714756
72
Verklein
Vergroot
Pagina terug
1/76
Pagina verder
the Fresh & Furious
BBL620/SBL620
EN
QUICK GUIDE
DE
KURZANLEITUNG
FR
GUIDE RAPIDE
NL
SNELSTARTGIDS
ES
GUÍA RÁPIDA
IT
GUIDA RAPIDA
PT
MANUAL RÁPIDO
2
SAGE
®
RECOMMENDS
SAFETY FIRST
At Sage
®
we are very safety
conscious. We design and
manufacture consumer
products with the safety of
you, our valued customer,
foremost in mind. In addition
we ask that you exercise a
degree of care when using
any electrical appliance
and adhere to the following
precautions.
IMPORTANT
SAFEGUARDS
READ ALL INSTRUCTIONS
BEFORE USE AND SAVE
FOR FUTURE REFERENCE
A downloadable version of this
document is also available at
sageappliances.com
Before using for the rst time
ensure your electricity supply
is the same as shown on
the label on the underside
of the appliance.
Remove and safely discard
any packaging materials
before rst use.
To eliminate a choking hazard
for young children, safely
discard the protective cover
tted to the power plug.
This appliance is for household
use only. Do not use the
appliance for anything other
than its intended use. Do not
use in moving vehicles or boats.
Do not use outdoors. Misuse
may cause injury.
Fully unwind the power cord
before operating.
Position the appliance on
a stable, heat resistant, level,
dry surface away from the edge
and do not operate on or near a
heat source such as a hot plate,
oven or gas hob.
Vibration during operation may
cause the appliance to move.
Do not let the power cord hang
over the edge of a bench or
table, touch hot surfaces or
become knotted.
Always ensure the appliance
is turned OFF, unplugged at
the power outlet and has been
allowed to cool before cleaning,
attempting to move or storing.
Always turn the appliance to the
OFF position, switch o at the
power outlet and unplug at the
power outlet when the appliance
is not in use.
2 Sage
®
Recommends Safety First
5 Components
6 Functions
8 Troubleshooting
8 Care & Cleaning
9 Guarantee
Contents
3
EN
Do not use the appliance
if the power cord, plug, or
appliance becomes damaged
in any way. If damaged and
maintenance other than
cleaning is required please
contact Sage Customer Service
or visit sageappliances.com
Any maintenance other
than cleaning should be
performed by an authorised
Sage
®
service centre.
Children should not play
with the appliance.
Cleaning of the appliance
should not be carried out by
children unless they are 8 years
or older and supervised.
The appliance and its cord
should be kept out of reach
of children aged 8 years
and younger.
The installation of a residual
current safety switch is
recommended to provide
additional safety when using
all electrical appliances.
Safety switches with a rated
operating current not more
than 30mA are recommended.
Consult an electrician for
professional advice.
Always ensure the appliance
is properly assembled as per
instruction before use. Using
the appliance without being
properly assembled may cause
product malfunction, product
damage or pose safety risk
including personal injury.
Do not use the appliance
on a sink drain board.
Keep hands, ngers, hair,
clothing as well as spatulas
and other utensils away
from moving or rotating parts
during operation.
Do not use the appliance for
anything other than food and/or
beverage preparation.
In order to avoid the possible
hazard of the appliance starting
by itself due to inadvertent
resetting of the overload
protection, do not attach an
external switching device
(such as a timer) or connect the
appliance to a circuit that can
regularly switch the appliance
on and o.
Carefully read all instructions
before operation and save for
future reference.
The appliance can be used by
persons with reduced physical
or mental capabilities or a lack
of experience and knowledge,
only if they have been given
supervision or instruction
concerning use of the appliance
in a safe way and understand
the hazards involved.
This appliance shall not be used
by children.
Do not leave the appliance
unattended when in use.
Allow the motor to rest for
1 minute between each use.
4
Be careful when handling and
cleaning blades, as they are
very sharp. Mishandling of
the blades may cause injury.
Avoid putting the cup or jug on
the motor base while the motor
is still spinning.
Do not operate without any
ingredients in the cup or jug.
Never attempt to operate
with damaged blades, or with
utensils, or any foreign objects
inside the cup or jug.
Do not put the cup or jug in
extremes of heat or cold, for
example placing a cold jug
into hot water, or vice versa.
Lid must be rmly secured
to the jug before operation
to ensure internal contents do
not escape, spray or overow.
Do not remove the jug from
the motor base while blender
is in use.
Do not use blender while
OVERLOAD PROTECTION
is ashing on the LCD. If this
occurs, unplug the blender
and wait for 30 minutes until
the motor has cooled. Once
cooled, you will be able to use
the blender as usual again.
Do not process hot or boiling
liquids. Allow to cool before
placing into the blender jug.
The symbol shown
indicates that this appliance
should not be disposed of
in normal household waste.
It should be taken to a local
authority waste collection centre
designated for this purpose or to
a dealer providing this service.
For more information, please
contact your local council oce.
To protect against electric
shock, do not immerse the
power plug, cord or appliance in
water or any liquid.
SAVE THESE INSTRUCTIONS
5
EN
Components
A. Inner measuring cup
B. Sage
®
Assist
lid
C. 1.5 litre BPA-free Eastman Tritan
jug
Impact resistant, shatter proof,
and dishwasher safe.
D. Kinetix
®
blade and bowl system
E. Blender Base
F. SMOOTHIES and
AUTO PULSE/ICE CRUSH programs
G. 5 electronic speeds
H. Auto Clean Function
A
B
D
E
F
G
C
H
Rating Information
220–240V~ 50/60Hz 12001300W
6
Functions
BEFORE FIRST USE
Before using your Sage
®
Blender for the rst
time, remove any packaging material and
promotional labels.
Wash the lid, inner lid, blender jug (refer to “Care
& Cleaning”) in warm, soapy water with a soft cloth.
Rinse and dry thoroughly. Do not place parts in the
dishwasher (with the exception of the blender jug).
Please refer to the “Care & Cleaning” Section for
further details. The motor base can be wiped with
a damp cloth. Dry thoroughly.
ASSEMBLING AND ATTACHING
THE BLENDER
Step 1
Place the motor base on a at, dry surface such
as a counter-top. Ensure that the motor base is
turned o at the ON / OFF button and the power
cord is unplugged.
Step 2
With the blender jug in the upright position place
it on the motor base. The handle of the blender
can be positioned to the left or right hand side
of the appliance.
Step 3
Add food or liquid into the blender jug ensuring not
to exceed the ‘MAX’ mark.
Place the blender lid rmly into position on the top
of the blender jug. Insert the clear inner measuring
lid into the blender lid and turn clockwise to lock
into position.
Your Sage
®
Blender features a Sage
®
Assist
Lid.
This allows the lid to t tightly onto the blender jug,
avoiding displacement during operation. The ring
pull design allows the user to easily remove the
lid with a simple leverage action.
Step 4
Plug power cord into a 220–240V power outlet
and turn on.
Step 5
Press the ON / OFF button on the far left of the
control panel to turn the blender on.
The ON / OFF button will illuminate and ash.
The LCD timer screen will illuminate with
‘00’ displayed.
Flashing light indicates ready to operate.
Avoid any contact with moveable parts
while in operation.
Do not ll the blender jug above the ‘MAX’ line.
When the blender jug is lled at or near the
‘MAX’ line place one hand on the blender lid to
avoid displacement of the lid during operation.
WARNING
Oils in citrus rind can damage the material
of your blender jug if being exposed to it for
a longer period. Always clean your blender
jug immediately after processing citrus rind.
7
EN
MANUAL SPEED SELECTION ON / OFF
The ON / OFF button powers the unit into
READY mode.
ELECTRONIC SPEED CONTROL
There are 5 electronic speed buttons from
MIX through to LIQUIFY.
MIX combines more delicate foods with a folding
motion, and is good for combining wet and dry
ingredients.
LIQUIFY is the fastest setting, and is ideal for
breaking down ingredients to make cocktails
and other nely blended mixtures.
Select the required speed (1 to 5) by pressing
the corresponding speed button. The blender
will start to operate and the selected speed button
will illuminate. The ON / OFF button will illuminate
and cease to ash.
The LCD timer screen will start counting up in one
second increments until 120 seconds is reached.
NOTE
Operate the blender only for the appropriate
amount of time required – do not over blend.
When 120 seconds is reached, the blender will
automatically stop blending and the selected speed
button illumination will go out.
The ON / OFF button will illuminate and ash.
After a few seconds the LCD timer screen will
revert to ‘00’.
The Sage
®
Blender will automatically stop
blending after 120 seconds. This is a safety
feature and restricts wear on the motor.
The speed can be changed at any time during
the blending process. Each time a new speed
is selected its button will illuminate and the
previous speed button illumination will go out.
The number of seconds on the LCD timer screen
will continue to count upwards to 120 seconds
unless interrupted.
Count-up timer
The blender timer counts up in seconds as it
blends on one of the 5 electronic speeds from MIX
to LIQUIFY. When using the timer this way, the
blender will stop after 2 minutes.
PRESET PROGRAMS
Your Sage
®
Blender features three additional
functions, AUTO PULSE/ICE CRUSH’,
GREEN SMOOTHIEand ‘SMOOTHIE’. These
three pre-programmed cycles automatically adjust
the blending time and speeds to optimise blending
results. The maximum amount of ice cubes the
blender can blend at any one time is 1 standard
ice tray or 250g. Select the required function by
pressing the corresponding function button. The
blender will start to operate and the selected
function button will illuminate. The ON / OFF button
will illuminate and stop ashing. The LCD timer
screen will start counting down in one second
increments until ‘00’ is displayed.
AUTO CLEAN
Use to remove most of the ingredients o the
blender walls and blades. Add 2 cups warm soapy
water, and press the clean button.
For harder to clean, sticky or thick ingredients,
add ½ teaspoon of dish liquid detergent for extra
cleaning power. For best results, clean the blender
jug this way immediately after use.
NOTE
If the blender is running and a dierent button
is pressed, the speed will automatically switch
to that program without stopping.
WARNING
Never place anything other than food and liquids
in the blender while the motor is running.
NOTE
Use the PULSE button when the food that is being
processed is too thick or coarse to circulate within
the blender jug.
At the end of use, always ensure the blender is
turned o by pressing the ON / OFF button on
the control panel. Then unplug the cord. Ensure
the motor and blades have completely stopped
before attempting to move the appliance, or
when the Sage
®
Blender is not in use and before
disassembling, cleaning and storing.
8
Troubleshooting
Care & Cleaning
Jug and lid
In order to keep your Jug clean and avoid food
drying on the blades and jug, follow the below
steps as soon as possible after use
Rinse most of the ingredients o the jug and lid.
Fill the jug with 500ml of warm water and press
the AUTO CLEAN button. If thick or sticky
ingredients require extra cleaning power add
a few drops of dish liquid detergent.
Rinse the jug and lid again and/or wash
separately in warm soapy water with a soft
cloth or bottle brush.
It is most eective to clean the jug immediately
after use.
Motor base
To clean the motor base, wipe with a soft, damp
cloth then dry thoroughly. Wipe any excess food
particles from the power cord.
Cleaning agents
Do not use abrasive scouring pads or cleaners
on either the motor base or the jug, as they may
scratch the surface. Use only warm soapy water
with a soft cloth.
Dishwasher
The blender jug and lid can be washed in the
dishwasher on a standard wash cycle. The jug can
be placed on the bottom shelf, however the lid and
inner measuring cap should be washed on the top
shelf only. Be aware that washing parts on a regular
base in the dishwasher can shorten the life of them
due to prolonged exposure to harsh detergents,
hot water and pressure.
Stubborn food stains and odours
Strong smelling foods such as garlic, sh and some
vegetables such as carrots may leave an odour
or stain on the blender jug and lid. To remove, soak
blender jug and lid for 5 minutes in warm soapy
water. Then wash with a mild detergent and warm
water, rinse well and dry thoroughly. Store jug with
the lid o.
Storage
Store your blender upright with the blender jug
assembled on the motor base, or beside it.
Do not place anything on top. To allow air to
circulate, keep the lid o.
PROBLEM EASY SOLUTION
Motor doesn’t start or
blade doesn’t rotate
Check the blender jug and lid are securely in place.
Check the ON / OFF button and selected function button is illuminated.
Check that the power plug is properly inserted into the power outlet.
Food is unevenly
chopped
This can happen when too much food is being blended at one time.
Try a smaller amount, and work in batches if necessary.
The ingredients may be too large. Try cutting into smaller pieces.
For best results, ingredients should be in pieces no larger than 2cm.
Food is chopped too
ne or is watery
Try blending for shorter period of time. Use the PULSE function
for better control.
Food sticks to blade
and jug
The mixture may be too thick. Try adding more liquid and/or using
a slower speed for blending.
Blender overloaded
(all lights ashing)
This blender has overload protection to prevent damage to the motor.
OVERLOAD PROTECTION will ash on the LCD. Unplug and allow
the blender to cool down for 30 minutes. Once cooled, you will be able
to use the blender as usual again.
We recommend blending in smaller batches, or cutting ingredients
into smaller batches.
9
EN
2 YEAR LIMITED GUARANTEE
Sage Appliances guarantees this product for
domestic use in specied territories for 2 years
from the date of purchase against defects caused
by faulty workmanship and materials. During this
guarantee period Sage Appliances will repair,
replace, or refund any defective product (at the
sole discretion of Sage Appliances).
All legal warranty rights under applicable
national legislation will be respected and will
not be impaired by our guarantee. For full terms
and conditions on the guarantee, as well as
instructions on how to make a claim, please
visit www.sageappliances.com.
Guarantee
10
WICHTIGE
VORSICHTSMASS-
NAHMEN
LESEN SIE VOR DEM
ERSTEN GEBRAUCH DIE
GEBRAUCHSANWEISUNG
UND BEWAHREN SIE
SIE ZUR SPÄTEREN
VERWENDUNG AUF.
Dieses Informationsbuch
steht zum Download unter
www.sageappliances.
com zur Verfügung
Achten Sie vor dem
Anschließen darauf, dass
die Anschlussdaten auf dem
Typenschild (auf der Unterseite
des Geräts) mit denen Ihres
Elektronetzes übereinstimmen.
Entfernen Sie vor
dem Gebrauch das
Verpackungsmaterial
und entsorgen Sie es.
Entsorgen Sie die
Schutzabdeckung des
Netzsteckers, da sonst
Erstickungsgefahr für
Kleinkinder besteht.
Dieses Gerät ist nur für den
häuslichen Gebrauch bestimmt.
Alle anderen Anwendungsarten
sind unzulässig. Verwenden Sie
das Gerät nicht in Fahrzeugen
oder auf Schien, die sich in
Bewegung benden. Das Gerät
ist nicht für den Gebrauch
im Außenbereich bestimmt.
Bestimmungswidriger
10 Sage
®
Empehlt Sicherheit Geht Vor
14 Bestandteile
15 Funktionen
18 Fehlerbehebung
19 Reinigung & Pege
20 Garantie
Inhalte
SAGE
®
EMPFIEHLT
SICHERHEIT
GEHT VOR
Bei Sage
®
nehmen wir
Sicherheit sehr ernst.
Wir stellen die Sicherheit
unserer Kunden, d.h.
Ihre Sicherheit, an
erste Stelle, wenn wir
Verbraucherprodukte
entwickeln und herstellen.
Darüber hinaus möchten wir
Sie anhalten, große Sorgfalt
walten zu lassen, wenn Sie
elektrische Küchengeräte
verwenden. Bitte halten
Sie die folgenden
Vorsichtsmaßnahmen ein.
11
DE
Gebrauch kann zu
Verletzungen führen.
Rollen Sie das
Netzanschlusskabel vor
Betrieb vollständig ab.
Stellen Sie das Gerät auf
eine stabile, hitzebeständige,
ebene, trockene Oberäche
mit Abstand zum Rand, und
bedienen Sie es nicht in
der Nähe von Hitzequellen
wie einem Herd, Ofen
oder Gaskochfeld.
Die Vibration während des
Betriebs kann dazu führen,
dass sich das Gerät bewegt.
Achten Sie darauf, dass
das Netzkabel nicht über
den Rand der Küchentheke
oder des Tisches hängt,
heiße Oberächen berührt
oder sich verknoten kann.
Das Gerät muss auf AUS
stehen, vom Elektronetz
getrennt und abgekühlt sein,
bevor es gereinigt, transportiert
oder gelagert wird.
Schalten Sie das Gerät
immer aus und ziehen Sie
den Netzstecker aus der
Steckdose, wenn es sich
nicht in Gebrauch bendet.
Nehmen Sie das Gerät
nicht in Betrieb, wenn die
Netzanschlussleitung, der
Netzstecker oder das Gerät
selbst auf irgendeine Weise
beschädigt ist. Bei Schäden
und Wartungsarbeiten, die
über Reinigung hinausgehen,
kontaktieren Sie bitte den Sage
Kundendienst oder besuchen
