700113
15
Verklein
Vergroot
Pagina terug
1/140
Pagina verder
ORIGINAL INSTRUCTIONS
TRADUCTION DES INSTRUCTIONS ORIGINALES
ÜBERSETZUNG DER ORIGINALANLEITUNG
TRADUCCIÓN DE LAS INSTRUCCIONES ORIGINALES
TRADUZIONE DELLE ISTRUZIONI ORIGINALI
VERTALING VAN DE ORIGINELE INSTRUCTIES
TRADUÇÃO DAS INSTRUÇÕES ORIGINAIS
OVERSÆTTELSE AF DE ORIGINALE INSTRUKTIONER
ÖVERSÄTTNING AV DE URSPRUNGLIGA INSTRUKTIONERNA
ALKUPERÄISTEN OHJEIDEN SUOMENNOS
OVERSETTELSE AV DE ORIGINALE INSTRUKSJONENE
ɉȿɊȿȼɈȾɈɊɂȽɂɇȺɅɖɇɕɏɂɇɋɌɊɍɄɐɂɃ
7à80$&=(1,(,16758.&-,25<*,1$/1(-
3ě(./$'25,*,1È/1Ë&+32.<1ģ
$=(5('(7,Ò7087$7Ï)25'Ë7È6$
75$'8&(5($,16758&ğ,81,/2525,*,1$/(
78/.2761225,Ʀ,1Ɩ/Ɩ6,16758.&,-$6
25,*,1$/,Ǐ,16758.&,-Ǐ9(57,0$6
ORIGINAALJUHENDI TÕLGE
PRIJEVOD ORIGINALNIH UPUTA
PREVOD ORIGINALNIH NAVODIL
35(./$'25,*,1È/1<&+32.<129
ɉɊȿȼɈȾɈɌɈɊɂȽɂɇȺɅɇɂɌȿɂɇɋɌɊɍɄɐɂɂ
EN
FR
DE
ES
IT
NL
PT
DA
SV
FI
NO
RU
PL
CS
HU
RO
LV
LT
ET
HR
SL
SK
BG
RBV3000CSV
Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine
ȼɚɠɧɨ
Subject to technical modification / Sous réserve de modifications techniques / Technische Änderungen vorbehalten /
Bajo reserva de modificaciones técnicas / Con riserva di eventuali modifiche tecniche / Technische wijzigingen voorbehouden /
Com reserva de modificações técnicas / Med forbehold for tekniske ændringer / Med förbehåll för tekniska ändringar /
7HNQLVHWPXXWRNVHWYDUDWDDQ0HGIRUEHKROGRPWHNQLVNHHQGULQJHUɦɨɝɭɬɛɵɬɶɜɧɟɫɟɧɵɬɟɯɧɢɱɟɫɤɢɟɢɡɦɟɧɟɧɢɹ
=]DVWU]HĪHQLHPPRG\ILNDFMLWHFKQLF]Q\FK=PČQ\WHFKQLFNêFK~GDMĤY\KUD]HQ\$PĦV]DNLPyGRVtWiVMRJiWIHQQWDUWMXN
6XEUH]HUYDPRGLILFDĠLLORUWHKQLFH3DWXUDPWLHVƯEDVPDLQƯWWHKQLVNRVUDNVWXUOLHOXPXV
3DVLOLHNDQWWHLVĊGDU\WLWHFKQLQLXVSDNHLWLPXV7HKQLOLVHGPXXGDWXVHGY}LPDOLNXG3RGORQRWHKQLsNLPSURPMHQDPD
7HKQLþQHVSUHPHPEHGRSXãþHQH3UiYRQDWHFKQLFNp]PHQ\MHY\KUDGHQpɉɨɞɥɟɠɢɧɚɬɟɯɧɢɱɟɫɤɢɦɨɞɢɮɢɤɚɰɢɢ
,WLVHVVHQWLDOWKDW\RXUHDGWKHLQVWUXFWLRQVLQWKLVPDQXDOEHIRUHDVVHPEOLQJRSHUDWLQJDQG
maintaining this machine.
,OHVWHVVHQWLHOTXHYRXVOLVLH]OHVLQVWUXFWLRQVFRQWHQXHVGDQVFHPRGHGHPSORLDYDQWGDVVHPEOHU
d'entretenir et d'utiliser cette machine.
(VLVWZLFKWLJGDVV6LHYRU=XVDPPHQEDX%HQXW]XQJXQG:DUWXQJGLHVHU0DVFKLQHGLH
$QZHLVXQJHQLQGLHVHU$QOHLWXQJOHVHQ
$QWHVGHPRQWDUGHXWLOL]DURGHUHDOL]DUHOPDQWHQLPLHQWRGHHVWDPiTXLQDHVPX\LPSRUWDQWHTXH
lea las instrucciones de este manual.
ÊHVVHQ]LDOHOHJJHUHOHLVWUX]LRQLFRQWHQXWHQHOPDQXDOHSULPDGLPRQWDUHPHWWHUHLQIXQ]LRQHH
VYROJHUHOHRSHUD]LRQLGLPDQXWHQ]LRQHVXOOXWHQVLOH
Het is van essentieel belang dat u de instructies in deze gebruiksaanwijzing leest voor u deze
PDFKLQHPRQWHHUWEHGLHQWHQRQGHUKRXGW
eHVVHQFLDOTXHOHLDDVLQVWUXo}HVQHVWHPDQXDODQWHVGHPRQWDURSHUDUHHIHWXDUPDQXWHQomRD
HVWDPiTXLQD
'HWHUPHJHWYLJWLJWDWPDQOVHUDQYLVQLQJHUQHLGHQQHEUXJVDQYLVQLQJLQGHQPDVNLQHQVDPOHV
betjenes og vedligeholdes.
'HWlUYLNWLJWDWWGXOlVHULQVWUXNWLRQHUQDLPDQXDOHQI|UHPRQWHULQJDQYlQGQLQJRFKXQGHUKnOODY
maskinen.
2QWlUNHllHWWlOXHWWlPlQNlVLNLUMDQHQQHQWlPlQODLWWHHQNRNRDPLVWDKXROWRDMDNl\WW|l
'HWHUYLNWLJDWGXOHVHULQVWUXNVMRQHQHLGHQQHEUXNHUPDQXDOHQI¡UGXPRQWHUHUEUXNHURJ
vedlikeholder maskinen.
ɇɟɨɛɯɨɞɢɦɨɩɪɨɱɢɬɚɬɶɢɧɫɬɪɭɤɰɢɢɜɞɚɧɧɨɦɪɭɤɨɜɨɞɫɬɜɟɩɟɪɟɞɫɛɨɪɤɨɣɷɤɫɩɥɭɚɬɚɰɢɟɣɢ
ɨɛɫɥɭɠɢɜɚɧɢɟɦɷɬɨɝɨɭɫɬɪɨɣɫɬɜɚ
.RQLHF]QLHSU]HF]\WDMLQVWUXNFMH]DZDUWHZW\PSRGUĊF]QLNXSU]HGPRQWDĪHPREVáXJąRUD]
NRQVHUZDFMąWHMPDV]\Q\
1HLQVWDOXMWHQHSURYiGČMWH~GUåEXDQLQHSRXåtYHMWHWHQWRQiVWURMGĜtYHQHåVLSĜHþWHWHSRN\Q\
XYHGHQpYWRPWRQiYRGX
)RQWRVKRJ\DJpS|VV]HV]HUHOpVHKDV]QiODWDpVNDUEDQWDUWiVDHOĘWWHOROYDVVDDNp]LN|Q\YEHQ
WDOiOKDWyXWDVtWiVRNDW
(VWHHVHQĠLDOVăFLWLĠLLQVWUXFĠLXQLOHGLQDFHVWPDQXDOvQDLQWHGHDVDPEODUHDRSHUDUHDVDXvQWUHĠLQHUHD
DFHVWXLDSDUDW
3LUPVLHUƯFHVPRQWƗåDVGDUELQƗãDQDVXQDSNRSHVYHLNãDQDVREOLJƗWLL]ODVLHWQRUƗGƯMXPXVãDMƗ
URNDVJUƗPDWƗ
3ULHãVXULQNGDPLHNVSORDWXRGDPLLUSULåLnjUơGDPLãƳƳUHQJLQƳEnjWLQDNDGSHUVNDLW\WXPơWHQXURG\PXV
SDWHLNWXVãLDPHQDXGRWRMRYDGRYH
(QQHPDVLQDNRNNXSDQHNXWNDVXWDPDMDKRROGDPDKDNNDPLVWWXOHENlHVROHYDVMXKHQGLVHVLWDWXG
juhised kindlasti läbi lugeda.
9UORMHYDåQRGDVWHSULMHVNODSDQMDUDGDLRGUåDYDQMDRYRJVWURMDSURþLWDOLXSXWHXRYRPSULUXþQLNX
=HORSRPHPEQRMHGDSUHGVHVWDYOMDQMHPY]GUåHYDQMHPLQXSRUDERWHQDSUDYHSUHEHUHWHQDYRGLODY
WHPSULURþQLNX
3UHGPRQWiåRXSRXåtYDQtPD~GUåERXWRKWRQiVWURMDMHG{OHåLWpE\VWHVLSUHþtWDOLSRN\Q\YWRPWR
QiYRGH
ɂɡɤɥɸɱɢɬɟɥɧɨɜɚɠɧɨɟɞɚɩɪɨɱɟɬɟɬɟɢɧɫɬɪɭɤɰɢɢɬɟɜɧɚɫɬɨɹɳɟɬɨɪɴɤɨɜɨɞɫɬɜɨɩɪɟɞɢɞɚ
ɫɝɥɨɛɢɬɟɢɞɚɪɚɛɨɬɢɬɟɫɬɚɡɢɦɚɲɢɧɚɤɚɤɬɨɢɞɚɢɡɜɴɪɲɜɚɬɟɞɟɣɧɨɫɬɢɩɨɧɟɣɧɚɬɚɩɨɞɞɪɴɠɤɚ
Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine
1 English |
EN
FR
DE
ES
IT
NL
PT
DA
SV
FI
NO
RU
PL
CS
HU
RO
LV
LT
ET
HR
SL
SK
BG
WARNING
When using the product, the safety rules must be
followed. For your own safety and that of bystanders, you
must read and fully understand these instructions before
operating the product. Please keep these instructions
safe for later use.
WARNING
The product is not intended to be used by children or
persons with reduced physical, mental or sensory
capabilities. Children should be adequately supervised
to ensure they do not play with the product.
GENERAL SAFETY WARNINGS
TRAINING
Ŷ Read the instructions carefully. Be familiar with the
controls and the correct use of the product.
Ŷ Never allow children, persons with reduced physical,
sensory or mental capabilities or lack of experience and
knowledge or people unfamiliar with these instructions
to use the product. Local regulations may restrict the
age of the operator.
Ŷ Keep in mind, that the operator or user is responsible
for accidents or hazards occurring to other people or
their property.
Ŷ Keep bystanders, children and pets 15 m away from
the area of operation. Stop the product if anyone enters
the area.
Ŷ Never use the product when you are tired, ill or under
the influence of alcohol, drugs or medicine.
ELECTRICAL SAFETY
Ŷ Power plugs must match the outlet. Never modify the
plug in any way. Do not use any adapter plugs with
earthed (grounded) power tools. Unmodified plugs and
matching outlets will reduce risk of electric shock.
Ŷ Avoid unintentional starting. Always check that the
switch is in the Off position before plugging in the
product to the power supply. Do not carry a plugged in
product with your finger on the switch.
Ŷ Avoid body contact with earthed or grounded surfaces,
such as pipes, radiators, ranges and refrigerators.
There is an increased risk of electric shock if your body
is earthed or grounded.
Ŷ Do not expose this product to rain or wet conditions.
Water entering the product will increase the risk of
electric shock.
Ŷ Electrical power should be supplied via a residual
current device (RCD) with a tripping current of not more
than 30 mA.
Ŷ Before every use, examine the power cord for damage.
If there are signs of damage, it must be replaced by at
an authorised service centre. Always uncoil the power
cord during use; coiled cables can overheat.
Ŷ If you need to use an extension cord ensure it is suitable
for outdoor use and has a current capacity rating
sufficient to supply your tool. The extension cord cable
should be marked with either “H05 RN F” or “H05 VV F”.
Check the extension cord before every use for damage.
Always uncoil the extension cord during use because
coiled cords can overheat. Damaged extension cords
should not be repaired, they should be replaced with
an equivalent type.
Ŷ Make sure the power cord is positioned so that it will not
be stepped on, tripped over or otherwise subjected to
damage or stress.
Ŷ Never pick up or carry the product by the electric cable.
Ŷ Never pull by the power cord to disconnect from the
power supply.
Ŷ Keep the power cord away from heat, oil and sharp
edges.
Ŷ Always direct the cable to the rear away from the
product.
Ŷ Make sure voltage is correct for your product. A
nameplate on the product indicates the unit’s voltage.
Never connect the product to an AC voltage that differs
from this voltage.
Ŷ Make sure the switch is in Off position before
disconnecting from power supply.
PREPARATION
Ŷ Some regions have regulations that restrict the use of
the product to some operations. Check with your local
authority for advice.
Ŷ While operating the product always wear substantial
footwear and long trousers. Do not operate the product
when barefoot or wearing open sandals. Avoid wearing
clothing that is loose fitting or that has hanging cords or
ties; they can be caught in moving parts.
Ŷ Do not wear loose clothing or jewellery that can be
drawn into the air inlet.
Ŷ Secure long hair so it is above shoulder level to prevent
entanglement in moving parts.
Ŷ Wear hearing protection at all times whilst operating the
product. This product is extremely noisy and permanent
hearing injury may result if precautions to limit your
exposure, reduce noise and wear hearing protection
are not strictly adhered to.
Ŷ Wear full eye protection at all times whilst operating this
product. The manufacturer strongly suggests a full face
mask or fully enclosed goggles. Normal spectacles or
sun glasses are not adequate protection. Objects can
be thrown at high speed by the powerful air jet at any
time and may rebound from hard surfaces toward the
operator.
Ŷ Ensure before each use that all controls and safety
devices function correctly. Do not use the tool if the “off”
switch does not stop the product.
Ŷ Before each use, always visually inspect to see, that the
housing is undamaged and that guards and handles are
in place and properly secured.
Ŷ Return to an authorised service centre to replace
damaged or unreadable labels.
Ŷ Never operate the product with defective guards or
shields, or without safety devices, for example debris
Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine
2 | English
collector in place.
Ŷ Keep all cooling air inlets clear of debris.
Ŷ Use rakes and brooms to loosen debris before blowing/
vacuuming.
Ŷ Clear the work area before each use. Remove all
objects such as rocks, broken glass, nails, wire, or
string which can be blown a considerable distance by
high velocity air.
WARNING
Before using the product in vacuum mode you must
assemble the upper and lower vacuum tubes together
as shown on page 7. This is a once only operation.
Never operate the vacuum with only the upper vacuum
WXEH ¿WWHG 7KH ULVN RI SHUVRQDO LQMXU\ LV VLJQL¿FDQWO\
increased if you fail to follow this warning.
OPERATION
Ŷ If the cord becomes damaged during use, disconnect
the cord from the power supply immediately. Do not
touch the cord before disconnecting the power
supply. Do not use the product if the cord is damaged
or worn.
Ŷ Operate the product only at reasonable hours – not
early in the morning or late at night when people might
be disturbed.
Ŷ Never operate the product in an explosive atmosphere.
Ŷ Avoid using the product in bad weather conditions
especially when there is a risk of lightning.
Ŷ Do not operate in poor lighting. The operator requires a
clear view of the work area to identify potential hazards.
Ŷ Use of hearing protection reduces the ability to hear
warnings (shouts or alarms). The operator must pay
extra attention to what is going on in the working area.
Ŷ Do not get distracted and always concentrate on what
you are doing. Think about and consider the effect of
your actions carefully.
Ŷ Operating similar tools nearby increases both the risk
of hearing injury and the potential for other persons to
enter your working area.
Ŷ Keep firm footing and balance. Do not overreach.
Overreaching can result in loss of balance.
Ŷ Always be sure of the footing on slopes and walk, never
run.
Ŷ Keep all parts of your body away from any moving part.
Rotating impeller blades can cause severe injury. Stop
the product and ensure impeller blades have stopped
rotating before opening the fan cover, installing or
changing tubes, opening or removing debris bag.
Ŷ Never run the product without the proper equipment
attached. When used as a blower, always install the
blower tubes and close the fan cover. When used as a
vacuum, always install the vacuum tubes and vacuum
bag.
Ŷ Do not modify the product in any way or use parts
and accessories which are not recommended by the
manufacturer.
WARNING
If the product is dropped, suffers heavy impact or begins
to vibrate abnormally, immediately stop the product and
inspect for damage or identify the cause of the vibration.
Any damage should be properly repaired or replaced by
an authorised service centre.
Ŷ To reduce the risk of injury associated with contacting
rotating parts, always stop the product, disconnect from
the mains, and make sure all moving parts have come
to a stop:
Ɣ before cleaning or clearing a blockage
Ɣ when leaving the product unattended
Ɣ before installing or removing attachments
Ɣ before checking, maintenance or working on the
product
Ɣ after striking a foreign object to inspect the product
for damage
Ɣ if the product starts to vibrate abnormally (inspect
immediately)
WARNING
Your blower/vacuum may be supplied with a harness.
Carefully adjust the harness to comfortably help to
support the weight of the product.
Identify the quick release mechanism and practice using
it before you start using the product. Its correct use may
prevent serious injury in the case of an emergency. Never
wear additional clothing over the harness or otherwise
restrict access to the quick release mechanism.
BLOWER SAFETY WARNINGS
Ŷ Wear a face filter mask in dusty conditions to reduce
the risk of injury associated with the inhalation of dust.
Ŷ Do not point the blower nozzle in the direction of people
or pets.
Ŷ Never place objects inside the blower tubes.
Ŷ Do not operate the product near open windows, etc.
Ŷ Slightly dampen surfaces in dusty conditions.
Ŷ Use the full blower nozzle extension so the air stream
can work close to the ground.
Ŷ Do not place blower on top of or near loose debris.
Debris may be sucked into intake vent resulting in
possible damage to the product.
VACUUM SAFETY WARNINGS
WARNING
Never operate the vacuum with only the upper vacuum
WXEH ¿WWHG 7KH ULVN RI SHUVRQDO LQMXU\ LV VLJQL¿FDQWO\
increased if you fail to follow this warning.
Ŷ Do not operate vacuum without vacuum bag assembly
installed; flying debris could cause serious injury. Make
sure the vacuum bag is completely zipped closed
Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine
3 English |
EN
FR
DE
ES
IT
NL
PT
DA
SV
FI
NO
RU
PL
CS
HU
RO
LV
LT
ET
HR
SL
SK
BG
before operating.
Ŷ Move the vacuum from side to side along outer edge of
debris. To avoid clogging, do not place the vacuum tube
directly into the debris pile.
Ŷ Hold the motor higher than the inlet end of the vacuum
tube.
Ŷ Always point vacuum tube downhill when working on
a hillside.
Ŷ To avoid serious injury to the operator or damage to the
product, do not try to vacuum up rocks, broken glass,
bottles, or other similar objects.
Ŷ Avoid situations that could cause fire in the vacuum
bag. Do not operate near an open flame. Do not
vacuum warm ash from fireplaces, barbecue pits, etc.
Do not vacuum discarded cigars or cigarettes unless
the cinders are completely cool.
TRANSPORTATION AND STORAGE
Ŷ Stop the product, disconnect from the mains and allow
it to cool before storing or transporting.
Ŷ Clean all foreign material from the product. Store it in a
cool dry and well-ventilated place that is inaccessible
to children. Keep away from corrosive agents such
as garden chemicals and de-icing salts. Do not store
outdoors.
Ŷ For transportation, secure the product against
movement or falling to prevent injury to persons or
damage to the product.
MAINTENANCE
WARNING
Use only original manufacturer’s replacement parts,
accessories and attachments. Failure to do so can
cause possible injury, poor performance and may void
your warranty.
WARNING
Servicing requires extreme care and knowledge
DQG VKRXOG EH SHUIRUPHG RQO\ E\ D TXDOL¿HG VHUYLFH
technician. For service we suggest you return the
product to your nearest authorised service centre for
repair. When servicing, use only identical replacement
parts.
Ŷ You may make adjustments and repairs described
here. For other repairs, contact the authorised service
agent.
Ŷ After each use, clean the product with a soft dry cloth.
Ŷ Check all nuts, bolts and screws at frequent intervals
for proper tightness to ensure the product is in safe
working condition. Any part that is damaged should be
properly repaired or replaced by an authorised service
centre.
INTENDED USE
The product is only intended for use outdoors.
The product is not intended to be used by children
or persons with reduced physical, mental or sensory
capabilities.
The product is intended for blowing light debris including
leaves, grass and other garden refuse. It is intended to
vacuum and lightly mulch debris as described above and
deposit it into the collection bag. It is not designed to suck
or vacuum water or other liquid.
RESIDUAL RISKS
Even when the product is used as prescribed, it is still
impossible to completely eliminate certain residual risk
factors. The following hazards may arise in use and the
operator should pay special attention to avoid the following:
Ŷ Injury caused by vibration. Always use the right tool for
the job, use designated handles and restrict working
time and exposure.
Ŷ Exposure to noise can cause hearing injury. Wear ear
protection and limit exposure.
Ŷ Injury from flying objects from the blow tube airflow or
vacuum exhaust if the bag is not fitted or damaged.
Wear adequate eye protection at all times.
RISK REDUCTION
It has been reported that vibrations from hand-held tools
may contribute to a condition called Raynaud’s Syndrome
in certain individuals. Symptoms may include tingling,
QXPEQHVVDQGEODQFKLQJRIWKH¿QJHUVXVXDOO\DSSDUHQW
upon exposure to cold. Hereditary factors, exposure to
cold and dampness, diet, smoking and work practices
are all thought to contribute to the development of these
symptoms. There are measures that can be taken by the
operator to possibly reduce the effects of vibration:
Ŷ Keep your body warm in cold weather. When operating
the product wear gloves to keep the hands and wrists
warm. It is reported that cold weather is a major factor
contributing to Raynaud’s Syndrome.
Ŷ After each period of operation, exercise to increase
blood circulation.
Ŷ Take frequent work breaks. Limit the amount of
exposure per day.
If you experience any of the symptoms of this condition,
immediately discontinue use and see your doctor about
these symptoms.
WARNING
Injuries may be caused, or aggravated, by prolonged
use of a tool. When using any tool for prolonged periods,
ensure you take regular breaks.
KNOW YOUR PRODUCT
See page 104.
1. On/off switch and speed selector
2. Blow tube
3. High speed nozzle
4. Fan cover
5. Bag adaptor
Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine
4 | English
6. Vacuum bag
7. Upper vacuum tube
8. Lower vacuum tube
9. Handle
10. Cord retainer
SYMBOLS ON THE PRODUCT
Read and understand all instructions
before operating the product, follow all
warnings and safety instructions.
%HZDUHRIWKURZQRUÀ\LQJREMHFWV
Keep all bystanders, especially
children and pets, at least 15 m away
from the operating area.
Rotating fans. Keep hands and feet
out of openings while the product is
running.
Wear ear protection.
Wear eye protection.
Do not expose to rain or damp
condition.
Switch off: remove plug from mains
before cleaning or maintenance
Remove plug from the mains
immediately before maintenance or if
cable is damaged or cut.
Conforms to all regulatory standards
in the country in the EU where the
product is purchased.
GOST-R Conformity
Class II tool, double insulation
Waste electrical products should not
be disposed of with household waste.
Please recycle where facilities exist.
Check with your local authority or
retailer for recycling advice.
106
The guaranteed sound power level is
shown on this label by 106 dB.
SYMBOLS IN THIS MANUAL
Connect to power outlet.
Disconnect from power outlet.
Note
Warning
The following signal words and meanings are intended to
explain the levels of risk associated with this product.
DANGER
Indicates an imminently hazardous situation, which, if
not avoided, will result in death or serious injury.
WARNING
Indicates a potentially hazardous situation, which, if not
avoided, could result in death or serious injury.
CAUTION
Indicates a potentially hazardous situation, which, if not
avoided, may result in minor or moderate injury.
CAUTION
Without safety alert symbol
Indicates a situation that may result in property damage.
Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine
5 Français |
EN
FR
DE
ES
IT
NL
PT
DA
SV
FI
NO
RU
PL
CS
HU
RO
LV
LT
ET
HR
SL
SK
BG
AVERTISSEMENT
Suivez les règles de sécurité lorsque vous utilisez le
produit. Pour votre sécurité et celle des passants, vous
devez lire et totalement comprendre ces instructions
avant d'utiliser le produit. Veuillez conserver ce manuel
pour vous-y reporter dans le futur.
AVERTISSEMENT
Ce produit ne doit pas être utilisé par des enfants ou
par des personnes aux capacité physiques, sensorielles
ou mentales diminuées. Les enfants doivent être bien
VXUYHLOOpVD¿QGHVDVVXUHUTXLOVQHMRXHQWSDVDYHFOH
produit.
AVERTISSEMENTS GÉNÉRAUX DE SÉCURITÉ
ENTRAÎNEMENT
Ŷ Lisez attentivement les instructions. Familiarisez-vous
avec les commandes du produit ainsi qu'avec son
utilisation correcte.
Ŷ Ne laissez jamais les enfants, les personnes aux
capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites
ou manquant d'expérience et de connaissances, ou
les personnes non familiarisées avec ces instructions
utiliser ce produit. Les lois locales peuvent imposer un
âge minimum à l’opérateur.
Ŷ Gardez à l’esprit que l’opérateur est responsable des
accidents qui arrivent aux autres personnes présentes
dans sa propriété.
Ŷ Gardez les passants, les enfants et les animaux
éloignés d'au moins 15 m de l'aire de travail. Arrêtez
la machine lorsque quiconque pénètre dans la zone.
Ŷ N'utilisez pas le produit lorsque vous êtes fatigué,
malade, ou sous l'influence de l'alcool, de drogues ou
de médicaments.
SÉCURITÉ ÉLECTRIQUE
Ŷ Les fiches secteur doivent correspondre à la prise de
courant. Ne modifiez jamais la fiche secteur d'aucune
façon. N'utilisez pas d'adaptateurs avec les outils
électriques reliés à la terre. L'utilisation de fiches
secteur non modifiées et adaptées à la prise de courant
réduit le risque de décharge électrique.
Ŷ Evitez tout démarrage involontaire. Assurez-vous que
l'interrupteur est toujours en position Off (arrêt) avant
de brancher le produit sur l'alimentation. Ne déplacez
pas un produit en ayant le doigt sur la gâchette lorsque
celui-ci est branché.
Ŷ Evitez que votre corps entre en contact avec des
surfaces reliées à la terre, telles que des tuyaux,
radiateurs, cuisinières et réfrigérateurs. Le risque
de décharge électrique est accru si votre corps est
électriquement relié à la terre.
Ŷ N'exposez ce produit à la pluie ou à des conditions
humides. La pénétration d'eau dans un appareil
augmente le risque de décharge électrique.
Ŷ L'appareil doit être alimenté par l'intermédiaire d'un
disjoncteur différentiel d'une sensibilité minimale de
30mA.
Ŷ Avant chaque utilisation, vérifiez que le câble
d'alimentation n'est pas endommagé. En cas de signe
de dommage faites-le remplacer par un réparateur
agréé. Déroulez toujours le câble d'alimentation en
cours d'utilisation, les câbles enroulés sont susceptibles
de surchauffer.
Ŷ Si vous devez utiliser une rallonge électrique, assurez-
vous qu'elle est prévue pour une utilisation à l'extérieur
et que sa section est suffisante pour alimenter votre
outil. Le câble de la rallonge électrique doit porter la
mention “H05 RN F” ou “H05 VV F”. Vérifiez le bon état
de la rallonge électrique avant chaque utilisation. La
rallonge électrique doit toujours être déroulée pendant
utilisation, les câbles enroulés étant susceptibles de
surchauffer. Les rallonges endommagées ne doivent
pas être réparées, elles doivent être remplacées par un
modèle équivalent.
Ŷ Assurez-vous que le câble chemine de façon à ce
que l'on ne peut pas marcher dessus ou se prendre
les pieds dedans, et qu'il ne peut pas être forcé ou
endommagé.
Ŷ Ne soulevez et ne transportez jamais le produit en le
tenant par son câble d'alimentation.
Ŷ Ne débranchez jamais le câble d'alimentation en tirant
dessus.
Ŷ Gardez le câble d'alimentation éloigné de la chaleur,
des graisses et des bords coupants.
Ŷ Dirigez toujours le câble vers l'arrière en l'éloignant du
produit.
Ŷ Assurez-vous que la tension secteur est adaptée
au produit. La tension de service est indiquée sur
une plaque signalétique présente sur l'appareil. Ne
branchez jamais le produit sus une source de courant
dont la tension est différente de sa tension nominale.
Ŷ Assurez-vous que l'interrupteur est en position Off
(arrêt) avant de débrancher l'alimentation.
PRÉPARATION
Ŷ La législation de certaines régions restreint l'utilisation
du produit à certaines opérations. Contactez les
autorités locales pour obtenir des conseils.
Ŷ Lorsque vous utilisez le produit, portez toujours des
chaussures adéquates ainsi que des pantalons longs.
N'utilisez pas la machine pieds nus ou avec des
sandales ouvertes. Évitez tout habillement ample ou
comportant des cordons ou cravates qui pendent et
seraient susceptibles d'être happés par les pièces en
mouvement.
Ŷ Ne portez pas de vêtements amples ou de bijoux qui
pourraient être attirés vers l'entrée d'air.
Ŷ Attachez les cheveux longs au-dessus du niveau des
épaules afin d'éviter qu'ils ne se prennent dans les
parties en mouvement.
Ŷ Portez une protection auditive en permanence lorsque
vous utilisez ce produit. Cette machine est extrêmement
bruyante et pourrait provoquer une perte d'audition
permanente si des mesures de précautions telles que
la réduction de l'exposition, la réduction du bruit et le
Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine
6 | Français
port d'une protection auditive ne sont pas suivies de
façon stricte.
Ŷ Portez une protection oculaire totale en permanence
lorsque vous utilisez ce produit. Le fabricant
recommande fortement le port d'un masque facial total
ou de lunettes de protection complètement fermées.
Des lunettes de vue ou de soleil ne constituent pas une
protection adéquate. Des objets peuvent être projetés
à haute vitesse à tout moment par le puissant flux d'air
et peuvent rebondir sur des surfaces dures en direction
de l'opérateur.
Ŷ Avant chaque utilisation assurez-vous que toutes
les commandes et tous les organes de sécurité
fonctionnent correctement. N'utilisez pas l'outil si son
interrupteur “arrêt” est inopérant à arrêter le produit.
Ŷ Avant chaque utilisation, procédez toujours à une
vérification visuelle afin de vous assurer que les carters
n'ont pas été endommagés et que les protections et
poignées sont en place et bien fixées.
Ŷ Adressez-vous à un service après-vente agréé pour le
remplacement des étiquettes abîmées ou illisibles.
Ŷ N'utilisez jamais un produit dont les carters ou les
protections sont endommagés ou dont les éléments de
sécurité, comme le collecteur de débris, ne sont pas
en place.
Ŷ Gardez toutes les entrées d'air de refroidissement
exemptes de débris.
Ŷ Utilisez un râteau et un balai pour désagglutiner les
débris avant de les souffler/aspirer.
Ŷ Dégagez la zone de travail avant chaque utilisation.
Retirez tous les objets tels que pierres, verre brisé,
clous, câbles ou ficelle qui pourraient se voir projeter à
une distance considérable par la haute vitesse de l'air.
AVERTISSEMENT
Avant d'utiliser le produit en mode aspirateur, vous devez
assembler les tubes d'aspiration inférieur et supérieur
ensemble comme illustré page 7. Cette opération ne
doit être effectuée qu'une seule fois. N'utilisez jamais
l'aspirateur avec uniquement le tube supérieur en place.
/HULVTXHGHEOHVVXUHVDXJPHQWHGHIDoRQVLJQL¿FDWLYH
si vous ne tenez pas compte de cet avertissement.
UTILISATION
Ŷ Si un câble d'alimentation venait à être endommagé
pendant utilisation, débranchez-le immédiatement
du secteur. Ne touchez pas au câble avant d'avoir
débranché l'alimentation. N'utilisez pas la machine si
le câble est endommagé ou usé.
Ŷ N'utilisez la machine qu'à des heures raisonnables –
évitez de le faire tôt le matin ou tard le soir, où vous
risqueriez de gêner des gens.
Ŷ N'utilisez jamais le produit dans une atmosphère
explosive.
Ŷ Évitez d'utiliser le produit par mauvais temps, en
particulier en cas de risque d'éclairs.
Ŷ N’utilisez pas cet outil dans une zone mal éclairée.
L'opérateur doit avoir une bonne vue d'ensemble de
la zone de travail pour identifier les dangers éventuels.
Ŷ L'utilisation d'une protection auditive réduit la capacité
à entendre les avertissements (cris ou alarmes).
L'utilisateur doit redoubler d'attention par rapport aux
événements survenant dans la zone de travail.
Ŷ Ne vous laissez pas distraire et concentrez-vous
sur ce que vous faites. Pensez attentivement aux
conséquences de vos actions.
Ŷ L'utilisation d'outils similaires alentour augmente le
risque d'atteinte à l'audition ainsi que le risque que
d'autres personnes entrent dans la zone de travail.
Ŷ Gardez un bon appui et un bon équilibre. Ne travaillez
pas en extension. Ne travaillez pas en extension, vous
pourriez perdre l’équilibre.
Ŷ Ayez toujours un bon équilibre sur vos pieds dans les
pentes et marchez, ne courez jamais.
Ŷ Maintenez toutes les parties de votre corps éloignées
des parties en mouvement. Les pales de la turbine en
rotation peuvent entraîner de graves blessures. Arrêtez
le produit et assurez-vous que les pales ont cessé de
tourner avant d'ouvrir le couvercle de turbine, de mettre
en place/changer les tubes, ouvrir ou retirer le sac de
collecte des débris.
Ŷ Ne faites jamais fonctionner l’appareil sans qu’un
accessoire adapté soit en place. En cas d'utilisation
en tant que souffleur, installez toujours les tubes de
soufflage et refermez le couvercle de turbine. Lorsque
vous l’utilisez comme un aspirateur, installez toujours
les tubes d’aspiration et un sac d’aspiration.
Ŷ Ne modifiez la machine d'aucune façon et n'utilisez
pas de pièces ou accessoires non recommandés par
le fabricant.
AVERTISSEMENT
Si le produit est tombé, a subi un choc important ou se met
à vibrer de façon anormale, arrêtez-le immédiatement
HW UHFKHUFKH] OHV GRPPDJHV pYHQWXHOV RX LGHQWL¿H]
la cause des vibrations Toute pièce endommagée doit
être correctement remplacée ou réparée par un service
après-vente agréé.
Ŷ Pour réduire le risque de blessures occasionnées par
le contact avec les éléments en rotation, il convient de
toujours arrêter le produit, de le débrancher du secteur
et de s'assurer que tous les éléments en mouvement se
sont bien arrêtés :
Ɣ avant de nettoyer ou de dégager la cause d'un
blocage
Ɣ lorsque vous laissez le produit sans surveillance
Ɣ avant de mettre en place ou de retirer des
accessoires
Ɣ avant de travailler sur le produit, de le vérifier ou
de l'entretenir
Ɣ après avoir heurté un objet étranger afin de vérifier
les dommages éventuels subis par le produit
Ɣ si le produit se met à vibrer de façon anormale
(vérifiez immédiatement)
Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine
7 Français |
EN
FR
DE
ES
IT
NL
PT
DA
SV
FI
NO
RU
PL
CS
HU
RO
LV
LT
ET
HR
SL
SK
BG
AVERTISSEMENT
9RWUH VRXIÀHXUDVSLUDWHXU HVW VXVFHSWLEOH GDYRLU pWp
livrée avec un harnais. Ajustez soigneusement le
harnais de façon qu'il aide confortablement à supporter
le poids du produit.
Repérez le mécanisme de libération rapide et entraînez-
vous à sa manipulation avant de commencer à utiliser
la machine. Son utilisation correcte peut empêcher de
graves blessures en cas d'urgence. Ne portez jamais
aucun vêtement supplémentaire par dessus le harnais
qui serait susceptible de gêner le fonctionnement du
mécanisme de libération rapide.
AVERTISSEMENTS DE SÉCURITÉ RELATIFS AU
SOUFFLAGE
Ŷ Il est recommandé de porter un masque antipoussières
pour éviter toute irritation due à la poussière.
Ŷ Ne dirigez jamais le tube du souffleur en direction
d’autres personnes ou d’animaux.
Ŷ N'introduisez jamais aucun objet dans les tubes du
souffleur.
Ŷ N'utilisez pas la machine à proximité de fenêtres
ouvertes.
Ŷ Humectez légèrement les surfaces en conditions
poussiéreuses.
Ŷ Utilisez la rallonge d'embout de soufflage afin que le
souffle d'air agisse près du sol.
Ŷ Ne placez pas le souffleur sur ou à proximité de débris
épars. Les débris sont susceptibles d'être aspirés
dans les entrées d'air ce qui risquerait d'endommager
l'appareil.
AVERTISSEMENTS DE SÉCURITÉ RELATIFS À
L'ASPIRATION
AVERTISSEMENT
N'utilisez jamais l'aspirateur avec uniquement le tube
supérieur en place. Le risque de blessures augmente de
IDoRQVLJQL¿FDWLYHVLYRXVQHWHQH]SDVFRPSWHGHFHW
avertissement.
Ŷ N'utilisez pas l'aspirateur sans que le sac de collecte ne
soit en place ; des débris volant pourraient causer de
graves blessures. Assurez-vous que la fermeture éclair
du sac est bien fermée avant utilisation.
Ŷ Effectuez un mouvement de balayage de gauche
à droite le long de la limite des débris. Pour éviter
tout bourrage, ne plongez pas directement le tube
d'aspiration dans le tas de débris.
Ŷ Maintenez le moteur plus haut que l'extrémité d'entrée
du tube d'aspiration.
Ŷ Faites toujours pointer le tube d’aspiration vers l’aval
lorsque vous travaillez sur une pente.
Ŷ Pour éviter d'occasionner de graves blessures ou des
dommages à l'appareil, ne tentez pas d'aspirer des
cailloux, du verre brisé, des bouteilles ou autres objets
similaires.
Ŷ Evitez les situations qui pourraient mettre le feu au
sac d’aspiration. Ne travaillez pas à proximité d’une
flamme nue. N’aspirez pas les cendres chaudes d’une
cheminée, le charbon de bois, les amas de brindilles,
etc.
N’aspirez pas de mégots de cigares ou de cigarettes à
moins qu’ils soient complètement froids.
TRANSPORT ET STOCKAGE
Ŷ Arrêtez le produit, débranchez-le du secteur et laissez-
le refroidir avant de le ranger ou de le transporter.
Ŷ Débarrassez l'appareil de tous les corps étrangers.
Rangez la en un endroit frais, sec et correctement
ventilé, hors de portée des enfants. Ne la rangez
pas à proximité d'agents corrosifs tels que produits
chimiques de jardinage ou sels de dégel. Ne rangez
pas à l'extérieur.
Ŷ Pour le transport, attachez la machine pour l'empêcher
de bouger ou de tomber, afin d'éviter toute blessure et
tout dommage matériel.
ENTRETIEN
AVERTISSEMENT
N'utilisez que des pièces détachées et accessoires
d'origine constructeur. Le non respect de cette
précaution peut entraîner de mauvaises performances,
des blessures, et annuler votre garantie.
AVERTISSEMENT
Les réparations demandent un soin et des
connaissances extrêmes et ne doivent être effectuées
TXH SDU XQ UpSDUDWHXU TXDOL¿p 3RXU WRXWH UpSDUDWLRQ
nous vous conseillons de retourner votre appareil à
votre service après vente agréé le plus proche. N’utilisez
que des pièces détachées identiques pour effectuer les
réparations.
Ŷ Vous pouvez effectuer les réglages et réparations
décrits dans ce manuel. Pour les autres réparations,
contactez un service après-vente agréé.
Ŷ Après chaque utilisation, utilisez un chiffon propre et
sec pour nettoyer le produit.
Ŷ Vérifiez régulièrement le bon serrage des écrous, vis
et boulons pour que le produit soit toujours en bon état
de fonctionnement. Toute pièce endommagée doit être
correctement remplacée ou réparée par un service
après-vente agréé.
UTILISATION PRÉVUE
Ce produit ne doit être utilisé qu'à l'extérieur.
Ce produit ne doit pas être utilisé par des enfants ou par
des personnes aux capacité physiques, sensorielles ou
mentales diminuées.
&H SURGXLW HVW GHVWLQp DX VRXIÀDJH GHV GpEULV OpJHUV
tels que les feuilles, l'herbe et autres déchets du jardin.
Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine
8 | Français
Il est conçu pour aspirer et légèrement broyer les débris
mentionnés ci-dessus et pour les retenir dans son sac
de collecte. Il n'a pas été conçu pour le pompage ou
l'aspiration d'eau ou autres liquides.
RISQUES RÉSIDUELS
Même lorsque la machine est utilisée selon les
prescriptions, il reste impossible d'éliminer totalement
certains facteurs de risque résiduels. Les dangers suivants
risquent de se présenter en cours d'utilisation et l'utilisateur
doit prêter particulièrement garde à ce qui suit :
Ŷ Blessures dues aux vibrations. Utilisez toujours un
outil adapté au travail à effectuer, servez-vous des
poignées appropriées et limitez le temps de travail et
d'exposition.
Ŷ L'exposition au bruit peut provoquer des pertes
d'audition. Portez une protection auditive et limitez le
temps d'exposition.
Ŷ Risque de blessures causées par la projection d'objets
par le tube de soufflage ou l'échappement au cas où le
sac de collecte serait manquant ou endommagé. Portez
en permanence une protection oculaire adaptée.
RÉDUCTION DES RISQUES
Il a été reporté que les vibrations engendrées par les outils
à main peuvent contribuer à l'apparition d'un état appelé
le Syndrome de Raynaud chez certaines personnes. Les
symptômes peuvent comprendre des fourmillements,
un engourdissement et un blanchiment des doigts,
généralement par temps froid. Des facteurs héréditaires,
l'exposition au froid et à l'humidité, le régime alimentaire,
le tabagisme et les habitudes de travail peuvent contribuer
au développement de ces symptômes. Certaines mesures
peuvent être prises par l'utilisateur pour aider à réduire les
effets des vibrations:
Ŷ Gardez votre corps au chaud par temps froid. Lorsque
vous utilisez l'appareil, portez des gants afin de garder
vos mains et vos poignets au chaud. Le temps froid est
considéré comme un facteur contribuant très largement
à l'apparition du Syndrome de Raynaud.
Ŷ Après chaque session de travail, pratiquez des
exercices qui favorisent la circulation sanguine.
Ŷ Faites des pauses fréquentes. Limitez la quantité
d'exposition journalière.
Si vous ressentez l'un des symptômes associés à ce
syndrome, arrêtez immédiatement le travail et consultez
votre médecin pour lui en faire part.
AVERTISSEMENT
L'utilisation prolongée d'un outil est susceptible de
provoquer ou d'aggraver des blessures. Assurez-vous
de faire des pauses de façon régulière lorsque vous
utilisez tout outil de façon prolongée.
APPRENEZ À CONNAÎTRE VOTRE PRODUIT
Voir page 104.
1. Interrupteur marche/arrêt et sélecteur de vitesse
2. Tube de soufflage
3. Embout haute vitesse
4. Carter de turbine
5. Adaptateur pour sac
6. Sac d'aspiration
7. Tube d'aspiration supérieur
8. Tube d'aspiration inférieur
9. Poignée
10. Accroche-câble
SYMBOLES APPLIQUÉS SUR LE PRODUIT
Lisez et comprenez toutes les
instructions avant d'utiliser le produit,
respectez tous les avertissements et
toutes les instructions de sécurité.
Prenez garde à la projection d'objets
au sol et dans les airs. Maintenez les
visiteurs, en particulier les enfants
et les animaux domestiques, à une
distance d’au moins 15 m de la zone
de travail.
Turbine rotative. Éloignez les mains et
les pieds des ouvertures du produit en
fonctionnement.
Portez une protection auditive
Portez une protection oculaire
Ne pas exposer à la pluie ou à des
conditions humides.
$UUrWGpEUDQFKH]OD¿FKHGXVHFWHXU
avant toute opération de nettoyage ou
d'entretien
'pEUDQFKH]LPPpGLDWHPHQWOD¿FKH
secteur avant l'entretien ou si le câble
est endommagé ou coupé.
Cet outil est conforme à l’ensemble
des normes réglementaires du pays de
l’UE où il a été acheté.
Conformité GOST-R
Outil de Classe II, isolation double
Les produits électriques hors d’usage
ne doivent pas être jetés avec les
ordures ménagères. Recyclez-les
par l’intermédiaire des structures
disponibles. Contactez les autorité
locales pour vous renseigner sur les
conditions de recyclage.
Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine
9 Français |
EN
FR
DE
ES
IT
NL
PT
DA
SV
FI
NO
RU
PL
CS
HU
RO
LV
LT
ET
HR
SL
SK
BG
106
Le niveau de puissance sonore garanti
est 106 dB.
ICÔNES DE CE MANUEL
Branchez sur le secteur
Débranchez du secteur
REMARQUE:
Avertissement!
Les symboles suivants, et les noms qui leur sont associés,
permettent d’expliquer les différents niveaux de risques liés
à l’utilisation de cet outil.
DANGER
Situation potentiellement dangereuse qui, si l’on n’y
prend garde, peut entraîner la mort ou des blessures
graves.
AVERTISSEMENT
Situation potentiellement dangereuse qui, si l’on n’y
prend garde, peut entraîner la mort ou des blessures
graves.
MISE EN GARDE
Situation potentiellement dangereuse qui, si l’on n’y
prend garde, peut entraîner des blessures moyennes
ou légères.
MISE EN GARDE
Sans symbole d'alerte de sécurité
Indique une situation pouvant entraîner des dommages
matériels.
Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine
10 | Deutsch
WARNUNG
Die Sicherheitsregeln müssen befolgt werden, wenn
dieses Produkt benutzt wird. Lesen Sie für Ihre eigene
Sicherheit und die von Zuschauern diese Anweisungen,
bevor Sie das Produkt benutzen. Bitte bewahren Sie die
Anweisungen zum späteren Nachschlagen auf.
WARNUNG
Dieses Produkt ist nicht für Kinder oder Personen mit
verminderten physischen, geistigen oder sensorischen
Fähigkeiten geeignet. Kinder müssen ausreichend
beaufsichtigt werden, so dass gewährleistet ist, dass sie
nicht mit dem Produkt spielen.
ALLGEMEINE SICHERHEITSWARNUNGEN
UNTERWEISUNG
Ŷ Lesen Sie die Anweisungen sorgfältig durch.
Machen Sie sich mit den Bedienelementen und dem
ordnungsgemäßen Gebrauch des Produktes vertraut.
Ŷ Lassen Sie niemals Kinder, Personen mit
eingeschränkten körperlichen, sensorischen oder
mentalen Fähigkeiten oder mangelnder Erfahrung und
Wissen oder Personen, die mit diesen Anweisungen
nicht vertraut sind, das Produkt benutzen. Die lokale
Gesetzgebung regelt das Mindestalter des Benutzers.
Ŷ Vergessen Sie nie, dass der Benutzer verantwortlich
ist für Unfälle und Gefahren, die an Eigentum Fremder
oder an anderen Personen entstehen könnte.
Ŷ Halten Sie Zuschauer, Kinder und Haustiere 15 m von
dem Arbeitsbereich fern. Stoppen Sie die Maschine,
wenn jemand diesen Bereich betritt.
Ŷ Arbeiten Sie niemals mit dem Produkt, wenn Sie müde
oder krank sind, oder unter dem Einfluss von Alkohol,
Drogen oder Medikamenten stehen.
SICHERHEITSHINWEISE ZUM ARBEITEN MIT
ELEKTRIZITÄT
Ŷ Der Netzstecker muss in die Steckdose passen. Den
Stecker niemals auf irgendeine Weise modifizieren.
Verwenden Sie mit geerdeten Elektrowerkzeugen
niemals Übergangsstecker. Nicht-modifizierte Stecker
und passende Steckdosen reduzieren das Risiko von
Stromschlägen.
Ŷ Vermeiden Sie ein unbeabsichtigtes Einschalten.
Vergewissern Sie sich, dass der Schalter des
Werkzeugs sich vor dem Anschluss an das Stromnetz
und/oder dem Akku, beim Aufheben oder Tragen, in der
OFF (AUS) Position befindet. Wenn Sie beim Tragen
des Elektrowerkzeuges den Finger am Schalter haben
oder das Gerät eingeschaltet an die Stromversorgung
anschließen, kann dies zu Unfällen führen.
Ŷ Vermeiden Sie Körperkontakt mit geerdeten
Oberflächen, wie Rohren, Heizkörpern, Küchenherden
und Kühlschränken. Es besteht ein erhöhtes
Stromschlagrisiko wenn Ihr Körper geerdet ist.
Ŷ Setzen Sie dieses Produkt nicht Regen oder feuchten
Bedingungen aus. Ein Eindringen von Wasser in ein
Gerät erhöht die Gefahr eines Stromschlags.
Ŷ Die Stromversorgung sollte über eine
Fehlerstromschutzeinrichtung mit einem Auslösestrom
von nicht mehr als 30 mA angeschlossen werden.
Ŷ Überprüfen Sie das Netzkabel vor jeder Benutzung
auf Schäden. Es muss von einem autorisierten
Kundendienst ausgetauscht werden, wenn
Beschädigungen sichtbar sind. Wickeln Sie das
Netzkabel immer ab, weil aufgewickelte Kabel
überhitzen können.
Ŷ Wenn Sie ein Verlängerungskabel benutzen
müssen, stellen Sie sicher, dass es für den
Einsatz im Freien geeignet ist und ausreichend
für die Strombelastung Ihres Werkzeugs ist. Das
Verlängerungskabel sollte entweder mit “H05 RN F”
oder “H05 VV F” gekennzeichnet sein. Überprüfen
Sie das Verlängerungskabel vor jeder Benutzung auf
Beschädigung. Wickeln Sie das Kabel immer ab, weil
aufgewickelte Kabel überhitzen können. Beschädigte
Verlängerungskabel sollten nicht repariert werden, sie
sollten durch einen gleichwertigen Typ ersetzt werden.
Ŷ Stellen Sie sicher, dass das Stromkabel so liegt,
dass man nicht darauf tritt, darüber stolpert, oder es
auf andere Weise Beschädigungen und Belastungen
ausgesetzt wird.
Ŷ Heben oder tragen Sie das Produkt niemals am
Netzkabel.
Ŷ Ziehen Sie niemals das Netzkabel, um die
Stromversorgung zu trennen.
Ŷ Halten Sie das Netzkabel fern von Hitze, Öl, und
scharfen Kanten.
Ŷ Führen Sie das Kabel immer nach hinten vom Produkt
weg.
Ŷ Stellen Sie sicher, dass die Spannung für Ihr Produkt
richtig ist. Ein Typenschild auf dem Produkt zeigt die
Spannung des Gerätes an. Schließen Sie das Produkt
niemals an eine andere als diese Gleichstromspannung
an.
Ŷ Stellen Sie sicher, dass sich der Schalter auf der Aus
Position befindet, bevor Sie die Stromversorgung
trennen.
VORBEREITUNG
Ŷ In einigen Regionen können Vorschriften die Benutzung
dieses Produktes auf einige Tätigkeiten beschränken.
Lassen Sie sich von Ihrer örtlichen Behörde beraten.
Ŷ Tragen Sie beim Betrieb des Produktes immer festes
Schuhwerk und lange Hosen. Arbeiten Sie mit der
Maschine niemals Barfuß oder mit offenen Sandalen.
Vermeiden Sie weite Kleidung, oder Kleidung mit
Schnüren oder Bändern zu tragen, sie können sich in
beweglichen Teilen verfangen.
Ŷ Tragen Sie keine lose Kleidung oder Schmuck, die in
den Lufteinlass gesaugt werden könnten.
Ŷ Binden Sie lange Haare zurück, so dass diese sich über
Schulterhöhe befinden um zu verhindern, dass sie sich
in beweglichen Teilen verfangen.
Ŷ Tragen Sie immer vollen Gehörschutz, wenn Sie das
Produkt benutzen. Diese Maschine ist extrem laut und
dauerhafter Hörschaden kann entstehen, wenn die
Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine
11 Deutsch |
EN
FR
DE
ES
IT
NL
PT
DA
SV
FI
NO
RU
PL
CS
HU
RO
LV
LT
ET
HR
SL
SK
BG
Vorsichtsmaßnahmen zu Exposition, Lärmreduzierung
und Gehörschutz nicht streng befolgt werden.
Ŷ Tragen Sie immer vollen Augenschutz, wenn Sie
das Produkt benutzen. Der Hersteller empfiehlt
dringend eine volle Gesichtsmaske oder voll
geschlossene Schutzbrille zu tragen. Normale Brillen
oder Sonnenbrillen sind kein ausreichender Schutz.
Gegenstände können von dem kräftigen Luftstrom
jederzeit mit großer Geschwindigkeit geschleudert
werden, und von harten Gegenständen in Richtung
Benutzer gelenkt werden.
Ŷ Stellen Sie vor jeder Inbetriebnahme sicher, dass
alle Bedienelemente und Sicherheitsvorrichtung
ordnungsgemäß Funktionieren. Benutzen sie das
Werkzeug nicht, wenn der "Aus" Schalter das Produkt
nicht stoppt.
Ŷ Inspizieren Sie das Produkt vor jeder Benutzung, ob das
Gehäuse unbeschädigt ist und alle Schutzabdeckungen
und Griffe montiert und gesichert sind.
Ŷ Bringen Sie das Werkzeug Zu einem autorisierten
Kundendienst zurück, um beschädigte oder
unleserliche Aufkleber zu ersetzen.
Ŷ Betreiben Sie das Produkt niemals mit defekten
Schutzvorrichtungen, Abdeckungen oder ohne
Sicherheitseinrichtungen, z. B. Auffangsack.
Ŷ Halten Sie sämtliche Kühlluftöffnungen frei von
Schmutz.
Ŷ Verwenden Sie Besen und Rechen, um Kehrgut vor
dem Blasen/Saugen zu lockern.
Ŷ Inspizieren Sie vor jeder Benutzung den Arbeitsbereich.
Entfernen Sie alle Objekte wie z.B. Steine, zerbrochenes
Glas, Nägel, Draht oder Fäden, die von dem Luftstrom
eine beträchtliche Distanz geblasen werden können.
WARNUNG
Bevor Sie das Produkt im Saugmodus benutzen,
müssen Sie das obere und untere Saugrohr, wie
auf Seite 7 gezeigt verbinden. Das ist ein einmaliger
Vorgang. Benutzen Sie den Sauger niemals mit nur dem
oberen Saugrohr montiert. Die Gefahr von Verletzungen
wird erheblich vergrößert, wenn Sie die folgenden
Warnungen nicht beachten.
VERWENDUNG
Ŷ Trennen Sie das Kabel unverzüglich von der
Stromversorgung, falls es während des Gebrauchs
beschädigt werden sollte. Berühren Sie nicht das
Netzkabel, bevor Sie die Stromzufuhr getrennt
haben. Verwenden Sie die Maschine nicht, falls das
Kabel beschädigt oder abgenutzt ist.
Ŷ Betreiben Sie die Maschine nur zu angemessenen
Zeiten – nicht früh am Morgen oder spät am Abend,
wenn es andere Personen stören könnte.
Ŷ Setzen Sie die Maschine nicht in explosiver
Umgebung ein, wie z.B. bei Vorhandensein
entzündlicher Flüssigkeiten, von Gasen oder Staub.
Ŷ Bei schlechten Wetterbedingungen insbesondere
bei einem aufziehendem Gewitter nicht mit dem der
Maschine arbeiten.
Ŷ Nicht bei schlechter Lichtbedingungen verwenden. Der
Benutzer braucht einen unbehinderten Blick auf den
Arbeitsbereich, um mögliche Gefahren zu erkennen.
Ŷ Das Tragen von Gehörschutz verringert Ihre Fähigkeit
Warnungen zu hören (Warnungen oder Zurufe). Der
Benutzer muss dem, was im Arbeitsbereich vor sich
geht, ganz besondere Beachtung schenken.
Ŷ Lassen Sie sich nicht ablenken und konzentrieren Sie
sich ständig auf das, was sie tun. Bedenken Sie die
Auswirkungen Ihrer Handlungen sorgfältig.
Ŷ Der Betrieb ähnlicher Werkzeuge in der Umgebung
erhöht das Risiko von Gehörschäden und die
Wahrscheinlichkeit, dass andere Personen Ihren
Arbeitsbereich betreten.
Ŷ Halten Sie immer das Gleichgewicht. Überarbeiten Sie
sich nicht. Das könnte zu Gleichgewichtsverlust führen
Vermeiden Sie eine abnormale Korperhaltung und
halten Sie stets das Gleichgewicht.
Ŷ Achten Sie auf schrägen Flächen stets auf sicheren
Tritt. Stets ruhig gehen, niemals schnell laufen.
Ŷ Halten Sie alle Körperteile von den sich bewegenden
Teilen fern. Rotierende Flügelräder können schwerste
Verletzungen verursachen. Schalten Sie das
Produkt aus und vergewissern Sie sich, dass das
Flügelrad aufgehört hat, sich zu drehen, bevor Sie
die Lüfterabdeckung öffnen, Saugrohre anbringen/
wechseln oder den Auffangsack öffnen oder entfernen.
Ŷ Versuchen Sie niemals, eine unvollständig montierte
Maschine in Betrieb zu nehmen. Montieren Sie beim
Gebläsebetrieb immer zuerst die Gebläserohre und
schließen Sie die Lüfterabdeckung. Montieren Sie beim
Saugerbetrieb immer zuerst die Saugerrohre und den
Saugbeutel.
Ŷ Verändern Sie die Maschine nicht auf irgendeine Weise
oder verwenden Teile oder Zubehör, die nicht vom
Hersteller empfohlen sind.
WARNUNG
Wenn das Produkt fallen gelassen wurde oder einen
schweren Schlag erhielt oder ungewöhnlich vibriert,
stoppen Sie das Produkt sofort und überprüfen es
DXI 6FKlGHQ RGHU LGHQWL¿]LHUHQ 6LH GLH 8UVDFKH GHU
Vibration. Jeder Schaden sollte durch den autorisierten
Kundendienst ordnungsgemäß repariert oder
ausgetauscht werden.
Ŷ Damit die Gefahr durch rotierende Teile verringert wird,
stoppen Sie immer das Produkt, ziehen den Netzstecker
und stellen Sie sicher, das alle sich bewegenden Teile
gestoppt haben:
Ɣ vor dem Reinigen oder Entfernen einer Blockierung
bevor Sie die Maschine reinigen oder eine
Blockierung entfernen.
Ɣ wenn Sie das Produkt unbeaufsichtigt lassen
Ɣ vor dem Montieren oder Entfernen von Anbauteilen.
Ɣ Bevor Sie das Produkt prüfen, reinigen oder daran
arbeiten,
Ɣ bevor Sie das Gerät auf Schäden überprüfen,
nachdem ein Fremdkörper getroffen wurde
Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine
12 | Deutsch
Ɣ Wenn die Maschine anfängt, ungewöhnlich zu
vibrieren (sofort überprüfen).
WARNUNG
Ihr Bläser/Sauger kann mit einem Schultergurt geliefert
werden. Stellen Sie das Tragegeschirr sorgfältig ein,
damit es bequem sitzt und das Gewicht des Produktes
stützt.
Ermitteln Sie, wie der Schnellverschluss funktioniert
und üben Sie die Benutzung, bevor Sie die Maschine
benutzen. Die richtige Benutzung kann im Notfall
schwere Verletzungen verhindern. Tragen Sie niemals
zusätzliche Kleidung über dem Schultergurt oder
Behindern Sie den Zugriff zu dem Schnellverschluss
anderweitig.
BLÄSER SICHERHEITSWARNUNGEN
Ŷ Tragen Sie bei staubigen Bedingungen einen
Atemschutz, um das Verletzungsrisiko durch das
Einatmen von Staub zu verringern.
Ŷ Richten Sie die Gebläsedüse niemals auf Personen
oder Tiere.
Ŷ Stecken Sie niemals Gegenstände in die Gebläserohre.
Ŷ Betreiben Sie die Maschine nicht in der Nähe eines
geöffneten Fensters.
Ŷ Befeuchten Sie bei staubigen Bedingungen die
Oberflächen leicht.
Ŷ Verwenden Sie die Verlängerung der Düse, so dass der
Luftstrom nah am Boden arbeiten kann.
Ŷ Zielen Sie mit dem Gebläse nicht direkt auf oder in die
Nähe von losen Kehrgut. Das Kehrgut könnte in den
Lufteinlass gesaugt werden und möglicherweise das
Gerät beschädigen.
SAUGER SICHERHEITSWARNUNGEN
WARNUNG
Benutzen Sie den Sauger niemals mit nur dem oberen
Saugrohr montiert. Die Gefahr von Verletzungen
wird erheblich vergrößert, wenn Sie die folgenden
Warnungen nicht beachten.
Ŷ Verwenden Sie den Sauger niemals, solange der
Auffangsack nicht montiert ist. Umherfliegendes
Kehrgut kann schwere Verletzungen verursachen.
Stellen Sie vor der Benutzung sicher, dass der
Reißverschluss des Sacks vollständig geschlossen ist.
Ŷ Führen Sie den Sauger von Seite zu Seite entlang
dem äußeren Rand des Kehrguts. Halten Sie zur
Vermeidung von Verstopfungen das Saugerrohr nicht
direkt in den Kehrguthaufen hinein.
Ŷ Halten Sie den Motor höher als das Einlassende des
Saugerrohrs.
Ŷ Richten Sie bei der Arbeit in Hanglage das Saugrohr
immer hangabwärts.
Ŷ Vermeiden Sie schwere Verletzungen des Benutzers
oder eine Beschädigung des Geräts, indem Sie keine
Steine, zerbrochenes Glas, Flaschen oder andere
ähnliche Objekte aufsaugen.
Ŷ Vermeiden Sie Situationen, die dazu führen könnten,
dass der Auffangsack Feuer fängt. Nicht in der Nähe
von offenem Feuer verwenden. Saugen Sie niemals
heiße Asche aus Kaminen, Grills usw. Saugen Sie
niemals weggeworfene Zigarren oder Zigaretten auf,
sofern diese nicht vollständig ausgekühlt sind.
TRANSPORT UND LAGERUNG
Ŷ Stoppen Sie das Produkt, trennen es von dem
Stromnetz und lassen sie es abkühlen, bevor Sie es
lagern oder transportieren.
Ŷ Entfernen Sie alle Fremdkörper vom Produkt. Lagern
Sie das Gerät an einem trockenen und gut belüfteten
Ort, der Kindern keinen Zugang bietet. Halten Sie die
Maschine von korrodierend wirkenden Stoffen, wie
Gartenchemikalien und Enteisungssalzen, fern. Nicht
im Freien lagern.
Ŷ Sichern Sie die Maschine beim Transport gegen
Bewegung oder Herabfallen um Verletzungen und
Beschädigung der Maschine zu verhindern.
WARTUNG UND PFLEGE
WARNUNG
Verwenden Sie ausschließlich original Ersatzteile,
Zubehör und Aufsätze des Herstellers. Nichtbefolgung
kann mögliche Verletzungen oder schlechte Leistung
verursachen und Ihre Garantie ungültig machen.
WARNUNG
Service und Wartung des Gerätes erfordert besonderen
Schutz und Kenntnisstand und sollte nur durch
TXDOL¿]LHUWHV 3HUVRQDO GXUFKJHIKUW ZHUGHQ :LU
empfehlen zu diesem Zweck das Produkt umgehend
an ein Authorisiertes Service Center zur Reparatur
zu senden. Beim Service sollten Sie nur originale
Ersatzteile benutzen.
Ŷ Sie dürfen die in dieser Bedienungsanleitung
beschriebenen Einstellungen und Reparaturen
durchführen. Kontaktieren Sie Ihren autorisierten
Kundendienst für andere Reparaturen.
Ŷ Reinigen Sie das Produkt nach jeder Benutzung mit
einem weichen, trockenen Lappen.
Ŷ Überprüfen Sie Bolzen, Muttern und Schrauben
immer wieder, ob alles fest angezogen wird, so
dass das Produkt in einem sicheren Zustand ist.
Jedes beschädigte Teil sollte durch den autorisierten
Kundendienst ordnungsgemäß repariert oder
ausgetauscht werden.
VORGESEHENE VERWENDUNG
Dieses Produkt ist nur zum Einsatz im Freien vorgesehen.
Dieses Produkt ist nicht für Kinder oder Personen mit
verminderten physischen, geistigen oder sensorischen
Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine
13 Deutsch |
EN
FR
DE
ES
IT
NL
PT
DA
SV
FI
NO
RU
PL
CS
HU
RO
LV
LT
ET
HR
SL
SK
BG
Fähigkeiten geeignet.
Das Produkt ist zum Wegblasen von leichtem Kehrgut, wie
Laub, Gras und anderen Gartenabfällen vorgesehen. Es
ist zum Saugen und leichten Mulchen von Schnittgut wie
oben beschrieben vorgesehen, das in dem Auffangsack
aufgefangen wird. Es ist nicht zum Aufsaugen von Wasser
oder anderen Flüssigkeiten vorgesehen.
RESTRISIKEN:
Sogar wenn die Maschine wie vorgeschrieben benutzt
wird, ist es unmöglich ein gewisses Restrisiko vollständig
zu beseitigen. Die folgenden Gefahren können bei der
Benutzung entstehen, und der Benutzer sollte besonders
auf folgende Punkte achten:
Ŷ Durch Vibrationen verursachte Verletzungen. Benutzen
Sie immer das richtige Werkzeug für die Aufgabe,
benutzen Sie die vorgesehenen Griffe und schränken
die Arbeitszeit und Exposition ein.
Ŷ Lärm kann zu Gehörschäden führen. Tragen Sie einen
Augenschutz und schränken Sie die Belastung ein.
Ŷ Verletzung durch fliegende Gegenstände im Luftstrom
des Gebläserohrs oder der Abluft, wenn der Beutel
nicht montiert oder beschädigt ist. Tragen Sie immer
angemessenen Augenschutz.
RISIKOVERRINGERUNG
Vibrationen von in der Hand gehaltenen Werkzeugen
können bei einigen Personen zu einem Zustand, der
Raynaud-Syndrom genannt wird, führen. Symptome
sind u.a. Kribbeln, Taubheitsgefühl und episodische
Weißfärbung der Finger und treten normalerweise bei
Kälte auf. Man geht davon aus, dass ererbte Faktoren,
Kälte und Feuchtigkeit, Essgewohnheiten, Rauchen
und Arbeitsweise zur Entwicklung dieser Symptome
beitragen. Der Anwender kann Maßnahmen ergreifen,
um die Auswirkungen der Vibrationen möglicherweise zu
verringern:
Ŷ Halten Sie den Körper bei Kälte warm. Tragen Sie
beim Betrieb des Geräts Handschuhe, um Hände
und Handgelenke warm zu halten. Berichten zu Folge
ist kaltes Wetter ein wesentlicher Faktor, der zum
Raynaud Syndrom beiträgt.
Ŷ Betätigen Sie sich nach jedem Einsatz körperlich, um
den Blutkreislauf zu steigern.
Ŷ Machen Sie regelmäßig Pausen. Beschränken Sie die
Beanspruchung pro Tag.
Sollten bei Ihnen Symptome dieses Zustands auftreten,
stellen Sie unverzüglich den Betrieb ein und suchen Sie in
Hinsicht auf die Symptome einen Arzt auf.
WARNUNG
Verletzungen können durch lange Benutzung eines
Werkzeugs entstehen oder verschlimmert werden.
Machen Sie regelmäßig Pause, wenn Sie ein Werkzeug
für lange Zeit benutzen.
MACHEN SIE SICH MIT IHREM PRODUKT
VERTRAUT
Siehe Seite 104.
1. An/Aus Schalter und Drehzahlwähler
2. Gebläserohr
3. Hochgeschwindigkeitsdüse
4. Lüfterabdeckung
5. Adapter Auffangsack
6. Auffangsack
7. Oberes Saugrohr
8. Unteres Saugrohr
9. Griff
10. Kabelhalter
SYMBOLE AUF DEM PRODUKT
Lesen und verstehen Sie alle
Anweisungen, bevor Sie das Produkt
benutzen, befolgen Sie alle Warnungen
und Sicherheitsanweisungen.
Achten Sie auf geschleuderte oder
ÀLHJHQGH2EMHNWH$OOH8PVWHKHQGH
müssen einen Abstand von
mindestens 15 m einhalten.
Rotierende Ventilatoren. Halten Sie
Hände und Füße von den Öffnungen
fern während das Produkt in Betrieb ist.
Tragen Sie einen Gehörschutz
Tragen Sie einen Augenschutz
Nicht Regen oder feuchten
Bedingungen aussetzen.
Ausschalten: ziehen Sie den
Netzstecker, bevor Sie reinigen oder
Wartungsarbeiten durchführen.
Trennen Sie vor Wartungsarbeiten
den Stecker sofort vom Stromnetz,
oder falls das Kabel beschädigt oder
geschnitten ist.
Dieses Gerät entspricht allen
gesetzlichen Normen des Landes der
europäischen Union, in dem es gekauft
wurde.
GOST-R-Konformität
Klasse II Werkzeug, doppelte Isolation
Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine
14 | Deutsch
Elektrische Geräte sollten nicht mit
dem übrigen Müll entsorgt werden.
Bitte entsorgen Sie diese an den
entsprechenden Entsorgungsstellen.
Wenden Sie sich an die örtliche
Behörde oder Ihren Händler, um
Auskunft über die Entsorgung zu
erhalten.
106
Der garantierte Schallleistungspegel
beträgt 106 dB.
SYMBOL IN DIESER BEDIENUNGSANLEITUNG
Anschließen an das Stromnetz
Trennen vom Stromnetz
HINWEIS:
Warnung!
Mit den folgenden Symbolen wird die Bedeutung der
verschiedenen Risikostufen, die mit dem Produkt
einhergehen, dargestellt.
