708367
46
Verklein
Vergroot
Pagina terug
1/220
Pagina verder
Réfrigérateur
Guide d'utilisation
RB34K6*/RB37K6*
SEBN Appareil non encastrable
Untitled-18 1 9/21/2017 12:41:00 PM
Français2
Sommaire
Sommaire
Consignes de sécurité 3
Consignes de sécurité importantes et symboles : 5
Symboles d'avertissement importants concernant le transport et le lieu d'installation de l'appareil 6
Avertissements importants concernant l'installation 7
Installation en toute sécurité 12
Avertissements importants concernant l'utilisation 13
Utilisation en toute sécurité 19
Nettoyage en toute sécurité 22
Avertissements importants concernant la mise au rebut 24
Conseils complémentaires pour une utilisation appropriée 25
Conseils en matière d'économie d'énergie 27
Cet appareil est destiné à être utilisé dans les applications domestiques et similaires telles que : 28
Instructions concernant la règlementation DEEE 29
Installation 30
Présentation rapide du réfrigérateur 30
Installation étape par étape 31
Opérations 39
Panneau de commande 39
Samsung Smart Home 43
Informations relatives au stockage 46
Entretien 48
Inversion de la porte (modèles applicables uniquement) 48
Utilisation et entretien 62
Nettoyage 64
Remplacement 64
Dépannage 65
Généralités 65
Entendez-vous des sons anormaux provenant du réfrigérateur ? 68
Samsung Smart Home 70
Untitled-18 2 9/21/2017 12:41:00 PM
Français 3
Consignes de sécurité
Avant d'utiliser votre nouveau réfrigérateur Samsung,
veuillez lire attentivement ce manuel an de vous assurer
que vous savez comment utiliser de manière sûre et
efcace ses différentes fonctionnalités.
Cet appareil n’est pas conçu pour être utilisé par des
personnes (y compris des enfants) ayant des capacités
physiques, sensorielles ou mentales réduites, ou ayant un
manque d'expérience et de connaissances, à moins qu'elles
soient surveillées ou qu'elles aient reçu les instructions
nécessaires concernant l'utilisation de cet appareil de la
part d'une personne responsable de leur sécurité.
Cet appareil n’est pas destiné à être utilisé par des enfants
de moins de 8 ans ou des personnes ayant des capacités
physiques, sensorielles ou mentales réduites, ou un
manque d’expérience et de connaissances, à moins qu’elles
soient surveillées ou qu’elles aient reçu les instructions
nécessaires concernant l’utilisation de cet appareil de la
part d’une personne responsable, et ce, pour leur propre
sécurité.
Les enfants ne doivent pas jouer avec l’appareil. Le
nettoyage et la maintenance de l’appareil ne doivent pas
être effectués par des enfants sans surveillance.
Les avertissements et les consignes importantes de
sécurité contenus dans ce manuel ne prétendent pas
couvrir toutes les situations susceptibles de se produire.
Il est de votre responsabilité de faire preuve de bon sens
et de prudence lors de l'installation, de l'entretien et du
fonctionnement de l'appareil.
Consignes de sécurité
Untitled-18 3 9/21/2017 12:41:00 PM
Consignes de sécurité
Français4
Consignes de sécurité
Les consignes d'utilisation suivantes concernent plusieurs
modèles ; il est donc possible que les caractéristiques
de votre réfrigérateur soient légèrement différentes
de celles spéciées dans ce manuel et que certains
symboles d'avertissement ne s'appliquent pas. Pour toute
question, contactez le centre d'assistance le plus proche ou
connectez-vous sur www.samsung.com.
An d'éviter la création d'un mélange gaz-air inammable
lorsqu'une fuite se produit dans le circuit frigorique,
la taille de la pièce où installer l'appareil dépend de la
quantité de gaz réfrigérant utilisée.
Ne démarrez jamais un appareil qui présente des signes
d'endommagement. En cas de doutes, contactez votre
revendeur. La pièce doit avoir un volume de 1 m³ pour
chaque 8 g de gaz réfrigérant R-600a à l'intérieur de
l'appareil. La quantité de gaz réfrigérant que votre appareil
peut contenir est indiquée sur la plaque signalétique située
à l'intérieur de l'appareil.
Le gaz réfrigérant qui pourrait s'échapper des tuyaux
risquerait de s'enammer ou de provoquer des lésions
oculaires. En cas de fuite de réfrigérant, n'approchez pas de
amme nue, éloignez tout objet inammable de l'appareil
et aérez immédiatement la pièce.
- Le non-respect de cette consigne risquerait de
provoquer un incendie ou une explosion.
Il est dangereux pour quiconque n'est pas un agent
d'entretien agréé d'entretenir cet appareil.
Dans cet appareil, ne stockez pas de substances explosives
telles que des aérosols avec un propulseur inammable.
Untitled-18 4 9/21/2017 12:41:00 PM
Français 5
Consignes de sécurité
Consignes de sécurité importantes et symboles :
Veuillez suivre toutes les consignes de sécurité fournies dans
le présent manuel. Le présent manuel utilise les symboles de
sécurité suivants.
AVERTISSEMENT
Pratiques inadaptées ou dangereuses susceptibles de causer
des blessures graves, voire mortelles, et des dommages
matériels.
ATTENTION
Pratiques inadaptées ou dangereuses susceptibles de causer
des blessures graves et/ou des dommages matériels.
REMARQUE
Informations utiles qui aident l'utilisateur à comprendre ou à
utiliser au mieux son réfrigérateur.
Ces symboles d'avertissement ont pour but d'éviter tout
risque de blessure.
Respectez-les en toutes circonstances.
Lisez attentivement la présente section et conservez le guide
en lieu sûr an de pouvoir vous y reporter ultérieurement.
Untitled-18 5 9/21/2017 12:41:00 PM
Consignes de sécurité
Français6
Consignes de sécurité
Symboles d'avertissement importants concernant le
transport et le lieu d'installation de l'appareil
AVERTISSEMENT
Veillez à ce qu'aucune pièce du circuit frigorique ne soit
endommagée pendant le transport ou l'installation de
l'appareil.
- Risque d'incendie ou de lésions oculaires en cas de
fuite de réfrigérant. En cas de fuite, n'approchez pas de
amme nue ou de matière potentiellement inammable
et aérez la pièce pendant plusieurs minutes.
- Cet appareil contient une faible quantité de réfrigérant
isobutane (R-600a), un gaz naturel présentant une
compatibilité écologique élevée, mais étant également
un combustible. Veillez à ce qu'aucune pièce du circuit
frigorique ne soit endommagée pendant le transport
ou l'installation de l'appareil.
Untitled-18 6 9/21/2017 12:41:00 PM
Français 7
Consignes de sécurité
Avertissements importants concernant l'installation
AVERTISSEMENT
N'installez pas le réfrigérateur dans un lieu humide ou dans
un lieu où il est susceptible d'être en contact avec de l'eau.
- Une détérioration de l'isolation sur des composants
électriques est susceptible de provoquer une
électrocution ou un incendie.
N'installez pas le réfrigérateur dans un endroit exposé à
la lumière directe du soleil ou à proximité d'une cuisinière,
d'un appareil de chauffage ou d'autres appareils.
Ne branchez pas plusieurs appareils dans la même
multiprise. Le réfrigérateur doit toujours être branché sur
une prise électrique indépendante dotée d'une tension
nominale correspondant à celle gurant sur la plaque
signalétique du réfrigérateur.
- Vous obtiendrez de meilleurs résultats et éviterez
également une surcharge des circuits électriques (risque
d'incendie à la suite d'une surchauffe des ls).
Ne branchez pas la che d'alimentation dans une prise
murale mal xée.
- Cela risquerait d'entraîner un choc électrique ou un
incendie.
N'utilisez pas de cordon dont la gaine est craquelée
ou endommagée à quelque endroit ou à l'une de ses
extrémités.
Ne pliez pas le cordon d'alimentation à l'excès et ne posez
pas d'objets lourds dessus.
Ne tirez pas ou ne pliez pas excessivement le cordon
d'alimentation.
Untitled-18 7 9/21/2017 12:41:00 PM
Consignes de sécurité
Français8
Consignes de sécurité
Ne tordez pas ou ne nouez pas le cordon d'alimentation.
N'accrochez pas le cordon d'alimentation sur un objet
métallique, ne placez pas un objet lourd sur le cordon
d'alimentation, n'insérez pas le cordon d'alimentation entre
des objets, ou n'enfoncez pas le cordon d'alimentation dans
l'espace situé derrière l'appareil.
Lorsque vous déplacez le réfrigérateur, assurez-vous qu'il
ne roule pas sur le cordon d'alimentation, et prenez garde
de ne pas endommager ce dernier.
- Risque de choc électrique ou d'incendie.
Ne débranchez jamais le réfrigérateur en tirant sur le
cordon d'alimentation. Maintenez toujours fermement la
che pour la débrancher de la prise de courant.
- Tout dommage causé au cordon est susceptible
d'entraîner un court-circuit, un incendie et/ou un choc
électrique.
Dans cet appareil, ne stockez pas de substances explosives
telles que des aérosols avec un propulseur inammable.
N'installez pas cet appareil près d'une source de chaleur ni
d'un matériau inammable.
N'installez pas cet appareil dans un endroit où des fuites de
gaz sont susceptibles de se produire.
- Risque de choc électrique ou d'incendie.
Ce réfrigérateur doit être correctement situé et installé
conformément aux instructions du présent guide avant
d'être utilisé.
Untitled-18 8 9/21/2017 12:41:00 PM
Français 9
Consignes de sécurité
Branchez la che d'alimentation de façon à ce que le
cordon pende vers le bas.
- Si vous branchez la che d'alimentation à l'envers, le
l est susceptible de se rompre et de provoquer un
incendie ou un choc électrique.
Assurez-vous que la che d'alimentation n'est pas écrasée
ou endommagée par le dos du réfrigérateur.
Gardez les matériaux d'emballage hors de portée des
enfants.
- Il y a un risque d'asphyxie si un enfant place les
matériaux d'emballage sur sa tête.
L'appareil doit être positionné de façon à ce que la che
reste accessible après l'installation.
- Le non-respect de cette consigne risquerait de
provoquer un choc électrique ou un incendie en raison
de fuites électriques.
N'installez pas cet appareil dans un lieu humide, huileux
ou poussiéreux, ni dans un endroit exposé directement au
soleil ou à l'eau (gouttes de pluie).
- Une détérioration de l'isolation des composants
électriques est susceptible de provoquer un choc
électrique ou un incendie.
Si vous constatez des traces de poussière ou d'eau dans le
frigérateur, débranchez la prise et contactez votre centre
de service Samsung Electronics.
- À défaut, il existe un risque d'incendie.
Untitled-18 9 9/21/2017 12:41:00 PM
Consignes de sécurité
Français10
Consignes de sécurité
Ne montez pas sur l'appareil et ne placez pas d'objets
(tels que du linge, des bougies allumées, des cigarettes
allumées, de la vaisselle, des produits chimiques, des objets
métalliques, etc.) sur celui-ci.
- Le non-respect de cette consigne risque d'entraîner une
électrocution, un incendie, des problèmes avec l'appareil
ou des blessures corporelles.
Vous devez retirer toutes les pellicules protectrices en
plastique avant de brancher l'appareil pour la première
fois.
Les enfants ne doivent pas jouer ni avec les circlips utilisés
pour le réglage de la porte ni avec les clips pour le tuyau
d'eau.
- Il y a un risque d'asphyxie si un enfant avale un circlip
ou un clip pour le tuyau d'eau. Tenez les circlips et les
clips pour le tuyau d'eau hors de portée des enfants.
Le réfrigérateur doit être correctement mis à la terre.
- Veillez toujours à ce que le réfrigérateur soit branché
à la terre avant de vérier ou de réparer n'importe
quelle partie de l'appareil. Les fuites électriques peuvent
provoquer des chocs électriques graves.
N'utilisez jamais de conduites de gaz, de ls téléphoniques
ou d'autres éléments susceptibles d'attirer la foudre pour
relier l'appareil à la terre.
- Le réfrigérateur doit être mis à la terre an d'éviter les
fuites électriques ou les électrocutions provoquées par
les fuites de courant de l'appareil.
- Le non-respect de cette consigne risque d'entraîner
une électrocution, un incendie, une explosion ou des
problèmes avec l'appareil.
Untitled-18 10 9/21/2017 12:41:00 PM
Français 11
Consignes de sécurité
Branchez fermement la che dans la prise murale.
N'utilisez pas de che d'alimentation endommagée, de
cordon d'alimentation endommagé ou de prise murale mal
xée.
- Risque de choc électrique ou d'incendie.
Si le cordon d'alimentation est endommagé, demandez
son remplacement immédiat par le fabricant ou ses
fournisseurs de service.
Le fusible du réfrigérateur doit être changé par un
technicien qualié ou une entreprise de dépannage.
- Le non-respect de cette consigne risquerait de
provoquer un choc électrique ou des blessures
corporelles.
Untitled-18 11 9/21/2017 12:41:00 PM
Consignes de sécurité
Français12
Consignes de sécurité
Installation en toute sécurité
ATTENTION
Laissez un espace sufsant autour du réfrigérateur et
installez celui-ci sur une surface plane.
- N'obstruez pas l'espace de ventilation à l'intérieur du
frigérateur ou de son caisson.
Laissez l'appareil reposer pendant 2 heures avant de
charger les aliments à l'intérieur après son installation et sa
mise sous tension.
Nous vous recommandons fortement de faire appel à un
technicien qualié ou à une entreprise de dépannage pour
installer votre réfrigérateur.
- Le non-respect de cette consigne risque d'entraîner un
dysfonctionnement, un choc électrique, un incendie, une
explosion ou des blessures corporelles.
Une surcharge de l'une des portes peut provoquer le
renversement du réfrigérateur et vous blesser.
Untitled-18 12 9/21/2017 12:41:00 PM
Français 13
Consignes de sécurité
Avertissements importants concernant l'utilisation
AVERTISSEMENT
Ne branchez pas la prise d'alimentation si vous avez les
mains mouillées.
- Cela pourrait causer un choc électrique.
N'entreposez pas d'objets sur le dessus de l'appareil.
- Lors de l'ouverture ou de la fermeture de la porte, les
objets pourraient tomber et provoquer des blessures
corporelles et/ou des dommages matériels.
Ne placez pas vos mains, vos pieds, ni des objets
métalliques (baguettes métalliques, etc.) sous le
frigérateur ou à l'arrière de celui-ci.
- Risque de choc électrique ou des blessures corporelles.
- Les bords coupants sont susceptibles de provoquer des
blessures corporelles.
Ne touchez pas les parois intérieures du congélateur ni
les produits qui y sont rangés si vous avez les mains
mouillées.
- Risque de gelures.
Ne placez pas de récipient rempli d'eau sur le réfrigérateur.
- En cas de renversement, cela pourrait entraîner un
incendie ou un choc électrique.
Ne stockez pas d'objets ou de substances volatiles ou
inammables (benzène, diluant, propane, alcool, éther,
gaz liquéé et toute autre substance similaire) dans le
frigérateur.
- Le réfrigérateur a été conçu exclusivement pour le
rangement de produits alimentaires.
- Cela pourrait entraîner un incendie ou une explosion.
Untitled-18 13 9/21/2017 12:41:01 PM
Consignes de sécurité
Français14
Consignes de sécurité
Les enfants ne doivent pas utiliser l’appareil sans la
surveillance d’un adulte.
- Maintenez les doigts éloignés des zones contenant
des « points de pincement ». Le jeu entre les portes
et l'armoire doit nécessairement être faible. Soyez
attentif lorsque vous ouvrez les portes si des enfants se
trouvent dans la zone.
Ne laissez pas les enfants se suspendre à la porte de
l'appareil ou aux bacs des portes. Ils risqueraient de se
blesser.
Ne laissez pas les enfants entrer dans le réfrigérateur. Ils
risqueraient de rester emprisonnés.
Ne placez pas vos mains sous l'appareil.
- Les bords coupants sont susceptibles de provoquer des
blessures corporelles.
Ne rangez pas de produits pharmaceutiques, chimiques ou
sensibles aux températures dans le réfrigérateur.
- Les produits nécessitant un contrôle strict de la
température ne doivent pas être entreposés dans le
frigérateur.
Ne placez pas et n'utilisez pas d'appareil électrique à
l'intérieur du réfrigérateur/congélateur sauf s'il s'agit d'un
type recommandé par le fabricant.
Si l'appareil dégage une odeur chimique ou de la fumée,
débranchez-le immédiatement et contactez votre centre de
service technique Samsung Electronics.
En cas de traces de poussière ou d'eau dans le
frigérateur, débranchez la prise et contactez votre centre
de service technique Samsung Electronics.
- À défaut, il existe un risque d'incendie.
Untitled-18 14 9/21/2017 12:41:01 PM
Français 15
Consignes de sécurité
Ne laissez pas les enfants monter sur un bac.
- Le bac risquerait de se casser et de provoquer leur
chute.
Ne laissez pas les portes du réfrigérateur ouvertes lorsque
l'appareil n'est pas sous surveillance an d'éviter qu'un
enfant ne se glisse à l'intérieur de l'appareil.
Ne laissez pas les jeunes enfants s'approcher du tiroir.
- Risque d'étouffement ou de blessures.
Ne remplissez pas trop le réfrigérateur.
- Lors de l'ouverture de la porte, un article pourrait
tomber et provoquer des blessures corporelles ou des
dommages matériels.
Ne vaporisez pas de substance volatile telle qu'un
insecticide sur la surface de l'appareil.
- Ces produits peuvent se révéler dangereux pour
la santé et risquent en outre de provoquer une
électrocution, un incendie ou un dysfonctionnement de
l'appareil.
N'utilisez pas ni n'entreposez pas de substances
thermosensibles (ex. : pulvérisateurs ou objets
inammables, glace sèche, médicaments ou produits
chimiques) à proximité ou à l'intérieur du réfrigérateur.
N'utilisez pas de sèche-cheveux pour sécher l'intérieur du
frigérateur. Ne placez pas de bougie allumée à l'intérieur
du réfrigérateur pour éliminer les mauvaises odeurs.
- Risque de choc électrique ou d'incendie.
Untitled-18 15 9/21/2017 12:41:01 PM
Consignes de sécurité
Français16
Consignes de sécurité
Ne montez pas sur l'appareil et ne placez pas d'objets
(tels que du linge, des bougies allumées, des cigarettes
allumées, de la vaisselle, des produits chimiques, des
objets métalliques, etc.) sur celui-ci. Le non-respect de cette
consigne risque d'entraîner une électrocution, un incendie,
des problèmes avec l'appareil ou des blessures corporelles.
Ne placez pas de récipient rempli d'eau sur l'appareil.
- En cas de renversement, cela pourrait entraîner un
incendie ou un choc électrique.
N'utilisez pas d'appareil mécanique ni de dispositif
susceptible d'accélérer le processus de décongélation,
autres que ceux recommandés par le fabricant.
N'endommagez pas le circuit frigorique.
Ne xez jamais directement l'ampoule DEL UV pendant une
période prolongée.
- Cela risquerait d’entraîner une fatigue oculaire due aux
rayons ultraviolets.
Ne placez pas les clayettes du réfrigérateur à l'envers. La
butée des clayettes ne fonctionnerait pas.
- Cela pourrait provoquer des blessures dues à la chute
de la clayette en verre.
Maintenez les doigts éloignés des zones contenant des
« points de pincement ». Le jeu entre les portes et l'armoire
doit nécessairement être faible. Soyez attentif lorsque vous
ouvrez les portes si des enfants se trouvent dans la zone.
Si une fuite de gaz est détectée, évitez toute amme nue
ou source potentielle d'inammation et aérez pendant
plusieurs minutes la pièce dans laquelle se trouve
l'appareil.
- Ne touchez pas à l'appareil ou au cordon d'alimentation.
Untitled-18 16 9/21/2017 12:41:01 PM
Français 17
Consignes de sécurité
- N'utilisez pas de ventilateur.
- Une étincelle risquerait de provoquer une explosion ou
un incendie.
Utilisez uniquement les ampoules DEL fournies par le
fabricant ou son réparateur agréé.
Serrez les bouteilles les unes contre les autres pour éviter
qu'elles ne tombent.
Cet appareil est destiné au rangement des aliments dans
un environnement domestique uniquement.
Ne tentez pas de réparer, démonter ou modier le
frigérateur vous-même.
- Des modications non autorisées peuvent générer des
problèmes de sécurité. Pour annuler une modication
non autorisée, nous facturons le coût total des pièces et
de la main d'œuvre.
N'utilisez aucun fusible (tel que du cuivre, un l d'acier, etc.)
autre qu'un fusible standard.
Si le réfrigérateur doit être réparé ou réinstallé, contactez
le centre de service le plus proche.
- Le non-respect de cette consigne risque d'entraîner un
dysfonctionnement, un choc électrique, un incendie ou
des blessures corporelles.
Veuillez prendre contact avec le centre de service le plus
proche lorsque l'ampoule DEL intérieure ou extérieure est
grillée.
Si le réfrigérateur dégage une odeur de brûlé ou de la
fumée, débranchez-le immédiatement et contactez votre
centre de service technique Samsung Electronics.
- Le non-respect de cette consigne risquerait de
provoquer un incendie ou un choc électrique.
Untitled-18 17 9/21/2017 12:41:01 PM
Consignes de sécurité
Français18
Consignes de sécurité
Débranchez le réfrigérateur avant de remplacer les lampes
intérieures.
- Sinon, il pourrait y avoir un risque de choc électrique.
Contactez votre centre de service Samsung si vous
éprouvez des difcultés à remplacer une ampoule (qui n'est
pas une DEL).
Si l'appareil est équipé d'ampoules DEL, ne démontez pas
vous-même les caches des lampes et les ampoules.
- Contactez un centre de service Samsung.
Branchez fermement la che dans la prise murale.
N'utilisez pas de che d'alimentation endommagée, de
cordon d'alimentation endommagé ou de prise murale mal
xée.
- Risque de choc électrique ou d'incendie.
Untitled-18 18 9/21/2017 12:41:01 PM
Français 19
Consignes de sécurité
Utilisation en toute sécurité
ATTENTION
Ne recongelez pas un aliment qui a complètement
décongelé. Ne mettez pas de boissons gazeuses dans le
compartiment congélateur. Ne mettez pas de bouteilles ou
de récipients en verre dans le congélateur.
- Si le contenu gèle, le verre est susceptible de se briser
et de provoquer des blessures corporelles.
Pour un fonctionnement optimal de l'appareil :
- Ne placez pas d'aliments trop près des orices de
ventilation à l'arrière de l'appareil car ils pourraient
empêcher la libre circulation de l'air dans la partie
frigération.
- Emballez bien les aliments ou mettez-les dans des
récipients hermétiques avant de les placer dans le
frigérateur.
- Ne placez pas de bouteilles en verre ni de boissons
gazeuses dans le congélateur. Elles pourraient congeler
et se briser. Des contenants de boissons brisés peuvent
vous blesser.
- Respectez les durées de congélation et les dates de
péremption associées aux aliments surgelés.
Ne placez pas de verre ou de bouteilles ni de boissons
gazeuses dans le congélateur.
- Le récipient peut geler et se briser, ce qui peut entraîner
une blessure.
Untitled-18 19 9/21/2017 12:41:01 PM
Consignes de sécurité
Français20
Consignes de sécurité
Ne mettez pas de boissons gazeuses dans le compartiment
congélateur. Ne mettez pas de bouteilles ou de récipients
en verre dans le congélateur.
- Si le contenu gèle, le verre est susceptible de se briser
et de provoquer des blessures corporelles ou des
dommages matériels.
Garantie de réparation et modication.
- Les changements et modications apportés à cet
appareil par un tiers ne sont pas couverts par le service
de garantie Samsung. Samsung ne peut être tenue
responsable des problèmes de sécurité résultant des
modications apportées par un tiers.
N'obstruez pas les orices de ventilation à l'intérieur du
frigérateur.
- Si les orices de ventilation sont obstrués, notamment
par un sac en plastique, le réfrigérateur risque de trop
refroidir.
Essuyez l'excédent d'humidité à l'intérieur et laissez les
portes ouvertes.
- Le non-respect de cette consigne pourrait engendrer le
développement d'odeurs et de moisissure.
Si le réfrigérateur est débranché de la prise d'alimentation,
patientez au moins cinq minutes avant de le rebrancher.
Si le réfrigérateur est mouillé par l'eau, débranchez la prise
et contactez votre centre de service technique Samsung
Electronics.
Ne frappez pas une surface en verre ou n'y appliquez pas
une force excessive.
- Du verre brisé pourrait entraîner des dommages
corporels et/ou matériels.
Untitled-18 20 9/21/2017 12:41:01 PM
Français 21
Consignes de sécurité
Soyez vigilant an de ne pas vous pincer les doigts.
En cas d'inondation, si votre appareil est entré en contact
avec de l'eau, contactez le centre de service le plus proche.
- Risque de choc électrique ou d'incendie.
Ne conservez pas d'huile végétale dans les bacs de la
porte de votre réfrigérateur. L'huile risque de se solidier,
de prendre un goût infect et de devenir difcile à utiliser.
De plus, le récipient ouvert peut fuir et l'huile qui a coulé
risque de faire ssurer le bac de la porte. Après avoir
ouvert un récipient d'huile, le mieux est de le conserver
dans un endroit frais et à l'abri du soleil, comme un placard
ou un cellier.
- Exemples d'huile végétale : huile d'olive, huile de maïs,
huile de pépins de raisin, etc.
Untitled-18 21 9/21/2017 12:41:01 PM
Consignes de sécurité
Français22
Consignes de sécurité
Nettoyage en toute sécurité
ATTENTION
Ne vaporisez pas directement de l'eau à l'intérieur ou à
l'extérieur du réfrigérateur.
- Risque d'incendie ou de choc électrique.
N'utilisez pas de sèche-cheveux pour sécher l'intérieur du
frigérateur.
Ne placez pas de bougie allumée à l'intérieur du
frigérateur pour en éliminer les mauvaises odeurs.
- Risque de choc électrique ou d'incendie.
Ne vaporisez pas de produit de nettoyage directement sur
l'écran.
- Les caractères imprimés risqueraient de s'effacer.
Lorsqu'un corps étranger tel que de l'eau a pénétré dans
l'appareil, débranchez ce dernier et contactez le centre de
service le plus proche.
- Le non-respect de cette consigne risquerait de
provoquer un incendie ou un choc électrique.
Utilisez un chiffon propre et sec pour éliminer toute
poussière ou corps étranger des lames de la che
d'alimentation. N'utilisez pas de chiffon mouillé ou humide
lors du nettoyage de la prise.
- Sinon, il pourrait y avoir un risque d'incendie ou de choc
électrique.
Ne nettoyez pas l'appareil en vaporisant de l'eau
directement dessus.
Untitled-18 22 9/21/2017 12:41:01 PM
Français 23
Consignes de sécurité
N’utilisez pas de benzène, de diluant, d'eau de Javel ou de
chlorure pour le nettoyage.
- Ces produits risquent d'endommager la surface de
l'appareil et de provoquer un incendie.
Débranchez l'appareil de la prise murale avant de le
nettoyer et d'en faire l'entretien.
- Le non-respect de cette consigne risquerait de
provoquer un incendie ou un choc électrique.
Utilisez une éponge propre ou un chiffon doux avec
un nettoyant doux et de l'eau tiède pour nettoyer le
frigérateur.
N'utilisez pas de nettoyants abrasifs ou agressifs (produit
à vitres, produits de décapage, liquides inammables,
acide chlorhydrique, cires nettoyantes, produits de
nettoyage concentrés, agents de blanchissage ou produits
de nettoyage contenant du pétrole) sur les surfaces
extérieures (portes et meuble), les pièces en plastique, les
retements intérieurs et de la porte et sur les joints.
- Ces produits risquent de rayer ou d'endommager le
matériau.
Ne nettoyez pas les clayettes en verre ou les caches avec
de l'eau tiède lorsqu'ils sont froids. Les clayettes en verre
et les caches risquent de se casser s'ils sont exposés à des
changements soudains de température ou à des chocs
(coups ou chutes).
Untitled-18 23 9/21/2017 12:41:01 PM
Consignes de sécurité
Français24
Consignes de sécurité
Avertissements importants concernant la mise au rebut
AVERTISSEMENT
Jetez le matériel d'emballage de cet appareil dans le
respect de l'environnement.
Assurez-vous qu'aucun des tuyaux situés à l'arrière du
frigérateur n'est endommagé avant sa mise au rebut.
Le gaz réfrigérant utilisé est le R-600a ou R-134a.
Vériez le gaz réfrigérant utilisé dans votre réfrigérateur
sur l'étiquette du compresseur située à l'arrière de
l'appareil ou sur l'étiquette signalétique située à l'intérieur
du réfrigérateur. Si ce réfrigérateur contient du gaz
inammable (gaz réfrigérant R-600a), veuillez prendre
contact avec les autorités locales pour obtenir des
renseignements sur la mise au rebut en toute sécurité de
votre appareil.
Lors de la mise au rebut de ce réfrigérateur, retirez la
porte/les joints de porte ainsi que le loquet de la porte an
que des petits enfants ou des animaux ne puissent pas se
retrouver enfermés à l'intérieur. Les enfants ne doivent pas
utiliser l’appareil sans la surveillance d’un adulte. Un enfant
risquerait de se retrouver emprisonné à l'intérieur, de se
blesser ou de s'asphyxier.
- Les enfants risqueraient de se retrouver emprisonnés à
l'intérieur, de se blesser et de s'asphyxier.
Du cyclopentane est utilisé comme isolant. Les gaz utilisés
pour l'isolation nécessitent une procédure d'élimination
spéciale. Pour obtenir des renseignements sur la façon
écologique de mettre ce produit au rebut, veuillez prendre
contact avec les autorités locales.
Untitled-18 24 9/21/2017 12:41:01 PM
Français 25
Consignes de sécurité
Conservez les éléments d'emballage hors de portée des
enfants, car ils présentent un danger pour ces derniers.
- Un enfant pourrait suffoquer s'il met sa tête dans un
sac.
Conseils complémentaires pour une utilisation appropriée
En cas de coupure de courant, contactez le bureau local de
votre fournisseur d'électricité an de connaître la durée du
problème.
- La plupart des coupures de courant qui sont corrigées
dans l'heure ou dans les deux heures qui suivent
n'affectent pas les températures du réfrigérateur.
Cependant, il est recommandé de limiter le nombre
d'ouvertures de la porte pendant l'absence de courant.
- Si la coupure de courant dure plus de 24 heures, retirez
et jetez tous les aliments surgelés.
L'appareil pourrait ne pas fonctionner d'une manière
uniforme (possibilité de décongélation des aliments ou
de hausse trop importante de la température à l'intérieur
du compartiment d'aliments surgelés) s'il est placé
pendant une longue période en dessous des températures
ambiantes pour lesquelles il a été conçu.
En cas d'aliments particuliers, les conserver réfrigérés peut
avoir un effet négatif en raison de la préservation de ses
propriétés.
Untitled-18 25 9/21/2017 12:41:01 PM
Consignes de sécurité
Français26
Consignes de sécurité
Votre appareil est équipé de la fonction de dégivrage
automatique, ce qui veut dire que vous n'avez pas besoin
de le dégivrer manuellement. Le dégivrage se fera
automatiquement.
L'augmentation de la température pendant le dégivrage
reste conforme aux normes ISO. Si vous souhaitez éviter
toute augmentation excessive de la température des
aliments surgelés pendant le dégivrage de l'appareil,
emballez-les dans plusieurs couches de papier (un journal
par exemple).
Ne recongelez pas un aliment qui a complètement
décongelé.
Untitled-18 26 9/21/2017 12:41:01 PM
Français 27
Consignes de sécurité
Conseils en matière d'économie d'énergie
Installez l'appareil dans une pièce sèche et fraîche,
correctement ventilée. Vériez qu'il n'est pas exposé à la
lumière directe du soleil et ne le placez jamais à proximité
d'une source de chaleur (un radiateur par exemple).
Pour obtenir une meilleure efcacité énergétique, il est
conseillé de ne pas bloquer les orices de ventilation ou
les grilles de l'appareil.
Laissez refroidir les aliments chauds avant de les placer à
l'intérieur de l'appareil.
Placez les aliments surgelés dans le réfrigérateur pour les
laisser décongeler. Les aliments surgelés peuvent ainsi
servir à refroidir les aliments stockés dans le réfrigérateur.
Veillez à refermer la porte rapidement lorsque vous mettez
des aliments dans le réfrigérateur ou lorsque vous les en
sortez. Moins la porte restera ouverte, moins il se formera
d'accumulation de givre dans le congélateur.
Il est recommandé d'installer le réfrigérateur avec un
dégagement à l'arrière et sur les côtés. Vous pourrez ainsi
réduire votre consommation d'énergie et vos factures
d'électricité. Nous recommandons le dégagement suivant :
