Si la tempér ature dépasse 43,0 °C, le symbole « Hi °C » apparaît. Le
temps de mesure est lar gement inférieur à celui des thermomètres
habituels ; ce temps de mesure n’est que de 45 secondes pour des
mesures r ectales. Un prolongement de la dur ée de mesure apr ès
le signal sonore permet d’obtenir des r ésultats plus précis. P our
des mesures au niveau du cr eux de l’aisselle, il est recommandé de
prolonger ce temps de mesur e malgré le signal sonor e. P our aug-
menter la durée de vie de la pile, veuille z éteindre le thermomètr e
en appuyant brièvement sur la touche MARCHE/ARRET . Au bout
de 10 minutes environ, le thermomètr e s’éteint aut omatiquement.
Mémoire
La dernière valeur mesur ée est automatiquement mise en mémoire.
P our a cher la valeur de mesure qui se tr ouve en mémoire,
appuyer sur la touche MARCHE/ARRET et maintenir la t ouche
enfoncée pendant plus de 3 secondes.
Le symbole M pour mémoir e s’a che à côté de la valeur de mesur e.
Exemple : 37,5 °C. Dès que vous lâchez le bouton MARCHE/ARRET ,
l’indication de la tempér ature mesur ée s’éteint, la valeur de référ ence
de 37,0 °C s’a che et le thermomètre est de nouveau pr êt à l’emploi.
Remplacement des piles
Le thermomètr e médical contient une pile longue durée alcali
manganèse (LR 41, 1,55 V) utilisable 2 ans envir on. La pile doit être
changée quand « T » s’a che sur le bord inférieur dr oit. Des doigts,
comprimez le couvercle du compartiment à piles à l’e xtrémit é du
thermomètre et tir ez-le fortement vers l’arrièr e. Retirez la pile usée
et remplacez-la par une pile du même type. L e pôle + de la pile doit
être dirigé vers le haut. Ensuite adapt ez le couvercle du comparti-
ment à piles sur le thermomètre.
Les piles usagées n’ont pas leur place dans les or dures ménagèr es.
Ramener les chez votre r evendeur d’appareils électr o-ménagers ou
au lieu de collecte local. La loi vous oblige d’eliminer les piles.
Remarque : V ous tr ouverez les symboles suivants sur
les piles contenant des substances to xiques : Pb = pile
contenant du plomb, Cd = pile contenant du cadmium,
Hg= pile contenant du mercur e. P our ces piles : Pb, Hg.
Entretien/Désinfection
Le thermomètr e est parfaitement étanche à l’eau et peut être
immergé dans l’eau ou dans une solution désinfectante sans
problème aucun. L e thermomètre ne doit en aucun cas êtr e placé
dans l’eau bouillante ! Utiliser l’un des désinfectants énumérés ci-
dessous, conformément aux indications du fabricant.
D’autres pr oduits ou méthodes de nettoyage peuvent occasionner
des dysfonctionnements ou endommager l’appareil.
Nom du produit : alcool isopropylique 70% en pharmacie ; Giga-
sept FF ; L ysoformin ; Aseptisol.
Conservation/Elimination
En cas de non utilisation du thermomètre, le conserver dans son
étui d’origine.
Au bout de 2 ans, l’appareil doit subir un contr ôle technique
(calibrage). V euillez envoyer l’appareil complet à votre revendeur ou
au service après-vente.
V euillez éliminer l’appareil suivant la dir ective relative aux
vieux appareils électriques et électr oniques 2002/96/CE –
WEEE (Waste Electrical and Electr onic Equipment). P our
toute question, veuillez vous adr esser aux autorit és de la
commune compétentes pour le tr aitement des déchets.
Caractéristiques techniques
T ype : thermomètre maximum de type SFT 09
Plage de mesure : 32 °C à 42,9 °C
Pr écision de mesure : ±0,1 °C au bain-marie entre 35,5 °C et 42,0 °C
±0,2 °C au bain-marie entre 32,0 °C et 35,4 °C
±0,2 °C au bain-marie entre 42,1 °C et 42,9 °C
T empératur e située entre 10 °C et 40 °C pour une humidité
ambiante : relative de 30% à 85%
T empératur e de -10 °C à +60 °C pour une humidité relative
stockage : de 25% à 90%
Norme : EN 12470-3 : 2000 thermomètres médicaux
Explication des Attention !
symboles : Lire attentivement le mode d’emploi.
