110413
12
Verklein
Vergroot
Pagina terug
1/31
Pagina verder
PR-D2/V
Operating instruction
Instruccions de manejo
GB
E
WARNING:
TO PREVENT FIRE OR ELECTRIC SHOCK HAZARD, DO
NOT EXPOSE THIS PRODUCT TO RAIN OR MOISTURE.
THE LIGHTNING
FLASH AND ARROW-
HEAD WITHIN THE
TRIANGLE IS A WARN-
ING SIGN ALERTING
YOU OF “DANGEROUS
VOLTAGE INSIDE THE
RADIO.
CAUTION: TO REDUCE THE
RISK OF ELECTRIC
SHOCK, DO NOT REMOVE
THE BACK, NO USER SER-
VICEABLE PARTS INSIDE.
REFER SERVICING TO
QUALIFIED SERVICE PER-
SONNEL.
CAUTION
RISK OF ELECTRIC
SHOCK DO NOT OPEN
THE EXCLAMATION
POINT WITHIN THE
TRIANGLE IS A WARN-
ING SIGN ALERTING
YOU OF IMPORTANT
INSTRUCTIONS
ACCOMPANYING THIS
RADIO.
!
Important safety instructions
1. Read and understand all safety and operating instructions
before the radio is operated.
2. Retain instruction: The safety and operating instructions
should be retained for future reference.
3. Heed warnings. All warnings on the appliance and operating
instructions should be followed.
4. Follow all operations and use instructions.
5. Water and Moisture: The appliance should not be used near
water. Do not use near a bathtub, washbowl, laundry tub,
kitchen sink, wet basement, swimming pool, etc.
6. Unplug the radio from the AC power outlet before cleaning.
Use only a damp cloth for cleaning the exterior of the radio.
7. Do not place the radio on an unstable cart, stand, bracket or
table. The radio may fall, causing serious personal injury and
damage to the radio.
8. Ventilation: This radio should be situated so that its location or
position does not interfere with its proper ventilation.
For example, the radio should not be used on a bed, sofa, rug
or other soft surfaces that may block the ventilation openings.
It should not be placed in a built-in situation like a cabinet that
may reduce air flow through the ventilation openings.
9. Power sources: The radio should be operated only from the
type of power source indicated on the marking label. If you are
not sure of the type of power supply to your home, consult
your radio dealer or power company.
10. Power cords: The power cord should be positioned so it is not
walked on, pinched, or items placed on top of it. Pay particular
attention to cords at plugs, convenience receptacles, and the
point where they exit from the unit. Unplug the power cord by
gripping the power plug, not the cord. Operate the radio using
1
only the correct type of power source indicated. If you are not
sure of the type of power supply to your home, consult your
dealer or local power company.
11. Do not overload wall outlets or extension cords. This can result
in a risk of fire or electrical shock. Never insert objects of any
kind into the radio through opening.
The objects may touch dangerous voltage points or short out
parts. This could cause a fire or electrical shock.
12. If the radio is left attended and unused for long periods of time
, unplug it from the wall outlet. This will prevent damage
caused by lightning or power line surges.
13. If the radio is left unattended and unused for long periods of
time, remove the batteries. The batteries may leak and
damage furniture or your radio.
14. Do not attempt to service the receiver yourself. Removing the
cover may expose you to dangerous voltage, and will void the
warranty. Refer all servicing to authorized service personnel.
15. Object and Liquid Entry Never push objects of any kind into
this radio through openings as they may touch dangerous
voltage points or short –out parts that could result in a fire or
electric shock. Never spill liquid of any kind on the product.
16. The appliance should be serviced by qualified service
personnel when:
A: The power supply cord or the plug has been damaged.
B: Objects have fallen or liquid has been spilled into the radio.
C: The radio has been exposed to rain or water .
D: The radio does not appear to operate normally or exhibits a
marked change in performance.
E: The radio has been dropped, or the enclosure damaged.
2
GB
3
Control Locations
1. Headphone socket
2. Tone control
3. Volume control
4. Rotary Tuning Control
5. Display
6. Manual/Auto Tuning UP/Down control
7. Multi-functional button- Band/Time set/Stereo-Mono selection
8. Light button
9. POWER/SLEEP button
10. Telescopic Aerial
11. Preset buttons (also multi-functional buttons for D.S.T.,tuning
step and alarm set )
12. Carrying handle
13. AC socket
14. Speaker
15. Battery compartment
16. External AM antenna socket (for PR-D2V only)
17. RESET switch
DISPLAY INFORMATION
A. Tuning step
B. Sleep/Snooze indicator
C. D.S.T. (Daylight Saving Time)
D. Stereo mode
E. Band indicator
F. Frequency and clock
G. Frequency unit
H. Lock symbol (available in certain markets only)
I. Alarm indicators
J. Tuning indicator
K. Memory indicator
L. Battery level indicator
M. Dial scale
4
GB
Battery operation
1. Remove the battery cover on the rear of the unit by pushing the
catches in the direction of the arrows.
2. Insert four UM-1 (D size) batteries into the space in the
