797378
2
Verklein
Vergroot
Pagina terug
1/2
Pagina verder
9. No eluda el propósito de seguridad de la toma polarizada o de tierra. Un enchufe
polarizado tiene dos hojas, una de las cuales es más ancha que la otra. Un enchufe de
tierra tiene dos hojas y una tercera clavija de toma de tierra. La hoja ancha o la tercera
clavija tienen la finalidad de garantizar su seguridad. Si el enchufe proporcionado no se
ajusta a la toma, contacte con un electricista para la sustitución de la toma obsoleta –
Sólo en la versión de E.E.U.U.
10. Evite pisar o pellizcar el cable de alimentación, en particular en la parte del enchufe,
entradas de alimentación, y en el punto en el que sale del aparato.
11. Utilice sólo accesorios y acoples especificados por el fabricante.
12. Utilice sólo con la carretilla, base, trípode, soporte o mesa especificados por el
fabricante o vendidos con el aparato. Preste especial atención al desplazar la carretilla
y el aparato de forma conjunta, con el fin de evitar que estos vuelquen.
13. Desenchufe este aparato durante tormentas eléctricas o cuando permanezca sin ser
usado durante largos periodos.
14. Acuda para su reparación sólo a personal cualificado. La reparación será necesaria
cuando el aparato haya resultado dañado en algún modo, como en los casos en los
que el cable de alimentación o el enchufe estén dañados, se haya derramado algún
líquido sobre el aparato o haya caído algún objeto sobre este, cuando haya sido
expuesto a la lluvia o la humedad, no funcione con normalidad o se haya caído.
15. Para reducir el riesgo de incendio o descarga eléctrica, no exponga este aparato a la
lluvia o la humedad.
16. La indicación de peligro de descarga y su símbolo gráfico asociado se hallan en el
panel inferior de la unidad.
17. No deberá exponerse el aparato a goteos ni salpicaduras, ni deberán colocarse sobre
este objetos que contengan líquidos.
Para usuarios de los EE.UU.:
Precauciones para el usuario
Los cambios o modificaciones no aprobados expresamente por la parte responsable de
su cumplimiento podrían anular la autoridad del usuario para usar el equipo.
Este equipo ha sido probado, hallándose que cumple con los límites de un dispositivo
digital de clase B, conforme a la parte 15 del Reglamento FCC. Estos límites se han
diseñado para proporcionar una protección razonable contra interferencias perjudiciales
en una instalación residencial. Este equipo genera, utiliza y puede irradiar energía
de radio frecuencia y, si no es instalado y usado siguiendo las instrucciones, podría
causar interferencias en las comunicaciones por radio. Sin embargo, esto no supone
ninguna garantía de que no habrá interferencias en determinadas instalaciones. Si este
equipo produjera interferencias en la recepción de radio o televisión, lo que podrá ser
determinado encendiendo y apagando el equipo, animamos al usuario a intentar corregir
las interferencias aplicando una o más de las siguientes medidas:
Reoriente o recoloque la antena receptora.
Aumente la separación entre el equipo y el receptor.
Conecte el equipo a una toma o circuito distinto del usado para la conexión del
receptor.
Consulte a su distribuidor o un técnico experto en radio / TV para que le ofrezcan
ayuda.
Controles
1 Altavoz
2 Selección de frecuencia
3 Pantalla LCD
4 Alarma por radio
5 Botón de Encendido / Autoapagado
6 Control de volumen
7 Alarma por timbre
8 Control de sintonización
9 Búsqueda de emisoras y ajuste de la hora
10 Emisoras presintonizadas
11 Indicador LED de carga
12 Compartimento para pilas
13 Antena telescópica FM
14 Toma para auriculares
15 Toma DC In
Pantalla LCD
A Frecuencia de radio
B Frecuencia de la emisora
C Sleep y Snooze
D Ajuste de la hora
E Hora
F Alarma por timbre
G Alarma por radio
H PM
I Unidad de frecuencia
J Emisora presintonizada
K Indicador del estado de la pila
Uso de pilas alcalinas
1. Retire la tapa del compartimento para pilas de la parte posterior de la unidad
deslizándola en la dirección de la flecha.
2. Introduzca 6 pilas alcalinas del tipo AA (UM3, LR6) en los espacios habilitados en el
compartimento. Asegúrese de que las pilas han sido introducidas con la polaridad
correcta, tal y como se muestra en el interior del compartimento para pilas.
3. Deslice el interruptor de las pilas hasta la posición ‘Alkaline’ y recoloque la tapa del
compartimento para pilas.
cuando use pilas alcalinas, deberá
seleccionarse la posición ‘Alkaline’ del
interruptor de las pilas. Las consecuencias
