648039
4
Verklein
Vergroot
Pagina terug
1/16
Pagina verder
4
1.4
1.5
1
1
1.4: Haal de GROTE en DE MEDIUM WIELDRAGERS voldoende uit
elkaar zodat er zich een kleine opening vormt.
1.5: Stel een BOVENSTE STEUNVOET gelijk met de bouten in de
wieldragermontage en zorg ervoor dat de rubberen hoes aan de
STEUNVOET aan de buitenkant van de fietsdrager zit. Opmerking: er is een
steunvoet voor rechts en een steunvoet voor links. Indien de steunvoet niet
helemaal gelijk zit met de onderkant van de wieldragermontage, dan is het
mogelijk dat u de verkeerde voet hebt gebruikt.
1.4: BEVESTIG DE WIELDRAGERS
1.5: BEVESTIG DE BOVENSTE STEUNVOETEN
1.4: Trennen Sie den GROSSEN RADHALTER und den MITTLEREN
RADHALTER, so dass eine kleiner Abstand zwischen ihnen besteht.
1.5: Richten Sie den OBEREN FUSS an den Schrauben in der Radhalterba-
ugruppe aus und achten Sie dabei darauf, dass die Gummikappe am FUSS
in Richtung Außenseite des Trägers zeigt. Beachten Sie, dass es einen
rechten Fuß und einen linken Fuß gibt. Wenn die Füße nicht mit der
Unterseite der Radhalterbaugruppe bündig sind, haben Sie möglicherweise
den falschen Fuß genommen.
1.4: RADHALTER MONTIEREN
1.5: OBERE FÜSSE ANBRINGEN
1.4: Separare il SUPPORTO PORTARUOTA GRANDE e il SUPPORTO
PORTARUOTA MEDIO per aprire una piccola fessura.
1.5: Allineare uno dei PIEDINI SUPERIORI ai bulloni nel gruppo supporto
porta ruota, prestando attenzione a rivolgere la ventosa in gomma sul
PIEDINO verso l'esterno della rastrelliera. Si noti che sono presenti un
piedino destro e un piedino sinistro. Se il piedino non si posiziona a livello
con la parte inferiore del gruppo supporto porta ruota, è possibile che si
sia utilizzato il piedino sbagliato.
1.4: FISSARE I SUPPORTI PORTARUOTA
1.5: FISSARE I PIEDINI SUPERIORI
1.4: Séparez le GRAND PORTE-ROUE du PORTE-ROUE
MOYEN, de sorte à laisser un petit espace.
1.5: Alignez le PIED SUPERIEUR avec les boulons sur le porte-roue
assemblé, en vous assurant que le cache en caoutchouc du PIED est
tourné vers l’extérieur du porte-vélos. Notez qu’il y a un pied droit et un
pied gauche. Si le pied n’est pas au même niveau que le bas du
porte-roue assemblé, vérifiez que vous avez utilisé le bon pied.
1.4: ARRIMEZ LES PORTE-ROUES
1.5: ARRIMEZ LES PIEDS SUPERIEURS
1.4: Separar el SOPORTE PARA RUEDAS GRANDE y el SOPORTE PARA
RUEDAS MEDIANO dejando un pequeño espacio.
1.5: Alinear un PIE DE SOPORTE SUPERIOR con los pernos en el conjunto de soporte
para ruedas, asegurándose de que la zapata de goma del PIE quede hacia la parte
exterior del portabicicletas. Tenga en cuenta que hay un pie derecho y un pie
izquierdo. Si el pie no queda a ras de la parte inferior del conjunto de soporte de
ruedas, es posible que haya utilizado el pie de apoyo incorrecto.
1.4: CONEXIÓN DE LOS SOPORTES PARA RUEDAS
1.5: CONEXIÓN DEL PIE DE APOYO SUPERIOR
1.4: Separate the LARGE WHEEL HOLDER and the MEDIUM WHEEL
HOLDER to create a small gap.
1.5: Align an UPPER FOOT with the bolts in wheel holder assembly,
making sure the rubber cup on the FOOT is towards the outside of the
rack. Note, there is a right foot and a left foot. If the foot does not sit
flush with the bottom of the Wheel Holder Assembly, you may have
used the wrong foot.
1.4: ATTACH WHEEL HOLDERS
1.5: ATTACH UPPER FEET
4

Hulp nodig? Stel uw vraag in het forum

Spelregels

Misbruik melden

Gebruikershandleiding.com neemt misbruik van zijn services uitermate serieus. U kunt hieronder aangeven waarom deze vraag ongepast is. Wij controleren de vraag en zonodig wordt deze verwijderd.

Product:

Bijvoorbeeld antisemitische inhoud, racistische inhoud, of materiaal dat gewelddadige fysieke handelingen tot gevolg kan hebben.

Bijvoorbeeld een creditcardnummer, een persoonlijk identificatienummer, of een geheim adres. E-mailadressen en volledige namen worden niet als privégegevens beschouwd.

Spelregels forum

Om tot zinvolle vragen te komen hanteren wij de volgende spelregels:

Belangrijk! Als er een antwoord wordt gegeven op uw vraag, dan is het voor de gever van het antwoord nuttig om te weten als u er wel (of niet) mee geholpen bent! Wij vragen u dus ook te reageren op een antwoord.

Belangrijk! Antwoorden worden ook per e-mail naar abonnees gestuurd. Laat uw emailadres achter op deze site, zodat u op de hoogte blijft. U krijgt dan ook andere vragen en antwoorden te zien.

Abonneren

Abonneer u voor het ontvangen van emails voor uw Saris GranFondo - 2 Bike bij:


U ontvangt een email met instructies om u voor één of beide opties in te schrijven.


Ontvang uw handleiding per email

Vul uw emailadres in en ontvang de handleiding van Saris GranFondo - 2 Bike in de taal/talen: Nederlands, Duits, Engels, Frans, Italiaans, Spaans als bijlage per email.

De handleiding is 0,56 mb groot.

 

U ontvangt de handleiding per email binnen enkele minuten. Als u geen email heeft ontvangen, dan heeft u waarschijnlijk een verkeerd emailadres ingevuld of is uw mailbox te vol. Daarnaast kan het zijn dat uw internetprovider een maximum heeft aan de grootte per email. Omdat hier een handleiding wordt meegestuurd, kan het voorkomen dat de email groter is dan toegestaan bij uw provider.

Stel vragen via chat aan uw handleiding

Stel uw vraag over deze PDF

loading

Uw handleiding is per email verstuurd. Controleer uw email

Als u niet binnen een kwartier uw email met handleiding ontvangen heeft, kan het zijn dat u een verkeerd emailadres heeft ingevuld of dat uw emailprovider een maximum grootte per email heeft ingesteld die kleiner is dan de grootte van de handleiding.

Er is een email naar u verstuurd om uw inschrijving definitief te maken.

Controleer uw email en volg de aanwijzingen op om uw inschrijving definitief te maken

U heeft geen emailadres opgegeven

Als u de handleiding per email wilt ontvangen, vul dan een geldig emailadres in.

Uw vraag is op deze pagina toegevoegd

Wilt u een email ontvangen bij een antwoord en/of nieuwe vragen? Vul dan hier uw emailadres in.



Info