compartment. Take care to ensure all batteries are inserted with
the correct polarity as shown inside the battery compartment.
Replace the battery cover.
3. Reduced power, distortion and a stuttering’ sound are all signs
that the batteries may need replacing.
4. If the radio is not to be used for any extended period of time, it
is recommended that the batteries are removed from the radio.
We would recommend for economy that the PR-D2(V) is used
on the mains power supply whenever possible with battery
operation for occasional or stand-by use only.
Battery replacement
1. The battery indicator will appear in the display for 7 seconds
after the radio is switched on or off. The indicator will show
when the batteries are fresh. The battery should be replaced
when the indicator show or the battery power is too weak
to turn on the radio ( will flash for 7 seconds ).
After removing the batteries you have approximately 3 minutes
to replace the batteries after which the clock and memory
information will be lost .
Mains power operation
Place your radio on a flat surface. Plug the mains lead into the
mains socket located on the rear of your radio ensuring that the
plug is pushed fully into the socket. The batteries will be
automatically disconnected .
The AC cord should be disconnected from the mains supply when
not in use for long periods .
5
Setting the clock
1. The clock will start running when the batteries are installed or
when the radio is connected to the mains supply. The display
will show 0:00 (PR-D2) or 12:00 (PR-D2V).
2. Ensure that the radio switched off.
3. Press the Band (Time Set/ST. MO.) button, the hours digits will
flash in the display followed by a beep sound.
4. Press Tuning up/down button to set the required hours.
5. Press the Time Set button, the minute digits will flash in the
display.
6. Press the Tuning up/Down buttons to set the required minute.
7. Press the Time Set button to complete time setting.
Operating the radio
Your radio is equipped with four tuning methods-Scan tuning,
Rotary tuning, Manual tuning and Memory preset tuning.
Scan tuning
1. Press the Power button to turn on the radio.
2. Select the required waveband by repeatedly pressing the Band
button. For the FM/TV(PR-D2V) band fully extend the
Telescopic aerial and set it at an angle of 45 degrees.
3. Press and hold down either the Tuning up or Tuning down
buttons for more than 0.5 seconds to commerce scan tuning.
4. The radio will scan selected waveband and stop automatically
when it finds a station of sufficient strength. The tuning indicator
will appear in the display.
5. To recommence scan tuning, press and hold down either the
Tuning up or Tuning down buttons for more than 0.5 seconds.
6. When the waveband end is reached, the radio will beep and
continue tuning from the opposite waveband end.
7. Rotate the Volume control clockwise to increase the volume and
anticlockwise to decrease the volume. Set the Tone control to
the desired setting.
8. To turn off the radio press the Power button.
6
GB
Manual tuning
1. Press the Power button to turn on the radio.
2. Select the required waveband by repeatedly pressing the Band
button. For the FM/TV (PR-D2V) band fully extend the
Telescopic aerial and set it at an angle of 45 degrees.
3. A single press on either the Tuning up or Tuning down buttons
will change the frequency in the following increments:
FM 50 or 100 kHz (PD-D2),
100 kHz or 200 kHz (PR-D2V)
MW 9 kHz or 10 kHz (PR-D2V)
TV 1 channel (PR-D2V)
4. When a station is correctly tuned, the tuning indicator will
appear in the display.
Note: when the waveband end is reached, the radio will beep
and continue tuning from the opposite waveband end.
5. Rotate the Volume control clockwise to increase the volume and
anticlockwise to decrease the volume. Set the tone control to
the desired settings.
6. To turn off the radio, press the Power button.
Rotary tuning
1. Press the Power button to turn on the radio.
2. Select the required waveband by repeatedly pressing the Band
button. For the FM waveband/TV (PR-D2V), fully extend the
Telescopic aerial and set it at an angle of 45 degree.
3. Rotate the Tuning control to change the frequency in the
following increments:
FM 50 kHz
MW 1 kHz
TV 1 channel (PR-D2V)
4. When a station is correctly tuned, the tuning indicator will
appear in the display.
Note: when the waveband end is reached, the radio will beep
and continue tuning from the opposite waveband end.
5. Rotate the Volume control clockwise to increase the volume and
anticlockwise to decrease the volume. Set the Tone control to
the desired settings
6. To turn off the radio, press the Power button.
7
Storing stations in preset memories
There are 5 memory presets for each waveband.
1. Press the Power button to turn on the radio.
2. Tune to the required station using one of the methods previously
described .
3. Press and hold down the required preset for until the radio
beeps (greater than 2 seconds). The preset number will appear
in the display and the station will be stored under the chosen