Appareil de type BF
Garantie / Service
Ce produit dispose d’une gar antie de 3 ans à partir de la date
d’achat pour tout vice matériel et de fabrication.
La garantie ne s’applique pas :
•
aux dommages issus d’une utilisation non conforme.
•
aux pièces d’usure.
•
aux vices connus du client au moment de l’achat.
•
en cas de propr e faute du client.
Les gar anties légales du client rest ent intactes par cette gar antie.
Le client doit justifi er l’achat pour toute r evendication d’une récla-
mation durant la dur ée de la garantie. La gar antie doit êtr e revendi-
quée dans l’espace de 3 ans à partir de la date d’achat auprès de
Hans Dinslage GmbH, Riedlinger Straße 28,
88524 Uttenweiler , Germany
En cas de réclamation, le client a dr oit à répar ation de la marchandise
par notre atelier ou par un at elier autorisé par nos soins. L e boîtier de
l’appareil ne doit êtr e ouvert sous aucun préte xte – l’ouvertur e du boî-
tier et toute modifi cation annule les droits de gar antie. En r aison de la
garantie, t ous autres dr oits du client sont ex clus. Dans de nombreux
cas, les motifs des réclamations découlent d’err eurs de manipulation.
Celles-ci pourraient facilement êtr e résolues par t éléphone. Adressez-
vous à la ligne d’assistance qui vous est réservée :
F
T él. : 015 732 3320
)
T él. : 022 008 103
Pb Hg
okselholte moet de aanbevolen meetduur ondanks het geluidssig-
naal worden aangehouden. Druk kort op de AAN/UIT -knop om de
thermometer na het gebruik uit te schakelen en zo de levensduur
van de batterij t e verlengen. Wanneer de thermomet er niet wordt
gebruikt, wordt dez e na tien minuten automatisch uitgeschakeld.
Geheugen
De laatste meetwaarde wor dt automatisch opgeslagen. Houd bij
het inschakelen de AAN/UIT -toets langer dan 3 sec. ingedrukt om
deze waar de weer te geven.
Naast de meetwaarde wor dt het geheugensymbool weergegeven,
bij v . 37,5 °C. Wanneer de AAN/UIT -toets wor dt losgelaten, wor dt de
meetwaarde verwij der d. De refer entiewaarde van 37,0 °C verschij nt
kort in beeld en de thermometer is weer klaar voor gebruik.
Batterij ver vangen
De koortsthermometer bevat een duurzame alkalinebatt erij (LR 41,
1,55 V), die ca. 2 jaar meegaat. W anneer het symbool “T” rechtson-
der op de rand verschij nt, moet de batterij worden vervangen. Druk
het deksel van het batterij compartiment aan het uit einde van het
apparaat met de vingers samen en tr ek het naar achter en van het
apparaat af. Haal de oude batt erij uit het apparaat en vervang deze
door een batterij van hetz elfde type. Het “+”-teken op de batt erij
moet naar boven wij zen. Plaats vervolgens het deksel van het bat-
terij compartiment weer op de behuizing.
Lege batterij en horen niet thuis in de afvalbak. Deponeer z e bij uw
elektrohandelaar of de milieudienst in uw woonplaats. U bent
wettelij k verplicht de batt erij en corr ect te verwij der en.
Aanwij zing: dez e symbolen kunt u aantre en op bat-
terijen met schadelijke sto en: Pb = batterij bevat lood,
Cd = batterij bevat cadmium, Hg = batterij bevat kwik.
V oor deze batt erij en geldt: Pb, Hg.
Reiniging/desinfectie
De thermometer is 100% water dicht en kan voor het reinigen c.q.
desinfecteren zonder pr oblemen in water of desinfect erend middel
worden onder gedompeld.
De thermometer mag niet worden uitgek ookt. Gebruik een van de
hierna genoemde desinfecterende middelen volgens de aanwij -
zingen van de fabrikant. Andere r einigingsmiddelen of methoden
kunnen leiden tot storingen of beschadiging van het appar aat.
Namen van de middelen: Isopropylalkohol 70%, Gigasept FF ,
L ysoformin, Aseptisol.
