449112
92
Verklein
Vergroot
Pagina terug
1/94
Pagina verder
Benutzerhandbuch
HMX-E10WP/HMX-E10BP/HMX-E10OP
HMX-E15WP/HMX-E15BP/HMX-E15OP
High Defi nition Digital Camcorder
www.samsung.com/register
SICHERHEITSHINWEISE
Erläuterung der Zeichen und Symbole in diesem Benutzerhandbuch.
WARNUNG
Es besteht Lebensgefahr oder das Risiko schwerer
Personenschäden.
ACHTUNG
Es besteht das Risiko schwerer Personenschäden oder Schäden
am Gerät.
ACHTUNG
Um die Gefahr von Bränden, Explosionen, Stromschlägen und
Verletzungen zu verringern, sollten Sie bei der Verwendung des
Camcorders die angegebenen grundlegenden Sicherheitshinweise
beachten.
Dieses Symbol bezieht sich auf Hinweise oder Referenzseiten, die
eventuell hilfreich für den Betrieb des Camcorders sind.
BITTE BEACHTEN!
Notwendige Einstellungen vor der Benutzung einer Funktion.
Durch diese Warnsymbole sollen Verletzungen des Benutzers sowie anderer Personen
verhindert werden.
Bitte befolgen Sie die Anweisungen genau. Bitte lesen Sie sich diese Sicherheitshinweise
sorgfältig durch, und bewahren Sie sie für den späteren Gebrauch an einem sicheren Ort auf.
VORSICHTSMASSNAHMEN
WARNUNG!
Dieser Camcorder darf aus Sicherheitsgründen nur an geerdete Standard-Steckdosen
(Schutzkontakt-Steckdosen) angeschlossen werden.
Der Akku sollte keiner übermäßigen Hitze, zum Beispiel durch Sonneneinstrahlung,
Feuer oder ähnlichem, ausgesetzt werden.
ACHTUNG
Bei falscher Handhabung des Akkus besteht Explosionsgefahr.
Verwenden Sie ausschließlich Akkus des entsprechenden Typs.
Um das Gerät vom Netzbetrieb zu trennen, muss der Stecker aus der Netzsteckdose
gezogen werden. Deshalb sollte der Netzstecker jederzeit zugänglich und leicht trennbar sein.
Vor dem Lesen dieses Benutzerhandbuchs
ii
Danke, dass Sie sich für den Kauf eines Samsung
Camcorders entschieden haben. Bevor Sie
den Camcorder verwenden, lesen Sie dieses
Benutzerhandbuch bitte genau durch und halten Sie
es für den zukünftigen Gebrauch bereit. Sollte Ihr
Camcorder nicht einwandfrei funktionieren, lesen Sie
bitte unter Fehlersuche nach.
Dieses Benutzerhandbuch bezieht sich auf die
Modelle HMX-E10, HMX-E15.
Obwohl sich einige Funktionen der Modelle
HMX-E10 und HMX-E15 unterscheiden,
funktionieren sie auf dieselbe Weise.
In diesem Benutzerhandbuch werden Abbildungen
des Modells HMX-E10WP verwendet.
Die in diesem Benutzerhandbuch abgebildeten
Bildschirmanzeigen entsprechen möglicherweise
nicht genau denjenigen, die Sie auf Ihrem LCD-
Bildschirm sehen.
Gestaltung und technische Daten des
Camcorders und des Zubehörs können ohne
vorherige Ankündigung geändert werden.
Ein eingeklammertes Symbol in dieser
Bedienungsanleitung bedeutet, dass es auf dem
Bildschirm erscheint, wenn Sie die entsprechende
Funktion einstellen.
Bsp.) Wählbare Einstellung von "Video
Resolution" (Videoauflösung).
Seite 44
- "1080/25p" (
): Aufnahmen
werden im Format HD (1920x1080
25p) durchgeführt. Ist diese Funktion
eingestellt, erscheint das entsprechende
Symbol (
) auf dem Bildschirm.
In diesem Benutzerhandbuch finden sich die
folgenden Begriffe:
‘Szene' bezieht sich auf einen Videoabschnitt
vom Zeitpunkt, an dem Sie das Symbol
für Aufnahmestart (
) berühren, um die
Aufnahme zu starten, bis zum Zeitpunkt, an dem
Sie das Symbol für Aufnahmestopp (
)
berühren, um die Aufnahme zu stoppen.
Die Begriffe ‘Foto’ und ‘Standbild’ werden
synonym mit derselben Bedeutung verwendet.
WICHTIGE NUTZUNGSINFORMATIONEN
Dieser Camcorder kann Videos im Format
H.264 (MPEG-4/AVC) aufnehmen.
Bitte beachten Sie, dass dieser Camcorder
nicht mit anderen digitalen Videoformaten
kompatibel ist.
Vor der Aufnahme eines wichtigen Videos
sollten Sie eine Probeaufzeichnung machen.
Spielen Sie die Probeaufzeichnung ab, um
sicherzustellen, dass sowohl die Bilder als auch
der Ton korrekt aufgenommen wurden.
Für die aufgenommenen Inhalte wird keine
Haftung übernommen.
-
Samsung übernimmt keine Haftung für Schäden,
die durch nicht korrekt durchgeführte Aufnahmen
entstehen oder wenn die Aufnahmen aufgrund
einer defekten Speicherkarte des Camcorders
nicht wiedergegeben werden können. Des
Weiteren kann Samsung nicht für Ihre Video- und
Audioaufnahmen verantwortlich gemacht werden.
- Aufgezeichnete Inhalte können durch ein
Versehen beim Gebrauch dieses Camcorders,
der Speicherkarte usw. verloren gehen. Samsung
haftet nicht für Entschädigung und Datenverlust,
der durch falsche Verwendung entsteht.
Erstellen Sie eine Sicherungskopie von
wichtigen aufgenommenen Daten.
Schützen Sie Ihre aufgenommenen Daten durch
Übertragung der Dateien auf den PC.
Wir empfehlen Ihnen auch, die Daten von Ihrem
Computer zwecks Sicherung auf ein anderes
Aufnahmemedium zu übertragen.
Lesen Sie dazu bitte die Informationen über die
Software-Installation und den USB-Anschluss.
Urheberrecht: Bitte beachten Sie, dass dieser
Camcorder ausschließlich für die private
Nutzung vorgesehen ist.
Daten, die auf der Speicherkarte des Camcorders
abgespeichert sind und in anderen digitalen
oder analogen Medien oder Geräten verwendet
werden, sind durch das Urheberrecht geschützt
und dürfen nicht ohne Genehmigung des
Eigentümers - außer für den persönlichen
Gebrauch - benutzt werden. Sogar bei Aufnahme
eines Ereignisses wie zum Beispiel einer Show,
Vor dem Lesen dieser Benutzerhandbuchs
Vor der Benutzung dieses Camcorders
iii
einer Vorstellung oder Ausstellung für den
persönlichen Gebrauch wird dringend empfohlen,
die Genehmigung dazu bereits im Vorfeld
einzuholen.
Weitere Informationen zur Open Source
Lizenz siehe “OpenSource-E10.pdf“ auf der
mitgelieferten CD-ROM.
Alle Warenzeichen und eingetragenen
Marken in diesem Handbuch sowie in
sonstigen mitgelieferten Dokumenten sind
Warenzeichen oder eingetragene Marken
ihrer jeweiligen Inhaber.
Das SD-Logo ist ein Warenzeichen.
Das SDHC-Logo ist ein Warenzeichen.
Microsoft®, Windows®, Windows
Vista®, Windows® 7, und DirectX® sind
entweder eingetragene Warenzeichen
oder Marken der Microsoft Corporation in
den Vereinigten Staaten und/oder anderen
Ländern.
Intel®, Core™ und Pentium® sind
entweder eingetragene Warenzeichen
oder Marken der Intel Corporation in den
Vereinigten Staaten und anderen Ländern.
Macintosh, Mac OS sind entweder
eingetragene Warenzeichen oder Marken
der Apple Inc. in den Vereinigten Staaten
und/oder anderen Ländern.
YouTube ist ein Warenzeichen von Google
Inc.
Flickr™ ist ein Warenzeichen von Yahoo.
Facebook ist ein Warenzeichen von
Facebook, Inc.
HDMI, das HDMI-
Logo und der
Begriff „High
Definition Multimedia Interface“ sind Marken
oder eingetragene Marken von HDMI
Licensing LLC.
Adobe, das Logo Adobe und Adobe
Acrobat sind Warenzeichen oder
eingetragene Marken von Adobe Systems
Incorporated in den USA und/oder anderen
Ländern.
Sonstige hier genannte Produktnamen
sind möglicherweise Warenzeichen oder
registrierte Marken ihrer jeweiligen Inhaber.
Die Zeichen „™” und „®” sind in diesem
Handbuch nicht in jedem Fall aufgeführt.
Vor dem Lesen dieses Benutzerhandbuchs
Korrekte Entsorgung von Akkus
(Anwendbar in den Ländern der
Europäischen Union und anderen
europäischen Ländern mit einem
separaten Sammelsystem).
Diese Kennzeichnung auf dem Akku,
dem Handbuch oder der Verpackung gibt an, dass er nach
seiner Lebensdauer nicht zusammen mit dem normalen
Haushaltsmüll entsorgt werden darf. Falls die chemischen
Symbole Hg, Cd oder Pb angegeben sind, bedeutet dies,
dass der Akku Quecksilber, Cadmium oder Blei in einer
Konzentration enthält, die über den Bezugswerten der
EU-Direktive 2006/66 liegt. Werden die Akkus nicht korrekt
entsorgt, können diese Substanzen die Gesundheit Ihrer
Mitmenschen oder die Umwelt gefährden.
Trennen Sie zum Schutz der natürlichen Ressourcen und
zur Förderung des Recyclings Akkus und Batterien von
anderen Arten von Müll und entsorgen Sie sie bei den
kostenlosen Rücknahmestellen für Batterien vor Ort.
Korrekte Entsorgung von Altgeräten
(Entsorgung von elektrischen und
elektronischen Geräten)
(Anwendbar in den Ländern der
Europäischen Union und anderen
europäischen Ländern mit einem
separaten Sammelsystem).
Diese Kennzeichnung auf dem Gerät,
dem Handbuch oder der Verpackung gibt an, dass es nach
seiner Lebensdauer nicht zusammen mit dem normalen
Haushaltsmüll entsorgt werden darf. Entsorgen Sie
dieses Gerät bitte getrennt von anderen Abfällen, um der
Umwelt bzw. der menschlichen Gesundheit nicht durch
unkontrollierte Müllbeseitigung zu schaden. Recyceln
Sie das Gerät, um die nachhaltige Wiederverwertung
YRQVWRIÀLFKHQ5HVVRXUFHQ]XI|UGHUQ3ULYDWH1XW]HU
wenden sich an den Händler, bei dem das Produkt gekauft
wurde, oder kontaktieren die zuständigen Behörden,
um in Erfahrung zu bringen, wo sie das Gerät auf
umweltfreundliche Weise recyceln können. Gewerbliche
1XW]HUZHQGHQVLFKDQLKUHQ/LHIHUDQWHQXQGJHKHQ
nach den Bedingungen des Verkaufsvertrags vor. Dieses
Produkt darf nicht zusammen mit anderem Gewerbemüll
entsorgt werden.
Hinweise zu den Warenzeichen
iv
Die unten abgebildeten Sicherheitsvorkehrungen dienen zum Schutz vor Verletzung oder
Sachbeschädigung. Halten Sie sich genau an alle Anweisungen.
WARNUNG
Nicht erlaubte Aktion.
Nicht berühren.
Nicht zerlegen.
Diese Vorsichtsmaßnahmen
müssen eingehalten werden.
WARNUNG
Dieses Symbol weist auf die
potenzielle Gefahr von schweren
Körperverletzungen hin.
ACHTUNG
Es besteht die potenzielle
Gefahr von Körperverletzung
oder von Schäden am Gerät.
Die Verwendung des Camcorders
bei einer Temperatur von über 60ºC
kann zu einem Brand führen. Wenn
der Akku bei solch einer hohen
Temperatur weiterhin verwendet wird,
kann dies zu einer Explosion führen.
In den Camcorder dürfen weder
Wasser, Metalle noch entflammbare
Substanzen geraten. Bei Missachtung
besteht Brandgefahr.
Kein Sand oder Staub! Wenn feiner
Sand oder Staub in den Camcorder
gelangen, kann dies zu Fehlfunktionen
oder Defekten führen.
Setzen Sie den Camera nicht direkter
Sonnenbestrahlung aus. Bei
Missachtung können
Augenverletzungen sowie eine
Beschädigung von integrierten
Produktteilen auftreten.
Kein Öl! Wenn Öl in den Camcorder
gelangt, kann dies zu einem
Stromschlag, Fehlfunktionen oder
Defekten führen.
Entsorgen Sie den Akku nicht durch
Verbrennen, da dieser explodieren
kann.
Sicherheitsinformationen
LIO
SAND
v
Sicherheitsinformationen
Wenn beim Camcorder ungewöhnliche
Geräusche, Gerüche oder Rauch
auftreten, lösen Sie den Akku sofort
vom Camcorder, und wenden Sie sich
an den Samsung Kundendienst. Es
besteht das Risiko eines Brandes oder
Verletzungsgefahr.
Sollten Ihnen Fehlfunktionen des
Camcorders auffallen, entfernen
Sie unverzüglich den Akku vom
Camcorder. Es besteht das Risiko
eines Brandes oder einer Verletzung.
Verwenden Sie keine
Reinigungsflüssigkeiten oder ähnliche
Chemikalien. Sprühen Sie keine
Reinigungsmittel direkt auf den
Camcorder.
Bewahren Sie den benutzten
Lithiumakku oder die Speicherkarte
außerhalb der Reichweite von Kindern
auf. Wenn der Lithiumakku oder die
Speicherkarte von Kindern geschluckt
wird, suchen Sie umgehend einen Arzt
auf.
Halten Sie den Camcorder bei
Verwendung in Strand- oder Pool-
Nähe bzw. bei Regen von Feuchtigkeit
fern. Es besteht das Risiko einer
Fehlfunktion oder eines Stromschlags.
Schließen Sie die Kamera über USB
nur an einen Originalcomputer oder
an ein vom Hersteller empfohlenes
Ladegerät an. Schließen Sie die
Kamera nicht gewaltsam an, wenn
der Anschluss nicht passt. Dies
kann Schäden verursachen.
Berühren Sie das USB-Kabel
oder die Kabelanschlüsse nicht
mit nassen Händen. Dies kann zu
Stromschlägen führen.
Wenn das USB-Kabel beim Senden
von Daten oder Laden der Kamera heiß
wird, Geräusche von sich gibt oder
eigenartig riecht, trennen Sie das Kabel
sofort ab, da diese Vorkommnisse zu
einem Brand oder Verletzungen führen
können. Kontaktieren Sie anschließend
den Samsung-Kundendienst.
Verändern Sie das USB-Kabel nicht
willkürlich. Dies kann zu einem
Brand oder Stromschlägen führen.
Stellen Sie keine schweren
Gegenstände auf das USB-Kabel.
Dadurch kann das USB-Kabel
durchtrennt oder die Verbindung
beeinträchtigt werden.
MENU
MENU
MENU
M
ENU
MENU
vi
ACHTUNG
Lassen Sie den Camcorder, den
Akku oder anderes Zubehör nicht
fallen und setzen Sie diese keinen
starken Erschütterungen oder
Stößen aus. Dies kann zu einer
Fehlfunktion oder zu Verletzungen
führen.
Verwenden Sie den Camcorder nicht
auf einem Stativ (nicht im Lieferumfang
enthalten) an einem Ort, der
erheblichen Vibrationen oder Stößen
ausgesetzt ist.
Verwenden Sie den Camcorder nicht
bei direkter Sonneneinstrahlung oder in
der Nähe von Heizgeräten. Dies kann
zu einer Fehlfunktion oder Verletzung
führen.
Lassen Sie den Camcorder nicht in
einem geschlossenen Fahrzeug, in
dem die Temperatur für längere Zeit
besonders hoch ist.
Verwenden Sie den Camcorder nicht
in der Nähe von dichten Auspuffgasen,
die von Benzin oder dieselbetriebenen
Motoren freigesetzt werden, oder
in der Nähe von Schadgasen, z. B.
Schwefelwasserstoff. Bei Missachtung
können die externen oder internen
Anschlüsse rosten, was die Funktion
beeinträchtigt.
Setzen Sie den Camcorder
keinen Insektensprays aus. Wenn
Insektenspray in den Camcorder
gelangt, kann dies dazu führen, dass
das Produkt nicht mehr einwandfrei
funktioniert. Schalten Sie den
Camcorder vor der Verwendung von
Insektiziden aus und decken Sie ihn
mit Plastikfolie ab.
Vermeiden Sie es, die Oberfläche der
LCD-Anzeige stark zu drücken, auf
diese zu schlagen oder mit einem
scharfen Gegenstand einzuwirken. Bei
Druck auf die LCD-Oberfläche kann
dies zu Ungleichmäßigkeiten bei der
Anzeige führen.
Setzen Sie den Camcorder keinem
Ruß oder Dampf aus. Dichter
Ruß oder Dampf könnten den
Camcorder beschädigen oder zu einer
Fehlfunktion führen.
Setzen Sie den Camcorder keinen
plötzlichen Temperaturänderungen
oder feuchten Orten aus. Es besteht
das Risiko eines Defekts oder
elektrischen Schlages, wenn das
Produkt während eines Gewitters im
Freien verwendet wird.
vii
Legen Sie den Camcorder nur auf
stabilen Oberflächen ab und bewahren
Sie ihn an einem gut belüfteten Ort auf.
Verwenden Sie nur von Samsung
zugelassenes Zubehör. Die
Verwendung von Produkten anderer
Hersteller kann aufgrund einer
Fehlfunktion zu Überhitzung, Brand,
Explosion, Stromschlägen oder
Verletzungen führen.
Bewahren Sie wichtige Daten
separat auf. Samsung haftet nicht für
Datenverlust.
Verwenden Sie den Camcorder
nicht in der Nähe von starken
Funkwellen oder Magnetismus, wie
bei Lautsprechern oder einem großen
Motor. Geräusche könnten bei Video-
und Audioaufnahmen ebenfalls
aufgezeichnet werden.
Reinigen Sie das Gehäuse des
Camcorders nicht mit Benzol oder
Lösungsmitteln. Dies könnte die
äußere Beschichtung ablösen oder die
Oberfläche des Gehäuses zerstören.
Verwenden Sie den Camcorder nicht in
der Nähe von TV- oder Radiogeräten.
Dadurch könnte es während Fernseh-
oder Radioübertragungen zu einer
Geräuschentwicklung kommen.
Sicherheitsinformationen
Hersteller von „nicht autorisiertem“ Zubehör für diesen Camcorder
tragen die Verantwortung für eigene Produkte. Verwenden Sie optionales
Zubehör entsprechend den Sicherheitsvorschriften. Samsung ist nicht
verantwortlich für Fehlfunktionen, Brände, elektrische Schläge sowie
Schäden, die durch die Verwendung von nicht zugelassenem Zubehör
verursacht werden.
viii
KURZANLEITUNG
06
ÜBERBLICK ÜBER DEN
CAMCORDER
10
INBETRIEBNAHME
17
GRUNDFUNKTIONEN DES
CAMCORDERS
22
ERSTE EINSTELLUNGEN
25
10 Lieferumfang des Camcorders
11 Tasten und Bedienelemente
13 Bildschirmanzeigen
17 Akku verwenden
19 Akkustatus prüfen
22 Camcorder ein-/ausschalten
23 Betriebsmodi einstellen
24 Touchpanel verwenden
25 Datum und Uhrzeit voreinstellen
26 Sprache wählen
Inhaltsverzeichnis
3
27 Speicherkarte verwenden (nicht im
Lieferumfang enthalten)
28 Geeignete Speicherkarte auswählen
(nicht im Lieferumfang enthalten)
30 Aufnahmezeit und Speicherkapazität
31 Handschlaufe verwenden
31 Objektiv verwenden
32
Videos aufnehmen
34 Fotos aufnehmen
35 Fotos im Videoaufnahmemodus
aufnehmen (duale Aufnahme)
36 Heran- und Herauszoomen
37 Den Wiedergabemodus ändern
38 Videos wiedergeben
41 Fotos ansehen
43 Menü im Aufnahmemodus verwenden
43 Menüoptionen für die Aufnahme
44 Video Resolution (Videoauflösung)
45 Photo Resolution (Fotoauflösung)
46 Smart Filter
48 Panorama
49 Quick View (Schnellvorsch.)
50 Menü im Wiedergabemodus verwenden
50 Menüoptionen für die Wiedergabe
51 Dateien löschen
52 Schutz vor versehentlichem Löschen
53
Share Mark (Markierung zum Hochladen)
EINE AUFNAHME
VORBEREITEN
27
GRUNDLEGENDE
AUFNAHMEFUNKTIONEN
32
GRUNDLEGENDE
WIEDERGABEFUNKTIONEN
37
FORTGESCHRITTENE
AUFNAHMEFUNKTIONEN
43
FORTGESCHRITTENE
WIEDERGABEFUNKTIONEN
50
Inhaltsverzeichnis
4
54 Einstellmenü verwenden
55 Menüoptionen des Einstellmenüs
55 Storage Info (Speicherinfo)
56 File No. (Datei-Nr.)
56 Date/Time Set (Dat.-/Zeiteinst.)
57 Date/Time Display (Datum/Uhrztanz)
57 LCD Brightness (LCD-Helligkeit)
58 Auto LCD Off (Auto-LCD Aus)
59 Beep Sound (Signalton)
59 Shutter Sound (Foto-Klickton)
60 Auto Power Off (Automatisch Aus)
61 PC Software (PC-Software)
62 Format (Formatieren)
63 Default Set (Standardeinst.)
63 Language
64 Demo
65 Was Sie mit einem Windows-Computer
tun können
66 Das Programm Intelli-Studio verwenden
72 Als Wechselspeichergerät verwenden
74 Anschluss an ein Fernsehgerät
75 Bildanzeige auf einem Fernsehgerät
76 Warnanzeigen und Meldungen
78 Symptome und Lösungen
84 Wartung
85 Ihren Camcorder im Ausland benutzen
86 Technische Daten
SYSTEMEINSTELLUNG
54
BENUTZUNG MIT EINEM
WINDOWS-COMPUTER
65
ANSCHLUSS AN ANDERE
GERÄTE
74
FEHLERBEHEBUNG
WARTUNGSINFORMATIONEN
& ZUSÄTZLICHE
INFORMATIONEN
TECHNISCHE DATEN
5
Diese Kurzanleitung gibt Ihnen eine Einführung in die Grundfunktionen Ihres Camcorders.
Weitere Informationen fi nden Sie auf den Referenzseiten.
Videos im Format H.264 aufnehmen
Sie können Videos im Format H.264 aufnehmen, die sich dazu eignen, E-Mails zu versenden und Ihre
Freunde und Familie daran teilhaben zu lassen. Sie können mit Ihrem Camcorder auch Fotos aufnehmen.
1. SCHRITT: Inbetriebnahme
1. Zum Öffnen ziehen Sie die Abdeckung
des Akkufachs in Pfeilrichtung ab wie in
der Abbildung dargestellt.
Seite 17
2. Setzen Sie die Speicherkarte ein.
Für diesen Camcorder können Sie im
Handel erhältliche SDHC- (SD High
Capacity) oder SD-Speicherkarten
verwenden.
Seite 28
3.
Setzen Sie den Akku in das Akkufach ein.
4. Laden Sie den Akku über den
eingebauten USB-Stecker des
Camcorders vollständig auf.
Seite 18
Der Akku ist vollständig aufgeladen,
wenn die CHG-Anzeige
(Ladekontrollanzeige) grün aufl euchtet.
2. SCHRITT: Mit Ihrem Camcorder aufnehmen
Kurzanleitung
MENU
+"/
+"/
0:00:01
[99Min]
6
6
Symbol für Aufnahmestart (
)/
Aufnahmestopp (
)
LCD-Bildschirm
Ein/Aus-Taste ( )
Symbol für Foto ( )
Zoom-Regler
Ihr Camcorder verwendet
das hoch entwickelte H.264-
Kompressionsverfahren, um die
bestmögliche Videoqualität zu bieten.
1. Drücken Sie die Ein/Aus-Taste (
).
2.
Im Standby-Modus berühren Sie das Symbol
für Aufnahmestart ( ) auf dem LCD-
Bildschirm, um die Aufnahme zu starten.
Um die Aufnahme zu beenden,
berühren Sie das Symbol für
Aufnahmestopp (
).
Ihr Camcorder kann Fotos in hoher
Qualität im Bildseitenverhältnis 4:3 oder
16:9 aufnehmen.
1. Drücken Sie die Ein/Aus-Taste (
).
2. Erfassen Sie das aufzuzeichnende
Motiv im Aufnahmemodus, und
berühren Sie das Symbol Foto (
) auf
dem LCD-Bildschirm.
3. Wenn Sie das Symbol Foto (
)
loslassen, wird das Foto aufgenommen.
Videos aufnehmen
Fotos aufnehmen
Ihr Camcorder ist mit dem Aufnahmeformat H.264 kompatibel; dieses Format erzielt eine
effiziente Kodierung hochqualitativer Videos und benötigt wenig Speicherplatz.
Die Standardeinstellung ist "720/25p". Sie können die Aufnahmequalität von Videos
festlegen.
Seite 44
Während Sie Videos aufnehmen, können Sie auch Fotos machen.
Seite 35
[99Min] 9999
0:00:01
[99Min]
6
7
Auf dem LCD-Bildschirm Ihres Camcorders ansehen
Mithilfe der Miniaturindexansicht können Sie leicht nach den gewünschten Aufnahmen
suchen.
1. Drücken Sie die Modustaste (
), um den
Wiedergabemodus auszuwählen.
2. Berühren Sie das Symbol für die Miniaturansicht (
/
)
und berühren Sie dann die gewünschte Aufnahme.
Aufgenommene Videos und Fotos erscheinen in der
Miniaturindexansicht.
Das Miniaturbild der zuletzt erstellten oder
wiedergegebenen Datei ist hervorgehoben.
Auf einem HD-Fernsehgerät ansehen
Sie können die detailgetreue und hervorragende Qualität hochaufl ösender HD-Videos
genießen.
Seite 74
Es ist einfach und macht Spaß! Entdecken Sie die verschiedenen Funktionen von
Intelli-Studio auf Ihrem Windows-Computer.
Mit dem Programm Intelli-Studio, das sich auf Ihrem Camcorder befi ndet, können Sie
Videos/Fotos auf Ihren Computer übertragen, bearbeiten und mit Ihren Freunden teilen.
Seite 66~71
Sie können vom Wiedergabemodus in den Aufnahmemodus wechseln, indem Sie die
Modustaste (
) drücken.
3. SCHRITT: Videos oder Fotos wiedergeben
4. SCHRITT:
Aufgenommene Videos oder Fotos speichern
Kurzanleitung
8
MENU
Videos/Fotos zum PC übertragen und ansehen
1. Starten Sie das Programm Intelli-Studio, indem
Sie den Camcorder über den USB-Anschluss
mit dem PC verbinden.
Zusätzlich zu dem Hauptfenster von Intelli-
Studio erscheint ein neuer Bildschirm für die
Dateispeicherung.
Klicken Sie auf "Yes” (Ja) und das
Hochladen wird gestartet.
2. Die Dateien vom Camcorder werden
gespeichert und im Browser von Intelli-Studio
Programm unter "Contents Manager
registriert.
Sie können auf verschiedene Optionen wie
Gesicht, Datum, Speicherplatz usw.
zugreifen, um die Dateien zu verwalten.
3. Sie können einen Doppelklick auf die Datei, die
wiedergegeben werden soll, ausführen.
Videos/Fotos auf YouTube/ Flickr/FaceBook hochladen
