735242
2
Verklein
Vergroot
Pagina terug
1/2
Pagina verder
5 sec
i
In case you have more than 1 smart plug, set ALL the smart plugs into pairing mode and start
the pairing process. The LED will ash red when the plug is in pairing mode.
Sollten Sie mehr als einen Stecker haben setzen Sie ALLE Stecker in den pairing-Modus. Die
LED blinkt Rot im pairing-Modus.
Si vous avez plus de 1prise intelligente, réglez TOUTES les prises intelligentes sur le mode
appariement et démarrez le processus d'appariement. La LED clignotera en rouge lorsque la
prise sera en mode appariement.
Indien u meer dan 1 smart plug hebt, stelt u ALLE smart plugs in koppelingsmodus in
en start u het koppelingsprocess. Het lampje zal rood knipperen wanneer de plug in
koppelingsmodus is.
Thermostat pairing process
Test the pairing process
Processus d'appariement du thermostat
Tester le processus d'appariement
Thermostat Pairing Modus
Testen Sie den Pairing Modus
Thermostaatkoppelingsproces
Test het koppelingsproces
Mettez le thermostat en mode appariement en appuyant sur le bouton appariement
pendant 3secondes. Une fois la prise intelligente appariée avec le thermostat, la LED est
rouge xe.
End pairing process
Ende des Verbindungsprozesses
Terminez le processus d’appariement
Test het koppelingsproces
Begin pairing process
Start des Verbindungsprozesses
Commencez le processus d’appariement
Start het koppelingsproces
Put the thermostat into pairing mode, by pressing the pair button for 3 seconds. After the
smart plug is paired with the thermostat, the LED is steady red.
Setzen Sie den Thermostaten in den Verbindungsmodus indem Sie die Pair-Taste für
3 Sekunden gedrückt halten. Nachdem die Stecker verbunden sind leuchten die LED
konstant Rot.
Zet de thermostaat in koppelingsmodus, door de koppelingsknop gedurende 3 seconden
ingedrukt te houden. Nadat de smart plug is gekoppeld met de thermostaat, zal het
lampje vast rood branden.
TESTING/PAIRING
TESTING/PAIRING
3 sec
TESTING/PAIRING
TESTING/PAIRING
3 sec
TESTING/PAIRING
TESTING/PAIRING
TESTING/PAIRING
1 sec
TESTING/PAIRING
TESTING/PAIRING
1 sec
RT310i App
Download the RT310i App, create an account and
register your device. Follow the on screen instructions
to complete all the steps.
Laden Sie Sich die RT310i App herunter, erstellen
Sie ein Konto und registrieren ihr Gerät. Folgen
Sie den Bildschirmanweisungen um alle Schritte
abzuschliessen.
Téléchargez l’Aplli RT310i, créer un compte et enregistez votre appareil. Suivre les instructions à
l’écran pour exécuter toutes étapes.
Download de RT310i, maak een account en registreer uw apparaat. Volg de instructies op het
scherm en doorloop alle stappen.
Registration
Enregistrement
Registrierung
Registratie
1
Device Settings Via the App
Réglages de l’appareil via l’Appli
Geräteeinstellung über die App
Apparaat instellingen via de App
Customize your setttings according to your preferences. Time
and date will be set automatically once connected to the
internet. Set the mode (heat/cool). Heat Mode is used for
controlling a heating boiler. Cool Mode is used for controlling
a cooling device. In Cool Mode, you can choose temperature
accuracy between ± 0.5 °C and ± 0.25 °C. In Heat Mode, you
can select as well between a lower comfort level (6 on/o cycles
per hour) and a higher comfort level (9 on/o cycles per hour).
Also, in order to calibrate the temperature, you can oset it
using a ± 3 °C range.
Passen Sie Ihre Einstellung gemäß Ihren Vorlieben an. Datum und Uhrzeit werden automatisch
angepasst sobald Sie mit dem Internet verbunden sind. Wählen Sie zwischen Heizen und Kühlen.
Heizmodus wird die Steuerung der Heizung verwendet. Kühlmodus wird für die Steuerung einer
Kühlanlage verwendet. Im Kühlmodus können Sie eine Temperaturgenauigkeit von ± 0.5 °C oder ±
0.25 °C auswählen. Im Heizmodus können sie zuzüglich noch niedriges Komfortlevel (6 an/aus Zyklen
je Stunde) oder höherem Komfortlevel (9 an/aus Zyklen je Stunde) wählen.
Personnalisez vos paramètres selon vos préférences. L’heure et la date seront réglées
automatiquement une fois que vous serez connecté à internet. Réglez le mode (chauage/
refroidissement). Le mode Chauage permet de contrôler la chaudière. Le mode Refroidissement
permet de contrôler le dispositif de refroidissement. En mode Refroidissement, vous pouvez choisir
la précision de température entre ± 0,5°C et ± 0,25°C. En mode Chauage, vous pouvez également
sélectionner entre un niveau de confort inférieur (6cycles d’activation/désactivation par heure) et
un niveau de confort supérieur (9cycles d’activation/désactivation par heure). En outre, vous pouvez
décaler la température avec une plage de ±3°C an de l’étalonner.
Pas uw instellingen aan volgens uw voorkeuren. Tijd en datum stellen zich automatisch in zodra er
internetverbinding is. Het instellen (verwarmen/koelen). Verwarm modus wordt gebruikt voor een
verwarmingsboiler. Koel modus wordt gebruikt bij een koelvoorziening. In de koel modus kunt u een
temperatuursnauwkeurigheid kiezen van 0.5 °C en 0.25 °C. In de verwarmingsmodus kunt u voor
een lager comfort niveau kiezen (6 aan/uit momenten per dag) of een hoger comfort niveau (9 aan/
uit momenten per dag). Ook, om de temperatuur te calibreren, kunt u het compenseren door ± 3 °C
te gebruiken.
Schedule Mode
General Operation
Fonctionnement général
Allgemeine Bedienung
Algemene werking
All 5/2 Individual
Set one
schedule for
the entire week
