626676
1
Verklein
Vergroot
Pagina terug
1/28
Pagina verder
SMG 141
Service-Adresse:
Hans Dinslage GmbH
D-88524 Uttenweiler
GERMANY
Tel.: 0049 (0)7374-915766
E-Mail: service@sanitas-online.de
D
Shiatsu-Massagekissen
Gebrauchsanweisung ................... 2
G
Shiatsu massage cushion
Instruction for use .................... 7
F
Coussin de massage Shiatsu
Mode d’emploi ........................ 12
I
Cuscino massaggiante
shiatsu
Instruzioni per l 'uso ............... 17
r Массажная подушка шиацу
Инструкция по применению
.....22
2
DEUTSCH
Lieferumfang
Shiatsu-Massagekissen
Abnehmbarer Bezug
Netzteil
Diese Gebrauchsanweisung
Zeichenerklärung
Folgende Symbole werden in der Gebrauchsanweisung und auf dem Typenschild verwendet:
WARNUNG Warnhinweis auf Verletzungsgefahren oder Gefahren für Ihre Gesundheit.
ACHTUNG Sicherheitshinweis auf mögliche Schäden an Gerät/Zubehör.
Hinweis Hinweis auf wichtige Informationen.
Das Gerät ist doppelt schutzisoliert und entspricht also der Schutzklasse 2.
Nur in geschlossenen Räumen verwenden.
1. Über die Shiatsu-Massage
Shiatsu ist eine vor etwa 100 Jahren in Japan entwickelte Form der Körpermassage und basiert auf den
Vorstellungen der traditionellen Chinesischen Medizin. Grundlage ist das System der Energieleitbahnen
(Meridiansystem) im menschlichen Körper.
Ziel einer Shiatsu-Massage ist, das physische, emotionale und geistige Wohlbefinden der behandelten Person
zu fördern. Dazu müssen energetische Blockaden und Stauungen in den Energieleitbahnen gelöst und die
Selbstregulierungskräfte des Körpers stimuliert werden.
Der Shiatsu-Therapeut erreicht dies, indem er in fließenden Bewegungen Druck entlang der Energieleitbahnen
(Meridiane) ausübt. Obwohl Shiatsu wörtlich übersetzt „Finger-Druck“ bedeutet, wird außer mit den Fingern
auch mit den Handballen, Ellbogen und Knien behandelt. Der Therapeut setzt dabei sein ganzes Körper-
gewicht ein, um den erforderlichen Druck zu erzeugen.
2. Zum Kennenlernen
In Ihrem Shiatsu-Massagegerät befinden sich rotierende Massageköpfe, die die Druck- und Knetbewegungen
einer Shiatsu-Massage nachahmen.
Mit diesem elektrischen Shiatsu-Massagegerät können Sie wirkungsvoll und ohne Hilfe sich selbst oder an-
deren Personen eine wohltuende Massage bereiten. Massagen können entspannend oder anregend wirken
und werden gerne bei Muskelverspannungen, Schmerzen und Müdigkeit eingesetzt. Das Gerät bietet eine
kraftvolle, intensive Massage für Nacken, Beine, Arme und Rücken.
Das Gerät ist nur zur Eigenanwendung, nicht für den medizinischen oder kommerziellen Gebrauch vorge-
sehen.
Zusätzlich bietet Ihnen das Shiatsu-Massagegerät folgende Vorteile:
einfache Bedienung,
abnehmbarer und waschbarer Bezug,
Wärme- und Lichtfunktion.
3. Bestimmungsgemäßer Gebrauch
Dieses Gerät ist bestimmt zur Massage einzelner Körperteile des menschlichen Körpers. Es kann keine ärztliche
Behandlung ersetzen. Benutzen Sie das Massagegerät nicht, wenn einer oder mehrere der folgenden Warnhin-
weise auf Sie zutreffen. Falls Sie unsicher sind, ob das Massagegerät für Sie geeignet ist, befragen Sie Ihren Arzt.
3
WARNUNG
Verwenden Sie das Massagegerät
nicht bei Kindern,
nicht bei Tieren,
nicht bei einer krankhaften Veränderunge oder Verletzung in der zu massierenden Körperregion (z.B.
Bandscheibenvorfall, offene Wunde),
keinesfalls für Massagen im Herzbereich, wenn Sie einen Herzschrittmacher tragen und befragen
Sie auch für andere Körperbereiche erst Ihren Arzt,
niemals an geschwollenen, verbrannten, entzündeten oder verletzten Haut- und Körper partien,
nicht bei Risswunden, Kapillaren, Krampfadern, Akne, Couperose, Herpes oder anderen Haut-
erkrankungen,
nicht während der Schwangerschaft,
nicht im Gesicht (Augen), auf dem Kehlkopf oder andere besonders empfindlichen Körper teilen,
verwenden Sie das Gerät nicht zur Fußmassage,
nie während Sie schlafen,
nicht nach der Einnahme von Medikamenten oder Alkohol (eingeschränkte Wahrnehmungs-
fähigkeit!),
nicht im Kraftfahrzeug.
Das Gerät hat eine heiße Oberfläche. Personen, die gegen Hitze unempfindlich sind, müssen bei
Gebrauch des Gerätes vorsichtig sein.
Dieses Gerät ist nicht dafür bestimmt, durch Personen (einschließlich Kinder) mit eingeschränkten
physischen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten oder mangels Erfahrung und/oder mangels
Wissen benutzt zu werden, es sei denn, sie werden durch eine für Ihre Sicherheit zuständige Person
beaufsichtigt oder erhielten von ihr Anweisungen, wie das Gerät zu benutzen ist.
Kinder sollten beaufsichtigt werden, damit sie nicht mit dem Gerät spielen.
Befragen Sie vor der Benutzung des Massagegerätes Ihren Arzt, vor allem
wenn Sie an einer schweren Krankheit leiden oder eine Operation am Oberkörper hinter sich haben,
wenn Sie einen Herzschrittmacher, Implantate oder andere Hilfsmittel tragen,
bei Thrombosen,
bei Diabetes,
bei Schmerzen ungeklärter Ursache.
Das Gerät ist nur für den in dieser Gebrauchsanweisung beschriebenen Zweck vorgesehen. Der Hersteller
kann nicht für Schäden haftbar gemacht werden, die durch unsachgemäßen oder leichtsinnigen Gebrauch
entstehen.
4. Sicherheitshinweise
Lesen Sie diese Gebrauchsanweisung sorgfältig! Ein Nichtbeachten der nachfolgenden Hinweise kann Per-
sonen- oder Sachschäden verursachen. Bewahren Sie die Gebrauchsanweisung auf und machen Sie diese
auch anderen Anwendern zugänglich. Übergeben Sie diese Anleitung bei Weitergabe des Geräts.
WARNUNG
Halten Sie Kinder von Verpackungsmaterial fern. Es besteht Erstickungsgefahr.
Stromschlag
WARNUNG
Wie jedes elektrische Gerät ist auch dieses Massagegerät vorsichtig und umsichtig zu gebrauchen,
um Gefahren durch elektrische Schläge zu vermeiden.
Betreiben Sie das Gerät deshalb
nur mit dem mitgelieferten Netzteil und an der auf dem Netzteil angegebenen Netzspannung,
nie, wenn das Gerät oder Zubehör sichtbare Schäden aufweist,
nicht während eines Gewitters.
4
Schalten Sie das Gerät im Falle von Defekten oder Betriebsstörungen sofort aus und trennen Sie das
Gerät vom Stromanschluss. Ziehen Sie nicht am Stromkabel oder am Gerät um das Netzteil aus der
Steckdose zu ziehen. Halten oder tragen Sie das Gerät niemals am Netzkabel. Halten Sie Abstand
zwischen den Kabeln und warmen Oberflächen. Kabel nicht einklemmen, knicken oder drehen. Keine
Nadeln oder spitzen Gegenstände hineinstechen.
Stellen Sie sicher, dass das Massage-Gerät, der Schalter, das Netzteil und das Kabel nicht mit Wasser,
Dampf oder anderen Flüssigkeiten in Berührung kommen. Benutzen Sie das Gerät deshalb nur in
trockenen Innenräumen (z.B. nie in der Badewanne, Sauna).
Greifen Sie keinesfalls nach einem Gerät, das ins Wasser gefallen ist. Ziehen Sie sofort den Netz-
stecker.
Benutzen Sie das Gerät nicht, wenn Gerät oder Zubehör sichtbare Schäden aufweisen.
Setzen Sie das Gerät keinen Stößen aus und lassen Sie es nicht fallen.
Reparatur
WARNUNG
Reparaturen an Elektrogeräten dürfen nur von Fachkräften durchgeführt werden. Durch unsach-
gemäße Reparaturen können erhebliche Gefahren für den Benutzer entstehen. Wenden Sie sich
bei Reparaturen an den Kundenservice oder an einen autorisierten Händler.
Der Reißverschluss des Shiatsu-Massagegerätes darf nicht geöffnet werden. Er wird nur aus pro-
duktionstechnischen Gründen verwendet.
Bei Beschädigungen des Netzteiles oder dessen Leitung muss dieses durch einen authorisierten
Händler ersetzt werden.
Brandgefahr
WARNUNG
Bei nicht bestimmungsgemäßem Gebrauch bzw. Missachtung der vorliegenden Gebrauchsanweisung
besteht unter Umständen Brandgefahr!
Betreiben Sie das Massagegerät deshalb
nie unter einer Abdeckung, wie z. B. Decke, Kissen, ...
nie in der Nähe von Benzin oder anderen leicht entflammbaren Stoffen.
Handhabung
ACHTUNG
Nach jedem Gebrauch und vor jeder Reinigung ist das Gerät auszuschalten und auszustecken.
Keine Gegenstände in Geräteöffnungen stecken und nichts in die rotierenden Teile stecken. Achten
Sie darauf, dass die beweglichen Teile sich immer frei bewegen können.
Nicht mit vollem Gewicht auf die beweglichen Teile des Gerätes sitzen, legen oder stehen und keine
Gegenstände auf dem Gerät abstellen.
Schützen Sie das Gerät vor hohen Temperaturen.