Sie sageapplicances.com
Reparaturen außer Reinigung
sollten nur von einem
autorisierten Sage Service-
Center durchgeführt werden.
Lassen Sie Kinder nicht
mit dem Gerät spielen.
Kinder dürfen das Gerät
nicht reinigen oder warten,
es sei denn, sie sind 8 Jahre
alt oder älter und werden
ständig beaufsichtigt.
Kinder unter acht Jahren
müssen von dem Gerät und
der Netzanschlussleitung
ferngehalten werden.
Die Installation eines
Reststromgeräts für alle
elektrischen Geräte wird
geraten, um zusätzliche
Sicherheit zu schaen. Wir
empfehlen Sicherheitsschalter
mit einem Betriebsstrom von
nicht mehr als 30 mA. Fragen
Sie eine Elektrofachkraft um Rat.
Das Gerät darf nur verwendet
werden, wenn es korrekt
zusammengebaut ist. Es lässt
sich sonst nicht bedienen.
Verwenden Sie das Gerät
nicht auf der Geschirrablage
eines Spülbeckens.
Bei Betrieb halten Sie Hände,
Finger, Haare, Kleidung
und Küchenutensilien
wie Teigschaber von sich
bewegenden oder rotierenden
Geräteteilen fern.
12
Verwenden Sie das
Gerät ausschließlich zur
Zubereitung von Speisen
und/oder Getränken.
Um das Risiko zu vermeiden,
dass sich das Gerät aufgrund
eines unbeabsichtigten
Zurücksetzens des
Überlastschutzes selbst
einschaltet, schließen Sie
kein externes Schaltgerät
(wie einen Timer) an und
schließen Sie das Gerät
nicht an einen Stromkreislauf
an, der das Gerät regulär
ein- und ausschalten kann.
Lesen Sie vor Inbetriebnahme
die Gebrauchsanweisung
sorgfältig durch und
bewahren Sie sie zur
späteren Verwendung auf.
Personen, die aufgrund ihrer
physischen oder geistigen
Fähigkeiten oder ihrer
Unerfahrenheit oder Unkenntnis
nicht in der Lage sind, das
Gerät sicher zu bedienen,
dürfen das Gerät nur unter
Aufsicht oder nach vorheriger
Anweisung bedienen und nur,
wenn sie die Risiken verstehen.
Das Gerät darf nicht von
Kindern bedient werden.
Lassen Sie das Gerät nie
unbeaufsichtigt, wenn
es in Gebrauch ist.
Lassen Sie den Motor
nach jedem Gebrauch
eine Minute lang ruhen.
Die Messer vorsichtig
handhaben und reinigen
– sie sind sehr scharf!
Falsche Handhabung kann
zu Verletzungen führen.
Setzen Sie den Behälter nicht
auf das Motorgehäuse auf,
wenn der Motor sich noch dreht.
Bedienen Sie das Gerät nie
im Leerlauf (ohne Zutaten).
Verwenden Sie das Gerät nicht,
wenn die Messer beschädigt
sind, und legen Sie niemals
Küchenutensilien oder andere
Gegenstände in den Behälter.
Setzen Sie den Behälter keinem
extremen Temperaturwechsel
aus, beispielsweise tauchen
Sie ihn nicht kalt in heißes
Wasser oder umgekehrt.
Der Deckel muss sicher auf
dem Behälter angebracht
sein, before Sie das Gerät
einschalten, damit der
Inhalt nicht herauslaufen,
herausspritzen oder
überießen kann.
Nehmen Sie den Behälter
nicht während des Betriebs
vom Motorgehäuse.
13
DE
DIESE ANLEITUNG AUFBEWAHREN
Pürieren Sie keine heißen
oder kochenden Flüssigkeiten.
Lassen Sie diese zuerst
abkühlen, bevor Sie sie
in den Behälter füllen.
Verwenden Sie den
Standmixer nicht, wenn
ÜBERLASTSCHUTZ im
Display blinkt. In diesem Fall
stecken Sie den Mixer aus
und warten Sie 30 Minuten,
bis der Motor abgekühlt ist.
Danach können Sie das Gerät
wieder wie gewohnt benutzen.
Unter schwerer Belastung sollte
der Standmixer nicht länger
als 1 Minute am Stück laufen.
Schwere Belastung ist deniert
als: 6 Eiswürfel (120 g),
3 gefrorene Bananenhälften
(250 g), 180 g gefrorene
Himbeeren, 500 ml Milch,
3 Kugeln Eis (140 g).
Mit einer equivalenten oder
schwereren Füllung sollte der
Mixer nicht länger als 1 Minute
am Stück bedient werden.
Das Symbol zeigt an, dass
das Altgerät nicht im
normalen Restmüll entsorgt
werden darf. Nutzen Sie die
an Ihrem Wohnort eingerichtete
Sammelstelle zur Rückgabe und
Verwertung elektrischer Altgeräte,
oder bringen Sie sie zurück zu
Ihrem Händler, falls möglich.
Informieren Sie sich
gegebenenfalls bei Ihrer
Gemeinde.
Gefahr eines elektrischen
Schocks! Tauchen Sie das
Gerät, das Netzkabel oder den
Netzstecker nicht in Wasser oder
eine andere Flüssigkeit.
14
Bestandteile
A. Innerer Messdeckel
B. Sage
®
Assist
-Deckel
C. 1,5 Liter BPA-freier Eastman Tritan
Behälter. Schlagfest, bruchsicher und
spülmaschinenfest.
D. Kinetix
®
Messer- und Behältersystem
E. Motorgehäuse
F. Programme SMOOTHIES und
AUTO PULSIER / ICE CRUSH
G. 5 elektronische Geschwindigkeiten
H. Automatische Reinigungsfunktion
A
B
D
E
F
G
C
H
Leistungsfähigkeit
220240V~ 50/60Hz 12001300W
15
DE
VOR DEM ERSTEN GEBRAUCH
Entfernen Sie vor dem ersten Gebrauch des
Sage
®
Standmixers das Verpackungsmaterial
und die Werbeaufkleber.
Waschen Sie den Deckel, inneren Deckel und
Behälter in warmem Seifenwasser mit einem
weichen Tuch (siehe „Reingung und Pege“).
Gut abspülen und trocknen. Waschen Sie die Teile
nicht in der Geschirrspülmaschine (mit Ausnahme
des Behälters).
Weitere Informationen nden Sie im Abschnitt
„Reinigung & Pege“. Das Motorgehäuse kann
mit einem feuchten Tuch abgewischt werden.
Gut abtrocknen.
AUFSTELLHINWEISE
1. Schritt
Stellen Sie das Motorgehäuse auf eine ache,
trockene Oberäche wie zum Beispiel eine
Küchentheke. Achten Sie darauf, dass das
Gerät an der EIN- / AUS-Taste ausgeschaltet
und ausgesteckt ist.
2. Schritt
Setzen Sie den Behälter aufrecht auf das
Motorgehäuse. Der Gri kann nach rechts oder
nach links zeigen.
3. Schritt
Füllen Sie den Behälter bis maximal zur
MAX-Markierung.
Setzen Sie den Deckel fest auf den Behälter auf.
Setzen Sie den durchsichtigen inneren Messdeckel
in den Deckel ein und drehen Sie ihn nach rechts,
bis er einklickt.
Ihr Sage
®
Standmixer hat einen Sage
®
Assist
-
Deckel. Dieser sorgt dafür, dass der Deckel den
Behälter dicht verschließt und sich während der
Bedienung nicht önet. Mithilfe des Ringgris
kann man den Deckel ganz einfach mit einer
Hebelbewegung abheben.
4. Schritt
tecken Sie den Netzstecker in eine 220–240 V
Steckdose.
5. Schritt
Schalten Sie den Standmixer mit der
EIN- / AUS-Taste ganz links auf dem Bedienfeld ein.
Die EIN- / AUS-Taste leuchtet auf und blinkt.
Die LCD-Zeitanzeige leuchtet mit der Anzeige 00.
Wenn das Licht blinkt, ist das Gerät
betriebsbereit. Vermeiden Sie während
der Bedienung jede Berührung mit sich
bewegenden Teilen.
Füllen Sie den Behälter bis maximal zur
MAX-Markierung. Wenn der Behälter bis zur
MAX-Markierung gefüllt ist, legen Sie eine
Hand auf den Deckel, wenn Sie mixen,
damit er sich nicht önen kann.
WARNUNG
Zitrusöle können das Material des Standmixers
beschädigen, wenn es längere Zeit mit ihnen
in Berührung kommt. Reinigen Sie deshalb den
Behälter unverzüglich nach der Verarbeitung
von Zitrusschalen.
Funktionen
16
MANUELLE
GESCHWINDIGKEITSEINSTELLLUNG
EIN / AUS
Die EIN- / AUS-Taste schaltet das Gerät
BETRIEBSBEREIT.
ELEKTRONISCHE
GESCHWINDIGKEITSKONTROLLE
Das Gerät hat 5 elektronische Geschwindig-
keitstasten von MIXEN bis VERFLÜSSIGEN.
MIXEN kombiniert delikatere Lebensmittel mit einer
Faltaktion und eignet sich gut für die Vermischung
von feuchten und trockenen Zutaten.
VERFLÜSSIGEN ist die schnellste Einstellung
und ist ideal zum Zerkleinern von Zutaten für
Cocktails und andere feinpürierte Mischungen.
Drücken Sie auf die entsprechende Taste,
um die gewünschte Geschwindigkeit (1 bis 5)
einzustellen. Der Standmixer startet und die
gewählte Geschwindigkeitstaste leuchtet. Die
EIN- / AUS-Taste hört auf zu blinken und leuchtet.
Die LCD-Zeitanzeige zählt in 1-Sekunden-Schritten
aufwärts, bis 120 Sekunden erreicht sind.
HINWEIS
Lassen Sie den Standmixer nur so lange wie nötig
laufen – Zutaten nicht überpürieren.
Wenn 120 Sekunden abgelaufen sind, stoppt
der Standmixer automatisch, und die Beleuchtung
der Geschwindigkeitstaste erlischt.
Die EIN- / AUS-Taste leuchtet und blinkt.
Nach ein paar Sekunden erscheint 00 in der
LCD-Zeitanzeige.
Der Sage
®
Standmixer schaltet sich nach
120 Sekunden Mixen automatisch ab. Dies ist
eine Sicherheitsvorkehrung und verhindert eine
übermäßige Beanspruchung des Motors.
Die Geschwindigkeit kann zu jeder Zeit während
des Betriebs geändert werden. Jedes Mal,
wenn eine neue Geschwindigkeit gewählt
wird, leuchtet die entsprechende Taste und
die Beleuchtung der vorher gewählten Taste
erlischt. Die LCD-Zeitanzeige zählt weiterhin
die Sekunden aufwärts bis 120 Sekunden,
es sei denn, das Gerät wird angehalten.
Timer
Der Timer des Standmixers zählt in
Sekunden aufwärts, wenn Sie ihn mit einer der
5 elektronischen Geschwindigkeiten von MIXEN
bis VERFLÜSSIGEN bedienen. Wenn Sie den
Timer auf diese Weise verwenden, stoppt der
Standmixer automatisch nach 2 Minuten.
VOREINGESTELLTE PROGRAMME
Der Sage
®
Standmixer hat drei weitere
Funktionen: AUTO PULSIER / ICE CRUSH,
GRÜNER SMOOTHIE und SMOOTHIE.
Diese drei voreingestellten Programme passen
die Mixzeit und Geschwindigkeit automatisch
an, um optimale Ergebnisse zu erzielen. Die
maximale Anzahl an Eiswürfeln, die der Standmixer
auf einmal verarbeiten kann, ist der Inhalt einer
Eiswürfelschale oder 250 g. Wählen Sie die
gewünschte Funktion mit der entsprechenden
Taste aus. Der Mixer startet und die gewählte
Taste leuchtet. Die EIN- / AUS-Taste leuchtet und
hört auf zu blinken. Die LCD-Zeitanzeige zählt
in 1-Sekunden-Schritten rückwärts, bis 00 im
Display erscheint.
AUTO-REINGUNG
Funktion zum Entfernen von Speiseresten von den
Seitenwänden und Messern. Gießen Sie 500 ml
warmes Seifenwasser in den Behälter und drücken
Sie auf die Reinigungstaste.
Um hartnäckigere, klebrige oder dicke
Speisereste zu entfernen, fügen Sie ½ Teelöel
Geschirrspülmittel hinzu. Sie erzielen die besten
Ergebnisse, wenn Sie den Behälter unmittelbar
nach Gebrauch auf diese Weise reinigen.
17
DE
HINWEIS
Wenn eine andere Taste gedrückt wird, während
der Mixer läuft, schaltet die Geschwindigkeit
automatisch auf das neue Programm um,
ohne zu stoppen.
WARNUNG
Sie dürfen den Standmixer mit nichts außer
Lebensmitteln und Flüssigkeiten füllen, wenn der
Motor läuft.
HINWEIS
Benutzen Sie die PULSIER-Taste, wenn die zu
verarbeitenden Speisen zu dick oder zu grob sind,
um im Behälter umgewälzt zu werden.
Schalten Sie das Gerät nach jedem Gebrauch mit
der EIN- / AUS-Taste auf dem Bedienfeld aus und
ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose.
Achten Sie darauf, dass der Motor und die Messer
vollständig zum Stillstand gekommen sind, bevor
Sie den Sage
®
Standmixer bewegen, und bevor
Sie Sie ihn auseinanderbauen, reinigen oder
lagern, wenn er nicht in Gebrauch ist.
18
Fehlerbehebung
PROBLEM EINFACHE LÖSUNG
Der Motor startet
nicht oder die
Messereinheit dreht
sich nicht
Prüfen Sie, ob der Behälter und der Deckel richtig aufgesetzt sind.
Prüfen Sie, ob die EIN- / AUS-Taste und die gewählte
Funktionstaste leuchten.
Prüfen Sie, ob der Netzstecker richtig eingesteckt ist.
Zutaten werden
ungleichmäßig
zerkleinert
Das kann passieren, wenn eine zu große Menge an Zutaten auf einmal
verarbeitet wird. Reduzieren Sie die Menge oder pürieren Sie schrittweise.
• Die Zutaten sind möglicherweise zu groß. Schneiden Sie sie in kleinere
Stücke. Die Stücke sollten idealerweise nicht mehr als 2 cm groß sein.
Zutaten werden zu
fein zerkleinert oder
verüssigt
Pürieren Sie die Zutaten kürzere Zeit. Verwenden Sie die
PULSIER-Funktion, um mehr Kontrolle zu haben.
Zutaten bleiben an
den Messern oder
dem Behälter haften
Die Mischung ist möglicherweise zu dick. Fügen Sie mehr Flüssigkeit
hinzu und/oder verringern Sie die Geschwindigkeit.
Standmixer
ist überlastet
(alle Lichter blinken)
Der Standmixer hat einen Überlastschutz, um zu verhindern, dass der
Motor beschädigt wird. ÜBERLASTSCHUTZ blinkt in der LCD-Anzeige.
Stecken Sie den Mixer aus und lassen Sie ihn 30 Minuten lang abkühlen.
Wenn er abgekühlt ist, können Sie ihn wieder wie gewohnt benutzen.
Wir empfehlen, Zutaten in kleineren Mengen zu pürieren oder in kleinere
Stücke zu schneiden.
19
DE
Reinigung & Pege
Behälter und Deckel
Um den Behälter sauber zu halten und das
Antrocknen von Speiseresten an den Messern
und am Behälter zu vermeiden, führen Sie
so bald wie möglich nach dem Gebrauch die
folgenden Schritte durch:
Spülen Sie den Behälter und den Deckel ab.
Füllen Sie den Behälter mit 500 ml warmen
Wasser und drücken Sie auf die Taste
AUTO-REINIGUNG. Wenn dicke oder klebrige
Zutaten immer noch nicht entfernt wurden,
fügen Sie ein paar Tropfen Geschirrspülmittel
hinzu.
Spülen Sie den Behälter und den Deckel
erneut und/oder waschen Sie sie separat
in warmem Seifenwasser mit einer weichen
Bürste oder einer Flaschenbürste.
Es ist am eektivsten, den Behälter unmittelbar
nach Gebrauch zu reinigen.
Motorgehäuse
Wischen Sie das Motorgehäuse mit einem
weichen, feuchten Tuch ab und trocknen Sie
es gut ab. Säubern Sie auch das Netzkabel,
falls nötig.
Reinigungsmittel
Verwenden Sie zur Reinigung des Motorgehäuses
und des Behälters keine scheuernden harten
Schwämme oder Reinigungsmittel. Diese können
die Oberäche zerkratzen. Verwenden Sie nur
warmes Wasser mit Spülmittel und ein weiches Tuch.
Geschirrspülmaschine
Der Behälter und Deckel können in
der Geschirrspülmaschine in einem
Standardwaschzyklus gewaschen werden.
Der Behälter kann auf der unteren Schublade
gespült werden, der Deckel und der innere
Messdeckel jedoch nur auf der oberen
Schublade. Denken Sie allerdings daran,
dass häuges Waschen der Teile in der
Geschirrspülmaschine aufgrund der starken
Reinigungsmittel, des heißen Wassers und des
hohen Drucks ihre Lebenszeit verringern kann.
Hartnäckige Verschmutzungen und Gerüche
Einige Lebensmittel wie Knoblauch, Fisch und
manche Gemüsesorten wie Karotten können
den Behälter und den Deckel verfärben oder
Gerüche hinterlassen. Um diese Flecken
und Gerüche zu entfernen, legen Sie den
Behälter und den Deckel 5 Minuten lang in
warmes Seifenwasser. Anschließend die Teile
mit warmem Wasser und mildem Spülmittel
waschen, gut abspülen und abtrocknen.
Lagern Sie den Behälter oen ohne Deckel.
Aufbewahrung
Lagern Sie den Standmixer aufrecht mit
dem Behälter auf dem Motorgehäuse oder
daneben. Stellen Sie nichts anderes auf das
Motorgehäuse. Lassen Sie den Deckel oen,
um den Behälter zu belüften.
20
2 JAHRE BESCHRÄNKTE
GARANTIE
Sage Appliances gibt auf dieses Produkt für den
häuslichen Gebrauch in bestimmten Gebieten eine
Garantie über 2 Jahre ab Kaufdatum für Mängel,
die durch fehlerhafte Verarbeitung und Materialien
verursacht wurden. Während dieser Garantiezeit
wird Sage Appliances jedes fehlerhafte Produkt
reparieren, ersetzen oder das Geld zurückerstatten
(nach eigenem Ermessen von Sage Appliances).
Alle gesetzlichen Gewährleistungsrechte nach
geltendem nationalem Recht werden beachtet
und durch unsere Garantie nicht beeinträchtigt.
Die vollständigen Garantiebestimmungen
und -bedingungen sowie Hinweise zur
Geltendmachung von Ansprüchen nden Sie unter
www.sageappliances.com.
Garantie
FR
GUIDE RAPIDE
the Fresh & Furious
2
SAGE
®
RECOMMANDE
LA SÉCURITÉ
EN PREMIER
Chez Sage
®
, la sécurité est
une priorité. Nous concevons
et fabriquons des produits
consommateurs en mettant
la sécurité de nos clients
importants, c'est-à-dire vous,
au premier plan. Nous vous
demandons également de
faire attention lorsque vous
utilisez un appareil électrique
et de respecter les consignes
suivantes.
DISPOSITIFS
IMPORTANTS
DE SÉCURITÉ
LISEZ TOUTES LES
INSTRUCTIONS AVANT
UTILISATION ET CONSERVEZ-
LES POUR RÉFÉRENCE
ULTÉRIEURE
Une version téléchargeable
de ce document est
également disponible sur
sageappliances.com.
Avant une première utilisation,
assurez-vous que l'alimentation
électrique est identique à
celle illustrée sur l'étiquette
en dessous de l'appareil.
Retirez et jetez de façon
sûre tout emballage avant
la première utilisation.
Pour éviter tout risque
d'étouement chez les jeunes
enfants, jetez de manière sûre le
couvercle de protection situé sur
la prise d'alimentation.
Cet appareil est destiné à un
usage domestique uniquement.
N'utilisez pas l'appareil pour
toute autre n que son utilisation
prévue. Ne l'utilisez pas sur un
bateau ou dans des véhicules
en mouvement. Ne l'utilisez
pas en extérieur. Une mauvaise
utilisation peut engendrer des
blessures.
Déroulez entièrement le cordon
d'alimentation avant utilisation.
Placez l'appareil sur une surface
stable, résistante à la chaleur, à
niveau et sèche, éloigné du bord
et n'utilisez pas l'appareil sur
ou à proximité d'une source de
chaleur (plaque chauante, four
ou cuisinière au gaz).
Des vibrations pendant
l'utilisation peuvent engendrer
un déplacement de l'appareil.
Ne laissez pas le cordon
d'alimentation suspendu au
bord d'un banc ou d'une table,
toucher des surfaces chaudes
ou se nouer.
Assurez-vous toujours que
l'appareil est hors tension,
débranché de la prise électrique
2 Sage
®
recommande la sécurité
en premier
5 Composants
6 Fonctions
8 Dépannage
9 Entretien et nettoyage
10 Garantie
Table des
matières
3
FR
et qu'il a refroidi avant de le
nettoyer, de le déplacer ou de
l'entreposer.
Assurez-vous toujours que
l'appareil est hors tension, éteint
et débranché de la prise élec-
trique lorsqu'il n'est pas utilisé.
N'utilisez pas l'appareil si le
cordon d'alimentation, la prise
ou l'appareil est endommagé
de quelque manière que ce
soit. En cas de dommages
et qu'un autre entretien que
le nettoyage est nécessaire,
veuillez contacter le service
client Sage ou consulter la page
sageappliances.com.
Tout entretien autre que le
nettoyage doit être réalisé par un
centre de services Sage
®
agréé.
Les enfants ne doivent pas
