708364
2
Verklein
Vergroot
Pagina terug
1/96
Pagina verder
Français
Réfrigérateur
Mode d'emploi
Imaginez les possibilités
Merci d'avoir acheté un produit Samsung.
Pour bénéficier d'une assistance technique plus complète,
enregistrez votre produit sur:
www.samsung.com/register
Appareil au sol
SEBN
RB28F*
RB29F*
RB29H*
RB30F*
RB31F*
RB31H*
RB32F*
RB33F*
RB34F*
RB39F*
DA68-02833B-10.indb 1 2014. 3. 29. �� 10:55
02_ consignes de sécurité
CONSIGNES DE SÉCURITÉ
• Avant de mettre l’appareil en
service, lisez attentivement ce
mode d’emploi et conservez-le
pour vous y référer ultérieurement.
• Utilisez cet appareil uniquement
dans le but pour lequel il a été
conçu, conformément aux
instructions de ce mode d'emploi.
Cet appareil ne doit pas être
utilisé par des personnes (y
compris des enfants) dont les
capacités physiques, sensorielles
ou mentales sont diminuées ou
qui n'ont pas l'expérience ou
les connaissances nécessaires,
sauf si elles sont placées sous
la surveillance d'une personne
responsable de leur sécurité ou si
cette personne leur a communiqué
les instructions nécessaires pour
utiliser le réfrigérateur.
• Cet appareil n’est pas destiné
à être utilisé par des enfants de
moins de 8 ans ou des personnes
ayant des capacités physiques,
sensorielles ou mentales réduites,
ou un manque d’expérience
et de connaissances, à moins
qu’elles ne soient surveillées ou
qu’elles aient reçu les instructions
nécessaires concernant l’utilisation
de cet appareil de la part d’une
personne responsable, et ce,
pour leur propre sécurité. Les
enfants ne doivent pas jouer
avec l’appareil. Le nettoyage et
la maintenance de l’appareil ne
doivent pas être effectués par des
enfants sans surveillance.
• Les avertissements et les
importantes consignes de sécurité
figurant dans ce mode d'emploi ne
couvrent pas toutes les conditions
et situations qui peuvent
éventuellement se présenter. Il
vous incombe de faire preuve
de bon sens, de vigilance et de
précaution lors de l'installation, de
la maintenance et de l'utilisation
de votre réfrigérateur.
• Ce manuel étant commun
à plusieurs modèles, les
caractéristiques de votre
réfrigérateur peuvent légèrement
différer de celles décrites dans le
présent mode d’emploi. Selon le
modèle, cet appareil peut utiliser du
fluide frigorigène de type R600a ou
R134a. Pour connaître le type de
fluide utilisé, consultez l’étiquette
apposée sur le compresseur, à
consignes de sécurité
DA68-02833B-10.indb 2 2014. 3. 29. �� 10:55
consignes de sécurité _03
l’arrière de l’appareil, ou la plaque
signalétique située à l’intérieur
du réfrigérateur. Si l'appareil
contient un gaz inflammable (fluide
frigorigène R600a), contactez les
autorités locales pour connaître
la procédure de mise au rebut
adaptée.
• Pour éviter la formation d'un
mélange gaz-air inflammable
en cas de fuite du circuit de
réfrigération, installez l'appareil
dans une pièce dont la surface
est adaptée à la quantité de fluide
frigorigène utilisée.
• Ne mettez jamais en service un
appareil endommagé. En cas de
doute, contactez votre revendeur.
Prévoyez 1m³ pour 8g de fluide
R600a. La quantité de fluide
frigorigène dans votre réfrigérateur
est indiquée sur la plaque
signalétique située à l'intérieur de
ce dernier.
• Toute fuite pourrait entraîner
l’inflammation du fluide frigorigène
ou provoquer des lésions
oculaires. En cas de fuite du
liquide frigorigène, n’utilisez aucun
objet susceptible de produire une
flamme ou étincelle et ôtez toute
source inflammable se trouvant à
proximité. Aérez immédiatement la
pièce.
- Si vous ne respectez pas cette
mesure de précaution, vous
risquez de provoquer un incendie
ou une explosion.
Précautions et pictogrammes de
sécurité importants:
AVERTISSEMENT
Risques ou mauvaises
manipulations pouvant
provoquer des blessures
graves ou la mort.
ATTENTION
Risques ou mauvaises
manipulations pouvant provoquer
des blessures légères ou des
dommages matériels.
Ne tentez RIEN.
Ne démontez RIEN.
Ne touchez à RIEN.
Suivez consciencieusement
les consignes.
Débranchez la fiche
d'alimentation de la prise
secteur.
Assurez-vous que l'appareil
est mis à la terre afin d'éviter
tout choc électrique.
Contactez le centre
technique pour avoir de
l'aide.
Remarque.
DA68-02833B-10.indb 3 2014. 3. 29. �� 10:55
04_ consignes de sécurité
Ces pictogrammes visent à
éviter tout risque de blessure
aux utilisateurs de l'appareil.
Nous vous prions de bien
en tenir compte. Après avoir
lu cette section, conservez-
la pour pouvoir la consulter
ultérieurement.
Avis CE
Ce produit est conforme aux
directives relatives à la basse tension
(2006/95/CE), à la compatibilité
électromagnétique (2004/108/
CE), à la limitation de l’utilisation de
certaines substances dangereuses
dans les équipements électriques
et électroniques (RoHS) (2011/65/
EU), au Règlement délégué de la
Commission (UE) N° 1060/2010 et
à l’éco-conception (2009/125/CE)
mises en place par le règlement (CE)
N° 643/2009 de l’Union européenne.
(Uniquement pour les produits
commercialisés dans les pays
européens)
AVERTISSEMENTS
IMPORTANTS POUR
LE TRANSPORT ET
L'INSTALLATION
• Lors du transport et de
l'installation de l'appareil,
veillez à n'endommager
aucune pièce du circuit de
réfrigération.
- Le fluide frigorigène qui fuit de la
tuyauterie peut provoquer des
brûlures ou des lésions oculaires.
Si vous détectez une fuite,
n’utilisez aucun objet susceptible
de produire une flamme ou une
étincelle. Aérez la pièce pendant
plusieurs minutes.
- Cet appareil contient une petite
quantité de fluide frigorigène à
l'isobutane (R-600a), sachez qu'il
s'agit d'un gaz naturel écologique,
mais également inflammable. Lors
du transport et de l’installation de
l’appareil, veillez à n’endommager
aucune pièce du circuit de
réfrigération.
AVERTISSEMENT
DA68-02833B-10.indb 4 2014. 3. 29. �� 10:55
consignes de sécurité _05
CONSIGNES
DE SÉCURITÉ
IMPORTANTES POUR
L'INSTALLATION
• Un défaut d'isolation des
composants électriques peut
entraîner une électrocution
ou un incendie.
• Ne placez pas l'appareil dans un
endroit exposé à la lumière directe
du soleil ou à proximité d'une
source de chaleur (cuisinière,
radiateur, etc.).
• Ne branchez pas cet appareil sur
une multiprise. Le réfrigérateur doit
toujours être branché sur une prise
électrique individuelle délivrant
une tension conforme à la valeur
indiquée sur la plaque signalétique
de l'appareil.
- Ainsi, votre appareil fonctionnera
dans des conditions optimales
et vous éviterez tout risque de
surcharge des circuits électriques,
de surchauffe des fils et donc, tout
risque d'incendie.
• Si la prise secteur est mal fixée
au mur, ne branchez pas la fiche
d'alimentation.
- Vous risqueriez de vous électrocuter
ou de provoquer un incendie.
• N'utilisez jamais un cordon
présentant des craquelures ou des
AVERTISSEMENT
signes d'usure.
• Ne pas tirer ni trop plier le cordon
d'alimentation.
• Ne pas tordre ni attacher le cordon
d'alimentation.
• Ne pas accrocher le cordon
d'alimentation au-dessus d'un
objet métallique. Ne pas poser
d'objet lourd sur le cordon. Ne
pas glisser le cordon entre des
meubles ni le pousser dans
l'espace libre derrière l'appareil.
- Lorsque vous déplacez le
réfrigérateur, veillez à ne pas
écraser ou endommager le cordon
d'alimentation.
- Vous risqueriez de vous
électrocuter ou de provoquer un
incendie.
• N'utilisez pas d'aérosols à
proximité du réfrigérateur.
- L'utilisation d'aérosols à proximité
du réfrigérateur peut provoquer
une explosion ou un incendie.
- Évitez de plier le cordon
d'alimentation de manière
excessive ou de placer des articles
lourds dessus.
• Avant toute utilisation, veillez
à installer et positionner
correctement le réfrigérateur,
conformément au mode
d'emploi.
DA68-02833B-10.indb 5 2014. 3. 29. �� 10:55
06_ consignes de sécurité
• N'installez pas le réfrigérateur dans
une pièce humide ou un endroit
où il est susceptible d'entrer en
contact avec l'eau.
- Un défaut d'isolation des
composants électriques peut
entraîner une électrocution ou un
incendie.
• Connectez la fiche d'alimentation
correctement avec le cordon vers
le bas.
- Si la fiche est connectée à
l'envers, le câble peut se trouver
coupé ou provoquer un incendie
ou un choc électrique.
• Assurez-vous que la fiche n'est
pas écrasée ou n'a pas été
endommagée en plaçant l'arrière
du réfrigérateur trop près du mur.
• Lorsque vous déplacez le
réfrigérateur, veillez à ne pas
écraser ou endommager le cordon
d'alimentation.
- Cela pourrait provoquer un
incendie.
• Stockez les emballages hors de la
portée des enfants.
- Un enfant se mettant un emballage
sur la tête risque de mourir par
étouffement.
• Cet appareil doit être placé de telle
sorte qu'il se situe à portée de la
fiche d'alimentation.
- Si vous ne respectez pas cette
mesure de précaution, vous
risquez de vous électrocuter ou de
provoquer un incendie en raison
d'un courant de fuite.
• N'installez pas cet appareil près
d'une cuisinière ou de matières
inflammables.
• N’installez pas cet appareil dans
un lieu humide, graisseux ou
poussiéreux et ne l’exposez pas à
la lumière directe du soleil ni à la
pluie.
• N’installez pas cet appareil dans
un lieu pouvant être exposé à une
fuite de gaz.
- Vous risqueriez de vous
électrocuter ou de provoquer un
incendie.
• En présence de poussière ou
d'eau à l'intérieur du réfrigérateur,
débranchez la fiche d'alimentation
et contactez votre centre
technique Samsung Electronics.
- Dans le cas contraire, vous vous
exposez à un risque d'incendie.
• Évitez de poser des objets (linge,
bougies allumées, cigarettes
allumées, vaisselle, produits
chimiques, objets métalliques,
etc.) sur l'appareil et vous-même,
ne montez pas dessus.
- Vous risqueriez de vous
DA68-02833B-10.indb 6 2014. 3. 29. �� 10:55
consignes de sécurité _07
électrocuter, de provoquer un
incendie, une explosion, des
problèmes impliquant le produit ou
des blessures.
• Cet appareil doit être
correctement mis à la terre.
• Ne reliez jamais cet appareil à une
conduite de gaz, à une conduite
d'eau en plastique ou à une ligne
téléphonique.
- Vous devez mettre le réfrigérateur
à la terre afin d'empêcher toute
dissipation de puissance ou toute
électrocution engendrée par une
fuite de courant de l'appareil.
- Cela pourrait causer une
électrocution, un incendie, une
explosion ou des problèmes
impliquant le produit.
- Ne branchez jamais le cordon
d'alimentation sur une prise qui
n'est pas correctement mise à la
terre et vérifiez que l'installation est
conforme aux normes régionales
et nationales.
• Si le cordon d'alimentation
est endommagé, faites-le
immédiatement remplacer
par le fabricant ou un
technicien qualifié.
• Le fusible du réfrigérateur doit être
remplacé par un technicien qualifié
ou une société de maintenance.
- Si vous ne respectez pas cette
mesure de précaution, il existe
un risque d'électrocution ou de
blessures.
CONSIGNES
D'INSTALLATION
• Veillez à ne pas obstruer
les orifices de ventilation
internes et externes.
• Après l'installation, attendez 2
heures avant d'utiliser l'appareil.
• Il est recommandé de confier
l’installation et toutes les
interventions d’entretien de cet
appareil à un technicien qualifié ou
à une société de maintenance.
- Si vous ne respectez pas cette
mesure de précaution, vous
vous exposez à un risque
d'électrocution, d’incendie,
d’explosion, de problèmes
impliquant le produit ou de
blessures.
CONSIGNES
DE SÉCURITÉ
IMPORTANTES POUR
L'UTILISATION
• Ne touchez pas la fiche
d'alimentation avec les
mains mouillées.
ATTENTION
AVERTISSEMENT
DA68-02833B-10.indb 7 2014. 3. 29. �� 10:55
08_ consignes de sécurité
- Vous risqueriez de vous
électrocuter.
• Évitez de poser des objets sur le
réfrigérateur.
- L'ouverture ou la fermeture de la
porte pourrait provoquer la chute
de ces objets et provoquer des
blessures et/ou endommager
l'appareil.
• Évitez de poser des objets remplis
d'eau sur le réfrigérateur.
- En cas d'éclaboussures, vous
pourriez vous électrocuter ou
provoquer un incendie.
• Ne touchez pas les parois internes
du congélateur ou les produits qui
y sont entreposés avec les mains
mouillées.
- Des gelures pourraient se former.
• Ne placez pas et n’utilisez
pas de substances sensibles
à la température comme des
pulvérisateurs ou des objets
inflammables, de la neige
carbonique, des médicaments ou
des produits chimiques à proximité
du réfrigérateur. N'entreposez
pas de substances ou d’objets
volatils ou inflammables (benzène,
solvant, propane, alcool, éther,
GPL ou un autre produit similaire,
etc.) dans le réfrigérateur.
- Ce réfrigérateur est exclusivement
destiné au rangement d’aliments.
- Cela risquerait de provoquer un
incendie ou une explosion.
• N’entreposez pas de substances
pharmaceutiques, d’équipements
scientifiques ou de produits
sensibles aux variations de
température dans le réfrigérateur.
- Les produits nécessitant un
contrôle strict de la température
ne doivent pas être entreposés
dans le réfrigérateur.
• Ne placez pas et n’utilisez pas
d’appareils électriques à l’intérieur
du réfrigérateur/congélateur, sauf
si ces derniers sont recommandés
par le fabricant.
• Si vous détectez une odeur
anormale ou de la fumée,
débranchez immédiatement la
prise d’alimentation et contactez
le centre technique Samsung
Electronics le plus proche.
• En présence de poussière ou
d'eau à l'intérieur du réfrigérateur,
débranchez la fiche d'alimentation
et contactez votre centre
technique Samsung Electronics.
- Dans le cas contraire, vous vous
exposez à un risque d'incendie.
• Si vous détectez une fuite de gaz,
n’utilisez aucun objet susceptible
de produire une flamme ou une
DA68-02833B-10.indb 8 2014. 3. 29. �� 10:55
consignes de sécurité _09
étincelle. Aérez la pièce pendant
plusieurs minutes.
• N'accélérez pas le processus de
dégivrage à l'aide d'appareils ou
de méthodes autres que ceux
recommandés par le fabricant.
• N'endommagez pas le circuit de
réfrigération.
• Ne vaporisez pas de produits
volatils (insecticide, etc.) sur la
surface de l’appareil.
- Outre le danger que cela présente
pour les personnes, cela présente
un risque d'électrocution,
d’incendie ou de problèmes
impliquant le produit.
• N'utilisez pas de sèche-
cheveux pour sécher l'intérieur
du réfrigérateur. Ne placez
pas de bougie allumée dans le
réfrigérateur pour éliminer les
mauvaises odeurs.
- Vous risqueriez de vous électrocuter
ou de provoquer un incendie.
• Remplissez le réservoir, le bac à
glace et les glaçons uniquement
avec de l'eau potable (eau
minérale ou eau purifiée).
- Ne remplissez pas le réservoir
avec du thé, des jus de fruits
ou des boissons énergétiques,
cela pourrait endommager le
réfrigérateur.
• Ne laissez pas les enfants jouer
avec la porte. Ils risqueraient de se
blesser.
- Risque qu'un enfant se retrouve
enfermé. Ne laissez pas les
enfants s'introduire dans le
réfrigérateur.
• Ne laissez pas les enfants sans
surveillance lorsque les portes
du réfrigérateur sont ouvertes et
ne les laissez pas entrer dans le
réfrigérateur.
• Ne laissez pas les enfants pénétrer
dans le bac de rangement.
- Cela pourrait entraîner la mort par
suffocation ou des blessures.
• Ne vous asseyez pas sur la porte
du congélateur.
- Vous risqueriez de casser la porte
et de vous blesser.
• N'accélérez pas le processus de
dégivrage à l'aide d'appareils ou
de méthodes autres que ceux
recommandés par le fabricant.
• N'endommagez pas le circuit de
réfrigération.
• Ne mettez pas la clayette du
réfrigérateur à l'envers.
La butée de clayette pourrait ne
pas fonctionner.
- Vous risqueriez de vous blesser en
raison de la chute de la clayette en
verre.
DA68-02833B-10.indb 9 2014. 3. 29. �� 10:55
10_ consignes de sécurité
• En cas de fuite de gaz
(propane, GPL, etc.),
ventilez immédiatement
la pièce sans toucher à la
prise électrique. Évitez tout
contact avec l’appareil ou le
cordon d’alimentation.
- N’utilisez pas de ventilateur.
- Une étincelle pourrait provoquer
une explosion ou un incendie.
• Utilisez uniquement les DEL
fournies par le fabricant ou des
techniciens qualifiés.
• Les enfants doivent être surveillés
afin de s’assurer qu’ils ne jouent
pas avec l’appareil.
• Évitez de placer vos doigts
dans les zones de pincement
: les espaces entre les portes
et le corps de l'appareil sont
volontairement prévus étroits.
• Ne laissez pas les enfants jouer
avec la porte. Ils risqueraient de se
blesser.
• Un enfant risque de se retrouver
piégé. Ne laissez pas les enfants
s'introduire dans le réfrigérateur.
• Afin d'éviter que les bouteilles ne
tombent, il est conseillé de bien
les regrouper.
• Cet appareil a été conçu dans
l'unique but de conserver des
aliments dans un environnement
domestique.
• N’introduisez jamais vos doigts
ni aucun objet dans l'orifice du
distributeur d’eau ou la conduite
d'éjection de la glace.
- Vous pourriez vous blesser ou
endommager l'appareil.
• Ne pas glisser ses mains, pieds
ou d'objets en métal (comme des
baguettes, etc.) sous le bas ou
l'arrière du réfrigérateur.
- Vous risqueriez de vous
électrocuter ou d'être blessé.
- Le rebord coupant pourrait vous
blesser.
• Ne pas essayez de réparer,
démonter ou modifier
l'appareil par vous-même.
- Utilisez le fusible indiqué comme
standard et n'employez en aucun
cas un autre fusible (cuivre, acier
inoxydable, etc.).
- Si une réparation ou réinstallation
de l'appareil est nécessaire,
veuillez contacter votre service
après-vente le plus proche.
- Dans le cas contraire, vous
vous exposez à un risque
d'électrocution, d’incendie, de
problèmes avec le produit ou de
blessures.
• Si l'appareil émet un bruit
DA68-02833B-10.indb 10 2014. 3. 29. �� 10:55
consignes de sécurité _11
bizarre, une odeur de brûlé
ou de fumée, débranchez
immédiatement la fiche
d'alimentation et contactez
votre centre technique le
plus proche.
- Sinon, il existe un risque
d'électrocution ou d'incendie.
• Débranchez l'appareil avant de
remplacer les ampoules intérieures
du réfrigérateur.
- Dans le cas contraire, vous
pourriez vous électrocuter.
• Si vous rencontrez des difficultés
lors du remplacement de
l'ampoule, contactez un technicien
qualifié.
• Si le produit est doté de DEL, ne
tentez pas de démonter vous-
même le cache de l'ampoule, ni la
DEL.
- Contactez les techniciens qualifiés
les plus proches de chez vous.
• Branchez la fiche d'alimentation
dans la prise secteur. Veillez à ne
pas utiliser de fiche d'alimentation
endommagée, de cordon
d'alimentation endommagé ou de
prise secteur mal fixée.
- Vous risqueriez de vous
électrocuter ou de provoquer un
incendie.
• Évitez de poser un récipient rempli
d’eau sur le réfrigérateur.
- En cas d'éclaboussures, vous
pourriez vous électrocuter ou
provoquer un incendie.
• Ne regardez jamais fixement
la LED UV pour une période
prolongée.
- Cela pourrait entraîner une fatigue
visuelle due aux rayons ultraviolets.
CONSIGNES
D'UTILISATION
• Afin de garantir des
performances optimales:
- Ne plaquez pas les aliments trop
près des orifices situés au fond
de l'appareil. Vous risqueriez
d'empêcher la circulation de l'air
dans le réfrigérateur.
- Emballez les aliments
correctement ou placez-les dans
des récipients hermétiques avant
de les mettre au réfrigérateur.
- Ne placez pas les aliments à
congeler à côté d'aliments déjà
congelés.
• Ne placez pas de verres, de
bouteilles ou de boissons
gazeuses dans le congélateur.
- Le récipient pourrait geler et se
casser, provoquant des blessures.
• Respectez scrupuleusement les
durées de conservation maximales
ATTENTION
DA68-02833B-10.indb 11 2014. 3. 29. �� 10:55
12_ consignes de sécurité
et les dates de péremption de vos
aliments congelés.
• Si vous vous absentez pendant
moins de trois semaines, il n’est
pas nécessaire de débrancher
l’appareil. Si vous vous absentez
plus de trois semaines, videz
le réfrigérateur. Débranchez-le,
nettoyez-le et essuyez-le.
• Ne placez pas de boissons
gazeuses ou pétillantes dans le
congélateur. Ne placez pas de
bouteilles ou de récipients en verre
dans le congélateur.
- En gelant, le verre peut se casser
et provoquer des blessures ou
endommager l'appareil.
• Ne détournez pas le réfrigérateur
de sa fonction d'origine et ne le
modifiez pas.
- Toute modification risque de
provoquer des blessures et/ou
des dommages matériels.
Les modifications apportées à
cet appareil par un tiers ne sont
pas couvertes par la garantie
Samsung et Samsung décline
toute responsabilité en cas de
problèmes et de dommages
résultant des modifications
apportées par un tel tiers.
• N'obstruez pas les orifices de
ventilation.
- Si les orifices de ventilation sont
obstrués, notamment avec un sac
en plastique, il est possible que le
réfrigérateur refroidisse trop.
• Utilisez uniquement l’appareil à
glaçons fourni avec le réfrigérateur.
• Essuyez toute trace d'humidité à
l'intérieur de l'appareil et laissez
les portes ouvertes.
- Vous éviterez ainsi l'apparition
d'odeurs et de moisissures.
• Si le réfrigérateur venait à être
mouillé, débranchez la fiche
d’alimentation et contactez
le centre technique Samsung
Electronics le plus proche.
CONSIGNES DE
NETTOYAGE ET DE
MAINTENANCE
• Ne vaporisez pas de
produits de nettoyage
directement sur l'afficheur.
- Les lettres figurant sur l'afficheur
peuvent disparaître.
• Si une substance étrangère telle
que de l'eau est entrée dans
l'appareil, veuillez débrancher la
prise secteur et contacter le centre
technique le plus proche.
- Si vous ne respectez pas cette
mesure de précaution, vous
risquez de vous électrocuter ou de
provoquer un incendie.
ATTENTION
DA68-02833B-10.indb 12 2014. 3. 29. �� 10:55
consignes de sécurité _13
• Ôtez régulièrement en utilisant un
chiffon sec tout ce qui aurait pu se
déposer sur les bornes de la fiche
d'alimentation et les points de
contact, comme par exemple de
la poussière ou de l'eau.
- Débranchez la fiche d'alimentation
et utilisez un chiffon sec pour la
nettoyer.
- Si vous ne respectez pas cette
mesure de précaution, vous
risquez de vous électrocuter ou de
provoquer un incendie.
• Ne nettoyez pas l'appareil en y
vaporisant directement de l'eau.
• N'utilisez pas de benzène, de
solvant, de Clorox™ ou de chlorure
lors du nettoyage.
- Ces produits risquent
d'endommager la surface de
l'appareil et de provoquer un
incendie.
• N'introduisez jamais vos doigts
ni aucun objet dans l'orifice du
distributeur d'eau.
- Vous pourriez vous blesser ou
endommager l'appareil.
• Débranchez le réfrigérateur
avant toute opération
de nettoyage ou de
maintenance.
- Si vous ne respectez pas cette
mesure de précaution, vous
risquez de vous électrocuter ou de
provoquer un incendie.
CONSIGNES
IMPORTANTES DE MISE
AU REBUT
• Laissez les clayettes en
place pour empêcher les
enfants de rentrer dans le
réfrigérateur.
• Avant la mise au rebut, vérifiez
que les tuyaux situés à l’arrière de
l’appareil sont en bon état.
• Selon le modèle, cet appareil peut
utiliser du fluide frigorigène de type
R600a ou R134a. Pour connaître
le type de fluide utilisé dans votre
réfrigérateur, consultez l'étiquette
apposée sur le compresseur, à
l'arrière de l'appareil, ou la plaque
signalétique située à l'intérieur
du réfrigérateur. Si l'appareil
contient un gaz inflammable (fluide
frigorigène R600a), contactez les