GEFAHR
Weist auf eine unmittelbare gefährliche Situation hin,
die bei Missachtung zu Tod oder ernsthafter Verletzung
führen kann.
WARNUNG
IWeist auf eine mögliche gefährliche Situation hin, die
bei Missachtung zu Tod oder ernsthafter Verletzung
führen kann.
VORSICHT
IWeist auf eine mögliche gefährliche Situation hin,
die bei Missachtung zu einer leichten oder mittleren
Verletzung führen kann.
VORSICHT
Ohne Sicherheitswarnsymbol
Bezeichnet eine Situation die zu Sachbeschädigungen
führen kann.
Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine
EN
FR
DE
ES
IT
NL
PT
DA
SV
FI
NO
RU
PL
CS
HU
RO
LV
LT
ET
HR
SL
SK
BG
15 Español |
ADVERTENCIA
Al utilizar el producto, deben seguirse las normas
de seguridad. Por su propia seguridad y la de los
transeúntes, debe leer y comprender todas estas
instrucciones antes de empezar a utilizar el aparato.
Guarde las instrucciones para usarlas en el futuro.
ADVERTENCIA
Este producto no debe ser utilizado por niños o
personas con discapacidad física, mental o sensorial.
Los niños deben estar adecuadamente supervisados
para asegurarse de que no juegan con el producto.
ALERTA DE SEGURIDAD GENERAL
APRENDIZAJE
Ŷ Lea las instrucciones cuidadosamente. Familiarícese
con los controles y el uso adecuado del producto.
Ŷ Nunca deje que utilicen este aparato niños, personas
con capacidad física, sensorial o mental reducida,
personas sin experiencia ni conocimientos ni personas
que no estén familiarizadas con estas instrucciones.
Las regulaciones locales pueden restringir la edad del
operario.
Ŷ Tenga presente que el operario o usuario es
responsable de los accidentes o riesgos que le puedan
ocurrir a otras personas o a su propiedad.
Ŷ Mantenga a los transeúntes, a los niños y a los
animales a 15 m de distancia de la zona de operación.
Detenga la máquina si alguien entra en el área.
Ŷ No utilice el producto cuando esté cansado,
enfermo o bajo la influencia del alcohol, las drogas o
medicamentos.
SEGURIDAD ELÉCTRICA
Ŷ Los enchufes deben ser adecuados para la toma
de corriente. No modifique el enchufe de ninguna
manera. No utilice ningún adaptador con herramientas
eléctricas conectadas a tierra. Utilizar enchufes sin
modificar y tomas correspondientes reducirán el riesgo
de descargas eléctricas.
Ŷ Evite el arranque no intencionado. Compruebe siempre
que el interruptor está en la posición OFF antes de
conectar el producto a la fuente de alimentación.
No lleve un producto enchufado con su dedo en el
interruptor.
Ŷ Evite el contacto corporal con superficies conectadas
a tierra, como tuberías, radiadores, estufas y
refrigeradores. Existe un mayor riesgo de descargas
eléctricas si su cuerpo está conectado a tierra.
Ŷ No exponga este producto a la lluvia o humedad. Si
entra agua en el aparado, esto aumentará el riesgo de
descargas eléctricas.
Ŷ El suministro eléctrico debería efectuarse mediante
un dispositivo de corriente residual (RDC) con una
corriente activa no superior a 30 mA.
Ŷ Antes de cada uso, examine el cable para ver si está
dañado. Si hay signos de daños, debe ser reemplazado
por un centro de servicio autorizado. Desenrolle
siempre el cable durante el uso, los cables enrollados
pueden sobrecalentarse.
Ŷ Si necesita utilizar un cable de prolongación asegúrese
de que es adecuado para usarlo en el exterior y de
que tiene una capacidad de corriente suficiente para
su herramienta. El cable de prolongación deberá llevar
la marca “H05 RN F” o “H05 VV F”. Antes de cada
uso compruebe que el cable de prolongación no está
dañado. Mantenga siempre el cable de prolongación
desenrollado mientras lo utiliza ya que los cables
enrollados pueden sobrecalentarse. Los alargadores
no deben repararse, deben sustituirse por otros que
sean equivalentes.
Ŷ Asegúrese de que el cable de alimentación está
situado de tal manera que no se pisará, estorbará ni
estará sometido a daños o molestias.
Ŷ No coja ni lleve el producto por el cable eléctrico.
Ŷ No tire del cable de alimentación para desconectarlo
del suministro eléctrico.
Ŷ Mantenga el cable eléctrico lejos de fuentes de calor,
aceite y bordes afilados.
Ŷ Coloque siempre el cable en la parte trasera a cierta
distancia del producto.
Ŷ Asegúrese de que el voltaje es adecuado para su
producto. Una placa de identificación en el producto
indica el voltaje de la unidad. No conecte el producto a
un voltaje de CA que no se corresponda con su voltaje.
Ŷ Asegúrese de que el interruptor está en posición
Apagado antes de desconectarlo del suministro
eléctrico.
PREPARACIÓN
Ŷ Algunas regiones tienen normativas que restringen el
uso del producto para algunas operaciones. Consulte
con su autoridad local para obtener información.
Ŷ Mientras esté manipulando el producto, use siempre
calzado sólido y pantalones largos. No utilice la
máquina si está descalzo o lleva sandalias. Evite llevar
ropa suelta, con cordones o corbata, ya que podría
engancharse en las partes móviles.
Ŷ No lleve ropa suelta ni abalorios que pueda absorber
la entrada de aire.
Ŷ Recoja el cabello largo para que quede por encima del
nivel de los hombros y evitar así que se enmarañe en
cualquier pieza móvil.
Ŷ Lleve puesta una protección para los oídos en todo
momento mientras maneja el aparato. Esta máquina es
muy ruidosa y puede provocar daños permanentes a la
audición puede resultar si no se respetan estrictamente
las precauciones necesarias para limitar la exposición y
reducir el ruido usando protección auditiva.
Ŷ Lleve puesta una protección total para los ojos en
todo momento mientras maneja este aparato. El
fabricante recomienda encarecidamente el uso de
una máscara completa o de unas gafas protectoras
totalmente cerradas. Las gafas normales o de sol no
son una protección adecuada. En cualquier momento,
los objetos pueden salir despedidos a gran velocidad
Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine
16 | Español
debido al potente chorro de aire y pueden rebotar en
superficies duras hacia el operador.
Ŷ Antes de cada uso, asegúrese de que todos los
controles y dispositivos de seguridad funcionan
correctamente. No utilice la herramienta si el interruptor
“off” no para el aparato.
Ŷ Antes de cada uso, observe siempre la carcasa para
verificar que no está dañada y que las protecciones y
mangos están en su sitio y correctamente sujetos.
Ŷ Lleve el aparato a un centro de asistencia autorizado
para sustituir las etiquetas dañadas o ilegibles.
Ŷ No haga funcionar el producto con cubiertas o
protecciones defectuosas, o sin dispositivos de
seguridad, por ejemplo, sin el colector de desechos en
su lugar.
Ŷ Mantenga todos los orificios de refrigeración libres de
cualquier residuo.
Ŷ Use rastrillos y escobas para soltar los escombros
antes de soplar/aspirar.
Ŷ Limpie el área de trabajo antes de cada uso. Retire
todos los objetos como piedras, cristales rotos, clavos,
alambre o cuerda que puedan volar a una distancia
considerable a alta velocidad.
ADVERTENCIA
Antes de utilizar el aparato en modo de aspiración debe
unir los tubos de aspiración superior e inferior como
se muestra en la página 7. Se trata de una operación
única. Nunca utilice el aspirador teniendo colocado
únicamente el tubo de vacío superior. El riesgo de
OHVLRQHVFRUSRUDOHVDXPHQWDUiVLJQL¿FDWLYDPHQWHVLQR
respeta esta advertencia.
UTILIZACIÓN
Ŷ Si el cable resulta dañado durante el uso, desconecte
el cable de la fuente de alimentación de inmediato. No
toque el cable antes de desconectar la corriente. No
utilice la máquina si el cable está dañado o gastado.
Ŷ Utilice la máquina sólo a horas razonables - no muy
temprano por la mañana o tarde por la noche cuando
pueda molestar a otras personas.
Ŷ No utilice el producto en atmósferas explosivas.
Ŷ Evite utilizar el aparato en malas condiciones
atmosféricas, especialmente cuando haya riesgo de
relámpago.
Ŷ No trabaje con esta herramienta en una zona mal
iluminada. El operador debe tener una visión clara de
la zona de trabajo para identificar peligros potenciales.
Ŷ El uso de dispositivos de protección auditiva reducirá
su capacidad para oír posibles advertencias (gritos o
alarmas). El operador debe prestar atención extra a lo
que está sucediendo en el área de trabajo.
Ŷ No se distraiga y siempre esté concentrado en lo que
está haciendo. Tenga en cuenta y piense bien el efecto
de sus acciones.
Ŷ Utilizar herramientas similares a poca distancia
aumenta tanto el riesgo de lesión auditiva como el
riesgo potencial de que otras personas accedan a su
área de trabajo.
Ŷ Mantenga su pisada firme y su equilibrio. No se extienda
demasiado. Si lo hace, podrá perder el equilibrio.
Ŷ Asegúrese siempre de que está en una posición
firme y segura cuando se encuentre en una cuesta y
desplácese caminando, nunca corriendo.
Ŷ Mantenga las piezas en movimiento alejadas de su
cuerpo. Las aspas de rotación del impulsor pueden
causar lesiones graves. Detenga el producto y
asegúrese de que las aspas del impulsor han dejado
de girar antes de abrir la cubierta del ventilador o al
instalar o cambiar los tubos, abrir o retirar la bolsa de
basura.
Ŷ Nunca utilice la unidad sin los accesorios correctos.
Cuando se utilice como soplador, instale siempre los
tubos del soplador y cierre la cubierta del ventilador.
Cuando se utilice como aspirador, instale siempre los
tubos y la bolsa para el aspirador.
Ŷ No modifique la herramienta de modo alguno ni utilice
piezas o accesorios que no sean los recomendados por
el fabricante.
ADVERTENCIA
Si el aparato se cae, sufre un impacto fuerte o empieza
a vibrar de manera anormal, párelo inmediatamente y
FRPSUXHEHVLHVWiGDxDGRRLGHQWL¿TXHHOPRWLYRGHOD
vibración. La reparación de daños y la sustitución de
piezas deben ser realizadas por un centro de servicio
autorizado.
Ŷ Para reducir el riesgo de lesiones asociado a las
piezas giratorias de contacto, pare siempre el aparato,
desenchúfelo de la toma de corriente y asegúrese
de que todas las partes móviles se han parado
completamente:
Ɣ antes de limpiar o despejar una obstrucción
Ɣ cuando deje el aparato desatendido
Ɣ antes de colocar o quitar accesorios.
Ɣ antes de inspeccionar, mantener o trabajar con el
producto
Ɣ después de golpear un objeto extraño para
inspeccionar el aparato y ver si está dañado
Ɣ si el producto empieza a vibrar de forma anormal
(comprobar inmediatamente)
ADVERTENCIA
Su sopladora/aspiradora puede suministrarse con un
arnés. Ajuste con cuidado el arnés para ayudarle a
soportar el peso del producto más cómodamente.
,GHQWL¿TXHHOPHFDQLVPRGHOLEHUDFLyQUiSLGD\SUDFWLTXH
utilizándolo antes de empezar a usar la máquina. Su
uso correcto puede evitar lesiones graves en caso de
emergencia. No use ropa adicional sobre el arnés, ya
que podría liminar el acceso al mecanismo de liberación
rápida.
Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine
EN
FR
DE
ES
IT
NL
PT
DA
SV
FI
NO
RU
PL
CS
HU
RO
LV
LT
ET
HR
SL
SK
BG
17 Español |
ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD DEL
SOPLADOR
Ŷ Use una máscara de filtro en condiciones en las que
haya mucho polvo para reducir el riesgo de lesiones
asociadas con la inhalación de polvo.
Ŷ No dirija la boquilla del soplador hacia personas o
animales domésticos.
Ŷ No coloque objetos dentro de los tubos del soplador.
Ŷ No maneje la máquina cerca de ventanas abiertas.
Ŷ Humedezca ligeramente las superficies cubiertas de
polvo.
Ŷ Use la extensión completa de la boquilla del soplador
para que el flujo de aire pueda funcionar cerca del
suelo.
Ŷ No coloque el soplador sobre o cerca de restos
sueltos de basura. Los restos de basura pueden ser
absorbidos por el orificio de entrada de aire dañando
como resultado la unidad.
AVISOS DE SEGURIDAD DEL ASPIRADOR
ADVERTENCIA
Nunca utilice el aspirador teniendo colocado únicamente
el tubo de vacío superior. El riesgo de lesiones
FRUSRUDOHV DXPHQWDUi VLJQL¿FDWLYDPHQWH VL QR UHVSHWD
esta advertencia.
Ŷ No opere el aspirador sin el conjunto de la bolsa
instalado; los restos de suciedad pueden provocar
daños al volar. Asegúrese de que la bolsa está
completamente cerrada antes de operar.
Ŷ Mueva el aspirador de un lado a otro a lo largo del
borde exterior de la suciedad. Para evitar atascos,
no coloque el tubo del aspirador directamente en el
montón de escombros.
Ŷ Mantenga el motor más alto que el extremo de la
entrada de aire del tubo del aspirador.
Ŷ Dirija siempre el tubo del aspirador hacia abajo cuando
trabaje en una superficie inclinada.
Ŷ Para evitar lesiones graves al operador o daños en
la unidad, no intente aspirar piedras, cristales rotos,
botellas u otros objetos similares.
Ŷ Evite las situaciones que podrían implicar un riesgo
de incendio de la bolsa para el aspirador. No utilice la
herramienta cerca de una llama expuesta. No aspire
cenizas calientes de chimeneas, barbacoas, maleza
apilada, etc.
No aspire cigarros o cigarrillos desechados a menos
que las cenizas se hayan enfriado completamente.
TRANSPORTE Y ALMACENAMIENTO
Ŷ Pare el aparato, desenchúfelo de la toma y deje que se
enfríe antes de guardarlo o transportarlo.
Ŷ Limpie todo el material extraño que pueda permanecer
en el producto. Guarde en una zona seca y bien
ventilada, a la que no puedan acceder los niños. Evite el
contacto con agentes corrosivos tales como productos
químicos de jardinería o sales descongelantes. No
almacenar al aire libre.
Ŷ Para el transporte, asegure la máquina para que no
se mueva ni se caiga y evitar así lesionar a alguien o
dañar la máquina.
MANTENIMIENTO
ADVERTENCIA
Utilice sólo piezas y accesorios de recambio originales
del fabricante. Si no lo hace podría ocurrir un mal
funcionamiento, podrían producirse daños o podría
quedar anulada la garantía.
ADVERTENCIA
Las reparaciones requieren tener mucho cuidado y
conocimiento y sólo debe realizarse por un técnico de
VHUYLFLRFDOL¿FDGR3DUDREWHQHUVHUYLFLROHVXJHULPRV
que devuelva el producto al centro de servicio autorizado
más cercano para reparación. Al realizar una reparación,
sólo use piezas de reemplazo idénticas.
Ŷ Usted puede realizar los ajustes y reparaciones
descritos en este manual del usuario. Para otro tipo de
reparaciones póngase en contacto con un agente de
servicios autorizado.
Ŷ Limpiar el producto con un paño suave seco después
de cada uso.
Ŷ Verifique a intervalos frecuentes si todas las tuercas,
pernos y tornillos están apretados apropiadamente
para asegurarse de que el producto esté en buenas
condiciones de trabajo. Cualquier pieza dañada debe
ser sustituida o reparada adecuadamente por un centro
de servicio autorizado.
USO PREVISTO
Este producto sólo está destinado para usar al aire libre.
Este producto no debe ser utilizado por niños o personas
con discapacidad física, mental o sensorial.
O producto está diseñado para soplar restos de suciedad
ligeros, incluidas las hojas, la hierba y otros residuos de
jardinería. Como se describe anteriormente, está pensada
para aspirar y triturar los restos y depositarlos en la bolsa
de recogida. No está diseñado para absorber o aspirar
agua u otros líquidos.
RIESGOS RESIDUALES:
Incluso cuando use la máquina conforme a lo prescrito, es
imposible eliminar completamente determinados factores
de riesgo residuales. Los siguientes peligros pueden surgir
en el uso y el operador debe prestar especial atención para
evitar lo siguiente:
Ŷ Lesiones por vibración. Utilice siempre la herramienta
adecuada para el trabajo, utilice los mangos pertinentes
y limite el tiempo de trabajo y de exposición.
Ŷ La exposición al ruido puede causar pérdidas de
audición. Use protección para los oídos y limite el
Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine
18 | Español
tiempo de exposición.
Ŷ Puede haber lesiones causadas por objetos
proyectados por el flujo de aire del tubo del soplador o
del escape del aspirador, si la bolsa no está instalada
o dañada. Lleve puesta la protección ocular adecuada
en todo momento.
REDUCCIÓN DEL RIESGO
Se ha informado de que las vibraciones de las
herramientas de mano puede contribuir a una condición
llamada síndrome de Raynaud en ciertos individuos. Los
síntomas pueden incluir hormigueo, entorpecimiento
y decoloración de los dedos, generalmente aparentes
cuando tiene lugar una exposición al frío. Se considera que
los factores hereditarios, exposición al frío y a la humedad,
dieta, tabaquismo y prácticas de trabajo contribuyen al
desarrollo de estos síntomas. Existen medidas que pueden
ser tomadas por el operador para reducir los efectos de
vibración:
Ŷ Mantenga su cuerpo caliente durante el tiempo frío.
Al manipular la unidad, utilice guantes para mantener
las manos y las muñecas calientes. Hay informes
que indican que el tiempo frío es un gran factor que
contribuye al síndrome de Raynaud.
Ŷ Después de cada período de funcionamiento, realice
ejercicios para aumentar la circulación sanguínea.
Ŷ Haga pausas de trabajo frecuentes. Limite la cantidad
de exposición por día.
Si siente alguno de los síntomas de esta enfermedad,
interrumpa inmediatamente el uso y consulte a su médico
estos síntomas.
ADVERTENCIA
El uso prolongado de una herramienta puede causar
o agravar lesiones. Al utilizar cualquier herramienta
durante períodos prolongados asegúrese de tomar
descansos regulares.
CONOZCA SU PRODUCTO
Véase la página 104.
1. Interruptor On/Off y selector de velocidad
2. Tubo de soplo
3. Boquilla de alta velocidad
4. Cubierta del ventilador
5. Adaptador de la bolsa
6. Bolsa del aspirador
7. Tubo superior del aspirador
8. Tubo inferior del aspirador
9. Mango
10. Retenedor de cable
SÍMBOLOS EN EL PRODUCTO
Lea y comprenda todas las
instrucciones antes de manipular el
producto, respete las advertencias y
las instrucciones de seguridad.
Tenga cuidado con los objetos
volátiles o lanzados. Mantenga a
las demás personas, y en especial
a los niños y a los animales, a una
distancia mínima de 15 m de la zona
de corte.
Ventiladores de rotación. Mantenga
las manos y los pies apartados de las
aberturas mientras el aparato está en
funcionamiento.
Use protección auditiva
Utilice protección ocular
No la exponga a la lluvia o a lugares
húmedos.
Apagar: desenchufe el aparato
antes de realizar cualquier tarea de
mantenimiento o de limpieza.
Retire el enchufe de la corriente
inmediatamente antes de realizar
cualquier mantenimiento o si el cable
está dañado o cortado.
Esta herramienta responde a todas las
normas reglamentarias del país de la
UE donde se ha comprado.
Conformidad con GOST-R
Herramienta de tipo II, doble
aislamiento
Los productos eléctricos de
desperdicio no deben desecharse
con desperdicios caseros. Por favor
recíclelos donde existan dichas
instalaciones. Compruebe con su
autoridad local o minorista para
reciclar.
106
El nivel de potencia sonoro garantizado
es de 106 dB.
ICONOS DE ESTE MANUAL
Conectar a la toma de corriente
Desconectar de la toma de corriente
OBSERVACIÓN:
Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine
EN
FR
DE
ES
IT
NL
PT
DA
SV
FI
NO
RU
PL
CS
HU
RO
LV
LT
ET
HR
SL
SK
BG
19 Español |
Advertencia!
Los siguientes símbolos y palabras detallan los niveles de
cuidado necesarios para usar este producto.
PELIGRO
Indica una situación potencialmente peligrosa que, de
no evitarse, puede ocasionar la muerte o heridas de
gravedad.
ADVERTENCIA
Indica una situación peligrosa que, de no evitarse,
puede ocasionar la muerte o heridas de gravedad.
ADVERTENCIA
Indica una situación potencialmente peligrosa que, de
no evitarse, puede ocasionar heridas leves.
ADVERTENCIA
Sin símbolo de alerta de seguridad
Indica una situación que puede causar daños en las
cosas.
Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine
20 | Italiano
AVVERTENZA
Quando si utilizza questo prodotto, seguire eventuali
norme di sicurezza. Per la sicurezza dell'utente e quella
degli osservatori, leggere e comprendere le istruzioni
prima di mettere in funzione il prodotto. Conservare le
istruzioni per eventuali riferimenti futuri.
AVVERTENZA
Prodotto non inteso per essere utilizzato da bambini o
SHUVRQHFRQULGRWWHFDSDFLWj¿VLFKHPHQWDOLRVHQVRULDOL
Supervisionare adeguatamente I bambini per assicurarsi
che non giochino con il prodotto.
AVVERTENZE GENERALI DI SICUREZZA
UTILIZZO
Ŷ Leggere attentamente le istruzioni. Familiarizzare con I
comandi e il corretto utilizzo del prodotto.
Ŷ Non lasciare mai che bambini, persone con ridotte
capacità fisiche, sensoriali o mentali o mancanza di
esperienza e conoscenza o persone non familiari
con queste istruzioni utilizzino il prodotto. Leggi locali
possono limitare l’età dell’operatore.
Ŷ Ricordare che l’operatore sarà responsabile di eventuali
lesioni o danni a persone o cose.
Ŷ Tenere osservatori, bambini e animali ad almeno 15
metri di distanza dall'area delle operazioni. Arrestare
l'utensile se eventuali osservatori si avvicinano all'area
di lavoro.
Ŷ Non mettere mai in funzione il prodotto se si è stanchi,
malati o sotto l'infuenza di alcool, droga o medicinali.
SICUREZZA ELETTRICA
Ŷ Le prese dell'alimentazione devono essere compatibili
con la spina. Non modificare la spina in alcun modo.
Non utilizzare spine adattatrici con elettroutensili con
messa a terra (presa di terra). Spine non modificate
e prese corrispondenti ridurranno il rischio di scosse
elettriche.
Ŷ Non mettere in funzione accidentalmente l’utensile.
Controllare sempre che l'interruttore sia in posizione Off
(spento) prima di collegare il prodotto all'alimentazione.
Non trasportare mai il prodotto con il dito sull’interruttore.
Ŷ Evitare il contatto del corpo con superfici con messa a
terra come tubi, radiatori, piani cottura e refrigeratori.
Rischio aumentato di scosse elettriche se il corpo viene
collegato con messa a terra.
Ŷ Non esporre il prodotto a pioggia o umidità. Si
aumenterà il rischio di scosse elettriche nel caso in cui
l'acqua entri nel dispositivo.
Ŷ La corrente elettrica dovrà essere fornita attraverso un
dispositivo di corrente residua (RCD) con una corrente
di scatto non superiore a 30 mA.
Ŷ Prima di ogni utilizzo, controllare il cavo
dell'alimentazione per evidenziare eventuali danni. Nel
caso in cui si riscontrino segni di danni, far sostituire
l'utensile da un centro servizi autorizzato. Srotolare
sempre il cavo prima dell'uso, cavi arrotolati possono
surriscaldarsi.
Ŷ Prima di utilizzare una prolunga assicurarsi che sia
adatta all'utilizzo in esterni e che abbia la capacità
nominale sufficiente per l'utensile. La prolunga dovrà
essere marcata con “H05 RN F” o “H05 VV F”.
Controllare che il cavo della prolunga non presenti
danni prima di ogni utilizzo. Srotolare sempre il cavo
della tensione durante l'utilizzo dal momento che cavi
arrotolati potranno surriscaldarsi. Cavi di prolughe
danneggiati non devono essere riparati, devono essere
sostituiti con un tipo equivalente.
Ŷ Assicurarsi che il cavo dell'alimentazione sia
posizionato in modo che l'operatore non vi passi sopra,
non vi inciampi o non sia altrimenti soggetto a danni
o stress.
Ŷ Non prendere né trasportare mai il prodotto dal cavo
elettrico.
Ŷ Non scollegare mai l'utensile tirando il cavo dalla presa.
Ŷ Tenere il cavo lontano da fonti di calore, olio ed angoli
appuntiti.
Ŷ Spostare sempre il cavo verso la parte posteriore del
prodotto.
Ŷ Assicurarsi che il voltaggio sia corretto per il prodotto
Una targhetta sul prodotto indica il voltaggio dell'unità.
Non collegare il prodotto a voltaggio AC diverso dal
voltaggio del presente prodotto.
Ŷ Assicurarsi che l'interruttore sia su OFF (spento) prima
di scollegarlo dall'alimentazione.
PREPARAZIONE
Ŷ In alcune regioni norme specifiche limitano l'utilizzo del
prodotto ad alcune operazioni. Rivolgersi alle autorità
locali per eventuali consigli.
Ŷ Mentre si mette in funzione il prodotto indossare
sempre calzature resistenti e pantaloni lunghi. Non
mettere in funzione l'utensile se scalzi o se si indossano
sandali. Evitare di indossare abbigliamento con parti
svolazzanti o con cordicelle o cordini pendenti; tali
elementi potranno infatti rimanere impigliati nelle parti
in movimento.
Ŷ Non indossare abiti con parti svolazzanti o gioielli che
potranno essere aspirati nelle griglie dell'aria.
Ŷ Assicurare i capelli lunghi all'altezza delle spalle
per evitare che rimangano impigliati nelle parti in
movimento.
Ŷ Indossare sempre cuffie per le orecchie mentre si mette
in funzione il prodotto. Questo utensile è estremamente
rumoroso e si potranno riportare gravi danni all'udito
se non si prendono le dovute precauzioni limitando
l'esposizione, riducendo il rumore e indossando cuffie
di sicurezza.
Ŷ Indossare sempre la protezione completa occhi
mentre si utilizza questo prodotto. La ditta produttrice
raccomanda di utilizzare una maschera per il volto o
visiere ermeticamente chiuse. Normali occhiali scuri
o da sole non costituiscono una protezione adeguata.
Oggetti potranno essere scagliati ad alta velocità dal
potente getto d'aria in un qualsiasi momento e potranno
essere scagliati da superfici dure contro l'operatore.
Ŷ Assicurarsi prima di ciascun utilizzo che tutti i comandi
e i dispositivi di sicurezza funzionino correttamente.
Non utilizzare l'utensile se l'interruttore “off” (spento)
non arresta il prodotto.
Ŷ Prima di ciascun utilizzo, controllare sempre il
Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine
EN
FR
DE
ES
IT
NL
PT
DA
SV
FI
NO
RU
PL
CS
HU
RO
LV
LT
ET
HR
SL
SK
BG
21 Italiano |
prodotto per verificare se la sede non sia danneggiata
e gli schermi e I manici siano al loro posto e siano
correttamente assicurati.
Ŷ Riportare presso un centro servizi autorizzato per
sostituire le etichette danneggiate o illeggibili.
Ŷ Non mettere in funzione il prodotto senza schermi o
protezioni o senza dispositivi di sicurezza come per
esempio sacchetti per la raccolta di detriti.
Ŷ Rimuovere eventuale materiale di scarto dalle griglie
dell'aria.
Ŷ Utilizzare rastrelli e scope per rimuovere i detriti prima
di svolgere operazioni di soffiatura/aspiratura.
Ŷ Pulire l'area di lavoro prima di ogni utilizzo. Rimuovere
tutti gli oggetti come rocce, vetri rotti, chiodi, cavi, o fili
che potranno essere soffiati via da aria ad alta velocità.
AVVERTENZA
Prima di utilizzare il prodotto in modalità aspirazione
si dovranno montare i tubi di aspirazione superiori e
inferiori assieme come indicato a pagina 7. Questa è
un'operazione da svolgersi una sola volta. Non mettere
in funzione l'aspiratore montando solo il tubo superiore
per l'aspirazione. Il rischio di lesioni alla persona
DXPHQWD LQ PDQLHUD VLJQL¿FDWLYD VH QRQ VL VHJXRQR
queste avvertenze.
UTILIZZO
Ŷ Nel caso in cui un cavo venga danneggiato durante
l'utilizzo, scollegare il cavo dell'alimentazione dalla
presa immediatamente. Non toccare il cavo prima
di scollegarlo dall'alimentazione elettrica. Non
utilizzare l'utensile se il cavo è danneggiato o usurato.
Ŷ Mettere in funzione l'utensili a orari ragionevoli – mai al
mattino presto o a tarda sera per non disturbare altre
persone.
Ŷ Non mettere mai in funzione il prodotto in un'atmosfera
esplosiva.
Ŷ Evitare di utilizzare il prodotto in cattive condizioni
climatiche soprattutto in caso di rischi di fulmini.
Ŷ Norme di sicurezza generali non utilizzare questo
apparecchio in una zona scarsamente illuminata.
L'area di lavoro deve essere pulita per essere in grado
di individuare potenziali rischi.
Ŷ L’utilizzo di dispositivi di protezione ridurrà la capacità
di ascoltare eventuali segnali d'allarme (grida o
avvertimenti). L'operatore dovrà prestare attenzione a
ciò che accade nella zona di lavoro.
Ŷ Non venire distratti e concentrarsi sempre su ciò che
si sta facendo. Pensare e considerare l'effetto delle
proprie azioni attentamente.
Ŷ Mettere in funzione utensili simili troppo vicino al
proprio corpo aumenterà il rischio di lesioni all'udito e
i rischi potenziali per le persone che entrano nell'area
di lavoro.
Ŷ Mantenere sempre un appoggio saldo e l’equilibrio.
Non protendersi. Protendersi potrà causare una perdita
di equilibrio.
Ŷ Assicurarsi sempre un solido equilibrio su pendii e
camminare sempre, non correre mai.
Ŷ Tenere tutte le parti del proprio corpo lontane dalle parti
in movimento. Le lame rotanti possono causare gravi
lesioni personali. Arrestare il prodotto e assicurarsi che
le lame del girante abbiano spesso di ruotare prima
di aprire il coperchio della ventola, e di installare o
cambiare tubi, aprire o rimuovere il sacchetto di detriti.
Ŷ Non avviare l’utensile senza gli accessori corretti.
Quando utilizzato come soffiatore, montare sempre I
tubi del soffiatore e chiudere il coperchio della ventola.
Quando si mette in funzione l'unità nella modalità
aspiratore, installare i tubi dell’aspiratore e il sacchetto.
Ŷ Non modificare l'utensile in alcun modo né utilizzare
parti e accessori non raccomandati dalla ditta
produttrice.
AVVERTENZA
Se il prodotto cade, subisce impatti pesanti o inizia a
vibrare in maniera anomala, arrestarlo e controllare
HYHQWXDOLGDQQLSHULGHQWL¿FDUHODFDXVDGHOOHYLEUD]LRQL
Riparare eventuali danni o far sostituire i pezzi da un
centro servizi autorizzato.
Ŷ Per ridurre il rischio di lesioni associate con le parti
rotanti in contatto, arrestare sempre il prodotto,
scollegarlo dall'alimentazione e assicurarsi che tutte le
parti in movimento si arrestino:
Ɣ prima di svolgere operazioni di pulizia o rimuovere
un blocco
Ɣ quando si lascia il prodotto incustodito
Ɣ prima di montare o rimuovere accessori
Ɣ prima di svolgere operazioni di controllo,
manutenzione o lavoro sul prodotto
Ɣ Dopo aver colpito un corpo estraneo controllare il
prodotto per individuare eventuali danni
Ɣ se il prodotto inizia a vibrare in maniera anormale
(controllare immediatamente)
AVVERTENZA
,O VRI¿DWRUHDVSLUDWRUH SXz HVVHUH IRUQLWR FRQ XQD
cinghia. Regolare attentamente la cinghia per aiutare a
sostenere in maniera comoda il peso del prodotto.
,GHQWL¿FDUH LO PHFFDQLVPR D ULODVFLR YHORFH H IDUH
pratica nell'utilizzarlo prima di mettere in funzione la
macchina. L'utilizzo corretto può prevenire gravi lesioni
in caso d'emergenza. Non indossare mai altri capi di
abbigliamento sulla cinghia in caso contrario limitare
l'accesso al meccanismo a rilascio veloce.
AVVERTENZE DI SICUREZZA SOFFIATORE
Ŷ Se l’utilizzo dell’apparecchio produce polvere,
indossare una maschera in grado di filtrare le particelle
della polvere per evitare i rischi legati all’inalazione di
polveri nocive.
Ŷ Non rivolgere la bocca del soffiatore verso persone o
animali domestici.
Ŷ Non posizionare oggetti nei tubi del soffiatore.
Ŷ Non mettere in funzione accanto a finestre.
Ŷ Inumidire le superfici con una leggera presenza di
polvere.
Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine
22 | Italiano
Ŷ Utilizzare come estensione un ugello a totale soffiatura
in modo che il flusso d'aria possa funzionare vicino al
suolo.
Ŷ Non posizionare il soffiatore su o accanto a detriti molto
piccoli. Detriti molto piccoli potranno essere aspirati
nelle griglie di aspirazione causando gravi danni
all'unità.
AVVERTENZE DI SICUREZZA SOFFIATORE
AVVERTENZA
Non mettere in funzione l'aspiratore montando solo
il tubo superiore per l'aspirazione. Il rischio di lesioni
DOODSHUVRQDDXPHQWDLQPDQLHUDVLJQL¿FDWLYDVHQRQVL
seguono queste avvertenze.
Ŷ Non mettere in funzione l'aspiratore senza aver prima
installato un sacchetto di raccolta; i detriti scagliati
dall'utensile potranno causare gravi lesioni. Assicurarsi
che il sacchetto di raccolta sia completamente chiuso
prima di mettere in funzione l'utensile.
Ŷ Muovere l'aspiratore da un lato all'altro lungo il margine
esterno dei detriti aspirati. Per evitare blocchi, non
posizionare il tubo dell'aspirazione direttamente nella
pila dei detriti.
Ŷ Reggere il motore in una posizione più alta rispetto
all'ingresso del tubo di aspirazione.
Ŷ Puntare sempre il tubo dell’aspiratore in basso mentre
si lavora su un pendio.
Ŷ Per evitare gravi lesioni all'operatore o danni all'unità,
non tentare di aspirare rocce, vetri rotti, bottiglie, o altri
oggetti simili.
Ŷ Evitare le situazioni in cui il sacco di raccolta potrebbe
incendiarsi. Non utilizzare questo apparecchio nelle
vicinanze di una fiamma libera. Non aspirare ceneri
ancora calde di camini, barbecue, ecc.
Non aspirare mozziconi di sigari o di sigarette ancora
incandescenti.
TRASPORTO E RIPONIMENTO
Ŷ Arrestare il prodotto, scollegarlo dalla presa principale
e lasciarlo raffreddare prima di riporlo o di trasportarlo.
Ŷ Rimuovere eventuali materiali di scarto dal prodotto.
Riporre in un luogo asciutto e ben ventilato non
accessibile ai bambini. tenerlo a distanza da agenti
corrosivi, come le sostanze chimiche per il giardinaggio
e il fondente chimico. Non riporre all'esterno.
Ŷ Per il trasporto, assicurare l'utensile contro il movimento
e la caduta per prevenire lesioni a persone o danni alla
macchina.
MANUTENZIONE
AVVERTENZA
Utilizzare solo parti di ricambio, accessori e dispositivi
originali della ditta produttrice. In caso contrario si
potranno causare lesioni, prestazioni basse e la garanzia
verrà invalidata.
AVVERTENZA
Le operazioni di manutenzione devono essere svolte
con grande attenzione e accortezza solo da un tecnico
TXDOL¿FDWR6LFRQVLJOLDGLULSRUWDUHO¶XWHQVLOHDOSLYLFLQR
centro assistenza autorizzato per farlo riparare. Quando
l’attrezzo viene riparato, utilizzare solo ricambi identici.
Ŷ L'operatore potrà fare le regolazioni e riparazioni
descritte nel presente manuale. Per ulteriori riparazioni,
contattare il centro servizi autorizzato.
Ŷ Dopo ogni uso, pulire il prodotto con una panno
morbido e asciutto.
Ŷ Controllare frequentemente dadi, bulloni e viti,
verificando che siano stati assicurati correttamente per
fare in modo che il prodotto garantisca condizioni di
lavoro ottimali. Riparare eventuali parti danneggiate o
farle sostituire da un centro servizi autorizzato.
UTILIZZO RACCOMANDATO
Prodotto indicato solo per l'utilizzo all'esterno.
Prodotto non inteso per essere utilizzato da bambini o
SHUVRQHFRQULGRWWHFDSDFLWj¿VLFKHPHQWDOLRVHQVRULDOL
3URGRWWRDGDWWRDVRI¿DUHGHWULWLOHJJHULFRPHIRJOLHHUEDH
altri scarti da giardino. Utensile adatto ad aspirare e triturare
leggermente detriti come descritto sopra e depositarli nel
sacchetto di raccolta. Non è adatto ad aspirareo risucchiare
acqua o altri liquidi.
RISCHI RESIDUI:
Anche quando l'utensile è utilizzato come indicato nel
manuale, non è completamente impossibile eliminare
DOFXQL IDWWRUL GL ULVFKLR UHVLGXR 6L SRWUDQQR YHUL¿FDUH L
seguenti rischi durante l'utilizzo e l'operatore dovrà prestare
attenzione speciale per evitare quanto segue:
Ŷ Lesioni causate da vibrazioni. Utilizzare sempre
l'utensile adatto per svolgere il lavoro, utilizzare i manici
appositi e limitare le ore di lavoro e l'esposizione.
Ŷ L'esposizione al rumore può causare lesioni all'udito.
Indossare cuffie di protezione e limitare l'esposizione.
Ŷ Si potranno ricevere lesioni da oggetti scagliati dal flusso
dell'aria o da scarichi dell'aspiratore se il sacchetto non
è stato installato o è danneggiato. Indossare sempre
protezione occhi adeguata.
RIDUZIONE DEL RISCHIO
Si è accertato che le vibrazioni causate da utensili a mano
possono contribuire a causare una condizione chiamata
Sindrome di Raynaud in alcune persone. I sintomi,
comprendenti formicolio, intorpidimento e perdita di colore
DOOHGLWDVLYHUL¿FDQRGLVROLWRTXDQGRFLVLHVSRQHDOIUHGGR
Fattori ereditari, esposizione a freddo e umidità, una dieta
scorretta, fumo e condizioni di lavoro non sicure potranno
contribuire allo sviluppo di questi sintomi. é possibile
prendere delle precauzioni per ridurre le vibrazioni:
Ŷ Tenere il corpo al caldo a basse temperature. Quando
si utilizza l'utensile, indossare guanti e tenere le mani
e i polsi caldi. Le basse temperature contribuiscono a
causare la Sindrome di Raynaud.
Ŷ Dopo aver utilizzato l’utensile per un certo periodo, fare
Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine
EN
FR
DE
ES
IT
NL
PT
DA
SV
FI
NO
RU
PL
CS
HU
RO
LV
LT
ET
HR
SL
SK
BG
23 Italiano |
degli esercizi per stimolare la circolazione del sangue.
Ŷ Fare spesso delle pause. Limitare la quantità di
esposizione giornaliera.
Nel caso in cui si provino i sintomi di questa condizione,
interrompere immediatamente l’utilizzo dell’utensile e
consultare un dottore.
AVVERTENZA
Il prolungato utilizzo dell'utensile potrà causare o
aggravare lesioni. Quando si utilizza questo utensile per
periodi di tempo prolungati, assicurarsi di fare sempre
delle pause regolari.
FAMILIARIZZARE CON IL PRODOTTO
Vedere pagina 104.
1. Interruttore On/off (acceso/spento) e selezionatore di
velocità
2. Tubo soffiatore
3. Ugello ad alta velocità
4. Coperchio ventola
5. Adattatore sacchetto
6. Sacchetto aspiratore
7. Tubo aspiratore superiore
8. Abbassae il tubo dell'aspiratore
9. Manico
10. Dispositivo di blocco cavo
SIMBOLI SUL PRODOTTO
Leggere e comprendere tutte le
istruzioni prima di mettere in funzione il
prodotto, seguire tutte le istruzioni e le
avvertenze di sicurezza.
Fare attenzione ad oggetti scagliati
o lanciati dall'utensile. Mantenere
le persone estranee e, in particolar
modo, i bambini e gli animali
domestici ad una distanza di almeno
15 m dall'area di lavoro.
Ventole rotanti. Tenere mani e piedi
lontani dalle aperture mentre il prodotto
è in funzione.
,QGRVVDUHFXI¿HGLSURWH]LRQH
Indossare dispositivi di protezione
occhi
Non esporre a pioggia o umidità.
Spegnere: rimuovere la spina
dall'alimentazione principale prima
di svolgere le operazioni di pulizia o
manutenzione
Rimuovere la spina immediatamente
prima delle operazioni di manutenzione
o se il cavo è tagliato o danneggiato.
Questo apparecchio è conforme a tutte
le norme vigenti nel paese dell'UE in
cui è stato acquistato.
Conformità GOST-R
Utensile di Classe II, isolamento doppio
I prodotti elettrici non devono essere
VPDOWLWLFRQLUL¿XWLGRPHVWLFL9LVRQR
strutture per smaltire tali prodotti.
Informarsi presso il proprio Comune
o rivenditore di sicurezza per smatire
DGHJXDWDPHQWHWDOLUL¿XWL
106
Il livello garantito di potenza sonora è
di 106 dB.
ICONE IN QUESTO MANUALE
Collegare alla presa dell'alimentazione
Scollegare dalla presa dell'alimentazione
NOTA:
Avvertenza!
I seguenti simboli indicano i livelli di rischio associati a
questo prodotto.
PERICOLO
Indica una situazione pericolosa che, se non evitata
attentamente, potrà causare gravi lesioni alla persona
o morte.
AVVERTENZA
Indica una situazione potenzialmente pericolosa che,
se non evitata attentamente, potrà causare gravi lesioni
alla persona o morte
ATTENZIONE
Indica una situazione potenzialmente pericolosa che,
se non evitata attentamente, potrà causare lesioni
minori o moderate alla persona.
ATTENZIONE
Senza simbolo di allerta di sicurezza
Indica una situazione che potrà risultare in gravi danni
a cose.
Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine
24 | Nederlands
WAARSCHUWING
Wanneer u het product gebruikt, moeten de
veiligheidsregels worden opgevolgd. Voor uw eigen
veiligheid en deze van omstaanders, moet u deze
instructies lezen en begrijpen voor u het product
gebruikt. Bewaar de instructies voor later gebruik.
WAARSCHUWING
Het product is niet geschikt voor gebruik door kinderen
of personen met verminderde fysieke, mentale of
zintuigelijke vermogens. Kinderen moeten onder
toezicht staan om ervoor te zorgen dat ze niet met het
product spelen.
ALGEMENE VEILIGHEIDSWAARSCHUWINGEN
OPLEIDING
Ŷ Lees zorgvuldig de instructies. Wees vertrouwd met de
bedieningen en het correct gebruik van het product.
Ŷ Laat kinderen, personen met verminderde fysieke,
zintuigelijke of mentale vermogens of een gebrek aan
ervaring of kennis of mensen die niet vertrouwd zijn met
deze gebruiksaanwijzingen, het product niet gebruiken.
De plaatselijke wetgeving kan beperkingen opleggen
i.v.m. de leeftijd van de bediener.
Ŷ Hou er rekening mee dat de bediener of gebruiker
verantwoordelijk is voor ongevallen of gevaren t.o.v.
anderen of hun eigendom.
Ŷ Houd omstaanders, kinderen en huisdieren op
tenminste 15 m afstand van het werkgebied. Stop de
machine als iemand het werkgebied betreedt.
Ŷ Gebruik het product nooit wanneer u moe, ziek of onder
de invloed bent van alcohol, drugs of medicijnen.
ELEKTRISCHE VEILIGHEID
Ŷ De stekker moet overeenkomen met de contactdoos
Wijzig de stekker nooit. Gebruik geen adapters met
geaarde elektrische werktuigen. Niet-gewijzigde
stekkers en overeenkomstige contactdozen zullen het
risico op elektrische schok verminderen.
Ŷ Voorkom ongewild starten. Controleer altijd of de
schakelaar zich in de uit-stand bevindt voor u het
product met de contactdoos verbindt. Draag het
product niet met de stekker in het stopcontact en uw
vinger op de schakelaar.
Ŷ Vermijd lichaamscontact met een geaard oppervlak,
zoals buizen, radiatoren, kookfornuizen en koelkasten.
Er bestaat een verhoogd risico voor elektrische
schokken als uw lichaam is geaard.
Ŷ Stel dit product niet bloot aan regen of natte
omstandigheden. Water dat in het apparaat
binnensijpelt verhoogt het risico voor elektrische schok.
Ŷ Elektrische stroom moet via een aardlekschakelaar
(RCD) worden geleverd met een uitschakelstroom van
niet meer dan 30 mA.
Ŷ Voor elk gebruik controleert u het stroomsnoer op
schade. Als er tekenen van schade zijn, moet dit
door een geautoriseerd onderhoudscentrum worden
vervangen. Ontrol het stroomsnoer altijd tijdens
gebruik, opgerolde snoeren kunnen oververhitten.
Ŷ Als u een verlengsnoer moet gebruiken, zorgt u ervoor
dat het geschikt is voor buitenshuis gebruik en een
stroomvoercapaciteit heeft die volstaat om uw werktuig
aan te drijven. Het verlengsnoer moet gemarkered
zijn met "H05 RN F" of "H05 VV F". Controleer het
verlengsnoer voor elk gebruik op schade. Ontrol
het verlengsnoer altijd tijdens gebruik omdat
opgerolde kabels kunnen oververhitten. Beschadigde
verlengsnoeren mogen niet worden hersteld, maar
moeten door een gelijkaardig type worden vervangen.
Ŷ Zorg ervoor dat het stroomsnoer zo is geplaatst dat
men er niet kan op stappen, over kan struikelen of het
op een andere manier wordt blootgesteld aan stress of
schade.
Ŷ Til het product nooit op aan de elektrische kabel of
draag het nooit aan de elektrische kabel.
Ŷ Trek nooit aan het stroomsnoer om van de
stroomtoevoer te ontkoppelen.
Ŷ Houd het stroomsnoer weg van hitte, olie en scherpe
randen.
Ŷ Richt het snoer altijd naar de achterkant, weg van het
product.
Ŷ Zorg ervoor dat de spanning aangepast is aan het
product. Een naamplaatje op het product duidt de
spanning van het toestel aan. Verbind het product nooit
met een AC-spanning die verschilt van deze spanning.
Ŷ Zorg ervoor dat de schakelaar zich in de Off-positie
bevindt voor u de machine van de stroombron
ontkoppelt.
VOORBEREIDING
Ŷ In enkele streken gelden regels die het gebruik van het
product tot enkele handelingen beperken. Raadpleeg
uw lokale autoriteit voor advies.
Ŷ Terwijl u het product bedient, draagt u altijd stevig
schoeisel en een lange broek. Gebruik de machine
wanneer u blootsvoets bent of open sandalen draagt.
Vermijd het dragen van losse kledij of kledij met
loshangende snoeren; ze kunnen verstrikt raken in de
bewegende delen.
Ŷ Draag geen losse kledij of juwelen die in de luchtinlaat
kunnen worden ingetrokken.
Ŷ Maak lang haar vast zodat het zich boven
schouderlengte bevindt om te voorkomen dat het in een
bewegend deel verstrikt raakt.
Ŷ Draag steeds gehoorbescherming terwijl u dit
product gebruikt. Deze machine maakt enorm veel
geluik en er kan gehoorschade optreden als de
voorzorgsmaatregelen om het geluid te verminderen
niet worden opgevolgd en er geen gehoorbescherming
wordt gedragen.
Ŷ Draag steeds volledige gezichtsbescherming terwijl u
dit product gebruikt. De fabrikant raadt ten zeerste het
gebruik aan van een volledig gezichtsmasker of een
gesloten veiligheidsbril. Een normale bril of zonnebril
is geen afdoende bescherming. Voorwerpen kunnen
tegen hoge snelheid door een krachtige luchtstoot
Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine
EN
FR
DE
ES
IT
NL
PT
DA
SV
FI
NO
RU
PL
CS
HU
RO
LV
LT
ET
HR
SL
SK
BG
25 Nederlands |
worden weggeslingerd en vanaf een hard oppervlak in
de richting van de bediener worden teruggestuurd.
Ŷ Controleer voor elk gebruik of alle bedieningsknoppen
en veiligheidsinrichtingen goed functioneren. Gebruik
het werktuig niet als de "uit"-knop het product niet
stillegt.
Ŷ Voor elk gebruik inspecteert u altijd visueel of de
behuizing onbeschadigd is en dat alle beschermers
en handvatten goed zijn gemonteerd en stevig
vastgemaakt.
Ŷ Raadpleeg een geautoriseerd servicecentrum om
beschadigde of onleesbare etiketten te vervangen.
Ŷ Gebruik het product nooit met een defecte beschermer
of schild of zonder veiligheidsvoorzieningen,
bijvoorbeeld een afvalcollector.
Ŷ Houd alle koelluchtinlaten vrij van afval.
Ŷ Gebruik harken en bezems om restafval los te maken
voordat u gaat blazen/zuigen.
Ŷ Maak voor elk gebruik de werkplek vrij. Verwijder
alle objecten, zoals stenen, gebroken glas, nagels,
ijzerdraad of kunststof draad, die een aanzienlijke
afstand en hard kunnen worden weggeblazen.
WAARSCHUWING
Voor u het product in de zuigmodus gebruikt, moet u
de bovenste en onderste zuigbuizen monteren, zoals
getoond op pagina 7. Dit is een eenmalige handeling.
Gebruik de zuiger nooit wanneer alleen de boveste
zuigbuis is gemonteerd. Het risico op lichamelijke letsels
wordt hoger als u deze waarschuwing niet opvolgt.
BEDIENING
Ŷ Als het snoer tijdens het gebruik beschadigd raakt,
trekt u onmiddellijk de stekker uit de contactdoos. Raak
het snoer niet aan voor u de stroomtoevoer hebt
ontkoppeld. Gebruik de machine niet als het snoer
versleten of beschadigd is.
Ŷ Gebruik de machine uitsluitend op redelijke tijdstippen
– niet heel vroeg op de ochtend of 's avonds laat als dit
mensen kan hinderen.
Ŷ Gebruik het product nooit in een explosieve atmosfeer.
Ŷ Vermijd gebruik van het product bij slecht weer, vooral
als er gevaar voor bliksem bestaat.
Ŷ Gebruik dit apparaat niet op plekken waar u niet goed
kunt zien. De gebruiker heeft een duidelijk overzicht
nodig van het werkgebied om mogelijke gevaren te
identificeren.
Ŷ Het gebruik van gehoorbescherming vermindert de
mogelijkheid om waarschuwingen (verbaal of alarmen)
te horen. De gebruiker moet extra aandacht hebben
voor wat er op de werkplaats gebeurt.
Ŷ Laat u niet afleiden en concentreer altijd op wat u doet.
Denk aan en overweeg zorgvuldig de gevolgen van uw
handelingen.
Ŷ Het gebruik van gelijksoortige apparaten in de nabijheid
verhoogt het risico van letsel en de mogelijkheid dat er
andere mensen in uw werkgebied komen.
Ŷ Bewaar steeds een stevige houvast en goed evenwicht.
Overrek u niet. Rek u niet uit, waardoor u uw evenwicht
kunt verliezen.
Ŷ Zorg altijd dat u stevig vast staat op hellingen en
wandel, ren nooit.
Ŷ Houd alle lichaamsdelen weg van de bewegende delen.
Ronddraaiende rotorbladen kunnen ernstige letsels
veroorzaken. Leg het product stil en zorg ervoor dat de
schoepen zijn stilgevallen voor u het ventilatordeksel
opent, buizen installeert of vervangt of de afvalzak
opent of verwijdert.
Ŷ Laat het toestel nooit werken wanneer de geschikte
uitrusting niet werd bevestigd. Indien gebruikt als
blazer, installeert u de blazerbuizen altijd en sluit u het
ventilatiedeksel. Wanneer het toestel als zuiger wordt
gebruikt, installeer dan altijd de zuigkokers en een
opvangzak.
Ŷ Het apparaat op geen enkele wijze aanpassen
of reserveonderdelen gebruiken die niet worden
aanbevolen door de fabrikant.
WAARSCHUWING
Als u het product laat vallen, het een ernstige impact
ondergaat of abnormaal begint te trillen, legt u het
product onmiddellijk stil en controleert u het op schade of
zoekt u naar de oorzaak van de trillingen. Enige schade
moet direct worden gerepareerd of vervangen door een
bevoegd onderhoudscentrum.
Ŷ Om het risico op letsels te vermijden die verbonden zijn
met contact met bewegende delen, legt u het product
altijd stil, trekt u de stekker uit de contactdoos en
zorgt u ervoor dat alle bewegende delen volledig zijn
stilgevallen.
Ɣ voor u een blokkering reinigt of weghaalt
Ɣ wanneer u het product onbeheerd achterlaat
Ɣ voor u voorzetstukken installeert of verwijdert
Ɣ voor het controleren, onderhouden of werken aan
het product.
Ɣ nadat een vreemd voorwerp werd geraakt om het
product op schade te controleren.
Ɣ als het product abnormaal begint te trillen
(onmiddellijk controleren)
WAARSCHUWING
Uw blazer/zuiger kan voorzien zijn van een harnas. Stel
het harnas voorzichtig af om op een comfortable manier
te helpen het gewicht van het product te dragen.
Zoek het snelle ontgrendelmechanisme en oefen dit voor
u de machine begint te gebruiken. Een goed gebruik kan
ernstig letsel vermijden bij een noodgeval. Draag nooit
kleding over het harnas of kleding dat de toegang tot de
snelsluiting beperkt.
VEILIGHEIDSWAARSCHUWINGEN VOOR DE
BLAZER
Ŷ Draag een mondmasker in stofferige omstandigheden
om het risico op letstels verbonden met het inademen
Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine
26 | Nederlands
van stof, te verminderen.
Ŷ Richt de blazermond nooit in de richting van mensen
of huisdieren.
Ŷ Plaats nooit objecten in de blaasbuizen.
Ŷ Gebruik de machine niet in de buurt van een open
raam.
Ŷ Bevochtig de oppervlakken iets in stoffige
omstandigheden.
Ŷ Gebruik het volledige spruitstuk van de blazer zodat de
luchtstroom dicht bij de grond kan werken.
Ŷ Plaats de blazer niet boven op of in de buurt van losse
afvalstukken. Het afval kan in de inlaatopening worden
gezogen waardoor deze mogelijk beschadigd raakt.
VEILIGHEIDSWAARSCHUWINGEN VOOR DE
ZUIGER
WAARSCHUWING
Gebruik de zuiger nooit wanneer alleen de boveste
zuigbuis is gemonteerd. Het risico op lichamelijke letsels
wordt hoger als u deze waarschuwing niet opvolgt.
Ŷ Gebruik de zuiger niet zonder dat de vacuümzak
is geplaatst; rondvliegend afval kan ernstig letsel
veroorzaken. Controleer of de vacuümzak volledig dicht
is geritst voordat u het apparaat gaat gebruiken.
Ŷ Beweeg de zuiger van links naar rechts en terug
langs de buitenzijde van de afval. Om opstopping te
voorkomen, plaatst u de zuigbuis niet rechtstreeks in
de afvalhoop.
Ŷ Houd de motor hoger dan het inlaatuiteinde van de
zuigbuis.
Ŷ Richt de zuigkoker altijd naar beneden wanneer u op
een heuvel werkt.
Ŷ Om ernstig letsel van de gebruiker of schade aan het
apparaat te voorkomen, geen stenen, gebroken glas,
flessen of gelijksoortige objecten opzuigen.
Ŷ Vermijd situaties die ertoe kunnen leiden dat de
opvangzak vuur vat. Gebruik het toestel niet in de buurt
van een open vlam. Zuig geen warme as uit een open
haard, barbecueput, houthopen, enz.
Zuig geen weggegooide sigaren of sigaretten op tenzij
de as volledig koud is.
TRANSPORT EN OPSLAG
Ŷ Leg het product stil, trek de stekker uit de contactdoos
en laat afkoelen voor het opbergen of transporteren.
Ŷ Verwijder alle vreemde voorwerpen van het product.
Bewaar op een koele, droge en goed geventileerde
plaats die niet toegankelijk is voor kinderen. Houd
corrosieve producten, zoals tuinchemicaliën en
strooizout uit de buurt van het apparaat. Bewaar niet
buitenshuis.
Ŷ Voor transport beveiligt u de machine tegen
bewegingen of vallen om letsels of schade aan de
machine te voorkomen.
ONDERHOUD
WAARSCHUWING
Gebruik uitsluitend originele vervangonderdelen,
accessoires en voorzetstukken van de fabrikant. Als u dit
niet doet, kan dit mogelijks letsels of slechte prestaties
veroorzaken waardoor uw garantie kan vervallen.
WAARSCHUWING
Het onderhoud vereist extreme voorzichtigheid en
GHVNXQGLJKHLGHQPDJHQNHOGRRUHHQJHNZDOL¿FHHUGH
onderhoudstechnicus worden uitgevoerd. Wij
raden u aan het toestel voor herstellingen naar uw
dichtstbijzijnde erkende onderhoudsdienst terug te
brengen. Gebruik voor het onderhoud alleen identieke
vervangingsonderdelen.
Ŷ U kunt de afstellingen en reparaties die in deze
gebruiksaanwijzing worden vermeld, uitvoeren. Voor
andere herstellingen, neemt u contact op met uw
geautoriseerd onderhoudsagent.
Ŷ Na elk gebruik, reinigt u het product met een zachte,
droge doek.
Ŷ Controleer regelmatig of alle moeren, bouten en vijzen
goed zijn vastgemaakt om zeker te zijn dat het product
veilig kan worden gebruikt. Een beschadigd onderdeel
moet door een geautoriseerd onderhoudscentrum goed
worden gerepareerd of vervangen.
VOORGESCHREVEN GEBRUIK
Het product is uitsluitend geschikt voor buitenshuis gebruik.
Het product is niet geschikt voor gebruik door kinderen of
personen met verminderde fysieke, mentale of zintuigelijke
vermogens.
Het product is bedoeld om lichte afval, zoals bladeren, gras
en ander tuinafval, te blazen. Het is bedoeld om te zuigen
en afval te mulchen, zoals hierboven beschreven, en in de
verzamelzak af te voeren. Het is niet ontworpen om water
of andere vloeistoffen op te zuigen.
RESTRISICO'S
Zelfs als de machine zoals voorgeschreven wordt gebruikt,
is het onmogelijk om bepaalde restrisico's te vermijden.
De volgende gevaren kunnen zich voordoen tijdens het
gebruik en de gebruiker dient in het bijzonder aandacht te
hebben om de volgende situaties te vermijden:
Ŷ Letsels veroorzaakt door trillingen. Gebruik altijd
het juiste gereedschap voor de taak, gebruik de
toegewezen handvaten en beperk de gebruikstijd en
blootstelling.
Ŷ Blootstelling aan geluid kan gehoorletsels veroorzaken.
Draag gehoorbescherming en beperk de blootstelling.
Ŷ Letsel mogelijk door vliegende objecten door de
luchtstroom van de blaasbuis of vacuümuitlaat als de
zak niet is geplaatst of beschadigd is. Draag steeds
aangepaste gezichtsbescherming.
Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine
EN
FR
DE
ES
IT
NL
PT
DA
SV
FI
NO
RU
PL
CS
HU
RO
LV
LT
ET
HR
SL
SK
BG
27 Nederlands |
RISICOBEPERKING
Er zijn meldingen dat trillingen van handwerktuigen
bij sommige mensen bijdragen tot het Syndroom van
Raynaud. Symptomen kunnen ondermeer tintelingen,
gevoelloosheid en bleek worden van de vingers omvatten,
wat normaal gezien duidelijk wordt bij blootstelling aan
koude. Erfelijke factoren, blootstelling aan koude en vocht,
dieet, roken en werkroutine kunnen allemaal bijdragen tot
de ontwikkeling van deze symptomen. Er kunnen door de
bediener maatregelen worden genomen om de gevolgen
van de trillingen te beperken:
Ŷ Houd bij koud weer uw lichaam warm. Draag
handschoenen wanneer u de machine gebruikt om
handen en polsen warm te houden. Men neemt aan dat
koud weer een belangrijke factor is die bijdraagt tot het
Syndroom van Raynaud.
Ŷ Doe oefeningen om de bloeddoorstroming te
bevorderen na elke periode van gebruik.
Ŷ Neem regelmatig een pauze. Beperk het aantal uren
dat u per dag wordt blootgesteld.
Wanneer u enige van de symptomen van deze aandoening
ervaart, stop dan onmiddellijk met het gebruik van het
toestel en raadpleeg uw dokter
WAARSCHUWING
Letsels kunnen worden veroorzaakt of ernstiger worden
door verlengd gebruik van een werktuig. Als u een
werktuig gedurende langere periodes gebruikt, neem
dan regelmatig pauze.
KEN UW PRODUCT
Zie pagina 104.
1. Aan-/uitschakelaar en snelheidsselector
2. Blaasbuis
3. Mondstuk voor hoge snelheid
4. Ventilatiedeksel
5. Zakadapter
6. Zuigzak
7. Bovenste zuigerbuis
8. Onderste zuigbuis
9. Handvat
10. Snoerhouder
SYMBOLEN OP HET PRODUCT
Lees en begrijp alle instructies
voor u het product bedient,
volg alle waarschuwingen en
veiligheidsinstructies.
Houd rekening met weggeslingerde of
rondvliegende voorwerpen. Zorg dat
omstanders, in het bijzonder kinderen
en huisdieren, minstens 15 meter
verwijderd blijven van de plek waar
u werkt.
Roterende ventilatoren. Houd handen
en voeten weg van openingen terwijl
het product loopt.
Draag gehoorbescherming
Draag gezichtsbescherming
Stel niet bloot aan regen of vocht.
Schakel het product uit, trek de
stekker uit de contactdoos voor
reiniging of onderhoud.
Verwijder onmiddellijk de stekker uit de
contactdoos voor onderhoudswerken
of wanneer het snoer is beschadigd of
doorsneden.
Dit apparaat voldoet aan alle geldende
normen van Lid-Staat van de Europese
Unie waar het werd gekocht.
GOST-R-conformiteit
Klasse II-apparaat, dubbele isolatie
Elektrisch afval mag niet samen
met ander huishoudafval worden
weggegooid. Gelieve te recycleren
indien de mogelijkheid bestaat. Neem
contact op met uw lokaal bestuur of
handelaar om advies te krijgen over
recyclage.
106
Het gegarandeerd geluidsniveau
bedraagt 106 dB.
ICONEN IN DEZE GEBRUIKSAANWIJZING
Met een contactdoos verbinden
Trek uit de contactdoos
OPMERKING:
Waarschuwing!
De volgende kernwoorden en verklaringen zijn bedoeld om
de gevaarniveaus die op dit toestel betrekking hebben, te
verklaren.
Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine
28 | Nederlands
GEVAAR
Wijst op een gevaarlijke situatie die, als ze niet wordt
voorkomen, dodelijk kan zijn of ernstige verwondingen
kan veroorzaken.
WAARSCHUWING
Wijst op een mogelijks gevaarlijke situatie die, als ze
niet wordt voorkomen, dodelijk kan zijn of ernstige
verwondingen kan veroorzaken.
LET OP
Wijst op een mogelijks gevaarlijke situatie die, als
ze niet wordt voorkomen, kleine of middelmatige
verwondingen kan veroorzaken.
LET OP
Zonder veiligheidswaarschuwingssymbool
Wijst op een situatie die kan leiden tot materiële
schade.
Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine
EN
FR
DE
ES
IT
NL
PT
DA
SV
FI
NO
RU
PL
CS
HU
RO
LV
LT
ET
HR
SL
SK
BG
29 Português |
ADVERTÊNCIA
Ao utilizar o produto, devem seguir-se as normas
de segurança. Para sua própria segurança e a dos
transeuntes, deve ler e compreender todas estas
instruções antes de começar a utilizar o aparelho.
Guarde as instruções para usá-las no futuro.
ADVERTÊNCIA
O produto não deve ser utilizado por crianças nem
por pessoas com capacidades físicas, mentais ou
sensoriais reduzidas. As crianças devem ser mantidas
sob vigilância adequada para se garantir que não
brincam com o produto.
AVISOS GERAIS DE SEGURANÇA
FORMAÇÃO
Ŷ Leia as instruções com atenção. Familiarize-se com os
controlos e a utilização adequada do aparelho.
Ŷ Nunca deixe que o aparelho seja utilizado por
crianças, pessoas com capacidade física, sensorial
ou mental reduzida, pessoas sem experiência nem
conhecimentos nem pessoas que não estejam
familiarizadas com estas instruções. A legislação local
pode restringir a idade do operador.
Ŷ Mantenha em mente que o operador ou o utilizador é
responsável pelos acidentes ou perigos que ocorrem a
outras pessoas ou à sua propriedade.
Ŷ Mantenha os transeuntes, as crianças e os animais
a 15 m de distância da zona de operação. Pare a
máquina se alguém entrar na área.
Ŷ Não utilize o produto quando estiver cansado, doente
ou sob a influência do álcool, drogas ou medicamentos.
SEGURANÇA ELÉCTRICA
Ŷ As ligações devem ser adequadas para a tomada de
corrente. Nunca altere a ficha seja de que maneira
for. Não use quaisquer fichas adaptadoras com
ferramentas de ligação com terra. As fichas não
modificadas e tomadas compatíveis reduzirão o risco
de choque eléctrico.
Ŷ Evite um arranque inesperado. Verifique sempre se o
interruptor está na posição OFF (desligado) antes de
ligar o produto à corrente elétrica. Não transporte um
produto ligado com o dedo no interruptor.
Ŷ Evite o contacto do corpo com superfícies com ligação
terra ou enterradas, tais como tubos, radiadores,
fogões e frigoríficos. Há um aumento do risco de
choque eléctrico se o seu corpo estiver ligado à terra.
Ŷ Não exponha este produto à chuva ou humidade
elevada. Se entrar água no aparelho, isto aumentará o
risco de descargas eléctricas.
Ŷ O fornecimento eléctrico deveria efectuar-se através
de um dispositivo de corrente residual (RDC) com uma
corrente activa não superior a 30 mA.
Ŷ Antes de cada uso, examine o cabo para ver se
está danificado. Se houver sinais de danos, deve
ser substituído por um centro de serviço autorizado.
Desenrole sempre o cable durante o uso, os cabos
enrolados podem sobreaquecer.
Ŷ Se necessitar utilizar um cabo de prolongamento
assegure-se de que é adequado para usá-lo no exterior
e de que tem uma capacidade de corrente suficiente
para a sua ferramenta. O cabo de prolongamento
deverá levar a marca “H05 RN F” ou “H05 VV F”. Antes
de cada uso verifique que o cabo de prolongamento
não está danificado. Mantenha sempre o cabo de
prolongamento desenrolado enquanto o utiliza
porque os cabos enrolados podem sobreaquecer. Os
alargadores não devem ser reparados, devem ser
substituídos por outros que sejam equivalentes.
Ŷ Assegure-se de que o cabo de alimentação está
situado de tal maneira que não se pisará, estorvará
nem estará submetido a danos ou incómodos.
Ŷ Não pegue nem leve o produto pelo cabo eléctrico.
Ŷ Não pegue no cabo de alimentação para desligá-lo do
fornecimento eléctrico.
Ŷ Mantenha o cabo eléctrico afastado do calor, óleo e
pontas afiadas.
Ŷ Direcione sem o cabo para trás afastando-o do produto.
Ŷ Assegure-se de que a voltagem é adequada para o seu
produto. Uma placa de identificação no produto indica
a voltagem da unidade. Não ligue o produto a uma
voltagem de CA que não corresponda à sua voltagem.
Ŷ Assegure-se de que o interruptor está em posição
Desligado antes de desligar do fornecimento eléctrico.
PREPARAÇÃO
Ŷ Algumas regiões têm normas que restringem o uso
do produto para algumas operações. Consulte a sua
autoridade local para obter informação.
Ŷ Durante o funcionamento do produto, use sempre
calçado forte e calças longas. Não opere a máquina se
estiver descalço ou se usar sandálias. Evite usar roupa
larga com cordões ou gravata, porque poderá encravar
nas partes móveis.
Ŷ Não use roupa larga nem missangas que possam ir
para entrada de ar.
Ŷ Prenda o cabelo comprido para que fique acima do
nível dos ombros para evitar que fique emaranhado em
quaisquer peças móveis.
Ŷ Coloque sempre uma proteção para os ouvidos
enquanto manipula este aparelho. Esta máquina é
extremamente ruidosa e poderá resultar em danos
permanentes para a audição caso não tome as
precauções necessárias para limitar a exposição,
reduzir o ruído e usar proteção auditiva.
Ŷ Coloque sempre uma proteção total para os olhos
enquanto manipula este aparelho. O fabricante
recomenda encarecidamente o uso de uma máscara
completa ou de umas luvas protetoras totalmente
fechadas. Os óculos normais ou de sol não são uma
proteção adequada. Em qualquer momento, os objetos
podem ser projetados a grande velocidade devido
ao potente jorro de ar e podem fazer ricochete em
superfícies duras em direção ao operador.
Ŷ Certifique-se antes de cada uso que todos os controlos
Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine
30 | Português
e dispositivos de segurança funcionam corretamente.
Não utilize a ferramenta se o interruptor “off” não parar
o aparelho.
Ŷ Antes de cada uso, observe sempre a armação para
verificar que não está danificada e que as proteções e
cabos estão no seu sítio e corretamente fixos.
Ŷ Devolva o aparelho a um centro de assistência
autorizado para substituir etiquetas danificadas ou
ilegíveis.