Entsorgung
ACHTUNG
Befolgen Sie die örtlichen Vorschriften bei der Entsorgung der Materialien. Entsorgen Sie
das Gerät gemäß der Elektro- und Elektronik Altgeräte Verordnung 2002/96/EC – WEEE
(Waste Electrical and Electronic Equipment). Bei Rückfragen wenden Sie sich an die für die
Entsorgung zuständige kommunale Behörde.
5
5. Gerätebeschreibung
Shiatsu-Massagekissen (Vorderseite)
1
4 Massageköpfe (2 beheizte und beleuchtete Massage-
köpfe), paarweise rotierend
2 -Knopf
3 Steckernetzteil
6. Inbetriebnahme
Entfernen Sie die Verpackung.
Überprüfen Sie Gerät, Steckernetzteil und Kabel auf Beschädigungen.
Das Gerät kann wahlweise mit und ohne Bezug verwendet werden.
Stecken Sie den Anschlussstecker in die Buchse am Massage-Gerät.
Kabel stolpersicher legen.
7. Bedienung
Pressen Sie den Körperbereich, den Sie massieren wollen, anfangs nur vorsichtig an das Massagegerät.
Prüfen Sie dann vorsichtig, ob die Massageposition angenehm für Sie ist und verlagern Sie das Gewicht
dann nach und nach Richtung Massagegerät.
Die Massage sollte zu jeder Zeit als angenehm und entspannend empfunden werden. Brechen Sie die
Massage ab oder ändern Sie ihre Position oder den Anpressdruck, wenn Sie die Massage als schmerzhaft
oder unangenehm empfinden.
Klemmen oder zwingen Sie kein Teil Ihres Körpers, insbesondere Füße, Hände und Finger, zwischen die
rotierenden Massageköpfe und deren Halterungen im Gerät.
Schalten Sie das Massagegerät mit dem -Knopf ein. Die Massageköpfe beginnen zu rotieren und gleich-
zeitig werden Licht und Wärmefunktion aktiviert. Drücken Sie den -Knopf erneut, um das Gerät auszu-
schalten.
Hinweis
Eine komfortablere Anwendung erreichen Sie, indem Sie das Gerät mit dem beigefügten Bezug
verwenden.
Benutzen Sie das Massagegerät max. 15 Minuten. Bei längerer Massagedauer kann die Über stimu-
lation der Muskeln zu Verspannungen statt Entspannung führen.
Rücken-Massage:
oberer Rückenbereich
Rücken-Massage: unterer
Rückenbereich (Lenden wirbel)
Bein-Massage
1
2
3
6
8. Pflege und Aufbewahrung
Reinigung
WARNUNG
Stecken Sie das Netzteil vor jeder Reinigung aus der Steckdose aus und trennen Sie es vom Gerät.
Reinigen Sie das Gerät nur in der angegebenen Weise. Es darf keinesfalls Flüssigkeit in das Gerät
oder das Zubehör eindringen.
Kleinere Flecken können mit einem Tuch oder feuchten Schwamm und eventuell etwas flüssigem
Feinwaschmittel entfernt werden. Verwenden Sie keine lösungsmittelhaltigen Reiniger.
Der abnehmbare Bezug ist maschinenwaschbar bei 30 °C. Beachten Sie die Symbole zur Pflege
und Reinigung auf dem angenähten Etikett am Bezug.
Benutzen Sie das Gerät erst wieder, wenn es vollständig trocken ist.
Aufbewahrung
Wenn Sie das Gerät längere Zeit nicht verwenden, empfehlen wir Ihnen, es in der Originalverpackung in
trockener Umgebung und ohne Beschwerung aufzubewahren.
9. Was tun bei Problemen?
Problem Ursache Behebung
Massageköpfe
rotieren verlangsamt.
Massageköpfe werden
zu stark belas tet.
Massageköpfe freilegen.
Massageköpfe
bewegen sich nicht.
Gerät nicht am Netz
angeschlossen.
Netzstecker einstecken und Gerät ein schalten.
10. Garantie und Service
Sie erhalten 2 Jahre Garantie ab Kaufdatum auf Material- und Fabrikationsfehler des Produktes. Die Garantie
gilt nicht:
im Falle von Schäden, die auf unsachgemäßer Bedienung beruhen,
für Verschleißteile,
für Mängel, die dem Kunden bereits bei Kauf bekannt waren,
bei Eigenverschulden des Kunden.
Die gesetzlichen Gewährleistungen des Kunden bleiben durch die Garantie unberührt. Für Geltend machung
eines Garantiefalles innerhalb der Garantiezeit ist durch den Kunden der Nachweis des Kaufes zu führen.
Die Garantie ist innerhalb eines Zeitraumes von 2 Jahren ab Kaufdatum gegenüber der Hans Dinslage GmbH,
Riedlinger Straße 28, 88524 Uttenweiler, Germany geltend zu machen. Der Kunde hat im Garantiefall das
Recht zur Reparatur der Ware bei unserem eigenen oder bei von uns autorisierten Werkstätten. Weitergehende
Rechte werden dem Kunden (aufgrund der Garantie) nicht eingeräumt.
7
Items included in the package
Shiatsu massage cushion
Removable cover
Power supply unit
These operating instructions
Explanation of symbols
The following symbols are used in the operating instructions and on the type plate:
WARNING Warning of risks of injury or health hazards.
CAUTION Safety information about possible damage to appliance/accessories.
Note Important information.
The device has double protective insulation and therefore complies with protection class 2.
Only use indoors.
1. About Shiatsu massage
Shiatsu is a form of body massage which was originally developed in Japan around 100 years ago. It is
based on ideas anchored in traditional Chinese medicine, in particular the meridian system, i.e. the paths in
the human body along which energy is conveyed.
The aim of any Shiatsu massage is to promote the physical, emotional and mental wellbeing of the person
being treated. To do this, energy blocks and bottlenecks in the meridians need to be dissolved and the self-
regulating ability of the body needs to be stimulated.
Shiatsu therapists achieve this by exercising pressure in flowing movements along the meridians. Although
Shiatsu can be literally translated as “finger pressure”, practitioners also use the heels of their hands, their
elbows and knees as well as their fingers. In the process, the therapist will use his or her full body weight in
order to generate the required pressure.
2. Getting to know your appliance
Your Shiatsu massage device has rotating massage heads which imitate the pressure and kneading motions
of a Shiatsu massage.
With the aid of this electrical Shiatsu massage device, you can give yourself or somebody else an effective
and pleasant massage. Massages can be both relaxing and stimulating, and are popular for treatment of
stiff or tense muscles, pains and fatigue. The device delivers powerful and intensive massages for neck,
legs, arms and back.
The device is for private use only and is not intended for medical or commercial purposes.
In addition, the Shiatsu massage device offers the following advantages:
simple operation,
covers can be removed for washing,
heat and lighting function.
3. Proper use
This device is intended only for the massaging of individual parts of the human body. It cannot replace medi-
cal treatment. Do not use the massage device if any of the following warnings apply to you. Please consult
your doctor if you are unsure whether or not the massage device is suitable for you.
ENGLISH
8
WARNING
Use of the massage device is prohibited in the following cases:
• Onchildren.
• Onanimals.
• Notwith changescausedbydiseaseorinjuryinthebackregion(e.g.discproblems,open
wounds),
• Neverusethemassagedevicetomassagetheheartregionofpersonsfittedwithapacemaker.
Always consult a doctor before using the massage device on other parts of the body of a person
fitted with a pacemaker.
• Neverusethemassagedeviceonswollen,burned,inflamedordamagedskinorbodyparts.
• Themassagedevicemustnotbeusedonlaceratedwounds,capillaries,varicoseveins,acne,
couperose, herpes or other skin diseases.
• Themassagedevicemustnotbeusedduringpregnancy.
• Donotusethemassagedeviceontheface(eyes),onthelarynxoronotherparticularlysensitive
parts of the body.
• Donotusethedeviceforfootmassage.
• Neverusethedevicewhileyouareasleep.
• Neverusethedeviceaftertakingmedicationorconsumingalcohol(reducedlevelsofaware-
ness).
Not in the car.
The device has a hot surface. Persons who are sensitive to heat must be careful when using the
device.
This device is not intended for use by persons (including children) with restricted physical, sensory or
mental capabilities and/or by persons lacking the required understanding of the equipment and how
it is used, unless they are supervised by a person who is responsible for their safety or they are given
instructions on how to use the device.
Children should be supervised to ensure that they do not use the device as a toy.
You should consult your doctor before using the massage device if:
you suffer from a serious illness or are recovering from an operation on the upper body,