- À droite, à gauche et à l'arrière : plus de 50 mm
- Partie supérieure : plus de 100 mm
Pour l'utilisation la plus optimale de l'énergie, veuillez
laisser tous les accessoires internes tels que les paniers,
les tiroirs, les clayettes sur leur position indiquée par le
fabricant.
Untitled-18 27 9/21/2017 12:41:01 PM
Consignes de sécurité
Français28
Consignes de sécurité
Cet appareil est destiné à être utilisé dans les applications
domestiques et similaires telles que :
les zones de cuisine du personnel dans les magasins,
bureaux et autres environnements de travail ;
les fermes et clients d'hôtels, motels et autres
environnements de type résidentiels ;
l'environnement de type « chambres d'hôtes » ;
les applications de restauration et collectives similaires.
Untitled-18 28 9/21/2017 12:41:01 PM
Français 29
Consignes de sécurité
Instructions concernant la règlementation DEEE
Les bons gestes de mise au rebut de ce produit (Déchets d’équipements électriques et
électroniques)
(Applicable aux pays disposant de systèmes de collecte séparés)
Ce symbole sur le produit, ses accessoires ou sa documentation indique que ni
le produit, ni ses accessoires électroniques usagés (chargeur, casque audio, câble
USB, etc.) ne peuvent être jetés avec les autres déchets ménagers. La mise au rebut
incontrôlée des déchets présentant des risques environnementaux et de santé
publique, veuillez séparer vos produits et accessoires usagés des autres déchets.
Vous favoriserez ainsi le recyclage de la matière qui les compose dans le cadre d’un
développement durable.
Les particuliers sont invités à contacter le magasin leur ayant vendu le produit ou à se
renseigner auprès des autorités locales pour connaître les procédures et les points de
collecte de ces produits en vue de leur recyclage.
Les entreprises et particuliers sont invités à contacter leurs fournisseurs et à consulter
les conditions de leur contrat de vente. Ce produit et ses accessoires ne peuvent être
jetés avec les autres déchets.
Pour obtenir des informations sur les engagements
environnementaux de Samsung et sur les obligations
réglementaires spéciques à l'appareil (par ex. la
réglementation REACH), rendez-vous sur : samsung.com/uk/
aboutsamsung/samsungelectronics/corporatecitizenship/data_
corner.html
(Uniquement pour les produits commercialisés dans les pays
européens)
Untitled-18 29 9/21/2017 12:41:01 PM
Français30
Installation
Avant toute utilisation, respectez scrupuleusement ces consignes pour assurer une installation adéquate du
réfrigérateur et éviter les accidents.
AVERTISSEMENT
N'utilisez ce réfrigérateur que conformément à l'usage auquel il est destiné, en suivant scrupuleusement
les instructions du manuel.
Toute opération de maintenance doit être effectuée par un technicien qualié.
Jetez le matériel d'emballage de cet appareil conformément aux réglementations locales.
Pour éviter tout risque d'électrocution, débranchez le cordon d'alimentation avant tout entretien ou
remplacement.
Présentation rapide du réfrigérateur
L'apparence réelle et les composants fournis avec le réfrigérateur peuvent varier en fonction du modèle et
du pays.
02
01
03
05
07
04
06
08
01 Compartiment à produits laitiers
02 Clayette du réfrigérateur
03 Casier à bouteilles de vin *
04 Étagère pliante *
05 Bac à œufs
06 Zone fraîche
07 Tiroir du congélateur
08 Clayette du congélateur
* modèles applicables uniquement
REMARQUE
Pour congeler rapidement de grandes quantités d'aliments, utilisez le tiroir inférieur.
Pour une efcacité énergétique optimale, veillez à ce que l'ensemble des clayettes, des tiroirs et des
paniers soient placés dans leur position d'origine.
Pour obtenir plus de place, vous pouvez retirer les tiroirs du haut et du milieu et placer la « Clayette du
congélateur » sur le tiroir inférieur du congélateur, car elle n'affecte pas les caractéristiques thermiques
et mécaniques de l'appareil. Le volume de stockage nominal du compartiment d'aliments surgelés est
calculé sans ces tiroirs.
Installation
Untitled-18 30 9/21/2017 12:41:02 PM
Français 31
Installation
Installation étape par étape
ÉTAPE 1 Sélectionner un site
Exigences relatives au site :
installation sur une surface stable et plane sans moquette et sans revêtement de sol pouvant obstruer
la ventilation ;
emplacement éloigné de la lumière directe du soleil ;
espace adéquat pour ouvrir et fermer la porte ;
emplacement éloigné d'une source de chaleur ;
de l'espace sufsant pour effectuer des travaux de maintenance et d'entretien ;
Plage de températures : entre 10 °C et 43 °C
Plage de température efcace
Le réfrigérateur a été conçu pour un fonctionnement normal dans la plage de températures spéciée par sa
classe énergétique nominale.
Classe Symbole
Plage de températures ambiante (°C)
IEC 62552 (ISO 15502) ISO 8561
Climat tempéré étendu SN +10 à +32 +10 à +32
Climat tempéré N +16 à +32 +16 à +32
Climat subtropical ST +16 à +38 +18 à +38
Climat tropical T +16 à +43 +18 à +43
REMARQUE
Les performances de refroidissement et la consommation électrique du réfrigérateur peuvent être affectées
par la température ambiante, la fréquence d'ouverture de la porte et l'emplacement du réfrigérateur. Nous
vous recommandons de régler les réglages de température comme approprié.
Untitled-18 31 9/21/2017 12:41:02 PM
Installation
Français32
Installation
Espace
Pour connaître les exigences en matière d'espace d'installation, reportez-vous aux images et au tableau
ci-dessous.
A
B
C
Modèle RB34K* RB37K*
RB37K*
(Modèle avec
porte vitrée)
Profondeur « A » 664 664 689
Largeur « B » 595 595 595
Hauteur totale
« C »
1920 2010 2010
(unité : mm)
Untitled-18 32 9/21/2017 12:41:02 PM
Français 33
Installation
01
03
04
05
06
02
Modèle RB34K* RB37K*
RB37K*
(Modèle avec
porte vitrée)
01 135° 110°
02 396 396 218
03 991 991 813
04 605 605 605
05 1,6 1,6 26,4
06 1211 1211 1217
(unité : mm)
REMARQUE
Les mesures fournies dans le tableau ci-dessus peuvent varier en fonction de la méthode de mesure.
Untitled-18 33 9/21/2017 12:41:02 PM
Installation
Français34
Installation
ÉTAPE 2 Connexion Wi-Fi
Vous pouvez contrôler le réfrigérateur à distance
grâce à la clé électronique Smart Home Dongle
qui est vendue séparément. Pour acheter la clé
électronique Smart Home Dongle, rendez-vous
sur www.samsung.com et suivez les informations
produit relatives à la clé électronique.
ATTENTION
La clé électronique Samsung Smart Home
Dongle se compose de deux parties : la
première est dédiée à la série Samsung Smart
TV et la seconde, aux appareils ménagers
Samsung.
Vous devez acheter la clé électronique Samsung
Smart Home Dongle dédiée aux appareils
domestiques. Toute autre clé électronique peut
provoquer une défaillance du système.
TYPE A
1. Ouvrez la porte du réfrigérateur et tirez vers le
haut pour ouvrir le cache de la clé électronique,
en haut de la porte.
2. Insérez la clé électronique Smart Home Dongle
dans le port de clé électronique dans le bon
sens.
Untitled-18 34 9/21/2017 12:41:02 PM
Français 35
Installation
3. Pressez vers le bas pour fermer le cache de la
clé électronique.
TYPE B
1. Appuyez sur la zone indiquée par la èche
sur le cache de la clé électronique pour le
déverrouiller et le retirer.
2. Insérez la clé électronique Smart Home Dongle
dans le port de clé électronique dans le bon
sens.
3. Insérez d'abord le côté éloigné du cache de la
clé électronique. Ensuite, appuyez pour fermer
le cache.
Untitled-18 35 9/21/2017 12:41:03 PM
Installation
Français36
Installation
ÉTAPE 3 Sol
La surface d'installation doit supporter le poids
d'un réfrigérateur plein.
Pour protéger le sol, placez un grand morceau
de carton sur chaque pied du réfrigérateur.
Lorsque le réfrigérateur se trouve dans sa
position nale, ne le déplacez plus sauf si
cela est nécessaire pour protéger le sol. Si
nécessaire, utilisez du papier ou du tissu épais
(par exemple un morceau de vieille moquette)
le long du chemin de transport.
Untitled-18 36 9/21/2017 12:41:03 PM
Français 37
Installation
ÉTAPE 4 Régler les pieds de mise à niveau
ATTENTION
Le réfrigérateur doit être mis de niveau sur un sol plat et solide. Le non-respect de cette consigne peut
entraîner l'endommagement du réfrigérateur ou des blessures corporelles.
Pour mettre le réfrigérateur de niveau, ce dernier doit être vide. Assurez-vous qu'il ne reste aucun
aliment à l'intérieur du réfrigérateur.
Pour des raisons de sécurité, le côté avant doit être légèrement plus élevé que le côté arrière.
Le réfrigérateur peut être mis de niveau à l'aide des pieds avant qui disposent d'une vis spéciale (vis de
mise à niveau) permettant de mettre le réfrigérateur de niveau. Utilisez un tournevis à tête plate pour
mettre le réfrigérateur de niveau.
Pour ajuster la hauteur côté gauche :
Insérez un tournevis à tête plate dans la vis de
mise à niveau du pied avant gauche. Faites-la
tourner dans le sens horaire pour le remonter ou
dans le sens antihoraire pour l'abaisser.
Pour ajuster la hauteur côté droit :
Insérez un tournevis à tête plate dans la vis de
mise à niveau du pied avant droit. Faites-la tourner
dans le sens horaire pour le remonter ou dans le
sens antihoraire pour l'abaisser.
Untitled-18 37 9/21/2017 12:41:03 PM
Installation
Français38
Installation
ÉTAPE 5 Réglages initiaux
En suivant les étapes suivantes, le réfrigérateur doit fonctionner entièrement.
1. Retirez la feuille de mousse PE à chaque coin de la clayette, qui est attachée pour protéger le
réfrigérateur pendant le transport.
2. Branchez le cordon d'alimentation dans la prise murale pour allumer le réfrigérateur.
3. Ouvrez la porte et vériez si l'éclairage à l'intérieur s'allume.
4. Réglez la température sur la valeur la plus basse et patientez une heure. Le congélateur est légèrement
réfrigéré et le moteur tourne doucement.
5. Attendez jusqu'à ce que le réfrigérateur atteigne la température réglée. Le réfrigérateur est désormais
prêt l'emploi.
REMARQUE
Une fois le réfrigérateur mis sous tension, une alarme retentit. Pour arrêter l'alarme, appuyez sur le bouton
Freezer (Congélateur) ou Fridge (Réfrigérateur).
ÉTAPE 6 Alarme de température (modèles applicables uniquement)
Lorsque le compartiment du congélateur est trop chaud suite par exemple à une coupure de courant, le
signal « - - » clignote à l’écran.
- Lorsque le bouton Freezer (Congélateur) ou Fridge (Réfrigérateur) est actionné, la « température la
plus chaude » atteinte dans le compartiment du congélateur et du réfrigérateur clignote à l’écran
pendant 5 secondes.
- La température réelle s’afche ensuite. Pour désactiver la fonction d'alarme de température,
appuyez à nouveau sur le bouton Door Alarm (Alarme de la porte).
Cette alarme peut se déclencher :
- Lorsque l’appareil est mis en marche.
- Lorsque le compartiment du congélateur est trop chaud suite à une panne de courant.
ÉTAPE 7 Vérication nale
Lorsque l'installation est terminée, vériez les points suivants :
Le réfrigérateur est branché sur une prise électrique et correctement mis à la terre.
Le réfrigérateur est installé sur une surface plane et à une distance sufsante du mur ou de l'armoire.
Le réfrigérateur est mis à niveau et positionné fermement au sol.
La porte s'ouvre et se ferme sans obstacles et l'éclairage intérieur s'allume automatiquement dès que
vous ouvrez la porte.
Untitled-18 38 9/21/2017 12:41:03 PM
Français 39
Opérations
Panneau de commande
TYPE 1
03 01
06
05
04 02
TYPE 2
0106 02 05
04
03
01 Fridge (Réfrigérateur) / Power Cool
(Refroidissement rapide)
02 Freezer (Congélateur) / Power Freeze
(Congélation rapide)
03 Vacation (Absence) 04 Door Alarm (Alarme de la porte)
05 Mood Lighting (Éclairage d'ambiance) 06 Connexion au réseau
Opérations
Untitled-18 39 9/21/2017 12:41:03 PM
Opérations
Français40
Opérations
01 Réfrigérateur / Refroidissement rapide (3 s)
Fridge
(Réfrigérateur)
Pour régler la température du réfrigérateur, appuyez sur le bouton Fridge
(Réfrigérateur) et sélectionnez la température correspondante.
Vous pouvez régler une température entre 1 °C et 7 °C (réglage par défaut : 3 °C).
Power Cool
(Refroidissement
rapide)
La fonction Power Cool (Refroidissement rapide) permet d'accélérer le processus
de refroidissement en utilisant la vitesse maximale du ventilateur. Le réfrigérateur
continue de fonctionner à pleine vitesse pendant deux heures et demie, puis il
revient à la température précédente.
Pour activer la fonction Power Cool (Refroidissement rapide), maintenez
le bouton Fridge (Réfrigérateur) enfoncé pendant 3 secondes. Le voyant
correspondant (
) s'allume et le réfrigérateur accélère le processus de
refroidissement pour vous.
Pour désactiver la fonction Power Cool (Refroidissement rapide), maintenez
de nouveau le bouton Fridge (Réfrigérateur) enfoncé pendant 3 secondes. Le
réfrigérateur revient au réglage de température précédent.
REMARQUE
L'utilisation de la fonction Power Cool (Refroidissement rapide) augmente la
consommation électrique. Assurez-vous de la désactiver et de remettre la
température précédente si vous n'avez pas besoin de cette fonction.
02 Congélateur / Congélation rapide (3 s)
Freezer
(Congélateur)
Le bouton Freezer (Congélateur) permet de régler la température du congélateur.
Les températures disponibles sont comprises entre -15 °C et -23 °C (par défaut :
-19 °C).
Power Freeze
(Congélation
rapide)
La fonction Power Freeze (Congélation rapide) accélère le processus de congélation
(ventilateur à vitesse maximale). Le congélateur fonctionne à vitesse maximale
durant 50 heures avant de revenir à la température précédente.
Pour activer la fonction Power Freeze (Congélation rapide), maintenez
le bouton Freezer (Congélateur) enfoncé pendant 3 secondes. Le témoin
correspondant (
) s'allume. Le réfrigérateur accélère alors le processus de
congélation pour vous.
Pour désactiver la fonction, maintenez de nouveau le bouton Freezer
(Congélateur) enfoncé pendant 3 secondes. Le congélateur revient au réglage
de température précédent.
Pour congeler une grande quantité d'aliments, activez la fonction Power Freeze
(Congélation rapide) au moins 20 heures avant de placer les aliments dans le
congélateur.
REMARQUE
L'utilisation de la fonction Power Freeze (Congélation rapide) augmente la
consommation électrique. Assurez-vous de l'éteindre et de remettre la température
précédente si vous n'avez pas besoin de cette fonction.
Untitled-18 40 9/21/2017 12:41:04 PM
Français 41
Opérations
03 Absence (3 s)
Vacation (Absence)
Si vous partez en vacances ou en voyage d'affaires ou si vous n'avez pas besoin
d'utiliser votre réfrigérateur pour une période prolongée, utilisez le mode Vacation
(Absence).
Pour activer le mode Vacation (Absence), maintenez le bouton Vacation
(Absence) enfoncé pendant 3 secondes. Le voyant Vacation On (Absence
activée) s'allume alors que l'afchage des températures du réfrigérateur
s'éteint. La température du réfrigérateur peut être réglée en-dessous de 17 °C,
mais le congélateur reste actif selon le réglage précédent.
Pour désactiver le mode Vacation (Absence), maintenez de nouveau le
bouton Vacation (Absence) enfoncé pendant 3 secondes. La température du
réfrigérateur revient au réglage précédent.
REMARQUE
Assurez-vous de retirer les aliments du compartiment du réfrigérateur avant
d'utiliser le mode Vacation (Absence).
Le mode Vacation (Absence) est désactivé si vous réglez la température.
04 Alarme de la porte
Door Alarm
(Alarme de la
porte)
Vous pouvez régler l'alarme pour un rappel. Si la porte est laissée ouverte pendant
plus de 2 minutes, l'alarme retentit avec le voyant Alarm (Alarme) clignotant.
Vous pouvez activer ou désactiver l'alarme en appuyant sur Door Alarm (Alarme
de la porte).
05 Éclairage d'ambiance
Mood Lighting
(Éclairage
d'ambiance)
La fonction Mood Lighting (Éclairage d'ambiance) se trouve en dessous de
la poignée de la porte du réfrigérateur. Vous pouvez régler son activation
permanente. Par défaut, elle s'allume lorsque la porte du congélateur est ouverte.
Pour activer la fonction Mood Lighting (Éclairage d'ambiance) en permanence,
appuyez sur le bouton Mood Lighting (Éclairage d'ambiance) (TYPE 1), ou sur le
bouton Door Alarm (Alarme de la porte) pendant 3 secondes (TYPE 2).
Untitled-18 41 9/21/2017 12:41:04 PM
Opérations
Français42
Opérations
06 Connexion au réseau
Vous pouvez utiliser la clé électronique Smart Home Dongle en option (vendue séparément) pour contrôler
et surveiller votre réfrigérateur via l'application Samsung Smart Home. Pour en savoir plus sur Samsung
Smart Home, reportez-vous à la section Samsung Smart Home.
REMARQUE
Les systèmes de codage recommandés incluent WPA/TKIP et WPA2/AES. Tous les protocoles
d'authentication par connexion Wi-Fi plus récents ou non standardisés ne sont pas pris en charge.
Les réseaux sans l peuvent être affectés par l'environnement de communication sans l autour.
Si votre fournisseur de services Internet a enregistré l'adresse MAC de votre ordinateur ou de votre
modem à des ns d'identication, il est possible que votre réfrigérateur intelligent Samsung ne
parvienne pas à se connecter à Internet. Si c'est le cas, prenez contact avec votre fournisseur de
services Internet pour bénécier d'une assistance technique.
Les paramètres de pare-feu de votre système réseau peuvent empêcher votre réfrigérateur intelligent
Samsung d'accéder à Internet. Prenez contact avec votre fournisseur de services Internet pour
bénécier d'une assistance technique. Si ce symptôme persiste, prenez contact avec un centre de
dépannage Samsung local ou un revendeur.
Pour congurer les paramètres du point d'accès sans l, reportez-vous au manuel d'utilisation du point
d'accès.
Les réfrigérateurs intelligents Samsung équipés de la clé électronique Samsung Smart Home Dongle
prennent en charge la connexion Wi-Fi 2,4 GHz avec IEEE 802.11 b/g/n, ainsi que les protocoles Soft-
AP (IEEE 802.11 n est recommandé).
Les routeurs Wi-Fi sans l non autorisés peuvent ne pas parvenir à se connecter aux réfrigérateurs
intelligents Samsung applicables.
Untitled-18 42 9/21/2017 12:41:04 PM
Français 43
Opérations
Samsung Smart Home
Installation
Rendez-vous sur Google Play Store, Galaxy Apps ou Apple App Store et recherchez « Samsung Smart
Home ». Téléchargez et installez l'application Samsung Smart Home fournie par Samsung Electronics sur
votre périphérique intelligent.
REMARQUE
L'application Samsung Smart Home est conçue pour Android 4.0 (ICS) ou une version supérieure, ou
pour iOS 7.0 ou une version supérieure. De plus, elle est optimisée pour les smartphones Samsung
(séries Galaxy S et Galaxy Note). Sur les autres modèles de smartphone, certaines fonctions peuvent
opérer différemment.
Dans le but d'en améliorer les performances, l'application Samsung Smart Home est soumise à
modications sans préavis ou à une interruption de prise en charge selon la politique du fabricant.
Compte Samsung
Vous devez créer votre compte Samsung pour pouvoir utiliser l'application. Si vous n'avez pas de compte
Samsung, suivez les instructions afchées sur l'écran de l'application pour créer un compte Samsung
gratuit.
Pour commencer
1. Insérez la clé électronique Smart Home Dongle dans le port correspondant de votre réfrigérateur.
2. Lancez l'application Samsung Smart Home et connectez-vous à votre compte Samsung. Les personnes
utilisant un iPhone doivent saisir les identiants de connexion à chaque fois qu'ils accèdent à
l'application.
3. Accédez à Devices (Périphérique) > l'icône +, puis appuyez sur Refrigerator (Réfrigérateur).
4. Suivez les instructions qui s'afchent à l'écran pour saisir les informations nécessaires relatives au
routeur, puis appuyez doucement sur Next (Suivant).
5. Appuyez sur Fridge (Réfrigérateur) pendant plus de 5 secondes jusqu'à ce que le message « AP (Point
d'accès) » apparaisse à l'écran. Votre réfrigérateur sera enregistré avec l'application.
6. Lorsque l'enregistrement de l'appareil est terminé, l'icône du réfrigérateur apparaît sur l'application
Samsung Smart Home.
7. Appuyez doucement sur l'icône du réfrigérateur pour ouvrir la page relative au réfrigérateur.
8. Lorsque la connexion au réseau est établie, l'icône Wi-Fi s'allume sur votre réfrigérateur.
Application Refrigerator
Commande intégrée
Vous pouvez surveiller et contrôler votre réfrigérateur chez vous, de même qu'en déplacement.
Appuyez doucement sur l'icône du réfrigérateur dans l'application Samsung Smart Home pour ouvrir la
page relative au réfrigérateur.
Vériez l'état de fonctionnement ou l'absence de notication pour votre réfrigérateur et modiez des
options ou des réglages si nécessaire.
REMARQUE
Certaines options ou certains réglages du réfrigérateur peuvent ne pas être disponibles pour la commande
à distance.
Untitled-18 43 9/21/2017 12:41:04 PM
Opérations
Français44
Opérations
Fonctions clés
Enregistrez vos périphériques domestiques intelligents Samsung sur le serveur Samsung Smart Home pour
permettre la commande à distance.
Présentation du menu
Appuyez doucement sur Refrigerator (Réfrigérateur) pour ouvrir la page des réglages du réfrigérateur.
Faites glisser rapidement votre doigt sur l'écran pour passer à la page suivante.
Chat control
(Communication)
Vous pouvez contrôler vos périphériques domestiques intelligents Samsung à
distance ou encore vérier leur état de fonctionnement.
Home view (Aperçu
maison) (modèles
applicables
uniquement)
En utilisant la caméra intégrée d'un périphérique domestique intelligent
Samsung, vous pouvez surveiller votre salon. Cette fonction est disponible
uniquement avec les modèles applicables.
Master key (Touches
principales)
La fonction Master key (Touches principales) est conçue pour contrôler le
système de verrouillage pour différentes activités de l'utilisateur, telles que
quitter la maison, rentrer à la maison, aller au lit la nuit et se réveiller le matin.
Cette fonction est disponible uniquement avec les modèles applicables.
Customer service
(Service client)
Le manuel d'utilisation peut être téléchargé et les coordonnées de contact du
service client sont également fournies.
Settings (Réglages)
Vous pouvez vérier le périphérique connecté ainsi que les informations du
logiciel (version et licences de logiciel open source), ou encore ajouter des
périphériques et sélectionner un pays.
Vous pouvez simuler le fonctionnement du périphérique actuel à des ns de
démonstration.
Untitled-18 44 9/21/2017 12:41:05 PM
Français 45
Opérations
Réglages du réfrigérateur
01
A
B
02
03
04
05
A : Désactivé (noir)
B : Activé (bleu)
Fridge (Réfrigérateur)
01 Permet d'afcher la température actuellement réglée pour le
réfrigérateur.
02 Vous pouvez activer ou désactiver la fonction Power Cool
(Refroidissement rapide) et vérier les réglages actuels.
Freezer (Congélateur)
03 Permet d'afcher la température actuellement réglée pour le
congélateur.
04 Vous pouvez activer ou désactiver la fonction Power Freeze (Congélation
rapide) et vérier les réglages actuels.
About Device (À propos
du périphérique)
05 Permet d'afcher les informations produit, notamment la version
actuelle, un tutoriel, la fonction Self Check (Auto-vérication) et le
centre d'assistance. Le manuel d'utilisation peut être téléchargé et les
coordonnées de contact du service client sont également fournies.
Self Check (Auto-vérication)
En vous reportant à la fonction Self Check (Auto-vérication), vous pouvez
vérier les résultats de diagnostic de votre réfrigérateur. Si un symptôme
anormal est détecté, la fonction Self Check (Auto-vérication) afche un code
d'information qui peut être communiqué au service client.
Untitled-18 45 9/21/2017 12:41:05 PM
Opérations
Français46
Opérations
Informations relatives au stockage
Les chiffres marqués dans la partie inférieure de
cette illustration indiquent la période de stockage
pour les aliments représentés juste au-dessus. Par
exemple, entre 4 et 6 mois pour du poisson.
Pour congeler des aliments
1. Enveloppez les aliments de façon hermétique avec des matériaux d'emballage adaptés.
2. Rendez l'emballage hermétique.
3. Étiquetez l'emballage en indiquant son contenu et la date.
Matériaux d'emballage
Les matériaux adaptés pour emballer des aliments sont les suivants : lm plastique, feuille soufée en
polyéthylène, papier aluminium et glacières.
Les matériaux inadaptés pour emballer des aliments sont les suivants : papier d'emballage, papier
ingraissable, cellophane, sacs-poubelles et sacs de courses usagés.
Matériaux d'hermétisation
rubans élastiques, clips en plastique, celle, ruban adhésif résistant au froid ou d'autres matériaux
similaires. Les sacs et lms en polyéthylène peuvent être scellés à l'aide d'un isolant de lm.
Untitled-18 46 9/21/2017 12:41:05 PM
Français 47
Opérations
Période de stockage des aliments surgelés
La période de stockage diffère selon le type d'aliments et la température de stockage. Les spécications
suivantes sont basées sur une température de -18 °C (0 °F).
Volaille fraîche (poulets entiers), viande fraîche (steaks, rôtis) : jusqu'à 12 mois
Poisson (poisson maigre, poisson cuit), crevette fraîche, coquilles Saint Jacques, calmars : jusqu'à 6 mois
Pizzas, saucisses : jusqu'à 2 mois
REMARQUE
Pour en savoir plus, consultez le site Web de la FDA (http://www.fda.gov/).
Décongélation
Vous pouvez faire fondre les aliments surgelés des manières suivantes :
Naturellement à température ambiante
Naturellement dans le réfrigérateur
En utilisant un four électrique avec ou sans apport de chaleur
En utilisant un four à micro-ondes
REMARQUE
Ne recongelez pas des aliments décongelés. Certaines parties des aliments peuvent ne pas se congeler
complètement.
Ne stockez pas les aliments surgelés plus longtemps que la durée maximale de stockage.
Untitled-18 47 9/21/2017 12:41:06 PM
Français48
Entretien
Inversion de la porte (modèles applicables uniquement)
L'inversion de la porte doit être effectuée par du personnel d'entretien agréé Samsung, à vos propres frais,
car ce type d'entretien n'est pas couvert par la Garantie.
AVERTISSEMENT
Une mauvaise inversion ou les dommages subis par le matériel en raison de l'intervention d'agences
non agréées ne sont pas couverts par la Garantie.
Assurez-vous que le réfrigérateur est débranché de la source d'alimentation avant de procéder à
l'inversion.
Vous devez attendre au moins une heure après la réalisation de l'inversion de la porte. Cela permet
d'éviter tout risque d'électrocution.
Outils requis (non fournis)
Tournevis cruciforme Tournevis à tête plate Clé de 11 mm
(pour l'axe de charnière)
Clé à douille de 8 mm
(pour les boulons)
Clé hexagonale de 5 mm
(pour la charnière centrale)
Accessoires
Cache de charnière (gauche) Cache d'interstice (gauche)
(Le cache d'interstice diffère
selon le modèle.)
ATTENTION
Tout au long de la procédure d'inversion, tenez toutes les petites pièces (vis, obturateurs, etc.) du
réfrigérateur hors de portée des enfants ou des bébés, pour des raisons de sécurité.
Entretien
Untitled-18 48 9/21/2017 12:41:06 PM
Français 49
Entretien
Instructions étape par étape
ÉTAPE 1 Retirez la porte du réfrigérateur
1. Une fois la porte du réfrigérateur fermée,
desserrez et retirez les deux vis en haut de
la porte. (Modèles RB37 avec porte vitrée
uniquement)
2. Ouvrez la porte du réfrigérateur et tirez vers le
haut pour ouvrir le cache de la clé électronique,
situé en haut de la porte.
1
2
3. Soulevez le cache des câbles (1) et tournez-
le vers l'avant de 90 degrés pour le retirer.
Ensuite, retirez le cache d'interstice (2).
1
2
Untitled-18 49 9/21/2017 12:41:07 PM
Entretien
Français50
Entretien
2
1
3
Modèles RB37 avec porte vitrée
Ouvrez la porte du réfrigérateur et soulevez
légèrement le côté gauche du cache de
câbles (1) pour le retirer. Ensuite, retirez le
cache d'interstice (2) puis le connecteur PBA de
la clé électronique (3).
REMARQUE
Conservez le cache d'interstice en lieu sûr. Vous en
aurez besoin lorsque vous remettrez la porte en
position initiale (avant d'inverser la porte).
4
4. Retirez le cache du cadre supérieur (4) au
niveau du coin inférieur gauche, puis en haut.
Puis, sortez-le en tirant vers l'avant.
4
Pour les modèles disposant du panneau
d'afchage en haut du réfrigérateur, repérez
les orices de service sur le cache du cadre
supérieur (4).
- Insérez un tournevis à tête plate dans
l'orice gauche et libérez d'abord le
côté gauche puis les verrous supérieur
et inférieur du côté droit, en respectant
cet ordre. Ensuite, faites-le glisser sur la
gauche pour le retirer.
5
5. Retirez le côté gauche du cache de charnière (5)
pour l'enlever, puis soulevez légèrement le bas
pour l'extraire.
ATTENTION
Lors du retrait du cache de charnière, faites
attention à ne pas endommager les connecteurs
et les câbles situés sur ou autour de la porte du
réfrigérateur.
REMARQUE
Conservez le cache de charnière en lieu sûr. Vous
en aurez besoin lorsque vous remettrez la porte en
position initiale (avant d'inverser la porte).
Untitled-18 50 9/21/2017 12:41:07 PM
Français 51
Entretien
6. Débranchez les connecteurs situés sur ou
autour de la porte du réfrigérateur. Desserrez
les vis au niveau de la charnière supérieure (6)
pour la retirer.
ATTENTION
An d'éviter que la porte du réfrigérateur ne
tombe, assurez-vous de la tenir fermement lors du
retrait de la charnière supérieure.
6
7. Une fois la charnière supérieure retirée,
soulevez pour retirer la porte du réfrigérateur.
Conservez la porte en lieu sûr.
ATTENTION
La porte est lourde. An d'éviter tout dommage ou
blessures, faites preuve de prudence lors du retrait
de la porte.
Untitled-18 51 9/21/2017 12:41:08 PM
Entretien
Français52
Entretien
ÉTAPE 2 Retirez la porte du congélateur
7
1. Ouvrez la porte du congélateur et retirez la
charnière centrale (7) en desserrant les vis.
Pour les modèles RB37 avec porte vitrée,
utilisez la clé hexagonale de 5 mm pour retirer
les boulons.
2. Soulevez légèrement pour retirer la porte du
congélateur.
Untitled-18 52 9/21/2017 12:41:08 PM
Français 53
Entretien
ÉTAPE 3 Inverser les systèmes de fermeture automatique
Sur la porte du congélateur
8
1. Sur la porte du congélateur, retirez le levier
du système de fermeture automatique (8) en
desserrant les vis sur le levier et les vis sur le
côté opposé.
2. Insérez le levier du système de fermeture
automatique (8) sur le côté opposé, puis serrez
les vis.
Sur la porte du réfrigérateur
9
1. Sur la porte du réfrigérateur, retirez le levier
du système de fermeture automatique (9) en
desserrant les vis sur le levier et les vis sur le
côté opposé.
2. Insérez le levier du système de fermeture
automatique (9) sur le côté opposé, puis serrez
les vis.
Untitled-18 53 9/21/2017 12:41:08 PM
Entretien
Français54
Entretien
ÉTAPE 4 Remettre en place la porte du congélateur
1. Utilisez un tournevis à tête plate pour
retirer l'obturateur de la vis. Ensuite, placez
l'obturateur de la vis sur le côté opposé.
ATTENTION
An d'éviter tout dommage physique, faites preuve
de prudence lors du retrait de l'obturateur de la vis.
11
10
2. Allongez au sol le réfrigérateur avec précaution.
Ensuite, retirez les vis au niveau du pied
de mise à niveau (10) et de la charnière
inférieure (11).
13
11
12
3. Utilisez une clé de 11 mm pour retirer l'axe
de la charnière (12) au niveau de la charnière
inférieure (11). Ensuite, insérez le protecteur du
système de fermeture automatique (13) comme
indiqué.
11
10
4. Insérez la charnière inférieure (11) sur le côté
opposé. Ensuite, installez le pied de mise à
niveau (10).
5. Insérez la porte du congélateur et insérez-la
dans la charnière inférieure. Redressez ensuite
le réfrigérateur avec précaution.
Untitled-18 54 9/21/2017 12:41:09 PM
Français 55
