790667
26
Verklein
Vergroot
Pagina terug
1/196
Pagina verder
Horno microondas
Manual del usuario
MS22M8254A*, MS22T8254A*
2 Español
Tabla de contenidos
Tabla de contenidos
Instrucciones de seguridad 3
Instrucciones importantes de seguridad 3
Seguridad general 5
Precauciones para el funcionamiento del microondas 6
Garantía limitada 7
Denición del grupo del producto 7
Eliminación correcta de este producto (Residuos de aparatos eléctricos y electrónicos) 7
Instalación 8
Accesorios 8
Plato giratorio 8
Mantenimiento 9
Limpieza 9
Sustitución (reparación) 9
Cuidados para períodos largos de no utilización 9
Funciones del horno 10
Horno 10
Panel de control 10
Uso del horno 11
Cómo funciona un horno microondas 11
Cómo comprobar que su horno funciona correctamente 11
Cocción/recalentamiento 12
Conguración de la hora 12
Niveles de potencia y variaciones de tiempo 13
Inicio rápido 13
Ajuste del tiempo de cocción 13
Cómo detener la cocción 14
Conguración del modo de ahorro de energía 14
Uso de las funciones de descongelación rápida 14
Uso de las funciones de cocción automática 16
Uso de las funciones de Mantener caliente 18
Ajuste del tiempo de espera (reloj de cocina) 19
Uso de las funciones de desodorización 19
Uso de las funciones favoritas 20
Uso de las funciones bloqueo para niños 21
Desconexión de la alarma 21
Guía de utensilios de cocina 22
Guía de cocción 23
Microondas 23
Cocción 23
Solución de problemas 24
Solución de problemas 24
Precauciones para la instalación 26
Código de información 26
Especicaciones técnicas 27
Español 3
Instrucciones de seguridad
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD
LÉALAS ATENTAMENTE Y GUÁRDELAS PARA FUTURAS CONSULTAS.
ADVERTENCIA: Si la puerta o los cierres de la puerta están dañados,
no se debe usar el horno hasta que no lo haya reparado una
persona cualicada.
ADVERTENCIA: Es arriesgado que una persona no cualicada realice
la reparación, ya que esta supone la retirada de una cubierta que
protege contra la exposición a la energía de las microondas.
ADVERTENCIA: Los líquidos y otros alimentos no deben calentarse
en recipientes cerrados, ya que tienen tendencia a explotar.
ADVERTENCIA: No permita que los niños utilicen el horno
sin supervisión a menos que hayan recibido las instrucciones
adecuadas para que puedan utilizar el horno de manera segura y
comprendan el peligro que entraña un uso incorrecto.
Este aparato está diseñado únicamente para uso doméstico y no
debe utilizarse en entornos como:
zonas de descanso del personal en tiendas, ocinas y otros
entornos de trabajo
granjas
para uso de los clientes en hoteles, moteles y otros entornos
residenciales
casas de huéspedes y similares
Utilice solo utensilios aptos para microondas.
Cuando caliente alimentos en recipientes de papel o plástico, vigile
el horno ya que existe un riesgo de incendio.
Este horno microondas está diseñado para calentar alimentos
y bebidas. No deseque alimentos ni seque ni caliente objetos,
como almohadillas térmicas, zapatillas, esponjas, paños de cocina
húmedos o similares ya que hay riesgo de lesión o de incendio.
Si percibe que sale humo, apague o desenchufe el aparato y
mantenga la puerta cerrada para sofocar las llamas.
El calentamiento de bebidas con el microondas puede provocar
ebulliciones eruptivas con retraso. Por lo tanto, tenga cuidado al
manejar el recipiente.
El contenido de los biberones y de los tarros de papilla debe
agitarse o removerse y comprobar su temperatura antes de dárselo
al niño para evitar que se queme.
No caliente en el microondas huevos con cáscara o cocidos,
ya que podrían explotar aun después de nalizar el tiempo de
calentamiento.
Limpie el horno con regularidad y retire cualquier resto de comida.
Si no mantiene el horno limpio puede que se dañe la supercie,
lo que podría restar efectividad a la vida del aparato y provocar
riesgos innecesarios.
Instrucciones de seguridad
Instrucciones de seguridad
4 Español
Instrucciones de seguridad
Este aparato solo debe usarse empotrado. Este aparato no debe
instalarse en el interior de un armario.
Los recipientes metálicos para alimentos y bebidas no se pueden
utilizar en el microondas.
Tenga cuidado de no desplazar el plato giratorio cuando extraiga
los recipientes del aparato.
No debe limpiar el aparato con un limpiador con vaporizador.
No debe limpiar el aparato con un chorro de agua.
El electrodoméstico no está preparado para instalarlo en vehículos,
caravanas o similares.
Este electrodoméstico no está pensado para que lo usen personas
(incluidos los niños) con las capacidades físicas, sensoriales o
mentales reducidas, o faltas de experiencia y conocimientos, a
menos que sean supervisadas o que hayan recibido instrucciones
sobre el uso del electrodoméstico por parte de una persona
responsable de su seguridad.
No deje que los niños jueguen con el electrodoméstico.
Este aparato lo pueden utilizar niños mayores de 8 años y personas
con las capacidades físicas, sensoriales o mentales reducidas, o
faltas de experiencia y conocimiento, siempre que se les supervise
o hayan recibido instrucciones sobre el uso seguro del aparato y
comprendan los riesgos que conlleva. Los niños no deben jugar con
el aparato. Los niños no deben hacer la limpieza y el mantenimiento
sin vigilancia.
Tras la instalación, el aparato se debe poder desconectar de la
fuente de alimentación. La desconexión puede facilitarse dejando
el enchufe accesible o montando un interruptor en el cable jo de
acuerdo con las normas de cableado.
Si el cable de alimentación está deteriorado, a n de evitar
incidentes deberá sustituirlo el fabricante, un técnico de servicio
autorizado o una persona igualmente cualicada.
El horno debe estar colocado en la posición correcta y a una altura
que permita el fácil acceso a su interior y a los controles.
Antes de utilizar el horno por primera vez, debe hacerlo funcionar
con agua durante 10 minutos.
Si el horno genera ruidos extraños, olor a quemado o humo,
desconéctelo inmediatamente y llame al centro de servicio técnico
más cercano.
Español 5
Instrucciones de seguridad
Seguridad general
Todas las modicaciones o reparaciones debe llevarlas a cabo únicamente el personal cualicado.
No caliente alimentos ni líquidos en recipientes cerrados para la función microondas.
No utilice benceno, disolventes, alcohol, limpiadores con vaporizador o a alta presión para limpiar
el horno.
No instale el horno: cerca de un calentador ni de materiales inamables; en lugares con humedad,
aceite o polvo, o expuestos a la luz directa del sol o al agua; donde pueda haber fugas de gas;
sobre una supercie desnivelada.
Este horno debe conectarse a tierra de acuerdo con las normas locales y nacionales.
Use regularmente un paño seco para eliminar cualquier sustancia extraña de los terminales y
contactos del enchufe.
No tire del cable de alimentación, no lo doble excesivamente ni coloque objetos pesados encima.
Si hay una fuga de gas (propano, LP, etc.), ventile inmediatamente. No toque el cable de
alimentación.
No toque el cable de alimentación con las manos húmedas.
Mientras el horno está funcionando, no lo apague desenchufando el cable de alimentación.
No introduzca los dedos ni sustancias extrañas. Si entra alguna sustancia extraña en el horno,
desenchufe el cable de alimentación y póngase en contacto con un centro de servicio técnico
local de Samsung.
No aplique una fuerza excesiva sobre el horno ni permita que reciba impactos.
No coloque el horno encima de objetos frágiles.
Asegúrese de que el voltaje, la frecuencia y la corriente coinciden con las especicaciones del
producto.
Enchufe rmemente el cable de alimentación en la toma de pared. No utilice adaptadores de
enchufes múltiples, cables alargadores ni transformadores eléctricos.
No cuelgue el cable de alimentación de un objeto metálico. Asegúrese de que el cable está entre
objetos o detrás del horno.
No utilice un enchufe o un cable de alimentación dañados ni una toma de pared que esté oja.
Si el enchufe o el cable de alimentación están dañados, póngase en contacto con un centro de
servicio técnico local de Samsung.
No vierta ni rocíe agua directamente en el horno.
No coloque objetos sobre el horno, en el interior o en la puerta.
No rocíe materiales volátiles, como insecticidas, sobre el horno.
No almacene materiales inamables en el horno. Los vapores del alcohol pueden entrar en
contacto con las partes calientes del horno; tenga cuidado al calentar platos o bebidas que
contengan alcohol.
Los niños pueden tropezar o pillarse los dedos con la puerta. Cuando abra y cierre la puerta,
mantenga a los niños alejados.
Advertencia para el microondas
El calentamiento de bebidas con el microondas puede provocar ebulliciones eruptivas con
retraso; tenga cuidado al manejar el recipiente. Deje reposar las bebidas al menos 20 segundos
antes de tocarlas. Si es necesario, remueva cuando se están calentando. Remueva siempre
después de calentar.
En caso de quemaduras, siga estas instrucciones de primeros auxilios:
1. Sumerja la zona quemada en agua fría durante al menos 10 minutos.
2. Cúbrala con una gasa seca y limpia.
3. No aplique cremas, aceites ni lociones.
No sumerja la bandeja ni la rejilla en agua poco después de nalizar la cocción ya que podría
dañarlas.
No utilice el horno microondas para freír, ya que la temperatura del aceite no se puede controlar.
Podría provocar un hervor súbito del aceite caliente.
Instrucciones de seguridad
6 Español
Instrucciones de seguridad
Precauciones para el horno microondas
Utilice solo utensilios aptos para microondas. No utilice recipientes metálicos, vajillas con adornos
dorados o plateados, pinchos, etc.
Retire los cierres metalizados. Se pueden producir arcos eléctricos.
No utilice el horno para secar papeles ni tejidos.
Utilice tiempos más cortos para cantidades pequeñas de alimentos para prevenir que se
sobrecalienten o se quemen.
Mantenga el cable de alimentación y el enchufe alejados del agua y las fuentes de calor.
No caliente huevos con cáscara ni huevos cocidos, ya que podrían explotar. No caliente
recipientes herméticos o sellados al vacío, nueces, tomates, etc.
No cubra las ranuras de ventilación con papel o trapos. Hay riesgo de incendio. El horno puede
sobrecalentarse y apagarse automáticamente, y permanecerá apagado hasta que se enfríe lo
suciente.
Utilice siempre guantes de horno para sacar un plato.
Remueva los líquidos durante o después de calentarlos, y déjelos reposar durante 20 segundos
por lo menos para evitar derrames.
Al abrir la puerta, manténgase a una distancia de medio metro del aparato para evitar quemarse
si sale aire caliente o vapor.
No ponga en marcha el horno si está vacío. El horno se apagará automáticamente a los
30 minutos por razones de seguridad. Es aconsejable dejar siempre un vaso con agua en
el interior del horno para absorber la energía microondas si el horno se pone en marcha
accidentalmente.
Instale el horno de acuerdo con las distancias especicadas en este manual. (Consulte Instalación
del horno microondas.)
Tenga cuidado cuando conecte otros aparatos eléctricos en las tomas de corriente cercanas al
horno.
Precauciones para el funcionamiento del microondas
Si no tiene en cuenta las siguientes precauciones de seguridad puede sufrir una exposición a la
energía de las microondas perjudicial para su salud.
No ponga en marcha el horno con la puerta abierta. No altere los bloqueos de seguridad
(pestillos de la puerta). No introduzca nada en los oricios de los bloqueos de seguridad.
No coloque ningún objeto entre la puerta del horno y la parte delantera, ni permita que se
acumulen restos de comida o de productos de limpieza en las supercies de cierre. Mantenga
limpias la puerta y las supercies de cierre de la puerta pasando primero un trapo húmedo y
luego un trapo suave y seco tras cada uso.
No utilice el horno si está estropeado. No lo ponga en funcionamiento hasta que no lo haya
reparado un técnico cualicado.
Importante: la puerta del horno debe cerrar correctamente. La puerta no debe estar
curvada; las bisagras de la puerta no deben estar rotas ni ojas; los cierres de la puerta y las
supercies de cierre no deben estar dañados.
Todos los ajustes y reparaciones debe realizarlos un técnico cualicado.
Español 7
Instrucciones de seguridad
Garantía limitada
Samsung le cobrará una tarifa de reparación por la sustitución de un accesorio o por la
reparación de un desperfecto supercial si el daño a la unidad o al accesorio ha sido causado por
el usuario. Elementos que cubre esta estipulación:
Puerta, tiradores, panel exterior o panel de control abollados, rayados o rotos.
Bandeja, soporte giratorio, acoplador o rejilla rotos o perdidos.
Utilice este horno solo para las funciones propias que se describen en este manual. Las
instrucciones de advertencia y de seguridad de este manual no cubren todas las posibles
situaciones que pueden ocurrir. Es responsabilidad del usuario utilizar el sentido común, la
precaución y los cuidados necesarios para instalar, mantener y utilizar este horno.
Ya que las siguientes instrucciones de funcionamiento se aplican a varios modelos, las
características de este horno microondas pueden variar ligeramente de las descritas en
este manual y quizás no sean aplicables todas las advertencias. Si tiene cualquier consulta o
duda, puede ponerse en contacto con un centro de servicio Samsung local o solicitar ayuda e
información en línea en www.samsung.com.
Utilice este horno únicamente para calentar alimentos. Es solo para uso doméstico. No caliente
tejidos ni cojines rellenos. El fabricante no se hace responsable de los daños derivados de un uso
inadecuado o incorrecto de este horno.
Para evitar el deterioro del horno, así como situaciones de riesgo, mantenga el horno siempre
limpio y en buenas condiciones.
Denición del grupo del producto
Este producto es un equipo ISM del grupo 2 de Clase B. La denición del grupo 2 incluye todos
los equipos ISM en los que intencionadamente se genera energía de radio-frecuencia que se
utiliza en forma de radiación electromagnética para el tratamiento del material, así como equipos
EDM y de soldadura por arco.
Los equipos de la Clase B son apropiados para su uso en establecimientos domésticos y en
establecimientos conectados directamente a una red de suministro de energía de bajo voltaje en
edicios de uso doméstico.
Eliminación correcta de este producto (Residuos de aparatos eléctricos
y electrónicos)
(Se aplica en países con sistemas de recolección por separado)
La presencia de este símbolo en el producto, accesorios o material
informativo que lo acompañan, indica que al nalizar su vida útil ni
el producto ni sus accesorios electrónicos (como el cargador, cascos,
cable USB) deberán eliminarse junto con otros residuos domésticos.
Para evitar los posibles daños al medio ambiente o a la salud humana
que representa la eliminación incontrolada de residuos, separe estos
productos de otros tipos de residuos y recíclelos correctamente.
De esta forma se promueve la reutilización sostenible de recursos
materiales.
Los usuarios particulares pueden contactar con el establecimiento
donde adquirieron el producto o con las autoridades locales
pertinentes para informarse sobre cómo y dónde pueden llevarlo para
que sea sometido a un reciclaje ecológico y seguro.
Los usuarios comerciales pueden contactar con su proveedor y
consultar las condiciones del contrato de compra. Este producto y sus
accesorios electrónicos no deben eliminarse junto a otros residuos
comerciales.
Para obtener información sobre los compromisos ambientales de Samsung y las
obligaciones reglamentarias especícas del producto, como REACH, WEEE, baterías visite:
www.samsung.com/uk/aboutsamsung/sustainability/environment/our-commitment/data/
8 Español
Instalación
Accesorios
Según el modelo que haya adquirido, dispondrá de diversos accesorios que podrá usar de
distintas maneras.
01 Aro giratorio, que se debe colocar en el centro
del horno.
El aro giratorio aguanta el plato giratorio.
02 Plato giratorio, que se debe colocar en el
aro giratorio con el centro encajado en el
acoplador.
El plato giratorio se utiliza como supercie
principal de cocción; se puede extraer
fácilmente para su limpieza.
PRECAUCIÓN
NO ponga en marcha el microondas sin el aro ni el plato giratorios.
Plato giratorio
Retire todo el material de embalaje del interior
del horno. Instale el aro giratorio y el plato
giratorio. Compruebe que el plato giratorio gira sin
problemas.
Instalación
Español 9
Mantenimiento
Limpieza
Limpie el horno regularmente para impedir que se acumulen impurezas en el interior o el
exterior del horno. Preste especial atención también a la puerta, los cierres de la puerta, el plato
giratorio y el aro giratorio (solo modelos aplicables).
Si la puerta no se abre o cierra suavemente, revise si los cierres han acumulado impurezas.
Limpie la parte interior y exterior del horno con un paño suave humedecido y agua jabonosa.
Aclare y seque bien.
Eliminación de la suciedad persistente y los malos olores del interior del horno
1. Con el horno vacío, coloque un vaso de agua con zumo de limón en el centro del plato
giratorio.
2. Caliente el horno durante 10 minutos a la máxima potencia.
3. Una vez nalizado el ciclo, espere a que el horno se enfríe. A continuación, abra la puerta y
limpie la cámara de cocción.
Limpieza del interior de los modelos con calentador giratorio
A
Para limpiar la parte superior de la cámara de
cocción, baje la resistencia superior unos 45° (A)
como se muestra en la ilustración. Esto facilitará la
limpieza de la parte superior. Después de limpiar,
vuelva a colocar la resistencia en su lugar.
PRECAUCIÓN
Mantenga la puerta y los cierres de la puerta limpios y asegúrese de que la puerta se abre y
se cierra suavemente. De lo contrario, puede acortarse la vida útil del horno.
Tenga cuidado de no derramar líquidos en las aberturas de ventilación del horno.
No limpie con sustancias químicas o abrasivas.
Después de cada uso del horno, deje que se enfríe y limpie la cámara de cocción con un
detergente suave.
Sustitución (reparación)
ADVERTENCIA
Este horno no contiene piezas que pueda sustituir el usuario. No intente sustituir ni reparar el
horno usted mismo.
Si se produce algún problema con las bisagras, los cierres o la puerta, póngase en contacto
con un técnico cualicado o con un centro de servicio técnico local de Samsung.
Si quiere reemplazar la bombilla, póngase en contacto con un centro de servicio técnico local
de Samsung. No la sustituya usted mismo.
Si se produce algún problema con la caja exterior del horno, desenchufe el cable de
alimentación y póngase en contacto con un centro de servicio técnico local de Samsung.
Cuidados para períodos largos de no utilización
Si no va a utilizar el horno durante largo tiempo, desenchufe el cable de alimentación y guarde el
horno en un lugar seco y sin polvo. El polvo y la humedad en el interior del horno puede afectar
a su rendimiento.
Mantenimiento
10 Español
Funciones del horno
Horno
01
04 08 0907
02 03
05 06
01 Pestillos de la puerta 02 Oricios de ventilación 03 Luz
04 Puerta 05 Plato giratorio 06 Acoplador
07 Anillo giratorio 08 Oricios de las trabas de
seguridad
09 Panel de control
Panel de control
01
03
05
07
09
11
13
02
04
06
08
10
12
14
01 Quick Defrost (Descongelación rápida)
02 Auto Cook (Cocción automática)
03 Keep Warm (Mantener caliente)
04 Kitchen Timer (Reloj de cocina)
05 Microwave (Microondas)
06 Deodorization (Desodorización)
07 Favorite (Favoritos)
08 Child Lock (Bloqueo para niños)
09 Abajo
10 Arriba
11 Select (Seleccionar)
12 Clock (Reloj)
13 STOP/ECO (PARADA/ECO)
14 START/+30s (INICIO/+30 s)
Funciones del horno
Español 11
Uso del horno
Cómo funciona un horno microondas
Las microondas son ondas electromagnéticas de alta frecuencia. La energía que liberan permite
cocinar o recalentar la comida sin que se altere la forma ni el color.
Puede utilizar este horno microondas para:
Descongelar
Recalentar
Cocinar
Bases de la cocción.
1. Las microondas generadas por el magnetrón
se reejan en la cavidad y se distribuyen de
manera uniforme a medida que la comida da
vueltas en el plato giratorio. De esta forma la
comida se cocina uniformemente.
2. Las microondas son absorbidas por el
alimento hasta llegar a una profundidad de
aproximadamente 2,5 cm (1 pulgada). Así, la
cocción continúa mientras el calor se disipa
dentro de la comida.
3. Los tiempos de cocción varían según el
recipiente utilizado y las propiedades del
alimento:
Cantidad y densidad
Contenido en agua
Temperatura inicial (refrigerado o no)
PRECAUCIÓN
Como el centro del alimento se cocina mediante disipación del calor, la cocción continúa incluso
cuando se ha retirado del horno. Por lo tanto, los tiempos de reposo especicados en las recetas
y en este manual deben respetarse para garantizar:
Una cocción uniforme hasta la parte central del alimento.
Que existe la misma temperatura en toda la comida.
Cómo comprobar que su horno funciona correctamente
El siguiente procedimiento de ejemplo permite comprobar si el horno funciona correctamente
en todo momento. Si tiene dudas, consulte la sección denominada “Solución de problemas” en la
página 24.
NOTA
El horno debe conectarse a una toma de corriente adecuada. El plato giratorio debe estar en
posición en el horno. Si no utiliza el nivel máximo de potencia eléctrica (100 % - 850 W), el agua
tardará más en hervir.
Abra la puerta del horno. Ponga un vaso de agua en el plato giratorio. Cierre la puerta.
Ajuste la hora a 4 o 5 minutos, pulsando el botón
Arriba o Abajo el número apropiado de veces.
El horno calienta el agua durante 4 o 5 minutos. A
continuación el agua empieza a hervir.
Uso del horno
Uso del horno
12 Español
Uso del horno
Cocción/recalentamiento
El procedimiento siguiente explica cómo cocer o recalentar comida.
PRECAUCIÓN
Compruebe SIEMPRE los ajustes de cocción antes de dejar el horno funcionando solo.
El tiempo máximo de microondas es de 99 minutos.
Abra la puerta. Coloque la comida en el centro del plato giratorio. Cierre la puerta. Nunca active el
horno microondas cuando esté vacío.
1
1. Pulse el botón del Microwave (Microondas).
Aparecen las indicaciones de 850 W (máximo
poder de cocción):
(modo microondas)
2
2
2. Seleccione el nivel de potencia adecuado
pulsando el botón Arriba o Abajo. (Consulte la
tabla de niveles de potencia.) A continuación
pulse el botón Select (Seleccionar).
3
4
3. Ajuste el tiempo de cocción pulsando el botón
Arriba o Abajo.
Se visualiza el tiempo de cocción.
4. Pulse el botón START/+30s (INICIO/+30 s).
La luz del horno se encenderá y comenzará a
girar el plato giratorio. La cocción se inicia y
cuando ha nalizado:
1) El horno emite 4 pitidos.
2) La señal recordatoria nal pitará 3 veces
(una cada minuto).
3) La hora actual se muestra de nuevo.
Conguración de la hora
Cuando se enciende, en la pantalla se muestra automáticamente “88:88” y, a continuación,
“12:00”.
Establezca la hora actual. La hora puede aparecer en formato de 24 o de 12 horas. Debe
congurar el reloj:
Cuando instale por primera vez el horno microondas
Después de un apagón eléctrico
NOTA
No olvide volver a congurar el reloj cuando cambie del horario de verano al de invierno y
viceversa.
1
1. Pulse el botón del Clock (Reloj).
3
2
3
4
2
2. Establezca el formato de 24 horas o
12 horas pulsando el botón Arriba o Abajo. A
continuación pulse el botón Select (Seleccionar).
3. Pulse el botón Arriba o Abajo para ajustar
la hora. A continuación pulse el botón Select
(Seleccionar).
4. Pulse el botón Arriba o Abajo para ajustar los
minutos.
5
5. Cuando aparezca la hora correcta, pulse el
botón Select (Seleccionar) para activar el reloj.
La hora aparece siempre que no utiliza el horno
microondas.
Español 13
Uso del horno
Niveles de potencia y variaciones de tiempo
La función de nivel de potencia permite adaptar la cantidad de energía disipada y, de esta forma,
el tiempo necesario para cocinar o recalentar la comida, según el tipo y la cantidad. Puede elegir
entre seis niveles de potencia.
Nivel de potencia Porcentaje Salida
ALTO 100 % 850 W
MEDIO ALTO 71 % 600 W
MEDIO 53 % 450 W
MEDIO BAJO 35 % 300 W
DESCONGELAR 21 % 180 W
BAJO 12 % 100 W
Los tiempos de cocción que ofrecen las recetas y este manual se corresponden con el nivel de
potencia especíco indicado.
Si selecciona un... El tiempo de cocción debe...
Nivel de potencia más alto Disminuirse
Nivel de potencia más bajo Aumentarse
Inicio rápido
1
2
1. Coloque los alimentos en el horno. A
continuación, seleccione el tiempo de cocción
con los botones Arriba y Abajo.
Se visualiza el tiempo de cocción.
2. Pulse el botón START/+30s (INICIO/+30 s).
Se inicia el modo Microondas (850 W). Cuando
haya acabado.
1) El horno emite 4 pitidos.
2) La señal recordatoria nal pitará 3 veces
(una cada minuto).
3) La hora actual se muestra de nuevo.
Ajuste del tiempo de cocción
Puede aumentar el tiempo de cocción pulsando el botón START/+30s (INICIO/+30 s) una vez por
cada 30 segundos que desee añadir.
En el modo microondas, al pulsar el botón START/+30s (INICIO/+30 s) se aumenta el tiempo de
cocción.
Compruebe en cualquier momento cómo progresa la cocción simplemente abriendo la puerta
Aumente el tiempo restante de cocción
2
1
Método 1
Para aumentar el tiempo de cocción de la comida
durante la cocción, pulse el botón START/+30s
(INICIO/+30 s) una vez por cada 30 segundos que
desee añadir.
Ejemplo: Para añadir tres minutos, pulse el
botón START/+30s (INICIO/+30 s) seis veces.
Método 2
Pulse simplemente el botón Arriba o Abajo para
ajustar el tiempo de cocción.
Uso del horno
14 Español
Uso del horno
Cómo detener la cocción
Puede detener la cocción en cualquier momento para:
Controlar la comida
Dar la vuelta a la comida o removerla
Dejarla reposar
Para detener la cocción... Debe...
Temporalmente Abra la puerta o pulse el botón STOP/ECO (PARADA/ECO) una
vez.
La cocción se detiene.
Para reanudar la cocción, cierre de nuevo la puerta y pulse el
botón START/+30s (INICIO/+30 s).
Completamente Pulse el botón STOP/ECO (PARADA/ECO) una vez.
La cocción se detiene.
Si desea cancelar los ajustes de cocción, vuelva a pulsar el
botón STOP/ECO (PARADA/ECO).
Conguración del modo de ahorro de energía
El horno dispone de un modo de ahorro de energía.
Pulse el botón STOP/ECO (PARADA/ECO).
Pantalla apagada.
Para salir del modo de ahorro de energía, abra
la puerta o pulse el botón STOP/ECO (PARADA/
ECO) y en la pantalla se verá la hora actual. El
horno está operativo.
NOTA
Función de ahorro automático de energía
Si no selecciona ninguna función durante la conguración o durante el funcionamiento con
parada temporal del aparato, la función se cancela y al cabo de 25 minutos se muestra el reloj.
Si la puerta está abierta, la lámpara del horno se apaga después de 5 minutos.
Uso de las funciones de descongelación rápida
Las funciones de Descongelación rápida permiten descongelar carne, aves, pescados, verdura
congelada y pan congelado. El tiempo de descongelación y el nivel de potencia se ajustan
automáticamente. Tan sólo debe seleccionar el programa y el peso.
NOTA
Utilice solo recipientes aptos para microondas.
Abra la puerta. Coloque la comida congelada en un recipiente de cerámica en el centro del plato
giratorio. Cierre la puerta.
1
1. Pulse el botón Quick Defrost (Descongelación
rápida).
2
2
2. Seleccione el tipo de comida que va a
cocinar pulsando el botón Arriba o Abajo. A
continuación pulse el botón Select (Seleccionar).
3
4 5
3. Seleccione el tamaño de la ración pulsando
el botón Arriba o Abajo. (Consulte la tabla
contigua.)
4. Pulse el botón START/+30s (INICIO/+30 s).
Se inicia la descongelación.
El horno emite un pitido durante la
descongelación para recordarle que dé la
vuelta a la comida.
5. Pulse de nuevo el botón START/+30s
(INICIO/+30 s) para nalizar la descongelación.
1) El horno emite 4 pitidos.
2) La señal recordatoria nal pitará 3 veces
(una cada minuto).
3) La hora actual se muestra de nuevo.
Español 15
Uso del horno
La siguiente tabla presenta los diversos programas de Descongelación rápida, tamaño de
las raciones, tiempos de espera y recomendaciones adecuadas. Retire el envoltorio antes de
descongelar la comida. Coloque la carne, las aves de corral, el pescado, las verduras congeladas y
el pan congelado en un plato plano de vidrio o de cerámica.
Código Alimentos Tamaño
porción Instrucciones
1Carne 200-1500 g Cubra los bordes con papel de aluminio. Dé
la vuelta a la carne cuando el horno emita un
pitido. A continuación pulse el botón START/+30s
(INICIO/+30 s). Este programa es adecuado para
ternera, cordero, cerdo, letes, chuletas y carne
picada. Deje reposar durante 20-60 minutos.
2Aves 200-1500 g Cubra as extremidades das pernas e das asas com
folha de alumínio. Vire a carne da ave quando
o forno emitir um sinal sonoro. A continuación
pulse el botón START/+30s (INICIO/+30 s). Este
programa es adecuado tanto para un pollo entero
como en porciones. Deje reposar durante
20-60 minutos.
3Pescado 200-1500 g Cubra la cola de un pescado entero con papel de
aluminio. Dé la vuelta al pescado cuando el horno
emita un pitido. A continuación pulse el botón
START/+30s (INICIO/+30 s). Este programa es
adecuado para pescados enteros y para letes de
pescado. Deje reposar durante 20-60 minutos.
4Verduras 200-1500 g Extienda uniformemente la verdura congelada
en una bandeja de cristal plana. Gire o remueva
la verdura congelada cuando el horno emita un
pitido. A continuación pulse el botón START/+30s
(INICIO/+30 s). Este programa es adecuado para
todo tipo de verduras congeladas. Deje reposar
durante 5-20 minutos.
Código Alimentos Tamaño
porción Instrucciones
5Pan 200-1500 g Coloque el pan horizontalmente sobre un trozo
de papel de cocina y gírelo tan pronto como
el horno emita un pitido. Coloque el pastel en
un plato de cerámica y, si es posible, gírelo
tan pronto como el horno emita un pitido.
A continuación pulse el botón START/+30s
(INICIO/+30 s). Este programa es adecuado para
todo tipo de pan, cortado o entero, así como para
panecillos y baguettes. Coloque los panecillos
en círculo. Este programa es ideal para todo tipo
de pasteles, bollos, tartas de queso y hojaldres.
No es aconsejable para masas nas o crujientes,
tartas de fruta y nata o pasteles con cobertura de
chocolate. Deje reposar durante 10-30 minutos.
Uso del horno
16 Español
Uso del horno
Uso de las funciones de cocción automática
Las funciones de Cocción automática tienen 25 tiempos de cocción preprogramados. No es
necesario establecer los tiempos de cocción ni el nivel de potencia. Puede ajustar el tipo de
ración pulsando el botón Arriba o Abajo.
PRECAUCIÓN
Utilice sólo recipientes que sean aptos para el microondas.
En primer lugar, coloque la comida en el centro del plato giratorio y cierre la puerta.
1
1. Pulse el botón Auto Cook (Cocción automática).
2
2
3
2. Seleccione el tipo de comida que va a
cocinar pulsando el botón Arriba o Abajo. A
continuación pulse el botón Select (Seleccionar).
1) Plato de comida
2) Verduras y granos
3) Aves y pescados
4) Ablandar/Derretir
3. Seleccione el tipo de comida que va a cocinar
pulsando el botón Arriba o Abajo. (Consulte la
tabla contigua.)
4
4. Pulse el botón START/+30s (INICIO/+30 s).
La comida se cocina según el ajuste
preprogramado que se ha seleccionado.
1) El horno emite 4 pitidos.
2) La señal recordatoria nal pitará 3 veces
(una cada minuto).
3) La hora actual se muestra de nuevo.
1. Plato de comida
Código Alimentos Tamaño
porción Instrucciones
1-1 Comida preparada
(refrigerada)
300-350 g Coloque en un plato de cerámica y cubra con
un lm transparente para microondas. Este
programa es adecuado para comidas que
consten de 3 componentes (p. ej. carne con
salsa, verduras y un acompañamiento como
patatas, arroz o pasta). Deje reposar durante
2-3 minutos.
1-2 Comida preparada
(refrigerada)
400-450 g
1-3 Comida
vegetariana
refrigerada
300-350 g Coloque la comida en un plato de cerámica y
cúbrala con lm transparente para microondas.
Este programa es adecuado para comidas
que consten de 2 componentes (por ejemplo,
espaguetis con salsa o arroz con verduras). Deje
reposar durante 2-3 minutos.
1-4 Comida
vegetariana
refrigerada
400-450 g
2. Verduras y granos
Código Alimentos Tamaño
porción Instrucciones
2-1 Judías verdes 250 g Enjuague y limpie las judías verdes. Colóquelos
uniformemente en un recipiente de vidrio con
tapa. Añada 30 ml (2 cucharada) de agua para
cocinar 250 g. Ponga el recipiente en el centro
del plato giratorio. Deje cocer tapado. Remueva
al nal. Deje reposar durante 1-2 minutos.
2-2 Espinacas 150 g Enjuague y limpie las espinacas. Colóquelas
en un recipiente de vidrio con tapa. No añada
agua. Ponga el recipiente en el centro del plato
giratorio. Deje cocer tapado. Remueva al nal.
Deje reposar durante 1-2 minutos.
Español 17
Uso del horno
Código Alimentos Tamaño
porción Instrucciones
2-3 Mazorca de maíz 250 g Enjuague y limpie las mazorcas y póngalas
en un plato de cristal ovalado. Cubra con lm
transparente para microondas y perfore el
envoltorio. Deje reposar durante 1-2 minutos.
2-4 Arroz integral 125 g Utilice un recipiente grande de cristal con
tapa adecuado para el horno. Añada el doble
de cantidad de agua fría (250 ml). Deje cocer
tapado. Remueva antes de dejar en reposo y
añada sal y hierbas. Deje reposar durante
5-10 minutos.
2-5 Macarrones de
harina integral
125 g Utilice un recipiente grande de cristal con tapa
adecuado para el horno. Añada 500 ml de agua
hirviendo, una pizca de sal y remueva bien.
Cocine sin cubrir. Remueva antes de dejar en
reposo y escurra bien. Deje reposar 1 minutos.
2-6 Quinoa 125 g Utilice un recipiente grande de cristal con
tapa adecuado para el horno. Añada el doble
de cantidad de agua fría (250 ml). Deje cocer
tapado. Remueva antes de dejar en reposo y
añada sal y hierbas. Deje reposar durante
1-3 minutos.
2-7 Bulgur 125 g Utilice un recipiente grande de cristal con
tapa adecuado para el horno. Añada el doble
de cantidad de agua fría (250 ml). Deje cocer
tapado. Remueva antes de dejar en reposo y
añada sal y hierbas. Deje reposar durante
2-5 minutos.
3. Aves y pescados
Código Alimentos Tamaño
porción Instrucciones
3-1 Pechugas de pollo 300 g Lave los trozos y póngalos en un plato de
cerámica. Cubra con lm transparente para
microondas. Perfore el lm. Ponga la bandeja
en el plato giratorio. Deje reposar 2 minutos.
3-2 Pechugas de pavo 300 g Lave los trozos y póngalos en un plato de
cerámica. Cubra con lm transparente para
microondas. Perfore el lm. Ponga la bandeja
en el plato giratorio. Deje reposar 2 minutos.
3-3 Filetes de pescado
fresco
300 g Lave el pescado y póngalo en un plato de
cerámica, añada 1 cucharada de zumo de limón.
Cubra con lm transparente para microondas.
Perfore el lm. Ponga la bandeja en el plato
giratorio. Deje reposar durante 1-2 minutos.
3-4 Filetes de salmón
fresco
300 g Lave el pescado y póngalo en un plato de
cerámica, añada 1 cucharada de zumo de limón.
Cubra con lm transparente para microondas.
Perfore el lm. Ponga la bandeja en el plato
giratorio. Deje reposar durante 1-2 minutos.
3-5 Langostinos
frescos
250 g Lave los langostinos y póngalos en un plato de
cerámica, añada 1 cucharada de zumo de limón.
Cubra con lm transparente para microondas.
Perfore el lm. Ponga la bandeja en el plato
giratorio. Deje reposar durante 1-2 minutos.
3-6 Trucha fresca 200 g Ponga los 1 pescados enteros en un plato
resistente al horno. Añada una pizca de sal,
1 cucharada de zumo de limón y hierbas. Cubra
con lm transparente para microondas. Perfore
el lm. Ponga la bandeja en el plato giratorio.
Deje reposar 2 minutos.
Uso del horno
18 Español
Uso del horno
4. Ablandar/Derretir
Código Alimentos Tamaño
porción Instrucciones
4-1 Fundición de
mantequilla
50 g Corte la mantequilla en 3 o 4 trozos y ponga
en un bol pequeño de cristal. Deje derretir sin
tapa. Remueva al nal. Deje reposar durante
1-2 minutos.
4-2 Fundición de
mantequilla
100 g
4-3 Fundición de
chocolate negro
50 g Ralle el chocolate negro y ponga en un bol
pequeño de cristal. Deje derretir sin tapa.
Remueva una vez fundida. Deje reposar durante
1-2 minutos.
4-4 Fundición de
chocolate negro
100 g
4-5 Fundición de
azúcar
25 g Ponga el azúcar en un bol pequeño de cristal.
Añada 10 ml de agua para 25 g y 20 ml de
agua para 50 g. Deje derretir sin tapa. Retire
con cuidado, use guantes para horno. Con
una cuchara o un tenedor, forme elementos
decorativos de caramelo sobre papel de
hornear. Deje reposar 10 minutos hasta que se
seque y separe del papel.
4-6 Fundición de
azúcar
50 g
4-7 Ablandar
mantequilla
50 g Corte la mantequilla en 3 o 4 trozos y ponga
en un bol pequeño de cristal. Deje ablandar sin
tapa. Deje reposar durante 1-2 minutos.
4-8 Ablandar
mantequilla
100 g
Uso de las funciones de Mantener caliente
La función "Mantener caliente" mantiene la comida caliente hasta que se sirve. Use esta función
para mantener la comida caliente hasta que esté lista para servir.
NOTA
El ajuste máximo de Mantener caliente es por defecto de 99 minutos.
1
1. Pulse el botón Keep Warm (Mantener caliente).
2
3
2. Pulse el botón Arriba o Abajo si desea ajustar
el tiempo de calentamiento.
3. Pulse el botón START/+30s (INICIO/+30 s).
Para dejar de calentar la comida, abra
la puerta o pulse el botón STOP/ECO
(PARADA/ECO).
PRECAUCIÓN
No utilice esta función para recalentar alimentos fríos. Estos programas sirven para
mantener caliente la comida que acaba de cocinar.
No se recomienda mantener los alimentos calientes durante demasiado tiempo (más de
1 hora), ya que seguirán cocinándose. Los alimentos calientes se echan a perder más
rápidamente.
No cubra con tapas o envoltorios de plástico.
Utilice guantes de horno al sacar los alimentos.
Español 19
Uso del horno
Ajuste del tiempo de espera (reloj de cocina)
Con el reloj de cocina se puede ajustar automáticamente un tiempo de espera (sin cocinar en el
microondas).
1
1. Pulse el botón del Kitchen Timer (Reloj de
cocina).
2
2. Seleccione el tiempo de reposo pulsando el
botón Arriba o Abajo.
3
3. Pulse el botón START/+30s (INICIO/+30 s).
Se inicia el tiempo de reposo. Cuando haya
acabado.
1) El horno emite 4 pitidos.
2) La hora actual se muestra de nuevo.
Uso de las funciones de desodorización
Utilice esta función después de cocinar comida con mucho olor o cuando haya mucho humo en el
interior del horno.
Limpie primero el interior del horno.
1
1. Pulse el botón Deodorization (Desodorización).
2
3
2. Pulse el botón Arriba o Abajo si desea ajustar
el tiempo de desodorización.
3. Pulse el botón START/+30s (INICIO/+30 s).
Cuando haya terminado, el horno emite 4
pitidos.
NOTA
El tiempo de desodorización se ha especicado en 5 minutos. Aumenta en 30 segundos cada
vez que se pulsa el botón START/+30s (INICIO/+30 s).
El tiempo máximo de desodorización es de 15 minutos.
Uso del horno
20 Español
Uso del horno
Uso de las funciones favoritas
Si suele cocinar o recalentar el mismo tipo de platos, puede guardar los tiempos de cocción y los
niveles de potencia en la memoria del horno, de manera que no tenga que establecerlos cada vez.
Puede guardar dos ajustes diferentes.
2
2
1. Ajuste el programa de cocción del modo
habitual (el tiempo de cocción y el nivel de
potencia); consulte la página de Cocción/
recalentamiento si es necesario.
2. Pulse el botón Favorite (Favoritos) y seleccione
el programa que desea guardar pulsando el
botón Arriba o Abajo.
P1: Primer ajuste
P2: Segundo ajuste
3
3
3. Pulse el botón Select (Seleccionar) para
nalizar la conguración. O pulse el botón
START/+30s (INICIO/+30 s) para iniciar el
programa inmediatamente.
El ajuste se ha guardado en la memoria del
horno.
NOTA
Ejemplo: Si desea guardar el modo Microondas, potencia 600 W y 3 minutos en P1.
1. Pulse el botón del Microwave (Microondas).
2. Ajuste la potencia 600 W pulsando el botón Arriba o Abajo. A continuación pulse el botón
Select (Seleccionar).
3. Ajuste el tiempo de cocción de 3 minutos pulsando el botón Arriba o Abajo.
4. Pulse el botón Favorite (Favoritos) y seleccione el P1.
5. Pulse el botón Select (Seleccionar) o START/+30s (INICIO/+30 s) para nalizar la
conguración.
Para usar el ajuste favorito
En primer lugar, coloque la comida en el centro del plato giratorio y cierre la puerta.
1
1
1. Pulse el botón Favorite (Favoritos) y seleccione
el programa pulsando el botón Arriba o Abajo.
P1: Primer ajuste
P2: Segundo ajuste
2
2. Pulse el botón START/+30s (INICIO/+30 s).
El plato se cocinará según los requisitos
establecidos.
Español 21
Uso del horno
Uso de las funciones bloqueo para niños
Su horno microondas incluye un programa especial de seguridad para niños que permite
«bloquear» el horno para impedir que éstos o cualquier persona que no esté familiarizada con el
aparto pueda hacerlo funcionar de manera accidental.
1
2
1. Pulse el botón Child Lock (Bloqueo para niños)
y manténgalo pulsado durante 3 segundos.
El horno se bloquea (no se puede
seleccionar ninguna función).
La pantalla muestra “L”.
2. Para desbloquear el horno, pulse el botón Child
Lock (Bloqueo para niños) durante 3 segundos.
A continuación, podrá utilizar el horno
normalmente.
Desconexión de la alarma
Puede desconectar la alarma siempre que lo desee.
1 2 1 2
1. Pulse los botones STOP/ECO (PARADA/ECO) y
START/+30s (INICIO/+30 s) al mismo tiempo.
El horno no emite ningún pitido para indicar el
nal de una función.
2. Para volver a activar la alarma, pulse de
nuevo los botones STOP/ECO (PARADA/ECO) y
START/+30s (INICIO/+30 s) al mismo tiempo.
El horno funciona normalmente.
22 Español
Guía de utensilios de cocina
Para cocinar alimentos en el horno microondas, las microondas deben poder penetrar en la
comida, sin que sean absorbidas por el plato utilizado.
Por lo tanto, debe tener cuidado al elegir los utensilios de cocina. Si éstos están marcados como
seguros para microondas, no deberá preocuparse.
En la siguiente tabla se detallan diversos tipos de utensilios de cocina y se indica si deben o no
utilizarse en un horno microondas y cómo hacerlo.
Utensilios de cocina Seguro para
microondas Comentarios
Papel de aluminio ✓✗ Se puede utilizar en pequeñas cantidades
para evitar que determinadas áreas se cuezan
demasiado. Si el papel de aluminio está
demasiado cerca de las paredes del horno, o si se
utiliza en grandes cantidades, pueden producirse
arcos eléctricos.
Placa tostadora No la precaliente durante más de 8 minutos.
Porcelana y barro
cocido
La porcelana, la cerámica, la loza vidriada y la
porcelana na son normalmente adecuados,
a menos que estén decorados con adornos
metálicos.
Bandejas de cartón de
poliéster desechables
Algunos alimentos congelados vienen
empaquetados en estas bandejas.
Envoltorios de comida rápida
Recipientes
y vasos de
poliestireno
Se pueden utilizar para calentar comida. Una
cocción excesiva puede hacer que el poliestireno
se funda.
Bolsas de papel o
periódicos
Pueden arder.
Papel reciclado o
adornos metálicos
Pueden provocar arcos eléctricos.
Cristal
Utensilios horno Se pueden utilizar, a menos que estén decoradas
con adornos de metal.
Cristalería na Se puede utilizar para calentar alimentos o
líquidos. El cristal delicado se puede romper o
resquebrajar si se calienta repentinamente.
Utensilios de cocina Seguro para
microondas Comentarios
Tarros de cristal Debe quitarse la tapa. Adecuados sólo para
calentar.
Metal
Platos Pueden producir arcos eléctricos o fuego.
Cierres metálicos
de las bolsas para
congelados
Papel
Platos, tazas,
servilletas y papel
de cocina
Para tiempos de cocción cortos y para calentar.
También para absorber el exceso de humedad.
Papel reciclado Pueden provocar arcos eléctricos.
Plástico
Recipientes Especialmente si se trata de termoplástico
resistente al calor. Otros plásticos pueden
combarse o decolorarse a altas temperaturas. No
use plásticos de melamina.
Film transparente Se puede utilizar para retener la humedad. No
debe tocar los alimentos. Tenga cuidado al quitar
el envoltorio ya que puede escaparse vapor.
Bolsas para
congelados
✓✗ Solo si pueden hervir o son resistentes al horno.
No deben estar selladas herméticamente. Si es
necesario, pínchelas con un tenedor.
Papel encerado o a
prueba de grasa
Se puede utilizar para retener la humedad y
evitar salpicaduras.
: Recomendaciones ✓✗ : Usar con precaución : Inseguro
Guía de utensilios de cocina
Español 23
Guía de cocción
Microondas
La energía microondas penetra en la comida, atraída y absorbida por su contenido de agua, grasa
y azúcar. Las microondas hacen que las moléculas de los alimentos se muevan rápidamente. Este
movimiento crea fricción y el calor resultante cuece la comida.
Cocción
Utensilios de cocina para la cocción con microondas:
Los utensilios de cocina deben permitir que la energía microondas pase a través de ellos
para obtener una mayor ecacia. Las microondas son reejadas por el metal, caso del acero
inoxidable, el aluminio y el cobre, pero pueden penetrar a través de la cerámica, el cristal, la
porcelana y el plástico, así como del papel y la madera. Por tanto, los alimentos nunca deben
cocinarse en contenedores metálicos.
Alimentos adecuados para cocinar con microondas:
Muchos tipos de alimentos son adecuados para la cocina por microondas: verduras, fruta, pasta,
arroz, cereales, legumbres, pescado y carne, frescos o congelados. Las salsas, las natillas, las
sopas, los postres al vapor y las conservas también se pueden cocinar en un horno microondas.
Por lo general, la cocina por microondas es ideal para cualquier alimento que se pueda preparar
normalmente en una cocina. Mantequilla o chocolate derretidos, por ejemplo (consulte el capítulo
con consejos, técnicas y advertencias).
Cómo cubrir la comida durante la cocción
Cubrir la comida durante su cocción es muy importante, ya que el agua se evapora y contribuye
en el proceso de cocción. La comida se puede cubrir de distintas maneras: por ejemplo, con un
plato de cerámica, con una tapa de plástico o con un envoltorio transparente para microondas.
Tiempos de espera
Después de la cocción, el tiempo de reposo es importante para que la temperatura se distribuya
uniformemente.
Recalentamiento de líquidos y comida
Utilice los niveles de potencia y los tiempos de esta tabla para recalentar.
Alimentos Tamaño porción Potencia Tiempo (min)
Bebidas
(café, té y agua)
150 ml (1 taza)
250 ml (1 tazón)
850 W 1-1½
1½-2
Instrucciones
Vierta el líquido en una taza y recaliente sin cubrir. Ponga la taza o el tazón en
el centro del plato giratorio. Deje en el horno microondas durante el tiempo de
reposo y remueva bien. Deje reposar durante 1-2 minutos.
Sopa (Fría) 250 g 850 W 3-3½
Instrucciones
Vierta en un plato de cerámica hondo. Cubra con tapa de plástico. Remueva bien
después de recalentar. Vuelva a remover antes de servir. Deje reposar durante
2-3 minutos.
Guisos
(refrigerados)
350 g 600 W 5½-6½
Instrucciones
Ponga el guiso en un plato de cerámica hondo. Cubra con tapa de plástico.
Remueva de vez en cuando durante el recalentamiento y de nuevo antes de
dejar en reposo y sirva. Deje reposar durante 2-3 minutos.
Pasta con salsa
(refrigerada)
350 g 600 W 4½-5½
Instrucciones
Ponga la pasta (por ej., espagueti o deos al huevo) en un plato de cerámica
llano. Cubra con lm transparente para microondas. Remueva antes de servir.
Deje reposar 3 minutos.
Pasta rellena
con salsa
(refrigerada)
350 g 600 W 5-6
Instrucciones
Coloque la pasta rellena (por ej., ravioli, tortellini) en un plato de cerámica
hondo. Cubra con tapa de plástico. Remueva de vez en cuando durante el
recalentamiento y de nuevo antes de dejar en reposo y sirva. Deje reposar
3 minutos.
Plato combinado
(refrigerado)
350 g 600 W 5½-6½
Instrucciones
Coloque una comida de 2-3 componentes refrigerados en un plato de cerámica.
Cubra con lm transparente para microondas. Deje reposar 3 minutos.
Pasta (congelada)
(canelones,
macarrones,
lasaña)
400 g Paso 1 : 450 W
Paso 2 : 180 W
15-15½
2-3
Instrucciones
Coloque la pasta congelada en una pequeña bandeja rectangular y plana de
cristal de pyrex. Coloque la bandeja directamente en el plato giratorio. Deje
reposar 2-3 minutos.
Guía de cocción
24 Español
Solución de problemas
Solución de problemas
Si se encuentra con alguno de los problemas relacionados a continuación, pruebe las soluciones
que se le ofrecen.
Problema Causa Acción
General
Los botones no
se pueden pulsar
correctamente.
Puede haber alguna sustancia
extraña entre los botones.
Elimínela y vuelva a intentarlo.
Para modelos táctiles: Hay
humedad en el exterior.
Seque la humedad del exterior.
El bloqueo para niños está
activado.
Desactive el bloqueo para niños.
No se ve el tiempo. La función Eco (ahorro de
energía) está activada.
Apague la función Eco.
El horno no funciona. No hay suministro eléctrico. Asegúrese de que llega la corriente.
La puerta está abierta. Cierre la puerta y vuelva a
intentarlo.
Los mecanismos de seguridad
de puerta abierta están
cubiertos por alguna sustancia
extraña.
Elimínela y vuelva a intentarlo.
El horno se
para durante el
funcionamiento.
El usuario ha abierto la puerta
para dar la vuelta a la comida.
Después de darle la vuelta, pulse el
botón START/+30s (INICIO/+30 s)
para reanudar el funcionamiento.
Problema Causa Acción
El horno se apaga
cuando está en
funcionamiento.
Ha estado funcionando
durante un tiempo demasiado
largo.
Después de cocinar durante un
tiempo largo, deje enfriar el horno.
El ventilador no funciona. Escuche si se oye el ruido del
ventilador.
Intenta funcionar sin
alimentos en el interior.
Ponga alimentos en el horno.
No hay suciente espacio de
ventilación para el horno.
Hay entradas y salidas de aire de
ventilación en la parte frontal y
posterior del horno.
Respete la distancia especicada en
la guía de instalación del producto.
Hay varios cables de
alimentación enchufados a la
misma toma eléctrica.
Asigne una toma exclusiva para el
horno.
Se oyen unos
chasquidos durante el
funcionamiento y el
horno no funciona.
Al cocinar alimentos en
envases cerrados o recipientes
con tapa se pueden producir
chasquidos.
No utilice recipientes cerrados ya
que durante la cocción podrían
explotar debido a la expansión de su
contenido.
El exterior del
horno está muy
caliente durante el
funcionamiento.
No hay suciente espacio de
ventilación para el horno.
Hay entradas y salidas de aire de
ventilación en la parte frontal y
posterior del horno. Respete la
distancia especicada en la guía de
instalación del producto.
Hay objetos encima del horno. Retire todos los objetos de la parte
superior del horno.
La puerta no se puede
abrir correctamente.
Hay restos de comida entre la
puerta y el interior del horno.
Limpie el horno y abra la puerta.
Solución de problemas
Español 25
Solución de problemas
Problema Causa Acción
La función de
calentamiento no
funciona.
Es posible que el horno no
funcione, que esté cocinando
demasiados alimentos o que
utilice utensilios inadecuados.
Ponga un vaso de agua en un
recipiente apto para microondas y
ponga este en marcha durante 1 o
2 minutos para comprobar si el agua
se calienta. Reduzca la cantidad
de alimentos y vuelva a iniciar
la función. Use un recipiente de
cocción con el fondo plano.
La función de
descongelación no
funciona.
Está cocinando demasiados
alimentos.
Reduzca la cantidad de alimentos y
vuelva a iniciar la función.
La luz interior
es tenue o no se
enciende.
La puerta ha quedado abierta
durante mucho tiempo.
Es posible que la luz interior se
apague automáticamente si la
función Eco está activada. Cierre la
puerta y vuelva a abrirla o pulse el
botón STOP/ECO (PARADA/ECO).
La luz interior está recubierta
por alguna sustancia extraña.
Limpie el interior del horno y vuelva
a intentarlo.
Se oye un pitido
durante la cocción.
Cuando se utiliza la función de
cocción automática, un pitido
signica que hay que dar la
vuelta al alimento durante la
descongelación.
Después de darle la vuelta, pulse el
botón START/+30s (INICIO/+30 s)
otra vez para reanudar el
funcionamiento.
El horno no está
nivelado.
El horno está instalado sobre
una supercie desigual.
Asegúrese de instalar el horno sobre
una supercie plana y estable.
Se producen chispas
durante la cocción.
Se utilizan utensilios metálicos
durante las funciones de
horno/descongelación.
No use utensilios metálicos.
Cuando se enciende
el horno, empieza
a funcionar
inmediatamente.
La puerta no está bien
cerrada.
Cierre la puerta y vuelva a
intentarlo.
Problema Causa Acción
Sale electricidad del
horno.
El cable o la toma de corriente
no están conectados a tierra
correctamente.
Asegúrese de conectar
correctamente a tierra el cable y la
toma de corriente.
1. Gotea agua.
2. Sale vapor por
una rendija de la
puerta.
3. Queda agua en el
horno.
En algunos casos se puede
producir agua o vapor según
el tipo de alimento. Esto no
representa un funcionamiento
incorrecto del horno.
Deje enfriar el horno y limpie con un
paño seco.
No hay suciente espacio de
ventilación para el horno.
Respete el espacio de ventilación
especicado en la guía de
instalación del producto.
La iluminación en el
interior del horno no
es regular.
La iluminación cambia según
la distinta potencia de salida
de cada función.
Los cambios de potencia de
salida no se deben a un mal
funcionamiento. Esto no representa
un funcionamiento incorrecto del
horno.
Una vez nalizada la
cocción, el ventilador
sigue funcionando.
Después de nalizar la
cocción, el ventilador sigue
funcionando durante unos
3 minutos para ventilar el
horno.
Esto no representa un
funcionamiento incorrecto del
horno.
Plato giratorio
El plato giratorio se
desplaza de su lugar o
deja de girar.
No hay aro giratorio, o el
aro giratorio no está bien
colocado en su sitio.
Instale el aro giratorio y vuelva a
intentarlo.
El plato giratorio se
arrastra mientras gira.
El aro giratorio no está bien
colocado en su sitio, hay
demasiados alimentos o el
recipiente es demasiado
grande y toca el interior del
microondas.
Ajuste la cantidad de alimentos y
no utilice recipientes demasiado
grandes.
Solución de problemas
26 Español
Solución de problemas
Problema Causa Acción
El plato giratorio hace
ruido cuando gira.
Hay restos de comida en la
parte inferior del horno.
Retire los restos de comida de la
parte inferior del horno.
Precauciones para la instalación
Durante la instalación del horno microondas, es necesario que haya una abertura de ventilación
de 50 mm como mínimo entre la pared trasera y el piso del armario de instalación. Además, los
4 lados del microondas deben estar situados a un mínimo de 3 mm de un armario. Es importante
asegurarse de que la instalación de este producto se realiza de conformidad con las instrucciones
de este manual y con las instrucciones de instalación del fabricante del horno. (Consulte el
manual de instalación)
PRECAUCIÓN
Si no se respeta este manual, puede producirse vapor en el interior del horno microondas,
lo que impide vericar los alimentos durante la cocción. Además, puede provocar un mal
funcionamiento del horno microondas.
Código de información
Código de información Causa Acción
C-F2
La tecla táctil funciona mal.
Limpie las teclas y compruebe si
hay agua en la supercie alrededor
de las teclas. Si vuelve a ocurrir,
apague el horno microondas durante
más de 30 segundos y vuelva a
encenderlo. Si vuelve a aparecer,
llame al centro de atención al cliente
local de SAMSUNG.
C-d0
NOTA
Si la solución sugerida no resuelve el problema, llame al centro de atención al cliente local de
SAMSUNG.
Español 27
Especicaciones técnicas
SAMSUNG se esfuerza continuamente por mejorar sus productos. Tanto las especicaciones del
diseño como estas instrucciones del usuario están sujetas a modicaciones sin previo aviso.
En virtud de la normativa común 2/1984 (III.10) BKM-IpM. nosotros, como distribuidores,
declaramos que los hornos MS22M8254A*, MS22T8254A* de Samsung cumplen con los
siguientes parámetros tecnológicos
Modelo MS22M8254A*, MS22T8254A*
Fuente de alimentación 230 V – 50 Hz CA
Consumo de
energía
Microondas 1250 W
Potencia de salida 100 W / 850 W - 6 niveles (IEC-705)
Frecuencia de funcionamiento 2450 MHz
Dimensiones
(An. x Al. x Pr.)
Exterior 595 x 380 x 306 mm
Cavidad del horno 330 x 224 x 292 mm
Volumen 22 litros
Peso Neto 14,5 kg aproximadamente
* Este producto contiene una fuente luminosa de la clase de eciencia energética <G>.
Especicaciones técnicas
Notas
Debe tener en cuenta que la garantía de Samsung NO cubre las llamadas al servicio técnico para pedir información sobre el funcionamiento del producto, corregir una instalación inadecuada o trabajos normales
de limpieza o de mantenimiento.
¿PREGUNTAS O COMENTARIOS?
PAÍS LLAME O VISITE NUESTRA PÁGINA WEB
AUSTRIA 0800 72 67 864 (0800-SAMSUNG) www.samsung.com/at/support
BELGIUM 02-201-24-18 www.samsung.com/be/support (Dutch)
www.samsung.com/be_fr/support (French)
DENMARK 707 019 70 www.samsung.com/dk/support
FINLAND 030-6227 515 www.samsung.com//support
FRANCE 01 48 63 00 00 www.samsung.com/fr/support
GERMANY 06196 77 555 77 www.samsung.com/de/support
ITALIA 800-SAMSUNG (800.7267864) www.samsung.com/it/support
CYPRUS 8009 4000 only from landline, toll free www.samsung.com/gr/support
GREECE 80111-SAMSUNG (80111 726 7864) only from land line
(+30) 210 6897691 from mobile and land line www.samsung.com/gr/support
LUXEMBURG 261 03 710 www.samsung.com/be_fr/support
NETHERLANDS 088 90 90 100 www.samsung.com/nl/support
NORWAY 21629099 www.samsung.com/no/support
PORTUGAL 808 207 267 www.samsung.com/pt/support
SPAIN 91 175 00 15 www.samsung.com/es/support
SWEDEN 0771-400 300 www.samsung.com/se/support
SWITZERLAND 0800 726 786 www.samsung.com/ch/support (German)
www.samsung.com/ch_fr/support (French)
UK 0333 000 0333 www.samsung.com/uk/support
IRELAND (EIRE) 0818 717100 www.samsung.com/ie/support
POLAND 801-172-678* lub +48 22 607-93-33*
* (opłata według taryfy operatora) http://www.samsung.com/pl/support/
DE68-04704D-00
Forno micro-ondas
Manual do utilizador
MS22M8254A*, MS22T8254A*
2 Português
Índice
Índice
Instruções de segurança 3
Instruções de segurança importantes 3
Segurança geral 5
Precauções com o funcionamento do micro-ondas 6
Garantia limitada 7
Denição do grupo do produto 7
Eliminação Correta Deste Produto (Resíduos de Equipamentos Elétricos e Eletrónicos) 7
Instalação 8
Acessórios 8
Prato giratório 8
Manutenção 9
Limpeza 9
Substituição (reparação) 9
Cuidados a ter durante um período prolongado de não utilização 9
Funções do forno 10
Forno 10
Painel de controlo 10
Utilização do forno 11
Como funciona um forno micro-ondas 11
Vericação do funcionamento correto do forno 11
Cozinhar/Reaquecer 12
Acertar a hora 12
Níveis de potência e variações de tempo 13
Quick start (Início rápido) 13
Regulação do tempo de cozedura 13
Interromper a cozedura 14
Programação do modo de poupança de energia 14
Utilização das funcionalidades de descongelação rápida 14
Utilizar as funcionalidades de cozedura automática 16
Usar as funcionalidades keep warm (manter quente) 18
Programar o tempo de repouso (Temporizador de Cozinha) 19
Utilizar as funcionalidades de eliminação de cheiros 19
Utilização das funcionalidades de favorito 20
Utilização das funcionalidades de bloqueio para crianças 21
Desligar o sinal sonoro 21
Guia de utensílios de cozinha 22
Guia de confeção de alimentos 23
Micro-ondas 23
Cozedura 23
Resolução de problemas 24
Resolução de problemas 24
Precauções na instalação 26
Código de informação 26
Características técnicas 27
Português 3
Instruções de segurança
INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA IMPORTANTES
LEIA ATENTAMENTE E GUARDE PARA CONSULTAS FUTURAS.
AVISO: Se a porta ou os fechos estiverem danicados, não
deve utilizar o forno até este ter sido reparado por uma pessoa
competente.
AVISO: É perigoso que outra pessoa não qualicada efetue qualquer
serviço ou operação de reparação que envolva a remoção da tampa
protetora contra a exposição à energia de micro-ondas.
AVISO: Os líquidos e outros alimentos não devem ser aquecidos em
recipientes fechados porque podem explodir.
