110414
62
Verklein
Vergroot
Pagina terug
1/71
Pagina verder
PR-D4
Operating instruction
Mode demploi
Instruccions de manejo
Gebruiksaanwijzing
Bedienungsanleitung
GB
F
E
NL
D
WARNING:
TO PREVENT FIRE OR ELECTRIC SHOCK HAZARD, DO
NOT EXPOSE THIS PRODUCT TO RAIN OR MOISTURE.
THE LIGHTNING
FLASH AND ARROW-
HEAD WITHIN THE
TRIANGLE IS A WARN-
ING SIGN ALERTING
YOU OF DANGEROUS
VOLTAGE INSIDE THE
RADIO.
CAUTION: TO REDUCE THE
RISK OF ELECTRIC
SHOCK, DO NOT REMOVE
THE BACK, NO USER SER-
VICEABLE PARTS INSIDE.
REFER SERVICING TO
QUALIFIED SERVICE PER-
SONNEL.
CAUTION
RISK OF ELECTRIC
SHOCK DO NOT OPEN
THE EXCLAMATION
POINT WITHIN THE
TRIANGLE IS A WARN-
ING SIGN ALERTING
YOU OF IMPORTANT
INSTRUCTIONS
ACCOMPANYING THIS
RADIO.
!
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
1. Read these instructions.
2. Keep these instructions.
3. Heed all warnings.
4. Follow all instructions.
5. Do not use this apparatus near water.
6. Clean only with dry cloth.
7. Do not block any ventilation openings. Install in accordance with
the manufacturers instructions.
8. Do not install near any heat sources such as radiators,
heat registers, stoves, or other apparatus (including amplifiers)
that produce heat.
9. Do not defeat the safety purpose of the polarized or
grounding-type plug. A polarized plug has two blades with
one wider than the other. A grounding type plug has two blades
and a third grounding prong. The wide blade or the third prong
are provided for your safety. If the provided plug does not fit
into your outlet. consult an electrician for replacement of the
obsolete outlet.
1
10. Protect the power cord from being walked on or pinched
particularly at plugs, convenience receptacles, and the point
where they exit from the apparatus.
11. Only use attachments/accessories specified by the
manufacturer.
12. Use only with the cart, stand, tripod, bracket, or table specified
by the manufacturer, or sold with the apparatus. When a cart is
used, use caution when moving the cart/apparatus combination
to avoid injury from tip-over.
13. Unplug this apparatus during lightning storms or when unused
for long periods of time.
14. Refer all servicing to qualified service personnel. Servicing is
required when the apparatus has been damaged in any way,
such as power-supply cord or plug is damaged. liquid has been
spilled or objects have fallen into the apparatus, the apparatus
has been exposed to rain or moisture, does not operate
normally, or has been dropped.
15. To Reduce the Risk of Fire or Electric Shock, Do not Expose
This Appliance To Rain or Moisture.
16. The Shock Hazard Marking and Associated Graphical Symbol is
provided on the bottom panel of unit.
17. Apparatus shall not be exposed to dripping or splashing and no
objects filled with liquids, shall not be placed on the apparatus.
GB
2
3
4
GB
Controls
Tuning Up/Down
Scan tuning and Time setting
Preset buttons
Volume Control
LCD display
Buzzer alarm set
Radio alarm set
Band and Tuning step selection
Power button
Headphone socket
DC input socket
Telescopic aerial
Battery compartment
LCD Display
Sleep and snooze status
Frequency
Band indicator
Preset stations
Battery power
Frequency unit
Radio alarm
Buzzer alarm
Clock
Time set
PM for clock
10
1
2
3
4
5
6
7
8
9
11
12
13
A
C
B
D
E
F
G
H
I
J
K
5
Battery operation
1. Remove the battery cover on the rear of the unit by pressing
the catch.
2. Insert four UM-1 (D size) batteries into the spaces in
the compartment.
3. Take care to ensure all batteries are inserted with correct polarity
as shown on the rear cabinet. Replace the battery cover.
4. Reduced power, distortion and a stuttering sound or low battery
sign is flashing with an E shown on the display are all signs that
the batteries need replacing.
5. If the radio is not to be used for any extended period of time,
it is recommended that the batteries are removed from the radio.
Using AC power adaptor
(not supplied in some markets)
The AC power adaptor required for this unit should be 6 volts DC
at 400 mA center pin negative.
Insert the adaptor plug into the DC socket on the left side of
the radio. Plug the adaptor into a standard mains socket outlet.
Whenever the adaptor is used, the batteries are automatically
disconnected. The AC adaptor should be disconnected from the
main supply when not in use.
6
GB
Setting the clock
1. Clock can be set either the radio is power on or off.
2. Display will show - : - - when the batteries are installed or when
the radio is connected to the mains supply.
3. Press the button for more than 2 seconds, display will flash time
set symbol and also the hour digits, followed by a beep.
4. Press Tuning Up/Down buttons to set the required hours.
5. Press button, the minute digits will flash.
6. Press Tuning Up/Down buttons to set required minute.
7. Press the button to complete time setting.
Operating the radio
This radio is equipped with three tuning methods Scan tuning,
Manual tuning and Memory presets recall.
Scan tuning
1. Press the Power button to turn on the radio.