Opbergen/verwij deren
Berg de thermometer op in de originele beschermhuls, wanneer u
de thermometer niet gebruikt. Het instrument moet na 2 jaar
meettechnisch worden gecontr oleerd (geij kt). Stuur hiertoe het
instrument in zij n geheel naar de dealer of het servicepunt.
V erwij der het appar aat conform EU-richtlij n 2002/96/EG
betre ende afgedankte elektrische en elektronische appar a-
tuur - WEEE (Waste Electrical and Electr onic Equipment).
Neem bij vr agen contact op met de verantwoor delij ke instanties
voor afvalverwij dering in uw gemeente.
T echnische gegevens
T ype: Maximumthermometer type SFT 09
Meetbereik: 32 °C tot 42,9 °C
Meetnauwkeurig-
heid:
±0,1 °C bij meting in water bij temper aturen
tussen 35,5 °C en 42,0 °C
±0,2 °C bij meting in water bij temper aturen
tussen 32,0 °C en 35,4 °C
±0,2 °C bij meting in water bij temper aturen
tussen 42,1 °C en 42,9 °C
Omgevingstemper a-
tuur bij gebruik:
10 °C tot 40 °C, bij een rel. luchtvochtigheid
van 30% tot 85%
Bewaartemper atuur: -10 °C tot +60 °C, bij een rel. luchtvochtig-
heid van 25% tot 90%
V erwijzing naar de
norm: EN 12470-3: 2000 Medische thermomet ers
V erklaring van de
symbolen:
Lees de gebruikshandleiding
zorgvuldig door .
T oepassingsdeel van het type BF
Garantie / service
Wij verlenen 3 jaar gar antie vanaf koopdatum voor materiaal- en
productiefouten van het pr oduct.
De garantie geld niet:
•
in geval van schade die terug te voer en is op ondeskundig gebruik,
• voor slij tageonder delen,
• voor gebreken die de klant r eeds bij aankoop bekend war en,
• bij door de klant z elf veroorzaakte schade
De wettelij ke gar antieverlening voor de klant blij ft onaangetast.
V oor garantieclaims binnen de gar antieperiode dient de klant het
bewij s van aankoop t e leveren. De gar antie moet binnen een peri-
ode van 3 jaar vanaf koopdatum tegenover
Hans Dinslage GmbH, Riedlinger Straße 28,
88524 Uttenweiler , Germany
geclaimd worden.
In garantiegevallen heeft de klant het r echt op repar atie van het
artikel bij onz e eigen of door ons geautoriseerde servicepunten.
Open het apparaat in geen geval – wanneer u het appar aat opent of
verandert, k omt de garantieverlening t e vervallen. De klant heeft (op
grond van de gar antie) geen verderstr ekkende recht en.
In veel gevallen ligt de oorzaak voor reklamaties in bedieningsfou-
ten. Dez e kunnen zondermeer telefonisch verholpen worden. Richt
u zich aub. aan de voor u ingestelde Service-Hotline:
O
T el.: 020 200 8466
)
T él. : 022 008 103
Pb Hg
guono misurazioni nell’ascella, rispettar e la durata di misur azione
malgrado il segnale acustico. P er prolungare la durata in servizio
delle batterie, spegnere il t ermometro dopo la misur azione premen-
do brevemente il tast o ON/OFF . In caso contr ario, il termometr o si
spegne automaticamente dopo cir ca 10 minuti.
Memoria
L ’ultimo valore misurato viene memorizzat o automaticamente. P er
visualizzare il valor e memorizzato premer e il tasto ON/OFF per
più di 3 secondi. Oltre al valor e misurat o, compare il simbolo della
memoria, ad es. „37,5 °C“ . Rilasciando il pulsante ON/OFF si can-
cella il valore misur ato, appar e brevemente il valor e di riferimento di
37,0 °C ed il termometro è nuovament e pront o a misurar e.
Sostituzione delle batterie
Il termometro clinico contiene una batt eria alcalina al manganese di
lunga durata (LR 41, 1,55 V), con un’autonomia di circa 2 anni. La
batteria deve essere sostituita quando appar e la letter a „ T“ nel
margine inferior e destro. Comprimer e con le dita il coperchio del
vano batteria all’estremità dell’appar ecchio e tir arlo con forza
all’indietro. Estr arre la batt eria esausta e sostituirla con una batteria
dello stesso tipo. Il segno + sulla batteria deve esser e rivolto verso
l’alto. Riapplicare quindi il coper chio sul vano batteria. Non gettar e
le batterie usate nei rifi uti domestici. Siete tenuti per legge a
smaltire le vecchie batterie tr amite il vostr o rivenditor e o negli
appositi centri di raccolta locali.