autorités locales pour connaître
la procédure de mise au rebut
adaptée. Cet appareil contient
également une mousse isolante en
cyclopentane. Les gaz contenus
dans le matériau isolant doivent
être éliminés selon une procédure
spécifique. Contactez les autorités
locales pour connaître la procédure
de mise au rebut adaptée à ce
AVERTISSEMENT
DA68-02833B-10.indb 13 2014. 3. 29. �� 10:55
14_ consignes de sécurité
type de produit. Avant la mise au
rebut, vérifiez que les tuyaux situés
à l'arrière de l'appareil sont en bon
état. L'ouverture des tuyaux doit
s'effectuer dans un lieu aéré.
• Avant de vous débarrasser de cet
appareil ou d'autres réfrigérateurs,
démontez-en la ou les portes, les
joints de portes et les mécanismes
de fermeture afin d’éviter qu’un
enfant ou un animal ne s'y retrouve
enfermé. Les enfants doivent être
surveillés afin de s’assurer qu’ils
ne jouent pas avec l’appareil et
n'entrent pas dans celui-ci.
- Un enfant enfermé dans
l'appareil pourrait subir de
sérieuses blessures et mourir par
étouffement.
• Jetez l'emballage du produit en
respectant les normes écologiques
en vigueur.
• Rangez les emballages hors de la
portée des enfants. Ils présentent
un danger pour eux.
- Si un enfant glisse sa tête dans un
sac, il risque de s'asphyxier.
CONSEILS
SUPPLÉMENTAIRES
POUR UNE BONNE
UTILISATION
• En cas de coupure de courant,
contactez votre fournisseur
d'électricité pour connaître la
durée approximative de la panne.
- La plupart des coupures de
courant réparées en une ou
deux heures n'aura aucune
conséquence sur la température
de votre réfrigérateur. Vous devez
cependant éviter le plus possible
d'ouvrir les portes lorsque le
courant est coupé.
- En revanche, si la coupure devait
se prolonger au-delà de 24
heures, retirez tous les aliments
congelés.
• Si les clés sont fournies avec
le réfrigérateur, maintenez-les
hors de la portée des enfants et
éloignées de l'appareil.
• Il se peut que l’appareil fonctionne
de manière anormale (décongélation
éventuelle de son contenu ou
température devenue trop élevée
dans le congélateur) s'il est resté
pendant une période prolongée au-
dessous du niveau minimum de la
plage de températures pour lequel il
a été conçu.
DA68-02833B-10.indb 14 2014. 3. 29. �� 10:55
consignes de sécurité _15
• Évitez de stocker des denrées
facilement périssables à basse
température (les bananes ou les
melons, par exemple).
• Votre appareil est équipé
d'un système de dégivrage
automatique, ce qui vous évite
d'effectuer un dégivrage manuel.
• La hausse de température
constatée durant le dégivrage
est conforme aux normes ISO en
vigueur.
Pour éviter la décongélation des
aliments pendant le dégivrage du
réfrigérateur, emballez-les dans
plusieurs couches de papier
journal.
• Toute hausse de température
durant le dégivrage peut réduire
la durée de conservation des
aliments.
• Ne recongelez jamais des aliments
déjà décongelés.
CONSEILS POUR ÉCONOMISER
L'ÉNERGIE
- Installez l'appareil dans une pièce
fraîche, abritée de l'humidité et
bien aérée.
Choisissez un lieu non exposé à la
lumière directe du soleil et éloigné
de toute source directe de chaleur
(comme un radiateur).
- Veillez à ne jamais obstruer les
orifices ou les grilles de ventilation
de l'appareil.
- Laissez les aliments refroidir
complètement avant de les placer
dans le réfrigérateur.
- Placez les aliments que vous
souhaitez décongeler dans le
réfrigérateur.
Les basses températures des
aliments congelés servent
ainsi à refroidir les aliments du
réfrigérateur.
- Ne laissez pas la porte de
l'appareil ouverte pendant trop
longtemps lorsque vous en sortez
ou y rangez des aliments.
Moins la porte restera ouverte
longtemps, moins de glace se
formera dans le congélateur.
- Prévoyez un espace suffisant à
droite, à gauche, à l'arrière et
en haut de l'appareil lors de son
installation.
Vous réduirez ainsi sa
consommation électrique.
- Pour garantir une utilisation
efficace de l’énergie, veuillez
respecter la disposition indiquée
par le fabricant pour tous les
éléments (paniers, clayettes et
bacs).
DA68-02833B-10.indb 15 2014. 3. 29. �� 10:55
16_ installation
table des matières
INSTALLATION DE VOTRE RÉFRIGÉRATEUR ……………………………………………… 16
FONCTIONNEMENT DU RÉFRIGÉRATEUR
………………………………………………… 23
DÉPANNAGE
…………………………………………………………………………………… 28
PRÉPARATION DE
L'INSTALLATION
Félicitations ! Vous venez d'acquérir un réfrigérateur
Samsung.
Nous espérons que ses fonctions innovantes
répondront à toutes vos attentes.
• Avant toute utilisation, veillez à installer et
positionner correctement le réfrigérateur,
conformément au mode d'emploi.
• Utilisez cet appareil uniquement dans le but
pour lequel il a été conçu, conformément aux
instructions de ce mode d'emploi.
• Toute réparation doit être effectuée par un
professionnel qualifié.
• Jetez l'emballage du produit en respectant les
normes écologiques en vigueur.
• Débranchez l'appareil avant de
remplacer les ampoules situées à
l'intérieur du réfrigérateur.
- Dans le cas contraire, vous pourriez vous
électrocuter.
Choix du lieu d'installation
• Le lieu ne doit pas être exposé à la lumière
directe du soleil.
• Le sol doit être parfaitement horizontal.
• Le lieu doit offrir un espace suffisant pour
permettre une ouverture facile des portes du
réfrigérateur.
AVERTISSEMENT
• Le lieu doit présenter une surface plane
suffisante pour y installer le réfrigérateur.
- Si votre réfrigérateur ne se trouve pas sur une
surface plane, le système de refroidissement
interne peut ne pas fonctionner correctement.
- Un espace minimum est requis.
Voir les illustrations et dimensions ci-après.
installation de votre réfrigérateur
1,850mm
ou
1,780mm
100mm
50mm
au minimum
50mm
994mm
1062.4mm
au
minimum
50mm
595mm
602.2mm
1214.7 mm
135º
DA68-02833B-10.indb 16 2014. 3. 29. �� 10:55
installation _17
01 INSTALLATION
• Enlevez le papier de l’entretoise
puis fixez-la (bloc gris) à l’arrière
du réfrigérateur pour une meilleure
performance. Assurez-vous que
l’entretoise est fixée comme dans
l’illustration ci-dessus lorsque vous
installez le réfrigérateur. Cela améliore la
performance du réfrigérateur.
(Pour les modèles RB31F***B et
RB29F***B uniquement)
• Un espace suffisant doit être prévu sur
les côtés droit et gauche, à l’arrière
et en haut du réfrigérateur pour la
circulation de l'air.
Vous réduirez ainsi sa consommation
électrique.
• N'installez pas l'appareil dans une pièce où la
température est inférieure à 10°C.
• Veuillez vous assurer que l’appareil peut être
déplacé librement en cas de maintenance et de
réparation.
Pendant l'installation, à l'occasion d'une
réparation ou du nettoyage de l'arrière du
réfrigérateur, tirez et replacez l'appareil en
le déplaçant sur une ligne droite.
Assurez-vous également que votre
plancher supportera le poids du
réfrigérateur à pleine charge.
Votre plancher risquerait d'être
endommagé.
Veillez à ramasser la longueur superflue
de cordon d'alimentation à l'arrière du
réfrigérateur de façon à ce qu'il ne touche
pas le sol et qu'il ne soit pas écrasé par
les roulettes lors du déplacement de
l'appareil.
ATTENTION
ATTENTION
INSTALLATION
Pour garantir une installation correcte, le
réfrigérateur doit reposer sur une surface dure
horizontale au même niveau que le reste du
plancher. Cette surface doit être assez résistante
pour supporter le poids d'un réfrigérateur rempli,
c'est-à-dire environ 65kg. Pour protéger le sol,
coupez un grand bout de carton et placez-le sous
le réfrigérateur lors de l'installation.
• Tirer ou pousser le réfrigérateur peut
endommager le sol.
Déplacer le réfrigérateur après l'avoir
installé peut endommager le sol.
MISE À NIVEAU DU
RÉFRIGÉRATEUR
Si l'appareil penche légèrement en arrière, la porte
s'ouvrira et se fermera plus facilement.
Cas 1) L'appareil penche à gauche.
Tournez le pied de réglage gauche dans le sens
indiqué par la flèche jusqu'à ce que l'appareil soit
parfaitement horizontal.
Cas 2) L'appareil penche à droite.
Tournez le pied de réglage droit dans le sens
indiqué par la flèche jusqu'à ce que l'appareil soit
parfaitement horizontal.
< Cas 2 >
< Cas 1 >
Entretoise
Entretoise
DA68-02833B-10.indb 17 2014. 3. 29. �� 10:55
18_ installation
INSTALLATION DU
RÉFRIGÉRATEUR
Maintenant que votre nouveau réfrigérateur est en
place, vous pouvez le régler et découvrir toutes ses
fonctions.
Lorsque vous aurez suivi les étapes ci-dessous,
votre réfrigérateur devrait être parfaitement
opérationnel.
Si ce n'est pas le cas, vérifiez l'alimentation
électrique ou consultez la section Dépannage de
ce mode d'emploi.
Pour plus d'informations, contactez le service
après-vente de votre revendeur Samsung.
1. Installez le réfrigérateur dans une pièce
appropriée, en prévoyant suffisamment
d'espace tout autour de l'appareil.
Reportez-vous aux instructions d'installation
figurant dans le présent mode d'emploi.
2. Après avoir raccordé le réfrigérateur au secteur,
assurez-vous que les ampoules s'allument à
l'ouverture des portes.
3. Sélectionnez la température la plus basse et
attendez une heure.
Le congélateur doit être légèrement réfrigéré
et le moteur doit tourner régulièrement en
émettant un léger bourdonnement.
4. Plusieurs heures sont nécessaires à
l'appareil pour atteindre sa température de
fonctionnement normal.
Lorsque la température est suffisamment
basse, vous pouvez ranger vos aliments et vos
boissons dans le réfrigérateur.
Après avoir branché le réfrigérateur,
l'alarme se déclenche. Appuyez sur le
bouton Freezer (Congélateur) ou Fridge
(Réfrigérateur). (uniquement pour les
modèles avec fonction Coolselect Zone)
Reportez-vous à la page 23 « Utilisation
du panneau de commande ».
INVERSION DU SENS D'OUVERTURE
DE LA PORTE (EN OPTION)
Avant d'inverser la position de la porte du
réfrigérateur, débranchez l'appareil. L'inversion du
sens d'ouverture de la porte ne doit être réalisée
que par des prestataires de services agréés par
Samsung. Cette opération sera facturée à la
charge du client.
Tout dégât occasionné lors de l'inversion
du sens d'ouverture de la porte n'est pas
couvert par la garantie des fabricants de
l'appareil. Toute réparation exigée dans
ces conditions sera facturée à la charge
du client.
1. Avant d’essayer d’inverser les portes du
réfrigérateur, veillez à débrancher le réfrigérateur
de l’alimentation électrique principale et à vider
tous les aliments qui se trouvent à l’intérieur de
l’appareil.
2. Si vous ne vous sentez pas suffisamment sûr
pour effectuer cette opération en suivant les
instructions du manuel d’utilisation, contactez
un technicien de service Samsung qualifié pour
qu’il l’effectue à votre place.
3. Ne branchez pas le réfrigérateur juste après
avoir inversé les portes, mais attendez au
minimum une heure.
Outils nécessaires
Non fournis
Tournevis Phillips
(+)
Tournevis plat (-)
Clé 11mm
(pour l’axe de la
charnière)
Non fournis Pièce supplémentaire
Clé à douille
8mm (pour les
boulons)
Cache de charnière /
Embout de porte
DA68-02833B-10.indb 18 2014. 3. 29. �� 10:55
installation _19
01 INSTALLATION
1. Retirez le cache (1) et l’embout de porte L (2).
2. Retirez le capot de la charnière pour pousser
le crochet comme dans les illustrations ci-
dessous.
3. Débranchez le boîtier. Puis retirez les deux vis
sur la charnière supérieure.
La porte étant lourde, faites attention à ne
pas vous blesser en la démontant.
ATTENTION
4. Dégagez la porte de la charnière centrale en la
soulevant doucement à la verticale.
La porte étant lourde, faites attention à ne
pas vous blesser en la démontant.
5. Démontez la charnière centrale.
6. Dégagez la porte du congélateur de la
charnière inférieure en la soulevant doucement
à la verticale.
La porte étant lourde, faites attention à ne
pas vous blesser en la démontant.
ATTENTION
ATTENTION
(2)
(1)
DA68-02833B-10.indb 19 2014. 3. 29. �� 10:55
20_ installation
7. Posez le réfrigérateur avec précaution.
Retirez le pied (1) et la charnière inférieure (2).
8. Retirez la vis (1) placée sous la porte du
réfrigérateur et du congélateur, à droite.
Retirez le levier de l’interrupteur à fermeture
automatique (2) du côté droit pour le placer à
gauche.
9. Montez la charnière centrale à l’aide d’un
tournevis Phillips (+). Tout d’abord, montez la
porte du congélateur et la charnière centrale.
Puis montez la charnière inférieure et la porte
du congélateur avec le mécanisme de la
charnière supérieure.
Procédure de montage de la porte
• Charnière centrale
Porte du
congélateur
Charnière inférieure
Porte du réfrigérateur avec mécanisme
de la charnière supérieure
Veillez à ne pas vous blesser durant
l’opération.
ATTENTION
10. Intervertissez la position de la charnière
inférieure et du pied (droite
gauche). Montez
la charnière inférieure après avoir posé la porte
du congélateur sur la charnière centrale.
• Démontez l’Auto Close Guide
(fermeture automatique) ainsi que l’axe
de la charnière (1).
• Montez l’axe de la charnière et l’Auto
Close Guide (fermeture automatique)
comme dans l’illustration.
• Retirez le cache situé sur le capot du
panneau de contrôle (
2
) du capot du
panneau de contrôle (
3
) comme dans
l’illustration.
11. Après avoir retiré le capot du panneau de
commande (1), changez la direction du câble de la
porte (2) en direction du côté opposé de la porte
du réfrigérateur (modèle avec affichage uniquement).
Montez le capot du panneau de commande avec la
vis (A) comme dans l’illustration (3).
avant
après
(2)
(1)
(2)
(1)
(3)
(2)
(1)
(2)
(A)
(1)
(3)
(B)
DA68-02833B-10.indb 20 2014. 3. 29. �� 10:55
installation _21
01 INSTALLATION
12. Utilisez une clé 11mm pour séparer l'axe de
la charnière supérieure. Retournez la charnière
supérieure et fixez de nouveau son axe.
13. Insérez la charnière supérieure de façon à faire
un trou légèrement plus grand puis retirez la
charnière supérieure pour monter la porte du
réfrigérateur.
Étapes du montage
• Montez la charnière supérieure sur la
porte du réfrigérateur.
• Montez la charnière centrale sur la
porte du réfrigérateur.
• Insérez la charnière supérieure sur le
réfrigérateur.
• Vissez.
14. Branchez le câble puis insérez-le dans le capot
de commande.
Insérez le câble dans le capot de la charnière
puis pliez le fixateur afin de le maintenir en
place comme dans l'illustration ci-dessous.
15. Montez le capot de la charnière afin qu'il
s'encastre dans la charnière.
16. Placez le câble de la porte du côté opposé et
montez le cache de la porte.
DA68-02833B-10.indb 21 2014. 3. 29. �� 10:55
22_ installation
17. Déplacez les poignées de la gauche vers la
droite.
18. Retirez les joints des portes du réfrigérateur et
du congélateur, puis fixez-les après les avoir fait
tourner de 180˚.
Lorsque vous inversez la porte du
congélateur, retirez le joint de la porte du
congélateur et le joint intérieur gauche
(A). Puis fixez le joint intérieur sur la
droite (B).
Fixez le joint de la porte du congélateur
après l’avoir fait tourner de 180°.
(Pour les modèles RB29****B, RB31****B,
RB32****B uniquement)
(A)
(B)
DA68-02833B-10.indb 22 2014. 3. 29. �� 10:55
fonctionnement _23
02 FONCTIONNEMENT
fonctionnement du réfrigérateur
UTILISATION DU PANNEAU DE
COMMANDE
Chaque pression sur un bouton
s'accompagne d'un bref signal sonore.
Si vous n’appuyez sur aucun bouton, les
DEL du congélateur, du réfrigérateur et
de CoolSelect Zone s’éteignent pour une
consommation d’énergie minimale. Mais
les DEL des fonctions Power Freeze et
Vacation sont allumées le cas échéant.
(Pour les modèles RB29****B, RB31****B,
RB32****B uniquement)
1
Freezer (Congélateur)
Appuyez sur le bouton Freezer (Congélateur) pour
régler la température du congélateur entre -15°C
et -23°C. Par défaut, la température est réglée à
-19°C et chaque pression sur le bouton Freezer
(Congélateur) modifie la température en suivant
l'ordre de la séquence ci-après, et l'indicateur
affiche la température sélectionnée.
-21°C
-19°C -23°C -15°C -17°C
Appuyez sur ce bouton pendant 3 secondes pour
activer la fonction Power Freeze (Congélation
rapide). L'indicateur Power Freeze (Congélation
rapide) ( ) s'allume et le délai nécessaire pour
congeler les produits placés dans le congélateur
diminue. Cette fonction sera activée pendant 50
heures et le voyant du congélateur ne changera
pas. Cette fonction se désactive automatiquement.
Lorsque le processus Power Freeze (Congélation
rapide) est terminé, l'indicateur correspondant
s'éteint et le congélateur revient à la température
précédemment réglée. Cette fonction entraîne
une surconsommation électrique. Désactivez-la
lorsque vous n'en avez plus besoin. Le congélateur
retrouve alors sa température d'origine. Pour
désactiver cette fonction, appuyez sur le bouton
Freezer (Congélateur) pendant 3 secondes.
Si vous devez congeler une grande quantité de
denrées alimentaires, activez la fonction Power
Freeze (Congélation rapide) 20heures à l'avance.
2
Fridge (Réfrigérateur)
Appuyez sur le bouton Fridge (Réfrigérateur) pour
régler la température du réfrigérateur entre 1°C
et 7°C. Par défaut, la température est réglée à
3°C et chaque pression sur le bouton Fridge
(Réfrigérateur) modifie la température en suivant
l’ordre de la séquence ci-après, et l’indicateur
affiche la température sélectionnée.
2°C
3°C 1°C 7°C 5°C
Maintenez ce bouton enfoncé pendant 3 secondes
pour activer la fonction Vacation (Absence).
L’indicateur Vacation (Absence) (
) s’allume et le
réfrigérateur règle la température à moins de 17°C
pour limiter la consommation d’électricité lorsque
vous vous absentez pendant une longue période
(vacances ou déplacement professionnel) ou si
vous n’avez pas besoin d’utiliser le réfrigérateur.
Pendant que la fonction Vacation (Absence) est
activée, le compartiment congélateur fonctionne
normalement. La fonction Vacation (Absence)
sera automatiquement désactivée si vous réglez
la température du réfrigérateur pendant que cette
fonction est active. Retirez bien tous les aliments
du compartiment réfrigérateur avant d’activer la
fonction Vacation (Absence).
Quand la fonction Vacation (Absence)
est activée, la fonction Coolselect Zone
ne fonctionne pas. Quand la fonction
Vacation (Absence) est désactivée, la
fonction Coolselect Zone sera activée.
TYPE A TYPE B
231 21
TYPE C
21
DA68-02833B-10.indb 23 2014. 3. 29. �� 10:55
24_ fonctionnement
3
Coolselect Zone
Appuyez sur le bouton Coolselect Zone pour
activer la fonction correspondante.
Le voyant Coolselect Zone ( ) s'allume, vous
pouvez alors conserver de la viande et du poisson.
Appuyez sur le bouton Coolselect Zone une
nouvelle fois, le voyant Coolselect Zone ( )
s'éteint, vous pouvez alors conserver des légumes.
Quand la fonction Vacation (Absence) est
activée, le bouton Coolselect Zone ne
fonctionne pas.
Alarme de température
(pour les modèles avec fonction
Coolselect Zone uniquement)
• Quand la température du congélateur est trop
élevée en raison d'une coupure de courant, les
voyants DEL de la température clignotent et
l'alarme se déclenche. Appuyez sur le bouton
Freezer (Congélateur) ou Fridge (Réfrigérateur)
pour les arrêter.
• Cet avertissement peut se produire :
- Quand le réfrigérateur est allumé.
- Quand la température du congélateur est trop
élevée en raison d'une coupure de courant.
•
Il se peut que certaines caractéristiques
telles que le réservoir d’eau et la
fonction Cool Select Zone (1) diffèrent
ou ne soient pas disponibles selon le
modèle.
• Les fruits ou les légumes risquent de geler dans
la Cool Select Zone. (En option)
• Pour congeler de grandes quantités de
denrées alimentaires rapidement, utilisez le
compartiment tout en bas (2) où la nourriture
se congèle particulièrement rapidement.
CLAYETTE SUPPLÉMENTAIRE
Si la clayette supplémentaire est fournie
en option, vous pouvez retirer tous les
tiroirs sauf le compartiment du bas (2) et
placer la clayette supplémentaire juste au-
dessus du compartiment du bas.
Cela n’affecte pas les caractéristiques
thermiques et mécaniques.
Un volume de rangement déclaré du
compartiment congélateur est calculé
sans ces tiroirs pour les modèles de
clayette supplémentaire fournis.
CARACTÉRISTIQUES DU CONGÉLATEUR
Symbole des produits congelés sur le
panneau de la porte
Les chiffres au-dessus des symboles indiquent en mois
la période de conservation autorisée des produits. Lors
de l'achat de produits surgelés, regardez la date de
fabrication ou la date de péremption.
1
2
DA68-02833B-10.indb 24 2014. 3. 29. �� 10:55
fonctionnement _25
02 FONCTIONNEMENT
Congélation d'aliments
Ne congelez que des aliments frais et non
endommagés. Conservez un aliment à congeler à
l'écart d'un aliment déjà congelé. Afin d'éviter que
les aliments perdent leur saveur ou se dessèchent,
placez-les dans des récipients hermétiques.
Emballer les aliments correctement :
1. Disposez les aliments dans l'emballage.
2. Expulsez tout l'air.
3. Fermez l'emballage de manière hermétique.
4. Indiquez sur l'emballage le contenu et la date.
Les produits suivants ne conviennent pas à
l'emballage des aliments :
Papier d'emballage, papier sulfurisé, cellophane,
sacs poubelles et sacs à provisions usagés.
Les produits suivants conviennent à l'emballage
des aliments :
Film plastique, film en polyéthylène soufflé,
papier en aluminium et boîtes de conserve pour
congélateur. Vous pouvez vous procurer ces
produits chez votre revendeur.
Les produits suivants conviennent pour la
fermeture hermétique des aliments emballés :
Élastiques, clips en plastique, ficelle, ruban adhésif
résistant au froid ou semblable. Les sacs et les
films en polyéthylène soufflé peuvent être fermés de
manière hermétique grâce à un scelleur sous-vide.
Durée de conservation des aliments congelés
La durée de conservation dépend du type
d'aliment. Avec une température réglée à -18°C :
• Volaille fraîche (poulet entier), viande fraîche
(steaks, rôtis) : jusqu'à 12 mois
• Poisson (poisson maigre, poisson cuit),
crevettes fraîches, coquilles Saint-Jacques,
calamar : jusqu'à 6 mois
• Pizza, saucisses : jusqu'à 2 mois
Les durées de conservation sont indiquées sur le
site de la FDA (http://www.fda.gov/)
• Si vous ne respectez pas ces durées,
vous aurez une intoxication alimentaire.
ATTENTION
Achat et conservation d'aliments
congelés
Lors de l'achat d'aliments congelés, respectez ce
qui suit :
• Vérifiez que l'emballage n'est pas endommagé.
• Vérifiez la date de péremption.
• La température du congélateur du supermarché
doit être égale ou inférieure à -18°C. Si ce
n'est pas le cas, la durée de conservation des
aliments congelés est réduite.
• Achetez les aliments congelés en dernier.
Emballez les aliments dans des journaux ou
placez-les dans un sac isotherme et rentrez
chez vous.
• À la maison, placez immédiatement les aliments
congelés dans le congélateur. Consommez les
aliments congelés avant la date de péremption.
Décongélation des aliments congelés
En fonction du type et du besoin, choisissez l'une
des options suivantes :
• À température ambiante.
• Dans le réfrigérateur.
• Dans un four électrique, avec/sans chaleur
tournante.
• Dans un four à micro-ondes.
Ne recongelez pas des aliments
commençant à décongeler ou qui sont
déjà décongelés.
Les aliments ne peuvent être recongelés
