661084
84
Verklein
Vergroot
Pagina terug
1/92
Pagina verder
10
Dopo di ogni impiego
• Pulire la falciatrice.
Controllare se la lama è danneggiata o usurata.
Pos: 19.9 /Innenteil/Wartungsintervalle/Einfahrzeit – Nach den ersten 5 Betriebsstunden B&S @ 19\mod_1346244491464_3803.docx @ 149257 @ @ 1
Tempo di rodaggio – dopo le prime 5 ore di esercizio
• Cambiare l'olio motore.
Pos: 19.10 /Innenteil/Beschreibung der Bauteile/52-S A (SA1626) @ 38\mod_1439379798432_0.docx @ 403980 @ @ 1
52-S A (SA1626)
Pos: 19.11 /Innenteil/Wartungsintervalle/Alle 25 Betriebsstunden oder jährlich Luftfilter, Zündkerze reinigen @ 42\mod_1455093646420_3803.docx @ 432058 @ @ 1
Ogni 25 ore di esercizio oppure una volta all'anno
Pulire l'elemento filtrante di carta del filtro dell'aria W .
Pulire la candela e regolare la distanza tra gli elettrodi Y .
Pos: 19.12 /Innenteil/Wartungsintervalle/Alle 50 Betriebsstunden oder jährlich 52-S A Benziner @ 44\mod_1470211859712_3803.docx @ 510975 @ @ 1
Ogni 50 ore di funzionamento o annualmente
Cambiare l'olio del motore.
Ingrassare i cuscinetti dell'azionamento delle ruote posteriori R .
Pos: 19.13 /Innenteil/Beschreibung der Bauteile/52-PRO S A (SA1649) @ 38\mod_1439379943834_0.docx @ 404007 @ @ 1
52-PRO S A (SA1649)
Pos: 19.14 /Innenteil/Wartungsintervalle/Alle 50 Betriebsstunden Benziner, 52er Profi, B&S @ 38\mod_1439547463258_3803.docx @ 405321 @ @ 1
Ogni 50 ore di esercizio
• Cambiare l'olio motore.
Pulire l'elemento filtrante di carta del filtro dell'aria W .
Pulire il prefiltro W .
Pulire la candela e regolare la distanza tra gli elettrodi Y .
Lubrificare i supporti dell'azionamento delle ruote posteriori R .
Pos: 19.15 /Innenteil/Beschreibung der Bauteile/Alle Modelle_dl_text_bold_8 @ 33\mod_1409212920947_3803.docx @ 245830 @ @ 1
Tutti i modelli
Pos: 19.16 /Innenteil/Wartungsintervalle/Bei der Jahresinspektion Benziner, 52-S A/52-PRO S A @ 38\mod_1439456770648_3803.docx @ 404580 @ @ 1
In occasione dell'ispezione annuale
Fare sostituire l'elemento di carta del filtro dell'aria W .
Fare sostituire il prefiltro W (SA1649).
Fare sostituire la candela Y .
Fare pulire la trasmissione e l'area sotto il riparo della cinghia.
Controllare il tirante flessibile dell'azionamento ed eventualmente farlo regolare.
Pos: 20.1 /---------- 1 Leerzeile ---------- @ 0\mod_1114611787140_3803.docx @ 4353 @ @ 1
Pos: 20.2 /Innenteil/Pflege und Wartung des Mähers/1 PFLEGE UND WARTUNG DES MÄHERS @ 0\mod_1115362755234_3803.docx @ 4093 @ 1 @ 1
16 PULIZIA E MANUTENZIONE DEL TAGLIAERBA
Pos: 20.3 /Innenteil/Pflege und Wartung des Mähers/Pflege und Wartung des Mähers Hinweis @ 26\mod_1377171519784_3803.docx @ 189752 @ @ 1
Una regolare manutenzione è la migliore garanzia per un funzionamento duraturo e
senza problemi! Un’insufficiente manutenzione dell'apparecchio può causare anomalie
e conseguente pericolo per la sicurezza!
Pos: 20.4 /Innenteil/Pflege und Wartung des Mähers/Originalersatzteile Hinweis @ 6\mod_1199788471285_3803.docx @ 43488 @ @ 1
Utilizzare solo pezzi di ricambio originali in quanto gli unici in grado di garantire
sicurezza e qualità!
Pos: 20.5 /Innenteil/Sicherheitshinweise/Sicherheitshinweis: Lesen, Messer, Stein, Motorstop, Heiss, Zündkerze, Handschuhe @ 0\mod_1115363145562_3803.docx @ 3814 @ @ 1
Nota di sicurezza!
Per la spiegazione dei simboli si veda
alla tabella pagina 3
Pos: 20.6 /Innenteil/Pflege und Wartung des Mähers/1.1 Reinigung (Abbildung O ) @ 0\mod_1115363511390_3803.docx @ 4101 @ 2 @ 1
Pulitura (illustrazione O )
Pos: 20.7 /Innenteil/Pflege und Wartung des Mähers/Reinigung Text Benzin 52er S, 52-S A/52-PRO S A @ 38\mod_1439458431815_3803.docx @ 404692 @ @ 1
IMPORTANTE
Ai fini della riparazione e degli interventi di manutenzione non appoggiare la
