491167
36
Verklein
Vergroot
Pagina terug
1/100
Pagina verder
27”
68.6cm (27”) LCD-TV Helsinki
Bedienungsanleitung
Operating Instructions
0RGHGƍHPSORL
,VWUX]LRVHGƍXVR
LCD-Bildschirm
Obwohl Ihr LCD-Bildschirm aus hochwertigen Bauelementen gefertigt wur-
de und 99,99 % oder mehr Pixel verfügbar sind, kann es vorkommen, dass
schwarze oder helle (rot, blau oder grün) Bildpunkte permanent sichtbar sind.
Dies stellt keine Fehlfunktion dar.
3
INHALT
Vorsichtsmaßnahmen
• Achtung ..............................................................................................................................................................................................1
• Sicherheitshinweise............................................................................................................................................................................2
Erste Schritte
• Bauelemente (Vorderseite)/Zubehör ................................................................................................................................................. 3
• Bauelemente (Rückseite) ...................................................................................................................................................................4
• Fernbedienung....................................................................................................................................................................................5
• LCD-TV einschalten / Signalquelle auswählen.................................................................................................................................. 8
• Optionen im Menü TV EINSTELLUNGEN ..................................................................................................................................... 10
• Optionen im Menü BILD ..................................................................................................................................................................
12
• Optionen im Menü AUDIO
............................................................................................................................................................... 13
• Optionen im Menü SETUP............................................................................................................................................................... 14
• Optionen im Menü EXTRAS............................................................................................................................................................ 15
• Problemlösung .................................................................................................................................................................................
16
• Technische Daten ............................................................................................................................................................................
17
Problemlösung
Anwendung
Erste Schritte
1
Vorsichtsmaßnahmen
Achtung
Dieses Symbol dient dazu, den Anwender auf das Vorhandensein nicht isolierter
"Hochspannung" im Geräteinnern hinzuweisen. Diese Spannung kann ausreichend
hoch sein, um elektrische Schläge oder Brände hervorzurufen.
Dieses Symbol soll den Anwender auf wichtige Bedienungs- und Wartungsinforma-
WLRQHQKLQZHLVHQGLHLQGHUGHP*HUlWEHLOLHJHQGHQ'RNXPHQWDWLRQ]X¿QGHQVLQG
Entsorgung von Altgeräten
„Richtige Entsorgung von Altgeräten“
Dieses Symbol bedeutet, dass dieses Produkt nicht über den Hausmüll entsorgt
werden darf. Sie sind für das Recycling und die getrennte Entsorgung von Altgerä-
ten verantwortlich. Geben Sie Altgeräte an die dafür eingerichteten Sammelstellen
]XUFN8PKHUDXV]X¿QGHQZR6LHGDV3URGXNWUHF\FHOQN|QQHQZHQGHQ6LHVLFK
an Ihre örtliche Müllabfuhr oder die Umweltbehörde.
Dieses Gerät entspricht den Europäischen Richtlinien hinsichtlich Sicherheit
und Störfestigkeit
Achtung! Erstickungsgefahr!
Das Verpackungsmaterial ist kein Kinderspielzeug! Halten Sie es von Kindern fern.
Kunststofffolien und –tüten können zu Erstickung führen!
2
Vorsichtsmaßnahmen
Sicherheitshinweise
Um einen zuverlässigen und sicheren Betrieb dieses Produktes zu gewährleisten, lesen Sie
sich die folgende Bedienungsanleitung aufmerksam und vollständig durch. Dies gilt insbe-
sondere für die nachfolgenden Sicherheitshinweise.
Elektrische Sicherheit
 6FKOLHHQ6LHGDV)HUQVHKJHUlWQXUDQHLQ6WURPQHW]DQGDVGLH6SH]L¿NDWLRQHQHUIOOW
die auf der Plakette auf der Gehäuserückseite aufgedruckt sind.
• Um eine Netzüberlastung zu vermeiden, schließen Sie nicht mehrere Verbraucher gleichze-
itig an dieselbe Steckdose an.
- Verlegen Sie alle Kabel stets so, dass niemand darüber stolpern oder darauf treten kann.
- Stellen Sie keine schweren Gegenstände auf die Kabel. Anderenfalls könnten sie beschä
-
digt werden.
- Halten Sie das Netzkabel immer am Stecker und niemals am Kabel, wenn Sie es aus der
Steckdose ziehen.
- Während eines Gewitters oder wenn Sie das Produkt über einen längeren Zeitraum nicht
benutzen, ziehen Sie das Antennenkabel (insbesondere bei einer Außenantenne) vom
Gerät ab und das Kabel des Netzteils aus der Steckdose.
- Das Fernsehgerät und das Netzteil dürfen nicht mit Wasser oder Feuchtigkeit in Berüh
-
rung kommen. Gebrauchen Sie dieses Produkt NICHT in Feuchträumen wie Badezim-
mern, Küchen oder in der Nähe von Schwimmbecken.
• Ziehen Sie sofort das Netzkabel aus der Steckdose, und wenden Sie sich an einen Techni
-
ker, wenn:
- das Netzkabel oder der Stecker beschädigt oder ausgefranst sind.
- Flüssigkeit auf das Gerät gelangt ist oder dieses Wasser oder Feuchtigkeit ausgesetzt
war.
- Gegenstände durch die Lüftungsschlitze ins Gehäuseinnere gefallen sind.
- das Gerät nicht wie gewohnt funktioniert.
 (QWIHUQHQ6LH1,&+7GLH*HKlXVHDEGHFNXQJHQ,P*HKlXVHLQQHUQEH¿QGHQVLFKNHLQH
Bauteile, die eine Wartung Ihrerseits erfordern. Außerdem verlieren Sie dadurch Ihren
Gewährleistungsanspruch. Das Öffnen des Gerätes darf nur durch Fachpersonal erfol
-
gen.
- Um ein Auslaufen der Batterien zu vermeiden, nehmen Sie diese aus der Fernbedienung,
wenn sie leer sind oder Sie das Gerät über einen längeren Zeitraum nicht verwenden
möchten.
- Öffnen Sie verbrauchte Batterien nicht, und werfen Sie sie niemals ins offene Feuer.
Gerätesicherheit
• Verdecken Sie NIEMALS die Lüftungsschlitze auf der Gehäuserückseite. Das Fernsehgerät
darf in einem Regal aufgestellt werden. Dabei müssen Sie jedoch mindestens 5 cm Ab-
stand zu allen Seiten lassen.
• Kippen oder schütteln Sie das Fernsehgerät nicht. Anderenfalls können die internen Schalt-
NUHLVHEHVFKlGLJWZHUGHQ+DQGKDEHQXQGSÀHJHQ6LHGLH)HUQEHGLHQXQJVRUJIlOWLJODV-
sen Sie sie nicht fallen.
• Reinigen Sie das Fernsehgerät nur mit einem weichen und trockenen Tuch. Verwenden Sie
NIEMALS Lösungsmittel oder Öle. Zum Reinigen von starken Verschmutzungen können
Sie ein Tuch verwenden, das leicht mit einem in Wasser verdünnten Reinigungsmittel ange-
feuchtet ist.
3
Erste Schritte
Bezeichnung der Einzelteile
Vorderseitige Ansicht
Zubehör
Source
Menu
Help
Quick
Start
Guide
OK
Pic Swap
InfoExit
VOL
dnuoSerutciP
-Day
abc def
ghi jkl mno
pqrs tuv wxyz
+Day
CH
DVD
Menu
123
456
789
0
SUB TXT
SD1
SD2
PS
TV
A
Recording Lists
B
R
TV/Radio
Fernbedienung Netzkabel Batterien für Fernbe-
dienung
Benutzerhandbuch Kurzanleitung
QUICK START GUIDE
NETZSCHALTER:
Um das Gerät ein-/auszuschalten
LED-Anzeige
Sensor der Fernbedienung
(nicht verdecken)
27”
68.6cm (27”) LCD-TV Helsinki
Bedienungsanleitung
Operating Instructions
0RGHGƍHPSORL
,VWUX]LRVHGƍXVR
Bauelemente (Vorderseite) / Zubehör
4
Erste Schritte
Anschlüsse
Common Interface
COAX
123 4 5678
12
9
10
11
11. Anschluß f. Netzkabel Anschluss an das Wechselstromnetz (100-240 V, 50/60 Hz)
9. COAX out Ausgang für Audioverstärker mit digitalem Toneingang.
10. RF Anschluss für Antenne, Tuner; 75-Ohm-Koaxialkabelbuchse
(AUDIO)L/R IN Audioeingang für externe YPbPr-Geräte
7.(AUDIO)L/R IN Audioeingang für externe AV/S-VIDEO-Geräte
6. VIDEO
An den Videoeingang können Sie externe Geräte anschlie-
ßen.
8.S-VIDEO
An den S-Videoeingang können Sie externe Geräte anschlie-
ßen.
4. SCART1/2
Diese Buchse können Sie mit dem Scart-Ein- bzw. -Ausgang
externer Geräte verbinden.
2. VGA IN
Verbinden Sie diese Buchse mit dem VGA-Ausgang der Gra-
¿NNDUWH,KUHV3&V
3. PC Audio IN PC-Audioeingang
1. HDMI1/2
Verbinden Sie diese Buchse mit dem HDMI-Anschluss Ihres
DVD-Players oder Satellitenreceivers.
5.Y
PbPr
An den YPbPr-Eingang können Sie externe Geräte anschlie-
ßen.
12. Common Interface CI-Einschubfach (für Pay-TV-Karten)
Bauelemente (Rückseite)
5
Erste Schritte
Fernbedienung
• Funktionen Tasten der Fernbedienung
Abhängig vom Modell Ihres Fernsehgerätes haben einige Tasten
keine Funktion
Nur für Modelle mit eingebautem Inter-
net-Player*. In dieser Betriebsart lässt sich
das Fernsehgerät nicht steuern. Drücken
Sie
, um wieder das Fernsehgerät zu
steuern.
Wenn Sie die Fernbedienung dazu pro-
grammiert haben, einen Satellitenreceiver
zu steuern, können Sie nach Betätigen der
Taste
nur den Satellitenreceiver steu-
ern.
Drücken Sie
, um wieder das Fernseh-
gerät zu steuern.
Für Modelle mit DVD* oder PVR*
Für Modelle mit PVR* oder Internet-Player*
Für Modelle mit PVR* oder Internet-Player*
* Nur verfügbar bei bestimmten Modellen
6
Erste Schritte
Fernbedienung
Menü Signalquelle
Analogfensehen
DTV (Digitalfernse-
hen)
SD1 (rote Karte)*
SD2 (grüne Karte)*
AV
Scart 1
Scart 2
S-Video*
HDMI 1
HDMI 2*
YprPb
DVD*
Iplayer *
PC
Menü
Bildeinstellungen
Toneinstellungen
Funktionseinstellungen
PVR*
Sendersuche
Sprache
Einrichtung
DVD-Einstellungen*
Allgemeine Einrichtung
Zurücksetzen
Hilfe
Zurück
Beendet das Menü.
Guide
Drücken Sie die Taste einmal zum einblen-
den und noch einmal, zum ausblenden.
Stopp
Für DVD*, iPlayer*, SD1* und SD2*.
Rücklauf - DVD*&SD1*, SD2*
Bildmodus
Pause/Wiedergabe
DVD*, iPlayer*, SD1* und SD2*
Zeigt die Wiedergabeliste von SD1* an
(rote Karte)
Zeigt die Wiedergabeliste von SD2* an
(grüne Karte)
Untertitel
nur für DVD* und Digitalfernsehempfang.
A*
Zeigt die rote Aufnahmeliste an (die
Sendungen, die zur Aufnahme vorgemerkt
wurden).
Hilfe
Zeigt eine Seite mit der Telefonnummer des
Kundendienstes an. Drücken Sie die Taste
einmal, um sie einzublenden und noch ein-
mal, um sie auszublenden.
Quick Start (Schnellstart)
Sucht alle verfügbaren Analog- und Digital-
sender (kann bis zu 10 Min. dauern).
Info-Taste
Zeigt bei Digitalfernsehempfang Informatio-
nen zur aktuellen beziehungsweise folgenden
Sendung an.
2. Mal drücken
Erweiterte Informationen zur Sendung
Während der Aufnahme
Zeigt Details zur Aufnahme und den verfüg-
baren Speicherplatz auf der Karte an.
DVD auswerfen *
Schneller Vorlauf - DVD*&SD1*, SD2*
DVD Disk-Menü *
Ton - wählt einen anderen Tonkanal*
Folgendes - DVD*, iPlayer*, PVR*
Voriges - DVD*, iPlayer*, PVR*
Programmierbare Tasten
Die jeweils zugeordneten Funktionen werden
am Bildschirm angezeigt und sind menüab-
hängig.
Videotext / MHEG5
(Diese Daten können nicht aufgezeichnet
werden)
B*
Zeigt die grüne Aufnahmeliste an (die
Sendungen, die zur Aufnahme vorgemerkt
wurden)
Abhängig vom Modell Ihres Fernsehgeräte haben einige Tasten keine Function
* Nur verfügbar bei bestimmten Modellen
7
Erste Schritte
Fernbedienung
Diese Taste dient zum Steu-
ern des Fernsehgerätes.
Diese Taste dient zum Steu-
ern eines Satellitenrecei-
vers.
* Es stehen zahlreiche Betriebsarten
zur Verfügung. Für Details, siehe
unten.
Diese Taste dient zum Steu-
ern des Internet Players*.
* Nur für einige Fernsehgeräte und
Digital Decoder verfügbar
ohne Satellitenreceiver
Sat-Receiver mit Rekorder
HD-Satellitenreceiver
Digitaler Satellitenreceiver
So programmieren Sie die Betriebsartentaste für einen
Satellitenreceiver:
Die Sat-Taste
der Fernbedienung lässt sich folgen-
dermaßen programmieren:
Programmierung , wenn Sie keinen Satellitenreceiver
verwenden:
Drücken Sie die Taste
und gleichzeitig 0.
Wenn Sie einen Satellitenreceiver mit Rekorder besit-
zen:
Drücken Sie die Taste
und gleichzeitig 1.
Wenn Sie einen +LJK'H¿QLWLRQ-Satellitenreceiver besit-
zen (auch als „HD“ bezeichnet):
Drücken Sie die Taste
und gleichzeitig 2.
Wenn Sie einen digitalen Satellitenreceiver verwenden:
Drücken Sie die Taste
und gleichzeitig 3.
Wenn Sie diese Taste verwenden möchten, um den
DVD-Player einzuschalten *
Drücken Sie die Taste
und gleichzeitig 4.
* Nicht alle Modelle besitzen einen DVD-Player.
*
Abhängig vom Modell Ihres Fernsehgerätes haben einige Tasten
keine Funktion
* Nur verfügbar bei bestimmten Modellen
DTV
TV
SCART 1
SCART 2
AV
S-Video
YPBPR
VGA
HDMI 1
HDMI 2
8
Erste Schritte
LCD-TV Ein-/Ausschalten
LCD-TV Ein-/Ausschalten mit dem Netzschalter
Ein-/Ausschalten mit dem Netzschalter
Drücken Sie den Ein-/Ausschalter in die Position . Daraufhin leuchtet die Standby-Anzeige rot auf.
LCD-TV einschalten
Drücken Sie den Ein-/Ausschalter am LCD-TV beziehungsweise die Taste
auf der Fernbedie-
nung. Daraufhin leuchtet die Standby-Anzeige grün auf.
LCD-TV ausschalten
Drücken Sie den Ein-/Ausschalter am LCD-TV beziehungsweise die Taste
auf der Fernbedie-
nung. Daraufhin leuchtet die Standby-Anzeige rot auf.
Um den LCD-TV vollständig auszuschalten, drücken Sie den Ein-/Ausschalter in die Position
.
Daraufhin erlischt die Standby-Anzeige.
Wenn Sie Ihren LCD-TV zum ersten Mal einschalten,
erscheint der Assistent zur Erstinstallation (siehe folgen-
de Abbildung):
Stellen Sie sicher, dass Sie die Antenne an Ihr Fernseh-
gerät angeschlossen haben und dass sich Ihre Fernbe-
dienung in der Betriebsart 79EH¿QGHWGUFNHQ6LHGD]X
die Taste
), und schalten Sie das Fernsehgerät ein,
indem Sie die Taste
drücken. Daraufhin erscheint der
Assistent zur Erstinstallation.
Drücken Sie die Taste auf der Fernbedienung, um die
Sendersuche zu starten. Dabei werden alle verfügbaren
Analog- und Digitalsender gesucht und abgespeichert.
Um den Assistenten zur Erstinstallation zu einem späte-
ren Zeitpunkt erneut aufzurufen, drücken Sie die Taste Quick Start.
Signalquelle auswählen
Drücken Sie die Taste Source auf der Fernbedienung oder die Taste TV/AV am LCD-TV, um die
Signalquelle zu wählen.
Drücken Sie die Taste Source der Fernbedienung.
Drücken Sie die Tasten
S/T, um die gewünschte Signal-
quelle hervorzuheben.
Drücken Sie OK, um sie auszuwählen.
Source
OK
9
Erste Schritte
Menüs bedienen
1. Schalten Sie Ihren LCD-TV ein.
2. Drücken Sie die Taste MENU auf der Fernbedienung.
3. Mithilfe der Tasten W und X können Sie durch das Menü blättern.
4. Drücken Sie die Taste EXIT, um das Menü zu verlassen.
Menü TV SETTINGS (Fernseher einrichten)
Hier können Sie nach verfügbaren Sendern suchen
XQGHLQH5HLKHVHQGHUVSH]L¿VFKHU2SWLRQHQHLQVWHOOHQ
(Wählen Sie die Signalquelle TV aus)
BILDMENÜ:
Hier können Sie Einstellungen vornehmen, die das Bild
betreffen (wählen Sie die Signalquelle TV aus).
TONMENÜ:
Hier können Sie die Einstellungen für den Ton und
besondere Effekte vornehmen. (Wählen Sie z.B. die
Signalquelle TV aus)
EINSTELLUNGSMENÜ:
Hier können Sie zahlreiche Optionen einstellen. (Wäh-
len Sie die Signalquelle TV aus)
MENÜ EXTRAS:
Hier können Sie Optionen zum Sperren des Gerätes,
die Uhrzeit und andere Parameter einstellen. (Wählen
Sie die Signalquelle TV aus)
Hinweis: Wählen Sie die gewünschte Option in den Menüs mithilfe der Pfeiltasten (links, rechts,
auf, ab) aus.
10
Anwendung
Optionen im Menü TV Einstellungen
Drücken Sie die Tasten W und X, um das Menü TV Einstellungen auszuwählen (siehe vorige Ab-
bildung), und drücken Sie die Taste T, um es zu öffnen.
Das Menü TV Einstellungen enthält die folgenden Optionen:
Auto-Suche
Drücken Sie die Tasten W und X, um ihren Standort auszu-
wählen und anschließend die Tasten S und T, um die Option
„Start“ auszuwählen. Drücken Sie abschließend die Taste OK,
um die automatische Sendersuche zu starten.
DTV Manuelle Suche
Drücken Sie die Taste X, um das Untermenü zu öffnen. Drük-
ken Sie die Tasten W bzw. X, um den gewünschten Sender
auszuwählen, und drücken Sie OK, um die Suche zu starten.
11
Anwendung
Optionen im Menü TV Einstellungen
ATV Manuelle Suche
Drücken Sie die Taste X, um das Untermenü
zu öffnen.
Speichern unter Wählen Sie einen Speicherplatz für diesen
Sender aus.
Aktueller Kanal Wählen Sie den Sender aus, den Sie einstel
-
len möchten.
Suche
Drücken Sie die Tasten W und X, um die ma-
nuelle Suche durchzuführen.
Feinabstimmung
Drücken Sie die Tasten W und X, um eine
Feinabstimmung durchzuführen.
Überspringen Wählen Sie „Ja“, um den aktuellen Sender
beim Umschalten mithilfe der Tasten CH+/- zu
überspringen.
Frequenz Zeigt die Frequenz des aktuellen Senders an.
Drücken Sie die ROTE Taste, um die Änderungen zu speichern.
Sender bearbeiten: Drücken Sie die Taste X, um das Untermenü zu öffnen (siehe folgende Ab-
bildung).
Löschen: Wählen Sie einen Sender aus, und drücken Sie die rote
Taste auf der Fernbedienung. Auf der rechten Seite des
Menüs neben dem ausgewählten Sender erscheint die
Option „Löschen“. Drücken Sie die rote Taste noch ein-
mal, um den Vorgang zu bestätigen. Daraufhin wird der
Sender gelöscht. Falls Sie den Sender an dieser Stelle
nicht löschen möchten, drücken Sie die Menütaste, um
abzubrechen.
TAUSCHEN: Wählen Sie einen Sender, und drücken Sie die GELBE
Taste. Anschließend können Sie die Senderposition mit-
hilfe der Tasten S und T verschieben. Drücken Sie die
GELBE Taste noch einmal, um die Änderungen zu bestä-
tigen. Drücken Sie die Taste Menu, um die Änderungen
zu speichern und das Menü zu beenden.
Überspringen: Wählen Sie einen Sender aus, und drücken Sie die blaue Taste, um ihn zu mar-
kieren. Ist der Sender zum Überspringen markiert, wird er beim Umschalten von
Sendern mithilfe der Tasten CH+/- übersprungen.
CI-Informationen
Wenden Sie sich bitte an Ihren Pay-TV-Anbieter. Er wird Ihnen eine entsprechende Karte mit
den notwendigen Anweisungen zur Verfügung stellen.
12
Drücken Sie die Tasten W und X, um das Menü BILD auszuwählen (siehe vorige Abbildung),
und drücken Sie die Taste T, um es zu öffnen.
Das Menü BILD enthält die folgenden Optionen:
Bildmodus Wählen Sie eine der Optionen Standard, Dynamisch, Benutzer und Mild.
Hinweis: Die Optionen Kontrast, Helligkeit und Farbe sind nur verfügbar und einstellbar,
VRIHUQ6LHGHQEHQXW]HUGH¿QLHUWHQ%LOGPRGXVYHUZHQGHQ
Kontrast Zum Einstellen des Unterschieds zwischen den hellsten und dunkelsten
Bildbereichen.
Helligkeit Zum Einstellen der globalen Bildhelligkeit.
Farbe Zum Einstellen der Farbe.
Bildschärfe Erhöhen Sie diesen Wert, um scharfe Kanten und Ränder zu erhalten; ver-
ringern Sie ihn, um weiche Ränder zu erhalten
Farbton Hierüber stellen Sie den Farbton ein (nur für die Fernsehnorm NTSC).
Farbtemperatur Wählen Sie eine der Optionen Standard, Kalt, Benutzer und Warm.
+LQZHLV'LH:HUWHIU5RW*UQXQG%ODXODVVHQVLFKQXUIUGLHEHQXW]HUGH¿QLHUWH
)DUEWHPSHUDWXUHLQVWHOOHQ
Rot Zum Einstellen der roten Farbe im Bild.
Grün Zum Einstellen der grünen Farbe im Bild.
Blau Zum Einstellen der blauen Farbe im Bild.
Seitenformat Wählen Sie eine der Optionen Auto, 4:3, 16:9, Zoom1 oder Zoom2.
Rauschreduk-
tion
Wählen Sie die Option „EIN“, um Schnee im Bild zu verringern.
Anwendung
Optionen im Menü BILD
13
Anwendung
Optionen im Menü AUDIO
Drücken Sie die Tasten W und X, um das Menü AUDIO auszuwählen (siehe vorige Abbildung),
und drücken Sie die Taste T, um es zu öffnen.
Das Menü AUDIO enthält die folgenden Optionen:
Audio-Modus
Hier können Sie zwischen folgenden Optionen wählen: Standard, Mu-
VLN)LOP6SRUWXQG%HQXW]HUGH¿QLHUW
+|KHQN|QQHQQXULPEHQXW]HUGH¿QLHUWHQ$XGLR0RGXVHLQJHVWHOOWZHUGHQ
Zum Einstellen der relativen Intensitäten der höheren Frequenzen.
7LHIHQN|QQHQQXULPEHQXW]HUGH¿QLHUWHQ$XGLR0RGXVHLQJHVWHOOWZHUGHQ
Zum Einstellen der relativen Intensitäten der tieferen Frequenzen.
Balance
Hier können Sie das Verhältnis zwischen dem linken und rechten Ton-
kanal einstellen beziehungsweise den linken oder rechten Tonkanal
ausblenden.
Auto-Lautstärke
Wenn Sie diese Funktion einschalten, wird die Lautstärke des einge-
stellten Senders automatisch geregelt.
Surround Sound
Wählen Sie eine der Optionen „Aus“ bzw. „Surround“, um die Raum-
klangfunktion ein- oder auszuschalten.
14
Anwendung
Optionen im Menü SETUP
Drücken Sie die Tasten W und X, um das Menü SETUP auszuwählen (siehe vorige Abbildung),
und drücken Sie die Taste T, um es zu öffnen.
Das Menü SETUP enthält die folgenden Optionen:
Sprache Wählen Sie die gewünschte Menüsprache aus.
Synchronsprache (kann bei digitalem Fernsehempfang ausgewählt werden)
Hier können Sie die gewünschte Synchronsprache auswählen.
Untertitelsprache (kann bei digitalem Fernsehempfang ausgewählt werden)
Hier können Sie die gewünschte Untertitelsprache auswählen.
Land Voreingestellt ist Deutschland.
Werkseinstellungen
wiederherstellen
Drücken Sie die Taste
X, um die werksseitig voreingestellten Stan-
dardwerte wiederherzustellen.
15
Anwendung
Optionen im Menü EXTRAS
Drücken Sie die Tasten W und X, um das Menü EXTRAS auszuwählen (siehe vorige Abbil-
dung), und drücken Sie die Taste T, um es zu öffnen.
Das Menü EXTRAS enthält die folgenden Optionen:
Password einge-
ben
Stellen Sie den Pin-Code ein. Die Standardeinstellung ist 0000. Wenn Sie
den Pin-Code bereits geändert haben, müssen Sie den aktuellen Code
eingeben.
Neu: Geben Sie das neue Kennwort ein.
Bestätigen: Geben Sie das neue Kennwort ein, und drücken Sie OK, um
die Änderungen zu übernehmen.
Kinderschutz
Wenn Sie einen Sender sperren, müssen Sie den Code eingeben, um ihn
zu sehen. Drücken Sie die Tasten S/T, um den gewünschten Sender
auszuwählen und anschließend die grüne Taste auf der Fernbedienung ,
um ihn zu sperren. Daraufhin wird der Sender durch ein „
" gekennzeich-
net. Drücken Sie die grüne Taste noch einmal, um abzubrechen.
Abschaltzeit
Hier können Sie die Wartezeit zum Ausschalten zwischen den folgenden
Werten wählen: 10min, 20min, 30min, 60min, 90min,120min, 180min,
240min und Aus.
Erste Installation
* Schließen Sie zuerst die Antenne an die mit „RF“ gekennzeichnete
Buchse auf der Rückseite des Fernsehgerätes an. Drücken Sie
die Taste „OK“, um die Sendersuche einzuleiten.
* Anschließend können Sie unter “Sprache“ die Anzeigesprache der
Menüs auswählen. Wenn Sie mit der Auswahl fertig sind, drücken
Sie die Tasten
W/X und wählen „OK“.
PC-Einrichtung (nur bei ausgewählter Signalquelle PC anwählbar)
Drücken Sie die Taste X, um das Untermenü für die Bildeinstellun-
gen zu öffnen.
16
Problemlösung
Problemlösung
• Nehmen Sie keine Einstellungen vor, die nicht ausdrücklich in diesem Benutzerhandbuch be-
schrieben sind.
• Falls Sie Schwierigkeiten mit Ihrem LCD-TV haben, arbeiten Sie zuerst die folgenden Lösung-
sansätze durch.
• Falls das Problem fortbesteht, schalten Sie das Gerät aus, und wenden Sie sich an Ihren
Fachhändler oder an den Kundendienst.
Problem Aktion
Fernsehgerät lässt sich nicht
einschalten.
Überprüfen Sie alle Kabelverbindungen.
Nach dem Einschalten dau-
ert es sehr lang, bis das Bild
erscheint.
Dies kann nach dem Einschalten dadurch bedingt sein, dass
vorübergehend versucht wird, den Schnee im Bild zu unter-
drücken. Falls das Bild jedoch nach 1 Minute immer noch nicht
erscheint, wenden Sie sich an Ihren Fachhändler oder an den
Kundendienst.