2. Select the required waveband by pressing the Band button.
For FM band fully extend and rotate telescopic aerial to get
best reception. For MW (AM) band, rotate the radio to get
best signal.
3. Press and release Scan button (long press Scan button more than
2 seconds will activate time setting), the radio will up search and
stop automatically when it finds a radio station.
Press the Scan button again to pick up the found station .
Note:
The radio will continue to search next available stations if you
do not press Scan again when it finds a radio station.
4. Rotate the Volume control to get required sound level.
5. To turn off the radio, press the Power button.
Display will show OFF.
7
Manual tuning/station searching
1. Press the Power button to turn on the radio.
2. Select the required waveband by pressing the Band button.
Adjust the antenna as described above .
3. A single press on either the Tuning up or down button will change
the frequency in the following increments:
FM: 50 or 100 kHz
MW: 9 or 10 kHz
4. Press and hold either Tuning Up or Down button until the frequency
in the display begins to change rapidly. Release the button.
Your radio will search the selected waveband and stop
automatically when it finds a station of sufficient strength.
5. Rotate the Volume control to get required sound level.
6. To turn off the radio, press the Power button.
Display will show OFF.
Storing stations in preset memories
There are 5 memory presets for each waveband.
1. Press the Power button to turn on the radio.
2. Tune to required station using one of the methods
previously described.
3. Press and hold down the required preset until the radio beeps.
The preset number will appear in the display and the station will
be stored under chosen preset button.
4. Repeat this procedure for the remaining presets.
5. Stations stored in preset memories can be overwritten by
following above procedures.
8
GB
Recalling stations from preset memories
1. Press the Power button to turn on the radio.
2. Select the required waveband.
3. Momentarily press the required Preset button, the preset number
and station frequency will appear in the display.
Setting the radio alarm
When the radio alarm is selected, the radio will turn on and play the
chosen radio station at the chosen alarm time. The radio alarm will
continue for one hour unless turned off by pressing the Power button.
Press the Power button whilst the alarm is activated will cancel the
alarm for 24 hours.
Note:
Radio alarm can be activated only until both radio alarm time and
radio alarmed station are set. Radio alarm will be automatically
switched buzzer alarm when the radio is in low battery status or the
selected radio alarm station signal is too weak.
a. Setting radio alarm time:
1. The radio alarm can be set either radio is on or off.
2. Press and release radio alarm button, the radio alarm symbol
will flash.
3. During radio alarm flashing, press button for more than
2 seconds followed by a beep tone.
4. Display Hour will flash, using Tuning UP/Down to select the hour
then press button again to confirm hour setting.
5. Follow same procedures of setting hour to set required minute.
Press button again to complete alarm time setting .
9
b. Setting radio alarmed station:
1. During setting radio alarm time and radio alarm symbol
is flashing, press Band button to activate the radio to select
required wake-up band and station by manual tuning and recall the
preset stations.
2. When above radio alarm time and station are set, press and hold
radio alarm button for 2 seconds followed by a beep tone to
switch alarm on or off. Display will show when radio alarm
is set.
Note:
If new radio alarm station is not selected, it will select the last
alarm station.
Setting the HWS (Humane Wake System)
buzzer alarm
A beep tone will activate when selecting the HWS alarm.
The alarm beep will increase in volume every 15 seconds for one
minute followed by one minute silence before repeating the cycle.
The HWS alarm will sound for one hour until turning off by pressing
the Power button. Press the Power button whilst the alarm is
activated will cancel the alarm for 24 hours.
1. The HWS buzzer alarm can be set either radio is on or off.
2. Press and release the HWS buzzer alarm button ,
the symbol will flash.
3. During the symbol flashes, long press the button for more
than 2 seconds followed by a beep tone and display Hour digit
will flash.
10
GB
4. Using Tuning Up/Down button to select required alarm hour,
then press Scan button again. The Minute digit will then flash.
5. Using Tuning Up/Down button to select required alarm minute,
then press button again to complete alarm setting.
6. Press and hold down Buzzer alarm button for more than
2 seconds followed by a beep tone to switch on or off the alarm.
Display will appear when buzzer alarm has been set.
Snooze function
1. Whilst the alarm is activated, press any buttons except the
Power button will active the snooze function. The radio or
HWS buzzer alarm will be silenced with interval of 5 minutes.