Entretien
6. Réinsérez la charnière centrale (7) qui a é
retirée à l'étape 2.
- Retirez la rondelle au niveau de la
charnière centrale. Ensuite, retournez la
rondelle avant de réinsérer la charnière
centrale en haut de la porte du congélateur.
7
Untitled-18 55 9/21/2017 12:41:09 PM
Entretien
Français56
Entretien
ÉTAPE 5 Remettre en place la porte du réfrigérateur
14
1. Desserrez et retirez les vis supérieures du
réfrigérateur. Ensuite, retirez le cache des
commandes (14).
2. Déplacez les connecteurs et les câbles
sur le côté opposé. Insérez le cache des
commandes (14), puis serrez les vis sur le côté
opposé.
14
Pour les modèles RB37 avec porte vitrée,
utilisez un tournevis à tête plate pour retirer
la charnière à œillet en haut de la porte du
réfrigérateur. Ensuite, insérez la charnière sur le
côté opposé.
Untitled-18 56 9/21/2017 12:41:09 PM
Français 57
Entretien
3. Tirez vers le haut pour ouvrir le cache de la
clé électronique, situé en haut de la porte du
réfrigérateur.
Déplacez les câbles vers le côté opposé et xez-
les sur le crochet interne sur le côté opposé.
Modèles RB37 avec porte vitrée uniquement
Branchez les câbles au niveau de la porte du
réfrigérateur sur le côté opposé. Fixez les
câbles en place à l'aide du crochet.
4. Réinsérez le cache de la clé électronique dans
sa position d'origine.
Untitled-18 57 9/21/2017 12:41:10 PM
Entretien
Français58
Entretien
6
5. Retirez l'axe au niveau de la charnière
supérieure (6). Ensuite, réassemblez l'axe
comme indiqué.
6
6. Insérez la charnière supérieure (6) en
haut à gauche de la porte du réfrigérateur,
en commençant par le côté le plus court.
Installez la porte du réfrigérateur en insérant
la charnière supérieure puis la charnière
centrale. Ensuite, serrez les vis de la charnière
supérieure.
7. Branchez les connecteurs au niveau de la porte
du réfrigérateur et de l'unité principale. Ensuite,
xez les câbles en place sur le crochet interne
du cache de charnière (gauche) en option.
Untitled-18 58 9/21/2017 12:41:10 PM
Français 59
Entretien
8. Insérez le cache de charnière sur la charnière
supérieure, en commençant par le côté droit.
Ensuite, pressez le bas du cache pour le mettre
en place.
ATTENTION
Assurez-vous que tous les câbles et connecteurs ne
sont pas coincés au milieu.
a
b
9. Insérez le cache du cadre supérieur (4) avec la
pièce (b) insérée dans la pièce (a), en diagonale.
Ensuite, faites glisser l'extrémité du cache vers
la gauche pour le verrouiller en place.
4
4
Pour les modèles disposant du panneau
d'afchage en haut du réfrigérateur, poussez
vers l'intérieur l'extrémité gauche du cache
du cadre supérieur (4), puis le côté droit, en
verrouillant les zones inférieure et supérieure
en place selon cet ordre.
Untitled-18 59 9/21/2017 12:41:11 PM
Entretien
Français60
Entretien
1
2
10. Avec le cache de la clé électronique ouvert,
insérez le cache des câbles (1) et tournez-
le vers l'arrière. Ensuite, insérez le cache
d'interstice (gauche) et fermez le cache des
câbles.
Le cache d'interstice diffère selon le modèle.
2
1
11. Fermez le cache de la clé électronique.
Untitled-18 60 9/21/2017 12:41:11 PM
Français 61
Entretien
3
1
Modèles RB37 avec porte vitrée uniquement
12. Branchez le connecteur PBA de la clé
électronique (3). Insérez le cache d'interstice
(gauche) en option sur la porte du réfrigérateur.
Ensuite, appuyez pour fermer le cache de
câbles (1).
Fermez la porte du réfrigérateur et serrez les
vis supérieures de la porte.
REMARQUE
Il se peut que vous souhaitiez remettre les portes en position initiale (avant d'inverser la porte). Dans ce
cas, reportez-vous aux instructions ci-dessus, mais inversez les portes, les charnières et les caches pour les
remettre en position initiale.
Untitled-18 61 9/21/2017 12:41:12 PM
Entretien
Français62
Entretien
Utilisation et entretien
Clayettes / Casier à bouteilles de vin (modèles applicables uniquement)
1. Soulevez légèrement l'arrière de la clayette (ou
du casier à bouteilles de vin) pour la/le retirer.
2. Inclinez la clayette (ou le casier à bouteilles de
vin) en diagonale pour la/le retirer.
Untitled-18 62 9/21/2017 12:41:12 PM
Français 63
Entretien
Étagère pliante
1. Soulevez légèrement l'avant de l'étagère pour
la retirer.
2. Inclinez l'étagère en diagonale pour la retirer.
ATTENTION
Ne placez pas d'aliments ou d'objets à l'avant
du tiroir de la Fresh Zone (Zone fraîche). La
porte ne fermerait pas correctement.
La clayette doit être correctement insérée. Ne
l'insérez pas à l'envers.
Lors de la réinsertion de la clayette, assurez-
vous de la pousser jusqu'au bout jusqu'à ce
qu'elle soit en place.
Les récipients en verre peuvent rayer la surface
des clayettes en verre.
Untitled-18 63 9/21/2017 12:41:12 PM
Entretien
Français64
Entretien
Nettoyage
Intérieur et extérieur
AVERTISSEMENT
Ne nettoyez pas le réfrigérateur avec du benzène, du diluant ou du nettoyant domestique/pour voiture
comme Clorox™. Ces produits risquent d'endommager la surface du réfrigérateur et de provoquer un
incendie.
Évitez de vaporiser de l'eau directement sur le réfrigérateur. Cela est susceptible de provoquer un choc
électrique.
Retirez régulièrement toutes les substances étrangères telles que la poussière ou l'eau des ches de la prise
électrique et des points de contact à l'aide d'un chiffon sec.
1. Débranchez le cordon d'alimentation.
2. Utilisez un chiffon doux non pelucheux humidié ou une serviette en papier pour nettoyer l'intérieur et
l'extérieur du réfrigérateur.
3. Ensuite, utilisez un chiffon sec ou une serviette en papier pour bien sécher les surfaces.
4. Branchez le cordon d'alimentation.
Remplacement
Ampoules LED
Pour changer les ampoules du réfrigérateur, contactez votre centre de service Samsung local.
AVERTISSEMENT
Les ampoules ne peuvent pas être remplacées par l'utilisateur. N'essayez pas de remplacer une ampoule
par vous-même. Cela est susceptible de provoquer une électrocution.
Untitled-18 64 9/21/2017 12:41:12 PM
Français 65
Dépannage
Avant d'appeler pour obtenir de l'aide, parcourez les points de vérication ci-dessous. Tous les appels
d'assistance concernant des situations normales (autres que des cas de défauts) seront facturés à
l'utilisateur.
Généralités
Température
Symptôme Causes possibles Solution
Le réfrigérateur/
congélateur ne
fonctionne pas.
La température
du réfrigérateur/
congélateur est chaude.
Le cordon d'alimentation n'est pas
branché correctement.
Branchez correctement le cordon
d'alimentation.
La molette de contrôle de la
température n'est pas réglée
correctement.
Baissez la température.
Le réfrigérateur se trouve à
proximité d'une source de chaleur
ou est exposé à la lumière directe
du soleil.
Assurez-vous que le réfrigérateur
n'est pas exposé à la lumière
directe du soleil et qu'il n'est pas à
proximité d'une source de chaleur.
Le dégagement entre le
réfrigérateur et les côtés/l'arrière
n'est pas sufsant.
Assurez-vous de laisser au moins
5 cm à l'arrière et sur les côtés.
Le mode Vacation (Absence) est
activé.
Désactivez le mode Vacation
(Absence).
Le réfrigérateur est en surcharge.
Des aliments bloquent les orices
de ventilation du réfrigérateur.
Ne surchargez pas le réfrigérateur.
Ne laissez pas des aliments
bloquer la ventilation.
Le réfrigérateur/
congélateur refroidit
trop.
La molette de contrôle de la
température n'est pas réglée
correctement.
Augmentez la température.
Dépannage
Untitled-18 65 9/21/2017 12:41:12 PM
Dépannage
Français66
Dépannage
Symptôme Causes possibles Solution
La paroi intérieure est
chaude.
Le réfrigérateur dispose de
tuyaux résistants à la chaleur
dans la paroi intérieure.
Pour prévenir de la condensation,
le réfrigérateur est équipé de
tuyaux résistants à la chaleur
dans les coins avant. Lorsque la
température ambiante augmente,
cet équipement peut ne pas
fonctionner correctement. Il ne
s'agit pas d'un dysfonctionnement
du système.
Odeurs
Symptôme Causes possibles Solution
Le réfrigérateur
dégage des odeurs.
Aliments abîmés.
Nettoyez le réfrigérateur et
retirez les aliments abîmés.
Aliments très odorants.
Assurez-vous que les aliments
à forte odeur sont emballés de
manière hermétique.
Givre
Symptôme Causes possibles Solution
Présence de givre
autour des orices de
ventilation.
Des aliments bloquent les orices
de ventilation.
Assurez-vous qu'aucun aliment ne
bloque les orices de ventilation
du réfrigérateur.
Présence de givre sur
les parois intérieures.
La porte est mal fermée.
Assurez-vous que les aliments ne
bloquent pas la porte. Nettoyez le
joint de la porte.
Les fruits ou légumes
sont congelés.
Les fruits ou légumes sont stockés
dans la Fresh/Chef Zone (Zone
fraîche/chef).
La Fresh/Chef Zone (Zone fraîche/
chef) est réservée à la viande/au
poisson.
Untitled-18 66 9/21/2017 12:41:13 PM
Français 67
Dépannage
Condensation
Symptôme Causes possibles Solution
De la condensation se
forme sur les parois
intérieures.
Si la porte est laissée ouverte,
de l'humidité pénètre dans le
réfrigérateur.
Retirez l'humidité et ne laissez
pas la porte ouverte pendant une
période prolongée.
Aliments avec une forte teneur en
humidité.
Assurez-vous que les aliments
sont emballés de manière
hermétique.
Untitled-18 67 9/21/2017 12:41:13 PM
Dépannage
Français68
Dépannage
Entendez-vous des sons anormaux provenant du réfrigérateur ?
Avant d'appeler pour obtenir de l'aide, parcourez les points de vérication ci-dessous. Tous les appels
d'assistance concernant des bruits normaux seront facturés à l'utilisateur.
Ces sons sont tout à fait normaux.
Lorsque vous commencez ou terminez une opération, il se peut que le réfrigérateur émette des sons
similaires à l'allumage du moteur d'une voiture. Lorsque l'opération se stabilise, les sons s'atténueront.
Cliquetis!
ou Bruit strident!
Bourdonnement!
Lorsque le ventilateur est en marche, ces sons peuvent être émis. Lorsque le réfrigérateur atteint la
température réglée, aucun son de ventilateur n'est émis.
SSSRRR!
Ronronnement!
Pendant le cycle de décongélation, il se peut que de l'eau goutte sur la résistance de décongélation,
générant alors des sons de grésillement.
Sifement!
Untitled-18 68 9/21/2017 12:41:13 PM
Français 69
Dépannage
À mesure que le réfrigérateur refroidit ou congèle, du gaz réfrigérant circule dans les tuyaux
hermétiques, provoquant alors des sons de bouillonnement.
Bouillonnement!
À mesure que la température du réfrigérateur augmenter ou baisse, les pièces en plastique se
contractent ou se détendent, créant alors des bruits de cognement. Ces bruits sont produits pendant le
cycle de décongélation ou lorsque les pièces électroniques fonctionnent.
Craquement!
Pour les modèles avec machine à glaçons : Lorsque la vanne d'eau s'ouvre pour remplir la machine à
glaçons, des sons de bourdonnement peuvent être émis.
En raison de l'égalisation de la pression lors de l'ouverture et de la fermeture de la porte du
réfrigérateur, des sons de soufe peuvent être émis.
Untitled-18 69 9/21/2017 12:41:13 PM
Dépannage
Français70
Dépannage
Samsung Smart Home
Symptôme Action
L'application
« Samsung Smart
Home » est introuvable
sur le marché des
applications.
L'application Samsung Smart Home est disponible sur les smartphones qui
disposent du système Android 4.0 (ICS) ou une version supérieure, ou du
système iOS 7.0 ou une version supérieure.
L'application Samsung
Smart Home ne
fonctionne pas.
L'application Samsung Smart Home est disponible sur les modèles
applicables uniquement.
L'ancienne application Samsung Smart Refrigerator ne peut pas se
connecter à des modèles pour Samsung Smart Home.
L'application Samsung
Smart Home est
installée mais n'est
pas connectée à mon
réfrigérateur.
Vous devez vous connecter à votre compte Samsung pour pouvoir utiliser
l'application.
Assurez-vous que votre routeur fonctionne normalement.
Si vous n'avez pas connecté votre réfrigérateur à l'application Samsung
Smart Home une fois l'application installée, vous devez établir la
connexion à l'aide de la fonction de l'application permettant d'enregistrer
un périphérique.
Impossible de
se connecter à
l'application.
Vous devez vous connecter à votre compte Samsung pour pouvoir utiliser
l'application.
Si vous n'avez pas de compte Samsung, suivez les instructions afchées
sur l'écran de l'application pour en créer un.
Un message d'erreur
apparaît lorsque
j'essaie d'enregistrer
mon réfrigérateur.
La fonction Easy Connection (Connexion facile) peut échouer en raison
de la distance par rapport au point d'accès ou d'interférences électriques
provenant de l'environnement. Attendez un moment puis réessayez.
L'application Samsung
Smart Home est bien
connectée à mon
réfrigérateur mais ne
fonctionne pas.
Quittez puis relancez l'application Samsung Smart Home, ou déconnectez
et reconnectez le routeur.
Débranchez le cordon d'alimentation du réfrigérateur, puis branchez-le à
nouveau après 1 minute.
Untitled-18 70 9/21/2017 12:41:13 PM
Mémo
Untitled-18 71 9/21/2017 12:41:13 PM
Comment contacter Samsung dans le monde
Si vous avez des suggestions ou des questions concernant les produits Samsung, veuillez contacter le
Service Consommateurs Samsung.
Pays Centre d'appels Site Internet
LUXEMBURG 261 03 710 www.samsung.com/be_fr/support
NETHERLANDS 088 90 90 100 www.samsung.com/nl/support
BELGIUM 02-201-24-18
www.samsung.com/be/support (Dutch)
www.samsung.com/be_fr/support (French)
DA68-03516H-01
Untitled-18 72 9/21/2017 12:41:14 PM
Kühl-/Gefrierkombination
Benutzerhandbuch
RB34K6*/RB37K6*
SEBN Standgerät
Untitled-17 1 9/21/2017 12:38:06 PM
Deutsch2
Inhalt
Inhalt
Sicherheitsinformationen 3
Wichtige Symbole für Sicherheits- und Gefahrenhinweise: 5
Wichtige Warnhinweise für Transport und Aufstellungsort 6
Kritische Warnungen bei der Installation 7
Installationshinweise 12
Kritische Warnungen im Betrieb 13
Warnhinweise im Betrieb 19
Warnhinweise zur Reinigung 22
Kritische Warnhinweise zur Entsorgung 24
Weitere Tipps zur ordnungsgemäßen Verwendung 26
Energiespartipps 28
Dieses Gerät ist zur Verwendung im Haushalt und ähnlichen Umgebungen bestimmt, wie z. B.: 29
Hinweise zur WEEE-Kennzeichnung 30
Aufstellen der Ladestation 31
Die Kühl-/Gefrierkombination auf einen Blick 31
Installation Schritt-für-Schritt 32
Bedienung 40
Funktionsbereich 40
Samsung Smart Home 44
Lagerungshinweise 47
Pege 49
Ändern der Anschlagseite für die Gerätetür (nur bestimmte Modelle) 49
Umbau und Pege 64
Reinigen 66
Ersetzen von Teilen 66
Fehlerbehebung 67
Allgemein 67
Hören Sie ungewöhnliche Geräusche aus dem Kühlschrank? 70
Samsung Smart Home 72
Untitled-17 2 9/21/2017 12:38:07 PM
Deutsch 3
Sicherheitsinformationen
Lesen Sie dieses Handbuch sorgfältig durch, um
sicherzustellen, dass Sie die Merkmale und Funktionen
dieser Kühl-/Gefrierkombination von Samsung kennen und
bedienen können und Ihr neues Gerät sicher und efzient
arbeitet.
Dieses Gerät ist nicht zum Gebrauch durch Personen (auch
Kinder) mit verminderten körperlichen, sensorischen oder
geistigen Fähigkeiten oder einem Mangel an Erfahrung und
Wissen bestimmt. Von dieser Regel darf nur abgewichen
werden, wenn diese Personen unter Aufsicht stehen oder
durch eine für ihre Sicherheit verantwortliche Person eine
Unterweisung zur Bedienung des Geräts erhalten haben.
Dieses Gerät darf von Kindern ab 8 Jahren und Personen
mit verminderten körperlichen, sensorischen oder
geistigen Fähigkeiten oder einem Mangel an Erfahrung und
Wissen nur bedient werden, wenn sie unter Aufsicht stehen
oder eine Unterweisung zum sicheren Umgang mit dem
Gerät erhalten haben und die damit verbundenen Gefahren
verstehen.
Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen. Kinder dürfen
bei Reinigung und Wartung nur dann helfen, wenn sie
dabei beaufsichtigt werden.
Die Warnungen und wichtigen Sicherheitsinformationen
in diesem Benutzerhandbuch decken nicht alle denkbaren
Umstände und Situationen ab.
Lassen Sie den gesunden Menschenverstand, Vorsicht und
die notwendige Sorgfalt nicht außer Acht, wenn Sie Ihr
Gerät installieren, warten und einsetzen.
Sicherheitsinformationen
Untitled-17 3 9/21/2017 12:38:07 PM
Sicherheitsinformationen
Deutsch4
Sicherheitsinformationen
Da die folgenden Hinweise zum Betrieb für verschiedene
Modelle gelten, können sich die Eigenschaften
Ihres Geräts leicht von den in diesem Handbuch
beschriebenen unterscheiden, und es kann sein, dass
nicht alle Warnhinweise zutreffen. Bei Fragen oder
Problemen wenden Sie sich an Ihr nächstgelegenes
Kundendienstzentrum, oder holen Sie sich Hilfe und
Informationen online unter www.samsung.com.
Um die Entwicklung eines entammbaren Gas-
Luftgemisches bei einem Leck des Kühlkreislaufs zu
vermeiden, muss die Raumgröße entsprechend der
eingesetzten Menge an Kältemitteln im Gerät gewählt
werden.
Schalten Sie das Gerät niemals ein, wenn es Anzeichen von
Beschädigungen zeigt. Setzen Sie sich im Zweifelsfall mit
Ihrem Händler in Verbindung. Der für die Aufstellung des
Geräts vorgesehene Raum muss für je 8 g des Kältemittels
R-600a im Gerät ein Raumvolumen von 1 m³ besitzen.
Die Menge des in Ihrem Gerät eingesetzten Kältemittels
können Sie an dem Typenschild im Innern des Geräts
ablesen.
Aus den Geräterohren austretendes Kältemittel kann sich
entzünden oder zu Verletzungen an den Augen führen.
Wenn Kältemittel aus den Rohren austritt, vermeiden
Sie offene Flammen, und nehmen Sie entzündliche
Gegenstände aus der Reichweite des Geräts. Lüften Sie
außerdem sofort den Raum.
- Andernfalls besteht Brand- oder Explosionsgefahr.
Wartungs- oder Reparaturarbeiten dürfen nur von
sachkundigem Fachpersonal ausgeführt werden.
Untitled-17 4 9/21/2017 12:38:07 PM
Deutsch 5
Sicherheitsinformationen
Bewahren in diesem Gerät keine explosiven Stoffe wie
Sprühdosen mit brennbaren Treibmitteln auf.
Wichtige Symbole für Sicherheits- und Gefahrenhinweise:
Bitte beachten Sie alle Sicherheitshinweise in dieser
Anleitung. In diesem Handbuch werden die folgenden
Sicherheitssymbole verwendet.
WARNUNG
Gefährliche bzw. unsichere Praktiken, die zu schweren
Verletzungen, Sachschäden und/oder zum Tod führen können.
VORSICHT
Gefährliche bzw. unsichere Praktiken, die zu schweren
Verletzungen und/oder Sachschäden führen können.
HINWEIS
Nützliche Informationen, die dem Benutzer helfen, das Gerät
zu verstehen bzw. nutzen.
Die folgenden Warnhinweise sollen Sie und andere vor
Verletzungen schützen.
Befolgen Sie sie gewissenhaft.
Lesen Sie diesen Abschnitt aufmerksam durch, und bewahren
Sie das Handbuch zum späteren Nachschlagen an einem
sicheren Ort auf.
Untitled-17 5 9/21/2017 12:38:07 PM
Sicherheitsinformationen
Deutsch6
Sicherheitsinformationen
Wichtige Warnhinweise für Transport und Aufstellungsort
WARNUNG
Achten Sie darauf, dass keine Teile des Kühlkreislaufs
beschädigt werden, wenn Sie das Gerät transportieren oder
aufstellen.
- Aus den Geräterohren austretendes Kältemittel kann
sich entzünden oder zu Verletzungen der Augen
führen. Wenn Kältemittel austritt, vermeiden Sie offene
Flammen oder potenzielle Zündquellen, und lüften Sie
einige Minuten lang den Raum, in dem sich das Gerät
bendet.
- Bei diesem Gerät wird eine geringe Menge eines
Isobutan-Kältemittels (R-600a) eingesetzt. Dies ist ein
natürliches Gas mit hoher Umweltverträglichkeit, das
allerdings auch brennbar ist. Achten Sie darauf, dass
keine Teile des Kühlkreislaufs beschädigt werden, wenn
Sie das Gerät transportieren oder aufstellen.
Untitled-17 6 9/21/2017 12:38:07 PM
Deutsch 7
Sicherheitsinformationen
Kritische Warnungen bei der Installation
WARNUNG
Stellen Sie das Gerät nicht in feuchten Räumen oder an
einem Ort auf, wo es mit Wasser in Kontakt kommen kann.
- Eine beschädigte oder veraltete Isolierung an
elektrischen Teilen kann zu einem Stromschlag oder
Brand führen.
Setzen Sie das Gerät keinem direkten Sonnenlicht aus, und
stellen Sie es nicht in der Nähe von Öfen, Heizkörpern oder
anderen Wärmequellen auf.
Stecken Sie den Netzstecker des Geräts nicht in eine
Steckdosenleiste, die auch für verschiedene andere Geräten
verwendet wird. Die Kühl-/Gefrierkombination darf immer
nur an eine ausschließlich für dieses Gerät bestimmte
Steckdose angeschlossen werden, deren Spannung mit der
auf dem Typenschild am Gerät übereinstimmt.
- Dies gewährleistet eine optimale Leistung und
verhindert eine Überlastung der Stromkreise im Haus,
die einen Brand aufgrund überhitzter Leitungen
auslösen könnte.
Stecken Sie den Netzstecker nicht in eine lose Steckdose.
- Andernfalls besteht die Gefahr eines Stromschlags oder
Brands.
Verwenden Sie keine Kabel, die im Kabelverlauf oder
an einem der Enden Brüche oder Abnutzungsschäden
aufweisen.
Knicken Sie das Netzkabel nicht übermäßig, und stellen Sie
keine schweren Gegenstände darauf ab.
Untitled-17 7 9/21/2017 12:38:07 PM
Sicherheitsinformationen
Deutsch8
Sicherheitsinformationen
Ziehen Sie nicht am Netzkabel, und knicken Sie es nicht
übermäßig.
Verdrehen bzw. verknoten Sie das Netzkabel nicht.
Verlegen Sie das Netzkabel nicht über scharfe
Metallkanten, stellen Sie keine schweren Gegenstände
darauf, verlegen Sie das Netzkabel nicht zwischen
Objekten, und schieben Sie das Netzkabel nicht in den
Raum hinter dem Gerät.
Achten Sie darauf, das Gerät beim Verschieben nicht über
das Netzkabel zu fahren und dieses zu beschädigen.
- Andernfalls besteht die Gefahr eines Stromschlags oder
Brands.
Trennen Sie die Kühl-/Gefrierkombination niemals vom
Netz, indem Sie am Netzkabel ziehen. Fassen Sie stets den
Stecker fest an und ziehen Sieihn gerade aus der Steckdose
heraus.
- Schäden am Kabel können Kurzschlüsse, Brände und/
oder Stromschläge verursachen.
Bewahren in diesem Gerät keine explosiven Stoffe wie
Sprühdosen mit brennbaren Treibmitteln auf.
Stellen Sie dieses Gerät nicht in der Nähe von Heizkörpern
oder entammbaren Materialien auf.
Stellen Sie dieses Gerät nicht an Orten auf, an denen Gas
austreten kann.
- Andernfalls besteht die Gefahr eines Stromschlags oder
Brands.
Dieses Gerät muss vor der Inbetriebnahme in
Übereinstimmung mit den Anweisungen in diesem
Handbuch ordnungsgemäß aufgestellt und installiert
werden.
Untitled-17 8 9/21/2017 12:38:07 PM
Deutsch 9
Sicherheitsinformationen
Schließen Sie den Netzstecker ordnungsgemäß mit dem
Kabel nach unten an die Steckdose an.
- Wenn Sie den Netzstecker falsch herum (also mit
dem Kabel nach oben) in die Steckdose stecken, kann
das Kabel durchtrennt werden und einen Brand oder
Stromschlag verursachen.
Stellen Sie stets sicher, dass der Netzstecker nicht durch die
Rückwand des Geräts geknickt oder beschädigt wird.
Bewahren Sie die Verpackungsmaterialien außerhalb der
Reichweite von Kindern auf.
- Es besteht Erstickungsgefahr, wenn Kinder sie über den
Kopf ziehen.
Das Gerät muss so aufgestellt werden, dass der Stecker
nach der Installation frei zugänglich ist.
- Andernfalls besteht die Gefahr von Stromschlägen oder
eines Brands aufgrund von Fehlströmen.
Stellen Sie dieses Gerät weder an einem feuchten, öligen
oder staubigen Ort noch an einem Platz auf, der direktem
Sonnenlicht oder Wassereinwirkungen (z. B. Regen)
ausgesetzt ist.
- Eine beschädigte oder veraltete Isolierung von
elektrischen Teilen kann zu einem Stromschlag oder
Brand führen.
Wenn sich Staub oder Wasser im Gerät angesammelt
haben, trennen Sie die Stromversorgung, und wenden Sie
sich an das nächstgelegene Kundendienstzentrum von
Samsung Electronics.
- Andernfalls besteht Brandgefahr.
Untitled-17 9 9/21/2017 12:38:07 PM
Sicherheitsinformationen
Deutsch10
Sicherheitsinformationen
Stellen Sie sich nicht auf das Gerät, und legen oder
stellen Sie keine Gegenstände (Wäsche, brennende
Kerzen, brennende Zigaretten, Geschirr, Chemikalien,
Metallgegenstände usw.) auf das Gerät.
- Andernfalls besteht Verletzungs- oder Brandgefahr
bzw. die Gefahr von Stromschlägen oder Störungen des
Geräts.
Sie müssen die gesamte Schutzfolie entfernen, ehe Sie das
Gerät mit der Netzsteckdose verbinden.
Kinder müssen beaufsichtigt werden, damit sie nicht mit
den Sprengringen für die Türeinstellung oder mit den
Klammern für die Wasserleitungen spielen.
- Es besteht die Gefahr von Tod durch Ersticken, wenn ein
Kind einen Sprengring oder eine Wasserrohrklammer
verschluckt. Halten Sie die Sprengringe und
Wasserrohrklammern außerhalb der Reichweite von
Kindern.
Die Kühl-/Gefrierkombination muss geerdet werden.
- Achten Sie immer darauf, dass die Kühl-/
Gefrierkombination geerdet ist, ehe Sie ein Teil des
Gerätes untersuchen oder zu reparieren versuchen.
Erdschlüsse können einen schweren elektrischen Schlag
verursachen.
Da sie Blitze anziehen können, dürfen Sie das Gerät
niemals an Gasrohren, Telefonleitungen oder Blitzableitern
erden.
- Das Gerät muss geerdet werden, um durch Leckströme
verursachte Stromverluste und Stromschläge zu
verhindern.
Untitled-17 10 9/21/2017 12:38:07 PM
Deutsch 11
Sicherheitsinformationen
- Andernfalls besteht die Gefahr von Stromschlägen,
Brand, Explosion oder Störungen des Geräts.
Stecken Sie den Netzstecker fest in die Steckdose.
Verwenden Sie keine beschädigten Netzstecker bzw.
Netzkabel und keine losen Steckdosen.
- Andernfalls besteht die Gefahr eines Stromschlags oder
Brands.
Wenn das Netzkabel beschädigt ist, lassen Sie
es umgehend vom Hersteller oder einem seiner
Kundendienstvertreter austauschen.
Die Sicherung des Geräts muss von einem qualizierten
Techniker oder einem dazu befugten Dienstleister
durchgeführt werden.
- Andernfalls besteht die Gefahr von Stromschlägen oder
Verletzungen.
Untitled-17 11 9/21/2017 12:38:07 PM
Sicherheitsinformationen
Deutsch12
Sicherheitsinformationen
Installationshinweise
VORSICHT
Lassen Sie genügend Raum um die Kühl-/
Gefrierkombination frei und stellen Sie ihn auf einer
ebenen Fläche auf.
- Stellen Sie sicher, dass der Lüftungsraum des
Gerätegehäuses oder der Halterung nicht blockiert ist.
Lassen Sie das Gerät nach dem Aufstellen und Einschalten
2 Stunden lang ruhen, ehe Sie es mit Lebensmitteln
befüllen.
Wir empfehlen Ihnen dringend, die Kühl-/
Gefrierkombination durch einen qualizierten Techniker
oder den Service installieren zu lassen.
- Andernfalls besteht Verletzungs- oder Brandgefahr
bzw. die Gefahr von Stromschlägen, Explosionen oder
Störungen des Geräts.
Wenn die Türen der Kühl-/Gefrierkombination übermäßig
beladen werden, kann das Gerät kippen und Verletzungen
verursachen.
Untitled-17 12 9/21/2017 12:38:07 PM
Deutsch 13
Sicherheitsinformationen
Kritische Warnungen im Betrieb
WARNUNG
Verbindenen Sie den Netzstecker nicht mit nassen Händen
mit der Steckdose.
- Andernfalls besteht die Gefahr von Stromschlägen.
Stellen Sie keine Gegenstände oben auf das Gerät.
- Die Gegenstände könnten beim Öffnen oder Schließen
der Gerätetür herunterfallen und zu Verletzungen und/
oder Sachschäden führen.
Führen Sie weder Ihre Hände und Füße noch
Metallgegenstände (Essstäbchen usw.) von unten oder von
hinten in das Gerät ein.
- Andernfalls besteht die Gefahr von Stromschlägen oder
Verletzungen.
- Scharfe Kanten können zu Verletzungen führen.
Berühren Sie die Innenseiten des Geräts oder die darin
aufbewahrten Lebensmittel nicht mit nassen Händen.
- Dies kann zu Erfrierungen führen.
Stellen Sie keinen mit Wasser gefüllten Behälter auf das
Gerät.
- Wenn das Wasser verschüttet wird, besteht die Gefahr
eines Stromschlags oder Brands.
Bewahren Sie keine üchtigen oder entammbaren
Gegenstände oder Stoffe (Reinigungsbenzin, Verdünner,
Propangas, Alkohol, Äther, Erdgas oder ähnliche Produkte)
im Gerät auf.
- Dieses Gerät ist ausschließlich zur Aufbewahrung von
Lebensmitteln bestimmt.
- Andernfalls besteht Brand- oder Explosionsgefahr.
Untitled-17 13 9/21/2017 12:38:07 PM
Sicherheitsinformationen
Deutsch14
Sicherheitsinformationen
Kinder müssen beaufsichtigt werden, um zu verhindern,
dass sie mit dem Gerät spielen.
- Halten Sie Ihre Finger von „Quetschstellen“ fern: Die
Abstände zwischen den Türen und dem Schrank sind
notwendigerweise klein. Öffnen Sie die Gerätetür mit
großer Vorsicht, wenn sich Kinder in der Nähe benden.
Lassen Sie nicht zu, dass Kinder sich an die Gerätetür oder
die daran angebrachten Fächer hängen. Andernfalls kann
es zu ernsthaften Verletzungen kommen.
Lassen Sie Kinder nicht in das Gerät hineinklettern. Sie
könnten eingesperrt werden.
Führen Sie Ihre Hände nicht in den Bodenbereich unterhalb
des Geräts ein.
- Dort benden sich scharfe Kanten, die Verletzungen
verursachen können.
Bewahren Sie keine Pharmazeutika, lebensmittelfremden
Materialien oder temperaturempndliche Produkte im
Gerät auf.
- Lebensmittel, die unter streng kontrollierten
Temperaturbedingungen gelagert werden müssen,
dürfen nicht in diesem Gerät aufbewahrt werden.
Lagern bzw. verwenden Sie keine elektrischen Apparate
oder Maschinen im Gerät, sofern diese nicht vom Hersteller
zugelassen sind.
Wenn das Gerät nach Arzneimitteln oder Rauch riecht,
trennen Sie sofort die Stromversorgung und wenden Sie
sich an Ihr nächstgelegenes Kundendienstzentrum von
Samsung Electronics.
Untitled-17 14 9/21/2017 12:38:07 PM
Deutsch 15
Sicherheitsinformationen
Wenn sich Staub oder Wasser im Gerät angesammelt
haben, trennen Sie die Stromversorgung und wenden Sie
sich an das nächstgelegene Kundendienstzentrum von
Samsung Electronics.
- Andernfalls besteht Brandgefahr.
Lassen Sie nicht zu, dass Kinder auf eine der Schubladen
klettern.
- Die Schublade kann zerbrechen, sodass die Kinder
stürzen.
Lassen Sie die Türen des Geräts nicht offen stehen, wenn
dieses unbeaufsichtigt ist, und lassen Sie Kinder nicht in
das Gerät hineinklettern.
Lassen Sie Kinder oder Kleinkinder nicht in die
Schubfächer klettern.
- Dies kann zum Tod durch Ersticken oder zu
Verletzungen führen, wenn die Kinder darin gefangen
sind.
Überfüllen Sie die Kühl-/Gefrierkombination nicht mit
Lebensmitteln.
- Beim Öffnen der Gerätetür könnten Produkte
herunterfallen und Verletzungen und/oder Sachschäden
verursachen.
Sprühen Sie kein üchtiges Material wie z. B. Insektizide
auf die Oberäche des Geräts.
- Sie sind nicht nur gefährlich für Ihre Gesundheit,
sondern es besteht außerdem die Gefahr eines Brands,
eines Stromschlags oder einer Störung des Geräts.
Untitled-17 15 9/21/2017 12:38:07 PM
Sicherheitsinformationen
Deutsch16
Sicherheitsinformationen
Verwenden Sie keine temperaturempndlichen Materialien,
wie z. B. entammbare Sprays und Gegenstände,
Trockeneis, Medikamente oder Chemikalien, in der Nähe
des Geräts, und bewahren Sie sie nicht in der Kühl-/
Gefrierkombination auf.
Verwenden Sie keine Haartrockner, um das Innere des
Geräts zu trocknen. Stellen Sie keine brennende Duftkerze
in das Gerät, um unangenehme Gerüche zu beseitigen.
- Andernfalls besteht die Gefahr eines Stromschlags oder
Brands.
Stellen Sie sich nicht auf das Gerät, und legen oder
stellen Sie keine Gegenstände (Wäsche, brennende
Kerzen, brennende Zigaretten, Geschirr, Chemikalien,
Metallgegenstände usw.) auf das Gerät. Andernfalls besteht
Verletzungs- oder Brandgefahr bzw. die Gefahr von
Stromschlägen oder Störungen des Geräts. Stellen Sie keine
mit Wasser gefüllten Behälter auf das Gerät.
- Wenn das Wasser verschüttet wird, besteht die Gefahr
eines Stromschlags oder Brands.
Verwenden Sie keine anderen als die vom Hersteller
empfohlenen mechanischen Vorrichtungen oder Hilfsmittel,
um den Abtauvorgang zu beschleunigen.
Beschädigen Sie niemals das Kältemittelsystem.
Schauen Sie niemals direkt für eine längere Zeit auf die
LED-UV-Lampe.
- Andernfalls können Verletzungen der Augen aufgrund
der UV-Strahlung die Folge sein.
Untitled-17 16 9/21/2017 12:38:07 PM
Deutsch 17
Sicherheitsinformationen
Legen Sie die Fachböden nicht mit der Oberseite nach
unten ein. Dies könnte die Funktionsweise der Fachböden
beeinträchtigen.
- Dies kann zu Verletzungen oder Sachschäden durch