AVISO: Apenas autorize as crianças a utilizarem o forno sem
supervisão se lhes tiver fornecido instruções adequadas, de forma a
que as crianças possam utilizá-lo de modo seguro e compreendam
os riscos decorrentes de uma utilização indevida.
Este aparelho destina-se apenas a utilização doméstica e não a:
áreas de cozinha para funcionários em lojas, escritórios e outros
ambientes prossionais;
quintas;
clientes em hotéis, motéis e outros ambientes residenciais;
hotelaria de alojamento e pequeno-almoço.
Utilize apenas utensílios adequados para uso nos fornos micro-
ondas.
Quando aquecer alimentos em recipientes de plástico ou papel,
vigie o forno uma vez que pode pegar fogo.
O forno microondas destina-se a aquecer alimentos e bebidas. A
secagem de alimentos ou roupa e o aquecimento de almofadas
elétricas, chinelos, esponjas, panos húmidos e semelhantes pode
causar risco de ferimentos ou incêndio.
Se detetar algum fumo (se o aparelho emitir fumo), desligue o
aparelho ou retire o cabo de alimentação da tomada e mantenha a
porta fechada para abafar as chamas.
Quando se aquece uma bebida no micro-ondas, o líquido pode
começar a ferver depois de sair do forno, pelo que deve ter cuidado
quando pegar no recipiente.
Deve mexer ou agitar o conteúdo dos biberões e dos boiões de
comida para bebés e deve também vericar a temperatura antes do
consumo, de forma a evitar queimaduras.
Os ovos com casca e os ovos cozidos inteiros não devem ser
aquecidos nos fornos micro-ondas porque podem explodir, mesmo
depois do aquecimento do micro-ondas terminar.
O forno deve ser limpo regularmente e deve remover todos os
resíduos de alimentos.
Se não mantiver o forno limpo, a superfície pode deteriorar-se e
afetar o eletrodoméstico, resultando em situações de perigo.
Instruções de segurança
Instruções de segurança
4 Português
Instruções de segurança
O aparelho deve apenas ser usado encastrado. O aparelho não deve
ser colocado num armário.
Durante o modo de cozedura de micro-ondas, não deve utilizar
recipientes metálicos para aquecer alimentos e bebidas.
Tenha especial cuidado para não deslocar o prato giratório quando
retirar recipientes do aparelho.
Não limpe o aparelho com uma máquina de limpeza a vapor.
Não limpe o aparelho com um jato de água.
Este aparelho não se destina a ser instalado em veículos de estrada,
caravanas e veículos semelhantes, etc.
Este aparelho não é indicado para ser utilizado por pessoas
(incluindo crianças) com capacidades físicas, sensoriais ou mentais
reduzidas, ou com falta de experiência e conhecimento, excepto
com supervisão ou se lhes forem dadas instruções relativas à
utilização do aparelho por uma pessoa responsável pela sua
segurança.
As crianças devem ser vigiadas para assegurar que não brincam
com o aparelho.
Este aparelho pode ser utilizado por crianças a partir dos 8 anos
e por pessoas com capacidades físicas, sensoriais ou mentais
reduzidas, ou com falta de experiência e conhecimento, se tiverem
supervisão ou instruções relativas à utilização do aparelho de
forma segura e se compreenderem os riscos envolvidos. As crianças
não devem brincar com o aparelho. A limpeza e a manutenção não
devem ser realizadas por crianças sem supervisão.
A instalação deve ser feita de forma a ser possível desligar o
aparelho a qualquer momento. É possível desligar a alimentação se
a cha for acessível ou se incorporar um interruptor na instalação
eléctrica de acordo com as regras de instalação eléctrica.
Se o cabo de alimentação estiver danicado, deve ser substituído
pelo fabricante, pelo representante da assistência ou por pessoas
com qualicação semelhante, de forma a evitar riscos.
Este forno deve ser colocado numa direcção e a uma altura
adequadas de forma a permitir um fácil acesso à cavidade e à área
de controlo.
Antes de utilizar o forno pela primeira vez, este deverá funcionar
primeiro com água durante 10 minutos, e depois poderá ser
utilizado.
Caso o forno gere um ruído estranho, um cheiro a queimado ou
fumo, desligue a cha de alimentação imediatamente e contacte o
centro de assistência mais próximo.
Português 5
Instruções de segurança
Segurança geral
Todas as modicações e reparações devem ser realizadas por técnicos qualicados.
Não aqueça líquidos ou alimentos em recipientes fechados na função de micro-ondas.
Não utilize benzeno, diluente, álcool ou sistemas de limpeza a vapor ou a alta pressão para
limpar o forno.
Não instale este forno próximo de um aquecedor, de materiais inamáveis; num local húmido,
gorduroso ou com pó; num local exposto a água e a luz solar direta ou onde possa haver fugas de
gás; ou numa superfície desnivelada.
Este forno deve ser corretamente ligado à terra de acordo com os códigos locais e nacionais.
De forma regular, utilize um pano seco para remover substâncias estranhas dos terminais e
contactos da cha de alimentação.
Não puxe ou dobre excessivamente, nem coloque objetos pesados sobre o cabo de alimentação.
Caso ocorra uma fuga de gás (gás propano, GPL, etc.), ventile imediatamente o local. Não toque
no cabo de alimentação.
Não toque na cabo de alimentação com as mãos húmidas.
Durante o funcionamento do forno, não o desligue retirando o cabo de alimentação.
Não introduza os dedos ou substâncias estranhas. Se alguma substância estranha entrar no forno,
desligue o cabo de alimentação e contacte um centro de assistência Samsung local.
Não aplique uma pressão ou impacto excessivo sobre o forno.
Não coloque o forno sobre objetos frágeis.
Certique-se de que a tensão de alimentação, a frequência e a corrente correspondem às
indicadas nas características técnicas do produto.
Ligue a cha de alimentação à tomada com rmeza. Não utilize blocos de tomadas, cabos de
extensão ou transformadores elétricos.
Não pendure o cabo de alimentação em objetos metálicos. Assegure-se de que o cabo está
colocado entre objetos ou por trás do forno.
Não utilize uma cha de alimentação ou cabo de alimentação danicados, nem utilize uma
tomada solta. Caso a cha ou cabo de alimentação se encontre danicado, contacte um centro de
assistência Samsung local.
Não verta, nem vaporize água diretamente sobre o forno.
Não coloque objectos sobre o forno, dentro do forno ou sobre a porta do forno.
Não vaporize materiais voláteis, tais como insecticidas, sobre o forno.
Não guarde materiais inamáveis no forno. Uma vez que os vapores de álcool podem entrar em
contacto com as partes quentes do forno, tenha cuidado quando aquecer comida ou bebidas que
contenham álcool.
As crianças podem embater ou entalar os dedos na porta. Ao abrir/fechar a porta, mantenha as
crianças afastadas.
Aviso do micro-ondas
Quando se aquece uma bebida no micro-ondas, o líquido pode começar a ferver depois de sair do
forno. Tenha sempre cuidado quando pegar no recipiente. Deixe sempre as bebidas repousar pelo
menos 20 segundos antes de lhes pegar. Se necessário, mexa enquanto estão a aquecer. Mexa
sempre depois de aquecer.
Se se queimar, siga estas instruções de Primeiros Socorros:
1. Coloque a zona queimada em água fria durante, pelo menos, 10 minutos.
2. Cubra com uma ligadura limpa e seca.
3. Não aplique cremes, óleos nem loções.
Para evitar danicar o prato ou o suporte, não os coloque dentro de água pouco depois da
confeção.
Não utilize o forno para fritar, uma vez que não é possível controlar a temperatura do óleo. Tal
poderá resultar numa fervura repentina do óleo quente.
Instruções de segurança
6 Português
Instruções de segurança
Precauções com o forno micro-ondas
Utilize apenas utensílios próprios para micro-ondas. Não utilize recipientes metálicos, serviços de
jantar com decorações douradas ou prateadas, espetos, etc.
Retire os atilhos de arame. Podem provocar faíscas.
Não utilize o forno para secar papel ou vestuário.
Utilize tempos mais reduzidos para quantidades mais pequenas de alimentos de forma a evitar
sobreaquecer ou queimar os alimentos.
Mantenha o cabo de alimentação e a cha de alimentação afastados da água e de fontes de calor.
Para evitar o risco de explosão, não aqueça ovos com a casca nem ovos cozidos inteiros. Não
aqueça recipientes fechados hermeticamente ou em vácuo, frutos secos, tomates, etc.
Não tape as aberturas de ventilação com panos ou papel. Tal representa perigo de incêndio. O
forno pode sobreaquecer e desligar-se automaticamente. Nesse caso, continuará desligado até
arrefecer o suciente.
Utilize sempre luvas para retirar um prato.
Mexa os líquidos durante ou após o aquecimento, e deixe que o líquido repouse, no mínimo,
durante 20 segundos após o aquecimento para evitar uma ebulição eruptiva.
Afaste-se um pouco do forno ao abrir a porta para evitar ser queimado pelo ar quente ou vapor
que sai do aparelho.
Não ligue o forno quando este estiver vazio. O forno desliga-se automaticamente durante
30 minutos por questões de segurança. Recomenda-se que coloque sempre um copo de água
dentro do forno para absorver a energia das microondas na eventualidade de o forno arrancar de
forma acidental.
Instale o forno de acordo com as distâncias indicadas neste manual. (Consulte Instalar o forno
micro-ondas.)
Tenha cuidado quando ligar outros aparelhos elétricos a tomadas perto do forno.
Precauções com o funcionamento do micro-ondas
A inobservância das seguintes precauções de segurança pode resultar em exposição nociva à
energia de micro-ondas:
Não ligue o forno quando a porta estiver aberta. Não force os fechos de segurança (trincos
da porta). Não introduza qualquer objeto nos orifícios do fecho de segurança.
Não coloque qualquer objeto entre a porta do forno e a parte frontal, nem permita que
resíduos de alimentos ou de detergente se acumulem nas superfícies isolantes. Mantenha a
porta e as respetivas superfícies isolantes limpas, limpando-as após cada utilização, primeiro
com um pano húmido e depois com um pano macio seco.
Não ligue o forno se este estiver danicado. Ligue-o apenas depois de ter sido reparado por
um técnico qualicado.
Importante: a porta do forno deve fechar corretamente. A porta não deve ser amolgada;
as dobradiças da porta não devem estar partidas ou soltas; os vedantes da porta e as
superfícies isolantes não devem estar danicados.
Todos os ajustes ou reparações devem ser feitos por um técnico qualicado.
Português 7
Instruções de segurança
Garantia limitada
A Samsung cobrará uma taxa de reparação pela substituição de um acessório ou pela reparação
de um defeito estético se o dano no aparelho ou acessório tiver sido causado pelo cliente. Esta
cláusula abrange os seguintes itens:
Porta, pegas, painel exterior ou painel de controlo que estejam amolgados, riscados ou
partidos.
Grelha de arame, prato, anel rotativo de suporte, acoplador partido ou em falta.
Utilize este forno apenas para o m a que se destina, tal como descrito neste manual de
instruções. Os avisos e instruções importantes de segurança neste manual não abrangem todas
as condições e situações possíveis. O utilizador deve ter em conta o senso comum e deve ter
cuidado na instalação, manutenção e utilização do forno.
Uma vez que as instruções de funcionamento que se seguem abrangem diferentes modelos, as
características do seu forno micro-ondas podem variar ligeiramente das descritas neste manual e
podem não ser aplicáveis todos os sinais de aviso. Caso tenha qualquer dúvida ou preocupação,
contacte um centro de assistência Samsung local ou encontre ajuda e informações online em
www.samsung.com.
Utilize este forno apenas para aquecer comida. Destina-se apenas a utilização doméstica. Não
aqueça qualquer tipo de têxteis ou almofadas com enchimento granulado. O fabricante não pode
ser responsabilizado por danos causados por uma utilização inadequada ou incorreta do forno.
Para evitar a deterioração da superfície do forno e situações de perigo, mantenha sempre o forno
limpo e em bom estado.
Denição do grupo do produto
Este produto é um equipamento ISM pertencente ao Grupo 2, Classe B. A denição de grupo 2
contém todo o equipamento ISM no qual energia de radiofrequência é intencionalmente gerada
e/ou utilizada na forma de radiação eletromagnética para o tratamento de material, eletroerosão
e equipamento de soldadura.
O equipamento de Classe B é um equipamento adequado para a utilização em estabelecimentos
domésticos e em estabelecimentos diretamente ligados a uma rede de abastecimento de energia
de baixa tensão que abastece edifícios utilizados para ns habitacionais.
Eliminação Correta Deste Produto (Resíduos de Equipamentos
Elétricos e Eletrónicos)
(Aplicável a países cujos sistemas de recolha sejam separados)
Esta marca – apresentada no produto, nos acessórios ou na literatura
– indica que o produto e os seus acessórios eletrónicos (por exemplo,
o carregador, o auricular, o cabo USB) não deverão ser eliminados
juntamente com os resíduos domésticos no nal do seu período
de vida útil. Para impedir danos ao ambiente ou à saúde humana
causados pela eliminação incontrolada de resíduos, deverá separar
estes equipamentos de outros tipos de resíduos e reciclá-los de forma
responsável, para promover uma reutilização sustentável dos recursos
materiais.
Os utilizadores domésticos deverão contactar o estabelecimento
onde adquiriram este produto ou as entidades ociais locais para
obterem informações sobre onde e de que forma podem entregar estes
equipamentos para permitir efetuar uma reciclagem segura em termos
ambientais.
Os utilizadores prossionais deverão contactar o seu fornecedor e
consultar os termos e condições do contrato de compra. Este produto e
os seus acessórios eletrónicos não deverão ser misturados com outros
resíduos comerciais para eliminação.
Para obter informações sobre os compromissos ambientais da Samsung e sobre as obrigações
regulamentares especícas de produtos, por exemplo, o regulamento REACH, WEEE, baterias,
visite: www.samsung.com/uk/aboutsamsung/sustainability/environment/our-commitment/data/
8 Português
Instalação
Acessórios
Consoante o modelo que adquiriu, são-lhe fornecidos vários acessórios que podem ser utilizados
de várias formas.
01 Anel de roletes, deve ser colocado no centro
do forno.
O anel de roletes suporta o prato giratório.
02 Prato giratório, deve ser colocado no anel de
roletes com o centro encaixado no acoplador.
O prato giratório funciona como a superfície
principal de cozedura e pode ser facilmente
retirado para limpar.
ATENÇÃO
NÃO utilize o forno microondas sem o anel de roletes e o prato giratório.
Prato giratório
Retire todos os materiais de embalagem de
dentro do forno. Instale o anel de roletes e o prato
giratório. Certique-se de que o prato giratório roda
livremente.
Instalação
Português 9
Manutenção
Limpeza
Limpe o forno regularmente para evitar a acumulação de impurezas no interior e no exterior.
Preste também especial atenção à porta, ao isolante da porta e ao prato giratório e anel de
roletes (apenas modelos aplicáveis).
Se a porta não abrir e fechar suavemente, verique primeiro se os vedantes acumularam
impurezas. Utilize um pano macio com água e detergente para limpar o interior e o exterior do
forno. Enxagúe e seque bem.
Remover impurezas incrustadas com odores desagradáveis do interior do forno
1. Com o forno vazio, coloque um copo de sumo de limão com água no centro do prato
giratório.
2. Aqueça o forno durante 10 minutos na potência máxima.
3. Quando o ciclo estiver completo, aguarde que o forno arrefeça. Depois, abra a porta e limpe
a câmara de cozedura.
Limpar o interior de modelos com resistência oscilante
A
Para limpar a área superior da câmara de cozedura,
baixe a resistência de aquecimento superior para
45° (A) conforme ilustrado. Isto ajudará a limpar
a área superior. Após a limpeza, reposicione a
resistência de aquecimento superior.
ATENÇÃO
Mantenha a porta e o respetivo vedante limpos e certique-se de que a porta se abre e fecha
suavemente. Caso contrário, a vida útil do forno pode diminuir.
Tenha cuidado para não verter água sobre os orifícios de ventilação do forno.
Não utilize substâncias químicas ou abrasivas para fazer a limpeza.
Após cada utilização do forno, utilize um detergente suave para limpar a câmara de cozedura
depois de o forno ter arrefecido.
Substituição (reparação)
AVISO
Este forno não tem peças no interior que possam ser removidas pelo utilizador. Não tente
substituir nem reparar o forno.
Se detetar problemas nas dobradiças, no isolante e/ou na porta, contacte um técnico
qualicado ou um centro de assistência Samsung local para obter assistência técnica.
Se pretender substituir a lâmpada, contacte um centro de assistência Samsung local. Não a
substitua.
Se detectar problemas com a estrutura exterior do forno, primeiro desligue o cabo da fonte
de alimentação e, depois, contacte um centro de assistência Samsung local.
Cuidados a ter durante um período prolongado de não utilização
Se não utilizar o forno durante um período de tempo prolongado, desligue o cabo de alimentação
e mova o forno para um local seco e sem pó. O pó e a humidade que se acumulam dentro do
forno podem afectar o desempenho do forno.
Manutenção
10 Português
Funções do forno
Forno
01
04 08 0907
02 03
05 06
01 Trincos da porta 02 Orifícios de ventilação 03 Luz
04 Porta 05 Prato giratório 06 Acoplador
07 Anel de roletes 08 Orifícios do fecho de
segurança
09 Painel de controlo
Painel de controlo
01
03
05
07
09
11
13
02
04
06
08
10
12
14
01 Quick Defrost (Descongelação rápida)
02 Auto Cook (Cozedura automática)
03 Keep Warm (Manter quente)
04 Kitchen Timer (Temporizador de Cozinha)
05 Microwave (Micro-ondas)
06 Deodorization (Desodorização)
07 Favorite (Favorito)
08 Child Lock (Bloqueio para crianças)
09 Para baixo
10 Para cima
11 Select (Seleccionar)
12 Clock (Relógio)
13 STOP/ECO (PARAR/ECO)
14 START/+30s (INICIAR/+30s)
Funções do forno
Português 11
Utilização do forno
Como funciona um forno micro-ondas
As micro-ondas são ondas eletromagnéticas de alta-frequência; a energia libertada permite que
os alimentos sejam cozinhados ou reaquecidos sem qualquer alteração da forma ou da cor.
Pode utilizar o forno micro-ondas para:
Descongelar
Reaquecer
Cozinhar
Princípios de cozinha.
1. As micro-ondas são geradas pelo magnetrão
reetido na cavidade e são distribuídas
uniformemente enquanto os alimentos rodam
no prato giratório. Os alimentos são, assim,
uniformemente cozinhados.
2. As micro-ondas são absorvidas pelos alimentos
até uma profundidade aproximada de 2,5 cm.
A cozedura prossegue, então, à medida que o
calor se dissipa nos alimentos.
3. Os tempos de cozedura variam conforme o
recipiente utilizado e as propriedades dos
alimentos:
Quantidade e densidade
Conteúdo de água
Temperatura inicial (refrigerada ou não)
ATENÇÃO
Uma vez que o centro dos alimentos é cozinhado por dissipação do calor, a cozedura prossegue,
mesmo depois de ter retirado a comida do forno. Os tempos de espera especicados nas receitas
e neste folheto devem, assim, ser respeitados para assegurar:
Uma cozedura uniforme dos alimentos até ao centro.
Uma temperatura uniforme nos alimentos.
Vericação do funcionamento correto do forno
Este procedimento simples permite-lhe vericar se o seu forno está a funcionar corretamente em
todos os momentos. Se tiver dúvidas, consulte a Secção “Resolução de problemas” na página 24.
NOTA
O forno tem de ser ligado a uma tomada apropriada. O prato giratório deve estar na sua devida
posição no forno. Se for utilizado um nível de potência diferente do máximo (100% - 850 W), a
água demora mais tempo a ferver.
Abra a porta do forno. Coloque um copo com água no prato giratório. Feche a porta.
Programe o tempo de 4 ou 5 minutos, carregando
no botão Para cima ou Para baixo no número
adequado de vezes.
O forno aquece a água durante 4 ou 5 minutos.
Após esse tempo, a água deve estar a ferver.
Utilização do forno
Utilização do forno
12 Português
Utilização do forno
Cozinhar/Reaquecer
O procedimento seguinte explica como cozinhar ou reaquecer os alimentos.
ATENÇÃO
Verique SEMPRE as programações de cozedura antes de sair de perto do forno.
O tempo máximo de Micro-ondas é de 99 minutos.
Abra a porta. Coloque os alimentos no centro do prato giratório. Feche a porta. Nunca ligue o
forno micro-ondas quando estiver vazio.
1
1. Carregue no botão Microwave (Micro-ondas).
Aparece a indicação 850 W (Potência máxima
de cozedura):
(modo microondas)
2
2
2. Seleccione o nível de potência apropriado
carregando no botão Para cima ou Para baixo.
(Consulte a tabela de níveis de potência.) E,
depois, carregue no botão Select (Seleccionar).
3
4
3. Programe o tempo de cozedura carregando no
botão Para cima ou Para baixo.
O tempo de cozedura é apresentado.
4. Carregue no botão START/+30s (INICIAR/+30s).
A luz do forno acende-se e o prato giratório
começa a rodar. A cozedura é iniciada e quando
terminar.
1) O forno emite 4 sinais sonoros.
2) O sinal indicador do m da cozedura é
emitido 3 vezes (minuto a minuto).
3) A hora actual aparece novamente.
Acertar a hora
Ao ligar o aparelho, a indicação “88:88” e, em seguida, “12:00” é apresentada automaticamente
no visor.
Programe a hora atual. As horas podem ser apresentadas no sistema de 12 horas ou de 24 horas.
Tem de acertar o relógio:
Quando instalar o forno micro-ondas pela primeira vez
Após uma falha de energia
NOTA
Não se esqueça de acertar o relógio quando mudar de e para o horário de Verão.
1
1. Carregue no botão Clock (Relógio).
3
2
3
4
2
2. Programe o sistema de 12 horas ou de 24
horas carregando no botão Para cima ou Para
baixo. E, depois, carregue no botão Select
(Seleccionar).
3. Carregue no botão Para cima ou Para baixo
para acertar as horas. E, depois, carregue no
botão Select (Seleccionar).
4. Carregue no botão Para cima ou Para baixo
para acertar os minutos.
5
5. Quando visualizar a hora certa, carregue no
botão Select (Seleccionar) para iniciar o relógio.
A hora é apresentada sempre que não estiver a
utilizar o forno micro-ondas.
Português 13
Utilização do forno
Níveis de potência e variações de tempo
A função de nível de potência permite-lhe adaptar a quantidade de energia dissipada e,
consequentemente, o tempo necessário para cozinhar ou reaquecer os alimentos, de acordo com
o tipo e a quantidade. Pode escolher entre seis níveis de potência.
Nível de potência Percentagem Potência
ALTA 100 % 850 W
MÉDIA ALTA 71 % 600 W
MÉDIA 53 % 450 W
MÉDIA BAIXA 35 % 300 W
DESCONGELAR 21 % 180 W
BAIXA 12 % 100 W
Os tempos de cozedura indicados nas receitas e neste folheto correspondem ao nível de potência
especíco indicado.
Se selecionar um... O tempo de cozedura deve ser...
Nível de potência mais elevado Diminuído
Nível de potência mais baixo Aumentado
Quick start (Início rápido)
1
2
1. Coloque os alimentos no micro-ondas. E depois
programe o tempo de cozedura carregando nos
botões Para cima e Para baixo.
O tempo de cozedura é apresentado.
2. Carregue no botão START/+30s (INICIAR/+30s).
Modo Micro-ondas (850 W) inicia. Quando
terminar.
1) O forno emite 4 sinais sonoros.
2) O sinal indicador do m da cozedura é
emitido 3 vezes (minuto a minuto).
3) A hora actual aparece novamente.
Regulação do tempo de cozedura
Pode aumentar o tempo de cozedura carregando uma vez no botão START/+30s (INICIAR/+30s)
para cada 30 segundos que pretender acrescentar.
No modo Micro-ondas, carregando no botão START/+30s (INICIAR/+30s) aumenta o tempo de
cozedura.
Verique, em qualquer altura, como é que está a evoluir a cozedura dos alimentos, abrindo
a porta
Aumente o tempo de cozedura restante
2
1
Método 1
Para aumentar o tempo de cozedura dos alimentos
durante a cozedura, carregue uma vez no botão
START/+30s (INICIAR/+30s) para cada 30 segundos
que pretende adicionar.
Exemplo: Para adicionar três minutos, carregue
no botão START/+30s (INICIAR/+30s) seis
vezes.
Método 2
Carregue no botão Para cima ou Para baixo para
regular o tempo de cozedura.
Utilização do forno
14 Português
Utilização do forno
Interromper a cozedura
Pode interromper a cozedura em qualquer momento, para poder:
Vericar os alimentos
Virar os alimentos ou mexê-los
Deixá-los em repouso
Para interromper a
cozedura...
Faça o seguinte...
Temporariamente Abra a porta ou carregue uma vez no botão STOP/ECO
(PARAR/ECO).
A cozedura é interrompida.
Para retomar a cozedura, feche novamente a porta e carregue
no botão START/+30s (INICIAR/+30s).
Completamente Carregue uma vez no botão STOP/ECO (PARAR/ECO).
a cozedura é interrompida.
Se pretender cancelar as programações de cozedura, carregue
novamente no botão STOP/ECO (PARAR/ECO).
Programação do modo de poupança de energia
O forno tem um modo de poupança de energia.
Carregue no botão STOP/ECO (PARAR/ECO).
O visor apaga-se.
Para sair do modo de poupança de energia,
abra a porta ou carregue no botão STOP/ECO
(PARAR/ECO) e a hora actual aparece no visor.
O forno está pronto para ser utilizado.
NOTA
Função de poupança automática de energia
Se não seleccionar qualquer função quando o aparelho estiver a executar uma programação ou
uma operação com uma paragem temporária activada, a função é cancelada e o relógio aparece
após 25 minutos.
A luz do forno apaga-se se a porta estiver aberta durante mais de 5 minutos.
Utilização das funcionalidades de descongelação rápida
As funcionalidades Descongelação rápida permitem descongelar carne, aves, peixe, legumes
e pão. O tempo de descongelação e o nível de potência são programados automaticamente. O
utilizador só tem de selecionar o programa e o peso.
NOTA
Utilize apenas recipientes próprios para micro-ondas.
Abra a porta. Coloque os alimentos congelados num prato de cerâmica no centro do prato
giratório. Feche a porta.
1
1. Carregue no botão Quick Defrost
(Descongelação rápida).
2
2
2. Selecione o tipo de alimento que vai cozinhar
carregando no botão Para cima ou Para
baixo. E, depois, carregue no botão Select
(Seleccionar).
3
4 5
3. Seleccione o tamanho da dose carregando no
botão Para cima ou Para baixo. (Consulte a
tabela ao lado.)
4. Carregue no botão START/+30s (INICIAR/+30s).
Inicia-se a descongelação
O forno emite um sinal sonoro durante o
descongelamento para não se esquecer de
voltar o alimento.
5. Carregue novamente no botão START/+30s
(INICIAR/+30s) para terminar a descongelação.
1) O forno emite 4 sinais sonoros.
2) O sinal indicador do m da cozedura é
emitido 3 vezes (minuto a minuto).
3) A hora actual aparece novamente.
Português 15
Utilização do forno
A tabela seguinte apresenta os vários programas de Descongelação rápida, o tamanho da dose,
os tempos de espera e as instruções adequadas. Retire todo o tipo de materiais de embalagem
antes da descongelação. Coloque a carne, aves, peixe, legumes congelados e o pão congelado
num prato raso ou prato de cerâmica.
Código Alimento Tamanho das
doses Instruções
1Carne 200-1500 g Cubra as bordas com folha de alumínio. Vire a
carne quando o forno emitir um sinal sonoro.
E, depois, carregue no botão START/+30s
(INICIAR/+30s). Este programa é ideal para carne
de vaca, borrego, porco, bifes, costeletas e carne
picada. Deixe repousar durante 20 a 60 minutos.
2Aves 200-1500 g Cubra as extremidades das pernas e das asas
com folha de alumínio. Vire a carne da ave
quando o forno emitir um sinal sonoro. E, depois,
carregue no botão START/+30s (INICIAR/+30s).
Este programa é ideal para frangos inteiros
ou em pedaços. Deixe repousar durante 20 a
60 minutos.
3Peixe 200-1500 g Cubra o rabo de um peixe inteiro com folha de
alumínio. Vire o peixe quando o forno emitir
um sinal sonoro. E, depois, carregue no botão
START/+30s (INICIAR/+30s). Este programa
é ideal para peixes inteiros assim como para
letes de peixe. Deixe repousar durante 20 a
60 minutos.
4Legumes 200-1500 g Espalhe os legumes congelados uniformemente
num prato de vidro raso. Vire ou mexa os
legumes congelados, quando o forno apitar.
E, depois, carregue no botão START/+30s
(INICIAR/+30s). Este programa é ideal para todos
os tipos de legumes. Deixe repousar durante 5 a
20 minutos.
Código Alimento Tamanho das
doses Instruções
5Pão 200-1500 g Coloque o pão na horizontal sobre papel de
cozinha e vire-o assim que o forno apitar.
Coloque o bolo num prato de cerâmica e, se
for possível, vire-o assim que o forno apitar.
E, depois, carregue no botão START/+30s
(INICIAR/+30s). Este programa é adequado para
todos os tipos de pão, às fatias ou inteiro, assim
como para pãezinhos e baguetes. Disponha os
pãezinhos em círculo. Este programa é adequado
para todos os tipos de bolos com fermento,
bolachas, cheesecake e massa folhada. Não é
adequado para bolos de massa na/estaladiça, de
fruta e com creme nem para bolos com cobertura
de chocolate. Deixe repousar durante 10 a 30
minutos.
Utilização do forno
16 Português
Utilização do forno
Utilizar as funcionalidades de cozedura automática
As funcionalidades de Cozedura automática têm 25 tempos de cozedura pré-programados. Não
necessita de programar os tempos de cozedura nem o nível de potência. Pode ajustar o tamanho
da dose carregando no botão Para cima ou Para baixo.
ATENÇÃO
Utilize apenas recipientes próprios para micro-ondas.
Primeiro, coloque os alimentos no centro do prato giratório e feche a porta.
1
1. Carregue no botão Auto Cook (Cozedura
automática).
2
2
3
2. Selecione o tipo de alimento que vai cozinhar
carregando no botão Para cima ou Para
baixo. E, depois, carregue no botão Select
(Seleccionar).
1) Refeição de prato
2) Legumes e Cereais
3) Aves e Peixe
4) Amolecer/Derreter
3. Selecione o tipo de alimento que vai cozinhar
carregando no botão Para cima ou Para baixo.
(Consulte a tabela ao lado.)
4
4. Carregue no botão START/+30s (INICIAR/+30s).
os alimentos são cozinhados de acordo com a
denição pré-programada selecionada.
1) O forno emite 4 sinais sonoros.
2) O sinal indicador do m da cozedura é
emitido 3 vezes (minuto a minuto).
3) A hora actual aparece novamente.
1. Refeição de prato
Código Alimento Tamanho das
doses Instruções
1-1 Refeição pré-
cozinhada (fria)
300-350 g Coloque num prato de cerâmica e cubra
com película aderente para micro-ondas.
Este programa é ideal para refeições de 3
componentes (ex. carne com molho, legumes
e um acompanhamento de batatas, arroz ou
massa). Deixe repousar durante 2 a 3 minutos.
1-2 Refeição pré-
cozinhada (fria)
400-450 g
1-3 Refeição fria
vegetariana
300-350 g Coloque a refeição num prato de cerâmica e
cubra com película aderente para micro-ondas.
Este programa é adequado para refeições
de dois componentes (p. ex., esparguete com
molho ou arroz de legumes). Deixe repousar
durante 2 a 3 minutos.
1-4 Refeição fria
vegetariana
400-450 g
2. Legumes e Cereais
Código Alimento Tamanho das
doses Instruções
2-1 Feijão-verde 250 g Lave o feijão-verde. Coloque uniformemente
num recipiente de vidro com tampa. Adicione
30 ml (2 colher de sopa) de água ao cozinhar
250 g. Coloque a taça no centro do prato
giratório. Cozinhe com tampa. Mexa depois
da cozedura. Deixe repousar durante 1 a
2 minutos.
2-2 Espinafres 150 g Lave os espinafres. Coloque-os num recipiente
de vidro com tampa. Não adicione água.
Coloque o recipiente no centro do prato
giratório. Cozinhe com tampa. Mexa depois
da cozedura. Deixe repousar durante 1 a
2 minutos.
Português 17
Utilização do forno
Código Alimento Tamanho das
doses Instruções
2-3 Maçaroca de
milho
250 g Lave a maçaroca de milho e coloque-a num
recipiente de vidro oval. Cubra com película
aderente para micro-ondas e pique a película.
Deixe repousar durante 1 a 2 minutos.
2-4 Arroz integral 125 g Utilize um recipiente de vidro grande com
tampa para micro-ondas. Por cada medida,
adicione o dobro de água fria (250 ml). Cozinhe
com tampa. Mexa antes do tempo de repouso e
adicione sal e ervas aromáticas. Deixe repousar
durante 5 a 10 minutos.
2-5 Macarrão integral 125 g Utilize um recipiente de vidro grande com
tampa para micro-ondas. Adicione 500 ml de
água a ferver, uma pitada de sal e mexa bem.
Cozinhe sem tampa. Mexa antes do tempo de
repouso e depois escorra bem o macarrão.
Deixe repousar durante 1 minutos.
2-6 Quinoa 125 g Utilize um recipiente de vidro grande com
tampa para micro-ondas. Por cada medida,
adicione o dobro de água fria (250 ml). Cozinhe
com tampa. Mexa antes do tempo de repouso e
adicione sal e ervas aromáticas. Deixe repousar
durante 1 a 3 minutos.
2-7 Bulgur 125 g Utilize um recipiente de vidro grande com
tampa para micro-ondas. Por cada medida,
adicione o dobro de água fria (250 ml). Cozinhe
com tampa. Mexa antes do tempo de repouso e
adicione sal e ervas aromáticas. Deixe repousar
durante 2 a 5 minutos.
3. Aves e Peixe
Código Alimento Tamanho das
doses Instruções
3-1 Peitos de frango 300 g Lave os pedaços e coloque-os num prato de
cerâmica. Cubra com película aderente própria
para micro-ondas. Pique a película. Coloque
o prato no prato giratório. Deixe repousar
durante 2 minutos.
3-2 Peitos de peru 300 g Lave os pedaços e coloque-os num prato de
cerâmica. Cubra com película aderente própria
para micro-ondas. Pique a película. Coloque
o prato no prato giratório. Deixe repousar
durante 2 minutos.
3-3 Filetes de peixe
fresco
300 g Lave o peixe, coloque-o num prato de cerâmica
e adicione 1 colher de sopa de sumo de limão.
Cubra com película aderente própria para
micro-ondas. Pique a película. Coloque o prato
no prato giratório. Deixe repousar durante 1 a
2 minutos.
3-4 Filetes de salmão
fresco
300 g Lave o peixe, coloque-o num prato de cerâmica
e adicione 1 colher de sopa de sumo de limão.
Cubra com película aderente própria para
micro-ondas. Pique a película. Coloque o prato
no prato giratório. Deixe repousar durante 1 a
2 minutos.
3-5 Gambas frescas 250 g Lave as gambas, coloque-as num prato de
cerâmica e adicione 1 colher de sopa de sumo
de limão. Cubra com película aderente própria
para micro-ondas. Pique a película. Coloque
o prato no prato giratório. Deixe repousar
durante 1 a 2 minutos.
3-6 Truta fresca 200 g Coloque 1 peixe inteiro num recipiente próprio
para microondas. Adicione uma pitada de
sal, uma colher de sopa de sumo de limão e
ervas aromáticas. Cubra com película aderente
própria para micro-ondas. Pique a película.
Coloque o prato no prato giratório. Deixe
repousar durante 2 minutos.
Utilização do forno
18 Português
Utilização do forno
4. Amolecer/Derreter
Código Alimento Tamanho das
doses Instruções
4-1 Derreter manteiga 50 g Corte a manteiga em 3 ou 4 pedaços e coloque-
os numa pequena taça de vidro. Derreta sem
tapar. Mexa depois da cozedura. Deixe repousar
durante 1 a 2 minutos.
4-2 Derreter manteiga 100 g
4-3 Derreter
chocolate negro
50 g Rale o chocolate preto e coloque-o numa
pequena taça de vidro. Derreta sem tapar. Mexa
depois de estar dissolvida. Deixe repousar
durante 1 a 2 minutos.
4-4 Derreter
chocolate negro
100 g
4-5 Derreter açúcar 25 g Coloque açúcar numa pequena taça de vidro.
Adicione 10 ml de água por 25 g e adicione
20 ml de água por 50 g. Derreta sem tapar.
Retire com cuidado utilizando luvas! Utilize uma
colher ou garfo e faça decorações de caramelo
no papel vegetal. Deixe repousar durante
10 minutos até secar e retire do papel.
4-6 Derreter açúcar 50 g
4-7 Amolecer
manteiga
50 g Corte a manteiga em 3 ou 4 pedaços e coloque-
os numa pequena taça de vidro. Amoleça sem
tapar. Deixe repousar durante 1 a 2 minutos.
4-8 Amolecer
manteiga
100 g
Usar as funcionalidades keep warm (manter quente)
A função Keep Warm (Manter quente) mantém a comida quente até a servir. Utilize esta função
para manter os alimentos quentes até os servir.
NOTA
O programa predenido máximo de Keep Warm é de 99 minutos.
1
1. Carregue no botão Keep Warm (Manter
quente).
2
3
2. Carregue no botão Para cima ou Para baixo
para programar o tempo de aquecimento.
3. Carregue no botão START/+30s (INICIAR/+30s).
Para interromper esta função de
aquecimento, abra a porta ou carregue no
botão STOP/ECO (PARAR/ECO).
ATENÇÃO
Não utilize esta função para reaquecer alimentos frios. Estes programas destinam-se a
manter quentes alimentos que tenham sido cozinhados na hora.
Não é recomendado que a comida seja mantida quente por muito tempo (mais de 1 hora),
pois continua a cozinhar. Os alimentos aquecidos estragam-se mais rapidamente.
Não cubra com tampas ou película aderente.
Utilize luvas adequadas para retirar os alimentos.
Português 19
Utilização do forno
Programar o tempo de repouso (Temporizador de Cozinha)
O Temporizador de Cozinha pode ser usado para programar um tempo de repouso
automaticamente (sem a cozedura de micro-ondas).
1
1. Carregue no botão Kitchen Timer
(Temporizador de Cozinha).
2
2. Selecione o Tempo de repouso carregando no
botão Para cima ou Para baixo.
3
3. Carregue no botão START/+30s (INICIAR/+30s).
O Tempo de repouso inicia-se. Quando
terminar.
1) O forno emite 4 sinais sonoros.
2) A hora actual aparece novamente.
Utilizar as funcionalidades de eliminação de cheiros
Utilize esta funcionalidade depois de cozinhar alimentos com cheiro ou quando existir muito
fumo no interior do forno.
Em primeiro lugar, limpe o interior do forno.
1
1. Carregue no botão Deodorization
(Desodorização).
2
3
2. Carregue no botão Para cima ou Para baixo
para programar o tempo de desodorização.
3. Carregue no botão START/+30s (INICIAR/+30s).
Quando terminar, o forno apita quatro vezes.
NOTA
Especicou o tempo de eliminação de cheiros para 5 minutos. Sempre que carregar no botão
START/+30s (INICIAR/+30s), o tempo aumenta 30 segundos.
O tempo limite de eliminação de cheiros é de 15 minutos.
Utilização do forno
20 Português
Utilização do forno
Utilização das funcionalidades de favorito
Se cozinha ou reaquece frequentemente o mesmo tipo de pratos, pode guardar os tempos de
cozedura e os níveis de potência na memória do forno, para não ter de marcá-los de cada vez
que pretender fazê-lo.
Pode guardar duas programações diferentes.
2
2
1. Dena o seu programa de cozedura da forma
habitual (tempo de cozedura e nível de
potência). Se necessário, consulte novamente a
página Cozinhar/Reaquecer.
2. Carregue no botão Favorite (Favorito) e
seleccione o programa que quer guardar
carregando no botão Para cima ou Para baixo.
P1: Primeira programação
P2: Segunda programação
3
3
3. Carregue no botão Select (Seleccionar) para
concluir a programação. Ou carregue no
botão START/+30s (INICIAR/+30s) para iniciar
imediatamente o programa.
As suas programações estão agora guardadas
na memória do forno.
NOTA
Exemplo: Se quiser guardar o modo Microondas, potência de 600 W e 3 minutos em P1.
1. Carregue no botão Microwave (Micro-ondas).
2. Ajuste a potência para 600 W carregando no botão Para cima ou Para baixo. E, depois,
carregue no botão Select (Seleccionar).
3. Programe o tempo de cozedura para 3 minutos carregando no botão Para cima ou Para
baixo.
4. Carregue no botão Favorite (Favorito) e depois seleccione P1.
5. Carregue no botão Select (Seleccionar) ou START/+30s (INICIAR/+30s) para concluir a
programação.
Para utilizar a programação favorito
Primeiro, coloque os alimentos no centro do prato giratório e feche a porta.
1
1
1. Carregue no botão Favorite (Favorito) e
seleccione o programa carregando no botão
Para cima ou Para baixo.
P1: Primeira programação
P2: Segunda programação
2
2. Carregue no botão START/+30s (INICIAR/+30s).
Os alimentos são cozinhados da forma
programada.
Português 21
Utilização do forno
Utilização das funcionalidades de bloqueio para crianças
O forno microondas está equipado com um programa especial de bloqueio para crianças, que
permite que o forno seja “bloqueado” para que as crianças ou alguém que não saiba utilizá-lo não
o possam ligar acidentalmente.
1
2
1. Carregue no botão Child Lock (Bloqueio para
crianças) durante três segundos.
O forno microondas é bloqueado (não é
possível selecionar nenhuma função).
Aparece a indicação “L” no visor.
2. Para desbloquear o forno, carregue no botão
Child Lock (Bloqueio para crianças) durante
3 segundos.
Pode utilizar o forno normalmente.
Desligar o sinal sonoro
Pode desligar o sinal sonoro sempre que quiser.
1 2 1 2
1. Carregue nos botões STOP/ECO (PARAR/ECO) e
START/+30s (INICIAR/+30s) simultaneamente.
O forno não emite um sinal sonoro para indicar
a conclusão de uma função.
2. Para voltar a ligar o sinal sonoro, carregue
novamente nos botões STOP/ECO (PARAR/ECO)
e START/+30s (INICIAR/+30s) simultaneamente.
O forno funciona normalmente.
22 Português
Guia de utensílios de cozinha
Para cozinhar alimentos no forno micro-ondas, as micro-ondas têm de penetrar nos alimentos
sem serem reetidas ou absorvidas pelo recipiente utilizado.
Por isso, tem de ter atenção quando escolhe os utensílios. Se os utensílios de cozinha estiverem
identicados como próprios para micro-ondas, não precisa de se preocupar.
A tabela a seguir lista vários tipos de utensílios de cozinha, indica se podem ou não ser utilizados
e como utilizá-los num forno micro-ondas.
Utensílios de cozinha Próprios para
micro-ondas Comentários
Folha de alumínio ✓✗ Pode ser utilizada em quantidades pequenas
para que algumas áreas dos alimentos não
quem demasiadamente cozinhadas. Se a folha
de alumínio estiver muito perto da parede do
forno ou se utilizar em grande quantidade, pode
provocar faíscas.
Prato de tostar Não aquecer previamente durante mais de
8 minutos.
Porcelana e loiça de
barro
A porcelana, a cerâmica vidrada e a loiça de
barro são normalmente adequadas, a menos que
tenham decorações em metal.
Recipientes
descartáveis de cartão
de poliéster
Alguns alimentos congelados são embalados
nestes recipientes.
Embalagens de comida de preparação rápida
Recipientes de
poliestireno
Podem ser utilizados para aquecer alimentos.
O sobreaquecimento pode fazer com que o
poliestireno derreta.
Sacos de papel ou
jornal
Podem incendiar-se.
Papel reciclado
ou decorações em
metal
Pode provocar faíscas.
Utensílios de vidro
Louça para forno
e mesa
Pode ser utilizada, a menos que tenha decorações
em metal.
Utensílios de cozinha Próprios para
micro-ondas Comentários
Utensílios de vidro
frágeis
Podem ser utilizados para aquecer alimentos
ou líquidos. O vidro delicado pode partir-se ou
estalar se for aquecido repentinamente.
Frascos de vidro Tem de retirar a tampa. Adequados apenas para
aquecer.
Metal
Pratos Podem provocar faíscas ou incêndio.
Atilhos de arame
dos sacos para
congelador
Papel
Pratos, copos,
guardanapos e
papel de cozinha
Para tempos de cozedura e de aquecimento
curtos. Também para absorver humidade em
excesso.
Papel reciclado Pode provocar faíscas.
Plástico
Recipientes Principalmente se forem de termoplástico
resistente ao calor. Alguns materiais de plástico
podem car danicados ou sem cor a altas
temperaturas. Não utilize melamina.
Película aderente Pode ser utilizada para reter o vapor. Não deve
entrar em contacto com os alimentos. Tenha
cuidado ao retirar a película porque pode sair
vapor quente.
Sacos para
congelador
✓✗ Só se forem resistentes a fervura ou próprios
para forno. Não devem estar hermeticamente
fechados. Pique com um garfo, se for necessário.
Papel de cera ou para
embalagem
Pode ser utilizado para reter o vapor e evitar
salpicos.
: Recomendado ✓✗ : Com cuidado : Não seguro
Guia de utensílios de cozinha
Português 23
Guia de confeção de alimentos
Micro-ondas
A energia das micro-ondas penetra nos alimentos, atraída e absorvida pelo respetivo teor
em água, gordura e açúcar. As micro-ondas fazem com que as moléculas nos alimentos se
movimentem rapidamente. O movimento rápido destas moléculas cria fricção e o aquecimento
resultante cozinha os alimentos.
Cozedura
Utensílios para cozedura no micro-ondas:
Os utensílios têm de permitir que a energia de micro-ondas penetre nos alimentos para obter
uma eciência máxima. As micro-ondas são reetidas pelo metal, como aço inoxidável, alumínio
e cobre, mas podem penetrar através de cerâmica, vidro, porcelana e plástico, bem como através
de papel e madeira. Por isso, nunca deve cozinhar os alimentos em recipientes metálicos.
Tipos de alimentos adequados para cozinhar no micro-ondas:
Pode cozinhar vários tipos de alimentos no forno micro-ondas, incluindo legumes frescos ou
congelados, fruta, massa, arroz, cereais, feijão, peixe e carne. Também pode cozinhar molhos,
cremes, sopas, pudins, compotas e chutneys no forno micro-ondas. Em geral, pode cozinhar no
forno micro-ondas qualquer tipo de alimento que normalmente cozinha no fogão. Por exemplo,
derreter manteiga ou chocolate (consulte o capítulo com sugestões, técnicas e conselhos).
Tapar os alimentos durante a cozedura
É muito importante tapar os alimentos durante a cozedura porque a água evaporada sobe como
vapor e contribui para o processo de cozedura. Pode tapar os alimentos de várias formas: p. ex.,
com um prato de cerâmica, tampa de plástico ou película aderente própria para micro-ondas.
Tempos de espera
Quando a confeção termina, o tempo de espera é importante para permitir que a temperatura dos
alimentos estabilize no seu interior.
Reaquecer líquidos e alimentos
Utilize os níveis de potência e os tempos desta tabela como guia de orientação para reaquecer.
Alimento Tamanho das doses Potência Tempo (min)
Bebidas (café,
chá e água)
150 ml (1 chávena)
250 ml (1 caneca)
850 W 1-1½
1½-2
Instruções
Deite na chávena e reaqueça sem tampa. Coloque a chávena/caneca no
centro do prato giratório. Durante o tempo de espera, mantenha-a no forno
micro-ondas e mexa bem. Deixe repousar durante 1 a 2 minutos.
Sopa (fria) 250 g 850 W 3-3½
Instruções
Coloque num prato de cerâmica fundo. Tape com uma tampa de plástico.
Mexa bem após o reaquecimento. Mexa novamente antes de servir. Deixe
repousar durante 2 a 3 minutos.
Guisado (frio) 350 g 600 W 5½-6½
Instruções
Coloque o guisado num prato de cerâmica fundo. Tape com uma tampa
de plástico. Mexa ocasionalmente durante o reaquecimento, e novamente
antes do tempo de espera e de servir. Deixe repousar durante 2 a 3
minutos.
Massa com
molho (fria)
350 g 600 W 4½-5½
Instruções
Coloque a massa (p. ex., esparguete ou macarronete) num prato de cerâmica
raso. Cubra com película aderente própria para micro-ondas. Mexa antes de
servir. Deixe repousar durante 3 minutos.
Massa recheada
com molho (fria)
350 g 600 W 5-6
Instruções
Coloque a massa recheada (p. ex., ravioli ou tortellini) num prato de
cerâmica fundo. Tape com uma tampa de plástico. Mexa ocasionalmente
durante o reaquecimento, e novamente antes do tempo de espera e de
servir. Deixe repousar durante 3 minutos.
Refeição no
prato (fria)
350 g 600 W 5½-6½
Instruções
Coloque uma refeição de 2 a 3 alimentos frios num prato de cerâmica.
Cubra com película aderente própria para micro-ondas. Deixe repousar
durante 3 minutos.
Massa
(congelada)
(canelones,
macarrão,
lasanha)
400 g 1 passo: 450 W
2 passo: 180 W
15-15½
2-3
Instruções
Coloque a massa congelada num pirex pequeno, retangular e raso. Coloque
o pirex diretamente no prato giratório. Deixe repousar durante 2 a
3 minutos.
Guia de confeção de alimentos
24 Português
Resolução de problemas
Resolução de problemas
Se surgir algum dos problemas abaixo, experimente as soluções propostas.
Problema Motivo Ação
Geral
Não é possível
carregar corretamente
nos botões.
Pode haver matéria estranha
presa nos botões.
Remova as matérias estranhas e
tente novamente.
Para modelos com painel tátil:
Existe humidade no exterior.
Limpe a humidade do exterior.
O bloqueio para crianças está
ativado.
Desative o bloqueio para crianças.
As horas não são
apresentadas.
A função Eco (de poupança de
energia) está ativa.
Desligue a função Eco.
O forno não funciona. Não é fornecida energia. Certique-se de que há
fornecimento de energia.
A porta está aberta. Feche a porta e tente novamente.
Os mecanismos de segurança
de abertura da porta estão
cobertos por matéria estranha.
Remova as matérias estranhas e
tente novamente.
O forno pára durante
o funcionamento.
O utilizador abriu a porta para
virar os alimentos.
Depois de virar os alimentos,
carregue novamente no botão
START/+30s (INICIAR/+30s) para
iniciar o funcionamento.
Problema Motivo Ação
O aparelho desliga-
se durante o
funcionamento.
O forno esteve a cozinhar
durante um período de tempo
prolongado.
Depois de cozinhar durante um
período de tempo prolongado, deixe
o forno arrefecer.
A ventoinha de arrefecimento
não funciona.
Ouça o ruído da ventoinha de
arrefecimento.
O forno está a tentar
funcionar sem alimentos no
interior.
Coloque alimentos no forno.
Não existe espaço de
ventilação suciente para o
forno.
Existem saídas de admissão/escape
na parte frontal e traseira do forno
para ventilação.
Mantenha as distâncias
especicadas no manual de
instalação do produto.
Estão a ser utilizadas várias
chas na mesma tomada.
Escolha uma tomada que seja
utilizada exclusivamente pelo forno.
Ouve-se um som
semelhante a um
estalido durante o
funcionamento e o
forno não funciona.
A cozedura de alimentos
fechados ou utilizando um
recipiente com tampa pode
causar sons semelhantes a
estalidos.
Não utilize recipientes fechados
porque podem rebentar durante
a cozedura devido à expansão do
conteúdo.
O exterior do forno
está demasiado
quente durante o
funcionamento.
Não existe espaço de
ventilação suciente para o
forno.
Existem saídas de admissão/escape
na parte frontal e traseira do forno
para ventilação. Mantenha as
distâncias especicadas no manual
de instalação do produto.
Existem objectos na parte de
cima do forno.
Remova todos os objectos da parte
superior do forno.
Não é possível abrir a
porta corretamente.
Existem resíduos de alimentos
presos entre a porta e o
interior do forno.
Limpe o forno e, depois, abra a
porta.
Resolução de problemas
Português 25
Resolução de problemas
Problema Motivo Ação
O aquecimento,
incluindo a função
Manter quente,
não funciona
corretamente.
O forno pode não funcionar,
estão a ser cozinhados
demasiados alimentos
ou estão a ser utilizados
utensílios impróprios.
Coloque um copo de água num
recipiente próprio para micro-ondas
e ligue o micro-ondas durante 1 a
2 minutos para vericar se a água
é aquecida. Reduza a quantidade de
alimentos e reinicie a função. Utilize
um recipiente de confeção com um
fundo plano.
A função de
descongelação não
funciona.
Estão a ser cozinhados
demasiados alimentos.
Reduza a quantidade de alimentos e
reinicie a função.
A luz interior tem
pouca intensidade ou
não se liga.
A porta cou aberta durante
muito tempo.
A luz interior pode desligar-se
automaticamente quando a função
Eco está ligada. Feche e abra
novamente a porta ou carregue no
botão STOP/ECO (PARAR/ECO).
A luz interior está coberta por
matéria estranha.
Limpe o interior do forno e verique
novamente.
É emitido um sinal
sonoro durante a
cozedura.
Se a função Cozedura
automática estiver a
ser utilizada, este som
signica que deve virar os
alimentos que estão a ser
descongelados.
Após virar os alimentos, carregue no
botão START/+30s (INICIAR/+30s)
para reiniciar o funcionamento.
O forno não está
nivelado.
O forno está instalado numa
superfície desnivelada.
Certique-se de que o forno é
instalado numa superfície plana e
estável.
Ocorrem faíscas
durante a cozedura.
São utilizados recipientes de
metal durante as funções de
forno/descongelação.
Não utilize recipientes de metal.
Quando é ligado,
o forno começa
a trabalhar
imediatamente.
A porta não está fechada
corretamente.
Feche a porta e verique
novamente.
Problema Motivo Ação
O forno está a emitir
electricidade.
A fonte de alimentação ou a
tomada não têm uma ligação à
terra adequada.
Certique-se de que a fonte de
alimentação e a tomada têm uma
ligação à terra adequada.
1. Gotas de água.
2. O vapor é
expelido por uma
fenda na porta.
3. A água ca no
forno.
Em alguns casos, pode haver
água ou vapor, dependendo
do alimento. Isto não é uma
avaria do forno.
Deixe o forno arrefecer e, depois,
limpe com um pano de cozinha seco.
Não existe espaço de
ventilação suciente para o
forno.
Mantenha o espaço de ventilação
especicado no manual de
instalação do produto.
A luminosidade no
interior do forno varia.
A luminosidade varia
dependendo das mudanças de
potência de cada função.
As mudanças de potência durante a
cozedura não são avarias. Isto não é
uma avaria do forno.
A cozedura está
concluída, mas
a ventoinha de
arrefecimento
continua a trabalhar.
Para ventilar o forno, a
ventoinha de arrefecimento
continua a trabalhar durante
cerca de 3 minutos após o
término da cozedura.
Isto não é uma avaria do forno.
Prato giratório
Enquanto gira, o prato
giratório sai do sítio
ou para de girar.
Não existe anel de roletes
ou o anel de roletes não está
devidamente colocado.
Instale o anel de roletes e, depois,
tente novamente.
O prato giratório
arrasta-se enquanto
gira.
O anel de roletes não está
devidamente colocado,
existem demasiados alimentos
ou o recipiente é demasiado
grande e toca no interior do
micro-ondas.
Ajuste a quantidade de alimentos e
não utilize recipientes demasiado
grandes.
Resolução de problemas
26 Português
Resolução de problemas
Problema Motivo Ação
O prato giratório
abana enquanto gira e
faz ruído.
Existem resíduos de comida
no fundo do forno.
Remova os resíduos de comida
existentes no fundo do forno.
Precauções na instalação
Durante a instalação do forno micro-ondas, a abertura da ventilação de 50 mm no mínimo deve
existir entre a parede traseira e o chão do móvel da instalação. Além disso, os 4 lados do micro-
ondas devem car a pelo menos 3 mm do móvel. É importante assegurar que a instalação deste
produto está de acordo com as instruções deste manual e com as instruções de instalação do
fabricante do forno. (Consulte o manual de instalação)
ATENÇÃO
Se este manual não for cumprido, pode causar vapor dentro do micro-ondas, o que impede que
os alimentos sejam controlados durante a cozedura. Além disso, pode provocar uma avaria do
micro-ondas.
Código de informação
Código de informação Motivo Ação
C-F2
A tecla tátil está avariada.
Limpe os botões e verique se
existe água na superfície à volta
dos mesmos. Se voltar a ocorrer,
desligue o forno micro-ondas
durante mais de 30 segundos e
tente programar novamente. Se
voltar a ser apresentado, contacte o
serviço local de apoio ao cliente da
SAMSUNG.
C-d0
NOTA
Se a solução sugerida não resolver o problema, contacte o serviço local de apoio ao cliente da
SAMSUNG.
Português 27
Características técnicas
A SAMSUNG esforça-se continuamente para melhorar os seus produtos. As características
técnicas e as instruções do utilizador estão, por isso, sujeitas a alterações sem aviso prévio.
Por direito do regulamento comum 2/1984 (III.10) BKM-IpM. Nós, enquanto distribuidores,
testemunhamos que o micro-ondas MS22M8254A*, MS22T8254A* da Samsung cumpre os
parâmetros tecnológicos a seguir mencionados.
Modelo MS22M8254A*, MS22T8254A*
Fonte de alimentação CA 230 V – 50 Hz
Consumo de
energia
Micro-ondas 1250 W
Potência de saída 100 W / 850 W - 6 níveis (IEC-705)
Frequência de funcionamento 2450 MHz
Dimensões
(L x A x P)
Exterior 595 x 380 x 306 mm
Cavidade do forno 330 x 224 x 292 mm
Volume 22 litros
Peso Líquido 14,5 kg aprox.
* Este produto contém uma fonte de luz da classe de eciência energética <G>.
Características técnicas
Notas
A garantia da Samsung NÃO abrange as chamadas de assistência para explicar o funcionamento do produto, corrigir uma instalação inadequada ou efetuar uma manutenção ou limpeza normal.
DÚVIDAS OU COMENTÁRIOS
PAÍS CONTACTE-NOS OU VISITE-NOS ONLINE EM
AUSTRIA 0800 72 67 864 (0800-SAMSUNG) www.samsung.com/at/support
BELGIUM 02-201-24-18 www.samsung.com/be/support (Dutch)
www.samsung.com/be_fr/support (French)
DENMARK 707 019 70 www.samsung.com/dk/support
FINLAND 030-6227 515 www.samsung.com//support
FRANCE 01 48 63 00 00 www.samsung.com/fr/support
GERMANY 06196 77 555 77 www.samsung.com/de/support
ITALIA 800-SAMSUNG (800.7267864) www.samsung.com/it/support
CYPRUS 8009 4000 only from landline, toll free www.samsung.com/gr/support
GREECE 80111-SAMSUNG (80111 726 7864) only from land line
(+30) 210 6897691 from mobile and land line www.samsung.com/gr/support
LUXEMBURG 261 03 710 www.samsung.com/be_fr/support
NETHERLANDS 088 90 90 100 www.samsung.com/nl/support
NORWAY 21629099 www.samsung.com/no/support
PORTUGAL 808 207 267 www.samsung.com/pt/support
SPAIN 91 175 00 15 www.samsung.com/es/support
SWEDEN 0771-400 300 www.samsung.com/se/support
SWITZERLAND 0800 726 786 www.samsung.com/ch/support (German)
www.samsung.com/ch_fr/support (French)
UK 0333 000 0333 www.samsung.com/uk/support
IRELAND (EIRE) 0818 717100 www.samsung.com/ie/support
POLAND 801-172-678* lub +48 22 607-93-33*
* (opłata według taryfy operatora) http://www.samsung.com/pl/support/
DE68-04704D-00
Mikrowellengerät
Benutzerhandbuch
MS22M8254A*, MS22T8254A*
2 Deutsch
Inhalt
Inhalt
Sicherheitshinweise 3
Wichtige Sicherheitshinweise 3
Allgemeine Sicherheitshinweise 5
Sicherheitshinweise zum Betrieb des Mikrowellengeräts 6
Eingeschränkte Garantie 7
Produktklassizierung 7
Korrekte Entsorgung von Altgeräten (Elektroschrott) 7
Aufstellen des Geräts 8
Zubehör 8
Drehteller 8
Pege 9
Reinigung 9
Austausch (Reparatur) 9
Vorgehensweise bei längerem Nichtgebrauch 9
Funktionen des Geräts 10
Gerät 10
Bedienfeld 10
Verwenden des Geräts 11
So funktioniert ein Mikrowellengerät 11
Überprüfen auf ordnungsgemäße Funktionsweise 11
Erhitzen/Aufwärmen 12
Einstellen der Uhrzeit 12
Leistungsstufen und unterschiedliche Garzeiten 13
Schnellstart 13
Regulieren der Garzeit 13
Beenden/Unterbrechen des Garvorgangs 14
Einstellen des Energiesparmodus 14
Verwenden der auftauprogramme-Funktionen 14
Verwenden der Funktionen der Garprogramme 16
Verwenden der Funktionen zum Warmhalten 18
Einstellen einer Ruhezeit (Küchentimer) 19
Verwenden der Geruchsbeseitigung 19
Verwenden der Favoriten 20
Verwenden der Kindersicherung 21
Ausschalten der Signaltöne 21
Informationen zum Geschirr 22
Zubereitungshinweise 23
Mikrowellen 23
Garen 23
Problembehebung 24
Problembehebung 24
Warnhinweise für die Installation 26
Informationscode 27
Technische Daten 27
Deutsch 3
Sicherheitshinweise
WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE
LESEN SIE DIE FOLGENDEN HINWEISE AUFMERKSAM DURCH,
UND BEWAHREN SIE SIE SO AUF, DASS SIE SIE SPÄTER
SCHNELL WIEDERFINDEN.
WARNUNG: Wenn die Gerätetür oder die Türscharniere
beschädigt sind, darf das Gerät bis zur Reparatur durch
sachkundiges Fachpersonal nicht verwendet werden.
WARNUNG: Wartungs- oder Reparaturarbeiten, für die der
Schutz gegen Mikrowellenstrahlung entfernt werden muss,
dürfen nur von sachkundigem Fachpersonal ausgeführt
werden.
WARNUNG: Flüssigkeiten und feste Lebensmittel dürfen nicht
in luftdicht verschlossenen Behältnissen erhitzt werden, da
diese explodieren können.
WARNUNG: Kinder dürfen das Gerät nur dann ohne Aufsicht
verwenden, wenn sie die Risiken eines unsachgemäßen
Gebrauchs kennen und genaue Anweisungen zum sicheren
Umgang mit dem Gerät erhalten haben.
Dieses Gerät ist ausschließlich für den Gebrauch im Haushalt
bestimmt und nicht für die Verwendung:
in Küchen oder Kantinen in Geschäften, Büros und anderen
Arbeitsumgebungen;
in Gasthäusern;
in Hotels, Raststätten, Herbergen und anderen
Wohnumgebungen;
in Frühstückspensionen und ähnlichen Umgebungen.
Verwenden Sie nur Kochzubehör, das für den Einsatz im Innern
von Mikrowellengeräten geeignet ist.
Lassen Sie das Gerät nicht unbeaufsichtigt, wenn Sie Speisen
in Kunststoff- oder Papierbehältern erhitzen, da die Gefahr
besteht, dass sich die Behälter entzünden.
Das Mikrowellengerät ist zum Erwärmen von Speisen und
Getränken vorgesehen. Das Trocknen von Lebensmitteln oder
Kleidung und das Aufheizen von Wärmepolstern, Hausschuhen,
Schwämmen, feuchten Tüchern usw. kann zu Verletzungen,
einer Entzündung oder einem Brand führen.
Halten Sie die Gerätetür bei Rauchentwicklung im und am Gerät
geschlossen, und schalten Sie das Gerät aus bzw. unterbrechen
Sie die Stromversorgung.
Beim Erhitzen von Getränken im Mikrowellengerät kann es zu
verzögertem Sieden und damit verbundenem Spritzen kommen.
Das Behältnis muss deshalb vorsichtig herausgenommen
werden.
Babynahrung in Flaschen und Gläsern muss vor dem
Füttern gut geschüttelt bzw. durchgerührt und auf
Temperaturverträglichkeit kontrolliert werden, um
Verbrennungen zu vermeiden.
Sicherheitshinweise
Sicherheitshinweise
4 Deutsch
Sicherheitshinweise