Teilen Sie Ihre Inhalte mit dem Rest der Welt und laden Sie Fotos und Videos mit einem
Klick auf eine Webseite hoch. Klicken Sie im Browser auf „Share” (Hochladen)
Upload”.
Seite 69
Wenn das Speichermedium voll ist, können Sie keine weiteren Videos oder Fotos
aufnehmen. Löschen Sie Video- oder Fotodaten, die Sie auf einem Computer gespeichert
haben, auf dem Speichermedium. Auf dem wieder freien Platz des Speichermediums
können Sie nun neue Videos und Fotos aufnehmen.
Drücken Sie die Modustaste (
), um den Wiedergabemodus auszuwählen
Drücken Sie die Taste MENU
Berühren Sie das Symbol “Delete” (Löschen)
" auf
dem LCD-Bildschirm.
Seite 51
Intelli-Studio wird automatisch auf einem PC ausgeführt, sobald der Camcorder an einen
Windows-Computer angeschlossen wird (wenn Sie "PC Software: On” (PC-Software: Ein)
einstellen).
Seite 61
5. SCHRITT: Videos oder Fotos löschen
9
Gespeicherte Dateien
Contents Manager
Ordnerverzeichnis auf Ihrem Computer
MENU
Der Lieferumfang kann je nach Verkaufsgebiet unterschiedlich sein.
Teile und Zubehör können über Ihren lokalen Samsung Händler erworben werden. Samsung ist nicht
verantwortlich für eine verkürzte Nutzungsdauer des eingebautes Akkus oder für Fehlfunktionen, die
durch die Verwendung von nicht zugelassenem Zubehör wie Fremd-Akkus verursacht werden.
Eine Speicherkarte wird nicht mitgeliefert. Für Speicherkarten, die mit Ihrem Camcorder kompatibel
sind, siehe Seite 28.
Im Lieferumfang Ihres Camcorders sind ein Benutzerhandbuch auf CD und eine Kurzanleitung
(gedruckt) enthalten.
LIEFERUMFANG DES CAMCORDERS
Ihr neuer Camcorder verfügt über das folgende Zubehör. Sollte eines dieser Teile nicht im
Lieferumfang enthalten sein, wenden Sie sich an den Kundendienst von Samsung.
Modellbezeichnung Farbe
Speicherkarteneinschub
LCD-
Bildschirm
Objektiv
HMX-E10WP
HMX-E15WP
Weiß
Ja
Farbe
Digitaler Zoom:
x2
HMX-E10BP
HMX-E15BP
Schwarz
HMX-E10OP
HMX-E15OP
Orange
Die Form ist bei allen Modellen gleich. Nur die Farbe ist unterschiedlich.
Akku
(BP90A)
Handschlaufe
CD mit Benutzerhandbuch
Kurzanleitung
Überprüfung des Zubehörs
Überblick über den Camcorder
Mini-HDMI-Kabel
Speicherkarte
Schutzhülle
Optional
10
MENU
Rückansicht und linke Seite
TASTEN UND BEDIENELEMENTE
󱐿
󱐽
󱐻
󱑁
MENU
󱑃
11
󱌮
Objektiv
󱌰
Modustaste (
)
󱌲
LCD-Bildschirm
󱌴
Taste MENU
󱌶
Ein/Aus-Taste ( )
Vorderseite, rechte Seite und Unterseite
Achten Sie während der Aufnahme darauf, dass das integrierte Mikrofon und das Objektiv nicht
verdeckt sind.
󱌮
Integrierter Lautsprecher
󱌰
Aussparung zum Öffnen der
Akkufachabdeckung
󱌲
Integriertes Mikrofon
󱌴
Ladekontrollleuchte (CHG)
󱌶
Akkuabdeckung
󱌸
Integrierter USB-Stecker
󱌺
Abdeckung der Anschlüsse
󱌼
Stativgewinde
󱌾
USB-Taste
󱍀
HDMI-Anschluss
󱍁
Akkufach
󱍂
Speicherkarteneinschub
󱍃
Öse für Handschlaufe
Überblick über den Camcorder
󱐻
󱐽
󱐿
󱑁
󱑃
󱑏
󱑎
󱑐
󱑅
󱑉󱑇
󱑋
󱑍
12
1 Videoaufl ösung
2 Smart Filter
3 Betriebsmodus (
STBY
(Standby) /
M
0:00:01
(Aufnahme/Aufnahmedauer))
4 Speichermedium
(Speicherkarte)
5 Akkuinfo (verbleibender
Akkuladestand)
6 Schnellvorschau
7 Symbol für Foto
8 Zähler für verbleibende Fotos
(Gesamtzahl der Fotoaufnahmen)
9 Symbol zum Schließen des
Zoom-Felds
10 Zoom-Regler
11 Datums- und Zeitanzeige
12 Symbol zum Öffnen/Schließen
des Zoom-Felds
13 Zoomverhältnis
14 Symbol für Aufnahmestart (
) /
Symbol für Aufnahmestopp ( )
15 Verbleibende Aufnahmezeit
BILDSCHIRMANZEIGEN
Die verfügbaren Funktionen hängen von dem ausgewählten Betriebsmodus ab und es
erscheinen je nach vorgenommenen Einstellungen verschiedene Anzeigen.
BITTE BEACHTEN!
Diese Bildschirmanzeige (OSD) erscheint nur im Videoaufnahmemodus.
Drücken Sie die Modustaste (
), um den Aufnahmemodus auszuwählen.
Seite 23
Videoaufnahmemodus
Die Bildschirmanzeigen beziehen sich auf die Kapazität einer 8GB microSDHC-Speicherkarte.
Der abgebildete Bildschirm dient als Erklärungsbeispiel: Er unterscheidet sich vom tatsächlichen Bildschirm.
Im Zuge der kontinuierlichen Produktweiterentwicklung behält sich Samsung eine Änderung der Anzeigeoptionen
und ihrer Reihenfolge ohne vorherige Ankündigung vor.
Dieser Camcorder verfügt über einen gemeinsamen Aufnahmemodus für Video- und Fotoaufnahmen. Sie können
im selben Modus Videos oder Fotos aufnehmen, ohne zwischen Modi wechseln zu müssen.
Die Gesamtanzahl der Fotos, die aufgenommen werden können, richtet sich nach dem verfügbaren Platz auf dem
Speichermedium.
Die Anzahl der erfassbaren Fotos im OSD (Bildschirmenü) beträgt maximal 9999.
Informationen zu Warnanzeigen und Meldungen fi nden Sie auf den Seiten 76~77.
13
0:00:01
[99Min]
6
+"/
123
4
7
6
8
0
!
@
$
5
$
%
9
x2.0
#
14
BITTE BEACHTEN!
Diese Bildschirmanzeige (OSD) erscheint nur im Fotoaufnahmemodus.
Drücken Sie die Modustaste (
), um den Aufnahmemodus auszuwählen.
Seite 23
1 Fotoaufl ösung
2 Smart Filter
3 Fokusanzeige
4 Speichermedium
(Speicherkarte)
5 Akkuinfo (verbleibender
Akkuladestand)
6 Autofokus-Rahmen
7 Schnellvorschau/Auslöser-
Display
8 Symbol für Foto
9 Fotozähler (Gesamtzahl der
Fotoaufnahmen)
10 Datums- und Zeitanzeige
Fotoaufnahmemodus
Überblick über den Camcorder
9999
+"/
[99Min]
12 3
5
4
6
7
8
9
7
0
1 Videowiedergabemodus
2 Akkuinfo (verbleibender Akkuladestand)
3 Fehlerdatei
4 Bildlaufl eiste
5 Share-Markierung (Hochladen)
6 Symbol für nächste Seite
7 Jetzt / Gesamt Seitenanzahl
8 Symbol für vorherige Seite
9 Löschschutz
10 Markierung
1 Videowiedergabemodus
2 Betriebsmodus (Wiedergabe/Pause)
3 Zeitcode (verstrichene Zeit/verbleibende Zeit)
4 Dateiname (Dateinummer)
5 Videoaufl ösung
6 Akkuinfo (verbleibender Akkuladestand)
7 Wiedergabeverlaufsanzeige
8 Anzeige des Aufnahmedatums/
der Aufnahmezeit/Symbole für die
Lautstärkeregelung
_
/
+
9 Symbole für die Wiedergabesteuerung
: Überspringen rückwärts
: Rückwärtssuche
/ : Wiedergabe/Pause
: Vorwärtssuche
: Überspringen vorwärts
10 Eingabesymbol
11 Lautstärkesymbol
12 Löschschutz
13 Share-Markierung (Hochladen)
15
BITTE BEACHTEN!
Diese Bildschirmanzeige (OSD) erscheint nur im Videoaufnahmemodus.
Wählen Sie den Wiedergabemodus aus, indem Sie die Modustaste (
) drücken. Dann berühren Sie
das Symbol für Video (
).
Seite 23
Videowiedergabemodus: Miniaturansicht
Videowiedergabemodus: Einzelansicht
01/JAN/2010 00:00
0:00:05/0:00:50
100-0001
!
0
12 3 4 56
#
@
8
9
8
7
15
_
+
1
2
3
6
7
9
0
5
4
8
1 Fotowiedergabemodus
2 Akkuinfo (verbleibender Akkuladestand)
3 Fehlerdatei
4 Bildlaufl eiste
5 Symbol für nächste Seite
6 Jetzt / Gesamt Seitenanzahl
7 Symbol für vorherige Seite
8 Löschschutz
9 Markierung
Fotowiedergabemodus: Miniaturansicht
Fotowiedergabemodus: Einzelansicht
1 Fotowiedergabemodus
2 Diashow
3 Bildzähler (aktuelles Bild/Gesamtzahl
der gespeicherten Bilder)
4 Dateiname (Dateinummer)
5 Foto naufl ösung
6 Akkuinfo (verbleibender Akkuladestand)
7 Anzeige des Aufnahmedatums/der
Aufnahmezeit
8
: Symbol für vorheriges Bild
: Symbol für Diashow/
Wiedergabe
: Symbol für nächstes Bild
9 Eingabesymbol
10 Löschschutz
Überblick über den Camcorder
16
100-0001
20/33
01/JAN/2010 00:00
0
9
1
2 3 4 5
6
7
8
57
8
9
1
2
3
4
6
BITTE BEACHTEN!
Diese Bildschirmanzeige (OSD) erscheint nur im Fotoaufnahmemodus.
Wählen Sie den Wiedergabemodus aus, indem Sie die Modustaste (
) drücken. Dann berühren Sie das
Symbol für Foto (
).
Seite 23
Akku einsetzen
1.
Zum Öffnen ziehen Sie die Abdeckung des
Akkufachs in Pfeilrichtung ab wie in der
Abbildung dargestellt.
2. Setzen Sie den Akku in Pfeilrichtung wie in
der Abbildung dargestellt ein.
Beim Einlegen des Akkus richten Sie
die Dreiecksmarke des Akkus an
den Akkukontakten aus wie in der
Abbildung dargestellt.
3. Schließen Sie die Akkufachabdeckung.
Akku entnehmen
1. Zum Öffnen ziehen Sie die Abdeckung
des Akkufachs in Pfeilrichtung ab wie in
der Abbildung dargestellt.
2. Ziehen Sie den Akku in Pfeilrichtung
heraus wie in der Abbildung dargestellt.
3. Schließen Sie die Akkufachabdeckung.
AKKU VERWENDEN
Verwenden Sie Ersatzakkus (beim Fachhändler erhältlich), damit Sie den Camcorder stets
benutzen können.
Verwenden Sie nur von Samsung empfohlene Akkus. Verwenden Sie keine Akkus von anderen
Herstellern, andernfalls besteht Überhitzungs-, Feuer- und Explosionsgefahr.
Samsung haftet nicht für Probleme, die durch die Verwendung falscher Akkus entstehen.
Inbetriebnahme
17
2
1
3
BITTE BEACHTEN!
Stellen Sie sicher, dass der Akku aufgeladen ist, bevor Sie den Camcorder verwenden.
Sie können den Camcorder mit einem USB-Ladegerät (nicht mitgeliefert) oder über den eingebauten
USB-Stecker des Camcorders aufladen.
Akku aufladen
Sie können den Camcorder über ein USB-Ladegerät (nicht im Lieferumfang enthalten) aufladen.
Drücken Sie den eingebauten USB-Stecker nicht gewaltsam in das Gerät.
Dieser Camcorder ist mit einem sehr praktischem eingebauten USB-Stecker ausgerüstet, dadurch wird der USB-
Betrieb mit einem einzigen Tastendruck ermöglicht.
Falls erforderlich können Sie den USB-Stecker des Camcorders auch über ein zusätzliches USB-Kabel (nicht
mitgeliefert) an den Computer anschließen,um den Camcorder aufzuladen.
Wenn der eingebaute USB-Stecker des Camcorders an einen PC angeschlossen ist, wird der Camcorder
aufgeladen (auch wenn er eingeschaltet ist).
1. Drücken Sie die Ein/Aus-Taste ( ), um den Camcorder auszuschalten.
2. Öffnen Sie die Abdeckung der Anschlüsse, und drücken Sie die USB-Taste, um den eingebauten USB-
Stecker auszufahren.
3. Stecken Sie den eingebauten USB-Stecker des Camcorders in den USB-Port des Computers.
Die Ladekontrollleuchte (CHG) leuchtet auf und das Aufladen beginnt. Wenn der Akku vollständig
aufgeladen ist, leuchtet die Ladekontrollleuchte (CHG) grün.
Seite 19
4. Wenn die Aufladung beendet ist, drücken Sie die USB-Taste und schieben gleichzeitig den eingebauten
USB-Stecker wieder in den Camcorder.
Inbetriebnahme
18
MENU
MODE
2
3
MODE
2
Die Akkuladestandanzeige gibt Auskunft über die verbleibende Leistung des Akkus.
Akku- ladestand-
anzeige
Ladezustand Meldung
Vollständig aufgeladen -
25~50% verbraucht
-
50~75% verbraucht -
75~95% verbraucht -
95~98% verbraucht -
Fast leer (Anzeige blinkt):
Nach 3 Minuten
schaltet sich das Gerät automatisch aus.
Wechseln Sie den Akku möglichst bald aus.
-
-
Nach 3 Sekunden schaltet sich der
Camcorder aus.
"Low Battery”
(Akku
schwach)
AKKUSTATUS PRÜFEN
Sie können den Ladestatus und die verbleibende Akkukapazität überprüfen.
Die Farbe der Ladekontrollleuchte weist auf die
vorhandene Ladung bzw. den Aufl adestatus hin.
Ladekontrollleuchte (CHG)
Die Farbe der Ladekontrollleuchte zeigt den
Aufl
adestatus an.
Ladezustand
Aufl adung Vollständig aufgeladen Fehler
LED-Farbe
(Orange) (Grün) (Orange blinkend)
Den Aufl adestatus überprüfen
Akkuladestandanzeige
Die oben angeführten Werte gelten bei einem vollständig aufgeladenen Akku bei Normaltemperatur.
Eine geringe Umgebungstemperatur kann die Verwendungszeit beeinträchtigen.
19
CHG
MENU
CHG
[99Min]
9999
STBY
Betriebszeiten bei vollständig aufgeladenem Akku
Akkutyp
BP90A
Ladezeit
ca. 190 Min.
(über den eingebauten
USB-Stecker)
Kontinuierliche Aufnahmezeit Wiedergabezeit
1080/25P
ca. 80 Min. ca. 140 Min.
720/25P
ca. 90 Min. ca. 150 Min.
Ladezeit: Ungefähr erforderliche Zeit (Min.), wenn Sie einen vollständig geleerten Akku
komplett aufladen.
Aufnahme-/Wiedergabezeit: Ungefähr zur Verfügung stehende Zeit (Min.), wenn der Akku
vollständig aufgeladen wurde.
Die Zeitangaben dienen nur als Referenzwerte. Die oben angegebenen Werte wurden unter
Testbedingungen ermittelt und können je nach Benutzer und Verwendungsbedingungen
variieren.
Aufnahme- und Wiedergabezeit verkürzen sich, wenn Sie den Camcorder bei niedrigen
Temperaturen verwenden.
Kontinuierliche Aufnahme (ohne Zoom)
Die Tabelle zeigt die verfügbare Aufnahmezeit im Dauerbetrieb des Camcorders, wenn
dieser sich im Aufnahmemodus befindet und nach Beginn der Aufnahme keine weiteren
Funktionen verwendet werden. Bei der tatsächlichen Aufnahme entlädt sich der Akku zwei- bis
dreimal schneller, da die Aufnahmetaste, der Zoom-Regler sowie die Wiedergabefunktionen
verwendet werden. Halten Sie einen oder mehrere zusätzliche geladene Akkus bereit, um einen
durchgängigen Betrieb des Camcorders zu gewährleisten.
Informationen zum Akku
Eigenschaften des Akkus
Ein Lithium-Ionen-Akku ist klein und hat eine hohe Kapazität. Eine geringe Umgebungstemperatur (unter
10˚C) kann die Nutzungsdauer des Akkus verkürzen und seine ordungsgemäße Funktion beeinträchtigen.
Vor Aufnahmen bei niedrigen Temperaturen stecken Sie den Akku kurzzeitig zum Aufwärmen in die
Tasche, und legen Sie ihn anschließend wieder in den Camcorder ein.
Inbetriebnahme
Modus
Video
nauflösung
Die Ladezeit variiert je nach verbleibendem Akkuladestand.
Je nach Ihren PC-Spezifikationen kann die Ladezeit verlängert werden.
20
Halten Sie für die Verwendung des Camcorders im Freien zusätzliche Akkus bereit.
- Die Aufnahmezeit kann sich bei niedriger Temperatur verkürzen.
Falls der Akku zu Boden fällt, überprüfen Sie, ob der Akkuanschluss durch den Fall beschädigt
wurde.
- Wird ein Akku mit einem beschädigten Anschluss in den Camcorder eingelegt, so kann dadurch auch
der Camcorder beschädigt werden.
Entsorgen Sie kaputte Akkus über entsprechende Recycling-Sammelstellen.
Die Akku-Nutzungsdauer ist begrenzt.
- Der Akku hat das Ende seiner Nutzungsdauer erreicht, wenn er völlig aufgeladen ist und nur noch kurze
Betriebszeiten liefert. Ersetzen Sie den Akku durch einen neuen.
- Die Nutzungsdauer des Akkus kann je nach Aufbewahrungs-und Verwendungsbedingungen variieren.
Der Camcorder funktioniert nicht über die USB-Verbindung, ohne dass ein Akku eingelegt ist.
Verwenden Sie nur USB-Ladegeräte, die 500 mAh bei 5 V bis max. 6 V liefern.
Ordnungsgemäße Handhabung des Akkus
Lagern Sie den Akku nach der Verwendung getrennt vom Gerät.
- Auch wenn der Camcorder ausgeschaltet ist, entlädt sich der Akku langsam weiter, wenn er im
Camcorder verbleibt.
- Verbleibt der eingelegte Akku während eines langen Zeitraums im Camcorder, entleert er sich. Der Akku
ist dann eventuell nicht mehr verwendbar, auch wenn er aufgeladen wird.
- Bewahren Sie den Akku außerhalb der Reichweite von Kindern auf.
- Wenn Sie den Akku für längere Zeit lagern möchten, wird empfohlen, die Akkuladung auf etwa der
Hälfte der vollen Kapazität zu halten und den Akku alle drei Monate neu aufzuladen.
Entfernen Sie nach der Verwendung den Akku und die Speicherkarte aus dem Camcorder.
- Lagern Sie den Akku an einem kühlen und trockenen Ort.
(Empfohlene Temperatur: 15˚C~ 25˚C, empfohlene Luftfeuchtigkeit: 40%~ 60%)
- Zu hohe oder zu niedrige Temperaturen verkürzen die Haltbarkeit des Akkus.
- Beim Aufbewahren des Akkus in einer verrauchten oder staubigen Umgebung können die
Akkuanschlüsse rosten oder versagen.
Informationen zur Akku-Nutzungsdauer
Die Kapazität des Akkus nimmt mit der Zeit und durch wiederholtes Verwenden ab. Sollte die
Nutzungsdauer zu stark abgenommen haben, empfiehlt es sich, den Akku durch einen neuen zu
ersetzen.
Erreicht der Akku das Ende seiner Nutzungsdauer, wenden Sie sich bitte an Ihren Händler vor Ort.
21
Dieser Camcorder verfügt über einen Aufnahmemodus für Video- und Fotoaufnahmen. Sie können
im selben Modus Videos oder Fotos aufnehmen, ohne zwischen Modi wechseln zu müssen.
Wenn der Camcorder eingeschaltet ist, führt er die Selbstdiagnosefunktion durch und es erscheint
möglicherweise eine Meldung. Wenn ein Warnhinweis erscheint, lesen Sie bitte „Warnanzeigen und
Meldungen” (Seiten 76, 77). Nehmen Sie danach die dementsprechenden Korrekturmaßnahmen
vor.
Dieses Kapitel informiert Sie über die Grundfunktionen dieses Camcorders wie das Ein- und
Ausschalten und das Wechseln zwischen den Betriebsmodi.
CAMCORDER EIN-/AUSSCHALTEN
Um das Gerät ein- oder auszuschalten,
drücken Sie die Ein/Aus-Taste ( ).
Wenn Sie diesen Camcorder zum ersten Mal benutzen
Wenn Sie Ihren Camcorder zum ersten Mal verwenden oder zurücksetzen, erscheint der
Bildschirm zur Einstellung von Datum und Uhrzeit. Stellen Sie Datum und Uhrzeit ein.
Seite 25
Grundfunktionen des Camcorders
22
Ein/Aus-Taste ( )
MENU
Modus Funktionen
Aufnahmemodus Zur Aufnahme von Videos oder Fotos
Wiedergabemodus
Zur Wiedergabe von Videos oder Fotos
BETRIEBSMODI EINSTELLEN
Durch Drücken der Modustaste ( )
können Sie zwischen den angezeigten
Betriebsmodi wechseln:
Aufnahmemodus
Wiedergabemodus
Sie können die Optionen für die
Miniaturansicht von Fotos und
Videos auswählen, indem Sie das
Symbol für Video (
) oder Foto
(
) auf dem LCD-Bildschirm
berühren.
Wenn Sie in den Wiedergabemodus
wechseln, können Sie zur
Wiedergabe im Querformat
umschalten, indem Sie den
Camcorder drehen.
23
Einfache einhändige Aufnahme- und
Bedienfunktionen.
Sie können zur Wiedergabe im Querformat
umschalten, indem Sie den Camcorder
drehen.
Aufnahmemodus
Wiedergabemodus
MENU
MENU
Wiedergabe-
symbol
( / )
Modustaste ( )
MENU
Berühren Sie ganz leicht mit Ihrem Finger
die Menüpunkte, um sie auszuwählen oder
auszuführen.
Ziehen Sie das Bild auf dem LCD-Bildschirm nach
links oder nach rechts, um das vorherige oder das
nächste Bild anzuzeigen.
Berühren
TOUCHPANEL VERWENDEN
Auf dem Touchpanel können Sie Wiedergabe und
Aufnahme durch eine einfache Fingerberührung
starten. Legen Sie Ihre Hand auf die Rückseite des
LCD-Bildschirms, um ihm Halt zu geben. Berühren Sie
dann die verschiedenen Menüoptionen, die auf dem
Bildschirm angezeigt werden.
Verwenden Sie keine Bildschirmschutzfolie für den LCD-Bildschirm.
Wenn solch eine Folie für längere Zeit benutzt wird, kann durch die starke Haftung auf der
Bildschirmoberfl äche die Funktion des Touchpanels beeinträchtigt werden.
Achten Sie darauf, dass Sie nicht versehentlich die Tasten neben dem LCD-Bildschirm drücken,
während Sie das Touchpanel verwenden.
Die Symbole und Anzeigen, die auf dem LCD-Bildschirm erscheinen, hängen von dem aktuellen
Aufnahme-/Wiedergabestatus des Camcorders ab.
Der Camcorder kann nicht mehr als zwei gleichzeitig am Bildschirm berührte Punkte richtig
erkennen. Berühren Sie nur eine Stelle nach der anderen.
Achten Sie darauf, dass keine scharfen Objekte wie Kugelschreiber oder Bleistifte für die
Berührung des Touchscreens verwendet werden.
Ziehen
Grundfunktionen des Camcorders
24
MENU
MENU
0:00:05/0:00:50
100-0001
01/JAN/2010 00:00
MENU
20/33
01/JAN/2010 00:00
100–0001
Eingebauter wiederaufl adbarer Akku
In Ihrem Camcorder befi ndet sich ein eingebauter wiederaufl adbarer Akku, damit die Datums- und
Zeiteinstellungen gespeichert werden können, auch wenn das Gerät ausgeschaltet ist.
Wenn dieser Akku einmal leer ist, werden die Datums- und Zeiteinstellungen auf die Standardwerte
zurückgesetzt, und Sie müssen den eingebauten Akku aufl aden. Stellen Sie dann das Datum/die Zeit
erneut ein.
Eingebauten wiederaufl adbaren Akku aufl aden
Der eingebaute Akku wird immer wiederaufgeladen, wenn der eingebaute USB-Anschluss des
Camcorders an einen PC angeschlossen oder der Akku eingelegt ist.
Wenn der Camcorder ungefähr 2 Monate lang nicht benutzt wird und kein Anschluss des eingebauten
USB-Anschlusses oder Einlegen des Akkus erfolgt, so entlädt sich der eingebaute Akku vollständig.
Wenn dies passiert, laden Sie den eingebauten Akku ungefähr 24 Stunden lang auf, indem Sie den
eingebauten USB-Anschluss anschließen.
DATUM UND UHRZEIT VOREINSTELLEN
Legen Sie das Datum und die Uhrzeit fest, wenn Sie den Camcorder
zum ersten Mal einschalten.
1. Drücken Sie die Ein/Aus-Taste (
), um den Camcorder
einzuschalten.
Wenn Sie Ihren Camcorder das erste Mal einschalten, erscheint
der Bildschirm „Date/Time Set“ (Dat.-/Zeiteinst.).
2. Legen Sie Datum und Zeit fest, indem Sie die entsprechenden
Elemente berühren oder durch Bewegen des Symbols (
)
oder (
).
3. Berühren Sie das Symbol (
).
Die Meldung „Date/Time Set” (Dat/Zeiteinst.) erscheint.
Die maximal einstellbare Jahreszahl ist 2040.
Stellen Sie „Date/Time Display” (Datum/Uhrzeit) auf On (Ein).
¬
Seite
57
Erste Einstellungen
25
Date/Time Set
Min
00
Hr
00
YearMonth
qhu
Day
01
2010
Date/Time Set
01/JAN/2010 00:00
Date/Time Set
Min
00
Hr
00
YearMonth
qhu
Day
01
2010
Wählbare Einstellungen
“English”
⦽ǎᨕ
“Français”
“Deutsch”
“Italiano”
“Español”
“Português”
“Русский”
፩ၭ
SPRACHE WÄHLEN
Sie können die Sprache auswählen, in der der Menübildschirm und Meldungen angezeigt
werden sollen. Die Spracheinstellung wird beibehalten, wenn der Camcorder ausgeschaltet wird.
1. Drücken Sie die Taste MENU, und berühren Sie dann das Symbol
für Einstellungen (
).
2. Ziehen Sie nach oben oder nach unten oder berühren Sie das
Nach-oben-/Nach-unten-Symbol (
) oder ( ), bis „Language"
(Sprache) angezeigt wird.
3. Berühren Sie „Language” (Sprache), und berühren Sie dann die
gewünschte OSD-Sprache.
Menü und Meldungen werden in der ausgewählten Sprache
angezeigt.
4. Um das Menü zu verlassen, berühren Sie das Eingabesymbol (
).
Die Optionen für “Language” können ohne vorherige
Ankündigung geändert werden.
Die eingestellte Sprache wird auch dann beibehalten, wenn der
Akku vom Camcorder getrennt wird.
Das Format des Datums und der Uhrzeit kann sich je nach
eingestellter Sprache verändern.
Erste Einstellungen
26
Video
Resolution
Photo
Resolution
Smart
Filter
Panorama Quick
View
Setting
Language
Deutsch
Français
Italiano
⦽ǎᨕ
English
Settings
Demo
Format
Language
Default Set
PC Software
SPEICHERKARTE VERWENDEN (NICHT IM LIEFERUMFANG ENTHALTEN)
Um Datenverlust zu vermeiden, schalten Sie vor dem Einlegen oder Ausgeben der Speicherkarte
den Camcorder aus, indem Sie die Ein/Aus-Taste (
) drücken.
Achten Sie darauf, nicht zu stark auf die Speicherkarte zu drücken. Möglicherweise springt die
Speicherkarte sonst aus dem Gerät.
Für diesen Camcorder können nur microSD- (microSecure Digital Capacity) und microSDHC-
(microSecure Digital High Capacity) Karten verwendet werden. Die Kompatibilität mit dem Camcorder