qu'une fois préparés (bouillis ou frits).
Ne conservez pas les produits congelés au-delà de
leur période de conservation maximale.
DA68-02833B-10.indb 25 2014. 3. 29. �� 10:55
26_ fonctionnement
UTILISATION DU DISTRIBUTEUR
D’EAU (EN OPTION)
Grâce au distributeur d’eau, vous obtenez aisément
de l’eau fraîche sans ouvrir la porte du réfrigérateur.
• Soulevez le support de
canettes (1).
• Soulevez et retirez le
réservoir d’eau (2).
- Servez-vous des prises
situées des deux côtés
du réservoir.
- Nettoyez l’intérieur du réservoir avant la
première utilisation.
• Positionnez le réservoir d’eau de façon stable
en tenant compte de la forme étendue de la
bouche d’eau, et remplissez-le.
- Remplissez jusqu’à 4,5l. Au-delà de ce niveau,
le réservoir pourrait déborder une fois le
couvercle refermé.
- Si de l’eau coule du réservoir d’eau après l’avoir
rempli pour la première fois, versez à nouveau
environ 500ml d’eau.
- Il est impossible de remplir le réservoir sans le
retirer du réfrigérateur.
• Méthode 1.
- Soulevez l’opercule rond selon l’indication de la
flèche, puis versez l’eau.
• Méthode 2.
- Saisissez et soulevez le grand couvercle, puis
remplissez le réservoir.
Lors du montage du réservoir d’eau
après son nettoyage, assurez-vous que
le robinet du distributeur soit bien mis en
place. Une fuite d’eau pourrait survenir.
ATTENTION
• Fermez la porte du
réfrigérateur après avoir mis le
réservoir d’eau en place.
- Vérifiez que le robinet du
distributeur se trouve bien à
l’extérieur après avoir fermé la
porte.
Fixez fermement le
réservoir d’eau à la
porte du réfrigérateur.
Mal positionné, le réservoir d’eau pourrait
ne pas fonctionner correctement.
N’utilisez pas le réfrigérateur sans avoir
préalablement installé le réservoir d’eau.
Vous risqueriez d’en altérer l’efficacité.
Ne remplissez le réservoir d’eau qu’avec
de l’eau minérale ou de l’eau purifiée.
• Placez un verre sous le distributeur et appuyez
délicatement sur le levier avec le verre.
Placez correctement le verre sous le distributeur
pour éviter toute projection d’eau.
Assurez-vous que le dispositif de
blocage est réglé sur « UNLOCK »
(DÉVERROUILLAGE). Le distributeur ne
fonctionnera que selon ce réglage.
RETRAIT DES ÉLÉMENTS INTÉRIEURS
Lors du montage, disposez les clayettes
du réfrigérateur au bon endroit sans les
mettre à l’envers. Vous pourriez vous
blesser ou endommager l’appareil.
Lorsque vous remettez les clayettes en
place, assurez-vous que le côté indiqué
«Front» fait face à l’avant du réfrigérateur.
ATTENTION
ATTENTION
ATTENTION
ATTENTION
Levier du
distributeur
LOCK
(BLOQUER)
UNLOCK
(DÉBLOQUER)
1
2
Réservoir d'eau
Robinet du distributeur
Opercule rond
DA68-02833B-10.indb 26 2014. 3. 29. �� 10:55
fonctionnement _27
02 FONCTIONNEMENT
Clayettes
Soulevez doucement les
clayettes en les tenant à
deux mains, puis tirez-
les vers vous. (clayette en
verre)
Ne disposez pas les clayettes à l'envers
ou dans le mauvais sens.
Elles risqueraient de chuter.
Balconnets de la porte
Saisissez fermement les
balconnets de la porte
en les tenant à deux
mains, puis soulevez-les
doucement pour les retirer.
Réservoir d'eau
Soulevez le support de
canettes et saisissez
fermement le réservoir
d'eau en le tenant à deux
mains puis soulevez-le
doucement pour le retirer.
Le réservoir d'eau n'est pas disponible
sur tous les modèles.
Tiroirs
Tirez complètement les
tiroirs, puis soulevez-les
légèrement pour les sortir.
• Si les tiroirs se coincent
dans la porte, retirez le tiroir en le soulevant
après avoir retiré les clayettes.
ATTENTION
NETTOYAGE DU
RÉFRIGÉRATEUR
N'utilisez pas de benzène, de solvant ou
de Clorox™ lors du nettoyage.
Vous risqueriez d'endommager la surface
de l'appareil ou de provoquer un incendie.
Ne projetez pas d'eau sur le réfrigérateur
lorsque celui-ci est raccordé au secteur.
Vous risqueriez de vous électrocuter.
N'utilisez jamais de benzène, de solvant
ou de détergent pour voiture afin d'éviter
tout risque d'incendie.
1. Débranchez le cordon d'alimentation du
réfrigérateur.
2. Humidifiez légèrement un tissu doux non
pelucheux ou une serviette avec de l'eau.
N'utilisez aucun détergent pour le
nettoyage du réfrigérateur car cela
pourrait le décolorer ou l'endommager.
3. Essuyez l'intérieur et l'extérieur du réfrigérateur
jusqu'à que tout soit propre et sec.
4. Branchez le cordon d'alimentation du
réfrigérateur.
Lorsque l’eau ne
s’écoule pas du
distributeur, appuyez
légèrement sur le haut
du réservoir d’eau.
REMPLACEMENT DE LA DEL
Lorsque laDEL intérieure ou extérieure est grillée,
ne démontez pas le cache de l'ampoule ni laDEL
vous-même.
Contactez les techniciens qualifiés les
plus proches de chez vous.
AVERTISSEMENT
ATTENTION
DA68-02833B-10.indb 27 2014. 3. 29. �� 10:55
28_ dépannage
dépannage
PROBLÈME SOLUTION
L'appareil ne
fonctionne pas
du tout ou la
température est
trop élevée.
• Assurez-vous que la fiche d’alimentation est correctement branchée.
• La température indiquée sur le panneau avant est-elle correctement réglée?
• L'appareil est-il directement exposé au soleil ou des sources de chaleur se trouvent-
elles à proximité?
• L'arrière de l'appareil est-il placé trop près du mur?
Les aliments
placés à l’intérieur
du réfrigérateur
sont congelés.
• La température indiquée sur le panneau avant est-elle réglée sur la position la plus
froide?
• La température ambiante est-elle trop basse?
L'appareil émet des
bruits inhabituels.
• Assurez-vous que le sol sur lequel l'appareil est installé est de niveau et stable.
• L'arrière de l'appareil est-il placé trop près du mur?
• Des corps étrangers sont-ils tombés derrière ou sous l'appareil?
• Le bruit émis provient-il du compresseur placé dans l'appareil?
• Un tic-tac est émis du fait de la dilatation ou de la contraction des différents
accessoires.
Les angles avant
et les côtés de
l'appareil sont
chauds. Des
gouttelettes de
condensation se
forment.
• L'installation de tuyaux calorifugés dans les angles avant de l'appareil préviennent
ce phénomène. En cas de hausse de la température ambiante, cela peut s'avérer
inefficace. Cependant, ce phénomène n'est pas anormal.
• Dans un climat très humide, l'air humide entrant en contact avec la surface froide de
l'appareil entraîne de la condensation sur les surfaces extérieures de l'appareil.
Vous entendez un
bruit d'écoulement
d'eau.
• Ce bruit est produit par le fluide frigorigène lorsqu'il refroidit l'intérieur de l'appareil.
L'intérieur de
l'appareil dégage
des odeurs.
• Le réfrigérateur contient-il des aliments avariés?
• Placez les aliments qui dégagent une forte odeur, tels que le poisson, dans des
emballages hermétiques.
• Nettoyez régulièrement votre réfrigérateur et jetez tout aliment avarié ou présentant
des traces suspectes.
Les parois de
l'appareil sont
couvertes de givre.
• Les orifices de ventilation sont-ils obstrués par les aliments entreposés dans le
réfrigérateur?
• Espacez le plus possible les aliments afin d'optimiser la ventilation.
• La porte est-elle bien fermée?
Des gouttelettes
de condensation
se forment sur les
parois intérieures
de l'appareil et les
légumes.
• Vous avez placé des aliments à forte teneur en eau sans les couvrir ou vous avez
laissé la porte longtemps ouverte.
• Couvrez vos aliments ou placez-les dans des récipients hermétiques avant de les
ranger dans le réfrigérateur.
DA68-02833B-10.indb 28 2014. 3. 29. �� 10:55
schéma de principe
DA68-02833B-10.indb 29 2014. 3. 29. �� 10:55
schéma de principe
DA68-02833B-10.indb 30 2014. 3. 29. �� 10:55
memo
DA68-02833B-10.indb 31 2014. 3. 29. �� 10:55
Limites de température ambiante
Ce réfrigérateur/congélateur est conçu pour fonctionner dans les températures ambiantes correspondant
à la classe de température indiquée sur la plaque signalétique de l'appareil.
Les températures intérieures peuvent varier sous l'effet de facteurs tel que la pièce où se trouve
le réfrigérateur/congélateur, la température ambiante et la fréquence d'ouverture de la porte.
Ces facteurs peuvent être compensés en réglant une température appropriée.
Classe Symbole
Plage de température ambiante (°C)
IEC 62552 (ISO 15502)
Tempérée élargie SN de +10 à +32
Tempérée N de +16 à +32
Subtropicale ST de +16 à +38
Tropicale T de +16 à +43
Comment contacter Samsung dans le monde
Si vous avez des suggestions ou des questions concernant les produits Samsung,
veuillez contacter le Service Consommateurs Samsung.
Samsung Service Consommateur BP 200 93404 Saint Ouen Cedex
01 48 63 00 00
www.samsung.com/fr/support
Français
Les bons gestes de mise au rebut de ce produit
(Déchets d’équipements électriques et électroniques)
(Applicable aux pays disposant de systèmes de collecte séparés)
Ce symbole sur le produit, ses accessoires ou sa documentation indique que ni le produit, ni
ses accessoires électroniques usagés (chargeur, casque audio, câble USB, etc.) ne peuvent
être jetés avec les autres déchets ménagers. La mise au rebut incontrôlée des déchets
présentant des risques environnementaux et de santé publique, veuillez séparer vos produits
et accessoires usagés des autres déchets. Vous favoriserez ainsi le recyclage de la matière
qui les compose dans le cadre d’un développement durable.
Les particuliers sont invités à contacter le magasin leur ayant vendu le produit ou à se
renseigner auprès des autorités locales pour connaître les procédures et les points de
collecte de ces produits en vue de leur recyclage.
Les entreprises et particuliers sont invités à contacter leurs fournisseurs et à consulter les
conditions de leur contrat de vente. Ce produit et ses accessoires ne peuvent être jetés avec
les autres déchets.
DA68-02833B-10.indb 32 2014. 3. 29. �� 10:55
Deutsch
Kühl-Gefrier-Kombination
Handbuch
Unvorstellbare Möglichkeiten
Wir freuen uns, dass Sie sich für ein Samsung-Produkt entschieden haben!
Für einen besonders umfassenden Service
registrieren Sie bitte Ihr Gerät unter
www.samsung.com/register
Standgerät
SEBN
RB28F*
RB29F*
RB29H*
RB30F*
RB31F*
RB31H*
RB32F*
RB33F*
RB34F*
RB39F*
DA68-02833B-10.indb 1 2014. 3. 29. �� 10:55
02_ Sicherheitshinweise
SICHERHEITSHINWEISE
• Lesen Sie diese
Bedienungsanleitung vor der
Inbetriebnahme des Geräts
sorgfältig durch und bewahren Sie
sie für zukünftige Verwendung auf.
• Verwenden Sie das Gerät nur für
den in dieser Bedienungsanleitung
beschriebenen Zweck. Dieses
Gerät ist nicht geeignet für
den Gebrauch von Personen
(einschließlich Kindern), die
körperlich, geistig oder psychisch
benachteiligt sind oder über
mangelnde Erfahrung und
Kenntnisse verfügen, es sei denn,
sie wurden unter anfänglicher
Beobachtung zu ihrer Sicherheit
bezüglich der Benutzung des
Gerätes von einer verantwortlichen
Person entsprechend unterwiesen.
• Dieses Gerät darf von Kindern
ab 8 Jahren und Personen mit
verminderten körperlichen,
sensorischen oder geistigen
Fähigkeiten oder einem Mangel an
Erfahrung und Wissen nur bedient
werden, wenn sie unter Aufsicht
stehen oder eine Unterweisung
zum sicheren Umgang mit dem
Gerät erhalten haben und die
damit verbundenen Gefahren
verstehen. Kinder dürfen nicht mit
dem Gerät spielen.
Kinder dürfen das Gerät nur unter
Aufsicht reinigen oder warten.
• Die Warnhinweise und Wchtigen
Sicherheitsvorkehrungen in diesem
Handbuch erfassen nicht alle
Situationen und Bedingungen, die
möglicherweise auftreten können.
Bei der Installation, Wartung und
Bedienung des Geräts gesunden
Menschenverstand walten lassen
sowie vorsichtig und umsichtig
vorgehen.
• Da die folgende
Bedienungsanleitung für
verschiedene Modelle gilt, können
die Merkmale Ihres Geräts leicht
von den in dieser Anleitung
beschriebenen Merkmalen
abweichen. Als Kühlmittel wird
R600a oder R134a verwendet.
Sie können dem
Kompressoraufkleber auf der
Rückseite Ihres Geräts und dem
Typenschild im Inneren des Geräts
entnehmen, welches Kühlmittel
für Ihre Kühl-Gefrier-Kombination
verwendet wurde. Wenn dieses
Produkt entzündliches Gas enthält
Sicherheitshinweise
DA68-02833B-10.indb 2 2014. 3. 29. �� 10:55
Sicherheitshinweise _03
(Kühlmittel R600a), nehmen Sie
bitte Kontakt mit den örtlichen
Behörden auf, um Informationen
zur korrekten Entsorgung des
Geräts zu erhalten.
• Damit im Fall eines Lecks des
Kühlkreislaufs kein entzündliches
Gas-Luft-Gemisch entstehen
kann, ist die Größe des Raumes,
in dem das Gerät aufgestellt
werden darf, von der Menge
des verwendeten Kühlmittels
abhängig.
• Nehmen Sie niemals ein Gerät
in Betrieb, das irgendwelche
Anzeichen von Beschädigungen
aufweist. Wenn Sie Zweifel haben,
nehmen Sie Kontakt zu Ihrem
Händler auf. Der Raum muss
mindestens 1m³ groß sein für
jeweils 8g des R-600 Kältemittel
im Geräteinneren. Die benötigte
Kältemittel-Menge für Ihr Gerät ist
auf dem Kennzeichnungsschild im
Inneren des Geräts angegeben.
• Austretendes Kühlmittel
könnte sich entzünden oder zu
Augenverletzungen führen.
Wenn Kühlmittel aus dem
Rohr austritt, offene Flammen
vermeiden und alle entflammbaren
Gegenstände vom Produkt
entfernen und den Raum sofort
lüften.
- Andernfalls besteht die Gefahr
eines Brandes oder einer
Explosion.
Wichtige Sicherheitssymbole und
Vorsichtsmaßnahmen:
WARNUNG
Gefährliche und ungesicherte
Eingriffe können schwere
Verletzungen oder den
Tod verursachen.
VORSICHT
Gefährliche und ungesicherte
Eingriffe können leichte
Verletzungen oder
Sachschäden herbeiführen.
NICHT eingreifen.
NICHT demontieren.
NICHT berühren.
Folgende Hinweise genau
befolgen.
Netzstecker aus der
Steckdose ziehen.
Das Gerät muss geerdet
werden, um einen
elektrischen Schlag zu
verhindern.
Wenn Sie Hilfe brauchen,
wenden Sie sich an Ihren
Samsung Kundendienst.
Hinweis
DA68-02833B-10.indb 3 2014. 3. 29. �� 10:55
04_ Sicherheitshinweise
Diese Warnsignale sind hier
angebracht, um Sie und andere
vor Verletzungen zu schützen.
Bitte befolgen Sie sie sorgfältig.
Nachdem Sie diesen Abschnitt
gelesen haben, bewahren Sie
ihn an einem sicheren Ort auf,
um ihn später zur Hand zu
haben.
CE-Kennzeichnung
Dieses Gerät erfüllt die in der
Niederspannungsrichtlinie
(2006/95/EU), der EMV-
Richtlinie (Elektromagnetische
Verträglichkeit) (2004/108/EU), der
RoHS-Richtlinie (2011/65/EU), der
delegierten Verordnung (EU) Nr.
1060/2010 und die in der durch
die EU-Verordnung Nr. 643/2009
erlassenen Öko-Design-Richtlinie
(2009/125/EU) formulierten
Anforderungen. (Nur für den
Verkauf in Europa)
WICHTIGE
WARNZEICHEN ZUM
TRANSPORT UND
AUFSTELLORT
• Beim Transport und bei
der Aufstellung des Geräts
muss darauf geachtet
werden, dass die Teile
WARNUNG
des Kühlkreislaufs nicht
beschädigt werden.
- Austretendes Kühlmittel
könnte sich entzünden oder
zu Augenverletzungen führen.
Wenn Sie ein Leck entdecken,
vermeiden Sie offene Flammen
oder potenzielle Zündquellen,
und lüften Sie den Raum, in dem
sich das Gerät befindet, mehrere
Minuten lang.
- Dieses Gerät enthält eine geringe
Menge Isobutan-Kühlmittel
(R600a), ein Naturgas mit einer
hohen Umweltverträglichkeit, das
allerdings auch brennbar ist. Beim
Transport und bei der Aufstellung
des Geräts muss darauf geachtet
werden, dass keine Teile des
Kühlkreislaufs beschädigt werden.
WICHTIGE
WARNZEICHEN FÜR DIE
INSTALLATION
• Eine fehlerhafte Isolierung
der elektrischen Teile kann
einen elektrischen Schlag
oder einen Brand zur Folge
haben.
• Stellen Sie das Gerät nicht dort auf,
wo es direkter Sonneneinstrahlung
oder der Wärmestrahlung von
Öfen, Heizkörpern oder anderen
Wärmequellen ausgesetzt ist.
WARNUNG
DA68-02833B-10.indb 4 2014. 3. 29. �� 10:55
Sicherheitshinweise _05
• Verbinden Sie nicht mehrere
Geräte mit derselben
Mehrfachsteckdose. Der
Kühlschrank sollte immer an
eine eigene separate Steckdose
angeschlossen werden, die den
Spannungsangaben auf dem
Typenschild entspricht.
- Dadurch ist eine optimale
Leistung gewährleistet und eine
Überlastung der Stromkreise im
Haushalt, was zu einem Brand
durch überhitzte Leitungen führen
könnte, wird vermieden.
• Stecken Sie den Stecker nicht in
eine lose Steckdose ein.
- Dies kann einen Brand oder einen
elektrischen Schlag zur Folge
haben.
• Wenn das Netzkabel beschädigt
ist, muss es sofort vom Hersteller
oder dem Kundendienst
ausgetauscht werden.
• Ziehen Sie nicht zu stark am
Stromkabel und verbiegen Sie es
nicht.
• Verdrehen oder verknoten Sie das
Stromkabel nicht.
• Befestigen Sie das Stromkabel
nicht an einem Metallgegenstand,
legen Sie keinen schweren
Gegenstand darauf, führen Sie
das Stromkabel nicht zwischen
zwei Gegenständen hindurch
und schieben Sie es nicht in den
Zwischenraum hinter dem Gerät.
- Stecken Sie den Netzstecker
nicht mit feuchten Händen in die
Steckdose.
- Dies kann einen elektrischen
Schlag oder Brand zur Folge
haben.
• Verwenden Sie keine Sprühdosen
in der Nähe des Gerätes.
- Es besteht Explosions- oder
Brandgefahr.
- Knicken Sie das Netzkabel nicht
und stellen Sie keine schweren
Gegenstände auf das Kabel.
• Dieses Gerät muss vor
der Inbetriebnahme
ordnungsgemäß aufgestellt
und gemäß dem Handbuch
installiert werden.
• Stellen Sie das Gerät nicht an
einem feuchten Ort oder an Stellen
auf, wo es in Kontakt mit Wasser
kommen kann.
- Eine fehlerhafte Isolierung der
elektrischen Teile kann einen
elektrischen Schlag oder einen
Brand zur Folge haben.
• Netzstecker in korrekter Position
mit dem Kabel nach unten
einstecken.
- Wenn Sie den Stecker mit dem
Kabel nach oben einstecken, kann
DA68-02833B-10.indb 5 2014. 3. 29. �� 10:55
06_ Sicherheitshinweise
dies zur Beschädigung des Kabels
führen, wodurch ein Brand oder
elektrischer Schlag verursacht
werden kann.
• Stellen Sie sicher, dass der
Netzstecker nicht gequetscht oder
beschädigt wird, wenn z. B. die
Rückseite des Kühlgeräts zu nahe
an die Steckdose gestellt wird.
• Stecken Sie den Netzstecker
nicht mit feuchten Händen in die
Steckdose.
- Dadurch entsteht Brandgefahr.
• Lassen Sie das
Verpackungsmaterial nicht in der
Reichweite von Kindern liegen.
- Es besteht Erstickungsgefahr,
wenn sich die Kinder das
Verpackungsmaterial über den
Kopf ziehen.
• Dieses Gerät sollte in der Nähe
einer Steckdose aufgestellt
werden.
- Andernfalls besteht die Gefahr von
elektrischen Schlägen oder Brand
durch Leckstrom.
• Das Gerät nicht in der Nähe
eines Heizgeräts oder von
entflammbarem Material aufstellen.
• Stellen Sie Ihr Gerät weder an
feuchten, öligen oder staubigen
Orten noch an Stellen mit
direkter Sonneneinstrahlung oder
Wasserkontakt (Regentropfen) auf.
• Stellen Sie Ihr Gerät nicht an einem
Ort auf, wo Gas austreten kann.
- Dies kann einen elektrischen
Schlag oder Brand zur Folge
haben.
• Sollten Sie Staub oder Wasser im
Gerät entdecken, ziehen Sie den
Netzstecker und wenden Sie sich
an Ihren Samsung Electronics-
Kundendienst.
- Andernfalls besteht Brandgefahr.
• Stellen Sie sich nicht auf das
Gerät und stellen Sie keine
Gegenstände auf das Gerät (wie
Wäsche, brennende Kerzen oder
Zigaretten, Teller, Chemikalien,
Metallgegenstände usw.).
- Es besteht die Gefahr von
elektrischen Schlägen, Bränden,
Explosionen, Problemen mit dem
Produkt oder Verletzungen.
• Dieses Gerät muss
ordnungsgemäß geerdet
werden.
• Das Gerät nicht an einer
Gasleitung, einem Kunststoff-
Wasserrohr oder einer
Telefonleitung erden.
- Das Gerät muss geerdet werden,
um Fehlströme oder einen
durch Fehlströme ausgelösten
elektrischen Schlag zu verhindern.
DA68-02833B-10.indb 6 2014. 3. 29. �� 10:55
Sicherheitshinweise _07
- Andernfalls besteht die Gefahr von
elektrischen Schlägen, Bränden,
Explosionen, Problemen mit dem
Produkt oder Verletzungen.
- Ein Netzkabel niemals in eine
Steckdose stecken, die nicht
ordnungsgemäß geerdet ist und
sicherstellen, dass örtliche und
nationale Vorschriften eingehalten
werden.
• Ein beschädigtes Netzkabel
muss sofort vom Hersteller
oder einem befähigten
Kundendiensttechniker
ersetzt werden.
• Die Sicherung des Geräts muss
von einem dazu befähigten
Techniker oder einem Dienstleister
ausgewechselt werden.
- Andernfalls besteht die Gefahr
von elektrischen Schlägen oder
Verletzungen.
WARNSYMBOLE ZUR
INSTALLATION
• Achten Sie darauf, dass
Belüftungsöffnungen im
Rahmen und Gehäuse des
Geräts nicht abgedeckt
werden.
• Lassen Sie das Gerät nach der
Installation zwei Stunden lang
stehen.
VORSICHT
• Es wird empfohlen, die Installation
sowie sämtliche Wartungsarbeiten
von einem qualifizierten
Techniker oder einer qualifizierten
Kundendienstfirma vornehmen zu
lassen.
- Andernfalls besteht die Gefahr von
elektrischen Schlägen, Bränden,
Explosionen, Problemen mit dem
Produkt oder Verletzungen.
WICHTIGE
WARNZEICHEN ZUM
GEBRAUCH
• Stecken Sie den Netzstecker
nicht mit feuchten Händen in
die Steckdose.
- Dies kann einen elektrischen
Schlag zur Folge haben.
• Stellen Sie keine Gegenstände auf
das Gerät.
- Diese können beim Öffnen oder
Schließen der Tür herunterfallen
und zu Verletzungen und/oder
Sachschäden führen.
• Stellen Sie keine mit Wasser
gefüllten Gefäße auf das Gerät.
- Wenn Wasser verschüttet wird,
kann dies einen Brand oder einen
elektrischen Schlag zur Folge
haben.
• Berühren Sie die Innenseiten
des Gefrierabteils oder die im
WARNUNG
DA68-02833B-10.indb 7 2014. 3. 29. �� 10:55
08_ Sicherheitshinweise
Gefrierabteil gelagerten Produkte
nicht mit feuchten Händen.
- Dies könnte zu Erfrierungen
führen.
• Verwenden oder legen Sie
keine temperaturempfindlichen
Substanzen wie entflammbare
Sprays oder Gegenstände,
Trockeneis, Medikamente oder
chemische Stoffe in der Nähe des
Kühlschranks ab.
Bewahren Sie keine brennbaren
Objekte oder Substanzen (Benzin,
Verdünnungsmittel, Propangas,
Alkohol, Ether, LPG oder ähnliche
Produkte) im Kühlschrank auf.
- Dieser Kühlschrank ist nur für die
Aufbewahrung von Lebensmitteln
vorgesehen.
- Andernfalls besteht Brand- oder
Explosionsgefahr.
• Lagern Sie keine
pharmazeutischen Produkte,
wissenschaftlichen Materialien
oder temperaturempfindliche
Produkte im Kühlgerät.
- Produkte, bei denen eine
bestimmte Temperatur genau
eingehalten werden muss, dürfen
nicht im Kühlgerät gelagert
werden.
• Stellen Sie keine elektrischen
Geräte in den Kühl/Gefrierschrank
oder benutzen Sie diese nicht,
wenn sie nicht dem vom Hersteller
empfohlenen Typ entsprechen.
• Wenn Sie anormale Gerüche oder
Rauch bemerken, ziehen Sie sofort
den Netzstecker und wenden
Sie sich an Ihren Samsung-
Electronics-Kundendienst.
• Entdecken Sie Staub oder
Wasser im Gerät, ziehen Sie den
Netzstecker und wenden Sie sich
an Ihren Samsung-Electronics-
Kundendienst.
- Andernfalls besteht Brandgefahr.
• Wenn Sie einen Gasaustritt
feststellen, vermeiden Sie offene
Flammen oder potenzielle
Zündquellen, und lüften Sie den
Raum, in dem sich das Gerät
befindet, mehrere Minuten lang.
• Verwenden Sie für die
Beschleunigung des
Abtauprozesses nur die vom
Hersteller empfohlenen Hilfsmittel.
• Beschädigen Sie nicht den
Kühlmittelkreislauf.
• Sprühen Sie keine flüchtigen Stoffe
wie Insektenvernichtungsmittel auf
die Geräteoberfläche.
- Dies ist nicht nur schädlich für
Menschen, sondern kann auch zu
einem elektrischen Schlag oder
Brand sowie zu Problemen mit
dem Produkt führen.
DA68-02833B-10.indb 8 2014. 3. 29. �� 10:55
Sicherheitshinweise _09
• Verwenden Sie keinen
Haartrockner, um den Innenraum
des Kühlschranks zu trocknen.
Stellen Sie keine brennende Kerze
zur Beseitigung unangenehmer
Gerüche in den Kühlschrank.
