580821
20
Verklein
Vergroot
Pagina terug
1/160
Pagina verder
DW60H9970 Series
DW60H9950 Series
DW60J9970 Series
DW60J9960 Series
DW60J9950 Series
Dishwasher
user manual
This manual is made with 100% recycled paper.
imagine the possibilities
Thank you for purchasing this Samsung product.
User Manual_DW9000H-Series-00156A-04_EN.indd 1
DD68-00156A-04
English - 2
SAFETY INSTRUCTIONS
3
SETTING UP YOUR DISHWASHER
10
10 Checking the parts and control panel
15 Cycle selector
15 Progress displays
16 Meeting the installation requirements
BEFORE USING THE PRODUCT
FOR THE FIRST TIME
18
18 Setting mode
20 Using dishwasher salt
21 Using detergent
LOADING YOUR DISHWASHER
22
22 Dishwashing guidelines
23 Adjusting the height of the upper rack
23 Removing the upper rack (for some
models)
24 Loading the lower rack
24 Loading the upper rack
25 Using the 3
rd
(cutlery) rack (for some
models)
26 Using rinse aid
CLEANING AND MAINTAINING
YOUR DISHWASHER
27
27 Cleaning the exterior
27 Cleaning the wash cabinet
27 Cleaning the fi lters
28 Cleaning the nozzles
29 Storing your dishwasher
TROUBLESHOOTING AND
INFORMATION CODES
30
30 Check these points if your dishwasher...
32 Information codes
PROGRAMME CHART
33
33 Programme chart
APPENDIX
34
34 Disposing the dishwasher and helping
the environment
34 Declaration of conformity
34 Specifi cations
FOR STANDARD TEST
35
PRODUCT FICHE
36
Contents
User Manual_DW9000H-Series-00156A-04_EN.indd 2User Manual_DW9000H-Series-00156A-04_EN.indd 2 2015-03-24  5:18:182015-03-24  5:18:18
English - 3
01 SAFETY INSTRUCTIONS
Safety instructions
Congratulations on your new Samsung dishwasher. This manual contains important
information on the installation, use and care of your appliance. Please take time
to read this manual to take full advantage of your dishwasher’s many benefi ts and
features.
WHAT YOU NEED TO KNOW ABOUT SAFETY INSTRUCTIONS
Please read this manual thoroughly to ensure that you know how to safely and e ciently operate the
extensive features and functions of your new appliance and retain it at a safe place near the appliance for
your future reference. Use this appliance only for its intended purpose as described in this user manual.
Warning and important safety instructions in this manual do not cover all possible conditions and
situations that may occur. It is your responsibility to use common sense, caution, and care when installing,
maintaining, and operating your dishwasher.
Because the following operating instructions cover various models, the characteristics of your dishwasher
may di er slightly from those described in this manual and not all warning signs may be applicable. If you
have any questions or concerns, contact your nearest service center or fi nd help and information online at
www.samsung.com.
IMPORTANT SAFETY SYMBOLS AND PRECAUTIONS
Important safety symbols
WARNING
Hazards or unsafe practices that may result in severe personal injury and/or property damage.
CAUTION
Hazards or unsafe practices that may result in personal injury and/or property damage.
CAUTION
To reduce the risk of fi re, explosion, electric shock, or personal injury when using your
dishwasher, follow these basic safety precautions:
Do NOT attempt.
Do NOT disassemble.
Do NOT touch.
Follow directions explicitly.
Unplug the power plug from the wall socket.
Make sure the appliance is grounded to prevent electric shock.
Call the service centre for help.
Note
These warning symbols are here to prevent injury to you and others.
Please follow them explicitly.
Keep these instructions in a safe place and ensure that new users are familiar with the content. Pass them
on to any future owner.
User Manual_DW9000H-Series-00156A-04_EN.indd 3User Manual_DW9000H-Series-00156A-04_EN.indd 3 2015-03-24  5:18:182015-03-24  5:18:18
English - 4
Important safety precautions
This appliance conforms to current safety requirements. Inappropriate use can, however, lead to
personal injury and damage to property.
To avoid the risk of accidents and damage to the appliance, please read these instructions carefully
before using it for the fi rst time. They contain important information on its safety, use and maintenance.
As with any equipment using electricity and moving parts, potential hazards exist. To safely operate
this appliance, become familiar with its operation and exercise care when using it.
Do not let children (or pets) play on or in your dishwasher. The dishwasher door does not open easily
from the inside, and children may be seriously injured if trapped inside.
Children should be supervised to ensure that they do not play with the appliance.
If the plug (power supply cord) is damaged, it must be replaced by the manufacturer or its service
agent or a similarly qualifi ed person in order to avoid a hazard.
This appliance must be positioned to be accessible to the power plug after installation, the water
supply tabs and the drain pipes.
INSTRUCTION ABOUT THE WEEE MARK
Correct Disposal of This Product (Waste Electrical & Electronic Equipment)
(Applicable in countries with separate collection systems)
This marking on the product, accessories or literature indicates that the product and its electronic
accessories (e.g. charger, headset, USB cable) should not be disposed of with other household
waste at the end of their working life. To prevent possible harm to the environment or human
health from uncontrolled waste disposal, please separate these items from other types of waste and recycle
them responsibly to promote the sustainable reuse of material resources.
Household users should contact either the retailer where they purchased this product, or their local
government o ce, for details of where and how they can take these items for environmentally safe
recycling.
Business users should contact their supplier and check the terms and conditions of the purchase contract.
This product and its electronic accessories should not be mixed with other commercial wastes for disposal.
CAUTION
WARNING
WARNING
CAUTION
Safety instructions
User Manual_DW9000H-Series-00156A-04_EN.indd 4User Manual_DW9000H-Series-00156A-04_EN.indd 4 2015-03-24  5:18:192015-03-24  5:18:19
English - 5
01 SAFETY INSTRUCTIONS
To reduce the risk of fi re, electric shock, or injury to persons when using your appliance, follow basic
precautions, including the following:
This appliance is not to be used by persons (including
children) with reduced physical, sensory or mental
capabilities, or lack of experience and knowledge, unless
they have been given supervision or instruction concerning
use of the appliance by a person responsible for their safety.
Children should be supervised to ensure that they do not
play with the appliance.
For use in Europe: This appliance can be used by children
aged from 8 years and above and persons with reduced
physical, sensory or mental capabilities or lack of experience
and knowledge if they have been given supervision or
instruction concerning use of the appliance in a safe way
and understand the hazards involved. Children shall not play
with the appliance. Cleaning and user maintenance shall not
be made by children without supervision.
If the supply cord is damaged, it must be replaced by the
manufacturer, its service agent or similarly qualifi ed persons
in order to avoid a hazard.
For appliances with ventilation openings in the base, that a
carpet must not obstruct the openings.
The new hose-sets supplied with the appliance are to be
used and that old hose-sets should not be reused.
CAUTION: In order to avoid a hazard due to inadvertent
resetting of the thermal cut-out, this appliance must not be
supplied through an external switching device, such as a
timer, or connected to a circuit that is regularly switched on
and o by the utility.
WARNING
User Manual_DW9000H-Series-00156A-04_EN.indd 5User Manual_DW9000H-Series-00156A-04_EN.indd 5 2015-03-24  5:18:192015-03-24  5:18:19
English - 6
The door should not be left in the open position since this
could present a tripping hazard.
WARNING: Knives and other utensils with sharp points
must be loaded in the basket with their points down or
placed in a horizontal position.
This appliance is intended to be used in household and
similar applications such as:
• sta kitchen areas in shops, o ces and other working
environments;
• farm houses;
by clients in hotels, motels and other residential type
environments;
bed and breakfast type environments.
INSTRUCTIONS WHEN USING YOUR DISHWASHER
This dishwasher is not designed for commercial use. It is intended for use in domestic households and
in similar working and residential environments such as:
• Shops
• O ces and showrooms
and by residents in establishments such as:
Hostels and guest houses.
It must only be used as a domestic appliance as specifi ed in these user manual, for cleaning domestic
crockery and cutlery.
Any other usage is not supported by the manufacturer and could be dangerous.
The manufacturer cannot be held liable for damage resulting from incorrect or improper use or
operation.
Do not use solvents in the dishwasher. Danger of explosion.
Do not inhale or ingest dishwasher detergent. Dishwasher detergents contain irritant or corrosive
ingredients which can cause burning in the nose, mouth and throat if swallowed, or inhibit breathing.
Consult a doctor immediately if detergent has been swallowed or inhaled.
Avoid leaving the door open unnecessarily, as you could trip over it.
Do not sit or lean on the opened door. This could cause the dishwasher to tip and be damaged, and
you could get injured.
Only use detergent and rinse aid formulated for domestic dishwashers. Do not use washing‐up liquid.
Do not use the strong acid cleaning agent.
Do not fi ll the rinse aid reservoir with powder or liquid detergent. This will cause serious damage to the
reservoir.
WARNING
WARNING
CAUTION
CAUTION
CAUTION
Safety instructions
User Manual_DW9000H-Series-00156A-04_EN.indd 6User Manual_DW9000H-Series-00156A-04_EN.indd 6 2015-03-24  5:18:192015-03-24  5:18:19
English - 7
01 SAFETY INSTRUCTIONS
Inadvertently fi lling the salt reservoir with powder or liquid dishwasher detergent will damage the water
softener. Make sure you have picked up the correct packet of dishwasher salt before fi lling the salt
reservoir.
Please only use special coarse grained dishwasher salt for reactivation, as other salts may contain
insoluble additives which can impair the functioning of the softener.
In an appliance with a cutlery basket (depending on model), cutlery is cleaned and dried more if placed
in e ciently the basket with the handles downwards. However, to avoid the risk of injury, place knives
and forks etc. with the handles upwards.
Plastic items which cannot withstand being washed in hot water, such as disposable plastic
containers, or plastic cutlery and crockery should not be cleaned in the dishwasher.
The high temperatures in the dishwasher may cause them to melt or lose shape.
On models with Delay Start function, make sure that the dispenser is dry before adding detergent.
Wipe dry if necessary. Detergent will clog if poured into a damp dispenser and may not be thoroughly
dispersed.
Knives and other utensils with sharp points must be loaded in the basket with their points down or
placed in a horizontal position.
INSTRUCTIONS FOR PROTECTING YOUR CHILDREN
This appliance is not a toy! To avoid the risk of injury, keep children well away and do not allow them to
play in or around the dishwasher or to use the controls. They will not understand the potential dangers
posed by it. They should be supervised whenever you are working in the kitchen.
There is also a danger that children playing might shut themselves in the dishwasher.
This appliance can be used by children aged from 8 years and above and persons with reduced
physical, sensory or mental capabilities or lack of experience and knowledge if they have been given
supervision or instruction concerning use of the appliance in a safe way and understand the hazards
involved. Children shall not play with the appliance.
Cleaning and user maintenance shall not be made by children without supervision.
Older children may only use the dishwasher when its operation has been clearly explained to them and
they are able to use it safely, recognising the dangers of misuse.
KEEP CHILDREN AWAY FROM DETERGENTS! Dishwasher detergents contain irritant and corrosive
ingredients which can cause burning in the mouth, nose and throat if swallowed, or inhibit breathing.
Keep children away from the dishwasher when the door is open.
There could still be detergent residues in the cabinet.
Consult a doctor immediately if your child has swallowed or inhaled detergent.
CAUTION
CAUTION
WARNING
WARNING
WARNING
WARNING
WARNING
User Manual_DW9000H-Series-00156A-04_EN.indd 7User Manual_DW9000H-Series-00156A-04_EN.indd 7 2015-03-24  5:18:192015-03-24  5:18:19
English - 8
INSTRUCTIONS FOR INSTALLING YOUR DISHWASHER
Before setting up the appliance, check it for any externally visible damage. Under no circumstances
should you use a damaged appliance. A damaged appliance could be dangerous.
The dishwasher must only be plugged into the electricity supply via a suitable switched socket.
The electrical socket must be easily accessible after the dishwasher is installed so that it can be
disconnected from the electricity supply at any time. (Refer to the “Checking the parts and control
panel” section on page 10.)
There must be no electrical sockets behind the dishwasher. Danger of overheating and fi re risk if the
dishwasher were to be pushed up against a plug.
The dishwasher must not be installed under a hob. The high radiant temperatures which are
sometimes generated by a hob could damage the dishwasher. For the same reason it should not be
installed next to open fi res or other appliances which give o heat, such as heaters etc.
Do not connect the dishwasher to the mains supply until it has been fully installed and any adjustment
has been made to the door springs.
Before connecting the appliance, check that the connection data on the data plate (voltage and
connected load) match the mains electricity supply. If in any doubt, consult a qualifi ed electrician.
The electrical safety of this appliance can only be guaranteed when continuity is complete between it
and an e ective grounding system. It is most important that this basic safety requirement is present
and regularly tested and where there is any doubt the electrical system in the house should be
checked by a qualifi ed electrician.
The manufacturer cannot be held liable for the consequences of an inadequate grounding system (e.g.
electric shock).
Do not connect the appliance to the mains electricity supply by a multi‐socket unit or an extension
lead. These do not guarantee the required safety of the appliance (e.g. danger of overheating).
This appliance may only be installed in mobile installations such as ships if a risk assessment of the
installation has been carried out by a suitably qualifi ed engineer.
The plastic housing of the water connection contains an electrical component. The housing must not
be submerged in water.
There are electrical wires in the hose of Aqua-Stop. Never cut the water inlet hose, even if it is too long.
Installation, maintenance and repairs may only be carried out by a suitably qualifi ed and competent
person in strict accordance with current national and local safety regulations. Repairs and other work
by unqualifi ed persons can be dangerous. The manufacturer cannot be held liable for unauthorised
work.
The integrated waterproof system o ers protection from water damage, provided the following
conditions are met:
The dishwasher is correctly installed and plumbed in.
The dishwasher is properly maintained and parts are replaced where it can be seen that this is
necessary.
The stopcock has been turned o when the appliance is not used for a longer period of time (e.g.
during holidays).
The waterproof system will work even if the appliance is switched o . However, the appliance must
remain connected to the electricity supply.
A damaged appliance can be dangerous. If the dishwasher gets damaged, switch it o at the mains
and call your dealer or the service department.
Unauthorised repairs could result in unforeseen dangers for the user, for which the manufacturer
cannot accept liability. Repairs should only be undertaken by an approved service technician.
WARNING
CAUTION
WARNING
WARNING
CAUTION
CAUTION
CAUTION
CAUTION
WARNING
Safety instructions
User Manual_DW9000H-Series-00156A-04_EN.indd 8User Manual_DW9000H-Series-00156A-04_EN.indd 8 2015-03-24  5:18:202015-03-24  5:18:20
English - 9
01 SAFETY INSTRUCTIONS
Faulty components must only be replaced by original spare parts. Only when these parts are fi tted can
the safety of the appliance can be guaranteed.
Always disconnect the dishwasher from the electrical supply for maintenance work (switch o at the
wall socket and remove the plug).
If the connection cable is damaged it must be replaced with a special cable, available from the
manufacturer. For safety reasons, this must only be fi tted by the service department or an authorised
service technician.
In countries where there are areas which may be subject to infestation by cockroaches or other
vermin, pay particular attention to keeping the appliance and its surroundings in a clean condition at all
times. Any damage which may be caused by cockroaches or other vermin will not be covered by the
guarantee.
In the event of a fault or for cleaning purposes, the appliance is only completely isolated from the
electiricity supply when:
it is switched o at the wall socket and the plug is withdrawn, or
it is switched o at the mains, or
the mains fuse is disconnected, or
the screw-out fuse is removed (in countries where this is applicable).
Do not make any alterations to the appliance, unless authorised to do so by the manufacturer.
Never open the casing/housing of the appliance.
Tempering with electrical connections or components and mechanical parts is highly dangerous and
can cause operational faults or electric shock.
While the appliance is under guarantee, repairs should only be undertaken by a service technician
authorised by the manufacturer. Otherwise the guarantee will be invalidated.
When installing the product, make sure there is space at the top, left, right and back of the product to
ensure proper ventilation.
If there is insu cient space between the product and the sink, it may damage the sink or allow mold to
grow.
Make sure that your dishwasher’s hardness level setting is correct as your area. (Refer to the “Water
softener mode (Water hardness level setting)” section on page 18.)
CAUTION
WARNING
CAUTION
CAUTION
CAUTION
User Manual_DW9000H-Series-00156A-04_EN.indd 9User Manual_DW9000H-Series-00156A-04_EN.indd 9 2015-03-24  5:18:202015-03-24  5:18:20
English - 10
Setting up your dishwasher
Be sure to have your technician follow these instructions closely to ensure the safe
and normal operation of your new dishwasher.
CHECKING THE PARTS AND CONTROL PANEL
When your dishwasher has been unpacked, make sure that you’ve received all the parts shown below.
If your dishwasher was damaged during shipping, or if you do not have all the parts, contact Samsung
Customer Service or your Samsung dealer.
Keep the packaging out of the reach of children to ensure their safety, after unpacking your
dishwasher.
3
rd
rack 3
rd
rack PADLower rackUpper rack
Upper nozzle
Door
Base
Top nozzle
Dispenser
Lower nozzle
Water refl ector
Salt reservoir
Control panel
Accessory parts -
User manual, Holder Drain Hose, Kick Plate, 3rdRackPAD, Energy Label, Warranty
Card, Funnel (Refer to the “Filling the salt reservoir” section on page 20),
Custom panel fi xers (for some models).
Linear Motion Part - Belt operating AC motor (Motor Geared), Rail, Belt V-Timing, Holder rail
(Frontup, Front Low)
WARNING
User Manual_DW9000H-Series-00156A-04_EN.indd 10User Manual_DW9000H-Series-00156A-04_EN.indd 10 2015-03-24  5:18:202015-03-24  5:18:20
English - 11
02 SETTING UP
DW60H9970** / DW60J9970** Series
1 643 7 9
8
1211102 5
1
Power Button
7
Sanitize Button
2
Cycle Selection Buttons
(Auto, ECO, Intensive, Delicate, Quick)
8
Dry+ Button
3
Self Clean Button
9
Child Lock
4
Upper Button
10
Display
5
Lower (Zone Booster) Selection Buttons
11
Delay Start Button
6
Speed Booster Button
12
Start (Reset) Button
DW60H9950** / DW60J9960** / DW60J9950** Series
1 3 5 7
6
1092 4 8
1
Power Button
6
Dry+ Button
2
Cycle Selection Buttons
(Auto, ECO, Intensive, Delicate, Quick)
7
Child Lock
3
Upper Button
8
Display
4
Lower (Zone Booster) Selection Buttons
9
Delay Start Button
5
Sanitize Button
10
Start (Reset) Button
User Manual_DW9000H-Series-00156A-04_EN.indd 11User Manual_DW9000H-Series-00156A-04_EN.indd 11 2015-03-24  5:18:222015-03-24  5:18:22
English - 12
1
Power
When you press the Power button, the light of the most recently fi nished cycle
turns on. When the cycle you selected has fi nished, all other indicator lights
are turned o and the “0” light is illuminated for some minutes.
Then, the Power turns o automatically.
2
Cycle Selector
Select the appropriate wash cycle depending on the soil level of your dishes.
After you select a cycle, the Cycle On light for that cycle lights. Also, the Upper
and Lower zone lights turn on by default.
If you want to change the cycle once it has started, press the Reset
button and turn o the dishwasher. Then, turn on the dishwasher again
and select a new cycle.
Default cycle is ECO.
3
Self Clean
(for some
models)
Select this option to clean the dishwasher TUB. Run with the dishwasher
empty. The Upper and Lower options are turned o by default.
4
Upper
(for some
models)
When you select Upper, only the upper rack nozzle is activated.
The lower nozzle will not operate.
Use this feature to wash a small load of dishes or glasses placed in the upper
rack.
When you select Upper, place dishes, glasses, etc. in the upper rack
only. The dishwasher will not wash items placed in the lower rack.
Selecting Upper reduces both the cycle time and the amount of electricity
consumed.
5
Lower
(forsomemodels)
/ Lower
Rack- Only
(forsomemodels)
When you select Lower (Lower Rack - Only), only the lower rack nozzle is
activated. The upper nozzle will not operate.
Use this feature to wash a small load of dishes or glasses placed in the lower
rack.
When you select Lower (Lower Rack - Only), place items, glasses, etc.
in the lower rack only. The dishwasher will not wash items placed in the
upper rack.
Selecting Lower (Lower Rack - Only) reduces both the cycle time and the
amount of electricity consumed.
If you want to wash heavily soiled items such as pots and pans, select
the Zone Booster option. (This option consumes slightly more water and
energy.)
Select Zone Booster L option: Applies intensive washing power to the
left part of the lower rack.
Select Zone Booster R option: Applies intensive washing power to the
right part of the lower rack.
Select both Zone Booster L & R options: Applies intensive washing
power to the whole lower rack.
Selecting a Zone Booster option does not turn o the Upper Nozzle.
6
Speed Booster
(for some
models)
Select this option to wash with short cycle time.
(Auto, ECO, Intensive.)
Setting up your dishwasher
User Manual_DW9000H-Series-00156A-04_EN.indd 12User Manual_DW9000H-Series-00156A-04_EN.indd 12 2015-03-24  5:18:222015-03-24  5:18:22
English - 13
02 SETTING UP
7
Sanitize
With the Sanitize option selected, the water temperature is increased to 70˚C
for high temperature sanitization.
You cannot select the Sanitize option if you select the Delicate cycle.
8
Dry+ (Child Lock)
Use this option when you want to dry your dishes more completely.
The temperature rises to 65˚C in the fi nal rinse cycle and dry time is increased.
If you select the this option, electricity consumption is increased.
*Child Lock : This option allows you to lock the buttons on the control panel -
except the Power button - so children cannot accidently start the dishwasher
by pressing the buttons on the panel. Only the Power button remains active.
To lock or unlock the buttons on the control panel, press and hold the Dry+
(Child Lock) button for three (3) seconds.
When the Power is On : Press and hold the “Dry+ (Child Lock)” button for
three (3)seconds.
When the Power is O : Push the Power button fi rst, and then press and
hold the “Dry+ (Child Lock)” button for three (3) seconds.
Child Lock remains active until you turn it o . You cannot select cycles or
options or start the dishwasher when Child Lock is on.
9
Display
Displays cycle time and remaining hours and minutes, Delay Start hours, and
check messages.
If an problem occurs during an operation, an check message is displayed with
a warning sound.
Refer to the “Troubleshooting and information codes” section on page 32.
Child Lock indicator
-
Turns on if the Child Lock is set (or the dishwasher is in the standby or
pause modes).
- Turns o while the dishwasher is operating.
- When Child Lock is on, the Child Lock indicator blinks for several
seconds if any button except the Power button is pressed.
Self Clean indicator
- Turns on when the Self Clean option is enabled (or the dishwasher is
in the standby or pause modes), but turns o while the dishwasher is
operating.
- Blinks for 5 seconds every 20 to 22 cycles.
- The cycle counter disappears when the Self Clean operation is complete
or when the dishwasher reaches the 23rd cycle without the Self Clean
cycle being used. (The Reset or Self Clean operation is not counted by
the cycle counter.)
Rinse Refi ll indicator
- Turns on if the dishwasher runs out of rinse aid (or the dishwasher is in
the standby or pause modes).
- Turns o while the dishwasher is operating.
Lack of salt indicator (*applicable models only)
- Tu
rns on when the water softener runs out of salt. (or the dishwasher is
in the standby or pause modes.)
- Turns o while the dishwasher is operating.
User Manual_DW9000H-Series-00156A-04_EN.indd 13User Manual_DW9000H-Series-00156A-04_EN.indd 13 2015-03-24  5:18:222015-03-24  5:18:22
English - 14
10
Delay Start
Delay a cycle for up to 24 hours in one-hour increments. To increase the delay
start time, press or hold the Delay Start button. The hour displayed indicates
the time at which the wash will be started.
- After setting the delay time, press the Start button, and then close the
door to start the cycle.
- If you want to change
the delay time once the dishwasher has started,
press the Reset button and turn off the dishwasher. Then, turn on the
dishwasher again and select a new cycle with a new delay setting.
11
Start
To start a cycle, press the Start button before closing the door.
*Reset : To cancel a currently running cycle and drain the dishwasher, press
and hold the Start button for three (3) seconds.
Once the dishwasher is reset, select a cycle and option, and then press Start
to restart the dishwasher.
You can select options (Self Clean, Upper, Lower, Speed Booster, Sanitize, Dry+, Delay Start) before
starting a cycle. If you change the cycle after selecting an option, the original cycle is reset.
To prevent the touchpad from losing response sensitivity, follow these instructions:
Touch the center of each keypad using one fi nger. Do not push.
Clean the touch control’s surface regularly with a soft, damp cloth.
Be careful not to touch more than one touch key pad at a time, except as directed.
Setting up your dishwasher
User Manual_DW9000H-Series-00156A-04_EN.indd 14User Manual_DW9000H-Series-00156A-04_EN.indd 14 2015-03-24  5:18:222015-03-24  5:18:22
English - 15
02 SETTING UP
CYCLE SELECTOR
1 2 3 4 5
1
Auto
Light to heavily soiled daily used items, automatic detection of the
amount of soils.
2
ECO
Normally soiled daily used items, with reduced energy and water
consumption.
* The Speed Booster option will reduce the cycle time.
3
Intensive Heavily soiled items include pots and pans.
4
Delicate
Lightly soiled delicate items. You cannot select the Speed Booster,
Zone Booster or Sanitize option if you select this cycle.
5
Quick
Lightly soiled with very short cycle time. You cannot select the
Speed Booster, Zone Booster or Sanitize option if you select this cycle.
PROGRESS DISPLAYS
DW60H9970U* / DW60J9970S* only
1
Wash
When the dishwasher is in a wash portion of a cycle, the fi rst
arrow light is illuminated and the remaining time is displayed.
2
Rinse
When the dishwasher is in a rinse portion of a cycle, the
second arrow light is illuminated and the remaining time is
displayed.
3
Dry
When the dishwasher is in a drying portion of a cycle, the third
arrow light is illuminated and the remaining time is displayed.
4
Clean
After the dishwasher has completed all portions of a cycle, all
other indicator lights are turned o .
The dishwasher chimes and “0” is displayed for several
minutes.
When the dishwasher starts a cycle, the light that corresponds to the current operation turns on to
show the progress of the cycle.
User Manual_DW9000H-Series-00156A-04_EN.indd 15User Manual_DW9000H-Series-00156A-04_EN.indd 15 2015-03-24  5:18:232015-03-24  5:18:23
English - 16
MEETING THE INSTALLATION REQUIREMENTS
Power supply and grounding
Do not use an extension cord.
Only use the power cord that came with the dishwasher.
When preparing for the installation, ensure that your power supply o ers:
An AC 220-240V / 50Hz fuse or a circuit breaker.
An individual branch circuit serving your dishwasher.
Your dishwasher must be grounded. If your dishwasher malfunctions or breaks down, grounding will reduce
the risk of electric shock by providing a path of least resistance for the electric current.
Your dishwasher comes with a power cord and a grounded, three-prong plug that can be inserted into a
properly installed and grounded outlet.
Do not connect the ground wire to a plastic plumbing line, gas line, or hot water pipe.
Improperly connecting the grounding conductor can result in electric shock.
Check with a qualifi ed electrician or technician if you are unsure whether your dishwasher has been properly
grounded.
Do not modify the plug provided with the dishwasher. If it does not fi t the outlet, have a proper outlet
installed by a qualifi ed electrician.
Water supply
Do not drink the water from inside the dishwasher.
The dishwasher may be connected to a cold or hot water supply, max 60˚C.
A stopcock with a 3/4” male thread must be provided on tap.
The water pressure must be between 0.05MPa and 0.8MPa. If the water pressure is to less, the water
supply valve may not operated properly causing the dishwasher to turn o . If the water pressure is too
high, a pressure reducer valve must be fi tted.
You can reduce the risk of leaks and water damage by:
Making water taps easily accessible.
• Turning o the taps when the dishwasher is not in use.
Periodically checking the fi ttings for leaks.
WARNING
WARNING
CAUTION
WARNING
CAUTION
Setting up your dishwasher
User Manual_DW9000H-Series-00156A-04_EN.indd 16User Manual_DW9000H-Series-00156A-04_EN.indd 16 2015-03-24  5:18:232015-03-24  5:18:23
English - 17
02 SETTING UP
Using Aqua-Stop
The Aqua-Stop was invented as the perfect leakage protection system.
It is attached to the water supply hose and automatically cuts o the water fl ow in the event of damage to
the hose.
Aqua-Stop is an electrical component.
Take care that you do not damage the Aqua-Stop.
Do not twist or bend the water supply hose connected to the Aqua-Stop.
If the Aqua-Stop has been damaged, shut o the water taps and pull out the power plug right away.
Once these steps have been taken, contact Samsung Customer Service or a qualifi ed technician.
Drain
If you are using a drain exclusively for the dishwasher, connect the drain hose to a drain that is between
30cm to 70cm o the ground.
Connecting the drain hose to a drain more than 80 cm o the ground can result the water in the dishwater
owing back or draining incompletely.
Flooring
For best performance, your dishwasher must be installed on a solid, even fl oor.
Wooden fl oors may need to be reinforced to minimize vibrations. Carpeting and soft tiles are contributing
factors to vibrations and may cause your dishwasher to move slightly while operating.
Never install your dishwasher on a platform or poorly supported structure.
Ambient temperature
Do not install your dishwasher in an area exposed to freezing temperatures. Your dishwasher always retains
some water in the water valve, pump and hose and if the water freezes in the machine or hoses, it may
damage the appliance and its components.
Test run
Make sure that you install your dishwasher correctly by running the Quick cycle after the installation is
complete.
CAUTION
CAUTION
CAUTION
User Manual_DW9000H-Series-00156A-04_EN.indd 17User Manual_DW9000H-Series-00156A-04_EN.indd 17 2015-03-24  5:18:232015-03-24  5:18:23
English - 18
Before using the product for
the fi rst time
SETTING MODE
Turn on the dishwasher, and hold down both the Sanitize and Delay Start buttons for 3 seconds to enter
Settings mode.
Pressing the Sanitize button changes the mode in this sequence:
Sound settings mode Brightness mode (for some models) Water refl ector mode Water softener
mode (for some models) Auto Door mode (for some models).
Sound settings mode
Press the Sanitize button until “U1” or “U0” is displayed. To change the setting, press the Delay Start
button. “U0” means that the sound is o for all cycles.
This setting is continue before changing again.
Water softener mode (Water hardness level setting)
1. Press the Sanitize button to enter Water softener mode (“L3” on the display indicates Water softener
mode).
2. Once you enter the setting for the water hardness, the current hardness level setting is displayed.
3. Use the Delay Start button to select the water hardness level from Level 0 to Level 5.
(Refer to the table below for the water hardness level setting in your area.)
If the water hardness level in your area is very low, you do not need to use dishwasher salt.
However, you need to set the water hardness setting for the dishwasher to 0.
4. To exit the water hardness setting, press the Power
button.
Water hardness level chart
The water hardness is measured using German degrees (°dH), French degrees (°TH), or mmol/ℓ
(International unit for the water hardness).
Level
Water hardness
Regeneration softening/
washing cycle (ECOprogram)
Salt
injection
ºdH ºTH mmol/ℓ Range
0 <6 <10 <1.0
No
recycle
No No
1 6~14 10~25 1~2.5 1/8 Yes Yes
2 14~23 25~40 2.5~4.0 1/5 Yes Yes
3 23~31 40~55 4.0~5.5 1/3 Yes Yes
4 31~40 55~70 5.5~7.0 1/2 Yes Yes
5 >40 >70 >7.0 1/1 Yes Yes
User Manual_DW9000H-Series-00156A-04_EN.indd 18User Manual_DW9000H-Series-00156A-04_EN.indd 18 2015-03-24  5:18:232015-03-24  5:18:23
English - 19
03 BEFORE USING
Better washing results require the use of soft water.
Hard water contains impurities that can hinder the washing performance.
You will need to soften the water if the water supply is harder than 1.0mmol/ℓ (6°d – German scale).
To do this, you need:
• Dishwasher salt.
Confi guration of the water hardness level according to your area.
For more information about the water hardness level in your area, contact your local water department.
If the hardness level of your water supply is unsteady, set the dishwasher to the highest measurement.
For example, if the water hardness reading ranges from 6.7mmol/ℓ to 9.0mmol/ℓ, set the dishwasher
to 9.0mmol/ℓ.
The dishwasher’s default water hardness level setting is 3 (4.0-5.5mmol/ℓ). If this setting matches the water
hardness level in your area, there is no need to change it.
Brightness mode (Pocket LED brightness setting)
Press the Sanitize button until “B0 ~ B5” is displayed. (The higher numbers is more bright).
To change setting press Delay Start button. (for some models)
Auto Door mode
The door opens automatically when the cycle is complete to improve drying performace.
The door opens immediately before a cycle fi nishes, and “0” will appear on the display 30 seconds after
that.
Press the Sanitize button to enter Auto Door mode. (“A1” on the display indicates Auto Door mode.)
Press the Delay Start button to enable or disable the Auto Door.
A1 : Auto Door enabled.
A0 : Auto Door disabled.
* Note that Auto Door will stay active throughout the ECO cycle with no option enabled.
* Once the door opens in Auto Door mode, the door cannot
be closed manually for the next 2 minutes.
* Auto Door will be disabled for the Quick cycle.
Changing “Auto Door mode” setting can infl uence drying result.
Select “A1” mode for better drying result.
User Manual_DW9000H-Series-00156A-04_EN.indd 19User Manual_DW9000H-Series-00156A-04_EN.indd 19 2015-03-24  5:18:232015-03-24  5:18:23
English - 20
USING DISHWASHER SALT
Filling the salt reservoir
In order to use soft water, you need to fi ll the salt reservoir with dishwasher salt.
Use dishwasher salt only.
Do not use any other type of salt or solvent. This may damage the salt reservoir and the water
softening system.
Always fi ll the salt reservoir just before running one of complete washing programmes to prevent
corrosion due to the excess salt or salty water.
1. Open the door.
2. Open the salt reservoir cap by rotating it counterclockwise.
3. Fill the salt reservoir with water (only required when switching on the
appliance for the fi rst time)
4. Add the dishwasher salt.
The salt reservoir’s capacity is about 1kg. Do not overfi ll the salt
reservoir.
5. Remove excess salt from around the salt reservoir opening and cap seal.
If the excess salt is not removed, the salt reservoir cap may not
close properly and allow salt water fl ow out with negative impact to
the performance.
6. Rotate the salt reservoir cap clockwise until it is completely shut.
Recommended that if spilled a lot of salt or salty water to inside
Tub, run the Quick
to clean inside Tub.
Any remaining salt grain or salty water can occur corrosion.
Depending on the size of the salt grains, it may take a while for
the salt to dissolve and the “Lack of salt
indicator to turn o .
Checking the Lack of salt indicator
If the “Lack of salt indicator is lit, add dishwasher salt as described above.
A lit “Lack of salt
indicator means that there remains salt for three more cycles from the fi rst
switched on.
CAUTION
CAUTION
CAUTION
CAUTION
Before using the product for
the fi rst time
User Manual_DW9000H-Series-00156A-04_EN.indd 20User Manual_DW9000H-Series-00156A-04_EN.indd 20 2015-03-24  5:18:252015-03-24  5:18:25
English - 21
03 BEFORE USING
USING DETERGENT
All dishwasher cycles require detergent in the detergent compartment.
Add the correct amount of detergent for the selected cycle to ensure the best performance.
Use dishwasher detergent only. Regular detergent produces too much foam, which may decrease the
dishwasher’s performance or cause it to malfunction.
Do not swallow dishwasher detergent. Avoid breathing in the fumes. Dishwasher detergent contains
irritants and caustic chemicals that can induce respiratory conditions. If you have swallowed
dishwasher detergent or inhaled the fumes, seek medical attention immediately.
Keep dishwasher detergent out of the reach of children.
Filling the detergent dispenser
1. Open the detergent dispenser fl ap by pushing the detergent dispenser
release catch.
The fl ap is always open at the end of a dishwashing cycle.
2. Add the recommended amount of detergent to the main wash
detergent compartment.
3. Close the fl ap by sliding it to the left and then pressing it down.
There is no separate button that is specifi c to using tablet detergents.
4. For better cleaning result, especially if you have very dirt items, add
small amount (about 8 g) of detergent on the door. That will act in
prewash phase.
CAUTION
WARNING
WARNING
User Manual_DW9000H-Series-00156A-04_EN.indd 21User Manual_DW9000H-Series-00156A-04_EN.indd 21 2015-03-24  5:18:252015-03-24  5:18:25
