714869
62
Verklein
Vergroot
Pagina terug
1/68
Pagina verder
the Kinetix
®
Twist
BBL405/SBL405
EN
QUICK GUIDE
DE
KURZANLEITUNG
FR
GUIDE RAPIDE
NL
SNELSTARTGIDS
ES
GUÍA RÁPIDA
IT
GUIDA RAPIDA
PT
MANUAL RÁPIDO
2
SAGE
®
RECOMMENDS
SAFETY FIRST
At Sage
®
we are very safety
conscious. We design and
manufacture consumer
products with the safety of you,
our valued customer, foremost
in mind. In addition we ask
that you exercise a degree of
care when using any electrical
appliance and adhere to the
following precautions.
IMPORTANT
SAFEGUARDS
READ ALL INSTRUCTIONS
BEFORE USE AND SAVE
FOR FUTURE REFERENCE
A downloadable version of this
document is also available at
sageappliances.com
Before using for the rst time
ensure your electricity supply
is the same as shown on
the label on the underside
of the appliance.
Remove and safely discard
any packaging materials
before rst use.
To eliminate a choking hazard
for young children, safely
discard the protective cover
tted to the power plug.
This appliance is for household
use only. Do not use the
appliance for anything other
than its intended use. Do not
use in moving vehicles or boats.
Do not use outdoors. Misuse
may cause injury.
Fully unwind the power cord
before operating.
Position the appliance on
a stable, heat resistant, level,
dry surface away from the edge
and do not operate on or near a
heat source such as a hot plate,
oven or gas hob.
Vibration during operation may
cause the appliance to move.
Do not let the power cord hang
over the edge of a bench or
table, touch hot surfaces or
become knotted.
Always ensure the appliance
is turned OFF, unplugged at
the power outlet and has been
allowed to cool before cleaning,
attempting to move or storing.
Always turn the appliance to the
OFF position, switch o at the
power outlet and unplug at the
power outlet when the appliance
is not in use.
2 Sage
®
Recommends Safety First
6 Components
7 Functions
8 Troubleshooting
9 Care & Cleaning
9 Guarantee
Contents
3
EN
Do not use the appliance
if the power cord, plug, or
appliance becomes damaged
in any way. If damaged and
maintenance other than cleaning
is required please contact
Sage Customer Service or visit
sageappliances.com
Any maintenance other
than cleaning should be
performed by an authorised
Sage
®
service centre.
Children should not play
with the appliance.
Cleaning of the appliance should
not be carried out by children
unless they are 8 years or older
and supervised.
The appliance and its cord
should be kept out of reach
of children aged 8 years
and younger.
The installation of a residual
current safety switch is
recommended to provide
additional safety when using
all electrical appliances.
Safety switches with a rated
operating current not more
than 30mA are recommended.
Consult an electrician for
professional advice.
Always ensure the appliance
is properly assembled as per
instruction before use. Using the
appliance without being properly
assembled may cause product
malfunction, product damage
or pose safety risk including
personal injury.
Do not use the appliance
on a sink drain board.
Keep hands, ngers, hair,
clothing as well as spatulas
and other utensils away
from moving or rotating parts
during operation.
Do not use the appliance for
anything other than food and/or
beverage preparation.
In order to avoid the possible
hazard of the appliance starting
by itself due to inadvertent
resetting of the overload
protection, do not attach an
external switching device
(such as a timer) or connect the
appliance to a circuit that can
regularly switch the appliance
on and o.
Carefully read all instructions
before operation and save for
future reference.
The appliance can be used by
persons with reduced physical
or mental capabilities or a lack
of experience and knowledge,
only if they have been given
supervision or instruction
concerning use of the appliance
in a safe way and understand
the hazards involved.
This appliance shall not be used
by children.
Do not leave the appliance
unattended when in use.
Allow the motor to rest for
1 minute between each use.
4
Be careful when handling and
cleaning blades, as they are
very sharp. Mishandling of
the blades may cause injury.
Avoid putting the cup or jug on
the motor base while the motor
is still spinning.
Do not operate without any
ingredients in the cup or jug.
Never attempt to operate
with damaged blades, or with
utensils, or any foreign objects
inside the cup or jug.
Do not put the cup or jug in
extremes of heat or cold, for
example placing a cold jug
into hot water, or vice versa.
Lid must be rmly secured
to the jug before operation
to ensure internal contents do
not escape, spray or overow.
Do not remove the jug from
the motor base while blender
is in use.
Do not use blender while
OVERLOAD PROTECTION
is ashing on the LCD. If this
occurs, unplug the blender
and wait for 30 minutes until
the motor has cooled. Once
cooled, you will be able to use
the blender as usual again.
Do not process hot or boiling
liquids. Allow to cool before
placing into the blender jug.
The symbol shown
indicates that this appliance
should not be disposed of
in normal household waste.
It should be taken to a local
authority waste collection centre
designated for this purpose or to
a dealer providing this service.
For more information, please
contact your local council oce.
To protect against electric
shock, do not immerse the
power plug, cord or appliance in
water or any liquid.
5
EN
SAVE THESE INSTRUCTIONS
6
Components
A. Inner measuring cap
B. Citrus cone
C. Sage
®
Assist
lid
D. 1.4 litre BPA-free Eastman Tritan
jug
Impact resistant, shatter proof, and
dishwasher safe
E. MiniKinetix
®
blade and bowl system
F. Overload protection
G. Pulse
H. Smoothie program
I. Auto clean
J. 4 electronic speeds
EASTMAN TRITAN
COPOLYESTER
This blender jug is made with Eastman Tritan
copolyester, which is a tough, BPA-free polymer
used to make housewares products that
can stand up to extreme use and repeated
dishwasher cleaning. Products made from
Tritan
are impact resistant and shatter
resistant and stay clear and durable even
after hundreds of cycles in the dishwasher.
C
D
E
F
G
H, I
J
A B
Rating Information
220240V~5060Hz 546W
7
EN
Functions
GETTING STARTED
ON / OFF
The ON / OFF button powers the unit into
READY mode.
CANCEL button
Cancels any function.
MANUAL FEATURES
Electronic speed control
There are 4 electronic speed buttons from MIX
through to LIQUIFY.
MIX combines more delicate foods with
a folding motion, and is good for combining wet
and dry ingredients.
LIQUIFY is the fastest setting, and is ideal for
breaking down ingredients to make cocktails and
other nely blended mixtures.
PULSE
The momentary pulse button is ideal for
processing foods that need sudden bursts of
power. It also encourages ingredients to move
around the jug.
PRESET PROGRAMS
SMOOTHIE (60 seconds)
This program has been optimised to combine and
aerate frozen and liquid ingredients together. The
SMOOTHIE function has a unique processing
technique that blends the denser ingredients
at lower speed, then increases in speed as
ingredients thicken. This will happen several times
while blending smoothies. The programming also
circulates the ingredients for maximum aeration
and creamy texture.
AUTO CLEAN (60 seconds)
Use to remove most of the ingredients o the
blender walls and blades. Add 2 cups (500ml)
warm soapy water, and press the clean button.
For harder to clean, sticky or thick ingredients,
add ½ teaspoon of dish liquid detergent for extra
cleaning power. For best results, clean the blender
jug this way immediately after use.