(each day the
same)
Set a schedule
for the working
days and for the
weekend
Set a daily
schedule (each
day dierent)
Ein Programm
für die ganze
Woche
einstellen
(täglich das
gleiche)
Programm für
Arbeitstage und
Wochenende
einstellen.
Programm für
Einzeltage
(jeden Tag
unterschiedlich)
einstellen
Régler un
programme
pour toute
la semaine
(chaque jour
indentique)
Régler un
programme
pour les jours
ouvrés et pour le
weekend
Régler un
programme
quotidien
(chaque jour
diérent)
Programmeer
voor de gehele
week (elke dag
hetzelfde)
Programmeer
voor werkdagen
en voor het
weekend
Programmeer
per dag
(iedere dag
verschillend)
In Manual Mode you will permanently override
the schedule. Exit Manual Mode by switching to
Schedule or turning o the thermostat.
Im manuellen Modus wird das Programm dauerhaft überschrieben. Verlassen Sie den manuellen
Modus indem Sie das Programm aktivieren oder Ausschalten.
En Mode Manuel, vous gelez le programme. Quittez le mode manuel en basculant sur
Programmation ou en éteignant le thermostat.
Handmatige kunt u van het programma afwijken. Verlaat handmatig door programma te kiezen of
uit te schakelen.
i
If the internet connection is lost the thermostat will follow the schedule. If it was in Frost Mode you can
disable the Frost function from the device and continue following the schedule (see Frost Mode section
of the guide).
Wenn Sie die Internetverbindung verlieren wird das Thermostat seinem Programm folgen. Wenn dieser
im Frostschutz war kann dieses am Gerät deaktiviert werden damit dieser dem Programm wieder folgt
(sehen Sie hierzu Frostschutz Modus in der Anleitung).
Si la connection internet est interrompue, le thermostat suivra le programme. S’il était en Mode Hors-gel,
vous pouvez désactiver la fonction hors-gel et il suivra alors le programme (voir la section Mode Hors-gel
dans le guide).
Indien er geen internetverbinding is, dan volgt de thermostaat het programma. U kunt de vorst modus
verlaten als het daarop staat om het programma te volgen (zie vort modus in de handleiding).
Select the period for this function. Frost Mode temperature will be activated during this period.
Wählen Sie den Zeitraum für diese Funktion aus. Frostschtz wird während diesem Zeitraum
aktiviert.
Selectionne la période pour cette fonction. Le Mode Hors-gel sera activé durant cette période.
Selecteer de periode voor deze functie. Vorst modus temperatuur wordt geactiveerd gedurende
deze periode.
Holiday Mode
Le Mode Vacances
Urlaubsmodus
Vakantie modus
After the Holiday Mode ends, the thermostat will follow the previous setting (Schedule, Manual
or O).
Nachdem der Urlaubsmodus endet wird das Thermostat der vorheringen Einstellung wieder
folgen ( Porgramm, Manuell oder Aus).
A la n de la période du Mode Vacances, le thermostat reprendra le réglage précédent
(Programmation, Manuel ou Eteint).
Nadat de vakantie modus eindigt, schakelt de thermostaat over op vorig programma
(programma, handmatig of uit).
Location Mode
Mode Emplacement
Ortungsmodus
Locatie modus
00000000
00000000
00
2
3 4
6 7
5
4
321
1
3
2
1
2
3
Location Mode is an automated task designed to change your
heating settings according to the current distance from your
home.
Der Ortungsmodus ist dazu bestimmt Ihrer Einstellung je nach
Ihrer Entfernung von ihrem Zuhause anzupassen.
Le mode Emplacement est une tâche automatique conçue pour
modier les paramètres de chauage selon la distance actuelle
de votre domicile.
Locatie modus is een geautomatiseerde opdracht dat dient om
de verwarmingstemperatuur aan te passen obv de afstand van
uw woning.
If Location Mode is enabled, you can drag the slider in order to
set the distance limit. Go to “Setting” to manage your settings.
Wenn der Ortungsmodus aktiv ist können Sie mit dem
Schieberegler die maximale Entfernung anpassen. Gehen Sie in
“Einstellung” um Ihre Einstellungen zu verwalten.
Si le mode Emplacement est activé, vous pouvez déplacer la
barre glissante pour régler la distance limite. Allez à «Setting»
(Paramètres) pour gérer vos paramètres.
Indien de locatie modus geactiveerd is, dan kunt u de afstand
met de schuif wijzigen. Ga naar “Setting” om uw instellingen te
beheren.
Select your devices and the actions you want to take place when
you leave and return home. Choose “SAVE” to conrm. Your
devices will be automatically adjusted to the settings you make.
Wählen Sie Ihre Geräte und Aktionen welche ausgeführt werden
sollen, wenn Sie von daheim weg gehen und wenn Sie wieder
zurück sind. Wählen Sie “SPEICHERN” um dies zu bestätigen. Ihre
Geräte übernehmen automatisch diese Einstellungen.
Sélectionnez vos appareils et les actions que vous souhaitez
activer lorsque vous quittez et revenez à votre domicile.
Sélectionnez «SAVE» (Enregistrer) pour conrmer. Vos appareils
seront automatiquement réglés selon vos paramètres.
Kies de apparaten en de activiteiten die u plaats wilt laten vinden
zodra u vertrekt en thuis aan komt. Kies “SAVE” om te bevestigen.
Uw apparaten zullen automatisch ingesteld worden zoals u dat
wenst.
There are 3 program settings. 1. Schedule (7 days, 5-2 days and 24 hours), 2. Manual and 3. O.
Es gibt 3 Programmeinstellungen. 1. Programm ( 7Tage, 5-2 Tage und 24Stunden) 2. Manuell und 3. Aus.
Il y a 3 modes de réglages. 1. Programmation (7 jours, 5-2 jours et 24 heures) 2. Manuel et 3. Eteint.
Er zijn 3 programmas beschikbaar 1. programma (7 dagen, 5-2 dagen en 24 uur) 2. handmatig en 3. uit.
2