- Dies kann einen elektrischen
Schlag oder Brand zur Folge
haben.
• Verwenden Sie für den
Wassertank, Eisbehälter und
die Eiswürfelzubereitung nur
Trinkwasser.
- Den Wassertank nicht mit Tee,
Saft oder Sportgetränken füllen,
dadurch kann der Kühlschrank
beschädigt werden.
• Achten Sie darauf, dass Kinder
sich nicht an die Tür hängen.
Bei Nichtbeachtung können
erhebliche Verletzungen verursacht
werden.
- Es besteht die Gefahr, dass
Kinder sich einschließen. Lassen
Sie Kinder niemals in das Gerät
klettern.
• Lassen Sie bei Abwesenheit die
Türen des Geräts nicht offen
stehen, und lassen Sie Kinder
niemals in das Gerät klettern.
• Lassen Sie Babys oder Kinder
niemals in das Gefrierfach klettern.
- Es besteht Todesgefahr
durch Erstickung, wenn sich
Kinder einschließen, oder
Verletzungsgefahr.
• Setzen Sie sich nicht auf die Tür
des Gefrierabteils.
- Die Tür kann brechen und
Verletzungen verursachen.
• Verwenden Sie für die
Beschleunigung des
Abtauprozesses nur die vom
Hersteller empfohlenen Hilfsmittel.
• Beschädigen Sie nicht den
Kühlmittelkreislauf.
• Drehen Sie den Kühlschrank
nicht um. Der Stopper der Ablage
funktioniert dann nicht.
- Durch das Herunterfallen des
Glasablage könnten Verletzungen
verursacht werden.
• Lüften Sie im Falle eines
Gasaustritts (wie Propangas,
Flüssiggas usw.) sofort,
ohne den Netzstecker zu
berühren.
Berühren Sie weder das
Gerät noch das Netzkabel.
- Benutzen Sie keinen Ventilator.
- Ein Funken kann eine Explosion
oder einen Brand verursachen.
• Verwenden Sie nur die vom
Hersteller oder Kundendienst
beigestellten Leuchtdioden.
DA68-02833B-10.indb 9 2014. 3. 29. �� 10:55
10_ Sicherheitshinweise
• Kleine Kinder müssen beaufsichtigt
werden, um sicher zu stellen, dass
sie nicht mit dem Gerät spielen.
• Halten Sie Ihre Finger fern
von "Einklemmbereichen": Die
Zwischenräume zwischen den
Türen und dem Schrank sind
schmal.
• Achten Sie darauf, dass Kinder
sich nicht an die Tür hängen. Bei
Nichtbeachtung können erhebliche
Verletzungen verursacht werden.
• Es besteht die Gefahr, dass
Kinder sich einschließen. Lassen
Sie Kinder niemals in das Gerät
klettern.
• Flaschen sollten dicht
nebeneinander eingelagert
werden, so dass sie nicht
herausfallen.
• Dieses Gerät ist nur für die
Lagerung von Lebensmitteln im
Haushalt bestimmt.
• Stecken Sie niemals einen Finger
oder Gegenstände in die Öffnung
des Wasserspenders, die Eisrinne
und den Eisbehälter.
- Dies kann Verletzungen oder
Sachschäden zur Folge haben.
• Stecken Sie keine Hände, Füße
oder Metallgegenstände (wie Ess-
Stäbchen usw.) in die Unterseite
oder Rückseite des Kühlgeräts.
- Dies kann einen elektrischen
Schlag oder eine Verletzung zur
Folge haben.
- Sie könnten sich an scharfen
Kanten verletzen.
• Versuchen Sie nicht,
Ihr Kühlgerät selbst zu
demontieren, zu reparieren
oder zu modifizieren.
- Verwenden Sie keine
anderen Sicherungen als die
Standardsicherung (kein Kupfer,
Stahldraht usw.).
- Wenn Ihr Kühlgerät repariert
oder an einen anderen Standort
gestellt werden soll, wenden
Sie sich an das nächstgelegene
Kundendienstzentrum.
- Andernfalls besteht die Gefahr von
elektrischen Schlägen, Bränden,
Problemen mit dem Produkt oder
Verletzungen.
• Wenn Sie anormale
Geräusche, Feuer, Gerüche
oder Rauch bemerken,
ziehen Sie sofort den
Netzstecker und wenden Sie
sich an den nächstgelegenen
Kundendienst.
- Andernfalls besteht die Gefahr
von elektrischen Schlägen oder
Bränden.
DA68-02833B-10.indb 10 2014. 3. 29. �� 10:55
Sicherheitshinweise _11
• Ziehen Sie den Stecker aus der
Steckdose, bevor Sie die Lampen
der Innenbeleuchtung im Kühlgerät
auswechseln.
- Andernfalls besteht die Gefahr
eines elektrischen Schlags.
• Falls Sie beim Auswechseln der
Lampe Schwierigkeiten haben,
wenden Sie sich bitte an den
Kundendienst.
• Wenn Ihr Gerät mit einer LED-
Innenbeleuchtung ausgestattet ist,
demontieren Sie weder die LED-
Abdeckung noch die Leuchtdiode
selbst.
- Wenden Sie sich bitte an den
Kundendienst.
• Verbinden Sie den Netzstecker fest
mit der Steckdose. Verwenden Sie
keine beschädigten Netzstecker,
Netzkabel oder lockere
Steckdosen.
- Dies kann einen elektrischen Schlag
oder Brand zur Folge haben.
• Stellen Sie keine mit Wasser
gefüllten Behälter auf das Gerät.
- Wenn Wasser verschüttet wird,
kann dies einen Brand oder einen
elektrischen Schlag zur Folge
haben.
• Blicken Sie nie über einen längeren
Zeitraum direkt in die UV-LED-
Lampe.
- Die Ultraviolettstrahlen können
irritierend auf die Augen wirken.
VORSICHTSHINWEISE
FÜR DIE VERWENDUNG
• Beachten Sie folgende
Hinweise, um optimale
Geräteleistungen zu erzielen:
- Legen Sie keine Lebensmittel zu
dicht vor die Lüftungsöffnungen
an der Geräterückseite, damit die
Luftzirkulation im Kühlabteil nicht
blockiert wird.
- Verpacken Sie Lebensmittel
sauber oder legen Sie sie in
luftdichte Behälter, bevor Sie diese
im Gerät einlagern.
- Legen Sie einzufrierende
Lebensmittel nicht neben bereits
tiefgefrorene Lebensmittel.
• Geben Sie kein Glas, Flaschen
oder kohlensäurehaltige Getränke
in den Kühlschrank.
- Der Behälter könnte vereisen
bzw. zerbrechen und dadurch
Verletzungen verursachen.
• Beachten Sie die maximalen
Lagerzeiten und die Verfallsdaten
für tiefgefrorene Lebensmittel.
• Sie müssen den Kühlschrank nicht
ausstecken, wenn Sie weniger
als drei Wochen abwesend
sind. Allerdings sollten Sie alle
VORSICHT
DA68-02833B-10.indb 11 2014. 3. 29. �� 10:55
12_ Sicherheitshinweise
Lebensmittel entfernen, wenn Sie
mehr als drei Wochen abwesend
sind. Den Kühlschrank ausstecken
und anschließend reinigen, spülen
und trocknen.
• Geben Sie keine
kohlensäurehaltigen Getränke in
das Gefrierfach. Geben Sie keine
Flaschen oder Glasbehälter in den
Kühlschrank.
- Wenn deren Inhalt gefriert, kann
das Glas zerbrechen und zu
Verletzungen und Sachschäden
führen.
• Bitte ändern oder modifizieren
Sie nicht die Funktionen Ihres
Kühlschranks.
- Änderungen oder Modifizierungen
können Verletzungen und/oder
Sachschäden verursachen. Bei
Änderungen oder Modifizierungen
durch Dritte erlischt der
Garantieanspruch für das
gesamte Gerät. Samsung kann
für Sicherheitsgefährdungen
und Schäden infolge von
Modifizierungen durch Dritte nicht
verantwortlich gemacht werden.
• Lassen Sie die Lüftungsöffnungen
unverdeckt.
- Verdeckte, ganz besonders mit
Kunststoffbeuteln verdeckte
Lüftungsöffnungen führen dazu,
dass das Gerät zu stark kühlt.
• Verwenden Sie nur den Eisbereiter,
der mit dem Gerät geliefert wurde.
• Wischen Sie den Innenraum des
Kühlgeräts trocken und lassen Sie
die Gerätetüren geöffnet.
- Sonst können sich Gerüche oder
Schimmel entwickeln.
• Sollte das Gerät mit Wasser in
Kontakt gewesen sein, ziehen
Sie den Netzstecker und wenden
Sie sich an Ihren Samsung-
Electronics-Kundendienst.
VORSICHTSHINWEISE
FÜR REINIGUNG UND
WARTUNG
• Reinigungsmittel nicht direkt
auf das Display sprühen.
- Die Schriftzeichen auf dem Display
könnten abgehen.
• Wenn sich eine Fremdsubstanz
wie z.B. Wasser im Gerät befindet,
ziehen Sie den Netzstecker
und kontaktieren Sie unseren
nächstliegenden Kundendienst.
- Andernfalls besteht die Gefahr von
elektrischen Schlägen oder eines
Brandes.
• Alle Fremdkörper wie Staub oder
Wasser mit einem trockenen Tuch
regelmäßig von den Steckern und
den Metallstiften des Netzsteckers
entfernen.
VORSICHT
DA68-02833B-10.indb 12 2014. 3. 29. �� 10:55
Sicherheitshinweise _13
- Nehmen Sie das Netzkabel heraus
und reinigen Sie es mit einem
trockenen Tuch.
- Andernfalls besteht die Gefahr von
elektrischen Schlägen oder eines
Brandes.
• Reinigen Sie das Kühlgerät nicht,
indem Sie direkt Wasser darauf
sprühen.
• Benutzen Sie weder Benzol,
Lösungsmittel noch Clorox™ zur
Reinigung.
- Sie können die Geräteoberfläche
beschädigen oder einen Brand
verursachen.
• Stecken Sie niemals die Finger
oder Gegenstände in die Öffnung
des Kaltwasserspenders.
- Dies kann Verletzungen oder
Sachschäden zur Folge haben.
• Vor Reinigungs- bzw.
Wartungsarbeiten den
Netzstecker aus der
Steckdose ziehen.
- Andernfalls besteht die Gefahr von
elektrischen Schlägen oder eines
Brandes.
WICHTIGE HINWEISE
ZUR ENTSORGUNG
• Lassen Sie die Ablagen,
Fachböden usw. im Gerät,
damit Kinder nicht so
einfach in das Gerät klettern
können.
• Stellen Sie vor der Entsorgung
sicher, dass die Rohre auf der
Geräterückseite nicht beschädigt
sind.
• R-600a oder R-134a wird als
Kühlmittel verwendet. Sie können
dem Kompressoraufkleber auf
der Rückseite Ihres Geräts und
dem Typenschild im Innern des
Geräts entnehmen, welches
Kühlmittel für Ihren Kühlschrank
verwendet wurde. Wenn dieses
Produkt entzündliches Gas enthält
(Kühlmittel R600a), nehmen Sie
bitte Kontakt mit den örtlichen
Behörden auf, um Informationen
zur korrekten Entsorgung des
Geräts zu erhalten. Als Isoliergas
wird Cyclopentan verwendet.
Die Gase im Isoliermaterial
erfordern ein besonderes
Entsorgungsverfahren.
Wenden Sie sich für eine
umweltfreundliche Entsorgung des
Geräts an die örtlichen Behörden.
Stellen Sie vor der Entsorgung
sicher, dass die Rohre auf der
WARNUNG
DA68-02833B-10.indb 13 2014. 3. 29. �� 10:55
14_ Sicherheitshinweise
Geräterückseite nicht beschädigt
sind. Die Rohre sollten im Freien
geöffnet werden.
• Wenn Sie dieses oder andere
Kühlgeräte entsorgen, entfernen
Sie bitte vorher die Tür,
Türdichtungen und Türriegel, so
dass kleine Kinder oder Tiere
niemals im Gerät eingeschlossen
werden können. Kleine Kinder
müssen beaufsichtigt werden, um
sicher zu stellen, dass sie nicht
mit dem Gerät spielen oder in das
Gerät klettern.
- Wenn ein Kind im Inneren
eingeschlossen ist, kann es
verletzt werden oder ersticken.
• Bitte entsorgen Sie das
Verpackungsmaterial dieses
Geräts auf eine umweltfreundliche
Art und Weise.
• Das Verpackungsmaterial
außer Reichweite von Kindern
aufbewahren, da es für Kinder
gefährlich sein kann.
- Wenn ein Kind sich eine Plastiktüte
über den Kopf stülpt, kann es
darin ersticken.
WEITERE TIPPS FÜR DIE
RICHTIGE VERWENDUNG
• Bei Netzausfall rufen
Sie den örtlichen
Energieversorgungsbetrieb an und
fragen, wie lange es dauern wird.
- Stromausfälle, die nicht länger
als ein oder zwei Stunden
dauern, beeinträchtigen die
Kühltemperatur Ihres Kühlschranks
nicht. Während eines Stromausfalls
sollten Sie das Gerät jedoch
möglichst wenig öffnen.
- Wenn ein Stromausfall länger als
24 Stunden dauert, müssen Sie
alle tiefgefrorenen Lebensmittel
entnehmen.
• Wenn ein Schlüssel mit dem
Gerät geliefert wird, verwahren Sie
diesen außerhalb der Reichweite
von Kindern und nicht in der Nähe
des Geräts auf.
• Wenn das Gerät längere
Zeit in einer Umgebung
betrieben wird, die kälter ist
als der untere Grenzwert des
Temperaturbereichs, für den das
Gerät vorgesehen ist, kann der
Betrieb beeinträchtigt werden
(mögliches Auftauen, zu hohe
Temperaturen im Gefrierabteil).
• Lagern Sie keine Lebensmittel ein,
die niedrige Temperaturen nicht
DA68-02833B-10.indb 14 2014. 3. 29. �� 10:55
Sicherheitshinweise _15
vertragen, wie z. B. Bananen oder
Melonen.
• Das Gefrierabteil ist ein No-Frost-
Abteil, d. h. dass Sie das Gerät
nicht manuell abtauen müssen,
sondern das Abtauen automatisch
erfolgt.
• Ein Temperaturanstieg während
des Abtauens bleibt im Rahmen
der ISO-Anforderungen. Wenn
Sie einen unangemessenen
Temperaturanstieg der
tiefgefrorenen Lebensmittel
während der Abtauphase
verhindern möchten, wickeln Sie
die tiefgekühlten Lebensmittel in
mehrere Lagen Zeitungspapier.
• Eine Temperaturerhöhung
tiefgefrorener Lebensmittel
während der Abtauphase kann
deren maximale Lagerzeiten
herabsetzen.
• Frieren Sie aufgetaute Lebensmittel,
die schon einmal eingefroren
waren, nicht wieder ein.
Energiespartipps
- Stellen Sie sicher, dass
das Gerät keiner direkten
Sonneneinstrahlung ausgesetzt
wird. Das Gerät nie in der Nähe
einer Wärmequelle aufstellen (z. B.
Heizkörper).
- Keine Lüftungsöffnungen oder
Schutzgitter am Gerät blockieren.
- Warme Lebensmittel abkühlen
lassen, bevor sie in das Gerät
gegeben werden.
- Legen Sie gefrorene Lebensmittel
zum Auftauen in den Kühlschrank.
Sie können dadurch die niedrigen
Temperaturen der gefrorenen
Produkte nutzen, um Lebensmittel
im Kühlschrank zu kühlen.
- Lassen Sie die Tür des Geräts
nie lange offen stehen, wenn
Sie Lebensmittel einlagern oder
herausnehmen.
Je kürzer die Öffnungszeit der Tür
ist, desto weniger Eis bildet sich
im Gefrierabteil.
- Lassen Sie beim Aufstellen
ausreichend Freiraum rechts, links,
hinter und über dem Gerät.
Das verringert den
Energieverbrauch und hält Ihre
Stromrechnungen niedrig.
- Um eine bestmögliche
Energienutzung zu gewährleisten,
lassen Sie bitte alle inneren
Befestigungen wie Körbe,
Schubladen und Fächer an den
vom Hersteller angegebenen
Positionen.
DA68-02833B-10.indb 15 2014. 3. 29. �� 10:55
16_ Inbetriebnahme
Inhalt
INBETRIEBNAHME IHRES KÜHLSCHRANKS ……………………………………………… 16
BETRIEB IHRES KÜHLSCHRANKS…………………………………………………………… 23
FEHLERSUCHE
………………………………………………………………………………… 28
VOR DER AUFSTELLUNG DES
KÜHLSCHRANKS
Herzlichen Glückwunsch zum Erwerb Ihres
Samsung Kühlschranks. Wir hoffen, dass Sie viel
Freude an den hochmodernen Funktionen und
Leistungen dieses neuen Gerätes haben werden.
• Dieses Gerät muss vor der Inbetriebnahme
ordnungsgemäß aufgestellt und gemäß dem
Handbuch installiert werden.
• Verwenden Sie das Gerät nur für den in dieser
Bedienungsanleitung beschriebenen Zweck.
• Wir empfehlen Ihnen dringend, alle Wartungs-
und Reparaturarbeiten nur von qualifizierten
Kundendienstmitarbeitern durchführen zu
lassen.
• Bitte entsorgen Sie das Verpackungsmaterial
dieses Geräts auf eine umweltfreundliche Art
und Weise.
• Ziehen Sie den Stecker aus
der Steckdose, bevor Sie die
Innenbeleuchtung im Kühlgerät
auswechseln.
- Andernfalls besteht die Gefahr eines elektrischen
Schlags.
Auswahl des Aufstellorts für das Kühlgerät
• Wählen Sie einen Standort aus, an dem das
Kühlgerät keiner direkten Sonneneinstrahlung
ausgesetzt wird.
• Wählen Sie einen ebenen (oder zumindest fast
ebenen) Standort aus.
WARNUNG
• Wählen Sie einen Standort aus, an dem die
Türen des Kühlgeräts ausreichend weit geöffnet
werden können.
• Stellen Sie das Gerät auf einer ebenen und
ausreichend großen Fläche auf.
- Wenn das Gerät nicht gerade steht, kann das
interne Kühlsystem nicht einwandfrei arbeiten.
- Platzbedarf bei Betrieb.
Siehe Zeichnung und Abmessungen unten.
Inbetriebnahme Ihres Kühlschranks
1.850mm
oder
1.780mm
100mm
50mm
mindestens
50mm
994mm
1062,4mm
mindestens
50mm
595mm
602,2mm
1214,7mm
135º
DA68-02833B-10.indb 16 2014. 3. 29. �� 10:55
Inbetriebnahme _17
01 INBETRIEBNAHME
• Entfernen Sie das Papier vom
Abstandshalter und befestigen Sie
einen Abstandshalter (grauer Block)
an der Rückseite des Kühlgeräts für
optimale Leistung. Befestigen Sie bei
der Installation des Kühlgeräts einen
Abstandshalter (siehe Abbildung oben).
Die Leistung des Kühlgeräts wird
dadurch verbessert.
(Nur für die Modelle RB31F***B und
RB29F***B)
• Lassen Sie beim Aufstellen ausreichend
Freiraum rechts, links, hinter und
über dem Gerät. Das verringert
den Energieverbrauch und hält Ihre
Stromrechnungen niedrig.
• Stellen Sie das Kühlgerät nicht an Orten auf, an
denen die Temperatur unter 10°C liegen kann.
• Stellen Sie sicher, dass das Gerät zu Reparatur-
und Wartungszwecken unbehindert bewegt
werden kann.
Ziehen oder schieben Sie den
Kühlschrank zum Aufstellen, Warten,
Reparieren oder Reinigen hinter dem
Gerät immer nur in gerader Linie.
Stellen Sie auch sicher, dass Ihr Boden
für die Aufstellung eines vollbeladenen
Kühlgeräts geeignet ist. Ansonsten könnte
der Boden beschädigt werden.
Bitte rollen Sie die überschüssige
Kabellänge auf der Rückseite des
Kühlgeräts auf, so dass es nicht den
Boden berührt und nicht von den Rollen
beschädigt werden kann, wenn das Gerät
umgestellt wird.
VORSICHT
VORSICHT
AUFSTELLFLÄCHE
Für eine korrekte Installation muss das Gerät
an einem Ort aufgestellt werden, an dem der
Boden durchgehend aus dem gleichen stabilen
Material und in einheitlicher Höhe ist. Der Boden
muss ausreichend stabil sein, um die Last des
vollständig gefüllten Kühlschranks zu tragen, d.h.
ungefähr 65kg. Um den Fußboden am Aufstellort
nicht zu beschädigen, schneiden Sie aus dem
Transportkarton ein großes Teil aus und legen
dieses am Arbeitsort unter das Gerät.
• Das Ziehen und Schieben des
Kühlschranks kann den Boden
beschädigen. Wenn der Kühlschrank
nach dem Aufstellen bewegt wird, kann
der Boden beschädigt werden.
AUSRICHTEN DES KÜHLGERÄTS
Steht die Frontseite des Geräts etwas höher als die
Hinterseite, lässt sich die Gerätetür leichter öffnen
und schließen.
Fall 1) Das Gerät ist nach links geneigt.
Drehen Sie den linken Stellfuß soweit in
Pfeilrichtung, bis das Gerät in gewünschter Höhe
ist.
Fall 2) Das Gerät ist nach rechts geneigt.
Drehen Sie den rechten Stellfuß soweit in
Pfeilrichtung, bis das Gerät in gewünschter Höhe
ist.
< Fall2 >
< Fall1 >
Abstandshalter
Abstandshalter
DA68-02833B-10.indb 17 2014. 3. 29. �� 10:55
18_ Inbetriebnahme
INBETRIEBNAHME DES
KÜHLGERÄTS
Nach der Aufstellung Ihres neuen Kühlschranks
können Sie das Gerät nun in Betrieb nehmen und
die vielen praktischen Funktionen nutzen.
Nachdem Sie die folgenden Arbeitsschritte
ausgeführt haben, sollte Ihr Kühlschrank voll
funktionsfähig sein.
Sollte dies nicht der Fall sein, überprüfen
Sie die Stromversorgung oder sehen Sie im
Kapitel zur Fehlerbehebung am Ende dieser
Bedienungsanleitung nach.
Bei weiteren Fragen kontaktieren Sie bitte Ihren
Samsung Electronics Kundendienst.
1. Stellen Sie das Kühlgerät an einem geeigneten
Ort mit einem angemessenen Abstand zur
Wand auf
Siehe Installationshinweise in dieser Anleitung.
2. Wenn das Kühlgerät an das Netz
angeschlossen ist, sollte beim Öffnen der Tür
die Innenbeleuchtung angehen.
3. Stellen Sie die Temperatursteuerung auf die
kälteste Temperatur ein und warten Sie eine
Stunde lang.
Das Gerät sollte leicht durchgekühlt sein und
der Motor reibungslos funktionieren.
4. Nach Einschalten des Kühlschranks dauert es
ein paar Stunden, bis die geeignete Temperatur
erreicht ist.
Sobald im Gerät eine ausreichende
Kühltemperatur erreicht ist, können Sie
Lebensmittel darin lagern.
Nach Einschalten des Geräts ertönt ein
Alarmsignal. Drücken Sie die Freezer-
oder Fridge-Taste. (Nur für Modell mit
Coolselect Zone-Funktion).
Siehe Seite 23 “Funktionen des
Bedienfelds”
WECHSELN DES
TÜRANSCHLAGS (OPTIONAL)
Vor dem Wechseln des Türanschlags sicherstellen,
dass der Netzstecker des Geräts ausgesteckt
ist. Samsung empfiehlt, dass das Wechseln des
Türanschlags nur von Samsung zugelassenen
Dienstleistern durchgeführt wird. Es handelt sich
um eine kostenpflichtige Leistung, die dem Kunden
in Rechnung gestellt wird.
Schäden, die beim selbstständigen
Wechseln des Türanschlags entstehen
können, werden von der Herstellergarantie
des Geräts nicht gedeckt.
Die Kosten für Reparaturen aufgrund
dieses Umstands werden zur Gänze vom
Kunden übernommen.
1. Vor einem Versuch, den Türanschlag zu
wechseln, überprüfen Sie bitte, dass der
Netzstecker des Kühlschranks ausgesteckt
ist und sämtliche Lebensmittel aus dem
Innenraum entfernt wurden.
2. Sollte sich der Kunde nicht in der Lage fühlen,
die Anweisungen im Benutzerhandbuch zu
befolgen, muss der Wechsel des Türanschlags
von einem eigens qualifizierten Samsung-
Kundendiensttechniker ausgeführt werden.
3. Schalten Sie Ihr Kühlgerät nicht sofort wieder
nach dem Türanschlagwechsel ein, warten Sie
mindestens eine Stunde ab.
Benötigte Werkzeuge
Nicht im Lieferumfang enthalten
Kreuzschlitz-
Schraubendreher
Flachschlitz-
Schraubendreher
11mm
Gabelschlüssel (für
Scharnierbolzen)
Nicht im
Lieferumfang
enthalten
Zusätzliche Teile
8mm
Steckschlüssel (für
Sechskantschrauben)
Scharnierabdeckung /
Abdeckung für die Türaussparung
DA68-02833B-10.indb 18 2014. 3. 29. �� 10:55
Inbetriebnahme _19
01 INBETRIEBNAHME
1. Nehmen Sie die Kabelabdeckung (1) und
Türkappe L (2) ab.
2. Nehmen Sie die Scharnierabdeckung ab und
schieben Sie den Haken vor wie abgebildet.
3. Nehmen Sie das Gehäuse ab. Und entfernen
Sie dann die 2 Schrauben am oberen und
unteren Scharnier.
Seien Sie im Umgang mit der Gerätetür
vorsichtig, diese ist schwer, und Sie
können sich beim Abnehmen der Tür
verletzen.
VORSICHT
4. Heben Sie die Tür des Kühlgeräts vorsichtig
gerade nach oben aus dem mittleren Scharnier.
Seien Sie im Umgang mit der Gerätetür
vorsichtig, diese ist schwer, und Sie
können sich beim Abnehmen der Tür
verletzen.
5. Demontieren Sie das mittlere Scharnier.
6. Heben Sie die Tür des Kühlgeräts vorsichtig
gerade nach oben aus dem unteren Scharnier.
Seien Sie im Umgang mit der Gerätetür
vorsichtig, diese ist schwer, und Sie
können sich beim Abnehmen der Tür
verletzen.
VORSICHT
VORSICHT
(2)
(1)
DA68-02833B-10.indb 19 2014. 3. 29. �� 10:55
20_ Inbetriebnahme
7. Legen Sie das Kühlgerät vorsichtig um.
Entfernen Sie den Standfuß (1) und das untere
Scharnier (2).
8. Nehmen Sie die Schraube (1) an der
unteren rechten Seite der Türe des Kühl- und
Gefrierabteils ab. Versetzen Sie den Stift der
Auto-Close-Führung (2) von rechts nach links.
9. Befestigen Sie das mittlere Scharnier mit dem
Kreuzschlitz-Schraubendreher. Befestigen Sie
zuerst das mittlere Scharnier an der Gerätetüre.
Und befestigen Sie dann das untere Scharnier
mit der Baugruppe Scharnier oben an der
Gerätetüre.
Vorgehensweise für die Montage der Türe
• Mittleres Scharnier
Gerätetüre
Unteres Scharnier
Gerätetüre mit
Baugruppe Scharnier oben
Seien Sie vorsichtig, damit Sie sich nicht
verletzen.
VORSICHT
10. Versetzen Sie das untere Scharnier und den
Standfuß (Rechts
Links). Setzen Sie die
Gerätetür in das mittlere Scharnier ein und
befestigen Sie dann das untere Scharnier.
• Demontieren Sie die Auto-Close-
Führung und die Scharnierwelle (1).
• Befestigen Sie die Scharnierwelle und
die Auto-Close-Führung wie abgebildet.
• Entfernen Sie die Abdeckung (2) vom
Bedienfeld (3) (siehe Abbildung).
11. Nach der Entfernung der Abdecksicherung
(1), positionieren Sie das Türkabel (2)
in entgegengesetzter Richtung an der
Kühlschranktüre (nur Vorzeigemodell).
Montieren Sie die Abdecksicherung mit der
Schraube (A) wie auf der Abbildung (3).
vorher
nachher
(2)
(1)
(2)
(1)
(3)
(2)
(1)
(2)
(A)
(1)
(3)
(B)
DA68-02833B-10.indb 20 2014. 3. 29. �� 10:55
Inbetriebnahme _21
01 INBETRIEBNAHME
12. Nehmen Sie den oberen Scharnierbolzen mit
Hilfe des 11-mm Gabelschlüssels ab. Kehren
Sie das obere Scharnier um und befestigen Sie
wieder den oberen Scharnierbolzen.
13. Setzen Sie das obere Scharnier ein, um das
Loch etwas zu vergrößern, und klappen
Sie dann das obere Scharnier aus, um die
Gerätetüre zu befestigen.
Montageschritt
• Befestigen Sie das obere Scharnier an
der Gerätetüre.
• Befestigen Sie das mittlere Scharnier
an der Gerätetüre.
• Setzen Sie das obere Scharnier in das
Gehäuse ein.
• Befestigen Sie die Schraube.
14. Befestigen Sie das Kabel und setzen Sie es in
die Abdeckung ein.
Setzen Sie das Kabel in die
Scharnierabdeckung ein und biegen Sie die
Befestigungsschiene um wie abgebildet.
15. Befestigen Sie die Scharnierabdeckung am
passenden Scharnier.
16. Versetzen Sie die Türführung auf die Gegenseite
und montieren Sie die Türverkleidung.
DA68-02833B-10.indb 21 2014. 3. 29. �� 10:55
22_ Inbetriebnahme