you are fitted with a cardiac pacemaker, implant or other aid,
in case of Thromboses,
in case of Diabetes,
in case of pains of unclarified origin.
The device is only intended for the purpose described in these operating instructions. The manufacturer
cannot be held liable for damage occurring as a result of inappropriate or careless use.
4. Safety information
Please read these operating instructions carefully. Failure to observe the information provided below can
lead to personal injury or material damage. Keep these instructions in a safe place where they can also be
read by other persons using the device. Always pass on these instructions together with the appliance if
you sell it or pass it on.
WARNING
Keep children away from the packaging materials. Risk of suffocation.
Electric shock
WARNING
Just like any other electrical appliance, this massage device must be handled with due care and at-
tention in order to prevent the risk of electric shock.
9
For this reason, the device must only be operated as follows:
Only with the supplied power supply unit at the mains voltage indicated on the power supply unit.
Do not use the device if damage to the device itself or any of its accessories is evident.
Never use the appliance during a thunderstorm.
In the event of a defect or malfunction, switch the device off immediately and disconnect it from the
power supply. Never pull on the power cable or on the appliance in order to disconnect the power
supply from the mains outlet. Never hold or carry the device by the power cable. Keep the cables
away from hot surfaces. Do not pinch, kink or twist the cables. Do not stick in any pins, needles or
sharp objects.
Make sure that the massage device, the switch, the power supply unit and the cable do not come
into contact with water, damp or other liquids. Therefore, use the device only in dry interior rooms
(e.g. never in the bath, sauna).
Never try to retrieve the device if it falls into water. Disconnect the plug immediately from the mains
outlet.
Do not use the device if damage to the device itself or any of its accessories is evident.
Do not subject the device to any impact and do not drop it.
Repairs
WARNING
Repairs to electrical appliances must only be carried out by qualified persons. Incorrect repairs
can lead to considerable danger for the user. In the event of repairs, please contact our customer
service or an authorized dealer.
The zip fastener on the Shiatsu massage device must not be opened. It is only fitted for reasons
relating to the manufacturing of the device.
If the power supply unit or cord is damaged, it must be replaced by an authorised dealer.
Fire hazard
WARNING
There is a risk of fire if the device is used incorrectly or if it is not used according to these operating
instructions.
For this reason, the massage device must only be operated as follows:
Never use the device under covers, such as blankets or pillows.
Never use the device in the vicinity of petrol or other easily flammable materials.
Handling
CAUTION
Switch the device off and disconnect the power supply after every use and before every cleaning.
Never insert any objects into openings on the device, and never insert anything into the
rotating parts. Make sure that all moving parts can move freely at all times.
Never sit or stand on the moving parts of the device with all your weight and do not place
objects on the device.
Keep the device away from high temperatures.
Disposal
CAUTION
Follow local regulations regarding the disposal of materials. The appliance should be disposed
of according to Regulation 2002/96/EC-WEEE (Waste Electrical and Electronic Equipment).
In case of queries, contact the municipal authorities responsible for waste disposal in your
area.
10
5. Appliance description
Shiatsu massage pillow (front)
1 4 massage heads (2 heated and illuminated massage
heads), rotating in pairs
2
-Button
3 Power supply unit
6. Start-up
Remove the packaging
Check the device, power supply and cables for damage.
The device can be used with or without a cover.
Connect the power supply plug to the massage device.
Route the cable safely so that there is no risk of anyone tripping over it.
7. Operation
To start with, gently press the part of your body you wish to massage against the massage device. Then make
sure that you are in a comfortable position before gradually shifting your weight onto the massage device.
The massage must be pleasant and relaxing at all times. Stop the massage or change your position or the
contact pressure if you find it is painful or unpleasant.
Do not trap or squeeze any part of your body, especially feet, hands and fingers, between the rotating
massage heads and their mountings in the device.
Switch on the massage device with -button. The massage heads start to rotate while at the same time
the light and heat functions are activated. Press the
-button again to switch the device OFF.
Note
• Thedeviceismorecomfortableifusedwiththeincludedcover.
• Donotusethemassagedeviceforlongerthan15minutes.Otherwise,usingthedeviceforlonger
can over-stimulate the muscles and cause tension instead of relaxation.
Back massage: upper back
area
Back massage: lower back area
(lumbar vertebrae)
Leg massage
1
2
3
11
8. Care and storage
CLEANING
WARNING
Before cleaning disconnect the power supply unit from the mains socket and disconnect it from
the device.
Only clean the appliance in the manner specified. Fluid must never be allowed to enter into the
device or accessories.
Smaller stains can be removed using a cloth or moist sponge together with a little liquid detergent
for delicate fabrics if necessary. Do not use any cleaning agents containing solvents.
The removable cover is machine-washable at 30 °C. Please follow the cleaning and care symbols
on the label which is sewn into the cover.
Do not use the device again until it is completely dry.
Storage
If you do not use the device for longer periods, we recommend storing it in the original packaging in a dry
place without weighting it down.
9. In the event of problems
Problem Cause Remedy
Massage heads rotating
at reduced speed.
The load on the massage
heads is too great.
Release the massage heads.
Massage heads not
moving.
Appliance not connected to
the power supply.
Connect the plug to the mains supply and
switch on the appliance.
12
FRANÇAIS
Fourniture
Coussins de massage Shiatsu
Housse amovible
Bloc d’alimentation
Le présent mode d’emploi
Explication des signes
Les symboles suivants sont utilisés dans le mode d’emploi et sur la plaque signalétique :
AVERTISSEMENT Avertissement, risque de blessure ou danger pour votre santé.
ATTENTION Remarque de sécurité relative à la possibilité de dommages sur
l’appareil/les accessoires.
Remarque Remarque relative à des informations importantes.
L’appareil est doublement isolé et est conforme à la classe de protection 2.
Utiliser uniquement en intérieur.
1. Au sujet du massage shiatsu
Le shiatsu est une forme de massage corporel développée au Japon il y a une centaine d’années. Cette
méthode est basée sur des notions de la médecine traditionnelle chinoise. Elle est fondée sur le système
des interconnexions énergétiques (système méridien) dans le corps humain.
L’objectif d’un massage shiatsu est de favoriser le bien-être physique, émotionnel et mental de la personne
traitée. Pour cela, il faut supprimer les blocages et les stases dans les interconnexions énergétiques et stimuler
les forces d’autorégulation du corps.
Le thérapeute shiatsu y parvient en exerçant une pression le long des interconnexions énergétiques (méridiens)
par des mouvements fluides. Bien que shiatsu signifie mot à mot « pression des doigts », le massage se fait
avec les doigts mais aussi avec les paumes des mains, les coudes et les genoux. Le thérapeute applique
alors tout son poids afin de produire la pression nécessaire.
2. Premières expériences
Votre appareil de massage Shiatsu est doté de têtes de massage rotatives reprenant les mouvements de
pression et de pétrissage d’un massage shiatsu.
Cet appareil électrique de massage Shiatsu vous permet de faire des massages efficaces et bienfaisants,