preset button.
4. Repeat this procedure for the remaining presets.
5. Stations stored in preset memories may be overwritten by
following above procedure.
Recalling stations from preset memories
1. Press the Power button to turn on the radio.
2. Select the required waveband by repeatedly pressing the band
button.
3. Momentarily press the required Preset button, the preset
number and station frequency will appear in the display.
Setting the radio alarm
When the radio alarm is selected, the radio will turn on and play
the last station listened to. The radio alarm will sound for one hour
unless turned off by pressing the Power button. Press the Power
button whilst the alarm is sounding will cancel the alarm for 24
hours.
1. The radio alarm time can be set with the radio switched off.
2. Press and hold down the alarm radio button (preset no. 5) until
the hour digits and alarm symbol flash in the display
followed by a beep tone.
3. Set the required hour using the Tuning up/down buttons.
4. Press the alarm radio button, the minute digits will flash in the
display.
5. Set the required minute using the Tuning up/down buttons.
6. Press the alarm radio button, display will flash alarm lasting
time (from 1 hour to 4 hours) to be set for radio alarm. Using
Tuning up/down to select required alarm lasting hours then
press the alarm radio button again to complete alarm radio
setting.
7. To permanently cancel the alarm radio, press the alarm radio
button until symbol is removed from the display.
8
GB
Setting the HWS (Humane Wake System) alarm
A beep tone will sound when using the HWS alarm. The alarm
beep will increase in volume every 15 seconds for one minute
followed by one minute silence before repeating the cycle. The
HWS alarm will sound for one hour unless turned off by pressing
the Power button. Pressing the Power button whilst the alarm is
sounding will cancel the alarm for 24 hours.
1. The HWS alarm can be set with the radio switched off.
2. Press the HWS alarm button (Preset no. 4) until the hour digits
and alarm symbol flash in the display followed by a beep
tone.
3. Set the required hour using Tuning up/down buttons.
4. Press the HWS alarm button, the minute digits will flash in the
display.
5. Set the required minute using the Tuning up/down buttons.
6. Press HWS alarm button to complete alarm setting.
7. To permanently cancel the alarm, press the HWS alarm button
until the symbol is removed from the display.
Snooze function
1. Whilst the alarm is sounding, press any button (except the
Power button) will active the snooze function. The radio or HWS
alarm will be silenced for 5 minutes.
2. The display will flash both the snooze symbol and the
alarm symbol. The snooze function can be repeatedly during
the 1 hour that the alarms are active.
9
Sleep function
The sleep timer will automatically switch off the radio after a preset
time has elapsed.
1. Press and continue to hold down the Power button for more
than 2 seconds, followed by 2 beep tones, the display will cycle
through the available sleep times in the order 90-60-30-15-90.
Release the Power button when the required sleep time
appears in the display. The symbol will appear in the display
and the radio will play the last station selected.
2. To cancel the sleep function, press the Power button, the
symbol will disappear and the display will revert to showing
real time.
Display backlight
When the radio is powered via the mains, the display backlight will
be remain illuminated while pressing the Light button unless
turned off by pressing the Light button.
When your radio is powered by batteries pressing the Light button
will turn on the display backlight and illuminate the display for
approximately 15 seconds. The display backlight may be turned off
immediately by pressing the Light button.
The display backlight will remain illuminated after pressing the
Light button if you continue operating the radio. The display
backlight will be turned off automatically after 15 seconds of your
last operation to the radio.
10
GB
Setting tuning step
Tuning steps on some countries are different from where you
purchase the radio. If you buy the radio in Europe and intend to
use it in Northern America or some Southern American countries,
you may have to adjust tuning step so the radio may continue to
serve you well.
While radio is switched off, press Preset 3 button (Step) for more
than 7 seconds until display FM and 100 kHz (tuning step) are
flashing followed by a beep tone. By pressing Tuning down button,
you may adjust to 50 kHz per tuning step.
After FM tuning step is re-set, press Preset 3 button, display will
show MW and flash 9 kHz. By pressing Tuning up button, you may
adjust to 10 kHz per tuning step. Complete the setting by pressing
Preset 3 button.
Similar thing will happen if you purchase PR-D2V in Northern
America and wish to use it in Europe or other countries. Use same
way as above to change the tuning step to fit your listening area.
DST (Daylight saving time)