falciatrice sul fianco, ma capovolgerla dal lato anteriore O (con la candela di
accensione rivolta verso l'alto), altrimenti si possono avere difficol
nell'avviamento. Fissare la falciatrice mentre è sollevata!
ATTENZIONE
Nel capovolgere la falciatrice, fare attenzione a che non fuoriescano olio né
benzina. Pericolo d’incendio!
Togliere lo sporco e i residui di erba direttamente dopo la falciatura. Per la pulizia,
servirsi di una spazzola o di un panno.
Non ruotare la barra di taglio, altrimenti l'olio motore viene pompato nel
carburatore/filtro dell'aria e si possono avere difficoltà nell'avviamento.
ATTENZIONE
Quando si pulisce la lamiera di rimbalzo sotto tensione, una disattenzione può
provocare lo schiacciamento delle dita.
IMPORTANTE
Non usare mai l'idropulitrice ad alta pressione o un normale getto d'acqua per
pulire la zona di trasmissione, le parti del motore (come l'impianto di accensione,
il carburatore ecc.), le guarnizioni e le sedi dei cuscinetti. Ciò potrebbe causare
danni o costose riparazioni.
Pos: 20.8 /Innenteil/Pflege und Wartung des Mähers/1.1 Aufbewahrung @ 0\mod_1115363938281_3803.docx @ 4094 @ 2 @ 1
Conservazione
Pos: 20.9 /Innenteil/Pflege und Wartung des Mähers/Aufbewahrung Text @ 0\mod_1115364661953_3803.docx @ 4108 @ @ 1
Riporre la macchina sempre in stato pulito, in un luogo asciutto e chiuso, fuori dalla
portata dei bambini. Lasciar raffreddare il motore prima di sistemare la macchina in un
luogo chiuso.
Pos: 20.10 /Innenteil/Pflege und Wartung des Mähers/1.1 Umklappen des Führungsholmes (Abbildung B4 ) @ 10\mod_1250513345270_3803.docx @ 86510 @ 2 @ 1
Ribaltamento del longherone di guida (illustrazione B4 )
Pos: 20.11 /Innenteil/Pflege und Wartung des Mähers/Umklappen des Führungsholmes Text 52-PRO S A/52-S A mit Schnellspanner @ 44\mod_1470212157124_3803.docx @ 511106 @ @ 1
Per la riposizione salva-spazio o per il trasporto, aprire i tenditori rapidi (SA1626)
ovvero allentare i dadi con manopola (SA1649) finché la stegola di guida superiore
può essere ripiegata sul motore senza resistenza.
Durante questa operazione non piegare o schiacciare le guaine.
PRUDENZA
Nel ribaltare la stegola a scopo di trasporto e magazzinaggio, al momento di
aprire i tenditori rapidi (SA1626) ovvero di allentare i dadi con manopola
(SA1649), potrebbe verificarsi un rovesciamento indesiderato della stegola.
Possono inoltre prodursi punti di schiacciamento tra la parte inferiore della
stegola e la parte superiore della stegola. Esiste un pericolo di lesioni!
Pos: 20.12 /Innenteil/Pflege und Wartung des Mähers/1.1 Transport und Sicherung des Gerätes (Abbildung N + N4) @ 9\mod_1228919231067_38 03.docx @ 71 453 @ 2 @ 1
Trasporto e fissaggio dell'apparecchio (illustrazione N + N4 )
Pos: 20.13 /Innenteil/Pflege und Wartung des Mähers/Transport und Sicherung Text 52er PRO S ab 2015 @ 38\mod_1438252670858_3803.docx @ 403488 @ @ 1
Se l'apparecchio deve essere trasportato a mano, occorre afferrarlo davanti
dall'alloggiamento (1) e dietro dal longherone trasversale della parte superiore del
longherone di guida o, con il longherone ribaltato, sul longherone trasversale della
parte inferiore del longherone di guida (2) (vedi illustrazione N ).
Prima del sollevamento o del trasporto, si raccomanda di osservare il peso della
macchina (vedi Dati tecnici). Il sollevamento di pesi elevati può causare problemi
alla salute.
Pertanto, raccomandiamo di sollevare e trasportare l'apparecchio sempre almeno
in due, qualora non fossero disponibili altri mezzi ausiliari.
Se l'apparecchio viene trasportato su un pianale di carico, per l'operazione di carico e
scarico si raccomanda di utilizzare una rampa di trasbordo.
ATTENZIONE