de no hacerlo podrían afectar a las pilas o
la radio, dañándolas seriamente.
IMPORTANTE
Un nivel bajo de energía, distorsión y un sonido entrecortado son indicadores de que las
pilas necesitan ser sustituidas por unas nuevas.
Si la radio no se usara por un periodo prolongado, le recomendamos retirar las pilas de su
interior.
Con el fin de economizar, le recomendamos, siempre que sea posible, usar la radio con el
adaptador de corriente AC que se le proporciona. Reservando el funcionamiento por pila
para usos ocasionales o para el modo en espera. Si prevé un uso prolongado, le sugerimos
el empleo de pilas recargables.
Uso de pilas recargables
1. Retire la tapa del compartimento para pilas de la parte posterior de la unidad
deslizándola en la dirección de la flecha.
2. Introduzca 6 pilas recargables del tipo AA (UM3) en los espacios habilitados en el
compartimento. Asegúrese de que las pilas han sido introducidas con la polaridad
correcta, tal y como se muestra en el interior del compartimento para pilas. La radio ha
sido diseñada para su uso con pilas recargables Nickel Metal Hydrive (NiMH).
3. Deslice el interruptor de las pilas hasta la posición ‘Rechargeable’ y recoloque la tapa del
compartimento para pilas.
4. Inserte el adaptador de corriente AC que se le proporciona en la toma DC IN de la parte
izquierda de la radio, y enchufe el adaptador en una toma de red de suministro 13A
estándar.
5. La luz de carga se iluminará, indicando que las pilas se están cargando. Las pilas se
habrán cargado por completo en aproximadamente 7 horas, momento en el cual el LED
de carga dejará de iluminarse.
IMPORTANTE
cuando use pilas recargables, deberá seleccionarse la posición ‘Rechargeable’ del
interruptor de las pilas. Las pilas sólo podrán cargarse cuando la radio esté apagada y
conectada al adaptador AC.
IMPORTANTE
En determinadas circunstancias, el indicador LED de carga podría apagarse después
de parpadear brevemente. Esto pasará si la batería ya ha sido cargada del todo o
si la radio detecta que usted está intentando recargar pilas alcalinas o una mezcla
de distintos tipos o capacidades de pilas recargables. En estos casos, la carga se
detendrá.
6. Un nivel bajo de energía, distorsión y un sonido entrecortado son indicadores de que las
pilas necesitan ser recargadas. El LED de carga estará iluminado cuando las pilas no
tengan la suficiente potencia para poder encender la radio.
7. Si la radio no se usara por un periodo prolongado, le recomendamos retirar las pilas de
su interior.
NOTA
Por favor tome en cuenta que la batería recargable lleva a cabo un tiempo de recarga
y de descarga, la capacidad de la batería disminuirá con el tiempo y el uso repetido. El
icono de batería muestra la duración restante de la batería en la pantalla LCD cuando la
radio esté encendida. Además, el cálculo del tiempo de recarga se basa en la capacidad
de la batería recargable y en la salida de corriente de recarga del cargador. Los dos
ejemplos de los cuadros a continuación son únicamente para su referencia.
SG-106
Tamaño Modelo Capacidad
(mAh)
Corriente de recarga
(mA)
Tiempo de recarga
(horas)
AA GP2700 2600 Aprox. 350 Aprox. 7.5
GP1800 1800 350 5
Uso del adaptador de corriente AC proporcionado
El adaptador AC proporcionado es de 12 Voltios salida DC de 500mA con clavija central
positiva.
1. Inserte el enchufe del adaptador en la toma DC IN de la parte izquierda de la radio.
2. Enchufe el adaptador a un toma de suministro estándar 13A. Siempre que el adaptador
esté conectado a la radio y a la red de suministro, el funcionamiento por pilas quedará
automáticamente desactivado.
Si el adaptador está conectado a la radio pero no a la red de suministro, esta funcionará
con las pilas, en caso de que las hubiera.
Cuando la radio no esté en uso, conviene desconectar el adaptador AC de esta y de la red
de suministro eléctrico.
Ajuste de la hora
1. La hora podrá ajustarse cuando la radio esté encendida o apagada.
2. La pantalla mostrará “ - : - - “ cuando las pilas estén instaladas o cuando la radio esté
conectada a la red de suministro eléctrico.
3. Mantenga pulsado el botón durante más de 2 segundos, el símbolo de ajuste de la
hora se iluminará en la pantalla, así como los dígitos de las horas, seguidos por un
pitido.
4. Pulse Tuning Up / Down para fijar la hora precisada.
5. Pulse el botón de nuevo, los dígitos de los minutos se iluminarán.
6. Pulse Tuning Up / Down para fijar el minuto precisado.
7. Pulse el botón para dar por finalizado el ajuste de la hora.