Ŷ Nunca coloque o produto a funcionar com proteções ou
defesas defeituosas ou sem dispositivos de segurança,
por exemplo coletor de detritos no sítio.
Ŷ Mantenha as entradas de ar para arrefecimento sem
obstruções.
Ŷ Use ancinhos e vassouras para soltar os detritos antes
de soprar/aspirar.
Ŷ Desimpeça a área onde pretende trabalhar antes
de cada utilização. Remova todos os objetos como
pedras, cacos de vidro, pregos, arame ou fios que
possam ser projetados a uma distância considerável
pelo ar de alta velocidade.
ADVERTÊNCIA
Antes de utilizar o aparelho em modo de aspiração deve
unir os tubos de aspiração superior e inferior como se
mostra na página 7. Trata-se de uma operação única.
Nunca utilize o aspirador tendo colocado apenas o
tubo de vácuo superior. O risco de lesões corporais
DXPHQWDUi VLJQL¿FDWLYDPHQWH VH QmR UHVSHLWDU HVWH
aviso.
UTILIZAÇÃO
Ŷ Se o cabo ficar danificado durante a utilização, desligue
imediatamente o cabo de alimentação da tomada. Não
toque no cabo antes de o desligar da corrente. Não
utilize a máquina se o cabo estiver danificado ou gasto.
Ŷ Opere a máquina apenas em horas convenientes – não
cedo de manhã ou tarde à noite, quando as pessoas
podem ser perturbadas.
Ŷ Nunca opere o aparelho num ambiente explosivo.
Ŷ Evite utilizar o aparelho em más condições
atmosféricas, especialmente quando houver risco de
relâmpago.
Ŷ Não utilize esta ferramenta numa zona com pouca luz.
O operador necessita de uma visão clara da área de
trabalho para identificar potenciais perigos.
Ŷ O uso da protecção auditiva reduz a sua capacidade
de ouvir avisos (gritos ou alarmes). O operador deve
prestar atenção extra àquilo que está a acontecer na
área de trabalho.
Ŷ Não se desconcentre e concentre-se sempre no que
está a fazer. Tenha em conta e pense bem no efeito
das suas ações.
Ŷ Operar ferramentas similares nas proximidades
aumenta tanto o risco de lesão auditiva e o potencial
para outras pessoas entrarem na sua área de trabalho.
Ŷ Mantenha-se bem apoiado e equilibrado. Não se
aproxime em demasia. Tentar esticar-se demais pode
provocar a perda de equilíbrio.
Ŷ Assegure-se sempre de que está numa posição firme e
segura quando se encontre numa costa e desloque-se
a caminhar, nunca a correr.
Ŷ Mantenha qualquer peça em movimento longe do seu
próprio corpo. As pás impulsoras em rotação podem
provocar lesões graves. Pare o produto e verifique que
as lâminas do impulsor deixaram de rodar antes de
abrir a cobertura do ventilador ou ao instalar ou mudar
os tubos, abrir ou retirar a bolsa de detritos.
Ŷ Nunca opere a unidade sem o equipamento apropriado
instalado. Quando usado como um soprador, instale
sempre os tubos de sopro e feche a cobertura do
ventilador. Quando usado como um aspirador, instale
sempre os tubos de aspiração e o saco de aspiração.
Ŷ Não modifique a máquina em qualquer forma nem use
peças e acessórios que não sejam recomendados pelo
fabricante.
ADVERTÊNCIA
Se o aparelho cair, sofrer um impacto forte ou começar
a vibrar de maneira anormal, pare-o imediatamente e
YHUL¿TXH VH HVWi GDQL¿FDGR RX LGHQWL¿TXH R PRWLYR
da vibração. Qualquer dano deve ser devidamente
reparado ou substituído por um centro de assistência
autorizado.
Ŷ Para reduzir o risco de lesões associado às peças
giratórias de contacto, pare sempre o aparelho,
desligue-o da tomada de corrente e assegure-se de
que todas as partes móveis pararam completamente:
Ɣ antes de limpar ou despejar uma obstrução
Ɣ quando deixar o aparelho sem ninguém
Ɣ antes de colocar ou tirar acessórios.
Ɣ antes de verificar, fazer a manutenção ou funcionar
com o produto
Ɣ depois de bater num objeto estranho para
inspecionar o aparelho e ver se está danificado
Ɣ se o produto começar a vibrar de forma anormal
(verifique imediatamente)
ADVERTÊNCIA
O seu aparelho soprador/aspirador pode ser fornecido
com um arnês. Ajuste com cuidado o arnês para ajudá-
lo a suportar o peso do produto mais comodamente.
,GHQWL¿TXHRPHFDQLVPRGHOLEHUWDomRUiSLGDHSUDWLTXH
utilizando-o antes de começar a usar a máquina. A
sua utilização correta pode prevenir lesões graves em
caso de uma emergência. Nunca use roupas adicionais
sobre o arnês nem restrinja, de outro modo, o acesso ao
mecanismo de libertação rápida.
AVISOS DE SEGURANÇA DO SOPRADOR
Ŷ Use uma máscara de filtro de rosto em condições
de poeira para reduzir o risco de lesão associada à
inalação de pó.
Ŷ Não aponte o soprador na direcção de pessoas ou
Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine
EN
FR
DE
ES
IT
NL
PT
DA
SV
FI
NO
RU
PL
CS
HU
RO
LV
LT
ET
HR
SL
SK
BG
31 Português |
animais de estimação.
Ŷ Nunca coloque objetos dentro dos tubos do soprador.
Ŷ Não utilize a máquina junto a janelas abertas.
Ŷ Humedeça ligeiramente as superfícies em condições
de poeira.
Ŷ Use a extensão completa do bocal do soprador para
que o fluxo de ar possa funcionar junto ao solo.
Ŷ Não coloque o soprador sobre ou perto de detritos
soltos. Os detritos podem ser sugados para a ventilação
de admissão, resultando em possíveis danos para a
unidade.
AVISOS DE SEGURANÇA DO ASPIRADOR
ADVERTÊNCIA
Nunca utilize o aspirador tendo colocado apenas o
tubo de vácuo superior. O risco de lesões corporais
DXPHQWDUi VLJQL¿FDWLYDPHQWH VH QmR UHVSHLWDU HVWH
aviso.
Ŷ Não opere o aspirador sem o conjunto do saco de
vácuo instalado; a projeção de detritos pode causar
ferimentos graves. Certifique-se que o saco de
aspiração está completamente fechado antes de
operar.
Ŷ Mova o aspirador de um lado para o outro ao longo
da borda exterior de detritos. Para evitar obstruções,
não coloque o tubo de aspiração diretamente na pilha
de detritos.
Ŷ Segure o motor mais acima que a extremidade de
entrada do tubo de aspiração.
Ŷ Segure o motor mais acima que a extremidade de
entrada do tubo de aspiração.
Ŷ Para evitar ferimentos graves para o operador ou danos
na unidade, não tente aspirar pedras, vidro quebrado,
garrafas ou outros objetos semelhantes.
Ŷ Evite as situações que poderiam incendiar o saco de
aspiração. Não opere perto de uma chama aberta. Não
limpe cinzas quentes de chaminés, churrasqueiras,
pilhas de troncos, etc.
Não aspire beatas de cigarro ou charuto a menos que
as cinzas tenham arrefecido totalmente.
TRANSPORTE E ARMAZENAMENTO
Ŷ Pare o aparelho, desligue-o da toma e deixe arrefecer
antes de guardá-lo ou transportá-lo.
Ŷ Limpe todos os materiais estranhos do produto.
Guarde-o num local fresco e seco e bem ventilado a
que as crianças não consigam aceder. Mantenha-o
afastado de substâncias corrosivas, tais como
produtos químicos utilizados em jardinagem e sais de
descongelação. Não armazenar ao ar livre.
Ŷ Para o transporte, segure a máquina para não se
mover nem cair e evitar assim lesionar alguém ou
danificar a máquina.
MANUTENÇÃO
ADVERTÊNCIA
Utilize apenas peças de substituição, acessórios e
encaixes do fabricante original. A inobservância desta
indicação pode causar um fraco desempenho, possíveis
lesões e poderá anular a sua garantia.
ADVERTÊNCIA
Os serviços de manutenção requerem extremo cuidado
e conhecimentos e devem apenas ser realizado por um
WpFQLFR GH DVVLVWrQFLD TXDOL¿FDGR 3DUD DVVLVWrQFLD
sugerimos que devolva o produto ao seu centro de
assistência autorizado mais próximo para reparação. Ao
realizar serviços de manutenção, use apenas peças de
substituição idênticas.
Ŷ Pode realizar os ajustes e reparações descritos neste
manual do utilizador. Para outro tipo de reparações
entre em contacto com um agente de serviço
autorizado.
Ŷ Limpar o produto com um pano suave seco depois de
cada uso.
Ŷ Verifique todas as porcas, pregos e parafusos
com intervalos frequentes para confirmar a tensão
apropriada e se certificar que o produto está em
condições seguras de funcionamento. Qualquer
peça danificada deve ser substituída ou reparada
adequadamente por um centro de serviço autorizado.
USO PREVISTO
Este produto destina-se exclusivamente a ser utilizado ao
ar livre.
O produto não deve ser utilizado por crianças nem por
pessoas com capacidades físicas, mentais ou sensoriais
reduzidas.
O produto destina-se a soprar detritos leves, incluindo
folhas, grama e outros resíduos de jardim. Como se
descreve anteriormente, está pensada para aspirar e
triturar os restos e depositá-los na bolsa de recolha. Não
se destina a sugar ou aspirar água ou outro líquido.
RISCOS RESIDUAIS:
Mesmo quando a máquina é usada conforme prescrito,
ainda é impossível eliminar completamente determinados
factores de risco residuais. Os seguintes perigos podem
surgir na utilização e o operador deve prestar especial
atenção para evitar o seguinte:
Ŷ Lesões por vibração. Use sempre a ferramenta certa
para o trabalho, use pegas concebidas e restrinja o
tempo e exposição de trabalho.
Ŷ A exposição ao ruído pode provocar perda de audição.
Use proteção para os ouvidos e limite o tempo de
exposição.
Ŷ Lesões causadas por objetos projetados do fluxo de ar
do tubo do soprador ou escape do aspirador, se o saco
não está instalado ou danificado. Coloque sempre a
Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine
32 | Português
proteção ocular adequada.
REDUÇÃO DO RISCO
Foi reportado que as vibrações das ferramentas de
mão podem contribuir para uma doença designada de
Síndrome de Raynaud em determinados indivíduos.
Os sintomas podem incluir formigueiro, entorpecimento
e empalidecimento dos dedos, habitualmente visível
aquando da exposição ao frio. Estima-se que os factores
hereditários, exposição ao frio e humidade, dieta,
tabagismo e práticas de trabalho contribuem todos para o
desenvolvimento destes sintomas. Existem medidas que
podem ser tomadas pelo operador para possivelmente
reduzir os efeitos da vibração:
Ŷ Mantenha o seu corpo quente durante o tempo frio. Ao
operar a unidade, use luvas para manter as mãos e
os pulsos quentes. Encontra-se reportado que o tempo
frio é um grande factor que contribui para o Síndrome
de Raynaud.
Ŷ Após cada período de operação, exercite para
aumentar a circulação sanguínea.
Ŷ Faça pausas frequentes no trabalho. Limite o tempo de
exposição por dia.
Caso sinta algum dos sintomas desta doença, interrompa
de imediato a sua utilização e consulte o seu médico sobre
estes sintomas.
ADVERTÊNCIA
O uso prolongado de uma ferramenta pode causar o
agravar lesões. Ao usar qualquer ferramenta durante
períodos prolongados, assegure-se que faz intervalos
regulares.
CONHEÇA O SER APARELHO
Ver a página 104.
1. Interruptor On/Off e seletor de velocidade
2. Tubo de sopro
3. Boquilha de alta velocidade
4. Cobertura do ventilador
5. Adaptador da bolsa
6. Saco de aspiração
7. Tubo de aspiração superior
8. Tubo de aspiração inferior
9. Manípulo
10. Fixador de cabo
SÍMBOLOS NO PRODUTO
Leia e compreenda todas as instruções
antes de manipular o produto,
respeite os alertas e as instruções de
segurança.
Tenha cuidado com os objectos
voláteis ou lançados. Mantenha os
visitantes e especialmente as crianças
e os animais, a uma distância de pelo
menos 15 m da zona de corte.
Ventoinhas. Mantenha as mãos e os
pés afastados das aberturas enquanto
o aparelho está em funcionamento.
Use protecção para os ouvidos
Usar protecção para os olhos
Não o exponha à chuva ou a
condições de humidade.
Desligar: desligue o aparelho antes
de realizar qualquer tarefa de
manutenção ou de limpeza.
5HWLUHD¿FKDGDFRUUHQWHGHLPHGLDWR
antes da manutenção ou caso o cabo
HVWHMDGDQL¿FDGRRXFRUWDGR
Esta ferramenta obedece a todas as
normas regulamentares do país da UE
onde foi comprada.
Conformidade GOST-R
Ferramenta de tipo II, duplo isolamento
Os aparelhos eléctricos antigos não
devem ser eliminados juntamente com
o lixo doméstico. Recicle onde existem
LQVWDODo}HVSDUDRHIHLWR9HUL¿TXH
com as suas Autoridades Locais ou
revendedor para obter informações
sobre reciclagem.
106
O nível de potência sonoro garantido é
de 106 dB.
ÍCONES NESTE MANUAL
Ligar à tomada de corrente
Desligar da tomada de corrente
NOTA:
Advertência!
$VVHJXLQWHVSDODYUDVGHVLQDOHVLJQL¿FDGRVGHVWLQDPVH
a explicar os níveis de risco associados a este produto.
PERIGO
Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine
EN
FR
DE
ES
IT
NL
PT
DA
SV
FI
NO
RU
PL
CS
HU
RO
LV
LT
ET
HR
SL
SK
BG
33 Português |
Indica uma situação perigosa iminente, que, se não
evitada, poderá resultar em morte ou ferimentos
graves.
ADVERTÊNCIA
Indica uma situação potencialmente perigosa, que, se
não evitada, poderá conduzir à morte ou graves lesões.
ADVERTÊNCIA
Indica uma situação potencialmente perigosa, que,
se não evitada, poderá resultar em pequenas ou
moderadas lesões.
ADVERTÊNCIA
Sem símbolo de alerta de segurança
Indica uma situação que pode resultar em danos de
propriedade.
Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine
34 | Dansk
ADVARSEL
Når produktet anvendes, skal sikkerhedsreglerne
efterleves. Af hensyn til egen og andres sikkerhed
skal man læse og forstå denne brugsanvisning, inden
produktet anvendes. Disse sikkerhedsregler skal
opbevares med henblik på senere brug.
ADVARSEL
Produktet er ikke beregnet til at blive benyttet af børn eller
personer med nedsatte fysiske, mentale eller sensoriske
evner. Børn bør holdes under tilstrækkeligt opsyn, så
man er sikker på, at de ikke leger med produktet.
GENERELLE SIKKERHEDSADVARSLER
UDDANNELSE
Ŷ Læs brugsanvisningen omhyggeligt. Sørg for at blive
fortrolig med betjeningselementerne samt korrekt brug
af produktet.
Ŷ Produktet må aldrig benyttes af børn, personer med
begrænsede fysiske, sensoriske eller mentale evner
eller manglende erfaring og viden, eller af folk, der ikke
er fortrolige med denne brugsanvisning. Lokale love
kan have indflydelse på den tilladte brugeralder.
Ŷ Husk det er brugeren selv der er ansvarlig for ulykker
eller farer andre folk bliver udsat for.
Ŷ Tilskuere, børn og kæledyr skal have en
sikkerhedsafstand på mindst 15 m til arbejdsområdet.
Stop maskinen, hvis uvedkommende kommer ind i
området.
Ŷ Du må aldrig bruge produktet, når du er træt, syg eller
under påvirkning af alkohol, narkotika eller medicin.
ELEKTRISK SIKKERHED
Ŷ Elværktøjets elstik skal passe til stikkontakten. Elstikket
må aldrig modificeres på nogen som helst måde.
Undlad brug af adapterstik til jordede (stelforbundne)
elværktøjer. Umodificerede elstik og passende
elnetkontakter reducerer faren for elektrisk stød.
Ŷ Undgå utilsigtet start af enheden. Kontrollér altid,
at kontakten er i pos. Off (=slukket), inden produktet
sluttes til strømforsyningen. Flyt ikke produktet med
fingeren på startknappen, mens det er tilsluttet strøm.
Ŷ Undgå kropskontakt med jordede eller stelforbundne
overflader som fx rør, radiatorer, komfurer og
køleskabe. Der er forøget risiko for elektrisk stød, hvis
din krop er forbundet med jord eller stel.
Ŷ Dette produkt må ikke udsættes for regn eller fugt.
Hvis der trænger vand ind i et produkt, øges faren for
elektrisk stød.
Ŷ Strømmen skal tilføres via et fejlstrømsmodul (RCD)
med en udløsestrøm på max 30 mA.
Ŷ Inden hver brug skal man kontrollere elkablet for evt.
beskadigelser. Hvis det opviser tegn på skader, skal det
udskiftes på et autoriseret servicecenter. Elkablet skal
altid rulles helt ud under brug; oprullede kabler kan blive
overophedet.
Ŷ Hvis man skal bruge en forlængerledning, skal man
sikre sig, at den er velegnet til udendørs brug og
har en mærkekapacitet, der er tilstrækkelig til at
forsyne værktøjet. Forlængerledningen skal være
mærket med enten “H05 RN F” eller “H05 VV F”.
Forlængerledningen skal kontrolleres for skader inden
hver brug. Forlængerledningen skal altid rulles helt ud
under brug; oprullede ledninger kan blive overophedet.
Beskadigede forlængerkabler må ikke repareres, men
skal udskiftes med en tilsvarende type.
Ŷ Kontrollér, at strømforsyningskablet er positioneret,
så ingen træder på det eller falder over det, eller at på
anden måde udsættes for skade eller belastning.
Ŷ Produktet må aldrig løftes eller bæres i
strømforsyningskablet.
Ŷ Træk aldrig i selve kablet, når stikket skal trækkes ud
af kontakten.
Ŷ Hold strømforsyningsledningen på afstand af varme,
olie og skarpe kanter.
Ŷ Før altid kablet bagud og væk fra produktet.
Ŷ Kontrollér, at spændingen passer til produktet. En
navneplade på produktet indikerer enhedens spænding.
Produktet må aldrig sluttes en til vekselstrømsspænding,
der afviger fra denne spænding.
Ŷ Kontrollér, at kontakten er i pos. Off (=slukket), inden
stikket trækkes ud af stikkontakten.
FORBEREDELSE
Ŷ Nogle områder har regler, som begrænser brugen
af produktet til visse formål. Forhør dig hos de lokale
myndigheder.
Ŷ Under arbejdet med produktet skal man altid bære
kraftigt fodtøj og lange bukser. Undlad at bruge
maskinen barfodet eller med åbne sandaler. Undgå at
bære løstsiddende tøj samt nedhængende snore eller
bånd; disse kan hænge fast i bevægelige dele.
Ŷ Undlad at benytte løstsiddende tøj eller smykker, som
kan blive trukket ind i luftindgangen.
Ŷ Langt hår skal bindes op over skulderniveau, så det
ikke risikerer at vikle sig ind i bevægelige dele.
Ŷ Benyt altid fuldstændigt høreværn under brugen af
produktet. Denne maskine er ekstremt støjende,
og der er fare for varige høreskader, hvis der ikke
træffes de foreskrevne foranstaltninger til at begrænse
eksponering, reducere støjen og benytte høreværn.
Ŷ Benyt altid fuldstændigt øjenværn under brugen af
dette produkt. Producenten anbefaler på det kraftigste,
at man benytter fuld ansigtsmæssige og helt lukkede
beskyttelsesbriller. Normale briller eller solbriller yder
ikke tilstrækkelig beskyttelse. Genstande kan til enhver
tid blive opslynget med høj hastighed af den kraftige
luftstråle og kan springe tilbage mod operatøren, hvis
de rammer hårde overflader.
Ŷ Inden hver brug skal man kontrollere, at alle
betjeningselementer og alt sikkerhedsudstyr fungerer
upåklageligt. Undlad at bruge værktøjet, hvis produktet
ikke kan standses med "SLUK"-kontakten.
Ŷ Inden hver brug skal man altid visuelt inspicere, at
huset er ubeskadiget, og at afskærmninger og håndtag
er korrekt placeret og sikret.
Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine
EN
FR
DE
ES
IT
NL
PT
DA
SV
FI
NO
RU
PL
CS
HU
RO
LV
LT
ET
HR
SL
SK
BG
35 Dansk |
Ŷ Indleveres på et autoriseret servicecenter med henblik
på erstatning af beskadigede eller ulæselige mærkater.
Ŷ Brug aldrig produktet med defekte skærme, eller
skjolde, eller uden påmonteret sikkerhedsudstyr, fx
påmonteret affaldsopsamler.
Ŷ Hold alle køleluftindgange fri for affaldsstykker.
Ŷ Brug river og koste til løsning af affald, inden der
blæses/suges.
Ŷ Ryd arbejdsområdet inden hver ibrugtagning. Fjern alle
genstande som fx sten, knust glas, søm, ledning eller
snor, som kan blive blæst langt væk af den kraftige
luftstrøm.
ADVARSEL
Inden man bruger produktet i sugemodus, skal man
samle de øvre og nedre sugeslanger som vist på side
7. Denne operation skal kun udføres én gang. Sugeren
må aldrig benyttes, hvis kun den øverste sugeslange er
påmonteret. Risikoen for personskader øges betragteligt,
hvis man ikke iagttager denne advarsel.
VEKSELSTRØM
Ŷ Hvis en ledning bliver beskadiget under brug, skal man
straks trække stikket ud af lysnetkontakten. Undlad at
røre ved kablet, før der er slukket for strømmen.
Undlad at bruge maskinen, ledningen er beskadiget
eller slidt.
Ŷ Maskinen må kun betjenes på rimelige tidspunkter --
dvs. ikke tidligt om morgenen eller sent om aftenen,
hvor man risikerer at genere andre.
Ŷ Undgå at bruge produktet i atmosfærer med
eksplosionsfare.
Ŷ Undlad at bruge produktet i dårligt vejr, især hvis der er
fare for lynnedslag.
Ŷ Må ikke anvendes under dårlige lysforhold. Operatøren
skal have tydeligt overblik over arbejdsområdet, så han/
hun kan identificere evt. faremomenter.
Ŷ Vær opmærksom på, at høreværn begrænser evnen
til at høre advarsler (alarmer eller råb). Operatøren
skal være ekstra opmærksom på, hvad der sker i
arbejdsområdet.
Ŷ Sørg for ikke at blive distraheret, og vær altid
koncentreret om dét, du gør. Gennemtænk og overvej
nøje konsekvenserne af dine handlinger.
Ŷ Brug af lignende værktøjer i nærheden øger både
risikoen for høreskader og for, at uvedkommende
personer kommer ind i dit arbejdsområde.
Ŷ Hold et godt fodfæste og balance. Overstræk ikke.
Overstrækninng kan føre til tab af balancen.
Ŷ Sørg altid for at have godt fodfæste på hældninger; der
må kun gås, aldrig løbes.
Ŷ Hold alle legemsdele på afstand af alle bevægelige
dele. Roterende skovlblade kan forårsage alvorlig
personskade. Stop produktet, og kontrollér, at
skovlhjulene er standset helt, inden man åbner
blæserskærmen, monterer eller skifter slanger, åbner
eller fjerner affaldsposen.
Ŷ Kør aldrig maskinen uden det korrekt udstyr monteret.
Når produktet anvendes som blæser, skal man altid
motere blæseslangerne og lukke blæserdækslet. Når
den bruges som støvsuger, skal du altid anbringe
støvsugerrøret og -posen.
Ŷ Undgå at ændre ved maskinen på nogen som helst
måde eller at bruge dele og tilbehør, som ikke anbefales
af producenten.
ADVARSEL
Hvis produktet tabes, udsættes for stød eller begynder
at vibrere unormalt, skal man omgående stoppe det
og inspicere det for skader eller lokalisere årsagen
til vibrationen. Enhver beskadiget del skal repareres
ordentligt eller udskiftes på et autoriseret servicecenter.
Ŷ For at mindske risikoen for skader i forbindelse med
berøring af roterende dele skal man altid stoppe
produktet, trække stikket ud af kontakten og sørge for,
at alle bevægelige dele er stoppet fuldstændigt:
Ɣ ingen rengøring eller afhjælpning af en blokering.
Ɣ når produktet efterlades uden opsyn
Ɣ inden installation og fjernelse af tilbehørsdele
Ɣ inden kontrol, vedligeholdelse eller arbejde på
produktet
Ɣ Hvis man rammer et fremmedlegeme, skal man
huske at inspicere produktet for skader.
Ɣ hvis produktet begynder at vibrere unormalt
(kontrolleres omgående)
ADVARSEL
Blæse-/sugemaskinen kan være forsynet med
skulderstrop. Selen skal indjusteres omhyggeligt, så den
bærer produktets vægt komfortabelt.
Lokalisér hurtigudløsningsmekanismen, og øv dig
i at bruge denne, inden du tager maskinen i brug.
Korrekt brug af denne funktion kan forhindre alvorlige
personskader i en nødsituation. Man må aldrig bære
anden beklædning uden på skulderstroppen eller
på anden måde begrænse adgangen til den hurtige
udløsemekanisme.
SIKKERHEDSADVARSLER PÅ BLÆSER
Ŷ Under støvede forhold skal du bruge en ansigtsmaske
for at nedsætte risikoen for personskade forbundet med
indhalering af støv.
Ŷ Ret ikke blæserdysen mod personer eller kæledyr.
Ŷ Der må aldrig anbringes genstande i blæseslangerne.
Ŷ Maskinen må ikke betjenes i nærheden af åbne vinduer.
Ŷ Overfladerne fugtes en smule i støvede omgivelser.
Ŷ Brug den fulde blæserdyseforlængelse, så luftstrømmen
kan virke tæt ved jorden.
Ŷ Blæseren må ikke anbringes oven på eller nær løst
affald. Affald kan blive suget ind i indsugningsåbningen
og evt. medføre skader på produktet.
Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine
36 | Dansk
SIKKERHEDSADVARSLER PÅ SUGEREN
ADVARSEL
Sugeren må aldrig benyttes, hvis kun den øverste
sugeslange er påmonteret. Risikoen for personskader
øges betragteligt, hvis man ikke iagttager denne
advarsel.
Ŷ Undgå at benytte sugeren, uden at sugeposen er
ordentligt monteret; flyvende affald kan give alvorlige
personskader. Kontrollér, at sugeposen er helt lukket til
inden ibrugtagning.
Ŷ Bevæg sugeren fra side til side langs den udvendige
affaldskant. For at undgå tilstopning må sugeslangen
ikke sættes direkte i affaldsdyngen.
Ŷ Hold motoren højere end sugeslangens indløbsende.
Ŷ Ret altid støvsugerrøret ned ad bakke, når der arbejdes
på en skråning.
Ŷ For at undgå alvorlige personskader for operatøren og
skader på produktet må man ikke forsøge at opsuge
sten, glasskår, flasker el.lign.
Ŷ Undgå situationer, som kan antænde støvsugerposen.
Arbejd ikke i nærheden af åben ild. Støvsug ikke varm
aske fra ildsteder, griller osv.
Støvsug ikke cigarer og cigaretter, medmindre
skoddene er helt kolde.
TRANSPORT OG OPBEVARING
Ŷ Stop produktet, træk stikket ud af stikkontakten, og lad
det køle af, inden det opbevares eller transporteres.
Ŷ Afrens alle fremmedlegemer fra produktet. Opbevar
den på et køligt, tørt og godt ventileret sted utilgængeligt
for børn. Opbevar motorsaven på afstand af ætsende
midler som f.eks. havekemikalier og optøningssalt. Må
ikke opbevares udendørs.
Ŷ Til transport skal man sikre maskinen, så den ikke
kan bevæge sig eller vælte; dette for at forebygge
personskader eller skader på maskinen.
VEDLIGEHOLDELSE
ADVARSEL
Brug kun originale reservedele, ekstraudstyr og
tilbehør fra producenten. I modsat fald er der fare for
personskader, dårlig maskinydelse og annullering af
garantien.
ADVARSEL
Vedligeholdelse kræver stor omhyggelighed og viden og
NXQE¡UXGI¡UHVDIHQNYDOL¿FHUHWWHNQLNNHU9LDQEHIDOHU
du leverer enheden tilbage til dit nærmeste autoriserede
service center til reparation. Skal dele udskiftes må kun
identiske reservedele anvendes.
Ŷ Du kan lave justeringer og reparationer beskrevet i
denne brugervejledning. Til andre reparationsopgaver
skal man kontakte den autoriserede servicemontør.
Ŷ Produktet skal rengøres med en blød klud efter hver
brug.
Ŷ Tjek ofte alle møtrikker, bolte og skruer om de sidder
godt fast, og sørg for at produktet fungerer ordentligt.
Enhver del, som bliver beskadiget, skal repareres
ordentligt eller udskiftes på et autoriseret servicecenter.
TILTÆNKT ANVENDELSESFORMÅL
Produktet er kun beregnet til udendørs brug.
Produktet er ikke beregnet til at blive benyttet af børn eller
personer med nedsatte fysiske, mentale eller sensoriske
evner.
Produktet er beregnet til at blæse lettere affald inkl. løv,
græs og andet haveaffald. Den er beregnet til at opsuge
og foretage lettere mulchning af affald, som beskrevet
ovenfor, og anbringe dette i opsamlingsposen. Det er ikke
beregnet til at opsuge vand eller andre væsker.
UUNDGÅELIGE RISICI
Selv om maskinen anvendes som foreskrevet, er det
stadig umuligt at eliminere visse uundgåelige risikofaktorer
fuldstændigt. Følgende risici kan opstå under brug, og
operatøren bør være særligt opmærksom for at undgå
følgende:
Ŷ Personskader forårsaget af vibration. Brug altid det
rigtige værktøj i forhold til arbejdsopgaven, benyt de
hertil indrettede håndtag, og sørg for at begrænse
arbejds- og eksponeringstiden.
Ŷ Eksponering for støj kan medføre høreskader. Benyt
høreværn, og begræns eksponering.
Ŷ Fare for personskader som følge af flyvende genstande
fra blæseslangens luftstrøm eller sugerens udblæsning,
hvis posen ikke er monteret eller er beskadiget. Der
skal altid benyttes passende øjenværn.
RISIKOREDUKTION
Der er rapporteret om, at vibrationer fra håndholdte
værktøjer kan være medvirkende til en lidelse kaldet
Raynauds syndrom hos visse personer. Symptomerne
herpå kan være prikken, følelsesløshed og blegning
DI ¿QJUHQH GHU QRUPDOW YLVHU VLJ YHG NXOGHSnYLUNQLQJ
Faktorer som arvelighed, udsættelse for kulde og fugt,
kost, rygning og arbejdsvaner menes alle at medvirke til
XGYLNOLQJHQDIGLVVHV\PSWRPHU'HU¿QGHVIRUKROGVUHJOHU
som operatøren kan træffe for at begrænse påvirkningen
fra vibrationer:
Ŷ Hold kroppen varm i koldt vejr. Brug handsker, så
hænder og vriste holdes varme under arbejdet. Der er
rapporteret om, at koldt vejr er en væsentlig faktor til
Raynauds syndrom.
Ŷ Motionér efter hver arbejdsperiode for at øge
blodcirkulationen.
Ŷ Hold hyppige arbejdspauser. Begræns eksponeringen
for vibrationer pr. dag.
Hvis du mærker nogen af symptomerne på denne tilstand,
skal du straks ophøre med arbejdet og søge læge.
Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine
EN
FR
DE
ES
IT
NL
PT
DA
SV
FI
NO
RU
PL
CS
HU
RO
LV
LT
ET
HR
SL
SK
BG
37 Dansk |
ADVARSEL
Længere tids brug af et værktøj kan forårsage - eller
forværre - personskader. Når man bruger et værktøj i
længere perioder ad gangen, skal man huske at holde
hyppige pauser.
KEND PRODUKTET
Se side 104.
1. Tænd/Sluk-kontakt og hastighedsvælger
2. Blæseslange
3. Højhastighedsdyse
4. Blæserdæksel
5. Taske-adapter
6. Sugepose
7. Øverste sugeslange
8. Nederste sugeslange
9. Håndtag
10. Ledningsholder
SYMBOLER PÅ PRODUKTET
Alle vejledninger skal læses og forstås,
inden produktet benyttes; følg alle
advarsler og sikkerhedsinstrukser.
3DVSnXGVO\QJHGHHOOHUÀ\YHQGH
objekter. Sørg for, at alle tilskuere
(især børn og dyr) er mindst 15 m fra
arbejdsområdet.
Roterende blæsere. Hold hænder og
fødder på afstand af åbninger, mens
produktet kører.
Bær høreværn
Benyt øjenværn
Må ikke udsættes for regn eller bruges
på fugtige steder.
Slukning: Tag stikket ud af
stikkontakten inden påbegyndelse af
rengøring eller vedligeholdelse
Træk omgående stikket ud af
lysnetkontakten, hvis kablet
beskadiges eller skæres over.
Dette redskab overholder alle lovkrav
og standarder i det EU-land, hvor det
er købt.
GOST-R Overensstemmelse
Klasse II-værktøj, dobbelt-isoleret
Elektriske affaldsprodukter bør
ikke afskaffes sammen med
husholdningsaffald. Genbrug venligst
hvor faciliteterne tillader dette.
Tjek med din lokale kommune eller
forhandler for genbrugsråd.
106
Det garanterede lydeffektniveau er 106
dB(A).
IKONER I DENNE BRUGSANVISNING
Tilslut til stikkontakt
Træk stikket ud af stikkontakten
BEMÆRK:
Advarsel!
De følgende ikoner og betydninger er beregnet til at forklare
risikoen involveret i at anvende denne enhed.
FARE
Indikerer en meget farlig situation, som hvis ikke
undgås, kan føre til alvorlige skader og i værste fald
døden.
ADVARSEL
Indikerer en potentielt farlig situation, som hvis ikke
undgås, kan føre til alvorlige skader og i værste fald
døden.
PAS PÅ
Indikerer en potentielt farlig situation, som hvis ikke
undgås, kan føre til mindre eller moderate skader.
PAS PÅ
Uden sikkerhedsadvarselssymbol
Indikerer en situation, som kan medføre materiel skade.
Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine
38 | Svenska
VARNING
När man använder apparaten måste
säkerhetsföreskrifterna följas För egen och åskådares
säkerhet måste du läsa och vara helt införstådd med
dessa instruktioner innan du använder produkten.
Förvara instruktionerna på ett säkert ställe för
användning vid senare tillfälle.
VARNING
Produkten är inte avsedd för användning av barn
eller personer med fysiska, mentala eller emotionella
funktionshinder. Barn ska alltid övervakas så att de inte
leker med produkten.
ALLMÄNNA SÄKERHETSFÖRESKRIFTER
UTBILDNING
Ŷ Läs igenom instruktionerna noga. Bekanta dig med
reglagen och rätt användning av produkten.
Ŷ Se till att barn eller personer med nedsatt fysisk eller
psykisk förmåga, eller personer som inte är erfarna
eller inte bekanta med dessa instruktioner aldrig
använder produkten. Lokala regler kan åldersbegränsa
användningen av gräsklipparen.
Ŷ Kom ihåg att användaren är ansvarig för olyckor och
faror som uppstår för andra människor och deras
egendom.
Ŷ Håll åskådare, barn och husdjur på minst 15 meters
avstånd. Stäng av apparaten om någon kommer in i
området.
Ŷ Använd aldrig produkten när du är trött, sjuk eller
påverkad av alkohol, droger eller mediciner.
ELECTRICAL SAFETY
Ŷ Elverktygets kontakt måste passa i uttaget. Modifiera inte
kontakten på något sätt. Använd inga adapterkontakter
med jordade kraftverktyg. Omodifierade kontakter och
matchande uttag minskar risken för elektrisk stöt.
Ŷ Undvik oavsiktlig start. Kontrollera att reglaget är i Off-
läget innan produkten kopplas till strömförsörjning.
Bär inte en inkopplad produkt med dina fingrar på
strömbrytaren.
Ŷ Undvik kroppskontakt med jordade ytor, som exempelvis
rör, element, spis och kylskåp. Det föreligger en förhöjd
risk för elektrisk stöt om din kropp är jordad.
Ŷ Exponera inte produkten för regn eller våta
förhållanden. Om vatten kommer in i maskinen ökar
risken för elektrisk stöt.
Ŷ El bör komma ifrån en apparat med residual krets
(RCD) med en utlösande strömstyrka ej överstigande
30 mA.
Ŷ Kontrollera alltid elkabeln före användning. Om det
finns tecken på skada ska den bytas ut på godkänt
servicecenter. Rulla ut kabeln före användning,
hoprullad kabel kan överhettas.
Ŷ Om du måste använda förlängningskabel ska du
kontrollera att den är för utomhusbruk och har kapacitet
för att fungera med verktyget. Förlängningskabeln
ska vara märkt med antingen "H05 RN F" eller
"H05 VV F". Kontrollera förlängningskabeln så det
inte finns några skador inför varje användning.
Rulla ut förlängningskabeln under användning
eftersom hoprullad kabel kan överhettas. Skadade
förlängningskablar får inte repareras, de ska ersättas
med motsvarande typ.
Ŷ Se till att el-kabeln ligger så att man inte trampar eller
snubblar på den, eller så att den på annat sätt kan
skadas eller förslitas.
Ŷ Lyft aldrig upp- eller bär produkten i el-kabeln.
Ŷ Dra aldrig ur kontakten ur väggen genom att dra i
sladden. .
Ŷ Håll el-kabeln borta från värme, olja och skarpa kanter.
Ŷ Håll alltid undan kabeln från bakre delen av produkten.
Ŷ Kontroller att volttalet är korrekt för produkten. På en
skylt på produkten anges strömstyrkan (Volt). Koppla
aldrig produkten till en växelströmsstyrka som skiljer
från denna.
Ŷ Kontrollera att omkopplaren står i OFF-läge innan den
kopplas ur från väggurtaget.
FÖRBEREDELSER
Ŷ En del regioner har regelverk som begränsar
produktens användning till vissa funktioner. Ta kontakt
med lokala myndigheter för information.
Ŷ Vid användning av produkten ska du alltid använda
ordentliga skodon och långa byxor. Använd inte
maskinen barfota eller med öppna sandaler. Bär inte
kläder som sitter löst eller som har hängande delar eller
snören, de kan fastna i rörliga delar.
Ŷ Bär inga löst sittande kläder eller smycken som kan
fastna i rörliga delar eller sugas in i luftintag.
Ŷ Fäst långt hår över axelhöjd för att undvika att det
fastnar i rörliga delar.
Ŷ Använd alltid hörselskydd vid användning av
produkten. Maskinen är extremt ljudlig och kan ge
permanenta hörselskador om inte säkerhetsföreskrifter
för att begränsa exponering, minska buller och använda
skyddsutrustning följs.
Ŷ Använd alltid heltäckande skyddsglasögon vid
användning av produkten. Tillverkaren rekommenderar
starkt användning av ansiktsskydd eller heltäckande
skyddsglasögon. Vanliga glasögon eller solglasögon
skyddar inte tillräckligt. Föremål kan när som
helst kastas i väg i hög hastighet av den kraftfulla
luftströmmen och studsa på hårda ytor i riktning mot
användaren.
Ŷ Kontrollera före användning så att reglage och
säkerhetsanordningar fungerar som de ska. Använd
inte verktyget om "Off"-läget inte stoppar motorn.
Ŷ Inspektera före varje användning så att höljet är oskadat
och att skydd och handtag sitter ordentligt på plats.
Ŷ Lämna produkten till auktoriserat servicecenter för byte
av skadade eller oläsliga etiketter.
Ŷ Använd aldrig verktyget med defekta skydd eller utan
att säkerhetsanordningarna, som skräpuppsamlaren,
är på plats.
Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine
EN
FR
DE
ES
IT
NL
PT
DA
SV
FI
NO
RU
PL
CS
HU
RO
LV
LT
ET
HR
SL
SK
BG
39 Svenska |
Ŷ Håll alla kylluftsintag fria från skräp.
Ŷ Använd räfsor och borstar för att luckra upp skräp innan
du blåser.
Ŷ Rensa upp på arbetsområdet innan arbetet påbörjas.
Ta bort alla föremål som stenar, glasbitar, spikar,
vajerbitar eller tråd som kan fara iväg långt med luften.
VARNING
Före användning av produkten i sugläge måste övre och
nedre sugrören sättas samman enligt bilden på sidan
7. Denna åtgärd ska enbart utföras en gång. Använd
aldrig sugen med enbart övre röret monterat. Risken
för allvarlig personskada ökar drastiskt om du inte
uppmärksammar denna varning.
ANVÄNDNING
Ŷ Om kabeln skadas under användning ska den kopplas
från eluttaget omedelbart. Rör inte vid kabeln innan
strömförsörjningen är frånkopplad. Använd inte
maskinen om kabeln är skadad eller sliten.
Ŷ Använd enbart maskinen under lämpliga tider – inte
tidigt på morgonen eller sent på kvällen när det kan
störa omgivningen.
Ŷ Använd aldrig produkten i lättantändlig atmosfär.
Ŷ Använd inte produkten i dåligt väder, speciellt inte om
det finns risk för åskoväder.
Ŷ Använd endast i god belysning. Operatören måste
ha god överblick över arbetsområdet för att upptäcka
potentiella faror.
Ŷ När du använder hörselskydd minskar din förmåga att
uppfatta varningar (skrik och alarm). Du måste vara
extra uppmärksam på vad som sker i arbetsområdet.
Ŷ Låt dig inte distraheras och var alltid fokuserad på det
du gör. Tänk på och överväg noga konsekvensen av
dina handlingar.
Ŷ Användning av liknande maskiner i närheten ökar
risken för både hörselskador och för andra personer i
närheten av arbetsområdet.
Ŷ Bibehåll ett bra fotfäste och bra balans. Sträck dig inte.
Att sträcka sig kan resultera i balansförlust.
Ŷ Var alltid noga med fotfästet i backar och stigar, spring
inte.
Ŷ Håll alla kroppsdelar borta från rörliga delar. De
roterande bladen kan orsaka allvarliga skador. Stoppa
produkten och se till att bladen inte roterar innan
fläktskyddet öppnas, installation/byte av rör, öppning
eller borttagning av skräppåse.
Ŷ Kör aldrig maskinen utan att ha den korrekta
utrustningen monterad. När den används som blåsare
ska blåsrören installeras och fläktluckan stängas.
Montera alltid sugrören och uppsamlingspåsen när
maskinen ska användas i sugläge.
Ŷ Modifiera inte maskinen på något sätt och använd
inte delar eller tillbehör som inte rekommenderats av
tillverkaren.
VARNING
Om produkten tappas, utsätts för hårda slag eller börjar
vibrera onormalt mycket ska produkten omedelbart
stoppas och kontrolleras för eventuella skador eller
orsak till vibrationerna. Eventuella skador ska repareras
ordentligt eller bytas ut av ett auktoriserat servicecenter.
Ŷ För att minska skaderisken med roterande delar ska
motorn alltid stoppas, koppla från eluttaget och se till
att alla rörliga delar har stannat helt före:
Ɣ före rengöring eller rensning av ett stopp
Ɣ när produkten lämnas utan övervakning
Ɣ före installation och borttagning av tillbehör
Ɣ före kontroll av, rengöring av eller arbete med
produkten
Ɣ efter att ha träffat något föremål för att kontrollera
om produkten skadats
Ɣ när maskinen börjar vibrera onormalt (kontrollera
omedelbart)
VARNING
Din blåsare/sugare kan utrustas med sele. Justera
försiktigt selen så att den hjälper till att bära produktens
tyngd.
Ta reda på snabbkopplingsmekanismen och testa den
innan du börjar använda maskinen. Korrekt användning
av den kan förhindra allvarliga skador i nödfall. Bär
aldrig extrakläder över selen eller på annat sätt förhindra
åtkomsten till snabbutlösningen.
SÄKERHETSFÖRESKRIFTER FÖR BLÅSARE
Ŷ Använd en ansiktsmask om förhållandena är
dammiga. Det minskar risken för skador på grund av
damminandning.
Ŷ Rikta inte utblåsmunstycket mot andra människor eller
djur.
Ŷ Placera aldrig föremål i blåsrören.
Ŷ Använd inte apparaten i närheten av öppna fönster.
Ŷ Om det är dammigt ska du fukta ytorna innan arbetet.
Ŷ Använd blåsarmunstyckets förlängning så att
luftströmmen kan verka nära marken.
Ŷ Placera inte blåsaren ovanpå eller nära löst skräp.
Skräp kan sugas in i luftintaget och eventuellt skada
enheten.
SÄKERHETSFÖRESKRIFTER FÖR SUGAREN
VARNING
Använd aldrig sugen med enbart övre röret monterat.
Risken för allvarlig personskada ökar drastiskt om du
inte uppmärksammar denna varning.
Ŷ Använd inte sugaren utan skräppåse monterad,
flygande skräp kan orsaka allvarliga skador. Se till att
vakuumpåsen är helt stängd före användning.
Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine
40 | Svenska
Ŷ För sugaren från sida till sida längs med skräpets
ytterkant. Undvik stopp genom att inte placera sugröret
direkt i en skräphög.
Ŷ Håll motorn högre än intagsänden på sugröret.
Ŷ Rikta alltid sugröret nedåt när du arbetar i en sluttning.
Ŷ För att undvika allvarliga skador på operatör eller på
enhet ska du inte försöka suga upp sten, glasbitar,
flaskor eller liknande föremål.
Ŷ Undvik situationer som kan få uppsamlingspåsen att
fatta eld. Använd inte maskinen nära en öppen låga.
Sug inte upp varm aska från eldstäder, grillar, lövhögar,
etc.
Sug inte heller upp cigarettfimpar eller cigarrer om de
inte har svalnat helt.
TRANSPORT OCH FÖRVARING
Ŷ Stoppa produkten, koppla från den och låt den svalna
före transport eller förvaring.
Ŷ Ta bort allt främmande material från produkten. Förvara
den svalt och välventilerat på en plats där barn inte kan
komma åt den. Förvara på avstånd från frätande medel,
t.ex. trädgårdskemikalier och vägsalt. Förvara den inte
utomhus.
Ŷ Vid transport ska maskinen säkras mot rörelser
eller fallande för att förhindra personskador eller att
maskinen skadas.
UNDERHÅLL
VARNING
Använd enbart ersättningsdelar och tillbehör från
tillverkaren. Om inte kan det eventuellt orsaka skador,
sämre resultat och kan upphäva garantin.
VARNING
Att serva produkten kräver extrem försiktighet och
NXQVNDS RFK E|U HQGDVW XWI|UDV DY HQ NYDOL¿FHUDG
servicetekniker. Vi rekommenderar att du returnerar
produkten till ditt närmsta auktoriserade servicecenter
för reparation. Använd endast identiska utbytesdelar när
produkten servas.
Ŷ Du kan göra de justeringar och reparationer som
beskrivs i den här manualen. För alla andra reparationer
ska godkänt servicecenter kontaktas.
Ŷ Efter rengöring ska maskinen alltid rengöras med en
mjuk torr trasa.
Ŷ För att vara säker på att produkten är säker att använda,
kontrollera alla muttrar, bultar och skruvar regelbundet
för att säkerställa att de är åtdragna ordentligt. Skadade
delar skall repareras ordentligt eller bytas ut av en
auktoriserad servicefirma.
ANVÄNDNINGSOMRÅDE
Produkten är enbart avsedd för utomhusbruk.
Produkten är inte avsedd för användning av barn
eller personer med fysiska, mentala eller emotionella
funktionshinder.
Produkten är avsedd för att blåsa lätt skräp som gräs, löv
och annat trädgårdsskräp. Den är avsedd att suga upp och
mulla skräp enligt ovan och samla det i samlingssäcken.
Den är inte gjord för att suga vatten eller andra vätskor.
KVARSTÅENDE RISKER
Även om maskinen används enligt föreskrifterna, är
det ändå omöjligt att helt eliminera kvarvarande mindre
riskfaktorer. Följande risker kan uppkomma under bruk och
användaren ska vara extra uppmärksam för att undvika
följande:
Ŷ Skada orsakad av vibration. Använd alltid rätt verktyg
för arbetet, håll ordentligt i handtagen och begränsa
arbetstid och exponering.
Ŷ Exponering för buller kan orsaka hörselskador. Använd
hörselskydd och begränsa exponeringen.
Ŷ Skador av flygande föremål kan uppkomma från
luftströmmen eller vakuumutsläppet om inte påsen är
ordentligt monterad eller om den är skadad. Använd
alltid lämpligt ögonskydd.
RISKMINSKNING
'HW ¿QQV UDSSRUWHU RP DWW YLEUDWLRQHU IUnQ KDQGKnOOQD
verktyg kan bidra till ett tillstånd som kallas Raynauds
syndrom för vissa personer. Symptomen brukar vara att
GHWVWLFNHUL¿QJUDUQDRFKDWWGHGRPQDUERUW¿QJUDUQDNDQ
också bli vita, särskilt vid kyla. Ärftliga faktorer, kyla och
fukt, diet, rökning och arbetsrutiner tros alla bidra till att
RUVDNDGHVVDV\PSWRP'HW¿QQVI|UHE\JJDQGHnWJlUGHU
som du kan vidta för att försöka minska vibrationernas
påverkan:
Ŷ Håll dig varm när du arbetar i kallt väder. Använd
handskar för att hålla kvar värmen i händer och
handleder. Kyla har rapporterats som en viktig del i
utvecklandet av Raynauds syndrom.
Ŷ Träna och rör på dig efter varje användningstillfälle för
att öka blodcirkulationen.
Ŷ Ta ofta pauser från arbetet. Begränsa tiden du utsätter
dig varje dag.
Upphör omedelbart om du upplever några av dessa
symptom och uppsök din läkare.
VARNING
Risk för person- eller slitageskador vid användning av
verktyget under lång tid. Om verktyget används under
längre perioder krävs regelbundna pauser.
LÄR KÄNNA PRODUKTEN
Se sida 104.
1. On/off-reglage och hastighetsväljare
2. Blåsrör
3. Höghastighetsmunstycke
4. Fläktskydd
5. Väskadapter
6. Sugbag
7. Övre sugrör
Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine
EN
FR
DE
ES
IT
NL
PT
DA
SV
FI
NO
RU
PL
CS
HU
RO
LV
LT
ET
HR
SL
SK
BG
41 Svenska |
8. Nedre sugrör
9. Handtag
10. Kabelvinda
SYMBOLER PÅ PRODUKTEN
Läs igenom och var införstådd med
alla instruktioner före användning av
produkten, var uppmärksam på alla
varningar och säkerhetsinstruktioner.
Se upp med kringkastade eller
À\JDQGHI|UHPnO+nOODOODSHUVRQHU
i närheten (speciellt barn och djur)
minst 15 m bort från arbetsområdet.
5RWHUDQGHÀlNWDU6HWLOODWWKnOOD
händer och fötter borta från
öppningarna när produkten är igång.
Använd hörselskydd
Bär ögonskydd
Utsätt inte för regn eller våta
omgivningar.
Stäng av: ta bort kontakten från
eluttag före rengöring och underhåll
Koppla bort kontakten från elnätet
direkt före underhåll eller om kabeln
skulle vara skadad eller avklippt.
Detta verktyg uppfyller alla standarder i
de EU-länder där det kan köpas.
GOST-R-konformitet
Klass II-verktyg, dubbelt isolerat
Gamla elektroniska produkter ska inte
kastas med hushållssoporna. Återvinn
GlUVnGDQDIDFLOLWHWHU¿QQV.RQWUROOHUD
med din lokala myndighet eller säljaren
för att få återvinningstips.
106
Garanterad ljudnivå är 106 dB.
BILDER I DENNA BRUKSANVISNING
Koppla den till ett väggurtag
Urkoppling från väggurtag
ANMÄRKNING:
Varning!
Följande signalord och betydelser är tänkta att förklara de
olika risknivåerna som är associerade med denna produkt.
FARA
Indikerar en överhängande farlig situation som kan,
om den inte undviks, resultera i dödsfall eller allvarlig
skada.
VARNING
Indikerar en potentiellt farlig situation som kan, om den
inte undviks, resultera i dödsfall eller allvarlig skada.
PÅMINNELSE
Indikerar en potentiellt farlig situation som kan, om den
inte undviks, resultera i mindre eller medelstora skador.
PÅMINNELSE
Utan säkerhetssymbol
Visar på en situation som kan orsaka skada på
egendom.
Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine
42 | Suomi
VAROITUS
Noudata turvallisuussääntöjä tuotetta käyttäessäsi.
Sinun tulee oman ja sivullisten turvallisuuden vuoksi
lukea ja ymmärtää nämä ohjeet täysin ennen tuotteen
käyttöä. Säilytä ohjeet tulevaa käyttöä varten.
VAROITUS
Tuotetta ei ole tarkoitettu lasten eikä sellaisten ihmisten
käytettäväksi, joiden ruumiin, aistien tai mielen
suorituskyky on heikentynyt. Lapsia on pidettävä
asianmukaisesti silmällä, jotta he eivät pääse leikkimään
tuotteella.
YLEISET TURVALLISUUSVAROITUKSET
KOULUTUS
Ŷ Lue ohjeet huolella. Tutustu ohjaimiin ja tuotteen
asianmukaiseen käyttöön.
Ŷ Älä koskaan salli lasten tai ihmisten, joiden fyysiset
tai henkiset kyvyt tai aistit ovat heikentyneet tai joilta
puuttuu kokemusta tai tietämystä, tai näitä ohjeita
tuntemattomien käyttää tuotetta. Paikalliset säädökset
saattavat asettaa rajoituksia käyttäjän iälle.
Ŷ Muista, että ruohonleikkurin käy t t äjä on vastuunalainen
vahingoista ja vaaroista, jotka hän aiheuttaa muille
ihmisille ja heidän omaisuuksilleen.
Ŷ Pidä sivulliset, lapset ja lemmikit 15 metrin etäisyydellä
työalueesta. Sammuta laite, jos alueelle tulee ketään.
Ŷ Älä koskaan käytä tuotetta väsyneenä, sairaana tai
alkoholin, huumeiden tai lääkkeiden vaikutuksen
alaisena.
SÄHKÖTURVALLISUUS
Ŷ Pistokkeen on sovittava pistorasiaan. Älä koskaan
muunna pistoketta millään tavalla. Älä käytä
maadoitettujen sähkötyökalujen kanssa minkäänlaisia
sovitinpistokkeita. Alkuperäiset pistokkeet ja niitä
vastaavat pistorasiat pienentävät sähköiskun vaaraa.
Ŷ Varo tahatonta käynnistystä. Tarkista aina, että
kytkin on OFF-asennossa, ennen kuin kytket tuotteen
virtalähteeseen. Älä kanna tuotetta, joka on kytkeytynä
virtaan, jos sormi on kyktimellä.
Ŷ Älä kosketa maadoitettuihin pintoihin, kuten putkiin,
lämpöpattereihin, helloihin tai jääkaappeihin. Jos
ruumiisi on maadoitettu, sähköiskun vaara on suurempi.
Ŷ Älä altista tätä tuotetta sateelle tai märille olosuhteille.
Veden pääsy laitteeseen lisää sähköiskun vaaraa.
Ŷ Virtalähteessä tulee olla jäännösvirtalaite (RCD), jonka
trippausvirta on enintään 30 mA.
Ŷ Tarkista virtajohto aina ennen käyttöä. Jos löytyy
mitään merkkejä vaurioitumisesta, se on vaihdatettava
valtuutetussa huollossa. Avaa aina johto kääröltä
ennen käyttöä; käärityt johdot voivat ylikuumentua.
Ŷ Jos sinun on käytettävä jatkojohtoa, varmista että
se soveltuu ulkokäyttöön ja että sen luokitus riittää
laitteelle. Jatkojohdossa tulisi olla merkintä “H05 RN F”
tai “H05 VV F”. Tarkista jatkojohto vaurioiden varalta
ennen jokaista käyttökertaa. Avaa jatkojohto aina
kääröltä käytön ajaksi, koska käärityt johdot voivat
ylikuumentua. Vaurioituneita jatkojohtoja ei saa korjata
vaan ne tulee vaihtaa vastaavan tyyppisiin.
Ŷ Varmista, että virtajohto sijaitsee siten, että sen päälle
ei astuta eikä siihen kompastuta eikä se muuten vioitu
tai rasitu.
Ŷ Älä koskaan nosta tai kanna tuotetta sähköjohdosta.
Ŷ Älä koskaan irrota laitetta pistorasiasta vetämällä
virtajohdosta.
Ŷ Älä päästä virtajohtoa koskettamaan kuumuuden
lähteitä, öljyä tai teräviä reunoja.
Ŷ Pidä johtoa aina laitteen takana, poissa tuotteen tieltä.
Ŷ Tarkista, että jännite on tuotteelle oikea. Laitteen jännite
ilmoitetaan sen nimikyltissä. Älä koskaan kytke tuotetta
tästä jännitteestä poikkeavaan vaihtovirtaan.
Ŷ Tarkista ennen virtalähteestä irrottamista, että kytkin on
Off-asennossa.
VALMISTELUT
Ŷ Joillain alueilla vallitsee säädöksiä, jotka rajoittavat
tämän tuotteen käyttöä joissain toiminnoissa. Pyydä
paikallisilta viranomaisilta neuvoa.
Ŷ Käytä aina tuotetta käyttäessäsi asianmukaisia
jalkineita ja pitkiä housuja. Älä käytä laitetta paljasjaloin
tai avosandaaleissa. Älä käytä löysiä vaatteita tai
vaatteita, joista riippuu nuoria tai siteitä; ne voivat
tarttua liikkuviin osiin.
Ŷ Älä käytä löysiä vaatteita tai koruja, jotka saattaisivat
imeytyä ilmanottoon.
Ŷ Sido pitkät hiukset hartioiden yläpuolelle, jotta ne eivät
pääse tarttumaan liikuviin osiin.
Ŷ Käytä aina kuulonsuojaimia tuotetta käyttäessäsi. Tämä
laite on erittäin äänekäs ja saattaa vahingoittaa kuuloa
pysyvästi, jos ei noudateta varotoimia altistumisen
rajoittamiseksi ja melutason alentamiseksi ja jos ei
käytetä kuulosuojaimia.
Ŷ Käytä aina täysiä suojalaseja tuotetta käyttäessäsi.
Valmistaja suosittelee painokkaasti täyttä kasvosuojusta
tai täysin suljettuja suojalaseja. Tavalliset silmälasit
tai aurinkolasit eivät tarjoa riittävää suojaa. Tehokas
ilmavirta voi singota kappaleita milloin vain, ja ne voivat
kimmota kovista pinoista käyttäjää kohden.
Ŷ Varmista aina ennen käyttöä, että kaikki hallinta- ja
turvallisuuslaitteet toimivat asianmukaisesti. Älä käytä
laitetta, jos Off-kytkin ei sammuta tuotetta.
Ŷ Tarkista aina ennen jokaista käyttökertaa
silmämääräisesti, että kotelo on kunnossa ja että suojat
ja kahvat ovat tiukasti paikoillaan.
Ŷ Palauta valtuutettuun huoltoon vaurioituneiden ja
lukukelvottomien kylttien vaihtamiseksi.
Ŷ Älä koskaan käytä tuotetta, jos suojat tai suojukset
ovat epäkunnossa tai ilman suojalaitteita, kuten roskien
kerääjää.
Ŷ Pidä kaikki jäähdytysilman ottoaukot puhtaina.
Ŷ Irrota roskat ennen puhaltamista/imuroimista maasta
haravalla tai harjalla.
Ŷ Siivoa työalue ennen jokaista käyttöä. Poista kaikki
sellaiset esineet kuten kivet, lasinpalat, naulat, johdot
Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine
EN
FR
DE
ES
IT
NL
PT
DA
SV
FI
NO
RU
PL
CS
HU
RO
LV
LT
ET
HR
SL
SK
BG
43 Suomi |
ja langat, jotka voimakas puhallus voi singota pitkiä
matkoja.
VAROITUS
Ennen kuin käytät tuotetta imuritilassa, sinun on
asennettava ylempi ja alempi imuputki yhteen
kuvan 7 mukaisesti. Tämä tehdään vain kerran. Älä
koskaan käytä imuria pelkällä ylemmällä imuputkella.
Loukkaantumisen vaara lisääntyy huomattavasti, jos et
noudata tätä varoitusta.
KÄYTTÖ
Ŷ Jos johto vioittuu käytön aikana, irrota se heti
pistorasiasta. Älä kosketa johtoa, ennen kuin olet
irrottanut sen pistorasiasta. Älä käytä laitetta, jos
johto on vioittunut tai kulunut.
Ŷ Käytä laitetta ainoastaan säädylliseen aikaan – ei
aikaisin aamulla tai myöhään yöllä, jolloin se voi häiritä
muita.
Ŷ Älä koskaan käytä tuotetta räjähdysalttiissa
ympäristössä.
Ŷ Älä käytä tuotetta huonolla säällä, erityisesti kun on
salamien vaara.
Ŷ Älä käytä tätä työkalua huonosti valaistussa paikassa.
Käyttäjällä on oltava esteetön näkyvyys työalueelle,
jotta hän näkee mahdolliset vaaratekijät.
Ŷ Kuulosuojaimet vaikeuttavat varoitusten kuulemista
(hälytyksiä ja huutoja). Käyttäjän on kiinnitettävä
enemmän huomiota siihen, mitä työalueella tapahtuu.
Ŷ Älä anna minkään häiritä sinua. Keskity aina työhösi.
Ajattele ja harkitse toimiesi vaikutuksia huolella.
Ŷ Samankaltaisten laitteiden käyttö lähettyvillä kasvattaa
kuulovaurion riskiä sekä vaaraa, että joku muu tulee
työalueellesi.
Ŷ Pidä vakaa tasapaino. Älä kurkota liian pitkälle. Liian
pitkälle kurkotta minen saattaa johtaa tasapainon
menettämiseen.
Ŷ Seiso aina hyvässä tasapainossa rinteissä ja kävele,
älä juokse.
Ŷ Pidä kaikki ruumiinosat kaukana liikkuvista osista.
Pyörivät siipipyörän siivet voivat aiheuttaa vakavia
vammoja. Sammuta tuote ja varmista, että siipipyörän
siivet ovat lakanneet pyörimästä, ennen kuin avaat
puhaltimen luukun tai asennat/vaihdat putken tai avaat
tai irrotat roskapussin.
Ŷ Älä koskaan käytä laitetta ilman asianmukaisia
varusteita. Kun käytät laitetta puhaltimena, asenna
siihen aina puhaltimen putket ja sulje puhaltimen
luukku. Kun käytät laitetta imurina, asenna siihen aina
imuputket ja pussi.
Ŷ Älä muunna laitetta millään tavoin tai käytä osia tai
lisävarusteita, jotka eivät ole valmistajan suosittelemia.
VAROITUS
Jos tuote putoaa, saa kovan iskun tai alkaa täristä
normaalia enemmän, sammuta se heti ja tarkista se
vaurioiden varalta tai paikanna tärinän syy. Valtuutetun
huoltopisteen on korjattava tai vaihdettava vioittuneet
osat asianmukaisesti.
Ŷ Jotta pyörivien osien koskettamisesta aiheutuvan
loukkaantumisen vaara olisi pienempi, pysäytä laite,
irrota se pistorasiasta ja varmista, että kaikki liikkuvat
osat ovat pysähtyneet, ennen kuin teet seuraavia:
Ɣ ennen tukoksen poistamista.
Ɣ kun jätät tuotteen valvomatta
Ɣ ennen kuin asennat tai irrotat lisävarusteita
Ɣ ennen tuotteen tarkastusta, ylläpitoa ja huoltoa
Ɣ törmättyäsi vieraskappaleeseen tarkistamaan tuote
vaurioiden varalta
Ɣ Jos tuote alkaa täristä epänormaalisti (tarkista
välittömästi)
VAROITUS
Puhallin/imuri saattaa olla varustettu valjailla. Säädä
valjaat huolella siten, että ne auttavat mukavasti
tukemaan tuotteen painon.
Paikanna pikavapautusmekanismi ja harjoittele
sen käyttöä ennen kuin alat käyttää laitetta. Sen
asianmukainen käyttö voi hätätilanteessa estää vakavan
loukkaantumisen. Älä koskaan käytä vaatteita valjaiden
päällä tai muutoin estä pikavapautusmekanismin
käyttöä.
PUHALTIMEN TURVALLISUUSVAROITUKSET
Ŷ Käytä pölyisissä paikoissa hengityssuodatinta, jotta
pölyn hengittämisestä aiheutuvat riskit pienenisivät.
Ŷ Älä osoita puhaltimen suutinta ihmisiä tai lemmikkejä
kohden.
Ŷ Älä koskaan aseta kappaleita puhaltimen putkien
sisälle.
Ŷ Älä käytä laitetta avoimien ikkunoiden lähellä
Ŷ Jos olosuhteet ovat pölyiset, kostuta pintoja hieman.
Ŷ Käytä täyttä puhallinsuuttimen jatkoa, jotta ilmasuihku
kohdistuu lähelle maata.
Ŷ Älä aseta puhallinta irrallisten roskien päälle tai lähelle.
Ottoaukkoon saattaa imeytyä roskia, mikä aiheuttaa
laitteelle vaurioita.
IMURIN TURVALLISUUSVAROITUKSET
VAROITUS
Älä koskaan käytä imuria pelkällä ylemmällä imuputkella.
Loukkaantumisen vaara lisääntyy huomattavasti, jos et
noudata tätä varoitusta.
Ŷ Älä käytä imuria, jos siihen ei ole asennettu pussia;
lentävät roskat voivat aiheuttaa vakavan vamman.
Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine
44 | Suomi
Tarkista, että pussin on täysin suljettu, ennen kuin
käytät laitetta.
Ŷ Liikuttele imuria sivulta toiselle roskien ulkoreinaa
myöten. Vältä tukkeutuminen olematta asettamatta
imuputkea suoraan roskakasaan.
Ŷ Pitele moottoria imuputken ottopäätä korkeammalla.
Ŷ Suuntaa imuputki aina alamäkeen, kun työskentelet
rinteessä.
Ŷ Vältä vakavat vammat ja laitteen vioittuminen olemalla
imemättä kiviä, särkynyttä lasia, pulloja ja muita
vastaavia kappaleita.
Ŷ Vältä tilanteita, joissa pussi voi syttyä tuleen. Älä käytä
laitetta avotulen lähellä. Älä imuroi kuumaa tuhkaa
takasta, grillistä, nuotiosta tms.
Älä imuroi tupakoita tai sikareita, elleivät ne ole täysin
jäähtyneet.
KULJETUS JA VARASTOITAESSA
Ŷ Sammuta tuote, irrota se pistorasiasta ja anna sen
jäähtyä ennen varastointia ja kuljetusta.
Ŷ Puhdista laitteesta kaikki vieraat materiaalit. Varastoi
laite viileään, kuivaan ja hyvin tuuletettuun paikkaan,
jossa lapset eivät pääse siihen käsiksi. Pidä poissa
syövyttäviltä aineilta kuten puutarhakemikaaleilta ja
jäänsulatussuolalta. Älä säilytä ulkona.
Ŷ Kiinnitä laite kuljetettaessa siten, että se ei pääse
liikkumaan tai kaatumaan, jotta vältytä loukkaantumisilta
ja vaurioilta.
HUOLTO
VAROITUS
Käytä ainoastaan alkuperäisiä valmistajan tuottamia
varaosia, lisälaitteita ja lisävarusteita. Tämän
noudattamatta jättäminen voi johtaa loukkaantumiseen
ja huonoon tulokseen ja voi mitätöidä takuun.
VAROITUS
Huolto kaipaa suurta huolellisuutta ja hyvää työkalun
tuntemusta: Se on annettava pätevän teknikon
tehtäväksi. Suosittelemme, että viet työkalun
korjattavaksi lähimpään valtuutettuun liikkeeseen. Käytä
vaihdossa yksinomaan alkuperäisiä varaosia.
Ŷ Voit tehdä tässä käyttöoppaassa kuvattuja säätöjä ja
korjauksia. Jos laite vaatii muuta huoltoa, ota yhteys
valtuutettuun huoltopisteeseen.
Ŷ Puhdista tuote aina käytön jälkeen pehmeällä ja
kuivalla liinalla.
Ŷ Varmista aina, että ruuvit ja mutterit ovat tiukasti
kiinni, jotta tuote olisi aina turvallinen ja käyttövalmis.
Valtuutetun huoltopisteen on korjattava tai vaihdettava
vioittuneet osat asianmukaisesti.
KÄYTTÖTARKOITUS
Tämä tuote on tarkoitettu yksinomaan ulkokäyttöön.
Tuotetta ei ole tarkoitettu lasten eikä sellaisten ihmisten
käytettäväksi, joiden ruumiin, aistien tai mielen suorituskyky
on heikentynyt.
Tuotteella saa puhaltaa kevyitä roskia, kuten lehtiä, ruohoa
ja muuta puutarhajätettä. Se on tarkoitettu imurointiin ja
roskien kevyeen silppuamiseen yllä kuvatun mukaisesti ja
roskien keräämiseen pussiin. Sitä ei ole tarkoitettu veden
eikä muiden nesteiden imemiseen eikä imuroimiseen.
KÄYTTÖÖN LIITTYVÄT RISKIT
Vaikka laitetta käytettäisiin ohjeiden mukaisesti, ei ole
mahdollista täysin eliminoida tiettyjä käyttöön liittyviä
riskitekijöitä. Käytössä voi aiheutua seuraavia vaaroja,
ja käyttäjän tulee kiinnittää erityistä huomiota niiden
välttämiseen:
Ŷ Tärinän aiheuttama vamma. Käytä aina työhön sopivaa
laitetta, käytä nimettyjä kahvoja ja rajoita työaikaa sekä
altistumista.
Ŷ Liian kova melu voi aiheuttaa kuulovamman. Käytä
suojalaseja ja rajoita altistumista.
Ŷ Puhaltimen putken tai imurin poistoaukon ilmavirran
sinkoamista kappaleista aiheutuva vamma, jos pussia
ei ole asennettu tai se on vioittunut. Käytä aina riittävän
hyviä suojalaseja.
