683091
4
Verklein
Vergroot
Pagina terug
1/216
Pagina verder
Réfrigérateur
Guide d'utilisation
RB33R* / RB36R* / RB38R* / RB41R*
SEBN Appareil non encastrable
RB7000J_DA68-03846B-00_FR.indd 1 2019-02-25  4:50:19
Français2
Sommaire
Sommaire
Consignes de sécurité 3
Ce que vous devez savoir concernant les instructions de sécurité 3
Consignes de sécurité importantes et symboles : 4
Précautions importantes de sécurité 5
Symboles d'avertissement importants concernant le transport et le lieu d'installation de l'appareil 9
Avertissements importants concernant l'installation 10
Installation en toute sécurité 13
Avertissements importants concernant l'utilisation 14
Utilisation en toute sécurité 19
Nettoyage en toute sécurité 22
Avertissements importants concernant la mise au rebut 24
Conseils complémentaires pour une utilisation appropriée 25
Instructions concernant la règlementation DEEE 27
Installation de votre réfrigérateur 28
Avant d'installer le réfrigérateur 28
Fonctionnement de votre réfrigérateur 33
Utilisation du panneau de commande 33
Signal d'alarme de la température 36
Clayette du congélateur (en option) 37
Pièces et caractéristiques 38
Fonctions du compartiment du congélateur 41
Retrait des parties internes 43
Inversement de la porte (en option) 49
Inversement du sens d'ouverture de la porte 50
Dépannage 60
Généralités 60
Entendez-vous des sons anormaux provenant du réfrigérateur ? 62
Installation du dispositif de xation dans la cuisine (modèles RB33/36*) 64
Kit d'installation 64
Dimensions 65
Installation 67
RB7000J_DA68-03846B-00_FR.indd 2 2019-02-25  4:50:19
Français 3
Consignes de sécurité
Consignes de sécurité
Avant d'utiliser votre nouveau réfrigérateur Samsung, veuillez lire attentivement ce manuel an de vous
assurer que vous savez comment utiliser de manière sûre et efcace ses différentes fonctionnalités.
Ce que vous devez savoir concernant les instructions de
sécurité
Les avertissements et les consignes importantes de sécurité
contenus dans ce manuel ne prétendent pas couvrir toutes les
situations susceptibles de se produire.
Il est de votre responsabilité de faire preuve de bon sens
et de prudence lors de l'installation, de l'entretien et du
fonctionnement de l'appareil.
Les consignes d'utilisation suivantes concernent plusieurs
modèles ; il est donc possible que les caractéristiques de votre
frigérateur soient légèrement différentes de celles spéciées
dans ce manuel et que certains symboles d'avertissement
ne s'appliquent pas. Pour toute question, contactez le centre
d'assistance le plus proche ou connectez-vous sur www.samsung.
com.
Le gaz réfrigérant utilisé est le R-600a ou R-134a. Vériez le
gaz réfrigérant utilisé dans votre appareil sur l'étiquette du
compresseur située à l'arrière de l'appareil ou sur l'étiquette
signalétique située à l'intérieur du réfrigérateur. Lorsque cet
appareil contient du gaz inammable (gaz réfrigérant R-600a),
veuillez prendre contact avec les autorités locales pour obtenir
des renseignements sur la mise au rebut en toute sécurité de
votre appareil.
An d'éviter la création d'un mélange gaz-air inammable
lorsqu'une fuite se produit dans le circuit frigorique, la taille de
la pièce dans laquelle l'appareil peut être installé dépend de la
quantité de gaz réfrigérant utilisée.
RB7000J_DA68-03846B-00_FR.indd 3 2019-02-25  4:50:19
Français4
Consignes de sécurité
Consignes de sécurité
Ne démarrez jamais un appareil qui présente des signes
d'endommagement. En cas de doutes, contactez votre revendeur.
La pièce doit avoir un volume de 1 m3 pour chaque 8 g de gaz
frigérant R-600a à l'intérieur de l'appareil.
La quantité de gaz réfrigérant que votre appareil peut contenir
est indiquée sur la plaque signalétique située à l'intérieur de
l'appareil.
Le gaz réfrigérant qui pourrait s'échapper des tuyaux risquerait de
s'enammer ou de provoquer des lésions oculaires. En cas de fuite
de réfrigérant, n'approchez pas de amme nue, éloignez tout objet
inammable de l'appareil et aérez immédiatement la pièce.
- Le non-respect de cette consigne risquerait de provoquer un
incendie ou une explosion.
Consignes de sécurité importantes et symboles :
Veuillez suivre toutes les consignes de sécurité fournies dans le
présent manuel. Le présent manuel utilise les symboles de sécurité
suivants.
AVERTISSEMENT
Pratiques inadaptées ou dangereuses susceptibles de causer des
blessures graves, voire mortelles, et des dommages matériels.
ATTENTION
Pratiques inadaptées ou dangereuses susceptibles de causer des
blessures graves et/ou des dommages matériels.
REMARQUE
Informations utiles qui aident l'utilisateur à comprendre ou à utiliser
au mieux son réfrigérateur.
RB7000J_DA68-03846B-00_FR.indd 4 2019-02-25  4:50:20
Français 5
Consignes de sécurité
Ces symboles d'avertissement ont pour but d'éviter tout risque de
blessure.
Respectez-les en toutes circonstances.
Lisez attentivement la présente section et conservez le guide en
lieu sûr an de pouvoir vous y reporter ultérieurement.
Précautions importantes de sécurité
Avertissement ; risque d'incendie / matières
inammables
AVERTISSEMENT
Lorsque vous positionnez l'appareil, assurez-vous que le cordon
d'alimentation n'est ni endommagé, ni coincé.
Ne placez pas plusieurs prises portables ou alimentations
électriques portables à l'arrière de l'appareil.
Remplissez l'appareil d'eau potable uniquement.
Raccordez à une source d'eau potable uniquement.
N'obstruez pas les ouvertures de ventilation à l'intérieur du
frigérateur ou de la structure encastrée.
N'utilisez pas d'appareil mécanique ni de dispositif susceptible
d'accélérer le processus de décongélation, autres que ceux
recommandés par le fabricant.
N'endommagez pas le circuit frigorique.
N'utilisez pas d'appareils électriques à l'intérieur des
compartiments de stockage des aliments de l'appareil, sauf si
cela est recommandé par le fabricant de l'appareil concerné.
RB7000J_DA68-03846B-00_FR.indd 5 2019-02-25  4:50:20
Français6
Consignes de sécurité
Consignes de sécurité
Cet appareil n’est pas conçu pour être utilisé par des personnes (y
compris des enfants) ayant des capacités physiques, sensorielles
ou mentales réduites, ou ayant un manque d'expérience et de
connaissances, à moins qu'elles soient surveillées ou qu'elles aient
reçu les instructions nécessaires concernant l'utilisation de cet
appareil de la part d'une personne responsable de leur sécurité.
Cet appareil n’est pas destiné à être utilisé par des enfants de
moins de 8 ans ou des personnes ayant des capacités physiques,
sensorielles ou mentales réduites, ou un manque d’expérience et
de connaissances, à moins qu’elles soient surveillées ou qu’elles
aient reçu les instructions nécessaires concernant l’utilisation de
cet appareil de la part d’une personne responsable, et ce, pour
leur propre sécurité.
Les enfants ne doivent pas jouer avec l’appareil. Le nettoyage
et la maintenance de l’appareil ne doivent pas être effectués par
des enfants sans surveillance.
Si le cordon d'alimentation est endommagé, il doit être remplacé
par le fabricant, un fournisseur de service ou toute autre
personne qualiée an d'éviter tout risque.
La prise de courant doit être facilement accessible de sorte que
vous puissiez rapidement débrancher l'appareil de l'alimentation
en cas d'urgence.
- Elle doit se situer en dehors de la zone arrière de l'appareil.
Dans cet appareil, ne stockez pas de substances explosives telles
que des aérosols avec un propulseur inammable.
Si l'appareil est équipé d'ampoules DEL, ne démontez pas vous-
même les caches des lampes et les ampoules.
- Contactez un centre de service Samsung.
- Utilisez uniquement les ampoules DEL fournies par le
fabricant ou son réparateur agréé.
RB7000J_DA68-03846B-00_FR.indd 6 2019-02-25  4:50:20
Français 7
Consignes de sécurité
Vous devez utiliser les nouveaux tuyaux fournis avec l'appareil
et ne pas réutiliser les anciens.
Raccordez l'alimentation en eau du réfrigérateur uniquement à
une source d'eau potable. Pour que la machine à glaçons puisse
fonctionner correctement, la pression de l'eau doit être comprise
entre 206 et 861 kPa (30 et 125 psi).
Pour l'utilisation la plus optimale de l'énergie, veuillez laisser
tous les accessoires internes tels que les paniers, les tiroirs, les
clayettes sur leur position indiquée par le fabricant.
Pour optimiser la consommation d'énergie de l'appareil, laissez
toujours les clayettes, tiroirs et paniers dans leur position
d'origine.
Pour minimiser la consommation d'énergie
Installez l'appareil dans une pièce sèche et fraîche, correctement
ventilée.
Vériez qu'il n'est pas exposé à la lumière directe du soleil et
ne le placez jamais à proximité d'une source de chaleur (un
radiateur par exemple).
- Pour obtenir une meilleure efcacité énergétique, il est
conseillé de ne pas bloquer les orices de ventilation et les
grilles de l'appareil.
- Laissez refroidir les aliments chauds avant de les placer à
l'intérieur de l'appareil.
- Placez les aliments surgelés dans le réfrigérateur pour les
laisser décongeler. Les aliments surgelés peuvent ainsi servir
à refroidir les aliments stockés dans le réfrigérateur.
- Veillez à refermer la porte rapidement lorsque vous mettez
des aliments dans le réfrigérateur ou lorsque vous les en
sortez.
RB7000J_DA68-03846B-00_FR.indd 7 2019-02-25  4:50:20
Français8
Consignes de sécurité
Consignes de sécurité
- Ceci permet de réduire la formation de glace à l'intérieur du
congélateur.
- Nettoyez régulièrement l'arrière de votre réfrigérateur. La
poussière augmente sa consommation.
- Ne baissez pas inutilement la température.
- Vériez que le système d'évacuation de l'air à la base et à
l'arrière du réfrigérateur n'est pas obstrué. Ne recouvrez pas
les ouvertures de ventilation.
- Laissez un espace sufsant tout autour de l'appareil (à droite,
à gauche, à l'arrière et au-dessus) au moment de l'installation.
Ceci vous permettra de réduire sa consommation d'énergie et
ainsi vos factures.
Nous recommandons le dégagement suivant :
- À droite, à gauche et à l'arrière : plus de 50 mm
- Au-dessus : plus de 100 mm
Cet appareil est destiné à être utilisé dans les applications
domestiques et similaires telles que :
- les zones de cuisine du personnel dans les magasins, bureaux
et autres environnements de travail ;
- les fermes et clients d'hôtels, motels et autres
environnements de type résidentiels ;
- l'environnement de type « chambres d'hôtes » ;
- les applications de restauration et collectives similaires.
RB7000J_DA68-03846B-00_FR.indd 8 2019-02-25  4:50:20
Français 9
Consignes de sécurité
Symboles d'avertissement importants concernant le
transport et le lieu d'installation de l'appareil
AVERTISSEMENT
Veillez à ce qu'aucune pièce du circuit frigorique ne soit
endommagée pendant le transport ou l'installation de l'appareil.
- Risque d'incendie ou de lésions oculaires en cas de fuite de
frigérant. En cas de fuite, n'approchez pas de amme nue
ou de matière potentiellement inammable et aérez la pièce
pendant plusieurs minutes.
- Cet appareil contient une faible quantité de réfrigérant
isobutane (R-600a), un gaz naturel présentant une
compatibilité écologique élevée, mais qui est aussi un
combustible. Veillez à ce qu'aucune pièce du circuit
frigorique ne soit endommagée pendant le transport ou
l'installation de l'appareil.
Lors du transport et de l'installation du réfrigérateur, ne touchez
pas les exibles d'eau situés sur sa face arrière.
- Cela pourrait endommager le réfrigérateur et rendre
inutilisable le distributeur d'eau.
RB7000J_DA68-03846B-00_FR.indd 9 2019-02-25  4:50:20
Français10
Consignes de sécurité
Consignes de sécurité
Avertissements importants concernant l'installation
AVERTISSEMENT
N'installez pas le réfrigérateur dans un lieu humide ou dans un
lieu où il est susceptible d'être en contact avec de l'eau.
- Une détérioration de l'isolation sur des composants électriques
est susceptible de provoquer une électrocution ou un incendie.
N'installez pas le réfrigérateur dans un endroit exposé à la
lumière directe du soleil ou à proximité d'une cuisinière, d'un
appareil de chauffage ou d'autres appareils.
Ne branchez pas plusieurs appareils dans la même multiprise. Le
frigérateur doit toujours être branché sur une prise électrique
indépendante dotée d'une tension nominale correspondant à
celle gurant sur la plaque signalétique du réfrigérateur.
- Vous obtiendrez de meilleurs résultats et éviterez également
une surcharge des circuits électriques (risque d'incendie à la
suite d'une surchauffe des ls).
Ne branchez pas la che d'alimentation dans une prise murale
mal xée.
- Cela risquerait d'entraîner un choc électrique ou un incendie.
N'utilisez pas de cordon dont la gaine est craquelée ou
endommagée à quelque endroit ou à l'une de ses extrémités.
Ne pliez pas le cordon d'alimentation à l'excès et ne posez pas
d'objets lourds dessus.
Ne tirez pas ou ne pliez pas excessivement le cordon d'alimentation.
Ne tordez pas ou ne nouez pas le cordon d'alimentation.
N'accrochez pas le cordon d'alimentation sur un objet métallique,
ne placez pas un objet lourd sur le cordon d'alimentation, n'insérez
pas le cordon d'alimentation entre des objets, ou n'enfoncez pas le
cordon d'alimentation dans l'espace situé derrière l'appareil.
RB7000J_DA68-03846B-00_FR.indd 10 2019-02-25  4:50:20
Français 11
Consignes de sécurité
Lorsque vous déplacez le réfrigérateur, assurez-vous qu'il ne
roule pas sur le cordon d'alimentation, et prenez garde à ne pas
endommager ce dernier.
- Risque de choc électrique ou d'incendie.
Ne débranchez jamais le réfrigérateur en tirant sur le cordon
d'alimentation. Maintenez toujours fermement la che pour la
débrancher de la prise de courant.
- Tout dommage causé au cordon est susceptible d'entraîner un
court-circuit, un incendie et/ou un choc électrique.
N'utilisez pas d'aérosols à proximité du réfrigérateur.
- L'utilisation d'aérosols à proximité du réfrigérateur peut
provoquer une explosion ou un incendie.
N'installez pas cet appareil près d'une source de chaleur ni d'un
matériau inammable.
N'installez pas cet appareil dans un endroit où des fuites de gaz
sont susceptibles de se produire.
- Risque de choc électrique ou d'incendie.
Ce réfrigérateur doit être correctement situé et installé
conformément aux instructions du présent guide avant d'être
utilisé.
Branchez la che d'alimentation de façon à ce que le cordon
pende vers le bas.
- Si vous branchez la che d'alimentation à l'envers, le l est
susceptible de se rompre et de provoquer un incendie ou un
choc électrique.
Assurez-vous que la che d'alimentation n'est pas écrasée ou
endommagée par le dos du réfrigérateur.
Gardez les matériaux d'emballage hors de portée des enfants.
- Il y a un risque d'asphyxie si un enfant place les matériaux
d'emballage sur sa tête.
RB7000J_DA68-03846B-00_FR.indd 11 2019-02-25  4:50:20
Français12
Consignes de sécurité
Consignes de sécurité
N'installez pas cet appareil dans un lieu humide, huileux ou
poussiéreux, ni dans un endroit exposé directement au soleil ou
à l'eau (gouttes de pluie).
- Une détérioration de l'isolation des composants électriques
est susceptible de provoquer un choc électrique ou un
incendie.
Si vous constatez des traces de poussière ou d'eau dans le
frigérateur, débranchez la prise et contactez votre centre de
service Samsung Electronics.
- À défaut, il existe un risque d'incendie.
Ne montez pas sur l'appareil et ne placez pas d'objets (tels que
du linge, des bougies allumées, des cigarettes allumées, de la
vaisselle, des produits chimiques, des objets métalliques, etc.)
sur celui-ci.
- Le non-respect de cette consigne risque d'entraîner une
électrocution, un incendie, des problèmes avec l'appareil ou
des blessures corporelles.
Vous devez retirer toutes les pellicules protectrices en plastique
avant de brancher l'appareil pour la première fois.
Les enfants ne doivent pas jouer ni avec les circlips utilisés pour
le réglage de la porte ni avec les clips pour le tuyau d'eau.
- Il y a un risque d'asphyxie si un enfant avale un circlip ou un
clip pour le tuyau d'eau. Tenez les circlips et les clips pour le
tuyau d'eau hors de portée des enfants.
Le réfrigérateur doit être correctement mis à la terre.
- Veillez toujours à ce que le réfrigérateur soit branché à la
terre avant de vérier ou de réparer n'importe quelle partie
de l'appareil. Les fuites électriques peuvent provoquer des
chocs électriques graves.
RB7000J_DA68-03846B-00_FR.indd 12 2019-02-25  4:50:20
Français 13
Consignes de sécurité
N'utilisez jamais de conduites de gaz, de ls téléphoniques ou
d'autres éléments susceptibles d'attirer la foudre pour relier
l'appareil à la terre.
- Le réfrigérateur doit être mis à la terre an d'éviter les fuites
électriques ou les électrocutions provoquées par les fuites de
courant de l'appareil.
- Le non-respect de cette consigne risque d'entraîner une
électrocution, un incendie, une explosion ou des problèmes
avec l'appareil.
Branchez fermement la che dans la prise murale. N'utilisez pas
de che d'alimentation endommagée, de cordon d'alimentation
endommagé ou de prise murale mal xée.
- Risque de choc électrique ou d'incendie.
Le fusible du réfrigérateur doit être changé par un technicien
qualié ou une entreprise de dépannage.
- Le non-respect de cette consigne risquerait de provoquer un
choc électrique ou des blessures corporelles.
Installation en toute sécurité
ATTENTION
Laissez un espace sufsant autour du réfrigérateur et installez
celui-ci sur une surface plane.
- Si le réfrigérateur n'est pas de niveau, l'efcacité et la
durabilité du refroidissement peuvent en être affectées.
Après l'installation et la mise sous tension, laissez l'appareil
tourner à vide pendant 2 à 3 heures avant de placer des
aliments à l'intérieur.
RB7000J_DA68-03846B-00_FR.indd 13 2019-02-25  4:50:20
Français14
Consignes de sécurité
Consignes de sécurité
Nous vous recommandons fortement de faire appel à un
technicien qualié ou à une entreprise de dépannage pour
installer votre réfrigérateur.
- Le non-respect de cette consigne risque d'entraîner un
dysfonctionnement, un choc électrique, un incendie, une
explosion ou des blessures corporelles.
Avertissements importants concernant l'utilisation
AVERTISSEMENT
Ne branchez pas la prise d'alimentation si vous avez les mains
mouillées.
- Cela pourrait causer un choc électrique.
N'entreposez pas d'objets sur le dessus de l'appareil.
- Lors de l'ouverture ou de la fermeture de la porte, les objets
pourraient tomber et provoquer des blessures corporelles et/
ou des dommages matériels.
Ne placez pas vos mains, vos pieds, ni des objets métalliques
(baguettes métalliques, etc.) sous le réfrigérateur ou à l'arrière
de celui-ci.
- Risque de choc électrique ou des blessures corporelles.
- Les bords coupants sont susceptibles de provoquer des
blessures corporelles.
Ne touchez pas les parois intérieures du congélateur ni les
produits qui y sont rangés si vous avez les mains mouillées.
- Risque de gelures.
Ne placez pas de récipient rempli d'eau sur le réfrigérateur.
- En cas de renversement, cela pourrait entraîner un incendie
ou un choc électrique.
RB7000J_DA68-03846B-00_FR.indd 14 2019-02-25  4:50:20
Français 15
Consignes de sécurité
Ne stockez pas d'objets ou de substances volatiles ou
inammables (benzène, diluant, propane, alcool, éther, gaz
liquéé et toute autre substance similaire) dans le réfrigérateur.
- Le réfrigérateur a été conçu exclusivement pour le
rangement de produits alimentaires.
- Cela pourrait entraîner un incendie ou une explosion.
Les enfants ne doivent pas utiliser l’appareil sans la surveillance
d’un adulte.
- Maintenez les doigts éloignés des zones contenant des
« points de pincement ». Le jeu entre les portes et l'armoire
doit nécessairement être faible. Soyez attentif lorsque vous
ouvrez les portes si des enfants se trouvent dans la zone.
Ne mettez pas vos doigts et veillez à ce que les enfants ne
mettent pas leurs doigts entre les portes.
- Tenez vos doigts éloignés des intervalles situés à gauche et
à droite des portes. Veillez à ne pas avoir les doigts entre les
portes avant d'ouvrir ces dernières.
Ne laissez pas les enfants se suspendre à la porte de l'appareil
ou aux bacs des portes. Ils risqueraient de se blesser.
Ne laissez pas les enfants entrer dans le réfrigérateur. Ils
risqueraient de rester emprisonnés.
Ne placez pas vos mains sous l'appareil.
- Les bords coupants sont susceptibles de provoquer des
blessures corporelles.
Ne rangez pas de produits pharmaceutiques, chimiques ou
sensibles aux températures dans le réfrigérateur.
- Les produits nécessitant un contrôle strict de la température
ne doivent pas être entreposés dans le réfrigérateur.
RB7000J_DA68-03846B-00_FR.indd 15 2019-02-25  4:50:20
Français16
Consignes de sécurité
Consignes de sécurité
Si l'appareil dégage une odeur chimique ou de la fumée,
débranchez-le immédiatement et contactez votre centre de
service technique Samsung Electronics.
En cas de traces de poussière ou d'eau dans le réfrigérateur,
débranchez la prise et contactez votre centre de service
technique Samsung Electronics.
- À défaut, il existe un risque d'incendie.
Ne laissez pas les enfants monter sur un bac.
- Le bac risquerait de se casser et de provoquer leur chute.
Ne laissez pas les portes du réfrigérateur ouvertes lorsque
l'appareil n'est pas sous surveillance an d'éviter qu'un enfant ne
se glisse à l'intérieur de l'appareil.
Ne laissez pas les jeunes enfants s'approcher du tiroir.
- Risque d'étouffement ou de blessures.
Ne remplissez pas trop le réfrigérateur.
- Lors de l'ouverture de la porte, un article pourrait tomber et
provoquer des blessures corporelles ou des dommages matériels.
Ne vaporisez pas de substance volatile telle qu'un insecticide sur
la surface de l'appareil.
- Ces produits peuvent se révéler dangereux pour la santé
et risquent en outre de provoquer une électrocution, un
incendie ou un dysfonctionnement de l'appareil.
Ne mettez jamais les doigts ni d'autres objets dans l'orice du
distributeur d'eau, le conduit d'écoulement et le bac à glaçons.
- Cela pourrait provoquer des blessures corporelles ou des
dommages matériels.
N'utilisez pas ni n'entreposez pas de substances thermosensibles
(ex. : pulvérisateurs ou objets inammables, glace sèche,
médicaments ou produits chimiques) à proximité ou à l'intérieur
du réfrigérateur.
RB7000J_DA68-03846B-00_FR.indd 16 2019-02-25  4:50:20
Français 17
Consignes de sécurité
N'utilisez pas de sèche-cheveux pour sécher l'intérieur du
frigérateur. Ne placez pas de bougie allumée à l'intérieur du
frigérateur pour éliminer les mauvaises odeurs.
- Risque de choc électrique ou d'incendie.
Remplissez le réservoir et le bac à glaçons d'eau potable
uniquement (eau minérale ou eau puriée).
- Ne remplissez pas le réservoir de thé, de jus de fruits ou de
boissons énergisantes car cela risquerait d'endommager le
frigérateur.
Ne montez pas sur l'appareil et ne placez pas d'objets (tels que
du linge, des bougies allumées, des cigarettes allumées, de la
vaisselle, des produits chimiques, des objets métalliques, etc.)
sur celui-ci. Le non-respect de cette consigne risque d'entraîner
une électrocution, un incendie, des problèmes avec l'appareil
ou des blessures corporelles. Ne placez pas de récipient rempli
d'eau sur l'appareil.
- En cas de renversement, cela pourrait entraîner un incendie
ou un choc électrique.
Ne xez jamais directement l'ampoule DEL UV pendant une
période prolongée.
- Cela risquerait d’entraîner une fatigue oculaire due aux
rayons ultraviolets.
Ne placez pas de clayette à l'envers. La butée des clayettes ne
fonctionnerait pas.
- Cela pourrait provoquer des blessures dues à la chute de la
clayette en verre.
Maintenez les doigts éloignés des zones contenant des « points
de pincement ». Le jeu entre les portes et l'armoire doit
nécessairement être faible. Soyez attentif lorsque vous ouvrez
les portes si des enfants se trouvent dans la zone.
RB7000J_DA68-03846B-00_FR.indd 17 2019-02-25  4:50:20
Français18
Consignes de sécurité
Consignes de sécurité
Si une fuite de gaz est détectée, évitez toute amme nue ou
source potentielle d'inammation et aérez pendant plusieurs
minutes la pièce dans laquelle se trouve l'appareil.
- Ne touchez pas à l'appareil ou au cordon d'alimentation.
- N'utilisez pas de ventilateur.
- Une étincelle risquerait de provoquer une explosion ou un
incendie.
Serrez les bouteilles les unes contre les autres pour éviter
qu'elles ne tombent.
Cet appareil est destiné au rangement des aliments dans un
environnement domestique uniquement.
Ne mettez jamais les doigts ni d'autres objets dans l'orice du
distributeur d'eau, le conduit d'écoulement et le bac à glaçons.
- Cela pourrait provoquer des blessures corporelles ou des
dommages matériels.
Ne tentez pas de réparer, démonter ou modier le réfrigérateur
vous-même.
N'utilisez aucun fusible (tel que du cuivre, un l d'acier, etc.)
autre qu'un fusible standard.
Si le réfrigérateur doit être réparé ou réinstallé, contactez le
centre de service le plus proche.
- Le non-respect de cette consigne risque d'entraîner un
dysfonctionnement, un choc électrique, un incendie ou des
blessures corporelles.
Si le réfrigérateur dégage une odeur de brûlé ou de la fumée,
débranchez-le immédiatement et contactez votre centre de
service technique Samsung Electronics.
- Le non-respect de cette consigne risquerait de provoquer un
incendie ou un choc électrique.
RB7000J_DA68-03846B-00_FR.indd 18 2019-02-25  4:50:20
Français 19
Consignes de sécurité
Débranchez le réfrigérateur avant de remplacer les lampes
intérieures.
- Sinon, il pourrait y avoir un risque de choc électrique.
Contactez votre centre de service Samsung si vous éprouvez des
difcultés à remplacer une ampoule (qui n'est pas une DEL).
Branchez fermement la che dans la prise murale.
N'utilisez pas de che d'alimentation endommagée, de cordon
d'alimentation endommagé ou de prise murale mal xée.
- Risque de choc électrique ou d'incendie.
Utilisation en toute sécurité
ATTENTION
Ne recongelez pas des aliments décongelés.
- Les aliments surgelés et décongelés développent des
bactéries nocives plus rapidement que les aliments frais.
- Une deuxième décongélation détruit davantage de cellules,
provoquant alors l'extraction de l'humidité et l'altération de
l'intégrité du produit.
Ne décongelez pas de la viande à température ambiante.
- L'absence de risque dépendra du fait si le produit cru a été
manipulé correctement ou non.
Ne placez pas de bouteilles en verre ni de boissons gazeuses
dans le congélateur.
- Le récipient peut geler et se briser, ce qui peut entraîner une
blessure.
Utilisez uniquement la machine à glaçons fournie avec le
frigérateur.
RB7000J_DA68-03846B-00_FR.indd 19 2019-02-25  4:50:20
Français20
Consignes de sécurité
Consignes de sécurité
Si vous vous absentez durant une longue période (pour des
vacances par exemple) et savez que vous n'utiliserez pas le
distributeur d'eau ou de glaçons, fermez le robinet d'adduction
d'eau,
- an d'éviter tout risque de fuite.
Si vous savez que vous n'utiliserez pas le réfrigérateur durant
une longue période (3 semaines ou plus), videz-le ainsi que le
bac à glaçons et débranchez-le. Fermez le robinet d'adduction
d'eau, essuyez l'excédent d'humidité à l'intérieur et laissez
les portes ouvertes an d'éviter la formation d'odeurs et de
moisissure.
Pour un fonctionnement optimal de l'appareil :
- Ne placez pas d'aliments trop près des orices de ventilation
à l'arrière de l'appareil car ils pourraient empêcher la libre
circulation de l'air dans la partie réfrigération.
- Emballez bien les aliments ou mettez-les dans des récipients
hermétiques avant de les placer dans le réfrigérateur.
- Respectez les durées de congélation et les dates de
péremption associées aux aliments surgelés.
- Il n'est pas nécessaire de débrancher le réfrigérateur lorsque
vous vous absentez moins de trois semaines. Cependant, si
vous vous absentez pendant plus de trois semaines, retirez
les aliments et la glace se trouvant dans le bac à glaçons et
débranchez le réfrigérateur. Fermez le robinet d'adduction
d'eau, essuyez l'excédent d'humidité à l'intérieur et laissez
les portes ouvertes an d'éviter la formation d'odeurs et de
moisissure.
RB7000J_DA68-03846B-00_FR.indd 20 2019-02-25  4:50:20
Français 21
Consignes de sécurité
Garantie de réparation et modication.
- Les changements et modications apportés à cet appareil
par un tiers ne sont pas couverts par le service de garantie
Samsung. Samsung ne peut être tenue responsable des
problèmes de sécurité résultant des modications apportées
par un tiers.
N'obstruez pas les orices de ventilation à l'intérieur du
frigérateur.
- Si les orices de ventilation sont obstrués, notamment par un
sac en plastique, le réfrigérateur risque de trop refroidir. Une
période de refroidissement trop longue risque d'endommager
le ltre à eau et de provoquer des fuites.
Utilisez uniquement la machine à glaçons fournie avec le
frigérateur.
Essuyez l'excédent d'humidité à l'intérieur et laissez les portes
ouvertes.
- Le non-respect de cette consigne pourrait engendrer le
développement d'odeurs et de moisissure.
Si le réfrigérateur est débranché de la prise d'alimentation,
patientez au moins cinq minutes avant de le rebrancher.
Si le réfrigérateur est mouillé par l'eau, débranchez la prise
et contactez votre centre de service technique Samsung
Electronics.
Ne frappez pas une surface en verre ou n'y appliquez pas une
force excessive.
- Du verre brisé pourrait entraîner des dommages corporels
et/ou matériels.
RB7000J_DA68-03846B-00_FR.indd 21 2019-02-25  4:50:20
Français22
Consignes de sécurité
Consignes de sécurité
Remplissez le réservoir et le bac à glaçons d'eau potable
uniquement (eau du robinet, eau minérale ou eau puriée).
- Ne remplissez pas le réservoir avec du thé ou une boisson
énergisante. Cela pourrait endommager le réfrigérateur.
Soyez vigilant an de ne pas vous pincer les doigts.
En cas d'inondation, si votre appareil est entré en contact avec
de l'eau, contactez le centre de service le plus proche.
- Risque de choc électrique ou d'incendie.
Ne conservez pas d'huile végétale dans les bacs de la porte
de votre réfrigérateur. L'huile peut se solidier, ce qui peut
lui donner un mauvais goût et la rendre difcile à utiliser. De
plus, le récipient ouvert risque de fuir et la fuite d'huile peut
créer une ssure dans le bac de la porte. Après avoir ouvert un
récipient d'huile, le mieux est de le conserver dans un endroit
frais et à l'abri du soleil, par exemple dans un placard ou un
cellier.
- Exemples d'huile végétale : huile d'olive, huile de maïs, huile
de pépins de raisin, etc.
Nettoyage en toute sécurité
ATTENTION
Ne vaporisez pas directement de l'eau à l'intérieur ou à
l'extérieur du réfrigérateur.
- Risque d'incendie ou de choc électrique.
N'utilisez pas de sèche-cheveux pour sécher l'intérieur du
frigérateur.
Ne placez pas de bougie allumée à l'intérieur du réfrigérateur
pour en éliminer les mauvaises odeurs.
- Risque de choc électrique ou d'incendie.
RB7000J_DA68-03846B-00_FR.indd 22 2019-02-25  4:50:20
Français 23
Consignes de sécurité
Ne vaporisez pas de produit de nettoyage directement sur
l'écran.
- Les caractères imprimés risqueraient de s'effacer.
Lorsqu'un corps étranger tel que de l'eau a pénétré dans
l'appareil, débranchez ce dernier et contactez le centre de
service le plus proche.
- Le non-respect de cette consigne risquerait de provoquer un
incendie ou un choc électrique.
Utilisez un chiffon propre et sec pour éliminer toute poussière
ou corps étranger des lames de la che d'alimentation. N'utilisez
pas de chiffon mouillé ou humide lors du nettoyage de la prise.
- Sinon, il pourrait y avoir un risque d'incendie ou de choc
électrique.
Ne nettoyez pas l'appareil en vaporisant de l'eau directement
dessus.
N’utilisez pas de benzène, de diluant, d'eau de Javel ou de
chlorure pour le nettoyage.
- Ces produits risquent d'endommager la surface de l'appareil
et de provoquer un incendie.
Ne mettez jamais les doigts ni d'autres objets dans l'orice du
distributeur.
- Cela pourrait provoquer des blessures corporelles ou des
dommages matériels.
Débranchez l'appareil de la prise murale avant de le nettoyer et
d'en faire l'entretien.
- Le non-respect de cette consigne risquerait de provoquer un
incendie ou un choc électrique.
Utilisez une éponge propre ou un chiffon doux et un produit
de nettoyage doux avec de l'eau tiède pour nettoyer le
frigérateur.
RB7000J_DA68-03846B-00_FR.indd 23 2019-02-25  4:50:20
Français24
Consignes de sécurité
Consignes de sécurité
N'utilisez pas de produits de nettoyage abrasifs ou concentrés,
tels que des produits à vitre, des produits à récurer, des liquides
inammables, de l'acide chlorhydrique, des cires nettoyantes,
des détergents concentrés, de la Javel ou des produits de
nettoyage contenant des produits pétroliers, sur les surfaces
extérieures (portes et meuble), les pièces en plastique, les
retements de la porte et de l'intérieur, ainsi que les joints.
- Vous risqueriez de rayer ou d'endommager le matériau.
Ne nettoyez pas les caches ou les clayettes en verre avec de
l'eau tiède lorsqu'ils sont froids. Les caches et les clayettes en
verre risquent de se casser s'ils sont exposés à des variations
soudaines de température ou à des impacts (chocs ou chutes).
Avertissements importants concernant la mise au rebut
AVERTISSEMENT
Jetez le matériel d'emballage de cet appareil dans le respect de
l'environnement.
Assurez-vous qu'aucun des tuyaux situés à l'arrière du
frigérateur n'est endommagé avant sa mise au rebut.
Le gaz réfrigérant utilisé est le R-600a ou R-134a. Vériez le
gaz réfrigérant utilisé dans votre réfrigérateur sur l'étiquette
du compresseur située à l'arrière de l'appareil ou sur l'étiquette
signalétique située à l'intérieur du réfrigérateur. Si cet appareil
contient du gaz inammable (gaz réfrigérant R-600a), veuillez
prendre contact avec les autorités locales pour obtenir des
renseignements sur la mise au rebut en toute sécurité de votre
appareil.
RB7000J_DA68-03846B-00_FR.indd 24 2019-02-25  4:50:20
Français 25
Consignes de sécurité
Lors de la mise au rebut de ce réfrigérateur, retirez la porte/les
joints de porte ainsi que le loquet de la porte an que des petits
enfants ou des animaux ne puissent pas se retrouver enfermés
à l'intérieur. Les enfants ne doivent pas utiliser l’appareil sans