Funcionamiento de la radio
Esta radio está equipada con tres métodos de sintonización – sintonización automática,
sintonización manual y presintonías memorizadas.
Sintonización automática (Scan tuning)
1. Pulse el botón Power para encender la radio.
2. Seleccione la banda de ondas que prefiera pulsando el botón Band. Para la frecuencia
FM extienda completamente y gire la antena telescópica para conseguir la mejor
recepción. Para la frecuencia AM (MW), mueva la radio para obtener la mejor señal.
3. Pulse el botón Scan (mantenga pulsado el botón Scan durante más de 2 segundos
para activar el ajuste de la hora), la radio realizará la búsqueda y se detendrá
automáticamente cuando encuentre una emisora que dé buena señal. Pulse el botón
Scan de nuevo para retener la emisora encontrada. La radio continuará con la búsqueda
de otras emisoras disponibles mientras no pulse otra vez el botón Scan cuando
encuentre una emisora de radio.
4. Gire el control Volume para obtener el volumen de sonido deseado.
5. Para apagar la radio, pulse el botón Power. La pantalla mostrará entonces OFF.
Sintonización manual / Búsqueda de emisoras
1. Pulse el botón Power para encender la radio.
2. Seleccione la banda de ondas que prefiera pulsando el botón Band. Ajuste la antena
como apenas se ha descrito.
3. Al pulsar una sola vez el botón Tuning Up o Down la frecuencia cambiará de la forma
siguiente:
FM: 50 o 100 kHz
AM (MW): 9 o 10 kHz
4. Mantenga pulsado el botón Tuning Up o Down hasta que la frecuencia de la pantalla
se mueva de forma rápida. Suelte el botón. Su radio buscará la banda de ondas
seleccionada y se detendrá automáticamente cuando encuentre una emisora con la
señal lo bastante potente.
5. Gire el control Volume para obtener el volumen de sonido deseado.
6. Para apagar la radio, pulse el botón Power. La pantalla mostrará entonces OFF.
Guardar emisoras en memorias presintonizadas
Existen 5 memorias presintonizables para cada banda de ondas.
1. Pulse el botón Power para encender la radio.
2. Sintonice la emisora que le interese usando alguno de los métodos descritos
previamente.
3. Mantenga pulsado el botón de la memoria que usted guste hasta que la radio emita
un pitido. El número de la presintonía aparecerá en la pantalla y la emisora quedará
guardada en la emisora presintonizada elegida.
4. Repita este procedimiento para las memorias restantes.
5. Las emisoras almacenadas en las memorias presintonizadas pueden sobrescribirse
siguiendo el procedimiento apenas descrito.
Recuperación de emisoras de memorias presintonizadas
1. Pulse el botón Power para encender la radio.
2. Seleccione la banda de ondas que precise.
3. Pulse en breve el botón de la memoria que usted quiera, y el número de la presintonía y
la frecuencia de la emisora aparecerán en la pantalla.
Programación de la alarma por radio
Cuando se seleccione la alarma por radio, esta se encenderá y reproducirá la emisora
de radio elegida a la hora elegida para que suene la alarma por radio. La alarma por
radio continuará sonando durante una hora mientras no se desactive pulsando el botón
Power. Pulse el botón Power mientras la alarma esté activada para cancelarla durante
24 horas.
NOTA
La alarma por radio podrá activarse sólo cuando la hora de la alarma y su emisora hayan
sido jadas. La alarma por radio quedará seleccionada automáticamente como alarma
por timbre cuando la pila de la radio esté baja o la señal de la emisora de radio de alarma
sea demasiado débil.
1. La alarma de la radio podrá programarse con la radio encendida o apagada.
2. Mantenga pulsado el botón de alarma de radio durante 2 segundos, y la radio
mostrará un símbolo de alarma seguido de un pitido.
3. La visualización de las horas parpadearán. Use el botón Tuning + / - para seleccionar las
horas, después pulse de nuevo el botón para confirmar el ajuste de las horas.
4. Pulse el botón Tuning + / - para seleccionar los minutos, después pulse el botón
para confirmar el ajuste de los minutos.
5. Cuando el símbolo de la alarma de radio parpadee, pulse el botón Tuning + / - para
seleccionar la banda y la emisora con la que desee despertarse, después pulse el
botón para confirmar la selección. La programación de alarma de radio se habrá
completado. Las alarmas activadas se mostrarán con un indicador de alarma en el
display.
6. Para cancelar una alarma que esté sonando, pulse el botón Standby.
7. Para cancelar la programación de la alarma antes de que esta suene, mantenga pulsado