kann abhängig vom Hersteller und von der Art der Speicherkarte unterschiedlich sein.
Seite 28
Speicherkarte einsetzen
1.
Zum Öffnen ziehen Sie die Abdeckung des
Akkufachs in Pfeilrichtung ab wie in der
Abbildung dargestellt.
2. Führen Sie die Speicherkarte in den
Steckplatz ein, bis sie hörbar einrastet.
Achten Sie darauf, dass der Anschluss
nach unten zeigt und der Camcorder
sich in der Position befi ndet, die in der
Abbildung dargestellt ist.
3. Schließen Sie die Akkufachabdeckung.
Speicherkarte entnehmen
1.
Zum Öffnen ziehen Sie die Abdeckung des
Akkufachs in Pfeilrichtung ab wie in der
Abbildung dargestellt.
2. Drücken Sie die Speicherkarte leicht in
das Gerät, bis sie herausspringt.
3. Schließen Sie die Akkufachabdeckung.
Eine Aufnahme vorbereiten
27
1
2
Kompatible Speicherkarten
F
ür diesen Camcorder können nur microSD-
(microSecure Digital Capacity) und microSDHC-
(microSecure Digital High Capacity) Karten
verwendet werden.
Die Verwendung einer microSDHC-Karte
(microSecure Digital High Capacity) wird
empfohlen. MicroSD-Karten mit bis zu 2 GB sind
für diesen Camcorder geeignet. Bei microSD-
Karten von mehr als 2 GB kann ein normaler
Betrieb nicht garantiert werden.
Kompatible Speicherkartengröße:
microSD-Karte: 1 GB ~ 2 GB
microSDHC-Karte: 4 GB ~ 32 GB
Verwenden Sie für Videoaufnahmen
Speicherkarten mit hoher
Schreibgeschwindigkeit (Karten ab SDHC-
Klasse 6).
MicroSDHC-Karten (microSecure Digital
High Capacity)
MicroSDHC-Speicherkarten (microSecure Digital
High Capacity)
- Die microSDHC-Karte ist eine verbesserte
Version (Vers. 2.00) der microSD-Karte und
unterstützt eine Kapazität von mehr als 4
GB.
- Verwenden Sie microSD-Karten nur mit
dafür geeigneten microSD-Hostgeräten.
Allgemeine Sicherheitshinweise für
Speicherkarten
Beschädigte Daten können möglicherweise nicht
wiederhergestellt werden. Es wird empfohlen,
wichtige Daten zusätzlich auf der Festplatte eines
PCs zu sichern.
Wird das Gerät ausgeschaltet oder die
Speicherkarte entnommen, während sie
formatiert wird oder auf ihr gespeicherte Daten
gelöscht, aufgenommen oder wiedergegeben
werden, kann dies zum Verlust der Daten führen.
Wenn Sie die auf der Speicherkarte abgelegten
Dateien bzw. Ordner über einen PC
umbenennen, werden diese möglicherweise nicht
vom Camcorder erkannt.
MicroSpeicherkarten unterstützen keine
Datenwiederherstellungsfunktionen. Gehen Sie
mit der Speicherkarte vorsichtig um, damit sie
während der Aufnahme nicht beschädigt wird.
GEEIGNETE SPEICHERKARTE AUSWÄHLEN (NICHT IM LIEFERUMFANG ENTHALTEN)
Eine Aufnahme vorbereiten
28
Verwendbare Speicherkarten (1GB~32GB)
<micro SD>
<micro SDHC>
Anschlusskontakte Anschlusskontakte
Handhabung von Speicherkarten
Es wird empfohlen, das Gerät vor
dem Einsetzen bzw. Entnehmen der
Speicherkarte auszuschalten, um
Datenverlust zu vermeiden.
Neue Speicherkarten sowie Speicherkarten,
die von anderen Geräten gespeicherte
Daten enthalten und vom Camcorder
nicht erkannt werden, müssen zunächst
formatiert werden. Beachten Sie, dass
durch die Formatierung alle Daten auf
der Speicherkarte gelöscht werden
und gelöschte Daten können nicht
wiederhergestellt werden.
Eine Speicherkarte hat eine begrenzte
Lebensdauer. Wenn Sie keine neuen Daten
mehr speichern können, müssen Sie eine
neue Speicherkarte erwerben.
Verbiegen Sie die Speicherkarte nicht,
lassen Sie sie nicht fallen, und setzen Sie
sie keiner starken Stoßeinwirkung aus.
Achten Sie darauf, dass die
Anschlusskontakte der Speicherkarte
nicht verschmutzt sind. Verwenden Sie
zum Reinigen der Anschlusskontakte ein
trockenes, weiches Tuch.
Befestigen Sie an der Karte nichts außer
einem entsprechenden Etiketten-Aufkleber.
Bewahren Sie die Speicherkarte für Kinder
unzugänglich auf, um ein versehentliches
Verschlucken zu verhindern.
Die Geschwindigkeit der Datenspeicherung
ist von Hersteller und System des Produkts
abhängig.
SLC-System (single level cell): Schnellere
Schreibgeschwindigkeit.
MLC-System (multi level cell): Nur niedrigere
Schreibgeschwindigkeit wird unterstützt.
Um bessere Ergebnisse zu erhalten, empfehlen
wir die Verwendung einer Speicherkarte,
die eine schnellere Schreibgeschwindigkeit
unterstützt.
Die Verwendung einer Speicherkarte mit
niedriger Schreibgeschwindigkeit für eine
Videoaufnahme kann zu Problemen bei der
Speicherung des Videos auf der Speicherkarte
führen.
Zudem sind Datenverluste während der
Videoaufnahme nicht auszuschließen.
Um Datenverluste zu vermeiden, zeigt der
Camcorder beim Speichern des Videos auf der
Speicherkarte folgende Warnung an:
“Low speed card. Please record at a lower
resolution.” (Low-Speed-Karte. Aufn. in
geringerer Aufl ösung.)
Wenn Sie eine Speicherkarte mit niedriger
Schreibgeschwindigkeit verwenden, können
die Aufl ösung und die Qualität der Aufnahme
geringer sein als eingestellt wurde.
Seite 44
Allerdings wird umso mehr Speicherplatz
benötigt, je höher die Aufl ösung und die Qualität
der Aufnahmen sind.
Dieser Camcorder unterstützt microSD und
microSDHC-Speicherkarten.!
29
Samsung haftet nicht für Datenverlust, der durch falsche Verwendung entsteht.
Wir empfehlen die Verwendung einer Speicherkartenbox, um Datenverlust aufgrund von Bewegung
und statischer Elektrizität zu vermeiden.
Nach längerer Verwendung kann sich die Speicherkarte erwärmen. Das ist normal und keine
Fehlfunktion.
Record mode
Dieser Camcorder unterstützt SD/SDHC-Speicherkarten.
Wenn Sie eine micro SD/SDHC-Speicherkarte in einem Computer oder einem
Kartenlesegerät verwenden möchten, müssen Sie einen Adapter verwenden.
Verwendung von Speicherkartenadaptern
AUFNAHMEZEIT UND SPEICHERKAPAZITÄT
Im Folgenden werden die maximale Aufnahmezeit und Bildanzahl des Camcorders
entsprechend der Video- oder Fotoauflösung und der Speicherkartenkapazität gezeigt.
Bei Aufnahmen von Videos und Fotos beachten Sie die ungefähren Höchstwerte.
Speichermedium Speicherkarte
Speicherkapazität
1 GB 2 GB 4 GB 8 GB 16 GB 32 GB
Auflösung
1080/25p
6 Min. 13 Min. 27 Min. 55 Min. 112 Min. 223 Min.
720/25p*
12 Min. 24 Min. 49 Min. 100 Min. 201 Min. 400 Min.
(Einheit: ungefähre Aufnahmezeit in Minuten)
Speichermedium Speicherkarte
Speicherkapazität
Auflösung
1 GB 2 GB 4 GB 8 GB 16 GB 32 GB
8M (3264x2448)*
484 968 1986 3987 8037 9999
6M (3264x1840)
645 1289 2643 5305 9999 9999
5M (2592x1944)
768 1536 3150 6323 9999 9999
2M (1920x1080)
1868 3733 7655 9999 9999 9999
(Einheit: ungefähre Anzahl der Bilder)
Die oben angegebenen Werte wurden unter Testbedingungen ermittelt und können je nach
Benutzer und Verwendungsbedingungen variieren.
Je höher die Auflösungseinstellungen sind, desto mehr Speicherplatz wird benötigt.
Hochaufgelöste Bilder belegen mehr Speicherplatz als Bilder mit geringer Auflösung. Wenn Sie eine
höhere Auflösung auswählen, bleibt im Speicher weniger Platz für die Aufnahme von Videos.
Bei der Aufnahme von komplexeren Videos mit viel Action und Farbe nimmt die Dateigröße zu.
Speicherkarten mit einer Kapazität von mehr als 32 GB funktionieren möglicherweise nicht
einwandfrei.
Wenn eine Videodatei die Größe von 1,8 GB überschreitet, wird automatisch eine neue Videodatei erstellt.
Sie können bis zu 9999 Video- und Fotoaufnahmen in einem Ordner speichern.
Die oben markierten Optionen, die mit einem * versehen sind, geben die Standardwerte an.
1 GB
1.000.000.000 Byte; die tatsächliche formatierte Kapazität kann geringer sein, da die
interne Firmware einen Teil des Speichers verwendet.
Verfügbare Aufnahmezeit für Videos
Verfügbare Anzahl an Fotoaufnahmen
Eine Aufnahme vorbereiten
30
HANDSCHLAUFE VERWENDEN
Befestigen Sie die Halteschlaufe und führen Sie Ihre Hand hindurch, um zu verhindern, dass der
Camcorder auf den Boden fällt und beschädigt wird.
OBJEKTIV VERWENDEN
Das Objektiv ist um 270° drehbar, so dass Sie ganz leicht Selbstaufnahmen machen oder aus
verschiedenen Winkeln aufnehmen können.
1. Richten Sie den Rahmen auf Ihr Motiv aus.
2. Drehen Sie das um 270° drehbare Objektiv,
um den gewünschten Aufnahmewinkel
einzustellen.
Eine übermäßige Drehung kann das Drehgelenk zwischen das Objektiv und Camcorder
beschädigen.
Wischen Sie während des Betriebs das Objektiv nicht mit den Fingern ab. Verwenden Sie zum
Reinigen des Objektivs ein trockenes, weiches Tuch.
31
MENU
MENU
f=
9.7
m
m
F
:
2.
2
MENU
VIDEOS AUFNEHMEN
Dieser Camcorder unterstützt hochaufl ösende (HD-)Bildaufnahmen.
Stellen Sie vor der Aufnahme die gewünschte Aufl ösung ein.
Seite 44
Dieser Camcorder verfügt über einen Aufnahmemodus, der die Modi Videoaufnahme und Fotoaufnahme
kombiniert. Sie können im selben Modus Videos oder Fotos aufnehmen, ohne zwischen den Modi
wechseln zu müssen.
BITTE BEACHTEN!
Legen Sie eine Speicherkarte ein.
Seite 27
Drücken Sie die Modustaste
( )
, um den Aufnahmemodus auszuwählen.
Seite 23
1. Wählen Sie ein Motiv für die Aufnahme aus.
Stellen Sie das um 270° drehbare Objektiv auf den
gewünschten Aufnahmewinkel ein.
Berühren Sie den Zoom-Regler auf dem LCD-Bildschirm, um
die Größe des Motivs anzupassen.Seite 36
2. Berühren Sie das Symbol für Aufnahmestart (
) auf dem
LCD-Bildschirm.
Das Aufnahmesymbol () erscheint und die Aufnahme
beginnt.
Die Anzahl der aufgenommenen Fotos erscheint neben dem
Fotosymbol (
6
) auf dem LCD-Bildschirm.Seite 35
3. Um die Aufnahme zu stoppen, berühren Sie das Symbol für
Aufnahmestopp (
).
Das Symbol für Quick View ( ) (Schnellvorschau) erscheint
auf dem Bildschirm.
4. Berühren Sie das Symbol für Quick View ( ) (Schnellvorschau),
um das zuletzt aufgenommene Video zu sehen.
Nachdem die Schnellvorschau beendet wurde, schaltet der
Camcorder in den Standby-Modus um. Sie können auch das
Eingabesymbol (
) berühren.
Grundlegende Aufnahmefunktionen
[99Min] 9999
STBY
[99Min]
6
0:00:01
32
Wenn die Stromversorgung unterbrochen wird oder ein Fehler während der Aufnahme auftritt,
können die Videos möglicherweise nicht aufgenommen werden.
Samsung übernimmt keine Verantwortung für Schäden, die aufgrund einer Betriebsstörung bei der
normalen Aufnahme oder Wiedergabe entstehen, die auf einen Speicherkartenfehler zurückzuführen
ist.
Während des Zugriffs auf das Speichermedium darf der Camcorder nicht ausgeschaltet und die
Speicherkarte nicht entfernt werden. Andernfalls können das Speichermedium oder die Daten
auf dem Speichermedium beschädigt werden. Beachten Sie, dass beschädigte Daten nicht
wiederhergestellt werden können.
Während Sie das Objektiv drehen, kann ein schwarzer Schatten auf dem LCD-Bildschirm angezeigt
und mit aufgezeichnet werden.
Videos werden in das Format H.264 (MPEG-4.AVC) komprimiert.
Entfernen Sie nach dem Aufnehmen den Akku, um unnötigen Akkuverbrauch zu vermeiden.
Informationen zu den Bildschirmanzeigen finden Sie ab Seite 13.
Informationen zur ungefähren Aufnahmezeit finden Sie auf der Seite 20.
Geräusche werden mit dem integrierten Stereomikrofon aufgenommen, das sich oben auf dem
Objektiv befindet. Achten Sie darauf, dass das Mikrofon nicht blockiert ist.
Überprüfen Sie vor der Aufnahme eines wichtigen Videos, dass die Funktionen zur Audio- und
Videoaufnahme einwandfrei funktionieren.
Die Helligkeit des LCD-Bildschirms kann in den Menüoptionen eingestellt werden. Das Einstellen
des LCD-Bildschirms hat keinen Einfluss auf die aufgenommenen Bilder.
Seite 57
Für verschiedene Funktionen, die während der Aufnahme verfügbar sind, siehe „Menüoptionen für
die Aufnahme”.
Seiten 43-49
Die Symbole für die Menüeinstellungen, die auf dem LCD-Bildschirm zu sehen sind, haben keinen
Einfluss auf das aufgenommene Bild.
Im Videoaufnahmemodus können Sie die Menüoption Quick View (Schnellvorschau) einstellen. Das
Symbol für die Schnellvorschau erscheint, wenn Sie die Menüoption „Quick View“ (Schnellvorschau)
auf On (Ein) gestellt haben.
Seite 49
33
FOTOS AUFNEHMEN
Sie können Fotos aufnehmen und diese im Speichermedium speichern. Stellen Sie vor der Aufnahme
die gewünschte Aufl ösung ein.
Seite 45
BITTE BEACHTEN!
Legen Sie eine Speicherkarte ein. Seite 27
Drücken Sie die Modustaste (
), um den Aufnahmemodus auszuwählen.
Seite 23
1. Wählen Sie ein Motiv für die Aufnahme aus.
Stellen Sie das um 270° drehbare Objektiv auf den gewünschten
Aufnahmewinkel ein.
Berühren Sie den Zoom-Regler auf dem LCD-Bildschirm, um die Größe
des Motivs anzupassen.Seite 36
2. Erfassen Sie das Motiv in der Mitte des LCD-Bildschirms und berühren Sie
das Symbol für Foto (
) auf dem LCD-Bildschirm.
Ihr Camcorder stellt automatisch die ideale Bildschärfe ein.
Wenn die Bildschärfe eingestellt wurde, erscheinen Fokusanzeige (
)
und Autofokus-Rahmen auf dem Bildschirm.
Wenn auf dem Motiv nicht fokussiert wird, wird ein roter Rahmen auf
dem LCD-Bildschirm angezeigt.
3. Wenn Sie das Symbol für Foto (
) loslassen, wird ein Bild aufgenommen.
Der Foto-Klickton ist zu hören. (Wenn „Shutter Sound“ (Foto-Klickton)
auf „On“ (Ein) gestellt ist.) Die Fotoanzeige (
) erscheint auf dem
Bildschirm und das Bildmotiv wird aufgezeichnet.
Um mit der Aufnahme fortzufahren, warten Sie, bis das aktuelle Foto
vollständig auf dem Speichermedium gespeichert wurde.
Während der Abspeicherung des Fotos auf dem Speichermedium
erscheint das Symbol für Schnellvorschau (
) auf dem Bildschirm.
4. Berühren Sie das Symbol für „Quick View” (Schnellvorschau) (
), um das
zuletzt aufgenommene Bild zu sehen.
Um in den Standby-Modus zurückzukehren, berühren Sie das Eingabesymbol (
).
Die Anzahl aufnehmbarer Fotos hängt von der Foto naufl ösung ab.
Seite 30
Während der Aufnahme von Fotos erfolgt keine Audioaufnahme.
Schalten Sie den Camcorder während der Aufnahme von Fotos nicht aus und entfernen Sie die
Speicherkarte nicht, da dadurch das Speichermedium oder Daten beschädigt werden könnten.
Einzelheiten zu der Bildschirmanzeige im Fotoaufnahmemodus siehe Seite 14.
Stellen Sie die Helligkeit des LCD-Bildschirms mithilfe der Menüoptionen ein. Davon werden die
aufgenommenen Bilder nicht berührt.
Seite 57
Fotodateien sind konform mit dem Standard DCF (Design rule for Camera File system), der von der
JEITA (Japan Electronics and Information Technology Industries Association) festgelegt wurde.
[99Min] 9998
[99Min] 9999
Grundlegende Aufnahmefunktionen
Während Sie das Objektiv drehen, kann ein schwarzer Schatten auf dem LCD-Bildschirm angezeigt
und mit aufgezeichnet werden.
34
FOTOS IM VIDEOAUFNAHMEMODUS AUFNEHMEN
(DUALE AUFNAHME)
Mit Ihrem Camcorder können Fotos aufgenommen werden, ohne dass dabei die
Videoaufnahme unterbrochen werden muss. Es ist praktisch, Videos und Fotos gleichzeitig
aufzunehmen, ohne die Modi wechseln zu müssen.
1. Berühren Sie das Symbol für Aufnahmestart (
) auf dem
LCD-Bildschirm im Standby-Modus.
Das Aufnahmesymbol (
) erscheint und die Aufnahme beginnt.
Die Anzahl der aufnehmbaren Fotos erscheint neben dem
Fotosymbol (
6
) auf dem LCD-Bildschirm.
2. Richten Sie den Camcorder auf die gewünschte Szene, und
berühren Sie dann das Symbol für Foto (
).
Der Camcorder zeichnet das Bildmotiv ohne Foto-Klickton auf.
Pro Videoaufnahme können Sie maximal sechs Fotos
aufnehmen.
Das Symbol für Bildaufnahme
( )
erscheint auf dem
LCD-Bildschirm und die Anzahl der aufnehmbaren Fotos
verringert sich, während Sie Fotos schießen. Wenn Sie die
Aufnahmegrenze von sechs Fotos erreicht haben, wird das
Fotosymbol (
) grau dargestellt.
Das Video wird während der Fotoaufnahme weiter
aufgenommen.
Um die Aufnahme zu stoppen, berühren Sie das Symbol für
Aufnahmestopp (
).
Eine Vorschau steht nur für aufgezeichnete Videos zur Verfügung, auch wenn während der
Aufnahme Fotobilder erfasst wurden.
Ein Foto-Klickton ist während der Erfassung eines Fotos bei einer Videoaufnahme nicht zu hören.
Bis zu 6 Fotos können pro Videoaufnahme aufgenommen werden.
Die Aufl ösung der aufgenommenen Fotos hängt wie folgt von der Aufl ösung des Videos ab:
Video naufl ösung Aufl ösung der aufgezeichneten Fotos
1080/25p 1920x1080 (2M)
720/25p
1280x720 (1M)
35
[99Min]
6
0:00:01
+"/".
[99Min]
0:00:03
5
Beachten Sie, dass sich die Verwendung des digitalen Zooms auf die Bildqualität negativ auswirkt. Die Bildqualität
kann sich je nach dem, wie weit Sie das Motiv heranzoomen, verschlechtern.
Ein häufi ges Verwenden der Zoom-Funktion führt zu einem erhöhten Energieverbrauch.
Die Mindest-Brennweite zwischen dem Camcorder und dem Motiv ist 20 cm.
Wenn Sie die Zoom-Funktion während der Aufnahme verwenden, wird möglicherweise auch das Betriebsgeräusch
der Zoom-Funktion mit aufgezeichnet.
HERAN- UND HERAUSZOOMEN
Verwenden Sie die Zoomfunktion für Nah- oder Weitwinkelaufnahmen.
Mit diesem Camcorder können Sie unter Verwendung des digitalen Zooms mit dem Zoom-Regler
Aufnahmen machen.
So zoomen Sie heran
Schieben Sie den Zoom-Regler ( ) in Richtung T (Telemodus).
Das entfernte Motiv wird nach und nach vergrößert und kann so
aufgenommen werden, als würde es sich direkt vor dem Objektiv
befi nden.
Dieser Camcorder bietet Ihnen die folgende Zoomvergrößerung:
- Digitaler Zoom: x2
So zoomen Sie heraus
Schieben Sie den Zoom-Regler ( ) in Richtung W (Weitwinkel).
Das Motiv bewegt sich weiter weg.
Die geringste Zoom-Einstellung entspricht der Originalgröße des
Motivs.
Den Zoom-Regler richtig bedienen
1. Berühren Sie das Symbol zum Öffnen und Schließen des Zoom-Felds (
) auf dem LCD-
Bildschirm.
2. Der Zoom-Regler wird angezeigt. Sie können den Zoom nach Wunsch einstellen.
3. Wenn die Zoom-Einstellung beendet ist, schließen Sie den Zoom-Regler durch Berühren des
Symbols zum Schließen des Zoom-Felds ( ) auf der rechten Seite oder des Symbols zum
Öffnen und Schließen des Zoom-Felds (
) links.
Grundlegende Aufnahmefunktionen
36
T: Telemodus (x2.0)W: Weitwinkel (x1.0)
6
[99Min]
0:00:01
6
[99Min]
x2.0
0:00:03
6
DEN WIEDERGABEMODUS ÄNDERN
Sie können mithilfe der Modustaste ( ) zwischen dem Aufnahme- und Wiedergabemodus
umschalten.
Die zuletzt erstellte Datei ist in der Miniaturansicht markiert.
Die Optionen für die Miniaturansicht sind entsprechend des zuletzt verwendeten Standby-
Modus ausgewählt. Sie können jedoch die Optionen für die Miniaturansicht von Fotos und
Videos auswählen, indem Sie das Symbol für Video (
) oder Foto ( ) auf dem LCD-
Bildschirm berühren.
Wie zwischen den Betriebsmodi gewechselt wird
Sie können einfach zwischen den Betriebsmodi wechseln, indem Sie den LCD-Bildschirm
berühren oder die Tasten wie unten dargestellt verwenden.
Wenn Sie in den Wiedergabemodus wechseln, können Sie zur Wiedergabe im Querformat
umschalten, indem Sie den Camcorder drehen.
Grundlegende Wiedergabefunktionen
37
Modustaste ( )
Wiedergabemodus
Video
Foto
MENU
[99Min] 9999
ݡʑ
MENU
VIDEOS WIEDERGEBEN
Mit Hilfe der Miniaturindexansichten können Sie leicht nach einer bestimmten Videoaufnahme
suchen.
BITTE BEACHTEN!
Legen Sie eine Speicherkarte ein.
Seite 27
Drücken Sie die Taste Modustaste ( ), um den Aufnahmemodus auszuwählen.
Seite 23
1. Berühren Sie das Symbol für Video ( ).
Die Miniaturansichten für Videos erscheinen auf dem
Bildschirm.
Um die aktuelle Seite der Miniaturansicht zu ändern, ziehen Sie
die Seite auf dem Bildschirm nach oben bzw. nach unten oder
berühren Sie das Symbol für die vorherige Seite (
) oder für
die nächste Seite ( ).
2. Berühren Sie den gewünschten Videoclip.
Das ausgewählte Video wird abgespielt, und die
Steuerungstasten für die Wiedergabe erscheinen kurzzeitig.
Sie erscheinen wieder, wenn Sie den Bildschirm an irgendeiner
Stelle berühren.
Um die Wiedergabe zu stoppen und zur Miniaturansicht
zurückzukehren, berühren Sie das Eingabesymbol (
).
Grundlegende Wiedergabefunktionen
01/JAN/2010 00:00
0:00:05/0:00:50
100–0001
Bewegen Sie die Miniaturansicht nach unten oder Oben auf dem LCD-Bildschirm, um auf die vorherige
oder nächste Seite zu gelangen.
Touchpanel verwenden
MENU
MENU
38
Videodaten werden vom Camcorder in den folgenden Fällen möglicherweise nicht wiedergegeben:
- Video-Dateiformate, die nicht unterstützt werden.
Wenn Sie während der Wiedergabe eines Videos ein HDMI-Kabel anschließen, schaltet der
Bildschirm automatisch auf die Miniaturindexansicht um.
Die aufgenommenen Videos können auf einem Fernsehgerät oder Computer wiedergegeben
werden.
Seiten 75~68
Mit der Software Intelli-Studio können Sie aufgenommene Videos oder Fotos auf YouTube, Flickr
oder FaceBook hochladen.
Seite 69
Für Informationen zu verschiedenen Funktionen, die während der Wiedergabe zur Verfügung
stehen, lesen Sie bitte unter „Menüoptionen für die Wiedergabe“ nach.
Seiten 50~53
Die Ladezeit kann je nach Größe und Qualität des ausgewählten Videos unterschiedlich sein.
Während des Zugriffs auf das Speichermedium darf der Camcorder nicht ausgeschaltet und die
Speicherkarte nicht entfernt werden. Andernfalls können das Speichermedium oder die Daten auf dem
Speichermedium beschädigt werden.
Lautstärke während der Videowiedergabe anpassen
Sie können den Ton über den eingebauten Lautsprecher des Camcorders hören, während das
Video auf dem LCD-Bildschirm wiedergegeben wird.
1. Berühren Sie das Symbol für Lautstärke (
) auf dem
dem LCD-Bildschirm.
Die Anzeige für die Lautstärkeregelung wird auf dem Bildschirm
angezeigt.
2. Passen Sie die Lautstärke an, indem Sie die Steuersymbole für die
Lautstärke (
_
/
+
) auf dem LCD-Bildschirm berühren.
Die Lautstärke ist auf einen Wert zwischen „0 ~ 19” eingestellt. Wenn der Wert auf „0” gestellt ist,
können Sie keinen Ton hören.
01/JAN/2010 00:00
0:00:05/0:00:50
100–0001
0:00:05/0:00:50
100–0001
15
_
+
39
Verschiedene Wiedergabefunktionen
Wiedergabe / Pause (
/
ZZ
)
Sie können zwischen Wiedergabe und Pause umschalten, indem
Sie während der Wiedergabe das Symbol für Wiedergabe (
) /
Pause (
) berühren.
Berühren Sie das Eingabesymbol (
), um die Wiedergabe zu
stoppen und zur Miniaturansicht zurückzukehren.
Suchlauf (