jouer avec l'appareil.
Le nettoyage de l'appareil
ne doit pas être eectué par
des enfants, sauf s'ils ont au
moins 8 ans et s'ils sont sous la
surveillance d'un adulte.
L'appareil et son cordon doivent
être conservés hors de la portée
des enfants de 8 ans et moins.
L'installation d'un commutateur
de sécurité de courant résiduel
est recommandée pour fournir
une sécurité supplémentaire
lors de l'utilisation de tous
les appareils électriques. Les
commutateurs de sécurité avec
un courant de fonctionnement
nominal non supérieur à 30 mA
sont recommandés. Consultez
un électricien pour obtenir des
conseils professionnels.
Assurez-vous toujours que
l'appareil est correctement
assemblé conformément aux
instructions avant utilisation.
L'utilisation de l'appareil
sans qu'il soit correctement
assemblé peut provoquer un
dysfonctionnement du produit,
des dommages au produit
ou engendrer un risque de
sécurité, notamment une
blessure corporelle.
N'utilisez pas l'appareil sur
l'égouttoir d'un évier.
Conservez vos mains, doigts,
cheveux, vêtements, mais
aussi les spatules et autres
ustensiles éloignés des pièces
amovibles ou rotatives lors du
fonctionnement.
N'utilisez pas l'appareil
pour toute autre n qu'une
préparation alimentaire et/ou
de boissons.
An d'éviter tout risque que
l'appareil ne démarre seul en
raison de la remise en marche
involontaire de la protection
contre les surcharges, ne
connectez pas de dispositif de
commutation supplémentaire
externe (comme un minuteur)
ou ne branchez pas l'appareil à
un circuit pouvant régulièrement
mettre l'appareil sous tension et
hors tension.
Lisez soigneusement toutes les
instructions avant utilisation et
conservez-les pour référence
ultérieure.
L'appareil peut être utilisé par
des personnes aux capacités
mentales ou physiques réduites
ou ayant peu d'expérience et
4
de connaissances uniquement
sous une supervision ou s'ils
ont reçu des instructions sur
l'utilisation sécuritaire de l'appa-
reil et qu'elles comprennent les
risques impliqués.
Cet appareil ne doit pas être
utilisé par des enfants.
Ne laissez pas l'appareil sans
surveillance lorsqu'il est en
cours d'utilisation.
Laissez le moteur se reposer
pendant une minute entre
chaque utilisation.
Soyez prudent lors de la
manipulation et du nettoyage
des lames, elles peuvent être
très coupantes. Une mauvaise
manipulation des lames peut
engendrer des blessures.
Évitez de placer une tasse
ou un pichet sur la base du
moteur lorsque le moteur tourne
toujours.
Ne l'utilisez pas sans ingrédient
dans la tasse ou le pichet.
N'essayez jamais de l'utiliser
avec des lames endommagées,
ou avec des ustensiles ou tout
autre objet étranger dans la
tasse ou le pichet.
Ne soumettez pas la tasse ou
le pichet à des conditions de
chaleur ou de froid extrêmes,
par exemple en plaçant un
pichet froid dans de l'eau
chaude, ou inversement.
Le couvercle doit être
fermement xé au pichet avant
l'utilisation pour assurer que le
contenu interne ne fuit pas, ne
se pulvérise pas ou ne déborde
pas.
Ne retirez pas le pichet de
la base du moteur lorsque le
mixeur est en cours d'utilisation.
N'utilisez pas le mixeur lorsque
la PROTECTION CONTRE
LES SURCHARGES clignote
sur l'écran LCD. Si cela se
produit, débranchez le mixeur
et attendez pendant 30 minutes
que le moteur refroidisse.
Une fois refroidi, vous pourrez
à nouveau utiliser le mixeur
normalement.
N'insérez pas de liquides
chauds ou bouillants. Laissez
refroidir avant de les placer
dans le pichet du mixeur.
Le symbole illustré indique
que cet appareil ne doit pas
être jeté dans les déchets
domestiques normaux. Il
doit être amené dans un centre
de collecte de déchets des
autorités locales désigné à cette
n ou à un revendeur proposant
ce service. Pour en savoir plus,
veuillez contacter votre bureau
de conseils local.
À des ns de protection
contre les chocs électriques,
n'immergez pas la prise
électrique, le cordon ou l'appareil
dans l'eau ou dans un liquide.
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS
5
FR
Composants
A. Bouchon doseur interne
B. Couvercle Sage
®
Assist
C. Pichet de 1,5 litre sans BPA Eastman
Tritan
résistant aux chocs, incassable
et lavable au lave-vaisselle.
D. Système de bol et lame Kinetix
®
E. Base du mixeur
F. Programmes SMOOTHIES et
AUTO PULSE/ICE CRUSH (Battement
automatique/Glace pilée)
G. 5 vitesses électroniques
H. Fonction de nettoyage automatique
A
B
D
E
F
G
C
H
Informations sur la tension nominale
220 à 240 V~ 50/60 Hz 1 200 à 1 300 W
6
Fonctions
AVANT LA PREMIÈRE UTILISATION
Avant d'utiliser votre mixeur Sage
®
pour la
première fois, retirez l'emballage et les étiquettes
promotionnelles.
Lavez le couvercle, le couvercle interne, le pichet
du mixeur (consultez la section « Entretien et
nettoyage ») dans de l'eau savonneuse tiède avec
un chion doux. Rincez et séchez soigneusement.
Ne placez pas les pièces dans le lave-vaisselle
(sauf le pichet du mixeur).
Veuillez consulter la section « Entretien et
nettoyage » pour en savoir plus. Vous pouvez
essuyer la base du moteur avec un chion doux et
humide. Séchez soigneusement.
ASSEMBLAGE ET FIXATION DU
MIXEUR
Étape 1
Placez la base du moteur sur une surface plate et
sèche, comme un comptoir. Assurez-vous que la
base du moteur est hors tension à l'aide du bouton
ON / OFF, et que le cordon d'alimentation est
débranché.
Étape 2
Avec le pichet du mixeur en position droite, placez-
le sur la base du moteur. La poignée du mixeur
peut être positionnée à gauche ou à droite de
l'appareil.
Étape 3
Tout aliment ou liquide inséré dans le pichet du
mixeur ne doit pas dépasser le repère « MAX ».
Placez le couvercle du mixeur fermement en
position en haut du pichet du mixeur. Insérez le
bouchon doseur interne propre dans le couvercle
du mixeur, et tournez-le dans le sens des aiguilles
d'une montre pour le xer en position.
Votre mixeur Sage
®
est doté d'un couvercle
Sage
®
Assist
. Cela permet au couvercle d'être
ajusté fermement dans le pichet du mixeur, évitant
ainsi les déplacements lors du fonctionnement.
L'ouverture facile permet à l'utilisateur de facilement
retirer le couvercle avec un simple eet de levier.
Étape 4
Branchez le cordon d'alimentation à une prise
de courant 220240 V et mettez l'appareil sous
tension.
Étape 5
Appuyez sur le bouton ON / OFF situé à gauche du
panneau de commande pour allumer le mixeur.
Le bouton ON / OFF s'allume et clignote. L'écran
minuteur LCD s'allume et ache « 00 ».
Le voyant qui clignote indique que l'appareil est
prêt à fonctionner. Évitez tout contact avec des
pièces amovibles pendant le fonctionnement.
Ne remplissez pas le mixeur au-delà de la ligne
« MAX ». Si le pichet du mixeur est rempli,
ou presque rempli, jusqu'à la ligne « MAX »,
placez une main sur le couvercle du mixeur pour
éviter le déplacement du couvercle pendant le
fonctionnement.
AVERTISSEMENT
Les huiles des zestes d'agrumes peuvent
endommager le matériel si le pichet de votre mixeur
y est exposé pendant une longue période. Nettoyez
toujours le pichet de votre mixeur immédiatement
après avoir utilisé des zestes d'agrumes.
7
FR
SÉLECTION MANUELLE DE LA VITESSE
ON / OFF
Le bouton ON / OFF allume l'appareil en mode
READY (Prêt).
CONTRÔLE DE LA VITESSE ÉLECTRONIQUE
Il existe cinq boutons de vitesse électronique de
MIX (Mélanger) à LIQUIFY (Liquier).
MIX (Mélanger) combine plus d'aliments délicats
dans un mouvement de basculement, et est idéal
pour mélanger des ingrédients mouillés et secs.
LIQUIFY (Liquier) est le paramètre le plus rapide,
et est idéal pour broyer des ingrédients an de
préparer des cocktails et d'autres mélanges
délicatement mixés.
Sélectionnez la vitesse souhaitée (1 à 5)
en appuyant sur le bouton de la vitesse
correspondant. Le mixeur commence à fonctionner
et le bouton de vitesse sélectionné s'allume. Le
bouton ON / OFF s'allume et arrête de clignoter.
L'écran minuteur LCD commence à compter
par incréments de 1 seconde jusqu'à atteindre
120 secondes.
REMARQUE
Utilisez uniquement le mixeur pendant la durée
appropriée requise, ne mélangez pas trop.
Une fois les 120 secondes atteintes, le mixeur
s'arrête automatiquement et le bouton de vitesse
sélectionné s'éteint.
Le bouton ON / OFF s'allume et clignote. Après
quelques secondes, l'écran minuteur LCD revient
sur « 00 ».
Le mixeur Sage
®
arrête automatiquement
de mixer après 120 secondes. Il s'agit d'une
fonction de sécurité qui permet de réduire l'usure
sur le moteur.
La vitesse peut être modiée à tout moment lors
du processus de mixage. À chaque fois qu'une
nouvelle vitesse est sélectionnée, son bouton
s'allume et l'éclairage du bouton de vitesse
précédemment sélectionné s'éteint. Le nombre
de secondes sur l'écran minuteur LCD continue
de compter jusqu'à 120 secondes, sauf en cas
d'interruption.
Minuteur croissant
Le minuteur du mixeur compte en secondes, car
il mixe selon l'une des 5 vitesses électroniques
de MIX (Mélanger) à LIQUIFY (Liquier). Lorsque
vous utilisez le minuteur de cette manière, le mixeur
s'arrête après 2 minutes.
PROGRAMMES PRÉCONFIGURÉS
Votre mixeur Sage
®
compte trois fonctions
supplémentaires « AUTO PULSE/ICE CRUSH »
(Battement automatique/Glace pilée), « GREEN
SMOOTHIE » (Smoothie vert) et « SMOOTHIE »
(Smoothie). Ces trois cycles pré-programmés
règlent automatiquement la durée de mixage et les
vitesses pour optimiser les résultats de mixage. La
quantité maximale de glaçons que le mixeur peut
mixer simultanément est d'une plaque standard
de glaçons, ou 250 g. Sélectionnez la fonction
souhaitée en appuyant sur le bouton de la fonction
correspondant. Le mixeur commence à fonctionner
et le bouton de la fonction sélectionnée s'allume.
Le bouton ON / OFF s'allume et arrête de clignoter.
L'écran minuteur LCD commence à compter par
incréments de 1 seconde jusqu'à acher « 00 ».
NETTOYAGE AUTOMATIQUE
Utilisez cette fonction pour retirer la plupart des
ingrédients des parois et lames du mixeur. Ajoutez
deux verres d'eau savonneuse tiède, puis appuyez
sur le bouton de nettoyage.
Pour les ingrédients collants, épais ou diciles
à nettoyer, ajouter 1/2 cuillère à café de liquide
vaisselle pour obtenir un eet nettoyant
supplémentaire. Pour de meilleurs résultats,
nettoyez de cette manière le pichet du mixeur
immédiatement après utilisation.
REMARQUE
Si le mixeur est en cours d'utilisation et que vous
appuyez sur un autre bouton, la vitesse basculera
automatiquement sur ce programme sans s'arrêter.
AVERTISSEMENT
Ne placez jamais autre chose que des aliments
ou liquides dans le mixeur lorsque le moteur
fonctionne.
REMARQUE
Utilisez le bouton PULSE (Battement) lorsque
l'aliment inséré est trop épais ou gros pour circuler
dans le pichet du mixeur.
Après utilisation, assurez-vous toujours que le
mixeur est hors tension en appuyant sur le bouton
ON / OFF du panneau de commandes. Débranchez
ensuite le cordon. Assurez-vous que le moteur et les
lames sont entièrement arrêtés avant de déplacer
l'appareil, ou lorsque le mixeur Sage
®
n'est pas utilisé,
et avant le démontage, le nettoyage et l'entreposage.
8
Dépannage
PROBLÈME SOLUTION FACILE
Le moteur ne démarre
pas ou la lame
ne tourne pas
Vériez que le couvercle et le pichet du mixeur sont en place.
Vériez que le bouton ON / OFF et le bouton de la fonction choisie sont
éclairés.
Vériez que la che secteur est correctement insérée dans la prise électrique.
Les aliments ne
sont pas hachés
uniformément
Cela peut se produire lorsque trop d'aliments sont mixés simultanément. Es-
sayez avec une plus petite quantité, et faites plusieurs paquets si nécessaire.
Les ingrédients sont peut-être trop larges. Essayez de les couper en
morceaux plus petits. Pour de meilleurs résultats, les ingrédients doivent être
coupés en morceaux de 2 cm de largeur maximum.
Les ingrédients sont
hachés trop nement
ou sont aqueux
Essayez de mixer sur des périodes plus courtes. Utilisez la fonction PULSE
(Battement) pour un meilleur contrôle.
Les ingrédients
se collent à la lame
et au pichet
Le mélange est peut-être trop épais. Essayez d'ajouter plus de liquides ou
d'utiliser une vitesse moins rapide de mélange.
Surcharge du mixeur
(tous les voyants
clignotent)
Ce mixeur dispose d'une protection contre les surcharges pour éviter d'endom-
mager le moteur. La PROTECTION CONTRE LES SURCHARGES clignote
sur l'écran LCD. Débranchez le mixeur et laissez-le refroidir pendant 30 minutes.
Une fois refroidi, vous pourrez à nouveau utiliser le mixeur normalement.
Nous recommandons de mixer dans de plus petits paquets, ou de couper les
ingrédients en paquets plus petits.
9
FR
Entretien
et nettoyage
Pichet et couvercle
Pour conserver votre pichet propre et empêcher
les aliments de sécher sur les lames, le pichet et le
couvercle, suivez les étapes ci-dessous dès que
possible après utilisation :
Rincez la plupart des ingrédients du pichet et du
couvercle.
Remplissez le pichet avec 500 ml d'eau tiède
et appuyez sur le bouton AUTO CLEAN
(Nettoyage automatique). Si des ingrédients
épais ou collants nécessitent un eort nettoyant
supplémentaire, ajoutez quelques gouttes de
liquide vaisselle.
Rincez le pichet et le couvercle à nouveau, ou
lavez-les séparément dans de l'eau savonneuse
tiède avec un chion doux ou un goupillon.
Il est plus ecace de nettoyer le pichet
immédiatement après utilisation.
Base du moteur
Pour nettoyer la base du moteur, essuyez avec un
chion doux et humide et séchez soigneusement.
Essuyez tout excès de particules alimentaires du
cordon d'alimentation.
Agents de nettoyage
N'utilisez pas de tampons ou nettoyants abrasifs
sur la base du moteur ou le pichet, car ils pourraient
rayer la surface. Utilisez uniquement de l'eau
savonneuse tiède avec un chion doux.
Lave-vaisselle
Le pichet et le couvercle du mixeur peuvent être
lavés dans un lave-vaisselle avec un cycle de
nettoyage standard. Le pichet peut être placé sur
l'étagère inférieure, cependant le couvercle et le
bouchon doseur interne doivent être uniquement
nettoyés sur l'étagère supérieure. Gardez à l'esprit
que nettoyer les pièces régulièrement dans un lave-
vaisselle peut réduire leur durée de vie à cause
d'une exposition prolongée à des détergents durs,
à l'eau chaude et à de la pression.
Odeurs et tâches d'aliments tenaces
Les aliments à forte odeur comme l'ail, le poisson
et certains légumes (carottes) peuvent laisser une
odeur ou des tâches sur le couvercle et le pichet du
mixeur. Pour les retirer, faites tremper le couvercle
et le pichet du mixeur pendant 5 minutes dans de
l'eau savonneuse tiède. Nettoyez ensuite avec
un détergent doux et de l'eau tiède, rincez bien et
séchez soigneusement. Entreprosez le pichet sans
le couvercle dessus.
Entreposage
Entreprosez votre mixeur dans une position droite,
avec le pichet du mixeur assemblé sur la base du
moteur, ou à côté. Ne placez rien au-dessus. Pour
laisser l'air circuler, ne laissez pas le couvercle sur
le pichet.
10
GARANTIE LIMITÉE 2 ANS
Sage Appliances garantit ce produit pour un usage
domestique sur les territoires spéciés pendant
2 ans à compter de la date d’achat, contre les
défauts de fabrication et de matériaux. Au cours
de cette période de garantie, Sage Appliances
s’engage à réparer, remplacer ou rembourser tout
produit défectueux (à sa seule discrétion).
Tous les droits de garantie légaux en vertu
de la législation nationale applicable seront
respectés et ne seront pas compromis par
notre garantie. Pour connaître les conditions
générales complètes relatives à la garantie ou
pour obtenir des instructions sur la manière de
déposer une réclamation, rendez-vous sur www.
sageappliances.com.
Garantie
NL
SNELSTARTGIDS
the Fresh & Furious
2
SAGE
®
STELT VEI-
LIGHEID VOOROP
Bij Sage
®
gaan we zeer
veiligheidsbewust te
werk. Bij het ontwerpen
en produceren van onze
consumentenproducten
staat de veiligheid van
onze gewaardeerde klanten
voorop. Daarnaast vragen
wij u voorzichtig om te
gaan met elektrische
apparaten en de volgende
voorzorgsmaatregelen
in acht te nemen.
BELANGRIJKE
VEILIGHEIDS-
MAATREGELEN
LEES ALLE INSTRUCTIES
VÓÓR GEBRUIK EN BEWAAR
DEZE VOOR TOEKOMSTIGE
RAADPLEGING
Een downloadbare versie van
dit document is ook beschikbaar
op sageappliances.com
Controleer voor het
eerste gebruik of uw
elektriciteitsvoorziening dezelfde
is als die op het label aan de
onderkant van het apparaat.
Verwijder voor het
eerste gebruik het
verpakkingsmateriaal en gooi
het op een veilige manier weg.
Gooi het beschermkapje op de
stekker op een veilige manier
weg om verstikkingsgevaar bij
jonge kinderen te voorkomen.
Dit apparaat is alleen voor
huishoudelijk gebruik. Gebruik
het apparaat enkel voor het
beoogde gebruik. Gebruik het
niet in bewegende voertuigen
of boten. Gebruik het niet
buitenshuis. Verkeerd gebruik
kan tot letsel leiden.
Wikkel het netsnoer volledig af
voordat u het apparaat gebruikt.
Plaats het apparaat op een
stabiele, hittebestendige, vlakke,
droge ondergrond, weg van de
rand, en gebruik het niet op of
in de buurt van een warmtebron
zoals een kookplaat, oven of
gasfornuis.
Door trillingen tijdens het
gebruik kan het apparaat
worden verplaatst.
Zorg dat het netsnoer niet over
de rand van een aanrecht of
tafel hangt, in aanraking komt
met hete oppervlakken of in de
war raakt.
Zorg er altijd voor dat het
apparaat UIT staat, de stekker
uit het stopcontact is gehaald
2 Sage
®