sans aucune aide, sur vous-même ou sur une autre personne. Effectués dans un but de stimulation ou de
détente, les massages peuvent être utilisés afin de traiter les contractures musculaires, les douleurs et la
fatigue. L’appareil propose un massage vigoureux et intensif pour la nuque, les jambes, les bras et le dos.
L’appareil est prévu uniquement pour un usage personnel et non pas à des fins médicales ou commerciales.
L’appareil de massage Shiatsu présente également les avantages suivants :
Simplicité d’utilisation.
Housse amovible et lavable.
Fonction chaleur et lumière.
13
3. Utilisation conforme aux indications
Cet appareil est conçu pour le massage des différentes parties du corps humain. Il ne saurait remplacer
un traitement médical. N’utilisez pas l’appareil de massage si vous êtes concerné par un ou plusieurs des
avertissements suivants. Si vous n’êtes pas certain que l’appareil de massage soit adapté à votre cas,
demandez conseil à votre médecin.
AVERTISSEMENT
L’utilisation de l’appareil de massage est interdite
pour les enfants,
pour les animaux,
ne pas utiliser en cas de changement paathologique ou de blessure au niveau de la région du corps
à masser (par exemple, ena cas de hernie discale, de plaie ouverte),
pour les massages dans la zone du cœur si vous portez un stimulateur cardiaque. Pour d’autres
parties du corps, demandez d’abord l’avis médical,
sur une peau et des parties du corps gonflées, brûlées, présentant une inflammation ou une bles-
sure,
en cas de blessures ouvertes, sur les capillaires, sur les varices, en cas d’acné, de couperose,
d’herpès ou d’autres maladies de peau,
pendant la grossesse,
sur le visage (yeux), sur le larynx ou d’autres parties du corps particulièrement sensibles,
n’utilisez pas l’appareil pour le massage des pieds,
pendant le sommeil,
après l’absorption de médicaments ou d’alcool (perception sensorielle limitée),
dans un véhicule.
Les surfaces de l’appareil sont chaudes. Les personnes sensibles à la chaleur doivent éviter de toucher
l’appareil lors de son utilisation.
Ce appareil n’est pas conçu pour être utilisé par des personnes (dont les enfants) présentant des ca-
pacités physiques, sensorielles ou mentales limitées, manquant d’expérience et/ou de connaissances,
à moins que celles-ci soient sous la surveillance d’une personne responsable de leur sécurité ou leur
ayant indiqué comment utiliser l’appareil.
Les enfants ne doivent pas être laissés sans surveillance et ne doivent pas jouer avec l’appareil.
A
vant d’utiliser l’appareil de massage, demandez un avis médical
si vous souffrez d’une maladie grave ou si vous avez subi une opération au niveau de la moitié
supérieure du corps,
lorsque vous portez un stimulateur cardiaque, des implants ou tout autre auxiliaire,
Thromboses,
Diabète,
pour toute douleur de cause indéterminée.
L’appareil est uniquement prévu dans le but décrit dans le présent mode d’emploi. Le fabricant ne saurait
être responsable des dommages causés par une utilisation incorrecte ou imprudente.
4. Remarques de sécurité
Lisez attentivement le présent mode d’emploi ! La non-observation des remarques suivantes peut causer des
dommages personnels ou matériels. Conservez le mode d’emploi et faites en sorte qu’il soit accessible aux
autres utilisateurs. Lors du transfert de l’appareil, n’oubliez pas de donner aussi le présent mode d’emploi.
AVERTISSEMENT
Ne laissez pas l’emballage à la portée des enfants. Risque d’asphyxie.
14
Électrocution
AVERTISSEMENT
Comme tout appareil électrique, cet appareil de massage doit être utilisé avec prudence et avec soin
afin d’éviter tout danger d’électrocution.
Par conséquent, n’utilisez l’appareil
qu’avec le bloc d’alimentation fourni et à la tension secteur indiquée sur ce bloc,
en aucun cas si l’appareil ou ses accessoires présentent des dommages visibles,
pendant un orage.
En cas de défauts ou de dysfonctionnements, arrêtez et débranchez immédiatement l’appareil. Ne
tirez pas sur le cordon électrique de l’appareil pour débrancher le bloc d’alimentation. Ne tenez ou ne
portez jamais l’appareil par son cordon d’alimentation. Éloignez les câbles des surfaces chaudes. Ne
pas coincer, plier ni tourner le câble. Ne pas y enfoncer d’aiguilles ou d’autres objets pointus.
Assurez vous que l’appareil de massage, l’interrupteur, le bloc d’alimentation et le câble ne sont pas
en contact avec de l’eau, de la vapeur ou d’autres liquides. Utilisez donc l’appareil seulement dans
des pièces intérieures sèches (par ex. jamais dans une salle de bain ou un sauna).
N’attrapez en aucun cas un appareil tombé dans l’eau. Débranchez-le immédiatement.
N’utilisez pas l’appareil ou ses accessoires s’ils présentent des dommages visibles.
Évitez de secouer l’appareil et ne le laissez pas tomber.
Réparations
AVERTISSEMENT
Les réparations des appareils électriques doivent être effectuées uniquement par des électriciens
qualifiés. Les réparations non conformes peuvent présenter des risques sérieux pour l’utilisateur.
Pour toute réparation, adressez-vous au service après-vente ou à un dépositaire agréé.
La fermeture éclair de l’appareil de massage Shiatsu ne doit pas être ouverte. Elle n’est utilisée qu’à
des fins techniques de production.
Si le bloc d’alimentation ou son cordon sont endommagés, veuillez les faire remplacer par un
revendeur agréé.
Risque d’incendie
AVERTISSEMENT
L’utilisation non conforme de l’appareil ou le non-respect du présent mode d’emploi risque dans
certains cas de provoquer un incendie!
Par conséquent, n’utilisez l’appareil de massage
en aucun cas sous une couverture, un coussin, ...
en aucun cas à proximité d’essence ou d’autres matériaux facilement inflammables.
Manipulation
ATTENTION
Après chaque utilisation et avant chaque nettoyage, arrêtez l’appareil et débranchez-le.
Ne mettez aucun objet dans les ouvertures ni dans les pièces rotatives. Veillez à ce que les pièces
mobiles puissent toujours se déplacer sans entrave.
Ne vous appuyez pas de tout votre poids sur les pièces mobiles de l’appareil. Ne posez aucun objet
sur l’appareil.
Placez l’appareil à l’abri de températures élevées.
Elimination
ATTENTION
Lors de l’élimination des matériaux, respectez les prescriptions locales. Pour éliminer l’ap-
pareil, conformez-vous à la directive sur les appareils électriques et électroniques 2002/96/
CE – DEEE (Déchets des équipements électriques et électroniques). Pour toute question,
adressez-vous aux collectivités locales responsables de l’élimination de ces déchets.
15
5. Description de l’appareil
Coussins de massage Shiatsu (face avant)
1 4têtes de massage (2 têtes de massage chauffées et
éclairées), rotatives par paires
2 Bouton
3 Bloc d’alimentation
6. Mise en service
Retirez l’emballage.
Vérifiez que l’appareil, le bloc d’alimentation et le cordon ne présentent aucun dommage.
L’appareil peut être utilisé, au choix, avec ou sans housse.
Branchez la fiche de raccordement dans la douille de l’appareil de massage.
Disposez le cordon de sorte à ne pas trébucher dessus.
7. Utilisation
Au début, appuyez prudemment la zone du corps que vous voulez masser contre l’appareil. Vérifiez alors
avec soin si la position de massage est agréable pour vous et déplacez ensuite le poids petit à petit en
direction de l’appareil de massage.
Le massage devrait à tout moment être ressenti comme quelque chose d’agréable et de relaxant. Si le mas-
sage est douloureux ou désagréable, interrompez-le ou changez la position de l’appareil.
N’insérez pas ou ne forcez pas de parties de votre corps (en particulier les pieds, les mains ou les doigts)
entre les têtes de massage rotatives et leurs crochets dans l’appareil.
Allumez l’appareil de massage à l’aide du bouton . Les fonctions de chauffage et d'éclairage sont activées
quand les têtes de massage commencent à tourner. Appuyez de nouveau sur le bouton pour éteindre
l’appareil.
Remarque
L’application sera plus confortable si vous utilisez l’appareil avec la housse fournie.
Utilisez l’appareil de massage max. 15 minutes. Si le massage dure plus longtemps, une stimulation