Bild zu dunkel oder zu hell. Regeln Sie die Helligkeit beziehungsweise den Kontrast nach.
Bild zu groß oder zu klein. Stellen Sie die Bildgröße ein.
Es erscheinen Streifen im Bild
oder es läuft durch.
Schalten Sie andere elektrische Geräte wie zum Beispiel Handy,
Fön oder Bohrmaschine aus.
Bild wird angezeigt, es ist
jedoch kein Ton zu hören.
1. Drücken Sie die Taste „MUTE“.
2. Betätigen Sie den Lautstärkeregler, um den Ton lauter zu stel
-
len.
3. Stellen Sie sicher, dass das Audiokabel des externen Gerätes
richtig angeschlossen ist.
Falls immer noch kein Ton zu hören ist und dies auch auf allen
anderen Kanälen der Fall ist, wenden Sie sich an Ihren Fach
-
händler oder an den Kundendienst.
Die Fernbedienung funktio-
niert nicht.
1. Schalten Sie das Gerät ein.
2. Prüfen Sie, ob Sie die Batterien der Fernbedienung richtig
herum eingelegt haben.
3. Im Ausbreitungspfad zwischen der Fernbedienung und dem
6HQVRUDP/&'79GUIHQVLFKNHLQH+LQGHUQLVVHEH¿QGHQ
4. Falls die Batterien leer sind, ersetzen Sie sie durch zwei neue
Batterien.
5. Stellen Sie sicher, dass sich die Fernbedienung in der Betrieb-
VDUW79EH¿QGHW'UFNHQ6LHGD]XGLH7DVWH79
* Dieser LCD-TV ist für die Anwendung zuhause ausgelegt und als harmlos hinsichtlich elektro-
magnetischer Strahlung eingestuft.
* Sie dürfen ihn überall (auch in Wohngebieten) einsetzen.
17
Problemlösung
Technische Daten
Fernseher
Fernsehnorm
Bildschirmgröße
$XÀ|VXQJ
Antenneneingang
Audio-Ausgangsleistung
Leistungsaufnahme
Stromverbrauch bei Standby
Gewicht
Fernbedienung
Typ
Reichweite
Empfangswinkel
Batterien
Abmessungen
Gewicht
PAL,BG, DK, I
27“ (Bildschirmdiagonale)
1920x1080 Pixel
75 Ohm (unsymmetrisch)
2 x 6 W
100-240 V~, 50/60 Hz, 160W
<1W
11 Kg
Infrarot
5m
30° (horizontal)
2 x 1,5 V, Typ AA
60 x 204 x 32mm
140 g (ohne Batterien)
Dieses Produkt erfüllt die folgenden EU-Richtlinien:
• EN55013: 2001+A1:2003+A2:2006
• EN55020: 2007
• EN61000-3-2: 2006
• EN61000-3-3:1995+A1:2001+A2:2005
• EN55022:2006(CLASS-A)
• EN55024:1998+A1:2001+A2:2003
• EN60065: 2002+A1:2006
Vorsicht
Berühren Sie den Netzstecker nie
mit nassen Händen.
• Anderenfalls kann ein elektri-
scher Schlag die Folge sein.
benutzen Sie keine beschädigten
Netzkabel, Stecker oder Steck-
dosen.
• Anderenfalls kann ein Brand oder
elektrischer Schlag die Folge
sein.
Erden Sie das Gerät ordnungsgemäß.
• Anderenfalls können elektrische Schläge im Falle eines Kurzschlusses oder Überlastung entstehen. Falls
notwendig, installieren Sie einen Sicherungsautomaten. Verwenden Sie zur Erdung keine Telefonleitungen, Blitz-
ableiter oder Gasleitungen. (Anderenfalls können elektrische Schläge, Brand und andere Gefahren entstehen.)
Klicken Sie das Netzkabel nicht
und stellen Sie keine schweren
Gegenstände darauf.
• Anderenfalls kann ein Brand
oder elektrischer Schlag die
Folge sein.
Stellen Sie keine Behälter mit
Flüssigkeiten wie zum Beispiel
Vasen, Becher oder Arzneimittel
und auch keine Metallgegenstän-
de auf das Gerät.
• Falls Flüssigkeiten oder
Metallgegenstände in das gol-
dene Innere gelangen können
Kurzschlüsse, Brand oder
elektrische Schläge die Folge
sein.
Stellen oder legen Sie keine
brennenden Kerzen oder Zigaret-
ten auf das Gerät. Installieren Sie
das Gerät nicht in der Nähe von
Öfen, Heizkörpern oder anderen
Wärmequellen.
• Anderenfalls können Brände
entstehen.
Ziehen Sie bei Gewitter stets den
Netzstecker aus der Steckdose.
• Anderenfalls kann ein Brand
oder elektrischer Schlag die
Folge sein.
Stellen Sie das Gerät niemals dort
auf, wo es Regen, Feuchtigkeit
oder Fett ausgesetzt ist.
• Anderenfalls können Brand, elek-
trische Schläge, Fehlfunktionen
oder Deformation die Folge sein.
Stellen Sie das Gerät nicht an
schlecht belüfteten Standorten wie
z.B. in einem Schrank auf.
• Anderenfalls können Brände
entstehen.
Führen Sie keine Metallgegenstän-
de wie zum Beispiel Schrau-
bendreher, Büroklammern oder
Geräte durch die Lüftungsschlitze
im Gehäuse beziehungsweise
durch die Anschlussbuchsen in das
Gerät ein.
• Anderenfalls können Brände
oder elektrische Schläge die
Folge sein.
Verbinden Sie nicht mehrere
elektrische Geräte mit derselben
Steckdose
• Anderenfalls kann die Steckdo-
se überlastet werden und ein
Brand entstehen.
Verwenden oder lagern Sie keine
brennbaren Substanzen in der
Nähe des Gerätes.
• Anderenfalls können Brand oder
Explosionen die Folge sein.
Verlegen Sie das Netzkabel nicht
in der Nähe von Hitzequellen,
Radiatoren, Öfen oder anderen
Geräten, die Wärme abgeben,
auf.
• Die Hitze könnte die Isolierung
schmelzen und Strom führende
Leiter freilegen, die wiederum
Brände oder elektrische Schläge
verursachen können.
Achten Sie darauf, dass Kinder
nicht auf das Gerät klettern bezie-
hungsweise sich daran hängen.
• Anderenfalls kann das Gerät auf
das Kind fallen und es schwer
verletzen.
Stecken Sie den Netzstecker sicher
und fest in die Steckdose.
• Ein loser oder falsch eingesteckter
Netzstecker kann einen Brand verur-
sachen.
Stellen Sie das Gerät nur auf stabile
2EHUÀlFKHQ9HUPHLGHQ6LHZDFNHOLJH
Wagen, schiefe Tischplatten oder
2EHUÀlFKHQGLHNOHLQHUVLQGDOVGHU
Standfuß des Gerätes.
• Falls ein Kind auf das Gerät klettert,
könnte es umfallen, auf das Kind
stürzen und dem Kind schwere
Verletzungen zufügen. Außerdem
könnte das Gerät selbst beschädigt
werden. Stellen Sie es daher nur auf
HLQHHEHQHVWDELOH2EHUÀlFKH
Stellen Sie die Antenne nicht in der
Nähe von Hochspannungsleitungen
und Kommunikationskabeln auf, und
stellen Sie sicher, dass sie ausrei-
chend befestigt wird.
• Wenn die Antenne eine Hochspan-
nungsleitung berührt, können Brand,
elektrische Schläge, schwere Ver-
letzungen und sogar Tod die Folge
sein.
Bauen Sie das Gerät nicht auseinan-
der oder um. Versuchen Sie niemals,
das Gerät eigenständig zu reparieren.
• Anderenfalls kann ein Brand oder
elektrischer Schlag die Folge sein.
Falls Reparaturen erforderlich sind,
wenden Sie sich an den Kunden-
dienst.
Achtung
Ziehen Sie beim Trennen des Netz-
steckers von der Steckdose stets
am Stecker und niemals am Kabel.
• Wenn Sie direkt am Kabel
ziehen, können die inneren Leiter
beschädigt werden und ein Brand
entstehen.
Stellen Sie das Gerät ausreichend
weit von der Wand entfernt auf,
um eine ausreichende Lüftung zu
gewährleisten..
• Wenn die Temperatur im Gerät an-
steigt, kann ein Brand entstehen.
Wenn Sie das Gerät über einen
längeren Zeitraum nicht verwenden,
sollten Sie es vom Stromnetz tren-
nen (ziehen Sie den Netzstecker).
• Langfristig kann sich Staub auf
dem Gehäuse ansammeln und zu
Überhitzungen führen beziehungs-
weise die Isolation verschlechtern.
Dadurch können Elektrobrände
entstehen.
Heben und bewegen Sie das Gerät
mindestens zu zweit.
• Falls das Gerät herunterfällt, kann
es beschädigt werden oder Perso-
nen verletzen.
Trennen Sie das Gerät vom Strom-
netz, bevor Sie es reinigen.
• Anderenfalls kann ein Brand oder
elektrischer Schlag die Folge
sein.
Decken Sie das Gerät nicht mit
Tischdecken, Gardinen oder ande-
ren Gegenständen ab.
• Wenn die Temperatur im Gerät
ansteigt, kann ein Brand entste-
hen.
Bevor Sie das Gerät bewegen,
schalten Sie es aus und ziehen den
Netzstecker von der Steckdose.
• Wenn Sie das Gerät mit
angeschlossenem Netzkabel
bewegen, kann das Netzkabel
beschädigt werden und Brände
oder Stromschläge verursachen.
Reiben Sie Feuchtigkeit, Schmutz
oder Staub auf den Kontakten des
Netzsteckers mit einem sauberen,
trockenen Tuch weg.
• Anderenfalls können Brand oder
Stromschläge die Folge sein.
Stellen Sie das Gerät nur auf eine
HEHQH2EHUÀlFKH
Falls Sie ungewöhnliche Gerüche
oder Rauch rund um das Gerät be-
merken, trennen Sie es umgehend
vom Stromnetz und wenden Sie
sich an den Kundendienst.
• Anderenfalls können Brand oder
Stromschläge die Folge sein.
(VHPS¿HKOWVLFKGDVV*HUlWHLQ-
nere mindestens einmal pro Jahr
reinigen zu lassen. Für weitere
Informationen wenden Sie sich an
Ihren Fachhändler oder an den
Kundendienst.
• Wenn Sie das Gerät weiterhin
benutzen, ohne den Staub im
Gehäuseinneren zu beseitigen,
können Brand oder Stromschläge
die Folge sein.
Bilden Sie vor der Durchführung des
Antennenkabels durch die Wand
eine Schleife, sodass Regenwasser
abtropfen kann. Dadurch vermeiden
Sie, dass Wasser mit dem Antennen-
stecker in Berührung gerät.
• falls Regenwasser in das Gerät
eindringt, können Brand oder
Stromschläge die Folge sein.
Achten Sie nach dem Entfernen
der Batterien aus der Fernbedie-
nung darauf, dass Kinder sie nicht
verschlucken können. Halten Sie
Akkus und Batterien außerhalb der
Reichweite von Kindern.
• Falls eine Batterie versehentlich
verschluckt wird, suchen Sie
umgehend einen Arzt auf.
Schalten Sie das Gerät vor der Rei-
nigung aus, und trennen Sie sein
Netzkabel von der Stromversor-
gung. Verwenden Sie ein weiches,
trockenes Tuch zur Reinigung.
• Reinigen Sie das Produkt niemals
mit Politur, Wachs, Waschbenzin,
Ferdinand, Schmieröl, Lösungs-
mittel oder andere Chemikalien.
Ebenso dürfen Sie das Gerät
nicht mit einem feuchten Tuch
reinigen.
Vorsichtsmaßnahmen
Vorsichtsmaßnahmen
Ziel dieser Sicherheitshinweise ist die Si-
cherheit des Benutzers und das Vermeiden
von Sachschäden.
Lesen Sie sich alle Sicherheitshinweise
durch, und befolgen Sie sie.
• Die folgenden Sicherheitshinweise sind in „Vorsichtsmaßnahmen“ und „Achtung“ unterteilt.
Vorsicht: Wenn Sie eine solche Vorsichtsmaßnahme ignorieren, können Verletzungen oder Tod die Folge sein.
Achtung! Wenn Sie eine solche Vorsichtsmaßnahme ignorieren, können Verletzungen oder Sachschäden die Folge sein.
LCD Screen
Although the LCD screen is made with high-precision technology and
99.99% or more of the pixels are effective, black dots may appear or
bright points of light (red, blue or green) may appear constantly on the
LCD screen and is not a malfunction.
Safety Precautions
Caution 1
Safety Information 2
Getting Started
3
Names of each part(Back View) 4
Remote control 5
Basic Use
Application
8
CONTENTS
CustomizingTV SETTINGS 10
12
Customizing the PICTURE Settings
Customizing the SETUP Settings
Customizing the EXTRAS Settings
13
14
15
Customizing the SOUND Settings
Trouble shooting 16
Specifications 17
Maintenance and Service
Names of each part(Front View) / Accessories
Powering the LCD TV / Selecting input source
The lightening flash with arrowhead symbol, within an equilateral triangle is
intended to alert the user to the presence of un-insulated "dangerous voltage"
within the products enclosure that may be of sufficient magnitude to constitute a
risk of electric shock to the persons.
The exclamation point within an equilateral triangle is intend to alert the user to
the presence of important operating and maintenance (servicing) instructions in
the literature accompanying the appliance.
Correct disposal of this Product
This appliance complies with European Safety and Electrical
directives
Safety Precautions
Caution
1
“Correct Disposal of Product”
This sign indicates that this product may not be disposed of with your regular household waste.
The recycling and separate collection of such products is your responsibility. Please drop off the
above-mentioned waste at a designated place for recycling waste electrical and electronic
equipment. If you do not know where to drop off your waste equipment for recyling, please
contact your local city office or household waste collection service.
Caution: Suffocation Notice.
Packaging materials are no toys, please keep away from children. Plastic bags can cause suffocation when pulled over
the head.
To ensure reliable and safe operation of this equipment, please read carefully all the
instructions in this user guide, especially the safety information below.
Electrical safety
The TV set should only be connected to a mains supply which matches that stated on
the label on the rear of the TV.
To prevent overload, don't share the same mains supply socket with too many other
items of equipment.
- Do not place any connecting wires where they may be stepped on or tripped over.
- Do not place heavy items, which may damage the leads, on them.
- Hold the Mains plug, not the wires, when removing from a socket.
- During a thunderstorm or while leaving the TV for long periods, disconnect the
aerial (if outdoor) and mains adaptor from the supply.
- Do not allow water or moisture to enter the TV or mains adaptor. Do NOT use in
wet or moist areas such as Bathrooms, steamy kitchens or near swimming pools.
Pull the plug out immediately, and seek professional help if:
- the mains plug or cable is damaged
- liquid is spilt onto the set, or if it is accidentally exposed to water or moisture
- anything accidentally penetrates the ventilation slots
- the set doesn't work normally.
- Do NOT remove the safety covers. There are no user serviceable parts inside. You
may invalidate the warranty. Qualified personnel must only service this apparatus.
- To avoid battery leakage, remove exhausted batteries from the remote control
handset, or when not using for a long period.
- Do NOT break open or throw exhausted batteries on a fire.
Physical safety
Do NOT block ventilation slots in the back cover. You may place the TV in a cabinet,
but ensure at least 5cm (2") clearance all around.
Do NOT tap or shake the TV screen, you may damage the internal circuits. Take good
care of the remote control, do not drop.
To clean the TV use a soft dry cloth. Do NOT use solvents or petrol based fluids. For
stubborn stains, you may use a damp soft cloth with dilute detergent.
Safety Information
2
Safety Precautions
Power cable
USER GUIDE
QUICK START GUIDE
User Guide Quick Start Guide
Batteries for
Remote Control
3
Getting Started
Names of each part
Accessories
Source
Menu
Help
Quick
Start
Guide
OK
Pic Swap
InfoExit
VOL
Picture Sound
-Day
abc def
ghi jkl mno
pqrs tuv wxyz
+Day
CH
DVD
Menu
123
456
789
0
SUB TXT
SD1
SD2
PS
TV
A
Recording Lists
B
R
TV/Radio
Remote Control Window(keep clear)
SWITCH: Power on/off
LED Indicator
4
Getting Started
Connections
11.AC POWER INPUT: 100-240V AC 50/60HZ.
1. HDMI 1 / 2: (High definition multimedia interface) Connect to the HDMI output on external
equipment.
2. VGA: (Video Graphics Adaptor) connect to the VGA on a PC to display PC graphics.
3. PC AUDIO: Connect PC audio cable for PC sound.
4. SCART 1/2: Connect to scart connectors of dvd players or similar equipment.
5. YPbPr: Connect the cables to the YPbPr output of external equipment.
L/R in: Connect to the audio output of external equipment using YPbPr.
6. VIDEO (CVBS): Connect to the Video output of external equipment
7. L/R in: Connect to the audio output of external equipment.
8. S-VIDEO: Connect to the S-Video output on external equipment.
9. COAX: Output to Audio amplifier.
10. RF: 79WXQHULQSXWFRD[LDOVRFNHW
12. Common Interface
: CI slot.
Common Interface
COAX
123 4 5678
12
9
10
11
5
Getting Started
*Dependant on Model
Only used on TVs with Internet Player*.
In this mode the remote does not control
the TV.
Press
to control the TV again.
steuern.
If you have set the remote to work a
Satellite receiver, the remote controls only
the Satellite receiver and not the TV when
you press
Press to control the TV again.
Used on TVs with DVD* or PVR*
Used on TVs with PVR* or Internet Player*
Used on TVs with PVR* or Internet Player*
*
Dependant on the model of theTV some keys will have no function
6
Getting Started
Remote Control
Source Menu
TV (Analogue)
DTV ( Freeview )
SD1 (red card)*
SD2 (green card)*
AV
Scart 1
Scart 2
S-Video*
HDMI 1
HDMI 2*
YprPb
DVD*
Iplayer *
PC
Menu
Picture settings
TSound setttings
Function settings
PVR*
Tuning
Language
Setup
DVD setup*
General setup
Reset
Help
Back
Exit from any Menu
Guide(DTV)
Press to enter, press again to exit.
Stop
For DVD*, iPlayer*, SD1*and SD2*.
Reverse - DVD*&SD1*, SD2*
Picture Mode
Pause/Play
DVD*, iPlayer*, SD1* und SD2*
Display the Playback list on SD1*
(red card)
Subtitles
DVD*and DTV mode only.
A*
Displays the red recording list.
(The programmes you have booked to be
recorded).
Help
This displays a page that gives telephone
numbers for service.
Press to enter, press again to exit.
Quick Start
Searches all ATV and DTV channels by a
single key (can take up to 10 Mins).
Info-Taste
In DTV mode shows Now / Next.
2nd Press
Extended programme Info.
Whilst Recording*
Shows details of the recording and space
available on the card.
DVD Eject *
Fast forward - DVD*&SD1*, SD2*
DVD Disc Menu *
Sound - changes the sound*
Next - DVD*, iPlayer*, PVR*
Previous- DVD*, iPlayer*, PVR*
Soft Keys
The action they perform is shown on the
menu and changes for each menu .
Teletext / MHEG5
(You can not record this)
*Dependant on Model
Display the Playback list on SD2*
(green card)
B*
Displays the green recording list.
(The programmes you have booked to be
recorded).
*
Dependant on the Model of the TV some keys will have no function
*Dependant on Model
7
Getting Started
*
Dependant on the model of TV some keys will have no function
*Dependant on Model
Power On / Off the LCD TV
Power Switch On / Off
Press the power switch to setting and the standby indicator will light red.
To turn on the LCD TV
Press the power button on the LCD TV or the button on the remote control, the standby
indicator will light green.
To turn off the LCD TV
Press the power button on the LCD TV or the button on the remote control, the standby
indicator will light red.
To turn the LCD TV off completely press the power switch to setting and the standby indica-
tor light will extinguish.
You can select the input source menu by pressing the Source button on the remote control or the
TV / AV button on the LCD TV.
8
Basic Use
Source
OK
When you initially turn on the LCD TV you will see the first time installation menu as below:
Ensure that the aerial is plugged in to the TV,
Make sure your Remote is in TV mode (by
pressing button), switch on the TV by
pressing . You will see the first time
installation menu.
Press the button on the remote control to
start the tuning procedure. This process will
find all available ATV and DTV channels and
store them.
By pressing the Quick Start button the first
time installation can be recalled at any time.
TV
DTV
TV
SCART 1
SCART 2
AV
S-Video
YPBPR
VGA
HDMI 1
HDMI 2
EXTRAS MENU:
Allows you to set up a variety of lock/time and setup options.
SETUP MENU:
Allows you to setup a variety of setup options.
TV SETTINGS MENU
Allows you to search channels and set up a variety of channel options.
Allows you to customize the sound options and effects.
1. Turn the LCD TV on
2. Press the MENU button on the Remote Control.
4. Press the EXIT button to exit the Menu.
9
Basic Use
DTV Manual Scan Press button to enter the submenu.
Press or button to select a channel
and press OK button to start search.
Customizing the TV Settings
The TV SETTINGS menu includes the following options :
Auto Scan Press and buttons to select the Country, and press and buttons
to select “Start”, and press OK button to start auto tuning.
Use the and buttons to select the TV SETTINGS menu(as the picture above), press button to enter the
menu.
10
Application
Delete: Select a channel and press the red button on the remote control, Delete will appear on the right
of the program edit menu next to the channel you have chosen. Press the red button again to confirm
the delete, the channel will be deleted. However if you decide not to continue to delete press the
menu button to quit.
SWAP : Select a program, and press YELLOW button, then you can use and buttons to change the
position of the program, press YELLOW again to confirm the change. Press menu to exit and it will
automatically save the current set.
Skip: Select a channel and press the blue button to label the channel, as long as the channel has a skip label
it will be skipped when searching through the channels with the CH+/- buttons.
Program Edit: Press button to enter the submenu as the following picture.
ATV Manual Tuning Press button to enter the submenu.
Storage To Select a position to store the program.
Current CH Select a program you want to tune.
Search Press and buttons to manual search.
Fine-Tune Press and buttons to fine-tune.
Skip Select “Yes” to skip the program when you
scan the programs by CH+/-
Frequency Display the current channel’s frequency.
Press RED button to save all the setups you have changed.
CI Information
Please contact your “pay perview” provider who can supply a viewing card and cam unit with
instructions for their use.
11
Application
Customizing the TV Settings
SWAP
SWAP
Picture Mode
Choose from Standard, Dynamic, User and Mild.
Contrast Controls the difference between the brightest and darkest regions of the picture.
Brightness Controls the overall brightness of the picture
Colour Control the colour.
Tint Controls the tint ( NTSC mode only).
Red Controls the red colour of the picture.
Grenn Controls the green colour of the picture.
Blue Controls the blue colour of the picture.
Sharpness
Colour Temperature
Aspect Ratio
Noise Reduction
Use the and buttons to select the PICTURE menu(as the picture above), press button to enter the
menu.
Increase this setting to see crisp edges in the picture; decrease it for soft edges .
Choose from Standard, Cool, User and Warm.
Choose from Auto, 4:3, 16:9, Zoom1 and Zoom2.
Reduce any interference noise by selecting “ON”.
12
Application
Note: Contrast, Brightness and Colour are only available and can get adjusted for the user in the
Picture Mode Settings.
Note: Red, Green and Blue are only available in PC, VGA mode when in Colour Temperature Mode.
Sound Mode Allows you to select among: Standard, Music, Movie, Sports and User.
Bass(Can be adjusted when the sound mode is User)
Controls the relative intensity of lower pitched sounds.
Treble(Can be adjusted when the sound mode is User)
Controls the relative intensity of higher pitched sounds.
Balance To adjust the balance of the left and right sound track, or turn off the volume of the
left and right sound track.
Auto Volume Control the volume of the program automatically when you turn on the function by
selecting “On”.
Surround Sound Turn on/off the surround sound function by selecting “off”/“surround”.
Use the and buttons to select the SOUND menu(as the picture above), press button to enter the
menu.
13
Application
The SETUP menu includes the following options:
Language Allows you to select menu language.
Audio Language
Allows you to select audio language.
Subtitle Language
Allows you to select subtitle language.
Country Defaulted to Germany.
Reset Setting Press button to restore factory default.
Use the and buttons to select the OPTION menu(as the picture above), press button to enter the
menu.
(can be selected in DTV mode)
(can be selected in DTV mode)
14
Application
Customizing the SETUP Settings
Allows you to setup the sleep timer among: 10min, 20min, 30min, 60min, 90min,120min,
180min, 240min and off.
The EXTRAS menu includes the following options :
Use the and buttons to select the EXTRAS menu(as the picture above), press button to enter the
menu.
Child Lock
First Time Installation
PC Setup(only in VGA mode)
Set Password
Sleep Timer
* Please ensure that the aerial is connected to the connector labelled “RF”
on the rear of the TV. Press “OK” to start the tuning process.