herunterfallende Glasfachböden führen.
Halten Sie Ihre Finger von „Quetschstellen“ fern: Die
Abstände zwischen den Türen und dem Schrank sind
notwendigerweise klein. Öffnen Sie die Gerätetür mit
großer Vorsicht, wenn sich Kinder in der Nähe benden.
Wenn Gas austritt, vermeiden Sie offene Flammen oder
potenzielle Zündquellen, und lüften Sie einige Minuten lang
den Raum, in dem sich das Gerät bendet.
- Berühren Sie weder das Gerät noch das Netzkabel.
- Verwenden Sie keinen Lüfter.
- Jeder Funke kann zu einer Explosion oder einem Brand
führen.
Verwenden Sie nur die vom Hersteller oder seinen
Kundendienstvertretern empfohlenen LED-Lampen.
Flaschen sollten dicht nebeneinander verstaut werden,
damit sie nicht aus dem Gerät fallen.
Dieses Gerät ist ausschließlich für die Aufbewahrung von
Lebensmitteln in Privathaushalten bestimmt.
Versuchen Sie nicht selbst, die Kühl-/Gefrierkombination zu
reparieren, auseinander zu nehmen oder zu verändern.
- Nicht autorisierte Änderungen können
Sicherheitsprobleme verursachen. Wenn wir eine nicht
autorisierte Änderung rückgängig machen sollen,
berechnen wir die vollen Kosten für Ersatzteile und
Arbeitszeit.
Untitled-17 17 9/21/2017 12:38:07 PM
Sicherheitsinformationen
Deutsch18
Sicherheitsinformationen
Verwenden Sie ausschließlich Normsicherungen
(KEINESFALLS Überbrückungen aus Kupfer, Stahldraht
usw.).
Wenden Sie sich an Ihr nächstgelegenes
Kundendienstcenter, wenn Ihre Kühl-/Gefrierkombination
repariert oder neu installiert werden muss.
- Andernfalls besteht Verletzungs- oder Brandgefahr
bzw. die Gefahr von Stromschlägen oder Störungen des
Geräts.
Wenden Sie sich an Ihr nächstgelegenes
Kundendienstcenter, wenn einer der inneren oder äußeren
LED-Leuchten nicht mehr funktioniert.
Wenn von der Kühl-/Gefrierkombination Brandgeruch
oder Rauch ausgeht, ziehen Sie sofort den Netzstecker
und wenden Sie sich an das nächstgelegene
Kundendienstcenter von Samsung Electronics.
- Andernfalls besteht die Gefahr eines Stromschlags oder
Brands.
Ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose, bevor Sie
die Beleuchtung im Innern des Geräts austauschen.
- Andernfalls besteht die Gefahr eines Stromschlags.
Wenden Sie sich an Ihr nächstgelegenes
Kundendienstcenter, wenn Sie Probleme mit dem
Austausch einer Leuchte (keine LED) haben.
Wenn das Gerät mit einer LED-Leuchte ausgestattet ist,
entfernen Sie die Lampenabdeckung und die Lampe an sich
nicht selbst.
- Wenden Sie sich an das nächstgelegene
Kundendienstcenter.
Stecken Sie den Netzstecker fest in die Steckdose.
Untitled-17 18 9/21/2017 12:38:07 PM
Deutsch 19
Sicherheitsinformationen
Verwenden Sie keine beschädigten Netzstecker bzw.
Netzkabel und keine losen Steckdosen.
- Andernfalls besteht die Gefahr eines Stromschlags oder
Brands.
Warnhinweise im Betrieb
VORSICHT
Frieren Sie bereits vollständig aufgetaute Lebensmittel
nicht wieder ein. Legen Sie keine kohlensäurehaltigen
Getränke oder Sprudel in das Gerät. Legen Sie keine
Flaschen oder Glasbehälter in das Gerät.
- Wenn der Inhalt gefriert, kann das Glas platzen und zu
Verletzungen führen.
Um optimale Leistung des Geräts zu gewährleisten:
- Stellen Sie Lebensmittel nicht zu nah an die
Belüftungsschlitze auf der Rückseite des Geräts.
Andernfalls kann die Luftzirkulation im Kühlabteil
behindert werden;
- Geben Sie die gelagerten Lebensmittel in geeignete
Kunststoffbeutel oder in luftdichte Behälter, bevor Sie
sie in das Gerät legen;
- Bewahren Sie keine Glasbehälter, Flaschen oder
kohlensäurehaltigen Getränke im Gefrierabteil
auf. Sie können einfrieren und platzen. Geplatzte
Getränkebehälter können Verletzungen verursachen.
- Beachten Sie die maximale Aufbewahrungsdauer und
das Verfallsdatum von tiefgefrorenen Lebensmitteln.
Untitled-17 19 9/21/2017 12:38:08 PM
Sicherheitsinformationen
Deutsch20
Sicherheitsinformationen
Bewahren Sie keine Glasbehälter, Flaschen oder
kohlesäurehaltigen Getränke im Gefrierabteil auf.
- Die Behälter könnten beim Einfrieren platzen und zu
Verletzungen führen.
Legen Sie keine kohlensäurehaltigen Getränke oder Sprudel
in das Gerät. Legen Sie keine Flaschen oder Glasbehälter in
das Gerät.
- Wenn der Inhalt gefriert, kann das Glas platzen und
Verletzungen oder Sachschäden verursachen.
Service-Garantie und Modikationen.
- Veränderungen und Modikationen, die von einer
Fremdpartei an diesem funktionstüchtigen Gerät
durchgeführt werden, sind durch die Garantie von
Samsung nicht gedeckt und Samsung haftet nicht
für Sicherheitsprobleme, die durch solche von
Fremdparteien vorgenommenen Modikationen
verursacht werden.
Verpserren Sie nicht die Lüftungsöffnungen im Innern der
Kühl-/Gefrierkombination.
- Wenn die Lüftungsöffnungen, insbesondere z. B. mit
einer Kunststofftüte, versperrt werden, wird das Gerät
möglicherweise zu stark gekühlt.
Wischen Sie überschüssige Feuchtigkeit im Innern des
Geräts ab, und lassen Sie die Gerätetür geöffnet.
- Andernfalls können sich schlechte Gerüche und
Ablagerungen bilden.
Wenn die Kühl-/Gefrierkombination von der
Stromversorgung getrennt wird, müssen Sie mindestens
fünf Minuten warten, ehe sie sie wieder anschließen.
Untitled-17 20 9/21/2017 12:38:08 PM
Deutsch 21
Sicherheitsinformationen
Wenn das Gerät durch den Kontakt mit Wasser nass
geworden ist, ziehen Sie den Netzstecker und wenden Sie
sich an den Kundendienst von Samsung Electronics.
Sie dürfen nicht auf Glasoberächen schlagen oder sie
übermäßiger Krafteinwirkung aussetzen.
- Das Glas könnte brechen und zu Verletzungen und/oder
Sachschäden führen.
Seien Sie vorsichtig, damit Sie sich nicht die Finger
einklemmen.
Wenden Sie sich an Ihr nächstgelegenes
Kundendienstcenter, wenn Ihre Kühl-/Gefrierkombination
überschwemmt wird.
- Andernfalls besteht die Gefahr eines Stromschlags oder
Brands.
Bewahren Sie kein Panzenöl in den Behältern der
Kühlschranktür auf. Das Öl kann zähüssig werden,
sodass ungenießbar wird und schwer zu gebrauchen ist.
Darüber hinaus kann der offene Behälter auslaufen und
das ausgetretene Öl kann dazu führen, dass Türfach Risse
bekommt. Nach dem Öffnen eines Ölbehälters ist es am
besten, den Behälter an einem kühlen und schattigen
Ort wie einem Schrank oder einer Speisekammer
aufzubewahren.
- Beispiele für Panzenöl: Olivenöl, Maisöl, Traubenkernöl
usw.
Untitled-17 21 9/21/2017 12:38:08 PM
Sicherheitsinformationen
Deutsch22
Sicherheitsinformationen
Warnhinweise zur Reinigung
VORSICHT
Sprühen Sie keinesfalls Wasser direkt auf die Kühl-/
Gefrierkombination.
- Es besteht die Gefahr von Stromschlägen oder Bränden.
Verwenden Sie keine Haartrockner, um das Innere des
Geräts zu trocknen.
Stellen Sie, um unangenehme Gerüche zu beseitigen,
keinesfalls eine brennende Duftkerze in das Gerät.
- Andernfalls besteht die Gefahr eines Stromschlags oder
Brands.
Sprühen Sie keine Reinigungsmittel direkt auf das Display.
- Andernfalls können sich die Aufdrucke auf dem Display
lösen.
Wenn ein Fremdstoff, wie z. B. Wasser, in das Gerät
eingedrungen ist, ziehen Sie den Netzstecker und wenden
Sie sich an Ihr nächstgelegenes Kundendienstzentrum.
- Andernfalls besteht die Gefahr eines Stromschlags oder
Brands.
Verwenden Sie ein sauberes, trockenes Tuch, um
Fremdkörper oder Staub von den Stiften des Netzsteckers
zu entfernen. Verwenden Sie kein nasses oder feuchtes
Tuch, wenn Sie den Stecker reinigen.
- Andernfalls besteht die Gefahr von Stromschlägen oder
Bränden.
Sprühen Sie zum Reinigen kein Wasser direkt auf das
Gerät.
Untitled-17 22 9/21/2017 12:38:08 PM
Deutsch 23
Sicherheitsinformationen
Reinigen Sie das Gerät niemals mit Waschbenzin,
Verdünner, Bleichmittel oder Chlor.
- Andernfalls können Schäden an der Oberäche des
Geräts oder ein Brand die Folge sein.
Ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose, bevor Sie
das Gerät reinigen oder Wartungsarbeiten durchführen.
- Andernfalls besteht die Gefahr eines Stromschlags oder
Brands.
Verwenden Sie einen sauberen Schwamm oder ein
weiches Tuch, jeweils in warmes Wasser und mildes
Reinigungsmittel getränkt, um den Kühlschrank zu
reinigen.
Verwenden Sie keine scheuernden oder scharfen
Reinigungsmittel wie Glasreinigersprays, Scheuermittel,
brennbare Flüssigkeiten, Salzsäure, Reinigungswachse,
konzentrierte Reinigungsmittel, Bleichmittel oder
Reinigungsmittel, die Erdölprodukte enthalten, für die
Reinigung von Außenächen (Türen und Schränke),
Kunststoffteilen, Tür- und Innenauskleidungen und
Dichtungen.
- Diese können das Material verkratzen oder
beschädigen.
Reinigen Sie keine Glaseinlegeböden oder Abdeckungen
mit heißem Wasser, wenn sie kalt sind. Glaseinlegeböden
und Abdeckungen können zerspringen, wenn sie
plötzlichen Temperaturschwankungen ausgesetzt sind oder
Kräfteeinwirkungen wie Stöße abbekommen oder hinfallen.
Untitled-17 23 9/21/2017 12:38:08 PM
Sicherheitsinformationen
Deutsch24
Sicherheitsinformationen
Kritische Warnhinweise zur Entsorgung
WARNUNG
Achten Sie auf eine umweltgerechte Entsorgung des
Verpackungsmaterials für dieses Gerät.
Stellen Sie vor der Entsorgung sicher, dass die Rohre
auf der Rückseite der Kühl-/Gefrierkombination nicht
beschädigt sind.
Als Kältemittel werden R-600a oder R-134a verwendet.
Sie können dem Kompressoraufkleber auf der Rückseite
Ihres Geräts oder dem Typenschild im Innern des
Geräts entnehmen, welches Kältemittel für Ihre Kühl-/
Gefrierkombination verwendet wurde. Wenn diese Kühl-/
Gefrierkombination entzündliche Gase enthält (Kältemittel
R-600a), wenden Sie sich an die örtlichen Behörden, die
Ihnen Informationen über die sichere Entsorgung zur
Verfügung stellen können.
Entfernen Sie vor dem Entsorgen der Kühl-/
Gefrierkombination die Tür und die Türdichtungen sowie
die Verriegelung, damit nicht versehentlich Kinder oder
Tiere im Gerät eingeschlossen werden können. Kinder
müssen beaufsichtigt werden, um zu verhindern, dass sie
mit dem Gerät spielen. Wenn ein Kind eingeschlossen ist,
kann es sich verletzen und ersticken.
- Wenn ein Kind im Gerät eingeschlossen ist, besteht
Verletzungs- und Erstickungsgefahr.
Untitled-17 24 9/21/2017 12:38:08 PM
Deutsch 25
Sicherheitsinformationen
In der Isolierung wird Cyclopentan verwendet. Die im
Isoliermaterial gebundenen Gase erfordern eine spezielle
Entsorgung. Informationen zur umweltfreundlichen
Entsorgung dieses Geräts erhalten Sie bei den örtlichen
Behörden.
Bewahren Sie alle Verpackungsmaterialien außerhalb der
Reichweite von Kindern auf, denn Verpackungsmaterial
kann für Kinder gefährlich sein.
- Wenn ein Kind sich einen Beutel über den Kopf zieht,
kann es ersticken.
Untitled-17 25 9/21/2017 12:38:08 PM
Sicherheitsinformationen
Deutsch26
Sicherheitsinformationen
Weitere Tipps zur ordnungsgemäßen Verwendung
Wenden Sie sich im Falle eines Stromausfalls an das
örtliche Büro Ihres Stromversorgungsunternehmens, und
fragen Sie, wie lange der Ausfall voraussichtlich dauern
wird.
- Die meisten Stromausfälle können innerhalb von ein
bis zwei Stunden behoben werden und haben keine
negativen Auswirkungen auf die im Gerät herrschende
Temperatur. Während eines Stromausfalls sollten Sie
jedoch die Gerätetür so selten wie möglich öffnen.
- Sollte der Stromausfall länger als 24 Stunden andauern,
entnehmen und entsorgen Sie das gesamte Gefriergut.
Die Kühl-/Gefrierkombination funktioniert möglicherweise
nicht ordnungsgemäß (Tiefgefrorenes kann auftauen
oder die Temperaturen im Tiefkühlabteil können zu hoch
steigen), wenn sie über einen längeren Zeitraum an
einem Ort aufgestellt ist, an dem die Lufttemperaturen
regelmäßig unter den Temperaturen liegen, für die das
Gerät ausgelegt ist.
Bestimmte temperaturempndliche Lebensmittel
sollten nicht gekühlt oder gar eingefroren werden, da
sie ansonsten aufgrund ihrer speziellen Eigenschaften
verderben können.
Ihr Gerät ist frostfrei, d. h. der Abtauvorgang erfolgt
automatisch und muss nicht manuell von Ihnen gestartet
werden. Dies geschieht automatisch.
Untitled-17 26 9/21/2017 12:38:08 PM
Deutsch 27
Sicherheitsinformationen
Der Temperaturanstieg beim Abtauen erfüllt die ISO-
Anforderungen. Wenn Sie jedoch beim Abtauen des
Geräts einen übermäßigen Temperaturanstieg verhindern
möchten, wickeln Sie das Gefriergut in mehrere Lagen
Zeitungspapier.
Frieren Sie bereits vollständig aufgetaute Lebensmittel
nicht wieder ein.
Untitled-17 27 9/21/2017 12:38:08 PM
Sicherheitsinformationen
Deutsch28
Sicherheitsinformationen
Energiespartipps
Stellen Sie das Gerät in einem kühlen, trockenen Raum
mit ausreichender Belüftung auf. Stellen Sie sicher, dass
es keinem direkten Sonnenlicht ausgesetzt ist und nicht in
unmittelbarer Nähe von Wärmequellen (z. B. Heizkörper)
aufgestellt wird.
Für eine gute Energieefzienz wird empfohlen, die Lüfter
und Gitter nicht zu blockieren.
Lassen Sie warme Lebensmittel erst abkühlen, bevor Sie
sie in das Gerät stellen.
Geben Sie tiefgefrorene Lebensmittel zum Auftauen in das
Kühlabteil. Die niedrigen Temperaturen der tiefgefrorenen
Lebensmittel können dann dazu genutzt werden, die
übrigen Lebensmittel im Kühlabteil zu kühlen.
Lassen Sie die Tür der Kühl-/Gefrierkombination nicht zu
lange offen stehen, wenn Sie Lebensmittel hineinlegen
oder herausnehmen. Je kürzer die Tür offen ist, desto
weniger Frost entwickelt sich im Gefrierabteil.
Es wird empfohlen, beim Aufstellen des Geräts auf
ausreichend Freiraum an den Seiten und der Rückseite zu
achten. Dies wird dazu beitragen, den Stromverbrauch
zu senken und Ihre Energiekosten gering zu halten. Als
Abstände empfehlen wir:
- Rechts, links und Rückseite: mehr als 50 mm
- Oberseite: mehr als 100 mm
Für eine möglichst efziente Energienutzung wird
empfohlen, alle Einsätze, wie z. B. Türfächer, Schubfächer
oder Fachböden, in der vom Hersteller angegebenen
Position im Gerät zu verwenden.
Untitled-17 28 9/21/2017 12:38:08 PM
Deutsch 29
Sicherheitsinformationen
Dieses Gerät ist zur Verwendung im Haushalt und ähnlichen
Umgebungen bestimmt, wie z. B.:
in Küchen oder Kantinen in Geschäften, Büros und anderen
Arbeitsumgebungen;
durch die Gäste in Gasthäusern, Hotels, Motels und anderen
Wohnumgebungen;
in Frühstückspensionen und ähnlichen Umgebungen;
in Gastronomiebetrieben und ähnlichen Bereichen
außerhalb des Einzelhandels.
Untitled-17 29 9/21/2017 12:38:08 PM
Sicherheitsinformationen
Deutsch30
Sicherheitsinformationen
Hinweise zur WEEE-Kennzeichnung
Korrekte Entsorgung von Altgeräten (Elektroschrott)
(Gilt für Länder mit Abfalltrennsystemen)
Die Kennzeichnung auf dem Produkt, Zubehörteilen bzw. auf der dazugehörigen
Dokumentation gibt an, dass das Produkt und Zubehörteile (z. B. Ladegerät, Kopfhörer,
USB-Kabel) nach ihrer Lebensdauer nicht zusammen mit dem normalen Haushaltsmüll
entsorgt werden dürfen. Entsorgen Sie dieses Gerät und Zubehörteile bitte getrennt
von anderen Abfällen, um der Umwelt bzw. der menschlichen Gesundheit nicht
durch unkontrollierte Müllbeseitigung zu schaden. Helfen Sie mit, das Altgerät und
Zubehörteile fachgerecht zu entsorgen, um die nachhaltige Wiederverwertung von
stofichen Ressourcen zu fördern.
Private Nutzer wenden sich an den Händler, bei dem das Produkt gekauft wurde,
oder kontaktieren die zuständigen Behörden, um in Erfahrung zu bringen, wo Sie das
Altgerät bzw. Zubehörteile für eine umweltfreundliche Entsorgung abgeben können.
Gewerbliche Nutzer wenden sich an ihren Lieferanten und gehen nach den
Bedingungen des Verkaufsvertrags vor. Dieses Produkt und elektronische Zubehörteile
dürfen nicht zusammen mit anderem Gewerbemüll entsorgt werden.
Weitere Informationen zum Engagement von Samsung für
die Umwelt und zu produkspezischen Auagen wie z. B.
REACH nden Sie unter samsung.com/uk/aboutsamsung/
samsungelectronics/corporatecitizenship/data_corner.html
(Nur für den Verkauf in Europa)
Untitled-17 30 9/21/2017 12:38:08 PM
Deutsch 31
Aufstellen der Ladestation
Befolgen Sie diese Anweisungen vor dem Einsatz sorgfältig, um eine ordnungsgemäße Installation dieser
Kühl-/Gefrierkombination zu gewährleisten und Unfälle zu verhindern.
WARNUNG
Verwenden Sie die Kühl-/Gefrierkombination nur zu den in diesem Benutzerhandbuch beschriebenen
Zwecken.
Jegliche Wartung muss von Fachpersonal durchgeführt werden.
Entsorgen Sie das Verpackungsmaterial des Geräts in Übereinstimmung mit den örtlichen Vorschriften.
Um Stromschläge zu verhindern, ziehen Sie den Netzstecker vor Wartungsarbeiten oder dem Tausch
von Bauteilen.
Die Kühl-/Gefrierkombination auf einen Blick
Das tatsächliche Aussehen und die mitgelieferten Zubehörteile der Kühl-/Gefrierkombination können sich
je nach Modell und Land unterscheiden.
02
01
03
05
07
04
06
08
01 Fach für Milchprodukte
02 Fachboden im Kühlabteil
03 Weinregal *
04 Variabler Fachboden *
05 Eiereinsatz
06 Frischezone
07 Schubfach im Gefrierabteil
08 Fachboden im Gefrierabteil
* Nur bestimmte Modelle
HINWEIS
Verwenden Sie zum Einfrieren größerer Mengen von Lebensmitteln die untere Schublade.
Für beste Energieefzienz müssen alle Böden, Schubfächer und Körbe werden in ihre ursprüngliche
Position gebracht werden.
Wenn Sie zusätzlichen Stauraum benötigen, können Sie das obere und das mittlere Schubfach
herausnehmen und den Zwischenboden über dem unteren Schubfach im Gefrierabteil einsetzen. Dies
hat keine Auswirkungen auf die thermischen und mechanischen Eigenschaften. Das angegebene
Volumen des Gefrierabteils wurde ohne diese Schubfächer berechnet.
Aufstellen der Ladestation
Untitled-17 31 9/21/2017 12:38:08 PM
Aufstellen der Ladestation
Deutsch32
Aufstellen der Ladestation
Installation Schritt-für-Schritt
SCHRITT 1 Standort auswählen
Anforderungen an den Standort:
Ebener, fester Untergrund ohne Teppich oder Bodenbelag, der die Entlüftung behindern könnte
Nicht im direkten Sonnenlicht
Ausreichend Platz zum Öffnen und Schließen der Tür
Nicht in der Nähe von Wärmequellen
Raum für Wartung und Service
Temperaturbereich: 10 °C bis 43 °C
Effektiver Temperaturbereich
Die Kühl-/Gefrierkombination ist so ausgelegt, dass sie im Temperaturbereich ihrer Klimaklasse normal
arbeitet.
Klimaklasse Symbol
Raumtemperaturbereich (°C)
IEC 62552 (ISO 15502) ISO 8561
Kalt gemäßigt (subnormal) SN +10 bis +32 +10 bis +32
Warm gemäßigt (normal) N +16 bis +32 +16 bis +32
Subtropisch ST +16 bis +38 +18 bis +38
Tropisch T +16 bis +43 +18 bis +43
HINWEIS
Die Kühlleistung und der Energieverbrauch der Kühl-/Gefrierkombination können von der
Umgebungstemperatur, der Türöffnungshäugkeit und der Position der Kühl-/Gefrierkombination
beeinusst werden. Wir empfehlen, angemesse Temperatureinstellungen zu verwenden.
Untitled-17 32 9/21/2017 12:38:08 PM
Deutsch 33
Aufstellen der Ladestation
Abstand
Informationen zum Platzbedarf für die Installation erhalten Sie in den folgenden Bildern und der Tabelle.
A
B
C
Modell RB34K* RB37K*
RB37K* (Modell
mit Glastür)
Tiefe „A 664 664 689
Breite „B“ 595 595 595
Gesamthöhe „C“ 1920 2010 2010
(Einheit: mm)
Untitled-17 33 9/21/2017 12:38:09 PM
Aufstellen der Ladestation
Deutsch34
Aufstellen der Ladestation
01
03
04
05
06
02
Modell RB34K* RB37K*
RB37K*
(Modell mit
Glastür)
01 135° 110°
02 396 396 218
03 991 991 813
04 605 605 605
05 1,6 1,6 26,4
06 1211 1211 1217
(Einheit: mm)
HINWEIS
Die Abmessungen können je nach Messverfahren von den Werten der obigen Tabelle abweichen.
Untitled-17 34 9/21/2017 12:38:09 PM
Deutsch 35
Aufstellen der Ladestation
SCHRITT 2 Wi-Fi-Verbindung
Mithilfe des Smart Home Dongle, der
separat verkauft wird, können Sie die Kühl-/
Gefrierkombination per Fernzugriff steuern. Wenn
Sie einen Smart Home Dongle kaufen möchten,
richten Sie sich nach den Produktinformationen auf
www.samsung.com.
VORSICHT
Es sind zwei Sorten von Smart Home Dongles
erhältlich, von denen eine für Samsung Smart
TV-Geräte, die andere für Haushaltsgeräte von
Samsung bestimmt ist.
Sie müssen einen Samsung Smart Home Dongle
für Haushaltsgeräte kaufen. Alle anderen
Dongles können Systemausfälle verursachen.
MODELL A
1. Öffnen Sie die Tür des Kühlabteils und ziehen
Sie die Dongle-Abdeckung oben an der Tür zum
Öffnen nach oben.
2. Stecken Sie den Smart Home Dongle in der
richtigen Orientierung in die Dongle-Buchse
Untitled-17 35 9/21/2017 12:38:09 PM
Aufstellen der Ladestation
Deutsch36
Aufstellen der Ladestation
3. Drücken Sie die Dongle-Abdeckung zum
Schließen herunter.
MODELL B
1. Drücken Sie auf den Teil der Dongle-Abdeckung
mit dem Pfeil, um die Abdeckung zu entriegeln
und zu entfernen.
2. Stecken Sie den Smart Home Dongle in der
richtigen Orientierung in die Dongle-Buchse
3. Setzen Sie die Dongle-Abdeckung mit der
Unterseite zuerst ein. Drücken Sie anschließend
auf die Abdeckung, um sie zu schließen.
Untitled-17 36 9/21/2017 12:38:09 PM
Deutsch 37
Aufstellen der Ladestation
SCHRITT 3 Bodenbelag
Der Boden, auf dem die Kühl-/
Gefrierkombination aufgestellt wird, muss
das Gewicht des voll beladenen Geräts tragen
können.
Um den Boden zu schützen, legen Sie ein
großes Stück Pappe unter jeden Fuß der Kühl-/
Gefrierkombination.
Sobald sich die Kühl-/Gefrierkombination in
ihrer endgültigen Position bendet, sollten Sie
sie nur noch bewegen, wenn dies erforderlich
ist, um den Untergrund zu schützen. Wenn Sie
ihn verschieben müssen, stellen Sie ihn auf
eine dicke Pappe oder einen alten Teppich und
ziehen Sie ihn damit an die gewünschte Stelle.
Untitled-17 37 9/21/2017 12:38:09 PM
Aufstellen der Ladestation
Deutsch38
Aufstellen der Ladestation
SCHRITT 4 Einstellen der Nivellierfüße
VORSICHT
Die Kühl-/Gefrierkombination muss auf ebenem, festem Untergrund stehen. Andernfalls besteht die
Gefahr von Verletzungen oder von Beschädigungen der Kühl-/Gefrierkombination.
Führen Sie die Nivellierung mit der leeren Kühl-/Gefrierkombination durch. Achten Sie darauf, dass
keine Lebensmittel in der Kühl-/Gefrierkombination bleiben.
Stellen Sie die Vorderseite aus Sicherheitsgründen ein wenig höher als die Rückseite ein.
Das Nivellieren der Kühl-/Gefrierkombination kann mit Hilfe der vorderen Standfüße erfolgen. Diese
verfügen zu diesem Zweck über eine Spezialschraube (Nivellierschraube). Verwenden Sie zum Nivellieren
einen Schlitzschraubendreher.
So stellen Sie die Höhe auf der linken Seite ein:
Setzen Sie an der Nivellierschraube am vorderen
linken Standfuß einen Schlitzschraubendreher an.
Drehen Sie die Nivellierschraube im Uhrzeigersinn,
um das Gerät anzuheben und gegen den
Uhrzeigersinn, um es abzusenken.
So stellen Sie die Höhe auf der rechten Seite ein:
Setzen Sie an der Nivellierschraube am vorderen
rechten Standfuß einen Schlitzschraubendreher an.
Drehen Sie die Nivellierschraube im Uhrzeigersinn,
um das Gerät anzuheben und gegen den
Uhrzeigersinn, um es abzusenken.
Untitled-17 38 9/21/2017 12:38:10 PM
Deutsch 39
Aufstellen der Ladestation
SCHRITT 5 Anfangseinstellungen
Nachdem Sie die folgenden Schritte ausgeführt haben, sollte das Gerät voll einsatzfähig sein.
1. Entfernen Sie von jeder Fachecke die PE-Schaumfolie, die die Kühl-/Gefrierkombination während des
Transports schützt.
2. Verbinden Sie das Netzkabel mit der Steckdose, um die Kühl-/Gefrierkombination einzuschalten.
3. Öffnen Sie die Tür und prüfen Sie, ob die Innenbeleuchtung angeht.
4. Stellen Sie die niedrigste Temperatur ein, und warten Sie eine Stunde. Das Gefrierabteil ist nun leicht
gekühlt und der Motor läuft störungsfrei.
5. Warten Sie, bis die Kühl-/Gefrierkombination die eingestellte Temperatur erreicht hat. Sie können die
Kühl-/Gefrierkombination nun verwenden.
HINWEIS
Wenn die Kühl-/Gefrierkombination angeschaltet wird, ertönt ein Alarmsignal. Um den Alarm zu
deaktivieren, drücken Sie die Tasten Freezer (Gefrierabteil) oder Fridge (Kühlabteil) erneut.
SCHRITT 6 Temperaturalarm (nur bestimmte Modelle)
Wenn die Temperatur im Gefrierabteil aufgrund eines Stromausfalls zu hoch ist, blinkt im Display die
Anzeige „- -.
- Wenn Sie die Taste Freezer (Gefrierabteil) oder die Taste Fridge (Kühlabteil) drücken, wird die
höchste im jeweiligen Abteil erreichte Temperatur fünf Sekunden lang blinkend im Display
angezeigt.
- Danach wird die aktuelle Temperatur angezeigt. Drücken Sie erneut auf die Taste Door Alarm
(Türalarm), um die Temperaturalarmfunktion zu deaktivieren.
Diese Warnung wird ausgegeben, wenn:
- Sie das Gerät einschalten.
- Die Temperatur im Inneren des Gefrierabteils ist aufgrund eines Stromausfalls zu hoch.
SCHRITT 7 Letzte Kontrolle
Bestätigen Sie nach Abschluss der Installation, dass:
die Kühl-/Gefrierkombination an eine Steckdose angeschlossen und ordnungsgemäß geerdet ist.
die Kühl-/Gefrierkombination in ausreichendem Abstand von der Wand oder dem Schrank und auf einer
achen, ebenen Fläche aufgestellt ist.
die Kühl-/Gefrierkombination waagerecht und sicher auf dem Boden steht.
die Tür frei öffnet und schließt, und dass die Innenbeleuchtung sich automatisch einschaltet, wenn Sie
die Tür öffnen.
Untitled-17 39 9/21/2017 12:38:10 PM
Deutsch40
Bedienung
Funktionsbereich
TYP 1
03 01
06
05
04 02
TYP 2
0106 02 05
04
03
01 Fridge / Power Cool
(Kühlabteil / Turbokühlung)
02 Freezer / Power Freeze
(Gefrierabteil / Superkälte)
03 Vacation (Abwesenheit) 04 Door Alarm (Türalarm)
05 Mood Lighting (Stimmungsbeleuchtung) 06 Netzwerkverbindung
Bedienung
Untitled-17 40 9/21/2017 12:38:10 PM
Deutsch 41
Bedienung
01 Kühlabteil / Turbokühlung (3 Sek.)
Fridge (Kühlabteil)
Um die Kühlabteiltemperatur einzustellen, drücken Sie auf Fridge (Kühlabteil) und
wählen Sie die entsprechende Temperatur.
Sie können eine Temperatur zwischen 1 °C und 7 °C einstellen. (Standardwert: 3 °C).
Power Cool
(Turbokühlung)
Power Cool (Turbokühlung) beschleunigt das Abkühlen bei maximaler
Lüfterdrehzahl. Das Kühlabteil läuft zweieinhalb Stunden lang mit voller Leistung
weiter. Danach wird das Gerät wieder mit der vorher eingestellten Temperatur
betrieben.
Zum Aktivieren von Power Cool (Turbokühlung) halten Sie die Taste Fridge
(Kühlabteil) 3 Sekunden lang gedrückt. Die entsprechende Anzeige (
) leuchtet
auf, und die Kühl-/Gefrierkombination beschleunigt das Abkühlen für Sie.
Zum Deaktivieren von Power Cool (Turbokühlung) halten Sie die Taste Fridge
(Kühlabteil) erneut 3 Sekunden lang gedrückt. Das Kühlabteil wechselt wieder
zur vorherigen Temperatureinstellung.
HINWEIS
Power Cool (Turbokühlung) erhöht den Stromverbrauch. Wenn Sie die Funktion
nicht benötigen, dürfen Sie nicht vergessen, sie zu deaktivieren und wieder die
vorherige Temperatur einzustellen.
02 Gefrierabteil / Superkälte (3 Sek.)
Freezer
(Gefrierabteil)
Die Taste Freezer (Gefrierabteil) kann verwendet werden, um die
Gefriertemperatur einzustellen.
Es können Temperaturen zwischen -15 °C und -23 °C eingestellt werden.
(Standardwert: -19 °C).
Power Freeze
(Superkälte)
Power Freeze (Superkälte) beschleunigt das Eneren bei maximaler
Lüfterdrehzahl. Die Kühl-/Gefrierkombination läuft 50 Stunden lang mit voller
Leistung. Danach wird das Gerät wieder mit der vorher eingestellten Temperatur
betrieben.
Zum Aktivieren von Power Freeze (Superkälte) halten Sie die Taste Freezer
(Gefrierabteil) 3 Sekunden lang gedrückt. Die entsprechende Anzeige (
)
leuchtet auf, und die Kühl-/Gefrierkombination beschleunigt das Einfrieren.
Zum Deaktivieren halten Sie die Taste Freezer (Gefrierabteil) noch einmal
3 Sekunden lang gedrückt. Das Gefrierabteil wechselt wieder zur vorherigen
Temperatureinstellung.
Um große Mengen an Lebensmitteln einzufrieren, aktivieren Sie Power
Freeze (Superkälte) mindestens 20 Stunden, bevor Sie die Lebensmittel in das
Gefrierabteil stellen.
HINWEIS
Power Freeze (Superkälte) erhöht den Stromverbrauch. Wenn Sie die Funktion
nicht mehr benötigen, dürfen Sie nicht vergessen, sie zu deaktivieren und wieder
die vorherige Temperatur einzustellen.
Untitled-17 41 9/21/2017 12:38:10 PM
Bedienung
Deutsch42
Bedienung
03 Abwesenheit (3 Sek.)
Vacation
(Abwesenheit)
Wenn Sie in Urlaub fahren, auf Geschäftsreise sind oder das Gerät für längere Zeit
nicht benötigen, verwenden Sie den Modus Vacation (Abwesenheit).
Zum Aktivieren des Modus Vacation (Abwesenheit) halten Sie die Taste
Vacation (Abwesenheit) 3 Sekunden lang gedrückt. Die Abwesenheitsanzeige
wird eingeschaltet und die Anzeige der Kühlabteiltemperaturen wird
ausgeschaltet. Die Temperatur des Kühlabteils wird auf unter 17 °C geregelt,
aber das Gefrierabteil bleibt mit der vorherigen Einstellung eingeschaltet.
Zum Deaktivieren des Modus Vacation (Abwesenheit) halten Sie die Taste
Vacation (Abwesenheit) 3 Sekunden lang gedrückt. Das Kühlabteil wechselt
wieder zur vorherigen Temperatureinstellung.
HINWEIS
Stellen Sie sicher, dass Sie alle Lebensmittel aus dem Kühlabteil entfernt haben,
bevor Sie den Abwesenheitsmodus verwenden.
Der Abwesenheitsmodus wird automatisch deaktiviert, sobald Sie eine andere
Kühlabteiltemperatur einstellen.
04 Türalarm
Door Alarm
(Türalarm)
Sie können zur Erinnerung einen Alarm einstellen. Wenn Sie die Tür mehr als 2
Minuten lang offen lassen, ertönt ein Alarmsignal und die Alarmanzeige blinkt.
Sie können zwischen aktiviertem und deaktiviertem Alarm umschalten, indem Sie
die Taste Door Alarm (Türalarm) drücken.
05 Stimmungsbeleuchtung
Mood Lighting
(Stimmungsbeleuchtung)
Die Funktion Mood Lighting (Stimmungsbeleuchtung) ist unter dem Türgriff
des Kühlabteils lokalisiert. Sie können sie so einstellen, dass sie immer aktiv
ist. In der Standardeinstellung wird sie eingeschaltet, wenn die Tür des
Gefrierabteils offen ist.
Wenn Sie Mood Lighting (Stimmungsbeleuchtung) dauerhaft einschalten
möchten, drücken Sie auf die Taste Mood Lighting (Stimmungsbeleuchtung)
(TYP 1), oder die Taste Door Alarm (Türalarm) 3 Sekunden lang (TYP 2).
Untitled-17 42 9/21/2017 12:38:10 PM
Deutsch 43
Bedienung
06 Netzwerkverbindung
Sie können den optional erhältlichen (separat verkauften) Smart Home Dongle verwenden, um Ihre
Kühl-/Gefrierkombination über die Samsung Smart Home App zu steuern und zu überwachen. Weitere
Informationen über Samsung Smart Home können Sie dem Abschnitt „Samsung Smart Home“ entnehmen.
HINWEIS
Empfohlene Verschlüsselungssysteme sind unter anderem WPA/TKIP und WPA2/AES. Neuere oder nicht
genormte Wi-Fi-Authentizierungsprotokolle werden nicht unterstützt.
Drahtlose Netzwerke können durch die sie umgebende drahtlose Kommunikationsumgebung
beeinusst werden.
Wenn Ihr Internetdienstanbieter die MAC-Adresse Ihres PCs oder Modems zur Identikation gespeichert
hat, kann Ihr Samsung Smart Refrigerator sich möglicherweise nicht mit dem Internet verbinden. Wenn
dies der Fall ist, wenden Sie sich für technische Unterstützung an Ihren Internetdienstanbieter.
Die Firewall-Einstellungen Ihres Netzwerks können den Zugriff Ihres Samsung Smart Refrigerator auf
das Internet verhindern. Wenden Sie sich für technische Unterstützung an Ihren Internetdienstanbieter.
Wenn dieses Problem weiter besteht, kontaktieren Sie das nächste Samsung-Kundendienstzentrum oder
einen Samsung-Händler.
Informationen zur Konguration der Zugangspunkteinstellungen nden Sie im Benutzerhandbuch unter
Zugangspunkte (AP).
Samsung Smart Refrigerators unterstützen Wi-Fi 2.4 GHz mit IEEE 802.11 b/g/n und SoftAP Protokolle
(IEEE 802.11 n empfohlen).
Nicht zugelassene Wi-Fi-Router können sich möglicherweise nicht mit den jeweiligen Samsung Smart
Refrigerators verbinden.
Untitled-17 43 9/21/2017 12:38:10 PM
Bedienung
Deutsch44
Bedienung
Samsung Smart Home
Installation
Besuchen Sie Google Play Store, Galaxy Apps oder Apple App Store und suchen Sie nach „Samsung Smart
Home”. Laden Sie die von Samsung Electronics zur Verfügung gestellte Samsung Smart Home App herunter
und installieren Sie diese auf Ihrem Mobilgerät.
HINWEIS
Die Samsung Smart Home App ist für Android 4.0 (ICS) oder höher bzw. iOS 7.0 oder höher ausgelegt
und für Samsung Smartphones (Galaxy S und Galaxy Note-Serie) optimiert. Auf anderen Smartphone-