musculaire excessive pourra provoquer la contracture des muscles au lieu de les détendre.
Massage dorsal : haut du dos Massage dorsal : bas du dos
(vertèbres lombaires)
Massage des jambes
1
2
3
16
8. Entretien et rangement
Nettoyage
AVERTISSEMENT
Avant chaque nettoyage, retirez la fiche du bloc d’alimentation et débranchez l’appareil.
Nettoyez l’appareil uniquement selon la méthode indiquée. Il ne doit en aucun cas pénétrer du
liquide dans l’appareil ou dans les accessoires.
Les petites taches peuvent être enlevées à l’aide d’une lingette ou d’une éponge humide et d’un
peu de produit de lavage pour textiles délicats éventuellement. N’utilisez pas de produit nettoyant
contenant un solvant.
La housse amovible se lave en machine à 30
°C. Respectez les symboles d’entretien et de nettoyage
figurant sur l’étiquette cousue sur la housse.
Attendez que l’appareil soit complètement sec avant de le réutiliser.
Conservation
Si vous n’employez pas l’appareil pendant une assez longue période, nous vous recommandons de le
conserver dans l’emballage d’origine dans un endroit sec et de ne pas poser d’objets dessus.
9. Que faire en cas de problème ?
Problème Cause Remède
Rotation ralentie des
têtes de massage.
Les têtes de massage sont soumises
à une contrainte trop importante.
Dégagez les têtes de massage.
Les têtes de massage
ne bougent pas.
Appareil pas branché. Branchez l’appareil et allumez-le.
17
ITALIANO
Stato di fornitura
Cuscino massaggiante shiatsu
Federa rimovibile
Alimentatore
Il presente manuale di istruzioni per l’uso
Spiegazione dei simboli
Nelle presenti istruzioni e sulla targhetta per l’uso sono utilizzati i seguenti simboli:
AVVERTENZA Avvertenza su pericoli di lesioni o pericoli per la salute.
ATTENZIONE Avvertenze di sicurezza su possibili danni all’apparecchio/agli accessori.
Nota Indicazione di informazioni importanti.
L’apparecchio è dotato di un doppio isolamento di protezione e corrisponde quindi alla classe di
protezione 2.
Utilizzare esclusivamente in locali chiusi.
1. Informazioni sul massaggio shiatsu
Lo Shiatsu è una forma del massaggio corporeo nato in Giappone circa un secolo fa e basata sui concetti della
medicina tradizionale cinese. La base è il sistema di canali energetici (sistema dei meridiani) nel corpo umano.
L’obiettivo del massaggio shiatsu è l’incremento del benessere fisico, emozionale e psichico nelle persone
trattate. A tale scopo è necessario sciogliere blocchi e ristagni nei canali energetici e stimolare le forze
autoregolanti del corpo.
Il terapista shiatsu ottiene questi risultati esercitando una pressione con movimenti sciolti lungo i canali ener-
getici (meridiani). Shiatsu significa letteralmente „pressione del dito“ ma, oltre che con le dita, il trattamento
viene eseguito anche con le eminenze della palma della mano, i gomiti e le ginocchia. Il terapista adopera
tutto il suo peso corporeo per esercitare la pressione necessaria.
2. Presentazione
Il presente apparecchio massaggiante shiatsu contiene testine massaggianti rotanti che imitano i movimenti
di pressione e di massaggio della terapia shiatsu.
Il presente apparecchio massaggiante elettrico shiatsu consente di eseguire, con grande effetto e senza aiuti
estranei, un massaggio benefico su sé stessi o su altre persone. I massaggi possono avere un effetto rilassante o
stimolante e sono utilizzati specialmente per trattare contrazioni muscolari, alleviare dolori e sintomi di stanchez-
za. L’apparecchio consente il massaggio in profondità, intenso ed energico, per nuca, gambe, braccia e dorso.
L’apparecchio è concepito esclusivamente per l’uso personale e non per scopi medici o commerciali.
L
’apparecchio massaggiante shiatsu offre inoltre i seguenti vantaggi:
semplicità d’uso,
federa rimovibile e lavabile,
funzione calore e luce.
3. Uso conforme
Il presente apparecchio è destinato esclusivamente al massaggio di singole parti del corpo umano. Esso
non può sostituire il trattamento medico. Non utilizzare l’apparecchio massaggiante nei casi elencati nella
seguente tabella di avvertenze. In caso di incertezza sull’idoneità dell’apparecchio massaggiante per l’impiego
personale, consultare il proprio medico.
18
AVVERTENZA
Non utilizzare l’apparecchio massaggiante
su bambini,
su animali,
non in presenza di condizioni patologiche o lesioni dell’area corporea da massaggiare (ad es. ernia
del disco, ferite aperte)
mai per massaggi nella zona del cuore nei portatori di pacemaker, e consultare comunque il proprio
medico anche per l’applicazione su altre parti del corpo,
mai su parti della pelle e del corpo gonfie, infiammate, bruciate o lese,
su lacerazioni, capillari, varici, acne, couperose, erpete o altre malattie cutanee,
durante la gravidanza,
sul viso (occhi), sulla laringe o altre parti del corpo particolarmente sensibili,
non utilizzare l’apparecchio per eseguire massaggi plantari,
mai durante il sonno,
dopo l’ingestione di farmaci o il consumo di alcol (percettività ridotta!),
in auto.
La superficie dell’apparecchio è molto calda. Le persone insensibili al calore devono quindi prestare-
attenzione durante l’uso dell’apparecchio.
Il presente apparecchio non è destinato ad essere utilizzato da persone (inclusi bambini) aventi capacità
fisiche, sensoriali e psichiche limitate o senza esperienza e/o cognizioni specifiche, a meno che non
vengano sorvegliate da una persona responsabile della loro sicurezza o non abbiano ricevuto da questa
persona le istruzioni necessarie per l’uso dell’apparecchio.
Sorvegliare i bambini per evitare che giochino con l’apparecchio.
Consultare il proprio medico prima di usare l’apparecchio massaggiante
in presenza di gravi malattie o dopo aver subito un’operazione sulla parte superiore del corpo,
se siete portatrice/portatore di pacemaker, impianti o altri dispositivi ausiliari,
trombosi,
diabete,
in presenza di dolori di natura sconosciuta.
L’apparecchio è previsto esclusivamente per lo scopo descritto nelle presenti istruzioni per l’uso. Il produttore
non risponde di danni causati da un uso inappropriato o non conforme.
4. Avvertenze di sicurezza
Leggere accuratamente le presenti istruzioni per l’uso. La non osservanza delle avvertenze riportate qui di
seguito può causare infortuni alle persone o danni materiali. Conservare le istruzioni per l’uso e metterle
a disposizione anche degli altri utenti. Consegnare queste istruzioni per l’uso a chiunque intenda servirsi
dell’articolo.
AVVERTENZA
Tenere i bambini lontani dal materiale d’imballaggio. Pericolo di soffocamento.
Scossa elettrica
AVVERTENZA
Il presente apparecchio massaggiante deve essere utilizzato con cautela ed accortezza, come ogni
altro apparecchio elettrico, per evitare pericoli per la salute dovuti a scosse elettriche.
Per questo motivo utilizzare l’apparecchio
unicamente con l’alimentatore in dotazione e solo con la tensione nominale indicata sull’alimentatore,
mai quando l’apparecchio o gli accessori presentano danni visibili,
non durante un temporale.
Spegnere immediatamente l’apparecchio e separarlo dalla rete quando è difettoso o presenta anomalie
di funzionamento. Non sconnettere l’alimentatore dalla presa elettrica tirando il cavo di alimentazione
19
o l’apparecchio. Non tenere o portare mai l’apparecchio per il cavo di alimentazione. Mantenere una
distanza adeguata tra i cavi e le superfici calde. Non incastrare, piegare o storcere il cavo. Non infilare
aghi o oggetti appuntiti.
Accertarsi che il dispositivo per il massaggio, l’interruttore, l’alimentatore e il cavo non entrino in
contatto con acqua, vapore o altri liquidi. Pertanto utilizzare l’apparecchio solo in locali chiusi asciutti
(ad es. mai nella vasca da bagno, in sauna).
Non afferrare in nessun caso l’apparecchio caduto in acqua. Sconnettere immediatamente la spina
elettrica.
Non utilizzare l’apparecchio se l’apparecchio stesso o gli accessori presentano danni visibili.
Evitare che l’apparecchio subisca colpi e non farlo cadere.
Riparazione
AVVERTENZA
Le riparazioni di apparecchi elettrici devono essere effettuate esclusivamente da personale quali-
ficato. Riparazioni eseguite non correttamente o inadeguate possono creare gravi pericoli per
