515692
28
Verklein
Vergroot
Pagina terug
1/32
Pagina verder
© SANYO 2008
Pub. OI-37.4196.127.0
COOL/DR
Y/HEAT Model
• INSTRUCTION MANUAL
• MANUAL DE INSTRUCCIONES
• MODE D’EMPLOI
• BEDIENUNGSANLEITUNG
In
verter-Controlled
Split System Air Conditioner
Acondicionador de aire de dos unidades
controlado por invertidor
Climatiseur de type séparé contrôlé par
inverseur
Splitsystem-Klimagerät mit Inverter-
Steuerung
Sa
ve These Instructions!
Guarde estas instrucciones
Conserver ce mode d’emploi
Bewahren Sie bitte diese
Bedienungsanleitung auf.
Th
is air conditioner uses the new refrigerant R410A.
SAP-KR
V93EHFP_Cover.fm Page 2 Tuesday, November 15, 2005 9:26 AM
SAP-XRV96EH
SAP-XRV126EH
SAP-XRV186EH
SAP-FRV96EH
SAP-FTRV126H
SAP-FTRV186EH
SAP-FTRV246EH
SAP-URV96EH
SAP-URV126EH
SAP-URV186EH
SAP-URV246EH
86
Mer
kmale
D
ieses Klimagerät ist ein Invertergerät, das den Betrieb automatisch wie geeignet einstellt. Einzelheiten zu diesen
Funktionen finden Sie unten. Beziehen Sie sich auf diese Beschreibungen, wenn Sie das Klimagerät verwenden.
Mikroprozessorgesteuerter Betrieb
Über Bedienungselemente im Innenfach der
Fernbedienung besteht Zugriff auf verschiedene
Einrichtungen, die den automatischen Betrieb
des Klimagerätes wesentlich vereinfachen; ein
hoher Bedienungskomfort wird auch durch leicht
überschaubare Funktionsanzeigen gewährleistet.
Drahtlose Fernbedienung für einfache Bedienung
Die Fernbedienung verfügt über eine Anzahl von
Funktionen, die den automatischen Betrieb
vereinfachen.
Ein- und Ausschaltung über 24-Stunden-
Zeitschaltuhr
Diese Zeitschaltuhr kann so eingestellt werden,
dass das Gerät zu einem gewünschten Zeitpunkt
innerhalb der nächsten 24 Stunden automatisch
ein- oder ausgeschaltet wird.
1-Stunden-Ausschaltzeitschaltuhr
Diese Zeitschaltuhr kann so programmiert
werden, dass das Gerät eine Stunde später
automatisch ausgeschaltet wird.
Nachtrückstelltaste
Nach Drücken dieser Taste ändert sich die
Einstellung des Raumtemperatur-Thermostats,
so dass eine komfortable Temperatur für den
Nachtbetrieb gewählt werden kann.
Gebläse mit Automatikbetrieb und drei
Drehzahlen
Automatik/Hohe Drehzahl/Mittlere Drehzahl/
Niedrige Drehzahl
Luftstromregelung
Diese Funktion bewegt die Klappe im Luftauslass
nach oben und unten, um die Luft für optimalen
Komfort im ganzen Raum zirkulieren zu lassen.
Automatische Klappensteuerung
In dieser Funktion wird die Klappe automatisch
auf die optimale Position in der Betriebsart für
Heizen, Kühlen und Entfeuchten eingestellt.
Automatische Umschaltung zwischen Kühlen
und Heizen
Dieses Gerät schaltet auf der Basis der Differenz
zwischen der Raumtemperatur und der
Einstelltemperatur automatisch zwischen Kühl-
und Heizbetrieb um.
Warmstart-Heizsystem
Dieses System sorgt dafür, dass die nach dem
Starten des Heizbetriebs abgegebene Luft
angenehm warm ist, und verhütet kalte Luftstöße
während der Warmlaufphase der Wärmepumpe,
oder auch während des Abtaubetriebs.
Automatischer Betriebsstart nach Stromausfall
Bei einem Stromausfall wird der
vorprogrammierte Betrieb nach
Wiederherstellung der Stromzufuhr automatisch
fortgesetzt.
Hochleistungsbetrieb
Falls das Gerät nicht auf automatischen Betrieb
eingestellt ist, wird es 30 Minuten lang bei
maximaler Ausgangsleistung betrieben,
unabhängig von der gewünschten Temperatur.
Die Gebläsedrehzahl ist eine Stufe über der
Einstellung „Hohe Drehzahl“.
Schimmelverhütungs-Filter
Dieses Gerät ist mit einem Spezialfilter
ausgestattet, der Schimmelbildung verhütet und
Bakterien fernhält.
04_SAP-KR
V93EHFP_DE.fm Page 74 Monday, November 21, 2005 6:47 PM
87
Inhalt
Seite
Me
rkmale ...............................................................................................................86
Produkt-Information................................................................................................87
Wichtige Symbole ..................................................................................................87
Aufstellungsort .......................................................................................................88
Elektrische Erfordernisse .......................................................................................88
Sicherheitsvorschriften...........................................................................................88
Bezeichnungen der Teile........................................................................................89
Gebrauch der Fernbedienung................................................................................95
Betrieb mit Hilfe der Fernbedienung ......................................................................98
1. Automatischer Betrieb ..................................................................................98
2. Manueller Betrieb..........................................................................................99
3. Einstellen der Gebläsedrehzahl....................................................................100
4. Nur das Gebläse...........................................................................................100
5. Nachtrückstell-Betriebsart ............................................................................101
6. Hochleistungsbetrieb ....................................................................................102
Besondere Hinweise ..............................................................................................103
Einstellen der Zeitschaltuhr....................................................................................104
Gebrauch der 1-Stunden-Ausschaltzeitschaltuhr...................................................106
Nützliche Hinweise für Energieeinsparung ............................................................106
Einstellen der Luftstromrichtung.............................................................................107
Betrieb ohne Fernbedienung..................................................................................109
Pflege und Reinigung.............................................................................................109
Fehlersuche ...........................................................................................................113
Produkt-Inf
ormation
F
alls Probleme oder Fragen zu diesem Klimagerät auftreten sollten, die eine
Kontaktaufnahme mit dem Kundendienst erforderlich machen, werden die
folgenden Angaben benötigt. Die Modell- und die Seriennummer befinden sich
auf dem Typenschild an der Unterseite des Gehäuses.
Modellnummer ___________________ Seriennummer ________________
Kaufdatum _____________________________________________________
Anschrift des Fachhändlers ________________________________________
Telefonnummer ________________
KONFORMITÄTSERKLÄRUNG
Dieses Produkt ist mit dem « »-Zeichen gekennzeichnet, weil es die
Anforderungen der EG-Richtlinien Nr. 89/336/EEC, Nr. 93/68/EEC, 92/31/EEC
und 2006/95/CE erfüllt.
Bei falschem Einsatz des Gerätes und/oder Nichtbeachtung auch nur von Teilen
der Bedienungsanleitung und den Installationsanweisungen wird diese Erklärung
ungültig.
Wichtige Symbole
In
dieser Bedienungsanleitung werden die folgenden Symbole verwendet,
um Benutzer und Kundendienstpersonal auf die Gefahr von Verletzungen
bzw. Sachschäden und eine mögliche Beschädigung des Gerätes
hinzuweisen:
Dieses Symbol warnt vor einer Gefahr oder
vor unsachgemäßem Betrieb, wodurch
Verletzungen mit möglicherweise tödlichem
Ausgang entstehen können.
Dieses Symbol warnt vor einer Gefahr oder vor
unsachgemäßem Betrieb, die zu Verletzungen,
einer Beschädigung des Gerätes und anderen
Sachschäden führen könnten.
WARNUNG
VORSICHT
04_SAP-KR
V93EHFP_DE.fm Page 75 Monday, November 21, 2005 6:47 PM
88
Aufstellungsort
Wir empfehlen, dieses Klimagerät von einem qualifizierten
Montagetechniker gemäß der beigefügten Montageanleitung richtig
installieren zu lassen.
Vor der Installation nachprüfen, dass die Netzspannung mit der auf dem
Typenschild angegebenen Spannung übereinstimmt.
Elektrische Erfordernisse
1. Die gesamte Verdrahtung muss in Übereinstimmung mit dem örtlichen
Elektrizitätsgesetz erfolgen. Einzelheiten erfahren Sie von Ihrem
Fachhändler oder einem qualifizierten Elektriker.
2. Beide Einheiten des Gerätes müssen mit einer Erdleitung oder durch
Netzverdrahtung richtig geerdet werden.
3. Die Verdrahtung muss von einem qualifizierten Elektriker vorgenommen
werden.
Sicherheitsvorschriften
Vor Inbetriebnahme dieses Klimagerätes sollten Sie diese
Bedienungsanleitung aufmerksam durchlesen. Falls Sie danach immer
noch irgendwelche Schwierigkeiten oder Fragen haben sollten,
wenden Sie sich bitte an Ihren Fachhändler.
Dieses Klimagerät ist so konstruiert, dass es für ein angenehmes
Raumklima sorgt. Verwenden Sie dieses Gerät nur für seinen
beabsichtigten Zweck gemäß der Beschreibung in dieser
Bedienungsanleitung.
Dieses Klimagerät nicht an einem Ort installieren, an dem Dämpfe
oder zündfähige Gase auftreten, oder an einem extrem feuchten Ort,
z.B. in einem Gewächshaus.