/

)
Während der Wiedergabe führt die Berührung des Symbols für
Rückwärtssuche (
) / Vorwärtssuche ( ) zu einer Beschleunigung
der Wiedergabe:
- RPS (Rücklauf-Geschwindigkeit (Rückwärtssuche)): x2
x4
x8
x16
x32
x2
- FPS (Vorlauf-Geschwindigkeit (Vorwärtssuche)): x2
x4
x8
x16
x32
x2
Überspringen (
/ )
Berühren Sie das Symbol für Rückwärtssprung (
) / Vorwärtssprung
(
) während der Wiedergabe.
Durch Berühren des Symbols für Vorwärtssprung ( ) wird das
nächste Video wiedergegeben.
Durch Berühren des Symbols für Rückwärtssprung ( ) wird der
Anfang der Szene wiedergegeben.
Wenn Rückwärtssprung ( ) innerhalb von 3 Sekunden nach
dem Start der Szene berührt wird, wird das vorherige Video
wiedergegeben.
Legen Sie ihren Finger auf das Symbol für Rückwärtssprung (
) / Vorwärtssprung
( ) und halten Sie ihn darauf, um das gewünschte Video schnell zu suchen. Wenn Sie
ihren Finger entfernen, wird das ausgewählte Video abgespielt.
Grundlegende Wiedergabefunktionen
40
Berühren Sie das Wiedergabesymbol ( ), um mit Normalgeschwindigkeit wiederzugeben.
Sie können den Ton nur dann hören, wenn die Wiedergabe mit Normalgeschwindigkeit erfolgt.
01/JAN/2010 00:00
0:00:05/0:00:50
100–0001
x2
01/JAN/2010 00:00
0:00:05/0:00:50
100–0001
01/JAN/2010 00:00
0:00:05/0:00:50
100–0001
FOTOS ANSEHEN
Sie können die aufgenommenen Fotos mit verschiedenen Wiedergabefunktionen ansehen.
BITTE BEACHTEN!
Legen Sie eine Speicherkarte ein.
¬
Seite 27
Drücken Sie die Modustaste (
), um den Aufnahmemodus auszuwählen.
¬
Seite 23
1. Berühren Sie das Symbol für Foto ( ).
Es erscheint die Miniaturindexansicht.
Um die aktuelle Seite der Miniaturansicht zu ändern, ziehen Sie
die Seite auf dem Bildschirm nach oben bzw. nach unten oder
berühren Sie das Symbol für die vorherige Seite (
) oder für die
nächste Seite (
).
2. Berühren Sie das Foto, das wiedergegeben werden soll.
Das ausgewählte Foto wird auf dem gesamten Bildschirm
angezeigt, und die Steuertasten für die Wiedergabe erscheinen
kurzzeitig. Sie erscheinen wieder, wenn Sie den Bildschirm an
irgendeiner Stelle berühren.
Berühren Sie das Symbol für das vorherige Bild (
)/nächste Bild
(
), um das vorherige oder das nächste Foto zu sehen.
Legen Sie Ihren Finger auf das Symbol für das vorherige Bild (
)/
nächste Bild (
) und halten Sie ihn darauf, um ein gewünschtes
Foto schnell zu suchen. Wenn Sie Ihren Finger entfernen, wird das
ausgewählte Foto angezeigt.
3. Um zur Miniaturansicht zurückzukehren, berühren Sie das Eingabesymbol ( ).
41
100-0001
20/33
01/JAN/2010 00:00
Touchpanel verwenden
Ziehen Sie das Bild auf dem LCD-Bildschirm
nach links oder nach rechts, um das vorherige
oder das nächste Bild anzuzeigen.
Bewegen Sie die Miniaturansicht nach unten
oder Oben auf dem LCD-Bildschirm, um auf
die vorherige oder nächste Seite zu gelangen.
MENU
100–0001
20/33
01/JAN/2010 00:00
MENU
Sie können eine Foto-Diashow ansehen.
Berühren Sie während einer Fotowiedergabe das Symbol für
Diashow (
).
(
) wird angezeigt. Die Diashow beginnt mit dem aktuell
ausgewählten Foto.
Um die Diashow zu beenden, berühren Sie das Eingabesymbol
(
).
Eine Diashow ansehen
Normalerweise gibt der Camcorder die folgenden Fotodateien nicht wieder:
- Ein Foto mit einem Dateiformat, das von diesem Camcorder nicht unterstützt wird (nicht konform
mit dem Standard DCF).
Die Ladezeit kann je nach Größe und Qualität des ausgewählten Fotos unterschiedlich sein.
Dieser Camcorder unterstützt das JPEG-Format. (Es ist jedoch zu beachten, dass nicht immer alle
JPEG-Dateien wiedergegeben werden.)
Schalten Sie das Gerät während der Fotowiedergabe nicht aus und entfernen Sie nicht die
Speicherkarte. Dadurch könnten die aufgenommenen Daten beschädigt werden.
Grundlegende Wiedergabefunktionen
42
100-0001
20/33
01/JAN/2010 00:00
100-0001
20/33
01/JAN/2010 00:00
43
MENÜ IM AUFNAHMEMODUS VERWENDEN
Sie können die Menüeinstellungen ändern, um den Camcorder Ihren Bedürfnissen
entsprechend anzupassen.
Greifen Sie auf den gewünschten Menübildschirm zu, indem Sie die nachfolgenden
Schritte befolgen, und ändern Sie die entsprechenden Einstellungen.
1. Drücken Sie die Taste MENU im Standby-Modus.
Der Menübildschirm wird angezeigt.
2.
Berühren Sie das Symbol „Video Resolution“ (Videoaufl ösung) ."
(Die Videoaufl ösung wird hier als Beispiel dargestellt.)
3. Berühren Sie die gewünschte Option.
4. Drücken Sie die Taste MENU, um das Menü zu verlassen.
MENÜOPTIONEN FÜR DIE AUFNAHME
Die im Menü zugänglichen Funktionen variieren je nach Betriebsmodus.
Einzelheiten zum Betrieb entnehmen Sie bitte der entsprechenden Seite.
Menüoptionen und Standardwerte können ohne vorherige Ankündigung geändert werden.
: verfügbar, X : nicht verfügbar
Betriebsmodus
Option
Video Foto Standardwert Seite
Video Resolution
(Videoaufl ösung)
X 720x25p
44
Photo Resolution
(Fotoaufl ösung)
X
[8M] 3264x2448 (4:3)
45
Smart Filter

Normal
46
Panorama X
Off (Aus)
48
Quick View
(Schnellvorsch.)

On (Ein)
49
Die gewählte Menüoption wird aktiviert und die entsprechende Anzeige
erscheint auf dem Display.
Einige Funktionen können nicht gleichzeitig im Menü aktiviert werden.
Die grauen Menüpunkte können nicht ausgewählt werden. Beispiele von
Funktionen und Menüoptionen, die nicht kombinierbar sind, fi nden Sie im
Kapitel „Fehlerbehebung”.
Seite 83
Fortgeschrittene Aufnahmefunktionen
MENU
MENU
Beispiel für die Verwendung des Aufnahmemenüs
Video Resolution
Video
Resolution
Photo
Resolution
Smart
Filter
SettingsQuick
View
Panorama
1080/25p
BITTE BEACHTEN!
Drücken Sie die Ein/Aus-Taste (
), um den Camcorder einzuschalten.
Seite 22
Drücken Sie die Modustaste
( )
, um den Aufnahmemodus auszuwählen.
Seite 23
44
Video Resolution (Videoaufl ösung)
Sie können die Aufnahmequalität von Videos festlegen.
BITTE BEACHTEN!
Drücken Sie die Modustaste (
), um den Aufnahmemodus auszuwählen.
Seite 23
1. Drücken Sie die Taste MENU.
2. Berühren Sie das Symbol „Video Resolution“ (Videoaufl ösung) ".
Berühren Sie die gewünschte wählbare Einstellung.
3. Drücken Sie die Taste MENU, um das Menü zu verlassen.
„25p” zeigt an, dass der Camcorder im Progressive-Scan-Modus 25 Einzelbilder pro Sekunde
aufnimmt.
Die aufgenommenen Dateien werden mit variabler Bitrate (VBR) kodiert. VBR ist eine
Kompressionsmethode, die die Bitrate automatisch an das aufgenommene Bild anpasst.
Hochaufgelöste Bilder belegen mehr Speicherplatz als Bilder mit geringer Aufl ösung. Wenn Sie eine
höhere Aufl ösung auswählen, bleibt im Speicher weniger Platz für die Aufnahme von Videos.
Die zur Verfügung stehende Videoaufnahmezeit hängt von der ausgewählten Videoaufl ösung ab.
Seite 30
Fortgeschrittene Aufnahmefunktionen
Wählbare Einstellungen
1080/25p ( ) : Für Aufnahmen im Format HD (1920x1080 25p).
720/25p (
) : Für Aufnahmen im Format HD (1280x720 25p).
<PC/Internet/mobile Geräte>
1280x720 25p
<HDTV>
1920x1080 25p
1280x720 25p
Video
Resolution
Photo
Resolution
Smart
Filter
SettingsQuick
View
Panorama
Video Resolution
Video
Resolution
Photo
Resolution
Smart
Filter
SettingsQuick
View
Panorama
1080/25p
45
Photo Resolution (Fotoaufl ösung)
Sie können die Aufl ösung der aufgezeichneten Fotos festlegen.
BITTE BEACHTEN!
Drücken Sie die Modustaste (
), um den Aufnahmemodus auszuwählen.
Seite 23
1. Drücken Sie die Taste MENU.
2. Berühren Sie das Symbol “Photo Resolution” (Fotoaufl ösung) ".
Zur Auswahl der gewünschten Einstellung berühren Sie das
Symbol
/ .
Berühren Sie die gewünschte wählbare Einstellung.
3. Drücken Sie die Taste MENU, um das Menü zu verlassen.
Wählbare Einstellungen
3264x2448 ( ):
Aufnahmen erfolgen mit der Aufl ösung
3264x2448
und
dem Bildseitenverhältnis
4:3.
3264X1840 (
):
Aufnahmen erfolgen mit der Aufl ösung
3264X1840
und
dem Bildseitenverhältnis
16:9.
2592x1944 (
):
Aufnahmen erfolgen mit der Aufl ösung
2592x1944
und
dem Bildseitenverhältnis
4:3.
1920X1080 (
):
Aufnahmen erfolgen mit der Aufl ösung
1920X1080
und
dem Bildseitenverhältnis
16:9.
Bei der Anfertigung von Abzügen ist zu beachten, dass eine höhere Aufl ösung eine bessere
Bildqualität ergibt.
Die Anzahl der Aufnahmen, die aufgezeichnet werden können, hängt von der Aufnahmeumgebung
ab.
Hochaufgelöste Bilder belegen mehr Speicherplatz als Bilder mit geringer Aufl ösung. Wenn Sie eine
höhere Aufl ösung auswählen, bleibt im Speicher weniger Platz für die Aufnahme von Fotos.
Genaue Informationen zur Speicherkapazität fi nden Sie auf
Seite 30
Video
Resolution
Photo
Resolution
Smart
Filter
SettingsQuick
View
Panorama
Photo Resolution
Video
Resolution
Photo
Resolution
Smart
Filter
SettingsQuick
View
Panorama
3264x2448
46
Smart Filter
Sie können Bilder mit speziellen Effekten kreativ verändern.
Mit verschiedenen Filtereffekten können Sie einzigartige Bilder erstellen.
BITTE BEACHTEN!
Drücken Sie die Modustaste (
), um den Aufnahmemodus
auszuwählen.
Seite 23
1. Drücken Sie die Taste MENU.
2. Berühren Sie das Symbol "Smart Filter"
.
Zur Auswahl der gewünschten Einstellung berühren Sie das
Symbol
/ .
Berühren Sie die gewünschte wählbare Einstellung.
3. Drücken Sie die Taste MENU, um das Menü zu verlassen.
Wählbare Einstellungen
Normal: Ohne die Anwendung eines Smart-Filter-Effektes wird ein
normales und natürliches Bild während der Aufnahme und
Wiedergabe angezeigt.
Miniature (Miniatur): Lässt in Lebensgröße aufgenommene Bilder
von Orten und anderen Motiven wie Miniaturen
aussehen. Durch verschwommene Darstellung
von Bildbereichen erscheint das Motiv viel kleiner
als es tatsächlich ist.
Vignetting (Vignettieren): Verwendet Retrofarben, starke Kontraste und
Vignetteneffekte wie bei Lomo-Kameras.
Sketch (Sketchen): Skizzeneffekt; imitiert Bleistiftskizze.
Defog (Entnebeln): Zum Hervorheben von Blautönen für den Himmel
und refl ektierende Motive wie Schaufenster.
Fortgeschrittene Aufnahmefunktionen
Video
Resolution
Photo
Resolution
Smart
Filter
SettingsQuick
View
Panorama
Video
Resolution
Photo
Resolution
Smart
Filter
SettingsQuick
View
Panorama
Smart Filter
Vignetting
5M
[99Min] 9999
STBY
47
Beispiele für Smart-Filter-Effekte
Normal (kein Effekt)
Wenn Sie während einer Videoaufnahme den Miniatur-Effekt anwenden, wird zu Beginn der
Aufnahme eine Infomeldung angezeigt. Bei Miniaturvideoaufnahmen ist die Wiedergabezeit kürzer
als die dafür benötigte Aufnahmezeit.
Wenn Sie während einer Videoaufnahme den Miniatur-Effekt anwenden, nimmt der Camcorder
keinen Ton auf.
Wenn Sie während einer Videoaufnahme einen Smart-Filter-Effekt anwenden, nimmt der
Camcorder automatisch mit einer Aufl ösung von “640 x 480 15P” auf, unabhängig von der
Aufl ösungseinstellung.
Die folgenden Funktionen können nicht verwendet werden, wenn der Camcorder im Smart-Filter-
Modus ist:
- Digitaler Zoom, Video Resolution (Videoaufl ösung), Photo Resolution (Fotoaufl ösung)
Die Fotogröße wird unabhängig von der Aufl ösungseinstellung auf 5 M (2592x1944) gesetzt, wenn
ein Smart-Filter-Effekt verwendet wird.
Miniature (Miniatur)
Vignetting (Vignettieren)
Sketch (Sketchen)
Defog (Entnebeln)
48
Panorama
Mit dieser Funktion können Sie ein Panoramabild von einer Landschaft oder einem hohen Gebäude erstellen.
BITTE BEACHTEN!
Drücken Sie die Modustaste (
), um den Aufnahmemodus auszuwählen.
Seite 23
1. Drücken Sie die Taste MENU.
2. Berühren Sie das Symbol "Panorama"
On” (Ein).
Drücken Sie die Taste MENU, um zum Standby-Modus zurückzukehren.
3.
Berühren Sie das Symbol für Foto ( ), um die Aufnahme zu starten.
4. Bewegen Sie den Camcorder langsam in eine Richtung, während Sie das
Symbol für Foto (
) berühren.
Im Zentrum des LCD-Bildschirms erscheint die Anzeige der
Aufnahmerichtung.
Die Verlaufsanzeige für die Aufnahme erscheint auf dem LCD-Bildschirm.
Mit der Panorama-Funktion kann stets nur in einer Richtung
aufgenommen werden.
5. Wenn Sie das Symbol Foto (
) loslassen, wird ein Bild aufgenommen.
Die Panoramaaufnahme wird abgebrochen, wenn Sie die
Bewegungsrichtung ändern oder den Camcorder zu schnell bewegen.
Wählbare Einstellungen
Off (Aus): Schaltet die Funktion aus.
On (Ein): Bewegen Sie den Camcorder langsam in eine Richtung, während Sie das
Symbol für Foto (
) berühren, um ein Panoramabild zu erfassen.
Diese Funktion steht nur im Fotoaufnahmemodus zur Verfügung.
Wenn Sie ein Bild von sich im Panoramamodus machen, kann einen Fehler
eintreten.
Wenn eine Panoramaaufnahme aufgrund unrichtige Richtungsbewegung
oder Bewegung in eine falsche Richtung fehlgeschlagen ist, werden die
aufgenommene Bilder im Bildformat wie allgemeine Bilder gespeichert.
Für Panorama wird die Bildgröße auf 1 M gesetzt, unabhängig von der
Aufl ösungseinstellung.
Bis zu 4 kontinuierliche Panoramabilder können in Serie aufgenommen werden.
Nach Aufnahme eines Panoramabilds bleibt der Camcorder im
Panoramamodus, bis die Einstellung geändert wird. Deaktivieren Sie den
Panoramamodus, um normale Fotos aufzunehmen.
Die folgende Funktion wird im Panoramamodus automatisch auf Off (Aus)
gesetzt: - “Smart Filter”
Fortgeschrittene Aufnahmefunktionen
<Panorama-Modus-Aufnahme>
Beispiel für Panoramabild
<Normale Aufnahme>
ₙŁ
100-0001
33/33
01/JAN/2010 00:00
100-0001
33/33
01/JAN/2010 00:00
Video
Resolution
Photo
Resolution
Smart
Filter
SettingsQuick
View
Panorama
Panorama
On
Off
On
49
Quick View (Schnellvorsch.)
Mit der Funktion „Quick View“ (Schnellvorschau) können Sie das zuletzt aufgenommene Video
oder Foto ansehen, sobald die Aufnahme beendet wurde.
BITTE BEACHTEN!
Drücken Sie die Modustaste (
), um den Aufnahmemodus auszuwählen.
Seite 23
1. Drücken Sie die Taste MENU.
2. Berühren Sie das Symbol “Quick View” (Schnellvorsch.)
.
Berühren Sie die gewünschte wählbare Einstellung.
3. Drücken Sie die Taste MENU, um das Menü zu verlassen.
Wählbare Einstellungen
Off (Aus): Das Symbol für die Schnellvorschau erscheint nicht auf
dem Bildschirm, nachdem Sie die Aufnahme beendet
haben.
On (Ein): Das Symbol für die Schnellvorschau
( )
erscheint auf
dem Bildschirm, sobald Sie die Aufnahme beendet haben.
Berühren Sie das Symbol für die Schnellvorschau, um das
zuletzt aufgenommene Video oder Foto zu sehen. Nach
Beenden der Schnellvorschau schaltet der Camcorder in
den Standby-Modus um.
Wenn Sie während der Schnellvorschau das Symbol für Löschen
berühren, wird die Datei gelöscht.
Die Funktion Schnellvorschau steht unter folgenden Bedingungen nicht zur Verfügung:
- Wenn der Modus nach der Aufnahme geändert wurde.
- Wenn Sie den eingebauten USB-Stecker des Camcorders an einen PC angeschlossen haben.
- Wenn der Camcorder nach der Aufnahme neu gestartet wurde.
- Wenn die Schnellvorschau bereits abgespielt wurde.
- Nach einer Panoramaaufnahme.
Dateien bei der Schnellvorschau löschen
01/JAN/2010 00:00
0:00:05/0:00:50
100-0001
Quick View
Video
Resolution
Photo
Resolution
Smart
Filter
SettingsQuick
View
Panorama
On
Off
On
[99Min] 9999
STBY
50
MENÜOPTIONEN FÜR DIE WIEDERGABE
Die im Menü zugänglichen Funktionen können je nach Betriebsmodus variieren.
Einzelheiten zum Betrieb entnehmen Sie bitte der entsprechenden Seite.
M
: verfügbar
: nicht verfügbar
Betriebsmodus
Option
Video
Foto
Standardwert
Seite
Miniaturansicht Einzelansicht Miniaturansicht Einzelansicht
Delete (Löschen)