Hulp nodig? Stel uw vraag in het forum

Spelregels

Misbruik melden

Gebruikershandleiding.com neemt misbruik van zijn services uitermate serieus. U kunt hieronder aangeven waarom deze vraag ongepast is. Wij controleren de vraag en zonodig wordt deze verwijderd.

Product:

Bijvoorbeeld antisemitische inhoud, racistische inhoud, of materiaal dat gewelddadige fysieke handelingen tot gevolg kan hebben.

Bijvoorbeeld een creditcardnummer, een persoonlijk identificatienummer, of een geheim adres. E-mailadressen en volledige namen worden niet als privégegevens beschouwd.

Spelregels forum

Om tot zinvolle vragen te komen hanteren wij de volgende spelregels:

Belangrijk! Als er een antwoord wordt gegeven op uw vraag, dan is het voor de gever van het antwoord nuttig om te weten als u er wel (of niet) mee geholpen bent! Wij vragen u dus ook te reageren op een antwoord.

Belangrijk! Antwoorden worden ook per e-mail naar abonnees gestuurd. Laat uw emailadres achter op deze site, zodat u op de hoogte blijft. U krijgt dan ook andere vragen en antwoorden te zien.

Abonneren

Abonneer u voor het ontvangen van emails voor uw Salus RT310iSPE bij:


U ontvangt een email met instructies om u voor één of beide opties in te schrijven.


Ontvang uw handleiding per email

Vul uw emailadres in en ontvang de handleiding van Salus RT310iSPE in de taal/talen: Nederlands, Duits, Engels, Frans als bijlage per email.

De handleiding is 4,61 mb groot.

 

U ontvangt de handleiding per email binnen enkele minuten. Als u geen email heeft ontvangen, dan heeft u waarschijnlijk een verkeerd emailadres ingevuld of is uw mailbox te vol. Daarnaast kan het zijn dat uw internetprovider een maximum heeft aan de grootte per email. Omdat hier een handleiding wordt meegestuurd, kan het voorkomen dat de email groter is dan toegestaan bij uw provider.

Stel vragen via chat aan uw handleiding

Stel uw vraag over deze PDF

loading

Uw handleiding is per email verstuurd. Controleer uw email

Als u niet binnen een kwartier uw email met handleiding ontvangen heeft, kan het zijn dat u een verkeerd emailadres heeft ingevuld of dat uw emailprovider een maximum grootte per email heeft ingesteld die kleiner is dan de grootte van de handleiding.

Er is een email naar u verstuurd om uw inschrijving definitief te maken.

Controleer uw email en volg de aanwijzingen op om uw inschrijving definitief te maken

U heeft geen emailadres opgegeven

Als u de handleiding per email wilt ontvangen, vul dan een geldig emailadres in.

Uw vraag is op deze pagina toegevoegd

Wilt u een email ontvangen bij een antwoord en/of nieuwe vragen? Vul dan hier uw emailadres in.



Info