English - 22
Loading your dishwasher
DISHWASHING GUIDELINES
Follow these simple guidelines to get the best results and save energy.
Before loading dishes
Remove food remains such as bones, fruit seeds, etc. and waste such as toothpicks, paper napkins,
etc. from your dishes. Food remains and waste can damage your dishes, make noise and even result
in a product malfunction.
Do not wash items that are covered with ash, sand, wax, lubricating grease or paint.
These materials will damage the dishwasher and ash does not dissolve and will distribute in hole
interior.
Items not suitable for the dishwasher
Copper, brass, tin, ivory and aluminium items or with an adhesive
Non-heat resistant plastics
Craft items, antiques, valuable vases and decorative glassware
Colours painted over a glaze
Wooden cutlery and crockery or items with wooden parts
Delicate glassware, or glassware containing lead crystal
Silverware that has been in contact with foods containing sulphur can become discoloured. These
include egg yolks, onions, mayonnaise, mustard, fi sh, fi sh brine and marinades.
Clouding may occur on glasses after frequent washing. Do not wash delicate glassware, or glassware
containing lead crystal in the dishwasher.
Aluminium components (e.g. grease fi lters) must not be cleaned with caustic, alkaline cleaning agents.
These may damage the material, or in extreme cases, cause a severe chemical reaction. Use only
items e. g. glasses, porcelain and cutlery which the manufacturer declare as dishwasher-proof.
CAUTION
WARNING
WARNING
User Manual_DW9000H-Series-00156A-04_EN.indd 22User Manual_DW9000H-Series-00156A-04_EN.indd 22 2015-03-24  5:18:262015-03-24  5:18:26
English - 23
04 LOADING
ADJUSTING THE HEIGHT OF THE UPPER RACK
You can adjust the height of the upper rack in your Samsung dishwasher so that the lower rack can
accommodate larger sized dishes. Depending on where you set the upper rack height, the lower rack can
accommodate plates up to 12 in. (30 cm) in diameter and the upper rack can accommodated plates up to
8 in. (20 cm) in diameter.
1. To lower the upper rack by 2 in. (5 cm), pull
the adjust handles located at the left and
right sides of the upper rack, and then push
the upper rack downwards slightly at the
same time.
2. To raise the upper rack, just pull the upper
rack upwards. The adjuster handle will latch
and the upper rack will move to the high
position.
We recommend adjusting the height of
the upper rack before loading dishes into
the rack. If you adjust the the rack after
loading the dishes, you may damage the
dishes. If you do not adjust with left and
right handle together, the dishwasher door may not close properly.
Pull out the upper rack from the tub until it is fully revealed before adjusting the upper rack.
REMOVING THE UPPER RACK (FOR SOME MODELS)
You can remove the upper rack to accommodate extra large items in the bottom rack. Take care that
you do not lose the holder rails during this process.
To remove the upper rack from the slide rail, pull the upper rack out from the tub until it is fully extended.
Hold down the holder rails on both sides to release the upper rack. Slide the upper rack out to the end of
one holder rail, and then lift it up.
Repeat the steps above with the other holder rail.
Step 1. Step 2. Step 3.
CAUTION
User Manual_DW9000H-Series-00156A-04_EN.indd 23User Manual_DW9000H-Series-00156A-04_EN.indd 23 2015-03-24  5:18:262015-03-24  5:18:26
English - 24
LOADING THE LOWER RACK
Load cookware (pots, pans, etc.), up to 12 in. (30 cm) in
diameter into the lower rack. The lower rack has been especially
designed for dinner dishes, soup bowls, plates, pots, lids, and
casserole dishes.
We recommend loading cups, stemware, and small plates into
the upper rack. See the recommended loading patterns below.
Loading large items into the zone booster areas
You can load large items such as pots and pans into the left and/or right
sides of the lower rack - the Zone Booster areas - for more e ective
cleaning. When you select the Zone Booster option, an additional,
powerful jet is activated and directed at items in the Zone Booster areas.
Make sure pot handles and other items do not interfere with the rotation of
the nozzles and the water refl ector.
LOADING THE UPPER RACK
The upper rack has been designed for small plates, mugs,
glasses, and plastic items marked “dishwasher safe”. Load your
plates into the dishwasher so that their top sides face each
other.
Make sure the loaded dishes do not interfere with the rotation
of the nozzle which is located at the bottom of the upper rack.
(Check this by rotating the nozzle by hand.)
When loading dishes, pull the upper rack out su ciently so you
can load it without striking the counter above.
Using the glass support
You can place cups, small items and long cooking utensils on the cup
selves. This is also a very convenient way to wash wine glasses.
Place wine glasses on the pegs of the cup selves. The cup selves can also
be folded back when not in use.
Do not adjust the level of the upper basket with the glass supports
propped up. This will make it impossible to push in the upper basket.
CAUTION
Loading your dishwasher
User Manual_DW9000H-Series-00156A-04_EN.indd 24User Manual_DW9000H-Series-00156A-04_EN.indd 24 2015-03-24  5:18:262015-03-24  5:18:26
English - 25
04 LOADING
USING THE 3
RD
(CUTLERY) RACK (FOR SOME MODELS)
Loading the cutlery rack
In addition to the standard cutlery basket in the lower rack, some
models come with a cutlery rack.
The cutlery rack is best suited for fl atware and cooking or serving
utensils. You can place cutlery and utensils on the cutlery rack.
Removing the Cutlery Rack
The entire cutlery rack can be removed if more space is needed on the upper rack for larger items.
Loading the cutlery pad
Some models come with a removable, foldable cutlery pad
along with a cutlery rack. To use, place the pad on the cutlery
rack. and then place cutlery and serving and cooking utensils
on the pad in a random or regular fashion. After a wash cycle is
complete, and the cutlery and utensils are dry, you can fold the
pad and carry the cutlery and utensils in the pad to their storage
locations.
Use caution when folding and moving the rack with a long
thin item inside the pad.
The item may fall out in this process, causing physical injury.
It is advisable not to move the pad while it is wet.
Wait until the pad is dry.
The pad dries quickly after a wash cycle when exposed to
air for a few minutes.
* When loading the cutlery and utensils onto the cutlery rack,
make sure they do not interfere with the top nozzle of the rack. If
they interfere, remove the cutlery pad and try again.
WARNING
User Manual_DW9000H-Series-00156A-04_EN.indd 25User Manual_DW9000H-Series-00156A-04_EN.indd 25 2015-03-24  5:18:272015-03-24  5:18:27
English - 26
USING RINSE AID
Filling the rinse aid reservoir
When the Rinse Refi ll indicator lights up on the control panel, refi ll with rinse aid.
Your dishwasher has been designed to use liquid rinse aid only.
Using a powdered rinse aid will clog the reservoir opening and cause the dishwasher to malfunction.
Rinse aid improves the drying performance of the dishwasher.
Do not add regular detergent to the rinse aid reservoir.
1. Remove the rinse aid reservoir cap by rotating it counterclockwise.
Adding rinse aid to tablet detergents will improve drying performance.
2. Fill the rinse aid reservoir with rinse aid.
Use the viewing port when fi lling the rinse aid reservoir.
Do not fi ll the reservoir above the full level indicator.
Excess rinse aid can overfl ow during the wash cycle.
3. Turn the rinse aid indicator dial to a number between 1 and 6. The
higher the number, the more rinse aid the dishwasher uses. If you are
unable to rotate the rinse aid dial easily, try using a coin.
4. Close the rinse aid reservoir cap by rotating it clockwise.
CAUTION
CAUTION
Loading your dishwasher
User Manual_DW9000H-Series-00156A-04_EN.indd 26User Manual_DW9000H-Series-00156A-04_EN.indd 26 2015-03-24  5:18:282015-03-24  5:18:28
English - 27
05 CLEANING AND MAINTAINING
Cleaning and maintaining your
dishwasher
Keeping your dishwasher clean improves its performance, reduces unnecessary
repairs, and prolongs its life.
CLEANING THE EXTERIOR
It’s best to clean spills on the exterior of your dishwasher as they occur.
Use a soft, damp piece of cloth to gently wipe away spills and dust from the control panel.
Do not use benzene, wax, thinner, chlorine bleach, or alcohol. These chemicals may discolour the
inner walls of the dishwasher and cause stains.
Do not clean the dishwasher by sprinkling water over it. In particular, protect the electrical components
from coming into contact with water.
If your dishwasher has a stainless steel door panel, it can be cleaned with a stainless steel cleaner for
Home Appliances or similar product using a clean, soft cloth.
CLEANING THE WASH CABINET
If there are limescale or grease deposits in the cabinet, remove these by damp cloth or run a programme
which has highest rinsing temperature without any loading items after fi lling detergent dispenser with
dishwasher detergent.
Do not remove the front seal on the container. Removing the seal can cause the dishwasher to leak or
malfunction.
CLEANING THE FILTERS
1. Turn o the dishwasher.
2. Rotate the fi lter insert counterclockwise to unfasten and then detach the
lter insert.
3. Remove the fi ne fi lter (fl at rectangular).
4. Disassemble the coarse fi lter and micro fi lter.
CAUTION
CAUTION
CAUTION
User Manual_DW9000H-Series-00156A-04_EN.indd 27User Manual_DW9000H-Series-00156A-04_EN.indd 27 2015-03-24  5:18:282015-03-24  5:18:28
English - 28
5. Remove any dirt or other remains from the fi lters and rinse them under
running water.
6. Reassemble the fi lters in the reverse order of the dissasembly, replace
the fi lter insert, and rotate clockwise to the close arrow.
If the fi lter insert is not closed properly, the performance will be
decreased.
CLEANING THE NOZZLES
If your dishwasher does not seem to be cleaning adequately or the nozzles seem clogged, you can clean
each of the nozzles. When removing the nozzles, take care as they may break.
Upper nozzle
1. Pull the upper rack towards the front.
2. Check whether the nozzle holes are clogged by food
particles.
3. If cleaning is needed, remove the nozzle.
4. To remove the nozzle, unfasten and remove the nut,
and then remove the nozzle.
5. Clean the nozzle, re-insert it, and fasten the nut.
6. When fastening the nut, turn it fi rmly by hand.
7. Check whether the nozzle is engaged correctly by
rotating it by hand.
CAUTION
Cleaning and maintaining your
dishwasher
User Manual_DW9000H-Series-00156A-04_EN.indd 28User Manual_DW9000H-Series-00156A-04_EN.indd 28 2015-03-24  5:18:282015-03-24  5:18:28
English - 29
05 CLEANING AND MAINTAINING
Top nozzle
1. Check whether the nozzle holes are clogged by food
particles.
2. If cleaning is needed, remove the nozzle.
3. To remove the nozzle, pull out the upper rack fi rst,
unfasten the nozzle cap by turning it counterclockwise,
and then remove the upper nozzle.
4. Clean the nozzle, re-insert it, and then fasten the
nozzle cap to the nozzle by turning the cap clockwise.
5. Check whether the nozzle is engaged correctly by
rotating it by hand.
1
2
Cap nozzle
STORING YOUR DISHWASHER
If you need to store your dishwasher for an extended period of time, fi rst drain the unit fully and then
disconnect the water hose.
Your dishwasher can become damaged if water is left in the hoses and internal components before storing
it. After draining and disconnecting the dishwasher, be sure to turn o the water supply valve and circuit
breaker.
User Manual_DW9000H-Series-00156A-04_EN.indd 29User Manual_DW9000H-Series-00156A-04_EN.indd 29 2015-03-24  5:18:292015-03-24  5:18:29
English - 30
Troubleshooting and
information codes
CHECK THESE POINTS IF YOUR DISHWASHER...
PROBLEM POSSIBLE CAUSE SOLUTION
Will not start.
The door is not closed
completely.
Check if the door is latched and closed
completely. Check whether the Upper Rack is
properly joined with Duct Nozzle.
Also, Check imbalance assembly of the Upper
Rack.
The Start (Reset) button is
not selected.
Check that the door is latched and closed
completely. Press the Start (Reset)
button
before closing the door.
No programme is selected. Select a programme.
The power cord is not
connected.
Connect the power cord.
There is no water supplied. Check that the water supply valve is open.
The control panel is locked.
Deactivate the Child Lock function to unlock
the control panel.
Has a bad odour.
There is water left over from the
last cycle.
Add detergent without loadingdishes and run
the Self Clean
programme to clean the
dishwasher.
Has water remaining
after the programme
has fi nished.
The drain hose is folded or
clogged.
Straighten and unclog the hose.
User Manual_DW9000H-Series-00156A-04_EN.indd 30User Manual_DW9000H-Series-00156A-04_EN.indd 30 2015-03-24  5:18:292015-03-24  5:18:29
English - 31
06 TROUBLESHOOTING
PROBLEM POSSIBLE CAUSE SOLUTION
Has food particles
remaining on the
dishes.
An inappropriate programme
was been selected.
Select a programme according to the soil level
of the dishes as directed in this manual.
The fi lter is contaminated or not
correctly fasten.
Clean the fi lter and make sure the fi lters are
tted properly.
No dishwasher detergent or not
enough detergent is being used.
Use an automatic dishwasher detergent or
use more detergent.
The pressure of the supplied
water is low.
The water supply pressure must be between
0.05MPa and 0.8MPa.
Spray arm jets are clogged. Clean the spray arms.
The dishes are improperly
loaded.
Rearrange the dishes so they have good
water access and do not interfere with spray
arm and dispenser operation.
The water is too hard.
Check salt refi ll indicator and refi ll dishwasher
salt.
Does not dry dishes
well.
There is no rinse aid in the
dispenser or not enough rinse
aid was used.
Check the dispenser and add rinse aid.
Check rinse aid setting.
Multi taps were used without
selecting the Dry+ function.
Select the Dry+ function or use rinse aid.
Glasses and cups with concave
bottoms hold water. This water
may spill onto other items when
you are unloading.
After fi nishing the cycle, empty the lower rack
rst and then the upper, this will avoid water
dripping from the upper rack onto the dishes
in the lower rack.
Is too noisy.
The dishwasher beeps when the
dispenser cover is opened and
during the initial stage of draining
the pump operation.
This is a normal operation.
The dishwasher is not level. Ensure that the dishwasher is level.
There is a ‘chopping’ sound
because an arm is bumping
against the dishes.
Rearrange the dishes.
Leaves a yellow or
brown fi lm on cups or
dishes
This can occurs from co ee and
tea soils.
Use programme with higher temperature.
Does not have any
indicators lit.
The power cord is not
connected.
Connect the power cord.
Does not have
smoothly rotating
arms.
The arms are clogged with food
particles.
Clean the arms.
Leaves a white
coating on cutlery
or crockery after
cleaning.
Hard water was used.
Check the salt fi ll indicator and softener
setting is correct according to the water
hardness of your area.
Check salt reservoir cap is correctly fi tted.
User Manual_DW9000H-Series-00156A-04_EN.indd 31User Manual_DW9000H-Series-00156A-04_EN.indd 31 2015-03-24  5:18:292015-03-24  5:18:29
English - 32
INFORMATION CODES
The Control Panel displays information codes to help you understand what is occurring with your
dishwasher.
CODE SOLUTION
OC
Over-level water check
Functional check. Close the water supply valve and go to your house circuit
breaker panel, set the dishwasher’s circuit breaker switch to o , and then contact
an authorized Samsung service centre.
LC
Leakage check
If a water supply valve connection leak occurs, close the water supply valve and
go to your house circuit breaker panel, set the dishwashers circuit breaker switch
to o , and then contact the installer to fi x.
If the problem continues, contact an authorized Samsung service centre.
4C
Water supply check
Check if the water supply valve is closed, the water supply is suspended, or the
water inlet valve or line is frozen or clogged by foreign particles.
If the problem continues, close the water supply valve, and then contact an
authorized Samsung service centre.
5C
Drain check
After closing the water supply valve, check whether the drain hose is clogged
or folded. Also, check whether drain hole inside sump is clogged. If the problem
continues, contact an authorized Samsung service centre.
HC
High temperature heating check
Functional check. With the dishwasher empty, add detergent, and then run a
cycle.
If the problem continues, go to your house circuit breaker panel, set the
dishwasher’s circuit breaker switch to o , and then contact an authorized
Samsung service centre.
3C
Pump operation check
Functional check. Turn o the dishwasher and start it again.
If the problem continues, contact an authorized Samsung service centre.
For any codes not listed above, refer to the back of this manual and contact your Samsung Customer
Service centre.
Troubleshooting and
information codes
User Manual_DW9000H-Series-00156A-04_EN.indd 32User Manual_DW9000H-Series-00156A-04_EN.indd 32 2015-03-24  5:18:292015-03-24  5:18:29
English - 33
07 CYCLE CHART
Programme chart
PROGRAMME CHART
Soil level Auto ECO Intensive Delicate Quick
Amount of food remains
Very light to
Heavy
Normal Heavy Light Light
Program sequence
Prewash
Mainwash
Rinse
Hot rinse
Dry
End
Prewash
Mainwash
Rinse
Hot rinse
Dry
End
Prewash
Mainwash
Rinse
Hot rinse
Dry
End
Prewash
Mainwash
Rinse
Hot rinse
Dry
End
Mainwash
Rinse
Hot rinse
End
Water consumption (L) 11.0 ~ 21.0 10.7 25.9 10.9 11.2
Energy consumption (kWh) 1.0 ~ 1.5 0.94 1.65 0.84 0.9
Program Time (min) 114 ~ 196 190 199 113 38
The wash time varies depending on the options you add, and on the pressure and temperature of the
supplied water.
Quick Cycle : This cycle doesn’t work AUTO DOOR. (without DRY course)
The power consumption depends on the water temperature and/or load.
When the Rinse Aid is empty, time and temperature can increase a little.
The water consumption and wash time depending on the steps or options you add, and on the
pressure and temperature of the supplied water.
User Manual_DW9000H-Series-00156A-04_EN.indd 33User Manual_DW9000H-Series-00156A-04_EN.indd 33 2015-03-24  5:18:292015-03-24  5:18:29
English - 34
Appendix
DISPOSING THE DISHWASHER AND HELPING THE ENVIRONMENT
Your dishwasher is manufactured from recyclable materials. If you decide to dispose of it, please observe
your local waste disposal regulations. Cut o the power cord so that the appliance cannot be connected to
a power source.
Remove the door so that animals and children cannot get trapped inside the appliance.
Do not exceed the detergent quantities recommended in the detergent manufacturers’ instructions.
DECLARATION OF CONFORMITY
This product complies with the requirements of these directives:
EMC-Directive 2004/108/EC
Low Voltage Directive 2006/95/EC
SPECIFICATIONS
MODEL
BU
(Built Under)
SBI
(Semi Bulit In)
FBI
(Fully Built In)
DW60H9970US
DW60H9950US
DW60H9950UW
DW60J9960US
DW60J9970SS
DW60J9950SS
DW60J9970BB
Power
AC 220 ~ 240 V / 50 Hz
Water pressure
0.05 ~ 0.8 Mpa
Wash capacity
(place settings)
14
Rated power
2000 ~ 2300 W
Dimension (mm)
598 (W) x 817 (H) x 575 (D) 598 (W) x 817 (H) x 555 (D)
Weight
Unpacked
45.0 kg 44.0 kg
Packed
48.0 kg 47.0 kg
Dimensions of the space to be provided for the appliance;
Dimensions and position of the means for supporting and fi xing the appliance within this space;
Minimum distances between the various parts of the appliance and the surrounding structure;
Minimum dimensions of ventilating openings and their correct arrangement;
Connection of the appliance to the supply mains and the interconnection of any separate components;
Necessity to allow disconnection of the appliance from the supply after installation, unless the appliance
incorporates a switch complying with 24.3. The disconnection may be achieved by having the plug
accessible or by incorporating a switch in the fi xed wiring in accordance with the wiring rules.
The instructions for fi xed appliances shall state how the appliance is to be fi xed to its support. The
method of fi xing stated is not to depend on the use of adhesives since they are not considered to be a
reliable fi xing means.
User Manual_DW9000H-Series-00156A-04_EN.indd 34User Manual_DW9000H-Series-00156A-04_EN.indd 34 2015-03-24  5:18:292015-03-24  5:18:29
English - 35
09 FOR STANDARD TEST
For standard test
The diagrams below show the proper way to load the baskets based on the European Standards
(EN50242).
• Washing capacity:
14 place settings
Test standard: EN50242/IEC60436
Position of upper basket: Low
• Programme: ECO
Additional options: Upper only + Lower only (Default)
Rinse aid setting: 6
Dosage of the standard detergent
- 14 PS : 7 g + 28 g
For the arrangement of the items, refer Figure A, B, C.
14 place settings
1
2
3
2
3
2
3
1
11
9
44
4
44
44
5
55
5
5
5
5
9
6
6
6
88
7
10
14
12
17
13
1615
15
15
17
17
Place the Wire Folding left side.
Without 3rd rack pad
Figure A-1: Lower basket Figure B-1: Upper basket Figure C-1: Cutlery tray
1
Soup plate : Oat fl ake
6
Cup : Tea
12
Soup spoon : Oat fl ake
2
Dinner plate : Egg
7
Saucer : Tea
13
Fork : Egg
3
Dinner plate : Meat
8
Glass : Milk
14
Knife
4
Dessert dish : Spinach
9
Small bowl, Middle bowl
: Spinash
15
Dessert spoon
5
Dessert dish : Egg
10
Big bowl : Meat
16
Tea spoon
11
Oval plate : Margarine
17
Serving cutlery
User Manual_DW9000H-Series-00156A-04_EN.indd 35User Manual_DW9000H-Series-00156A-04_EN.indd 35 2015-03-24  5:18:292015-03-24  5:18:29
English - 36
Product fi che
REGULATION (EU) No 1059/2010
“ * ” Asterisk(s) means variant model and can be varied (0-9) or (A-Z).
Supplier SAMSUNG
Model name DW60H9970U* DW60H9950U* DW60J9960U* DW60H9970F*
Rated Capacity (place setting) 14 14 14 14
Energy e ciency class A++ A++ A++ A++
Eco label No No No No
Annual energy consumption, (AE
c
)
(kWh/year)
1)
266 266 266 266
Standard cycle energy consumption,
(E
t
) (Kwh)
0.936 0.936 0.936 0.936
Power consumption o mode, P
o
(W)
0.45 0.45 0.45 0.45
Power consumption left-on mode,
P
l
(W)
5555
Annual water consumption (AW
c
), (L)
2)
2996 2996 2996 2996
Drying e ciency class AAAA
Standard programme
3)
Eco Eco Eco Eco
Programme time for the standard cycle 190 190 190 190
Duration of the left-on mode, (T
l
) (min)
10 10 10 10
Airborne acoustical noise emissions
(dBA re 1pW)
41 44 41 41
Installation
Built-under Yes Yes Yes -
Free standing ---Yes
Semi built in ----
Fully built in ----
1) Based on 280 standard cleaning cycles using cold water fi ll and the consumption of the low power
modes. Actual energy consumption will depend on how the appliance is used.
2) Based on 280 standard cleaning cycles. Actual water consumption will depend on how the appliance is
used.
3) ‘Standard programme’ is the standard cleaning cycle to which the information in the label and the fi che
relates, that this programme is suitable to clean normally soiled tableware, and that it is the most e
cient programme in terms of combined energy and water consumption.
User Manual_DW9000H-Series-00156A-04_EN.indd 36User Manual_DW9000H-Series-00156A-04_EN.indd 36 2015-03-24  5:18:312015-03-24  5:18:31
English - 37
10 PRODUCT FICHE
REGULATION (EU) No 1059/2010
“ * ” Asterisk(s) means variant model and can be varied (0-9) or (A-Z).
Supplier SAMSUNG
Model name DW60H9950F* DW60J9970S* DW60J9950S* DW60J9970B*
Rated Capacity (place setting) 14 14 14 14
Energy e ciency class A++ A++ A++ A++
Eco label No No No No
Annual energy consumption, (AE
c
)
(kWh/year)
1)
266 266 266 266
Standard cycle energy consumption,
(E
t
) (Kwh)
0.936 0.936 0.936 0.936
Power consumption o mode, P
o
(W)
0.45 0.45 0.45 0.45
Power consumption left-on mode,
P
l
(W)
5555
Annual water consumption (AW
c
), (L)
2)
2996 2996 2996 2996
Drying e ciency class AAAA
Standard programme
3)
Eco Eco Eco Eco
Programme time for the standard cycle 190 190 190 190
Duration of the left-on mode, (T
l
) (min)
10 10 10 10
Airborne acoustical noise emissions
(dBA re 1pW)
44 41 44 41
Installation
Built-under ----
Free standing Yes - - -
Semi built in
-
Yes Yes -
Fully built in
-
--Yes
1) Based on 280 standard cleaning cycles using cold water fi ll and the consumption of the low power
modes. Actual energy consumption will depend on how the appliance is used.
2) Based on 280 standard cleaning cycles. Actual water consumption will depend on how the appliance is
used.
3) ‘Standard programme’ is the standard cleaning cycle to which the information in the label and the fi che
relates, that this programme is suitable to clean normally soiled tableware, and that it is the most e
cient programme in terms of combined energy and water consumption.
User Manual_DW9000H-Series-00156A-04_EN.indd 37User Manual_DW9000H-Series-00156A-04_EN.indd 37 2015-03-24  5:18:312015-03-24  5:18:31
Note
User Manual_DW9000H-Series-00156A-04_EN.indd 38User Manual_DW9000H-Series-00156A-04_EN.indd 38 2015-03-24  5:18:312015-03-24  5:18:31
Note
User Manual_DW9000H-Series-00156A-04_EN.indd 39User Manual_DW9000H-Series-00156A-04_EN.indd 39 2015-03-24  5:18:312015-03-24  5:18:31
QUESTIONS OR COMMENTS?
COUNTRY CALL OR VISIT US ONLINE AT
UK 0330 SAMSUNG (7267864) www.samsung.com/uk/support
EIRE 0818 717100 www.samsung.com/ie/support
FRANCE 01 48 63 00 00 www.samsung.com/fr/support
GERMANY
0180 6 SAMSUNG bzw.
0180 6 7267864*
(*0,20 €/Anruf aus dem dt. Festnetz, aus dem
Mobilfunk max. 0,60 €/Anruf)
[HHP] 0180 6 M SAMSUNG bzw.
0180 6 67267864*
(*0,20 €/Anruf aus dem dt. Festnetz, aus dem
Mobilfunk max. 0,60 €/Anruf)
www.samsung.com/de/support
SINGAPORE 1800-SAMSUNG (726-7864) www.samsung.com/sg/support
NETHERLANDS 0900-SAMSUNG (0900-7267864) (€ 0,10/Min) www.samsung.com/nl/support
DD68-00156A-04
User Manual_DW9000H-Series-00156A-04_EN.indd 40User Manual_DW9000H-Series-00156A-04_EN.indd 40 2015-03-24  5:18:312015-03-24  5:18:31
Série DW60H9970
Série DW60H9950
Série DW60J9970
Série DW60J9960
Série DW60J9950
Manuel d'utilisation
du lave-vaisselle
Ce manuel est imprimé sur du papier 100% recyclé.
Un monde de possibilités
Nous vous remercions d'avoir choisi ce produit Samsung.
User Manual_DW9000H-Series-00156A-04_FR.indd 1User Manual_DW9000H-Series-00156A-04_FR.indd 1 2015-03-24  5:17:312015-03-24  5:17:31
Français - 2
CONSIGNES DE SÉCURITÉ
3
INSTALLATION DU LAVE-VAISSELLE
10
10 Vérifi cation des pièces et du panneau de
commande
15 Sélecteur de programme
15 A chages de la progression
16 Conditions indispensables à l'installation
AVANT D'UTILISER L'APPAREIL
POUR LA PREMIÈRE FOIS
18
18 Mode Réglage
20 Utilisation du sel de lave-vaisselle
21 Utilisation du produit de lavage
CHARGEMENT DU LAVE-VAISSELLE
22
22 Consignes de lavage
23 Réglage de la hauteur du panier supérieur
23 Retrait du panier supérieur (pour certains
modèles)
24 Chargement du panier inférieur
24 Chargement du panier supérieur
25 Utilisation du 3
ème
panier (couverts) (pour
certains modèles)
26 Utilisation du produit de rinçage
NETTOYAGE ET ENTRETIEN DU
LAVE-VAISSELLE
27
27 Nettoyage de la partie extérieure
27 Nettoyage de la cuve de lavage
27 Nettoyage des fi ltres
28 Nettoyage des gicleurs
29 Entreposage de votre lave-vaisselle
DÉPANNAGE ET CODES D'ERREUR
30
30 Consultez cette rubrique si vous rencontrez
l'un des problèmes suivants...
32 Information concernant les codes d'erreur
TABLEAU DES PROGRAMMES
33
33 Tableau des programmes
ANNEXE
34
34 Mise au rebut du lave-vaisselle et
préservation de l'environnement
34 Déclaration de conformité
34 Caractéristiques techniques
POUR LE TEST DE NORME
35
FICHE PRODUIT
36
Table des matières
User Manual_DW9000H-Series-00156A-04_FR.indd 2User Manual_DW9000H-Series-00156A-04_FR.indd 2 2015-03-24  5:17:342015-03-24  5:17:34
Français - 3
01 CONSIGNES DE SÉCURITÉ
Consignes de sécurité
Félicitations pour l'acquisition de votre nouveau lave-vaisselle Samsung. Ce manuel contient
des informations importantes concernant l'installation, l'utilisation et l'entretien de votre
appareil. Veuillez le lire attentivement afi n de profi ter pleinement des nombreux avantages et
fonctions qu'o re votre lave-vaisselle.
CE QUE VOUS DEVEZ SAVOIR SUR LES CONSIGNES DE SÉCURITÉ
Veuillez lire attentivement ce manuel pour vous assurer d'utiliser e cacement et en sécurité les fonctions importantes de
votre nouvel appareil et conservez-le en lieu sûr à proximité de l'appareil afi n de pouvoir vous y reporter ultérieurement.
Utilisez cet appareil uniquement pour l'usage auquel il est destiné (tel que décrit dans ce manuel).
Les avertissements et les consignes de sécurité importantes contenus dans ce manuel ne sont pas exhaustifs. Il est de
votre responsabilité de faire appel à votre bon sens et de faire preuve de prudence et de minutie lors de l'installation, de
l'entretien et de l'utilisation du lave-vaisselle.
Ces consignes d'utilisation couvrant plusieurs modèles, les caractéristiques de votre lave-vaisselle peuvent di érer
légèrement de celles décrites dans ce manuel et certains symboles d'avertissement peuvent ne pas s'appliquer. Pour
toute question ou inquiétude, contactez votre centre de dépannage le plus proche ou recherchez de l'aide et des
informations en ligne sur www.samsung.com.
SYMBOLES DE SÉCURITÉ IMPORTANTS ET PRÉCAUTIONS
Symboles de sécurité importants
AVERTISSEMENT
Les situations ou manipulations dangereuses pouvant entraîner de graves blessures et/ou des dommages
matériels.
ATTENTION
Situations ou manipulations dangereuses pouvant entraîner des blessures et/ou des dommages matériels.
ATTENTION
Afi n de réduire les risques d'incendie, d'explosion, d'électrocution ou de blessures lors de l'utilisation du
lave-vaisselle, vous devez respecter ces règles de sécurité de base:
Interdit.
NE PAS démonter.
NE PAS toucher.
Suivez scrupuleusement les consignes.
Débranchez la prise murale.
Assurez-vous que l'appareil est relié à la terre afi n d'éviter tout risque d'électrocution.
Contactez le service d'assistance technique.
Remarque
Ces symboles d'avertissement visent à éviter que vous ou quelqu'un de votre entourage ne se blesse.
Veuillez vous y conformer.
Conservez ces instructions en lieu sûr et assurez-vous que les nouveaux utilisateurs sont familiers avec le contenu.
Transmettez-les à tout nouveau propriétaire.
User Manual_DW9000H-Series-00156A-04_FR.indd 3User Manual_DW9000H-Series-00156A-04_FR.indd 3 2015-03-24  5:17:342015-03-24  5:17:34
Français - 4
Règles de sécurité importantes
Cet appareil est conforme aux exigences de sécurité actuelles. Une utilisation inappropriée, peut néanmoins,
entraîner des blessures et des dégâts matériels.
Pour éviter tout risque d'accidents et de dégâts à l'appareil, veuillez lire attentivement ces instructions avant de
l'utiliser pour la première fois. Elles contiennent des informations importantes pour sa sécurité, son utilisation et
son entretien.
À l'instar de tout type d'équipement électrique et comportant des parties mobiles, des risques potentiels existent.
Pour utiliser cet appareil en toute sécurité, veuillez vous familiariser avec son fonctionnement et faire toujours
preuve de prudence.
Ne laissez pas les enfants (ou les animaux domestiques) jouer dans ou sur votre lave-vaisselle. La porte du
lave-vaisselle ne s'ouvre pas facilement depuis l'intérieur, et les enfants peuvent être gravement blessés s'ils sont
emprisonnés à l'intérieur.
Les enfants ne doivent pas utiliser l’appareil sans la surveillance d’un adulte.
Si la prise (le cordon d'alimentation) de l'appareil est endommagée, elle devra être remplacée par le fabricant, son
réparateur agréé ou par toute personne qualifi ée afi n d'éviter tout danger.
Cet appareil doit être positionné pour que la prise de courant, les robinets d'arrivée d'eau et les tuyaux de vidange
soient accessibles après l'installation.
INSTRUCTION CONCERNANT LE LABEL WEEE
Mettez cet appareil au rebut à l'endroit approprié
(Déchets électriques et équipement électronique)
(Applicable dans les pays ayant des systèmes de collecte séparés)
Ce label sur le produit, les accessoires ou dans la littérature indique que le produit et ses accessoires
électroniques (par ex. chargeur, casque, câble USB) ne doivent pas être mis au rebut avec les autres
déchets ménagers à la fi n de leur durée de vie. Pour préserver l'environnement ou la santé humaine lors d'une mise
au rebut incontrôlée, veuillez séparer ces éléments des autres types de déchets et les recycler pour promouvoir la
réutilisation des ressources de matériaux.
Les utilisateurs domestiques doivent contacter le détaillant auprès duquel ils ont acheté l'appareil ou bien les autorités
locales pour les détails concernant la reprise de ces éléments en vue d'un recyclage sûr à l'égard de l'environnement.
Les industriels doivent contacter leur fournisseur et vérifi er les conditions générales de leur contrat d'achat.
Ce produit et ses accessoires électroniques ne doivent pas être mélangés avec d'autres déchets commerciaux.
ATTENTION
AVERTISSEMENT
AVERTISSEMENT
ATTENTION
Consignes de sécurité
User Manual_DW9000H-Series-00156A-04_FR.indd 4User Manual_DW9000H-Series-00156A-04_FR.indd 4 2015-03-24  5:17:342015-03-24  5:17:34
Français - 5
01 CONSIGNES DE SÉCURITÉ
Afi n de réduire les risques d'incendie, d'électrocution ou de blessures lors de l'utilisation de l'appareil, respectez
les règles de sécurité de base suivantes:
Cet appareil ne doit pas être utilisé par des personnes (y compris
les enfants) inexpérimentées ou dont les capacités physiques,
sensorielles ou mentales sont réduites, sauf si celles-ci sont sous la
surveillance ou ont reçu les instructions d’utilisation appropriées de
la personne responsable de leur sécurité.
Les enfants ne doivent pas utiliser l’appareil sans la surveillance
d’un adulte.
Pour l'utilisation en Europe: Cet appareil peut être utilisé par
des enfants âgés de 8 ans et plus et des personnes ayant des
capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites ou un
manque d'expérience et de connaissances, si elles font l'objet
d'une surveillance ou si elles ont reçu des instructions concernant
l'usage de l'appareil en toute sécurité et la compréhension
des dangers impliqués. Les enfants ne doivent pas jouer avec
l'appareil. Le nettoyage et l'entretien par l'utilisateur ne doivent pas
être e ectués par des enfants sans surveillance.
Si le cordon d'alimentation de l'appareil est endommagé, il devra
être remplacé par le fabricant, son réparateur agréé ou par toute
personne qualifi ée afi n d'éviter tout danger.
Dans le cas d'appareils comportant des orifi ces de ventilation à
leur base, ces orifi ces ne doivent pas être obstrués par un tapis.
Les jeux de fl exibles neufs fournis avec l'appareil doivent être
installés et les anciens ne doivent pas être réutilisés.
ATTENTION: Afi n d'éviter tout danger consécutif au réarmement
du disjoncteur thermique par inadvertance, cet appareil ne doit pas
être alimenté via un dispositif de commutation externe, tel qu'une
minuterie, ni être connecté à un circuit qui est régulièrement mis
sous et hors tension par l'utilisateur.
AVERTISSEMENT
User Manual_DW9000H-Series-00156A-04_FR.indd 5User Manual_DW9000H-Series-00156A-04_FR.indd 5 2015-03-24  5:17:352015-03-24  5:17:35
Français - 6
Pour éviter de trébucher, ne laissez pas la porte de l'appareil
ouverte.
AVERTISSEMENT: Les couteaux et autres ustensiles pointus
doivent être chargés dans le panier pointes vers le bas, ou placés
en position couchée.
Cet appareil est destiné à une utilisation domestique ou similaire,
par exemple:
espace cuisine réservé au personnel de magasins, bureaux ou
autres environnements professionnels;
• fermes;
par les clients d'hôtels, motels et autres lieux résidentiels;
lieux de type «bed and breakfast».
CONSIGNES LORS DE L'UTILISATION DE VOTRE LAVE-VAISSELLE
Ce lave-vaisselle n'est pas conçu pour un usage commercial. Il est destiné à un usage domestique ou similaire
dans un environnement résidentiel tel que:
• Magasins
Bureaux et salles d'exposition
et par les résidents dans des établissements tel que:
Hôtels et pensions de famille.
Il doit être uniquement utilisé comme appareil domestique tel que spécifi é dans ce manuel d'utilisation, pour
nettoyer la vaisselle et les couverts.
Tout autre usage n'est pas pris en charge par le fabricant et peut se révéler dangereux.
Le fabricant ne peut pas être tenu responsable des dommages résultant d'une utilisation ou d'un fonctionnement
incorrect ou inapproprié.
N'utilisez pas de solvants dans le lave-vaisselle. Risque d'explosion.
N'inhalez pas ni n'ingérez pas le détergent du lave-vaisselle. Les détergents de lave-vaisselle contiennent des
ingrédients irritants et corrosifs susceptibles de provoquer des brûlures dans le nez, la bouche et la gorge s'ils
sont avalés, ou couper la respiration. Consultez immédiatement un médecin si du détergent a été avalé ou inhalé.
Evitez de laisser la porte ouverte si cela n'est pas nécessaire, vous pourriez trébucher dessus.
Ne vous asseyez pas ni ne prenez pas appui sur la porte ouverte. Le lave-vaisselle pourrait basculer et être
endommagé, et vous pourriez être blessé.
N'utilisez que des détergents et produits de rinçage formulés pour les lave-vaisselle.
N'utilisez pas de liquide-vaisselle.
N'utilisez pas de nettoyant fortement acide.
Ne remplissez pas le réservoir de produit de rinçage avec de la poudre ou du détergent liquide.
Le réservoir serait gravement endommagé.
AVERTISSEMENT
AVERTISSEMENT
ATTENTION
ATTENTION
ATTENTION
Consignes de sécurité
User Manual_DW9000H-Series-00156A-04_FR.indd 6User Manual_DW9000H-Series-00156A-04_FR.indd 6 2015-03-24  5:17:352015-03-24  5:17:35
Français - 7
01 CONSIGNES DE SÉCURITÉ
Le remplissage du réservoir de sel avec de la poudre ou du détergent liquide par inadvertance endommagera
l'adoucisseur d'eau. Assurez-vous d'avoir acheté le paquet de sel recommandé pour lave-vaisselle avant de
remplir le réservoir de sel.
Veuillez utiliser uniquement du sel à gros grain spécial pour lave-vaisselle pour la régénération, d'autres sels sont
susceptibles de contenir des additifs insolubles qui peuvent entraver le fonctionnement de l'adoucisseur.
Dans un appareil équipé d'un panier à couverts (en fonction du modèle), les couverts sont nettoyés et séchés plus
e cacement s'ils sont placés dans le panier avec les manches vers le bas. Cependant, pour éviter le risque de
blessure, placez les couteaux et les fourchettes etc. avec les manches vers le haut.
Les éléments en plastique qui ne peuvent pas résister au lavage en eau chaude, tels que les conteneurs en
plastique jetables, ou les couverts et vaisselles en plastique ne doivent pas être nettoyés dans le lave-vaisselle.
Les hautes températures de l'appareil peuvent les fondre ou faire perdre leur forme.
Pour les modèles équipés de la fonction Départ di éré, assurez-vous que le réservoir est sec avant d'ajouter du
détergent. Essuyez-le si nécessaire. Le détergent peut s'agglomérer s'il est versé dans un réservoir humide et
peut ne pas être complètement dispersé.
Les couteaux et autres ustensiles pointus doivent être chargés dans le panier pointes vers le bas, ou placés en
position couchée.
CONSIGNES CONCERNANT LA PROTECTION DES ENFANTS
Cet appareil n'est pas un jouet! Pour éviter le risque de blessure, gardez les enfants éloignés et ne leur permettez
pas de jouer dans ou autour du lave-vaisselle ni d'utiliser les commandes. Ils ne comprendront pas les dangers
potentiels que représente l'appareil. Ils doivent être surveillés pendant que vous travaillez dans la cuisine.
Les enfants courent également le risque de s'enfermer eux-mêmes en jouant dans le lave-vaisselle.
Cet appareil peut être utilisé par des enfants âgés de 8 ans et plus et des personnes ayant des capacités