stelt veiligheid voorop
5 Onderdelen
6 Functies
8 Problemen oplossen
8 Onderhoud en reiniging
9 Garantie
Inhoud
3
NL
en het apparaat is afgekoeld
voordat u het schoonmaakt,
probeert te verplaatsen of
opbergt.
Zet het apparaat altijd UIT
en haal de stekker uit het
stopcontact wanneer het
apparaat niet in gebruik is.
Gebruik het apparaat niet als
het netsnoer, de stekker of het
apparaat op enigerlei wijze
beschadigd is. Neem contact op
met de klantenservice van Sage
of ga naar sageappliances.com
als er sprake is van schade en
ander onderhoud dan reiniging
is vereist.
Onderhoud anders
dan reiniging moet
worden uitgevoerd
door een geautoriseerd
Sage
®
-servicecentrum.
Kinderen mogen niet met het
apparaat spelen.
Reiniging van het apparaat
mag niet door kinderen worden
uitgevoerd, tenzij ze ten minste
8 jaar oud zijn en onder toezicht
staan.
Het apparaat en het snoer
moeten buiten het bereik van
kinderen jonger dan 8 jaar
worden gehouden.
Het wordt aanbevolen
een aardlekschakelaar
te installeren voor extra
veiligheid bij het gebruik van
alle elektrische apparaten.
Veiligheidsschakelaars met een
nominale bedrijfsstroom van
niet meer dan 30 mA worden
aanbevolen. Raadpleeg een
elektricien voor professioneel
advies.
Controleer vóór gebruik altijd
of het apparaat op de juiste
manier in elkaar is gezet. Als u
een apparaat gebruikt dat niet
juist in elkaar is gezet, kan dit
leiden tot productstoringen,
productschade of
veiligheidsrisico's, waaronder
lichamelijk letsel.
Gebruik het apparaat niet op
het afdruipgedeelte van een
gootsteen.
Houd handen, vingers, haar,
kleding, maar ook spatels en
ander keukengerei uit de buurt
van bewegende of draaiende
onderdelen tijdens gebruik.
Gebruik het apparaat enkel voor
het bereiden van eten en/of
drinken.
Sluit geen extern schakelap-
paraat aan (zoals een timer)
en sluit het apparaat niet aan
op een circuit dat het apparaat
regelmatig aan en uit kan
zetten om te voorkomen dat
het apparaat vanzelf wordt
aangezet als gevolg van het
onbedoeld resetten van de
overbelastingsbeveiliging.
Lees alle instructies vóór
gebruik en bewaar deze voor
toekomstige raadpleging.
Het apparaat kan worden
gebruikt door personen met
beperkte fysieke of mentale
4
capaciteiten of een gebrek aan
ervaring en kennis, alleen als zij
worden begeleid of instructies
hebben gekregen over het
veilige gebruik van het apparaat
en als zij de gevaren ervan
begrijpen.
Dit apparaat mag niet door
kinderen worden gebruikt.
Laat het apparaat niet
onbeheerd achter tijdens
gebruik.
Laat de motor tussen elk
gebruik 1 minuut rusten.
Wees voorzichtig bij het
hanteren en reinigen van
messen. Deze zijn zeer scherp.
Verkeerd gebruik van de
messen kan tot letsel leiden.
Plaats de kan of beker niet op
de motorbasis terwijl de motor
nog draait.
Gebruik het apparaat niet
zonder ingrediënten in de
kan of beker.
Gebruik het apparaat nooit
met beschadigde messen of
met keukengerei of vreemde
voorwerpen in de kan of beker.
Onderwerp de kan of beker
niet aan extreem hoge of lage
temperaturen, bijvoorbeeld door
een koude kan in heet water of
andersom te dompelen.
Het deksel van de blenderkan
moet voor gebruik stevig
worden aangebracht om te
zorgen dat de inhoud niet kan
ontsnappen, wegspuiten of
overlopen.
Verwijder de kan niet van de
motorbasis terwijl de blender
in gebruik is.
Gebruik de blender niet terwijl
OVERLOAD PROTECTION
(overbelastingsbeveiliging)
op het lcd-scherm knippert.
In dit geval haalt u de stekker
uit het stopcontact en wacht
u 30 minuten tot de motor is
afgekoeld. Nadat de blender is
afgekoeld, kunt u deze weer als
normaal gebruiken.
Gebruik geen hete of kokende
vloeistoen. Laat ze afkoelen
voordat u ze in de blenderkan
giet.
Het weergegeven symbool
geeft aan dat dit apparaat
niet met het normale
huishoudelijke afval mag
worden weggegooid. Het moet
naar een geschikt plaatselijk
afvalverwerkingscentrum worden
gebracht of naar een provider die
deze service biedt. Neem voor
meer informatie contact op met
uw gemeente.
Dompel de stekker, het
snoer of het apparaat niet
onder in water of een andere
vloeistof om elektrische schokken
te voorkomen.
BEWAAR DEZE INSTRUCTIES
5
NL
Onderdelen
A. Maatbekerdop
B. Sage
®
Assist
-deksel
C. BPA-vrije Eastman Tritan
-kan van
1,5 liter: impactbestendig, breukvast
en vaatwasserbestendig.
D. Messen- en komsysteem Kinetix
®
E. Blenderbasis
F. Programma's voor SMOOTHIES en
AUTO PULSE/ICE CRUSH
G. 5 elektronische snelheden
H. Functie voor automatisch reinigen
A
B
D
E
F
G
C
H
Classicatiegegevens
220 – 240 V~ 50/60 Hz 1200 – 1300 W
6
Functies
VÓÓR HET EERSTE GEBRUIK
Voordat u uw Sage
®
-blender voor het eerst
gebruikt, verwijdert u het verpakkingsmateriaal
en de promotielabels.
Was het deksel, het binnendeksel en de
blenderkan in warm zeepsop met een zachte doek
(zie Onderhoud en reiniging). Spoel en droog
alles goed af. Was de onderdelen niet af in de
vaatwasser (met uitzondering van de blenderkan).
Raadpleeg de sectie Onderhoud en reiniging
voor meer informatie. De motorbasis kan worden
afgeveegd met een vochtige doek. Droog deze
grondig af.
DE BLENDER IN ELKAAR ZETTEN
Stap 1
Plaats de motorbasis op een vlak, droog oppervlak,
zoals een aanrecht. Controleer of de motorbasis
is uitgeschakeld met de knop ON | OFF en dat
de stekker uit het stopcontact is gehaald.
Stap 2
Plaats de blenderkan rechtop op de motorbasis.
Het handvat van de blender kan zowel aan de
linker- als de rechterkant van het apparaat worden
geplaatst.
Stap 3
Voeg voedsel of vloeistof toe aan de blenderkan.
Vul deze niet verder dan het MAX-streepje.
Plaats het blenderdeksel stevig op de bovenkant
van de blenderkan. Steek de doorzichtige
maatbekerdop in het blenderdeksel en draai deze
met de klok mee om hem vast te zetten.
Uw Sage
®
-blender heeft een Sage
®
Assist
-
deksel. Hierdoor blijft het deksel stevig op de
blenderkan zitten zodat dit tijdens gebruik niet
loskomt. Dankzij de ring op het deksel kan de
gebruiker het met een eenvoudige beweging
moeiteloos verwijderen.
Stap 4
Sluit het netsnoer op een stopcontact van
220 – 240 V aan.
Stap 5
Druk op de knop ON | OFF uiterst links op het
bedieningspaneel om de blender aan te zetten.
De knop ON | OFF licht op en knippert. De lcd-
timerdisplay licht op en geeft '00' weer.
Een knipperend lampje geeft aan dat het
apparaat klaar is voor gebruik. Vermijd contact
met bewegende delen tijdens het gebruik.
Vul de blenderkan niet tot boven het MAX-
streepje. Wanneer de blenderkan (bijna) tot het
MAX-streepje is gevuld, plaatst u een hand op
het blenderdeksel om te voorkomen dat het
deksel tijdens het mixen loskomt.
WAARSCHUWING
Olie in citrusschillen kan het materiaal van uw
blenderkan beschadigen als de kan hier langere
tijd aan wordt blootgesteld. Was uw blenderkan
altijd onmiddellijk af nadat u citrusschillen heeft
gebruikt.
7
NL
HANDMATIGE SNELHEIDSSELECTIE AAN/UIT
Met de knop ON | OFF (AAN/UIT) zet u het
apparaat aan voor gebruik.
ELEKTRONISCHE SNELHEIDSREGELING
Er zijn 5 knoppen voor de elektronische snelheid,
van MIX (mengen) tot LIQUIFY (vloeibaar maken).
MIX mengt delicate ingrediënten in een
vouwbeweging en is goed voor het combineren
van natte en droge ingrediënten.
LIQUIFY is de snelste instelling en is ideaal voor
het afbreken van ingrediënten om cocktails en
andere jne mengsels te maken.
Selecteer de gewenste snelheid (1 tot 5)
door op de toepasselijke knop te drukken. De
blender begint te mengen en de geselecteerde
snelheidsknop licht op. De knop ON | OFF licht op
en houdt op met knipperen.
De lcd-timerdisplay telt nu in stappen van één
seconde naar 120 seconden.
OPMERKING
Gebruik de blender alleen voor de juiste duur. Mix
de ingrediënten niet te lang.
Na 120 seconden stopt de blender automatisch
met mixen en gaat het lampje van de
geselecteerde snelheidsknop uit.
De knop ON | OFF licht op en knippert. Na
enkele seconden wordt '00' opnieuw op de lcd-
timerdisplay weergegeven.
De Sage
®
-blender stopt na 120 seconden auto-
matisch met mixen. Dit is een veiligheidsfunctie
en beperkt slijtage van de motor.
De snelheid kan op elk moment tijdens het
mengproces worden gewijzigd. Telkens wanneer
een nieuwe snelheid wordt geselecteerd, licht
de bijbehorende snelheidsknop op. Het lampje
voor de andere snelheid gaat uit. Het aantal
seconden op de lcd-timerdisplay blijft oplopen
tot 120 seconden, tenzij het proces wordt
onderbroken.
Opteltimer
De timer van de blender telt op in stappen van 1
seconde terwijl deze op een van de 5 elektronische
snelheden mengt, van MIX tot LIQUIFY. Als u de
timer op deze manier gebruikt, stopt de blender na
2 minuten.
VOORAF INGESTELDE
PROGRAMMA'S
Uw Sage
®
-blender beschikt over drie extra functies:
AUTO PULSE/ICE CRUSH (autom. pulseren/ijs
malen, GREEN SMOOTHIE (groene smoothie) en
SMOOTHIE. Deze drie voorgeprogrammeerde cycli
passen mengtijd en snelheid automatisch aan voor
een optimaal resultaat. De maximale hoeveelheid
ijsblokjes die de blender tegelijkertijd kan malen,
is 1 standaard ijsblokvorm of 250 gram. Selecteer
de gewenste functie door op de overeenkomstige
functieknop te drukken. De blender begint te mixen
en de geselecteerde functieknop licht op. De knop
ON | OFF licht op en houdt op met knipperen. De
lcd-timerdisplay telt nu in stappen van één seconde
af tot '00' wordt weergegeven.
AUTOMATISCH REINIGEN
Gebruik de functie voor automatisch reinigen om
de meeste etensresten van de zijkant van de kan
en de messen te verwijderen. Voeg 2 kopjes warm
zeepsop toe en druk op de knop AUTO CLEAN.
Voor moeilijk te reinigen, kleverige of dikke
ingrediënten voegt u een halve theelepel vloeibaar
afwasmiddel toe voor extra reinigingskracht. Maak
de blenderkan onmiddellijk na gebruik schoon op
de beschreven manier voor het beste resultaat.
OPMERKING
Als de blender in werking is en er op een andere
knop wordt gedrukt, schakelt de snelheid automa-
tisch naar dat programma zonder te stoppen.
WAARSCHUWING
Plaats nooit iets anders dan voedsel en vloeistoen
in de blender terwijl de motor draait.
OPMERKING
Gebruik de knop PULSE wanneer het voedsel te dik
of te grof is om in de blenderkan rond te bewegen.
Zet de blender na gebruik altijd uit door op de knop
ON | OFF op het bedieningspaneel te drukken.
Haal daarna het snoer uit het stopcontact. Zorg
dat de motor en de messen volledig tot stilstand
zijn gekomen voordat u het apparaat verplaatst,
of wanneer de Sage
®
-blender niet in gebruik
is en voordat u het apparaat uit elkaar haalt,
schoonmaakt en opbergt.
8
Onderhoud
en reiniging
Kan en deksel
Volg de onderstaande stappen zo snel mogelijk
na gebruik om uw kan schoon te houden en te
voorkomen dat etensresten op de messen, kan en
het deksel aankoeken
Spoel de kan en het deksel zoveel mogelijk
schoon.
Vul de kan met 500 ml warm water en druk op de
AUTO CLEAN-knop. Als dikke of plakkerige in-
grediënten extra reinigingskracht vereisen, voegt
u een paar druppels vloeibaar afwasmiddel toe.
Spoel de kan en het deksel opnieuw af en/of
maak ze apart schoon in warm zeepsop met een
zachte doek of essenborstel.
De eectiefste manier is om de kan onmiddellijk
na gebruik schoon te maken.
Motorbasis
Veeg de motorbasis schoon met een zachte,
vochtige doek en droog de basis grondig af om
deze te reinigen. Veeg eventuele etensresten van
het netsnoer.
Reinigingsmiddelen
Gebruik geen schuursponsjes of schuurmiddelen
op de motorbasis of kan, omdat deze krassen op
het oppervlak kunnen veroorzaken. Gebruik alleen
warm zeepsop met een zachte doek.
Vaatwasser
De blenderkan en het deksel kunnen op een
standaardcyclus in de vaatwasser worden
afgewassen. De kan mag in de onderste lade
worden geplaatst, maar het deksel en de
maatbekerdop mogen alleen in de bovenste lade
worden geplaatst. Houd er rekening mee dat
het regelmatig afwassen van onderdelen in de
vaatwasser de levensduur ervan kan verkorten
vanwege langdurige blootstelling aan agressieve
schoonmaakmiddelen, heet water en druk.
Hardnekkige voedselvlekken en geuren
Sterk ruikende ingrediënten zoals knoook, vis
en sommige groenten, zoals wortels, kunnen een
geur of vlekken op de blenderkan en het deksel
achterlaten. Laat de kan en het deksel 5 minuten
in warm zeepsop weken om de geur en vlekken
te verwijderen. Was ze dan af met een zacht
afwasmiddel en warm water. Vervolgens goed
afspoelen en afdrogen. Berg de kan op zonder het
deksel erop.
Opslag
Berg uw blender rechtop op met de blenderkan op
of naast de motorbasis. Plaats er niets bovenop.
Laat het deksel eraf zodat lucht kan circuleren.
Problemen oplossen
PROBLEEM EENVOUDIGE OPLOSSING
Motor start niet of
het mes draait niet
Controleer of de blenderkan en het deksel stevig op hun plaats zitten.
Kijk of de lampjes van de knop ON | OFF en de geselecteerde functie branden.
Controleer of de stekker goed in het stopcontact zit.
Ingrediënten zijn
ongelijkmatig
gehakt
Dit kan gebeuren wanneer er te veel ingrediënten tegelijk worden gemixt.
Mix een kleinere hoeveelheid en mix alles indien nodig in gedeeltes.
De ingrediënten zijn mogelijk te groot. Snijd ze in kleinere stukken. Snijd
ingrediënten in stukken van maximaal 2 cm voor het beste resultaat.
Voedsel wordt te jn
gehakt of is waterig
Verkort de mengduur. Gebruik de PULSE-functie voor meer controle.
Voedsel plakt aan
het mes en de kan
Het mengsel is mogelijk te dik. Voeg meer vloeistof toe en/of mix op een lagere
snelheid.
Blender overbelast
(alle lampjes
knipperen)
Deze blender beschikt over een overbelastingsbeveiliging om schade aan de
motor te voorkomen. OVERLOAD PROTECTION knippert op het lcd-scherm.
Haal de stekker uit het stopcontact en laat de blender 30 minuten afkoelen.
Nadat de blender is afgekoeld, kunt u deze weer als normaal gebruiken.
We raden u aan kleinere hoeveelheden te gebruiken of de ingrediënten in
kleinere stukken te snijden.
9
NL
Garantie
BEPERKTE GARANTIE VAN 2 JAAR
Sage Appliances biedt een garantie op dit product
voor huishoudelijk gebruik in genoemde gebieden
gedurende 2 jaar vanaf de datum van aankoop
tegen defecten veroorzaakt door gebrekkige
afwerking en materialen. Gedurende deze
garantieperiode zal Sage Appliances defecte
producten repareren, vervangen of terugbetalen
(naar eigen goeddunken van Sage Appliances).
Alle wettelijke garantierechten onder de
toepasselijke nationale wetgeving worden
gerespecteerd en onze garantie doet geen afbreuk
aan deze rechten. Voor de algemene voorwaarden
van de garantie, evenals instructies over hoe u
aanspraak maakt op de garantie, gaat u naar www.
sageappliances.com.
10
Opmerkingen
IT
GUIDA RAPIDA
the Fresh & Furious
2
SAGE
®
CONSIGLIA:
PRIMA DI TUTTO
LA SICUREZZA
In Sage
®
abbiamo molto
a cuore la tua sicurezza.
Creiamo e commercializ-
ziamo prodotti di consumo
tenendo sempre presente la
sicurezza dei nostri clienti.
Inoltre ti chiediamo di
esercitare sempre un certo
grado di attenzione quando
utilizzi apparecchi elettrici
e di osservare le seguenti
precauzioni.
NORME DI
SICUREZZA
IMPORTANTI
LEGGI TUTTE QUESTE
ISTRUZIONI PRIMA
DELL'USO E SALVALE PER
CONSULTARLE IN FUTURO
Una versione scaricabile
di questo documento
è disponibile anche nel sito
Web sageappliances.com.
Prima di usare l'apparecchio
per la prima volta, verifica che la
tensione della rete corrisponda
a quella indicata sull'etichetta
sotto il dispositivo.
Rimuovi e smaltisci in modo
sicuro tutti i materiali di
imballaggio prima del primo
utilizzo.
Per evitare il rischio di
soffocamento per i più piccoli,
smaltisci in modo sicuro la
copertura protettiva della spina.
Questo apparecchio è destinato
solo all'uso domestico. Evita
di destinarlo a usi diversi da
quello previsto. Evita di utilizzarlo
su veicoli in movimento
o su barche. Non utilizzarlo
all'aperto. L'uso non corretto
dell'elettrodomestico può
provocare lesioni.
Svolgi completamente il cavo
prima di utilizzare l'elettro-
domestico.
Posiziona l'elettrodomestico su
una superficie stabile, resistente
al calore, piana e asciutta,
lontano dal bordo della
superficie. Utilizzalo lontano
da fonti di calore come piastre
elettriche, fornelli a gas o forni.
Le vibrazioni durante il
funziona mento possono
causare lo spostamento
dell'elettrodomestico.
Evita che il cavo di alimentazione
penzoli oltre il bordo di un tavolo
o un banco, tocchi superfici
calde o formi nodi.
2 Sage
®
consiglia: prima di tutto
la sicurezza
5 Componenti
6 Funzioni
8 Risoluzione dei problemi
9 Manutenzione e pulizia
9 Garanzia
Sommario
3
IT
Prima di pulire, spostare
o riporre l'elettrodomestico
assicurati sempre che sia
spento, scollegato dalla
rete e che si sia raffreddato
a sufficienza.
Quando l'elettrodomestico
non è in uso, sposta sempre
l'interruttore in posizione OFF
e spegni l'interruttore della presa
o scollega il cavo dalla presa.
Non utilizzare l'elettrodomestico
se il cavo di alimentazione, la
presa o l'elettrodomestico stesso
subiscono qualsiasi tipo di
danneggiamento. Se l'elettro-
domestico è danneggiato
o richiede una manutenzione
diversa dalla pulizia, rivolgiti al
Servizio clienti Sage o visita il
sito Web sageappliances.com
Qualsiasi operazione di
manutenzione diversa dalla
pulizia deve essere eseguita da
un centro Servizio clienti Sage
®
autorizzato.
Non lasciare che i bambini
giochino con l'elettrodomestico.
La pulizia dell'elettrodomestico
può essere effettuata da
bambini di età non inferiore
a 8 anni e con la supervisione