A vvertenza: sulle batterie cont enenti sostanze pericolose
sono riportati i seguenti simboli: Pb = la batteria contiene
piombo, Cd = la batteria contiene cadmio, Hg = la batteria
contiene mercurio. Queste batt erie contengono Pb, Hg.
Pulizia/Disinfezione
Il termometro è completament e impermeabile e può essere immer -
so senza problemi nell’acqua o in soluzioni disinfettante. Non bollir e
il termometro in nessun caso! Utilizzar e uno dei disinfettanti elencati
di seguito, seguendo le istruzioni del produtt ore. Altri det ergenti o
metodi possono causare anomalie di funzionament o o danni allo
strumento.
Nome del prodotto: Isopropil alcol 70 %, Gigasept FF , L ysoformin,
Aseptisol.
Conservazione/Smaltimento
In caso di non utilizzo, conservare il termometr o nell’astuccio
originale. L ’apparecchio deve essere controllat o tecnicamente
(calibrat o) dopo 2 anni. A tal scopo spedire l’appar ecchio completo
al rivenditore o al servizio assist enza.
Smaltire l’appar ecchio secondo la direttiva sui rifi uti di
apparecchiatur e elettriche ed elettroniche 2002/96/EC, detta
anche WEEE (Waste Electrical and Electr onic Equipment). In
caso di domande si prega di rivolgersi all’autorità locale compet en-
te in materia di smaltiment o.
Dati tecnici
Modello: T ermometro massimo mod. SFT 09
Campo di misur a: da 32 °C a 42,9 °C
Pr ecisione di
±0,1 °C in bagno d’acqua ad una temperatur a
misurazione: compresa fra 35,5 °C e 42,0 °C
±0,2 °C in bagno d’acqua ad una
temper atur a compresa fr a 32,0 °C e 35,4 °C
±0,2 °C in bagno d’acqua ad una
temper atur a compresa fr a 42,1 °C e 42,9 °C
T emperatur a ambiente compresa tra 10 °C e 40 °C, con un’umidità
durant e l’impiego: relativa dell’aria da 30% a 85%
T emperatur a di da -10 °C a +60 °C, con un’umidità relativa
conservazione: dell’aria da 25% a 90%
Riferimento normativo: EN 12470-3: 2000 T ermometro per
uso sanitario
Legenda: Attenzione –
leggere le istruzioni per l’uso.
Sezione uso del tipo BF
Garanzia /Assistenza
Il prodotto è copert o da garanzia di 3 anni a partir e dalla data di ac-
quisto in caso di difetti di materiale e di fabbricazione del pr odotto.
La garanzia non vale:
•
In caso di danni determinati da un esercizio non corr etto.
•
P er pezzi soggetti a usur a.
•
P er vizi, che al momento dell’acquisto er ano già a conoscenza
dell’acquirente.
•
In caso di responsabilità dell’acquir ente.
I diritti dell’acquirente ai sensi di legge derivanti dalla pr estazione di
garanzia non vengono lesi dalla pr esente gar anzia.
P er godere della pr estazione di garanzia all’int erno del periodo di
copertura della gar anzia medesima, il Cliente deve pr esentare la
prova di acquisto.
La prestazione di gar anzia deve essere fatta valer e entro un periodo
di anni 3 dalla data di acquisto, e ciò nei confronti di:
Hans Dinslage GmbH, Riedlinger Straße 28,
88524 Uttenweiler , Germany
In caso di prestazione di gar anzia, l’acquirent e ha il diritto alla
riparazione della mer ce presso le nostr e o cine o presso quelle da
noi autorizzate.
L ’apparecchio non può essere aperto per nessun motivo - in caso
di apertura o di modifi ca il diritto di gar anzia viene a decadere.
In molti casi, il motivo dei reclami è dovuto ad err ori nell’uso. Questi
problemi potr ebbero senz’altr o essere risolti telefonicament e.