While radio is switched off, press Preset 1 button (DST) for more
than 2 seconds to advance the real time for one hour. Display DST
symbol will appear. To be back to normal time, press Preset 1
button for more than 2 seconds until display DST symbol
disappears.
Headphones socket
A 3.5 mm Headphone socket located on the right-hand after Tone
control button of your radio is provided for use with either
headphones or an earpiece. Inserting a plug automatically mutes
the internal loudspeaker.
11
Stereo/Mono button
The radio is designed to receive FM stereo broadcasting with
headphones connected to the headphones socket. If the reception
is weak, continue pressing Band (Time Set. ST/MO ) button for
more than 2 seconds to change from Stereo to Mono. In display,
stereo indicator will disappear.
External AM antenna socket (PR-D2V only)
Connect your outdoors AM antenna to improve the AM band
reception.
Reset button
If the radio fails to operate correctly, or some digits on the display
are missing or incomplete, carry out the following procedure.
1. With the aid of a suitable implement (the end of a paper clip),
press the Reset button located on the underside of your radio
for at least 5 seconds, this will reset the microprocessor, clock
time and clear all stations stored in preset memory.
Specifications
Power requirements
Mains AC 230 volts (or 110 V for PR-D2V)
Batteries 4 x UM-1 (D size)
Frequency Coverage
FM 87.50 - 108 MHz
MW 522 - 1710 kHz (10 kHz tuning step)
522 - 1629 kHz ( 9 kHz tuning step)
TV Channel 2 - 13 (PR-D2V only)
12
GB
Circuit Features
Loudspeaker 5 inches 4 ohm, 1 1/2 inches tweeter 4 ohm.
Output Power Mains 1.4 Watts
Batteries 0.8 Watts
Headphone socket 3.5 mm dia.
Aerial System FM/TV Telescopic aerial (TV sound band is
available only on PR-D2V)
MW Built-in Ferrite aerial
Sizes:
WxHxD in mm: 185x130 x192
Weight: 1800g without batteries
13
14
15
Instrucciones importantes sobre seguridad
1. Lea y comprenda todas las instrucciones de seguridad y
funcionamiento antes de poner en funcionamiento la radio.
2. Conserve las instrucciones: Conserve las instrucciones de
seguridad y funcionamiento para futuras consultas.
3. Cumpla las advertencias. Siga puntualmente todas las
advertencias e instrucciones de funcionamiento del aparato.
4. Siga todas las operaciones e instrucciones de uso.
5. Agua y humedad: No debe usar este aparato en las
proximidades del agua. No lo emplee en las proximidades de
un desagüe, de un lavabo, de las canalizaciones de una
lavande a, de un fregadero de cocina, sobre un soporte
húmedo, en una piscina, etc.
6. Desenchufe la radio de la toma de corriente de CA antes de
limpiarla. Use lo un pañ o húmedo para limpiar el exterior de
la radio.
7. No coloque la radio sobre un carro, estanterí a, soporte o mesa
inestable. Pod a caerse y provocar heridas graves en las
personas o dañ os en la propia radio.
8. Ventilació n: Esta radio debe situarse de forma que su ubicació n
o posició n no impida una adecuada ventilació n. Por ejemplo,
no debe usarse sobre una cama, sofá, alfombra u otra
superficie blanda que pueda bloquear los orificios de
ventilació n. No debe colocarse en un interior, como un armario,
que pueda reducir el flujo de aire a tras de los orificios de
ventilac n.
16
9.Fuentes de alimentació n: La radio lo debe conectarse al tipo
de fuente de alimentació n indicada en la etiqueta de marca.
Si no está seguro del tipo de fuente de alimentació n de su
domicilio, consulte al vendedor o a la compañ í a de suministro
e ctrico.
10. Cables de alimentació n ectrica: El cable de alimentació n
ectrica debe colocarse de modo que nadie pase por encima,
ni quede pellizcado; tampoco deje ningún elemento sobre é l.
Ponga una especial atenció n al cable en las proximidades del
enchufe y a la zona de salida de la unidad. Desenchufe el
cable tirando del enchufe, no del cable. Ponga en
funcionamiento la radio usando lo el tipo de fuente de
alimentació n adecuado que se indica. Si no está seguro del
tipo de fuente de alimentació n de su domicilio, consulte al
vendedor o a la compañ í a de suministro ectrico local.
11. No sobrecargue las tomas de corriente ni los prolongadores.
Puede provocar un incendio o una descarga ectrica.
No inserte nunca objetos de ninguna clase en la radio a tras
de sus orificios.
Pueden tocar puntos de voltaje peligroso o cortocircuitar
alguno de los componentes. Esto podrí a provocar un incendio
o una descarga eléctrica.
12. Si no va a utilizar la radio durante un pe odo de tiempo
prolongado, desenchúfela de la toma de la pared. A evita
posibles dañ os provocados por tormentas e ctricas o
sobretensiones.
E
17
13. Si no va a utilizar la radio durante un pe odo de tiempo
prolongado, quite las pilas. Pod an tener una fuga y dañ ar el
mueble o la propia radio.
14. No intente reparar usted mismo el receptor. Si desmonta la
cubierta pod a verse expuesto a un voltaje peligroso e
invalidar la garan a. Todas las reparaciones deben ser
realizadas por el servicio cnico autorizado.