Kochen Sie Eier nie in der Schale, und wärmen Sie hart
gekochte Eier niemals in der Schale auf. Sie könnten
anderenfalls explodieren, selbst nachdem das Erhitzen im
Mikrowellengerät abgeschlossen ist.
Wir empfehlen, das Gerät regelmäßig zu reinigen und dabei
eventuelle Essensrückstände zu entfernen.
Wenn das Gerät nicht sauber gehalten wird, kann die
Oberäche beschädigt werden. Dies wirkt sich unter
Umständen nachteilig auf die Lebensdauer des Geräts aus und
verursacht möglicherweise Gefahren.
Dieses Gerät ist nur als Einbaugerät zu verwenden. Das Gerät
darf nicht im Innern eines Schranks aufgestellt werden.
Verwenden Sie im Mikrowellenmodus niemals Behälter aus
Metall, um Lebensmittel und Getränke zu erhitzen.
Achten Sie beim Entnehmen von Behältern aus dem Gerät
darauf, dass der Drehteller nicht verschoben wird.
Das Gerät darf nicht mit einem Dampfreiniger gesäubert
werden.
Das Gerät darf nicht mit einem Hochdruckreiniger gesäubert
werden.
Das Gerät ist nicht zur Aufstellung in Straßenfahrzeugen,
Wohnwagen und ähnlichen Fahrzeugen bestimmt und nicht für
die Nutzung in Außenbereichen geeignet.
Dieses Gerät ist nicht zur Verwendung durch Personen
(einschließlich Kindern) mit verringerten körperlichen,
sensorischen oder mentalen Fähigkeiten oder einem Mangel
an Erfahrung und Wissen bestimmt, sofern sie nicht von einer
für ihre Sicherheit verantwortlichen Person im Umgang mit
dem Gerät unterwiesen wurden und von dieser beaufsichtigt
werden.
Kinder müssen beaufsichtigt werden, um zu verhindern, dass
sie mit dem Gerät spielen.
Dieses Gerät darf von Kindern ab 8 Jahren und Personen
mit verminderten körperlichen, sensorischen oder geistigen
Fähigkeiten oder einem Mangel an Erfahrung und Wissen nur
dann bedient werden, wenn sie unter Aufsicht stehen oder eine
Unterweisung zum sicheren Umgang mit dem Gerät erhalten
haben und die damit verbundenen Gefahren verstehen.
Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen. Kinder dürfen
bei Reinigung und Wartung nur dann helfen, wenn sie dabei
beaufsichtigt werden.
Das Gerät muss so aufgestellt werden, dass es auch nach
der Installation vom Netz getrennt werden kann. Dies kann
erreicht werden, indem der Stecker stets zugänglich bleibt
oder in die fest verlegte Leitung ein den Anschlussvorschriften
entsprechender Schalter eingebaut wird.
Deutsch 5
Sicherheitshinweise
Falls das Netzkabel beschädigt ist, muss es vom Hersteller oder
vom Kundendienst bzw. von einer entsprechend qualizierten
Fachkraft ausgetauscht werden, um Gefährdungen
auszuschließen.
Dieses Gerät muss ordnungsgemäß ausgerichtet und in der
richtigen Höhe aufgestellt werden, damit der Garraum und der
Bedienbereich leicht zugänglich sind.
Bevor Sie das Gerät zum ersten Mal verwenden, sollten Sie
10 Minuten lang etwas Wasser darin erhitzen.
Wenn das Gerät ungewöhnliche Geräusche, Brandgeruch oder
Rauch entwickelt, trennen Sie sofort die Stromversorgung und
wenden Sie sich an Ihr nächstgelegenes Kundendienstzentrum.
Allgemeine Sicherheitshinweise
Jegliche Modikationen oder Reparaturen dürfen ausschließlich von qualiziertem Fachpersonal
durchgeführt werden.
Erhitzen Sie im Mikrowellenbetrieb niemals Lebensmittel oder Flüssigkeiten in luftdicht verschlossenen
Behältern.
Verwenden Sie niemals Waschbenzin, Verdünner, Alkohol, Dampf- oder Hochdruckreiniger, um das
Gerät zu reinigen.
Stellen Sie das Gerät weder auf unebenem Untergrund noch in der Nähe von Heizkörpern oder
entammbaren Materialien, an einem feuchten, öligen oder staubigen Ort oder an einem Platz auf, der
direktem Sonnenlicht oder Wassereinwirkungen ausgesetzt ist oder an dem Gas austreten könnte.
Dieses Gerät muss entsprechend den örtlichen und nationalen Vorschriften ordnungsgemäß geerdet
werden.
Entfernen Sie mit einem trockenen Tuch in regelmäßigen Abständen eventuelle Fremdkörper vom
Netzstecker und von den Kontakten.
Ziehen Sie nicht am Netzkabel, knicken Sie es nicht, und stellen Sie keine schweren Gegenstände auf
das Netzkabel.
Lüften Sie im Fall eines Gaslecks (z. B. durch Propangas, Erdgas usw.) unverzüglich den Raum, Berühren
Sie nicht das Netzkabel.
Berühren Sie das Netzkabel nicht mit nassen Händen.
Schalten Sie das Gerät im Betrieb niemals aus, indem Sie den Netzstecker herausziehen.
Führen Sie weder ihre Finger noch irgendwelche Fremdkörper in das Gerät ein. Wenn Fremdkörper
in das Gerät gelangen, ziehen den Netzstecker heraus und wenden Sie sich an das nächstgelegene
Samsung-Kundendienstzentrum.
Üben Sie keinen übermäßigen Druck und keine Gewalt auf das Gerät aus.
Stellen Sie das Gerät nicht auf zerbrechlichen Objekten oder Flächen auf.
Kontrollieren Sie, dass die Netzspannung, die Frequenz und die Stromstärke den Angaben in den
technischen Daten des Geräts entsprechen.
Stecken Sie den Netzstecker fest in die Steckdose. Verwenden Sie keine Mehrfachsteckdosen,
Verlängerungskabel oder Trafos.
Hängen Sie das Netzkabel nicht über metallische Gegenstände. Verlegen Sie das Netzkabel stets
zwischen Gegenständen oder hinter dem Gerät entlang.
Verwenden Sie niemals beschädigte Netzstecker und Netzkabel oder eine lose Steckdose. Wenden
Sie sich bei Beschädigungen am Netzstecker oder dem Netzkabel an das nächstgelegene Samsung-
Kundendienstzentrum.
Gießen oder sprühen Sie kein Wasser direkt auf das Gerät.
Stellen Sie Gegenstände weder auf oder in das Gerät noch auf die Gerätetür.
Sprühen Sie keine üchtigen Stoffe, wie z. B. Insektizide, auf das Gerät.
Lagern Sie kein entammbares Material im Gerät. Gehen Sie beim Erhitzen von alkoholhaltigen
Gerichten oder Getränken vorsichtig vor, da der Alkoholdampf in Kontakt mit heißen Teilen des Geräts
kommen könnte.
Kinder können versehentlich gegen die Gerätetür laufen oder ihre Finger einklemmen. Achten Sie beim
Öffnen oder Schließen der Gerätetür deshalb darauf, dass sich keine Kinder in der Nähe aufhalten.
Sicherheitshinweise
6 Deutsch
Sicherheitshinweise
Warnhinweis zur Mikrowellenfunktion
Beim Erhitzen von Getränken im Mikrowellengerät kann es zu verzögertem Sieden und damit
verbundenem Spritzen kommen. Entnehmen Sie das Behältnis daher stets mit äußerster Vorsicht.
Lassen Sie Getränke nach dem Erhitzen immer mindestens 20 Sekunden lang ruhen, ehe Sie sie
servieren. Rühren Sie bei Bedarf während des Erhitzens um. Rühren Sie immer nach dem Erhitzen um.
Befolgen Sie bei Verbrühungen die nachstehenden Erste-Hilfe-Anweisungen:
1. Halten Sie die verbrühte Körperstelle mindestens 10 Minuten unter kaltes Wasser.
2. Bedecken Sie die Wunde mit einem sauberen, trockenen Verband.
3. Tragen Sie keine Cremes, Öle oder Lotionen auf.
Geben Sie Bleche oder Roste niemals unmittelbar nach der Verwendung im Gerät in Wasser, da sie
andernfalls beschädigt werden könnten.
Verwenden Sie das Gerät nicht zum Frittieren, da die Temperatur des heißen Öls nicht ausreichend
kontrolliert werden kann. Dadurch kann es zu einem plötzlichen Überkochen des heißen Fetts oder Öls
kommen.
Sicherheitshinweise zur Verwendung des Mikrowellengeräts
Verwenden Sie ausschließlich mikrowellengeeignete Behältnisse und Zubehörteile. Verwenden Sie
niemals Behälter aus Metall, Geschirr mit Gold- oder Silberrand, Schaschlikspieße usw.
Entfernen Sie eventuelle Drahtverschlüsse. Andernfalls können Lichtbögen auftreten.
Verwenden Sie das Gerät nicht zum Trocknen von Zeitungen oder Kleidung.
Stellen Sie bei kleinen Mengen geringere Garzeiten ein, um ein Überhitzen und Verbrennen der Speisen
zu verhindern.
Halten Sie Netzstecker und Netzkabel fern von Wasser oder Wärmequellen.
Kochen Sie Eier nie in der Schale und wärmen Sie hart gekochte Eier niemals in der Schale auf, da
sie andernfalls explodieren könnten. Erhitzen Sie auch keine luftdichten oder vakuumverschlossenen
Behälter oder Nüsse, Tomaten usw.
Decken Sie die Belüftungsschlitze nicht mit Tüchern oder Papier ab. Andernfalls besteht Brandgefahr.
Das Gerät kann sich aufgrund von Überhitzung automatisch selbst abschalten, bis es ausreichend
abgekühlt ist.
Verwenden Sie zum Entnehmen von Behältern aus dem Gerät immer Ofenhandschuhe.
Rühren Sie Flüssigkeiten nach der Hälfte oder nach Ablauf der Garzeit um, und lassen Sie sie
mindestens 20 Sekunden lang stehen, um ein Überkochen zu vermeiden.
Stehen Sie beim Öffnen des Geräts eine Armlänge entfernt, um Verbrühungen durch aus dem
Innenraum entweichenden Dampf oder heiße Luft zu vermeiden.
Schalten Sie das Gerät nicht ein, wenn es leer ist. Das Gerät schaltet sich aus Sicherheitsgründen für
30 Minuten automatisch ab. Wir empfehlen, stets ein Glas Wasser in das Gerät zu stellen, damit die
Mikrowellen absorbiert werden, falls das Gerät versehentlich eingeschaltet wird.
Halten Sie beim Aufstellen des Geräts die in dieser Bedienungsanleitung angegebenen Abstände ein.
(Siehe „Aufstellen des Mikrowellengeräts“.)
Gehen Sie vorsichtig vor, wenn Sie weitere elektrische Geräte an Steckdosen in der Nähe dieses
Haushaltsgeräts anschließen.
Sicherheitshinweise zum Betrieb des Mikrowellengeräts
Die Nichtbeachtung der folgenden Sicherheitshinweise führt möglicherweise dazu, dass Sie schädlicher
Mikrowellenstrahlung ausgesetzt sind.
Verwenden Sie das Gerät niemals mit geöffneter Gerätetür. Nehmen Sie keine eigenmächtigen
Änderungen an der Sicherheitsverriegelung (oder den Türriegeln) vor. Führen Sie keine
Gegenstände in die Öffnungen der Sicherheitsverriegelung ein.
Sorgen Sie dafür, dass sich keine Gegenstände zwischen Gerätevorderseite und Gerätetür
benden. Die Dichtungsächen der Gerätetür dürfen nicht mit Essensresten oder
Reinigungsmittelrückständen verschmutzt sein. Halten Sie die Gerätetür und die entsprechenden
Dichtungsächen sauber, indem Sie sie nach jeder Verwendung des Geräts zuerst mit einem
feuchten und anschließend mit einem trockenen, weichen Tuch abwischen.
Schalten Sie das Gerät nicht ein, wenn es beschädigt ist. Das Gerät darf erst wieder verwendet
werden, nachdem es von einer qualizierten Fachkraft repariert wurde.
Wichtig: Die Gerätetür muss stets ordnungsgemäß schließen. Stellen Sie sicher, dass die Gerätetür
nicht verbogen ist uns die Türscharniere, Türverriegelungen und Dichtungsächen nicht beschädigt
oder locker sind.
Jegliche Änderungen oder Reparaturen dürfen ausschließlich von einer qualizierter Fachkraft
durchgeführt werden.
Deutsch 7
Sicherheitshinweise
Eingeschränkte Garantie
Samsung erhebt Gebühren für den Austausch eines Zubehörteils oder das Beheben kosmetischer Fehler,
wenn der Schaden am Gerät und/oder am Zubehörteil auf ein Verschulden des Kunden zurückzuführen
ist. Zu den von dieser Bestimmung betroffenen Teilen gehören:
Gerätetüren, Griffe, äußere Verkleidungen oder Gehäuse, die beschädigt, zerkratzt oder gerissen
sind.
Zerbrochene oder fehlende Drehteller, Führungsringe, Drehaufsätze oder Gitterroste.
Verwenden Sie das Gerät nur zu den in dieser Bedienungsanleitung beschriebenen Zwecken. Die
Warnungen und wichtigen Sicherheitshinweise in diesem Benutzerhandbuch decken nicht alle
denkbaren Umstände und Situationen ab. Lassen Sie den gesunden Menschenverstand, Vorsicht und die
notwendige Sorgfalt nicht außer Acht, wenn Sie Ihr Gerät aufstellen, warten und einsetzen.
Da die folgenden Hinweise zum Betrieb für verschiedene Modelle gelten, können die Eigenschaften des
Mikrowellengeräts sich leicht von den in dieser Bedienungsanleitung beschriebenen unterscheiden, und
es kann sein, dass nicht alle Warnhinweise zutreffen. Bei Fragen oder Problemen wenden Sie sich an
das nächstgelegene Samsung-Kundendienstzentrum, oder holen Sie sich Hilfe und Informationen online
unter www.samsung.com.
Verwenden Sie dieses Gerät ausschließlich zum Erhitzen von Lebensmitteln. Das Gerät ist ausschließlich
für die Verwendung in Privathaushalten geeignet. Erwärmen Sie keine Textilien oder mit Körnern
gefüllte Kissen. Der Hersteller haftet für keinerlei Schäden, die durch unsachgemäße oder falsche
Nutzung des Geräts entstehen.
Halten Sie das Gerät stets sauber und instand, um Beschädigungen an den Geräteächen und unsichere
Betriebsbedingungen zu verhindern.
Produktklassizierung
Dieses ist ein ISM-Gerät der Gruppe 2 Klasse B. Die Denition von Gruppe 2 umfasst alle ISM-Geräte, in
denen Hochfrequenzenergie entsteht und/oder in Form elektromagnetischer Strahlung zur Bearbeitung
von Werkstoffen, für Funkenerosions- und Elektroschweißgeräte verwendet wird.
Geräte der Klasse B sind zum Einsatz in Wohnbereichen und in Anlagen bestimmt, die direkt an eine
Niederspannungsversorgung angeschlossen sind, mit der Wohngebäude versorgt werden.
Korrekte Entsorgung von Altgeräten (Elektroschrott)
(Gilt für Länder mit Abfalltrennsystemen)
Das Symbol der durchgestrichenen Abfalltonne auf Rädern auf einem
Elektro- oder Elektronikgerät, der Verpackung, Gebrauchsanweisung oder
dem Garantieschein weist darauf hin, dass das Elektro- oder Elektronikgerät
nicht im unsortierten Siedlungsabfall (Hausmüll) entsorgt werden darf,
sondern einer getrennten Sammlung zugeführt werden muss.
Sie sind verpichtet, dieses Gerät und Zubehörteile einer vom Hausmüll
getrennten Erfassung zuzuführen. Altbatterien und Altakkumulatoren, die
nicht vom Altgerät umschlossen sind, sowie Lampen, die zerstörungsfrei
aus dem Altgerät entnommen werden können, sind vor der Abgabe an einer
Erfassungsstelle zerstörungsfrei vom Altgerät zu trennen.
Vertreiber von Elektro- oder Elektronikgeräten, einschließlich des
Lebensmitteleinzel-, Fernabsatz- und Versandhandels, sind ab einer
bestimmten Verkaufs-, Lager- bzw. Versandächengröße gesetzlich
grundsätzlich zur unentgeltlichen Rücknahme von Altgeräten verpichtet,
wenn Sie bei dem Vertreiber ein neues Gerät kaufen oder es sich um ein
kleines Altgerät handelt, das bestimmte Maße nicht überschreitet. Nähere
Informationen und Einzelheiten zu diesen Rücknahmemöglichkeiten und
pichten erhalten Sie von dem jeweiligen Vertreiber.
Endnutzer einschließlich privater Nutzer wenden sich an ihren öffentlich-
rechtlichen Entsorgungsträger, um in Erfahrung zu bringen, wo sie das
Altgerät für eine umweltfreundliche Entsorgung zurückgeben können.
Gewerblichen Endnutzern stehen zusätzliche herstellerspezische
Möglichkeiten zur Rückgabe zur Verfügung, die sie direkt beim Hersteller
erfragen können.
Bitte löschen Sie vor Abgabe an einer Erfassungsstelle selbstständig alle
personenbezogenen Daten auf Ihrem Gerät.
Weitere Informationen zum Engagement von Samsung für die Umwelt und zu produktspezischen
Auagen wie z. B. REACH, WEEE, Batterien nden Sie unter
www.samsung.com/uk/aboutsamsung/sustainability/environment/our-commitment/data/
8 Deutsch
Aufstellen des Geräts
Zubehör
Je nach Modell wird das Gerät mit unterschiedlichen Zubehörteilen für verschiedenste
Verwendungszwecke geliefert.
01 Drehring: Muss in die Mitte des Geräts gelegt
werden.
Der Drehring dient als Unterlage für den
Drehteller.
02 Drehteller: Muss so auf den Drehring gestellt
werden, dass die Tellermitte auf den Drehaufsatz
passt.
Der Drehteller ist die meistgebrauchte Kochäche
und kann zum Reinigen leicht entfernt werden.
VORSICHT
Das Mikrowellengerät darf NICHT ohne Drehring und Drehteller betrieben werden.
Drehteller
Entnehmen Sie das Verpackungsmaterial aus dem
Inneren des Geräts. Setzen Sie den Drehring und
den Drehteller ein. Vergewissern Sie sich, dass der
Drehteller problemlos gedreht werden kann.
Aufstellen des Geräts
Deutsch 9
Pege
Reinigung
Reinigen Sie das Gerät in regelmäßigen Abständen, damit sich am und im Gerät keine Verschmutzungen
ansammeln. Kontrollieren Sie auch stets die Gerätetür, die Türdichtungen sowie den Drehring und den
Drehteller (nur bestimmte Modelle).
Wenn sich die Gerätetür nicht reibungslos öffnen und schließen lässt, überprüfen Sie, ob sich an den
Türdichtungen Verschmutzungen abgelagert haben. Reinigen Sie die Innen- und Außenächen des
Geräts mit einem weichen Tuch und Seifenwasser. Wischen Sie mehrmals feucht nach und dann trocken.
So entfernen Sie hartnäckige Verschmutzungen und schlechte Gerüche aus dem Gerät
1. Stellen Sie eine Tasse verdünnten Zitronensaft mittig auf den Drehteller in den leeren Garraum.
2. Lassen Sie das Gerät bei höchster Leistungsstufe 10 Minuten lang laufen.
3. Warten Sie anschließend, bis das Gerät abgekühlt ist. Öffnen Sie dann die Gerätetür und reinigen
Sie den Garraum.
So reinigen Sie den Garraum von Modellen mit klappbarem Heizelement
A
Klappen Sie das Heizelement zum Reinigen der
Garraumdecke um 45° (A) nach unten (siehe
Abbildung). So können Sie die Decke des Garraums
einfacher reinigen. Klappen Sie das Heizelement
anschließend wieder nach oben.
VORSICHT
Halten Sie die Gerätetür und ihre Dichtungen stets sauber, um das reibungslose Öffnen und
Schließen der Gerätetür zu gewährleisten. Andernfalls verringert sich möglicherweise die
Lebensdauer des Geräts.
Achten Sie darauf, dass kein Wasser in die Belüftungsschlitze des Geräts eindringt.
Verwenden Sie zum Reinigen des Geräts keine Scheuermittel oder Chemikalien.
Warten Sie nach jeder Verwendung des Geräts, bis das Gerät abgekühlt ist, und reinigen Sie den
Garraum anschließend mit einem milden Reinigungsmittel.
Austausch (Reparatur)
WARNUNG
Dieses Gerät verfügt über keine vom Benutzer abnehmbaren Teile. Versuchen Sie niemals, Teile des
Geräts selbst auszutauschen oder zu reparieren.
Wenn Sie Probleme an den Scharnieren, Türdichtungen und/oder der Gerätetür selbst bemerken,
wenden Sie sich für technische Hilfe an eine qualizierte Fachkraft oder ein Samsung-
Kundendienstzentrum in Ihrer Nähe.
Kontaktieren Sie für den Austausch der Glühlampe das Samsung-Kundendienstzentrum in Ihrer
Nähe. Tauschen Sie sie nicht selbst aus.
Ziehen Sie bei Problemen mit dem Gehäuse des Geräts zuerst den Netzstecker aus der Steckdose
und wenden Sie sich dann an ein Kundendienstzentrum in Ihrer Nähe.
Vorgehensweise bei längerem Nichtgebrauch
Wenn Sie das Gerät längere Zeit nicht verwenden, ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose und
bewahren Sie das Gerät an einem trockenen, staubfreien Ort auf. Staub und Feuchtigkeit, die sich im
Innern des Geräts ansammeln, können die Geräteleistung beeinträchtigen.
Pege
10 Deutsch
Funktionen des Geräts
Gerät
01
04 08 0907
02 03
05 06
01 Türriegel 02 Belüftungsschlitze 03 Beleuchtung
04 Gerätetür 05 Drehteller 06 Drehaufsatz
07 Drehring 08 Öffnungen für
Sicherheitsverriegelung
09 Bedienfeld
Bedienfeld
01
03
05
07
09
11
13
02
04
06
08
10
12
14
01 Quick Defrost (Auftauprogramme)
02 Auto Cook (Garprogramme)
03 Keep Warm (Warmhalten)
04 Kitchen Timer (Küchentimer)
05 Microwave (Mikrowelle)
06 Deodorization (Geruchsbeseitigung)
07 Favorite (Favorit)
08 Child Lock (Kindersicherung)
09 Ab
10 Auf
11 Select (Auswahl)
12 Clock (Uhrzeit)
13 STOP/ECO (STOPP/ÖKO)
14 START/+30s
Funktionen des Geräts
Deutsch 11
Verwenden des Geräts
So funktioniert ein Mikrowellengerät
Bei Mikrowellen handelt es sich um elektromagnetische Hochfrequenzwellen. Mit der abgegebenen
Energie können Lebensmittel erhitzt oder aufgewärmt werden, wobei sich Konsistenz oder Farbe nicht
ändern.
Mikrowellengeräte können für Folgendes verwendet werden:
Auftauen
Aufwärmen
Erhitzen
Garprinzip.
1. Die vom Magnetron erzeugten Mikrowellen
werden im Innern des Garraums reektiert und
gleichmäßig verteilt, während sich die Speisen
auf dem Drehteller drehen. So werden die
Lebensmittel gleichmäßig erhitzt.
2. Die Mikrowellen dringen bis etwa 2,5 cm tief
in die Lebensmittel ein. Der Garvorgang setzt
sich dann durch das Ausbreiten der Hitze in den
Lebensmitteln fort.
3. Die Garzeiten variieren je nach
verwendetem Behältnis und folgenden
Lebensmitteleigenschaften:
Menge und Dichte
Wassergehalt
Anfängliche Temperatur (tiefgefroren oder
nicht)
VORSICHT
Da das Innere der Lebensmittel durch die Wärmeausbreitung erhitzt wird, läuft der Garvorgang
auch nach der Entnahme aus dem Gerät weiter. Daher müssen die in den Rezepten und in dieser
Bedienungsanleitung angegebenen Ruhezeiten eingehalten werden, um Folgendes sicherzustellen:
Gleichmäßiger Garzustand der Lebensmittel
Gleichmäßige Temperaturverteilung in den Lebensmitteln
Überprüfen auf ordnungsgemäße Funktionsweise
Mit Hilfe des folgenden einfachen Verfahrens können Sie jederzeit überprüfen, ob Ihr Gerät
ordnungsgemäß funktioniert. Schlagen Sie im Zweifelsfall im Abschnitt „Problembehebung“ auf Seite
24 nach.
HINWEIS
Der Netzstecker des Geräts muss mit einer geeigneten Steckdose verbunden sein. Der Drehteller muss
sich im Gerät benden. Wenn Sie nicht die höchste Leistungsstufe (100 % – 850 W) verwenden, dauert
es länger, bis das Wasser kocht.
Öffnen Sie die Gerätetür. Stellen Sie ein Glas Wasser auf den Drehteller. Schließen Sie die Gerätetür.
Stellen Sie die Zeit auf 4 oder 5 Minuten ein, indem Sie
die Taste Auf bzw. Ab entsprechend oft drücken.
Das Wasser wird im Gerät 4 bis 5 Minuten lang erhitzt.
Es sollte anschließend sieden.
Verwenden des Geräts
Verwenden des Geräts
12 Deutsch
Verwenden des Geräts
Erhitzen/Aufwärmen
Im Folgenden nden Sie Hinweise zum Erhitzen oder Aufwärmen von Lebensmitteln.
VORSICHT
Überprüfen Sie STETS die vorgenommenen Einstellungen, bevor Sie das Gerät unbeaufsichtigt
lassen.
Die maximale Microwave (Mikrowelle) beträgt 99 Minuten.
Öffnen Sie die Gerätetür. Legen Sie die Lebensmittel in die Mitte des Drehtellers. Schließen Sie die
Gerätetür. Schalten Sie das Mikrowellengerät niemals ein, wenn es leer ist.
1
1. Drücken Sie die Taste Microwave (Mikrowelle).
Es werden 850 W (maximale Garleistung)
angezeigt.
(Mikrowellenbbetrieb)
2
2
2. Stellen Sie durch Drücken der Tasten für Auf und
Ab die gewünschte Leistungsstufe ein. (Weitere
Angaben zu den Leistungsstufen nden Sie in der
entsprechenden Tabelle.)
Drücken Sie anschließend die Taste Select
(Auswahl).
3
4
3. Stellen Sie durch Drücken der Tasten für Auf oder
Ab die gewünschte Garzeit ein.
Die ausgewählte Garzeit wird angezeigt.
4. Drücken Sie die Taste START/+30s.
Die Garraumbeleuchtung des Geräts wird
eingeschaltet, und der Drehteller beginnt sich zu
drehen. Der Garvorgang wird gestartet. Wenn er
abgeschlossen ist:
1) Es erklingt 4 Mal ein Signalton.
2) Abschließend erklingt dreimal ein Signalton
(einmal pro Minute).
3) Die aktuelle Uhrzeit wird wieder angezeigt.
Einstellen der Uhrzeit
Wenn das Gerät an das Stromnetz angeschlossen ist, erscheint im Display automatisch die Anzeige
„88:88“ oder „12:00“.
Stellen Sie nun die aktuelle Uhrzeit ein. Die Zeit kann in 24-Stunden- oder 12-Stunden-Notation
angezeigt werden. Sie müssen die Uhrzeit einstellen:
beim erstmaligen Aufstellen des Mikrowellengeräts
nach einem Stromausfall
HINWEIS
Vergessen Sie nicht, die Uhrzeit beim Wechsel zwischen Sommer- und Winterzeit umzustellen.
1
1. Drücken Sie die Taste zum Einstellen der Clock
(Uhrzeit).
3
2
3
4
2
2. Stellen Sie durch Drücken der Tasten für Auf und
Ab die Zeitanzeige auf das Format mit 24 oder 12
Stunden ein. Drücken Sie anschließend die Taste
Select (Auswahl).
3. Stellen Sie durch Drücken der Tasten für Auf und
Ab die Stunde ein. Drücken Sie anschließend die
Taste Select (Auswahl).
4. Stellen Sie durch Drücken der Tasten für Auf oder
Ab die Minuten ein.
5
5. Wenn die richtige Uhrzeit angezeigt wird, drücken
Sie zum Einschalten der Uhr die Taste Select
(Auswahl).
Die Uhrzeit wird immer angezeigt, wenn das
Mikrowellengerät nicht benutzt wird.
Deutsch 13
Verwenden des Geräts
Leistungsstufen und unterschiedliche Garzeiten
Mit Hilfe der Leistungsstufen können Sie die abgegebene Energiemenge einstellen, anhand derer die
benötigten Gar- oder Aufwärmzeiten entsprechend der Art und Menge der Lebensmittel berechnet
werden. Sie können zwischen sechs Leistungsstufen auswählen.
Leistungsstufe Prozentsatz Ausgangsleistung
HOCH 100 % 850 W
MITTELHOCH 71 % 600 W
MITTEL 53 % 450 W
MITTEL REDUZIERT 35 % 300 W
AUFTAUEN 21 % 180 W
NIEDRIG 12 % 100 W
Die in den Rezepten und in dieser Bedienungsanleitung angegebenen Garzeiten entsprechen den
jeweils aufgeführten Leistungsstufen.
Bei Auswahl einer muss die Garzeit
höheren Leistungsstufe verkürzt werden.
niedrigeren Leistungsstufe verlängert werden.
Schnellstart
1
2
1. Geben Sie die Lebensmittel in das Gerät. Stellen
Sie anschließend durch Drücken der Tasten für Auf
und Ab die Garzeit ein.
Die ausgewählte Garzeit wird angezeigt.
2. Drücken Sie die Taste START/+30s.
Der Modus Microwave (Mikrowelle) (850 W) wird
gestartet. Nach Ablauf der eingestellten Zeit:
1) Es erklingt 4 Mal ein Signalton.
2) Abschließend erklingt dreimal ein Signalton
(einmal pro Minute).
3) Die aktuelle Uhrzeit wird wieder angezeigt.
Regulieren der Garzeit
Sie können die Garzeit verlängern, indem Sie für jeweils 30 Sekunden zusätzlicher Garzeit einmal die
Taste START/+30s drücken.
Die Garzeit wird verlängert, wenn Sie im Modus Microwave (Mikrowelle) die Taste START/+30s
betätigen.
Sie können den Garzustand der Speisen jederzeit überprüfen, indem Sie einfach die Gerätetür
öffnen.
Sie können die verbleibende Garzeit verlängern.
2
1
Methode 1:
Drücken Sie zum Verlängern der Garzeit um jeweils 30
Sekunden einmal die Taste START/+30s.
Beispiel: Um die Garzeit um drei Minuten zu
verlängern, drücken Sie sechsmal die Taste
START/+30s.
Methode 2:
Um die Garzeit einzustellen, müssen Sie einfach nur auf
die Tasten für Auf und Ab drücken.
Verwenden des Geräts
14 Deutsch
Verwenden des Geräts
Beenden/Unterbrechen des Garvorgangs
Sie können den Garvorgang jederzeit unterbrechen, um:
den Garzustand der Speisen zu überprüfen
die Lebensmittel zu wenden oder umzurühren
die Speisen ruhen zu lassen.
Unterbrechen des
Garvorgangs:
Dann...
Vorübergehend Öffnen Sie entweder die Gerätetür, oder drücken Sie einmal die
Taste STOP/ECO (STOPP/ÖKO).
Der Garvorgang wird unterbrochen.
Schließen Sie die Gerätetür, und drücken Sie erneut die Taste
START/+30s, um den Garvorgang fortzusetzen.
Vollständig Drücken Sie einmal die Taste STOP/ECO (STOPP/ÖKO).
Der Garvorgang wird unterbrochen.
Wenn Sie die Gareinstellungen stornieren möchten, drücken Sie
erneut die Taste STOP/ECO (STOPP/ÖKO).
Einstellen des Energiesparmodus
Das Gerät verfügt über einen Energiesparmodus.
Drücken Sie die Taste STOP/ECO (STOPP/ÖKO).
Das Display wird ausgeschaltet.
Wenn Sie den Energiesparmodus beenden
möchten, öffnen Sie entweder die Gerätetür oder
drücken Sie die Taste STOP/ECO (STOPP/ÖKO). Im
Display wird die aktuelle Uhrzeit angezeigt. Sie
können das Gerät nun verwenden.
HINWEIS
Automatische Energiesparfunktion
Wenn Sie das Gerät einstellen oder vorübergehend anhalten und keine weiteren Eingaben machen,
wird die aktuelle Funktion nach 25 Minuten abgebrochen, und im Display wird die Uhrzeit angezeigt.
Die Gerätelampe wird bei geöffneter Gerätetür nach 5 Minuten ausgeschaltet.
Verwenden der auftauprogramme-Funktionen
Mit den Funktionen der Quick Defrost (Auftauprogramme) können Sie Fleisch, Geügel, Fisch, Gemüse
und gefrorenes Brot auftauen. Auftaudauer und Leistungsstufe werden automatisch eingestellt. Sie
brauchen nur das Programm und das Gewicht auszuwählen.
HINWEIS
Verwenden Sie nur mikrowellengeeignetes Geschirr.
Öffnen Sie die Gerätetür. Stellen Sie die gefrorenen Lebensmittel auf einem Keramikteller in die Mitte
des Drehtellers. Schließen Sie die Gerätetür.
1
1. Drücken Sie die Taste Quick Defrost
(Auftauprogramme).
2
2
2. Wählen Sie durch ggf. mehrmaliges Drücken
der Tasten für Auf oder Ab die Art der Speisen
aus. Drücken Sie anschließend die Taste Select
(Auswahl).
3
4 5
3. Stellen Sie durch Drücken der Tasten für Auf oder
Ab die Portionsgröße ein. (Weitere Informationen
erhalten Sie in der Tabelle auf der nächsten Seite.)
4. Drücken Sie die Taste START/+30s.
Der Auftauvorgang wird gestartet.
Während des Auftauvorgangs werden
Sie durch Signaltöne daran erinnert, das
Auftaugut zu wenden.
5. Drücken Sie erneut die Taste START/+30s, um den
Auftauvorgang fortzusetzen.
1) Es erklingt 4 Mal ein Signalton.
2) Abschließend erklingt dreimal ein Signalton
(einmal pro Minute).
3) Die aktuelle Uhrzeit wird wieder angezeigt.
Deutsch 15
Verwenden des Geräts
In der folgenden Tabelle werden die verschiedenen Quick Defrost (Auftauprogramme) mit den
Portionsgrößen, Ruhezeiten und entsprechenden Anweisungen beschrieben. Entfernen Sie vor dem
Auftauen das gesamte Verpackungsmaterial. Legen Sie Fleisch, Geügel, Fisch oder Brot auf einen
achen Glas- oder Keramikteller.
Code Gericht Portionsgröße Anleitung
1Fleisch 200-1500 g Die Seiten mit Aluminiumfolie schützen. Das Fleisch
bei Erklingen des Signaltons wenden. Drücken
Sie anschließend die Taste START/+30s. Dieses
Programm ist für Rind, Lamm, Schwein, Steaks,
Schnitzel und Hackeisch geeignet. Vor dem Verzehr
20 bis 60 Minuten lang ruhen lassen.
2Geügel 200-1500 g Die Enden der Keulen und Flügel mit Aluminiumfolie
schützen. Das Geügel bei Erklingen des Signaltons
wenden. Drücken Sie anschließend die Taste
START/+30s. Dieses Programm ist sowohl für ganze
Hähnchen als auch für Hähnchenteile geeignet. Vor
dem Verzehr 20 bis 60 Minuten lang ruhen lassen.
3Fisch 200-1500 g Bei ganzen Fischen den Schwanz mit Aluminiumfolie
schützen. Den Fisch bei Erklingen des Signaltons
wenden. Drücken Sie anschließend die Taste
START/+30s. Dieses Programm ist sowohl für ganze
Fische als auch für Fischlets geeignet. Vor dem
Verzehr 20 bis 60 Minuten lang ruhen lassen.
4Gemüse 200-1500 g Das gefrorene Gemüse gleichmäßig auf einem
achen Glasteller verteilen. Wenn der Signalton
zu hören ist, das Tiefkühlgemüse umdrehen oder
umrühren. Drücken Sie anschließend die Taste
START/+30s. Dieses Programm eignet sich für alle
Arten von gefrorenem Gemüse. Vor dem Verzehr 5
bis 20 Minuten lang ruhen lassen.
Code Gericht Portionsgröße Anleitung
5Brot 200-1500 g Das Brot ach auf ein Stück Küchenpapier legen und
bei Erklingen des Signaltons wenden. Den Kuchen
auf einen Keramikteller legen und, wenn möglich,
bei Erklingen des Signaltons wenden. Drücken
Sie anschließend die Taste START/+30s. Dieses
Programm eignet sich für alle Brotsorten (ganz oder
geschnitten) sowie für Brötchen und Baguettes. Die
Brötchen kreisförmig anordnen. Dieses Programm
eignet sich für alle Sorten von Hefekuchen,
Plätzchen, Käsekuchen und Blätterteigstücke. Es ist
nicht geeignet für Mürbeteig, Kuchen mit Früchten,
Cremefüllung oder Schokoladenglasur. Vor dem
Verzehr 10 bis 30 Minuten lang ruhen lassen.
Verwenden des Geräts
16 Deutsch
Verwenden des Geräts
Verwenden der Funktionen der Garprogramme
Für die Funktion Auto Cook (Garprogramme) gibt es 25 vorprogrammierte Garzeiten. Sie brauchen
daher weder die Garzeit noch die Leistungsstufe einzustellen. Durch Drücken der Taste für Auf und Ab
können Sie die Art der Portion einstellen.
VORSICHT
Verwenden Sie nur mikrowellengeeignetes Geschirr.
Legen Sie die Lebensmittel in die Mitte des Drehtellers, und schließen Sie die Gerätetür.
1
1. Drücken Sie die Taste Auto Cook (Garprogramme).
2
2
3
2. Wählen Sie durch ggf. mehrmaliges Drücken
der Tasten für Auf oder Ab die Art der Speisen
aus. Drücken Sie anschließend die Taste Select
(Auswahl).
1) Tellergericht
2) Gemüse und Getreide
3) Geügel und Fisch
4) Schmelzen/Karamellisieren
3. Wählen Sie durch ggf. mehrmaliges Drücken der
Tasten für Auf oder Ab die Art der Speisen aus.
(Weitere Informationen erhalten Sie in der Tabelle
auf der nächsten Seite.)
4
4. Drücken Sie die Taste START/+30s.
Die Lebensmittel werden entsprechend der
ausgewählten Voreinstellung erhitzt.
1) Es erklingt 4 Mal ein Signalton.
2) Abschließend erklingt dreimal ein Signalton
(einmal pro Minute).
3) Die aktuelle Uhrzeit wird wieder angezeigt.
1. Tellergericht
Code Gericht Portionsgröße Anleitung
1-1 Gekühlte
Fertiggerichte
300-350 g Auf einen Keramikteller geben und mit
mikrowellengeeigneter Frischhaltefolie abdecken.
Dieses Programm ist für Gerichte geeignet, die
aus bis zu drei Komponenten bestehen (z. B.
Fleisch mit Sauce, Gemüse und eine Beilage wie
Kartoffeln, Reis oder Nudeln). Vor dem Verzehr 2
bis 3 Minuten lang ruhen lassen.
1-2 Gekühlte
Fertiggerichte
400-450 g
1-3 Gekühlte
vegetarische
Gerichte
300-350 g Das Gericht auf einen Keramikteller stellen und mit
mikrowellengeeigneter Frischhaltefolie abdecken.
Dieses Programm eignet sich für Gerichte, die
aus 2 Komponenten bestehen (z. B. Spaghetti mit
Sauce oder Reis mit Gemüse). Vor dem Verzehr 2
bis 3 Minuten lang ruhen lassen.
1-4 Gekühlte
vegetarische
Gerichte
400-450 g
2. Gemüse und Getreide
Code Gericht Portionsgröße Anleitung
2-1 Grüne Bohnen 250 g Grüne Bohnen putzen und waschen. Gleichmäßig
in einer Glasschüssel mit Deckel verteilen. Für 250
g 30 ml (2 EL) Wasser hinzugeben. Die Schüssel in
die Mittel des Drehtellers stellen. Abgedeckt garen.
Nach dem Garen umrühren. Vor dem Verzehr 1 bis
2 Minuten lang ruhen lassen.
2-2 Spinat 150 g Spinat putzen und waschen. In eine Glasschlüssel
mit Deckel geben. Kein Wasser hinzugeben. Die
Schüssel in die Mitte des Drehtellers stellen.
Abgedeckt garen. Nach dem Garen umrühren. Vor
dem Verzehr 1 bis 2 Minuten lang ruhen lassen.
Deutsch 17
Verwenden des Geräts
Code Gericht Portionsgröße Anleitung
2-3 Maiskolben 250 g Maiskolben putzen, waschen und in eine ovale
Glasform geben. Mit mikrowellengeeigneter
Frischhaltefolie abdecken und die Folie einstechen.
Vor dem Verzehr 1 bis 2 Minuten lang ruhen
lassen.
2-4 Brauner Reis 125 g In eine große ofenfeste Glasform mit Deckel
geben. Die doppelte Menge (250 ml) an kaltem
Wasser hinzugeben. Abgedeckt garen. Vor der
Ruhezeit umrühren und mit Salz und Kräutern
würzen. Vor dem Verzehr 5 bis 10 Minuten lang
ruhen lassen.
2-5 Vollkorn-Makkaroni 125 g In eine große ofenfeste Glasform mit Deckel
geben. 500 ml kochendes Wasser und etwas Salz
zugeben und dann gut umrühren. Ohne Deckel
erhitzen. Vor der Ruhezeit umrühren und dann das
Wasser abgießen. Vor dem Verzehr 1 Minuten lang
ruhen lassen.
2-6 Quinoa 125 g In eine große ofenfeste Glasform mit Deckel
geben. Die doppelte Menge (250 ml) an kaltem
Wasser hinzugeben. Abgedeckt garen. Vor der
Ruhezeit umrühren und mit Salz und Kräutern
würzen. Vor dem Verzehr 1 bis 3 Minuten lang
ruhen lassen.
2-7 Bulgur 125 g In eine große ofenfeste Glasform mit Deckel
geben. Die doppelte Menge (250 ml) an kaltem
Wasser hinzugeben. Abgedeckt garen. Vor der
Ruhezeit umrühren und mit Salz und Kräutern
würzen. Vor dem Verzehr 2 bis 5 Minuten lang
ruhen lassen.
3. Geügel und Fisch
Code Gericht Portionsgröße Anleitung
3-1 Hähnchenbrust 300 g Die Stücke abspülen und auf einen Keramikteller
geben. Mit mikrowellengeeigneter Frischhaltefolie
abdecken. Die Folie einstechen. Auf den Drehteller
stellen. Vor dem Verzehr 2 Minuten lang ruhen
lassen.
3-2 Putenbrust 300 g Die Stücke abspülen und auf einen Keramikteller
geben. Mit mikrowellengeeigneter Frischhaltefolie
abdecken. Die Folie einstechen. Auf den Drehteller
stellen. Vor dem Verzehr 2 Minuten lang ruhen
lassen.
3-3 Frisches Fischlet 300 g Den Fisch abspülen und auf einen Keramikteller
legen. 1 EL Zitronensaft hinzugeben. Mit
mikrowellengeeigneter Frischhaltefolie abdecken.
Die Folie einstechen. Auf den Drehteller stellen.
Vor dem Verzehr 1 bis 2 Minuten lang ruhen
lassen.
3-4 Frisches Lachslet 300 g Den Fisch abspülen und auf einen Keramikteller
legen. 1 EL Zitronensaft hinzugeben. Mit
mikrowellengeeigneter Frischhaltefolie abdecken.
Die Folie einstechen. Auf den Drehteller stellen.
Vor dem Verzehr 1 bis 2 Minuten lang ruhen
lassen.
3-5 Frische Garnelen 250 g Die Garnelen abspülen und auf einen Keramikteller
legen. 1 EL Zitronensaft hinzugeben. Mit
mikrowellengeeigneter Frischhaltefolie abdecken.
Die Folie einstechen. Auf den Drehteller stellen.
Vor dem Verzehr 1 bis 2 Minuten lang ruhen
lassen.
Verwenden des Geräts
18 Deutsch
Verwenden des Geräts
Code Gericht Portionsgröße Anleitung
3-6 Frische Forelle 200 g Einen Fisch im Ganzen in eine ofenfeste Form
geben. Etwas Salz, 1 EL Zitronensaft und
Kräuter hinzugeben. Mit mikrowellengeeigneter
Frischhaltefolie abdecken. Die Folie einstechen.
Auf den Drehteller stellen. Vor dem Verzehr 2
Minuten lang ruhen lassen.
4. Schmelzen/Karamellisieren
Code Gericht Portionsgröße Anleitung
4-1 Butter zerlassen 50 g Butter in 3 bis 4 Stücke schneiden und in eine
gleiche Glasschüssel geben. Ohne Abdeckung
erhitzen. Nach dem Garen umrühren. Vor dem
Verzehr 1 bis 2 Minuten lang ruhen lassen.
4-2 Butter zerlassen 100 g
4-3 Dunkle Schokolade
schmelzen
50 g Dunkle Schokolade in Stücke brechen und in
eine kleine Glasschüssel geben. Ohne Abdeckung
erhitzen. Nach dem Schmelzen umrühren. Vor dem
Verzehr 1 bis 2 Minuten lang ruhen lassen.
4-4 Dunkle Schokolade
schmelzen
100 g
4-5 Zucker
karamellisieren
25 g Zucker in eine kleine Glasschüssel geben. Für 25
g 10 ml und für 50 g 20 ml Wasser hinzufügen.
Ohne Abdeckung schmelzen. Vorsicht! Nur
mit Ofenhandschuhen entnehmen! Geben Sie
den karamellisierten Zucker mit einem Löffel
oder einer Gabel nach Belieben auf ein Stück
Backpapier, und verwenden Sie ihn nach dem
Abkühlen als Dekoration für Ihre Gerichte. 10
Minuten abkühlen und aushärten lassen und
anschließend vom Backpapier nehmen.
4-6 Zucker
karamellisieren
50 g
4-7 Butter weich
machen
50 g Butter in 3 bis 4 Stücke schneiden und in eine
kleine Glasschüssel geben. Ohne Abdeckung weich
werden lassen. Vor dem Verzehr 1 bis 2 Minuten
lang ruhen lassen.
4-8 Butter weich
machen
100 g
Verwenden der Funktionen zum Warmhalten
Die Funktion Keep Warm (Warmhalten) hält Speisen bis zum Servieren heiß. Mit dieser Funktion
können Sie Speisen warm halten, bis sie serviert werden können.
HINWEIS
Die Standardeinstellung für die maximale Dauer der Funktion Keep Warm (Warmhalten) beträgt 99
Minuten.
1
1. Drücken Sie die Taste Keep Warm (Warmhalten).
2
3
2. Wählen Sie durch ggf. mehrmaliges Drücken der
Tasten für Auf oder Ab die Warmhaltezeit aus.
3. Drücken Sie die Taste START/+30s.
Um das Aufwärmen der Lebensmittel zu
beenden, öffnen Sie die Tür oder drücken Sie
auf die Taste STOP/ECO (STOPP/ÖKO).
VORSICHT
Verwenden Sie diese Funktion nicht, um kalte Lebensmittel zu erwärmen. Verwenden Sie diese
Funktion nur, um Speisen warmzuhalten, die Sie kurz zuvor gegart haben.
Halten Sie Speisen nicht zu lange warm (mehr als eine Stunde), da sie sonst weiter gegart werden.
Warme Speisen verderben schneller.
Nicht mit einem Deckel oder mit Frischhaltefolie abdecken.
Verwenden Sie beim Entnehmen der Speisen stets Ofenhandschuhe.
Deutsch 19
Verwenden des Geräts
Einstellen einer Ruhezeit (Küchentimer)
Mit dem Küchentimer kann automatisch eine Ruhezeit eingestellt werden (ohne Mikrowellenbetrieb).
1
1. Drücken Sie die Taste Kitchen Timer
(Küchentimer).
2
2. Wählen Sie durch Drücken der Tasten Auf bzw. Ab
die gewünschte Ruhezeit ein.
3
3. Drücken Sie die Taste START/+30s.
Die Ruhezeit beginnt. Nach Ablauf der
eingestellten Zeit:
1) Es erklingt 4 Mal ein Signalton.
2) Die aktuelle Uhrzeit wird wieder angezeigt.
Verwenden der Geruchsbeseitigung
Verwenden Sie diese Funktion nach dem Zubereiten von intensiv riechenden Gerichten oder nach
starker Rauchentwicklung im Innern des Geräts.
Reinigen Sie zunächst den Garraum.
1
1. Drücken Sie auf die Taste Deodorization
(Geruchsbeseitigung).
2
3
2. Drücken Sie die Tasten Auf bzw. Ab, wenn Sie
die Zeit für die Geruchsbeseitigung einstellen
möchten.
3. Drücken Sie die Taste START/+30s. Nach
Beendigung gibt der Ofen einen vierfachen
Signalton ab.
HINWEIS
Als Dauer für die Geruchsbeseitigung sind 5 Minuten voreingestellt. Diese Zeit wird durch Drücken
der Taste START/+30s um jeweils 30 Sekunden verlängert.
Die maximale Dauer der Geruchsbeseitigung beträgt 15 Minuten.
Verwenden des Geräts
20 Deutsch
Verwenden des Geräts
Verwenden der Favoriten
Wenn Sie häug die gleichen Gerichte zubereiten oder aufwärmen, können Sie die Zubereitungszeiten
und Leistungsstufen speichern, damit Sie sie nicht jedes Mal neu einstellen müssen.
Sie können zwei verschiedene Einstellungen speichern.
2
2
1. Stellen Sie wie üblich das Garprogramm ein
(Garzeit und Leistungsstufe). Schlagen Sie bei
Bedarf im Abschnitt „Erhitzen/Aufwärmen“ des
Handbuchs nach.
2. Drücken Sie auf die Taste Favorite (Favorit) und
wählen Sie dann durch Drücken der Tasten Auf
oder Ab das Programm aus, das Sie speichern
möchten.
P1: ersten Einstellung
P2: zweiten Einstellung
3
3
3. Drücken Sie die Taste Select (Auswahl), um die
Einstellung abzuschließen. Oder drücken Sie auf
die Taste START/+30s, um das Programm sofort
zu starten.
Die Einstellungen sind nun im Speicher des
Mikrowellengeräts erfasst.
HINWEIS
Beispiel: Sie möchten den Modus Microwave (Mikrowelle), die Leistung von 600 W und die Dauer von 3
Minuten auf P1 speichern. P1.
1. Drücken Sie die Taste Microwave (Mikrowelle).
2. Stellen Sie durch Drücken der Tasten für Auf oder Ab die Leistung (600 W) ein. Drücken Sie
anschließend die Taste Select (Auswahl).
3. Stellen Sie durch Drücken der Tasten für Auf oder Ab eine Garzeit von 3 Minuten ein.
4. Drücken Sie auf die Taste Favorite (Favorit) und wählen Sie P1.
5. Drücken Sie die Taste Select (Auswahl) oder START/+30s, um die Einstellung abzuschließen.
Verwenden von programmierten Favoriten
Legen Sie die Lebensmittel in die Mitte des Drehtellers, und schließen Sie die Gerätetür.
1
1
1. Drücken Sie auf die Taste Favorite (Favorit) und
wählen Sie dann durch Drücken der Tasten Auf
oder Ab das Programm aus.
P1: ersten Einstellung
P2: zweiten Einstellung
2
2. Drücken Sie die Taste START/+30s.
Die Nahrungsmittel werden wunschgemäß
zubereitet.
Deutsch 21
Verwenden des Geräts
Verwenden der Kindersicherung
Das Mikrowellengerät ist mit einer speziellen Kindersicherung ausgestattet. Die Sperrfunktion sorgt
dafür, dass Kinder oder nicht mit dem Gerät vertraute Personen das Gerät nicht versehentlich in
Betrieb nehmen können.
1
2
1. Halten Sie die Taste Child Lock (Kindersicherung)
3 Sekunden lang gedrückt.
Das Gerät ist gesperrt (es können keine
Funktionen ausgewählt werden).
Im Display wird „L“ angezeigt.
2. Um das Gerät wieder zu entsperren, halten Sie die
Taste Child Lock (Kindersicherung) 3 Sekunden
lang gedrückt.
Das Gerät kann nun wieder verwendet werden.
Ausschalten der Signaltöne
Sie können die Signaltöne jederzeit ausschalten.
1 2 1 2
1. Drücken Sie gleichzeitig die Tasten STOP/ECO
(STOPP/ÖKO) und START/+30s.
Bei Beendigung einer Funktion werden keine
Signaltöne ausgegeben.
2. Um die Signaltöne wieder zu aktivieren, drücken
Sie erneut gleichzeitig die Tasten STOP/ECO
(STOPP/ÖKO) und START/+30s.
Es werden wieder wie gewohnt Signaltöne
ausgegeben.
22 Deutsch
Informationen zum Geschirr
Für die Zubereitung von Speisen in einem Mikrowellengerät müssen die Mikrowellen die Lebensmittel
durchdringen können, ohne dabei vom verwendeten Geschirr reektiert oder absorbiert zu werden.
Deshalb muss das Geschirr sorgfältig ausgewählt werden. Wenn das Geschirr als mikrowellengeeignet
gekennzeichnet ist, können Sie es ohne Bedenken verwenden.
In der folgenden Liste werden verschiedene Arten von Geschirr beschrieben und es wird angegeben, ob
und wie sie in einem Mikrowellengerät verwendet werden können.
Geschirr Mikrowellengeeignet Kommentare
Aluminiumfolie ✓✗ Kann in kleineren Mengen verwendet werden,
um bestimmte Bereiche vor Überhitzung zu
schützen. Wenn sich die Aluminiumfolie zu dicht
an den Innenwänden bendet oder zu viel Folie
verwendet wird, kann es zu Lichtbogenbildung
kommen.
Backunterlage Nicht länger als 8 Minuten vorheizen.
Porzellan und Steingut Keramik, Töpferware, glasiertes Steingut und
feines Porzellan sind in der Regel geeignet, sofern
sie keine Metallverzierungen aufweisen.
Einweggeschirr aus
Kunststoff oder Pappe
Einige Tiefkühlgerichte werden in dieser
Verpackung geliefert.
Fastfood-Verpackungen
Styroporbecher
und -behälter
Geeignet zum Aufwärmen von Lebensmitteln.
Durch Überhitzung kann das Styropor schmelzen.
Papiertüten oder
Papier
Kann Feuer fangen.
Recyclingpapier
oder
Metallverzierungen
Kann zu Lichtbogenbildung führen.
Glasgeschirr
Kombiniertes
Koch- und
Anrichtegeschirr
Kann verwendet werden, sofern es keine
Metallverzierungen aufweist.
Geschirr Mikrowellengeeignet Kommentare
Feines Glasgeschirr Kann zum Aufwärmen von Speisen oder
Getränken verwendet werden. Dünnes Glas kann
bei schnellem Erhitzen springen oder zerbrechen.
Einmachgläser Der Deckel muss abgenommen werden. Nur zum
Aufwärmen geeignet.
Metall
Geschirr Kann zu Lichtbogenbildung oder Feuer führen.
Verschlussdrähte
für Tiefkühlbeutel
Papier
Teller, Becher,
Servietten und
Küchenpapier
Bei kurzer Garzeit und zum Aufwärmen. Ebenso
zum Absorbieren überschüssiger Feuchtigkeit.
Recyclingpapier Kann zu Lichtbogenbildung führen.
Kunststoff
Behälter Vor allem hitzebeständiger
Thermoplastkunststoff. Andere Kunststoffe
verformen oder verfärben sich möglicherweise
bei hohen Temperaturen. Verwenden Sie kein
Melamingeschirr.
Frischhaltefolie Kann verwendet werden, um Speisen feucht
zu halten. Sollte die Speisen nicht berühren.
Nehmen Sie die Folie vorsichtig ab, da heißer
Wasserdampf entweicht.
Gefrierbeutel ✓✗ Nur wenn diese koch- oder ofenfest sind. Sollten
nicht luftdicht sein. Gegebenenfalls mit einer
Gabel einstechen.
Wachs- oder
Butterbrotpapier
Kann verwendet werden, um Speisen feucht zu
halten und Spritzer zu verhindern.
: Empfohlen ✓✗ : Mit Vorsicht : Nicht sicher
Informationen zum Geschirr
Deutsch 23
Zubereitungshinweise
Mikrowellen
Mikrowellen durchdringen die Lebensmittel. Sie werden von dem darin enthaltenen Wasser-, Fett- und
Zuckeranteil angezogen und absorbiert. Die Mikrowellen versetzen die Moleküle in den Lebensmitteln
in schnelle Bewegung. Dies erzeugt Reibung und dadurch Wärme, was zum Erhitzen der Lebensmittel
führt.
Garen
Mikrowellengeeignetes Geschirr:
Das Geschirr muss durchlässig für die Mikrowellen sein, um eine efziente Erhitzung der Lebensmittel
zu gewährleisten. Mikrowellen werden von Metall, z. B. Edelstahl, Aluminium oder Kupfer reektiert.
Sie können jedoch Keramik, Glas, Porzellan und Kunststoff sowie Papier und Holz durchdringen. Daher
dürfen Speisen nie in Behältnissen aus Metall erhitzt werden.
Für das Garen mit Mikrowellen geeignete Lebensmittel:
Zahlreiche Lebensmittel eignen sich für das Garen mit Mikrowellen. Hierzu zählen frisches oder
tiefgefrorenes Gemüse, Obst, Nudeln, Reis, Getreide, Bohnen, Fisch und Fleisch. Saucen, Suppen,
Pudding und Eingemachtes können ebenfalls im Mikrowellengerät zubereitet werden. In der Regel
können alle Lebensmittel im Mikrowellengerät zubereitet werden, die sonst auf einer Herdplatte
zubereitet werden. So können beispielsweise auch Butter oder Schokolade zerlassen werden (weitere
Informationen im Kapitel mit den Tipps, Techniken und Hinweisen).
Abdecken während des Garvorgangs
Es ist sehr wichtig, die Lebensmittel während des Garvorgangs abzudecken, da verdunstetes Wasser
als Dampf nach oben steigt und zum Garprozess beiträgt. Die Lebensmittel können auf unterschiedliche
Weise abgedeckt werden, z. B. mit einem Keramikteller, einer Kunststoffhaube oder einer
mikrowellengeeigneten Frischhaltefolie.
Ruhezeit
Nach dem Garen ist es wichtig, die Speisen ruhen zu lassen, damit ein Temperaturausgleich in den
Lebensmitteln stattnden kann.
Aufwärmen von Flüssigkeiten und festen Lebensmitteln
Verwenden Sie die in dieser Tabelle angegebenen Leistungsstufen und Zeiten als Richtlinie für das
Aufwärmen.
Gericht Portionsgröße Leistung Zeit (in Min.)
Getränke (Kaffee,
Tee und Wasser)
150 ml (1 Tasse)
250 ml (1 Becher)
850 W 1-1½
1½-2
Anleitung
In eine Tasse füllen und ohne Abdeckung aufwärmen. Tasse oder Becher in die
Mitte des Drehtellers stellen. Während der Ruhezeit im Mikrowellengerät stehen
lassen und gut umrühren. Vor dem Verzehr 1 bis 2 Minuten lang ruhen lassen.
Suppe (gekühlt) 250 g 850 W 3-3½
Anleitung
In einen tiefen Keramikteller geben. Mit einem Kunststoffdeckel abdecken. Nach
dem Aufwärmen gut umrühren. Vor dem Servieren erneut umrühren. Vor dem
Verzehr 2 bis 3 Minuten lang ruhen lassen.
Eintopf (gekühlt) 350 g 600 W 5½-6½
Anleitung
Den Eintopf in einen tiefen Keramikteller geben. Mit einem Kunststoffdeckel
abdecken. Während des Aufwärmens mehrmals umrühren und dann vor der
Ruhezeit und dem Servieren erneut umrühren. Vor dem Verzehr 2 bis 3 Minuten
lang ruhen lassen.
Nudeln mit Sauce
(gekühlt)
350 g 600 W 4½-5½
Anleitung
Die Nudeln (z. B. Spaghetti oder Eiernudeln) auf einen achen Keramikteller
geben. Mit mikrowellengeeigneter Frischhaltefolie abdecken. Vor dem Servieren
umrühren. Vor dem Verzehr 3 Minuten lang ruhen lassen.
Gefüllte Nudeln
mit Sauce
(gekühlt)
350 g 600 W 5-6
Anleitung
Die gefüllten Nudeln (z. B. Ravioli, Tortellini) in einen tiefen Keramikteller geben.
Mit einem Kunststoffdeckel abdecken. Während des Aufwärmens mehrmals
umrühren und dann vor der Ruhezeit und dem Servieren erneut umrühren. Vor
dem Verzehr 3 Minuten lang ruhen lassen.
Zubereitungshinweise
Zubereitungshinweise
24 Deutsch
Zubereitungshinweise
Gericht Portionsgröße Leistung Zeit (in Min.)
Tellergericht
(gekühlt)
350 g 600 W 5½-6½
Anleitung
Das aus 2 bis 3 gekühlten Komponenten bestehende Gericht auf einen
Keramikteller geben. Mit mikrowellengeeigneter Frischhaltefolie abdecken. Vor
dem Verzehr 3 Minuten lang ruhen lassen.
Tiefgefrorene
Pasta (Cannelloni,
Makkaroni,
Lasagne)
400 g 1. Schritt: 450 W
2. Schritt: 180 W
15-15½
2-3
Anleitung
Die gefrorene Pasta in eine kleine, ache, rechteckige, ofenfeste Glasform geben.
Die Form direkt auf den Drehteller stellen. Vor dem Verzehr 2 bis 3 Minuten
lang ruhen lassen.
Problembehebung
Wenn bei Ihrem Gerät ein Problem auftritt, versuchen Sie es mit einem der unten angegebenen
Vorschläge zu lösen.
Problem Ursache Abhilfemaßnahme
Allgemein
Die Tasten lassen sich
nicht richtig drücken.
Zwischen den Tasten haben sich
möglicherweise Fremdkörper
angesammelt.
Entfernen Sie die Fremdkörper/-stoffe,
und versuchen Sie es erneut.
Für Modelle mit
berührungsempndlichen
Bedienelementen: Am
Bedienfeld hat sich Feuchtigkeit
angesammelt.
Wischen Sie die Feuchtigkeit weg.
Die Kindersicherung ist
aktiviert.
Deaktivieren Sie die Kindersicherung.
Die Uhrzeit wird nicht
angezeigt.
Der Energiesparmodus ist
aktiviert.
Deaktivieren Sie den
Energiesparmodus.
Das Gerät startet den
Betrieb nicht.
Die Stromversorgung ist
unterbrochen.
Stellen Sie die Stromversorgung
wieder her.
Die Gerätetür ist offen. Schließen Sie die Gerätetür, und
versuchen Sie es erneut.
An der Sicherheitsverriegelung
der Gerätetür haben sich
Fremdkörper/-stoffe
angesammelt.
Entfernen Sie die Fremdkörper/-stoffe,
und versuchen Sie es erneut.
Der laufende Betrieb
wird unterbrochen.
Die Gerätetür wurde zum
Wenden der Speisen geöffnet.
Drücken Sie nach dem Wenden der
Speisen erneut die Taste START/+30s,
um den Betrieb fortzusetzen.
Problembehebung
Deutsch 25
Problembehebung
Problem Ursache Abhilfemaßnahme
Das Gerät wird im
Betrieb ausgeschaltet.
Das Gerät wurde über einen zu
langen Zeitraum betrieben.
Lassen Sie das Gerät nach längeren
Garvorgängen abkühlen.
Der Kühlungsventilator läuft
nicht.
Horchen Sie, ob der Kühlungsventilator
in Betrieb ist.
Das Gerät wurde ohne Speisen
betrieben.
Lebensmittel in das nicht vorgeheizte
Gerät legen.
Die Belüftung des Geräts ist
nicht ausreichend gewährleistet.
An der Vorder- und Rückseite
des Geräts benden sich
Belüftungsschlitze.
Halten Sie die in der Aufstellanleitung
genannten Abstände ein.
Die gleiche Steckdose wird für
mehrere Geräte verwendet.
Schließen Sie das Gerät an eine eigene
Steckdose an.
Im Betrieb ist ein Knall
zu hören und der
Gerätebetrieb wird
unterbrochen.
Beim Garen von
eingeschweißten Lebensmitteln
oder von Speisen in mit Deckel
verschlossenen Behältern
können Knallgeräusche
entstehen.
Verwenden Sie keine verschlossenen
Behälter, da diese aufgrund des sich
beim Erhitzen ausdehnenden Inhalts
platzen könnten.
Die Außenächen des
Geräts werden im
Betrieb übermäßig heiß.
Die Belüftung des Geräts ist
nicht ausreichend gewährleistet.
An der Vorder- und Rückseite
des Geräts benden sich
Belüftungsschlitze. Halten Sie die
in der Aufstellanleitung genannten
Abstände ein.
Auf dem Gerät benden sich
Gegenstände.
Entfernen Sie alle Gegenstände von
der Oberseite des Geräts.
Die Gerätetür kann
nicht richtig geöffnet
werden.
Zwischen der Gerätetür und
dem Garraum haben sich
Essensrückstände angesammelt.
Reinigen Sie das Gerät und versuchen
Sie, die Gerätetür zu öffnen.
Problem Ursache Abhilfemaßnahme
Die Speisen werden
nicht ordnungsgemäß
erhitzt oder
aufgewärmt.
Das Gerät funktioniert nicht,
es werden zu große Mengen
zubereitet oder das verwendete
Geschirr ist ungeeignet.
Geben Sie eine Tasse Wasser in einen
mikrowellengeeigneten Behälter und
lassen Sie das Gerät 1 bis 2 Minuten
laufen, um zu überprüfen, ob das
Wasser erhitzt wird. Verringern Sie
die Menge an Lebensmitteln, die
zubereitet werden soll, und starten Sie
die Funktion erneut. Verwenden Sie
einen acheren Behälter.
Die Speisen werden
nicht aufgetaut.
Die verwendete Menge ist zu
groß.
Verringern Sie die Menge an
Lebensmitteln, die zubereitet werden
soll, und starten Sie die Funktion
erneut.
Die
Garraumbeleuchtung
ist zu dunkel oder
funktioniert überhaupt
nicht.
Die Gerätetür stand über einen
längeren Zeitpunkt offen.
Die Garraumbeleuchtung wird im
Energiesparmodus automatisch
ausgeschaltet. Schließen Sie die
Gerätetür und öffnen Sie sie dann
erneut, oder drücken Sie die Taste
STOP/ECO (STOPP/ÖKO).
An der Gerätelampe haben
sich Fremdkörper/-stoffe
angesammelt.
Reinigen Sie den Garraum und
überprüfen Sie die Beleuchtung erneut.
Während des
Gerätebetriebs erklingt
ein Signalton.
Bei Verwendung der
Automatikprogramme ist ein
Signalton zu hören, mit dem der
Benutzer beim Auftauen zum
Wenden der Speisen auffordert
wird.
Drücken Sie nach dem Wenden der
Speisen erneut die Taste START/+30s,
um den Betrieb fortzusetzen.
Das Gerät steht nicht
waagerecht.
Das Gerät wurde auf einer
unebenen Fläche aufgestellt.
Stellen Sie das Gerät auf einer ebenen
und stabilen Fläche auf.
Im Betrieb entstehen
Funken.
Es wurden Metallbehälter im
Gerät verwendet.
Verwenden Sie keine Metallbehälter.
Problembehebung
26 Deutsch
Problembehebung
Problem Ursache Abhilfemaßnahme
Sobald der Netzstecker
eingesteckt wird, startet
das Gerät den Betrieb.
Die Gerätetür ist nicht richtig
geschlossen.
Schließen Sie die Gerätetür, und
versuchen Sie es erneut.
Das Gerät verursacht
Stromschläge.
Die Stromversorgung
oder Steckdose ist nicht
ordnungsgemäß geerdet.
Stellen Sie sicher, dass die
Stromversorgung und die Steckdose
ordnungsgemäß geerdet sind.
1. Es tritt Wasser aus.
2. Durch einen Riss in
der Tür tritt Dampf
aus.
3. Im Gerät bleibt
Wasser zurück.
In einigen Fällen kann je nach
den zubereiteten Speisen
Wasser oder Dampf aus dem
Gerät austreten. Dies ist keine
Fehlfunktion des Geräts.
Lassen Sie das Gerät abkühlen, und
wischen Sie es mit einem trockenen
Tuch ab.
Die Belüftung des Geräts ist
nicht ausreichend gewährleistet.
Halten Sie zur Gewährleistung der
Belüftung die in der Aufstellanleitung
genannten Abstände ein.
Die Helligkeit im
Garraum schwankt.
Die Helligkeit ändert sich je
nach der bei der ausgewählten
Funktion abgegebenen Leistung.
Schwankungen bei der
Leistungsabgabe im Betrieb weisen
nicht auf Störungen hin. Dies ist keine
Fehlfunktion des Geräts.
Der Garvorgang ist
abgeschlossen, aber der
Kühlungsventilator läuft
weiter.
Der Kühlungsventilator
läuft auch nach Abschluss
des Garvorgangs für etwa 3
Minuten weiter, um das Gerät
abzukühlen.
Dies ist keine Fehlfunktion des Geräts.
Drehteller
Der Drehteller
gerät während der
Drehbewegung aus
der Führung oder die
Drehbewegung wird
angehalten.
Der Drehring ist überhaupt
nicht oder nicht ordnungsgemäß
eingesetzt.
Setzen Sie den Drehring ein und
versuchen Sie es erneut.
Problem Ursache Abhilfemaßnahme
Der Drehteller dreht
sich nicht reibungslos.
Der Drehring ist nicht
ordnungsgemäß eingesetzt,
es wird eine zu große Menge
zubereitet oder der verwendete
Behälter ist zu groß und stößt
gegen die Innenseiten des
Garraums.
Verkleinern Sie die zuzubereitende
Menge und verwenden Sie Behälter
geeigneter Größe.
Der Drehteller
erzeugt beim Drehen
klappernde Geräusche.
Am Boden des Garraums haben
sich Essensreste angesammelt.
Entfernen Sie die Essensreste vom
Boden des Garraums.
Warnhinweise für die Installation
Bei der Aufstellung des Mikrowellengeräts ist zu gewährleisten, dass zur Rückwand und zum Boden
des umgebenden Schranks der erforderliche Abstand von mindestens 50 mm als Lüftungsöffnung
eingehalten wird. Außerdem muss sich zwischen 4 Seiten der Mikrowelle und dem Schrank ein Abstand
von mindestens 3 mm benden. Es ist wichtig sicherzustellen, dass der Einbau dieses Produkts in
Übereinstimmung mit den Anweisungen in diesem Handbuch und mit der Installationsanleitung des
Herstellers erfolgt. (Siehe Installationsanleitung)
VORSICHT
Wenn die Anleitungen in diesem Handbuch nicht befolgt werden, kann sich in der Mikrowelle Dampf
bilden, so dass die Speisen während des Garens nicht kontrolliert werden können. Weiterhin kann
dadurch eine Störung des Mikrowellengeräts verursacht werden.
Deutsch 27
Informationscode
Informationscode Ursache Abhilfemaßnahme
C-F2
Sensortaste gestört.
Reinigen Sie die Tasten, und
überprüfen Sie, ob sich auf der
Oberäche rund um die Tasten
Wasser angesammelt hat. Wenn das
Problem erneut auftritt, schalten
Sie das Gerät 30 Sekunden lang
aus und programmieren Sie die
Einstellungen neu. Wenn das Problem
erneut auftritt, wenden Sie sich
an das nächstgelegene SAMSUNG-
Kundendienstzentrum.
C-d0
HINWEIS
Wenn das Problem mit der vorgeschlagenen Lösung nicht behoben werden kann, wenden Sie sich an
das nächstgelegene SAMSUNG-Kundendienstzentrum.
SAMSUNG ist ständig darum bemüht, seine Produkte zu verbessern. Aus diesem Grunde behält sich
Samsung Änderungen am Design und an Bedienungsanleitungen vor.
Modell MS22M8254A*, MS22T8254A*
Eingangsspannung und Frequenz 230 V~ bei 50 Hz
Leistungsaufnahme Mikrowelle 1250 W
Ausgangsleistung 100 W / 850 W - 6 Leistungsstufen (IEC-705)
Betriebsfrequenz 2450 MHz
Abmessungen (B x H x T) Gehäuse 595 x 380 x 306 mm
Garraum 330 x 224 x 292 mm
Fassungsvermögen 22 Liter
Gewicht Netto ca. 14,5 kg
* Dieses Produkt enthält eine Lichtquelle der Energieefzienzklasse <G>.
Technische Daten
Technische daten
Bitte beachten Sie, dass die Garantie von Samsung keine Inanspruchnahme des Kundendienstes für Erläuterungen zum Gerätebetrieb, die Behebung einer unsachgemäßen Installation oder die Durchführung
normaler Reinigungs- oder Wartungsarbeiten am Gerät abdeckt.
FRAGEN ODER HINWEISE?
LAND RUFEN SIE UNS AN UNTER ODER BESUCHEN SIE UNS ONLINE UNTER
AUSTRIA 0800 72 67 864 (0800-SAMSUNG) www.samsung.com/at/support
BELGIUM 02-201-24-18 www.samsung.com/be/support (Dutch)
www.samsung.com/be_fr/support (French)
DENMARK 707 019 70 www.samsung.com/dk/support
FINLAND 030-6227 515 www.samsung.com//support
FRANCE 01 48 63 00 00 www.samsung.com/fr/support
GERMANY 06196 77 555 77 www.samsung.com/de/support
ITALIA 800-SAMSUNG (800.7267864) www.samsung.com/it/support
CYPRUS 8009 4000 only from landline, toll free www.samsung.com/gr/support
GREECE 80111-SAMSUNG (80111 726 7864) only from land line
(+30) 210 6897691 from mobile and land line www.samsung.com/gr/support
LUXEMBURG 261 03 710 www.samsung.com/be_fr/support
NETHERLANDS 088 90 90 100 www.samsung.com/nl/support
NORWAY 21629099 www.samsung.com/no/support
PORTUGAL 808 207 267 www.samsung.com/pt/support
SPAIN 91 175 00 15 www.samsung.com/es/support
SWEDEN 0771-400 300 www.samsung.com/se/support
SWITZERLAND 0800 726 786 www.samsung.com/ch/support (German)
www.samsung.com/ch_fr/support (French)
UK 0333 000 0333 www.samsung.com/uk/support
IRELAND (EIRE) 0818 717100 www.samsung.com/ie/support
POLAND 801-172-678* lub +48 22 607-93-33*
* (opłata według taryfy operatora) http://www.samsung.com/pl/support/
DE68-04704D-00
Four micro-ondes
Manuel d'utilisation
MS22M8254A*, MS22T8254A*
2 Français
Sommaire
Sommaire
Consignes de sécurité 3
Consignes de sécurité importantes 3
Consignes de sécurité générales 5
Précautions à prendre pour l'utilisation du four à micro-ondes 6
Garantie limitée 7
Dénition du groupe de produits 7
Les bons gestes de mise au rebut de ce produit (Déchets d’équipements électriques et électroniques) 7
Installation 8
Accessoires 8
Plateau tournant 8
Entretien 9
Nettoyage 9
Remplacement (réparation) 9
Précautions contre une période prolongée de non-utilisation 9