la surveillance d’un adulte. Un enfant risquerait de se retrouver
emprisonné à l'intérieur, de se blesser ou de s'asphyxier.
- Les enfants risqueraient de se retrouver emprisonnés à
l'intérieur, de se blesser et de s'asphyxier.
Du cyclopentane est utilisé comme isolant. Les gaz utilisés pour
l'isolation nécessitent une procédure d'élimination spéciale. Pour
obtenir des renseignements sur la façon écologique de mettre
ce produit au rebut, veuillez prendre contact avec les autorités
locales.
Conservez les éléments d'emballage hors de portée des enfants,
car ils présentent un danger pour ces derniers.
- Un enfant pourrait suffoquer s'il met sa tête dans un sac.
Conseils complémentaires pour une utilisation appropriée
En cas de coupure de courant, contactez le bureau local de votre
fournisseur d'électricité an de connaître la durée du problème.
- La plupart des coupures de courant qui sont corrigées dans
l'heure ou dans les deux heures qui suivent n'affectent
pas les températures du réfrigérateur. Cependant, il est
recommandé de limiter le nombre d'ouvertures de la porte
pendant l'absence de courant.
- Si la coupure de courant dure plus de 24 heures, retirez et
jetez tous les aliments surgelés.
RB7000J_DA68-03846B-00_FR.indd 25 2019-02-25  4:50:20
Français26
Consignes de sécurité
Consignes de sécurité
L'appareil pourrait ne pas fonctionner d'une manière uniforme
(possibilité de décongélation des aliments ou de hausse trop
importante de la température à l'intérieur du compartiment
d'aliments surgelés) s'il est placé pendant une longue période
en dessous des températures ambiantes pour lesquelles il a été
conçu.
En cas d'aliments particuliers, les conserver réfrigérés peut avoir
un effet négatif en raison de la préservation de ses propriétés.
Votre appareil est équipé de la fonction de dégivrage
automatique, ce qui veut dire que vous n'avez pas besoin de le
dégivrer manuellement. Le dégivrage se fera automatiquement.
L'augmentation de la température pendant le dégivrage reste
conforme aux normes ISO. Si vous souhaitez éviter toute
augmentation excessive de la température des aliments surgelés
pendant le dégivrage de l'appareil, emballez-les dans plusieurs
couches de papier (un journal par exemple).
Ne recongelez pas un aliment qui a complètement décongelé.
La température de la/des parties deux étoiles ou du/des
compartiments qui possèdent le symbole deux étoiles ( )
est légèrement plus élevée que celle de l'autre/des autres
compartiments du congélateur.
La ou les parties ou le ou les compartiments deux étoiles sont
basé(e)s sur les instructions et/ou l'état lors de la livraison.
RB7000J_DA68-03846B-00_FR.indd 26 2019-02-25  4:50:21
Français 27
Consignes de sécurité
Instructions concernant la règlementation DEEE
Les bons gestes de mise au rebut de ce produit (Déchets
d’équipements électriques et électroniques)
(Applicable aux pays disposant de systèmes de collecte séparés)
Ce symbole sur le produit, ses accessoires ou sa documentation
indique que ni le produit, ni ses accessoires électroniques usagés
(chargeur, casque audio, câble USB, etc.) ne peuvent être jetés avec les
autres déchets ménagers. La mise au rebut incontrôlée des déchets
présentant des risques environnementaux et de santé publique,
veuillez séparer vos produits et accessoires usagés des autres déchets.
Vous favoriserez ainsi le recyclage de la matière qui les compose dans
le cadre d’un développement durable.
Les particuliers sont invités à contacter le magasin leur ayant vendu
le produit ou à se renseigner auprès des autorités locales pour
connaître les procédures et les points de collecte de ces produits en
vue de leur recyclage.
Les entreprises et particuliers sont invités à contacter leurs
fournisseurs et à consulter les conditions de leur contrat de vente.
Ce produit et ses accessoires ne peuvent être jetés avec les autres
déchets.
Pour obtenir des informations sur les engagements
environnementaux de Samsung et sur les obligations
réglementaires spéciques à l’appareil (par ex. la réglementation
REACH), rendez-vous sur : samsung.com/uk/aboutsamsung/
samsungelectronics/corporatecitizenship/data_corner.html
(Uniquement pour les produits commercialisés dans les pays
européens)
RB7000J_DA68-03846B-00_FR.indd 27 2019-02-25  4:50:21
Français28
Installation de votre réfrigérateur
Installation de votre réfrigérateur
Avant d'installer le réfrigérateur
Nous vous félicitons d'avoir choisi ce réfrigérateur Samsung.
Nous espérons que vous apprécierez les fonctionnalités de pointe et l'efcacité de ce nouvel appareil.
Ce réfrigérateur doit être installé conformément aux instructions du présent guide avant d'être
utilisé.
N'utilisez cet appareil que conformément à l'usage auquel il est destiné, en suivant scrupuleusement
les instructions du manuel.
Il est fortement recommandé que toute opération de maintenance soit effectuée par une personne
qualiée.
Jetez le matériel d'emballage de cet appareil dans le respect de l'environnement.
Quel emplacement choisir ?
Choisissez un emplacement non exposé à la lumière directe du soleil.
Choisissez un emplacement avec une surface plane (ou quasiment).
Sélectionnez un emplacement avec un espace sufsant permettant l'ouverture facile des portes du
réfrigérateur
Ménagez un espace sufsant pour installer le réfrigérateur sur une surface plane.
- Si votre réfrigérateur n'est pas mis à niveau, il est possible que le système de refroidissement
interne ne fonctionne pas correctement.
- Espace nécessaire au bon fonctionnement. Reportez-vous à l'illustration et aux dimensions
indiquées ci-dessous.
Plage de températures efcace
Le réfrigérateur a été conçu pour un fonctionnement normal dans la plage de températures spéciée
par sa classe énergétique nominale.
Classe Symbole Plage de températures ambiante (°C)
CEI 62552 (ISO 15502) ISO 8561
Climat tempéré étendu SN +10 à +32 +10 à +32
Climat tempéré N +16 à +32 +16 à +32
Climat subtropical ST +16 à +38 +18 à +38
Climat tropical T +16 à +43 +18 à +43
REMARQUE
Les performances de refroidissement et la consommation électrique du réfrigérateur peuvent être
affectées par la température ambiante, la fréquence d'ouverture des portes et l'emplacement du
réfrigérateur. Nous vous recommandons de régler la température comme approprié.
RB7000J_DA68-03846B-00_FR.indd 28 2019-02-25  4:50:21
Français 29
Installation de votre réfrigérateur
100 mm
1 927 mm
ou
2 017 mm
REMARQUE
Ménagez sufsamment d'espace à droite, à
gauche, à l'arrière et au-dessus de l'appareil,
pour permettre la circulation de l'air. Ceci
vous permettra de réduire sa consommation
d'énergie et ainsi vos factures.
N'installez pas le réfrigérateur à un endroit où
la température est susceptible de descendre
en dessous de 10 °C.
Vériez que l'appareil peut être déplacé sans
problèmes en cas d'entretien et de dépannage.
RB41/38 RB36/33
a155˚ 100˚
A900 mm 1 139 mm
B1 330 mm 688 mm
a
B
A
595 mm
595 mm ou 535 mm
1 212,2 mm
REMARQUE
Chaque mesure est basée sur les dimensions de
conception de l'appareil ; elle peut donc varier en
fonction de la méthode de mesure.
ATTENTION
Lors de l'installation, de l'entretien ou du
nettoyage à l'arrière du réfrigérateur, veillez
à le tirer et le repousser bien droit. Assurez-
vous également que le sol est sufsamment
résistant pour supporter le poids du
réfrigérateur plein. Dans le cas contraire, le sol
peut être endommagé.
Attachez le surplus de longueur du cordon
d'alimentation à l'arrière du réfrigérateur
pour que ce cordon ne touche pas le sol et
ne soit pas écrasé par les roulettes lors d'un
déplacement.
RB7000J_DA68-03846B-00_FR.indd 29 2019-02-25  4:50:21
Français30
Installation de votre réfrigérateur
Installation de votre réfrigérateur
Entretoise
<Derrière>
Entretoise
REMARQUE
Retirez le papier sur l'entretoise puis xez une
entretoise (bloc gris) à l'arrière du réfrigérateur
pour obtenir de meilleures performances.
Assurez-vous qu'une entretoise soit xée
comme indiqué sur l'image ci-dessus lorsque
vous installez le réfrigérateur. Cela améliore les
performances du réfrigérateur. Si vous installez le
réfrigérateur entre des meubles, l'entretoise doit
être retirée pour que la porte soit alignée avec les
meubles.
Sol
Pour une installation correcte, ce réfrigérateur
doit être placé sur une surface plane et dure
située au même niveau que le reste du sol. Cette
surface doit être sufsamment résistante pour
supporter le poids d'un réfrigérateur plein. An
de protéger la nition du plancher, coupez un
grand morceau de carton et placez-le sous le
réfrigérateur, à l'endroit où vous travaillez.
REMARQUE
Si vous tirez ou poussez le réfrigérateur, vous
risquez d'endommager le sol. Si vous déplacez le
réfrigérateur après son installation, vous risquez
d'endommager le sol.
RB7000J_DA68-03846B-00_FR.indd 30 2019-02-25  4:50:21
Français 31
Installation de votre réfrigérateur
Mise à niveau du réfrigérateur
< Cas 1 > < Cas 2 >
Si l'avant de l'appareil est légèrement plus haut
que l'arrière, l'ouverture et la fermeture de la
porte sont plus faciles.
Lors de l'installation du réfrigérateur, assurez-
vous que les deux pieds soient en contact avec le
sol pour garantir une sécurité optimale.
Cas 1 : l'appareil est incliné vers la gauche.
Tournez le pied réglable gauche dans la direction
de la èche jusqu'à ce que l'appareil soit de
niveau.
Cas 2 : l'appareil est incliné vers la droite. Tournez
le pied réglable droit dans la direction de la
èche jusqu'à ce que l'appareil soit de niveau.
Une fois votre nouveau réfrigérateur installé et en place, réglez-le et protez de toutes les
fonctionnalités offertes.
Si vous procédez comme suit, votre réfrigérateur devrait être entièrement opérationnel.
Dans le cas contraire, vériez tout d'abord l'alimentation et la source d'électricité ou reportez-vous à la
section de dépannage située à la n de ce manuel d'utilisation.
Pour toute autre question, prenez contact avec le centre de service Samsung Electronics.
RB7000J_DA68-03846B-00_FR.indd 31 2019-02-25  4:50:21
Français32
Installation de votre réfrigérateur
Installation de votre réfrigérateur
1. Placez le réfrigérateur à un emplacement
approprié, en veillant à laisser un espace
sufsant entre les murs et l'appareil. Consultez
les consignes d'installation dans le présent
guide.
2. Avant d'utiliser le réfrigérateur, veuillez retirer
les clayettes d'angle supérieures indiquées
sur le schéma ci-dessous. (La mousse-PE est
utilisée pour maintenir votre réfrigérateur en
place durant le transport.)
3. Une fois le réfrigérateur branché, assurez-
vous que l'éclairage intérieur s'allume à
l'ouverture des portes.
4. Réglez la molette de température sur la
valeur la plus basse et patientez une heure. Le
congélateur devrait être légèrement réfrigéré
et le moteur devrait tourner doucement.
5. Après le branchement du réfrigérateur,
plusieurs heures sont nécessaires pour
atteindre la température adéquate.
6. Une fois la température sufsamment basse,
vous pouvez placer des aliments et des
boissons dans le réfrigérateur.
REMARQUE
Après la mise sous tension du réfrigérateur,
l'alarme retentit. Appuyez sur le bouton
Freezer (Congélateur) ou Fridge (Réfrigérateur).
RB7000J_DA68-03846B-00_FR.indd 32 2019-02-25  4:50:21
Français 33
Fonctionnement de votre réfrigérateur
Fonctionnement de votre réfrigérateur
Utilisation du panneau de commande
TYPE A
01
02
03
04
TYPE B
01 02 03 04
REMARQUE
À chaque pression sur l'un des boutons du panneau de commande, un bref signal sonore retentit.
Si vous n'actionnez aucun bouton, tous les voyants sur l'écran s'éteignent an de minimiser la
consommation d'énergie sauf Alarme de la porte. Mais les voyants pour Congélation rapide,
Refroidissement rapide, Verrouillage et Absence s'allument lorsque les fonctions correspondantes
sont utilisées.
RB7000J_DA68-03846B-00_FR.indd 33 2019-02-25  4:50:22
Français34
Fonctionnement de votre réfrigérateur
Fonctionnement de votre réfrigérateur
01 Réfrigérateur / Absence (3 sec)
Fridge
(Réfrigérateur)
Pour régler la température du réfrigérateur, appuyez sur le bouton
Fridge (Réfrigérateur) et sélectionnez la température correspondante.
Vous pouvez changer la température entre 1 °C et 7 °C.
Refroidissement rapide
La fonction Refroidissement rapide accélère le processus de refroidissement
(ventilateur à vitesse maximale). Le réfrigérateur continue de fonctionner
à vitesse maximale pendant deux heures et demie, avant de revenir à la
température précédente.
Pour activer la fonction Refroidissement rapide, sélectionnez 1 °C comme
température puis appuyez sur le bouton Fridge (Réfrigérateur) pour
sélectionner Refroidissement rapide. Le voyant correspondant ( ) s'allume
et le réfrigérateur accélère le processus de refroidissement pour vous.
Pour désactiver la fonction Refroidissement rapide, appuyez à nouveau sur
le bouton Fridge (Réfrigérateur). La température du réfrigérateur repassera
ensuite à 7 °C.
REMARQUE
L'utilisation de la fonction Refroidissement rapide augmente la consommation
électrique. Assurez-vous de la désactiver et de remettre la température
précédente si vous n'avez pas besoin de cette fonction.
Vacation
(Absence)
Si vous partez en vacances ou en voyage d'affaires ou si vous n'avez pas besoin
d'utiliser votre réfrigérateur pour une période prolongée, utilisez le mode
Absence.
Pour activer le mode Absence, maintenez le bouton Fridge (Réfrigérateur)
enfoncé pendant 3 secondes. Le voyant Absence ( ) s'allume alors que
l'afchage des températures du réfrigérateur s'éteint. La température du
réfrigérateur peut être réglée en-dessous de 17 °C, mais le congélateur reste
actif selon le réglage précédent.
Pour désactiver le mode Absence, maintenez à nouveau le bouton
Fridge (Réfrigérateur) enfoncé pendant 3 secondes. La température du
réfrigérateur revient au réglage précédent.
REMARQUE
Assurez-vous de retirer les aliments du compartiment du réfrigérateur avant
d'utiliser le mode Absence.
Le mode Absence est désactivé si vous réglez la température.
RB7000J_DA68-03846B-00_FR.indd 34 2019-02-25  4:50:22
Français 35
Fonctionnement de votre réfrigérateur
02 Congélateur / Température réglable+ (3 sec)
Freezer
(Congélateur)
Le bouton Freezer (Congélateur) permet de régler la température du
congélateur.
Les températures disponibles sont comprises entre -15 °C et -23 °C.
REMARQUE
Vous ne pouvez pas changer la température en mode Température réglable.
Power Freeze
(Congélation
rapide)
La fonction Congélation rapide utilise la vitesse maximale du ventilateur an
d'accélérer le processus de congélation. Le congélateur fonctionne à vitesse
maximale durant 50 heures avant de revenir à la température précédente.
Pour activer la fonction Congélation rapide, sélectionnez -23 °C comme
température puis appuyez sur le bouton Freezer (Congélateur) pour
sélectionner Congélation rapide.
Le témoin correspondant ( ) s'allume et le réfrigérateur accélère le
processus de congélation pour vous.
Une fois le processus Congélation rapide terminé, le voyant correspondant
s'éteint et le congélateur revient au réglage de température précédent.
Pour désactiver la fonction Congélation rapide, appuyez à nouveau sur le
bouton Freezer (Congélateur).
Le congélateur revient au réglage de température précédent.
Pour congeler une grande quantité d'aliments, activez la fonction
Congélation rapide au moins 20 heures avant de placer des aliments dans le
congélateur.
REMARQUE
L'utilisation de la fonction Congélation rapide augmente la consommation
électrique. Assurez-vous de l'éteindre et de remettre la température précédente
si vous n'avez pas besoin de cette fonction.
Cool Select+
(Température
réglable+)
À chaque fois que vous maintenez le bouton Cool Select+ (Température
réglable+) enfoncé pendant 3 secondes, le mode de fonctionnement change
dans l'ordre suivant :
Congélation Congélation douce (-5 °C) Réfrigération (-1 °C)
Refroidissement (2 °C)
La fonction de congélation douce permet de conserver la viande et le
poisson au frais plus longtemps.
La fonction de refroidissement vous permet de conserver de l'eau, du jus de
fruits, des sodas, de la bière, etc. au frais.
ATTENTION
Si vous passez du mode Congélateur au mode Température réglable+, les
aliments stockés dans le réfrigérateur peuvent produire du jus ou du liquide.
Ne stockez pas de viande ou de poisson pendant une période prolongée
en mode Température réglable+. Les aliments risqueraient de congeler ou
de s'abîmer en raison de réglages de température inappropriés pour les
aliments stockés.
RB7000J_DA68-03846B-00_FR.indd 35 2019-02-25  4:50:22
Français36
Fonctionnement de votre réfrigérateur
Fonctionnement de votre réfrigérateur
03 Alarme de la porte / Éclairage de la poignée (3 sec)
Door Alarm
(Alarme de la
porte)
Vous pouvez régler l'alarme pour un rappel. Si la porte est laissée ouverte
pendant plus de 2 minutes, l'alarme retentit avec le voyant Alarme clignotant.
Vous pouvez activer ou désactiver l'alarme en appuyant sur
Door Alarm (Alarme de la porte).
Handle Lighting
(Éclairage de la
poignée)
Appuyez sur le bouton Alarme de la porte pendant 3 secondes pour activer la
fonction Éclairage de la poignée.
Lorsque la fonction Éclairage de la poignée est activée, l'éclairage sous la porte
du réfrigérateur est toujours allumé.
Appuyez à nouveau sur le bouton Alarme de la porte pendant 3 secondes pour
désactiver la fonction Éclairage de la poignée. L'éclairage s'allume lorsque la
porte du congélateur est ouverte.
(L'éclairage est éteint lorsque la porte du réfrigérateur est ouverte ou lorsque
les portes du congélateur et du réfrigérateur sont ouvertes toutes les deux.)
04 Verrouillage (3 sec)
Lock
(Verrouillage)
Appuyez sur ce bouton pendant 3 secondes pour activer la fonction
Verrouillage de commande.
Le voyant Verrouillage de commande ( ) s'allume et tous les boutons sont
verrouillés et désactivés. (Si vous appuyez sur l'un des boutons alors que la
fonction Verrouillage est activée, le voyant correspondant clignote.)
Appuyez sur ce bouton pendant 3 secondes pour désactiver la fonction
Verrouillage de commande et réactiver les boutons.
Signal d'alarme de la température
Lorsque le compartiment du congélateur est trop chaud suite à une coupure de courant, le signal
« - - » clignote à l'écran. Lorsque le bouton Freezer (Congélateur) ou Fridge (Réfrigérateur) est
actionné, la « température la plus chaude » atteinte dans le compartiment du congélateur et du
réfrigérateur clignote à l'écran pendant 5 secondes. La température réelle s'afche ensuite. Pour
désactiver la fonction de signal d'alarme de la température, appuyez à nouveau sur le bouton
Door Alarm (Alarme de la porte).
Cette alarme peut se déclencher :
- Lorsque l'appareil est mis en marche.
- Lorsque le compartiment du congélateur est trop chaud suite à une panne de courant.
RB7000J_DA68-03846B-00_FR.indd 36 2019-02-25  4:50:22
Français 37
Fonctionnement de votre réfrigérateur
Clayette du congélateur (en option)
Pour récupérer plus de place, retirez les tiroirs
du haut et du milieu et placez la « clayette
du congélateur » sur la partie inférieure
du congélateur, car elle n'affecte pas les
caractéristiques thermiques et mécaniques de
l'appareil.
Le volume de stockage nominal du compartiment
d'aliments surgelés est calculé sans ces tiroirs.
1. Retirez l'adhésif apposé sur la clayette.
2. Sortez le tiroir du haut et du milieu pour
monter la clayette.
3. Insérez la clayette du congélateur, le
marquage « Front » (Avant) vers le haut. Si
le marquage « Front » (Avant) ne peut pas
être identié, insérez la partie en relief de
la clayette en premier comme indiqué sur la
gure.
ATTENTION
N'insérez pas la clayette à l'envers (retournée)
ni en sens inverse.
Lorsque vous n'utilisez pas la clayette du
congélateur, gardez-la en lieu sûr pour une
utilisation ultérieure.
REMARQUE
En cas de stockage d'un récipient en verre sur la
clayette en verre trempé, ces éléments peuvent
être rayés par frottement.
RB7000J_DA68-03846B-00_FR.indd 37 2019-02-25  4:50:22
Français38
Fonctionnement de votre réfrigérateur
Fonctionnement de votre réfrigérateur
Pièces et caractéristiques
1
2
3
4
6
5
1. Casier à bouteilles de vin (en option)
2. Clayette pliante ou clayette CHEF PAN
(en option)
3. TIROIR DU RÉFRIGÉRATEUR
4. BOÎTE CHEF (en option)
5. Bac de la porte
6. TIROIR DU CONGÉLATEUR
REMARQUE
Si la porte est laissée ouverte pendant plus de 10 minutes, les ampoules LED s'éteignent.
RB7000J_DA68-03846B-00_FR.indd 38 2019-02-25  4:50:22
Français 39
Fonctionnement de votre réfrigérateur
1
2
REMARQUE
Certaines fonctionnalités telles que la BOÎTE
CHEF (1) peuvent être différentes et peuvent
ne pas être disponibles en fonction des
modèles.
Les fruits et légumes risquent de geler dans la
BOÎTE CHEF. (En option)
Pour congeler rapidement de grandes
quantités d'aliments, utilisez le tiroir le
plus bas (2) (les aliments y congèlent
particulièrement vite).
ATTENTION
Veillez à ne pas cogner la clayette pliante.
Lorsque vous retirez des articles de la clayette
pliante, vous risquez de la faire tomber.
RB7000J_DA68-03846B-00_FR.indd 39 2019-02-25  4:50:23
Français40
Fonctionnement de votre réfrigérateur
Fonctionnement de votre réfrigérateur
ATTENTION
L'arrière du casier à bouteilles de vin peut
tomber lorsque vous le retirez par l'avant.
Veillez à utiliser vos deux mains lorsque vous
retirez le casier à bouteilles de vin.
Si le casier à bouteilles de vin tombe lors
de son retrait, les éléments entreposés en-
dessous peuvent également tomber.
RB7000J_DA68-03846B-00_FR.indd 40 2019-02-25  4:50:23
Français 41
Fonctionnement de votre réfrigérateur
Fonctions du compartiment du congélateur
Marque de congélation des aliments sur le panneau de la porte
Les chiffres au-dessus des symboles indiquent
la période de stockage autorisée du produit en
mois. Lorsque vous achetez des aliments surgelés,
consultez la date de fabrication ou la date de
péremption.
Congélation d'aliments
Congelez uniquement des aliments frais et
non abimés. Conservez les aliments devant
être congelés loin des aliments déjà congelés.
Pour prévenir la perte de saveur ou le séchage
des aliments, placez-les dans des récipients
hermétiques.
Emballer les aliments correctement :
1. Placez les aliments dans l'emballage.
2. Évacuez tout l'air.
3. Rendez l'emballage hermétique.
4. Étiquetez l'emballage en indiquant son
contenu et la date.
RB7000J_DA68-03846B-00_FR.indd 41 2019-02-25  4:50:23
Français42
Fonctionnement de votre réfrigérateur
Fonctionnement de votre réfrigérateur
Les produits suivants ne conviennent pas à
l'emballage des aliments :
le papier d'emballage, le papier sulfurisé, le
cellophane, les sacs-poubelles et les sacs de
courses utilisés.
Les produits suivants conviennent à
l'emballage des aliments :
le lm plastique, le lm en polyéthylène, le papier
aluminium et les glacières. Vous pouvez acheter
ces produits chez votre revendeur.
Les produits suivants conviennent pour
sceller les aliments emballés :
rubans élastiques, clips en plastique, celle, ruban
adhésif résistant au froid ou matériaux similaires.
Les sacs et lms en polyéthylène peuvent être
scellés à l'aide d'un isolant de lm.
Durée de conservation des aliments
surgelés
La durée de conservation dépend du type
d'aliment. Température réglée à -18 °C :
Volaille fraîche (poulet entier), Viande fraîche
(steaks, rôtis) : jusqu'à 12 mois
Poisson (Poisson maigre, Poisson cuit),
Crevette fraîche, Coquilles Saint-Jacques,
Calmars : jusqu'à 6 mois
Pizzas, Saucisses : jusqu'à 2 mois
La durée de conservation est indiquée sur le site
Web de la FDA (http://www.fda.gov/).
ATTENTION
Si vous ne respectez pas cette durée, vous risquez
un empoisonnement alimentaire.
Achat et stockage des aliments surgelés
pendant une longue période
Lorsque vous achetez des aliments surgelés,
respectez les consignes suivantes :
Vériez que l'emballage ne soit pas
endommagé.
Contrôlez la date de péremption.
La température du congélateur du
supermarché doit être inférieure ou égale à
-18 °C. Sinon, la durée de conservation des
aliments surgelés est réduite.
Mettez les aliments surgelés pour une longue
durée en dernier dans votre chariot. Emballez
les aliments dans des journaux ou placez-les
dans un sac frais et ramenez-les chez vous.
Chez vous, placez immédiatement les aliments
surgelés pour une longue durée dans le
compartiment du congélateur. Consommez
les aliments surgelés avant que la date de
péremption n'expire.
Décongélation lente des aliments surgelés
Selon le type et l'application, sélectionnez l'une
des options suivantes :
À température ambiante.
Dans le réfrigérateur. Dans un four électrique,
avec/sans air chaud évacué par ventilateur.
Dans un four à micro-ondes.
REMARQUE
Ne recongelez pas des aliments qui
commencent à décongeler ou qui sont déjà
décongelés. Les aliments ne peuvent pas être
recongelés jusqu'à ce qu'ils soient préparés
(bouillis ou frits).
Ne stockez pas les produits surgelés plus
longtemps que la durée maximale de stockage.
RB7000J_DA68-03846B-00_FR.indd 42 2019-02-25  4:50:23
Français 43
Fonctionnement de votre réfrigérateur
Retrait des parties internes
ATTENTION
Lors de l'assemblage, placez les clayettes du
réfrigérateur dans leur position correcte et ne
les retournez pas. Cela pourrait provoquer des
blessures corporelles ou des dommages matériels.
REMARQUE
Lorsque vous remettez les clayettes en place,
assurez-vous que le côté portant l'étiquette
« Front » (Avant) soit orienté vers l'avant du
réfrigérateur.
Clayettes / Clayette pliante (en option)
1. Pour déplacer la clayette, tenez-la avec les
deux mains et soulevez-la pour la retirer des
supports arrière. Puis, tirez-la à moitié vers
l'avant.
a
2. Dans une zone (a) entre les supports, inclinez
la clayette sur le côté avant de plus de 45°,
comme indiqué.
3. Vériez le niveau cible de la clayette,
soulevez la clayette vers l'avant de sorte que
les crochets avant se verrouillent dans les
supports avant du niveau cible.
RB7000J_DA68-03846B-00_FR.indd 43 2019-02-25  4:50:24
Français44
Fonctionnement de votre réfrigérateur
Fonctionnement de votre réfrigérateur
4. Tout en soulevant le côté avant, insérez le
côté arrière sur les supports arrière.
REMARQUE
Soyez attentifs lorsque vous retirez la clayette
an de ne pas cogner la porte ou les bacs de la
porte.
REMARQUE
Assurez-vous que la clayette est équilibrée sur
chaque support.
Assurez-vous que chaque crochet de la
clayette se verrouille dans le bon support.
Sortie d'air froid
ATTENTION
Si la clayette du haut est positionnée sous la
sortie d'air froid, les aliments sur cette clayette
peuvent congeler. (modèles RB33/36*)
RB7000J_DA68-03846B-00_FR.indd 44 2019-02-25  4:50:24
Français 45
Fonctionnement de votre réfrigérateur
Bacs de la porte
Saisissez fermement le bac de la porte avec les
deux mains et soulevez-le légèrement pour le
retirer.
REMARQUE
Lors de l'ouverture et de la fermeture des
portes, il y a un risque de chute si des choses
hautes sont placées au fond du bac de la
porte.
Ne stockez pas d'huile végétale ouverte dans
le bac de la porte du réfrigérateur. L'huile
pourrait durcir. Pour empêcher qu'elle ne
durcisse, stockez l'huile dans un endroit frais.
(Huiles végétales : huile de soja, huile d'olive,
huile de sésame, etc.)
BOÎTE CHEF (en option)
Saisissez la poignée avant et tirez la BOÎTE CHEF.
Saisissez les poignées latérales et retirez la BOÎTE
CHEF.
RB7000J_DA68-03846B-00_FR.indd 45 2019-02-25  4:50:25
Français46
Fonctionnement de votre réfrigérateur
Fonctionnement de votre réfrigérateur
Inclinez la BOÎTE CHEF puis retirez la plaque de
refroidissement.
ATTENTION
La plaque de refroidissement ne vient pas
facilement s'il y a de l'eau sur la surface de
la plaque de refroidissement ou de la BOÎTE
CHEF.
Pour éviter de vous blesser, ne forcez
pas pour tirer et sortir la plaque de
refroidissement.
ATTENTION
N'ouvrez pas la BOÎTE CHEF sans utiliser la
poignée.
REMARQUE
Ne placez rien sur le couvercle de la BOÎTE CHEF.
La porte pourrait ne pas être fermée.
RB7000J_DA68-03846B-00_FR.indd 46 2019-02-25  4:50:25
Français 47
Fonctionnement de votre réfrigérateur
Conteneur CHEF Pan (en option)
Ce conteneur peut être placé sous la clayette ou
à l'intérieur de la BOÎTE CHEF ; il peut également
être utilisé dans le four.
ATTENTION
Si le conteneur Chef Pan est placé dans la
BOÎTE CHEF, il peut congeler.
Lors de l'utilisation du four, retirez le
couvercle du bac.
Le conteneur Chef Pan n'est pas conçu pour
une utilisation en four à micro-ondes.
Veillez à ne pas faire tomber le couvercle du
bac.
Tiroirs
Ouvrez les tiroirs à fond, puis soulevez-les
légèrement pour les retirer.
Si les tiroirs sont bloqués par la porte, retirez
tout d'abord les clayettes, puis retirez le tiroir
en le soulevant.
En déplaçant les tiroirs, saisissez fermement la
poignée du tiroir.
ATTENTION
Si vous faites tomber le tiroir en le déplaçant,
vous risquez de vous blesser.
RB7000J_DA68-03846B-00_FR.indd 47 2019-02-25  4:50:25
Français48
Fonctionnement de votre réfrigérateur
Fonctionnement de votre réfrigérateur
Nettoyage du réfrigérateur
AVERTISSEMENT
N'utilisez pas de benzène, de diluant ou d'eau de Javel (Clorox™) pour le nettoyage.
Ces produits risquent d'endommager la surface de l'appareil et de provoquer un incendie.
ATTENTION
Ne vaporisez pas d'eau sur le réfrigérateur lorsqu'il est branché ; vous risqueriez de vous électrocuter.
Ne nettoyez pas le réfrigérateur à l'aide de benzène, de diluant ni de nettoyant pour voiture car cela
risque de provoquer un incendie.
1. Débranchez le cordon d'alimentation du réfrigérateur.
2. Mouillez légèrement un chiffon doux sans peluche ou une serviette en papier avec de l'eau.
REMARQUE
N'utilisez pas n'importe quel type de détergent pour nettoyer le réfrigérateur car cela pourrait le
décolorer ou l'endommager.
3. Essuyez l'intérieur et l'extérieur du réfrigérateur jusqu'à ce qu'il soit propre et sec.
4. Branchez le cordon d'alimentation du réfrigérateur.
Retrait des parties internes
Lorsque l'ampoule DEL intérieure ou extérieure est grillée, ne démontez pas vous-même le cache de la
lampe et l'ampoule.
REMARQUE
Veuillez communiquer avec vos fournisseurs de service.
RB7000J_DA68-03846B-00_FR.indd 48 2019-02-25  4:50:25
Français 49
Inversement de la porte (en option)
Inversement de la porte (en option)
Avant d'inverser le sens d'ouverture de la porte du réfrigérateur, veillez à débrancher le réfrigérateur.
Samsung recommande de faire inverser le sens d'ouverture de la porte uniquement par des fournisseurs
de service agréés par Samsung. Cela sera facturé aux frais du client.
REMARQUE
Tout dommage provoqué par une tentative d'inversement du sens d'ouverture de la porte ne sera pas
couvert par la garantie du fabricant de l'appareil. Toute réparation nécessaire suite à cela sera facturée
aux frais du client.
1. Avant d'inverser le sens d'ouverture des portes du réfrigérateur, veillez à le débrancher de
l'alimentation électrique principale et à retirer tous les aliments à l'intérieur de l'appareil.
2. Si vous ne vous sentez pas en mesure de respecter les instructions de ce guide d'utilisation,
contactez un technicien de maintenance Samsung qualié pour procéder à la modication.
3. Ne rebranchez pas le réfrigérateur juste après avoir inversé le sens d'ouverture des portes. Patientez
au moins une heure.
Outils nécessaires (non fournis et pièces supplémentaires)
Le réfrigérateur offre 3 types de vis pour différentes utilisations. Veillez à ce que les vis soient bien
réinstallées.
Non fournis
Tournevis
cruciforme (+)
Tournevis plat
(-)
Clé de 11 mm
(pour l'axe de
charnière)
Clé à douille de
8 mm (pour les
boulons)
Clé hexagonale
de 5 mm (pour
la charnière
centrale)
Pièce supplémentaire
Cache de la charnière Protection de l'espace de
la porte
ATTENTION
Lorsque vous retournez la porte, faites attention aux petites pièces (vis, protection, etc.) qui pourraient
être récupérées par vos enfants.
RB7000J_DA68-03846B-00_FR.indd 49 2019-02-25  4:50:26
Français50
Inversement de la porte (en option)
Inversement de la porte (en option)
Inversement du sens d'ouverture de la porte
1
2
1. Retirez le cache du câble (1) et la protection
de la porte gauche (2).
2. Retirez la charnière du cache pour pousser
le crochet comme illustré dans les gures
ci-dessous.
RB7000J_DA68-03846B-00_FR.indd 50 2019-02-25  4:50:26
Français 51
Inversement de la porte (en option)
3. Débranchez le boîtier. Puis retirez 2 vis sur la
charnière supérieure.
ATTENTION
La porte étant lourde, prenez garde à ne pas
vous blesser lors de son retrait.
Prenez garde à ne pas endommager le câble
lors de l'opération.
4. Retirez la porte du réfrigérateur de la
charnière centrale en soulevant doucement la
porte verticalement.
ATTENTION
La porte étant lourde, prenez garde à ne pas vous
blesser lors de son retrait.
RB7000J_DA68-03846B-00_FR.indd 51 2019-02-25  4:50:26
Français52
Inversement de la porte (en option)
Inversement de la porte (en option)
5. Démontez la charnière centrale.
6. Retirez la porte du congélateur de la charnière
inférieure en soulevant doucement la porte
verticalement.
ATTENTION
La porte étant lourde, prenez garde à ne pas vous
blesser lors de son retrait.
7. Inversez la position de la protection.
ATTENTION
Soyez vigilant an d'éviter toute rayure lorsque
vous démontez la protection.
1
2
8. Posez le réfrigérateur avec précaution. Retirez
le pied (1) et la charnière inférieure (2).
RB7000J_DA68-03846B-00_FR.indd 52 2019-02-25  4:50:26
Français 53
Inversement de la porte (en option)
Gauche Droite 9. Certaines pièces en base de la porte
du RÉFRIGÉRATEUR et de la porte du
CONGÉLATEUR doivent être modiées.
(2) Retirez le système de fermeture
automatique.
(3) Retirez la butée.
(4),(5) Changez la position de l'œillet.
(6) Retirez la vis du côté opposé.
(7) Montez la butée sur le côté opposé.
(8),(9) Changez la position de la butée et
montez-la.
(10) Installez la vis sur le côté opposé.
ATTENTION
Veillez à ne pas vous blesser pendant l'opération.
10. Inversez la position de la vis d'assemblage.
ATTENTION
Veillez à ne pas vous blesser pendant l'opération.
11. Assemblez la charnière centrale à l'aide de
la clé hexagonale de 5 mm. Tout d'abord,
assemblez la porte du congélateur et la
charnière centrale. Puis assemblez la charnière
inférieure et la porte du réfrigérateur avec la
charnière supérieure. Procédure de montage
de la porte.
REMARQUE
Charnière centrale > Porte du congélateur >