15. Entrada de objetos o quido- No introduzca nunca objetos de
ninguna clase en la radio a tras de los orificios, ya que
pod an entrar en contacto con puntos de voltaje peligroso o
provocar un cortocircuito, lo que a su vez pod a provocar un
incendio o una descarga ectrica. No deje que caiga quido
de cualquier clase sobre el aparato.
16. La radio debe repararla personal del servicio cnico
autorizado cuando:
A: Estén dañ ados el cable de alimentació n o el enchufe.
B: Hayan caí do objetos o quido en la radio.
C: La radio haya estado expuesta a la lluvia o al agua.
D: La radio no funciona correctamente o muestra un acusado
cambio de rendimiento.
E: Se ha caí do o se ha dañ ado la carcasa.
18
Lugares de control
1. Toma de los auriculares
2. Control de tono
3. Control de volumen
4. Control giratorio de sintonizació n
5. Pantalla
6. Control manual/automático de sintonizació n hacia arriba y
hacia abajo
7. Bo n multifunc n: selecció n de banda/hora/estéreo-mono
8. Botó n de luz
9. Bo n POWER/SLEEP(encendido/temporizador)
10. Antena teles pica
11. Botones de presintonizació n(tambn botones multifunció n
para la funció n de ahorro de energí a, saltos de sintonizac n
y alarma)
12. Asa de transporte
13. Toma de CA
14. Altavoz
15. Compartimento de las pilas
16. Soporte externo de la antena de AM(só lo la PR-D2V)
17. Interruptor RESET(reinicio)
INFORMACIÓN EN PANTALLA
A. Salto de sintonizació n
B. Indicador Temporizador/Zumbador
C. D.S.T. (sistema de horario de verano)
D. Modo estéreo
E. Indicador de banda
F. Frecuencia y reloj
G. Unidad de frecuencia
H. Sí mbolo de bloqueo ( lo disponible para determinados
mercados)
I. Indicadores de alarma
J. Indicador de sintoní a
K. Indicador de memoria
L. Indicador de nivel de las pilas
M. Escala circular de sintoní as
E
19
Manejo de las pilas
1. Quite la cubierta del compartimento de las pilas situado en la
parte posterior de la unidad presionando sobre las presas en
la direcció n de las flechas.
2. Inserte cuatro pilas de tipo UM-1(tamañ o D)en su lugar
correspondiente del compartimento. Compruebe que las pilas
están insertadas según la polaridad indicada en el interior del
compartimento. Vuelva a colocar la cubierta de las pilas.
3. Una potencia reducida, la presencia de distorsiones y un sonido
irregular son indicativos de que tal vez sea necesario cambiar
las pilas.
4. Si no va a usarse la radio durante un pe odo prolongado de
tiempo, es aconsejable sacar las pilas. Por economí a, se
aconseja utilizar la PR-D2(V) con la alimentació n ectrica de
red siempre que sea posible, empleando las pilas lo para
usos ocasionales o en modo de espera.
Cambio de las pilas
1. El indicador de carga de las pilas aparece en la pantalla
durante 7 segundos después de encender o apagar la radio.
El indicador mostra cuando las pilas esté n a plena
carga. Las pilas deben cambiarse cuando el indicador muestre
o la potencia sea demasiado dé bil como para encender
la radio (parpadea durante 7 segundos). Después de
sacar las pilas dispone de unos 3 minutos para colocar unas
nuevas; transcurrido ese tiempo, se perde la informació n del
reloj y de la memoria.
20
Funcionamiento con la red eléctrica
Coloque la radio sobre una superficie plana. Conecte el enchufe a
la toma situada en la parte posterior de la radio, comprobando
que está completamente encastrado en la toma. Las pilas se
desconectan de forma automática.
El cable de CA debe estar desconectado de la toma de red
cuando no vaya a usarse durante un pe odo prolongado de
tiempo.
Ajuste del reloj
1. El reloj se pond en funcionamiento al instalarse las pilas o
cuando se conecte la radio a la fuente de alimentació n de la
red e ctrica. La pantalla mostra 0:00 (PR-D2) o 12:00
(PR-D2V).
2. Compruebe que la radio está apagada.
3. Pulse el bo n Band (Time Set/ST. MO.); parpadean los
dí gitos de la hora en la pantalla, seguido por un sonido bip.
4. Pulse el bo n Tuning up/down para establecer la hora.
5. Pulse el bo n Time Set; en la pantalla parpadean los
minutos.
6. Pulse los botones Tuning up/Down para establecer los minutos.
7. Pulse el bo n Time Set para finaliza el ajuste de la hora.
Funcionamiento de la radio
La radio está equipada con cuatro todos de sintonizació n:
exploració n de frecuencias, control giratorio, control manual y
pre-sintonizació n en memoria.
E
21
Sintonizació n por exploració n
1. Pulse el bo n Power para encender la radio.
2. Seleccione la banda de frecuencias que desee pulsando
repetidamente el bo n Band. Para la banda FM/TV (PR-D2V),
extienda por completo la antena telescó pica y co quela en un
ángulo de 45 grados.
3. Pulse y mantenga pulsado el bo n Tuning up o Tuning down
durante más de 0,5 segundos para iniciar la sintonizació n por
explorac n.
4. La radio explora banda de frecuencias seleccionada y se
detend automáticamente cuando encuentre una emisora con
la potencia suficiente. El indicador de sintoní a aparece en la
pantalla.
5. Para reiniciar la sintonizació n por exploració n, pulse y
mantenga pulsado el bo n Tuning up o Tuning down más de 0,
5 segundos.