physiques, sensorielles ou mentales réduites ou un manque d'expérience et de connaissances, si elles font l'objet
d'une surveillance ou si elles ont reçu des instructions concernant l'usage de l'appareil en toute sécurité et la
compréhension des dangers impliqués. Les enfants ne doivent pas jouer avec l'appareil.
Le nettoyage et l'entretien par l'utilisateur ne doit pas être e ectué par des enfants sans surveillance.
Les enfants plus âgés peuvent utiliser le lave-vaisselle uniquement lorsque son fonctionnement leur a été
clairement expliqué et qu'ils sont capables de l'utiliser en sécurité, reconnaissant les dangers d'une mauvaise
utilisation.
ÉLOIGNEZ LES ENFANTS DES DÉTERGENTS! Les détergents pour lave-vaisselle contiennent des ingrédients
irritants et corrosifs qui peuvent provoquer des brûlures dans le nez, la bouche et la gorge s'ils sont avalés, ou
couper la respiration.
Éloignez les enfants de la porte du lave-vaisselle lorsque celle-ci est ouverte.
Il peut subsister du détergent résiduel dans le compartiment.
Consultez immédiatement un médecin si votre enfant a avalé ou inhalé du détergent.
ATTENTION
ATTENTION
AVERTISSEMENT
AVERTISSEMENT
AVERTISSEMENT
AVERTISSEMENT
AVERTISSEMENT
User Manual_DW9000H-Series-00156A-04_FR.indd 7User Manual_DW9000H-Series-00156A-04_FR.indd 7 2015-03-24  5:17:352015-03-24  5:17:35
Français - 8
CONSIGNES D'INSTALLATION DE VOTRE LAVE-VAISSELLE
Avant d'installer l'appareil, vérifi ez l'absence de dommages externes visibles. En aucune circonstance vous devez
utiliser un appareil endommagé. Un appareil endommagé peut être dangereux.
Le lave-vaisselle doit être branché uniquement dans une prise d'alimentation électrique connectée correctement.
La prise électrique doit être facilement accessible lorsque le lave-vaisselle est installé afi n de pouvoir être
déconnectée de l'alimentation électrique à tout moment. (Reportez-vous à la section « Vérifi cation des pièces
et du panneau de commande » en page 10.)
Il ne doit pas y avoir de prise électrique derrière le lave-vaisselle. Il y a un danger de surchau e et d'incendie si le
lave-vaisselle venait à être poussé contre la prise.
Le lave-vaisselle ne doit pas être installé sous une table de cuisson. Les températures rayonnantes élevées qui
sont parfois générées par une table de cuisson peuvent endommager le lave-vaisselle. Pour la même raison, il
ne doit pas être installé à proximité de foyers ouverts ou autres appareils qui di usent de la chaleur, tels que des
radiateurs etc.
Ne raccordez pas le lave-vaisselle à la prise murale tant qu'il n'a pas été complètement installé et que tous les
réglages des ressorts de la porte ne sont pas e ectués.
Avant de raccorder l'appareil, vérifi ez que les données de connexion fi gurant sur la plaque signalétique (tension et
puissance connectée) correspondent à celles de la prise murale. En cas de doute, consultez un électricien qualifi é.
La sécurité électrique de cet appareil ne peut être garantie que lorsque la continuité est établie entre l'appareil
lui-même et un système de mise à la terre e cace. Il est très important que les exigences en matière de sécurité
de base soient respectées et régulièrement testées et, en cas de doute concernant le système électrique du lieu
d'installation, ce système doit être vérifi é par un électricien qualifi é. Le fabricant ne peut être tenu responsable des
conséquences d'une mise à la terre non appropriée (une électrocution par exemple).
Ne connectez pas l'appareil à la prise murale par une multiprise ou par une rallonge.
Ceci ne garantit pas les exigences de sécurité de l'appareil (danger de surchau e par exemple).
Cet appareil peut être placé dans des installations mobiles telles que des bateaux uniquement si une estimation
du risque a été e ectuée par un ingénieur qualifi é.
Le corps en plastique du raccordement d'eau contient un composant électrique.
Le corps ne doit pas être immergé dans l'eau.
Le fl exible de l'Aqua-Stop contient des fi ls électriques. Ne coupez jamais le fl exible d'arrivée d'eau, même s'il est
trop long.
L'installation, l'entretien et les réparations doivent être uniquement e ectués par une personne qualifi ée et
compétente dans le strict respect des règlements locaux et nationaux de sécurité électrique en vigueur.
Les réparations et autres travaux e ectués par des personnes non qualifi ées peuvent être dangereux.
Le fabricant ne peut être tenu responsable pour des travaux non autorisés.
Le système intégré d'étanchéité à l'eau procure une protection contre les dommages provoqués par l'eau, lorsque
les conditions suivantes sont remplies:
Le lave-vaisselle est correctement installé et raccordé.
Le lave-vaisselle est correctement entretenu et les pièces sont remplacées si cela est nécessaire.
Le robinet d'arrêt est fermé lorsque l'appareil n'est pas utilisé pendant une longue période (pendant les
vacances par exemple).
Le système d'étanchéité à l'eau fonctionnera même si l'appareil est arrêté.
Cependant, l'appareil doit rester connecté à l'électricité.
Un appareil endommagé peut être dangereux. Si le lave-vaisselle est endommagé, débranchez-le de la prise
murale et appelez votre fournisseur ou le service d'assistance
Des réparations non autorisées peuvent provoquer des dangers imprévisibles pour l'utilisateur, dont le fabricant ne
peut être tenu pour responsable. Les réparations doivent uniquement être e ectuées par un technicien qualifi é.
AVERTISSEMENT
ATTENTION
AVERTISSEMENT
AVERTISSEMENT
ATTENTION
ATTENTION
ATTENTION
ATTENTION
AVERTISSEMENT
Consignes de sécurité
User Manual_DW9000H-Series-00156A-04_FR.indd 8User Manual_DW9000H-Series-00156A-04_FR.indd 8 2015-03-24  5:17:352015-03-24  5:17:35
Français - 9
01 CONSIGNES DE SÉCURITÉ
Les composants défectueux doivent être uniquement remplacés par des pièces de rechange d'origine. Seules
ces pièces lorsqu'elles sont montées peuvent garantir la sécurité.
Débranchez toujours le lave-vaisselle lors de l'entretien (coupez l'alimentation électrique et retirez la prise).
Si le câble de connexion est endommagé il doit être remplacé par un câble spécial, disponible auprès du
fabricant. Pour des raisons de sécurité, il doit être uniquement monté par le service d'assistance ou par un
technicien de service autorisé.
Dans les pays où certaines zones peuvent être infestées par des blattes ou autres vermines, veillez à toujours
garder propres l'appareil et ses alentours. Tout dommage provoqué par les blattes ou autres vermines n'est pas
couvert par la garantie.
Dans le cas d'un défaut ou lors du nettoyage, l'appareil n'est complètement isolé de l'alimentation électrique que
lorsque:
celle-ci est coupée à la prise murale et la fi che retirée, ou
celle-ci est coupée au niveau du secteur, ou
le fusible du secteur est déconnecté, ou bien encore
le fusible vissé est retiré (dans les pays ou cela est applicable).
N'apportez aucune modifi cation à l'appareil, autres que celles autorisées par le fabricant.
N'ouvrez jamais le carter/corps de l'appareil.
Manipuler les connexions ou les composants électriques et les parties mécaniques est très dangereux et peut
provoquer des défauts fonctionnels ou une électrocution.
Lorsque l'appareil est sous garantie, les réparations doivent uniquement être e ectuées par un technicien autorisé
par le fabricant. Dans le cas contraire la garantie devient non valide.
Lors de l'installation de l'appareil, assurez-vous que l'espace au-dessus, à gauche, à droite et à l'arrière permet
une ventilation correcte.
Si l'espace est insu sant entre l'appareil et l'évier, il peut endommager l'évier ou permettre aux moisissures de se
développer.
Assurez-vous que le niveau de dureté de l'eau du lave-vaisselle est correct pour votre région. (Reportez-vous à la
section « Mode de l’adoucisseur d’eau (Réglage du niveau de dureté de l’eau) » en page 18.)
ATTENTION
AVERTISSEMENT
ATTENTION
ATTENTION
ATTENTION
User Manual_DW9000H-Series-00156A-04_FR.indd 9User Manual_DW9000H-Series-00156A-04_FR.indd 9 2015-03-24  5:17:362015-03-24  5:17:36
Français - 10
Installation du lave-vaisselle
Assurez-vous que votre technicien respecte ces consignes pour assurer la sécurité et le
fonctionnement normal de votre nouveau lave-vaisselle.
VÉRIFICATION DES PIÈCES ET DU PANNEAU DE COMMANDE
Une fois votre lave-vaisselle déballé, assurez-vous que vous avez reçu toutes les pièces illustrées ci-dessous. Si votre
lave-vaisselle a été endommagé durant le transport ou s'il manque des pièces, contactez le service clientèle Samsung
ou votre revendeur Samsung.
Après déballage du lave-vaisselle, maintenez les emballages hors de portée des enfants pour des raisons de
sécurité.
3
ème
panier
3
ème
grille à couverts
Panier inférieurPanier supérieur
Gicleur intégré au panier
supérieur
Porte
Base
Gicleur supérieur
Réservoir
Gicleur inférieur
Réfl ecteur d'eau
Réservoir de sel
Tableau de commande
Accessoires - Manuel d’utilisation, Support du tuyau d’évacuation, Plaque de protection, 3ème grille à couverts,
Étiquette concernant l’énergie, Certifi cat de garantie, Entonnoir (Reportez-vous à la section «
Remplissage du réservoir de sel » en page 20), Fixations du panneau personnalise (pour
certains modèles).
Pièces de mouvement linéaire - moteur à courant alternatif d’entraînement de la courroie (moto-réducteur), rail,
courroie de synchronisation en V, rail support (avant en haut, avant en bas)
AVERTISSEMENT
User Manual_DW9000H-Series-00156A-04_FR.indd 10User Manual_DW9000H-Series-00156A-04_FR.indd 10 2015-03-24  5:17:362015-03-24  5:17:36
Français - 11
02 INSTALLATION
Série DW60H9970** / DW60J9970**
1 643 7 9
8
1211102 5
1
Bouton Puissance
7
Bouton Désinfection
2
Boutons de sélection de programme
(AUTO (Automatique), ECO, Intensif, Délicat,
Lavage rapide)
8
Bouton Séchage+
3
Bouton Auto-nettoyage
9
Sécurité enfant
4
Bouton Supérieur
10
Écran
5
Boutons de sélection Inférieur (Zone Booster)
11
Bouton Départ di éré
6
Bouton Accélérateur de vitesse
12
Bouton Start (Démarrage) (Reset (Réinitialiser))
Série DW60H9950** / DW60J9960** / DW60J9950**
1 3 5 7
6
1092 4 8
1
Bouton Puissance
6
Bouton Séchage+
2
Boutons de sélection de programme
(AUTO (Automatique), ECO, Intensif, Délicat,
Lavage rapide)
7
Sécurité enfant
3
Bouton Supérieur
8
Écran
4
Boutons de sélection Inférieur (Zone Booster)
9
Bouton Départ di éré
5
Bouton Désinfection
10
Bouton Start (Démarrage) (Reset (Réinitialiser))
User Manual_DW9000H-Series-00156A-04_FR.indd 11User Manual_DW9000H-Series-00156A-04_FR.indd 11 2015-03-24  5:17:372015-03-24  5:17:37
Français - 12
1
Puissance
Lorsque vous appuyez sur le bouton Puissance, le voyant du dernier programme utilisé
s'allume. Une fois le programme sélectionné terminé, tous les autres voyants s'éteignent
et le voyant «0» s'allume pendant plusieurs minutes.
Le lave-linge se met alors automatiquement hors tension.
2
Sélecteur de
programme
Cette option vous permet de sélectionner le programme de lavage approprié en fonction
du degré de salissure de votre vaisselle. Après avoir sélectionné un programme, le
voyant d'activité correspondant au programme s'allume. En outre, les voyants des zones
Supérieur et Inférieur s'allument par défaut.
Si vous souhaitez changer le programme une fois qu'il a démarré, appuyez sur le
bouton Reset (Réinitialiser) et éteignez le lave-vaisselle.
Puis, mettez le lave-vaisselle à nouveau sous tension et sélectionnez un nouveau
programme.
Le programme par défaut est ECO.
3
Auto-nettoyage
(Pour certains modèles)
Sélectionnez cette option pour nettoyer la cuve du lave-vaisselle. Faites fonctionner le
lave-vaisselle à vide. Les options Supérieur et Inférieur sont désactivées par défaut.
4
Supérieur
(Pour certains modèles)
Lorsque vous sélectionnez Supérieur, seul le gicleur du panier supérieur est activé.
Le gicleur inférieur ne fonctionnera pas.
Utilisez cette fonction pour nettoyer une petite quantité de vaisselle ou des verres placés
dans le panier supérieur.
Lorsque vous sélectionnez Supérieur, répartissez la vaisselle, les verres, etc.
uniquement dans le panier supérieur. Le lave-vaisselle ne lavera pas les objets
placés dans le panier inférieur.
Sélectionner Supérieur réduit à la fois le temps du programme et la quantité d'électricité
consommée.
5
Inférieur (pour certains
modèles) / Panier
inférieur - Uniquement
(pour certains modèles)
Lorsque vous sélectionnez Inférieur, (Panier inférieur - Uniquement) seul le gicleur du
panier inférieur est activé. Le gicleur supérieur ne fonctionnera pas.
Utilisez cette fonction pour nettoyer une petite quantité de vaisselle ou des verres placés
dans le panier inférieur.
Lorsque vous sélectionnez Inférieur (Panier inférieur - Uniquement), répartissez
les objets, les verres, etc. uniquement dans le panier inférieur. Le lave-vaisselle ne
lavera pas les articles placés dans le panier supérieur.
Sélectionner Inférieur (Panier inférieur - Uniquement) réduit à la fois le temps du
programme et la quantité d'électricité consommée.
Si vous souhaitez laver de la vaisselle très sale telle que des casseroles et des
poêles, sélectionnez l'option Zone Booster. (Cette option consomme légèrement
plus d'eau et d'énergie.)
Sélectionner l'option Zone Booster L: applique la puissance de lavage intensif sur
la partie gauche du panier inférieur.
Sélectionner l'option Zone Booster R : applique la puissance de lavage intensif sur
la partie droite du panier inférieur.
Sélectionner à la fois les options Zone Booster L & R : applique la puissance de
lavage intensif sur la totalité du panier inférieur.
Sélectionner l'option Zone Booster ne désactive pas le gicleur du panier supérieur.
6
Accélérateur de vitesse
(Pour certains modèles)
Sélectionnez cette option pour un temps de lavage court.
(AUTO (Automatique), ECO, Intensif.)
7
Désinfection
Lorsque l'option Désinfection est sélectionnée, la température de l'eau augmente
jusqu'à
70
˚C pour une désinfection à haute température.
Vous ne pouvez pas sélectionner l'option Désinfection si vous sélectionnez le
programme Délicat.
Installation du lave-vaisselle
User Manual_DW9000H-Series-00156A-04_FR.indd 12User Manual_DW9000H-Series-00156A-04_FR.indd 12 2015-03-24  5:17:382015-03-24  5:17:38
Français - 13
02 INSTALLATION
8
Séchage+
(Sécurité enfant)
Utilisez cette option lorsque vous décidez de sécher vraiment complètement votre
vaisselle.
La température monte jusqu'à 65˚C lors de la phase de rinçage fi nale et le temps de
séchage est augmenté.
Si vous sélectionnez cette option, la consommation électrique est augmentée.
*Sécurité enfant: Cette option vous permet de verrouiller les boutons du panneau de
commande - sauf le bouton Puissance - afi n que les enfants ne puissent pas démarrer
accidentellement le lave-vaisselle en appuyant sur un bouton. Seul le bouton Puissance
reste activé.
Pour verrouiller ou déverrouiller les boutons du panneau de commande, appuyez sur le
bouton Séchage+ (Sécurité enfant)pendant trois (3) secondes.
Lorsque l'Puissance est sous tension: Appuyez sur le bouton «Séchage+
(Sécurité enfant)» pendant trois (3)secondes.
Lorsque Puissance est hors tension: Appuyez tout d'abord sur le bouton Puissance,
puis appuyez et maintenez le bouton «Séchage+ (Sécurité enfant)» pendant trois
(3)secondes.
Sécurité enfant reste actif jusqu'à ce que vous le désactiviez. Vous ne pouvez pas
sélectionner les programmes ou les options ni démarrer le lave-vaisselle lorsque
Sécurité enfant est activé.
9
Écran
Il a che le temps du programme et les heures et minutes restantes, les heures de départ
di éré, et les messages de contrôle.
Si un problème survient lors d’une opération, un message de contrôle s’a che et un signal
sonore retentit.
Reportez-vous à la section « Dépannage et codes d’erreur » en page 32.
Sécurité enfant Voyant
- Il s'allume si l'option Sécurité enfant est réglée (ou si le lave-vaisselle est en
mode veille ou en mode pause).
- Il s'éteint lorsque le lave-vaisselle est en marche.
- Lorsque Sécurité enfant est activé, le voyant Sécurité enfant clignote pendant
quelques secondes si un bouton, excepté le bouton Puissance est pressé.
Auto-nettoyage Voyant
- Il s'allume lorsque l'option Auto-nettoyage est activée (ou que le lave-vaisselle
est en mode veille ou en mode pause), mais il s'éteint lorsque le lave-vaisselle
fonctionne.
- Il clignote pendant 5secondes tous les 20 à 22cycles.
- Le compteur de cycles disparaît lorsque l'opération Auto-nettoyage est
terminée ou lorsque le lave-vaisselle atteint le 23ème cycle sans que le cycle
Auto-nettoyage n'ait été utilisé. (L'opération Reset (Réinitialiser) ou l'opération
Auto-nettoyage ne sont pas comptabilisées par le compteur de cycles.
Remplissage de produit de rinçage Voyant
- Il s'allume si le lave-vaisselle est à court de liquide de rinçage (ou si le lave-
vaisselle est en mode veille ou en mode pause).
- Il s'éteint lorsque le lave-vaisselle est en marche.
Manque de sel Voyant (*modèles applicables uniquement)
- Il s'allume si le lave-vaisselle est à court de sel (ou si le lave-vaisselle est en
mode veille ou en mode pause).
- Il s'éteint lorsque le lave-vaisselle est en marche.
User Manual_DW9000H-Series-00156A-04_FR.indd 13User Manual_DW9000H-Series-00156A-04_FR.indd 13 2015-03-24  5:17:382015-03-24  5:17:38
Français - 14
10
Départ di éré
Permet de di érer le démarrage d'un programme jusqu'à 24heures (par incréments
d'une heure). Pour augmenter le temps avant le départ di éré, appuyez et maintenez le
bouton Départ di éré. L'heure a chée indique l'heure à laquelle le lavage démarrera.
- Après avoir réglé le temps différé, appuyez sur le bouton Start (Démarrage),
puis fermez la porte pour démarrer le programme.
- Si vous souhaitez changer
le temps différé une fois que le lave-vaisselle a
démarré, appuyez sur le bouton
Reset (Réinitialiser) et éteignez le lave-
vaisselle. Puis, allumez le lave-vaisselle à nouveau et sélectionnez un nouveau
programme avec un nouveau réglage différé.
11
Start (Démarrage)
Pour démarrer un programme, appuyez sur le bouton Start (Démarrage) avant de fermer
la porte.
*Reset (Réinitialiser): pour annuler un programme actuellement en cours et vidanger le
lave-vaisselle, appuyez sur le bouton Start (Démarrage) pendant trois (3)secondes.
Une fois le lave-vaisselle réinitialisé, sélectionnez un programme et une option, puis
appuyez sur Start (Démarrage) pour redémarrer le lave-vaisselle.
Vous pouvez sélectionner les options (Auto-nettoyage, Supérieur, Inférieur, Accélérateur de vitesse, Désinfection,
Séchage+, Départ di éré) avant de lancer un programme. Si vous changez le programme après avoir sélectionné
une option, le programme d'origine est remis à zéro.
Pour éviter que le touchpad perde de la sensibilité, suivez ces instructions:
Appuyez bien au centre de chaque touche. Ne poussez pas.
Nettoyez la surface du panneau de commande régulièrement avec un chi on doux et humide.
Veillez à ne pas appuyez sur plus d'une touche à la fois, sauf en cas de directive contraire.
Installation du lave-vaisselle
User Manual_DW9000H-Series-00156A-04_FR.indd 14User Manual_DW9000H-Series-00156A-04_FR.indd 14 2015-03-24  5:17:382015-03-24  5:17:38
Français - 15
02 INSTALLATION
SÉLECTEUR DE PROGRAMME
1 2 3 4 5
1
AUTO (Automatique)
Éléments légèrement à très sales d'utilisation quotidienne, détection automatique
de la quantité de salissures.
2
ECO
Éléments d'utilisation quotidienne normalement sales, avec consommations
d'énergie et d'eau réduites.
* L'option Accélérateur de vitesse réduit la durée du programme.
3
Intensif Éléments très sales y compris les casseroles et poêles.
4
Délicat
Éléments délicats peu sales. Vous ne pouvez pas sélectionner l'option
Accélérateur de vitesse, Zone Booster ou l'option Désinfection si vous
sélectionnez ce programme.
5
Lavage rapide
Peu sale avec une durée de cycle très courte. Vous ne pouvez pas sélectionner
l'option Accélérateur de vitesse, Zone Booster ou l'option Désinfection si
vous sélectionnez ce programme.
AFFICHAGES DE LA PROGRESSION
DW60H9970U* / DW60J9970S* uniquement
1
Lavage
Lorsque le lave-vaisselle est en phase de lavage d'un programme, la
première fl èche s'allume et le temps restant est a ché.
2
Rinçage
Lorsque le lave-vaisselle est en phase de rinçage d'un programme, la
seconde fl èche s'allume et le temps restant est a ché.
3
Séchage
Lorsque le lave-vaisselle est en phase de séchage d'un programme,
la troisième fl èche s'allume et le temps restant est a ché.
4
Propre
Lorsque le lave-vaisselle a terminé toutes les parties d'un programme,
toutes les lumières s'éteignent.
Le lave-vaisselle émet un signal sonore et «0» est a ché pendant
quelques minutes.
Lorsque le lave-vaisselle démarre un programme, le voyant correspondant au mode en cours clignote pour
indiquer la progression.
User Manual_DW9000H-Series-00156A-04_FR.indd 15User Manual_DW9000H-Series-00156A-04_FR.indd 15 2015-03-24  5:17:382015-03-24  5:17:38
Français - 16
CONDITIONS INDISPENSABLES À L'INSTALLATION
Alimentation électrique et mise à la terre
N'utilisez pas de rallonge.
Utilisez uniquement le cordon d'alimentation livré avec le lave-vaisselle.
Pendant la phase de préparation de l'installation, assurez-vous que:
Tension: 220-240VCA, 50Hz (avec fusible ou disjoncteur)
La prise de courant utilisée est dédiée uniquement au lave-vaisselle.
Votre lave-vaisselle doit être mis à la terre. En cas de dysfonctionnement ou de panne, la mise à la terre permet de
réduire le risque d'électrocution en créant un chemin de moindre résistance pour le courant électrique.
Votre lave-vaisselle est livré avec un cordon d'alimentation comportant une prise à trois broches avec mise à la terre qui
peut être insérée dans une prise murale correctement installée et elle-même reliée à la terre.
Ne connectez pas le fi l de mise à la terre à un tuyau en plastique, un tuyau de gaz ou un tuyau d'eau.
Une connexion à la terre incorrecte peut provoquer une électrocution. En cas de doute, vérifi ez avec un électricien ou
un technicien qualifi é que votre lave-vaisselle est correctement mis à la terre.
Ne modifi ez en aucun cas la prise fournie avec l'appareil. Si elle ne se branche pas, faites installer une prise
murale appropriée par un électricien qualifi é.
Alimentation en eau
Ne buvez pas l'eau de l'intérieur du lave-vaisselle.
Le lave-vaisselle peut être raccordé à une arrivée d'eau froide ou chaude, 60 °C maxi.
Un robinet d'arrêt avec un fi letage mâle de 3/4" doit être installé sur l'arrivée.
La pression d'eau doit être comprise entre 0,05et0,8MPa. Si la pression d'eau est inférieure, la soupape d'arrivée
d'eau peut ne pas fonctionner correctement provoquant l'arrêt du lave-vaisselle. Si la pression d'eau est trop
élevée, un réducteur de pression doit être installé.
Vous pouvez réduire le risque de fuite et de dégâts des eaux en:
Faisant en sorte que les robinets soient facilement accessibles.
Fermant les robinets lorsque le lave-vaisselle n'est pas utilisé.
Vérifi ant périodiquement les éventuelles fuites aux raccords.
AVERTISSEMENT
AVERTISSEMENT
ATTENTION
AVERTISSEMENT
ATTENTION
Installation du lave-vaisselle
User Manual_DW9000H-Series-00156A-04_FR.indd 16User Manual_DW9000H-Series-00156A-04_FR.indd 16 2015-03-24  5:17:392015-03-24  5:17:39
Français - 17
02 INSTALLATION
Utilisation de l'Aqua-Stop
L'Aqua-Stop a été inventé en tant que système de protection parfait contre les fuites.
Il est incorporé au tuyau d'arrivée d'eau et coupe automatiquement le débit d'eau dans l'éventualité d'un
endommagement du tuyau.
Aqua-Stop est un composant électrique.
Soyez vigilant afi n de ne pas l'endommager.
Ne vrillez pas ni ne pliez pas le tuyau d'arrivée d'eau raccordé à l'Aqua-Stop.
Si l'Aqua-Stop a été endommagé, fermez les robinets d'eau et retirez la prise électrique immédiatement.
Une fois ces mesures e ectuées, contactez le service client Samsung ou un technicien qualifi é.
Évacuation
Si vous utilisez une évacuation exclusivement pour le lave-vaisselle, raccordez le tuyau d'évacuation à une hauteur
comprise entre 30 et 70cm du sol.
Le raccordement du tuyau d'évacuation à une hauteur supérieure à 80cm du sol peut provoquer le retour de l'eau
dans le lave-vaisselle ou une vidange incomplète.
Sol
Pour un fonctionnement optimal, votre lave-vaisselle doit être installé sur un sol régulier et solide.
Les sols en bois peuvent nécessiter un renforcement pour diminuer les vibrations. La moquette et les dalles souples
constituent des facteurs de vibrations qui peuvent déplacer lentement votre lave-vaisselle lorsqu'il fonctionne.
N'installez jamais votre appareil sur une plateforme ou une structure fragile.
Température ambiante
N'installez pas votre lave-vaisselle dans une zone de températures glaciales. Votre lave-vaisselle retient une quantité
d'eau dans la vanne, la pompe et le tuyau et si l'eau gèle dans la machine ou les tuyaux, cela peut endommager
l'appareil et ses composants.
Cycle d'essai
Veillez à installer correctement votre lave-vaisselle en exécutant le cycle Lavage rapide une fois que l'installation est
terminée.
ATTENTION
ATTENTION
ATTENTION
User Manual_DW9000H-Series-00156A-04_FR.indd 17User Manual_DW9000H-Series-00156A-04_FR.indd 17 2015-03-24  5:17:392015-03-24  5:17:39
Français - 18
Avant d'utiliser l'appareil pour la
première fois
MODE RÉGLAGE
Mettez le lave-vaisselle sous tension et appuyez sur les deux boutons Désinfection et Départ di éré pendant
3secondes pour passer en mode Réglages.
Appuyer sur le bouton Désinfection change le mode selon la séquence suivante:
Mode des réglages sonores Mode de luminosité (pour certains modèles) Mode du réfl ecteur d’eau
Mode de l’adoucisseur d’eau (pour certains modèles) Modede porte automatique (pour certains modèles).
Mode des réglages sonores
Appuyez sur le bouton Désinfection jusqu'à ce que «U1» ou «U0» soit a ché. Pour changer le réglage, appuyez sur
le bouton Départ di éré. «U0» signifi e que le son est désactivé pour tous les programmes.
Ce réglage est maintenu jusqu'à ce qu'il soit changé à nouveau.
Mode de l'adoucisseur d'eau (Réglage du niveau de dureté de l'eau)
1. Appuyez sur le bouton Désinfection pour entrer en mode de l'adoucisseur d'eau («L3» a ché sur l'écran indique
le mode de l'adoucisseur d'eau).
2. Une fois le réglage du niveau de dureté de l'eau entré, le réglage du niveau de dureté actuel s'a che.
3. Utilisez le bouton Départ di éré pour sélectionner le niveau de dureté de l'eau entre 0 à 5.
(Reportez-vous au tableau ci-dessous pour le réglage du niveau de dureté de l'eau de votre région.)
Si le niveau de dureté de l'eau de votre région est très faible, il n'est pas nécessaire d'utiliser du sel pour lave-
vaisselle. Toutefois, vous réglez le niveau de dureté de l'eau du lave-vaisselle sur 0.
4. Pour quitter le réglage de dureté de l'eau, appuyez sur le bouton Puissance
.
Tableau des niveaux de dureté de l'eau
La dureté de l'eau est mesurée en utilisant les unités: degrés allemands (°dH), degrés français (°TH) ou mmol/ℓ
(unitéinternationale).
Niveau
Dureté de l'eau
Cycle d'adoucissement / lavage de
régénération (programme ECO)
Injection
desel
ºdH ºTH mmol/ℓ Catégorie
0 <6 <10 <1,0
Aucun
recyclage
Non Non
1 6 - 14 10 - 25 1 - 2,5 1/8 Oui Oui
2 14 - 23 25 - 40 2,5 - 4,0 1/5 Oui Oui
3 23 - 31 40 - 55 4,0 - 5,5 1/3 Oui Oui
4 31 - 40 55 - 70 5,5 - 7,0 1/2 Oui Oui
5 >40 >70 >7,0 1/1 Oui Oui
User Manual_DW9000H-Series-00156A-04_FR.indd 18User Manual_DW9000H-Series-00156A-04_FR.indd 18 2015-03-24  5:17:392015-03-24  5:17:39
Français - 19
03 AVANT L'UTILISATION
Un meilleur résultat de lavage nécessite une eau douce.
Une eau dure contient des impuretés qui peuvent diminuer la performance de lavage.
Il vous sera nécessaire d'adoucir l'eau si sa dureté est supérieure à 1,0mmol/ℓ (6°d – Échelle allemande).
Pour ce faire, vous avez besoin de:
Sel pour lave-vaisselle.
La confi guration du niveau de la dureté de l'eau selon votre région.
Pour de plus amples informations concernant le niveau de dureté de l'eau de votre région, contactez votre
fournisseur d'eau local.
Si le niveau de dureté de votre arrivée d'eau est instable, réglez le lave-vaisselle sur la mesure la plus élevée.
Par exemple, si la dureté de l'eau est dans la plage de 6,7mmol/ℓ à 9,0mmol/ℓ, réglez le lave-vaisselle sur
9,0mmol/ℓ.
Le niveau de dureté de l'eau du lave-vaisselle par défaut est réglé sur 3 (4,0-5,5mmol/ℓ). Si ce réglage correspond au
niveau de dureté de l'eau de votre région, il n'est pas nécessaire de le changer.
Mode de luminosité (Réglage de la luminosité des DEL de la poche)
Appuyez sur le bouton Désinfection jusqu'à ce que «B0 à B5» soit a ché. (Le nombre le plus élevé correspond au
plus brillant).
Pour changer le réglage, appuyez sur le bouton Départ di éré. (pour certains modèles)
Mode de porte automatique
La porte s’ouvre automatiquement lorsque le cycle est terminé afi n d’améliorer la performance de séchage.
La porte s’ouvre juste après la fi n du cycle, et “0” apparaît à l’écran 30 secondes après.
Appuyez sur le bouton Désinfectionpour accéder au mode de porte automatique.
(«A1» sur l'écran indique le mode de porte automatique.)
Appuyez sur le bouton Départ di éré pour activer ou désactiver la porte automatique.
A1: porte automatique activée.
A0: porte automatique désactivée.
* Notez que la porte automatique reste activée durant le programme ECO sans option activée.
* Une fois que la porte a été ouverte en mode de porte automatique,
elle ne peut plus être fermée pendant les 2 prochaines minutes.
* La porte automatique est désactivée pour le cycle Lavage rapide.
La modifi cation du réglage «Mode de porte automatique» peut a ecter la qualité du séchage.
Sélectionnez le mode «A1» pour obtenir une meilleure qualité de séchage.
User Manual_DW9000H-Series-00156A-04_FR.indd 19User Manual_DW9000H-Series-00156A-04_FR.indd 19 2015-03-24  5:17:392015-03-24  5:17:39
Français - 20
UTILISATION DU SEL DE LAVE-VAISSELLE
Remplissage du réservoir de sel
Pour utiliser une eau adoucie, il est nécessaire de remplir le réservoir de sel avec du sel pour lave-vaisselle.
Utilisez uniquement du sel pour lave-vaisselle.
N'utilisez aucun autre type de sel ou de solvant. Cela peut endommager le réservoir de sel et le système
d'adoucissement de l'eau.
Remplissez toujours le réservoir de sel juste avant de lancer l'un des programmes de lavage complet afi n
d'empêcher toute corrosion suite à un excès de sel ou à des résidus d'eau salée.
1. Ouvrez la porte.
2. Ouvrez le bouchon du réservoir de sel en le tournant en sens antihoraire.
3. Remplissez le réservoir de sel avec de l'eau (nécessaire uniquement lors
de la première utilisation du lave-vaisselle)
4. Ajoutez le sel pour lave-vaisselle.
Le réservoir de sel à une capacité d'environ 1kg. Ne remplissez
pas trop le réservoir de sel.
5. Retirez l'excédant de sel autour de l'ouverture du réservoir et du joint du
bouchon.
Si l'excès de sel n'est pas retiré, le bouchon du réservoir de sel
peut ne pas se fermer correctement et l'eau salée s'écoulera avec
un impact négatif sur la performance.
6. Tournez le bouchon du réservoir de sel en sens horaire jusqu'à ce qu'il ferme
complètement.
Il est recommandé, dans le cas de débordement d'une quantité de
sel ou d'eau salée à l'intérieur de la cuve, de lancer le programme
Lavage rapide
pour nettoyer l'intérieur de la cuve.
Du sel en grain ou de l'eau salée stagnante peut provoquer de la
corrosion.
En fonction de la taille des grains, le sel peut nécessiter un certain temps
pour se dissoudre et donc pour que le voyant « Manque de sel
»
s'éteigne.
Vérifi cation du voyant Manque de sel
Si le voyant « Manque de sel » est allumé, ajoutez du sel comme décrit ci-dessus.
Un voyant « Manque de sel
» allumé signifi e qu'il reste du sel pour 3cycles supplémentaires.
ATTENTION
ATTENTION
ATTENTION
ATTENTION
Avant d'utiliser l'appareil pour la
première fois
User Manual_DW9000H-Series-00156A-04_FR.indd 20User Manual_DW9000H-Series-00156A-04_FR.indd 20 2015-03-24  5:17:402015-03-24  5:17:40
Français - 21
03 AVANT L'UTILISATION
UTILISATION DU PRODUIT DE LAVAGE
Tous les programmes du lave-vaisselle nécessitent la présence de produit de lavage dans le compartiment dédié.
Ajoutez la quantité correcte de produit de lavage pour le programme sélectionné afi n d’assurer la meilleure
performance.
Utilisez uniquement du produit de lavage pour lave-vaisselle. Le produit de lavage ordinaire produit trop de
mousse, ce qui diminue les performances du lave-vaisselle ou provoque son dysfonctionnement.
N’avalez pas de produit de lavage pour lave-vaisselle. Évitez de respirer dans les vapeurs. Le produit de
lavage pour lave-vaisselle contient des produits chimiques corrosifs et irritants qui peuvent induire les
problèmes respiratoires. Si vous avez avalé du produit de lavage ou si vous avez inhalé des vapeurs, consultez
immédiatement un médecin.
Maintenez le produit de lavage pour lave-vaisselle hors de la portée des enfants.
Remplissage du réservoir de produit de lavage
1. Ouvrez le couvercle du réservoir de produit de lavage en poussant le loquet de
libération du réservoir.
Le couvercle est toujours ouvert à la fi n d'un programme de lavage.
2. Ajoutez la quantité recommandée de produit dans le compartiment principal de
produit de lavage.
3. Fermez le couvercle en le glissant vers la gauche puis en le pressant vers le bas.
Il n’y a aucun bouton séparé spécifi que à l’utilisation de produits de lavage en
tablette.
4. Pour un meilleur résultat de lavage, notamment si vous avez des éléments
très sales, ajoutez une petite quantité (environ 8g) de produit de lavage sur la
porte. Il agira pendant la phase de prélavage.
ATTENTION
AVERTISSEMENT
AVERTISSEMENT
User Manual_DW9000H-Series-00156A-04_FR.indd 21User Manual_DW9000H-Series-00156A-04_FR.indd 21 2015-03-24  5:17:412015-03-24  5:17:41
Français - 22
Chargement du lave-vaisselle
CONSIGNES DE LAVAGE
Suivez ces simples consignes pour obtenir les meilleurs résultats et économiser de l'énergie.
Avant de charger les assiettes
Retirez de vos assiettes les aliments restants tels que les os, les graines de fruit, etc. et les déchets tels que
les cure-dents, les serviettes en papier, etc. Les aliments et les déchets restants peuvent endommager votre
vaisselle, générer du bruit et même provoquer un dysfonctionnement de l'appareil.
Ne lavez pas d'éléments qui sont couverts avec de la cendre, du sable, de la cire, de la graisse de lubrifi cation ou
de la peinture.
Ces matières peuvent endommager le lave-vaisselle. La cendre ne se dissout pas, elle sera dispersée dans tout le
compartiment.
Eléments non adaptés au lave-vaisselle
Les éléments en cuivre, laiton, étain, ivoire et aluminium ou comportant un adhésif.
Plastiques qui ne résistent pas à la chaleur
Éléments faits à la main, antiquités, vases de valeur et verrerie décorative
Couleurs peintes sur une glaçure
Couverts en bois et plats ou éléments comportant des parties en bois
Verrerie délicate ou verrerie contenant du cristal au plomb
L'argenterie qui a été en contact avec des aliments contenant du soufre peut se décolorer. Cela comprend les
jaunes d'œufs, oignons, mayonnaise, moutarde, poisson, poisson en saumure et marinades.
Des marbrures peuvent se produire sur les verres après de nombreux lavages. Ne lavez pas de verrerie délicate ou
de la verrerie contenant du cristal au plomb dans le lave-vaisselle.
Les composants en aluminium (les fi ltres à graisse par exemple) ne doivent pas être nettoyés avec des agents de
nettoyage caustiques ou alcalins. Ils peuvent endommager le matériel, ou dans les cas extrêmes, provoquer une
grave réaction chimique. Utilisez uniquement des éléments tels que les verres, la porcelaine et les couverts dont le
fabricant déclare qu'ils sont adaptés au lave-vaisselle.
ATTENTION
AVERTISSEMENT
AVERTISSEMENT
User Manual_DW9000H-Series-00156A-04_FR.indd 22User Manual_DW9000H-Series-00156A-04_FR.indd 22 2015-03-24  5:17:412015-03-24  5:17:41
Français - 23
04 CHARGEMENT
RÉGLAGE DE LA HAUTEUR DU PANIER SUPÉRIEUR
Vous pouvez régler la hauteur du panier supérieur de votre lave-vaisselle Samsung de manière à pouvoir placer des
plats de plus grande taille dans le panier inférieur. Selon la hauteur choisie pour le panier supérieur, le panier inférieur
peut accueillir des assiettes de 12po (30cm) de diamètre et le panier supérieur, des assiettes de 8po (20cm) de
diamètre.
1. Pour abaisser le panier supérieur de 2po (5cm),
tirez sur les poignées réglables situées de part et
d'autre de celui-ci, tout en exerçant une légère
pression sur le panier.
2. Pour soulever le panier supérieur, tirez-le
simplement vers le haut. Les poignées réglables
se bloquent, fi xant le panier supérieur en
position haute.
Nous vous conseillons de régler la hauteur
du panier supérieur avant d'y charger la
vaisselle. Dans le cas contraire, vous risquez
d'endommager cette dernière. Si vous
n'e ectuez pas le réglage avec les deux mains,
la porte du lave-vaisselle peut ne pas se fermer
correctement.
Retirez le panier supérieur de la cuve jusqu'à ce qu'il apparaisse entièrement avant de l'ajuster.
RETRAIT DU PANIER SUPÉRIEUR (POUR CERTAINS MODÈLES)
Vous pouvez retirer le panier supérieur pour que le panier inférieur puisse contenir de très grands objets.
Soyezvigilant afi n de ne pas perdre les rails supports au cours du processus.
Pour retirer le panier supérieur de la glissière, tirez le panier supérieur hors de la cuve jusqu’à ce qu’il soit
complètement à l’extérieur.
Appuyez sur les rails supports des deux côtés pour libérer le panier supérieur. Faites glisser le panier supérieur vers
l’extérieur jusqu’à la fi n de l’un des rails supports, puis soulevez le.
Répétez les étapes ci-dessus avec l’autre rail support.
Étape 1: Étape 2: Étape 3:
ATTENTION
User Manual_DW9000H-Series-00156A-04_FR.indd 23User Manual_DW9000H-Series-00156A-04_FR.indd 23 2015-03-24  5:17:412015-03-24  5:17:41
Français - 24
CHARGEMENT DU PANIER INFÉRIEUR
Placez la batterie de cuisine (casseroles, poêles, etc.) d'un diamètre de
12po (30cm) maximum dans le panier inférieur. Il a été spécialement
conçu pour accueillir la vaisselle de table, les bols, les assiettes, les
plats, les couvercles et les casseroles.
Il est conseillé de charger les tasses, les verres à pied et les soucoupes
dans le panier supérieur. Reportez-vous aux modèles de chargement
conseillés ci-dessous.
Chargement de grands éléments dans les zone booster
Vous pouvez charger des objets volumineux (casseroles et poêles) dans les côtés
droit et/ou gauche du panier inférieur; les zones Zone Booster, pour un nettoyage
plus e cace. Lorsque vous sélectionnez l'option Zone Booster, un jet puissant
supplémentaire est activé et dirigé vers les objets des zones Zone Booster.
Assurez-vous que les poignées des casseroles ou des poêles n'empêchent pas la
rotation des gicleurs et du réfl ecteur d'eau.
CHARGEMENT DU PANIER SUPÉRIEUR
Le panier supérieur est conçu pour accueillir les soucoupes, les tasses,
les verres et les objets en plastique portant la mention «lavable au lave-
vaisselle». Chargez vos assiettes dans le lave-vaisselle afi n que leurs
faces intérieures soient face à face.
Assurez-vous que la vaisselle n'empêche pas le gicleur situé sous
le panier supérieur de tourner. (Vérifi ez en faisant tourner le gicleur
manuellement.)
Lorsque vous chargez la vaisselle, tirez su samment le panier supérieur
de façon à pouvoir le remplir sans heurter le haut du lave-vaisselle.
Utilisation du porte-verres
Vous pouvez placer des tasses, des petits éléments et ustensiles de cuisine longs
sur les clayettes à tasses. Cela constitue également un moyen très pratique de
laver les verres à vin.
Placez les verres à vin sur les tenons des clayettes à tasses. Les clayettes à tasses
peuvent également être rabattues lorsqu’elles ne sont pas utilisées.
N’ajustez pas le niveau du panier supérieur avec les supports de verres
maintenus vers le haut. Il vous sera impossible de repousser le panier
supérieur vers l’intérieur.
ATTENTION
Chargement du lave-vaisselle