* You can select “Language”(OSD display language), When you have
selected, press
buttons to select “OK”.
Press button to enter the submenu to adjust the picture of the screen.
Set pin code. The default is 0000. If the Pin code has been changed you
must enter the present code.
New : Enter the new password.
Confirm: Enter the new password and press OK to complete the change.
Lock the channel, you have to enter the code to view the channel. Use
button to select the channel, and press
the green button on the remote control
to set, and there will be a “ ” on the channel, press the green button again to
cancel.
15
Application
Customizing the EXTRAS Settings
Trouble shooting
Do not use other functions that are not mentioned in this user’s manual.
In case a problem occurs with your LCD TV, please take the following steps first.
If you still have the problem, turn the power off and contact your dealer or an authorized service center.
No power to TV.
Check all connections.
The screen appears too
This problem occurs for a brief time in the process of
slowly after the power is turned on.
image elimination processing in order to hide temporary screen noise
that occurs when the power is turned on. But if the screen does not
come after 1 minute contact your dealer or an authorized service
center.
Screen is too bright or too dark. Perform brightness adjustment or Contrast adjustment.
Screen is too large or too small. Adjust the screen size.
Stripes appear on the screen
Stop using wireless telephones, hair driers and electric drills.
and it shakes.
Screen appears, Voice is not heard
1. Press the "MUTE"button.
2. Increase the sound level by pressing volume adjustment button.
3. Check if sound terminal of external input is connected properly.
If the sound still does not work and the other channels are the
same after you have done as the above, contact your dealer or
an authorized service center.
Remote control does not work
1. Check if main power is On.
2. Check that the batteries of the remote controller were loaded
properly.
3. Check to see if any obstacle exists between the LCD TV and
the remote control , then remove it, if any.
4. If the batteries have no power, replace them with two new
batteries.
This LCD TV is for household use and registered as harmless on electromagnetic waves.
Therefore, you can use it in every location as well as residential areas.
16
Maintenance and Service
Problem
Action
5. Ensure the remote control is in TV mode by pressing the TV
button.
Specifications
17
AC 100-240V 50/60Hz 160WPower Consumption
<1WStandby Power Consumption
11 KgWeight
TV
TV System
Screen size 27 "(diagonal)
Resolution 1920x1080 pixels
Aerial input 75
(unbalanced)
Audio output power
Remote control
Type
Control distance
Control angle
Batteries
Dimensions
Weight
infrared
5m
30° (horizontal)
2 x 1.5 V, size AA
140 g (without battery)
2x6 W
PAL, BG, DK, I
Maintenance and Service
60 x 204 x 32mm
This product fullfils the following EU regulations:
• EN55013: 2001+A1:2003+A2:2006
• EN55020: 2007
• EN61000-3-2: 2006
• EN61000-3-3:1995+A1:2001+A2:2005
• EN55022:2006(CLASS-A)
• EN55024:1998+A1:2001+A2:2003
• EN60065: 2002+A1:2006
Écran LCD
Bien que cet écran LCD soit conçu selon une technologie de haute précision
HWTXHGHVSL[HOVRXSOXVVRLHQWHI¿FDFHVLOVHSHXWTXHGHVSRLQWV
noirs ou des points clairs de lumière (rouge, bleu ou vert) apparaissent de
manière permanente sur l’écran. Cela ne constitue en aucun cas un dysfonc-
tionnement.
3
TABLE DES MATIÈRES
Consignes de sécurité
Avertissement ....................................................................................................................................................................................1
Conseils de sécurité ...........................................................................................................................................................................2
Mise en route
Nom des différentes parties (vue avant) / Accessoires...................................................................................................................... 3
Nom des différentes parties (vue arrière) ...........................................................................................................................................4
Télécommande...................................................................................................................................................................................5
Mise en marche du téléviseur LCD / Sélection de la source d’entrée............................................................................................... 8
Options du menu TV .......................................................................................................................................................................
10
Options du menu IMAGE................................................................................................................................................................. 12
Options du menu SON..................................................................................................................................................................... 13
Options du menu CONFIGURATION .............................................................................................................................................. 14
Options du menu EXTRAS.............................................................................................................................................................. 15
Résolution des problèmes ...............................................................................................................................................................16
 6SpFL¿FDWLRQVWHFKQLTXHV ................................................................................................................................................................17
Maintenance et Service
Application
Utilisation de base
1
Consignes de sécurité
Avertissement
&HV\PEROHHQIRUPHG¶pFODLUWHUPLQpSDUXQHÀqFKHGDQVXQWULDQJOHpTXLODWpUDO
YLVHjDOHUWHUO¶XWLOLVDWHXUGHODSUpVHQFHG¶XQH©WHQVLRQpOHFWULTXHGDQJHUHXVHª
QRQLVROpHjO¶LQWpULHXUGHO¶DSSDUHLOHWVXI¿VDPPHQWpOHYpHSRXUSUpVHQWHUXQULVTXH
d’électrocution.
&HSRLQWG¶H[FODPDWLRQGDQVXQWULDQJOHpTXLODWpUDOYLVHjDOHUWHUO¶XWLOLVDWHXUGHOD
présence d’instructions d’utilisation et d’entretien importantes dans le manuel fourni
avec l’appareil.
Mise au rebut correcte du produit
©0LVHDXUHEXWFRUUHFWHGXSURGXLWª
&HV\PEROHLQGLTXHTXHFHSURGXLWQHGRLWSDVrWUHMHWpDYHFOHVGpFKHWVPpQDJHUV
Il est de votre responsabilité d’assurer le recyclage et le tri sélectif de ce produit.
Veuillez déposer votre appareil usagé dans un point de collecte spécialisé dans le
UHF\FODJHGHVGpFKHWVGHVpTXLSHPHQWVpOHFWULTXHVHWpOHFWURQLTXHV6LYRXVQH
savez pas où déposer votre appareil usagé pour son recyclage, veuillez contacter
votre mairie ou consulter votre service de collecte des déchets ménagers.
Cet appareil satisfait aux normes et directives européennes en matière de
sécurité et d’interférences électriques.
Précaution : Risque d’étouffement.
/HVPDWpULDX[G¶HPEDOODJHQHVRQWSDVGHVMRXHWV*DUGH]OHVKRUVGHSRUWpHGHV
HQIDQWV/HVVDFVHQSODVWLTXHSRXUUDLHQWFDXVHUO¶pWRXIIHPHQWG¶XQHQIDQWV¶LOYHQDLW
jOHPHWWUHVXUVDWrWH
2
Consignes de sécurité
Conseils de sécurité
$¿QG¶XWLOLVHUO¶DSSDUHLOHQWRXWHVpFXULWpHWGHSUR¿WHUSOHLQHPHQWGHVHVIRQFWLRQVYHXLOOH]
lire attentivement toutes les instructions de ce manuel d’utilisation, notamment les consignes
GHVpFXULWpFLGHVVRXV
Sécurité électrique
 &HWpOpYLVHXUGRLWXQLTXHPHQWrWUHEUDQFKpVXUXQHSULVHGHFRXUDQWUpSRQGDQWDX[VSpFL¿
FDWLRQV¿JXUDQWVXUO¶pWLTXHWWHVLWXpHjO¶DUULqUHGXWpOpYLVHXU
 $¿QG¶pYLWHUWRXWULVTXHGHVXUFKDUJHQHEUDQFKH]SDVXQWURSJUDQGQRPEUHG¶DSSDUHLOV
VXUODPrPHSULVHGHFRXUDQWTXHOHWpOpYLVHXU
 3ODFH]OHVFkEOHVGHFRQQH[LRQGHIDoRQjQHSDVPDUFKHUQLWUpEXFKHUGHVVXV
 1HSRVH]SDVG¶REMHWVORXUGVVXUOHVFkEOHVRXOHXUV¿FKHVD¿QGHQHSDVOHVHQGRP
mager.
 /RUVTXHYRXVGpEUDQFKH]XQFkEOHWLUH]WRXMRXUVVXUVD¿FKHHWMDPDLVVXUOHFkEOHOXL
PrPH
 (QFDVG¶RUDJHRXVLYRXVQ¶XWLOLVH]SDVOHWpOpYLVHXUSHQGDQWXQHORQJXHSpULRGHGp
branchez l’antenne (si elle est extérieure) et l’adaptateur secteur de la prise de courant.
 3URWpJH]OHWpOpYLVHXUHWO¶DGDSWDWHXUVHFWHXUGHO¶HDXHWGHO¶KXPLGLWp1HO¶XWLOLVH]3$6
dans des lieux humides ou mouillés (salle de bain, cuisine embuée, piscine, etc.).
 'pEUDQFKH]LPPpGLDWHPHQWO¶DSSDUHLOHWIDLWHVDSSHOjXQVHUYLFHWHFKQLTXHTXDOL¿pGDQV
les cas suivants :
 /DSULVHGHFRXUDQWRXOHFkEOHG¶DOLPHQWDWLRQHVWHQGRPPDJp
 'XOLTXLGHDSpQpWUpjO¶LQWpULHXUGHO¶DSSDUHLORXLODpWpDFFLGHQWHOOHPHQWH[SRVpjGH
l’eau ou à de l’humidité.
 8QREMHWDPDOHQFRQWUHXVHPHQWSpQpWUpGDQVOHVRUL¿FHVGHYHQWLODWLRQGHO¶DSSDUHLO
 /¶DSSDUHLOQHIRQFWLRQQHSDVQRUPDOHPHQW
 1HUHWLUH]3$6OHVV\VWqPHVGHSURWHFWLRQGHO¶DSSDUHLO/¶DSSDUHLOQHFRQWLHQWDXFXQH
SLqFHSRXYDQWrWUHUHPSODFpHRXUpSDUpHSDUO¶XWLOLVDWHXU/DJDUDQWLHVHUDLWDXWRPDWLTXH
PHQWDQQXOpH6HXOXQWHFKQLFLHQTXDOL¿pHVWKDELOLWpjHIIHFWXHUO¶HQWUHWLHQGHFHW
appareil.
 3RXUpYLWHUTXHOHVSLOHVGHODWpOpFRPPDQGHQHIXLHQWUHWLUH]OHVVLHOOHVVRQWXVpHVRX
si vous n’allez pas utiliser la télécommande pendant une longue période.
 1HGpPRQWH]3$6OHVSLOHVHWQHOHVMHWH]-$0$,6DXIHX
Sécurité de l’utilisateur
 1HEORTXH]3$6OHVRUL¿FHVGHYHQWLODWLRQVLWXpVjO¶DUULqUHGHO¶DSSDUHLO9RXVSRXYH]
installer le téléviseur dans un meuble de télévision, mais veillez à réserver un espace d’au
PRLQVFPGHFKDTXHF{WpGHO¶DSSDUHLO
 3URWpJH]O¶DSSDUHLOGHVVHFRXVVHVHWGHVFRXSVD¿QGHQHSDVHQGRPPDJHUVRQFLUFXLW
LQWHUQH3UHQH]VRLQGHODWpOpFRPPDQGHHWIDLWHVDWWHQWLRQGHQHSDVODODLVVHUWRPEHU
 3RXUQHWWR\HUOHWpOpYLVHXUXWLOLVH]XQFKLIIRQGRX[HWVHF1¶XWLOLVH]3$6GHGLVVROYDQWVQL
GHOLTXLGHVGpULYpVGXSpWUROH3RXUIDLUHSDUWLUOHVWDFKHVOHVSOXVWHQDFHVYRXVSRXYH]
XWLOLVHUXQFKLIIRQKXPLGL¿pDYHFGXGpWHUJHQWGLOXp
3
Mise en route
Nom des différentes parties
Vue avant
Voyant
Accessoires
Source
Menu
Help
Quick
Start
Guide
OK
Pic Swap
InfoExit
VOL
dnuoSerutciP
-Day
abc def
ghi jkl mno
pqrs tuv wxyz
+Day
CH
DVD
Menu
123
456
789
0
SUB TXT
SD1
SD2
PS
TV
A
Recording Lists
B
R
TV/Radio
Télécommande Câble d’alimentation Piles pour la télécom-
mande
Guide d’utilisation Guide de mise en route
rapide
Capteur de la télécommande
(à conserver propre)
QUICK START GUIDE
INTERRUPTEUR:
Allume/Éteint le téléviseur.
27”
68.6cm (27”) LCD-TV Helsinki
Bedienungsanleitung
Operating Instructions
0RGHGƍHPSORL
,VWUX]LRVHGƍXVR
4
Mise en route
Branchements
Common Interface
COAX
123 4 5678
12
9
10
11
11. ENTRÉE SECTEUR À raccorder à une alimentation électrique de 100 – 240 V CA
50/60 HZ
9. Sortie COAX Sortie vers O¶DPSOL¿FDWHXU audio
10. RF À raccorder à l’antenne, ¿FKH coaxiale 75 2KPV d’entrée tuner.
ENTRÉE D/G (AUDIO)
Entrée du signal audio pour YPbPr
7 ENTRÉE D/G (AUDIO)
Entrée du signal audio pour AV/S-VIDEO
6. VIDÉO À raccorder à la sortie vidéo d’un SpULSKpULTXH extérieur.
8. S-VIDÉO À raccorder à la sortie vidéo d’un SpULSKpULTXH extérieur.
4. PÉRITEL1/2 À raccorder à l’entrée / sortie péritel d’un SpULSKpULTXH extérieur.
2. ENTRÉE VGA À raccorder à la sortie VGA d’un PC pour DI¿FKHU des JUDSKLTXHV PC
3. Entrée Audio PC Entrée audio PC
1. HDMI1/2 À raccorder à la prise HDMI de votre lecteur DVD ou décodeur satellite
5. YPbPr À raccorder à la sortie YPbPr d’un SpULSKpULTXH extérieur.
12. Common Interface
Emplacement CI (emplacement pour carte de services payants à la
demande).
5
Mise en route
Télécommande
• Fonctions des touches de la télécommande
Selon le modèle de votre téléviseur, il est possible que certains bou-
tons ne soient associés à aucune fonction.
8WLOLVpXQLTXHPHQWVXUOHVWpOpYLVHXUVDYHF
Lecteur par Internet. Dans ce mode, la
télécommande ne commande pas le télé
viseur. Appuyez sur
pour de nouveau
commander le téléviseur.
Si vous avez paramétré la télécommande
SRXUTX¶HOOHFRPPDQGHXQUpFHSWHXUVDWHO
OLWHHOOHQHFRPPDQGHUDTXHOHUpFHSWHXU
satellite et pas le téléviseur si vous ap
puyez sur
.
Appuyez sur
pour de nouveau com
mander le téléviseur.
Utilisé sur les téléviseurs avec lecteur DVD*
RXPDJQpWRVFRSHQXPpULTXH*
Utilisé sur les téléviseurs avec magnétos
FRSHQXPpULTXH*RXOHFWHXUSDU,QWHUQHW*
Utilisé sur les téléviseurs avec magnétos
FRSHQXPpULTXH*RXOHFWHXUSDU,QWHUQHW*
*Dèpendant du Modèl
6
Mise en route
Télécommande
Menu Source
79$QDORJLTXH
DTV (Freeview)
SD1 (carte rouge)*
SD2 (carte verte)*
AV
3pULWHO
3pULWHO
69LGpR
+'0,
+'0,*
<SU3E
DVD*
Iplayer *
Ordinateur
Menu
Options Image
Options Son
Options Fonction
Magnétoscope numé
ULTXH*
Réglage
Langue
&RQ¿JXUDWLRQ
&RQ¿JXUDWLRQ'9'*
&RQ¿JXUDWLRQJpQpUDOH
Réinitialisation
Aide
Retour arrière
3HUPHWGHTXLWWHUQ¶LPSRUWHTXHOPHQX
Guide
Appuyez sur la touche pour entrer et
DSSX\H]GHQRXYHDXSRXUTXLWWHU
Arrêt
3RXU'9'*L3OD\HU*6'*6'*
Retour rapide±'9'*6'*6'*
Mode image
Pause/Lecture
3RXU'9'*L3OD\HU*6'*6'*
$I¿FKHODListe de lecture sur SD1* (carte
rouge)
$I¿FKHODListe de lecture sur SD2* (carte
verte)
Sous-titres
0RGH'9'*'79XQLTXHPHQW
A*
$I¿FKHODOLVWHG¶HQUHJLVWUHPHQWURXJH
OHVSURJUDPPHVTXHYRXVDYH]SUpYX
d’enregistrer)
Aide
$I¿FKHXQHSDJHVXUODTXHOOH¿JXUHQWGHV
numéros de téléphone à appeler en cas de
besoin d’intervention. Appuyez sur la touche
pour entrer et appuyez de nouveau pour
TXLWWHU
Quick Start
Recherche de toutes les chaînes ATV et
DTV par simple pression d’une touche (peut
SUHQGUHMXVTX¶jPLQXWHV
Touche Info
(QPRGH'79DI¿FKHOHSURJUDPPHHQFRXUV
et le suivant.
2
nde
pression
Infos programmes détaillées
Pendant l’enregistrement
$I¿FKHOHVGpWDLOVGHO¶HQUHJLVWUHPHQWHW
l’espace disponible sur la carte.
Éjection DVD *
Avance rapide±'9'*6'*6'*
0HQXGLVTXHDVD *
Son±&KDQJHOHVRQ
Suivant'9'*L3OD\HU*PDJQpWRVFRSH
QXPpULTXH*
Précédent'9'*L3OD\HU*PDJQpWRVFRSH
QXPpULTXH*
Touches de fonction générales
/HXUDFWLRQHVWLQGLTXpHVXUOHPHQXHW
change d’un menu à l’autre.
Télétexte / MHEG5
(Impossible d’enregistrer cela)
B*
$I¿FKHODOLVWHG¶HQUHJLVWUHPHQWYHUWH/HV
SURJUDPPHVTXHYRXVDYH]SUpYXG¶HQUH
gistrer)
Mise en route
T
Selon le modèle de votre téléviseur, il est possible que certains bou-
tons ne soient associés à aucune fonction.
*Dèpendant du Modèl
7
Mise en route
Télécommande
Cette touche met la télécom-
mande en mode de com-
mande du téléviseur.
Cette touche met la télécom-
mande en mode de com-
mande multi-satellite.
* Il existe un certain nombre de
modes disponibles. Voir ci-dessous
pour obtenir des détails.
Cette touche met la télécom-
mande en mode Lecteur par
Internet.
* Ne s’utilise que sur certains télévi-
seurs et boîtiers numériques.
PAS DE RÉCEPTEUR SAT.
SATELLITE +
SATELLITE HD
SATELLITE NUMÉRIQUE
Pour régler la touche du mode multi-satellite
La touche Sat
est programmable dans la télécom-
mande et peut être paramétrée comme suit :
Pour régler le bouton si vous n’avez pas de récepteur
satellite :
Appuyez sur
et sur 0 en même temps
Si vous avez un récepteur satellite avec enregistreur
(connu sous le nom de type « Plus »)
Appuyez sur
HWVXUHQPrPHWHPSV
Si vous avez un UpFHSWHXUVDWHOOLWHDYHFKDXWHGp¿QLWLRQ
(connu sous le nom de type « HD »)
Appuyez sur
et sur 2 en même temps
Si vous avez un récepteur satellite numérique (connu
sous le nom de type « Numérique »)
Appuyez sur
et sur 3 en même temps
Si vous voulez utiliser cette touche pour allumer le
lecteur DVD *
Appuyez sur
et sur 4 en même temps
* Le lecteur DVD n’est présent que sur certains modè-
les.
Mise en route
T
Selon le modèle de votre téléviseur, il est possible que certains bou-
tons ne soient associés à aucune fonction.
*Dèpendant du Modèl
DTV
TV
SCART 1
SCART 2
AV
S-Video
YPBPR
VGA
HDMI 1
HDMI 2
8
Utilisation de base
Allumer le téléviseur LCD
Allumer /éteindre le téléviseur LCD
Interrupteur marche / arrêt
Appuyez sur l’interrupteur d’alimentation pour le mettre dans la position et le voyant de veille
s’allume en rouge.
Pour allumer le téléviseur LCD
Appuyez sur le bouton d’alimentation du téléviseur ou sur le bouton
de la télécommande ; le
voyant de veille s’allume en vert.
Pour éteindre le téléviseur LCD
Appuyez sur le bouton d’alimentation du téléviseur ou
sur le bouton
de la télécommande ; le voyant de
veille s’allume en rouge.
Pour éteindre le téléviseur complètement, appuyez sur
l’interrupteur d’alimentation pour le mettre dans la posi-
tion
; le voyant de veille s’éteint.
Lorsque vous allumez votre téléviseur pour la première
fois, vous voyez apparaître le menu de première instal-
lation ci-dessous :
Assurez-vous que l’antenne est bien branchée au télé-
viseur. Assurez-vous que la télécommande est en mode
téléviseur (en appuyant sur la touche
) et allumez le
téléviseur en appuyant sur
. Le menu de première installation apparaît.
Appuyez sur la touche
de la télécommande pour lancer la procédure de réglage. Ce processus
va trouver toutes les chaînes ATV et DTV disponibles et les enregistrer.
Vous pouvez rappeler le menu de première installation à n’importe quel moment en appuyant sur
la touche Quick Start.
Sélection de la source d’entrée
Vous pouvez sélectionner le menu de source d’entrée en appuyant sur la touche Source de la
télécommande ou sur la touche TV / AV du téléviseur LCD.
Appuyez sur la touche Source de la télécommande.
Utilisez les touches S/T pour aller jusqu’à la source sou-
haitée.
Appuyez sur OK pour sélectionner.
Source
OK
9
10
Application
Options du menu TV
Utilisez les touches W et XSRXUVpOHFWLRQQHUOHPHQX5e*/$*(679YRLULPDJHFLGHVVXV
appuyez sur la touche T pour entrer dans le menu.
Le menu RÉGLAGES TV contient les options suivantes :
Réglage auto.
Appuyez sur W et XSRXUVpOHFWLRQQHUOH3D\VHWDSSX\H]VXU
S et TSRXUVpOHFWLRQQHU©6WDUWª'pPDUUHUSXLVVXU2.
SRXUODQFHUOHUpJODJHDXWRPDWLTXH
DTV Réglage manuel
Appuyez sur XSRXUDFFpGHUDXVRXVPHQX$SSX\H]VXUOD
touche W ou X pour sélectionner une chaîne puis sur OK pour
lancer la recherche.
11
Application
Options du menu TV
ATV Réglage manuel
Appuyez sur XSRXUDFFpGHUDXVRXVPHQX
Enregistrement vers Sélectionnez l’emplacement où sera enregis
tré le programme.
&+DFWXHOOH 6pOHFWLRQQH]XQSURJUDPPHTXHYRXVVRXKDL
tez régler.
Recherche
Appuyez sur les touches W et X pour effec
tuer une recherche manuelle.
5pJODJH¿Q
Appuyez sur les touches W et X pour effec
WXHUXQUpJODJH¿Q
Avancer 6pOHFWLRQQH]©2XLªSRXULJQRUHUXQSUR
JUDPPHORUVTXHYRXVQDYLJXH]SDUPLOHV
SURJUDPPHVjO¶DLGHGHVWRXFKHV&+
)UpTXHQFH $I¿FKHODIUpTXHQFHGHODFKDvQHHQFRXUV
$SSX\H]VXUODWRXFKH528*(SRXUHQUHJLVWUHUWRXVOHVSDUDPqWUHVGHFRQ¿JX
UDWLRQTXHYRXVDYH]PRGL¿pV
Édition des chaînes : Appuyez sur
XSRXUDFFpGHUDXVRXV
PHQXWHOTXHUHSUpVHQWpVXUO¶LPDJHFLGHVVRXV
Supprimer : Sélectionnez une chaîne et appuyez sur la touche rouge
de la télécommande. Supprimer apparaît à droite du menu d’édition
GHVFKDvQHVjF{WpGHODFKDvQHTXHYRXVDYH]FKRLVLH$SSX\H]VXU
ODWRXFKHURXJHjQRXYHDXSRXUFRQ¿UPHUODVXSSUHVVLRQ/DFKDvQH
est alors supprimée. Si, cependant, vous décidez de poursuivre sans
VXSSULPHUODFKDvQHDSSX\H]VXUODWRXFKH0HQXSRXUTXLWWHU
SWAP (Échanger) : 6pOHFWLRQQH]XQSURJUDPPHHWDSSX\H]VXUODWRXFKH-$81(8WLOLVH]
ensuite les touches S et T pour changer la position du programme et appuyez de nouveau sur
OHERXWRQ-$81(SRXUFRQ¿UPHUODPRGL¿FDWLRQ$SSX\H]VXU0HQXSRXUTXLWWHU/HQRXYHDX
SDUDPpWUDJHHVWDORUVHQUHJLVWUpDXWRPDWLTXHPHQW
Sauter :6pOHFWLRQQH]XQHFKDvQHHWDSSX\H]VXUODWRXFKHEOHXHSRXUpWLTXHWHUODFKDvQH7DQW
TXHODFKDvQHSRVVqGHO¶pWLTXHWWH,JQRUHUHOOHVHUDLJQRUpHORUVTXHYRXVQDYLJXHUH]SDUPLOHV
FKDvQHVHQXWLOLVDQWOHVWRXFKHV&+
Informations CI
Veuillez contacter votre fournisseurs de télévision à la carte pour obtenir une carte et un déco
deur avec des instructions d’utilisation.
12
Utilisez les touches W et XSRXUVpOHFWLRQQHUOHPHQX,0$*(YRLULPDJHFLGHVVXVDS
puyez sur la touche T pour entrer dans le menu.
Le menu IMAGE comprend les options suivantes :
Mode image )DLWHVYRWUHFKRL[HQWUH6WDQGDUG'\QDPLTXH8WLOLVDWHXUHW0RGpUp
Remarque : Les paramètres Contraste, Luminosité et Couleur ne sont disponibles et ne
peuvent être ajustés par l’utilisateur que dans le mode image.
Contraste 3HUPHWGHUpJOHUODGLIIpUHQFHHQWUHOHV]RQHVOHVSOXVFODLUHVHWOHV]RQHV
les plus sombres de l’image.
Luminosité 3HUPHWGHUpJOHUODOXPLQRVLWpJOREDOHGHO¶LPDJH
Couleur 3HUPHWGHUpJOHUODFRXOHXU
'p¿QLWLRQ $XJPHQWH]FHSDUDPqWUHSRXUTXHOHVERUGVGHO¶LPDJHVRLHQWQHWVHWGLPL
QXH]OHSRXUTX¶LOVVRLHQWSOXVGRX[
Teinte 3HUPHWGHFRQWU{OHUODWHLQWHPRGH176&XQLTXHPHQW
Temp. couleur Faites votre choix entre Standard, Froid, Utilisateur et Chaud.
Remarque : Les paramètres Rouge, Vert et Bleu ne sont disponibles que dans le mode
Temp. Couleur.
Rouge 3HUPHWGHUpJOHUODFRXOHXUURXJHGHO¶LPDJH
Vert 3HUPHWGHUpJOHUODFRXOHXUYHUWHGHO¶LPDJH
Bleu 3HUPHWGHUpJOHUODFRXOHXUEOHXHGHO¶LPDJH
Format 9RXVDYH]OHFKRL[HQWUH$XWR=RRPHW=RRP
Réduction du
bruit
3HUPHWGHUpGXLUHOHVEUXLWVG¶LQWHUIpUHQFHHQVpOHFWLRQQDQW©0DUFKHª
Application
Options du menu IMAGE
13
Application
Options du menu SON
Utilisez les touches W et XSRXUVpOHFWLRQQHUOHPHQX621YRLULPDJHFLGHVVXVDSSX\H]VXU
la touche T pour entrer dans le menu.
Le menu SON comprend les options suivantes :
Mode son
9RXVDYH]OHFKRL[HQWUH6WDQGDUG0XVLTXH)LOP6SRUWVHW8WLOLVD
teur.
$LJXSHXWrWUHDMXVWpORUVTXHOHPRGHVRQHVWUpJOpVXU8WLOLVDWHXU
3HUPHWGHUpJOHUO¶LQWHQVLWpUHODWLYHGHVVRQVDLJXV
*UDYHSHXWrWUHDMXVWpORUVTXHOHPRGHVRQHVWUpJOpVXU8WLOLVDWHXU
3HUPHWGHUpJOHUO¶LQWHQVLWpUHODWLYHGHVVRQVJUDYHV
Balance
3HUPHWG¶DMXVWHUO¶pTXLOLEUHHQWUHODJDXFKHHWODGURLWHRXGHFRXSHUOH
volume à gauche ou à droite.
Volume auto
3HUPHWGHFRQWU{OHUOHYROXPHGXSURJUDPPHDXWRPDWLTXHPHQWORUV
TXHYRXVDFWLYH]ODIRQFWLRQHQVpOHFWLRQQDQW©0DUFKHª
Son Surround
3HUPHWG¶DFWLYHURXGpVDFWLYHUODIRQFWLRQGHVRQVXUURXQGHQVpOHF
WLRQQDQW©$UUrWªRX©6XUURXQGª
14
Application
Options du menu OPTION
Utilisez les touches W et XSRXUVpOHFWLRQQHUOHPHQX237,21YRLULPDJHFLGHVVXVDSSX\H]
sur la touche T pour entrer dans le menu.
/HPHQX237,21
comprend les options suivantes :
Langue 3HUPHWGHVpOHFWLRQQHUODODQJXHGHVPHQXV
/DQJXHDXGLRSHXWrWUHVpOHFWLRQQpHQPRGH'79
3HUPHWGHVpOHFWLRQQHUODODQJXHDXGLR
/DQJXHGHVRXVWLWUDJHSHXWrWUHVpOHFWLRQQpHQPRGH'79
3HUPHWGHVpOHFWLRQQHUODODQJXHGHVVRXVWLWUDJHV
3D\V Allemagne par défaut.
Restaurer réglages
d’usine
Appuyez sur le bouton X pour restaurer les paramètres d’usine par
défaut.
15
Application
Options du menu VERROUILLAGE
Utilisez les touches W et XSRXUVpOHFWLRQQHUOHPHQX9(5528,//$*(YRLULPDJHFLGHVVXV
appuyez sur la touche T pour entrer dans le menu.
Le menu VERROUILLAGE comprend les options suivantes :
Réglage mot de
passe
'p¿QLVVH]OHFRGHSLQ/HFRGHSDUGpIDXWHVW6LOHFRGH3LQDpWp
changé, vous devez saisir le code actuel.
Nouveau : Saisissez le nouveau mot de passe.
&RQ¿UPHU6DLVLVVH]OHQRXYHDXPRWGHSDVVHHWDSSX\H]VXU2.SRXU
WHUPLQHUODPRGL¿FDWLRQ
&RQWU{OHSDUHQWDO
3HUPHWGHYHUURXLOOHUXQHFKDvQH9RXVGHYUH]HQVXLWHVDLVLUOHFRGHSRXU
la regarder. Utilisez la touche S/T pour sélectionner la chaîne et ap
puyez sur la touche verte de la télécommande pour activer le verrouillage.
Un «
ªDSSDUDvWVXUODFKDvQH$SSX\H]GHQRXYHDXVXUODWRXFKHYHUWH
pour annuler.
Timer de mise en
veille
3HUPHWGHSURJUDPPHUODPLVHHQYHLOOHDXERXWGHVGpODLVVXLYDQWV
10 min, 20 min, 30 min, 60 min, 90 min, 120 min, 180 min, 240 min et
$UUrW
Installation initiale
$VVXUH]YRXVTXHO¶DQWHQQHHVWFRQQHFWpHDXFRQQHFWHXUSRUWDQW
O¶pWLTXHWWH©5)ªjO¶DUULqUHGXWpOpYLVHXU$SSX\H]VXU©2.ªSRXU
démarrer le processus de réglage.
9RXVSRXYH]VpOHFWLRQQHU©/DQJXHªSRXUGp¿QLUODODQJXH
G¶DI¿FKDJHGHVPHQXV/RUVTXHYRXVDYH]VpOHFWLRQQpODODQJXH
appuyez sur les touches W/XSRXUVpOHFWLRQQHU©2.ª
5pJODJH3&HQPRGH9*$VHXOHPHQW
Appuyez sur XSRXUDFFpGHUDXVRXVPHQXSRXUDMXVWHUO¶LPDJHGH
l’écran.
16
Maintenance et Service