Das Klimagerät nicht an einem Ort installieren, an dem sich starke
Wärme erzeugende Geräte befinden.
Zu vermeiden: Um das Klimagerät vor Korrosion zu schützen, sollte die Außeneinheit nicht
an einem Ort installiert werden, wo sie Salzwasserspritzern oder
schwefelhaltiger Luft, z.B. in der Nähe von Heilquellen, ausgesetzt ist.
Auf keinen Fall Benzin oder andere zündfähige Gase oder
Flüssigkeiten in der Nähe des Klimagerätes verwenden oder lagern
— Explosionsgefahr!
Dieses Klimagerät besitzt keinen Ventilator zum Ansaugen von
Frischluft. Werden Gas- oder Ölheizgeräte, die viel Sauerstoff
verbrauchen, im gleichen Raum betrieben, so müssen Fenster und
Türen häufig geöffnet werden, um die Luft im Raum zu erneuern.
Anderenfalls besteht in extremen Fällen Erstickungsgefahr!
Schalten Sie das Klimagerät nicht mit Hilfe des Netztrennschalters
ein und aus. Verwenden Sie dazu grundsätzlich die Betriebstaste
(ON/OFF).
Stecken Sie keine Gegenstände in den Luftauslass der
Außeneinheit. Dies ist gefährlich, weil das Gebläse mit hoher
Drehzahl rotiert.
Lassen Sie nicht zu, dass Kinder mit diesem Gerät spielen.
Achten Sie stets darauf, den Raum nicht zu stark zu kühlen oder
heizen, wenn Kleinkinder oder Kranke anwesend sind.
WARNUNG
WARNUNG
VORSICHT
04_SAP-KRV93EHFP_DE.fm Page 76 Monday, November 21, 2005 6:47 PM
89
Bezeichnung der Teile
l
INNEREINHEIT
1.
Fernbedienung.
2. Sensor: Mißt die Raumtemperatur in der Umgebung der
Fernbedienung. Das Klimagerät wird in Abhängigkeit zur
Raumtemperatur eingestellt.
3. Empfänger: Empfängt die von der Fernbedienung gesendeten
lnfrarot-Signale (Sender).
4. Luftzufuhr: Verteilt die behandelte Luft im Raum von vier
Seiten (Luftleitklappen).
5. Lasche für Ansaugsgitter, an beiden Seiten.
6. Ansaugsgitter: Die Raumluft wird angesaugt und über einen
Filter, der den Staub zurückhält, geführt.
7. Luftfilter.
8. Aufhängungs-Halterungen.
9. Kühlverbindungen.
10. Kondenswasser-Auslaß-Verbindung.
11. Elektrische Komponentenkasten.
12.Sensor: Mißt die Raumtemperatur in der Umgebung der
Einheit; wenn die Fernbedienung nicht aktiv ist, wird das
Klimagerät von der gemißten Temperatur eingestellt.
13. Betriebswahlschalter.
Position ON (eingeschaltet): In dieser Position arbeitet das
Klimagerät unter der Kontrolle
der Fernbedienung.
Der Wahlschalter muß
normalerweise auf dieser
Position stehen.
Position OFF (ausgeschaltet):
Der W
ahlschalter ist auf diese
Position umzustellen, wenn
das Klimagerät für mehrere
Tage nicht benutzt werden soll.
Position TEST:
Diese Position darf nur für Betriebsprüfungen
von Seiten des techni
schen Kundendienstes
benutzt werden. Den Schalter während der
normalen Betriebsweise nicht in dieser
Position lassen.
14.
Betriebsleuchte (OPER): Leuchtet bei lnbetriebnahme der
Einheit auf.
15. SERVICE Anzeige: Wenn eine Störung im Klimagerät auftritt,
schaltet sich diese Lampe ein oder blinkt zusammen mit den
anderen beiden Lampen, um die Art der Störung anzuzeigen.
16.Leuchtanzeige TIMER: Sie leuchtet auf, wenn die Einheit
vom Timer kontrolliert wird.
2
1
Die Position OFF
unterbricht die Stromversorgung nicht. Den
Hauptschalter zum Ausschalten des Klimagerätes benutzen.
W
ARNUNG
VORSICHT
4
8
10
3
11
3
5
6
7
12
13
14
16
15
9
MODELLE XRV
l
1.
Fernbedienung.
2. Sensor: Mißt die Raumtemperatur in der Umgebung der
Fernbedienung. Das Klimagerät wird in Abhängigkeit zur
Raumtemperatur eingestellt.
3. Luftzufuhr: Verteilt die behandelte Luft im Raum.
4. Luftansaugung: Die Raumluft wird angesaugt und über einen
Filter, der den Staub zurückhält, geführt.
5. Empfänger: Empfängt die von der Fernbedienung gesendeten
lnfrarot-Signale (Sender).
6. Betriebswahlschalter.
Position ON (eingeschaltet): In dieser Position arbeitet das
Klimagerät unter der Kontrolle
der Fernbedienung.
Der Wahlschalter muß
normalerweise auf dieser
Position stehen.
Position OFF (ausgeschaltet):
Der W
ahlschalter ist auf diese
Position umzustellen, wenn
das Klimagerät für mehrere
Tage nicht benutzt werden soll.
TIMER
OPERA
TION
TIMER
OPERA
TION
98
7
5
5
3
4
2
1
TEST
OFF
ON
6
4
1
3
5
TEST
OFF
ON
TIMER
OPERA
TION
9
8
7
5
6
2
Die Position OFF
unterbricht die Stromversorgung nicht. Den
Hauptschalter zum Ausschalten des Klimagerätes benutzen.
W
ARNUNG
VORSICHT
Position TEST
:
Diese Position darf nur für Betriebsprüfungen
vonseiten des techni
schen Kundendienstes
benutzt werden. Den Schalter während der
normalen Betriebsweise nicht in dieser
Position lassen.
7
. Betriebsleuchte (OPR): Leuchtet bei lnbetriebnahme der
Einheit auf.
8. SERVICE Anzeige: Wenn eine Störung im Klimagerät auftritt,
schaltet sich diese Lampe ein oder blinkt zusammen mit den
anderen beiden Lampen, um die Art der Störung anzuzeigen.
9. Leuchtanzeige TIMER: Sie leuchtet auf, wenn die Einheit
vom Timer kontrolliert wird.
9
8
7
MODELLE FTRV-FRV
90
91
l
1.
Fernbedienung.
2. Sensor:
Mißt die Raumtemperatur in der Umgebung der
Fernbedienung. Das Klimagerät wird in
Abhängigkeit zur
Raumtemperatur eingestellt.
3
. Empfänger:
Empfängt die von der Fernbedienung gesendeten
lnfrarot-Signale (Sender).
4
. Luftzufuhr:
V
erteilt die behandelte Luft im Raum von vier
Seiten (Luftleitklappen).
5.
Luftfilter.
6. Aufhängungs-Halterungen.
7. Kühlverbindungen.
8. Kondenswasser-Auslaß-Verbindung.
9. Elektrische Komponentenkasten.
10. Betriebswahlschalter.
Position ON (eingeschaltet):
In dieser Position arbeitet das
Klimagerät unter der Kontrolle
der Fernbedienung.
Der W
ahlschalter muß
normalerweise auf dieser
Position stehen.
Position OFF (ausgeschaltet):
Der W
ahlschalter ist auf diese
Position umzustellen, wenn
das Klimagerät für mehrere
Tage nicht benutzt werden soll.
Position TEST
:
Diese Position darf nur für Betriebsprüfungen
von Seiten des techni
schen Kundendienstes
benutzt werden. Den Schalter während der
normalen Betriebsweise nicht in dieser
Position lassen.
1
1.Betriebsleuchte:
Leuchtet bei lnbetriebnahme der Einheit
auf.
1
2. SERVICE Anzeige:
W
enn eine Störung im Klimagerät auftritt,
schaltet sich diese Lampe ein oder blinkt zusammen mit den
anderen beiden Lampen, um die Art der Störung anzuzeigen.
1
3.Leuchtanzeige TIMER:
Sie leuchtet auf, wenn die Einheit
vom
Timer kontrolliert wird.
Die Position OFF
unterbricht die Stromversorgung nicht. Den
Hauptschalter zum Ausschalten des Klimagerätes benutzen.
W
ARNUNG
VORSICHT
2
1
TIMER
OPERA
TION
11
13
For Evaluation Only.
Copyright (c) by Foxit Software Company, 2004
Edited by Foxit PDF Editor
MODELLE URV
Fer
nbedienung (Anzeigefeld)
(1)
Betriebsart
Automatischer Betrieb............
Heizen....................................
Geringfügiges Entfeuchten.....
Kühlen....................................
Gebläse..................................
(2) Gebläsedrehzahl
Automatikbetrieb ....................
Hohe Drehzahl .......................
Mittlere Drehzahl....................
Niedrige Drehzahl ..................
(3) Temperatureinstellung
16–3C
Bei Einstellung auf eine
Temperatur von 28 °C ............
(4) Zeitschaltuhr
24-Stunden-Uhr mit
Programm-Zeitschaltuhr.........
Einschalt-Zeitschaltuhr...........
Ausschalt-Zeitschaltuhr..........
1-Stunden-
Ausschaltzeitschaltuhr............
(5) Nachtrückstellung...................
(6) Bestätigung der
Übertragung ...........................
(7) Automatische
Klappenanzeige .....................
Klappenwinkelanzeige............
Klappenbewegungsanzeige...
(8) Hochleistungsbetrieb..............
Er
scheint beim Einstellen der
Zeitschaltuhr.
Erscheint während der
Übertragung von Daten.
Erscheint, wenn der Sensor der
Inneneinheit verwendet wird.
Erscheint beim Einstellen der
Temperatur.
Erscheint, wenn die Temperatur
angezeigt wird.
Erscheint, wenn die
12-Stunden-Zeitanzeige
verwendet wird.
Symbole
04_SAP-KR
V93EHFP_DE.fm Page 79 Monday, November 21, 2005 6:47 PM
92
Fernbedien
ung
Ge
ber
Sensor
(Klappe
geschlossen)
Anzeigefeld
Gebläsedrehzahl-Wahltaste
(FAN SPEED)
Klappentaste (FLAP)
Einschaltzeit-
Einstellungs-
tasten
(ON TIME)
Rücklauftaste
Vorlauftaste
Löschtaste (CANCEL)
Temperatursensor-
Knopf (SENSOR)
Uhr-Taste (CLOCK)
ACL-Knopf (Rückstellknopf)
Betriebstaste (ON/OFF)
1-Stunden-Ausschaltzeitschaltuhr-
Taste (1 HR. TIMER)
Temperatureinstellungstasten (TEMP.)
Betriebsarten-Wahltaste (MODE)
Vorlauftaste
Nachtrückstelltaste (NIGHT SETBACK)
Hochleistungstaste (HIGH POWER)
Ausschaltzeit-
Einstelltasten
(OFF TIME)
Rücklauftaste
Schalter ADDRESS
(Adressen-Schalter)
Temperaturanzeige-Wahltaste
Zeitanzeige-Wahltaste
Die
obige Abbildung zeigt die Fernbedienung, nachdem die Klappe geöffnet
wurde.
ZUR BEACHTUNG
Ge
ber Beim Drücken der Tasten an der Fernbedienung erscheint das Symbol
auf dem Anzeigefeld, um zu kennzeichnen, dass die
Einstellungsänderungen an den Empfänger im Klimagerät übertragen
werden.
Sensor Ein Temperatursensor in der Fernbedienung erfasst die Raumtemperatur.
Anzeigefeld Informationen über den aktuellen Betriebszustand werden angezeigt,
während die Fernbedienung eingeschaltet ist. Fall das Gerät ausgeschaltet
wird, werden die Klappen- und die Gebläsedrehzahleinstellung nicht
angezeigt.