User Manual_DW9000H-Series-00156A-04_FR.indd 24User Manual_DW9000H-Series-00156A-04_FR.indd 24 2015-03-24  5:17:422015-03-24  5:17:42
Français - 25
04 CHARGEMENT
UTILISATION DU 3
ÈME
PANIER (COUVERTS) (POUR CERTAINS MODÈLES)
Chargement du panier à couverts
Outre le panier à couverts standard dans le panier inférieur, certains
modèles possèdent un second panier à couverts.
Ce panier à couverts est mieux adapté pour la vaisselle plate ou les
ustensiles de cuisson et de service. Vous pouvez placez les couverts et
les ustensiles dans le panier à couverts.
Retrait du panier à couverts
Le panier à couverts entier peut être retiré si vous avez besoin de plus d'espace sur le panier supérieur pour des
éléments plus grands.
Chargement de la grille à couverts
Certains modèles sont fournis avec une grille à couverts à utiliser avec
le panier à couverts qui est amovible et repliable. Pour l'utiliser, placez
la grille sur le panier à couverts et placez ensuite les couverts et les
ustensiles de cuisine et de service sur la grille d'une manière aléatoire
ou régulière. Après la fi n d'un programme de lavage, les couverts et
ustensiles étant secs, vous pouvez replier la grille et transporter les
couverts et les ustensiles qu'elle contient jusqu'à leur rangement.
Soyez prudent lorsque vous pliez et déplacez le panier s'il y a un
objet long et fi n à l'intérieur de la grille.
L'objet pourrait tomber au cours de cette action et blesser
physiquement quelqu'un.
Il est recommandé de ne pas déplacer la grille lorsqu'elle est
mouillée. Patientez jusqu'à ce qu'elle soit sèche.
La grille sèche rapidement après un programme de lavage
lorsqu'elle est exposée à l'air pendant quelques minutes.
* Lors du chargement des couverts et des ustensiles sur le panier à
couverts, assurez-vous qu’ils n’interfèrent pas avec le gicleur supérieur
du panier. Si tel est le cas, retirez la grille à couverts et réessayez.
AVERTISSEMENT
User Manual_DW9000H-Series-00156A-04_FR.indd 25User Manual_DW9000H-Series-00156A-04_FR.indd 25 2015-03-24  5:17:422015-03-24  5:17:42
Français - 26
UTILISATION DU PRODUIT DE RINÇAGE
Remplissage du réservoir de produit de rinçage
Lorsque le voyant Remplissage de produit de rinçage s'allume sur le panneau de commande, remplissez le réservoir de
produit de rinçage.
Votre lave-vaisselle a été conçu pour utiliser uniquement du produit de rinçage liquide.
L'utilisation d'un produit de rinçage en poudre colmatera l'ouverture du réservoir provoquant un dysfonctionnement du
lave-vaisselle.
Le produit de rinçage améliore la performance de séchage du lave-vaisselle.
N'ajoutez pas de produit de lavage ordinaire dans le réservoir de produit de rinçage.
1. Ouvrez le bouchon du réservoir de produit de rinçage en le tournant en sens
antihoraire.
Afi n d’optimiser les performances de séchage, ajoutez du liquide de rinçage
dans les produits de lavage en tablette.
2. Remplissez le réservoir avec du produit de rinçage.
Utilisez l'orifi ce de visualisation lors du remplissage du produit de rinçage.
Ne remplissez pas le réservoir au-dessus du niveau indiqué.
Un excès de produit de rinçage peut déborder au cours du programme de
lavage.
3. Réglez le cadran du produit de rinçage sur un chi re entre 1 et 6. Plus le chi re
est élevé, plus le lave-vaisselle utilisera de produit. Si vous ne parvenez pas à
tourner facilement le cadran du produit de rinçage, essayez avec une pièce de
monnaie.
4. Fermez le bouchon du réservoir de produit de rinçage en le tournant en sens horaire.
ATTENTION
ATTENTION
Chargement du lave-vaisselle
User Manual_DW9000H-Series-00156A-04_FR.indd 26User Manual_DW9000H-Series-00156A-04_FR.indd 26 2015-03-24  5:17:432015-03-24  5:17:43
Français - 27
05 NETTOYAGE ET ENTRETIEN
Nettoyage et entretien du lave-
vaisselle
Garder votre lave-vaisselle propre permet d'améliorer ses performances, de limiter les
réparations et d'allonger sa durée de vie.
NETTOYAGE DE LA PARTIE EXTÉRIEURE
Nettoyez immédiatement les parois extérieures de votre lave-vaisselle en cas de projections.
Pour retirer délicatement les projections et la poussière du panneau de commande, utilisez un chi on doux légèrement
humide.
N'utilisez jamais de benzène, de cire, de diluant, d'agent de blanchiment chloré ou d'alcool. Ces produits risquent
de décolorer les parois intérieures du lave-vaisselle et de former des taches permanentes.
Ne nettoyez pas l'appareil en pulvérisant directement de l'eau dessus. En particulier, évitez que de l'eau n'entre en
contact avec les composants électriques en les protégeant.
Si votre lave-vaisselle est équipé d'un panneau de porte en inox, nettoyez-le avec un produit spécial acier
inoxydable pour appareils ménagers ou un produit similaire à l'aide d'un chi on doux et propre.
NETTOYAGE DE LA CUVE DE LAVAGE
Si des dépôts de calcaire ou de graisse sont présents dans la cuve, retirez-les avec un chi on humide ou e ectuez
un programme avec la température de rinçage la plus élevée sans aucune charge et après avoir rempli le réservoir de
produit de lavage pour lave-vaisselle.
Ne retirez pas le joint frontal de la cuve. Retirer le joint peut provoquer une fuite ou un dysfonctionnement du lave-
vaisselle.
NETTOYAGE DES FILTRES
1. Eteignez votre lave-vaisselle.
2. Faites tourner l'insert du fi ltre en sens antihoraire pour le dévisser puis retirez
l'insert du fi ltre.
3. Retirez le fi ltre fi n (rectangulaire plat).
4. Désassemblez le pré-fi ltre et le micro-fi ltre.
ATTENTION
ATTENTION
ATTENTION
User Manual_DW9000H-Series-00156A-04_FR.indd 27User Manual_DW9000H-Series-00156A-04_FR.indd 27 2015-03-24  5:17:432015-03-24  5:17:43
Français - 28
5. Retirez toutes les saletés ou autres présentes dans les fi ltres et rincez-les sous
l'eau courante.
6. Assemblez les fi ltres dans l'ordre inverse du démontage, replacez l'insert du fi ltre
et tournez-le en sens horaire comme l'indique la fl èche ci-contre.
Si l'insert du fi ltre n'est pas fermé correctement, la performance sera
diminuée.
NETTOYAGE DES GICLEURS
Si la vaisselle n'est pas propre après un lavage ou si les gicleurs semblent obstrués, vous pouvez les nettoyer. Retirez
les gicleurs avec précaution afi n d'éviter qu'ils ne se cassent.
Gicleur intégré au panier supérieur
1. Tirez le panier supérieur vers vous.
2. Vérifi ez que le gicleur n'est pas obstrué par des particules
d'aliments.
3. Si un nettoyage s'avère nécessaire, retirez le gicleur.
4. Pour retirer le gicleur, desserrez l'écrou, retirez-le puis
enlevez le gicleur.
5. Nettoyez le gicleur, remettez-le en place puis resserrez
l'écrou.
6. Serrez l'écrou fermement à la main.
7. Vérifi ez que le gicleur est correctement positionné en le
faisant tourner manuellement.
ATTENTION
Nettoyage et entretien du lave-
vaisselle
User Manual_DW9000H-Series-00156A-04_FR.indd 28User Manual_DW9000H-Series-00156A-04_FR.indd 28 2015-03-24  5:17:442015-03-24  5:17:44
Français - 29
05 NETTOYAGE ET ENTRETIEN
Gicleur supérieur
1. Vérifi ez que le gicleur n'est pas obstrué par des particules
d'aliments.
2. Si un nettoyage s'avère nécessaire, retirez le gicleur.
3. Pour retirer le gicleur, retirez d'abord le panier supérieur,
détachez le support du gicleur en le tournant dans le sens
antihoraire puis retirez le gicleur intégré au panier supérieur.
4. Nettoyez le gicleur, remettez-le en place, puis rattachez le
support du gicleur sur le gicleur en le tournant dans le sens
horaire.
5. Vérifi ez que le gicleur est correctement positionné en le
faisant tourner manuellement.
1
2
Support du
gicleur
ENTREPOSAGE DE VOTRE LAVE-VAISSELLE
Si vous devez entreposer votre lave-vaisselle pendant une période prolongée, vidangez-le d'abord puis débranchez le
tuyau d'arrivée d'eau.
En e et, votre lave-vaisselle risque d'être endommagé si de l'eau stagne dans les tuyaux ou les composants internes.
Après avoir vidangé et débranché le lave-vaisselle, assurez-vous de fermer la vanne d'alimentation en eau ainsi que le
disjoncteur.
User Manual_DW9000H-Series-00156A-04_FR.indd 29User Manual_DW9000H-Series-00156A-04_FR.indd 29 2015-03-24  5:17:442015-03-24  5:17:44
Français - 30
Dépannage et codes d'erreur
CONSULTEZ CETTE RUBRIQUE SI VOUS RENCONTREZ L'UN DES
PROBLÈMES SUIVANTS...
PROBLÈME CAUSE POSSIBLE SOLUTION
L'appareil ne démarre
pas.
La porte n'est pas correctement
fermée.
Vérifi ez si le loquet de la porte est bien enclenché
et si la porte est correctement fermée. Vérifi ez si le
panier supérieur est correctement relié à la buse.
Par ailleurs, vérifi ez si le panier supérieur est inséré
correctement.
Le bouton Start (Démarrage)
(Reset (Réinitialiser))
n'est pas
actionné.
Vérifi ez que le loquet de la porte est bien
enclenché et que la porte est correctement
fermée. Appuyez sur le bouton Start (Démarrage)
(Reset (Réinitialiser))
avant de fermer la porte.
Aucun programme n'est sélectionné. Sélectionnez un programme.
Le cordon d'alimentation n'est pas
branché.
Branchez le cordon d’alimentation.
Aucune arrivée d'eau.
Vérifi ez que la vanne d'alimentation en eau est
ouverte.
Le panneau de commande est
verrouillé.
Désactivez la fonction Sécurité enfant pour
déverrouiller le panneau de commande.
L'appareil dégage de
mauvaises odeurs.
De l'eau stagne depuis le dernier
cycle.
Ajoutez du produit de lavage sans aucune charge,
puis e ectuez le programme Auto-nettoyage
pour nettoyer le lave-vaisselle.
Toute l'eau n'a pas été
évacuée depuis la fi n du
dernier programme.
Le tuyau d'évacuation est plié ou
obstrué.
Dépliez et débouchez le tuyau.
User Manual_DW9000H-Series-00156A-04_FR.indd 30User Manual_DW9000H-Series-00156A-04_FR.indd 30 2015-03-24  5:17:442015-03-24  5:17:44
Français - 31
06 DÉPANNAGE
PROBLÈME CAUSE POSSIBLE SOLUTION
Il reste des résidus
alimentaires sur la
vaisselle.
Le programme sélectionné était
inapproprié.
Sélectionnez un programme en fonction du degré
de salissure de la vaisselle, comme indiqué dans
ce manuel.
Le fi ltre est contaminé ou n'est pas
correctement fi xé.
Nettoyez le fi ltre et assurez-vous que les fi ltres sont
xés correctement.
Aucun produit de lavage ou
insu sance de produit de lavage
utilisé.
Utilisez un produit de lavage pour lave-vaisselle
automatique ou utilisez plus de produit de lavage.
La pression de l'eau est trop faible.
La pression de l'alimentation en eau doit être
comprise entre 0,05et0,8MPa.
Les bras gicleurs sont colmatés. Nettoyez les bras gicleurs.
La vaisselle n'est pas correctement
répartie.
Réorganisez la vaisselle pour obtenir un bon
passage de l'eau et sans interférence avec le bras
gicleur et le fonctionnement du réservoir de produit
de lavage.
L'eau est trop dure.
Vérifi ez le voyant de remplissage de sel et
remplissez le réservoir de sel.
La vaisselle n'est pas
sèche.
Aucun produit de rinçage dans le
réservoir ou insu sance de produit
de rinçage utilisé.
Vérifi ez le réservoir et ajoutez du produit de rinçage
au besoin.
Vérifi ez le réglage du produit de rinçage.
Des tablettes multifonctions sont
utilisées sans avoir sélectionné la
fonction Séchage+.
Sélectionnez la fonction Séchage+ ou utilisez du
produit de rinçage.
Les verres et les tasses à fond
concave retiennent l'eau. Cette
eau peut se renverser sur d'autres
articles lors du déchargement.
Une fois le cycle terminé, videz d’abord le panier
inférieur puis le panier supérieur afi n d’éviter
que l'eau du panier supérieur ne s'écoule sur la
vaisselle du panier inférieur.
Le lave-vaisselle est trop
bruyant.
Le lave-vaisselle émet un bip sonore
lorsque le couvercle du réservoir est
ouvert et pendant la phase initiale
du fonctionnement de la pompe de
vidange.
Ce phénomène est normal.
Le lave-vaisselle n'est pas
parfaitement stable.
Assurez-vous que le lave-vaisselle a été mis à
niveau correctement.
Le bruit peut provenir d'un bras qui
heurte la vaisselle.
Réorganisez la vaisselle.
Un fi lm jaune ou brun
subsiste sur les tasses
ou les assiettes
Ces taches peuvent être dues au
café et au thé.
Utilisez un programme avec une température plus
élevée.
Aucun voyant ne
s'allume.
Le cordon d'alimentation n'est pas
branché.
Branchez le cordon d’alimentation.
Les bras gicleurs ne
tournent pas librement.
Les bras sont colmatés avec des
particules d'aliments.
Nettoyez les bras gicleurs.
Une pellicule blanche
subsiste sur les couverts
ou les plats après le
lavage.
Une eau dure a été utilisée.
Vérifi ez le voyant de remplissage de sel et le
réglage correct de l'adoucisseur pour la dureté de
l'eau de votre région.
Vérifi ez la fermeture correcte du bouchon du
réservoir de sel.
User Manual_DW9000H-Series-00156A-04_FR.indd 31User Manual_DW9000H-Series-00156A-04_FR.indd 31 2015-03-24  5:17:442015-03-24  5:17:44
Français - 32
INFORMATION CONCERNANT LES CODES D'ERREUR
Le panneau de commande a che des codes d'erreur pour vous aider à comprendre l'état dans lequel se trouve votre
lave-vaisselle.
CODE ACTION
OC
Contrôle du niveau d'eau trop élevé
Contrôle fonctionnel. Fermez la vanne d'arrivée d'eau, allez vers le tableau électrique
de votre habitation, désactivez l'interrupteur du disjoncteur de votre lave-vaisselle puis
contactez un centre de maintenance Samsung agréé.
LC
Contrôle des fuites
Si une fuite au niveau du raccordement de la vanne d'arrivée d'eau se produit, fermez
la vanne d'arrivée d'eau, allez vers le tableau électrique de votre habitation, désactivez
l'interrupteur du disjoncteur de votre lave-vaisselle puis contactez l'installateur pour qu'il
règle ce problème.
Si le problème persiste, contactez un centre de maintenance Samsung agréé.
4C
Contrôle de l'arrivée d'eau
Vérifi ez si la vanne d'arrivée d'eau est fermée ou si l'arrivée d'eau est bloquée (vanne ou
tuyau gelé(e) ou obstrué(e) par des corps étrangers).
Si le problème persiste, fermez la vanne d'arrivée d'eau et contactez un centre de
maintenance Samsung agréé.
5C
Contrôle de la vidange
Après avoir fermé la vanne d'arrivée d'eau, vérifi ez si le tuyau de vidange est bouché ou
plié. Vérifi ez également si le port de vidange à l’intérieur de la pompe est obstrué. Si le
problème persiste, contactez un centre de maintenance Samsung agréé.
HC
Contrôle de chau age à haute température
Contrôle fonctionnel. Avec le lave-vaisselle vide, ajoutez du produit de lavage puis lancez
un programme.
Si le problème persiste, allez vers le tableau électrique de votre habitation, désactivez
l'interrupteur du disjoncteur de votre lave-vaisselle puis contactez un centre de
maintenance Samsung agréé.
3C
Contrôle du fonctionnement de la pompe
Contrôle fonctionnel. Éteignez le lave-vaisselle et redémarrez-le.
Si le problème persiste, contactez un centre de maintenance Samsung agréé.
Pour tout code non listé ci-dessus, reportez-vous au dos de ce manuel et contactez votre service après-vente
Samsung.
Dépannage et codes d'erreur
User Manual_DW9000H-Series-00156A-04_FR.indd 32User Manual_DW9000H-Series-00156A-04_FR.indd 32 2015-03-24  5:17:442015-03-24  5:17:44
Français - 33
07 TABLEAU DES PROGRAMMES
Tableau des programmes
TABLEAU DES PROGRAMMES
Niveau de salissure
AUTO
(Automatique)
ECO Intensif Délicat Lavage rapide
Quantité de résidus alimentaires
De très légère à
intense
Normale Intense Légère Légère
Déroulement du programme
Prélavage
Lavage principal
Rinçage
Rinçage à chaud
Séchage
Fin
Prélavage
Lavage principal
Rinçage
Rinçage à chaud
Séchage
Fin
Prélavage
Lavage principal
Rinçage
Rinçage à chaud
Séchage
Fin
Prélavage
Lavage principal
Rinçage
Rinçage à chaud
Séchage
Fin
Lavage principal
Rinçage
Rinçage à chaud
Fin
Consommation d'eau (litre) 11,0 - 21,0 10,7 25,9 10,9 11,2
Consommation électrique (kWh) 1,0 - 1,5 0,94 1,65 0,84 0,9
Durée du programme (min) 114 - 196 190 199 113 38
Le temps de lavage varie en fonctions des options que vous ajoutez et de la pression et de la température de
l'alimentation en eau.
Lavage rapide Programme: Ce programme de fonctionne pas en mode PORTE AUTOMATIQUE.
(Sans le cycle Séchage.)
La consommation électrique dépend de la température de l'eau et/ou de la charge.
Lorsque le liquide de rinçage est épuisé, la durée et la température peuvent légèrement augmenter.
La consommation en eau et le temps de lavage varient en fonction des étapes ou des options que vous ajoutez et
de la pression et de la température de l'alimentation en eau.
User Manual_DW9000H-Series-00156A-04_FR.indd 33User Manual_DW9000H-Series-00156A-04_FR.indd 33 2015-03-24  5:17:452015-03-24  5:17:45
Français - 34
Annexe
MISE AU REBUT DU LAVE-VAISSELLE ET PRÉSERVATION DE
L'ENVIRONNEMENT
Votre lave-vaisselle est fabriqué à partir de matériaux recyclables. Si vous décidez de vous en débarrasser, veuillez
respecter votre réglementation locale relative à l'élimination des déchets. Coupez le cordon d'alimentation de sorte que
l'appareil ne puisse pas être connecté à une source d'alimentation.
Retirez la porte afi n d'éviter que des enfants ou de petits animaux ne se fassent piéger à l'intérieur de l'appareil.
Ne dépassez pas les quantités de produit de lavage recommandées par le fabricant du produit.
DÉCLARATION DE CONFORMITÉ
Ce produit est conforme aux exigences de ces normes:
Directive EMC 2004/108/EC
Directive basse tension 2006/95/EC
CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES
MODÈLE
BU
(Sous plan de travail)
SBI
(Semi-encastrable)
FBI
(Complètement
encastrable)
DW60H9970US
DW60H9950US
DW60H9950UW
DW60J9960US
DW60J9970SS
DW60J9950SS
DW60J9970BB
Alimentation 220 - 240VCA / 50Hz
Pression de l'eau 0,05à0,8Mpa
Capacité de lavage
(couverts)
14
Puissance nominale 2000 à 2300W
Dimensions (mm) 598(L) x 817(H) x 575(P) 598(L) x 817(H) x 555(P)
Poids
Déballé 45,0 kg 44,0 kg
Emballé 48,0 kg 47,0 kg
Dimensions de l'espace nécessaire à l'appareil;
Dimensions et position des moyens de support et de fi xation de l'appareil dans cet espace;
Distances minimales entre les di érentes parties de l'appareil et de la structure environnante;
Dimensions minimales des orifi ces de ventilation et leur disposition correcte;
Connexion de l'appareil à l'alimentation secteur et intercommunication des composants séparés;
Nécessité de permettre la déconnexion de l'alimentation de l'appareil après son installation, sauf si l'appareil intègre
un interrupteur conforme à 24.3. Pour que l’appareil puisse être facilement débranché une fois en place, veillez à ce
que la prise murale reste accessible ou faites poser un interrupteur au mur conformément aux normes en vigueur.
Les instructions concernant les appareils fi xes doivent indiquer comment l'appareil doit être fi xé sur son support.
La méthode de fi xation indiquée considère que l'utilisation d'adhésifs n'est pas un moyen de fi xation fi able.
User Manual_DW9000H-Series-00156A-04_FR.indd 34User Manual_DW9000H-Series-00156A-04_FR.indd 34 2015-03-24  5:17:452015-03-24  5:17:45
Français - 35
09 POUR LE TEST DE NORME
Pour le test de norme
Les illustrations ci-dessous indiquent la méthode de chargement des paniers en fonction des normes
européennes (EN50242).
Capacité de lavage:
14 couverts
Norme de test: NE50242/IEC60436
Position du panier supérieur: Faible
• Programme: ECO
Options supplémentaires: Supérieur uniquement + Inférieur uniquement (par défaut)
Réglage du liquide de rinçage: 6
Dosage du produit de lavage normal:
- 14 PS: 7g + 28g
Pour la disposition des objets, référez-vous aux fi gures A, B, C.
14 couverts
1
2
3
2
3
2
3
1
11
9
44
4
44
44
5
55
5
5
5
5
9
6
6
6
88
7
10
14
12
17
13
1615
15
15
17
17
Placez la partie repliable du
côté gauche.
Sans la 3ème grille à couverts
Figure A-1: Panier inférieur Figure B-1: Panier supérieur Figure C-1: Tiroir à couverts
1
Assiette creuse: Flocons
d'avoine
6
Tasse: Thé
12
Cuillère à soupe: Flocons
d'avoine
2
Assiette repas: œufs
7
Soucoupe: Thé
13
Fourchette: œufs
3
Assiette repas: Viande
8
Verre: Lait
14
Couteau
4
Assiette à dessert:
Épinards
9
Petit bol, bol moyen:
Épinards
15
Cuillère à dessert
5
Assiette à dessert: œufs
10
Grand bol: Viande
16
Cuillère à thé
11
Plat oval: Margarine
17
Couverts de service
User Manual_DW9000H-Series-00156A-04_FR.indd 35User Manual_DW9000H-Series-00156A-04_FR.indd 35 2015-03-24  5:17:452015-03-24  5:17:45
Français - 36
Fiche produit
RÉGULATION (UE) N° 1059/2010
« * » Chaque astérisque représente un chi re (de 0 à 9) ou une lettre (de A à Z) qui varie d’un modèle à l’autre.
Fournisseur SAMSUNG
Nom du modèle
DW60H9970U* DW60H9950U* DW60J9960U* DW60H9970F*
Capacité nominale (couverts)
14 14 14 14
Classe de rendement énergétique
A++ A++ A++ A++
Label Eco
No No No No
Consommation électrique annuelle, (
AE
c
)
(kWh/an)
1)
266 266 266 266
Consommation électrique standard par
cycle, (
E
t
) (kWh)
0.936 0.936 0.936 0.936
Consommation d'énergie en mode hors
tension,
P
o
(W)
0.45 0.45 0.45 0.45
Consommation d'énergie en mode sous
tension,
P
l
(W)
5555
Consommation annuelle d'eau, (
AW
c
) (L)
2)
2996 2996 2996 2996
Classe d'e cacité de séchage
AAAA
Programme standard
3)
Eco Eco Eco Eco
Durée du programme pour un cycle
standard
190 190 190 190
Durée du mode sous tension (
T
l
) (min)
10 10 10 10
Émissions de bruit aérien (dBA re 1pW)
41 44 41 41
Installation
Sous plan de travail Oui Oui Oui
-
Non encastrable
---
Oui
Semi-encastrable
----
Complètement
encastrable
----
1) Sur la base de 280cycles de lavage standard utilisant le remplissage d'eau froide et les modes à faible
consommation d'énergie. La consommation réelle d'énergie dépend de l'utilisation de l'appareil.
2) Sur la base de 280cycles de lavage standard. La consommation réelle d'eau dépend de l'utilisation de l'appareil.
3) « Standard programme » (programme standard) est le cycle de lavage standard auquel les informations de
l’étiquette et de la fi che font référence. Ce programme convient au lavage d’une vaisselle normalement sale.
Il correspond au programme le plus e cace en matière de consommation combinée d’énergie et d’eau.
User Manual_DW9000H-Series-00156A-04_FR.indd 36User Manual_DW9000H-Series-00156A-04_FR.indd 36 2015-03-24  5:17:462015-03-24  5:17:46
Français - 37
10 FICHE PRODUIT
RÉGULATION (UE) N° 1059/2010
« * » Chaque astérisque représente un chi re (de 0 à 9) ou une lettre (de A à Z) qui varie d’un modèle à l’autre.
Fournisseur SAMSUNG
Nom du modèle
DW60H9950F* DW60J9970S* DW60J9950S* DW60J9970B*
Capacité nominale (couverts)
14 14 14 14
Classe de rendement énergétique
A++ A++ A++ A++
Label Eco
No No No No
Consommation électrique annuelle, (
AE
c
)
(kWh/an)
1)
266 266 266 266
Consommation électrique standard par
cycle, (
E
t
) (kWh)
0.936 0.936 0.936 0.936
Consommation d'énergie en mode hors
tension,
P
o
(W)
0.45 0.45 0.45 0.45
Consommation d'énergie en mode sous
tension,
P
l
(W)
5555
Consommation annuelle d'eau, (
AW
c
) (L)
2)
2996 2996 2996 2996
Classe d'e cacité de séchage
AAAA
Programme standard
3)
Eco Eco Eco Eco
Durée du programme pour un cycle
standard
190 190 190 190
Durée du mode sous tension (
T
l
) (min)
10 10 10 10
Émissions de bruit aérien (dBA re 1pW)
44 41 44 41
Installation
Sous plan de travail
----
Non encastrable Oui
---
Semi-encastrable
-
Oui Oui
-
Complètement
encastrable
---
Oui
1) Sur la base de 280cycles de lavage standard utilisant le remplissage d’eau froide et les modes à faible
consommation d’énergie. La consommation réelle d’énergie dépend de l’utilisation de l’appareil.
2) Sur la base de 280cycles de lavage standard. La consommation réelle d’eau dépend de l’utilisation de l’appareil.
3) « Standard programme » (programme standard) est le cycle de lavage standard auquel les informations de
l’étiquette et de la fi che font référence. Ce programme convient au lavage d’une vaisselle normalement sale.
Il correspond au programme le plus e cace en matière de consommation combinée d’énergie et d’eau.
User Manual_DW9000H-Series-00156A-04_FR.indd 37User Manual_DW9000H-Series-00156A-04_FR.indd 37 2015-03-24  5:17:462015-03-24  5:17:46
Remarque
User Manual_DW9000H-Series-00156A-04_FR.indd 38User Manual_DW9000H-Series-00156A-04_FR.indd 38 2015-03-24  5:17:462015-03-24  5:17:46
Remarque
User Manual_DW9000H-Series-00156A-04_FR.indd 39User Manual_DW9000H-Series-00156A-04_FR.indd 39 2015-03-24  5:17:472015-03-24  5:17:47
DES QUESTIONS OU DES COMMENTAIRES ?
PAYS N° de téléphone SITE INTERNET
UK 0330 SAMSUNG (7267864) www.samsung.com/uk/support
EIRE 0818 717100 www.samsung.com/ie/support
FRANCE 01 48 63 00 00 www.samsung.com/fr/support
GERMANY
0180 6 SAMSUNG bzw.
0180 6 7267864*
(*0,20 €/Anruf aus dem dt. Festnetz, aus dem
Mobilfunk max. 0,60 €/Anruf)
[HHP] 0180 6 M SAMSUNG bzw.
0180 6 67267864*
(*0,20 €/Anruf aus dem dt. Festnetz, aus dem
Mobilfunk max. 0,60 €/Anruf)
www.samsung.com/de/support
SINGAPORE 1800-SAMSUNG (726-7864) www.samsung.com/sg/support
NETHERLANDS 0900-SAMSUNG (0900-7267864) (€ 0,10/Min) www.samsung.com/nl/support
DD68-00156A-04
User Manual_DW9000H-Series-00156A-04_FR.indd 40User Manual_DW9000H-Series-00156A-04_FR.indd 40 2015-03-24  5:17:472015-03-24  5:17:47
Serie DW60H9970
Serie DW60H9950
Serie DW60J9970
Serie DW60J9960
Serie DW60J9950
Spülmaschine
Benutzerhandbuch
Dieses Handbuch wurde zu 100 % aus Recyclingpapier hergestellt.
imagine the possibilities
Vielen Dank, dass Sie sich für dieses Gerät von
Samsung entschieden haben.
User Manual_DW9000H-Series-00156A-04_DE.indd 1User Manual_DW9000H-Series-00156A-04_DE.indd 1 2015-03-24  5:18:482015-03-24  5:18:48
Deutsch - 2
SICHERHEITSHINWEISE
3
AUFSTELLEN IHRER
SPÜLMASCHINE
10
10 Überprüfen der Teile und des Bedienfelds
15 Verwenden der Programme
15 Programmfortschrittsanzeigen
16 Anschlussvoraussetzungen
VOR DER ERSTMALIGEN
INBETRIEBNAHME DES GERÄTS
18
18 Einstellungsmodus
20 Verwenden von Spülmaschinensalz
21 Verwenden von Spülmittel
EINRÄUMEN DER SPÜLMASCHINE
22
22 Hinweise zum Geschirrspülen
23 Anpassen der Höhe des Oberkorbs
23 Herausnehmen des Oberkorbs (nur
bestimmte Modelle)
24 Beladen des Unterkorbs
25 Verwenden des Besteckfachs (nur bestimmte
Modelle)
26 Verwenden von Klarspüler
REINIGUNG UND PFLEGE IHRER
SPÜLMASCHINE
27
27 Reinigen der Außenfl ächen
27 Reinigen des Spülraums
27 Reinigen der Filter
28 Reinigen der Sprüharme
29 Einlagern der Spülmaschine
FEHLERBEHEBUNG UND
FEHLERCODES
30
30 Überprüfen Sie Folgendes, wenn
Ihre Spülmaschine die nachstehend
beschriebenen Symptome zeigt:
32 Fehlercodes
PROGRAMMÜBERSICHT
33
33 Programmübersicht
ANHANG
34
34 Entsorgung der Spülmaschine und
Umweltschutz
34 Konformitätserklärung
34 Technische Daten
FÜR STANDARDTEST
35
TECHNISCHE DATEN
36
Inhalt
User Manual_DW9000H-Series-00156A-04_DE.indd 2User Manual_DW9000H-Series-00156A-04_DE.indd 2 2015-03-24  5:18:512015-03-24  5:18:51
Deutsch - 3
01 SICHERHEITSINFORMATIONEN
Sicherheitshinweise
Wir freuen uns, dass Sie sich für eine neue Spülmaschine von Samsung entschieden
haben. Dieses Handbuch enthält wichtige Informationen bezüglich des Anschlusses, der
Verwendung und der Pfl ege Ihres neuen Geräts. Nehmen Sie sich bitte etwas Zeit, um
dieses Handbuch zu lesen, denn nur so können Sie die vielen Vorteile und Funktionen Ihrer
Spülmaschine voll nutzen.
WICHTIGE INFORMATIONEN ZU DEN SICHERHEITSHINWEISEN
Bitte lesen Sie dieses Handbuch sorgfältig durch, damit sichergestellt ist, dass Sie die umfangreichen Produktmerkmale
und Funktionen Ihres neuen Geräts sicher und e zient einsetzen können. Bewahren Sie das Handbuch an einem
sicheren Platz in der Nähe des Geräts auf, damit Sie auch in Zukunft schnell darauf zurückgreifen können. Verwenden
Sie das Gerät nur zu den in diesem Benutzerhandbuch beschriebenen Zwecken.
Die Warnungen und wichtigen Sicherheitshinweise dieses Handbuchs decken nicht alle denkbaren Umstände und
Situationen ab. Lassen Sie den gesunden Menschenverstand, Vorsicht und die notwendige Sorgfalt nicht außer Acht,
wenn Sie Ihre Spülmaschine installieren, warten und einsetzen.
Da die folgenden Hinweise zum Betrieb für verschiedene Modelle gelten, können die Eigenschaften Ihrer Spülmaschine
sich leicht von den in diesem Handbuch beschriebenen unterscheiden, und es kann sein, dass nicht alle Warnhinweise
zutre en. Bei Fragen oder Problemen wenden Sie sich an Ihr nächstgelegenes Kundendienstzentrum, oder holen Sie
sich Hilfe und Informationen online unter „www.samsung.com“.
WICHTIGE SYMBOLE FÜR SICHERHEITS- UND GEFAHRENHINWEISE
Wichtige Symbole für Sicherheitshinweise
WARNUNG
Gefährliche bzw. unsichere Praktiken, die zu schweren Verletzungen, Tod und/oder Sachschäden führen
können.
VORSICHT
Gefährliche bzw. unsichere Praktiken, die zu Verletzungen, Tod und/oder Sachschäden führen können.
VORSICHT
Beachten Sie bei Verwendung des Geräts die folgenden grundlegenden Sicherheitshinweise, um die Gefahr
von Bränden, Explosionen, Stromschlägen und Verletzungen zu verringern:
NICHT ausführen.
NICHT demontieren.
NICHT berühren.
Befolgen Sie die Anweisungen genau.
Ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose.
Um einen Stromschlag zu vermeiden, stellen Sie sicher, dass das Gerät geerdet ist.
Bitten Sie den Kundendienst um Hilfe.
Hinweis
Die folgenden Warnhinweise sollen Sie und andere vor Verletzungen schützen.
Befolgen Sie die Hinweise genau.
Bewahren Sie diese Anweisungen an einem sicheren Ort auf und stellen Sie sicher, dass neue Benutzer mit dem Inhalt
vertraut sind. Geben Sie sie an zukünftige Besitzer weiter.
User Manual_DW9000H-Series-00156A-04_DE.indd 3User Manual_DW9000H-Series-00156A-04_DE.indd 3 2015-03-24  5:18:512015-03-24  5:18:51
Deutsch - 4
Wichtige Hinweise zur Sicherheit
Dieses Gerät entspricht den aktuellen Sicherheitsvorschriften. Bei unsachgemäßer Verwendung kann es jedoch zu
Verletzungen und Sachschäden kommen.
Zur Vermeidung von Unfällen und Schäden am Gerät, lesen Sie diese Anleitung sorgfältig durch, ehe Sie das
Gerät zum ersten Mal verwenden. Sie enthält wichtige Informationen zu Sicherheit, Bedienung und Wartung.
Wie alle mit Strom betriebenen Geräte mit beweglichen Bauteilen besitzt auch dieses Gerät ein gewisses
Gefahrenpotenzial. Um dieses Gerät sicher nutzen zu können, müssen Sie sich mit den Bedienungsabläufen
vertraut machen und bei der Verwendung Vorsicht walten lassen.
Erlauben Sie nicht, dass Kinder (oder Haustiere) auf oder in dem Gerät spielen. Die Gerätetür kann von innen nicht
leicht geö net werden, und Kinder können ernsthaft verletzt werden, wenn sie im Innern eingeschlossen sind.
Kinder müssen beaufsichtigt werden, um zu verhindern, dass sie mit dem Gerät spielen.
Falls der Stecker oder das Netzkabel beschädigt sind, müssen diese vom Hersteller oder vom Kundendienst bzw.
von einer qualifi zierten Fachkraft ausgewechselt werden, um Gefährdungen auszuschließen.
Das Gerät muss so aufgestellt werden, dass der Netzstecker, der Wasserzulauf und die Abfl ussrohre zugänglich
sind.
HINWEISE ZUM WEEE-ZEICHEN
Umweltfreundliche Entsorgung dieses Geräts (Elektro- und Elektronikschrott)
(Anwendbar in Ländern mit separaten Sammelsystemen)
Dieses Zeichen auf dem Gerät, dem Zubehör oder der Dokumentation gibt an, dass das Gerät und sein
elektronisches Zubehör (Ladegerät, Kopfhörer und USB-Kabel) nach Ablauf ihrer Lebensdauer nicht
über den normalen Hausmüll entsorgt werden dürfen. Entsorgen Sie dieses Gerät getrennt von anderen
Abfällen, und führen Sie es dem Recycling zu, um mögliche Umwelt- oder Gesundheitsschäden zu vermeiden und die
nachhaltige Wiederverwertung von Materialien zu unterstützen.
Private Benutzer erhalten detaillierte Informationen zum ordnungsgemäßen Recycling dieser Gegenstände bei dem
Fachhändler, bei dem sie das Gerät erworben haben, oder bei den örtlichen Behörden.
Gewerbliche Benutzer wenden sich an ihren Lieferanten und überprüfen die Bedingungen ihres Kaufvertrags. Weder
dieses Gerät noch sein elektronisches Zubehör dürfen gemeinsam mit sonstigem gewerblichen Müll entsorgt werden.
VORSICHT
WARNUNG
WARNUNG
VORSICHT
Sicherheitshinweise
User Manual_DW9000H-Series-00156A-04_DE.indd 4User Manual_DW9000H-Series-00156A-04_DE.indd 4 2015-03-24  5:18:512015-03-24  5:18:51
Deutsch - 5
01 SICHERHEITSINFORMATIONEN
Beachten Sie bei Verwendung des Geräts die folgenden grundlegenden Sicherheitshinweise, um die Gefahr von
Bränden, Stromschlägen oder Verletzungen zu verringern:
Dieses Gerät ist nicht zur Verwendung durch Personen (einschließlich
Kindern) mit verringerten körperlichen, sensorischen oder mentalen
Fähigkeiten oder einem Mangel an Erfahrung und Wissen bestimmt,
sofern sie nicht von einer für ihre Sicherheit verantwortliche Person
im Umgang mit dem Gerät unterwiesen wurden und von dieser
beaufsichtigt werden.
Kinder müssen beaufsichtigt werden, um zu verhindern, dass sie mit
dem Gerät spielen.
Zur Verwendung in Europa: Dieses Gerät darf von Kindern ab
8Jahren und Personen mit verminderten körperlichen, sensorischen
oder geistigen Fähigkeiten oder einem Mangel an Erfahrung und
Wissen bedient werden, wenn sie unter Aufsicht stehen oder eine
Unterweisung zum sicheren Umgang mit dem Gerät erhalten haben
und die damit verbundenen Gefahren verstehen. Kinder dürfen nicht
mit dem Gerät spielen. Kinder dürfen bei Reinigung und Wartung nur
dann helfen, wenn sie dabei beaufsichtigt werden.
Falls das Netzkabel beschädigt ist, muss es vom Hersteller oder vom
Kundendienst bzw. von einer entsprechend qualifi zierten Fachkraft
ausgetauscht werden, um Gefährdungen auszuschließen.
Wenn das Gerät am Boden Ventilationsö nungen besitzt, müssen Sie
darauf achten, dass diese nicht durch Teppich verdeckt werden.
Es sind die neuen mit dem Gerät gelieferten Schlauchsets zu
verwenden und die alten dürfen nicht wiederverwendet werden.
VORSICHT: Um die Gefahr eines unbeabsichtigten Zurücksetzens
der thermischen Abschaltung zu verhindern, darf das Gerät nicht
mit einem externen Schalter, wie z. B. einem Timer, ausgestattet
oder an einen Schaltkreis angeschlossen werden, der von den
Versorgungsunternehmen regelmäßig ein- bzw. ausgeschaltet wird.
WARNUNG
User Manual_DW9000H-Series-00156A-04_DE.indd 5User Manual_DW9000H-Series-00156A-04_DE.indd 5 2015-03-24  5:18:522015-03-24  5:18:52
Deutsch - 6
Die Gerätetür darf nicht o en gelassen werden, da dies eine Stolperfalle
darstellen könnte.
WARNUNG: Messer und andere Utensilien mit scharfen Spitzen
müssen entweder fl ach liegend eingeräumt oder so in den Besteckkorb
gestellt werden, dass ihre Spitze nach unten weist.
Dieses Gerät ist zur Verwendung im Haushalt und ähnlichen
Umgebungen bestimmt, wie z. B.:
• in Küchen oder Kantinen in Geschäften, Büros und anderen
Arbeitsumgebungen;
• auf Bauernhöfen;
• in Gasthäusern, Hotels, Herbergen und anderen Wohnumgebungen;
• in Frühstückspensionen und ähnlichen Umgebungen.
ANWEISUNGEN ZUR BEDIENUNG DER SPÜLMASCHINE
Diese Spülmaschine ist nicht für den Einsatz zu gewerblichen Zwecken geeignet. Sie ist für den Einsatz in
Privathaushalten und in ähnlichen Arbeits- und Wohnumgebungen bestimmt:
• Geschäfte
Büros und Ausstellungsräume
und von Bewohnern in Einrichtungen wie:
Jugendherbergen und Pensionen.
Sie darf in Übereinstimmung mit den Anweisungen in diesem Benutzerhandbuch ausschließlich als Haushaltsgerät
für die Reinigung von haushaltsüblichem Geschirr und Besteck verwendet werden.
Jede andere Verwendung wird vom Hersteller nicht unterstützt und kann potenziell gefährlich sein.
Der Hersteller haftet für keinerlei Schäden, die durch unsachgemäße oder falsche Nutzung bzw. Bedienung des
Geräts entstehen.
Verwenden Sie keine Lösungsmittel im Gerät. Es besteht Explosionsgefahr.
Spülmittel dürfen weder eingeatmet noch verschluckt werden. Spülmittel enthalten reizende oder ätzende
Inhaltssto e, die beim Verschlucken oder Einatmen ein Brennen in der Nase, im Mund und im Rachen
verursachen und die Atmung behindern können. Konsultieren Sie sofort einen Arzt, wenn Reinigungsmittel
verschluckt oder inhaliert wurde.
Lassen Sie die Gerätetür nicht unnötig o en stehen, denn Sie könnten darüber stolpern.
Setzen und lehnen Sie sich nicht auf die geö nete Gerätetür. Dies könnte dazu führen, dass die Spülmaschine
umkippt und Verletzungen und Schäden am Gerät auftreten.
Verwenden Sie nur Spülmittel und Klarspüler für Haushaltsspülmaschinen. Verwenden Sie kein Flüssigspülmittel.
Verwenden Sie kein stark säurehaltiges Reinigungsmittel.
Füllen Sie den Klarspülerbehälter nicht mit Pulver- oder Flüssigspülmittel. Dadurch würde der Behälter schwer
beschädigt.
WARNUNG
WARNUNG
VORSICHT
VORSICHT
VORSICHT
Sicherheitshinweise
User Manual_DW9000H-Series-00156A-04_DE.indd 6User Manual_DW9000H-Series-00156A-04_DE.indd 6 2015-03-24  5:18:522015-03-24  5:18:52
Deutsch - 7
01 SICHERHEITSINFORMATIONEN
Das versehentliche Befüllen des Salzbehälters mit Pulver- oder Flüssigspülmittel führt zu Schäden an der
Wasserenthärtungsanlage. Vergewissern Sie sich daher vor Befüllen des Salzbehälters, dass Sie wirklich die
Packung mit Spülmaschinensalz in der Hand halten.
Verwenden Sie nur spezielles grobkörniges Spülmaschinensalz für die Regenerierung, da andere Salze unlösliche
Zusätze enthalten können, die die Funktion der Wasserenthärtungsanlage beeinträchtigen können.
In einem Gerät mit Besteckkorb (je nach Modell), wird Besteck besser gereinigt und getrocknet, wenn es im Korb
mit den Gri en nach unten sinnvoll angeordnet wird. Um jedoch das Risiko von Verletzungen auszuschließen,
ordnen Sie Messer und Gabeln usw. mit dem Gri nach oben an.
Kunststo teile, die beim Spülen in heißem Wasser möglicherweise beschädigt werden (z.B. Einweg-
Kunststo behälter oder Kunststo bestecke und -geschirr) dürfen nicht in der Spülmaschine gereinigt werden.
Der Kunststo könnte aufgrund der hohen Temperaturen in der Spülmaschine schmelzen und seine Form
verlieren.
Stellen Sie bei Modellen mit Startzeitvorwahl sicher, dass das Spülmittelfach trocken ist, ehe Sie Spülmittel
hineingeben. Wischen Sie es nötigenfalls trocken. In einem feuchten Behälter verklumpt das Spülmittel und kann
dann nicht mehr vollständig aufgelöst werden.
Messer und andere Utensilien mit scharfen Spitzen müssen entweder fl ach liegend eingeräumt oder so in den
Besteckkorb gestellt werden, dass ihre Spitze nach unten weist.
HINWEISE ZUM SCHUTZ IHRER KINDER
Dieses Gerät ist kein Spielzeug! Um jegliches Risiko von Verletzungen auszuschließen, halten Sie Kinder fern und
gestatten Sie ihnen nicht, in oder an der Spülmaschine zu spielen oder die Bedienelemente zu verwenden. Sie
können die damit möglicherweise verbundenen Gefahren nicht verstehen. Beaufsichtigen Sie Kinder, wenn Sie in
der Küche arbeiten.
Es besteht auch die Gefahr, dass spielende Kinder sich in der Spülmaschine einschließen.
Dieses Gerät darf von Kindern ab 8 Jahren und Personen mit verminderten körperlichen, sensorischen oder
geistigen Fähigkeiten oder einem Mangel an Erfahrung und Wissen bedient werden, wenn sie unter Aufsicht
stehen oder eine Unterweisung zum sicheren Umgang mit dem Gerät erhalten haben und die damit verbundenen
Gefahren verstehen. Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen.
Lassen Sie Kinder beim Reinigen und bei der Wartung nur dann helfen, wenn sie unter Aufsicht sind.
Ältere Kinder dürfen die Spülmaschine nur verwenden, wenn ihnen die Funktionsweise eindeutig erklärt worden ist
und sie in der Lage sind, das Gerät sicher zu verwenden und die Gefahren durch Missbrauch zu erkennen.
HALTEN SIE KINDER FERN VON SPÜLMITTELN! Spülmittel enthalten reizende oder ätzende Inhaltssto e,
die beim Verschlucken oder Einatmen ein Brennen in der Nase, im Mund und im Rachen verursachen und die
Atmung behindern können.
Halten Sie Kinder von der Spülmaschine fern, solange die Gerätetür geö net ist.
Es könnten sich noch Spülmittelreste im Gerät befi nden.
Suchen Sie sofort den Arzt auf, wenn Ihr Kind Spülmittel verschluckt oder eingeatmet hat.
VORSICHT
VORSICHT
WARNUNG
WARNUNG
WARNUNG
WARNUNG
WARNUNG
User Manual_DW9000H-Series-00156A-04_DE.indd 7User Manual_DW9000H-Series-00156A-04_DE.indd 7 2015-03-24  5:18:522015-03-24  5:18:52
Deutsch - 8
ANWEISUNGEN ZUR INSTALLATION DER SPÜLMASCHINE
Ehe Sie das Gerät aufstellen, überprüfen Sie es auf äußerlich sichtbare Schäden. Unter keinen Umständen sollten
Sie ein beschädigtes Gerät verwenden. Ein beschädigtes Gerät kann gefährlich sein.
Die Spülmaschine darf nur über eine geeignete Schaltsteckdose an die Stromversorgung angeschlossen werden.