l’utente. Per le riparazioni rivolgersi al Servizio Assistenza o ad un rivenditore autorizzato.
Non è consentito aprire la chiusura lampo dell’apparecchio massaggiante shiatsu. Essa è utilizzata
solo per scopi tecnici di produzione.
In caso di danneggiamento dell’alimentatore o del suo cavo, provvedere alla loro sostituzione da
parte di un rivenditore autorizzato.
Pericolo d’incendio
AVVERTENZA
In caso di uso non conforme alla sua destinazione o di non rispetto delle presenti istruzioni per l’uso,
sussiste il pericolo eventuale d’incendio!
Per questo motivo utilizzare l’apparecchio massaggiante
mai sotto una copertura, come ad es. coperte, cuscini, ...
mai nelle vicinanze di benzina o altri prodotti facilmente infiammabili.
Manipolazione
ATTENZIONE
Spegnere e sconnettere sempre l’apparecchio dopo ogni uso e prima di ogni pulizia.
Non inserire alcun oggetto nelle aperture dell’apparecchio e nelle parti rotanti. Assicurarsi che i
componenti mobili possano sempre muoversi liberamente.
Non sedersi, sdraiarsi o stare in piedi sulle parti mobili sull’apparecchio con tutto il peso del corpo
e non depositare alcun oggetto sull’apparecchio.
Proteggere l’apparecchio dalle alte temperature.
Smaltimento
ATTENZIONE
Rispettare le disposizioni locali per lo smaltimento dei materiali. Smaltire l’apparecchio con-
formemente alla direttiva sui vecchi apparecchi elettrici ed elettronici 2002/96/CEE WEEE
(Waste Electrical and Electronic Equipment). Per domande specifiche su questo argomento
rivolgersi all’ufficio comunale competente per lo smaltimento ecologico.
20
5. Descrizione dell’apparecchio
Cuscino massaggiante shiatsu (parte anteriore)
1 4 teste massaggianti rotanti a coppia,
(2 teste massaggianti riscaldate e illuminate)
2 Pulsante
3 Alimentatore a spina
6. Messa in servizio
Rimuovere l’imballaggio.
Controllare se l’apparecchio, l’alimentatore a spina e i cavi presentano segni di danni.
L’apparecchio può essere utilizzato con e senza federa, a scelta.
Inserire il connettore nella presa dell’apparecchio massaggiante.
Posare il cavo in modo tale da non presentare pericolo di inciamparvi.
7. Uso
All’inizio del trattamento premere con cautela contro l’apparecchio massaggiante la parte del corpo che si
desidera massaggiare. Verificare quindi con precauzione se la posizione di massaggio è piacevole, e spostare
gradualmente il peso in direzione dell’apparecchio massaggiante.
Il massaggio deve essere sempre percepito come piacevole e rilassante. Interrompere il massaggio o cambiare
la propria posizione o la pressione di appoggio se si percepisce una sensazione dolorosa o spiacevole.
Non incastrare o forzare alcuna parte del corpo, in particolare piedi, mani e dita, tra le teste massaggianti
rotanti e i relativi supporti nell’apparecchio.
Accendere l’apparecchio massaggiante premendo il pulsante . Quando le teste massaggianti iniziano a
ruotare vengono attivate le funzioni luce e riscaldamento. Premere nuovamente il pulsante per spegnere
l’apparecchio.
Nota
Per un’applicazione più confortevole, utilizzare l’apparecchio con la federa in dotazione.
Utilizzare l’apparecchio massaggiante per 15 minuti al massimo. Una durata più lunga del massaggio
può provocare contrazioni della muscolatura invece di rilassarla.
Massaggio dorsale: parte
superiore della schiena
Massaggio dorsale: parte in-
feriore della schiena (vertebre
lombari)
Massaggio delle gambe
1
2
3
21
8. Cura e Custodia
Pulizia
AVVERTENZA
Prima di ogni intervento di pulizia, sconnettere l’alimentatore dalla presa e separarlo dall’apparec-
chio.
Pulire l’apparecchio solo nel modo indicato. Prestare la massima attenzione a non far penetrare
liquidi nell’apparecchio o negli accessori.
Macchie di piccole dimensioni possono essere eliminate con un panno o una spugna inumidita
aggiungendo, se necessario, un po’ di detersivo liquido per capi delicati. Non utilizzare mai deter-
genti contenenti solventi.
La federa rimovibile è lavabile in lavatrice a 30 °C. Prestare attenzione ai simboli concernenti la cura
e la pulizia riportati sull’etichetta cucita sulla federa.
Riutilizzare l’apparecchio solo quando è perfettamente asciutto.
Custodia
Se non si utilizza l’apparecchio per un lungo periodo, si consiglia di conservarlo nella confezione originale
in un locale asciutto e senza sovrapporre pesi.
9. Che fare quando sorgono problemi?
Problema Causa Rimedio
Le testine massaggianti
ruotano lentamente.
Le testine massaggianti sono
troppo sollecitate.
Scoprire le testine massaggianti.
Le testine massaggianti
non si muovono.
L’apparecchio non è
connesso alla rete.
Innestare la spina elettrica e accendere
l’apparecchio.
22
Объем поставки
Массажная подушка шиацу
Съемный чехол
Блок питания
Данная инструкция по применению
Пояснение символов
Следующие символы используются в инструкции по применению и на заводской табличке:
ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ! Предупреждение об опасностях травмирования или опасностях
для Вашего здоровья.
ВНИМАНИЕ! Предупреждение о возможных повреждениях
прибора/принадлежностей.
Указание Указание на важную информацию.
Прибор имеет двойную защитную изоляцию и, таким образом, соответствует классу защиты 2.
Использовать только в закрытых помещениях.
1. О массаже шиацу
Шиацу – это разработанная около 100 лет назад в Японии форма массажа тела, основывающаяся на
представлениях о традиционной китайской медицине . Основой является система энергопроводящих
дорожек (меридианов) в человеческом теле.
Целью массажа шиацу является интенсификация физического, эмоционального и духовного
самочувствия человека. Для этого должны быть устранены энергетические блокады и застои в
энергопроводящих дорожках и стимулированы механизмы саморегулирования организма.
Массажист достигает этого, оказывая плавными движениями давление вдоль электропроводящих
дорожек (меридианов). Хотя дословный перевод слова „шиацу“ и означает „давление пальцами“,
кроме пальцев, при массаже используются кулаки, локти и колени. При этом массажист использует
весь свой вес для создания требуемого давления.
2. Для знакомства
В Вашем массажере шиацу находятся вращающиеся массажные головки, которые имитируют давящие
и разминающие движения массажа шиацу.
С помощью этого электроприбора для массажa шиацу Вы можете эффективно и без посторонней
помощи делать благотворный массаж самому себе или других лицам. Массаж может оказывать
расслабляющее или стимулирующее действие и часто применяется для лечения защемления мышц,
болей и усталости. Прибор обеспечивает интенсивный массаж шеи, ног, рук и спины.
Прибор предназначен только для персонального использования в быту. Он не предназначен для
использования в медицинских или коммерческих целях.
Кроме того, массажер обеспечивает следующие преимущества:
простое управление,
съемный, стирающийся чехол,
Функция нагрева и подсветка.
РУССКИЙ
23
3. Использование по назначению
Данный прибор предназначен для массажа отдельных частей тела. Он не может заменять медицинское
лечение. Не пользуйтесь массажером, если Вас касаются одно или несколько приведенных ниже
предостережений. Если Вы не уверены, подходит ли массажер для Вас, проконсультируйтесь с врачом.
ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ!
Не используйте массажер
для детей,
• дляживотных,
• припатологическихизмененияхилитравмахвмассируемойобласти(например,грыжа
межпозвоночного диска, открытая рана),
• длямассажавобластисердца,еслиВыноситекардиостимулятор,ипроконсультируйтесьс
врачом и в отношении других частей тела,
• приопухолях,ожогахилитравмахкожииличастейтела,
• прирваныхранах,варикозномрасширениивен,угрях,эритематознойакне,герпесеидругих
кожных заболеваниях,
• вовремябеременности,
• вобластилица(глаз),гортаниилидругихчувствительныхчастейтела,
• неиспользуйтеприбордлямассажастоп,
• вовремясна,
•
после приема медикаментов или спиртных напитков (ограниченная способность к восприятию),
в автомобиле.
Прибор имеет горячую поверхность. Лица, которые нечувствительны к высокой температуре,
при пользовании прибором должны соблюдать особую осторожность.
Данный прибор не предназначен для использования лицами (в т. ч. детьми) с ограниченными