Résolution des problèmes
 1¶XWLOLVH]SDVG¶DXWUHVIRQFWLRQVTXLQHVRQWSDVPHQWLRQQpHVGDQVFHPDQXHO
En cas de problème avec votre téléviseur LCD, veuillez d’abord adopter les mesures suiv
antes.
Si le problème persiste, éteignez le téléviseur et contactez votre revendeur ou un centre de
VHUYLFHDSUqVYHQWHDJUpp
3UREOqPH Action
Le téléviseur ne s’allume pas. 9pUL¿H]WRXWHVOHVFRQQH[LRQV
L’écran apparaît met trop
longtemps à apparaître après
la mise en marche.
Ce problème se produit pendant un court moment lors du
WUDLWHPHQWG¶pOLPLQDWLRQG¶LPDJHD¿QGHPDVTXHUOHEUXLWWHPSR
UDLUHTXLDSSDUDvWVXUO¶pFUDQDXPRPHQWGHODPLVHHQPDUFKH
Cependant, si votre écran n’apparaît pas au bout d’une minute,
veuillez contacter votre revendeur ou un centre de service
DSUqVYHQWHDJUpp
L’écran est trop clair ou trop
sombre.
Réglez la luminosité ou le contraste.
L’écran est trop grand ou trop
petit.
$MXVWH]ODWDLOOHGHO¶pFUDQ
Des bandes apparaissent sur
l’écran et il vibre.
$UUrWH]G¶XWLOLVHUGHVWpOpSKRQHVVDQV¿OVqFKHFKHYHX[RX
SHUFHXVHVpOHFWULTXHV
L’écran apparaît mais il n’y a
pas de son.
$SSX\H]VXUODWRXFKH©6285',1(ª
2. Augmentez le volume en appuyant sur le bouton de réglage
du volume.
9pUL¿H]TXHODERUQHDXGLRGHO¶HQWUpHH[WHUQHHVWELHQFRQ
nectée.
6¶LOQ¶\DWRXMRXUVSDVGHVRQHWTXHOHSUREOqPHHVWOHPrPH
SRXUWRXWHVOHVFKDvQHVDSUqVDYRLUVXLYLOHVpWDSHVFLGHVVXV
FRQWDFWH]YRWUHUHYHQGHXURXXQFHQWUHGHVHUYLFHDSUqVYHQWH
agréé.
La télécommande ne répond
pas
 9pUL¿H]VLOHWpOpYLVHXUHVWDOOXPp
 9pUL¿H]TXHOHVSLOHVGHODWpOpFRPPDQGHRQWpWpLQVpUpHV
comme il se doit.
 9pUL¿H]V¶LO\DGHVREVWDFOHVHQWUHOHWpOpYLVHXUHWODWpOpFRP
PDQGHHWUHWLUH]OHVOHFDVpFKpDQW
 6LOHVSLOHVVRQWPRUWHVUHPSODFH]OHVSDUGHX[SLOHVQHXYHV
 $VVXUH]YRXVTXHODWpOpFRPPDQGHHVWHQPRGH79HQDS
puyant sur la touche TV.
&HWpOpYLVHXU/&'HVWGHVWLQpjXQXVDJHGRPHVWLTXHHWHVWHQUHJLVWUpFRPPHLQRIIHQVLIHQ
PDWLqUHG¶RQGHVpOHFWURPDJQpWLTXHV
9RXVSRXYH]GRQFO¶XWLOLVHUjQ¶LPSRUWHTXHOHQGURLWPrPHGDQVOHV]RQHVUpVLGHQWLHOOHV
17
Maintenance et Service
6SpFL¿FDWLRQVWHFKQLTXHV
TV
Système TV
Taille de l’écran
Résolution
Entrée antenne
Puissance de sortie audio
Consommation
Consommation en veille
Poids
7pOpFRPPDQGH
Type
Portée de transmission
Angle de contrôle
Piles
Dimensions
Poids
PAL, BG, DK, I
27 pouces (diagonal)
1920x1080 pixels
75 ohms (asymétrique)
2 x 6 W
100-240 V CA, 50/60 Hz 160W
<1 W
11 Kg
Infrarouge
5m
30° (horizontal)
2 x 1,5 V, type AA
60 x 204 x 32 mm
140 g (sans batterie)
Ce produit est conforme aux réglementations UE suivantes :
• EN55013: 2001+A1:2003+A2:2006
• EN55020: 2007
• EN61000-3-2: 2006
• EN61000-3-3:1995+A1:2001+A2:2005
• EN55022:2006(CLASSE A)
• EN55024:1998+A1:2001+A2:2003
• EN60065: 2002+A1:2006
Avertissements
1HWRXFKH]MDPDLVOHFkEOH
d’alimentation avec les mains
mouillées.
 9RXVULVTXHULH]GHYRXVpOHF
trocuter.
N’utilisez pas un cordon d’alimen
tation ou une prise endommagés,
ou encore une prise secteur
desserrée.
 9RXVULVTXHULH]GHYRXVpOHF
WURFXWHURXGHSURYRTXHUXQ
incendie.
$VVXUH]YRXVG¶HIIHFWXHUODPLVHjODWHUUHGHO¶DSSDUHLO
 6LYRXVQHOHIDLWHVSDVFHODSRXUUDLWHQWUDvQHUXQULVTXHG¶pOHFWURFXWLRQHQFDVGHFRXUWFLUFXLWRXGHVXUFKDUJH
6LQpFHVVDLUHLQVWDOOH]XQGLVMRQFWHXUGHIXLWHjODWHUUH1¶HIIHFWXH]MDPDLVODPLVHjODWHUUHHQUDFFRUGDQWO¶DS
SDUHLOjXQHOLJQHWpOpSKRQLTXHXQSDUDWRQQHUUHRXXQWX\DXGHJD]HQPpWDO&HODSRXUUDLWrWUHjO¶RULJLQHG¶XQ
incendie, d’une électrocution ou d’autres dangers.)
Ne pliez pas trop le cordon
d’alimentation et ne posez pas
G¶REMHWVORXUGVVXUFHGHUQLHU
 9RXVULVTXHULH]GHYRXV
pOHFWURFXWHURXGHSURYRTXHUXQ
incendie.
Ne placez pas de récipients
FRQWHQDQWGHVOLTXLGHVWHOVTXH
des vases, des canettes de soda
ou des bouteilles de médica
PHQWVRXHQFRUHGHSHWLWVREMHWV
PpWDOOLTXHVVXUO¶DSSDUHLO
 6LGXOLTXLGHSpQqWUHGDQVO¶DS
SDUHLORXVLXQREMHWPpWDOOLTXH
tombe à l’intérieur, cela pourrait
GpFOHQFKHUXQFRXUWFLUFXLWXQ
incendie ou une électrocution.
Ne placez pas de bougie allu
PpHG¶HQFHQVDQWLPRXVWLTXH
allumé ou de cigarette allumée
sur l’appareil. Ne placez pas l’ap
pareil à proximité d’une source
GHFKDOHXUWHOOHTX¶XQHFKHPLQpH
ou un radiateur.
Cela augmenterait nettement
OHVULVTXHVG¶LQFHQGLH
Débranchez le cordon d’alimen
tation de la prise murale en cas
G¶RUDJHpOHFWULTXH
Si vous ne le faites pas, vous
ULVTXHULH]GHYRXVpOHFWURFXWHU
RXGHSURYRTXHUXQLQFHQGLH
Ne placez pas l’appareil dans un
endroit exposé à la pluie, à une
humidité excessive ou à de la
graisse.
 &HODSRXUUDLWrWUHjO¶RULJLQHG¶XQ
incendie, d’une électrocution,
de dysfonctionnements ou de
déformations.
Ne placez pas l’appareil dans une
enceinte mal ventilée, comme par
exemple dans un meuble.
Cela augmenterait nettement les
ULVTXHVG¶LQFHQGLH
1¶LQVpUH]SDVG¶REMHWVPpWDOOLTXHV
WHOVTX¶XQWRXUQHYLVXQWURPERQH
XQ¿OSOLpGDQVOHVRUL¿FHVGH
ventilation ou les bornes ATV.
Cela augmenterait nettement les
ULVTXHVG¶LQFHQGLHRXG¶pOHFWURFX
tion.
Ne branchez pas plusieurs
DSSDUHLOVGDQVODPrPHSULVHGH
courant.
La prise de courant pourrait
surchauffer et déclencher un
incendie.
N’utilisez pas et ne stockez pas
GHPDWpULDX[LQÀDPPDEOHVRX
combustibles à proximité de
l’appareil.
 &HODSRXUUDLWrWUHjO¶RULJLQHG¶XQ
incendie ou d’une explosion.
Ne faites pas passer les cordons
d’alimentation à proximité d’appa
reils produisant de la chaleur tels
TXHOHVUDGLDWHXUVFXLVLQLqUHVRX
fers à repasser.
La chaleur excessive pourrait
faire fondre l’isolation et exposer
OHV¿OVQXVDYHFSRXUUpVXOWDW
XQULVTXHG¶LQFHQGLHRXG¶pOHF
trocution.
Ne laissez pas les enfants grimper
ou s’accrocher à l’appareil.
L’appareil pourrait se renverser
sur l’enfant et entraîner des
blessures graves.
,QVpUH]SUpFDXWLRQOD¿FKHGXFkEOH
d’alimentation à fond dans la prise
secteur.
 8QH¿FKHGHVVHUUpHRXPDOLQVpUpH
SHXWrWUHjO¶RULJLQHG¶XQLQFHQGLH
Ne placez pas l’appareil sur une sur
face instable, comme par exemple un
support bancal ou une table en pente,
ou encore sur une surface plus petite
TXHODEDVHGHO¶DSSDUHLO
Si un enfant grimpe sur l’appareil, ce
dernier pourrait se renverser et tom
ber sur l’enfant, avoir pour résultats
de graves blessures pour l’enfant et
GHVGRPPDJHVSRXUO¶DSSDUHLO3OD
cez l’appareil sur une surface plane
et stable.
Installez l’antenne à distance de toute
OLJQHpOHFWULTXHKDXWHWHQVLRQHWGH
WRXWFkEOHGHFRPPXQLFDWLRQHWYpUL¿H]
TX¶HOOHHVW¿[pHVROLGHPHQW
Si l’antenne touche une ligne
pOHFWULTXHOHFRQWDFWDYHFO¶DQWHQQH
pourrait entraîner un incendie, une
électrocution, des blessures graves
ou la mort.
1HGpPRQWH]HWQHPRGL¿H]MDPDLV
O¶DSSDUHLOGHTXHOTXHIDoRQTXHFH
VRLW1¶HVVD\H]SDVGHUpSDUHUYRXV
PrPHO¶DSSDUHLO
 9RXVULVTXHULH]GHYRXVpOHFWURFXWHU
RXGHSURYRTXHUXQLQFHQGLH6L
O¶DSSDUHLOGRLWrWUHUpSDUpFRQWDFWH]
OHVHUYLFHDSUqVYHQWH
Précautions :
/RUVTXHYRXVGpEUDQFKH]OHFRUGRQ
d’alimentation d’une prise secteur,
WHQH]OHWRXMRXUVSDUOD¿FKH
Si vous tirez par le cordon, vous
ULVTXH]G¶HQGRPPDJHUOHV¿OV
LQWHUQHVHWGHSURYRTXHUXQLQFHQ
die.
Installez l’appareil à une distance
DSSURSULpHGXPXUD¿QG¶DVVXUHU
XQHYHQWLODWLRQVXI¿VDQWH
Si la température à l’intérieur de
l’appareil augmente, cela peut
SURYRTXHUXQLQFHQGLH
/RUVTXHYRXVQ¶XWLOLVH]SDVO¶DSSD
reil pendant une période prolongée,
déconnectez le cordon d’alimenta
tion de la prise murale.
De la poussière pourrait s’accu
PXOHUDX¿OGXWHPSVVXUO¶DSSDUHLO
HWFHOXLFLSRXUUDLWDORUVJpQpUHU
GHODFKDOHXUHWV¶HQÀDPPHURX
cela pourrait détériorer l’isolation,
FHTXLSRXUUDLWjVRQWRXUHQWUDvQHU
XQIHXVXUDSSDUHLOODJHpOHFWULTXH
6R\H]WRXMRXUVGHX[SHUVRQQHV
ou plus pour soulever ou déplacer
l’appareil.
Si l’appareil tombe, il pourrait
rWUHHQGRPPDJpRXFDXVHUGHV
blessures.
'pEUDQFKH]WRXMRXUVO¶DSSDUHLO
avant de le nettoyer.
Si vous ne le faites pas, vous
ULVTXHULH]GHYRXVpOHFWURFXWHU
RXGHSURYRTXHUXQLQFHQGLH
Ne couvrez pas l’appareil avec
une nappe, un rideau ou un autre
matériau similaire.
Si la température à l’intérieur de
l’appareil augmente, cela peut
SURYRTXHUXQLQFHQGLH
/RUVTXHYRXVGpSODFH]O¶DSSDUHLO
veillez à l’éteindre et à déconnecter
le cordon d’alimentation de la prise
murale.
Si vous déplacez l’appareil sans
débrancher le cordon d’alimen
tation de la prise murale, vous
ULVTXH]G¶HQGRPPDJHUOHFRUGRQ
DYHFSRXUUpVXOWDWXQULVTXH
d’incendie ou d’électrocution.
Essuyez toute trace d’humidité, de
saleté ou de poussière des broches
GHOD¿FKHGXFRUGRQG¶DOLPHQWDWLRQ
à l’aide d’un chiffon sec.
Si vous ne le faites pas, vous
ULVTXHULH]GHYRXVpOHFWURFXWHU
RXGHSURYRTXHUXQLQFHQGLH
Veillez à placer l’appareil sur une
surface à niveau.
6LYRXVUHPDUTXH]XQHRGHXU
inhabituellement ou de la fumée
autour de l’appareil, débranchez
immédiatement l’appareil de la
prise murale et contactez le service
DSUqVYHQWH
Si vous ne le faites pas, vous
ULVTXHULH]GHYRXVpOHFWURFXWHU
RXGHSURYRTXHUXQLQFHQGLH
Il est conseillé de nettoyer l’inté
rieur de l’appareil au moins une
fois par an. Contactez le magasin
où vous avez acheté l’appareil ou
OHVHUYLFHDSUqVYHQWHSRXUSOXV
d’informations.
Si vous continuez à utiliser l’ap
pareil sans nettoyer la poussière
TXLV¶HVWDFFXPXOpHjO¶LQWpULHXU
YRXVULVTXH]GHSURYRTXHUXQ
incendie ou une électrocution.
Formez un anneau d’écoulement à
O¶HQGURLWROHFkEOHG¶DQWHQQHFRD[LDO
HQWUHGDQVYRWUHEkWLPHQWSRXUpYLWHU
TXHGHO¶HDXGHSOXLHQHV¶DFKHPLQH
OHORQJGXFkEOHHWYLHQQHHQFRQWDFW
avec la borne d’entrée de l’antenne.
Si de l’eau de pluie parvient à
SpQpWUHUGDQVO¶DSSDUHLOFHODULVTXH
GHSURYRTXHUXQLQFHQGLHRXXQH
électrocution.
/RUVTXHYRXVUHWLUH]OHVSLOHVGH
la télécommande, faites attention
TXHGHVHQIDQWVQHULVTXHQWSDV
de les avaler. Gardez les piles hors
de portée des nourrissons et des
enfants.
Si un enfant avale une pile,
consultez immédiatement un
médecin.
eWHLJQH]WRXMRXUVO¶DSSDUHLOHWGp
branchez le cordon d’alimentation
ORUVTXHYRXVQHWWR\H]O¶DSSDUHLO
Un chiffon doux et sec pour net
toyer l’appareil.
 1HQHWWR\H]MDPDLVO¶DSSDUHLO
avec un produit à polir de type
industriel, de la cire, du benzène,
du diluant, du désodorisant,
GXOXEUL¿DQWGXGpWHUJHQWRX
G¶DXWUHVSURGXLWVFKLPLTXHVVLPL
laires. En outre, ne nettoyez pas
l’appareil avec un chiffon humide.
Avertissements
Avertissements
Le but de ces précautions est d’assurer la
sécurité de l’utilisateur et d’éviter tout dom
mage matériel.
Veillez à lire et à respecter l’ensemble des
précautions de sécurité.
 /HVSUpFDXWLRQVVXLYDQWHVVRQWGLYLVpHVHQ©$YHUWLVVHPHQWVªHW©3UpFDXWLRQVª
$YHUWLVVHPHQW/HIDLWG¶LJQRUHUFHWWHFRQVLJQHSHXWSURYRTXHUODPRUWRXGHVEOHVVXUHVVpULHXVHV
3UpFDXWLRQ/HIDLWG¶LJQRUHUFHWWHFRQVLJQHSHXWSURYRTXHUGHVEOHVVXUHVRXGHVGRPPDJHVPDWpULHOV
Schermo LCD
Anche se questo schermo LCD è stato fabbricato con tecnologia ad alta preci-
VLRQHHFRQXQ¶HI¿FLHQ]DGLSL[HOSDULDOVXGLHVVRSRWUHEEHURDSSDUL-
UHFRVWDQWHPHQWHSXQWLQLQHULROXPLQRVLURVVLEOXRYHUGLFLzQRQFRVWLWXL-
VFHXQPDOIXQ]LRQDPHQWR
3
SOMMARIO
0LVXUHGLVLFXUH]]D
• Attenzione ..........................................................................................................................................................................................1
• Informazioni di sicurezza ....................................................................................................................................................................2
,QWURGX]LRQH
• Componenti (visione anteriore/posteriore) / accessori ...................................................................................................................... 3
• Componenti (visione posteriore).........................................................................................................................................................4
• Telecomando ......................................................................................................................................................................................5
• Accensione del televisore LCD / Selezione della fonte in entrata ..................................................................................................... 8
• Personalizzare le IMPOSTAZIONI TV ............................................................................................................................................ 10
• Personalizzare le impostazioni IMMAGINE..................................................................................................................................... 12
• Personalizzare le impostazioni SUONO.......................................................................................................................................... 13
• Personalizzazione delle impostazioni CONFIG............................................................................................................................... 14
• Personalizzare le impostazioni di BLOCCO .................................................................................................................................... 15
• Risoluzione dei problemi
..................................................................................................................................................................16
 6SHFL¿FKHWHFQLFKH..........................................................................................................................................................................17
0DQXWHQ]LRQHHDVVLVWHQ]D
$SSOLFD]LRQH
8WLOL]]RGLEDVH
1
Misure di sicurezza
$WWHQ]LRQH
Il simbolo di un fulmine contenuto in un triangolo equilatero costituisce un avviso
della presenza di “tensione pericolosa” non isolata all’interno del prodotto, di magni-
WXGRWDOHGDUDSSUHVHQWDUHXQULVFKLRGLVFRVVDHOHWWULFDSHUOHSHUVRQH
Il punto esclamativo contenuto in un triangolo equilatero costituisce un avvertimento
della presenza di importanti istruzioni di funzionamento e manutenzione (assisten-
za) all’interno della documentazione allegata al prodotto.
Smaltimento corretto del prodotto
“Smaltimento corretto del prodotto”
4XHVWRVLPERORLQGLFDFKHLOSURGRWWRQRQSXzHVVHUHVPDOWLWRFRQLQRUPDOLUL¿XWL
domestici. Il cliente è responsabile del riciclaggio e della raccolta differenziata di
TXHVWRWLSRGLSURGRWWL3RUWDUHLOSURGRWWRQHLSXQWLGLUDFFROWDDGHJXDWLDI¿QFKpVLD
SRVVLEOHULFLFODUHOHFRPSRQHQWLHOHWWULFKHHGHOHWWURQLFKH1HOFDVRLQFXLQRQVL
conosca l’ubicazione di tali punti di raccolta, contattare l’amministrazione locale o
O¶HQWHSUHSRVWRDOVHUYL]LRGLUDFFROWDUL¿XWL
4XHVWRGLVSRVLWLYRqFRQIRUPHDOOHGLUHWWLYHHXURSHHLQPDWHULDGLVLFXUH]]D
ed elettricità
$WWHQ]LRQH3HULFRORGLVRIIRFDPHQWR
I materiali da imballaggio non sono giocattoli, tenere fuori dalla portata dei bambini.
/HEXVWHGLSODVWLFDVHLQ¿ODWHVXOODWHVWDSRVVRQRSURYRFDUHVRIIRFDPHQWR
2
Misure di sicurezza
,QIRUPD]LRQLGLVLFXUH]]D
$OORVFRSRGLJDUDQWLUHXQIXQ]LRQDPHQWRVLFXURHDI¿GDELOHGLTXHVWRDSSDUHFFKLROHJJHUH
attentamente tutte le istruzioni contenute in questa guida per l’utente, in particolar modo le
informazioni sulla sicurezza.
6LFXUH]]DHOHWWULFD
 &ROOHJDUHLOWHOHYLVRUHXQLFDPHQWHDSUHVHGLDOLPHQWD]LRQHGLUHWHFKHVRGGLV¿QRLUHTXLVLWL
ULSRUWDWLVXOO¶HWLFKHWWDVXOUHWURGHOOD79
 3HUSUHYHQLUHVRYUDFFDULFKLQRQFROOHJDUHDOODVWHVVDSUHVDWURSSLGLVSRVLWLYL
 1RQSRVL]LRQDUHLFDYLLQPDQLHUDWDOHFKHSRVVDQRHVVHUHFDOSHVWDWLRFRVWLWXLUHXQ
intralcio.
- Non posizionare oggetti pesanti su di essi, potrebbero danneggiarli.
 4XDQGRVLVFROOHJDO¶DSSDUHFFKLRGDOODSUHVDGLDOLPHQWD]LRQHLPSXJQDUHODVSLQDHQRQ
tirare il cavo.
 'XUDQWHXQWHPSRUDOHRTXDQGRVLODVFLDO¶DSSDUHFFKLRLQXWLOL]]DWRSHUOXQJKLSHULRGLGL
tempo, scollegare l’antenna (se esterna) e l’alimentazione di rete.
- Il televisore o l’alimentatore non devono entrare in contatto con acqua o umidità. NON
XWLOL]]DUHO¶DSSDUHFFKLRLQOXRJKLXPLGLREDJQDWLFRPHVWDQ]HGDEDJQRFXFLQHSLHQHGL
vapore o nei pressi di piscine.
• Nei seguenti casi, scollegare la spina e rivolgersi all’assistenza:
- il cavo o la presa di alimentazione appaiono danneggiati
 QHOO¶DSSDUHFFKLRqSHQHWUDWRGHOOLTXLGRRqVWDWRHVSRVWRDDFTXDRXPLGLWj
- un oggetto è penetrato accidentalmente nei fori di ventilazione
- malfunzionamenti
 121ULPXRYHUHLOFRSHUFKLRGLVLFXUH]]D1RQFRQWLHQHSDUWLXWLOLDOO¶LQWHUQR&LzSRWUHEEH
rendere nulla la garanzia. Per le riparazioni rivolgersi solo a personale specializzato.
 3HUHYLWDUHIXRULXVFLWHGDOOHEDWWHULHGHOWHOHFRPDQGRVRVWLWXLUOHTXDQGRVFDULFKHRULPXR
-
YHUOHTXDQGRO¶DSSDUHFFKLRULPDQHLQXWLOL]]DWRSHUOXQJKLSHULRGLGLWHPSR
 121VPRQWDUHURPSHUHRJHWWDUHQHOIXRFROHEDWWHULHVFDULFKH
6LFXUH]]DGHOOHSHUVRQH
 121RVWUXLUHLIRULGLYHQWLOD]LRQHSRVWLVXOUHWUR,OWHOHYLVRUHSXzHVVHUHFROORFDWRLQXQ
mobile, ma è necessario lasciare almeno 5 cm di spazio tutto intorno.
 121WRFFDUHRVFXRWHUHORVFKHUPR79LFLUFXLWLLQWHUQLSRWUHEEHURGDQQHJJLDUVL3UHVWDUH
attenzione al telecomando, non farlo cadere.
• Per pulire il televisore utilizzare un panno morbido e asciutto. Non utilizzare solventi o liq
-
XLGLDEDVHGLEHQ]LQD5LPXRYHUHOHPDFFKLHRVWLQDWHFRQXQSDQQRPRUELGRLQXPLGLWRFRQ
detergente diluito.
3
Introduzione
Componenti
Veduta anteriore
Indicatore LED
Accessori
Source
Menu
Help
Quick
Start
Guide
OK
Pic Swap
InfoExit
VOL
dnuoSerutciP
-Day
abc def
ghi jkl mno
pqrs tuv wxyz
+Day
CH
DVD
Menu
123
456
789
0
SUB TXT
SD1
SD2
PS
TV
A
Recording Lists
B
R
TV/Radio
23.6”
60cm (23.6”) LCD-TV MONTREAL
Bedienungsanleitung
Operating Instructions
0RGHGƍHPSORL
,VWUX]LRVHGƍXVR
Telecomando Cavo d’alimentazione Batterie per il teleco-
mando
Guida per l’utente Guida rapida
Ricevitore del telecomando
(mantenere pulito)
QUICK START GUIDE
INTERRUTTORE:
Accensione/spegnimento
dell’apparecchio
4
Introduzione
Collegamenti
11.AC POWER IN Collegare alla presa CA 100-240V 50/60 HZ
9. Uscita COAX Uscita verso O¶DPSOL¿FDWRUH audio
10. RF
Collegamento all’antenna, presa coassiale da 75 Ohm
d’entrata del sintonizzatore.
7. ENTRATA AUDIO L/R Entrata per il segnale audio per AV.
ENTRATA AUDIO L/R Entrata per il segnale audio per YPbPr
6. VIDEO Collegamento all’uscita video di una periferica.
8. S-VIDEO Collegamento all’uscita video di una periferica.
4. SCART1/2 Collegamento all’entrata scart di una periferica.
2. VGA IN
Collegamento all’uscita VGA di un pc per visualizzare
immagini dal computer.
3. ENTRATA PC AUDIO Entrata audio PC
1. HDMI1/2
Collegamento alla presa HDMI del lettore DVD o del
ricevitore satellitare.
5. YPbPr Collegamento all’uscita YPbPr di una periferica.
12. Interfaccia comune
Alloggiamento CI (alloggiamento della scheda pay-per-
view)
Common Interface
COAX
123 4 5678
12
9
10
11
5
Introduzione
Telecomando
• Funzioni dei pulsanti del telecomando
,QEDVHDOPRGHOORGLWHOHYLVRUHDOFXQLSXOVDQWLSRWUHEEHURQRQHVVHUH
FROOHJDWLDXQDIXQ]LRQH
Utilizzato solo in televisori con applica-
]LRQL,QWHUQHW3OD\HU,QTXHVWDPRGDOLWj
il telecomando non controlla il televisore.
Premere
per tornare a controllare il
televisore.
Se il telecomando è stato impostato per
operare con un ricevitore satellitare, pre-
mendo
, controllerà solo il ricevitore e
non il televisore.
Premere
per tornare a controllare il
televisore.
Utilizzato su televisori con DVD* o PVR*
Utilizzato su televisori con PVR* o Internet
3OD\HU*
Utilizzato su televisori con PVR* o Internet
3OD\HU*
*Dipende dal Modello
6
Introduzione
Telecomando
Source
TV (Analogica)
DTV (canali gratuiti)
6'VFKHGDURVVD*
6'VFKHGDYHUGH*
AV
Scart 1
Scart 2
S-Video
HDMI 1
HDMI 2*
YprPb
DVD*
,SOD\HU
PC
Menu
Impostazioni immagini
Impostazioni audio
Impostazioni funzioni
PVR*
Sintonizzazione
Lingua
Impostazioni
Impostazioni DVD*
Impostazioni generali
Ripristina
Help
Indietro
Esce dal menu.
Guide
Premere questo pulsante per entrare e
premerlo nuovamente per uscire.
Stop
3HU'9'*L3OD\HU*6'*6'*
Indietro '9'*6'*6'*
Modalità Immagine
Pausa/Riproduci
'9'*L3OD\HU*6'*6'*
Mostra O¶(OHQFRGLULSURGX]LRQH su SD1*
VFKHGDURVVD
Mostra O¶(OHQFRGLULSURGX]LRQH su SD2*
VFKHGDYHUGH
SUB
6RORLQPRGDOLWj'9'*'97*
A*
Mostra l’elenco Registrazioni Rosse
(programmi per cui si è impostata la
registrazione)
Help
Visualizza una pagina con i numeri di telefono
dell’assistenza. Premere questo pulsante per
entrare e premerlo nuovamente per uscire.
Quick Start
Ricerca di tutti i canali ATV e DTV con un
VLQJRORWDVWRSXzULFKLHGHUH¿QRDPLQ
Info
In modalità DTV mostra l’attuale/il succes-
sivo.
2° pressione
Informazioni estese sul programma
'XUDQWHODUHJLVWUD]LRQH
Mostra i dettagli della registrazione e lo
VSD]LRGLVSRQLELOHVXOODVFKHGD
Espulsione DVD*
$YDQWLUDSLGR'9'*6'*6'*
0HQXGHO'9'
Sound – Cambia l’audio
'9'*L3OD\HU*395*VXFFHVVLYR
'9'*L3OD\HU*395*SUHFHGHQWH
Tasti morbidi
La corrispondente azione appare sul menu e
cambia per ogni menu.
TXT
(Non registrabile)
B*
Mostra l’elenco Registrazioni verdi (program-
mi per cui si è impostata la registrazione)
Introduzione
Telecomando
• Funzioni dei pulsanti del telecomando
,QEDVHDOPRGHOORGLWHOHYLVRUHDOFXQLSXOVDQWLSRWUHEEHURQRQHVVHUH
FROOHJDWLDXQDIXQ]LRQH
*Dipende dal Modello
7
Introduzione
Telecomando
Questo pulsante fa passare
il telecomando in modalità
Controllo TV
Questo pulsante fa passare
il telecomando in modalità
Controllo Multisatellite
VRQRGLVSRQLELOLYDULHPRGDOLWj
3HUGHWWDJOLIDUHULIHULPHQWRDOOH
SDJLQHVXFFHVVLYH
Questo pulsante fa passare
il telecomando in modalità
Internet Player
8WLOL]]DWRVRORFRQDOFXQLULFHYLWRUL
GLJLWDOLHWHOHYLVLYL
NO RICEVITORE SAT
SAT +
SAT HD
SAT DIGITALE
,PSRVWD]LRQHGHOSXOVDQWH0RGDOLWj0XOWLVDWHOOLWH
Il pulsante Sat
è programmabile sul telecomando e
SXzHVVHUHLPSRVWDWRQHOOHVHJXHQWLPRGDOLWj
,PSRVWD]LRQHGHOSXOVDQWHVHQ]DULFHYLWRUHVDWHOOLWDUH
Premere
HFRQWHPSRUDQHDPHQWHSUHPHUH
&RQULFHYLWRUHVDWHOOLWDUHGRWDWRGLUHJLVWUDWRUH (noto
FRPHGLWLSR³´
Premere
HFRQWHPSRUDQHDPHQWHSUHPHUH
&RQULFHYLWRUHVDWHOOLWDUHGRWDWRGLDOWDGH¿QL]LRQH (noto
FRPHGLWLSR³+'´
Premere
HFRQWHPSRUDQHDPHQWHSUHPHUH
&RQULFHYLWRUHVDWHOOLWDUHGLJLWDOHQRUPDOH (noto come di
WLSR³GLJLWDOH´
Premere
HFRQWHPSRUDQHDPHQWHSUHPHUH
6HVLGHVLGHUDXWLOL]]DUHTXHVWRSXOVDQWHSHUSDVVDUHDO
lettore DVD*
Premere
HFRQWHPSRUDQHDPHQWHSUHPHUH
IXQ]LRQHGLVSRQLELOHVRORFRQDOFXQLPRGHOOLGLOHWWRUH
'9'
Introduzione
Telecomando
• Funzioni dei pulsanti del telecomando
,QEDVHDOPRGHOORGLWHOHYLVRUHDOFXQLSXOVDQWLSRWUHEEHURQRQHVVHUH
FROOHJDWLDXQDIXQ]LRQH
*Dipende dal Modello
8
Utilizzo di base
Accensione del televisore LCD
Accendere/spegnere il televisore LCD
Interruttore di accensione/spegnimento
Premere questo interruttore in posizione e l’indicatore di standby si illuminerà rosso.
Accendere il televisore.
Premere il pulsante di accensione sul televisore o il pulsante
sul telecomando e l’indicatore di
standby si illuminerà verde.
Spegnere il televisore.
Premere il pulsante di accensione sul televisore o il
pulsante
sul telecomando e l’indicatore di standby si
illuminerà rosso.
Per spegnere completamente il televisore, premere que-
sto interruttore in posizione
e l’indicatore di standby
si spegnerà.
Quando si accende il televisore per la prima volta, com-
parirà il menu d’installazione iniziale:
Assicurarsi che l’antenna sia collegata al televisore, che
il telecomando sia in modalità TV (premere il pulsante
), passare sulla TV premendo . Apparirà il menu d’installazione iniziale.
Premere il pulsante
sul telecomando per dare inizio alla procedura di sintonizzazione. Questo
processo troverà tutti I canali ATV e DTV disponibili e li memorizzerà.
Premendo il pulsante Quick Start è possibile richiamare l’installazione iniziale in qualsiasi momento.
Selezione della sorgente d’ingresso
È possibile selezionare il menu Sorgente d’ingresso in qualsiasi momento premendo il pulsante
Source sul telecomando o quello TV/AV sul televisore.
Premere il pulsante Source sul telecomando.
Utilizzare
S/T per spostarsi sulla sorgente d’ingresso
desiderata
Premere <OK> per confermare la selezione.
Source
OK
DTV
TV
SCART 1
SCART 2
AV
S-Video
YPBPR
VGA
HDMI 1
HDMI 2
9
Utilizzo di base
)XQ]LRQDPHQWRGHOPHQX
1. Accendere il televisore.