Fonctions du four 10
Four 10
Tableau de commande 10
Utilisation du four 11
Fonctionnement d'un four micro-ondes 11
Vérication du bon fonctionnement de votre four 11
Cuisson/Réchauffage 12
Réglage de l'horloge 12
Niveaux de puissance et variations de temps 13
Démarrage rapide 13
Réglage du temps de cuisson 13
Arrêt de la cuisson 14
Réglage du mode d'économie d'énergie 14
Utilisation des fonctions décongélation rapide 14
Utilisation des fonctions cuisson automatique 16
Utilisation des fonctions maintien au chaud 18
Réglage d'un temps de repos (Minuterie) 19
Utilisation des fonctions désodorisation 19
Utilisation des fonctions favoris 20
Utilisation des fonctions sécurité enfants 21
Arrêt du signal sonore 21
Guide des récipients 22
Guide de cuisson 23
Micro-ondes 23
Cuisson 23
Dépannage 24
Dépannage 24
Mises en garde concernant l'installation 26
Code d'information 27
Caractéristiques techniques 27
Français 3
Consignes de sécurité
CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES
LISEZ ATTENTIVEMENT CE MANUEL ET CONSERVEZ-LE
PRÉCIEUSEMENT EN VUE D'UNE CONSULTATION ULTÉRIEURE.
AVERTISSEMENT : si la porte ou les joints de la porte sont
endommagés, le four ne doit pas être utilisé tant que ces pièces
n'ont pas été réparées par une personne qualiée.
AVERTISSEMENT : il est très dangereux pour toute personne
non habilitée d'effectuer des manipulations ou des réparations
impliquant le démontage de l'habillage de protection contre les
micro-ondes.
AVERTISSEMENT : les liquides et autres aliments ne doivent
pas être réchauffés dans des récipients fermés car ils risquent
d'exploser.
AVERTISSEMENT : n'autorisez un enfant à utiliser le four sans
surveillance que si vous lui avez donné les instructions appropriées
lui permettant de se servir de l'appareil en toute sécurité et de
comprendre les dangers qu'implique une mauvaise utilisation.
Cet appareil est destiné à une utilisation domestique uniquement et
il n'est pas destiné à être utilisé :
dans l'espace cuisine réservé au personnel de magasins,
bureaux ou autres environnements professionnels ;
dans les fermes ;
par les clients d'hôtels, motels et autres lieux résidentiels ;
dans les lieux de type chambre d'hôtes.
Utilisez uniquement des ustensiles adaptés à la cuisson au four
micro-ondes.
Lorsque vous faites réchauffer des aliments dans des récipients
en plastique ou en papier, veillez à ce que ces derniers ne
s’enamment pas.
Ce four micro-ondes est prévu pour faire chauffer des aliments
et des liquides. Le séchage des aliments ou de vêtements et le
chauffage de compresses chauffantes, pantoues, éponges, chiffon
mouillé ou similaire peut entraîner des blessures, des ammes ou
un incendie.
Si de la fumée est constatée (s’échappe de l’appareil), éteignez-le
ou débranchez-le de la prise murale et laissez la porte de celui-ci
fermée an d’étouffer les ammes.
Si vous faites réchauffer des liquides au four à micro-ondes,
l’ébullition peut survenir à retardement. Faites donc bien attention
lorsque vous sortez le récipient du four.
Avant de consommer le contenu des biberons et des petits pots
pour bébé, vériez-en toujours la température pour éviter tout
risque de brûlure ; pour ce faire, mélangez-en le contenu ou
secouez-les.
Ne faites jamais réchauffer d’œufs (frais ou durs) dans leur coquille
car ils risquent d’éclater, et ce même une fois le cycle de cuisson
terminé.
Le four doit être nettoyé régulièrement an d’en retirer tout reste
de nourriture.
Consignes de sécurité
Consignes de sécurité
4 Français
Consignes de sécurité
En négligeant la propreté de votre four, vous risquez d’en
détériorer les surfaces et par conséquent, d’en réduire la durée de
vie et de créer des situations dangereuses.
L’appareil est destiné à être utilisé en version encastrée
uniquement. L’appareil ne doit pas être installé dans un élément de
cuisine.
Les récipients métalliques pour les aliments et les boissons ne sont
pas autorisés pour une cuisson au four à micro-ondes.
Veillez à ne pas déplacer le plateau tournant lorsque vous sortez
des récipients de l’appareil.
Ne tentez jamais de nettoyer l’appareil avec un nettoyeur vapeur.
Ne tentez jamais de nettoyer le four au jet d’eau.
L’appareil n’est pas destiné à être installé dans un véhicule (ex. :
caravane ou tout autre véhicule similaire).
Cet appareil n’est pas conçu pour être utilisé par des personnes
(y compris les enfants) dont les capacités physiques, sensorielles
ou mentales sont réduites, ou ayant une expérience et des
connaissances insufsantes sur le sujet, sauf si celles-ci sont sous la
surveillance de la personne responsable de leur sécurité ou si cette
dernière leur a expliqué comment utiliser l’appareil.
Les enfants doivent rester sous la surveillance d’un adulte an de
s’assurer qu’ils ne jouent pas avec l’appareil.
Cet appareil peut être utilisé par des enfants à partir de 8 ans
et des personnes ayant des capacités physiques, sensorielles ou
mentales réduites ou un manque d’expérience et de connaissances,
uniquement s’ils sont assistés ou si vous leur avez donné les
instructions appropriées leur permettant de se servir de l’appareil
en toute sécurité et de comprendre les risques encourus. Les
enfants ne doivent pas jouer avec l’appareil. Le nettoyage et
l’entretien par l’utilisateur de l’appareil ne doivent pas être
effectués par un enfant sans surveillance.
Cet appareil doit pouvoir être débranché de l’alimentation après
installation. Pour que l’appareil puisse être facilement débranché
une fois en place, veillez à ce que la prise murale reste accessible
ou faites poser un interrupteur sur le câblage xe, conformément
aux normes de câblage.
Si le cordon d’alimentation est endommagé, il doit être remplacé
par le fabricant, son réparateur agréé ou par toute personne de
qualication similaire, an d’éviter tout danger.
Ce four doit être positionné dans une direction appropriée et à
une hauteur permettant un accès facile à la zone intérieure et aux
commandes.
Avant d’utiliser votre four pour la première fois, celui-ci doit
fonctionner pendant 10 minutes avec de l’eau.
Si l’appareil génère un bruit anormal, une odeur de brûlé ou de la
fumée, débranchez immédiatement la prise et contactez le service
de dépannage le plus proche.
Français 5
Consignes de sécurité
Consignes de sécurité générales
Toute modication ou réparation doit être effectuée par du personnel qualié uniquement.
Ne faites pas chauffer des aliments ou des liquides fermés dans des récipients pour la fonction micro-ondes.
N'utilisez pas de benzène, de diluant, d'alcool ou de nettoyeur vapeur ou haute pression pour nettoyer
l'appareil.
N'installez pas le four : près d'un radiateur ou d'une matière inammable ; dans des lieux humides, huileux,
poussiéreux ou exposés à la lumière directe du soleil ou à l'eau ; dans des endroits avec risque de fuite de
gaz ; ou sur une surface non plane.
Ce four doit être correctement relié à la terre en conformité aux normes locales et nationales.
Utilisez régulièrement un chiffon sec pour retirer les substances étrangères présentes sur les bornes et les
points de contact de la che d'alimentation.
Ne tirez pas sur le cordon d'alimentation et faites en sorte de ne jamais le plier à l'excès ou de poser des
objets lourds dessus.
En cas de fuite de gaz (propane, GPL, etc.), aérez immédiatement. Ne touchez pas non plus l'appareil.
Ne manipulez pas le cordon d'alimentation avec les mains mouillées.
Lorsque le four est en marche, ne l'éteignez pas en débranchant le cordon d'alimentation.
N'insérez pas vos doigts ou des substances étrangères. Si des substances étrangères pénètrent dans le four,
débranchez le cordon d'alimentation et contactez un service après-vente Samsung local.
N'exercez pas de pression excessive ni de choc sur le four.
Ne placez pas le four sur des objets fragiles.
Veillez à ce que la tension, la fréquence et l'intensité du courant soient conformes aux caractéristiques de
l'appareil.
Branchez fermement la che d'alimentation dans la prise murale. N'utilisez pas d'adaptateurs multiprise, de
rallonges ou de transformateurs électriques.
N'accrochez pas le cordon d'alimentation sur des objets métalliques. Assurez-vous que le cordon passe entre
les objets ou derrière le four.
N'utilisez jamais une che d'alimentation ou un cordon d'alimentation endommagé(e) ou une prise murale
mal xée. En cas de ches ou de cordons d'alimentation endommagé(e)s, contactez un service après-vente
Samsung local.
Ne versez et ne vaporisez jamais d'eau directement sur le four.
Ne posez pas d'objets sur le dessus du four, à l'intérieur ou sur la porte.
Ne vaporisez pas de substances volatiles, telles que de l'insecticide, sur la surface du four.
N'entreposez aucun produit inammable dans le four. Du fait que les vapeurs d'alcool peuvent entrer en
contact avec les parties chaudes du four, faites attention lorsque vous faites chauffer des aliments ou des
boissons contenant de l'alcool.
Les enfants peuvent se cogner ou se coincer les doigts avec la porte. Lors de l'ouverture/fermeture de la
porte, tenez les enfants à l'écart.
Avertissement pour la cuisson au four à micro-ondes
Si vous faites réchauffer des boissons au four à micro-ondes, l'ébullition peut survenir à retardement ; faites
donc toujours bien attention lorsque vous manipulez le récipient. Laissez toujours reposer les boissons au
moins 20 secondes avant de les manipuler. Si nécessaire, mélangez pendant le réchauffage. Remuez toujours
après le réchauffage.
En cas de brûlure, effectuez les gestes de premiers secours suivants :
1. immergez la zone brûlée dans de l'eau froide pendant au moins 10 minutes ;
2. recouvrez-la d'un tissu propre et sec ;
3. N'appliquez aucune crème, huile ou lotion ;
Pour éviter d'endommager le plateau ou la grille, ne le/la plongez pas dans l'eau immédiatement après la
cuisson.
N'utilisez pas le four pour une cuisson à bain d'huile car la température de l'huile ne peut pas être contrôlée.
Cela pourrait entraîner un débordement soudain d'huile chaude.
Consignes de sécurité
6 Français
Consignes de sécurité
Précautions à prendre pour le four à micro-ondes
Utilisez uniquement des ustensiles adaptés à la cuisson aux micro-ondes. N'utilisez pas de récipients
métalliques, de vaisselle comportant des ornements dorés ou argentés, de brochettes, etc.
Retirez les attaches métalliques. Un arc électrique peut se former.
N'utilisez pas le four pour sécher des papiers ou des vêtements.
Utilisez des temps de cuisson ou de chauffe réduits pour les petites quantités d'aliments an de leur éviter de
surchauffer et de brûler.
Tenez le cordon et la che d'alimentation à distance de sources d'eau et de chaleur.
Pour éviter le risque d'explosion, ne faites pas chauffer d'œufs avec leur coquille ou des œufs durs. Ne faites
pas chauffer de récipients fermés hermétiquement ou sous vide, des noisettes, des tomates, etc.
Ne couvrez jamais les orices de ventilation du four avec un torchon ou du papier. Il existe un risque
d'incendie. Le four peut surchauffer et s'éteindre automatiquement et rester arrêté jusqu'à ce qu'il soit
sufsamment refroidi.
Utilisez toujours des maniques lorsque vous sortez un plat du four.
Remuez les liquides à la moitié du temps de chauffe et laissez reposer au moins 20 secondes une fois le temps
écoulé pour éviter les projections brûlantes.
Lorsque vous ouvrez la porte du four, maintenez une certaine distance entre vous et l'appareil pour éviter
d'être brûlé par l'air chaud ou la vapeur sortant du four.
Ne faites jamais fonctionner le four à vide. Le four s'arrête automatiquement pendant 30 minutes pour des
raisons de sécurité. Nous vous recommandons de laisser en permanence un verre d'eau à l'intérieur du four ;
ainsi, si vous le mettez en marche par inadvertance alors qu'il est vide, l'eau absorbera les micro-ondes.
Installez le four en respectant les dégagements indiqués dans le présent manuel. (voir Installation du four
micro-ondes).
Soyez prudent lorsque vous branchez d'autres appareils électriques sur une prise située à proximité du four.
Précautions à prendre pour l'utilisation du four à micro-ondes
La non-observation des précautions d'emploi suivantes peut se traduire par une exposition dangereuse à
l'énergie des micro-ondes.
N'utilisez pas le four avec la porte ouverte. Ne manipulez pas les systèmes de verrouillage (loquets de la
porte). N'insérez pas d'objets dans les orices de verrouillage de sécurité.
Ne placez aucun objet entre la façade du four et la porte et ne laissez aucune tache ni aucun reste de
produit d'entretien s'accumuler sur les surfaces assurant l'étanchéité. Maintenez la porte et les joints
d'étanchéité propres en permanence : après chaque utilisation du four, essuyez-les d'abord avec un
chiffon humide, puis avec un chiffon doux et sec.
N'utilisez pas le four si celui-ci est endommagé. Utilisez-le uniquement après l'avoir fait réparer par un
technicien qualié.
Important : la porte du four doit fermer correctement. La porte ne doit pas être courbée ; les charnières
de la porte ne doivent pas être cassées ou lâches ; les joints de la porte et les surfaces d'étanchéité ne
doivent pas être endommagé(e)s.
Tous les ajustements et réparations doivent être effectué(e)s par un technicien qualié.
Français 7
Consignes de sécurité
Garantie limitée
Samsung facturera les travaux de réparation lorsqu'un accessoire doit être réparé ou un défaut esthétique
corrigé, si l'endommagement de l'appareil ou de l'accessoire a été occasionné par le client. Les éléments
concernés par cette stipulation sont :
Une porte, des poignées, un panneau extérieur ou un tableau de commande bosselé(es), rayé(es) ou
cassé(es).
Un plateau, un guide de plateau roulant, un coupleur, ou une grille métallique brisé(e) ou manquant(e).
Utilisez ce four uniquement pour l'usage auquel il est destiné (tel que décrit dans ce manuel). Les
avertissements et les consignes de sécurité importantes contenus dans ce manuel ne sont pas exhaustifs. Il est
de votre responsabilité de faire appel à votre bon sens et de faire preuve de prudence et de minutie lors de
l'installation, de l'entretien et de l'utilisation du four.
Ces consignes d'utilisation couvrant plusieurs modèles, les caractéristiques de votre four micro-ondes peuvent
différer légèrement de celles décrites dans ce manuel et certains symboles d'avertissement peuvent ne pas
s'appliquer. Pour toute question, contactez un service après-vente Samsung local ou recherchez de l'aide et
des informations en ligne sur www.samsung.com.
Utilisez ce four pour faire chauffer des aliments uniquement. Il est uniquement destiné à un usage domestique.
Ne faites jamais chauffer de textiles ou de coussins remplis de grains. Le fabricant ne peut être tenu
responsable des dommages provoqués par une utilisation non conforme ou incorrecte du four.
Pour éviter de détériorer la surface du four et de générer des situations dangereuses, assurez-vous que le four
soit toujours propre et bien entretenu.
Dénition du groupe de produits
Cet appareil est un équipement qui utilise des fréquences ISM de classe B groupe 2. Le groupe 2 contient tous
les équipements ISM dans lesquels l'énergie radioélectrique est intentionnellement générée et/ou utilisée sous
la forme de radiations électromagnétiques pour le traitement de matière ainsi que les équipements d'usinage
par électro-érosion et de soudure à l'arc.
Les équipements de classe B sont des équipements adaptés à l'usage dans les établissements domestiques et
ceux directement reliés à un réseau d'alimentation électrique basse tension qui alimente les bâtiments utilisés
à des ns domestiques.
Les bons gestes de mise au rebut de ce produit (Déchets d’équipements
électriques et électroniques)
(Applicable aux pays disposant de systèmes de collecte séparés)
Ce symbole sur le produit, ses accessoires ou sa documentation indique que ni
le produit, ni ses accessoires électroniques usagés (chargeur, casque audio, câble
USB, etc.) ne peuvent être jetés avec les autres déchets ménagers. La mise au
rebut incontrôlée des déchets présentant des risques environnementaux et de
santé publique, veuillez séparer vos produits et accessoires usagés des autres
déchets. Vous favoriserez ainsi le recyclage de la matière qui les compose dans
le cadre d’un développement durable.
Les particuliers sont invités à contacter le magasin leur ayant vendu le produit
ou à se renseigner auprès des autorités locales pour connaître les procédures et
les points de collecte de ces produits en vue de leur recyclage.
Les entreprises et particuliers sont invités à contacter leurs fournisseurs et à
consulter les conditions de leur contrat de vente. Ce produit et ses accessoires ne
peuvent être jetés avec les autres déchets.
Pour obtenir des informations sur les engagements environnementaux de Samsung et sur
les obligations réglementaires spéciques à
l’appareil (par ex. la réglementation REACH, la directive DEEE, la norme relative aux
batteries), rendez-vous sur :
www.samsung.com/uk/aboutsamsung/sustainability/environment/our-
commitment/data/
8 Français
Installation
Accessoires
Selon le modèle de votre four micro-ondes, vous disposez de plusieurs accessoires à fonctionnalités multiples.
01 Anneau de guidage, à placer au centre du four.
l'anneau de guidage sert de support au plateau.
02 Plateau tournant, à placer sur l’anneau de guidage en
enclenchant la partie centrale sur le coupleur.
Ce plateau constitue la principale surface de cuisson ;
il peut être facilement retiré pour être nettoyé.
ATTENTION
N'utilisez JAMAIS le four à micro-ondes sans l’anneau de guidage et le plateau tournant.
Plateau tournant
Retirez tout élément d'emballage de l'intérieur du four.
Installez l'anneau de guidage et le plateau. Vériez que le
plateau tourne librement.
Installation
Français 9
Entretien
Nettoyage
Nettoyez le four régulièrement pour éviter que des impuretés se forment sur ou à l'intérieur du four. Prêtez
également une attention particulière à la porte, aux joints de la porte, au plateau tournant et à l'anneau de
guidage (sur les modèles concernés uniquement).
Si la porte ne s'ouvre pas ou ne se ferme pas correctement, vériez d'abord s'il n'y a pas d'impuretés qui se
sont formées sur les joints de la porte. Utilisez un chiffon doux avec de l'eau savonneuse pour nettoyer les
surfaces intérieures et extérieures du four. Rincez et séchez minutieusement.
Pour retirer les impuretés incrustées produisant de mauvaises odeurs à l'intérieur du four
1. Lorsque le four est vide, mettez une tasse de jus de citron dilué sur le centre du plateau tournant.
2. Faites chauffer le four pendant 10 minutes à puissance maximale.
3. Une fois le cycle terminé, attendez que le four refroidisse. Ensuite, ouvrez la porte et nettoyez le
compartiment de cuisson.
Pour nettoyer l'intérieur des modèles à élément chauffant oscillant
A
Pour nettoyer la zone supérieure du compartiment de
cuisson, abaissez l'élément chauffant supérieur de 45°
(A), comme indiqué. Cela permettra de nettoyer la zone
supérieure. Une fois cela fait, repositionnez l'élément
chauffant supérieur.
ATTENTION
Veillez à ce que la porte et les joints de la porte soient toujours propres et assurez-vous que la porte
s'ouvre et se ferme correctement. Si ce n'est pas le cas, le cycle de vie du four peut en être réduit.
Faites attention à ne pas renverser d'eau à l'intérieur des orices de ventilation du four.
N'utilisez aucune substance abrasive ou chimique pour le nettoyage.
Après chaque utilisation du four, utilisez un détergent doux pour nettoyer le compartiment de cuisson,
après avoir attendu que le four refroidisse.
Remplacement (réparation)
AVERTISSEMENT
Ce four ne possède pas de pièces remplaçables par l'utilisateur à l'intérieur. N'essayez pas de remplacer ou de
réparer le four vous-même.
Si vous rencontrez un problème avec les charnières, les joints et/ou la porte, contactez un technicien
qualié ou un centre de service Samsung local pour obtenir de l'assistance technique.
Si vous souhaitez remplacer l'ampoule, contactez un centre de service Samsung local. Ne la remplacez pas
vous-même.
Si vous rencontrez un problème avec la protection extérieure du four, débranchez d'abord le câble
d'alimentation de la source, puis contactez un centre de service Samsung local.
Précautions contre une période prolongée de non-utilisation
Si vous n'utilisez pas le four pendant une période prolongée, débranchez le câble d'alimentation et déplacez
le four dans un endroit sec et sans poussière. La poussière et l'humidité qui se forment à l'intérieur du four
peuvent affecter les performances du four.
Entretien
10 Français
Fonctions du four
Four
01
04 08 0907
02 03
05 06
01 Loquets de la porte 02 Orices de ventilation 03 Éclairage
04 Porte 05 Plateau tournant 06 Coupleur
07 Anneau de guidage 08 Orices du système de
verrouillage de sécurité
09 Tableau de commande
Tableau de commande
01
03
05
07
09
11
13
02
04
06
08
10
12
14
01 Quick Defrost (Décongélation rapide)
02 Auto Cook (Cuisson automatique)
03 Keep Warm (Maintien au chaud)
04 Kitchen Timer (Minuterie)
05 Microwave (Micro-ondes)
06 Deodorization (Désodorisation)
07 Favorite (Favoris)
08 Child Lock (Sécurité enfants)
09 Bas
10 Haut
11 Select (Sélectionner)
12 Clock (Horloge)
13 STOP/ECO (ARRÊT/ÉCO)
14 START/+30s (DÉPART/+30s)
Fonctions du four
Français 11
Utilisation du four
Fonctionnement d'un four micro-ondes
Les micro-ondes sont des ondes électromagnétiques à haute fréquence. L'énergie qu'elles dégagent permet de
faire cuire ou réchauffer les aliments sans en altérer la forme ni la couleur.
Vous pouvez utiliser votre four à micro-ondes pour :
Décongélation
Réchauffage
Cuire
Principe de cuisson.
1. Les micro-ondes générées par le magnétron sont
rééchies sur les parois du four et réparties de façon
homogène à l'intérieur du four pendant la cuisson
grâce à la rotation du plateau sur lequel sont placés
les produits. Ce procédé assure donc une cuisson
homogène des aliments.
2. Les micro-ondes sont absorbées par les aliments
sur une profondeur d'environ 2,5 cm. La cuisson se
poursuit au fur et à mesure que la chaleur se diffuse
dans les aliments.
3. Les temps de cuisson varient en fonction du récipient
utilisé et des propriétés des aliments :
quantité et densité ;
teneur en eau ;
température initiale (aliment réfrigéré ou non)
ATTENTION
La chaleur se diffusant à l'intérieur des aliments de façon progressive, la cuisson se poursuit en dehors du
four. Les temps de repos mentionnés dans les recettes et dans ce livret doivent donc être respectés an
d'assurer :
une cuisson uniforme et à cœur,
une température homogène.
Vérication du bon fonctionnement de votre four
La procédure suivante vous permet de vérier à tout moment que votre four fonctionne correctement. En cas
de doute, reportez-vous à la section intitulée « Dépannage » située à la page 24.
REMARQUE
Le four doit être branché sur une prise murale appropriée. Le plateau doit être correctement positionné
dans le four. Si une puissance autre que la puissance maximale (100 % - 850 W) est utilisée, l'eau mettra plus
longtemps à bouillir.
Ouvrez la porte du four. Placez un verre d'eau sur le plateau. Fermez la porte.
Réglez la durée sur 4 ou 5 minutes en appuyant sur le
bouton Haut ou Bas autant de fois que nécessaire.
L'eau est chauffée pendant 4 ou 5 minutes. L'eau doit
entrer en ébullition.
Utilisation du four
Utilisation du four
12 Français
Utilisation du four
Cuisson/Réchauffage
Suivez les instructions ci-dessous lorsque vous souhaitez faire cuire ou réchauffer des aliments.
ATTENTION
Vériez TOUJOURS les réglages de cuisson avant de laisser le four sans surveillance.
Le temps de cuisson maximal de la fonction Microwave (Micro-ondes) est de 99 minutes.
Ouvrez la porte. Placez les aliments au centre du plateau. Fermez la porte. Ne mettez jamais le four micro-
ondes en route lorsqu'il est vide.
1
1. Appuyez sur le bouton Microwave (Micro-ondes).
la puissance de cuisson maximale (850 W) s'afche.
(Mode micro-ondes)
2
2
2. Sélectionnez le niveau de puissance approprié en
appuyant sur le bouton Haut ou Bas. (Reportez-vous
au tableau des puissances.)
Appuyez ensuite sur le bouton Select (Sélectionner).
3
4
3. Réglez le temps de cuisson en appuyant sur le bouton
Haut ou Bas.
Le temps de cuisson s'afche.
4. Appuyez sur le bouton START/+30s (DÉPART/+30s).
L'éclairage du four est activé et le plateau commence
à tourner. La cuisson démarre. Lorsqu'elle est
terminée :
1) Le signal sonore retentit 4 fois.
2) Le signal de rappel de n de cuisson retentit
3 fois (une fois toutes les minutes).
3) L'heure actuelle s'afche à nouveau.
Réglage de l'horloge
Lors de la mise sous tension, « 88:88 » puis « 12:00 » s'afche automatiquement.
Réglez l'heure actuelle. Vous pouvez afcher l'heure au format 12 ou 24 heures. Vous devez régler l'horloge :
à l'installation initiale ;
après une coupure de courant.
REMARQUE
N'oubliez pas de changer l'heure lors du passage à l'heure d'hiver ou à l'heure d'été.
1
1. Appuyez sur le bouton Clock (Horloge).
3
2
3
4
2
2. Réglez l'heure au format 24 heures ou 12 heures en
appuyant sur le bouton Haut ou Bas. Appuyez ensuite
sur le bouton Select (Sélectionner).
3. Appuyez sur le bouton Haut ou Bas pour régler
l'heure. Appuyez ensuite sur le bouton Select
(Sélectionner).
4. Appuyez sur le bouton Haut ou Bas pour régler les
minutes.
5
5. Lorsque l'heure afchée est correcte, appuyez sur le
bouton Select (Sélectionner) pour lancer l'horloge.
L'heure s'afche lorsque vous n'utilisez pas le four à
micro-ondes.
Français 13
Utilisation du four
Niveaux de puissance et variations de temps
La fonction du niveau de puissance vous permet d'adapter la quantité d'énergie dispersée et, par conséquent,
le temps nécessaire à la cuisson ou au réchauffage des aliments en fonction de leur catégorie et de leur
quantité. Vous pouvez sélectionner six puissances différentes.
Niveau de puissance Pourcentage Puissance
ÉLEVÉ 100 % 850 W
MOYENNEMENT ÉLEVÉE 71 % 600 W
MOYENNE 53 % 450 W
MOYENNEMENT FAIBLE 35 % 300 W
DÉCONGÉLATION 21 % 180 W
FAIBLE 12 % 100 W
Les temps de cuisson indiqués dans les recettes et dans ce livret correspondent au niveau de puissance
spécique indiqué.
Si vous choisissez... Le temps de cuisson doit être...
une puissance élevée réduit
une puissance faible augmenté
Démarrage rapide
1
2
1. Enfournez les aliments. Puis sélectionnez le temps de
cuisson à l'aide des boutons Haut et Bas.
le temps de cuisson s'afche.
2. Appuyez sur le bouton START/+30s (DÉPART/+30s).
Le mode Microwave (Micro-ondes) (850 W) démarre.
Une fois la cuisson terminée.
1) Le signal sonore retentit 4 fois.
2) Le signal de rappel de n de cuisson retentit
3 fois (une fois toutes les minutes).
3) L'heure actuelle s'afche à nouveau.
Réglage du temps de cuisson
Vous pouvez augmenter la durée de cuisson en appuyant sur le bouton START/+30s (DÉPART/+30s) autant de
fois que vous souhaitez ajouter de tranches de 30 secondes.
En mode Microwave (Micro-ondes), si vous appuyez sur le bouton START/+30s (DÉPART/+30s), la durée de
cuisson augmente.
Pour surveiller la progression de la cuisson, il vous suft d'ouvrir la porte ;
Augmentez le temps de cuisson restant.
2
1
Méthode 1
Pour augmenter le temps de cuisson de vos aliments en
cours de cuisson, appuyez sur le bouton START/+30s
(DÉPART/+30s) autant de fois que vous souhaitez ajouter
de tranches de 30 secondes.
Exemple : pour ajouter trois minutes, appuyez six fois
sur le bouton START/+30s (DÉPART/+30s).
Méthode 2
Appuyez simplement sur le bouton Haut ou Bas pour
ajuster le temps de cuisson.
Utilisation du four
14 Français
Utilisation du four
Arrêt de la cuisson
Vous pouvez arrêter la cuisson à tout moment pour :
contrôler la cuisson ;
retourner ou mélanger les aliments ;
les laisser reposer.
Pour arrêter la cuisson... Vous devez...
Temporairement Ouvrez la porte et appuyez une fois sur le bouton STOP/ECO (ARRÊT/
ÉCO).
la cuisson s'arrête.
Pour reprendre la cuisson, refermez la porte et appuyez sur le bouton
START/+30s (DÉPART/+30s).
Dénitivement Appuyez une fois sur le bouton STOP/ECO (ARRÊT/ÉCO).
la cuisson s'arrête.
Si vous désirez annuler les réglages de cuisson, appuyez sur le bouton
STOP/ECO (ARRÊT/ÉCO).
Réglage du mode d'économie d'énergie
Le four possède un mode d'économie d'énergie.
Appuyez sur le bouton STOP/ECO (ARRÊT/ÉCO).
afchage désactivé.
Pour désactiver le mode Économie d'énergie, ouvrez
la porte ou appuyez sur le bouton STOP/ECO (ARRÊT/
ÉCO) ; l'écran afche alors l'heure actuelle. Le four
peut alors être utilisé.
REMARQUE
Fonction d'économie d'énergie automatique
Si vous ne sélectionnez aucune fonction lorsque l'appareil est en cours de réglage ou de fonctionnement en
état d'arrêt temporaire, la fonction est annulée et l'horloge s'afche après 25 minutes.
Le voyant four s'éteint après 5 minutes lorsque la porte est ouverte.
Utilisation des fonctions décongélation rapide
Les fonctions Quick Defrost (Décongélation rapide) vous permettent de décongeler de la viande, de la volaille,
du poisson, des légumes surgelés et du pain congelé. Le temps de décongélation et la puissance se règlent
automatiquement. Il vous suft de sélectionner le programme et le poids correspondant aux aliments à
décongeler.
REMARQUE
N'utilisez que des plats adaptés à la cuisson aux micro-ondes.
Ouvrez la porte. Placez l'aliment surgelé dans un plat en céramique au centre du plateau. Fermez la porte.
1
1. Appuyez sur le bouton Quick Defrost (Décongélation
rapide).
2
2
2. Sélectionnez le type d'aliment que vous cuisinez en
appuyant sur le bouton Haut ou Bas. Appuyez ensuite
sur le bouton Select (Sélectionner).
3
4 5
3. Sélectionnez la quantité en appuyant sur le bouton
Haut ou Bas. (Reportez-vous au tableau ci-contre.).
4. Appuyez sur le bouton START/+30s (DÉPART/+30s).
la phase de décongélation commence.
Un signal sonore vous rappelant de retourner
l'aliment retentit en cours de décongélation.
5. Appuyez de nouveau sur le bouton START/+30s
(DÉPART/+30s) pour reprendre la décongélation.
1) Le signal sonore retentit 4 fois.
2) Le signal de rappel de n de cuisson retentit
3 fois (une fois toutes les minutes).
3) L'heure actuelle s'afche à nouveau.
Français 15
Utilisation du four
Le tableau suivant répertorie les divers programmes de Quick Defrost (Décongélation rapide), les quantités,
les temps de repos et les instructions appropriées. Éliminez tous les éléments d'emballage des aliments avant
de démarrer la décongélation. Placez la viande, la volaille, le poisson, les légumes surgelés ou le pain congelé
dans un récipient en verre à fond plat ou sur une assiette en céramique.
Code Aliment Taille de la
portion Consignes
1Viande 200 à 1500 g Protégez les extrémités avec de l'aluminium. Retournez
la viande au signal sonore. Puis appuyez sur le bouton
START/+30s (DÉPART/+30s). Ce programme convient
à la décongélation du bœuf, de l'agneau, du porc,
des côtelettes ou des émincés. Laissez reposer 20 à
60 minutes.
2Volaille 200 à 1500 g Protégez les extrémités des cuisses et des ailes avec de
l'aluminium. Retournez la volaille au signal sonore. Puis
appuyez sur le bouton START/+30s (DÉPART/+30s). Ce
programme convient aussi bien à la décongélation d'un
poulet entier qu'à celle de morceaux. Laissez reposer 20
à 60 minutes.
3Poisson 200 à 1500 g Protégez la queue d'un poisson entier avec du papier
d'aluminium. Retournez le poisson au signal sonore. Puis
appuyez sur le bouton START/+30s (DÉPART/+30s).
Ce programme convient aussi bien à la cuisson des
poissons entiers qu'à celle des lets. Laissez reposer 20
à 60 minutes.
4Légumes 200 à 1500 g Répartissez uniformément les légumes surgelés
dans un récipient en verre à fond plat. Retournez ou
mélangez les légumes surgelés lorsque le four émet un
signal sonore. Puis appuyez sur le bouton START/+30s
(DÉPART/+30s). Ce programme convient à tous les types
de légumes surgelés. Laissez reposer 5 à 20 minutes.
Code Aliment Taille de la
portion Consignes
5Pain 200 à 1500 g Placez le pain bien à plat sur une feuille de papier
absorbant et retournez-le au signal sonore. Posez le
gâteau sur une assiette en céramique et, si possible,
retournez-le au signal sonore Puis appuyez sur le
bouton START/+30s (DÉPART/+30s). Ce programme
convient à la décongélation de toutes sortes de pains,
en tranches ou entier, ainsi qu'à celle des petits pains
et des baguettes. Disposez les petits pains en cercle.
Ce programme convient à la décongélation de toutes
sortes de gâteaux à base de levure ainsi qu'à celle des
biscuits, de la tarte au fromage et de la pâte feuilletée.
Il n'est pas adapté à la cuisson des pâtes brisées, des
gâteaux à la crème et aux fruits ou des gâteaux nappés
de chocolat. Laissez reposer 10 à 30 minutes.
Utilisation du four
16 Français
Utilisation du four
Utilisation des fonctions cuisson automatique
Les fonctions Auto Cook (Cuisson automatique) disposent de 25 durées de cuisson pré-programmées. Vous
n'avez donc besoin de régler ni le temps de cuisson, ni la puissance. Vous pouvez ajuster la quantité en
appuyant sur le bouton Haut ou Bas.
ATTENTION
Utilisez uniquement de la vaisselle adaptée à la cuisson aux micro-ondes.
Placez le plat au centre du plateau tournant, puis refermez la porte.
1
1. Appuyez sur le bouton Auto Cook (Cuisson
automatique).
2
2
3
2. Sélectionnez le type d'aliment que vous cuisinez en
appuyant sur le bouton Haut ou Bas. Appuyez ensuite
sur le bouton Select (Sélectionner).
1) Plat préparé
2) Légumes et céréales
3) Volaille et poisson
4) Faire ramollir/Fondre
3. Sélectionnez le type d'aliment que vous cuisinez en
appuyant sur le bouton Haut ou Bas. (Reportez-vous
au tableau ci-contre.).
4
4. Appuyez sur le bouton START/+30s (DÉPART/+30s).
Les aliments sont cuits en fonction du programme
pré-réglé sélectionné.
1) Le signal sonore retentit 4 fois.
2) Le signal de rappel de n de cuisson retentit
3 fois (une fois toutes les minutes).
3) L'heure actuelle s'afche à nouveau.
1. Plat préparé
Code Aliment Taille de la
portion Consignes
1-1 Plats préparés
réfrigérés
300 à 350 g Placez les aliments dans une assiette en céramique
et recouvrez-la d'un lm plastique spécial micro-
ondes. Ce programme convient à la cuisson de plats
composés de trois aliments différents (ex. : viande en
sauce, légumes et accompagnements tels que pommes
de terre, riz ou pâtes). Laissez reposer 2 à 3 minutes.
1-2 Plats préparés
réfrigérés
400 à 450 g
1-3 Repas végétarien
réfrigéré
300 à 350 g Placez les aliments dans une assiette en céramique et
recouvrez-la d'un lm plastique résistant aux micro-
ondes. Ce programme permet de faire décongeler des
plats composés de 2 aliments (ex. : spaghetti en sauce
ou riz accompagné de légumes). Laissez reposer 2 à
3 minutes.
1-4 Repas végétarien
réfrigéré
400 à 450 g
2. Légumes et céréales
Code Aliment Taille de la
portion Consignes
2-1 Haricots verts 250 g Rincez et nettoyez les haricots verts. Répartissez-les
dans une cocotte en verre et couvrez. Ajoutez 30 ml
(2 cuillère à soupe) d'eau pour la cuisson d'une portion
de 250 g. Placez le bol au centre du plateau tournant.
Faites cuire à couvert. Remuez après cuisson Laissez
reposer 1 à 2 minutes.
2-2 Épinards 150 g Rincez et nettoyez les épinards. Mettez-les dans une
cocotte en verre et couvrez. N'ajoutez pas d'eau.
Placez le bol au centre du plateau tournant. Faites
cuire à couvert. Remuez après cuisson Laissez reposer
1 à 2 minutes.
Français 17
Utilisation du four
Code Aliment Taille de la
portion Consignes
2-3 Maïs en épis 250 g Rincez et nettoyez le maïs sur les épis et placez-les
dans un plat en verre ovale. Recouvrez avec un lm
plastique résistant aux micro-ondes et percez le lm.
Laissez reposer 1 à 2 minutes.
2-4 Riz complet 125 g Utilisez un grand plat en verre équipé d'un couvercle.
Ajoutez deux volumes d'eau froide (250 ml). Faites
cuire à couvert. Remuez avant de laisser reposer
puis salez ou ajoutez des herbes. Laissez reposer 5 à
10 minutes.
2-5 Macaroni complètes 125 g Utilisez un grand plat en verre équipé d'un couvercle.
Ajoutez 500 ml d'eau bouillante, une pincée de sel et
remuez bien. Faites cuire le tout sans couvrir. Remuez
avant de laisser reposer à couvert, puis égouttez
soigneusement. Laissez reposer 1 minute.
2-6 Quinoa 125 g Utilisez un grand plat en verre équipé d'un couvercle.
Ajoutez deux volumes d'eau froide (250 ml). Faites
cuire à couvert. Remuez avant de laisser reposer
puis salez ou ajoutez des herbes. Laissez reposer 1 à
3 minutes.
2-7 Boulghour 125 g Utilisez un grand plat en verre équipé d'un couvercle.
Ajoutez deux volumes d'eau froide (250 ml). Faites
cuire à couvert. Remuez avant de laisser reposer
puis salez ou ajoutez des herbes. Laissez reposer 2 à
5 minutes.
3. Volaille et poisson
Code Aliment Taille de la
portion Consignes
3-1 Blancs de poulet 300 g Rincez les morceaux et placez-les sur une assiette
en céramique. Recouvrez-les de lm étirable spécial
micro-ondes. Percez le lm. Posez le plat sur le
plateau tournant. Laissez reposer 2 minutes.
3-2 Blancs de dinde 300 g Rincez les morceaux et placez-les sur une assiette
en céramique. Recouvrez-les de lm étirable spécial
micro-ondes. Percez le lm. Posez le plat sur le
plateau tournant. Laissez reposer 2 minutes.
3-3 Filets de poisson
frais
300 g Rincez le poisson et placez-le sur une assiette en
céramique, ajoutez 1 cuillère à soupe de jus de citron.
Recouvrez-les de lm étirable spécial micro-ondes.
Percez le lm. Posez le plat sur le plateau tournant.
Laissez reposer 1 à 2 minutes.
3-4 Filets de saumon
frais
300 g Rincez le poisson et placez-le sur une assiette en
céramique, ajoutez 1 cuillère à soupe de jus de citron.
Recouvrez-les de lm étirable spécial micro-ondes.
Percez le lm. Posez le plat sur le plateau tournant.
Laissez reposer 1 à 2 minutes.
3-5 Crevettes fraîches 250 g Rincez les crevettes sur une assiette en céramique,
ajoutez 1 cuillère à soupe de jus de citron. Recouvrez-
les de lm étirable spécial micro-ondes. Percez le lm.
Posez le plat sur le plateau tournant. Laissez reposer
1 à 2 minutes.
3-6 Truite fraîche 200 g Placez 1 poisson frais dans un plat adapté au four à
micro-ondes. Ajoutez une pincée de sel, 1 cuillère à
soupe de jus de citron et des herbes. Recouvrez-les
de lm étirable spécial micro-ondes. Percez le lm.
Posez le plat sur le plateau tournant. Laissez reposer
2 minutes.
Utilisation du four
18 Français
Utilisation du four
4. Faire ramollir/Fondre
Code Aliment Taille de la
portion Consignes
4-1 Faire fondre du
beurre
50 g Coupez le beurre en 3 ou 4 et placez-le dans un petit
bol en verre. Faites le fondre sans couvrir. Remuez
après cuisson Laissez reposer 1 à 2 minutes.
4-2 Faire fondre du
beurre
100 g
4-3 Faire fondre du
chocolat noir
50 g Râpez le chocolat noir dans un petit bol en verre.
Faites le fondre sans couvrir. Remuez une fois fondue.
Laissez reposer 1 à 2 minutes.
4-4 Faire fondre du
chocolat noir
100 g
4-5 Faire fondre du
sucre
25 g Mettez le sucre dans un petit bol en verre. Ajoutez
10 ml d'eau pour 25 g et 20 ml d'eau pour 50 g. Faites
le fondre sans couvrir. Faites attention en sortant
le récipient et utilisez des maniques ! À l'aide d'une
cuillère ou d'une fourchette, réalisez des décorations
en caramel sur du papier sulfurisé. Laissez sécher
pendant 10 minutes puis retirez-les du papier.
4-6 Faire fondre du
sucre
50 g
4-7 Faire ramollir du
beurre
50 g Coupez le beurre en 3 ou 4 et placez-le dans un petit
bol en verre. Faites ramollir le tout sans couvrir.
Laissez reposer 1 à 2 minutes.
4-8 Faire ramollir du
beurre
100 g
Utilisation des fonctions maintien au chaud
La fonction Keep Warm (Maintien au chaud) maintient les aliments au chaud jusqu'à ce qu'ils soient servis.
Utilisez cette fonction pour maintenir les aliments au chaud jusqu'à ce qu'ils soient prêts à être servis.
REMARQUE
La durée maximale par défaut de la fonction Keep Warm (Maintien au chaud) est de 99 minutes.
1
1. Appuyez sur le bouton Keep Warm (Maintien au
chaud).
2
3
2. Appuyez sur le bouton Haut ou Bas si vous souhaitez
régler le temps de chauffage.
3. Appuyez sur le bouton START/+30s (DÉPART/+30s).
Pour arrêter de réchauffer les aliments, ouvrez
la porte ou appuyez sur le bouton STOP/ECO
(ARRÊT/ÉCO).
ATTENTION
N’utilisez pas cette fonction pour faire réchauffer des aliments froids. Utilisez ces programmes pour
maintenir chauds des aliments qui viennent juste d'être cuits.
Nous vous recommandons de ne pas maintenir un aliment au chaud plus d’une heure, car il continuerait
de cuire. La chaleur accélère la détérioration des aliments.
Ne couvrez pas avec un couvercle ou un lm plastique.
Utilisez des maniques pour sortir votre plat du four.
Français 19
Utilisation du four
Réglage d'un temps de repos (Minuterie)
Pour régler automatiquement un temps de repos (sans cuisson au micro-ondes), vous pouvez utiliser le bouton
Kitchen Timer (Minuterie).
1
1. Appuyez sur le bouton Kitchen Timer (Minuterie).
2
2. Sélectionnez le temps de repos en appuyant sur le
bouton Haut ou Bas.
3
3. Appuyez sur le bouton START/+30s (DÉPART/+30s).
Le décompte du temps de repos démarre. Une fois la
cuisson terminée.
1) Le signal sonore retentit 4 fois.
2) L'heure actuelle s'afche à nouveau.
Utilisation des fonctions désodorisation
Pour éliminer la fumée ou les odeurs de cuisson à l'intérieur du four, utilisez la fonction de désodorisation.
Commencez par nettoyer l'intérieur du four.
1
1. Appuyez sur le bouton Deodorization
(Désodorisation).
2
3
2. Appuyez sur le bouton Haut ou Bas si vous souhaitez
régler le temps de désodorisation.
3. Appuyez sur le bouton START/+30s (DÉPART/+30s).
Une fois terminé, un signal sonore retentit à quatre
reprises.
REMARQUE
La durée de la fonction désodorisation est réglée par défaut sur 5 minutes. Elle augmente de 30 secondes
chaque fois que vous appuyez sur le bouton START/+30s (DÉPART/+30s).
La durée maximale de la fonction désodorisation est xée à 15 minutes.
Utilisation du four
20 Français
Utilisation du four
Utilisation des fonctions favoris
Si vous cuisinez ou faites souvent réchauffer le même type de plats, vous pouvez enregistrer les temps de
cuisson et les puissances qui leur sont associées dans la mémoire du four, ceci an de vous éviter d'avoir à les
saisir systématiquement.
Vous pouvez enregistrer deux réglages différents.
2
2
1. Réglez votre programme de cuisson comme vous le
faites habituellement (temps de cuisson et puissance).
Si besoin, reportez-vous à nouveau à la page Cuisson/
Réchauffage.
2. Appuyez sur le bouton Favorite (Favoris), puis
sélectionnez le programme que vous souhaitez
enregistrer en appuyant sur le bouton Haut ou Bas.
P1 : Premier réglage
P2 : Deuxième réglage
3
3
3. Appuyez sur le bouton Select (Sélectionner) pour
terminer le réglage. Ou appuyez sur le bouton
START/+30s (DÉPART/+30s) pour commencer le
programme immédiatement.
Vos réglages sont désormais mémorisés.
REMARQUE
Exemple : Si vous souhaitez enregistrer le mode Microwave (Micro-ondes), une puissance de 600 W et
3 minutes sur P1.
1. Appuyez sur le bouton Microwave (Micro-ondes).
2. Réglez la puissance sur 600 W en appuyant sur le bouton Haut ou Bas. Appuyez ensuite sur le bouton
Select (Sélectionner).
3. Réglez le temps de cuisson de 3 minutes en appuyant sur le bouton Haut ou Bas.
4. Appuyez sur le bouton Favorite (Favoris), puis sélectionner P1.
5. Appuyez sur le bouton Select (Sélectionner) ou START/+30s (DÉPART/+30s) pour terminer le réglage.
Pour utiliser le réglage favoris
Placez le plat au centre du plateau tournant, puis refermez la porte.
1
1
1. Appuyez sur le bouton Favorite (Favoris), puis
sélectionnez le programme en appuyant sur le bouton
Haut ou Bas.
P1 : Premier réglage
P2 : Deuxième réglage
2
2. Appuyez sur le bouton START/+30s (DÉPART/+30s).
La cuisson des aliments se déroule selon les réglages
demandés.
Français 21
Utilisation du four
Utilisation des fonctions sécurité enfants
Votre four micro-ondes est équipé d'une sécurité enfants qui vous permet de verrouiller les boutons de
l'appareil an d'éviter qu'un enfant ou que toute autre personne non habituée ne puisse le faire fonctionner
accidentellement.
1
2
1. Appuyez sur le bouton Child Lock (Sécurité enfants)
pendant 3 secondes.
Le four est verrouillé (aucune fonction ne peut
être sélectionnée).
La lettre « L » s'afche.
2. Pour déverrouiller le four, appuyez sur le bouton
Child Lock (Sécurité enfants) pendant 3 secondes.
Le four peut à nouveau être utilisé normalement.
Arrêt du signal sonore
Le signal sonore peut être désactivé à tout moment.
1 2 1 2
1. Appuyez simultanément sur les boutons STOP/ECO
(ARRÊT/ÉCO) et START/+30s (DÉPART/+30s).
Le four n'émet plus de signal sonore à la n d'une
fonction.
2. Pour réactiver le signal sonore, appuyez à nouveau
simultanément sur les boutons STOP/ECO (ARRÊT/
ÉCO) et START/+30s (DÉPART/+30s).
Le four fonctionne normalement.
22 Français
Guide des récipients
Pour faire cuire des aliments dans le four micro-ondes, il est nécessaire que les micro-ondes pénètrent dans
les aliments sans être rééchies ou absorbées par le plat utilisé.
Le choix du type de récipient est donc essentiel. Pour cela, assurez-vous que celui-ci présente une mention
spéciant qu'il convient à une cuisson aux micro-ondes (ex. : « adapté aux micro-ondes »).
Le tableau suivant répertorie la liste des divers types de récipient ainsi que leur méthode d'utilisation dans un
four micro-ondes.
Récipient
Adapté à la
cuisson aux
micro-ondes
Remarques
Papier aluminium ✓✗ Peut être utilisé en petite quantité an d'empêcher toute
surcuisson de certaines zones peu charnues. Des arcs
électriques peuvent se former si l'aluminium est placé trop
près des parois du four ou si vous en avez utilisé en trop
grande quantité.
Plat croustilleur Le temps de préchauffage ne doit pas excéder 8 minutes.
Porcelaine et terre cuite S'ils ne comportent pas d'ornements métalliques, les
récipients en céramique, en terre cuite, en faïence et en
porcelaine sont généralement adaptés.
Plats jetables en carton ou
en polyester
Certains aliments surgelés sont emballés dans ce type de
plat.
Emballages de fast-food
Tasses en polystyrène Peuvent être utilisés pour faire réchauffer des aliments. Une
température trop élevée peut faire fondre le polystyrène.
Sacs en papier ou
journal
Peuvent s'enammer.
Papier recyclé ou
ornements métalliques
Peuvent créer des arcs électriques.
Plats en verre
Plat allant au four Peuvent être utilisés sauf s'ils sont ornés de décorations
métalliques.
Plats en cristal Peuvent être utilisés pour faire réchauffer des aliments
ou des liquides. Les objets fragiles peuvent se briser ou
se fendre s'ils sont brusquement soumis à une chaleur
excessive.
Récipient
Adapté à la
cuisson aux
micro-ondes
Remarques
Pots en verre Retirez-en le couvercle. Pour faire réchauffer uniquement.
Métal
Plats Peuvent provoquer des arcs électriques ou s'enammer.
Attaches métalliques
des sacs de congélation
Papier
Assiettes, tasses,
serviettes de table et
papier absorbant
Pour des temps de cuisson courts ou de simples
réchauffages. Pour absorber l'excès d'humidité.
Papier recyclé Peuvent créer des arcs électriques.
Plastique
Récipients Tout particulièrement s'il s'agit de thermoplastique résistant
à la chaleur. Certaines matières plastiques peuvent se
voiler ou se décolorer lorsqu'elles sont soumises à des
températures élevées. N'utilisez pas de plastique mélaminé.
Film étirable Peut être utilisé an de retenir l'humidité. Ne doit pas
entrer en contact avec les aliments. Soyez particulièrement
vigilant lorsque vous retirez le lm du récipient ; la vapeur
s'échappant à ce moment est très chaude.
Sacs de congélation ✓✗ Uniquement s'ils supportent la température d'ébullition ou
s'ils sont adaptés à la cuisson au four. Ne doivent pas être
fermés hermétiquement. Perforez-en la surface avec une
fourchette si nécessaire.
Papier parafné ou sulfurisé Peut être utilisé an de retenir l'humidité et d'empêcher les
projections.
: recommandé ✓✗ : à utiliser avec précaution : risqué
Guide des récipients
Français 23
Guide de cuisson
Micro-ondes
Les micro-ondes sont d'abord attirées puis absorbées par l'eau, la graisse et le sucre contenus dans les
aliments. En pénétrant dans les aliments, les micro-ondes provoquent une excitation des molécules. Cette
agitation crée des mouvements de friction qui génèrent la chaleur nécessaire à la cuisson des aliments.
Cuisson
Récipients utilisés pour la cuisson aux micro-ondes
Pour une efcacité maximale, les récipients doivent laisser l'énergie des micro-ondes les traverser. Les
micro-ondes sont rééchies par les métaux, tels que l'acier inoxydable, l'aluminium et le cuivre, mais peuvent
traverser la céramique, le verre, la porcelaine, le plastique, le papier ou le bois. Les aliments ne doivent donc
jamais être cuits dans des récipients métalliques.
Aliments convenant à la cuisson par micro-ondes
Une grande variété d'aliments convient à la cuisson par micro-ondes : les légumes frais ou surgelés, les fruits,
les pâtes, le riz, le blé, les haricots, le poisson et la viande. Les sauces, les crèmes, les soupes, les desserts
vapeur, les contures et les condiments à base de fruits peuvent également être réchauffés dans un four
micro-ondes. En résumé, la cuisson par micro-ondes convient à tout aliment habituellement préparé sur
une table de cuisson classique (ex. : faire fondre du beurre ou du chocolat - voir le chapitre des conseils,
techniques et astuces).
Cuisson à couvert
Il est très important de couvrir les aliments pendant la cuisson car l'évaporation de l'eau contribue au
processus de cuisson. Il existe plusieurs moyens pour couvrir les aliments : avec une assiette en céramique, un
couvercle en plastique ou un lm plastique adapté aux micro-ondes.
Temps de repos
Il est important de respecter le temps de repos lorsque la cuisson est terminée an de laisser la température
s'homogénéiser à l'intérieur des aliments.
Faire réchauffer des liquides et des aliments
Reportez-vous aux puissances et temps de cuisson gurant dans ce tableau pour connaître les temps de
chauffe adaptés à chaque type d'aliment.
Aliment Taille de la portion Puissance Temps (min.)
Boissons (café, thé
et eau)
150 ml (1 tasse)
250 ml (1 grande tasse)
850 W 1 à 1½
1½ à 2
Consignes
Versez la boisson dans une tasse et réchauffez sans couvrir. Placez la grande
tasse au centre du plateau. Laissez-les reposer dans le four à micro-ondes le
temps nécessaire et remuez bien. Laissez reposer 1 à 2 minutes.
Soupe (réfrigérée) 250 g 850 W 3 à 3½
Consignes
Versez le tout dans une assiette creuse en céramique. Recouvrez le récipient d'un
couvercle en plastique. Remuez bien après le réchauffage. Remuez de nouveau
avant de servir. Laissez reposer 2 à 3 minutes.
Plat mijoté (réfrigéré) 350 g 600 W 5½ à 6½
Consignes
Placez le plat mijoté dans une assiette creuse en céramique. Recouvrez le
récipient d'un couvercle en plastique. Remuez de temps en temps pendant le
réchauffage, puis de nouveau avant de laisser reposer et de servir. Laissez
reposer 2 à 3 minutes.
Pâtes en sauce
(réfrigérées)
350 g 600 W 4½ à 5½
Consignes
Placez les pâtes (ex. : spaghetti ou pâtes aux œufs) dans une assiette plate en
céramique. Recouvrez-les de lm étirable spécial micro-ondes. Remuez avant de
servir. Laissez reposer 3 minutes.
Pâtes farcies en sauce
(réfrigérées)
350 g 600 W 5 à 6
Consignes
Mettez les pâtes farcies (ex. : ravioli, tortellini) dans une assiette creuse en
céramique. Recouvrez le récipient d'un couvercle en plastique. Remuez de temps
en temps pendant le réchauffage, puis de nouveau avant de laisser reposer et de
servir. Laissez reposer 3 minutes.
Guide de cuisson
Guide de cuisson
24 Français
Guide de cuisson
Aliment Taille de la portion Puissance Temps (min.)
Plat préparé
(réfrigéré)
350 g 600 W 5½ à 6½
Consignes
Placez le plat réfrigéré composé de 2 à 3 aliments sur une assiette en céramique.
Recouvrez le tout de lm étirable spécial micro-ondes. Laissez reposer 3 minutes.
Pâtes (surgelées)
(cannelloni, macaroni,
lasagnes)
400 g Étape 1 : 450 W
Étape 2 : 180 W
15 à 15½
2 à 3
Consignes
Mettez les pâtes surgelées dans un petit plat rectangulaire en Pyrex. Posez le plat
directement sur le plateau tournant. Laissez reposer 2 à 3 minutes.
Dépannage
Si vous rencontrez l'un des problèmes décrits ci-dessous, essayez les solutions proposées.
Problème Cause Action
Général
Les boutons ne peuvent
pas être réinitialisés
correctement.
Des corps étrangers peuvent se
coincer entre les boutons.
Retirez les corps étrangers et réessayez.
Pour les modèles tactiles : Il y a de
l'humidité à l'extérieur.
Essuyez l'humidité à l'extérieur.
La sécurité enfants est activée. Désactivez la sécurité enfants.
L'heure n'est pas afchée. La fonction Éco (économie
d'énergie) est activée.
Désactivez la fonction Éco.
Le four ne fonctionne
pas.
Il n'y a pas d'alimentation. Assurez-vous que la prise est alimentée.
La porte est ouverte Fermez la porte et réessayez.
Les mécanismes de sécurité
d'ouverture de la porte sont
recouverts de corps étrangers.
Retirez les corps étrangers et réessayez.
Le four s'arrête en cours
de fonctionnement.
L'utilisateur a ouvert la porte pour
retourner les aliments.
Après avoir retourné les aliments,
appuyez à nouveau sur le bouton
START/+30s (DÉPART/+30s) pour
démarrer le fonctionnement.
Dépannage
Français 25
Dépannage
Problème Cause Action
L'appareil s'éteint lors du
fonctionnement.
Le four a effectué une très longue
cuisson.
Après une longue cuisson, laissez le four
refroidir.
Le ventilateur de refroidissement
ne fonctionne pas.
Écoutez le bruit émis par le ventilateur
de refroidissement.
Essayez de faire fonctionner le
four sans aliments à l'intérieur.
Placez les aliments dans le four.
L'espace de ventilation est
insufsant pour le four.
Des systèmes d'entrée/d'évacuation sont
présents à l'avant et à l'arrière du four
pour la ventilation.
Maintenez les espaces spéciés dans le
guide d'installation du produit.
Plusieurs ches d'alimentation
sont utilisées dans la même prise.
Affectez au four une prise en exclusivité.
Un crépitement est
audible durant le
fonctionnement et le four
ne fonctionne pas.
La cuisson d'aliments fermés
hermétiquement ou utilisant un
récipient muni d'un couvercle
peut provoquer des bruits de
crépitement.
N'utilisez pas de récipients fermés
hermétiquement car ils peuvent exploser
au cours de la cuisson en raison de la
dilatation du contenu.
L'extérieur du four
est trop chaud lors du
fonctionnement.
L'espace de ventilation est
insufsant pour le four.
Des systèmes d'entrée/d'évacuation sont
présents à l'avant et à l'arrière du four
pour la ventilation. Maintenez les espaces
spéciés dans le guide d'installation du
produit.
Des objets sont situés sur le four. Retirez tous les objets situés sur le four.
La porte ne peut pas être
ouverte correctement.
Des résidus d'aliments sont collés
entre la porte et l'intérieur du four.
Nettoyez le four correctement puis
ouvrez la porte.
Problème Cause Action
Le réchauffage incluant
la fonction Maintien au
chaud ne fonctionne pas
correctement.
Le four peut ne pas fonctionner,
trop d'aliments ont été mis à
cuire ou un ustensile incorrect est
utilisé.
Placez une tasse d'eau dans un récipient
adapté aux micro-ondes.et lancez le
four à micro-ondes durant 1 à 2 minutes
pour vérier si l'eau chauffe. Réduire
la quantité d'aliments et démarrez à
nouveau la fonction. Utilisez un récipient
de cuisson à fond plat.
La fonction de
décongélation ne
fonctionne pas.
La quantité d'aliments que vous
faites cuire est trop élevée.
Réduire la quantité d'aliments et
démarrez à nouveau la fonction.
L'éclairage intérieur est
faible ou ne s'allume pas.
La porte a été laissée ouverte un
long moment.
L'éclairage intérieur peut s'éteindre
automatiquement lorsque la fonction
Éco est activée. Fermez puis ouvrez
à nouveau la porte ou appuyez sur le
bouton STOP/ECO (ARRÊT/ÉCO).
L'éclairage intérieur est recouvert
de corps étrangers.
Nettoyez l'intérieur du four puis vériez
à nouveau.
Un signal sonore retentit
durant la cuisson.
Si la fonction Cuisson automatique
est utilisée, ce signal sonore
signie que vous devez retourner
les aliments qui sont en cours de
décongélation.
Après avoir retourné les aliments,
appuyez à nouveau sur le bouton
START/+30s (DÉPART/+30s) pour
redémarrer le fonctionnement.
Le four n'est pas de
niveau.
Le four est installé sur une surface
irrégulière.
Assurez-vous que le four est installé sur
une surface plane et stable.
Des étincelles
apparaissent durant la
cuisson.
Des récipients métalliques sont
utilisés durant l'utilisation du four/
de la décongélation.
N'utilisez pas de récipients métalliques.
Lorsqu'il est sous tension,
le four fonctionne
immédiatement.
La porte n'est pas correctement
fermée.
Fermez la porte et vériez à nouveau.
Il y a de l'électricité
provenant du four.
L'alimentation ou la prise n'est pas
correctement reliée à la terre.
Assurez-vous que l'alimentation et la
prise sont correctement reliées à la terre.
Dépannage
26 Français
Dépannage
Problème Cause Action
1. De l'eau goutte.
2. De la vapeur
s'échappe par une
fente de la porte.
3. De l'eau reste dans
le four.
Dans certains cas, il se peut qu'il y
ait de l'eau ou de la vapeur selon
les aliments. Il ne s'agit pas d'un
dysfonctionnement du four.
Laissez le four refroidir puis essuyez
avec un chiffon sec.
L'espace de ventilation est
insufsant pour le four.
Maintenez les dégagements de
ventilation spéciés dans le guide
d'installation de l'appareil.
La luminosité à l'intérieur
du four varie.
La luminosité varie en fonction
des changements de puissance
selon la fonction utilisée.
Les changements de puissance au cours
de la cuisson ne constituent pas des
dysfonctionnements. Il ne s'agit pas d'un
dysfonctionnement du four.
La cuisson est terminée,
mais le ventilateur
de refroidissement
fonctionne toujours.
Pour ventiler le four, le ventilateur
continue de fonctionner environ
3 minutes après la n de la
cuisson.
Il ne s'agit pas d'un dysfonctionnement
du four.
Plateau tournant
Lorsqu'il tourne, le
plateau tournant se
déplace ou il cesse de
tourner.
Il n'y a pas l'anneau de guidage,
ou de dernier n'est pas positionné
correctement.
Installez l'anneau de guidage et
réessayez.
Le plateau tournant frotte
lorsqu'il tourne.
L'anneau de guidage n'est pas
correctement positionné, la
quantité d'aliments est trop
importante ou le récipient est trop
grand et il est en contact avec
les parois intérieures du four à
micro-ondes.
Ajustez la quantité d'aliments et n'utilisez
pas de récipients trop grands.
Le plateau tournant
claque lorsqu'il tourne et
il est bruyant.
Des résidus d'aliments sont collés
dans le fond du four.
Retirez les résidus d'aliments collés dans
le fond du four.
Mises en garde concernant l'installation
Lorsque vous installez un four à micro-ondes, un orice de ventilation de 50 mm minimum est nécessaire
entre la paroi arrière du meuble d'installation et le sol. De plus, un espace de 3 mm minimum doit se trouver
entre le meuble et les 4 côtés du four à micro-ondes. Il est important de s'assurer que l'installation de cet
appareil est conforme aux consignes de ce manuel et aux consignes d'installation du fabricant du four.
(Reportez-vous au manuel d'installation.)
ATTENTION
Si les consignes de ce manuel ne sont pas respectées, de la vapeur peut se former dans le four à micro-ondes,
ce qui vous empêcherez de vérier les aliments pendant leur cuisson. Le four à micro-ondes risquerait
également de connaître des défaillances.
Français 27
Code d'information
Code d'information Cause Action
C-F2
La touche tactile connaît un
dysfonctionnement.
Nettoyez les touches et assurez-vous
de l'absence d'eau sur la surface
entourant la touche. Si cela se produit à
nouveau, éteignez le four à micro-ondes
après 30 secondes et réessayez. Si ce
phénomène se poursuit, contactez votre
service d'assistance clientèle SAMSUNG
local.
C-d0
REMARQUE
Si la solution suggérée ne suft pas à résoudre le problème, contactez votre service d'assistance clientèle
SAMSUNG local.