17. Versetzen Sie die Türgriffe von links nach
rechts.
18. Nehmen Sie die Türdichtungen des Kühl- bzw.
Gefrierabteils ab, drehen Sie diese um 180°
und befestigen Sie sie wieder.
Vor dem Wechseln des Türanschlags,
nehmen Sie die Türdichtung des
Gefrierabteils und der linken Innenseite
(A) ab. Bringen Sie die Innenseite auf der
rechten Seite an (B).
Drehen Sie die Türdichtung um 180˚ und
bringen Sie sie wieder an.
(Nur für die Modelle RB29****B,
RB31****B, RB32****B)
(A)
(B)
DA68-02833B-10.indb 22 2014. 3. 29. �� 10:55
Betrieb _23
02 BETRIEB
Betrieb Ihres Kühlschranks
DIE VERWENDUNG DES
BEDIENFELDS
Jedes Mal, wenn Sie ein Schaltfeld
drücken, ist ein kurzer Signalton zu hören.
Bei Nichtbetätigung der Schalter werden
die LED-Lämpchen des Gefrierfaches,
Kühlschranks und des CoolSelect-Bereichs
auf minimale Leuchtkraft reduziert. Die
LED-Lämpchen für Power Freeze und
Vacation leuchten jedoch über den
entsprechenden Funktionsschaltern. (Nur
für die Modelle
RB29****B, RB31****B,
RB32****B
)
1
Freezer (Gefrierabteil)
Drücken Sie die Taste „Freezer“, um das Gefrierabteil
auf die gewünschte Temperatur zwischen -15°C
und -23°C einzustellen. Standardmäßig ist diese
Temperatur auf -19°C eingestellt, bei jedem
Antippen der Schaltfläche Freezer (Gefrierabteil)
verändert sich der Temperaturwert wie nachstehend
angegeben und auf der Temperaturanzeige wird der
neu eingestellte Temperaturwert angezeigt.
-21°C
-19°C -23°C -15°C -17°C
Um die Power-Freeze-Funktion zu aktivieren,
drücken Sie diese Taste 3 Sekunden lang. Die
Power-Freeze-Anzeige ( ) leuchtet auf und im
Gefrierschrank wird das Einfrieren der Produkte
beschleunigt. Diese Funktion bleibt 50 Stunden
aktiviert, wobei sich die Temperaturanzeige nicht
ändert. Diese Funktion schaltet sich automatisch
ab. Nach Beenden des Power Freeze-Vorgangs
schaltet die entsprechende Anzeigeleuchte ab
und das Gefrierabteil schaltet auf die ursprünglich
eingestellte Gefriertemperatur um. Wenn Sie diese
Funktion benutzen, wird der Energieverbrauch des
Geräts erhöht. Denken Sie daran, die Funktion
wieder auszuschalten, wenn sie nicht mehr benötigt
wird, und benutzen Sie das Gefrierabteil wieder mit
den ursprünglichen Temperatureinstellungen. Um
diese Funktion wieder zu deaktivieren, drücken Sie
erneut 3 Sekunden lang die Freezer-Taste. Diese
Funktion muss mindestens 20 Stunden vor dem
Einfrieren großer Produktmengen aktiviert werden.
2
Fridge (Kühlabteil)
Drücken Sie die Schaltfläche Fridge (Kühlfunktion)
und stellen Sie die gewünschte Kühltemperatur im
Bereich von 1°C bis 7°C ein. Standardmäßig ist
diese Temperatur auf 3°C eingestellt, bei jedem
Antippen der Schaltfläche Fridge (Kühlabteil),
verändert sich der Temperaturwert wie nachstehend
angegeben und auf der Temperaturanzeige wird der
neu eingestellte Temperaturwert angezeigt.
2°C
3°C 1°C 7°C 5°C
Wird diese Schaltfläche länger als 3 Sekunden
gedrückt gehalten, wird die Vacation-Funktion
(Abwesenheit) aktiviert. Die Vacation-Anzeigeleuchte
(
) leuchtet auf, und die Temperatur im
Kühlabteil wird auf 17°C geschaltet, um so den
Energieverbrauch in Ihrer Abwesenheit (Urlaub,
Geschäftsreise usw.) so gering wie möglich zu
halten. Bei Aktivierung der Vacation-Funktion bleibt
das Gefrierabteil in Betrieb. Sollten Sie bei aktivierter
Vacation-Funktion die Kühltemperatureinstellung
ändern, wird die Funktion automatisch deaktiviert.
Nehmen Sie bitte vor dem Aktivieren der Vacation-
Funktion sämtliche Lebensmittel aus dem Kühlabteil.
Bei aktivierter Vacation-Funktion ist die
Coolselect-Zone nicht verfügbar. Wenn
die Vacation-Funktion deaktiviert wird, ist
die Coolselect Funktion erneut verfügbar.
TYP A TYP B
231 21
TYP C
21
DA68-02833B-10.indb 23 2014. 3. 29. �� 10:55
24_ Betrieb
3
Coolselect Zone
Drücken Sie die Taste Coolselect Zone, um die
Coolselect Zone-Funktion zu aktivieren.
Die Coolselect Zone-Anzeige ( ) leuchtet auf,
Sie können jetzt Fleisch und Fisch aufbewahren.
Drücken Sie erneut die Taste Coolselect Zone, die
Coolselect Zone-Anzeigeleuchte ( ) erlischt, Sie
können jetzt Gemüse aufbewahren.
Bei aktivierter Vacation-Funktion ist die
Coolselect-Zone nicht verfügbar.
Temperatur-Alarmleuchte
(Nur für Modell mit Coolselect Zone-
Funktion).
• Wenn das Gefrierfach aufgrund eines
Stromausfalls zu warm ist, blinkt die LED-
Temperaturanzeige und ein Alarmsignal ertönt.
Drücken Sie die Freezer- oder Fridge-Taste, um
sie abzuschalten.
• Diese Warnmeldung kann auftreten:
- Wenn der Kühlschrank eingeschaltet ist.
- Das Gefrierfach ist zu warm aufgrund eines
Stromausfalls.
• Einige Ausstattungsoptionen wie
Wassertank und Cool Select-Zone (1)
können je nach Modell unterschiedlich
oder nicht verfügbar sein.
• Obst oder Gemüse kann im Frischefach
gefrieren. (optional)
• Um große Mengen Nahrungsmittel schnell
einzufrieren, sollten Sie diese in das unterste
Fach (2) legen, in dem Nahrungsmittel
besonders schnell eingefroren werden.
ZUSÄTZLICHES FACH
Wenn ein zusätzliches Schubfach als
Alternative im Lieferumfang enthalten ist,
können Sie alle anderen Fächer bis auf
das unterste Fach (2) herausnehmen
und das zusätzliche Schubfach direkt
über dem untersten Fach anbringen.
Dadurch werden die kältespezifischen und
mechanischen Eigenschaften des Geräts
nicht beeinflusst.
Das angegebene Fassungsvermögen
im Gefrierabteil wurde bei
herausgenommenen Fächern und
zusätzlich eingesetztem Schubfach
berechnet.
FUNKTIONEN DES GEFRIERFACHS
Gefriergut-Markierung an der Türwand
Die Zahlen über den Symbolen geben die maximal
zulässige Lagerdauer in Monaten der Produkte an.
Beim Kauf von Tiefkühlprodukten beachten Sie
bitte das Herstellungs- oder Haltbarkeitsdatum.
1
2
DA68-02833B-10.indb 24 2014. 3. 29. �� 10:55
Betrieb _25
02 BETRIEB
Gefrierkost
Frieren Sie nur frische und unbeschädigte
Lebensmittel ein. Halten Sie einzufrierende
Lebensmittel von bereits eingefrorenen Produkten
fern. Um Geschmacksverlust oder Austrocknen
zu verhindern, legen Sie die einzufrierenden
Lebensmittel in luftdichte Behälter.
Das sachgerechte Verpacken von
Lebensmitteln:
1. Legen Sie die Lebensmittel in die Verpackung.
2. Drücken Sie die Luft aus der Packung.
3. Versiegeln Sie die Verpackung.
4. Etikettieren Sie die Verpackung unter Angabe
von Inhalt und Datum.
Die folgenden Produkte können für die
Verpackung von Lebensmitteln nicht verwendet
werden:
Packpapier, Zellophan, Pergamentpapier,
Abfallbeutel und gebrauchte Einkaufstüten.
Die folgenden Produkte können für die
Verpackung von Lebensmitteln verwendet
werden:
Plastikfolie, Aluminiumfolie, Polyethylenfolie und
Gefrierbehälter. Diese Produkte sind bei Ihrem
Händler erhältlich.
Die folgenden Produkte können für die
Versiegelung von Lebensmitteln verwendet
werden:
Gummibänder, Plastikclips, Schnüre, gefrierfestes
Klebeband u. ä. Tüten und Polyethylenfolie können
mit einem Folienschweißgerät versiegelt werden.
Haltbarkeit von Gefriergut
Die Haltbarkeitsdauer hängt vom Produkt ab.
Bei einer Temperatureinstellung von -18°C:
• Frisches Geflügel (ganzes Huhn), Frischfleisch
(Steaks, Braten): bis zu 12 Monate
• Fisch (magerer Fisch, gekochter Fisch), frische
Garnelen, Muscheln, Tintenfisch: bis zu 6
Monate
• Pizza, Wurst: bis zu 2 Monate
Die Angaben zur Haltbarkeitsdauer entstammen
der FDA-Webseite (http://www.fda.gov/).
• Wenn Sie diese Zeitangaben
nicht beachten, können Sie eine
Nahrungsmittelvergiftung erleiden.
VORSICHT
Kauf und Aufbewahrung von Tiefkühlkost
Beim Kauf von Tiefkühlkost sollten Sie folgendes
beachten:
• Vergewissern Sie sich, dass die Verpackung
nicht beschädigt ist.
• Überprüfen Sie das Haltbarkeitsdatum.
• Die Temperatur des Gefrierfachs im Supermarkt
sollte mindestens -18°C betragen. Ansonsten
wird die Haltbarkeitsdauer des Gefrierguts
verkürzt.
• Kaufen Sie Tiefkühlkost immer zuletzt ein.
Wickeln Sie die Produkte in Zeitungspapier ein,
oder befördern Sie sie in Kühltaschen nach
Hause.
• Zuhause legen Sie die Tiefkühlprodukte sofort
in das Gefrierfach. Verbrauchen Sie Tiefkühlkost
vor Ablauf des Haltbarkeitsdatums.
Auftauen von Tiefkühlkost
Je nach Typ und Anwendung wählen Sie bitte
unter folgenden Optionen:
• Bei Raumtemperatur.
• Im Kühlschrank.
• In einem Elektrobackofen, mit/ohne Oberhitze
(Gebläse).
• In der Mikrowelle.
Frieren Sie angetaute oder gänzlich
aufgetaute Produkte nicht wieder ein.
Die Produkte dürfen vor der Zubereitung
(gekocht oder gebraten) nicht wieder
eingefroren werden.
Tiefkühlkost nicht über die maximal zulässige
Lagerdauer aufbewahren.
DA68-02833B-10.indb 25 2014. 3. 29. �� 10:55
26_ Betrieb
DIE BENUTZUNG DES
WASSERSPENDERS (OPTIONAL)
Mit dem Wasserspender erhalten Sie gekühltes
Wasser ohne Öffnen der Kühlschranktüre.
• Klappen Sie die
Gefäßhalterung hoch (1).
• Heben Sie den
Wassertank an und
ziehen Sie ihn heraus (2).
- Halten Sie den
Wassertank an beiden Handgriffen fest, um ihn
herauszuheben.
- Reinigen Sie das Innere des Wassertanks vor
dem ersten Gebrauch.
• Füllen Sie den Wassertank mit Wasser, stellen
Sie dabei sicher, dass er stabil steht und Platz
für die Wasserausgabe vorhanden ist.
- Den Tank bis zu 4,5 l befüllen. Wenn er höher
befüllt ist, kann er überlaufen, wenn der Deckel
geschlossen wird.
- Wenn nach dem ersten Einfüllen Wasser aus
dem Wassertank tropft, füllen Sie ihn noch
einmal mit circa 500ml Wasser nach.
- Es ist nicht möglich, den Tank mit Wasser zu
befüllen, während er sich im Kühlgerät befindet.
• Methode 1
- Den runden Deckel in Pfeilrichtung drehen, um
Wasser einzufüllen.
• Methode 2
- Wasser einfüllen, nachdem Sie den großen
Deckel angehoben und den Tank geöffnet haben.
Vergewissern Sie sich beim Einsetzen
des Wassertanks nach der Reinigung,
dass der Zapfhahn korrekt angebracht ist.
Ansonsten kann Wasser austreten.
VORSICHT
• Schließen Sie die Tür des
Kühlgeräts, nachdem Sie den
Wassertank installiert haben.
- Stellen Sie sicher, dass
sich der Zapfhahn bei
geschlossener Türe außerhalb
des Geräts befindet.
Fixieren Sie den
Wassertank fest an
der Kühlschranktüre. Ansonsten ist der
Wassertank nicht voll funktionstüchtig.
Verwenden Sie den Kühlschrank nicht
ohne den Wassertank. Es könnte zu
einem Effizienzproblem kommen.
Füllen Sie ausschließlich Wasser,
Mineralwasser oder destilliertes Wasser in
den Wassertank.
• Stellen Sie ein Glas unter den Wasserhahn und
drücken Sie mit dem Glas leicht gegen den
Spenderhebel. Versichern Sie sich, dass das
Glas richtig am Spender positioniert ist, um
Wasserspritzer zu vermeiden.
Vergewissern Sie sich, dass die
Sperrvorrichtung auf „UNLOCK“ gestellt
ist. Die Spendevorrichtung funktioniert nur
unter dieser Einstellung.
GERÄTEEINSÄTZE HERAUSNEHMEN
Bei der Installation die Kühlschrankhälften
in die richtige Position bringen und nicht
umdrehen. Dies kann Verletzungen oder
Sachschäden zur Folge haben.
Wenn Sie die Ablagen wieder einsetzen,
vergewissern Sie sich bitte, dass sich
der Aufkleber „Front“ vor der Gerätetüre
befindet.
VORSICHT
VORSICHT
VORSICHT
VORSICHT
Wasserspenderhebel
VERRIEGELN
ENTRIEGELN
1
2
Wassertank
Wasserspender-Zapfhahn
Runder Deckel
DA68-02833B-10.indb 26 2014. 3. 29. �� 10:55
Betrieb _27
02 BETRIEB
Ablagen
Heben Sie die Ablagen
vorsichtig mit beiden
Händen an, dann nach vorn
ziehen. (Glasablagen)
Drehen Sie die Ablagen nicht um oder
nach hinten.
Sie könnten hinunterfallen.
Türfächer
Fassen Sie das Türfach mit
beiden Händen an, dann
vorsichtig anheben und
abnehmen.
Wassertank
Klappen Sie die
Gefäßhalterung hoch,
fassen Sie den Wassertank
mit beiden Händen an,
dann vorsichtig anheben
und nach vorn herausziehen.
Die Ausstattungsoption Wassertank ist je
nach Modell verfügbar.
Schubfächer
Ziehen Sie die Schubfächer
vollständig nach vorn, dann
vorsichtig anheben und
abnehmen.
• Wenn sich die Schubfächer in der Türe
einklemmen, entfernen Sie zuerst die Ablagen
und dann die Schubfächer.
VORSICHT
REINIGUNG IHRES
KÜHLSCHRANKS
Verwenden Sie kein Benzol, Lösungsmittel
oder Clorox™ für die Reinigung.
Diese Produkte können die Oberfläche
des Geräts beschädigen und Feuer
verursachen.
Besprühen Sie das Gerät nicht mit Wasser,
solange es am Netz angeschlossen
ist, da dies einen elektrischen Schlag
verursachen kann. Reinigen Sie das
Gerät nicht mit Benzol, Lösungsmitteln
oder Kfz-Reinigungsmitteln. Es besteht
Brandgefahr.
1. Ziehen Sie den Netzstecker des Kühlschranks
heraus.
2. Befeuchten Sie einen weichen fusselfreien
Lappen oder ein Papiertuch mit Wasser.
Verwenden Sie keine Reinigungsmittel
für die Säuberung des Kühlschranks,
da dies die Oberflächen verfärben oder
beschädigen kann.
3. Wischen Sie über Innen- und Außenseite des
Kühlschranks, bis alle Bereiche sauber und
trocken sind.
4. Ziehen Sie den Netzstecker des Kühlschranks
heraus.
Wenn kein Wasser aus
dem Wasserspender
fließt, drücken Sie die
Tankoberseite leicht
nach unten.
AUSWECHSELN DER
LEUCHTDIODE
Ist die Leuchtdiode für die Innen- oder
Außenbeleuchtung nicht mehr funktionstüchtig,
demontieren Sie bitte nicht eigenständig die
Leuchtdiode und deren Abdeckung.
Wenden Sie sich bitte an den
Kundendienst.
WARNUNG
VORSICHT
DA68-02833B-10.indb 27 2014. 3. 29. �� 10:55
28_ Fehlersuche
Fehlersuche
PROBLEM LÖSUNG
Das Gerät
funktioniert
nicht oder die
Temperatur im
Gerät ist zu hoch.
• Prüfen Sie, ob der Netzstecker richtig eingesteckt ist.
• Ist die Temperatureinstellung am Bedienfeld korrekt?
• Ist das Gerät direkter Sonneneinstrahlung ausgesetzt oder befindet es sich in der
Nähe von Wärmequellen?
• Befindet sich das Gerät mit seiner Rückseite zu dicht an der Wand?
Lebensmittel
gefrieren im
Kühlabteil.
• Ist die Temperatur auf dem Display auf die kälteste Temperatur eingestellt?
• Ist die Umgebungstemperatur zu niedrig?
Vom Gerät
kommen
ungewöhnliche
Geräusche.
• Prüfen Sie, ob das Gerät stabil und eben steht.
• Befindet sich das Gerät mit seiner Rückseite zu dicht an der Wand?
• Befinden sich Fremdkörper hinter oder unter dem Gerät?
• Kommt das Geräusch vom Motor/Kompressor des Geräts?
• Ein tickendes Geräusch entsteht, wenn sich die Zubehörteile im Geräteinneren
ausdehnen oder zusammenziehen.
Die vorderen
Ecken und Seiten
des Gerätes
sind warm und
Kondenswasser
bildet sich.
• Zur Vermeidung von Kondenswasserbildung sind die vorderen Geräteecken mit
wärmedämmenden Rohren ausgestattet. Bei ansteigender Raumtemperatur kann
dies unzureichend sein. Dies ist keine anormale Erscheinung.
• Bei sehr hoher Luftfeuchtigkeit kann sich Kondenswasser an der Geräteaußenseite
bilden, wenn die in der Luft enthaltene Feuchtigkeit mit der kalten Geräteoberfläche in
Kontakt kommt.
Im Geräteinnern
ist ein Blubbern zu
hören.
• Dies wird durch das Kältemittel im Kühlkreislauf des Geräts verursacht.
Starke
Geruchsentwicklung
im Gerät.
• Befinden sich verdorbene Lebensmittel im Kühlgerät?
• Achten Sie darauf, dass Sie Lebensmittel mit starker Geruchsentwicklung (z.B. Fisch)
luftdicht verpacken.
• Reinigen Sie Ihr Gerät regelmäßig und werfen Sie verdorbene oder bedenkliche
Lebensmittel weg.
Reifschicht an den
Geräteinnenseiten.
• Sind die Luftströmungsöffnungen im Gerät eventuell durch Kühlgut verdeckt?
• Lassen Sie genügend Platz zwischen den eingelagerten Lebensmitteln, um eine
korrekte Luftströmung zu gewährleisten.
• Ist die Tür vollständig geschlossen?
Kondenswasserbildung
an den
Geräteinnenseiten und
am Gemüse.
• Lebensmittel mit hohem Wassergehalt sind bei hoher Luftfeuchtigkeit unverpackt bzw.
unbedeckt eingelagert worden oder die Gerätetür stand über längere Zeit offen.
• Bewahren Sie die Lebensmittel stets zugedeckt/verpackt oder in luftundurchlässigen
Behältern auf.
DA68-02833B-10.indb 28 2014. 3. 29. �� 10:55
Schaltplan
DA68-02833B-10.indb 29 2014. 3. 29. �� 10:55
Schaltplan
DA68-02833B-10.indb 30 2014. 3. 29. �� 10:55
Memo
DA68-02833B-10.indb 31 2014. 3. 29. �� 10:55
Raumtemperaturbereich
Das Kühl/Gefriergerät ist für einen Betrieb bei Raumtemperaturen entsprechend der auf dem Typenschild
angegebenen Klimaklasse ausgelegt.
Die Temperaturen im Geräteinnern werden von verschiedenen Faktoren beeinflusst, wie z.B.
dem Aufstellort, der Raumtemperatur und wie häufig die Gerätetür geöffnet wird.
Stellen Sie die Temperatur wie angegeben ein, um so diesen Faktoren Rechnung zu tragen
Klimaklasse Symbol
Raumtemperaturbereich (°C)
IEC 62552 (ISO 15502)
Kalt gemäßigt (subnormal) SN +10 bis +32
Warm gemäßigt (Normal) N +16 bis +32
Suptropisch ST +16 bis +38
Tropisch T +16 bis +43
Kontakt zu Samsung
Falls Sie Fragen oder Anregungen zu Samsung-Produkten haben, freuen wir uns über Ihre
Kontaktaufnahme mit der Samsung-Kundenbetreuung
Samsung Electronics GmbH, Am Kronberger Hang 6, 65824 Schwalbach/Taunus
0180 6 SAMSUNG bzw.
0180 6 7267864*
(*0,20 €/Anruf aus dem dt. Festnetz, aus dem Mobilfunk max. 0,60 €/Anruf)
www.samsung.com/de/support
Deutsch
Korrekte Entsorgung von Altgeräten
(Elektroschrott)
(Gilt für Länder mit Abfalltrennsystemen)
Die Kennzeichnung auf dem Produkt, Zubehörteilen bzw. auf der dazugehörigen
Dokumentation gibt an, dass das Produkt und Zubehörteile (z. B. Ladegerät, Kopfhörer, USB-
Kabel) nach ihrer Lebensdauer nicht zusammen mit dem normalen Haushaltsmüll entsorgt
werden dürfen. Entsorgen Sie dieses Gerät und Zubehörteile bitte getrennt von anderen
Abfällen, um der Umwelt bzw. der menschlichen Gesundheit nicht durch unkontrollierte
Müllbeseitigung zu schaden. Helfen Sie mit, das Altgerät und Zubehörteile fachgerecht zu
entsorgen, um die nachhaltige Wiederverwertung von stofichen Ressourcen zu fördern.
Private Nutzer wenden sich an den Händler, bei dem das Produkt gekauft wurde, oder
kontaktieren die zuständigen Behörden, um in Erfahrung zu bringen, wo Sie das Altgerät
bzw. Zubehörteile für eine umweltfreundliche Entsorgung abgeben können.
Gewerbliche Nutzer wenden sich an ihren Lieferanten und gehen nach den Bedingungen des
Verkaufsvertrags vor. Dieses Produkt und elektronische Zubehörteile dürfen nicht zusammen
mit anderem Gewerbemüll entsorgt werden.
DA68-02833B-10.indb 32 2014. 3. 29. �� 10:55
Nederlands
Koelkast
handleiding
bedenk eens wat de mogelijkheden zijn
Hartelijk dank voor de aanschaf van dit Samsung-product
Voor aanvullende service kunt u uw product
registreren op de website:
www.samsung.com/register
Vrijstaand apparaat
SEBN
RB28F*
RB29F*
RB29H*
RB30F*
RB31F*
RB31H*
RB32F*
RB33F*
RB34F*
RB39F*
DA68-02833B-10.indb 1 2014. 3. 29. �� 10:55
02_ veiligheidsinformatie
VEILIGHEIDSINFORMATIE
• Lees voordat u het apparaat
in gebruik neemt, deze
gebruiksaanwijzing zorgvuldig
door en bewaar deze voor
toekomstig gebruik.
• Gebruik deze koelkast
uitsluitend voor de doeleinden
waarvoor deze ontworpen
is, zoals beschreven in de
gebruiksaanwijzing. De koelkast
is niet bestemd voor gebruik
door personen (inclusief
kinderen) met verminderde
fysieke, zintuiglijke of mentale
vaardigheden, of gebrek aan
ervaring en kennis, tenzij zij
onder toezicht staan of na
instructies over het gebruik van
de koelkast door iemand die
verantwoordelijk is voor hun
veiligheid.
• Dit apparaat kan door kinderen
vanaf 8 jaar en door personen
met een verminderd fysiek,
zintuiglijk of mentaal vermogen
of gebrek aan ervaring en kennis
worden gebruikt. In dat geval
dient er toezicht te zijn of dienen
aan deze personen instructies
te zijn gegeven omtrent veilig
gebruik van het apparaat
en moeten deze personen
begrijpen welke gevaren het
gebruik met zich meebrengt.
Kinderen mogen niet met het
apparaat spelen. Reiniging en
gebruikersonderhoud mogen
niet zonder toezicht door
kinderen worden uitgevoerd.
• Waarschuwingen en Belangrijke
Veiligheidsinstructies in deze
handleiding betreffen niet
alle mogelijke voorwaarden
en situaties die zich kunnen
voordoen. Het is uw
verantwoordelijkheid met gezond
verstand, voorzichtigheid en
zorg te werk te gaan bij het
installeren, onderhoud en
bedienen van het apparaat.
• Omdat de volgende
bedieningsaanwijzingen over
verschillende modellen gaan,
kunnen de kenmerken van
uw koelkast iets verschillen
van de koelkast die in
deze gebruiksaanwijzing is
beschreven. R-600a of R-134a
wordt gebruikt als koelmiddel.
Raadpleeg het compressoretiket
op de achterzijde en het
veiligheidsinformatie
DA68-02833B-10.indb 2 2014. 3. 29. �� 10:55
veiligheidsinformatie _03
typeplaatje in het apparaat om
te controleren welk koelmiddel
voor uw koelkast moet worden
gebruikt. Wanneer dit product
ontvlambaar gas bevat
(koelmiddel R-600a), dient u
contact op te nemen met de
plaatselijke instanties voor een
veilige afvalverwerking.
• Ter voorkoming van de vorming
van een ontvlambaar lucht-
gasmengsel bij een lek in het
koelcircuit, dient de afmeting van
de ruimte waarin de koelkast
geplaatst wordt, afgestemd te
zijn op de gebruikte hoeveelheid
koelmiddel.
• Zet een apparaat dat tekenen
van beschadiging vertoont nooit
aan. Raadpleeg bij twijfel uw
leverancier. De kamer moet 1m³
meten voor iedere 8g R-600a
koelmiddel binnen het apparaat.
De hoeveelheid koelmiddel in
uw specifieke apparaat wordt
aangegeven op het typeplaatje
binnenin het apparaat.
• Koelmiddel dat uit de buizen
loopt is ontbrandbaar en
kan oogletsel veroorzaken.
Als koelmiddel uit de leiding
lekt, moet u open vlammen
voorkomen en ontvlambare
spullen uit de buurt van het
product plaatsen en de ruimte
onmiddellijk ventileren.
- Doet u dit niet, dan kan dit leiden
tot brand of een explosie.
Belangrijke veiligheidssymbolen
en voorzorgsmaatregelen:
WAARSCHUWING
Risico's en onveilige
praktijken die kunnen leiden
tot ernstig lichamelijk
letsel of de dood.
VOORZORG
Risico's en onveilige
praktijken die kunnen leiden
tot ernstig lichamelijk
letsel of de dood.
NIET proberen.
NIET demonteren.
NIET aanraken.
Volg de instructies zorgvuldig
op.
Trek de netstekker uit het
stopcontact.
Zorg ervoor dat de machine
geaard is om elektrische
schokken te voorkomen.
Bel het contactcenter voor
hulp.
Opmerking.
DA68-02833B-10.indb 3 2014. 3. 29. �� 10:55
04_ veiligheidsinformatie
Deze waarschuwingstekens
dienen ter voorkoming
van lichamelijk letsel bij
u en anderen. Volg deze
zorgvuldig op. Nadat u de
gebruiksaanwijzing hebt gelezen,
bewaart u deze op een veilige
plaats voor toekomstig gebruik.
CE vermelding
Er is bepaald dat dit apparaat
voldoet aan de laagspanningsrichtlijn
(2006/95/EG), de richtlijn over
elektromagnetische compatibiliteit
(2004/108/EG), de richtlijn over
beperking van het gebruik van
gevaarlijke stoffen (2011/65/EU),
gedelegeerde verordening (EU)
nr. 1060/2010 en de Ecodesign-
richtlijn (2009/125/EG) die zijn
geïmplementeerd door richtlijn (EG)
643/2009 van de Europese Unie.
(Geldt alleen voor producten die
worden verkocht in Europese landen.)
BELANGRIJKE
WAARSCHUWINGSSYMBOLEN
VOOR TRANSPORT EN
PLAATSING
• Tijdens vervoer en
plaatsing van de koelkast
dient u erop te letten dat
er geen onderdelen van
het koelcircuit beschadigd
raken.
- Koelmiddel dat uit de buizen
loopt, is ontbrandbaar en kan
oogletsels veroorzaken. Vermijd
in geval van lekkage open vuur
of mogelijke ontstekingsbronnen
en ventileer de ruimte waarin
de koelkast is geplaatst enkele
minuten.
- Deze koelkast bevat een
kleine hoeveelheid isobutaan
koelmiddel (R-600a),
een natuurlijk en uiterst
milieuvriendelijk gas, dat echter
ook brandbaar is. Tijdens het
vervoer en het installeren van de
koelkast dient u erop te letten
dat er geen onderdelen van het