RISKIEN VÄHENTÄMINEN
Raporttien mukaan käsikäyttöisten laitteiden tärinä
voi joidenkin kohdalla myötävaikuttaa Raynaud’s
Syndromen (Raynaudin oireen) ilmenemiseen. Oireita
ovat pistely, turtuus ja sormien kalpeneminen, yleensä
kylmässä ilmassa. Perinnölliset tekijät, kylmyys ja
kosteus, ruokavalio, tupakointi sekä työtavat voivat kaikki
myötävaikuttaa näiden oireiden ilmenemiseen. Käyttäjä voi
ehkäistä tärinän aiheuttamia vaikutuksia seuraavasti:
Ŷ Pidä itsesi lämpimänä kylmällä säällä. Käytä laitteen
käytön aikana käsineitä, jotta kätesi ja ranteesi pysyvät
lämpöisinä. Raporttien mukaan kylmä ilma on tärkeä
tekijä Raynaud’s Syndromen (Raunaudin oireiden)
ilmenemisessä.
Ŷ Harjoita kunkin käyttöjakson jälkeen liikuntaa, jotta
verenkierto lisääntyisi.
Ŷ Pidä työn aikana säännöllisesti taukoja. Rajoita
päivittäisen tärinän määrä.
Jos mitään yllä mainittuja oireita ilmenee, lopeta heti
laitteen käyttö ja kerro oireista lääkärille.
VAROITUS
Laitteen pitkittynyt käyttö voi aiheuttaa tai vaikeuttaa
vammoja. Kun käytät mitä tahansa laitetta pitkiä aikoja,
muista pitää säännöllisiä taukoja.
TUNNE TUOTTEESI
Katso sivu 104.
1. Virtakytkin ja nopeussäädin
2. Puhaltimen putki
3. Nopea suutin
4. Puhaltimen suojus
5. Pussin sovitin
Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine
EN
FR
DE
ES
IT
NL
PT
DA
SV
FI
NO
RU
PL
CS
HU
RO
LV
LT
ET
HR
SL
SK
BG
45 Suomi |
6. Imurin pussi
7. Ylempi imuputki
8. Alempi imuputki
9. Kädensija
10. Johdon kotelo
TUOTTEESSA OLEVAT SYMBOLIT
Lue ja ymmärrä kaikki ohjeet ennen
tuotteen käyttöä ja noudata kaikkia
varoituksia ja turvallisuusohjeita.
Varo sinkoutuneita ja muita lentäviä
esineitä. Pidä vierailijat, eritoten
lapset ja kotieläimet vähintään 15 m
etäisyydessä työskentelyalueelta.
Pyörivät puhaltimet Pidä kädet ja jalat
poissa aukoista tuotteen käydessä.
Käytä kuulosuojaimia
Käytä silmäsuojaimia
Älä altista konetta sateelle tai
kosteudelle.
Sammuttaminen: irrota pistoke
pistorasiasta ennen puhdistusta tai
huoltoa.
Jos johto vioittuu tai katkeaa, irrota se
heti pistokkeesta ennen sen huoltoa.
Tämä työkalu on sen EU-maan
kaikkien sääntömääräisten standardien
mukainen, josta se on ostettu.
GOST-R-vastaavuus
Luokan II laite, kaksoiseristetty
Käytöstä poistettavia sähkölaitteita ei
pidä hävittää talousjätteiden mukana.
Ne on mahdollisuuksien mukaan
pantava kiertoon. Kierrätysohjeita
antavat kunnan viranomaiset ja
vähittäiskauppiaat.
106
Taattu äänenteho on 106 dB.
TÄMÄN KÄSIKIRJAN KUVAKKEET
Kytke pistorasiaan
Irrota pistorasiasta
HUOMAUTUS:
Varoitus!
Seuraavat signaalisanat ja merkitykset on tarkoitettu
selittämään tähän tuotteeseen liittyviä riskin tasoja.
VAARA
Ilmaisee välitöntä vaaratilannetta, joka ellei sitä vältetä,
johtaa kuolemaan tai vakavaan loukkaantumiseen.
VAROITUS
Ilmaisee potentiaalisen vaaratilanteen, joka ellei
sitä vältetä, johtaa kuolemaan tai vakavaan
loukkaantumiseen.
HUOMAUTUS
Ilmaisee potentiaalisen vaaratilanteen, joka ellei sitä
vältetä, saattaa johtaa pienempään tai keskivaikeaan
loukkaantumiseen.
HUOMAUTUS
Ilman turvallisuusvaroitussymbolia
Ilmoittaa tilanteesta, jossa omaisuutta saattaa
vaurioitua.
Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine
46 | Norsk
ADVARSEL
Når produktet brukes må sikkerhetsreglene følges.
For din egen sikkerhet og sikkerheten til tilskuerne,
må du ha lest og forstått disse instruksene før du tar i
bruk produktet. Vennligst ta vare på instruksjonene for
fremtidig bruk.
ADVARSEL
Dette produktet er ikke ment å bli brukt av barn eller
personer med nedsatte fysiske, mentale eller sensoriske
evner. Barn må ha riktig tilsyn for å sikre at de ikke leker
med produktet.
GENERELLE SIKKERHETSADVARSLER
OPPLÆRING
Ŷ Les instruksjonsmanualen nøye. Gjør deg kjent med
styringen og riktig bruk av produktet.
Ŷ Du må aldri la barn, personer med redusert fysisk,
sensorisk eller mental kapasitet eller mangel på
erfaring og kunnskap eller personer som ikke kjenner
disse instruksene, bruke produktet. Lokale forskrifter
kan begrense en alder av operatøren.
Ŷ Husk at operatøren eller brukeren er ansvarlig for uhell
og farer som andre personer og deres eiendom får
påført.
Ŷ Hold tilskuere, barn og kjæledyr 15 m unna
arbeidsområde. Stopp maskinen dersom noen går inn
på området der maskinen brukes.
Ŷ Ikke bruk produktet når du er sliten, syk eller under
påvirkning av alkohol, narkotika eller medisiner som
kan påvirke reaksjonsevne og dømmekraft.
ELEKTRISK SIKKERHET
Ŷ Strømpluggene må passe til kontaktene. Foreta aldri
noen form for endringer av støpslet. Ikke bruk noen
form for adapterstøpsel til jordet elektrisk verktøy.
Umodifiserte støpsler og passende stikkontakter vil
redusere risikoen for elektrisk støt.
Ŷ Unngå utilsiktet start. Sjekk alltid at bryteren er i av-
posisjon før du stikker pluggen i stikkontakten. Ikke
bær produktet med fingeren på bryteren dersom det er
koblet til strømmen.
Ŷ Unngå kroppskontakt med jordede overflater, som
vannrør, radiatorer, kokeapparater og kjøleaggregater.
Det er økt risiko for elektrisk støt dersom kroppen din
har kontakt med jord.
Ŷ Ikke utsett produktet for regn eller fuktige forhold. Vann
som trenger inn i apparatet vil øke risikoen for elektrisk
støt.
Ŷ Utstyret må få strøm fra en elektrisk kurs med
jordfeilbryter som ikke overstiger 30 mA.
Ŷ Før hver bruk skal strømledningen sjekkes for skader.
Hvis det finnes tegn på skade, må ledningen skiftes
ut av et autorisert servicested. Rull alltid ut ledningen
under bruk for sammenrullede ledninger kan bli
overopphetet.
Ŷ Hvis du har behov for å bruke en skjøteledning, sjekk at
den er egnet til bruk utendørs og at den har en nominell
strømkapasitet som er tilstrekkelig for å forsyne
verktøyet ditt. Skjøteledningen må være merket med
enten "H05 RN F" eller "H05 VV F". Sjekk skjøteledingen
for skader før hver bruk. Rull alltid ut skjøteledningen
under bruk for sammenrullede ledninger kan bli
overopphetet. Skader på skjøteledninger må ikke
repareres med skiftes ut med tilsvarende type ledning.
Ŷ Påse at den elektriske ledningen er plassert slik at den
ikke vil bli trådt på, snublet i eller på annen måte utsatt
for skader eller belastninger.
Ŷ Plukk aldri opp eller bær produktet i den elektriske
ledningen.
Ŷ Ikke trekk i ledningen for å frigjøre støpslet fra
stikkontakten.
Ŷ Hold ledningen vekke fra varme, olje og skarpe kanter.
Ŷ Legg strømledningen alltid bak deg og unna produktet.
Ŷ Påse at den elektriske spenningen stemmer med ditt
produkt. En navneplate på produktet viser enhetens
spenning. Tilkoble aldri utstyret til en elektrisk kontakt
med en spenning som skiller seg fra produktets.
Ŷ Påse at bryteren er i posisjon OFF før støpslet trekkes
ut av den elektriske kontakten.
KLARGJØRING
Ŷ Visse regioner har forskrifter som begrenser bruken
av produktet til definerte operasjoner. Spør de lokale
myndigheter for råd.
Ŷ Når du bruker produktet, ha alltid på gode sko og lange
bukser. Ikke bruk maskinen uten sko eller med åpne
sandaler. Unngå bruk av løstsittende klær eller klær
som har hengende stropper eller snører - disse kan
hekte seg fast i bevegelige deler.
Ŷ Ikke bruk løstsittende klær eller smykker som kan bli
trukket inn i luftinntakene.
Ŷ Sørg for at langt hår ikke når lenger ned enn skuldrene
for å hindre at det kan fanges opp av roterende deler.
Ŷ Bruk alltid full hørselvern når du bruker dette produktet.
Denne maskinen er meget støyfull og kan føre til varige
hørselskader dersom man ikke bruker hørselvern for å
begrense eksponeringen og følger anvisningen om å
bruke hørselvern.
Ŷ Bruk alltid full øyebeskyttelse når du bruker dette
produktet. Produsenten anbefaler sterkt bruk av en
full ansiktsmaske eller helt tette vernebriller. Vanlige
briller eller solbriller gir ikke tilstrekkelig beskyttelse.
Gjenstander kan når som helst bli kastet ut med stor
fart av den sterke luftstrømmen og kan sprette tilbake
fra harde overflater mot operatøren.
Ŷ Kontroller før hver bruk at alle styreenheter og
sikkerhetsanordninger fungerer som de skal. Ikke bruk
verktøyet hvis "av" knappen ikke stanser produktet.
Ŷ Før hver bruk, se alltid over produktet, sjekk om
kabinettet er uskadet og alle vern og håndtak er på
plass og riktig sikret.
Ŷ Lever produktet på et autorisert serviceverksted for å
skifte ut skadde eller uleselige etiketter.
Ŷ Du må aldri bruke produktet med ødelagte vern eller
Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine
EN
FR
DE
ES
IT
NL
PT
DA
SV
FI
NO
RU
PL
CS
HU
RO
LV
LT
ET
HR
SL
SK
BG
47 Norsk |
beskyttelser eller uten sikkerhetsanordninger, for
eksempel hvis avfallsoppsamleren ikke er på plass.
Ŷ Hold alle luftinntak rene for avfall.
Ŷ Bruk rake og kost for å løsne på smuss før blåsing/
støvsuging.
Ŷ Klargjør arbeidsstedet før hver gangs bruk. Fjern alle
gjenstander som steiner, knust glass, spiker, wire eller
hyssing som kan bli slengt lange avstander med stor
fart.
ADVARSEL
Før du tar i bruk produktet i støvsugingsmodus, må
du sette sammen øvre og nedre sugerør som vist
på side 7. Dette er en engangshandling. Bruk aldri
støvsugeren med kun øvre innsugsrør påsatt. Risikoen
for personskade øker veldig dersom disse advarslene
ikke overholdes.
BETJENING
Ŷ Hvis en elektrisk ledning skades under bruk, trekk
støpslet umiddelbart ut av stikkontakten. Ikke ta på
ledningen før du har koblet fra strømforsyningen.
Ikke bruk maskinen dersom den elektriske ledningen er
slitt eller skadet.
Ŷ Bruk maskinen kun til akseptable døgntider - ikke tidlig
på morgenen eller sent på natten når folk kan føle seg
forstyrret.
Ŷ Du må aldri bruke produktet i eksplosive omgivelser.
Ŷ Unngå å bruke produktet under dårlige værforhold,
spesielt når det er fare for lynnedslag.
Ŷ Ikke bruk i dårlig lys. Operatøren må ha klar sikt over
arbeidsfeltet for å identifisere potensielle farer.
Ŷ Bruk av hørselsvern reduserer muligheten for å høre
advarsler (rop eller alarmer). Brukeren må være
ekstra oppmerksom med hensyn til hva som skjer på
arbeidsområdet.
Ŷ Ikke la deg bli avledet og hold alltid konsentrasjonen på
det du driver med. Ha alltid i bakhode og vær klar over
hva konsekvensen av dine handlinger kan være.
Ŷ Bruk av lignende utstyr i nærheten øker faren for både
hørselskade og muligheten for at andre kommer inn i
din arbeidssone.
Ŷ Ha god fotfeste og ballanse til enhver tid. Ikke len deg
for langt. Hvis du lener deg for langt, kan du miste
balansen.
Ŷ Påse at du alltid har godt fotfeste på skråninger, du må
alltid gå, ikke løpe.
Ŷ Hold alle deler av kroppen vekke fra bevegelige
deler. Bladene i roterende løpehjul kan skape alvorlig
personskade. Stans motoren og forsikre deg om at
impellerbladene har stanset før du åpner viftedekselet,
setter på/bytter rør, åpner eller fjerner søppelposen.
Ŷ Kjør ikke motoren uten at korrekt utstyr er montert. Når
produktet brukes som blåser, sett alltid på blåserørene
og lukk viftedekselet. Når maskinen brukes som suger,
monter alltid sugerrørene og oppsamlingsposen.
Ŷ Du må ikke endre maskinen på noe måte eller
bruke deler og tilbehør som ikke er anbefalt brukt av
produsenten.
ADVARSEL
Dersom produktet faller i bakken, får et sterkt slag eller
starter å vibrere unormalt, stans produktet omgående
RJVMHNNIRUVNDGHUHOOHU¿QQXWKYDVRPHUnUVDNHQIRU
vibrasjonene. Enhver skade må reparere helt eller delen
skiftes av et autorisert serviceverksted.
Ŷ For å minske faren for personskader forårsaket av
kontakt med roterende deler, stans alltid motoren, koble
fra strømtilførselen og sjekk at alle bevegelige deler har
stanset før:
Ɣ før du renser eller åpner tette enheter
Ɣ å la produktet stå uten tilsyn
Ɣ før installasjon eller fjerning av tilbehør
Ɣ før kontroll, vedlikehold og arbeider på produktet
Ɣ etter at man har kommet borti et fremmedlegeme,
sjekk produktet for skader
Ɣ hvis produktet starter å vibrere unormalt (sjekk
omgående)
ADVARSEL
Din blåser/støvsuger kan utstyres med sele. Juster
selene forsiktig slik at de hjelper med å bære produktets
vekt.
Finn ut hvordan du skal bruke hurtigutløsermekanismen
og øv deg på å bruke den før du tar i bruk maskinen.
Riktig bruk kan hindre alvorlige personskader dersom
en nødsituasjon skulle oppstå. Du må aldri bruke
ekstra klær over selen eller på annen måte hindre
hurtigutløsermekanismen.
BLÅSER SIKKERHETSADVARSLER
Ŷ Bruk ansiktsmaske med filter ved arbeid i støvete
miljøer for å redusere risikoen for skader som følge av
innånding av støv.
Ŷ Ikke rett blåsemunnstykket mot mennesker eller dyr.
Ŷ Sett aldri gjenstander inni blåserørene.
Ŷ Ikke bruk maskinen i nærheten av åpne vinduer.
Ŷ Fukt overflatene lett dersom det er støvete omgivelser.
Ŷ Bruk full blåsemunnstykke slik at luftstrømmen kan
brukes nær bakken.
Ŷ Ikke sett blåseren på toppen av eller nær løstliggende
smuss. Smuss kan bli sugd inn i inntaksventilene, noe
som kan føre til skader på produktet.
STØVSUGER SIKKERHETSADVARSLER
ADVARSEL
Bruk aldri støvsugeren med kun øvre innsugsrør påsatt.
Risikoen for personskade øker veldig dersom disse
advarslene ikke overholdes.
Ŷ Ikke bruk støvsugeren uten at støvsugerposen er satt
på, ellers kan smuss bli slengt ut og forårsake alvorlige
Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine
48 | Norsk
personskader. Forsikre deg om at støvsugerposen er
helt lukket før du starter bruk.
Ŷ Flytt støvsugeren fra side til side langs ytre kant av
smusset. For å unngå tiltetting, ikke sett støvsugerrøret
direkte i avfallshaugen.
Ŷ Hold motoren høyere enn inntaksenden på
støvsugingsrøret.
Ŷ Pek alltid nedover med sugerrøret når du arbeider i en
bakke.
Ŷ For å unngå alvorlige personskader hos operatøren
eller skader på produktet, må du ikke forsøke å
støvsuge steiner, knust glass, flasker eller andre
lignende gjenstander.
Ŷ Unngå situasjoner som kan føre til antenning av
oppsamlingsposen. Ikke bruk enheten nær åpen
flamme. Ikke sug opp aske fra et varmt ildsted, grillsted,
kratt, etc.
Ikke sug opp sigar- og sigarettstumper dersom ikke
asken er helt kald.
TRANSPORT OG LAGRING
Ŷ Stans maskinen, koble fra strømuttaket og å la den
kjøle ned før lagring eller transport.
Ŷ Fjern alle fremmedelementer fra produktet. Lagres på
et kjølig, tørt og godt ventilert sted som er utilgjengelig
for barn. Hold den borte fra korrosive materialer, så
som ugressmidler og veisalt. Ikke oppbevar utendørs.
Ŷ Ved transport må du sikre maskinen mot at den flytter
seg eller kan falle ned for å hindre personskader eller
skader på maskinen.
VEDLIKEHOLD
ADVARSEL
Bruk kun produsentens originale reservedeler,
tilleggsutstyr og påsatser. Dersom dette ikke følges,
kan det forårsake personskader, dårlig funksjon og kan
annullere garantien din.
ADVARSEL
Service krever meget stor forsiktighet og kunnskap
RJ E¡U XWI¡UHV NXQ DY NYDOL¿VHUW WHNQLVN SHUVRQDOH 9L
anbefaler at man sender verktøyet tilbake til nærmeste
autoriserte servicesenter for reparasjon. Når service
utføres skal kun identiske reservedeler brukes.
Ŷ Du kan foreta justeringer og reparasjoner som
er beskrevet i denne brukermanualen. For
andre reparasjoner, ta kontakt med et autorisert
serviceverksted.
Ŷ Etter hver bruk, rens produktet med en myk tørr klut.
Ŷ Kontroller all mutter, bolter og skruer med jevne
mellomrom at de er skrudd fast for å sikre at
produktet er i driftssikker stand. Enhver del som er
skadet må repareres eller skiftes ut ved et autorisert
serviceverksted.
TILTENKT BRUK
Produktet er kun til utendørs bruk.
Dette produktet er ikke ment å bli brukt av barn eller
personer med nedsatte fysiske, mentale eller sensoriske
evner.
Produktet er ment for å blåse lett smuss blant annet
blader, gress og annet hageavfall. Den er ment å støvsuge
og kverne lett avfall som beskrevet over, for deretter å
transportere det inn i oppsamleren. Det er ikke laget for å
suge opp vann eller andre væsker.
GJENVÆRENDE RISIKO
Selv om utstyret brukes som beskrevet er det ikke
mulig å unngå enhver gjenværende risiko. Følgende
faresituasjoner kan oppstå ved bruk, og operatøren må
legge spesielt vekt på å unngå følgende:
Ŷ Personskade på grunn av vibrasjon. Bruk alltid riktig
verktøy til jobben, bruk håndtakene og begrens
arbeidstiden og eksponeringen.
Ŷ Eksponering for støy kan føre til hørselskader. Bruk
hørselvern og begrens eksponeringen.
Ŷ Det kan oppstå skader fra flygende gjenstander fra
blåserørets luftstrøm eller støvsugerens utgangsåpning
dersom støvsugerposen ikke er satt på eller ødelagt.
Bruk alltid tilstrekkelig øyevern.
FAREREDUKSJON
Det foreligger rapporter om at vibrasjoner fra håndholdt
verktøy for enkelte personer kan bidra til en tilstand som
kalles Raynauds Syndrome. Symptomene kan omfatte
I¡OHOVHVO¡VKHW RJ JM¡UH ¿QJUHQH EOHNH YDQOLJYLV V\QOLJ
ved eksponering til lave temperaturer. Arvelige faktorer,
eksponering mot lave temperaturer og fuktighet, diett,
røyking og arbeidspraksis blir alle ansett for å kunne bidra
til å utvikle disse symptomene. Brukeren kan iverksette
tiltak for mulig å redusere virkningene av vibrasjonene:
Ŷ Hold kroppen din varm i kaldt vær. Bruk hansker og hold
hender og vrister varme ved bruk av gressklipperen.
Det er rapportert at kaldt vær er en viktig faktor som
bidrar til Raynauds Syndrome.
Ŷ Etter hver arbeidsperiode bør det utføres øvelser for å
øke blodsirkulasjonen.
Ŷ Ta ofte pauser fra arbeidet som utføres. Begrens
mengden av eksponering pr. dag.
Hvis du opplever noen av symptomene på denne tilstanden
må du øyeblikkelig avbryte arbeidet og oppsøke en lege
med disse symptomene.
ADVARSEL
Hvis man bruker verktøyet for lenge av gangen, kan det
føre til eller forverre allerede eksisterende personskade.
Når du bruker et verktøy over en lenger tidsperiode,
husk å ta regelmessige pauser.
KJENN PRODUKTET DITT
Se side 104.
Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine
EN
FR
DE
ES
IT
NL
PT
DA
SV
FI
NO
RU
PL
CS
HU
RO
LV
LT
ET
HR
SL
SK
BG
49 Norsk |
1. På/av bryter og hastighetsvelger
2. Blåserøret
3. Høyhastighetsmunnstykke
4. Viftedeksel
5. Bagadapter
6. Støvsugingsbag
7. Øvre støvugingsrør
8. Nedre støvsugingsrør
9. Håndtak
10. Trådholder
SYMBOLER PÅ PRODUKTET
Les og forstå alle instrukser før du tar
i bruk produktet, følg alle advarsler og
sikkerhetsanvisninger.
Vær oppmerksom på utkastede
HOOHUÀ\JHQGHJMHQVWDQGHU+ROGDOOH
tilskuere (spesielt barn og dyr) minst
15 m vekke fra arbeidsområdet.
Roterende vifter. Hold hender og føtter
unna åpninger mens produktet er i
gang.
Bruk hørselsvern
Bruk øyebeskyttelse
Ikke utsette for regn eller fuktige
forhold.
Skru av: fjern pluggen fra
stikkontakten før vedlikehold og
rengjøring.
Fjern øyeblikkelig støpslet fra
stikkontakten dersom ledningen er
skadet eller skåret over.
Dette verktøyet overholder samtlige
standarder i det EU-landet det er
kjøpt i.
GOST-R samsvar
Klasse II verktøy, dobbelisolasjon
Avfall fra elektriske produkter
skal ikke kastes sammen med
husholdningsavfall. Vennligst
resirkulervedeksisterende
avfallsbehandlingssted. Undersøk hos
dine lokale myndigheter eller forhandler
for råd om resirkulering.
106
Garantert lydeffektnivå er 106 dB.
IKON I DENNE MANUALEN
Tilkoble til strømkontakten
Ta ut av strømkontakten
MERK:
Advarsel!
Følgende symboler og betydninger forklarer risikonivået
som er assosiert med dete produktet.
FARE
Indikerer en øyeblikkelig farlig situasjon, som, hvis ikke
unngås, kan resultere i død eller alvorlig personskade.
ADVARSEL
Indikerer en potensiell farlig situasjon, som, hvis ikke
unngås, kan resultere i død eller alvorlig personskade.
FORSIKTIGHETSREGEL
Indikerer en potensiell farlig situasjon, som, hvis
ikke unngås, kan resultere i mindre eller moderat
personskade.
FORSIKTIGHETSREGEL
Uten sikkerhetsvarselsymbol
Indikerer en situasjon som kan føre til skade på
eiendom.
Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine
50 _Ɋɭɫɫɤɢɣ
ɈɋɌɈɊɈɀɇɈ
ɉɪɢ ɢɫɩɨɥɶɡɨɜɚɧɢɢ ɭɫɬɪɨɣɫɬɜɚ ɧɟɨɛɯɨɞɢɦɨ
ɫɨɛɥɸɞɚɬɶ ɩɪɚɜɢɥɚ ɬɟɯɧɢɤɢ ɛɟɡɨɩɚɫɧɨɫɬɢȼ ɰɟɥɹɯ
ɜɚɲɟɣ ɛɟɡɨɩɚɫɧɨɫɬɢ ɢ ɛɟɡɨɩɚɫɧɨɫɬɢ ɨɤɪɭɠɚɸɳɢɯ
ɧɟɨɛɯɨɞɢɦɨ ɩɪɨɱɢɬɚɬɶ ɢ ɩɨɥɧɨɫɬɶɸ ɭɹɫɧɢɬɶ
ɧɚɫɬɨɹɳɢɟ ɢɧɫɬɪɭɤɰɢɢ ɩɟɪɟɞ ɷɤɫɩɥɭɚɬɚɰɢɟɣ
ɭɫɬɪɨɣɫɬɜɚ ɋɨɯɪɚɧɢɬɟ ɞɚɧɧɵɟ ɢɧɫɬɪɭɤɰɢɢ ɞɥɹ
ɩɨɫɥɟɞɭɸɳɟɝɨɢɫɩɨɥɶɡɨɜɚɧɢɹ
ɈɋɌɈɊɈɀɇɈ
Ⱦɚɧɧɨɟ ɭɫɬɪɨɣɫɬɜɨ ɧɟ ɩɪɟɞɧɚɡɧɚɱɟɧɨ ɞɥɹ
ɢɫɩɨɥɶɡɨɜɚɧɢɹɞɟɬɶɦɢɢɥɢɥɢɰɚɦɢɫɨɝɪɚɧɢɱɟɧɧɵɦɢ
ɮɢɡɢɱɟɫɤɢɦɢ ɩɫɢɯɢɱɟɫɤɢɦɢ ɢɥɢ ɫɟɧɫɨɪɧɵɦɢ
ɜɨɡɦɨɠɧɨɫɬɹɦɢ ɇɟ ɞɨɩɭɫɤɚɣɬɟ ɬɨɝɨ ɱɬɨɛɵ ɞɟɬɢ
ɢɝɪɚɥɢɫɷɬɢɦɭɫɬɪɨɣɫɬɜɨɦ
ɈȻɓɂȿɉɊȺȼɂɅȺȻȿɁɈɉȺɋɇɈɋɌɂ
ɈȻɍɑȿɇɂȿ
Ŷ ȼɧɢɦɚɬɟɥɶɧɨ ɩɪɨɱɬɢɬɟ ɞɚɧɧɵɟ ɢɧɫɬɪɭɤɰɢɢ
Ɉɡɧɚɤɨɦɶɬɟɫɶ ɫ ɷɥɟɦɟɧɬɚɦɢ ɭɩɪɚɜɥɟɧɢɹ ɢ
ɩɪɚɜɢɥɶɧɵɦɢɫɩɨɥɶɡɨɜɚɧɢɟɦɭɫɬɪɨɣɫɬɜɚ
Ŷ ɇɢɤɨɝɞɚ ɧɟ ɩɨɡɜɨɥɹɣɬɟ ɞɟɬɹɦ ɢɥɢ ɥɸɞɹɦ ɫ
ɨɝɪɚɧɢɱɟɧɧɵɦɢ ɮɢɡɢɱɟɫɤɢɦɢ ɫɟɧɫɨɪɧɵɦɢ ɢɥɢ
ɭɦɫɬɜɟɧɧɵɦɢ ɫɩɨɫɨɛɧɨɫɬɹɦɢ ɚ ɬɚɤɠɟ ɥɸɞɹɦ
ɧɟɡɧɚɤɨɦɵɦ ɫ ɷɬɢɦɢ ɢɧɫɬɪɭɤɰɢɹɦɢ ɢɫɩɨɥɶɡɨɜɚɬɶ
ɷɬɨ ɭɫɬɪɨɣɫɬɜɨ Ɇɟɫɬɧɵɟ ɢɧɫɬɪɭɤɰɢɢ ɦɨɝɭɬ
ɨɝɪɚɧɢɱɢɬɶɜɨɡɪɚɫɬɨɩɟɪɚɬɨɪɚ
Ŷ ɂɦɟɬɶ ɜ ɜɢɞɭ ɱɬɨ ɨɩɟɪɚɬɨɪ ɢɥɢ ɩɨɥɶɡɨɜɚɬɟɥɶ
ɨɬɜɟɬɫɬɜɟɧɧɵ ɡɚ ɧɟɫɱɚɫɬɧɵɟ ɫɥɭɱɚɢ ɢɥɢ
ɨɩɚɫɧɨɫɬɢ ɜɫɬɪɟɱɚɸɳɢɟɫɹ ɞɪɭɝɢɦ ɥɸɞɹɦ ɢɥɢ ɢɯ
ɫɨɛɫɬɜɟɧɧɨɫɬɢ
Ŷ ɇɟ ɞɨɩɭɫɤɚɣɬɟ ɩɪɨɯɨɠɢɯ ɞɟɬɟɣ ɢ ɞɨɦɚɲɧɢɯ
ɠɢɜɨɬɧɵɯ ɛɥɢɠɟ ɱɟɦ ɧɚ  ɦ ɨɬ ɪɚɛɨɱɟɣ ɡɨɧɵ
Ɉɫɬɚɧɨɜɢɬɟ ɭɫɬɪɨɣɫɬɜɨ ɟɫɥɢ ɤɬɨɥɢɛɨ ɩɨɹɜɢɬɫɹ ɜ
ɪɚɛɨɱɟɣɡɨɧɟ
Ŷ Ɂɚɩɪɟɳɚɟɬɫɹ ɪɚɛɨɬɚɬɶ ɫ ɢɡɞɟɥɢɟɦ ɜ ɫɥɭɱɚɟ
ɭɫɬɚɥɨɫɬɢɛɨɥɟɡɧɢɢɥɢɩɨɞɜɨɡɞɟɣɫɬɜɢɟɦɚɥɤɨɝɨɥɹ
ɧɚɪɤɨɬɢɤɨɜɢɥɢɦɟɞɢɤɚɦɟɧɬɨɜ
ɗɅȿɄɌɊɈȻȿɁɈɉȺɋɇɈɋɌɖ
Ŷ ȼɢɥɤɚ ɞɨɥɠɧɚ ɫɨɨɬɜɟɬɫɬɜɨɜɚɬɶ ɪɨɡɟɬɤɟ ɇɟ
ɩɨɞɜɟɪɝɚɣɬɟɜɢɥɤɭɤɚɛɟɥɹɤɚɤɢɦɥɢɛɨɢɡɦɟɧɟɧɢɹɦ
ɇɟ ɢɫɩɨɥɶɡɭɣɬɟ ɤɚɤɢɟɥɢɛɨ ɩɟɪɟɯɨɞɧɢɤɢ ɫ
ɷɥɟɤɬɪɨɢɧɫɬɪɭɦɟɧɬɚɦɢ ɫ ɡɚɡɟɦɥɹɸɳɢɦ ɩɪɨɜɨɞɨɦ
ɂɫɩɨɥɶɡɨɜɚɧɢɟ ɨɪɢɝɢɧɚɥɶɧɵɯ ɲɬɟɩɫɟɥɶɧɵɯ
ɜɢɥɨɤ ɢ ɫɨɨɬɜɟɬɫɬɜɭɸɳɢɯ ɪɨɡɟɬɨɤ ɩɪɟɞɨɬɜɪɚɳɚɟɬ
ɨɩɚɫɧɨɫɬɶɩɨɪɚɠɟɧɢɹɷɥɟɤɬɪɢɱɟɫɤɢɦɬɨɤɨɦ
Ŷ ɂɡɛɟɝɢɬɟ ɧɟɭɦɵɲɥɟɧɧɨɝɨ ɫɬɚɪɬɚ ɉɪɟɠɞɟ ɱɟɦ
ɩɨɞɤɥɸɱɚɬɶɭɫɬɪɨɣɫɬɜɨɤɢɫɬɨɱɧɢɤɭɷɥɟɤɬɪɨɩɢɬɚɧɢɹ
ɭɛɟɞɢɬɟɫɶɱɬɨɜɵɤɥɸɱɚɬɟɥɶɧɚɯɨɞɢɬɫɹɜɩɨɥɨɠɟɧɢɢ
©ȼɵɤɥª ɇɟ ɧɟɫɢɬɟ ɜɤɥɸɱɟɧɧɨɟ ɢɡɞɟɥɢɟ ɫ ɜɚɲɢɦ
ɩɚɥɶɰɟɦɧɚɜɵɤɥɸɱɚɬɟɥɟ
Ŷ ɇɟ ɞɨɩɭɫɤɚɣɬɟ ɤɨɧɬɚɤɬɚ ɱɚɫɬɟɣ ɬɟɥɚ ɫ
ɩɨɜɟɪɯɧɨɫɬɹɦɢ ɡɚɡɟɦɥɟɧɧɵɯ ɩɪɟɞɦɟɬɨɜ ɬɚɤɢɯ ɤɚɤ
ɬɪɭɛɵ ɪɚɞɢɚɬɨɪɵ ɨɬɨɩɥɟɧɢɹ ɤɭɯɨɧɧɵɟ ɩɥɢɬɵ
ɯɨɥɨɞɢɥɶɧɢɤɢ ɉɪɢ ɫɨɩɪɢɤɨɫɧɨɜɟɧɢɢ ɱɚɫɬɟɣ ɬɟɥɚ
ɱɟɥɨɜɟɤɚ ɫ ɡɚɡɟɦɥɟɧɧɵɦɢ ɭɱɚɫɬɤɚɦɢ ɜɨɡɪɚɫɬɚɟɬ
ɨɩɚɫɧɨɫɬɶɩɨɪɚɠɟɧɢɹɷɥɟɤɬɪɢɱɟɫɤɢɦɬɨɤɨɦ
Ŷ Ʉɚɬɟɝɨɪɢɱɟɫɤɢ ɡɚɩɪɟɳɚɟɬɫɹ ɢɫɩɨɥɶɡɨɜɚɧɢɟ ɷɬɨɝɨ
ɩɪɨɞɭɤɬɚ ɜ ɭɫɥɨɜɢɹɯ ɩɨɜɵɲɟɧɧɨɣ ɜɥɚɠɧɨɫɬɢ
ɉɨɩɚɞɚɧɢɟ ɜɥɚɝɢ ɜ ɭɫɬɪɨɣɫɬɜɨ ɦɨɠɟɬ ɩɪɢɜɟɫɬɢ ɤ
ɜɵɯɨɞɭɟɝɨɢɡɫɬɪɨɹɢɥɢɩɨɪɚɠɟɧɢɸɷɥɟɤɬɪɢɱɟɫɤɢɦ
ɬɨɤɨɦ
Ŷ ɗɥɟɤɬɪɨɩɢɬɚɧɢɟɧɚɭɫɬɪɨɣɫɬɜɨɞɨɥɠɧɨɩɨɞɚɜɚɬɶɫɹ
ɱɟɪɟɡ ɭɫɬɪɨɣɫɬɜɨ ɡɚɳɢɬɧɨɝɨ ɨɬɤɥɸɱɟɧɢɹ 5&' ɫ
ɫɢɥɨɣɬɨɤɚɪɚɡɦɵɤɚɧɢɹɧɟɛɨɥɟɟɦȺ
Ŷ ɉɟɪɟɞ ɤɚɠɞɵɦ ɢɫɩɨɥɶɡɨɜɚɧɢɟɦ ɩɪɨɜɟɪɶɬɟ ɲɧɭɪ
ɩɢɬɚɧɢɹ ɧɚ ɧɚɥɢɱɢɟ ɩɨɜɪɟɠɞɟɧɢɣ ȼ ɫɥɭɱɚɟ
ɨɛɧɚɪɭɠɟɧɢɹ ɩɪɢɡɧɚɤɨɜ ɩɨɜɪɟɠɞɟɧɢɹ ɨɧ ɞɨɥɠɟɧ
ɛɵɬɶɡɚɦɟɧɟɧɜɚɜɬɨɪɢɡɨɜɚɧɧɨɦɫɟɪɜɢɫɧɨɦɰɟɧɬɪɟ
ȼɫɟɝɞɚ ɪɚɡɦɚɬɵɜɚɣɬɟ ɲɧɭɪ ɩɢɬɚɧɢɹ ɜɨ ɜɪɟɦɹ
ɷɤɫɩɥɭɚɬɚɰɢɢ ɭɫɬɪɨɣɫɬɜɚ ɝɢɛɤɢɟ ɤɚɛɟɥɢ ɦɨɝɭɬ
ɩɟɪɟɝɪɟɜɚɬɶɫɹ
Ŷ ȿɫɥɢ ɧɟɨɛɯɨɞɢɦɨ ɢɫɩɨɥɶɡɨɜɚɬɶ ɭɞɥɢɧɢɬɟɥɶɧɵɣ
ɲɧɭɪɭɛɟɞɢɬɟɫɶɱɬɨɨɧɩɨɞɯɨɞɢɬɞɥɹɢɫɩɨɥɶɡɨɜɚɧɢɹ
ɜɧɟɩɨɦɟɳɟɧɢɣɢɞɨɩɭɫɬɢɦɵɣɬɨɤɞɨɫɬɚɬɨɱɟɧɞɥɹ
ɩɢɬɚɧɢɹɢɧɫɬɪɭɦɟɧɬɚɍɞɥɢɧɢɬɟɥɶɧɵɣɲɧɭɪɞɨɥɠɟɧ
ɛɵɬɶ ɦɚɪɤɢɪɨɜɚɧ ©+ 51)ª ɢɥɢ ©+ 99)ª
ɉɪɨɜɟɪɶɬɟ ɭɞɥɢɧɢɬɟɥɶɧɵɣ ɲɧɭɪ ɩɟɪɟɞ ɤɚɠɞɵɦ
ɢɫɩɨɥɶɡɨɜɚɧɢɟɦ ɧɚ ɩɪɟɞɦɟɬ ɩɨɜɪɟɠɞɟɧɢɣ ȼɫɟɝɞɚ
ɪɚɡɦɚɬɵɜɚɣɬɟ ɭɞɥɢɧɢɬɟɥɶɧɵɣ ɲɧɭɪ ɜɨ ɜɪɟɦɹ
ɷɤɫɩɥɭɚɬɚɰɢɢ ɭɫɬɪɨɣɫɬɜɚ ɩɨɬɨɦɭ ɱɬɨ ɫɩɢɪɚɥɶɧɵɟ
ɲɧɭɪɵ ɦɨɝɭɬ ɩɟɪɟɝɪɟɜɚɬɶɫɹ ɉɨɜɪɟɠɞɟɧɧɵɟ
ɭɞɥɢɧɢɬɟɥɢ ɧɟ ɩɨɞɥɟɠɚɬ ɪɟɦɨɧɬɭ ɢɯ ɫɥɟɞɭɟɬ
ɡɚɦɟɧɹɬɶɚɧɚɥɨɝɢɱɧɵɦɭɫɬɪɨɣɫɬɜɨɦ
Ŷ Ɋɚɡɥɨɠɢɬɟɤɚɛɟɥɶɩɢɬɚɧɢɹɬɚɤɢɦɨɛɪɚɡɨɦɱɬɨɛɵɧɟ
ɧɚɫɬɭɩɢɬɶɧɚɧɟɝɨɧɟɡɚɩɧɭɬɶɫɹɨɛɧɟɝɨɢɢɫɤɥɸɱɢɬɶ
ɢɧɵɟ ɜɨɡɦɨɠɧɨɫɬɢ ɟɝɨ ɩɨɜɪɟɠɞɟɧɢɹ ɢɥɢ ɨɤɚɡɚɧɢɹ
ɧɚɝɪɭɡɤɢɧɚɧɟɝɨ
Ŷ Ɂɚɩɪɟɳɚɟɬɫɹ ɬɹɧɭɬɶ ɡɚ ɤɚɛɟɥɶ ɩɢɬɚɧɢɹ ɞɥɹ
ɩɨɞɧɹɬɢɹɢɥɢɩɟɪɟɦɟɳɟɧɢɹɢɡɞɟɥɢɹ
Ŷ Ɂɚɩɪɟɳɚɟɬɫɹ ɬɹɧɭɬɶ ɡɚ ɤɚɛɟɥɶ ɩɢɬɚɧɢɹ ɱɬɨɛɵ
ɨɬɤɥɸɱɢɬɶɟɝɨɨɬɫɟɬɢ
Ŷ ɇɟ ɪɚɫɤɥɚɞɵɜɚɣɬɟ ɤɚɛɟɥɶ ɩɢɬɚɧɢɹ ɜɛɥɢɡɢ
ɢɫɬɨɱɧɢɤɨɜ ɬɟɩɥɚ ɟɦɤɨɫɬɟɣ ɫ ɦɚɫɥɨɦ ɢ ɨɫɬɪɵɯ
ɩɪɟɞɦɟɬɨɜ
Ŷ ȼɫɟɝɞɚɞɟɪɠɢɬɟɲɧɭɪɩɨɡɚɞɢɭɫɬɪɨɣɫɬɜɚ
Ŷ ɍɛɟɞɢɬɟɫɶɜɬɨɦɱɬɨɧɚɩɪɹɠɟɧɢɟɫɟɬɢɫɨɨɬɜɟɬɫɬɜɭɟɬ
ɧɨɦɢɧɚɥɶɧɨɦɭɧɚɩɪɹɠɟɧɢɸɢɡɞɟɥɢɹȼɩɚɫɩɨɪɬɧɨɣ
ɬɚɛɥɢɱɤɟ ɭɫɬɪɨɣɫɬɜɚ ɭɤɚɡɚɧɨ ɟɝɨ ɧɨɦɢɧɚɥɶɧɨɟ
ɧɚɩɪɹɠɟɧɢɟ Ɂɚɩɪɟɳɚɟɬɫɹ ɩɨɞɤɥɸɱɚɬɶ ɭɫɬɪɨɣɫɬɜɨ
ɤ ɫɟɬɢ ɩɟɪɟɦɟɧɧɨɝɨ ɬɨɤɚ ɧɚɩɪɹɠɟɧɢɟ ɤɨɬɨɪɨɣ
ɨɬɥɢɱɚɟɬɫɹɨɬɭɤɚɡɚɧɧɨɝɨ
Ŷ ɉɟɪɟɞ ɨɬɤɥɸɱɟɧɢɟɦ ɭɫɬɪɨɣɫɬɜɚ ɨɬ ɫɟɬɢ ɩɢɬɚɧɢɹ
ɭɛɟɞɢɬɟɫɶ ɱɬɨ ɜɵɤɥɸɱɚɬɟɥɶ ɧɚɯɨɞɢɬɫɹ ɜ
ɜɵɤɥɸɱɟɧɧɨɦɩɨɥɨɠɟɧɢɢ
ɉɈȾȽɈɌɈȼɄȺ
Ŷ ȼ ɧɟɤɨɬɨɪɵɯ ɪɟɝɢɨɧɚɯ ɫɭɳɟɫɬɜɭɸɬ ɨɝɪɚɧɢɱɟɧɢɹ
ɧɚ ɢɫɩɨɥɶɡɨɜɚɧɢɟ ɧɟɤɨɬɨɪɵɯ ɨɩɟɪɚɰɢɣ ɫ ɞɚɧɧɵɦ
ɭɫɬɪɨɣɫɬɜɨɦ ɉɪɨɤɨɧɫɭɥɶɬɢɪɭɣɬɟɫɶ ɫ ɦɟɫɬɧɵɦɢ
ɨɪɝɚɧɚɦɢɜɥɚɫɬɢ
Ŷ ȼɨ ɜɪɟɦɹ ɷɤɫɩɥɭɚɬɚɰɢɢ ɢɡɞɟɥɢɹ ɜɫɟɝɞɚ ɧɨɫɢɬɟ
ɫɩɟɰɢɚɥɶɧɭɸɨɛɭɜɶɢɞɥɢɧɧɵɟɛɪɸɤɢɇɟɪɚɛɨɬɚɣɬɟ
ɫɢɧɫɬɪɭɦɟɧɬɨɦɛɨɫɢɤɨɦɢɥɢɜɨɬɤɪɵɬɵɯɫɚɧɞɚɥɢɹɯ
ɇɟ ɧɨɫɢɬɟ ɫɥɢɲɤɨɦ ɫɜɨɛɨɞɧɭɸ ɨɞɟɠɞɭ ɢɥɢ ɬɚɤɭɸ
ɨɞɟɠɞɭ ɜ ɤɨɬɨɪɨɣ ɟɫɬɶ ɫɜɢɫɚɸɳɢɟ ɲɧɭɪɤɢ ɢɥɢ
Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine
EN
FR
DE
ES
IT
NL
PT
DA
SV
FI
NO
RU
PL
CS
HU
RO
LV
LT
ET
HR
SL
SK
BG
51 Ɋɭɫɫɤɢɣ_
ɡɚɜɹɡɤɢɨɧɢɦɨɝɭɬɡɚɫɬɪɹɬɶɜɞɜɢɠɭɳɢɯɫɹɱɚɫɬɹɯ
Ŷ ɇɟ ɧɨɫɢɬɟ ɩɪɨɫɬɨɪɧɭɸ ɨɞɟɠɞɭ ɢɥɢ ɸɜɟɥɢɪɧɵɟ
ɭɤɪɚɲɟɧɢɹ ɤɨɬɨɪɵɟ ɦɨɝɭɬ ɡɚɬɹɧɭɬɶɫɹ ɜ
ɜɨɡɞɭɯɨɡɚɛɨɪɧɨɟɨɬɜɟɪɫɬɢɟ
Ŷ ɑɬɨɛɵ ɢɡɛɟɠɚɬɶ ɧɚɦɚɬɵɜɚɧɢɹ ɜɨɥɨɫ ɧɚ
ɜɪɚɳɚɸɳɢɟɫɹ ɞɟɬɚɥɢ ɡɚɤɪɟɩɢɬɟɞɥɢɧɧɵɟ ɜɨɥɨɫɵ
ɬɚɤɢɦɨɛɪɚɡɨɦɱɬɨɛɵɨɧɢɧɟɫɜɢɫɚɥɢɧɢɠɟɩɥɟɱ
Ŷ Ɉɛɹɡɚɬɟɥɶɧɨ ɧɨɫɢɬɟ ɫɩɟɰɢɚɥɶɧɵɟ ɭɫɬɪɨɣɫɬɜɚ ɞɥɹ
ɡɚɳɢɬɵ ɫɥɭɯɚ Ⱦɚɧɧɨɟ ɭɫɬɪɨɣɫɬɜɨ ɫɢɥɶɧɨ ɲɭɦɢɬ
ɢ ɞɥɢɬɟɥɶɧɨɟ ɜɨɡɞɟɣɫɬɜɢɟ ɲɭɦɚ ɦɨɠɟɬ ɩɪɢɜɟɫɬɢ
ɤ ɩɨɜɪɟɠɞɟɧɢɸ ɫɥɭɯɚ ɟɫɥɢ ɧɟ ɩɪɢɧɢɦɚɬɶ ɦɟɪɵ
ɩɪɟɞɨɫɬɨɪɨɠɧɨɫɬɢ ɩɨ ɨɝɪɚɧɢɱɟɧɢɸ ɜɪɟɦɟɧɢ
ɜɨɡɞɟɣɫɬɜɢɹ ɲɭɦɚ ɫɧɢɠɟɧɢɸ ɭɪɨɜɧɹ ɲɭɦɚ ɢ
ɡɚɳɢɬɟɨɪɝɚɧɨɜɫɥɭɯɚ
Ŷ Ɉɛɹɡɚɬɟɥɶɧɨ ɧɨɫɢɬɟ ɫɩɟɰɢɚɥɶɧɵɟ ɭɫɬɪɨɣɫɬɜɚ
ɡɚɳɢɬɵ ɡɪɟɧɢɹ ɉɪɨɢɡɜɨɞɢɬɟɥɶ ɧɚɫɬɨɹɬɟɥɶɧɨ
ɪɟɤɨɦɟɧɞɭɟɬɧɨɫɢɬɶɲɥɟɦɦɚɫɤɭɢɥɢɡɚɳɢɬɧɵɟɨɱɤɢ
ɡɚɤɪɵɬɨɝɨɬɢɩɚɈɛɵɱɧɵɟɨɱɤɢɢɥɢɫɨɥɧɰɟɡɚɳɢɬɧɵɟ
ɨɱɤɢ ɧɟ ɹɜɥɹɸɬɫɹ ɧɚɞɥɟɠɚɳɟɣ ɡɚɳɢɬɨɣ Ɇɨɳɧɚɹ
ɫɬɪɭɹ ɜɨɡɞɭɯɚ ɦɨɠɟɬ ɩɪɢɜɟɫɬɢ ɤ ɛɵɫɬɪɨɦɭ
ɨɬɥɟɬɚɧɢɸɩɨɫɬɨɪɨɧɧɢɯɩɪɟɞɦɟɬɨɜɢɢɯɨɬɫɤɨɤɭɨɬ
ɬɜɟɪɞɵɯɩɨɜɟɪɯɧɨɫɬɟɣɜɫɬɨɪɨɧɭɨɩɟɪɚɬɨɪɚ
Ŷ ɍɛɟɞɢɬɟɫɶ ɩɟɪɟɞ ɤɚɠɞɵɦ ɢɫɩɨɥɶɡɨɜɚɧɢɟɦ ɱɬɨ
ɜɫɟ ɷɥɟɦɟɧɬɵ ɭɩɪɚɜɥɟɧɢɹ ɢ ɩɪɟɞɨɯɪɚɧɢɬɟɥɶɧɵɟ
ɭɫɬɪɨɣɫɬɜɚ ɮɭɧɤɰɢɨɧɢɪɭɸɬ ɩɪɚɜɢɥɶɧɨ ɇɟ
ɢɫɩɨɥɶɡɭɣɬɟ ɢɧɫɬɪɭɦɟɧɬ ɟɫɥɢ ɧɟɜɨɡɦɨɠɧɨ
ɨɫɬɚɧɨɜɢɬɶɭɫɬɪɨɣɫɬɜɨɜɵɤɥɸɱɚɬɟɥɟɦ
Ŷ ɉɟɪɟɞ ɤɚɠɞɵɦ ɢɫɩɨɥɶɡɨɜɚɧɢɟɦ ɨɛɹɡɚɬɟɥɶɧɨ
ɜɵɩɨɥɧɹɣɬɟɜɢɡɭɚɥɶɧɭɸɩɪɨɜɟɪɤɭɱɬɨɛɵɭɛɟɞɢɬɶɫɹ
ɜ ɬɨɦ ɱɬɨ ɤɨɪɩɭɫ ɧɟ ɩɨɜɪɟɠɞɟɧ ɢ ɱɬɨ ɡɚɳɢɬɧɵɟ
ɩɪɢɫɩɨɫɨɛɥɟɧɢɹ ɢ ɪɭɱɤɢ ɧɚɯɨɞɹɬɫɹ ɧɚ ɦɟɫɬɟ ɢ
ɧɚɞɟɠɧɨɡɚɤɪɟɩɥɟɧɵ