Betriebstaste (ON/OFF) Diese Taste dient zum Ein- und Ausschalten des Klimagerätes.
1-Stunden-Ausschaltzeit-
schaltuhr-Taste (1 HR. TIMER)
(1-HOUR OFF TIMER)
: Nach Drücken dieser Taste arbeitet das Gerät eine Stunde lang und
schaltet sich danach aus, wobei es keine Rolle spielt, ob das Gerät
beim Betätigen der Taste ein- oder ausgeschaltet ist.
04_SAP-KR
V93EHFP_DE.fm Page 80 Monday, November 21, 2005 6:47 PM
93
Fer
nbedienung (Fortsetzung)
T
emperatureinstellungstasten
(TEMP.)
Die Taste drücken, um die Einstelltemperatur zu erhöhen.
Die Taste drücken, um die Einstelltemperatur zu verringern.
Jedes Mal, wenn eine der Temperatureinstellungstasten (TEMP.) gedrückt
wird, ändert sich die Temperatureinstellung um 1 °C oder 2 °F.
Betriebsarten-Wahltaste
(MODE)
Diese Taste verwenden, um die Betriebsart für automatischen Betrieb
(AUTO), Heizen (HEAT), Entfeuchten (DRY), Kühlen (COOL) oder Gebläse
(FAN) zu wählen.
(AUTO) : Bei Wahl dieser Einstellung errechnet das Klimagerät die Differenz
zwischen der Thermostat-Einstellung und der Raumtemperatur und
schaltet dementsprechend automatisch auf Kühlen (COOL) oder
Heizen (HEAT) um (außer wenn der S/M-Schalter der Fernbedienung
auf die Position „M“ eingestellt ist).
(HEAT) : Das Klimagerät macht den Raum wärmer.
(DRY) : Das Klimagerät entzieht der Luft im Raum Feuchtigkeit.
(COOL) : Das Klimagerät macht den Raum kühler.
(FAN) : Das Klimagerät funktioniert nur als Umluftgebläse (außer wenn der
S/M-Schalter der Fernbedienung auf die Position „M“ eingestellt ist).
Gebläsedrehzahl-Wahltaste
(FAN SPEED)
: Die Gebläsedrehzahl wird automatisch festgelegt.
: Hohe Drehzahl
: Mittlere Drehzahl
: Niedrige Drehzahl
Nachtrückstelltaste
(NIGHT SETBACK)
Einzelheiten sind im Abschnitt „5. Nachtrückstell-Betriebsart“. Wenn diese
Taste in der Betriebsart für Heizen (HEAT), Entfeuchten (DRY), oder Kühlen
(COOL) gedrückt wird, erscheint die -Markierung auf dem Anzeigefeld,
und der Mikroprozessor in der Fernbedienung regelt die Einstelltemperatur
automatisch, um Energie zu sparen.
Klappentaste (FLAP) Diese Taste drücken, um die Luftstromrichtung in jeder Betriebsart auf den
automatischen Klappenbetrieb bzw. manuell auf eine der sechs zur Verfügung
stehenden Positionen einzustellen; oder um die Schwenkungsfunktion zu
wählen, in der die Klappe automatisch nach oben und unten bewegt wird.
: Automatische Einstellung der Klappe: Bei der Wahl dieser Einstellung
im Heizbetrieb wird die Klappe auf die Position (3) in der folgenden
Tabelle eingestellt. Falls die Einstellung im Kühl- oder
Entfeuchtungsbetrieb gewählt wird, wird die Klappe auf die Position
(7) in der folgenden Tabelle eingestellt.
:
Die Luftstromrichtung kann manuell eingestellt werden. (sechs Positionen)
:
Die Klappe bewegt sich automatisch nach oben und unten.
Jedes Mal, wenn die Klappentaste (FLAP) gedrückt wird, wird die
Luftstromrichtung nacheinander wie folgt umgeschaltet:
Hochleistungstaste
(HIGH POWER)
: Wird diese Taste in der Betriebsart für Heizen (HEAT), Entfeuchten
(DRY), Kühlen (COOL) oder Gebläse (FAN) gedrückt, wird das Gerät
30 Minuten lang bei maximaler Ausgangsleistung betrieben,
unabhängig von der gewünschten Temperatur. Die Gebläsedrehzahl
ist eine Stufe über der Einstellung „Hohe Drehzahl“.
Einschaltzeit-/Ausschaltzeit-
Einstellungstasten
Keine Anzeige: Die Zeitschaltuhr ist nicht in Betrieb.
: Das Klimagerät schaltet sich zur eingestellten Zeit ein.
: Das Klimagerät schaltet sich zur eingestellten Zeit aus.
: Das Klimagerät schaltet sich täglich zu den eingestellten
Zeiten aus und ein bzw. ein und aus. Einzelheiten sind im
Abschnitt „Einstellen der Zeitschaltuhr“.
ZUR BEA
CHTUNG
Klappen-
b
ewegung
04_SAP-KR
V184EH_DE.fm Page 81 Thursday, February 2, 2006 6:58 PM
94
(NICHT AKTIV FUR MODELLE
URV-FRV)
Fer
nbedienung (Fortsetzung)
Gebr
auch der Fernbedienung
T
emperatursensor-Knopf
(SENSOR)
Nach Eindrücken dieses Knopfes (mit einem spitzen Gegenstand, z.B.
einem Kugelschreiber) erscheint die -Markierung auf dem Anzeigefeld.
Danach erfasst der in die Inneneinheit eingebaute Sensor die
Raumtemperatur, um das Klimagerät entsprechend zu regeln.
W
enn sich die Fernbedienung in der Nähe einer Wärmequelle befindet, z.B. in der Nähe
eines Heizgerätes oder in direkter Sonneneinstrahlung, den Temperatursensor-Knopf
(SENSOR) drücken, um auf den Sensor in der Inneneinheit umzuschalten.
T
emperaturanzeige-Wahltaste Mit dieser Taste wird die Temperaturanzeige zwischen °C und °F umgeschaltet.
Zeitanzeige-Wahltaste Mit dieser Taste wird die Zeitanzeige zwischen der 24-Stunden-Anzeige und
der 12-Stunden-Anzeige umgeschaltet.
ACL-Knopf (Rückstellknopf)
Schalt
et die Fernbedienung in die Betriebsbereitschaft. Nach jedem Auswechseln der
Batterien und Umschalten des S/M-Schalters der Fernbedienung diesen Knopf drücken.
Sc
halter ADDRESS (Adressen-
Schalter)
Der Adressenschalter schaltet um, damit eine Vermischung der Signale
von den Fernbedienungen vermieden wird, wenn zwei Klimageräte
nebeneinander installiert sind. Normalerweise ist der Adressenschalter
auf A eingestellt. Für weitere Informationen wenden Sie sich bitte an den
Fachhändler, bei dem Sie das Gerät erworben haben.
Normalerweise sollten die Laschen an der Fernbedienung nicht verbogen werden.
S/
M-Schalter (Schalter zur Wahl
einer bzw. mehrerer Einheiten)
Anfangs ist dieser Schalter auf die Position S (Einzeleinheit) eingestellt.
Für den Betrieb mehrerer Einheiten diesen Schalter auf die Position M
(mehrere Einheiten) einstellen.
Immer den ACL-Knopf (Rückstellknopf) mit einem spitzen Gegenstand,
beispielsweise der Spitze eines Kugelschreibers, drücken, nachdem
dieser Schalter umgeschaltet wurde.
W
enn mehrere Inneneinheiten verwendet werden und sich in anderen Räumen
bereits Einheiten in Betrieb befinden, werden die neuen Einheiten auf denselben
Betriebsmodus geschaltet wie die bereits in Betrieb befindlichen Inneneinheiten.
Die F
ernbedienung überträgt das Temperatursignal in regelmäßigen Abständen von
fünf Minuten an das Klimagerät. Wenn das Signal von der Fernbedienung länger als 15
Minuten ausbleibt, weil die Fernbedienung an einen anderen Ort gebracht worden ist
oder eine Störung vorliegt, schaltet das Klimagerät zur Regelung der Raumtemperatur
auf den in die Inneneinheit eingebauten Temperatursensor um. In einem solchen Fall
tritt u.U. ein Unterschied zwischen der Temperatur in der Umgebung der Fernbedienung
und der an der Position der Inneneinheit erfaßten Temperatur auf.
Einsetzen der Batterien
Die Batterien besitzen eine Lebensdauer von ungefähr sechs Monaten,
je nachdem, wie oft die Fernbedienung benutzt wird. Die Batterien
müssen ausgewechselt werden, wenn die Anzeige der Fernbedienung
nicht mehr aufleuchtet oder wenn sich die Einstellungen des
Klimagerätes nicht mehr über die Fernbedienung ändern lassen.
Zwei frische, auslaufsichere Alkalibatterien der Größe „AAA“ verwenden.
Beim Auswechseln der Batterien gemäß den Anweisungen im Absatz
„Einsetzen der Batterien“ vorgehen.
Falls die Fernbedienung länger als einen Monat nicht benutzt werden
soll, die Batterien entfernen.
ZUR BEA
CHTUNG
ZUR BEA
CHTUNG
ZUR BEA
CHTUNG
1. Den
Batteriefachdeckel zum Entfernen
in Pfeilrichtung schieben.
2. Zwei Alkalibatterien der Größe „AAA“
einsetzen. Darauf achten, dass die
Batterien in die im Batteriefach
angegebene Richtung weisen.
3. Den ACL-Knopf mit einem spitzen
Gegenstand, z.B. einem
Kugelschreiber, eindrücken.
AC
L-
Knopf
ZUR BEACHTUNG
04_SAP-KR
V184EH_DE.fm Page 82 Thursday, February 2, 2006 6:58 PM
95
S/M-Schalter
Gebra
uch der Fernbedienung (Fortsetzung)
V
erwendung der
Fernbedienung
Bei Verwendung der Fernbedienung deren Geberkopf stets direkt auf den
Empfänger des Klimageräts richten.
Fern
bedienung
(Geberkopf)
04_SAP-KR
V93EHFP_DE.fm Page 83 Monday, November 21, 2005 6:47 PM
For Evaluation Only.
Copyright (c) by Foxit Software Company, 2004
Edited by Foxit PDF Editor
Empfänger
Klimagerät
(Inneneinheit)
For Evaluation Only.
Copyright (c) by Foxit Software Company, 2004
Edited by Foxit PDF Editor
MODELLE XRV
MODELLE FTRV-FRV
IR-EMPFÄNGER
IR-EMPFÄNGER
IR-SENDER
IR-SENDER
FERNBEDIENUNG
FERNBEDIENUNG
IR-EMPFÄNGER
IR-SENDER
FERNBEDIENUNG
IR-EMPFÄNGER
IR-SENDER
FERNBEDIENUNG
For Evaluation Only.
Copyright (c) by Foxit Software Company, 2004
Edited by Foxit PDF Editor
MODELLE URV
96
97
05_SAP-KR
V93EHFP_IT.fm Page 107 Tuesday, November 22, 2005 3:35 PM
For Evaluation Only.
Copyright (c) by Foxit Software Company, 2004
Edited by Foxit PDF Editor
For Evaluation Only.
Copyright (c) by Foxit Software Company, 2004
Edited by Foxit PDF Editor
Mon
tageposition der
Fernbedienung
Die Fernbedienung kann wahlweise von einer nicht ortsfesten Position aus,
oder an einer Wand montiert, bedient werden. Um sicherzustellen, dass das
Klimagerät richtig funktioniert, die Fernbedienung NICHT an den folgenden
Plätzen montieren:
NICHT In direkter Sonneneinstrahlung
Hinter einem Vorhang oder an einem Platz, wo sie verdeckt ist
Mehr als 8 m vom Klimagerät entfernt
Im Luftstromweg des Klimagerätes
An einem Platz, wo sie sehr heiß oder kalt werden kann