el botón de alarma de radio durante 2 segundos (seguido de un pitido).
E Instruccions de manejo
Importantes instrucciones de seguridad
1. Lea estas instrucciones.
2. Conserve estas instrucciones.
3. Respete las advertencias.
4. Siga todas las instrucciones.
5. No haga uso de este aparato cerca del agua.
6. Séquelo sólo con un trapo seco.
7. No bloquee ninguna de las aberturas de ventilación. Realice la instalación según las
instrucciones.
8. No lo instale cerca de fuentes de calor como radiadores, acumuladores de calor,
cocinas eléctricas, de gas o fogones u otros aparatos (incluidos amplificadores) que
produzcan calor.
E
2. Raccordez l’autre extrémité de l’adaptateur de courant à une prise standard 13A.
Lorsque l’adaptateur de courant est raccordé au secteur et à la radio, l’alimentation
par les piles est désactivée.
Lorsque l’adaptateur de courant est raccordé à la radio et non au secteur, la radio
fonctionnera sur piles si celles-ci sont installées.
L’adaptateur de courant CA doit être déconnecté du secteur et de la radio lorsque vous
ne l’utilisez pas.
Réglage de l’horloge
1. Vous pouvez régler l’horloge lorsque la radio est en marche ou éteinte.
2. L’écran affiche “ - : - - “ lorsque vous insérez les piles ou lorsque vous raccordez la
radio au secteur.
3. Appuyez et maintenez enfoncée la touche pendant plus de 2 secondes, le
symbole de réglage de l’heure et les chiffres des heures clignotent suivis d’un
bip.
4. Appuyez sur la touche Tuning Haut / bas pour régler l’heure.
5. Appuyez à nouveau sur la touche , les chiffres des minutes clignotent.
6. Appuyez sur la touche Tuning Haut / bas pour régler les minutes.
7. Appuyez sur la touche pour terminer le réglage de l’horloge.
Fonctionnement de la radio
Cette radio possède 3 modes de recherche de stations – Recherche automatique,
Recherche manuelle et Rappel de stations.
Recherche automatique
1. Appuyez sur la touche Alimentation pour mettre la radio en marche.
2. Sélectionnez une bande de fréquences radio en appuyant sur la touche de
sélection de la bande de fréquences radio. Pour la bande FM, étendez et tournez
complètement l’antenne télescopique pour obtenir la meilleure réception. Pour la
bande AM (MW), tournez la radio pour obtenir le meilleur signal.
3. Appuyez et relâchez la touche Recherche (restez appuyé sur la touche Recherche
pendant plus de 2 secondes pour activer l’heure), la radio recherchera les stations vers
les fréquences supérieures et s’arrêtera automatiquement sur la première station ayant
un signal suffisant. Appuyez à nouveau sur la touche Recherche pour mémoriser la
station. La recherche des stations radio suivantes continuera si vous n’appuyez pas
sur la touche Recherche au moment où une station radio a été trouvée.
4. Tournez la Commande de réglage du volume pour régler le volume.
5. Pour éteindre la radio, appuyez sur la touche Alimentation. L’écran affiche ARRET.
Réglage manuel / recherche de stations
1. Appuyez sur la touche Alimentation pour mettre la radio en marche.
2. Sélectionnez la bande de fréquences radio de votre choix en appuyant sur la touche
de sélection de la bande de fréquences radio. Ajustez l’antenne comme décrit
précédemment.
3. Une simple pression de la touche Tuning haut ou bas permet de modifier la
fréquence par incrément de:
FM: 50 ou 100 kHz
AM (MW): 9 ou 10 kHz
4. Appuyez et maintenez enfoncée la touche Tuning haut ou bas jusqu’à ce que la
fréquence affichée à l’écran commence à défiler rapidement. Relâchez la touche.
Votre radio recherche alors les stations radio sur la bande de fréquences radio
sélectionnée et s’arrêtera automatiquement sur la première station radio ayant un
signal suffisant.
5. Tournez la Commande de réglage du volume pour régler le volume.
6. Pour éteindre la radio, appuyez sur la touche Alimentation. L’écran affiche Arrêt.
Mémorisation de stations
5 espaces de présélection sont disponibles pour chaque bande de fréquences radio.
1. Appuyez sur le Commutateur d’alimentation pour mettre la radio en marche.
2. Sélectionnez une station comme indiqué précédemment.
3. Appuyez et maintenez enfoncée la touche de présélection de votre choix jusqu’à ce
que la radio émette un bip. Le numéro de la touche de présélection s’affiche à l’écran,
la station sera mémorisée sur cette touche de présélection.
4. Répétez ce processus pour les touches de présélection restantes.
5. Les stations mémorisées sur des touches de présélections peuvent être remplacées
en suivant la procédure ci-dessus.