Soaking can damage the surface of the jug,
especially if citrus has been blended.
After washing in detergent, rinse with plain
water and allow to dry immediately.
NOTE
If the blender is running and a dierent button is
pressed, the speed will automatically switch to that
program without stopping.
8
Troubleshooting
Motor doesn’t start or
blade doesn’t rotate
Check that the power plug is properly inserted into the power outlet.
Check the ON / OFF button and selected function button is illuminated.
If all lights are ashing in unison, refer to the ‘blender overload’
solutions below.
Food is unevenly
chopped
This can happen when too much food is being blended at one time.
Try a smaller amount, and work in batches if necessary.
The ingredients may be too large. Try cutting into smaller pieces.
For best results, ingredients should be in pieces no larger than 2cm.
Food is chopped too
ne or is watery
Try blending for shorter period of time. Use the PULSE function for
better control.
Food sticks to blade
and jug
The mixture may be too thick. Try adding more liquid and/or using a slower
speed for blending.
Blender overloaded
(all lights ashing)
This blender has overload protection to prevent damage to the motor.
Unplug and allow the blender to cool down for 15 minutes.
Once cooled, you will be able to use the blender as usual again.
We recommend blending in smaller batches, or cutting ingredients into
smaller batches.
9
EN
Care & Cleaning
Jug and lid
To avoid food drying on blades, jug and lid, follow
the below steps as soon as possible after use:
Rinse most of the ingredients o the jug
and lid.
Add 500ml of warm water and press the AUTO
CLEAN button. If thick or sticky ingredients
require extra cleaning power add a few drops of
dish liquid detergent.
Rinse the jug and lid again and/or wash
separately in warm soapy water with a soft cloth
or bottle brush.
Take care to rinse all detergent o the jug after
cleaning.
It is most eective to clean the jug immediately
after use.
Citrus
Exposure to citrus oil may aect the clarity and
longevity of the blending jug. After washing in
detergent, rinse with plain water thoroughly,
and allow to dry immediately. Do not soak.
Motor base
To clean the motor base, wipe with a soft,
damp cloth then dry thoroughly. Wipe any excess
food particles from the power cord.
Cleaning agents
Do not use abrasive scouring pads or cleaners
on either the motor base or the jug, as they may
scratch the surface. Use only warm soapy water
with a soft cloth.
Dishwasher
The blender jug and lid can be washed in the
dishwasher on a standard wash cycle.
Jug can be placed on the bottom shelf, however
the lid and inner measuring cap should be washed
on the top shelf only.
The inner lid and citrus cone should be hand
washed only.
Stubborn food stains and odours
Strong smelling foods such as garlic, sh and
some vegetables such as carrots may leave
an odour or stain on the blender jug and lid. To
remove, soak blender jug and lid for 5 minutes
in warm soapy water. Then wash with a mild
detergent and warm water, rinse well and dry
thoroughly. Store jug with the lid o.
Storage
Store your blender upright with the blender jug
assembled on the motor base, or beside it. Do not
place anything on top. To allow air to circulate,
keep the lid o.
2 YEAR LIMITED GUARANTEE
Sage Appliances guarantees this product for
domestic use in specied territories for 2 years
from the date of purchase against defects caused
by faulty workmanship and materials. During this
guarantee period Sage Appliances will repair,
replace, or refund any defective product (at the
sole discretion of Sage Appliances).
Guarantee
All legal warranty rights under applicable
national legislation will be respected and will
not be impaired by our guarantee. For full terms
and conditions on the guarantee, as well as
instructions on how to make a claim, please
visit www.sageappliances.com.
10
WICHTIGE
VORSICHTS
MASSNAHMEN
BITTE ALLE ANWEISUNGEN
VOR DEM GEBRAUCH
LESEN UND ZUR
SPÄTEREN BEZUGNAHME
AUFBEWAHREN.
Dieses Informationsbuch
steht zum Download unter
www.sageappliances.
com zur Verfügung.
Vor dem ersten Gebrauch
prüfen, dass Ihre Netzspannung
mit der auf dem Etikett
an der Unterseite des
Geräts übereinstimmt.
Vor dem ersten Gebrauch
alle Verpackungsmaterialien
abnehmen und
sicher entsorgen.
Schutzhülle am Netzstecker
sicher entsorgen, da
sie für Kleinkinder eine
Erstickungsgefahr
darstellen könnte.
Dieses Gerät ist nur für den
Haushaltsgebrauch bestimmt.
Gerät nur bestimmungsgemäß
verwenden. Nicht in fahrenden
Fahrzeugen oder Booten
verwenden. Nicht im Freien
verwenden. Missbrauch kann
Verletzungen nach sich ziehen.
Netzkabel vor dem Gebrauch
vollständig entrollen.
Inhalte
10 Sage
®
Empehlt: Sicherheit Geht Vor
14 Komponenten
15 Funktionen
16 Fehlerbehebung
17 Pege und Reinigung
18 Garantie
SAGE
®
EMPFIEHLT:
SICHERHEIT
GEHT VOR
Wir bei Sage
®
sind sehr
sicherheitsbewusst.
Beim Design und bei der
Herstellung unserer Geräte
denken wir zu allererst an
Ihre Sicherheit. Darüber
hinaus bitten wir Sie, bei
der Verwendung jedes
Elektrogeräts angemessene
Sorgfalt anzuwenden und
sich an die folgenden
Vorsichtsmaßnahmen
zu halten.
11
DE
Gerät in sicherem Abstand
von Kanten auf eine stabile,
hitzebeständige, ebene und
trockene Fläche stellen.
Nicht auf oder neben einer
Wärmequelle wie einem Gas-
oder Elektroherd oder einem
heißen Ofen betreiben.
Das Gerät kann während
des Betriebs aufgrund von
Vibrationen verrutschen.
Netzkabel nicht über
Arbeitsplatten oder Tischkanten
hängen lassen, von heißen
Oberächen fern halten,
Kabelgewirr vermeiden.
Gerät immer ausschalten,
Netzstecker ziehen und
abkühlen lassen, ehe Sie es
bewegen, reinigen oder lagern.
Gerät immer ausschalten,
sofern möglich auch an der
Steckdose, und Netzstecker
ziehen, wenn es nicht in
Gebrauch ist.
Gerät nicht verwenden,
wenn das Netzkabel, der
Netzstecker oder das Gerät
selbst in irgendeiner Weise
beschädigt ist. Wenden Sie
sich bei Schäden oder zur
Wartung (außer Reinigung) bitte
an den Sage-Kundendienst
oder besuchen Sie
sageappliances.com
Alle Wartungsarbeiten außer
Reinigung nur von autorisierten
Sage
®
-Kundendienststellen
vornehmen lassen.
Kinder nicht mit dem Gerät
spielen lassen.
Reinigung des Geräts nicht
von Kindern unter 8 Jahren
und nur unter Aufsicht
vornehmen lassen.
Gerät und Netzkabel für Kinder
bis zu 8 Jahren unzugänglich
aufbewahren.
Die Installation eines Schutz-
oder Sicherheitsschalters
wird bei der Verwendung
von Elektrogeräten als
zusätzliche Schutzmaßnahme
empfohlen. Es wird ein
Sicherheitsschalter mit maximal
30 mA Nennleistung empfohlen.
Fachgerechte Beratung erhalten
Sie von Ihrem Elektriker.
Gerät nur nutzen, wenn es
richtig zusammengesetzt ist.
Das Gerät funktioniert nur, wenn
es richtig zusammengesetzt ist.
Gerät nicht auf der Abtropäche
Ihrer Spüle verwenden.
Hände, Finger, Haare und
Bekleidung, Schaber und
andere Utensilien während des
Betriebs von beweglichen oder
rotierenden Teilen fern halten.
Gerät nur bestimmungsgemäß
zur Zubereitung von Speisen
und/oder Getränken verwenden.
Zur Vermeidung des
Risikos, dass sich das
Gerät aufgrund einer
unbeabsichtigt zurückgesetzten
Überlastsicherung selbst
in Betrieb setzt, keine
12
externen Schalter (z. B. eine
Zeituhr) anschließen und
das Gerät nicht an einen
Stromkreis anschließen,
der das Gerät regelmäßig
aus- und einschalten kann.
Alle Anweisungen vor
dem Gebrauch sorgfältig
lesen und zur späteren
Bezugnahme aufbewahren.
Dieses Gerät kann von
Personen mit eingeschränkten
körperlichen, sensorischen
oder geistigen Fähigkeiten oder
mit mangelnder Erfahrung und