An einem Platz, wo sie elektrischen oder magnetischen Einstreuungen
ausgesetzt ist
An einem Platz, an dem sich ein Hindernis zwischen der Fernbedienung
und dem Klimagerät befindet (da alle 5 Minuten ein Kontrollsignal von der
Fernbedienung übertragen wird)
Montage der Fernbedienung Bevor Sie das Klimagerät an der Wand montieren, drücken Sie die
Betriebstaste (ON/OFF) an der Montageposition, um sich zu vergewissern,
dass das Klimagerät von der gewünschten Position aus gesteuert werden
kann. Die Inneneinheit sollte einen Piepton erzeugen, um den Empfang des
Signals zu bestätigen.
Ziehen Sie die Fernbedienung nach vorne, um sie herauszunehmen.
Beim Festhalten der
Fernbedienung
Bei Verwendung der Fernbedienung und während des Betriebs des
Klimageräts sollte der Übertragungsgeber auf der Fernbedienung auf den
Empfänger am Innengerät gerichtet sein.
Vergewissern Sie sich, dass sich keine Gegenstände zwischen der
Fernbedienung und dem Empfänger befinden, die die Signalübertragung
blockieren könnten.
F
assung der
Fernbedienung
Montageschrauben
4 x 16 (mitgeliefert)
Rückseite
Loch
Um zu verhindern, dass die
Fernbedienung verloren geht,
können Sie sie an der Fassung
befestigen, indem Sie eine Schnur
durch die Fernbedienung und das
Befestigungsloch einführen.
Drüc
ken
Einpassen
98
Betr
ieb mit Hilfe der Fernbedienung
1. A
utomatischer Betrieb
Dieses
Gerät schaltet auf der Basis der Differenz zwischen der
Raumtemperatur und der Einstelltemperatur automatisch zwischen Kühl- und
Heizbetrieb um.
Nachprüfen, dass der Unterbrecher am Netzschaltfeld eingeschaltet ist.
Nachdem die Betriebsart gewählt und das Gerät gemäß den folgenden
Schritten voreingestellt worden ist, liefert das Klimagerät durch einfaches
Drücken der Betriebstaste (ON/OFF) automatisch die gewünschte
Raumtemperatur.
SCHRITT 1 Die Betriebsarten-Wahltaste (MODE) drücken, um zu
wählen.
SCHRITT 2 Die Betriebstaste (ON/OFF) drücken.
Um das Klimagerät auszuschalten, die Betriebstaste (ON/OFF) erneut
drücken.
Die Temperatureinstellung kann durch Drücken derTemperatur-
Einstellungstasten (TEMP.) auf den gewünschten Wert geändert werden.
SCHRITT 2
SCHRITT 1
ZUR BEA
CHTUNG
ZUR BEA
CHTUNG
04_SAP-KR
V93EHFP_DE.fm Page 84 Monday, November 21, 2005 6:47 PM
For Evaluation Only.
Copyright (c) by Foxit Software Company, 2004
Edited by Foxit PDF Editor
99
Betrieb mit Hilf
e der Fernbedienung (Fortsetzung)
2.
Manueller Betrieb
Nachpr
üfen, dass der Unterbrecher am Netzschaltfeld eingeschaltet ist und
dass sich der Betriebswahlschalter an der Inneneinheit in der Stellung ON
(Ein) befindet.
Wenn bei Einstellung des Klimageräts auf automatischen Betrieb kein
zufriedenstellendes Ergebnis erzielt wird, betätigen Sie die Funktionstasten
wie unten beschrieben, um die gewünschten Einstellungen vorzunehmen.
SCHRITT 1 Die Betriebsarten-Wahltaste (MODE) zur Wahl der
gewünschten Betriebsart betätigen.
Für Heizbetrieb
Für Entfeuchtungsbetrieb
Für Kühlbetrieb
Nur für den Gebläsebetrieb
SCHRITT 2 Zum Einschalten des Klimageräts die Betriebstaste (ON/
OFF) drücken.
SCHRITT 3 Die Temperatureinstellungstasten (TEMP.) betätigen, um die
gewünschte Raumtemperatur einzustellen.
Einstellbarer Temperaturbereich:
SCHRITT 4 Die Gebläsedrehzahl-Wahltaste (FAN SPEED)
wunschgemäß einstellen.
SCHRITT 5 Die Klappentaste (FLAP) drücken und die Luftstromrichtung
wunschgemäß einstellen.
(Siehe den Abschnitt „Einstellen der Luftstromrichtung“ auf
Seite 93.)
Um das Klimagerät auszuschalten, die Betriebstaste (ON/OFF) erneut
drücken.
SCHR
ITT 2
SCHRITT 1
SCHRITT 3
SCHRITT 4
SCHRITT 5
ZUR BEACHTUNG
30 °C max.
16
°C min.
oder 86 °F max.
60 °F min.
04_SAP-KR
V93EHFP_DE.fm Page 85 Monday, November 21, 2005 6:47 PM
For Evaluation Only.
Copyright (c) by Foxit Software Company, 2004
Edited by Foxit PDF Editor
(NICHT AKTIV FUR MODELLE
URV-FRV)
100
Betrieb mit Hilf
e der Fernbedienung (Fortsetzung)
Für die Fernbedienung, die außerdem als Sensor für Raumkomfort dient
und die Betriebssignale überträgt, die beste Position im Raum wählen.
Nachdem diese Position ausfindig gemacht worden ist, die
Fernbedienung stets dort lassen.
Dieses Klimagerät ist mit einer 5-Minuten-Verzögerungsschaltung
bestückt, um einen zuverlässigen Betrieb zu gewährleisten. Der
Kompressor beginnt drei Minuten nach Drücken der Betriebstaste (ON/
OFF) zu laufen. Bei einem Stromausfall schaltet sich das Gerät aus.
3.
Einstellen der
Gebläsedrehzahl
A.
Automatische
Gebläsedrehzahl
Einfach die Gebläsedrehzahl-Wahltaste (FAN SPEED) auf einstellen.
Mit dieser Funktion wird automatisch die für die Zimmertemperatur
geeignetste Gebläsedrehzahl eingestellt.
B. Manuelle
Gebläsedrehzahl
Soll die Gebläsedrehzahl beim Betrieb manuell eingestellt werden, die
Gebläsedrehzahl-Wahltaste (FAN SPEED) einfach wunschgemäß einstellen
( , oder ).
4.
Nur das Gebläse
Soll die
Luft umgewälzt werden, ohne die Temperatur zu steuern, sind die
folgenden Schritte durchzuführen:
SCHRITT 1 Den Betriebsarten-Wahltaste (MODE) drücken, um den
Gebläsebetrieb zu wählen.
SCHRITT 2 Die Betriebstaste (ON/OFF) drücken.
SCHRITT 3 Die Gebläsedrehzahl-Wahltaste (FAN SPEED) drücken, um
die gewünschte Gebläsedrehzahl zu wählen ( , oder
).
ZUR BEA
CHTUNG
SCHRITT 2
SCHRITT 1
SCHRITT 3
04_SAP-KR
V93EHFP_DE.fm Page 86 Monday, November 21, 2005 6:47 PM
For Evaluation Only.
Copyright (c) by Foxit Software Company, 2004
Edited by Foxit PDF Editor
Betrieb mit Hilf
e der Fernbedienung (Fortsetzung)
5.
Nachtrückstell-
Betriebsart
Di
e Nachtrückstell-Betriebsart dient zur Energieeinsparung.
Die Nachtrückstelltaste (NIGHT SETBACK) während des Betriebs drücken.
Die -Markierung erscheint auf dem Anzeigefeld.
Um die Nachtrückstell-Betriebsart aufzuheben, die Nachtrückstelltaste
(NIGHT SETBACK) erneut drücken.
A. In den Betriebsarten
für Kühlen und
Entfeuchten: ( und
)
B. In der Betriebsart für
Heizen: ( )
Nach W
ahl der Nachtrückstell-Betriebsart erhöht das Klimagerät die
eingestellte Temperatur automatisch um 1 °C, wenn 30 Minuten nach Wahl
der Betriebsart verstrichen sind, und nach weiteren 30 Minuten erneut um
1 °C, ungeachtet der Raumtemperatur zum Zeitpunkt der Wahl der
Betriebsart. Auf diese Weise kann Energie gespart werden, ohne dabei auf
Komfort verzichten zu müssen. Diese Funktion ist vorteilhaft, wenn nur eine
schwache Kühlung des Raumes erforderlich ist.
Einstell-
temperatur
Die Nachtrückstelltaste
(NIGHT SETBACK)
drücken.
30 Minuten
30 Minuten
Zeit
C (F)
C (F)
Nach W
ahl der Nachtrückstell-Betriebsart erniedrigt das Klimagerät die
eingestellte Temperatur automatisch um 2 °C, wenn 30 Minuten nach Wahl
der Betriebsart verstrichen sind, und nach weiteren 30 Minuten erneut um
2 °C, ungeachtet der Raumtemperatur zum Zeitpunkt der Wahl der
Betriebsart. Auf diese Weise kann Energie gespart werden, ohne dabei auf
Komfort verzichten zu müssen. Diese Funktion ist vorteilhaft, wenn nur eine
schwache Heizung des Raumes erforderlich ist.
Einstell-
temperatur
Die Nachtrückstelltaste
(NIGHT SETBACK)
drücken.
30 Minuten
30 Minuten
Zeit
C (F)
C (F)
04_SAP-KR
V93EHFP_DE.fm Page 87 Monday, November 21, 2005 6:47 PM
101
Betrieb mit Hilf
e der Fernbedienung (Fortsetzung)
6.
Hochleistungsbetrieb
Der Hochle
istungsbetrieb kann verwendet werden, um die Ausgangsleistung
der Inneneinheit für alle Betriebsarten außer dem automatischen Betrieb zu
erhöhen.
Die Hochleistungstaste (HIGH POWER) drücken.
Die -Markierung erscheint auf dem Anzeigefeld.
Um diese Funktion aufzuheben, die Hochleistungstaste (HIGH POWER)
erneut drücken.
Wenn die Hochleistungstaste (HIGH POWER) gedrückt wird, wird das
Gerät 30 Minuten lang bei maximaler Ausgangsleistung betrieben,
unabhängig von der gewünschten Temperatur. Die Gebläsedrehzahl ist
eine Stufe über der Einstellung „Hohe Drehzahl“.
Der Hochleistungsmodus kann nicht verwendet werden, wenn die
Betriebsart für automatischen Betrieb gewählt ist.
Wenn während der Betriebsart für Heizen die
Einstellung „Hohe Gebläsedrehzahl“ eingestellt
ist, läuft das Gebläse mit hoher Drehzahl, selbst
wenn die Markierung angezeigt wird.
Je nach den Betriebsbedingungen kann es
vorkommen, dass die Gebläsedrehzahl nur wenig
erhöht wird.
ZUR BEACHTUNG
04_SAP-KR
V93EHFP_DE.fm Page 88 Monday, November 21, 2005 6:47 PM
For Evaluation Only.
Copyright (c) by Foxit Software Company, 2004
Edited by Foxit PDF Editor
102
Besondere Hinweise
Funktionsprinzip Sobald die Raumtemperatur den eingestellten Wert erreicht hat, wird die
Betriebsfrequenz des Geräts automatisch geändert.
Während des Entfeuchtungsbetriebs (DRY) wird die Gebläsedrehzahl
automatisch auf eine niedrigere Drehzahl eingestellt, um eine bequeme
Brise zu erzeugen.
Bei einer Innentemperatur von 15 °C oder niedriger ist kein
Entfeuchtungsbetrieb möglich.
Heizleistung Da dieses Klimagerät einen Raum erwärmt, indem es der Außenluft
Wärme entzieht (Wärmepumpensystem), lässt die Heizleistung bei sehr
niedrigen Außentemperaturen nach. Falls das Klimagerät nicht genügend
Hitze erzeugen kann, sollte zusätzlich zu diesem Gerät noch ein anderer
Heizgerät verwendet werden.