Charnière inférieure > Porte du réfrigérateur
avec la charnière supérieure
Assurez-vous que les vis sont bien serrées.
ATTENTION
Veillez à ne pas vous blesser pendant l'opération.
RB7000J_DA68-03846B-00_FR.indd 53 2019-02-25  4:50:27
Français54
Inversement de la porte (en option)
Inversement de la porte (en option)
1
12. Inversez la position de la charnière inférieure
et du pied (Droite > Gauche). Assemblez la
charnière inférieure après avoir placé la porte
du congélateur sur la charnière centrale.
REMARQUE
Démontez le système de fermeture
automatique du guide et l'axe de la charnière
(1).
Assemblez l'axe de la charnière et le système
de fermeture automatique du guide comme
indiqué sur cette gure.
Assurez-vous que les vis sont bien serrées.
1 2
3 4
13. Placez le cache des commandes sur la
protection à l'extérieur de la commande sur le
cache comme indiqué sur l'image.
RB7000J_DA68-03846B-00_FR.indd 54 2019-02-25  4:50:27
Français 55
Inversement de la porte (en option)
1
A
2
3
B
14. Après avoir démonté la commande sur le
cache (1), retournez la direction du volet de
protection des câbles (2) sur le côté opposé de
la porte du réfrigérateur (uniquement pour les
modèles avec afchage).
Montez la commande sur le cache à l'aide de
la vis (A) comme indiqué sur la gure (3).
ATTENTION
Veillez à ne pas vous blesser pendant
l'opération.
Prenez garde à ne pas endommager le câble
lors de l'opération.
12
34
5
15. (1) Il n'est pas facile de séparer l'axe de la
charnière supérieure. Il faut donc démonter
l'axe avant de retirer la charnière supérieure.
(2) Utilisez une clé de 11 mm pour séparer
l'axe de la charnière supérieure.
(3) Retournez la charnière supérieure et
remontez l'axe de la charnière supérieure à
la main (4). Faites une ligne sur la charnière
supérieure et sur l'axe.
(5) Utilisez une clé de 11 mm pour ajuster
l'espace de plus de 4 mm entre la ligne de
marquage (4) et l'axe de la charnière.
RB7000J_DA68-03846B-00_FR.indd 55 2019-02-25  4:50:28
Français56
Inversement de la porte (en option)
Inversement de la porte (en option)
16. Insérez la charnière supérieure pour
légèrement agrandir le trou, puis retirez la
charnière supérieure pour monter la porte du
réfrigérateur.
REMARQUE
Étape de montage
- Montez la charnière supérieure sur la porte
du réfrigérateur.
- Montez la charnière centrale sur la porte
du réfrigérateur.
- Insérez la charnière supérieure sur le
meuble.
- Installez la vis.
Assurez-vous que les vis sont bien serrées.
17. Changez la direction de la porte et du câble
sur le côté opposé.
Branchez le câble, puis insérez-le dans la
commande sur le cache.
Insérez le câble dans le cache de la charnière.
(Assurez-vous que la bande blanche sur le
l est xée sur le crochet du cache de la
charnière). Puis repliez la partie xe qui n'est
pas à démonter comme indiqué sur l'image
ci-dessous.
ATTENTION
Prenez garde à ne pas endommager le câble lors
de l'opération.
RB7000J_DA68-03846B-00_FR.indd 56 2019-02-25  4:50:28
Français 57
Inversement de la porte (en option)
18. Insérez le câble entre les nervures du cache
de la charnière comme indiqué sur l'image
ci-dessous.
ATTENTION
Prenez garde à ne pas endommager le câble lors
de l'opération.
1
2
3
19. Montez le cache de la charnière comme
indiqué sur l'image ci-dessous.
ATTENTION
Prenez garde à ne pas endommager le câble lors
de l'opération.
RB7000J_DA68-03846B-00_FR.indd 57 2019-02-25  4:50:28
Français58
Inversement de la porte (en option)
Inversement de la porte (en option)
20. Montez la protection de l'espace de la porte
(pièce supplémentaire) sur le côté arrière.
21. Insérez le volet de protection des câbles
sur la partie supérieure de la porte du
réfrigérateur, puis poussez-le pour l'assembler
complètement. Vériez la position des câbles
qui doivent se situer à l'arrière du volet de
protection.
ATTENTION
Prenez garde à ne pas endommager le câble lors
de l'opération.
RB7000J_DA68-03846B-00_FR.indd 58 2019-02-25  4:50:29
Français 59
Inversement de la porte (en option)
22. Montez la commande sur la protection.
RB7000J_DA68-03846B-00_FR.indd 59 2019-02-25  4:50:29
Français60
Dépannage
Dépannage
Avant d'appeler pour obtenir de l'aide, parcourez les points de vérication ci-dessous. Tous les appels
d'assistance concernant des situations normales (autres que des cas de défauts) seront facturés à l'utilisateur.
Généralités
Température
Symptôme Causes possibles Solution
Le réfrigérateur/
congélateur ne
fonctionne pas.
La température
du réfrigérateur/
congélateur est élevée.
Le cordon d'alimentation n'est
pas branché correctement.
Branchez correctement le cordon
d'alimentation.
La molette de contrôle de la
température n'est pas réglée
correctement.
Baissez la température.
Le réfrigérateur se trouve
à proximité d'une source de
chaleur ou est exposé à la
lumière directe du soleil.
Assurez-vous que le réfrigérateur
n'est pas exposé à la lumière
directe du soleil et qu'il n'est pas à
proximité d'une source de chaleur.
Espace insufsant entre le
réfrigérateur et les murs et
meubles à proximité.
Nous recommandons de veiller à ce
que l'écart entre le réfrigérateur et
les murs (ou meubles) à proximité
soit supérieur à 50 mm.
Le réfrigérateur est en
surcharge. Des aliments
bloquent les orices de
ventilation du réfrigérateur.
Ne surchargez pas le réfrigérateur.
Ne laissez pas des aliments bloquer
les orices de ventilation.
Le réfrigérateur/
congélateur refroidit
trop.
La molette de contrôle de la
température n'est pas réglée
correctement.
Augmentez la température.
La paroi intérieure est
chaude.
Le réfrigérateur dispose de
tuyaux résistants à la chaleur
dans la paroi intérieure.
Pour prévenir de la condensation,
le réfrigérateur est équipé de
tuyaux résistants à la chaleur
dans les coins avant. Lorsque la
température ambiante augmente,
cet équipement peut ne pas
fonctionner correctement. Il ne
s'agit pas d'un dysfonctionnement
du système.
RB7000J_DA68-03846B-00_FR.indd 60 2019-02-25  4:50:29
Français 61
Dépannage
Odeurs
Symptôme Causes possibles Solution
Le réfrigérateur dégage
des odeurs.
Aliments abîmés. Nettoyez le réfrigérateur et
retirez les aliments abîmés.
Aliments très odorants.
Assurez-vous que les aliments
à forte odeur sont emballés de
manière hermétique.
Givre
Symptôme Causes possibles Solution
Présence de givre
autour des orices de
ventilation.
Des aliments bloquent les
orices de ventilation.
Assurez-vous qu'aucun aliment
ne bloque les orices de
ventilation du réfrigérateur.
Présence de givre sur les
parois intérieures. La porte est mal fermée.
Assurez-vous que les aliments
ne bloquent pas la porte.
Nettoyez le joint de la porte.
Condensation
Symptôme Causes possibles Solution
De la condensation se
forme sur les parois
intérieures.
Si la porte est laissée ouverte,
de l'humidité pénètre dans le
réfrigérateur.
Éliminez l'humidité et ne laissez
pas la porte ouverte pendant
une période prolongée.
Aliments avec une forte teneur
en humidité.
Assurez-vous que les aliments
sont emballés de manière
hermétique.
RB7000J_DA68-03846B-00_FR.indd 61 2019-02-25  4:50:29
Français62
Dépannage
Dépannage
Entendez-vous des sons anormaux provenant du réfrigérateur ?
Avant d'appeler pour obtenir de l'aide, parcourez les points de vérication ci-dessous. Tous les appels
d'assistance concernant des bruits normaux seront facturés à l'utilisateur.
Ces sons sont tout à fait normaux.
Lorsque vous commencez ou terminez une opération, il se peut que le réfrigérateur émette des
sons similaires à l'allumage du moteur d'une voiture. Lorsque l'opération se stabilise, les sons
s'atténueront.
Cliquetis ou bruit
strident
Bourdonnement !
Lorsque le ventilateur est en marche, ces sons peuvent être émis. Lorsque le réfrigérateur atteint la
température réglée, le ventilateur n'émet aucun son.
SSSRRR ! Ronronnement !
Pendant le cycle de décongélation, il se peut que de l'eau goutte sur la résistance de décongélation,
générant alors des sons de grésillement.
Sifement !
RB7000J_DA68-03846B-00_FR.indd 62 2019-02-25  4:50:29
Français 63
Dépannage
À mesure que le réfrigérateur refroidit ou congèle, du gaz réfrigérant circule dans les tuyaux
hermétiques, provoquant alors des sons de bouillonnement.
Bouillonnement !
À mesure que la température du réfrigérateur augmente ou baisse, les pièces en plastique se
contractent ou se détendent, créant alors des bruits de cognement. Ces bruits sont produits pendant
le cycle de décongélation ou lorsque les pièces électroniques fonctionnent.
Craquement !
Pour les modèles avec machine à glaçons : Lorsque la vanne d'eau s'ouvre pour remplir la machine à
glaçons, des sons de bourdonnement peuvent être émis.
En raison de l'égalisation de la pression lors de l'ouverture et de la fermeture de la porte du
réfrigérateur, des sons de soufe peuvent être émis.
RB7000J_DA68-03846B-00_FR.indd 63 2019-02-25  4:50:29
Français64
Installation du dispositif de xation dans la cuisine (modèles RB33/36*)
Installation du dispositif de xation dans la
cuisine (modèles RB33/36*)
Kit d'installation
2
3
4
1
Kit d'installation de l'ensemble
Nom de la pièce Code de la pièce Quantité (unitaire)
1GUIDE DA61-10557A 2
2FEUILLE B DA63-08121A 3
3PANIER DE PROTECTION DE
L'ENSEMBLE DA97-15853A 2
4MOUSSE PE COUPE
ÉTANCHE DA62-01136X 4
REMARQUE
Lorsque l'appareil est installé dans un meuble, il est recommandé d'installer le réfrigérateur en
laissant de l'espace et les orices du meuble comme décrit en page 65.
Ceci vous évitera d'augmenter la consommation d'énergie et vous permettra de diminuer vos
factures.
RB7000J_DA68-03846B-00_FR.indd 64 2019-02-25  4:50:30
Français 65
Installation du dispositif de xation dans la cuisine (modèles RB33/36*)
Dimensions
Orices
latéraux
Orice
15 mm
Minimum 595 mm
Minimum : avant installation
Maximum : après installation
Minimum 595 mm
Minimum 590 mm
15 mm
2,5 mm
2,5 mm
RB36
Minimum 2 007 mm
Maximum 2 017 mm
RB36
Minimum 2 017 mm
Maximum 2 027 mm
RB33
Minimum 1 917 mm
Maximum 1 927 mm
RB33
Minimum 1 927 mm
Maximum 1 937 mm
300 mm
10 mm
140 mm
RB7000J_DA68-03846B-00_FR.indd 65 2019-02-25  4:50:30
Français66
Installation du dispositif de xation dans la cuisine (modèles RB33/36*)
Installation du dispositif de xation dans la
cuisine (modèles RB33/36*)
590 mm 10,0 mm
RB36 2 007 mm
RB33 1 917 mm
RB36 2 007 mm
RB33 1 917 mm
RB36 2 017 mm
RB33 1 927 mm
Écart : 1,0 mm
RB36 2 017 mm
RB33 1 927 mm
10,0 mm
RB36 2 016 mm
RB33 1 926 mm
RB36 2 016 mm
RB33 1 926 mm
RB36 2 017 mm
RB33 1 927 mm
Écart : 1,0 mm
RB36 2 017 mm
RB33 1 927 mm
Faites tourner le pied avant de 9,0 mm (8 tours) dans le sens horaire.
RB7000J_DA68-03846B-00_FR.indd 66 2019-02-25  4:50:30
Français 67
Installation du dispositif de xation dans la cuisine (modèles RB33/36*)
Installation
Positionnez les guides au niveau des angles arrière du meuble.
Utilisez un niveau pour vérier l'inclinaison du sol.
ATTENTION
Déballez l'appareil et tenez les matériaux d'emballage hors de portée des enfants.
Insérez l'appareil dans le meuble et ouvrez la porte avec précaution an de ne pas vous faire pincer
les doigts.
Ne posez pas l'appareil sur le câble d'alimentation lors de l'installation dans le meuble. Des câbles
endommagés peuvent présenter un risque d'incendie ou d'électrocution.
Une fois l'appareil en place, branchez le câble d'alimentation dans la prise murale.
Les guides fournis avec le kit d'installation permettent de xer le meuble. Ne les utilisez pas à
d'autres ns que celles pour lesquelles ils sont prévus.
Si vous ne suivez pas la méthode d'installation fournie, votre consommation d'énergie va augmenter.
RB7000J_DA68-03846B-00_FR.indd 67 2019-02-25  4:50:30
Français68
Installation du dispositif de xation dans la cuisine (modèles RB33/36*)
Installation du dispositif de xation dans la
cuisine (modèles RB33/36*)
1. Faites tourner le pied sur 9,0 mm (8 tours)
dans le sens horaire an de le desserrer.
360
2. Placez la mousse PE fournie en 4 endroits, à
l'arrière de l'appareil.
RB7000J_DA68-03846B-00_FR.indd 68 2019-02-25  4:50:30
Français 69
Installation du dispositif de xation dans la cuisine (modèles RB33/36*)
3. Alignez le bord gauche de l'appareil avec
la paroi gauche du meuble, puis orientez le
côté droit de l'appareil vers la paroi droite du
meuble, comme indiqué.
4. Insérez l'appareil dans le meuble, de sorte que
le fond du premier soit aligné avec le fond de
ce dernier.
RB7000J_DA68-03846B-00_FR.indd 69 2019-02-25  4:50:31
Français70
Installation du dispositif de xation dans la cuisine (modèles RB33/36*)
Installation du dispositif de xation dans la
cuisine (modèles RB33/36*)
5. Réglez les pieds de mise à niveau an de faire
en sorte que l'appareil et le meuble soient
alignés.
REMARQUE
Si la partie supérieure de l'appareil est trop
haute : Faites tourner les pieds dans le sens
horaire pour mettre l'appareil de niveau.
Si la partie supérieure de l'appareil est trop
basse : Faites tourner les pieds dans le sens
antihoraire pour mettre l'appareil de niveau.
RB7000J_DA68-03846B-00_FR.indd 70 2019-02-25  4:50:31
Français 71
Installation du dispositif de xation dans la cuisine (modèles RB33/36*)
6. Insérez la pièce en forme de « » fournie
de chaque côté du meuble et de l'appareil.
(Retirez le scotch double-face sur la pièce en
forme de « » avant de coller.)
Vous pouvez utiliser la « FEUILLE B » fournie
pour combler l'espace de chacun des côtés.
RB7000J_DA68-03846B-00_FR.indd 71 2019-02-25  4:50:31
DA68-03846B-00
Contactez SAMSUNG WORLD WIDE
Si vous avez des questions ou des commentaires sur les appareils Samsung, contactez le centre
d'assistance clientèle SAMSUNG.
Pays Centre d'appels Site Internet
LUXEMBURG 261 03 710 www.samsung.com/be_fr/support
NETHERLANDS 088 90 90 100 www.samsung.com/nl/support
BELGIUM 02-201-24-18 www.samsung.com/be/support (Dutch)
www.samsung.com/be_fr/support (French)
RB7000J_DA68-03846B-00_FR.indd 72 2019-02-25  4:50:31
Kühl-/Gefrierkombination
Benutzerhandbuch
RB33R* / RB36R* / RB38R* / RB41R*
SEBN Standgerät
RB7000J_DA68-03846B-00_DE.indd 1 2019-02-25  4:51:01
Deutsch2
Inhalt
Inhalt
Sicherheitsinformationen 3
Wichtige Informationen zu den Sicherheitshinweisen 3
Wichtige Symbole für Sicherheits- und Gefahrenhinweise: 4
Wichtige Vorsichtsmaßnahmen für Ihre Sicherheit 5
Wichtige Warnhinweise für Transport und Aufstellungsort 9
Kritische Warnungen bei der Installation 10
Installationshinweise 13
Kritische Warnungen im Betrieb 14
Warnhinweise im Betrieb 19
Warnhinweise zur Reinigung 22
Kritische Warnhinweise zur Entsorgung 24
Weitere Tipps zur ordnungsgemäßen Verwendung 26
Hinweise zur WEEE-Kennzeichnung 27
Aufstellen Ihrer Kühl-/Gefrierkombination 28
Vor dem Aufstellen der Kühl-/Gefrierkombination 28
Bedienung Ihrer Kühl-/Gefrierkombination 33
Übersicht über das Bedienfeld 33
Temperaturalarm 36
Fachboden des Gefrierabteils (optional) 37
Bauteile und Funktionen 38
Features des Gefrierabteils 41
Herausnehmen der Einsätze 43
Wechseln des Türanschlags (optional) 49
Wechseln des Türanschlags 50
Fehlersuche 60
Allgemein 60
Hören Sie ungewöhnliche Geräusche aus der Kühl-/Gefrierkombination? 62
Kücheneinbau (Modelle RB33/36*) 64
Einbausatz 64
Abmessungen 65
Installation 67
RB7000J_DA68-03846B-00_DE.indd 2 2019-02-25  4:51:01
Deutsch 3
Sicherheitsinformationen
Sicherheitsinformationen
Lesen Sie dieses Handbuch sorgfältig durch, um sicherzustellen, dass Sie die Merkmale und Funktionen
dieser Kühl-/Gefrierkombination von Samsung kennen und bedienen können und Ihr neues Gerät sicher
und efzient arbeitet.
Wichtige Informationen zu den Sicherheitshinweisen
Die Warnungen und wichtigen Sicherheitsinformationen
in diesem Benutzerhandbuch decken nicht alle denkbaren
Umstände und Situationen ab.
Lassen Sie den gesunden Menschenverstand, Vorsicht und
die notwendige Sorgfalt nicht außer Acht, wenn Sie Ihr Gerät
installieren, warten und einsetzen.
Da die folgenden Hinweise zum Betrieb für verschiedene
Modelle gelten, können sich die Eigenschaften Ihres Geräts leicht
von den in diesem Handbuch beschriebenen unterscheiden,
und es kann sein, dass nicht alle Warnhinweise zutreffen. Bei
Fragen oder Problemen wenden Sie sich an Ihr nächstgelegenes
Kundendienstzentrum, oder holen Sie sich Hilfe und
Informationen online unter www.samsung.com.
Als Kältemittel werden R-600a oder R-134a verwendet. Sie
können dem Kompressoraufkleber auf der Rückseite Ihres Geräts
oder dem Typenschild im Innern des Geräts entnehmen, welches
Kältemittel für Ihr Gerät verwendet wurde. Falls dieses Gerät
entzündliche Gase enthält (Kältemittel R-600a), wenden Sie sich
an die örtlichen Behörden, die Ihnen Informationen zur sicheren
Entsorgung zur Verfügung stellen können.
Um die Entwicklung eines entammbaren Gas-Luftgemisches
bei einem Leck des Kühlkreislaufs zu vermeiden, muss
die Raumgröße entsprechend der eingesetzten Menge an
Kältemitteln im Gerät gewählt werden.
RB7000J_DA68-03846B-00_DE.indd 3 2019-02-25  4:51:01
Deutsch4
Sicherheitsinformationen
Sicherheitsinformationen
Schalten Sie das Gerät niemals ein, wenn es Anzeichen von
Beschädigungen zeigt. Setzen Sie sich im Zweifelsfall mit Ihrem
Händler in Verbindung. Der für die Aufstellung des Geräts
vorgesehene Raum muss für je 8 g des im Gerät bendlichen
Kältemittels R-600a ein Raumvolumen von 1 m3 besitzen.
Die Menge des in Ihrem Gerät eingesetzten Kältemittels können
Sie an dem Typenschild im Innern des Geräts ablesen.
Aus den Geräterohren austretendes Kältemittel kann sich
entzünden oder zu Verletzungen an den Augen führen. Wenn
Kältemittel aus den Rohren austritt, vermeiden Sie offene
Flammen, und nehmen Sie entzündliche Gegenstände aus der
Reichweite des Geräts. Lüften Sie außerdem sofort den Raum.
- Andernfalls besteht Brand- oder Explosionsgefahr.
Wichtige Symbole für Sicherheits- und Gefahrenhinweise:
Bitte beachten Sie alle Sicherheitshinweise in dieser Anleitung.
In diesem Handbuch werden die folgenden Sicherheitssymbole
verwendet.
WARNUNG
Gefährliche bzw. unsichere Praktiken, die zu schweren
Verletzungen, Sachschäden und/oder zum Tod führen können.
VORSICHT
Gefährliche bzw. unsichere Praktiken, die zu schweren Verletzungen
und/oder Sachschäden führen können.
HINWEIS
Nützliche Informationen, die dem Benutzer helfen, das Gerät zu
verstehen bzw. nutzen.
RB7000J_DA68-03846B-00_DE.indd 4 2019-02-25  4:51:02
Deutsch 5
Sicherheitsinformationen
Die folgenden Warnhinweise sollen Sie und andere vor
Verletzungen schützen.
Befolgen Sie sie gewissenhaft.
Lesen Sie diesen Abschnitt aufmerksam durch, und bewahren Sie das
Handbuch zum späteren Nachschlagen an einem sicheren Ort auf.
Wichtige Vorsichtsmaßnahmen für Ihre Sicherheit
Warnung: Feuergefahr/brennbare Materialien
WARNUNG
Achten Sie beim Aufstellen des Geräts darauf, dass das
Netzkabel nicht eingeklemmt oder beschädigt wird.
Stellen Sie weder Steckdosenleisten noch tragbare
Stromversorgungen hinter dem Gerät auf.
Nur mit Trinkwasser füllen.
Es darf ausschließlich an eine Trinkwasserversorgung
angeschlossen werden.
Stellen Sie sicher, dass die Lüftungsöffnungen im Gerätegehäuse
bzw. bei Einbau des Geräts nicht blockiert sind.
Verwenden Sie keine anderen als die vom Hersteller
empfohlenen mechanischen Vorrichtungen oder Hilfsmittel, um
den Abtauvorgang zu beschleunigen.
Beschädigen Sie niemals das Kältemittelsystem.
Verwenden Sie keine elektrischen Geräte innerhalb des
Lebensmittelabteils des Gerätes, sofern sie nicht dem durch den
Hersteller empfohlenen Typ entsprechen.
RB7000J_DA68-03846B-00_DE.indd 5 2019-02-25  4:51:02
Deutsch6
Sicherheitsinformationen
Sicherheitsinformationen
Dieses Gerät ist nicht zum Gebrauch durch Personen (auch
Kinder) mit verminderten körperlichen, sensorischen oder
geistigen Fähigkeiten oder einem Mangel an Erfahrung und
Wissen bestimmt. Von dieser Regel darf nur abgewichen werden,
wenn diese Personen unter Aufsicht stehen oder durch eine für
ihre Sicherheit verantwortliche Person eine Unterweisung zur
Bedienung des Geräts erhalten haben.
Dieses Gerät darf von Kindern ab 8 Jahren und Personen
mit verminderten körperlichen, sensorischen oder geistigen
Fähigkeiten oder einem Mangel an Erfahrung und Wissen nur
bedient werden, wenn sie unter Aufsicht stehen oder eine
Unterweisung zum sicheren Umgang mit dem Gerät erhalten
haben und die damit verbundenen Gefahren verstehen.
Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen. Kinder dürfen
bei Reinigung und Wartung nur dann helfen, wenn sie dabei
beaufsichtigt werden.
Falls das Netzkabel beschädigt ist, muss es vom Hersteller
oder vom Kundendienst bzw. von einer entsprechend
qualizierten Fachkraft ausgetauscht werden, um Gefährdungen
auszuschließen.
Die Steckdose muss leicht zugänglich sein, so dass das Gerät im
Notfall schnell von der Stromversorgung getrennt werden kann.
- Sie darf sich nicht hinter dem Gerät benden.
Bewahren Sie in diesem Gerät keine explosiven Stoffe wie
Sprühdosen mit brennbaren Treibmitteln auf.
Wenn das Gerät mit einer LED-Leuchte ausgestattet ist,
entfernen Sie die Lampenabdeckung und die Lampe an sich nicht
selbst.
- Wenden Sie sich an das nächstgelegene Kundendienstcenter.
- Verwenden Sie nur die vom Hersteller oder seinen
Kundendienstvertretern empfohlenen LED-Lampen.
RB7000J_DA68-03846B-00_DE.indd 6 2019-02-25  4:51:02
Deutsch 7
Sicherheitsinformationen
Es sind die neuen mit dem Gerät gelieferten Schlauchsets zu
verwenden; die alten dürfen nicht wiederverwendet werden.
Lassen Sie die Wasserversorgung der Kühl-/Gefrierkombination
nur an eine Trinkwasserversorgung anschließen. Um die
Eismaschine korrekt zu betreiben, ist ein Wasserdruck von
206 – 861 kPa (30 – 125 psi) erforderlich.
Für eine möglichst efziente Energienutzung wird empfohlen,
alle Einsätze, wie z. B. Türfächer, Schubfächer oder Fachböden,
in der vom Hersteller angegebenen Position im Gerät zu
verwenden.
Um die optimale Energieefzienz für dieses Gerät zu
gewährleisten, sollte die ursprüngliche Position der Fachböden,
Schubfächer und Türfächer nicht verändert werden.
So minimieren Sie den Energieverbrauch
Stellen Sie das Gerät in einem kühlen, trockenen Raum mit
ausreichender Belüftung auf.
Stellen Sie sicher, dass es keinem direkten Sonnenlicht
ausgesetzt ist und nicht in unmittelbarer Nähe von
Wärmequellen (z. B. Heizkörper) aufgestellt wird.
- Für eine gute Energieefzienz wird empfohlen, die Lüfter
und Gitter nicht zu versperren.
- Lassen Sie warme Lebensmittel erst abkühlen, bevor Sie sie
in das Gerät stellen.
- Geben Sie tiefgefrorene Lebensmittel zum Auftauen in das
Kühlabteil. Die niedrigen Temperaturen der tiefgefrorenen
Lebensmittel können dann dazu genutzt werden, die übrigen
Lebensmittel im Kühlabteil zu kühlen.
- Lassen Sie die Tür des Gerätes nicht zu lange offen stehen,
wenn Sie Lebensmittel hineinlegen oder herausnehmen.
RB7000J_DA68-03846B-00_DE.indd 7 2019-02-25  4:51:02
Deutsch8
Sicherheitsinformationen
Sicherheitsinformationen
- Je kürzer die Zeit, in der die Tür geöffnet ist, desto weniger
Eis bildet sich im Innern des Geräts.
- Reinigen Sie die Rückseite der Kühl-/Gefrierkombination
in regelmäßigen Abständen. Staub steigert den
Energieverbrauch.
- Stellen Sie die Temperatur im Innern des Geräts nicht
niedriger ein als nötig.
- Stellen Sie sicher, dass die Abluft an der Unterseite und
Rückwand der Kühl-/Gefrierkombination ausreichend
zirkulieren kann. Versperren Sie nicht die Lüftungsöffnungen.
- Achten Sie bei der Installation darauf, dass links, rechts,
hinten und oben am Gerät ein Freiraum verbleibt. Dies wird
dazu beitragen, den Stromverbrauch zu senken und Ihre
Energiekosten gering zu halten.
Als Abstände empfehlen wir:
- Rechts, links und Rückseite: mehr als 50 mm
- Oberseite: mehr als 100 mm
Dieses Gerät ist zur Verwendung im Haushalt und ähnlichen
Umgebungen bestimmt, wie z. B.:
- in Küchen oder Kantinen in Geschäften, Büros und anderen
Arbeitsumgebungen;
- durch die Gäste in Gasthäusern, Hotels, Motels und anderen
Wohnumgebungen;
- in Frühstückspensionen und ähnlichen Umgebungen;
- in Gastronomiebetrieben und ähnlichen Bereichen außerhalb
des Einzelhandels.
RB7000J_DA68-03846B-00_DE.indd 8 2019-02-25  4:51:02
Deutsch 9
Sicherheitsinformationen
Wichtige Warnhinweise für Transport und Aufstellungsort
WARNUNG
Achten Sie darauf, dass keine Teile des Kühlkreislaufs beschädigt
werden, wenn Sie das Gerät transportieren oder aufstellen.
- Aus den Geräterohren austretendes Kältemittel kann sich
entzünden oder zu Verletzungen der Augen führen. Wenn
Kältemittel austritt, vermeiden Sie offene Flammen oder
potenzielle Zündquellen, und lüften Sie einige Minuten lang
den Raum, in dem sich das Gerät bendet.
- Bei diesem Gerät wird eine geringe Menge eines Isobutan-
Kältemittels (R-600a) eingesetzt. Dies ist ein natürliches
Gas mit hoher Umweltverträglichkeit, das allerdings
auch brennbar ist. Achten Sie darauf, dass keine Teile des
Kühlkreislaufs beschädigt werden, wenn Sie das Gerät
transportieren oder aufstellen.
Berühren Sie beim Transport oder bei der Installation nicht den
Wasserschlauch an der Geräterückseite.
- Andernfalls kann es zu Schäden am Gerät kommen, sodass
der Wasserspender nicht mehr funktioniert.
RB7000J_DA68-03846B-00_DE.indd 9 2019-02-25  4:51:02
Deutsch10
Sicherheitsinformationen
Sicherheitsinformationen
Kritische Warnungen bei der Installation
WARNUNG
Stellen Sie das Gerät nicht in feuchten Räumen oder an einem
Ort auf, wo es mit Wasser in Kontakt kommen kann.
- Eine beschädigte oder veraltete Isolierung an elektrischen
Teilen kann zu einem Stromschlag oder Brand führen.
Setzen Sie das Gerät keinem direkten Sonnenlicht aus, und
stellen Sie es nicht in der Nähe von Öfen, Heizkörpern oder
anderen Wärmequellen auf.
Stecken Sie den Netzstecker des Geräts nicht in eine
Steckdosenleiste, die auch für verschiedene andere Geräten
verwendet wird. Die Kühl-/Gefrierkombination darf immer nur
an eine ausschließlich für dieses Gerät bestimmte Steckdose
angeschlossen werden, deren Spannung mit der auf dem
Typenschild am Gerät übereinstimmt.
- Dies gewährleistet eine optimale Leistung und verhindert
eine Überlastung der Stromkreise im Haus, die einen Brand
aufgrund überhitzter Leitungen auslösen könnte.
Stecken Sie den Netzstecker nicht in eine lose Steckdose.
- Andernfalls besteht die Gefahr eines Stromschlags oder
Brands.
Verwenden Sie keine Kabel, die im Kabelverlauf oder an einem
der Enden Brüche oder Abnutzungsschäden aufweisen.
Knicken Sie das Netzkabel nicht übermäßig, und stellen Sie keine
schweren Gegenstände darauf ab.
Ziehen Sie nicht am Netzkabel, und knicken Sie es nicht
übermäßig.
Verdrehen bzw. verknoten Sie das Netzkabel nicht.
RB7000J_DA68-03846B-00_DE.indd 10 2019-02-25  4:51:02
Deutsch 11
Sicherheitsinformationen
Verlegen Sie das Netzkabel nicht über scharfe Metallkanten,
stellen Sie keine schweren Gegenstände darauf, verlegen Sie
das Netzkabel nicht zwischen Objekten, und schieben Sie das
Netzkabel nicht in den Raum hinter dem Gerät.
Achten Sie darauf, das Gerät beim Verschieben nicht über das
Netzkabel zu fahren und dieses zu beschädigen.
- Andernfalls besteht die Gefahr eines Stromschlags oder
Brands.
Trennen Sie die Kühl-/Gefrierkombination niemals vom Netz,
indem Sie am Netzkabel ziehen. Fassen Sie stets den Stecker fest
an und ziehen Sieihn gerade aus der Steckdose heraus.
- Schäden am Kabel können Kurzschlüsse, Brände und/oder
Stromschläge verursachen.
Verwenden Sie in der Nähe des Geräts keine Aerosole.
- Die Verwendung von Aerosolen in der Nähe des Geräts kann
zu Explosionen oder Bränden führen.
Stellen Sie dieses Gerät nicht in der Nähe von Heizkörpern oder
entammbaren Materialien auf.
Stellen Sie dieses Gerät nicht an Orten auf, an denen Gas
austreten kann.
- Andernfalls besteht die Gefahr eines Stromschlags oder
Brands.
Dieses Gerät muss vor der Inbetriebnahme in Übereinstimmung
mit den Anweisungen in diesem Handbuch ordnungsgemäß
aufgestellt und installiert werden.
Schließen Sie den Netzstecker ordnungsgemäß mit dem Kabel
nach unten an die Steckdose an.
- Wenn Sie den Netzstecker falsch herum (also mit dem
Kabel nach oben) in die Steckdose stecken, kann das Kabel
durchtrennt werden und einen Brand oder Stromschlag
verursachen.
RB7000J_DA68-03846B-00_DE.indd 11 2019-02-25  4:51:02
Deutsch12
Sicherheitsinformationen
Sicherheitsinformationen
Stellen Sie stets sicher, dass der Netzstecker nicht durch die
Rückwand des Geräts geknickt oder beschädigt wird.
Bewahren Sie die Verpackungsmaterialien außerhalb der
Reichweite von Kindern auf.
- Es besteht Erstickungsgefahr, wenn Kinder sie über den Kopf
ziehen.
Stellen Sie dieses Gerät weder an einem feuchten, öligen oder
staubigen Ort noch an einem Platz auf, der direktem Sonnenlicht
oder Wassereinwirkungen (z. B. Regen) ausgesetzt ist.
- Eine beschädigte oder veraltete Isolierung von elektrischen
Teilen kann zu einem Stromschlag oder Brand führen.
Wenn sich Staub oder Wasser im Gerät angesammelt haben,
trennen Sie die Stromversorgung, und wenden Sie sich an das
nächstgelegene Kundendienstzentrum von Samsung Electronics.
- Andernfalls besteht Brandgefahr.
Stellen Sie sich nicht auf das Gerät, und legen oder stellen Sie
keine Gegenstände (Wäsche, brennende Kerzen, brennende
Zigaretten, Geschirr, Chemikalien, Metallgegenstände usw.) auf
das Gerät.
- Andernfalls besteht Verletzungs- oder Brandgefahr bzw. die
Gefahr von Stromschlägen oder Störungen des Geräts.
Sie müssen die gesamte Schutzfolie entfernen, ehe Sie das Gerät
mit der Netzsteckdose verbinden.
Kinder müssen beaufsichtigt werden, damit sie nicht mit den
Sprengringen für die Türeinstellung oder mit den Klammern für
die Wasserleitungen spielen.
- Es besteht die Gefahr von Tod durch Ersticken, wenn ein Kind
einen Sprengring oder eine Wasserrohrklammer verschluckt.
Halten Sie die Sprengringe und Wasserrohrklammern
außerhalb der Reichweite von Kindern.
RB7000J_DA68-03846B-00_DE.indd 12 2019-02-25  4:51:02
Deutsch 13
Sicherheitsinformationen
Die Kühl-/Gefrierkombination muss geerdet werden.
- Achten Sie immer darauf, dass die Kühl-/Gefrierkombination
geerdet ist, ehe Sie ein Teil des Gerätes untersuchen oder zu
reparieren versuchen. Erdschlüsse können einen schweren
elektrischen Schlag verursachen.
Da sie Blitze anziehen können, dürfen Sie das Gerät niemals an
Gasrohren, Telefonleitungen oder Blitzableitern erden.
- Das Gerät muss geerdet werden, um durch Leckströme
verursachte Stromverluste und Stromschläge zu verhindern.
- Andernfalls besteht die Gefahr von Stromschlägen, Brand,
Explosion oder Störungen des Geräts.
Stecken Sie den Netzstecker fest in die Steckdose. Verwenden
Sie keine beschädigten Netzstecker bzw. Netzkabel und keine
losen Steckdosen.
- Andernfalls besteht die Gefahr eines Stromschlags oder
Brands.
Die Sicherung des Geräts muss von einem qualizierten
Techniker oder einem dazu befugten Dienstleister durchgeführt
werden.
- Andernfalls besteht die Gefahr von Stromschlägen oder
Verletzungen.
Installationshinweise
VORSICHT
Lassen Sie genügend Raum um die Kühl-/Gefrierkombination frei
und stellen Sie ihn auf einer ebenen Fläche auf.
- Wenn das Gerät nicht auf einer ebenen Fläche aufgestellt
wird, können Kühlleistung und Zuverlässigkeit sinken.
RB7000J_DA68-03846B-00_DE.indd 13 2019-02-25  4:51:02
Deutsch14
Sicherheitsinformationen
Sicherheitsinformationen
Lassen Sie das Gerät nach dem Aufstellen und Einschalten 2 bis
3 Stunden lang ruhen, bevor Sie es mit Lebensmitteln befüllen.
Wir empfehlen Ihnen dringend, die Kühl-/Gefrierkombination
durch einen qualizierten Techniker oder den Service
installieren zu lassen.
- Andernfalls besteht Verletzungs- oder Brandgefahr bzw. die
Gefahr von Stromschlägen, Explosionen oder Störungen des
Geräts.
Kritische Warnungen im Betrieb
WARNUNG
Verbindenen Sie den Netzstecker nicht mit nassen Händen mit
der Steckdose.
- Andernfalls besteht die Gefahr von Stromschlägen.
Stellen Sie keine Gegenstände oben auf das Gerät.
- Die Gegenstände könnten beim Öffnen oder Schließen der
Gerätetür herunterfallen und zu Verletzungen und/oder
Sachschäden führen.
Führen Sie weder Ihre Hände und Füße noch Metallgegenstände
(Essstäbchen usw.) von unten oder von hinten in das Gerät ein.
- Andernfalls besteht die Gefahr von Stromschlägen oder
Verletzungen.
- Scharfe Kanten können zu Verletzungen führen.
Berühren Sie die Innenseiten des Geräts oder die darin
aufbewahrten Lebensmittel nicht mit nassen Händen.
- Dies kann zu Erfrierungen führen.
Stellen Sie keinen mit Wasser gefüllten Behälter auf das Gerät.
- Wenn das Wasser verschüttet wird, besteht die Gefahr eines
Stromschlags oder Brands.
RB7000J_DA68-03846B-00_DE.indd 14 2019-02-25  4:51:02
Deutsch 15
Sicherheitsinformationen
Bewahren Sie keine üchtigen oder entammbaren Gegenstände
oder Stoffe (Reinigungsbenzin, Verdünner, Propangas, Alkohol,
Äther, Erdgas oder ähnliche Produkte) im Gerät auf.
- Dieses Gerät ist ausschließlich zur Aufbewahrung von
Lebensmitteln bestimmt.
- Andernfalls besteht Brand- oder Explosionsgefahr.
Kinder müssen beaufsichtigt werden, um zu verhindern, dass sie
mit dem Gerät spielen.
- Halten Sie Ihre Finger von „Quetschstellen“ fern: Die
Abstände zwischen den Türen und dem Schrank sind
notwendigerweise klein. Öffnen Sie die Gerätetür mit großer
Vorsicht, wenn sich Kinder in der Nähe benden.
Stecken Sie nicht Ihre Finger oder die Finger von Kindern
zwischen die Türen.
- Halten Sie Ihre Finger von den Türspalten links und rechts
fern. Öffnen Sie die Gerätetür mit großer Vorsicht, wenn sich
Ihre Finger zwischen den Türen benden.
Lassen Sie nicht zu, dass Kinder sich an die Gerätetür oder die
daran angebrachten Fächer hängen. Andernfalls kann es zu
ernsthaften Verletzungen kommen.
Lassen Sie Kinder nicht in das Gerät hineinklettern. Sie könnten
eingesperrt werden.
Führen Sie Ihre Hände nicht in den Bodenbereich unterhalb des
Geräts ein.
- Dort benden sich scharfe Kanten, die Verletzungen
verursachen können.
Bewahren Sie keine Pharmazeutika, lebensmittelfremden
Materialien oder temperaturempndliche Produkte im Gerät auf.
- Lebensmittel, die unter streng kontrollierten
Temperaturbedingungen gelagert werden müssen, dürfen
nicht in diesem Gerät aufbewahrt werden.
RB7000J_DA68-03846B-00_DE.indd 15 2019-02-25  4:51:02
Deutsch16
Sicherheitsinformationen
Sicherheitsinformationen
Wenn das Gerät nach Arzneimitteln oder Rauch riecht, trennen
Sie sofort die Stromversorgung und wenden Sie sich an Ihr
nächstgelegenes Kundendienstzentrum von Samsung Electronics.
Wenn sich Staub oder Wasser im Gerät angesammelt haben,
trennen Sie die Stromversorgung und wenden Sie sich an das