di un adulto.
L'elettrodomestico e il cavo
vanno tenuti fuori dalla portata
dei bambini di età inferiore agli
8 anni.
Si consiglia l'installazione di
un interruttore di sicurezza tipo
salvavita per garantire maggior
sicurezza nell'uso di tutti
i dispositivi elettrici. Si consiglia
l'installazione di un salvavita
con corrente di esercizio non
superiore a 30 mA. Richiedi
un parere professionale a un
elettricista.
Prima dell'uso, verifica sempre
che l'elettrodomestico sia
assemblato in base alle
istruzioni. Se l'elettrodomestico
viene utilizzato senza essere
stato assemblato correttamente
possono verificarsi problemi
di funzionamento, danni al
prodotto o rischi per la sicurezza,
tra cui lesioni personali.
Evita di usare l'elettrodomestico
sul pianale del lavello.
Durante il funzionamento,
non avvicinare alle parti mobili
o rotanti le mani, le dita, i capelli,
gli indumenti e spatole o altri
utensili da cucina.
Usa l'elettrodomestico solo
per la preparazione di cibi
o bevande.
Per evitare il possibile rischio
di avvio automatico dell'elettro-
domestico in seguito alla
reimpostazione imprevista della
protezione da sovraccarico,
non collegare l'elettrodomestico
a un dispositivo di interruzione
esterno (ad esempio un timer)
ed evita di connetterlo a un
circuito che può accendere
o spegnere il dispositivo
a intervalli regolari.
Leggi con cura tutte le istruzioni
prima dell'uso e conservale per
consultarle in futuro.
L'elettrodomestico può essere
utilizzato da persone con
disabilità fisiche o mentali o prive
di esperienza o conoscenza
4
dell'elettrodomestico stesso,
a condizione che tali persone
abbiano ricevuto supervisione
o istruzioni dettagliate per
l'uso dell'elettrodomestico in
sicurezza e che comprendano
i rischi associati.
Evita che l'elettrodomestico
venga utilizzato dai bambini.
Non lasciare l'elettrodomestico
incustodito mentre sta
funzionando.
Attendi 1 minuto tra usi
successivi dell'elettrodomestico.
Presta attenzione quando
pulisci o manipoli le lame, che
sono molto affilate. Se non le
manipoli correttamente, le lame
possono causare lesioni.
Evita di porre il contenitore
o il boccale sopra la base del
motore mentre il motore sta
ancora girando.
Evita di far funzionare l'elettro-
domestico senza ingredienti nel
contenitore o nel boccale.
Non tentare mai di far funzionare
l'elettrodomestico con lame
danneggiate o con utensili da
cucina o altri corpi estranei
all'interno del contenitore o del
boccale.
Evita di sottoporre il contenitore
o il boccale a estremi di
temperatura, ad esempio evita
di immergere un boccale freddo
in acqua bollente e viceversa.
Prima di avviare l'elettro domes-
tico verifica che il coperchio
del boccale sia fissato
correttamente, per evitare la
fuoriuscita del contenuto.
Non rimuovere il boccale dalla
base motore mentre il frullatore
è in uso.
Non utilizzare il frullatore quando
sullo schermo a cristalli
liquidi lampeggia la
scritta PROTEZIONE
SOVRACCARICO. In questo
caso scollega il frullatore dalla
rete e attendi 30 minuti, finché
il motore non si è raffreddato.
Una volta raffreddato, potrai
tornare a utilizzare il frullatore
come di consueto.
Non elaborare liquidi molto
caldi o bollenti. Attendi il
raffreddamento di tali liquidi
prima di inserirli nel boccale
del frullatore.
Questo simbolo indica che
questo apparecchio non
può essere smaltito con
i rifiuti domestici comuni.
Deve essere conferito in un
centro di smaltimento locale
specializzato o presso un
rivenditore che fornisce questo
servizio. Per ulteriori informazioni,
contatta l'ufficio comunale locale.
Per la protezione dalle
scariche elettriche, evita di
immergere la spina, il cavo
di alimentazione o l'elettro-
domestico in acqua o in qualsiasi
altro liquido.
SALVA QUESTE ISTRUZIONI
5
IT
Componenti
A. Tappo misuratore interno
B. Coperchio Sage
®
Assist
C. Boccale da 1,5 l in Eastman Tritan
senza BPA
Antiurto, infrangibile, lavabile in lavastoviglie.
D. Sistema di lame e contenitore Kinetix
®
E. Base del frullatore
F. Programmi FRULLATO e IMPULSI AUTO/
GHIACCIO
G. 5 velocità a controllo elettronico
H. Funzione Pulizia automatica
A
B
D
E
F
G
C
H
Informazioni sui valori nominali
220-240 V~ 50/60 Hz 1200-1300 W
6
Funzioni
PER IL PRIMO USO
Prima di usare il frullatore Sage
®
per la prima volta
rimuovi i materiali di imballaggio e le etichette
promozionali.
Lava il coperchio, il misuratore interno e il boccale
del frullatore con acqua saponata tiepida e un
panno morbido (vedi "Manutenzione e pulizia").
Sciacqua e asciuga a fondo. Non inserire
componenti in lavastoviglie, ad eccezione del
boccale del frullatore.
Per informazioni dettagliate consulta la sezione
"Manutenzione e pulizia". Per pulire la base del
motore stronala con un panno umido. Asciuga
a fondo.
ASSEMBLAGGIO E COLLEGAMENTO
DEL FRULLATORE
Passaggio 1
Posiziona la base del motore su una supercie
piana e asciutta, ad esempio il piano di una cucina.
Verica che l'interruttore ON/OFF della base sia su
OFF e che il cavo di alimentazione sia scollegato.
Passaggio 2
Metti il boccale del frullatore in posizione verticale,
quindi innestalo nella base del motore. Puoi
posizionare la maniglia del boccale sul lato destro
o sinistro dell'elettrodomestico.
Passaggio 3
Aggiungi alimenti o liquidi nel boccale del frullatore,
senza superare l'indicatore "MAX".
Copri il boccale del frullatore inserendo a fondo
il coperchio sulla parte superiore. Inserisci il tappo
misuratore trasparente nel coperchio del frullatore
e ruotalo in senso orario per bloccarlo in posizione.
Il tuo frullatore Sage
®
è dotato di coperchio Sage
®
Assist
. Questo coperchio può essere bloccato
sul boccale del frullatore e non si sposta durante il
funzionamento. L'anello di estrazione ti consentirà
di rimuovere facilmente il coperchio con un
semplice movimento a leva.
Passaggio 4
Inserisci il cavo di alimentazione in una presa da
220-240 V.
Passaggio 5
Premi il pulsante ON/OFF all'estremità sinistra del
pannello di controllo per accendere il frullatore.
Il pulsante ON/OFF si accende e lampeggia. Lo
schermo LCD del timer si accende e visualizza "00".
La luce lampeggiante indica che l'elettro-
domestico è pronto per funzionare. Evita il
contatto con qualsiasi parte mobile durante
il funzionamento.
Non riempire il boccale del frullatore oltre
l'indicatore "MAX". Quando il contenuto del
boccale raggiunge o si avvicina all'indicatore
"MAX", appoggia una mano sul coperchio
del frullatore, per evitare l'apertura durante
il funzionamento.
ATTENZIONE
Gli oli contenuti nella scorza degli agrumi possono
danneggiare il materiale del boccale del frullatore
se lasciati a contatto con la sua supercie per lungo
tempo. Dopo l'elaborazione di scorze di agrumi,
pulisci sempre immediatamente il boccale del
frullatore.
7
IT
SELEZIONE VELOCITÀ MANUALE ON/OFF
Il pulsante ON/OFF accende l'elettrodomestico
e attiva la modalità PRONTO.
CONTROLLO ELETTRONICO DELLA
VELOCITÀ
Sono disponibili 5 pulsanti per il controllo elettronico
della velocità in ordine crescente da MESCOLA
a LIQUEF.
MESCOLA combina gli alimenti più delicati con
un movimento di mescolatura ed è ideale per
combinare ingredienti umidi e secchi.
LIQUEF corrisponde alla velocità più elevata ed
è ideale per triturare ingredienti o per creare cocktail
o altre miscele a grana molto ne.
Seleziona la velocità desiderata (da 1 a 5) premendo
il pulsante corrispondente. Il frullatore inizia a
funzio nare e il pulsante corrispondente alla velocità
selezionata si illumina. Il pulsante ON/OFF si
accende e smette di lampeggiare.
Lo schermo LCD del timer inizia a contare i secondi
no a un massimo di 120 secondi.
NOTA
Fai funzionare il frullatore per il tempo necessario,
evitando di frullare in eccesso.
Dopo 120 secondi di funzionamento il frullatore
si arresta automaticamente e il pulsante
corrispondente alla velocità selezionata si spegne.
Il pulsante ON/OFF si accende e lampeggia. Dopo
alcuni secondi lo schermo LCD del timer torna
a visualizzare "00".
Il frullatore Sage
®
interrompe automaticamente il
funzionamento dopo 120 secondi. Questa è una
funzionalità di protezione, che limita l'usura del
motore.
Puoi cambiare velocità in qualsiasi momento
mentre il frullatore è in azione. Quando selezioni
una velocità diversa, il pulsante corrispondente
si illumina e quello della velocità precedente si
spegne. Il contatore del timer LCD continua a
sommare i secondi no a 120, salvo interruzione.
Timer progressivo
Il timer del frullatore conta i secondi mentre frulla
a una delle velocità a controllo elettronico incluse
tra MESCOLA e LIQUEF. Quando usi il timer in
questo modo, il frullatore si arresta dopo 2 minuti.
PROGRAMMI PREIMPOSTATI
Il tuo frullatore Sage
®
include tre funzioni
aggiuntive: "IMPULSI AUTO/GHIACCIO",
"FRULLATO SENZA LATTE" e "FRULLATO".
Questi tre cicli preprogrammati regolano
automaticamente il tempo e le velocità di esercizio
per ottimizzare i risultati. La quantità massima
di cubetti di ghiaccio frullabili nel frullatore è pari
a 250 g, equivalenti a un vassoio da ghiaccio
standard. Seleziona la funzione desiderata
premendo il pulsante funzione corrispondente.
Il frullatore inizia a funzionare e il pulsante
corrispondente alla funzione selezionata si
illumina. Il pulsante ON/OFF si accende e smette
di lampeggiare. Lo schermo LCD del timer inizia
a contare a ritroso i secondi no a raggiungere "00".
PULIZIA AUTOMATICA
Usa questa funzione per rimuovere la maggior
parte degli ingredienti dalle pareti e dalle lame del
frullatore. Aggiungi circa mezzo litro d'acqua calda
con sapone e premi il pulsante PULISCI.
In caso di ingredienti appiccicosi, densi o più
dicili da rimuovere, aggiungi mezzo cucchiaino di
detergente liquido per piatti per ottenere una pulizia
approfondita. Per risultati ottimali, pulisci il boccale
del frullatore con queste modalità subito dopo l'uso.
NOTA
Se mentre il frullatore è in funzione premi un altro
bottone, la velocità passa automaticamente al
programma corrispondente, senza interruzioni.
ATTENZIONE
Mentre il motore è in funzione, inserisci solo
alimenti e liquidi nel frullatore.
NOTA
Usa il pulsante IMPULSI quando gli alimenti
elaborati sono duri o in pezzi troppo grandi e non
circolano facilmente nel boccale del frullatore.
Al termine dell'uso verica sempre che il frullatore
sia spento premendo il pulsante ON/OFF nel
pannello di controllo. Quindi scollega il cavo. Verica
sempre che le lame e il motore siano completa-
mente fermi prima di spostare l'elettro domestico
o quando il frullatore Sage
®
non è in uso e prima
dello smontaggio, pulizia e immagazzinaggio.
8
Risoluzione dei problemi
PROBLEMA SOLUZIONE SEMPLICE
Il motore non si avvia
o la lama non ruota
Verica che il boccale e il coperchio del frullatore siano posizionati
correttamente.
Verica che il pulsante ON/OFF e il pulsante della funzione selezionata
siano illuminati.
Verica che la spina sia inserita correttamente nella presa di corrente.
Gli alimenti non
vengono triturati
in modo uniforme
Questa situazione può vericarsi quando si frulla una quantità eccessiva
di ingredienti in un'unica soluzione. Prova con una quantità inferiore e,
se necessario, lavora in più fasi.
È possibile che i pezzi degli ingredienti da frullare siano troppo grandi.
Prova a tagliarli in pezzi più piccoli. Per risultati ottimali, i pezzi degli
ingredienti non devono superare i 2 cm.
Il frullato risultante
è troppo ne
o acquoso
Prova a frullare per un periodo di tempo inferiore. Per controllare meglio
il processo, utilizza la funzione IMPULSI.
Gli alimenti
aderiscono alla lama
e al boccale
È possibile che la miscela sia troppo spessa. Prova ad aggiungere più
liquido e/o a frullare a una velocità inferiore.
Sovraccarico del
frullatore (tutte le luci
lampeggiano)
Il frullatore dispone di un sistema di protezione dai sovraccarichi che evita il
danneggiamento del motore. PROTEZIONE SOVRACCARICO lampeggia
sullo schermo LCD. Scollega il frullatore dalla rete e lascialo rareddare per
30 minuti. Una volta rareddato, potrai tornare a utilizzare il frullatore come
di consueto.
Ti consigliamo di frullare quantità più piccole o di tagliare gli ingredienti in
pezzi più piccoli.
9
IT
Manutenzione
e pulizia
Boccale e coperchio
Per mantenere il boccale pulito ed evitare che gli
alimenti si asciughino sulle lame e sul coperchio,
esegui la procedura seguente subito dopo l'uso:
Sciacqua e rimuovi la massima quantità
possibile di alimenti dal boccale e dal coperchio.
Aggiungi circa mezzo litro di acqua calda
nel boccale e premi il pulsante PULIZIA
AUTOMATICA. In caso di ingredienti appiccicosi
o densi, aggiungi qualche goccia di detergente
liquido per piatti.
Sciacqua di nuovo il boccale e il coperchio e/o
lavali a parte in acqua saponata tiepida con un
panno morbido o una spazzola per bottiglie.
Per ottenere i migliori risultati, pulisci sempre
il boccale subito dopo l'uso.
Base del motore
Per pulire la base del motore stronala con un
panno morbido umido, quindi asciugala a fondo.
Rimuovi eventuali particelle di alimenti dal cavo
di alimentazione.
Prodotti per la pulizia
Non utilizzare spugnette abrasive o detergenti
con particelle abrasive sulla base del motore o sul
boccale. Tali prodotti possono rigare le superci.
Utilizza solo acqua saponata tiepida con un panno
morbido.
Lavastoviglie
Puoi lavare il boccale e il coperchio del frullatore in
lavastoviglie con un ciclo di lavaggio standard. Puoi
posizionare il boccale sul piano inferiore, mentre il
coperchio e il tappo misuratore interno vanno lavati
solo sul piano superiore. Il lavaggio ripetuto dei
componenti in lavastoviglie può usurarli, a causa
dell'esposizione a detergenti aggressivi, acqua
calda e pressione.
Macchie e odori persistenti
Gli alimenti con odori forti quali l'aglio, il pesce
e alcune verdure quali le carote possono lasciare
una traccia di odore o una macchia sul boccale
e sul coperchio del frullatore. Per rimuoverli,
immergi per 5 minuti il boccale e il coperchio
del frullatore in acqua calda saponata. Quindi
lavalo con un detergente delicato e acqua calda,
risciacqualo a fondo e asciugalo completamente.
Riponi il boccale senza coprirlo con il coperchio.
Immagazzinaggio
Riponi il frullatore in posizione dritta, con il boccale
assemblato sulla base del motore o accanto alla
base stessa. Non posizionare nessun oggetto sul
frullatore. Non coprire il boccale con il coperchio,
per favorire l'aerazione.
GARANZIA LIMITATA DI 2 ANNI
Sage Appliances ore una garanzia per l’utilizzo
domestico di questo prodotto in speciche aree
geograche, per 2 anni dalla data di acquisto. La
garanzia copre eventuali malfunzionamenti causati
da difetti di fabbricazione o dei materiali. Durante il
periodo coperto dalla garanzia, Sage Appliances
sarà tenuta a riparare, sostituire o rimborsare
l’importo corrispondente ai prodotti difettosi (a sola
discrezione di Sage Appliances).
Garanzia
Tutti i diritti di garanzia previsti dalla legislazione
nazionale applicabile verranno rispettati e
non possono essere annullati dalla presente
garanzia. Per i termini e le condizioni complete
della garanzia e per istruzioni su come inviare
una richiesta di risarcimento, visitare il sito www.
sageappliances.com.
10
Note
1
ES
GUÍA RÁPIDA
the Fresh & Furious
2
SAGE
®
RECOMIENDA
SEGURIDAD
ANTE TODO
En Sage
®
nos preocupa
mucho la seguridad. Para
el diseño y la fabricación
de nuestros productos de
consumo tenemos en cuenta
antes que nada la seguridad
de nuestros clientes, como
tú. También te rogamos que
actúes cuidadosamente
al usar cualquier
electrodoméstico y que tomes
las precauciones siguientes.
MEDIDAS DE
SEGURIDAD
IMPORTANTES
LEE TODAS LAS
INSTRUCCIONES ANTES DEL
USO Y GUÁRDALAS PARA
PODER CONSULTARLAS EN
EL FUTURO.
Hay una versión de este
documento disponible en
sageappliances.com para
descargar.
Antes de usar el producto por
primera vez, asegúrate de que
la potencia eléctrica de la toma
de corriente coincida con la que
gura en la etiqueta en la base
del electrodoméstico.
Retira y desecha de forma
apropiada los materiales de
embalaje antes del primer uso.
Para evitar riesgos de asxia
de niños pequeños, desecha
correctamente la cubierta
protectora del enchufe.
Este electrodoméstico es solo
para uso doméstico. No se debe
utilizar para nes distintos de su
uso previsto. No se debe utilizar
en vehículos o embarcaciones en
movimiento. No se debe utilizar
al aire libre. El uso inapropiado
podría causar lesiones.
Desenrolla completamente el
cable de alimentación antes de
usar el electrodoméstico.
Coloca el aparato sobre una
supercie estable, resistente
al calor, nivelada y seca. No lo
pongas muy cerca del borde
ni cerca de una fuente de calor
(por ejemplo, una placa de
cocina eléctrica, un quemador
de gas o un horno).
La vibración durante el
funcionamiento podría hacer que
el electrodoméstico se mueva.
Evita que el cable de
alimentación sobresalga del
borde de una encimera o una
mesa, entre en contacto con
supercies calientes o se
enrede.
2 Sage
®
recomienda seguridad
ante todo
5 Componentes
6 Funciones
8 Resolución de problemas
9 Cuidado y limpieza
10 Garantía
Índice
3
ES
Antes de limpiar, mover o
guardar el electrodoméstico,
asegúrate siempre de que esté
APAGADO y desenchufado de
la toma de corriente, y de que se
haya enfriado tras el uso.
Cuando no utilices el