-51
Protect (Schützen)

-52
Share Mark (Markierung
zum Hochladen)

XX -53
Settings

-54
Menüoptionen und Standardwerte können ohne vorherige Ankündigung geändert werden.
Je nach ausgewähltem Modus können nicht alle Menüpunkte verändert werden. Stellen Sie zuerst
den entsprechenden Betriebsmodus ein, bevor Sie einen Menüpunkt auswählen.
Seite 23
Die gewählte Menüoption wird aktiviert und die entsprechende Anzeige erscheint auf dem Display.
Einige Funktionen können nicht gleichzeitig im Menü aktiviert werden. Die grauen Menüpunkte können
nicht ausgewählt werden. Beispiele von Funktionen und Menüoptionen, die nicht kombinierbar sind, fi nden
Sie im Kapitel „Fehlerbehebung”.
Seite 83
MENÜ IM WIEDERGABEMODUS VERWENDEN
Sie können die Menüeinstellungen ändern, um den Camcorder Ihren Bedürfnissen
entsprechend anzupassen.
Greifen Sie auf den gewünschten Menübildschirm zu, indem Sie die nachfolgenden
Schritte befolgen, und ändern Sie die entsprechenden Einstellungen.
1. Berühren Sie das Symbol für Video ( ) oder Foto ( ).
Berühren Sie das gewünschte Bild.
2. Drücken Sie die Taste MENU.
Der Menübildschirm wird angezeigt.
3. Berühren Sie das Symbol “Delete"
.
(Die Löschfunktion wird hier als Beispiel verwendet).
4. Berühren Sie die gewünschte Option.
5. Drücken Sie die Taste MENU, um das Menü zu verlassen.
BITTE BEACHTEN!
Drücken Sie die Ein/Aus-Taste (
), um den Camcorder einzuschalten.
Seite 22
Drücken Sie die Modustaste
( )
, um den Aufnahmemodus auszuwählen.
Seite 23
Fortgeschrittene Wiedergabefunktionen
Beispiel für die Verwendung des Aufnahmemenüs
MENU
MENU
Delete
Delete
Protect SettingsShare
Yes No
Delete this fi le?
51
Gelöschte Bilder können nicht wiederhergestellt werden.
Entnehmen Sie nicht die Speicherkarte und schalten Sie das Gerät nicht aus, während Sie Dateien löschen, die
sich auf der Speicherkarte befi nden. Dadurch könnten das Speichermedium oder Daten beschädigt werden.
DATEIEN LÖSCHEN
Sie können Ihre Aufnahmen einzeln oder alle auf einmal löschen.
BITTE BEACHTEN!
Legen Sie eine Speicherkarte ein.
Seite 27
Wählen Sie den Wiedergabemodus aus, indem Sie die Modustaste (
)
drücken, und berühren Sie danach das Symbol für Video (
) oder Foto (
).
Seite 23
1. Drücken Sie die Taste MENU.
2. Berühren Sie “Delete” (Löschen) und die gewünschte Einstellung.
Wenn Sie „Select Files” (Dateien auswähl) berühren, werden
Miniaturansichten angezeigt. Fahren Sie mit Schritt 3 fort.
Wenn Sie „All Files” (Alle Dateien) berühren, erscheint die Meldung,
die dieser Option entspricht. Fahren Sie mit Schritt 4 fort.
3. Berühren Sie die Dateien, die Sie löschen möchten. Nachdem Sie alle
zu löschenden Dateien ausgewählt haben, berühren Sie das Symbol
(
).
Ausführliche Hinweise zu den wählbaren Einstellungen siehe unten.
4. Berühren Sie „Yes (Ja).
Wenn Sie „All Files" (Alle Dateien) auswählen, löscht der
Camcorder alle Dateien im Speichermedium, ausgenommen der
geschützten Dateien.
Wenn Sie „Select Files” (Dateien auswähl) auswählen, löscht der
Camcorder die ausgewählten Dateien.
Diese Funktion kann im Vollanzeigemodus oder in der Einzelbildanzeige durchgeführt werden.
Um wichtige Aufnahmen vor versehentlichem Löschen zu schützen, aktivieren Sie die Löschschutzfunktion
im Voraus.
Seite 52
Das Löschen einer geschützten Datei ist nicht möglich. Deaktivieren Sie zunächst den Löschschutz (
).
Seite 52
Die Löschfunktion funktioniert nicht, wenn nicht genügend Akkuenergie zur Verfügung steht. Laden Sie den
Akku auf, damit der Betrieb während des Löschens nicht abgebrochen wird.
Sie können das Speichermedium auch formatieren, um alle Aufnahmen gleichzeitig zu löschen. Bitte beachten
Sie, dass dann alle Dateien, auch schreibgeschützte Dateien, gelöscht werden.
Seite 62
Wählbare Einstellungen
Select Files (Dateien auswähl): Löscht einzelne Dateien.
Berühren Sie die Aufnahmen, die gelöscht werden sollen.
Die Anzeige (
) erscheint auf den ausgewählten Aufnahmen.
Durch das Berühren einer Aufnahme in der Miniaturansicht kann zwischen
„ausgewählt” (
) und „nicht ausgewählt” gewechselt werden. Berühren
Sie das Symbol (
).
All Files (Alle Dateien): Alle Aufnahmen werden gelöscht.
Delete
Protect SettingsShare
Delete
Protect SettingsShare
Select Files All Files
Yes No
Delete selected fi les?
52
Diese Funktion kann im Vollanzeigemodus oder in der Einzelbildanzeige durchgeführt werden.
SCHUTZ VOR VERSEHENTLICHEM LÖSCHEN
Sie können wichtige Aufnahmen davor schützen, versehentlich gelöscht zu werden. Die geschützten Videos
oder Fotos werden dann nur gelöscht, wenn das Speichermedium formatiert oder der Schreibschutz
aufgehoben wird.
BITTE BEACHTEN!
Legen Sie eine Speicherkarte ein.
Seite 27
Wählen Sie den Wiedergabemodus aus, indem Sie die Modustaste
( )
drücken,
und berühren Sie danach das Symbol für Video (
) oder Foto ( ).
Seite 23
1. Drücken Sie die Taste MENU.
2. Berühren Sie “Protect” (Schützen)
und die gewünschte Einstellung.
Wenn Sie „Select Files” (Dateien auswähl) berühren, werden
Miniaturansichten angezeigt. Fahren Sie mit Schritt 3 fort.
Wenn Sie „All On" (Alle ein) oder „All Off" (Alle aus) berühren,
erscheint die Meldung, die dieser Option entspricht. Fahren Sie mit
Schritt 4 fort.
3. Berühren Sie die Bilder, die Sie schützen möchten. Nachdem Sie alle
Dateien, die Sie schützen möchten, ausgewählt haben, berühren Sie das
Symbol (
).
Ausführliche Hinweise zu den wählbaren Einstellungen siehe unten.
4. Berühren Sie „Yes (Ja).
Wenn Sie „All On" (Alle ein) auswählen, erscheint auf allen Dateien
die Anzeige (
). Wenn Sie „All Off" (Alle aus) auswählen, wird die
Anzeige (
) auf allen Dateien ausgeblendet.
Wenn Sie „Select Files”(Dateien auswähl) (
) auswählen, erscheint
die Anzeige auf den Dateien, für die der Schutz ausgewählt wurde, und
verschwindet auf den Dateien, für die kein Schutz ausgewählt wurde.
Das Schutzsymbol (
) wird auf den ausgewählten Dateien angezeigt.
Wählbare Einstellungen
Select Files (Dateien auswähl): Einzelne Aufnahmen werden
geschützt. Berühren Sie die Aufnahmen, um den Löschschutz
zu aktivieren. Die Anzeige (
) erscheint auf den ausgewählten
Aufnahmen. Durch das Berühren einer Aufnahme in der
Miniaturansicht kann zwischen „ausgewählt” (
) und „nicht
ausgewählt” gewechselt werden. Berühren Sie das Symbol (
).
All On (Alle Ein): Es werden alle Aufnahmen geschützt.
All Off (Alle Aus): Hebt den Löschschutz für alle Aufnahmen auf.
Fortgeschrittene Wiedergabefunktionen
Delete
Protect SettingsShare
Delete
Protect SettingsShare
Select Files All On
All Off
53
Share Mark (Markierung zum Hochladen)
Sie können eine Videoaufnahme mit der Markierung „Share” (Hochladen) versehen.
Dann können Sie die markierte Datei direkt auf die Seite YouTube hochladen.
BITTE BEACHTEN!
Legen Sie eine Speicherkarte ein.
Seite 27
Wählen Sie den Wiedergabemodus aus, indem Sie die Modustaste (
) drücken, und berühren Sie
danach das Symbol für Video (
).
Seite 23
1. Drücken Sie die Taste MENU.
2. Berühren Sie das Symbol “Share” (Hochladen)
und die gewünschte
Einstellung.
Wenn Sie „Select Files” (Dateien auswähl) berühren, werden
Miniaturansichten angezeigt. Fahren Sie mit Schritt 3 fort.
Wenn Sie „All On" (Alle ein) oder „All Off" (Alle aus) berühren,
erscheint die Meldung, die dieser Option entspricht. Fahren Sie mit
Schritt 4 fort.
3. Berühren Sie die Bilder, die Sie mit einer Share-Markierung versehen
möchten. Nachdem Sie alle Dateien, die Sie hochladen möchten,
ausgewählt haben, berühren Sie das Symbol (
).
Ausführliche Hinweise zu den wählbaren Einstellungen siehe unten.
4. Berühren Sie „Yes (Ja).
Wenn Sie „All On" (Alle ein) auswählen, erscheint auf allen Dateien die
Anzeige (
).
Wenn Sie „All Off"(Alle ein) auswählen, verschwindet die Anzeige
(
) auf allen markierten Dateien.
Wenn Sie „Select Files” (Dateien auswähl) (
) auswählen, erscheint
die Anzeige auf den Dateien, die Sie für das Hochladen ausgewählt
haben, und verschwindet von den Dateien, die Sie nicht für das
Hochladen ausgewählt haben.
Auf den ausgewählten Videos wird die Share-Markierung (
)
angezeigt.
Diese Funktion kann im Vollanzeigemodus oder in der Einzelbildanzeige durchgeführt werden.
Mit dem Software Intelli-Studio, die sich auf dem Camcorder befi ndet, können Sie markierte Videos einfach
hochladen.
Seite 70
Diese Funktion steht nur im Videowiedergabemodus zur Verfügung.
Wenn die Gesamtvideoaufnahmezeit länger als 10 Minuten ist, können Sie das Video nicht mit einer Share-
Markierung versehen.
Wählbare Einstellungen
Select Files (Dateien auswähl): Einzelne Aufnahmen zum Hochladen
auswählen. Berühren Sie die Aufnahmen, die Sie mit einer Share-
Markierung versehen möchten. Die Anzeige (
) erscheint auf den
ausgewählten Aufnahmen. Durch das Berühren einer Aufnahme in der
Miniaturansicht kann zwischen „ausgewählt” (
) und „nicht ausgewählt”
gewechselt werden. Berühren Sie das Symbol (
).
All On (Alle Ein): Versehen Sie alle Aufnahmen mit einer Share-Markierung.
All Off (Alle Aus): Löscht die Share-Markierung auf allen Aufnahmen.
Delete
Protect SettingsShare
Delete
Protect SettingsShare
Select Files All On
All Off
54
1. Drücken Sie die Taste MENU im Aufnahme- oder Wiedergabe- Modus.
Der Menübildschirm wird angezeigt.
2. Berühren Sie das Symbol “Settings” (Einst.)
.
3. Ziehen Sie nach oben bzw. nach unten oder berühren Sie das Nach-oben-/Nach-unten-
Symbol ( ) oder ( ), bis die gewünschte Option angezeigt wird.
Dann berühren Sie die gewünschte Option.
Die verfügbaren Einstellungen für die ausgewählte Option werden angezeigt.
Berühren Sie die gewünschte wählbare Einstellung.
4. Um das Menü zu verlassen, berühren Sie das Eingabesymbol (
).
EINSTELLMENÜ VERWENDEN
Sie können die Menüeinstellungen ändern, um den Camcorder Ihren
Bedürfnissen entsprechend anzupassen.
Greifen Sie auf den gewünschten Menübildschirm zu, indem Sie die
nachfolgenden Schritte befolgen, und ändern Sie die entsprechenden Einstellungen.
Systemeinstellung
MENU
MENU
Beispiel für die Verwendung des Aufnahmemenüs
Einstellmenü verwenden
<Im Wiedergabemodus>
<Im Aufnahmemodus>
MENU
Settings
Date/Time Display
Date/Time Set
File No.
LCD Brightness
Storage Info
MENU
Settings
File No.
Date/Time Set
Date/Time Display
Storage Info
BITTE BEACHTEN!
Legen Sie eine Speicherkarte ein.
Seite 27
55
MENÜOPTIONEN EINSTELLEN
Sie können Datum und Uhrzeit sowie die Menüsprache und die Bildschirmeinstellungen des Camcorders einrichten.
Einzelheiten zum Betrieb entnehmen Sie bitte der entsprechenden Seite.
Menüoption Standardwert Seite
Storage Info (Speicherinfo) - 55
File No. (Datei-Nr.)
Series (Fortlaufend) 56
Date/Time Set (Uhr einstellen) 01/JAN/2010 00:00 56
Date/Time Display (Dat/Uhrztanz) Off (Aus) 57
LCD Brightness (LCD-Helligk) Normal 57
Auto LCD Off (Auto-LCD Aus) On (Ein) 58
Beep Sound (Signalton) On (Ein)
59
Shutter Sound (Foto-Klickton) On (Ein)
59
Auto Power Off (Automatisch Aus) 5 Min
60
PC Software (PC-Software) On (Ein)
61
Format (Formatieren) - 62
Default Set (Standardeinst.) -
63
Language English
63
Demo On
64
Menüoptionen und Standardwerte können ohne vorherige Ankündigung geändert werden.
Einige Funktionen können nicht gleichzeitig im Menü aktiviert werden. Die grauen Menüpunkte können nicht
ausgewählt werden. Beispiele von Funktionen und Menüoptionen, die nicht kombinierbar sind, fi nden Sie im Kapitel
„Fehlerbehebung”.
Seite 83
Settings
File No.
Date/Time Set
Date/Time Display
Storage Info
Storage Info
Used 231MB
[HD] 720/25p
: [99Min]
Free 7.37GB
Storage Info (Speicherinfo)
Diese Funktion zeigt Speicherinformationen für das ausgewählte Speichermedium (Speicherkarte) an, wie
verwendeter und freier Speicherplatz usw.
BITTE BEACHTEN!
Legen Sie eine Speicherkarte ein.
Seite 27
1. Drücken Sie die Taste MENU.
2. Berühren Sie das Symbol “Settings” (Einst.)
"Storage
Info” (Speich.Info).
Der belegte Speicherplatz, der verfügbare Speicherplatz
und die je nach ausgewählter Video naufl ösung verfügbare
Aufnahmezeit werden angezeigt.
3. Um das Menü zu verlassen, berühren Sie das Eingabesymbol (
).
Der tatsächlich verfügbare Speicherplatz kann etwas geringer als der auf dem LCD-Monitor angezeigte
Speicherplatz sein, da ein Teil des Speicherplatzes vom Camcordersystem verwendet wird.
Falls kein Speichermedium eingelegt ist, kann diese Funktion nicht ausgewählt werden und wird im Menü
ausgegraut.
56
File No. (Datei-Nr.)
Dateinamen (Nummern) werden aufgenommenen Bildern entsprechend der gewählten Nummerierungsoption
zugewiesen.
1. Drücken Sie die Taste MENU.
2. Berühren Sie das Symbol “Settings” (Einst.)
File No.
(Datei-Nr.).
Berühren Sie die gewünschte wählbare Einstellung.
3. Um das Menü zu verlassen, berühren Sie das
Eingabesymbol (
).
Wählbare Einstellungen
Series (Fortlaufend): Weist der Reihe nach Dateinummern zu,
selbst wenn Sie die Speicherkarte wechseln oder formatieren
oder alle Dateien löschen. Die Dateinummer wird automatisch
zurückgesetzt, wenn ein neuer Ordner erstellt wird.
Reset (Zurücksetzen): Setzt die Dateinummer nach dem
Formatieren, dem Löschen aller Dateien oder dem Einlegen einer
neuen Speicherkarte auf 0001 zurück.
Wenn Sie „File No. (Datei-Nr.) auf „Series (Fortlaufend) setzen, wird jeder Datei eine andere
Nummer zugewiesen, um doppelte Dateinamen zu vermeiden. Dies ist auch hilfreich, wenn Sie Ihre
Dateien auf einem Computer verwalten möchten.
Date/Time Set (Dat.-/Zeiteinst.)
Durch das Einstellen des Datums und der Zeit können Sie das Datum/
die Zeit der Aufnahme während der Wiedergabe anzeigen lassen.
Seite 25
Systemeinstellung
Settings
Date/Time Set
Date/Time Display
Storage Info
File No.
Date/Time Set
Min
00
Hr
00
YearMonth
qhu
Day
01
2010
57
Wählbare Einstellungen
Normal: Standardhelligkeit.
Bright (Hell): Heller LCD-Bildschirm.
LCD Brightness (LCD-Helligkeit)
Die Helligkeit des LCD-Bildschirms kann zum Ausgleich des Umgebungslichts angepasst
werden.
1. Drücken Sie die Taste MENU.
2. Berühren Sie das Symbol “Settings” (Einst.)
LCD Brightness” (LCD-Helligk) .
Berühren Sie die gewünschte wählbare Einstellung.
3. Um das Menü zu verlassen, berühren Sie das Eingabesymbol (
).
Date/Time Display (Datum/Uhrztanz)
Sie können einstellen, wie Datum und Zeit auf dem LCD-Bildschirm angezeigt werden. Sie müssen das Datum
und die Uhrzeit einstellen, bevor Sie die Funktion "Date/Time Display" (Datum/Uhrztanz) verwenden.
²
Seite 25
1. Drücken Sie die Taste MENU.
2. Berühren Sie das Symbol “Settings” (Einst.)
"Date/Time
Display" (Datum/Uhrztanz).
Berühren Sie die gewünschte wählbare Einstellung.
3. Um das Menü zu verlassen, berühren Sie das Eingabesymbol (
).
Datum und Uhrzeit werden abhängig von der ausgewählten
Option auf dem LCD-Bildschirm angezeigt.
Wählbare Einstellungen
Off (Aus): Aktuelles Datum/Uhrzeit wird nicht angezeigt.
Date (Datum): Zeigt das aktuelle Datum an.
Time (Uhrzeit): Zeigt die aktuelle Uhrzeit an.
Date & Time (Datum & Uhrzeit): Zeigt das aktuelle Datum und die
Uhrzeit an.
Das Datum/die Uhrzeit werden unter folgenden Umständen so dargestellt “01/JAN/2010 00:00”:
- Wenn der eingebaute wiederaufl adbare Akku leer ist.
Settings
Date/Time Set
Storage Info
File No.
Date/Time Display
Settings
Beep Sound
LCD Brightness
Auto LCD Off
Shutter Sound
58
Auto LCD Off (Auto-LCD Aus)
Um den Stromverbrauch zu reduzieren, verdunkelt der Camcorder automatisch die Helligkeit
des LCD-Bildschirms, wenn der Camcorder eine gewisse Zeit lang nicht benutzt wurde.
1. Drücken Sie die Taste MENU.
2. Berühren Sie das Symbol “Settings” (Einst.)
Auto LCD
Off” (Auto-LCD Aus).
Berühren Sie die gewünschte wählbare Einstellung.
3. Um das Menü zu verlassen, berühren Sie das
Eingabesymbol (
).
Wählbare Einstellungen
Off (Aus): Schaltet die Funktion aus.
On (Ein): Wenn länger als 2 Minuten im Standby-Modus oder
länger als 5 Minuten während einer Videoaufnahme kein
Tastendruck erfolgt, startet der Energiesparmodus des
Camcorders, und der LCD-Bildschirm wird verdunkelt.
Wenn die Funktion „Auto LCD Off" (Auto-LCD Aus) aktiviert ist und der LCD-Bildschirm
verdunkelt sich, können Sie durch Betätigen irgendeiner Taste des Camcorders die LCD-Helligkeit
wieder in den Normalbetrieb schalten.
Die Funktion Auto-LCD Aus wird in den folgenden Fällen deaktiviert:
- Wenn der Camcorder über das Netzteil an eine Steckdose angeschlossen ist.
- Wenn die Demo-Funktion ausgeführt wird.
Beispiele für die Aktivierung des Energiesparmodus
<LCD-Bildschirm ist abgedunkelt>
< Im Standby-
Modus>
<Während der Aufnahme>
<LCD-Bildschirm ist abgedunkelt>
Nach 2 Minuten
Nach 5 Minuten
Systemeinstellung
0:05:00
0:05:00
0:00:01
STBY STBY
Settings
Beep Sound
LCD Brightness
Auto LCD Off
Shutter Sound
59
Beep Sound (Signalton)
Sie können den Signalton ein- oder ausschalten.Wenn während der Konfi guration der
Menüeinstellungen ein Signalton ertönt, so ist diese Einstellung aktiviert.
1. Drücken Sie die Taste MENU.
2. Berühren Sie das Symbol “Settings” (Einst.)
Beep
Sound” (Signalton).
Berühren Sie die gewünschte wählbare Einstellung.
3. Um das Menü zu verlassen, berühren Sie das Eingabesymbol (
).
Shutter Sound (Foto-Klickton)
Sie können den Foto-Klickton, der beim Berühren des Fotosymbols ( ) ertönt, ein- oder
ausschalten.
1. Drücken Sie die Taste MENU.
2. Berühren Sie das Symbol “Settings” (Einst.)
Shutter
Sound (Foto-Klickton)”.
Berühren Sie die gewünschte wählbare Einstellung.
3. Um das Menü zu verlassen, berühren Sie das Eingabesymbol (
).
Wählbare Einstellungen
Off (Aus): Schaltet die Funktion aus.
On (Ein): Wenn Sie eine Taste drücken oder ein Symbol auf dem
LCD-Bildschirm antippen, ertönt ein Signalton.
Der Signalton wird in den folgenden Fällen nicht ausgegeben:
- Während der Aufnahme und der Wiedergabe
- Wenn eine Kabelverbindung zum Camcorder besteht (Mini-HDMI-Kabel).
Wählbare Einstellungen
Off (Aus): Schaltet die Funktion aus.
On (Ein): Der Foto-Klickton ertönt bei jeder Berührung des
Fotosymbols (
).
Der Foto-Klickton ist unter folgenden Umständen nicht zu hören:
- Wenn Sie das Symbol für Fotosymbols (
) während einer Videoaufnahme berühren.
Settings
Beep Sound
LCD Brightness
Auto LCD Off
Shutter Sound
Settings
Beep Sound
LCD Brightness
Auto LCD Off
Shutter Sound
60
Auto Power Off (Automatisch Aus)
Sie können Ihren Camcorder so einstellen, dass er sich nach 5 Minuten, in denen kein Betrieb
erfolgt, automatisch ausschaltet. Mit dieser Funktion können Sie unnötigem Energieverbrauch
vorbeugen.
1. Drücken Sie die Taste MENU.
2. Berühren Sie das Symbol “Settings” (Einst.)
Auto Power Off” (Automatisch Aus).
Berühren Sie die gewünschte wählbare Einstellung.
3. Um das Menü zu verlassen, berühren Sie das Eingabesymbol (
).
Wählbare Einstellungen
Off (Aus): Der Camcorder schaltet sich nicht automatisch aus.
5 Min: Aus Energiespargründen wird der Camcorder automatisch
ausgeschaltet, wenn im Standby-Modus oder in der
Miniaturansicht mehr als 5 Minuten lang keine Aktivität erfolgt.
Die Ausschaltautomatik steht in den folgenden Situationen nicht zur Verfügung:
- Wenn eine Kabelverbindung zum Camcorder besteht (z. B. über den eingebauten USB-
Stecker).
- Wenn die Demo-Funktion ausgeführt wird.
- Während Aufnahme, Wiedergabe (Ausnahme: Pause) und Diashow.
Um den Camcorder erneut zu starten, betätigen Sie die Ein/Aus-Taste (
).
Settings
Format
Auto Power Off
PC Software
Default Set
Systemeinstellung
61
PC Software (PC-Software)
Wenn Sie PC-Software auf Ein setzen, können Sie die integrierte Video- und Foto-Management-
Software verwenden, indem Sie den Camcorder über den integrierten USB-Stecker an den PC
anschließen. Mit dieser Software können Sie auf Ihrem Camcorder gespeicherte Videos und
Fotos auf die Festplatte des Computers laden und die Video- und Fotodateien auf Ihrem PC-
Bildschirm bearbeiten.
1. Drücken Sie die Taste MENU.
2. Berühren Sie das Symbol “Settings” (Einst.)
PC Software” (PC-Software).
Berühren Sie die gewünschte wählbare Einstellung.
3. Um das Menü zu verlassen, berühren Sie das Eingabesymbol (
).
Wählbare Einstellungen
Off (Aus): Schaltet die Funktion aus.
On (Ein): Sie können die PC-Software ganz einfach verwenden, wenn
Sie den Camcorder und Ihren PC über den USB-Anschluss
verbinden.
Die PC-Software ist nur mit dem Windows-Betriebssystem kompatibel.
Settings
Format
Auto Power Off
PC Software
Default Set
62
Formatieren Sie das Speichermedium nicht mit einem Computer oder einem anderen Gerät.
Formatieren Sie das Speichermedium nur auf diesem Camcorder.
Wenn kein Speichermedium eingelegt ist, kann es nicht ausgewählt werden. Es wird dann
verdunkelt im Menü dargestellt.
Neue gekaufte Speicherkarten oder ein gebrauchtes Speichermedium müssen zunächst mit
diesem Camcorder formatiert werden. Dadurch werden ein stabiler Betrieb und eine gute Über-
tragungsgeschwindigkeit gewährleistet, wenn auf das aufnehmende Speichermedium zugegriffen
wird.
Bitte beachten Sie, dass beim Formatieren alle Dateien, auch schreibgeschützte Dateien, gelöscht
werden.
Entfernen Sie während der Formatierung das Speichermedium nicht und führen Sie ebenfalls keine
andere Funktion durch (wie das Ausschalten des Geräts). Achten Sie auch darauf, dass der Akku
ausreichend geladen ist. Das Speichermedium kann beschädigt werden, wenn der Akku während
des Formatierens erschöpft wird.
Sollte ein Fehler bei dem Speichermedium auftreten, formatieren Sie es erneut.
Format (Formatieren)
Die Formatierungsfunktion löscht alle Dateien (einschließlich schreibgeschützter Dateien) und
Optionen vollständig von dem Speichermedium.
Verwenden Sie diese Funktion zur Fehlerbehebung beim Speichermedium.
BITTE BEACHTEN!
Setzen Sie die Speicherkarte ein.
Seite 27
1. Drücken Sie die Taste MENU.
2. Berühren Sie das Symbol “Settings” (Einst.)
Format
(Formatieren).
Es erscheint eine Meldung, die Sie auffordert, den Vorgang
zu bestätigen.
3. Berühren Sie „Yes (Ja)”
Yes (Ja)”.
Die Formatierung erfolgt mit einer Meldung.
Settings
Format
Auto Power Off
PC Software
Default Set
Settings
Format
Auto Power Off
PC Software
Default Set
Format the Card?
All fi les will be deleted.
NoYes
Systemeinstellung
63
Default Set (Standardeinst.)
Sie können die Einstellungen Ihres Camcorders auf die Standard-Werkseinstellungen
zurücksetzen.
1. Drücken Sie die Taste MENU.
2. Berühren Sie das Symbol “Settings” (Einst.)
Default Set”
(Standardeinst.).
Es erscheint eine Meldung, die Sie auffordert, den Vorgang
zu bestätigen.
3. Berühren Sie „Yes”, wenn alle Einstellungen auf die
Standardwerte zurückgesetzt werden sollen.
4. Stellen Sie Datum und Uhrzeit erneut ein.
Seite 25
Unterbrechen Sie während der Verwendung dieser Funktion nicht die Stromversorgung.
Das Zurücksetzen der Camcorder-Einstellungen auf die Standard-Werkseinstellungen wirkt sich
nicht auf das aufgenommene Bild aus.
Language
Sie können die Sprache auswählen, in der die Menüs und alle
Meldungen angezeigt werden.
Seite 26
Die Optionen für “Language” können ohne vorherige Ankündigung geändert werden.
Der Camcorder behält die Einstellung für die Sprache bei, auch wenn der Akku nicht eingelegt ist.
Das Format des Datums und der Uhrzeit kann sich je nach eingestellter Sprache verändern.
Settings
Format
Auto Power Off
PC Software
Default Set
Settings
Language
Format
Default Set
Demo
64
Demo
Die Demo-Funktion zeigt Ihnen automatisch die wichtigsten Funktionen Ihres Camcorders,