Abtauen Bei niedriger Außentemperatur können sich Reif oder Eis auf der
Wärmetauscherschlange bilden, wodurch die Heizleistung reduziert wird.
Wenn dies eintritt, wird das mikrocomputergesteuerte Abtausystem
aktiviert. Gleichzeitig stoppt der Gebläsebetrieb der Inneneinheit, und die
Betriebslampe (OPERATION) leuchtet abwechselnd rot und
orangefarben, bis der Abtaubetrieb abgeschlossen ist. Der Heizbetrieb
wird einige Minuten später fortgesetzt. (Die Länge dieser Pause schwankt
geringfügig je nach der Außentemperatur und der Art der Vereisung.)
Kaltluft-Verhütungssystem Nach dem Start des Heizbetriebs läuft das Gebläse der Inneneinheit mit
niedrigerer Drehzahl, bis die Wärmeaustauscherschlange den
Inneneinheit sich ausreichend erwärmt hat. Wenn die Zimmertemperatur
niedrig ist, kann das Gebläse jedoch ausgeschaltet bleiben. Dies ist der
Fall, weil das System zur Verhinderung eines kalten Luftzugs (COLD
DRAFT PREVENTION SYSTEM) aktiviert ist.
Bei einem Stromausfall schaltet sich das Gerät aus. Wenn das Gerät
erneut mit Strom versorgt wird, wird der Betrieb automatisch innerhalb von
fünf Minuten von der Fernbedienung fortgesetzt.
Wenn Knackgeräusche vom
Klimagerät gehört werden
Beim Heiz- und Kühlbetrieb können plötzliche Temperaturwechsel eine
Ausdehnung bzw. ein Schrumpfen von Kunststoffteilen verursachen. In
einem solchen Fall werden u.U. Knackgeräusche gehört. Dies ist normal,
und die Geräusche hören bald wieder auf.
Die Fernbedienung überträgt den Einstellungszustand in regelmäßigen
Abständen von fünf Minuten an das Klimagerät.
Entfeuchtungsbetrieb
()
Heizbetrieb ( )
Bei einem Stromausfall
während des Betriebs
Knackgeräusche
Fernbedienung
04_SAP-KRV93EHFP_DE.fm Page 89 Monday, November 21, 2005 6:47 PM
103
104
Einstellen der Zeitschaltuhr
In
den nachfolgenden Beschreibungen werden die folgenden Einstellungen
für die Temperaturanzeige- und die Zeitanzeige-Wahltaste, die sich auf dem
unteren vorderen Teil der Fernbedienung befinden, verwendet.
•Temperatur: °C
Zeit: AM, PM
1.
Einstellen der
gegenwärtigen Uhrzeit
(Be
ispiel) Einstellen auf 10:30 PM
2.
Einstellen der
Ausschaltzeit
(Be
ispiel) Ausschalten des Klimagerätes um 11:00 AM
ZUR BEA
CHTUNG
Be
dienung Anzeige
1. Falls die Zeitanzeige nicht blinkt,
drücken Sie die Taste CLOCK
einmal.
Nur die Zeitanzeige blinkt.
2. Drücken Sie die Vorlauf- oder
Rücklauftaste ( , ) so oft, bis
PM 10:30 angezeigt wird.
Die Uhrzeit kann in 1-Minuten-
Schritten eingestellt werden. Falls
die Taste gedrückt gehalten wird,
ändert sich die Zeit schneller in 10-
Minuten-Schritten.
3. Drücken Sie die Taste CLOCK
erneut.
Damit ist die Einstellung der
aktuellen Uhrzeit abgeschlossen.
1. Dr
ücken Sie die Ausschaltzeit-
Einstellungstaste (OFF) einmal.
Die Zeitschaltuhr-Anzeige
erscheint und zeigt die
gegenwärtige Ausschaltzeit an.
2. Drücken Sie die Vorlauf- oder
Rücklauftaste ( , ) so oft, bis
AM 11:00 angezeigt wird.
Die Zeitschaltuhr-Anzeige
blinkt.
Die Uhrzeit kann in 10-Minuten-
Schritten eingestellt werden. Falls
die Taste gedrückt gehalten wird,
ändert sich die Zeit schneller in 10-
Minuten-Schritten.
3. Ein paar Sekunden lang warten,
dann ist die Einstellung
abgeschlossen.
Die Zeitschaltuhr-Anzeige
hört zu blinken auf, und die
gegenwärtige Uhrzeit wird
angezeigt.
04_SAP-KR
V93EHFP_DE.fm Page 90 Monday, November 21, 2005 6:47 PM
105
Einstellen der Zeitschaltuhr (Fortsetzung)
3. Einstellen der
Einschaltzeit
(Beispiel) Einschalten des Klimagerätes um 7:10 AM
4.
Einstellen der täglichen
Einschalt-/Ausschalt-
Wiederholungszeitschaltuhr
(Beispiel) Einschalten des Klimagerätes um 7:10 AM und Ausschalten um
11:00 AM
Löschen eines Zeitschaluhr
Programms
Drücken Sie die Löschtaste (CANCEL).
Wenn entweder die Einschalt- oder Ausschaltzeitschaltuhr gelöscht
werden soll, drücken Sie die Taste, die der Zeitschaltuhr entspricht,
dessen Programm gelöscht werden soll, und drücken Sie dann die
Löschtaste (CANCEL).
Die Luftstromrichtung, Gebläsedrehzahl und Temperatureinstellung
können abgeändert werden, nachdem ein Zeitschaltuhr-Programm
eingestellt wurde, selbst wenn das Gerät ausgeschaltet ist. Sebst wenn
das Gerät während eines Einschaltzeitschaltuhr-Programms gestoppt
wurde, nimmt es den Betrieb auf, wenn die eingestellte Zeit erreicht wird,
vorausgesetzt dass das Programm nicht gelöscht wurde.
Wenn der Einschalt- und der Ausschalttimer auf dieselbe Uhrzeit
eingestellt sind, funktioniert das Gerät, als ob die Zeitschaltuhrfunktion
ausgeschaltet wäre.
Bedienung Anzeige
1. Drücken Sie die Einschaltzeit-
Einstellungstaste (ON) einmal.
Die Zeitschaltuhr-Anzeige
erscheint und zeigt die
gegenwärtige Einschaltzeit an.
2. Drücken Sie die Vorlauf- oder
Rücklauftaste ( , ) so oft, bis
AM 7:10 angezeigt wird.
Die Zeitschaltuhr-Anzeige
blinkt.
Die Uhrzeit kann in 10-Minuten-
Schritten eingestellt werden. Falls
die Taste gedrückt gehalten wird,
ändert sich die Zeit schneller in 10-
Minuten-Schritten.
3. Ein paar Sekunden lang warten,
dann ist die Einstellung
abgeschlossen.
Die Zeitschaltuhr-Anzeige
hört zu blinken auf und zeigt die
gegenwärtige Uhrzeit an.
7:10 AM
EIN
11:00 AM
AUS
10:30 PM
Aktuelle Uhrzeit
1. Stellen Sie die Einschalt- und
Ausschaltzeit ein, wie in 2-1, 2, 3
und 3-1, 2, 3 gezeigt.
Die aktuelle Uhrzeit ist 10:30 PM,
und die Anzeigen
erscheinen.
Die Einschalt-/Ausschalt-
Kombinationszeitschaltuhr verwendet die
aktuelle Uhrzeit als Bezugswert und wird
aktiviert, wenn die zuerst programmierte Zeit
erreicht wird.
Mit dem Einschalt-/Ausschalt-
Kombinationszeitschaltuhr werden die
Einstellungen täglich wiederholt.
Sie können die Ein- und Ausschaltzeiten der
Zeitschaltuhr überprüfen, nachdem Sie sie
eingestellt haben, indem Sie die Einschaltzeit-
(ON) und Ausschaltzeit-Einstellungstasten (OFF)
drücken.
ZUR BEACHTUNG
ZUR BEACHTUNG
04_SAP-KRV93EHFP_DE.fm Page 91 Monday, November 21, 2005 6:47 PM
106
Gebr
auch der 1-Stunden-
Ausschaltzeitschaltuhr
Nützliche Hinw
eise für
Energieeinsparung
1.
1-Stunden-
Ausschaltzeitschaltuhr
Diese Funktion dient dazu, das Gerät eine Stunde lang arbeiten zu
lassen und danach automatisch auszuschalten, wobei es keine Rolle
spielt, ob das Gerät beim Betätigen der 1-Stunden-Ausschaltzeit-
schaltuhr-Taste (1 HR. TIMER) ein- oder ausgeschaltet ist.
Wenn diese Funktion aktiviert ist, erscheint die Anzeige auf dem
Anzeigefeld.
Einstellverfahren:
Die 1-Stunden-Ausschaltzeitschaltuhr-Taste (1 HR. TIMER) bei ein- oder
ausgeschaltetem Klimagerät drücken.
Die Anzeige erscheint auf dem Anzeigefeld.
Verfahren zum Aufheben der Funktion:
Die Betriebstaste (ON/OFF) drücken, um das Gerät auszuschalten, warten,
bis sich das Gerät ausgeschaltet hat, und dann die Betriebstaste (ON/OFF)
erneut drücken.
Dadurch wird die 1-Stunden-Ausschaltzeitschaltuhr-Funktion aufgehoben,
und das Gerät arbeitet normal.
Wenn die 1-Stunden-Ausschaltzeitschaltuhr-Taste (1 HR. TIMER)
während des Betriebs der 1-Stunden-Zeitschaltuhrfunktion gedrückt wird,
um diese Funktion aufzuheben, und dann erneut gedrückt wird, so
arbeitet das Gerät eine Stunde vom betreffenden Zeitpunkt ab und
schaltet sich dann aus.
Die Ausschaltzeitschaltuhr kann nicht mit der 1-Stunden-
Ausschaltzeitschaltuhr kombiniert werden. Die jeweils zuletzt eingestellte
Zeitschaltuhrfunktion besitzt Vorrang. Wenn die 1-Stunden-
Ausschaltzeitschaltuhr-Taste (1 HR. TIMER) während des Betriebs der
Ausschaltzeitschaltuhr gedrückt wird, so wird die Ausschaltautomatik-
Funktion aufgehoben, und das Gerät stoppt den Betrieb eine Stunde
später.
2. Kombination mit der
täglichen Ein-/Ausschalt-
Wiederholungszeitschaltuhr
Die 1-Stunden-Ausschaltzeitschaltuhr hat Vorrang vor der Einstellung der
täglichen Ein-/Ausschalt-Wiederholungszeitschaltuhr.
Nein Den Lufteinlass und -auslaß des Gerätes nicht blockieren, weil das
Gerät anderenfalls nicht einwandfrei funktioniert und sogar
beschädigt werden kann.
Den Raum nicht direkter Sonnenbestrahlung aussetzen. Markisen,
Jalousien oder Vorhänge verwenden. Wenn die Wände und Decke des
Raumes Strahlungswärme von der Sonne aufnehmen, dauert es länger,
den Raum zu kühlen.
Ja Den Luftfilter stets sauber halten. (Siehe den Abschnitt „Pflege und
Reinigung“.) Durch einen verstopften Filter wird die Leistung des Gerätes
beeinträchtigt.
Um zu verhindern, dass klimatisierte Luft entweicht, Fenster, Türen und
andere Öffnungen außer für Lüftungszwecke geschlossen halten.
ZUR BEA
CHTUNG
04_SAP-KR
V93EHFP_DE.fm Page 92 Monday, November 21, 2005 6:47 PM
107
Einstellen der Luftstromr
ichtung
Beim Ausschalten des Geräts schließt sich die Klappe automatisch.
Während des Heizbetriebs ist die Gebläsedrehzahl zunächst sehr niedrig,
und die Klappe befindet sich in der horizontalen Position (Position ), bis
Warmluft aus dem Gerät zu strömen beginnt. Sobald sich die Luft
erwärmt, ändern sich Klappenposition und Gebläsedrehzahl auf die mit
der Fernbedienung angegebenen Einstellungen.
Die Klappentaste (FLAP) an der Fernbedienung verwenden, um die
Klappe auf die gewünschte Position einzustellen. Wenn die Klappe
von Hand verstellt wird, stimmt ihre tatsächliche Position nicht mehr