electrodoméstico, debe estar
APAGADO (en la posición o)
y desenchufado de la toma de
corriente.
No lo utilices si el cable de
alimentación, el enchufe o el
electrodoméstico propiamente
dicho están dañados. Ante
cualquier daño y si se requiere
algún tipo de mantenimiento
(que no sea la limpieza), ponte
en contacto con el Servicio de
atención al cliente de Sage o
visita sageappliances.com
Cualquier tarea de
mantenimiento que no sea
de limpieza debe realizarla un
Centro de servicio autorizado de
Sage
®
.
No permitas que los
niños jueguen con este
electrodoméstico.
La limpieza del
electrodoméstico no debe ser
realizada por niños menores de
8 años, ni por niños mayores sin
la supervisión de un adulto.
El electrodoméstico y el cable
deben mantenerse fuera del
alcance de los niños menores
de 8 años.
Se recomienda la instalación
de un interruptor diferencial
para ofrecer seguridad
adicional al usar todos
los electrodomésticos. Se
recomienda usar interruptores
de seguridad con una corriente
de funcionamiento nominal
de no más de 30 mA. Solicita
asesoramiento profesional a un
electricista.
Asegúrate siempre de que
el electrodoméstico esté
correctamente ensamblado
según las instrucciones
antes de usarlo. El uso del
electrodoméstico sin haber sido
ensamblado correctamente
puede causar un mal
funcionamiento del producto,
daños en el mismo o riesgos
para la seguridad, incluidas
lesiones personales.
No utilices el electrodoméstico
sobre el escurridor del
fregadero.
Mantén las manos, el pelo,
la ropa y utensilios como
espátulas y otros alejados de
las partes móviles o giratorias
durante el uso.
No utilices el aparato para nes
que no sean la preparación de
alimentos y bebidas.
Para evitar el riesgo de que el
electrodoméstico se ponga
en funcionamiento por sí solo
debido a un restablecimiento
involuntario de la protección de
sobrecarga, no acoples ningún
dispositivo de conmutación
externo (por ejemplo, un
temporizador) ni conectes el
electrodoméstico a un circuito
capaz de encenderlo/apagarlo.
4
Lee todas las instrucciones
antes del uso y guárdalas para
poder consultarlas en el futuro.
El electrodoméstico puede
ser utilizado por personas
con discapacidades físicas o
mentales, o sin experiencia ni
conocimientos de uso, siempre
y cuando reciban supervisión
o instrucciones para el uso
seguro del electrodoméstico
y comprendan los riesgos
implicados.
Este electrodoméstico no debe
ser utilizado por niños.
Supervisa el electrodoméstico
en todo momento mientras esté
en funcionamiento.
Deja que el motor repose
durante 1 minuto entre usos.
Ten cuidado al manipular y
limpiar las cuchillas, ya que son
muy aladas. El mal manejo
de las cuchillas puede causar
lesiones.
Evita poner la taza o la jarra en
la base del motor mientras el
motor siga girando.
No lo hagas funcionar sin
ingredientes en la taza o jarra.
Nunca intentes hacerlo funcionar
con cuchillas dañadas, o con
utensilios, o cualquier objeto
extraño dentro de la taza o jarra.
No coloques la taza o la jarra
en temperaturas extremas de
calor o frío, por ejemplo, colocar
una jarra fría en agua caliente, o
viceversa.
La tapa debe estar rmemente
asegurada a la jarra antes de su
operación para asegurar que el
contenido interno no se escape,
rocíe o desborde.
No retires la jarra de la base del
motor mientras se esté usando
la batidora de vaso.
No uses la batidora de
vaso mientras OVERLOAD
PROTECTION esté
parpadeando en la pantalla
LCD. Si esto ocurre, desenchufa
la batidora de vaso y espera
30 minutos hasta que el motor
se haya enfriado. Cuando se
haya enfriado, podrás volver a
utilizar la batidora de vaso como
siempre.
No proceses líquidos calientes
o en ebullición. Deja que se
enfríen antes de ponerlos en la
jarra de la batidora de vaso.
Este símbolo indica que el
electrodoméstico no debe
desecharse con la basura
doméstica normal. Debe
llevarse a un centro de recogida
de residuos designado por las
autoridades locales para ese n,
o a una empresa que preste ese
servicio. Para obtener más
información, ponte en contacto
con los servicios municipales.
Para evitar descargas
eléctricas, no sumerjas el
enchufe, el cable de
alimentación ni el electrodoméstico
en agua ni otros líquidos.
GUARDA ESTAS INSTRUCCIONES
5
ES
Componentes
A. Tapa medidora interna
B. Tapa Sage
®
Assist
C. Jarra Eastman Tritan
sin BPA de 1,5 litros
A prueba de impactos, no se astilla y apta para
lavavajillas.
D. Sistema de minicuchillas y jarra Kinetix
®
E. Base de la batidora de vaso
F. Programas SMOOTHIES y
AUTO PULSE/ICE CRUSH
G. 5 velocidades electrónicas
H. Función de autolimpieza
A
B
D
E
F
G
C
H
Datos técnicos
220240 V~ 50/60 Hz 12001300 W
6
Funciones
ANTES DEL PRIMER USO
Antes de usar la batidora de vaso Sage
®
por primera
vez, retira cualquier material de embalaje y etiquetas
promocionales.
Lava la tapa, la tapa interior y la jarra de la batidora
de vaso (consulta “Cuidado y limpieza”) en agua
tibia y jabonosa con un paño suave. Enjuaga y seca
bien todo. No coloques las piezas en el lavavajillas
(con la excepción de la jarra de la batidora de vaso).
Consulta la sección “Cuidado y limpieza” para más
detalles. La base del motor puede limpiarse con un
paño húmedo. Seca bien todo.
MONTAJE Y FIJACIÓN DE LA
BATIDORA DE VASO
Paso 1
Coloca la base del motor sobre una supercie
plana y seca, como una encimera. Asegúrate de
que la base del motor esté apagada en el botón
ON / OFF y de que el cable de alimentación esté
desenchufado.
Paso 2
Con la jarra de la batidora de vaso en posición
vertical, colócala en la base del motor. El asa de la
batidora de vaso se puede colocar a la izquierda
o a la derecha del electrodoméstico.
Paso 3
Añade alimentos o líquidos en la jarra de la batidora
de vaso, asegurándote de no exceder la marca “MAX”.
Coloca la tapa de la batidora de vaso rmemente
en su posición en la parte superior de la jarra de la
batidora de vaso. Coloca la tapa medidora interna
transparente en la tapa de la batidora de vaso y
gírala en el sentido de las agujas del reloj para
bloquearla en su posición.
Tu batidora de vaso Sage
®
cuenta con una tapa
Sage
®
Assist
. Esto permite que la tapa encaje
rmemente en la jarra de la batidora de vaso,
evitando que se desplace durante el funcionamiento.
El diseño de anilla permite al usuario retirar
fácilmente la tapa con una simple acción de palanca.
Paso 4
Enchufa el cable de alimentación a una toma de
corriente de 220-240 V y pon en marcha.
Paso 5
Pulsa el botón ON / OFF en el extremo izquierdo del
panel de control para poner en marcha la batidora
de vaso.
El botón ON / OFF se iluminará y parpadeará.
La pantalla de temporizador LCD se iluminará
y mostrará “00”.
La luz parpadeante indica que está lista para
funcionar. Evita el contacto con las piezas móviles
durante el funcionamiento.
No llenes la jarra de la batidora de vaso por
encima de la línea “MAX”. Cuando la jarra de la
batidora de vaso esté llena en o cerca de la línea
“MAX”, coloca una mano en la tapa de la batidora
de vaso para evitar el desplazamiento de la tapa
durante el funcionamiento.
ADVERTENCIA
Los aceites en la piel de los cítricos pueden dañar
el material de la jarra de la batidora de vaso si
se expone a ellos durante un período más largo.
Limpia siempre la jarra de tu batidora de vaso
inmediatamente después de procesar la piel de los
cítricos.
7
ES
SELECCIÓN MANUAL DE VELOCIDAD ON / OFF
El botón ON / OFF pone la unidad en el modo Listo.
CONTROL DE VELOCIDAD ELECTRÓNICO
Hay 5 botones electrónicos de velocidad desde MIX
hasta LIQUIFY.
MIX combina alimentos más delicados con un
movimiento de plegado, y es bueno para combinar
ingredientes húmedos y secos.
LIQUIFY es el ajuste más rápido, y es ideal para
descomponer ingredientes para hacer cócteles y otras
mezclas batidas namente.
Selecciona la velocidad deseada (de 1 a 5) pulsando
el botón de velocidad correspondiente. La batidora de
vaso comenzará a funcionar y el botón de velocidad
seleccionado se iluminará. El botón ON / OFF se
iluminará y dejará de parpadear.
La pantalla del temporizador LCD comenzará a contar
en incrementos de un segundo hasta que se alcancen
los 120 segundos.
NOTA
Haz funcionar la batidora de vaso solo durante el
tiempo necesario. No batas en exceso.
Cuando se alcanzan los 120 segundos, la batidora de
vaso dejará de batir automáticamente y se apagará la
iluminación del botón de velocidad seleccionado.
El botón ON / OFF se iluminará y parpadeará.
Después de unos segundos la pantalla del
temporizador LCD volverá a “00”.
La batidora de vaso Sage
®
dejará de batir
automáticamente después de 120 segundos.
Es una característica de seguridad y restringe el
desgaste del motor.
La velocidad se puede cambiar en cualquier
momento durante el proceso de batido. Cada vez
que se seleccione una nueva velocidad, su botón
se iluminará y la iluminación del botón de velocidad
anterior se apagará. El número de segundos en la
pantalla del temporizador LCD seguirá contando
hasta 120 segundos a menos que se interrumpa.
Temporizador de cuenta atrás
El temporizador de la batidora de vaso cuenta en
segundos mientras se bate a una de las 5 velocidades
electrónicas desde MIX hasta LIQUIFY. Al usar el
temporizador de esta manera, la batidora de vaso se
detendrá después de 2 minutos.
PROGRAMAS PREESTABLECIDOS
Tu batidora de vaso Sage
®
cuenta con tres funciones
adicionales, “AUTO PULSE/ICE CRUSH”, “GREEN
SMOOTHIE y “SMOOTHIE”. Estos tres ciclos
preprogramados ajustan automáticamente el tiempo y
la velocidad de batido para optimizar los resultados. La
cantidad máxima de cubitos de hielo que la batidora de
vaso puede batir en cualquier momento es 1 bandeja
de hielo estándar o 250 g. Selecciona la función
deseada pulsando el botón de función correspondiente.
La batidora de vaso comenzará a funcionar y el botón
de velocidad seleccionado se iluminará. El botón
ON / OFF se iluminará y dejará de parpadear. La
pantalla del temporizador LCD comenzará a contar en
incrementos de un segundo hasta que se muestre “00”.
AUTO CLEAN
Utilízalo para eliminar la mayoría de los ingredientes
de las paredes de la batidora de vaso y de las
cuchillas. Añade 2 tazas de agua jabonosa tibia y
pulsa el botón de limpieza.
Para ingredientes más difíciles de limpiar, pegajosos o
espesos, añade ½ cucharadita de detergente líquido
para vajilla y obtendrás mayor poder de limpieza. Para
obtener mejores resultados, limpia la jarra de la batidora
de vaso de esta manera inmediatamente después de
usarla.
NOTA
Si la batidora de vaso está funcionando y se
pulsa un botón diferente, la velocidad cambiará
automáticamente a ese programa sin parar.
ADVERTENCIA
Nunca coloques nada más que alimentos y líquidos en
la batidora de vaso mientras el motor esté funcionando.
NOTA
Utiliza el botón PULSE cuando el alimento que está
siendo procesado sea demasiado grueso o áspero
para que circule dentro de la jarra de la batidora
de vaso.
Al nalizar el uso, asegúrate siempre de que la batidora
de vaso esté apagada pulsando el botón ON / OFF del
panel de control. Luego desenchufa el cable. Asegúrate
de que el motor y las cuchillas estén completamente
parados antes de intentar mover el aparato, o cuando
la batidora de vaso Sage
®
no esté en uso y antes de
desmontarla, limpiarla y almacenarla.
8
Resolución de
problemas
PROBLEMA SOLUCIÓN FÁCIL
El motor no se pone
en marcha o la cuchilla
no gira
Comprueba que la jarra de la batidora de vaso y la tapa estén bien colocadas.
Comprueba que el botón ON / OFF y el botón de función seleccionado estén
iluminados.
Comprueba que la clavija de alimentación esté correctamente insertada en la
toma de corriente.
Los alimentos se pican
de manera desigual
Esto puede suceder cuando se baten demasiados alimentos a la vez. Prueba
una cantidad más pequeña y trabaja en lotes si es necesario.
Es posible que los ingredientes sean demasiado grandes. Intenta cortarlos en
trozos más pequeños. Para obtener los mejores resultados, los ingredientes
deben estar en trozos de no más de 2 cm.
Los alimentos se
pican demasiado nos
o quedan acuosos
Intenta batir por un período de tiempo más corto. Utiliza la función PULSE para
un mejor control.
Los alimentos se
pegan a la cuchilla
y a la jarra
Es posible que la mezcla sea demasiado espesa. Añade más líquido o usa una
velocidad más lenta para batir.
Batidora de vaso
sobrecargada (todas
las luces parpadean)
Esta batidora de vaso tiene protección de sobrecarga para prevenir daños al
motor. OVERLOAD PROTECTION parpadeará en la pantalla LCD. Desenchufa
y deja que la batidora de vaso se enfríe durante 30 minutos. Cuando se haya
enfriado, podrás volver a utilizar la batidora de vaso como siempre.
Recomendamos batir en lotes más pequeños o cortar los ingredientes en lotes
más pequeños.
9
ES
Cuidado
y limpieza
Jarra y tapa
Para mantener la jarra limpia y evitar que se sequen
los alimentos en las cuchillas y la jarra, sigue los
siguientes pasos tan pronto como sea posible
después del uso
Enjuaga la jarra y la tapa para eliminar los
ingredientes.
Llena la jarra con 500 ml de agua tibia y pulsa el
botón AUTO CLEAN. Si los ingredientes espesos
o pegajosos requieren un poder de limpieza
adicional, añade unas gotas de detergente
líquido para vajilla.
Enjuaga la jarra y la tapa de nuevo o lava por
separado en agua tibia jabonosa con un paño
suave o un cepillo para botellas.
Es más efectivo limpiar la jarra inmediatamente
después de usarla.
Base del motor
Para limpiar la base del motor, límpiala con un paño
suave y húmedo y sécala bien. Limpia cualquier
exceso de partículas de alimentos del cable de
alimentación.
Agentes limpiadores
No utilices estropajos o limpiadores abrasivos en
la base del motor o en la jarra, ya que pueden rayar
la supercie. Usa solo agua tibia jabonosa con un
paño suave.
Lavavajillas
La jarra y la tapa de la batidora de vaso se pueden
lavar en el lavavajillas en un ciclo de lavado
estándar. La jarra se puede colocar en el estante
inferior, sin embargo, la tapa y la tapa medidora
interna se deben lavar solo en el estante superior.
Ten en cuenta que lavar las piezas regularmente
en el lavavajillas puede acortar la vida útil de las
mismas debido a la exposición prolongada
a detergentes fuertes, agua caliente y presión.
Manchas y olores de alimentos persistentes
Los alimentos con olor fuerte como el ajo, el
pescado y algunas verduras como las zanahorias
pueden dejar olor o manchas en la jarra y en la tapa
de la batidora de vaso. Para quitarlo, deja en remojo
la jarra y la tapa de la batidora de vaso durante 5
minutos en agua tibia jabonosa. Luego lava con un
lavavajillas suave y agua tibia, enjuaga bien y seca
bien. Guarda la jarra con la tapa quitada.
Almacenamiento
Guarda tu batidora de vaso en posición vertical
con la jarra de la batidora de vaso montada en
la base del motor, o al lado de ella. No coloques
nada encima. Para permitir que el aire circule, no
coloques la tapa.
10
GARANTÍA LIMITADA DE 2 AÑOS
La garantía de Sage Appliances cubre este producto
para uso doméstico en territorios especícos
durante 2 años a partir de la fecha de compra contra
fallos causados por mano de obra y materiales
defectuosos. Durante el plazo de la garantía,
Sage Appliances reparará o sustituirá productos
defectuosos (a criterio de Sage Appliances).
Todos los derechos de garantía en virtud de la
legislación nacional vigente serán respetados y
no se verán afectados por nuestra garantía. Para
consultar los términos y condiciones completos de la
garantía, así como instrucciones sobre cómo hacer
una reclamación, visite www.sageappliances.com
Garantía
11
ES
Notas
12
Notas
1
PT
MANUAL RÁPIDO
the Fresh & Furious
2
A SAGE
®
RECOMENDA
A SEGURANÇA
COMO MÁXIMA
PRIORIDADE
Na Sage
®
, temos a
máxima preocupação com
a segurança. Concebemos
e produzimos produtos
para o consumidor
principalmente com
a sua segurança, o nosso
prezado cliente, em mente.
Além disso, pedimos que
tenha cuidado quando
utilizar qualquer aparelho
elétrico e que cumpra
as precauções seguintes.
CUIDADOS
IMPORTANTES
LEIA TODAS AS INSTRUÇÕES
ANTES DE UTILIZAR
E GUARDE-AS PARA
CONSULTA FUTURA
Está disponível uma versão
transferível deste documento
em sageappliances.com
Antes de utilizar pela primeira
vez, certifique-se de que
a sua fonte de alimentação
corresponde à indicada
na etiqueta na parte inferior
do aparelho.
Remova e elimine todos
os materiais da embalagem
antes da primeira utilização.
Para eliminar o risco de asfixia
para as crianças, elimine
de forma segura a cobertura
de proteção instalada na ficha
de alimentação.
Este aparelho destina-se
apenas a uso doméstico.
Não utilize o aparelho para
outra função diferente da
utilização a que se destina.
Não utilize em veículos
em movimento ou barcos.
Não utilize no exterior.
A utilização incorreta pode
causar ferimentos.
Desenrole completamente
o cabo de alimentação antes
de utilizar.
Coloque o aparelho numa
superfície plana, estável,
resistente ao calor e seca,
afastado da extremidade e não
utilize próximo de uma fonte de
calor, como uma placa térmica,
forno ou bico de gás.
A vibração durante a operação
pode fazer com que o aparelho
se mova.
Não deixe o cabo de
alimentação pendurado sobre
a extremidade de uma mesa
ou bancada, em contacto
com superfícies quentes
nem permita que o cabo
se enrosque.
Índice
2 A Sage
®