koelcircuit beschadigd raken.
WAARSCHUWING
DA68-02833B-10.indb 4 2014. 3. 29. �� 10:55
veiligheidsinformatie _05
BELANGRIJKE
WAARSCHUWINGSSYMBOLEN
VOOR INSTALLATIE
• Beschadiging van de
isolatie van elektrische
onderdelen kan een
elektrische schok of brand
veroorzaken.
• Plaats deze koelkast niet in direct
zonlicht en stel hem niet bloot
aan warmtebronnen, radiatoren
of andere hittebronnen.
• Sluit niet meerdere apparaten
op hetzelfde meervoudige
stopcontact aan. De koelkast
moet altijd worden aangesloten
op een eigen stopcontact
waarvan het voltage overeenkomt
met dat van het typeplaatje.
- Hierdoor is een goede werking
verzekerd en wordt overbelasting
van de elektriciteitskabels
in huis, die bij oververhitting
brand kunnen veroorzaken,
voorkomen.
• Steek nooit een stekker in een
loszittende wandcontactdoos.
- Dit kan brand of elektrische
schokken veroorzaken.
• Gebruik geen snoer met
scheuren of schuurschade over
de lengte of aan één van de
uiteinden.
WAARSCHUWING
• Niet aan het elektriciteitssnoer
trekken of het te sterk ombuigen.
• Het elektriciteitssnoer niet
verdraaien of knopen.
• Het elektriciteitssnoer niet over
een metalen voorwerp hangen,
geen zwaar voorwerp op het
snoer plaatsen, het snoer niet
tussen twee voorwerpen in
brengen of het snoer in de
ruimte achter het apparaat
duwen.
- Let erop dat u tijdens het
verplaatsen de koelkast niet over
het snoer schuift of het snoer op
andere wijze beschadigt.
- Dit kan een elektrische schok of
brand veroorzaken.
• Gebruik geen spuitbussen in de
buurt van de koelkast.
- Het gebruik van spuitbussen
in de buurt van een koelkast
kan een ontploffing of brand
veroorzaken.
- Zorg dat de netkabel niet sterk
wordt gebogen en plaats er
geen zware producten op.
• Deze koelkast dient vóór
het gebruik op de juiste
wijze volgens de instructies
in de gebruiksaanwijzing
te worden aangesloten en
geplaatst.
DA68-02833B-10.indb 5 2014. 3. 29. �� 10:55
06_ veiligheidsinformatie
• Plaats de koelkast niet in een
vochtige ruimte of op een plaats
waar hij nat zou kunnen worden.
- Beschadiging van de isolatie
van elektrische onderdelen kan
een elektrische schok of brand
veroorzaken.
• Steek de stekker op de juiste
manier in de wandcontactdoos
terwijl het snoer naar beneden
hangt.
- Als u de stekker omgekeerd in
de wandcontactdoos steekt, kan
de elektriciteitsdraad afbreken.
Dit kan brand of een elektrische
schok veroorzaken.
• Let erop dat de netstekker niet
wordt platgedrukt of beschadigd
door de achterkant van de
koelkast.
• Let erop dat u tijdens het
verplaatsen de koelkast niet over
het snoer schuift of het snoer op
andere wijze beschadigt.
- Dit veroorzaakt brandgevaar.
• Houd de verpakkingsmaterialen
buiten het bereik van kinderen.
- Er bestaat verstikkingsgevaar als
kinderen de verpakking over het
hoofd trekken.
• Dit apparaat moet zo worden
geplaatst dat de netstekker
bereikbaar blijft.
- Doet u dit niet, dan kan dit
leiden tot een elektrische schok
of brand door electriciteitslek.
• Dit apparaat niet vlakbij een
kachel of ontvlambaar materiaal
zetten.
• Dit apparaat niet installeren op
een vochtige, vettige of stoffige
plek, niet in direct zonlicht en
niet in aanraking met water
(regendruppels).
• Dit apparaat niet installeren op
een plaats waar mogelijk gas
kan ontsnappen.
- Dit kan een elektrische schok of
brand veroorzaken.
• Als zich stof of water in de
koelkast bevindt, trekt u de
stekker uit het stopcontact
en neemt u contact op met
het Samsung Electronics
servicecenter.
- Hiermee voorkomt u brand.
• Ga niet bovenop het apparaat
staan of plaats geen voorwerpen
(zoals wasgoed, brandende
kaarsen, brandende sigaretten,
borden, chemicaliën, metalen
voorwerpen etc.) op de koelkast.
- Dit kan een elektrische schok,
brand, problemen met het
product of lichamelijk letsel
veroorzaken.
DA68-02833B-10.indb 6 2014. 3. 29. �� 10:55
veiligheidsinformatie _07
• Het apparaat dient goed te
worden geaard.
• Aardt het apparaat niet aan een
gasleiding, plastic waterleiding
of telefoonleiding.
- De koelkast moet worden geaard
ter voorkoming van lekspanning
of elektrische schokken als
gevolg van lekstromen van de
koelkast.
- Dit kan een elektrische schok,
brand, explosie of problemen
met het product veroorzaken.
- Steek de stekker nooit in een
niet correct geaard stopcontact
en let erop dat het conform
lokale en nationale voorschriften
is gebeurd.
• Als het netsnoer
beschadigd is, dient
dit onmiddellijk door
de fabrikant of het
servicecenter vervangen te
worden.
• De zekering van de koelkast
moet door een erkende
technicus of het servicecenter
vervangen worden.
- Doet u dit niet, dan kan dit
leiden tot een elektrische schok
of persoonlijk letsel.
VOORZORGSYMBOLEN
VOOR INSTALLATIE
• Zorg dat de
ventilatieopening in
de behuizing of de
inbouwstructuur van het
apparaat vrij van obstakels
blijft.
• Laat het apparaat na installatie 2
uur rusten.
• Het wordt aanbevolen om
installatie of onderhoud van
dit apparaat door een erkende
monteur of servicebedrijf te laten
doen.
- Doet u dit niet, dan kan dit leiden
tot een elektrische schok, brand,
een explosie, problemen met het
apparaat of letsel.
BELANGRIJKE
WAARSCHUWINGSTEKENS
VOOR HET GEBRUIK
• Raak de stekker niet aan
met natte handen.
- Dit kan een elektrische schok
veroorzaken.
• Bewaar geen artikelen boven op
de koelkast.
- Wanneer u de deur open-
of dichtdoet, kunnen deze
voorwerpen van de koelkast
VOORZORG
WAARSCHUWING
DA68-02833B-10.indb 7 2014. 3. 29. �� 10:55
08_ veiligheidsinformatie
vallen en persoonlijk letsel en/of
materiële schade veroorzaken.
• Plaats geen bak water bovenop
de koelkast.
- Als er water over de koelkast
loopt, kan dit leiden tot brand of
elektrische schokken.
• Raak de wanden van de
vriezer of de daarin opgeslagen
producten niet met natte handen
aan.
- Dit kan tot bevriezing van de
handen leiden.
• Gebruik of plaats geen
temperatuurgevoelige stoffen
zoals ontvlambare sprays,
ontvlambare voorwerpen, droog
ijs, medicijnen of chemicaliën
bij de koelkast. Bewaar geen
vluchtige of ontvlambare
voorwerpen of stoffen (benzeen,
thinner, propaangas, alcohol,
ether, LPG en andere soortgelijke
producten etc.) in de koelkast.
- Deze koelkast is uitsluitend
bedoeld voor het opslaan van
voedsel.
- Dit kan brand of een explosie
veroorzaken.
• Bewaar geen medicijnen,
chemisch materiaal of andere
temperatuurgevoelige producten
in de koelkast.
- Producten die een strikte
temperatuurbeheersing vereisen,
mogen niet in de koelkast
bewaard worden.
• Plaats of gebruik geen
elektrische apparatuur in de
koelkast/vriezer, tenzij deze
aanbevolen worden door de
fabrikant.
• Als u een chemische geur of
rook ruikt, trekt u de stekker
uit het stopcontact en neemt u
contact op met het Samsung
Electronics servicecenter.
• Als er water of stof in de
koelkast komt, trek dan de
netkabel uit het stopcontact
en neem contact op met het
servicecenter van Samsung
Electronics.
- Hiermee voorkomt u brand.
• Vermijd in geval van gaslekkage
open vuur of mogelijke
ontstekingsbronnen en ventileer
de ruimte waarin het apparaat is
geplaatst enkele minuten.
• Gebruik geen mechanische
apparatuur of andere
gereedschappen die niet door
de fabrikant worden aanbevolen
om het ontdooiproces te
bespoedigen.
• Beschadig het koelcircuit niet.
DA68-02833B-10.indb 8 2014. 3. 29. �� 10:55
veiligheidsinformatie _09
• Spuit geen vluchtige materialen
zoals insecticide op de
buitenkant van het apparaat.
- Dit is niet alleen schadelijk voor
mensen, maar kan ook leiden
tot een elektrische schok, brand
of problemen met het apparaat.
• Gebruik geen haardroger
om de binnenkant van de
koelkast te drogen. Plaats
geen aangestoken kaars in de
koelkast om slechte geuren te
verwijderen.
- Dit kan een elektrische schok of
brand veroorzaken.
• Vul het waterreservoir, de ijslade,
de waterblokjes alleen met
drinkwater (mineraal water of
gezuiverd water).
- Vul het reservoir niet met thee
of sportdranken, dit kan de
koelkast beschadigen.
• Laat kinderen niet aan de deur
hangen. Dit kan namelijk ernstig
letsel veroorzaken.
- Kinderen kunnen in de koelkast
opgesloten raken.
Let erop dat kinderen niet in de
koelkast stappen.
• Laat de deuren van de koelkast
niet open wanneer er geen
toezicht is en laat kinderen niet
in de koelkast klimmen.
• Voorkom dat baby's of kinderen
in de lade klimmen.
- Er kan verstikking optreden door
opsluiting of persoonlijk letsel.
• Ga niet zitten op de vriezerdeur.
- De deur kan kapot zijn en
persoonlijk letsel veroorzaken.
• Gebruik geen mechanische
apparatuur of andere
gereedschappen die niet door
de fabrikant worden aanbevolen
om het ontdooiproces te
bespoedigen.
• Beschadig het koelcircuit niet.
• Zet het koelkastplateau niet op
zijn kop. Plateaustopper werkt
mogelijk niet.
- Dit kan persoonlijk letsel
veroorzaken door vallen van het
glazen plateau.
• In geval van een gaslek
(zoals propaangas, LPG,
etc.) dient u onmiddellijk
te ventileren zonder de
stekker aan te raken.
Raak het apparaat of het
elektriciteitssnoer niet aan.
- Gebruik geen ventilator.
- Een vonk kan tot een explosie of
brand leiden.
• Gebruik alleen de LED-lampjes
die door de fabrikant of het
DA68-02833B-10.indb 9 2014. 3. 29. �� 10:55
10_ veiligheidsinformatie
servicecenter geleverd zijn.
• U moet erop toezien dat
kinderen het apparaat niet als
speelgoed gebruiken.
• Houd vingers uit de buurt
van klemmende onderdelen:
tussenruimtes tussen de deuren
en de kast zijn met opzet klein.
• Laat kinderen niet aan de deur
hangen. Dit kan namelijk ernstig
letsel veroorzaken.
• Er bestaat een risico dat
kinderen opgesloten raken.
Laat kinderen niet in de koelkast
gaan.
• Flessen moeten dicht naast
elkaar worden geplaatst, zodat
zij er niet uit kunnen vallen.
• Dit product is uitsluitend
bestemd voor het bewaren
van voedingswaren in een
huishoudelijke omgeving.
• Steek nooit uw vingers of
een voorwerp in de opening
van de waterdispenser en
ijsmakeremmer.
- Dit kan persoonlijk letsel of
materiële schade veroorzaken.
• Geen handen, voeten of metalen
voorwerpen (zoals eetstokjes,
etc.) tussen de vloer of de
achterkant van de koelkast
brengen.
- Dit kan een elektrische schok of
letsel veroorzaken.
- Scherpe randen kunnen
verwondingen veroorzaken.
• Probeer niet zelf de
koelkast te repareren,
uit elkaar te halen of te
wijzigen.
- Geen andere zekering gebruiken
(zoals koper, staal draad, etc.)
dan de standaardzekering.
- Als reparatie of herinstallatie
van de koelkast vereist is, moet
u contact opnemen met het
dichtstbijzijnde servicecenter.
- Doet u dit niet, dan kan dit leiden
tot een elektrische schok, brand,
problemen met het apparaat of
letsel.
• Als de koelkast een
vreemd geluid maakt,
brandt, een vreemde geur
of rook ontwikkelt, trek dan
onmiddellijk de stekker
eruit en neem contact op
met het dichtstbijzinde
servicecenter.
- Doet u dit niet, dan kan dit
leiden tot een elektrische schok
of brandgevaar.
• Trek de stekker uit het
stopcontact voordat u de
DA68-02833B-10.indb 10 2014. 3. 29. �� 10:55
veiligheidsinformatie _11
binnenverlichting van de koelkast
vervangt.
- Er bestaat kans op elektrische
schokken.
• Wanneer u problemen hebt met
het vervangen van de lamp,
neem dan contact op met uw
servicecenter.
• Als het product is uitgerust met
een LED-lamp, demonteer het
afschermkapje en de LED-lamp
dan niet zelf.
- Neem contact op met uw
servicecenter.
• Steek de netstekker goed in het
stopcontact.
Geen beschadigde stekker,
beschadigd netsnoer of los
stopcontact gebruiken.
- Dit kan een elektrische schok of
brand veroorzaken.
• Plaats geen bak water bovenop
het apparaat.
- Als er water over de koelkast
loopt, kan dit leiden tot brand of
elektrische schokken.
• Kijk nooit gedurende langere tijd
rechtstreeks in de UV LED-lamp.
- Dit kan vermoeide ogen
veroorzaken door ultraviolette
stralen.
VOORZORGTEKENS
VOOR HET GEBRUIK
• Voor optimale prestatie
van uw koelkast,
- Leg voedingswaren niet te dicht
bij de ventilatieopeningen aan
de achterkant van het apparaat,
omdat dit de vrije luchtcirculatie
in de koelkast kan belemmeren.
- Verpak de voedingswaren goed
of doe deze in vacuüm dozen
voordat u ze in de koelkast legt.
- Plaats nog in te vriezen
voedingswaren niet naast reeds
ingevroren voedingswaren.
• Zet geen glas of flessen van
koolzuurhoudende dranken in
de vriezer.
- De bak of fles kan bevriezen
en breken, dit kan letsel
veroorzaken.
• Houd u aan de maximale
houdbaarheidsperiode die geldt
voor ingevroren voedingswaren.
• U hoeft de koelkast niet los te
koppelen van het stopcontact
als u minder dan drie weken
weg bent. Maar verwijder alle
voedingswaren als u langer dan
drie weken weggaat. Maak de
koelkast schoon en droog ze af.
• Plaats geen koolzuurhoudende
of mousserende dranken in de
VOORZORG
DA68-02833B-10.indb 11 2014. 3. 29. �� 10:55
12_ veiligheidsinformatie
vriezer. Plaats geen flessen of
glazen bakken in de vriezer.
- Als gevolg van het bevriezen van
de inhoud kan het glas breken
en persoonlijk letsel veroorzaken.
• Breng zelf geen wijzigingen in de
werking van de koelkast aan.
- Ingrepen of wijzigingen kunnen
lichamelijk letsel en/of schade
aan eigendommen ten gevolge
hebben.
Alle ingrepen of wijzigingen
die door derden worden
uitgevoerd aan deze compleet
afgeleverde koelkast worden
niet door de Samsung-garantie
gedekt, en Samsung is ook
niet verantwoordelijk voor
veiligheidsproblemen en schade
die het gevolg zijn van ingrepen
door derden.
• Sluit de luchtgaten niet af.
- Wanneer de luchtgaten
afgesloten worden, vooral met
een plastic zak, kan de koelkast
overkoeld worden.
• Gebruik alleen de ijsmaker die bij
de koelkast is meegeleverd.
• Veeg overtollig vocht van de
binnenkant en laat de deuren
open.
- Er kunnen zich slechte geuren
en schimmels vormen.
• Als de koelkast nat is geworden,
trekt u de stekker uit het
stopcontact en neemt u contact
op met het Samsung Electronics
servicecenter.
VOORZORGSTEKENS VOOR
REINIGEN EN ONDERHOUD
• Spuit geen
schoonmaakmiddelen
rechtstreeks op de display.
- Afgedrukte letters op het display
kunnen loskomen.
• Als er vreemde stoffen zoals
water in het apparaat is
terechtgekomen, moet u de
stekker eruit trekken en contact
opnemen met het dichtstbijzijnde
servicecenter.
- Doet u dit niet, dan kan dit
leiden tot een elektrische schok
of brand.
• Verwijder regelmatig alle vreemde
stoffen, zoals stof of water van
de stekkeraansluitingen en
contactpunten met behulp van
een droge doek.
- Trek de stekker uit het
stopcontact en reinig met een
droge doek.
- Doet u dit niet, dan kan dit
leiden tot een elektrische schok
of brand.
VOORZORG
DA68-02833B-10.indb 12 2014. 3. 29. �� 10:55
veiligheidsinformatie _13
• De koelkast niet reinigen door er
water op te sproeien.
• Geen benzeen, thinner of
bleekmiddel gebruiken om de
koelkast te reinigen.
- Ze kunnen het oppervlak van het
apparaat beschadigen en brand
veroorzaken.
• Steek nooit uw vingers of een
voorwerp in de opening van de
waterdispenser.
- Dit kan persoonlijk letsel of
materiële schade veroorzaken.
• Voordat u de koelkast
reinigt of onderhoud
pleegt, moet u de stekker
uit het stopcontact trekken.
- Doet u dit niet, dan kan dit
leiden tot een elektrische schok
of brand.
BELANGRIJKE
WAARSCHUWINGSTEKENS
VOOR HET VERWIJDEREN
• Laat de legplateaus op hun
plaats zodat kinderen er
niet gemakkelijk in kunnen
klimmen.
• Controleer, voordat u het
apparaat weggooit, of er geen
leidingen aan de achterzijde
beschadigd zijn.
WAARSCHUWING
• R-600a of R-134a wordt als
koelmiddel gebruikt.
Controleer het etiket van de
compressor aan de achterzijde
van het apparaat of het
typeplaatje binnen in de koelkast
om te zien welk koelmiddel voor
uw koelkast wordt gebruikt.
Als dit product ontvlambaar
gas bevat (koelmiddel R-600a),
neem dan contact op met uw
gemeente betreffende veilige
verwijdering van dit product.
Cyclopentaan wordt gebruikt
als een geblazen gas voor
isolatiedoeleinden.
De gassen in isolatiemateriaal
vereisen een speciale
verwijderingsprocedure.
Neem contact op met uw
gemeente over de ecologisch
veilige verwijdering van dit
product.
Let erop dat geen van de
leidingen aan de achterzijde
van het apparaat voor de
verwijdering is beschadigd.
De leidingen moeten in een open
ruimte worden gesloopt.
• Als u deze of andere koelkast(en)
verwijdert, haal dan de
deurstrips, deurslot eruit zodat
kleine kinderen of dieren er niet
zich niet kunnen opsluiten.
DA68-02833B-10.indb 13 2014. 3. 29. �� 10:55
14_ veiligheidsinformatie
U moet erop letten dat kinderen
het apparaat niet binnengaan of
ermee gaan spelen.
- Als een kind opgesloten raakt,
kan het lichamelijk letsel oplopen
of stikken.
• Gelieve de
verpakkingsmaterialen van dit
product op een milieuvriendelijke
wijze af te voeren.
• Zorg ervoor dat alle
verpakkingsmaterialen uit de
buurt blijven van kinderen, want
verpakkingsmateriaal kan voor
kinderen gevaarlijk zijn.
- Als een kind een zak over zijn
hoofd trekt, kan hij erin stikken.
AANVULLENDE TIPS
VOOR JUIST GEBRUIK
• In geval van een stroomstoring
belt u het plaatselijke
energiebedrijf om te vragen hoe
lang het gaat duren.
- De meeste
stroomonderbrekingen die
binnen een of twee uur worden
verholpen zijn niet van invloed op
de temperatuur in de koelkast.
U moet de koelkast echter zo
min mogelijk openen als er geen
stroom is.
- Mocht de stroomuitval langer
dan 24 uur duren, dan moet u
alle ingevroren voedingswaren
verwijderen.
• Wanneer er een slot op de
koelkast zit, moet de sleutel
buiten bereik van kinderen blijven
en niet vlak in de buurt van het
apparaat opgeborgen worden.
• De koelkast functioneert mogelijk
slecht (ontdooien van de inhoud
of een te hoge temperatuur in de
vriezer) wanneer deze gedurende
langere tijd op een plaats staat
met een omgevingstemperatuur
die lager is dan gewenst.
• Niet geschikt voor
voedingswaren die op lage
temperatuur snel aan bederf
onderhevig zijn, zoals bananen
en meloenen.
• Uw koelkast kan niet bevriezen.
Dit betekent dat u hem niet zelf
hoeft te ontdooien.
Dit gebeurt automatisch.
• Temperatuurstijging tijdens het
ontdooien is conform de ISO-
normen.
Wanneer u tijdens het ontdooien
van het apparaat wilt voorkomen
dat de temperatuur te sterk
stijgt, kunt u de ingevroren
voedingswaren in diverse lagen
krantenpapier wikkelen.
DA68-02833B-10.indb 14 2014. 3. 29. �� 10:55
veiligheidsinformatie _15
• Een temperatuurstijging van
ingevroren voedingswaren
tijdens het ontdooien kan de
bewaartijd verkorten.
• Vries volledig ontdooide
producten niet opnieuw in.
Energiebesparende tips
- Installeer het apparaat in een
koele, droge ruimte met goede
ventilatie.
Let erop dat het niet is
blootgesteld aan direct zonlicht
en plaats het nooit in de buurt
van een warmtebron (radiator,
bijvoorbeeld).
- Blokkeer nooit de
ventilatieopeningen of roosters
van het apparaat.
- Laat warm eten afkoelen voordat
u het in de koelkast plaatst.
- Zet ingevroren voedingswaren in
de koelkast om te ontdooien.
U kunt dan gebruik maken van
de lage temperaturen van de
ingevroren producten om de
koelkast koel te houden.
- Laat de deur van het apparaat
niet te lang open staan als u er
eten inzet of uithaalt.
Hoe korter de deur open blijft,
des te minder ijsvorming zal er
optreden in de vriezer.
- Zorg dat er rechts, links achter
en bovenop ruimte is bij de
installatie.
Dit helpt het energieverbruik te
beperken en uw energierekening
laag te houden.
- Voor een zo laag mogelijk
energieverbruik adviseren wij u
om de oorspronkelijke positie
van losse onderdelen als
manden, laden en platen niet te
wijzigen.
DA68-02833B-10.indb 15 2014. 3. 29. �� 10:55
16_ installatie
bevat
UW KOELKAST INSTALLEREN ……………………………………………………………… 16
BEDIENING VAN UW KOELKAST
…………………………………………………………… 23
PROBLEMEN OPLOSSEN
……………………………………………………………………… 28
VOORBEREIDINGEN VOOR DE
INSTALLATIE VAN DE KOELKAST
Hartelijk gefeliciteerd met de aankoop van deze
Samsung koelkast.
Wij hopen dat u zult genieten van de vele
innovatieve eigenschappen en functies die dit
nieuwe apparaat te bieden heeft.
• Deze koelkast dient vóór het gebruik op
de juiste wijze volgens de instructies in de
gebruiksaanwijzing te worden aangesloten en
geplaatst.
• Gebruik deze koelkast uitsluitend voor de
doeleinden waarvoor deze ontworpen is, zoals
beschreven in de gebruiksaanwijzing.
• Wij raden nadrukkelijk aan om onderhoud uit te
laten voeren door een gekwalificeerde vakman.
• Gelieve de verpakkingsmaterialen van dit
product op een milieuvriendelijke wijze af te
voeren.
• Trek de stekker uit het stopcontact
voordat u de binnenverlichting van de
koelkast vervangt.
- Er bestaat kans op elektrische schokken.
De beste plaats kiezen voor de koelkast
• Kies een plaats waar uw koelkast niet wordt
blootgesteld aan direct zonlicht.
• Selecteer een plaats met een vloer die waterpas
(of bijna waterpas) is.
• Kies een plaats met voldoende ruimte voor het
openen van de koelkastdeuren.
WAARSCHUWING
• Zorg voor voldoende ruimte zodat de koelkast
op een vlakke ondergrond kan worden
geplaatst.
- Wanneer uw koelkast niet waterpas staat, kan
dit de werking van het interne koelsysteem
negatief beïnvloeden.
- Totale ruimte vereist voor het gebruik.
Raadpleeg tekening en afmetingen hieronder.
uw koelkast installeren
1850mm
of
1780mm
100mm
50mm
tenminste
50mm
994mm
1062,4mm
tenminste
50mm
595mm
602,2mm
1214,7mm
135º
DA68-02833B-10.indb 16 2014. 3. 29. �� 10:55
installatie _17
01 INSTALLATIE
• Verwijder papier van afstandhouder en
bevestig daarna de afstandhouder (Grijs
blok) aan de achterkant van de koelkast
voor een betere prestatie.
Zorg dat een afstandhouder bevestigd
is zoals op de afbeelding hierboven, als
u de koelkast installeert Het verbetert
de prestatie van de koelkast.
(Alleen voor RB31F***B , RB29F***B
model)
• Zorg dat er rechts, links achter en
bovenop ruimte is voor luchtcirculatie.
Dit helpt het energieverbruik te
beperken en uw energierekening laag
te houden.
• Plaats de koelkast niet op een plaats waar het
kouder wordt dan 10°C.
• Voor onderhoud en service dient het apparaat
voldoende bewegingsruimte te hebben.
Bij het installeren, onderhouden of reinigen
achter de koelkast, moet u het apparaat
altijd loskoppelen en zodra u klaar bent
weer aankoppelen.
Let er ook op dat de vloer de gehele
lading van de kast ondersteunt.
Anders kan er schade aan de vloer
ontstaan.
Bind het overtollige snoer aan de
achterkant van de koelkast samen, zodat
het niet de vloer raakt en het snoer niet
klem kan komen zitten onder de wieltjes
als u de kast verplaatst.
VOORZORG
VOORZORG
ONDERGROND
Voor een correcte installatie moet de koelkast
geplaatst worden op een waterpas ondergrond
van hard materiaal die dezelfde hoogte heeft als
de rest van de vloer. Deze ondergrond moet sterk
genoeg zijn om een volledig beladen koelkast, circa
65kg, te dragen. Om de toplaag van de vloer te
beschermen, snijdt u een groot stuk karton uit en
plaatst u dit tijdens het werk onder de koelkast.
• De koelkast duwen of trekken kan de
vloer beschadigen.
De koelkast verplaatsen na de installatie
kan de vloer beschadigen.
DE KOELKAST WATERPAS
ZETTEN
Als het apparaat vooraan ietwat hoger staat dan
achteraan, kan de deur gemakkelijker worden
gesloten en geopend.
Geval 1) De koelkast staat links iets lager.
