48895
7
Verklein
Vergroot
Pagina terug
1/12
Pagina verder
7
6901-210079
OSTRZEŻENIE: Aby uniknąć uszkodzeń i obrażeń ciała, wszystkie śruby
do drewna [06] należy dokręcać dopiero po mocnym dociśnięciu płyty
ściennej [01] do ściany.
FIGYELMEZTETÉS: Az anyagi károk és személyi sérülések megelőzése
érdekében az egyes Burkolt Csavarokat [06] csak akkor húzza meg, ha a
Fali Lemezt [01] már stabilan rögzítette a falon. Amennyiben szárazfalazat
vagy egyéb anyag található a falon, annak vastagsága nem haladhatja meg
a 16 mm-t (5/8”). Jelen figyelmeztetés figyelmen kívül hagyása anyagi kárt
és/vagy személyi sérülést okozhat.
ATENŢIE: Pentru a preveni avarii aparat sau leziuni personale, strângeţi
fiecare bulon de ancorare [06] numai până în momentul în care placa de
perete [01] este presată cu fermitate pe perete.
UPOZORNĚNÍ: Aby se předešlo poškození majetku nebo zranění osob,
utáhněte každý vrut [06] pouze tak, aby byla stěnová deska [01] pevně
přitisknuta ke zdi.
POZOR: Za preprečevanje materialne škode ali telesnih poškodb
zategnite vsak sidrni vijak [06] samo toliko, dokler ni stenska plošča [01]
trdno pritisnjena ob steno. Če imate obloge iz mavca ali drugega materiala,
debelina le teh ne sme presegati 16 mm (5/8 in).
UPOZORENJE: Nemojte previše pritegnuti vijke za drvo. Pritežite vijke
za drvo sve dok se podloška vijka [06] čvrsto ne priljubi uz zidnu ploču [01].
Ako postoji sloj suhozida ili drugog materijala, taj suhozid ili drugi materijal
ne smiju biti deblji od 16 mm. Zanemarivanje ovog upozorenja može
dovesti do oštećenja imovine i/ili do tjelesnih ozljeda.
UPOZORNENIE: Aby ste predišli škode na majetku alebo zraneniu,
doťahujte každú skrutku [06] len dovtedy, kým základňa [01] nie je pevne
prichytená k stene. V prípade, že držiak inštalujete na vrstvu sadrokartónu
alebo iného materiálu, hrúbka takéhoto sadrokartónu alebo iného
materiálu nesmie prekročiť 16 mm.
CAUTION: To prevent property damage or personal injury, tighten
each Lag Bolt [06] only until the Wall Plate [01] is pulled firmly against
the wall. The drywall or other wall material may not exceed 16 mm (5/8
in) in thickness.
ADVERTENCIA: No apretar excesivamente los tornillos de madera,
apretarlos sólo hasta que la arandela de tornillo de madera [06] se
encuentre firmemente sujeta a la placa mural [01]. Si existe una capa o
placa de yeso u otro material, éste no debe superar los 16 mm (5/8 de
pulgada) de espesor. El no tomar esta precaución puede provocar daños
materiales y/o lesiones personales.
VORSICHT: Zur Vermeidung von Sachschäden oder Körperverletzungen
darf jede Holzschraube [06] nur so weit angezogen werden, dass die
Wandplatte [01] fest gegen die Wand gezogen wird. Ist eine Schicht
Trockenmauer oder anderes Material vorhanden, darf diese Trockenmauer
oder das andere Material eine Dicke von 16 mm nicht überschreiten.
AVERTISSEMENT: Ne serrez pas excessivement les tire-fonds. Ne
serrez les tire-fonds que jusqu’à ce que la rondelle pour tire-fonds [06]
se trouve fermement poussée contre la plaque murale [01]. Si le mur est
pourvu d’une cloison sèche ou d’un autre matériau, cette cloison ou ce
matériau ne doit pas avoir plus de 16 mm (5/8 pouce) d’épaisseur. Ne pas
respecter cette précaution peut entraîner des préjudices corporels ou des
dommages matériels.
AVVERTENZA: Non serrare eccessivamente i tirafondi. Serrare i Tirafondi
solo finché la Rondella Tirafondi [06] aderisce in modo sicuro alla Piastra a
Muro [01]. In presenza di strato, cartongesso o altro materiale, questo non
deve avere spessore superiore a 16 mm. La mancata osservanza di questa
precauzione può esporre al rischio di danno a cose e/o lesione personale.
ATENÇÃO: Não aperte os Parafusos de Cabeça Sextavada em demasia.
Apenas aperte os Parafusos de Cabeças Sextavada de forma a que a
respectiva Anilha [06] esteja posicionada contra a Placa de Suporte [01].
Caso houver uma camada de emplastro ou qualquer outro material de
revestimento, esta não deve exceder 5.8 polegadas [16 mm] de grossura.
Uma falha neste procedimento de montagem pode resultar em danos da
propriedade e/ou ferimentos pessoais.
WAARSCHUWING: Om persoonlijk letsel en schade aan apparatuur te
voorkomen, mag iedere onderlegring [06] slechts worden aangedraaid tot
de muurplaat [01] stevig tegen de muur is getrokken. Als er sprake is van
een structuurlaag of een ander materiaal op de muur, dan mag deze laag
niet dikker zijn dan 16 mm.
DİKKAT: Ürünün hasar görmesini ve yaralanmaları önlemek için Duvar
Plakası [01] tamamen duvara temas edene kadar Ağaç Vidalarını [06] sıkın.
İçeriğinde alçıpan veya diğer yapı malzemesi barındıran duvarlarda bu
malzemeler 16 mmden daha kalın olmamalıdır.
ΠΡΟΣΟΧΗ: Μη σφίγγετε υπερβολικά τα στριφώνια. Σφίξτε τα στριφώνια
απλά μέχρι η ροδέλα του στριφωνιού [06] να τραβηχτεί γερά επάνω στην
Επίτοιχη Πλάκα [01]. Εάν υπάρχει επίχρισμα από σοβά ή άλλο υλικό, το
πάχος αυτού δεν θα πρέπει να υπερβαίνει τα 1,6 εκ. Εάν δεν τηρηθεί αυτή η
προφύλαξη, μπορεί να προκληθούν ζημιές και / ή τραυματισμός.
ОСТОРОЖНО: Не перетягивайте Шурупы под ключ. Затягивайте
шурупы под ключ только до момента, пока Шайба шурупа под ключ не
окажется плотно притянутой к Настенной пластине [06]. Если имеется
слой стены сухой кладки (штукатурки) или другого материала, толщина
этого слоя не должна превышать 16 мм.
ADVARSEL: Overspænd ikke franskskruerne. Spænd kun franskskruerne
til franskskruespændeskiven [06] presses stramt mod vægpladen [01]. Hvis
der er et lag af gipsplade eller andet materiale, dette materiale ikke være
tykkere end 5/8” [16 mm]. Overholdes dette ikke kan det medføre skade på
materiale og/eller personskade.
VAROITUS: Älä kiristä kansiruuveja liikaa. Kiristä kansiruuveja vain sen
verran, että niiden aluslaatat [06] painuvat tiukasti seinälevyä [01] vasten.
Jos seinä on verhottu kipsilevyllä tai muulla materiaalilla, tämän kerroksen
paksuus saa olla enintään 16 mm. Tämän varoituksen laiminlyönti voi johtaa
henkilö- tai omaisuusvahinkoihin.
OBSERVERA: För att förhindra skador utrustning eller personer, dra
bara åt varje träskruv [06] tills väggplattan [01] har dragits åt ordentligt
mot väggen. Om det finns ett lager puts eller annat material på väggen får
detta lager inte vara tjockare än 16 mm.
ADVARSEL: For å forebygge personskade eller materielle skader,
strammes hver franske treskrue [06] bare slik at veggplaten [01] trekkes
godt mot veggen.
EN
ES
DE
FR
IT
PT
NL
TR
EL
RU
DA
FI
SV
NO
PL
HU
RO
CS
SL
HR
SK
7