Ŷ Ɉɛɪɚɬɢɬɟɫɶɜɚɜɬɨɪɢɡɨɜɚɧɧɵɣɫɟɪɜɢɫɧɵɣɰɟɧɬɪɞɥɹ
ɡɚɦɟɧɵɩɨɜɪɟɠɞɟɧɧɵɯɢɥɢɧɟɱɢɬɚɟɦɵɯɷɬɢɤɟɬɨɤ
Ŷ Ɂɚɩɪɟɳɚɟɬɫɹ ɷɤɫɩɥɭɚɬɚɰɢɹ ɩɪɨɞɭɤɬɚ ɫ
ɧɟɢɫɩɪɚɜɧɵɦɢ ɡɚɳɢɬɧɵɦɢ ɭɫɬɪɨɣɫɬɜɚɦɢ ɢɥɢ
ɳɢɬɤɚɦɢɚɬɚɤɠɟɛɟɡɩɪɟɞɨɯɪɚɧɢɬɟɥɶɧɵɯɭɫɬɪɨɣɫɬɜ
ɧɚɩɪɢɦɟɪɛɟɡɭɫɬɚɧɨɜɥɟɧɧɨɝɨɦɭɫɨɪɨɫɛɨɪɧɢɤɚ
Ŷ Ɉɱɢɳɚɣɬɟ ɨɬ ɦɭɫɨɪɚ ɜɟɧɬɢɥɹɰɢɨɧɧɵɟ ɨɬɜɟɪɫɬɢɹ
ɞɥɹɨɯɥɚɠɞɟɧɢɹɞɜɢɝɚɬɟɥɹ
Ŷ ɂɫɩɨɥɶɡɭɣɬɟɝɪɚɛɥɢɢɦɟɬɥɵɱɬɨɛɵɭɛɪɚɬɶɨɫɬɚɬɤɢ
ɩɪɟɠɞɟɱɟɦɫɞɭɜɚɬɶɩɵɥɟɫɨɫɢɬɶ
Ŷ ɉɟɪɟɞ ɤɚɠɞɵɦ ɢɫɩɨɥɶɡɨɜɚɧɢɟɦ ɩɪɨɜɟɪɹɣɬɟ
ɪɚɛɨɱɭɸ ɡɨɧɭ ɍɛɟɪɢɬɟ ɬɚɤɢɟ ɨɛɴɟɤɬɵ ɤɚɤ ɤɚɦɧɢ
ɨɫɤɨɥɤɢ ɫɬɟɤɥɚ ɝɜɨɡɞɢ ɩɪɨɜɨɞɚ ɢɥɢ ɲɧɭɪɵ
ɤɨɬɨɪɵɟ ɦɨɝɭɬ ɞɚɥɟɤɨ ɨɬɥɟɬɟɬɶ ɩɨɞ ɜɨɡɞɟɣɫɬɜɢɟɦ
ɛɵɫɬɪɨɝɨɩɨɬɨɤɚɜɨɡɞɭɯɚ
ɈɋɌɈɊɈɀɇɈ
ɉɟɪɟɞ ɢɫɩɨɥɶɡɨɜɚɧɢɟɦ ɭɫɬɪɨɣɫɬɜɚ ɜ ɪɟɠɢɦɟ
ɩɵɥɟɫɨɫɚ ɧɟɨɛɯɨɞɢɦɨ ɫɨɟɞɢɧɢɬɶ ɜɟɪɯɧɸɸ ɢ
ɧɢɠɧɸɸɜɫɚɫɵɜɚɸɳɢɟɬɪɭɛɤɢ ɤɚɤɩɨɤɚɡɚɧɨɧɚɫɬɪ
 ɗɬɨ ɬɨɥɶɤɨ ɨɞɧɨɤɪɚɬɧɚɹ ɨɩɟɪɚɰɢɹ ɇɢɤɨɝɞɚ ɧɟ
ɜɤɥɸɱɚɣɬɟ ɩɵɥɟɫɨɫ ɟɫɥɢ ɭɫɬɚɧɨɜɥɟɧɚɨɞɧɚ ɬɨɥɶɤɨ
ɜɟɪɯɧɹɹɜɫɚɫɵɜɚɸɳɚɹɬɪɭɛɤɚɈɩɚɫɧɨɫɬɶɩɨɥɭɱɟɧɢɹ
ɬɪɚɜɦɵɡɧɚɱɢɬɟɥɶɧɨɜɨɡɪɚɫɬɚɟɬɟɫɥɢɜɵɧɟɛɭɞɟɬɟ
ɫɨɛɥɸɞɚɬɶɷɬɨɩɪɟɞɭɩɪɟɠɞɟɧɢɟ
ɗɄɋɉɅɍȺɌȺɐɂə
Ŷ ȿɫɥɢ ɜ ɩɪɨɰɟɫɫɟ ɷɤɫɩɥɭɚɬɚɰɢɢ ɩɨɜɪɟɠɞɟɧ ɤɚɛɟɥɶ
ɩɢɬɚɧɢɹ ɫɪɚɡɭ ɠɟ ɨɬɤɥɸɱɢɬɟ ɜɢɥɤɭ ɤɚɛɟɥɹ ɨɬ
ɫɟɬɢ ɩɢɬɚɧɢɹ ɇɟ ɩɪɢɤɚɫɚɣɬɟɫɶ ɤ ɩɪɨɜɨɞɭ ɩɨɤɚ
ɨɧ ɛɭɞɟɬ ɨɬɫɨɟɞɢɧɟɧ ɨɬ ɷɥɟɤɬɪɨɩɢɬɚɧɢɹ ɇɟ
ɩɨɥɶɡɭɣɬɟɫɶ ɢɧɫɬɪɭɦɟɧɬɨɦ ɟɫɥɢ ɤɚɛɟɥɶ ɩɢɬɚɧɢɹ
ɩɨɜɪɟɠɞɟɧɢɥɢɢɡɧɨɲɟɧ
Ŷ ɂɫɩɨɥɶɡɭɣɬɟɭɫɬɪɨɣɫɬɜɨɬɨɥɶɤɨɜɪɚɛɨɱɟɟɜɪɟɦɹɚ
ɧɟɪɚɧɨɭɬɪɨɦɢɥɢɩɨɡɞɧɨɜɟɱɟɪɨɦɤɨɝɞɚɷɬɨɦɨɠɟɬ
ɦɟɲɚɬɶɨɤɪɭɠɚɸɳɢɦ
Ŷ ɇɢɤɨɝɞɚɧɟɢɫɩɨɥɶɡɭɣɬɟɢɡɞɟɥɢɟɜɨɜɡɪɵɜɨɨɩɚɫɧɨɣ
ɚɬɦɨɫɮɟɪɟ
Ŷ ɂɡɛɟɝɚɣɬɟ ɢɫɩɨɥɶɡɨɜɚɧɢɹ ɭɫɬɪɨɣɫɬɜɚ ɜ ɩɥɨɯɢɯ
ɩɨɝɨɞɧɵɯ ɭɫɥɨɜɢɹɯ ɨɫɨɛɟɧɧɨ ɤɨɝɞɚ ɫɭɳɟɫɬɜɭɟɬ
ɪɢɫɤɩɨɩɚɞɚɧɢɹɦɨɥɧɢɢ
Ŷ ɇɟ ɪɚɛɨɬɚɣɬɟ ɩɪɢ ɧɟɞɨɫɬɚɬɨɱɧɨɦ ɨɫɜɟɳɟɧɢɢ
Ɉɩɟɪɚɬɨɪ ɞɨɥɠɟɧ ɱɟɬɤɨ ɜɢɞɟɬɶ ɪɚɛɨɱɭɸ ɡɨɧɭ ɜ
ɰɟɥɹɯɜɵɹɜɥɟɧɢɹɩɨɬɟɧɰɢɚɥɶɧɵɯɨɩɚɫɧɨɫɬɟɣ
Ŷ ɂɫɩɨɥɶɡɨɜɚɧɢɟ ɫɪɟɞɫɬɜ ɡɚɳɢɬɵ ɨɪɝɚɧɨɜ ɫɥɭɯɚ
ɫɧɢɠɚɟɬ ɫɩɨɫɨɛɧɨɫɬɶ ɭɫɥɵɲɚɬɶ ɩɪɟɞɭɩɪɟɠɞɟɧɢɹ
ɤɪɢɤɢ ɢɥɢ ɫɢɝɧɚɥɵ Ɋɚɛɨɬɚɸɳɢɣ ɭɞɟɥɹɬɶ
ɩɨɜɵɲɟɧɧɨɟ ɜɧɢɦɚɧɢɟ ɤ ɩɪɨɢɫɯɨɞɹɳɟɦɭ ɜ ɡɨɧɟ
ɪɚɛɨɬɵ
Ŷ ɇɟɨɬɜɥɟɤɚɣɬɟɫɶɛɭɞɶɬɟɜɫɟɝɞɚɫɤɨɧɰɟɧɬɪɢɪɨɜɚɧɵ
ɧɚɬɨɦɱɬɨɜɵɞɟɥɚɟɬɟɌɳɚɬɟɥɶɧɨɩɪɨɞɭɦɵɜɚɣɬɟɢ
ɭɱɢɬɵɜɚɣɬɟɩɨɫɥɟɞɫɬɜɢɹɫɜɨɢɯɞɟɣɫɬɜɢɣ
Ŷ ɗɤɫɩɥɭɚɬɚɰɢɹ ɚɧɚɥɨɝɢɱɧɵɯ ɭɫɬɪɨɣɫɬɜ ɜɛɥɢɡɢ
ɪɚɛɨɱɟɣ ɡɨɧɵ ɩɨɜɵɲɚɟɬ ɪɢɫɤ ɩɨɜɪɟɠɞɟɧɢɹ ɫɥɭɯɚ
ɢ ɨɩɚɫɧɨɫɬɶ ɩɨɹɜɥɟɧɢɹ ɩɨɫɬɨɪɨɧɧɢɯ ɥɢɰ ɜ ɜɚɲɟɣ
ɪɚɛɨɱɟɣɡɨɧɟ
Ŷ Ⱦɟɪɠɚɬɶ ɭɫɬɨɣɱɢɜɭɸ ɨɩɨɪɭ ɢ ɛɚɥɚɧɫ ɇɟ
ɩɟɪɟɧɚɩɪɹɝɚɬɶ ɉɟɪɟɧɚɩɪɹɠɟɧɢɟ ɦɨɠɟɬ ɤɨɧɱɚɬɶɫɹ
ɩɨɬɟɪɟɣɛɚɥɚɧɫɚ
Ŷ ȼɫɟɝɞɚ ɫɨɯɪɚɧɹɣɬɟ ɭɫɬɨɣɱɢɜɨɫɬɶ ɧɚ ɫɤɥɨɧɚɯ ɢ
ɯɨɞɢɬɟɫɩɨɤɨɣɧɨɧɟɛɟɝɢɬɟ
Ŷ ɇɟɞɨɩɭɫɤɚɣɬɟɩɨɩɚɞɚɧɢɹɱɚɫɬɟɣɬɟɥɚɜɞɜɢɠɭɳɢɟɫɹ
ɞɟɬɚɥɢ ȼɪɚɳɚɸɳɢɟɫɹ ɥɨɩɚɫɬɢ ɤɪɵɥɶɱɚɬɤɢ ɦɨɝɭɬ
ɫɬɚɬɶ ɩɪɢɱɢɧɨɣ ɬɹɠɟɥɨɣ ɬɪɚɜɦɵ Ɉɫɬɚɧɨɜɢɬɟ
ɭɫɬɪɨɣɫɬɜɨɢɭɛɟɞɢɬɟɫɶɱɬɨɜɪɚɳɚɸɳɢɟɫɹɥɨɩɚɫɬɢ
ɨɫɬɚɧɨɜɢɥɢɫɶɩɪɟɠɞɟɱɟɦɩɟɪɟɞɨɬɤɪɵɜɚɬɶɞɜɟɪɰɭ
ɜɟɧɬɢɥɹɬɨɪɚ ɭɫɬɚɧɚɜɥɢɜɚɬɶ ɢɥɢ ɦɟɧɹɬɶ ɬɪɭɛɤɢ
ɨɬɤɪɵɜɚɬɶɢɥɢɫɧɢɦɚɬɶɦɟɲɨɤɞɥɹɦɭɫɨɪɚ
Ŷ ɇɢɤɨɝɞɚ ɧɟ ɡɚɩɭɫɤɚɣɬɟ ɭɫɬɪɨɣɫɬɜɨ ɛɟɡ
ɭɫɬɚɧɨɜɥɟɧɧɨɣɧɚɧɟɝɨɫɨɨɬɜɟɬɫɬɜɭɸɳɟɣɨɫɧɚɫɬɤɢ
ɉɪɢ ɢɫɩɨɥɶɡɨɜɚɧɢɢ ɭɫɬɪɨɣɫɬɜɚ ɜ ɤɚɱɟɫɬɜɟ
ɜɨɡɞɭɯɨɞɭɜɤɢ ɜɫɟɝɞɚ ɭɫɬɚɧɚɜɥɢɜɚɣɬɟ ɬɪɭɛɤɢ
ɜɵɞɭɜɚɧɢɹɢɡɚɤɪɵɜɚɣɬɟɤɪɵɲɤɭɜɟɧɬɢɥɹɬɨɪɚɉɪɢ
ɢɫɩɨɥɶɡɨɜɚɧɢɢ ɭɫɬɪɨɣɫɬɜɚ ɜ ɤɚɱɟɫɬɜɟ ɩɵɥɟɫɨɫɚ
ɜɫɟɝɞɚ ɭɫɬɚɧɚɜɥɢɜɚɣɬɟ ɬɪɭɛɤɢ ɞɥɹ ɜɫɚɫɵɜɚɧɢɹ ɢ
ɦɟɲɨɤɞɥɹɦɭɫɨɪɚ
Ŷ Ɂɚɩɪɟɳɚɟɬɫɹ ɤɚɤɢɦɥɢɛɨ ɨɛɪɚɡɨɦ ɢɡɦɟɧɹɬɶ
ɤɨɧɫɬɪɭɤɰɢɸ ɭɫɬɪɨɣɫɬɜɚ ɢɥɢ ɢɫɩɨɥɶɡɨɜɚɧɢɹ
ɞɟɬɚɥɢ ɢ ɩɪɢɧɚɞɥɟɠɧɨɫɬɢ ɧɟ ɪɟɤɨɦɟɧɞɨɜɚɧɧɵɟ
ɩɪɨɢɡɜɨɞɢɬɟɥɟɦ
Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine
52 _Ɋɭɫɫɤɢɣ
ɈɋɌɈɊɈɀɇɈ
ȿɫɥɢ ɭɫɬɪɨɣɫɬɜɨ ɭɪɨɧɢɥɢ ɨɧɨ ɢɡɞɚɟɬ ɝɪɨɦɤɢɣ ɫɬɭɤ
ɢɥɢ ɧɚɱɢɧɚɟɬ ɱɪɟɡɦɟɪɧɨ ɜɢɛɪɢɪɨɜɚɬɶ ɧɟɦɟɞɥɟɧɧɨ
ɨɫɬɚɧɨɜɢɬɟɟɝɨɢɩɪɨɜɟɪɶɬɟɧɚɧɚɥɢɱɢɟɩɨɜɪɟɠɞɟɧɢɣ
ɢɥɢ ɜɵɹɫɧɢɬɟ ɩɪɢɱɢɧɭ ɜɢɛɪɚɰɢɢ Ʌɸɛɵɟ
ɩɨɜɪɟɠɞɟɧɧɵɟ ɞɟɬɚɥɢ ɞɨɥɠɧɵ ɛɵɬɶ ɧɚɞɥɟɠɚɳɢɦ
ɨɛɪɚɡɨɦ ɨɬɪɟɦɨɧɬɢɪɨɜɚɧɵ ɢɥɢ ɡɚɦɟɧɟɧɵ ɜ
ɚɜɬɨɪɢɡɨɜɚɧɧɨɦɫɟɪɜɢɫɧɨɦɰɟɧɬɪɟ
Ŷ Ⱦɥɹɫɧɢɠɟɧɢɹɪɢɫɤɚɩɨɥɭɱɟɧɢɹɬɪɚɜɦɵɫɜɹɡɚɧɧɨɣ
ɫ ɤɚɫɚɧɢɟɦ ɜɪɚɳɚɸɳɢɯɫɹ ɱɚɫɬɟɣ ɨɛɹɡɚɬɟɥɶɧɨ
ɜɵɤɥɸɱɢɬɟ ɭɫɬɪɨɣɫɬɜɨ ɢɡɜɥɟɤɢɬɟ ɲɧɭɪ ɩɢɬɚɧɢɹ
ɢɡɪɨɡɟɬɤɢɢɭɛɟɞɢɬɟɫɶɱɬɨɜɫɟɞɜɢɠɭɳɢɟɫɹɱɚɫɬɢ
ɨɫɬɚɧɨɜɢɥɢɫɶ
Ɣ ɩɟɪɟɞɨɱɢɫɬɤɨɣɢɥɢɭɫɬɪɚɧɟɧɢɟɦɡɚɛɢɜɚɧɢɹ
Ɣ ɨɫɬɚɜɥɹɹɩɪɨɞɭɤɬɛɟɡɩɪɢɫɦɨɬɪɚ
Ɣ ɩɟɪɟɞɭɫɬɚɧɨɜɤɨɣɢɫɧɹɬɢɟɦɧɚɫɚɞɨɤ
Ɣ ɩɟɪɟɞ ɩɪɨɜɟɪɤɨɣ ɬɟɯɨɛɫɥɭɠɢɜɚɧɢɟɦ ɢ
ɷɤɫɩɥɭɚɬɚɰɢɟɣɭɫɬɪɨɣɫɬɜɚ
Ɣ ɩɨɫɥɟɭɞɚɪɚɨɩɨɫɬɨɪɨɧɧɢɣɩɪɟɞɦɟɬɩɪɨɜɟɪɶɬɟ
ɭɫɬɪɨɣɫɬɜɨɧɚɩɪɟɞɦɟɬɩɨɜɪɟɠɞɟɧɢɹ
Ɣ ɟɫɥɢɩɪɨɞɭɤɬɧɚɱɢɧɚɟɬɜɢɛɪɢɪɨɜɚɬɶɩɪɨɜɟɪɶɬɟ
ɧɟɦɟɞɥɟɧɧɨ
ɈɋɌɈɊɈɀɇɈ
ȼɨɡɞɭɯɨɞɭɜɤɚɩɵɥɟɫɨɫ ɦɨɝɭɬ ɩɨɫɬɚɜɥɹɬɶɫɹ ɫ
ɪɟɦɧɟɦ Ⱥɤɤɭɪɚɬɧɨ ɨɬɪɟɝɭɥɢɪɭɣɬɟ ɪɟɦɟɧɶ ɱɬɨɛɵ
ɛɵɥɨɭɞɨɛɧɨɞɟɪɠɚɬɶɭɫɬɪɨɣɫɬɜɨ
ɇɚɣɞɢɬɟ ɦɟɯɚɧɢɡɦ ɛɵɫɬɪɨɝɨ ɨɫɜɨɛɨɠɞɟɧɢɹ ɢ
ɨɩɪɨɛɭɣɬɟ ɟɝɨ ɩɟɪɟɞ ɧɚɱɚɥɨɦ ɢɫɩɨɥɶɡɨɜɚɧɢɹ
ɭɫɬɪɨɣɫɬɜɚ ȿɝɨ ɩɪɚɜɢɥɶɧɨɟ ɢɫɩɨɥɶɡɨɜɚɧɢɟ
ɦɨɠɟɬ ɩɪɟɞɨɬɜɪɚɬɢɬɶ ɫɟɪɶɟɡɧɵɟ ɬɪɚɜɦɵ ɜ ɫɥɭɱɚɟ
ɜɨɡɧɢɤɧɨɜɟɧɢɹ ɱɪɟɡɜɵɱɚɣɧɨɣ ɫɢɬɭɚɰɢɢ ɇɢɤɨɝɞɚ
ɧɟ ɧɨɫɢɬɟ ɨɞɟɠɞɭ ɩɨɜɟɪɯ ɪɟɦɧɹ ɢ ɧɢɤɚɤɢɦ ɢɧɵɦ
ɨɛɪɚɡɨɦ ɧɟ ɨɝɪɚɧɢɱɢɜɚɣɬɟ ɞɨɫɬɭɩ ɤ ɦɟɯɚɧɢɡɦɭ
ɛɵɫɬɪɨɝɨɨɫɜɨɛɨɠɞɟɧɢɹ
ɉɊȿȾɈɋɌȿɊȿɀȿɇɂəɈɌɇɈɋɂɌȿɅɖɇɈ
ȻȿɁɈɉȺɋɇɈȽɈɉɈɅɖɁɈȼȺɇɂəȼɈɁȾɍɏɈȾɍȼɄɈɃ
Ŷ Ⱦɥɹ ɫɧɢɠɟɧɢɹ ɨɩɚɫɧɨɫɬɢ ɬɪɚɜɦɢɪɨɜɚɧɢɹ
ɫɜɹɡɚɧɧɨɝɨ ɫ ɜɞɵɯɚɧɢɟɦ ɩɵɥɢ ɩɪɢ ɩɨɜɵɲɟɧɧɨɣ
ɡɚɩɵɥɟɧɧɨɫɬɢɧɚɞɟɜɚɣɬɟɧɚɥɢɰɨɡɚɳɢɬɧɭɸɦɚɫɤɭ
Ŷ ɇɟ ɧɚɩɪɚɜɥɹɣɬɟ ɜɵɯɨɞɧɨɟ ɨɬɜɟɪɫɬɢɟ ɜ ɪɟɠɢɦɟ
ɜɵɞɭɜɚɧɢɹɧɚɥɸɞɟɣɢɥɢɞɨɦɚɲɧɢɯɠɢɜɨɬɧɵɯ
Ŷ ɇɟɞɨɩɭɫɤɚɣɬɟɩɨɩɚɞɚɧɢɹɩɨɫɬɨɪɨɧɧɢɯɩɪɟɞɦɟɬɨɜɜ
ɬɪɭɛɤɢɜɨɡɞɭɯɨɞɭɜɤɢ
Ŷ ɇɟɪɚɛɨɬɚɣɬɟɫɭɫɬɪɨɣɫɬɜɨɦɜɛɥɢɡɢɨɬɤɪɵɬɵɯɨɤɨɧ
Ŷ ɋɥɟɝɤɚ ɫɦɨɱɢɬɟ ɩɨɜɟɪɯɧɨɫɬɢ ɜ ɭɫɥɨɜɢɹɯ ɫɢɥɶɧɨɣ
ɡɚɩɵɥɟɧɧɨɫɬɢ
Ŷ ɂɫɩɨɥɶɡɭɣɬɟ ɞɨɩɨɥɧɢɬɟɥɶɧɭɸ ɧɚɫɚɞɤɭ
ɜɨɡɞɭɯɨɞɭɜɤɢ ɱɬɨɛɵ ɩɨɬɨɤ ɜɨɡɞɭɯɚ ɛɵɥ ɛɥɢɡɤɨ ɤ
ɡɟɦɥɟ
Ŷ ɇɟ ɫɬɚɜɶɬɟ ɜɨɡɞɭɯɨɞɭɜɤɭ ɩɨɜɟɪɯ ɪɚɡɛɪɨɫɚɧɧɨɝɨ
ɦɭɫɨɪɚ ɢɥɢ ɜɛɥɢɡɢ ɧɟɝɨ Ɇɭɫɨɪ ɦɨɠɟɬ ɡɚɬɹɧɭɬɶɫɹ
ɜ ɜɨɡɞɭɯɨɡɚɛɨɪɧɢɤ ɢ ɩɪɢɜɟɫɬɢ ɤ ɩɨɜɪɟɠɞɟɧɢɸ
ɭɫɬɪɨɣɫɬɜɚ
ɉɊȿȾɈɋɌȿɊȿɀȿɇɂəɈɌɇɈɋɂɌȿɅɖɇɈ
ȻȿɁɈɉȺɋɇɈȽɈɉɈɅɖɁɈȼȺɇɂəɉɕɅȿɋɈɋɈɆ
ɈɋɌɈɊɈɀɇɈ
ɇɢɤɨɝɞɚ ɧɟ ɜɤɥɸɱɚɣɬɟ ɩɵɥɟɫɨɫ ɟɫɥɢ ɭɫɬɚɧɨɜɥɟɧɚ
ɨɞɧɚɬɨɥɶɤɨɜɟɪɯɧɹɹɜɫɚɫɵɜɚɸɳɚɹɬɪɭɛɤɚɈɩɚɫɧɨɫɬɶ
ɩɨɥɭɱɟɧɢɹɬɪɚɜɦɵɡɧɚɱɢɬɟɥɶɧɨɜɨɡɪɚɫɬɚɟɬɟɫɥɢɜɵ
ɧɟɛɭɞɟɬɟɫɨɛɥɸɞɚɬɶɷɬɨɩɪɟɞɭɩɪɟɠɞɟɧɢɟ
Ŷ ɇɟ ɢɫɩɨɥɶɡɭɣɬɟ ɩɵɥɟɫɨɫ ɛɟɡ ɦɭɫɨɪɨɫɛɨɪɧɨɝɨ
ɦɟɲɤɚ ɥɟɬɹɳɢɣ ɦɭɫɨɪ ɦɨɠɟɬ ɫɬɚɬɶ ɩɪɢɱɢɧɨɣ
ɫɟɪɶɟɡɧɵɯ ɬɪɚɜɦ ɍɛɟɞɢɬɟɫɶ ɱɬɨ ɦɭɫɨɪɨɫɛɨɪɧɵɣ
ɦɟɲɨɤ ɩɨɥɧɨɫɬɶɸ ɡɚɤɪɵɬ ɧɚ ɦɨɥɧɢɸ ɞɨ ɧɚɱɚɥɚ
ɪɚɛɨɬɵ
Ŷ ɉɟɪɟɦɟɳɚɣɬɟɩɵɥɟɫɨɫɢɡɫɬɨɪɨɧɵɜɫɬɨɪɨɧɭɜɞɨɥɶ
ɜɧɟɲɧɟɝɨɤɪɚɹɦɭɫɨɪɚɑɬɨɛɵɢɡɛɟɠɚɬɶɡɚɫɨɪɟɧɢɹ
ɧɟ ɩɨɦɟɳɚɣɬɟ ɜɫɚɫɵɜɚɸɳɭɸ ɬɪɭɛɤɭ ɩɪɹɦɨ ɜ ɤɭɱɭ
ɦɭɫɨɪɚ
Ŷ Ⱦɟɪɠɢɬɟ ɞɜɢɝɚɬɟɥɶ ɜɵɲɟ ɱɟɦ ɜɩɭɫɤɧɨɣ ɤɨɧɟɰ
ɬɪɭɛɤɢɜɫɚɫɵɜɚɧɢɹ
Ŷ ɉɪɢ ɪɚɛɨɬɟ ɧɚ ɫɤɥɨɧɟ ɜɫɟɝɞɚ ɧɚɩɪɚɜɥɹɣɬɟ
ɜɫɚɫɵɜɚɸɳɭɸɬɪɭɛɤɭɩɨɞɭɤɥɨɧ
Ŷ ȼɨ ɢɡɛɟɠɚɧɢɟ ɫɟɪɶɟɡɧɨɣ ɬɪɚɜɦɵ ɨɩɟɪɚɬɨɪɚ ɢɥɢ
ɩɨɜɪɟɠɞɟɧɢɹ ɭɫɬɪɨɣɫɬɜɚ ɧɟ ɭɛɢɪɚɬɶ ɩɵɥɟɫɨɫɨɦ
ɤɚɦɧɢ ɛɢɬɨɟ ɫɬɟɤɥɨ ɛɭɬɵɥɤɢ ɢ ɬɨɦɭ ɩɨɞɨɛɧɵɟ
ɨɛɴɟɤɬɵ
Ŷ ɂɡɛɟɝɚɣɬɟ ɫɢɬɭɚɰɢɣ ɤɨɬɨɪɵɟ ɦɨɝɭɬ ɩɪɢɜɟɫɬɢ ɤ
ɜɨɡɝɨɪɚɧɢɸɦɟɲɤɚɞɥɹɦɭɫɨɪɚɇɟɪɚɛɨɬɚɣɬɟɪɹɞɨɦ
ɫ ɨɬɤɪɵɬɵɦ ɨɝɧɟɦ ɇɟ ɨɱɢɳɚɣɬɟ ɜɫɚɫɵɜɚɧɢɟɦ
ɝɨɪɹɱɢɟɤɨɫɬɪɢɳɚɹɦɵɞɥɹɛɚɪɛɟɤɸ ɨɛɨɠɠɟɧɧɵɟ
ɤɭɫɬɵɢɬɩɩɨɤɚɩɟɩɟɥɨɤɨɧɱɚɬɟɥɶɧɨɧɟɨɫɬɵɧɟɬ
ɇɟ ɡɚɫɚɫɵɜɚɣɬɟ ɛɪɨɲɟɧɧɵɟ ɨɤɭɪɤɢ ɫɢɝɚɪ ɢɥɢ
ɫɢɝɚɪɟɬ
ɌɊȺɇɋɉɈɊɌɂɊɈȼɄȺɂɏɊȺɇȿɇɂȿ
Ŷ Ɉɫɬɚɧɨɜɢɬɟ ɭɫɬɪɨɣɫɬɜɨ ɨɬɤɥɸɱɢɬɟ ɟɝɨ ɨɬ ɩɢɬɚɧɢɹ
ɢɞɚɣɬɟɟɦɭɨɫɬɵɬɶɩɟɪɟɞɩɨɫɬɚɧɨɜɤɨɣɧɚɯɪɚɧɟɧɢɟ
ɢɥɢɬɪɚɧɫɩɨɪɬɢɪɨɜɤɨɣ
Ŷ Ɉɱɢɫɬɢɬɟ ɭɫɬɪɨɣɫɬɜɨ ɨɬ ɜɫɟɯ ɩɨɫɬɨɪɨɧɧɢɯ
ɦɚɬɟɪɢɚɥɨɜ ɏɪɚɧɢɬɟ ɟɝɨ ɜ ɩɪɨɯɥɚɞɧɨɦ ɫɭɯɨɦ
ɯɨɪɨɲɨ ɩɪɨɜɟɬɪɢɜɚɟɦɨɦ ɢ ɧɟɞɨɫɬɭɩɧɨɦ ɞɥɹ
ɞɟɬɟɣ ɦɟɫɬɟ ɇɟ ɞɟɪɠɢɬɟ ɛɟɧɡɨɩɢɥɭ ɪɹɞɨɦ ɫ
ɤɨɪɪɨɡɢɣɧɵɦɢ ɜɟɳɟɫɬɜɚɦɢ ɬɚɤɢɦɢ ɤɚɤ ɫɚɞɨɜɵɟ
ɯɢɦɢɤɚɬɵɢɥɢɪɚɡɦɨɪɚɠɢɜɚɸɳɚɹɫɨɥɶɇɟɯɪɚɧɢɬɟ
ɧɚɨɬɤɪɵɬɨɦɜɨɡɞɭɯɟ
Ŷ ɉɟɪɟɞ ɬɪɚɧɫɩɨɪɬɢɪɨɜɤɨɣ ɡɚɤɪɟɩɢɬɟ ɭɫɬɪɨɣɫɬɜɨ
ɱɬɨɛɵɧɟɞɨɩɭɫɬɢɬɶɟɝɨɩɟɪɟɦɟɳɟɧɢɹɢɥɢɩɚɞɟɧɢɹ
ɜɰɟɥɹɯɨɛɟɫɩɟɱɟɧɢɹɛɟɡɨɩɚɫɧɨɫɬɢɩɟɪɫɨɧɚɥɚɢɥɢ
ɭɫɬɪɨɣɫɬɜɚ
Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine
EN
FR
DE
ES
IT
NL
PT
DA
SV
FI
NO
RU
PL
CS
HU
RO
LV
LT
ET
HR
SL
SK
BG
53 Ɋɭɫɫɤɢɣ_
ɌȿɏɇɂɑȿɋɄɈȿɈȻɋɅɍɀɂȼȺɇɂȿ
ɈɋɌɈɊɈɀɇɈ
ɂɫɩɨɥɶɡɭɣɬɟ ɬɨɥɶɤɨ ɨɪɢɝɢɧɚɥɶɧɵɟ ɡɚɩɱɚɫɬɢ
ɚɤɫɟɫɫɭɚɪɵ ɢ ɧɚɫɚɞɤɢ ɨɬ ɩɪɨɢɡɜɨɞɢɬɟɥɹ
ɇɟɜɵɩɨɥɧɟɧɢɟ ɷɬɨɝɨ ɬɪɟɛɨɜɚɧɢɹ ɦɨɠɟɬ ɩɪɢɜɟɫɬɢ
ɤ ɬɪɚɜɦɟ ɤ ɫɧɢɠɟɧɢɸ ɩɪɨɢɡɜɨɞɢɬɟɥɶɧɨɫɬɢ ɢ ɤ
ɚɧɧɭɥɢɪɨɜɚɧɢɸɝɚɪɚɧɬɢɢ
ɈɋɌɈɊɈɀɇɈ
Ɉɛɫɥɭɠɢɜɚɧɢɟ ɬɪɟɛɭɟɬ ɱɪɟɡɜɵɱɚɣɧɨɣ ɡɚɛɨɬɵ
ɢ ɡɧɚɧɢɹ ɢ ɞɨɥɠɧɨ ɛɵɬɶ ɜɵɩɨɥɧɟɧɨ ɬɨɥɶɤɨ
ɤɜɚɥɢɮɢɰɢɪɨɜɚɧɧɵɦ ɬɟɯɧɢɤɨɦ ɨɛɫɥɭɠɢɜɚɧɢɹ Ⱦɥɹ
ɨɛɫɥɭɠɢɜɚɧɢɹɦɵɩɪɟɞɥɚɝɚɟɦɱɬɨɛɵɜɵɜɨɡɜɪɚɬɢɥɢ
ɢɡɞɟɥɢɟɜɚɲɟɦɭɫɚɦɨɦɭɛɥɢɡɤɨɦɭɭɩɨɥɧɨɦɨɱɟɧɧɨɦɭ
ɰɟɧɬɪɭ ɨɛɫɥɭɠɢɜɚɧɢɹ ɞɥɹ ɪɟɦɨɧɬɚ ɉɪɢ
ɨɛɫɥɭɠɢɜɚɧɢɢ ɢɫɩɨɥɶɡɨɜɚɬɶ ɬɨɥɶɤɨ ɢɞɟɧɬɢɱɧɵɟ
ɫɦɟɧɧɵɟɱɚɫɬɢ
Ŷ ȼɵ ɦɨɠɟɬɟ ɬɚɤɠɟ ɜɵɩɨɥɧɢɬɶ ɞɪɭɝɢɟ ɜɢɞɵ
ɪɟɝɭɥɢɪɨɜɤɢ ɢ ɪɟɦɨɧɬɧɵɟ ɪɚɛɨɬɵ ɨɩɢɫɚɧɧɵɟ
ɜ ɞɚɧɧɨɦ ɪɭɤɨɜɨɞɫɬɜɟ ɉɨ ɜɨɩɪɨɫɭ ɪɟɦɨɧɬɚ
ɨɛɪɚɳɚɣɬɟɫɶ ɜ ɚɜɬɨɪɢɡɢɪɨɜɚɧɧɵɣ ɫɟɪɜɢɫɧɵɣ
ɰɟɧɬɪ
Ŷ ɉɨɫɥɟɤɚɠɞɨɝɨɢɫɩɨɥɶɡɨɜɚɧɢɹɩɪɨɬɢɪɚɣɬɟɢɡɞɟɥɢɟ
ɦɹɝɤɨɣɫɭɯɨɣɬɤɚɧɶɸ
Ŷ ɉɪɨɜɟɪɢɬɶ ɜɫɟ ɛɨɥɬɵ ɡɚɞɜɢɠɤɢ ɢ ɜɢɧɬɵ ɱɟɪɟɡ
ɤɨɪɨɬɤɢɟ ɢɧɬɟɪɜɚɥɵ ɧɚ ɧɚɞɥɟɠɚɳɭɸ ɩɥɨɬɧɨɫɬɶ
ɱɬɨɛɵ ɭɛɟɞɢɬɶɫɹ ɱɬɨ ɢɡɞɟɥɢɟ ɧɚɯɨɞɢɬɫɹ ɜ
ɛɟɡɨɩɚɫɧɨɦ ɪɚɛɨɱɟɦ ɫɨɫɬɨɹɧɢɢ ȼ ɫɥɭɱɚɟ
ɩɨɜɪɟɠɞɟɧɢɹ ɤɚɤɨɣɥɢɛɨ ɞɟɬɚɥɢ ɧɟɨɛɯɨɞɢɦɨ
ɨɛɪɚɬɢɬɶɫɹɜɚɜɬɨɪɢɡɨɜɚɧɧɵɣɫɟɪɜɢɫɧɵɣɰɟɧɬɪɞɥɹ
ɜɵɩɨɥɧɟɧɢɹɧɚɞɥɟɠɚɳɟɝɨɪɟɦɨɧɬɚɢɥɢɡɚɦɟɧɵ
ɇȺɁɇȺɑȿɇɂȿ
ɂɧɫɬɪɭɦɟɧɬ ɩɪɟɞɧɚɡɧɚɱɟɧ ɬɨɥɶɤɨ ɞɥɹ ɢɫɩɨɥɶɡɨɜɚɧɢɹ
ɧɚɨɬɤɪɵɬɨɦɜɨɡɞɭɯɟ
Ⱦɚɧɧɨɟ ɭɫɬɪɨɣɫɬɜɨ ɧɟ ɩɪɟɞɧɚɡɧɚɱɟɧɨ ɞɥɹ
ɢɫɩɨɥɶɡɨɜɚɧɢɹ ɞɟɬɶɦɢ ɢɥɢ ɥɢɰɚɦɢ ɫ ɨɝɪɚɧɢɱɟɧɧɵɦɢ
ɮɢɡɢɱɟɫɤɢɦɢ ɩɫɢɯɢɱɟɫɤɢɦɢ ɢɥɢ ɫɟɧɫɨɪɧɵɦɢ
ɜɨɡɦɨɠɧɨɫɬɹɦɢ
ɉɪɨɞɭɤɬɩɪɟɞɧɚɡɧɚɱɟɧɞɥɹɫɞɭɜɚɧɢɹɦɟɥɤɨɝɨɦɭɫɨɪɚɜ
ɬɨɦɱɢɫɥɟɥɢɫɬɶɟɜɬɪɚɜɵɢɬɨɦɭɩɨɞɨɛɧɵɯɩɪɟɞɦɟɬɨɜ
Ɉɧɩɪɟɞɧɚɡɧɚɱɟɧɞɥɹɬɨɝɨɱɬɨɛɵɡɚɫɚɫɵɜɚɬɶɢɫɥɟɝɤɚ
ɢɡɦɟɥɶɱɚɬɶ ɨɛɪɟɡɤɢ ɤɚɤ ɨɩɢɫɚɧɨ ɜɵɲɟ ɢ ɩɨɦɟɳɚɬɶ
ɷɬɨ ɜ ɦɭɫɨɪɨɫɛɨɪɧɢɤ Ɉɧɨ ɧɟ ɩɪɟɞɧɚɡɧɚɱɟɧɨ ɞɥɹ
ɜɫɚɫɵɜɚɧɢɹɢɥɢɪɚɡɪɹɠɟɧɢɹɜɨɞɵɢɞɪɭɝɢɯɠɢɞɤɨɫɬɟɣ
ȻɍȾɖɌȿȼɋȿȽȾȺɈɋɌɈɊɈɀɇɕ
Ⱦɚɠɟɩɪɢ ɢɫɩɨɥɶɡɨɜɚɧɢɢɞɚɧɧɨɝɨɢɧɫɬɪɭɦɟɧɬɚ ɫɬɪɨɝɨ
ɩɨ ɧɚɡɧɚɱɟɧɢɸ ɧɟɜɨɡɦɨɠɧɨ ɩɨɥɧɨɫɬɶɸ ɢɫɤɥɸɱɢɬɶ
ɨɬɞɟɥɶɧɵɟ ɮɚɤɬɨɪɵ ɪɢɫɤɚ ɉɪɢ ɷɤɫɩɥɭɚɬɚɰɢɢ
ɦɨɝɭɬ ɜɨɡɧɢɤɧɭɬɶ ɫɥɟɞɭɸɳɢɟ ɫɢɬɭɚɰɢɢ ɤɨɬɨɪɵɦ
ɩɨɥɶɡɨɜɚɬɟɥɶɞɨɥɠɟɧɭɞɟɥɹɬɶɨɫɨɛɨɟɜɧɢɦɚɧɢɟɱɬɨɛɵ
ɢɡɛɟɠɚɬɶɩɪɨɛɥɟɦ
Ŷ Ɍɪɚɜɦɵ ɜɵɡɵɜɚɟɦɵɟ ɜɢɛɪɚɰɢɟɣ ɉɪɢɦɟɧɹɣɬɟ
ɢɧɫɬɪɭɦɟɧɬ ɬɨɥɶɤɨ ɩɨ ɫɜɨɟɦɭ ɧɚɡɧɚɱɟɧɢɸ
ɢɫɩɨɥɶɡɭɣɬɟ ɧɚɞɥɟɠɚɳɢɟ ɪɭɱɤɢ ɢ ɫɨɛɥɸɞɚɣɬɟ
ɪɚɛɨɱɢɣɪɟɠɢɦ
Ŷ ȼɨɡɞɟɣɫɬɜɢɟɲɭɦɚɦɨɠɟɬɩɪɢɜɟɫɬɢɤɩɨɜɪɟɠɞɟɧɢɸ
ɫɥɭɯɚ ɇɨɫɢɬɟ ɭɫɬɪɨɣɫɬɜɚ ɡɚɳɢɬɵ ɫɥɭɯɚ ɢ
ɨɝɪɚɧɢɱɢɜɚɣɬɟ ɩɪɨɞɨɥɠɢɬɟɥɶɧɨɫɬɶ ɲɭɦɨɜɨɝɨ
ɜɨɡɞɟɣɫɬɜɢɹ
Ŷ Ɍɪɚɜɦɵɨɬɥɟɬɹɳɢɯɨɛɴɟɤɬɨɜɢɡɬɪɭɛɤɢɜɨɡɞɭɯɨɞɭɜɤɢ
ɢɥɢɜɵɩɭɫɤɧɨɝɨɨɬɜɟɪɫɬɢɹɩɵɥɟɫɨɫɚɟɫɥɢɦɟɲɨɤɧɟ
ɭɫɬɚɧɨɜɥɟɧ ɢɥɢ ɩɨɜɪɟɠɞɟɧ Ɉɛɹɡɚɬɟɥɶɧɨ ɧɨɫɢɬɟ
ɫɩɟɰɢɚɥɶɧɵɟɭɫɬɪɨɣɫɬɜɚɞɥɹɡɚɳɢɬɵɝɥɚɡ
ɋɇɂɀȿɇɂȿɊɂɋɄȺ
ɋɱɢɬɚɟɬɫɹ ɱɬɨ ɜɢɛɪɚɰɢɹ ɪɭɱɧɨɝɨ ɢɧɫɬɪɭɦɟɧɬɚ
ɦɨɠɟɬ ɩɪɢɜɟɫɬɢ ɤ ɩɪɨɹɜɥɟɧɢɸ ɭ ɨɬɞɟɥɶɧɵɯ ɥɢɰ ɬɚɤ
ɧɚɡɵɜɚɟɦɨɣ ɛɨɥɟɡɧɢ Ɋɟɣɧɨ 5D\QDXG¶V 6\QGURPH Ʉ
ɫɢɦɩɬɨɦɚɦ ɦɨɝɭɬ ɨɬɧɨɫɢɬɶɫɹ ɩɨɤɚɥɵɜɚɧɢɟ ɨɧɟɦɟɧɢɟ
ɢ ɩɨɛɟɥɟɧɢɟ ɩɚɥɶɰɟɜ ɤɚɤ ɩɪɢ ɩɟɪɟɨɯɥɚɠɞɟɧɢɢ
ɋɱɢɬɚɸɬ ɱɬɨ ɧɚɫɥɟɞɫɬɜɟɧɧɵɟ ɮɚɤɬɨɪɵ ɨɯɥɚɠɞɟɧɢɟ
ɢ ɜɥɚɠɧɨɫɬɶ ɞɢɟɬɚ ɤɭɪɟɧɢɟ ɢ ɩɪɚɤɬɢɱɟɫɤɢɣ ɨɩɵɬ
ɫɩɨɫɨɛɫɬɜɭɸɬ ɪɚɡɜɢɬɢɸ ɷɬɢɯ ɫɢɦɩɬɨɦɨɜ ɇɢɠɟ
ɩɪɢɜɨɞɹɬɫɹ ɦɟɪɵ ɤɨɬɨɪɵɟ ɦɨɠɟɬ ɩɪɢɧɹɬɶ ɨɩɟɪɚɬɨɪ
ɞɥɹɫɧɢɠɟɧɢɹɜɨɡɞɟɣɫɬɜɢɹɜɢɛɪɚɰɢɢ
Ŷ Ɉɞɟɜɚɣɬɟɫɶɬɟɩɥɟɟɜɯɨɥɨɞɧɭɸɩɨɝɨɞɭɉɪɢɪɚɛɨɬɟ
ɫ ɭɫɬɪɨɣɫɬɜɨɦ ɩɨɥɶɡɭɣɬɟɫɶ ɩɟɪɱɚɬɤɚɦɢ ɱɬɨɛɵ
ɪɭɤɢ ɢ ɡɚɩɹɫɬɶɹ ɛɵɥɢ ɜ ɬɟɩɥɟ ɋɱɢɬɚɟɬɫɹ ɱɬɨ
ɯɨɥɨɞɧɚɹ ɩɨɝɨɞɚ ɹɜɥɹɟɬɫɹ ɨɫɧɨɜɧɵɦ ɮɚɤɬɨɪɨɦ
ɫɩɨɫɨɛɫɬɜɭɸɳɢɦ ɜɨɡɧɢɤɧɨɜɟɧɢɸ ɛɨɥɟɡɧɢ Ɋɟɣɧɨ
(Raynaud’s Syndrome).
Ŷ ɉɨɫɥɟɤɚɠɞɨɝɨɷɬɚɩɚɪɚɛɨɬɵɜɵɩɨɥɧɢɬɟɭɩɪɚɠɧɟɧɢɹ
ɞɥɹɭɫɢɥɟɧɢɹɤɪɨɜɨɨɛɪɚɳɟɧɢɹ
Ŷ ɑɚɳɟ ɞɟɥɚɣɬɟ ɩɟɪɟɪɵɜɵ ɜ ɪɚɛɨɬɟ ɋɨɤɪɚɬɢɬɟ
ɞɥɢɬɟɥɶɧɨɫɬɶ ɟɠɟɞɧɟɜɧɨɝɨ ɩɪɟɛɵɜɚɧɢɹ ɧɚ
ɨɬɤɪɵɬɨɦɜɨɡɞɭɯɟ
ɉɪɢ ɩɨɹɜɥɟɧɢɢ ɤɚɤɢɯɥɢɛɨ ɢɡ ɭɤɚɡɚɧɧɵɯ ɫɢɦɩɬɨɦɨɜ
ɫɪɚɡɭɠɟɩɪɟɤɪɚɬɢɬɟɪɚɛɨɬɭɢɨɛɪɚɬɢɬɟɫɶɩɨɢɯɩɨɜɨɞɭ
ɤɜɪɚɱɭ
ɈɋɌɈɊɈɀɇɈ
ɋɥɢɲɤɨɦ ɩɪɨɞɨɥɠɢɬɟɥɶɧɨɟ ɢɫɩɨɥɶɡɨɜɚɧɢɟ
ɢɧɫɬɪɭɦɟɧɬɚ ɦɨɠɟɬ ɩɪɢɜɟɫɬɢ ɤ ɬɪɚɜɦɟ ɉɪɢ
ɢɫɩɨɥɶɡɨɜɚɧɢɢɢɧɫɬɪɭɦɟɧɬɚ ɜ ɬɟɱɟɧɢɟɞɥɢɬɟɥɶɧɨɝɨ
ɜɪɟɦɟɧɢɞɟɥɚɣɬɟɪɟɝɭɥɹɪɧɵɟɩɟɪɟɪɵɜɵ
ɂɁɍɑɂɌȿɍɋɌɊɈɃɋɌȼɈ
ɋɦɫɬɪ
1. ȼɵɤɥɸɱɚɬɟɥɶɢɩɟɪɟɤɥɸɱɚɬɟɥɶɫɤɨɪɨɫɬɟɣ
2. Ɍɪɭɛɤɚɜɵɞɭɜɚɧɢɹ
3. ȼɵɫɨɤɨɫɤɨɪɨɫɬɧɨɟɫɨɩɥɨ
4. Ʉɪɵɲɤɚɜɟɧɬɢɥɹɬɨɪɚ
5. Ⱥɞɚɩɬɟɪɦɟɲɤɚ
6. Ɇɟɲɨɤɩɵɥɟɫɨɫɚ
7. ȼɟɪɯɧɹɹɬɪɭɛɤɚɜɫɚɫɵɜɚɧɢɹ
8. ɇɢɠɧɹɹɬɪɭɛɤɚɜɫɚɫɵɜɚɧɢɹ
9. Ɋɭɤɨɹɬɤɚ
10. Ɏɢɤɫɚɬɨɪɲɧɭɪɚ
Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine
54 _Ɋɭɫɫɤɢɣ
ɍɋɅɈȼɇɕȿɈȻɈɁɇȺɑȿɇɂəɇȺɉɊɈȾɍɄɌȿ
ȼɧɢɦɚɬɟɥɶɧɨɩɪɨɱɢɬɚɣɬɟɜɫɟ
ɢɧɫɬɪɭɤɰɢɢɩɟɪɟɞɧɚɱɚɥɨɦɪɚɛɨɬɵ
ɫɩɪɨɞɭɤɬɨɦɫɨɛɥɸɞɚɣɬɟɜɫɟ
ɩɪɟɞɭɩɪɟɠɞɟɧɢɹɢɢɧɫɬɪɭɤɰɢɢɩɨ
ɛɟɡɨɩɚɫɧɨɫɬɢ
ɉɨɦɧɢɬɟɨɛɨɩɚɫɧɨɫɬɢ
ɤɨɬɨɪɭɸɩɪɟɞɫɬɚɜɥɹɸɬɫɨɛɨɣ
ɨɬɛɪɚɫɵɜɚɟɦɵɟɭɫɬɪɨɣɫɬɜɨɦɢɥɢ
ɜɵɥɟɬɚɸɳɢɟɢɡɩɨɞɧɟɝɨɩɪɟɞɦɟɬɵ
ɇɟɩɨɞɩɭɫɤɚɣɬɟɩɨɫɬɨɪɨɧɧɢɯ
ɥɢɰɨɫɨɛɟɧɧɨɞɟɬɟɣɢɞɨɦɚɲɧɢɯ
ɠɢɜɨɬɧɵɯɛɥɢɠɟɱɟɦɧɚɦɟɬɪɨɜɤ
ɦɟɫɬɭɩɪɨɜɟɞɟɧɢɹɪɚɛɨɬ
ȼɪɚɳɚɸɳɢɟɫɹɜɟɧɬɢɥɹɬɨɪɵɇɟ
ɩɪɢɛɥɢɠɚɣɬɟɫɶɤɨɬɜɟɪɫɬɢɹɦɜɨ
ɜɪɟɦɹɪɚɛɨɬɵɭɫɬɪɨɣɫɬɜɚ
ɋɥɟɞɭɟɬɧɚɞɟɜɚɬɶɫɪɟɞɫɬɜɚɡɚɳɢɬɵ
ɨɪɝɚɧɨɜɫɥɭɯɚ
ɂɫɩɨɥɶɡɭɣɬɟɫɪɟɞɫɬɜɚɡɚɳɢɬɵ
ɨɪɝɚɧɨɜɡɪɟɧɢɹ
ɇɟɩɨɞɜɟɪɝɚɣɬɟɢɧɫɬɪɭɦɟɧɬ
ɜɨɡɞɟɣɫɬɜɢɸɞɨɠɞɹɢɧɟ
ɢɫɩɨɥɶɡɭɣɬɟɜɭɫɥɨɜɢɹɯ
ɩɨɜɵɲɟɧɧɨɣɜɥɚɠɧɨɫɬɢ
ȼɵɤɥɸɱɢɬɟɭɫɬɪɨɣɫɬɜɨɩɟɪɟɞ
ɩɪɨɜɟɞɟɧɢɟɦɱɢɫɬɤɢɢɥɢ
ɨɛɫɥɭɠɢɜɚɧɢɹɢɡɜɥɟɤɢɬɟɲɧɭɪ
ɩɢɬɚɧɢɹɢɡɪɨɡɟɬɤɢ
ɉɪɢɩɨɜɪɟɠɞɟɧɢɢɢɥɢɩɨɪɟɡɟɤɚɛɟɥɹ
ɩɢɬɚɧɢɹɢɥɢɩɟɪɟɞɬɟɯɧɢɱɟɫɤɢɦ
ɨɛɫɥɭɠɢɜɚɧɢɟɦɨɬɤɥɸɱɢɬɟɤɚɛɟɥɶ
ɩɢɬɚɧɢɹɨɬɫɟɬɟɜɨɣɪɨɡɟɬɤɢ
ɇɚɫɬɨɹɳɢɣɢɧɫɬɪɭɦɟɧɬɨɬɜɟɱɚɟɬ
ɜɫɟɦɨɮɢɰɢɚɥɶɧɵɦɫɬɚɧɞɚɪɬɚɦ
ɫɬɪɚɧɵ(&ɜɤɨɬɨɪɨɣɨɧɛɵɥ
ɩɪɢɨɛɪɟɬɟɧ
ɋɨɨɬɜɟɬɫɬɜɢɟɬɪɟɛɨɜɚɧɢɹɦ*2675
ɂɧɫɬɪɭɦɟɧɬɤɥɚɫɫɚ,,ɞɜɨɣɧɚɹ
ɢɡɨɥɹɰɢɹ
Ɉɬɪɚɛɨɬɚɧɧɚɹɷɥɟɤɬɪɨɬɟɯɧɢɱɟɫɤɚɹ
ɩɪɨɞɭɤɰɢɹɞɨɥɠɧɚɭɧɢɱɬɨɠɚɬɶɫɹ
ɜɦɟɫɬɟɫɛɵɬɨɜɵɦɢɨɬɯɨɞɚɦɢ
ɍɬɢɥɢɡɢɪɭɣɬɟɟɫɥɢɢɦɟɟɬɫɹ
ɫɩɟɰɢɚɥɶɧɨɟɬɟɯɧɢɱɟɫɤɨɟ
ɨɛɨɪɭɞɨɜɚɧɢɟɉɨɜɨɩɪɨɫɚɦ
ɭɬɢɥɢɡɚɰɢɢɩɪɨɤɨɧɫɭɥɶɬɢɪɭɣɬɟɫɶ
ɫɦɟɫɬɧɵɦɨɪɝɚɧɨɦɜɥɚɫɬɢɢɥɢ
ɩɪɟɞɩɪɢɹɬɢɟɦɪɨɡɧɢɱɧɨɣɬɨɪɝɨɜɥɢ
106
Ƚɚɪɚɧɬɢɪɭɟɦɵɣɭɪɨɜɟɧɶɡɜɭɤɨɜɨɣ
ɦɨɳɧɨɫɬɢɫɨɫɬɚɜɥɹɟɬɞȻ
ɈȻɈɁɇȺɑȿɇɂəɂɋɉɈɅɖɁɍȿɆɕȿȼȾȺɇɇɈɆ
ɊɍɄɈȼɈȾɋɌȼȿ
ɉɨɞɤɥɸɱɟɧɢɟɤɫɟɬɟɜɨɣɪɨɡɟɬɤɟ
Ɉɬɫɨɟɞɢɧɟɧɢɟɨɬɫɟɬɟɜɨɣɪɨɡɟɬɤɢ
ɉɊɂɆȿɑȺɇɂȿ
Ɉɫɬɨɪɨɠɧɨ
ɋɥɟɞɭɸɳɢɟ ɫɢɝɧɚɥɶɧɵɟ ɫɥɨɜɚ ɢ ɡɧɚɱɟɧɢɹ
ɩɪɟɞɧɚɡɧɚɱɟɧɵ ɱɬɨɛɵ ɨɛɴɹɫɧɢɬɶ ɭɪɨɜɧɢ ɪɢɫɤɚ
ɫɜɹɡɚɧɧɨɝɨɫɷɬɢɦɢɡɞɟɥɢɟɦ
ɈɉȺɋɇɈ
ɍɤɚɡɵɜɚɟɬ ɧɟɢɡɛɟɠɧɨ ɨɩɚɫɧɭɸ ɫɢɬɭɚɰɢɸ ɤɨɬɨɪɚɹ
ɟɫɥɢ ɧɟ ɢɡɛɟɠɚɬɶ ɤɨɧɱɢɬɫɹ ɫɦɟɪɬɟɥɶɧɵɦ ɢɥɢ
ɫɟɪɶɟɡɧɵɦɭɳɟɪɛɨɦ
ɈɋɌɈɊɈɀɇɈ
ɍɤɚɡɵɜɚɟɬ ɩɨɬɟɧɰɢɚɥɶɧɨ ɨɩɚɫɧɭɸ ɫɢɬɭɚɰɢɸ
ɤɨɬɨɪɚɹ ɟɫɥɢ ɧɟ ɢɡɛɟɠɚɬɶ ɦɨɠɟɬ ɤɨɧɱɚɬɶɫɹ
ɫɦɟɪɬɟɥɶɧɵɦɢɥɢɫɟɪɶɟɡɧɵɦɭɳɟɪɛɨɦ
ɉɊȿȾɈɋɌȿɊȿɀȿɇɂȿ
ɍɤɚɡɵɜɚɟɬ ɩɨɬɟɧɰɢɚɥɶɧɨ ɨɩɚɫɧɭɸ ɫɢɬɭɚɰɢɸ
ɤɨɬɨɪɚɹɟɫɥɢɧɟɢɡɛɟɠɚɬɶɦɨɠɟɬɤɨɧɱɚɬɶɫɹɦɚɥɵɦ
ɢɥɢɭɦɟɧɶɲɟɧɧɵɦɭɳɟɪɛɨɦ
ɉɊȿȾɈɋɌȿɊȿɀȿɇɂȿ
ɍɩɨɬɪɟɛɥɹɟɬɫɹɛɟɡɩɪɟɞɭɩɪɟɠɞɚɸɳɟɝɨɡɧɚɤɚ
ɍɤɚɡɵɜɚɟɬɧɚɫɢɬɭɚɰɢɸɤɨɬɨɪɚɹɦɨɠɟɬɩɪɢɜɟɫɬɢɤ
ɩɨɜɪɟɠɞɟɧɢɸɢɦɭɳɟɫɬɜɚ
Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine
EN
FR
DE
ES
IT
NL
PT
DA
SV
FI
NO
RU
PL
CS
HU
RO
LV
LT
ET
HR
SL
SK
BG
55 Polski |
2675=(ĩ(1,(
3RGF]DVXĪ\ZDQLDWHJRXU]ąG]HQLDQDOHĪ\SU]HVWU]HJDü
RGSRZLHGQLFK ]DVDG EH]SLHF]HĔVWZD =H Z]JOĊGX QD
EH]SLHF]HĔVWZR XĪ\WNRZQLND RUD] RVyE SRVWURQQ\FK
XĪ\WNRZQLNPXVLZSHáQL]UR]XPLHüWH LQVWUXNFMH SU]HG
UR]SRF]ĊFLHP XĪ\ZDQLD SURGXNWX 1LQLHMV]ą LQVWUXNFMĊ
QDOHĪ\ SU]HFKRZ\ZDü Z EH]SLHF]Q\P PLHMVFX GR
SyĨQLHMV]HJRXĪ\WNX
2675=(ĩ(1,(
3URGXNW WHQ QLH MHVW SU]H]QDF]RQ\ GR XĪ\WNRZDQLD
SU]H] G]LHFL OXE RVRE\ R RJUDQLF]RQ\FK ]GROQRĞFLDFK
¿]\F]Q\FK XP\VáRZ\FK OXE VHQVRU\F]Q\FK 1DOHĪ\
GRSLOQRZDüDE\G]LHFLQLHEDZLá\VLĊSURGXNWHP
2*Ï/1(2675=(ĩ(1,$'27<&=Ą&(
%(=3,(&=(ē67:$
SZKOLENIE
Ŷ 3U]HF]\WDü XZDĪQLH ZV]\VWNLH LQVWUXNFMH 1DOHĪ\
]DSR]QDüVLĊ]SU]\U]ąGDPLVWHURZDQLDRUD]]DVDGDPL
SUDZLGáRZHMREVáXJLSURGXNWX
Ŷ 1LH ZROQR SR]ZDODü XĪ\ZDü WHJR SURGXNWX G]LHFLRP
OXERVRERPRRJUDQLF]RQ\FK]GROQRĞFLDFKIL]\F]Q\FK
VHQVRU\F]Q\FK OXE XP\VáRZ\FK DQL RVRERP NWyUH
QLHSU]HF]\WDá\W\FK LQVWUXNFML3U]HSLV\ORNDOQHPRJą
RJUDQLF]DüGRSXV]F]DOQ\ZLHNRSHUDWRUD
Ŷ 1DOHĪ\ SDPLĊWDü ĪH RSHUDWRU OXE XĪ\WNRZQLN MHVW
odpowiedzialny za spowodowanie wypadku lub
]DJURĪHQLDEH]SLHF]HĔVWZDRVyELPLHQLD
Ŷ 2VRE\SRVWURQQHG]LHFLL]ZLHU]ĊWDPXV]ą]QDMGRZDü
VLĊ Z RGOHJáRĞFL SU]\QDMPQLHM  PHWUyZ RG PLHMVFD
SUDF\=DWU]\PDüXU]ąG]HQLHZSU]\SDGNXZWDUJQLĊFLD
dowolnej osoby w obszar roboczy.
Ŷ 1LH ZROQR REVáXJLZDü SURGXNWX Z VWDQLH ]PĊF]HQLD
FKRURE\ EĊGąF SRG ZSá\ZHP DONRKROX ĞURGNyZ
RGXU]DMąF\FKOXEOHNDUVWZ
=$6$'< %(=3,(&=(ē67:$ '27<&=Ą&( 2%6à8*,
85=Ą'=(ē(/(.75<&=1<&+
Ŷ :W\F]ND PXVL SDVRZDü GR JQLD]GD HOHNWU\F]QHJR
1LHZROQRPRG\ILNRZDüZW\F]HNZĪDGHQVSRVyE1LH
ZROQR XĪ\ZDü ĪDGQ\FK SU]HMĞFLyZHN GR SRGáąF]DQLD
XU]ąG]HĔ SRVLDGDMąF\FK SU]HZyG ]DVLODQLD ]
uziemieniem. Stosowanie oryginalnych wtyczek i
dopasowanych gniazd sieciowych zmniejsza ryzyko
SRUDĪHQLDSUąGHP
Ŷ 8QLNDü PRĪOLZRĞFL SU]\SDGNRZHJR XUXFKRPLHQLD
XU]ąG]HQLD 3U]HG SRGáąF]HQLHP SURGXNWX GR ĨUyGáD
]DVLODQLD ]DZV]H QDOHĪ\ VSUDZG]Dü F]\ SU]HáąF]QLN
]QDMGXMH VLĊZ SRáRĪHQLX Z\áąF]HQLD 2II 1LH ZROQR
SU]HQRVLüSRGáąF]RQHJRGRSUąGXSURGXNWXWU]\PDMąF
SDOHFQDZ\áąF]QLNX
Ŷ 8QLNDü NRQWDNWX FLDáD ] SRZLHU]FKQLDPL X]LHPLRQ\PL
OXE SRGáąF]RQ\PL GR ELHJXQD ]HURZHJR QSUXU\
LQVWDODFMHJU]HZF]HLFKáRGQLF]H.RQWDNWFLDáD]PDVą
OXEX]LHPLHQLHP]ZLĊNV]DU\]\NRSRUDĪHQLDSUąGHP
Ŷ 1LH QDUDĪDü WHJR SURGXNWX QD G]LDáDQLH GHV]F]X OXE
ZRG\ :RGD GRVWDMąFD VLĊ GR XU]ąG]HQLD VWZDU]D
]DJURĪHQLHSRUDĪHQLDSUąGHP
Ŷ 8U]ąG]HQLH SRZLQQR E\ü ]DVLODQH SU]H] Z\áąF]QLN
UyĪQLFRZRSUąGRZ\ 5&' R SUąG]LH ]DG]LDáDQLD QLH
ZLĊNV]\PQLĪP$
Ŷ 3U]HG NDĪG\P XĪ\FLHP QDOHĪ\ VSUDZG]Lü F]\
SU]HZyG]DVLODMąF\QLHMHVWXV]NRG]RQ\:SU]\SDGNX
VWZLHUG]HQLD R]QDN XV]NRG]HQLD QDOHĪ\ RGGDü
XU]ąG]HQLH GR QDSUDZ\ GR DXWRU\]RZDQHJR SXQNWX
VHUZLVRZHJR =DZV]H QDOHĪ\ UR]ZLMDü ]ZLQLĊW\
SU]HZyG]DVLODMąF\SRGF]DVXĪ\FLDSRQLHZDĪ]ZLQLĊWH
SU]HZRG\PRJąVLĊSU]HJU]Dü
Ŷ -HĞOL NRQLHF]QH MHVW XĪ\FLH SU]HGáXĪDF]D QDOHĪ\
XSHZQLü VLĊ ĪH QDGDMH VLĊ RQ GR VWRVRZDQLD QD
]HZQąWU] SRPLHV]F]HĔ RUD] ĪH PD SDUDPHWU\ PRF
SRGáąF]RQ\FK XU]ąG]HĔ XPRĪOLZLDMąFH SRGáąF]HQLH
GDQHJR XU]ąG]HQLD 3U]HGáXĪDF] SRZLQLHQ PLHü
R]QDF]HQLHÄ+51)´OXEÄ+99)´3U]HGNDĪG\P
XĪ\FLHP QDOHĪ\ VSUDZG]Lü F]\ SU]HGáXĪDF] QLH MHVW
XV]NRG]RQ\ 3U]HGáXĪDF] ]DZV]H QDOHĪ\ UR]ZLMDü
SRGF]DVXĪ\WNRZDQLD SRQLHZDĪ ]ZLQLĊWHNDEOH PRJą
XOHFSU]HJU]DQLX1LHZROQRQDSUDZLDüXV]NRG]RQ\FK
SU]HGáXĪDF]\1DOHĪ\Z\PLHQLüMHQDSURGXNWRWDNLFK
samych parametrach.
Ŷ 8SHZQLü VLĊ ĪH SU]HZyG ]DVLODQLD MHVW XáRĪRQ\ Z
WDNLVSRVyEĪHQLHPDU\]\NDSRWNQLĊFLDVLĊRQLHJR
SRFLąJQLĊFLDDQLLQQHJRQDUDĪHQLDQDXV]NRG]HQLHOXE
QDGPLHUQHQDSUĊĪHQLH
Ŷ 1LH SRGQRVLü DQL QLH SU]HQRVLü SURGXNWX ]D SU]HZyG
elektryczny.
Ŷ 1LH FLąJQąü ]D SU]HZyG ]DVLODQLD Z FHOX Z\MĊFLD
wtyczki z gniazda.
Ŷ 3U]HZyG]DVLODQLDWU]\PDü]GDODRGĨUyGHáFLHSáDROHMX
LRVWU\FKNUDZĊG]L
Ŷ =DZV]H QDOHĪ\ NLHURZDü NDEHO GR W\áX ] GDOD RG
produktu.
Ŷ 8SHZQLü VLĊ ĪH QDSLĊFLH ]DVLODQLD MHVW RGSRZLHGQLH
GOD WHJR SURGXNWX 1DSLĊFLH ]DVLODQLD WHJR SURGXNWX
SRGDQR QD WDEOLF]FH ]QDPLRQRZHM 1LH SRGáąF]Dü
XU]ąG]HQLDGR]DVLODQLDSUąGHP$&RQDSLĊFLXLQQ\P
QLĪ]QDPLRQRZH
Ŷ 8SHZQLü VLĊ ĪHSU]HáąF]QLN]QDMGXMHVLĊZ SRáRĪHQLX
2II:\áSU]HGRGáąF]HQLHPXU]ąG]HQLDRG]DVLODQLD
PRZYGOTOWANIE
Ŷ : QLHNWyU\FK UHJLRQDFK RERZLą]XMą SU]HSLV\
RJUDQLF]DMąFH XĪ\ZDQLH SURGXNWX Z SU]\SDGNX
RNUHĞORQ\FK G]LDáDĔ ,QIRUPDFMH QD WHQ WHPDW PRĪQD
X]\VNDüZORNDOQ\FKXU]ĊGDFK
Ŷ 3RGF]DV REVáXJL SURGXNWX ]DZV]H QDOHĪ\ QRVLü
RGSRZLHGQLH REXZLH RUD] GáXJLH VSRGQLH 1LH ZROQR
REVáXJLZDüXU]ąG]HQLDEĊGąFERVROXEPDMąF]DáRĪRQH
OHNNLH REXZLH W\SX VDQGDá\ 1DOHĪ\ XQLNDü QRV]HQLD
OXĨQHMRG]LHĪ\OXEXEUDĔ]H]ZLVDMąF\PLV]QXUNDPLOXE
R]GREDPL SRQLHZDĪ PRJą ]RVWDü RQH SRFKZ\FRQH
SU]H]UXFKRPHF]ĊĞFL
Ŷ 1LHQDOHĪ\QRVLüOXĨQHMRG]LHĪ\OXEELĪXWHULLNWyUDPRĪH
E\üZFLąJQLĊWDGRZORWXSRZLHWU]D
Ŷ 'áXJLHZáRV\QDOHĪ\]DEH]SLHF]\üZWDNLVSRVyEDE\
]QDMGRZDá\ VLĊ SRZ\ĪHM SR]LRPX UDPLRQ FR SR]ZROL
Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine
56 | Polski
XQLNQąü U\]\ND LFK ]DSOąWDQLD Z UXFKRPH HOHPHQW\
XU]ąG]HQLD
Ŷ 3RGF]DV REVáXJL SURGXNWX SU]H] FDá\ F]DV QDOHĪ\
VWRVRZDü SHáQH ]DEH]SLHF]HQLH VáXFKX 7D PDV]\QD
MHVW EDUG]R JáRĞQD L PRĪH GRMĞü GR XV]NRG]HQLD
VáXFKXMHĞOLQLHEĊGąĞFLĞOHSU]HVWU]HJDQHQDV]HĞURGNL
RVWURĪQRĞFL PDMąFH QD FHOX RJUDQLF]HQLH QDUDĪHQLD
SU]H] ]UHGXNRZDQLH SR]LRPX KDáDVX OXE VWRVRZDQLH
ĞURGNyZRFKURQ\VáXFKX
Ŷ 3RGF]DV REVáXJL SURGXNWX SU]H] FDá\ F]DV QDOHĪ\
VWRVRZDü SHáQH ]DEH]SLHF]HQLH RF]X 3URGXFHQW
]GHF\GRZDQLH ]DOHFD VWRVRZDQLH SHáQHM PDVNL
WZDU]RZHMOXESHáQ\FKJRJOL6WDQGDUGRZHRNXODU\OXE
RNXODU\SU]HFLZVáRQHF]QHQLH]DSHZQLDMąZ\PDJDQHJR
]DEH]SLHF]HQLD 2ELHNW\ Z NDĪGHM FKZLOL PRJą E\ü
RGU]XFRQH]GXĪąV]\ENRĞFLąSU]H]Z\GDMQ\QDGPXFK
SRZLHWU]D L PRJą RGELü VLĊ RG WZDUGHM SRZLHU]FKQL
XGHU]DMąFRSHUDWRUD
Ŷ 3U]HG XĪ\FLHP QDOHĪ\ VSUDZG]Lü F]\ ZV]\VWNLH
SU]\U]ąG\ VWHURZDQLD RUD] ]DEH]SLHF]HQLD G]LDáDMą
SUDZLGáRZR 1LH QDOHĪ\ XĪ\ZDü QDU]ĊG]LD MHĞOL
Z\áąF]QLNÄRII௷´QLHXPRĪOLZLDZ\áąF]HQLDSURGXNWX
Ŷ 3U]HG NDĪG\P XĪ\FLHP ]DZV]H QDOHĪ\ ZL]XDOQLH
VSUDZG]Lü F]\ REXGRZD QLH MHVW XV]NRG]RQD RUD]
F]\RVáRQ\ L XFKZ\W\ Vą ]DPRQWRZDQHL RGSRZLHGQLR
zabezpieczone.
Ŷ -HĞOL HW\NLHW\ Vą XV]NRG]RQH OXE QLHF]\WHOQH QDOHĪ\
]ZUyFLü SURGXNW GR SXQNWX VHUZLVRZHJR Z FHOX
wymiany etykiet.
Ŷ 1LJG\QLHZROQRXĪ\ZDüWHJRSURGXNWX]XV]NRG]RQ\PL
RVáRQDPLOXE]DEH]SLHF]HQLDPLOXEEH]]DEH]SLHF]HĔ
QSEH]]DáRĪRQHMRVáRQ\
Ŷ :V]HONLH RWZRU\ ZHQW\ODF\MQH QDOHĪ\ XWU]\P\ZDü Z
VWDQLHZROQ\PRG]DQLHF]\V]F]HĔ
Ŷ 3U]HGZ\GPXFKLZDQLHPZFLąJDQLHPSRZLHWU]DQDOHĪ\
Z]UXV]\üĞPLHFLJUDELDPLLPLRWáą
Ŷ 2F]\ĞFLü PLHMVFH SUDF\ NDĪGRUD]RZR SU]HG
UR]SRF]ĊFLHPSUDF\1DOHĪ\XVXQąüZV]HONLHRELHNW\
WDNLHMDNNDPLHQLHV]NáRJZRĨG]LHGUXWLWSSRQLHZDĪ
PRJąE\üRQHRGU]XFRQHSU]H]VSUĊĪRQHSRZLHWU]H
2675=(ĩ(1,(
3U]HG XĪ\FLHP SURGXNWX Z WU\ELH RGNXU]DF]D QDOHĪ\
]áRĪ\üJyUQąLGROQąUXUĊRGNXU]DF]DMDNSRND]DQRQD
VWURQLH-HVWWRW\ONRMHGQRUD]RZDF]\QQRĞü1LJG\QLH
ZROQRXĪ\ZDüRGNXU]DF]D]]DPRQWRZDQąVDPąJyUQą
UXUąRGNXU]DF]D5\]\NRXUD]yZFLDáDMHVW]GHF\GRZDQLH
ZLĊNV]HMHĞOLWRRVWU]HĪHQLH]RVWDQLH]LJQRURZDQH
6326Ï%8ĩ<&,$
Ŷ :SU]\SDGNXXV]NRG]HQLDNDEODSRGF]DVSUDF\QDOHĪ\
QDW\FKPLDVW Z\Mąü ZW\F]NĊ ] JQLD]GD ]DVLODQLD Nie
ZROQR GRW\NDü NDEOD SU]HG RGáąF]HQLHP JR RG
ĨUyGáD]DVLODQLD1LHXĪ\ZDüXU]ąG]HQLDZSU]\SDGNX
XV]NRG]HQLDOXE]XĪ\FLDNDEOD]DVLODQLD
Ŷ =PDV]\Q\PRĪQDNRU]\VWDüZ\áąF]QLHZUR]VąGQ\FK
JRG]LQDFK D QLH ZF]HĞQLH UDQR OXE SyĨQR Z QRF\
]DNáyFDMąFVSRNyMLQQ\FKOXG]L
Ŷ 1LJG\ QLH ZROQR XĪ\ZDü SURGXNWX Z Z\EXFKRZHM
atmosferze.
Ŷ 1DOHĪ\ XQLNDü XĪ\ZDQLDSURGXNWXZ ]á\FK ZDUXQNDFK
SRJRGRZ\FK V]F]HJyOQLH MHĞOL Z\VWĊSXMH U\]\NR
Z\áDGRZDĔDWPRVIHU\F]Q\FK
Ŷ 1LH SUDFRZDü Z VáDE\P RĞZLHWOHQLX 2SHUDWRU PXVL
GREU]HZLG]LHüPLHMVFHSUDF\DE\PyF]LGHQW\ILNRZDü
SRWHQFMDOQH]DJURĪHQLD
Ŷ 6WRVRZDQLH ĞURGNyZ RFKURQ\ VáXFKX ]PQLHMV]D
Vá\V]DOQRĞü RVWU]HĪHĔ DODUPyZ RNU]\NyZ 1DOHĪ\
]ZUDFDüZLĊNV]ąXZDJĊQDWRFRG]LHMHVLĊZPLHMVFX
pracy.
Ŷ 1LHZROQRGRSXĞFLüGRGHNRQFHQWUDFMLL]DZV]HQDOHĪ\
VNXSLDüVLĊQDZ\NRQ\ZDQHMF]\QQRĞFL1DOHĪ\XZDĪQLH
]DVWDQRZLüVLĊRUD]XZ]JOĊGQLüHIHNWVZRLFKG]LDáDĔ
Ŷ 3UDFDSRGREQ\FKQDU]ĊG]LZSREOLĪX]ZLĊNV]DU\]\NR
XUD]XVáXFKXRUD]ZWDUJQLĊFLDLQQHMRVRE\QDPLHMVFH
pracy.
Ŷ 6WDüVWDELOQLH]DFKRZXMąFUyZQRZDJĊ1LHVLĊJDü]E\W
GDOHNR6LĊJDQLH]E\WGDOHNRJUR]LXWUDWąUyZQRZDJL
Ŷ =DZV]HQDOHĪ\]ZUDFDüXZDJĊQDRGSRZLHGQLHRSDUFLH
VWyS QD ]ERF]DFK L ]DZV]H QDOHĪ\ FKRG]Lü QLJG\
ELHJDü
Ŷ :V]\VWNLH NRĔF]\Q\ QDOHĪ\ WU]\PDü ] GDOD RG
UXFKRP\FK HOHPHQWyZ XU]ąG]HQLD 2EUDFDMąFH VLĊ
áRSDW\ZLUQLNDPRJąVSRZRGRZDüSRZDĪQH]UDQLHQLH
1DOHĪ\]DWU]\PDüSURGXNWLSU]HGRWZDUFLHPSRNU\Z\
ZHQW\ODWRUDPRQWDĪHPOXEZ\PLDQąUXURWZDUFLHPOXE
Z\MĊFLHP ZRUND ] RGSDGDPL QDOHĪ\ XSHZQLü VLĊ ĪH
RVWU]DSU]HVWDá\VLĊREUDFDü
Ŷ 1LH XUXFKDPLDü XU]ąG]HQLD EH] ]DáRĪRQ\FK
RGSRZLHGQLFK SU]\VWDZHN *G\ XU]ąG]HQLH MHVW
XĪ\ZDQHMDNRGPXFKDZD]DZV]HQDOHĪ\]DNáDGDüUXU\
GPXFKDZ\ L ]DPNQąü RVáRQĊ ZHQW\ODWRUD 3RGF]DV
SUDF\ Z WU\ELH RGNXU]DF]D PXV]ą E\ü ]DáRĪRQH UXU\
VVDZQHLSRMHPQLNQDĞPLHFL
Ŷ 1LH QDOHĪ\ PRG\ILNRZDü PDV]\Q\ Z ĪDGHQ VSRVyE
DQLXĪ\ZDüF]ĊĞFLLDNFHVRULyZNWyUHQLHVą]DOHFDQH
przez producenta.
2675=(ĩ(1,(
: SU]\SDGNX XSXV]F]HQLD SURGXNWX QDUDĪHQLD MHM
QD VLOQH XGHU]HQLH OXE Z SU]\SDGNX Z\VWąSLHQLD
QLHW\SRZ\FK ZLEUDFML QDOHĪ\ QDW\FKPLDVW ]DWU]\PDü
SURGXNWLVSUDZG]LüF]\QLHPDR]QDNXV]NRG]HQLDOXE
XVWDOLüSU]\F]\QĊZLEUDFML:V]HONLHXV]NRG]RQHF]ĊĞFL
PXV]ąE\üRGSRZLHGQLRQDSUDZLRQHOXEZ\PLHQLRQHZ
autoryzowanym punkcie serwisowym.
Ŷ $E\ RJUDQLF]\ü U\]\NR XUD]yZ FLDáD ]ZLą]DQ\FK ]
NRQWDNWHP ] REUDFDMąF\PL VLĊ F]ĊĞFLDPL ]DZV]H
QDOHĪ\ ]DWU]\PDü SURGXNW RGáąF]\ü JR RG ĨUyGáD
]DVLODQLD L VSUDZG]Lü F]\ ZV]\VWNLH UXFKRPH F]ĊĞFL
]DWU]\PDá\VLĊ
Ɣ przed czyszczeniem lub usuwaniem zablokowanego
PDWHULDáX
Ɣ SR]RVWDZLDMąFSURGXNWEH]QDG]RUX
Ɣ SU]HGPRQWDĪHPOXEGHPRQWDĪHPRVSU]ĊWX
Ɣ SU]HG VSUDZG]HQLHP NRQVHUZDFMą OXE REVáXJą
produktu
Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine
EN
FR
DE
ES
IT
NL
PT
DA
SV
FI
NO
RU
PL
CS
HU
RO
LV
LT
ET
HR
SL
SK
BG
57 Polski |
Ɣ po uderzeniu obcego przedmiotu w celu
VSUDZG]HQLDF]\SURGXNWQLH]RVWDáXV]NRG]RQ\
Ɣ MHĞOLSURGXNW]DF]QLHZLEURZDüZQLHW\SRZ\VSRVyE
QDOHĪ\QDW\FKPLDVWSU]HSURZDG]LüNRQWUROĊ
2675=(ĩ(1,(
'PXFKDZDRGNXU]DF]PRĪHE\üZ\SRVDĪRQ\ZXSU]ąĪ
1DOHĪ\ VWDUDQQLH GRSDVRZDü XSU]ąĪ DE\ XPRĪOLZLDáD
ona komfortowe wsparcie produktu.
1DOHĪ\ VSUDZG]Lü Z MDNL VSRVyE QDOHĪ\ REVáXJLZDü
PHFKDQL]PV]\ENLHJR]ZDOQLDQLDLSU]HüZLF]\üXĪ\ZDQLH
JR SU]HGXUXFKRPLHQLHP PDV]\Q\ 3UDZLGáRZH XĪ\FLH
PRĪH ]DSRELHF SRZDĪQ\P REUDĪHQLRP FLDáD Z UD]LH
QDJáHM V\WXDFML 1LJG\ QLH QDOHĪ\ ]DNáDGDü GRGDWNRZHM
RG]LHĪ\ QD XSU]ąĪ SRQLHZDĪ VSRZRGRZDáRE\ WR
RJUDQLF]HQLH GRVWĊSX GR PHFKDQL]PX V]\ENLHJR
zwalniania.
2675=(ĩ(1,$'27<&=Ą&(%(=3,(&=(ē67:$
35$&<='08&+$
Ŷ : SU]\SDGNX Z\WZDU]DQLD GXĪHM LORĞFL NXU]X DE\
]DSRELHF MHJR ZG\FKDQLX QDOHĪ\ VWRVRZDü PDVNĊ
SU]HFLZS\áRZą
Ŷ 1LHZROQRNLHURZDüG\V]\GPXFKDZ\ZNLHUXQNXRVyE
SRVWURQQ\FKOXE]ZLHU]ąW
Ŷ 1LJG\QLHZROQRZNáDGDüRELHNWyZGRUXUGPXFKDZ\
Ŷ 1LHXUXFKDPLDüXU]ąG]HQLDZSREOLĪXRWZDUW\FKRNLHQ
Ŷ : SU]\SDGNX GXĪHJR ]DS\OHQLD QDOHĪ\ OHNNR ]ZLOĪ\ü
SRZLHU]FKQLĊ
Ŷ 1DOHĪ\ XĪ\ZDü V]HURNLHM G\V]\ WDN DE\ VWUXPLHĔ
SRZLHWU]DPyJáE\üSURZDG]RQ\EOLVNR]LHPL
Ŷ 1LH XPLHV]F]Dü GPXFKDZ\ QD OXĨQ\P JUX]LH OXE Z
MHJR SREOLĪX *UX] PRĪH ]RVWDü ZFLąJQLĊW\ SU]H]
RWZRU\ SRZLHWU]D GRORWRZHJR FR PRĪH VSRZRGRZDü
XV]NRG]HQLHXU]ąG]HQLD
675=(ĩ(1,$'27<&=Ą&(%(=3,(&=(ē67:$
PRACY Z ODKURZACZEM
2675=(ĩ(1,(
1LJG\ QLH ZROQR XĪ\ZDü RGNXU]DF]D ] ]DPRQWRZDQą
VDPąJyUQąUXUąRGNXU]DF]D5\]\NRXUD]yZFLDáDMHVW
]GHF\GRZDQLH ZLĊNV]H MHĞOL WR RVWU]HĪHQLH ]RVWDQLH
zignorowane.
Ŷ 1LH ZROQR XUXFKDPLDü RGNXU]DF]D EH]
]DPRQWRZDQHJRZRUNDSUyĪQLRZHJR/DWDMąFHRGSDG\
PRJą VSRZRGRZDü SRZDĪQH REUDĪHQLD FLDáD 3U]HG
XUXFKRPLHQLHP XU]ąG]HQLD QDOHĪ\ XSHZQLü VLĊ ĪH
ZRUHNSUyĪQLRZ\MHVWFDáNRZLFLH]DSLĊW\
Ŷ 3U]HVXZDü RGNXU]DF] RG MHGQHM GR GUXJLHM VWURQ\
Z]GáXĪ ]HZQĊWU]QHM NUDZĊG]L ĞPLHFL $E\ XQLNQąü
]DEORNRZDQLD QLH QDOHĪ\ ZNáDGDü UXU\ RGNXU]DQLD
EH]SRĞUHGQLRGRVWRVXRGSDGyZ
Ŷ 3U]\WU]\PDüVLOQLNSRZ\ĪHMZORWXUXU\SUyĪQLRZHM
Ŷ 3RGF]DV SUDF\ QD]ERF]X UXUD VVDZQD SRZLQQDE\ü
VNLHURZDQDZGyá
Ŷ $E\ XQLNQąü SRZDĪQ\FK REUDĪHĔ FLDáD RSHUDWRUD OXE
XV]NRG]HQLDXU]ąG]HQLDQLHQDOHĪ\XVLáRZDüZFLąJDü
NDPLHQL]ELWHJRV]NáD EXWHOHNOXELQQ\FKSRGREQ\FK
przedmiotów.
Ŷ 8QLNDüV\WXDFMLJURĪąF\FKZFLąJQLĊFLHPRJQLDOXEĪDUX
GRSRMHPQLNDQDĞPLHFL1LHREVáXJLZDüXU]ąG]HQLDZ
SREOLĪXĨUyGHáRWZDUWHJRRJQLD1LHRGNXU]DüJRUąFHJR
SRSLRáX]NRPLQNyZJULOOyZRJQLVNLWS
1LHRGNXU]DüQLHGRSDáNyZSDSLHURVyZOXEF\JDURLOH
QLHRVW\Já\RQHFDáNRZLFLH
TRANSPORT I PRZECHOWYWANIE
Ŷ 3U]HG VFKRZDQLHP OXE WUDQVSRUWHP SURGXNWX QDOHĪ\
]DWU]\PDüJRRGáąF]\üRGĨUyGáD]DVLODQLDLRGF]HNDü
DĪRVW\JQLH
Ŷ 8VXQąü]SURGXNWXZV]HONLH]DQLHF]\V]F]HQLD1DOHĪ\
SU]HFKRZ\ZDü XU]ąG]HQLH Z FKáRGQ\P VXFK\P L
GREU]HZHQW\ORZDQ\PPLHMVFXNWyUHMHVWQLHGRVWĊSQH
GOD G]LHFL 1LH FKRZDMFLH MHM Z SREOLĪX F]\QQLNyZ
ĪUąF\FKWDNLFKMDNRJURGRZHSURGXNW\FKHPLF]QHF]\
VROHRGPUDĪDMąFH1LHSU]HFKRZ\ZDüQD]HZQąWU]
Ŷ : SU]\SDGNX WUDQVSRUWX XU]ąG]HQLD QDOHĪ\
]DEH]SLHF]\ü MH SU]HG SU]HPLHV]F]DQLHP VLĊ OXE
XSDGNLHP DE\ QLH GRSXĞFLü GR REUDĪHĔ FLDáD OXE
XV]NRG]HQLDXU]ąG]HQLD
KONSERWACJA
2675=(ĩ(1,(
1DOHĪ\VWRVRZDüZ\áąF]QLHRU\JLQDOQHF]ĊĞFL]DPLHQQH
akcesoria oraz przystawki producenta. W przeciwnym
UD]LH PRĪH GRĞü GR REUDĪHĔ FLDáD QLVNLHM Z\GDMQRĞFL
RUD]GRXQLHZDĪQLHQLDJZDUDQFML
2675=(ĩ(1,(
6HUZLVRZDQLH Z\PDJD Z\MąWNRZHM VWDUDQQRĞFL L
ZLHG]\ 0RĪH E\ü Z\NRQ\ZDQH Z\áąF]QLH SU]H]
Z\NZDOL¿NRZDQ\ SHUVRQHOVHUZLVRZ\ : FHOX QDSUDZ\
zaleca si odda kosiark do najbli szego autoryzowanego
SXQNWX VHUZLVRZHJR 'R QDSUDZ XĪ\ZDü Z\áąF]QLH
identycznych zamienników.