Rappel de stations
1. Appuyez sur le Commutateur d’alimentation pour mettre la radio en marche.
2. Sélectionnez la bande de fréquences radio de votre choix.
3. Restez appuyé quelques secondes sur une touche de présélection de votre choix, le
numéro de présélection et la fréquence radio s’affichent à l’écran.
Réglage de l’alarme
Lorsque vous sélectionnez l’alarme radio, la radio se met en marche et la station désirée
est activée à l’heure définie. L’alarme radio retentit pendant une heure jusqu’à ce que
celle-ci soit désactivée en appuyant sur la touche Alimentation. Lorsque l’alarme est
activée, appuyez sur la touche Alimentation pour annuler l’alarme pendant 24 heures.
REMARQUE
l’alarme radio peut être seulement activée lorsque l’heure et la station de l’alarme radio
sont dénies. L’alarme radio basculera automatiquement en alarme buzzer lorsque la
batterie de la radio ou le signal de la station radio sélectionnée devient trop faible.
1. L’alarme radio peut être réglée lorsque la radio est allumée ou éteinte.
2. Tenez la touche alarme appuyée pendant 2 secondes, la radio affichera le
symbole d'alarme radio suivi d'un bip.
3. L'affichage des heures clignotera, vous pouvez sélectionner les heures à l'aide
des touches réglage haut / bas, puis appuyez sur la touche de nouveau pour
confirmer le réglage de l'heure.
4. Appuyez sur la touche Réglage Haut / Bas pour sélectionner les minutes et appuyez
sur la touche pour confirmer le réglage des minutes.
5. Pendant que le symbole de l'alarme clignote, appuyez sur la touche réglage haut /
bas, pour sélectionner la fréquence de votre choix pour le réveil, puis appuyez sur la
touche pour confirmer la sélection. Le réglage de l’alarme radio est terminé. Les
alarmes actives s’affichent au moyen d’un indicateur d’alarme sur l’écran.
6. Pour annuler une alarme en train de sonner, appuyez simplement sur la touche Veille
pour annuler l’alarme qui sonne.
7. Pour annuler le réglage d’alarme radio, maintenez la touche alarme appuyée
pendant 2 secondes (suivie d’un bip).
REMARQUE
Si le signal d'une station réglée ne peut être trouvée, l'alarme sonnerie sera utilisée à
la place.
Réglage de l’alarme HWS avec buzzer (Humane Wake
System)
Un bip retentit lorsque vous avez sélectionné l’alarme HWS. Le volume du bip de l’alarme
augmentera toutes les 15 secondes pendant une minute, suivi d’une minute de silence,
ce cycle est répété indéfiniment. L’alarme HWS retentira pendant une heure jusqu’à ce
que celle-ci soit désactivée en appuyant sur la touche Alimentation. Lorsque l’alarme est
activée, appuyez sur la touche Alimentation pour annuler l’alarme pendant 24 heures.
1. L’alarme sonnerie HWS peut être réglée lorsque la radio est allumée ou éteinte.
2. Tenez la touche d'alarme sonnerie HWS appuyée pendant 2 seconde, le symbole
s'affichera sur l'écran suivie d'un bip. À présent l'affichage des heures
clignotera.
3. Appuyez sur la touche Réglage + / - pour sélectionner l'heure de l'alarme de votre choix,
puis appuyez sur la touche de nouveau, le chiffre des minutes clignotera alors.
4. Appuyez sur la touche Réglage + / - pour sélectionner les minutes de l'alarme de
votre choix, puis appuyez sur la touche de nouveau pour terminer le réglage de
l'alarme. L'affichage affichera lorsque l'alarme sonnerie a été réglée.
5. Pour annuler une alarme en train de sonner, appuyez simplement sur la touche Veille
pour annuler l’alarme qui sonne.
6. Pour annuler le réglage d’alarme sonnerie avant que l'alarme ne s'éteigne, maintenez la
touche alarme sonnerie appuyée pendant 2 secondes (suivie d’un bip).
Fonction Snooze
1. Lorsque l’alarme est activée, appuyez sur une touche autre que la touche Alimentation
pour activer la fonction Snooze. La radio ou l’alarme HWS buzzer sera interrompue
pendant 5 minutes.
2. Le symbole Snooze et Alarme clignotent. Vous pouvez utiliser la fonction Snooze
autant de fois que vous le souhaitez avant la désactivation de l’alarme (l’alarme est
active pendant une heure).
Fonction Veille
La minuterie Veille éteint automatiquement la radio une fois la durée définie écoulée.
1. Appuyez et maintenez enfoncée la touche Alimentation pendant plus de 2 secondes, un
bip retentit, les durées de veilles disponibles défileront dans l’ordre suivant 60-45-30-15-
120-90-60. Relâchez la touche Alimentation lorsque la durée souhaitée est affichée à
l’écran. Le symbole s’affiche et la radio active la dernière station écoutée.
2. Pour annuler la minuterie Veille, appuyez sur la touche Alimentation. Le symbole