2. The display will flash both the snooze symbol and the
alarm symbol. The snooze function can be repeatedly during the
1 hour that the alarms are active.
Sleep function
The sleep timer will automatically switch off the radio after a preset
time has elapsed.
1. Press and continue to hold down the Power button for more than
2 seconds, followed by beep tone , the display will cycle through
the available sleep times in the order 60-45-30-15-120-90-60.
Release the Power button when the required sleep time appears
in the display. The symbol will appear in the display and the
radio will play the last station selected .
2. To cancel the sleep function, press the Power button,
the symbol will disappear and radio is off.
11
Display backlight
Press any buttons will illuminate the LCD display for approx.
15 seconds. During scanning stations and alarm activated,
will also automatically illuminate the display.
Setting tuning step
Tuning steps on some countries are different from where you
purchase the radio. If you buy the radio in Europe and intend to use
in Northern America or some Southern American countries,
you may have to adjust tuning step so the radio may continue
to serve you well.
While radio is switched off, long press Step/Band button for more
than 2 seconds will first show current FM tuning step.
Continue pressing Step/Band button for approx. another 5 seconds
until display FM and 50 kHz (tuning step) flashing followed by a beep.
By pressing Tuning up/down button, you may adjust to 100 kHz per
tuning step.
After FM tuning step is reset, pressing Step/Band button again,
display will show MW and flash 9 kHz. By pressing Tuning up/down,
you may adjust to 10 kHz per tuning step. Complete the setting by
pressing Step/Band button.
Headphone socket
A 3.5mm headphone socket located on the left-hand of your radio
is provided for use with either headphones or an earpiece.
Inserting a plug automatically mutes the internal speaker.
12
GB
Specifications
Power Requirements
AC Power adaptor
Batteries
Battery Life
Frequency Coverage
Circuit Feature
Loudspeaker
Output Power
Headphone socket
Aerial System
DC 6V 400mA center pin negative
4 X UM-1 (D size)
Approx . 170 hours of listening for 4 hours
a day at normal volume using alkaline cells
FM 87.50 108 MHz
MW 522 1629 kHz (9 kHz /step) or
MW 520 1710 kHz (10 kHz/step)
3 inches 4 ohm
800 mW
3.5 mm dia.
Telescopic aerial
13
16
F
Commandes
Syntonisation Haut/Bas
Balayage et glage de l’horloge
Boutons des plections
Contrôle du Volume
Écran à cristaux liquides
glage de lalarme par sonnerie
glage de l’alarme radio
Bande de fréquences et Échelle de syntonisation
Marche/Art
Prise casque
Prise dalimentation CC
Antenne télescopique
Compartiment à piles
Écran LCD
Indicateur dArrêt programmé et de Rappel de l’alarme
Fquence
Indicateur de Bande
Plections de stations
Niveau de charge des piles
Unité des fréquences
Alarme radio
Alarme sonnerie
Horloge
Réglage de l’horloge
Indication dhorloge PM (après-midi)
10
1
2
3
4
5
6
7
8
9
11
12
13
A
C
B
D
E
F
G
H
I
J
K
17
Fonctionnement sur piles
1. Retirez le couvercle du compartiment à piles à larrière de
l’appareil, en appuyant sur le crochet.
2. Inrez quatre piles D (UM-1) dans les emplacements pvus
dans le compartiment.
3. Veillez à inrer les piles en respectant les polaris indiquées
à linrieur du compartiment. Replacez le couvercle du
compartiment à piles.
4. Les pertes de puissance, les distorsions, un «son saccadé» et le
voyant de piles faibles (un «E» clignote sur l’afficheur) indiquent
que les piles doivent être remplaes.
5. Si vous ne comptez pas utiliser la radio pendant une longue
période, il est conseillé de retirer les piles de l’appareil.
Utilisation de l’adaptateur secteur
(non fourni dans certains pays)
Ladaptateur secteur utilisé avec cet appareil doit fonctionner sur
6 volts CC à 400 mA à broche centrale négative.
Inrez la fiche de ladaptateur dans la prise CC sur le gauche
de la radio. Branchez l’adaptateur sur une prise secteur standard.
Lorsque ladaptateur est utilisé, les piles sont automatiquement
déconneces. Ladaptateur secteur doit être débranché de
l’alimentation secteur lorsquil nest pas utilisé.
18
F
Réglage de l’horloge
1. Lhorloge peut être glée que la radio soit allue ou éteinte.
2. Une fois les piles installées dans l’appareil ou lorsque la radio
est branchée à l’alimentation secteur, l’afficheur indique - : - - .
3. Appuyez pendant plus de 2 secondes sur le bouton .
Le symbole de glage de lhorloge et les chiffres des
heures clignotent à l’écran et l’appareil émet un bip.
4. Utilisez les boutons Tuning Haut/Bas pour gler les heures.
5. Appuyez sur le bouton . Les chiffres des minutes clignotent.
6. Utilisez les boutons Tuning Haut/Bas pour gler les minutes.
7. Appuyez sur le bouton pour terminer le glage de lhorloge.
Utilisation de la radio
Cette radio propose trois thodes de glage des stations
Balayage des fréquences, glage manuel et Rappel des
stations morisées.
19
Balayage des fréquences
1. Appuyez sur le bouton Power (marche/arrêt) pour allumer la radio.