fehlenden Kenntnissen genutzt
werden, sofern sie beaufsichtigt
werden oder in den sicheren
Gebrauch des Geräts
eingewiesen wurden und sich
der entsprechenden Risiken
bewusst sind.
Gerät nicht von Kindern
bedienen lassen.
Gerät während des Betriebs
nicht unbeaufsichtigt lassen.
Motor nach jedem Betrieb
1 Minute lang ruhen lassen.
Messer nur mit größter Vorsicht
handhaben und reinigen,
da sie sehr scharf sind.
Fehlbedienung der Messer kann
zu Verletzungen führen.
Behälter nicht auf die Motorfuß
stellen, solange sich der
Motor noch dreht.
Nicht ohne Zutaten im
Behälter betreiben.
Das Gerät nie mit beschädigten
Messern betreiben oder
wenn sich Utensilien oder
beliebige Fremdkörper im
Behälter benden.
Behälter keinen extrem heißen
oder kalten Temperaturen
aussetzen, z. B. eine kalte
Kanne nicht in heißes Wasser
legen oder umgekehrt.
Der Deckel muss vor
dem Betrieb fest auf den
Behälter aufgesetzt werden
um zu verhindern, dass
Inhalt herausspritzt, aus-
oder überläuft.
Kanne nicht vom Motorfuß
abnehmen, solange der
Mixer in Betrieb ist.
Keine heißen oder kochenden
Flüssigkeiten verarbeiten. Diese
vor der Zugabe zur Mixerkanne
abkühlen lassen.
13
DE
DIESE ANLEITUNG AUFBEWAHREN
Dieses Symbol zeigt,
dass das Gerät nicht im
normalen Hausmüll
entsorgt werden sollte.
Es sollte stattdessen bei einem
entsprechenden kommunalen
Wertstohof oder Fachhändler
zur Entsorgung abgegeben
werden. Weitere Einzelheiten
erfahren Sie von Ihrer
Kommunalbehörde.
Zum Schutz gegen
Stromschlag Netzstecker,
Netzkabel oder Gerät nicht in
Wasser oder sonstige
Flüssigkeiten tauchen.
14
Komponenten
C
D
E
F
G
H, I
J
A B
Leistungsangaben
220240V~5060Hz 546W
A. Innerer Messbecher
B. Zitruskegel
C. Sage
®
Assist
-Deckel
D. 1,4 Liter BPA-freier EastmanTritan
-
Behälter schlagfest, bruchsicher und
spülmaschinenfest
E. Mini-Kinetix
®
-Klinge- und Schüsselsystem
F. Überlastungsschutz
G. Pulsieren
H. Smoothie-Programm
I. Selbstreinigung
J. 4 elektronische Geschwindigkeiten
EASTMAN TRITAN
COPOLYESTER
Dieser Mixbehälter ist aus Eastman Tritan
Copolyester, einem widerstandsfähigen und
BPA-freien Polymer, hergestellt. Aus diesem
Material werden Haushaltswaren hergestellt,
die auch extremer Belastung und wiederholter
Spülmaschinenreinigung standhalten. Produkte
aus Tritan
sind schlagfest und bruchsicher, und
bleiben selbst nach Hunderten von Waschzyklen
in der Spülmaschine durchsichtig und haltbar.
2
SAGE
®
RECOMMANDE
LA SÉCURITÉ
EN PREMIER
Chez Sage
®
, la sécurité est
une priorité. Nous concevons
et fabriquons des produits
consommateurs en mettant
la sécurité de nos clients
importants, c'est-à-dire vous,
au premier plan. Nous vous
demandons également de
faire attention lorsque vous
utilisez un appareil électrique
et de respecter les consignes
suivantes.
DISPOSITIFS
IMPORTANTS
DE SÉCURITÉ
LISEZ TOUTES LES
INSTRUCTIONS AVANT
UTILISATION ET CONSERVEZ-
LES POUR RÉFÉRENCE
ULTÉRIEURE
Une version téléchargeable
de ce document est
également disponible
sur sageappliances.com.
Avant une première utilisation,
assurez-vous que l'alimentation
électrique est identique à celle
illustrée sur l'étiquette située
en dessous de l'appareil.
Retirez et jetez de façon
sûre tout emballage avant
la première utilisation.
Pour éviter tout risque
d'étouement chez les jeunes
enfants, jetez de manière sûre le
couvercle de protection situé sur
la prise d'alimentation.
Cet appareil est destiné à un
usage domestique uniquement.
N'utilisez pas l'appareil pour
toute autre n que son utilisation
prévue. Ne l'utilisez pas sur un
bateau ou dans des véhicules
en mouvement. Ne l'utilisez
pas en extérieur. Une mauvaise
utilisation peut engendrer des
blessures.
Déroulez entièrement le cordon
d'alimentation avant utilisation.
Placez l'appareil sur une surface
stable, résistante à la chaleur,
à niveau et sèche, éloigné du
bord et n'utilisez pas l'appareil
sur ou à proximité d'une source
de chaleur (plaque chauante,
four ou cuisinière au gaz).
Des vibrations pendant
l'utilisation peuvent engendrer
un déplacement de l'appareil.
2 Sage
®
recommande la sécurité en premier
5 Composants
6 Fonctions
7 Dépannage
8 Entretien et nettoyage
8 Garantie
Table des
matières
6
Fonctions
COMMENCER
Bouton ON / OFF
Le bouton ON / OFF allume l'appareil en mode
READY (Prêt).
Bouton CANCEL (Annuler)
Annule toute fonction.
FONCTIONS MANUELLES
Contrôle de la vitesse électronique
Il existe quatre boutons de vitesse électronique
allant de MIX (Mélanger) à LIQUIFY (Liquier).
MIX (Mélanger) combine plus d'aliments délicats
dans un mouvement de basculement, et est idéal
pour mélanger des ingrédients mouillés et secs.
LIQUIFY (Liquier) est le paramètre le plus rapide,
et est idéal pour broyer des ingrédients an
de préparer des cocktails et d'autres mélanges
délicatement mixés.
PULSE (Battement)
Le bouton de battement momentané est idéal
pour traiter des aliments nécessitant des élans
soudains de puissance. Il encourage également
les ingrédients à se déplacer dans le pichet.
PROGRAMMES PRÉCONFIGURÉS
SMOOTHIE (60 secondes)
Ce programme a été optimisé pour combiner
et aérer ensemble les ingrédients congelés et
liquides. La fonction SMOOTHIE dispose d'une
technique de traitement unique qui mélange les
ingrédients plus denses à une vitesse moins
élevée, puis qui augmente la vitesse lorsque
les ingrédients s'épaississent. Cela se produit
plusieurs fois pendant le mélange des smoothies.
La programmation fait également circuler les
ingrédients pour une aération maximale et une
texture crémeuse.
Nettoyage automatique (60 secondes)
Utilisez cette fonction pour retirer la plupart des
ingrédients des parois et lames du mixeur. Ajoutez
deux tasses (500 ml) d'eau savonneuse tiède,
puis appuyez sur le bouton de nettoyage. Pour les
ingrédients collants, épais ou diciles à nettoyer,
ajouter 1/2 cuillère à café de liquide vaisselle pour
obtenir un eet nettoyant supplémentaire. Pour de
meilleurs résultats, nettoyez de cette manière le
pichet du mixeur immédiatement après utilisation.
Faire tremper peut endommager la surface du
pichet, notamment si des agrumes ont été mixés.
Après nettoyage avec détergent, rincez avec
de l'eau claire et laissez immédiatement sécher.
REMARQUE
Si le mixeur est en cours d'utilisation et que vous
appuyez sur un autre bouton, la vitesse basculera
automatiquement sur ce programme sans
s'arrêter.
7
FR
Dépannage
Le moteur ne
démarre pas ou la
lame ne tourne pas
Vériez que la che secteur est correctement insérée dans la prise
électrique.
Vériez que le bouton ON / OFF et le bouton de la fonction choisie sont
éclairés.
Si tous les voyants clignotent à l'unisson, consultez les solutions
« surcharges du mixeur » ci-dessous.
Les aliments ne
sont pas hachés
uniformément
Cela peut se produire lorsque trop d'aliments sont mixés simultanément.
Essayez avec une plus petite quantité, et faites plusieurs paquets
si nécessaire.
Les ingrédients sont peut-être trop larges. Essayez de les couper en
morceaux plus petits. Pour de meilleurs résultats, les ingrédients doivent
être coupés en morceaux de 2 cm de largeur maximum.
Les ingrédients sont
hachés trop nement
ou sont aqueux
Essayez de mixer sur des périodes plus courtes. Utilisez la fonction
PULSE (Battement) pour un meilleur contrôle.
Les ingrédients
se collent à la lame
et au pichet
Le mélange est peut-être trop épais. Essayez d'ajouter plus de liquides
ou d'utiliser une vitesse moins rapide de mélange.
Surcharge du mixeur
(tous les voyants
clignotent)
Ce mixeur dispose d'une protection contre les surcharges pour éviter
d'endommager le moteur. Débranchez le mixeur et laissez-le refroidir
pendant 15 minutes. Une fois refroidi, vous pourrez à nouveau utiliser