Rivolgersi al servizio hotline creato espr essamente per assister e al
meglio i nostri clienti al seguente numero t elefonico:
I
T el.: 068 938 6021
Pb Hg
έτρησης πέρα από την ηχητική ένδειχη, πoρoύν να επιτευχθoύν
ακριχέστερα απoτελέσατα έτρησης. Σε ετρήσεις στη ασχ άλη
oφείλει να τηρείται η συνιστώενη διάρκεια της έτρησης πάρα την
ηχητική ένδειχη. Γ ια την επιήκυνση της διάρκειας ζωής των παταριών
παρακαλείσθε να απενεργoπoιείτε ετά τη έτρηση τo θερόετρo ε
τo σύντoo πάτηα τoυ πλήκτρoυ ON/OFF . ιαφoρετικά απενεργoπoι-
είτε αυτόατα τo θερόετρo ετ ά από περ. 10 λεπτά.
Μνήμη
Η τελευταία τιή έτρησης αποθηκεύεται αυτ όατα. Γ ια να εφανιστεί
η αποθηκευένη τιή έτρησης, πιέστε το πλήκτρο ON/OFF για
περισσότερο από 3 δευτερόλεπτα. ίπλ α στη ετρηθείσα τιή εφανί-
ζεται τo σύβoλo νήης, π.χ. „37,5 °C“ .
Με την ελευΘέρωση του πλήκτρoυ ON/OFF διάγραφεται η τιµή
µέτρηοης, εµφαvίζεται για λίγo η τιµή αναφοράς των 37,0 °C και το
Θερµόµετρο είναι έτοιµο πάλι για νέα µέτρηση.
Αλλαγή μπαταρίας
Τ ο θερόετρο περιλαβά νει ια αλκαλική παταρία αγγα νίου α-
κράς διαρκείας (LR 41, 1,55 V) που επαρκεί για περίπου 2 έτη. Η πα-
ταρία πρέπει να αντικ ατασταθεί α ν εφανιστεί „ T“ στο κ άτω δεξιό
άκρο. Συπιέστε ε τα δάχτυ λα το κ άλυα της θήκης παταριών στο
άκρο της συσκευής και τραβήξτε το δυνατ ά προς τα πίσω για να το
αφαιρέσετε. Αφαιρέστε την παλιά παταρία και α ντικαταστήστε την ε
καινoύργια τoυ ιδίoυ τύπoυ. Τo σύβoλo + στην παταρία πρέπει να
δείχνει πρoς τα πάνω. Στη συνέ χεια α νακλείστε τoν χώρo παταρίας.
Πρoσέξτε να κoυπώσει τo κλείθρo.
Oι άδειες παταρίες δεν απoτελoύν oικιακά απoρρίατ α. Η σύφωνα
ε τις νoικές διατά εις απόσυρση των παταριών είναι υπoχρεωτική.
Μπoρείτε να τις παραδίδετε στo ειδικό κατ άστηα ηλεκτρικών ειδών ή
στo τoπικό Κέντρo Συλλoγής Πρώτων Υλών.
Υπόδειξη: Τ α παρακάτω σύβολ α θα τα βρείτε σε παταρί-
ες πoυ περιέχουν ύ λες βλαβερές για την υγεία:
Pb = η παταρία περιέχ ει όλυβδo, Cd = η παταρία περιέ-
χει κάδιo, Hg = η πατ αρία περιέχ ει υδράργυρo. Γ ια αυτές
τις παταρίες ισχύει: Pb, Hg.
Καθαρισμός /Απoλύμανση
Τo θερόετρo είναι 100% αδιάβρoχo και πoρεί για τoν καθαρισό
ή αντίστoιχ α για την απoλύανση να βυθιστεί άφoβα σε νερό ή σε
απoλυαντικό διάλυα. Τo θερόετρo δεν πρέπει σε κ αία περίπτω-
ση να απoλυανθεί ε βρασό! Χρησι π ιείτε ένα από τα παρακ άτω
απoλυαντικά σύφωνα ε τ α στoιχεία τoυ παρασκευαστή. Άλλ α
έσα ή έθoδoι καθαρισoύ πoρoύν να oδηγήσoυν σε λειτoυργικές
διαταραχ ές ή ζηιά τηςσυσκευής.
Όνoμα τoυ μέσoυ: Ισoπρoπανόλη 70%, Gigasept FF , Lysoformin,
Aseptiol.