2. Premere il pulsante MENU sul telecomando.
3. Utilizzare i tasti W e X per spostarsi all’interno del menu.
4. Premere il pulsante EXIT per uscire dal menu.
MENU IMPOSTAZIONI TV
Consente di ricercare i canali e impostare diverse
opzioni relative ad essi. (Seleziona la sorgente TV)
MENU IMMAGINE:
consente di regolare le impostazioni delle immagini
(per es. selezionare la sorgente TV)
MENU SUONO:
Consente di personalizzare le opzioni e gli effetti sono-
ri. (per es. selezionare la sorgente TV)
MENU CONFIG:
Consente di impostare diverse opzioni d’impostazione.
(Seleziona la sorgente TV)
MENU BLOCCA:
Consente di impostare diverse opzioni d’impostazione
e di blocco/temporizzazione. (Seleziona la sorgente
TV)
Nota: Utilizzare le frecce (sinistra-destra-alto-basso) per selezionare le opzioni desiderate nei
menu.
10
Applicazione
3HUVRQDOL]]DUHOHLPSRVWD]LRQL79
Utilizzare i pulsanti W e X per selezionare il menu IMPOSTAZIONI TV (come mostrato nella pre-
FHGHQWH¿JXUDHSUHPHUHLOSXOVDQWHT per accedere al menu.
Il menu contiene le seguenti voci:
Sintonia auto (scansione auto-
matica)
Premere W e X per selezionare il paese, premere S e T per
selezionare “Inizio” e premere OK per avviare la scansione
automatica.
DTV sintonia manuale (Scan-
sione manuale)
Premere X per accedere al sottomenu. Premere W o X per
selezionare un canale e premere OK per avviare la ricerca.
11
Applicazione
3HUVRQDOL]]DUHOHLPSRVWD]LRQL79
Sintonizzazione ma-
nuale ATV
Premere X per accedere al sottomenu.
Salva su Selezionare una posizione in cui memorizzare
il programma.
Corrente CH (Canale
attuale)
Selezionare un programma da sintonizzare.
Ricerca
Premere W e X per la ricerca manuale.
6LQWRQLD¿QH6LQWR-
nizzazione precisa)
Premere W e X per una sintonizzazione pre-
cisa.
Salta Selezionare “Sì” per salatare il programma
durante una scansione dei programmi con
CH+/-
Frequenza Mostra la frequenza del canale attuale.
Premere il pulsante ROSSO per salvare tutte le impostazioni cambiate.
0RGL¿FDSURJUDPPD3UHPHUHX per accedere al sottomenu, come nell’immagine
seguente.
&DQFHOOD Selezionare un canale e premere il pulsante rosso sul tele-
FRPDQGR6XOODGHVWUDGHOPHQX0RGL¿FDSURJUDPPDYLFLQR
al canale prescelto, apparirà Cancella. Premere nuovamente
il pulsante rosso per confermare la cancellazione e il canale
verrà eliminato. In qualsiasi momento si decida di non conti-
nuare la cancellazione, premere il pulsante Menu per uscire.
6&$0%,$ Selezionare un programma, premere il pulsante GIALLO,
utilizzare i pulsanti S e T per cambiare la posizione del
programma e poi premere nuovamente il pulsante GIALLO
per confermare la variazione. Per uscire, premere Menu e le
impostazioni verranno automaticamente salvate.
6DOWD Selezionare un canale e premere il pulsante blu per contras-
segnarlo. Fino a quando il canale sarà contrassegnato con
O¶HWLFKHWWD6DOWDYHUUjLJQRUDWRGXUDQWHODULFHUFDIUDLFDQDOL
con i pulsanti CH+/-.
,QIRUPD]LRQL&,
&RQWDWWDUHLOIRUQLWRUHGHOVHUYL]LR³SD\SHUYLHZ´FKHIRUQLUjXQDVFKHGDGLYLVXDOL]]D]LRQHHOD
videocamera con le istruzioni per l’uso.
12
Utilizzare i pulsanti W e X per selezionare il menu IMMAGINE (come mostrato nella prece-
GHQWH¿JXUDHSUHPHUHLOSXOVDQWHT per accedere al menu.
Il menu contiene le seguenti voci:
Modalità Imma-
gine
Scegliere fra Standard, Dinamico, Utente e Soffuso.
Nota: Contrasto, Luminosità e Colore sono disponibili e possono essere regolati dal-
l’utente solo nelle impostazioni di Modalità Immagine.
Contrasto Regola la differenza fra le zone più scure e quelle più luminose dell’immagi-
ne.
Luminosità Regola la luminosità complessiva dell’immagine.
Colore Regola il colore.
Nitidezza $XPHQWDUHTXHVWRSDUDPHWURSHUYHGHUHLERUGLGHOO¶LPPDJLQHSLGH¿QLWL
diminuirlo per sfumarli.
Tinta (Tono) Regola il tono (solo in modalità NTSC).
Temperatura
colore
Scegliere fra Standard, Freddo, Utente e Caldo.
Nota: Rosso, Verde e Blu solo disponibili per l’utente solo in Modalità Temperatura Co-
lore.
Rosso Regola il colore rosso dell’immagine.
Verde Regola il colore verde dell’immagine.
Blu Regola il colore blu dell’immagine.
Aspetto Immag-
ine
Scegliere fra Auto, 4:3, 16:9, Zoom1 e Zoom2.
Riduz.disturbi Selezionando “ON”, si riducono i disturbi legati alle interferenze.
Applicazione
3HUVRQDOL]]DUHOHLPSRVWD]LRQL,00$*,1(
13
Applicazione
3HUVRQDOL]]DUHOHLPSRVWD]LRQL68212
Utilizzare i pulsanti W e X per selezionare il menu SUONO (come mostrato nella precedente
¿JXUDHSUHPHUHLOSXOVDQWHT per accedere al menu.
Il menu SUONO include le seguenti opzioni:
Modo Audio Consente di scegliere fra: Standard, Musica, Film, Sport e Utente.
Acuti (regolabili quando in modalità Suono Utente)
Regola l’intensità relativa dei suoni alti.
Bassi (regolabili quando in modalità Suono Utente)
Regola l’intensità relativa dei suoni bassi.
Bilanc.
Regola il bilanciamento fra le tracce sinistra e destra o disattiva il volu-
me delle tracce sinistra e destra.
Volume auto
Regola automaticamente il volume del programma quando si attiva la
funzione selezionando “On”.
Audio Surround
Selezionando “off”/”surround” si attiva/disattiva la funzione audio sur
-
round.
14
Applicazione
3HUVRQDOL]]D]LRQHGHOOHLPSRVWD]LRQL6(783
Utilizzare i pulsanti W e X per selezionare il menu SETUP (come mostrato nella precedente
¿JXUDHSUHPHUHLOSXOVDQWHT per accedere al menu.
Il menu SETUP include le seguenti opzioni:
Lingua Consente di scegliere la lingua dei menu.
Lingue audio (selezionabile in modalità DTV)
Consente di scegliere la lingua audio.
Lingue sottotitoli (selezionabile in modalità DTV)
Consente di scegliere la lingua dei sottotitoli.
Nazione 3DHVHSUHGH¿QLWR*HUPDQLD
Ripristinare default
Premere il pulsante X per ripristinare le impostazioni di fabbrica.
15
Applicazione
3HUVRQDOL]]DUHOHLPSRVWD]LRQLGL(;75$6
Utilizzare i pulsanti W e X per selezionare il menu EXTRAS (come mostrato nella precedente
¿JXUDHSUHPHUHLOSXOVDQWHT per accedere al menu.
Il menu EXTRAS include le seguenti opzioni:
Regolazione
password
,PSRVWDLOFRGLFHSLQ,OFRGLFHSUHGH¿QLWRqVHLOFRGFHqVWDWRFDP-
biato, è necessario inserire quello valido.
Nuova: Inserire la nuova password.
Conferma: Inserire la nuova password e premere OK per completare la
variazione.
Guida genitori
%ORFFDLOFDQDOHFKHSXzHVVHUHYLVXDOL]]DWRVRORLQVHUHQGRLOFRGLFH
Utilizzare il pulsante S/T per selezionare il canale e premere il pulsante
verde sul telecomando: sul canale apparirà “
³SHUHOLPLQDUORSUHPHUH
nuovamente il pulsante verde.
Timer spegni-
mento
Consente di impostare il timer di spegnimento fra: 10 min, 20 min, 30 min,
60 min, 90 min,120 min, 180 min, 240 min e off.
Installazione iniziale
$VVLFXUDUVLFKHO¶DQWHQQDVLDFROOHJDWDDOFRQQHWWRUHFRQWUDVVHJQD
-
to “RF” sul retro del televisore. Premere OK” per avviare il processo
di sintonizzazione.
ÊSRVVLELOHVHOH]LRQDUH³/LQJXD´OLQJXDGLYLVXDOL]]D]LRQH26'
Una volta selezionata, premere W/X per selezionare “OK”.
Setup PC (solo in modalità VGA)
Premere X per accedere al sottomenu per regolare l’immagine sullo
VFKHUPR
16
Manutenzione e assistenza
5LVROX]LRQHGHLSUREOHPL
• Non utilizzare altre funzioni non riportate in questo manuale per l’utente.
• In caso di problemi con il televisore LCD, procedere prima come segue.
 1HOFDVRLQFXLLOSUREOHPDGRYHVVHSHUVLVWHUHVSHJQHUHO¶DSSDUHFFKLRHFRQWDWWDUHLOULYHQGL
-
tore o un centro assistenza autorizzato.
Problema Azione
Il dispositivo non si accende. Controllare tutte le connessioni.
Quando si accende il televiso-
UHODVFKHUPDWDYLHQHYLVXD-
lizzata troppo lentamente
4XHVWRSUREOHPDVLYHUL¿FDSHUXQEUHYHODVVRGLWHPSRGXUDQ-
WHLOSURFHGLPHQWRGLHOLPLQD]LRQHGHOOHLPPDJLQL¿QDOL]]DWRD
QDVFRQGHUHGLVWXUELWHPSRUDQHLGHOORVFKHUPRFKHVLYHUL¿FDQR
al momento dell’accensione. Tuttavia, se l’immagine non doves-
se apparire dopo 1 min, contattare il rivenditore o un centro di
assistenza autorizzato.
/RVFKHUPRqWURSSROXPLQRVR
o troppo scuro
Regolare la luminosità o il contrasto.
/RVFKHUPRqWURSSRJUDQGHR
troppo piccolo
5HJRODUHOHGLPHQVLRQLGHOORVFKHUPR
6XOORVFKHUPRYHQJRQRYLVXD
-
lizzate delle strisce e l’immagi-
ne balla
Smettere di utilizzare telefoni cordless, asciugacapelli e trapani
elettrici
L’immagine appare, ma man-
ca il sonoro
1. Premere il pulsante “MUTE”.
2. Aumentare il volume premendo l’apposito pulsante.
&RQWUROODUHFKHLOWHUPLQDOHVRQRURGHOODVRUJHQWHHVWHUQDVLD
collegato correttamente.
Se, dopo aver eseguite le precedenti operazioni, il sonoro
GRYHVVHFRQWLQXDUHDQRQIXQ]LRQDUHHFLzDFFDGHVVHSHUWXWWLL
canali, contattare il rivenditore o un centro d’assistenza autoriz
-
zato.
Il telecomando non funziona.
&RQWUROODUHFKHYLVLDFRUUHQWH
&RQWUROODUHFKHOHEDWWHULHGHOWHOHFRPDQGRVLDQRVWDWHLQVHUL
-
te correttamente.
&RQWUROODUHFKHQRQYLVLDQRRVWDFROLIUDLOWHOHYLVRUHHLOWHOH-
comando e,in caso, rimuoverli.
6HOHEDWWHULHULVXOWDVVHURVFDULFKHVRVWLWXLUOHFRQGXHQXRYH
$FFHUWDUVLFKHLOWHOHFRPDQGRVLDLQPRGDOLWj79SUHPHQGRLO
pulsante TV.
4XHVWRWHOHYLVRUH/&'qLQWHVRSHUXQXVRGRPHVWLFRHUHJLVWUDWRFRPHLQRIIHQVLYHLQPDWHULDO
GLRQGHHOHWWURPDJQHWLFKH
'LFRQVHJXHQ]DSXzHVVHUHXWLOL]]DWRLQTXDOVLDVLOXRJRHQHOOHDUHHUHVLGHQ]LDOL
17
Manutenzione e assistenza
6SHFL¿FKHWHFQLFKH
TV
Sistema TV
Dimensioni schermo
Risoluzione
Entrata antenna
Potenza d’uscita audio
Consumo elettrico
Consumo elettrico in standby
Peso
THOHFRPDQGR
Tipo
Distanza di controllo
Angolazione di controllo
Batterie
Dimensioni
Peso
PAL, BG, DK, I
27 pollici (diagonale)
1920x1080 pixel
75 Q (non bilanciato)
2x6 W
CA 100-240V 50/60Hz 160W
<1W
11 Kg
Infrarossi
5m
30° (orizzontale)
2 x 1.5 V, AA
60 x 204 x 32mm
140 g (senza batteria)
Questo prodotto è conforme ai seguenti regolamenti UE:
• EN55013: 2001+A1:2003+A2:2006
• EN55020: 2007
• EN61000-3-2: 2006
• EN61000-3-3:1995+A1:2001+A2:2005
• EN55022:2006(CLASSE A)
• EN55024:1998+A1:2001+A2:2003
• EN60065: 2002+A1:2006
$YYHUWLPHQWL
Non maneggiare la presa d’ali-
mentazione con le mani bagnate.
• Pericolo di scossa elettrica.
Non utilizzare cavi o spine d’ali-
mentazione danneggiati o prese
allentate.
• Pericolo di scossa elettrica o di
incendio.
$FFHUWDUVLFKHLOGLVSRVLWLYRVLDGRWDWRGLDGHJXDWDPHVVDDWHUUD
 ,QPDQFDQ]DGLTXHVWRVLSRWUHEEHURYHUL¿FDUHFRUWRFLUFXLWLRVRYUDFFDULFKLFRQFRQVHJXHQWHHPLVVLRQHGL
VFRVVHHOHWWULFKH6HQHFHVVDULRLQVWDOODUHXQLQWHUUXWWRUHDXWRPDWLFRGLPDQFDWDPHVVDDWHUUD3HUODPHVVD
DWHUUDQRQXWLOL]]DUHPDLXQDOLQHDWHOHIRQLFDXQSDUDIXOPLQHRXQFRQGRWWRGLPHWDOORSHULOJDV&LzSRWUHEEH
SURYRFDUHLQFHQGLVFRVVHHOHWWULFKHRDOWULULVFKL
Non stringere eccessivamente
il cavo d’alimentazione e non
posizionare su di esso oggetti
pesanti.
• Pericolo di scossa elettrica o di
incendio.
Non posizionare sull’apparec-
FKLRSLFFROLRJJHWWLPHWDOOLFLR
contenitori con liquidi, come vasi
GD¿RULODWWLQHGLELELWHERWWLJOLH
di medicinali.
• In caso di penetrazione nell’ap-
SDUHFFKLRGLOLTXLGLRGRJJHWWLGL
PHWDOORVLSRWUHEEHURYHUL¿FDUH
cortocircuiti, incendi o scosse
HOHWWULFKH
Non appoggiare sul dispositivo
candele, sigarette o disposi-
tivi anti-zanzare accesi. Non
posizionare il dispositivo vicino
a una fonte di calore, quale un
caminetto o un termosifone.
 *UDYHULVFKLRGLLQFHQGL
Durante i temporali, scollegare il
cavo d’alimentazione dalla presa
di rete.
• Pericolo di scossa elettrica o di
incendio.
Non posizionare il dispositivo in
OXRJKLLQFXLULVXOWDSDUWLFRODUPHQWH
esposto a pioggia, umidità eccessi-
va o sostanze grasse.
 &LzSRWUHEEHSURYRFDUHLQFHQGL
VFRVVHHOHWWULFKHPDOIXQ]LRQD-
menti o deformazione.
1RQSRVL]LRQDUHO¶DSSDUHFFKLRLQ
OXRJKLVFDUVDPHQWHYHQWLODWLFRPH
PRELOLFKLXVL
 *UDYHULVFKLRGLLQFHQGL
Non inserire oggetti di metallo,
FRPHFDFFLDYLWLDWWDFKHR¿OL
piegati, nei fori di ventilazione o nei
terminali ATV.
 *UDYHULVFKLRGLLQFHQGLRRVFRV-
sa elettrica.
1RQFROOHJDUHGLYHUVLDSSDUHFFKL
alla stessa presa.
• Pericolo di surriscaldamento
della presa e di conseguente
incendio.
Non utilizzare o conservare ma-
WHULDOLLQ¿DPPDELOLRFRPEXVWLELOH
vicino al dispositivo.
• Pericolo di esplosione o di
incendio.
Non far passare il cavo di alimen-
WD]LRQHYLFLQRDGLVSRVLWLYLFKH
producono calore, come termosi-
foni, stufe o ferri da stiro.
• Il calore eccessivo potrebbe
sciogliere la guaina d’isolamento
HPHWWHUHDQXGRL¿OLSURYRFDQ-
GRLQFHQGLRVFRVVHHOHWWULFKH
Non permettere ai bambini di
arrampicarsi o salire sull’appa-
UHFFKLR
• Il televisore potrebbe rovesciarsi
sul bambino provocando ferite
serie.
Inserire a fondo la spina d’alimentazio-
ne nella presa.
• Una spina lenta o inserita in maniera
HUUDWDSXzSURYRFDUHXQLQFHQGLR
Non posizionare il dispositivo su
VXSHU¿FLLQVWDELOLFRPHVXSSRUWL
traballanti o tavoli in pendenza, o su
VXSHU¿FLSLSLFFROHGHOO¶DSSDUHFFKLR
stesso.
• Se un bambino tentasse di arrampi-
carsi sul dispositivo, questo potrebbe
rovesciarsi e cadergli addosso,
provocando seri danni al bambino o
al dispositivo. Posizionare l’apparec-
FKLRVXVXSHU¿FLSLDQHHVWDELOL
Installare l’antenna lontano da linee
HOHWWULFKHDGDOWDWHQVLRQHHGDFDYL
GLFRPXQLFD]LRQHDFFHUWDUVLFKHVLD
installata in maniera corretta.
• Il contatto fra l’antenna e una linea
elettrica potrebbe provocare incendi,
VFRVVHHOHWWULFKHIHULWHJUDYLH
addirittura, morte.
1RQVPRQWDUHRDOWHUDUHO¶DSSDUHFFKLR
in alcun modo. Non cercare di riparare
il dispositivo da soli.
• Pericolo di scossa elettrica o di
incendio. Nel caso in cui fossero ne-
cessarie delle riparazioni, rivolgersi a
un centro di assistenza.
3UHFDX]LRQL
Quando si scollega il cavo di
alimentazione dalla presa di rete,
impugnarlo sempre dalla spina.
• Tirare il cavo potrebbe danneggia-
UHL¿OLLQWHUQLHSURYRFDUHLQFHQGL
Installare il dispositivo a una distan
-
za adeguata dal muro, per assicura-
UHXQDYHQWLOD]LRQHVXI¿FLHQWH
• Un aumento della temperatura
LQWHUQDGHOO¶DSSDUHFFKLRSXz
provocare un incendio.
Quando non si utilizza il dispositivo
per un periodo prolungato, disinse-
rire il cavo di alimentazione dalla
presa a muro.
 1HOWHPSRO¶DSSDUHFFKLRSRWUHEEH
LPSROYHUDUVLHFLzSRWUHEEHSURYR-
care incendi o deteriorare i rive-
stimenti isolanti, con conseguente
pericolo di incendi.
Impiegare sempre almeno due
persone per sollevare o spostare il
dispositivo.
 ,QFDVRGLFDGXWDGHOO¶DSSDUHFFKLR
SRWUHEEHURYHUL¿FDUVLGDQQLDOOH
persone o agli oggetti.
Staccare sempre la spina prima di
pulire il dispositivo.
• Pericolo di scossa elettrica o di
incendio.
Non coprire il dispositivo con teli,
tendaggi o altri materiali.
• Un aumento della temperatura
LQWHUQDGHOO¶DSSDUHFFKLRSXz
provocare un incendio.
Quando si sposta il dispositivo,
accertarsi di averlo spento e di aver
disinserito il cavo di alimentazione
dalla presa a muro.
 6SRVWDUHO¶DSSDUHFFKLRFRQLO
cavo di alimentazione collegato
DOODSUHVDGLUHWHSXzGDQQHJJLD
-
re il cavo stesso, con conseguen-
WHSHULFRORGLVFRVVHHOHWWULFKHR
incendi.
Rimuovere umidità, sporco o
polvere dalla spina con un panno
asciutto e pulito.
• Pericolo di incendio e scosse
HOHWWULFKH
Assicurarsi di posizionare l’appa-
UHFFKLRVXXQDVXSHU¿FLHSLDQD
In presenza di odori insoliti o fumo
intorno al dispositivo, scollegarlo
immediatamente dall’alimenta-
zione di rete e contattare il centro
assistenza.
• Pericolo di incendio e scosse
HOHWWULFKH
Si consiglia di pulire l’interno
GHOO¶DSSDUHFFKLRDOPHQRXQDYROWD
l’anno. Contattare il rivenditore o il
centro assistenza per informazioni.
• Continuare a utilizzare l’apparec-
FKLRVHQ]DPDLSXOLUORSXzSURYR-
FDUHLQFHQGLRVFRVVHHOHWWULFKH
1HOSXQWRGLHQWUDWDQHOO¶HGL¿FLRGHO
cavo dell’antenna coassiale, formare
con esso un anello largo, per evitare
FKHODSLRJJLDVFLYROLOXQJRLOFDYR
ed entri in contatto con il terminale di
ingresso dell’antenna.
• In caso di penetrazione di pioggia
QHOO¶DSSDUHFFKLRVLSRWUHEEHURYHUL¿-
FDUHLQFHQGLRVFRVVHHOHWWULFKH
Quando si rimuovono le batterie dal
telecomando, prestare attenzione
FKHLEDPELQLQRQOHLQJHULVFDQR
Tenere le batterie fuori dalla portata
di neonati e bambini.
• In caso di ingestione accidentale
di una batteria, consultare imme-
diatamente un medico.
Quando si pulisce il dispositivo,
spegnerlo e staccare il cavo di
alimentazione. Utilizzare un panno
morbido e asciutto.
• Per la pulizia non utilizzare mai
detergenti forti, cera, benzene,
diluenti per vernici, deodoranti,
OXEUL¿FDQWLGHWHUJHQWLRDOWUH
VRVWDQ]HFKLPLFKH1RQXWLOL]]DUH
un panno umido.
$YYHUWLPHQWL
$YYHUWLPHQWL
Scopo di queste misure precauzionali è ga-
rantire la sicurezza dell’utente e prevenire
GDQQLDOO¶DSSDUHFFKLR
Leggere e rispettare tutte le misure di sicu-
rezza.
• Le seguenti misure precauzionali sono divise in “Avvertimenti” e “Precauzioni”.
$WWHQ]LRQH,JQRUDUHTXHVWDSUHFDX]LRQHSXzSURYRFDUHVHULGDQQLDOOHSHUVRQHHDGGLULWWXUDPRUWH
$WWHQ]LRQH,JQRUDUHTXHVWDSUHFDX]LRQHSXzSURYRFDUHVHULGDQQLDSHUVRQHHFRVH
>[hij[bb[h]WhWdj_[
M_h\h[k[dkdi"ZWiiI_[i_Y^\hZ[dAWk\[_d[iceZ[hd[d=[hj[ikdi[h[i>Wki[i
[djiY^_[Z[d^WX[dkdZmdiY^[d?^d[dl_[bIfWc_jZ_[i[cFheZkaj$:_[<[hj_]kd]led
iebY^[d=[hj[d_ij[_daecfb[n[hLeh]Wd]"Z[dm_hZkhY^ijdZ_][GkWb_jjiaedjhebb[d
X[]b[_j[d$:WZkhY^add[dm_hZ_[^e^[GkWb_jjkdi[h[hFheZkaj[][m^hb[_ij[d$<h
Z[d<Wbb"ZWiiI_[Z[ddeY^[_d[X[h[Y^j_]j[8[WdijWdZkd]^WX[d"][m^h[dm_h[_d[
=WhWdj_[\hZ_[:Wk[hled(@W^h[dWXAWk\ZWjkcdWY^Z[ddWY^\eb][dZ[d8[Z_d]kd][d0
'$
9^ZhZ<VgVci^ZWZg]gic^X]i>]gZ\ZhZioa^X]Zc<Zl~]gaZ^hijc\hVchegX]ZVah
KZgWgVjX]Zg\Z\ZcWZgYZbKZg`~j[Zg#9^ZhZGZX]iZlZgYZcYjgX]Y^ZhZkdcjch
\Zl~]giZ=ZghiZaaZg\VgVci^Zc^X]iZ^c\ZhX]g~c`i#
($ 9^Zkdcjch\Zl~]giZ=ZghiZaaZg\VgVci^Z]Vicjg<ai^\`Z^i[gYZceg^kViZc<Z"
WgVjX]YZh<Zg~iZhjcY^ccZg]VaWYZg8kdZ[ih[fkXb_a:[kjiY^bWdZ$
)$ 9^Z<VgVci^ZYVjZgWZig~\i(@W^h[VW@Vj[YVijb#
*$ L~]gZcYYZg<VgVci^ZYVjZgjb[VhhiY^Z`dhiZcadhZAZ^hijc\cVX]jchZgZgLV]aY^Z
>chiVcYhZiojc\>]gZh<Zg~iZhdYZgYZc6jhiVjhX]\Z\ZcZ^c\aZ^X]lZgi^\Zh<Zg~i!
Y^ZWZ^jchVc[VaaZcYZc6gWZ^iha]cZ!hdl^ZBViZg^Va`dhiZcjcYIgVchedgi`dhiZc
YZh<Zg~iZh^ccZg]VaWYZg7jcYZhgZejWa^`9ZjihX]aVcY#
+$ BX]iZcH^ZZ^cZ7ZVchiVcYjc\\ZaiZcYbVX]Zc!hd[cf\[^b[dm_h?^d[d]hkdZ#
ijpb_Y^"i_Y^pkdY^ijc_jkdi[h[h>ejb_d[_dL[hX_dZkd]pki[jp[d$Ojg>chiVcY"
hZiojc\YZh<Zg~iZhhZcYZcH^ZY^ZhZhW^iiZb^iWZ^a^Z\ZcYZgH[jekh[daWhj[Vcjc"
hZgHZgk^XZXZciZg#:^cZ`jgoZ7ZhX]gZ^Wjc\>]gZg7ZVchiVcYjc\l~gZhZ]g]^a[gZ^X]
jcYjciZghiioiY^ZgVhX]ZHZgk^XZVWl^X`ajc\GZeVgVijgjcYGX`a^Z[Zgjc\YZh
<Zg~iZh#
JchZgZ=dia^cZZggZ^X]ZcH^ZjciZgYZg[da\ZcYZcHZgk^XZcjbbZg
&'.&%)-)*&&&
;ZhicZioegZ^h/%!%.:jgd$B^c#!BdW^a[jc`egZ^hbVm#%!)':jgd!Vh"^Y#YZ
dYZgeZg:"bV^a/
i[hl_Y[6iY^c_Z#[b[Yjhed_Yi$Z[
dYZghX]gZ^WZcH^Zjch/
I[hjhed_Yi=cX>
Eijh_d],&
:#,,-*&IWWhbek_i#<hWkbWkj[hd
9:
,$ 9^ZGZidjgZc`VgiZ[aaZcH^ZW^iiZl^Z[da\iVjh/
>b;ZaY×6WhZcYZgÆigV\ZcH^ZW^iiZ>]gZc`dbeaZiiZcCVbZcb^i6chX]g^[ijcY
EdhiaZ^ioV]aZ^c#9^Z:be[~c\ZgVchX]g^[i^hihX]dcVj[YZbGZidjgZcVj[`aZWZg
kdg\ZYgjX`i#@aZWZcH^ZYZcGZidjgZcVj[`aZWZg\jih^X]iWVgVj[YZbEV`ZiVj[#9Vh
kZgeVX`iZ<Zg~iWZg\ZWZcH^ZW^iiZZ^cZbEV`ZiojhiZaaZg×9ZjihX]ZEdhiÆWol#
Z^cZg6W\VWZhiZaaZ×9ZjihX]ZEdhiÆ#JbYVhEgdYj`iVj[YZbIgVchedgidei^bVa
ojhX]ioZc!hdaaiZcH^Zb\a^X]hiY^ZDg^\^cVakZgeVX`jc\cjioZc#:g`ZccWVgc^X]i
igVchedgih^X]ZgkZgeVX`iZ<Zg~iZ`ccZcl^gaZ^YZgc^X]iVccZ]bZc#B^iYZb
GZidjgZcVj[`aZWZg^hiY^Z:^chZcYjc\[gH^Z`dhiZcadh#9^Z@dhiZc[gY^ZGX`a^Z"
[Zgjc\YZh<Zg~iZhWZgcZ]bZcl^g[gH^Z#
-$ 7^iiZZgWg^c\ZcH^ZYZc@Vj[cVX]lZ^h#=^Zgoj\Zc\iYVhDg^\^cVaYZh@VhhZc"
oZiiZah!lZaX]ZhH^ZYZb<Zg~iWZ^YZg:^chZcYjc\WZ^[\Zc#D]cZ@Vj[cVX]lZ^h
`ccZcl^gaZ^YZg`Z^cZ`dhiZcadhZc<VgVci^ZaZ^hijc\ZcZgWg^c\Zc#<Z]ijchZ^c
<Zg~id]cZ@Vj[cVX]lZ^hoj!Zg]VaiZcH^ZkdcjchZ^cZc@dhiZckdgVchX]aV\[g
Y^ZGZeVgVijg#:cihX]Z^YZcH^Zh^X]\Z\ZcZ^cZGZeVgVijg!hda^Z[Zgcl^gYVh<Zg~i
VcH^ZojgX`#;gYZcIgVchedgijcYY^Z6jhVgWZ^ijc\YZh@dhiZckdgVchX]aV\h
bhhZcl^g>]cZc^cY^ZhZb;VaaZZ^cZEVjhX]VaZ^cGZX]cjc\hiZaaZc#
.$ 6jh\ZiVjhX]iZIZ^aZkZgWaZ^WZc^cjchZgZbHZgk^XZoZcigjbjcYlZgYZccVX]jc"
hZgZb:gbZhhZckZgc^X]iZi#
/$ 9^Z<VgVci^ZZga^hX]i!lZccYVh<Zg~ikdc>]cZcdYZgZ^cZbc^X]ikdcjchVjid"
g^h^ZgiZc9g^iiZc\Z[[cZijcY$dYZgKZg~cYZgjc\ZcVcYZb<Zg~ikdg\ZcdbbZc
ldgYZch^cY#
'&$@Z^c<VgVci^ZVchegjX]WZhiZ]i/
WZ^jchVX]\Zb~Zg7Z]VcYajc\
WZ^bZX]Vc^hX]Zg7ZhX]~Y^\jc\YZh<Zg~iZhkdcVjZc
WZ^IgVchedgihX]~YZc
WZ^7ZY^Zcjc\h[Z]aZgc
WZ^6j[hiZaajc\YZh<Zg~iZh^c;ZjX]ig~jbZcdYZg^b;gZ^Zc
WZ^KZghX]aZ^o#7#7ViiZg^Zc!6``j!j#~#
WZ^HX]~YZc!Y^ZVj[]]ZgZ<ZlVai!LVhhZg!7a^iohX]aV\!zWZgheVccjc\ojgX`oj"
[]gZch^cY
WZ^WZgb~^\ZgCjiojc\!^chWZhdcYZgZWZ^VcYZgZgVaheg^kViZgCjiojc\
WZ^B^hhVX]ijc\YZg7ZY^Zcjc\hVcaZ^ijc\
lZccYVh<Zg~i`Z^cZciZX]c^hX]Zc9Z[Z`iVj[lZ^hi
WZ^E^mZa[Z]aZgcY^Z^ccZg]VaWYZg^cYZg>HDCdgb&()%+"'E^mZa[Z]aZg`aVhhZ>>
[Zhi\ZaZ\iZcIdaZgVcoZca^Z\Zc#
lZccIneZchX]^aYjcY$dYZgHZg^ZccjbbZgZci[ZgciljgYZc#
''$ OjgKZg^Òo^Zgjc\>]gZh6chegjX]ZhjcY!jbZ^cZoZ^icV]Z7ZVgWZ^ijc\oj\Z"
l~]gaZ^hiZc!hZcYZcH^ZjchW^iiZ^c_ZYZb;VaaYZc\ZhVbiZcKZgeVX`jc\h^c]Vai
^c`ajh^kZVaaZgOjWZ]giZ^aZoj#o#7#;ZgcWZY^Zcjc\!Hi~cYZg!LVcY]VaiZgjc\Zc!
6$K"@VWZajhl#
'($ 9^Z<VgVci^Zjb[Vhhi`Z^cZlZ^iZg\Z]ZcYZ=V[ijc\jchZgZghZ^ih!^chWZhdcYZgZ
`Z^cZ=V[ijc\[gHX]~YZc!Y^Zc^X]iVb<Zg~ihZaWhiZcihiVcYZch^cYdYZgY^Z
YjgX]YZc6jh[VaaYZh<Zg~iZhW^hojg>chiVcYhZiojc\ZcihiZ]Zco#7#LZ\Z`dhiZc!
=VcYa^c\`dhiZc!ZiX##JchZgZ\ZhZioa^X]Z=V[ijc\!^chWZhdcYZgZcVX]YZbEgd"
Yj`i]V[ijc\h\ZhZio!l^gY]^ZgYjgX]c^X]iZ^c\ZhX]g~c`idYZgVjh\ZhX]adhhZc#
')$ KdcjchZgWgVX]iZ<VgVci^ZaZ^hijc\ZckZga~c\ZgcY^Z<VgVci^Z[g^hikdc(@W^h[dVW
@Vj[YVijbc^X]i!VjX]c^X]i]^ch^X]ia^X]ZkZcijZaaVjh\ZiVjhX]iZg@dbedcZciZc#
>[hij[bb[h]WhWdj_[
M_h\h[k[dkdi"ZWiiI_[i_Y^\hZ[dAWk\[_d[iceZ[hd[d=[hj[ikdi[h[i>Wki[i
[djiY^_[Z[d^WX[dkdZmdiY^[d?^d[dl_[bIfWc_jZ_[i[cFheZkaj$:_[<[hj_]kd]led
iebY^[d=[hj[d_ij[_daecfb[n[hLeh]Wd]"Z[dm_hZkhY^ijdZ_][GkWb_jjiaedjhebb[d
X[]b[_j[d$:WZkhY^add[dm_hZ_[^e^[GkWb_jjkdi[h[hFheZkaj[][m^hb[_ij[d$<h
Z[d<Wbb"ZWiiI_[Z[ddeY^[_d[X[h[Y^j_]j[8[WdijWdZkd]^WX[d"][m^h[dm_h[_d[
=WhWdj_[\hZ_[:Wk[hled(@W^h[dWXAWk\ZWjkcdWY^Z[ddWY^\eb][dZ[d8[Z_d]kd][d0
'$
9^ZhZ<VgVci^ZWZg]gic^X]i>]gZ\ZhZioa^X]Zc<Zl~]gaZ^hijc\hVchegX]ZVah
KZgWgVjX]Zg\Z\ZcWZgYZbKZg`~j[Zg#9^ZhZGZX]iZlZgYZcYjgX]Y^ZhZkdcjch
\Zl~]giZ=ZghiZaaZg\VgVci^Zc^X]iZ^c\ZhX]g~c`i#
($ 9^Zkdcjch\Zl~]giZ=ZghiZaaZg\VgVci^Z]Vicjg<ai^\`Z^i[gYZceg^kViZc<Z"
WgVjX]YZh<Zg~iZhjcY^ccZg]VaWYZg8kdZ[ih[fkXb_azij[hh[_Y^$
)$ 9^Z<VgVci^ZYVjZgWZig~\i(@W^h[VW@Vj[YVijb#
*$ L~]gZcYYZg<VgVci^ZYVjZgjb[VhhiY^Z`dhiZcadhZAZ^hijc\cVX]jchZgZgLV]aY^Z
>chiVcYhZiojc\>]gZh<Zg~iZhdYZgYZc6jhiVjhX]\Z\ZcZ^c\aZ^X]lZgi^\Zh<Zg~i!
Y^ZWZ^jchVc[VaaZcYZc6gWZ^iha]cZ!hdl^ZBViZg^Va`dhiZcjcYIgVchedgi`dhiZc
YZh<Zg~iZh^ccZg]VaWYZg7jcYZhgZejWa^`yhiZggZ^X]#
+$ BX]iZcH^ZZ^cZ7ZVchiVcYjc\\ZaiZcYbVX]Zc!hd[cf\[^b[dm_h?^d[d]hkdZ#
ijpb_Y^"i_Y^pkdY^ijc_jkdi[h[h>ejb_d[_dL[hX_dZkd]pki[jp[d$9dgil^gY
bVcYVcc\ZbZ^chVbb^i>]cZcVWhi^bbZc!lZaX]ZHX]g^iiZojg>chiVcYhZiojc\
YZh<Zg~iZhZ^c\ZaZ^iZilZgYZc#
JchZgZ=dia^cZZggZ^X]ZcH^ZjciZgYZg[da\ZcYZcHZgk^XZcjbbZg
&-(&%..&(+.
dYZgeZg:"bV^a/
i[hl_Y[6iY^c_Z#[b[Yjhed_Yi$Z[
dYZghX]gZ^WZcH^Zjch/
I[hjhed_Yi=cX>
Eijh_d],&
:#,,-*&IWWhbek_i#<hWkbWkj[hd
6I
,$ 7^iiZZgWg^c\ZcH^ZYZc@Vj[cVX]lZ^h#=^Zgoj\Zc\iYVhDg^\^cVaYZh@VhhZc"
oZiiZah!lZaX]ZhH^ZYZb<Zg~iWZ^YZg:^chZcYjc\WZ^[\Zc#D]cZ@Vj[cVX]lZ^h
`ccZcl^gaZ^YZg`Z^cZ`dhiZcadhZc<VgVci^ZaZ^hijc\ZcZgWg^c\Zc#<Z]ijchZ^c
<Zg~id]cZ@Vj[cVX]lZ^hoj!Zg]VaiZcH^ZkdcjchZ^cZc@dhiZckdgVchX]aV\[g
Y^ZGZeVgVijg#:cihX]Z^YZcH^Zh^X]\Z\ZcZ^cZGZeVgVijg!hda^Z[Zgcl^gYVh<Zg~i
VcH^ZojgX`#;gYZcIgVchedgijcYY^Z6jhVgWZ^ijc\YZh@dhiZckdgVchX]aV\h
bhhZcl^g>]cZc^cY^ZhZb;VaaZZ^cZEVjhX]VaZ^cGZX]cjc\hiZaaZc#
-$ 6jh\ZiVjhX]iZIZ^aZkZgWaZ^WZc^cjchZgZbHZgk^XZoZcigjbjcYlZgYZccVX]jc"
hZgZb:gbZhhZckZgc^X]iZi#
.$ 9^Z<VgVci^ZZga^hX]i!lZccYVh<Zg~ikdc>]cZcdYZgZ^cZbc^X]ikdcjchVjid"
g^h^ZgiZc9g^iiZc\Z[[cZijcY$dYZgKZg~cYZgjc\ZcVcYZb<Zg~ikdg\ZcdbbZc
ldgYZch^cY#
/$ @Z^c<VgVci^ZVchegjX]WZhiZ]i/
WZ^jchVX]\Zb~Zg7Z]VcYajc\
WZ^bZX]Vc^hX]Zg7ZhX]~Y^\jc\YZh<Zg~iZhkdcVjZc
WZ^IgVchedgihX]~YZc
WZ^7ZY^Zcjc\h[Z]aZgc
WZ^6j[hiZaajc\YZh<Zg~iZh^c;ZjX]ig~jbZcdYZg^b;gZ^Zc
WZ^KZghX]aZ^o#7#7ViiZg^Zc!6``j!j#~#