le mixeur normalement.
Nous recommandons de mixer dans de plus petits paquets, ou de couper
les ingrédients en paquets plus petits.
8
Entretien
et nettoyage
Pichet et couvercle
Pour empêcher les aliments de sécher sur les
lames, le pichet et le couvercle, suivez les étapes
ci-dessous dès que possible après utilisation :
Rincez la plupart des ingrédients du pichet
et du couvercle.
Ajoutez 500 ml d'eau tiède et appuyez sur le
bouton AUTO CLEAN (Nettoyage automatique).
Si des ingrédients épais ou collants nécessitent
un eort nettoyant supplémentaire, ajoutez
quelques gouttes de liquide vaisselle.
Rincez le pichet et le couvercle à nouveau, ou
lavez-les séparément dans de l'eau savonneuse
tiède avec un chion doux ou un goupillon.
Veillez à rincer tous les détergents du pichet
après le nettoyage.
Il est plus ecace de nettoyer le pichet
immédiatement après utilisation.
Agrumes
L'exposition à l'huile d'agrumes peut endommager
la clarté et la longévité du pichet du mixeur. Après
nettoyage avec détergent, rincez entièrement avec
de l'eau claire et laissez immédiatement sécher.
Ne laissez pas tremper.
Base du moteur
Pour nettoyer la base du moteur, essuyez avec un
chion doux et humide et séchez soigneusement.
Essuyez tout excès de particules alimentaires
du cordon d'alimentation.
Agents de nettoyage
N'utilisez pas de tampons ou nettoyants abrasifs
sur la base du moteur ou le pichet, car ils
pourraient rayer la surface. Utilisez uniquement
de l'eau savonneuse tiède avec un chion doux.
Lave-vaisselle
Le pichet et le couvercle du mixeur peuvent
être lavés dans un lave-vaisselle avec un cycle
de nettoyage standard. Le pichet peut être placé
sur l'étagère inférieure, cependant le couvercle et
le bouchon doseur interne doivent être uniquement
nettoyés sur l'étagère supérieure. Le cône
presse-agrumes et le couvercle interne doivent
uniquement être lavés à la main.
Odeurs et tâches d'aliments tenaces
Les aliments à forte odeur comme l'ail, le poisson
et certains légumes (carottes) peuvent laisser
une odeur ou des tâches sur le couvercle et le
pichet du mixeur. Pour les retirer, faites tremper le
couvercle et le pichet du mixeur pendant 5 minutes
dans de l'eau savonneuse tiède. Nettoyez ensuite
avec un détergent doux et de l'eau tiède, rincez
bien et séchez soigneusement. Entreprosez
le pichet sans le couvercle dessus.
Entreposage
Entreprosez votre mixeur dans une position droite,
avec le pichet du mixeur assemblé sur la base
du moteur, ou à côté. Ne placez rien au-dessus.
Pour laisser l'air circuler, ne laissez pas le
couvercle sur le pichet.
GARANTIE LIMITÉE 2 ANS
Sage Appliances garantit ce produit pour un usage
domestique sur les territoires spéciés pendant
2 ans à compter de la date d’achat, contre les
défauts de fabrication et de matériaux. Au cours
de cette période de garantie, Sage Appliances
s’engage à réparer, remplacer ou rembourser tout
produit défectueux (à sa seule discrétion).
Garantie
Tous les droits de garantie légaux en vertu
de la législation nationale applicable seront
respectés et ne seront pas compromis par
notre garantie. Pour connaître les conditions
générales complètes relatives à la garantie ou
pour obtenir des instructions sur la manière
de déposer une réclamation, rendez-vous sur
www.sageappliances.com.
NL
SNELSTARTGIDS
the Kinetix
®
Twist
2
SAGE
®
STELT VEI
LIGHEID VOOROP
Bij Sage
®
gaan we zeer
veiligheidsbewust te
werk. Bij het ontwerpen
en produceren van onze
consumentenproducten
staat de veiligheid van
onze gewaardeerde klanten
voorop. Daarnaast vragen
wij u voorzichtig om te
gaan met elektrische
apparaten en de volgende
voorzorgsmaatregelen in
acht te nemen.
BELANGRIJKE
VEILIGHEIDS
MAATREGELEN
LEES ALLE INSTRUCTIES
VÓÓR GEBRUIK EN BEWAAR
DEZE VOOR TOEKOMSTIGE
RAADPLEGING
Een downloadbare versie van dit
document is ook beschikbaar op
sageappliances.com
Controleer voor het
eerste gebruik of uw
elektriciteitsvoorziening dezelfde
is als die op het label aan de
onderkant van het apparaat.
Verwijder voor het eerste gebruik
het verpakkingsmateriaal en gooi
het op een veilige manier weg.
Gooi het beschermkapje op de
stekker op een veilige manier
weg om verstikkingsgevaar bij
jonge kinderen te voorkomen.
Dit apparaat is alleen voor
huishoudelijk gebruik. Gebruik
het apparaat enkel voor het
beoogde gebruik. Gebruik het
niet in bewegende voertuigen
of boten. Gebruik het niet
buitenshuis. Verkeerd gebruik
kan tot letsel leiden.
Wikkel het netsnoer volledig af
voordat u het apparaat gebruikt.
Plaats het apparaat op een
stabiele, hittebestendige, vlakke,
droge ondergrond, weg van de
rand, en gebruik het niet op of
in de buurt van een warmtebron
zoals een kookplaat, oven of
gasfornuis.
Door trillingen tijdens het
gebruik kan het apparaat
worden verplaatst.
Zorg dat het netsnoer niet over
de rand van een aanrecht of
tafel hangt, in aanraking komt
met hete oppervlakken of in de
war raakt.
2 Sage
®
stelt veiligheid voorop
5 Onderdelen
6 Functies
7 Problemen oplossen
8 Onderhoud en reiniging
8 Garantie
Inhoud
3
NL
Zorg er altijd voor dat het
apparaat UIT staat, de stekker
uit het stopcontact is gehaald en
het apparaat is afgekoeld voordat
u het schoonmaakt, probeert te
verplaatsen of opbergt.
Zet het apparaat altijd UIT en haal
de stekker uit het stopcontact
wanneer het apparaat niet in
gebruik is.
Gebruik het apparaat niet als
het netsnoer, de stekker of het
apparaat op enigerlei wijze
beschadigd is. Neem contact op
met de klantenservice van Sage
of ga naar sageappliances.com
als er sprake is van schade en
ander onderhoud dan reiniging
is vereist.
Onderhoud anders dan reiniging
moet worden uitgevoerd door
een geautoriseerd Sage
®
-
servicecentrum.
Kinderen mogen niet met het
apparaat spelen.
Reiniging van het apparaat
mag niet door kinderen worden
uitgevoerd, tenzij ze ten minste
8 jaar oud zijn en onder toezicht
staan.
Het apparaat en het snoer
moeten buiten het bereik van
kinderen jonger dan 8 jaar
worden gehouden.
Het wordt aanbevolen een
aardlekschakelaar te installeren
voor extra veiligheid bij het gebruik
van alle elektrische apparaten.
Veiligheidsschakelaars met een
nominale bedrijfsstroom van
niet meer dan 30 mA worden
aanbevolen. Raadpleeg een
elektricien voor professioneel
advies.
Controleer vóór gebruik altijd
of het apparaat op de juiste
manier in elkaar is gezet. Als u
een apparaat gebruikt dat niet
juist in elkaar is gezet, kan dit
leiden tot productstoringen,
productschade of
veiligheidsrisico's, waaronder
lichamelijk letsel.
Gebruik het apparaat niet op
het afdruipgedeelte van een
gootsteen.
Houd handen, vingers, haar,
kleding, maar ook spatels en
ander keukengerei uit de buurt
van bewegende of draaiende
onderdelen tijdens gebruik.
Gebruik het apparaat enkel voor
het bereiden van eten en/of
drinken.
Sluit geen extern
schakelapparaat aan (zoals
een timer) en sluit het apparaat
niet aan op een circuit dat het
apparaat regelmatig aan en uit
kan zetten om te voorkomen
dat het apparaat vanzelf wordt
aangezet als gevolg van het
onbedoeld resetten van de
overbelastingsbeveiliging.
4
Lees alle instructies vóór
gebruik en bewaar deze voor
toekomstige raadpleging.
Het apparaat kan worden
gebruikt door personen met
beperkte fysieke of mentale
capaciteiten of een gebrek aan
ervaring en kennis, alleen als zij
worden begeleid of instructies
hebben gekregen over het
veilige gebruik van het apparaat
en als zij de gevaren ervan
begrijpen.
Dit apparaat mag niet door
kinderen worden gebruikt.
Laat het apparaat niet onbe-
heerd achter tijdens gebruik.
Laat de motor tussen elk
gebruik 1 minuut rusten.
Wees voorzichtig bij het