Evitare lesioni! Durante l'operazione di carico e scarico della macchina è
richiesta particolare prudenza.
Se si utilizza un rimorchio, si raccomanda di munirlo di sponde laterali
abbastanza robuste.
Per fissare l'apparecchio, si raccomanda di utilizzare esclusivamente i punti di
fissaggio identificati nel veicolo di trasporto.
Disporre il mezzo di trasporto su un suolo piano per non far spostare l'apparecchio
prima di fissarlo.
Fissare l'apparecchio con dispositivi di fissaggio per carichi appositamente
omologati (ad esempio cinghie di fissaggio con elemento di serraggio) sopra o nel
veicolo di trasporto con la massima sicurezza. Le cinghie di serraggio sono
realizzate con nastri in fibre sintetiche. Ogni cinghia di serraggio è contrassegnata
con un'etichetta. L'etichetta contiene indicazioni importanti per l'uso. Si osservino
le indicazioni riportate su tale etichetta durante l'utilizzo della cinghia di serraggio.
Durante il trasporto di materiali che possono rotolare, si raccomanda di effettuare
un fissaggio diretto con quattro cinghie di serraggio. A tal fine le cinghie vengono
fissate direttamente ai punti di fissaggio dell'apparecchio (vedi illustrazione N4 ) e
nei punti di serraggio sul pianale di carico e leggermente pre-serrate.
ATTENZIONE
Non stringere eccessivamente le cinghie. Un fissaggio eccessivo
dell'apparecchio potrebbe provocare danni.
Pos: 20.14 /Innenteil/Pflege und Wartung des Mähers/1.1 Wartung des Messerbalkens @ 0\mod_1115365509765_3803.docx @ 4107 @ 2 @ 1
Manutenzione del coltello a barra
Pos: 20.15 /Innenteil/Pflege und Wartung des Mähers/Wartung des Messerbalkens Text Benzin @ 19\mod_1346246117815_3803.docx @ 149469 @ @ 1
Una lama affilata garantisce un taglio ottimale. Prima della falciatura controllare lo stato
e la posizione della lama. La vite di fissaggio della lama si deve sempre fare stringere
da un'officina autorizzata. Se la vite viene stretta eccessivamente o troppo poco, la
frizione della lame o la barra di taglio potrebbe danneggiarsi o staccarsi causando gravi
lesioni. Le lame usurate o danneggiate si devono tassativamente sostituire.
Pos: 20.16 /Innenteil/Pflege und Wartung des Mähers/1.1 Nachschleifen und Auswuchten des Messerbalkens (Abbildung Q) @ 0\mod_1115365616312_3803.docx @ 4099 @ 2 @ 1
Riaffilatura e bilanciamento del coltello a barra (illustrazione Q )
Pos: 20.17 /Innenteil/Pflege und Wartung des Mähers/Nachschleifen und Auswuchten des Messerbalkens Hinweis Benzin @ 0\mod_1115618908515_3803.docx @ 4123 @ @ 1
AVVERTENZA
La riaffilatura e il bilanciamento del coltello a barra devono essere eseguiti
esclusivamente da parte di un’officina specializzata e autorizzata. Un coltello non
affilato e bilanciato in modo appropriato può causare forti vibrazioni con la
conseguenza di un danneggiamento del tagliaerba.
Pos: 20.18 /Innenteil/Pflege und Wartung des Mähers/Nachschleifen und Auswuchten des Messerbalkens neu Text @ 12\mod_1257776115383_3803.docx @ 98651 @ @ 1
I taglienti della barra portalame si devono affilare finché non si raggiunge il relativo
valore (vedi illustrazione Q ) o la tacca di riferimento (1) sulla barra portalame (anello).
Attenzione! Osservare l'angolazione di rettifica di 30°.
La vostra officina specializzata può controllare per voi questo valore (limite di usura)!
Pos: 20.19 /Innenteil/Pflege und Wartung des Mähers/Nachschleifenund Auswuchten des Messerbalkens Hinweis Markierung @ 9\mod_1228810807409_3803.docx @ 70877 @ @ 1
AVVERTENZA
Una lama che ha ormai superato il suo limite di usura (marcatura) potrebbe
spezzarsi ed essere proiettata via, con la conseguenza di gravissime lesioni.
Pos: 20.20 /Innenteil/Pflege und Wartung des Mähers/1.1 Auswechseln des Messerbalkens @ 3\mod_1157368508411_3803.docx @ 18737 @ 2 @ 1
84