damit Ihnen die Bedienung leichter fällt.
1. Drücken Sie die Taste MENU.
2. Berühren Sie das Symbol “Settings” (Einst.)
Demo
”.
Berühren Sie die gewünschte wählbare Einstellung.
3.
Um das Menü zu verlassen, berühren Sie das Eingabesymbol ( ).
Wählbare Einstellungen
Off (Aus): Schaltet die Demo-Funktion aus.
On (Ein): Schaltet die Demo-Funktion ein.
Die Demo-Funktion steht in den folgenden Fällen nicht zur Verfügung:
- Wenn Auto Power Off” auf „5 Min.” gestellt ist, so wird der Camcorder durch die Funktion
„Auto Power Off” (Autom. Aus) ausgeschaltet, bevor die Demo-Funktion starten kann.
Seite 60
Der Demo-Modus wird in den folgenden Fällen abgebrochen:
- Wenn der LCD-Bildschirm berührt wird.
- Wenn eine Taste gedrückt wird (Taste MENU, Modustaste (
), usw.).
Der Camcorder wird nach 5 Minuten im Standby-Modus automatisch in den Demo-Modus versetzt,
wenn das Gerät 5 Minuten lang nicht betrieben wird. Wenn Sie nicht möchten, dass die Demo-
Funktion gestartet wird, setzen Sie „Demo” auf „Off“ (Aus).
Drücken Sie im Standby-Modus die Taste MENU 5 Sekunden lang, um die Demo-Funktion sofort zu
starten, ohne im Menü "Demo: On" (Demo: Ein) auszuwählen.
Verwendung der Demo-Funktion
Demo-Funktion mit Tastendruck starten
Systemeinstellung
Settings
Language
Format
Default Set
Demo
65
WAS SIE MIT EINEM WINDOWS-COMPUTER TUN KÖNNEN
Sie können die folgenden Funktionen durchführen, wenn Sie Ihren Camcorder über den USB-
Anschluss mit einem windowsbasierten Computer verbinden.
Mithilfe der auf Ihrem Camcorder befindlichen Bearbeitungssoftware Intelli-Studio können
Sie folgende Funktionen durchführen.
- Die aufgenommenen Videos oder Fotos wiedergeben.
Seite 68
- Die aufgenommenen Videos oder Fotos bearbeiten.
Seite 68
- Die aufgenommenen Videos und Fotos auf YouTube, Flickr, FaceBook hochladen.
Seite 69
Sie können die Dateien (Videos oder Fotos), die sich auf dem Speichermedium befinden, auf
den Computer übertragen oder kopieren. (Massenspeicherfunktion)
Seite 72
Die folgenden Voraussetzungen müssen erfüllt sein, um die integrierte Bearbeitungssoftware
(Intelli-Studio) verwenden zu können:
Komponente Anforderung
Betriebssystem Microsoft Windows XP SP2, Vista oder Windows 7
CPU
Intel
®
Core 2 Duo
®
1,66 GHz oder höher empfohlen, AMD Athlon™ X2 Dual-Core 2,2
GHz oder höher empfohlen (Notebook: Intel Core2 Duo 2,2 GHz oder AMD Athlon
X2 Dual-Core 2,6 GHz oder höher empfohlen)
RAM 1 GB und mehr werden empfohlen
Grafikkarte NVIDIA Geforce 8500 oder höher ATI-Radeon HD 2600 Serie oder höher
Bildschirmanzeige
1024 x 768, 16-bit Farbauflösung oder höher (1280 x 1024, 32-bit Farbauflösung
wird empfohlen)
USB USB 2.0
Direct X DirectX 9.0c oder höher
*Speicherkarte Eine microSDHC-Karte der Klasse 6 oder höher
Systemanforderungen
Die oben genannten Systemanforderungen sind Empfehlungen. Auch bei einem System, das den
Systemanforderungen entspricht, kann abhängig vom System der Betrieb nicht garantiert werden.
Bei einem langsameren Computer als empfohlen können bei der Videowiedergabe Einzelbilder ausgelassen werden
oder beim Betrieb unerwartete Probleme auftreten.
Wenn die Version von DirectX, die sich auf Ihrem Computer befindet, höher als 9.0c ist, so installieren Sie das
Programm mit der Version 9.0c oder höher.
Es wird empfohlen, die aufgenommenen Videodaten auf einen Computer zu übertragen, bevor diese wiedergegeben
oder bearbeitet werden.
An einen Laptop-Computer werden höhere Systemanforderungen gestellt als an einen Desktop-Computer.
Die Software ‘Intelli-Studio’, die sich auf Ihrem Camcorder befindet, ist nicht mit Macintosh-Computern kompatibel.
Hauptfunktionen
Benutzung mit einem Windows-Computer
66
Überprüfen Sie, ob der USB-Stecker mit richtiger Ausrichtung angeschlossen wurde.
Wenn der USB-Stecker mit dem Computer verbunden ist und der Camcorder ein- oder ausgeschaltet wird, kann
dies zu einer Fehlfunktion des Computers führen.
Wenn Sie den USB-Stecker während der Datenübertragung vom Computer trennen, stoppt die Übertragung und die
Daten können beschädigt werden.
Wenn Sie den Camcorder über einen USB-HUB an einen Computer anschließen oder den Camcorder gleichzeitig mit
anderen USB-Geräten anschließen, funktioniert der Camcorder möglicherweise nicht ordnungsgemäß. Entfernen Sie in
solch einem Fall alle USB-Geräte vom Computer und schließen Sie den Camcorder erneut an.
Je nach Computertyp wird das Programm Intelli-Studio möglicherweise nicht automatisch ausgeführt. Öffnen Sie in
diesem Fall über Arbeitsplatz das CD-Laufwerk, indem sich Intelli-Studio befi ndet, und führen Sie iStudio.exe aus.
Der Camcorder schaltet sich aus, wenn der USB-Stecker des Camcorders vom USB-Port des Computers getrennt
wird.
DAS PROGRAMM Intelli-Studio VERWENDEN
Mit dem Programm Intelli-Studio, das sich auf Ihrem Camcorder
befi ndet, können Sie Video-/Fotodateien auf Ihren Computer
übertragen und diese dort bearbeiten. Intelli-Studio ist die einfachste
Möglichkeit, Video- und Fotodateien mithilfe einer einfachen USB-
Verbindung zwischen Camcorder und PC zu verwalten. Hierzu
müssen Sie ihren Camcorder nur über den USB-Anschluss mit
einem Computer verbinden.
1. Schritt: USB-Anschluss mit PC verbinden
1. Stellen Sie die Menüoption “PC Software” (PC-Software) auf “On” (Ein).
Seite 61
Diese Einstellung entspricht der Standardeinstellung.
2. Verbinden Sie Camcorder und PC über den USB-Anschluss.
Zusätzlich zu dem Hauptfenster von Intelli-Studio erscheint ein neuer
Bildschirm für die Dateispeicherung.
Abhängig von Ihrem Computertyp wird das entsprechende Fenster für
Wechsellaufwerke angezeigt.
3. Klicken Sie auf "Yes" (Ja), um das Hochladen zu starten.
Klicken Sie auf "Yes" (Ja), um zu bestätigen.
Wenn Sie keine neue Datei speichern möchten, wählen Sie "No" (Nein).
Benutzung mit einem Windows-Computer
Achten Sie darauf, die USB-Verbindung nach Abschluss der Datenübertragung wie folgt zu trennen:
1. Klicken Sie auf das Symbol “Hardware sicher entfernen”
in der Task-Leiste.
2. Wählen Sie „SB-Massenspeichergerät” und klicken Sie dann auf „Beenden”.
3. Wenn das Fenster „Stop a Hardware device” (Hardwaregerät stoppen)
erscheint, klicken Sie auf „OK”.
4. Lösen Sie den USB-Anschluss des Camcorders vom Computer.
USB-Verbindung trennen
MENU
Settings
Format
Auto Power Off
PC Software
Default Set
67
2. Schritt: Das Hauptfenster von Intelli-Studio
Beim Start von Intelli-Studio werden auf dem Hauptbildschirm Miniaturansichten der Videos und
Fotos angezeigt.
1. Menüpunkte
2. Wechselt zum Archiv des Computers und des
angeschlossenen Camcorders.
3. Wechselt in den Modus „Photo Edit”
(Fotobearbeitung).
4. Wechselt in den Modus „Movie Edit”
(Videobearbeitung).
5. Wechselt in den Modus „Share” (Hochladen).
6.
Ändert die Größe der Miniaturansicht.
Zeigt alle Dateien (Videos und Fotos) an.
Zeigt nur Videodateien an.
Zeigt nur Fotodateien an.
Zeigt nur Sprachdateien an.
7. Minimiert den Bildschirm des angeschlossenen
Geräts.
8.
Zeigt Videos und Fotos auf verschiedene Arten an.
Miniaturansichten: Zeigt Miniaturansichten
von Videos und Fotos an.
Smart Album: Sortiert Videos und Fotos
nach bestimmten Kriterien.
Karte anzeigen: Zeigt mithilfe einer Karte den
Ort der Aufnahme an.
9. Wählt das angeschlossene Gerät aus.
10. Zeigt Verzeichnisse von My Folder (Mein Ordner)
und My Computer (Arbeitsplatz) an.
My Folder (Mein Ordner): Sie können digitale
Fotos und Videos auf Ihrem Computer
klassifi zieren und verwalten.
My Computer (Arbeitsplatz): Sie können
Videos und Fotos anzeigen, die im
ausgewählten Verzeichnis Ihres PCs
gespeichert sind.
11. Shortcut-Symbole
Zwischen Dateien navigieren (vorherige und
nächste).
Ausgewählte Bilder drucken.
Mit Hilfe der GPS-Informationen die Standorte
von ausgewählten Fotos anzeigen.
In „My Folder” (Mein Ordner) registrieren.
Das Verzeichnis der Gesichter auf dem
ausgewählten Foto verwalten.
Das Programm Intelli-Studio wird in vielen Samsung Camcordern und Digitalkameras verwendet. Je
nach Gerät sind eventuell nicht alle Funktionen verfügbar.
123
4
5
!
0
9
7
8
6
68
3. Schritt: Videos (oder Fotos) wiedergeben
Mit Intelli-Studio können Sie Ihre Aufnahmen bequem wiedergeben.
1. Starten Sie das Programm Intelli-Studio.
Seite 66
2. Klicken Sie auf den gewünschten Ordner, um
Ihre Aufnahmen wiederzugeben.
Abhängig von der gewählten Quelle
erscheinen auf dem Bildschirm die
Miniaturansichten der Videos (oder Fotos).
3. Wählen Sie das Video (oder Foto), das Sie
wiedergeben möchten.
Die Dateiinformationen können Sie überprüfen,
indem Sie die Maus über die Datei bewegen.
Ein einzelner Klick auf die Miniaturansicht eines Videos zeigt das Video im Rahmen der
Miniaturansicht, sodass Sie ganz leicht das gewünschte Video suchen können.
4. Wenn Sie das gewünschte Video (oder Foto) ausgewählt haben, doppelklicken Sie darauf,
um mit der Wiedergabe zu beginnen.
Die Wiedergabe startet und die Wiedergabesteuerung wird eingeblendet.
4. Schritt: Videos (oder Fotos) bearbeiten
Mit Intelli-Studio können Sie Videos oder Fotos auf
verschiedene Arten bearbeiten.
(Größe ändern, Feineinstellung, Bildeffekte, Rahmen
einfügen usw.)
Vor der Bearbeitung eines Videos oder Fotos im Intelli-
studio kopieren Sie die Video- oder Fotodatei zur
sicheren Bewahrung auf Ihren Computer. Verwenden
Sie dazu My Computer (Arbeitsplatz) oder Windows
Explorer.
Zum Bearbeiten einer Datei wählen Sie die Datei aus,
die Sie bearbeiten möchten, und klicken Sie dann auf
das Symbol „Bearbeiten“ (
/ ).
Sie können keine bearbeiteten Dateien (Videos und
Fotos) vom PC auf den Camcorder kopieren.
Die folgenden Dateiformate werden von Intelli-Studio unterstützt:
- Videoformate: MP4 (Video: H.264, Audio: AAC), WMV (WMV 7/8/9)
- Fotoformate: JPG, GIF, BMP, PNG, TIFF
Benutzung mit einem Windows-Computer
69
Für weitere Informationen über die Verwendung von
Intelli-Studio klicken Sie auf „Help” (Hilfe).
5. Schritt: Videos/Fotos auf YouTube/Flickr/Facebook hochladen
Teilen Sie Ihre Inhalte mit dem Rest der Welt und laden Sie Fotos und Videos mit einem Klick
auf eine Webseite hoch.
1. Wählen Sie die gewünschten Videos oder Fotos, die
Sie hochladen möchten.
2. Klicken Sie auf das Symbol „Share” im Browser.
Die ausgewählte Datei erscheint in dem Fenster
für das Hochladen.
3. Klicken Sie auf die Webseite, auf die Sie die Dateien
hochladen möchten.
Für das Hochladen Ihrer Dateien können Sie
„YouTube”, „Flickr”, „Facebook” oder eine
selbst festgelegte Webseite auswählen.
4. Klicken Sie auf „Upload”, um mit dem Hochladen zu
beginnen.
Ein Pop-up-Fenster erscheint und Sie werden
nach Ihrem Benutzernamen und Passwort
gefragt.
5.
Geben Sie Ihren Benutzernamen und das Passwort ein.
Abhängig von Ihrer Internetumgebung kann es
vorkommen, dass Ihr Zugriff auf die Inhalte der
Webseite nur beschränkt möglich ist.
Flickr ist eine Webseite, auf der Bilder und Videos gehostet werden, die Webdienste anbietet und
eine Community-Plattform bereitstellt. Sie ist nicht nur beliebt bei Benutzern, die Ihre persönlichen
Fotos mit Anderen teilen möchten, sondern wird auch von Bloggern als Foto-Repository genutzt.
http: //www.fl ickr.com/
Facebook ist eine globale Social-Networking-Website, die sich im Besitz von Facebook, Inc.
befi ndet und von diesem Unternehmen betrieben wird. Die Benutzer können Freunde hinzufügen
und ihnen Nachrichten senden sowie ihre persönlichen Profi le aktualisieren, um ihren Freunden
von sich zu berichten. Darüber hinaus können die Benutzer Netzwerken beitreten, die nach Stadt,
Arbeitsplatz, Schule und Region ausgerichtet sind.
http: //www.facebook.com/
YouTube ist eine Website zum gemeinsamen Verwenden von Videos. Die Benutzer können
personalisierte Videoclips hochladen, anzeigen und für andere Benutzer bereitstellen. Der auf
San Bruno basierende Service nutzt die Adobe Flash Technologie, um eine große Auswahl von
Benutzern generierten Inhalten wie Videoclips, Fernsehclips und Musikvideos sowie Amateurinhalte
wie Videoblogs und kurze Originalvideos anzuzeigen.
http: //www.youtube.com/
70
SCHRITT 1
Wählen Sie auf dem Camcorder in der Videominiaturansicht ein
Video aus, das Sie hochladen möchten, indem Sie das Symbol Share
(Hochladen) (
) im Menü verwenden.
¬
Seite 53
Wiederholen Sie dies für jedes Video, das Sie hochladen möchten.
Auf den ausgewählten Videos wird die Markierung “Share”
( )
angezeigt.
Diese Funktion kann im Vollanzeigemodus oder in der Einzelbildanzeige
durchgeführt werden.
Verbinden Sie Camcorder und PC über den USB-Anschluss.
Intelli-Studio wird automatisch auf einem Windows-PC ausgeführt,
sobald der Camcorder an diesen angeschlossen wird
(wenn „PC Software: On” (PC-Software: Ein) gewählt ist).
Berühren Sie das Symbol “Share” ( ) auf dem LCD-Bildschirm, während
Ihr Camcorder an einen Windows-Computer angeschlossen ist.
Auf dem Share-Bildschirm werden die Videos angezeigt, die mit der
Markierung “Share” versehen sind.
Klicken Sie auf „Yes“ (Ja), und das Hochladen wird gestartet.
Wenn Sie unverzüglich hochladen möchten, ohne zuvor ein spezielles
Pop-up-Fenster anzuzeigen, so wählen Sie die Option “Intelli-studio does
not show a list of share marked fi les from the connected device.” (Intelli-
Studio zeigt keine Liste der für das Hochladen markierten Dateien auf dem
angeschlossenen Gerät an) aus.
Videos direkt auf YouTube hochladen!
Mit dem Symbol “Share” (One-Touch-Hochladen) können Sie Ihre Videos direkt bei YouTube
hochladen und weitergeben. Berühren Sie einfach das Symbol “Share”, während Ihr Camcorder
über den eingebauten USB-Stecker an einen Windows-Computer angeschlossen ist.
Beim Hochladen auf YouTube wird das ausgewählte Video zunächst in ein Format umgewandelt, das von
YouTube abgespielt werden kann.
Die benötigte Zeit für das Hochladen hängt von verschiedenen Bedingungen, wie der Leistung des
Computers und der Internetverbindung, ab.
Es wird nicht garantiert, dass das Hochladen in allen Arbeitsumgebungen funktioniert.
Weiterhin können zukünftige Server-Änderungen von YouTube diese Funktion unmöglich machen.
Besuchen Sie für weitere Informationen die Webseite von YouTube: http://www.youtube.com/
Die Funktion für das Hochladen, die von YouTube zur Verfügung gestellt wird, unterliegt der Lizenz von
YouTube LLC. Die vorliegende Funktion dieses Produktes für das Hochladen auf YouTube stellt kein
Sponsoring und keine Empfehlung des Produktes von YouTube LLC dar.
Wenn Sie kein Benutzerkonto für die genannte Webseite besitzen, so können Sie zunächst eine Registrierung
durchführen, bevor Sie mit der Autorisierung fortfahren.
Möglicherweise ist ein direktes Hochladen eines Videos in Ihrem Land/Ihrer Region nicht möglich. Dies liegt
an der internen Verfahrensweise von YouTube.
Benutzung mit einem Windows-Computer
SCHRITT 2
SCHRITT 3
MENU
USB Connected
[Card]
Press the Share button to
XSORDG¿OHV
71
Die Anwendung Intelli-Studio auf einem windowsbasierten Computer installieren
Wird Intelli-Studio auf einem Windows-Computer installiert, wird die Anwendung schneller
ausgeführt, nachdem der Camcorder an den Computer angeschlossen wurde. Weiterhin
kann die Anwendung automatisch aktualisiert und direkt auf dem windowsbasierten
Computer ausgeführt werden.
Intelli-Studio kann wie folgt auf einem Windows-Computer installiert werden:
Klicken Sie im Bildschirm von Intelli-Studio auf "Tool"
"Install Intelli-Studio on PC"
(Intelli-Studio auf Computer installieren).
12
34
72
ALS WECHSELSPEICHERGERÄT VERWENDEN
Sie können aufgenommene Daten auf einen windowsbasierten Computer übertragen oder
kopieren, in dem Sie den eingebauten USB-Stecker des Camcorders an den USB-Anschluss des
Computers anschließen.
Inhalt von Speichermedien anzeigen
1. Wählen Sie folgende Einstellung: "PC Software: Off
(PC-Software: Aus).
Seite 61
2. Setzen Sie die Speicherkarte ein.
3. Schließen Sie den Camcorder über den USB-Anschluss
an den PC an.
Seite 66
Nach einer Weile erscheint das Fenster
"Wechselspeicher” oder "Samsung” auf dem
Computerbildschirm.
Wählen Sie "Ordner mit Windows Explorer öffnen, um
Dateien anzuzeigen” und klicken Sie dann auf "OK”.
4. Es erscheinen die Ordner des Speichermediums.
Verschiedene Dateitypen sind in verschiedenen
Ordnern gespeichert.
5. Wählen Sie den zu kopierenden Ordner und ziehen Sie
ihn dann in den Zielordner.
Der Ordner wird von der Speicherkarte auf den
Wenn das Fenster "Wechselspeicher” nicht erscheint,
überprüfen Sie die Verbindung (
Seite 66) oder führen
Sie die Schritte 1 bis 4 erneut durch.
Wenn der Wechselspeicher nicht automatisch erscheint,
öffnen Sie den Ordner des Wechselspeichers über den
Arbeitsplatz.
Wird das Laufwerk des angeschlossenen Camcorders
nicht geöffnet oder scheint das Kontextmenü, das bei
einem Rechtsklick erscheint (öffnen oder durchsuchen)
defekt zu sein, ist Ihr Computer möglicherweise mit
einem Autorun-Virus infi ziert.
Es wird empfohlen, eine Antivirus-Software auf dem
aktuellsten Stand zu verwenden.
Der Camcorder schaltet sich aus, wenn der USB-
Stecker des Camcorders vom USB-Port des Computers
getrennt wird.
Benutzung mit einem Windows-Computer
Fotos Videos
Daten einstellen
73
Ordner- und Dateistruktur auf dem Speichermedium
Die Ordner- und Dateistruktur des Speichermediums ist wie nachfolgend dargestellt.
Die Benennung der Dateien entspricht der DCF-Norm (Design rule for Camera File System).
Videodatei (H.264)
Videos in HD-Qualität (1920x1080 25p oder 1280x720 25p)
haben das Format HDV_####.MP4.
Bei der Erstellung eines neuen Videoclips wird die Dateinummer
automatisch erhöht.
In einem Ordner können sich bis zu 9999 Dateien befi nden.
Wenn mehr als 9999 Dateien erstellt wurden, wird ein neuer
Ordner erstellt.
Fotodatei
Wie bei Videodateien erhöht sich die Dateianzahl automatisch,
wenn eine neue Bilddatei erstellt wird.
Die maximal erlaubte Dateianzahl ist dieselbe wie bei
Videodateien. Fotodateien werden in dem Format SAM_####.
JPG gespeichert.
Der Ordnername verändert sich entsprechend, beispielsweise
von 100PHOTO zu
101PHOTO usw.
In einem Ordner werden bis zu 9999 Dateien erstellt. Wenn
mehr als 9999 Dateien erstellt wurden, wird ein neuer Ordner
erstellt.
Dateiformat
Videodateien
Videodateien werden im Format H.264 komprimiert. Die Dateiendung ist ".MP4".
Lesen Sie die Seite 44 für Informationen über die Video naufl
ösung.
Fotodateien
Fotodateien werden in dem Format JPEG (Joint Photographic Experts Group) komprimiert.
Die Dateiendung ist ".JPG".
Lesen Sie die Seite 45 für Informationen über die Fotoaufl ösung.
Wenn die 9999. Datei im 999. Ordner erstellt wurde (d. h. HDV_9999.MP4 wurde im Ordner 999
VIDEO erstellt) kann kein neuer Ordner mehr erstellt werden. Sichern Sie Ihre Dateien auf einem PC
und formatieren Sie die Speicherkarte, danach setzen Sie die Dateinummerierung im Menü zurück.
Verändern Sie Ordner- und Dateinamen nicht, da diese sonst vom Camcorder eventuell nicht mehr
wiedergegeben werden können.
HDV_0001.MP4
DCIM
VIDEO
MISC
100PHOTO
HDV_0002.MP4
SAM_0001.JPG
SAM_0002.JPG
100VIDEO
1
2
HDV_0003.MP4
74
Anschluss an andere Geräte
ANSCHLUSS AN EIN FERNSEHGERÄT
Schließen Sie den Camcorder an ein HD-Fernsehgerät oder an ein Standard-Fernsehgerät an,
das HDMI unterstützt, um die aufgenommenen Fotos und Videos auf einem großen Bildschirm
anzuzeigen.
BITTE BEACHTEN!
Setzen Sie die Speicherkarte ein.
Seite 27
Mini-HDMI-Kabel verwenden (optional)
Zur Wiedergabe von Videos in HD-Qualität (1080/25p oder 720/25p) benötigen Sie ein HDTV-
Fernsehgerät (hochaufl ösendes Fernsehgerät).
1. Schalten Sie den Camcorder ein und verbinden Sie ihn über ein Mini-HDMI-Kabel (optional)
mit dem HDMI-Anschluss Ihres Fernsehgerätes.
2. Schalten Sie Ihr Fernsehgerät ein und stellen Sie am Fernsehgerät den Eingang ein, an den
Ihr Camcorder angeschlossen ist.
Lesen Sie in der Bedienungsanleitung des Fernsehgerätes nach, wie Sie den TV-Eingang
auswählen können.
MENU
Camcorder
Signalfl uss
Mini-HDMI-Kabel
(optional)
HDTV
75
Für diesen Camcorder können Sie nur ein HDMI-Kabel des Typs C/A verwenden.
Der HDMI-Anschluss des Camcorders ist nur für den Signalausgang konzipiert.
Verwenden Sie nur ein HDMI 1.3-Kabel, wenn Sie eine Verbindung mit dem HDMI-Anschluss
dieses Camcorders herstellen. Wenn der Camcorder mit einem anderen HDMI-Kabel verbunden
wird, funktioniert die Bildschirmanzeige möglicherweise nicht.
Vermeiden Sie übermäßige Kraftanwendung beim Verbinden/Trennen der Kabel.
Wenn der Camcorder an ein Fernsehgerät angeschlossen wird, können Sie die Lautstärke des
Fernsehers nicht über den Camcorder anpassen.
BILDANZEIGE AUF EINEM FERNSEHGERÄT
HDMI (High Definition Multimedia Interface) ist eine kompakte Audio-/Videoschnittstelle für die
Übertragung nicht komprimierter digitaler Daten.
Bildseitenverhältnis
der Aufnahme
Breitbild-TV (16:9)
4:3-TV
Aufnahmen im
Bildseitenverhältnis 16:9
Aufnahmen im
Bildseitenverhältnis 4:3
Die Bildanzeige hängt vom TV-Bildschirmformat ab (16:9 oder 4:3)
Erklärung zu HDMI-Kabel
76
Führen Sie die nachstehend beschriebenen Schritte aus, bevor Sie sich mit dem Kundendienst von
Samsung in Verbindung setzen. Dadurch können Sie Zeit und einen unnötigen Telefonanruf sparen.
WARNANZEIGEN UND MELDUNGEN
Akku
Meldung
Symbol
Erklärung Lösung
Low Battery
(Akku schwach)
- Der Akku ist fast leer.
Laden Sie den Akku über den eingebauten
USB-Anschluss des Camcorders auf.
Check the authenticity of
this battery (Authentizität
der Batterie überprüfen.)
-
Der Akku kann die
Authentizitätsprüfung nicht
bestehen.
Überprüfen Sie, ob es sich um einen Original-
Akku handelt und legen Sie ggf. einen neuen ein.
Es wird empfohlen, in diesem Camcorder nur
Original-Samsung-Akkus zu verwenden.
Speichermedium
Meldung
Symbol
Erklärung Lösung
Insert Card
(Karte einlegen)
Es befi ndet sich keine Speicherkarte
im Speicherkartenfach.
Setzen Sie eine Speicherkarte ein.
Card Full
(Karte voll)
Es steht nicht genügend
Speicherplatz für eine Aufnahme
auf der Speicherkarte zur
Verfügung.
Löschen Sie nicht benötigte Dateien von der
Speicherkarte.
Speichern Sie Dateien auf einem Computer
oder einem anderen Speichermedium und
löschen Sie die Dateien von der Speicherkarte.
Formatieren Sie die Speicherkarte.
Setzen Sie eine andere Speicherkarte ein, die
über genügend freien Speicherplatz verfügt.
Card Error (Kartenfehler)
Mit der Speicherkarte ist ein Fehler
aufgetreten, sie wird nicht erkannt.
Wenn das Problem auch dann noch besteht,
wenn die Speicherkarte ausgegeben und
wieder eingesetzt wurde, gehen Sie wie
nachfolgend beschrieben vor.
Setzen Sie eine
neue Speicherkarte ein.
Not Supported Card
(Kartentyp ungeeignet)
Die Speicherkarte wird vom
Camcorder nicht unterstützt.
Wenn das Problem auch dann noch besteht,
wenn die Speicherkarte ausgegeben und
wieder eingesetzt wurde, gehen Sie wie
nachfolgend beschrieben vor. Verwenden Sie
einen empfohlenen Speicherkartentyp.
Not Formatted
(Nicht formatiert)
Die Speicherkarte ist nicht
formatiert.
Wenn das Problem auch dann noch besteht,
wenn die Speicherkarte ausgegeben und
wieder eingesetzt wurde, gehen Sie wie
nachfolgend beschrieben vor. Formatieren Sie
die Speicherkarte über das Menü.
Not Supported Format
(Format nicht unterstützt)
Das Dateiformat wird von diesem
Camcorder nicht unterstützt.
Dateien wurden in einem anderen