nächstgelegene Kundendienstzentrum von Samsung Electronics.
- Andernfalls besteht Brandgefahr.
Lassen Sie nicht zu, dass Kinder auf eine der Schubladen
klettern.
- Die Schublade kann zerbrechen, sodass die Kinder stürzen.
Lassen Sie die Türen des Geräts nicht offen stehen, wenn dieses
unbeaufsichtigt ist, und lassen Sie Kinder nicht in das Gerät
hineinklettern.
Lassen Sie Kinder oder Kleinkinder nicht in die Schubfächer
klettern.
- Dies kann zum Tod durch Ersticken oder zu Verletzungen
führen, wenn die Kinder darin gefangen sind.
Überfüllen Sie die Kühl-/Gefrierkombination nicht mit
Lebensmitteln.
- Beim Öffnen der Gerätetür könnten Produkte herunterfallen
und Verletzungen und/oder Sachschäden verursachen.
Sprühen Sie kein üchtiges Material wie z. B. Insektizide auf die
Oberäche des Geräts.
- Sie sind nicht nur gefährlich für Ihre Gesundheit, sondern
es besteht außerdem die Gefahr eines Brands, eines
Stromschlags oder einer Störung des Geräts.
Führen Sie niemals Ihre Finger oder Gegenstände in die Öffnung
des Wasserspenders, die Eisrutsche und den Eiswürfelbehälter
ein.
- Dies kann zu Verletzungen oder Sachschäden führen.
RB7000J_DA68-03846B-00_DE.indd 16 2019-02-25  4:51:02
Deutsch 17
Sicherheitsinformationen
Verwenden Sie keine temperaturempndlichen Materialien,
wie z. B. entammbare Sprays und Gegenstände, Trockeneis,
Medikamente oder Chemikalien, in der Nähe des Geräts, und
bewahren Sie sie nicht in der Kühl-/Gefrierkombination auf.
Verwenden Sie keine Haartrockner, um das Innere des Geräts zu
trocknen. Stellen Sie keine brennende Duftkerze in das Gerät, um
unangenehme Gerüche zu beseitigen.
- Andernfalls besteht die Gefahr eines Stromschlags oder
Brands.
Füllen Sie den Wassertank, das Eiswürfelfach und die
Eiswürfelform nur mit Trinkwasser (Mineralwasser oder
gereinigtes Wasser).
- Füllen Sie den Wassertank nicht mit Tee, Säften oder
Sportgetränken. Dies kann zu Schäden am Gerät führen.
Stellen Sie sich nicht auf das Gerät, und legen oder stellen Sie
keine Gegenstände (Wäsche, brennende Kerzen, brennende
Zigaretten, Geschirr, Chemikalien, Metallgegenstände usw.) auf
das Gerät. Andernfalls besteht Verletzungs- oder Brandgefahr
bzw. die Gefahr von Stromschlägen oder Störungen des Geräts.
Stellen Sie keine mit Wasser gefüllten Behälter auf das Gerät.
- Wenn das Wasser verschüttet wird, besteht die Gefahr eines
Stromschlags oder Brands.
Schauen Sie niemals direkt für eine längere Zeit auf die LED-UV-
Lampe.
- Andernfalls können Verletzungen der Augen aufgrund der
UV-Strahlung die Folge sein.
Legen Sie den Boden nicht mit der Oberseite nach unten ein.
Dies könnte die Funktionsweise der Fachböden beeinträchtigen.
- Dies kann zu Verletzungen oder Sachschäden durch
herunterfallende Glasfachböden führen.
RB7000J_DA68-03846B-00_DE.indd 17 2019-02-25  4:51:02
Deutsch18
Sicherheitsinformationen
Sicherheitsinformationen
Halten Sie Ihre Finger von „Quetschstellen“ fern: Die Abstände
zwischen den Türen und dem Schrank sind notwendigerweise
klein. Öffnen Sie die Gerätetür mit großer Vorsicht, wenn sich
Kinder in der Nähe benden.
Wenn Gas austritt, vermeiden Sie offene Flammen oder
potenzielle Zündquellen, und lüften Sie einige Minuten lang den
Raum, in dem sich das Gerät bendet.
- Berühren Sie weder das Gerät noch das Netzkabel.
- Verwenden Sie keinen Lüfter.
- Jeder Funke kann zu einer Explosion oder einem Brand
führen.
Flaschen sollten dicht nebeneinander verstaut werden, damit sie
nicht aus dem Gerät fallen.
Dieses Gerät ist ausschließlich für die Aufbewahrung von
Lebensmitteln in Privathaushalten bestimmt.
Führen Sie niemals Ihre Finger oder Gegenstände in die Öffnung
des Wasserspenders, die Eisrutsche und den Eiswürfelbehälter
ein.
- Dies kann zu Verletzungen oder Sachschäden führen.
Versuchen Sie nicht selbst, die Kühl-/Gefrierkombination zu
reparieren, auseinander zu nehmen oder zu verändern.
Verwenden Sie ausschließlich Normsicherungen (KEINESFALLS
Überbrückungen aus Kupfer, Stahldraht usw.).
Wenden Sie sich an Ihr nächstgelegenes Kundendienstcenter,
wenn Ihre Kühl-/Gefrierkombination repariert oder neu
installiert werden muss.
- Andernfalls besteht Verletzungs- oder Brandgefahr bzw. die
Gefahr von Stromschlägen oder Störungen des Geräts.
RB7000J_DA68-03846B-00_DE.indd 18 2019-02-25  4:51:02
Deutsch 19
Sicherheitsinformationen
Wenn von der Kühl-/Gefrierkombination Brandgeruch oder
Rauch ausgeht, ziehen Sie sofort den Netzstecker und wenden
Sie sich an das nächstgelegene Kundendienstcenter von
Samsung Electronics.
- Andernfalls besteht die Gefahr eines Stromschlags oder
Brands.
Ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose, bevor Sie die
Beleuchtung im Innern des Geräts austauschen.
- Andernfalls besteht die Gefahr eines Stromschlags.
Wenden Sie sich an Ihr nächstgelegenes Kundendienstcenter,
wenn Sie Probleme mit dem Austausch einer Leuchte (keine LED)
haben.
Stecken Sie den Netzstecker fest in die Steckdose.
Verwenden Sie keine beschädigten Netzstecker bzw. Netzkabel
und keine losen Steckdosen.
- Andernfalls besteht die Gefahr eines Stromschlags oder
Brands.
Warnhinweise im Betrieb
VORSICHT
Frieren Sie aufgetaute Lebensmittel nicht wieder ein.
- Gefrorene und aufgetaute Lebensmittel entwickeln schädliche
Bakterien schneller als frische.
- Beim zweiten Auftauen werden noch mehr Zellen zersetzt,
sodass Feuchtigkeit austritt und die Konsistenz des Produkts
sich verändert.
Fleisch nicht bei Raumtemperatur auftauen.
- Die Sicherheit hängt davon ab, ob das Rohprodukt
ordnungsgemäß behandelt wurde.
RB7000J_DA68-03846B-00_DE.indd 19 2019-02-25  4:51:02
Deutsch20
Sicherheitsinformationen
Sicherheitsinformationen
Bewahren Sie keine Glasbehälter, Flaschen oder
kohlensäurehaltigen Getränke im Gefrierabteil auf.
- Die Behälter könnten beim Einfrieren platzen und zu
Verletzungen führen.
Verwenden Sie nur die mit dem Gerät mitgelieferte Eismaschine.
Schließen Sie den Wasserhahn, wenn Sie längere Zeit von zu
Hause abwesend sein werden (im Urlaub zum Beispiel) und kein
Wasser oder Eis verwenden werden.
- Andernfalls kann Wasser austreten.
Wenn Sie die Kühl-/Gefrierkombination für eine sehr lange Zeit
nicht verwenden wollen (3 Wochen oder mehr) leeren Sie das
Gerät (einschließlich Eisbehälter), ziehen Sie den Netzstecker,
schließen Sie den Wasserhahn, wischen Sie überschüssige
Feuchtigkeit von den Innenwänden und lassen Sie die Türen
offen, damit sich keine Gerüche und Schimmel bilden.
Um optimale Leistung des Geräts zu gewährleisten:
- Stellen Sie Lebensmittel nicht zu nah an die
Belüftungsschlitze auf der Rückseite des Geräts. Andernfalls
kann die Luftzirkulation im Kühlabteil behindert werden;
- Geben Sie die gelagerten Lebensmittel in geeignete
Kunststoffbeutel oder in luftdichte Behälter, bevor Sie sie in
das Gerät legen;
- Beachten Sie die maximale Aufbewahrungsdauer und das
Verfallsdatum von tiefgefrorenen Lebensmitteln.
- Das Gerät muss nicht vom Stromnetz getrennt werden, wenn
Sie weniger als drei Wochen außer Haus sind. Wenn Sie jedoch
länger als drei Wochen abwesend sein werden, entfernen Sie
sämtliche Lebensmittel und das Eis im Eisbehälter, trennen
Sie die Kühl-/Gefrierkombination vom Netz, schließen Sie den
Wasserhahn, wischen Sie überschüssige Feuchtigkeit von den
Innenwänden ab und lassen Sie die Türen offen, damit sich
keine Gerüche und Schimmel bilden.
RB7000J_DA68-03846B-00_DE.indd 20 2019-02-25  4:51:02
Deutsch 21
Sicherheitsinformationen
Service-Garantie und Modikationen.
- Veränderungen und Modikationen, die von einer
Fremdpartei an diesem funktionstüchtigen Gerät
durchgeführt werden, sind durch die Garantie von
Samsung nicht gedeckt und Samsung haftet nicht für
Sicherheitsprobleme, die durch solche von Fremdparteien
vorgenommenen Modikationen verursacht werden.
Verpserren Sie nicht die Lüftungsöffnungen im Innern der Kühl-/
Gefrierkombination.
- Wenn die Lüftungsöffnungen, insbesondere z. B. mit
einer Kunststofftüte, versperrt werden, wird das Gerät
möglicherweise zu stark gekühlt. Wenn diese Abkühlung
zu lange andauert, wird möglicherweise der Wasserlter
beschädigt und Wasser kann austreten.
Verwenden Sie nur die mit dem Gerät mitgelieferte Eismaschine.
Wischen Sie überschüssige Feuchtigkeit im Innern des Geräts ab,
und lassen Sie die Gerätetür geöffnet.
- Andernfalls können sich schlechte Gerüche und Ablagerungen
bilden.
Wenn die Kühl-/Gefrierkombination von der Stromversorgung
getrennt wird, müssen Sie mindestens fünf Minuten warten, ehe
sie sie wieder anschließen.
Wenn das Gerät durch den Kontakt mit Wasser nass geworden
ist, ziehen Sie den Netzstecker und wenden Sie sich an den
Kundendienst von Samsung Electronics.
Sie dürfen nicht auf Glasoberächen schlagen oder sie
übermäßiger Krafteinwirkung aussetzen.
- Das Glas könnte brechen und zu Verletzungen und/oder
Sachschäden führen.
RB7000J_DA68-03846B-00_DE.indd 21 2019-02-25  4:51:02
Deutsch22
Sicherheitsinformationen
Sicherheitsinformationen
Füllen Sie den Wasserbehälter und den Eiswürfelbehälter nur
mit Trinkwasser (Leitungswasser, Mineralwasser oder geltertes
Wasser).
- Füllen Sie den Tank nicht mit Tee oder Sportgetränken.
Andernfalls könnten Sie das Gerät beschädigen.
Seien Sie vorsichtig, damit Sie sich nicht die Finger einklemmen.
Wenden Sie sich an Ihr nächstgelegenes Kundendienstcenter,
wenn Ihre Kühl-/Gefrierkombination überschwemmt wird.
- Andernfalls besteht die Gefahr eines Stromschlags oder
Brands.
Bewahren Sie kein Panzenöl in den Behältern der
Kühlschranktür auf. Das Öl kann zähüssig werden, sodass es
ungenießbar wird und schwer zu gebrauchen ist. Darüber hinaus
kann der offene Behälter auslaufen und das ausgetretene Öl
kann dazu führen, dass das Türfach Risse bekommt. Nach dem
Öffnen eines Ölbehälters ist es das beste, den Behälter an einem
kühlen und schattigen Ort wie in einem Schrank oder einer
Speisekammer aufzubewahren.
- Beispiele für Panzenöle: Olivenöl, Maisöl, Traubenkernöl
usw.
Warnhinweise zur Reinigung
VORSICHT
Sprühen Sie keinesfalls Wasser direkt auf die Kühl-/
Gefrierkombination.
- Es besteht die Gefahr von Stromschlägen oder Bränden.
Verwenden Sie keine Haartrockner, um das Innere des Geräts zu
trocknen.
RB7000J_DA68-03846B-00_DE.indd 22 2019-02-25  4:51:02
Deutsch 23
Sicherheitsinformationen
Stellen Sie, um unangenehme Gerüche zu beseitigen, keinesfalls
eine brennende Duftkerze in das Gerät.
- Andernfalls besteht die Gefahr eines Stromschlags oder
Brands.
Sprühen Sie keine Reinigungsmittel direkt auf das Display.
- Andernfalls können sich die Aufdrucke auf dem Display
lösen.
Wenn ein Fremdstoff, wie z. B. Wasser, in das Gerät
eingedrungen ist, ziehen Sie den Netzstecker und wenden Sie
sich an Ihr nächstgelegenes Kundendienstzentrum.
- Andernfalls besteht die Gefahr eines Stromschlags oder
Brands.
Verwenden Sie ein sauberes, trockenes Tuch, um Fremdkörper
oder Staub von den Stiften des Netzsteckers zu entfernen.
Verwenden Sie kein nasses oder feuchtes Tuch, wenn Sie den
Stecker reinigen.
- Andernfalls besteht die Gefahr von Stromschlägen oder
Bränden.
Sprühen Sie zum Reinigen kein Wasser direkt auf das Gerät.
Reinigen Sie das Gerät niemals mit Waschbenzin, Verdünner,
Bleichmittel oder Chlor.
- Andernfalls können Schäden an der Oberäche des Geräts
oder ein Brand die Folge sein.
Führen Sie niemals Ihre Finger oder Gegenstände in die Öffnung
der Ausgabeeinheit ein.
- Dies kann zu Verletzungen oder Sachschäden führen.
Ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose, bevor Sie das
Gerät reinigen oder Wartungsarbeiten durchführen.
- Andernfalls besteht die Gefahr eines Stromschlags oder
Brands.
RB7000J_DA68-03846B-00_DE.indd 23 2019-02-25  4:51:02
Deutsch24
Sicherheitsinformationen
Sicherheitsinformationen
Verwenden Sie einen sauberen Schwamm oder ein weiches Tuch
mit warmem Wasser und einem mildes Reinigungsmittel, um den
Kühlschrank zu reinigen.
Verwenden Sie für die Reinigung der Außenächen (Türen und
Schränke), Kunststoffteile, Tür- und Innenauskleidungen sowie
Dichtungen keine scheuernden oder scharfen Reinigungsmittel
wie Glasreinigersprays, Scheuermittel, brennbare Flüssigkeiten,
Salzsäure, Reinigungswachse, Reinigungsmittelkonzentrate,
Bleichmittel oder Reinigungsmittel, die Erdölprodukte enthalten.
- Diese können das Material zerkratzen oder beschädigen.
Reinigen Sie die Glaseinlegeböden oder Abdeckungen nicht
mit heißem Wasser, solange diese kalt sind. Glaseinlegeböden
und Abdeckungen können zerspringen, wenn sie plötzlichen
Temperaturschwankungen oder Krafteinwirkungen (Stöße,
Schläge, Herunterfallen) ausgesetzt sind.
Kritische Warnhinweise zur Entsorgung
WARNUNG
Achten Sie auf eine umweltgerechte Entsorgung des
Verpackungsmaterials für dieses Gerät.
Stellen Sie vor der Entsorgung sicher, dass die Rohre auf der
Rückseite der Kühl-/Gefrierkombination nicht beschädigt sind.
RB7000J_DA68-03846B-00_DE.indd 24 2019-02-25  4:51:02
Deutsch 25
Sicherheitsinformationen
Als Kältemittel werden R-600a oder R-134a verwendet. Sie
können dem Kompressoraufkleber auf der Rückseite Ihres Geräts
oder dem Typenschild im Innern des Geräts entnehmen, welches
Kältemittel für Ihre Kühl-/Gefrierkombination verwendet wurde.
Falls diese Kühl-/Gefrierkombination entzündliche Gase enthält
(Kältemittel R-600a), wenden Sie sich an die örtlichen Behörden,
die Ihnen Informationen zur sicheren Entsorgung zur Verfügung
stellen können.
Entfernen Sie vor dem Entsorgen der Kühl-/Gefrierkombination
die Tür und die Türdichtungen sowie die Verriegelung, damit
nicht versehentlich Kinder oder Tiere im Gerät eingeschlossen
werden können. Kinder müssen beaufsichtigt werden, um zu
verhindern, dass sie mit dem Gerät spielen. Wenn ein Kind
eingeschlossen ist, kann es sich verletzen und ersticken.
- Wenn ein Kind im Gerät eingeschlossen ist, besteht
Verletzungs- und Erstickungsgefahr.
In der Isolierung wird Cyclopentan verwendet. Die im
Isoliermaterial gebundenen Gase erfordern eine spezielle
Entsorgung. Informationen zur umweltfreundlichen Entsorgung
dieses Geräts erhalten Sie bei den örtlichen Behörden.
Bewahren Sie alle Verpackungsmaterialien außerhalb der
Reichweite von Kindern auf, denn Verpackungsmaterial kann für
Kinder gefährlich sein.
- Wenn ein Kind sich einen Beutel über den Kopf zieht, kann es
ersticken.
RB7000J_DA68-03846B-00_DE.indd 25 2019-02-25  4:51:02
Deutsch26
Sicherheitsinformationen
Sicherheitsinformationen
Weitere Tipps zur ordnungsgemäßen Verwendung
Wenden Sie sich im Falle eines Stromausfalls an das örtliche
Büro Ihres Stromversorgungsunternehmens, und fragen Sie, wie
lange der Ausfall voraussichtlich dauern wird.
- Die meisten Stromausfälle können innerhalb von ein bis
zwei Stunden behoben werden und haben keine negativen
Auswirkungen auf die im Gerät herrschende Temperatur.
Während eines Stromausfalls sollten Sie jedoch die Gerätetür
so selten wie möglich öffnen.
- Sollte der Stromausfall länger als 24 Stunden andauern,
entnehmen und entsorgen Sie das gesamte Gefriergut.
Die Kühl-/Gefrierkombination funktioniert möglicherweise
nicht ordnungsgemäß (Tiefgefrorenes kann auftauen oder die
Temperaturen im Tiefkühlabteil können zu hoch steigen), wenn
sie über einen längeren Zeitraum an einem Ort aufgestellt ist, an
dem die Lufttemperaturen regelmäßig unter den Temperaturen
liegen, für die das Gerät ausgelegt ist.
Bestimmte temperaturempndliche Lebensmittel sollten nicht
gekühlt oder gar eingefroren werden, da sie ansonsten aufgrund
ihrer speziellen Eigenschaften verderben können.
Ihr Gerät ist frostfrei, d. h. der Abtauvorgang erfolgt automatisch
und muss nicht manuell von Ihnen gestartet werden. Dies
geschieht automatisch.
Der Temperaturanstieg beim Abtauen erfüllt die ISO-
Anforderungen. Wenn Sie jedoch beim Abtauen des Geräts einen
übermäßigen Temperaturanstieg verhindern möchten, wickeln
Sie das Gefriergut in mehrere Lagen Zeitungspapier.
Frieren Sie bereits vollständig aufgetaute Lebensmittel nicht
wieder ein.
RB7000J_DA68-03846B-00_DE.indd 26 2019-02-25  4:51:02
Deutsch 27
Sicherheitsinformationen
Die Temperatur in mit zwei Sternen (**) gekennzeichneten
Fächern oder Abteilen ( ) ist geringfügig höher als die im
restlichen Gefrierabteil.
Die Position der Zwei-Sterne-Fächer variiert je nach Modell.
Schlagen Sie im Zweifelsfall im mitgelieferten Benutzerhandbuch
nach.
Hinweise zur WEEE-Kennzeichnung
Korrekte Entsorgung von Altgeräten (Elektroschrott)
(Gilt für Länder mit Abfalltrennsystemen)
Die Kennzeichnung auf dem Produkt, Zubehörteilen bzw. auf der
dazugehörigen Dokumentation gibt an, dass das Produkt und
Zubehörteile (z. B. Ladegerät, Kopfhörer, USB-Kabel) nach ihrer
Lebensdauer nicht zusammen mit dem normalen Haushaltsmüll
entsorgt werden dürfen. Entsorgen Sie dieses Gerät und Zubehörteile
bitte getrennt von anderen Abfällen, um der Umwelt bzw. der
menschlichen Gesundheit nicht durch unkontrollierte Müllbeseitigung
zu schaden. Helfen Sie mit, das Altgerät und Zubehörteile fachgerecht
zu entsorgen, um die nachhaltige Wiederverwertung von stofichen
Ressourcen zu fördern.
Private Nutzer wenden sich an den Händler, bei dem das Produkt
gekauft wurde, oder kontaktieren die zuständigen Behörden, um in
Erfahrung zu bringen, wo Sie das Altgerät bzw. Zubehörteile für eine
umweltfreundliche Entsorgung abgeben können.
Gewerbliche Nutzer wenden sich an ihren Lieferanten und gehen
nach den Bedingungen des Verkaufsvertrags vor. Dieses Produkt
und elektronische Zubehörteile dürfen nicht zusammen mit anderem
Gewerbemüll entsorgt werden.
Weitere Informationen zum Engagement von Samsung für die
Umwelt und zu produkspezischen Auagen wie z. B. REACH nden
Sie unter samsung.com/uk/aboutsamsung/samsungelectronics/
corporatecitizenship/data_corner.html
(Nur für den Verkauf in Europa)
RB7000J_DA68-03846B-00_DE.indd 27 2019-02-25  4:51:03
Deutsch28
Aufstellen Ihrer Kühl-/Gefrierkombination
Aufstellen Ihrer Kühl-/Gefrierkombination
Vor dem Aufstellen der Kühl-/Gefrierkombination
Wir freuen uns, dass Sie sich für eine Kühl-/Gefrierkombination von Samsung entschieden haben.
Wir wünschen Ihnen viel Freude mit den vielfältigen modernen Funktionen und der Leistung Ihres
neuen Geräts.
Diese Kühl-/Gefrierkombination muss vor der Inbetriebnahme in Übereinstimmung mit den
Anweisungen in diesem Benutzerhandbuch ordnungsgemäß aufgestellt und installiert werden.
Verwenden Sie das Gerät nur zu den in diesem Benutzerhandbuch beschriebenen Zwecken.
Wir empfehlen, Servicearbeiten nur von qualizierten Fachkräften durchführen zu lassen.
Achten Sie auf eine umweltgerechte Entsorgung des Verpackungsmaterials für dieses Gerät.
Auswahl des Aufstellorts für die Kühl-/Gefrierkombination
Wählen Sie einen Standort ohne direkte Sonneneinstrahlung.
Wählen Sie einen Standort mit ebenem (oder zumindest fast ebenem) Untergrund.
Der Standort sollte genügend Platz bieten, um die Türen der Kühl-/Gefrierkombination ungehindert
öffnen zu können.
Lassen Sie zu allen Seiten einen ausreichenden Freiraum, wenn Sie die Kühl-/Gefrierkombination auf
einer achen Fläche aufstellen.
- Wenn die Kühl-/Gefrierkombination nicht auf einer ebenen Fläche aufgestellt wird, arbeitet das
interne Kühlsystem möglicherweise nicht ordnungsgemäß.
- Halten Sie die in diesem Handbuch angegebenen Abstände ein. Eine Darstellung mit
Abmessungen nden Sie in der Abbildung unten.
Effektiver Temperaturbereich
Die Kühl-/Gefrierkombination ist so ausgelegt, dass sie im Temperaturbereich ihrer Klimaklasse normal
arbeitet.
Klimaklasse Symbol Raumtemperaturbereich (°C)
IEC 62552 (ISO 15502) ISO 8561
Kalt gemäßigt (subnormal) SN +10 bis +32 +10 bis +32
Warm gemäßigt (normal) N +16 bis +32 +16 bis +32
Subtropisch ST +16 bis +38 +18 bis +38
Tropisch T +16 bis +43 +18 bis +43
HINWEIS
Die Kühlleistung und der Energieverbrauch der Kühl-/Gefrierkombination können von der
Umgebungstemperatur, der Türöffnungshäugkeit und der Position der Kühl-/Gefrierkombination
beeinusst werden. Wir empfehlen, angemessene Temperatureinstellungen zu verwenden.
RB7000J_DA68-03846B-00_DE.indd 28 2019-02-25  4:51:03
Deutsch 29
Aufstellen Ihrer Kühl-/Gefrierkombination
100 mm
1927 mm
bzw.
2017 mm
HINWEIS
Lassen Sie rechts, links, hinten und oben am
Gerät ausreichend Platz für die Luftzirkulation.
Dies wird dazu beitragen, den Stromverbrauch
zu senken und Ihre Energiekosten gering zu
halten.
Stellen Sie die Kühl-/Gefrierkombination nicht
an einem Ort auf, an dem Temperaturen unter
10 °C herrschen.
Achten Sie darauf, dass das Gerät frei
bewegt werden kann, falls Wartungs- oder
Reparaturarbeiten durchgeführt werden
müssen.
RB41/38 RB36/33
a155˚ 100˚
A900 mm 1139 mm
B1330 mm 688 mm
a
B
A
595 mm
595 mm bzw. 535 mm
1212,2 mm
HINWEIS
Die verschiedenen Maßangaben hängen von den
jeweiligen Entwurfsmaßen ab und können sich
daher je nach Messverfahren unterscheiden.
VORSICHT
Achten Sie beim Aufstellen und Warten
der Kühl-/Gefrierkombination sowie
beim Reinigen des dahinter liegenden
Raums darauf, dass Sie das Gerät gerade
herausziehen und anschließend wieder gerade
in die Endposition bewegen. Vergewissern Sie
sich auch, dass der Untergrund die Last der
vollständig befüllten Kühl-/Gefrierkombination
tragen kann. Andernfalls könnte der Fußboden
beschädigt werden.
Binden Sie das überschüssige Netzkabel an
der Rückseite der Kühl-/Gefrierkombination so
zusammen, dass es nicht den Boden berührt
und beim Verschieben des Geräts nicht durch
die Rollen beschädigt wird.
RB7000J_DA68-03846B-00_DE.indd 29 2019-02-25  4:51:03
Deutsch30
Aufstellen Ihrer Kühl-/Gefrierkombination
Aufstellen Ihrer Kühl-/Gefrierkombination
Distanzstück
<Rückseite>
Distanzstück
HINWEIS
Entfernen Sie die Schutzabdeckung von den
Distanzstücken, und befestigen Sie für eine
optimale Leistung ein (graues) Distanzstück an
der Rückseite der Kühl-/Gefrierkombination.
Achten Sie darauf, dass Sie das Distanzstück
beim Aufstellen der Kühl-/Gefrierkombination
wie unten abgebildet befestigen. Dadurch wird
die Leistung der Kühl-/Gefrierkombination
verbessert. Wenn Sie die Kühl-/
Gefrierkombination in einen Schrank einbauen,
müssen Sie das Distanzstück entfernen, damit
das Gerät bündig mit dem Schrank abschließt und
die Türen problemlos geöffnet und geschlossen
werden können.
Bodenbelag
Für eine ordnungsgemäße Installation muss das
Gerät auf einem ebenen und festen Untergrund
aufgestellt werden, der die gleiche Höhe wie der
restliche Boden aufweist. Dieser Bereich muss
ausreichend stabil sein, um das Gewicht des voll
beladenen Geräts zu tragen. Um den Bodenbelag
zu schützen, schneiden Sie ein großes Pappstück
von der Verpackung ab und legen Sie es an der
Stelle unter das Gerät, an der Sie arbeiten.
HINWEIS
Wenn Sie die Kühl-/Gefrierkombination über
den Boden schieben oder ziehen, könnte dieser
ansonsten beschädigt werden. Beim Bewegen der
Kühl-/Gefrierkombination nach der Installation
kann der Boden ebenfalls beschädigt werden.
RB7000J_DA68-03846B-00_DE.indd 30 2019-02-25  4:51:03
Deutsch 31
Aufstellen Ihrer Kühl-/Gefrierkombination
Ausrichten der Kühl-/Gefrierkombination
< 1. Fall > < 2. Fall >
Wenn die Vorderseite des Geräts geringfügig
höher steht als die Rückseite, können Sie die
Gerätetüren leichter öffnen und schließen.
Achten Sie beim Aufstellen der Kühl-/
Gefrierkombination darauf, dass alle Justierfüße
den Boden berühren und das Gerät einen stabilen
Stand hat.
1. Fall: Das Gerät ist leicht nach links geneigt.
Drehen Sie den linken Justierfuß in Pfeilrichtung,
bis das Gerät eben steht.
2. Fall: Das Gerät ist leicht nach rechts
geneigt. Drehen Sie den rechten Justierfuß in
Pfeilrichtung, bis das Gerät eben steht.
Nachdem Sie Ihre neue Kühl-/Gefrierkombination aufgestellt und angeschlossen haben, können Sie sie
nun einrichten und alle Features und Funktionen des Geräts nutzen.
Nachdem Sie die folgenden Schritte ausgeführt haben, sollte die Kühl-/Gefrierkombination vollständig
einsatzfähig sein.
Andernfalls überprüfen Sie zuerst die Stromversorgung und -quelle, oder versuchen Sie das Problem
anhand der Hinweise auf den letzten Seiten dieses Handbuchs im Abschnitt „Fehlerbehebung“ zu
beheben.
Bei weiteren Fragen oder Problemen wenden Sie sich an das nächstgelegene Kundendienstzentrum von
Samsung Electronics.
RB7000J_DA68-03846B-00_DE.indd 31 2019-02-25  4:51:03
Deutsch32
Aufstellen Ihrer Kühl-/Gefrierkombination
Aufstellen Ihrer Kühl-/Gefrierkombination
1. Stellen Sie die Kühl-/Gefrierkombination an
einem geeigneten Ort mit ausreichendem
Abstand zur Wand auf. Genauere
Informationen dazu nden Sie in diesem
Handbuch in den Anweisungen zum Aufstellen
des Geräts.
2. Entfernen Sie vor Verwendung der Kühl-/
Gefrierkombination die Schutzabdeckungen an
den Ecken der Fachböden (siehe nachfolgende
Abbildung). (Die Formteile aus PE dienen dem
Schutz von Kühl-/Gefrierkombination und
Zubehörteilen während des Transports.)
3. Nachdem Sie die Kühl-/Gefrierkombination
an das Stromnetz angeschlossen haben,
überprüfen Sie, ob beim Öffnen der Gerätetür
die Innenbeleuchtung eingeschaltet wird.
4. Stellen Sie mit Hilfe der Temperaturregelung
die niedrigste Temperatur ein, und warten
Sie eine Stunde. Das Gerät sollte langsam
herunterkühlen und der Kompressor ruhig
laufen.
5. Nach dem Einschalten der Kühl-/
Gefrierkombination dauert es einige Stunden,
bis die gewünschte Betriebstemperatur
erreicht ist.
6. Sobald die Kühl-/Gefrierkombination
ausreichend heruntergekühlt ist, können
Sie Lebensmittel und Getränke darin
aufbewahren.
HINWEIS
Nach dem Einschalten der Kühl-/
Gefrierkombination erklingt ein Signalton.
Drücken Sie die Taste Fridge (Kühlabteil) oder
Freezer (Gefrierabteil).
RB7000J_DA68-03846B-00_DE.indd 32 2019-02-25  4:51:03
Deutsch 33
Bedienung Ihrer Kühl-/Gefrierkombination
Bedienung Ihrer Kühl-/Gefrierkombination
Übersicht über das Bedienfeld
MODELL A
01
02
03
04
MODELL B
01 02 03 04
HINWEIS
Jeder Tastendruck wird mit einem kurzen Signalton bestätigt.
Wenn Sie keine Taste drücken, werden für minimalen Energieverbrauch alle LED auf dem Display
ausgeschaltet. Der Türalarm bleibt jedoch aktiv. Aber die LED von Turbokälte, Turbokühlung, Sperre
und Abwesenheit werden bei den entsprechenden Funktionen eingeschaltet.
RB7000J_DA68-03846B-00_DE.indd 33 2019-02-25  4:51:04
Deutsch34
Bedienung Ihrer Kühl-/Gefrierkombination
Bedienung Ihrer Kühl-/Gefrierkombination
01 Kühlabteil / Abwesenheit (3 Sek.)
Fridge (Kühlabteil)
Um die Kühlabteiltemperatur einzustellen, drücken Sie auf Fridge (Kühlabteil)
und wählen Sie die entsprechende Temperatur.
Sie können eine Temperatur zwischen 1 °C und 7 °C einstellen.
Turbokühlung
Turbokühlung beschleunigt das Abkühlen bei maximaler Lüfterdrehzahl. Das
Kühlabteil läuft zweieinhalb Stunden lang mit voller Leistung weiter. Danach
wird das Gerät wieder mit der vorher eingestellten Temperatur betrieben.
Um Turbokühlung zu aktivieren, stellen Sie die Temperatur auf 1 °C ein, und
drücken Sie dann Fridge (Kühlabteil), um Turbokühlung zu aktivieren. Die
entsprechende Anzeige ( ) leuchtet auf, und die Kühl-/Gefrierkombination
beschleunigt das Abkühlen für Sie.
Drücken Sie Fridge (Kühlabteil) erneut, um Turbokühlung zu deaktivieren.
Dann wird die Temperatur des Kühlabteils wieder auf 7 °C zurückgesetzt.
HINWEIS
Die Verwendung von Turbokühlung erhöht den Stromverbrauch. Wenn Sie die
Funktion nicht benötigen, dürfen Sie nicht vergessen, sie zu deaktivieren und
wieder die vorherige Temperatur einzustellen.
Vacation
(Abwesenheit)
Wenn Sie in Urlaub fahren, auf Geschäftsreise sind oder das Gerät für längere
Zeit nicht benötigen, verwenden Sie den Modus Abwesenheit.
Zum Aktivieren von Abwesenheit halten Sie die Taste Fridge (Kühlabteil)
3 Sekunden lang gedrückt. Die Anzeige für Abwesenheit ( ) wird
eingeschaltet und die Anzeige der Kühlabteiltemperaturen wird
ausgeschaltet. Die Temperatur des Kühlabteils wird auf unter 17 °C geregelt,
aber das Gefrierabteil bleibt mit der vorherigen Einstellung eingeschaltet.
Halten Sie die Taste Fridge (Kühlabteil) zum Deaktivieren von Abwesenheit
noch einmal 3 Sekunden lang gedrückt. Das Kühlabteil wechselt wieder zur
vorherigen Temperatureinstellung.
HINWEIS
Stellen Sie sicher, dass Sie alle Lebensmittel aus dem Kühlabteil entfernt
haben, bevor Sie den Modus Abwesenheit verwenden.
Der Modus Abwesenheit wird automatisch deaktiviert, sobald Sie eine
andere Kühlabteiltemperatur einstellen.
RB7000J_DA68-03846B-00_DE.indd 34 2019-02-25  4:51:04
Deutsch 35
Bedienung Ihrer Kühl-/Gefrierkombination
02 Gefrierabteil / Cool Select+ (3 Sek.)
Freezer
(Gefrierabteil)
Mit der Taste Freezer (Gefrierabteil) kann die Temperatur für das Gefrierabteil
eingestellt werden.
Es können Temperaturen zwischen -15 °C und -23 °C eingestellt werden.
HINWEIS
Im Modus Cool Select können Sie die Temperatur nicht ändern.
Power Freeze
(Turbokälte)
Bei Turbokälte wird mit maximaler Lüfterdrehzahl gearbeitet, um das Einfrieren
zu beschleunigen. Die Kühl-/Gefrierkombination läuft 50 Stunden lang mit voller
Leistung. Danach wird das Gerät wieder mit der vorher eingestellten Temperatur
betrieben.
Um Turbokälte zu aktivieren, stellen Sie die Temperatur auf -23 °C ein, und
drücken Sie dann Freezer (Gefrierabteil), um Turbokälte zu aktivieren.
Die entsprechende Anzeige ( ) leuchtet auf, und die Kühl-/
Gefrierkombination beschleunigt das Einfrieren für Sie.
Wenn die Turbokälte beendet ist, erlischt die entsprechende Anzeige und
das Gefrierabteil wird wieder mit der vorherigen Temperatureinstellung
betrieben.
Drücken Sie Freezer (Gefrierabteil) erneut, um Turbokälte zu deaktivieren.
Das Gefrierabteil wechselt wieder zur vorherigen Temperatureinstellung.
Um größere Mengen an Lebensmitteln einzufrieren, aktivieren Sie Turbokälte
für mindestens 20 Stunden, bevor Sie die Lebensmittel in das Gefrierabteil
stellen.
HINWEIS
Die Verwendung von Turbokälte erhöht den Stromverbrauch. Wenn Sie die
Funktion nicht mehr benötigen, dürfen Sie nicht vergessen, sie zu deaktivieren
und wieder die vorherige Temperatur einzustellen.
Cool Select+
Wenn Sie Cool Select+ 3 Sekunden lang gedrückt halten, wechselt die
Betriebsart in dieser Reihenfolge:
Tiefgefrieren Einfrieren (-5 °C) Kalt (-1 °C) Kühl (2 °C)
Mit Einfrieren können Sie Fleisch und Fisch für längere Zeit frisch halten.
Die Funktion Kühlen hält Wasser, Saft, alkoholfreie Getränke, Bier usw. kalt.
VORSICHT
Wenn Sie die Betriebsart von Gefrierabteil zu Cool Select+ umschalten, kann
Saft oder Flüssigkeit aus Lebensmitteln im Gerät austreten.
Bewahren Sie Fleisch- oder Fischprodukte nicht für längere Zeit im Modus
Cool Select+ auf. Die Lebensmittel frieren möglicherweise ein oder
verderben, weil die Temperatureinstellungen für die gelagerten Lebensmittel
nicht geeignet sind.
RB7000J_DA68-03846B-00_DE.indd 35 2019-02-25  4:51:04
Deutsch36
Bedienung Ihrer Kühl-/Gefrierkombination
Bedienung Ihrer Kühl-/Gefrierkombination
03 Türalarm / Türgriffbeleuchtung (3 Sek.)
Door Alarm
(Türalarm)
Sie können zur Erinnerung einen Alarm einstellen. Wenn Sie die Tür mehr als
2 Minuten lang offen lassen, ertönt ein Alarmsignal und die Alarmanzeige
blinkt.
Sie können zwischen aktiviertem und deaktiviertem Alarm umschalten,
indem Sie die Taste Door Alarm (Türalarm) drücken.
Handle Lighting
(Türgriffbeleuchtung)
Halten Sie die Taste Türalarm 3 Sekunden lang gedrückt, um die
Türgriffbeleuchtung zu aktivieren.
Wenn die Türgriffbeleuchtung aktiviert wurde, ist die Beleuchtung unter der
Tür des Kühlabteils immer eingeschaltet.
Halten Sie die Taste Türalarm erneut 3 Sekunden lang gedrückt, um die
Türgriffbeleuchtung auszuschalten. Die Beleuchtung wird weiterhin aktiviert,
sobald die Tür des Gefrierabteils geöffnet wird.
(Die Beleuchtung ist ausgeschaltet, wenn die Tür des Kühlabteils geöffnet
wird oder wenn die beide Türen (für Kühl- und Gefrierabteil) geöffnet sind.)
04 Sperre (3 Sek.)
Lock (Sperre)
Halten Sie diese Taste 3 Sekunden lang gedrückt, um die Funktion
Bediensperre zu aktivieren.
Die Anzeige für die Bediensperre ( ) leuchtet auf und alle Tasten sind
gesperrt und deaktiviert. (Die Anzeige blinkt, wenn Sie auf eine beliebige
Taste drücken, solange Sperre leuchtet.)
Halten Sie diese Taste erneut 3 Sekunden lang gedrückt, um die
Bediensperre auszuschalten und die Tasten wieder zu aktivieren.
Temperaturalarm
Wenn die Temperatur im Gefrierabteil aufgrund eines Stromausfalls zu hoch ist, blinkt im Display die
Anzeige „- -. Wenn Sie die Taste Freezer (Gefrierabteil) oder Fridge (Kühlabteil) drücken, wird die
höchste im Gerät erreichte Temperatur fünf Sekunden lang blinkend im Display angezeigt. Danach
wird die aktuelle Temperatur angezeigt. Um den Temperaturalarm zu deaktivieren, drücken Sie die
Taste Door Alarm (Türalarm) noch einmal.
Diese Warnung wird ausgegeben, wenn:
- Sie das Gerät einschalten.
- die Temperatur im Innern des Geräts aufgrund eines Stromausfalls zu hoch ist.
RB7000J_DA68-03846B-00_DE.indd 36 2019-02-25  4:51:04
Deutsch 37
Bedienung Ihrer Kühl-/Gefrierkombination
Fachboden des Gefrierabteils (optional)
Um im Gefrierabteil zusätzlichen Platz zu
gewinnen, können Sie das oberste und
das mittlere Schubfach entfernen und den
Zwischenboden unten in das Gefrierabteil
schieben. Dies hat keine Auswirkungen auf die
thermischen und mechanischen Eigenschaften.
Das angegebene Volumen des Gefrierabteils
wurde ohne diese Schubfächer berechnet.
1. Entfernen Sie das Klebeband am
Zwischenboden.
2. Ziehen Sie das oberste und das mittlere
Schubfach heraus, um den Zwischenboden
einzusetzen.
3. Setzen Sie den Zwischenboden so ein, dass die
Markierung „Front“ (Vorn) nach oben weist.
Wenn Sie die Markierung „Front“ (Vorn) nicht
erkennen können, setzen Sie das überstehende
Teil des Zwischenbodens wie in der Abbildung
gezeigt zuerst ein.
VORSICHT
Setzen Sie den Zwischenboden nicht verkehrt
herum oder in falscher Richtung ein.
Wenn Sie den Zwischenboden nicht
verwenden, nehmen Sie ihn aus dem Gerät
und bewahren Sie ihn für den späteren
Gebrauch sicher auf.
HINWEIS
Bei Aufbewahrung von Glasbehältern auf einem
gehärteten Glasboden können durch Bewegungen
der beiden Glasteile Kratzer entstehen.
RB7000J_DA68-03846B-00_DE.indd 37 2019-02-25  4:51:04
Deutsch38
Bedienung Ihrer Kühl-/Gefrierkombination
Bedienung Ihrer Kühl-/Gefrierkombination
Bauteile und Funktionen
1
2
3
4
6
5
1. Weinregal (optional)
2. Variabler Fachboden oder Frischhalteeinsatz
(Optional)
3. SCHUBFACH IM KÜHLABTEIL
4. Frischhaltefach (Optional)
5. Türfächer
6. SCHUBFACH IM GEFRIERABTEIL
HINWEIS
Die LED-Leuchten erlöschen, wenn Sie die Tür mehr als 10 Minuten lang offen lassen.
RB7000J_DA68-03846B-00_DE.indd 38 2019-02-25  4:51:04
Deutsch 39