Draai de linkerverstelpoot in de richting van de pijl
tot het apparaat waterpas staat.
Geval 2) De koelkast staat rechts iets lager.
Draai de rechterverstelpoot in de richting van de pijl
tot het apparaat waterpas staat.
< Case2 >
< Case1 >
Afstandhouder
Afstandhouder
DA68-02833B-10.indb 17 2014. 3. 29. �� 10:55
18_ installatie
DE KOELKAST INSTELLEN
Nu dat u uw nieuwe koelkast hebt geïnstalleerd en
geplaatst, kunt u de verschillende kenmerken en
functies gaan instellen.
Als u de volgende stappen uitvoert, zou uw
koelkast helemaal bedrijfsklaar moeten zijn.
Zo niet, controleer dan eerst de voeding en de
stroombron of probeer de sectie Problemen
oplossen achterin deze handleiding
Als u nog meer vragen hebt, neem dan contact op
met uw Samsung Electronics servicecenter.
1. Plaats de koelkast op een geschikte plaats met
redelijk veel ruimte tussen muur en koelkast.
Raadpleeg de installatie-instructies in deze
handleiding.
2. Als de stekker in het stopcontact zit, moet de
binnenverlichting gaan branden zodra u de
deuren opent.
3. Stel de temperatuurregeling in op de laagste
stand en wacht een uur.
De vriezer moet nu afkoelen en de motor moet
rustig gaan lopen.
4. Nadat u de koelkast hebt aangezet, duurt het
een paar uur voordat de juiste temperatuur is
bereikt.
Zodra de temperatuur laag genoeg is, kunt
u voedingswaren en dranken in de koelkast
plaatsen.
Nadat de koelkast is ingeschakeld, zal het
alarm klinken. Druk op de knop Freezer
(Vriezer) of Fridge (Koelkast). (Alleen voor
model Coolselectzonefuntie model )
Raadpleeg pagina 23 “Het
bedieningspaneel gebruiken”.
OMDRAAIEN VAN DE DEUREN
(OPTIONEEL)
Alvorens u de koelkastdeur omkeert, moet u
de stekker van de koelkast uit het stopcontact
trekken. Samsung adviseert het omkeren van
de deuropening alleen door door Samsung
goedgekeurde serviceverleners te laten doen. Dit
gebeurt tegen betaling voor kosten van de klant.
Schade veroorzaakt tijdens het omkeren
van de deuropening valt niet onder de
fabrieksgarantie van het apparaat.
Reparaties die hierdoor noodzakelijk zijn
worden uitgevoerd op kosten van de
klant.
1. Voordat u probeert de koelkastdeuren om te
keren moet u erop letten dat de koelkast is
losgekoppeld van het elektriciteitsnet en alle
voedingswaren zijn verwijderd.
2. Als de klant zich niet vertrouwd voelt met
de instructies in de gebruikshandleiding,
moet contact worden opgenomen met een
gekwalificeerde Samsung monteur om de
ombouw uit te voeren.
3. Doe de stekker niet in het stopcontact vlak
nadat de deur wissel is uitgevoerd, maar wacht
minstens een uur.
Vereist gereedschap
Niet meegeleverd
Phillips
kopsleutel (+)
Platte
schroevendraaier
(-)
11mm
moersleutel (voor
scharnieras)
Niet
meegeleverd
Aanvullend onderdeel
8mm
inbussleutel
(voor bouten)
Scharnierbehuizing /
dop van de deur
DA68-02833B-10.indb 18 2014. 3. 29. �� 10:55
installatie _19
01 INSTALLATIE
1. Verwijder de plaat die de draad afdekt (1) en
het L-vormige plaatje van de deur (2).
2. Verwijder het afdekplaatje van het scharnier
door de deur in een hoek te zetten zoals
getoond op de afbeelding hieronder.
3. Maak de behuizing los. Verwijder daarna
2 schroeven van de bovenscharnier en
onderscharnier.
De deur is zwaar, zorg ervoor dat u zich
niet verwondt tijdens het verwijderen van
de deur.
OPGELET
4. Verwijder de koelkastdeur uit het middelste
scharnier door de deur voorzichtig recht
omhoog te tillen.
De deur is zwaar, zorg ervoor dat u zich
niet verwondt tijdens het verwijderen van
de deur.
5. Demonteer het middelste scharnier.
6. Verwijder de vriezerdeur uit het onderste
scharnier door de deur voorzichtig recht
omhoog te tillen.
De deur is zwaar, zorg ervoor dat u zich
niet verwondt tijdens het verwijderen van
de deur.
OPGELET
OPGELET
(2)
(1)
DA68-02833B-10.indb 19 2014. 3. 29. �� 10:55
20_ installatie
7. Leg de koelkast voorzichtig neer. Verwijder de
plint (1) en het onderste scharnier (2).
8. Verwijder de schroef (1) aan de
rechteronderzijde van de koelkast- en
vriezerdeur. Verplaats de hendel van de
Automatische deursluiting (2) van rechts naar
links.
9. Monteer het middelste scharnier met de Philips-
kruisschroevendraaier (+). Monteer eerst de
vriezerdeur en de middelste scharnier. Monteer
daarna de onderscharnier en koelkastdeur met
mechanisme van de bovenscharnier.
Montageprocedure van de deur
• Middelste scharnier
Vriezerdeur
Onderscharnier
Koelkastdeur met
mechanisme van de bovenscharnier
Zorg ervoor dat u zich tijdens deze
werkzaamheden niet verwondt.
OPGELET
10. Verwissel de positie van het onderste scharnier
en de plint (rechts
links). Monteer het
onderste scharnier nadat u de vriezerdeur in
het middelste scharnier gehangen hebt.
• Demonteer de geleider van de
Automatische deursluiting en het
geheel as-scharnier (1).
• Monteer het geheel as-scharnier en
de geleider van de Automatische
deursluiting zoals getoond op de
afbeelding hieronder.
• Haal de kap van de bedieningspaneel
(2) van de het bedieningspaneel (3)
zoals weergegeven op de afbeelding.
11. Na het verwijderen van de afdekplaat keuzeschakelaar
(1), verplaatst u de draadrichting (2) naar de
andere kant van de koelkastdeur (enkel op dit model).
Monteer de afdekplaat keuzeschakelaar met een
schroef (A) zoals op afbeelding (
3
).
voor
na
(2)
(1)
(2)
(1)
(3)
(2)
(1)
(2)
(A)
(1)
(3)
(B)
DA68-02833B-10.indb 20 2014. 3. 29. �� 10:56
installatie _21
01 INSTALLATIE
12. Gebruik een moersleutel van 11mm om de
bovenste scharnieras los te koppelen. Draai
het bovenste scharnier om en bevestig de
bovenste scharnieras opnieuw.
13. Breng het bovenste scharnier aan om de
opening wat groter te maken en monteer dan
de koelkastdeur op het bovenste scharnier.
Montagestappen
• Monteer het bovenste scharnier op de
koelkastdeur.
• Monteer het middelste scharnier op de
koelkastdeur.
• Breng het bovenste scharnier aan op
de koelkast.
• Monteer de schroef.
14. Sluit de draad aan en steek deze in de
afdekplaat keuzeschakelaar.
Steek de draad in het afdekplaatje van het
scharnier en plooi de bevestiger zodat deze niet
meer loskomt, zoals getoond op de afbeelding
hieronder.
15. Monteer het afdekplaatje van het scharnier dat
bij de scharnier hoort.
16. Wijzig de richting van de draaddeur naar de
andere kant en monteer de afdekplaat van de
deur.
DA68-02833B-10.indb 21 2014. 3. 29. �� 10:56
22_ installatie
17. Verplaats de deurgrepen van links naar rechts.
18. Maak de afdichtingen van de koelkast- en
vriezerdeur los en bevestig ze opnieuw nadat u
ze 180˚ heeft gedraaid.
Als u de vriezerdeur verwisselt, maakt
u de afdichting van de vriezerdeur en
linker binnenafdichting (A). En daarna
bevestigt u de binnenafdichting aan de
rechterkant (B). Bevestig de afdichting
van de vriezerdeur na deze 180° te
hebben gedraaid.
(Alleen voor RB29****B, RB31****B,
RB32****B model)
(A)
(B)
DA68-02833B-10.indb 22 2014. 3. 29. �� 10:56
bediening _23
02 BEDIENING
bediening van uw koelkast
GEBRUIK VAN HET
BEDIENINGSPANEEL
Steeds wanneer u de knop indrukt, hoort
u een korte pieptoon.
Als u op geen enkele knop drukt worden
de LED’s van Diepvrieskast, Koelkast en
CoolSelect Zone afgezet voor minimaal
energieverbruik. Maar de LED’s van
Power Freeze en Vacation staan aan op
de overeenstemmende functies. (Enkel
voor RB29****B, RB31****B, RB32****B
model)
1
Freezer (Vriezer)
Druk op de knop Freezer om de vriezer op de
gewenste temperatuur in te stellen tussen -15°C
en -23°C. Standaard ingestelde temperatuur is
-19°C en elke keer dat u Freeze (Vriezer) indrukt,
verandert de temperatuur in onderstaande
volgorde en de temperatuurindicator zal dan de
gewenste temperatuur aangeven.
-21°C
-19°C -23°C -15°C -17°C
Druk 3 seconden op deze knop om de functie
Power Freeze (Krachtig invriezen) te activeren.
De Power-Freeze-indicator ( ) branden en
versnelt de koelkast de tijd die nodig is om
de producten in te vriezen in de vriezer. Deze
functie wordt geactiveerd gedurende 50 uur en
vriezerindicator -23°C aangeeft. Deze functie
slaat automatisch af. Als het proces van krachtig
invriezen is voltooid, schakelt de Power-freeze-
indicator uit en en schakelt de vriezer terug naar
de vorige temperatuurinstelling. Als u deze functie
gebruikt, neemt het energieverbruik toe.
Vergeet niet deze knop weer uit te zetten als u
deze functie niet gebruikt en terug wilt gaan naar
de oorspronkelijke temperatuurinstelling van de
vriezer. Deze functie wordt uitgeschakeld door de
knop Freezer (vriezer) 3 seconden in te drukken.
Als u grote hoeveelheden voedsel wilt invriezen,
moet u “Power Freeze” (Krachtig invriezen) 20 van
tevoren inschakelen.
2
Fridge (Koelkast)
Druk op de knop Fridge (Koelkast) om de
gewenste temperatuur (tussen 1°C en 7°C) in
te stellen. Standaard ingestelde temperatuur is
3°C en elke keer dat u Fridge indrukt, verandert
de temperatuur in onderstaande volgorde en
de temperatuurindicator zal dan de gewenste
temperatuur aangeven.
2°C
3°C 1°C 7°C 5°C
Druk 3 seconden op deze knop om de functie
Vacation (Vakantie) te activeren. Het vakantielampje
( ) gaat branden en de koelkast wordt nu
ingesteld op een temperatuur van minder dan
17°C om het energieverbruik te minimaliseren
wanneer u voor een langere tijd op vakantie of
zakenreis gaat of wanneer u de koelkast langere
tijd niet gebruikt. Als de functie Vacation (vakantie)
is geactiveerd, blijft de vriezer aan.
De functie Vacation (Vakantie) wordt automatisch
uitgeschakeld als u de koelkasttemperatuur.
Zorg ervoor dat voedingswaren uit de koelkast
worden gehaald voordat u de functie Vacation
(Vakantie) gebruikt.
Als de functie Vacation geactiveerd is,
werkt de Coolselect Zone niet. Als de
functie Vacation is uitgeschakeld, werkt
de functie Coolselect Zone.
TYPE A TYPE B
231 21
TYPE C
21
DA68-02833B-10.indb 23 2014. 3. 29. �� 10:56
24_ bediening
3
CoolSelect-zone
Druk op Coolselect Zone om de functie Coolselect
Zone te activeren.
Coolselect Zone-indicator ( ) gaat branden en
dan kunt u er vlees en vis in opbergen.
Druk opnieuw op Coolselect Zone, Coolselect
Zone-indicator ( ) gaat uit en u kunt groenten
opbergen.
Als de functie Vacation (Vakantie)
geactiveerd is, werkt de Coolselect Zone
niet.
Temperatuuralarm (Alleen voor model
Coolselect zone-functie)
• Als de vriezer te warm is, vanwege een
stroomstoring, knippert de temperatuur-LED en
gaat het alarm af. Druk op Freezer of Fridge om
dit te stoppen.
• Deze waarschuwing kan zich voordoen:
- Als de koelkast wordt aangezet.
- De vriezer is te warm door een stroomstoring.
• Sommige van de functies zoals
Waterreservoir en Cool Select Zone (1)
kunnen afwijkend zijn en zijn mogelijk
niet aanwezig afhankelijk van het
model.
• Fruit en groenten kunnen worden ingevroren in
de Cool Select Zone. (Optioneel)
• Om grote hoeveelheden levensmiddelen snel
in te vriezezn gebruikt u de onderste lade (2)
waar levensmiddelen heel snel invriezen.
EXTRA PLATEAU
IIndien het extra schap wordt bijgeleverd,
kunt u alle laden, met uitzondering van de
onderste lade (2) uitnemen en het extra
schap direct boven de onderste lade
plaatsen.
Het heeft geen invloed op de thermische
en mechanische kenmerken.
De opgegeven opslagruimte van de
vriezer van alle modellen is berekend
exclusief de onderdelen voor het extra
schap.
FUNCTIES VAN DE VRIEZER
Markering Ingevroren voedingswaren op
het deurpaneel
De cijfers boven de symbolen geven de toegestane
bewaarperiode van het product in maanden aan.
Als u ingevroren producten koopt, moet u letten op
de productiedatum of uiterste verkoopdatum.
1
2
DA68-02833B-10.indb 24 2014. 3. 29. �� 10:56
bediening _25
02 BEDIENING
Voedingswaren invriezen
Alleen verse, onbeschadigde voedingswaren
invriezen Houd voedingswaren die moeten worden
ingevroren uit de buurt van voedingswaren die
al zijn ingevroren. Doe de voedingswaren in
luchtdichte bakken om te voorkomen dat zij hun
geur verliezen of uitdrogen.
Voedingswaren correct inpakken:
1. Doe de voedingswaren in de verpakking
2. Druk alle lucht eruit.
3. Sluit de verpakking af.
4. Breng een etiket aan op de verpakking met
inhoud en datum.
De volgende producten zijn niet geschikt om
voedingswaren in te verpakken:
Pakpapier, vetvrij papier, cellofaan, vuilniszakken en
gebruikte winkeltassen.
De volgende producten zijn geschikt om
voedingswaren in te verpakken:
plastic folie, huishoudfolie, aluminiumfolie en
invriesbakjes. Deze producten kunnen bij uw
leverancier worden gekocht.
De volgende producten zijn geschikt om de
verpakking mee af te sluiten:
elastiek, plastic clips, touw, koudebestendig
plakband of dergelijke. Zakken en houshoudfolie
kunnen worden afgesloten met een sealapparaat.
Bewaartijd van ingevroren voedingswaren
Bewaartijd is afhankelijk van het soort voeding.
Bij een temperatuur van -18°C:
• Vers gevogelte (hele kip), Vers vlees (vleeslapjes,
gebraden vlees): max 12 maanden
• Vis (Magere vis, gekookte vis), verse garnalen,
schelpdieren, inktvis: max 6 maanden
• Pizza, worsten: max 2 maanden
Bewaartijd kunt u vinden op FDA-website
(http://www.fda.gov/).
• Als u zich niet aan deze periode houdt,
kunt u voedselvergiftiging krijgen.
VOORZORG
Kopen en bewaren van diepgevroren
voedingswaren
Als u ingevroren voedingswaren koopt, moet u op
het volgende letten:
• Controleer of de verpakking niet beschadigd is.
• Controleer de uiterste verkoopdatum.
• De temperatuur in de supermarktvriezer moet
-18°C of lager zijn. Zo niet, dat is de bewaartijd
van ingevroren voedingswaren lager.
• Diepgevroren voedingswaren gaan langer mee.
Wikkel de voedingswaren in kranten of in een
vrieszak en breng thuis.
• Thuis plaatst u de diepgevroren voedingswaren
meteen in de vriezer. Consumeer de
ingevroren voedingswaren voor de uiterste
houdbaarheidsdatum.
Ingevroren voedingswaren ontdooien
Afhankelijk van het type en de applicatie, selecteert
u een van de volgende opties:
• Bij kamertemperatuur.
• In de koelkast.
• In een elektrische oven, met/zonder hete lucht.
• In een magnetron.
Vries voedingswaren die beginnen
te ontdooien of al ontdooid zijn, niet
opnieuw in. De voedingswaren kunnen
niet opnieuw worden ingevroren tot ze zijn
bereid (gekookt of gebakken).
Bewaar de bevroren producten niet langer dan de
maximale bewaarperiode.
DA68-02833B-10.indb 25 2014. 3. 29. �� 10:56
26_ bediening
DE WATERDISPENSER
GEBRUIKEN (OPTIONEEL)
U kunt snel en eenvoudig gekoeld water krijgen
met behulp van de waterdispenser zonder dat u de
koelkastdeur hoeft te openen.
• Til het kantelvak op (1).
• Til op en trek het
waterreservoir eruit (2).
- Houd de handgrepen aan
weerszijden vast om het
waterreservoir eruit te halen.
- Reinig de binnenkant van het waterreservoir
voordat u het voor de eerste keer gebruikt.
• Vul het waterreservoir met water, waarbij
u er oplet dat deze in een stabiele positie
is en er ruimte is voor de verlengde
watertoevoeropening.
- Vul met maximaal 4,5 liter water. Als het verder
wordt gevuld kan het gaan overstromen als het
deksel wordt gesloten.
- Als er water druppelt uit de watertank nadat
deze voor de eerste keer is gevuld, giet er dan
nog ca. 500ml water bij.
- Het is mogelijk het reservoir met water te vullen
als het in de koelkast staat.
• Methode 1.
- Vul met water door het ronde deksel op te tillen
in de richting van de pijl om te openen.
• Methode 2.
- Vul met water nadat u het grote deksel
vasthoudt en optilt om te openen.
Als u het waterreservoir na het
reinigen monteert, let er dan op dat de
dispenserkraan goed bevestigd is. Deze
kan lekkage veroorzaken.
VOORZORG
• Sluit de koelkastdeur nadat
u het waterreservoir hebt
geplaatst.
- Controleer of de
dispenserkraan buiten
zit nadat u de deur hebt
gesloten.
Bevestig waterreservoir
stevig aan de
koelkastdeur. Zo niet dan werkt het
waterreservoir mogelijk niet goed.
Gebruik de koelkast niet zonder het
waterreservoir. Dit kan namelijk de
werking verstoren.
Vul het waterreservoir alleen met mineraal
water of gezuiverd water.
• Plaats een glas onder de waterafvoer en
druk voorzichtig met uw glas tegen de
dispenserhendel. Let erop dat het glas goed
onder de dispenser staat om te voorkomen dat
er plotseling water naast stroomt.
Controleer of het vergrendelmechanisme
op “UNLOCK” staat. Water kan alleen bij
deze instelling worden afgenomen.
DE ONDERDELEN AAN DE
BINNENKANT VERWIJDEREN
Als u de plateaus aanbrengt, plaats ze
dan in de juiste positie en niet op zijn
kop. Dit kan persoonlijk letsel of materiële
schade veroorzaken.
Als u de legplateaus terugplaatst, let er
dan op dat de kant met het label “Front”
naar voren is gericht.
VOORZORG
VOORZORG
VOORZORG
VOORZORG
1
2
Waterreservoir
Dispenserkraan
Rond deksel
Dispenserhendel
OP SLOT
DOEN
VAN SLOT
DOEN
DA68-02833B-10.indb 26 2014. 3. 29. �� 10:56
bediening _27
02 BEDIENING
Legplateaus
Til de legplateaus met
beide handen iets op en
trek ze naar u toe. (Glazen
legplateau)
Plaats de plateaus niet op zijn kop of
omgekeerd.
Ze kunnen dan vallen.
Deurbakken
Pak de deurbakken stevig
op met beide handen en til
ze voorzichtig op om ze te
verwijderen.
Waterreservoir
Til het Kantervak op en pak
het waterreservoir stevig
met beide handen aan
en til het voorzichtig naar
u toe om het reservoir te
verwijderen.
Waterreservoir is niet bij alle modellen
aanwezig.
Laden
Trek de laden helemaal uit
en licht ze daarna op om ze
te verwijderen.
• Als de laden vast komen
te zitten, verwijder dan de lade door deze op te
tillen nadat de plateaus zijn verwijderd.
VOORZORG
REINIGING VAN DE KOELKAST
Gebruik geen Benzeen, Thinner of
bleekwater voor de reiniging.
Deze producten kunnen het oppervlak
van de koelkast beschadigen en vuur
veroorzaken.
Spuit geen water tegen de koelkast als
de stekker in het stopcontact zit. Dit
kan elektrische schokken veroorzaken.
Reinig de koelkast niet met benzeen,
thinner of autoreinigingsmiddel vanwege
brandgevaar.
1. Koppel het netsnoer los van de koelkast.
2. Maak een zachte pluisvrije doek of papieren
doek vochtig met water.
Gebruik geen afwasmiddel om de
koelkast schoon te maken omdat dat de
koelkast kan ontkleuren of beschadigen.
3. Veeg de binnen- en buitenkant van de koelkast
schoon en droog.
4. Sluit het netsnoer van de koelkast aan.
Als er geen water uit de
waterdispenser komt,
duw dan de bovenkant
van het waterreservoir
zachtjes naar beneden.
DE LEDLAMP VERVANGEN
Als de binnen- of buiten-LED-lamp is uitgegaan,
demonteer dan zelf niet de beschermkap en de
LED-lamp.
Neem contact op met uw servicecenter.
WAARSCHUWING
VOORZORG
DA68-02833B-10.indb 27 2014. 3. 29. �� 10:56
28_ problemen oplossen
problemen oplossen
PROBLEEM OPLOSSING
De koelkast werkt
helemaal niet of de
temperatuur is te
hoog.
• Controleer of de stekker goed in het stopcontact zit.
• Is de temperatuurcontrole op het voorpaneel juist ingesteld?
• Schijnt de zon op de koelkast of zijn er warmtebronnen vlakbij?
• Staat de achterkant van de koelkast te dicht bij de muur?
De voedingswaren
in de koelkast zijn
bevroren
• Is de temperatuurcontrole op het voorpaneel op de koudste temperatuur ingesteld?
• Is de omgevingstemperatuur te laag?
Er zijn ongewone
geluiden.
• Controleer of het apparaat op een stabiele en vlakke ondergrond staat.
• Staat de achterkant van de koelkast te dicht bij de muur?
• Liggen er vreemde voorwerpen achter of onder het apparaat?
• Komt het geluid van de compressor in de koelkast?
• U hoort een tikkend geluid wanneer de verschillende accessoires samentrekken of
uitzetten.
De hoeken aan
de voorkant en
de zijkanten
van de kast zijn
warm en er treedt
condensvorming
op.
• In de voorste hoeken van het apparaat bevinden zich hittebestendige buizen om
condensvorming te vermijden. Wanneer de omgevingstemperatuur stijgt, functioneren
ze mogelijk niet altijd doeltreffend. Maar dit is abnormaal.
• Bij heel vochtige weersomstandigheden kan zich condens vormen op het
buitenoppervlak van het apparaat, wanneer het vocht in de lucht in contact komt met
het koele oppervlak van het apparaat.
U kunt een
vloeistof horen
borrelen in de
koelkast.
• Dit is het koelmiddel dat de binnenkant van het apparaat koelt.
Er hangt een
onaangename geur
in de koelkast.
• Zijn er bedorven voedingswaren in de koelkast?
• Let erop dat sterk ruikende voedingswaren (bijvoorbeeld: vis) luchtdicht worden
verpakt.
• Maak uw koelkast regelmatig schoon en gooi bedorven of verdacht voedingswaren
weg.
Er heeft zich een
laag ijs op de
wanden van de
koelkast gevormd.
• Worden de luchtuitlaten geblokkeerd door voedingswaren in de koelkast?
• Leg de voedingswaren zo ver mogelijk uit elkaar om de ventilatie te bevorderen.
• Is de deur volledig gesloten?
Condens vormt
zich aan de
binnenkant van de
koelkast en rond
de groenten.
• Voedingsproducten met een hoog watergehalte worden onbedekt bewaard met een
hoge vochtigheidsgraad of de deur heeft gedurende langere tijd open gestaan.
• Sla de producten op met een deksel of in gesloten plastic bakjes.
DA68-02833B-10.indb 28 2014. 3. 29. �� 10:56
circuitdiagram
DA68-02833B-10.indb 29 2014. 3. 29. �� 10:56
circuitdiagram
DA68-02833B-10.indb 30 2014. 3. 29. �� 10:56
memo
DA68-02833B-10.indb 31 2014. 3. 29. �� 10:56
Limieten omgevingstemperatuur
Deze koelkast/vriezer is geschikt voor de omgevingstemperaturen die door de temperatuurklasse op het
typeplaatje aangegeven worden.
Interne temperaturen kunnen worden beïnvloed door factoren als de plaats van de koelkast/
vriezer, de omgevingstemperatuur en het aantal keren dat u de deur opent.
Pas de temperatuur naar behoefte aan om deze factoren te compenseren.
Klasse Symbool
Bereik omgevingstemperatuur (°C)
IEC 62552 (ISO 15502)
Uitgebreid gematigd SN +10 tot +32
Gematigd N +16 tot +32
Subtropisch ST +16 tot +38
Tropisch T +16 tot +43
Contact Samsung wereldwijd
Wanneer u suggesties of vragen heeft met betrekking tot Samsung producten, verzoeken wij u contact
op te nemen met de consumenten service- en informatie dienst van Samsung
Samsung Electronics Benelux B.V. Olof Palmestraat 10, Delft postbus 681, 2600 AR Delft
0900-SAMSUNG (0900-7267864) (€ 0,10/Min)
www.samsung.com/nl/support
Netherlands
Correcte verwijdering van dit product
(elektrische & elektronische afvalapparatuur)
(Van toepassing in landen waar afval gescheiden wordt ingezameld)
Dit merkteken op het product, de accessoires of het informatiemateriaal duidt erop dat
het product en zijn elektronische accessoires (bv. lader, headset, USB-kabel) niet met
ander huishoudelijk afval verwijderd mogen worden aan het einde van hun gebruiksduur.
Om mogelijke schade aan het milieu of de menselijke gezondheid door ongecontroleerde
afvalverwijdering te voorkomen, moet u deze artikelen van andere soorten afval scheiden en
op een verantwoorde manier recyclen, zodat het duurzame hergebruik van materiaalbronnen
wordt bevorderd.
Huishoudelijke gebruikers moeten contact opnemen met de winkel waar ze dit product
hebben gekocht of met de gemeente waar ze wonen om te vernemen waar en hoe ze deze
artikelen milieuvriendelijk kunnen laten recyclen.
Zakelijke gebruikers moeten contact opnemen met hun leverancier en de algemene
voorwaarden van de koopovereenkomst nalezen. Dit product en zijn elektronische
accessoires mogen niet met ander bedrijfsafval voor verwijdering worden gemengd.
DA68-02833B-10
DA68-02833B-10.indb 32 2014. 3. 29. �� 10:56
2