disparait et la radio s’éteint.
Rétro éclairage
Appuyez sur une touche pour illuminer l’écran LCD pendant environ 10 secondes. Vous
pouvez également appuyer sur n’importe quelle touche lors de la recherche de stations ou
lorsque l’alarme est activée pour illuminer l’écran.
Version du logiciel
La version du logiciel ne peut être changée, cette fonction est pour votre référence uniquement.
1. Éteindre la radio.
2. Appuyez sur la touche Band / step pendant 2 secondes jusqu'à ce que le numéro de
version du logiciel (ex: P01) apparaisse sur l'écran.
Format de l’heure
1. Tenez la touche Band / step appuyée jusqu'à ce que '24H' ou '12H' apparaisse sur
l'écran; suivie d'un bip.
2. Tournez la molette de réglage haut / bas pour choisir l’option de votre choix. Puis,
appuyez sur la touche Band / select pour confirmer le paramètre.
Régler les incréments de réglage
Les incréments de réglage dans certains pays sont différents de l'endroit où vous avez
acheté la radio. Si vous avez acheté la radio en Europe et essayez de l'utiliser en Amérique
du nord ou dans certains pays d'Amérique du Sud, vous devrez peut-être régler les
incréments de réglage afin que la radio puisse fonctionner correctement.
1. Une fois que la portée FM est réglée, l’écran passera au paramètre d’incrément de
réglage. Appuyez sur Réglage + / - pour sélectionner l’incrément de réglage de votre
choix (50kHz ou 100kHz) de votre choix et appuyez sur la touche Band / step pour
confirmer le paramètre.
2. Après avoir confirmé les incréments de réglage FM, appuyez sur réglage + / - pour
sélectionner l’incrément de réglage AM de votre choix (9kHz ou 10kHz) de votre choix et
appuyez sur la touche Band / step pour confirmer le paramètre.
Connecteur Ecouteurs
Un connecteur Ecouteurs 3.5mm est situé sur le côté gauche de votre radio et permet le
raccordement d’un casque d’écoute. L’insertion de la fiche du câble de vos écouteurs /
casque écoute coupe instantanément les haut-parleurs de la radio.
Spécifications techniques
Alimentation
Adaptateur de courant CA CC 12V 500mA broche centrale positive
Piles 6 piles UM-3 (taille AA, LR6)
Autonomie des piles env. 38 heures d’écoute à raison de 4 heures par jour à un
niveau de volume normal et en utilisant des piles alcalines.
Gamme de fréquences
FM 87.50-108 MHz
MW
522-1710 kHz (pas de 9kHz) ou
520-1710 kHz (pas de 10kHz)
Fonctionnalités du circuit
Haut-parleur 3pouces, 8ohm
Puissance de sortie 1.0 Watt en utilisant l’adaptateur de courant CA
Connecteur Ecouteurs 3.5mm de diamètre
Système d’antenne Antenne télescopique
Plage de température de
fonctionnement 0°C à +35°C
L'étiquette du code-barres sur le produit est définie ci-dessous:
Numéro de série
Mois de production
Année de production
Code du produit
La Société se réserve le droit de modifier les caractéristiques sans avertissement.
Si à tout moment ce produit devait à être éliminé, veuillez noter les points suivants:
les déchets électriques ne doivent pas être jetés avec les ordures ménagères.
Veuillez recycler là où les installations existent. Vérifiez auprès de votre collectivité
locale ou votre détaillant pour des conseils de recyclage. (Directive sur les déchets
d'équipements électriques et électroniques).
NOTA
Si no pudiera encontrarse la señal de la emisora seleccionada, el zumbador de la
alarma será seleccionado en su lugar.........
Programación de la alarma por timbre HWS (Humane Wake
System)
Al seleccionar la alarma HWS se activará un pitido. El pitido de la alarma irá
incrementando su intensidad cada 15 segundos hasta llegar al minuto, al que sucederá
otro minuto de silencio antes de que el ciclo vuelva a repetirse. La alarma HWS sonará
durante una hora a menos que se desactive pulsando el botón Power. Pulse el botón
Power mientras la alarma esté activada y la cancelará durante 24 horas.
1. La alarma de zumbador HWS podrá programarse con la radio encendida o apagada.
2. Mantenga pulsado el botón de alarma de zumbador HWS durante 2 segundos,
y el símbolo se mostrará en el display, seguido de un pitido. Ahora, se
visualizarán los dígitos de las horas parpadeando.
3. Pulse el botón Tuning + / - para seleccionar la hora de la alarma que desee, después
pulse de nuevo el botón , y los dígitos de los minutos parpadearán.
4. Pulse el botón Tuning + / - para seleccionar los minutos de la alarma, Después pulse
de nuevo el botón para completar la programación de la alarma. En el display se