Bedienung Ihrer Kühl-/Gefrierkombination
1
2
HINWEIS
Einige der Features wie das Frischhaltefach (1)
können je nach Modell von der Beschreibung
abweichen oder sind möglicherweise für das
entsprechende Modell nicht verfügbar.
Im Frischhaltefach aufbewahrtes Obst oder
Gemüse kann unter Umständen einfrieren.
(Optional)
Um große Mengen von Lebensmitteln schnell
einzufrieren, verwenden Sie das unterste
Schubfach (2), weil Lebensmittel darin
besonders schnell einfrieren.
VORSICHT
Achten Sie darauf, dass Sie den variablen
Fachboden keiner Schlageinwirkung
aussetzen.
Wenn Sie Kühlgut unterhalb vom variablen
Fachboden entnehmen, besteht die Gefahr,
dass der Boden hinunterfällt.
RB7000J_DA68-03846B-00_DE.indd 39 2019-02-25  4:51:05
Deutsch40
Bedienung Ihrer Kühl-/Gefrierkombination
Bedienung Ihrer Kühl-/Gefrierkombination
VORSICHT
Die Rückseite des Weinregals kann beim
Herausziehen des Weinregals nach vorn
herausfallen.
Denken Sie daran, das Weinregal beim
Herausziehen mit beiden Händen anzufassen.
Wenn das Weinregal beim Herausziehen
hinfällt, kann das Kühlgut unter dem
Weinregal ebenfalls herunterfallen.
RB7000J_DA68-03846B-00_DE.indd 40 2019-02-25  4:51:05
Deutsch 41
Bedienung Ihrer Kühl-/Gefrierkombination
Features des Gefrierabteils
Gefriergut-Markierung an der Türverkleidung
Die Symbole und zugehörigen Zahlen geben die
zulässige Lagerdauer der Produkte in Monaten
an. Beachten Sie beim Kauf von Tiefkühlware
stets das Herstellungsdatum oder das
Mindesthaltbarkeitsdatum.
Einfrieren von Lebensmitteln
Frieren Sie nur frische, einwandfreie Lebensmittel
ein. Legen Sie Lebensmittel, die Sie neu einfrieren
möchten, möglichst nicht neben solche, die
bereits eingefroren sind. Damit Lebensmittel nicht
ihren Geschmack verlieren oder austrocknen,
müssen Sie sie in luftdicht verschlossenen
Behältern oder Gefrierbeuteln aufbewahren.
Richtiges Verpacken von Lebensmitteln:
1. Geben Sie die Lebensmittel in einen
Gefrierbeutel.
2. Drücken Sie die Luft heraus.
3. Verschließen Sie die Verpackung.
4. Beschriften Sie den Beutel mit dem Inhalt und
dem Datum.
RB7000J_DA68-03846B-00_DE.indd 41 2019-02-25  4:51:05
Deutsch42
Bedienung Ihrer Kühl-/Gefrierkombination
Bedienung Ihrer Kühl-/Gefrierkombination
Die folgenden Produkte sind zum Verpacken
von Lebensmitteln nicht geeignet:
Packpapier, Geschenkpapier, Pergamentpapier,
Cellophan, Müllbeutel und gebrauchte
Einkaufstüten.
Die folgenden Produkte sind zum Verpacken
von Lebensmitteln geeignet:
Kunststofffolie, Beutel aus Polyethylenfolie,
Gefrierbeutel, Alufolie und Gefrierdosen. Diese
Produkte sind im Einzelhandel erhältlich.
Die folgenden Produkte sind zum
Verschließen der verpackten Lebensmittel
geeignet:
Gummibänder, Kunststoffclips, Schnur,
kältebeständiges Klebeband oder ähnliches.
Gefrierbeutel und Polyethylen-Blasfolie können
mit einem Folienschweißgerät verschlossen
werden.
Haltbarkeit von Gefriergut
Die Lagerdauer hängt von der Art des Gefrierguts
ab. Bei einer Temperatureinstellung von -18 °C:
Frisches Geügel (ganzes Huhn), Fleisch
(Steaks, Braten): bis zu 12 Monate
Fisch (magere Fischsorten, gekochter Fisch),
frische Garnelen, Jakobsmuscheln, Tintensch:
bis zu 6 Monate
Pizza, Wurst: bis zu 2 Monate
Genauere Angaben zur Lagerdauer erhalten Sie
auf der FDA-Website (http://www.fda.gov/).
VORSICHT
Wenn Sie diese Zeiten nicht einhalten, besteht die
Gefahr einer Lebensmittelvergiftung.
Kaufen und Lagern von Tiefkühlware
Beim Kauf von Tiefkühlwaren ist Folgendes zu
beachten:
Kontrollieren Sie, dass die Verpackung nicht
beschädigt ist.
Überprüfen Sie das Mindesthaltbarkeitsdatum.
Die Temperatur der Kühltruhe im Geschäft
muss mindestens -18 °C betragen. Wenn nicht,
sinkt die Haltbarkeitsdauer der gefrorenen
Lebensmittel.
Legen Sie Tiefkühlwaren zuletzt in Ihren
Einkaufswagen. Wickeln Sie gekaufte
Tiefkühlwaren für den Transport nach Hause
in Zeitungspapier ein oder legen Sie sie in
eine Kühltasche.
Verstauen Sie Tiefkühlwaren zu Hause sofort
im Gefrierabteil Ihres Geräts. Verbrauchen
Sie die Lebensmittel, ehe das Verfallsdatum
erreicht ist.
Auftauen von Gefriergut
Wählen Sie je nach Art und Anwendung eine der
folgenden Möglichkeiten:
Bei Raumtemperatur.
In der Kühl-/Gefrierkombination. In
einem elektrischen Ofen mit oder ohne
Heißluftunterstützung.
In einem Mikrowellengerät.
HINWEIS
Sie dürfen angetaute oder aufgetaute
Lebensmittel nicht wieder einfrieren. Die
Lebensmittel dürfen nur dann wieder
eingefroren werden, wenn sie zubereitet
(gekocht oder gebraten) wurden.
Bewahren Sie Gefriergut niemals über die
maximale Lagerzeit hinaus auf.
RB7000J_DA68-03846B-00_DE.indd 42 2019-02-25  4:51:05
Deutsch 43
Bedienung Ihrer Kühl-/Gefrierkombination
Herausnehmen der Einsätze
VORSICHT
Achten Sie beim Einsetzen der Fachböden in das
Kühlabteil auf die richtige Position und legen
Sie sie nicht verkehrt herum ein. Dies kann zu
Verletzungen oder Sachschäden führen.
HINWEIS
Achten Sie beim Einlegen der Fachböden darauf,
dass die Seite, die mit „Front (Vorderseite)“
markiert ist, auch zur Vorderseite der Kühl-/
Gefrierkombination zeigt.
Fachböden/Variabler Fachboden (optional)
1. Heben Sie den Fachboden zum Herausnehmen
mit beiden Händen an. Heben Sie ihn dann
über die Auageächen an der Rückseite
hinweg. Ziehen Sie ihn anschließend halb aus
dem Gerät heraus.
a
2. Kippen Sie den Fachboden innerhalb des
in der Abbildung mit (a) gekennzeichneten
Bereichs um 45° nach vorne.
3. Ziehen Sie den Fachboden so nach vorne
auf die gewünschte Einschubhöhe, dass
die Haken an der Vorderseite an den
vorderen Auageächen in der gewünschten
Einschubhöhe einhaken.
RB7000J_DA68-03846B-00_DE.indd 43 2019-02-25  4:51:05
Deutsch44
Bedienung Ihrer Kühl-/Gefrierkombination
Bedienung Ihrer Kühl-/Gefrierkombination
4. Ziehen Sie die Vorderseite nach vorne und
haken Sie den Fachboden mit der Rückseite an
den rückwärtigen Auageächen ein.
HINWEIS
Achten Sie beim Herausnehmen darauf, dass Sie
mit dem Fachboden nicht gegen die Gerätetür
oder die Türfächer stoßen.
HINWEIS
Vergewissern Sie sich, dass der Fachboden
gleichmäßig auf allen Auageächen auiegt.
Vergewissern Sie sich, dass alle Haken des
Fachbodens an den richtigen Auageächen
eingehakt sind.
Kühlluftauslass
VORSICHT
Wenn der oberste Fachboden unter dem
Kaltluftaustritt angeordnet ist, können die
Lebensmittel auf diesem Fachboden einfrieren.
(Modelle RB33/36*)
RB7000J_DA68-03846B-00_DE.indd 44 2019-02-25  4:51:06
Deutsch 45
Bedienung Ihrer Kühl-/Gefrierkombination
Türfächer
Heben Sie das Türfach vorsichtig mit beiden
Händen an, und ziehen Sie es heraus.
HINWEIS
Beim Öffnen und Schließen der Gerätetüren
besteht die Gefahr, dass großes Kühlgut aus
dem unteren Türfach herausfällt.
Bewahren Sie im Türfach des Kühlabteils keine
Panzenöle in unverschlossenen Behältern
auf. Das Öl könnte eintrocknen. Bewahren
Sie das Öl stattdessen an einen kühlen Ort
außerhalb des Geräts auf, um ein Eintrocknen
zu verhindern. (Panzenöle: Sojaöl, Olivenöl,
Sesamöl usw.)
Frischhaltefach (Optional)
Ziehen Sie das Frischhaltefach an der vorderen
Griffmulde nach vorne.
Fassen Sie mit beiden Händen an die beiden
seitlichen Griffmulden, und ziehen Sie das
Frischhaltefach heraus.
RB7000J_DA68-03846B-00_DE.indd 45 2019-02-25  4:51:06
Deutsch46
Bedienung Ihrer Kühl-/Gefrierkombination
Bedienung Ihrer Kühl-/Gefrierkombination
Drehen Sie das Frischhaltefach um und entfernen
Sie die Kühlplatte.
VORSICHT
Wenn sich auf der Oberäche der Kühlplatte
oder des Frischhaltefachs Wasser bendet,
lässt sich die Kühlplatte möglicherweise nicht
einfach lösen.
Ziehen Sie die Kühlplatte nicht gewaltsam
heraus, um Verletzungen zu vermeiden.
VORSICHT
Öffnen Sie das Frischhaltefach stets durch Ziehen
an der Griffmulde.
HINWEIS
Stellen Sie kein Kühlgut auf das Frischhaltefach.
Andernfalls kann die Gerätetür möglicherweise
nicht vollständig geschlossen werden.
RB7000J_DA68-03846B-00_DE.indd 46 2019-02-25  4:51:06
Deutsch 47
Bedienung Ihrer Kühl-/Gefrierkombination
Frischhalteeinsatz (Optional)
Dieser kann sowohl unter dem Fachboden oder
im Frischhaltefach eingesetzt als auch im Ofen
verwendet werden.
VORSICHT
Der Frischhalteeinsatz kann einfrieren, wenn
Sie ihn im Frischhaltefach benutzen.
Entfernen Sie stets die Abdeckung, bevor Sie
den Einsatz in einem Ofen verwenden.
Der Frischehalteeinsatz ist nicht
mikrowellengeeignet.
Achten Sie darauf, dass die Abdeckung nicht
herunterfällt.
Schubfächer
Ziehen Sie die Schubfächer vollständig nach
vorne, heben Sie sie dann vorsichtig an, und
nehmen Sie sie heraus.
Wenn die Schubfächer an der Gerätetür
klemmen, entnehmen Sie zunächst die
Fachböden.
Fassen Sie die Schubfächer beim Transport fest
am Griff an.
VORSICHT
Sie können sich verletzen, wenn Sie das
Schubfach beim Tragen fallen lassen.
RB7000J_DA68-03846B-00_DE.indd 47 2019-02-25  4:51:07
Deutsch48
Bedienung Ihrer Kühl-/Gefrierkombination
Bedienung Ihrer Kühl-/Gefrierkombination
Reinigen der Kühl-/Gefrierkombination
WARNUNG
Reinigen Sie das Gerät niemals mit Waschbenzin, Verdünner oder Clorox™.
Andernfalls können Schäden an der Oberäche des Geräts oder ein Brand die Folge sein.
VORSICHT
Sprühen Sie kein Wasser auf die Kühl-/Gefrierkombination, solange es an das Stromnetz angeschlossen
ist. Andernfalls kann ein Stromschlag die Folge sein. Reinigen Sie die Kühl-/Gefrierkombination niemals
mit Waschbenzin, Verdünner oder Autoreinigungsmitteln. Andernfalls besteht Brandgefahr.
1. Ziehen Sie den Netzstecker der Kühl-/Gefrierkombination.
2. Befeuchten Sie ein weiches, fusselfreies Stoff- oder Papiertuch mit etwas Wasser.
HINWEIS
Verwenden Sie niemals Reinigungsmittel zum Säubern der Kühl-/Gefrierkombination, da diese
Verfärbungen oder Schäden am Gerät führen können.
3. Reinigen Sie die Kühl-/Gefrierkombination gründlich von innen und von außen, und wischen Sie sie
trocken.
4. Stecken Sie den Netzstecker der Kühl-/Gefrierkombination in die Steckdose.
Herausnehmen der Einsätze
Wenn die innere oder äußere LED nicht mehr leuchtet, entfernen Sie die Lampenabdeckung und die
LED-Lampe niemals selbst.
HINWEIS
Wenden Sie sich bitte an den Kundendienst.
RB7000J_DA68-03846B-00_DE.indd 48 2019-02-25  4:51:07
Deutsch 49
Wechseln des Türanschlags (optional)
Wechseln des Türanschlags (optional)
Bevor Sie den Anschlag der Gerätetür wechseln, stellen Sie sicher, dass Sie die Stromversorgung der
Kühl-/Gefrierkombination getrennt haben. Samsung empehlt, das Wechseln des Türanschlags nur von
einem von Samsung zugelassenen Dienstleistungsanbieter durchführen zu lassen. Diese Dienstleistung
ist gebührenpichtig und wird dem Kunden in Rechnung gestellt.
HINWEIS
Schäden, die beim Wechseln des Türanschlags entstehen, fallen nicht unter die Garantieleistung des
Herstellers. Alle Kosten für Reparaturen, die aufgrund dieser Schäden erforderlich sind, werden vom
Kunden getragen.
1. Bevor Sie die den Anschlag der Gerätetür wechseln, stellen Sie sicher, dass die Kühl-/
Gefrierkombination vom Stromnetz getrennt ist und sich keine Lebensmittel mehr im Gerät benden.
2. Sollten Sie es sich nicht zutrauen, die in diesem Handbuch beschriebenen Schritte selbst
durchzuführen, fordern Sie einen qualizierten Servicetechniker von Samsung an.
3. Schließen Sie die Kühl-/Gefrierkombination nach dem Wechsel des Türanschlags nicht sofort wieder
an das Stromnetz an, sondern warten Sie mindestens eine Stunde.
Benötigte Werkzeuge (Zusatzteile, nicht im Lieferumfang enthalten)
Die Kühl-/Gefrierkombination wird mit 3 verschiedenen Schraubentypen für unterschiedliche Zwecke
geliefert. Vergessen Sie nicht, die Schrauben wieder zu einzudrehen.
Nicht im Lieferumfang enthalten
Kreuzschlitzschraubendreher
(+)
Schlitzschraubendreher
(-)
Schraubenschlüssel
(für
Scharnierbolzen),
11 mm
8 mm-
Steckschlüssel
(für
Schrauben)
5 mm-
Inbusschlüssel
(für das
mittlere
Scharnier)
Zusätzliche Teile
Scharnierabdeckung Abdeckung für die
Türaussparung
VORSICHT
Achten Sie beim Vertauschen der Türen sorgfältig auf die Kleinteile (Schraube, Kappe usw.), damit sie
nicht von Kleinkindern verschluckt werden.
RB7000J_DA68-03846B-00_DE.indd 49 2019-02-25  4:51:07
Deutsch50
Wechseln des Türanschlags (optional)
Wechseln des Türanschlags (optional)
Wechseln des Türanschlags
1
2
1. Entfernen Sie die Kabelabdeckung (1) und die
Abdeckung für die Türaussparung (2) auf der
linken Seite.
2. Entfernen Sie wie in den folgenden
Abbildungen gezeigt die Scharnierabdeckung.
RB7000J_DA68-03846B-00_DE.indd 50 2019-02-25  4:51:07
Deutsch 51
Wechseln des Türanschlags (optional)
3. Trennen Sie die Kabelverbindungen zum
Gerät. Entfernen Sie dann die beiden
Schrauben am oberen Scharnier.
VORSICHT
Seien Sie beim Entfernen der Gerätetür
vorsichtig, da diese schwer ist und Sie sich
verletzen könnten.
Seien Sie vorsichtig, damit Sie das Kabel
während des Vorgangs nicht beschädigen.
4. Entfernen Sie die Tür des Kühlabteils, indem
Sie sie vorsichtig gerade nach oben aus dem
mittleren Scharnier heben.
VORSICHT
Seien Sie beim Entfernen der Gerätetür vorsichtig,
da diese schwer ist und Sie sich verletzen
könnten.
RB7000J_DA68-03846B-00_DE.indd 51 2019-02-25  4:51:08
Deutsch52
Wechseln des Türanschlags (optional)
Wechseln des Türanschlags (optional)
5. Entfernen Sie das mittlere Scharnier.
6. Heben Sie die Tür des Gefrierabteils vorsichtig
gerade nach oben aus dem unteren Scharnier.
VORSICHT
Seien Sie beim Entfernen der Gerätetür vorsichtig,
da diese schwer ist und Sie sich verletzen
könnten.
7. Tauschen Sie die Position der Kappe.
VORSICHT
Achten Sie darauf, beim Lösen der Kappen das
Gerät nicht zu zerkratzen.
1
2
8. Legen Sie die Kühl-/Gefrierkombination
vorsichtig auf den Boden. Entfernen Sie den
Justierfuß (1) und das untere Scharnier (2).
RB7000J_DA68-03846B-00_DE.indd 52 2019-02-25  4:51:08
Deutsch 53
Wechseln des Türanschlags (optional)
Links Rechts 9. Durch Austausch der unteren Bauteile
können die Türen von Kühl- und Gefrierabteil
umgedreht werden.
(2) Entfernen Sie den automatischen
Türverschluss.
(3) Entfernen Sie den Anschlag.
(4), (5) Ändern Sie die Position der
Scharniertülle.
(6) Entfernen Sie die Schraube auf der
entgegengesetzten Seite.
(7) Bauen Sie den Anschlag auf der
entgegengesetzten Seite wieder ein.
(8), (9) Tauschen Sie die Position des
Anschlags und bauen Sie alles wieder
zusammen.
(10) Drehen Sie die Schraube auf der
entgegengesetzten Seite ein.
VORSICHT
Seien Sie vorsichtig, damit Sie sich während des
Vorgangs nicht verletzen.
10. Tauschen Sie die Position der
Kappenschraube.
VORSICHT
Seien Sie vorsichtig, damit Sie sich während des
Vorgangs nicht verletzen.
11. Bauen Sie das mittlere Scharnier mit dem
5 mm-Inbusschlüssel zusammen. Montieren
Sie zunächst das mittlere Scharnier an der
Tür des Gefrierabteils. Montieren Sie das
untere Scharnier an der Tür des Kühlabteils,
sodass das Scharnier nach oben weist.
Montagereihenfolge für die Gerätetüren.
HINWEIS
Mittleres Scharnier > Tür des Gefrierabteils >
unteres Scharnier > Tür des Kühlabteils mit
Scharnier nach oben
Stellen Sie sicher, dass die Schrauben fest
angezogen sind.
VORSICHT
Seien Sie vorsichtig, damit Sie sich während des
Vorgangs nicht verletzen.
RB7000J_DA68-03846B-00_DE.indd 53 2019-02-25  4:51:08
Deutsch54
Wechseln des Türanschlags (optional)
Wechseln des Türanschlags (optional)
1
12. Tauschen Sie die Positionen für das untere
Scharnier und den Justierfuß (von rechts >
links). Setzen Sie die Tür des Gefrierabteils in
das mittlere Scharnier ein, und befestigen Sie
dann das untere Scharnier.
HINWEIS
Entfernen Sie auf der einen Seite den
Scharnierbolzen (1) und die Führung für die
Türschließautomatik.
Bringen Sie den Scharnierbolzen und die
Führung für die Türschließautomatik wie in
der Abbildung gezeigt auf der anderen Seite
an.
Stellen Sie sicher, dass die Schrauben fest
angezogen sind.
1 2
3 4
13. Entfernen Sie die Abdecksicherung wie in der
Abbildung gezeigt von der Abdeckleiste.
RB7000J_DA68-03846B-00_DE.indd 54 2019-02-25  4:51:08
Deutsch 55
Wechseln des Türanschlags (optional)
1
A
2
3
B
14. Nehmen Sie die Abdeckleiste (1) ab, und
verlegen Sie die Kabel (2) in der Tür des
Kühlabteils in entgegengesetzter Richtung
(nur Modelle mit Display).
Befestigen Sie die Abdeckleiste wieder mit der
Schraube (A) wie in der Abbildung gezeigt (3).
VORSICHT
Seien Sie vorsichtig, damit Sie sich während
des Vorgangs nicht verletzen.
Seien Sie vorsichtig, damit Sie das Kabel
während des Vorgangs nicht beschädigen.
12
34
5
15. (1) Es ist nicht einfach, den oberen
Scharnierbolzen zu lösen. Bauen Sie ihn daher
aus, bevor Sie das obere Scharnier ausbauen.
(2) Verwenden Sie einen 11 mm-
Schraubenschlüssel, um den oberen
Scharnierbolzen zu entfernen.
(3) Drehen Sie das obere Scharnier und setzen
Sie den oberen Scharnierbolzen dann von
Hand wieder ein. (4) Zeichnen Sie eine Linie
auf der Oberseite von Scharnier und Bolzen.
(5) Vergrößern Sie den Abstand zwischen der
Markierungslinie (4) und dem Scharnierbolzen
mit Hilfe eines 11 mm-Schraubenschlüssels
auf mehr als 4 mm.
RB7000J_DA68-03846B-00_DE.indd 55 2019-02-25  4:51:09
Deutsch56
Wechseln des Türanschlags (optional)
Wechseln des Türanschlags (optional)
16. Setzen Sie das obere Scharnier ein, um
die Öffnung ein wenig zu vergrößern, und
klappen Sie es dann heraus, um die Tür des
Kühlabteils zu befestigen.
HINWEIS
Montageschritte
- Befestigen Sie das obere Scharnier an der
Tür des Kühlabteils.
- Befestigen Sie das mittlere Scharnier an
der Tür des Kühlabteils.
- Setzen Sie das obere Scharnier in das
Gehäuse des Kühlabteils ein.
- Befestigen Sie die Schraube.
Stellen Sie sicher, dass die Schrauben fest
angezogen sind.
17. Verlegen Sie das Kabel auf der
gegenüberliegenden Seite der Tür des
Kühlabteils.
Schließen Sie die Kabel wieder an, und
verlegen Sie sie in der Abdeckleiste.
Führen Sie das Kabel in die
Scharnierabdeckung ein. (Achten Sie darauf,
dass der weiß gekennzeichnete Kabelabschnitt
mit dem Haken der Scharnierabdeckung sicher
befestigt ist.) Klappen Sie die Halterung dann
so zusammen, dass sie nicht auseinander fällt
(siehe nachfolgende Abbildung).
VORSICHT
Seien Sie vorsichtig, damit Sie das Kabel während
des Vorgangs nicht beschädigen.
RB7000J_DA68-03846B-00_DE.indd 56 2019-02-25  4:51:09
Deutsch 57
Wechseln des Türanschlags (optional)
18. Führen Sie den Draht zwischen den
Rippen der Scharnierabdeckung ein (siehe
nachfolgende Abbildung).
VORSICHT
Seien Sie vorsichtig, damit Sie das Kabel während
des Vorgangs nicht beschädigen.
1
2
3
19. Bauen Sie die Scharnierabdeckung so ein, wie
in der nachfolgenden Abbildung gezeigt.
VORSICHT
Seien Sie vorsichtig, damit Sie das Kabel während
des Vorgangs nicht beschädigen.
RB7000J_DA68-03846B-00_DE.indd 57 2019-02-25  4:51:09
Deutsch58
Wechseln des Türanschlags (optional)
Wechseln des Türanschlags (optional)
20. Befestigen Sie die Abdeckung für die
Türaussparung (Zubehör) auf der Rückseite.
21. Schieben Sie die Kabelabdeckung oben
auf die Kühlschranktür und drücken Sie sie
vollständig hinein. Überprüfen Sie, ob das
Kabel auf der Rückseite der Kabelabdeckung
gelegen ist.
VORSICHT
Seien Sie vorsichtig, damit Sie das Kabel während
des Vorgangs nicht beschädigen.
RB7000J_DA68-03846B-00_DE.indd 58 2019-02-25  4:51:10
Deutsch 59
Wechseln des Türanschlags (optional)
22. Setzen Sie die Abdecksicherung wieder ein.
RB7000J_DA68-03846B-00_DE.indd 59 2019-02-25  4:51:10
Deutsch60
Fehlersuche
Fehlersuche
Überprüfen Sie die unten stehend aufgeführten Punkte, ehe Sie den Kundendienst anrufen. Alle
Serviceanrufe, die sich nicht auf Fehlfunktionen beziehen, werden dem Benutzer in Rechnung gestellt.
Allgemein
Temperatur
Problem Mögliche Ursachen Lösung
Kühlabteil/
Gefrierabteil
funktionieren nicht.
Die Temperatur
im Kühlabteil/
Gefrierabteil ist zu
hoch.
Das Netzkabel ist nicht richtig
eingesteckt.
Verbinden Sie das Netzkabel richtig
mit der Steckdose.
Die Temperaturregelung ist
nicht richtig eingestellt.
Stellen Sie eine niedrigere Temperatur
ein.
Die Kühl-/Gefrierkombination
wurde in der Nähe einer
Wärmequelle oder in direktem
Sonnenlicht aufgestellt.
Schützen Sie die Kühl-/
Gefrierkombination vor direkter
Sonneneinstrahlung oder
Wärmequellen.
Kein ausreichender Abstand
der Kühl-/Gefrierkombination
zu den nächsten Wänden oder
Schränken.
Wir empfehlen, dass der
Abstand zwischen der Kühl-/
Gefrierkombination und den
angrenzenden Wänden (oder
Schränken) mehr als 50 mm beträgt.
Die Kühl-/Gefrierkombination
ist überladen. Die
Lüftungsöffnungen der Kühl-/
Gefrierkombination sind mit
Lebensmitteln verstellt.
Überladen Sie die Kühl-/
Gefrierkombination nicht. Verstellen
Sie Lüftungsöffnungen nicht mit
Lebensmitteln.
Kühlabteil/
Gefrierabteil kühlt
zu stark.
Die Temperaturregelung ist
nicht richtig eingestellt.
Stellen Sie eine höhere Temperatur
ein.
Innenwand ist heiß.
Die Kühl-/Gefrierkombination
hat hitzebeständige
Rohrleitungen in der
Innenwand.
Um Kondensation zu verhindern,
wurde die Kühl-/Gefrierkombination
an den vorderen Ecken mit
wärmeisolierten Rohren ausgestattet.
Dieses Gerät arbeitet bei höheren
Umgebungstemperaturen
möglicherweise nicht effektiv. Dies ist
keine Fehlfunktion des Geräts.
RB7000J_DA68-03846B-00_DE.indd 60 2019-02-25  4:51:10
Deutsch 61
Fehlersuche
Geruch
Problem Mögliche Ursachen Lösung
Die Kühl-/
Gefrierkombination
riecht schlecht
Verdorbene Lebensmittel
Reinigen Sie die Kühl-/
Gefrierkombination und
entfernen Sie alle verdorbenen
Lebensmittel.
Lebensmittel mit starkem
Eigengeruch.
Stellen Sie sicher, dass stark
riechende Lebensmittel
luftdicht verpackt sind.
Eisbildung
Problem Mögliche Ursachen Lösung
Eis um die
Lüftungsöffnungen.
Die Lüftungsöffnungen werden
von Lebensmitteln verstellt.
Stellen Sie sicher, dass
keine Lebensmittel die
Lüftungsöffnungen der Kühl-/
Gefrierkombination versperren.
Eis auf den Innenwänden Die Tür ist nicht richtig
geschlossen.
Achten Sie darauf, dass keine
Lebensmittel die Tür blockieren.
Reinigen Sie die Türdichtung.
Kondensation
Problem Mögliche Ursachen Lösung
Kondenswasser auf den
Innenwänden.
Wenn die Tür offen steht, dringt
Feuchtigkeit in die Kühl-/
Gefrierkombination ein.
Entfernen Sie die Feuchtigkeit
und lassen Sie die Tür nicht
längere Zeit offen stehen.
Lebensmittel mit hohem
Feuchtigkeitsgehalt.
Achten Sie darauf, dass die
Lebensmittel luftdicht verpackt
sind.
RB7000J_DA68-03846B-00_DE.indd 61 2019-02-25  4:51:10
Deutsch62
Fehlersuche
Fehlersuche
Hören Sie ungewöhnliche Geräusche aus der Kühl-/Gefrierkombination?
Überprüfen Sie die unten stehend aufgeführten Punkte, ehe Sie den Kundendienst anrufen. Anrufe beim
Service wegen normaler Geräusche werden dem Nutzer in Rechnung gestellt.
Diese Geräusche sind normal.
Beim Ein- oder Ausschalten der Kühl-/Gefrierkombination hören Sie vom Gerät möglicherweise
Geräusche wie ein Automotor, der angelassen wird. Wenn sich der Betrieb stabilisiert, gehen diese
Geräusche zurück.
Klicken! oder
Zwitschern!
Summen!
Zu diesen Geräuschen kann es kommen, solange der Lüfter läuft. Wenn die Kühl-/Gefrierkombination
die eingestellte Temperatur erreicht, ist kein Lüftergeräusch zu hören.
SSSRRR! Schwirren!
Beim Abtauen kann Wasser auf die Abtauheizung tropfen und ein zischendes Geräusch verursachen.
Zischen!
RB7000J_DA68-03846B-00_DE.indd 62 2019-02-25  4:51:10
Deutsch 63
Fehlersuche
Im Kühl- oder Gefrierbetrieb wird Kältemittelgas durch abgedichtete Rohre transportiert, wobei
blubbernde Geräusche verursacht werden können.
Blubbern!
Mit der Zunahme bzw. Abnahme der Kühlschranktemperatur ziehen sich Kunststoffteile zusammen
und dehnen sich aus, wodurch Knackgeräusche entstehen. Diese Geräusche treten beim Abtauen auf,
oder wenn elektronische Teile arbeiten.
Knacken!
Modelle mit Eisspender: Möglicherweise sind Summtöne zu hören, wenn sich das Wasserventil
öffnet, um die Eismaschine zu füllen.
Durch den Druckausgleich beim Öffnen und Schließen der Kühlschranktür kann ein zischendes
Geräusch auftreten.
RB7000J_DA68-03846B-00_DE.indd 63 2019-02-25  4:51:10
Deutsch64
Kücheneinbau (Modelle RB33/36*)
Kücheneinbau (Modelle RB33/36*)
Einbausatz
2
3
4
1
Im Einbausatz enthaltene Teile
Nr. Teilebezeichnung Teilenummer Menge (Stk.)
1DISTANZSTÜCK DA61-10557A 2
2BLATT B DA63-08121A 3
3KORBVERKLEIDUNG DA97-15853A 2
4PE-FORMSTÜCKE DA62-01136X 4
HINWEIS
Wenn das Gerät in einen Schrank eingebaut werden soll, müssen beim Einbau der Kühl-/
Gefrierkombination die auf Seite 65 abgebildeten Abstände und Öffnungen eingehalten bzw.
verwendet werden.
Dies wird dazu beitragen, den Energieverbrauch zu senken und Ihre Energiekosten gering zu halten.
RB7000J_DA68-03846B-00_DE.indd 64 2019-02-25  4:51:11
Deutsch 65
Kücheneinbau (Modelle RB33/36*)
Abmessungen
Seitliche
Öffnungen
Öffnung
15 mm
Min. 595 mm
Min.: vor der Installation
Max.: nach der Installation
Min. 595 mm
Min. 590 mm
15 mm
2,5 mm
2,5 mm
RB36
Min. 2007 mm
Max. 2017 mm
RB36
Min. 2017 mm
Max. 2027 mm
RB33
Min. 1917 mm
Max. 1927 mm
RB33
Min. 1927 mm
Max. 1937 mm
300 mm
10 mm
140 mm
RB7000J_DA68-03846B-00_DE.indd 65 2019-02-25  4:51:11
Deutsch66
Kücheneinbau (Modelle RB33/36*)
Kücheneinbau (Modelle RB33/36*)
590 mm 10,0 mm
RB36 2007 mm
RB33 1917 mm
RB36 2007 mm
RB33 1917 mm
RB36 2017 mm
RB33 1927 mm
Abstand: 1,0 mm
RB36 2017 mm
RB33 1927 mm
10,0 mm
RB36 2016 mm
RB33 1926 mm
RB36 2016 mm
RB33 1926 mm
RB36 2017 mm
RB33 1927 mm
Abstand: 1,0 mm
RB36 2017 mm
RB33 1927 mm
Drehen Sie den vorderen Justierfuß im Uhrzeigersinn etwa 9,0 mm heraus (8 Umdrehungen).
RB7000J_DA68-03846B-00_DE.indd 66 2019-02-25  4:51:11
Deutsch 67
Kücheneinbau (Modelle RB33/36*)
Installation
Setzen Sie die Distanzstücke in die beiden
hinteren Ecken am Boden des Einbauschranks ein.
Überprüfen Sie mit einer Wasserwaage, ob der Boden eben ist.
VORSICHT
Entfernen Sie das gesamte Verpackungsmaterial und bewahren Sie es außerhalb der Reichweite von
Kindern auf.
Gehen Sie vorsichtig vor, wenn Sie das Gerät in den Schrank schieben oder die Gerätetür öffnen. Sie
könnten sich die Finger einklemmen.
Achten Sie beim Einbau in einen Schrank darauf, dass Sie das Gerät nicht versehentlich auf das
Netzkabel stellen. Beschädigte Kabel bergen möglicherweise ein Stromschlag- oder Brandrisiko.
Stecken Sie nach dem Einbau des Geräts den Netzstecker in die Steckdose.
Die im Lieferumfang des Einbausatzes enthaltenen Distanzstücke werden benötigt, um das Gerät im
Schrank auszurichten. Verwenden Sie die Distanzstücke zu keinen anderen Zwecken.
Wenn das Gerät nicht in der beschriebenen Weise aufgestellt wird, steigt der Energieverbrauch.
RB7000J_DA68-03846B-00_DE.indd 67 2019-02-25  4:51:11
Deutsch68
Kücheneinbau (Modelle RB33/36*)
Kücheneinbau (Modelle RB33/36*)
1. Drehen Sie den Justierfuß im Uhrzeigersinn
etwa 9,0 mm (8 Umdrehungen) heraus.
360
2. Befestigen Sie die mitgelieferten PE-
Formstücke an den 4 in der Abbildung
gekennzeichneten Stellen auf der Rückseite
des Geräts.
RB7000J_DA68-03846B-00_DE.indd 68 2019-02-25  4:51:11
Deutsch 69
Kücheneinbau (Modelle RB33/36*)
3. Richten Sie die linke Kante des Geräts an der
linken Wand des Einbauschranks aus und
schieben Sie die rechte Kante des Geräts
anschließend entlang der rechten Seitenwand
in den Schrank (siehe Abbildung).
4. Schieben Sie das Gerät so weit in den Schrank
hinein, dass sich die Unterkante des Geräts in
einer Linie mit dem Boden des Einbauschranks
bendet.
RB7000J_DA68-03846B-00_DE.indd 69 2019-02-25  4:51:11
Deutsch70
Kücheneinbau (Modelle RB33/36*)
Kücheneinbau (Modelle RB33/36*)
5. Richten Sie das Gerät mit Hilfe der Justierfüße
am Einbauschrank aus.
HINWEIS
Wenn der obere Bereich des Geräts aus
dem Schrank herausragt: Drehen Sie die
Justierfüße zum Nivellieren im Uhrzeigersinn.
Wenn der obere Bereich des Geräts sich
zu tief im Schrank bendet: Drehen Sie
die Justierfüße zum Nivellieren gegen den
Uhrzeigersinn.
RB7000J_DA68-03846B-00_DE.indd 70 2019-02-25  4:51:11
Deutsch 71
Kücheneinbau (Modelle RB33/36*)
6. Setzen Sie das ‚ -förmige Teil zu beiden
Seiten in die Lücke zwischen Schrank und
Gerät ein. (Entfernen Sie vor dem Anbringen
das doppelseitige Klebeband vom
‘-förmigen Teil.
Füllen Sie die verbleibende Lücke bei Bedarf
mit den im Lieferumfang enthaltenen
BLÄTTCHEN.
RB7000J_DA68-03846B-00_DE.indd 71 2019-02-25  4:51:12
DA68-03846B-00
Sprechen Sie mit SAMSUNG WORLD WIDE
Bei Fragen oder Hinweisen zu Produkten von Samsung setzen Sie sich bitte mit dem nächstgelegenen
Kundendienstzentrum von SAMSUNG in Verbindung.
Land Kundendienst Website
LUXEMBURG 261 03 710 www.samsung.com/be_fr/support
NETHERLANDS 088 90 90 100 www.samsung.com/nl/support
BELGIUM 02-201-24-18 www.samsung.com/be/support (Dutch)
www.samsung.com/be_fr/support (French)
RB7000J_DA68-03846B-00_DE.indd 72 2019-02-25  4:51:12
Koelkast
Gebruiksaanwijzing
RB33R* / RB36R* / RB38R* / RB41R*
SEBN Losstaand apparaat
RB7000J_DA68-03846B-00_NL.indd 1 2019-02-25  4:51:20
Nederlands2
Inhoudsopgave
Inhoudsopgave
Veiligheidsinformatie 3
Belangrijke informatie over de veiligheidswaarschuwingen 3
Belangrijke veiligheidssymbolen en voorzorgsmaatregelen: 4
Belangrijke veiligheidsvoorschriften 5
Belangrijke waarschuwingssymbolen voor transport en op locatie 9
Belangrijke waarschuwingen met betrekking tot de installatie 10
Let op bij de installatie 13
Belangrijke waarschuwingen met betrekking tot het gebruik 14
Let op bij het gebruik 19
Waarschuwingen voor het schoonmaken 22
Belangrijke waarschuwingen met betrekking tot het verwijderen 24
Aanvullende tips voor correct gebruik 25
Instructies over de AEEA-richtlijn 27
De koelkast plaatsen 28
Voorbereidingen 28
De koelkast bedienen 33
Het bedieningspaneel gebruiken 33
Temperatuuralarm 36
Vriezerplaat (optioneel) 37
Onderdelen en kenmerken 38
Kenmerken van het vriesgedeelte 41
De onderdelen van het interieur verwijderen 43
De deur omdraaien (optioneel) 49
De deur omdraaien 50
Problemen oplossen 60
Algemeen 60
Hoort u een abnormaal geluid uit de koelkast? 62
Plaatsing in inbouwkeuken (modellen RB33/36*) 64
Installatieset 64
Afmetingen 65
Installatie 67
RB7000J_DA68-03846B-00_NL.indd 2 2019-02-25  4:51:20
Nederlands 3
Veiligheidsinformatie
Veiligheidsinformatie
Lees deze handleiding aandachtig door voordat u uw nieuwe Samsung-koelkast in gebruik neemt, zodat
u weet hoe u op veilige en efciënte wijze gebruikmaakt van de mogelijkheden en functies van uw
nieuwe apparaat.
Belangrijke informatie over de veiligheidswaarschuwingen
In de waarschuwingen en veiligheidsvoorschriften in deze
handleiding worden niet alle mogelijke omstandigheden en
situaties besproken.
Het is uw verantwoordelijkheid om uw gezonde verstand
te gebruiken en voorzichtig te zijn bij het installeren,
onderhouden en bedienen van uw apparaat.
Aangezien deze gebruiksinstructies gelden voor meerdere
modellen, kunnen de eigenschappen van de koelkast
verschillen van de beschrijving in deze handleiding. Als u
vragen of opmerkingen hebt, dient u contact op te nemen
met het dichtstbijzijnde servicecentrum. U kunt ook hulp en
informatie online verkrijgen op www.samsung.com.
R-600a of R-134a wordt als koelmiddel gebruikt. Raadpleeg
het compressorlabel achter op het apparaat of het
typeplaatje binnen in de koelkast om te controleren welk
koelmiddel er in uw apparaat wordt gebruikt. Als dit product
brandbaar gas bevat (koelmiddel R-600a), neemt u contact
op met de plaatselijke autoriteiten met betrekking tot het
veilig afvoeren van dit product.
Als u het vormen van een brandbaar gas-luchtmengsel wilt
vermijden bij een lek in het koelcircuit, dient u rekening te
houden met de grootte van de ruimte waarin het apparaat
staat en met de hoeveelheid koelmiddel die wordt gebruikt.
RB7000J_DA68-03846B-00_NL.indd 3 2019-02-25  4:51:20
Nederlands4
Veiligheidsinformatie
Veiligheidsinformatie
Zet nooit een apparaat aan dat tekenen van schade vertoont.
Neem bij twijfel contact op met uw dealer. De ruimte moet
1 m
3
groot zijn voor elke 8 g aan R-600a-koelmiddel in het
apparaat.
De hoeveelheid koelmiddel in uw specieke apparaat wordt
aangegeven op het identicatieplaatje binnen in het apparaat.
Als er koelmiddel uit de leidingen spuit, kan dit ontbranden
of oogletsel veroorzaken. Als er koelmiddel uit de leiding
lekt, dient u open vuur te vermijden, verwijdert u alle
ontvlambare items uit de buurt van het product en moet u
de ruimte meteen ventileren.
- Als u dit niet doet, kan dit leiden tot brand of een
explosie.
Belangrijke veiligheidssymbolen en voorzorgsmaatregelen:
Volg alle veiligheidsinstructies in deze handleiding. In deze
handleiding worden de volgende veiligheidssymbolen gebruikt.
WAARSCHUWING
Risico's of onveilige situaties die kunnen leiden tot ernstig
lichamelijk letsel, materiële schade en/of de dood.
LET OP
Risico's of onveilige situaties die kunnen leiden tot ernstig
lichamelijk letsel en/of schade aan eigendommen.
OPMERKING
Nuttige informatie voor gebruikers voor begrip en projt van
de koelkast.
RB7000J_DA68-03846B-00_NL.indd 4 2019-02-25  4:51:20
Nederlands 5
Veiligheidsinformatie
Deze waarschuwingstekens zijn bestemd om te voorkomen dat
u zichzelf of anderen verwondt.
Neem ze nauwgezet in acht.
Lees dit onderdeel door en bewaar het op een veilige plaats
voor toekomstige referentie.
Belangrijke veiligheidsvoorschriften
Waarschuwing; brandgevaar/brandbare materialen
WAARSCHUWING
Zorg bij het plaatsen van het apparaat dat de voedingskabel
niet wordt bekneld of beschadigd.
Plaats niet meerdere verlengsnoeren of stekkerdozen achter
het apparaat.
Alleen met drinkwater vullen.
Alleen aansluiten op watertoevoer voor drinkwater.
Houd de ventilatieopeningen in de kast of ombouw van het
apparaat vrij.
Gebruik geen mechanische apparaten of andere middelen
om het ontdooien te bespoedigen, tenzij deze door de
fabrikant worden aanbevolen.
Beschadig het koelcircuit niet.
Gebruik geen elektrische apparaten in de compartimenten
voor voedingsmiddelen, tenzij ze van het type zijn dat door
de fabrikant wordt aanbevolen.
RB7000J_DA68-03846B-00_NL.indd 5 2019-02-25  4:51:20
Nederlands6
Veiligheidsinformatie
Veiligheidsinformatie
Dit apparaat is niet bedoeld voor personen (waaronder
kinderen) met een verminderd fysiek, zintuiglijk of mentaal
vermogen of met onvoldoende ervaring en kennis, tenzij
ze onder toezicht staan of instructies hebben gekregen met
betrekking tot het gebruik van het apparaat van een persoon
die verantwoordelijk is voor hun veiligheid.
Dit apparaat kan door kinderen vanaf 8 jaar en door
personen met een verminderd fysiek, zintuiglijk of mentaal
vermogen of gebrek aan ervaring en kennis worden
gebruikt. In dat geval dient er toezicht te zijn of dienen
aan deze personen instructies te zijn gegeven omtrent