recomenda a segurança
como máxima prioridade
5 Componentes
6 Funções
9 Resolução de problemas
10 Cuidados e limpeza
10 Garantia
3
PT
Certifique-se sempre de que o
aparelho está desligado (OFF),
e que a ficha foi retirada da
tomada elétrica e arrefeceu
totalmente antes de o limpar,
tentar mover ou armazenar.
Desligue sempre o aparelho
(interruptor na posição OFF),
desligue na tomada elétrica
e retire a ficha da tomada
elétrica quando não estiver
em utilização.
Não utilize o aparelho se
o cabo de alimentação, ficha
ou o próprio aparelho estiverem
danificados de qualquer
maneira. Contacte o serviço de
atendimento ao cliente da Sage
ou dirija-se a sageappliances.
com se o aparelho estiver
danificado ou for necessária
qualquer tarefa de manutenção
que não a de limpeza
Qualquer tarefa de manutenção
que não a de limpeza deve
ser realizada por um centro
de assistência autorizado
pela Sage
®
.
As crianças não devem brincar
com o aparelho.
As tarefas de limpeza do
aparelho não devem ser
executadas por crianças exceto
caso tenham mais de 8 anos
de idade e tenham supervisão.
O aparelho e o cabo devem
ser mantidos fora do alcance
das crianças com idade inferior
a 8 anos.
Recomendamos a instalação
de um comutador de segurança
da corrente residual para
fornecer segurança adicional
ao utilizar todos os aparelhos
elétricos
.
Recomendamos o uso de
comutadores de segurança
com uma corrente operacional
nominal não superior a 30 mA.
Consulte um eletricista para
obter aconselhamento
profissional.
Antes de utilizar, certifique-se
sempre de que o aparelho
foi montado corretamente
de acordo com as instruções.
Usar o aparelho sem estar
corretamente montado pode
provocar avarias do produto,
danos no produto ou constituir
um risco de segurança,
incluindo lesões pessoais.
Não opere o aparelho sobre
uma pia de cozinha.
Mantenha as mãos, dedos,
cabelo, vestuário bem como
espátulas e outros utensílios
afastados das peças
móveis ou rotativas durante
o funcionamento.
Não utilize o aparelho
para outra função que não
a preparação de alimentos
e/ou bebidas.
Não ligue um dispositivo de
comutação externo (como
um temporizador) ou ligue
o aparelho a um circuito
que possa ligar e desligar
regularmente o aparelho
para evitar o possível risco do
arranque do aparelho devido
à reinicialização acidental da
proteção contra sobrecarga.
Leia cuidadosamente todas
as instruções antes do
funcionamento e guarde-as
para consulta futura.
4
O aparelho pode ser utilizado
por pessoas com capacidades
físicas ou mentais reduzidas
ou com falta de experiência
e conhecimento, mas apenas
se tiverem supervisão ou
receberem instruções relativas
ao uso seguro do aparelho
e compreenderem os perigos
envolvidos.
Este aparelho não deve ser
utilizado por crianças.
Não deixe o aparelho sem
supervisão durante a utilização.
Permita que o motor descanse
1 minuto entre cada utilização.
Exerça os devidos cuidados ao
manusear e limpar as lâminas
e discos visto que são muito
afiados. A utilização incorreta
das lâminas pode causar
ferimentos.
Evite colocar o copo ou a jarra
na base do motor enquanto
estiver a trabalhar.
Não opere sem qualquer
ingrediente no copo ou na jarra.
Nunca tente operar com
lâminas danificadas ou com
utensílios ou objetos estranhos
dentro do copo ou jarra.
Não coloque o copo ou a jarra
em calor ou frio extremo, por
exemplo, colocando uma
jarra fria em água quente,
ou vice-versa.
A tampa deve estar fixa à jarra
antes da operação para garantir
que o conteúdo interno não sai,
salpica ou transborda.
Não remova a jarra da
base do motor enquanto
o liquidificador está a ser
utilizado.
Não utilize o liquidificador
enquanto a mensagem
OVERLOAD PROTECTION
(Proteção de sobrecarga)
estiver a piscar no LCD.
Caso ocorra, desligue
o liquidificador e aguarde
30 minutos até que o motor
arrefeça. Uma vez arrefecido,
será capaz de utilizar
o liquidificador novamente
como de costume.
Não processe líquidos quentes
ou a ferver. Deixe arrefecer
antes de colocar na jarra
do liquidificador.
O símbolo apresentado
indica que este aparelho
não deve ser eliminado
juntamente com os
resíduos domésticos normais.
Deve ser encaminhado para
um centro de recolha de resíduos
da autoridade local designado
para este fim ou um revendedor
que forneça este serviço.
Contacte a Câmara Municipal
local para obter mais informações
.
Não submerja a ficha
elétrica, o cabo ou
o aparelho em água
ou qualquer outro líquido para
proteger contra choques elétricos.
GUARDE ESTAS INSTRUÇÕES
5
PT
Componentes
A. Copo de medição interno
B. Tampa Sage
®
Assist
C. Jarra de 1,5 litros sem BPA Eastman
Tritan
Resistente a impactos, à prova
de estilhaçamento e adequada
para máquina de lavar louça.
D. Conjunto de lâmina Kinetix
®
e taça
E. Base do liquidicador
F. Programas SMOOTHIES (Batidos)
e AUTO PULSE/ICE CRUSH
(Impulso/Esmagar gelo)
G. 5 velocidades eletrónicas
H. Função Auto Clean (Limpeza Automática)
A
B
D
E
F
G
C
H
Informação de classicação
220240 V ~ 50/60 Hz 12001300 W
6
Funções
ANTES DA PRIMEIRA UTILIZAÇÃO
Remova qualquer material de embalagem
e etiquetas promocionais antes de utilizar
o liquidicador Sage
®
pela primeira vez.
Lave a tampa, a tampa interna, jarra do
liquidicador com água morna e detergente
com um pano macio (consulte "Cuidados
e limpeza"). Enxague e deixe secar devidamente.
Não coloque as peças na máquina de lavar louça
(à exceção da jarra do liquidicador).
Consulte "Cuidados e limpeza" para obter detalhes
adicionais. A base do motor pode ser limpa com
um pano macio. Seque devidamente.
MONTAR E INSTALAR
O LIQUIDIFICADOR
Passo 1
Coloque a base do motor numa superfície plana
e seca, tal como uma bancada. Certique-se
de que a base do motor está desligada no
botão ON/OFF (Ligar/Desligar) e que o cabo
de alimentação está desligado.
Passo 2
Com o liquidicador na vertical, coloque-o na
base do motor. A pega do liquidicador pode ser
colocada no lado direito ou esquerdo do aparelho.
Passo 3
Adicione alimentos ou líquidos ao liquidicador
certicando-se de que não excede a marca "MAX"
(Máximo).
Coloque rmemente a tampa do liquidicador
na boca da jarra do liquidicador. Insira a tampa
medidora interior transparente na tampa do
liquidicador e rode no sentido dos ponteiros
do relógio para a bloquear na devida posição.
O liquidicador Sage
®
inclui uma tampa Sage
®
Assist
. Esta tampa permite o ajuste perfeito
na jarra do liquidicador para evitar que se mova
durante o funcionamento. A conceção de anel
para puxar permite que o utilizador retire a tampa
com uma simples ação de puxar.
Passo 4
Ligue o cabo de alimentação a uma tomada
elétrica de 220240 V e ligue o aparelho.
Passo 5
Prima o botão ON/OFF (Ligar/Desligar)
na extremidade esquerda do painel de controlo
para ligar o liquidicador.
O botão ON/OFF (Ligar/Desligar) ilumina-se e pisca.
O ecrã LCD do temporizador ilumina-se
e apresenta "00".
A luz intermitente indica que está pronto para
funcionar.
Evite qualquer contacto com as partes móveis
durante o funcionamento.
Não encha a jarra do liquidicador acima
da linha "MAX" (Máximo). Quando a jarra
do liquidicador está cheia até à linha "MAX"
(Máximo) ou próximo dessa linha, coloque uma
mão sobre a tampa do liquidicador para evitar
que a tampa se mova durante o funcionamento.
AVISO
Os óleos na casca dos citrinos podem danicar
o material da jarra do liquidicador se forem
expostos durante muito tempo. Limpe sempre
a jarra do liquidicador imediatamente após
o processamento da casca do citrino.
7
PT
SELEÇÃO MANUAL DA VELOCIDADE ON/OFF
(Ligar/Desligar)
O botão ON/OFF (Ligar/Desligar) liga a unidade
no modo READY (Pronto).
CONTROLO ELETRÓNICO DE VELOCIDADE
Existem 5 botões de velocidade eletrónica,
de MIX (Misturar) até LIQUIFY (Liquidicar).
A função MIX (Misturar) combina alimentos
mais delicados com um movimento de bater
e é indicado para combinar ingredientes húmidos
e secos.
A função LIQUIFY (Liquidicar) é a denição mais
rápida e é ideal para triturar ingredientes para fazer
cocktails e outras misturas nas.
Selecione a velocidade pretendida (de 1 a 5)
premindo no botão de velocidade correspondente.
O liquidicador começa a funcionar e o botão de
velocidade selecionado ilumina-se. O botão ON/
OFF (Ligar/Desligar) ilumina-se e para de piscar.
O ecrã LCD do temporizador inicia a contagem
crescente com incrementos de um segundo
até atingir 120 segundos.
NOTA
Misture apenas durante o período de tempo
necessário – não misture os ingredientes
excessivamente.
Ao atingir 120 segundos, o liquidicador para
automaticamente e apaga-se a iluminação
do botão de velocidade selecionado.
O botão ON/OFF (Ligar/Desligar) ilumina-se e pisca.
Após alguns segundos, o ecrã LCD do
temporizador regressa a "00".
O liquidicador Sage
®
para automaticamente
após funcionar durante 120 segundos. Esta
é uma funcionalidade de segurança e evita
o desgaste do motor.
Pode alterar a velocidade em qualquer momento
durante o processo de mistura. Sempre que
selecionar uma nova velocidade, o respetivo
botão ilumina-se e a iluminação do botão de
velocidade anteriormente premido apaga-se.
O número de segundos no ecrã LCD do
temporizador continua a contagem crescente
até alcançar 120 segundos a menos que seja
interrompido.
Temporizador crescente
O temporizador do liquidicador inicia uma
contagem crescente durante o funcionamento
numa das 5 velocidades eletrónicas, de MIX
(Misturar) a LIQUIFY (Liquidicar). Quando utiliza
o temporizador deste modo, o liquidicador para
após 2 minutos.
PROGRAMAS PREDEFINIDOS
O liquidicador Sage
®
inclui três funções
adicionais, "AUTO PULSE/ICE CRUSH"
(Impulso automático/Esmagar gelo), "GREEN
SMOOTHIE" (Batido vegetal) e "SMOOTHIE"
(Batido). Estes três ciclo pré-programados ajustam
automaticamente o tempo e a velocidade de
funcionamento para obter os melhores resultados
de mistura. A quantidade máxima de cubos de
gelo que o liquidicador pode picar de uma só vez
é 1 tabuleiro de gelo padrão com 250 g. Selecione
a função pretendida premindo no respetivo botão
de função. O liquidicador começa a funcionar
e o botão de função selecionado ilumina-se.
O botão ON/OFF (Ligar/Desligar) ilumina-se
e para de piscar. O ecrã LCD do temporizador
inicia a contagem decrescente com incrementos
de um segundo até atingir 0 segundos.
8
AUTO CLEAN (LIMPEZA AUTOMÁTICA)
Utilize para remover a maioria dos ingredientes
das paredes do liquidicador e das lâminas.
Adicione 2 chávenas de água morna com sabão
e prima o botão de limpeza.
Para ingredientes mais difíceis de limpar,
pegajosos ou pesados, adicione ½ colher
de chá de detergente líquido lava louça para
uma limpeza superior. Para melhores resultados,
limpe a jarra do liquidicador desta maneira
imediatamente após a utilização.
NOTA
Se o liquidicador estiver em funcionamento
e premir outro botão, a velocidade muda
automaticamente para o programa desse
botão sem parar.
AVISO
Nunca coloque nada mais, para além de
alimentos e líquidos, no liquidicador enquanto
o motor estiver a funcionar.
NOTA
Utilize o botão PULSE (Impulso) quando os
alimentos são muito espessos ou grosseiros
para que circulem na jarra do liquidicador.
Quando terminar de utilizar, certique-se de que
o liquidicador está desligado premindo o botão
ON/OFF (Ligar/Desligar) no painel de controlo.
Em seguida, desligue o cabo. Certique-se de
que o motor e as lâminas pararam completamente
antes de mover o aparelho ou quando ao
liquidicador Sage
®
não estiver em utilização
e antes de desmontar, limpar e guardar.
9
PT
Resolução
de problemas
PROBLEMA SOLUÇÃO FÁCIL
O motor não arranca
ou a lâmina não roda
Verique se a jarra e a tampa do liquidicador estão rmemente no lugar.
Verique se o botão ON | OFF (Ligar/Desligar) e o botão da função
selecionada estão acesos.
Verique se a cha do cabo de alimentação está inserida na tomada
elétrica.
Os alimentos
são cortados
irregularmente
Isto pode acontecer quando está a ser misturada muita comida
ao mesmo tempo.
Tente menores quantidades e faça por partes, se necessário.
Os ingredientes podem ser muito grandes. Tente cortar em pedaços
mais pequenos.
Para melhores resultados, os ingredientes devem estar cortados
em pedaços não maiores do que 2 cm.
A comida é cortada
muito na ou está
aguada
Tente misturar durante breves períodos de tempo. Utilize a função
PULSE (Impulso) para obter um melhor controlo.
O alimento pega-se
à lâmina e à jarra
A mistura pode estar demasiado espessa. Tente adicionar mais líquido
e/ou use uma velocidade menor para misturar.
Sobrecarga do
liquidicador
(todas as luzes
intermitentes)
Este liquidicador inclui uma proteção contra sobrecarga para evitar danos
no motor. OVERLOAD PROTECTION (Proteção de sobrecarga) pisca no
ecrã LCD. Desligue o liquidicador e deixe arrefecer durante 30 minutos.
Uma vez arrefecido, será capaz de utilizar o liquidicador novamente
como de costume.
Recomendamos misturar lotes menores ou cortar ingredientes
em pedaços mais pequenos.
10
Cuidados
e limpeza
Jarra e tampa
Para manter a jarra limpa e evitar que os alimentos
sequem nas lâminas, jarra e tampa, siga os passos
abaixo o mais depressa possível após o uso
Enxague a jarra e a tampa para remover
a maioria dos ingredientes.
Encha a jarra com 500 ml de água morna
e prima o botão AUTO CLEAN (Limpeza
automática). Se for necessária uma limpeza
mais profunda devido a ingredientes espessos
ou pegajosos, adicione algumas gotas de
detergente lava louça.
Lave a jarra e a tampa novamente e/ou lave-os
em separado em água morna com sabão
utilizando um pano macio ou escova de garrafa.
É mais ecaz limpar a jarra imediatamente
após a utilização.
Base do motor
Limpe a base do motor com um pano suave
e humedecido e, em seguida, seque-a
cuidadosamente. Remova quaisquer resíduos
de alimentos presentes no cabo de alimentação.
Agentes de limpeza
Não utilize esfregões abrasivos ou produtos de
limpeza abrasivos na base do motor ou na jarra,
visto que podem riscar a superfície. Utilize apenas
água morna e detergente com um pano macio.
Máquina de lavar louça
A jarra e a tampa do liquidicador podem ser
lavados na máquina de lavar louça num ciclo
de lavagem normal. A jarra pode ser colocada na
prateleira inferior, no entanto, a tampa e a tampa
de medição interna devem ser lavadas apenas
na prateleira superior. Tenha em atenção que
a lavagem regular de peças na máquina de lavar
louça podem reduzir a vida útil das peças devido
à exposição prolongada a detergentes agressivos,
água quente e pressão.
Resíduos de alimentos persistentes e odores
A
limentos com um cheiro forte, como alho e peixe
e alguns vegetais, como cenouras, podem
deixar odores ou manchas na jarra ou tampa
do liquidicador. Para remover, deixe de molho
a jarra e a tampa durante 5 minutos em água
morna com sabão. Lave então com água morna
e detergente suave, enxague bem e deixe secar
cuidadosamente. Guarde a jarra sem a tampa.
Armazenamento
Guarde o liquidicador na vertical com o copo
misturador montado na base do motor, ou ao lado.
Não coloque nenhum objeto em cima da máquina.
Para permitir a circulação de ar, mantenha-a sem
a tampa.
GARANTIA LIMITADA DE 2 ANOS
A Sage Appliances fornece uma garantia para
este produto para uso doméstico nos territórios
especicados de 2 anos a partir da data de
compra contra avarias provocadas por defeitos
na mão-de-obra e nos materiais. Durante
este período da garantia, a Sage Appliances
irá reparar, substituir ou reembolsar qualquer
produto defeituoso (sob o critério exclusivo
da Sage Appliances).
Todos os direitos legais da garantia ao abrigo da
legislação nacional aplicável serão respeitados
e não serão afetados pela nossa garantia.
Visite www.sageappliances.com para consultar
os termos e condições completos da garantia,
bem como as instruções sobre como efetuar
uma reclamação.
Garantia
11
PT
Notas
12
Notas
13
PT
Notas
www.sageappliances.com
DEU AUT
Sage Appliances GmbH
Campus Fichtenhain 48, 47807 Krefeld, Deutschland
Deutschland: +49 (0)8005053104
Österreich: +43 (0)800 80 2551
BEL
Belgium
+32 (0)800 54 155
LUX
Luxembourg
+352 (0)800 880 72
ESP
Spain
+34 (0)900 838 534
CHE
Switzerland
+41 (0)800 009 933
POR
Portugal
+351 (0)800 180 243
BBL620/SBL620 UG5 – A19
Registered in Germany No. HRB 81309 (AG Düsseldorf).
Registered in England & Wales No. 8223512.
• Due to continued product improvement, the products illustrated or photographed in this document may vary slightly from the actual product.
•Aufgrund kontinuierlicher Produktverbesserungen kann das auf dieser Verpackung dargestellte Produkt leicht vom tatsächlichen Produkt abweichen.
• En raison de son amélioration continue, le produit représenté sur cet emballage peut diérer légèrement du produit réel.
• Vanwege de voortdurende verbetering van de producten kunnen de producten die in dit document
worden geïllustreerd of gefotografeerd enigszins afwijken van het daadwerkelijke product.
• A causa del continuo miglioramento dei prodotti, il prodotto illustrato su questa confezione può variare leggermente rispetto al prodotto reale.
• Perfeccionamos nuestros productos continuamente, por lo que el artículo podría diferir ligeramente de la ilustración o imagen en este documento.
• Devido à melhoria contínua dos produtos, os produtos ilustrados ou fotografados neste documento podem variar ligeiramente do produto real.
Copyright BRG Appliances 2019.
72