visualizará cuando se haya programado la alarma de zumbador.
5. Para cancelar una alarma que esté sonando, pulse el botón Standby.
6. Para cancelar la programación de la alarma antes de que esta suene, mantenga
pulsado el botón de alarma de zumbador durante 2 segundos (seguido de un pitido).
Función Snooze
1. Cuando la alarma esté activada, pulse cualquier botón, excepto el botón Power,
para activar la función Snooze. Las alarmas por radio o por timbre HWS quedarán
silenciadas a intervalos de 5 minutos.
2. La pantalla mostrará el símbolo de snooze y el de la alarma. La función snooze
puede reproducirse repetidamente durante una hora, intervalo en que la alarma
permanece activada.
Función de apagado automático (Sleep)
El temporizador sleep apagará automáticamente la radio una vez el tiempo establecido
para tal función haya transcurrido.
1. Mantenga pulsado el botón Power durante más de 2 segundos, seguidos por un
pitido, la pantalla mostrará el ciclo de los tiempos de apagado automát i co selec
c ionables en el orden 60-45-30-15-120-90-60. Suelte el botón Power cuando el
tiempo de apagado automático que se desee aparezca en la pantalla. El símbolo
aparecerá en la pantalla y la radio reproducirá la última emisora seleccionada.
2. Para cancelar la función sleep, pulse el botón Power. El símbolo desaparecerá
y la radio se apagará.
Luz de fondo
Pulse cualquier botón para iluminar la pantalla LCD durante aproximadamente 10
segundos. Durante el proceso de búsqueda de emisoras y programación de la alarma,
la luz de fondo iluminará automáticamente la pantalla.
Versión de software
La visualización del software no podrá ser modificada y es solo para su referencia.
1. Apague la radio.
2. Pulse el botón Band / Step durante 2 segundos hasta que el número de la versión
del software (por ej., P01) se muestre en el display.
Formato de hora
1. Continúe pulsando el botón Band / Step hasta que ’24H’ o ’12H’ se muestre en el
display, seguido de un pitido.
2. Pulse el botón Tuning + / - para realizar la selección que desee y pulse El botón
Band / Step para confirmar el ajuste.
Ajuste del intervalo de sintonización
Los intervalos de sintonización podrían diferir en algunos países respecto de aquel
en el que compró su radio. Si ha comprado la radio en Europa e intenta usarla en
Norteamérica o algunos países de América del Sur, puede que sea necesario ajustar el
intervalo de sintonización, para que así la radio funcione con normalidad.
1. Una vez se haya ajustado correctamente la cobertura de la banda de frecuencias
FM, el display pasará al ajuste del intervalo de sintonización. Pulse el botón Tuning +
/ - para elegir el intervalo de sintonización FM (50kHz o 100kHz) que desee, y pulse
el Band / Step para confirmar el ajuste.
2. Una vez confirmado el intervalo de sintonización FM, pulse el botón Tuning + / - para
elegir el intervalo de sintonización AM (9kHz o 10kHz) que desee, y después pulse el
botón Band / Step para confirmar el ajuste.
Toma para auriculares
La unidad dispone de una toma para auriculares de 3.5mm situada en la parte
izquierda de su radio. Esta toma permite el uso de todo tipo de auriculares con la
clavija de esas dimensiones. Al introducir dicha clavija en la toma, el altavoz interno
quedará automáticamente desactivado.
Especificaciones
Requisitos de alimentación
Adaptador de corriente AC DC 12V de 500mA con clavija central positiva
Pilas 6 x UM-3 (tamaño AA, LR6)
Vida de las pilas Aprox. 38 horas de escucha durante 4 horas al día a
un nivel de volumen normal con uso de pilas alcalinas.
Cobertura de frecuencia
FM 87.50-108 MHz
MW 522-1710 kHz (9kHz / paso) o
520-1710 kHz (10kHz / paso)
Características del circuito
Altavoz 3pulgadas, 8ohmios
Corriente de salida 1.0 Vatio con el uso de un adaptador de corriente AC
Toma para auriculares 3.5mm de diámetro.
Sistema de antena Antena telescópica
Temperatura de
funcionamiento De 0°C a +35°C
El código de barras en el producto se define de la siguiente manera:
Número de serie
Mes de producción
Año de producción
Código del producto
La empresa se reserva el derecho de modificar las especificaciones sin notificación
previa.
Si requiere desechar este producto en cualquier momento futuro, por favor note
que: Los residuos de productos eléctricos no deben tirarse en la basura
doméstica. Por favor recicle donde existan centros para ello. Consulte con su
autoridad local o minorista para obtener información sobre el reciclaje (Directiva
de Residuos de Aparatos Eléctricos y Electrónicos).
2