Nachdem die Spülmaschine installiert wurde, muss die Steckdose weiterhin leicht zugänglich sein, damit das
Gerät jederzeit einfach von der Stromversorgung getrennt werden kann. (Einzelheiten hierzu erhalten Sie im
Abschnitt „Überprüfen der Teile und des Bedienfelds“ auf Seite 10.)
Es dürfen sich hinter der Spülmaschine keine Steckdosen befi nden. Es besteht Überhitzungs- und Brandgefahr,
wenn die Spülmaschine gegen einen Stecker gedrückt wird.
Die Spülmaschine darf nicht unter einem Kochfeld eingebaut werden. Die von Kochfeldern manchmal erzeugten
hohen Strahlungstemperaturen könnten die Spülmaschine beschädigen. Aus dem gleichen Grund darf die
Spülmaschine nicht in der Nähe von Feuerstellen oder anderen Geräten aufgestellt werden, die Wärme abgeben
(wie z. B. Heizungen usw.).
Schließen Sie die Spülmaschine erst dann an das Stromnetz an, wenn sie vollständig installiert ist und alle
Einstellungen an den Federn der Gerätetüren durchgeführt wurden.
Prüfen Sie vor dem Anschließen des Geräts, ob die Anschlussdaten auf dem Typenschild (Spannung und
Anschlussleistung) mit denen des verwendeten Stromnetzes übereinstimmen. Wenn Sie Zweifel haben, wenden
Sie sich an einen qualifi zierten Elektriker.
Die elektrische Sicherheit dieses Gerätes ist nur gewährleistet, wenn es unterbrechungsfrei an eine wirksame
Erdung angeschlossen ist. Es ist sehr wichtig, dass diese grundlegende Sicherheitsanforderung erfüllt und
regelmäßig überprüft wird. Bei Zweifeln an der elektrischen Anlage im Haus muss sie durch einen qualifi zierten
Elektriker überprüft werden.
Der Hersteller haftet nicht für die Folgen unzureichender Erdung (z. B. Stromschlag).
Schließen Sie das Gerät nicht über Mehrfachstecker oder Verlängerungskabel an das Stromnetz an. Mit solchen
Vorrichtungen kann die gewünschte Sicherheit des Gerätes (z.B. wegen der Gefahr von Überhitzung) nicht
garantiert werden.
Dieses Gerät darf in mobile Einrichtungen wie Schi e nur eingebaut werden, nachdem von einem entsprechend
qualifi zierten Techniker eine Risikobeurteilung der Einrichtung durchgeführt wurde.
Das Kunststo gehäuse des Wasseranschlusses enthält ein elektrisches Bauteil. Das Gehäuse darf nicht in Wasser
getaucht werden.
Der AquaStopp-Schlauch enthält elektrische Leitungen. Schneiden Sie deshalb niemals den Zulaufschlauch ab,
auch wenn er zu lang ist.
Installation, Wartung und Reparaturen dürfen nur in strikter Übereinstimmung mit den geltenden nationalen und
lokalen Sicherheitsvorschriften und durch eine fachlich qualifi zierte und kompetente Person durchgeführt werden.
Reparaturen und andere Arbeiten von unqualifi zierten Personen können gefährlich sein. Der Hersteller haftet nicht
für unbefugte Arbeiten.
Das integrierte Leckschutzsystem bietet Schutz vor Wasserschäden, solange folgende Voraussetzungen erfüllt
sind:
Die Spülmaschine ist korrekt installiert und an die Wasserleitungen angeschlossen.
Die Spülmaschine ist ordnungsgemäß gewartet und Teile werden ersetzt, sobald es ersichtlich wird, dass dies
notwendig ist.
Das Absperrventil wurde geschlossen, wenn das Gerät über einen längeren Zeitraum (z.B. während der
Urlaubszeit) nicht verwendet wurde.
Das Leckschutzsystem funktioniert sogar dann, wenn das Gerät ausgeschaltet ist. Allerdings muss das Gerät
dafür an die Stromversorgung angeschlossen sein.
Ein beschädigtes Gerät kann gefährlich sein. Wenn die Spülmaschine beschädigt wird, trennen Sie sie vom Netz
und rufen Sie Ihren Händler oder den Kundendienst an.
WARNUNG
VORSICHT
WARNUNG
WARNUNG
VORSICHT
VORSICHT
VORSICHT
VORSICHT
WARNUNG
Sicherheitshinweise
User Manual_DW9000H-Series-00156A-04_DE.indd 8User Manual_DW9000H-Series-00156A-04_DE.indd 8 2015-03-24  5:18:522015-03-24  5:18:52
Deutsch - 9
01 SICHERHEITSINFORMATIONEN
Unsachgemäße Reparaturen können unvorhergesehene Gefahren für den Benutzer verursachen, für die
der Hersteller keine Haftung übernehmen kann. Reparaturen dürfen nur von einem dafür zugelassenen
Servicetechniker durchgeführt werden.
Defekte Bauteile dürfen nur gegen Originalersatzteile ausgetauscht werden. Nur durch den Einbau von
Originalteilen kann die Sicherheit des Gerätes gewährleistet werden.
Trennen Sie die Spülmaschine bei Wartungsarbeiten immer vom Netz (Abschalten der Steckdose und
Herausziehen des Steckers).
Wenn das Anschlusskabel beschädigt wird, muss es durch ein beim Hersteller erhältliches Spezialkabel
ersetzt werden. Aus Sicherheitsgründen darf das Kabel nur durch den Kundendienst oder einen zugelassenen
Servicetechniker eingebaut werden.
In Ländern mit Gegenden, in denen es zu einem Befall mit Kakerlaken oder anderem Ungeziefer kommen kann,
ist insbesondere darauf zu achten, dass sich das Gerät und seine Umgebung jederzeit in einem sauberen Zustand
befi nden. Schäden, die durch Kakerlaken oder anderes Ungeziefer verursacht werden, sind durch die Garantie
nicht abgedeckt.
Im Falle einer Störung oder zum Zwecke der Reinigung muss das Gerät komplett vom Stromnetz getrennt werden
und zwar indem:
es an der Steckdose ausgeschaltet und der Stecker abgezogen wird, oder
es am Netz abgeschaltet wird, oder
die Hauptsicherung getrennt wird, oder
die Schraubsicherung entfernt wird (in Ländern, in denen dies zutri t).
Nehmen Sie keine Änderungen am Gerät vor, es sei denn, Sie haben dazu die Genehmigung vom Hersteller.
Ö nen Sie niemals das Gehäuse des Geräts.
Manipulationen an den elektrischen Verbindungen und Komponenten oder an mechanischen Teilen sind sehr
gefährlich und können Betriebsstörungen oder Stromschläge verursachen.
Während der Garantiezeit des Geräts dürfen Reparaturen nur von einem durch den Hersteller zugelassenen
Servicetechniker durchgeführt werden. Anderenfalls erlischt die Garantie.
Stellen Sie bei der Installation des Geräts sicher, dass oben, links, rechts und auf der Rückseite des Geräts eine
ausreichende Belüftung gewährleistet ist.
Wenn zwischen dem Gerät und dem Waschbecken nicht ausreichend Platz frei ist, kann es zu Schäden am
Waschbecken und möglicherweise zu Schimmelbildung kommen.
Stellen Sie sicher, dass die Einstellung für die Wasserhärte Ihrer Spülmaschine den Werten in Ihrer Region
entspricht. (Einzelheiten hierzu erhalten Sie im Abschnitt „Wasserenthärtungsanlage (Festlegen der
Wasserhärte)“ auf Seite 18.)
VORSICHT
WARNUNG
VORSICHT
VORSICHT
VORSICHT
User Manual_DW9000H-Series-00156A-04_DE.indd 9User Manual_DW9000H-Series-00156A-04_DE.indd 9 2015-03-24  5:18:532015-03-24  5:18:53
Deutsch - 10
Aufstellen Ihrer Spülmaschine
Um den sicheren und störungsfreien Betrieb Ihrer neuen Spülmaschine zu gewährleisten,
achten Sie darauf, dass Ihr Techniker diese Anweisungen genau befolgt.
ÜBERPRÜFEN DER TEILE UND DES BEDIENFELDS
Überprüfen Sie nach dem Auspacken des Geräts, ob Sie alle unten angegebenen Teile erhalten haben. Falls ein
Transportschaden vorliegt oder Teile fehlen, setzen Sie sich bitte umgehend mit dem Samsung-Kundendienst oder
Ihrem Fachhändler in Verbindung.
Um die Sicherheit Ihrer Kinder zu gewährleisten, bewahren Sie die Verpackung nach dem Auspacken Ihrer
Spülmaschine außerhalb der Reichweite von Kindern auf.
Besteckfach BesteckablageUnterkorbOberkorb
Sprüharm am Oberkorb
Gerätetür
Gehäuse
Oberer Sprüharm
Spülmittelfach
Unterer Sprüharm
Wasserrefl ektor
Salzbehälter
Bedienfeld
Zubehör - Bedienungsanleitung, Halterung für den Abwasserschlauch, Trittblende, Besteckablage,
Energieverbrauchskennzeichnung, Garantiekarte, Salztrichter (siehe Abschnitt „Füllen des
Salzbehälters“ auf Seite 20), Halterung fur die Turverkleidung (nur bestimmte Modelle).
Komponenten des linearen Bewegungssystems - riemenbetriebener Wechselstrommotor (Getriebemotor),
Schiene, Keilriemen, Befestigungsklammer (von oben, von
unten)
WARNUNG
User Manual_DW9000H-Series-00156A-04_DE.indd 10User Manual_DW9000H-Series-00156A-04_DE.indd 10 2015-03-24  5:18:532015-03-24  5:18:53
Deutsch - 11
02 AUFSTELLEN
Serie DW60H9970** / DW60J9970**
1 643 7 9
8
1211102 5
1
Ein/Aus
7
Desinfektion
2
Programmwahltasten
(AUTO, ECO, Intensivprogramm,
Schonprogramm, Kurzprogramm)
8
Trocknen+
3
Selbstreinigung
9
Kindersicherung
4
Oberkorb
10
Display
5
Unterkorb (Power-Zone)
11
Startzeitvorwahl
6
Turbo-Booster
12
Start (Reset (Zurücksetzen))
Serie DW60H9950** / DW60J9960** / DW60J9950**
1 3 5 7
6
1092 4 8
1
Ein/Aus
6
Trocknen+
2
Programmwahltasten
(AUTO, ECO, Intensivprogramm,
Schonprogramm, Kurzprogramm)
7
Kindersicherung
3
Oberkorb
8
Display
4
Unterkorb (Power-Zone)
9
Startzeitvorwahl
5
Desinfektion
10
Start (Reset (Zurücksetzen))
User Manual_DW9000H-Series-00156A-04_DE.indd 11User Manual_DW9000H-Series-00156A-04_DE.indd 11 2015-03-24  5:18:552015-03-24  5:18:55
Deutsch - 12
1
Ein/Aus
Wenn Sie die Ein/Aus-Taste drücken, leuchtet die Anzeige des zuletzt beendeten
Programms. Nach Ablauf des gewählten Programms erlöschen alle Anzeigen, und im
Display erscheint für einige Minuten die Meldung „0“.
Anschließend wird das Gerät automatisch ausgeschaltet.
2
Programmwahltasten
Wählen Sie je nach Verschmutzungsgrad des Geschirrs das geeignete Waschprogramm
aus. Nach Auswahl eines Programms leuchtet die entsprechende Anzeige. Außerdem
leuchten standardmäßig die Anzeigen für Ober- und Unterkorb.
Wenn Sie das Programm wechseln möchten, nachdem es bereits gestartet wurde,
drücken Sie die Taste Reset (Zurücksetzen) und schalten Sie die Spülmaschine aus.
Schalten Sie die Spülmaschine dann wieder ein, und wählen Sie ein neues Programm
aus.
Das Standardprogramm ist ECO.
3
Selbstreinigung
(nur bestimmte
Modelle)
Mit dieser Option können Sie den Spülraum reinigen. Führen Sie dieses Programm mit
leerer Spülmaschine aus. Die Optionen Oberkorb und Unterkorb sind standardmäßig
deaktiviert.
4
Oberkorb
(nur bestimmte
Modelle)
Wenn Sie die Option Oberkorb wählen, wird ausschließlich der Sprüharm am oberen Korb
verwendet.
Der untere Sprüharm ist dann deaktiviert.
Diese Funktion eignet sich zum Reinigen von Gläsern oder einer geringen Menge an
Geschirr im oberen Korb.
Beladen Sie bei Verwendung der Option Oberkorb ausschließlich den oberen Korb
mit Geschirr, Gläsern usw. Gegenstände im Unterkorb werden nicht gereinigt.
Durch Auswahl der Option Oberkorb wird sowohl die Programmdauer verkürzt als auch
der Stromverbrauch gesenkt.
5
Unterkorb (nur
bestimmte Modelle)
/ Nur Unterkorb (nur
bestimmte Modelle)
Bei Auswahl der Option Unterkorb (Nur Unterkorb) wird ausschließlich der untere
Sprüharm verwendet. Der Sprüharm am Oberkorb ist deaktiviert.
Diese Funktion eignet sich zum Reinigen von Gläsern oder einer geringen Menge an
Geschirr im unteren Korb.
Beladen Sie bei Verwendung der Option Unterkorb (Nur Unterkorb) ausschließlich
den unteren Korb mit Geschirr, Gläsern usw. Gegenstände im Oberkorb werden nicht
gereinigt.
Durch Auswahl der Option Unterkorb (Nur Unterkorb) wird sowohl die Programmdauer
verkürzt als auch der Stromverbrauch gesenkt.
Zum Reinigen von stark verschmutzten Teilen wie Töpfen und Pfannen können Sie
zusätzlich die Option Power-Zone wählen. (Mit dieser Option wird der Wasser- und
Energieverbrauch leicht erhöht.)
Bei Auswahl der Option Power-Zone L: Der linke Bereich des Unterkorbs wird mit
verstärkter Spülleistung intensiv gereinigt.
Bei Auswahl der Option Power-Zone R: Der rechte Bereich des Unterkorbs wird mit
verstärkter Spülleistung intensiv gereinigt.
Bei Auswahl der Optionen Power-Zone L und R: Der gesamte Unterkorb wird mit
verstärkter Spülleistung intensiv gereinigt.
Wenn Sie eine der Optionen für die Power-Zone verwenden, bleibt der Sprüharm am
Oberkorb weiterhin aktiviert.
6
Turbo-Booster (nur
bestimmte Modelle)
Mit dieser Option wird die Programmdauer deutlich verkürzt. (AUTO, ECO,
Intensivprogramm)
7
Desinfektion
Wenn die Option Desinfektion aktiviert ist, wird die Wassertemperatur für eine verbesserte
Hygiene auf 70 °C erhöht.
Die Option Desinfektion kann in Verbindung mit dem Schonprogramm ausgewählt
werden.
Aufstellen Ihrer Spülmaschine
User Manual_DW9000H-Series-00156A-04_DE.indd 12User Manual_DW9000H-Series-00156A-04_DE.indd 12 2015-03-24  5:18:552015-03-24  5:18:55
Deutsch - 13
02 AUFSTELLEN
8
Trocknen+
(Kindersicherung)
Wählen Sie diese Option aus, wenn Sie eine höhere Trockenleistung für Ihr Geschirr
wünschen.
Während des abschließenden Spülgangs wird die Temperatur auf 65 °C erhöht, und die
Trockendauer wird verlängert.
Durch Auswahl dieser Option steigt der Stromverbrauch.
*Kindersicherung: Bei Aktivierung dieser Option werden alle Tasten am Bedienfeld mit
Ausnahme der Ein/Aus-Taste gesperrt, damit Kinder die Spülmaschine durch Drücken der
Bedientasten nicht versehentlich starten können. Lediglich die Ein/Aus-Taste ist weiterhin
aktiviert.
Um die Tasten am Bedienfeld zu sperren bzw. freizugeben, halten Sie die Taste
Trocknen+ (Kindersicherung) 3 Sekunden lang gedrückt.
Wenn das Gerät eingeschaltet ist: Halten Sie die Taste Trocknen+ (Kindersicherung)
3 Sekunden lang gedrückt.
Wenn das Gerät ausgeschaltet ist: Drücken Sie zuerst die Ein/Aus-Taste. Halten Sie
dann die Taste Trocknen+ (Kindersicherung) 3 Sekunden lang gedrückt.
Die Kindersicherung bleibt so lange aktiv, bis Sie sie wieder deaktivieren. Bei aktivierter
Kindersicherung können keine Programme oder Optionen ausgewählt oder gestartet
werden.
9
Display
Im Display werden die Programmdauer und die verbleibenden Stunden und Minuten, der
Beginn für die Startzeitvorwahl und etwaige Systemmeldungen angezeigt.
Wenn während des Betriebs ein Problem auftritt, ertönt ein Signalton und im Display
erscheint die entsprechende Systemmeldung.
Einzelheiten hierzu erhalten Sie im Abschnitt „Fehlerbehebung und Fehlercodes“ auf
Seite 32.)
Anzeige für die Kindersicherung
- Leuchtet, wenn die Kindersicherung aktiviert wird (oder sich die Spülmaschine
im Standby- oder Pausemodus befi ndet).
- Ist ausgeschaltet, während die Spülmaschine in Betrieb ist.
- Wenn die Kindersicherung aktiviert ist und eine beliebige Taste außer der Ein/
Aus-Taste gedrückt wird, blinkt die Anzeige für die Kindersicherung einige
Sekunden lang.
Anzeige für die Selbstreinigung
- Leuchtet, wenn die Selbstreinigungsfunktion aktiviert ist (oder sich die
Spülmaschine im Standby- oder Pausemodus befi ndet). Ist ausgeschaltet,
während die Spülmaschine in Betrieb ist.
- Blinkt nach 20-22 Programmen für 5 Sekunden.
- Der Programmzähler erlischt, nachdem die Selbstreinigung durchgeführt wurde
bzw. wenn das 23. Programm gestartet wird, ohne dass die Selbstreinigung
ausgeführt wurde. (Die Funktionen für Reset (Zurücksetzen) und Selbstreinigung
werden vom Programmzähler nicht berücksichtigt.)
Nachfüllanzeige für Klarspüler
- Leuchtet, wenn der Klarspüler zur Neige geht und nachgefüllt werden muss
(oder sich die Spülmaschine im Standby- oder Pausemodus befi ndet).
- Ist ausgeschaltet, während die Spülmaschine in Betrieb ist.
Nachfüllanzeige für Salz (*nur bestimmte Modelle)
- Leuchtet, wenn das Salz zur Neige geht und nachgefüllt werden muss.
(Oderwenn sich die Spülmaschine im Standby- oder Pausemodus befi ndet.)
- Ist ausgeschaltet, während die Spülmaschine in Betrieb ist.
User Manual_DW9000H-Series-00156A-04_DE.indd 13User Manual_DW9000H-Series-00156A-04_DE.indd 13 2015-03-24  5:18:552015-03-24  5:18:55
Deutsch - 14
10
Startzeitvorwahl
Sie können den Start eines Programms in Schritten von 1 Stunde um maximal 24 Stunden
verzögern. Um die Startzeit zu verzögern, halten Sie die Taste für die Startzeitvorwahl
gedrückt. Die angezeigte Stunde gibt an, wann das Programm gestartet wird.
- Nachdem Sie die gewünschte Startzeit eingestellt haben, drücken Sie die Taste
Start. Schließen Sie dann die Gerätetür, und starten Sie das Programm.
- Wenn Sie die
Startzeit ändern möchten, nachdem die Spülmaschine bereits
gestartet wurde, drücken Sie die Taste
Reset (Zurücksetzen) und schalten Sie die
Spülmaschine aus. Schalten Sie die Spülmaschine dann wieder ein, und wählen
Sie ein neues Programm mit einer neuen Startzeit für die Startzeitvorwahl aus.
11
Start
Zum Starten eines Programms drücken Sie die Taste Start und schließen dann erst die
Gerätetür.
*Reset (Zurücksetzen): Wenn Sie ein aktuell laufendes Programm abbrechen und die
Spülmaschine leer pumpen möchten, halten Sie die Taste Start 3 Sekunden lang gedrückt.
Nachdem die Spülmaschine zurückgesetzt wurde, können Sie ein neues Programm mit
Optionen auswählen und dann erneut die Taste Start drücken, um die Spülmaschine
wieder zu starten.
Die gewünschten Optionen (Selbstreinigung, Oberkorb, Unterkorb, Turbo-Booster, Desinfektion, Trocknen+,
Startzeitvorwahl) können Sie vor Beginn jedes Programms auswählen. Wenn Sie das Programm nach Auswahl
einer Option wieder wechseln, wird das zuvor ausgewählte Programm storniert.
Beachten Sie die folgenden Hinweise, um die Empfi ndlichkeit des Touchpads zu erhalten:
Berühren Sie die Bedienfeldtasten mittig mit einem Finger. Drücken Sie sie nicht mit übermäßiger Kraft.
Reinigen Sie die Oberfl äche des Bedienfelds regelmäßig mit einem feuchten weichen Tuch.
Achten Sie darauf, stets nur eine Bedienfeldtaste zur gleichen Zeit zu drücken (außer bei angegebenen
Tastenkombinationen).
Aufstellen Ihrer Spülmaschine
User Manual_DW9000H-Series-00156A-04_DE.indd 14User Manual_DW9000H-Series-00156A-04_DE.indd 14 2015-03-24  5:18:552015-03-24  5:18:55
Deutsch - 15
02 AUFSTELLEN
VERWENDEN DER PROGRAMME
1 2 3 4 5
1
AUTO
Leicht bis stark verschmutzte täglich genutzte Teile mit automatischer Erkennung des
Verschmutzungsgrads.
2
ECO
Normal verschmutzte täglich genutzte Teile mit reduziertem Energie- und
Wasserverbrauch.
* Durch Auswahl der Option Turbo-Booster wird die Programmdauer verkürzt.
3
Intensivprogramm Stark verschmutzte Teile wie Töpfe und Pfannen.
4
Schonprogramm
Leicht verschmutzte empfi ndliche Teile. Bei Verwendung dieses Programms können
die Optionen Turbo-Booster, Power-Zone und Desinfektion nicht ausgewählt
werden.
5
Kurzprogramm
Leicht verschmutzte Teile mit sehr kurzer Programmdauer. Bei Verwendung dieses
Programms können die Optionen Turbo-Booster, Power-Zone und Desinfektion
nicht ausgewählt werden.
PROGRAMMFORTSCHRITTSANZEIGEN
Nur DW60H9970U* / DW60J9970S*
1
Waschen
Während des Waschgangs eines Programms leuchtet der erste Pfeil
und die verbleibende Programmdauer wird angezeigt.
2
Spülen
Während des Spülgangs eines Programms leuchtet der zweite Pfeil
und die verbleibende Programmdauer wird angezeigt.
3
Trocknen
Während des Trockengangs eines Programms leuchtet der dritte Pfeil
und die verbleibende Programmdauer wird angezeigt.
4
Reinigen
Wenn die verschiedenen Gänge eines Programms abgeschlossen
sind, erlöschen alle Anzeigen.
Es ertönt ein Signalton, und im Display wird für einige Minuten die
Meldung „0“ angezeigt.
Nach dem Start eines Programms leuchtet die entsprechende Programmanzeige auf, um den Fortschritt des
laufenden Programms anzuzeigen.
User Manual_DW9000H-Series-00156A-04_DE.indd 15User Manual_DW9000H-Series-00156A-04_DE.indd 15 2015-03-24  5:18:552015-03-24  5:18:55
Deutsch - 16
ANSCHLUSSVORAUSSETZUNGEN
Stromversorgung und Erdung
Verwenden Sie keine Verlängerungskabel.
Verwenden Sie nur das zusammen mit der Spülmaschine gelieferte Netzkabel.
Überprüfen Sie bei den Anschlussvorbereitungen, ob die Stromversorgung die folgenden Bedingungen erfüllt:
220-240V~ bei 50Hz mit Schmelz- oder Automatiksicherung.
Ein eigener Stromkreis nur für den Anschluss der Spülmaschine.
Ihre Spülmaschine muss geerdet sein. Sollte das Gerät eine Störung oder eine Fehlfunktion aufweisen, wird durch
das Erden das Risiko eines elektrischen Schlags reduziert, indem dem elektrischen Strom ein Weg mit geringstem
Widerstand geboten wird.
Ihre Spülmaschine wird mit einem Netzkabel und einem geerdeten, dreipoligen Stecker geliefert, der in eine
ordnungsgemäß installierte und geerdete Steckdose eingesteckt werden muss.
Schließen Sie das Erdungskabel niemals an Wasserleitungen aus Kunststo , Gasleitungen oder
Heißwasserleitungen an.
Falsches Anschließen der Erdung kann zu einem Stromschlag führen.
Bitten Sie einen qualifi zierten Elektriker oder Techniker um Hilfe, wenn Sie unsicher sind, ob Ihre Spülmaschine
ordnungsgemäß geerdet ist.
Manipulieren Sie nicht den Stecker der Spülmaschine. Wenn er nicht in die vorgesehene Steckdose passt,
wenden Sie sich an einen qualifi zierten Elektriker, um eine geeignete Steckdose zu installieren.
Wasserzufuhr
Trinken Sie nicht das Wasser aus dem Inneren der Spülmaschine.
Die Spülmaschine kann an eine Kalt- oder Warmwasserleitung mit maximal 60˚C angeschlossen werden.
Als Anschluss muss ein Hahn mit einem 3/4-Zoll-Außengewinde zur Verfügung gestellt werden.
Der Wasserdruck muss zwischen 0,05 MPa und 0,8 MPa liegen. Wenn der Wasserdruck zu niedrig ist, kann das
Ventil der Wasserzufuhr nicht ordnungsgemäß eingestellt werden, sodass die Spülmaschine deaktiviert wird.
Wenn der Wasserdruck zu hoch ist, muss ein Druckminderventil eingebaut werden.
Mit Hilfe der folgenden Maßnahmen, können Sie die Gefahr von Lecks und Wasserschäden reduzieren:
Sorgen Sie dafür, dass alle Wasseranschlüsse leicht erreichbar sind.
Schließen Sie die Wasserhähne, wenn Sie die Spülmaschine nicht benutzen.
Überprüfen Sie die Armaturen regelmäßig auf Dichtheit.
WARNUNG
WARNUNG
VORSICHT
WARNUNG
VORSICHT
Aufstellen Ihrer Spülmaschine
User Manual_DW9000H-Series-00156A-04_DE.indd 16User Manual_DW9000H-Series-00156A-04_DE.indd 16 2015-03-24  5:18:562015-03-24  5:18:56
Deutsch - 17
02 AUFSTELLEN
Verwenden der AquaStopp-Vorrichtung
Die AquaStopp-Vorrichtung wurde als das perfekte Leckschutzsystem entwickelt.
Sie wird an den Wasserschlauch angeschlossen und unterbricht im Falle einer Beschädigung des Schlauchs
automatisch die Wasserversorgung.
Die AquaStopp-Vorrichtung ist ein elektrisches Bauteil.
Achten Sie darauf, dass Sie die AquaStopp-Vorrichtung nicht beschädigen.
Verdrehen und verbiegen Sie nicht den Schlauch der Wasserversorgung, der an die AquaStopp-Vorrichtung
angeschlossen ist.
Wenn die AquaStopp-Vorrichtung beschädigt wurde, schließen Sie die Wasserhähne und ziehen Sie sofort den
Netzstecker. Nachdem Sie dies getan haben, wenden Sie sich an den Samsung-Kundendienst oder an einen
qualifi zierten Techniker.
Abfl uss
Wenn Sie einen Abfl uss ausschließlich für die Spülmaschine verwenden, verbinden Sie den Abwasserschlauch mit
einem Abfl uss, der 30cm bis 70cm über dem Boden liegt.
Wenn Sie den Abwasserschlauch mit einem Abfl uss verbinden, der mehr als 80cm über dem Boden liegt, fl ießt das
Wasser möglicherweise zurück in die Spülmaschine, oder es wird nicht vollständig abgepumpt.
Bodenbelag
Beste Leistung erzielen Sie, wenn Sie Ihre Spülmaschine auf einem soliden und ebenen Untergrund aufstellen.
Holzböden müssen möglicherweise verstärkt werden, um Vibrationen zu verhindern. Teppichboden und weiche Fliesen
sind Faktoren, die eventuelle Vibrationen verstärken, und sie können dazu beitragen, dass sich Ihre Spülmaschine
während des Betriebs leicht bewegt.
Stellen Sie das Gerät niemals erhöht oder auf einer schlecht abgestützten Konstruktion auf.
Umgebungstemperatur
Stellen Sie dieses Gerät nicht an Orten auf, an denen es Temperaturen unter dem Gefrierpunkt ausgesetzt ist. In der
Spülmaschine bleibt immer etwas Wasser im Wasserventil, in der Pumpe und im Schlauch zurück. Wenn dieses Wasser
in der Maschine oder in den Schläuchen gefriert, können das Gerät und seine Komponenten beschädigt werden.
Testlauf
Vergewissern Sie sich, dass Ihre Spülmaschine ordnungsgemäß installiert wurde. Starten Sie dazu nach Abschluss der
Installation das Kurzprogramm.
VORSICHT
VORSICHT
VORSICHT
User Manual_DW9000H-Series-00156A-04_DE.indd 17User Manual_DW9000H-Series-00156A-04_DE.indd 17 2015-03-24  5:18:562015-03-24  5:18:56
Deutsch - 18
Vor der erstmaligen
Inbetriebnahme des Geräts
EINSTELLUNGSMODUS
Schalten Sie die Spülmaschine ein, und halten Sie die Tasten für Desinfektion und Startzeitvorwahl gleichzeitig
3Sekunden lang gedrückt, um in den Einstellungsmodus zu wechseln.
Durch Drücken der Taste für Desinfektion können die verfügbaren Optionen in der folgenden Reihenfolge geändert
werden:
Toneinstellung Helligkeitseinstellung (nur bestimmte Modelle) Strebenreinigung
Wassenthärtungsanlage (nur bestimmte Modelle) Automatischer Türö ner (nur bestimmte Modelle).
Toneinstellung
Aktivieren bzw. deaktivieren Sie durch ggf. mehrmaliges Drücken der Taste für Desinfektion die Signaltöne. Im Display
wird „U1“ bzw. „U0“ angezeigt. Zum Ändern der Einstellung drücken Sie die Taste für Startzeitvorwahl. Die Meldung
U0“ gibt an, dass die Signaltöne für alle Programme deaktiviert sind.
Diese Einstellung bleibt so lange bestehen, bis sie von Ihnen geändert wird.
Wasserenthärtungsanlage (Festlegen der Wasserhärte)
1. Drücken Sie die Taste Desinfektion, um die Einstellungen für die Wasserenthärtungsanlage aufzurufen
(derEinstellmodus für die Wasserenthärtungsanlage ist aktiviert, wenn im Display „L3“ angezeigt wird).
2. Nachdem Sie die Einstellung für die Wasserhärte durchgeführt haben, wird der aktuell eingestellte Härtegrad
angezeigt.
3. Wählen Sie durch ggf. mehrmaliges Drücken der Taste für Startzeitvorwahl einen Härtegrad zwischen 0 und 5 aus.
(In der folgenden Tabelle wird der Härtegrad für Ihre Gegend angegeben.)
Wenn die Wasserhärte in Ihrer Gegend sehr gering ist, brauchen Sie kein Spülmaschinensalz zu verwenden.
Allerdings müssen Sie in den Einstellungen der Spülmaschine als Härtegrad „0“ festlegen.
4. Wenn Sie den Einstellungsmodus für die Wasserhärte verlassen möchten, drücken Sie die Ein/Aus-Taste
.
Tabelle für den Wasserhärtegrad
Die Wasserhärte wird in Deutschland mit °dH und in Frankreich mit ºTH oder mmol/ℓ (internationale Einheit für die
Wasserhärte) angegeben.
Grad
Wasserhärte Regeneration der
Wasserenthärtungsanlage /
Waschgang (ECO-Programm)
Salzzugabe
°dH ºTH mmol/ℓ Bereich
0 <6 <10 <1,0
Keine
Rückführung
Nein Nein
1 6-14 10-25 1-2,5 1/8 Ja Ja
2 14-23 25-40 2,5-4,0 1/5 Ja Ja
3 23-31 40-55 4,0-5,5 1/3 Ja Ja
4 31-40 55-70 5,5-7,0 1/2 Ja Ja
5 >40 >70 >7,0 1/1 Ja Ja
User Manual_DW9000H-Series-00156A-04_DE.indd 18User Manual_DW9000H-Series-00156A-04_DE.indd 18 2015-03-24  5:18:562015-03-24  5:18:56
Deutsch - 19
03 VOR DER INBETRIEBNAHME
Durch den Einsatz von weichem Wasser erzielen Sie bessere Spülergebnisse.
Hartes Wasser enthält Verunreinigungen, die die Spülleistung vermindern können.
Wenn das Frischwasser einen Härtegrad von mehr als 1,0 mmol/ℓ (6°d auf deutscher Skala) aufweist, müssen Sie das
Wasser enthärten.
Dazu benötigen Sie:
• Spülmaschinensalz.
Stellen Sie die Wasserhärte entsprechend Ihrer Region ein.
Weitere Informationen über die Wasserhärte in Ihrer Region erhalten Sie bei Ihrem örtlichen Wasserwerk.
Wenn der Härtegrad Ihres Frischwassers nicht sicher bestimmbar ist, wählen Sie in den Einstellungen der
Spülmaschine den höchsten Härtegrad aus. Wenn die Wasserhärte z.B. im Bereich von 6,7 mmol/ℓ bis
9,0mmol/ℓ liegt, stellen Sie die Spülmaschine auf 9,0 mmol/ℓ ein.
Die Standardeinstellung für die Wasserhärte der Spülmaschine beträgt 3 (4,0-5,5 mmol/ℓ). Wenn diese Einstellung der
Wasserhärte in Ihrer Gegend entspricht, gibt es keine Notwendigkeit, sie zu ändern.
Helligkeitseinstellung (Festlegen der Helligkeit der LED-Anzeigen)
Drücken Sie mehrmals die Taste für Desinfektion, bis im Display „B0-B5“ angezeigt wird. (Je höher die Zahl, desto
höher die Helligkeit.)
Zum Ändern der Einstellung drücken Sie die Taste für Startzeitvorwahl. (nur bestimmte Modelle)
Automatischer Türö ner
Zur Verbesserung der Trockenleistung wird nach Abschluss eines Programms automatisch die Gerätetür geö net.
Die Gerätetür wird geö net, unmittelbar bevor ein Programm beendet ist, und auf dem Display wird 30 Sekunden
danach „0“ angezeigt.
Drücken Sie die Taste für Desinfektion, um die Einstellung für den automatischen Türö ner aufzurufen.
(Die Meldung „A1“ im Display gibt an, dass der automatische Türö ner aktiviert ist.)
Durch Drücken der Taste für Startzeitvorwahl können Sie den automatischen Türö ner aktivieren bzw. deaktivieren.
A1: Der automatische Türö ner ist aktiviert.
A0: Der automatische Türö ner ist deaktiviert.
* Hinweis: Wenn keine Option ausgewählt wurde, bleibt der automatische Türö ner während des gesamten Programms
ECO aktiviert.
* Wenn die Gerätetür mit der Funktion Automatischer Türö ner
geö net wurde, kann sie 2 Minuten lang nicht mehr manuell
geschlossen werden.
* Bei Verwendung von Kurzprogramm wird der automatische
rö ner deaktiviert.
Das Ändern der Einstellung für „Automatischer Türö ner“ kann die Trockenleistung beeinträchtigen.
Wählen Sie daher für bessere Trocknungsergebnisse die Einstellung „A1“.
User Manual_DW9000H-Series-00156A-04_DE.indd 19User Manual_DW9000H-Series-00156A-04_DE.indd 19 2015-03-24  5:18:562015-03-24  5:18:56
Deutsch - 20
VERWENDEN VON SPÜLMASCHINENSALZ
Füllen des Salzbehälters
Damit Ihre Maschine mit weichem Wasser arbeitet, müssen Sie den Salzbehälter mit Spülmaschinensalz füllen.
Verwenden Sie nur Spülmaschinensalz.
Verwenden Sie keine andere Art von Salz oder Lösungsmittel. Letztere können Schäden am Salzbehälter und an
der Enthärtungsanlage verursachen.
Füllen Sie den Salzbehälter immer erst auf, bevor Sie ein komplettes Spülprogramm starten, um so Korrosion
durch überschüssiges Salz oder salzhaltiges Wasser vorzubeugen.
1. Ö nen Sie die Gerätetür.
2. Ö nen Sie den Salzbehälter. Drehen Sie dazu den Deckel gegen den
Uhrzeigersinn.
3. Füllen Sie den Salzbehälter mit Wasser (nur beim erstmaligen Einschalten
des Gerätes erforderlich).
4. Geben Sie Spülmaschinensalz hinein.
Das Salzbehälter hat eine Kapazität von ca. 1 kg. Überfüllen Sie den
Salzbehälter nicht.
5. Entfernen Sie überschüssiges Salz aus dem Bereich der Behälterö nung
und der Dichtung des Deckels.
Wenn das überschüssige Salz nicht entfernt wird, kann der
Behälterdeckel nicht richtig schließen und Salzwasser kann
auslaufen. Dies hat negative Auswirkungen auf die Spülleistung.
6. Drehen Sie den Deckel des Salzbehälters im Uhrzeigersinn, bis er vollständig
geschlossen ist.
Wenn eine große Menge an Salz oder Salzwasser in das Innere der
Spülmaschine gelaufen ist, wird empfohlen, das Kurzprogramm
laufen zu lassen, um den Spülraum zu reinigen.
Verbleibende Salzkörner oder salzhaltiges Wasser können zu Korrosion
führen.
Je nach Größe der Salzkörner kann es einige Zeit dauern, bis das Salz
vollständig aufgelöst ist und die Nachfüllanzeige für Salz
im Display
erlischt.
Nachfüllanzeige für Salz
Wenn die Nachfüllanzeige für Salz leuchtet, füllen Sie Spülmaschinensalz entsprechend der obigen Beschreibung nach.
Die Nachfüllanzeige für Salz gibt, dass die Salzmenge im Salzbehälter noch für drei Programme reicht.
VORSICHT
VORSICHT
VORSICHT
VORSICHT
Vor der erstmaligen
Inbetriebnahme des Geräts
User Manual_DW9000H-Series-00156A-04_DE.indd 20User Manual_DW9000H-Series-00156A-04_DE.indd 20 2015-03-24  5:18:572015-03-24  5:18:57
Deutsch - 21
03 VOR DER INBETRIEBNAHME
VERWENDEN VON SPÜLMITTEL
Sie müssen für alle Programme Spülmittel in den Spülmittelbehälter füllen.
Um beste Leistung zu gewährleisten, müssen Sie die für das gewählte Programm geeignete Spülmittelmenge
hineingeben.
Verwenden Sie nur Spülmaschinenmittel. Normale Spülmittel produzieren zu viel Schaum. Dies kann die
Leistungsfähigkeit der Spülmaschine beeinträchtigen oder eine Fehlfunktion verursachen.
Sorgen Sie stets dafür, dass Spülmittel nicht verschluckt wird. Vermeiden Sie es, die Dämpfe einzuatmen.
Geschirrspülmittel enthält Reizsto e und ätzende Chemikalien, die Atemwegserkrankungen auslösen können.
Wenn Geschirrspülmittel dennoch verschluckt oder eingeatmet wurde, suchen Sie unverzüglich einen Arzt auf.
Bewahren Sie Geschirrspülmittel außerhalb der Reichweite von Kindern auf.
Füllen des Spülmittelfachs
1. Drücken Sie zum Ö nen auf die Entriegelung an der Klappe des
Spülmittelfachs.
Die Klappe ist am Ende eines Spülprogramms immer geö net.
2. Geben Sie die empfohlene Spülmittelmenge direkt in das Spülmittelfach.
3. Schließen Sie die Klappe. Schieben Sie sie dazu nach links und dann nach
unten.
Es gibt keine spezielle Taste für die Verwendung von Spülmaschinentabs.
4. Bessere Reinigungswirkung erzielen Sie, insbesondere bei stark verschmutzten
Gegenständen, wenn Sie eine kleine Menge (ca. 8 g) Spülmittels auf die
Gerätetür geben. Diese Menge wirkt bereits beim Vorspülen.
VORSICHT
WARNUNG
WARNUNG
User Manual_DW9000H-Series-00156A-04_DE.indd 21User Manual_DW9000H-Series-00156A-04_DE.indd 21 2015-03-24  5:18:582015-03-24  5:18:58
Deutsch - 22
Einräumen der Spülmaschine
HINWEISE ZUM GESCHIRRSPÜLEN
Befolgen Sie diese einfachen Hinweise, um optimale Spülergebnisse zu erzielen und Energie zu sparen.
Vor dem Einräumen des Geschirrs
Entfernen Sie Speisereste wie Knochen, Obstsamen usw. sowie Abfälle wie Zahnstocher, Servietten usw. von
Ihrem Geschirr. Speisereste und Abfall können Ihr Geschirr beschädigen, Lärm verursachen und sogar zu einer
Fehlfunktion des Geräts führen.
Spülen Sie keine Gegenstände, auf denen sich Asche, Sand, Wachs, Schmierfett oder Farbe befi nden.
Solche Sto e beschädigen die Spülmaschine, und Asche löst sich nicht auf und wird im ganzen Spülraum verteilt.
Für die Spülmaschine ungeeignet sind:
Gegenstände aus Kupfer, Messing, Zinn, Elfenbein und Aluminium oder Gegenstände, die mit Klebsto
verunreinigt sind
Nicht hitzebeständige Kunststo e
Kunsthandwerk, Antiquitäten, wertvolle Vasen und Dekorglas
Farben über einer Glasur
Geschirr und Besteck aus Holz oder Gegenstände mit Holzelementen
Empfi ndliche Glaswaren oder Bleikristall
Silber, das in Kontakt mit schwefelhaltigen Lebensmitteln gekommen ist, kann sich verfärben.
Dazu gehören Eigelb, Zwiebeln, Mayonnaise, Senf, Fisch, Salzlake für Fisch und Marinaden.
Nach häufi gem Spülen können Gläser stumpf anlaufen. Spülen Sie in der Spülmaschine weder empfi ndliches Glas
noch Bleikristall.
Aluminiumteile (z. B. Fettfi lter) dürfen nicht mit ätzenden, alkalischen Reinigungsmitteln gespült werden.
Dies kann zu Schäden am Material und in extremen Fällen zu einer heftigen chemischen Reaktion führen.
Verwenden Sie nur Gläser, Porzellan, Besteck usw., die der Hersteller als spülmaschinenfest deklariert hat.
VORSICHT
WARNUNG
WARNUNG
User Manual_DW9000H-Series-00156A-04_DE.indd 22User Manual_DW9000H-Series-00156A-04_DE.indd 22 2015-03-24  5:18:582015-03-24  5:18:58
Deutsch - 23
04 BELADEN
ANPASSEN DER HÖHE DES OBERKORBS
Sie können die Höhe des Oberkorbs in Ihrer Samsung-Spülmaschine bei Bedarf anpassen, damit im Unterkorb größere
Gegenstände untergebracht werden können. Je nach der ausgewählten Höhe des Oberkorbs kann der Unterkorb
Gedecke bis zu einem Durchmesser von 30 cm und der Oberkorb Gedecke mit einem Durchmesser von maximal
20cm aufnehmen.
1. Um den Oberkorb um 5 cm zu senken, halten
Sie die Hebel zu beiden Seiten den Korbs
gedrückt, während Sie den Oberkorb gleichzeitig
leicht nach unten drücken.
2. Um den Oberkorb anzuheben, ziehen Sie ihn
einfach nach oben. Die Hebel verriegeln, und der
Oberkorb rastet in der höheren Position ein.
Wir empfehlen, die Höhe des Oberkorbs
anzupassen, bevor Sie Geschirr einräumen.
Wenn Sie den Korb einstellen, nachdem Sie
das Geschirr hineingestellt haben, beschädigen
Sie möglicherweise das Geschirr. Wenn Sie
beim Verstellen nicht beide Hebel gleichzeitig
betätigt, schließt die Tür der Spülmaschine
möglicherweise nicht ordnungsgemäß.
Ziehen Sie den Oberkorb so weit wie möglich aus dem Spülraum heraus, bevor Sie die Höhe anpassen.
HERAUSNEHMEN DES OBERKORBS (NUR BESTIMMTE MODELLE)
Sie können den Oberkorb herausnehmen, um im unteren Korb Platz für besonders große Gegenstände zu scha en.
Achten Sie darauf, dass dabei nicht die Befestigungsklammern verloren gehen.
Um den Oberkorb von der Führungsschiene abzunehmen, ziehen Sie ihn vollständig nach vorne aus dem Spülraum heraus.
Drücken Sie die Befestigungsklammern zu beiden Seiten nach unten, und lösen Sie den Oberkorb aus der Halterung.
Schieben Sie den Oberkorb in der Aussparung für die Befestigungsklammern ganz nach hinten, und heben Sie ihn dann heraus.
Wiederholen Sie die oben beschriebenen Schritte für die andere Seite.
Schritt 1. Schritt 2. Schritt 3.
VORSICHT
User Manual_DW9000H-Series-00156A-04_DE.indd 23User Manual_DW9000H-Series-00156A-04_DE.indd 23 2015-03-24  5:18:582015-03-24  5:18:58
Deutsch - 24
BELADEN DES UNTERKORBS
In den Unterkorb können Sie Geschirr (Töpfe, Pfannen usw.) mit einem
Durchmesser von bis zu 30 cm einräumen. Der Unterkorb wurde eigens
für große Teller, Suppenschüsseln, Platten, Töpfe, Decke und Bräter
entwickelt.
Wir empfehlen, Tassen, Becher, Stielgläser und kleine Teller in den
Oberkorb zu stellen. Siehe Abbildung für eine empfohlene Beladung.
Beladen der Power-Zonen mit großen Gegenständen
Sie können große Gegenstände wie Töpfe und Pfannen für eine noch e ektivere
Reinigung links oder rechts in den Unterkorb einräumen (in die sog. Power-Zonen).
Bei Auswahl der Option für die Power-Zonen wird eine zusätzliche leistungsstarke
Düse aktiviert und auf die Teile in der ausgewählten Power-Zone gerichtet.
Vergewissern Sie sich, dass Topfgri e oder andere Gegenstände nicht den
Wasserrefl ektor oder die Drehung der Sprüharme behindern.
BELADEN DES OBERKORBS
Der Oberkorb ist für kleine Teller, Tassen, Becher, Gläser und als
spülmaschinenfest deklarierte Kunststo teile gedacht. Stellen Sie
Teller so in die Spülmaschine, dass alle mit der Oberseite in die gleiche
Richtung weisen.
Vergewissern Sie sich, dass das eingeräumte Geschirr nicht die
Drehung des Sprüharms an der Unterseite des Oberkorbs behindert.
(Drehen Sie dazu den Sprüharm von Hand.)
Ziehen Sie den Oberkorb zum Beladen so weit heraus, dass Sie beim
Einräumen von Geschirr nicht gegen die Arbeitsplatte darüber stoßen.
Verwenden des Glasfachs
Sie können Tassen, Kleinteile und lange Kochgeräte in den Tassenfächern
unterbringen. Diese bieten ebenfalls eine hervorragende Möglichkeit, um Weingläser
zu spülen.
Lehnen Sie die Weingläser einfach an die Zapfen der Tassenfächer. DieTassenfächer
selbst können auch hochgeklappt werden, wenn sie nicht in Gebrauch sind.
Verstellen Sie die Höhe des Oberkorbs nicht, solange die Glasfächer nach
oben geklappt sind. Dadurch wird es unmöglich, den Oberkorb nach oben zu
schieben.
VORSICHT
Einräumen der Spülmaschine
User Manual_DW9000H-Series-00156A-04_DE.indd 24User Manual_DW9000H-Series-00156A-04_DE.indd 24 2015-03-24  5:18:592015-03-24  5:18:59
Deutsch - 25
04 BELADEN
VERWENDEN DES BESTECKFACHS (NUR BESTIMMTE MODELLE)
Beladen des Besteckfachs
Neben des Standard-Besteckkorbs zum Einsetzen in den Unterkorb
verfügen einige Modelle über ein separates Besteckfach.
Das Besteckfach eignet sich hervorragend für fl aches Geschirr und
Koch- oder Servierutensilien. Zudem kann Besteck in das Besteckfach
eingeräumt werden.
Herausnehmen des Besteckfachs
Das Besteckfach kann vollständig herausgenommen werden, wenn im Oberkorb Platz für größere Gegenstände
benötigt wird.
Beladen der Besteckablage
Im Lieferumfang bestimmter Modelle ist zusätzlich zum
herausnehmbaren Besteckfach auch eine zusammenfaltbare
Besteckablage enthalten. Wenn Sie die Besteckablage verwenden
möchten, legen Sie sie in das Besteckfach. Legen Sie anschließend
Besteck und Servier- und Kochutensilien auf die Ablage. Nachdem das
verwendete Programm beendet ist und Besteck und sonstige Utensilien
getrocknet sind, können Sie die Ablage zusammenfalten, herausnehmen
und das darin befi ndliche Besteck zum jeweiligen Aufbewahrungsort
bringen.
Seien Sie beim Zusammenfalten und Herausnehmen besonders
vorsichtig, wenn lange dünne Gegenstände auf der Ablage liegen.
Diese könnten beim Transportieren herausfallen und Verletzungen
verursachen.
Es wird empfohlen, die Ablage nicht herauszunehmen, wenn sie
noch nass ist. Warten Sie, bis die Ablage getrocknet ist.
Die Ablage trocknet schneller, wenn Sie nach Abschluss eines
Programms die Gerätetür ö nen, damit Luft von Außen in das Gerät
strömen kann.
* Achten Sie beim Einräumen des Besteckfachs darauf, dass der
obere Sprüharm nicht durch Geschirr behindert wird. Sollte es doch zu
einer Beeinträchtigung kommen, entfernen Sie die Besteckablage und
