661079
39
Verklein
Vergroot
Pagina terug
1/100
Pagina verder
5
Safety equipment includes (see chapter Component description):
Pos: 13.7.26 /Innenteil/Sicherheitsvorschriften/Handhabung/Sicherheitseinrichtung – Sicherheitsschaltbügel (1) Benzinmäher BBC + Text DLG @ 31\mod_1405429551478_1521.docx @ 234618 @ @ 1
Cutter bar stop safety control bar (1)
The lawn mower is equipped with a cutter bar stop device.
During operation and in the event of a hazard, the cutter bar is
stopped by releasing the cutter bar stop bar.
The cutter bar must come to a standstill within 3 seconds.
After release, the bar must always return to the position shown in the
"component description" diagram.
If this is not the case, it must be checked immediately by an
authorised workshop.
Risk of injury!
If the blade run-on time is longer, stop using the equipment and take
it to an authorised workshop.
Measuring run-on time
After the mowing blade has been started, the blade rotates and a
wind-like noise can be heard.
The run-on time corresponds to the duration of the wind-like noise
after the cutter bar has stopped, it can be measured using a stopwatch.
The function of the safety control bar must never be put out of operation.
It is important to make sure that the safety control bar functions
correctly. If this is not the case, have it repaired by an authorised
specialist workshop.
To ensure proper operation of safety equipment, the control bar, the
control housing with throttle cable and the blade brake must be
checked regularly at least once per mowing season by an authorized
professional workshop.
Pos: 13.7.27 /Innenteil/Sicherheitsvorschriften/Handhabung/Schutzeinrichtungen sind: @ 28\mod_1384937914417_1521.docx @ 218435 @ @ 1
Protective equipment includes (see chapter Component description):
Pos: 13.7.28 /Innenteil/Sicherheitsvorschriften/Handhabung/Schutzeinrichtungen – Gehäuse, Grasfangsack, Auswurfklappe (14), Prallschutz @ 20\mod_1346314996025_1521.docx @ 154171 @ @ 1
Housing, grass collecting bag, ejection flap (
14) and deflector plate
The protective devices protect the user against objects being ejected at
high speed.
The machine must not be operated with a damaged housing or without a
properly fitted collecting bag or deflector plate, or ejection flap on the housing.
Pos: 13.7.29 /Innenteil/Sicherheitsvorschriften/Handhabung/Schutzeinrichtungen – Gehäuse @ 6\mod_1196156044914_1521.docx @ 41833 @ @ 1
– Housing
This protection unit protects against injuries through contact with the
rotating cutting blade bar.
The equipment must not be operated with a damaged housing. Please
make sure that hands and feet are not placed underneath the housing.
Pos: 13.7.30 /Innenteil/Sicherheitsvorschriften/Handhabung/Schutzeinrichtungen – Abdeckungen des Riementriebs (12), Motorabdeckungen (5) @ 21\mod_1353321773340_1521.docx @ 165292 @ @ 1
Belt drive covers (12), engine covers (5)
These protection units protect against injuries through moving parts.
The equipment must not be operated with damaged covers or without
correctly attached covers.
Pos: 13.7.31 /Innenteil/Sicherheitsvorschriften/Handhabung/Schutzeinrichtungen – Auspuffschutzgitter (11) @ 21\mod_1350911807054_1521.docx @ 159568 @ @ 1
Exhaust protection grill (
11)
The engine/exhaust becomes very hot. The protection grill protects
the user against burns.
Do not operate the machine without the exhaust protection grill.
Pos: 13.7.32 /Innenteil/Sicherheitsvorschriften/Handhabung/Schutzeinrichtungen ...nicht verändern @ 0\mod_1120122936481_1521.docx @ 1618 @ @ 1
The safety devices must not be modified.
Pos: 13.7.33 /Innenteil/Sicherheitsvorschriften/Handhabung/Grundeinstellung des Motors nicht ändern @ 0\mod_1115127339593_1521.docx @ 1598 @ @ 1
Do not change the basic settings of the engine or operate the engine at excessive
speed.
Pos: 13.7.34 /Innenteil/Sicherheitsvorschriften/Handhabung/Beim Startvorgang Antrieb nicht einschalten @ 0\mod_1115127428250_1521.docx @ 1595 @ @ 1
During the starting process, do not switch on the drive if available.