veilig gebruik van het apparaat en moeten deze personen
begrijpen welke gevaren het gebruik met zich meebrengt.
Kinderen mogen niet met het apparaat spelen. Reiniging
en gebruikersonderhoud mogen niet zonder toezicht door
kinderen worden uitgevoerd.
Als het netsnoer is beschadigd, moet dit door de fabrikant,
een door de fabrikant aangewezen servicebedrijf of een
vergelijkbaar gekwaliceerd persoon worden vervangen om
schade te voorkomen.
Zorg dat het stopcontact goed toegankelijk is zodat u
de stekker van het apparaat bij een noodgeval snel kunt
lostrekken.
- Het stopcontact mag zich niet achter het apparaat
bevinden.
Bewaar in dit apparaat geen explosieve stoffen zoals
spuitbussen met een brandbaar drijfgas.
RB7000J_DA68-03846B-00_NL.indd 6 2019-02-25  4:51:20
Nederlands 7
Veiligheidsinformatie
Als het product is uitgerust met LED-lampjes, neem de
kapjes dan niet zelf van de lampjes en demonteer de LED-
lampjes niet zelf.
- Neem contact op met een Samsung-onderhoudscentrum.
- Gebruik uitsluitend de LED-lampjes die door de fabrikant
of door de servicebedrijven zijn geleverd.
Gebruik de nieuwe slangensets die bij het apparaat worden
geleverd. Oude slangensets mogen niet worden hergebruikt.
De watertoevoer naar deze koelkast mag alleen worden
aangesloten op een watertoevoer met drinkwater. Voor het
goed functioneren van de ijsblokjesmaker is een waterdruk
van 206 - 861 kPa (30 - 125 psi) vereist.
Voor het efciëntste energiegebruik dient u alle onderdelen
zoals bakken, laden en leggers op de plaats te houden waar
deze door de fabrikant zijn geleverd.
Voor een optimale energie-efciëntie laat u alle schappen,
laden en manden op de oorspronkelijke positie.
Stroomverbruik verminderen
Installeer het apparaat in een koele, droge ruimte met
voldoende ventilatie.
Zorg dat het apparaat niet is blootgesteld aan direct zonlicht
en plaats het nooit in de buurt van een bron van directe
warmte (bijvoorbeeld een radiator).
- Zorg ervoor dat ventilatieopeningen of roosters niet
worden geblokkeerd, zodat het apparaat niet onnodig
veel stroom verbruikt.
- Laat het voedsel afkoelen alvorens het in de koelkast te
zetten.
RB7000J_DA68-03846B-00_NL.indd 7 2019-02-25  4:51:20
Nederlands8
Veiligheidsinformatie
Veiligheidsinformatie
- Zet bevroren voedsel in de koelkast om het te laten
ontdooien. U kunt de lage temperaturen van bevroren
producten gebruiken om voedsel in de koelkast af te
koelen.
- Houd de deur van het apparaat niet te lang open terwijl u
er etenswaren inzet of uitneemt.
- Hoe korter de deur open is, hoe minder ijsvorming er in
de vriezer plaatsvindt.
- Reinig de achterkant van de koelkast regelmatig. Stof
doet het energieverbruik toenemen.
- Stel geen koudere temperatuur in dan nodig is.
- Zorg voor voldoende luchtafvoer aan de onderzijde en de
achterwand van de koelkast. Sluit geen luchtopeningen
af.
- Plaats het apparaat zo dat er genoeg ruimte is
aan de rechter-, linker-, achter- en bovenzijde. Het
stroomverbruik neemt hierdoor af, wat kosten bespaart.
We raden aan de volgende afmetingen toe te passen:
- Rechts, links en achterzijde: meer dan 50 mm
- Bovenzijde: meer dan 100 mm
Dit apparaat is bedoeld om te worden gebruikt in huishoudens
en soortgelijke toepassingen, zoals
- personeelskantines in winkels, kantoren en andere
bedrijfsomgevingen;
- pensions, en door klanten in hotels, motels en andere
accommodaties;
- bed & breakfast-achtige omgevingen;
- catering en soortgelijke kleinhandelstoepassingen.
RB7000J_DA68-03846B-00_NL.indd 8 2019-02-25  4:51:20
Nederlands 9
Veiligheidsinformatie
Belangrijke waarschuwingssymbolen voor transport en op
locatie
WAARSCHUWING
Bij het transporteren en plaatsen van het apparaat, dient
ervoor te worden gezorgd dat de onderdelen van het
koelcircuit niet beschadigd raken.
- Koelmiddel dat uit de pijp lekt, kan ontbranden of
oogletsel veroorzaken. Als een lek wordt ontdekt, moet
u open vuur of mogelijke ontstekingsbronnen vermijden
en de ruimte waarin het apparaat staat, enkele minuten
ventileren.
- Dit apparaat bevat een kleine hoeveelheid isobutaan
(R-600a), een natuurlijk, milieuvriendelijk gas, dat echter
zeer brandbaar is. Bij het transporteren en plaatsen van
het apparaat, dient ervoor te worden gezorgd dat de
onderdelen van het koelcircuit niet beschadigd raken.
Raak de waterslang aan de achterzijde van de koelkast niet
aan tijdens het transport of de installatie.
- Dit kan leiden tot beschadiging van de koelkast, met als
gevolg dat de waterdispenser niet kan worden gebruikt.
RB7000J_DA68-03846B-00_NL.indd 9 2019-02-25  4:51:20
Nederlands10
Veiligheidsinformatie
Veiligheidsinformatie
Belangrijke waarschuwingen met betrekking tot de installatie
WAARSCHUWING
Installeer de koelkast niet in een vochtige omgeving of op
een plaats waar deze in contact kan komen met water.
- Verslechterde isolatie van elektrische onderdelen kan
leiden tot een elektrische schok of brand.
Plaats deze koelkast niet in direct zonlicht en stel het
apparaat niet bloot aan warmte van fornuizen, radiatoren of
andere apparaten.
Vermijd het aansluiten van meerdere apparaten op één
stekkerdoos. De koelkast moet altijd een eigen individueel
stopcontact hebben met een voltage dat overeenkomt met
het voltage van het typeplaatje van de koelkast.
- Dit zorgt ervoor dat het apparaat optimaal presteert en
voorkomt overbelasting van de elektrische bekabeling
in uw huis, die zou kunnen leiden tot brand door
oververhitting van de elektriciteitskabels.
Steek de stekker niet in het stopcontact als dit los zit.
- Er bestaat gevaar op elektrische schokken of brand.
Gebruik geen netsnoer dat over de lengte of aan de
uiteinden is gebarsten of versleten.
Buig het netsnoer niet te veel en plaats er geen zware
voorwerpen op.
Trek niet te hard aan het netsnoer en buig het niet overmatig.
Draai het netsnoer niet en leg er geen knoop in.
Haak het netsnoer niet over een metalen object, plaats
geen zwaar voorwerp op het netsnoer en steek het snoer
niet tussen voorwerpen door of druk het niet op zijn plaats
achter het apparaat.
RB7000J_DA68-03846B-00_NL.indd 10 2019-02-25  4:51:20
Nederlands 11
Veiligheidsinformatie
Zorg dat u bij het verplaatsen van de koelkast niet met de
koelkast over het netsnoer rolt of dit beschadigt.
- Elektrische schokken en brand kunnen het gevolg zijn.
Trek nooit aan het netsnoer wanneer u de koelkast
loskoppelt. Neem altijd de stekker stevig beet en trek deze
recht uit het stopcontact.
- Schade aan het snoer kan kortsluiting, brand of
elektrische schokken veroorzaken.
Gebruik geen spuitbussen in de buurt van de koelkast.
- Spuitbussen die in de buurt van de koelkast worden
gebruikt, kunnen leiden tot een explosie of brand.
Installeer het apparaat niet in de buurt van een verwarming
of ontvlambaar materiaal.
Plaats het apparaat niet op een locatie waar gas kan
vrijkomen.
- Elektrische schokken en brand kunnen het gevolg zijn.
Deze koelkast dient voor gebruik op de juiste wijze, zoals
beschreven in deze handleiding, geplaatst en geïnstalleerd
te worden.
Sluit de stekker aan in de juiste positie met het snoer naar
beneden.
- Als u de stekker ondersteboven in het stopcontact steekt,
kan de draad afgeklemd raken en brand of elektrische
schokken veroorzaken.
Zorg dat het netsnoer niet geplet of beschadigd wordt door
de achterkant van de koelkast.
Houd het verpakkingsmateriaal uit de buurt van kinderen.
- Er is gevaar van dodelijk letsel door verstikking als
kinderen het verpakkingsmateriaal over hun hoofd
trekken.
RB7000J_DA68-03846B-00_NL.indd 11 2019-02-25  4:51:20
Nederlands12
Veiligheidsinformatie
Veiligheidsinformatie
Installeer dit apparaat niet in een omgeving met veel vocht,
olie of stof, of op een locatie waar het wordt blootgesteld
aan direct zonlicht en water (regendruppels).
- Verslechterde isolatie van elektrische onderdelen kan
leiden tot een elektrische schok of brand.
Als er zich stof of water in uw koelkast bevindt, haalt u de
stekker uit het stopcontact en neemt u contact op met het
servicecentrum van Samsung Electronics.
- Anders bestaat het risico op brand.
Ga niet op het apparaat staan en plaats geen objecten (zoals
wasgoed, brandende kaarsen, aangestoken sigaretten,
de vaatwas, chemicaliën, metalen objecten enz.) op het
apparaat.
- Dit kan resulteren in elektrische schokken, brand,
problemen met het product of letsel.
Verwijder eerst alle beschermende plastic folie voordat u de
stekker in het stopcontact doet.
Kinderen moeten onder toezicht staan om te voorkomen dat
ze met de borgringen voor het afstellen van de deur, of met
de waterslangklemmen gaan spelen.
- Er is gevaar van dodelijk letsel door verstikking als
kinderen een borgring of waterslangklem inslikken. Houd
de borgringen en waterslangklemmen buiten het bereik
van kinderen.
De koelkast moet veilig worden geaard.
- Controleer altijd of u de koelkast hebt geaard voordat u
een onderdeel van het apparaat onderzoekt of herstelt.
Stroomlekken kunnen ernstige elektrische schokken
veroorzaken.
RB7000J_DA68-03846B-00_NL.indd 12 2019-02-25  4:51:20
Nederlands 13
Veiligheidsinformatie
Gebruik nooit gasleidingen, telefoonkabels of andere
potentiële bliksemaeiders als aarding.
- U dient de koelkast te aarden om stroomlekken of
elektrische schokken te voorkomen die veroorzaakt
worden door stroomlekkage van de koelkast.
- Een elektrische schok, brand, explosie of problemen met
het product zouden het gevolg kunnen zijn.
Steek de stekker stevig in het stopcontact. Gebruik geen
beschadigde stekker, beschadigde voedingskabel of los
stopcontact.
- Elektrische schokken en brand kunnen het gevolg zijn.
De zekering op de koelkast moet worden vervangen door een
gekwaliceerde monteur of een gekwaliceerd servicebedrijf.
- Als u dit nalaat, kan dat leiden tot elektrische schokken of
lichamelijk letsel.
Let op bij de installatie
LET OP
Zorg voor voldoende ruimte rond de koelkast en installeer
deze op een vlak oppervlak.
- Als de koelkast niet waterpas staat, kunnen de
koelingsefciëntie en duurzaamheid afnemen.
Laat het apparaat gedurende 2-3 uur na de installatie staan
alvorens etenswaren in de koelkast te leggen en de koelkast
in te schakelen.
Wij adviseren u met klem de koelkast door een gekwaliceerde
monteur of onderhoudsbedrijf te laten installeren.
- Als u dit nalaat, kan dat leiden tot elektrische schokken,
brand, een explosie, problemen met het product of
lichamelijk letsel.
RB7000J_DA68-03846B-00_NL.indd 13 2019-02-25  4:51:20
Nederlands14
Veiligheidsinformatie
Veiligheidsinformatie
Belangrijke waarschuwingen met betrekking tot het gebruik
WAARSCHUWING
Steek de stekker niet met natte handen in het stopcontact.
- Als u dit wel doet, loopt u het risico op een elektrische
schok.
Bewaar geen voorwerpen boven op het apparaat.
- Als u de deur opent of sluit, kunnen deze voorwerpen
vallen en persoonlijk letsel en/of materiële schade
veroorzaken.
Steek uw handen, voeten of metalen objecten (zoals stokjes)
niet onder of achter de koelkast.
- Elektrische schokken en lichamelijk letsel kunnen het
gevolg zijn.
- Scherpe randen kunnen lichamelijk letsel veroorzaken.
Raak de binnenwanden van de vriezer of producten die in de
vriezer liggen niet met natte handen aan.
- Dit kan bevriezing van de handen veroorzaken.
Plaats geen voorwerpen op de koelkast die zijn gevuld met
water.
- Als deze omvallen, bestaat het risico op een elektrische
schok of brand.
Bewaar geen vluchtige of brandbare voorwerpen of stoffen
(zoals wasbenzine, thinner, propaangas, alcohol, ether, LP-
gas en dergelijke producten) in de koelkast.
- Deze koelkast is uitsluitend bestemd om voedsel in te
bewaren.
- Dit kan brand of een explosie veroorzaken.
RB7000J_DA68-03846B-00_NL.indd 14 2019-02-25  4:51:20
Nederlands 15
Veiligheidsinformatie
Kinderen mogen het apparaat uitsluitend onder toezicht
gebruiken om te voorkomen dat ze ermee gaan spelen.
- Houd uw vingers uit de buurt van gebieden waar ze
afgekneld kunnen worden. Ruimtes tussen de deuren en
de kast zijn noodzakelijkerwijze nauw. Wees voorzichtig
wanneer u de deuren opent als er kinderen aanwezig zijn.
Voorkom dat uw vingers of de vingers van uw kinderen
tussen de deur komen.
- Houd vingers uit de weg van de linker- en
rechterdeuropeningen. Wees voorzichtig wanneer u de
deuren opent terwijl uw vingers tussen de deuren zijn
geplaatst.
Laat kinderen niet aan de deur of de deurbakken hangen. Dit
kan leiden tot ernstig letsel.
Zorg dat kinderen niet in de koelkast kunnen komen. Ze
kunnen worden opgesloten.
Steek uw hand niet in het onderste deel onder het apparaat.
- Scherpe randen kunnen lichamelijk letsel veroorzaken.
Bewaar geen farmaceutische producten, wetenschappelijk
materiaal of temperatuurgevoelige producten in de koelkast.
- Producten met strenge temperatuurvereisten mogen niet
in de koelkast worden bewaard.
Als het apparaat een brandlucht verspreidt of als er rook uit
het apparaat komt, trekt u de onmiddellijk de stekker uit het
stopcontact en neemt u contact op met het servicecenter van
Samsung Electronics.
Als er zich stof of water in uw koelkast bevindt, trekt u de
stekker uit het stopcontact en neemt u contact op met het
servicecentrum van Samsung Electronics.
- Anders bestaat het risico op brand.
RB7000J_DA68-03846B-00_NL.indd 15 2019-02-25  4:51:20
Nederlands16
Veiligheidsinformatie
Veiligheidsinformatie
Laat kinderen niet op een lade staan.
- De lade kan breken waardoor ze uit kunnen glijden.
Laat de deuren van de koelkast niet open staan als er
niemand in de buurt is en laat kinderen niet binnen in de
koelkast.
Zorg dat baby's of kinderen niet in de lade gaan liggen.
- Dit kan leiden tot verstikking als kinderen blijven
vastzitten, of tot lichamelijk letsel.
Zorg dat er niet te veel voedsel in de koelkast ligt.
- Als u de deur opent, kan er een item uitvallen en
persoonlijk letsel of materiële schade veroorzaken.
Spuit geen vluchtig materiaal zoals insectenverdelger op het
oppervlak van het apparaat.
- Dit is niet alleen gevaarlijk voor mensen, maar kan ook
leiden tot elektrische schokken, brand of problemen met
het product.
Plaats uw vingers of andere voorwerpen nooit in de opening
van de waterdispenser, ijskoker en ijsemmer.
- Dit kan lichamelijk letsel of materiële schade veroorzaken.
Gebruik of bewaar geen temperatuurgevoelige stoffen in
de buurt van of in de koelkast, zoals brandbare sprays,
brandbare voorwerpen, droog ijs, medicijnen of chemicaliën.
Gebruik geen föhn om de binnenkant van de koelkast te
drogen. Plaats geen aangestoken kaars in de koelkast om
nare geurtjes te verwijderen.
- Elektrische schokken en brand kunnen het gevolg zijn.
Vul de watertank, de ijslade en het ijsblokjesbakje uitsluitend
met drinkwater (mineraalwater of gezuiverd water).
- Vul de tank niet met thee, sap of sportdranken. Hierdoor
kan de koelkast beschadigd raken.
RB7000J_DA68-03846B-00_NL.indd 16 2019-02-25  4:51:20
Nederlands 17
Veiligheidsinformatie
Ga niet op het apparaat staan en plaats geen objecten (zoals
wasgoed, brandende kaarsen, aangestoken sigaretten,
de vaatwas, chemicaliën, metalen objecten enz.) op het
apparaat. Dit kan resulteren in elektrische schokken,
brand, problemen met het product of letsel. Plaats geen
voorwerpen op het apparaat die zijn gevuld met water.
- Als deze omvallen, bestaat het risico op een elektrische
schok of brand.
Kijk nooit gedurende langere tijd rechtstreeks in de UV LED-
lamp.
- Door de ultraviolette straling kunt u last van uw ogen
krijgen.
Plaats de glasplaat niet ondersteboven. Mogelijk werkt de
stopper van het legplateau dan niet.
- Dit kan leiden tot persoonlijk letsel of materiële schade.
Houd uw vingers uit de buurt van gebieden waar ze
afgekneld kunnen worden. Ruimtes tussen de deuren en
de kast zijn noodzakelijkerwijze nauw. Wees voorzichtig
wanneer u de deuren opent als er kinderen aanwezig zijn.
Als een gaslek wordt ontdekt, dient u open vuur of mogelijke
ontstekingsbronnen te vermijden en de ruimte waarin het
apparaat staat enkele minuten lang te luchten.
- Raak het apparaat of netsnoer niet aan.
- Gebruik geen ventilator.
- Een vonkje kan een explosie of brand veroorzaken.
Flessen moeten dicht naast elkaar worden bewaard, zodat ze
er niet uitvallen.
Dit product is uitsluitend bestemd voor het bewaren van
voedsel in een huishoudelijke omgeving.
RB7000J_DA68-03846B-00_NL.indd 17 2019-02-25  4:51:20
Nederlands18
Veiligheidsinformatie
Veiligheidsinformatie
Plaats uw vingers of andere voorwerpen nooit in de opening
van de waterdispenser, ijskoker en ijsemmer.
- Dit kan lichamelijk letsel of materiële schade veroorzaken.
Probeer de koelkast niet zelf te repareren, te demonteren of
aan te passen.
Gebruik geen andere zekering (zoals koper, staaldraad, enz.)
dan een standaardzekering.
Neem contact op met het dichtstbijzijnde servicecentrum
wanneer de koelkast moet worden gerepareerd of opnieuw
moet worden geïnstalleerd.
- Als u dit nalaat, kan dat leiden tot elektrische schokken,
brand, problemen met het product of lichamelijk letsel.
Als u een brandlucht of rook uit de koelkast waarneemt,
trekt u onmiddellijk de stekker van de koelkast uit het
stopcontact en neemt u contact op met het servicecentrum
van Samsung Electronics.
- Als u dit niet doet, kan dat leiden tot brand of elektrische
schokken.
Trek de stekker uit het stopcontact voordat u het lampje in
de koelkast vervangt.
- Anders loopt u het risico op een elektrische schok.
Als u problemen ondervindt bij het vervangen van een niet-
LED-lampje, dient u contact op te nemen met het Samsung-
servicebedrijf.
Steek de stekker stevig in het stopcontact.
Gebruik geen beschadigde stekker, beschadigd netsnoer of
een loszittend stopcontact.
- Elektrische schokken en brand kunnen het gevolg zijn.
RB7000J_DA68-03846B-00_NL.indd 18 2019-02-25  4:51:20
Nederlands 19
Veiligheidsinformatie
Let op bij het gebruik
LET OP
Vries ontdooide etenswaren niet opnieuw in.
- Schadelijke bacteriën kunnen zich in ingevroren en
ontdooide etenswaren sneller ontwikkelen dan in verse
etenswaren.
- Wanneer etenswaren een tweede keer worden ontdooid,
worden nog meer cellen afgebroken, waardoor er vocht
uit wordt onttrokken en de integriteit van het product
verandert.
Laat vleeswaren niet bij kamertemperatuur ontdooien.
- De veiligheid is afhankelijk van of het rauwe product op
de juiste manier is verwerkt.
Plaats geen glazen essen of koolzuurhoudende dranken in
de vriezer.
- Het voorwerp kan bevriezen en breken, wat kan leiden
tot letsel.
Gebruik uitsluitend de ijsblokjesmaker die bij de koelkast is
geleverd.
Als u een lange tijd van huis bent (bv. op vakantie) en de
water- of ijsdispensers langere tijd niet gebruikt, kunt u het
beste de waterklep sluiten.
- Anders gaat het water mogelijk lekken.
Als u de koelkast een zeer lange tijd (3 weken of meer) niet
gebruikt, haal de koelkast en de ijsemmer dan leeg, haal de
stekker uit het stopcontact, sluit de waterklep, verwijder het
overtollige vocht aan de binnenkant en laat de deuren open
om geurtjes en schimmel te voorkomen.
RB7000J_DA68-03846B-00_NL.indd 19 2019-02-25  4:51:20
Nederlands20
Veiligheidsinformatie
Veiligheidsinformatie
Ga als volgt te werk om ervoor te zorgen dat uw product
optimaal presteert:
- Plaats geen etenswaren te dicht bij de luchtgaten achter
in de koelkast, aangezien dit de vrije luchtcirculatie in het
koelkastcompartiment kan belemmeren.
- Dek de etenswaren goed af of plaats deze in luchtdichte
bakjes voordat u de etenswaren in de koelkast zet.
- Houd de maximale bewaartijd en houdbaarheidsdatum
van bevroren voedsel goed in de gaten.
- De koelkast hoeft niet van de stroomvoorziening te
worden verwijderd als u korter dan drie weken afwezig
bent. Als u echter langer dan drie weken afwezig bent,
verwijder dan alle etenswaren en het ijs uit de ijsemmer,
haal de stekker uit het stopcontact, sluit de waterklep,
verwijder het overtollige vocht aan de binnenkant en laat
de deuren open om geurtjes en schimmel te voorkomen.
Garantie en wijzigingen.
- Wijzigingen of aanpassingen die door derden zijn
verricht aan dit kant-en-klare apparaat worden niet
gedekt door de garantieservice van Samsung. Samsung is
tevens niet verantwoordelijk voor veiligheidskwesties die
resulteren uit aanpassingen door derden.
Zorg dat de luchtopeningen in de koelkast niet worden
geblokkeerd.
- Als de luchtopeningen geblokkeerd zijn, vooral door een
plastic zak, kan de koelkast te zeer afkoelen. Als dit te
lang duurt, kan het waterlter breken en een waterlek
veroorzaken.
Gebruik uitsluitend de ijsblokjesmaker die bij de koelkast is
geleverd.
RB7000J_DA68-03846B-00_NL.indd 20 2019-02-25  4:51:21
Nederlands 21
Veiligheidsinformatie
Verwijder het overtollige vocht aan de binnenkant en laat de
deuren open.
- Anders kunnen er geurtjes en schimmels ontstaan.
Als de stekker van de koelkast uit het stopcontact is gehaald,
hoort u ten minste vijf minuten te wachten voordat u deze
weer aansluit.
Als de koelkast nat is geworden door water, trekt u de
stekker uit het stopcontact en neemt u contact op met het
servicecenter van Samsung Electronics.
Pas geen schokken of sterke krachten toe op glazen
oppervlakken.
- Gebroken glas kan leiden tot lichamelijk letsel en/of
eigendomsschade.
Vul de watertank en ijsblokjesbakjes uitsluitend met
drinkwater (kraanwater, mineraalwater of gezuiverd water).
- Vul de tank niet met thee of sportdranken. Hierdoor kan
de koelkast beschadigd raken.
Pas op dat uw vingers niet bekneld raken.
Als de koelkast overstroomt, neemt u contact op met het
dichtstbijzijnde servicecentrum.
- Er bestaat het risico op een elektrische schok of brand.
Bewaar geen plantaardige olie in de deurbakken van de
koelkast. De olie kan hard worden, waardoor deze vies gaat
smaken en lastig te gebruiken is. Bovendien kan de open
bak lekken en de gelekte olie kan de deurbak doen scheuren.
Nadat een olieverpakking is geopend, kunt u deze het best
op een koele, donkere plek bewaren, zoals een voorraadkast.
- Voorbeelden van plantaardige olie: olijfolie,
zonnebloemolie, raapzaadolie etc.
RB7000J_DA68-03846B-00_NL.indd 21 2019-02-25  4:51:21
Nederlands22
Veiligheidsinformatie
Veiligheidsinformatie
Waarschuwingen voor het schoonmaken
LET OP
Sproei geen water rechtstreeks op de binnen- of buitenkant
van de koelkast.
- Er bestaat een risico op brand of een elektrische schok.
Gebruik geen föhn om de binnenkant van de koelkast te
drogen.
Plaats geen aangestoken kaars in de koelkast om vieze
geurtjes te verwijderen.
- Elektrische schokken en brand kunnen het gevolg zijn.
Spuit geen reinigingsproducten rechtstreeks op het display.
- De letters op het display kunnen loslaten.
Neem de stekker uit het stopcontact en neem contact op
met uw dichtstbijzijnde servicecentrum als er vreemde
voorwerpen of vloeistoffen zoals water in het apparaat
terecht zijn gekomen.
- Als u dit niet doet, kan dit leiden tot een elektrische
schok of brand.
Gebruik een schone, droge doek om vreemd materiaal of
stof van de bladen van de stekker te verwijderen. Gebruik
geen natte of vochtige doek bij het reinigen van de stekker.
- Anders bestaat het risico op een elektrische schok of
brand.
Maak het product niet schoon door rechtstreeks water op het
product te sproeien.
Gebruik geen wasbenzine, verdunner of chloorhoudende
producten om het apparaat te reinigen.
- Deze kunnen het oppervlak van het apparaat
beschadigen en brand veroorzaken.
RB7000J_DA68-03846B-00_NL.indd 22 2019-02-25  4:51:21
Nederlands 23
Veiligheidsinformatie
Plaats uw vingers of andere voorwerpen nooit in de opening
van de dispenser.
- Dit kan lichamelijk letsel of materiële schade
veroorzaken.
Haal de stekker van het apparaat uit het stopcontact voordat
u het apparaat reinigt of onderhoudswerkzaamheden
verricht.
- Als u dit niet doet, kan dit leiden tot een elektrische
schok of brand.
Gebruik een schone spons of zachte doek en een mild
schoonmaakmiddel met warm water om de koelkast schoon
te maken.
Gebruik geen schurende of scherpe schoonmaakmiddelen,
zoals glasreiniger, schuursponsjes, brandbare vloeistoffen,
zoutzuur, schoonmaakwas, geconcentreerde wasmiddelen,
bleek of schoonmaakmiddelen op basis van petroleum op de
buitenste oppervlakken (deur en kast), plastic onderdelen,
deur- en interieurbekleding en pakkingen.
- Deze kunnen het materiaal krassen of beschadigen.
Reinig de glazen planken of deksels niet met warm
water wanneer ze koud zijn. Glazen planken en deksels
kunnen breken als ze worden blootgesteld aan plotselinge
temperatuurwisselingen of stoten/vallen.
RB7000J_DA68-03846B-00_NL.indd 23 2019-02-25  4:51:21
Nederlands24
Veiligheidsinformatie
Veiligheidsinformatie
Belangrijke waarschuwingen met betrekking tot het
verwijderen
WAARSCHUWING
Gooi het verpakkingsmateriaal van dit product op een
milieuvriendelijke manier weg.
Controleer of de leidingen aan de achterkant van de koelkast
niet beschadigd zijn voordat u het apparaat afvoert.
R-600a of R-134a wordt als koelmiddel gebruikt. Raadpleeg
het compressorlabel achter op het apparaat of het
typeplaatje binnen in de koelkast om te controleren welk
koelmiddel er in uw koelkast wordt gebruikt. Als deze
koelkast brandbaar gas bevat (koelmiddel R-600a), neemt u
contact op met de plaatselijke autoriteiten met betrekking
tot het veilig afvoeren van dit product.
Bij het afvoeren van deze koelkast, dient u de deur/
deurafdichtingen en deurklink te verwijderen, zodat kleine
kinderen of dieren er niet in kunnen worden opgesloten.
Kinderen mogen het apparaat uitsluitend onder toezicht
gebruiken om te voorkomen dat ze ermee gaan spelen. Als
een kind in een koelkast opgesloten komt te zitten, kan het
letsel oplopen of stikken.
- Als een kind in een koelkast opgesloten komt te zitten,
kan het stikken.
Cyclopentaan wordt gebruikt in de isolatie. De
gassen in het isolatiemateriaal vereisen een speciale
verwijderingsprocedure. Neem contact op met de plaatselijke
autoriteiten met betrekking tot het milieuvriendelijk
verwijderen van dit product.
RB7000J_DA68-03846B-00_NL.indd 24 2019-02-25  4:51:21
Nederlands 25
Veiligheidsinformatie
Houd al het verpakkingsmateriaal ver buiten het bereik van
kinderen, aangezien verpakkingsmateriaal gevaarlijk kan
zijn voor kinderen.
- Als een kind een zak over het hoofd trekt, kan het kind
stikken.
Aanvullende tips voor correct gebruik
Bel bij een stroomstoring met de lokale vestiging van uw
elektriciteitsbedrijf en vraag hoe lang de storing gaat duren.
- De meeste stroomstoringen die binnen een uur of
twee zijn verholpen, hebben geen gevolgen voor de
temperatuur in uw koelkast. Probeer de deuren echter zo
weinig mogelijk open te doen tijdens een stroomstoring.
- Als de stroomstoring langer dan 24 uur duurt, verwijdert
u al het ingevroren voedsel en gooit u het weg.
De koelkast kan mogelijk niet consistent koelen (bevroren
inhoud kan ontdooien of de temperatuur in de vriezer wordt
te hoog) als deze langere tijd op een plek staat waar de
omgevingstemperatuur constant lager is dan de temperatuur
waarvoor de koelkast is ontworpen.
Koeling kan een nadelig effect op de conservering van
bepaalde etenswaren hebben.
Uw apparaat is vorstvrij. Dit betekent dat u uw apparaat niet
zelf hoeft te ontdooien. Dit wordt automatisch gedaan.
RB7000J_DA68-03846B-00_NL.indd 25 2019-02-25  4:51:21
Nederlands26
Veiligheidsinformatie
Veiligheidsinformatie
Een temperatuurstijging tijdens het ontdooien voldoet
aan ISO-vereisten. Als u wilt voorkomen dat het bevroren
voedsel te warm wordt tijdens het ontdooien van het
apparaat, moet u het bevroren voedsel in meerdere lagen
krantenpapier wikkelen.
Vries voedsel dat al volledig is ontdooid, niet opnieuw in.
De temperatuur in een vriesvak met twee sterren of een
compartiment met een tweesterrensymbool ( ) ligt
enigszins hoger dan in andere vriesvakken.
De vriesvakken of compartimenten met twee sterren zijn
gebaseerd op de instructie en/of toestand bij aevering.
RB7000J_DA68-03846B-00_NL.indd 26 2019-02-25  4:51:21
Nederlands 27
Veiligheidsinformatie
Instructies over de AEEA-richtlijn
Correcte verwijdering van dit product (elektrische & elektronische
afvalapparatuur)
(Van toepassing in landen waar afval gescheiden wordt ingezameld)
Dit merkteken op het product, de accessoires of het
informatiemateriaal duidt erop dat het product en zijn elektronische
accessoires (bv. lader, headset, USB-kabel) niet met ander
huishoudelijk afval verwijderd mogen worden aan het einde van hun
gebruiksduur. Om mogelijke schade aan het milieu of de menselijke
gezondheid door ongecontroleerde afvalverwijdering te voorkomen,
moet u deze artikelen van andere soorten afval scheiden en op een
verantwoorde manier recyclen, zodat het duurzame hergebruik van
materiaalbronnen wordt bevorderd.
Huishoudelijke gebruikers moeten contact opnemen met de
winkel waar ze dit product hebben gekocht of met de gemeente
waar ze wonen om te vernemen waar en hoe ze deze artikelen
milieuvriendelijk kunnen laten recyclen.
Zakelijke gebruikers moeten contact opnemen met hun leverancier
en de algemene voorwaarden van de koopovereenkomst nalezen.
Dit product en zijn elektronische accessoires mogen niet met ander
bedrijfsafval voor verwijdering worden gemengd.
Ga voor informatie over de milieuverbintenissen en product
specieke wettelijke verplichtingen van Samsung naar:
samsung.com/uk/aboutsamsung/samsungelectronics/
corporatecitizenship/data_corner.html
(Geldt alleen voor producten die worden verkocht in Europese
landen.)
RB7000J_DA68-03846B-00_NL.indd 27 2019-02-25  4:51:21
Nederlands28
De koelkast plaatsen
De koelkast plaatsen
Voorbereidingen
Gefeliciteerd met de aankoop van uw Samsung-koelkast.
We hopen dat u de vele geavanceerde functies en het prestatievermogen van dit apparaat zult
waarderen.
Deze koelkast dient voor gebruik op de juiste wijze, zoals beschreven in de handleiding,
geïnstalleerd en geplaatst te worden.
Gebruik dit apparaat alleen voor de doeleinden waarvoor het is ontworpen, zoals beschreven in
deze handleiding.
We raden u met klem aan reparatiewerkzaamheden uit te laten voeren door een persoon die over de
juiste kwalicaties beschikt.
Gooi het verpakkingsmateriaal voor dit product op een milieuvriendelijke manier weg.
De beste locatie voor de koelkast kiezen
Kies een locatie zonder directe blootstelling aan zonlicht.
Kies een locatie die waterpas (of bijna waterpas) is.
Kies een locatie die voldoende ruimte biedt om de deuren eenvoudig te openen.
Zorg voor voldoende ruimte om de koelkast op een vlak oppervlak te installeren.
- Als de koelkast niet waterpas staat, werkt het interne koelsysteem mogelijk niet naar behoren.
- Totale benodigde ruimte voor het gebruik. Raadpleeg de onderstaande tekening en afmetingen.
Effectief temperatuurbereik
De koelkast is ontworpen voor normaal gebruik in het temperatuurbereik dat bij de classicatie
vermeld staat.
Klasse Symbool Bereik van de omgevingstemperatuur (°C)
IEC 62552 (ISO 15502) ISO 8561
Hoog temperatuurbereik SN +10 tot +32 +10 tot +32
Gematigd N +16 tot +32 +16 tot +32
Subtropisch ST +16 tot +38 +18 tot +38
Tropisch T +16 tot +43 +18 tot +43
OPMERKING
De koelprestaties en het energieverbruik van de koelkast kunnen worden beïnvloed door de
omgevingstemperatuur, de regelmaat waarmee de deur wordt geopend en de locatie van de koelkast.
Het wordt aanbevolen om waar nodig de temperatuurinstellingen te wijzigen.
RB7000J_DA68-03846B-00_NL.indd 28 2019-02-25  4:51:21
Nederlands 29
De koelkast plaatsen
100 mm
1927 mm
of
2017 mm
OPMERKING
Zorg voor voldoende ruimte aan de
rechter-, linker, achter- en bovenkant voor
luchtcirculatie. Het stroomverbruik neemt
hierdoor af, wat kosten bespaart.
Installeer de koelkast niet op een plek waar de
temperatuur onder de 10 ºC kan zakken.
Zorg ervoor dat het apparaat in het geval
van onderhouds- of reparatiewerkzaamheden
vrijelijk kan worden verplaatst.
RB41/38 RB36/33
a155˚ 100˚
A900 mm 1139 mm
B1330 mm 688 mm
a
B
A
595 mm
595 mm of 535 mm
1212,2 mm
OPMERKING
De metingen zijn gebaseerd op de
ontwerpafmetingen. Deze kunnen daarom
afwijken, afhankelijk van de meetmethode.
LET OP
Als u de koelkast installeert, onderhoud aan
de koelkast verricht of achter de koelkast
schoonmaakt, haalt u de eenheid recht naar
voren. Als u klaar bent, duwt u de eenheid
weer recht terug. Zorg er ook voor dat
de vloer voldoende draagkracht voor de
gevulde koelkast heeft. Anders kan de vloer
beschadigd raken.
Bind de extra lengte van het netsnoer aan
de achterkant van de koelkast vast om te
voorkomen dat het snoer los op de vloer ligt
en er bij het verplaatsen van de koelkast
overheen wordt gereden.
RB7000J_DA68-03846B-00_NL.indd 29 2019-02-25  4:51:21
Nederlands30
De koelkast plaatsen
De koelkast plaatsen
Tussenstuk
<Terug>
Tussenstuk
OPMERKING
Verwijder het papier van de tussenstukken en
bevestig de twee tussenstukken (grijze blokken)
aan de achterkant van de koelkast voor betere
prestaties. Zorg bij het installeren van de koelkast
dat het tussenstuk wordt bevestigd zoals op
de afbeelding hieronder. De prestaties van de
koelkast worden hierdoor verbeterd. Als de
koelkast wordt ingebouwd, moet het tussenstuk
worden verwijderd, zodat de deur goed in de
ombouw past.
Ondergrond
Voor een goede installatie moet deze koelkast
op een waterpas oppervlak van hard materiaal
worden geplaatst die dezelfde hoogte heeft als
de rest van de vloer. Dit oppervlak moet sterk
genoeg zijn om een volledig gevulde koelkast te
kunnen dragen. Leg tijdens uw werkzaamheden
een groot stuk karton onder de koelkast, om de
vloer te beschermen.
OPMERKING
Het trekken en duwen van de koelkast kan leiden
tot beschadigingen aan de vloer. Als u de koelkast
verplaatst nadat deze is geïnstalleerd, kan de
vloer beschadigd raken.
RB7000J_DA68-03846B-00_NL.indd 30 2019-02-25  4:51:21
Nederlands 31
De koelkast plaatsen
De koelkast waterpas zetten
< Situatie 1 > < Situatie 2 >
Als de voorzijde van het apparaat iets hoger
staat dan de achterkant, kan de deur makkelijker
worden geopend en gesloten.
Voor een veilige installatie controleert u tijdens
het plaatsen van de koelkast of beide stelpoten
de grond raken.
Situatie 1) Het apparaat helt naar links.
Draai de linkerstelpoot in de richting van de pijl
totdat het apparaat waterpas staat.
Situatie 2) Het apparaat helt naar rechts. Draai de
rechterstelpoot in de richting van de pijl totdat
het apparaat waterpas staat.
Nu uw koelkast op zijn plek is geïnstalleerd, kunt u de koelkast instellen en in gebruik nemen.
Als u de volgende stappen uitvoert, is uw koelkast volledig gebruiksklaar.