Hulp nodig? Stel uw vraag in het forum

Spelregels

Misbruik melden

Gebruikershandleiding.com neemt misbruik van zijn services uitermate serieus. U kunt hieronder aangeven waarom deze vraag ongepast is. Wij controleren de vraag en zonodig wordt deze verwijderd.

Product:

Bijvoorbeeld antisemitische inhoud, racistische inhoud, of materiaal dat gewelddadige fysieke handelingen tot gevolg kan hebben.

Bijvoorbeeld een creditcardnummer, een persoonlijk identificatienummer, of een geheim adres. E-mailadressen en volledige namen worden niet als privégegevens beschouwd.

Spelregels forum

Om tot zinvolle vragen te komen hanteren wij de volgende spelregels:

Belangrijk! Als er een antwoord wordt gegeven op uw vraag, dan is het voor de gever van het antwoord nuttig om te weten als u er wel (of niet) mee geholpen bent! Wij vragen u dus ook te reageren op een antwoord.

Belangrijk! Antwoorden worden ook per e-mail naar abonnees gestuurd. Laat uw emailadres achter op deze site, zodat u op de hoogte blijft. U krijgt dan ook andere vragen en antwoorden te zien.

Abonneren

Abonneer u voor het ontvangen van emails voor uw Sage BBL620 bij:


U ontvangt een email met instructies om u voor één of beide opties in te schrijven.


Ontvang uw handleiding per email

Vul uw emailadres in en ontvang de handleiding van Sage BBL620 in de taal/talen: Nederlands, Duits, Engels, Frans, Italiaans, Portugees, Spaans als bijlage per email.

De handleiding is 1,28 mb groot.

 

U ontvangt de handleiding per email binnen enkele minuten. Als u geen email heeft ontvangen, dan heeft u waarschijnlijk een verkeerd emailadres ingevuld of is uw mailbox te vol. Daarnaast kan het zijn dat uw internetprovider een maximum heeft aan de grootte per email. Omdat hier een handleiding wordt meegestuurd, kan het voorkomen dat de email groter is dan toegestaan bij uw provider.

Stel vragen via chat aan uw handleiding

Stel uw vraag over deze PDF

Uw handleiding is per email verstuurd. Controleer uw email

Als u niet binnen een kwartier uw email met handleiding ontvangen heeft, kan het zijn dat u een verkeerd emailadres heeft ingevuld of dat uw emailprovider een maximum grootte per email heeft ingesteld die kleiner is dan de grootte van de handleiding.

Er is een email naar u verstuurd om uw inschrijving definitief te maken.

Controleer uw email en volg de aanwijzingen op om uw inschrijving definitief te maken

U heeft geen emailadres opgegeven

Als u de handleiding per email wilt ontvangen, vul dan een geldig emailadres in.

Uw vraag is op deze pagina toegevoegd

Wilt u een email ontvangen bij een antwoord en/of nieuwe vragen? Vul dan hier uw emailadres in.



Info