Format von einem anderen Gerät
aufgezeichnet.
Dateien können nicht abgespielt werden, weil
das Format der Videodateien vom Camcorder
nicht unterstützt wird. Formatieren Sie die
Speicherkarte vor der Verwendung oder
benutzen Sie eine neue Karte für die Aufnahme
mit dem Camcorder.
Low speed card.
Please record at a lower
resolution. (Low-Speed-
Karte. Aufn. in geringerer
Aufl ösung.)
-
Die Leistungsfähigkeit der
Speicherkarte reicht für die
Aufnahme nicht aus.
Setzen Sie eine schnellere Speicherkarte ein.
Seite 29
Nehmen Sie das Video in geringerer Aufl ösung
auf.
Fehlerbehebung
77
Aufnahme
Meldung
Symbol
Erklärung Lösung
Write Error (Schreibfehler) -
Beim Schreiben der Daten
auf das Speichermedium ist
ein Problem aufgetreten.
Formatieren Sie das Speichermedium
mithilfe des Menüs, nachdem Sie
Sicherungskopien von wichtigen Dateien
auf einem PC oder einem anderen
Speichermedium angefertigt haben.
Cannot record video
on panorama mode.
(Videoaufnahme im
Panorama-Modus ist nicht
möglich.)
-
Diese Funktion steht nur im
Fotoaufnahmemodus zur
Verfügung.
Diese Funktion steht nur im
Fotoaufnahmemodus zur Verfügung.
Camera moved too quickly,
or subject is too close.
Move camera more slowly.
(Die Kamerabewegung ist
zu schnell oder das Motiv
zu nah. Bewegen Sie die
Kamera langsamer.)
Dieser Modus kann nicht
verwendet werden, wenn
das Motiv zu nah ist oder
der Camcorder zu schnell
bewegt wird.
Bewegen Sie den Camcorder langsam,
um die Bewegung des Motivs
wahrzunehmen.
Shooting aborted as
shot direction changed.
(Fotoaufnahme wurde
abgebrochen da die
Aufnahmerichtung geändert
wurde.)
Der Camcorder darf
bei der Aufnahme von
Panoramabildern nur in eine
Richtung bewegt werden.
Bewegen Sie den Camcorder nur in eine
Richtung.
The number of
video files is full.
Cannot record
video. (Speicher für
Videodateien voll.
Videoaufnahme nicht
möglich.)
-
Die maximale Ordner- und
Dateianzahl wurde erreicht
und es kann keine Aufnahme
durchgeführt werden.
Formatieren Sie das Speichermedium
mithilfe des Menüs, nachdem Sie
Sicherungskopien von wichtigen Dateien
auf einem PC oder einem anderen
Speichermedium angefertigt haben.
Stellen Sie "File No." (Datei-Nr.) auf
"Reset" (Zurücksetzen).
The number of
photo files is full.
Cannot take a
photo. (Anz.der Fotodat.
ist erreicht. Weitere
Fotoaufnahme n.mogl.)
-
Die maximale Ordner- und
Dateianzahl wurde erreicht
und es kann keine Aufnahme
durchgeführt werden.
Formatieren Sie das Speichermedium
mithilfe des Menüs, nachdem Sie
Sicherungskopien von wichtigen Dateien
auf einem PC oder einem anderen
Speichermedium angefertigt haben.
Stellen Sie “File No.” (Datei-Nr.) auf
“Reset” (Zurücksetzen).
Wiedergabe
Meldung
Symbol
Erklärung Lösung
Read Error (Lesefehler)
-
Es sind Probleme beim
Lesen der Daten auf dem
Speichermedium aufgetreten.
Formatieren Sie das Speichermedium
mithilfe des Menüs, nachdem Sie wichtige
Dateien auf Ihrem PC oder einem anderen
Speichermedium gesichert haben.
78
Fehlerbehebung
SYMPTOME UND LÖSUNGEN
Falls sich die Probleme nicht auf die beschriebene Weise beheben lassen, kontaktieren Sie den
Kundendienst von Samsung.
Stromversorgung
Symptom
Erklärung/Lösung
Der Camcorder lässt sich nicht
einschalten.
Laden Sie den Akku über den eingebauten USB-Stecker des
Camcorders auf.
Das Gerät schaltet sich automatisch
aus.
Ist "Auto Power Off" (Automatisch Aus) auf "5 Min" eingestellt?
Falls 5 Minuten lang keine Taste gedrückt wird, wird der
Camcorder automatisch ausgeschaltet („Auto Power Off”). Um
diese Funktion zu deaktivieren, stellen Sie "Auto Power Off"
(Automatisch Aus) auf "Off" (Aus).
Seite 60
Der Akku ist fast leer. Laden Sie den Akku über den eingebauten
USB-Stecker des Camcorders auf.
Der Akku entleert sich sehr schnell.
Die Umgebungstemperatur ist zu niedrig.
Der Akku ist nicht vollständig geladen.Laden Sie den Akku erneut.
Der Akku hat das Ende seiner Nutzungsdauer erreicht und kann
nicht mehr aufgeladen werden. Verwenden Sie einen anderen
Akku (über Fachhandel erhältlich).
Bildschirmanzeige
Symptom
Erklärung/Lösung
Die aufgenommenen Motive sind
schlanker oder dicker als das
Originalbild.
Überprüfen Sie vor der Aufnahme die Auflösung Ihrer Aufnahme.
Seiten 45
Eine unbekannte Anzeige erscheint
auf dem Bildschirm.
Auf dem Bildschirm erscheint ein Warnsymbol oder eine Meldung.
Seiten 76,77
Das Bild auf dem LCD-Bildschirm
ist dunkel.
Das Umgebungslicht ist zu hell. Stellen Sie die Helligkeit und den
Winkel des Bildschirms ein.
Seiten 57
79
Speichermedium
Symptom
Erklärung/Lösung
Die Funktionen der Speicherkarte
funktionieren nicht.
Setzen Sie eine Speicherkarte korrekt in den Camcorder ein.
Seite 27
Falls Sie eine Speicherkarte benutzen, die auf einem Computer
formatiert wurde, formatieren Sie sie auf Ihrem Camcorder neu.
Seite 62
Aufnahmen werden nicht gelöscht.
Sie können Aufnahmen, die mithilfe anderer Geräten verschoben
oder mit Löschschutz versehen wurden, weder löschen noch
verschieben. Deaktivieren Sie den Löschschutz, der mit diesem
Camcorder vergeben wurde.
Seite 52
Sie können die Speicherkarte nicht
formatieren.
Kopieren Sie wichtige Dateien auf einen Computer, bevor Sie die
Speicherkarte formatieren. Samsung haftet nicht für Datenverlust.
(Wir empfehlen Ihnen auch, die Daten zwecks Sicherung von Ihrem
Computer auf ein anderes Aufnahmemedium zu übertragen.)
Die Speicherkarte wird von diesem Camcorder nicht unterstützt
oder es besteht ein Problem mit der Speicherkarte.
Der Dateiname wird nicht korrekt
angezeigt.
Die Datei ist möglicherweise beschädigt.
Das Dateiformat wird vom Camcorder nicht unterstützt.
Der Camcorder zeigt den Dateinamen nicht korrekt an, wenn die
Verzeichnisstruktur dem internationalen Standard nicht entspricht.
Aufnahme
Symptom
Erklärung/Lösung
Das Berühren des Symbols für
Aufnahmestart (
) startet die
Aufnahme nicht.
Auf dem Speichermedium steht kein freier Speicherplatz für
Aufnahmen zur Verfügung.
Die Innentemperatur ist sehr hoch. Schalten Sie den Camcorder
aus, und stellen Sie Ihn an einen kühlen Ort.
Im Camcorder hat sich Feuchtigkeit gebildet (Kondensation).
Schalten Sie den Camcorder aus und lassen Sie ihn ca. 1 Stunde
lang ausgeschaltet.
Die tatsächliche Aufnahmezeit
ist kürzer als die geschätzte
Aufnahmezeit.
Die geschätzte Aufnahmezeit kann je nach eingesetzten Funktionen
und aufgenommenem Inhalt unterschiedlich sein.
Für die Aufnahme eines schnell beweglichen Objekts wird die
Bitrate gesteigert. Es wird mehr Speicherplatz für die Aufnahme
benötigt, die zu einer verkürzten verfügbaren Aufnahmezeit führen
kann.
80
Fehlerbehebung
Aufnahme
Symptom
Erklärung/Lösung
Die Aufnahme stoppt
automatisch.
Auf dem Speichermedium steht kein freier Speicherplatz für
Aufnahmen zur Verfügung. Speichern Sie wichtige Dateien auf
einem Computer und formatieren Sie das Speichermedium oder
löschen Sie unnötige Dateien.
Wenn Sie eine Speicherkarte mit niedriger
Schreibgeschwindigkeit verwenden, stoppt der Camcorder
automatisch die Videoaufnahme und die entsprechende Meldung
erscheint auf dem LCD-Bildschirm.
Wenn Sie einen hell beleuchteten
Gegenstand aufnehmen,
erscheint eine vertikale Linie.
Der Camcorder kann die Helligkeitsstufe nicht aufnehmen.
Wenn der Bildschirm während
der Aufnahme unmittelbarer
Sonnenlichtstrahlung ausgesetzt
ist, färbt sich der Bildschirm für
eine kurze Zeit rot oder schwarz.
Setzen Sie den Camcorder mit dem LCD-Monitor nicht direkter
Sonneneinstrahlung aus.
Der Signalton ist nicht zu hören.
Stellen Sie "Beep Sound" (Signalton) auf "On" (Ein).
Seite 59
Der Signalton wird während der Aufnahme von Videos
ausgeschaltet.
Es besteht ein Zeitunterschied
zwischen dem Moment, an dem
Sie das Symbol für Aufnahmestart
( ) /Aufnahmestopp ( )
berühren,
und dem Moment, an
dem das aufgenommene Video
startet/stoppt.
Auf Ihrem Camcorder kann es zu einer geringfügigen
Verzögerung zwischen dem Moment, an dem Sie das Symbol für
Aufnahmestart (
) /Aufnahmestopp ( ) berühren, und dem
Moment, an dem das aufgenommene Video tatsächlich startet/
stoppt kommen. Dies ist kein Fehler.
Sie können kein Foto aufnehmen.
Stellen Sie Ihren Camcorder auf den Aufnahmemodus ein.
Seite 23
Das Speichermedium ist voll. Benutzen Sie eine neue
Speicherkarte oder formatieren Sie das Speichermedium.
Seite 56
Löschen Sie nicht mehr benötigte Bilder.
Seite 51
81
Das Bild während der Aufnahme einstellen
Symptom
Erklärung/Lösung
Der Fokus stellt sich nicht
automatisch ein.
Dieser Camcorder verfügt über keine vom Benutzer einstellbare
Funktion zur Fokussteuerung.
Die Mindest-Brennweite zwischen dem Camcorder und dem
Motiv ist 20 cm.
Wiedergabe auf Ihrem Camcorder
Symptom
Erklärung/Lösung
Die Wiedergabefunktion (PLAY/
PAUSE) funktioniert nicht.
Drücken Sie die Modustaste (
), um den Wiedergabemodus
zu wählen.
Aufnahmen, die mit einem anderen Gerät gemacht wurden,
können möglicherweise nicht mit Ihrem Camcorder
wiedergegeben werden.
Überprüfen Sie die Kompatibilität der Speicherkarte.
Seite 28
Die Funktionen “Überspringen”
oder “Suchen” arbeiten nicht
richtig.
Wenn die Temperatur im Camcorder zu hoch ist, kann das Gerät
nicht richtig funktionieren. Schalten Sie den Camcorder aus,
warten Sie einen Moment und schalten Sie ihn wieder ein.
Wiedergabe auf anderen Geräten (Fernsehgerät usw.)
Symptom
Erklärung/Lösung
Kein Bild/kein Ton auf dem
angeschlossenen Gerät.
Das Mini-HDMI-Kabel ist nicht richtig angeschlossen.
Seite 74
Das Bild erscheint verzerrt auf
dem Fernsehgerät oder dem
Computer.
Der Anzeigemodus des aufgenommenen Videos stimmt nicht mit
dem des Wiedergabegerätes überein.
Ein Video, das mit dem Bildseitenverhältnis 16:9 (Breitbild)
aufgenommen wurde, sollte auf einem Fernsehgerät oder
Computer wiedergegeben werden, das/der das Seitenverhältnis
16:9 unterstützt.
82
Fehlerbehebung
Anschluss an einen Computer
Symptom
Erklärung/Lösung
Der Computer erkennt Ihren
Camcorder nicht.
Trennen Sie die USB-Verbindung von Camcorder und Computer
und starten Sie den Computer neu. Schließen Sie den USB-
Anschluss des Camcorders wieder am Computer an.
Die Wiedergabe einer
Videoaufnahme auf einem PC
funktioniert nicht richtig.
Zur Wiedergabe der auf Ihrem Camcorder aufgenommenen Datei
ist ein Video-Codec erforderlich. Installieren oder starten Sie die
integrierte Bearbeitungssoftware (Intelli-Studio).
Überprüfen Sie ob der USB-Stecker des Camcorders richtig herum
angeschlossen ist.
Trennen Sie den USB-Stecker des Camcorders vom Computer
und starten Sie den Computer neu. Schließen Sie ihn erneut an.
Ihr Computer entspricht möglicherweise nicht den
Leistungsanforderungen, um eine Videodatei wiedergeben zu
können. Überprüfen Sie, ob der Computer die empfohlenen
Systemvoraussetzungen erfüllt.
Intelli-Studio funktioniert nicht
richtig.
Beenden Sie die Anwendung Intelli-Studio und starten Sie den
windowsbasierten Computer neu.
Die Software „Intelli-Studio“, die sich auf Ihrem Camcorder
befindet, ist nicht mit Macintosh-Computern kompatibel.
Stellen Sie die Option "PC Software" im Einstellungsmenü auf
"On" (Ein).
Seite 61
Abhängig von Ihrem Computertyp startet Intelli-Studio
möglicherweise nicht automatisch. Öffnen Sie in diesem Fall
über “Arbeitsplatz” das CD-Laufwerk, auf dem sich Intelli-Studio
befindet, und führen Sie iStudio.exe aus.
Das Bild oder der Ton auf
dem Camcorder werden auf
Ihrem Computer nicht richtig
wiedergegeben.
Die Wiedergabe des Videos oder des Tons kann je nach Computer
kurz aussetzen. Das Video oder der Ton, die auf Ihren Computer
kopiert wurden, werden dadurch nicht beschädigt.
Wenn Ihr Camcorder an einen Computer angeschlossen wird, der
Hi-Speed USB (USB2.0) nicht unterstützt, so werden das Bild oder
der Ton möglicherweise nicht richtig wiedergegeben. Das Bild oder
der Ton, die auf Ihren Computer kopiert wurden, werden dadurch
nicht beschädigt.
Der Wiedergabebildschirm wird
angehalten oder ist verzerrt.
Überprüfen Sie die zum Abspielen eines Videos erforderlichen
Systemanforderungen.
Seite 65
Beenden Sie alle anderen Anwendungen, die auf dem Computer
ausgeführt werden.
Wenn auf Ihrem Camcorder eine Videoaufnahme wiedergegeben
wird, und der Camcorder wiederum an einen Computer
angeschlossen ist, wird das Bild möglicherweise abhängig von
der Übertragungsgeschwindigkeit nicht korrekt wiedergegeben.
Kopieren Sie bitte die Datei auf Ihren Computer, dann starten Sie
die Wiedergabe.
83
Allgemeine Funktionen
Symptom
Erklärung/Lösung
Datum und Uhrzeit werden
falsch angezeigt.
Wurde der Camcorder während eines langen Zeitraums nicht mehr
verwendet? Möglicherweise ist der fest eingebaute Akku entladen.
Seite 25
Menü
Symptom
Erklärung/Lösung
Menüpunkte werden grau
dargestellt.
Die grau angezeigten Menüoptionen können im aktuellen Modus
(Aufnahme/Wiedergabe) nicht ausgewählt werden.
Falls kein Speichermedium eingelegt ist, kann es nicht ausgewählt
werden und die folgenden Optionen werden im Menü ausgegraut:
"Storage Info" (Speicherinfo), "Format" (Formatieren) usw.
Die folgenden Funktionen können nicht verwendet werden, wenn der Camcorder im Smart-
Filter-Modus ist:
- Digitaler Zoom, Video Resolution (Videoauflösung), Photo Resolution (Fotoauflösung)
Die folgende Funktion wird im Panoramamodus automatisch auf Off (Aus) gesetzt:
- “Smart Filter”
84
Wartungsinformationen & zusätzliche Informationen
WARTUNG
Vorsichtsmaßnahmen für die Aufbewahrung
Schalten Sie den Camcorder zur Aufbewahrung aus.
-
Entfernen Sie den Akku.
Seite 17
- Entfernen Sie die Speicherkarte.
Seite 27
LCD-Bildschirm
Schützen Sie den LCD-Bildschirm vor zu festem Druck und Stößen.
Wenn der Camcorder bei kalten Temperaturen verwendet wird, kann ein Nachbild auf dem
LCD-Bildschirm erscheinen. Es handelt sich dabei nicht um eine Fehlfunktion.
Wenn Sie das Gerät lange angeschaltet lassen, wird die Oberfläche um den LCD-Bildschirm
herum heiß.
LCD-Bildschirme werden mittels fortgeschrittener, präziser Technologie hergestellt und
haben eine Pixelfehlerrate von unter 0,01 %. Trotz dieser Tatsache können in seltenen Fällen
schwarze oder helle Flecken (rot, blau, weiß) in der Mitte des LCD-Bildschirms bzw. bis
zu zwei Flecken außerhalb der Bildmitte erscheinen. Diese Flecken können während des
Herstellungsprozesses entstehen, beeinträchtigen aber die aufgenommenen Bilder nicht.
Objektiv
Verwenden Sie ein Luftgebläse um Schmutz und andere kleine Fremdpartikel zu entfernen.
Reiben Sie das Objektiv nicht mit Stoff oder Ihren Fingern ab.
Wenn die Linse vereist ist, schalten Sie den Camcorder ab und lassen Sie ihn für ungefähr
eine Stunde ausgeschaltet. Wenn die Temperatur der Linse ungefähr die gleiche Temperatur
hat wie die Umgebungstemperatur, geht die Vereisung zurück.
Wenn Kondensation auftritt, legen Sie das Gerät für eine Weile zur Seite, bevor Sie es benutzen.
Was ist mit Kondensation gemeint?
Zu Kondensation kommt es, wenn die Videokamera von einem Ort zu einem anderen Ort transportiert wird und
zwischen beiden Orten ein großer Temperaturunterschied besteht. Dieser Beschlag setzt sich auf den inneren und
äußeren Linsen des Camcorders sowie auf der kleine Fremdpartikel ab. Es kann zu Funktionsstörungen oder Schäden
kommen, wenn Sie den Camcorder einschalten, während sich Kondensfeuchtigkeit auf ihm befindet.
Wann tritt Kondensfeuchtigkeit auf?
Wenn der Camcorder zu einem Ort transportiert wird, an dem es wesentlich wärmer als am vorherigen Aufenthaltsort
ist, oder er plötzlich in eine heiße Umgebung gelangt, kommt es zu Feuchtigkeitsniederschlag im Gerät.
- Wenn im Winter bei kaltem Wetter Außenaufnahmen gemacht werden und das Gerät direkt im Anschluss drinnen
verwendet wird.
- Wenn bei heißem Wetter Außenaufnahmen gemacht werden, nachdem das Gerät in einem Gebäude oder Fahrzeug
mit Klimaanlage war.
Was kann ich tun?
Schalten Sie das Gerät aus, entnehmen Sie den Akku und lagern Sie das Gerät für 1 bis 2 Stunden an einem
trockenen Ort, bevor Sie es verwenden.
Verwenden Sie den Camcorder erst, wenn sich die Kondensationsfeuchtigkeit verflüchtigt hat.
Stellen Sie sicher, dass Sie das empfohlene, mit dem Camcorder gelieferte Zubehör verwenden. Für die Wartung
oder Reparatur wenden Sie sich bitte an eine autorisierte SAMSUNG Service-Werkstatt.
85
IHREN CAMCORDER IM AUSLAND BENUTZEN
Netzspannung und TV-Farbsystem können sich von Land zu Land unterscheiden.
Bevor Sie den Camcorder im Ausland verwenden, sollten Sie folgende Punkte prüfen.
Anzeige auf Farbfernsehern
Ihr Camcorder basiert auf dem System PAL.
Wenn Sie Ihre Aufnahmen auf einem Fernsehgerät ansehen möchten, so muss es sich um ein
Fernsehgerät mit PAL-System handeln, das über einen HDMI-Anschluss verfügt. Andererseits
müssen Sie möglicherweise einen Videoformatumwandler (PAL-NTSC-Formatkonvertierer)
verwenden.
Länder/Regionen mit PAL-Kompatibilität
Ägypten, Australien, Belgien, Bulgarien, China, Deutschland, GUS, Dänemark, Finnland,
Frankreich, Griechenland, Großbritannien, Holland, Hongkong, Indien, Irak, Iran, Kuwait,
Libyen, Malaysia, Mauritius, Norwegen, Österreich, Rumänien, Saudi Arabien, Schweden,
Schweiz, Singapur, Slowakei, Spanien, Syrien, Thailand, Tschechien, Tunesien, Ungarn usw.
Länder/Regionen mit NTSC-Kompatibilität
Bahamas, Japan, Kanada, Korea, Mexiko, Mittelamerika, Philippinen, Taiwan, USA usw.
Sie können Aufnahmen mit Ihrem Camcorder machen und auf der ganzen Welt Bilder auf dem
LCD-Bildschirm des Camcorders betrachten.
Der Videoformatumwandler wird nicht von Samsung geliefert.
86
Technische Daten
Modellname HMX-E10WP/HMX-E10BP/HMX-E10OP
HMX-E15WP/HMX-E15BP/HMX-E15OP
System
Videosignal
Bildkomprimierungsformat
Audiokomprimierungsformat
Bildsensor
Objektiv
Brennweite
PAL
H.264 (MPEG-4.AVC)
AAC (Advanced Audio Coding)
1/3.2”, 8M Pixel CMOS
F2.2, 2facher digitaler Zoom
4,9 mm
LCD-
Bildschirm
Größe/Anzahl der
Bildpunkte
LCD-Bildschirmart
2,7 Zoll / 230k
4:3 TSP-LCD
Anschlüsse
HDMI-Ausgang
USB-Ausgang
Stecker des Typs C
Integrierter USB-Anschluss
Allgemein
Stromversorgung
Stromversorgungstyp
Stromverbrauch
(Aufnahme)
Umgebungstemperatur
bei Betrieb
Luftfeuchtigkeit bei
Betrieb
Lagertemperatur
Abmessungen (BxHxT)
Gewicht
Mikrofon
Speichermedium
3,7 V (Lithium-Ionen-Akku)
Lithium-Ionen-Akku
2.1 W (720 25P)
0˚ ~ 40˚C
Unter 60%
-20˚C ~ 60˚C
57,5 mm x 108,5 mm x 16,8 mm
88 g (ohne Lithium-Ionen-Akku)
Stereo-Mikrofon mit Kugelcharakteristik
Speicherkarte (microSD/microSDHC)
Änderungen der technischen Daten und des Designs bleiben vorbehalten.
Falls Sie Fragen oder Anregungen zu Samsung Produkten haben, wenden Sie sich bitte an den
Samsung Kundendienst.
Kontakt zu Samsung
Region Country
Contact Centre
Web Site
North America
CANADA 1-800-SAMSUNG(726-7864) www.samsung.com
MEXICO 01-800-SAMSUNG(726-7864) www.samsung.com
U.S.A 1-800-SAMSUNG(726-7864) www.samsung.com
Latin America
ARGENTINE 0800-333-3733 www.samsung.com
BRAZIL 0800-124-421, 4004-0000 www.samsung.com
CHILE 800-SAMSUNG(726-7864) www.samsung.com
COLOMBIA 01-8000112112
www.samsung.com
COSTA RICA 0-800-507-7267
www.samsung.com
DOMINICA 1-800-751-2676
www.samsung.com
ECUADOR 1-800-10-7267
www.samsung.com
EL SALVADOR 800-6225
www.samsung.com
GUATEMALA 1-800-299-0013
www.samsung.com
HONDURAS 800-7919267
www.samsung.com
JAMAICA 1-800-234-7267
www.samsung.com
NICARAGUA 00-1800-5077267
www.samsung.com
PANAMA 800-7267
www.samsung.com
PERU 0-800-777-08
www.samsung.com
PUERTO RICO 1-800-682-3180
www.samsung.com
TRINIDAD & TOBAGO 1-800-SAMSUNG(726-7864)
www.samsung.com
VENEZUELA 0-800-100-5303
www.samsung.com
Europe
ALBANIA 42 27 5755
AUSTRIA 6$0681*¼PLQ
www.samsung.com
BELGIUM 02-201-24-18
ZZZVDPVXQJFRPEH'XWFK
ZZZVDPVXQJFRPEHBIU)UHQFK
BOSNIA 05 133 1999
BULGARIA 07001 33 11
www.samsung.com
CROATIA 062 SAMSUNG (062 726 7864)
www.samsung.com
CZECH 800 - SAMSUNG(800-726786)
www.samsung.com
DENMARK 70 70 19 70
www.samsung.com
),1/$1' 030 - 6227 515
www.samsung.com
)5$1&( 01 48 63 00 00
www.samsung.com
GERMANY 6$0681*¼0LQ
www.samsung.com
GREECE 6$0681*IURPODQGOLQHORFDOFKDUJHIURPPRELOH
www.samsung.com
HUNGARY 06-80-SAMSUNG(726-7864)
www.samsung.com
ITALIA 800-SAMSUNG(726-7864)
www.samsung.com
KOSOVO +381 0113216899
LUXEMBURG 261 03 710
www.samsung.com
MACEDONIA
023 207 777
MONTENEGRO
020 405 888
NETHERLANDS
6$0681*¼0LQ
www.samsung.com
NORWAY 815-56 480
www.samsung.com
POLAND
0 801 1SAMSUNG(172678), 022-607-93-33
www.samsung.com
PORTUGAL 80820-SAMSUNG(726-7864)
www.samsung.com
RUMANIA
6$0681*RQO\IURPODQGOLQHORFDOQHWZRUN5RPWHOHFRPORFDOWDULII
IRUODQGOLQHDQGPRELOHQRUPDOWDULII
www.samsung.com
SERBIA 0700 Samsung (0700 726 7864)
www.samsung.com
SLOVAKIA 0800-SAMSUNG(726-7864)
www.samsung.com
SPAIN 902-1-SAMSUNG (902 172 678)
www.samsung.com
SWEDEN 0771 726 7864 (SAMSUNG)
www.samsung.com
6ZLW]HUODQG 6$0681*&+)PLQ
ZZZVDPVXQJFRPFK
ZZZVDPVXQJFRPFKBIU)UHQFK
U.K 0330 SAMSUNG (7267864)
www.samsung.com
EIRE 0818 717100 www.samsung.com
LITHUANIA 8-800-77777 www.samsung.com
LATVIA 8000-7267 www.samsung.com
ESTONIA
800-7267
www.samsung.com
CIS
RUSSIA 8-800-555-55-55
www.samsung.com
GEORGIA 8-800-555-555
ARMENIA 0-800-05-555
AZERBAIJAN 088-55-55-555
KAZAKHSTAN 8-10-800-500-55-500(GSM: 7799)
www.samsung.com
UZBEKISTAN 8-10-800-500-55-500
www.samsung.com
KYRGYZSTAN 00-800-500-55-500
www.samsung.com
TADJIKISTAN 8-10-800-500-55-500
www.samsung.com
UKRAINE 0-800-502-000
www.samsung.ua
ZZZVDPVXQJFRPXDBUX
BELARUS 810-800-500-55-500
MOLDOVA 00-800-500-55-500
$VLD3DFL¿F
AUSTRALIA 1300 362 603 www.samsung.com
NEW ZEALAND 0800 SAMSUNG (0800 726 786) www.samsung.com
CHINA 400-810-5858, 010-6475 1880 www.samsung.com
HONG KONG (852) 3698-4698
ZZZVDPVXQJFRPKN
ZZZVDPVXQJFRPKNBHQ
INDIA 3030 8282, 1800 110011, 1800 3000 8282, 1800 266 8282 www.samsung.com
INDONESIA 0800-112-8888, 021-5699-7777 www.samsung.com
JAPAN 0120-327-527 www.samsung.com
MALAYSIA 1800-88-9999 www.samsung.com
PHILIPPINES
1-800-10-SAMSUNG(726-7864), 1-800-3-SAMSUNG(726-7864),
1-800-8-SAMSUNG(726-7864), 02-5805777
www.samsung.com
SINGAPORE 1800-SAMSUNG(726-7864) www.samsung.com
THAILAND 1800-29-3232, 02-689-3232 www.samsung.com
TAIWAN 0800-329-999 www.samsung.com
VIETNAM 1 800 588 889 www.samsung.com
0LGGOH(DVW
BAHRAIN 8000-4726
www.samsung.com
(J\SW 08000-726786
www.samsung.com
JORDAN 800-22273
www.samsung.com
Morocco 080 100 2255
www.samsung.com
Oman 800-SAMSUNG (726-7864)
www.samsung.com
6DXGL$UDELD 9200-21230
www.samsung.com
7XUNH\ 444 77 11
www.samsung.com
U.A.E 800-SAMSUNG (726-7864) www.samsung.com
$IULFD
NIGERIA 0800 - SAMSUNG (726-7864) www.samsung.com
6287+$)5,&$ 0860-SAMSUNG(726-7864 )
www.samsung.com
RoHS-konform
Unser Produkt entspricht der RoHS-
Richtlinie (RoHS = Restriction of the
use of certain Hazardous Substances in electrical and
electronic equipment). Wir verwenden keinen der sechs
schädlichen Stoffe Cadmium (Cd), Blei (Pb), Quecksilber
(Hg), sechswertiges Chrom (CR+6), polybromierten
Diphenylether (PBDE) und polybromiertes Diphenyl
(PBB) in unseren Produkten.
Dieses Zeichen ist auf dem Typenschild am
Camcorder abgebildet. CE steht für “Conformité
Européenne” (“Europäische Normierung”). Produkte,
die dieses Zeichen tragen, entsprechen den für
dieses Produkt geltenden Richtlinien der Europäischen Union. Für
Camcorder sind dies z. B. die Niederspannungsrichtlinie und die
Richtlinie zur Elektromagnetischen Verträglichkeit (EMV).
92