Φύλαξη/Απoρριμματική δια χ είριση
Όταν δεν χρησιοποιείτε τ ο θερόετρo, τo φυλ άτε έσα στην
αυθεντική, πρoστατευτική θήκη πoυ παραδίδεται αζί. Η συσκευή
πρέπει ετά απo 2 χρoνια να ελεγχθεί (βαθoνoηθεί) ετρητικ ά.
Παρακαλείσθε να απoστείλετε την πλήρη συσκευή στo επoρικo κατ ά-
στηα ή στη διεύθυνση σέρβις.
Παρακαλείσθε να εκτελείτε την απoρριατική διαχ είριση της
συσκευής σύφωνα ε τη διάταξη για παλιές ηλεκτρικές και
ηλεκτρoνικές συσκευές 2002/96/EC – WEEE (Waste Electrical
and Electronic Equipment). Σε περίπτωση πoυ έχ ετε ερωτήσεις όσoν
αφoρά την απoρριατική διαχείριση παρακ αλείσθε να έρθετε σε
επαφή ε την αρόδια δηoτική υπηρεσία.
Τε χνικά χ αρακτηριστικά
Τ ύπoς: Θερόετρo έγιστης τιής, τύπoυ SFT 09
Εύρoς έτρησης: 32 °C έως 42,9 °C
Ακρίβεια έτρησης: ±0,1 °C σε λoυτρό νερoύ εταξύ 35,5 °C και 42,0 °C
±0,2 °C σε λoυτρό νερoύ ετα ύ 32,0 °C και 35,4 °C
±0,2 °C σε λoυτρό νερoύ ετα ύ 42,1 °C και 42,9 °C
Θερoκρασία
περιβάλλ ντoς κατά 10 °C έως 40 °C, σε 30% έχρι 85% σ ετική
τη χρήση: υγρασία αέρα
Θερ κρασία απ -10 °C έως +60 °C, σε 25% έχρι 90% σχετική
θήκευσης: υγρασία αέρα
Παραπoπή στα
πρότυπα: EN 12470-3: 2000 Ιατρικά θερόετρα
Επε ήγηση Προσοχή – ιαβάστε τις oδηγίες χρήσης.
συβόλων:
Μέρoς εφαρoγής τoυ τύπoυ BF
Εγγύηση / Σέρβις
Παρέχουε ε γγύηση 3 ετών από την ηεροηνία αγοράς για σφάλατα
υλικού κ αι κατασκευής του προϊό ντος. Η ε γγύηση δεν ισχύει:
•
Σε περίπτωση βλαβών, οι οποίες οφείλ οντ αι σε η ορθή χρήση.
•
Γ ια εξαρτήατ α που εκθέτοντ αι σε φθορά.
•
Για ελλείψεις, τις οποίες ο πελ άτης δεν γνωστο- ποίησε κ ατά την αγορά.
•
Σε περίπτωση που ευθύνεται ο πελ άτης.
Oι νοικές αξιώσεις του πελάτη δεν επηρεάζετ αι από την εγγύηση.
Γ ια αξίωση ε γγυοδοσίας εντός του χρό νου απόδο- σης εγγύησης,
πρέπει ο πελάτης να υποβάλει το πιστ οποιητικό αγοράς.
Η εγγύηση ισχύει για χρο νικό διάστηα της τάξης των 3 ετών από την
ηεροηνία αγοράς ενώπιον της
Hans Dinslage GmbH, Riedlinger Straße 28,
88524 Uttenweiler , Germany
O πελάτης σε περίπτωση ε γγυοδοσίας έχει τ ο δι- καίωα επιδιορθώ-
σεων αγαθού στα συνεργεία της εταιρείας ας ή σε εξουσιοδοτηένα
συνεργεία. Απαγορεύεται αυστηρά το ά νοιγα της συσκευής – σε
περίπτωση ανοίγατος ή παραποίησης παύει να ισχύει η αξίωση
εγγυοδοσίας. εν παραχωρούντ αι συπληρωατικά δικαιώατ α στο ν
πελάτη (λ όγω ε γγύησης). Σε πολλές περιπτώσεις αιτία για διααρ-
τυρίες αποτελούν σφάλατα χ ειρισού. Αυτά πορούν να αποκ ατα-
σταθούν χωρίς πρόσθετες διαδικασίες τηλεφωνικ ά. Παρακαλείσθε να
απευθύνεστε στη δηιουργηένη για σας ανοικτή γραή σέρβις:
K
Τ ηλ.: 008 004 414 4962
W
T el.: 800 924 40
Pb Hg
752.960 - 1111 Irrtum und Änderungen vorbehalten
On/O key after the measurement. Otherwise the thermometer will
automatically switch o after 10 minutes.