физическими, сенсорными или умственными способностями или с недостатком опыта и/
или знаний, за исключением случаев, когда они находятся под постоянным присмотром
ответственных за них лиц или получили от них указания, как пользоваться прибором.
Во избежание игр с прибором дети должны находиться под присмотром.
Перед использованием массажера проконсультируйтесь у врача
если Вы страдаете тяжелым заболеванием или перенесли операцию на верхней части тела,
если Вы носите кардиостимулятор, электрические имплантаты или другие вспомогательные
средства,
тромбозах,
диабете,
при болях невыясненного происхождения.
Прибор предназначен только для целей, указанных в данной инструкции по применению. Изготовитель
не несет ответственности за ущерб, вызванный неправильным или неосторожным использованием.
4. Указания по технике безопасности
Внимательно прочтите данную инструкцию по применению! Несоблюдение приведенных ниже
указаний может приводить к травмам людей или материальному ущербу. Внимательно прочтите
данную инструкцию, сохраните ее и ознакомьте с ней и других пользователей. При передаче прибора
другим лицам передавайте также и данную инструкцию.
ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ!
Не допускайте попадание упаковочного материала в руки детей. Грозит опасность удушья.
Поражение электрическим током
ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ!
Как и с любым другим электрическим прибором, обращаться с этим массажером следует
осторожно и внимательно, чтобы предотвратить опасность поражения электрическим током.
24
Поэтому эксплуатируйте прибор
только со входящим в объем поставки блоком питания и только с указанным на нем сетевым
напряжением,
ни в коем случае, если прибор или принадлежности имеют видимые повреждения,
ни в коем случае во время грозы.
В случае неисправностей или перебоев в работе незамедлительно выключите прибор и
отсоедините его от электрической сети. Для того, чтобы вытащить блок питания из розетки,
не тяните за электрический кабель или за прибор. Не держите и не носите прибор за сетевой
кабель. Не допускайте контакта между кабелем и горячими поверхностями. Не перегибать, не
пережимать и не крутить кабель. Не втыкать иголки или другие острые предметы.
Убедитесь, что массажный прибор, выключатель, блок питания и кабель не контактируют с
водой, паром или другими жидкостями. Поэтому прибор рекомендуется использовать только
в сухих помещениях (например, никогда не используйте его в ванной или сауне).
Не хватайтесь за прибор, упавший в воду. Незамедлительно вытащите вилку из розетки.
Не пользуйтесь прибором, если он или принадлежности имеют видимые повреждения.
Не допускайте ударов и падения прибора.
Ремонт
ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ!
Ремонт электроприборов разрешается выполнять только специалистам. Из-за неправильно
выполненного ремонта могут возникать серьезные опасности для пользователя. При
необходимости ремонта обратитесь в сервисную службу или в авторизованную торговую
организацию.
Запрещается открывать застежку-молнию массажера. Она используется только по
технологическим причинам.
В случае повреждения блока питания или его кабеля он должен быть заменен в авторизованной
торговой организации.
Опасность пожара
ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ!
При использовании не по назначению или при использовании с нарушением данной инструкции
по применению может возникать опасность пожара!
Поэтому эксплуатируйте массажер
ни в коем случае закрытым, например, одеялом, подушкой, ...
ни в коем случае вблизи бензина или других легко воспламеняющихся веществ.
Правила пользования
ВНИМАНИЕ!
После каждого использования и перед каждой очисткой выключить прибор и вытянуть вилку
из розетки.
Не вставлять какие-либо предметы в отверстия прибора и во вращающиеся части. Следите
за тем, чтобы подвижные части всегда могли свободно перемещаться.
Не сидеть, не лежать и не стоять всем весом на подвижных частях прибора и не ставить на
него какие-либо предметы.
Защищайте прибор от действия высоких температур.
Утилизация
ВНИМАНИЕ!
При утилизации материалов соблюдайте действующие местные правила. Утилизируйте
прибор согласно требованиям Положения об утилизации электрического и электронного
оборудования 2002/96/EC – WEEE („Waste Electrical and Electronic Equipment“). По всем
вопросам по утилизации обращайтесь в соответствующую коммунальную службу.
25
5. Описание прибора
Массажная подушка шиацу (лицевая сторона)
1. 4 массажные головки (2 массажные головки
с подогревом и подсветкой), вращающиеся
попарно
2. Кнопка
3. Блок питания
6. Ввод в эксплуатацию
Снимите упаковку.
Проверьте прибор, блок питания и кабель на отсутствие повреждений.
Прибор может использоваться, на выбор, с чехлом или без него.
Вставьте штекер в гнездо массажера.
Уложите кабель так, чтобы не допускать спотыкания об него.
7. Применение
Прижмите часть тела, которую Вы хотите массировать, вначале лишь очень осторожно к массажеру.
Затем осторожно проверьте, приятно ли положение массажера, и только после этого постепенно
смещайте вес в направлении прибора. Массаж всегда должен приносить расслабляющее и приятное
чувство. Если массаж приносит болезненные или неприятные чувства, прервите его или смените
положение массажера или уменьшите усилие прижатия.
Не направляйте и не зажимайте части Вашего тела, особенно ступни, ладони и пальцы, между
вращающимися массажными головками и их креплениями в приборе.
Включите массажер кнопкой . Массажные головки начинают вращаться и при этом одновременно
активируются функции света и обогрева. Для выключения прибора еще раз нажмите кнопку .
Указание
• Удобнеевсегоиспользоватьприборсовходящимвобъемпоставкичехлом.
• Используйтемассажернеболее15минут.Придлительноммассажечрезмернаястимуляция
может приводить к зажатию мышц вместо их расслабления.
Массаж спины: верхняя
часть спины
Массаж спины: нижняя
часть спины (поясничный
отдел позвоночника)
Массаж ног
1
2
3
26
8. Уход и хранение
Очистка
ВНИМАНИЕ!
Перед очисткой вытащите блок питания из розетки и отсоедините его от прибора.
Выполняйте очистку прибора только указанным образом. Не допускать попадания жидкостей
в прибор или принадлежности.
Небольшие пятна удаляются тряпкой или влажной губкой, в случае необходимости, с
применением небольшого количества жидкого мягкого чистящего средства. Категорически
запрещается использовать чистящие средства, содержащие растворители.
Съемный чехол пригоден для машинной стирки при температуре 30 °C. Соблюдайте пиктограммы
по уходу и очистке, приведенные на пришитой к чехлу этикетке.
Используйте прибор только после того, как он полностью высохнет.
Хранение
Если Вы длительное время не пользуетесь прибором, мы рекомендуем хранить его в оригинальной
упаковке в сухом помещении; запрещается класть на прибор другие предметы.
9. Что делать в случае проблем?
Проблема Причина Устранение
Массажные головки
вращаются замедленно.
Слишком большая нагрузка
на массажные головки.
Освободить массажные головки.
Массажные головки не
перемещаются.
Прибор не присоединен к
сети.
Вставить вилку в розетку и включить
прибор.
10. Гарантия
Мы предоставляем гарантию на дефекты материалов и изготовления на срок 24 месяца со дня продажи
через розничную сеть.
Гарантия не распространяется:
- на случаи ущерба, вызванного неправильным использованием
- на быстроизнашивающиеся части (блок питания, съемный чехол)
- на дефекты, о которых покупатель знал в момент покупки
- на случаи собственной вины покупателя.
Товар сертифицирован: бытовые массажеры – ОС ”Межрегиональная Сертификационная Компания“
№ РОСС DE.AB 52.B35744 срок действия с 18.03.2011 по 17.03.2014гг.
Срок эксплуатации изделия: минимум 5 лет
Фирма изготовитель : Бойрер Гмбх , Софлингер штрассе 218
89077-УЛМ , Германия
для фирмы Ханс Динслаге ЛТд
88524 Уттенвайлер , Германия
Фирма-импортер : OOO Бойрер, 109451 г. Москва, ул. Перерва 62, корп. 2, офис 3
Сервисный центр: 109451 г. Москва , ул. Перерва ,62 , корп.2
Тел(факс) 495—658 54 90
bts-servis@ctdz.ru
Дата продажи
Подпись продавца
Штамп магазина
Подпись покупателя
AB 52
27
28
753.809 – 0912 Irrtum und Änderungen vorbehalten
1