Pos: 13.7.35 /Innenteil/Sicherheitsvorschriften/Handhabung/Inbetriebnahme ... Füße ... Sicherheitsabstand zum Schneidwerkzeug ... @ 0\mod_1115127548437_1521.docx @ 1603 @ @ 1
When you start the machine, make sure that your feet are at a sufficiently
safe distance away from the cutting blades.
Pos: 13.7.36 /Innenteil/Sicherheitsvorschriften/Handhabung/Maschine nicht hochgekantet werden ... hinten Auswurf ... BBC @ 26\mod_1378130334118_1521.docx @ 195413 @ @ 1
When the mowing blade is switched on, the machine must not be tilted on
end; if necessary it must be tilted by pressing the guide bar down so that
the cutting tool is pointing in the direction away from the user, but only as
far as absolutely necessary. As long as the mower has not been lowered
to the ground again, both your hands must be on the top part of the bar.
Pos: 13.7.37 /Innenteil/Sicherheitsvorschriften/Handhabung/Hände oder Füße nicht in die Nähe von drehenden Teilen Mäher @ 0\mod_1115128631906_1521.docx @ 1600 @ @ 1
Never put your hands or feet near or under revolving parts. Always make
sure that your hands or feet do not get under the housing. Always
maintain a safe distance from the ejector opening.
Pos: 13.7.38 /Innenteil/Sicherheitsvorschriften/Handhabung/Kerzenstecker abziehen BBC Mäher @ 39\mod_1440410815524_1521.docx @ 413769 @ @ 1
Stop the motor, remove the spark plug connector, check that all moving
parts have come to a complete standstill and, if there is one, remove the
ignition key:
when leaving the machine;
before you check, clean or carry out any work on the machine;
before you eliminate jams or blockages in the ejection channel;
before you remove a foreign body;
if the machine starts to vibrate strangely.
Pos: 13.7.39 /Innenteil/Sicherheitsvorschriften/Handhabung/Fremdkörper: durch Fachhändler prüfen lassen @ 0\mod_1115129695921_1521.docx @ 1597 @ @ 1
If a foreign object has been encountered or if the machine becomes blocked, e.g.
by driving onto an obstacle, a specialist dealer must check whether parts of the
machine have been damaged or deformed. Any necessary repairs must also be
carried out by an authorized specialist workshop.
Pos: 13.7.40 /Innenteil/Sicherheitsvorschriften/Handhabung/starke Vibration: durch Fachhändler überprüfen @ 24\mod_1376572097176_1521.docx @ 182608 @ @ 1
If the machine starts to vibrate unusually heavily or to make unusual noises,
please have it checked immediately by an authorised workshop.
Heavy vibrations on your hands can damage your health. Please contact an
authorised workshop immediately if heavy vibrations occur.
Pos: 13.7.41 /Innenteil/Sicherheitsvorschriften/Handhabung/Bedienungsanleitung ... Geräuschpegel ... Schwingungen ... Höchstwerte @ 28\mod_1386060456110_1521.docx @ 220094 @ @ 1
WARNING
The noise and vibration levels shown in these operating instructions are the
maximum levels for use of the machine.
The use of an unbalanced cutting element, the excessive speed of movement, or
the absence of maintenance have a significant influence on noise emissions and
vibrations. Consequently, it is necessary to take preventive steps to eliminate
possible damage due to high levels of noise and stress from vibration.
Maintain the machine well, wear ear protection devices, and take breaks while
working.
Adhere to the maintenance work listed in this operating manual and have the
equipment checked and serviced regularly by an authorised workshop.
Pos: 13.7.42 /Innenteil/Sicherheitsvorschriften/Handhabung/Mähwerk ausschalten wenn ...Benzinmäher BBC, Mulcher @ 39\mod_1440411343805_1521.docx @ 413797 @ @ 1
Switch the mower blade off by releasing the bar of the blade stop. Make
sure that the cutting tool has come to s standstill:
when driving outside the lawn on paths or streets;
when you wish to adjust the cutting height;
before you remove the grass collecting bag;
before you remove the mulching plug.
Pos: 13.7.43 /Innenteil/Sicherheitsvorschriften/Handhabung/Motor abstellen wenn ...Benzinmäher BBC @ 39\mod_1440410262671_1521.docx @ 413321 @ @ 1
Stop the engine and make sure the ignition key (if present) has been removed:
if you have to lift or tilt the mower e.g. for transport purposes;
