661035
73
Verklein
Vergroot
Pagina terug
1/80
Pagina verder
9
AVVERTIMENTO
Eventuali modifiche del sistema di pacciamatura devono essere sempre
effettuate da un'officina specializzata ed autorizzata, poiché occorre eseguire un
controllo dell'isolamento ai sensi della norma DIN EN 60335, dopo gli interventi di
riparazione o manutenzione sui componenti di isolamento (ad es. la vite della
lama).
Inoltre se la frizione delle lame non è assemblata correttamente, la barra di taglio
può staccarsi, il che potrebbe provocare gravi lesioni.
Quando l’erba è di nuovo troppo alta per eseguire la pacciamatura, la pacciamatrice
può essere modificata in poche mosse applicando il sacco di raccolta dell’erba.
Pos: 19.17 /Innenteil/Mähbetrieb/1.1 Umbau auf Heckauswurfmäher (Abbildung U2 + S1) @ 2\mod_1144827658643_3803.docx @ 12147 @ 2 @ 1
Trasformazione sull'espulsione posteriore (illustrazione U2 + S1 )
Pos: 19.18 /Innenteil/Mähbetrieb/Umbau als Heckauswurfmäher Text @ 28\mod_1384943124229_3803.docx @ 219465 @ @ 1
Spegnere il motore.
– Sollevare l'espulsore.
Rimuovere il tappo per pacciame dal canale U2 .
Agganciare il sacco di raccolta dell'erba nell'apposito supporto dell'alloggiamento
della falciatrice S1 .
Non è necessario modificare il sistema di lame per pacciame! Se le condizioni di
falciatura sono difficili (ad es. se l'erba è bagnata), il sacco di raccolta può riempirsi in
misura minore.
Per poter riutilizzare l'apparecchio come falciatrice per pacciame, è necessario
riapplicare il tappo per pacciame. A tale scopo occorre rimuovere il sacco di raccolta
dell'erba, inserire il tappo per pacciame nel canale di espulsione e chiudere l'espulsore.
Pulire prima il canale di espulsione.
Pos: 20.1 /---------- 1 Leerzeile ---------- @ 0\mod_1114611787140_3803.docx @ 4353 @ @ 1
Pos: 20.2 /Innenteil/Wartungsintervalle/1 WARTUNGSINTERVALLE @ 4\mod_1159190053844_3803.docx @ 20991 @ 1 @ 1
16 INTERVALLI DI MANUTENZIONE
Pos: 20.3 /Innenteil/Wartungsintervalle/Wartungsintervalle Wichtig @ 19\mod_1346242607856_3803.docx @ 148777 @ @ 1
IMPORTANTE
Evitare danni! In condizioni estreme e straordinarie occorrono eventualmente
intervalli di manutenzione più brevi rispetto a quelli indicati in basso. Se si
riscontrano difetti, rivolgersi ad un'officina autorizzata.
Pos: 20.4 /Innenteil/Wartungsintervalle/Wartungsintervalle Text @ 19\mod_1346242427863_3803.docx @ 147980 @ @ 1
Eseguire le manutenzioni di routine sulla macchina rispettando gli intervalli di
manutenzione riportati di seguito.
I seguenti intervalli di manutenzione si devono eseguire oltre ai lavori di manutenzione
riportati nel presente manuale.
Pos: 20.5 /Innenteil/Wartungsintervalle/Vor der ersten Inbetriebnahme Elektro @ 19\mod_1346242717400_3803.docx @ 148794 @ @ 1
Prima della prima messa in funzione
Controllare che tutte le connessioni a vite siano ben salde.
Controllare la vite della lama ed eventualmente farla stringere da un'officina
autorizzata.
Controllare se la staffa di sicurezza per il freno motore funziona perfettamente.
Controllare se tutti i dispositivi di protezione sono applicati correttamente e non
sono danneggiati.
Pos: 20.6 /Innenteil/Wartungsintervalle/Vor jedem Betrieb Elektro @ 19\mod_1346242858853_3803.docx @ 148851 @ @ 1
Prima di ogni impiego
Controllare la superficie del prato e rimuovere tutti i corpi estranei.
Controllare l'area del cavo di limitazione (se si utilizza una falciatrice automatica
per la cura del prato).