2. Choisissez une bande de fréquences à l’aide du bouton Band.
Pour la ception de stations FM, étirez complètement l’antenne
lescopique et orientez-là de sorte à obtenir une réception
optimale. Pour la ception des stations de la bande MW (AM),
tournez lappareil jusquà obtenir un signal de qualité.
3. Appuyez brièvement sur le bouton Scan (la fonction de glage
de l’horloge sactive lorsque le bouton Scan est enfoncé pendant
plus de 2 secondes). Lappareil lance la recherche en montant
dans les fréquences et s’arte automatiquement lorsquil trouve
une station. Appuyez une nouvelle fois sur le bouton Scan pour
rester sur la station trouvée.
Remarque:
Si vous nappuyez pas à nouveau sur le bouton Scan lorsque la
radio trouve une station, la recherche continuera jusquà la
prochaine station disponible.
4. Tournez le bouton de glage du Volume sonore au
niveau souhaité.
5. Pour éteindre la radio, appuyez sur le bouton Power
(marche/arrêt). Lindication OFF apparaît à l’écran.
F
20
Réglage manuel des stations
1. Appuyez sur le bouton Power (marche/arrêt) pour allumer la radio.
2. Choisissez une bande de fréquences à l’aide du bouton Band.
glez l’antenne comme décrit plus haut.
3. Une simple pression sur les boutons Tuning Haut/Bas change
les fréquences selon les incréments suivants:
FM: 50 ou 100 kHz
MW (AM): 9 ou 10 kHz.
4. Maintenez appuyé le bouton Tuning Haut/Bas jusquà ce que la
fréquence affichée à l’écran commence à changer rapidement.
Rechez le bouton. La radio cherche sur la bande de fréquences
choisie et s’arrête automatiquement lorsquelle trouve une station
avec un signal suffisamment fort.
5. Tournez le bouton de glage du Volume sonore au niveau
souhaité.
6. Pour éteindre la radio, appuyez sur le bouton Power
(marche/arrêt). Lindication OFF apparaît à l’écran.
Mémoriser des stations dans les psélections
5 plections peuvent être mories pour chaque bande de
fréquences.
1. Appuyez sur le bouton Power (marche/arrêt) pour allumer la radio.
2. glez la radio sur la station souhaitée en utilisant l’une des
thodes décrites plus haut.
3. Maintenez appuyé le bouton de plection désiré jusquà
entendre un bip. Le nuro de plection s’affiche à l’écran
et la station en cours est morisée sous le bouton de
plection choisi.
4. Recommencez pour les autres plections.
5. Vous pouvez remplacer les stations dé morisées en pétant
la produre ci-dessus.
F
22
a. glage de lheure de l’alarme radio:
1. Lalarme radio peut être rége que la radio soit allue
ou éteinte.
2. Maintenez appuyé le bouton dalarme radio. Le symbole dalarme
radio clignote.
3. Pendant que le symbole clignote, appuyez sur le bouton
pendant plus de 2 secondes. Lappareil émet un bip.
4. Laffichage des heures clignote. Utilisez les boutons Tuning
Haut/Bas pour gler les heures, puis appuyez à nouveau sur le
bouton pour confirmer le réglage des heures.
5. Prodez de la me manre pour le glage des minutes.
Appuyez à nouveau sur le bouton pour terminer de régler
l’heure de lalarme.
b. glage de la station de l’alarme radio:
1. Pendant le réglage de lheure de l’alarme radio et lorsque le
symbole dalarme radio clignote, appuyez sur le bouton
Band pour choisir la bande de fréquences et la station de veil
par réglage manuel ou en utilisant les plections.
2. Une fois l’heure et la station de l’alarme radio définis,
maintenez appu le bouton dalarme pendant 2 secondes,
jusquà entendre un bip, pour activer ou désactiver l’alarme.
Lécran affiche pour indiquer que lalarme radio est active.
Remarque:
Si vous ne choisissez pas de nouvelle station pour l’alarme radio,
la dernre station dalarme sera utilie.
23
F
Réglage de l’alarme par sonnerie
progressive HWS
Lactivation de l’alarme par sonnerie progressive (Humane Wake
System) émet une sonnerie. Le volume de la sonnerie augmente
toutes les 15 secondes pendant une minute. Puis, lappareil reste
silencieux pendant une minute avant de péter le cycle.
Lalarme par sonnerie progressive continue de se déclencher
pendant une heure sauf si le bouton Power est utilisé. Aps
l’activation de l’alarme, appuyez sur le bouton Power pour la
désactiver pendant 24 heures.
1. Lalarme par sonnerie progressive peut être glée que la radio
soit allue ou éteinte.
2. Maintenez appu le bouton dalarme par sonnerie
progressive . Le symbole clignote.
3. Pendant que le symbole clignote, appuyez sur le bouton
pendant plus de 2 secondes. Lappareil émet un bip et les
chiffres des heures clignotent.
4. Utilisez les boutons Tuning Haut/Bas pour régler les heures de
l’alarme. Ensuite, appuyez à nouveau sur le bouton Scan.
Les chiffres des minutes commencent ensuite à clignoter.
5. Utilisez les boutons Tuning Haut/Bas pour régler les minutes
de lalarme. Ensuite, appuyez à nouveau sur le bouton pour
terminer de gler lheure de lalarme.
6. Maintenez appu le bouton dalarme par sonnerie pendant
plus de 2 secondes, jusquà entendre un bip, pour activer ou
désactiver l’alarme. Lécran affiche pour indiquer que
l’alarme par sonnerie est active.
25
Réglage de l’échelle de syntonisation