Ŷ 0RĪHV]Z\NRQ\ZDüF]\QQRĞFLUHJXODF\MQHLQDSUDZF]H
RSLVDQH Z WHM LQVWUXNFML REVáXJL : SU]\SDGNX LQQ\FK
QDSUDZ QDOHĪ\ VNRQWDNWRZDü VLĊ DXWRU\]RZDQ\P
punktem serwisowym.
Ŷ 3R NDĪG\P XĪ\FLX QDOHĪ\ Z\F]\ĞFLü SURGXNW PLĊNNą
VXFKąV]PDWNą
Ŷ 6\VWHPDW\F]QLH VSUDZG]Dü F]\ ZV]\VWNLH QDNUĊWNL
ZNUĊW\ L ĞUXE\ Vą GREU]H GRNUĊFRQH DE\ XSHZQLü
VLĊ ĪH SURGXNW MHVW Z EH]SLHF]Q\P VWDQLH .DĪGą
XV]NRG]RQą F]ĊĞü QDOHĪ\ RGSRZLHGQLR QDSUDZLü OXE
Z\PLHQLüZDXWRU\]RZDQ\PSXQNFLHVHUZLVRZ\P
Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine
58 | Polski
PRZEZNACZENIE
3URGXNW MHVW SU]H]QDF]RQ\ GR XĪ\WNX Z\áąF]QLH QD
]HZQąWU]SRPLHV]F]HĔ
3URGXNWWHQ QLHMHVW SU]H]QDF]RQ\ GRXĪ\WNRZDQLD SU]H]
G]LHFLOXERVRE\RRJUDQLF]RQ\FK]GROQRĞFLDFK¿]\F]Q\FK
XP\VáRZ\FKOXEVHQVRU\F]Q\FK
Produkt jest przeznaczony do wydmuchiwania lekkich
ĞPLHFLZW\POLĞFL WUDZ\LLQQ\FKRGSDGyZRJURGRZ\FK
Jego przeznaczeniem jest odkurzanie i lekkie mulczowanie,
]JRGQLH]SRZ\ĪV]\PRSLVHPMDNUyZQLHĪ]ELHUDQLHLFKGR
ZRUND ]ELRUF]HJR 8U]ąG]HQLH QLH MHVW SU]H]QDF]RQH GR
]DV\VDQLDRGNXU]DQLDZRG\DQLLQQ\FKSá\QyZ
5<=<.2=:,Ą=$1(=8ĩ<7.2:$1,(0
1DZHWMHĞOLXU]ąG]HQLHMHVWXĪ\ZDQH]JRGQLH]]DOHFHQLDPL
QDGDO QLH MHVW PRĪOLZH Z\HOLPLQRZDQLH RNUHĞORQ\FK
F]\QQLNyZU\]\ND1DVWĊSXMąFH]DJURĪHQLDPRJąZ\VWąSLü
SRGF]DVXĪ\ZDQLDXU]ąG]HQLDLRSHUDWRUSRZLQLHQ]ZUDFDü
V]F]HJyOQąXZDJĊQDSRQLĪV]HSXQNW\
Ŷ 8UD]\ FLDáD VSRZRGRZDQH SU]H] ZLEUDFMH =DZV]H
QDOHĪ\XĪ\ZDüGRRNUHĞORQHJR]DGDQLDRGSRZLHGQLFK
QDU]ĊG]L NRU]\VWDü ] SU]H]QDF]RQ\FK GR WHJR
XFKZ\WyZ L VWRVRZDü VLĊ GR ]DOHFHĔ GRW\F]ąF\FK
F]DVXSUDF\LQDUDĪHQLD
Ŷ 1DUDĪHQLHQDKDáDVPRĪHVSRZRGRZDüXWUDWĊVáXFKX
1DOHĪ\ QRVLü ĞURGNL RFKURQ\ XV]X RUD] RJUDQLF]\ü
SR]LRPQDUDĪHQLD
Ŷ :\VWĊSXMH U\]\NR REUDĪHĔ FLDáD QD VNXWHN XGHU]HQLD
przez obiekty wyrzucane z rury nadmuchu lub
Z\GPXFKX MHĞOL ZRUHN QLH MHVW ]DPRFRZDQ\ OXE MHVW
XV]NRG]RQ\ 6WRVRZDü SU]H] FDá\ F]DV RGSRZLHGQLH
ĞURGNLRFKURQ\RF]X
OGRANICZENIE RYZYKA
%DGDQLD GRZRG]ą ĪH ZLEUDFMH SRZRGRZDQH SU]H]
QDU]ĊG]LD UĊF]QH PRJą Z\ZRá\ZDü X QLHNWyU\FK RVyE
objawy syndromu Raynauda. Typowe objawy to mrowienie,
GUĊWZLHQLH L EOHGQLĊFLH SDOFyZ ZLGRF]QH ]Z\NOH SR
Z\VWDZLHQLX QD G]LDáDQLH ]LPQD 8ZDĪD VLĊ ĪH F]\QQLNL
G]LHG]LF]QH Z\VWDZLHQLH QD G]LDáDQLH ]LPQD L ZLOJRFL
GLHWDSDOHQLHSDSLHURVyZLSU]\MĊWH]Z\F]DMHSU]\F]\QLDMą
VLĊ GR UR]ZRMX W\FK REMDZyZ ,VWQLHMą ĞURGNL ]DUDGF]H
NWyUH PRĪH SRGMąü RSHUDWRU QDU]ĊG]LD DE\ ]PQLHMV]\ü
efekt wibracji:
Ŷ =DGEDü Z QLVNLFKWHPSHUDWXUDFKR FLHSáRWĊZáDVQHJR
FLDáD ]DNáDGDMąF RGSRZLHGQLH XEUDQLH 3RGF]DV
REVáXJLXU]ąG]HQLDQDOHĪ\QRVLüUĊNDZLFHDE\GáRQLHL
QDGJDUVWNLE\á\FLHSáH:LDGRPRĪHQLVNLHWHPSHUDWXU\
VąJáyZQąSU]\F]\QąSRZVWDZDQLDREMDZX5D\QDXGD
Ŷ 3RGF]DVSU]HUZZSUDF\QDOHĪ\Z\NRQ\ZDüüZLF]HQLD
SRSUDZLDMąFHNUąĪHQLHNUZL
Ŷ 3RGF]DV SUDF\ URELü F]ĊVWH SU]HUZ\ 2JUDQLF]\ü
HNVSR]\FMĊZFLąJXGQLD
: UD]LH GRĞZLDGF]HQLD GRZROQHJR ] Z\PLHQLRQ\FK
REMDZyZ QDOHĪ\ QLH]ZáRF]QLH ]DSU]HVWDü XĪ\WNRZDQLD
WHJRXU]ąG]HQLDLVNRQWDNWRZDüVLĊ]OHNDU]HP
2675=(ĩ(1,(
'áXJRWUZDáHXĪ\WNRZDQLHQDU]ĊG]LDPRĪHVSRZRGRZDü
REUDĪHQLD FLDáD OXE QDVLOLü GROHJOLZRĞFL ]GURZRWQH :
SU]\SDGNX XĪ\ZDQLD QDU]ĊG]LD SU]HG GáXĪV]\ F]DV
QDOHĪ\SDPLĊWDüRUHJXODUQ\FKSU]HUZDFK
=$32=1$-6,ĉ=(6:2,0352'8.7(0
Patrz str. 104.
1. 3U]HáąF]QLNZáZ\áLSU]HáąF]QLNSUĊGNRĞFL
2. Rura nadmuchu
3. Dysza szybkoobrotowa
4. 2VáRQDZHQW\ODWRUD
5. Adapter worka
6. Worek zbiorczy
7. Dolna rura odkurzania
8. Dolna rura odkurzania
9. 5ĊNRMHĞü
10. Uchwyt przewodu
SYMBOLE PRODUKTU
1DOHĪ\SU]HF]\WDüL]UR]XPLHü
wszystkie instrukcje przed
UR]SRF]ĊFLHPREVáXJLSURGXNWXRUD]
SU]HVWU]HJDüZV]\VWNLFKRVWU]HĪHĔL
LQVWUXNFMLGRW\F]ąF\FKEH]SLHF]HĔVWZD
Uwaga na odrzucane przedmioty.
7U]\PDüZV]\VWNLHRVRE\SRVWURQQH
V]F]HJyOQLHG]LHFLL]ZLHU]ĊWDZ
RGOHJáRĞFLSU]\QDMPQLHMPRG
miejsca pracy.
2EUDFDMąFHVLĊZHQW\ODWRU\1LH
QDOHĪ\]EOLĪDüUąNDQLQyJGRRWZRUyZ
podczas pracy produktu.
1RVLüĞURGNLRFKURQ\VáXFKX
=DNáDGDüĞURGNLRFKURQ\Z]URNX
1LHZ\VWDZLDüXU]ąG]HQLDQDG]LDáDQLH
GHV]F]XDQLQLHXĪ\ZDüZPLHMVFDFKR
GXĪHMZLOJRWQRĞFL
:\áąF]\üRGáąF]\üZW\F]NĊRGĨUyGáD
zasilania przed czyszczeniem lub
NRQVHUZDFMą
W przypadku stwierdzenia
uszkodzenia przewodu zasilania
LSU]HGUR]SRF]ĊFLHPF]\QQRĞFL
NRQVHUZDF\MQ\FKQLH]ZáRF]QLHZ\Mąü
ZW\F]NĊ]JQLD]GD]DVLODQLD
1DU]ĊG]LHWRVSHáQLDZ\PRJL
wszystkich norm reglamentacji kraju
8(ZNWyU\PE\áRRQR]DNXSLRQH
=JRGQRĞü*2675
Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine
EN
FR
DE
ES
IT
NL
PT
DA
SV
FI
NO
RU
PL
CS
HU
RO
LV
LT
ET
HR
SL
SK
BG
59 Polski |
1DU]ĊG]LHNODV\,,SRGZyMQDL]RODFMD
=XĪ\WHSURGXNW\HOHNWU\F]QHQLH
SRZLQQ\E\üXW\OL]RZDQH]RGSDGDPL
GRPRZ\PL3URVLP\SRGGDZDü
recyklingowi w odpowiednich
PLHMVFDFK,QIRUPDFMHRZáDĞFLZ\FK
PHWRGDFKUHF\NOLQJXPRĪQDX]\VNDüX
ZáDG]ORNDOQ\FKOXEVSU]HGDZF\
106
0DNV\PDOQ\SR]LRPQDWĊĪHQLDKDáDVX
wynosi 106 dB.
,.21<8ĩ<:$1(:7<032'5ĉ&=1,.8
3RGáąF]\üGRJQLD]GD]DVLODQLD
2GáąF]\ü]JQLD]GD]DVLODQLD
2%-$ĝ1,(1,(
2VWU]HĪHQLH
3RQLĪV]H V\PEROH L QD]Z\ NWyUH LP QDGDQR SR]ZDODMą
Z\MDĞQLüUyĪQHSR]LRP\U\]\ND]ZLą]DQHJR]XĪ\ZDQLHP
WHJRQDU]ĊG]LD
1,(%(=3,(&=(ē67:2
:VND]XMH QD UHDOQH ]DJURĪHQLH NWyUH PRĪH
VSRZRGRZDüĞPLHUüOXESRZDĪQH]UDQLHQLHMHĪHOLVLĊ
QLHXQLNQLHWHJRQLHEH]SLHF]HĔVWZD
2675=(ĩ(1,(
:VND]XMH QD SRWHQFMDOQH ]DJURĪHQLH NWyUH PRĪH
VSRZRGRZDüĞPLHUüOXESRZDĪQH]UDQLHQLHMHĪHOLVLĊ
QLHXQLNQLHWHJRQLHEH]SLHF]HĔVWZD
UWAGA
:VND]XMH QD SRWHQFMDOQH ]DJURĪHQLH NWyUH PRĪH
VSRZRGRZDüPQLHMV]HOXEEDUG]LHMSRZDĪQH]UDQLHQLH
MHĪHOLVLĊQLHXQLNQLHWHJRQLHEH]SLHF]HĔVWZD
UWAGA
%H]V\PEROXRVWU]HĪHQLD
6\WXDFMDNWyUDPRĪHJUR]LüXV]NRG]HQLHPPLHQLD
Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine
60 _ýHãWLQD
VAROVÁNÍ
3ĜLSRXåtYiQtYêURENXPXVtEêWGRGUåHQ\EH]SHþQRVWQt
SĜHGSLV\3URYDãLYODVWQtEH]SHþQRVWDSĜtWRPQêFKRVRE
MH QXWQp VL SĜHþtVW D SOQČ SRFKRSLW W\WR SRN\Q\ SĜHG
SRXåLWtP YêURENX 7\WR SRN\Q\ XVFKRYHMWH SUR SĜtãWt
SRXåLWt
VAROVÁNÍ
7HQWR QiVWURM QHQt XUþHQ SUR SRXåtYiQt RVREDPL
YþHWQČ GČWt SRNXG MVRX MHMLFK I\]LFNp SRK\ERYp QHER
PHQWiOQtVFKRSQRVWLVQtåHQ\'RKOpGQČWHDE\VLGČWLVH
VSRWĜHELþHPQHKUiO\
9â(2%(&1È%(=3(ý12671Ë9$529È1Ë
ZAŠKOLENÍ
Ŷ 1iYRGVLSHþOLYČSĜHþWČWH6H]QDPWHVHVRYOiGiQtPD
ĜiGQêPSRXåtYiQtPQiVWURMH
Ŷ 3URGXNWQHQtXUþHQSURSRXåtYiQtRVREDPLYþHWQČGČWt
VH VQtåHQêPL WČOHVQêPL VP\VORYêPL QHER GXãHYQtPL
VFKRSQRVWPL QHER V QHGRVWDWNHP ]NXãHQRVWt D
]QDORVWtSRNXGQHSURãO\ãNROHQtPRKOHGQČSRXåtYiQt
þLãWČQt þL ~GUåE\ 0tVWQt SĜHGSLV\ PRKRX RPH]RYDW
dobu obsluhy.
Ŷ 8åLYDWHOQHERREVOXKDWRKRWR]DKUDGQLFNpKRQiVWURMHMH
]RGSRYČGQi]DQHKRG\QHERQHEH]SHþt]SĤVREHQiQD
MLQpRVREČQHERMHMLFKPDMHWNX
Ŷ 9ãHFKQ\SĜLKOtåHMtFt]YOiãWČGČWLD]YtĜDWDXGUåXMWHP
PLPRSUDFRYQtREODVWL=DVWDYWHSĜtVWURMSRNXGQČNGR
vstoupí do pracovního prostoru.
Ŷ 9êUREHN QHSRXåtYHMWH SRNXG MVWH XQDYHQt QHPRFQt
QHERSRGYOLYHPGURJDONRKROXþLOpNĤ
(/(.75,&.È%(=3(ý1267
Ŷ (OHNWULFNp ]iVWUþN\ PXVt EêW VKRGQp V HOHNWULFNRX
]iVXYNRX 1HSRNRXãHMWH VH ]iVWUþNX MDNêPNROLY
]SĤVREHP XSUDYRYDW 1HSRXåtYHMWH åiGQê DGDSWpU
]iVWUþHN VH ]HPQČQêP X]HPQČQêP HOHNWULFN\
SRKiQČQêPQiVWURMHP1HXSUDYHQp]iVWUþN\DVKRGQp
]iVXYN\VQLåXMtQHEH]SHþtHOHNWULFNpKR~UD]X
Ŷ =DEUDĖWH QiKRGQpPX VSXãWČQt 9åG\ ]NRQWUROXMWH åH
MHSĜHG]DSRMHQtPYêURENXGRVtĢRYp]iVXYN\VStQDþY
SROR]H2II9<318721HQRVWH]DSRMHQêFKYêUREHNV
SUVWHPQDVStQDþL
Ŷ 3ĜHGFKi]HMWHWČOHVQpPXNRQWDNWXVX]HPQČQêPLQHER
]HPQČQêPL SRYUFK\ QDSĜtNODG WUXENDPL UDGLiWRU\
VSRUiN\DOHGQLFHPL-H]GH]YêãHQpQHEH]SHþt]iVDKX
HOHNWULFNêP SURXGHP SRNXG MH YDãH WČOR ]HPQČQR
QHERX]HPQČQR
Ŷ 1HY\VWDYXMWH WHQWR SĜtVWURM GHãWL QHER YOKNêP
SRGPtQNiP 9RGD YQLNDMtFt GR ]DĜt]HQt ]Y\ãXMH
QHEH]SHþtHOHNWULFNpKR~UD]X
Ŷ (OHNWULFNp ]DĜt]HQt PXVt EêW QDSiMHQR SĜHV SURXGRYê
FKUiQLþVUH]LGXiOQtPSURXGHPQHSĜHVDKXMtFtPP$
Ŷ 3ĜHG NDåGêP SRXåLWtP ]NRQWUROXMWH QDSiMHFt NDEHO QD
SRãNR]HQt 3RNXG MHYt ]QiPN\ SRãNR]HQt MH QXWQp
MHM Y\PČQLW Y SRYČĜHQpP VHUYLVQtP VWĜHGLVNX %ČKHP
SRXåtYiQtNDEHOSOQČUR]YLĖWHVPRWDQêNDEHOVHPĤåH
SĜHKĜtYDW
Ŷ 3RNXG SRWĜHEXMHWH SRXåtW SURGOXåRYDFt NDEHO
XMLVWČWH VH åH MH YKRGQê SUR YHQNRYQt SRXåLWt D Pi
GRVWDWHþQRXSURXGRYRXNDSDFLWXSURQDSiMHQtQiVWURMH
3URGOXåRYDFtNDEHOE\PČOEêWR]QDþHQEXćÄ+51
)³ QHER Ä+ 99)³ 3ĜHG NDåGêP SRXåLWtP YL]XiOQČ
SURKOpGQČWHSURGOXåRYDFtNDEHOQDSRãNR]HQt%ČKHP
SRXåtYiQt SURGOXåRYDFt NDEHO SOQČ UR]YLĖWH VPRWDQê
NDEHO VHPĤåH SĜHKĜtYDW 3RãNR]HQp QDSiMHFt NDEHO\
VHQHVPtRSUDYRYDWYåG\Y\PČĖWH]DVWHMQêW\S
Ŷ =NRQWUROXMWH]GDMHQDSiMHFtNDEHOXPtVWČQWDNDE\VH
SRQČPQHãODSDORDDE\QHPRKORGRMtWNMHKRVNĜtSQXWt
QHERMLQpPX]SĤVREXSRãNR]HQtþLVWODþHQt
Ŷ 1LNG\YêUREHNQH]YHGHMWHDQLQHSĜHQiãHMWHXFKRSHQtP
]DHOHNWULFNêNDEHO
Ŷ Nikdy netahejte za napájecí kabel, chcete-li jej odpojit
RGHOHNWULFNpVtWČ
Ŷ Dávejte pozor, aby se napájecí kabel nedostal do
NRQWDNWXVKRUNHPROHMHPQHERRVWUêPLKUDQDPL
Ŷ 9åG\NDEHOVPČĜXMWHVPČUHPGR]DGX]DYêUREHN
Ŷ =NRQWUROXMWH ]GD MH QDSČWt QDSiMHFt VRXVWDY\ YKRGQp
SURYêUREHNâWtWHNVQi]YHPSURGXNWXXGiYiSUDFRYQt
QDSČWt ]DĜt]HQt 1LNG\ QHSĜLSRMXMWH SURGXNW NH
VWĜtGDYpPXQDSČWtNWHUpVHOLãtRGWRKRWRQDSČWt
Ŷ 3ĜHGRGSRMHQtPRGQDSiMHQtVHXMLVWČWHåHMHY\StQDþ
v poloze Off (Vyp.).
3ěË35$9$
Ŷ 0tVWQt SĜHGSLV\ PRKRX RPH]RYDW SRXåLWt YêURENX
2YČĜWHVLXVYpKRRUJiQXPtVWQtVSUiY\WRWRQDĜt]HQt
Ŷ .G\åV QiVWURMHPSUDFXMHWHQRVWHYåG\SHYQRXREXY
D GORXKp NDOKRW\ 6H ]DĜt]HQtP QHSUDFXMWH SRNXG
PiWHREXW\VDQGiO\VRWHYĜHQRXãSLþNRXQHERSRNXG
MVWHERVL =DPH]WHQRãHQtYROQêFK RGČYĤQHERNWHUp
PDMtYODMtFtãĖĤUN\QHERSiVN\ PRKRXVH]DFK\WLWGR
SRK\EOLYêFKþiVWt
Ŷ 1HQRVWH YROQp REOHþHQt QHER ãSHUN\ PRKRX VH
zachytit do nasávání vzduchu.
Ŷ 'ORXKp YODV\ VL VYDåWH QDG UDPHQ\ DE\ VH QHPRKO\
]DSOpVWGRSRK\EOLYêFKþiVWt
Ŷ 3ĜLSUiFLVQiVWURMHPYåG\SRXåtYHMWHRFKUDQXVOXFKX
1iVWURM MH YHOPL KOXþQê D PĤåH QDVWiOR RYOLYQLW VOXFK
SĜLY\VWDYHQtRPH]XMWHKOXNDQRVWHRFKUDQXVOXFKXL
NG\åWRQHQtGiQR
Ŷ 3ĜL SUiFL V QiVWURMHP YåG\ SRXåtYHMWH RFKUDQX ]UDNX
9êUREFHGĤUD]QČGRSRUXþXMHSRXåtYDWFHORREOLþHMRYRX
PDVNX QHER X]DYĜHQp RFKUDQQp EUêOH 'LRSWULFNp DQL
VOXQHþQt EUêOH QHMVRX YKRGQRX RFKUDQRX 2EMHNW\
PRKRX EêW RGPUãĢRYiQ\ Y\VRNRX U\FKORVWt VLOQêP
SURXGHP Y]GXFKX D PRKRX VH RGUiåHW RG SHYQêFK
SRYUFKĤVPČUHPNREVOX]H
Ŷ 3ĜHGNDåGêPSRXåLWtPVHXMLVWČWHåHYãHFKQ\RYODGDþH
D MLãWČQt ĜiGQČ IXQJXMt 1iVWURM QHSRXåtYHMWH SRNXG
SĜHStQDþÄQHY\StQi³RIIQiVWURM
Ŷ =NRQWUROXMWH SĜHG NDåGêPSRXåLWtP]GDMVRX YãHFKQ\
FKUiQLþHNU\W\SURWLWUiYČDUXNRMHWČĜiGQČDEH]SHþQČ
namontovány a v dobrém stavu.
Ŷ 2GHY]GHMWHQHMEOLåãtPXVHUYLVQtPXVWĜHGLVNXNYêPČQČ
Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine
EN
FR
DE
ES
IT
NL
PT
DA
SV
FI
NO
RU
PL
CS
HU
RO
LV
LT
ET
HR
SL
SK
BG
61 ýHãWLQD_
SRãNR]HQêFKþLQHþLWHOQêFKãWtWNĤ
Ŷ 1LNG\ QHSURYR]XMWH QiVWURM V SRãNR]HQêPL FKUiQLþL
QHERãWtW\QHEREH]EH]SHþQRVWQtFK]DĜt]HQtQDSĜtNODG
ODSDþHP~ORPNĤ
Ŷ 8GUåXMWHYãHFKQ\RWYRU\SURFKOD]HQtY]GXFKHPSURVWp
smetí.
Ŷ 3RXåtYHMWH KUiEČ D NRãĢDWD SUR XYROQČQt VPHWt SĜHG
foukání / vysáváním.
Ŷ 3ĜHG NDåGêP SRXåLWtP VL Y\þLVWČWH SUDFRYQt REODVW
2GVWUDĖWH YãHFKQ\ SĜHGPČW\ QDSĜtNODG NDPHQ\
UR]ELWpVNORGUiW\QHERVWUXQXNWHUpVHPRKRXY\PUãWLW
YHOPLVLOQêPSURXGHPY]GXFKX
VAROVÁNÍ
3ĜHG SRXåLWtP YêURENX Y UHåLPX Y\ViYiQt MH QXWQp
smontovat horní a spodní vysávací trubice dle obrázku
QD VWUDQČ  7RWR MH SRX]H MHGQD RSHUDFH 1LNG\
QHSRXåtYHMWH Y\VDYDþ SRX]H V KRUQt WUXELFt Y\VDYDþH
5L]LNR]UDQČQtVHYê]QDPQČ]Y\ãXMHSRNXGQHGRGUåtWH
toto varování.
328ä,7Ë
Ŷ If a cord becomes damaged during use, disconnect the
supply cord from the mains immediately. Nedotýkejte
VH NDEHOX SĜHG RGSRMHQtP ] HOHNWULFNp ]iVXYN\
1HSRXåtYHMWHQiVWURMNG\åMHNDEHOSRãNR]HQQHERYH
ãSDWQpPVWDYX
Ŷ 1iVWURMSRXåtYHMWHSRX]HYHYKRGQRXGHQQtGREXQH
EU]\ UiQR QHER SR]GČ YHþHU QHERĢ OLGp PRKRX EêW
UXãHQL
Ŷ 1LNG\QHSRXåtYHMWHYHYêEXãQpPRY]GXãt
Ŷ 1HSRåtYHMWHVWURMSĜLãSDWQpPSRþDVt]HMPpQDKUR]tOL
ERXĜN\
Ŷ 1HSURYR]XMWH SĜL VODEpP RVYČWOHQt 2EVOXKD PXVt
PtW þLVWê YêKOHG QD SUDFRYQt REODVW N LGHQWLILNDFL
SRWHQFLiOQtFKQHEH]SHþt
Ŷ 8YČGRPWH VL åH SRXåLWt RFKUDQ\ VOXFKX VQLåXMH YDãL
VFKRSQRVW VO\ãHW YDURYiQt SRSODFK\ QHER YêNĜLN\
2EVOXKD VL PXVt EêW WRKRWR YČGRPD D SODWt VSHFLiOQt
XSR]RUQČQt DE\ VL YãtPDOD XGiORVWL Y MHKR SUDFRYQt
oblasti.
Ŷ 1HUR]SW\OXMWHVHDYåG\VHNRQFHQWUXMWHQDWRFRGČOiWH
3ĜHPêãOHMWH R VYp SUiFL D SHþOLYČ EHUWH Y ~YDKX YOLY
VYêFKþLQQRVWt
Ŷ 2EVOXKD SRGREQêFK QiVWURMĤ ]Y\ãXMH MDN QHEH]SHþt
SRUDQČQtVOXFKXWDNRVREYVWXSXMtFtFKGR]yQ\SUiFH
Ŷ 8GUåXMWH EH]SHþQp SRVWDYHQt D URYQRYiKX
1HSĜHFHĖXMWH VH 3ĜHFHĖRYiQt PĤåH ]SĤVRELW ]WUiWX
rovnováhy.
Ŷ 9åG\ QD VYD]tFK ]DEH]SHþWH VYp SHYQp SRVWDYHQt D
FKRćWHQHEČKHMWH
Ŷ 8GUåXMWH YãHFKQ\ þiVWL WČOD PLPR SRK\EOLYp VRXþiVWL
5RWXMtFt ORSDWN\ KQDFtKR NROD PRKRX ]SĤVRELW YiåQp
SRUDQČQt =DVWDYWH YêUREHN D XMLVWČWH VH åH MVRX
ORSDWN\ KQDFtKR NROD ]DVWDYHQ\ SĜHG RWHYĜHQtP NU\WX
YHQWLOiWRUXQHERSĜLLQVWDODFLYêPČQČWUXELFRWYtUiQtþL
RGHEtUDQtVEČUQpKRYDNX
Ŷ 1LNG\ QHXYiGČMWH QiVWURM GR FKRGX EH] ĜiGQČ
SĜLSHYQČQêFK GRSOĖNĤ .G\å QiVWURM SRXåtYiWH MDNR
IXNDU YåG\ QDLQVWDOXMWH WUXELFH IXNDUX D ]DYĜHWH NU\W
YHQWLOiWRUX.G\åQiVWURMSRXåtYiWHMDNRY\VDYDþYåG\
QDLQVWDOXMWHWUXELFHY\VDYDþHDVEČUQêYDN
Ŷ 1iVWURM QLMDN QHXSUDYXMWH QHER QHSRXåtYHMWH
SĜtVOXãHQVWYtMHåQHMVRXGRSRUXþHQDYêUREFHP
VAROVÁNÍ
3RNXG ]DþQH SR SiGX VLOQêFK QiUD]HFK QiVWURM
QHQRUPiOQČ YLEURYDW ]DVWDYWH QiVWURM D LKQHG ]MLVWČWH
SĜtþLQX YLEUDFt D UR]VDK ãNRG 3RNXG MH QČMDNi þiVW
SRãNR]HQDPXVtVHQHFKDWĜiGQČRSUDYLWQHERY\PČQLW
SRYČĜHQêPVHUYLVQtPVWĜHGLVNHP
Ŷ 3UR VQtåHQt QHEH]SHþt VSRMHQêFK V GRW\NHP
SRK\EOLYêFK GtOĤ YåG\ ]DVWDYWH PRWRU RGSRMWH RG
]GURMHHQHUJLHDXMLVWČWHVHåHVHYãHFKQ\URWDþQtGtO\
zastavily:
Ɣ SĜHGþLãWČQtPQHERRGVWUDQČQtPXFSiYN\
Ɣ MHOLSRQHFKiQYêUREHNEH]GR]RUX
Ɣ SĜHGGHPRQWiåLDPRQWiåLSĜtVOXãHQVWYt
Ɣ SĜHGNRQWURORXþLãWČQtPQHERSUDFtQDQiVWURML
Ɣ SRQiUD]XFL]tKRSĜHGPČWXSURKOpGQČWHYêUREHNQD
SRãNR]HQt
Ɣ SRNXG VWURM ]DþQH DEQRUPiOQČ YLEURYDW LKQHG
zkontrolujte)
VAROVÁNÍ
9iãIXNDUY\VDYDþO]HGRGDWVSRSUXK\3RSUXK\ĜiGQČ
VHĜLćWHWDNDE\SRPiKDO\UR]GČORYDWYiKXQiVWURMH
9\KOHGHMWH VL MDN REVOXKRYDW U\FKORVSRMNX D QDXþWH VH
ML SRXåtYDW SĜHG SUYQt REVOXKRX QiVWURMH -HMt VSUiYQp
SRXåtYiQt PĤåH ]DEUiQLW Y QRX]L YiåQêP SRUDQČQtP
1LNG\QHQRVWHGRSOĖXMtFtRGČYSĜHVSRSUXK\QHERMLQDN
QHRPH]XMWHSĜtVWXSNU\FKORVSRMFH
%(=3(ý12671Ë9$529È1Ë.)8.$58
Ŷ 9 SUDãQêFK SURVWĜHGtFK QRVWH UHVSLUiWRU SUR VQtåHQt
QHEH]SHþtSRUDQČQtVSRMHQêFKVYGHFKRYiQtPSUDFKX
Ŷ 7U\VNXIXNDUX QLNG\QHVPČĜXMWHQDRVRE\DQLGRPiFt
]YtĜDWD
Ŷ 1LNG\QHXPLVĢXMWHSĜHGPČW\GRYQLWĜWUXELFIXNDUX
Ŷ 1HSURYR]XMWHSĜtVWURMYEOt]NRVWLRWHYĜHQêFKRNHQ
Ŷ 9SUDãQêFKSRGPtQNiFKSRYUFKOHKFHQDYOKþHWH
Ŷ 3RXåtYHMWHWU\VNXIXNDUXSOQČQDWDåHQRXWDNåHSURXG
Y]GXFKXPĤåHSUDFRYDWEOt]NR]HPČ
Ŷ 1HXPLVĢXMWH IXNDUQD VPHWtQHER EOt]NRUR]Ki]HQpKR
VPHWt6PHWtVHPĤåHGRVWDWGRYVWXSQtFKRWYRUĤFRå
Pi]DQiVOHGHNPRåQpSRãNR]HQtSĜtVWURMH
Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine
62 _ýHãWLQD
%(=3(ý12671Ë9$529È1Ë.9<6$9$ý,
VAROVÁNÍ
1LNG\ QHSRXåtYHMWH Y\VDYDþ SRX]H V KRUQt WUXELFt
Y\VDYDþH5L]LNR]UDQČQtVHYê]QDPQČ]Y\ãXMHSRNXG
QHGRGUåtWHWRWRYDURYiQt
Ŷ 1HSRXåtYHMWH Y\VDYDþ EH] QDPRQWRYDQpKR VEČUQpKR
YDNXOpWDMtFtPDWHULiOPĤåH]SĤVRELWYiåQpSRUDQČQt
8MLVWČWH VH åH MH VEČUQê YDN ]DSQXW D X]DYĜHQ SĜHG
VSXãWČQtPQiVWURMH
Ŷ 3RK\EXMWH Y\VDYDþHP ]H VWUDQ\ QD VWUDQX SRGpO
YQČMãtKRRNUDMHPDWHULiOXNRGNOL]HQt$E\VWH]DEUiQLOL
XFSiQtQHYNOiGHMWHWUXELFLY\VDYDþHSĜtPRGRKURPDG\
materiálu k odklizení.
Ŷ 0RWRU XGUåXMWH YêãH QHå YVWXSQt NRQHF WUXELFH
Y\VDYDþH
Ŷ 3RNDåGp NG\å SUDFXMHWH QD VYDKX VPČĜXMWH WUXELFL
Y\VDYDþHGROĤSRVYDKX
Ŷ $E\VWH ]DEUiQLOL YiåQpPX SRUDQČQt REVOXK\ QHER
SRãNR]HQtQiVWURMH QHY\ViYHMWH NDPHQ\UR]ELWp VNOR
ODKYHQHERREGREQpSĜHGPČW\
Ŷ 9\KQČWH VH VLWXDFtP SĜL NWHUêFK E\ VH PRKO RKHĖ
GRWêNDW VEČUQpKR YDNX 1HSRXåtYHMWH Y EOt]NRVWL
RWHYĜHQpKR RKQČ 1HY\ViYHMWH KRUNê SRSHO ] RKQLãĢ
URãWĤDWG
1HY\ViYHMWHGRNRXĜHQpGRXWQtN\QHERFLJDUHW\GRNXG
popel zcela nezchladne.
TRANSPORT A SKLADOVÁNÍ
Ŷ 3ĜHG VNODGRYiQtP QHER WUDQVSRUWHP YêUREHN YåG\
zastavte, odpojte od napájení a nechejte vychladnout.
Ŷ 2GVWUDĖWH ] YêURENX YãHFKHQ FL]t PDWHULiO 8NOiGHMWH
Y FKODGQêFK VXFKêFK D GREĜH YČWUDQêFK SURVWRUHFK
NWHUp QHMVRX SĜtVWXSQp GČWHP 1iĜDGt QHXVNODGĖXMWH
Y EOt]NRVWL åtUDYêFK OiWHN MDNR QDSĜtNODG Y EOt]NRVWL
]DKUiGNiĜVNêFK QHER ]DKUDGQLFNêFK FKHPLFNêFK
SĜtSUDYNĤ QHER VROL QD ]LPQt V\SiQt NRPXQLNDFt
Neskladujte mimo budovu.
Ŷ 3ĜL WUDQVSRUWX QiVWURM ]DMLVWČWH SURWL SRK\EĤP QHER
SiGXDE\VWH]DEUiQLOLSRUDQČQtRVREQHERSRãNR]HQt
stroje.
Ò'5ä%$
VAROVÁNÍ
3RXåtYHMWH SRX]H RULJLQiOQt SĜtVOXãHQVWYt GRSOĖN\ D
QiKUDGQtGtO\YêUREFH=DQHGEiQtPĤåH]DSĜtþLQLWPRåQp
SRUDQČQtVODEêYêNRQDPĤåHGRMtWNH]WUiWČ]iUXN\
VAROVÁNÍ
ÒGUåEDY\åDGXMHH[WUpPQtSpþLD]QDORVWLDPČODE\EêW
SURYiGČQD SRX]HNYDOL¿NRYDQêP VHUYLVQtP WHFKQLNHP
3UR ~GUåEX QHER VHUYLV GRSRUXþXMHPH YêUREHN YUiWLW
GR QHMEOLåãtKR SRYČĜHQpKR RSUDYiUHQVNpKR VWĜHGLVND
3RNXG RSUDYXMHWH SRXåtYHMWH SRX]H VWHMQp QiKUDGQt
díly.
Ŷ 0ĤåHWHSURYiGČWYQiYRGXNREVOX]HXYHGHQpRSUDY\
D VHĜt]HQt 'DOãt RSUDY\ VH VPt SURYiGČW SRX]H
XSRYČĜHQêFKVHUYLVQtFKSURGHMFĤ
Ŷ 3RNDåGpP SRXåLWtVHWĜHWHQiVWURMPČNNêPD VXFKêP
KDGĜtNHP
Ŷ =NRQWUROXMWH YãHFKQ\ ãURXE\ PDWLFH Y þDVWêFK
LQWHUYDOHFKQDĜiGQpXWDåHQtDE\VH]DMLVWLORåHYêUREHN
EXGHSUDFRYDWYEH]SHþQêFKSUDFRYQtFKSRGPtQNiFK
-DNêNROLYSRãNR]HQêGtOMHQXWQpVSUiYQČRSUDYLWQHER
QHFKDWY\PČQLWYDXWRUL]RYDQpPVHUYLVQtPVWĜHGLVNX
=$0éâ/(1e328ä,7Ë
7HQWRYêUREHNMHXUþHQSRX]HSURYHQNRYQtSRXåtYiQt
7HQWR QiVWURM QHQt XUþHQ SUR SRXåtYiQt RVREDPL YþHWQČ
GČWt SRNXG MVRX MHMLFK I\]LFNp SRK\ERYp QHER PHQWiOQt
VFKRSQRVWLVQtåHQ\
1iVWURMHMHXUþHQSURRGIXNRYiQtOHKNêFKPDWHULiOĤYþHWQČ
OLVWt WUiY\ QHER MLQpKR RGSDGX ]H ]DKUDG -H XUþHQ SUR
Y\ViYiQtDPXOþRYiQt OHKNêFKPDWHULiOĤXYHGHQêFK YêãH
DVEtUiQtGRVEČUQpKRYDNX1HQtXUþHQSURQDViYiQtQHER
Y\ViYiQtYRG\QHERMLQêFKNDSDOLQ
ZBYTKOVÁ RIZIKA
'RNRQFHLNG\åVH]DĜt]HQtSURYR]XMHMDNMHSĜHGHSViQRMH
VWiOHQHPRåQp]FHODHOLPLQRYDWYHãNHUp]E\WNRYpUL]LNRYp
IDNWRU\1iVOHGXMtFtQHEH]SHþtPRKRXQDVWDWSĜLSRXåtYiQt
Y\KêEHMWHVH
Ŷ 3RUDQČQt ]SĤVREHQp YLEUDFHPL 3UR GDQRX SUiFL
YåG\ SRXåtYHMWH VSUiYQê QiVWURM QDYUåHQp UXNRMHWL D
GRGUåXMWHSUDFRYQtGREXDH[SR]LFL
Ŷ 9\VWDYRYiQt KOXNX PĤåH ]SĤVRELW SRãNR]HQt VOXFKX
Noste ochranu sluchu a omezte vystavení.
Ŷ 1HEH]SHþt SRUDQČQt RGOHWXMtFtPL SĜHGPČW\ ] IXNDUX
QHERYêIXNXY\VDYDþHSRNXGQHQt YDNXSHYQČQþLMH
SRãNR]HQ9åG\QRVWHDGHNYiWQtRFKUDQX]UDNX
61Ëä(1Ë5,=,.$
%\OR ]MLãWČQR åH YLEUDFH ] UXþQtFK SUDFRYQtFK QiVWURMĤ
PRKRXXQČNWHUêFKRVRESĜLVStYDWNHVWDYXW]Y5D\QDXG¶V
6\QGURPH 5D\QDXGRYX V\QGURPX 0H]L MHKR SĜt]QDN\
SDWĜtEUQČQtQHFLWOLYRVWD]EČOHQLSUVWĤSDWUQpREY\NOHSR
SRE\WXYFKODGX9ČGFLVHGRPQtYDMtåHNUR]YLQXWtWČFKWR
SĜt]QDNĤSĜLVStYDMtGČGLþQpIDNWRU\SRE\WYFKODGXDYOKNX
VWUDYDNRXĜHQtD SUDFRYQt QiY\N\8åLYDWHOPĤåHRPH]LW
SĜtSDGQpSĤVREHQtYLEUDFtSRXåLWtPYKRGQêFKRSDWĜHQt
Ŷ =D FKODGQpKR SRþDVt VH WHSOH REOHþWH 3ĜL SUiFL
VQiVWURMHPVLQDYOpNQČWHUXNDYLFHDE\VWHXGUåHOLUXFH
D]iSČVWtY WHSOH %\OR]MLãWČQRåHFKODGQp SRþDVtMH
KODYQtPIDNWRUHPSĜLVStYDMtFtPN5D\QDXG¶V6\QGURPH
(Raynaudovu syndromu).
Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine
EN
FR
DE
ES
IT
NL
PT
DA
SV
FI
NO
RU
PL
CS
HU
RO
LV
LT
ET
HR
SL
SK
BG
63 ýHãWLQD_
Ŷ %ČKHP SUiFH VL Y SUDYLGHOQêFK LQWHUYDOHFK ]DFYLþWH
DE\VWH]YêãLOLNUHYQtREČK
Ŷ =DĜD]XMWH þDVWp SUDFRYQt SĜHVWiYN\ 2PH]WH GREX
práce za den.
-DNPLOHSRFtWtWHQČNWHUê]YêãHXYHGHQêFKSĜt]QDNĤWRKRWR
V\QGURPXRNDPåLWČSĜHUXãWHSUiFLDY\KOHGHMWHOpNDĜH
VAROVÁNÍ
3RUDQČQt PRKRX EêW ]SĤVREHQD þL ]KRUãHQD
SURGORXåHQêP SRXåtYiQtP QiVWURMH .G\å SRXåtYiWH
MDNêNROLYQiVWURMGHOãtGREXGČOHMWHSUDYLGHOQČSĜHVWiYN\
32=1(-7(69ģ-1È6752-
Viz strana 104.
1. 6StQDþ2QRII=DS9\SDYROLþU\FKORVWL
2. Trubice fukaru
3. Vysokorychlostní tryska
4. Kryt ventilátoru
5. Adaptér vaku
6. 6EČUQêYDN
7. +RUQtWUXELFHY\VDYDþH
8. 6SRGQtWUXELFHY\VDYDþH
9. 5XNRMHĢ
10. 3ĜLGUåRYDþNDEHOX
SYMBOLY NA VÝROBKU
ěiGQČVLQiYRGSĜHþWČWHSRUR]XPČMWH
YHãNHUêPSRN\QĤPDGRGUåXMWH
YãHFKQ\EH]SHþQRVWQtSRN\Q\D
EH]SHþQRVWQtYDURYiQt
'iYHMWHSR]RUQDRGPUãWČQpQHER
RGOHWXMtFtSĜHGPČW\9ãHFKQ\
SĜLKOtåHMtFt]YOiãWČGČWLD]YtĜDWD
XGUåXMWHYHY]GiOHQRVWLDOHVSRĖP
od pracovní oblasti.
5RWXMtFtYHQWLOiWRU\0ČMWHUXFHDQRK\
PLPRRWYRU\NG\åQiVWURMEČåt
Noste ochranu sluchu
1RVWHRFKUDQXRþt
1HY\VWDYXMWHGHãWLQHERQHSRXåtYHMWH
YHYOKNêFKSRGPtQNiFK
9\SQXWtSĜHGþLãWČQtPQHER~GUåERX
RGSRMWH]iVWUþNX]H]iVXYN\
9\QGHMWHLKQHG]iVWUþNX]HOHNWULFNp
]iVXYN\MDNPLOH]MLVWtWHSRãNR]HQt
QHERSĜHG~GUåERX
7RWRQiĜDGtMHYVRXODGXVHYãHPL
QRUPDPLDSĜHGSLV\SODWQêPLY]HPL
EU, ve které bylo zakoupeno.
Shoda GOST-R
=DĜt]HQtWĜtG\,,GYRMLWČL]RORYiQR
2GSDGHOHNWULFNêFKYêURENĤVHQHVPt
likvidovat v domovním odpadu.
5HF\NOXMWHSURVtPQDVEČUQêFK
PtVWHFK3WHMWHVHXPtVWQtFK~ĜDGĤ
QHERSURGHMFHQDSRVWXSSĜLUHF\NODFL
106
=DUXþHQiKODGLQDDNXVWLFNpKRYêNRQX
je 106 dB.
IKONY V NÁVODU
Zapojení do elektrické zásuvky
2GSRMHQtRGHOHNWULFNpVtWČ
POZNÁMKA:
Varování!
1iVOHGXMtFt VLJQiOQt VORYD D Yê]QDP\ MVRX YKRGQp SUR
Y\VYČWOHQt~URYQtQHEH]SHþtVSRMHQêFKVWtPWRYêURENHP
1(%(=3(ýË
2]QDþXMH EH]SURVWĜHGQČ UL]LNRYRX VLWXDFL NWHUp MH
WĜHED SĜHGHMtW MLQDN EXGHMHMtP QiVOHGNHPVPUW QHER
YiåQp]UDQČQt
VAROVÁNÍ
2]QDþXMH PRåQRX UL]LNRYRX VLWXDFL NWHUp MH WĜHED
SĜHGHMtW MLQDN MHMtP QiVOHGNHP PĤåH EêW VPUW QHER
YiåQp]UDQČQt
VAROVÁNÍ
2]QDþXMH PRåQRX UL]LNRYRX VLWXDFL NWHUp MH WĜHED
SĜHGHMtW MLQDN MHMtP QiVOHGNHP PĤåH EêW VPUW QHER
YiåQp]UDQČQt
VAROVÁNÍ
%H]V\PEROXEH]SHþQRVWQtYêVWUDK\
8UþXMH VLWXDFL NWHUi PĤåH PtW ]D QiVOHGHN YiåQp
SRãNR]HQt
Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine
64 | Magyar
FIGYELMEZTETÉS
A termék használatakor a biztonsági szabályokat be
kell tartani. A saját és mások biztonsága érdekében a
WHUPpNKDV]QiODWDHOĘWWHONHOOROYDVQLDpVWHOMHVHQPHJ
kell értenie ezt az útmutatót. Tartsa meg a kézikönyvet,
KiWKDDNpVĘEELHNEHQV]NVpJHOHKHWUi
FIGYELMEZTETÉS
Ezt a terméket nem használhatják gyerekek és korlátozott
¿]LNDL pU]pNHOpVL YDJ\ PHQWiOLV NpSHVVpJHNNHO
UHQGHONH]Ę V]HPpO\HN $ J\HUHNHNUH RGD NHOO ¿J\HOQL
nehogy játsszanak a termékkel.
ÁLTALÁNOS BIZTONSÁGI FIGYELMEZTETÉSEK
GYAKORLÁS
Ŷ Figyelmesen olvassa el az utasításokat. Legyen
WLV]WiEDQ D WHUPpN NH]HOĘV]HUYHLYHO pV KHO\HV
használatával.
Ŷ Ne hagyja, hogy gyerekek, csökkent fizikai, érzékelési
YDJ\ pUWHOPL NpSHVVpJJHO UHQGHONH]Ę V]HPpO\HN
vagy akiknek nincs meg a tapasztalatuk és tudásuk
HKKH] YDJ\ D] XWDVtWiVRNDW QHP LVPHUĘ V]HPpO\HN
PĦN|GWHVVpNWLV]WtWViNYDJ\NDUEDQWDUWViNDWHUPpNHW
$KHO\LHOĘtUiVRNNRUOiWR]KDWMiNDNH]HOĘpOHWNRUiW
Ŷ -HJ\H]]H PHJ KRJ\ D NH]HOĘ YDJ\ D IHOKDV]QiOy
IHOHOĘVDPiVHPEHUHNQHNYDJ\WXODMGRQXNQDNRNR]RWW
veszélyekért vagy balesetekért.
Ŷ $Qp]HOĘGĘNHWJ\HUHNHNHWpVDKi]LiOODWRNDWWDUWVD
PWiYROViJEDQDPXQNDWHUOHWWĘOÈOOtWVDOHDPRWRUWKD
bárki belép a területre.
Ŷ 6RKD QH PĦN|GWHVVH D WHUPpNHW KD IiUDGW EHWHJ
alkohol, tudatmódosítók illetve gyógyszerek hatása
alatt áll.
ELEKTROMOS BIZTONSÁG
Ŷ A dugasznak illeszkednie kell az aljzathoz. Semmilyen
módon ne módosítsa a dugaszt. A földelt elektromos
gépekhez ne használjon adapter dugaszt. A nem
PyGRVtWRWWpVLOOHV]NHGĘGXJDV]FV|NNHQWLD]iUDPWpV
kockázatát.
Ŷ Kerülje el a véletlen bekapcsolást. A termék elektromos
KiOy]DWEDYDOyFVDWODNR]WDWiVDHOĘWWPLQGLJHOOHQĘUL]]H
hogy a kapcsoló kikapcsolt állásban van. Az elektromos
hálózatba kapcsolt terméket ne szállítsa úgy, hogy az
ujja a kapcsolón van.
Ŷ Kerülje az érintkezést földelt felületekkel, mint például
FV|YHNNHO UDGLiWRURNNDO pV KĦWĘNNHO 0HJQ|YHOL D]
áramütés kockázatát, ha a teste földeltté válik.
Ŷ 1HWHJ\HNLDWHUPpNHWHVĘQHNYDJ\QHGYHVN|UQ\H]HW
hatásának. A készülékbe bejutó víz növeli az áramütés
kockázatát.
Ŷ A készüléket egy 30 mA-nél nem nagyobb kioldóáramú
iUDPYpGĘNDSFVROyYDO5&'NHOOIHOV]HUHOQL
Ŷ 0LQGHQ KDV]QiODW HOĘWW VpUOpV WHNLQWHWpEHQ YL]VJiOMD
át a tápkábelt. Ha sérülés jelei látszanak, hivatalos
szervizközpontban kell kicseréltetni. Használatkor
mindig tekerje szét a tápkábelt, a feltekert kábelek
túlhevülhetnek.
Ŷ Ha hosszabbító kábelt kell használnia, ügyeljen
arra, hogy az kültéri használatra alkalmas és a gép
PHJKDMWiViKR] HOpJVpJHV WHOMHVtWPpQ\Ħ OHJ\HQ $
hosszabbító kábelnek „H05 RN F” vagy „H05 VV F”
jelöléssel kell rendelkeznie. Sérülés tekintetében
PLQGHQ KDV]QiODW HOĘWW YL]VJiOMD PHJ D KRVV]DEEtWy
kábelt. Használatkor mindig tekerje szét a hosszabbító
kábelt, mert a feltekert kábelek túlhevülhetnek. A sérült
hosszabbító kábeleket tilos megjavítani, azokat azonos
típusúra kell kicserélni.
Ŷ Ügyeljen rá, hogy a tápkábel úgy legyen elvezetve,
hogy arra ne lépjenek rá, ne botoljanak el benne, és
más módon se károsítsák vagy feszítsék meg.
Ŷ Ne fogja meg és ne szállítsa a terméket az elektromos
kábelnél fogva.
Ŷ A hálózatról való leválasztásakor soha ne a tápkábelt
húzza.
Ŷ +ĘWĘORODMWyOpVpOHVV]pOHNWĘOWDUWVDWiYRODWiSNiEHOW
Ŷ A kábelt mindig a termék mögött vezesse el.
Ŷ (OOHQĘUL]]H KRJ\ D KiOy]DWL IHV]OWVpJ PHJIHOHOĘ
D WHUPpNKH] $ WHUPpN PĦN|GpVL IHV]OWVpJH
az adattáblán van feltüntetve. A terméket ne
csatlakoztassa olyan váltóáramú feszültséghez, amely
NO|QE|]LNHWWĘODIHV]OWVpJWĘO
Ŷ hJ\HOMHQ Ui KRJ\ iUDPWDODQtWiV HOĘWW D NDSFVROyW
mindig állítsa kikapcsolt állásba.
(/ė.e6=h/(7
Ŷ (J\HVUpJLyNEDQRO\DQHOĘtUiVRNpUYpQ\HVHNDPHO\HN
NRUOiWR]]iN D WHUPpN EL]RQ\RV PĦYHOHWHNUH YDOy
használatát. További információért forduljon a helyi
önkormányzathoz.
Ŷ $ WHUPpN PĦN|GWHWpVH N|]EHQ PLQGLJ PHJIHOHOĘ
lábbelit és hosszú nadrágot viseljen. Ne használja a
JpSHW PH]tWOiE YDJ\ Q\LWRWW V]DQGiOEDQ .HUOMH D EĘ
UXKDYLVHOHWpWYDJ\DPHO\EĘO]VLQyURNYDJ\PDG]DJRN
lógnak ki; beakadhatnak a mozgó részekbe.
Ŷ Ne viseljen laza ruházatot vagy ékszereket, amelyek
bekerülhetnek a légbemeneti nyílásba.
Ŷ Ha hosszú a haja, azt a vállvonal felett rögzítse, nehogy
beakadjon valamilyen mozgó alkatrészekbe.
Ŷ A termék használata közben mindig viseljen teljes
IOYpGĘW (] D JpS QDJ\RQ KDQJRV pV PDUDGDQGy
halláskárosodást eredményezhet, ha a kitettség
NRUOiWR]iViUD D ]DM FV|NNHQWpVpUH pV D IOYpGĘ
KDV]QiODWiUDYRQDWNR]yHOĘtUiVRNQLQFVHQHNV]LJRU~DQ
betartva.
Ŷ A termék használata közben mindig viseljen teljes
V]HPYpGĘW $ J\iUWy NLIHMH]HWWHQ MDYDVROMD D WHOMHV
DUFPDV]NYDJ\WHOMHVHQ]iUWYpGĘV]HPYHJKDV]QiODWiW
A normál szemüveg vagy a napszemüvegek nem
Q\~MWDQDNPHJIHOHOĘYpGHOPHW$]HUĘWHOMHVOpJiUDPOiV
bármikor nagy sebességgel röpíthet el tárgyakat,
DPHO\HN D NHPpQ\ IHOOHWHNUĘO YLVV]DSDWWDQKDWQDN D
NH]HOĘIHOp
Ŷ 0LQGHQ KDV]QiODW HOĘWW HOOHQĘUL]]H KRJ\ D] |VV]HV
NH]HOĘV]HUY pV EL]WRQViJL HV]N|] PHJIHOHOĘHQ
PĦN|GLN1HKDV]QiOMDDJpSHWKDDIĘNDSFVROyQHP
Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine
EN
FR
DE
ES
IT
NL
PT
DA
SV
FI
NO
RU
PL
CS
HU
RO
LV
LT
ET
HR
SL
SK
BG
65 Magyar |
állítja le a motort.
Ŷ 0LQGHQ KDV]QiODW HOĘWW YL]VJiOMD PHJ YL]XiOLVDQ
a terméket, hogy a burkolat sérülésmentes és a
YpGĘEXUNRODWRNpVDIRJDQW\~NDKHO\N|QYDQQDNpV
PHJIHOHOĘHQU|J]tWHWWHN
Ŷ A sérült vagy olvashatatlan címkék cseréjéhez vigye
vissza egy hivatalos szervizközpontba.
Ŷ 6RKDQHPĦN|GWHVVHDWHUPpNHWKLEiVYpGĘEXUNRODWRNNDO
YDJ\YpGĘOHPH]HNNHOLOOHWYHEL]WRQViJLEHUHQGH]pVHN
SpOGiXOIHOKHO\H]HWWKXOODGpNJ\ĦMWĘQpONO
Ŷ Keep all cooling air inlets clear of debris.
Ŷ )~YiV  V]tYiV HOĘWW JHUHEO\H pV VHSUĦ VHJtWVpJpYHO
lazítsa fel a hulladékot.
Ŷ $ KDV]QiODW HOĘWW WLV]WtWVD PHJ D PXQNDWHUOHWHW
Távolítson el minden tárgyat, úgymint köveket, törött
üvegeket, szegeket, drótdarabokat és szálakat,
DPHO\HNHWDQDJ\VHEHVVpJĦOHYHJĘMHOHQWĘVWiYROViJUD
fújhat el.
FIGYELMEZTETÉS
$ WHUPpN V]tYy ]HPPyGEDQ YDOy KDV]QiODWD HOĘWW D
7. oldalon látható módon össze kell szerelnie az alsó
pV IHOVĘ V]tYyFV|YHNHW (] HJ\ HJ\V]HUL PĦYHOHW 1H
PĦN|GWHVVHDJpSHWV]tYy]HPPyGEDQKDFVDNDIHOVĘ
V]tYyFVĘYDQIHOV]HUHOYH$V]HPpO\LVpUOpVNRFNi]DWD
MHOHQWĘVHQPHJQĘKDQHPWDUWMDEHH]WD¿J\HOPH]WHWpVW
HASZNÁLAT
Ŷ Ha használat közben a tápkábel megsérült, azonnal
húzza ki a tápkábelt az elektromos hálózati aljzatból.
$]HOHNWURPRVKiOy]DWUyO YDOyOHYiODV]WiVHOĘWWQH
pUMHQDNiEHOKH] Ne használja a gépet, ha a tápkábel
károsodott vagy elhasználódott.
Ŷ Csak a nappali órákban használja a gépet – ne korán
UHJJHO YDJ\ NpVĘ HVWH DPLNRU PHJ]DYDUKDWMD PiVRN
nyugalmát.
Ŷ 6RKD QH PĦN|GWHVVH D WHUPpNHW UREEDQiVYHV]pO\HV
környezetben.
Ŷ .HUOMHDWHUPpNKDV]QiODWiWURVV]LGĘMiUiVLIHOWpWHOHN
mellett, különösen villámlás esetén.
Ŷ Ne használja a gépet gyenge megvilágítás esetén.
$ NH]HOĘQHN WLV]WD UiOiWiVVDO NHOO UHQGHONH]QLH D
munkaterületre, hogy azonosíthassa a potenciális
veszélyeket.
Ŷ )OYpGĘ YLVHOHWHNRU FVDN NRUOiWR]RWWDQ KDOOMD D
figyelmeztetéseket (riasztást vagy kiáltást). A
NH]HOĘQHNMREEDQRGDNHOOILJ\HOQLHDUUDKRJ\PLIRO\LN
a munkaterületen.
Ŷ Ne zaklassa fel magát, és mindig arra koncentráljon,
DPLW FVLQiO .|UOWHNLQWĘHQ PpUOHJHOMHQ pV YHJ\H
figyelembe a tettei hatásait.
Ŷ +DVRQOyJpSHNHJ\PiVN|]HOpEHQW|UWpQĘKDV]QiODWD
növeli a halláskárosodás veszélyét, valamint annak
veszélyét, hogy más személyek lépnek be az Ön
munkaterületére.
Ŷ 6WDELODQ iOOMRQ pV YHJ\HQ IHO PHJIHOHOĘ HJ\HQV~O\W
Ne hajoljon ki túlságosan. A túlzott kihajlás
egyensúlyvesztést eredményezhet.
Ŷ 0LQGLJ EL]WRVDQ WiPDV]NRGMRQ PHJ D OHMWĘN|Q pV
sétáljon, ne szaladjon.
Ŷ $WHVWUpV]HLWWDUWVDWiYRODPR]JyDONDWUpV]HNWĘO$IRUJy
propeller lapátjai komoly sérülést okozhatnak. Állítsa
OH D JpSHW pV J\Ę]ĘGM|Q PHJ UyOD KRJ\ D SURSHOOHU
ODSiWMDL QHP IRURJQDN PLHOĘWW NLQ\LWQi D YHQWLOiWRU
burkolatát, felszerelné vagy kicserélné a csöveket,
kinyitná vagy eltávolítaná a hulladéktartó zsákot.
Ŷ 6RKD QH PĦN|GWHVVH D JpSHW PHJIHOHOĘHQ IHOV]HUHOW
tartozékok nélkül. Fúvógépként használva mindig
szerelje fel a fúvócsöveket és zárja be a ventilátor
YpGĘEXUNRODWiW6]tYyJpSNpQWYDOyKDV]QiODWNRUPLQGLJ
szerelje fel a szívócsöveket és a szívózsákot.
Ŷ Semmilyen módon ne módosítsa a gépet vagy
használjon a gyártó által nem ajánlott alkatrészeket és
tartozékokat.
FIGYELMEZTETÉS
+DDJpSOHHVHWWHUĘVWpVWNDSRWWYDJ\UHQGHOOHQHVHQ
kezd vibrálni, azonnal állítsa le a gépet, és vizsgálja
át sérülések tekintetében vagy azonosítsa a vibráció
okát. Minden sérülést hivatalos szervizközpontban kell
megjavíttatni vagy kicseréltetni.
Ŷ A forgó alkatrészekkel való érintkezés okozta sérülések
veszélyének csökkentése érdekében mindig állítsa le
DJpSHWYiODVV]DOHDKiOy]DWUyOpVHOOHQĘUL]]HKRJ\
minden mozgó rész megállt:
Ɣ WLV]WtWiVYDJ\HOW|PĘGpVPHJV]QWHWpVHHOĘWW
Ɣ a termék felügyelet nélkül hagyása esetén
Ɣ PLHOĘWWIHOV]HUHOQpYDJ\HOWiYROtWDQiDWDUWR]pNRNDW
Ɣ HOOHQĘU]pV NDUEDQWDUWiV YDJ\ D JpSHQ YpJ]HWW
EiUPLO\HQPĦYHOHWPHJNH]GpVHHOĘWW
Ɣ egy idegen tárgy eltalálása után sérülés
tekintetében vizsgálja át a terméket
Ɣ KD D JpS V]RNDWODQXO NH]G UH]HJQL HOOHQĘUL]]H
azonnal).
FIGYELMEZTETÉS
(OĘIRUGXOKDW KRJ\ I~YyV]tYyJpS HJ\ KHYHGHUUHO
van szállítva. Pontosan állítsa be a hevedert,
hogy kényelmesen segítse a termék súlyának
megtámasztását.
Keresse meg a gyorskioldó mechanizmust, és
J\DNRUROMDEHDKDV]QiODWiWPLHOĘWWHONH]GHQpKDV]QiOQL
a gépet. A helyes használat megakadályozhatja a
súlyos sérüléseket vészhelyzetben. Ne viseljen további
ruházatot a hevederen felül, és ne korlátozza más módon
a gyorskioldó mechanizmushoz való hozzáférést.
FÚVÓGÉP BIZTONSÁGI FIGYELMEZTETÉSEK
Ŷ Poros körülmények között viseljen arcmaszkot, hogy
FV|NNHQWVH D SRU EHV]tYiViEyO HUHGĘ VpUOpVHN
veszélyét.
Ŷ Ne irányítsa a fúvógépet közvetlenül emberekre vagy
háziállatokra.
Ŷ Soha ne tegyen semmilyen tárgyat a fúvócsövek
Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine
66 | Magyar
belsejébe.
Ŷ 1HPĦN|GWHVVHDJpSHWQ\LWRWWDEODNN|]HOpEHQ
Ŷ Poros körülmények között enyhén nedvesítse be a
felületet.
Ŷ $ WHOMHV I~YyJpSFVĘKRVV]DEEtWyW KDV]QiOMD KRJ\
a légáram csak közvetlenül a talaj felett jusson ki a
FVĘEĘO
Ŷ Ne tegye a fúvógépet laza hulladék tetejére vagy mellé.
$ KXOODGpN EHNHUOKHW D OpJEH|POĘ Q\tOiVDLED DPL D
berendezés súlyos károsodását eredményezheti.
A SZÍVÁSRA VONATKOZÓ BIZTONSÁGI
FIGYELMEZTETÉSEK
FIGYELMEZTETÉS
1H PĦN|GWHVVH D JpSHW V]tYy ]HPPyGEDQ KD FVDN
D IHOVĘ V]tYyFVĘ YDQ IHOV]HUHOYH $ V]HPpO\L VpUOpV
NRFNi]DWD MHOHQWĘVHQ PHJQĘ KD QHP WDUWMD EH H]W D
¿J\HOPH]WHWpVW
Ŷ 1H PĦN|GWHVVH D JpSHW V]tYy ]HPPyGEDQ KD
QLQFV IHOV]HUHOYH D V]tYy]ViN D NLUHSOĘ KXOODGpNRN
súlyos sérülést okozhatnak. A használat megkezdése
HOĘWW HOOHQĘUL]]H KRJ\ D V]tYy]ViN WHOMHVHQ EH YDQ
zipzárazva és be van zárva.
Ŷ 0R]JDVVDDORPEV]tYyWMREEUyOEDOUDDKXOODGpNNOVĘ
V]pOH PHQWpQ $] HOW|PĘGpVW HONHUOHQGĘ QH WHJ\H
közvetlenül a hulladékrakásba a szívócsövet.
Ŷ 0DJDVDEEDQWDUWVDDPRWRUWPLQWDV]tYyFVĘEHPHQHWL
vége.
Ŷ /HHMWĘQ W|UWpQĘ PXQNDYpJ]pV HVHWpQ PLQGLJ OHIHOp
irányítsa a szívócsövet.
Ŷ $NH]HOĘV~O\RVVpUOpVpQHNpVDJpSNiURVRGiViQDN
elkerülése érdekében ne próbáljon felszívni köveket,
törött üveget, palackokat vagy hasonló tárgyakat.
Ŷ Kerülje az olyan szituációkat, ahol a szívózsák
meggyulladhat. Ne használja nyílt láng közelében.
1H V]tYMD D JpSSHO D WĦ]KHO\HNHQ WiERUW]HNQpO
K~VVWĘNEHQVWEYLVV]DPDUDGWIRUUyKDPXW
Ne szívjon a géppel eldobott szivarokat, cigarettákat,
FVDNKDDSDUi]VPiUWHOMHVHQNLKĦOW
SZÁLLÍTÁS ÉS TÁROLÁS
Ŷ 6]iOOtWiV YDJ\ WiUROiV HOĘWW iOOtWVD OH D WHUPpNHW
FVDWODNR]WDVVDOHDKiOy]DWUyOpVKDJ\MDOHKĦOQLDJpSHW
Ŷ Minden idegen anyagtól tisztítsa meg a terméket.
+ĦY|V V]iUD] pV MyO V]HOOĘ]WHWHWW J\HUHNHNWĘO HO]iUW
helyiségben tárolja. Ne tárolja olyan oxidálószerek
közelében, mint pl. kerti munkáknál használatos
YHJ\V]HUHN YDJ\ MpJPHQWHVtWĘ VyN 1H WiUROMD D
szabadban.
Ŷ Szállításkor rögzítse a gépet elmozdulás és leesés
ellen, hogy elkerülje a sérüléseket és az anyagi kárt.
KARBANTARTÁS
FIGYELMEZTETÉS
Csak a gyártó eredeti cserealkatrészeit, tartozékait és
V]HUHOpNHLW KDV]QiOMD (QQHN ¿J\HOPHQ NtYO KDJ\iVD
gyenge motorteljesítményt, esetleges sérülést és a
jótállás elvesztését okozhatja.
FIGYELMEZTETÉS
V]HUYL]HOpVNO|Q|V¿J\HOPHWpVKR]]ipUWpVWLJpQ\HOpV
FVDNV]DNNpS]HWWV]HUHOĘYpJH]KHWLHO-DYDVROMXNKRJ\D
szervizeléskor a terméket vigye a legközelebbi hivatalos
szervizközpontba javítás céljából. Szervizeléskor csak
azonos cserealkatrészeket használjon.
Ŷ A használati útmutatóban leírt beállításokat és
javításokat Ön is elvégezheti. Az egyéb javításokhoz
vegye fel a kapcsolatot a hivatalos szervizzel.
Ŷ Minden egyes használat után egy puha, száraz ruhával
tisztítsa meg a terméket.
Ŷ *\DNRUL LGĘN|]|QNpQW HOOHQĘUL]]H D FVDYDUDQ\iN
FVDYDURN pV IHMHVFVDYDURN PHJIHOHOĘ PHJK~]iViW
hogy a termék biztonságos üzemi állapotban legyen.
A sérült alkatrészeket egy hivatalos szervizközpontban
kell megjavíttatni vagy kicseréltetni.
5(1'(/7(7e66=(5ĥ+$6=1È/$7
A termék kizárólag a szabadban használható.
Ezt a terméket nem használhatják gyerekek és korlátozott
¿]LNDLpU]pNHOpVLYDJ\PHQWiOLVNpSHVVpJHNNHOUHQGHONH]Ę
személyek.
$ WHUPpN N|QQ\Ħ KXOODGpN SpOGiXO OHYHOHN IĦ YDJ\ PiV
kerti hulladék elfújására szolgál. Emellett a fenti leírt
N|QQ\Ħ KXOODGpN IHOV]tYiViUD pV DSUtWiViUD YDODPLQW
KXOODGpN]ViNEDQ YDOy |VV]HJ\ĦMWpVpUH LV KDV]QiOKDWy
Nem használható víz vagy más folyadék felszívására vagy
porszívózására.
FENNMARADÓ KOCKÁZAT
0pJDJpSUHQGHOWHWpVV]HUĦKDV]QiODWDHVHWpQVHPOHKHW
WHOMHVHQ NLNV]|E|OQL PLQGHQ NRFNi]DWL WpQ\H]ĘW $ JpS
KDV]QiODWDVRUiQDN|YHWNH]ĘYHV]pO\HNPHUOKHWQHNIHO
pV D NH]HOĘQHN NO|Q|VHQ RGD NHOO ¿J\HOQLH D] DOiEELDN
elkerülésére:
Ŷ A vibráció sérüléseket okozhat. Mindig a munkához
PHJIHOHOĘFpOV]HUV]iPRWKDV]QiOMDKDV]QiOMDDJpSUH
V]HUHOW IRJDQW\~NDW pV NRUOiWR]]D D PXQNDLGĘW pV D
vibrációnak való kitettséget.
Ŷ A zajnak való kitettség halláskárosodást okozhat.
9LVHOMHQ KDOOiVYpGĘW pV NRUOiWR]]D D ]DMQDN YDOy
kitettséget.