WZ^HX]~YZc!Y^ZVj[]]ZgZ<ZlVai!LVhhZg!7a^iohX]aV\!zWZgheVccjc\ojgX`"
oj[]gZch^cY
WZ^WZgb~^\ZgCjiojc\!^chWZhdcYZgZWZ^VcYZgZgVaheg^kViZgCjiojc\
WZ^B^hhVX]ijc\YZg7ZY^Zcjc\hVcaZ^ijc\
lZccYVh<Zg~i`Z^cZciZX]c^hX]Zc9Z[Z`iVj[lZ^hi

WZ^E^mZa[Z]aZgcY^Z^ccZg]VaWYZg^cYZg>HDCdgb&()%+"'E^mZa[Z]aZg`aVhhZ>>
[Zhi\ZaZ\iZcIdaZgVcoZca^Z\Zc#
lZccIneZchX]^aYjcY$dYZgHZg^ZccjbbZgZci[ZgciljgYZc#
'&$ OjgKZg^Òo^Zgjc\>]gZh6chegjX]ZhjcY!jbZ^cZoZ^icV]Z7ZVgWZ^ijc\oj\Z"
l~]gaZ^hiZc!hZcYZcH^ZjchW^iiZ^c_ZYZb;VaaYZc\ZhVbiZcKZgeVX`jc\h^c]Vai
^c`ajh^kZVaaZgOjWZ]giZ^aZoj#o#7#;ZgcWZY^Zcjc\!Hi~cYZg!LVcY]VaiZgjc\Zc!
6$K"@VWZajhl#
''$ 9^Z<VgVci^Zjb[Vhhi`Z^cZlZ^iZg\Z]ZcYZ=V[ijc\jchZgZghZ^ih!^chWZhdcYZgZ
`Z^cZ=V[ijc\[gHX]~YZc!Y^Zc^X]iVb<Zg~ihZaWhiZcihiVcYZch^cYdYZgY^Z
YjgX]YZc6jh[VaaYZh<Zg~iZhW^hojg>chiVcYhZiojc\ZcihiZ]Zco#7#LZ\Z`dhiZc!
=VcYa^c\`dhiZc!ZiX##JchZgZ\ZhZioa^X]Z=V[ijc\!^chWZhdcYZgZcVX]YZbEgd"
Yj`i]V[ijc\h\ZhZio!l^gY]^ZgYjgX]c^X]iZ^c\ZhX]g~c`idYZgVjh\ZhX]adhhZc#
'($ KdcjchZgWgVX]iZ<VgVci^ZaZ^hijc\ZckZga~c\ZgcY^Z<VgVci^Z[g^hikdc(@W^h[dVW
@Vj[YVijbc^X]i!VjX]c^X]i]^ch^X]ia^X]ZkZcijZaaVjh\ZiVjhX]iZg@dbedcZciZc#
>[hij[bb[h]WhWdj_[
M_h\h[k[dkdi"ZWiiI_[i_Y^\hZ[dAWk\[_d[iceZ[hd[d=[hj[ikdi[h[i>Wki[i
[djiY^_[Z[d^WX[dkdZmdiY^[d?^d[dl_[bIfWiic_jZ_[i[cFheZkaj$:_[<[hj_]kd]led
iebY^[d=[hj[d_ij[_daecfb[n[hLeh]Wd]"Z[dm_hZkhY^ijdZ_][GkWb_jjiaedjhebb[d
X[]b[_j[d$:WZkhY^add[dm_hZ_[^e^[GkWb_jjkdi[h[hFheZkaj[][m^hb[_ij[d$<h
Z[d<Wbb"ZWiiI_[Z[ddeY^[_d[X[h[Y^j_]j[8[WdijWdZkd]^WX[d"][m^h[dm_h[_d[
=WhWdj_[\hZ_[:Wk[hled(@W^h[dWXAWk\ZWjkcdWY^Z[ddWY^\eb][dZ[d8[Z_d]kd][d0
'$
9^ZhZ<VgVci^ZWZg]gic^X]i>]gZ\ZhZioa^X]Zc<Zl~]gaZ^hijc\hVchegX]ZVah
KZgWgVjX]Zg\Z\ZcWZgYZbKZg`~j[Zg#9^ZhZGZX]iZlZgYZcYjgX]Y^ZhZkdcjch
\Zl~]giZ=ZghiZaaZg\VgVci^Zc^X]iZ^c\ZhX]g~c`i#
($ 9^Zkdcjch\Zl~]giZ=ZghiZaaZg\VgVci^Z]Vicjg<ai^\`Z^i[gYZceg^kViZc<Z"
WgVjX]YZh<Zg~iZhjcYWZhX]g~c`ih^X]Vj[YVh<ZW^ZiYZgIY^m[_p#
)$ 9^Z<VgVci^ZYVjZgWZig~\i(@W^h[VW@Vj[YVijb#
*$ L~]gZcYYZg<VgVci^ZYVjZgjb[VhhiY^Z`dhiZcadhZAZ^hijc\cVX]jchZgZgLV]aY^Z
>chiVcYhZiojc\>]gZh<Zg~iZhdYZgYZc6jhiVjhX]\Z\ZcZ^c\aZ^X]lZgi^\Zh<Zg~i!
Y^ZWZ^jchVc[VaaZcYZc6gWZ^iha]cZ!hdl^ZBViZg^Va`dhiZcjcYIgVchedgi`dhiZc
YZh<Zg~iZh^ccZg]VaWYZgHX]lZ^o#
+$ BX]iZcH^ZZ^cZ7ZVchiVcYjc\\ZaiZcYbVX]Zc!hdX_jj[dm_hI_["i_Y^pkdY^ij
c_jkdi[h[h>ejb_d[_dL[hX_dZkd]pki[jp[d$9dgil^gYbVcYVcc\ZbZ^chVb
b^i>]cZcVWhi^bbZc!lZaX]ZHX]g^iiZojg>chiVcYhZiojc\YZh<Zg~iZhZ^c\ZaZ^iZi
lZgYZc#
JchZgZ=dia^cZZggZ^X]ZcH^ZjciZgYZg[da\ZcYZcHZgk^XZcjbbZg/
&*)+&.&'&-
dYZghX]gZ^WZcH^Zjch/
I[hjhed_Yi7=
<[]_ijhWii[+
9>Å./+-Ifh[_j[dXWY^
8=
,$ 7^iiZZgWg^c\ZcH^ZYZc@Vj[cVX]lZ^h#=^Zgoj\Zc\iYVhDg^\^cVaYZh@VhhZc"
oZiiZah!lZaX]ZhH^ZYZb<Zg~iWZ^YZg:^chZcYjc\WZ^[\Zc#D]cZ@Vj[cVX]lZ^h
`ccZcl^gaZ^YZg`Z^cZ`dhiZcadhZc<VgVci^ZaZ^hijc\ZcZgWg^c\Zc#<Z]ijchZ^c
<Zg~id]cZ@Vj[cVX]lZ^hoj!Zg]VaiZcH^ZkdcjchZ^cZc@dhiZckdgVchX]aV\[g
Y^ZGZeVgVijg#:cihX]Z^YZcH^Zh^X]\Z\ZcZ^cZGZeVgVijg!hda^Z[Zgcl^gYVh<Zg~i
VcH^ZojgX`#;gYZcIgVchedgijcYY^Z6jhVgWZ^ijc\YZh@dhiZckdgVchX]aV\h
bhhZcl^g>]cZc^cY^ZhZb;VaaZZ^cZEVjhX]VaZ^cGZX]cjc\hiZaaZc#
-$ 6jh\ZiVjhX]iZIZ^aZkZgWaZ^WZc^cjchZgZbHZgk^XZoZcigjbjcYlZgYZccVX]jc"
hZgZb:gbZhhZckZgc^X]iZi#
.$ 9^Z<VgVci^ZZga^hX]i!lZccYVh<Zg~ikdc>]cZcdYZgZ^cZbc^X]ikdcjchVjid"
g^h^ZgiZc9g^iiZc\Z[[cZijcY$dYZgKZg~cYZgjc\ZcVcYZb<Zg~ikdg\ZcdbbZc
ldgYZch^cY#
/$@Z^c<VgVci^ZVchegjX]WZhiZ]i/
WZ^jchVX]\Zb~hhZg7Z]VcYajc\
WZ^bZX]Vc^hX]Zg7ZhX]~Y^\jc\YZh<Zg~iZhkdcVjhhZc
WZ^IgVchedgihX]~YZc
WZ^7ZY^Zcjc\h[Z]aZgc
WZ^6j[hiZaajc\YZh<Zg~iZh^c;ZjX]ig~jbZcdYZg^b;gZ^Zc
WZ^KZghX]aZ^hho#7#7ViiZg^Zc!6``j!j#~#
WZ^HX]~YZc!Y^ZVj[]]ZgZ<ZlVai!LVhhZg!7a^iohX]aV\!zWZgheVccjc\ojgX`"
oj[]gZch^cY
WZ^WZgb~hh^\ZgCjiojc\!^chWZhdcYZgZWZ^VcYZgZgVaheg^kViZgCjiojc\
WZ^B^hhVX]ijc\YZg7ZY^Zcjc\hVcaZ^ijc\
lZccYVh<Zg~i`Z^cZciZX]c^hX]Zc9Z[Z`iVj[lZ^hi
WZ^E^mZa[Z]aZgcY^Z^ccZg]VaWYZg^cYZg>HDCdgb&()%+"'E^mZa[Z]aZg`aVhhZ>>
[Zhi\ZaZ\iZcIdaZgVcoZca^Z\Zc#
lZccIneZchX]^aYjcY$dYZgHZg^ZccjbbZgZci[ZgciljgYZc#
'&$OjgKZg^Òo^Zgjc\>]gZh6chegjX]ZhjcY!jbZ^cZoZ^icV]Z7ZVgWZ^ijc\oj\Z"
l~]gaZ^hiZc!hZcYZcH^ZjchW^iiZ^c_ZYZb;VaaYZc\ZhVbiZcKZgeVX`jc\h^c]Vai
^c`ajh^kZVaaZgOjWZ]giZ^aZoj#o#7#;ZgcWZY^Zcjc\!Hi~cYZg!LVcY]VaiZgjc\Zc!
6$K"@VWZajhl#
''$9^Z<VgVci^Zjb[Vhhi`Z^cZlZ^iZg\Z]ZcYZ=V[ijc\jchZgZghZ^ih!^chWZhdcYZgZ`Z^"
cZ=V[ijc\[gHX]~YZc!Y^Zc^X]iVb<Zg~ihZaWhiZcihiVcYZch^cYdYZgY^ZYjgX]
YZc6jh[VaaYZh<Zg~iZhW^hojg>chiVcYhZiojc\ZcihiZ]Zco#7#LZ\Z`dhiZc!=VcY"
a^c\`dhiZc!ZiX##JchZgZ\ZhZioa^X]Z=V[ijc\!^chWZhdcYZgZcVX]YZbEgdYj`i]V["
ijc\h\ZhZio!l^gY]^ZgYjgX]c^X]iZ^c\ZhX]g~c`idYZgVjh\ZhX]adhhZc#
'($KdcjchZgWgVX]iZ<VgVci^ZaZ^hijc\ZckZga~c\ZgcY^Z<VgVci^Z[g^hikdc'?V]gZcVW
@Vj[YVijbc^X]i!VjX]c^X]i]^ch^X]ia^X]ZkZcijZaaVjh\ZiVjhX]iZg@dbedcZciZc#
=WhWdj_[Zk\WXh_YWdj
Dekilekih[c[hY_ediZÊWle_hWY^[jY[jWffWh[_bfWhj_Ykb_h[c[djceZ[hd[[j[ifhedi
gkÊ_blekiZedd[hW[dj_h[iWj_i\WYj_ed$BW\WXh_YWj_edZ[j[biWffWh[_bi\W_jWff[b}kdfhe#
Y[iikiYecfb[n[iekc_i}Z[iYedjhb[ih]kb_[hiZ[gkWb_j$Deki]WhWdj_iiediW_di_bW
\WXh_YWj_edZ[fheZk_jiZ[^Wkj[gkWb_j$Jekj[\e_i"[dYWiZ[fheXbc[`kij_Ó"dekileki
e\\hedikd[]WhWdj_[Z[(Wdi}Yecfj[hZ[bWZWj[ZÊWY^Wj"WknYedZ_j_ediik_lWdj[i0
'$
AVeghZciZ\VgVci^ZcÉV[[ZXiZZcg^ZckdhYgd^ihYZgXaVbVi^dcXdcigZaZkZcYZjg
ZciVcifjZXdchdbbViZjg#8ZhYgd^ihcZhZa^b^iZcieVh|aV\VgVci^ZYj[VWg^XVci#
($ AV\VgVci^ZYj[VWg^XVciZhijc^fjZbZcikVaVWaZZcXVhYÉji^a^hVi^dceZghdccZaaZYZ
aÉVeeVgZ^aikhb[j[hh_je_h[Z[bWIk_ii[$
)$ AVeg^dYZYZ\VgVci^ZZhiYZ(Wdi|XdbeiZgYZaVYViZYÉVX]Vi#
*$ EZcYVciXZiiZeg^dYZ!cdjhkdjhd[[gdchjchZgk^XZ\gVij^i|cdigZZci^gZY^hXgi^"
dc!ZcegdXYVci!hd^i|aVgeVgVi^dcYZaÉVeeVgZ^a!hd^i|hdcgZbeaVXZbZcieVgjc
VeeVgZ^aYZkVaZjgh^b^aV^gZ#CdjhVhhjbdchaZh[gV^hYZbV^c"YÉÃjkgZ!bVig^ZaZi
igVchedgiYZkdigZVeeVgZ^aikhb[j[hh_je_h[Z[bWIk_ii[$
+$ :cXVhYZgXaVbVi^dc!l[k_bb[pZÊWXehZYedjWYj[hdejh[b_]d[ZÊWii_ijWdY[jb#
f^ed_gk["fj^kdjh^cY^fjZgVaZhiVeZh|hj^kgZedjg[V^gZgeVgZgkdigZVeeVgZ^a#
8dciVXiZocdigZa^\cZYÉVhh^hiVcXZiae]dc^fjZVj/
&*)+&.&'&-
djXg^kZo"cdjh|aÉVYgZhhZhj^kVciZ/
I[hjhed_Yi7=
<[]_ijhWii[+
9>Å./+-Ifh[_j[dXWY^
8=
,$6nZoidj_djghkdigZegZjkZYÉVX]Vi|edgiZYZbV^c#H^kdjhcdjhgZidjgcZo
aÉVeeVgZ^a!_d^\cZo"naZi^X`ZiYÈVX]ViXdggZhedcYVci#CdjhcZhZgdchbVa]ZjgZjhZ"
bZcieVhZcbZhjgZYZkdjhd[[g^gYZhZgk^XZhYZ\VgVci^Z\gVij^ihh^VjXjci^X`Zi
YÉVX]VicÉVXXdbeV\cZaÉVeeVgZ^a#9VchXZXVh!cdjhkdjhZckZggdchjcYZk^hYZ
geVgVi^dc#H^kdjhYX^YZoYZcZeVh[V^gZgeVgZgaÉVeeVgZ^a!^akdjhhZgVgZidjg"
c#AZh[gV^hYZYZk^hV^ch^fjZaZh[gV^hYZigVchedgiiVg^[[dg[V^iV^gZYZaÉVeeVgZ^a
hZgdciVadgh|kdigZX]Vg\Z#
-$AZhe^XZhgZbeaVXZhhZgdciXdchZgkZheVgcdigZXZcigZYZhZgk^XZhZiYigj^iZh
|hdcZci^gZY^hXgi^dc#
.$AV\VgVci^ZhZgVcjaaZh^aÉVeeVgZ^aZhidjkZgiZi$djbdY^ÒeVgjcZi^ZgXZeZghdccZ
fjZcdjhcÉVkdcheVhZmea^X^iZbZciVjidg^hZdjeVgkdjh"bbZ#
/$6jXjcZgXaVbVi^dccZeZjiigZZ[[ZXijZeZcYVciaVeg^dYZYZ\VgVci^ZYVchaZh
XVhhj^kVcih/
BVc^ejaVi^dc^cXdggZXiZYZaÉVeeVgZ^a
9dbbV\ZhbXVc^fjZhYZaÉVeeVgZ^aXVjhheVgYZh[VXiZjghZmiZgcZh
9dbbV\ZhXVjhheZcYVciaZigVchedgi
:ggZjghYÉji^a^hVi^dc
>chiVaaVi^dcYZaÉVeeVgZ^aYVchjca^Zj]jb^YZdjZcZmig^Zjg
E^XZhZiXdbedhVcihVbdk^WaZhe^aZhXaVhh^fjZh!e^aZhgZX]Vg\ZVWaZh!ZiX#