SAMSUNG s'efforce sans cesse d'améliorer ses produits. Les caractéristiques et le mode d'emploi de ce produit
peuvent être modiés sans préavis.
Modèle MS22M8254A*, MS22T8254A*
Alimentation 230 V – 50 Hz CA
Consommation d'énergie Micro-ondes 1250 W
Puissance de sortie 100 W / 850 W - 6 niveaux (IEC-705)
Fréquence de fonctionnement 2450 MHz
Dimensions (l x H x P) Extérieures 595 x 380 x 306 mm
Intérieures 330 x 224 x 292 mm
Capacité 22 litres
Poids Net 14,5 kg env.
* Ce produit contient une source lumineuse de classe d’efcacité énergétique <G>.
Caractéristiques techniques
Caractéristiques techniques
Veuillez noter que la garantie Samsung n’inclut pas les déplacements du service après-vente pour expliquer le fonctionnement de l’appareil, corriger une installation non correcte ou effectuer des opérations de nettoyage ou
d’entretien normaux.
UNE QUESTION ? UN COMMENTAIRE ?
PAYS APPELEZ LE OU CONTACTEZ-NOUS EN LIGNE SUR
AUSTRIA 0800 72 67 864 (0800-SAMSUNG) www.samsung.com/at/support
BELGIUM 02-201-24-18 www.samsung.com/be/support (Dutch)
www.samsung.com/be_fr/support (French)
DENMARK 707 019 70 www.samsung.com/dk/support
FINLAND 030-6227 515 www.samsung.com//support
FRANCE 01 48 63 00 00 www.samsung.com/fr/support
GERMANY 06196 77 555 77 www.samsung.com/de/support
ITALIA 800-SAMSUNG (800.7267864) www.samsung.com/it/support
CYPRUS 8009 4000 only from landline, toll free www.samsung.com/gr/support
GREECE 80111-SAMSUNG (80111 726 7864) only from land line
(+30) 210 6897691 from mobile and land line www.samsung.com/gr/support
LUXEMBURG 261 03 710 www.samsung.com/be_fr/support
NETHERLANDS 088 90 90 100 www.samsung.com/nl/support
NORWAY 21629099 www.samsung.com/no/support
PORTUGAL 808 207 267 www.samsung.com/pt/support
SPAIN 91 175 00 15 www.samsung.com/es/support
SWEDEN 0771-400 300 www.samsung.com/se/support
SWITZERLAND 0800 726 786 www.samsung.com/ch/support (German)
www.samsung.com/ch_fr/support (French)
UK 0333 000 0333 www.samsung.com/uk/support
IRELAND (EIRE) 0818 717100 www.samsung.com/ie/support
POLAND 801-172-678* lub +48 22 607-93-33*
* (opłata według taryfy operatora) http://www.samsung.com/pl/support/
DE68-04704D-00
Magnetronoven
Gebruikershandleiding
MS22M8254A*, MS22T8254A*
2 Nederlands
Inhoud
Inhoud
Veiligheidsinstructies 3
Belangrijke veiligheidsaanwijzingen 3
Algemene veiligheid 5
Voorzorgsmaatregelen voor werking van de magnetron 6
Beperkte garantie 7
Denitie van de productgroep 7
Correcte verwijdering van dit product (elektrische & elektronische afvalapparatuur) 7
Installatie 8
Accessoires 8
Draaiplateau 8
Onderhoud 9
Reinigen 9
Onderdelen vervangen (reparatie) 9
Voorzorgsmaatregelen bij een langere periode zonder gebruik 9
Eigenschappen van de oven 10
Oven 10
Bedieningspaneel 10
Gebruik van de oven 11
De werking van een magnetronoven 11
Controleren of de oven goed werkt 11
Bereiden/Opwarmen 12
De klok instellen 12
Vermogensniveaus en bereidingstijden 13
Snelle start 13
De bereidingstijd bijstellen 13
De bereiding beëindigen 14
De energiebesparingsstand instellen 14
De functie voor snel ontdooien gebruiken 14
De functies voor automatisch bereiden gebruiken 16
De functies voor warmhoudtijd gebruiken 18
Een nagaartijd instellen (Keukentimer) 19
De functies voor geurverdrijving gebruiken 19
De functies voor favoriet gebruiken 20
De functie kinderslot gebruiken 21
Het geluidssignaal uitschakelen 21
Richtlijnen voor kookmaterialen 22
Richtlijnen voor bereiding 23
Microgolven 23
Bereiding 23
Probleemoplossing 24
Probleemoplossing 24
Waarschuwingen voor het installeren 26
Informatiecode 27
Nederlands 3
Veiligheidsinstructies
BELANGRIJKE VEILIGHEIDSAANWIJZINGEN
LEES DE AANWIJZINGEN ZORGVULDIG DOOR EN BEWAAR
DEZE ZODAT U ZE IN DE TOEKOMST KUNT RAADPLEGEN.
WAARSCHUWING: Als de deur of de afsluitstrippen zijn
beschadigd, mag u de oven niet gebruiken voordat deze is
gerepareerd door een gekwaliceerde monteur.
WAARSCHUWING: Onderhoud en reparaties waarbij de
behuizing, die bescherming biedt tegen blootstelling aan
microgolven, wordt verwijderd, mogen alleen worden
uitgevoerd door een gekwaliceerde monteur. Voor anderen is
dit levensgevaarlijk.
WAARSCHUWING: Vloeistoffen en andere gerechten mogen
niet worden verwarmd in een afgesloten verpakking,
aangezien deze kan exploderen.
WAARSCHUWING: Laat de oven alleen zonder toezicht door
kinderen gebruiken nadat u duidelijke instructies hebt gegeven
en u ervan overtuigd bent dat het kind in staat is de oven op
een veilige manier te bedienen en begrijpt wat de gevaren zijn
van onjuist gebruik.
Dit apparaat is uitsluitend bedoeld voor huishoudelijk gebruik
en niet voor:
kantines in winkels, kantoren en andere werkomgevingen;
boerderijen;
door gasten in hotels, motels en andere
overnachtingsgelegenheden;
B&B-achtige omgevingen.
Gebruik alleen kookmaterialen die geschikt zijn voor gebruik in
magnetronovens.
Vanwege het risico op ontbranding raden wij u aan de oven in het
oog te houden wanneer u voedsel verwarmt dat in plastic of papier
is verpakt.
De magnetronoven is bedoeld voor het verwarmen van voedsel en
dranken. Het drogen van voedsel of kleding en het verwarmen van
warmtekussens, pantoffels, sponzen, vochtige doeken en dergelijke
kan leiden tot risico op letsel, ontbranding of brand.
Als er rook uit de magnetronoven komt, schakelt u het apparaat uit
of haalt u de stekker uit het stopcontact, en laat u de deur dicht om
eventuele vlammen te doven.
Omdat gerechten en vloeistoffen die u met de magnetron hebt
verwarmd, buiten de magnetron alsnog plotseling aan de kook
kunnen raken en naar buiten spatten, moet u bijzonder voorzichtig
zijn wanneer u ze uit de magnetron haalt.
De inhoud van zuigessen en potjes met babyvoeding moeten
worden geroerd of geschud, en de temperatuur moet voor gebruik
worden gecontroleerd om brandwonden te voorkomen.
Ongepelde eieren en hele hardgekookte eieren mogen niet in de
magnetronoven worden verwarmd, omdat ze kunnen exploderen,
zelfs nadat de magnetron niet meer verwarmt.
Veiligheidsinstructies
Veiligheidsinstructies
4 Nederlands
Veiligheidsinstructies
U moet de oven regelmatig reinigen en voedselresten verwijderen.
Als de oven niet wordt schoongehouden, kan het oppervlak
beschadigd raken. Hierdoor kan de levensduur van het apparaat
nadelig worden beïnvloed en kunnen mogelijk gevaarlijke situaties
ontstaan.
Dit apparaat is uitsluitend bedoeld voor inbouw. U mag dit apparaat
niet in een kast plaatsen.
Het gebruik van metalen containers voor voedsel en dranken is niet
toegestaan in de magnetron.
Let erop dat u het draaiplateau niet verplaatst als u een schaal/
container uit het apparaat pakt.
Gebruik geen stoomreiniger om het product te reinigen.
Het apparaat mag niet te nat worden schoongemaakt.
Het apparaat is niet bedoeld voor installatie in mobiele voertuigen,
caravans en soortgelijke voertuigen.
Dit apparaat is niet bedoeld voor gebruik door personen (inclusief
kinderen) met een verminderd fysiek, zintuiglijk of mentaal
vermogen, of met onvoldoende ervaring en kennis, tenzij deze
toestemming of instructies met betrekking tot het gebruik van het
apparaat hebben gekregen van een persoon die verantwoordelijk is
voor hun veiligheid.
Kinderen dienen onder toezicht te worden gehouden om te
voorkomen dat ze met het apparaat gaan spelen.
Dit apparaat kan door kinderen vanaf acht jaar en door personen
met een verminderd fysiek, zintuiglijk of mentaal vermogen, of
gebrek aan ervaring en kennis, worden gebruikt als ze onder
toezicht staan of instructies hebben gekregen omtrent het veilige
gebruik van het apparaat en ze de risico’s begrijpen. Kinderen
mogen niet met het apparaat spelen. Kinderen mogen alleen onder
toezicht reinigings- en onderhoudswerkzaamheden uitvoeren.
Dit apparaat moet na installatie nog van het stroomnet kunnen
worden losgekoppeld. U kunt het apparaat loskoppelen door de
stekker toegankelijk te laten of door een schakelaar in de bedrading
in te bouwen overeenkomstig met de richtlijnen voor bedrading.
Als het netsnoer is beschadigd, moet u het laten vervangen door
de fabrikant of de onderhoudsdienst van de leverancier, of door
een andere gekwaliceerde monteur, om gevaarlijke situaties te
voorkomen.
Deze oven moet in de juiste richting en op de juiste hoogte
worden geplaatst, zodat u gemakkelijk bij de opening en het
bedieningsgedeelte kunt.
Voordat u de oven voor het eerst gebruikt, laat u deze gedurende
10 minuten werken met water.
Als de oven vreemde geluiden maakt of als er een brandlucht
of rook uit komt, moet u onmiddellijk de stroom uitschakelen en
contact opnemen met het dichtstbijzijnde servicecentrum.
Nederlands 5
Veiligheidsinstructies
Algemene veiligheid
Wijzigingen of reparaties mogen uitsluitend door gekwaliceerde monteurs worden uitgevoerd.
Verwarm geen voedsel en vloeistoffen in een afgesloten verpakking voor de magnetronfunctie.
Gebruik geen wasbenzine, thinner, alcohol, stoom of hogedrukreinigers om de oven te reinigen.
De oven mag niet worden geïnstalleerd: in de buurt van een verwarming of brandbaar materiaal; op
plaatsen die vochtig, olieachtig of stofg zijn, of aan direct zonlicht worden blootgesteld; waar er gas
kan lekken; op een oneffen oppervlak.
Deze oven moet goed worden geaard in overeenstemming met plaatselijke en landelijke voorschriften.
Verwijder vreemde stoffen regelmatig met een droge doek uit de klemmen en contacten van de
stekker.
Trek niet te hard aan het netsnoer, buig het niet overmatig en plaats er geen zware voorwerpen op.
Ventileer onmiddellijk als er sprake van een gaslek is (propaan, LP, enz.). Raak de stroomkabel niet aan.
Raak de stroomkabel niet met natte handen aan.
Schakel de oven niet uit door de stekker uit het stopcontact te halen wanneer deze in bedrijf is.
Steek geen vingers of vreemde stoffen in het apparaat. Als er vreemde stoffen in de oven komen, haal
dan de stekker uit het stopcontact en neem contact op met een lokaal servicecentrum van Samsung.
Oefen geen buitensporige druk op de oven uit.
Plaats de oven niet op breekbare voorwerpen.
Controleer of de spanning, frequentie en stroom overeenkomen met de productspecicaties.
Steek de stekker stevig in het stopcontact. Gebruik geen stekkeradapters, verlengsnoeren of elektrische
transformators.
Bevestig de stroomkabel niet aan metalen voorwerpen. Zorg dat de kabel zich tussen voorwerpen of
achter de oven bevindt.
Gebruik geen beschadigde stekker, stroomkabel of los stopcontact. Neem voor beschadigde stekkers of
stroomkabels contact op met een lokaal servicecentrum van Samsung.
Giet geen water op de oven en spuit geen water rechtstreeks op de oven.
Plaats geen objecten op de oven, in de oven of op de ovendeur.
Spuit geen vluchtige materialen zoals insecticiden op de oven.
Bewaar geen brandbare materialen in de oven. Wees voorzichtig wanneer u voedsel of dranken met
alcohol verwarmt omdat alcoholdampen met hete onderdelen van de oven in contact kunnen komen.
Kinderen kunnen zich aan de deur stoten of er met hun vingers tussenkomen. Houd kinderen uit de
buurt bij het openen/sluiten van de deur.
Waarschuwing magnetron
Omdat gerechten en vloeistoffen die u met de magnetron hebt verwarmd, buiten de magnetron alsnog
plotseling aan de kook kunnen raken en naar buiten spatten, moet u bijzonder voorzichtig zijn wanneer
u ze uit de magnetron haalt. Laat dranken altijd minstens 20 seconden staan voordat u ze vastpakt.
Tijdens het verwarmen kunt u eventueel roeren. Roer altijd na het verwarmen.
Bij brandwonden moet u de volgende aanwijzingen voor Eerste hulp opvolgen:
1. Houd de brandplek minimaal 10 minuten ondergedompeld in koud water.
2. Dek af met droog, schoon verband.
3. Breng geen zalf, olie of lotion aan op de brandwond.
Voorkom schade aan de plaat of het rooster door deze niet net na het koken onder water te houden.
Gebruik de oven niet voor frituren want de olietemperatuur kan niet worden geregeld. Hierdoor zou de
hete olie plotseling kunnen overkoken.
Veiligheidsinstructies
6 Nederlands
Veiligheidsinstructies
Voorzorgsmaatregelen voor magnetronoven
Gebruik alleen magnetronbestendige kookmaterialen. Gebruik geen metalen containers, serviezen met
gouden of zilveren randjes, spiezen, enz.
Verwijder kinken in de stroomkabel. Er kunnen elektrische vonken ontstaan.
Gebruik de oven niet voor het drogen van papier of kleren.
Hanteer kortere tijden voor kleine hoeveelheden voedsel om oververhitting te voorkomen en om te
voorkomen dat voedsel gaat branden.
Houd de stroomkabel en de stekker uit de buurt van water en warmtebronnen.
Verwarm geen eieren in de schil of hardgekookte eieren om explosies te voorkomen. Verwarm geen
luchtdichte of vacuüm afgesloten containers, noten, tomaten, enz.
Bedek de ventilatieopeningen niet met textiel of papier. Dit is een brandgevaar. De oven kan ook
oververhit raken en zichzelf automatisch uitschakelen. De oven blijft dan uit totdat deze voldoende is
afgekoeld.
Gebruik altijd ovenwanten wanneer u een gerecht verwijdert.
Roer vloeistoffen halverwege tijdens de verhitting of na aoop van de verhitting door en laat de
vloeistof na verhitting ten minste 20 seconden rusten om overkoken te voorkomen.
Ga tijdens het openen van de ovendeur op armlengte afstand van de oven staan zodat u zich niet kunt
branden aan ontsnappende hete lucht of stoom.
Start de oven niet wanneer deze leeg is. De oven wordt om redenen van veiligheid automatisch 30
minuten uitgeschakeld. Het wordt aanbevolen altijd een glas water in de oven te laten staan om
microgolven te absorberen als de oven per ongeluk wordt ingeschakeld.
Plaats de oven met voldoende vrije ruimte rondom zoals in deze handleiding wordt vermeld. (Zie De
magnetronoven installeren.)
Wees voorzichtig bij het aansluiten van elektrische apparaten op stopcontacten in de buurt van de
oven.
Voorzorgsmaatregelen voor werking van de magnetron
Het niet navolgen van de volgende veiligheidsvoorschriften kan leiden tot schadelijke blootstelling aan
microgolven.
Start de oven niet wanneer de deur open is. Knoei niet met de veiligheidsvergrendelingen
(deursluitingen). Steek niets in de gaten van de veiligheidsvergrendeling.
Plaats geen voorwerpen tussen de deur en de voorplaat. Voorkom dat resten van voedsel of
reinigingsmiddel zich op de afsluitstrippen verzamelen. Houd de deur en de afsluitstrippen altijd
schoon door deze eerst met een vochtige doek en daarna met een droge doek te reinigen.
Start de oven niet wanneer deze beschadigd is. Start de oven alleen nadat deze door een
gekwaliceerde monteur is gerepareerd.
Belangrijk: de ovendeur moet goed sluiten. De deur mag niet gebogen zijn; de scharnieren mogen
niet gebroken zijn of los zitten; de afsluitstrippen en -oppervlakken mogen niet zijn beschadigd.
Alle aanpassingen of reparaties moeten worden uitgevoerd door een gekwaliceerde monteur.
Nederlands 7
Veiligheidsinstructies
Beperkte garantie
Samsung brengt reparatiekosten in rekening voor het vervangen van een onderdeel of het repareren
van een cosmetisch defect als de beschadiging van het apparaat of het onderdeel is veroorzaakt door
de klant. Onderdelen die hieronder vallen zijn onder andere:
Deur, hendels, buitenpaneel of bedieningspaneel die zijn ingedeukt, bekrast of gebroken.
Een kapotte of ontbrekende plaat, geleiderol, koppeling of rooster.
Gebruik deze oven alleen voor de doeleinden waarvoor deze is ontworpen, zoals beschreven in deze
gebruikshandleiding. In de waarschuwingen en veiligheidsvoorschriften in deze handleiding worden
niet alle mogelijke omstandigheden en situaties besproken. Het is uw eigen verantwoordelijkheid
om uw gezond verstand te gebruiken en voorzichtig te zijn bij de installatie, de bediening en het
onderhoud van de oven.
Omdat de hier volgende bedieningsinstructies voor diverse modellen gelden, kunnen de kenmerken
van uw magnetronoven soms afwijken van die welke in deze gebruiksaanwijzing worden beschreven
en zijn mogelijk niet alle waarschuwingen voor u van toepassing. Als u vragen of opmerkingen hebt,
neemt u contact op met een lokaal servicecentrum van Samsung of gaat u naar www.samsung.com
voor ondersteuning en informatie.
Gebruik deze oven alleen voor het verwarmen van voedsel. De oven is alleen bedoeld voor
huishoudelijk gebruik. Verhit geen textiel of kussens die met korrels zijn gevuld. De fabrikant is niet
verantwoordelijk voor schade door verkeerd of onjuist gebruik van de oven.
Houd de oven altijd schoon en goed onderhouden om schade aan het oppervlak en gevaarlijke situaties
te voorkomen.
Denitie van de productgroep
Dit product is Groep 2 Klasse B ISM-apparatuur. In Groep 2 is alle ISM-apparatuur ondergebracht
waarmee opzettelijk radiofrequente energie wordt gegenereerd en/of gebruikt in de vorm van
elektromagnetische straling voor de behandeling van materiaal, alsmede EDM- en booglasapparatuur.
Klasse B-apparatuur is apparatuur die geschikt is voor gebruik in huishoudelijke omgevingen en in
omgevingen die rechtstreeks zijn aangesloten op het stroomnet met laag voltage dat geleverd wordt
aan gebouwen die voor huishoudelijk gebruik zijn bedoeld.
Correcte verwijdering van dit product (elektrische & elektronische
afvalapparatuur)
(Van toepassing in landen waar afval gescheiden wordt ingezameld)
Dit merkteken op het product, de accessoires of het informatiemateriaal
duidt erop dat het product en zijn elektronische accessoires (bv. lader,
headset, USB-kabel) niet met ander huishoudelijk afval verwijderd mogen
worden aan het einde van hun gebruiksduur. Om mogelijke schade
aan het milieu of de menselijke gezondheid door ongecontroleerde
afvalverwijdering te voorkomen, moet u deze artikelen van andere
soorten afval scheiden en op een verantwoorde manier recyclen, zodat het
duurzame hergebruik van materiaalbronnen wordt bevorderd.
Huishoudelijke gebruikers moeten contact opnemen met de winkel waar
ze dit product hebben gekocht of met de gemeente waar ze wonen om te
vernemen waar en hoe ze deze artikelen milieuvriendelijk kunnen laten
recyclen.
Zakelijke gebruikers moeten contact opnemen met hun leverancier en de
algemene voorwaarden van de koopovereenkomst nalezen. Dit product
en zijn elektronische accessoires mogen niet met ander bedrijfsafval voor
verwijdering worden gemengd.
Ga voor informatie over de milieuafspraken en productspecieke wettelijke verplichtingen van
Samsung (zoals REACH, WEEE, batterijen) naar: www.samsung.com/uk/aboutsamsung/sustainability/
environment/our-commitment/data/
8 Nederlands
Installatie
Accessoires
Afhankelijk van het aangeschafte model hebt u een aantal onderdelen ontvangen die u op diverse
manieren kunt gebruiken.
01 Loopring, moet in het midden van de oven
worden geplaatst.
De loopring ondersteunt het draaiplateau.
02 Draaiplateau. Deze zet u op de loopring, in het
midden bevestigd op de koppeling.
Het draaiplateau dient als het belangrijkste
kookoppervlak. U kunt het plateau eenvoudig
verwijderen voor reiniging.
VOORZICHTIG
Gebruik de magnetron NIET zonder de loopring en het draaiplateau.
Draaiplateau
Verwijder het verpakkingsmateriaal uit de oven.
Installeer de loopring en het draaiplateau. Controleer of
het draaiplateau vrij kan ronddraaien.
Installatie
Nederlands 9
Onderhoud
Reinigen
Reinig uw oven regelmatig om te voorkomen dat het vuil zich op of in de magnetron ophoopt. Besteed
hierbij ook speciale aandacht de deur, de afsluitstrippen, het draaiplateau en de loopring (alleen voor
modellen waar dit van toepassing is).
Wanneer de deur niet soepel opent of sluit, controleert u de strippen eerste op vuilophoping. Gebruik
een zachte doek en een sopje om zowel de binnen- als buitenkant van de magnetron te reinigen.
Afspoelen en goed afdrogen.
Hardnekkig vuil en nare geurtjes uit de oven verwijderen
1. Zorg dat de oven leeg is en plaats een kopje verdund citroensap op het midden van het
draaiplateau.
2. Verwarm de oven 10 minuten op vol vermogen.
3. Zodra de tijd is verstreken, wacht u totdat de oven is afgekoeld. Open vervolgens de deur en
reinig de ovenkamer.
De binnenkant van modellen met zwenkverwarming reinigen
A
Om de bovenkant van de ovenruimte te reinigen, klapt
u het bovenste verwarmingselement 45° omlaag (A),
zoals wordt weergegeven. Dit helpt om de bovenkant
te reinigen. Wanneer u klaar bent, plaatst u het
bovenste verwarmingselement terug.
VOORZICHTIG
Houd de deur en de afsluitstrippen schoon, zodat de deur soepel opent en sluit. Als u dit niet doet,
kan dit de levensduur van de oven verkorten.
Zorg dat u geen water in de ventilatieopeningen van de oven morst.
Gebruik geen schuurmiddelen of chemische substanties.
Reinig de ovenruimte direct na elk gebruik met een mild reinigingsmiddel, maar laat de oven eerst
afkoelen om verwondingen te voorkomen.
Onderdelen vervangen (reparatie)
WAARSCHUWING
Deze oven bevat geen onderdelen die door de gebruiker kunnen worden verwijderd. Probeer de
onderdelen niet zelf te vervangen of te repareren.
Als u problemen ondervindt met de scharnieren, de afsluitstrippen en/of de deur, neemt u
contact op met een gekwaliceerde monteur of meteen lokaal servicecentrum van Samsung voor
technische ondersteuning.
Als u de lamp wilt vervangen, neemt u contact op met een lokaal servicecentrum van Samsung.
Vervang de lamp niet zelf.
Als u problemen ondervindt met de behuizing van de oven, trekt u eerst de stekker uit het
stopcontact en neemt u contact op met een lokaal servicecentrum van Samsung.
Voorzorgsmaatregelen bij een langere periode zonder gebruik
Als de oven gedurende langere tijd niet wordt gebruikt, trekt u de stekker uit het stopcontact en
bewaart u de oven op een droge, stofvrije locatie. Het stof en vocht dat zich in de oven ophoopt, kan
ten koste gaan van de prestaties van de oven.
Onderhoud
10 Nederlands
Eigenschappen van de oven
Oven
01
04 08 0907
02 03
05 06
01 Vergrendelingspallen 02 Ventilatieopeningen 03 Licht
04 Deur 05 Draaiplateau 06 Koppeling
07 Loopring 08 Vergrendelingsopeningen 09 Bedieningspaneel
Bedieningspaneel
01
03
05
07
09
11
13
02
04
06
08
10
12
14
01 Quick Defrost (Snel ontdooien)
02 Auto Cook (Automatisch bereiden)
03 Keep Warm (Warmhoudtijd)
04 Kitchen Timer (Keukentimer)
05 Microwave (Magnetron)
06 Deodorization (Geurverdrijving)
07 Favorite (Favoriet)
08 Child Lock (Kinderslot)
09 Omlaag
10 Omhoog
11 Select (Selecteren)
12 Clock (Klok)
13 STOP/ECO
14 START/+30s
Eigenschappen van de oven
Nederlands 11
Gebruik van de oven
De werking van een magnetronoven
Microgolven zijn elektromagnetische golven met een hoge frequentie. De energie in deze golven
zorgt ervoor dat de gerechten gaar worden of worden opgewarmd zonder dat de vorm of kleur ervan
verandert.
U kunt een magnetronoven gebruiken voor:
Ontdooien
Opwarmen
Bereiden
Bereidingsprincipe.
1. De microgolven die door de magnetron worden
gegenereerd, worden binnen de ovenruimte
heen en weer gekaatst en gelijkmatig verspreid
terwijl het gerecht op het draaiplateau ronddraait.
Hierdoor wordt het gerecht gelijkmatig verwarmd.
2. De microgolven worden door het gerecht
opgenomen tot een diepte van ongeveer 2,5 cm
(1 inch). Het verwarmingsproces gaat verder
doordat de warmte binnen het gerecht wordt
doorgegeven.
3. De bereidingstijd varieert afhankelijk van de
gebruikte schaal en de eigenschappen van het
gerecht:
Hoeveelheid en dichtheid
Watergehalte
Begintemperatuur (gekoeld of
kamertemperatuur)
VOORZICHTIG
Aangezien de binnenkant van het gerecht wordt verwarmd door warmtedoorgifte, gaat het
verwarmingsproces zelfs door nadat u het gerecht uit de oven hebt gehaald. Om deze reden moet u
de nagaartijden aanhouden die in recepten en in deze gebruiksaanwijzing worden vermeld. Dit is om
ervoor te zorgen dat:
Het gerecht ook van binnen gaar wordt.
Het gerecht overal even warm wordt.
Controleren of de oven goed werkt
Aan de hand van de volgende eenvoudige procedure kunt u op elk gewenst moment controleren of de
oven goed werkt. Raadpleeg in geval van twijfel het gedeelte 'Probleemoplossing' op pagina 24.
OPMERKING
De oven moet worden aangesloten op een geschikt stopcontact. Het draaiplateau moet op zijn plaats
liggen. Als het vermogen niet op het maximum (100 % - 850 W) is ingesteld, duurt het langer voordat
het water aan de kook raakt.
Open de deur. Zet een glas water op het draaiplateau. Sluit de deur.
Druk het benodigd aantal keren op de toets Omhoog of
Omlaag en stel de tijd in op 4 of 5 minuten.
De oven verwarmt het water gedurende 4 of 5
minuten. Het water zou dan moeten koken.
Gebruik van de oven
Gebruik van de oven
12 Nederlands
Gebruik van de oven
Bereiden/Opwarmen
In de volgende procedure wordt uitgelegd hoe u een gerecht kunt bereiden of opwarmen.
VOORZICHTIG
Controleer ALTIJD de oveninstellingen voordat u de oven onbeheerd achterlaat.
De Microwave (Magnetron) kan op maximaal 99 minuten worden ingesteld.
Open de deur. Plaats het gerecht in het midden van het draaiplateau. Sluit de deur. Schakel de
magnetronoven nooit in terwijl deze leeg is.
1
1. Druk op de toets Microwave (Magnetron).
De indicatie 850 W (maximum vermogen)
verschijnt:
(Magnetronstand)
2
2
2. Selecteer het gewenste vermogen door op de
toetsen Omhoog of Omlaag te drukken. (Zie de
vermogenstabel.)
Druk vervolgens op de toets Select (Selecteren).
3
4
3. Stel de gewenste bereidingstijd in door op de
toetsen Omhoog of Omlaag te drukken.
De bereidingstijd wordt weergegeven.
4. Druk op de toets START/+30s.
De verlichting in de oven gaat aan en het
draaiplateau begint te draaien. De bereiding
begint. Zodra de bereiding is voltooid:
1) De oven laat 4 geluidssignalen horen.
2) Er klinkt 3 keer een herinneringssignaal (een
keer per minuut).
3) De huidige tijd wordt opnieuw weergegeven.
De klok instellen
Wanneer het apparaat wordt aangesloten, wordt automatisch "88:88" en vervolgens "12:00" in de
display weergegeven.
Stel de huidige tijd in. De tijd kan worden weergegeven in 24-uurs of 12-uurs notatie. De klok moet
worden ingesteld:
Tijdens de installatie van de magnetronoven
Na een stroomstoring
OPMERKING
Vergeet niet de klok bij te stellen tijdens het omschakelen naar zomertijd en wintertijd.
1
1. Druk op de toets Clock (Klok).
3
2
3
4
2
2. Stel de 24- of 12-uursnotatie in door op de
toetsen Omhoog of Omlaag te drukken Druk
vervolgens op de toets Select (Selecteren).
3. Druk op de toetsen Omhoog of Omlaag om de
uren in te stellen. Druk vervolgens op de toets
Select (Selecteren).
4. Druk op de toetsen Omhoog of Omlaag om de
minuten in te stellen.
5
5. Druk als de juiste tijd is ingesteld op de toets
Select (Selecteren) om de klok te starten.
De tijd wordt weergegeven op het moment dat de
oven niet in gebruik is.
Nederlands 13
Gebruik van de oven
Vermogensniveaus en bereidingstijden
Met de vermogensinstelling kunt u de hoeveelheid energie die wordt afgegeven, en daarmee de tijd
die benodigd is voor het verwarmen van het gerecht, afstemmen op het type en de hoeveelheid van
het gerecht. U kunt kiezen uit zes vermogensstanden.
Vermogensniveau Percentage Uitvoer
HOOG 100 % 850 W
MIDDELHOOG 71 % 600 W
GEMIDDELD 53 % 450 W
MIDDELLAAG 35 % 300 W
ONTDOOIEN 21 % 180 W
LAAG 12 % 100 W
De bereidingstijden die in recepten en in dit boekje worden vermeld, corresponderen met het
opgegeven vermogen.
Kiest u een Dan moet de bereidingstijd worden
Hoger vermogen Verkort
Lager vermogen Verlengd
Snelle start
1
2
1. Zet het gerecht in de oven. Selecteer vervolgens
de bereidingstijd met de toetsen Omhoog en
Omlaag.
De bereidingstijd wordt weergegeven.
2. Druk op de toets START/+30s.
De modus Microwave (Magnetron) (850 W) start.
Wanneer de bereiding is voltooid:
1) De oven laat 4 geluidssignalen horen.
2) Er klinkt 3 keer een herinneringssignaal (een
keer per minuut).
3) De huidige tijd wordt opnieuw weergegeven.
De bereidingstijd bijstellen
U kunt telkens 30 seconden aan de bereidingstijd toevoegen door de toets START/+30s in te drukken.
In de modus Microwave (Magnetron) wordt de bereidingstijd verhoogd door op de toets START/+30s
te drukken.
De voortgang van het kookproces op elk gewenst moment controleren door de deur te openen
De resterende bereidingstijd verlengen
2
1
Methode 1
U kunt de bereidingstijd van het gerecht steeds met
30 seconden verlengen door de toets START/+30s in
te drukken.
Voorbeeld: Als u drie minuten wilt toevoegen,
drukt u de toets START/+30s zes keer in.
Methode 2
U hoeft alleen maar op de toetsen Omhoog of Omlaag
te drukken om de bereidingstijd aan te passen.
Gebruik van de oven
14 Nederlands
Gebruik van de oven
De bereiding beëindigen
U kunt de bereiding elk gewenst moment onderbreken om:
Naar het gerecht te kijken
Het gerecht om te keren of door te roeren
Het gerecht te laten nagaren
Bereidingsproces stoppen Stappen
Tijdelijk Open de deur of druk eenmaal op de toets STOP/ECO.
De bereiding wordt gestopt.
U kunt de bereiding hervatten door de deur te sluiten en weer op
START/+30s te drukken.
Volledig Druk eenmaal op de toets STOP/ECO.
De bereiding wordt gestopt.
Als u de bereidingsinstellingen wilt annuleren, drukt u nogmaals
op de toets STOP/ECO.
De energiebesparingsstand instellen
De oven beschikt over een energiebesparingsstand.
Druk op de toets STOP/ECO.
display uit.
Als u de energiebesparingsstand wilt uitschakelen,
opent u de deur of drukt u op de toets STOP/ECO.
De huidige tijd wordt dan weergegeven. De oven
is nu weer gereed voor gebruik.
OPMERKING
Automatische functie voor energiebesparing
Wanneer u geen functie selecteert tijdens de installatie of het gebruik van de oven in de tijdelijke
stopstand, wordt de functie geannuleerd en wordt na 25 minuten de klok weergegeven.
De ovenlamp wordt uitgeschakeld wanneer de deur gedurende 5 minuten is geopend.
De functie voor snel ontdooien gebruiken
Met de functie Quick Defrost (Snel ontdooien) kunt u vlees, gevogelte, vis, en bevroren brood
ontdooien. De ontdooitijd en het vermogen worden automatisch ingesteld. U hoeft alleen het
programma en het gewicht in te stellen.
OPMERKING
Gebruik alleen magnetronbestendige schalen.
Open de deur. Plaats het diepgevroren gerecht op een keramisch bord midden op het draaiplateau.
Sluit de deur.
1
1. Druk op de toets Quick Defrost (Snel ontdooien).
2
2
2. Selecteer het type gerecht dat u wilt bereiden
door op de toetsen Omhoog of Omlaag te drukken.
Druk vervolgens op de toets Select (Selecteren).
3
4 5
3. Selecteer de grootte van de portie door op de
toetsen Omhoog of Omlaag te drukken. (Zie de
tabel hiernaast.)
4. Druk op de toets START/+30s.
Het ontdooien begint.
De oven laat tijdens het ontdooiproces
een geluidssignaal horen om u eraan te
herinneren het gerecht om te keren.
5. Druk nogmaals op de toets START/+30s om het
ontdooien te voltooien.
1) De oven laat 4 geluidssignalen horen.
2) Er klinkt 3 keer een herinneringssignaal (een
keer per minuut).
3) De huidige tijd wordt opnieuw weergegeven.
Nederlands 15
Gebruik van de oven
Hieronder vindt u een lijst met de verschillende programma's voor Quick Defrost (Snel ontdooien),
inclusief de bijbehorende porties, nagaartijden en instructies. Verwijder al het verpakkingsmateriaal
voor u met het ontdooien begint. Leg vlees, gevogelte, vis, bevroren groenten en bevroren brood op
een platte glazen schaal of een keramisch bord.
Code Voedsel Portie Instructies
1Vlees 200-1500 g De randen afschermen met aluminiumfolie. Het vlees
omkeren wanneer het geluidssignaal klinkt. Druk
vervolgens op de toets START/+30s. Dit programma
is geschikt voor rundvlees, lamsvlees, varkensvlees,
biefstuk, karbonades en gehakt. 20-60 minuten laten
staan.
2Gevogelte 200-1500 g Het uiteinde van de poten en vleugels afschermen
met aluminiumfolie. Het gevogelte omkeren
wanneer het geluidssignaal klinkt. Druk vervolgens
op de toets START/+30s. Dit programma is zowel
geschikt voor een hele kip als voor kipdelen. 20-60
minuten laten staan.
3Vis 200-1500 g Scherm de staart van een hele vis af met
aluminiumfolie. De vis omkeren wanneer het
geluidssignaal klinkt. Druk vervolgens op de toets
START/+30s. Dit programma is zowel geschikt voor
een hele vis als voor vislet. 20-60 minuten laten
staan.
4Groenten 200-1500 g Verdeel diepvriesgroente gelijkmatig over een platte
glazen schaal. Keer de diepvriesgroenten om of roer
er doorheen als de oven piept. Druk vervolgens op
de toets START/+30s. Dit programma is geschikt
voor alle diepvriesgroenten. 5-20 minuten laten
staan.
Code Voedsel Portie Instructies
5Brood 200-1500 g Brood horizontaal op een stuk keukenpapier
leggen en omkeren wanneer het geluidssignaal
klinkt. Gebak op een keramisch bord leggen, zo
mogelijk omkeren wanneer het geluidssignaal
klinkt. Druk vervolgens op de toets START/+30s.
Dit programma is geschikt voor alle soorten brood,
heel of gesneden, evenals broodjes en stokbroodjes.
Leg de broodjes in een cirkel. Dit programma is
geschikt voor alle soorten gistgebak, koekjes,
kwarktaart en bladerdeeg. Het is niet geschikt voor
zandgebak, fruit- en slagroomtaart en cake met
chocoladegarnering. 10-30 minuten laten staan.
Gebruik van de oven
16 Nederlands
Gebruik van de oven
De functies voor automatisch bereiden gebruiken
De functie Auto Cook (Automatisch bereiden) heeft 25 voorgeprogrammeerde bereidingstijden. U
hoeft geen bereidingstijd of vermogensstand in te stellen. U kunt het soort porties instellen door op de
toetsen Omhoog of Omlaag te drukken.
VOORZICHTIG
Gebruik alleen magnetronbestendige schalen.
Plaats het gerecht midden op het draaiplateau en sluit de deur.
1
1. Druk op de toets Auto Cook (Automatisch
bereiden).
2
2
3
2. Selecteer het type gerecht dat u wilt bereiden
door op de toetsen Omhoog of Omlaag te drukken.
Druk vervolgens op de toets Select (Selecteren).
1) Kant-en-klaarmaaltijd
2) Groenten en granen
3) Gevogelte en vis
4) Zacht maken/Smelten
3. Selecteer het type gerecht dat u wilt bereiden
door op de toetsen Omhoog of Omlaag te drukken.
(Zie de tabel hiernaast.)
4
4. Druk op de toets START/+30s.
Het gerecht wordt bereid volgens het
geselecteerde programma.
1) De oven laat 4 geluidssignalen horen.
2) Er klinkt 3 keer een herinneringssignaal (een
keer per minuut).
3) De huidige tijd wordt opnieuw weergegeven.
1. Kant-en-klaarmaaltijd
Code Voedsel Portie Instructies
1-1 Gekoelde kant-en-
klare maaltijd
300-350 g De maaltijd op een ovenvast bord plaatsen en
afdekken met magnetronfolie. Dit programma is
geschikt voor maaltijden die uit 3 componenten
bestaan (bijvoorbeeld vlees met jus, groenten en
aardappelen, rijst of pasta). 2-3 minuten laten
staan.
1-2 Gekoelde kant-en-
klare maaltijd
400-450 g
1-3 Vegetarische
maaltijd uit de
koelkast
300-350 g De maaltijd op een keramisch bord plaatsen en
afdekken met magnetronfolie. Dit programma
is geschikt voor maaltijden met 2 componenten
(bijvoorbeeld spaghetti met saus of rijst met
groenten). 2-3 minuten laten staan.
1-4 Vegetarische
maaltijd uit de
koelkast
400-450 g
2. Groenten en granen
Code Voedsel Portie Instructies
2-1 Sperziebonen 250 g Sperziebonen wassen en afhalen. Verdeel ze
gelijkmatig over een glazen schaal met deksel.
Voeg 30 ml (2 eetl.) water toe bij het bereiden
van 250 g. Zet de schaal in het midden van het
draaiplateau. Afdekken. Na de bereiding goed
doorroeren. 1-2 minuten laten staan.
2-2 Spinazie 150 g Spoel de spinazie af en maak ze schoon. Doe
ze in een glazen schaal met deksel. Geen water
toevoegen. Plaats de schaal midden op het
draaiplateau. Afdekken. Na de bereiding goed
doorroeren. 1-2 minuten laten staan.
2-3 Maïskolven 250 g De maiskolven afspoelen en schoonmaken en in
een ovalen glazen schaal leggen. Afdekken met
plastic magnetronfolie en folie doorprikken. 1-2
minuten laten staan.
Nederlands 17
Gebruik van de oven
Code Voedsel Portie Instructies
2-4 Bruine rijst 125 g Gebruik een grote ovenvaste glazen schaal met
deksel. Voeg een dubbele hoeveelheid koud water
toe (250 ml). Afdekken. Roeren voor het nagaren
en zout en tuinkruiden toevoegen. 5-10 minuten
laten staan.
2-5 Volkorenmacaroni 125 g Gebruik een grote ovenvaste glazen schaal met
deksel. Voeg 500 ml kokend water en een snue
zout toe. Goed doorroeren. Niet afdekken. Voor de
nagaartijd doorroeren en na aoop goed afgieten.
1 minuten laten staan.
2-6 Quinoa 125 g Gebruik een grote ovenvaste glazen schaal met
deksel. Voeg een dubbele hoeveelheid koud water
toe (250 ml). Afdekken. Roeren voor het nagaren
en zout en tuinkruiden toevoegen. 1-3 minuten
laten staan.
2-7 Bulgur 125 g Gebruik een grote ovenvaste glazen schaal met
deksel. Voeg een dubbele hoeveelheid koud water
toe (250 ml). Afdekken. Roeren voor het nagaren
en zout en tuinkruiden toevoegen. 2-5 minuten
laten staan.
3. Gevogelte en vis
Code Voedsel Portie Instructies
3-1 Kiplet 300 g Spoel de stukken af en leg deze op een keramisch
bord. Afdekken met plastic magnetronfolie.
Prik gaatjes in de folie. Zet de schaal op het
draaiplateau. 2 minuten laten staan.
3-2 Kalkoenlet 300 g Spoel de stukken af en leg deze op een keramisch
bord. Afdekken met plastic magnetronfolie.
Prik gaatjes in de folie. Zet de schaal op het
draaiplateau. 2 minuten laten staan.
3-3 Verse vislets 300 g Spoel de vis af en leg deze op een keramisch
bord, voeg een eetl. citroensap toe. Afdekken met
plastic magnetronfolie. Prik gaatjes in de folie. Zet
de schaal op het draaiplateau. 1-2 minuten laten
staan.
3-4 Verse zalmlets 300 g Spoel de vis af en leg deze op een keramisch
bord, voeg een eetl. citroensap toe. Afdekken met
plastic magnetronfolie. Prik gaatjes in de folie. Zet
de schaal op het draaiplateau. 1-2 minuten laten
staan.
3-5 Verse garnalen 250 g Spoel de garnalen af en leg deze op een keramisch
bord. Voeg 1 eetl. citroensap toe. Afdekken met
plastic magnetronfolie. Prik gaatjes in de folie. Zet
de schaal op het draaiplateau. 1-2 minuten laten
staan.
3-6 Verse forel 200 g Leg 1 verse hele vis op een ovenvaste schaal.
Voeg een snuie zout, 1 eetl. citroensap
en tuinkruiden toe. Afdekken met plastic
magnetronfolie. Prik gaatjes in de folie. Zet de
schaal op het draaiplateau. 2 minuten laten staan.
Gebruik van de oven
18 Nederlands
Gebruik van de oven
4. Zacht maken/Smelten
Code Voedsel Portie Instructies
4-1 Boter smelten 50 g Snijd de boter in 3 of 4 stukken en leg deze in
een kleine glazen schaal. Onafgedekt smelten. Na
de bereiding goed doorroeren. 1-2 minuten laten
staan.
4-2 Boter smelten 100 g
4-3 Pure chocolade
smelten
50 g Rasp de pure chocolade en doe deze in een kleine
glazen schaal. Onafgedekt smelten. Na het smelten
doorroeren. 1-2 minuten laten staan.
4-4 Pure chocolade
smelten
100 g
4-5 Suiker smelten 25 g Doe de suiker in een kleine glazen schaal. Voeg 10
ml water toe voor 25 g en voeg 20 ml water toe
voor 50 g. Onbedekt laten smelten. Voorzichtig
uitnemen. Gebruik ovenwanten! Gebruik een lepel
of vork en giet de karameldecoraties op bakpapier.
10 minuten laten drogen en vervolgens van het
papier nemen.
4-6 Suiker smelten 50 g
4-7 Boter zacht maken 50 g Snijd de boter in 3 of 4 stukken en leg deze in een
kleine glazen schaal. Onafgedekt zacht maken. 1-2
minuten laten staan.
4-8 Boter zacht maken 100 g
De functies voor warmhoudtijd gebruiken
Met de functie Keep Warm (Warmhoudtijd) kunt u gerechten warm houden totdat deze worden
opgediend. Gebruik deze functie om gerechten warm te houden totdat deze worden opgediend.
OPMERKING
De functie Keep Warm (Warmhoudtijd) kan op maximaal 99 minuten worden ingesteld.
1
1. Druk op de toets Keep Warm (Warmhoudtijd).
2
3
2. Druk op de toets Omhoog of Omlaag om de
warmhoudtijd in te stellen.
3. Druk op de toets START/+30s.
Als u wilt stoppen gerechten te verwarmen,
opent u de deur of drukt u op de toets STOP/
ECO.
VOORZICHTIG
Gebruik de functie niet om koude gerechten op te warmen. Deze programma's dienen om
gerechten die net zijn bereid, warm te houden.
U wordt aangeraden gerechten niet te lang warm te houden (langer dan 1 uur), aangezien de
gerechten dan mogelijk te gaar worden. Warm eten raakt sneller bedorven.
Niet afdekken met een deksel of huishoudfolie.
Gebruik ovenwanten om een gerecht uit de oven te halen.
Nederlands 19
Gebruik van de oven
Een nagaartijd instellen (Keukentimer)
Met de Keukentimer kan een automatische nagaartijd worden ingesteld (zonder magnetronbediening).
1
1. Druk op de toets Kitchen Timer (Keukentimer).
2
2. Kies een nagaartijd door op de toets Omhoog of
Omlaag te drukken.
3
3. Druk op de toets START/+30s.
De ingestelde tijd voor het nagaren begint met
aftellen. Wanneer de bereiding is voltooid:
1) De oven laat 4 geluidssignalen horen.
2) De huidige tijd wordt opnieuw weergegeven
De functies voor geurverdrijving gebruiken
Gebruik deze functies nadat u gerechten met een sterke geur hebt bereid of na rookvorming in de
oven.
Reinig eerst de binnenkant van de oven.
1
1. Druk op de toets Deodorization (Geurverdrijving).
2
3
2. Druk op de toets Omhoog of Omlaag om de
geurverdrijvingstijd in te stellen.
3. Druk op de toets START/+30s. Wanneer de
geurverdrijving is voltooid, klinken vier pieptonen.
OPMERKING
De geurverdrijving staat ingesteld op 5 minuten. U kunt het proces in stappen van 30 seconden
verlengen door op de toets START/+30s te drukken.
De geurverdrijving kan op maximaal 15 minuten worden ingesteld.
Gebruik van de oven
20 Nederlands
Gebruik van de oven
De functies voor favoriet gebruiken
Als u vaak hetzelfde soort gerechten bereidt of opwarmt, kunt u de bereidingstijden en
vermogensniveaus opslaan in het geheugen van de magnetron, zodat u die niet elke keer opnieuw
hoeft in te stellen.
U kunt twee verschillende instellingen opslaan.
2
2
1. Stel het bereidingsprogramma in zoals gewoonlijk
(bereidingstijd en vermogensniveau). Zie indien
nodig de pagina Bereiden/opwarmen opnieuw.
2. Druk op de toets Favorite (Favoriet) en selecteer
vervolgens het programma dat u wenst op te
slaan door op de toets Omhoog of Omlaag te
drukken.
P1: Eerste instelling
P2: Tweede instelling
3
3
3. Druk op de toets Select (Selecteren) om de
instelling te voltooien. Of druk op de toets
START/+30s om het programma onmiddellijk te
starten.
Uw instelling is nu opgeslagen in het geheugen
van de magnetron.
OPMERKING
Voorbeeld: Als u voor de modus Microwave (Magnetron) een bereidingstijd van 3 minuten en een
vermogen van 600 W wilt opslaan onder P1.
1. Druk op de toets Microwave (Magnetron).
2. Stel het vermogen in op 600 W door op de toets Omhoog of Omlaag te drukken. Druk vervolgens
op de toets Select (Selecteren).
3. Stel de bereidingstijd in op 3 minuten door op de toets Omhoog of Omlaag te drukken.
4. Druk op de toets Favorite (Favoriet) en selecteer vervolgens P1.
5. Druk op de toets Select (Selecteren) of START/+30s om de instelling te voltooien.
Gebruik van de instelling favoriet
Plaats het gerecht midden op het draaiplateau en sluit de deur.
1
1
1. Druk op de toets Favorite (Favoriet) en selecteer
vervolgens het programma door op de toets
Omhoog of Omlaag te drukken.
P1: Eerste instelling
P2: Tweede instelling
2
2. Druk op de toets START/+30s.
Het gerecht wordt op de gewenste wijze bereid.
Nederlands 21
Gebruik van de oven
De functie kinderslot gebruiken
Deze magnetronoven is voorzien van een speciaal kinderslot waarmee u de oven kunt "vergrendelen"
zodat de oven niet per ongeluk kan worden aangezet door kinderen of personen die niet vertrouwd
zijn met de oven.
1
2
1. Houd de toets Child Lock (Kinderslot) gedurende 3
seconden ingedrukt.
De oven is nu vergrendeld (er kunnen geen
functies worden geselecteerd).
In het display wordt 'L' weergegeven.
2. Als u de over wilt ontgrendelen, houdt u de toets
Child Lock (Kinderslot) gedurende 3 seconden
ingedrukt.
De oven kan nu weer normaal worden gebruikt.
Het geluidssignaal uitschakelen
U kunt op elk gewenst moment het geluidssignaal uitschakelen.
1 2 1 2
1. Druk de toetsen STOP/ECO en START/+30s
gelijktijdig in.
De oven geeft nu geen geluidssignaal weer
wanneer een functie is voltooid.
2. Om het geluidssignaal opnieuw in te schakelen,
drukt u de toetsen STOP/ECO en START/30s
nogmaals gelijktijdig in.
De oven werkt weer normaal.
22 Nederlands
Richtlijnen voor kookmaterialen
Om voedsel in een magnetronoven te kunnen bereiden moeten de microgolven in staat zijn het voedsel
te bereiken zonder te worden weerkaatst of geabsorbeerd door de gebruikte schaal.
Daarom moet het kookmateriaal zorgvuldig worden geselecteerd. Als het kookmateriaal is gemarkeerd
als magnetronbestendig, hoeft u zich geen zorgen te maken.
In de volgende lijst vindt u diverse soorten kookmaterialen en wordt vermeld of en hoe deze in de
magnetron kunnen worden gebruikt.
Kookmateriaal Magnetronbestendig Opmerkingen
Aluminiumfolie ✓✗ Kan worden gebruikt in kleine hoeveelheden om
te voorkomen dat bepaalde delen van het voedsel
te gaar worden. Als te veel folie wordt gebruikt
of de folie te dicht bij de ovenwand komt, kunnen
echter vonken ontstaan.
Bruineerbord Niet langer dan 8 minuten voorverwarmen.
Porselein en
aardewerk
Porselein, aardewerk en geglazuurd aardewerk
zijn meestal wel geschikt, tenzij er een metalen
sierrand op is aangebracht.
Wegwerpborden van
polyester en karton
Sommige diepvriesmaaltijden zijn verpakt in deze
materialen.
Fast-foodverpakkingen
Polystyreen
bekers
Kunnen worden gebruikt voor het opwarmen
van voedsel. Het polystyreen kan smelten door
oververhitting.
Papieren zakken
en kranten
Kunnen vlam vatten.
Kringlooppapier
en metalen
garneringen
Kan vonken veroorzaken.
Glas
Ovenschalen Kunnen worden gebruikt, tenzij voorzien van
metalen sierrand.
Kookmateriaal Magnetronbestendig Opmerkingen
Fijn glaswerk Kunnen worden gebruikt voor het opwarmen van
voedsel of vloeistoffen. Fijn glaswerk kan breken
als gevolg van plotselinge verhitting.
Glazen potten Het deksel moet worden verwijderd. Alleen
geschikt voor opwarmen.
Metaal
Schalen Kunnen vonken en brand veroorzaken.
Binddraadjes voor
plastic zakken
Papier
Borden, bekers,
servetten en
keukenrol
Voor korte bereidingstijden en opwarmen. Ook
voor het absorberen van overtollig vocht.
Kringlooppapier Kan vonken veroorzaken.
Plastic
Containers Met name hittebestendig thermoplastic. Sommige
soorten plastic kunnen vervormen of verkleuren
bij hoge temperaturen. Gebruik geen melamine.
Plasticfolie Kan worden gebruikt om vocht vast te houden.
Mag niet in contact komen met het voedsel. Wees
voorzichtig bij het verwijderen van de folie. Er
kunnen hete dampen ontsnappen.
Diepvrieszakken ✓✗ Alleen indien kookvast of ovenbestendig. Mag
niet luchtdicht zijn. Zo nodig met een vork gaatjes
aanbrengen.
Vetvrij papier Kan worden gebruikt om vocht vast te houden en
spatten te voorkomen.
: Aanbevolen ✓✗ : Wees voorzichtig : Onveilig
Richtlijnen voor kookmaterialen
Nederlands 23
Richtlijnen voor bereiding
Microgolven
Microgolven dringen door in het gerecht en worden aangetrokken en opgenomen door het aanwezige
water, vet en suikers. De microgolven zorgen ervoor dat de moleculen in het gerecht snel gaan
bewegen. De snelle beweging van deze moleculen veroorzaakt wrijving en de warmte die daarbij
ontstaat verwarmt het gerecht.
Bereiding
Kookmaterialen voor bereiden in de magnetron:
De kookmaterialen moeten de microgolven goed doorlaten voor een maximaal rendement. Microgolven
worden weerkaatst door metalen, zoals roestvrij staal, aluminium en koper, maar kunnen wel
doordringen in keramiek, glas, porselein, plastic, papier en hout. U mag het gerecht daarom niet in een
metalen schaal bereiden.
Gerechten die geschikt zijn voor bereiding in de magnetron:
Veel typen gerechten zijn geschikt voor bereiding in de magnetron, inclusief verse en diepgevroren
groenten, fruit, pasta, rijst, granen, bonen, vis en vlees. Sauzen, custard, soep, pudding, conserven en
chutney kunnen eveneens in de magnetron worden bereid. In het algemeen is de magnetron ideaal
voor alle gerechten die u normaal op een kookplaat zou bereiden. U kunt bijvoorbeeld denken aan het
smelten van boter of chocolade (zie het gedeelte met tips en suggesties).
Afdekken tijdens het verwarmen
Het is belangrijk de gerechten af te dekken. Het verdampte water komt in de vorm van stoom omhoog
en draagt bij tot het verwarmingsproces. Het voedsel kan op verschillende manieren worden afgedekt,
bijvoorbeeld met een keramische plaat, een plastic deksel of magnetronfolie.
Nagaartijden
Na het verwarmen moet u het gerecht enige tijd laten staan zodat de warmte zich gelijkmatig binnen
het gerecht kan verdelen.
Vloeistoffen en gerechten opwarmen
Gebruik de vermogensniveaus en tijden uit de tabel als richtlijn.
Voedsel Portie Aan/uit Tijd (min.)
Dranken (kofe,
thee, water)
150 ml (1 kopje)
250 ml (1 mok)
850 W 1-1½
1½-2
Instructies
In kopje gieten en niet afdekken. Plaats de kop/mok midden op het draaiplateau.
Laat tijdens het nagaren in de oven staan en roer goed door. 1-2 minuten laten
staan.
Soep (gekoeld) 250 g 850 W 3-3½
Instructies
Gebruik een diep keramisch bord. Dek het af met een plastic deksel. Roer alles
goed door na het opwarmen. Voor het serveren nogmaals doorroeren. 2-3
minuten laten staan.
Stoofschotel
(gekoeld)
350 g 600 W 5½-6½
Instructies
Stoofschotel in een diep keramisch bord gieten. Dek het af met een plastic
deksel. Tijdens het opwarmen af en toe doorroeren en nogmaals roeren voor het
nagaren en voor het serveren. 2-3 minuten laten staan.
Pasta met saus
(gekoeld)
350 g 600 W 4½-5½
Instructies
Pasta (bijvoorbeeld spaghetti of macaroni) op een plat keramisch bord leggen.
Afdekken met plastic magnetronfolie. Doorroeren voor het serveren. 3 minuten
laten laten staan.
Gevulde pasta
met saus
(gekoeld)
350 g 600 W 5-6
Instructies
De gevulde pasta (bijvoorbeeld ravioli, tortellini) op een diep keramisch bord
leggen. Dek het af met een plastic deksel. Tijdens het opwarmen af en toe
doorroeren en nogmaals roeren voor het nagaren en voor het serveren. 3
minuten laten staan.
Richtlijnen voor bereiding
Richtlijnen voor bereiding
24 Nederlands
Richtlijnen voor bereiding
Voedsel Portie Aan/uit Tijd (min.)
Kant-en-
klaarmaaltijden
(gekoeld)
350 g 600 W 5½-6½
Instructies
Leg de bestanddelen (2-3) waaruit de maaltijd bestaat, op een keramische
schotel. Afdekken met plastic magnetronfolie. 3 minuten laten staan.
Diepvriespasta
(cannelloni,
macaroni,
lasagne)
400 g 1 stappen: 450 W
2 stappen: 180 W
15-15½
2-3
Instructies
De diepvriespasta op een kleine, platte, rechthoekige ovenvaste glazen schotel
leggen. Zet de schotel op het draaiplateau. 2-3 minuten laten staan.
Probleemoplossing
In geval van problemen kunt u de onderstaande oplossingen proberen.
Probleem Oorzaak Actie
Algemeen
De toetsen kunnen
niet goed worden
ingedrukt.
Mogelijk dat er vuil tussen de
toetsen zit.
Verwijder het vuil en probeer het
nogmaals.
Voor modellen met tiptoetsen: Er
bevindt zich vocht op de behuizing.
Veeg het vocht van de behuizing.
Het kinderslot is geactiveerd. Deactiveer het kinderslot.
De tijd wordt niet
weergegeven.
De Eco-functie (energiebesparend)
is ingesteld.
Schakel de Eco-functie uit.
De oven werkt niet. De stroomtoevoer is onderbroken. Zorg dat de stroomtoevoer is
ingeschakeld.
De deur is open. Sluit de deur en probeer het
nogmaals.
Het veiligheidsmechanismen van de
door zijn bedekt met vuil.
Verwijder het vuil en probeer het
nogmaals.
De oven stopt tijdens
het gebruik.
De gebruiker heeft de deur geopend
om het voedsel om te draaien.
Nadat u het gerecht hebt
omgekeerd, drukt u nogmaals
op de knop START/+30s om het
bereidingsproces te hervatten.
Probleemoplossing
Nederlands 25
Probleemoplossing
Probleem Oorzaak Actie
De stroom wordt
onderbroken tijdens
het gebruik.
De oven is langdurig achterelkaar
gebruikt.
Laat de oven na langdurig gebruik
afkoelen.
De koelventilator werkt niet. Luister of u de koelventilator hoort.
U probeert de oven in te schakelen
zonder dat er etenswaren in oven
zijn geplaatst.
Plaats etenswaren in de oven.
Er is onvoldoende ventilatieruimte
voor de oven.
Voor de ventilatie is de oven aan de
voor- en achterkant voorzien van
luchtinlaten en -uitlaten.
Zorg voor voldoende ruimte, zoals
aangegeven in de installatiegids.
Er zijn meerdere stekkers
aangesloten op dezelfde
contactdoos.
Gebruik de contactdoos uitsluitend
voor de oven.
Ik hoor een ploppend
geluid wanneer de
oven is ingeschakeld
en de oven werkt niet.
Wanneer u gesealde etenswaren
bereidt of een container met een
deksel gebruikt, is het mogelijk dat
u een ploppend geluid hoort.
Gebruik geen afgesloten containers,
aangezien deze kunnen barsten
door het uitzetten van de inhoud.
De behuizing van
de oven wordt te
heet tijdens het
bereidingsproces.
Er is onvoldoende ventilatieruimte
voor de oven.
Voor de ventilatie is de oven aan
de voor- en achterkant voorzien
van luchtinlaten en -uitlaten. Zorg
voor voldoende ruimte, zoals
aangegeven in de installatiegids.
Er staan objecten boven op de
oven.
Verwijder alle objecten op de oven.
Probleem Oorzaak Actie
De deur kan niet goed
worden geopend.
Er bevinden zich voedselresten
tussen de deur en de binnenkant
van de oven.
Reinig de oven en open vervolgens
de deur.
Verwarmen met de
functie Opwarmen
werkt niet naar
behoren.
De oven werkt mogelijk niet, er
wordt te veel voedsel bereid of
er wordt ongeschikt kookgerei
gebruikt.
Vul een magnetronbestendige
container met een kopje water
schakel de magnetron 1-2 minuten
om te controleren of het water
wordt verwarmd. Plaats minder
etenswaren in de oven en start
de functie opnieuw. Gebruik een
container met een platte bodem.
De ontdooifunctie
werkt niet.
Er wordt te veel voedsel bereid. Plaats minder etenswaren in de
oven en start de functie opnieuw.
De binnenverlichting
schijnt zwak of gaat
niet aan.
De deur heeft langdurig
opengestaan
De ovenverlichting wordt
automatisch uitgeschakeld wanneer
de Eco-functie is ingeschakeld. Sluit
de deur en open deze weer of druk
op de toets STOP/ECO.
De binnenverlichting is bedekt met
vuil.
Reinig de oven van binnen en
controleer nogmaals.
Er klinkt een
piepsignaal tijden het
bereidingsproces.
Als de automatische-
bereidingsfunctie wordt gebruikt,
betekent dit piepend dat het tijd
is om het voedsel om te draaien
tijdens het ontdooien.
Nadat u het gerecht hebt
omgekeerd, drukt u nogmaals
op de knop START/+30s om het
bereidingsproces te herstarten.
Probleemoplossing
26 Nederlands
Probleem Oorzaak Actie
Draaiplateau
Het draaiplateau
verschuift of stopt met
draaien.
De loopring is niet of niet goed
geplaatst.
Installeer de loopring en probeer
het nogmaals.
Het draaiplateau blijft
hangen.
De loopring is niet goed geplaatst,
er is te veel voedsel geplaatst of te
container is te groot en komt te de
binnenwand van de magnetron.
Pas de hoeveelheid voedsel aan
en gebruik een geschikt formaat
container.
Het draaiplateau ratelt
tijdens het draaien en
maakt lawaai.
Er zitten voedselresten aangekoekt
op de bodem van de oven.
Verwijder de aangekoekte
voedselresten van de bodem van
de oven.
Waarschuwingen voor het installeren
Bij het installeren van de magnetronoven, moet er een ventilatieruimte van ten minste 50 mm in
acht worden gehouden tussen de achterzijde en de vloer van de inbouwkast. Daarnaast moeten vier
zijden van de magnetron op een afstand van ten minste 3 mm van de kast zijn. Het is belangrijk dat de
installatie van dit product volgens de instructies in deze handleiding en de installatie-instructies van de
ovenfabrikant wordt uitgevoerd. (Raadpleeg de installatiehandleiding)
VOORZICHTIG
Als de instructies niet worden gevolgd, kan dit stoom veroorzaken binnenin de magnetronoven,
waardoor u het eten tussentijds niet kunt controleren. Het kan bovendien veroorzaken dat de
magnetronoven niet goed functioneert.
Probleem Oorzaak Actie
De oven staat niet
waterpas.
De oven staat op een ongelijkmatig
oppervlak.
Zorg dat de oven op een vlak,
stabiel oppervlak staat.
Er ontstaan vonken
tijdens de bereiding.
Er worden metalen containers
tijden de oven-/ontdooifuncties
gebruikt.
Gebruik geen metalen containers.
Zodra de voeding is
aangesloten, wordt
de oven meteen
ingeschakeld.
De deur is niet goed gesloten. Sluit de deur en controleer
nogmaals.
Er staat stroom op de
oven.
De voeding of het stopcontact is
niet goed geaard.
Zorg dat de voeding en het
stopcontact goed zijn geaard.
1. Er druppelt water.
2. Er komt stoom
door een kier in
de deur.
3. Er blijft water in
de oven.
Er kan afhankelijk van het gerecht
in bepaalde gevallen water of
stoom vrijkomen. Dit duidt niet op
een defecte oven.
Laat de oven afkoelen en veeg deze
vervolgens droog met een droge
vaatdoek.
De helderheid in de
oven varieert.
De helderheid varieert afhankelijk
van het vermogen dat op basis van
de functie wordt ingesteld.
Wanneer het vermogen tijdens de
bereiding wordt gewijzigd, duidt dit
niet op een defect. Dit duidt niet op
een defecte oven.
De bereidingstijd is
verstreken, maar de
koelventilator draait
nog.
Om de oven te ventileren, blijft
de koelventilator ongeveer nog
3 minuten draaien nadat de
bereidingstijd is verstreken.
Dit duidt niet op een defecte oven.
Probleemoplossing
Nederlands 27
Informatiecode
Informatiecode Oorzaak Actie
C-F2
De aanraaktoets is defect.
Reinig de toetsen en controleer of zich
water op het oppervlak rond de toets
bevindt. Als het nog een keer gebeurt,
schakel de magnetron dan meer dan
30 seconden uit en probeer opnieuw
in te stellen. Als dit zich opnieuw
voordoet, neem dan contact op met
het plaatselijke servicecentrum van
SAMSUNG.
C-d0
OPMERKING
Neem contact op met het plaatselijke servicecentrum van SAMSUNG als de aanbevolen oplossing het
probleem niet verhelpt.
SAMSUNG streeft continu naar productverbetering. Zowel de technische specicaties als de instructies
voor de gebruiker kunnen daarom zonder voorafgaande kennisgeving worden gewijzigd.
Model MS22M8254A*, MS22T8254A*
Stroombron 230 V – 50 Hz AC
Energieverbruik Magnetron 1250 W
Uitgangsvermogen 100 W / 850 W - 6 niveaus (IEC-705)
Frequentie 2450 MHz
Afmetingen (B x H x D) Buitenzijde 595 x 380 x 306 mm
Ovenruimte 330 x 224 x 292 mm
Volume 22 liter
Gewicht Netto Ong. 14,5 kg
* Dit product bevat een lichtbron van energie-efciëntieklasse <G>.
Technische specicaties
Technishe specicaties
Houd er rekening mee dat serviceverzoeken voor uitleg over het product, herstel van onjuiste installatie of het uitvoeren van normale schoonmaak- of onderhoudswerkzaamheden NIET onder de
Samsung-garantie vallen.
VRAGEN OF OPMERKINGEN?
LAND BEL OF BEZOEK ONS ONLINE OP
AUSTRIA 0800 72 67 864 (0800-SAMSUNG) www.samsung.com/at/support
BELGIUM 02-201-24-18 www.samsung.com/be/support (Dutch)
www.samsung.com/be_fr/support (French)
DENMARK 707 019 70 www.samsung.com/dk/support
FINLAND 030-6227 515 www.samsung.com//support
FRANCE 01 48 63 00 00 www.samsung.com/fr/support
GERMANY 06196 77 555 77 www.samsung.com/de/support
ITALIA 800-SAMSUNG (800.7267864) www.samsung.com/it/support
CYPRUS 8009 4000 only from landline, toll free www.samsung.com/gr/support
GREECE 80111-SAMSUNG (80111 726 7864) only from land line
(+30) 210 6897691 from mobile and land line www.samsung.com/gr/support
LUXEMBURG 261 03 710 www.samsung.com/be_fr/support
NETHERLANDS 088 90 90 100 www.samsung.com/nl/support
NORWAY 21629099 www.samsung.com/no/support
PORTUGAL 808 207 267 www.samsung.com/pt/support
SPAIN 91 175 00 15 www.samsung.com/es/support
SWEDEN 0771-400 300 www.samsung.com/se/support
SWITZERLAND 0800 726 786 www.samsung.com/ch/support (German)
www.samsung.com/ch_fr/support (French)
UK 0333 000 0333 www.samsung.com/uk/support
IRELAND (EIRE) 0818 717100 www.samsung.com/ie/support
POLAND 801-172-678* lub +48 22 607-93-33*
* (opłata według taryfy operatora) http://www.samsung.com/pl/support/
DE68-04704D-00
Forno a microonde
Manuale dell’utente
MS22M8254A*, MS22T8254A*
2 Italiano
Sommario
Sommario
Istruzioni di sicurezza 3
Istruzioni di sicurezza importanti 3
Misure di sicurezza 5
Precauzioni per l’uso delle microonde 6
Garanzia limitata 7
Denizione di gruppo di prodotti 7
Corretto smaltimento del prodotto (riuti elettrici ed elettronici) 7
Installazione 8
Accessori 8
Piatto girevole 8
Manutenzione 9
Pulizia 9
Sostituzione (riparazione) 9
Manutenzione dopo un lungo periodo di inutilizzo 9
Funzioni del forno a microonde 10
Forno 10
Pannello di controllo 10
Uso del forno a microonde 11
Funzionamento del forno a microonde 11
Controllo del regolare funzionamento del forno 11
Cottura/Riscaldamento 12
Impostazione dell’ora 12
Livelli di potenza e variazioni del tempo 13