Memory
The last measured value will be stor ed automatically . In order to
display the stored t emperatur e, press the On/O key for longer than
3 seconds.
Next to the measur ed value the stor age symbol will appear , e.g.
37.5 °C.
When the On/O button is released, the measured value is delet ed,
the refer ence value of 37,0 °C reappears briefl y and the thermom-
eter is again ready for use.
Changing the battery
The clinical thermometer contains a long-life alkali-manganese
battery (LR 41, 1.55 V), which will last for approx. 2 years. The
battery has to be r eplaced when ‘T’ appears in the bottom right
corner of the display . Pr ess down the battery cover at the end of
the device with your fi ngers and then pull it fi rmly back. Remove the
old battery and replace it with a batt ery of the same type. The +
sign on the battery must point upwards. Then put the batt ery cover
back onto the case. Used batteries do not belong in the r egular
domestic refuse. Dispose of them thr ough your local dealer for
electric goods or your local depot for special waste. Y ou ar e legally
obliged to dispose of the batteries.
Note: Batteries containing pollutant substances ar e
marked as follows: Pb = Battery contains lead, Cd = Bat-
tery contains cadmium, Hg = Battery contains mercury .
These batteries contain mercury (Hg) and lead (Pb).
Cleaning/Disinfection
The thermometer is 100% water -proof. F or the purpose of cleaning
or disinfection, it can be dipped into water or disinfectant without
any di culties.
Under no circumstances should the thermometer be boiled! Use
one of the following disinfectants in accordance with the manufac-
turer’ s instructions. Other cleaning agents or methods could impair
the function of the thermometer or damage it.
Name of the agent: Isopropanol 70% Pharmacy;
Gigasept FF; L ysoformin; Aseptisol.
Storage/Disposal
When you are not using the thermometer , please retain it in the
original protective cover . The device must be tested for accuracy
(calibrat ed) after 2 years. Please send the complete device t o the
dealer’s or service addr ess.
Please dispose of the device in accordance with the dir ec-
tive 2002/96/EG – WEEE (Waste Electrical and Electr onic
Equipment). If you have any queries, please refer to the local
authorities responsible for waste disposal.
T echnical data
T ype: Maximum thermometer type SFT 09
Range of measurement: 32 °C to 42,9 °C
Accuracy of ±0.1 °C in a water bath with a
measurement: temperature of 35,5 °C to 42,0 °C
±0.2 °C in a water bath with a
temper ature of 32,0 °C to 35,4 °C
±0.2 °C in a water bath with a
temper ature of 42,1 °C to 42,9 °C
Ambient temper ature: 10 °C to 40 °C, with 30% to 85%
relative humidity
Stor age temper ature: -10 °C to +60 °C, with 25% to 90%
relative humidity
Reference of EN 12470-3: 2000 Clinical
standardisation: Thermometers
Explanation of symbols: Attention –
read the oper ating instructions.
Application part of T ype BF
Warr anty/Service centre
We pr ovide a 3-year warranty covering faults in mat erials or manu-
facture of the pr oduct from the pur chase date.
The warranty does not cover:
•
Damage resulting from impr oper use.
•
Wear parts.
•
Defects that were known to the cust omer at the time of purchase.
•
Damage for which the customer was responsible.
This warranty does not a ect the customer‘s legal rights.
The customer must provide pr oof of purchase in or der for any war -
ranty claims within the warr anty period to be honour ed.
Claims under the warranty within a period of 3 years fr om the date
of purchase ar e honoured by
Hans Dinslage GmbH, Riedlinger Straße 28,
88524 Uttenweiler , Germany
In the event of a warranty claim, the cust omer has the right to have
the goods repair ed by our own workshop or a workshop authorised
by use. The device must not be opened for any reason. Opening or
modifying the device invalidates the warr anty .
This warranty does not gr ant any additional rights to the cust omer .
In many cases the reason for complaints is oper ating errors. They
can be easily corrected by t elephone.
Please contact the service hotline.
G
T el.: 020 302 490 50
W
T el.: 800 924 40
Pb Hg