Als dit niet het geval is, controleert u de stroomvoorziening en stroombron of raadpleegt u het gedeelte
met oplossingen achter in deze gebruikshandleiding.
Als u verder nog vragen hebt, kunt u contact opnemen met een servicecentrum van Samsung.
RB7000J_DA68-03846B-00_NL.indd 31 2019-02-25  4:51:21
Nederlands32
De koelkast plaatsen
De koelkast plaatsen
1. Zet uw koelkast op een daarvoor geschikte
plaats met genoeg ruimte tussen de koelkast
en de wand. Zie de installatie-instructies in
deze handleiding.
2. Verwijder voordat u de koelkast in gebruik
neemt de afdekkingen van de hoeken van de
glasplaten. (Het schuim dient ter bescherming
tijdens het transport van de koelkast.)
3. Controleer zodra de stekker van de koelkast
in het stopcontact is gestoken of het lampje in
de koelkast werkt.
4. Zet de temperatuurregelaar op de koudste
temperatuur en wacht een uur. De vriezer
wordt langzamerhand koud en de motor
draait gelijkmatig.
5. Nadat u de koelkast hebt ingeschakeld,
duurt het een paar uur voordat de juiste
temperatuur is bereikt.
6. Zodra de temperatuur van de koelkast koud
genoeg is, kunt u etenswaren in de koelkast
bewaren.
OPMERKING
Nadat u de koelkast hebt ingeschakeld, hoort u
een alarmsignaal. Druk op de knop
Freezer (Vriezer) of Fridge (Koelkast).
RB7000J_DA68-03846B-00_NL.indd 32 2019-02-25  4:51:21
Nederlands 33
De koelkast bedienen
De koelkast bedienen
Het bedieningspaneel gebruiken
TYPE A
01
02
03
04
TYPE B
01 02 03 04
OPMERKING
Als u op een knop op het bedieningspaneel drukt, hoort u een korte pieptoon.
Als u niet op een knop hebt gedrukt, worden alle LED-lampjes op het display uitgeschakeld, zodat
er zo min mogelijk energie wordt verbruikt. Alleen Deuralarm is geactiveerd. De LED-lampjes van
Snelvriezen, Snelkoelen, Vergrendelen en Vakantie kunnen bij de overeenkomende functies worden
ingeschakeld.
RB7000J_DA68-03846B-00_NL.indd 33 2019-02-25  4:51:22
Nederlands34
De koelkast bedienen
De koelkast bedienen
01 Koelkast / Vakantie (3 sec)
Fridge (Koelkast)
Als u de temperatuur van de koelkast wilt aanpassen, drukt u op
Fridge (Koelkast) om de overeenkomstige temperatuur te selecteren.
U kunt de temperatuur instellen tussen 1 °C en 7 °C.
Snelkoelen
Met Snelkoelen wordt het koelproces op maximale ventilatorsnelheid versneld.
De koelkast blijft twee en een half uur op maximale snelheid draaien en keert
vervolgens terug naar de vorige temperatuur.
Om Snelkoelen te activeren, selecteert u temperatuur 1 °C en drukt u op
Fridge (Koelkast) om Snelkoelen te selecteren. Het overeenkomstige
indicatielampje ( ) gaat branden en de koelkast zal het koelproces voor u
versnellen.
Druk nogmaals op Fridge (Koelkast) om Snelkoelen uit te schakelen. De
temperatuur van de koelkast wordt vervolgens teruggezet naar 7 °C.
OPMERKING
Het gebruik van Snelkoelen leidt tot een hoger stroomverbruik. Zorg dat u deze
functie uitschakelt en terugkeert naar de vorige temperatuur als u niet van plan
bent deze functie te gebruiken.
Vacation
(Vakantie)
Gebruik de modus Vakantie als u op vakantie of op zakenreis gaat, of van plan
bent om de koelkast een lange tijd niet te gebruiken.
Als u de modus Vakantie wilt inschakelen, houdt u Fridge (Koelkast)
gedurende 3 seconden ingedrukt. Het indicatielampje
Vakantie Vakantie aan ( ) gaat aan en het scherm met de
koelkasttemperatuur wordt uitgeschakeld. De temperatuur van de koelkast
wordt onder de 17 °C gehouden, maar de vriezer blijft actief volgens de
eerdere instellingen.
Als u de modus Vakantie wilt uitschakelen, houdt u Fridge (Koelkast)
gedurende 3 seconden ingedrukt. De temperatuur van de koelkast keert
terug naar de vorige instelling.
OPMERKING
Haal de koelkast leeg voordat u de modus Vakantie inschakelt.
De modus Vakantie wordt uitgeschakeld als u de temperatuur aanpast.
RB7000J_DA68-03846B-00_NL.indd 34 2019-02-25  4:51:22
Nederlands 35
De koelkast bedienen
02 Vriezer / Cool Select+ (3 sec)
Freezer (Vriezer)
Met de knop Freezer (Vriezer) kunt u de temperatuur in de vriezer instellen.
Mogelijke temperaturen liggen tussen -15 °C en -23 °C.
OPMERKING
U kunt de temperatuur in de modus Cool Select niet wijzigen.
Power Freeze
(Snelvriezen)
Snelvriezen gebruikt de maximale ventilatorstand om het vriesproces te
versnellen. De vriezer blijft 50 uur op maximale snelheid draaien en keert
vervolgens terug naar de vorige temperatuur.
Om Snelvriezen te activeren, selecteert u temperatuur -23 °C en drukt u op
Freezer (Vriezer) om Snelvriezen te selecteren.
Het overeenkomstige indicatielampje ( ) gaat branden en de koelkast zal
het vriesproces voor u versnellen.
Wanneer het proces Snelvriezen voltooid is, gaat het overeenkomstige
indicatielampje uit en schakelt de vriezer terug naar de vorige
temperatuurinstelling.
Druk nogmaals op Freezer (Vriezer) om Snelvriezen uit te schakelen.
De vriezer keert terug naar de vorige temperatuurinstelling.
Als u een grote hoeveelheid voedingsmiddelen wilt invriezen, activeert u
Snelvriezen ten minste 20 uur voordat u etenswaren in de vriezer plaatst.
OPMERKING
Het gebruik van Snelvriezen leidt tot een hoger stroomverbruik. Zorg dat u deze
functie uitschakelt en terugkeert naar de vorige temperatuur als u niet van plan
bent deze te gebruiken.
Cool Select+
Telkens wanneer u Cool Select+ 3 seconden ingedrukt houdt, verandert de
bedrijfsmodus in deze volgorde:
Vriezen Licht vriezen (-5 °C) Koud (-1 °C) Koel (2 °C)
Met de functie Licht vriezen houdt u vlees en vis langer vers.
De functie Koel is voor het koud houden van water, sap, frisdrank, bier, enz.
LET OP
Als u de modus verandert van Vriezer naar Cool Select+, kan er sap of
vloeistof uit de etenswaren in de koelkast lekken.
Bewaar vlees of vis niet lang in de modus Cool Select+. Het voedsel kan dan
bevriezen of bederven door een verkeerde temperatuurinstelling.
RB7000J_DA68-03846B-00_NL.indd 35 2019-02-25  4:51:22
Nederlands36
De koelkast bedienen
De koelkast bedienen
03 Deuralarm / Handgreepverlichting (3 sec)
Door Alarm
(Deuralarm)
U kunt het alarm instellen voor een herinnering. Als de deur meer dan
2 minuten open is, klinkt het alarm en gaat het indicatielampje Alarm
knipperen.
U kunt het alarm in- of uitschakelen door op Door Alarm (Deuralarm) te
drukken.
Handle Lighting
(Handgreepverlichting)
Houd de knop Deuralarm 3 seconden ingedrukt. De Handgreepverlichting
wordt geactiveerd.
Als de functie Handgreepverlichting wordt geactiveerd, gaat het lampje
onder de deur van de koelkast branden.
Houd de knop Deuralarm weer 3 seconden ingedrukt als u de
Handgreepverlichting wilt uitschakelen. Het lampje brandt als de deur van
de vriezer geopend is.
(Het lampje brandt NIET als de deur van de koelkast geopend is of als de
deur van de koelkast en de vriezer BEIDE geopend zijn.)
04 Vergrendelen (3 sec)
Lock (Vergrendelen)
Houd deze knop 3 seconden ingedrukt om de functie
Bedieningsvergrendeling te activeren.
De indicator voor Bedieningsvergrendeling ( ) gaat branden en alle
knoppen worden vergrendeld en gedeactiveerd. (Als u op een willekeurige
knop drukt terwijl Vergrendelen is ingeschakeld, zal het indicatielampje
knipperen.)
Houd deze knop 3 seconden ingedrukt om Bedieningsvergrendeling uit te
schakelen en de knoppen opnieuw te activeren.
Temperatuuralarm
Als het vriesgedeelte te warm is omdat de stroom is uitgevallen, knippert het signaal "- -" op
het scherm. Als u op de knop Freezer (Vriezer) of Fridge (Koelkast) drukt, knippert de “warmste
temperatuur” die de vriezer en het vriescompartiment hebben bereikt gedurende 5 seconden op het
scherm. Vervolgens wordt de huidige temperatuur weergegeven. Als u de temperatuuralarmfunctie
wilt uitschakelen, drukt u nogmaals op de knop Door Alarm (Deuralarm).
Deze waarschuwing kan worden geactiveerd:
- wanneer het apparaat wordt ingeschakeld;
- als het vriesgedeelte door een stroomstoring te warm is.
RB7000J_DA68-03846B-00_NL.indd 36 2019-02-25  4:51:22
Nederlands 37
De koelkast bedienen
Vriezerplaat (optioneel)
Voor meer ruimte kunt u de bovenste en
middelste laden verwijderen en de 'vriezerplaat'
onderin de vriezer plaatsen omdat dit geen
invloed op de thermische en mechanische
eigenschappen heeft.
De aangegeven opslagcapaciteit van het
compartiment voor bevroren etenswaren is
berekend zonder deze laden.
1. Verwijder de tape van de glasplaat.
2. Haal de bovenste en middelste lade eruit om
de glasplaat te plaatsen.
3. Plaats de vriezerplaat met de zijde 'Front'
(Voorzijde) naar voren. Als u de markering
'Front' (Voorzijde) niet kunt vinden, plaatst
u eerst het deel van de glasplaat met de
uitstekende zijde, zoals in de afbeelding wordt
getoond.
LET OP
Plaats de glasplaat niet ondersteboven of in
de omgekeerde richting.
Berg de vriezerplaat veilig op als u deze niet
gebruikt.
OPMERKING
Wees voorzichtig bij het plaatsen van de
glasplaat zodat er door de wrijving geen krassen
ontstaan.
RB7000J_DA68-03846B-00_NL.indd 37 2019-02-25  4:51:22
Nederlands38
De koelkast bedienen
De koelkast bedienen
Onderdelen en kenmerken
1
2
3
4
6
5
1. Wijnrek (optioneel)
2. Opvouwbare plaat of CHEF PAN-plaat
(optioneel)
3. KOELKASTLADE
4. CHEF BOX (optioneel)
5. Deurbak
6. VRIEZERLADE
OPMERKING
Als de deur meer dan 10 minuten open is, worden de LED-lampjes uitgeschakeld.
RB7000J_DA68-03846B-00_NL.indd 38 2019-02-25  4:51:22
Nederlands 39
De koelkast bedienen
1
2
OPMERKING
Bepaalde functies, zoals CHEF BOX (1) kunnen
afwijken en zijn mogelijk niet beschikbaar,
afhankelijk van het model.
Fruit en groenten kunnen in de CHEF BOX
bevriezen. (Optioneel)
Als u snel veel etenswaren wilt invriezen,
gebruikt u de onderste lade (2). Hierin
bevriezen etenswaren het snelst.
LET OP
Zorg dat de opvouwbare legger niet wordt
geraakt.
Als u etenswaren onder de opvouwbare plaat
wegpakt, kan deze naar beneden vallen.
RB7000J_DA68-03846B-00_NL.indd 39 2019-02-25  4:51:22
Nederlands40
De koelkast bedienen
De koelkast bedienen
LET OP
Bij het verwijderen van het wijnrek, kan de
achterzijde vallen wanneer het rek aan de
voorzijde wordt vastgepakt.
Gebruik twee handen om het wijnrek te
verwijderen.
Als het wijnrek tijdens het verwijderen valt,
kunnen ook de etenswaren onder het wijnrek
vallen.
RB7000J_DA68-03846B-00_NL.indd 40 2019-02-25  4:51:23
Nederlands 41
De koelkast bedienen
Kenmerken van het vriesgedeelte
Markering voor bevroren etenswaren op het deurpaneel
De getallen bij de symbolen zijn een indicatie
van de bewaarperiode van deze producten in
maanden. Let wanneer u diepvriesproducten
koopt op de productiedatum of de uiterste
verkoopdatum.
Etenswaren invriezen
Vries alleen verse etenswaren in onbeschadigde
staat in. Houd etenswaren die u wilt invriezen
uit de buurt van etenswaren die al bevroren
zijn. Bewaar etenswaren luchtdicht verpakt om
te voorkomen dat het zijn smaak verliest of
uitdroogt.
Etenswaren op de juiste wijze verpakken:
1. Plaats de etenswaren in de verpakking.
2. Laat alle lucht ontsnappen.
3. Sluit de verpakking.
4. Label de verpakking met de inhoud en de
datum.
RB7000J_DA68-03846B-00_NL.indd 41 2019-02-25  4:51:23
Nederlands42
De koelkast bedienen
De koelkast bedienen
De volgende producten zijn niet geschikt
om etenswaren in te verpakken:
inpakpapier, bakpapier, cellofaan, vuilniszakken
en gebruikte plastic tassen.
De volgende producten zijn geschikt om
etenswaren in te verpakken:
plasticfolie, polyethyleenfolie, aluminiumfolie en
diepvriesbakjes. Deze producten zijn verkrijgbaar
bij uw dealer.
De volgende producten zijn geschikt als
sluiting voor de ingepakte etenswaren:
rubberen elastiekjes, plastic clips, touwtjes,
koudebestendig plakband of vergelijkbaar
materiaal. Tassen en polyethyleenfolie kunt u
sluiten met folieverzegeling.
Houdbaarheid van diepvriesproducten
De bewaarperiode is afhankelijk van de soort
etenswaren. Bij een temperatuur van -18 °C:
Vers gevogelte (hele kip), vers vlees (biefstuk,
braadvlees): maximaal 12 maanden
Vis (magere vis, gekookte vis), verse garnalen,
Sint-Jacobsschelpen, inktvis: maximaal
6 maanden
Pizza, worsten: maximaal 2 maanden
Deze bewaarperioden zijn in overeenstemming
met de website van FDA (http://www.fda.gov/).
LET OP
Als u zich niet aan deze richtlijnen houdt, loopt u
het risico op voedselvergiftiging.
Diepvriesproducten kopen en bewaren
Ga als volgt te werk als u diepvriesproducten
koopt:
Controleer of de verpakking niet beschadigd
is.
Controleer de uiterste verkoopdatum.
De temperatuur in de vriezer in de supermarkt
dient -18 °C of lager te zijn. Als dit niet het
geval is, heeft dit een nadelig effect op de
houdbaarheid van de bevroren etenswaren.
Koop diepvriesproducten het laatst. Verpak
de diepvriesproducten in een krant of doe ze
in een isoleertas en neem ze direct mee naar
huis.
Leg de diepvriesproducten thuis direct in het
vriesgedeelte. Nuttig de diepvriesproducten
voor de uiterste consumptiedatum.
Diepvriesproducten ontdooien
Kies een van de volgende opties, afhankelijk van
de producten en het gebruik:
Op kamertemperatuur.
In de koelkast. In een elektrische oven, met/
zonder warmeluchtventilator.
In een magnetron.
OPMERKING
Vries etenswaren die zijn ontdooid of die
beginnen te ontdooien niet opnieuw in.
De etenswaren mogen pas weer worden
ingevroren als ze bereid (gekookt of
gebakken) zijn.
Bewaar de diepvriesproducten niet langer dan
de maximale bewaarperiode.
RB7000J_DA68-03846B-00_NL.indd 42 2019-02-25  4:51:23
Nederlands 43
De koelkast bedienen
De onderdelen van het interieur verwijderen
LET OP
Plaats tijdens de montage de glasplaten voor
de koelkast op de juiste plek en plaats ze niet
ondersteboven. Dit kan lichamelijk letsel of
materiële schade veroorzaken.
OPMERKING
Wanneer u de glasplaten terugplaatst, moet u
ervoor zorgen dat de kant met het label 'Front'
(Voorkant) zich aan de voorkant van de koelkast
bevindt.
Glasplaten / opvouwbare plaat (optioneel)
1. Om de glasplaat te verplaatsen, houdt u
de plaat met beide handen vast en tilt u
deze omhoog. Zo komt de plaat los van de
achtersteunen. Trek deze dan half naar voren.
a
2. Kantel de plaat aan de voorkant met meer dan
45° in een gebied (a) tussen de steunen, zoals
afgebeeld.
3. Controleer de beoogde hoogte van de plaat en
trek de plaat naar voren zodat de voorkant in
de voorsteun van de beoogde hoogte klikt.
RB7000J_DA68-03846B-00_NL.indd 43 2019-02-25  4:51:23
Nederlands44
De koelkast bedienen
De koelkast bedienen
4. Terwijl u de voorkant omhoog trekt, steekt u
de achterkant in de achtersteunen.
OPMERKING
Wees voorzichtig wanneer u de plaat verwijdert
en voorkom dat u tegen de deur of deurvakken
stoot.
OPMERKING
Controleer of de plaat op alle steunen in
evenwicht is.
Controleer of elke haak van de plaat in de
juiste steun zit.
Koudeluchtuitgang
LET OP
Als de bovenste plaat zich onder de
koudeluchtuitgang bevindt, kunnen de
etenswaren op deze plaat bevriezen (modellen
RB33/36*).
RB7000J_DA68-03846B-00_NL.indd 44 2019-02-25  4:51:24
Nederlands 45
De koelkast bedienen
Deurbakken
Pak de deurbakken stevig met beide handen vast
en til ze voorzichtig op om ze te verwijderen.
OPMERKING
Bij het openen en sluiten van de deuren,
kunnen hoge voorwerpen onder in de deurbak
omvallen.
Bewaar geen geopende plantaardige olie in
de deurbak van de koelkast. Hierdoor gaat
de olie stollen. Bewaar de olie op een koele
plaats om stollen te voorkomen. (Plantaardige
oliën: sojaolie, olijfolie, sesamolie, enz.)
CHEF BOX (optioneel)
Pak de handgreep aan de voorzijde en trek de
CHEF BOX naar buiten.
Pak de zijgrepen vast en verwijder de CHEF BOX.
RB7000J_DA68-03846B-00_NL.indd 45 2019-02-25  4:51:24
Nederlands46
De koelkast bedienen
De koelkast bedienen
Draai de CHEF BOX om en verwijder vervolgens
de koelplaat.
LET OP
De koelplaat zal moeilijk loskomen wanneer er
water op het oppervlak van de koelplaat of de
CHEF BOX zit.
Trek de koelplaat voorzichtig los om letsel te
voorkomen.
LET OP
Open de CHEF BOX niet zonder de handgreep te
gebruiken.
OPMERKING
Leg geen voorwerpen op de CHEF BOX.
Sluit de deur niet.
RB7000J_DA68-03846B-00_NL.indd 46 2019-02-25  4:51:24
Nederlands 47
De koelkast bedienen
CHEF PAN (optioneel)
Plaats dit onderdeel onder de glasplaat of in de
CHEF BOX. U kunt het ook in de oven gebruiken.
LET OP
Als u de CHEF PAN in de CHEF BOX plaatst,
kan de schaal bevriezen.
Verwijder de afdekking als u de schaal in de
oven gebruikt.
De CHEF PAN is niet geschikt voor gebruik in
de magnetron.
Let op dat u de klep van de lade niet laat
vallen.
Laden
Trek de laden volledig naar buiten en til ze
vervolgens een stukje op om ze te verwijderen.
Als de laden bij de deur blijven steken,
verwijdert u de lade door deze omhoog te
tillen nadat u de glasplaten hebt verwijderd.
Houd de lades bij het verwijderen stevig vast aan
het handvat.
LET OP
Als u de lade tijdens het verwijderen laat vallen,
kan dit letsel veroorzaken.
RB7000J_DA68-03846B-00_NL.indd 47 2019-02-25  4:51:25
Nederlands48
De koelkast bedienen
De koelkast bedienen
De koelkast schoonmaken
WAARSCHUWING
Gebruik geen wasbenzine, thinner of bleekmiddelen om het apparaat te reinigen.
Deze kunnen het oppervlak van het apparaat beschadigen en brand veroorzaken.
LET OP
Sproei geen water op de koelkast wanneer deze nog is aangesloten op de stroomvoorziening.
Dit kan resulteren in een elektrische schok. Reinig de koelkast niet met wasbenzine, thinner of
schoonmaakmiddelen voor auto's om brandgevaar te voorkomen.
1. Haal de stekker van de koelkast uit het stopcontact.
2. Maak een zachte, niet-pluizende doek of papieren doek vochtig met water.
OPMERKING
Gebruik geen schoonmaakmiddelen om de koelkast te reinigen, aangezien dit kan leiden tot
verkleuringen of beschadigingen.
3. Veeg over de binnenkant en buitenkant van de koelkast tot deze schoon en droog is.
4. Steek de stekker van de koelkast in het stopcontact.
De onderdelen van het interieur verwijderen
Als een LED-lampje het niet meer doet, dient u het kapje van het lampje en het lampje niet zelf te
verwijderen.
OPMERKING
Neem contact op met uw servicebedrijf.
RB7000J_DA68-03846B-00_NL.indd 48 2019-02-25  4:51:25
Nederlands 49
De deur omdraaien (optioneel)
De deur omdraaien (optioneel)
Haal, voordat u de deur van de koelkast omdraait, de stekker van de koelkast uit het stopcontact.
Samsung adviseert het omdraaien van de deuropening uitsluitend te laten uitvoeren door
servicetechnici die door Samsung zijn goedgekeurd. Aan deze activiteit zijn kosten verbonden die door
de klant moeten worden betaald.
OPMERKING
Eventuele schade die wordt veroorzaakt bij pogingen om de deuropening om te draaien, valt niet onder
de garantie van de fabrikant van het apparaat. Aan eventuele reparaties die hierdoor moeten worden
uitgevoerd, zijn kosten verbonden die door de klant moeten worden betaald.
1. Voordat u de deur van de koelkast probeert om te draaien, haalt u de stekker van de koelkast uit het
stopcontact en maakt u de koelkast leeg.
2. Als u er niet zeker van bent of u de instructies in de gebruiksaanwijzing kunt volgen, dient u contact
op te nemen met een gekwaliceerde onderhoudsmonteur van Samsung om deze aanpassing door
te voeren.
3. Steek de stekker niet direct in het stopcontact nadat de deur is omgedraaid; wacht minimaal één uur.
Vereist gereedschap (niet meegeleverd en extra onderdeel)
De koelkast biedt 3 soorten schroeven voor verschillende toepassingen. Houd er rekening mee dat de
schroeven worden vervangen.
Niet meegeleverd
Kruiskopschroevendraaier
(+)
Schroevendraaier
(-)
Sleutel, 11 mm
(voor de
scharnierpen)
Dopsleutel,
8 mm (voor
bouten)
Inbussleutel,
5 mm (voor
middelste
scharnier)
Extra onderdeel
Scharnierkap Afdekking tussenstuk deur
LET OP
Let bij het omdraaien van de deur op kleine onderdelen die voor kinderen gevaar kunnen opleveren
(schroeven, afdekkapje, enz.).
RB7000J_DA68-03846B-00_NL.indd 49 2019-02-25  4:51:25
Nederlands50
De deur omdraaien (optioneel)
De deur omdraaien (optioneel)
De deur omdraaien
1
2
1. Verwijder de kabelkap (1) en afdekking L (2).
2. Verwijder de scharnierafdekking zoals
aangegeven in onderstaande afbeeldingen.
RB7000J_DA68-03846B-00_NL.indd 50 2019-02-25  4:51:25
Nederlands 51
De deur omdraaien (optioneel)
3. Verwijder de behuizing. Verwijder vervolgens
2 schroeven uit het bovenste scharnier.
LET OP
De deur is zwaar. Let erop dat u zich tijdens
het verwijderen van de deur niet verwondt.
Wees voorzichtig en voorkom dat u tijdens
het verplaatsen van de deur de bedrading
beschadigt.
4. Til de deur voorzichtig van het middelste
scharnier.
LET OP
De deur is zwaar. Let erop dat u zich tijdens het
verwijderen van de deur niet verwondt.
RB7000J_DA68-03846B-00_NL.indd 51 2019-02-25  4:51:26
Nederlands52
De deur omdraaien (optioneel)
De deur omdraaien (optioneel)
5. Demonteer het middelste scharnier.
6. Til de deur voorzichtig van het onderste
scharnier.
LET OP
De deur is zwaar. Let erop dat u zich tijdens het
verwijderen van de deur niet verwondt.
7. Verwissel de positie van de afdekking.
LET OP
Let er tijdens het loshalen van de kap op dat u
geen krassen maakt.
1
2
8. Leg de koelkast voorzichtig neer. Verwijder
het pootje (1) en het onderste scharnier (2).
RB7000J_DA68-03846B-00_NL.indd 52 2019-02-25  4:51:26
Nederlands 53
De deur omdraaien (optioneel)
Links Rechts 9. De onderdelen onderaan de deur van de
FRIDGE (Koelkast) en FREEZER (Vriezer)
kunnen worden omgewisseld.
(2) Verwijder de automatische sluiting.
(3) Verwijder de stopper.
(4), (5) Verplaats de positie van het
geleidingsscharnier.
(6) Verwijder de schroeven aan weerszijden.
(7) Bevestig de stopper aan de andere kant.
(8), (9) Wijzig de positie van de stopper en
bevestig deze op de nieuwe plaats.
(10) Plaats de schroeven aan weerszijden.
LET OP
Wees voorzichtig om te voorkomen dat u zich
bezeert.
10. Verwissel de positie van de kapschroef.
LET OP
Wees voorzichtig om te voorkomen dat u zich
bezeert.
11. Monteer het middelste scharnier met de
inbussleutel van 5 mm. Bevestig eerst de deur
van de vriezer en het middelste scharnier.
Bevestig vervolgens het onderste scharnier
en de deur van de koelkast met het bovenste
scharnier. Deurmontage
OPMERKING
Middelste scharnier > deur van vriezer >
onderste scharnier deur van koelkast > met
bovenste scharnier
Zorg ervoor dat u de schroeven stevig
aandraait.
LET OP
Wees voorzichtig om te voorkomen dat u zich
bezeert.
RB7000J_DA68-03846B-00_NL.indd 53 2019-02-25  4:51:26
Nederlands54
De deur omdraaien (optioneel)
De deur omdraaien (optioneel)
1
12. Verplaats het onderste scharnier en het
pootje (rechts > links). Bevestig het onderste
scharnier nadat u de deur van de vriezer aan
het middelste scharnier hebt gehangen.
OPMERKING
Verwijder de geleider van de automatische
sluiting en het penscharnier (1).
Monteer het penscharnier en de geleider
van de automatische sluiting zoals in deze
afbeelding is aangegeven.
Zorg ervoor dat u de schroeven stevig
aandraait.
1 2
3 4
13. Verwijder de bedieningspaneelafdekking
van de bedieningspaneelkap, zoals in de
afbeelding wordt getoond.
RB7000J_DA68-03846B-00_NL.indd 54 2019-02-25  4:51:27
Nederlands 55
De deur omdraaien (optioneel)
1
A
2
3
B
14. Nadat u een kap van een bedieningselement
(1) hebt verwijderd, verplaatst u de kabelkap
(2) naar de andere kant van de deur van de
koelkast (alleen voor model met display).
Bevestig de kap met een schroef op het
bedieningselement (A), zoals in de afbeelding
(3).
LET OP
Wees voorzichtig om te voorkomen dat u zich
bezeert.
Wees voorzichtig en voorkom dat u tijdens
het verplaatsen van de deur de bedrading
beschadigt.
12
34
5
15. (1) De pen van het bovenste scharnier kan
lastig te verwijderen zijn, dus haal de pen uit
het scharnier voordat u deze verwijdert.
(2) Gebruik een sleutel van 11 mm om de pen
uit het bovenste scharnier te verwijderen.
(3) Draai het bovenste scharnier en plaats
deze aan de andere zijde terug. (4) Zorg dat
de scharnier en de pen correct zijn uitgelijnd.
(5) Gebruik een sleutel van 11 mm om de
opening tussen de markering (4) en de
scharnierpen met meer dan 4 mm aan te
passen.
RB7000J_DA68-03846B-00_NL.indd 55 2019-02-25  4:51:27
Nederlands56
De deur omdraaien (optioneel)
De deur omdraaien (optioneel)
16. Plaats het bovenste scharnier om de opening
iets groter te maken en bevestig de deur van
de koelkast door middel van het bovenste
scharnier.
OPMERKING
Montage
- Bevestig het bovenste scharnier aan de
deur van de koelkast.
- Bevestig het middelste scharnier aan de
deur van de koelkast.
- Bevestig het bovenste scharnier aan de
behuizing.
- Plaats de schroeven.
Zorg ervoor dat u de schroeven stevig
aandraait.
17. Plaats de kabelkap aan de andere zijde van
de deur.
Sluit de kabel aan en steek deze in de kap van
het bedieningselement.
Plaats de draad in het scharnier van de kap.
(Controleer of de witte tape op de draad aan
de scharnierafdekking is bevestigd.) Vouw
vervolgens het bevestigingshulpstuk om,
zodat de kabel op zijn plaats wordt gehouden,
zoals in onderstaande afbeelding.
LET OP
Wees voorzichtig en voorkom dat u tijdens
het verplaatsen van de deur de bedrading
beschadigt.
RB7000J_DA68-03846B-00_NL.indd 56 2019-02-25  4:51:27
Nederlands 57
De deur omdraaien (optioneel)
18. Plaats de kabel tussen de ribben van de
scharnierafdekking, zoals in de afbeelding
wordt getoond.
LET OP
Wees voorzichtig en voorkom dat u tijdens
het verplaatsen van de deur de bedrading
beschadigt.
1
2
3
19. Monteer de scharnierafdekking zoals op de
afbeelding wordt getoond.
LET OP
Wees voorzichtig en voorkom dat u tijdens
het verplaatsen van de deur de bedrading
beschadigt.
RB7000J_DA68-03846B-00_NL.indd 57 2019-02-25  4:51:28
Nederlands58
De deur omdraaien (optioneel)
De deur omdraaien (optioneel)
20. Monteer de afdekking tussenstuk deur (extra
onderdeel) op de achterzijde.
21. Plaats de kabelkap boven op de koelkast en
duw deze stevig aan om de montage ervan te
voltooien. Controleer de positie van de kabel
aan de achterzijde van de kabelkap.
LET OP
Wees voorzichtig en voorkom dat u tijdens
het verplaatsen van de deur de bedrading
beschadigt.
RB7000J_DA68-03846B-00_NL.indd 58 2019-02-25  4:51:28
Nederlands 59
De deur omdraaien (optioneel)
22. Plaats de kabelkap.
RB7000J_DA68-03846B-00_NL.indd 59 2019-02-25  4:51:28
Nederlands60
Problemen oplossen
Problemen oplossen
Bekijk de onderstaande punten voordat u met de klantenservice belt. Alle gesprekken met de
klantenservice die over normale situaties gaan (d.w.z. geen defecten), worden bij de gebruiker in
rekening gebracht.
Algemeen
Temperatuur
Symptoom Mogelijke oorzaken Oplossing
Koelkast/vriezer doet
het niet.
Temperatuur van de
koelkast/vriezer is te
hoog.
Netsnoer is niet goed
aangesloten.
Steek het netsnoer goed in het
stopcontact.
Temperatuur is niet goed
ingesteld. Stel de temperatuur lager in.
Koelkast bevindt zich in de
buurt van een warmtebron of in
direct zonlicht.
Houd de koelkast uit de
buurt van direct zonlicht en
warmtebronnen.
Onvoldoende ruimte tussen
koelkast en wanden of kasten in
de buurt.
We raden aan meer dan 50 mm
ruimte tussen de koelkast en de
omringende muren (of kasten)
te laten.
De koelkast is te vol.
Etenswaren blokkeren de
luchtcirculatie in de koelkast.
Doe de koelkast niet te vol.
Zorg ervoor dat etenswaren de
luchtgaten in de koelkast niet
kunnen blokkeren.
Koelkast/vriezer is te
koud.
Temperatuur is niet goed
ingesteld. Stel de temperatuur hoger in.
De binnenwand van de
koelkast is heet.
De koelkast heeft
hittebestendige leidingen in de
binnenwand.
De koelkast heeft
warmtebestendige leidingen in
de hoeken aan de voorzijde om
condensvorming te voorkomen.
Als de omgevingstemperatuur
stijgt, werkt deze apparatuur
mogelijk niet goed. Dit is geen
defect aan het systeem.
RB7000J_DA68-03846B-00_NL.indd 60 2019-02-25  4:51:28
Nederlands 61
Problemen oplossen
Vreemde lucht
Symptoom Mogelijke oorzaken Oplossing
Koelkast heeft een
vreemde lucht.
Bedorven etenswaren.
Maak de koelkast schoon
en verwijder de bedorven
etenswaren.
Etenswaren met een sterke
lucht.
Zorg dat etenswaren met een
sterke lucht luchtdicht zijn
verpakt.
Aanvriezing
Symptoom Mogelijke oorzaken Oplossing
Aanvriezing rond de
luchtopeningen.
Etenswaren blokkeren de
luchtopeningen.
Zorg dat etenswaren de
luchtopeningen niet kunnen
blokkeren.
Aanvriezing aan de
binnenwanden. Deur is niet goed gesloten.
Zorg dat etenswaren de deur
niet blokkeren. Maak de
deurpakking schoon.
Condensatie
Symptoom Mogelijke oorzaken Oplossing
Er zit condensatie op de
binnenwanden.
Als de deur wordt opengelaten,
komt er vocht de koelkast in.
Verwijder het vocht en laat een
deur niet lange tijd openstaan.
Etenswaren met een hoge
vochtigheid.
Zorg dat etenswaren luchtdicht
zijn ingepakt.
RB7000J_DA68-03846B-00_NL.indd 61 2019-02-25  4:51:28
Nederlands62
Problemen oplossen
Problemen oplossen
Hoort u een abnormaal geluid uit de koelkast?
Bekijk de onderstaande punten voordat u met de klantenservice belt. Alle gesprekken met de
klantenservice die over normale geluiden gaan, worden bij de gebruiker in rekening gebracht.
Deze geluiden zijn normaal.
Aan het begin en het einde van een koelcyclus kan de koelkast geluiden maken die lijken op de
ontbranding van een motor. Dit geluid neemt gaandeweg af.
Klikken! of
Piepen!
Brommen!
Terwijl de ventilator draait, kunt u deze geluiden horen. Wanneer de koelkast de ingestelde
temperatuur bereikt, hoort u de ventilator niet meer.
SSSRRR! Woei!
Tijdens een ontdooiingscyclus kan er water op de ontdooiingsverwarming druppelen, waardoor er
een sissend geluid hoorbaar kan zijn.
Sissen!
RB7000J_DA68-03846B-00_NL.indd 62 2019-02-25  4:51:28
Nederlands 63
Problemen oplossen
Wanneer de koelkast koelt of vriest, gaan er koelgassen door de afgesloten buizen, waardoor u een
bubbelend geluid kunt horen.
Borrelen!
Wanneer de koelkasttemperatuur toeneemt of afneemt, zetten plastic onderdelen uit of krimpen ze,
waardoor u kloppende geluiden kunt horen. Deze geluiden treden op tijdens de ontdooiingscyclus of
wanneer elektronica in de koelkast aan het werk is.
Kraken!
Voor modellen met een ijsblokjesmaker: wanneer de waterklep open gaat om de ijsblokjesmaker te
vullen, kunt u een zoemend geluid horen.
Doordat de druk verandert bij het openen en sluiten van de koelkastdeur, kunt u een sissend geluid
horen.
RB7000J_DA68-03846B-00_NL.indd 63 2019-02-25  4:51:28
Nederlands64
Plaatsing in inbouwkeuken (modellen RB33/36*)
Plaatsing in inbouwkeuken (modellen RB33/36*)
Installatieset
2
3
4
1
Montage installatieset
Nr. Onderdeelnaam Onderdeelcode Hoeveelheid (stks)
1GELEIDER DA61-10557A 2
2BLAD B DA63-08121A 3
3MONTAGE MANDAFDEKKING DA97-15853A 2
4PE-SCHUIM VOOR
AFDICHTING DA62-01136X 4
OPMERKING
Wanneer het product met kast wordt geïnstalleerd, wordt aanbevolen om de koelkast met speling te
installeren en de gaten van de kast zoals beschreven op pagina 65.
Dit voorkomt een toename van het stroomverbruik, wat kosten bespaart.
RB7000J_DA68-03846B-00_NL.indd 64 2019-02-25  4:51:29
Nederlands 65
Plaatsing in inbouwkeuken (modellen RB33/36*)
Afmetingen
Zijopeningen
Opening
15 mm
Min. 595 mm
Min.: voor montage
Max.: na montage
Min. 595 mm
Min. 590 mm
15 mm
2,5 mm
2,5 mm
RB36
Min. 2007 mm
Max. 2017 mm
RB36
Min. 2017 mm
Max. 2027 mm
RB33
Min. 1917 mm
Max. 1927 mm
RB33
Min. 1927 mm
Max. 1937 mm
300 mm
10 mm
140 mm
RB7000J_DA68-03846B-00_NL.indd 65 2019-02-25  4:51:29
Nederlands66
Plaatsing in inbouwkeuken (modellen RB33/36*)
Plaatsing in inbouwkeuken (modellen RB33/36*)
590 mm 10,0 mm
RB36 2007 mm
RB33 1917 mm
RB36 2007 mm
RB33 1917 mm
RB36 2017 mm
RB33 1927 mm
Tussenruimte: 1,0 mm
RB36 2017 mm
RB33 1927 mm
10,0 mm
RB36 2016 mm
RB33 1926 mm
RB36 2016 mm
RB33 1926 mm
RB36 2017 mm
RB33 1927 mm
Tussenruimte: 1,0 mm
RB36 2017 mm
RB33 1927 mm
Draai de voorpoot 9,0 mm (8 keer draaien) naar rechts.
RB7000J_DA68-03846B-00_NL.indd 66 2019-02-25  4:51:29
Nederlands 67
Plaatsing in inbouwkeuken (modellen RB33/36*)
Installatie
Plaats de geleiders in de hoeken achter op de kast.
Gebruik een waterpas om te controleren of de vloer vlak is.
LET OP
Pak het product uit en houd het verpakkingsmateriaal buiten het bereik van kinderen.
Let op als u het product in de kast plaatst of de deur opent, want uw vingers kunnen bekneld raken.
Zet het product niet op het netsnoer wanneer u dit in de kast plaatst. Beschadigde kabels kunnen
brand of een elektrische schok veroorzaken.
Nadat u het product hebt geplaatst, steekt u de stekker in het stopcontact.
Monteer de kast met behulp van de geleiders in de installatieset. Gebruik de geleiders niet voor
andere doeleinden.
Als u de installatie niet als beschreven uitvoert, zal het stroomverbruik toenemen.
RB7000J_DA68-03846B-00_NL.indd 67 2019-02-25  4:51:29
Nederlands68
Plaatsing in inbouwkeuken (modellen RB33/36*)
Plaatsing in inbouwkeuken (modellen RB33/36*)
1. Poot rechtsom 9,0 mm (8 keer draaien)
losdraaien.
360
2. Plaats het meegeleverde PE-schuim op
4 plekken aan de achterkant van het product.
RB7000J_DA68-03846B-00_NL.indd 68 2019-02-25  4:51:29
Nederlands 69
Plaatsing in inbouwkeuken (modellen RB33/36*)
3. Lijn de linkerrand van het product uit
met de linkerwand van de kast en draai
de rechterrand van het product naar de
rechterwand van de kast, zoals op de
afbeelding.
4. Steek het product in de kast zodat de
onderkant van het product in lijn staat met de
onderkant van de kast.
RB7000J_DA68-03846B-00_NL.indd 69 2019-02-25  4:51:29
Nederlands70
Plaatsing in inbouwkeuken (modellen RB33/36*)
Plaatsing in inbouwkeuken (modellen RB33/36*)
5. Stel de stelpoten af om het product en de kast
in lijn te houden.
OPMERKING
Als het bovenste deel van het product
uitsteekt: Draai de poten rechtsom om
waterpas te zetten.
Als het bovenste deel van het product inzakt:
Draai de poten linksom om waterpas te zetten.
RB7000J_DA68-03846B-00_NL.indd 70 2019-02-25  4:51:30
Nederlands 71
Plaatsing in inbouwkeuken (modellen RB33/36*)
6. Plaats het meegeleverde onderdeel met
' '-vorm aan weerszijden tussen de kast
en het product. Verwijder de dubbelzijdige
tape op het ' '-vormige deel voordat u het
bevestigt.
U kunt het meegeleverde "BLAD B" gebruiken
om de tussenruimte aan weerszijden op te
vullen.
RB7000J_DA68-03846B-00_NL.indd 71 2019-02-25  4:51:30
DA68-03846B-00
Wereldwijd contact opnemen met SAMSUNG
Als u vragen of opmerkingen hebt over de producten van Samsung, kunt u contact opnemen met de
klantenservice van SAMSUNG
Land Contactcentrum Website
LUXEMBURG 261 03 710 www.samsung.com/be_fr/support
NETHERLANDS 088 90 90 100 www.samsung.com/nl/support
BELGIUM 02-201-24-18 www.samsung.com/be/support (Dutch)
www.samsung.com/be_fr/support (French)
RB7000J_DA68-03846B-00_NL.indd 72 2019-02-25  4:51:30
4