Quick start (Avvio rapido) 13
Regolazione del tempo di cottura 13
Interruzione della cottura 14
Impostazione della modalità di risparmio energetico 14
Uso della funzione Quick Defrost (Scongelamento automatico) 14
Uso della funzione Auto Cook (Cottura automatica) 16
Uso della funzione Keep Warm (Mantieni caldo) 18
Impostazione di un tempo di riposo (Kitchen Timer (Timer cucina)) 19
Uso della funzione di deodorizzazione 19
Uso della funzione Favorite (Preferiti) 20
Uso della funzione Child Lock (Sicurezza bambini) 21
Disattivazione dei segnali acustici 21
Guida alle stoviglie 22
Guida alla cottura 23
Microonde 23
Cottura 23
Risoluzione dei problemi 24
Risoluzione dei problemi 24
Precauzioni per l’installazione 26
Codice informativo 26
Speciche tecniche 27
Italiano 3
Istruzioni di sicurezza
ISTRUZIONI DI SICUREZZA IMPORTANTI
LEGGERE ATTENTAMENTE QUESTA SEZIONE E CONSERVARLA COME
RIFERIMENTO FUTURO.
AVVERTENZA: Se lo sportello o le sue guarnizioni sono danneggiate,
il forno non deve essere utilizzato no ad avvenuta riparazione da
parte di personale qualicato.
AVVERTENZA: Ogni operazione o riparazione che implichi la
rimozione del coperchio che protegge dall’esposizione all’energia
a microonde è pericolosa e deve essere effettuata da personale
specializzato.
AVVERTENZA: Liquidi e alimenti non devono essere riscaldati
all’interno di contenitori sigillati poiché potrebbero esplodere.
AVVERTENZA: I bambini possono utilizzare il forno senza la
supervisione di un adulto solo se adeguatamente istruiti sulle
procedure di sicurezza e i rischi connessi ad un uso improprio
dell’apparecchio.
Questo apparecchio è progettato unicamente per un uso domestico
e non per applicazioni quali:
aree adibite a cucina per il personale di negozi, ufci e altri
ambiti lavorativi;
aziende agricole;
uso da parte dei clienti in hotel, motel ed altri ambienti
residenziali;
bed and breakfast.
Utilizzare solo utensili e recipienti adatti al microonde.
Qualora si cuociano cibi in contenitori di plastica o carta, sorvegliare
il forno per evitare possibili principi di incendio.
Utilizzare il forno a microonde solo per la cottura e il riscaldamento
di cibi e bevande. L’essiccazione di cibo o l’asciugatura di capi di
abbigliamento, così come il riscaldamento di cuscinetti termici,
pantofole, spugne, panni inumiditi od oggetti simili può portare a
lesioni o a un principio d’incendio.
Qualora si noti l’emissione di fumo, spegnere o scollegare il
prodotto e tenere chiuso lo sportello in modo da estinguere
eventuali amme.
Il riscaldamento di bevande nel microonde può causare una
bollitura eruttiva ritardata, prestare quindi attenzione durante la
manipolazione del contenitore;
Per evitare scottature, prima della somministrazione il contenuto
di biberon e vasetti di alimenti per bambini deve essere agitato o
mescolato e la temperatura controllata.
Non cuocere mai le uova con il guscio e non scaldare mai le uova
sode con il guscio; potrebbero esplodere, perno al termine del
riscaldamento nel microonde.
Pulire il forno regolarmente facendo attenzione a rimuovere ogni
residuo di cibo.
Se il forno non viene mantenuto in condizioni di pulizia ottimali, le
superci potrebbero deteriorarsi causando danni all’apparecchio e
possibili situazioni di pericolo;
Istruzioni di sicurezza
Istruzioni di sicurezza
4 Italiano
Istruzioni di sicurezza
L’apparecchio è progettato unicamente per essere incassato.
L’apparecchio non deve essere collocato in un armadio.
I recipienti metallici per cibi o bevande non sono idonei all’uso in
forni a microonde.
Prestare attenzione a non spostare il piatto girevole nell’estrarre i
contenitori dall’apparecchio.
Non pulire l’apparecchio usando un pulitore a vapore.
Non pulire l’apparecchio usando getti d’acqua.
L’apparecchio non è progettato per l’installazione su veicoli,
caravan o simili.
L’apparecchio non è progettato per l’uso da parte di persone
(bambini inclusi) con ridotte capacità siche, sensoriali o mentali,
inesperte o prive di un’adeguata conoscenza, a meno che una
persona responsabile per la loro sicurezza fornisca loro una corretta
supervisione e istruzione all’uso.
Sorvegliare i bambini afnché non giochino con l’apparecchio.
Questo apparecchio può essere utilizzato da bambini di età
superiore agli 8 anni e da persone con ridotte capacità siche,
sensoriali o mentali o senza esperienza o conoscenza del prodotto
solo sotto la supervisione di una persona responsabile o nel caso
in cui abbiano ricevuto informazioni speciche sull’uso sicuro
dell’apparecchio e ne abbiano compreso i rischi ad esso associati.
Non consentire ai bambini di giocare con l’apparecchio. La pulizia
e la manutenzione dell’apparecchio non devono essere eseguite da
bambini senza la supervisione di un adulto.
Deve essere consentito lo scollegamento dell’apparecchio
dall’alimentazione dopo l’installazione. Lo scollegamento può essere
ottenuto tenendo la presa elettrica accessibile o incorporando
un interruttore nel cablaggio ssato in conformità alle norme di
cablaggio.
Se il cavo di alimentazione è danneggiato, richiederne la
sostituzione al produttore, a un tecnico dell’assistenza o un tecnico
specializzato al ne di evitare potenziali pericoli.
Posizionare il forno in una direzione e a un’altezza tali da
permettere un facile accesso alla cavità del forno e all’area di
controllo.
Prima di utilizzare il forno per la prima volta, attivarlo per circa 10
minuti collocando all’interno un recipiente d’acqua.
Se l’apparecchio emette un rumore anomalo, odore di bruciato
o fumo, scollegare immediatamente la spina di alimentazione e
rivolgersi al più vicino centro di assistenza autorizzata.
Italiano 5
Istruzioni di sicurezza
Misure di sicurezza
Eventuali modiche o riparazioni devono essere eseguite esclusivamente da personale
qualicato.
Non riscaldare cibi o liquidi chiusi ermeticamente in recipienti mediante la funzione microonde.
Per pulire il forno non utilizzare benzene, diluenti, alcool o pulitori a vapore o ad alta pressione.
Non installare il forno: vicino a fonti di calore o materiali inammabili; luoghi esposti ad umidità,
grasso, polvere o alla luce solare diretta o all’acqua; o laddove siano possibili fughe di gas o
sopra superci irregolari.
Il forno deve prevedere una messa a terra conforme a quanto previsto dalle normative locali e
nazionali.
Usare regolarmente un panno morbido per rimuovere eventuali residui o sporcizia dai terminali
della spina elettrica e dai contatti.
Non tirare, piegare eccessivamente o posizionare oggetti pesanti sul cavo di alimentazione.
In caso di una fuga di gas (propano, LP, ecc) ventilare il locale immediatamente. Non toccare il
cavo di alimentazione.
Non toccare il cavo di alimentazione con le mani bagnate.
Durante il funzionamento del forno, non spegnerlo tirandolo per il cavo.
Non inserire dita o sostanze estranee. Qualora nel forno penetrino sostanze estranee, scollegare il
cavo di alimentazione e contattare un Centro di assistenza autorizzato Samsung.
Non applicare eccessiva forza o urtare il forno.
Non posizionare il forno sopra oggetti fragili.
Accertarsi che la tensione, la frequenza e la tipologia di corrente corrisponda alle speciche del
prodotto.
Inserire saldamente la spina del cavo di alimentazione nella presa di corrente. Non utilizzare
multiprese, prolunghe o trasformatori elettrici.
Non agganciare il cavo di alimentazione ad oggetti metallici. Accertarsi che il cavo sia posizionato
tra oggetti o dietro il forno.
Non usare un cavo o una spina di alimentazione danneggiati o una presa allentata. Per le prese
elettriche o cavi danneggiati, contattare un Centro di assistenza autorizzata Samsung.
Non versare o spruzzare direttamente acqua sul forno.
Non posizionare oggetti sopra il forno, all’interno o sullo sportello.
Non spruzzare sostanze volatili come per esempio insetticidi sulla supercie del forno.
Non riporre materiali inammabili all’interno del forno. Poiché i vapori di alcool possono entrare
a contatto con parti bollenti del forno, prestare la massima attenzione durante il riscaldamento di
cibi o bevande contenenti alcool.
I bambini posso urtare il forno o inserire le dita nelle cerniere dello sportello. Tenere a distanza i
bambini durante l’apertura/chiusura dello sportello del forno.
Avvertenza microonde
Il riscaldamento mediante microonde delle bevande può comportare una ebollizione ritardata;
prestare attenzione durante la gestione dei recipienti. Lasciare sempre riposare le bevande per
almeno 20 secondi prima di maneggiarle. Se necessario, mescolare durante il riscaldamento.
Dopo il riscaldamento mescolare sempre.
In caso di ustioni, seguire queste istruzioni di Primo soccorso:
1. Immergere la parte ustionata in acqua fredda per almeno 10 minuti.
2. Coprire con un panno pulito e asciutto.
3. Non applicare creme, olio o lozioni.
Al ne di evitare di danneggiare il vassoio o la griglia, non mettere il vassoio o la griglia sotto
l’acqua subito dopo la cottura.
Non utilizzare il forno per friggere in quanto la temperatura dell’olio non è controllabile. Ciò può
portare ad una improvvisa fuoriuscita di olio bollente.
Istruzioni di sicurezza
6 Italiano
Istruzioni di sicurezza
Precauzioni durante l’uso del forno a microonde
Usare solo utensili idonei alla cottura a microonde. Non usare contenitori metallici, spiedi o
posate argentate o placcate in oro, ecc.
Sciogliere eventuali nodi al cavo di alimentazione. Può innescarsi un arco elettrico.
Non utilizzare il forno per asciugare carta o indumenti.
Usare tempi di utilizzo brevi per piccole quantità di cibo al ne di prevenire eventuali
surriscaldamenti o bruciature.
Mantenere il cavo e la spina di alimentazione lontano da acqua e fonti di calore.
Al ne di evitare rischi di esplosione, non riscaldare uova intere con il guscio sia crude che cotte.
Non riscaldare contenitori a pressione o sottovuoto, nocciole, pomodori, ecc.
Non coprire le aperture di ventilazione con un panno o della carta. Pericolo di incendio. Il forno
può surriscaldarsi e spegnersi automaticamente, rimanendo così no ad avvenuto sufciente
raffreddamento.
Nell’estrarre i piatti usare sempre guanti da forno.
Mescolare i liquidi durante o al termine del riscaldamento, quindi lasciare riposare per almeno
20 secondi per evitare fuoriuscite causate dalla bollitura.
Quando si apre lo sportello del forno, tenersi alla distanza di un braccio per evitare di scottarsi a
causa della fuoriuscita di aria calda o vapore.
Non accendere il forno a microonde quando è vuoto. Il forno a microonde si spegnerà
automaticamente per 30 minuti a scopo di sicurezza. Si consiglia di lasciare un recipiente con
acqua all’interno del forno per assorbire l’energia proveniente dalle microonde qualora venga
azionato accidentalmente.
Installare il forno rispettando le distanze indicate in questo manuale. (Vedere Installazione del
forno a microonde.)
Fare attenzione quando si collegano altre apparecchiature elettriche alle prese vicino al forno.
Precauzioni per l’uso delle microonde
La mancata osservanza delle seguenti precauzioni può comportare un’esposizione dannosa
all’energia a microonde.
Non azionare il forno con lo sportello aperto. Non manomettere i blocchi di sicurezza
(cerniere dello sportello). Non inserire alcun oggetto nei fori dei blocchi di sicurezza.
Non posizionare oggetti tra lo sportello e la parte frontale del forno ed evitare l’accumulo
di residui di cibo o detersivo sulle superci di tenuta. Mantenere lo sportello e la cornice del
vano puliti spolverandoli con un panno umido, ed asciugandoli con un panno asciutto dopo
ogni uso.
Non azionare il forno qualora sia danneggiato. Azionare solo una volta riparato da parte di
un tecnico qualicato.
Importante: lo sportello del forno deve chiudersi regolarmente. Lo sportello non deve essere
piegato; le cerniere devono essere integre e non allentate; le guarnizioni dello sportello e le
superci interne devono essere integre.
Eventuali regolazioni o riparazioni devono essere eseguite da un tecnico qualicato.
Italiano 7
Istruzioni di sicurezza
Garanzia limitata
Samsung addebiterà eventuali spese di riparazione per la sostituzione di accessori o per difetti
estetici qualora i danni all’apparecchio o all’accessorio siano stati provocati dall’utente. Questa
garanzia copre i seguenti casi:
Sportello, manici, pannelli esterni o pannello di controllo con intaccature, graf o rotture.
Rottura o mancanza della teglia, dell’anello girevole, dell’accoppiatore o della griglia.
Utilizzare il forno solo per lo scopo per il quale è stato prodotto, come descritto in questo
manuale. Le avvertenze e le importanti istruzioni di sicurezza riportate in questo manuale
non coprono tutte le possibili condizioni e situazioni che possono vericarsi. E’ responsabilità
dell’utente utilizzare il forno con buonsenso, prestando la massima attenzione e cura in fase di
installazione, manutenzione e funzionamento.
Poiché le istruzioni operative qui descritte coprono i vari modelli disponibili, le caratteristiche
del forno a microonde acquistato possono differire leggermente da quelle descritte in questo
manuale e non tutti i simboli di avvertenza possono essere applicabili. In caso di dubbi o
domande rivolgersi al centro assistenza Samsung di zona o visitare il sito www.samsung.com per
reperire le informazioni necessarie.
Usare questo forno solo per riscaldare i cibi. E’ stato progettato solo per un uso domestico.
Non riscaldare tessuti o cuscini riempiti con chicchi. Il costruttore non potrà essere ritenuto
responsabile per eventuali danni causati da un uso improprio del forno.
Al ne di evitare un deterioramento della supercie del forno e conseguenti situazioni pericolose,
mantenere sempre il forno pulito e ben conservato.
Denizione di gruppo di prodotti
Questo prodotto è un apparecchio Gruppo 2 Classe B ISM. La denizione di Gruppo 2 include tutti
gli apparecchi ISM (industriali, scientici e medicali) all’interno dei quali viene intenzionalmente
generata o usata energia a radio frequenza in forma di radiazioni elettromagnetiche per il
trattamento di materiali, apparecchi a elettro erosione EDM e apparecchi per saldatura ad arco.
Gli apparecchi di Classe B sono idonei per un uso domestico o direttamente connesso a una rete
elettrica a basso voltaggio in edici a uso abitativo.
Corretto smaltimento del prodotto (riuti elettrici ed elettronici)
(Applicabile nei Paesi con sistemi di raccolta differenziata)
Il simbolo riportato sul prodotto, sugli accessori o sulla documentazione
(un contenitore della spazzatura con ruote barrato da una croce con
una banda nera sotto) indica che il prodotto e i relativi accessori
elettronici (quali caricabatterie, cufa e cavo USB) non devono essere
smaltiti come riuti urbani misti al termine del ciclo di vita ma devono
essere raccolti separatamente in modo da permetterne il riutilizzo,
il riciclaggio e altre forme di recupero in conformità alla normativa
vigente. I riuti derivanti da apparecchiature elettriche ed elettroniche
possono, infatti, contenere sostanze dannose e pericolose che, se non
correttamente gestite, costituiscono un pericolo per l’ambiente e la
salute umana.
L’utente ha, quindi, un ruolo attivo nel ciclo di recupero e riciclaggio
dei riuti di apparecchiature elettriche ed elettroniche.
Al ne di evitare eventuali danni all‘ambiente o alla salute causati da
uno smaltimento non corretto, si invita pertanto l‘utente a separare
il prodotto e i suddetti accessori da altri tipi di riuti, conferendoli ai
sistemi di ritiro e di raccolta autorizzati secondo le normative locali.
Gli utenti domestici possono consegnare gratuitamente
l’apparecchiatura che desiderano smaltire al rivenditore, al momento
dell’acquisto di una nuova apparecchiatura di tipo equivalente. Presso
i rivenditori di prodotti elettronici con supercie di vendita di almeno
400 m² è inoltre possibile consegnare gratuitamente, senza obbligo di
acquisto, i prodotti elettronici da smaltire con dimensioni inferiori a 25
cm.
Gli utenti professionali (imprese e professionisti) sono invitati a
contattare il proprio fornitore e vericare i termini e le condizioni del
contratto di acquisto. Questo prodotto e i relativi accessori elettronici
non devono esscre smaltiti unitamente ad altri riuti commerciali.
Per maggiori informazioni sull‘impegno ecologico di Samsung e gli obblighi normativi
specici del prodotto es. REACH, WEEE, Batterie visitare la pagina: www.samsung. com/uk/
aboutsamsung/sustainability/environment/our-commitment/data/
8 Italiano
Installazione
Accessori
A seconda del modello acquistato, vengono forniti diversi accessori che è possibile utilizzare in
vari modi.
01 Anello girevole, da posizionare al centro del
forno a microonde.
L’anello girevole sostiene il piatto girevole.
02 Piatto girevole, da posizionare sull’anello
girevole con l’elemento di montaggio centrale
sull’accoppiatore.
Il piatto girevole è la supercie di cottura
principale; può essere facilmente smontata per
la pulizia.
ATTENZIONE
NON utilizzare il forno a microonde senza l’anello ed il piatto girevole.
Piatto girevole
Rimuovere tutti i materiali di imballaggio all’interno
del forno. Installare l’anello e il piatto girevole.
Controllare che il piatto girevole ruoti liberamente.
Installazione
Italiano 9
Manutenzione
Pulizia
Pulire il forno a microonde regolarmente in moda da prevenire l’accumulo di sporcizia sopra
lo stesso o al suo interno. Prestare particolare attenzione alla pulizia dello sportello e delle sue
guarnizioni, così come del piatto e dell’anello girevole (solo per specici modelli).
Se lo sportello non si apre e chiude in modo agevole, controllare per prima cosa l’eventuale
accumulo di residui sulle guarnizioni dello sportello. Usare un panno morbido e acqua saponata
per pulire l’interno e l’esterno del forno a microonde. Sciacquare e asciugare.
Per rimuovere eventuale sporcizia ed i conseguenti cattivi odori dall’interno del forno
a microonde
1. A forno a microonde vuoto, posizionare una tazza di succo di limone diluito al centro del
piatto girevole.
2. Riscaldare il forno a microonde alla massima potenza per 10 minuti.
3. Al termine della procedura, attendere che il forno a microonde si raffreddi. Quindi, aprire lo
sportello e pulire il vano cottura.
Per pulire l’interno dei modelli con riscaldatore oscillante
A
Per pulire la parte superiore del vano di cottura,
abbassare di 45° (A) l’elemento riscaldante
superiore, come illustrato. Ciò consente di pulire
l’area superiore. Al termine, riposizionare l’elemento
riscaldante superiore.
ATTENZIONE
Mantenere lo sportello e le guarnizioni pulite e vericare che lo sportello si apra e chiuda
regolarmente. La mancata osservanza di questa precauzione potrebbe portare a una
riduzione della vita utile dell’apparecchio.
Prestare attenzione a non versare acqua nelle aperture di ventilazione del forno a
microonde.
Per la pulizia, non utilizzare sostanze chimiche o abrasive.
Al termine di ogni uso del forno a microonde, usare un detersivo leggero per pulire il vano di
cottura una volta che il forno a microonde si sia raffreddato.
Sostituzione (riparazione)
AVVERTENZA
Questo forno a microonde non contiene al suo interno parti rimovibili dall’utente. Non tentare di
sostituire o riparare il forno a microonde autonomamente.
In caso di problemi con le cerniere, le guarnizioni e/o lo sportello, contattare un tecnico
qualicato o rivolgersi al Centro assistenza Samsung di zona per richiedere assistenza
tecnica.
Per sostituire la lampadina, rivolgersi al Centro assistenza Samsung di zona. Non tentare di
sostituirla autonomamente.
In caso di problemi all’involucro esterno del forno a microonde, prima di tutto scollegare
la spina di alimentazione dalla presa di corrente, quindi rivolgersi al Centro di assistenza
autorizzato Samsung di zona.
Manutenzione dopo un lungo periodo di inutilizzo
Qualora il forno a microonde non sia stato utilizzato per un lungo periodo di tempo, scollegare
la spina del cavo di alimentazione dalla presa elettrica e portare il forno in una zona senza
polvere ed asciutta. La polvere e l’umidità accumulatisi all’interno del forno a microonde possono
inuenzarne le prestazioni.
Manutenzione
10 Italiano
Funzioni del forno a microonde
Forno
01
04 08 0907
02 03
05 06
01 Chiusure dello sportello 02 Fori di ventilazione 03 Light (Luce)
04 Sportello 05 Piatto girevole 06 Accoppiatore
07 Anello girevole 08 Fori dei circuiti di
sicurezza
09 Pannello di controllo
Pannello di controllo
01
03
05
07
09
11
13
02
04
06
08
10
12
14
01 Quick Defrost (Scongelamento automatico)
02 Auto Cook (Cottura automatica)
03 Keep Warm (Mantieni caldo)
04 Kitchen Timer (Timer cucina)
05 Microwave (Microonde)
06 Deodorization (Deodorizzazione)
07 Favorite (Preferiti)
08 Child Lock (Sicurezza bambini)
09 Giù
10 Su
11 Select (Seleziona)
12 Clock (Orologio)
13 STOP/ECO
14 START/+30s (AVVIO/+30s)
Funzioni del forno a microonde
Italiano 11
Uso del forno a microonde
Funzionamento del forno a microonde
Le microonde sono onde elettromagnetiche ad alta frequenza. L’energia da esse sviluppata
consente di riscaldare o cuocere gli alimenti senza modicarne la forma o il colore.
E’ possibile utilizzare il forno a microonde per:
Defrost (Scongelamento)
Riscaldamento
Cottura
Principio di cottura.
1. Le microonde generate dal magnetron vengono
riesse all’interno della cavità del forno e
distribuite uniformemente, mentre gli alimenti
ruotano sul piatto girevole. Ciò permette di
cuocere gli alimenti in modo uniforme.
2. Le microonde vengono assorbite dagli alimenti
no a una profondità di circa 2,5 cm. La cottura
continua man mano che il calore si disperde
all’interno degli alimenti.
3. Il tempo di cottura varia a seconda del
contenitore utilizzato e delle proprietà degli
alimenti:
Quantità e densità
Contenuto di acqua
Temperatura iniziale (refrigerato o meno)
ATTENZIONE
Poiché la parte centrale degli alimenti viene cotta per dispersione di calore, la cottura continua
anche quando gli alimenti vengono estratti dal forno a microonde. I tempi di riposo specicati
nelle ricette e in questo manuale devono essere quindi osservati al ne di garantire:
Una cottura uniforme degli alimenti, anche nella parte centrale.
Una temperatura uniforme in ogni parte dell’alimento.
Controllo del regolare funzionamento del forno
La seguente procedura di esempio permette di vericare il regolare funzionamento del forno in
ogni momento. In caso di dubbi, fare riferimento alla sezione intitolata “Risoluzione dei problemi
a pagina 24.
NOTA
Il forno deve essere collegato a una presa elettrica appropriata. Il piatto girevole deve essere
inserito nel forno. Qualora venga impostato un livello di potenza inferiore al massimo (100 % -
850 W), l’acqua impiegherà un maggiore tempo per bollire.
Aprire lo sportello. Posizionare un bicchiere d’acqua sul piatto girevole. Chiudere lo sportello.
Impostare il tempo su 4 o 5 minuti, premendo il
tasto Su o Giù il numero appropriato di volte.
Il forno riscalda l’acqua per 4-5 minuti. L’acqua
dovrebbe quindi bollire.
Uso del forno a microonde
Uso del forno a microonde
12 Italiano
Uso del forno a microonde
Cottura/Riscaldamento
La seguente procedura spiega come cuocere o riscaldare i cibi.
ATTENZIONE
Controllare SEMPRE le impostazioni di cottura prima di lasciare il forno incustodito.
Il tempo di Microwave (Microonde) massimo è 99 minuti.
Aprire lo sportello. Posizionare il cibo al centro del piatto girevole. Chiudere lo sportello. Non
accendere il forno a microonde quando è vuoto.
1
1. Premere il tasto Microwave (Microonde).
Vengono visualizzate le indicazioni 850 W
(potenza di cottura massima):
(Modalità Microonde)
2
2
2. Selezionare il livello di potenza appropriato
premendo il tasto Su o Giù. (Fare riferimento
alla tabella del livello di potenza.) Quindi,
premere il tasto Select (Seleziona).
3
4
3. Impostare il tempo di cottura premendo il tasto
Su o Giù.
Viene visualizzato il tempo di cottura.
4. Premere il tasto START/+30s (AVVIO/+30s).
La luce del forno si accende e il piatto girevole
inizia a ruotare. La cottura si avvia e, quando
termina,
1) Il forno emette 4 segnali acustici;
2) il segnalatore acustico di ne cottura suona
per 3 volte (ogni minuto);
3) viene visualizzata di nuovo l’ora attuale.
Impostazione dell’ora
Quando si collega l’alimentazione, sul display appaiono automaticamente le cifre “88:88” quindi
“12:00”.
Impostare l’ora corrente. L’orario può essere visualizzato nel formato 24 ore o 12 ore. È
necessario impostare l’orologio:
quando si installa per la prima volta il forno a microonde
dopo una interruzione della corrente elettrica
NOTA
Ricordare di reimpostare l’orologio quando si passa dall’ora solare all’ora legale e viceversa.
1
1. Premere il tasto Clock (Orologio).
3
2
3
4
2
2. Impostare il formato 24 ore o 12 ore premendo
il tasto Su o Giù. Quindi, premere il tasto Select
(Seleziona).
3. Premere il tasto Su o Giù per impostare l’ora.
Quindi, premere il tasto Select (Seleziona).
4. Premere il pulsante Su o Giù per impostare i
minuti.
5
5. Quando appare l’ora esatta, premere il tasto
Select (Seleziona) per avviare l’orologio.
Quando il forno a microonde non è in uso viene
visualizzata l’ora.
Italiano 13
Uso del forno a microonde
Livelli di potenza e variazioni del tempo
La funzione livelli di potenza permette di adattare la quantità di energia erogata e quindi il
tempo necessario per la cottura o il riscaldamento del cibo, in base alla tipologia ed alla quantità.
È possibile scegliere uno dei sei livelli di potenza indicati sotto.
Livello di potenza Percentuale Audio
ALTO 100 % 850 W
MEDIO ALTO 71 % 600 W
MEDIO 53 % 450 W
MEDIO BASSO 35 % 300 W
SCONGELAMENTO 21 % 180 W
BASSO 12 % 100 W
I tempi di cottura forniti nelle ricette e in questo manuale corrispondono al livello di potenza
indicato.
Se si seleziona un... Il tempo di cottura deve essere...
livello di potenza più alto diminuito
livello di potenza più basso aumentato
Quick start (Avvio rapido)
1
2
1. Disporre il cibo sul forno. Quindi, selezionare il
tempo di cottura con il tasto Su e Giù.
Viene visualizzato il tempo di cottura.
2. Premere il tasto START/+30s (AVVIO/+30s).
Si avvia la modalità Microonde (850 W). Al
termine.
1) Il forno emette 4 segnali acustici;
2) il segnalatore acustico di ne cottura suona
per 3 volte (ogni minuto);
3) viene visualizzata di nuovo l’ora attuale.
Regolazione del tempo di cottura
È possibile aumentare il tempo di cottura premendo il tasto START/+30s (AVVIO/+30s) per ogni
30 secondi da aggiungere.
In modalità Microwave (Microonde), premendo il tasto START/+30s (AVVIO/+30s) si aumenta il
tempo di cottura.
Controllare in ogni momento come procede la cottura semplicemente aprendo lo sportello
Aumentare il tempo di cottura rimanente
2
1
Metodo 1
Per aumentare il tempo di cottura dei cibi durante
la cottura stessa, premere una volta il tasto
START/+30s (AVVIO/+30s) per ogni 30 secondi che
si desidera aggiungere.
Esempio: Per aggiungere tre minuti, premere il
tasto START/+30s (AVVIO/+30s) sei volte.
Metodo 2
Premere il tasto Su o Giù per regolare il tempo di
cottura.
Uso del forno a microonde
14 Italiano
Uso del forno a microonde
Interruzione della cottura
È possibile interrompere in qualsiasi momento la cottura per:
Controllare la cottura del cibo
Girare o mescolare il cibo
Lasciarlo riposare
Per arrestare la cottura... Operazione da eseguire...
Temporaneamente Aprire lo sportello o premere una volta il tasto STOP/ECO.
La cottura si interrompe.
Per riprendere la cottura, chiudere di nuovo lo sportello e
premere il tasto START/+30s (AVVIO/+30s).
Completamente Premere una volta il tasto STOP/ECO.
La cottura si interrompe.
Per annullare le impostazioni di cottura, premere di nuovo il
tasto STOP/ECO.
Impostazione della modalità di risparmio energetico
Il forno a microonde è dotato di una modalità di risparmio energetico.
Premere il tasto STOP/ECO.
Display spento.
Per uscire dalla modalità di risparmio
energetico, aprire lo sportello o premere il
tasto STOP/ECO in modo che sul display venga
visualizzata l’ora attuale. Il forno è pronto per
l’uso.
NOTA
Funzione automatica di risparmio energetico
Se non si seleziona alcuna funzione durante l’impostazione dell’apparecchio o se funziona con
una condizione di arresto temporaneo, la funzione viene annullata e l’orologio viene visualizzato
dopo 25 minuti.
La luce del forno si spegne dopo 5 minuti con lo sportello aperto.
Uso della funzione Quick Defrost (Scongelamento automatico)
La funzione Quick Defrost (Scongelamento automatico) consente di scongelare carni, pollame,
pesce, verdura e pane congelati. Il tempo di scongelamento e il livello di potenza vengono
impostati automaticamente. È sufciente selezionare il programma e il peso.
NOTA
Utilizzare solo recipienti adatti alla cottura in forni a microonde.
Aprire lo sportello. Posizionare il cibo congelato al centro del piatto girevole. Chiudere lo
sportello.
1
1. Premere il tasto Quick Defrost (Scongelamento
automatico).
2
2
2. Selezionare il tipo di cibo che si intende
cucinare premendo il tasto Su o Giù. Quindi,
premere il tasto Select (Seleziona).
3
4 5
3. Selezionare le dimensioni della porzione
premendo il tasto Su o Giù. (Fare riferimento
alla tabella a lato)
4. Premere il tasto START/+30s (AVVIO/+30s).
Inizia lo scongelamento.
Il forno emette un segnale acustico durante
lo scongelamento per ricordare di girare
il cibo.
5. Premere di nuovo il tasto START/+30s
(AVVIO/+30s) per iniziare lo scongelamento.
1) Il forno emette 4 segnali acustici;
2) il segnalatore acustico di ne cottura suona
per 3 volte (ogni minuto);
3) viene visualizzata di nuovo l’ora attuale.
Italiano 15
Uso del forno a microonde
La tabella seguente illustra i vari programmi di Scongelamento automatico, con quantità, tempi
di riposo e consigli vari. Prima dello scongelamento, rimuovere tutti i materiali della confezione.
Collocare la carne, il pollame, il pesce, verdura e pane congelati su un piatto piano in vetro o
ceramica.
Codice Alimento Dimensione
della porzione Istruzioni
1Carne 200-1500 g Proteggere i bordi con un foglio di alluminio.
Girare la carne quando il forno emette un segnale
acustico. Quindi, premere il tasto START/+30s
(AVVIO/+30s). Questa programma è idoneo per
manzo, agnello, maiale, bistecche di manzo,
costine, carne macinata. Lasciare riposare per
20-60 minuti.
2Pollame 200-1500 g Proteggere le zampe e la punta delle ali con
un foglio di alluminio. Girare il pollame quando
il forno emette un segnale acustico. Quindi,
premere il tasto START/+30s (AVVIO/+30s).
Questo programma è idoneo per cuocere l’intero
pollo così come per cuocere le porzioni di pollo.
Lasciare riposare per 20-60 minuti.
3Pesce 200-1500 g Proteggere la coda del pesce con un foglio di
alluminio. Girare il pesce quando il forno emette
un segnale acustico. Quindi, premere il tasto
START/+30s (AVVIO/+30s). Questo programma
è idoneo per cuocere un pesce intero così come
per cuocere letti di pesce. Lasciare riposare per
20-60 minuti.
4Verdura 200-1500 g Distribuire la verdura congelata uniformemente
su un piatto piano in vetro. Girare o mischiare
la verdura congelata quando il forno emette
un segnale acustico. Quindi, premere il tasto
START/+30s (AVVIO/+30s). Questo programma
è adatto per ogni tipo di verdura congelata.
Lasciare riposare per 5-20 minuti.
Codice Alimento Dimensione
della porzione Istruzioni
5Pane 200-1500 g Posizionare il pane orizzontalmente su carta
da cucina e girarlo appena il forno emette un
segnale acustico. Disporre il dolce su un piatto
di ceramica e girarlo appena il forno emette
un segnale acustico. Quindi, premere il tasto
START/+30s (AVVIO/+30s). Questo programma è
adatto a tutti i tipi di pane, sia in fette che intero,
così come panini e baguette. Disporre i panini in
cerchio. Questo programma è adatto a tutti i tipi
di torte lievitate, biscotti, cheese cake e pasta
sfoglia. Non è adatto per crostate, torte di frutta e
crema né per dolci ricoperti al cioccolato. Lasciare
riposare per 10-30 minuti.
Uso del forno a microonde
16 Italiano
Uso del forno a microonde
Uso della funzione Auto Cook (Cottura automatica)
La funzione Auto Cook (Cottura automatica) ha 25 programmi di cottura preimpostati. Non è
necessario impostare né il tempo di cottura né il livello di potenza. È possibile regolare il tipo di
porzione premendo il tasto Su o Giù.
ATTENZIONE
Utilizzare solo recipienti adatti alla cottura in forni a microonde.
In primo luogo, collocare il cibo al centro del piatto girevole e chiudere lo sportello.
1
1. Premere il tasto Auto Cook (Cottura
automatica).
2
2
3
2. Selezionare il tipo di cibo che si intende
cucinare premendo il tasto Su o Giù. Quindi,
premere il tasto Select (Seleziona).
1) Piatto unico
2) Vegetable & Grain (Verdure e cereali)
3) Poultry & Fish (Pollame e pesce)
4) Soften/Melt (Ammorbidire/Fondere)
3. Selezionare il tipo di cibo che si intende
cucinare premendo il tasto Su o Giù. (Fare
riferimento alla tabella a lato)
4
4. Premere il tasto START/+30s (AVVIO/+30s).
Il cibo viene cotto in base alle impostazioni del
programma selezionato.
1) Il forno emette 4 segnali acustici;
2) il segnalatore acustico di ne cottura suona
per 3 volte (ogni minuto);
3) viene visualizzata di nuovo l’ora attuale.
1. Piatto unico
Codice Alimento Dimensione
della porzione Istruzioni
1-1 Cibi pronti
surgelati
300-350 g Collocare su un piatto di ceramica e coprire
con pellicola trasparente per microonde.
Questo programma è adatto a cibi composti
da tre alimenti (ad esempio, carne con salsa e
contorno, come verdure, patate, riso o pasta).
Lasciare riposare per 2-3 minuti.
1-2 Cibi pronti
surgelati
400-450 g
1-3 Cibi pronti
vegetariani
surgelati
300-350 g Collocare su un piatto di ceramica e coprire
con pellicola per forno a microonde. Questo
programma è adatto a portate composte da
2 alimenti (ad esempio spaghetti con salsa
o riso con verdure). Lasciare riposare per
2-3 minuti.
1-4 Cibi pronti
vegetariani
surgelati
400-450 g
2. Verdure e cereali
Codice Alimento Dimensione
della porzione Istruzioni
2-1 Fagiolini 250 g Sciacquare e pulire i fagiolini. Disporre
uniformemente in un recipiente di vetro
con coperchio. Aggiungere 30 ml di acqua
(2 cucchiai) per 250 g. Collocare il recipiente
al centro del piatto girevole. Cuocere coperto.
Mescolare dopo la cottura. Lasciare riposare per
1-2 minuti.
2-2 Spinaci 150 g Lavare e pulire gli spinaci. Disporli in un
recipiente di vetro con coperchio. Non
aggiungere acqua. Collocare il recipiente al
centro del piatto girevole. Cuocere coperto.
Mescolare dopo la cottura. Lasciare riposare per
1-2 minuti.
Italiano 17
Uso del forno a microonde
Codice Alimento Dimensione
della porzione Istruzioni
2-3 Pannocchie di
granoturco
250 g Sciacquare e pulire le pannocchie e disporle su
un piatto ovale di vetro. Coprire con pellicola
per microonde e forarla. Lasciare riposare per
1-2 minuti.
2-4 Riso integrale 125 g Utilizzare un recipiente grosso in vetro con
coperchio. Aggiungere il doppio del peso
di acqua fredda (250 ml). Cuocere coperto.
Mescolare aggiungendo sale e aromi quindi
lasciare a riposo. Lasciare riposare per
5-10 minuti.
2-5 Maccheroni
integrali
125 g Utilizzare un recipiente grosso in vetro con
coperchio. Aggiungere 500 ml di acqua
bollente, un pizzico di sale e mescolare bene.
Cuocere senza coperchio. Mescolare prima del
tempo di riposo e poi scolare bene. Lasciare
riposare per 1 minuti.
2-6 Quinoa 125 g Utilizzare un recipiente grosso in vetro con
coperchio. Aggiungere il doppio del peso
di acqua fredda (250 ml). Cuocere coperto.
Mescolare aggiungendo sale e aromi quindi
lasciare a riposo. Lasciare riposare per 1-3
minuti.
2-7 Bulgur 125 g Utilizzare un recipiente grosso in vetro con
coperchio. Aggiungere il doppio del peso
di acqua fredda (250 ml). Cuocere coperto.
Mescolare aggiungendo sale e aromi quindi
lasciare a riposo. Lasciare riposare per 2-5
minuti.
3. Pollame e pesce
Codice Alimento Dimensione
della porzione Istruzioni
3-1 Petti di pollo 300 g Pulire gli alimenti da cucinare e collocarli su
un piatto di ceramica. Coprire con pellicola
per microonde. Forare la pellicola. Collocare il
piatto sul piatto girevole. Lasciare riposare per
2 minuti.
3-2 Petti di tacchino 300 g Pulire gli alimenti da cucinare e collocarli su
un piatto di ceramica. Coprire con pellicola
per microonde. Forare la pellicola. Collocare il
piatto sul piatto girevole. Lasciare riposare per
2 minuti.
3-3 Filetti di pesce
fresco
300 g Lavare il pesce, collocarlo su un piatto di
ceramica e aggiungere 1 cucchiaio di succo di
limone. Coprire con pellicola per microonde.
Forare la pellicola. Collocare il piatto sul piatto
girevole. Lasciare riposare per 1-2 minuti.
3-4 Filetti di salmone
fresco
300 g Lavare il pesce, collocarlo su un piatto di
ceramica e aggiungere 1 cucchiaio di succo di
limone. Coprire con pellicola per microonde.
Forare la pellicola. Collocare il piatto sul piatto
girevole. Lasciare riposare per 1-2 minuti.
3-5 Gamberi freschi 250 g Lavare i gamberi, collocarli su un piatto di
ceramica e aggiungere 1 cucchiaio di succo di
limone. Coprire con pellicola per microonde.
Forare la pellicola. Collocare il piatto sul piatto
girevole. Lasciare riposare per 1-2 minuti.
3-6 Trota fresca 200 g Disporre 1 pesce interi su un piatto per
microonde. Aggiungere un pizzico di sale,
1 cucchiaio di succo di limone e aromi. Coprire
con pellicola per microonde. Forare la pellicola.
Collocare il piatto sul piatto girevole. Lasciare
riposare per 2 minuti.
Uso del forno a microonde
18 Italiano
Uso del forno a microonde
4. Ammorbidire/Fondere
Codice Alimento Dimensione
della porzione Istruzioni
4-1 Burro fuso 50 g Tagliare il burro in 3 o 4 pezzi e disporli in un
piccolo recipiente di vetro. Sciogliere senza
coperchio. Mescolare dopo la cottura. Lasciare
riposare per 1-2 minuti.
4-2 Burro fuso 100 g
4-3 Cioccolato
fondente fuso
50 g Grattugiare il cioccolato fondente e disporlo
in un piccolo recipiente di vetro. Sciogliere
senza coperchio. Mescolarlo dopo averlo fuso.
Lasciare riposare per 1-2 minuti.
4-4 Cioccolato
fondente fuso
100 g
4-5 Zucchero fuso 25 g Disporre lo zucchero in un piccolo recipiente
di vetro Aggiungere 10 ml di acqua per 25 g
e aggiungere 20 ml per 50 g. Sciogliere senza
coperchio. Estrarre con cura, usando guanti da
forno! Utilizzare un cucchiaio o una forchetta e
versare le decorazioni al caramello su carta da
forno. Lasciare riposare per 10 minuti nché
non si asciuga e togliere dalla carta.
4-6 Zucchero fuso 50 g
4-7 Burro
ammorbidito
50 g Tagliare il burro in 3 o 4 pezzi e disporli in un
piccolo recipiente di vetro. Ammorbidire senza
coperchio. Lasciare riposare per 1-2 minuti.
4-8 Burro
ammorbidito
100 g
Uso della funzione Keep Warm (Mantieni caldo)
La funzione Keep Warm (Mantieni caldo) mantiene i cibi caldi no al momento di servirli. Usare
questa funzione per mantenere i cibi caldi no al momento di portarli in tavola.
NOTA
L’impostazione predenita massima di utilizzo della funzione Keep Warm (Mantieni caldo) è
99 minuti.
1
1. Premere il tasto Keep Warm (Mantieni caldo).
2
3
2. Premere il tasto Su o Giù per impostare il
tempo di riscaldamento.
3. Premere il tasto START/+30s (AVVIO/+30s).
Per interrompere il riscaldamento del cibo,
aprire lo sportello o premere il tasto STOP/
ECO.
ATTENZIONE
Non usare questa funzione per riscaldare cibi freddi. Usare questa funzione solo per tenere i
cibi appena cotti al caldo.
Non è consigliabile tenere il cibo in caldo troppo a lungo (più di 1 ora), poiché continuerà a
cuocere. Il cibo caldo si deteriora più rapidamente.
Non coprire con coperchio né con pellicola.
Utilizzare guanti da forno per estrarre il cibo.
Italiano 19
Uso del forno a microonde
Impostazione di un tempo di riposo (Kitchen Timer (Timer cucina))
Kitchen Timer (Timer cucina) può essere utilizzato per impostare automaticamente un tempo di
riposo.
1
1. Premere il tasto Kitchen Timer (Timer cucina).
2
2. Selezionare il tempo di riposo premendo il tasto
Su o Giù.
3
3. Premere il tasto START/+30s (AVVIO/+30s).
Si avvia il tempo di riposo. Al termine.
1) Il forno emette 4 segnali acustici;
2) viene visualizzata di nuovo l’ora attuale.
Uso della funzione di deodorizzazione
Utilizzare questa funzione dopo aver cucinato cibi odorosi o quando vi è molto fumo all’interno
del forno.
In primo luogo, pulire l’interno del forno.
1
1. Premere il tasto Deodorization
(Deodorizzazione).
2
3
2. Premere il tasto Su o Giù per impostare il
tempo di deodorizzazione.
3. Premere il tasto START/+30s (AVVIO/+30s). Al
termine, il forno emette 4 segnali acustici.
NOTA
Il tempo di Deodorization (Deodorizzazione) è stato impostato su 5 minuti. Aumenta di
30 secondi ogni volta che si preme il tasto START/+30s (AVVIO/+30s).
Il tempo di deodorizzazione massimo è 15 minuti.
Uso del forno a microonde
20 Italiano
Uso del forno a microonde
Uso della funzione Favorite (Preferiti)
Se si cucina o si riscalda spesso gli stessi tipi di pietanze, è possibile memorizzare i tempi di
cottura e i livelli di potenza nella memoria del forno, in modo da non doverli reimpostare ad ogni
ordine.
È possibile memorizzare due diverse impostazioni.
2
2
1. Impostare il programma di cottura come di
consueto (tempo di cottura e livello di potenza).
Vedere nuovamente la pagina Cottura/
Riscaldamento, se necessario.
2. Premere il tasto Favorite (Preferiti), quindi
selezionare il programma che si desidera
salvare premendo il tasto Su o Giù.
P1: Prima impostazione
P2: Seconda impostazione
3
3
3. Premere il tasto Select (Seleziona) per
terminare l’impostazione. Oppure premere il
tasto START/+30s (AVVIO/+30s) per avviare
immediatamente il programma.
L’impostazione viene quindi memorizzata nella
memoria del forno.
NOTA
Esempio: Per memorizzare la modalità Microwave (Microonde), immettere una potenza di 600 W
e 3 minuti su P1.
1. Premere il tasto Microwave (Microonde).
2. Impostare la potenza di 600 W premendo il tasto Su o Giù. Quindi, premere il tasto Select
(Seleziona).
3. Impostare il tempo di cottura di 3 minuti premendo il tasto Su o Giù.
4. Premere il tasto Favorite (Preferiti), quindi selezionare P1.
5. Premere il tasto Select (Seleziona) o START/+30s (AVVIO/+30s) per terminare l’impostazione.
Per utilizzare l’impostazione preferita
In primo luogo, collocare il cibo al centro del piatto girevole e chiudere lo sportello.
1
1
1. Premere il tasto Favorite (Preferiti), quindi
selezionare il programma premendo il tasto Su
o Giù.
P1: Prima impostazione
P2: Seconda impostazione
2
2. Premere il tasto START/+30s (AVVIO/+30s).
Il cibo si cuoce come richiesto.
Italiano 21
Uso del forno a microonde
Uso della funzione Child Lock (Sicurezza bambini)
Il forno a microonde è dotato dello speciale programma di sicurezza rivolto ai bambini che
permette di “bloccare” il forno a microonde per evitarne l’accensione accidentale da parte dei
bambini o di una persona poco esperta delle sue funzioni.
1
2
1. Premere il tasto Child Lock (Sicurezza bambini)
per 3 secondi.
Il forno viene bloccato (non è possibile
selezionare alcuna funzione).
Sul display viene visualizzato “L”.
2. Per sbloccare il forno, premere il tasto Child
Lock (Sicurezza bambini) per 3 secondi.
Il forno può essere usato normalmente.
Disattivazione dei segnali acustici
È possibile disattivare il segnale acustico in qualsiasi momento.
1 2 1 2
1. Premere contemporaneamente i tasti STOP/ECO
e START/+30s (AVVIO/+30s).
Il forno non emette segnali acustici per indicare
la ne di una funzione.
2. Per riattivare il segnale acustico, premere di
nuovo contemporaneamente i tasti STOP/ECO e
START/+30s (AVVIO/+30s).
Il forno funziona normalmente.
22 Italiano
Guida alle stoviglie
Durante la cottura, le microonde devono essere in grado di penetrare negli alimenti, senza essere
riesse o assorbite dal piatto.
Per questo, è necessario prestare molta attenzione nella scelta dei materiali per la cottura. Se sui
materiali per la cottura è indicata l’idoneità all’uso nel forno a microonde, si possono utilizzare in
assoluta sicurezza.
La tabella seguente elenca i vari tipi di materiali per la cottura indicandone l’idoneità all’uso nel
forno a microonde.
Materiali per la cottura Adatti per
microonde Commenti
Foglio di alluminio ✓✗ Possono essere utilizzati in piccole quantità per
impedire che determinate aree vengano cotte
eccessivamente. Se il foglio di alluminio è troppo
vicino alla parete del forno o se la quantità usata
è troppo elevata può innescare un arco elettrico.
Piatto doratore Non preriscaldare per più di 8 minuti.
Porcellana pregiata e
terracotta
Porcellana, terracotta, terracotta smaltata e
porcellana pregiata sono materiali adatti, purché
non siano decorati con niture in metallo.
Piatti usa e getta in
cartone-poliestere
Alcuni alimenti surgelati sono confezionati in
questi contenitori.
Confezioni per fast-food
Bicchieri in
polistirolo
possono essere utilizzati per riscaldare gli
alimenti. Un riscaldamento eccessivo potrebbe
causare la fusione del polistirolo.
Sacchetti di carta o
carta di giornale
Possono prendere fuoco.
Carta riciclata o
niture metalliche
Possono innescare un arco elettrico.
Materiali in vetro
Pirole da forno e
da portata
Possono essere utilizzate se prive di niture
metalliche.
Bicchieri di vetro
pregiato
Possono essere utilizzati per riscaldare alimenti o
liquidi. Il vetro fragile può rompersi o creparsi se
riscaldato improvvisamente.
Materiali per la cottura Adatti per
microonde Commenti
Barattoli in vetro È necessario rimuovere il coperchio. Adatti solo
per riscaldare alimenti o liquidi.
Metallo
Piatti Possono generare archi elettrici o incendio.
Laccetti per
sacchetti da
freezer
Carta
Piatti, tazze,
tovaglioli e carta
da cucina
Da utilizzare solo per riscaldamento e tempi di
cottura ridotti. Questo materiale può assorbire
l’umidità in eccesso.
Carta riciclata Possono innescare un arco elettrico.
Plastica
Recipienti Particolarmente se in termoplastica resistente al
calore. Alle alte temperature, altri tipi di plastica
potrebbero deformarsi o scolorirsi. Non utilizzare
plastica melamminica.
Pellicola per forno
a microonde
Può essere utilizzata per trattenere l’umidità. Non
deve entrare in contatto con gli alimenti. Quando
si rimuove la pellicola, prestare attenzione alla
fuoriuscita di vapore caldo.
Sacchetti da
freezer
✓✗ Solo se adatti alla bollitura o alla cottura in forno.
Non devono essere a tenuta stagna. Forare con
una forchetta, se necessario.
Carta oleata o
resistente ai grassi
Può essere utilizzata per trattenere l’umidità ed
evitare gli schizzi.
: Uso consigliato ✓✗ : Usare con attenzione : Non sicura
Guida alle stoviglie
Italiano 23
Guida alla cottura
Microonde
L’energia delle microonde penetra negli alimenti, attratta e assorbita dai liquidi, dal grasso e dagli
zuccheri. Le microonde provocano un movimento rapido delle molecole degli alimenti. La frizione
causata dal movimento rapido delle molecole produce calore, ed è questo calore che cuoce i cibi.
Cottura
Stoviglie per cottura a microonde:
Per essere efcaci, le microonde devono essere in grado di attraversare i materiali utilizzati per
la cottura degli alimenti. Le microonde vengono riesse dai metalli, quali acciaio inossidabile,
alluminio e rame, ma possono attraversare ceramica, vetro, porcellana e plastica, oltre che carta e
legno. Di conseguenza, gli alimenti non vanno mai cotti all’interno di recipienti in metallo.
Cibi adatti alla cottura a microonde:
Molti alimenti sono idonei alla cottura a microonde, ad esempio le verdure fresche o surgelate, la
frutta, la pasta, il riso, i cereali, i legumi, il pesce e la carne. Alle pietanze da cuocere al microonde
si possono aggiungere salse, creme, zuppe, budini, conserve e chutney. In generale, la cottura a
microonde è ideale per ogni alimento normalmente cucinato su un fornello. Ad esempio, fondere
burro o cioccolato (vedere il capitolo con suggerimenti, tecniche e consigli).
Copertura durante la cottura
Coprire il cibo durante la cottura è molto importante, dato che l’acqua evaporata si trasforma
in vapore che contribuisce al processo di cottura. Il cibo può essere coperto in vari modi, per
esempio mediante un piatto in ceramica, un coperchio in plastica o una pellicola idonea per
microonde.
Tempi di riposo
Dopo la cottura, il tempo di riposo consente alla temperatura di stabilizzarsi e distribuirsi
uniformemente all’interno degli alimenti.
Riscaldamento dei liquidi e dei cibi
Come riferimento per riscaldare i cibi, utilizzare i livelli di potenza e i tempi indicati in questa
tabella.
Alimento Dimensione della
porzione Potenza Tempo (min.)
Bevande (caffè,
tè e acqua)
150 ml (1 tazza)
250 ml (1 tazza)
850 W 1-1½
1½-2
Istruzioni
Versare nella tazza e riscaldare senza coprire. Posizionare la tazza/la scodella
al centro del piatto girevole. Lasciare nel forno a microonde durante il tempo di
riposo e mescolare bene. Lasciare riposare per 1-2 minuti.
Minestra
(congelata)
250 g 850 W 3-3½
Istruzioni
Versare in una fondina di ceramica. Coprire con un coperchio di plastica.
Mescolare bene dopo il riscaldamento. Mescolare di nuovo prima di servire.
Lasciare riposare per 2-3 minuti.
Stufato
(congelato)
350 g 600 W 5½-6½
Istruzioni
Collocare lo stufato in una fondina di ceramica. Coprire con un coperchio di
plastica. Mescolare di tanto in tanto durante il riscaldamento e nuovamente
prima del periodo di riposo, e servire. Lasciare riposare per 2-3 minuti.
Pasta al sugo
(congelata)
350 g 600 W 4½-5½
Istruzioni
Disporre la pasta (per esempio spaghetti o pasta all’uovo) su un piatto di
ceramica. Coprire con pellicola per microonde. Mescolare prima di servire.
Lasciare riposare per 3 minuti.
Pasta ripiena al
sugo (congelata)
350 g 600 W 5-6
Istruzioni
Disporre la pasta ripiena (ad esempio ravioli o tortellini) in una fondina di
ceramica. Coprire con un coperchio di plastica. Mescolare di tanto in tanto
durante il riscaldamento e nuovamente prima del periodo di riposo, e servire.
Lasciare riposare per 3 minuti.
Piatti
preconfezionati
(congelati)
350 g 600 W 5½-6½
Istruzioni
Disporre il contenuto di una confezione composta da 2-3 ingredienti congelati
su un piatto di ceramica. Coprire con una pellicola per microonde. Lasciare
riposare per 3 minuti.
Pasta (congelata)
(cannelloni,
maccheroni,
lasagne)
400 g Fase 1: 450 W
Fase 2: 180 W
15-15½
2-3
Istruzioni
Disporre la pasta congelata su un piccolo piatto rettangolare in Pyrex. Collocare
il piatto sul piatto girevole. Lasciare riposare per 2-3 minuti.
Guida alla cottura
24 Italiano
Risoluzione dei problemi
Risoluzione dei problemi
Se si dovesse vericare uno dei problemi indicati di seguito, provare le soluzioni suggerite.
Problema Causa Azione
Generale
Non è possibile
azionare
correttamente i tasti.
Tra i tasti potrebbero essere
presenti residui.
Rimuovere i residui e riprovare.
Per modelli touch: Umidità
esterna.
Asciugare l’umidità esterna.
Sicurezza bambini attiva. Disattivare la Sicurezza bambini.
L’orario non viene
visualizzato.
Impostata funzione Eco
(risparmio energia).
Disattivare la funzione Eco.
Il forno a microonde
non funziona.
L’alimentazione non è erogata. Vericare che l’alimentazione sia
erogata.
Lo sportello è aperto. Chiudere lo sportello e riprovare.
Il meccanismo che regola
l’apertura dello sportello in
sicurezza è coperto da residui.
Rimuovere i residui e riprovare.
Il forno a microonde
si spegne durante il
funzionamento.
L’utente ha aperto lo sportello
per girare l’alimento in forno.
Dopo aver girato l’alimento,
premere nuovamente START/+30s
(AVVIO/+30s) per attivare il forno.
Problema Causa Azione
Durante il
funzionamento il forno
si spegne.
Il forno a microonde ha
continuato a funzionare in
modalità cottura per un lungo
periodo di tempo.
Dopo una cottura prolungata,
lasciare che il forno a microonde si
raffreddi.
La ventola di raffreddamento
non funziona.
Ascoltare il rumore proveniente dalla
ventilazione.
Tentare di azionare il forno a
microonde a vuoto.
Inserire del cibo nel forno a
microonde.
Non c’è sufciente spazio di
ventilazione per il forno a
microonde.
Sul pannello anteriore e posteriore
del forno a microonde sono presenti
aperture di ventilazione sull’ingresso
e sullo scarico.
Mantenere lo spazio specicato nella
guida per l’installazione del prodotto.
Sulla stessa presa elettrica
sono collegate più spine.
Destinare una sola presa elettrica
per il collegamento del forno a
microonde.
Durante il
funzionamento
si avverte uno
scoppiettio ed il forno
a microonde non
funziona.
La cottura di alimenti sigillati
o l’uso di contenitori con
coperchio può causare la
presenza di rumori.
Non utilizzare contenitori sigillati
poiché potrebbero esplodere a causa
dell’espansione del contenuto.
L’esterno del forno a
microonde è troppo
caldo durante il
funzionamento.
Non c’è sufciente spazio di
ventilazione per il forno a
microonde.
Sul pannello anteriore e posteriore
del forno a microonde sono presenti
aperture di ventilazione sull’ingresso
e sullo scarico. Mantenere lo
spazio specicato nella guida per
l’installazione del prodotto.
Vi sono oggetti sopra il forno a
microonde.
Rimuovere tutti gli oggetti da sopra
il forno a microonde.
Non è possibile aprire
correttamente lo
sportello.
Sono presenti residui di cibo
tra lo sportello e l’interno del
forno a microonde.
Pulire il forno a microonde quindi
aprire lo sportello.
Risoluzione dei problemi
Italiano 25
Risoluzione dei problemi
Problema Causa Azione
Il riscaldamento
compresa la funzione
Warm (Mantieni
caldo) non funziona
correttamente.
Il forno a microonde potrebbe
non funzionare, la quantità
di cibo da cuocere potrebbe
essere eccessiva oppure le
stoviglie o i recipienti utilizzati
non sono idonei.
Collocare una tazza d’acqua in
un recipiente idoneo all’uso nel
microonde quindi attivare il
microonde per 1-2 minuti per
vericare se l’acqua si scalda. Ridurre
la quantità di cibo e riavviare la
funzione. Utilizzare un recipiente per
la cottura a fondo piatto.
La funzione di
scongelamento non
funziona.
È stato inserita una quantità
eccessiva di cibo.
Ridurre la quantità di cibo e riavviare
la funzione.
La luce interna è
debole o non si
accende.
Lo sportello è rimasto aperto
per un lungo periodo di tempo.
La luce del forno potrebbe spegnersi
automaticamente quando è attiva
la funzione Eco. Chiudere e riaprire
lo sportello oppure premere il tasto
STOP/ECO.
La luce interna è coperta da
residui.
Pulire l’interno del forno a microonde
e riprovare.
Durante la cottura si
avverte un segnale
acustico.
Se si sta utilizzando la funzione
di Cottura automatica, questo
suono avvisa l’utente di girare
l’alimento in forno per ultimare
lo scongelamento.
Dopo aver girato l’alimento,
premere nuovamente START/+30s
(AVVIO/+30s) per riattivare il forno.
Il forno a microonde
non è livellato.
Il forno a microonde è
installato su una supercie
irregolare.
Vericare che il forno a microonde
sia installato su una supercie piana
e stabile.
Durante la cottura si
vericano scintille.
Sono stati utilizzati contenitori
metallici per cuocere/
scongelare nel forno a
microonde.
Non utilizzare contenitori metallici.
Quando l’alimentazione
è collegata, il forno a
microonde inizia subito
a funzionare.
Lo sportello non è chiuso bene. Chiudere lo sportello e ricontrollare.
Problema Causa Azione
Si avverte
dell’elettricità
provenire dal forno a
microonde.
La messa a terra della spina o
della presa non è adeguata.
Vericare che la messa a terra della
spina e della presa sia adeguata.
1. Gocciolamenti.
2. Fuoriesce del
vapore da una
fessura dello
sportello.
3. All’interno del
forno a microonde
rimane dell’acqua
residua.
In base alla tipologia di
cibo inserito in alcuni casi
all’interno del forno può
rimanere dell’acqua o del
vapore residui. Ciò non indica
un malfunzionamento del
forno a microonde.
Lasciar raffreddare il forno a
microonde quindi asciugarlo con un
panno asciutto.
Non c’è sufciente spazio di
ventilazione per il forno a
microonde.
Mantenere lo spazio di ventilazione
specicato nella guida per
l’installazione del prodotto.
La luminosità
all’interno del forno a
microonde varia.
La luminosità cambia in base
alle variazioni di potenza della
funzione impostata.
Variazioni di potenza durante
la cottura non sono indice di
malfunzionamento. Ciò non indica
un malfunzionamento del forno a
microonde.
La cottura è terminata
ma la ventola di
raffreddamento è
ancora attiva.
Per ventilare il forno a
microonde, la ventola rimane
in funzione per circa 3 minuti
dopo il termine della cottura.
Ciò non indica un malfunzionamento
del forno a microonde.
Piatto girevole
Durante la rotazione,
il piatto esce dalla sua
sede e si ferma.
L’anello girevole è mancante
o non è posizionato
correttamente.
Posizionare l’anello girevole e
riprovare.
Il piatto girevole viene
trascinato durante la
rotazione.
L’anello girevole non è
posizionato correttamente, il
peso degli alimenti sul piatto
è eccessivo o il contenitore
è troppo grande e tocca le
superci interne del forno.
Regolare la quantità di cibo e non
utilizzare contenitori troppo grandi.
Risoluzione dei problemi
26 Italiano
Risoluzione dei problemi
Problema Causa Azione
Il piatto girevole
sfrega durante
la rotazione ed è
rumoroso.
Sono presenti residui di
alimenti sul fondo del forno a
microonde.
Rimuovere eventuali residui di cibo
sul fondo del forno a microonde.
Precauzioni per l’installazione
Durante l’installazione del forno a microonde, deve essere richiesta un’apertura di ventilazione
di almeno 50 mm tra la parete posteriore e il pavimento dell’armadio di installazione. Inoltre, i
4 lati del microonde devono essere posizionati ad almeno 3 mm da un armadio. È importante
assicurarsi che l’installazione di questo prodotto sia conforme alle istruzioni di questo manuale
e alle istruzioni di installazione del produttore del forno. (Fare riferimento al manuale di
installazione)
ATTENZIONE
La mancata osservanza di questo manuale può causare la formazione di vapore all’interno del
forno a microonde, che impedisce il controllo degli alimenti durante la cottura. Inoltre, può
causare malfunzionamenti del forno a microonde.
Codice informativo
Codice informativo Causa Azione
C-F2
Il tasto touch ha un
malfunzionamento.
Pulire i tasti e vericare se vi è
acqua sulla supercie circostante. Se
ciò dovesse vericarsi nuovamente,
spegnere il forno a microonde
entro 30 secondi quindi provare a
reimpostarlo. Qualora si verichi
nuovamente, contattare un Centro di
assistenza autorizzato SAMSUNG.
C-d0
NOTA
Se la soluzione suggerita non dovesse risolvere il problema, rivolgersi al Centro assistenza clienti
SAMSUNG di zona.
Italiano 27
Speciche tecniche
SAMSUNG è impegnata nel continuo miglioramento dei suoi prodotti. Le speciche di
progettazione e le istruzioni fornite in questo manuale sono soggette a modiche senza
preavviso. Per diritto della normativa comune 2/1984 (III.10) BKM-IpM. In qualità di distributori,
testimoniamo che i forni MS22M8254A*, MS22T8254A* di Samsung sono conformi ai parametri
tecnologici sotto indicati.
Modello MS22M8254A*, MS22T8254A*
Sorgente di alimentazione 230 V – 50 Hz CA
Consumo
energetico
Microonde 1250 W
Potenza emessa 100 W / 850 W - 6 livelli (IEC-705)
Frequenza operativa 2450 MHz
Dimensioni
(L x A x P)
Parte esterna 595 x 380 x 306 mm
Cavità del forno 330 x 224 x 292 mm
Volume 22 litri
Peso Netto 14,5 kg circa
* Questo prodotto contiene una sorgente luminosa di classe di efcienza energetica <G>.
Speciche tecniche
Promemoria
Si prega di notare che la garanzia Samsung NON copre le richieste di assistenza per ottenere spiegazioni sul funzionamento del prodotto, correggere una installazione non idonea o eseguire la
normale pulizia o manutenzione del prodotto.
DOMANDE O COMMENTI?
NAZIONE CHIAMARE IL NUMERO O VISITARE IL SITO WEB
AUSTRIA 0800 72 67 864 (0800-SAMSUNG) www.samsung.com/at/support
BELGIUM 02-201-24-18 www.samsung.com/be/support (Dutch)
www.samsung.com/be_fr/support (French)
DENMARK 707 019 70 www.samsung.com/dk/support
FINLAND 030-6227 515 www.samsung.com//support