versuchen Sie es erneut.
WARNUNG
User Manual_DW9000H-Series-00156A-04_DE.indd 25User Manual_DW9000H-Series-00156A-04_DE.indd 25 2015-03-24  5:18:592015-03-24  5:18:59
Deutsch - 26
VERWENDEN VON KLARSPÜLER
Füllen der Klarspülerbehälters
Füllen Sie Klarspüler nach, wenn die Nachfüllanzeige für den Klarspüler auf dem Bedienfeld aufl euchtet.
Ihre Spülmaschine ist nur für die Verwendung von fl üssigem Klarspüler ausgelegt.
Wenn Sie pulverförmigen Klarspüler verwenden, verstopft die Behälterö nung. Dies führt zu einer Fehlfunktion des
Geräts.
Klarspüler verbessert die Trocknungsleistung der Spülmaschine.
Geben Sie kein Geschirrspülmittel in den Behälter für den Klarspüler.
1. Ö nen Sie den Deckel des Klarspülerbehälters. Drehen Sie dazu den Deckel
gegen den Uhrzeigersinn.
Wenn Sie zusätzlich zu den Spülmaschinentabs Klarspüler verwenden,
verbessern Sie die Trockenleistung.
2. Füllen Sie Klarspüler in den Klarspülerbehälter.
Achten Sie beim Nachfüllen auf das Anzeigefenster am Klarspülerbehälter.
Befüllen Sie den Behälter nur bis zur maximalen Füllstandsanzeige.
Überschüssiger Klarspüler kann während der Programme auslaufen.
3. Drehen Sie den Dosierschalter am Klarspülerbehälter auf eine Zahl zwischen
1und 6. Je höher die Zahl, desto mehr Klarspüler wird verwendet. Wenn Sie
den Dosierschalter für den Klarspüler nicht einfach drehen können, versuchen
Sie es mit einer Münze.
4. Schließen Sie den Deckel des Klarspülerbehälters. Drehen Sie dazu den Deckel im Uhrzeigersinn.
VORSICHT
VORSICHT
Einräumen der Spülmaschine
User Manual_DW9000H-Series-00156A-04_DE.indd 26User Manual_DW9000H-Series-00156A-04_DE.indd 26 2015-03-24  5:19:002015-03-24  5:19:00
Deutsch - 27
05 REINIGUNG UND PFLEGE
Reinigung und Pfl ege Ihrer
Spülmaschine
Durch gute Pfl ege Ihrer Spülmaschine verbessern Sie ihre Leistung, vermeiden unnötige
Reparaturen und verlängern ihre Lebensdauer.
REINIGEN DER AUSSENFLÄCHEN
Es empfi ehlt sich, ausgelaufene Flüssigkeiten auf der Außenseite Ihrer Spülmaschine aufzuwischen, sobald sie austreten.
Verwenden Sie dafür ein weiches, feuchtes Tuch, und wischen Sie Flüssigkeiten und Staub vorsichtig vom Bedienfeld ab.
Verwenden Sie keinesfalls Benzol, Wachs, Verdünner, Chlorbleiche oder Alkohol. Diese Chemikalien können die
Innenwände der Spülmaschine verfärben und Flecken verursachen.
Reinigen Sie die Spülmaschine nicht, indem Sie Wasser darauf sprühen. Insbesondere müssen Sie die
elektrischen Komponenten vor Kontakt mit Wasser schützen.
Wenn Ihre Spülmaschine mit einer Edelstahl-Türverkleidung ausgestattet ist, kann sie mit einem sauberen,
weichen Tuch und Edelstahl-Reiniger für Haushaltsgeräte (oder mit einem ähnlichen Produkt) gereinigt werden.
REINIGEN DES SPÜLRAUMS
Wenn es im Spülraum Kalk- oder Fettablagerungen gibt, entfernen Sie diese mit einem feuchten Tuch oder starten Sie,
nachdem Sie Geschirrspülmittel in das Spülmittelfach gefüllt haben, ein Programm mit der höchsten Spültemperatur
aber ohne Geschirr.
Entfernen Sie nicht die Dichtung vorne an der Geräteö nung. Durch Entfernen der Dichtung kann die
Spülmaschine undicht werden oder Fehlfunktionen haben.
REINIGEN DER FILTER
1. Schalten Sie die Spülmaschine aus.
2. Lösen Sie den Filtereinsatz durch Drehen gegen den Uhrzeigersinn, und nehmen
Sie ihn dann heraus.
3. Entfernen Sie den Feinfi lter (fl ach und rechteckig).
4. Zerlegen Sie den Grobfi lter und den Feinfi lter.
VORSICHT
VORSICHT
VORSICHT
User Manual_DW9000H-Series-00156A-04_DE.indd 27User Manual_DW9000H-Series-00156A-04_DE.indd 27 2015-03-24  5:19:012015-03-24  5:19:01
Deutsch - 28
5. Entfernen Sie eventuelle Verschmutzungen oder andere Rückstände aus dem
Filter, indem Sie sie unter fl ießendem Wasser abspülen.
6. Setzen Sie die Filter in umgekehrter Reihenfolge wieder zusammen, ersetzen Sie
den Filtereinsatz und drehen Sie ihn im Uhrzeigersinn bis zum Verschlusspfeil.
Wenn der Filtereinsatz nicht ordnungsgemäß verschlossen ist, verringert
sich die Geräteleistung.
REINIGEN DER SPRÜHARME
Wenn die Spülleistung des Geräts nachlässt oder die Sprüharme verstopft zu sein scheinen, können Sie die Sprüharme
reinigen. Gehen Sie beim Entfernen der Sprüharme mit Vorsicht zu Werke, denn sie können leicht brechen.
Sprüharm am Oberkorb
1. Ziehen Sie den Oberkorb nach vorne zur Geräteö nung.
2. Überprüfen Sie die Löcher des Sprüharms auf Essensreste.
3. Wenn eine Reinigung erforderlich ist, nehmen Sie den
Sprüharm aus dem Gerät.
4. Lösen und entfernen Sie dazu die Befestigungsmutter, und
nehmen Sie dann den Sprüharm aus dem Gerät.
5. Reinigen Sie den Sprüharm, setzen Sie Ihn wieder ein und
ziehen Sie die Mutter an.
6. Ziehen Sie die Mutter fest mit der Hand an.
7. Überprüfen Sie den Sprüharm auf richtigen Sitz, indem Sie
ihn von Hand drehen.
VORSICHT
Reinigung und Pfl ege Ihrer
Spülmaschine
User Manual_DW9000H-Series-00156A-04_DE.indd 28User Manual_DW9000H-Series-00156A-04_DE.indd 28 2015-03-24  5:19:012015-03-24  5:19:01
Deutsch - 29
05 REINIGUNG UND PFLEGE
Oberer Sprüharm
1. Überprüfen Sie die Löcher des Sprüharms auf Essensreste.
2. Wenn eine Reinigung erforderlich ist, nehmen Sie den
Sprüharm aus dem Gerät.
3. Ziehen Sie dazu zunächst den Oberkorb heraus, entfernen
Sie die Kappe am Sprüharm durch Drehen gegen den
Uhrzeigersinn und entnehmen Sie dann den oberen
Sprüharm.
4. Reinigen Sie den Sprüharm. Setzen Sie ihn dann wieder
ein und befestigen Sie die Kappe durch Drehen im
Uhrzeigersinn.
5. Überprüfen Sie den Sprüharm auf richtigen Sitz, indem Sie
ihn von Hand drehen.
1
2
Kappe am
Sprüharm
EINLAGERN DER SPÜLMASCHINE
Bevor Sie die Spülmaschine für längere Zeit lagern, müssen Sie das Gerät vollständig entleeren und dann den
Wasserschlauch abziehen.
Die Spülmaschine kann beschädigt werden, wenn beim Lagern Wasser in den Schläuchen und den internen
Komponenten zurückbleibt. Nachdem Sie die Spülmaschine entleert und von der Stromversorgung abgezogen haben,
müssen Sie unbedingt das Ventil der Wasserversorgung schließen und den Netzschalter trennen.
User Manual_DW9000H-Series-00156A-04_DE.indd 29User Manual_DW9000H-Series-00156A-04_DE.indd 29 2015-03-24  5:19:012015-03-24  5:19:01
Deutsch - 30
Fehlerbehebung und Fehlercodes
ÜBERPRÜFEN SIE FOLGENDES, WENN IHRE SPÜLMASCHINE DIE
NACHSTEHEND BESCHRIEBENEN SYMPTOME ZEIGT:
PROBLEM MÖGLICHE URSACHE LÖSUNG
Das Gerät startet nicht.
Die Gerätetür ist nicht vollständig
geschlossen.
Prüfen Sie, ob die Gerätetür verriegelt und vollständig
geschlossen ist. Prüfen Sie, ob der Oberkorb korrekt
mit der Düse für den Sprüharm verbunden ist.
Prüfen Sie außerdem, ob der Oberkorb gerade
eingesetzt wurde.
Die Taste Start (Reset
(Zurücksetzen))
wurde nicht
gedrückt.
Prüfen Sie, ob die Gerätetür verriegelt und vollständig
geschlossen ist. Drücken Sie die Taste Start
(Reset (Zurücksetzen))
, bevor Sie die Gerätetür
schließen.
Es wurde kein Programm ausgewählt. Wählen Sie ein Programm.
Das Netzkabel ist nicht
angeschlossen.
Schließen Sie das Netzkabel an.
Es wird kein Wasser zugeführt.
Prüfen Sie, ob das Ventil der Wasserversorgung
geö net ist.
Das Bedienfeld ist gesperrt.
Deaktivieren Sie die Kindersicherung, um das
Bedienfeld zu entsperren.
Das Gerät entwickelt
schlechte Gerüche.
Es ist noch Wasser vom letzten
Programm im Gerät.
Füllen Sie Spülmittel ein, und führen Sie mit leerer
Spülmaschine die Selbstreinigung
aus, um den
Spülraum zu reinigen.
Es ist Wasser im Gerät
verblieben, nachdem das
Programm beendet war.
Der Abwasserschlauch ist geknickt
oder verstopft.
Strecken Sie den Schlauch, und beheben Sie die
Verstopfung.
User Manual_DW9000H-Series-00156A-04_DE.indd 30User Manual_DW9000H-Series-00156A-04_DE.indd 30 2015-03-24  5:19:012015-03-24  5:19:01
Deutsch - 31
06 FEHLERBEHEBUNG
PROBLEM MÖGLICHE URSACHE LÖSUNG
Es bleiben Speisereste
auf dem Geschirr zurück.
Es wurde ein ungeeignetes Programm
ausgewählt.
Wählen Sie gemäß den Hinweisen in diesem
Handbuch ein für den Verschmutzungsgrad des
Geschirrs geeignetes Programm.
Der Filter ist verschmutzt oder nicht
richtig befestigt.
Reinigen Sie den Filter, und stellen Sie sicher, dass der
Filter korrekt eingesetzt ist.
Es wurde kein oder nicht genügend
Geschirrspülmittel verwendet.
Verwenden Sie die empfohlene Menge an
Geschirrspülmittel, oder geben Sie mehr Spülmittel zu.
Der Druck des zugeführten Wassers
ist zu gering.
Der Wasserdruck muss zwischen 0,05MPa und 0,8
MPa liegen.
Die Düsen der Sprüharme sind
verstopft.
Reinigung Sie die Sprüharme.
Das Geschirr wurde falsch eingeräumt.
Räumen Sie das Geschirr so ein, dass es vom
Wasser gut erreicht wird und nicht die Bewegung
des Sprüharms behindert und den Spülmittelbehälter
verdeckt.
Das Wasser ist zu hart.
Überprüfen Sie die Nachfüllanzeige für Salz und füllen
Sie ggf. Spülmaschinensalz nach.
Das Geschirr trocknet
nicht gut.
Es ist kein oder nicht genug Klarspüler
im Klarspülmittelbehälter.
Überprüfen Sie den Behälter, und füllen Sie Klarspüler
nach. Überprüfen Sie die Einstellung für die Dosierung
des Klarspülers.
Es wurden Spültabs verwendet,
ohne dass die Funktion Trocknen+
ausgewählt wurde.
Verwenden Sie die Funktion Trocknen+ oder
Klarspüler.
Auf Gläsern und Tassen mit
gewölbtem Boden bleibt Wasser
zurück. Dieses Wasser kann beim
Ausräumen der Spülmaschine auf
andere Geschirrteile tropfen.
Räumen Sie nach Ende eines Programms daher den
unteren Korb vor dem oberen aus. Dadurch wird
vermieden, dass Wasser aus dem Oberkorb auf das
Geschirr im Unterkorb tropft.
Das Gerät entwickelt
laute Geräusche.
Die Spülmaschine gibt einen Signalton
aus, wenn (a) die Klappe des
Spülmittelfachs geö net ist oder (b)
wenn mit dem Abpumpen begonnen
wird.
Dies ist normal.
Die Spülmaschine steht nicht
waagerecht.
Stellen Sie sicher, dass die Spülmaschine waagerecht
steht.
Es ist ein „hackendes“ Geräusch zu
hören, weil ein Sprüharm gegen das
Geschirr stößt.
Verteilen Sie das Geschirr neu.
Auf Tassen und Tellern
bleibt ein gelber oder
brauner Film zurück.
Dies kann von Ka ee- und
Teerückständen verursacht werden.
Verwenden Sie ein Programm mit höherer Temperatur.
Keine der Anzeige
leuchtet.
Das Netzkabel ist nicht
angeschlossen.
Schließen Sie das Netzkabel an.
Die Sprüharme rotieren
nicht störungsfrei.
Die Sprüharme sind mit Speiseresten
verstopft.
Reinigen Sie die Sprüharme.
Nach dem Reinigen bleibt
ein weißer Belag auf
Besteck oder Geschirr
zurück.
Es wurde hartes Wasser verwendet.
Überprüfen Sie die Nachfüllanzeige für Salz
und kontrollieren Sie, ob die Einstellung der
Wasserenthärtungsanlage für die Wasserhärte in Ihrer
Gegen geeignet ist. Überprüfen Sie, ob der Deckel
des Salzbehälters richtig verschlossen ist.
User Manual_DW9000H-Series-00156A-04_DE.indd 31User Manual_DW9000H-Series-00156A-04_DE.indd 31 2015-03-24  5:19:022015-03-24  5:19:02
Deutsch - 32
FEHLERCODES
Auf dem Bedienfeld der Spülmaschine werden Fehlercodes angezeigt, um Sie über die Vorgänge Ihres Geräts zu
informieren.
Code Abhilfemaßnahme
OC
Problem aufgrund von überschüssigem Wasser
Funktionsproblem. Schließen Sie das Ventil der Wasserversorgung, nehmen Sie an
Ihrem Sicherungskasten die Sicherung für das Gerät heraus, und wenden Sie sich an ein
autorisiertes Samsung-Kundendienstzentrum.
LC
Kontrolle auf Leck
Wenn am Ventil der Wasserversorgung ein Leck auftritt, schließen Sie das Ventil, nehmen
Sie an Ihrem Sicherungskasten die Sicherung für das Gerät heraus, und wenden Sie sich
an einen Installationsbetrieb.
Wenn das Problem weiterhin besteht, wenden Sie sich an ein autorisiertes Samsung-
Kundendienstzentrum.
4C
Problem mit dem Frischwasserschlauch
Überprüfen Sie, ob das Ventil der Wasserversorgung geschlossen, die Wasserversorgung
in sonstiger Weise unterbrochen oder das Ventil oder die Leitung eingefroren oder mit
Fremdpartikeln verstopft ist.
Wenn das Problem weiterhin besteht, schließen Sie das Ventil der Wasserversorgung und
wenden Sie sich an ein autorisiertes Samsung-Kundendienstzentrum.
5C
Problem mit der Wasserabführung
Schließen Sie das Ventil der Wasserversorgung, und prüfen Sie, ob der Abwasserschlauch
verstopft oder geknickt ist. Prüfen Sie außerdem, ob die Abwasserö nung in der
Spülkammer verstopft ist. Wenn das Problem weiterhin besteht, wenden Sie sich an ein
autorisiertes Samsung-Kundendienstzentrum.
HC
Problem beim Aufheizen
Funktionsproblem. Füllen Sie Spülmittel ein, und starten Sie ohne Geschirr ein Programm.
Wenn das Problem weiterhin besteht, nehmen Sie an Ihrem Sicherungskasten die
Sicherung für das Gerät heraus, und wenden Sie sich an ein autorisiertes Samsung-
Kundendienstzentrum.
3C
Kontrolle der Pumpe
Funktionsproblem. Schalten Sie das Gerät aus und dann wieder ein.
Wenn das Problem weiterhin besteht, wenden Sie sich an ein autorisiertes Samsung-
Kundendienstzentrum.
Beachten Sie bei Codes, die nicht oben angeführt sind, die Rückseite dieses Handbuchs, und kontaktieren Sie Ihr
nächstgelegenes Samsung-Kundendienstzentrum.
Fehlerbehebung und Fehlercodes
User Manual_DW9000H-Series-00156A-04_DE.indd 32User Manual_DW9000H-Series-00156A-04_DE.indd 32 2015-03-24  5:19:022015-03-24  5:19:02
Deutsch - 33
07 PROGRAMMÜBERSICHT
Programmübersicht
PROGRAMMÜBERSICHT
Verschmutzungsgrad AUTO ECO Intensivprogramm Schonprogramm Kurzprogramm
Menge an Speiseresten Gering bis hoch Normal Hoch Gering Gering
Programmablauf
Vorwäsche
Hauptwäsche
Spülen
Heißspülen
Trocknen
Ende
Vorwäsche
Hauptwäsche
Spülen
Heißspülen
Trocknen
Ende
Vorwäsche
Hauptwäsche
Spülen
Heißspülen
Trocknen
Ende
Vorwäsche
Hauptwäsche
Spülen
Heißspülen
Trocknen
Ende
Hauptwäsche
Spülen
Heißspülen
Ende
Wasserverbrauch (L) 11,0 - 21,0 10,7 25,9 10,9 11,2
Energieverbrauch (kWh) 1,0 - 1,5 0,94 1,65 0,84 0,9
Programmdauer (Min.) 114 - 196 190 199 113 38
Die Dauer eines Programms variiert je nach den von Ihnen gewählten Optionen und je nach
Wassereinlasstemperatur und -druck.
Kurzprogramm: In diesem Programm steht die Option für den automatischen Türö ner nicht zur Verfügung.
(ohne Trockengang)
Der Stromverbrauch richtet sich nach Wassertemperatur und Beladung.
Wenn der Klarspüler nachgefüllt werden muss, können Sie Programmdauer und Wassertemperatur leicht erhöhen.
Der Wasserverbrauch und die Programmdauer variieren je nach den von Ihnen gewählten Optionen und je nach
Wassereinlasstemperatur und -druck.
User Manual_DW9000H-Series-00156A-04_DE.indd 33User Manual_DW9000H-Series-00156A-04_DE.indd 33 2015-03-24  5:19:022015-03-24  5:19:02
Deutsch - 34
Anhang
ENTSORGUNG DER SPÜLMASCHINE UND UMWELTSCHUTZ
Ihre Spülmaschine ist aus wieder verwertbaren Materialien hergestellt. Beachten Sie bei der Entsorgung von Altgeräten
die geltenden Normen und Gesetze. Schneiden Sie das Netzkabel durch, damit das Gerät nicht mehr an eine
Stromquelle angeschlossen werden kann.
Entfernen Sie die Gerätetür, um zu verhindern, dass Kinder und Tiere versehentlich im Gerät eingeschlossen werden.
Überschreiten Sie nicht die auf den Spülmittelpackungen angegebene empfohlene Spülmittelmenge.
KONFORMITÄTSERKLÄRUNG
Dieses Produkt erfüllt die Anforderungen der folgenden Richtlinien:
EMV-Richtlinie 2004/108/EG
Niederspannungsrichtlinie 2006/95/EG
TECHNISCHE DATEN
MODELL
Einbaugerät o ener Einbau Einbau
DW60H9970US
DW60H9950US
DW60H9950UW
DW60J9960US
DW60J9970SS
DW60J9950SS
DW60J9970BB
Leistung 220-240 V~ bei 50 Hz
Wasserdruck 0,05- 0,8MPa
Spülkapazität
(Normgedecke)
14
Nennleistung 2000-2300 W
Abmessungen (mm) 598 (B) X 817 (H) X 575 (T) 598 (B) X 817 (H) X 555 (T)
Gewicht
Ohne Verpackung 45,0 kg 44,0 kg
Mit Verpackung 48,0 kg 47,0 kg
Beim Einbau des Geräts einzuhaltende Abstände;
Abmessungen und Positionen der Hilfsmittel, die zum Befestigen und Fixieren des Geräts am dafür vorgesehenen
Platz erforderlich sind;
Mindestabstände zwischen den einzelnen Geräteteilen und der umgebenden Konstruktion;
Mindestabstände für die Entlüftungsö nungen und deren korrekte Anordnung;
Anschluss des Geräts an die Hauptversorgung und Anschluss der einzelnen Komponenten;
Das Gerät muss so aufgestellt werden, dass es auch nach der Installation problemlos von der Stromversorgung
getrennt werden kann. Diese Anforderung entfällt, wenn das Gerät mit einem Schalter gemäß 24.3 ausgestattet ist.
Dies kann erreicht werden, indem der Stecker stets zugänglich bleibt oder in die fest verlegte Leitung ein Schalter
entsprechend den Anschlussvorschriften integriert wird.
In den Anweisungen für Einbaugeräte muss angegeben werden, wie das jeweilige Gerät an der umgebenden
Konstruktion befestigt wird. Zur Befestigung dürfen keine Klebemittel eingesetzt werden, da sie keinen
ausreichenden Halt bieten.
User Manual_DW9000H-Series-00156A-04_DE.indd 34User Manual_DW9000H-Series-00156A-04_DE.indd 34 2015-03-24  5:19:022015-03-24  5:19:02
Deutsch - 35
09 FÜR STANDARDTEST
Für Standardtest
Die folgenden Abbildungen zeigen die richtige Beladung der Körbe gemäß den europäischen Normen (EN50242).
• Spülkapazität:
14 Normgedecke
• Prüfnorm: EN50242/IEC60436
Position des Oberkorbs: Niedrig
• Programm: ECO
Zusätzliche Optionen: Nur Oberkorb + Nur Unterkorb (Standard)
Dosiereinstellung für den Klarspüler: 6
Dosierung des Standardspülmittels
- 14 Normgedecke: 7 g + 28 g
Zur Anordnung der Gedecke siehe Abbildungen A, B und C.
14 Normgedecke
1
2
3
2
3
2
3
1
11
9
44
4
44
44
5
55
5
5
5
5
9
6
6
6
88
7
10
14
12
17
13
1615
15
15
17
17
Platzieren Sie das Glasfach auf
der linken Seite.
Ohne Besteckablage
Abbildung A-1: Unterkorb Abbildung B-1: Oberkorb Abbildung C-1: Besteckfach
1
Suppenteller: Haferfl ocken
6
Tasse: Tee
12
Suppenlö el: Haferfl ocken
2
Speiseteller: Ei
7
Untertasse: Tee
13
Gabel: Ei
3
Speiseteller: Fleisch
8
Glas: Milch
14
Messer
4
Dessertschale: Spinat
9
Schälchen, mittelgroße
Schüssel: Spinat
15
Dessertlö el
5
Dessertschale: Ei
10
Große Schüssel: Fleisch
16
Teelö el
11
Ovale Platte: Margarine
17
Servierbesteck
User Manual_DW9000H-Series-00156A-04_DE.indd 35User Manual_DW9000H-Series-00156A-04_DE.indd 35 2015-03-24  5:19:022015-03-24  5:19:02
Deutsch - 36
Technische Daten
VERORDNUNG (EU) Nr. 1059/2010
Die Sternchen (*) kennzeichnen Modellvarianten und können für Zi ern (0-9) oder Buchstaben (A-Z) stehen.
Hersteller SAMSUNG
Modellbezeichnung
DW60H9970U* DW60H9950U* DW60J9960U* DW60H9970F*
Nennleistung (Anzahl der Normgedecke)
14 14 14 14
Energiee zienzklasse
A++ A++ A++ A++
EU-Umweltaufkleber
No No No No
Jährlicher Energieverbrauch, (AE
c
) (kWh/ Jahr)
1)
266 266 266 266
Energieverbrauch, (E
t
) (kWh)
[Standardprogramm]
0.936 0.936 0.936 0.936
Stromverbrauch im Standby, P
o
(W)
0.45 0.45 0.45 0.45
Stromverbrauch im Ruhezustand, P
l
(W)
5555
Jährlicher Wasserverbrauch (AW
c
), (L)
2)
2996 2996 2996 2996
Trocknungse zienzklasse
AAAA
Standardprogramm
3)
Eco Eco Eco Eco
Programmdauer im Standardprogramm
190 190 190 190
Dauer des Ruhezustands (T
l
) (Min.)
10 10 10 10
Luftschallemissionen (dBA bezogen auf 1 pW)
41 44 41 41
Installation
Einbaugerät
Ja Ja Ja
-
Freistehend
---
Ja
o ener Einbau
---
Einbau
---
1) Ausgehend von 280 Standardspülgängen mit kaltem Frischwasser und dem Stromverbrauch der Stromsparmodi.
Der tatsächliche Energieverbrauch hängt von der Häufi gkeit der Nutzungen des Geräts und den dabei gewählten
Programmen ab.
2) Ausgehend von 280 Standardspülgängen. Der tatsächliche Wasserverbrauch hängt von der Häufi gkeit der
Nutzungen des Geräts und den dabei gewählten Programmen ab.
3) Beim „Standardprogramm“ handelt es sich um den Standardspülgang, auf den sich die Angaben auf dem Etikett
und in den technischen Daten beziehen, und der zum Spülen von normal verschmutztem Geschirr geeignet ist. Es
ist das e zienteste Programm im Hinblick auf den kombinierten Energie- und Wasserverbrauch.
User Manual_DW9000H-Series-00156A-04_DE.indd 36User Manual_DW9000H-Series-00156A-04_DE.indd 36 2015-03-24  5:19:032015-03-24  5:19:03
Deutsch - 37
10 TECHNISCHE DATEN
VERORDNUNG (EU) Nr. 1059/2010
Die Sternchen (*) kennzeichnen Modellvarianten und können für Zi ern (0-9) oder Buchstaben (A-Z) stehen.
Hersteller SAMSUNG
Modellbezeichnung
DW60H9950F* DW60J9970S* DW60J9950S* DW60J9970B*
Nennleistung (Anzahl der Normgedecke)
14 14 14 14
Energiee zienzklasse
A++ A++ A++ A++
EU-Umweltaufkleber
No No No No
Jährlicher Energieverbrauch, (AE
c
) (kWh/ Jahr)
1)
266 266 266 266
Energieverbrauch, (E
t
) (kWh)
[Standardprogramm]
0.936 0.936 0.936 0.936
Stromverbrauch im Standby, P
o
(W)
0.45 0.45 0.45 0.45
Stromverbrauch im Ruhezustand, P
l
(W)
5555
Jährlicher Wasserverbrauch (AW
c
), (L)
2)
2996 2996 2996 2996
Trocknungse zienzklasse
AAAA
Standardprogramm
3)
Eco Eco Eco Eco
Programmdauer im Standardprogramm
190 190 190 190
Dauer des Ruhezustands (T
l
) (Min.)
10 10 10 10
Luftschallemissionen (dBA bezogen auf 1 pW)
44 41 44 41
Installation
Einbaugerät
----
Freistehend
Ja
---
o ener Einbau
Ja Ja
-
Einbau
--
Ja
1) Ausgehend von 280 Standardspülgängen mit kaltem Frischwasser und dem Stromverbrauch der Stromsparmodi.
Der tatsächliche Energieverbrauch hängt von der Häufi gkeit der Nutzungen des Geräts und den dabei gewählten
Programmen ab.
2) Ausgehend von 280 Standardspülgängen. Der tatsächliche Wasserverbrauch hängt von der Häufi gkeit der
Nutzungen des Geräts und den dabei gewählten Programmen ab.
3) Beim „Standardprogramm“ handelt es sich um den Standardspülgang, auf den sich die Angaben auf dem Etikett
und in den technischen Daten beziehen, und der zum Spülen von normal verschmutztem Geschirr geeignet ist. Es
ist das e zienteste Programm im Hinblick auf den kombinierten Energie- und Wasserverbrauch.
User Manual_DW9000H-Series-00156A-04_DE.indd 37User Manual_DW9000H-Series-00156A-04_DE.indd 37 2015-03-24  5:19:032015-03-24  5:19:03
Hinweis
User Manual_DW9000H-Series-00156A-04_DE.indd 38User Manual_DW9000H-Series-00156A-04_DE.indd 38 2015-03-24  5:19:042015-03-24  5:19:04
Hinweis
User Manual_DW9000H-Series-00156A-04_DE.indd 39User Manual_DW9000H-Series-00156A-04_DE.indd 39 2015-03-24  5:19:042015-03-24  5:19:04
FRAGEN ODER HINWEISE?
LAND RUFEN SIE UNS AN
ODER BESUCHEN SIE UNS ONLINE
UNTER
UK 0330 SAMSUNG (7267864) www.samsung.com/uk/support
EIRE 0818 717100 www.samsung.com/ie/support
FRANCE 01 48 63 00 00 www.samsung.com/fr/support
GERMANY
0180 6 SAMSUNG bzw.
0180 6 7267864*
(*0,20 €/Anruf aus dem dt. Festnetz, aus dem
Mobilfunk max. 0,60 €/Anruf)
[HHP] 0180 6 M SAMSUNG bzw.
0180 6 67267864*
(*0,20 €/Anruf aus dem dt. Festnetz, aus dem
Mobilfunk max. 0,60 €/Anruf)
www.samsung.com/de/support
SINGAPORE 1800-SAMSUNG (726-7864) www.samsung.com/sg/support
NETHERLANDS 0900-SAMSUNG (0900-7267864) (€ 0,10/Min) www.samsung.com/nl/support
DD68-00156A-04
User Manual_DW9000H-Series-00156A-04_DE.indd 40User Manual_DW9000H-Series-00156A-04_DE.indd 40 2015-03-24  5:19:042015-03-24  5:19:04
DW60H9970-serie
DW60H9950-serie
DW60J9970-serie
DW60J9960-serie
DW60J9950-serie
vaatwasser
gebruikershandleiding
Deze handleiding is gemaakt van 100% kringlooppapier.
imagine the possibilities
Bedankt voor het aanscha en van dit Samsung-product.
User Manual_DW9000H-Series-00156A-04_NL.indd 1User Manual_DW9000H-Series-00156A-04_NL.indd 1 2015-03-24  5:14:452015-03-24  5:14:45
Nederlands - 2
VEILIGHEIDSINSTRUCTIES
3
UW VAATWASSER INSTALLEREN
10
10 De onderdelen en het bedieningspaneel
controleren
15 Programmakeuze
15 Weergave van voortgang
16 Voldoen aan de installatievereisten
VOORDAT U HET PRODUCT IN
GEBRUIK NEEMT
18
18 Instelmodus
20 Vaatwaszout gebruiken
21 Wasmiddel gebruiken
UW VAATWASSER LADEN
22
22 Richtlij nen voor het wassen van de vaat
23 De hoogte van het bovenste rek aanpassen
23 Het bovenste rek verwij deren (voor bepaalde
modellen)
24 Vaatwerk in het onderste rek plaatsen
24 Vaatwerk in het bovenste rek plaatsen
25 Het 3
e
(bestek-) rek gebruiken (voor bepaalde
modellen)
26 Spoelmiddel gebruiken
UW VAATWASSER REINIGEN EN
ONDERHOUDEN
27
27 De buitenkant reinigen
27 De binnenkant reinigen
27 De lters schoonmaken
28 De sproeiarmen schoonmaken
29 Uw vaatwasser opslaan
PROBLEMEN OPLOSSEN EN
INFORMATIECODES
30
30 Controleer deze punten bij problemen met uw
vaatwasser...
32 Informatiecodes
PROGRAMMATABEL
33
33 Programmatabel
LAGE
34
34 De vaatwasser op een milieuvriendelij ke wij ze
afdanken
34 Verklaring van conformiteit
34 Specifi caties
VOOR STANDAARDTEST
35
PRODUCTKAART
36
Inhoud
User Manual_DW9000H-Series-00156A-04_NL.indd 2User Manual_DW9000H-Series-00156A-04_NL.indd 2 2015-03-24  5:15:182015-03-24  5:15:18
Nederlands - 3
01 VEILIGHEIDSINSTRUCTIES
Veiligheidsinstructies
Gefeliciteerd met uw nieuwe Samsung-vaatwasser. Deze handleiding bevat belangrij ke
informatie over de installatie, het gebruik en het onderhoud van uw wasmachine. Lees deze
gebruikershandleiding aandachtig door om optimaal gebruik te maken van de vele voordelen
en functies die deze vaatwasser u biedt.
WAT U MOET WETEN OVER DE VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN
Lees deze handleiding aandachtig door, zodat u weet hoe u dit nieuwe apparaat met zij n uitgebreide mogelij kheden
en functies op veilige en e ciënte wij ze gebruikt en bewaar de handleiding ter referentie op een veilige plaats nabij
het apparaat. Gebruik dit apparaat alleen voor de doeleinden waarvoor het is ontworpen, zoals beschreven in deze
gebruikershandleiding.
In de waarschuwingen en veiligheidsvoorschriften in deze handleiding worden niet alle mogelij ke omstandigheden en
situaties besproken. Het is uw eigen verantwoordelij kheid om uw gezond verstand te gebruiken en voorzichtig te zij n bij
de installatie, de bediening en het onderhoud van uw vaatwasser.
Omdat de volgende gebruiksaanwij zingen van toepassing zij n op meerdere modellen, kunnen de specifi caties van uw
vaatwasser enigszins afwij ken van de specifi caties die in deze handleiding worden omschreven en zij n mogelij k niet
alle waarschuwingen van toepassing. Als u vragen of opmerkingen hebt, neemt u contact op met het dichtstbij nde
servicecentrum of gaat u naar www.samsung.com voor ondersteuning en informatie.
BELANGRIJ KE VEILIGHEIDSSYMBOLEN EN VOORZORGSMAATREGELEN
Belangrij ke veiligheidssymbolen
WAARSCHUWING
Gevaar of onveilige handelingen die kunnen leiden tot ernstig persoonlij k letsel en/of schade.
VOORZICHTIG
Gevaar of onveilige handelingen die kunnen leiden tot persoonlij k letsel en/of schade.
VOORZICHTIG
Om de kans op brand, explosies, elektrische schokken of persoonlij k letsel bij het gebruik van uw
vaatwasser te verminderen, dient u deze veiligheidsvoorschriften te volgen.
NIET proberen.
NIET demonteren.
NIET aanraken.
Volg de aanwij zingen nauwkeurig op.
Haal de stekker uit het stopcontact.
Om elektrische schokken te voorkomen, moet het apparaat zij n geaard.
Neem contact op met het servicecentrum voor ondersteuning.
Opmerking
Deze waarschuwingssymbolen dienen om persoonlij k letsel, van uzelf en van anderen, te voorkomen.
Volg ze nauwgezet op.
Bewaar deze instructies op een veilige plek en zorg ervoor dat nieuwe gebruikers vertrouwd zij n met de inhoud. Geef de
instructies door aan een eventuele toekomstige eigenaar.
User Manual_DW9000H-Series-00156A-04_NL.indd 3User Manual_DW9000H-Series-00156A-04_NL.indd 3 2015-03-24  5:15:182015-03-24  5:15:18
Nederlands - 4
Belangrij ke veiligheidsvoorschriften
Dit apparaat voldoen aan de huidige veiligheidsvereisten. Onjuist gebruik kan echter leiden tot persoonlij k letsel en
schade.
Teneinde het risico op ongevallen en schade aan het apparaat te vermij den, moet u deze instructies grondig
doorlezen voordat u het apparaat voor het eerst gaat gebruiken. Zij bevatten belangrij ke informatie over de
veiligheid, het gebruik en het onderhoud.
Net als bij andere elektrische apparatuur met bewegende delen, zij n potentiële gevaren aanwezig. Om dit
apparaat veilig te kunnen gebruiken, dient u te weten hoe u het moet bedienen en moet u voorzichtig zij n bij het
gebruik.
Laat kinderen (of huisdieren) niet spelen op of in de vaatwasser. De deur van de vaatwasser gaat van binnenuit
niet makkelij k open en kinderen kunnen ernstig verwond raken wanneer ze opgesloten raken.
Kinderen mogen het apparaat uitsluitend onder toezicht gebruiken. Dit om te voorkomen dat ze ermee gaan
spelen.
Als de stekker (stroomkabel) is beschadigd, moet deze door de fabrikant of haar onderhoudsagent of een persoon
met vergelij kbare kwalifi caties worden vervangen om gevaarlij ke situaties te voorkomen.
Het apparaat moet zodanig worden geplaatst dat de stekker, de waterkraan en de afvoerpij pen na installatie
bereikbaar zij n.
INSTRUCTIE OVER DE WEEE-MARKERING
Correcte verwij dering van dit product
(elektrische & elektronische afvalapparatuur)
(Van toepassing in landen waar afval gescheiden wordt ingezameld)
Dit merkteken op het product, de accessoires of het informatiemateriaal duidt erop dat het product en
n elektronische accessoires (bv. lader, headset, USB-kabel) niet met ander huishoudelij k afval verwij derd mogen
worden aan het einde van hun gebruiksduur. Om mogelij ke schade aan het milieu of de menselij ke gezondheid door
ongecontroleerde afvalverwij dering te voorkomen, moet u deze artikelen van andere soorten afval scheiden en op een
verantwoorde manier recyclen, zodat het duurzame hergebruik van materiaalbronnen wordt bevorderd.
Huishoudelij ke gebruikers moeten contact opnemen met de winkel waar ze dit product hebben gekocht of met de
gemeente waar ze wonen om te vernemen waar en hoe ze deze artikelen milieuvriendelij k kunnen laten recyclen.
Zakelij ke gebruikers moeten contact opnemen met hun leverancier en de algemene voorwaarden van de
koopovereenkomst nalezen. Dit product en zij n elektronische accessoires mogen niet met ander bedrij fsafval voor
verwij dering worden gemengd.
VOORZICHTIG
WAARSCHUWING
WAARSCHUWING
VOORZICHTIG
Veiligheidsinstructies
User Manual_DW9000H-Series-00156A-04_NL.indd 4User Manual_DW9000H-Series-00156A-04_NL.indd 4 2015-03-24  5:15:182015-03-24  5:15:18
Nederlands - 5
01 VEILIGHEIDSINSTRUCTIES
Om de kans op brand, elektrische schokken of persoonlij k letsel bij het gebruik van uw apparaat te verminderen,
dient u de veiligheidsvoorschriften te volgen, waaronder de volgende:
Dit apparaat mag niet worden gebruikt door personen (waaronder
kinderen) met een verminderd fysiek, zintuiglij k of mentaal
vermogen, of gebrek aan ervaring en kennis, tenzij ze onder
toezicht staan of instructies hebben gekregen van iemand die
verantwoordelij k is voor hun veiligheid.
Kinderen mogen het apparaat uitsluitend onder toezicht gebruiken.
Dit om te voorkomen dat ze ermee gaan spelen.
Voor gebruik in Europa: Dit apparaat kan door kinderen vanaf
8 jaar en door personen met een verminderd fysiek, zintuiglij k of
mentaal vermogen, of gebrek aan ervaring en kennis, worden
gebruikt als ze onder toezicht staan of instructies hebben gekregen
omtrent het veilige gebruik van het apparaat en ze de risico's
begrij pen. Kinderen mogen niet met het apparaat spelen. Reiniging
en onderhoud door de gebruiker mogen zonder toezicht niet
worden uitgevoerd door kinderen.
Als de stroomkabel is beschadigd, moet deze door de fabrikant,
haar onderhoudsagent of iemand met vergelij kbare kwalifi caties
worden vervangen, om gevaarlij ke situaties te voorkomen.
Zorg er bij apparaten met ventilatieopeningen aan de onderzij de
voor dat deze openingen niet worden geblokkeerd door
vloerbedekking.
De nieuwe slangen die bij het apparaat worden geleverd moeten
worden gebruikt, en de oude slangen mogen niet worden
hergebruikt.
LET OP: Om gevaar als gevolg van het onbedoeld opnieuw
instellen van een thermische zekering te vermij den, mag dit
apparaat niet worden gebruikt in combinatie met een extern
schakelapparaat, zoals een timer, of worden aangesloten op een
circuit dat regelmatig door het elektriciteitsbedrij f wordt in- en
uitgeschakeld.
WAARSCHUWING
User Manual_DW9000H-Series-00156A-04_NL.indd 5User Manual_DW9000H-Series-00156A-04_NL.indd 5 2015-03-24  5:15:192015-03-24  5:15:19
Nederlands - 6
Laat de deur niet open staan. Iemand zou erover kunnen
struikelen.
WAARSCHUWING: messen en ander bestek met scherpe punten
moeten met de punt naar beneden in het mandje worden geplaatst
of vlak worden neergelegd.
Dit apparaat is bedoeld om te worden gebruikt in huishoudens en
soortgelij ke toepassingen zoals:
in keukens (voor personeel) in winkels, kantoren en andere
werkomgevingen;
• in boerderij en;
door gasten in hotels, motels en andere verblij fsaccommodaties;
in Bed & Breakfast-achtige omgevingen.
INSTRUCTIES VOOR HET GEBRUIK VAN DE VAATWASSER
Deze vaatwasser is niet bestemd voor commercieel gebruik. Het is bedoeld voor huishoudelij k gebruik en andere
soortgelij k werk- en woonomgevingen, zoals:
• winkels
kantoren en showrooms
en door bewoners in voorzieningen als:
jeugdherbergen en pensions.
Het apparaat mag uitsluitend worden gebruikt als huishoudelij k apparaat, zoals beschreven in de
gebruiksaanwij zing, voor het reinigen van huishoudelij k kookgerei en bestek.
Elk ander gebruik wordt niet door de fabrikant ondersteund en kan gevaarlij k zij n.
De fabrikant is niet verantwoordelij k voor schade als gevolg van verkeerd of onbedoeld gebruik van het apparaat.
Gebruik geen oplosmiddelen in de vaatwasser. Explosiegevaar.
Zorg dat u geen vaatwasmiddelen inademt of inneemt. Vaatwasmiddelen bevatten irriterende of bij tende
ingrediënten die een brandend gevoel in de neus, mond en keel kunnen veroorzaken wanneer ze worden ingeslikt
of ademhalingsproblemen kunnen veroorzaken. Raadpleeg onmiddellij k een arts in het geval er vaatwasmiddel is
ingeademd of ingeslikt.
Laat de deur niet onnodig openstaan, aangezien u hier over kunt struikelen.
Ga niet op de openstaande deur zitten of leunen. Hierdoor kan de vaatwasser kantelen en beschadigd raken en
kunt u gewond raken.
Gebruik alleen vaatwas- en spoelmiddelen die zij n bedoeld voor huishoudelij ke vaatwassers. Gebruik geen
afwasmiddel.
Gebruik geen sterk zure schoonmaakmiddelen.
Vul het spoelmiddelreservoir niet met poeder of een vloeibaar wasmiddel. Hierdoor kan het reservoir ernstig
beschadigd raken.
Wanneer u het zoutreservoir per ongeluk met poeder of een vloeibaar wasmiddel vult, kan de waterontharder
beschadigd raken. Controleer of u het juiste pak met vaatwaszout hebt, voordat u het zoutreservoir vult.
WAARSCHUWING
WAARSCHUWING
VOORZICHTIG
VOORZICHTIG
VOORZICHTIG
VOORZICHTIG
Veiligheidsinstructies
User Manual_DW9000H-Series-00156A-04_NL.indd 6User Manual_DW9000H-Series-00156A-04_NL.indd 6 2015-03-24  5:15:192015-03-24  5:15:19
Nederlands - 7
01 VEILIGHEIDSINSTRUCTIES
Gebruik alleen speciaal grof vaatwaszout voor reactivering, aangezien andere zoutsoorten mogelij k onoplosbare
additieven bevatten die een nadelige invloed kunnen hebben op de werking van de ontharder.
In een apparaat met een bestekmand (afhankelij k van het model) wordt het bestek beter gedroogd en gereinigd
als het bestek met de handgreep naar beneden wordt geplaatst. Om het risico op verwondingen te voorkomen,
kunt u messen, vorken enzovoort met de handgreep naar boven plaatsen.
Plastic items die niet bestand zij n tegen heet water, zoals plastic wegwerpbekers of plastic bestek en bakjes,
moeten niet in de vaatwasser worden gereinigd.
Door de hoge temperatuur in de vaatwasser kunnen deze items smelten of vervormen.
modellen die zij n voorzien van de functie Uitgestelde start moet u ervoor zorgen dat de dispenser droog
is voordat u een vaatwasmiddel toevoegt. Indien nodig veegt u de dispenser droog. Het vaatwasmiddel gaat
klonteren wanneer u het in een vochtige dispenser plaatst, waardoor het mogelij k niet goed wordt verspreid.
Messen en ander bestek met scherpe punten moeten met de punt naar beneden in het mandje worden geplaatst
of vlak worden neergelegd.
INSTRUCTIES VOOR HET BESCHERMEN VAN UW KINDEREN
Dit apparaat is geen speelgoed! Om het risico op letsel te voorkomen, houdt u kinderen uit de buurt en laat u
ze niet in of in de buurt van de vaatwasser of met de bedieningselementen spelen. Ze zij n zich niet bewust van
de mogelij ke gevaren hiervan. Wanneer u in de keuken werkt, moet er altij d toezicht op de kinderen worden
gehouden.
Daarnaast bestaat het gevaar dat spelende kinderen zich in de vaatwasser opsluiten.
Dit apparaat kan door kinderen vanaf 8 jaar en door personen met een verminderd fysiek, zintuiglij k of mentaal
vermogen, of gebrek aan ervaring en kennis, worden gebruikt als ze onder toezicht staan of instructies hebben
gekregen omtrent het veilige gebruik van het apparaat en ze de risico's begrij pen. Kinderen mogen niet met het
apparaat spelen.
Reiniging en onderhoud door de gebruiker mogen zonder toezicht niet worden uitgevoerd door kinderen.
Oudere kinderen mogen de vaatwasser alleen gebruiken wanneer duidelij k is uitgelegd hoe het apparaat moet
worden bediend, ze in staat zij n om het apparaat op een veilige manier te gebruiken en ze zich bewust zij n van de
gevaren van verkeerd gebruik.
HOUD VAATWASMIDDELEN BUITEN HET BEREIK VAN KINDEREN! Vaatwasmiddelen bevatten irriterende en
tende ingrediënten die een brandend gevoel in de mond, neus en keel kunnen veroorzaken wanneer ze worden
ingeslikt of ademhalingsproblemen kunnen veroorzaken.
Houd kinderen uit de buurt van de vaatwasser wanneer de deur openstaat.
Er kunnen zich nog wasmiddelrestanten in het apparaat bevinden.
Raadpleeg onmiddellij k een arts in het geval er vaatwasmiddel is ingeademd of ingeslikt.
VOORZICHTIG
WAARSCHUWING
WAARSCHUWING
WAARSCHUWING
WAARSCHUWING
WAARSCHUWING
User Manual_DW9000H-Series-00156A-04_NL.indd 7User Manual_DW9000H-Series-00156A-04_NL.indd 7 2015-03-24  5:15:192015-03-24  5:15:19
Nederlands - 8
INSTRUCTIES VOOR HET INSTALLEREN VAN DE VAATWASSER
Controleer het apparaat op zichtbare beschadigingen voordat u het installeert. Gebruik in geen geval een
beschadigd apparaat. Een beschadigd apparaat kan gevaarlij k zij n.
De vaatwasser mag voor de stroomvoorziening alleen worden aangesloten op een geschikt geschakeld
stopcontact. Het stopcontact moet ook nadat de vaatwasser is geïnstalleerd makkelij k bereikbaar zij n, zodat de
stroomtoevoer op elk gewenst moment kan worden onderbroken. (Zie het gedeelte “De onderdelen en het
bedieningspaneel controleren” op pagina 10.)
Er mogen zich geen stopcontacten achter de vaatwasser bevinden. Er kan oververhittings- en brandgevaar
ontstaan wanneer de vaatwasser tegen het stopcontact aandrukt.
De vaatwasser mag niet worden geïnstalleerd onder een kookplaat. Door de hoge stralingstemperaturen die
soms door een kookplaat worden gegenereerd, kan de vaatwasser beschadigd raken. Om dezelfde reden mag
het apparaat niet worden geïnstalleerd naast een open vuur of andere apparaten die warmte afgeven, zoals
verwarmingselementen enzovoort.
Sluit de vaatwasser pas op de netvoeding aan nadat het apparaat volledig is geïnstalleerd en de deurveren goed
n ingesteld.
Controleer voordat u het apparaat aansluit, of de aansluitgegevens op de gegevensplaat (voltage en aangesloten
vermogen) overeenkomen met de netvoeding. Bij twij fel raadpleegt u een erkende elektricien.
De elektrische veiligheid van dit apparaat kan alleen worden gegarandeerd wanneer het apparaat is aangesloten
op een e ectief aardingssysteem. Het is belangrij k dat deze standaard veiligheidsvereiste aanwezig is en
regelmatig wordt getest. Bij twij fel moet het elektrische systeem in het huis worden gecontroleerd door een
erkende elektricien.
De fabrikant is niet verantwoordelij k voor de gevolgen van een ondeugdelij k aardingssysteem (bij voorbeeld een
elektrische schok).
Gebruik geen stekkerdoos of verlengkabel om het apparaat op de netvoeding aan te sluiten. Als u dit wel doet,
kan de vereiste veiligheid van het apparaat niet worden gegarandeerd (bij voorbeeld het gevaar voor oververhitting).
Dit apparaat mag alleen in mobiele installaties, zoals boten, worden geïnstalleerd wanneer er een risicoanalyse is
uitgevoerd door een erkende installateur.
De plastic behuizing van de wateraansluiting bevat een elektrisch component. De behuizing mag niet worden
ondergedompeld in water.
Er bevinden zich elektrische draden in de slang van de waterstop. Kort de waterinlaatslang nooit in, zelfs niet als
deze te lang is.
Installatie-, onderhouds- en reparatiewerkzaamheden mogen uitsluitend worden uitgevoerd door een erkende