Modellen werden manche Funktionen möglicherweise abweichend ausgeführt.
Der Hersteller kann nach seinem Ermessen die Samsung Smart Home App zur Verbesserung der
Leistung jederzeit ohne Vorankündigung ändern oder die Unterstützung einstellen.
Samsung-Konto
Für die Nutzung der App müssen Sie ein Samsung-Konto einrichten. Wenn Sie kein Samsung-Konto haben,
befolgen Sie die Anweisungen der App zur Erstellung eines kostenlosen Samsung-Kontos.
Erste Schritte
1. Stecken Sie den Smart Home Dongle in der richtigen Orientierung in die entsprechende Buchse an Ihrer
Kühl-/Gefrierkombination.
2. Starten Sie die Samsung Smart Home App und melden Sie sich mit Ihrem Samsung-Konto an. iPhone-
Nutzer müssen die Anmeldeinformationen bei jedem Zugriff auf die App erneut eingeben.
3. Wählen Sie Devices (Geräte) > das +-Symbol, und tippen Sie dann auf Refrigerator (Kühl-/
Gefrierkombination).
4. Befolgen Sie die Anweisungen auf dem Bildschirm, um die erforderlichen Informationen über den
Router einzugeben, und tippen Sie dann auf Next (Weiter).
5. Halten Sie Fridge (Kühlabteil) mehr als 5 Sekunden lang gedrückt, bis im Display „AP (Zugangspunkt)"
angezeigt wird. Ihre Kühl-/Gefrierkombination wird in der App registriert.
6. Wenn die Registrierung des Geräts abgeschlossen ist, erscheint in der Samsung Smart Home App das
Symbol für die Kühl-/Gefrierkombination.
7. Tippen Sie auf das Symbol für die Kühl-/Gefrierkombination, um die Seite für die Kühl-/
Gefrierkombination zu öffnen.
8. Wenn eine Netzwerkverbindung hergestellt ist, leuchtet das WI-Fi-Symbol an Ihrer Kühl-/
Gefrierkombination auf.
Kühlschrank-App
Integrierte Steuerung
Sie können Ihre Kühl-/Gefrierkombination von zu Hause aus und von unterwegs überwachen und steuern.
Tippen Sie auf das Kühlschrank-Symbol, um die Kühlschrankseite von Samsung Smart Home zu öffnen.
Prüfen Sie den Betriebsstatus und Benachrichtigungen in Bezug auf Ihre Kühl-/Gefrierkombination und
ändern Sie gegebenenfalls die Optionen oder Einstellungen.
HINWEIS
Einige Optionen und Einstellungen der Kühl-/Gefrierkombination können nicht über die Fernbedienung
ausgeführt werden.
Untitled-17 44 9/21/2017 12:38:10 PM
Deutsch 45
Bedienung
Wichtige Funktionen
Um Fernzugriff zu erhalten, registrieren Sie die Samsung Smart Home-Geräte auf dem Samsung Smart
Home-Server.
Menüübersicht
Tippen Sie auf Refrigerator (Kühl-/Gefrierkombination), um die Seite mit den Einstellungen für die
Kühl-/Gefrierkombination zu öffnen.
Wischen Sie über den Bildschirm, um zur nächsten Seite zu gelangen.
Chat control
(Gerätesteuerung)
Sie können Ihre Samsung Smart Home App über den Fernzugriff steuern und
den Betriebszustand prüfen.
Home view
(Wohnungsansicht)
(nur bestimmte
Modelle)
Mit der integrierten Kamera eines Samsung Smart-Home-Gerätes können
Sie Ihren Wohnbereich überwachen. Dies ist nur bei bestimmten Modellen
möglich.
Master key
(Masterfunktionen)
Die Masterfunktionen dienen dazu, das Schließsystem für unterschiedliche
Benutzeraktivitäten, wie das Verlassen des Hauses, das Heimkommen, das
abendliche Zu-Bett-Gehen und das morgendliche Aufwachen zu steuern. Dies
ist nur bei bestimmten Modellen möglich.
Customer service
(Kundendienst)
Das Benutzerhandbuch kann heruntergeladen werden, außerdem werden die
Kontaktinformationen für den Kundendienst bereitgestellt.
Settings (Einstellungen)
Sie können das angeschlossene Gerät sowie die Software-Informationen
(Version und Open-Source-Lizenzen) überprüfen und Geräte hinzuzufügen
oder ein Land auswählen.
Sie können den Betrieb des aktuellen Geräts zu Demonstrationszwecken
simulieren.
Untitled-17 45 9/21/2017 12:38:11 PM
Bedienung
Deutsch46
Bedienung
Einstellungen für die Kühl-/Gefrierkombination
01
A
B
02
03
04
05
A: Deaktiviert (schwarz)
B: Aktiviert (blau)
Fridge (Kühlabteil)
01 Zeigt die aktuell eingestellte Temperatur im Kühlabteil an.
02 Sie können die Turbokühlung ein- und ausschalten und die aktuellen
Einstellungen überprüfen.
Freezer (Gefrierabteil)
03 Zeigt die aktuell eingestellte Temperatur im Gefrierabteil an.
04 Sie können die Funktion „Superkälte“ ein- und ausschalten und die
aktuellen Einstellungen überprüfen.
About Device (Über das
Gerät)
05 Zeigt die Produktinformationen einschließlich der aktuellen Version,
des Lernprogramms, der Selbstdiagnose und des Hilfe-Bereichs an. Das
Benutzerhandbuch kann heruntergeladen werden, außerdem werden die
Kontaktinformationen für den Kundendienst bereitgestellt.
Self Check (Selbstdiagnose)
Durch Anwählen der Selbstdiagnose können Sie die Diagnoseergebnisse Ihres
Kühlschranks einsehen. Wenn Sie ein ungewöhnliches Phänomen bemerken,
zeigt die Selbstdiagnose eine Information an, die für den Kundendienst
genutzt werden kann.
Untitled-17 46 9/21/2017 12:38:12 PM
Deutsch 47
Bedienung
Lagerungshinweise
Die Zahlen im unteren Teil dieser Abbildung geben
die Lagerzeit für die gleich darüber angezeigten
Lebensmittel an. Beispiel: 4 bis 6 Monate für
Fischprodukte.
Einfrieren von Lebensmitteln
1. Packen Sie die Lebensmittel mit geeigneten Verpackungsmaterialien luftdicht ein.
2. Verschließen Sie die Verpackung.
3. Beschriften Sie die Verpackung mit Angaben über Inhalt und Datum.
Verpackungsmaterialien
Geeignete Materialien für die Verpackung von Lebensmitteln sind Kunststofffolie, Beutel aus
Polyethylen-Blasfolie, Alufolie und Gefrierdosen.
Ungeeignete Materialien für die Verpackung von Lebensmitteln sind Packpapier, Pergamentpapier,
Cellophan, Müllsäcke und gebrauchte Einkaufstüten.
Verschlussmaterialien
Gummibänder, Kunststoffclips, Schnur, kältebeständiges Klebeband oder ähnliches. Gefrierbeutel und
Polyethylen-Blasfolie können mit einem Folienschweißgerät verschlossen werden.
Untitled-17 47 9/21/2017 12:38:12 PM
Bedienung
Deutsch48
Bedienung
Lagerzeiten für eingefrorene Lebensmittel
Die Lagerzeiten unterscheiden sich je nach Lebensmitteltyp und Lagertemperatur. Die folgende Auistung
basiert auf einer Temperatur von -18 °C (0 °F):
Frisches Geügel (ganze Hühnchen), Frischeisch (Steaks, Braten): bis zu 12 Monate
Fisch (magere Fischsorten, gekochter Fisch), frische Garnelen, Jakobsmuscheln, Tintensch: bis zu 6
Monate
Pizza, Wurstprodukte: bis zu 2 Monate
HINWEIS
Weitere Informationen nden Sie auf der Website der FDA (http://www.fda.gov/).
Auftauen
Gefriergut kann folgendermaßen aufgetaut werden:
Auf natürlichem Wege bei Zimmertemperatur
Auf natürlichem Wege im Kühlabteil
Im Backofen mit oder ohne Wärmeunterstützung
In einem Mikrowellengerät.
HINWEIS
Frieren Sie aufgetaute Lebensmittel nicht wieder ein. Einige Teile des Lebensmittels gefrieren
möglicherweise nicht vollständig.
Bewahren Sie Gefriergut niemals über die maximale Lagerzeit hinaus auf.
Untitled-17 48 9/21/2017 12:38:12 PM
Deutsch 49
Pege
Ändern der Anschlagseite für die Gerätetür (nur bestimmte Modelle)
Ein Türumbau muss von Samsung-zugelassenem Servicepersonal auf Ihre Kosten durchgeführt werden,
weil diese Art von Service nicht durch die Garantie abgedeckt ist.
WARNUNG
Umbaufehler oder Sachschäden, die durch nicht zugelassenes Personal verursacht werden, sind nicht
durch die Garantie abgedeckt.
Achten Sie vor dem Türumbau darauf, dass die Kühl-/Gefrierkombination nicht am Strom angeschlossen
ist.
Nach dem Türumbau muss die Kühl-/Gefrierkombination mindestens eine Stunde ruhen. Die soll
möglicherweise auftretende Stromschläge verhindern.
Benötigte Werkzeuge (nicht mitgeliefert)
Kreuzschlitzschraubendreher Schlitzschraubendreher 11 mm-Schraubenschlüssel,
(für Scharnierbolzen)
8 mm-Steckschlüssel
(für Schrauben)
5 mm-Inbusschlüssel
(für das mittlere Scharnier)
Zubehör
Scharnierabdeckung (L) Raumabdeckung (L)
(Die Raumabdeckung
unterscheidet sich je nach
Modell.)
VORSICHT
Achten Sie während des gesamten Türumbaus darauf, dass alle Kleinteile der Kühl-/Gefrierkombination
(Schrauben, Kappen usw.) sich aus Sicherheitsgründen außerhalb der Reichweite von Kindern und
Säuglingen benden.
Pege
Untitled-17 49 9/21/2017 12:38:13 PM
Pege
Deutsch50
Pege
Beschreibung der Verfahrensschritte
SCHRITT 1 Ausbauen der Tür des Kühlabteils
1. Lockern und entfernen Sie bei geschlossener
Tür die beiden Schrauben am oberen Ende der
Tür. (Nur RB37-Modelle mit Glastür)
2. Öffnen Sie die Tür des Kühlabteils und ziehen
Sie die Dongle-Abdeckung oben an der Tür zum
Öffnen nach oben.
1
2
3. Heben Sie die Kabelabdeckung (1) an und
klappen Sie sie um 90° nach vorn, um
sie zu entfernen. Entfernen Sie dann die
Raumabdeckung (2).
1
2
Untitled-17 50 9/21/2017 12:38:13 PM
Deutsch 51
Pege
2
1
3
RB37 Modelle mit Glastür
Öffnen Sie die Tür des Kühlabteils und heben
Sie die linke Seite der Kabelabdeckung (1)
leicht an, um sie zu entfernen. Entfernen Sie
anschließend die Raumabdeckung (2) und
schließlich den Dongle PBA-Steckverbinder (3).
HINWEIS
Bewahren Sie die Raumabdeckung an sicherer
Stelle auf. Sie benötigen diese, wenn Sie die Tür in
ihre Ausgangsposition (Position vor dem Türumbau
auf die andere Seite) zurücksetzen.
4
4. Lösen Sie die obere Rahmenabdeckung (4)
an der linken Unterseite und dann an der
Oberseite. Ziehen Sie sie dann nach vorn
heraus.
4
Stellen Sie bei Modellen, bei dem sich
das Display oben am Kühlabteil bendet,
zunächst fest, an welcher Stelle der oberen
Rahmenabdeckung (4) sich die Löcher für die
Wartung benden.
- Führen Sie einen Schlitzschraubendreher in
das linke Loch ein und lösen Sie – in dieser
Reihenfolge – zunächst die linke Seite, dann
die Fixierungen oben und unten rechts.
Schieben Sie die Abdeckung nun nach links,
um sie zu entfernen.
Untitled-17 51 9/21/2017 12:38:14 PM
Pege
Deutsch52
Pege
5
5. Entfernen Sie durch Ziehen die linke Seite der
Scharnierabdeckung (5) und heben Sie dann die
untere Seite leicht an, um sie herauszuziehen.
VORSICHT
Achten Sie bei der Entfernung der
Scharnierabdeckung darauf, die Anschlüsse und
Kabel an der Kühlabteiltür und darum herum nicht
zu beschädigen.
HINWEIS
Bewahren Sie die Scharnierabdeckung sicher
auf. Sie benötigen diese, wenn Sie die Tür in ihre
Ausgangsposition (Position vor dem Türumbau auf
die andere Seite) zurücksetzen.
6. Trennen Sie die Anschlüsse an der Kühlabteiltür
und darum herum. Lösen Sie die Schrauben am
oberen Scharnier (6), um es zu entfernen.
VORSICHT
Um die Kühlabteiltür am Herunterfallen zu hindern,
halten Sie sie fest, während Sie das obere Scharnier
entfernen.
6
Untitled-17 52 9/21/2017 12:38:14 PM
Deutsch 53
Pege
7. Wenn das obere Scharnier entfernt ist, heben
Sie die Kühlabteiltür an, um sie abzunehmen.
Bewahren Sie die Tür sicher auf.
VORSICHT
Die Tür ist schwer. Zur Vermeidung von Schäden
oder Verletzungen seien Sie beim Abnehmen der
Tür vorsichtig.
Untitled-17 53 9/21/2017 12:38:14 PM
Pege
Deutsch54
Pege
SCHRITT 2 Ausbauen der Tür des Gefrierabteils
7
1. Öffnen Sie die Gefrierabteiltür und entfernen
Sie das mittlere Scharnier (7) durch Lösen der
Schrauben.
Verwenden Sie zur Entfernung der Schrauben
an RB37-Modellen einen 5 mm Inbusschlüssel.
2. Heben Sie die Gefrierabteiltür vorsichtig an, um
sie abzunehmen.
Untitled-17 54 9/21/2017 12:38:15 PM
Deutsch 55
Pege
SCHRITT 3 Umdrehen der Türschließautomatik
An der Gefrierabteiltür
8
1. Entfernen Sie den Hebel der
Türschließautomatik (8) von der
Gefrierabteiltür, indem Sie die Schrauben
am Hebel und die Schrauben auf der
gegenüberliegenden Seite lösen.
2. Setzen Sie den Hebel der Türschließautomatik
(8) auf der gegenüberliegenden Seite an und
schrauben ihn fest.
An der Kühlabteiltür
9
1. Entfernen Sie den Hebel der
Türschließautomatik (9) von der Kühlabteiltür,
indem Sie die Schrauben am Hebel und die
Schrauben in der gegenüberliegenden Seite
lösen.
2. Setzen Sie den Hebel der Türschließautomatik
(9) auf der gegenüberliegenden Seite an und
schrauben ihn fest.
Untitled-17 55 9/21/2017 12:38:15 PM
Pege
Deutsch56
Pege
SCHRITT 4 Wiedereinbau der Gefrierabteiltür
1. Entfernen Sie mit einem Schlitzschraubendreher
die Abdeckkappe der Schraube. Setzen Sie
dann die Abdeckkappe der Schraube auf der
gegenüberliegenden Seite wieder auf.
VORSICHT
Seien Sie bei der Entfernung der Abdeckkappe der
Schraube vorsichtig, damit Sie sich nicht verletzen.
11
10
2. Legen Sie die Kühl-/Gefrierkombination
vorsichtig auf den Boden. Lösen Sie dann die
Schrauben des Nivellierfusses (10) und des
unteren Scharniers (11).
13
11
12
3. Entfernen Sie mit einem 11 mm-
Schraubenschlüssel den Scharnierbolzen (12)
des unteren Scharniers (11). Bauen Sie dann
die Halterung der Türschließautomatik (13) ein
(siehe Abbildung).
11
10
4. Bauen Sie das untere Scharnier (11) auf der
gegenüberliegenden Seite an. Setzen Sie dann
den Nivellierfuß (10) an.
5. Setzen Sie die Gefrierabteiltür ein und stecken
Sie sie in das untere Scharnier. Richten Sie dann
die Kühl-/Gefrierkombination vorsichtig wieder
auf.
Untitled-17 56 9/21/2017 12:38:15 PM
Deutsch 57
Pege
6. Bauen Sie das in Schritt 2 entfernte mittlere
Scharnier (7) wieder ein.
- Entfernen Sie die Unterlegscheibe vom
mittleren Scharnier. Dann drehen Sie
die Scheibe um, bevor Sie das mittlere
Scharnier oben an der Gefrierabteiltür
wieder einsetzen.
7
Untitled-17 57 9/21/2017 12:38:16 PM
Pege
Deutsch58
Pege
SCHRITT 5 Einbauen der Tür des Kühlabteils
14
1. Lösen und entfernen Sie die oberen Schrauben
des Kühlabteils. Entfernen Sie dann die
Abdeckleiste (14).
2. Verlegen Sie die Anschlüsse und Leitungen
an die gegenüberliegende Seite. Setzen Sie
die Abdeckleiste (14) an und ziehen Sie die
Schrauben auf der gegenüberliegenden Seite
fest.
14
Entfernen Sie bei RB37-Modellen mit Glastür
mit Hilfe eines Schlitzschraubendrehers das
Tüllenscharnier oben auf der Kühlabteiltür.
Bauen Sie das Scharnier dann auf der
gegenüberliegenden Seite an.
Untitled-17 58 9/21/2017 12:38:16 PM
Deutsch 59
Pege
3. Ziehen Sie die Dongle-Abdeckung oben an der
Tür des Kühlabteils zum Öffnen nach oben.
Schieben Sie die Kabel auf die
gegenüberliegende Seite und befestigen Sie sie
dort an dem innen liegenden Haken.
RB37Nur Modelle mit Glastür
Schließen Sie die Kabel der Kühlabteiltür auf
der gegenüberliegenden Seite an. Verwenden
Sie zum Befestigen der Drähte den Haken.
4. Setzen Sie die Dongle-Abdeckung wieder an
der ursprünglichen Stelle ein.
Untitled-17 59 9/21/2017 12:38:16 PM
Pege
Deutsch60
Pege
6
5. Entfernen Sie den Bolzen vom oberen Scharnier
(6). Setzen Sie anschließend den Bolzen der
Anleitung entsprechend wieder ein.
6
6. Setzen Sie das obere Scharnier (6) mit
der kurzen Seite zuerst oben links auf
der Kühlabteiltür an. Montieren Sie die
Kühlabteiltür, indem Sie erst das obere und
dann das mittlere Scharnier befestigen. Ziehen
Sie dann die Schrauben des oberen Scharniers
fest.
7. Schließen Sie die Anschlüsse von Kühlabteiltür
und Hauptgerät an. Befestigen Sie denn die
Kabel auf dem Innenhaken der optionalen
Scharnierabdeckung (L).
Untitled-17 60 9/21/2017 12:38:17 PM
Deutsch 61
Pege
8. Setzen Sie die Scharnierabdeckung mit der
rechten Seite zuerst auf das obere Scharnier.
Drücken Sie dann unten auf die Abdeckung, um
sie zu befestigen.
VORSICHT
Achten Sie darauf, dass keine Kabel und Anschlüsse
in der Mitte stecken geblieben sind.
a
b
9. Stecken Sie die obere Rahmenabdeckung (4)
mit Teil (b) diagonal in Teil (a). Dann schieben
Sie das Ende der Abdeckung zum Verschließen
nach links.
4
4
Drücken Sie bei Modellen, bei denen sich das
Display oben am Kühlabteil bendet, zuerst
das linke Ende der oberen Rahmenabdeckung
(4) dann die rechte Seite hinein, indem Sie –
in dieser Reihenfolge – die unteren und die
oberen Bereiche xieren.
Untitled-17 61 9/21/2017 12:38:17 PM
Pege
Deutsch62
Pege
1
2
10. Setzen Sie bei geöffneter Dongle-Abdeckung
die Kabelabdeckung (1) ein und klappen
Sie sie nach hinten. Setzen Sie dann die
Raumabdeckung (L) ein und schließen Sie die
Kabelabdeckung.
Die Raumabdeckung unterscheidet sich je nach
Modell.
2
1
11. Schließen Sie die Dongle-Abdeckung.
Untitled-17 62 9/21/2017 12:38:18 PM
Deutsch 63
Pege
3
1
RB37 Nur Modelle mit Glastür
12. Schließen Sie den dongle PBA-Steckverbinder
(3) an. Setzen Sie die optionale Raumabdeckung
(L) in die Kühlabteiltür ein. Drücken Sie
anschließend auf die Kabelabdeckung (1), um
sie zu schließen.
Schließen Sie die Tür des Kühlabteils und
ziehen sie die beiden Schrauben oben an dieser
Tür fest.
HINWEIS
Möglicherweise möchten Sie die Türen in ihre ursprüngliche Position zurücksetzen (vor dem Türumbau auf
die andere Seite). In diesem Fall befolgen Sie die oben gegebenen Anweisungen, setzen aber die Türen,
Scharniere und Abdeckungen in ihre ursprüngliche Position zurück.
Untitled-17 63 9/21/2017 12:38:18 PM
Pege
Deutsch64
Pege
Umbau und Pege
Fachböden/Weinregal (nur bestimmte Modelle)
1. Heben Sie den Fachboden (bzw. das Weinregal)
zum Herausziehen leicht am hintere Ende an.
2. Kippen Sie den Fachboden (bzw. das Weinregal)
zum Herausnehmen diagonal an.
Untitled-17 64 9/21/2017 12:38:18 PM
Deutsch 65
Pege
Variabler Fachboden
1. Heben Sie das vordere Ende des Fachbodens
leicht an, um diesen herauszuziehen.
2. Kippen Sie den Fachboden diagonal an, um ihn
herauszunehmen.
VORSICHT
Stellen Sie keine Lebensmittel oder
Gegenstände vor das Schubfach der
Frischezone. Die Tür wird dann nicht korrekt
schließen.
Das Regal muss richtig herum eingesetzt
werden. Achten sie darauf, dass die Unterseite
nicht nach oben zeigt.
Achten Sie beim Wiedereinsetzen des
Fachbodens darauf, dass Sie ihn bis zum Ende
durchschieben, damit er sitzt.
Glasbehälter können zu Kratzern auf der
Oberäche von Glasböden führen.
Untitled-17 65 9/21/2017 12:38:19 PM
Pege
Deutsch66
Pege
Reinigen
Innen und außen
WARNUNG
Verwenden Sie Benzin, Verdünner oder Haushalts-/Autoreiniger wie Clorox™ nicht zu
Reinigungszwecken. Andernfalls können Schäden an der Oberäche des Geräts oder ein Brand die Folge
sein.
Sprühen Sie kein Wasser auf die Kühl-/Gefrierkombination. Andernfalls besteht die Gefahr von
Stromschlägen.
Entfernen Sie eventuelle Fremdkörper (z. B. Staub oder Wasser) in regelmäßigen Abständen mit einem
trockenen Tuch vom Netzstecker und von den Kontakten.
1. Ziehen Sie das Netzkabel aus der Steckdose.
2. Verwenden Sie ein angefeuchtetes, weiches, fusselfreies Tuch oder ein Papiertuch, um die Innen- und
Außenächen der Kühl-/Gefrierkombination zu reinigen.
3. Wenn Sie fertig sind, verwenden Sie ein trockenes Tuch oder ein Papiertuch, um das Gerät gründlich zu
trocknen.
4. Verbinden Sie das Netzkabel mit der Steckdose.
Ersetzen von Teilen
LED-Lampen
Um Leuchten auszutauschen, wenden Sie sich an das nächstgelegene Samsung-Kundendienstzentrum.
WARNUNG
Die Leuchten können nicht vom Benutzer gewartet werden. Versuchen Sie nicht, eine Lampe selbst
auszutauschen. Es besteht Stromschlaggefahr.
Untitled-17 66 9/21/2017 12:38:19 PM
Deutsch 67
Fehlerbehebung
Überprüfen Sie die unten stehend aufgeführten Punkte, ehe Sie den Kundendienst anrufen. Alle
Serviceanrufe, die sich nicht auf Fehlfunktionen beziehen, werden dem Benutzer in Rechnung gestellt.
Allgemein
Temperatur
Problem Mögliche Ursachen Lösung
Kühlabteil/Gefrierabteil
funktionieren nicht.
Die Temperatur im
Kühlabteil/Gefrierabteil
ist zu hoch.
Das Netzkabel ist nicht richtig
eingesteckt.
Verbinden Sie das Netzkabel
richtig mit der Steckdose.
Die Temperaturregelung ist nicht
richtig eingestellt.
Stellen Sie eine niedrigere
Temperatur ein.
Die Kühl-/Gefrierkombination
wurde in der Nähe einer
Wärmequelle oder in direktem
Sonnenlicht aufgestellt
Schützen Sie die Kühl-/
Gefrierkombination vor direkter
Sonneneinstrahlung oder
Wärmequellen.
Kein ausreichender seitlicher oder
rückwärtiger Abstand der Kühl-/
Gefrierkombination.
Stellen Sie sicher, dass ein
Abstand von mindestens 5 cm
nach hinten und zu den Seiten
besteht.
Der Abwesenheitsmodus ist
aktiviert.
Deaktivieren Sie den
Abwesenheitsmodus.
Die Kühl-/Gefrierkombination ist
überladen. Die Lüftungsöffnungen
der Kühl-/Gefrierkombination sind
mit Lebensmitteln verstellt.
Überladen Sie die Kühl-/
Gefrierkombination nicht.
Verstellen Sie Lüftungsöffnungen
nicht mit Lebensmitteln.
Kühlabteil/Gefrierabteil
kühlen zu stark.
Die Temperaturregelung ist nicht
richtig eingestellt.
Stellen Sie eine höhere
Temperatur ein.
Fehlerbehebung
Untitled-17 67 9/21/2017 12:38:19 PM
Fehlerbehebung
Deutsch68
Fehlerbehebung
Problem Mögliche Ursachen Lösung
Innenwand ist heiß.
Die Kühl-/Gefrierkombination hat
hitzebeständige Rohrleitungen in
der Innenwand.
Um Kondensation zu
verhindern, wurde die Kühl-/
Gefrierkombination an
den vorderen Ecken mit
wärmeisolierten Rohren
ausgestattet. Dieses Gerät
arbeitet bei höheren
Umgebungstemperaturen
möglicherweise nicht effektiv.
Dies ist keine Fehlfunktion des
Geräts.
Gerüche
Problem Mögliche Ursachen Lösung
Die Kühl-/
Gefrierkombination
riecht schlecht.
Verdorbene Lebensmittel
Reinigen Sie die Kühl-/
Gefrierkombination und entfernen
Sie die verdorbenen Lebensmittel.
Lebensmittel mit starkem
Eigengeruch.
Stellen Sie sicher, dass stark
riechende Lebensmittel luftdicht
verpackt sind.
Eisbildung
Problem Mögliche Ursachen Lösung
Eis um die
Lüftungsöffnungen.
Die Lüftungsöffnungen werden
von Lebensmitteln verstellt.
Stellen Sie sicher, dass
keine Lebensmittel die
Lüftungsöffnungen der Kühl-/
Gefrierkombination versperren.
Eis auf den
Innenwänden.
Die Tür ist nicht richtig
geschlossen.
Achten Sie darauf, dass keine
Lebensmittel die Tür blockieren.
Reinigen Sie die Türdichtung.
Untitled-17 68 9/21/2017 12:38:19 PM
Deutsch 69
Fehlerbehebung
Problem Mögliche Ursachen Lösung
Früchte oder Gemüse
sind gefroren.
Früchte oder Gemüse werden in
der Frischezone/im Frischeabteil
aufbewahrt.
Die Frischezone/das Frischeabteil
ist nur für Fleisch und Fisch
bestimmt.
Kondensation
Problem Mögliche Ursachen Lösung
Kondenswasser auf
den Innenwänden.
Wenn die Tür offen steht, dringt
Feuchtigkeit in die Kühl-/
Gefrierkombination ein.
Entfernen Sie die Feuchtigkeit und
lassen Sie die Tür nicht längere
Zeit offen stehen.
Lebensmittel mit hohem
Feuchtigkeitsgehalt.
Achten Sie darauf, dass die
Lebensmittel luftdicht verpackt
sind.
Untitled-17 69 9/21/2017 12:38:19 PM
Fehlerbehebung
Deutsch70
Fehlerbehebung
Hören Sie ungewöhnliche Geräusche aus dem Kühlschrank?
Überprüfen Sie Folgendes, ehe Sie den Kundendienst anrufen. Anrufe beim Service wegen normaler
Geräusche werden dem Nutzer in Rechnung gestellt.
Diese Geräusche sind normal.
Beim Ein- oder Ausschalten der Kühl-/Gefrierkombination hören Sie vom Gerät möglicherweise
Geräusche wie ein Automotor, der angelassen wird. Wenn sich der Betrieb stabilisiert, gehen diese
Geräusche zurück.
Klicken!
oder Zwitschern!
Summen!
Zu diesen Geräuschen kann es kommen, solange der Lüfter läuft. Wenn der Kühlschrank die eingestellte
Temperatur erreicht, ist kein Lüftergeräusch zu hören.
SSSRRR!
Schwirren!
Beim Abtauen kann Wasser auf die Abtauheizung tropfen und ein zischendes Geräusch verursachen.
Zischen!
Untitled-17 70 9/21/2017 12:38:19 PM
Deutsch 71
Fehlerbehebung
Im Kühl- oder Gefrierbetrieb wird Kältemittelgas durch abgedichtete Rohre transportiert, wobei
blubbernde Gehäuse verursacht werden können.
Blubbern!
Mit der Zunahme bzw. Abnahme der Kühlschranktemperatur ziehen sich Kunststoffteile ziehen und
dehnen sich aus, wodurch Knackgeräusche entstehen. Diese Geräusche treten beim Abtauen auf, oder
wenn elektronische Teile arbeiten.
Knacken!
Modelle mit Eisspender: Möglicherweise sind Summtöne zu hören, wenn sich das Wasserventil öffnet,
um die Eismaschine zu füllen.
Durch den Druckausgleich beim Öffnen und Schließen der Kühlschranktür kann ein zischendes Geräusch
auftreten.
Untitled-17 71 9/21/2017 12:38:20 PM
Fehlerbehebung
Deutsch72
Fehlerbehebung
Samsung Smart Home
Problem Aktion
Samsung Smart Home
ist im App-Shop nicht
zu nden.
Die Samsung Smart Home App läuft auf Smartphones mit Android 4.0 (ICS)
oder höher und iOS 7.0 oder höher.
Die Samsung Smart
Home App funktioniert
nicht.
Die Samsung Smart Home App ist nur für bestimmte Modelle verfügbar.
Die alte Samsung Smart Refrigerator App kann sich nicht mit Samsung
Smart Home-Modellen verbinden.
Die Samsung Smart
Home App ist
installiert, verbindet
sich aber nicht mit
meinem Kühlschrank.
Sie müssen sich bei Ihrem Samsung-Konto anmelden, um die App zu
nutzen.
Prüfen Sie, ob Ihr Router normal arbeitet.
Wenn Sie Ihren Kühlschrank nach der Installation der Samsung Smart
Home App nicht mit dieser verbunden haben, müssen Sie die Verbindung
über die Geräteregistrierungsfunktion der App herstellen.
LogIn zur App nicht
möglich.
Sie müssen sich bei Ihrem Samsung-Konto anmelden, um die App zu
nutzen.
Wenn Sie kein Samsung-Konto haben, befolgen Sie die Anweisungen der
App zur Erstellung eines solchen.
Eine Fehlermeldung
wird angezeigt, wenn
ich versuche, meinen
Kühlschrank zu
registrieren.
Easy Connection kann aufgrund der Entfernung vom Zugangspunkt oder
elektrischen Umgebungsstörungen nicht verbinden. Warten Sie kurz und
versuchen Sie es dann erneut.
Die Samsung Smart
Home App hat
erfolgreich eine
Verbindung zu
meinem Kühlschrank
hergestellt,
funktioniert aber nicht.
Beenden Sie die Samsung Smart Home App und starten sie neu oder
trennen Sie den Router und verbinden Sie ihn erneut.
Ziehen Sie das Netzkabel der Kühl-/Gefrierkombination und stecken Sie es
dann nach 1 Minute wieder ein.
Untitled-17 72 9/21/2017 12:38:20 PM
Notizen
Untitled-17 73 9/21/2017 12:38:20 PM
Notizen
Untitled-17 74 9/21/2017 12:38:20 PM
Notizen
Untitled-17 75 9/21/2017 12:38:20 PM
Kontakt zu Samsung
Falls Sie Fragen oder Anregungen zu Samsung-Produkten haben, freuen wir uns über Ihre
Kontaktaufnahme.
Land Kundendienst Website
LUXEMBURG 261 03 710 www.samsung.com/be_fr/support
NETHERLANDS 088 90 90 100 www.samsung.com/nl/support
BELGIUM 02-201-24-18
www.samsung.com/be/support (Dutch)
www.samsung.com/be_fr/support (French)
DA68-03516H-01
Untitled-17 76 9/21/2017 12:38:20 PM
Koelkast
Gebruiksaanwijzing
RB34K6*/RB37K6*
SEBN Losstaand apparaat
Untitled-16 1 9/21/2017 12:34:39 PM
Nederlands2
Inhoud
Inhoud
Veiligheidsinformatie 3
Belangrijke veiligheidssymbolen en voorzorgsmaatregelen: 5
Belangrijke waarschuwingssymbolen voor transport en op locatie 6
Belangrijke waarschuwingen met betrekking tot de installatie 7
Let op bij de installatie 11
Belangrijke waarschuwingen met betrekking tot het gebruik 12
Let op bij het gebruik 18
Waarschuwingen voor het schoonmaken 21
Belangrijke waarschuwingen met betrekking tot het verwijderen 23
Aanvullende tips voor correct gebruik 25
Tips voor energiebesparing 26
Dit apparaat is bedoeld om te worden gebruikt in huishoudens en soortgelijke toepassingen, zoals 27
Instructies over de AEEA-richtlijn 28
Installatie 29
Overzicht van de koelkast 29
Stapsgewijze installatie 30
Bediening 38
Functietoetsen 38
Samsung Smart Home 42
Informatie over het bewaren van etenswaren 45
Onderhoud 47
Deur omkeren (alleen bepaalde modellen) 47
Behandeling en onderhoud 62
Reinigen 64
Vervanging 64
Problemen oplossen 65
Algemeen 65
Hoort u een abnormaal geluid uit de koelkast? 67
Samsung Smart Home 69
Untitled-16 2 9/21/2017 12:34:39 PM
Nederlands 3
Veiligheidsinformatie
Lees deze handleiding aandachtig door voordat u uw
nieuwe Samsung-koelkast in gebruik neemt, zodat u weet
hoe u op veilige en efciënte wijze gebruikmaakt van de
mogelijkheden en functies van uw nieuwe apparaat.
Dit apparaat is niet bedoeld voor personen (waaronder
kinderen) met een verminderd fysiek, zintuiglijk of mentaal
vermogen of met onvoldoende ervaring en kennis, tenzij
ze onder toezicht staan of instructies hebben gekregen
met betrekking tot het gebruik van het apparaat van een
persoon die verantwoordelijk is voor hun veiligheid.
Dit apparaat kan door kinderen vanaf 8 jaar en door
personen met een verminderd fysiek, zintuiglijk of mentaal
vermogen of gebrek aan ervaring en kennis worden
gebruikt. In dat geval dient er toezicht te zijn of dienen
aan deze personen instructies te zijn gegeven omtrent
veilig gebruik van het apparaat en moeten deze personen
begrijpen welke gevaren het gebruik met zich meebrengt.
Kinderen mogen niet met het apparaat spelen. Reiniging
en gebruikersonderhoud mogen niet zonder toezicht door
kinderen worden uitgevoerd.
In de waarschuwingen en veiligheidsvoorschriften in deze
handleiding worden niet alle mogelijke omstandigheden en
situaties besproken.
Het is uw verantwoordelijkheid om uw gezonde verstand
te gebruiken en voorzichtig te zijn bij het installeren,
onderhouden en bedienen van uw apparaat.
Veiligheidsinformatie
Untitled-16 3 9/21/2017 12:34:39 PM
Veiligheidsinformatie
Nederlands4
Veiligheidsinformatie
Aangezien deze gebruiksinstructies gelden voor meerdere
modellen, kunnen de eigenschappen van de koelkast
verschillen van de beschrijving in deze handleiding. Als u
vragen of opmerkingen hebt, dient u contact op te nemen
met het dichtstbijzijnde servicecentrum. U kunt ook hulp
en informatie online verkrijgen op www.samsung.com.
Als u het vormen van een brandbaar gas-luchtmengsel wilt
vermijden bij een lek in het koelcircuit, dient u rekening te
houden met de grootte van de ruimte waarin het apparaat
staat en met de hoeveelheid koelmiddel die wordt
gebruikt.
Zet nooit een apparaat aan dat tekenen van schade
vertoont. Neem bij twijfel contact op met uw dealer. De
ruimte moet 1 m³ groot zijn voor elke 8 g aan R-600a-
koelmiddel binnen in het apparaat. De hoeveelheid
koelmiddel in uw specieke apparaat wordt aangegeven
op het identicatieplaatje binnen in het apparaat.
Als er koelmiddel uit de leidingen spuit, kan dit ontbranden
of oogletsel veroorzaken. Als er koelmiddel uit de leiding
lekt, dient u open vuur te vermijden, verwijdert u alle
ontvlambare items uit de buurt van het product en moet u
de ruimte meteen ventileren.
- Als u dit niet doet, kan dit leiden tot brand of een
explosie.
Het is voor iedereen die geen bevoegd
onderhoudsmonteur is gevaarlijk om onderhoud aan dit
apparaat uit te voeren.
Bewaar in dit apparaat geen explosieve stoffen zoals
spuitbussen met een brandbaar drijfgas.
Untitled-16 4 9/21/2017 12:34:39 PM
Nederlands 5
Veiligheidsinformatie
Belangrijke veiligheidssymbolen en voorzorgsmaatregelen:
Volg alle veiligheidsinstructies in deze handleiding. In deze
handleiding worden de volgende veiligheidssymbolen
gebruikt.
WAARSCHUWING
Risico's of onveilige situaties die kunnen leiden tot ernstig
lichamelijk letsel, materiële schade en/of de dood.
LET OP
Risico's of onveilige situaties die kunnen leiden tot ernstig
lichamelijk letsel en/of schade aan eigendommen.
OPMERKING
Nuttige informatie voor gebruikers voor begrip en projt van
de koelkast.
Deze waarschuwingstekens zijn bestemd om te voorkomen
dat u zichzelf of anderen verwondt.
Neem ze nauwgezet in acht.
Lees dit onderdeel door en bewaar het op een veilige plaats
voor toekomstige referentie.
Untitled-16 5 9/21/2017 12:34:39 PM
Veiligheidsinformatie
Nederlands6
Veiligheidsinformatie
Belangrijke waarschuwingssymbolen voor transport en op
locatie
WAARSCHUWING
Bij het transporteren en installeren van het apparaat moet
u ervoor zorgen dat er geen onderdelen van het koelcircuit
beschadigd raken.
- Koelmiddel dat uit de pijp lekt, kan ontbranden of
oogletsel veroorzaken. Als een lek wordt ontdekt, moet
u open vuur of mogelijke ontstekingsbronnen vermijden
en de ruimte waarin het apparaat staat, enkele minuten
ventileren.
- Dit apparaat bevat een kleine hoeveelheid isobutaan
(R-600a), een natuurlijk, milieuvriendelijk gas, dat
echter zeer brandbaar is. Bij het transporteren en
installeren van het apparaat moet u ervoor zorgen dat
er geen onderdelen van het koelcircuit beschadigd
raken.
Untitled-16 6 9/21/2017 12:34:39 PM
Nederlands 7
Veiligheidsinformatie
Belangrijke waarschuwingen met betrekking tot de
installatie
WAARSCHUWING
Installeer de koelkast niet in een vochtige omgeving of op