Léchelle de syntonisation de certains pays peut différer de l’échelle
utilisée dans le pays dachat de la radio. Si vous avez ache la radio
en Europe et que vous comptez lutiliser en Arique du Nord ou
dans certains pays dArique du Sud, l’échelle de syntonisation
devra peuttre être modifiée pour une utilisation optimale.
Pendant que la radio est éteinte, maintenez le bouton Step/Band
appu pendant plus de 2 secondes. Lécran affiche tout dabord
l’échelle de syntonisation FM en cours. Continuez dappuyer sur le
bouton Step/Band pendant encore 5 secondes. FM s’affiche à
l’écran et lindication 50 kHz chelle de syntonisation) clignote.
Lappareil émet un bip. Utilisez les boutons Tuning Haut/Bas pour
gler léchelle de syntonisation sur 100 kHz.
Une fois l’échelle de syntonisation FM ge, appuyez à nouveau sur
le bouton Step/Band. MW saffiche à lécran et l’indication 9 kHz
clignote. Utilisez les boutons Tuning Haut/Bas pour gler l’échelle de
syntonisation sur 10 kHz. Appuyez sur le bouton Step/Band pour
terminer le glage.
Prise casque
Une prise casque 3,5 mm sur le gauche de la radio permet
dutiliser un casque ou des écouteurs. Le branchement dun
casque ou découteurs provoque automatiquement la coupure du
haut-parleur interne.
26
Caractéristiques techniques
Alimentation
Adaptateur secteur
Piles
Autonomie sur piles
Fréquences
FM 87,50 108 MHz
MW (AM) 522 1629 kHz (par incréments de 9 kHz) ou
MW (AM) 520 1710 kHz (par incréments de 10 kHz)
Caractéristiques matérielles
Haut-parleur
Puissance de sortie
Prise casque
Sysme dantenne
6 V CC à 400 mA à broche centrale négative
4 x UM-1 (taille D)
Environ 170 heures découte à raison de
4 heures par jour à un volume normal et
avec des piles alcalines
3" 4 ohms
800 mW
3,5 mm de diatre
Antenne télescopique
F
28
E
INSTRUCCIONES IMPORTANTES
DE SEGURIDAD
1. Lea estas instrucciones.
2. Conserve estas instrucciones.
3. Preste atención a todas las advertencias.
4. Siga todas las instrucciones.
5. No utilice este aparato cerca del agua.
6. Límpielo lo con trapos secos.
7. No bloquee los orificios de ventilación. Instálelo según las
instrucciones del fabricante.
8. No lo instale cerca de fuentes de calor, como radiadores,
calentadores, hornos u otros aparatos (incluidos
amplificadores) que produzcan calor.
9. No ignore el propósito de seguridad del enchufe polarizado
o de tipo tierra. Un enchufe polarizado tiene dos patillas,
una s ancha que la otra. Un enchufe de tipo tierra tiene
dos patillas y una tercera punta de toma de tierra. La patilla
ancha o la tercera punta tienen una funcn de seguridad.
Si el enchufe suministrado no cabe en la toma, consulte a
un electricista para sustitución de la toma obsoleta.
40
Especificaciones
Requisitos de alimentación
Adaptador de corriente CA
Pilas
Duración de las pilas
Cobertura de frecuencias
Caractesticas del circuito
Altavoz
Potencia de salida
Clavija para auriculares
Sistema de antena
6 VCC, 400mA con conexn central
de la clavija al negativo
4 X UM-1 ( tamaño D )
Aprox . 170 horas de escucha durante
4 horas Un día de volumen normal
utilizando pilas alcalinas
FM 87.50 108 MHz
MW 522 1629 kHz (9 kHz /paso) o
MW 520 1710 kHz (10 kHz/paso )
3 pulgadas 4 ohmios
800 mW
3,5 mm d.
Antena telespica
E
42
NL
BELANGRIJKE VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN
1. Lees deze handleiding.
2. Bewaar deze handleiding.
3. Neem alle waarschuwingen in acht.
4. Volg alle voorschriften op.
5. Houd dit apparaat uit de buurt van water.
6. Uitsluitend reinigen met een droge doek.
7. Blokkeer nooit de ventilatieopeningen. Installeer het apparaat
volgens de voorschiften van de fabrikant.
8. Houd dit apparaat uit de buurt van warmtebronnen als
radiatoren, (straal)kachels en andere apparaten die warmte
produceren (zoals versterkers).
9. Voor uw eigen veiligheid mag u nooit de aardaansluiting
omzeilen. Een geaarde stekker heeft behalve de twee
stekkerpennen nog een apart aardcontact. Dit verhoogt de
veiligheid van het apparaat. Past de stekker niet in het
stopcontact, gebruik dan een ander stopcontact of laat uw
stopcontacten vervangen door geaarde exemplaren.
46
NL
De klok instellen
1. U hoeft de radio niet in te schakelen om de klok in te stellen.
2. Na het plaatsen van de batterijen of als u de radio op de
netspanning aansluit, verschijnt in het display - : - - .
3. Houd de -knop meer dan 2 seconden ingedrukt, in het display
zullen dan het symbool voor tijd instellen en de uren gaan
knipperen, gevolgd door een piepje.
4. Druk op de knoppen Afstemmen omhoog/omlaag om de
uren-instelling aan te passen.
5. Druk op de -knop, nu zullen de minuten gaan knipperen.
6. Druk op de knoppen Afstemmen omhoog/omlaag om de
minuten-instelling aan te passen.
7. Druk op de -knop om het tijd instellen af te sluiten.
Bediening van de radio
U kunt met deze radio op drie manieren een zender kiezen door
scannen, handmatig afstemmen of via voorkeuzezenders.
47
Scannen
1. Schakel de radio in met de aan/uit-knop
2. Druk op de Frequentieband-knop om de gewenste
frequentieband te kiezen. Voor FM-ontvangst moet u de