Hulp nodig? Stel uw vraag in het forum

Spelregels

Misbruik melden

Gebruikershandleiding.com neemt misbruik van zijn services uitermate serieus. U kunt hieronder aangeven waarom deze vraag ongepast is. Wij controleren de vraag en zonodig wordt deze verwijderd.

Product:

Bijvoorbeeld antisemitische inhoud, racistische inhoud, of materiaal dat gewelddadige fysieke handelingen tot gevolg kan hebben.

Bijvoorbeeld een creditcardnummer, een persoonlijk identificatienummer, of een geheim adres. E-mailadressen en volledige namen worden niet als privégegevens beschouwd.

Spelregels forum

Om tot zinvolle vragen te komen hanteren wij de volgende spelregels:

Belangrijk! Als er een antwoord wordt gegeven op uw vraag, dan is het voor de gever van het antwoord nuttig om te weten als u er wel (of niet) mee geholpen bent! Wij vragen u dus ook te reageren op een antwoord.

Belangrijk! Antwoorden worden ook per e-mail naar abonnees gestuurd. Laat uw emailadres achter op deze site, zodat u op de hoogte blijft. U krijgt dan ook andere vragen en antwoorden te zien.

Abonneren

Abonneer u voor het ontvangen van emails voor uw Sanitas SMG 141 bij:


U ontvangt een email met instructies om u voor één of beide opties in te schrijven.


Ontvang uw handleiding per email

Vul uw emailadres in en ontvang de handleiding van Sanitas SMG 141 in de taal/talen: Duits, Engels, Frans, Italiaans als bijlage per email.

De handleiding is 1,38 mb groot.

 

U ontvangt de handleiding per email binnen enkele minuten. Als u geen email heeft ontvangen, dan heeft u waarschijnlijk een verkeerd emailadres ingevuld of is uw mailbox te vol. Daarnaast kan het zijn dat uw internetprovider een maximum heeft aan de grootte per email. Omdat hier een handleiding wordt meegestuurd, kan het voorkomen dat de email groter is dan toegestaan bij uw provider.

Stel vragen via chat aan uw handleiding

Stel uw vraag over deze PDF

Uw handleiding is per email verstuurd. Controleer uw email

Als u niet binnen een kwartier uw email met handleiding ontvangen heeft, kan het zijn dat u een verkeerd emailadres heeft ingevuld of dat uw emailprovider een maximum grootte per email heeft ingesteld die kleiner is dan de grootte van de handleiding.

Er is een email naar u verstuurd om uw inschrijving definitief te maken.

Controleer uw email en volg de aanwijzingen op om uw inschrijving definitief te maken

U heeft geen emailadres opgegeven

Als u de handleiding per email wilt ontvangen, vul dan een geldig emailadres in.

Uw vraag is op deze pagina toegevoegd

Wilt u een email ontvangen bij een antwoord en/of nieuwe vragen? Vul dan hier uw emailadres in.



Info