mit der an der Fernbedienung registrierten Stellung überein. In
einem solchen Fall das Gerät ausschalten, warten, bis sich die
Klappe schließt, und das Gerät dann wieder einschalten. Dadurch
wird die normale Klappenposition wiederhergestellt.
Beim Kühlbetrieb darf die Klappe nicht nach unten weisen.
Anderenfalls kann sich Kondenswasser im Umfeld des
Luftauslaßgitters bilden und auf den Boden tropfen.
A. Klappenbewegungsfunktion
Die Klappe bewegt sich automatisch nach
oben und unten, um Luft über den
gesamten Klappenbewegungsbereich
strömen zu lassen.
C. Automatische Klappenfunktion
Die Klappe wird auf die empfohlene
Position eingestellt.
B. Man
uelle Einstellung der Luftstromrichtung
Unter Bezugnahme auf die obige
Abbildung die Klappentaste (FLAP)
betätigen, um die Luftstromrichtung
innerhalb des Bereichs einzustellen, der
beim Heiz- , Kühl- oder Entfeuchtungs-
betrieb verwendet wird.
ZUR BEA
CHTUNG
VORSICHT
04_SAP-KR
V93EHFP_DE.fm Page 93 Monday, November 21, 2005 6:47 PM
SCHWENKUNG
KÜHLUNG
und
TR
OCKNUNG
SCHWENKUNG
HEIZUNG
Diese Klimagerät ist mit automatischen Luftleitklappen
ausgestattet.
Mit Hilfe der Fernbedienung kann die
Luftstromrichtung gewählt werden.
KLAPPEN
6
35
OFF
MODELLE XRV
108
A.
Schwenkungsfunktion
Die Klappe beginnt sich nach oben und
unten zu bewegen und bewegt die Luft
über den gesamten
Schwenkungsbereich.
B
. Manuelle Einstellung des Luftstroms
Beachten Sie bitte die obige Abbildung
und verwenden Sie die Klappentaste
(FLAP), um die Luftstromrichtung im
Bereich einzustellen, der im Heiz-, Kühl-
oder Entfeuchtungsbetrieb verwendet
werden soll.
ZUR BEA
CHTUNG
Die Klappe schließt sich automatisch, wenn das Gerät ausgeschaltet
wird.
Während des Heizbetriebs ist die Gebläsedrehzahl sehr niedrig und
die Klappe befindet sich in der horizontalen Position (Position 6), bis
sich die aus dem Gerät ausströmende Luft zu erwärmen beginnt.
Nachdem sich die Luft erwärmt hat, ändern sich Klappenposition und
Gebläsedrehzahl auf die mit der Fernbedienung eingestellten Werte.
Verwenden Sie die Klappentaste (FLAP) auf der Fernbedienung, um
die Klappenposition einzustellen. Falls Sie die Klappe von Hand
bewegen, stimmt die tatsächliche Klappenposition möglicherweise
nicht mehr mit der von der Fernbedienung angezeigten
Klappenposition überein. Schalten Sie das Gerät in diesem Fall aus,
warten Sie, bis sich die Klappe schließt, und schalten Sie das Gerät
dann erneut ein. Die Klappenposition ist jetzt wieder normal.
Achten Sie darauf, dass die Klappe während des Kühl- oder
Trocknungsbetriebs nicht nach unten zeigt. Anderenfalls kann sich
Kondenswasser am Luftauslass absetzen und nach unten tropfen.
VORSICHT
VERTIKAL (manuell) FRV
Fassen Sie die Enden der horizontalen Klappen und drehen Sie sie nach oben oder nach unten.
HORIZONT
ALE KLAPPEN
für Heizung
und Entfeuchtung
für Kühlung
EMPFOHLENE LUFTLEITLAMELLEN-EINSTELLUNG
Während der Kühlung oder Entfeuchtung, besonders mit großem Feuchtigkeitsgehalt im Raum, stellen Sie die vertikalen
Luftleitlamellen stirnseitig ein. W
enn die Luftleitlamellen äußerst nach links oder nach rechts gestellt werden, könnten
sich Kondenswasser und Tropfen auf dem Luftauslaufgitter bilden.
VORSICHT
VERTIKAL
(mit Fernbedienung) FTRV
Sich vergewissern, daß die Fernbedienung eingschaltet ist.
Die Taste FLAP drücken. Die horizontale Luftleitlamelle beginnt
sich zu bewegen. Wenn Sie sie in einer bestimmten Position
anhalten wollen, ist die Taste FLAP nochmals zu drücken.
HORIZONT
AL (manuell)
Der Luftstrom kann horizontal eingestellt werden, indem die
vertikalen Luftleitlamellen nach links oder rechts gestellt werden,
wie auf nächsten Abbildungen gezeigt ist.
VER
TIKALE LUFTLEITLAMELLEN
VER
TIKALE LUFTLEITLAMELLE
KLAPPE
60°
40°
OFF
60°
40°
OFF
EMPFOHLENE LUFTLEITLAMELLEN-EINSTELLUNG
6
4
5
3
2
1
Kühlen und
Entfeuchten
Heizen
Klappen-
bewegung
Klappen-
bewegung
MODELLE FRV-FTRV
Betr
ieb ohne Fernbedienung
Pflege und Reinigung
1.
Aus Sicherheitsgründen darauf achten, das Gerät vor dem Reinigen
auszuschalten und es außerdem vom Netz zu trennen.
2. Kein Wasser auf die Inneneinheit schütten, um diese zu reinigen.
Dadurch werden die inneren Bauteile beschädigt, und es besteht
Stromschlaggefahr.
Gehäuse und Gitter
(Inneneinheit)
Das Gehäuse und Gitter der Inneneinheit mit einer Staubsaugerbürste
reinigen bzw. diese Teile mit einem sauberen, weichen Tuch abwischen.
Wenn die erwähnten Teile schmutzig sind, diese mit einem sauberen Tuch
abwischen, das mit einer neutralen Reinigungsflüssigkeit befeuchtet ist. Beim
Reinigen des Gitters darauf achten, die Luftleitlamellen nicht mit Gewalt
wegzudrücken.
1. Auf keinen Fall Lösungsmittel oder stark angreifende Chemikalien
zum Reinigen der Inneneinheit verwenden. Das Kunststoffgehäuse
nicht mit sehr heißem Wasser abwischen.
2. Gewisse Metallkanten und die Kondensatorrippen sind scharf und
können Verletzungen verursachen, wenn sie nicht richtig
gehandhabt werden; beim Reinigen dieser Teile besonders
vorsichtig sein.
3. Die innere Wärmeaustauscherschlange und andere Bauteile der
Außeneinheit müssen einmal im Jahr gereinigt werden. Wenden Sie
sich dazu bitte an Ihren Fachhändler oder an eine
Kundendienststelle.
WARNUNG
VORSICHT
04_SAP-KR
V93EHFP_DE.fm Page 94 Monday, November 21, 2005 6:47 PM
Ist die F
ernbedienung verlorengegangen oder tritt bei ihr eine
Betriebsstörung auf, die folgenden Schritte ausführen.
1. Wenn das Klimagerät ausgeschaltet ist
Soll das Klimagerät eingeschaltet werden, den Betriebswahlschalter
zuerst auf OFF (Aus), dann auf ON (Ein) einstellen.
ZUR BEACHTUNG
Die Einstelltemperatur und Gebläsedrehzahl
werden automatisch wieder auf den vor dem
Ausschalten gewählten Wert eingestellt.
2. Wenn das Klimagerät eingeschaltet ist
Soll das Klimagerät ausgeschaltet werden, den Betriebswahlschalter auf
OFF (Aus) einstellen.
BETRIEBS-
W
AHLSCHALTER
MODELLE XRV
TEST
OFF
ON
TEST
OFF
ON
TIMER
OPERA
TION
MODELLE FTRV
MODELLE FRV
MODELLE URV
For Evaluation Only.
Copyright (c) by Foxit Software Company, 2004
Edited by Foxit PDF Editor
BETRIEBS-
W
AHLSCHALTER
BETRIEBS-
W
AHLSCHALTER
BETRIEBS-
W
AHLSCHALTER
109
04_SAP-KR
V93EHFP_DE.fm Page 95 Monday, November 21, 2005 6:47 PM
Pfleg
e und Reinigung (Fortsetzung)
LUFTFIL
TER
Der Luftfilter muß wenigstens einmal alle sechs Monaten gereinigt
werden; Sie können also ofter ihn reinigen, es hängt von den wirklichen
Betriebsbedingungen ab.
1.
Die Schrauben auf jeder Seite mit einem Schraubenzieher von
den Laschen entfernen
.
2.
Um das Gitter zu
ö
f
fnen, drücken Sie mit den Daumen in
Pfeilrichtung auf die zwei Laschen des Gitters.
3.
Das
Ansaugsgitter nach unten
ö
f
fnen
.
4.
Den Luftfilter aus dem Gitter entfernen
.
5.
Den Filter mit einem Staubsauger reinigen. Ist öliger Staub
vorhanden, ist der Filter mit lauwarmen Seifenwasser zu waschen,
zu spülen und trocknen zu lassen.
6.
Den Filter in Sitz im Inneren des Gitters wiedereinsetzen, das Gitter
wiederschliessen,
indem Sie die zwei Laschen nach
Au
ß
en schieben
lassen, dann schrauben Sie die Schraube der Lachen
auf jeder
Seite
.
WIE DER FIL
TER ABZUNEHMEN IST
LASCHE
SCHRAUBE
ANSAUGSGITTER
LUFT
FILTER
WIE
DAS ANSAUGSGITTER ABZUNEHMEN IST
GITTER
SCHNUR
1. Die Sicherheitschnur von den Rahmen entfernen (vesichern Sie
sich sie nach beendeter
Arbeit wieder zu befestigen).
2.
Das Gitter
ö
f
fnen
, heben Sie es und gegen sich ziehen, um die zwei
B
ä
nder
zu abh
ä
ngen.
3.
Das Gitter leicht mit einem weichen Schwamm oder etwas
ähnliches reinigen. Dann gut trocknen.
Ein leichtes Reinigungsmittel kann benutzt werden, um den
schweren Schmutz wegzunehmen. Dann gut mit W
asser spülen
und trocknen
.
Einige Metallkanten und die Lamellen des Wärmeaustauschers sind
scharf. Diese
Teile sind daher mit großer Sorgfalt zu reinigen.
AUßERGEWÖHNLICHE W
ARTUNGSARBEITEN
GUMMI ST
Ö
PFSEL
ANSCHSLÜSSE
KONDENSA
TWANNE
KLAMMERN (2)
STÜTZPLA
TTE (2)
SCHRAUBE (4)
SPEZIELLE SCHRAUBE (4)
Inspektion oder
Austausch von internen Bauteilen umfassen den
Ausbau der Kondensatwanne.
VORSICHT
WIE DIE KONDENSA
TWANNE ABZUNEHMEN IST
1.Das Ansausgitter
ö
f
fnen
.
2.Das Kondensatwasser von den Gummist
ö
psel in einen Eimer
entleeren.
3.Die Rahmen-Gitter-Baugruppe durch L
ö
sen der vier speziellen
Schrauben mit Unterlegcheiben entfernen; Sie k
ö
nnen die zwei
seitlichen Klammern, die den Rahmen an der Einheit festhalten,
benutzen.
4.Abtrennen Sie die elektrische
Anschlüsse zwischen dem Rahmen-
Gitter-Baugruppe und der Einheit.
5.Entfernen Sie die f
ü
nf Schrauben der zwei St
ü
tzplatte der
Kondensatwanne.
6.Ergreifen Sie die zwei St
ü
tzplatte, entfernen Sie vorsichtig die
Kondensatwanne und reinigen Sie sie im Inneren, wenn n
ö
tig.
7.Nach beendeter
Arbeit, aufstellen Sie die Kondensatwanne wieder,
indem Sie die Seite des Loches f
ü
r Kondensatwassser
Ausla
ß und
die Seite der Pumpe zusammentref
fen lassen
;
die Anschlüsse
der Einheit in den dazu bestimmten Durchgang der W
anne
einsetzen
.
8.Aufstellen Sie die f
ü
nf Schrauben der St
ü
tzplatte und die Rahmen-
Baugruppen, indem Sie die Ecke f
ü
r die