een plaats waar deze in contact kan komen met water.
- Verslechterde isolatie van elektrische onderdelen kan
leiden tot een elektrische schok of brand.
Plaats deze koelkast niet in direct zonlicht en stel het
apparaat niet bloot aan warmte van fornuizen, radiatoren
of andere apparaten.
Vermijd het aansluiten van meerdere apparaten op één
stekkerdoos. De koelkast moet altijd een eigen individueel
stopcontact hebben met een voltage dat overeenkomt met
het voltage van het typeplaatje van de koelkast.
- Dit zorgt ervoor dat het apparaat optimaal presteert en
voorkomt overbelasting van de elektrische bekabeling
in uw huis, die zou kunnen leiden tot brand door
oververhitting van de elektriciteitskabels.
Steek de stekker niet in het stopcontact als dit los zit.
- Er bestaat gevaar op elektrische schokken of brand.
Gebruik geen netsnoer dat over de lengte of aan de
uiteinden is gebarsten of versleten.
Buig het netsnoer niet te veel en plaats er geen zware
voorwerpen op.
Trek niet te hard aan het netsnoer en buig het niet
overmatig.
Draai het netsnoer niet en leg er geen knoop in.
Untitled-16 7 9/21/2017 12:34:39 PM
Veiligheidsinformatie
Nederlands8
Veiligheidsinformatie
Haak het netsnoer niet over een metalen object, plaats
geen zwaar voorwerp op het netsnoer en steek het snoer
niet tussen voorwerpen door of druk het niet op zijn plaats
achter het apparaat.
Zorg dat u bij het verplaatsen van de koelkast niet met de
koelkast over het netsnoer rolt of dit beschadigt.
- Elektrische schokken en brand kunnen het gevolg zijn.
Trek nooit aan het netsnoer wanneer u de koelkast
loskoppelt. Neem altijd de stekker stevig beet en trek deze
recht uit het stopcontact.
- Schade aan het snoer kan kortsluiting, brand of
elektrische schokken veroorzaken.
Bewaar in dit apparaat geen explosieve stoffen zoals
spuitbussen met een brandbaar drijfgas.
Installeer het apparaat niet in de buurt van een
verwarming of ontvlambaar materiaal.
Plaats het apparaat niet op een locatie waar gas kan
vrijkomen.
- Elektrische schokken en brand kunnen het gevolg zijn.
Deze koelkast dient voor gebruik op de juiste wijze, zoals
beschreven in deze handleiding, geplaatst en geïnstalleerd
te worden.
Sluit de stekker aan in de juiste positie met het snoer naar
beneden.
- Als u de stekker ondersteboven in het stopcontact
steekt, kan de draad afgeklemd raken en brand of
elektrische schokken veroorzaken.
Zorg dat het netsnoer niet geplet of beschadigd wordt
door de achterkant van de koelkast.
Untitled-16 8 9/21/2017 12:34:39 PM
Nederlands 9
Veiligheidsinformatie
Houd het verpakkingsmateriaal uit de buurt van kinderen.
- Er is gevaar van dodelijk letsel door verstikking als
kinderen het verpakkingsmateriaal over hun hoofd
trekken.
Het apparaat moet zodanig worden geplaatst dat na
installatie toegang tot de stekker mogelijk is.
- Wanneer u dit niet doet, bestaat het risico op
elektrische schokken of brand door lekstroom.
Installeer dit apparaat niet in een omgeving met veel
vocht, olie of stof, of op een locatie waar het wordt
blootgesteld aan direct zonlicht en water (regendruppels).
- Verslechterde isolatie van elektrische onderdelen kan
leiden tot een elektrische schok of brand.
Als er zich stof of water in uw koelkast bevindt, haalt u de
stekker uit het stopcontact en neemt u contact op met het
servicecentrum van Samsung Electronics.
- Anders bestaat het risico op brand.
Ga niet op het apparaat staan en plaats geen objecten
(zoals wasgoed, brandende kaarsen, aangestoken
sigaretten, de vaatwas, chemicaliën, metalen objecten enz.)
op het apparaat.
- Dit kan resulteren in elektrische schokken, brand,
problemen met het product of letsel.
Verwijder eerst alle beschermende plastic folie voordat u
de stekker in het stopcontact doet.
Untitled-16 9 9/21/2017 12:34:39 PM
Veiligheidsinformatie
Nederlands10
Veiligheidsinformatie
Kinderen moeten onder toezicht staan om te voorkomen
dat ze met de borgringen voor het afstellen van de deur, of
met de waterslangklemmen gaan spelen.
- Er is gevaar van dodelijk letsel door verstikking als
kinderen een borgring of waterslangklem inslikken.
Houd de borgringen en waterslangklemmen buiten het
bereik van kinderen.
De koelkast moet veilig worden geaard.
- Controleer altijd of u de koelkast hebt geaard voordat u
een onderdeel van het apparaat onderzoekt of herstelt.
Stroomlekken kunnen ernstige elektrische schokken
veroorzaken.
Gebruik nooit gasleidingen, telefoonkabels of andere
potentiële bliksemaeiders als aarding.
- U dient de koelkast te aarden om stroomlekken of
elektrische schokken te voorkomen die veroorzaakt
worden door stroomlekkage van de koelkast.
- Een elektrische schok, brand, explosie of problemen met
het product zouden het gevolg kunnen zijn.
Steek de stekker stevig in het stopcontact. Gebruik geen
beschadigde stekker, beschadigde voedingskabel of los
stopcontact.
- Elektrische schokken en brand kunnen het gevolg zijn.
Als het netsnoer is beschadigd, dient u dit onmiddellijk te
laten vervangen door de fabrikant of een van de door de
fabrikant aangewezen servicebedrijven.
Untitled-16 10 9/21/2017 12:34:39 PM
Nederlands 11
Veiligheidsinformatie
De zekering op de koelkast moet worden vervangen
door een gekwaliceerde monteur of een gekwaliceerd
servicebedrijf.
- Als u dit nalaat, kan dat leiden tot elektrische schokken
of lichamelijk letsel.
Let op bij de installatie
LET OP
Zorg voor voldoende ruimte rond de koelkast en installeer
deze op een vlak oppervlak.
- Houd de ventilatieruimte in de kast of montagestructuur
van het apparaat vrij.
Laat het apparaat na installatie 2 uur staan voordat u het
vult met etenswaar en het aanzet.
Wij adviseren u met klem de koelkast door een
gekwaliceerde monteur of onderhoudsbedrijf te laten
installeren.
- Als u dit nalaat, kan dat leiden tot elektrische schokken,
brand, een explosie, problemen met het product of
lichamelijk letsel.
Door een te grote belasting van een van de deuren kan de
koelkast omvallen, wat lichamelijk letsel kan veroorzaken.
Untitled-16 11 9/21/2017 12:34:39 PM
Veiligheidsinformatie
Nederlands12
Veiligheidsinformatie
Belangrijke waarschuwingen met betrekking tot het gebruik
WAARSCHUWING
Steek de stekker niet met natte handen in het stopcontact.
- Als u dit wel doet, loopt u het risico op een elektrische
schok.
Bewaar geen voorwerpen boven op het apparaat.
- Als u de deur opent of sluit, kunnen deze voorwerpen
vallen en persoonlijk letsel en/of materiële schade
veroorzaken.
Steek uw handen, voeten of metalen objecten (zoals
stokjes) niet onder of achter de koelkast.
- Elektrische schokken en lichamelijk letsel kunnen het
gevolg zijn.
- Scherpe randen kunnen lichamelijk letsel veroorzaken.
Raak de binnenwanden van de vriezer of producten die in
de vriezer liggen niet met natte handen aan.
- Dit kan bevriezing van de handen veroorzaken.
Plaats geen voorwerpen op de koelkast die zijn gevuld met
water.
- Als deze omvallen, bestaat het risico op een elektrische
schok of brand.
Bewaar geen vluchtige of brandbare voorwerpen of
stoffen (zoals wasbenzine, thinner, propaangas, alcohol,
ether, LP-gas en dergelijke producten) in de koelkast.
- Deze koelkast is uitsluitend bestemd om voedsel in te
bewaren.
- Dit kan brand of een explosie veroorzaken.
Untitled-16 12 9/21/2017 12:34:39 PM
Nederlands 13
Veiligheidsinformatie
Kinderen mogen het apparaat uitsluitend onder toezicht
gebruiken om te voorkomen dat ze ermee gaan spelen.
- Houd uw vingers uit de buurt van gebieden waar ze
afgekneld kunnen worden. Ruimtes tussen de deuren en
de kast zijn noodzakelijkerwijze nauw. Wees voorzichtig
wanneer u de deuren opent als er kinderen aanwezig
zijn.
Laat kinderen niet aan de deur of de deurbakken hangen.
Dit kan leiden tot ernstig letsel.
Zorg dat kinderen niet in de koelkast kunnen komen. Ze
kunnen worden opgesloten.
Steek uw hand niet in het onderste deel onder het
apparaat.
- Scherpe randen kunnen lichamelijk letsel veroorzaken.
Bewaar geen farmaceutische producten, wetenschappelijk
materiaal of temperatuurgevoelige producten in de
koelkast.
- Producten met strenge temperatuurvereisten mogen
niet in de koelkast worden bewaard.
Bewaar of gebruik geen elektrisch apparaat in de koelkast/
vriezer, tenzij het apparaat van een type is dat wordt
aanbevolen door de fabrikant.
Als het apparaat een brandlucht verspreidt of als er
rook uit het apparaat komt, trekt u de onmiddellijk de
stekker uit het stopcontact en neemt u contact op met het
servicecenter van Samsung Electronics.
Als er zich stof of water in uw koelkast bevindt, trekt u de
stekker uit het stopcontact en neemt u contact op met het
servicecentrum van Samsung Electronics.
- Anders bestaat het risico op brand.
Untitled-16 13 9/21/2017 12:34:39 PM
Veiligheidsinformatie
Nederlands14
Veiligheidsinformatie
Laat kinderen niet op een lade staan.
- De lade kan breken waardoor ze uit kunnen glijden.
Laat de deuren van de koelkast niet open staan als er
niemand in de buurt is en laat kinderen niet binnen in de
koelkast.
Zorg dat baby's of kinderen niet in de lade gaan liggen.
- Dit kan leiden tot verstikking als kinderen blijven
vastzitten, of tot lichamelijk letsel.
Zorg dat er niet te veel voedsel in de koelkast ligt.
- Als u de deur opent, kan er een item uitvallen en
persoonlijk letsel of materiële schade veroorzaken.
Spuit geen vluchtig materiaal zoals insectenverdelger op
het oppervlak van het apparaat.
- Dit is niet alleen gevaarlijk voor mensen, maar kan ook
leiden tot elektrische schokken, brand of problemen met
het product.
Gebruik of bewaar geen temperatuurgevoelige stoffen
in de buurt van of in de koelkast, zoals brandbare
sprays, brandbare voorwerpen, droog ijs, medicijnen of
chemicaliën.
Gebruik geen föhn om de binnenkant van de koelkast te
drogen. Plaats geen aangestoken kaars in de koelkast om
nare geurtjes te verwijderen.
- Elektrische schokken en brand kunnen het gevolg zijn.
Untitled-16 14 9/21/2017 12:34:40 PM
Nederlands 15
Veiligheidsinformatie
Ga niet op het apparaat staan en plaats geen objecten
(zoals wasgoed, brandende kaarsen, aangestoken
sigaretten, de vaatwas, chemicaliën, metalen objecten enz.)
op het apparaat. Dit kan resulteren in elektrische schokken,
brand, problemen met het product of letsel. Plaats geen
voorwerpen op het apparaat die zijn gevuld met water.
- Als deze omvallen, bestaat het risico op een elektrische
schok of brand.
Gebruik geen mechanische apparaten of andere middelen
om het ontdooien te bespoedigen, tenzij deze door de
fabrikant worden aanbevolen.
Beschadig het koelcircuit niet.
Kijk nooit gedurende langere tijd rechtstreeks in de UV
LED-lamp.
- Door de ultraviolette straling kunt u last van uw ogen
krijgen.
Plaats het legplateau niet ondersteboven. Mogelijk werkt
de stopper van het legplateau dan niet.
- Dit kan leiden tot persoonlijk letsel of materiële schade.
Houd uw vingers uit de buurt van gebieden waar ze
afgekneld kunnen worden. Ruimtes tussen de deuren en
de kast zijn noodzakelijkerwijze nauw. Wees voorzichtig
wanneer u de deuren opent als er kinderen aanwezig zijn.
Als een gaslek wordt ontdekt, dient u open vuur of
mogelijke ontstekingsbronnen te vermijden en de ruimte
waarin het apparaat staat enkele minuten lang te luchten.
- Raak het apparaat of netsnoer niet aan.
- Gebruik geen ventilator.
- Een vonkje kan een explosie of brand veroorzaken.
Untitled-16 15 9/21/2017 12:34:40 PM
Veiligheidsinformatie
Nederlands16
Veiligheidsinformatie
Gebruik uitsluitend de LED-lampjes die door de fabrikant
of door de servicebedrijven zijn geleverd.
Flessen moeten dicht naast elkaar worden bewaard, zodat
ze er niet uitvallen.
Dit product is uitsluitend bestemd voor het bewaren van
voedsel in een huishoudelijke omgeving.
Probeer de koelkast niet zelf te repareren, te demonteren
of aan te passen.
- Ongeautoriseerde wijzigingen kunnen tot onveilige
situaties leiden. Voor het ongedaan maken van
ongeautoriseerde wijzigingen brengen wij de volledige
kosten van onderdelen en arbeid in rekening.
Gebruik geen andere zekering (zoals koper, staaldraad,
enz.) dan een standaardzekering.
Neem contact op met het dichtstbijzijnde servicecentrum
wanneer de koelkast moet worden gerepareerd of opnieuw
moet worden geïnstalleerd.
- Als u dit nalaat, kan dat leiden tot elektrische schokken,
brand, problemen met het product of lichamelijk letsel.
Wanneer het LED-lampje voor de binnen- of
buitenverlichting niet meer werkt, neemt u contact op met
een servicecentrum.
Als u een brandlucht of rook uit de koelkast waarneemt,
trekt u onmiddellijk de stekker van de koelkast uit het
stopcontact en neemt u contact op met het servicecentrum
van Samsung Electronics.
- Als u dit niet doet, kan dat leiden tot brand of
elektrische schokken.
Untitled-16 16 9/21/2017 12:34:40 PM
Nederlands 17
Veiligheidsinformatie
Trek de stekker uit het stopcontact voordat u het lampje in
de koelkast vervangt.
- Anders loopt u het risico op een elektrische schok.
Als u problemen ondervindt bij het vervangen van een
niet-LED-lampje, dient u contact op te nemen met het
Samsung-servicebedrijf.
Als het product is uitgerust met LED-lampjes, neem de
kapjes dan niet zelf van de lampjes en demonteer de LED-
lampjes niet zelf.
- Neem contact op met een Samsung-onderhoudscentrum.
Steek de stekker stevig in het stopcontact.
Gebruik geen beschadigde stekker, beschadigd netsnoer of
een loszittend stopcontact.
- Elektrische schokken en brand kunnen het gevolg zijn.
Untitled-16 17 9/21/2017 12:34:40 PM
Veiligheidsinformatie
Nederlands18
Veiligheidsinformatie
Let op bij het gebruik
LET OP
Vries voedsel dat al volledig is ontdooid, niet opnieuw in.
Plaats geen drankjes met koolzuur in het vriesgedeelte.
Plaats geen essen of glazen potten in de vriezer.
- Als de inhoud bevriest, kan het glas breken en
persoonlijk letsel en materiële schade veroorzaken.
Ga als volgt te werk om ervoor te zorgen dat uw product
optimaal presteert:
- Plaats geen etenswaren te dicht bij de luchtgaten achter
in de koelkast, aangezien dit de vrije luchtcirculatie in
het koelkastcompartiment kan belemmeren.
- Dek de etenswaren goed af of plaats deze in luchtdichte
bakjes voordat u de etenswaren in de koelkast zet.
- Plaats geen glazen essen of koolzuurhoudende
dranken in de vriezer. Die kunnen bevriezen en
breken. Gebroken drankverpakkingen kunnen letsel
veroorzaken.
- Houd de maximale bewaartijd en houdbaarheidsdatum
van bevroren voedsel goed in de gaten.
Plaats geen glas, essen of koolzuurhoudende dranken in
de vriezer.
- Het voorwerp kan bevriezen en breken, wat kan leiden
tot letsel.
Plaats geen drankjes met koolzuur in het vriesgedeelte.
Plaats geen essen of glazen potten in de vriezer.
- Als de inhoud bevriest, kan het glas breken en
lichamelijk letsel en materiële schade veroorzaken.
Untitled-16 18 9/21/2017 12:34:40 PM
Nederlands 19
Veiligheidsinformatie
Garantie en wijzigingen.
- Wijzigingen of aanpassingen die door derden zijn
verricht aan dit kant-en-klare apparaat worden niet
gedekt door de garantieservice van Samsung. Samsung
is tevens niet verantwoordelijk voor veiligheidskwesties
die resulteren uit aanpassingen door derden.
Zorg dat de luchtopeningen in de koelkast niet worden
geblokkeerd.
- Als de luchtopeningen geblokkeerd zijn, vooral door een
plastic zak, kan de koelkast te zeer afkoelen.
Verwijder het overtollige vocht aan de binnenkant en laat
de deuren open.
- Anders kunnen er geurtjes en schimmels ontstaan.
Als de stekker van de koelkast uit het stopcontact is
gehaald, hoort u ten minste vijf minuten te wachten
voordat u deze weer aansluit.
Als de koelkast nat is geworden door water, trekt u de
stekker uit het stopcontact en neemt u contact op met het
servicecenter van Samsung Electronics.
Pas geen schokken of sterke krachten toe op glazen
oppervlakken.
- Gebroken glas kan leiden tot lichamelijk letsel en/of
eigendomsschade.
Pas op dat uw vingers niet bekneld raken.
Als de koelkast overstroomt, neemt u contact op met het
dichtstbijzijnde servicecentrum.
- Er bestaat het risico op een elektrische schok of brand.
Untitled-16 19 9/21/2017 12:34:40 PM
Veiligheidsinformatie
Nederlands20
Veiligheidsinformatie
Bewaar geen plantaardige olie in de deurbakken van de
koelkast. De olie kan hard worden, waardoor deze vies
gaat smaken en lastig te gebruiken is. Bovendien kan de
open bak lekken en de gelekte olie kan de deurbak doen
scheuren. Nadat een olieverpakking is geopend, kunt u
deze het best op een koele, donkere plek bewaren, zoals
een voorraadkast.
- Voorbeelden van plantaardige olie: olijfolie,
zonnebloemolie, raapzaadolie etc.
Untitled-16 20 9/21/2017 12:34:40 PM
Nederlands 21
Veiligheidsinformatie
Waarschuwingen voor het schoonmaken
LET OP
Sproei geen water rechtstreeks op de binnen- of
buitenkant van de koelkast.
- Er bestaat een risico op brand of een elektrische schok.
Gebruik geen föhn om de binnenkant van de koelkast te
drogen.
Plaats geen aangestoken kaars in de koelkast om vieze
geurtjes te verwijderen.
- Elektrische schokken en brand kunnen het gevolg zijn.
Spuit geen reinigingsproducten rechtstreeks op het display.
- De letters op het display kunnen loslaten.
Neem de stekker uit het stopcontact en neem contact op
met uw dichtstbijzijnde servicecentrum als er vreemde
voorwerpen of vloeistoffen zoals water in het apparaat
terecht zijn gekomen.
- Als u dit niet doet, kan dit leiden tot een elektrische
schok of brand.
Gebruik een schone, droge doek om vreemd materiaal of
stof van de bladen van de stekker te verwijderen. Gebruik
geen natte of vochtige doek bij het reinigen van de
stekker.
- Anders bestaat het risico op een elektrische schok of
brand.
Maak het product niet schoon door rechtstreeks water op
het product te sproeien.
Untitled-16 21 9/21/2017 12:34:40 PM
Veiligheidsinformatie
Nederlands22
Veiligheidsinformatie
Gebruik geen wasbenzine, verdunner of chloorhoudende
producten om het apparaat te reinigen.
- Deze kunnen het oppervlak van het apparaat
beschadigen en brand veroorzaken.
Haal de stekker van het apparaat uit het
stopcontact voordat u het apparaat reinigt of
onderhoudswerkzaamheden verricht.
- Als u dit niet doet, kan dit leiden tot een elektrische
schok of brand.
Gebruik een schone spons of zachte doek en een mild
schoonmaakmiddel met warm water om de koelkast
schoon te maken.
Gebruik geen schurende of scherpe schoonmaakmiddelen,
zoals glasreiniger, schuursponsjes, brandbare vloeistoffen,
zoutzuur, schoonmaakwas, geconcentreerde wasmiddelen,
bleek of schoonmaakmiddelen op basis van petroleum
op de buitenste oppervlakken (deur en kast), plastic
onderdelen, deur- en interieurbekleding en pakkingen.
- Deze kunnen het materiaal krassen of beschadigen.
Reinig de glazen planken of deksels niet met warm
water wanneer ze koud zijn. Glazen planken en deksels
kunnen breken als ze worden blootgesteld aan plotselinge
temperatuurswisselingen of stoten/vallen.
Untitled-16 22 9/21/2017 12:34:40 PM
Nederlands 23
Veiligheidsinformatie
Belangrijke waarschuwingen met betrekking tot het
verwijderen
WAARSCHUWING
Gooi het verpakkingsmateriaal van dit product op een
milieuvriendelijke manier weg.
Controleer of de leidingen aan de achterkant van de
koelkast niet beschadigd zijn voordat u het apparaat
afvoert.
R-600a of R-134a wordt gebruikt als koelmiddel.
Raadpleeg het compressorlabel achter op het apparaat of
het typeplaatje binnen in de koelkast om te controleren
welk koelmiddel er in uw koelkast wordt gebruikt. Als
deze koelkast brandbaar gas bevat (koelmiddel R-600a),
neemt u contact op met de plaatselijke autoriteiten met
betrekking tot het veilig afvoeren van dit product.
Bij het afvoeren van deze koelkast, dient u de deur/
deurafdichtingen en deurklink te verwijderen, zodat kleine
kinderen of dieren er niet in kunnen worden opgesloten.
Kinderen mogen het apparaat uitsluitend onder toezicht
gebruiken om te voorkomen dat ze ermee gaan spelen. Als
een kind in een koelkast opgesloten komt te zitten, kan het
letsel oplopen of stikken.
- Als een kind in een koelkast opgesloten komt te zitten,
kan het stikken.
Cyclopentaan wordt gebruikt in de isolatie. De
gassen in het isolatiemateriaal vereisen een speciale
verwijderingsprocedure. Neem contact op met de
plaatselijke autoriteiten met betrekking tot het
milieuvriendelijk verwijderen van dit product.
Untitled-16 23 9/21/2017 12:34:40 PM
Veiligheidsinformatie
Nederlands24
Veiligheidsinformatie
Houd al het verpakkingsmateriaal ver buiten het bereik
van kinderen, aangezien verpakkingsmateriaal gevaarlijk
kan zijn voor kinderen.
- Als een kind een zak over het hoofd trekt, kan het kind
stikken.
Untitled-16 24 9/21/2017 12:34:40 PM
Nederlands 25
Veiligheidsinformatie
Aanvullende tips voor correct gebruik
Bel bij een stroomstoring met de lokale vestiging van
uw elektriciteitsbedrijf en vraag hoe lang de storing gaat
duren.
- De meeste stroomstoringen die binnen een uur of
twee zijn verholpen, hebben geen gevolgen voor
de temperatuur in uw koelkast. Probeer de deuren
echter zo weinig mogelijk open te doen tijdens een
stroomstoring.
- Als de stroomstoring langer dan 24 uur duurt,
verwijdert u al het ingevroren voedsel en gooit u het
weg.
De koelkast kan mogelijk niet consistent koelen (bevroren
inhoud kan ontdooien of de temperatuur in de vriezer
wordt te hoog) als deze langere tijd op een plek staat
waar de omgevingstemperatuur constant lager is dan de
temperatuur waarvoor de koelkast is ontworpen.
Koeling kan een nadelig effect op de conservering van
bepaalde etenswaren hebben.
Uw apparaat is vorstvrij. Dit betekent dat u uw apparaat
niet zelf hoeft te ontdooien. Dit wordt automatisch gedaan.
Een temperatuurstijging tijdens het ontdooien voldoet
aan ISO-vereisten. Als u wilt voorkomen dat het bevroren
voedsel te warm wordt tijdens het ontdooien van het
apparaat, moet u het bevroren voedsel in meerdere lagen
krantenpapier wikkelen.
Vries voedsel dat al volledig is ontdooid, niet opnieuw in.
Untitled-16 25 9/21/2017 12:34:40 PM
Veiligheidsinformatie
Nederlands26
Veiligheidsinformatie
Tips voor energiebesparing
Installeer het apparaat in een koele, droge ruimte met
voldoende ventilatie. Zorg dat het apparaat niet is
blootgesteld aan direct zonlicht en plaats het nooit in de
buurt van een bron van directe warmte (bijvoorbeeld een
radiator).
Zorg er voor energie-efciëntie voor dat
ventilatieopeningen en roosters niet worden geblokkeerd.
Laat het voedsel afkoelen alvorens het in de koelkast te
zetten.
Zet bevroren voedsel in de koelkast om het te laten
ontdooien. U kunt de lage temperaturen van bevroren
producten gebruiken om voedsel in de koelkast af te
koelen.
Houd de deur van de koelkast niet te lang open terwijl u er
voedsel inzet of uitneemt. Hoe korter de deur open is, hoe
minder ijsvorming er in de vriezer plaatsvindt.
Het wordt aanbevolen om de koelkast zo te installeren
dat er aan de achterkant en zijkanten ruimte vrij is. Het
stroomverbruik neemt hierdoor af, wat kosten bespaart.
We raden aan de volgende afmetingen toe te passen:
- Rechts, links en achterzijde: meer dan 50 mm
- Bovenzijde: meer dan 100 mm
Voor het efciëntste energiegebruik dient u alle
onderdelen zoals bakken, laden en leggers op de plaats te
houden waar deze door de fabrikant zijn geleverd.
Untitled-16 26 9/21/2017 12:34:40 PM
Nederlands 27
Veiligheidsinformatie
Dit apparaat is bedoeld om te worden gebruikt in
huishoudens en soortgelijke toepassingen, zoals
personeelskantines in winkels, kantoren en andere
bedrijfsomgevingen;
pensions, en door klanten in hotels, motels en andere
accommodaties;
bed & breakfast-achtige omgevingen;
catering en soortgelijke kleinhandelstoepassingen.
Untitled-16 27 9/21/2017 12:34:40 PM
Veiligheidsinformatie
Nederlands28
Veiligheidsinformatie
Instructies over de AEEA-richtlijn
Correcte verwijdering van dit product (elektrische & elektronische afvalapparatuur)
(Van toepassing in landen waar afval gescheiden wordt ingezameld)
Dit merkteken op het product, de accessoires of het informatiemateriaal duidt erop
dat het product en zijn elektronische accessoires (bv. lader, headset, USB-kabel) niet
met ander huishoudelijk afval verwijderd mogen worden aan het einde van hun
gebruiksduur. Om mogelijke schade aan het milieu of de menselijke gezondheid door
ongecontroleerde afvalverwijdering te voorkomen, moet u deze artikelen van andere
soorten afval scheiden en op een verantwoorde manier recyclen, zodat het duurzame
hergebruik van materiaalbronnen wordt bevorderd.
Huishoudelijke gebruikers moeten contact opnemen met de winkel waar ze dit product
hebben gekocht of met de gemeente waar ze wonen om te vernemen waar en hoe ze
deze artikelen milieuvriendelijk kunnen laten recyclen.
Zakelijke gebruikers moeten contact opnemen met hun leverancier en de algemene
voorwaarden van de koopovereenkomst nalezen. Dit product en zijn elektronische
accessoires mogen niet met ander bedrijfsafval voor verwijdering worden gemengd.
Ga voor informatie over de milieuverbintenissen en product
specieke wettelijke verplichtingen van Samsung naar:
samsung.com/uk/aboutsamsung/samsungelectronics/
corporatecitizenship/data_corner.html
(Geldt alleen voor producten die worden verkocht in Europese
landen.)
Untitled-16 28 9/21/2017 12:34:40 PM
Nederlands 29
Installatie
Volg vóór gebruik deze instructies zorgvuldig op om een goede installatie van deze koelkast te garanderen
en om ongelukken te voorkomen.
WAARSCHUWING
Gebruik de koelkast alleen voor de doeleinden waarvoor deze is ontworpen, zoals beschreven in deze
handleiding.
Eventuele reparatiewerkzaamheden moeten worden verricht door een gekwaliceerde monteur.
Voer het verpakkingsmateriaal van het product in overeenstemming met de plaatselijke regelgeving af.
Haal voor onderhoud of vervanging de stekker uit het stopcontact om elektrische schokken te
voorkomen.
Overzicht van de koelkast
Het werkelijke uiterlijk en de meegeleverde onderdelen van uw koelkast kunnen afwijken, afhankelijk van
het model en het land.
02
01
03
05
07
04
06
08
01 Zuivelbak
02 Legplateau
03 Wijnrek *
04 Opvouwbaar legplateau *
05 Eierhouder
06 Verszone
07 Vriezerlade
08 Legger in de vriezer
* alleen van toepassing voor bepaalde modellen
OPMERKING
Gebruik de onderste lade als u snel grote hoeveelheden etenswaren wilt invriezen.
Voor een optimale energie-efciëntie laat u alle schappen, laden en manden op de oorspronkelijke
positie.
Voor meer ruimte kunt u de bovenste en middelste laden verwijderen en de 'vriezerlegger' boven
de onderste lade in de vriezer plaatsen omdat dit geen invloed op de thermische en mechanische
eigenschappen heeft. De aangegeven opslagcapaciteit van het compartiment voor bevroren etenswaren
is berekend zonder deze laden.
Installatie
Untitled-16 29 9/21/2017 12:34:41 PM
Installatie
Nederlands30
Installatie
Stapsgewijze installatie
STAP 1 Een locatie selecteren
Vereisten voor locatie:
Een harde, vlakke ondergrond zonder vloerbedekking of andere ventilatiebelemmeringen
Buiten direct zonlicht
Voldoende ruimte voor het openen en sluiten van de deur
Uit de buurt van een warmtebron
Ruimte voor onderhoud en service
Temperatuurbereik: tussen 10 °C en 43 °C
Effectief temperatuurbereik
De koelkast is ontworpen voor normaal gebruik in het temperatuurbereik dat vermeld staat bij de
classicatie.
Klasse Symbool
Bereik van de omgevingstemperatuur (°C)
IEC 62552 (ISO 15502) ISO 8561
Hoog temperatuurbereik SN +10 tot +32 +10 tot +32
Gematigd N +16 tot +32 +16 tot +32
Subtropisch ST +16 tot +38 +18 tot +38
Tropisch T +16 tot +43 +18 tot +43
OPMERKING
De koelprestaties en het energieverbruik van de koelkast kunnen worden beïnvloed door de
omgevingstemperatuur, de regelmaat waarmee de deur wordt geopend en de plaats van de koelkast. Het
wordt aanbevolen om waar nodig de temperatuurinstellingen te wijzigen.
Untitled-16 30 9/21/2017 12:34:41 PM
Nederlands 31
Installatie
Vrije ruimte
Zie de foto's en tabel hieronder voor de benodigde ruimte voor de installatie.
A
B
C
Model RB34K* RB37K*
RB37K* (model
met glazen
deur)
Diepte 'A' 664 664 689
Breedte 'B' 595 595 595
Totale hoogte 'C' 1920 2010 2010
(eenheid: mm)
Untitled-16 31 9/21/2017 12:34:41 PM
Installatie
Nederlands32
Installatie
01
03
04
05
06
02
Model RB34K* RB37K*
RB37K* (model
met glazen
deur)
01 135° 110°
02 396 396 218
03 991 991 813
04 605 605 605
05 1,6 1,6 26,4
06 1211 1211 1217
(eenheid: mm)
OPMERKING
De metingen in de bovenstaande tabel kunnen afwijken, afhankelijk van de meetmethode.
Untitled-16 32 9/21/2017 12:34:41 PM
Nederlands 33
Installatie
STAP 2 Wi-Fi-verbinding
U kunt de koelkast op afstand bedienen met
de Smart Home Dongle die afzonderlijk wordt
verkocht. Ga naar www.samsung.com als u
de Smart Home Dongle wilt kopen en volg de
productinformatie over de dongle.
LET OP
De Samsung Smart Home Dongle is leverbaar
in twee typen: een die alleen geschikt is voor
smart-tv's van Samsung en een die alleen
geschikt is voor huishoudelijke apparaten van
Samsung.
U dient de Samsung Smart Home Dongle te
kopen die bedoeld is voor huishoudelijke
apparaten. Het gebruik van andere dongles kan
resulteren in een systeemfout.
TYPE A
1. Open de deur van de koelkast en trek om de
dongle-afdekking boven in de deur te openen.
2. Plaats de Smart Home Dongle in de juiste
richting in de dongle-poort.
Untitled-16 33 9/21/2017 12:34:41 PM
Installatie
Nederlands34
Installatie
3. Druk omlaag om de dongle-afdekking te
sluiten.
TYPE B
1. Druk op het gebied met de pijl van de dongle-
afdekking om deze te ontgrendelen en de
afdekking te verwijderen.
2. Plaats de Smart Home Dongle in de juiste
richting in de dongle-poort.
3. Plaats de dongle-afdekking met de kant die het
verst van u af is als eerste. Druk vervolgens om
de afdekking te sluiten.
Untitled-16 34 9/21/2017 12:34:42 PM
Nederlands 35
Installatie
STAP 3 Ondergrond
Het installatieoppervlak van de koelkast moet
een volledig gevulde koelkast kunnen dragen.
Als u de vloer wilt beschermen, legt u een groot
stuk karton onder elke stelpoot van de koelkast.
Verplaats de koelkast niet meer wanneer
deze op de denitieve positie staat, tenzij het
noodzakelijk is om de vloer te beschermen.
Gebruik in dat geval dik papier of een kleed,
zoals een oud tapijt op het pad waarlangs u de
koelkast verplaatst.
Untitled-16 35 9/21/2017 12:34:42 PM
Installatie
Nederlands36
Installatie
STAP 4 De stelpoten afstellen
LET OP
De koelkast moet waterpas staan op een vlakke, stevige ondergrond. Wanneer u dit niet doet, kan dit
leiden tot schade aan de koelkast of lichamelijk letsel.
De koelkast moet leeg zijn wanneer u deze waterpas stelt. Zorg dat er geen etenswaren in de koelkast
achterblijven.
Stel om veiligheidsredenen de voorkant een beetje hoger af dan de achterkant.
De koelkast kan met behulp van de speciale schroef (regelaar) van de voorste stelpoten waterpas worden
gesteld. Gebruik een platte schroevendraaier voor het waterpas stellen.
De hoogte van de linkerzijde afstellen:
steek een platte schroevendraaier in de regelaar
van de voorste stelpoot links van de koelkast. Draai
de regelaar naar rechts om de koelkast hoger en
naar links om deze lager te zetten.
De hoogte van de rechterzijde afstellen:
steek een platte schroevendraaier in de regelaar
van de voorste stelpoot rechts van de koelkast.
Draai de regelaar naar rechts om de koelkast hoger
en naar links om deze lager te zetten.
Untitled-16 36 9/21/2017 12:34:42 PM
Nederlands 37
Installatie
STAP 5 Eerste instelling
Als u de volgende stappen uitvoert, is de koelkast volledig gebruiksklaar.
1. Verwijder het PE-schuim waarmee elke hoek is afgedekt, en dat bedoeld is om de koelkast te