en competente persoon, in overeenstemming met de huidige nationale en plaatselij ke veiligheidsvoorschriften.
Wanneer er reparaties en andere werkzaamheden worden uitgevoerd door een ongekwalifi ceerde persoon, kan
dit gevaar met zich meebrengen. De fabrikant is niet aansprakelij k voor ongeautoriseerd werk.
Het geïntegreerde waterproof systeem biedt bescherming tegen waterschade, mits aan de volgende voorwaarden
is voldaan:
De vaatwasser is correct geïnstalleerd en aangesloten op de waterleiding.
De vaatwasser wordt goed onderhouden en onderdelen die zichtbaar aan vervanging toe zij n, worden
vervangen.
De kraan wordt dichtgedraaid wanneer het apparaat gedurende een langere periode niet wordt gebruikt
(bij voorbeeld dens vakanties).
Het waterproof systeem werkt ook wanneer het apparaat is uitgeschakeld. Het apparaat moet echter wel
aangesloten blij ven op de stroomvoorziening.
Een beschadigd apparaat kan gevaarlij k zij n. Als de vaatwasser beschadigd raakt, schakelt u de netvoeding uit en
neemt u contact op met uw dealer of de serviceafdeling.
WAARSCHUWING
VOORZICHTIG
WAARSCHUWING
WAARSCHUWING
VOORZICHTIG
VOORZICHTIG
VOORZICHTIG
VOORZICHTIG
WAARSCHUWING
Veiligheidsinstructies
User Manual_DW9000H-Series-00156A-04_NL.indd 8User Manual_DW9000H-Series-00156A-04_NL.indd 8 2015-03-24  5:15:192015-03-24  5:15:19
Nederlands - 9
01 VEILIGHEIDSINSTRUCTIES
Ongeautoriseerde reparaties kunnen resulteren in onvoorziene gevaren voor de gebruiker. De fabrikant kan hier
niet verantwoordelij k voor worden gesteld. Reparaties mogen alleen door een bevoegde servicemonteur worden
uitgevoerd.
Defecte onderdelen mogen uitsluitend worden vervangen door originele reserveonderdelen. De veiligheid van het
apparaat kan alleen worden gegarandeerd wanneer er originele onderdelen worden gebruikt.
Sluit de vaatwasser voor onderhoudswerkzaamheden altij d af van de stroomvoorziening (schakel het stopcontact
uit en trek de stekker uit het stopcontact).
Als de aansluitkabel is beschadigd, moet deze worden vervangen door een speciale kabel. Deze is verkrij gbaar bij
de fabrikant. Om veiligheidsredenen mag deze alleen worden geïnstalleerd door de serviceafdeling of een erkende
onderhoudsmonteur.
In landen met gebieden die worden geplaagd door kakkerlakken of ander ongedierte, moet u ervoor zorgen
dat u het apparaat en de omgeving van het apparaat te allen tij de goed schoon houdt. Schade als gevolg van
kakkerlakken of ander ongedierte valt niet onder de garantie.
In het geval van een defect of voor reinigingsdoeleinden, het apparaat is alleen volledig geïsoleerd van de
stroomvoorziening als:
het stopcontact is uitgeschakeld en de stekker uit het stopcontact is getrokken, of
wanneer de netvoeding is uitgeschakeld, of
de hoofdzekering van de netvoeding is verwij derd, of
de schroefzekering is ver derd (in landen waar dit van toepassing is).
Pas het apparaat op geen enkele wij ze aan, tenzij u hier toestemming voor hebt gekregen van de fabrikant.
Open nooit de behuizing van het apparaat.
Het knoeien met elektrische aansluitingen of onderdelen en mechanische onderdelen is zeer gevaarlij k en kan
leiden tot defecten of een elektrische schok.
Zolang het apparaat nog onder de garantie valt, moeten eventuele reparaties uitsluitend worden uitgevoerd door
een servicemonteur die is geautoriseerd door de fabrikant. Anders komt de garantie te vervallen.
Houd bij de installatie van het product zowel boven, links, rechts als achter het product ruimte vrij , zodat er een
goede ventilatie mogelij k is.
Als er onvoldoende ruimte tussen het product en de gootsteen wordt gelaten, kan de gootsteen beschadigd
raken of kan er schimmelvorming ontstaan.
Controleer of het hardheidsniveau correct is ingesteld voor de afwasmachine voor uw locatie. (Zie het gedeelte
“Waterverzachtermodus (waterhardheidniveau-instelling)” op pagina 18.)
VOORZICHTIG
WAARSCHUWING
VOORZICHTIG
VOORZICHTIG
VOORZICHTIG
User Manual_DW9000H-Series-00156A-04_NL.indd 9User Manual_DW9000H-Series-00156A-04_NL.indd 9 2015-03-24  5:15:202015-03-24  5:15:20
Nederlands - 10
Uw vaatwasser installeren
Zorg ervoor dat te installateur deze instructies nauwgezet opvolgt voor een veilige en normale
werking van uw nieuwe vaatwasser.
DE ONDERDELEN EN HET BEDIENINGSPANEEL CONTROLEREN
Zodra uw vaatwasser is uitgepakt, controleert u of u alle onderstaande onderdelen hebt ontvangen. Neem contact op
met de klantenservice van Samsung of de leverancier wanneer uw vaatwasser tij dens het vervoer is beschadigd of
wanneer er onderdelen ontbreken.
Houd de verpakking, nadat u de vaatwasser hebt uitgepakt, uit veiligheidsoverwegingen buiten het bereik van
kinderen.
3
e
rek Inlegstuk 3
e
rekOnderste rekBovenste rek
Bovenste sproeiarm
Deur
Onderzij de
Bovenste sproeiarm
Spoelmiddelbakje
Onderste sproeiarm
Waterrefl ector
Zoutreservoir
Bedieningspaneel
Toebehoren -
gebruiksaanwij zing afvoerslanghouder, stootplaat, inlegstuk voor derde rek, energielabel,
garantiekaart, trechter (raadpleeg het gedeelte
“Het zoutreservoir vullen”
op pagina
20
),
maatpaneelbevestigingen (voor bepaalde modellen).
Onderdeel lineaire beweging - riem die AC-motor bedient (motor ingeschakeld), rails, riem V-timing, rails voor
houder (boven aan voorzij de, onder aan voorzij de)
WAARSCHUWING
User Manual_DW9000H-Series-00156A-04_NL.indd 10User Manual_DW9000H-Series-00156A-04_NL.indd 10 2015-03-24  5:15:202015-03-24  5:15:20
Nederlands - 11
02 INSTALLATIE
DW60H9970** / DW60J9970**-serie
1 643 7 9
8
1211102 5
1
Power (Aan/uit)-toets
7
Reinigen-toets
2
Programmaselectietoetsen
(Automatisch, ECO, Intensief, Breekbaar, Snel)
8
Drogen+-toets
3
Automatische reiniging-toets
9
Kinderslot
4
Bovenste-toets
10
Display
5
Onderste (Zonebooster) selectietoetsen
11
Start vertragen-toets
6
Snelheidsbooster-toets
12
Start (Reset (Opnieuw instellen))-toets
DW60H9950** / DW60J9960** / DW60J9950**-serie
1 3 5 7
6
1092 4 8
1
Power (Aan/uit)-toets
6
Drogen+-toets
2
Programmaselectietoetsen
(Automatisch, ECO, Intensief, Breekbaar, Snel)
7
Kinderslot
3
Bovenste-toets
8
Display
4
Onderste (Zonebooster) selectietoetsen
9
Start vertragen-toets
5
Reinigen-toets
10
Start (Reset (Opnieuw instellen))-toets
User Manual_DW9000H-Series-00156A-04_NL.indd 11User Manual_DW9000H-Series-00156A-04_NL.indd 11 2015-03-24  5:15:222015-03-24  5:15:22
Nederlands - 12
1
Power (Aan/uit)
Wanneer u op de toets Power (Aan/uit) drukt, gaat het lampje branden van het laatste
programma dat is uitgevoerd. Wanneer het geselecteerde programma is voltooid, gaan
alle andere indicatielampjes uit en gaat het lampje “0” enkele minuten branden.
Vervolgens wordt het apparaat automatisch uitgeschakeld.
2
Programmakeuze
Selecteer het juiste programma, afhankelij k van de vervuilingsgraad van uw vaat. Nadat u
een programma hebt geselecteerd, gaat het desbetre ende programmalampje branden.
Daarnaast worden de lampjes Bovenste en Onderste standaard ingeschakeld.
Als u het programma wilt wij zigen nadat het is begonnen, drukt u op de toets
Reset (Opnieuw instellen) en schakelt u de vaatwasser uit. Schakel de
vaatwasser vervolgens weer in en selecteer een nieuw programma.
Het standaardprogramma is ECO.
3
Automatische reiniging
(voor bepaalde
modellen)
Selecteer deze optie om de spoelruimte van de vaatwasser te reinigen. Voor dit
programma zorgt u dat de vaatwasser leeg is. De opties Bovenste en Onderste worden
standaard uitgeschakeld.
4
Bovenste
(voor bepaalde
modellen)
Als u Bovenste selecteert, wordt alleen de bovenste sproeiarm geactiveerd.
De onderste sproeiarm blij ft inactief.
Gebruik deze functie om een kleine hoeveelheid borden of glazen in het bovenste rek te
reinigen.
Als u Bovenste selecteert, plaatst u schalen, glazen, enzovoort alleen op het
bovenste rek. Wat zich in het onderste rek bevindt, wordt niet gereinigd.
Als u Bovenste selecteert, wordt de duur van het programma verkort en de hoeveelheid
verbruikte elektriciteit verlaagd.
5
Onderste
(opsommigemodellen)
/ alleen onderste rek
(opsommigemodellen)
Als u Onderste (alleen onderste rek) selecteert, wordt alleen de onderste sproeiarm
geactiveerd. De bovenste sproeiarm blij ft inactief.
Gebruik deze functie om een kleine hoeveelheid borden of glazen op het onderste rek te
reinigen.
Als u Onderste (alleen onderste rek) selecteer, plaats u voorwerpen, glazen,
enzovoort alleen op het onderste rek. Wat zich in het bovenste rek bevindt, wordt
niet gereinigd.
Als u Onderste (alleen onderste rek) selecteert, wordt de duur van het programma
verkort en de hoeveelheid verbruikte elektriciteit verlaagd.
Als u sterk vervuilde voorwerpen wilt afwassen, zoals potten en pannen, selecteert
u de optie Zonebooster. (Bij deze optie wordt iets meer water en energie verbruikt.)
Selecteer de optie Zonebooster L: het linkerdeel van het onderste rek wordt
intensief gereinigd.
Selecteer de optie Zonebooster R: het rechterdeel van het onderste rek wordt
intensief gereinigd.
Selecteer de opties Zonebooster L en R allebei: het gehele onderste rek wordt
intensief gereinigd.
Als u een Zonebooster-optie selecteert, wordt de bovenste sproeiarm niet
uitgeschakeld.
6
Snelheidsbooster (voor
bepaalde modellen)
Selecteer deze optie voor een korte programmatij d.
(Automatisch, ECO, Intensief.)
7
Reinigen
Als de optie Reinigen is geselecteerd, wordt de watertemperatuur verhoogd tot 70˚C
voor reiniging op hoge temperatuur.
U kunt de optie Reinigen niet selecteren als u het programma Breekbaar hebt
geselecteerd.
Uw vaatwasser installeren
User Manual_DW9000H-Series-00156A-04_NL.indd 12User Manual_DW9000H-Series-00156A-04_NL.indd 12 2015-03-24  5:15:222015-03-24  5:15:22
Nederlands - 13
02 INSTALLATIE
8
Drogen+ (Kinderslot)
Gebruik deze optie als u de vaat beter wilt drogen.
dens de laatste spoelfase wordt de temperatuur verhoogd tot 65˚C. De droogtij d
wordt verlengd.
Als u deze optie selecteert, neemt het elektriciteitsverbruik toe.
*Kinderslot : Met deze toets kunt u de toetsen op het bedieningspaneel - behalve
de toets Power (Aan/uit) - vergrendelen zodat kinderen de vaatwasser niet per
ongeluk kunnen starten door de toetsen op het paneel in te drukken. Alleen de toets
Power (Aan/uit) blij ft actief.
U kunt de toetsen op het bedieningspaneel vergrendelen of ontgrendelen door de
toets Drogen+ (Kinderslot) gedurende drie (3) seconden ingedrukt te houden.
Wanneer het apparaat is ingeschakeld: Houd de toets “Drogen+ (Kinderslot)” drie
(3) seconden lang ingedrukt.
Wanneer het apparaat is uitgeschakeld: Druk eerst op de toets Power (Aan/uit) en
houd vervolgens de toets “Drogen+ (Kinderslot)” drie (3) seconden lang ingedrukt.
Kinderslot blij ft actief totdat u deze functie uitschakelt. U kunt geen programma's of
opties selecteren zolang Kinderslot is ingeschakeld.
9
Display
Hier worden de programmatij d en resterende uren en minuten, de tij d voor de uitgestelde
start en controleberichten weergegeven.
Als zich tij dens een programma een probleem voordoet, wordt er een controlebericht
weergegeven met een waarschuwingsgeluid.
Zie het gedeelte “Problemen oplossen en informatiecodes” op pagina 32.
Kinderslot-indicatie
- Gaat branden als de functie Kinderslot is geactiveerd (of als de vaatwasser in
de stand-by- of pauzemodus staat).
- Gaat uit als de vaatwasser in bedrij f is.
- Wanneer Kinderslot is geactiveerd, gaat de indicator Kinderslot enkele
seconden knipperen wanneer een toets (behalve Power (Aan/uit)) wordt
ingedrukt.
Automatische reiniging-indicatie
- Gaat branden als de optie Automatische reiniging is ingeschakeld (of als
de vaatwasser in de stand-by- of pauzemodus staat), maar gaat uit als de
vaatwasser in bedrij f is.
- Knippert elke 20 tot 22 cycli gedurende 5 seconden.
- De wasbeurtenteller verdwij nt nadat de bewerking Automatische reiniging
is voltooid of wanneer de 23e wasbeurt wordt bereikt zonder dat het
programma Automatische reiniging wordt gebruikt. (De bewerking
Reset (Opnieuw instellen) of Automatische reiniging wordt niet meegeteld voor
de wasbeurtenteller.)
Spoelmiddel bij vullen-indicatie
- Gaat branden als het spoelmiddel op is (of als de vaatwasser in de stand-by-
of pauzemodus staat).
- Gaat uit als de vaatwasser in bedrij f is.
Zouttekort-indicatie (*alleen bepaalde modellen)
- Gaat branden als het zout in de waterverzachter op is. (of als de vaatwasser
in de stand-by- of pauzemodus staat).
- Gaat uit als de vaatwasser in bedrij f is.
User Manual_DW9000H-Series-00156A-04_NL.indd 13User Manual_DW9000H-Series-00156A-04_NL.indd 13 2015-03-24  5:15:222015-03-24  5:15:22
Nederlands - 14
10
Start vertragen
Stel een cyclus tot 24 uur uit in stappen van één uur. U kunt de startvertraging verlengen
duur de toets Start vertragen ingedrukt te houden. Het aangegeven uur is het tij dstip
waarop het programma wordt gestart.
- Na het instellen van de vertragingstij d, drukt u op de toets Start en sluit u
vervolgens de deur om het programma te starten.
- Als u de vertragingstij d wilt wij zigen
nadat het programma is begonnen, drukt
u op de toets Reset (Opnieuw instellen)
en schakelt u de vaatwasser uit.
Schakel de vaatwasser vervolgens weer in en selecteer een nieuw programma
met een nieuwe vertragingsinstelling.
11
Start
U start het programma door de toets Start in te drukken voordat u de deur sluit.
*Reset (Opnieuw instellen): als u een lopend programma wilt annuleren en het water
uit de vaatwasser wilt laten lopen, moet u de toets Start drie (3) seconden ingedrukt
houden.
Nadat de vaatwasser is gereset, selecteert u een programma en optie en drukt u op
Start om de vaatwasser weer te starten.
Voordat u een programma start, kunt u opties (Automatische reiniging, Bovenste, Onderste, Snelheidsbooster,
Reinigen, Drogen+, Start vertragen) selecteren. Als u het programma wij zigt nadat u een optie hebt geselecteerd,
wordt het oorspronkelij ke programma gereset.
Ga als volgt te werk als u wilt voorkomen dat het touchpad minder gevoelig wordt:
Raak het midden van elke toets met één vinger aan. Niet drukken.
Maak het oppervlak van de aanraakbediening regelmatig schoon met een zachte, vochtige doek.
Let erop dat u niet meerdere toetsen tegelij kertij d aanraakt, tenzij dit wordt aangegeven.
Uw vaatwasser installeren
User Manual_DW9000H-Series-00156A-04_NL.indd 14User Manual_DW9000H-Series-00156A-04_NL.indd 14 2015-03-24  5:15:222015-03-24  5:15:22
Nederlands - 15
02 INSTALLATIE
PROGRAMMAKEUZE
1 2 3 4 5
1
Automatisch
Licht tot zwaar vervuilde dagelij kse items, automatische detectie van de mate
van vervuiling.
2
ECO
Normaal vervuilde dagelij kse items, met gereduceerd energie- en waterverbruik.
* De optie Snelheidsbooster verkort de duur van het programma.
3
Intensief Sterk vervuilde items, zoals potten en pannen.
4
Breekbaar
Licht vervuilde fij ne items. Als u dit programma selecteert, kunt u de opties
Snelheidsbooster, Zonebooster en Reinigen niet selecteren.
5
Snel
Licht vervuild met zeer kort programma. Als u dit programma selecteert,
kunt u de opties
Snelheidsbooster
,
Zonebooster
en
Reinigen
niet
selecteren.
WEERGAVE VAN VOORTGANG
alleen DW60H9970U* / DW60J9970S*
1
Wassen
Als de vaatwasser bezig is met een reinigende fase van een
programma, is de eerste pij l verlicht en wordt de resterende tij d
weergegeven.
2
Spoelen
Als de vaatwasser bezig is met een spoelfase van een programma, is
de tweede pij l verlicht en wordt de resterende tij d weergegeven.
3
Drogen
Als de vaatwasser bezig is met een droogfase van een programma, is
de derde pij l verlicht en wordt de resterende tij d weergegeven.
4
Reinigen
Nadat de vaatwasser alle fases van een programma heeft voltooid,
gaan alle andere lampjes uit.
Er klinkt een geluidssignaal en “0” wordt enkele minuten
weergegeven.
Wanneer de vaatwasser een programma start, gaat er een lampje branden dat de voortgang van het programma
aangeeft.
User Manual_DW9000H-Series-00156A-04_NL.indd 15User Manual_DW9000H-Series-00156A-04_NL.indd 15 2015-03-24  5:15:222015-03-24  5:15:22
Nederlands - 16
VOLDOEN AAN DE INSTALLATIEVEREISTEN
Voeding en aarding
Gebruik geen verlengkabel.
Gebruik alleen het netsnoer dat bij de vaatwasser is geleverd.
Zorg er bij de installatie voor dat de stroomtoevoer aan de volgende punten voldoet:
Een zekering van 220-240 VAC/ 50Hz of aardlekschakelaar.
Een aparte zekeringengroep voor uw vaatwasser.
Uw vaatwasser moet zij n geaard. Als de vaatwasser niet goed werkt of uitvalt, wordt met aarding de kans op een
elektrische schok verminderd doordat de elektrische stroom kan wegvloeien.
Uw vaatwasser wordt geleverd inclusief een netsnoer en een geaarde stekker voor gebruik in een correct aangesloten
en geaard stopcontact.
Sluit de aardedraad niet aan op een plastic buis, gasleiding of warmwaterleiding.
Het onjuist aansluiten van de aardgeleider kan een elektrische schok tot gevolg hebben
Raadpleeg een gekwalifi ceerde elektricien of monteur als u niet zeker weet of de vaatwasser goed geaard is.
Breng geen wij zigingen aan in de stekker die bij de vaatwasser is geleverd. Indien de stekker niet in het
stopcontact past, dient u een correct stopcontact te laten installeren door een erkende elektricien.
Watertoevoer
Het water uit de vaatwasser is niet drinkbaar.
De vaatwasser kan op een koud- of warmwatertoevoer worden aangesloten, max. 60˚C.
De kraan moet zij n voorzien van uitwendig draad van 3/4 inch.
De waterdruk moet tussen de 0,05 en 0,8MPa liggen. Bij een lagere waterdruk, werkt de waterinlaatklep mogelij k
niet goed, waardoor de vaatwasser kan worden uitgeschakeld. Als de waterdruk te hoog is, moet er mogelij k een
drukafl aatkraan worden geïnstalleerd.
U kunt het risico van lekkage en waterschade verminderen door:
de kraan makkelij k toegankelij k te maken.
De kraan dicht te draaien wanneer de vaatwasser niet gebruikt wordt.
De leidingen periodiek te controleren op lekkage.
WAARSCHUWING
WAARSCHUWING
VOORZICHTIG
WAARSCHUWING
VOORZICHTIG
Uw vaatwasser installeren
User Manual_DW9000H-Series-00156A-04_NL.indd 16User Manual_DW9000H-Series-00156A-04_NL.indd 16 2015-03-24  5:15:232015-03-24  5:15:23
Nederlands - 17
02 INSTALLATIE
Waterstop gebruiken
Een waterstop is het perfecte beschermingssysteem tegen lekkage.
Een waterstop wordt bevestigd aan de watertoevoerslang en sluit in het geval van schade aan de slang automatisch de
watertoevoer af.
Een waterstop is een elektrisch component.
Zorg ervoor dat u de waterstop niet beschadigt.
Zorg dat u de watertoevoerslang die op de waterstop wordt aangesloten, niet draait of knikt.
Draai in het geval van een beschadigde waterstop de kraan dicht en trek onmiddellij k de stekker uit het
stopcontact. Zodra u deze maatregelen hebt getro en, neemt u contact op met de klantenservice van Samsung
of een erkende installateur.
Afvoer
Als u een speciale afvoer voor het afwaswater gebruikt, sluit u de afvoerslang aan op een afvoer die zich tussen de
30cm tot 70cm boven de grond bevindt.
Wanneer de afvoerslang hoger dan 80 cm boven de grond wordt aangesloten, kan er water in de vaatwasser
terugstromen of wordt het water niet volledig afgevoerd.
Ondergrond
Voor de beste prestaties moet uw vaatwasser worden geïnstalleerd op een stevige, vlakke ondergrond.
Houten vloeren moeten mogelij k worden verstevigd om de trillingen te minimaliseren. Tapij t en zachte tegels zij n factoren
die voor trillingen kunnen zorgen, waardoor uw vaatwasser tij dens het gebruik enigszins kan gaan bewegen.
Plaats de vaatwasser nooit op een verhoging of zwakke ondergrond.
Omgevingstemperatuur
Installeer uw vaatwasser niet op een locatie waar het kan vriezen. Er blij ft altij d wat water achter in de veiligheidsklep,
pomp en slang van de vaatwasser. Wanneer het water in het apparaat of de slangen bevriest, kan dit leiden tot schade
aan het apparaat en de componenten.
Proefdraaien
Controleer of u de vaatwasser correct hebt geïnstalleerd door het programma Snel uit te voeren wanneer de installatie
is voltooid.
VOORZICHTIG
VOORZICHTIG
VOORZICHTIG
User Manual_DW9000H-Series-00156A-04_NL.indd 17User Manual_DW9000H-Series-00156A-04_NL.indd 17 2015-03-24  5:15:232015-03-24  5:15:23
Nederlands - 18
Voordat u het product in gebruik
neemt
INSTELMODUS
Schakel de vaatwasser in en houd de toetsen Reinigen en Start vertragen 3 seconden ingedrukt om de modus
Instellingen te openen.
Als u op de toets Reinigen drukt, worden de modi in deze volgorde doorlopen:
Geluidsinstellingsmodus Helderheidmodus (voor bepaalde modellen) Waterrefl ectormodus
Waterverzachtermodus (voor bepaalde modellen) Automatische-deurmodus (voor bepaalde modellen).
Geluidsinstellingsmodus
Druk op de toets Reinigen tot “U1” of “U0” wordt weergegeven. Als u de instelling wilt wij zigen, drukt u op de toets
Start vertragen. “U0” betekent dat het geluid is uitgeschakeld voor alle programma's.
Deze instelling blij ft actief totdat u de instelling wij zigt.
Waterverzachtermodus (waterhardheidniveau-instelling)
1. Druk op de toets Reinigen om de waterverzachtermodus te activeren (“L3” op het display staat voor de
waterverzachtermodus).
2. Zodra u de instelling voor de waterhardheid hebt aangepast, wordt het huidige waterhardheidsniveau weergegeven.
3. Gebruik de toets Start vertragen om een waterhardheidsniveau tussen de 0 en 5 te selecteren.
(Zie de onderstaande tabel voor de waterhardheidsinstellingen in uw regio.)
Als het waterhardheidsniveau in uw regio zeer laag is, hoeft u geen vaatwaszout te gebruiken. U dient de
waterhardheid voor de vaatwasser echter in te stellen op 0.
4. Als u de waterhardheidsinstellingen wilt sluiten, drukt u op de toets Power (Aan/uit)
.
Waterhardheidstabel
De hardheid van het water wordt uitgedrukt in de Duitse hardheid (°dH), de Franse hardheid (°TH) of mmol/ℓ
(internationale eenheid voor de waterhardheid).
Niveau
Waterhardheid Regeneratie ontharder/
vaatwasprogramma
(ECO-programma)
Zouttoevoer
ºdH ºTH mmol/ℓ Bereik
0 <6 <10 <1,0
Geen
recirculatie
Nee Nee
1 6 - 14 10 - 25 1 - 2,5 1/8 Ja Ja
2 14 - 23 25 - 40 2,5 - 4,0 1/5 Ja Ja
3 23 - 31 40 - 55 4,0 - 5,5 1/3 Ja Ja
4 31 - 40 55 - 70 5,5 - 7,0 1/2 Ja Ja
5 >40 >70 >7,0 1/1 Ja Ja
User Manual_DW9000H-Series-00156A-04_NL.indd 18User Manual_DW9000H-Series-00156A-04_NL.indd 18 2015-03-24  5:15:232015-03-24  5:15:23
Nederlands - 19
03 VÓÓR GEBRUIK
Voor de beste resultaten is er zacht water nodig.
Hard water bevat onzuiverheden die een negatieve invloed op de prestaties van het apparaat kunnen hebben.
U moet het water ontharden wanneer het water harder is dan 1,0mmol/ℓ (6°d – Duitse hardheid).
Hiervoor hebt u het volgende nodig:
• Vaatwaszout.
Confi guratie van de waterhardheid in overeenstemming met uw gebied.
Voor meer informatie over de waterhardheid in uw regio, neemt u contact op met het lokale waterleidingbedrij f.
Als de waterhardheid van het water varieert, stelt u de vaatwasser in op de hoogste meetwaarde. Wanneer de
waterhardheid bij voorbeeld varieert van 6,7mmol/ℓ tot 9,0mmol/ℓ, stelt u de vaatwasser in op 9,0mmol/ℓ.
De standaardinstelling van de vaatwasser voor de waterhardheid is 3 (4,0-5,5mmol/ℓ). Als de instelling overeenkomt
met de waterhardheid in uw regio, hoeft u de instelling niet te wij zigen.
Helderheidsmodus (helderheidsinstelling LED)
Druk op de toets Reinigen tot B0 ~ B5 wordt weergegeven. (Hoe hoger het getal, hoe hoger de helderheid.)
Als u de instelling wilt wij zigen, drukt u op de toets Start vertragen. (voor bepaalde modellen).
Automatische-deurmodus
Om de droogprestaties te verbeteren, wordt de deur automatisch geopend wanneer het programma is voltooid.
De deur wordt geopend vlak voordat een programma wordt beëindigd. Vervolgens wordt “0” 30 seconden op het
display weergegeven.
Druk op de toets Reinigen om de automatische-deurmodus te activeren. (“A1” (Automatisch aan) op het display geeft
de automatische-deurmodus aan.)
Druk op de toets Start vertragen om de automatische-deurfunctie in of uit te schakelen.
A1: automatische deur ingeschakeld.
A0: automatische deur uitgeschakeld.
* Tij dens het programma ECO blij ft de automatische-deurfunctie zonder ingeschakelde optie actief.
* Nadat de deur in de automatische-deurmodus is geopend, kan
deze 2 minuten lang niet meer gesloten worden.
* De automatische-deurfunctie wordt uitgeschakeld voor het
programma Snel.
Als u de instelling “Automatische-deurmodus” wij zigt, heeft dit mogelij k invloed op de droogresultaten.
Selecteer de modus “A1” voor betere droogresultaten.
User Manual_DW9000H-Series-00156A-04_NL.indd 19User Manual_DW9000H-Series-00156A-04_NL.indd 19 2015-03-24  5:15:232015-03-24  5:15:23
Nederlands - 20
VAATWASZOUT GEBRUIKEN
Het zoutreservoir vullen
Om het water te ontharden, moet u het zoutreservoir met vaatwaszout vullen.
Gebruik alleen vaatwaszout.
Gebruik geen andere soorten zout of oplosmiddelen. Hiermee kunt u het zoutreservoir en het
wateronthardingssysteem beschadigen.
Vul het zoutreservoir altij d vlak voordat u een van de volledige vaatwasprogramma's uitvoert om corrosie door
overmatig zout of zout water te voorkomen.
1. Open de deur.
2. Draai het deksel van het zoutreservoir open door deze tegen de klok in te
draaien.
3. Vul het zoutreservoir met water (alleen nodig wanneer u het apparaat
voor het eerst gebruikt).
4. Voeg het vaatwaszout toe.
Het vaatwaszoutreservoir heeft een capaciteit van ongeveer 1kg.
Voeg niet te veel zout aan het reservoir toe.
5. Verwij der het overtollige zout rond de opening van het zoutreservoir en
de afdichting.
Als het overtollige zout niet wordt verwij derd, sluit het deksel
van het reservoir mogelij k niet goed af en kan er zout water in
de vaatwasser vloeien. Dit heeft een negatieve invloed op de
prestaties.
6. Draai het deksel van het zoutreservoir goed vast door deze met de klok mee te
draaien.
U wordt aangeraden de functie Snel
uit te voeren om de trommel
te reinigen wanneer u een grote hoeveelheid zout of zout water in de
binnenste trommel hebt gemorst.
Achterblij vende zoutkorrels of zout water kunnen corrosie veroorzaken.
Afhankelij k van de grootte van de zoutkorrels kan het even duren
voordat het zout is opgelost en het indicatielampje “Zouttekort
wordt
uitgeschakeld.
De indicatie Zouttekort controleren
Als het indicatielampje “Zouttekort brandt, volgt u de bovenstaande procedure om vaatwaszout toe te voegen.
Wanneer het indicatielampje “Zouttekort
brandt, betekent dit dat u vanaf dat moment nog drie
vaatwasprogramma's kunt uitvoeren.
VOORZICHTIG
VOORZICHTIG
VOORZICHTIG
VOORZICHTIG
Voordat u het product in gebruik
neemt
User Manual_DW9000H-Series-00156A-04_NL.indd 20User Manual_DW9000H-Series-00156A-04_NL.indd 20 2015-03-24  5:15:242015-03-24  5:15:24
Nederlands - 21
03 VÓÓR GEBRUIK
WASMIDDEL GEBRUIKEN
Voor alle vaatwasprogramma's moet u een vaatwasmiddel in het vaatwasmiddelbakje gebruiken.
Gebruik voor de beste prestaties de juiste hoeveelheid vaatwasmiddel voor het programma.
Gebruik alleen vaatwasmiddelen. Gewone wasmiddelen produceren te veel schuim en hebben een negatieve
invloed op de prestaties van de vaatwasser of kunnen ervoor zorgen dat de vaatwasser niet meer naar behoren
werkt.
Zorg ervoor dat u geen vaatwasmiddelen inslikt. Adem ook de dampen niet in. Vaatwasmiddelen bevatten
irriterende en bij tende chemicaliën die ademhalingsproblemen kunnen veroorzaken. Als u de dampen van een
vaatwasmiddel hebt ingeademd of het middel hebt ingeslikt, raadpleegt u onmiddellij k een arts.
Houd vaatwasmiddelen buiten het bereik van kinderen.
Het vaatwasmiddelbakje vullen
1. Open het klepje van het vaatwasmiddelbakje door de vergrendeling omlaag te
drukken.
Het klepje staat na afl oop van een vaatwasprogramma altij d open.
2. Vul het vaatwasmiddelbakje voor het hoofdprogramma met de aanbevolen
hoeveelheid vaatwasmiddel.
3. Sluit het klepje door dit naar links en vervolgens omlaag te schuiven.
Er is geen afzonderlij ke toets voor het gebruik van vaatwastabletten.
4. Voor een betere reiniging, met name als uw sterk vervuilde items hebt, doet
u een kleine hoeveelheid vaatwasmiddel (ongeveer 8 g) op de deur. Dit wordt
gebruikt tij dens het voorspoelen.
VOORZICHTIG
WAARSCHUWING
WAARSCHUWING
User Manual_DW9000H-Series-00156A-04_NL.indd 21User Manual_DW9000H-Series-00156A-04_NL.indd 21 2015-03-24  5:15:252015-03-24  5:15:25
Nederlands - 22
Uw vaatwasser laden
RICHTLIJ NEN VOOR HET WASSEN VAN DE VAAT
Volg deze eenvoudige richtlij nen voor de beste resultaten en om energie te besparen.
Voordat u de vaat laadt
Ontdoe de vaat van voedselresten, zoals botten, vruchtzaad enz., en afval, zoals tandenstoker, papieren servetten
enz. Voedselresten en afval kunnen uw vaat beschadigen, lawaai maken of zelfs resulteren in een defect aan het
apparaat.
Was geen items die zij n bedekt met as, zand, was, smeerolie of verf.
Deze materialen beschadigen het apparaat en as lost niet op en wordt alleen maar verspreid.
Items die niet geschikt zij n voor de vaatwasser
Koper, brons, tin, ivoor en aluminium items of items die zij n voorzien van een kleefmiddel
Niet-hittebestendige plasticsoorten
Handwerk, antiek, waardevolle vazen en decoratief glaswerk
Op glazuur aangebrachte kleuren
Houten bestek en aardewerk of items met houten onderdelen
n glaswerk of glaswerk dat loodkristal bevat
Zilverwerk dat in aanraking komt met voedsel dat zwavel bevat, kan verkleuren. Bij voorbeeld eigeel, uien,
mayonaise, mosterd, vis, visnat en marinades.
Wanneer glazen regelmatig worden gewassen, kunnen ze dof worden. Gebruik de vaatwasser niet voor fij n
glaswerk of glaswerk dat loodkristal bevat.
Aluminium componenten (bij voorbeeld vetfi lters) moeten niet worden gereinigd met bij tende, alkalinehoudende
reinigingsmiddelen. Deze kunnen het materiaal beschadigen of in extreme gevallen een chemische
reactie veroorzaken. Gebruik alleen items, bij voorbeeld glazen, porselein en bestek, die de fabrikant als
vaatwasserbestendig aanmerkt.
VOORZICHTIG
WAARSCHUWING
WAARSCHUWING
User Manual_DW9000H-Series-00156A-04_NL.indd 22User Manual_DW9000H-Series-00156A-04_NL.indd 22 2015-03-24  5:15:252015-03-24  5:15:25
Nederlands - 23
04 LADEN
DE HOOGTE VAN HET BOVENSTE REK AANPASSEN
U kunt de hoogte van het bovenste rek in uw Samsung-vaatwasser aanpassen, zodat het onderste rek plaats biedt
aan grotere borden. Afhankelij k van de hoogte van het bovenste rek, biedt het onderste rek plaats aan borden met een
diameter van maximaal 30 cm en het bovenste rek aan borden met een diameter van maximaal 20 cm.
1. U kunt het bovenste rek 5 cm laten zakken door aan de hendels aan de linker- en rechterkant van het bovenste
rek te trekken en het bovenste rek tegelij kertij d
enigszins omlaag te drukken.
2. U kunt het bovenste rek omhoog schuiven door
de bovenste mand naar boven te trekken. De
hendel klikt vast en het bovenste rek schuift naar
de hoogste stand.
Het is raadzaam de hoogte van het bovenste
rek in te stellen voordat u vaatwerk in het rek
plaatst. Als u het rek aanpast nadat u het
vaatwerk hebt geplaatst, zou u het vaatwerk
kunnen beschadigen. Als u de hoogte niet
aanpast door de linker- en rechterhendel
gelij ktij dig te gebruiken, sluit de deur van de
vaatwasser mogelij k niet goed.
Trek het bovenste rek volledig naar buiten voordat u de hoogte aanpast.
HET BOVENSTE REK VERWIJ DEREN (VOOR BEPAALDE MODELLEN)
U kunt het bovenste rek verwij deren om in het onderste rek plaats te bieden aan extra grote items. Zorg ervoor
dat de houderrails niet losraken.
Als u het bovenste rek van de rail wilt verwij deren, trekt u het uit de spoelruimte naar voren, tot het niet verder kan.
Houd de houderrails aan beide zij den omlaag om het bovenste rek te ontgrendelen. Schuif het bovenste rek tot het
uiteinde van één houderrail naar buiten en til het vervolgens omhoog.
Herhaal bovenstaande stappen voor de andere houderrail.
Stap 1. Stap 2. Stap 3.
VOORZICHTIG
User Manual_DW9000H-Series-00156A-04_NL.indd 23User Manual_DW9000H-Series-00156A-04_NL.indd 23 2015-03-24  5:15:262015-03-24  5:15:26
Nederlands - 24
VAATWERK IN HET ONDERSTE REK PLAATSEN
Plaats kookgerei (potten, pannen enz.) met een diameter tot 30 cm in
het onderste rek. Het onderste rek is speciaal ontworpen voor schalen,
soepkommen, borden, potten, deksels en braadsleden.
We raden u aan kopjes, glaswerk en kleine borden in het bovenste rek
te plaatsen. Raadpleeg de onderstaande afbeeldingen.
Grote items in de zoneboostergebieden plaatsen
Grote items, zoals potten en pannen, kunt u aan de linker- of rechterzij de van het
onderste rek (de Zonebooster-gebieden) plaatsen voor een e ectievere reiniging.
Als u de optie Zonebooster selecteert, wordt er een extra, krachtige jet geactiveerd
en op de items in de Zonebooster-gebieden gericht. Zorg ervoor dat handvatten
van potten en andere items de sproeiarmen en waterrefl ector niet in de weg zitten.
VAATWERK IN HET BOVENSTE REK PLAATSEN
Het bovenste rek is ontworpen voor kleine borden, mokken, glazen en
plastic items waarop staat aangegeven dat ze vaatwasserbestendig zij n.
Plaats de borden zo in de vaatwasser dat de bovenkanten naar elkaar
zen.
Zorg ervoor dat het vaatwerk de sproeiarm onder aan het bovenste rek
niet in de weg zit. (Controleer dit door de sproeiarm zelf rond te draaien.)
Trek bij het plaatsen van vaatwerk het bovenste rek voldoende naar
buiten, zodat u voldoende ruimte hebt en niet met het vaatwerk tegen
het keukenblad stoot.
De glashouder gebruiken
U kunt kopjes, kleine items en lang kookgerei op de kopjesrekken plaatsen. Dit is
ook een handige manier om wij nglazen af te wassen.
Plaats de wij nglazen op de pinnen van de kopjesrekken. Wanneer de kopjesrekken
niet worden gebruikt, kunnen ze ook omhoog worden geklapt.
Pas de hoogte van de bovenste mand niet aan wanneer glashouders
omhoog staan. In dat geval kunt u de bovenste lade niet naar binnen
schuiven.
VOORZICHTIG
Uw vaatwasser laden
User Manual_DW9000H-Series-00156A-04_NL.indd 24User Manual_DW9000H-Series-00156A-04_NL.indd 24 2015-03-24  5:15:262015-03-24  5:15:26
Nederlands - 25
04 LADEN
HET 3
E
(BESTEK-) REK GEBRUIKEN (VOOR BEPAALDE MODELLEN)
Bestek in het bestekrek plaatsen
In aanvulling op de standaardbestekmand in het onderste rek zij n
bepaalde modellen uitgerust met een bestekrek.
Het bestekrek is geschikt voor bestek en kook- of serveergerei. U kunt
bestek en kook- of serveergerei op het bestekrek plaatsen.
Het bestekrek verwij deren
Het gehele bestekrek kan worden ver derd als er meer ruimte nodig is voor grotere items op het bovenste rek.
Bestek in het inlegstuk voor bestek plaatsen
Bepaalde modellen zij n uitgerust met een ver derbaar, opvouwbaar
inlegstuk in aanvulling op het bestekrek. Plaats het inlegstuk op het
bestekrek en plaats vervolgens het bestek en kook- en serveergerei
op het inlegstuk. Nadat er een programma is voltooid en het bestek en
kook- en serveergerei droog zij n, kunt u het inlegstuk opvouwen en het
bestek en kook- en serveergerei in het inlegstuk naar de laden dragen
waarin u het wilt opbergen.
Wees voorzichtig als u het inlegstuk opvouwt en verplaatst als er
een lang, dun voorwerp op ligt.
Het voorwerp kan eruit vallen en lichamelij k letsel veroorzaken.
We raden u aan het inlegstuk niet te verplaatsen als het nat is.
Wacht tot het inlegstuk droog is
Het inlegstuk droogt snel en is binnen enkele minuten droog als het
na een programma aan lucht wordt blootgesteld.
* Zorg er wanneer u bestek en kook- en serveergerei op het bestekrek
plaatst voor dat de items de sproeiarm van het rek niet in de weg zitten.
Als ze de sproeiarm belemmeren, verwij dert u het inlegstuk en probeert u
het opnieuw.
WAARSCHUWING
User Manual_DW9000H-Series-00156A-04_NL.indd 25User Manual_DW9000H-Series-00156A-04_NL.indd 25 2015-03-24  5:15:272015-03-24  5:15:27
Nederlands - 26
SPOELMIDDEL GEBRUIKEN
Het spoelmiddelreservoir vullen
Zodra het indicatielampje Spoelmiddel bij vullen op het bedieningspaneel gaat branden, moet u spoelmiddel toevoegen.
Uw vaatwasser is alleen geschikt voor het gebruik van vloeibaar spoelmiddel.
Wanneer u een spoelmiddel in poedervorm gebruikt, raakt de reservoiropening verstopt en werkt de vaatwasser niet
meer naar behoren.
Spoelmiddel verbetert de droogprestaties van uw vaatwasser.
Gebruik geen gewoon vaatwasmiddel in het spoelmiddelreservoir.
1. Draai het deksel van het spoelmiddelreservoir open door deze tegen de klok in
te draaien.
U verbetert de droogprestaties door spoelmiddel toe te voegen bij gebruik
van vaatwastabletten.
2. Vul het spoelmiddelreservoir met spoelmiddel.
Gebruik het kij kglas wanneer u het reservoir met spoelmiddel vult.
Vul het reservoir niet tot boven de niveau-indicator.
Door een teveel aan spoelmiddel kan het reservoir tij dens het programma
overstromen.
3. Stel de spoelmiddelindicator in op een waarde tussen 1 en 6. Hoe hoger de
waarde, hoe meer spoelmiddel er wordt gebruikt. Als u problemen hebt om
het spoelmiddelniveau in te stellen, kunt u een munt gebruiken om de toets te
draaien.
4. Draai het deksel van het spoelmiddelreservoir dicht door deze met de klok mee te draaien.
VOORZICHTIG
VOORZICHTIG
Uw vaatwasser laden
User Manual_DW9000H-Series-00156A-04_NL.indd 26User Manual_DW9000H-Series-00156A-04_NL.indd 26 2015-03-24  5:15:282015-03-24  5:15:28
Nederlands - 27
05 REINIGING EN ONDERHOUD
Uw vaatwasser reinigen en
onderhouden
Als u de vaatwasser goed schoonhoudt, resulteert dit in betere prestaties, voorkomt u
onnodige reparaties en verlengt u de levensduur.
DE BUITENKANT REINIGEN
Wanneer u op de vaatwasser morst, kunt u de vaatwasser het beste meteen schoonmaken.
Gebruik een zachte, vochtige doek om de gemorste sto en en stof van het bedieningspaneel te vegen.
Gebruik geen wasbenzine, was, thinner, bleekmiddel of alcohol. Deze chemicaliën kunnen de binnenwanden van
de vaatwasser verkleuren en vlekken veroorzaken.
Reinig de vaatwasser niet door er water over te sprenkelen. Zorg er met name voor dat de elektrische
componenten niet in contact komen met water.
Als uw vaatwasser is voorzien van een roestvrij stalen deurpaneel, gebruikt u een zachte doek en een speciaal
reinigingsmiddel voor roestvrij stalen huishoudelij ke apparaten of een vergelij kbaar product om de deur te reinigen.
DE BINNENKANT REINIGEN
In het geval van kalkaanslag of vetresten aan de binnenkant, verwij dert u deze met een vochtige doek of vult u het
vaatwasmiddelbakje met een vaatwasmiddel en voert u het programma met de hoogste spoeltemperatuur uit, zonder
dat u items in de vaatwasser plaatst.
Verwij der de afdichting aan de voorzij de niet. Wanneer u de afdichting verwij dert, kan er lekkage ontstaan of
functioneert de vaatwasser niet naar behoren.
DE FILTERS SCHOONMAKEN
1. Schakel de vaatwasser uit.
2. Draai de fi lterhouder tegen de klok in om deze te ver deren.
3. Verwij der het fij ne fi lter (plat rechthoekig).
4. Demonteer het grove fi lter en microfi lter.
VOORZICHTIG
VOORZICHTIG
VOORZICHTIG
User Manual_DW9000H-Series-00156A-04_NL.indd 27User Manual_DW9000H-Series-00156A-04_NL.indd 27 2015-03-24  5:15:282015-03-24  5:15:28
Nederlands - 28
5. Verwij der al het vuil of andere resten van de fi lters en spoel ze af onder stromend
water.
6. Monteer de fi lters in de omgekeerde volgorde, plaats de fi lterhouder terug en
draai de houder vast door deze met de klok mee te draaien.
Als de fi lterhouder niet goed wordt vastgedraaid, heeft dit een negatieve
invloed op de prestaties.
DE SPROEIARMEN SCHOONMAKEN
Als de reinigingsresultaten niet voldoende zij n of de sproeiarmen verstopt lij ken, kunt u de sproeiarmen schoonmaken.
Verwij der de sproeiarmen voorzichtig, aangezien deze makkelij k kunnen breken.
Bovenste sproeiarm
1. Trek het bovenste rek naar voren.
2. Controleer of de openingen in de sproeiarmen verstopt zitten
met voedselresten.
3. Verwij der de arm als deze moet worden schoongemaakt.
4. Verwij der de moer en vervolgens de sproeiarm.
5. Maak de sproeiarm schoon, plaats deze terug en draai de
moer vast.
6. Draai de moer stevig met de hand vast.
7. Controleer of de sproeiarm goed is bevestigd door deze rond
te draaien.
VOORZICHTIG
Uw vaatwasser reinigen en
onderhouden
User Manual_DW9000H-Series-00156A-04_NL.indd 28User Manual_DW9000H-Series-00156A-04_NL.indd 28 2015-03-24  5:15:282015-03-24  5:15:28
20