Ausgang der Kabeln und
die Ecke der elektrischen Anschlüsse der Einheit zusammentreffen
lassen.
9.Setzen Sie das Ansaugsgitter und den Luftfilter zusammen;
versichern Sie sich, das die Sicherheitschnur und die Schraube
der Laschen auf jeder Seite befestigt werden sind.
MODELLE XRV
110
1
11
05_SAP-KR
V93EHFP_IT.fm Page 107 Tuesday, November 22, 2005 3:35 PM
For Evaluation Only.
Copyright (c) by Foxit Software Company, 2004
Edited by Foxit PDF Editor
For Evaluation Only.
Copyright (c) by Foxit Software Company, 2004
Edited by Foxit PDF Editor
MODELLE FTRV-FRV
LUFTFIL
TER
Der Luftfilter hinter dem
Ansauggrill mu
ß wenigstens einmal alle zwei W
ochen gereinigt werden.
WIE DER FIL
TER ABZUNEHMEN IST
1.Das Ansauggitter öf
fnen, indem Sie es gegen Sie ziehen.
2.Den Filter nehmen und nach oben herausziehen. Den Luftfilter reinigen.
4.Beim Wiedereinsatz des Filters in die Einheit ist darauf zu achten, daß die
Aufschift FRONT gegen Sie gerichtet ist. Den
Filter in Sitz einsetzen und das
Ansauggitter wiederschliessen.
F
R
O
N
T
2
1
3
WIE DER FIL
TER ABZUNEHMEN IST
Fassen Sie den Grif
f am oberen
Ende des Filters und ziehen Sie
nach oben. Den Luftfilter vor dem
Wiedereinsetzen reinigen.
MODELLE URV
Luftfilter
Der Luftfilter mwenigstens einmal alle sechs Monaten gereinigt
werden; Sie können also ofter ihn reinigen, es hängt von den wirklichen
Betriebsbedingungen ab.
WIE DER FILTER ABZUNEHMEN IST
1.
2.
FIL
TERREINIGUNG
Den filter mit einem Staubsauger reinigen. Ist öliger
Staub vorhanden, ist der Filter mit lauwarmen
Seifenwasser zu waschen, zu spülen und trocknen zu
lassen.
05_SAP-KR
V93EHFP_IT.fm Page 107 Tuesday, November 22, 2005 3:35 PM
For Evaluation Only.
Copyright (c) by Foxit Software Company, 2004
Edited by Foxit PDF Editor
For Evaluation Only.
Copyright (c) by Foxit Software Company, 2004
Edited by Foxit PDF Editor
LUFTFIL
TER MIT GROßER LEISTUNGSFÄHIGKEIT (nur für Modelle FTRV - AUF ANFRAGE).
Der Filter soll zum Standardfilter angebaut werden.
Er besteht aus 2 Schichten:
-
Die erste funktioniert als Vorfilter mit gro
ßer Leistungsfähigkeit und hält auch die winzigen
Teilchen in der Luft ab.
-
Die zweite Schicht besteht aus Aktivkohlen, die die Luft von Ger
üchen reinigen.
W
ie der Zubeh
ör anzubauen ist.
1.Das Ansauggitter öf
fnen und den mit der Einheit gelieferten Filter herausziehen.
2.Die gelieferten Federn der Hinterseite des Standardfilters anmontieren.
3.Auf jedem Filter den entsprechenden "Filter mit großer Leistungsfähigkeit" anmontieren; dieser wird von den Federn
festgehalten.
4.Den Doppelfilter in den entsprechenden Schienen einsetzen und das
Ansauggitter schliessen.
HINTERSEITE
DES ST
ANDARDFILTERS
FEDER
FIL
TER MIT GRO
ßER
LEISTUNGSFÄHIGKEIT
MIT
AKTIVKOHLEN
112
113
F
ehlersuche
W
enn Ihr Klimagerät nicht richtig funktioniert, zuerst die folgenden Punkte überprüfen, bevor ein
Kundendiensttechniker angefordert wird. Läßt sich die Störung nicht beheben, so wenden Sie sich bitte an Ihren
Fachhändler oder an eine Kundendienststelle.
S
törung Mögliche Ursache Abhilfe
Das Klimagerät läuft überhaupt nicht. 1. Keine Stromzufuhr. 1. Für erneute Stromzufuhr sorgen.
2. Niederdruckschalter wurde
ausgelöst.
2. Wenden Sie sich an eine
Kundendienststelle.
3. Netzspannung ist zu niedrig. 3. Lassen Sie sich von Ihrem
Elektriker oder Fachhändler
beraten.
4. Batterien in der Fernbedienung
sind erschöpft.
4. Batterien auswechseln.
D
ie Betriebslampe (OPERATION) blinkt,
und das Klimagerät arbeitet nicht.
Stör
ung im Gerät. Wenden Sie sich an eine
Kundendienststelle.
Kompressor läuft, kommt jedoch bald
zum Stillstand.
Ein Hindernis befindet sich vor der
Kondensatorschlange.
Hindernis entfernen.
Schlechte Kühl- oder Heizleistung. 1. Luftfilter ist schmutzig oder
zugesetzt.
1. Luftfilter reinigen, um den Luftstrom
zu verbessern.
2. Eine Wärmequelle oder viele Leute
befinden sich im Raum.
2. Die Wärmequelle möglichst
abschalten.
3. Türen und/oder Fenster sind
geöffnet.
3. Diese schließen, damit keine
Wärme (bzw. Kälte) von außen
eindringt.
4. Ein Hindernis befindet sich in der
Nähe des Lufteinlasses oder
-auslasses.
4. Hindernis entfernen, um einen
unbehinderten Luftstrom zu
gewährleisten.
5. Der Thermostat ist zu hoch zum
Kühlen eingestellt (bzw. zu niedrig
zum Heizen).
5. Temperatur niedriger (bzw. höher)
einstellen.
6. (Die Außentemperatur ist zu niedrig
zum Heizen.)
6. (Lassen Sie sich von Ihrem
Fachhändler beraten, oder
verwenden Sie ein anderes
Heizgerät.)
Knackgeräusche werden vom
Klimagerät gehört.
Beim Heiz- und Kühlbetrieb können
plötzliche Temperaturwechsel eine
Ausdehnung bzw. ein Schrumpfen
von Kunststoffteilen verursachen. In
einem solchen Fall werden u.U.
Knackgeräusche gehört.
Dies ist normal, und die Geräusche
hören bald wieder auf.
Die Betriebslampe (OPERATION)
leuchtet, aber die Außeneinheit läuft
nicht.
Der Gebrauch von Handys in der
Nähe des Klimagerätes kann
Störungen des normalen Betriebs
verursachen.
1. Schalten Sie das Klimagerät aus,
und schalten Sie es dann nach
einer Weile erneut ein.
2. Lassen Sie sich von Ihrem
Fachhändler beraten.
04_SAP-KR
V93EHFP_DE.fm Page 97 Monday, November 21, 2005 6:47 PM
EG
F
D
ES
INFORMATION FOR CORRECT DISPOSAL OF THE PRODUCT IN ACCORDANCE WITH THE EUROPEAN DIRECTIVE
2002/96/EC
At the end of its working life this equipment must not be disposed of as an household waste.
It must be taken to special local community waste collection centres or to a dealer providing this service.
Disposing of an electrical and electronic equipment separately avoids possible negative effects on the environment and human
health deriving from an inappropriate disposal and enables its components to be recovered and recycled to obtain significant
savings in energy and resources.
In order to underline the duty to dispose of this equipment separately, the product is marked with a crossed-out dustbin.
AVERTISSEMENT POUR L’ELIMINATION CORRECT DU PRODUIT AUX TERMES DE LA DIRECTIVE EUROPEENNE
2002/96/CE
Au terme de son utilisation cet équipement ne doit pas être éliminé avec les ordures ménagères.
Le produit doit être remis à l’un des centres de collecte sélective locaux ou auprès des revendeurs assurant ce service.
Eliminer séparément un équipement électrique et électronique permet d’éviter des potentielles retombées négatives pour l’envi-
ronnement et la santé humaine dérivant d’une élimination incorrect et permet de récupérer les matériaux qui le composent dans
le but d’une économie importante en termes d’énergie et de ressources.
Pour rappeler l’obligation d’éliminer séparément ces équipements, le produit porte le symbole d’un caisson à ordures barré.
HINWEIS FÜR DIE KORREKTE ENTSORGUNG DES PRODUKTS IN ÜBEREINSTIMMUNG MIT DER EUROPÄISCHEN
RICHTLINIE 2002/96/EG
Am Ende seiner Nutzzeit darf dieses Gerät nicht zusammen mit dem Hausmüll beseitigt werden.
Es darf zu den örtlichen Sammelstellen oder zu den Fachhändlern, die einen Rücknahmeservice anbieten, gebracht werden.
Die getrennte Entsorgung eines elektrischen und elektronischen Gerätes vermeidet mögliche negative Auswirkungen auf die
Umwelt und die menschliche Gesundheit, die durch eine nicht vorschrichtsmäßige Entsorgung bedingt ist. Zudem ermöglicht wird
die Wiederverwertung der Materialen, aus denen sich das Gerät zusammensetzt, was wiederum eine bedeutende Einsparung an
Energie und Ressourcen mit sich bringt
Zur Erinnerung an die Verpflichtung, die diese Geräte getrennt zu beseitigen, ist das Produkt mit einer durchgestrichen Mülltonne
gekennzeichnet.
ADVERTENCIA PARA LA ELIMINACIÓN CORRECTA DEL PRODUCTO SEGÚN ESTABLECE LA DIRECTIVA EUROPEA
2002/96/CE
Al final de su vida útil, este equipo no debe eliminarse junto a los desechos domésticos.
Debe entregarse a centros específicos de recogida diferenciada locales o a distribuidores que facilitan este servicio.
Eliminar por separado un equipo eléctrico y electrónico significa evitar posibles consecuencias negativas para el medio ambiente
y la salud derivadas de una eliminación inadecuada y permite reciclar los materiales que lo componen, obteniendo asi un ahorro
importante de energía y recursos.
Para subrayar la obligación de eliminar por separado estos equipos, en el producto aparece un contenedor de basura tachado.
Do not vent R410A into atmosphere: R410A is a fluorinated greenhouse gas, covered by Kyoto
Protocol, with a Global Warming Potential (GWP) = 1975.
No expulsar R410A a la atmósfera: el R410A es un gas fluorado de efecto invernadero,
cubierto por el protocolo de Kyoto, con potencial de calentamiento global (GWP) = 1975.
Ne déchargez pas R410A dans l'atmosphère : R410A est un gaz fluoré à effet de serre, cou-
vert par le protocole de Kyoto, avec un potentiel de chauffage global (GWP) = 1975.
Zerstreuen Sie R410A in Atmosphäre nicht: R410A ist ein fluoriertes Gas, abgedeckt durch
Kyoto Protokoll, mit einem globalen wärmenden Potential (GWP) = 1975.
EG
F
D
ES
F-GAS Regulation (EC) No. 842/2006
SANYO Airconditioners Europe S.r.l.
Via Bisceglie, No. 76
20152 Milano, Italy
S.A.C. - Printed in Italy
28