beschermen tijdens vervoer.
2. Steek de stekker in het stopcontact om de koelkast in te schakelen.
3. Open de deur en controleer of de binnenverlichting aan gaat.
4. Zet de temperatuur op de koudste temperatuur en wacht ongeveer een uur. De vriezer wordt dan
langzamerhand koud en de motor draait gelijkmatig.
5. Wacht totdat de koelkast de ingestelde temperatuur heeft bereikt. De koelkast is nu klaar voor gebruik.
OPMERKING
Wanneer de koelkast wordt ingeschakeld, klinkt het alarm. Schakel het alarm uit door de drukken op
Freezer (Vriezer) of Fridge (Koelkast).
STAP 6 Temperatuuralarm (alleen bepaalde modellen)
Als het vriesgedeelte te warm is omdat de stroom is uitgevallen, knippert het signaal "- -" op het
scherm.
- Als u op de knop Freezer (Vriezer) of Fridge (Koelkast) drukt, knippert de “warmste temperatuur”
die de vriezer en het vriescompartiment hebben bereikt gedurende 5 seconden op het scherm.
- Vervolgens wordt de huidige temperatuur weergegeven. Druk opnieuw op Door Alarm (Deuralarm)
als u de temperatuuralarmfunctie wilt uitschakelen.
Deze waarschuwing kan worden geactiveerd;
- wanneer het apparaat wordt ingeschakeld;
- als het vriesgedeelte te warm is door een stroomstoring.
STAP 7 Eindcontrole
Wanneer de installatie is voltooid, controleert u of:
De stekker van de koelkast in een goed geaard stopcontact zit.
De koelkast op een vlakke en egale ondergrond is geïnstalleerd met een redelijke afstand tot de muur
of de kast.
De koelkast waterpas en stevig staat.
De deur makkelijk open en dicht gaat, en of de binnenverlichting automatisch aan gaat als u de deur
opent.
Untitled-16 37 9/21/2017 12:34:42 PM
Nederlands38
Bediening
Functietoetsen
TYPE 1
03 01
06
05
04 02
TYPE 2
0106 02 05
04
03
01 Fridge/Power Cool (Koelkast/Snelkoelen) 02 Freezer/Power Freeze (Vriezer/Snelvriezen)
03 Vacation (Vakantie) 04 Door Alarm (Deuralarm)
05 Mood Lighting (Stemmingsverlichting) 06 Netwerkverbinding
Bediening
Untitled-16 38 9/21/2017 12:34:42 PM
Nederlands 39
Bediening
01 Koelkast/Snelkoelen (3 sec)
Fridge (Koelkast)
Als u de temperatuur van de koelkast wilt aanpassen, drukt u op Fridge (Koelkast)
om de overeenkomstige temperatuur te selecteren.
U kunt de temperatuur instellen tussen 1 °C en 7 °C (standaard: 3 °C).
Power Cool
(Snelkoelen)
Met Power Cool (Snelkoelen) wordt het koelproces op maximale ventilatorsnelheid
versneld. De koelkast blijft twee en een half uur op maximale snelheid draaien en
keert vervolgens terug naar de vorige temperatuur.
Als u Power Cool (Snelkoelen) wilt activeren, houdt u Fridge (Koelkast) 3
seconden ingedrukt. Het overeenkomstige indicatielampje (
) gaat branden en
de koelkast zal het koelproces voor u versnellen.
Als u Power Cool (Snelkoelen) wilt deactiveren, houdt u Fridge (Koelkast)
opnieuw 3 seconden ingedrukt. De koelkast keert terug naar de vorige
temperatuurinstelling.
OPMERKING
Het gebruik van Power Cool (Snelkoelen) leidt tot een hoger stroomverbruik. Zorg
dat u deze functie uitschakelt en terugkeert naar de vorige temperatuur als u niet
van plan bent deze te gebruiken.
02 Vriezer/Snelvriezen (3 sec)
Freezer (Vriezer)
Met de knop Freezer (Vriezer) kunt u de temperatuur in de vriezer instellen.
Mogelijke temperaturen liggen tussen -15 °C en -23 °C (standaard: -19 °C).
Power Freeze
(Snelvriezen)
Met Power Freeze (Snelvriezen) wordt het vriesproces op maximale
ventilatorsnelheid versnelt. De vriezer blijft 50 uur op maximale snelheid draaien
en keert vervolgens terug naar de vorige temperatuur.
Als u Power Freeze (Snelvriezen) wilt activeren, houdt u Freezer (Vriezer) 3
seconden ingedrukt. Het overeenkomstige indicatielampje (
) gaat branden
en de koelkast zal het vriesproces voor u versnellen.
Als u deze functie wilt deactiveren, houdt u Freezer (Vriezer)
opnieuw 3 seconden ingedrukt. De vriezer keert terug naar de vorige
temperatuurinstelling.
Als u een grote hoeveelheid voedingsmiddelen wilt invriezen, activeer Power
Freeze (Snelvriezen) ten minste 20 uur voordat u voedsel in de vriezer plaats.
OPMERKING
Het gebruik van Power Freeze (Snelvriezen) leidt tot een hoger stroomverbruik.
Zorg dat u deze functie uitschakelt en terugkeert naar de vorige temperatuur als u
niet van plan bent deze te gebruiken.
Untitled-16 39 9/21/2017 12:34:43 PM
Bediening
Nederlands40
Bediening
03 Vakantie (3 sec)
Vacation
(Vakantie)
Gebruik de modus Vacation (Vakantie) als u op vakantie of op zakenreis gaat, of
van plan bent om de koelkast een lange tijd niet te gebruiken.
Als u Vacation (Vakantie) wilt activeren, houdt u Vacation (Vakantie) 3
seconden ingedrukt. Het indicatielampje Vacation On (Vakantie aan) gaat
aan terwijl het scherm met de koelkasttemperatuur wordt uitgeschakeld. De
temperatuur van de koelkast wordt onder 17 °C geregeld maar de vriezer blijft
actief volgens de eerdere instellingen.
Als u Vacation (Vakantie) wilt uitschakelen, houdt u Vacation (Vakantie)
opnieuw 3 seconden ingedrukt. De temperatuur van de koelkast keert terug
naar de vorige instelling.
OPMERKING
Haal de koelkast leeg voordat u de vakantiemodus inschakelt.
De vakantiemodus wordt uitgeschakeld als u de temperatuur aanpast.
04 Deuralarm
Door Alarm
(Deuralarm)
U kunt het alarm instellen voor een herinnering. Als de deur meer dan 2 minuten
open is, klinkt het alarm en gaat het indicatielampje Alarm knipperen.
U kunt het alarm in- of uitschakelen door op Door Alarm (Deuralarm) te drukken.
05 Stemmingsverlichting
Mood Lighting
(Stemmingsverlichting)
Mood Lighting (Stemmingsverlichting) bevindt zich onder het handvat van
de deur. U kunt dit zodanig instellen dat u dit op elk gewenst moment kunt
inschakelen. Standaard licht deze functie op als er een vriezerdeur wordt
geopend.
Als u Mood Lighting (Stemmingsverlichting) altijd ingeschakeld wilt hebben,
drukt u 3 seconden op Mood Lighting (Stemmingsverlichting) (TYPE 1) of op
Door Alarm (Deuralarm) (TYPE 2).
Untitled-16 40 9/21/2017 12:34:43 PM
Nederlands 41
Bediening
06 Netwerkverbinding
Met de optionele Smart Home Dongle (afzonderlijk verkocht) kunt u uw koelkast via de app Samsung Smart
Home bewaken en bedienen. Zie het gedeelte Samsung Smart Home voor meer informatie over Samsung
Smart Home.
OPMERKING
Aanbevolen versleutelingssystemen zijn WPA/TKIP en WPA2/AES. Eventueel nieuwere of
ongestandaardiseerde Wi-vericatieprotocollen worden niet ondersteund.
Draadloze netwerken kunnen worden beïnvloed door de omringende draadloze
communicatieomgeving.
Als uw internetprovider het MAC-adres van uw pc of modem voor identicatie heeft geregistreerd, kan
de Samsung Smart-koelkast misschien geen verbinding maken met internet. Neem in dat geval contact
op met uw internetprovider voor technische assistentie.
De rewallinstellingen van het netwerksysteem kunnen voorkomen dat de Samsung Smart-koelkast
verbinding met internet maakt. Neem contact op met uw internetprovider voor technische assistentie.
Als dit symptoom aanhoudt, neemt u contact op met een lokaal servicecentrum van Samsung of de
winkelier.
Als u de instellingen van het draadloze toegangspunt (AP) wilt congureren, raadpleegt u de
gebruikershandleiding van het AP.
Samsung Smart-koelkasten met een Samsung Smart Home Dongle ondersteunen de protocollen Wi-Fi
2,4 GHz volgens IEEE 802.11 b/g/n en Soft-AP (IEEE 802.11n wordt aanbevolen).
Niet-geautoriseerde draadloze Wi-Fi-routers kunnen misschien geen verbinding maken met bepaalde
Samsung Smart-koelkasten.
Untitled-16 41 9/21/2017 12:34:43 PM
Bediening
Nederlands42
Bediening
Samsung Smart Home
Installatie
Ga naar Google Play Store, Galaxy Apps of Apple App Store en zoek naar "Samsung Smart Home". Download
en installeer de app Samsung Smart Home van Samsung Electronics op uw smartapparaat.
OPMERKING
De app Samsung Smart Home is ontworpen voor Android 4.0 (ICS) of hoger, of iOS 7.0 of hoger,
en is geoptimaliseerd voor Samsung-smartphones (Galaxy S- en Galaxy Note-serie). Op andere
smartphonemodellen kunnen de functies enigszins anders werken.
Volgens het beleid van de fabrikant zijn voor verbeterde prestaties wijzigingen aan de app Samsung
Smart Home voorbehouden, en kan de ondersteuning zonder kennisgeving worden gestopt.
Samsung-account
Als u de app wilt gebruiken, moet u uw Samsung-account registreren. Als u geen Samsung-account hebt,
volgt u de scherminstructies van de app om een gratis Samsung-account aan te maken.
Aan de slag
1. Steek de Smart Home Dongle in de daarvoor bestemde poort van uw koelkast.
2. Voer de app Samsung Smart Home uit en meldt u aan met uw Samsung-account. iPhone-gebruikers
moeten elke keer dat zij de app gebruiken, hun aanmeldingsgegevens opgeven.
3. Ga naar Devices (Apparaten) > het pictogram + en tik op Refrigerator (Koelkast).
4. Volg de scherminstructies en geef de benodigde informatie over de router op, tik vervolgens op Next
(Volgende).
5. Houd meer dan 5 seconden Fridge (Koelkast) ingedrukt tot het bericht 'AP' op het scherm wordt
weergegeven. Uw koelkast wordt bij de app geregistreerd.
6. Wanneer de apparaatregistratie is voltooid, verschijnt het pictogram van een koelkast op de Samsung
Smart Home-app.
7. Tik op het pictogram koelkast om de pagina voor de koelkast te openen.
8. Wanneer er een netwerkverbinding tot stand is gebracht, licht het Wi-Fi-pictogram op uw koelkast op.
Koelkast-app
Geïntegreerde besturing
U kunt de koelkast vanuit huis en onderweg controleren en bedienen.
Tik op het pictogram van een koelkast in de app Samsung Smart Home om de pagina voor de koelkast
te openen.
Hier kunt u de bedrijfsstatus of meldingen van uw koelkast controleren, en indien nodig opties of
instellingen wijzigen.
OPMERKING
Bepaalde opties of instellingen van de koelkast zijn wellicht niet op afstand te bedienen.
Untitled-16 42 9/21/2017 12:34:43 PM
Nederlands 43
Bediening
Belangrijkste functies
Registreer Samsung smart home-apparaten in de Samsung Smart Home-server voor externe toegang.
Menuoverzicht
Tik op Refrigerator (Koelkast) om de pagina instellingen van de koelkast te openen.
Veeg om naar de volgende pagina te gaan.
Chat control
(Chatcontrole)
Hiermee kunt u uw Samsung smart home-apparaten op afstand bedienen of
de bedrijfsstatus controleren.
Home view
(Huisweergave) (alleen
bepaalde modellen)
Met de ingebouwde camera van een Samsung smart home-apparaat kunt u de
woonkamer bewaken. Dit is alleen beschikbaar op bepaalde modellen.
Master key (Universele
sleutel)
De universele sleutel is ontworpen om het vergrendelingssysteem te bedienen
voor diverse gebruikersactiviteiten als uitgaan, thuiskomen, 's avonds naar
bed gaan en 's morgens wakker worden. Dit is alleen beschikbaar op bepaalde
modellen.
Customer service
(Klantenservice)
U kunt de gebruikershandleiding downloaden en hier staan ook de
contactgegevens van de klantenservice in.
Settings (Instellingen)
Hiermee kunt u het aangesloten apparaat en de softwaregegevens (versie
en Open source-licenties) controleren, en apparaten toevoegen of een land
selecteren.
U kunt de werking van het huidige apparaat simuleren voor
demonstratiedoeleinden.
Untitled-16 43 9/21/2017 12:34:44 PM
Bediening
Nederlands44
Bediening
Instellingen van de koelkast
01
A
B
02
03
04
05
A: Uitgeschakeld (zwart)
B: Ingeschakeld (blauw)
Fridge (Koelkast)
01 Hiermee wordt de huidige ingestelde temperatuur van de koelkast
weergegeven.
02 U kunt Power Cool (Snelkoelen) in- of uitschakelen, en de huidige
instellingen controleren.
Freezer (Vriezer)
03 Hiermee wordt de huidige ingestelde temperatuur van de vriezer
weergegeven.
04 U kunt Power Freeze (Snelvriezen) in- of uitschakelen, en de huidige
instellingen controleren.
About Device (Info
over apparaat)
05 Hiermee worden de productgegevens weergegeven waaronder
de huidige versie, zelfstudie, zelfcontrole en helpdesk. U kunt
de gebruikershandleiding downloaden en hier staan ook de
contactgegevens van de klantenservice in.
Self Check (Zelfcontrole)
Als u de Zelfcontrole raadpleegt, kunt u de diagnostische resultaten van
de koelkast controleren. Als er iets bijzonders gebeurt, geeft Self Check
(Zelfcontrole) informatie weer die mogelijk nuttig is voor de klantenservice.
Untitled-16 44 9/21/2017 12:34:44 PM
Nederlands 45
Bediening
Informatie over het bewaren van etenswaren
De cijfers onderin deze afbeelding geven de
bewaarperiode aan voor de etenswaren er direct
boven. Vis kan bijvoorbeeld 4 tot 6 maanden
worden bewaard.
Etenswaren invriezen
1. Pak de etenswaren in geschikt luchtdicht verpakkingsmateriaal in.
2. Sluit de verpakking.
3. Plak een label op de verpakking met daarop de inhoud en datum.
Verpakkingsmateriaal
Geschikt verpakkingsmateriaal voor etenswaren is: plastic zak, polyethyleen plastic, aluminiumfolie en
invriesblikken.
Materiaal dat niet geschikt is om etenswaren in in te pakken is: inpakpapier, vetvrij papier, cellofaan,
afvalzakken en plastic boodschappenzakken.
Materiaal om luchtdicht mee af te sluiten
Elastiekjes, plastic clips, touwtjes, koubestendig plakband of vergelijkbaar materiaal. Tassen en
polyethyleenfolie kunt u sluiten met folieverzegeling.
Untitled-16 45 9/21/2017 12:34:44 PM
Bediening
Nederlands46
Bediening
Bewaarperiode van ingevroren etenswaren
De bewaarperiode is per type etenswaren en per bewaartemperatuur anders. De volgende specicatie is
gebaseerd op een temperatuur van -18 °C (0 °F):
Vers gevogelte (hele kip), vers vlees (biefstuk, braadvlees): maximaal 12 maanden
Vis (magere vis, gekookte vis), verse garnalen, Sint-Jacobsschelpen, inktvis: maximaal 6 maanden
Pizza, worst: maximaal 2 maanden
OPMERKING
Ga voor meer informatie naar de website van de FDA (http://www.fda.gov/).
Ontdooien
Ingevroren etenswaren kunnen op de volgende manieren worden ontdooid:
Op natuurlijke wijze bij kamertemperatuur
Op natuurlijke wijze in de koelkast
Door een elektrische oven met of zonder hitte-ondersteuning
Door een magnetron te gebruiken
OPMERKING
Vries ontdooide etenswaren niet opnieuw in. Bepaalde delen van de etenswaren kunnen mogelijk niet
meer in hun geheel worden bevroren.
Bewaar geen ingevroren etenswaren langer dan de maximale bewaarperiode.
Untitled-16 46 9/21/2017 12:34:44 PM
Nederlands 47
Onderhoud
Deur omkeren (alleen bepaalde modellen)
Het omkeren van de deur wordt tegen kosten uitgevoerd door een door Samsung erkende
servicemedewerker omdat een dergelijke dienstverlening niet onder de garantie valt.
WAARSCHUWING
Als het omkeren van de deur mislukt of er eigendommen worden beschadigd als gevolg van
activiteiten van niet-erkende bedrijven, kunt u geen aanspraak maken op de Garantie.
Zorg ervoor dat de koelkast niet op de netvoeding is aangesloten voordat u de deur omkeert.
U dient minimaal een uur te wachten nadat de deur is omgekeerd. Dit is nodig om een potentiële
elektrische schok te voorkomen.
Vereiste gereedschap (niet meegeleverd)
Kruiskopschroevendraaier Platte schroevendraaier Sleutel, 11 mm
(voor de scharnierpen)
Dopsleutel, 8 mm
(voor bouten)
Inbusssleutel, 5 mm
(voor middenscharnier)
Accessoires
Scharnierkap (L) Tussenstukafdekking (L)
(de tussenstukafdekking is per
model verschillend.)
LET OP
Gedurende de gehele uitvoering van het omkeren, dient u de kleine onderdelen (schroeven, afdekkingen
enz.) van de koelkast uit veiligheidsoverwegingen buiten bereik van kinderen en peuters te houden.
Onderhoud
Untitled-16 47 9/21/2017 12:34:45 PM
Onderhoud
Nederlands48
Onderhoud
Stapsgewijze instructies
STAP 1 De koelkastdeur verwijderen
1. Sluit de koelkastdeur, maak de twee schroeven
aan de bovenkant van de deur los en verwijder
deze. (alleen RB37-modellen met een glazen
deur)
2. Open de deur van de koelkast en trek omhoog
om de dongle-afdekking boven in de deur te
openen.
1
2
3. Til de kabelkap (1) op en draai deze 90 graden
naar voren om deze te verwijderen. Verwijder
vervolgens de tussenstukafdekking (2).
1
2
Untitled-16 48 9/21/2017 12:34:45 PM
Nederlands 49
Onderhoud
2
1
3
RB37-modellen met een glazen deur
Open de deur van de koelkast en til deze een
klein stukje omhoog links van de kabelkap
(1) om de deur te verwijderen. Verwijder
vervolgens de tussenstukafdekking (2) en de
dongle-PBA-aansluiting (3).
OPMERKING
Bewaar de tussenstukafdekking op een veilige
plaats. U hebt dit nodig wanneer u de deur weer
in zijn oorspronkelijke positie terugzet (de positie
vóór het omkeren van de deur).
4
4. Verwijder de afdekking van het bovenframe (4)
linksonder en daarna aan de bovenkant. Trek
het geheel vervolgens naar voren.
4
Zoek bij modellen die het beeldscherm
bovenaan op de koelkast hebben naar
de servicegaten op de afdekking van het
bovenframe (4).
- Steek een platte schroevendraaier in het
linkergat en maak eerst de linkerkant
los, daarna de vergrendeling aan de
bovenkant en onderkant, en daarna rechts,
in deze genoemde volgorde. Schuif het
geheel vervolgens naar links om dit te
verwijderen.
Untitled-16 49 9/21/2017 12:34:46 PM
Onderhoud
Nederlands50
Onderhoud
5
5. Trek de linkerkant van de scharnierkap (5) naar
links om deze te verwijderen, en til vervolgens
de onderkant een klein beetje omhoog om de
kap te verwijderen.
LET OP
Als u de scharnierkap verwijdert, wees dan
voorzichtig zodat u de aansluitingen en bedrading
op of rond de koelkastdeur niet beschadigt.
OPMERKING
Bewaar de scharnierkap op een veilige plaats.
U hebt dit nodig wanneer u de deur weer in zijn
oorspronkelijke positie terugzet (de positie vóór
het omkeren van de deur).
6. Koppel de aansluitingen los op of rond
de koelkastdeur. Maak de schroeven van
het bovenste scharnier (6) los om dit te
verwijderen.
LET OP
Voorkom dat de koelkastdeur valt door de deur
stevig vast te houden terwijl u het bovenste
scharnier verwijdert.
6
Untitled-16 50 9/21/2017 12:34:46 PM
Nederlands 51
Onderhoud
7. Zodra het bovenste scharnier is verwijderd, tilt
u dit op om de koelkastdeur te verwijderen.
Bewaar de deur op een veilige plaats.
LET OP
De deur is zwaar. Om schade en letsel te
voorkomen, moet u voorzichtig zijn met het
verwijderen van de deur.
Untitled-16 51 9/21/2017 12:34:46 PM
Onderhoud
Nederlands52
Onderhoud
STAP 2 De vriezerdeur verwijderen
7
1. Open de vriezerdeur en verwijder het
middenscharnier (7) door de schroeven los te
draaien.
Gebruik bij de RB37-modellen met een glazen
deur de inbusssleutel van 5 mm om de bouten
te verwijderen.
2. Til de vriezerdeur voorzichtig op.
Untitled-16 52 9/21/2017 12:34:47 PM
Nederlands 53
Onderhoud
STAP 3 De automatische sluitingen omkeren
Op de vriezerdeur
8
1. Verwijder de hendel van de automatische
sluiting (8) op de vriezerdeur door de
schroeven los te draaien op de hendel en aan
de andere kant ervan.
2. Steek de hendel van de automatische sluiting
(8) in de andere kant en draai de schroeven
vast.
Op de koelkastdeur
9
1. Verwijder de hendel van de automatische
sluiting (9) op de koelkastdeur door de
schroeven los te draaien op de hendel en aan
de andere kant ervan.
2. Steek de hendel van de automatische sluiting
(9) in de andere kant en draai de schroeven
vast.
Untitled-16 53 9/21/2017 12:34:47 PM
Onderhoud
Nederlands54
Onderhoud
STAP 4 De vriezerdeur weer bevestigen
1. Gebruik de platte schroevendraaier om de
schroefkap te verwijderen. Steek de schroefkap
in de andere kant.
LET OP
Voorkom fysieke schade door voorzichtig te zijn
met het verwijderen van de schroefkap.
11
10
2. Leg de koelkast voorzichtig achterover op zijn
kant. Verwijder vervolgens de schroeven in de
stelpoten (10) en het onderste scharnier (11).
13
11
12
3. Gebruik de dopsleutel van 11 mm om de
scharnierpen (12) uit het onderste scharnier
(11) te verwijderen. Steek deze vervolgens
zoals aangegeven in het gat voor de
automatische sluitingen (13).
11
10
4. Steek het onderste scharnier (11) in de andere
kant. Plaats vervolgens de stelpoot (10).
5. Plaats de vriezerdeur in het onderste scharnier.
Zet de koelkast vervolgens voorzichtig weer
rechtop.
Untitled-16 54 9/21/2017 12:34:48 PM
Nederlands 55
Onderhoud
6. Plaats het middenscharnier (7) terug dat is
verwijderd in STAP 2.
- Verwijder de ring van het middenscharnier.
Draai de ring om alvorens het
middenscharnier boven in de deur van de
vriezer te plaatsen.
7
Untitled-16 55 9/21/2017 12:34:48 PM
Onderhoud
Nederlands56
Onderhoud
STAP 5 De koelkastdeur weer bevestigen
14
1. Maak de bovenste schroeven van de koelkast
los en verwijder deze. Verwijder vervolgens de
bedieningspaneelafdekking (14).
2. Verplaats de aansluitingen en bedrading
naar de andere kant. Plaats de
bedieningspaneelafdekking (14) en draai de
schroeven aan de andere kant aan.
14
Gebruik bij RB37-modellen met een glazen
deur een platte schroevendraaier om het
geleidingsscharnier te verwijderen aan de
bovenkant van de koelkastdeur. Steek het
scharnier er vervolgens aan de andere kant in.
Untitled-16 56 9/21/2017 12:34:48 PM
Nederlands 57
Onderhoud
3. Trek omhoog om de dongle-afdekking boven in
de koelkastdeur te openen.
Verplaats de bedrading naar de andere kant
en maak deze vast aan de binnenhaak aan de
andere kant.
Alleen RB37-modellen met een glazen deur
Sluit de bedrading van de koelkastdeur aan op
de andere kant. Zet de bedrading vast met de
haak.
4. Plaats de dongle-afdekking terug op zijn
oorspronkelijke plaats.
Untitled-16 57 9/21/2017 12:34:49 PM
Onderhoud
Nederlands58
Onderhoud
6
5. Verwijder de pen uit het bovenste scharnier (6).
Plaats de pen zoals aangegeven terug.
6
6. Plaats het bovenste scharnier (6) met de korte
kant eerst linksboven in de koelkastdeur. Plaats
de koelkastdeur terug, eerst het bovenste
scharnier, daarna het middenscharnier. Draai
vervolgens de scharnierschroeven aan.
7. Sluit de aansluitingen van de koelkastdeur
en de hoofdeenheid aan. Zet vervolgens de
bedrading vast aan de binnenhaak van de
optionele scharnierkap (L).
Untitled-16 58 9/21/2017 12:34:49 PM
Nederlands 59
Onderhoud
8. Plaats de scharnierkap op het bovenste
scharnier, rechts eerst. Druk vervolgens op de
onderkant van de kap om deze vast te zetten.
LET OP
Zorg ervoor dat alle bedrading en aansluitingen
niet in het midden vastzitten.
a
b
9. Plaats de afdekking van het bovenframe
(4) terug, waarbij onderdeel (b) diagonaal
in onderdeel (a) past. Schuif vervolgens het
uiteinden van de afdekking naar links om deze
te vergrendelen.
4
4
Bij modellen met een beeldscherm bovenaan
op de koelkast, dient u eerst op het linkerdeel
van de afdekking van het bovenframe (4) te
drukken en daarna op het rechterdeel door
achtereenvolgens de onderkant en bovenkant
te vergrendelen.
Untitled-16 59 9/21/2017 12:34:50 PM
Onderhoud
Nederlands60
Onderhoud
1
2
10. Plaats met de dongle-afdekking open de
kabelkap (1) terug en draai deze naar achteren.
Plaats vervolgens de tussenstukafdekking (L)
terug en sluit de kabelkap.
De tussenstukafdekking is per model anders.
2
1
11. Sluit de dongle-afdekking.
Untitled-16 60 9/21/2017 12:34:50 PM
Nederlands 61
Onderhoud
3
1
Alleen RB37-modellen met een glazen deur
12. Sluit de dongle-PBA-aansluiting (3) aan. Plaats
de optionele tussenstukafdekking (L) in de
koelkastdeur. Druk er vervolgens op om de
kabelkap (1) te sluiten.
Sluit de koelkastdeur en draai de bovenste
schroeven van de deur aan.
OPMERKING
Mogelijk wilt u de deur in de toekomst weer in zijn oorspronkelijke positie terugzetten (de positie voor het
omkeren van de deur). Raadpleeg in dat geval de instructies hierboven maar zet de deuren, scharnieren en
afdekkingen weer terug op hun oorspronkelijke posities.
Untitled-16 61 9/21/2017 12:34:50 PM
Onderhoud
Nederlands62
Onderhoud
Behandeling en onderhoud
Leggers/wijnrek (alleen bepaalde modellen)
1. Til de achterkant van de legger (of het wijnrek)
een beetje op om dit naar voren te kunnen
halen en verwijderen.
2. Draai de legger (of het wijnrek) schuin om te
verwijderen.
Untitled-16 62 9/21/2017 12:34:51 PM
Nederlands 63
Onderhoud
Opvouwbare legger
1. Til de voorkant van de legger een beetje op om
deze te verwijderen.
2. Draai de legger om deze te verwijderen.
LET OP
Plaats geen etenswaren of voorwerpen vóór de
verslade. De deur sluit anders niet goed.
De legger moet goed worden geplaatst. Plaats
deze niet ondersteboven.
Wanneer u de legger terugplaatst, zorg er dan
voor dat u de legger helemaal tot het einde
duwt tot de legger past.
Glazen accessoires kunnen het oppervlak van
de glazen leggers beschadigen.
Untitled-16 63 9/21/2017 12:34:51 PM
Onderhoud
Nederlands64
Onderhoud
Reinigen
Binnenkant en buitenkant
WAARSCHUWING
Gebruik geen wasbenzine, thinner of huis-/autoreinigingsmiddelen als bleekmiddel om de koelkast
schoon te maken. Deze kunnen het oppervlak van de koelkast beschadigen en brand veroorzaken.
Spuit geen water op de koelkast. Er kunnen elektrische schokken ontstaan.
Verwijder alle vreemde stoffen als stof en water regelmatig met een droge doek uit de klemmen en
contactpunten van de stekker.
1. Ontkoppel het netsnoer.
2. Gebruik een vochtige, zachte, pluisvrije doek of keukenpapier om de koelkast van binnen en buiten
schoon te maken.
3. Als u klaar bent, gebruik dan een droge doek of keukenpapier om alles goed te drogen.
4. Steek het netsnoer in het stopcontact.
Vervanging
LED-lampjes
Neem contact op met een lokaal servicecentrum van Samsung als u de lampjes van de koelkast wilt
vervangen.
WAARSCHUWING
De lampjes kunnen niet door de gebruiker worden vervangen. Probeer een lampje niet zelf te
vervangen. Er kunnen elektrische schokken ontstaan.
Untitled-16 64 9/21/2017 12:34:51 PM
Nederlands 65
Problemen oplossen
Bekijk de onderstaande punten voordat u met de klantenservice belt. Alle gesprekken met de
klantenservice die over normale situaties gaan (d.w.z. geen defecten), worden bij de gebruiker in rekening
gebracht.
Algemeen
Temperatuur
Symptoom Mogelijke oorzaken Oplossing
Koelkast/vriezer doet
het niet.
Temperatuur van de
koelkast/vriezer is te
hoog.
Netsnoer is niet goed aangesloten.
Steek het netsnoer goed in het
stopcontact.
Temperatuur is niet goed
ingesteld.
Stel de temperatuur lager in.
Koelkast bevindt zich in de buurt
van een warmtebron of in direct
zonlicht.
Houd de koelkast uit de buurt van
direct zonlicht en wamtebronnen.
Onvoldoende ruimte tussen
koelkast en muur aan zijkanten/
achterkant.
Zorg dat er minimaal 5 cm ruimte
is aan de achterkant en zijkanten.
Vakantiemodus is geactiveerd. Deactiveer de vakantiemodus.
De koelkast is te vol. Etenswaren
blokkeren de luchtcirculatie in de
koelkast.
Doe de koelkast niet te vol.
Zorg ervoor dat etenswaren de
luchtcirculatie in de koelkast niet
kunnen blokkeren.
Koelkast/vriezer is te
koud.
Temperatuur is niet goed
ingesteld.
Stel de temperatuur hoger in.
De binnenwand van de
koelkast is heet.
De koelkast heeft hittebestendige
pijpen in de binnenwand.
De koelkast heeft
warmtebestendige leidingen in
de hoeken aan de voorzijde om
condensvorming te voorkomen.
Als de omgevingstemperatuur
stijgt, werkt deze apparatuur
mogelijk niet goed. Dit is geen
defect aan het systeem.
Problemen oplossen
Untitled-16 65 9/21/2017 12:34:51 PM
Problemen oplossen
Nederlands66
Problemen oplossen
Luchtjes
Symptoom Mogelijke oorzaken Oplossing
Koelkast heeft een
vreemde lucht.
Bedorven etenswaren.
Maak de koelkast schoon
en verwijder de bedorven
etenswaren.
Etenswaren met een sterke lucht.
Zorg dat etenswaren met een
sterke lucht luchtdicht zijn
verpakt.
Aanvriezing
Symptoom Mogelijke oorzaken Oplossing
Aanvriezing rond de
luchtopeningen.
Etenswaren blokkeren de
luchtopeningen.
Zorg dat etenswaren de
luchtopeningen niet kunnen
blokkeren.
Aanvriezing aan de
binnenwanden.
Deur is niet goed gesloten.
Zorg dat etenswaren de deur niet
blokkeren. Maak de deurpakking
schoon.
Fruit of groenten zijn
bevroren.
Fruit of groenten worden in de
verszone/chefzone bewaard.
De verszone/chefzone is alleen
voor vlees/vis.
Condensatie
Symptoom Mogelijke oorzaken Oplossing
Er zit condensatie op
de binnenwanden.
Als de deur wordt opengelaten,
komt er vocht de koelkast in.
Verwijder het vocht en open de
deur een lange tijd niet.
Etenswaren met een hoge
vochtigheid.
Zorg dat etenswaren luchtdicht
zijn ingepakt.
Untitled-16 66 9/21/2017 12:34:51 PM
Nederlands 67
Problemen oplossen
Hoort u een abnormaal geluid uit de koelkast?
Bekijk de onderstaande punten voordat u met de klantenservice belt. Alle gesprekken met de
klantenservice die over normale geluiden gaan, worden bij de gebruiker in rekening gebracht.
Deze geluiden zijn normaal.
Aan het begin en het einde van een koelcyclus kan de koelkast geluiden maken die lijken of de
ontbranding van een motor. Dit geluid neemt gaandeweg af.
Klikken!
of Piepen!
Brommen!
Terwijl de ventilator draait, kunt u deze geluiden horen. Wanneer de koelkast de ingestelde
temperatuur bereikt, hoort u de ventilator niet meer.
SSSRRR!
Woei!
Tijdens een ontdooiingscyclus kan er water op de ontdooiingsverwarming druppelen, waardoor er een
sissend geluid hoorbaar kan zijn.
Sissen!
Untitled-16 67 9/21/2017 12:34:52 PM
Problemen oplossen
Nederlands68
Problemen oplossen
Wanneer de koelkast koelt of vriest, gaan er koelgassen door de afgesloten buizen, waardoor u een
bubbelend geluid kunt horen.
Borrelen!
Wanneer de koelkasttemperatuur toeneemt of afneemt, zetten plastic onderdelen uit of krimpen ze,
waardoor u kloppende geluiden kunt horen. Deze geluiden treden op tijdens de ontdooiingscyclus of
wanneer elektronica in de koelkast aan het werk is.
Kraken!
Voor modellen met een ijsblokjesmaker: Wanneer de waterklep open gaat om de ijsblokjesmaker te
vullen, kunt u een zoemend geluid horen.
Doordat de druk verandert bij het openen en sluiten van de koelkastdeur, kunt u een sissend geluid
horen.
Untitled-16 68 9/21/2017 12:34:52 PM
Nederlands 69
Problemen oplossen
Samsung Smart Home
Symptoom Actie
Kan "Samsung Smart
Home" niet op de app-
markt vinden.
De app Samsung Smart Home is beschikbaar op smartphones met Android
4.0 (ICS) of hoger, of iOS 7.0 of hoger.
De app Samsung Smart
Home werkt niet.
De app Samsung Smart Home is alleen beschikbaar op bepaalde modellen.
De oude app Samsung Smart-koelkast kan geen verbinding maken met
Samsung Smart Home-modellen.
De app Samsung Smart
Home is geïnstalleerd
maar is niet verbonden
met mijn koelkast.
Als u de app wilt gebruiken, moet u zich aanmelden bij uw Samsung-
account.
Controleer of de router normaal werkt.
Als u de koelkast niet met de app Samsung Smart Home hebt verbonden
nadat de app werd geïnstalleerd, moet u verbinding maken met de functie
apparaatregistratie van de app.
Kan me niet aanmelden
op de app.
Als u de app wilt gebruiken, moet u zich aanmelden bij uw Samsung-
account.
Als u geen Samsung-account hebt, volgt u de scherminstructies van de app
om er een aan te maken.
Er verschijnt een
foutmelding wanneer
ik mijn koelkast
probeer te registreren.
Easy Connection doet het misschien niet door de afstand vanaf uw
toegangspunt (AP) of elektrische ruis van de omgeving. Wacht even en
probeer het opnieuw.
De app Samsung Smart
Home is verbonden
met mijn koelkast maar
doet het niet.
Verlaat de app Samsung Smart Home en start deze opnieuw op, of sluit de
router af en weer aan.
Haal de stekker van de koelkast uit het stopcontact en doe deze er na 1
minuut weer in.
Untitled-16 69 9/21/2017 12:34:52 PM
Notities
Untitled-16 70 9/21/2017 12:34:52 PM
Notities
Untitled-16 71 9/21/2017 12:34:52 PM
Contact Samsung wereldwijd
Wanneer u suggesties of vragen heeft met betrekking tot Samsung producten, verzoeken wij u contact op
te nemen met de consumenten service- en informatie dienst van Samsung.
Land Contactcentrum Website
LUXEMBURG 261 03 710 www.samsung.com/be_fr/support
NETHERLANDS 088 90 90 100 www.samsung.com/nl/support
BELGIUM 02-201-24-18
www.samsung.com/be/support (Dutch)
www.samsung.com/be_fr/support (French)
DA68-03516H-01
Untitled-16 72 9/21/2017 12:34:52 PM
46