Hulp nodig? Stel uw vraag in het forum

Spelregels

Misbruik melden

Gebruikershandleiding.com neemt misbruik van zijn services uitermate serieus. U kunt hieronder aangeven waarom deze vraag ongepast is. Wij controleren de vraag en zonodig wordt deze verwijderd.

Product:

Bijvoorbeeld antisemitische inhoud, racistische inhoud, of materiaal dat gewelddadige fysieke handelingen tot gevolg kan hebben.

Bijvoorbeeld een creditcardnummer, een persoonlijk identificatienummer, of een geheim adres. E-mailadressen en volledige namen worden niet als privégegevens beschouwd.

Spelregels forum

Om tot zinvolle vragen te komen hanteren wij de volgende spelregels:

Belangrijk! Als er een antwoord wordt gegeven op uw vraag, dan is het voor de gever van het antwoord nuttig om te weten als u er wel (of niet) mee geholpen bent! Wij vragen u dus ook te reageren op een antwoord.

Belangrijk! Antwoorden worden ook per e-mail naar abonnees gestuurd. Laat uw emailadres achter op deze site, zodat u op de hoogte blijft. U krijgt dan ook andere vragen en antwoorden te zien.

Abonneren

Abonneer u voor het ontvangen van emails voor uw Samsung HMX-E10WP bij:


U ontvangt een email met instructies om u voor één of beide opties in te schrijven.


Ontvang uw handleiding per email

Vul uw emailadres in en ontvang de handleiding van Samsung HMX-E10WP in de taal/talen: Duits als bijlage per email.

De handleiding is 10,98 mb groot.

 

U ontvangt de handleiding per email binnen enkele minuten. Als u geen email heeft ontvangen, dan heeft u waarschijnlijk een verkeerd emailadres ingevuld of is uw mailbox te vol. Daarnaast kan het zijn dat uw internetprovider een maximum heeft aan de grootte per email. Omdat hier een handleiding wordt meegestuurd, kan het voorkomen dat de email groter is dan toegestaan bij uw provider.

Stel vragen via chat aan uw handleiding

Stel uw vraag over deze PDF

Andere handleiding(en) van Samsung HMX-E10WP

Samsung HMX-E10WP Gebruiksaanwijzing - Nederlands - 94 pagina's


Uw handleiding is per email verstuurd. Controleer uw email

Als u niet binnen een kwartier uw email met handleiding ontvangen heeft, kan het zijn dat u een verkeerd emailadres heeft ingevuld of dat uw emailprovider een maximum grootte per email heeft ingesteld die kleiner is dan de grootte van de handleiding.

Er is een email naar u verstuurd om uw inschrijving definitief te maken.

Controleer uw email en volg de aanwijzingen op om uw inschrijving definitief te maken

U heeft geen emailadres opgegeven

Als u de handleiding per email wilt ontvangen, vul dan een geldig emailadres in.

Uw vraag is op deze pagina toegevoegd

Wilt u een email ontvangen bij een antwoord en/of nieuwe vragen? Vul dan hier uw emailadres in.



Info