Ŷ 6pUOpVW RNR]KDWQDN D I~YyFVĘ OpJiUDPD iOWDO HOI~MW
YDJ\ D SRUV]tYyEyO NLiUDPOy OHYHJĘMH PLDWW NLUHSOĘ
tárgyak, ha a zsák nincs felhelyezve vagy sérült. Mindig
YLVHOMHQPHJIHOHOĘV]HPYpGĘW
Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine
EN
FR
DE
ES
IT
NL
PT
DA
SV
FI
NO
RU
PL
CS
HU
RO
LV
LT
ET
HR
SL
SK
BG
67 Magyar |
KOCKÁZATCSÖKKENTÉS
Arról számoltak be, hogy a kéziszerszámok használata
VRUiQ IHOOpSĘ YLEUiFLy EL]RQ\RV V]HPpO\HNQpO
hozzájárulhat az úgynevezett Raynaud-szindróma
5D\QDXG¶V 6\QGURPH QHYĦ iOODSRW NLDODNXOiViKR]
A tünetei lehetnek: az ujjak zsibbadása, elfehéredése,
szúrások érzése, amelyek hidegnek kitéve gyakran
IHOHUĘV|GQHN$]|U|NOĘGĘWpQ\H]ĘNDKLGHJQHNNLWHWWVpJ
és verejtékezés, a diéta, a dohányzás és munka közben
DONDOPD]RWW IRJiVRN YDOyV]tQĦOHJ PLQG KR]]iMiUXOKDWQDN
ezen tünetek megjelenéséhez. A vibráció hatásainak
FV|NNHQWpVH pUGHNpEHQ D NH]HOĘQHN EH NHOO WDUWDQL D]
alábbi óvintézkedéseket:
Ŷ +LGHJ LGĘEHQ WDUWVD PHOHJHQ D WHVWpW $ JpS
KDV]QiODWDNRU YLVHOMHQ NHV]W\ĦW D Np] pV D FVXNOy
melegen tartásához. Arról számoltak be, hogy a hideg
LGĘMiUiVQDNIRQWRVV]HUHSHYDQD5D\QDXGV]LQGUyPD
kialakulásában.
Ŷ %L]RQ\RVLGĘWDUWDP~ KDV]QiODW XWiQ PLQGLJYpJH]]HQ
gyakorlatokat a vérkeringés javításához.
Ŷ Gyakran tartson munkaszünetet. Korlátozza a napi
PXQNDLGĘW
Ha ezen állapot bármelyik tünetét tapasztalja, azonnal
hagyja abba a munkát, és tájékoztassa az orvosát a
WQHWHNUĘO
FIGYELMEZTETÉS
Injuries may be caused, or aggravated, by prolonged
XVHRIDWRRO+DDJpSHWKRVV]~LGĘQiWNHOOKDV]QiOQLD
tartson gyakran szünetet.
ISMERJE MEG A TERMÉKET
Lásd 104. oldal.
1. Be/ki kapcsoló és fordulatszám választókapcsoló
2. Fúvógép csöve
3. Nagyfordulatú fúvófej
4. Ventilátor burkolat
5. Zsák adapter
6. Szívózsák
7. )HOVĘV]tYyFVĘ
8. $OVyV]tYyFVĘ
9. Fogantyú
10. Kábeltartó
SZIMBÓLUMOK A TERMÉKEN
$WHUPpNKDV]QiODWDHOĘWWROYDVVDHO
és értse meg a kezelési útmutatóban
leírtakat, és tartsa be az összes
¿J\HOPH]WHWĘpVEL]WRQViJLXWDVtWiVW
)LJ\HOMHQDNLYHWHWWYDJ\UHSOĘ
WiUJ\DNUD$]Qp]HOĘGĘNNO|Q|VHQ
a gyerekek és a háziállatok) legyenek
legalább 15 m-es távolságra a
KDV]QiODWLWHUOHWWĘO
Forgó ventillátorok. A termék
PĦN|GpVHN|]EHQDNH]HLWpVDOiEiW
tartsa távol a nyílásoktól.
9LVHOMHQIOYpGĘW
9LVHOMHQYpGĘV]HPYHJHW
1HWHJ\HNLHVĘQHNpVQHKDV]QiOMD
nedves környezetben.
Kikapcsolás: tisztítás vagy
NDUEDQWDUWiVHOĘWWK~]]DNLDGXJDV]W
a hálózatból
.DUEDQWDUWiVHOĘWWYDJ\VpUOpVHLOOHWYH
átvágása esetén azonnal húzza ki a
tápkábelt az elektromos hálózatból.
Ez a szerszám minden, a vásárlás
európai uniós országában hatályos
szabványnak megfelel.
*2675PHJIHOHOĘVpJ
&ODVV,,JpSNHWWĘVV]LJHWHOpV
A kiselejtezett elektromos termékeket
nem szabad a háztartási hulladékkal
együtt kidobni. Ezeket újra kell
KDV]QRVtWDQLKDYDQUiOHKHWĘVpJ
Az újrahasznosítással kapcsolatban
pUGHNOĘGM|QDKHO\L|QNRUPiQ\]DWQiO
vagy a termék forgalmazójánál.
106
Garantált hangteljesítményszint: 106
dB.
IKONOK A KÉZIKÖNYVBEN
Csatlakoztassa egy elektromos hálózati
aljzathoz
Húzza ki az elektromos hálózati aljzatból
MEGJEGYZÉS:
Figyelmeztetés!
$ N|YHWNH]Ę MHO|OĘV]DYDN pV MHOHQWpVHN DUUD V]ROJiOQDN
hogy megmagyarázzák a termékkel kapcsolatos
veszélyességi szinteket.
Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine
68 | Magyar
VESZÉLY
(J\ EHN|YHWNH]Ę YHV]pO\HV KHO\]HWHW MHOH] DPL
KD QHP HOĘ]LN PHJ KDOiOW YDJ\ NRPRO\ VpUOpVW
eredményez.
FIGYELMEZTETÉS
(J\ SRWHQFLiOLVDQ EHN|YHWNH]Ę YHV]pO\HV KHO\]HWHW
MHOH]DPLW KDQHP HOĘ]QHNPHJ KDOiOWYDJ\ NRPRO\
sérülést eredményezhet.
FIGYELEMFELHÍVÁS
Egy potenciálisan veszélyes helyzetet jelez, ami,
KD QHP HOĘ]LN PHJ NLVHEE YDJ\ PpUVpNHOW VpUOpVW
eredményezhet.
FIGYELEMFELHÍVÁS
%L]WRQViJLILJ\HOPH]WHWĘV]LPEyOXPQpONO
Egy olyan helyzetet jelez, ami anyagi kárt
eredményezhet.
Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine
EN
FR
DE
ES
IT
NL
PT
DA
SV
FI
NO
RU
PL
CS
HU
RO
LV
LT
ET
HR
SL
SK
BG
69 5RPkQă_
AVERTISMENT
$WXQFL FkQG XWLOL]HD]ă SURGXVXO QRUPHOH GH VLJXUDQĠă
WUHEXLH Vă ¿H UHVSHFWDWH 3HQWUX VLJXUDQĠD GYV úL D
WUHFăWRULORU WUHEXLH Vă FLWLĠL úL Vă vQĠHOHJHĠL SH GHSOLQ
DFHVWH LQVWUXFĠLXQL vQDLQWH GH D RSHUD SURGXVXO 9ă
UXJăPVă SăVWUDĠL LQVWUXFĠLXQLOHvQWUXQORF VLJXUSHQWUX
XWLOL]DUHXOWHULRDUă
AVERTISMENT
3URGXVXOQXHVWHGHVWLQDWD¿IRORVLWGHFăWUHFRSLLVDX
SHUVRDQH FX FDSDFLWăĠL ¿]LFH PLQWDOH VDX VHQ]RULDOH
UHGXVH &RSLLL WUHEXLH Vă ¿H VXSUDYHJKHDĠL DGHFYDW
SHQWUXDYăDVLJXUDFăQXVHMRDFăFXSURGXVXO
AVERTISMENTE GENERALE PRIVIND
6,*85$1ğ$
INSTRUIRE
Ŷ &LWLĠL LQVWUXFĠLXQLOH FX DWHQĠLH )DPLOLDUL]DĠLYă FX
FRPHQ]LOHúLIRORVLUHDFRUHFWăDSURGXVXOXL
Ŷ 1X OăVDĠL QLFLRGDWă FRSLLL SHUVRDQHOH FX FDSDFLWăĠL
fizice, senzoriale sau mintale reduse sau cu
OLSVă GH H[SHULHQĠă úL FXQRúWLQĠH VDX SHUVRDQHOH
QHIDPLOLDUL]DWH FX DFHVWH LQVWUXFĠLXQL Vă IRORVHDVFă
SURGXVXO5HJOHPHQWăULOHORFDOHSRWUHVWULFĠLRQDYkUVWD
operatorului.
Ŷ 5HĠLQHĠLFăRSHUDWRUXOVDXXWLOL]DWRUXOHVWHUHVSRQVDELO
pentru accidentele sau pericolele ce pot avea loc
DVXSUDDOWRUSHUVRDQHVDXSURSULHWăĠLLORU
Ŷ ğLQHĠLWUHFăWRULLFRSLLLúLDQLPDOHOHGHFRPSDQLHOD
PHWULGHSăUWDUHGH]RQDGHRSHUDUH2SULĠLPDúLQDGDFă
FLQHYDLQWUăvQ]RQă
Ŷ 1X XWLOL]DĠL QLFLRGDWă SURGXVXO FkQG VXQWHĠL RERVLW
bolnav sau sub influenta alcoolului, a drogurilor sau a
medicamentelor.
6,*85$1ğĂ(/(&75,&Ă
Ŷ ùWHFKHUHOH WUHEXLH Vă VH SRWULYHDVFă FX SUL]HOH 1X
PRGLILFDĠL QLFLRGDWă úWHFăUXO vQ QLFL XQ IHO 1X IRORVLĠL
QLFLRGDWă DGDSWRDUH GH úWHFăU FX XQHOWHOH HOHFWULFH
FX vPSăPkQWDUH ùWHFăUHOH QHPRGLILFDWH úL SUL]HOH
potrivite reduc riscul de electrocutare.
Ŷ (YLWDĠL SRUQLULOH LQYROXQWDUH 9HULILFDĠL vQWRWGHDXQD Fă
vQWUHUXSăWRUXOHVWHvQSR]LĠLD2SULWvQDLQWHGHFRQHFWDUHD
SURGXVXOXLODSUL]DHOHFWULFă1XWUDQVSRUWDĠLXQSURGXV
DOLPHQWDWODSUL]ăDYkQGGHJHWXOSHEXWRQXOGHSRUQLUH
Ŷ (YLWDĠL FRQWDFWXO FRUSXOXL FX VXSUDIHĠHOH FRQHFWDWH
OD vPSăPkQWDUH SUHFXP ĠHYL UDGLDWRDUH UHúRXUL
PDúLQL GH JăWLW úL IULJLGHUH ([LVWă XQ ULVF FUHVFXW GH
HOHFWURFXWDUHFkQG FRUSXO GXPQHDYRDVWUăDUH FRQWDFW
FXvPSăPkQWDUHD
Ŷ 1X H[SXQHĠL DFHVW SURGXV OD SORDLH VDX FRQGLĠLL GH
XPLGLWDWH3ăWUXQGHUHDDSHLvQDSDUDWYDFUHúWHULVFXO
HOHFWURFXWăULL
Ŷ (QHUJLD HOHFWULFă WUHEXLH Vă ILH IXUQL]DWă SULQWUXQ
dispozitiv pentru curent rezidual (RCD) cu un curent de
GHFODQúDUHGHQXPDLPXOWGHP$
Ŷ ÌQDLQWHGHILHFDUHIRORVLUHYHULILFDĠLGHGHIHFWHFDEOXOGH
DOLPHQWDUH'DFăH[LVWăVHPQHGHGHWHULRUDUHWUHEXLH
vQORFXLW OD XQ FHQWUX VHUYLFH DXWRUL]DW 'HVIăúXUDĠL
vQWRWGHDXQD FDEOXO GHDOLPHQWDUH FDEOXULOH vQIăúXUDWH
SRWVăVHVXSUDvQFDO]HDVFă
Ŷ 'DFăHQHYRLHVăIRORVLĠLXQFDEOXSUHOXQJLWRUDVLJXUDĠL
Yă Fă HVWH FRUHVSXQ]ăWRU SHQWUX X]XO vQ H[WHULRU úL
DUH R YDORDUH QRPLQDOă D FXUHQWXOXL VXILFLHQWă Vă Yă
DOLPHQWH]H DSDUDWXO &DEOXO SUHOXQJLWRU WUHEXLH Vă
ILH PDUFDW ILH + 51 ) ILH + 99 ) 9HULILFDĠL
FDEOXOSUHOXQJLWRUVăQXILHGHWHULRUDWvQDLQWHGHILHFDUH
IRORVLUH 'HVIăúXUDĠL vQWRWGHDXQD FDEOXO SUHOXQJLWRU
vQ WLPSXO IRORVLULL vQWUXFkW FDEOXULOH QHGHVIăúXUDWH VH
SRW VXSUDvQFăO]L &DEOXULOH SUHOXQJLWRDUH GHWHULRUDWH
nu trebuie reparate, ele trebuie înlocuite cu un model
echivalent.
Ŷ $VLJXUDĠLYă Fă FDEOXO GH DOLPHQWDUH HVWH SR]LĠLRQDW
DVWIHOvQFkWVăQXFăOFDĠLSHHOVăQXYăvPSLHGLFDĠLGH
HOVDXVăQXILHH[SXVODGHWHULRUDUHVDXVWULYLUH
Ŷ 1XULGLFDĠLVDXWUDQVSRUWDĠLSURGXVXOGHFDEOXOHOHFWULF
Ŷ 1X WUDJHĠLQLFLRGDWă GHFDEOXO GH DOLPHQWDUHSHQWUX D
deconecta de la sursa de alimentare.
Ŷ 3ăVWUDĠL FDEOXO GHSDUWH GH FăOGXUă XOHL VDX PDUJLQL
DVFXĠLWH
Ŷ 'LUHFĠLRQDĠLvQWRWGHDXQDFDEOXOvQVSDWHIHULWGHSURGXV
Ŷ $VLJXUDĠLYăFăWHQVLXQHDHVWHFRUHFWăSHQWUXSURGXVXO
GYV2HWLFKHWăGHSHSURGXVLQGLFăWHQVLXQHDXQLWăĠLL
1XFRQHFWDĠLSURGXVXOODRWHQVLXQHGHFXUHQWDOWHUQDWLY
FDUHGLIHUăGHDFHDVWăWHQVLXQH
Ŷ $VLJXUDĠLYă FăFRPXWDWRUXO HVWH vQ SR]LĠLD 2II 2SULW
înainte de deconectarea de la sursa de alimentare.
35(*Ă7,5(
Ŷ 8QHOH UHJLXQL DX UHJOHPHQWăUL FDUH UHVWULFĠLRQHD]ă
XWLOL]DUHDSURGXVXOXLODXQHOHRSHUDĠLXQL3HQWUXVIDWXUL
vQWUHEDĠLDXWRULWăĠLOHGYVORFDOH
Ŷ ÌQ WLPSXO RSHUăULL SURGXVXOXL SXUWDĠL vQWRWGHDXQD
LQFăOĠăPLQWH UH]LVWHQWă úL SDQWDORQL OXQJL 1X RSHUDĠL
PDúLQD FkQG VXQWHĠL GHVFXOĠL VDX SXUWDĠL VDQGDOH
GHVFKLVH (YLWDĠL SXUWDUHD GH KDLQH ODUJL VDX FDUH DX
FRUGRDQHVDXúLUHWXULHWFHOHSRWILSULQVHvQSăUĠLOHvQ
PLúFDUHDOHDSDUDWXOXL
Ŷ 1X SXUWDĠL KDLQHODUJL VDX ELMXWHULL FH SRW IL DWUDVH GH
admisia de aer.
Ŷ 6WUkQJHĠLSăUXOOXQJPDLVXVGHQLYHOXOXPHULORUSHQWUXD
SUHYHQLSULQGHUHDvQRULFHSLHVHvQPLúFDUH
Ŷ 3XUWDĠL SURWHFĠLH FRPSOHWă SHQWUX DX] WRW WLPSXO FkQG
RSHUDĠLDFHVWSURGXV$FHDVWăPDúLQăHVWHH[WUHPGH
]JRPRWRDVăúLDUSXWHDUH]XOWDvQVXU]HQLHGDFăOLPLWD
GH H[SXQHUH UHGXFHUHD ]JRPRWXOXL úL SXUWDUHD GH
SURWHFĠLHDDX]XOXLQXVXQWVWULFWXUPDWH
Ŷ 3XUWDĠL SURWHFĠLHFRPSOHWăSHQWUX RFKLWRWWLPSXO FkQG
RSHUDĠL DFHVW SURGXV 3URGXFăWRUXO UHFRPDQGă FX
KRWăUkUHIRORVLUHDXQHLPăúWLFRPSOHWHSHQWUXIDĠăVDX
RFKHODUL GH SURWHFĠLH FX DSăUăWRUL ODWHUDOH 2FKHODULL
QRUPDOL VDX FHL GH VRDUH QX UHSUH]LQWă R SURWHFĠLH
FRUHVSXQ]ăWRDUH2ELHFWHOHSRWILDUXQFDWHFXRYLWH]ă
PDUHGHFăWUHMHWXOSXWHUQLFGHDHUvQRULFHPRPHQWúL
SRWVăULFRúH]HGLQVXSUDIHĠHOHWDULvQVSUHRSHUDWRU
Ŷ $VLJXUDĠLYăFăvQDLQWHGHILHFDUHIRORVLUHWRDWHIXQFĠLLOH
Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine
70 _5RPkQă
GH FRQWURO úL GLVSR]LWLYHOH GH VLJXUDQĠă IXQFĠLRQHD]ă
FRUHFW 1XIRORVLĠL SURGXVXO GDFă vQWUHUXSăWRUXO RSULW
QXRSUHúWHSURGXVXO
Ŷ ÌQDLQWHGHILHFDUHIRORVLUHLQVSHFWDĠLvQWRWGHDXQDYL]XDO
SHQWUX D YHGHD GDFă FDUFDVD QX HVWH GHWHULRUDWă úL
Fă DSăUăWRULOH úL PkQHUHOH VXQW OD ORFXO ORU úL SULQVH
FRUHVSXQ]ăWRU
Ŷ 5HWXUQDĠL SURGXVXO OD XQ VHUYLFH DXWRUL]DW SHQWUX D
înlocui etichetele deteriorate sau ilizibile.
Ŷ 1X RSHUDĠL QLFLRGDWă SURGXVXO FX DSăUăWRULOH VDX
GLVSR]LWLYHOH GH SURWHFĠLH GHIHFWH VDX IăUă HOH GH
H[HPSOXIăUăFROHFWRUXOGHUHVWXULODORFXOVăX
Ŷ ğLQHĠL WRDWH RULILFLLOH GH LQWUDUH D DHUXOXL GH UăFLUH
departe de moloz.
Ŷ )RORVLĠLJUHEOHVDXPăWXULSHQWUXDVOăELUHVWXULOHvQDLQWH
GHRSHUDĠLXQHDGHVXIODUHDVSLUDUH
Ŷ (OLEHUDĠL ]RQD GH OXFUX vQDLQWH GH ILHFDUH XWLOL]DUH
ÌQGHSăUWDĠLWRDWHRELHFWHOHSUHFXPSLHWUHVWLFOăVSDUWă
FXLHILUHHOHFWULFHVDXILUHFHSRWILDUXQFDWHODRGLVWDQĠă
FRQVLGHUDELOăGHFăWUHDHUXOFXYLWH]ăPDUH
AVERTISMENT
ÌQDLQWHGHDIRORVLSURGXVXOvQPRGXODVSLUDWRUWUHEXLHVă
DVDPEODĠLWXEXULOHVXSHULRDUHúLLQIHULRDUHvPSUHXQăDúD
FXPHVWHDUăWDWODSDJLQD$FHDVWDHVWHRRSHUDĠLXQH
VLQJXODUă1XRSHUDĠLQLFLRGDWăvQPRGXODVSLUDWRUPRQWDW
GRDUFXWXEXOVXSHULRUGHDVSLUDUH5LVFXOGHYăWăPDUH
SHUVRQDOă HVWH FUHVFXW VHPQL¿FDWLY GDFă QX XUPDĠL
DFHVWHDYHUWL]ăUL
UTILIZARE
Ŷ 'DFă XQ FDEOX HVWH GHWHULRUDW vQ WLPSXO XWLOL]ăULL
GHFRQHFWDĠLFDEOXOGHDOLPHQWDUHGHODSUL]ăLPHGLDWNu
DWLQJHĠLFDEOXOHOHFWULFvQDLQWHGHGHFRQHFWDUHDGH
ODSUL]DHOHFWULFă Do not use the machine if the cord is
damaged or worn.
Ŷ 2SHUDĠLPDúLQDGRDUODRUHUH]RQDELOHQXGLPLQHDĠD
devreme sau seara târziu când lumea ar putea fi
GHUDQMDWă
Ŷ 1XRSHUDĠLQLFLRGDWăSURGXVXOvQWUXQPHGLXH[SOR]LY
Ŷ (YLWDĠLIRORVLUHDSURGXVXOXLvQFRQGLĠLLGHYUHPHUHDvQ
VSHFLDOFkQGH[LVWăULVFGHIXOJHUH
Ŷ 1XXWLOL]DĠLvQFRQGLĠLLGHLOXPLQDUHQHFRUHVSXQ]ăWRDUH
2SHUDWRUXOQHFHVLWăRSDQRUDPăFODUăD]RQHLGHOXFUX
SHQWUXLGHQWLILFDUHDSRWHQĠLDOHORUSHULFROH
Ŷ Utilizarea antifoanelor reduce capacitatea de auzi
DYHUWLVPHQWHDODUPHVDXVWULJăWH2SHUDWRUXOWUHEXLH
VăILHIRDUWHDWHQWODFHHDFHVHvQWkPSOăvQ]RQDGH
lucru.
Ŷ 1X ILĠL QLFLRGDWă FX DWHQĠLD GLVWUDVă úL FRQFHQWUDĠLYă
vQWRWGHDXQDDVXSUDFHHDFHIDFHĠL*kQGLĠLYăúLOXDĠLvQ
FRQVLGHUDUHFXDWHQĠLHHIHFWXODFĠLXQLORUGYV
Ŷ 2SHUDUHDGHDSDUDWHVLPLODUHvQYHFLQăWDWHFUHúWHDWkW
ULVFXO XQHLGHWHULRUăUL D DX]XOXL FkW úL SRVLELOLWDWHD FD
DOWHSHUVRDQHVăLQWUHvQ]RQDGYVGHOXFUX
Ŷ 0HQĠLQHĠL VSULMLQ IHUP SH SLFLRDUH úL HFKLOLEUX 1X Yă
DSOHFDĠL H[FHVLY $SOHFDUHD H[FHVLYă SRDWH FDX]D
pierderea echilibrului.
Ŷ $VLJXUDĠLYă vQWRWGHDXQD RSR]LĠLH IHUPă DSLFLRDUHORU
SHSDQWHúLPHUJHĠLvQWRWGHDXQDQXIXJLĠL
Ŷ ğLQHĠLWRDWHSăUĠLOHFRUSXOXLODGLVWDQĠăGHRULFHSLHVăvQ
PLúFDUH/DPHOHURWRUXOXLvQPLúFDUHSRWFDX]DUăQLUHD
JUDYă2SULĠLSURGXVXOúLDVLJXUDĠLYăFăODPHOHFXSDOH
s-au oprit înainte de a deschide capacul ventilatorului,
de instalarea sau schimbarea tuburilor, de deschiderea
VDXvQGHSăUWDUHDVDFXOXLFXUHVWXUL
Ŷ 1XRSHUDĠLXQLWDWHDIăUăFDHFKLSDPHQWXOFRUHVSXQ]ăWRU
VăILHLQVWDODWH$WXQFLFkQGHIRORVLWFDVXIODQWăLQVWDODĠL
vQWRWGHDXQD WXEXULOH GH VXIODW úL vQFKLGHĠL FDSDFXO
YHQWLODWRUXOXL $WXQFL FkQG HVWH XWLOL]DWă FD DVSLUDWRU
LQVWDODĠLWXEXULOHGHDVSLUDUHúLSXQJDGHDVSLUDUH
Ŷ 1XPRGLILFDĠLPDúLQDvQQLFLXQIHOVDXVăIRORVLĠLSăUĠLúL
DFFHVRULLFHQXVXQWUHFRPDQGDWHGHFăWUHSURGXFăWRU
AVERTISMENT
'DFă SURGXVXO HVWH VFăSDW VXIHUă XQ LPSDFW GXU VDX
vQFHSH Vă YLEUH]H DQRUPDO RSULĠL LPHGLDW SURGXVXO
úL LQVSHFWDĠL GDFă HVWH GHWHULRUDW VDX LGHQWL¿FDĠL
FDX]D YLEUDĠLHL 2ULFH GHWHULRUDUH WUHEXLH UHSDUDWă
FRUHVSXQ]ăWRU VDX vQORFXLWă OD XQ FHQWUX VHUYLFH
autorizat.
Ŷ 3HQWUX D UHGXFH ULVFXO YăWăPăULL DVRFLDW FX FRQWDFWXO
FX SăUĠLOH vQ URWLUH RSULĠL vQWRWGHDXQD SURGXVXO
GHFRQHFWDĠLO GH OD SUL]ă úL DVLJXUDĠLYă Fă SăUĠLOH vQ
PLúFDUHVDXRSULWFRPSOHW
Ɣ vQDLQWHDFXUăĠăULLVDXGHEORFăULLvQIXQGăULLL
Ɣ FkQGOăVDĠLSURGXVXOQHVXSUDYHJKHDW
Ɣ vQDLQWHDLQVWDOăULLVDXvQGHSăUWăULLDFFHVRULLORU
Ɣ vQDLQWHDYHULILFăULLHIHFWXăULLvQWUHĠLQHULLVDXXWLOL]ăULL
produsului
Ɣ GXSă ORYLUHD XQXL RELHFW VWUăLQ Vă LQVSHFWDĠL
SURGXVXOVăQXILHGHWHULRUDW
Ɣ GDFăSURGXVXOvQFHSHVăYLEUH]HDQRUPDOYHULILFDĠL
imediat)
AVERTISMENT
$SDUDWXO GYV GH VXÀDWDVSLUDW DU SXWHD ¿ IXUQL]DW FX
FHQWXUă 5HJODĠL FX DWHQĠLH KDPXO SHQWUX D Yă DMXWD
FRQIRUWDELOVăVXVĠLQHĠLJUHXWDWHDSURGXVXOXL
,GHQWL¿FDĠL PHFDQLVPXO GH HOLEHUDUH UDSLGă úL IDFHĠL
câteva probe înainte de a folosi aparatul. Folosirea
FRUHVSXQ]ăWRDUHSRDWHSUHYHQLYăWăPDUHDJUDYăvQFD]XO
XQHL XUJHQĠH 1X SXUWDĠL QLFLRGDWă KDLQH VXSOLPHQWDUH
SHVWH FHQWXUă VDX vQ DOWIHO Vă UHVWULFĠLRQDĠL DFFHVXO OD
PHFDQLVPXOGHHOLEHUDUHUDSLGă
$9(57,=Ă5,'(6,*85$1ğĂ$$3$5$78/8,'(
SUFLAT.
Ŷ ÌQFRQGLĠLLGHSUH]HQĠăDSUDIXOXLSXUWDĠLRPDVFăIDFLDOă
SUHYă]XWăFXILOWUXSHQWUXDUHGXFHULVFXULOHDVRFLDWHFX
inhalarea prafului.
Ŷ 1X GLUHFĠLRQDĠL GX]D VXIODQWHL FăWUH SHUVRDQH VDX
animale.
Ŷ 1X DúH]DĠL QLFLRGDWă RELHFWH vQ LQWHULRUXO IXUWXQHORU
Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine
EN
FR
DE
ES
IT
NL
PT
DA
SV
FI
NO
RU
PL
CS
HU
RO
LV
LT
ET
HR
SL
SK
BG
71 5RPkQă_
aparatului de suflat.
Ŷ 1XIRORVLĠLPDúLQDOkQJăIHUHVWUHOHGHVFKLVH
Ŷ 8PH]LĠLXúRUVXSUDIHĠHOHvQFRQGLĠLLGHSUDI
Ŷ )RORVLĠLSUHOXQJLWRUXOGX]HORUGHVXIODWSHQWUXFDIOX[XO
GHDHUVăOXFUH]HDSURDSHGHVRO
Ŷ 1X DúH]DĠL DSDUDWXO GH VXIODW SH VDX vQ YHFLQăWDWHD
resturilor desprinse. Resturile ar putea fi aspirate în
orificiul de admisie rezultând în posibila deteriorare a
aparatului.
$9(57,=Ă5,'(6,*85$1ğĂ$$363,5$7258/8,
AVERTISMENT
1X RSHUDĠL QLFLRGDWă vQ PRGXO DVSLUDWRU PRQWDW GRDU
FX WXEXO VXSHULRU GH DVSLUDUH 5LVFXO GH YăWăPDUH
SHUVRQDOă HVWH FUHVFXW VHPQL¿FDWLY GDFă QX XUPDĠL
DFHVWHDYHUWL]ăUL
Ŷ 1X RSHUDĠL DVSLUDWRUXO IăUă D DYHD LQVWDODW VDFXO GH
FROHFWDUH UHVWXULOH DUXQFDWH SRW FDX]D YăWăPDUH
VHULRDVă$VLJXUDĠLYăFăVDFXOGHDVSLUDUHHVWHSHUIHFW
închis înainte de operare.
Ŷ 0XWDĠLDVSLUDWRUXOGLQWURSDUWHvQDOWDvQDIDUDPDUJLQLORU
UHVWXULORU3HQWUXDHYLWDvQIXQGDUHDQXSODVDĠLWXEXOGH
DVSLUDUHGLUHFWvQJUăPDGDGHUHVWXUL
Ŷ ğLQHĠL PRWRUXO PDL VXV GHFkW FDSăWXO GH DGPLVLH D
tubului de aspirare.
Ŷ ÌQGUHSWDĠLvQWRWGHDXQDWXEXOGHDVSLUDUHvQVSUHSDUWHD
LQIHULRDUăDGHDOXOXLDWXQFLFkQGOXFUDĠLSHRSDQWă
Ŷ 3HQWUX HYLWDUHD YăWăPăULL JUDYH D RSHUDWRUXOXL VDX D
GHWHULRUăULL DSDUDWXOXL QX vQFHUFDĠL Vă DVSLUDĠL SLHWUH
VWLFOăVSDUWăVWLFOHVDXDOWHRELHFWHVLPLODUH
Ŷ (YLWDĠL VLWXDĠLLOH FDUH DU SXWHD SURYRFD DSULQGHUHD
SXQJLL GH DVSLUDUH 1X RSHUDĠL DSDUDWXO vQ DSURSLHUHD
XQHL IOăFăUL GHVFKLVH 1X DVSLUDĠL FHQXúă FDOGă GLQ
úHPLQHXULJUăWDUHYUHDVFXULHWF
1XDVSLUDĠLUHVWXULGHĠLJDUăvQFD]XOvQFDUHFHQXúDQX
HVWHFRPSOHWUăFLWă
75$163257$5($ù,'(32=,7$5($
Ŷ 2SULĠLSURGXVXOGHFRQHFWDĠLOGHODSUL]ăúLOăVDĠLOVăVH
UăFHDVFăvQDLQWHGHDOGHSR]LWDVDXWUDQVSRUWD
Ŷ &XUăĠDĠL WRDWH PDWHULDOHOH VWUăLQH GLQ SURGXV
'HSR]LWDĠLOvQWUXQORFUăFRURVXVFDWúLELQHDHULVLWFH
HVWHLQDFFHVLELOFRSLLLORU1XOGHSR]LWDĠLvQDSURSLHUHGH
DJHQĠLFRUR]LYL FXP DUILSURGXúL FKLPLFLGHJUăGLQăULW
VDXVăUXULDQWLJHO1XGHSR]LWDĠLvQDHUOLEHU
Ŷ 3HQWUX WUDQVSRUWDUH IL[DĠL DSDUDWXO vPSRWULYD PLúFăULL
VDX FăGHULL SHQWUX D SUHYHQL YăWăPDUHD SHUVRDQHORU
sau a deteriora aparatul.
Ì175(ğ,1(5($
AVERTISMENT
Folositi doar piese de schimb, accesorii si atasamente
originale ale producatorului Neurmarea acestora poate
FDX]DSRVLELOăYăWăPDUHVODEDIXQFĠLRQDUHúLDU SXWHD
DQXODJDUDQĠLD
AVERTISMENT
6HUYLFHXO QHFHVLWă DWHQĠLH úL FXQRúWLQĠH GHRVHELWH úL
WUHEXLH vQGHSOLQLW GRDU GH FăWUH XQ WHKQLFLDQ VHUYLFH
FDOL¿FDW 3HQWUX VHUYLFH VXJHUăP Vă UHWXUQDĠL SURGXVXO
la cel mai apropiat centru service autorizat pentru
HIHFWXDUHD UHSDUDĠLLORU &kQG VH HIHFWXHD]ă VHUYLFHXO
IRORVLĠLGRDUSLHVHGHVFKLPELGHQWLFH
Ŷ 3XWHĠLIDFHUHJODMHúLUHSDUDĠLLGHVFULVHvQDFHVWPDQXDO
GHLQVWUXFĠLXQL3HQWUXDOWHUHSDUDĠLLFRQWDFWDĠLDJHQWXO
service autorizat.
Ŷ 'XSă ILHFDUH IRORVLUH FXUăĠDĠL SURGXVXO FX R FkUSă
PRDOHúLXVFDWă
Ŷ 9HULILFDĠLWRDWHSLXOLĠHOHVXUXEXULOHODLQWHUYDOHIUHFYHQWH
GH WLPS FD Vă ILH FRUHVSXQ]ăWRU VWUkQVH SHQWUX D Yă
DVLJXUDFăSURGXVXOHVWHvQVWDUHGHOXFUXvQVLJXUDQĠă
2ULFHSLHVăGHWHULRUDWăWUHEXLHVăILHUHSDUDWăvQPRG
FRUHVSXQ]ăWRUVDXvQORFXLWăGHXQVHUYLFHDXWRUL]DW
87,/,=$5(35(9Ă=87Ă
Acest produs este proiectat doar pentru folosirea în mediul
exterior.
3URGXVXO QX HVWH GHVWLQDW D ¿ IRORVLW GH FăWUH FRSLL VDX
SHUVRDQH FX FDSDFLWăĠL ¿]LFH PLQWDOH VDX VHQ]RULDOH
reduse.
3URGXVXO HVWH SURLHFWDW Vă VXÀH UHVWXULOH XúRDUH SUHFXP
IUXQ]HOHLDUEDúLDOWHUHVWXULGLQJUăGLQă(VWHSURLHFWDWVă
DVSLUHUHVWXULXúRDUHGHFRPSRVWDúDFXPHVWHGHVFULVPDL
VXVúLVăOHGHSXQăvQVDFXOGHFROHFWDUH1XDIRVWSURLHFWDW
SHQWUXDEVRUEĠLLDúLDVSLUDUHDDSHLVDXDDOWRUOLFKLGH
RISCURI REZIDUALE
&KLDU GDFă PDúLQD HVWH IRORVLWă FRQIRUP LQVWUXFĠLXQLORU
HVWHWRWXúLLPSRVLELOVăHOLPLQDĠLFRPSOHWDQXPLĠLIDFWRULGH
ULVF UH]LGXDOL 8UPăWRDUHOH SHULFROH SRW DSăUHD vQ WLPSXO
IRORVLULL úL RSHUDWRUXO WUHEXLH Vă DFRUGH DWHQĠLH VSHFLDOă
SHQWUXDHYLWDXUPăWRDUHOH
Ŷ 9ăWăPDUH FDX]DWă GH YLEUDĠLH )RORVLĠL vQWRWGHDXQD
DSDUDWXO SRWULYLW SHQWUX VDUFLQă IRORVLĠL PkQHUHOH
SUHYă]XWHúLUHVWULFĠLRQDĠLWLPSXOGHOXFUXúLH[SXQHUHD
Ŷ ([SXQHUHDOD]JRPRWSRDWHFDX]DYăWăPDUHDDX]XOXL
3XUWDĠLSURWHFĠLHSHQWUXDX]úLOLPLWDĠLH[SXQHUHD
Ŷ 9ăWăPDUHDFDX]DWăGHRELHFWHOHDUXQFDWHGHIOX[XOGH
DHUDOIXUWXQXOXLGHVXIODWVDXDHYDFXăULLDVSLUDWRUXOXL
GDFă VDFXO QX HVWH SULQV VDX HVWH GHWHULRUDW 3XUWDĠL
SURWHFĠLHSHQWUXRFKLDGHFYDWăWRWWLPSXO
Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine
72 _5RPkQă
REDUCEREA RISCULUI
6DUDSRUWDWIDSWXOFăYLEUDĠLLOHSURGXVHGHXQHOWHOHPDQXDOH
SRWFRQWULEXLODDQXPLWHSHUVRDQHODRDIHFĠLXQHGHQXPLWă
6LQGURPXO 5D\QDXG 6LPSWRPHOH SRW LQFOXGH IXUQLFăWXUL
DPRUĠHDOăúLDOELUHDGHJHWHORUFDUHDSDUHGHRELFHLGXSă
H[SXQHUHD OD IULJ )DFWRUL HUHGLWDUL H[SXQHUHD OD IULJ úL
XPLGLWDWHGLHWDIXPDWXOúLSUDFWLFLOHGHPXQFăFRQWULEXLHOD
GH]YROWDUHDDFHVWRUVLPSWRPH([LVWăPăVXUăWRUFDUHSRW
¿HIHFWXDWHGHFăWUHRSHUDWRUSHQWUXDUHGXFHHIHFWHOHGH
YLEUDĠLLORU
Ŷ 3ăVWUDĠLYă WHPSHUDWXUD FRUSRUDOă ULGLFDWă SH YUHPH
UHFH&kQGRSHUDĠLXQLWDWHDSXUWDĠLPăQXúLSHQWUXDYă
PHQĠLQHPkLQLOHúLvQFKHLHWXULOHODFăOGXUă6DFRQVWDWDW
FăYUHPHDUHFHHVWHXQIDFWRUPDMRUFDUHFRQWULEXLHOD
sindromul Raynaud.
Ŷ 'XSă ILHFDUH SHULRDGă GH RSHUDUH WUHEXLH IăFXWH
H[HUFLĠLLSHQWUXDFUHúWHFLUFXODĠLDVkQJHOXL
Ŷ 7UHEXLH IăFXWH SDX]H OD LQWHUYDOH GH WLPS UHJXODWH
/LPLWDĠLH[SXQHUHD]LOQLFă
'DFăVXQWH[SHULPHQWDWHRULFDUHGLQWUHVLPSWRPHOHDFHVWHL
DIHFĠLXQLWUHEXLHvQWUHUXSWăXWLOL]DUHDúLFRQVXOWDWXQPHGLF
AVERTISMENT
3RW ¿ FDX]DWHVDX DJUDYDWH YăWăPăULOH GH OD IRORVLUHD
SUHOXQJLWă D DSDUDWXOXL $WXQFL FkQG IRORVLĠL R VFXOă
SHQWUX SHULRDGH SUHOXQJLWH DVLJXUDĠLYă Fă OXDĠL SDX]H
regulate.
&812$ù7(ğ,9Ă352'868/
Vezi pagina 104.
1. ÌQWUHUXSăWRUSRUQLWRSULWúLVHOHFWRUGHYLWH]ă
2. Tub de suflat
3. 'X]ăGHPDUHYLWH]ă
4. $SăUăWRDUHYHQWLODWRU
5. Adaptor pentru sac
6. Sac aspirator
7. Tub de aspirare superior
8. Tub de aspirare inferior
9. Mâner
10. Opritor cablu
SIMBOLURILE DE PE PRODUS.
&LWLĠLúLvQĠHOHJHĠLWRDWHLQVWUXFĠLXQLOH
vQDLQWHDRSHUăULLSURGXVXOXLXUPDĠL
WRDWHDYHUWL]ăULOHúLLQVWUXFĠLXQLOHGH
VLJXUDQĠă
)HULĠLYăGHRELHFWHSURLHFWDWHVDX
vQ]ERUğLQHĠLWRDWHSHUVRDQHOH
vQVSHFLDOFRSLLLúLDQLPDOHOHGH
FRPSDQLHODFHOSXĠLQPGLVWDQĠă
de zona de lucru.
9HQWLODWRDUHvQURWLUHğLQHĠLPkLQLOHúL
SLFLRDUHOHvQDIDUDGHVFKL]ăWXULORUFkW
WLPSSURGXVXOHVWHvQIXQFĠLXQH
3XUWDĠLSURWHFĠLHSHQWUXXUHFKL
3XUWDĠLvQWRWGHDXQDRFKHODULGH
SURWHFĠLH
1XH[SXQHĠLODSORDLHVDXXPH]HDOă
2SULĠLúLGHFRQHFWDĠLGHODSUL]ăvQDLQWH
GHFXUăĠDUHVDXvQWUHĠLQHUH
'HFRQHFWDĠL¿úDGHODUHĠHDXDGH
alimentare cu electricitate imediat
vQDLQWHGHUHDOL]DRSHUDĠLLGHvQWUHĠLQHUH
sau în cazul în care cablul este
GHWHULRUDWVDXWăLDW
Acest aparat este conform cu
ansamblul normelor reglementare din
ĠDUDGLQ8(vQFDUHDIRVWFXPSăUDW
Conform GOST-R
$SDUDWFODVD,,L]RODĠLHGXEOă
'HúHXULOHSURGXVHORUHOHFWULFHQX
WUHEXLHVFvQOăWXUDWHvPSUHXQăFX
GHúHXULOHFDVQLFH9ăUXJăPUHFLFODĠL
DFRORXQGHH[LVWăIDFLOLWăĠL9HUL¿FDĠLOD
DXWRULWDWHDGYVORFDOăVDXODYkQ]ăWRU
pentru sfaturi privind reciclarea.
106
1LYHOXOGHSXWHUHVRQRUăJDUDQWDWHVWH
de 106 dB.
PICTOGRAME ÎN ACEST MANUAL
&RQHFWDUHDODSUL]ă
'HFRQHFWDĠLGHODSUL]ă
2%6(59$ğ,(
Avertisment!
UPăWRDUHOHFXYLQWHVLPEROúLvQĠHOHVXOORUDXLQWHQĠLDGHD
explica nivelele de risc asociate cu acest produs.
PERICOL
,QGLFă R VLWXDĠLH SHULFXORDVă LPLQHQWă FDUH GDFă QX
HVWHHYLWDWăYDFDX]DGHFHVXOVDXYăWăPDUHDJUDYă
AVERTISMENT
,QGLFă R VLWXDĠLH SHULFXORDVă LPLQHQWă FDUH GDFă QX
Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine
EN
FR
DE
ES
IT
NL
PT
DA
SV
FI
NO
RU
PL
CS
HU
RO
LV
LT
ET
HR
SL
SK
BG
73 5RPkQă_
HVWHHYLWDWăSRDWHUH]XOWDvQGHFHVVDXYăWăPDUHJUDYă
$7(1ğ,(
,QGLFă R VLWXDĠLH SRWHQĠLDO SHULFXORDVă FDUH GDFă QX
HVWH HYLWDWă SRDWH FDX]D YăWăPDUHD PRGHUDWă VDX
XúRDUă
$7(1ğ,(
)ăUăDVLPEROXOGHDOHUWăSULYLQGVLJXUDQĠD
,QGLFăRVLWXDĠLHFDUHSRDWHGXFHODSDJXEHPDWHULDOH
Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine
74 | Latviski
%5Ʈ',1Ɩ-806
,]PDQWRMRW LHUƯFL L]SLOGLHW GURãƯEDV QRWHLNXPXV -njVX
XQ WXYƗN VWƗYRãR FLOYƝNX GURãƯEDL SLUPV LHUƯFHV
OLHWRãDQDVMXPVLUMƗL]ODVDXQSLOQƯEƗMƗVDSURWãƯVLHUƯFHV
LQVWUXNFLMDV /njG]X JODEƗMLHW QRWHLNXPXV GURãƗ YLHWƗ
YƝOƗNDLL]PDQWRãDQDL
%5Ʈ',1Ɩ-806
,HUƯFH QDY SDUHG]ƝWD EƝUQLHP YDL FLOYƝNLHP DU
VDPD]LQƗWƗP ¿]LVNƗP JDUƯJƗP VSƝMƗP YDL PDƼX
NXVWƯEXWUDXFƝMXPLHP1HSLHFLHãDPVSLHQƗFƯJLX]PDQƯW
EƝUQXVODLQRGURãLQƗWXNDWLHQHVSƝOƝMDVDULHUƯFL
9,63Ɩ5Ʈ*,('52âƮ%$6%5Ʈ',1Ɩ-80,
$30Ɩ&Ʈ%$
Ŷ 8]PDQƯJLL]ODVLHWQRUƗGƯMXPXV,HSD]ƯVWLHWLHVDULHUƯFHV
YDGƯãDQXXQSDUHL]XOLHWRãDQX
Ŷ 1HNDG QHƺDXMLHW EƝUQLHP FLOYƝNLHP DU VDPD]LQƗWƗP
IL]LVNDMƗP VSƝMƗP PDƼX YDL JDUƯJLHP WUDXFƝMXPLHP
YDL FLOYƝNLHP DU SLHUHG]HV XQ ]LQƗãDQX WUnjNXPX
YDL FLOYƝNLHP NXUL QDY LHSD]LQXãLHV DU LQVWUXNFLMƗP
L]PDQWRWãRLHUƯFL9LHWRVƳVWDW\PDLJDOLDSULERWLƳUHQJLPR
RSHUDWRULDXVDPåLǐ
Ŷ 7XUơNLWHRPHQ\MHNDGRSHUDWRULXVDUEDYDUWRWRMDV\UD
DWVDNLQJDV Xå QHODLPLQJXV DWVLWLNLPXV DUED NLWLHPV
DVPHQLPVDUMǐWXUWXLVXNHOWąSDYRMǐ
Ŷ 3ƗUOLHFLQLHWLHVNDWXYXPƗVWƗYRãLHEƝUQLXQG]ƯYQLHNL
LU P DWWƗOXPƗ QR MnjVX GDUERãDQƗV YLHWDV $SWXULHW
PHKƗQLVPXMDNƗGVLHQƗNGDUED]RQƗ
Ŷ 1HGDUELQLHW L]VWUƗGƗMXPX NDG HVDW QRJXULV VOLPV YDL
DONRKRODQDUNRWLVNRYLHOXYDL]ƗƺXLHVSDLGƗ
(/(.752'52âƮ%$
Ŷ .RQWDNWGDNãDLLUMƗEnjWWƗGDLSDãDLNƗHOHNWUƯEDVL]HMDL
1HNDG QHSƗUYHLGRMLHW NRQWDNWGDNãX 6D]HPƝWLHP
HOHNWURLQVWUXPHQWLHP QHOLHWRMLHW SƗUHMDV OLJ]GDV
1HSƗUYHLGRWDV NRQWDNWGDNãDV XQ DWELOVWRãDV
NRQWDNWOLJ]GDVVDPD]LQƗVHOHNWULVNƗWULHFLHQDULVNX
Ŷ ,]YDLULHWLHV QR QHMDXãDV LHGDUELQƗãDQDV 3LUPV
SLHYLHQRMLHWLHNƗUWXSLHHOHNWUƯEDVYLHQPƝUSƗUEDXGLHW
YDL LHVOƝJãDQDV VOƝG]LV DWURGDV SR]ƯFLMƗ L]VOƝJWV
1HSƗUQHVLHW SLHVOƝJWX L]VWUƗGƗMXPX WXURW SLUNVWX X]
VOƝGåD
Ŷ 1HSLHƺDXMLHWƷHUPHƼDNRQWDNWXDUVD]HPƝWƗPYLUVPƗP
SLHPƝUDP FDXUXOƝP UDGLDWRULHP SDYDUGLHP XQ
VDOGƝWDYƗP -D MnjVX ƷHUPHQLV LU VD]HPƝWV SDVWƗY
SDOLHOLQƗWVHOHNWULVNƗWULHFLHQDULVNV
Ŷ 1HSDNƺDXMLHW ãR SUHFL OLHWXP YDL VODSMLHP DSVWƗNƺLHP
NjGHQLP LHNƺnjVWRW LHNƗUWƗ SDOLHOLQƗVLHV ULVNV VDƼHPW
HOHNWULVNƗVVWUƗYDVWULHFLHQX
Ŷ (OHNWULVNƗ HQHUƧLMD MƗSLHJƗGƗ FDXU VWUƗYDV QRSOnjGHV
DXWRPƗWVOƝG]L 5&' DU DWVOƝJãDQDV VWUƗYX NDV
QHSƗUVQLHG]P$
Ŷ 3LUPVNDWUDVOLHWRãDQDVUHL]HVSƗUEDXGLHWYDLVWUƗYDV
YDGV QDY ERMƗWV -D YƝURMDPDV ERMƗMXPX SD]ƯPHV
ERMƗWƗ YLHWD MƗQRPDLQD SLOQYDURWƗ VHUYLVD FHQWUƗ
/LHWRãDQDV ODLNƗ YLHQPƝU DWWLQLHW VWUƗYDV YDGX VDWƯWL
YDGLYDUSƗUNDUVW
Ŷ -D MXPV LU QHSLHFLHãDPƯED OLHWRW SDJDULQƗWƗMD YDGX
SƗUOLHFLQLHWLHVNDWDVLUGHUƯJVOLHWRãDQDLƗUƗXQNDWDP
LU DWELOVWRãD MDXGD ODL VSƝWX DU HOHNWUƯEX QRGURãLQƗWX
MnjVXGDUEDUƯNX3DJDULQƗWƗMDXNODLLUMƗEnjWDS]ƯPƝWDLDU
+ 51) YDL + 99 ) 3LUPV NDWUDVOLHWRãDQDV
SƗUEDXGLHW SDJDULQƗWƗMD YDGX YDL WƗ QDY ERMƗWD
,]PDQWRãDQDV ODLNƗ SLOQƯEƗ DWWLQLHW SDJDULQƗWƗMD
YDGX MR VDWƯWL SDJDULQƗWƗMD YDGL YDU SƗUNDUVW %RMƗWX
YDGD SDJDULQƗWƗMX QHGUƯNVW ODERW WR MƗQRPDLQD SUHW
OƯG]YƝUWƯJX
Ŷ 3ƗUOLHFLQLHWLHV ND HOHNWUƯEDV YDGV LU QRYLHWRWV WƗ ODL
QHX]NƗSWX QHSDNOXSWXX] WƗ YDLFLWƗGL WR QHSDNƺDXWX
ERMƗMXPDPYDLVORG]HL
Ŷ 1HNDG QHSDFHOLHW XQ QHQHVLHW L]VWUƗGƗMXPX DL]
HOHNWULVNƗNDEHƺD
Ŷ $WYLHQRMRW QR HQHUƧLMDV DYRWD QHNDG QHYHOFLHW DL]
HOHNWULVNƗYDGD
Ŷ 7XULHWHOHNWUƯEDVYDGXSURPQRVLOWXPDDYRWDHƺƺDVXQ
DVƗPãƷDXWQƝP
Ŷ .DEHOLYLHQPƝUWXULHWDL]LHUƯFHV
Ŷ 3ƗUOLHFLQLHWLHV ND VSULHJXPV LU DWELOVWRãV
L]VWUƗGƗMXPDP,HUƯFHVVSULHJXPVQRUƗGƯWVX]LHNƗUWDV
QRVDXNXPDSOƗNVQƯWHV1HNDGQHSLHYLHQRMLHWLHUƯFLFLWD
VSULHJXPDYƝUWƯEDVPDLƼVSULHJXPDP
Ŷ 3LUPVDWYLHQRãDQDVQRHQHUƧLMDVDYRWDSƗUOLHFLQLHWLHV
YDLVOƝG]LVLUL]VOƝJWƗ2IIVWƗYRNOƯ
SAGATAVOŠANA
Ŷ 'DåRV UHƧLRQRV SDVWƗY QRWHLNXPL NDV LHUREHåR
GDUEƯEDV NXUƗP SURGXNWV LU L]PDQWRMDPV 9ƝUVLHWLHV
SLHDWELOGƯJDMƗPDPDWSHUVRQƗPSƝFSDGRPD
Ŷ ,]PDQWRMRWLHUƯFLYLHQPƝUOLHWRMLHWDWELOVWRãXVDSDYXVXQ
JDUƗVELNVHV1HVWUƗGƗMLHWDULHNƗUWXMDMXPVLUEDVDV
NƗMDVYDLYDƺƝMDVVDQGDOHV/LHWRMLHWSLHJXƺRãXDSƧƝUEX
YDLDSƧƝUEXQRNXUDQHNDVQHNDUƗMDVFLWƗGLWLHYDUWLNW
LHUDXWL]DUJULH]Ư
Ŷ 1HYHOFLHWEUƯYXDSƧƝUEXYDLMXYHOLHUL]VWUƗGƗMXPXVNDV
YDUWLNWLHUDXWLJDLVDLHHMƗ
Ŷ 1RVWLSULQLHWJDUXVPDWXVYLUVSOHFLHPODLQHSLHƺDXWXWR
LHƷHUãDQRVNXVWƯJƗVGHWDƺƗV
Ŷ ,HUƯFHV L]PDQWRãDQDV ODLNƗ YLHQPƝU OLHWRMLHW DXVX
DL]VDUJX,HUƯFHLUƺRWLVNDƺDXQYDUUDGƯWLOJVWRãXVG]LUGHV
WUDXFƝMXPXV MD QHLHYƝURVLHWGURãƯEDV SDVƗNXPXV ODL
VDPD]LQƗWXWURNãƼXLHWHNPLX]VDYXG]LUGL
Ŷ ,HUƯFHV L]PDQWRãDQDV ODLNƗ YLHQPƝU OLHWRMLHW SLOQX
DFX DL]VDUJX 5DåRWƗML REOLJƗWL LHVDND OLHWRW SLOQX
VHMDV PDVNX YDL SLOQƯEƗ QRVOƝJWDV DL]VDUJEULOOHV
3DUDVWƗVEULOOHVYDLVDXOHVEULOOHVQHYDUWLNWL]PDQWRWDV
DL]VDUG]ƯEDL -HENXUƗ EUƯGƯ JDLVD VWUnjNODV YDU L]UDLVƯW
SULHNãPHWX OLGRãDQX OLHOƗ ƗWUXPƗ NƗ UH]XOWƗWƗ WLH YDU
DWOƝNWQRFLHWDVYLUVPDVXQWUƗSƯWVWUƗGQLHNDP
Ŷ 3LUPV NDWUDV OLHWRãDQDV UHL]HV SƗUOLHFLQLHWLHV ND
YLVDVNRQWUROHVXQGURãƯEDVVLVWƝPDVLUGDUEDNƗUWƯEƗ
1HL]PDQWRMLHWLHUƯFLMDL]VOƝJãDQDVVOƝG]LVQHDSVWƗGLQD
motoru.
Ŷ 3LUPVNDWUDVOLHWRãDQDVYLHQPƝUYL]XƗOLWRSƗUEDXGLHW
YDL QDY ERMƗWV NRUSXVV XQ YDL DL]VDUJL XQ URNWXUL LU
VDYƗVYLHWƗVXQLUDWELOVWRãLQRGURãLQƗWL
Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine
EN
FR
DE
ES
IT
NL
PT
DA
SV
FI
NO
RU
PL
CS
HU
RO
LV
LT
ET
HR
SL
SK
BG
75 Latviski |
Ŷ -D MƗDL]VWƗM VDERMƗWDV YDL QHVDODVƗPDV X]OƯPHV
dodieties uz pilnvarotu servisa centru.
Ŷ 1HNDG QHL]PDQWRMLHW LHUƯFL DU ERMƗWLHP DL]VDUJLHP YDL
YDLURJLHP YDL DUƯ EH] GURãƯEDV LHUƯFƝP SLHPƝUDP
JUXåXVDYƗFƝMD
Ŷ ']HVƝãDQDV JDLVD LHHMDV DWYHUHV QHGUƯNVW EnjW
DL]VƝUƝMXãDV
Ŷ ,]PDQWRMLHW JUƗEHNƺXV XQ VORWDV ODL X]LUGLQƗWX GDUED
YLUVPXSLUPVSnjãDQDVVnjNãDQDV
Ŷ 3LUPV NDWUDV L]PDQWRãDQDV DWWƯULHW GDUED ]RQX 1R
GDUED]RQDVDL]YƗFLHWWƗGXVSULHNãPHWXVNƗDNPHƼXV
stikla lauskas, naglas, vadus, vai auklas, un citus
SULHNãPHWXV NDV VDVNDUVPƝ DU OLHOD ƗWUXPD JDLVD
SOnjVPXYDUWLNWWƗOXDL]SnjVWL
%5Ʈ',1Ɩ-806
3LUPVL]PDQWRMRWLHVnjNãDQDVUHåƯPX MXPV LUMƗVDYLHQR
DXJãƝMƗ XQ DSDNãƝMƗ LHVnjNãDQDV FDXUXOH NƗ WDV LU
QRUƗGƯWVODSSXVƝâƯLUWLNDLYLHQUHL]ƝMDGDUEƯED1HNDG
QHL]PDQWRMLHW LHVnjNãDQDV UHåƯPX WLNDL DU SLHOƗJRWX
DXJãƝMR LHVnjNãDQDV FDXUXOL -D MnjV QHLHYƝURMDW ãRV
EUƯGLQƗMXPXVSHUVRQLVNDVWUDXPDVULVNVƺRWLSDOLHOLQƗV
(.63/8$7Ɩ&,-$
Ŷ -D YDGV OLHWRãDQDV ODLNƗ WLHN VDERMƗWV QHNDYƝMRWLHV
DWYLHQRMLHWWRQRHOHNWURWƯNODNeaiztieciet vadu pirms
QHHVDWDWYLHQRMLVHOHNWUƯEX1HOLHWRMLHWLHNƗUWXMDWƗV
YDGVLUERMƗWVYDLQRGLOLV
Ŷ /LHWRMLHW LHUƯFL VDSUƗWƯJƗV GLHQDV GDƺƗV ± QHOLHWRMLHW WR
DJULQRUƯWDYDLYƝOƗQDNWƯNDGMnjVYDUDWWUDXFƝWFLWLHP
FLOYƝNLHP
Ŷ 1HOLHWRMLHWLHUƯFLDSVWƗNƺRVNXUWƗYDUX]VSUƗJW
Ŷ 1HOLHWRMLHW LHUƯFL VOLNWRV ODLND DSVWƗNƺRV LW ƯSDãL NDG
SDVWƗY]LEHQVULVNL
Ŷ 1HOLHWRMLHW VOLNWƗ DSJDLVPRMXPƗ /LHWRWƗMDP MƗEnjW
SLOQDLUHG]DPƯEDL SƗUGDUED]RQX ODLVSƝWXLGHQWLILFƝW
LHVSƝMDPXVGUDXGXV
Ŷ ']LUGHV DL]VDUJX OLHWRãDQD PD]LQƗV MnjVX VSƝMX
G]LUGƝW EUƯGLQƗMXPXV EƺƗYLHQXV YDL VNDƼDV VLJQƗOXV
2SHUDWRUDP MƗSLHYƝUã VHYLãƷD X]PDQƯED WDP NDV
QRWLHNGDUED]RQƗ
Ŷ 9LHQPƝU NRQFHQWUƝMLHWLHV X] WR NR MnjV ãREUƯG GDUƗW
5njSƯJLSƗUGRPƗMLHWXQDSVYHULHWVDYDVGDUEƯEDV
Ŷ /ƯG]ƯJDV LHUƯFHV L]PDQWRãDQD WXYXPƗ SDOLHOLQD JDQ
ULVNX VDERMƗW G]LUGL JDQLHVSƝMX ND RWUV FLOYƝNV LHLHV
MnjVXGDUED]RQƗ
Ŷ 9LVDGD WYLUWDL VWRYơNLWH LU LãODLN\NLWH SXVLDXVY\Uą
1HSHUVLWHPSNLWH 3HUVLWHPSĊ JDOLWH SUDUDVWL
SXVLDXVY\Uą
Ŷ $WURGRWLHVX]VOƯSDVYLUVPDVYLHQPƝUSƗUOLHFLQLHWLHVSDU
VWDELOXNƗMXVWƗYRNOLXQHMLHWQHNDGQHVNULHQLHW
Ŷ 7XULHW YLVDV ƷHUPHƼD GDƺDV WƗOX QR YLVƗPNXVWƯJDMƗP
GHWDƺƗP 5RWƝMRãDV GDUEUDWD OƗSVWLƼDV YDU UDGƯW
QRSLHWQDVWUDXPDV3LUPVYHQWLODWRUDYƗNDDWYƝUãDQDV
FDXUXƺX X]VWƗGƯãDQDV YDL QRPDLQƯãDQDV JUXåX
PDLVX DWYƝUãDQDV YDL QRƼHPãDQDV DSWXULHW LHUƯFL XQ
SƗUOLHFLQLHWLHVNDGDUEUDWDDVPHƼLLUEHLJXãLJULH]WLHV
Ŷ 1HGDUELQLHW LHNƗUWX MD QDY X]VWƗGƯWV SDUHL]DLV
DSUƯNRMXPV-DL]PDQWRMLHWNƗSnjWƝMXYLHQPƝUX]VWƗGLHW
SnjãDQDV FDXUXOL XQ DL]YHULHW YHQWLODWRUD DL]VDUJX -D
LHNƗUWXL]PDQWRNƗVnjFƝMXREOLJƗWLX]VWƗGLHWVnjNãDQDV
FDXUXOHVXQVDYƗNãDQDVPDLVX
Ŷ 1HSƗUYHLGRMLHW LHUƯFL XQ QHOLHWRMLHW GHWDƺDV XQ
DNVHVXƗUXVNXUXVQDYLHWHLFLHVUDåRWƗMV
%5Ʈ',1Ɩ-806
-D LHUƯFH WLHN QRPHVWD WƗ LU VDVNƗUXVLHV DU VPDJX
WULHFLHQX YDL WƗ VƗN QHYDOGƗPL YLEUƝW QHNDYƝMRWLHV
L]VOƝG]LHW LHUƯFL XQ FHQWLHWLHV DWUDVW ERMƗMXPX YDL DUƯ
FƝORQLãƗGDLYLEUƗFLMDL-HENƗGDWHKQLVNDDSNRSHLUMƗYHLF
WLNDLDXWRUL]ƝWRVWHKQLVNƗVDSNRSHVFHQWURV
Ŷ /DLVDPD]LQƗWXULVNXVDYDLQRWLHVDULHUƯFHVURWƝMRãDMƗP
GDƺƗP YLHQPƝU DSVWƗGLQLHW LHUƯFL DWYLHQRMLHW WR QR
HOHNWUƯEDV XQ SƗUOLHFLQLHWLHV ND YLVDV WƗV NXVWƯJƗV
GDƺDVLUSLOQƯEƗDSVWƗMXãƗV
Ɣ SLUPVWƯUƯãDQDVYDLãƷƝUãƺXL]FLUãDQDV
Ɣ NDGDWVWƗMLHWLHUƯFLEH]X]UDXG]ƯEDV
Ɣ SLUPVSLHYLHQRMDWYDLQRƼHPRWSLHVWLSULQƗMXPXV
Ɣ SLUPV LHUƯFHV SƗUEDXGƯãDQDV DSNRSHV YDL
GDUELQƗãDQDV
Ɣ 6D]ƗƧƝMRW QH]LQƗPX SULHNãPHWX SƗUEDXGLHW YDL
LHUƯFHQDYERMƗWD
Ɣ MD LHNƗUWD VƗN QHSDUDVWL YLEUƝW SƗUEDXGLHW
QHNDYƝMRWLHV
%5Ʈ',1Ɩ-806
-njVX SnjWƝMDPVnjFƝMDP NRPSOHNWƗ YDU EnjW DUƯ WXUƝWƗMV
8]PDQƯJL X]VWƗGLHW GURãƯEDV MRVWDV ODL SDOƯG]ƝWX ƝUWL
DWEDOVWƯWLHUƯFHVVYDUX
,GHQWL¿FƝMLHW ƗWUƗV DWEUƯYRãDQDV PHKƗQLVPX XQ
LHPƗFLHWLHVWROLHWRWSLUPVMnjVHVDWVƗFLVOLHWRWãRLHUƯFL
âƯPHKƗQLVPDSDUHL]DL]PDQWRãDQDYDUSDVDUJƗWMnjVQR
LHYDLQRMXPLHPƗUNƗUWDVJDGƯMXPRV1HNDGQHYHOFLHWFLWX
DSƧƝUEXYLUVWXUƝWƗMDYDLMHENƗGƗFLWƗYHLGƗ DSJUnjWLQLHW
SLHNƺXYLƗWUƗVDWODLãDQDVPHKƗQLVPDP
3Nj7Ɯ-$'52âƮ%$6%5Ʈ',1Ɩ-80,
Ŷ 3XWHNƺDLQRV DSVWƗNƺRV YDONƗMLHW VHMDV ILOWUD PDVNX ODL
PD]LQƗWXWUDXPXULVNXVVDLVWƯEƗDUSXWHNƺXLHHOSRãDQX
Ŷ 1HYƝUVLHWSnjWƝMDVSUDXVOXFLOYƝNXYDLG]ƯYQLHNXYLU]LHQƗ
Ŷ 1HNƗGƗ JDGƯMXPƗ QHOLHFLHW SULHNãPHWXV SnjWƝMD
FDXUXOƝV
Ŷ 1HGDUELQLHWPDãƯQXDWYƝUWXORJXWXYXPƗ
Ŷ 3XWHNƺDLQRVDSVWƗNƺRVYLHJOLVDPLWULQLHWYLUVPDV
Ŷ /LHWRMLHWSLOQXSnjWƝMDX]JDƺDSDJDULQƗMXPXWƗODLJDLVD
SOnjVPDYDUVWUƗGƗWWXYX]HPHL
Ŷ 1HQRYLHWRMLHWLHUƯFLX]YDLWXYXPƗSULHNãPHWLHP7LHYDU
WLNWLHVnjNWLJDLVDSDGHYƝXQVDERMƗWLHUƯFL
Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine
76 | Latviski
6Nj&Ɯ-$'52âƮ%$6%5Ʈ',1Ɩ-80,
%5Ʈ',1Ɩ-806
1HNDGQHL]PDQWRMLHWLHVnjNãDQDVUHåƯPXWLNDLDUSLHOƗJRWX
DXJãƝMR LHVnjNãDQDV FDXUXOL -D MnjV QHLHYƝURMDW ãRV
EUƯGLQƗMXPXVSHUVRQLVNDVWUDXPDVULVNVƺRWLSDOLHOLQƗV
Ŷ 1HOLHWRMLHW VnjFƝMX MD WDP QDY SLHYLHQRWD VnjFƝMD
VRPLƼDOLGRMRãLLHåLYDUUDGƯWQRSLHWQXVLHYDLQRMXPXV
3ƗUOLHFLQLHWLHV ND VnjFƝMD VRPLƼD LU SLOQƯJL DL]YƝUWD
SLUPVLHUƯFHVOLHWRãDQDV
Ŷ .XVWLQLHWVnjFƝMXQRYLHQDVSXVHVX]RWUX/DLQRYƝUVWX
DL]VƝUƝMXPX QHOLHFLHW LHVnjNãDQDV FDXUXOL LHNãƗ JUXåX
NDXG]Ɲ
Ŷ 7XULHWPRWRUXDXJVWƗNSDULHVnjNãDQDVFDXUXOHVLHHMX
Ŷ .DGVWUƗGƗMDWVOƯSXPƗSDVWƗYƯJLWXULHWVnjNãDQDVFDXUXOL
SDYƝUVWXX]OHMX
Ŷ /DL L]YDLUƯWRV QR LHYDLQRMXPLHP YDL ERMƗMXPLHP
QHPƝƧLQLHWX]VnjNWWƗGXVSULHNãPHWXVNƗDNPHƼLVWLNOD
ODXVNDVSXGHOHVXFOƯG]ƯJXVSULHNãPHWXV
Ŷ ,]YDLULHWLHV QR VLWXƗFLMƗP NXUƗV VDYƗNãDQDV PDLVV
YDUƝWXDL]GHJWLHV1HVWUƗGƗMLHWOLHVPXWXYXPƗ1HVnjFLHW
VLOWXVSHOQXVQRXJXQVNXUDãDãOLNXFHSWXYƝPåDJDUX
NDXG]ƝPXWW
1HVnjFLHWFLJƗUXYDLFLJDUHãXL]VPƝƷXVMDWLHQDYSLOQƯEƗ
DWG]LVXãL
75$163257Ɯâ$1$818=*/$%Ɩâ$1$
Ŷ 3LUPVLHUƯFHVQRJODEƗãDQDVYDLSƗUYHãDQDVL]VOƝG]LHW
WRDWYLHQRMLHWWRQRHOHNWUƯEDVXQƺDXMLHWWDLDWG]LVW
Ŷ 1RWƯULHW YLVXV VYHãƷHUPHƼXV QR L]VWUƗGƗMXPD
8]JODEƗMLHWWRYƝVƗVDXVƗXQODELYƝGLQƗWƗYLHWƗNXUDL
QHYDU SLHNƺnjW EƝUQL 1HJODEƗMLHW WR YLHWƗ NXU WXYXPƗ
DWURGDV NRUR]ƯYDV YLHODV SLHPƝUDP GƗU]D GDUERV
L]PDQWRMDPDVƷLPLNƗOLMDVYDLDWVDOGƝãDQDLGRPƗWDVƗOV
1HX]JODEƗMLHWƗUSXVWHOSƗP
Ŷ 7UDQVSRUWƝãDQDV ODLNƗ QRVWLSULQLHW LHNƗUWX WƗ ODL WƗ
QHYDUƝWXNXVWƝWLHVYDLDSNULVWODLL]YDLUƯWRVQRSHUVRQX
LHYDLQRãDQDVXQLHNƗUWDVERMƗãDQDV
APKOPE
%5Ʈ',1Ɩ-806
/LHWRMLHW WLNDL RULƧLQƗOƗV UDåRWƗMD UH]HUYHV GDƺDV
SLHGHUXPXVXQX]JDƺXV3UHWƝMƗJDGƯMXPƗYDUWLNWUDGƯWL
LHYDLQRMXPL XQ SDUƗGƯWV VOLNWV VQLHJXPV NƗDUƯ YDUWLNW
DQXOƝWDJDUDQWLMD
%5Ʈ',1Ɩ-806
$SWDUQDYLPą DWOLNWL EnjWLQD LWLQ DWLGåLDL WRGơO
UHNRPHQGXRMDPH NDG WHFKQLQĊ DSåLnjUą Y\NG\Wǐ
NYDOL¿NXRWDV VSHFLDOLVWDV 7HFKQLQHL DSåLnjUDL DWOLNWL
SDWDULDPH JUąåLQWL SULHWDLVą Ƴ DUWLPLDXVLą ƳJDOLRW ą
SDVODXJǐWHLNLPRWDUQ\Eą6XJHGXVLDVGHWDOHVNHLVNLWH
WLNRULJLQDOLRPLVGHWDOơPLV
Ŷ 'DXG]XV ãDMƗ OLHWRWƗMD URNDVJUƗPDWƗ DSUDNVWƯWRV
UHJXOƝãDQDV XQ UHPRQWGDUEXV YDUDW YHLNW SDWV /DL
veiktu citus remontdarbus, sazinieties ar pilnvarotu
servisa darbinieku.