Hulp nodig? Stel uw vraag in het forum

Spelregels

Misbruik melden

Gebruikershandleiding.com neemt misbruik van zijn services uitermate serieus. U kunt hieronder aangeven waarom deze vraag ongepast is. Wij controleren de vraag en zonodig wordt deze verwijderd.

Product:

Bijvoorbeeld antisemitische inhoud, racistische inhoud, of materiaal dat gewelddadige fysieke handelingen tot gevolg kan hebben.

Bijvoorbeeld een creditcardnummer, een persoonlijk identificatienummer, of een geheim adres. E-mailadressen en volledige namen worden niet als privégegevens beschouwd.

Spelregels forum

Om tot zinvolle vragen te komen hanteren wij de volgende spelregels:

Belangrijk! Als er een antwoord wordt gegeven op uw vraag, dan is het voor de gever van het antwoord nuttig om te weten als u er wel (of niet) mee geholpen bent! Wij vragen u dus ook te reageren op een antwoord.

Belangrijk! Antwoorden worden ook per e-mail naar abonnees gestuurd. Laat uw emailadres achter op deze site, zodat u op de hoogte blijft. U krijgt dan ook andere vragen en antwoorden te zien.

Abonneren

Abonneer u voor het ontvangen van emails voor uw Sanus Systems VisionMount VMAV bij:


U ontvangt een email met instructies om u voor één of beide opties in te schrijven.


Ontvang uw handleiding per email

Vul uw emailadres in en ontvang de handleiding van Sanus Systems VisionMount VMAV in de taal/talen: Nederlands, Duits, Engels, Frans, Italiaans, Spaans, Deens als bijlage per email.

De handleiding is 1,37 mb groot.

 

U ontvangt de handleiding per email binnen enkele minuten. Als u geen email heeft ontvangen, dan heeft u waarschijnlijk een verkeerd emailadres ingevuld of is uw mailbox te vol. Daarnaast kan het zijn dat uw internetprovider een maximum heeft aan de grootte per email. Omdat hier een handleiding wordt meegestuurd, kan het voorkomen dat de email groter is dan toegestaan bij uw provider.

Stel vragen via chat aan uw handleiding

Stel uw vraag over deze PDF

loading

Uw handleiding is per email verstuurd. Controleer uw email

Als u niet binnen een kwartier uw email met handleiding ontvangen heeft, kan het zijn dat u een verkeerd emailadres heeft ingevuld of dat uw emailprovider een maximum grootte per email heeft ingesteld die kleiner is dan de grootte van de handleiding.

Er is een email naar u verstuurd om uw inschrijving definitief te maken.

Controleer uw email en volg de aanwijzingen op om uw inschrijving definitief te maken

U heeft geen emailadres opgegeven

Als u de handleiding per email wilt ontvangen, vul dan een geldig emailadres in.

Uw vraag is op deze pagina toegevoegd

Wilt u een email ontvangen bij een antwoord en/of nieuwe vragen? Vul dan hier uw emailadres in.



Info