if you have to leave the machine for a short time;
before you fill it with fuel. Only refill when the engine is cold!
Pos: 13.7.44 /Innenteil/Sicherheitsvorschriften/Handhabung/Benzinabsperrhahn schließen Mäher @ 0\mod_1115130120093_1521.docx @ 1596 @ @ 1
If the engine is equipped with a petrol shut-off valve, this should be closed after
mowing.
Pos: 13.8.1 /Innenteil/Sicherheitsvorschriften/Wartung und Lagerung/1.1 Wartung und Lagerung @ 0\mod_1115184259875_1521.docx @ 1633 @ 2 @ 1
Maintenance and storage
Pos: 13.8.2 /Innenteil/Sicherheitsvorschriften/Wartung und Lagerung/Ungenügende Wartung ..... sicherheitsrelevanten Mängeln. @ 25\mod_1377160559113_1521.docx @ 186920 @ @ 1
Insufficient equipment maintenance will lead to safety-related faults.
Pos: 13.8.3 /Innenteil/Sicherheitsvorschriften/Wartung und Lagerung/Schraubverbindungen fest ... sicherer Arbeitszustand ... @ 0\mod_1115184352828_1521.docx @ 1645 @ @ 1
Ensure that all screws have been tightened securely and that the machine is in a
safe working condition.
Pos: 13.8.4 /Innenteil/Sicherheitsvorschriften/Wartung und Lagerung/Öffnen Auswurfklappe..Grasfangsack abnehmen BBC, Mulcher @ 3\mod_1155814058421_1521.docx @ 17889 @ @ 1
The ejection flap must only be opened and the grass collector or mulch
stopper removed when the cutting deck is switched off.
Pos: 13.8.5 /Innenteil/Sicherheitsvorschriften/Wartung und Lagerung/Explosionsgefahr, Gerät nicht mit gefülltem Tank in geschlossenen Räumen aufbewahren @ 0\mod_1115184483468_1521.docx @ 1636 @ @ 1
Never store a machine which still contains petrol inside a building where
petrol fumes may come into contact with naked flames or sparks or where
they may ignite.
Pos: 13.8.6 /Innenteil/Sicherheitsvorschriften/Wartung und Lagerung/Vorsicht, heiß @ 0\mod_1115184999140_1521.docx @ 1650 @ @ 1
The engine and exhaust reach very high temperatures during operation.
Allow the machine to cool down for at least 15 minutes before starting any
maintenance or cleaning work.
Pos: 13.8.7 /Innenteil/Sicherheitsvorschriften/Wartung und Lagerung/Brandgefahr vermeiden (Beim Hochkippen oder auf die Seite legen) @ 43\mod_1466673650401_1521.docx @ 499618 @ @ 1
To avoid a fire hazard, keep the engine, muffler (exhaust) and fuel tank free of
grass, leaves or escaping oil (grease).
When tilting the mower upwards or placing it on its side, make sure no oil or petrol
escapes. Fire hazard!
Allow the engine to cool down before you store the mower in closed rooms.
Do not store the mower near open flames or sources of fire such as boilers or
heating systems.
Pos: 13.8.8 /Innenteil/Sicherheitsvorschriften/Wartung und Lagerung/Steinflug, Grasfangeinrichtung prüfen Mäher @ 19\mod_1346241978491_1521.docx @ 148302 @ @ 1
Before you start mowing, always check the grass collecting equipment for
wear or loss of functionality.
Pos: 13.8.9 /Innenteil/Sicherheitsvorschriften/Wartung und Lagerung/vor jedem Mähen ...Zustand ...Messers prüfen Mäher Benzinmäher @ 19\mod_1346309092301_1521.docx @ 151645 @ @ 1
Before you start mowing, always check the condition and firm attachment
of the cutting blade. The blade attachment screw must always be tightened
by an authorised workshop. If the blade screw is too tight or too loose, the
blade coupling and cutter bar can become damaged or loose which can
lead to serious injuries. A worn or damaged blade must always be
replaced.
Pos: 13.8.10 /Innenteil/Sicherheitsvorschriften/Wartung und Lagerung/Auswechseln, Nachschleifen ... Auswuchten ...Messers Benzinmäher neu @ 10\mod_1250583617106_1521.docx @ 86710 @ @ 1
Changing, regrinding and balancing the cutting blade must be carried out
by an authorised professional workshop.
A wrongly assembled cutting blade coupling can allow the cutting blade
bar to get loose and cause severe injuries.
An improperly ground and imbalanced cutting blade can cause strong
vibrations and damage the lawn mower.
Pos: 13.8.11 /Innenteil/Sicherheitsvorschriften/Wartung und Lagerung/Auf festen Sitz des Zündkerzensteckers achten @ 13\mod_1280215290591_1521.docx @ 110043 @ @ 1
39