telescoopantenne volledig uittrekken en hem ronddraaien tot u de
beste ontvangst heeft. Voor MG-ontvangst (AM/middengolf) moet
u de radio in zijn geheel draaien tot u de beste ontvangst heeft.
3. Druk kort op de Zender scannen-knop (als u deze knop langer
dan 2 seconden ingedrukt houdt, schakelt u over op tijd instellen),
nu zal de radio automatisch de eerstvolgende zender zoeken.
Druk nogmaals op de SCAN-knop om naar de gevonden zender
te blijven luisteren.
Let op:
Als u niet nogmaals op de SCAN-knop drukt, zal de radio
automatisch de volgende zender gaan zoeken.
4. Draai aan de volumeknop tot het gewenste geluidsniveau
is bereikt.
5. Druk op de aan/uit-knop (Power) om de radio uit te schakelen.
In het display komt OFF’ te staan.
48
E
NL
Handmatig afstemmen/zender zoeken
1. Schakel de radio in met de aan/uit-knop.
2. Druk op de Frequentieband-knop om de gewenste
frequentieband te kiezen. Zoek de optimale antennepositie op
de hierboven beschreven manier.
3. Eén keer drukken op de knoppen Afstemmen omhoog/omlaag
verandert de ontvangstfrequentie als volgt:
FM: 50 of 100 kHz per keer
MG: 9 of 10 kHz per keer.
4. Houd één van beide knoppen Afstemmen omhoog/omlaag
ingedrukt tot de frequentie snel begint te wijzigen. Laat de
knop weer los. De radio doorzoekt het gekozen frequentiebereik
en stopt automatisch als een zender met voldoende sterkte
wordt ontvangen.
5. Draai aan de volumeknop tot het gewenste geluidsniveau
is bereikt.
6. Druk op de aan/uit-knop (Power) om de radio uit te schakelen.
In het display komt OFF’ te staan.
Zenders opslaan onder de voorkeuzeknoppen
Voor elke frequentieband kunt u vijf voorkeuzezenders in het
geheugen opslaan.
1. Schakel de radio in met de aan/uit-knop.
2. Stem op de hierboven beschreven manier af op de
gewenste zender.
3. Houd vervolgens de gewenste voorkeuzeknop ingedrukt tot
de radio piept. Nu licht het nummer van de voorkeuzezender op
in het display en de zender is onder die knop opgeslagen.
4. Herhaal deze procedure voor de andere voorkeuzezenders.
5. Op de hierboven beschreven manier kunt u ook een nieuwe
zender in een al gebruikt voorkeuze-geheugen opslaan.
51
Het zoemer-weksignaal instellen
Het weksignaal is in dit geval een zoemer. Het zoemsignaal zal
gedurende één minuut elke 15 seconden harder klinken,
daarna is hij één minuut lang stil, waarna deze cyclus wordt herhaald.
Het zoemer-weksignaal blijft één uur lang ingeschakeld, tot u hem
met de aan/uit-knop uitschakelt. Als u het weksignaal met de
aan/uit-knop uitschakelt, zal de wekker 24 uur later opnieuw aflopen.
1. U hoeft de radio niet in te schakelen om de wekker in te stellen.
2. Druk kort op de knop voor het zoemer-weksignaal ,
het bijbehorende symbool zal gaan knipperen.
3. Houd, terwijl het symbool knippert, de -knop minimaal
2 seconden lang ingedrukt tot u een piepje hoort en de uren
in het display beginnen te knipperen.
4. Met de knop Afstemmen omhoog/omlaag kunt u het uur van
de gewenste wektijd instellen, druk vervolgens nogmaals op
de Scan-knop. De minuten zullen gaan knipperen.
5. Met Afstemmen omhoog/omlaag kunt u de minuten van de
gewenste wektijd instellen, druk daarna nogmaals op de -knop
om deze instelprocedure af te sluiten.
6. Houd, om de wekker in of uit te schakelen,
de zoemer-weksignaalknop minimaal 2 seconden ingedrukt
tot u een piepje hoort. In het display staat nu , wat aangeeft
dat het zoemer-weksignaal is ingesteld.
54
Technische gegevens
Stroomvoorziening
Netspanningsadapter
Batterijen
Levensduur batterijen
Frequentiebereik
FM 87.50 108 MHz
MG 522 1629 kHz (in stappen van 9 kHz) of
MG 520 1710 kHz (in stappen van 10 kHz)
Geluidssysteem
Luidspreker
Uitgangsvermogen
Hoofdtelefoonaansluiting
Antennesysteem
DC 6V, 400 mA, negatieve middenpool
4 X UM-1 ( D-formaat )
Circa 170 luisteruren gedurende 4 uur
per dag op normaal volume bij gebruik
van alkaline-batterijen
3 inch, 4 ohm
800 mW
3,5 mm
Telescoopantenne
NL
56
D
WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE
1. Lesen Sie diese Anleitung durch.
2. Bewahren Sie diese Anleitung gut auf.
3. Beachten Sie alle Warnhinweise.
4. Befolgen Sie alle Anweisungen.
5. Verwenden Sie dieses Get nicht in der he von Wasser.
6. Reinigen Sie es nur mit einem trockenen Tuch.
7. Blockieren Sie keine Beftungffnungen. Bauen Sie das
Gerät geß den Anweisungen des Herstellers ein.
8. Bauen Sie das Get nicht in der Nähe von Wärmequellen ein,
wie zum Beispiel Radiatoren, Heizrpern, Ö fen oder
anderen Geräten (wie zum Beispiel Verstärkern),
die rme produzieren.
9. Machen Sie den Sicherheitsmechanismus des gepolten oder
geerdeten Steckers nicht zunichte. Ein gepolter Stecker hat
zwei Stifte, wobei einer davon breiter ist. Ein geerdeter
Stecker hat zwei Stifte und einen dritten Erdungsstift.
Der breite bzw. der dritte Stift dienen Ihrer Sicherheit.
Wenn der mitgelieferte Stecker nicht in Ihre Steckdose passt,
wenden Sie sich an einen Elektriker, um die veraltete
Steckdose auszutauschen.
57
10. Sorgen Sie dar, dass niemand auf das Netzkabel tritt und
dass es nicht gequetscht wird, insbesondere an Steckern,