hanteren en reinigen van
messen. Deze zijn zeer scherp.
Verkeerd gebruik van de
messen kan tot letsel leiden.
Plaats de kan of beker niet op
de motorbasis terwijl de motor
nog draait.
Gebruik het apparaat niet
zonder ingrediënten in de kan
of beker.
Gebruik het apparaat nooit
met beschadigde messen of
met keukengerei of vreemde
voorwerpen in de kan of beker.
Onderwerp de kan of beker
niet aan extreem hoge of lage
temperaturen, bijvoorbeeld door
een koude kan in heet water of
andersom te dompelen.
Het deksel van de blenderkan
moet voor gebruik stevig worden
aangebracht om te zorgen dat
de inhoud niet kan ontsnappen,
wegspuiten of overlopen.
Verwijder de kan niet van de
motorbasis terwijl de blender
in gebruik is.
Gebruik geen hete of kokende
vloeistoen. Laat ze afkoelen
voordat u ze in de blenderkan
giet.
Het weergegeven symbool
geeft aan dat dit apparaat
niet met het normale
huishoudelijke afval mag
worden weggegooid. Het moet
naar een geschikt plaatselijk
afvalverwerkingscentrum worden
gebracht of naar een provider die
deze service biedt. Neem voor
meer informatie contact op met
uw gemeente.
Dompel de stekker, het
snoer of het apparaat niet
onder in water of een andere
vloeistof om elektrische schokken
te voorkomen.
BEWAAR DEZE INSTRUCTIES
5
NL
Onderdelen
A. Maatbekerdop
B. Citruspers
C. Sage
®
Assist
-deksel
D. BPA-vrije Eastman Tritan
-kan van
1,4 liter: impactbestendig, breukvast
en vaatwasserbestendig
E. Messen- en komsysteem MiniKinetix
®
F. Overbelastingsbeveiliging
G. Pulseren
H. Smoothieprogramma
I. Automatisch reinigen
J. 4 elektronische snelheden
EASTMAN TRITAN
COPOLYESTER
Deze blenderkan is gemaakt van Eastman
Tritan
-copolyester, een sterk, BPA-vrij polymeer
waarmee huishoudelijke producten worden
gemaakt die bestand zijn tegen intens gebruik en
herhaaldelijk reinigen in de vaatwasser. Producten
gemaakt van Tritan
zijn impactbestendig
en breukvast, en blijven helder en duurzaam
zelfs na honderden cycli in de vaatwasser.
C
D
E
F
G
H, I
J
A B
Classicatiegegevens
220 – 240V~5060 Hz 546W
6
Functies
AAN DE SLAG
ON/OFF
Met de knop ON | OFF (AAN/UIT) zet u het
apparaat aan voor gebruik.
CANCEL-knop
Annuleert een functie.
HANDMATIGE FUNCTIES
Elektronische snelheidsregeling
Er zijn 4 knoppen voor de elektronische snelheid,
van MIX (mengen) tot LIQUIFY (vloeibaar maken).
MIX mengt delicate ingrediënten in een
vouwbeweging en is goed voor het combineren
van natte en droge ingrediënten.
LIQUIFY is de snelste instelling en is ideaal voor
het afbreken van ingrediënten om cocktails en
andere jne mengsels te maken.
PULSEREN
De PULSE-knop is ideaal voor voedsel dat
korte krachtstoten vereist. Het zorgt er ook voor
dat ingrediënten in de blenderkan rond kunnen
bewegen.
VOORAF INGESTELDE
PROGRAMMA'S
SMOOTHIE (60 seconden)
Dit programma is geoptimaliseerd om bevroren
en vloeibare ingrediënten te vermengen en
beluchten. De SMOOTHIE-functie benut een
unieke verwerkingstechniek die de zwaardere
ingrediënten op een lagere snelheid mixt en
de snelheid vervolgens verhoogt naarmate het
mengsel dikker wordt. Dit gebeurt meerdere keren
tijdens het maken van smoothies. Het programma
beweegt de ingrediënten ook rond voor maximale
beluchting en een romige textuur.
AUTO CLEAN (60 seconden)
Gebruik de functie voor automatisch reinigen
om de meeste etensresten van de zijkant van
de kan en de messen te verwijderen. Voeg 500
ml warm zeepsop toe en druk op de knop AUTO
CLEAN. Voor moeilijk te reinigen, kleverige of dikke
ingrediënten voegt u een halve theelepel vloeibaar
afwasmiddel toe voor extra reinigingskracht. Maak
de blenderkan onmiddellijk na gebruik schoon op
de beschreven manier voor het beste resultaat.
Als u de kan laat weken, kan dit het oppervlak
beschadigen, vooral als er citrus in de kan heeft
gezeten. Nadat u de kan met afwasmiddel heeft
schoongemaakt, spoelt u deze af met water en laat
u deze meteen drogen.
OPMERKING
Als de blender in werking is en er op een andere
knop wordt gedrukt, schakelt de snelheid
automatisch naar dat programma zonder te
stoppen.
7
NL
Problemen oplossen
Motor start niet of het
mes draait niet
Controleer of de stekker goed in het stopcontact zit.
Kijk of de lampjes van de knop ON | OFF en de geselecteerde functie
branden.
Als alle lampjes tegelijk branden, raadpleegt u de oplossingen voor
overbelasting van de blender hieronder.
Ingrediënten zijn
ongelijkmatig gehakt
Dit kan gebeuren wanneer er te veel ingrediënten tegelijk worden gemixt.
Mix een kleinere hoeveelheid en mix alles indien nodig in gedeeltes.
De ingrediënten zijn mogelijk te groot. Snijd ze in kleinere stukken. Snijd
ingrediënten in stukken van maximaal 2 cm voor het beste resultaat.
Voedsel wordt te jn
gehakt of is waterig
Verkort de mengduur. Gebruik de PULSE-functie voor meer controle.
Voedsel plakt aan het
mes en de kan
Het mengsel is mogelijk te dik. Voeg meer vloeistof toe en/of mix op een
lagere snelheid.
Blender overbelast
(alle lampjes
knipperen)
Deze blender beschikt over een overbelastingsbeveiliging om schade
aan de motor te voorkomen. Haal de stekker uit het stopcontact en laat de
blender 15 minuten afkoelen. Nadat de blender is afgekoeld, kunt u deze
weer als normaal gebruiken.
We raden u aan kleinere hoeveelheden te gebruiken of de ingrediënten in
kleinere stukken te snijden.
10
Opmerkingen
IT
GUIDA RAPIDA
the Kinetix
®
Twist
2
SAGE
®
CONSIGLIA:
PRIMA DI TUTTO
LA SICUREZZA
In Sage
®
abbiamo molto
a cuore la tua sicurezza.
Creiamo e commercializziamo
prodotti di consumo tenendo
sempre presente la sicurezza
dei nostri clienti. Inoltre
ti chiediamo di esercitare
sempre un certo grado
di attenzione quando
utilizzi apparecchi elettrici
e di osservare le seguenti
precauzioni.
NORME DI
SICUREZZA
IMPORTANTI
LEGGI TUTTE QUESTE
ISTRUZIONI PRIMA DELL'USO
E SALVALE PER CONSULTARLE
IN FUTURO
Una versione scaricabile
di questo documento
è disponibile anche nel sito
Web sageappliances.com
Prima di usare l'apparecchio
per la prima volta, verica che la
tensione della rete corrisponda
a quella indicata sull'etichetta
sotto il dispositivo.
Rimuovi e smaltisci in modo
sicuro tutti i materiali di
imballaggio prima del primo
utilizzo.
Per evitare il rischio di
soocamento per i più piccoli,
smaltisci in modo sicuro la
copertura protettiva della spina.
Questo apparecchio è destinato
solo all'uso domestico. Evita di
destinarlo a usi diversi da quello
previsto. Evita di utilizzarlo su
veicoli in movimento o su barche.
Non utilizzarlo all'aperto. L'uso
non corretto dell'elettrodomestico
può provocare lesioni.
Svolgi completamente il cavo
prima di utilizzare l'elettro-
domestico.
Posiziona l'elettrodomestico su
una supercie stabile, resistente
al calore, piana e asciutta,
lontano dal bordo della
supercie. Utilizzalo lontano
da fonti di calore come piastre
elettriche, fornelli a gas o forni.
Le vibrazioni durante il
funzionamento possono
causare lo spostamento
dell'elettrodomestico.
Evita che il cavo di alimentazione
penzoli oltre il bordo di un tavolo
o un banco, tocchi superci
calde o formi nodi.
2 Sage
®
consiglia: prima di tutto la sicurezza
5 Componenti
6 Funzioni
7 Risoluzione dei problemi
8 Manutenzione e pulizia
9 Garanzia
Sommario
4
Leggi con cura tutte le istruzioni
prima dell'uso e conservale per
consultarle in futuro.
L'elettrodomestico può essere
utilizzato da persone con
disabilità siche o mentali o prive
di esperienza o conoscenza
dell'elettrodomestico stesso,
a condizione che tali persone
abbiano ricevuto supervisione
o istruzioni dettagliate per
l'uso dell'elettrodomestico in
sicurezza e che comprendano
i rischi associati.
Evita che l'elettrodomestico