Hulp nodig? Stel uw vraag in het forum

Spelregels

Misbruik melden

Gebruikershandleiding.com neemt misbruik van zijn services uitermate serieus. U kunt hieronder aangeven waarom deze vraag ongepast is. Wij controleren de vraag en zonodig wordt deze verwijderd.

Product:

Bijvoorbeeld antisemitische inhoud, racistische inhoud, of materiaal dat gewelddadige fysieke handelingen tot gevolg kan hebben.

Bijvoorbeeld een creditcardnummer, een persoonlijk identificatienummer, of een geheim adres. E-mailadressen en volledige namen worden niet als privégegevens beschouwd.

Spelregels forum

Om tot zinvolle vragen te komen hanteren wij de volgende spelregels:

Belangrijk! Als er een antwoord wordt gegeven op uw vraag, dan is het voor de gever van het antwoord nuttig om te weten als u er wel (of niet) mee geholpen bent! Wij vragen u dus ook te reageren op een antwoord.

Belangrijk! Antwoorden worden ook per e-mail naar abonnees gestuurd. Laat uw emailadres achter op deze site, zodat u op de hoogte blijft. U krijgt dan ook andere vragen en antwoorden te zien.

Abonneren

Abonneer u voor het ontvangen van emails voor uw Samsung RB33R8737 bij:


U ontvangt een email met instructies om u voor één of beide opties in te schrijven.


Ontvang uw handleiding per email

Vul uw emailadres in en ontvang de handleiding van Samsung RB33R8737 in de taal/talen: Nederlands, Duits, Frans als bijlage per email.

De handleiding is 29.66 mb groot.

 

U ontvangt de handleiding per email binnen enkele minuten. Als u geen email heeft ontvangen, dan heeft u waarschijnlijk een verkeerd emailadres ingevuld of is uw mailbox te vol. Daarnaast kan het zijn dat uw internetprovider een maximum heeft aan de grootte per email. Omdat hier een handleiding wordt meegestuurd, kan het voorkomen dat de email groter is dan toegestaan bij uw provider.

Stel vragen via chat aan uw handleiding

Stel uw vraag over deze PDF

Andere handleiding(en) van Samsung RB33R8737

Samsung RB33R8737 Gebruiksaanwijzing - Nederlands - 72 pagina's

Samsung RB33R8737 Gebruiksaanwijzing - Deutsch - 72 pagina's

Samsung RB33R8737 Gebruiksaanwijzing - English - 76 pagina's


Uw handleiding is per email verstuurd. Controleer uw email

Als u niet binnen een kwartier uw email met handleiding ontvangen heeft, kan het zijn dat u een verkeerd emailadres heeft ingevuld of dat uw emailprovider een maximum grootte per email heeft ingesteld die kleiner is dan de grootte van de handleiding.

Er is een email naar u verstuurd om uw inschrijving definitief te maken.

Controleer uw email en volg de aanwijzingen op om uw inschrijving definitief te maken

U heeft geen emailadres opgegeven

Als u de handleiding per email wilt ontvangen, vul dan een geldig emailadres in.

Uw vraag is op deze pagina toegevoegd

Wilt u een email ontvangen bij een antwoord en/of nieuwe vragen? Vul dan hier uw emailadres in.



Info