Controllare lo stato e la posizione della lama, eventualmente fare stringere la vite
della lama da un'officina autorizzata.
Controllare se la staffa di sicurezza per il freno motore funziona perfettamente.
Controllare se tutti i dispositivi di protezione sono applicati correttamente e non
sono danneggiati.
Controllare l'usura del dispositivo raccoglierba o la perdita della sua funzionalità.
Controllare se la parte superiore del longherone (isolamento) presenta danni.
Controllare se il cavo di allacciamento presenta segni di danneggiamento o
invecchiamento.
Pos: 20.7 /Innenteil/Wartungsintervalle/Alle 10 Betriebsstunden @ 19\mod_1346242969351_3803.docx @ 148868 @ @ 1
Ogni 10 ore di esercizio
Controllare che tutte le connessioni a vite siano ben salde.
Controllare se la ventola, la frizione delle lame e l'alloggiamento della ventola sono
usurati e in posizione.
Pos: 20.8 /Innenteil/Wartungsintervalle/Nach jedem Betrieb @ 19\mod_1346243106654_3803.docx @ 148985 @ @ 1
Dopo di ogni impiego
• Pulire la falciatrice.
Controllare se la lama è danneggiata o usurata.
Pos: 20.9 /Innenteil/Wartungsintervalle/Alle 15-20 Betriebsstunden oder jährlich 40/43/47/52S/54er, 38-BV, JS63 @ 42\mod_1455093458180_3803.docx @ 431582 @ @ 1
Ogni -15-20 ore di esercizio oppure una volta all'anno
Lubrificare i cuscinetti delle ruote.
Pos: 20.10 /Innenteil/Wartungsintervalle/Bei der Jahresinspektion Elektro, mit Antrieb @ 19\mod_1346243300345_3803.docx @ 149019 @ @ 1
In occasione dell'ispezione annuale
Fare pulire la trasmissione e l'area sotto il riparo della cinghia.
Controllare il tirante flessibile dell'azionamento ed eventualmente farlo regolare.
Pos: 21.1 /---------- 1 Leerzeile ---------- @ 0\mod_1114611787140_3803.docx @ 4353 @ @ 1
Pos: 21.2 /Innenteil/Pflege und Wartung des Mähers/1 PFLEGE UND WARTUNG DES MÄHERS @ 0\mod_1115362755234_3803.docx @ 4093 @ 1 @ 1
17 PULIZIA E MANUTENZIONE DEL TAGLIAERBA
Pos: 21.3 /Innenteil/Pflege und Wartung des Mähers/Pflege und Wartung des Mähers Hinweis @ 26\mod_1377171519784_3803.docx @ 189752 @ @ 1
Una regolare manutenzione è la migliore garanzia per un funzionamento duraturo e
senza problemi! Un’insufficiente manutenzione dell'apparecchio può causare anomalie
e conseguente pericolo per la sicurezza!
Pos: 21.4 /Innenteil/Pflege und Wartung des Mähers/Originalersatzteile Hinweis @ 6\mod_1199788471285_3803.docx @ 43488 @ @ 1
Utilizzare solo pezzi di ricambio originali in quanto gli unici in grado di garantire
sicurezza e qualità!
Pos: 21.5 /Innenteil/Sicherheitshinweise/Sicherheitshinweis: Lesen, Messer, Stein, Strom, Stecker, Handschuh @ 0\mod_1125902226749_3803.docx @ 3816 @ @ 1
Nota di sicurezza!
Per la spiegazione dei simboli si veda
alla tabella pagina 3
Pos: 21.6 /Innenteil/Pflege und Wartung des Mähers/1.1 Reinigung (Abbildung O ) @ 0\mod_1115363511390_3803.docx @ 4101 @ 2 @ 1
Pulitura (illustrazione O )
Pos: 21.7 /Innenteil/Pflege und Wartung des Mähers/Reinigung Text Elektro @ 14\mod_1281084556574_3803.docx @ 111327 @ @ 1
Togliere lo sporco e i residui di erba direttamente dopo la falciatura. Appoggiare la
falciatrice su un lato e pulirla con una spazzola o un panno.
ATTENZIONE
Non inserire le dita nelle aperture dell'alloggiamento della ventola e tenere ferma
la ventola. Se si ruota la barra di taglio durante la pulizia, si rischia di schiacciarsi
le dita tra la ventola e il relativo alloggiamento!
IMPORTANTE
Non spruzzare mai acqua sulla falciatrice, altrimenti si rischia di danneggiare
l'impianto elettrico.