venga utilizzato dai bambini.
Non lasciare l'elettrodomestico
incustodito mentre sta
funzionando.
Attendi 1 minuto tra usi
successivi dell'elettrodomestico.
Presta attenzione quando
pulisci o manipoli le lame, che
sono molto alate. Se non le
manipoli correttamente, le lame
possono causare lesioni.
Evita di porre il contenitore
o il boccale sopra la base del
motore mentre il motore sta
ancora girando.
Evita di far funzionare l'elettro-
domestico senza ingredienti nel
contenitore o nel boccale.
Non tentare mai di far funzionare
l'elettrodomestico con lame
danneggiate o con utensili da
cucina o altri corpi estranei
all'interno del contenitore o del
boccale.
Evita di sottoporre il contenitore
o il boccale a estremi di
temperatura, ad esempio evita
di immergere un boccale freddo
in acqua bollente e viceversa.
Prima di avviare l'elettro-
domestico verica che il
coperchio del boccale sia ssato
correttamente, per evitare la
fuoriuscita del contenuto.
Non rimuovere il boccale dalla
base motore mentre il frullatore
è in uso.
Non elaborare liquidi molto
caldi o bollenti. Attendi il
rareddamento di tali liquidi
prima di inserirli nel boccale del
frullatore.
Questo simbolo indica che
questo apparecchio non
può essere smaltito con
i riuti domestici comuni.
Deve essere conferito in un centro
di smaltimento locale specializ-
zato o presso un rivenditore che
fornisce questo servizio. Per
ulteriori informazioni, contatta
l'ucio comunale locale.
Per la protezione dalle
scariche elettriche, evita di
immergere la spina, il cavo di
alimentazione o l'elettrodomestico
in acqua o in qualsiasi altro liquido.
SALVA QUESTE ISTRUZIONI
5
IT
Componenti
A. Tappo misuratore interno
B. Cono spremiagrumi
C. Coperchio Sage
®
Assist
D. Boccale da 1,4 l in Eastman Tritan
senza
BPA Antiurto, infrangibile, lavabile in
lavastoviglie
E. Sistema di lame e tazza MiniKinetix
®
F. Protezione dal sovraccarico
G. Impulsi
H. Programma Frullato
I. Pulizia automatica
J. 4 velocità a controllo elettronico
COPOLIESTERE EASTMAN TRITAN
Il boccale del frullatore è realizzato in copoliestere
Eastman Tritan
, un resistente polimero
senza BPA utilizzato per la produzione di
casalinghi particolarmente robusti e lavabili
molte volte in lavastoviglie. I prodotti realizzati
in Tritan
sono antiurto, infrangibili e resistenti
e mantengono la trasparenza anche dopo
centinaia di cicli di lavaggio in lavastoviglie.
C
D
E
F
G
H, I
J
A B
Informazioni sui valori nominali
220-240 V~ 50-60 Hz 546W
6
Funzioni
GUIDA INTRODUTTIVA
ON/OFF
Il pulsante ON/OFF accende l'elettrodomestico
e attiva la modalità PRONTO.
Pulsante ANNULLA
Annulla qualsiasi funzione impostata.
FUNZIONALITÀ MANUALI
Controllo elettronico della velocità
Sono disponibili 4 pulsanti per il controllo
elettronico della velocità, in ordine crescente
da MESCOLA a LIQUEF.
MESCOLA combina gli alimenti più delicati con
un movimento di mescolatura ed è ideale per
combinare ingredienti umidi e secchi.
LIQUEF corrisponde alla velocità più elevata
ed è ideale per triturare ingredienti o per creare
cocktail o altre miscele a grana molto ne.
IMPULSI
Il pulsante che attiva il funzionamento a impulsi
è ideale per l'elaborazione di alimenti che
richiedono l'interruzione e la ripresa della rotazione.
Inoltre questa funzione favorisce lo spostamento
degli ingredienti nel boccale.
PROGRAMMI PREIMPOSTATI
FRULLATO (60 secondi)
Questo programma è stato ottimizzato per
combinare e aerare insieme ingredienti liquidi
e congelati. La funzione FRULLATO è una tecnica
di elaborazione unica che miscela gli ingredienti
più densi a bassa velocità, quindi incrementa la
velocità quando la densità diminuisce. Questo
avviene varie volte durante la miscelazione
di frullati. Il programma fa anche circolare gli
ingredienti per garantire la massima aerazione
e dare una consistenza cremosa al frullato.
PULIZIA AUTOMATICA (60 secondi)
Usa questa funzione per rimuovere la maggior
parte degli ingredienti dalle pareti e dalle lame
del frullatore. Aggiungi circa mezzo litro d'acqua
calda con sapone e premi il pulsante PULISCI.
In caso di ingredienti appiccicosi, densi o più
dicili da rimuovere, aggiungi mezzo cucchiaino
di detergente liquido per piatti per ottenere una
pulizia approfondita. Per risultati ottimali, pulisci
il boccale del frullatore con queste modalità subito
dopo l'uso.
Se lasci in ammollo il boccale la sua supercie
può risultare danneggiata, specie se hai frullato
agrumi. Dopo il lavaggio con detergente, sciacqua
il boccale con acqua e mettilo ad asciugare
immediatamente.
NOTA
Se mentre il frullatore è in funzione premi un altro
bottone, la velocità passa automaticamente al
programma corrispondente, senza interruzioni.
7
IT
Risoluzione dei problemi
Il motore non si avvia
o la lama non ruota
Verica che la spina sia inserita correttamente nella presa di corrente.
Verica che il pulsante ON/OFF e il pulsante della funzione selezionata
siano illuminati.
Se tutte le luci lampeggiano contemporaneamente, vedi le soluzioni più
avanti nel paragrafo "Sovraccarico del frullatore".
Gli alimenti non
vengono triturati
in modo uniforme
Questa situazione può vericarsi quando si frulla una quantità eccessiva
di ingredienti in un'unica soluzione. Prova con una quantità inferiore e, se
necessario, lavora in più fasi.
È possibile che i pezzi degli ingredienti da frullare siano troppo grandi.
Prova a tagliarli in pezzi più piccoli. Per risultati ottimali, i pezzi degli
ingredienti non devono superare i 2 cm.
Il frullato risultante
è troppo ne
o acquoso
Prova a frullare per un periodo di tempo inferiore. Per controllare meglio
il processo, utilizza la funzione IMPULSI.
Gli alimenti
aderiscono alla lama
e al boccale
È possibile che la miscela sia troppo spessa. Prova ad aggiungere più
liquido e/o a frullare a una velocità inferiore.
Sovraccarico del
frullatore (tutte le luci
lampeggiano)
Il frullatore dispone di un sistema di protezione dai sovraccarichi che evita
il danneggiamento del motore. Scollega il frullatore dalla rete e lascialo
rareddare per 15 minuti. Una volta rareddato, potrai tornare a utilizzare
il frullatore come di consueto.
Ti consigliamo di frullare quantità più piccole o di tagliare gli ingredienti
in pezzi più piccoli.
8
Manutenzione
e pulizia
Boccale e coperchio
Per evitare che gli alimenti si asciughino sulla
supercie delle lame, del boccale e del coperchio,
esegui la procedura seguente subito dopo l'uso:
Sciacqua e rimuovi la massima quantità
possibile di alimenti dal boccale e dal coperchio.
Aggiungi circa mezzo litro di acqua calda
e premi il pulsante PULIZIA AUTOMATICA.
In caso di ingredienti appiccicosi o densi,
aggiungi qualche goccia di detergente liquido
per piatti.
Sciacqua di nuovo il boccale e il coperchio e/o
lavali a parte in acqua saponata tiepida con un
panno morbido o una spazzola per bottiglie.
Rimuovi con cura il detergente dal boccale dopo
la pulizia.
Per ottenere i migliori risultati, pulisci sempre
il boccale subito dopo l'uso.
Agrumi
L'esposizione agli oli di agrumi può ridurre
la trasparenza e la durata del boccale di
miscelazione. Dopo il lavaggio con detergente,
sciacqua il boccale con abbondante acqua
e mettilo ad asciugare immediatamente.
Non lasciarlo in ammollo.
Base del motore
Per pulire la base del motore stronala con un
panno morbido umido, quindi asciugala a fondo.
Rimuovi eventuali particelle di alimenti dal cavo di
alimentazione.
Prodotti per la pulizia
Non utilizzare spugnette abrasive o detergenti
con particelle abrasive sulla base del motore o sul
boccale. Tali prodotti possono rigare le superci.
Utilizza solo acqua saponata tiepida con un panno