Hulp nodig? Stel uw vraag in het forum

Spelregels

Misbruik melden

Gebruikershandleiding.com neemt misbruik van zijn services uitermate serieus. U kunt hieronder aangeven waarom deze vraag ongepast is. Wij controleren de vraag en zonodig wordt deze verwijderd.

Product:

Bijvoorbeeld antisemitische inhoud, racistische inhoud, of materiaal dat gewelddadige fysieke handelingen tot gevolg kan hebben.

Bijvoorbeeld een creditcardnummer, een persoonlijk identificatienummer, of een geheim adres. E-mailadressen en volledige namen worden niet als privégegevens beschouwd.

Spelregels forum

Om tot zinvolle vragen te komen hanteren wij de volgende spelregels:

Belangrijk! Als er een antwoord wordt gegeven op uw vraag, dan is het voor de gever van het antwoord nuttig om te weten als u er wel (of niet) mee geholpen bent! Wij vragen u dus ook te reageren op een antwoord.

Belangrijk! Antwoorden worden ook per e-mail naar abonnees gestuurd. Laat uw emailadres achter op deze site, zodat u op de hoogte blijft. U krijgt dan ook andere vragen en antwoorden te zien.

Abonneren

Abonneer u voor het ontvangen van emails voor uw Samsung RB30J3000WW bij:


U ontvangt een email met instructies om u voor één of beide opties in te schrijven.


Ontvang uw handleiding per email

Vul uw emailadres in en ontvang de handleiding van Samsung RB30J3000WW in de taal/talen: Nederlands, Duits, Frans als bijlage per email.

De handleiding is 13,41 mb groot.

 

U ontvangt de handleiding per email binnen enkele minuten. Als u geen email heeft ontvangen, dan heeft u waarschijnlijk een verkeerd emailadres ingevuld of is uw mailbox te vol. Daarnaast kan het zijn dat uw internetprovider een maximum heeft aan de grootte per email. Omdat hier een handleiding wordt meegestuurd, kan het voorkomen dat de email groter is dan toegestaan bij uw provider.

Stel vragen via chat aan uw handleiding

Stel uw vraag over deze PDF

Uw handleiding is per email verstuurd. Controleer uw email

Als u niet binnen een kwartier uw email met handleiding ontvangen heeft, kan het zijn dat u een verkeerd emailadres heeft ingevuld of dat uw emailprovider een maximum grootte per email heeft ingesteld die kleiner is dan de grootte van de handleiding.

Er is een email naar u verstuurd om uw inschrijving definitief te maken.

Controleer uw email en volg de aanwijzingen op om uw inschrijving definitief te maken

U heeft geen emailadres opgegeven

Als u de handleiding per email wilt ontvangen, vul dan een geldig emailadres in.

Uw vraag is op deze pagina toegevoegd

Wilt u een email ontvangen bij een antwoord en/of nieuwe vragen? Vul dan hier uw emailadres in.



Info