6. Cuando se alcance el final de la banda de frecuencias, la radio
emitirá un bip y continua la exploració n en el extremo opuesto
de dicha banda.
7. Gire el control Volume a la derecha para aumentar el volumen y
a la izquierda para reducirlo. Ajuste el control Tone según
desee.
8. Para apagar la radio, pulse el bo n Power.
22
Sintonizació n manual
1. Pulse el bo n Power para encender la radio.
2. Seleccione la banda de frecuencia que desee pulsando
repetidamente el bo n Band. Para la banda FM/TV (PR-D2V),
extienda por completo la antena telescó pica y co quela en un
ángulo de 45 grados.
3. Una pulsació n sobre el bo n Tuning up o Tuning down
cambia la frecuencia en los siguientes incrementos:
FM 50 ó 100 kHz (PD-D2),100 kHz ó 200 kHz (PR-D2V)
MW 9 kHz ó 10 kHz (PR-D2V)
TV 1 canal (PR-D2V)
4. Cuando una emisora está sintonizada correctamente, el
indicador de sintonizació n aparece en la pantalla.
Nota: cuando se alcance el final de la banda de frecuencias,
la radio emitirá un bip y continua la exploració n en el
extremo opuesto de dicha banda.
5. Gire el control Volume a la derecha para aumentar el volumen y
a la izquierda para reducirlo. Ajuste el control Tone según
desee.
6. Para apagar la radio, pulse el bo n Power
E
23
Sintonizació n mediante el control giratorio
1. Pulse el bo n Power para encender la radio
2. Seleccione la banda de frecuencia que desee pulsando
repetidamente el bo n Band. Para la banda FM/TV (PR-D2V),
extienda por completo la antena telescó pica y co quela en un
ángulo de 45 grados.
3. Gire el control Tuning para cambiar la frecuencia en los
siguientes incrementos:
FM 50 kHz
MW 1 kHz
TV 1 canal (PR-D2V)
4. Cuando una emisora está sintonizada correctamente, el
indicador de sintonizació n aparece en la pantalla
Nota: cuando se alcance el final de la banda de frecuencias,
la radio emitirá un bip y continua la exploració n en el
extremo opuesto de dicha banda.
5. Gire el control Volume a la derecha para aumentar el volumen y
a la izquierda para reducirlo. Ajuste el control Tone según
desee
6. Para apagar la radio, pulse el bo n Power.
Almacenamiento de emisoras en las memorias
de presintonizac n
La radio dispone de 5 posiciones de memoria para cada banda de
frecuencias.
1. Pulse el bo n Power para encender la radio.
2. Sintonice la emisora que desee usando uno de los métodos
descritos previamente.
3. Pulse y mantenga pulsado el bo n de memoria que estime
oportuno hasta que la radio emita un bip (más de 2 segundos).
El número de la memoria aparece en la pantalla y la emisora
se almacenará en esa memoria.
4. Repita este procedimiento para las demás presintonizaciones.
5. Las emisoras almacenadas en las memorias presintonizadas
pueden sobreescribirse utilizando el mismo procedimiento
descrito anteriormente.
24
Escucha de las emisoras presintonizadas en la
memoria
1. Pulse el bo n Power para encender la radio.
2. Seleccione la banda de frecuencia que desee pulsando
repetidamente el bo n de banda.
3. Pulse momenneamente el bo n Preset; aparecen en la
pantalla el número de memoria y la frecuencia de la emisora.
Ajuste de la alarma de la radio
Cuando se selecciona la alarma de la radio, é sta se encende y
emitirá la última emisora escuchada. La alarma de la radio sona
durante una hora salvo que se apague antes pulsando el bo n
Power. Si se pulsa el bo n Power mientras está sonando la
alarma, la cancela durante 24 horas.
1. La hora de la alarma se puede establecer con la radio apagada.
2. Pulse y mantenga pulsado el bo n de alarma (presintonizació n
. 5) hasta que los dí gitos de la hora y el sí mbolo de alarma
parpadeen en la pantalla, y la radio emita un bip.
3. Establezca la hora que desee mediante los botones Tuning
up/down.
4. Pulse el bo n de alarma; en la pantalla parpadean los
minutos.
5. Establezca los minutos mediante los botones Tuning up/down.
6. Pulse el bo n de alarma; la pantalla parpadea indicando el
tiempo restante (de 1 a 4 horas) para configurar para la alarma.
Use los botones Tuning up/down para seleccionar las horas
restantes para la alarma y, a continuació n, pulse de nuevo el
bo n de alarma para finalizar el ajuste.
7. Para cancelar permanentemente la alarma, pulse el bo n de la
alarma hasta que desaparezca el mbolo de la pantalla.
E
25
Establecimiento de la alarma HWS (sistema de
despertador humano)
Cuando use la alarma HWS, la radio emitirá un sonido bip. El
volumen de este sonido i en aumento cada 15 segundos
durante un minuto, seguido por un minuto de silencio antes de
repetir este ciclo. La alarma HWS sona durante una hora salvo
que se apague antes pulsando el bo n Power. Si se pulsa el
bo n Power mientras está sonando la alarma la cancela
durante 24 horas.
1. La alarma HWS se puede establecer con la radio apagada.
2. Pulse el bo n de alarma HWS (presintonizació n n. 4) hasta
que los dí gitos de la hora y el mbolo de alarma parpadeen
en la pantalla, y la radio emita un bip.
3. Establezca la hora que desee mediante los botones Tuning
up/down.
4. Pulse el bo n de alarma HWS; en la pantalla parpadean