morbido.
Lavastoviglie
Puoi lavare il boccale e il coperchio del frullatore in
lavastoviglie con un ciclo di lavaggio standard.
Puoi posizionare il boccale sul piano inferiore,
mentre il coperchio e il tappo misuratore interno
vanno lavati solo sul piano superiore.
Il coperchio interno e il cono spremiagrumi vanno
lavati solo a mano.
Macchie e odori persistenti
Gli alimenti con odori forti quali l'aglio, il pesce
e alcune verdure quali le carote possono lasciare
una traccia di odore o una macchia sul boccale
e sul coperchio del frullatore. Per rimuoverli,
immergi per 5 minuti il boccale e il coperchio
del frullatore in acqua calda saponata. Quindi
lavalo con un detergente delicato e acqua calda,
risciacqualo a fondo e asciugalo completamente.
Riponi il boccale senza coprirlo con il coperchio.
Immagazzinaggio
Riponi il frullatore in posizione dritta, con il boccale
assemblato sulla base del motore o accanto alla
base stessa. Non posizionare nessun oggetto sul
frullatore. Non coprire il boccale con il coperchio,
per favorire l'aerazione.
9
IT
GARANZIA LIMITATA DI 2 ANNI
Sage Appliances ore una garanzia per l’utilizzo
domestico di questo prodotto in speciche aree
geograche, per 2 anni dalla data di acquisto. La
garanzia copre eventuali malfunzionamenti causati
da difetti di fabbricazione o dei materiali. Durante il
periodo coperto dalla garanzia, Sage Appliances
sarà tenuta a riparare, sostituire o rimborsare
l’importo corrispondente ai prodotti difettosi (a sola
discrezione di Sage Appliances).
Tutti i diritti di garanzia previsti dalla legislazione
nazionale applicabile verranno rispettati e
non possono essere annullati dalla presente
garanzia. Per i termini e le condizioni complete
della garanzia e per istruzioni su come inviare
una richiesta di risarcimento, visitare il sito www.
sageappliances.com.
Garanzia
10
Note
the Kinetix
®
Twist
ES
GUÍA RÁPIDA
2
SAGE
®
RECOMIENDA
SEGURIDAD
ANTE TODO
En Sage
®
nos preocupa
mucho la seguridad. Para
el diseño y la fabricación
de nuestros productos
de consumo tenemos en
cuenta antes que nada
la seguridad de nuestros
clientes, como tú. También
te rogamos que actúes
cuidadosamente al usar
cualquier electrodoméstico y
que tomes las precauciones
siguientes.
MEDIDAS DE
SEGURIDAD
IMPORTANTES
LEE TODAS LAS
INSTRUCCIONES ANTES DEL
USO Y GUÁRDALAS PARA
PODER CONSULTARLAS
EN EL FUTURO.
Hay una versión de este
documento disponible en
sageappliances.com para
descargar.
Antes de usar el producto por
primera vez, asegúrate de que
la potencia eléctrica de la toma
de corriente coincida con la que
gura en la etiqueta en la base
del electrodoméstico.
Retira y desecha de forma
apropiada los materiales de
embalaje antes del primer uso.
Para evitar riesgos de asxia
de niños pequeños, desecha
correctamente la cubierta
protectora del enchufe.
Este electrodoméstico es solo
para uso doméstico. No se debe
utilizar para nes distintos de su
uso previsto. No se debe utilizar
en vehículos o embarcaciones
en movimiento. No se debe
utilizar al aire libre. El uso
inapropiado podría causar
lesiones.
Desenrolla completamente el
cable de alimentación antes de
usar el electrodoméstico.
Coloca el aparato sobre una
supercie estable, resistente
al calor, nivelada y seca. No lo
pongas muy cerca del borde
ni cerca de una fuente de calor
(por ejemplo, una placa de
cocina eléctrica, un quemador
de gas o un horno).
La vibración durante el
funcionamiento podría hacer
que el electrodoméstico se
mueva.
2 Sage
®
recomienda seguridad ante todo
5 Componentes
6 Funciones
7 Resolución de problemas
8 Cuidado y limpieza
9 Garantía
Índice
3
ES
Evita que el cable de
alimentación sobresalga del
borde de una encimera o una
mesa, entre en contacto con
supercies calientes o se enrede.
Antes de limpiar, mover o guardar
el electrodoméstico, asegúrate
siempre de que esté APAGADO
y desenchufado de la toma
de corriente, y de que se haya
enfriado tras el uso.
Cuando no utilices el
electrodoméstico, debe estar
APAGADO (en la posición o)
y desenchufado de la toma de
corriente.
No lo utilices si el cable de
alimentación, el enchufe o el
electrodoméstico propiamente
dicho están dañados. Ante
cualquier daño y si se requiere
algún tipo de mantenimiento
(que no sea la limpieza), ponte
en contacto con el Servicio de
atención al cliente de Sage o
visita sageappliances.com
Cualquier tarea de mantenimiento
que no sea de limpieza debe
realizarla un Centro de servicio
autorizado de Sage
®
.
No permitas que los niños jueguen
con este electrodoméstico.
La limpieza del electrodoméstico
no debe ser realizada por niños
menores de 8 años, ni por niños
mayores sin la supervisión de un
adulto.
El electrodoméstico y el cable
deben mantenerse fuera del
alcance de los niños menores de
8 años.
Se recomienda la instalación de
un interruptor diferencial para
ofrecer seguridad adicional al
usar todos los electrodomésticos.
Se recomienda usar interruptores
de seguridad con una corriente
de funcionamiento nominal
de no más de 30 mA. Solicita
asesoramiento profesional a un
electricista.
Asegúrate siempre de que
el electrodoméstico esté
correctamente ensamblado
según las instrucciones
antes de usarlo. El uso del
electrodoméstico sin haber sido
ensamblado correctamente
puede causar un mal
funcionamiento del producto,
daños en el mismo o riesgos
para la seguridad, incluidas
lesiones personales.
No utilices el electrodoméstico
sobre el escurridor del fregadero.
Mantén las manos, el pelo,
la ropa y utensilios como
espátulas y otros alejados de
las partes móviles o giratorias
durante el uso.
No utilices el aparato para nes
que no sean la preparación de
alimentos y bebidas.
Para evitar el riesgo de que el
electrodoméstico se ponga
en funcionamiento por sí solo
debido a un restablecimiento
involuntario de la protección de
sobrecarga, no acoples ningún
dispositivo de conmutación
externo (por ejemplo, un
temporizador) ni conectes el
electrodoméstico a un circuito
capaz de encenderlo/apagarlo.
9
ES
GARANTÍA LIMITADA DE 2 AÑOS
La garantía de Sage Appliances cubre este
producto para uso doméstico en territorios
especícos durante 2 años a partir de la fecha
de compra contra fallos causados por mano
de obra y materiales defectuosos. Durante el
plazo de la garantía, Sage Appliances reparará
o sustituirá productos defectuosos (a criterio de
Sage Appliances).
Todos los derechos de garantía en virtud de la
legislación nacional vigente serán respetados y
no se verán afectados por nuestra garantía. Para
consultar los términos y condiciones completos
de la garantía, así como instrucciones sobre
cómo hacer una reclamación, visite
www.sageappliances.com
Garantía
10
Notas
PT
MANUAL RÁPIDO
the Kinetix
®
Twist
6
Componentes
A. Copo de medição interno
B. Cone para citrinos
C. Tampa Sage
®
Assist
D. Jarra de 1,4 litros sem BPA Eastman
Tritan
resistente a impactos, à prova
de estilhaçamento e adequada para
máquina de lavar louça
E. Conjunto de lâmina MiniKinetix
®
e jarra
F. Proteção de sobrecarga
G. Pulse (Impulso)
H. Programa Smoothie (Batido)
I. Auto clean (Limpeza automática)
J. 4 velocidades eletrónicas
COPOLIÉSTER EASTMAN TRITAN
Esta jarra de liquidicador é fabricada
em copoliéster Eastman Tritan
, que é um
polímero resistente, sem BPA, utilizado para
fabricar produtos de utilidades domésticas
que podem suportar a utilização extrema
e a limpeza repetida da máquina de lavar
louça. Os produtos feitos de Tritan
são
resistentes ao impacto e resistentes à rutura
e permanecem limpos e duráveis mesmo após
centenas de ciclos na máquina de lavar louça.
C
D
E
F
G
H, I
J
A B
Informação de classicação
220–240 V ~5060 Hz 546W
62