Hulp nodig? Stel uw vraag in het forum

Spelregels

Misbruik melden

Gebruikershandleiding.com neemt misbruik van zijn services uitermate serieus. U kunt hieronder aangeven waarom deze vraag ongepast is. Wij controleren de vraag en zonodig wordt deze verwijderd.

Product:

Bijvoorbeeld antisemitische inhoud, racistische inhoud, of materiaal dat gewelddadige fysieke handelingen tot gevolg kan hebben.

Bijvoorbeeld een creditcardnummer, een persoonlijk identificatienummer, of een geheim adres. E-mailadressen en volledige namen worden niet als privégegevens beschouwd.

Spelregels forum

Om tot zinvolle vragen te komen hanteren wij de volgende spelregels:

Belangrijk! Als er een antwoord wordt gegeven op uw vraag, dan is het voor de gever van het antwoord nuttig om te weten als u er wel (of niet) mee geholpen bent! Wij vragen u dus ook te reageren op een antwoord.

Belangrijk! Antwoorden worden ook per e-mail naar abonnees gestuurd. Laat uw emailadres achter op deze site, zodat u op de hoogte blijft. U krijgt dan ook andere vragen en antwoorden te zien.

Abonneren

Abonneer u voor het ontvangen van emails voor uw Samsung DW60J9960 bij:


U ontvangt een email met instructies om u voor één of beide opties in te schrijven.


Ontvang uw handleiding per email

Vul uw emailadres in en ontvang de handleiding van Samsung DW60J9960 in de taal/talen: Nederlands, Duits, Engels, Frans als bijlage per email.

De handleiding is 32,16 mb groot.

 

U ontvangt de handleiding per email binnen enkele minuten. Als u geen email heeft ontvangen, dan heeft u waarschijnlijk een verkeerd emailadres ingevuld of is uw mailbox te vol. Daarnaast kan het zijn dat uw internetprovider een maximum heeft aan de grootte per email. Omdat hier een handleiding wordt meegestuurd, kan het voorkomen dat de email groter is dan toegestaan bij uw provider.

Stel vragen via chat aan uw handleiding

Stel uw vraag over deze PDF

Uw handleiding is per email verstuurd. Controleer uw email

Als u niet binnen een kwartier uw email met handleiding ontvangen heeft, kan het zijn dat u een verkeerd emailadres heeft ingevuld of dat uw emailprovider een maximum grootte per email heeft ingesteld die kleiner is dan de grootte van de handleiding.

Er is een email naar u verstuurd om uw inschrijving definitief te maken.

Controleer uw email en volg de aanwijzingen op om uw inschrijving definitief te maken

U heeft geen emailadres opgegeven

Als u de handleiding per email wilt ontvangen, vul dan een geldig emailadres in.

Uw vraag is op deze pagina toegevoegd

Wilt u een email ontvangen bij een antwoord en/of nieuwe vragen? Vul dan hier uw emailadres in.



Info