9dbbV\ZhXVjhheVgYZhkcZbZcih^begk^h^WaZhYZ[dgXZbV_ZjgZZVj!
[djYgZ!hjgiZch^dch!ZiX#

9dbbV\ZhXVjhheVgjcZji^a^hVi^dcVWjh^kZ!cdiVbbZcieVgjcZji^a^hVi^dc
VjigZfjZeZghdccZaaZ
Cdc"gZheZXiYjbVcjZaYÉji^a^hVi^dcZiYZh^chigjXi^dch[djgc^Zh
AÉVeeVgZ^acZeghZciZVjXjcY[VjiiZX]c^fjZ

:ggZjghYZe^mZahXdbeg^hZhYVchaVeaV\ZYZidagVcXZiVWa^ZeVgaVcdgbZ>HD
&()%+"'ZggZjghYZe^mZahYZXaVhhZ>>
AÉi^fjZiiZYÉ^YZci^ÒXVi^dcZi$djaZcjbgdYZhg^ZVigZi^gZ
'&$Edjgkg^ÒZgZiigV^iZgkdigZgXaVbVi^dcYVchaZhbZ^aaZjghYaV^h!kZ^aaZo|^cXajgZ
idjiaZXdciZcjYZaÉZbWVaaV\Z!nXdbeg^haZhVXXZhhd^gZhiaXdbbVcYZ!hjeedgi!
bdciV\ZVjbjg!X}WaZ6$K!ZiX##
''$AV\VgVci^ZcZXdjkgZVjXjcZVjigZgZhedchVW^a^iYZcdigZeVgi!ZceVgi^Xja^Zg
VjXjcYdbbV\ZcÉVnVcieVhedjgdg^\^cZaÉVeeVgZ^aaj^"bbZZiVjXjcZeZgiZedj"
kVcighjaiZgYjbVjkV^h[dcXi^dccZbZciYZaÉVeeVgZ^aadghYZhVgeVgVi^dc[gV^h
YZigVchedgi!YZbVcjiZci^dc!ZiX##CdhgZhedchVW^a^iha\VaZh!cdiVbbZcihZadc
aVad^hjgaVgZhedchVW^a^iYZhVeeVgZ^ah!cZhdci^X^c^V[[ZXiZh!c^ZmXajZh#
'($AVeg^dYZYZ\VgVci^ZZhiYZ'VchbVm^bjb|XdbeiZgYZaVYViZYÉVX]Vi!YÒc^Z
XdbbZYViZ^c^i^VaZYZhhZgk^XZhgZcYjh!ZiedjgXZfj^ZhiYjgZbeaVXZbZci
kZcijZaYZXdbedhVcih#
=WhWdp_WZ[bfheZkjjeh[
=hWp_[f[hWl[hWYgk_ijWjegk[ijefheZejjeceZ[hdeJhWc_j[[iie"if[h_WceZ_fej[hL_
e\\h_h[eh[[eh[ZÊ_djhWjj[d_c[djeBWfheZkp_ed[Z_gk[ijeZ_ifei_j_leWll_[d[Yedkd
fheY[iieYecfb[iieY^[de_ced_jeh_WceWjj[djWc[dj[YedYeijWdj_Yedjhebb_Z_gkWb_j}$
Gk[ij_Yedjhebb_Y_Yedi[djedeZ_]WhWdj_h[bÊWbjWgkWb_j}Z[_deijh_fheZejj_$?de]d_YWie"
_dfh[i[dpWZ_cWb\kdp_edWc[dj_"e\\h_WcekdW]WhWdp_WZ[bbWZkhWjWZ_(Wdd_ZWbbWZWjW
ZÊWYgk_ije"Wbb[i[]k[dj_YedZ_p_ed_0
'$
FjZhiV\VgVco^Vcdc^cÓj^hXZhj^Y^g^ii^Y^gZXaVbdYZaXa^ZciZcZ^Xdc[gdci^YZa
kZcY^idgZIVa^Y^g^ii^cdckZc\dcda^b^iVi^YVaaV\VgVco^VYZaegdYjiidgZ#
($ FjZhiV\VgVco^VYZakZcY^idgZkVa^YVjc^XVbZciZeZgjcji^a^oodeg^kVidYZaY^hed"
h^i^kdZVaaÉ^ciZgcdYZaaVIl_pp[hW$
)$ AVYjgViVYZaaV\VgVco^VY^(Wdd_YVaaVYViVYÉVXfj^hid#
*$ 9jgVciZiVaZeZg^dYdY^\VgVco^Vd[[g^gZbdjcÉVhh^hiZcoV\gVij^iVVcdhigVY^hXgZ"
o^dcZ/hdcdegZk^hi^h^VaVg^eVgVo^dcZYZaY^hedh^i^kdh^V^aXVbW^dXdcjcVaigdY^
kVadgZh^b^aZ#8^[VgZbdXVg^XdYZ^Xdhi^Y^aVkdgVo^dcZ!bViZg^Va^ZigVhedgidYZa
Y^hedh^i^kdVaaÉ^ciZgcdYZaaVIl_pp[hW$
+$ CZaXVhd^cXj^h^YZh^YZgVhhZ^cdaigVgZjcgZXaVbd!YedjWjjWh[fh_cW_bdeijhe
dkc[heZÊWii_ij[dpW$Fj^jccdhigdiZXc^XdK^Xdbjc^X]Zg|XdhV[VgZeZgjhj[gj^gZ
YZahZgk^o^dY^g^eVgVo^dcZYZaY^hedh^i^kd#
Ýedhh^W^aZXdciViiVgZaÉVhh^hiZcoViZXc^XVVahZ\jZciZcjbZgd
&*)+&.&'&-
dhXg^kZgX^VaaÉ^cY^g^ood/
I[hjhed_Yi7=
<[]_ijhWii[+
9>Å./+-Ifh[_j[dXWY^
8=
,$ IZcZgZVedgiViVY^bVcdjcVegdkVYÉVXfj^hid#HVg|hj[ÒX^ZciZVXXajYZgZVa
Y^hedh^i^kdaVegdkVYÉVXfj^hidVabdbZcidYZaaVheZY^o^dcZ#Ejgigdeed!hZcoVjcV
egdkVYÉVXfj^hidcdchVg|edhh^W^aZZhZ\j^gZVaXjchZgk^o^d\gVij^id^c\VgVco^V#CZa
XVhd^cXj^^aY^hedh^i^kdkZc\VheZY^idhZcoVfjZhiVegdkV!aVg^eVgVo^dcZVkkZgg|V
eV\VbZcid#>cfjZhidXVhd!hZh^YdkZhhZYZX^YZgZY^cdc[Vgg^eVgVgZ^aY^hedh^i^kd!
aÉVeeVgZXX]^dkZgg|gZhi^ij^idVab^iiZciZ#>cdaigZ!kZgg|g^X]^Zhid^aeV\VbZcidY^
jcViVg^[[VÒhhVeZg^aigVhedgidZ^aegZkZci^kd#
-$ >XdbedcZci^hdhi^ij^iZg^bVggVccdegZhhd^acdhigdXZcigdVhh^hiZcoVZkZggVccd
Y^higjiiZVcdhigVY^hXgZo^dcZ#
.$ AV\VgVco^VY^kZciVcjaaVcZaXVhd^cXj^^aXa^ZciZ!diZgoZeVgi^cdcZhea^X^iVbZciZ
Vjidg^ooViZYVcd^!VegV^aY^hedh^i^kdZ$dVeedgi^bdY^ÒX]ZVYZhhd#
/$ >hZ\jZci^XVh^cdchdcdXdeZgi^YVaaV\VgVco^V/
ZggViVbVc^edaVo^dcZ
YVcc^bZXXVc^X^VaY^hedh^i^kdXVjhVi^YV[Viidg^ZhiZgc^
YVcc^^bejiVW^a^VaigVhedgid
Zggdg^Y^ji^a^ood
ji^a^oodYZaY^hedh^i^kd^cVbW^Zci^jb^Y^dVaaÉZhiZgcd