Steckdosen und an der Stelle, an dem es aus dem
Get kommt.
11. Verwenden Sie nur die vom Hersteller angegebenen
Zusatzgete/Zubehörteile.
12. Verwenden Sie das Get nur mit dem vom Hersteller
angegebenen oder mit dem Gerät zusammen verkauften
Wagen, Snder, Stativ, Träger oder Tisch. Wenn ein
Wagen verwendet wird, bewegen Sie die Kombination aus
Wagen und Gerät vorsichtig, um Verletzungen durch
Umkippen zu vermeiden.
13. Ziehen Sie hrend Gewitter oder wenn das Get ngere
Zeit nicht verwendet wird den Netzstecker.
14. Ü berlassen Sie die Reparatur und Wartung qualifizierten
Fachleuten. Reparaturarbeiten sind erforderlich, wenn das
Get in irgendeiner Weise beschädigt wurde (zum Beispiel
das Netzkabel oder der Stecker), Fssigkeit darüber
geschüttet wurde oder Gegensnde in das Get gefallen
sind, das Get Regen oder Feuchtigkeit ausgesetzt wurde,
nicht normal funktioniert oder heruntergefallen ist.
15. Um das Risiko eines Feuers oder Stromschlags zu
reduzieren, sollten Sie das Get nie Regen oder
Feuchtigkeit aussetzen.
16. Die Markierung r Stromschlaggefahr und das
entsprechende grafische Symbol finden Sie unten am Gerät.
17. Setzen Sie das Get nicht Tropf- und Spritzwasser aus
und stellen Sie keine mit Wasser gefüllten Gegensnde
auf das Gerät.
58
D
Bedienelemente
Sender einstellen (Tuning) nach oben/nach unten
Sender suchen (Scan) und Zeit einstellen
Voreinstellungstasten
Lautstärkeregler
LC-Display
Summtonwecker einstellen
Radiowecker einstellen
Frequenzbereichs- und Sendereinstellschrittauswahl
Betriebstaste (Power)
Kopfhörerbuchse
Gleichstromanschluss
Teleskopantenne
Batteriefach
LC-Display
Sleep- und Snooze-Status
Frequenz
Frequenzbereichsanzeige
Voreingestellte Sender
Batterieladezustand
Frequenzeinheit
Radiowecker
Summtonwecker
Uhr
Zeiteinstellung
PM (nachmittags) r die Zeitanzeige
10
1
2
3
4
5
6
7
8
9
11
12
13
A
C
B
D
E
F
G
H
I
J
K
60
D
Uhr einstellen
1. Die Uhr kann unabhängig davon, ob das Radio ein- oder
ausgeschaltet ist, eingestellt werden.
2. Das Display zeigt - : - - an, wenn die Batterien eingelegt sind
oder das Radio an die Steckdose angeschlossen ist.
3. Drücken Sie die Taste mindestens 2 Sekunden lang. Auf dem
Display blinkt das Zeiteinstellungssymbol und die
Stundenziffern. Außerdem ertönt ein Piepton.
4. Drücken Sie die Tasten zur Sendereinstellung (Tuning),
um die genschte Stunde einzustellen.
5. Drücken Sie die Taste . Die Minutenziffern blinken.
6. Drücken Sie die Tasten zur Sendereinstellung (Tuning),
um die gewünschte Minute einzustellen.
7. Drücken Sie die Taste , um die Zeiteinstellung abzuschließen.
Radiobetrieb
Dieses Radio ist mit drei Methoden zur Sendereinstellung
ausgestattet automatischer Sendersuchlauf,
manuelle Sendereinstellung und Abruf voreingestellter Sender.
61
Automatischer Sendersuchlauf
1. Drücken Sie die Betriebstaste, um das Radio einzuschalten.
2. Wählen Sie den genschten Frequenzbereich aus,
indem Sie die Frequenzbereichstaste dcken. Ziehen Sie r
den FM-Frequenzbereich die Teleskopantenne vollständig aus
und drehen Sie sie, um den bestglichen Empfang zu erhalten.
Für den bestglichen Empfang des Frequenzbereichs MW (AM)
drehen Sie das Radio.
3. Drücken Sie kurz die Sendersuchtaste (Scan). (Wenn Sie die
Taste nger als 2 Sekunden lang dcken, aktivieren Sie die
Zeiteinstellung.) Das Radio startet die Suche und hält an,
sobald es einen Radiosender gefunden hat. Drücken Sie
die Sendersuchtaste erneut, um den gefundenen Sender
zu empfangen.
Hinweis:
Das Radio setzt die Suche nach dem nächsten verfügbaren
Sender fort, wenn Sie die Sendersuchtaste nicht dcken,
nachdem ein Radiosender gefunden wurde.
4. Stellen Sie den Lautstärkeregler auf die gewünschte
Lautsrke ein.
5. Um das Radio auszuschalten, drücken Sie die Betriebstaste.
Aus dem Display wird OFF“ angezeigt.
66
1. Der HWS-Summtonwecker kann eingestellt werden,
unabhängig davon, ob der Radio ein- oder ausgeschaltet ist.
2. Drücken Sie kurz die HWS-Summtonweckertaste .
Das Symbol blinkt.
3. Während das Symbol blinkt, drücken Sie die Taste mindestens
2 Sekunden lang. Es ertönt ein Piepton und die Stundenziffer auf
dem Display blinkt.
4. Stellen Sie mit der Sendereinstelltaste (Tuning) die gewünschte
Weckstunde ein und drücken Sie dann die Taste erneut.
Die Minutenziffer blinkt.
5. Stellen Sie mit der Sendereinstelltaste (Tuning) die gewünschte
Weckminute ein und dcken Sie dann die Taste erneut,
um die Weckereinstellung abzuschließen.
6. Halten Sie die Summtonweckertaste r mindestens
2 Sekunden gedrückt. Es ernt ein Piepton und der Wecker
ist an- oder ausgeschaltet. Auf dem Display wird angezeigt,
wenn der Summtonwecker eingeschaltet wurde.
Schlummerfunktion (Snooze)
1. Wenn Sie, hrend der Wecker eingeschaltet ist, ein beliebige
Taste außer der Betriebstaste dcken, wird die
Schlummerfunktion eingeschaltet. Der Radio- und
HWS-Summtonwecker ertönt in Intervallen von 5 Minuten.
2. Auf dem Display blinken sowohl das Snooze-Symbol als
auch das Weckersymbol. Die Schlummerfunktion kann hrend
der einen Stunde, während der der Wecker eingeschaltet ist,
wiederholt werden.
D
62