Pos: 21.8 /Innenteil/Pflege und Wartung des Mähers/1.1 Aufbewahrung @ 0\mod_1115363938281_3803.docx @ 4094 @ 2 @ 1
Conservazione
Pos: 21.9 /Innenteil/Pflege und Wartung des Mähers/Aufbewahrung Text @ 0\mod_1115364661953_3803.docx @ 4108 @ @ 1
Riporre la macchina sempre in stato pulito, in un luogo asciutto e chiuso, fuori dalla
portata dei bambini. Lasciar raffreddare il motore prima di sistemare la macchina in un
luogo chiuso.
Pos: 21.10 /Innenteil/Pflege und Wartung des Mähers/1.1 Umklappen des Führungsholmes (Abbildung A1) @ 1\mod_1132311576404_3803.docx @ 5673 @ 2 @ 1
Ribaltamento del longherone di guida (illustrazione A1 )
Pos: 21.11 /Innenteil/Pflege und Wartung des Mähers/Umklappen des Führungsholmes Text Elektromäher 43-EL VARIO Redesign @ 14\mod_1282746711330_3803.docx @ 115694 @ @ 1
Per facilitare la conservazione o il trasporto, allentare i quattro dadi ad alette fino a
quando il longherone di guida non si può ripiegare sul motore senza resistenza a
forma di Z A1 .
Le camme di arresto dell'estremità del longherone inferiore devono
sganciarsi dai fori dell'alloggiamento.
Non piegare o schiacciare i cavi.
ATTENZIONE
Se occorre spostare il longherone a fini di trasporto o stoccaggio, allentandosi i
dadi ad alette e le camme di arresto dai fori dell'alloggiamento, il longherone può
ribaltarsi accidentalmente. Inoltre possono formarsi punti di schiacciamento tra
la parte inferiore e superiore del longherone e l'alloggiamento. Pericolo di lesioni!
Pos: 21.12 /Innenteil/Pflege und Wartung des Mähers/1.1 Transport und Sicherung des Gerätes (Abbildung N ) @ 10\mod_1250083705506_3803.docx @ 85939 @ 2 @ 1
Trasporto e fissaggio dell'apparecchio (illustrazione N )
Pos: 21.13 /Innenteil/Pflege und Wartung des Mähers/Transport und Sicherung Text 43er,47er mit Tragegriff @ 32\mod_1408516831128_3803.docx @ 239917 @ @ 1
Per trasportare l'apparecchio, non afferrarlo mai dall'espulsore. Afferrarlo davanti e
dietro dall'impugnatura di trasporto (vedi illustrazione N ).
Prima del sollevamento o del trasporto, si raccomanda di osservare il peso della
macchina (vedi Dati tecnici). Il sollevamento di pesi elevati può causare problemi
alla salute.
Pertanto, raccomandiamo di sollevare e trasportare l'apparecchio sempre almeno
con due persone.
– Trasportare l’apparecchio in posizione verticale.
Disporre il mezzo di trasporto su un suolo piano per non far spostare l'apparecchio
prima di fissarlo.
Sganciare il sacco di raccolta dell'erba e fissarlo separatamente durante il
trasporto.
Fissare l'apparecchio con dispositivi di fissaggio per carichi appositamente
omologati (ad esempio cinghie di fissaggio con elemento di serraggio) sopra o nel
veicolo di trasporto con la massima sicurezza. Le cinghie di serraggio sono
realizzate con nastri in fibre sintetiche. Ciascuna cinghia di serraggio è
contrassegnata da un'etichetta. L'etichetta contiene indicazioni importanti per l'uso.
Prestare attenzione alle indicazioni di questa etichetta della cinghia di serraggio.
Durante il trasporto di merci che possono rotolare, si raccomanda di effettuare un
fissaggio diretto con quattro cinghie di serraggio. Fissare l'apparecchio alle ruote
per far sì che non si muova durante il trasporto.
ATTENZIONE
Non stringere eccessivamente le cinghie. Un fissaggio eccessivo
dell'apparecchio potrebbe provocare danni.
Pos: 21.14 /Innenteil/Pflege und Wartung des Mähers/1.1 Wartung des Messerbalkens @ 0\mod_1115365509765_3803.docx @ 4107 @ 2 @ 1
73