FRANCE 01 48 63 00 00 www.samsung.com/fr/support
GERMANY 06196 77 555 77 www.samsung.com/de/support
ITALIA 800-SAMSUNG (800.7267864) www.samsung.com/it/support
CYPRUS 8009 4000 only from landline, toll free www.samsung.com/gr/support
GREECE 80111-SAMSUNG (80111 726 7864) only from land line
(+30) 210 6897691 from mobile and land line www.samsung.com/gr/support
LUXEMBURG 261 03 710 www.samsung.com/be_fr/support
NETHERLANDS 088 90 90 100 www.samsung.com/nl/support
NORWAY 21629099 www.samsung.com/no/support
LITHUANIA 8-800-77777 www.samsung.com/lt/support
PORTUGAL 808 207 267 www.samsung.com/pt/support
SPAIN 91 175 00 15 www.samsung.com/es/support
SWEDEN 0771-400 300 www.samsung.com/se/support
SWITZERLAND 0800 726 786 www.samsung.com/ch/support (German)
www.samsung.com/ch_fr/support (French)
UK 0333 000 0333 www.samsung.com/uk/support
IRELAND (EIRE) 0818 717100 www.samsung.com/ie/support
POLAND 801-172-678* lub +48 22 607-93-33*
* (opłata według taryfy operatora) http://www.samsung.com/pl/support/
DE68-04704D-00
Kuchenka mikrofalowa
Instrukcja obsługi
MS22M8254A*, MS22T8254A*
2 Polski
Spis treści
Spis treści
Instrukcje dotyczące bezpieczeństwa 3
Ważne instrukcje dotyczące bezpieczeństwa 3
Ogólne zalecenia dotyczące bezpieczeństwa 5
Środki ostrożności – działanie kuchenki mikrofalowej 6
Ograniczona gwarancja 7
Denicja grupy produktu 7
Prawidłowe usuwanie produktu (zużyty sprzęt elektryczny i elektroniczny) 7
Instalacja 8
Akcesoria 8
Taca obrotowa 8
Konserwacja 9
Czyszczenie 9
Wymiana (naprawa) 9
Konserwacja w okresie długotrwałego nieużywania urządzenia 9
Funkcje kuchenki 10
Kuchenka 10
Panel sterowania 10
Korzystanie z kuchenki 11
Jak działa kuchenka mikrofalowa 11
Sprawdzanie poprawności działania kuchenki 11
Gotowanie/Podgrzewanie 12
Ustawianie godziny 12
Poziomy mocy i czas przygotowywania potraw 13
szybkie uruchomienie 13
Dostosowywanie czasu pracy 14
Zatrzymywanie pracy kuchenki 14
Ustawianie trybu oszczędzania energii 14
Korzystanie z funkcji szybkie rozmrażanie 15
Korzystanie z funkcji automatyczne gotowanie 16
Korzystanie z funkcji utrzymywanie temperatury 19
Ustawianie czasu oczekiwania (Minutnik kuchenny) 19
Korzystanie z funkcji usuwanie zapachów 20
Korzystanie z funkcji ulubione 20
Korzystanie z funkcji blokada rodzicielska 21
Wyłączanie sygnału dźwiękowego 21
Wskazówki dotyczące naczyń i przyborów kuchennych 22
Zasady przygotowywania potraw 23
Mikrofale 23
Gotowanie 23
Rozwiązywanie problemów 24
Rozwiązywanie problemów 24
Ostrzeżenia dotyczące instalacji 26
Kod informacyjny 26
Parametry techniczne 27
Polski 3
Instrukcje dotyczące bezpieczeństwa
WAŻNE INSTRUKCJE DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA
NALEŻY PRZECZYTAĆ I ZACHOWAĆ NA WYPADEK
KONIECZNOŚCI UŻYCIA W PRZYSZŁOŚCI.
OSTRZEŻENIE: Nie należy używać kuchenki, jeśli drzwiczki
lub ich uszczelnienie są uszkodzone – usterki muszą najpierw
zostać naprawione przez wykwalikowaną osobę.
OSTRZEŻENIE: Wykonywanie czynności serwisowych i
naprawa urządzenia wymagająca zdjęcia pokrywy chroniącej
przed promieniowaniem mikrofalowym przez osoby
niewykwalikowane może być bardzo niebezpieczne.
OSTRZEŻENIE: Płyny i pozostała żywność nie mogą być
podgrzewane w szczelnie zamkniętych pojemnikach, gdyż
grozi to wybuchem.
OSTRZEŻENIE: Dzieci mogą korzystać z kuchenki mikrofalowej
bez nadzoru dorosłych wyłącznie po wyjaśnieniu im, jak
bezpiecznie obsługiwać to urządzenie, oraz jakie ryzyko wiąże
się z jego niewłaściwym użytkowaniem.
Urządzenie to jest przeznaczone wyłącznie do użytku
domowego i nie jest przeznaczone do używania:
w pomieszczeniach kuchennych w sklepach, biurach i
innych miejscach pracy;
w budynkach rolniczych;
Przez klientów hoteli, moteli ani innych miejscach
oferujących zakwaterowanie;
w pensjonatach.
Należy używać wyłącznie naczyń odpowiednich do stosowania
w kuchenkach mikrofalowych.
Podgrzewanie żywności w plastikowych lub papierowych
pojemnikach powinno odbywać się pod ścisłym nadzorem
użytkownika ze względu na ryzyko zapłonu.
Kuchenka mikrofalowa jest przeznaczona do podgrzewania
jedzenia i napojów. Suszenie jedzenia i ubrań oraz
podgrzewanie mokrych gąbek, obuwia, wilgotnych ściereczek i
podobnych rzeczy grozi obrażeniami, zapłonem i pożarem.
W przypadku zauważenia dymu kuchenkę należy wyłączyć i
odłączyć od źródła zasilania; pozostawić drzwiczki kuchenki
zamknięte w celu zduszenia płomienia.
Podczas podgrzewania napojów w kuchence mikrofalowej
może w niektórych przypadkach dojść do opóźnionego
gwałtownego wrzenia, dlatego należy ostrożnie obchodzić się z
naczyniem.
Przed podaniem zawartość butelek i słoiczków z jedzeniem
dla dzieci należy wymieszać lub wstrząsnąć oraz sprawdzić
temperaturę, aby uniknąć poparzenia.
Instrukcje dotyczące bezpieczeństwa
Instrukcje dotyczące bezpieczeństwa
4 Polski
Instrukcje dotyczące bezpieczeństwa
Jajek w skorupkach i całych jajek na twardo nie należy
podgrzewać w kuchenkach mikrofalowych, ponieważ mogą one
eksplodować nawet po zakończeniu podgrzewania.
Kuchenkę należy regularnie czyścić i usuwać z niej wszelkie
pozostałości jedzenia.
Nadmierne zabrudzenie kuchenki może spowodować
uszkodzenie jej powierzchni i skrócić czas eksploatacji
urządzenia lub doprowadzić do niebezpiecznych sytuacji.
Urządzenie jest przeznaczone wyłącznie do wbudowania.
Urządzenia nie należy umieszczać w szafce.
Nie można używać metalowych pojemników na żywność i
napoje gotowania w kuchence mikrofalowej.
Podczas wyjmowania pojemników z urządzenia należy uważać,
aby nie przesunąć tacy obrotowej.
Do czyszczenia urządzenia nie należy używać myjki parowej.
Urządzenia nie należy czyścić strumieniem wody.
Urządzenie nie jest przeznaczone do instalacji w pojazdach
drogowych, przyczepach itp.
Osoby o ograniczonej sprawności zycznej, sensorycznej
lub umysłowej, bądź o niedostatecznym doświadczeniu i
wiedzy (np. dzieci) nie powinny korzystać z urządzenia bez
nadzoru lub przeszkolenia w zakresie obsługi przez inną osobę
odpowiedzialną za ich bezpieczeństwo.
Nie wolno dopuścić, by dzieci bawiły się urządzeniem.
Dzieci powyżej 8. roku życia i osoby o ograniczonej sprawności
zycznej, sensorycznej lub umysłowej, bądź o niedostatecznym
doświadczeniu i wiedzy mogą korzystać z urządzenia jedynie
pod nadzorem lub po przeszkoleniu w zakresie bezpiecznej
obsługi i zagrożeń. Dzieciom nie wolno bawić się urządzeniem.
Dzieci mogą przeprowadzać czyszczenie i konserwację
urządzenia wyłącznie pod nadzorem osoby dorosłej.
Należy zapewnić możliwość odłączenia zamontowanego
urządzenia od zasilania. Możliwość odłączenia można
zapewnić poprzez umieszczenie wtyczki w dostępnym miejscu
lub zainstalowanie przełącznika w okablowaniu zgodnie z
odpowiednimi zasadami.
Ze względów bezpieczeństwa uszkodzony przewód zasilający
musi zostać wymieniony przez producenta, w autoryzowanym
serwisie lub przez wykwalikowaną osobę.
Urządzenie należy umieścić we właściwej pozycji i na
odpowiedniej wysokości, aby zapewnić dostęp do komory
kuchenki i przycisków sterowania.
Przed użyciem kuchenki po raz pierwszy należy włączyć ją na
10 minut z umieszczonym wewnątrz naczyniem z wodą.
Gdy z kuchenki dobiegają dziwne hałasy, czuć dziwny
zapach lub wydobywa się z niego dym, należy natychmiast
odłączyć zasilanie i skontaktować się z najbliższym punktem
serwisowym.
Polski 5
Instrukcje dotyczące bezpieczeństwa
Ogólne zalecenia dotyczące bezpieczeństwa
Wszelkie modykacje lub naprawy muszą być wykonywane wyłącznie przez wykwalikowany
personel.
Korzystając z funkcji mikrofalówki, nie podgrzewać potraw lub cieczy zamkniętych w pojemnikach.
Do czyszczenia urządzenia nie wolno używać benzenu, rozpuszczalnika, alkoholu, myjki parowej ani
myjki wysokociśnieniowej.
Nie należy instalować piekarnika: blisko grzejnika lub łatwopalnych materiałów; w miejscach, które są
wilgotne, tłuste, zakurzone lub narażone na bezpośrednie działanie promieni słonecznych lub wody;
lub gdzie może ulatniać się gaz; lub na nierównej powierzchni.
Urządzenie należy właściwie uziemić, zgodnie z przepisami lokalnymi i krajowymi.
Należy regularnie usuwać substancje obce z bolców i styków wtyczki zasilania za pomogą suchej
szmatki.
Przewodu zasilającego nie wolno naciągać, nadmiernie zginać ani stawiać na nim ciężkich
przedmiotów.
Jeśli występuje wyciek gazu (propan, propan-butan itd.), należy natychmiast wywietrzyć
pomieszczenie. Nie dotykać przewodu zasilającego.
Nie dotykać przewodu mokrymi rękoma.
Gdy piekarnik jest włączony, nie należy go wyłączać przez odłączenie przewodu zasilającego.
Nie wkładać palców lub substancji niewiadomego pochodzenia. Jeśli substancje niewiadomego
pochodzenia dostaną się do piekarnika, należy odłączyć przewód zasilający i skontaktować się z
lokalnym centrum serwisowym rmy Samsung.
Nie należy wywierać nadmiernego nacisku na urządzenie ani go uderzać.
Nie wolno stawiać piekarnika na delikatnych przedmiotach.
Należy się upewnić, że napięcie zasilania, częstotliwość i natężenie odpowiada specykacji produktu.
Należy mocno wcisnąć wtyczkę do gniazdka ściennego. Nie wolno korzystać z rozgałęźników,
przedłużaczy ani transformatorów prądu.
Nie wolno zawieszać przewodu zasilającego na metalowych przedmiotach. Należy sprawdzić, czy
przewód znajduje się pomiędzy przedmiotami lub za piekarnikiem.
Nie wolno używać uszkodzonych wtyczek, przewodów zasilających lub poluzowanych gniazdek
ściennych. W przypadku uszkodzonych wtyczek zasilania lub kabli, należy skontaktować się z lokalnym
centrum serwisowym rmy Samsung.
Urządzenia nie wolno oblewać ani bezpośrednio spryskiwać wodą.
Nie należy umieszczać żadnych przedmiotów wewnątrz urządzenia, na nim ani na jego drzwiczkach.
Nie wolno rozpylać na powierzchni kuchenki substancji lotnych, takich jak środek owadobójczy.
Nie należy przechowywać materiałów łatwopalnych w kuchence. Ponieważ opary alkoholu mogą
zetknąć się z gorącymi częściami piekarnika, należy zachować ostrożność podczas podgrzewania
potraw lub napojów zawierających alkohol.
Dzieci mogłyby uderzyć się w drzwiczki lub przytrzasnąć sobie palce. Dzieci nie powinny znajdować
się w pobliżu piekarnika podczas otwierania/zamykania drzwiczek.
Kuchenka mikrofalowa – ostrzeżenia
Podczas podgrzewania napojów w kuchence mikrofalowej może w niektórych przypadkach dojść
do opóźnionego gwałtownego wrzenia, dlatego należy zawsze ostrożnie obchodzić się z naczyniem.
Należy zawsze odczekać minimum 20 sekund przed wyciągnięciem napoju z kuchenki mikrofalowej.
Jeśli to konieczne, mieszać podczas podgrzewania. Należy zawsze mieszać po zakończeniu
podgrzewania.
W przypadku poparzenia należy postępować zgodnie z poniższymi instrukcjami pierwszej pomocy:
1. Zanurz oparzone miejsce w zimnej wodzie na co najmniej 10 minut.
2. Załóż czysty, suchy opatrunek.
3. Nie należy smarować poparzonego miejsca kremami, tłuszczami lub płynami.
Aby uniknąć uszkodzenia tacy lub podstawki, nie wolno wkładać ich bezpośrednio po gotowaniu do
wody.
Nie należy wykorzystywać urządzenia do smażenia na głębokim tłuszczu, ponieważ nie można
kontrolować jego temperatury. Może to doprowadzić do nagłego wykipienia gorącego tłuszczu.
Instrukcje dotyczące bezpieczeństwa
6 Polski
Instrukcje dotyczące bezpieczeństwa
Środki ostrożności dotyczące kuchenki mikrofalowej
Należy używać wyłącznie naczyń, które można bezpiecznie stosować w kuchence mikrofalowej. Nie
używać metalowych pojemników, zastawy ze złotymi lub srebrnymi zdobieniami, szpikulców itd.
Należy usunąć druciane zamknięcia. Mogą wystąpić wyładowania elektryczne.
Nie należy używać piekarnika do suszenia papieru lub odzieży.
Aby zapobiec nadmiernemu podgrzaniu lub przypaleniu jedzenia, dla mniejszych ilości pożywienia
należy stosować krótszy czas gotowania.
Należy trzymać kabel zasilania i wtyczkę z dala od wody i źródeł ciepła.
Aby uniknąć ryzyka eksplozji, nie należy ogrzewać jajek w skorupkach lub na twardo. Nie podgrzewać
szczelnie zamkniętych lub zamkniętych próżniowo pojemników, orzechów, pomidorów itd.
Nie wolno zakrywać otworów wentylacyjnych tkaniną lub papierem. Urządzenie może spowodować
zagrożenie pożarowe. Może też spowodować przegrzanie się kuchenki i jej automatyczne wyłączenie.
Kuchenka pozostanie wyłączona do czasu wystarczającego jej ostygnięcia.
Zawsze używaj rękawic kuchennych podczas wyciągania talerza.
Płyny należy zamieszać w czasie lub po zakończeniu podgrzewania. Po zakończeniu podgrzewania
należy odczekać co najmniej 20 sekund, aby uniknąć gwałtownego wrzenia płynu.
W czasie otwierania drzwiczek kuchenki należy zachować od niej odległość wyciągniętej ręki w celu
uniknięcia poparzenia gorącym powietrzem lub parą.
Nie wolno włączać pustego piekarnika. Kuchenka mikrofalowa zostanie automatycznie wyłączona na
30 minut ze względów bezpieczeństwa. Zalecane jest pozostawianie w niej szklanki z wodą. Woda
pochłonie mikrofale w razie przypadkowego włączenia piekarnika.
Kuchenkę należy zainstalować z zachowaniem odstępów określonych w niniejszej instrukcji obsługi.
(Patrz Instalowanie kuchenki mikrofalowej.)
Należy zachować ostrożność podczas podłączania innych urządzeń elektrycznych w pobliżu piekarnika.
Środki ostrożności – działanie kuchenki mikrofalowej
Niestosowanie się do poniższych zasad bezpieczeństwa może narazić użytkownika na szkodliwe
działanie promieniowania mikrofalowego.
Nie wolno korzystać z piekarnika z otwartymi drzwiczkami. Nie należy manipulować przy
blokadach zabezpieczających (zamki drzwi). Nie należy niczego wkładać do otworów blokad
zabezpieczających.
Nie wolno umieszczać żadnych przedmiotów między drzwiczkami kuchenki a płytą czołową, ani
dopuszczać do gromadzenia się jedzenia lub resztek środków czyszczących na powierzchniach
uszczelniających. Po każdym użyciu kuchenki należy wytrzeć drzwiczki i ich powierzchnie
uszczelniające najpierw wilgotną, a potem suchą miękką szmatką.
Nie wolno włączać kuchenki, gdy jest ona uszkodzona. Należy korzystać z kuchenki wyłącznie po
naprawie przeprowadzonej przez wykwalikowanego pracownika serwisu.
Ważne: należy prawidłowo zamknąć drzwiczki kuchenki. Drzwi nie mogą być zgięte; zawiasy
drzwi nie powinny być uszkodzone lub poluzowane; uszczelki drzwi i powierzchnie uszczelniające
nie mogą być uszkodzone.
Wszystkie regulacje i naprawy muszą być wykonywane przez wykwalikowanego pracownika
serwisu.
Polski 7
Instrukcje dotyczące bezpieczeństwa
Ograniczona gwarancja
Firma Samsung obciąży użytkownika kosztami za wymianę elementów akcesoryjnych lub naprawę
uszkodzeń kosmetycznych, jeśli powstały z winy użytkownika. Powyższy warunek dotyczy
następujących uszkodzeń.
Drzwi, uchwytów, panelu zewnętrznego, lub panelu sterowania, które są zdeformowane,
porysowane lub uszkodzone.
Uszkodzenie lub zgubienie takich elementów jak: taca, pierścień obrotowy, łącznik lub druciana
podstawka.
Należy używać urządzenia tylko zgodnie z jego zamierzonym przeznaczeniem opisanym w niniejszej
instrukcji obsługi. Ostrzeżenia i ważne instrukcje dotyczące bezpieczeństwa umieszczone w tej
instrukcji nie obejmują wszystkich warunków i sytuacji, z którymi może zetknąć się użytkownik.
Podczas instalacji, konserwacji i obsługi urządzenia należy zachować szczególną ostrożność i zdrowy
rozsądek.
Ponieważ przedstawiona instrukcja obsługi dotyczy różnych modeli, funkcje Twojej kuchenki
mikrofalowej mogą się nieznacznie różnić od tych opisanych w niniejszej instrukcji. Dodatkowo, nie
wszystkie znaki ostrzegawcze mogą mieć zastosowanie. W przypadku jakichkolwiek pytań lub uwag
należy się skontaktować z najbliższym centrum serwisowym Samsung lub uzyskać pomoc i informacje
online na stronie www.samsung.com.
Używaj kuchenki wyłącznie do podgrzewania jedzenia. Urządzenie jest przeznaczone wyłącznie do
użytku domowego. Nie podgrzewać żadnego rodzaj tkaniny lub poduszek wypełnionych ziarnem.
Producent nie ponosi odpowiedzialności za szkody spowodowane niewłaściwym lub niepoprawnym
użyciem urządzenia.
W celu uniknięcia uszkodzenia powierzchni kuchenki i niebezpiecznych sytuacji, piekarnik powinien
być zawsze czysty i dobrze utrzymany.
Denicja grupy produktu
Jest to urządzenie z grupy 2, klasy B ISM. Denicja grupy 2 obejmuje wszystkie urządzenia ISM, w
których przypadku energia o częstotliwości radiowej jest wytwarzana rozmyślnie lub wykorzystywana
w formie promieniowania elektromagnetycznego do obróbki materiału, obróbki typu EDM i spawania
łukowego.
Jako urządzenie Klasy B, jest ono właściwe do użytku w gospodarstwach domowych i lokali
podłączonych bezpośrednio do sieci niskiego napięcia, która dostarcza prąd do budynków
wykorzystywanych w celach mieszkaniowych.
Prawidłowe usuwanie produktu (zużyty sprzęt elektryczny i
elektroniczny)
(Dotyczy krajów, w których stosuje się systemy segregacji odpadów)
To oznaczenie umieszczone na produkcie, akcesoriach lub dokumentacji
oznacza, że po zakończeniu eksploatacji nie należy tego produktu ani
jego akcesoriów (np. ładowarki, zestawu słuchawkowego, przewodu USB)
wyrzucać wraz ze zwykłymi odpadami gospodarstwa domowego. Aby
uniknąć szkodliwego wpływu na środowisko naturalne i zdrowie ludzi
wskutek niekontrolowanego usuwania odpadów, prosimy o oddzielenie
tych przedmiotów od odpadów innego typu oraz o odpowiedzialny
recykling i praktykowanie ponownego wykorzystania materiałów.
W celu uzyskania informacji na temat miejsca i sposobu bezpiecznego dla
środowiska recyklingu tych przedmiotów, użytkownicy w gospodarstwach
domowych powinni skontaktować się z punktem sprzedaży detalicznej, w
którym dokonali zakupu produktu, lub z organem władz lokalnych.
Użytkownicy w rmach powinni skontaktować się ze swoim dostawcą
i sprawdzić warunki umowy zakupu. Produktu ani jego akcesoriów nie
należy usuwać razem z innymi odpadami komercyjnymi.
Aby dowiedzieć się więcej o deklaracjach środowiskowych rmy Samsung oraz o
konkretnych zobowiązaniach wynikających z przepisów dotyczących produktu, np.
rozporządzenie REACH, WEEE, dotyczące baterii, odwiedź: www.samsung.com/uk/
aboutsamsung/sustainability/environment/our-commitment/data/
8 Polski
Instalacja
Akcesoria
W zależności od modelu kuchenki mikrofalowej dostarczane są różne akcesoria, których można używać
na różne sposoby.
01 Pierścień obrotowy umieszczany w centrum
kuchenki.
Pierścień obrotowy podtrzymuje tacę.
02 Taca obrotowa umieszczana na pierścieniu
obrotowym (środkowa część jest umieszczana na
łączniku).
Taca obrotowa stanowi podstawową powierzchnię
do gotowania i może być łatwo wyjmowana w
celu wyczyszczenia.
PRZESTROGA
NIE WOLNO używać kuchenki mikrofalowej bez pierścienia obrotowego i tacy obrotowej.
Taca obrotowa
Wyjmij wszystkie elementy opakowania z wnętrza
kuchenki. Zainstaluj pierścień obrotowy i tacę
obrotową. Upewnij się, że taca obraca się swobodnie.
Instalacja
Polski 9
Konserwacja
Czyszczenie
Regularne czyszczenie kuchenki zapobiega gromadzeniu się zanieczyszczeń wewnątrz urządzenia i na
nim. Należy zwrócić szczególną uwagę na drzwiczki, ich powierzchnie uszczelniające, tacę obrotową i
pierścień obrotowy (w zależności od modelu).
Jeśli drzwiczki z trudnością się otwierają lub zamykają, najpierw należy sprawdzić, czy na
uszczelnieniach drzwiczek nie ma zanieczyszczeń. Do czyszczenia wewnętrznych i zewnętrznych
powierzchni kuchenki należy używać miękkiej szmatki nasączonej wodą z mydłem. Dobrze wypłucz i
osusz.
Usuwanie z wnętrza kuchenki uciążliwych zabrudzeń o nieprzyjemnym zapachu
1. W pustej kuchence na tacy obrotowej umieścić szklankę rozcieńczonego soku cytrynowego.
2. Podgrzewać przez 10 minut na pełnej mocy.
3. Po zakończeniu cyklu zaczekać do ostygnięcia kuchenki. Następnie otworzyć drzwiczki i wyczyścić
komorę.
Czyszczenie kuchenek z obrotowym elementem grzejnym
A
Aby wyczyścić górną część komory kuchenki, można
obrócić element grzejny o 45° (A) w dół, jak pokazano
na rysunku. Ułatwi to czyszczenia górnej powierzchni
komory. Po zakończeniu czyszczenia należy
przywrócić element grzejny do pierwotnego położenia.
PRZESTROGA
Drzwiczki i uszczelnienia drzwiczek powinny być zawsze czyste, aby zapewnić ich poprawne
otwieranie i zamykanie. W przeciwnym razie może to spowodować skrócenie okresu używania
kuchenki.
Nie wolno wlewać wody do otworów wentylacyjnych kuchenki.
Do czyszczenie nie wolno używać środków ściernych ani substancji chemicznych.
Wnękę kuchenki należy wyczyścić za pomocą roztworu łagodnego detergentu po każdym użyciu.
Aby uniknąć poparzenia, przed czyszczeniem należy zaczekać, aż kuchenka ostygnie.
Wymiana (naprawa)
OSTRZEŻENIE
Kuchenka nie zawiera żadnych części nadających się do wymiany przez użytkownika. Nie wolno
samodzielnie próbować naprawiać urządzenia lub wymieniać jego elementów.
Jeśli zawiasy, uszczelki drzwiczek lub drzwiczki ulegną uszkodzeniu, należy skontaktować się
z wykwalikowanym technikiem lub lokalnym centrum serwisowym rmy Samsung w celu
uzyskania pomocy.
Aby wymienić żarówkę, należy skontaktować się z lokalnym centrum serwisowym rmy Samsung.
Nie wolno przeprowadzać wymiany samodzielnie.
Jeśli obudowa zewnętrzna kuchenki ulegnie uszkodzeniu, najpierw należy odłączyć przewód
zasilający od źródła zasilania i skontaktować się z lokalnym centrum serwisowym rmy Samsung.
Konserwacja w okresie długotrwałego nieużywania urządzenia
W przypadku nieużywania kuchenki przez dłuższy czas należy wyłączyć przewód zasilający i przenieść
kuchenkę do suchego, wolnego od kurzu miejsca. Kurz i wilgoć mogą mieć negatywny wpływ na
działanie kuchenki.
Konserwacja
10 Polski
Funkcje kuchenki
Kuchenka
01
04 08 0907
02 03
05 06
01 Zatrzaski drzwiczek 02 Otwory wentylacyjne 03 Oświetlenie
04 Drzwiczki 05 Taca obrotowa 06 Łącznik
07 Pierścień obrotowy 08 Otwory blokady
bezpieczeństwa
09 Panel sterowania
Panel sterowania
01
03
05
07
09
11
13
02
04
06
08
10
12
14
01 Quick Defrost (Szybkie rozmrażanie)
02 Auto Cook (Automatyczne gotowanie)
03 Keep Warm (Utrzymywanie temperatury)
04 Kitchen Timer (Minutnik kuchenny)
05 Microwave (Mikrofale)
06 Deodorization (Usuwanie zapachów)
07 Favorite (Ulubione)
08 Child Lock (Blokada rodzicielska)
09 W dół
10 W górę
11 Select (Wybór)
12 Clock (Zegar)
13 STOP/ECO (STOP/EKOLOGICZNY)
14 START/+30s
Funkcje kuchenki
Polski 11
Korzystanie z kuchenki
Jak działa kuchenka mikrofalowa
Mikrofale to fale elektromagnetyczne o wysokiej częstotliwości, których energia umożliwia gotowanie
lub podgrzewanie pożywienia bez zmiany jego postaci lub koloru.
Kuchenki mikrofalowej można używać do:
rozmrażania,
podgrzewania,
gotowania.
Zasada działania.
1. Mikrofale generowane przez magnetron ulegają
odbiciom wewnątrz kuchenki i rozprzestrzeniają
się równomiernie, padając na pożywienie
obracające się na tacy. Dzięki temu pożywienie
jest przygotowywane równomiernie.
2. Mikrofale są pochłaniane przez pożywienie
do głębokości około 2,5 cm. Proces jest
kontynuowany, gdyż temperatura rozprasza się
wewnątrz pożywienia.
3. Czas przygotowania zależy od użytego pojemnika
i właściwości pożywienia:
ilość i gęstość,
zawartości wody,
temperatury początkowej (zamrożone czy
niezamrożone).
PRZESTROGA
Ponieważ wnętrze pożywienia jest gotowane/podgrzewane dzięki zjawisku rozproszenia temperatury,
proces jest kontynuowany nawet po wyjęciu pożywienia z kuchenki. Należy zatem przestrzegać
czasów przygotowania określonych w przepisach oraz w niniejszej instrukcji, aby zapewnić:
równomierne przygotowanie części wewnętrznej i zewnętrznej pożywienia,
równą temperaturę we wszystkich częściach pożywienia.
Sprawdzanie poprawności działania kuchenki
Poniższa procedura pozwala w dowolnej chwili sprawdzić, czy kuchenka działa poprawnie. W
przypadku wątpliwości należy zapoznać się z rozdziałem „Rozwiązywanie problemów” na stronie 24.
UWAGA
Kuchenka musi być podłączona do odpowiedniego gniazdka elektrycznego. Taca obrotowa musi
być włożona na swoje miejsce w kuchence. W przypadku korzystania z innego poziomu mocy niż
maksymalny (100 % – 850 W) zagotowanie wody zajmuje więcej czasu.
Otwórz drzwiczki kuchenki. Umieść szklankę wody na tacy obrotowej. Zamknij drzwiczki.
Ustaw czas na 4 lub 5 minut, naciskając przycisk W
górę lub W dół odpowiednią liczbę razy.
Kuchenka będzie podgrzewała wodę przez 4 lub 5
minut. Po tym czasie woda powinna zawrzeć.
Korzystanie z kuchenki
Korzystanie z kuchenki
12 Polski
Korzystanie z kuchenki
Gotowanie/Podgrzewanie
Poniższa procedura opisuje sposób gotowania i podgrzewania pożywienia.
PRZESTROGA
Należy ZAWSZE sprawdzić ustawienia gotowania przed pozostawieniem kuchenki bez nadzoru.
Maksymalny czas podgrzewania w kuchence mikrofalowej w trybie Microwave (Mikrofale) wynosi
99 minut.
Otwórz drzwiczki. Umieść jedzenie na środku tacy obrotowej. Zamknij drzwiczki. Nie wolno włączać
pustej kuchenki mikrofalowej.
1
1. Naciśnij przycisk Microwave (Mikrofale).
Zostanie wyświetlona wartość 850 W
(maksymalna moc gotowania):
(tryb mikrofale)
2
2
2. Wybierz odpowiedni poziom mocy, naciskając
przycisk W górę lub W dół. (Szczegółowe
informacje znajdują się w tabeli poziomów mocy).
Następnie naciśnij przycisk Select (Wybór).
3
4
3. Ustaw czas gotowania, naciskając przycisk W górę
lub W dół.
Zostanie wyświetlony czas przygotowania.
4. Naciśnij przycisk START/+30s.
W kuchence zapali się światło, a taca zacznie
się obracać. Kuchenka rozpocznie pracę, a po jej
zakończeniu:
1) Kuchenka 4-krotnie wyemituje sygnał
dźwiękowy.
2) Kuchenka 3-krotnie przypomni sygnałem
dźwiękowym (raz na minutę) o zakończeniu
gotowania.
3) Na wyświetlaczu zostanie ponownie
wyświetlona aktualna godzina.
Ustawianie godziny
Gdy zostanie włączone zasilanie, na ekranie wyświetli się automatycznie „88:88”, a następnie „12:00”.
Ustaw aktualny czas. Godzina może być wyświetlana w formacie 12- i 24-godzinnym. Zegar należy
ustawić w następujących przypadkach:
przy pierwszej instalacji kuchenki mikrofalowej,
po awarii zasilania.
UWAGA
Należy pamiętać o zaktualizowaniu ustawień zegara po przejściu na czas letni lub zimowy.
1
1. Naciśnij przycisk Clock (Zegar).
3
2
3
4
2
2. Ustaw wyświetlanie w formacie 24- lub
12-godzinnym, naciskając przycisk W górę lub W
dół. Następnie naciśnij przycisk Select (Wybór).
3. Użyj przycisków W górę lub W dół, aby ustawić
godzinę. Następnie naciśnij przycisk Select
(Wybór).
4. Użyj przycisków W górę lub W dół, aby ustawić
minuty.
5
5. Po wyświetleniu właściwego czasu naciśnij
przycisk Select (Wybór), aby uruchomić zegar.
Godzina jest wyświetlana zawsze, gdy kuchenka
mikrofalowa nie jest używana.
Polski 13
Korzystanie z kuchenki
Poziomy mocy i czas przygotowywania potraw
Funkcja regulacji poziomu mocy umożliwia dostosowanie ilości rozproszonej energii, a w rezultacie
czasu wymaganego do ugotowania lub podgrzania pożywienia, w zależności od jego rodzaju i ilości. Do
wyboru jest sześć poziomów mocy.
Poziomy mocy Wartość procentowa Wyjście
WYSOKI 100 % 850 W
PODWYŻSZONY 71 % 600 W
ŚREDNI 53 % 450 W
OBNIŻONY 35 % 300 W
ROZMRAŻANIE 21 % 180 W
NISKI 12 % 100 W
Czasy przygotowania podawane w przepisach oraz w niniejszej instrukcji odpowiadają określonym dla
nich poziomom mocy.
Jeśli zostanie wybrany... Czas przygotowania musi zostać...
wyższy poziom mocy zmniejszony
niższy poziom mocy zwiększony
szybkie uruchomienie
1
2
1. Umieść potrawę w kuchence. Następnie wybierz
czas gotowania, naciskając przyciski W górę i W
dół.
Zostanie wyświetlony czas przygotowania.
2. Naciśnij przycisk START/+30s.
Włączy się tryb Microwave (Mikrofale) (850 W).
Po zakończeniu gotowania:
1) Kuchenka 4-krotnie wyemituje sygnał
dźwiękowy.
2) Kuchenka 3-krotnie przypomni sygnałem
dźwiękowym (raz na minutę) o zakończeniu
gotowania.
3) Na wyświetlaczu zostanie ponownie
wyświetlona aktualna godzina.
Korzystanie z kuchenki
14 Polski
Korzystanie z kuchenki
Dostosowywanie czasu pracy
Możesz wydłużyć czas gotowania, naciskając przycisk START/+30s. Każde naciśnięcie przedłuża czas
gotowania o 30 sekund.
Naciśnięcie przycisku START/+30s w trybie Microwave (Mikrofale) powoduje wydłużenie czasu pracy
kuchenki.
Można również w dowolnej chwili sprawdzić postęp przygotowania potrawy, otwierając drzwiczki.
Wydłużyć pozostały czas przygotowania.
2
1
Metoda 1
Aby wydłużyć czas pracy kuchenki, naciśnij przycisk
START/+30s jeden raz na każde dodatkowe 30 sekund.
Przykład: Aby wydłużyć czas o trzy minuty,
naciśnij przycisk START/+30s sześć razy.
Metoda 2
Czas gotowania można dostosować, naciskając przycisk
W górę lub W dół.
Zatrzymywanie pracy kuchenki
Pracę kuchenki można zatrzymać w dowolnej chwili, aby:
sprawdzić stan pożywienia,
przełożyć lub zamieszać pożywienie,
odstawić pożywienie do ostygnięcia.
Aby zatrzymać pracę
kuchenki...
W tym celu...
Na chwilę otwórz drzwiczki i naciśnij przycisk STOP/ECO (STOP/EKOLOGICZNY).
Gotowanie zostanie zatrzymane.
Aby wznowić pracę kuchenki, ponownie zamknij drzwiczki i naciśnij
przycisk START/+30s.
Całkowicie Naciśnij przycisk STOP/ECO (STOP/EKOLOGICZNY) jeden raz.
Gotowanie zostanie zatrzymane.
Jeśli chcesz anulować ustawienia kuchenki, ponownie naciśnij
przycisk STOP/ECO (STOP/EKOLOGICZNY).
Ustawianie trybu oszczędzania energii
Kuchenka dysponuje trybem oszczędzania energii.
Naciśnij przycisk STOP/ECO (STOP/EKOLOGICZNY).
Wyświetlacz zostanie wyłączony.
Aby wyłączyć tryb oszczędzania energii,
wystarczy otworzyć drzwiczki lub nacisnąć
przycisk STOP/ECO (STOP/EKOLOGICZNY), po
czym na wyświetlaczu pojawi się bieżący czas.
Kuchenka jest gotowa do użycia.
UWAGA
Funkcja automatycznego oszczędzania energii
Jeżeli podczas wybierania ustawień lub gdy urządzenie działa w trybie tymczasowego zatrzymania,
nie zostanie wybrana żadna funkcja, ustawienie zostanie anulowane, a po 25 minutach wyświetli się
zegar.
Lampa piekarnika wyłączy się po 5 minutach, jeśli drzwiczki są otwarte.
Polski 15
Korzystanie z kuchenki
Korzystanie z funkcji szybkie rozmrażanie
Funkcja Quick Defrost (Szybkie rozmrażanie) umożliwia rozmrażanie mięsa, drobiu, ryb, warzyw i
chleba. Czas rozmrażania i poziom mocy są ustawiane automatycznie. Wystarczy wybrać odpowiedni
program i określić wagę.
UWAGA
Należy używać tylko pojemników, które można stosować w kuchenkach mikrofalowych.
Otwórz drzwiczki. Umieść zamrożone jedzenie na talerzu ceramicznym, na środku tacy obrotowej.
Zamknij drzwiczki.
1
1. Naciśnij przycisk Quick Defrost (Szybkie
rozmrażanie).
2
2
2. Wybierz rodzaj gotowanego jedzenia, naciskając
przycisk W górę lub W dół. Następnie naciśnij
przycisk Select (Wybór).
3
4 5
3. Wybierz wielkość porcji, naciskając przycisk W
górę lub W dół. (Więcej informacji można znaleźć
w tabeli obok).
4. Naciśnij przycisk START/+30s.
Rozpocznie się rozmrażanie.
Podczas rozmrażania kuchenka emituje
sygnał dźwiękowy, przypominając o
konieczności obrócenia jedzenia
5. Naciśnij ponownie przycisk START/+30s, aby
dokończyć rozmrażanie.
1) Kuchenka 4-krotnie wyemituje sygnał
dźwiękowy.
2) Kuchenka 3-krotnie przypomni sygnałem
dźwiękowym (raz na minutę) o zakończeniu
gotowania.
3) Na wyświetlaczu zostanie ponownie
wyświetlona aktualna godzina.
W poniższej tabeli przedstawiono różne programy, wielkości porcji, czasy oczekiwania i odpowiednie
instrukcje funkcji Quick Defrost (Szybkie rozmrażanie). Przed rozpoczęciem rozmrażania należy wyjąć
produkt z opakowania. Mięso, drób, ryby, warzywa i chleb należy umieść na płaskim talerzu szklanym
lub ceramicznym.
Kod Potrawa Wielkość porcji Instrukcje
1Mięso 200-1500 g Osłoń brzegi folią aluminiową. Po usłyszeniu
sygnału obróć mięso na drugą stronę. A następnie
naciśnij przycisk START/+30s. Ten program jest
odpowiedni do rozmrażania wołowiny, baraniny,
wieprzowiny, steków, mięsa krojonego i mielonego.
Odstaw na 20-60 min.
Korzystanie z kuchenki
16 Polski
Korzystanie z kuchenki
Kod Potrawa Wielkość porcji Instrukcje
2Drób 200-1500 g Osłoń końce udek i skrzydełek folią aluminiową.
Po usłyszeniu sygnału obróć drób na drugą stronę.
A następnie naciśnij przycisk START/+30s. Ten
program jest odpowiedni do rozmrażania całych
kurczaków, a także kawałków kurczaka. Odstaw na
20-60 min.
3Ryby 200-1500 g Osłoń ogon ryby folią aluminiową. Po usłyszeniu
sygnału obróć rybę na drugą stronę. A następnie
naciśnij przycisk START/+30s. Ten program jest
odpowiedni do rozmrażania całych ryb oraz letów
rybnych. Odstaw na 20-60 min.
4Warzywa 200-1500 g Rozłóż mrożone warzywa równo w płaskim,
szklanym naczyniu. Obróć lub zamieszaj warzywa
po usłyszeniu sygnału. A następnie naciśnij przycisk
START/+30s. Ten program jest odpowiedni do
rozmrażania wszystkich rodzajów warzyw. Odstaw
na 5-20 min.
5Pieczywo 200-1500 g Umieść chleb płasko na kawałku papieru
kuchennego i po usłyszeniu sygnału obróć na drugą
stronę. Połóż ciasto na talerzu ceramicznym i – jeśli
to możliwe – po usłyszeniu sygnału obróć na drugą
stronę. A następnie naciśnij przycisk START/+30s.
Ten program jest odpowiedni do rozmrażania
wszystkich rodzajów chleba krojonego lub całego,
a także bułek i bagietek. Bułki należy ułożyć w
okrąg. Ten program jest odpowiedni do wszystkich
rodzajów ciast drożdżowych, francuskich, kruchych
ciastek i serników. Nie jest odpowiedni do ciasta
kruchego, ciast z kremem lub z owocami ani ciast z
czekoladową dekoracją. Odstaw na 10-30 min.
Korzystanie z funkcji automatyczne gotowanie
Funkcja Auto Cook (Automatyczne gotowanie) umożliwia wybranie jednego z 25 zaprogramowanych
czasów gotowania. Nie wymagają one ustawiania czasu gotowania ani poziomu mocy. Rodzaj porcji
można ustalić, naciskając przycisk W górę lub W dół.
PRZESTROGA
Należy używać tylko pojemników, które można bezpiecznie podgrzewać w kuchence mikrofalowej.
Najpierw umieść potrawę na środku tacy obrotowej i zamknij drzwiczki.
1
1. Naciśnij przycisk Auto Cook (Automatyczne
gotowanie).
2
2
3
2. Wybierz rodzaj gotowanego jedzenia, naciskając
przycisk W górę lub W dół. Następnie naciśnij
przycisk Select (Wybór).
1) Danie na talerzu
2) Warzywa i zboża
3) Drób i ryby
4) Zmiękczanie/Topienie
3. Wybierz rodzaj gotowanego jedzenia, naciskając
przycisk W górę lub W dół. (Więcej informacji
można znaleźć w tabeli obok).
4
4. Naciśnij przycisk START/+30s.
Jedzenie zostanie przygotowane zgodnie z
wybranym, fabrycznie zaprogramowanym
ustawieniem.
1) Kuchenka 4-krotnie wyemituje sygnał
dźwiękowy.
2) Kuchenka 3-krotnie przypomni sygnałem
dźwiękowym (raz na minutę) o zakończeniu
gotowania.
3) Na wyświetlaczu zostanie ponownie
wyświetlona aktualna godzina.
Polski 17
Korzystanie z kuchenki
1. Danie na talerzu
Kod Potrawa Wielkość porcji Instrukcje
1-1 Zimne danie
gotowe
300-350 g Ułóż danie na talerzu ceramicznym i owiń folią
do kuchenek mikrofalowych. Ten program jest
odpowiedni do przygotowywania posiłków
zawierających 3 składniki (np. mięso z sosem,
warzywa i dodatki – ziemniaki, ryż lub makaron).
Odstaw na 2-3 min.
1-2 Zimne danie
gotowe
400-450 g
1-3 Zimne danie
wegetariańskie
300-350 g Ułóż danie na talerzu ceramicznym i owiń folią
do kuchenek mikrofalowych. Ten program
jest odpowiedni do przygotowania posiłków
zawierających 2 składniki (np. spaghetti z sosem
lub ryż z warzywami). Odstaw na 2-3 min.
1-4 Zimne danie
wegetariańskie
400-450 g
2. Warzywa i zboża
Kod Potrawa Wielkość porcji Instrukcje
2-1 Zielona fasolka 250 g Opłucz i oczyść zieloną fasolkę. Rozłóż ją
równomiernie w szklanej misie z przykrywką.
W przypadku porcji 250 g dodaj 30 ml (2 łyżki
stołowe) wody. Umieść miskę na środku tacy
obrotowej. Gotuj pod przykryciem. Po ugotowaniu
zamieszaj. Odstaw na 1-2 min.
2-2 Szpinak 150 g Opłucz i oczyść szpinak. Umieść go w szklanej
misie z przykrywką. Nie dodawaj wody. Umieść
miskę na środku tacy obrotowej. Gotuj pod
przykryciem. Po ugotowaniu zamieszaj. Odstaw
na 1-2 min.
2-3 Kolba kukurydzy 250 g Opłucz i oczyść kolby kukurydzy i połóż je na
owalnym szklanym naczyniu. Owiń folią do
kuchenek mikrofalowych i nakłuj ją. Odstaw na
1-2 min.
Kod Potrawa Wielkość porcji Instrukcje
2-4 Ryż brązowy 125 g Użyj dużego szklanego naczynia żaroodpornego
z pokrywką. Dodaj podwójną ilość zimnej wody
(250 ml). Gotuj pod przykryciem. Po upływie czasu
gotowania zamieszaj i dodaj sól oraz zioła. Odstaw
na 5-10 min.
2-5 Makaron rurki
razowy
125 g Użyj dużego szklanego naczynia żaroodpornego z
pokrywką. Dodaj 500 ml wrzącej wody, szczyptę
soli i dobrze wymieszaj. Gotuj bez przykrycia.
Po ugotowaniu wymieszaj, a następnie starannie
odcedź. Odstaw na 1 min.
2-6 Komosa ryżowa 125 g Użyj dużego szklanego naczynia żaroodpornego
z pokrywką. Dodaj podwójną ilość zimnej wody
(250 ml). Gotuj pod przykryciem. Po upływie czasu
gotowania zamieszaj i dodaj sól oraz zioła. Odstaw
na 1-3 min.
2-7 Bulgur 125 g Użyj dużego szklanego naczynia żaroodpornego
z pokrywką. Dodaj podwójną ilość zimnej wody
(250 ml). Gotuj pod przykryciem. Po upływie czasu
gotowania zamieszaj i dodaj sól oraz zioła. Odstaw
na 2-5 min.
Korzystanie z kuchenki
18 Polski
Korzystanie z kuchenki
3. Drób i ryby
Kod Potrawa Wielkość porcji Instrukcje
3-1 Piersi z kurczaka 300 g Mięso opłucz i połóż na talerzu ceramicznym.
Przykryj kuchenną folią do kuchenek
mikrofalowych. Przebij folię. Połóż naczynie na
tacy obrotowej. Odstaw na 2 min.
3-2 Piersi z indyka 300 g Mięso opłucz i połóż na talerzu ceramicznym.
Przykryj kuchenną folią do kuchenek
mikrofalowych. Przebij folię. Połóż naczynie na
tacy obrotowej. Odstaw na 2 min.
3-3 Świeże lety rybne 300 g Rybę opłucz i połóż na ceramicznym talerzu,
a następnie dodaj 1 łyżkę stołową soku z
cytryny. Przykryj kuchenną folią do kuchenek
mikrofalowych. Przebij folię. Połóż naczynie na
tacy obrotowej. Odstaw na 1-2 min.
3-4 Świeże lety z
łososia
300 g Rybę opłucz i połóż na ceramicznym talerzu,
a następnie dodaj 1 łyżkę stołową soku z
cytryny. Przykryj kuchenną folią do kuchenek
mikrofalowych. Przebij folię. Połóż naczynie na
tacy obrotowej. Odstaw na 1-2 min.
3-5 Świeże krewetki 250 g Krewetki opłucz i połóż na ceramicznym talerzu,
a następnie dodaj 1 łyżkę stołową soku z
cytryny. Przykryj kuchenną folią do kuchenek
mikrofalowych. Przebij folię. Połóż naczynie na
tacy obrotowej. Odstaw na 1-2 min.
3-6 Świeży pstrąg 200 g Włóż 1 świeżą rybę do naczynia żaroodpornego.
Dodaj szczyptę soli, 1 łyżkę stołową soku z
cytryny i zioła. Przykryj kuchenną folią do
kuchenek mikrofalowych. Przebij folię. Połóż
naczynie na tacy obrotowej. Odstaw na 2 min.
4. Zmiękczanie/Topienie
Kod Potrawa Wielkość porcji Instrukcje
4-1 Topienie masła 50 g Potnij masło na 3 lub 4 kawałki i umieść je
w małym szklanym naczyniu. Roztapiaj bez
przykrycia. Po ugotowaniu zamieszaj. Odstaw na
1-2 min.
4-2 Topienie masła 100 g
4-3 Roztapianie
gorzkiej czekolady
50 g Zetrzyj gorzką czekoladę i umieść ją w małym
szklanym naczyniu. Roztapiaj bez przykrycia. Po
roztopieniu zamieszaj. Odstaw na 1-2 min.
4-4 Roztapianie
gorzkiej czekolady
100 g
4-5 Roztapianie cukru 25 g Umieść cukier w małym szklanym naczyniu. Dodaj
10 ml zimnej wody w przypadku roztapiania
25 g cukru lub 20 ml w przypadku 50 g. Nie
przykrywaj. Wyjmuj ostrożnie, użyj rękawic
kuchennych! Użyj łyżki lub widelca i układaj
dekoracje karmelowe na papierze do pieczenia.
Odstaw na 10 minut do wyschnięcia i zdejmij z
papieru do pieczenia.
4-6 Roztapianie cukru 50 g
4-7 Rozmiękczanie
masła
50 g Potnij masło na 3 lub 4 kawałki i umieść je w
małym szklanym naczyniu. Rozmiękczaj bez
przykrycia. Odstaw na 1-2 min.
4-8 Rozmiękczanie
masła
100 g
Polski 19
Korzystanie z kuchenki
Korzystanie z funkcji utrzymywanie temperatury
Funkcja Keep Warm (Utrzymywanie temperatury) utrzymuje wysoką temperaturę potrawy do
momentu jej podania. Dzięki tej funkcji posiłki są ciepłe do czasu ich podania.
UWAGA
Maksymalny czas możliwy do ustawienia w funkcji Keep Warm (Utrzymywanie temperatury) wynosi
99 minut.
1
1. Naciśnij przycisk Keep Warm (Utrzymywanie
temperatury).
2
3
2. Naciśnij przycisk W górę lub W dół, jeśli chcesz
ustawić czas podgrzewania.
3. Naciśnij przycisk START/+30s.
Aby wyłączyć podgrzewanie jedzenia, otwórz
drzwiczki lub naciśnij przycisk STOP/ECO
(STOP/EKOLOGICZNY).
PRZESTROGA
Nie używaj tej funkcji do podgrzewania zimnej potrawy. Ten tryb służy wyłącznie do
utrzymywania temperatury potraw, które właśnie zostały ugotowane.
Utrzymywanie temperatury nie powinno trwać zbyt długo (powyżej 1 godziny), ponieważ
jedzenie będzie się dalej gotować Ciepła żywność psuje się szybciej.
Nie przykrywaj talerza pokrywką ani plastikową folią.
Wyjmując jedzenie, używaj rękawic kuchennych.
Ustawianie czasu oczekiwania (Minutnik kuchenny)
Funkcja Kitchen Timer (Minutnik kuchenny) umożliwia ustawienie czasu oczekiwania (w tym czasie
potrawa nie będzie podgrzewana w kuchence).
1
1. Naciśnij przycisk Kitchen Timer (Minutnik
kuchenny).
2
2. Ustaw czas oczekiwania, naciskając przycisk W
górę lub W dół.
3
3. Naciśnij przycisk START/+30s.
Rozpocznie się odliczanie czasu oczekiwania. Po
zakończeniu gotowania:
1) Kuchenka 4-krotnie wyemituje sygnał
dźwiękowy.
2) Na wyświetlaczu zostanie ponownie
wyświetlona aktualna godzina.
Korzystanie z kuchenki
20 Polski
Korzystanie z kuchenki
Korzystanie z funkcji usuwanie zapachów
Tej funkcji można użyć w przypadku gotowania potraw wydzielających nieprzyjemny zapach lub
powstania dużej ilości dymu we wnętrzu kuchenki.
Najpierw należy wyczyścić wnętrze kuchenki.
1
1. Naciśnij przycisk Deodorization (Usuwanie
zapachów).
2
3
2. Naciśnij przycisk W górę lub W dół, jeśli chcesz
ustawić czas usuwania zapachów.
3. Naciśnij przycisk START/+30s. Po jego
zakończeniu kuchenka 4-krotnie wyemituje sygnał
dźwiękowy.
UWAGA
Proces usuwanie zapachów trwa 5 minut. Proces zostaje wydłużony o 30 sekund po każdym
naciśnięciu przycisku START/+30s.
Maksymalny czas procesu usuwanie zapachów wynosi 15 minut.
Korzystanie z funkcji ulubione
Jeśli często gotujesz lub podgrzewasz te same rodzaje potraw, możesz zapisać czas gotowania i
poziom mocy w pamięci kuchenki, aby nie trzeba ich było ponownie ustawiać za każdym razem.
Możliwe jest zapisanie dwóch ustawień.
2
2
1. Ustaw program gotowania w zwykły sposób,
wybierając czas gotowania i poziom mocy (w
razie potrzeby zajrzyj do sekcji „Gotowanie/
Podgrzewanie”).
2. Naciśnij przycisk Favorite (Ulubione), a następnie
wybierz program, pod którym chcesz zapisać
ustawienia, naciskając przycisk W górę lub W dół.
P1: Pierwsze ustawienie
P2: drugie ustawienie
3
3
3. Naciśnij przycisk Select (Wybór), aby zakończyć
wybór ustawień. Możesz też nacisnąć przycisk
START/+30s, aby od razu uruchomić program.
Ustawienia zostały zapisane w pamięci kuchenki.
UWAGA
Przykład: Jeśli chcesz zapisać tryb Microwave (Mikrofale), moc 600 W i 3-minutowy czas gotowania
pod ustawieniem P1.
1. Naciśnij przycisk Microwave (Mikrofale).
2. Ustaw moc 600 W, naciskając przycisk W górę lub W dół. Następnie naciśnij przycisk Select
(Wybór).
3. Ustaw czas gotowania na 3 minuty, naciskając przycisk W górę lub W dół.
4. Naciśnij przycisk Favorite (Ulubione), a następnie wybierz ustawienie P1.
5. Naciśnij przycisk Select (Wybór) lub START/+30s, aby zakończyć wybór ustawień.
Polski 21
Korzystanie z kuchenki
Aby skorzystać z ulubionego ustawienia:
Najpierw umieść potrawę na środku tacy obrotowej i zamknij drzwiczki.
1
1
1. Naciśnij przycisk Favorite (Ulubione), a następnie
wybierz program, naciskając przycisk W górę lub
W dół.
P1: Pierwsze ustawienie
P2: drugie ustawienie
2
2. Naciśnij przycisk START/+30s.
Potrawa zostanie przygotowana w żądany sposób.
Korzystanie z funkcji blokada rodzicielska
Kuchenka mikrofalowa jest wyposażona w specjalny program blokowania, który uniemożliwia
przypadkowe włączenie kuchenki przez dziecko lub niepowołaną osobę.
1
2
1. Naciśnij i przytrzymaj przycisk Child Lock
(Blokada rodzicielska) przez 3 sekundy.
Kuchenka zostanie zablokowana (nie będzie
można uruchomić żadnej funkcji).
Zostanie wyświetlony symbol „L”.
2. Aby odblokować kuchenkę, naciśnij i przytrzymaj
przycisk Child Lock (Blokada rodzicielska) przez
3 sekundy.
Spowoduje to odblokowanie kuchenki.
Wyłączanie sygnału dźwiękowego
Sygnał dźwiękowy można wyłączyć w dowolnym momencie.
1 2 1 2
1. Naciśnij jednocześnie przyciski STOP/ECO (STOP/
EKOLOGICZNY) i START/+30s.
Sygnał dźwiękowy sygnalizujący wyłączenie tej
funkcji nie zostanie nadany.
2. Aby ponownie włączyć sygnały dźwiękowe,
ponownie naciśnij jednocześnie przyciski STOP/
ECO (STOP/EKOLOGICZNY) i START/+30s.
Kuchenka działa w sposób normalny.
22 Polski
Wskazówki dotyczące naczyń i przyborów kuchennych
Aby przygotować jedzenie w kuchence mikrofalowej, mikrofale muszą swobodnie przenikać przez
żywność, czyli nie mogą być odbijane lub pochłaniane przez naczynia.
Należy zatem odpowiednio dobierać przybory kuchenne. Jeśli dany przedmiot ma specjalne
oznaczenie, może on być bez obaw stosowany w kuchenkach mikrofalowych.
W poniższej tabeli przedstawiono różne rodzaje naczyń i przyborów kuchennych, a także ich
przydatność i sposób użycia w kuchence mikrofalowej.
Przybory kuchenne
Możliwość użycia
w kuchence
mikrofalowej
Komentarz
Folia aluminiowa ✓✗ Może być używana w niewielkich ilościach w celu
zabezpieczenia jedzenia przed przypaleniem. Jeśli
folia znajduje się zbyt blisko ścianki kuchenki lub
jest jej zbyt dużo, może wystąpić zjawisko łuku
elektrycznego lub iskrzenia.
Teonowy talerz Nie należy go rozgrzewać dłużej niż przez 8 minut.
Naczynia porcelanowe i
gliniane
Porcelana, ceramika, emaliowane wyroby gliniane i
porcelana miękka (kostna) mogą być używane pod
warunkiem, że nie mają metalowych elementów
ozdobnych.
Plastikowe lub
tekturowe naczynia
jednorazowe
Niektóre produkty mrożone są pakowane przy
użyciu takich materiałów.
Opakowania żywności typu fast food
Kubki i pojemniki z
polistyrenu
Mogą być używane do podgrzewania jedzenia.
Przegrzanie może spowodować stopienie się
materiałów wykonanych z polistyrenu.
Papierowe torby lub
gazety
Mogą ulec zapłonowi.
Papier
makulaturowy i
metalowe elementy
ozdobne
Mogą powodować iskrzenie.
Wyroby szklane
Naczynia
żaroodporne
Mogą być używane, jeśli nie mają metalowych
elementów.
Przybory kuchenne
Możliwość użycia
w kuchence
mikrofalowej
Komentarz
Delikatne wyroby
szklane
Mogą być używane do podgrzewania jedzenia lub
płynów. Delikatne szkło może pękać w wyniku
gwałtownego podgrzania.
Słoiki Należy zdjąć wieczka. Odpowiednie tylko do
podgrzewania.
Wyroby metalowe
Naczynia Mogą spowodować iskrzenie lub pożar.
Zamknięcia toreb do
zamrażania
Wyroby papierowe
Talerze, kubki,
serwetki i papier
kuchenny
Odpowiednie do krótkiego gotowania lub
podgrzewania. Pochłaniają również nadmiar wilgoci.
Papier
makulaturowy
Mogą powodować iskrzenie.
Wyroby plastikowe
Pojemniki Zwłaszcza, jeśli są wykonane z plastiku odpornego
na wysokie temperatury. Inne rodzaje plastiku mogą
w wysokich temperaturach ulegać odkształceniom
lub odbarwieniu. Nie używać naczyń z melaminy.
Folia kuchenna Mogą być używane do zatrzymywania wilgoci. Nie
powinny dotykać jedzenia. Podczas zdejmowania
folii należy zachować ostrożność, ponieważ z
potrawy będzie wydobywała się gorąca para.
Torby do
zamrażania
✓✗ Tylko wówczas, gdy są odpowiednie do gotowania
lub użycia w kuchence. Nie powinny być szczelnie
zamknięte. W razie potrzeby należy je przedziurawić
widelcem.
Papier woskowany lub
tłuszczoodporny
Może być używany do zatrzymywania wilgoci i
zapobiegania rozpryskiwaniu się tłuszczu.
: Zalecane ✓✗ : Używać ostrożnie : Niebezpieczne
Wskazówki dotyczące naczyń i przyborów kuchennych
Polski 23
Zasady przygotowywania potraw
Mikrofale
Energia mikrofal przenika przez jedzenie i jest pochłaniana przez znajdującą się w nim wodę, tłuszcz
i cukier. Mikrofale powodują szybkie poruszanie się cząsteczek jedzenia. Szybki ruch cząsteczek
powoduje tarcie, a uzyskane w jego wyniku ciepło umożliwia ugotowanie jedzenia.
Gotowanie
Przybory kuchenne używane do gotowania w kuchence mikrofalowej:
W celu uzyskania maksymalnej skuteczności kuchenki mikrofalowej przybory i naczynia kuchenne
muszą umożliwiać swobodne przenikanie mikrofal. Mikrofale są odbijane przez metale, takie jak stal
nierdzewna, aluminium i miedź, ale mogą przenikać przez ceramikę, szkło, porcelanę i plastik, a także
przez papier i drewno. Zatem nigdy nie można używać do gotowania metalowych pojemników.
Jedzenie, które można gotować w kuchence mikrofalowej:
Do gotowania w kuchence mikrofalowej nadaje się wiele rodzajów żywności, w tym świeże i mrożone
warzywa, owoce, makaron, ryż, zboża, fasola, ryby i mięso. W kuchence mikrofalowej można również
przygotować sosy, kremy, zupy, konserwy i kontury. Ogólnie rzecz biorąc, w kuchence mikrofalowej
można przygotować takie same dania, jak przy użyciu zwykłej kuchenki. Można na przykład roztopić
masło lub czekoladę (dodatkowe informacje można znaleźć w rozdziale zawierającym wskazówki i
techniki przygotowania potraw).
Przykrywanie w czasie gotowania
Bardzo ważne jest przykrywanie jedzenia w czasie gotowania, ponieważ unosząca się para ułatwia
gotowanie. Jedzenie można przykrywać na różne: np. za pomocą ceramicznego talerza, plastikowej
pokrywki lub folii kuchennej do kuchenek mikrofalowych.
Czas oczekiwania po ugotowaniu
Ważne jest, aby po zakończeniu gotowania odczekać kilka chwil w celu wyrównania się temperatury
potrawy.
Podgrzewanie płynów i jedzenia
Poziomy mocy i czas podgrzewania zostały opisane w poniższej tabeli.
Potrawa Wielkość porcji Moc Czas (min.)
Napoje (kawa,
herbata i
woda)
150 ml (1 liżanka)
250 ml (1 kubek)
850 W 1-1½
1½-2
Instrukcje
Przelej napój do liżanki i podgrzewaj bez przykrycia. Umieść liżankę/kubek na
środku tacy obrotowej. Podczas oczekiwania pozostaw w kuchence mikrofalowej,
następnie dokładnie zamieszaj. Odstaw na 1-2 min.
Zupa
(schłodzona)
250 g 850 W 3-3½
Instrukcje
Wlej do głębokiego talerza ceramicznego. Przykryj plastikową pokrywką. Po
podgrzaniu dokładnie wymieszaj. Wymieszaj ponownie przed podaniem. Odstaw
na 2-3 min.
Potrawy
duszone
(schłodzone)
350 g 600 W 5½-6½
Instrukcje
Umieść potrawę w głębokim talerzu ceramicznym. Przykryj plastikową pokrywką.
Zamieszaj od czasu do czasu podczas podgrzewania, a także przed odstawieniem i
podaniem. Odstaw na 2-3 min.
Makaron
z sosem
(schłodzony)
350 g 600 W 4½-5½
Instrukcje
Połóż makaron (np. spaghetti) na płaskim talerzu ceramicznym. Przykryj kuchenną
folią do kuchenek mikrofalowych. Zamieszaj przed podaniem. Odstaw na 3 min.
Nadziewane
pierożki
z sosem
(schłodzone)
350 g 600 W 5-6
Instrukcje
Umieść pierożki (np. ravioli, tortellini) w głębokim talerzu ceramicznym. Przykryj
plastikową pokrywką. Zamieszaj od czasu do czasu podczas podgrzewania, a także
przed odstawieniem i podaniem. Odstaw na 3 min.
Danie na
talerzu
(schłodzone)
350 g 600 W 5½-6½
Instrukcje
Umieść danie składające się z 2-3 schłodzonych składników na talerzu
ceramicznym. Przykryj kuchenną folią do kuchenek mikrofalowych. Odstaw na 3
min.
Makaron
(mrożony)
(cannelloni,
macaroni,
lasagne)
400 g 1 krok: 450 W
2 krok: 180 W
15-15½
2-3
Instrukcje
Włóż mrożony makaron do małego, płaskiego, prostokątnego naczynia
żaroodpornego. Postaw potrawę bezpośrednio na tacy obrotowej. Odstaw na 2-3
min.
Zasady przygotowywania potraw
24 Polski
Rozwiązywanie problemów
Rozwiązywanie problemów
W przypadku wystąpienia któregokolwiek z problemów opisanych poniżej należy wypróbować
sugerowane rozwiązania.
Problem Przyczyna Działanie
Informacje ogólne
Nie można prawidłowo
naciskać przycisków.
Między przyciskami może się
znajdować obcy przedmiot.
Usuń substancję obcą i spróbuj
ponownie.
W modelach dotykowych:
Obudowa zewnętrzna jest
wilgotna.
Wytrzyj obudowę zewnętrzną do
sucha.
Blokada rodzicielska jest
włączona.
Wyłącz blokadę rodzicielską.
Czas nie jest
wyświetlany.
Ustawiona jest funkcja Eco
(oszczędzanie energii).
Wyłącz funkcję oszczędzania energii.
Piekarnik nie działa. Brak zasilania. Upewnij się, że kuchenka jest
podłączona do gniazda zasilania.
Drzwiczki są otwarte. Zamknij drzwiczki i spróbuj ponownie.
Na mechanizmie blokowania
drzwiczek znajdują się obce
substancje.
Usuń substancję obcą i spróbuj
ponownie.
Piekarnik wyłącza się
podczas pracy.
Kuchenka została otwarta w
celu obrócenia jedzenia na
drugą stronę.
Po obróceniu jedzenia naciśnij
ponownie przycisk START/+30s, aby
uruchomić kuchenkę.
Problem Przyczyna Działanie
Zasilanie wyłącza się
podczas pracy.
Kuchenka pracowała przez zbyt
długi czas.
Po dłuższym gotowaniu należy
pozostawić kuchenkę do ostygnięcia.
Wentylator chłodzący nie
działa.
Sprawdź, czy słychać wentylator
chłodzący.
Próba uruchomienia urządzenia
bez jedzenia w komorze
wewnętrznej.
Włożyć żywność do kuchenki.
Niewystarczająco miejsca, aby
zapewnić właściwą wentylację
urządzenia.
Z tyłu i z przodu kuchenki znajdują się
dusze wentylacyjne
Zachowaj odstępy zgodne z instrukcją
instalacji produktu.
Kilka wtyczek jest podłączonych
do tego samego gniazda.
Wyznacz jedno gniazdko wyłącznie
dla kuchenki.
Podczas pracy
urządzenia słychać
trzaski i urządzenie
przestaje działać.
Gotowanie zapakowanego
jedzenia lub używanie
pojemnika z przykrywką może
powodować trzaski.
Nie używaj zamkniętych pojemników,
ponieważ mogą one wybuchnąć
podczas gotowania z powodu
rozszerzenia się zawartości.
Zbyt wysoka
temperatura
zewnętrzna piekarnika
podczas pracy.
Niewystarczająco miejsca, aby
zapewnić właściwą wentylację
urządzenia.
Z tyłu i z przodu kuchenki znajdują się
dusze wentylacyjne Zachowaj odstępy
zgodne z instrukcją instalacji produktu.
Na kuchence znajdują się jakieś
przedmioty.
Usuń przedmioty znajdujące się na
kuchence.
Nie można prawidłowo
otworzyć drzwiczek.
Resztki jedzenia znajdują się
między drzwiczkami a obudową
kuchenki.
Wyczyść kuchenkę i spróbuj ponownie
otworzyć drzwiczki.
Rozwiązywanie problemów
Polski 25
Rozwiązywanie problemów
Problem Przyczyna Działanie
Podgrzewanie
włącznie z funkcją
podtrzymywania ciepła
nie działa prawidłowo.
Kuchenka może nie działać,
ponieważ włożono zbyt
dużo jedzenia lub użyto
niewłaściwych naczyń.
Włóż jedną liżankę wody do
naczynia, które można bezpiecznie
używać w kuchence mikrofalowej i
włącz ją na 1-2 minuty, aby sprawdzić,
czy woda jest podgrzewana.
Zmniejszyć ilość jedzenie i ponownie
uruchomić kuchenkę. Użyć naczynia
do gotowania z płaskim dnem.
Funkcja rozmrażania
nie działa.
Gotowana jest zbyt duża ilość
jedzenia.
Zmniejszyć ilość jedzenie i ponownie
uruchomić kuchenkę.
Oświetlenie wnętrza
jest słabe lub nie
włącza się.
Drzwiczki były otwarte przez
zbyt długi czas.
Jeśli włączona jest funkcja
oszczędzania energii, światło może
się wyłączyć automatycznie. Zamknij
i ponownie otwórz drzwiczki lub
naciśnij przycisk STOP/ECO (STOP/
EKOLOGICZNY).
Wewnętrzna lampa jest pokryta
obcą substancją.
Wyczyść wnętrze kuchenki i spróbuj
ponownie.
Podczas pracy
urządzenia włącza się
sygnał dźwiękowy.
Funkcja Automatyczne
gotowanie jest włączona. Sygnał
dźwiękowy może oznaczać, że
należy obrócić jedzenie podczas
rozmrażania.
Po obróceniu jedzenia naciśnij
ponownie przycisk START/+30s, aby
ponownie uruchomić kuchenkę.
Kuchenka nie jest
wypoziomowana.
Kuchenka jest zamontowana na
nierównej powierzchni.
Upewnij się, że kuchenka jest
umieszczona na równej i stabilnej
powierzchni.
Urządzenie iskrzy. Podczas rozmrażania lub
korzystania z innych funkcji
kuchenki używane są metalowe
pojemniki.
Nie używaj metalowych pojemników.
Problem Przyczyna Działanie
Po podłączeniu
zasilania kuchenka
natychmiast rozpocznie
pracę.
Kuchenka nie jest prawidłowo
zamknięta.
Zamknij drzwiczki i spróbuj ponownie.
Na kuchence można
wyczuć przebicie
elektryczne.
Gniazdo zasilania nie jest
prawidłowo uziemione.
Sprawdź, czy zasilanie i gniazdo
zasilania są prawidłowo uziemione.
1. Kapie woda.
2. Para wydobywa
się przez szczelinę
w drzwiczkach.
3. Woda pozostaje w
piekarniku.
W zależności od
przygotowywanego jedzenia
może pojawić się woda lub para
wodna. Nie oznacza to awarii
kuchenki.
Poczekaj, aż piekarnik wystygnie,
a następnie wytrzyj go suchym
ręcznikiem do naczyń.
Niewystarczająco miejsca, aby
zapewnić właściwą wentylację
urządzenia.
Zachowaj odstęp wentylacyjny
zgodnie z instrukcją instalacji
produktu.
Jasność wewnątrz
piekarnika zmienia się.
Natężenie światła zmienia
się wraz ze zmianą mocy
wyjściowej dla danej funkcji.
Podczas gotowania może dochodzić
do zmiany mocy wyjściowej kuchenki.
Nie oznacza to awarii kuchenki.
Pieczenie zostało
zakończone, ale
wentylator chłodzący
nadal pracuje.
Aby zapewnić chłodzenie
urządzenia, wentylator może
działać do około 3 minut po
zakończeniu gotowania.
Nie oznacza to awarii kuchenki.
Taca obrotowa
Podczas obracania taca
obrotowa zmieniła
położenie.
W urządzeniu nie ma pierścienia
obrotowego lub nie jest on
właściwie zamocowany.
Zamocuj pierścień obrotowy i spróbuj
ponownie.
Taca obrotowa nie
obraca się prawidłowo.
Pierścień obrotowy nie jest
prawidłowo zamocowany, jest
zbyt dużo jedzenia lub pojemnik
jest zbyt duży i dotyka
wewnętrznych powierzchni
kuchenki.
Zmniejsz ilość jedzenia i nie używaj
zbyt dużych pojemników.
Rozwiązywanie problemów
26 Polski
Rozwiązywanie problemów
Problem Przyczyna Działanie
Taca obrotowa
grzechocze podczas
obracania i jest głośna.
Resztki jedzenia utknęły na
spodzie kuchenki.
Usuń resztki jedzenia z dolnej
powierzchni kuchenki.
Ostrzeżenia dotyczące instalacji
Instalując kuchenkę mikrofalową, między tylną ścianą a podstawą szafki należy zachować minimum
50-milimetrowy otwór wentylacyjny. Dodatkowo odległość od szafki z 4 stron kuchenki powinna
wynosić co najmniej 3 mm. Kuchenkę należy zainstalować zgodnie z instrukcjami instalacji zawartymi
w tym podręczniku i instrukcji instalacji producenta kuchenki. (Zapoznaj się z podręcznikiem instalacji).
PRZESTROGA
Niezapoznanie się z tym podręcznikiem może skutkować gromadzeniem się pary wewnątrz kuchenki,
co uniemożliwia sprawdzanie dania w kuchence podczas gotowania. Ponadto może spowodować
wadliwe działanie kuchenki.
Kod informacyjny
Kod informacyjny Przyczyna Działanie
C-F2
Przycisk dotykowy nie działa
prawidłowo.
Wyczyść przyciski i sprawdź, czy
wokół nich nie zebrała się woda.
Jeśli problem się powtórzy, wyłącz
kuchenkę na 30 sekund, a następnie
spróbuj ponownie wprowadzić
ustawienia. Jeśli problem się
powtórzy, skontaktuj się z lokalnym
Centrum obsługi klienta rmy
SAMSUNG.
C-d0
UWAGA
Jeśli porada nie pomoże rozwiązać problemu, skontaktuj się z lokalnym Centrum obsługi klienta rmy
SAMSUNG.
Polski 27
Parametry techniczne
Firma SAMSUNG dąży do nieustannego udoskonalania swoich produktów. Zarówno dane techniczne,
jak i instrukcja użytkownika mogą w związku z tym ulec zmianie bez powiadomienia.
Zgodnie z przepisem 2/1984 (III.10) BKM-IpM. jako dystrybutor deklarujemy, że kuchenka
MS22M8254A*, MS22T8254A* rmy Samsung spełnia podane poniżej parametry techniczne.
Model MS22M8254A*, MS22T8254A*
Źródło zasilania Prąd zmienny 230 V – 50 Hz
Zużycie energii Mikrofale 1250 W
Moc wyjściowa 100 W / 850 W – 6 poziomów (IEC 705)
Częstotliwość robocza 2450 MHz
Wymiary
(szer. × wys. × gł.)
Obudowa 595 × 380 × 306 mm
Wnętrze kuchenki 330 × 224 × 292 mm
Pojemność 22 l
Waga Netto ok. 14,5 kg
Poziom hałasu 40 dBA
* Ten produkt zawiera zródło swiatła o klasie efektywnosci energetycznej <G>.
Parametry techniczne
Notatki
Gwarancja oferowana przez rmę Samsung NIE obejmuje wezwań serwisowych dotyczących obsługi, instalacji, czyszczenia ani konserwacji urządzenia.
PYTANIA LUB UWAGI?
KRAJ ZADZWOŃ POD NUMER LUB ODWIEDŹ STRONĘ INTERNETOWĄ POD ADRESEM
AUSTRIA 0800 72 67 864 (0800-SAMSUNG) www.samsung.com/at/support
BELGIUM 02-201-24-18 www.samsung.com/be/support (Dutch)
www.samsung.com/be_fr/support (French)
DENMARK 707 019 70 www.samsung.com/dk/support
FINLAND 030-6227 515 www.samsung.com//support
FRANCE 01 48 63 00 00 www.samsung.com/fr/support
GERMANY 06196 77 555 77 www.samsung.com/de/support
ITALIA 800-SAMSUNG (800.7267864) www.samsung.com/it/support
CYPRUS 8009 4000 only from landline, toll free www.samsung.com/gr/support
GREECE 80111-SAMSUNG (80111 726 7864) only from land line
(+30) 210 6897691 from mobile and land line www.samsung.com/gr/support
LUXEMBURG 261 03 710 www.samsung.com/be_fr/support
NETHERLANDS 088 90 90 100 www.samsung.com/nl/support
NORWAY 21629099 www.samsung.com/no/support
PORTUGAL 808 207 267 www.samsung.com/pt/support
SPAIN 91 175 00 15 www.samsung.com/es/support
SWEDEN 0771-400 300 www.samsung.com/se/support
SWITZERLAND 0800 726 786 www.samsung.com/ch/support (German)
www.samsung.com/ch_fr/support (French)
UK 0333 000 0333 www.samsung.com/uk/support
IRELAND (EIRE) 0818 717100 www.samsung.com/ie/support
POLAND 801-172-678* lub +48 22 607-93-33*
* (opłata według taryfy operatora) http://www.samsung.com/pl/support/
DE68-04704D-00
26