Hulp nodig? Stel uw vraag in het forum

Spelregels
1

Forum

Samsung-RB34K6032SS

Misbruik melden

Gebruikershandleiding.com neemt misbruik van zijn services uitermate serieus. U kunt hieronder aangeven waarom deze vraag ongepast is. Wij controleren de vraag en zonodig wordt deze verwijderd.

Product:

Bijvoorbeeld antisemitische inhoud, racistische inhoud, of materiaal dat gewelddadige fysieke handelingen tot gevolg kan hebben.

Bijvoorbeeld een creditcardnummer, een persoonlijk identificatienummer, of een geheim adres. E-mailadressen en volledige namen worden niet als privégegevens beschouwd.

Spelregels forum

Om tot zinvolle vragen te komen hanteren wij de volgende spelregels:

Belangrijk! Als er een antwoord wordt gegeven op uw vraag, dan is het voor de gever van het antwoord nuttig om te weten als u er wel (of niet) mee geholpen bent! Wij vragen u dus ook te reageren op een antwoord.

Belangrijk! Antwoorden worden ook per e-mail naar abonnees gestuurd. Laat uw emailadres achter op deze site, zodat u op de hoogte blijft. U krijgt dan ook andere vragen en antwoorden te zien.

Abonneren

Abonneer u voor het ontvangen van emails voor uw Samsung RB34K6032SS bij:


U ontvangt een email met instructies om u voor één of beide opties in te schrijven.


Ontvang uw handleiding per email

Vul uw emailadres in en ontvang de handleiding van Samsung RB34K6032SS in de taal/talen: Nederlands, Duits, Frans als bijlage per email.

De handleiding is 20,77 mb groot.

 

U ontvangt de handleiding per email binnen enkele minuten. Als u geen email heeft ontvangen, dan heeft u waarschijnlijk een verkeerd emailadres ingevuld of is uw mailbox te vol. Daarnaast kan het zijn dat uw internetprovider een maximum heeft aan de grootte per email. Omdat hier een handleiding wordt meegestuurd, kan het voorkomen dat de email groter is dan toegestaan bij uw provider.

Stel vragen via chat aan uw handleiding

Stel uw vraag over deze PDF

Uw handleiding is per email verstuurd. Controleer uw email

Als u niet binnen een kwartier uw email met handleiding ontvangen heeft, kan het zijn dat u een verkeerd emailadres heeft ingevuld of dat uw emailprovider een maximum grootte per email heeft ingesteld die kleiner is dan de grootte van de handleiding.

Er is een email naar u verstuurd om uw inschrijving definitief te maken.

Controleer uw email en volg de aanwijzingen op om uw inschrijving definitief te maken

U heeft geen emailadres opgegeven

Als u de handleiding per email wilt ontvangen, vul dan een geldig emailadres in.

Uw vraag is op deze pagina toegevoegd

Wilt u een email ontvangen bij een antwoord en/of nieuwe vragen? Vul dan hier uw emailadres in.



Info