los minutos.
5. Establezca los minutos mediante los botones Tuning up/down.
6. Pulse el bo n de alarma HWS para finalizar el ajuste de
la alarma.
7. Para cancelar permanentemente la alarma, pulse el bo n de la
alarma HWS hasta que desaparezca el mbolo de la
pantalla.
Funció n de zumbador
1. Mientras suena la alarma, pulse cualquier botó n (excepto
Power) para activar la funció n de zumbador. La radio o la
alarma HWS se silencian durante 5 minutos.
2. En la pantalla parpadean el mbolo del zumbador y el
de la alarma. La funció n de zumbador puede repetirse durante
el pe odo de 1 hora en que las alarmas están activas.
26
Func n de temporizador
El temporizador de sueñ o desconecta automáticamente la radio
transcurrido un pe odo de tiempo preestablecido.
1. Pulse y mantenga pulsado el bo n Power durante más de
2 segundos, hasta que escuche dos bip; la pantalla pasa
clicamente por los tiempos de temporizació n disponibles en
el siguiente orden: 90-60-30-15-90. Suelte el bo n Power
cuando aparezca en pantalla el tiempo de temporizació n
requerido. Aparece el mbolo en la pantalla y la radio
emitirá la última emisora seleccionada.
2. Para cancelar esta func n, pulse el bo n Power; desaparece
el mbolo y la pantalla volve a mostrar la hora.
Retroiluminac n de la pantalla
Cuando la radio está alimentada mediante la red e ctrica, la
retroiluminació n de la pantalla permanece encendida mientras
se pulse el bo n Light a no ser que se apague pulsando dicho
botó n.
Cuando está alimentada mediante pilas, al pulsar el bo n Light
se activa la retroiluminació n e ilumina la pantalla durante unos
15 segundos. La retroiluminació n de la pantalla puede apagarse
inmediatamente pulsando el bo n Light.
Dicha retroiluminació n permanece encendida después de pulsar
el bo n Light si la radio sigue funcionando. Se apaga
automáticamente transcurridos 15 segundos de la última vez que
se utilizó algún control de la radio.
E
27
Ajuste del salto de sintonizació n
Los saltos de sintonizació n en determinados paí ses son distintos
de los del lugar en donde adquirió la radio. Si la compró en
Europa e intenta usarla en Nortearica o en algunos paí ses de
Sudarica, tal vez tenga que ajustar la sintonizació n de modo
que pueda seguir utilizándola.
Con la radio apagada, pulse el bo n Preset 3 (Paso) durante más
de 7 segundos hasta que FM y 100 kHz (sintonizació n)
parpadeen y suene un bip. Pulsando el bo n Tuning down puede
ajustar a 50 kHz por sintonizació n. Tras la sintonizació n de los
saltos de FM, pulse el bo n Preset 3; la pantalla mostra MW y
parpadea 9 kHz. Pulsando el bo n Tuning up puede ajustar a
10 kHz por salto de sintonizació n. Complete el ajuste pulsando de
nuevo el botó n Preset 3.
Ocurre algo parecido si adquiere la PR-D2V en Nortearica y
desea usarla en Europa o en otros paí ses. Utilice el mismo
todo ya descrito para cambiar el salto de sintonizació n de
modo que se ajuste a la zona donde se encuentre.
DST (sistema de horario de verano)
Cuando la radio está apagada, pulse el bo n Preset 1 (DST)
durante más de 2 segundos para adelantar la hora real en una
hora. Aparece en la pantalla el mbolo de DST. Para regresar a
la hora normal, pulse de nuevo Preset 1 durante más de 2
segundos hasta que desaparezca de la pantalla el mbolo de
DST.
28
Toma para auriculares
La radio dispone de una toma para auriculares de 3,5 mm situada
en el lado derecho, detrás del bo n Tone control. Si se inserta un
conector se enmudece automáticamente el altavoz interno.
Botó n Stereo/Mono
La radio puede recibir emisoras de FM en estéreo con auriculares
conectados a su correspondiente toma. Si la recepció n es débil,
siga pulsando el bo n Band (Time Set . ST/MO ) durante más de
2 segundos para cambiar de esreo (Stereo) a monoaural
(Mono). El indicador de estéreo desaparece de la pantalla.
Soporte externo de la antena de AM (só lo la
PR-D2V)
Conecte la antena de AM para exteriores con el fin de mejorar la
recepció n en dicha banda.
Bo n Reset
Si la radio no funciona correctamente o algunos dí gitos no
aparecen en la pantalla o aparecen incompletos, haga lo
siguiente: Con la herramienta adecuada (por ejemplo, el extremo
de un clip), pulse el bo n Reset situado en la parte inferior de la
radio durante un nimo de 5 segundos; de este modo se
reinicia el microprocesador y se borran la hora y las emisoras
almacenadas en la memoria.
E
29
Especificaciones
Alimentació n eléctrica
Red 230 V CA (o 110 V para la PR-D2V)
Pilas 4 X UM-1 (tamañ o D)
Rango de frecuencias
FM 87.50 - 108 MHz
MW 522 - 1710 kHz (salto de sintonizació n de 10 kHz)
522 - 1629 kHz (salto de sintonizació n de 9 kHz)
TV Canal 2 - 13 (só lo el PR-D2V)
Caracterí sticas del circuito
Altavoz 5 pulgadas 4 ohm, 1 1/2 pulgadas trenzado 4 ohm
Salida de potencia de la red 1,4 W
Pilas 0,8 W
Toma de los auriculares 3,5 mm dm.
Sistema de antena FM/TV aérea telescó pica (la banda
de sonido de TV lo está disponible
en la PR-D2V)
Antena de ferrita interna
Tamañ os
AnxAlxP en mm: 185x130x192
Peso 1.800 g sin pilas
381G712
12