Hulp nodig? Stel uw vraag in het forum

Spelregels

Misbruik melden

Gebruikershandleiding.com neemt misbruik van zijn services uitermate serieus. U kunt hieronder aangeven waarom deze vraag ongepast is. Wij controleren de vraag en zonodig wordt deze verwijderd.

Product:

Bijvoorbeeld antisemitische inhoud, racistische inhoud, of materiaal dat gewelddadige fysieke handelingen tot gevolg kan hebben.

Bijvoorbeeld een creditcardnummer, een persoonlijk identificatienummer, of een geheim adres. E-mailadressen en volledige namen worden niet als privégegevens beschouwd.

Spelregels forum

Om tot zinvolle vragen te komen hanteren wij de volgende spelregels:

Belangrijk! Als er een antwoord wordt gegeven op uw vraag, dan is het voor de gever van het antwoord nuttig om te weten als u er wel (of niet) mee geholpen bent! Wij vragen u dus ook te reageren op een antwoord.

Belangrijk! Antwoorden worden ook per e-mail naar abonnees gestuurd. Laat uw emailadres achter op deze site, zodat u op de hoogte blijft. U krijgt dan ook andere vragen en antwoorden te zien.

Abonneren

Abonneer u voor het ontvangen van emails voor uw Sanyo SAP-XRV186EH bij:


U ontvangt een email met instructies om u voor één of beide opties in te schrijven.


Ontvang uw handleiding per email

Vul uw emailadres in en ontvang de handleiding van Sanyo SAP-XRV186EH in de taal/talen: Duits als bijlage per email.

De handleiding is 2,68 mb groot.

 

U ontvangt de handleiding per email binnen enkele minuten. Als u geen email heeft ontvangen, dan heeft u waarschijnlijk een verkeerd emailadres ingevuld of is uw mailbox te vol. Daarnaast kan het zijn dat uw internetprovider een maximum heeft aan de grootte per email. Omdat hier een handleiding wordt meegestuurd, kan het voorkomen dat de email groter is dan toegestaan bij uw provider.

Stel vragen via chat aan uw handleiding

Stel uw vraag over deze PDF

Uw handleiding is per email verstuurd. Controleer uw email

Als u niet binnen een kwartier uw email met handleiding ontvangen heeft, kan het zijn dat u een verkeerd emailadres heeft ingevuld of dat uw emailprovider een maximum grootte per email heeft ingesteld die kleiner is dan de grootte van de handleiding.

Er is een email naar u verstuurd om uw inschrijving definitief te maken.

Controleer uw email en volg de aanwijzingen op om uw inschrijving definitief te maken

U heeft geen emailadres opgegeven

Als u de handleiding per email wilt ontvangen, vul dan een geldig emailadres in.

Uw vraag is op deze pagina toegevoegd

Wilt u een email ontvangen bij een antwoord en/of nieuwe vragen? Vul dan hier uw emailadres in.



Info