Hulp nodig? Stel uw vraag in het forum

Spelregels
1

Forum

Sabo-52-PRO-SA

Zoeken resetten

Misbruik melden

Gebruikershandleiding.com neemt misbruik van zijn services uitermate serieus. U kunt hieronder aangeven waarom deze vraag ongepast is. Wij controleren de vraag en zonodig wordt deze verwijderd.

Product:

Bijvoorbeeld antisemitische inhoud, racistische inhoud, of materiaal dat gewelddadige fysieke handelingen tot gevolg kan hebben.

Bijvoorbeeld een creditcardnummer, een persoonlijk identificatienummer, of een geheim adres. E-mailadressen en volledige namen worden niet als privégegevens beschouwd.

Spelregels forum

Om tot zinvolle vragen te komen hanteren wij de volgende spelregels:

Belangrijk! Als er een antwoord wordt gegeven op uw vraag, dan is het voor de gever van het antwoord nuttig om te weten als u er wel (of niet) mee geholpen bent! Wij vragen u dus ook te reageren op een antwoord.

Belangrijk! Antwoorden worden ook per e-mail naar abonnees gestuurd. Laat uw emailadres achter op deze site, zodat u op de hoogte blijft. U krijgt dan ook andere vragen en antwoorden te zien.

Abonneren

Abonneer u voor het ontvangen van emails voor uw Sabo 52-PRO SA bij:


U ontvangt een email met instructies om u voor één of beide opties in te schrijven.


Ontvang uw handleiding per email

Vul uw emailadres in en ontvang de handleiding van Sabo 52-PRO SA in de taal/talen: Nederlands, Duits, Engels, Frans, Italiaans, Spaans als bijlage per email.

De handleiding is 3,04 mb groot.

 

U ontvangt de handleiding per email binnen enkele minuten. Als u geen email heeft ontvangen, dan heeft u waarschijnlijk een verkeerd emailadres ingevuld of is uw mailbox te vol. Daarnaast kan het zijn dat uw internetprovider een maximum heeft aan de grootte per email. Omdat hier een handleiding wordt meegestuurd, kan het voorkomen dat de email groter is dan toegestaan bij uw provider.

Stel vragen via chat aan uw handleiding

Stel uw vraag over deze PDF

loading

Uw handleiding is per email verstuurd. Controleer uw email

Als u niet binnen een kwartier uw email met handleiding ontvangen heeft, kan het zijn dat u een verkeerd emailadres heeft ingevuld of dat uw emailprovider een maximum grootte per email heeft ingesteld die kleiner is dan de grootte van de handleiding.

Er is een email naar u verstuurd om uw inschrijving definitief te maken.

Controleer uw email en volg de aanwijzingen op om uw inschrijving definitief te maken

U heeft geen emailadres opgegeven

Als u de handleiding per email wilt ontvangen, vul dan een geldig emailadres in.

Uw vraag is op deze pagina toegevoegd

Wilt u een email ontvangen bij een antwoord en/of nieuwe vragen? Vul dan hier uw emailadres in.



Info