Hulp nodig? Stel uw vraag in het forum

Spelregels

Misbruik melden

Gebruikershandleiding.com neemt misbruik van zijn services uitermate serieus. U kunt hieronder aangeven waarom deze vraag ongepast is. Wij controleren de vraag en zonodig wordt deze verwijderd.

Product:

Bijvoorbeeld antisemitische inhoud, racistische inhoud, of materiaal dat gewelddadige fysieke handelingen tot gevolg kan hebben.

Bijvoorbeeld een creditcardnummer, een persoonlijk identificatienummer, of een geheim adres. E-mailadressen en volledige namen worden niet als privégegevens beschouwd.

Spelregels forum

Om tot zinvolle vragen te komen hanteren wij de volgende spelregels:

Belangrijk! Als er een antwoord wordt gegeven op uw vraag, dan is het voor de gever van het antwoord nuttig om te weten als u er wel (of niet) mee geholpen bent! Wij vragen u dus ook te reageren op een antwoord.

Belangrijk! Antwoorden worden ook per e-mail naar abonnees gestuurd. Laat uw emailadres achter op deze site, zodat u op de hoogte blijft. U krijgt dan ook andere vragen en antwoorden te zien.

Abonneren

Abonneer u voor het ontvangen van emails voor uw Sangean PRD2 bij:


U ontvangt een email met instructies om u voor één of beide opties in te schrijven.


Ontvang uw handleiding per email

Vul uw emailadres in en ontvang de handleiding van Sangean PRD2 in de taal/talen: Engels, Spaans als bijlage per email.

De handleiding is 2,41 mb groot.

 

U ontvangt de handleiding per email binnen enkele minuten. Als u geen email heeft ontvangen, dan heeft u waarschijnlijk een verkeerd emailadres ingevuld of is uw mailbox te vol. Daarnaast kan het zijn dat uw internetprovider een maximum heeft aan de grootte per email. Omdat hier een handleiding wordt meegestuurd, kan het voorkomen dat de email groter is dan toegestaan bij uw provider.

Stel vragen via chat aan uw handleiding

Stel uw vraag over deze PDF

Uw handleiding is per email verstuurd. Controleer uw email

Als u niet binnen een kwartier uw email met handleiding ontvangen heeft, kan het zijn dat u een verkeerd emailadres heeft ingevuld of dat uw emailprovider een maximum grootte per email heeft ingesteld die kleiner is dan de grootte van de handleiding.

Er is een email naar u verstuurd om uw inschrijving definitief te maken.

Controleer uw email en volg de aanwijzingen op om uw inschrijving definitief te maken

U heeft geen emailadres opgegeven

Als u de handleiding per email wilt ontvangen, vul dan een geldig emailadres in.

Uw vraag is op deze pagina toegevoegd

Wilt u een email ontvangen bij een antwoord en/of nieuwe vragen? Vul dan hier uw emailadres in.



Info