Hulp nodig? Stel uw vraag in het forum

Spelregels

Misbruik melden

Gebruikershandleiding.com neemt misbruik van zijn services uitermate serieus. U kunt hieronder aangeven waarom deze vraag ongepast is. Wij controleren de vraag en zonodig wordt deze verwijderd.

Product:

Bijvoorbeeld antisemitische inhoud, racistische inhoud, of materiaal dat gewelddadige fysieke handelingen tot gevolg kan hebben.

Bijvoorbeeld een creditcardnummer, een persoonlijk identificatienummer, of een geheim adres. E-mailadressen en volledige namen worden niet als privégegevens beschouwd.

Spelregels forum

Om tot zinvolle vragen te komen hanteren wij de volgende spelregels:

Belangrijk! Als er een antwoord wordt gegeven op uw vraag, dan is het voor de gever van het antwoord nuttig om te weten als u er wel (of niet) mee geholpen bent! Wij vragen u dus ook te reageren op een antwoord.

Belangrijk! Antwoorden worden ook per e-mail naar abonnees gestuurd. Laat uw emailadres achter op deze site, zodat u op de hoogte blijft. U krijgt dan ook andere vragen en antwoorden te zien.

Abonneren

Abonneer u voor het ontvangen van emails voor uw Samsung MS22T8254A bij:


U ontvangt een email met instructies om u voor één of beide opties in te schrijven.


Ontvang uw handleiding per email

Vul uw emailadres in en ontvang de handleiding van Samsung MS22T8254A in de taal/talen: Nederlands, Duits, Frans, Italiaans, Portugees, Spaans, Pools als bijlage per email.

De handleiding is 25.31 mb groot.

 

U ontvangt de handleiding per email binnen enkele minuten. Als u geen email heeft ontvangen, dan heeft u waarschijnlijk een verkeerd emailadres ingevuld of is uw mailbox te vol. Daarnaast kan het zijn dat uw internetprovider een maximum heeft aan de grootte per email. Omdat hier een handleiding wordt meegestuurd, kan het voorkomen dat de email groter is dan toegestaan bij uw provider.

Stel vragen via chat aan uw handleiding

Stel uw vraag over deze PDF

Uw handleiding is per email verstuurd. Controleer uw email

Als u niet binnen een kwartier uw email met handleiding ontvangen heeft, kan het zijn dat u een verkeerd emailadres heeft ingevuld of dat uw emailprovider een maximum grootte per email heeft ingesteld die kleiner is dan de grootte van de handleiding.

Er is een email naar u verstuurd om uw inschrijving definitief te maken.

Controleer uw email en volg de aanwijzingen op om uw inschrijving definitief te maken

U heeft geen emailadres opgegeven

Als u de handleiding per email wilt ontvangen, vul dan een geldig emailadres in.

Uw vraag is op deze pagina toegevoegd

Wilt u een email ontvangen bij een antwoord en/of nieuwe vragen? Vul dan hier uw emailadres in.



Info