Hulp nodig? Stel uw vraag in het forum

Spelregels
1

Forum

Sabo-54-K-VARIO-B

Zoeken resetten

Misbruik melden

Gebruikershandleiding.com neemt misbruik van zijn services uitermate serieus. U kunt hieronder aangeven waarom deze vraag ongepast is. Wij controleren de vraag en zonodig wordt deze verwijderd.

Product:

Bijvoorbeeld antisemitische inhoud, racistische inhoud, of materiaal dat gewelddadige fysieke handelingen tot gevolg kan hebben.

Bijvoorbeeld een creditcardnummer, een persoonlijk identificatienummer, of een geheim adres. E-mailadressen en volledige namen worden niet als privégegevens beschouwd.

Spelregels forum

Om tot zinvolle vragen te komen hanteren wij de volgende spelregels:

Belangrijk! Als er een antwoord wordt gegeven op uw vraag, dan is het voor de gever van het antwoord nuttig om te weten als u er wel (of niet) mee geholpen bent! Wij vragen u dus ook te reageren op een antwoord.

Belangrijk! Antwoorden worden ook per e-mail naar abonnees gestuurd. Laat uw emailadres achter op deze site, zodat u op de hoogte blijft. U krijgt dan ook andere vragen en antwoorden te zien.

Abonneren

Abonneer u voor het ontvangen van emails voor uw Sabo 54-K VARIO B bij:


U ontvangt een email met instructies om u voor één of beide opties in te schrijven.


Ontvang uw handleiding per email

Vul uw emailadres in en ontvang de handleiding van Sabo 54-K VARIO B in de taal/talen: Nederlands, Duits, Engels, Frans, Italiaans, Spaans als bijlage per email.

De handleiding is 3,73 mb groot.

 

U ontvangt de handleiding per email binnen enkele minuten. Als u geen email heeft ontvangen, dan heeft u waarschijnlijk een verkeerd emailadres ingevuld of is uw mailbox te vol. Daarnaast kan het zijn dat uw internetprovider een maximum heeft aan de grootte per email. Omdat hier een handleiding wordt meegestuurd, kan het voorkomen dat de email groter is dan toegestaan bij uw provider.

Stel vragen via chat aan uw handleiding

Stel uw vraag over deze PDF

loading

Uw handleiding is per email verstuurd. Controleer uw email

Als u niet binnen een kwartier uw email met handleiding ontvangen heeft, kan het zijn dat u een verkeerd emailadres heeft ingevuld of dat uw emailprovider een maximum grootte per email heeft ingesteld die kleiner is dan de grootte van de handleiding.

Er is een email naar u verstuurd om uw inschrijving definitief te maken.

Controleer uw email en volg de aanwijzingen op om uw inschrijving definitief te maken

U heeft geen emailadres opgegeven

Als u de handleiding per email wilt ontvangen, vul dan een geldig emailadres in.

Uw vraag is op deze pagina toegevoegd

Wilt u een email ontvangen bij een antwoord en/of nieuwe vragen? Vul dan hier uw emailadres in.



Info