Hulp nodig? Stel uw vraag in het forum

Spelregels

Misbruik melden

Gebruikershandleiding.com neemt misbruik van zijn services uitermate serieus. U kunt hieronder aangeven waarom deze vraag ongepast is. Wij controleren de vraag en zonodig wordt deze verwijderd.

Product:

Bijvoorbeeld antisemitische inhoud, racistische inhoud, of materiaal dat gewelddadige fysieke handelingen tot gevolg kan hebben.

Bijvoorbeeld een creditcardnummer, een persoonlijk identificatienummer, of een geheim adres. E-mailadressen en volledige namen worden niet als privégegevens beschouwd.

Spelregels forum

Om tot zinvolle vragen te komen hanteren wij de volgende spelregels:

Belangrijk! Als er een antwoord wordt gegeven op uw vraag, dan is het voor de gever van het antwoord nuttig om te weten als u er wel (of niet) mee geholpen bent! Wij vragen u dus ook te reageren op een antwoord.

Belangrijk! Antwoorden worden ook per e-mail naar abonnees gestuurd. Laat uw emailadres achter op deze site, zodat u op de hoogte blijft. U krijgt dan ook andere vragen en antwoorden te zien.

Abonneren

Abonneer u voor het ontvangen van emails voor uw Sage SBL405 bij:


U ontvangt een email met instructies om u voor één of beide opties in te schrijven.


Ontvang uw handleiding per email

Vul uw emailadres in en ontvang de handleiding van Sage SBL405 in de taal/talen: Nederlands, Duits, Engels, Frans, Italiaans, Portugees, Spaans als bijlage per email.

De handleiding is 1,09 mb groot.

 

U ontvangt de handleiding per email binnen enkele minuten. Als u geen email heeft ontvangen, dan heeft u waarschijnlijk een verkeerd emailadres ingevuld of is uw mailbox te vol. Daarnaast kan het zijn dat uw internetprovider een maximum heeft aan de grootte per email. Omdat hier een handleiding wordt meegestuurd, kan het voorkomen dat de email groter is dan toegestaan bij uw provider.

Stel vragen via chat aan uw handleiding

Stel uw vraag over deze PDF

Uw handleiding is per email verstuurd. Controleer uw email

Als u niet binnen een kwartier uw email met handleiding ontvangen heeft, kan het zijn dat u een verkeerd emailadres heeft ingevuld of dat uw emailprovider een maximum grootte per email heeft ingesteld die kleiner is dan de grootte van de handleiding.

Er is een email naar u verstuurd om uw inschrijving definitief te maken.

Controleer uw email en volg de aanwijzingen op om uw inschrijving definitief te maken

U heeft geen emailadres opgegeven

Als u de handleiding per email wilt ontvangen, vul dan een geldig emailadres in.

Uw vraag is op deze pagina toegevoegd

Wilt u een email ontvangen bij een antwoord en/of nieuwe vragen? Vul dan hier uw emailadres in.



Info