Hulp nodig? Stel uw vraag in het forum

Spelregels

Misbruik melden

Gebruikershandleiding.com neemt misbruik van zijn services uitermate serieus. U kunt hieronder aangeven waarom deze vraag ongepast is. Wij controleren de vraag en zonodig wordt deze verwijderd.

Product:

Bijvoorbeeld antisemitische inhoud, racistische inhoud, of materiaal dat gewelddadige fysieke handelingen tot gevolg kan hebben.

Bijvoorbeeld een creditcardnummer, een persoonlijk identificatienummer, of een geheim adres. E-mailadressen en volledige namen worden niet als privégegevens beschouwd.

Spelregels forum

Om tot zinvolle vragen te komen hanteren wij de volgende spelregels:

Belangrijk! Als er een antwoord wordt gegeven op uw vraag, dan is het voor de gever van het antwoord nuttig om te weten als u er wel (of niet) mee geholpen bent! Wij vragen u dus ook te reageren op een antwoord.

Belangrijk! Antwoorden worden ook per e-mail naar abonnees gestuurd. Laat uw emailadres achter op deze site, zodat u op de hoogte blijft. U krijgt dan ook andere vragen en antwoorden te zien.

Abonneren

Abonneer u voor het ontvangen van emails voor uw Sangean SG-106 bij:


U ontvangt een email met instructies om u voor één of beide opties in te schrijven.


Ontvang uw handleiding per email

Vul uw emailadres in en ontvang de handleiding van Sangean SG-106 in de taal/talen: Engels, Frans, Spaans als bijlage per email.

De handleiding is 1.12 mb groot.

 

U ontvangt de handleiding per email binnen enkele minuten. Als u geen email heeft ontvangen, dan heeft u waarschijnlijk een verkeerd emailadres ingevuld of is uw mailbox te vol. Daarnaast kan het zijn dat uw internetprovider een maximum heeft aan de grootte per email. Omdat hier een handleiding wordt meegestuurd, kan het voorkomen dat de email groter is dan toegestaan bij uw provider.

Stel vragen via chat aan uw handleiding

Stel uw vraag over deze PDF

loading

Uw handleiding is per email verstuurd. Controleer uw email

Als u niet binnen een kwartier uw email met handleiding ontvangen heeft, kan het zijn dat u een verkeerd emailadres heeft ingevuld of dat uw emailprovider een maximum grootte per email heeft ingesteld die kleiner is dan de grootte van de handleiding.

Er is een email naar u verstuurd om uw inschrijving definitief te maken.

Controleer uw email en volg de aanwijzingen op om uw inschrijving definitief te maken

U heeft geen emailadres opgegeven

Als u de handleiding per email wilt ontvangen, vul dan een geldig emailadres in.

Uw vraag is op deze pagina toegevoegd

Wilt u een email ontvangen bij een antwoord en/of nieuwe vragen? Vul dan hier uw emailadres in.



Info