Hulp nodig? Stel uw vraag in het forum

Spelregels
1

Forum

Sabo-43-EL-VARIO

Zoeken resetten

  • Hoe ken men het maaimes verwijderen ?Het is een speciale bevestiging door middel van een isolerend kunststof hulpstuk. Kunststof-bout is niet los te krijgen. Dank voor de hulp. Gesteld op 7-7-2021 om 13:31

    Reageer op deze vraag Misbruik melden

Misbruik melden

Gebruikershandleiding.com neemt misbruik van zijn services uitermate serieus. U kunt hieronder aangeven waarom deze vraag ongepast is. Wij controleren de vraag en zonodig wordt deze verwijderd.

Product:

Bijvoorbeeld antisemitische inhoud, racistische inhoud, of materiaal dat gewelddadige fysieke handelingen tot gevolg kan hebben.

Bijvoorbeeld een creditcardnummer, een persoonlijk identificatienummer, of een geheim adres. E-mailadressen en volledige namen worden niet als privégegevens beschouwd.

Spelregels forum

Om tot zinvolle vragen te komen hanteren wij de volgende spelregels:

Belangrijk! Als er een antwoord wordt gegeven op uw vraag, dan is het voor de gever van het antwoord nuttig om te weten als u er wel (of niet) mee geholpen bent! Wij vragen u dus ook te reageren op een antwoord.

Belangrijk! Antwoorden worden ook per e-mail naar abonnees gestuurd. Laat uw emailadres achter op deze site, zodat u op de hoogte blijft. U krijgt dan ook andere vragen en antwoorden te zien.

Abonneren

Abonneer u voor het ontvangen van emails voor uw Sabo 43-EL VARIO bij:


U ontvangt een email met instructies om u voor één of beide opties in te schrijven.


Ontvang uw handleiding per email

Vul uw emailadres in en ontvang de handleiding van Sabo 43-EL VARIO in de taal/talen: Nederlands, Duits, Engels, Frans, Italiaans, Spaans als bijlage per email.

De handleiding is 3,2 mb groot.

 

U ontvangt de handleiding per email binnen enkele minuten. Als u geen email heeft ontvangen, dan heeft u waarschijnlijk een verkeerd emailadres ingevuld of is uw mailbox te vol. Daarnaast kan het zijn dat uw internetprovider een maximum heeft aan de grootte per email. Omdat hier een handleiding wordt meegestuurd, kan het voorkomen dat de email groter is dan toegestaan bij uw provider.

Stel vragen via chat aan uw handleiding

Stel uw vraag over deze PDF

loading

Uw handleiding is per email verstuurd. Controleer uw email

Als u niet binnen een kwartier uw email met handleiding ontvangen heeft, kan het zijn dat u een verkeerd emailadres heeft ingevuld of dat uw emailprovider een maximum grootte per email heeft ingesteld die kleiner is dan de grootte van de handleiding.

Er is een email naar u verstuurd om uw inschrijving definitief te maken.

Controleer uw email en volg de aanwijzingen op om uw inschrijving definitief te maken

U heeft geen emailadres opgegeven

Als u de handleiding per email wilt ontvangen, vul dan een geldig emailadres in.

Uw vraag is op deze pagina toegevoegd

Wilt u een email ontvangen bij een antwoord en/of nieuwe vragen? Vul dan hier uw emailadres in.



Info