Hulp nodig? Stel uw vraag in het forum

Spelregels

Misbruik melden

Gebruikershandleiding.com neemt misbruik van zijn services uitermate serieus. U kunt hieronder aangeven waarom deze vraag ongepast is. Wij controleren de vraag en zonodig wordt deze verwijderd.

Product:

Bijvoorbeeld antisemitische inhoud, racistische inhoud, of materiaal dat gewelddadige fysieke handelingen tot gevolg kan hebben.

Bijvoorbeeld een creditcardnummer, een persoonlijk identificatienummer, of een geheim adres. E-mailadressen en volledige namen worden niet als privégegevens beschouwd.

Spelregels forum

Om tot zinvolle vragen te komen hanteren wij de volgende spelregels:

Belangrijk! Als er een antwoord wordt gegeven op uw vraag, dan is het voor de gever van het antwoord nuttig om te weten als u er wel (of niet) mee geholpen bent! Wij vragen u dus ook te reageren op een antwoord.

Belangrijk! Antwoorden worden ook per e-mail naar abonnees gestuurd. Laat uw emailadres achter op deze site, zodat u op de hoogte blijft. U krijgt dan ook andere vragen en antwoorden te zien.

Abonneren

Abonneer u voor het ontvangen van emails voor uw Sangean PRD4 bij:


U ontvangt een email met instructies om u voor één of beide opties in te schrijven.


Ontvang uw handleiding per email

Vul uw emailadres in en ontvang de handleiding van Sangean PRD4 in de taal/talen: Nederlands, Duits, Engels, Frans, Spaans als bijlage per email.

De handleiding is 2,43 mb groot.

 

U ontvangt de handleiding per email binnen enkele minuten. Als u geen email heeft ontvangen, dan heeft u waarschijnlijk een verkeerd emailadres ingevuld of is uw mailbox te vol. Daarnaast kan het zijn dat uw internetprovider een maximum heeft aan de grootte per email. Omdat hier een handleiding wordt meegestuurd, kan het voorkomen dat de email groter is dan toegestaan bij uw provider.

Stel vragen via chat aan uw handleiding

Stel uw vraag over deze PDF

Uw handleiding is per email verstuurd. Controleer uw email

Als u niet binnen een kwartier uw email met handleiding ontvangen heeft, kan het zijn dat u een verkeerd emailadres heeft ingevuld of dat uw emailprovider een maximum grootte per email heeft ingesteld die kleiner is dan de grootte van de handleiding.

Er is een email naar u verstuurd om uw inschrijving definitief te maken.

Controleer uw email en volg de aanwijzingen op om uw inschrijving definitief te maken

U heeft geen emailadres opgegeven

Als u de handleiding per email wilt ontvangen, vul dan een geldig emailadres in.

Uw vraag is op deze pagina toegevoegd

Wilt u een email ontvangen bij een antwoord en/of nieuwe vragen? Vul dan hier uw emailadres in.



Info