bVa[jco^dcVbZci^Y^eVgi^ZXdbedcZci^hd\\Zii^VjhjgVZh#WViiZg^Z!WViiZg^Z
g^XVg^XVW^a^!ZXX#
YVcc^XVjhVi^YV[dgoVbV\\^dgZ!VXfjV![jab^c^!e^XX]^Y^iZch^dcZ

YVcc^XVjhVi^YVji^a^oodZXXZhh^kd!hdegViijiid^cXVhdYÉ^be^Z\dY^kZghdYVfjZaad
eg^kVid
eZgY^hViiZco^dcZY^fjVcidhXg^iidcZabVcjVaZdeZgVi^kd
hZ^aY^hedh^i^kdcdcegZhZciVY^[Zii^iZXc^X^

eZgZggdg^Y^e^mZaXdbegZh^cZ^kVadg^Y^idaaZgVcoVegZhiVW^a^i^YVaadhiVcYVgY>HD
&()%+"'Zggdg^Y^e^mZaY^XaVhhZ>>#
>cXVhdY^VhhZcoVYZacjbZgdYÉ^YZci^ÒXVo^dcZZ$dYZacjbZgdY^hZg^Z#
'&$6aadhXdedY^kZg^ÒXVgZ^agZXaVbdZY^\VgVci^gZaVXdggZiiVaVkdgVo^dcZ!K^X]^ZY^V"
bdY^^ck^VgX^ijiid^aXdciZcjidYZaaVXdc[Zo^dcZ!XdbegZh^ijii^\a^VXXZhhdg^#Zh#
IZaZXdbVcYd!hjeedgid!hjeedgideZg^abdciV\\^dVeVgZiZ!XVkd6$K!ZXX#
''$AV\VgVco^VcdcXdegZVaigZgZhedchVW^a^i|YVeVgiZcdhigV!^ceVgi^XdaVgZ^YVcc^
cdcdg^\^cVi^YVaY^hedh^i^kdhiZhhddZkZcijVa^eZgY^iZaZ\ViZVaaVheZY^o^dcZYZa
Y^hedh^i^kdbVa[jco^dcVciZeZgaVg^eVgVo^dcZZh#Xdhi^Y^igVhedgid!Y^bVc^edaVo^"
dcZ!ZXX#AZcdhigZgZhedchVW^a^i|aZ\Va^!^ceVgi^XdaVgZhjaaVWVhZYZaaVcdgbVi^kV
^cbViZg^VY^gZhedchVW^a^i|YZaegdYdiid!cdchdcdZhXajhZcZÉhjW^hXdcdVaXjcV
^cÓjZcoV#
'($AVYViVY^gZhi^ijo^dcZYZaegdYdiidg^eVgVid!dYZaaÉZkZcijVaZhdhi^ijo^dcZY^Xdbed"
cZci^!cdcZhiZcYZ^aeZg^dYdY^\VgVco^VdaigZ^'Vcc^YVaaVYViVYÉVXfj^hid#
Product of:
Schmid Electronics GmbH
D-66780 Rehlingen-Siersburg
Germany
www.seg-tv.eu
36

Hulp nodig? Stel uw vraag in het forum

Spelregels

Misbruik melden

Gebruikershandleiding.com neemt misbruik van zijn services uitermate serieus. U kunt hieronder aangeven waarom deze vraag ongepast is. Wij controleren de vraag en zonodig wordt deze verwijderd.

Product:

Bijvoorbeeld antisemitische inhoud, racistische inhoud, of materiaal dat gewelddadige fysieke handelingen tot gevolg kan hebben.

Bijvoorbeeld een creditcardnummer, een persoonlijk identificatienummer, of een geheim adres. E-mailadressen en volledige namen worden niet als privégegevens beschouwd.

Spelregels forum

Om tot zinvolle vragen te komen hanteren wij de volgende spelregels:

Belangrijk! Als er een antwoord wordt gegeven op uw vraag, dan is het voor de gever van het antwoord nuttig om te weten als u er wel (of niet) mee geholpen bent! Wij vragen u dus ook te reageren op een antwoord.

Belangrijk! Antwoorden worden ook per e-mail naar abonnees gestuurd. Laat uw emailadres achter op deze site, zodat u op de hoogte blijft. U krijgt dan ook andere vragen en antwoorden te zien.

Abonneren

Abonneer u voor het ontvangen van emails voor uw SEG Helsinki bij:


U ontvangt een email met instructies om u voor één of beide opties in te schrijven.


Ontvang uw handleiding per email

Vul uw emailadres in en ontvang de handleiding van SEG Helsinki in de taal/talen: Duits, Engels, Frans, Italiaans als bijlage per email.

De handleiding is 4,28 mb groot.

 

U ontvangt de handleiding per email binnen enkele minuten. Als u geen email heeft ontvangen, dan heeft u waarschijnlijk een verkeerd emailadres ingevuld of is uw mailbox te vol. Daarnaast kan het zijn dat uw internetprovider een maximum heeft aan de grootte per email. Omdat hier een handleiding wordt meegestuurd, kan het voorkomen dat de email groter is dan toegestaan bij uw provider.

Stel vragen via chat aan uw handleiding

Stel uw vraag over deze PDF

Uw handleiding is per email verstuurd. Controleer uw email

Als u niet binnen een kwartier uw email met handleiding ontvangen heeft, kan het zijn dat u een verkeerd emailadres heeft ingevuld of dat uw emailprovider een maximum grootte per email heeft ingesteld die kleiner is dan de grootte van de handleiding.

Er is een email naar u verstuurd om uw inschrijving definitief te maken.

Controleer uw email en volg de aanwijzingen op om uw inschrijving definitief te maken

U heeft geen emailadres opgegeven

Als u de handleiding per email wilt ontvangen, vul dan een geldig emailadres in.

Uw vraag is op deze pagina toegevoegd

Wilt u een email ontvangen bij een antwoord en/of nieuwe vragen? Vul dan hier uw emailadres in.



Info