Ŷ 3ƝF NDWUDV OLHWRãDQDV UHL]HV QRWƯULHW SUHFL DU PƯNVWX
VDXVXGUƗQLƼX
Ŷ 5HJXOƗUL SƗUEDXGLHW YLVXV X]JULHåƼXV VWLSULQƗMXPXV
XQ VNUnjYHV ODL SƗUOLHFLQƗWRV ND WƗV LU FLHãL SLHYLONWDV
XQL]VWUƗGƗMXPVLUGURãƗGDUEDVWƗYRNOƯ-HENXUDERMƗWD
GHWDƺD MƗQRGRG UHPRQWDP YDL QRPDLƼDL SLOQYDURWƗ
DSNRSHVFHQWUƗ
3$5('=Ɯ7$,6/,(72-806
âƯLHUƯFHSDUHG]ƝWDL]PDQWRãDQDLWLNDLƗUSXVWHOSƗP
,HUƯFHQDYSDUHG]ƝWDEƝUQLHPYDLFLOYƝNLHPDUVDPD]LQƗWƗP
¿]LVNƗPJDUƯJƗPVSƝMƗPYDLPDƼXNXVWƯEXWUDXFƝMXPLHP
,HUƯFH LU SDUHG]ƝWD ODL SnjVWX YLHJOXV SULHNãPHWXV
SLHPƝUDP ODSDV ]ƗOL XQ FLWXV GƗU]D DWNULWXPXV $U WR LU
SDUHG]ƝWVLHVnjNWXQYLHJOLPXOþƝWJUXåXVNƗWDVLULHSULHNã
QRUƗGƯWV XQ VDYƗNW WR YLVX VDYƗNãDQDV PDLVƗ 7DV QDY
SDUHG]ƝWVnjGHQVYDLFLWXãƷLGUXPXVnjNãDQDL
2%-(.7Ʈ9,(5,6.,
3DW WDG MD LHUƯFH WLHN OLHWRWD DWELOVWRãL QRUƗGƯMXPLHP
MRSURMƗP QDY LHVSƝMDPV SLOQƯEƗ QRYƝUVW DWVHYLãƷXV ULVND
IDNWRUXV /LHWRãDQDV ODLNƗ YDU UDVWLHV ãƗGDV EƯVWDPDV
VLWXƗFLMDVXQOLHWRWƗMDPLUMƗSLHYƝUãSDVWLSULQƗWDX]PDQƯED
ODLWƗVQRYƝUVWX
Ŷ 9LEUƗFLMDV UDGƯWV LHYDLQRMXPV 9LHQPƝU L]PDQWRMLHW
SDUHL]RV UƯNXV WLHP SDUHG]ƝWDMDP GDUED L]PDQWRMLHW
QRUƗGƯWRV URNWXUXV XQ LHUREHåRMLHW ODLNX FLN LOJL
L]PDQWRMDWLHUƯFL
Ŷ 6DVNDUVPH DU WURNVQL YDU UDGƯW G]LUGHV WUDXFƝMXPXV
9DONƗMLHWDXVXDL]VDUJXXQLHUREHåRMLHWVDVNDUVPL
Ŷ -D VRPLƼD QDY NƗUWƯJL SLHYLHQRWD YDL WƗ LU ERMƗWD
WDG SDVWƗY ULVNV JnjW LHYDLQRMXPXV QR OLGRMRãLHP
SULHNãPHWLHP QR SnjWƝMD FDXUXOHV JDLVD SOnjVPDV YDL
VnjFƝMD L]YDGHV 9LHQPƝU L]PDQWRMLHW DWELOVWRãX DFX
aizsargu.
5,6.$6$0$=,1Ɩâ$1$
,U WLFLV ]LƼRWV ND YLEUƗFLMDV QR URNDV LQVWUXPHQWLHP
DWVHYLãƷRV FLOYƝNRV YDU YHLFLQƗW NDLWL NR VDXF SDU 5HLQR
VLQGURPX 6LPSWRPL YDU LHWYHUW SLUNVWX WLQNãƷƝãDQX
QHMXWƯJXPX XQ QREƗOƝãDQX SDUDVWL DXNVWƗ ODLNƗ 7LHN
X]VNDWƯWV ND WUDGLFLRQƗOLH IDNWRUL DXNVWXPV XQ PLWUXPV
X]WXUVVPƝƷƝãDQDXQGDUEDSUDNVHVHNPƝãRVLPSWRPX
DWWƯVWƯEX 2SHUDWRUV YDU YHLNW SDVƗNXPXV ODL LHVSƝMDPL
VDPD]LQƗWXYLEUƗFLMDVHIHNWX
Ŷ $XNVWƗ ODLNƗ ƷHUPHQLP MƗEnjW VLOWDP 'DUELQRW LHUƯFL
QƝVƗMLHWFLPGXVODLURNDVXQSODXNVWDVORFƯWDYDVEnjWX
VLOWDV,U SƝWƯMXPLND DXNVWVODLNV LUJDOYHQDLV IDNWRUV
kas veicina Reino sindromu.
Ŷ ,NSƝFODLNDDSWXULHWGDUEXXQYHLFLHWYLQJULQƗMXPXVNDV
X]ODERDVLQVFLUNXOƗFLMX
Ŷ 6WUƗGƗMRW MƗEnjW ELHåLHP SƗUWUDXNXPLHP ,HUREHåRMLHW
LHGDUEƯEDVLOJXPXGLHQƗ
-D MnjV L]MnjWDW NƗGX QR ãLHP VLPSWRPLHP QHNDYƝMRWLHV
DSWXULHWLHUƯFHVOLHWRãDQXXQVD]LQLHWLHVDUƗUVWXSDUãLHP
Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine
EN
FR
DE
ES
IT
NL
PT
DA
SV
FI
NO
RU
PL
CS
HU
RO
LV
LT
ET
HR
SL
SK
BG
77 Latviski |
simptomiem.
%5Ʈ',1Ɩ-806
,OJVWRãD SUHFHV OLHWRãDQD YDU UDGƯW LHYDLQRMXPXV
YDL SDVOLNWLQƗW MDX HVRãRV ,OJVWRãL OLHWRMRW MHENXUX
LQVWUXPHQWX SƗUOLHFLQLHWLHV ND WLHN YHLNWL UHJXOƗUL
SƗUWUDXNXPL
3$=Ʈ67,(76$98,(5Ʈ&,
6NDWƯWODSSXVL
1. ,HVOƝJãDQDVL]VOƝJãDQDVVOƝG]LVXQƗWUXPDSƗUVOƝJV
2. 3njãDQDVFDXUXOH
3. /LHODƗWUXPDVSUDXVOD
4. Ventilatora aizsargs
5. Somas adapters
6. ,HVnjNãDQDVVRPD
7. $XJãƝMƗLHVnjNãDQDVFDXUXOH
8. $SDNãƝMƗLHVnjNãDQDVFDXUXOH
9. Rokturis
10. Auklas aizturis
UZ PRECES ESOŠIE SIMBOLI
3LUPVSUHFHVGDUELQƗãDQDVL]ODVLHWXQ
L]SURWLHWYLVXVQRUƗGƯMXPXVLHYƝURMLHW
YLVXVEUƯGLQƗMXPXVXQGURãƯEDV
QRUƗGƯMXPXV
6DUJLHWLHVQRL]PHVWLHPYDLOLGRMRãLHP
SULHNãPHWLHP1HƺDXMLHWQHSLHGHURãƗP
SHUVRQƗPLWƯSDãLEƝUQLHPXQ
PƗMG]ƯYQLHNLHPWXYRWLHVGDUED]RQDL
WXYƗNSDUP
5RWƝMRãLYHQWLODWRUL.DPƝULHUƯFH
GDUERMDVWXULHWURNDVXQNƗMDVSURPQR
VSUDXJƗP
Lietojiet dzirdes aizsargus
9DONƗMLHWDFXDL]VDUJDSUƯNRMXPX
1HSDNƺDXMLHWOLHWXPYDLPLWULHP
DSVWƗNƺLHP
,]VOƝG]LHWSLUPVWƯUƯãDQDVXQDSNRSHV
DWYLHQRMLHWNRQWDNWGDNãXQRHOHNWUƯEDV
3LUPVDSNRSHVYHLNãDQDVYDL
JDGƯMXPƗMDNDEHOLVLUERMƗWVYDL
VDJULH]WVQHNDYƝMRWLHVDWYLHQRMLHW
NRQWDNWGDNãXQRHOHNWURWƯNOD
'DUEDUƯNVDWELOVWYLVƗPQRUPƗP(6
YDOVWƯNXUƗWDVLULHJƗGƗWV
*2675DWELOVWƯED
NODVHVLQVWUXPHQWVGXEXOWDL]ROƗFLMD
,]OLHWRWLHHOHNWURSURGXNWLQHGUƯNVWWLNW
L]PHVWLNRSƗDUPƗMVDLPQLHFƯEDV
DWNULWXPLHP/njG]XQRGRGLHWWRV
DWWLHFƯJDMƗVDWNƗUWRWDVL]PDQWRãDQDV
YLHWƗV6D]LQLHWLHVDUVDYXYLHWƝMRYDUDV
SƗUVWƗYLYDLL]SODWƯWƗMXODLQRVNDLGURWX
NXULHVSƝMDPDDWNƗUWRWDSƗUVWUƗGH
106
*DUDQWƝWDLVVNDƼDVMDXGDVOƯPHQLVLU
106 dB.
,.21$6â$-Ɩ52.$6*5Ɩ0$
3LHYLHQRMLHWHQHUƧLMDVDYRWDP
$WYLHQRMLHWQRHQHUƧLMDVDYRWD
3,(=Ʈ0(
%UƯGLQƗMXPV
/DL L]VNDLGURWX ULVNX NDV VDLVWƯWL DU L]VWUƗGƗMXPX OƯPHQL
SDUHG]ƝWLãƗGLQRUƗGƯMXPDYƗUGLXQMƝG]LHQL
%Ʈ67$0,
1RUƗGD GUDXGRãR EƯVWDPR VLWXƗFLMX NDV MD QR WƗV
QHL]YDLUƗVYDUQRYHVWSLHQƗYHVYDLQRSLHWQDVWUDXPDV
%5Ʈ',1Ɩ-806
1RUƗGD SRWHQFLƗOR EƯVWDPR VLWXƗFLMX NDV MD QR WƗV
QHL]YDLUƗVYDUQRYHVWSLHQƗYHVYDLQRSLHWQDVWUDXPDV
8=0$1Ʈ%8
1RUƗGD SRWHQFLƗOR EƯVWDPR VLWXƗFLMX NDV MD QR WƗV
QHL]YDLUƗVYDUQRYHVWSLHQHOLHODVYDLYLGƝMDVWUDXPDV
8=0$1Ʈ%8
%H]GURãƯEDVEUƯGLQƗMXPDDS]ƯPƝMXPD
1RUƗGDX]VLWXƗFLMXNDVYDUUDGƯWƯSDãXPDERMƗMXPXV
Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine
78 | Lietuviškai
Ʋ63Ơ-,0$6
%njWLQD ODLN\WLV VDXJRV UHLNDODYLPǐ QDXGRMDQWLV ãLXR
SURGXNWX6DYREHLDSOLQNLQLǐVDXJXPXLWXULWHSHUVNDLW\WL
LU JHUDL VXSUDVWL ãLDV LQVWUXNFLMDV WLN WXRPHW QDXGRWL
NUnjPDSMRYĊ,ãVDXJRNLWHãLąLQVWUXNFLMąDWHLþLDL
Ʋ63Ơ-,0$6
.UnjPDSMRYơV QHJDOL QDXGRWL YDLNDL DU DVPHQ\V VX
¿]LQLDLV SVLFKLQLDLV DU MXWLPLQLDLV VXWULNLPDLV 9DLNXV
UHLNLDWLQNDPDLSULåLnjUơWLNDGMLHQHåDLVWǐVXNUnjPDSMRYH
%(1'5,(-,6$8*26Ʋ63Ơ-,0$,
APMOKYMAS
Ŷ $WLGåLDL SHUVNDLW\NLWH LQVWUXNFLMDV *HUDL åLQRWL DSLH
YDOGLNOLXVLUWLQNDPąNUnjPDSMRYơVQDXGRMLPą
Ŷ -RNLX EnjGX QHOHLVNLWH QDXGRWL NUnjPDSMRYơV YDLNDPV
asmenims su fiziniais, jutiminiais ar psichiniais
VXWULNLPDLV DU åPRQơPV QHWXULQWLHPV UHLNLDPRV
SDWLUWLHV LU åLQLǐ DUED QHVXVLSDåLQXVLHPV VX ãLRPLV
LQVWUXNFLMRPLV 9LHWRV ƳVWDW\PDL JDOL DSULERWL ƳUHQJLPR
RSHUDWRULDXVDPåLǐ
Ŷ 7XUơNLWHRPHQ\MHNDGRSHUDWRULXVDUEDYDUWRWRMDV\UD
DWVDNLQJDV Xå QHODLPLQJXV DWVLWLNLPXV DUED NLWLHPV
DVPHQLPVDUMǐWXUWXLVXNHOWąSDYRMǐ
Ŷ 3DãDOLQLDL DVPHQ\V YDLNDL LU J\YnjQDL WXUL EnjWL  P
DWVWXPX QXR JHQơMLPR YLHWRV ,ãMXQNLWH PDãLQą MHL Ƴ
GDUER]RQąNDVQRUVƳHLWǐ
Ŷ 1LHNDGD QHGLUENLWH ãLXR JDPLQLX MHL HVDWH SDYDUJĊ
VHUJDWHYDUWRMRWHDONRKROLRQDUNRWLNǐDUVWLSULǐYDLVWǐ
ELEKTROS SAUGA
Ŷ 0DLWLQLPRNLãWXNDLWXULDWLWLNWLOL]Gą1LHNDGDQHNHLVNLWH
NLãWXNR6XƳåHPLQWDLVƳåHPLQLPRHOHNWULQLDLVƳUDQNLDLV
QLHNDGD QHQDXGRNLWH NLãWXNǐ DGDSWHULǐ 1HSDNHLVWL
NLãWXNDLLUDWLWLQNDQW\VOL]GDLVXPDåLQDHOHNWURVVPnjJLR
SDYRMǐ
Ŷ 6DXJRNLWơVNDGMLVQHW\þLDQHXåVLYHVWǐ3ULHãMXQJLDQW
NUnjPDSMRYĊ Ƴ PDLWLQLPR ãDOWLQƳ EnjWLQDL SDWLNULQWL DU
MXQJLNOLV LãMXQJWDV 1HQHãLRNLWH JDPLQLR VX SULMXQJWX
ODLGXODLN\GDPLSLUãWąDQWMXQJLNOLR
Ŷ 6WHQNLWơVQHVLOLHVWLSULHƳåHPLQWǐDUƳåHPLQLPRSDYLUãLǐ
YDP]GåLǐ UDGLDWRULǐ JUDQGLQLǐ  YLU\NOLǐ ãDOG\WXYǐ
ƲåHPLQXVVDYRNnjQąSDGLGơVHOHNWURVVPnjJLRSDYRMXV
Ŷ ƲUHQJLQLRQHJDOLPDODLN\WLOLHWXMHDUGUơJPơMHƲƳUHQJLQƳ
SDWHNĊVYDQGXRSDGLGLQDHOHNWURVVPnjJLRSDYRMǐ
Ŷ (OHNWURVPDLWLQLPDVWXULEnjWLSDGXRGDPDVSHUSULHWDLVą
VX VURYơV DWMXQJLPR 5&' NXULR LãVLMXQJLPR VURYơV
ULEDQHWXULEnjWLGLGHVQơQHLP$
Ŷ .LHNYLHQą NDUWą SULHã QDXGRMDQW ƳUHQJLQƳ EnjWLQD
SDWLNULQWLDUQHSDåHLVWDVPDLWLQLPRODLGDV3DVWHEơMXV
SDåHLGLPR SRå\PLǐ ODLGą UHLNLD SDNHLVWL /DLGą JDOL
NHLVWL WLN ƳJDOLRWDV WHFKQLQLR DSWDUQDYLPR FHQWUDV
1DXGRMDQWPDLWLQLPRODLGąUHLNLDLãY\QLRWLVXVXNWLƳULWĊ
laidai gali perkaisti.
Ŷ -HL UHLNLD QDXGRWL SDLOJLQLPR ODLGą SDWLNULQNLWH DU
MLV WLQNDPDV QDXGRWL ODXNR VąO\JRPLV LU DU MR VURYơV
SDUDPHWUDLWLQNDPLƳUDQNLRPDLWLQLPXL3DLOJLQLPRODLGDV
WXUL EnjWL SDåHQNOLQWDV Ä+ 51 )³ DUED Ä+ 99 )³
3ULHã NLHNYLHQą QDXGRMLPą SDWLNULQNLWH DU SDLOJLQLPR
ODLGDV QHSDNHQNWDV 1DXGRMDQW EnjWLQDL LãY\QLRWL
SDLOJLQLPRODLGR ULWĊQHVVXVXNWL SDLOJLQLPRODLGDLJDOL
SHUNDLVWL3DåHLVWǐSDLOJLQLPRODLGǐQHUHLNLDWDLV\WLMXRV
reikia keisti tolygaus tipo laidais.
Ŷ ƲVLWLNLQNLWHNDGPDLWLQLPRODLGDVEnjWǐWRNLRMHSDGơW\MH
NDG DQW MR QLHNDV QHXåOLSWǐ QHXåNOLnjWǐ DU NDLS QRUV
NLWDLSQHDSJDGLQWǐ
Ŷ 1LHNDGD QHNHONLWH LU QHQHãNLWH JDPLQLR Xå HOHNWURV
laido.
Ŷ 1LHNDGD QHWUDXNLWH Xå PDLWLQLPR ODLGR QRUơGDPL
SULHWDLVąLãMXQJWLLãPDLWLQLPR
Ŷ 6DXJRNLWHPDLWLQLPRODLGąQXRNDUãþLRDO\YRVLUDãWULǐ
EULDXQǐ
Ŷ %njWLQDLQXNUHLSWLODLGąƳNUnjPDSMRYơVJDOLQĊGDOƳ
Ŷ 3DWLNULQNLWH DU PDLWLQLPR ƳWDPSD DWLWLQND JDPLQLR
SDUDPHWUXV 3DYDGLQLPR SORNãWHOơMH DQW SURGXNWR
QXURGRPDSULHWDLVRƳWDPSD1LHNDGDQHMXQNLWHSURGXNWR
SULH$&ƳWDPSRVãDOWLQLRNXULRVNLUWLQJDƳWDPSD
Ŷ 3DWLNULQNLWH DU MXQJLNOLV \UD LãMXQJLPR 2II SDGơW\MH
SULHãLãMXQJGDPLSULHWDLVąLãPDLWLQLPROL]GR
PARUOŠIMAS
Ŷ .DL NXULXRVH UHJLRQXRVH ãLR JDPLQLR QDXGRMLPą
WDP WLNULHPV GDUEDPV DSULERMD JDOLRMDQW\V ƳVWDW\PDL
.UHLSNLWơVSDWDULPRƳYLHWRVƳVWDLJą
Ŷ 1DXGRGDPL NUnjPDSMRYĊ EnjWLQDL GơYơNLWH WLQNDPą
DYDO\QĊ LU PnjYơNLWH NHOQHV LOJRPLV NOHãQơPLV
1HGLUENLWH VX ãLXR SULHWDLVX QHDSVLDYĊ DUED DYơGDPL
DWYLUXV VDQGDOXV 6WHQJWLV QHGơYơWL GXNVOLǐ GUDEXåLǐ
DUEDUnjEǐVXNDEDQþLDLVUDLãWHOLDLVDUNDNODUDLãþLǐMXRV
JDOLƳWUDXNWLMXGDPRVLRVGDO\V
Ŷ 1HGơYơNLWH GXNVOLǐ GUDEXåLǐ DU SDSXRãDOǐ NXULH JDOL
EnjWLƳWUDXNWLƳRURƳOHLGLPRDQJą
Ŷ ,OJXVSODXNXVVXULãNLWHDXNãþLDXSHþLǐSULHãLQJXDWYHMX
MLHJDOLƳVLSDLQLRWLƳMXGDQþLDVƳUDQNLRGDOLV
Ŷ 1DXGRGDPL ãLą NUnjPDSMRYĊ YLVDGD GơYơNLWH NODXVRV
DSVDXJą âLV SULHWDLVDV YHLNLD \SDWLQJDL WULXNãPLQJDL
WRGơO JULHåWDL QHVLODLNDQW DWDVUJXPR SULHPRQLǐ W\
ULERWL EXYLPą VYHLNDWDL åDOLQJRMH DSOLQNRMH VXPDåLQWL
WULXNãPą LUGơYơWL DXVǐ DSVDXJRV SULHPRQHV JDOLPD
nepagydomai pakenkti klausai.
Ŷ 1DXGRGDPL ãLą NUnjPDSMRYĊ YLVDGD GơYơNLWH SLOQą
DNLǐ DSVDXJą *DPLQWRMDV SULP\JWLQDL UHNRPHQGXRMD
GơYơWL YLVR YHLGR NDXNĊ DU SULJOXGXVLXV DSVDXJLQLXV
DNLQLXVƲSUDVWLDUVDXOơVDNLQLDLQơUDWLQNDPDDSVDXJRV
SULHPRQơ *DOLQJDVRUR VUDXWDV EHW NDGD JDOL LãWơNãWL
REMHNWXVGLGHOLXJUHLþLXLUMLHJDOLDWãRNĊULNRãHWXVXåHLVWL
RSHUDWRULǐ
Ŷ 3ULHã NLHNYLHQą QDXGRMLPą SDWLNULQNLWH DU WLQNDPDL
YHLNLD YLVL YDOGLNOLDL LU VDXJRV ƳWDLVDL 1HQDXGRNLWH
ƳUDQNLRMHLJXLãMXQJLPRMXQJLNOLXQHSDY\NVWDVXVWDEG\WL
NUnjPDSMRYơV
Ŷ 3ULHã NLHNYLHQą NUnjPDSMRYơV QDXGRMLPą EnjWLQDL
DSåLnjUơNLWH DU MRV NRUSXVDV QHSDNHQNWDV LU DU
DSVDXJLQLDL ƳWDLVDL EHL UDQNHQRV WLQNDPDL LU VDXJLDL
sumontuoti.
Ŷ 3DNHQNWDVDUQHƳVNDLWRPDVHWLNHWHVSDWHLNLWHƳJDOLRWDMDP
Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine
EN
FR
DE
ES
IT
NL
PT
DA
SV
FI
NO
RU
PL
CS
HU
RO
LV
LT
ET
HR
SL
SK
BG
79 Lietuviškai |
WHFKQLQLRDSWDUQDYLPRFHQWUXLNDGSDNHLVWǐQDXMRPLV
Ŷ -RNLXEnjGXQHQDXGRNLWHNUnjPDSMRYơVMHLJXDSVDXJLQLDL
ƳWDLVDLDUVN\GHOLDLSDNHQNWLDUEDEHDSVDXJLQLǐƳWDLVǐ
SDY\]GåLXLMHLQơUDVąQDãǐVXULQNLPRƳWDLVR
Ŷ 6WHEơNLWHNDGRURYơVLQLPRƳVLXUELPRDQJRVQHXåVLNLãWǐ
atliekomis.
Ŷ 3ULHã QXSnjVGDPL RUX  VLXUEGDPL Lã JUơEOLǐ LU ãOXRWǐ
LãYDO\NLWHVąQDãDV
Ŷ 3ULHã SUDGơGDPL GDUEą VXWYDUN\NLWH GDUER YLHWą
3DãDOLQNLWH YLVXV GDLNWXV WRNLXV NDLS DNPHQ\V VWLNOR
GXåHQRV YLQ\V YLHORV DU YLUYơV NXULH JDOL EnjWL WROL
QXSnjVWLJUHLWRRURVUDXWR
Ʋ63Ơ-,0$6
3ULHã QDXGRGDPL NUnjPDSMRYĊ ODSǐ VLXUEOLR UHåLPX
SULYDORWH NDUWX VXPRQWXRWL YLUãXWLQƳ LU DSDWLQƳ VLXUELPR
YDP]GƳ NDLS SDYDL]GXRWD  SVO 7DL WLN YLHQNDUWLV
YHLNVPDV-RNLXEnjGXQHQDXGRNLWHVLXUELPRƳWDLVRMHLJX
VXPRQWXRWDVWLNYLUãXWLQLVVLXUELPRYDP]GLV1HVLODLNDQW
ãLRƳVSơMLPRJHURNDLSDGLGơMDWUDXPǐSDYRMXV
EKSPLOATAVIMAS
Ŷ If a cord becomes damaged during use, disconnect the
supply cord from the mains immediately. Nelieskite
laido, jei jis neatjungtas nuo maitinimo šaltinio. Do
not use the machine if the cord is damaged or worn.
Ŷ 1DXGRNLWH SULHWDLVą WLN SULLPWLQRPLV YDODQGRPLV  QH
DQNVWLU\WHDUYơODLYDNDUHNDLMRVNOHLGåLDPDVWULXNãPDV
JDOLGUXPVWLåPRQLǐUDP\EĊ
Ŷ -RNLXEnjGXQHQDXGRNLWHSULHWDLVRVSURJLRMHDSOLQNRMH
Ŷ 6WHQJWLV QHQDXGRWL NUnjPDSMRYơV EORJRPLV RUR
VąO\JRPLV\SDþNDL\UDåDLEDYLPRSDYRMXV
Ŷ 'LUENLWH JHUDL DSãYLHVWRMH DSOLQNRMH .DG SDVWHEơWǐ
JDOLPXVSDYRMXVSULHWDLVXGLUEDQþLDPDVPHQLXLWXULEnjWL
VXGDU\WRVJHURPDWRPXPRVąO\JRV
Ŷ .ODXVRV DSVDXJRV SULHPRQLǐ QDXGRMLPDV VXPDåLQD
ƳVSơMDPǐMǐ JDUVǐ U\NVPǐ DUED SDYRMDXV VLJQDOǐ
JLUGơMLPRJDOLP\EĊ 2SHUDWRULXVWXULDWNUHLSWL \SDWLQJą
GơPHVƳNDVY\NVWDGDUERYLHWRMH
Ŷ 1HVLEODãN\NLWH LU EnjNLWH VXVLNDXSĊ NDL JHQLWH %njNLWH
EXGUnjVLUUnjSHVWLQJDLDSJDOYRNLWHVDYRYHLNVPXVEHLMǐ
pasekmes.
Ŷ 1HWROLHVH QDXGRMDQW SDQDãLXV SULHWDLVXV SDGLGơMD
SDYRMXVSDNHQNWLNODXVąLUJDOLP\EơNLWLHPVDVPHQLPV
SDWHNWLƳGDUER]RQą
Ŷ 9LVDGD WYLUWDL VWRYơNLWH LU LãODLN\NLWH SXVLDXVY\Uą
1HSHUVLWHPSNLWH 3HUVLWHPSĊ JDOLWH SUDUDVWL
SXVLDXVY\Uą
Ŷ %njWLQDL SDWLNULQWL DU WYLUWDV SDJULQGDV SR NRMRPLV
DWãODLWơVHLUHLWL±MRNLXEnjGXQHEơJWL
Ŷ 6WRYơNLWH WROLDX QXR YLVǐ MXGDQþLǐ ƳUDQNLR GHWDOLǐ
Besisukantys diskinio rato peiliukai gali sukelti sunkius
VXåHLGLPXV6XVWDEG\NLWHNUnjPDSMRYĊLUSDWLNULQNLWHDU
VSDUQXRWơV VLXUEOLDUDþLR JHOHåWơV VXVWRMĊWLN WXRPHW
DWLGDU\NLWHYHQWLOLDWRULDXVGDQJWƳPRQWXRNLWHDUNHLVNLWH
YDP]GåLXVDWLGDU\NLWHDULãLPNLWHVąQDãǐPDLãą
Ŷ 1LHNDGD QHQDXGRNLWH ƳUDQNLR EH SULWYLUWLQWǐ WLQNDPǐ
GHWDOLǐ 1DXGRMDQW ƳUDQNƳ NDLS ODSǐ QXSnjWLPR ƳWDLVą
EnjWLQDL VXPRQWXRNLWH SnjWLPR YDP]GåLXV LU XåGDU\NLWH
YHQWLOLDWRULDXV GDQJWƳ .DL ƳUDQNƳ QDXGRMDWH VLXUEOLR
UHåLPXYLVDGDSULWYLUWLQNLWHVLXUEOLRYDP]GåLXVLUPDLãą
Ŷ 1LHNDLSQHPRGLILNXRNLWHSULHWDLVRLUQHPRQWXRNLWHGDOLǐ
EHLSULHGǐNXULDVQDXGRWLQHSDWDULDJDPLQWRMDV
Ʋ63Ơ-,0$6
1XPHWXVNUnjPDSMRYĊMDLVWLSULDLVXVLWUHQNXVDUSUDGơMXV
QHƳSUDVWDL YLEUXRWL Mą UHLNLD QHGHOVLDQW VXVWDEG\WL
ir patikrinti, ar nepakenkta arba nustatyti vibravimo
SULHåDVWƳ 3DNHQNWRV GDO\V WXUL EnjWL WLQNDPDL VXWDLV\WRV
DUEDSDNHLVWRVƳJDOLRWDPHWHFKQLQLRDSWDUQDYLPRFHQWUH
Ŷ .DG SDYRMXV SULVLOLHVWL SULH VXNDPǐMǐ GDOLǐ EnjWǐ NXR
PDåHVQLV EnjWLQDL VXVWDEG\NLWH NUnjPDSMRYĊ DWMXQNLWH
LãPDLWLQLPRãDOWLQLRLUSDWLNULQNLWHDUYLVRVMXGDPRVLRV
GDO\VYLVLãNDLVXVWRMĊ
Ɣ SULHãYDODQWDULãLPDQWVXVLGDULXVƳNDPãWƳ
Ɣ NDLSDOLHNDWHNUnjPDSMRYĊEHSULHåLnjURV
Ɣ SULHãPRQWXRMDQWDUQXLPDQWƳWDLVXV
Ɣ SULHãWLNULQDQWSULåLnjULQWDUQDXGRMDQWNUnjPDSMRYĊ
Ɣ DWVLWUHQNXVƳSDãDOLQƳGDLNWąDSåLnjUơWLDUNUnjPDSMRYơ
nepakenkta
Ɣ 3ULHWDLVXLSUDGơMXVQHƳSUDVWDLYLEUXRWLNXRVNXELDX
patikrinkite).
Ʋ63Ơ-,0$6
3ULHQXSnjWLPR RUX  VLXUELPR SULHWDLVR JDOL EnjWLSULGơWD
SDSLOGRPD DWUDPD 5njSHVWLQJDL VXUHJXOLXRNLWH VDXJRV
GLUåXVNDGMLHSDWRJLDLSDGơWǐDWUHPWLNUnjPDSMRYơVVYRUƳ
1XVWDW\NLWH JUHLWR DWOHLGLPR PHFKDQL]Pą LU
SDVLSUDNWLNXRNLWH NDLS MXR QDXGRWLV SULHã SUDGơGDPL
JHQơWL7HLVLQJDLQDXGRMDQWãƳƳWDLVąJDOLPDDSVLVDXJRWL
QXR VXåHLGLPǐ ƳY\NXV DYDULMDL -RNLX EnjGX QHPnjYơNLWH
SDODLGǐ GUDEXåLǐ YLUã SDSLOGRPRV DWUDPRV DU NLWDLS
nekliudykite spartaus atpalaidavimo mechanizmo.
183Nj7,0225835,(7$,626$8*26Ʋ63Ơ-,0$,
Ŷ (VDQWGXONơPVGơYơNLWHNDXNĊQXRGXONLǐNDGGXONLǐ
ƳNYơSXVVXPDåLQWXPơWHSDYRMǐVYHLNDWDL
Ŷ 3njVWXYRDQWJDOLRQHQXNUHLSNLWHƳåPRQHVDUJ\YnjQXV
Ŷ -RNLX EnjGX QHGơNLWH GDLNWǐ Ƴ QXSnjWLPR RUX SULHWDLVR
YDP]GåLXV
Ŷ âLRSULHWDLVRQHQDXGRNLWHSULHDWYLUǐODQJǐ
Ŷ .DL YDORWH GXONơWDV YLHWDV ãLHN WLHN VXGUơNLQNLWH
YDORPXVSDYLUãLXV
Ŷ .DG RUR VUDXWąEnjWǐ JDOLPD SnjVWL DUWL åHPơV LNL JDOR
LãWHPSNLWHRUSnjWơVDQWJDOLRNRWą
Ŷ 1HQXVWDW\NLWH RUSnjWơV DQW SDODLGǐ VąQDãǐ DUED
QHWROLHVHMǐ3ULHWDLVDVJDOLƳWUDXNWLVąQDãDVƳƳVLXUELPR
DQJąLUGơOWRVXJHVWL
Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine
80 | Lietuviškai
6,85%,0235,(7$,626$8*26Ʋ63Ơ-,0$,
Ʋ63Ơ-,0$6
-RNLX EnjGX QHQDXGRNLWH VLXUELPR ƳWDLVR MHLJX
VXPRQWXRWDVWLNYLUãXWLQLVVLXUELPRYDP]GLV1HVLODLNDQW
ãLRƳVSơMLPRJHURNDLSDGLGơMDWUDXPǐSDYRMXV
Ŷ Nenaudokite siurbimo prietaiso, jeigu nesumontuotas
VąQDãǐ PDLãHOLVRUH SDVNOLGXVLRV VąQDãRVJDOL ULPWDL
VXåDORWL3ULHãSUDGơGDPLGDUEąSDWLNULQNLWHDUVLXUEOLR
QHãYDUXPǐPDLãHOLVJHUDLXåGDU\WDV
Ŷ 6WXPNLWH VLXUEOƳ Lã YLHQRV SXVơV Ƴ NLWą SDJDO VąQDãǐ
NUDãWą .DG ƳWDLVDV QHXåVLNLPãWǐ QHGơNLWH VLXUELPR
YDP]GåLRWLHVLDLDQWVąQDãǐNUnjYRV
Ŷ 9DULNOƳODLN\NLWHDXNãþLDXXåVLXUELPRYDP]GåLRƳOHLGLPR
JDOą
Ŷ 'LUEGDPL DQW NDOYRV VLXUEOLR YDP]GƳ YLVDGD ODLN\NLWH
QXNUHLSĊåHP\QNDOYRVDWåYLOJLX
Ŷ .DG QHVXVLåHLVWǐ SULHWDLVX GLUEDQWLV DVPXR LU
QHSDNHQNWǐSDWLHVSULHWDLVRQHJDOLPDVLXUEWLDNPHQǐ
VWLNORGXåHQǐEXWHOLǐDUSDQGDLNWǐ
Ŷ 9HQNLWH VLWXDFLMǐ NDG VLXUEOLR PDLãDV QHVLOLHVWǐ SULH
XJQLHV ƲUDQNLR QHQDXGRNLWH ãDOLD DWYLURV OLHSVQRV
1HVLXUENLWHãLOWǐSHOHQǐQXRåLGLQLRODXNRJULOLDXVDQJO
EDUEHFXHVXãOXRWRVNUnjYRVLUWW
1HVLXUENLWHQXPHVWǐFLJDUǐDUFLJDUHþLǐLãVN\UXVWXRV
DWYHMXVNDLQXRUnjNRV\UDYLVLãNDLXåJHVLQWRV
GABENIMAS IR LAIKYMAS
Ŷ 3ULHã SDGơGDPL Ƴ VDQGơOƳ DU JDEHQGDPL VXVWDEG\NLWH
NUnjPDSMRYĊ DWMXQNLWH Lã PDLWLQLPR WLQNOR LU SDOLNLWH
DWYơVWL
Ŷ 1XR ƳUDQNLR QXYDO\NLWH YLVDV SDãDOLQHV PHGåLDJDV
/DLN\NLWH YơVLRMH VDXVRMH JHUDL YơGLQDPRMH LU
vaikams nepasiekiamoje vietoje. Nelaikykite jo arti
QXRWRNLǐNRUR]LMąVXNHOLDQþLǐUHDJHQWǐNDLSFKHPLQơV
VRGLQLQN\VWơV PHGåLDJRV DUED GUXVNRV QDXGRMDPRV
SULHãDSOHGơMLPą1HODLN\NLWHODXNH
Ŷ 5XRãGDPL JDEHQLPXL QHMXGDPDL SULWYLUWLQNLWH ƳUHQJLQƳ
NDG JDEHQDQW QHQXNULVWǐ LU QHVXåHLVWǐ åPRQLǐ DUED
QHVXJHVWǐSDWV
35,(ä,Nj5$
Ʋ63Ơ-,0$6
Keitimui naudokite tik originalias gamintojo atsargines
GDOLV1HRULJLQDOLRVGDO\VJDOLEnjWLVXåHLGLPǐLUƳUHQJLQLR
EORJR YHLNLPR SULHåDVWLV LU GơO WR JDOL EnjWL DQXOLXRWDV
JDUDQWLQLVSDå\PơMLPDV
Ʋ63Ơ-,0$6
$SWDUQDYLPą DWOLNWL EnjWLQD LWLQ DWLGåLDL WRGơO
UHNRPHQGXRMDPH NDG WHFKQLQĊ DSåLnjUą Y\NG\Wǐ
NYDOL¿NXRWDV VSHFLDOLVWDV 7HFKQLQHL DSåLnjUDL DWOLNWL
SDWDULDPH JUąåLQWL SULHWDLVą Ƴ DUWLPLDXVLą ƳJDOLRW ą
SDVODXJǐWHLNLPRWDUQ\Eą6XJHGXVLDVGHWDOHVNHLVNLWH
WLNRULJLQDOLRPLVGHWDOơPLV
Ŷ 3ULHWDLVą JDOLWH UHJXOLXRWL LU UHPRQWXRWL NDLS DSUDã\WD
ãLDPH QDXGRWRMR YDGRYH 'ơO NLWǐ UHPRQWR GDUEǐ
NUHLSNLWơVƳƳJDOLRWąWHFKQLQLRDSWDUQDYLPRFHQWUą
Ŷ 3R NLHNYLHQR QDXGRMLPR LãYDO\NLWH ƳUHQJLQƳ VDXVX
ãYHOQDXVDXGLQLRJDEDOơOLX
Ŷ 'DåQDL WLNULQNLWH YLVDV YHUåOHV YDUåWXV LU VUDLJWXV DU
MLHWYLUWDLODLNRVLLUDUJDPLQ\V\UDVDXJLRVGDUEREnjNOơV
VWRY\MH%HWNXULąDSJDGLQWąGHWDOĊOHLGåLDPDUHPRQWXRWL
arba keisti tik autorizuotame aptarnavimo centre.
NAUDOJIMO PASKIRTIS
*UDQGLQLQLVSMnjNODVVNLUWDVSMDXWLWLNODXNH
.UnjPDSMRYơVQHJDOLQDXGRWLYDLNDLDUDVPHQ\VVX¿]LQLDLV
psichiniais ar jutiminiais sutrikimais.
3ULHWDLVDVVNLUWDVQXSnjVWLOHQJYDVVąQDãDVƳVNDLWDQWODSXV
åROĊLUNLWDVVRGLQLQN\VWơVãLXNãOHV-LVNLUWDVLXUEWLLUOHQJYDL
PXOþLXRWLVąQDãDVNDLSDSUDã\WDDQNVþLDXEHLMDVVXNUDXWL
ƳVXULQNLPRPDLãąâLXRSULHWDLVXQHJDOLPDƳWUDXNWLDUVLXUEWL
YDQGHQVEHLNLWǐVN\VþLǐ
ŠALUTINIAI PAVOJAI
1HWJL SULHWDLVą QDXGRMDQW SDJDO MR SDVNLUWƳ YLVǐ ãDOXWLQLǐ
UL]LNRVYHLNVQLǐYLVLãNDLSDãDOLQWLQHƳPDQRPD*DOLNLOWLWROLDX
QXURG\WLSDYRMDLWRGơORSHUDWRULXVWXULEnjWLLWLQGơPHVLQJDV
NDGLãYHQJWǐãLǐGDO\Nǐ
Ŷ 9LEUDFLMRVVXNHOWDVVXåDORMLPDV.LHNYLHQąGDUEąDWOLNLWH
MDP VNLUWX ƳUDQNLX QDXGRNLWH DWLWLQNDPDV UDQNHQDV LU
ULERNLWHGDUEREHLEXYLPRVYHLNDWDLåDOLQJRMHDSOLQNRMH
ODLNą
Ŷ ,OJDLEnjQDQWWULXNãPHJDOLPDSDNHQNWLNODXVą'ơYơNLWH
DNLǐDSVDXJąLUULERNLWHSRYHLNLRWUXNPĊ
Ŷ -HLJXVąQDãǐPDLãHOLVQHƳGơWDVDUEDSDNHQNWDVRUSnjWơV
YDP]GåLRRURVURYơVSDNHOWLGDLNWDLJDOLVXåHLVWL9LVDGD
GơYơNLWHWLQNDPąDNLǐDSVDXJą
5,=,.260$ä,1,0$6
7XULPH SUDQHãLPǐ NDG YLEUDFLMD QXR UDQND ODLNRPǐ
ƳUDQNLǐNDLNXULHPVDVPHQLPVJDOLWXUơWLQHLJLDPRVƳWDNRV
Y\VWDQWLV 5D\QDXG VLQGURPXL âLRV OLJRV SRå\PLDL \UD
SLUãWǐ GLOJþLRMLPDV QXWLUSLPDV LU SDEDOLPDV SDSUDVWDL
SDVLUHLãNLDQWLV QXR ãDOþLR âLH VLPSWRPDL Y\VWRVL GơO
SDYHOGLPǐYHLNVQLǐQHVLVDXJDQWQXRãDOþLRLUGUơJPơVGơO
PLW\ERVUnjN\PRLUGDUERSUDNWLNRV2SHUDWRULXVJDOLLPWLV
ãLǐSULHPRQLǐNXULRVJDOLVXPDåLQWLYLEUDFLMRVSRYHLNƳ
Ŷ $SVLUHQNLWHNXRãLOþLDXãDOWXRUX'LUEDQWãLXRSULHWDLVX
PnjYơNLWHSLUãWLQHVNDGSODãWDNRVLUULHãDLEnjWǐODLNRPL
ãLOWDL 7XULPH SUDQHãLPǐ NDG 5D\QDXG VLQGURPDV
ODELDXVLDLY\VWRVLQXRãDOWRRURVąO\Jǐ
Ŷ SRGDUERNLHNYLHQąNDUWąSDVSRUWXRNLWHNDGSDJHUơWǐ
kraujo apytaka;
Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine
EN
FR
DE
ES
IT
NL
PT
DA
SV
FI
NO
RU
PL
CS
HU
RO
LV
LT
ET
HR
SL
SK
BG
81 Lietuviškai |
Ŷ GDåQDL GDU\NLWH GDUER SHUWUDXNDV $SULERNLWH GDUER
ODLNRWDUSƳSHUGLHQą
-HL MXPV SDVLUHLãNLD NRNLH QRUV ãLRV EnjNOơV VLPSWRPDL
QHGHOVGDPLQXWUDXNLWHGDUEąLUNUHLSNLWơVƳJ\G\WRMą
Ʋ63Ơ-,0$6
,OJLDX QDXGRMDQW ƳUDQNLV NHOLD VXåHLGLPǐ SDYRMǐ LU
DSVXQNLQD GDUEą ,OJLDX QDXGRMDQW ƳUDQNLXV UHLNLD
reguliariai daryti pertraukas.
3$ä,1.,7(6$92*5$1',1,1Ʋ3-Nj./Ą
äUSVO
1. ƲMLãMMXQJLNOLVLUJUHLþLRSDULQNLPRƳWDLVDV
2. 1XSnjWLPRYDP]GLV
3. 'LGHOLRJUHLþLRDQWJDOLV
4. Ventiliatoriaus dangtis
5. Blogas adapteris
6. 6LXUELPRƳWDLVRPDLãDV
7. 9LUãXWLQLVVLXUELPRYDP]GLV
8. Apatinis siurbimo vamzdis
9. Rankena
10. Laido fiksatorius
6,0%2/,$,$17Ʋ5(1*,1,2
3ULHãQDXGRGDPLƳUHQJLQƳDWLGåLDL
SHUVNDLW\NLWHLQVWUXNFLMDVODLN\NLWơV
ƳVSơMLPǐLUVDXJRVQXURG\Pǐ
6DXJRNLWơVLãPHWDPǐDUED
VNUHQGDQþLǐREMHNWǐƲVLWLNLQNLWHNDG
PHWUǐDWVWXPXQXRGDUER]RQRV
QơUDSDãDOLQLǐDVPHQǐ\SDþYDLNǐLU
J\YnjQǐ
6XNDPLHMLYHQWLOLDWRULDL.DLNUnjPDSMRYơ
veikia, laikykite rankas ir kojas atokiai
QXRDQJǐ
Wear ear protection
'ơYơNLWHDSVDXJLQLXVDNLQLXV
1HQDXGRWLO\MDQWDUHVDQWGUơJQRPV
VąO\JRPV
,ãMXQNLWHSULHãSUDGơGDPLSULHåLnjURV
DUYDO\PRGDUEXVLãWUDXNLWHNLãWXNąLã
maitinimo lizdo.
3ULHãDWOLNGDPLSULHåLnjURVGDUEXV
DUEDMHLODLGDVSDåHLVWDVDUƳSMDXWDV
QHGHOVLDQWLãWUDXNLWHNLãWXNąLã
PDLWLQLPRãDOWLQLR
âLVSULHWDLVDVDWLWLQNDYLVDV
UHJODPHQWXRWDVQRUPDV(6ãDOLHVNXU
jis buvo nupirktas.
GOST-R suderinimas
,,NODVơVƳUDQNLVGYLJXEDL]ROLDFLMD
(OHNWULQLǐSURGXNWǐDWOLHNRVQHWXUL
EnjWLPHWDPRVNDUWXVXQDPǐnjNLR
DWOLHNRPLV3UDãRPHSHUGLUENLWHMDVWHQ
NXU\UDWRNLRVSHUGLUELPRED]ơV'ơO
SHUGLUELPRSDWDULPRNUHLSNLWơVƳVDYR
YLHWLQĊVDYLYDOG\EĊDUSDUGDYơMą
106
Garantuotas garso galios lygis yra
106 dB.
ä(1./$,â,2-(,16758.&,-2-(
3DMXQNLWHƳPDLWLQLPROL]Gą
,ãMXQNLWHLãPDLWLQLPROL]GR
PASTABA:
ƲVSơMLPDV
âLH VLJQDOLQLDL åRGåLDL \UD VNLUWL QXURG\WL VX SULHWDLVR
QDXGRMLPXVXVLMXVLRSDYRMDXVO\JƳ
PAVOJUS
5HLãNLD\SDþSDYRMLQJąSDGơWƳNXULRVQHLãYHQJXVEXV
SDWLUWLVXQNnjVDUQHWPLUWLQLVXåHLGLPDL
Ʋ63Ơ-,0$6
5HLãNLD SRWHQFLDOLDL SDYRMLQJą VLWXDFLMą NXULRV
QHLãYHQJXVJDOLPLVXQNnjVDUQHWPLUWLQLVXåHLGLPDL
ATSARGIAI
5HLãNLD SRWHQFLDOLDL SDYRMLQJą VLWXDFLMą NXULRV
QHLãYHQJXV JDOLPL OHQJYL DU YLGXWLQLR VXQNXPR
VXåHLGLPDL
ATSARGIAI
%HƳVSơMDPǐMǐVLPEROLǐ
5HLãNLDQXRVDY\EơVåDORVWLNLP\EĊ
Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine
82 | Eesti
HOIATUS
Seadme kasutamisel tuleb järgida ohutusreegleid.
Teie ja kõrvalseisjatele ohutuse tagamiseks lugege
käesolevad juhised enne seadme kasutamist läbi.
Hoidke juhend edaspidiseks kasutamiseks alles.
HOIATUS
Seade ei ole ette nähtud kasutamiseks laste või nende
isikute poolt, kellel on piiratud füüsilised, vaimsed või
sensoorsed võimed. Laste järele tuleb piisavalt valvata,
et nad seadmega ei mängiks.
2+8786(h/'((6.,5-$'
VÄLJAÕPE
Ŷ Lugege juhised hoolikalt läbi. Õppige tundma kõiki
seadme juhtseadiseid ja kasutusnõudeid.
Ŷ Ärge lubage lapsi ega piiratud füüsiliste, sensoorsete
ja vaimsete võimetega inimesi ega kogemuste ja
teadmisteta ning käesolevate juhistega mittetutvunud
inimesi seadet kasutada. Kohalikud regulatsioonid
võivad seada kasutaja vanusele piiranguid.
Ŷ Pidage meeles, et operaator või kasutaja on vastutav
õnnetuste või ohuolukordade eest, mis võivad
puudutada teisi inimesi või nende vara.
Ŷ Hoidke kõik kõrvalseisjad, lapsed ja lemmikloomad
tööalalt vähemalt 15 meetri kaugusele. Kui keegi
tööpiirkonda siseneb, siis lõpetage töötamine.
Ŷ Ärge kasutage toodet väsinuna või haigena ega siis, kui
olete uimastite, alkoholi või ravimite mõju all.
ELEKTRIOHUTUS
Ŷ Toitepistikud peavad pistikupessa sobima. Ärge
püüdke pistiku konstruktsiooni mingil moel muuta. Ärge
ühendage maanduskontaktiga (kordusmaandusega)
elektritööriistu elektrivõrku läbi vahepistmike. Pistiku
ja pistikupesa konstruktsiooni muutmise korral tekib
elektrilöögi oht.
Ŷ Vältige soovimatut käivitumist. Enne toitejuhtme
ühendamist veenduge alati, et toitelüliti on väljalülitatud
asendis. Ärge kandke toitega ühendatud toodet sõrme
lülitil hoides.
Ŷ Hoiduge kehalisest kontaktist maandatud pindadega,
näiteks torud, radiaatorid, elektripliidid ja külmikud.
Kehaosade maandamisel suureneb elektrilöögi
saamise oht.
Ŷ Ärge jätke seadet vihma kätte või märga kohta. Vee
sattumisel seadme sisemusse suureneb elektrilöögi
saamise oht.
Ŷ Elektriline tööriist tuleb ühendada vooluvõrku läbi
rikkevoolu-kaitselüliti (RCD), mille rakendumisvoolu
tugevus on maksimaalselt 30 mA.
Ŷ Enne iga kasutuskorda kontrollige toitejuhe üle
vigastuste suhtes. Kui on vigastumise märke, tuleb see
asendada pädeva elektriku poolt. Kerige toitejuhe alati
lahti, sest kokku keeratud juhe võib üle kuumeneda.
Ŷ Kui teil on vaja kasutada pikendusjuhet, veenduge
et see on välistingimuste jaoks sobiv ja teie tööriista
jaoks piisava ristlõikega. Pikenduskaablitel peab olema
markeering “H05 RN F” või “H05 VV F”. Kontrollige
pikendusjuhet enne iga kasutamist vigastuste suhtes.
Kerige pikendusjuhe alati lahti, sest kokku keeratud
juhe võib üle kuumeneda. Ärge hakake vigastatud
pikendusjuhet parandama, vaid asendage teise sobivat
tüüpi juhtmega.
Ŷ Veenduge, et toitejuhe asetseb nii, et sellele ei saa
astuda, komistada või seda mingil muul viisil vigastada
või pingestada.
Ŷ Ärge kunagi tõstke või kandke toodet juhtmest hoides.
Ŷ Ärge kunagi ühendage toitejuhet lahti sellest tõmmates.
Ŷ Hoidke toitejuhe eemal kuumusest, õlist ja teravatest
servadest.
Ŷ Juhtige kaabel endast tahapoole, seadmest eemale.
Ŷ Veenduge, et võrgupinge vastab tootel kasutatavale
pingele. Toote tehasesildil on näidatud kasutatav pinge
voltides. Ärge mingil juhul ühendage seadet AC-võrku,
millel on sellest erinev pinge.
Ŷ Enne toitejuhtme lahtiühendamist veenduge, et lüliti on
asendis "OFF".
ETTEVALMISTUSTOIMINGUD
Ŷ Mõnedes piirkondades on seadused, mis piiravad toote
kasutamist teatud tööde tegemiseks. Lisateavet saate
kohalikust omavalitsusest.
Ŷ Kandke seadmega töötamisel kinniseid jalanõusid
ja pikki pükse. Ärge kasutage seadet paljajalu ega
kandke töötamise ajal lahtisi sandaale. Vältige selliste
riiete kandmist, mis on lõdvad või millel on paelad või
sidemed; need võivad haakuda liikuvate osade külge.
Ŷ Ärge kandke lõtvu riietusesemed või ehteid, mida
võidakse tõmmata õhu sissevõtuavasse.
Ŷ Kinnitage pikad juuksed õlgadest kõrgemale, et vältida
nende takerdumist liikuvate osade vahele.
Ŷ Kandke selle seadme kasutamisel alati kuulmiskaitseid
ja kaitseprille. See seade on väga mürarikas ja
kui täpselt ei järgita ettenähtud piiranguid müraga
kokkupuute ja müravähenduse osas või ei kasutata
kuulmiskaitsevahendeid, võib põhjustada püsiva
kuulmiskahjustuse.
Ŷ Kandke selle seadme kasutamise ajal alati
silmakaitsevahendeid. Tootja soovitab kasutada igal
juhul näomaski või külgkaitsega silmamaski. Tavalised
kaitseprillid või päikeseprillid ei ole nõuetekohased
kaitsevahendid. Objektid võivad võimsa õhujoa toimel
suurel kiirusel igal hetkel välja lennata ja võivad
kõvadelt pindadelt põrkuda operaatori suunas.
Ŷ Enne seadme kasutamise alustamist veenduge, et
kõik juht- ja ohutusseadised töötavad nõuetekohaselt.
Kui seade nupule OFF vajutamisel välja ei lülitu, ärge
hakake tööriista kasutama.
Ŷ Enne iga kasutuskorda kontrollige välise vaatluse teel,
et korpus ei ole vigastatud ja kaitsed ning käepidemed
on oma kohtadel ning nõuetekohaselt kinnitatud.
Ŷ Pöörduge vigastatud ja loetamatute kleebiste
asendamiseks volitatud hoolduskeskuse poole.
Ŷ Ärge kasutage seadet, mille kaitsed või katted on
Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine
EN
FR
DE
ES
IT
NL
PT
DA
SV
FI
NO
RU
PL
CS
HU
RO
LV
LT
ET
HR
SL
SK
BG
83 Eesti |
vigastatud või ilma kaitseseadisteta, näiteks ilma
prahikogurita.
Ŷ Hoidke jahutusõhu pilud prahist puhtad.
Ŷ Enne puhumise või imemise alustamist kasutage reha
ja harja.
Ŷ Enne töö alustamist tuleb tööpiirkond alati korrastada.
Eemaldage tööpiirkonnast kõik esemed, nagu kivid,
klaasikillud, naelad, juhtmed või nöörid, mis võivad
suure õhuvoolu tõttu kaugele välja paiskuda.
HOIATUS
(QQH VHDGPHNDVXWDPLVW LPHPLVUHåLLPLV SDQJH NRNNX
ülemine ja alumine imitoru nagu näidatud joonisel 7. See
on ühekordne toiming. Ärge kunagi kasutage imemist kui
on paigaldatud vaid ülemine imitoru. Kehavigastuse oht
suureneb märgatavalt kui seda hoiatust eiratakse.
KASUTAMINE
Ŷ Kui toitejuhe saab töötamise ajal vigastada, siis
võtke see kohe pistikupesast välja. Ärge puudutage
toitejuhet enne, kui see on vooluvõrgust lahti
ühendatud. Kui juhe on vigastada saanud, siis ärge
seadet kasutage.
Ŷ Töötage masinaga ainult mõistlikul kellaajal, mitte aga
varahommikul, hilisõhtul või öösel, kui see võib teisi
inimesi häirida.
Ŷ Ärge kunagi kasutage seadet plahvatusohtlikus
keskkonnas.
Ŷ Vältige seadme kasutamist halva ilmaga, eriti siis kui
on äikese oht.
Ŷ Ärge kasutage seadet halva valgustatuse korral.
Töötajal peab tööpiirkonnale olema selge väljavaade,
et tuvastada võimalikud ohud.
Ŷ Kuulmiskaitsevahendid takistavad häälhoiatuste
(hüüded ja helisignaalid) kuulmist. Operaator peab
seda arvesse võtma ja pöörama täiendavat tähelepanu
sellele, mis toimub tema töökohal.
Ŷ Ärge laske oma tähelepanu töötamisel kõrvale juhtida ja
keskenduge ainult oma tegevusele. Mõelge toimingud
hoolikalt läbi ja kaalutlege oma toimingute mõjusid.
Ŷ Mitme sarnase seadme töötamisel samas piirkonnas
suurendab kuulmiskahjustuse riski töötajal ja inimestel,
kes tööpiirkonda sisenevad.
Ŷ Hoidke kindlat jalgade asendit ja tasakaalu. Ärge
kummardage. Kummardamine võib põhjustada
tasakaalu kadumist.
Ŷ Kallakul töötamisel tagage endale kindel jalgealune,
ärge liikuge ega tehke kiireid liigutusi.
Ŷ Hoidke kõik kehaosad liikuvatest osadest eemal.
Pöörleva tiiviku labad võivad põhjustada raske
kehavigastuse. Enne imiava katte avamist, torude
paigaldamist/vahetamist või prahikoti eemaldamist
seisake seade ja veenduge, et tiiviku labad on
seiskunud.
Ŷ Ärge mingil juhul püüdke käivitada seadet ilma, et
töötarvikud on nõuetekohaselt paigaldatud. Puhurina
kasutamisel paigaldage puhumistorud ja sulgege
LPLDYD NDDV .XL VHDGH W||WDE LPHPLVUHåLLPLV LPXUL
kasutamisel paigaldage alati imitorud ja kogumiskott.
Ŷ Ärge püüdke seadme konstruktsiooni mingil viisil muuta
ega kasutage varuosi või tarvikud, mis pole tootja poolt
soovitatud.
HOIATUS
Kui seade on maha kukkunud, saanud tugeva löögi
või hakkab ebanormaalselt vibreerima, seisake seade
viivitamatult ja kontrollige see üle vigastuste suhtes.
Kõik vigastused tuleb lasta volitatud hooldustöökojas
parandada või asendada.
Ŷ Pöörlevate osadega kokkupuutumisest tingitud
kehavigastuste vähendamiseks seisake seade,
ühendage toide lahti ja veenduge liikuvate osade
seiskumises.
Ɣ enne puhastamist ja ummistuse kõrvaldamist
Ɣ seadme jätmine järelvalveta
Ɣ enne tarvikute paigaldamist ja eemaldamist
Ɣ enne seadme kontrollimist, hooldamist ja sellega
töötamist.
Ɣ pärast kokkupuutumist võõrkehaga, et seade
vigastuste suhtes üle kontrollida
Ɣ kui muruniiduk hakkab ebanormaalselt vibreerima
(kontrollige viivitamatult).
HOIATUS
Puhuri/imuri tarnekomplektis võivad olla rakmed.
Reguleerige rakmed enda jaoks hoolikalt välja, nii et
need hoiavad seadet üleval.
Tehke kindlaks, kuidas kasutada kiirvabastusmehhanismi
ja proovige seda enne kasutamise alustamist. Selle õige
kasutamine võimaldab ära hoida hädaolukorras tekkida
võiva raske kehavigastuse. Ärge mingil juhul kandke
rakmete peal riietusesemeid, muidu piirate juurdepääsu
kiirvabastusmehhanismile.
PUHURI OHUTUSJUHISED
Ŷ Tolmustes tingimustes töötamisel kandke respiraatorit,
et vähendada tolmu sissehingamisest põhjustatud
tervisekahjustusi.
Ŷ Ärge mingil juhul suunake puhuri otsakut inimeste või
lemmikloomade suunas.
Ŷ Ärge pange mingeid esemeid puhuri toru sisse.
Ŷ Ärge kasutage seadet avatud akende läheduses.
Ŷ Tolmuses kohas niisutage pindasid.
Ŷ Pikendage puhuri toru sellise pikkuseni, mille puhul
saate õhku puhuda maapinna lähedal.
Ŷ Ärge suunake puhurit vahetult lahtise prahi peale või
selle lähedusse. Praht võidakse imeda ventilaatori
sissetõmbeavadesse ja see võib põhjustada seadme
vigastumise.
Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine
84 | Eesti
IMURI OHUTUSJUHISED
HOIATUS
Ärge kunagi kasutage imemist kui on paigaldatud
vaid ülemine imitoru. Kehavigastuse oht suureneb
märgatavalt kui seda hoiatust eiratakse.
Ŷ Ärge kasutage seadet imemiseks kui kogumiskott
on paigaldamata, sest lendav prügi võib põhjustada
kehavigastusi. Enne seadme käivitamist kontrollige, et
kogumiskoti tõmbelukk on täielikult kinni tõmmatud.
Ŷ Liigutage imurit küljelt-küljele piki prahihunniku
välisserva. Ummistumise vältimiseks ärge pange
imitoru vahetult prahihunniku sisse.
Ŷ Hoidke mootorit kõrgemal kui imitoru sisendots.
Ŷ Kallakul töötamisel hoidke imitoru alati languse suunas.
Ŷ Kasutajale kehavigastuste ja seadme vigastuste
vältimiseks ärge püüdke sisse imeda kive, klaasikilde,
pudeleid ega teisi sarnaseid esemeid.
Ŷ Vältige olukordi, kus kogumiskott võib süttida. Ärge
kasutage seadet lahtise leegi läheduses. Ärge kasutage
seadet tuha eemaldamiseks kaminast, grillahjust,
lõkkeasemelt jne.
Ärge imege mahavisatud sigarette enne kui tuhk on
täielikult maha jahtunud.
TRANSPORTIMINE JA HOIUSTAMINE
Ŷ Enne hoiule panekut või teisaldamist seisake seade,
ühendage lahti toide ja laske jahtuda.
Ŷ Puhastage seade kõikidest võõrkehadest. Hoidke
kuivas ja hästi ventileeritud kohas, mis on lastele
juurdepääsmatu. Hoidke kettsaagi eemal söövitavatest
ainetest nagu aiakemikaalid ja jäätõrjevahendid. Ärge
hoiustage õues.
Ŷ Vedamise ajal tõkestage masin liikuma hakkamise
ja alla kukkumise vastu, et vältida kehavigastusi ja
masinaosade kahjustamist.
HOOLDUS
HOIATUS
Kasutage ainult tootja originaalvaruosi, tarvikuid ja
tööorganeid. Selle nõude eiramine võib põhjustada,
kehavigastuse, tootluse languse ja teile antud garantii
tühistamise.
HOIATUS
Hooldamine nõuab ülimat korrashoidu ja teadmisi ning
WXOHNV WHRVWDGD DLQXOW NYDOL¿WVHHULWXG KRROGXVWHKQLNXWH
poolt. Hoolduseks soovitame me viia toote remontimiseks
lähimasse vo lit atud teenind uskesk usesse . Kui
hooldate, kasutage ainult identseid varuosi.
Ŷ Lubatud on teha ainult selles kasutusjuhendis
kirjeldatud reguleerimis- ja parandustoiminguid. Muude
remonditööde tegemiseks võtke ühendust volitatud
hooldajaga.
Ŷ Pühkige trimmer pärast iga kasutuskorda pehme kuiva
lapiga puhtaks.
Ŷ Kontrollige kõiki mutreid, polte ja kruvisid sagedaste
intervallidega õige pinguloleku suhtes, et veenduda
toote ohutus töökorras olemises. Vigastatud osad tuleb
lasta pädeval hooldajal parandada või asendada.
OTSTARBEKOHANE KASUTAMINE
See toode on ette nähtud kasutamiseks vaid väljaspool
ruume.
Seade ei ole ette nähtud kasutamiseks laste või nende
isikute poolt, kellel on piiratud füüsilised, vaimsed või
sensoorsed võimed.
Seade on ette nähtud kasutamiseks vaid kerge prahi
ärapuhumiseks, näiteks lehed, rohi ja muu aiandusprügi.
$OOSRRO PDLQLWXG SUDKL LPHPLVHNV PXOWãLPLVHNV MD
kogumiseks prügikotti. See seade ei ole ette nähtud vee ja
muude vedelike väljaimemiseks ega äraimemiseks.
JÄÄKRISKID
Isegi siis, kui masinat kasutatakse kirjeldatud viisil, ei ole
võimalik kõrvaldada kõiki jääkriskide mõjureid. Töötamise
ajal võivad tekkida järgmised ohud, millele operaator peab
pöörama erilist tähelepanu.
Ŷ Vibratsioonist põhjustatud kehavigastus. Kasutage
töötamiseks õiget seadet, kasutage ettenähtud
käepidemeid, piirake tööaega ja kokkupuudet
vibratsiooniga.
Ŷ Tugev müra võib põhjustada kuulmiskahjustuse.
Kandke kuulmiskaitsevahendeid ja piirake müraga
kokkupuudet.
Ŷ Kui kogumiskott ei ole paigaldatud või on katki, võivad
väljapaiskuvad esemed põhjustada kehavigastusi.
Kandke alati nõuetekohaseid silmakaitsevahendeid.
RISKI ALANDAMINE
Teadaolevalt võib käsitööriistade kasutamine põhjustada
mõnedel inimestel seisundit, mida nimetatakse Raynaud’
sündroomiks. Sümptomidena võib ilmneda sõrmede
tuimus ja valkjaks muutumine, mis tavaliselt ilmneb külmas
töötamisel. Nende sümptomite puhul tuleb hoiduda külmast
ja niiskusest, dieedist ning suitsetamisest ja kasutada
õigeid töövõtteid. Vibratsiooni mõju vähendamiseks tuleb
rakendada järgmisi abinõusid.
Ŷ Külma ilmaga hoidke oma keha soe. Kandke kindaid, et
hoida oma käed ja randmed soojad. Uuringud näitavad,
et Raynaud’s Syndrome ilmneb põhiliselt külma ilmaga.
Ŷ Pärast külmas töötamist tehke harjutusi, et
verevarustust kiirendada.
Ŷ Tehke regulaarselt töövaheaegasid. Piirake tööperioodi
pikkust.
Kui ilmnevad haigustunnused, lõpetage kohe töö ja
pöörduge arsti poole.
Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine
EN
FR
DE
ES
IT
NL
PT
DA
SV
FI
NO
RU
PL
CS
HU
RO
LV
LT
ET
HR
SL
SK
BG
85 Eesti |
HOIATUS
Seadme pikaajalisel kasutamisel võite saada
kehavigastusi ja varasemad vigastused võivad
süveneda. Seadme kasutamisel pika aja jooksul tuleb
teha korralisi vaheaegasid.
ÕPPIGE OMA TOODET TUNDMA
Vt leht 104.
1. Lüliti SEES/VÄLJAS ja kiiruse valiku lüliti
2. Puhumistoru
3. Õhu kiirendusdüüs
4. Ventilaatori kate
5. Koti adapter
6. Kogumiskott
7. Ülemine imitoru
8. Alumine imitoru
9. Käepide
10. Juhtmekinniti
0$6,1$/2/(9$'6h0%2/,'
Enne seadmega töö alustamist lugege
kõik juhised hoolikalt läbi ja pidage
kinni hoiatustest ja ohutusega seotud
juhistest.
Hoiduge ülespaisatud ja lendavate
esemete eest. Hoidke kõik
kõrvalseisjad, eriti lapsed ja
lemmikloomad tööalalt vähemalt 15
meetri kaugusele.
Pöörlevad ventilaatorid. Kui seade
töötab, siis hoidke oma käed ja jalad
avast eemale.
Kandke kuulmiskaitsevahendeid
Kandke silmakaitsevahendeid
Ärge jätke vihma kätte või kasutage
niiskes kohas.
Lülitage välja - enne seadme
puhastamist või hooldamist võtke
pistik pistikupesast välja.
Kui seadme toitejuhe on vigastatud
või sellel on sisselõige, siis ühendage
pistik vooluvõrgust enne parandamist
kohe lahti.
Vastab kõigile eeskirjadele EL-i
liikmesriigis, kus toode on ostetud.
GOST-R vastavus
Tööriista klass II, topeltisolatsiooniga
Mittekasutatavaid elektritooteid ei
tohi visata olmejäätmete hulka. Vaid
tuleb viia vastavasse kogumispunkti.
Vajadusel küsige sellekohast nõu oma
edasimüüjalt või vastavalt kohaliku
omavalitsuse institutsioonilt.
106
Garanteeritud helivõimsuse tase on
106 dB.
KASUTUSJUHENDIS KASUTATAVAD IKOONID
Ühendage pistikupessa
Võtke pistikupesast välja
MÄRKUS.
Hoiatus!
Järgnevad märguandesõnad ja tähendused on
mõeldud selle toote kasutamisega seotud riskitasemete
kirjeldamiseks.
OHT.
Viitab kohe tekkivale ohtlikule situatsioonile, mis, kui ei
väldita, lõpeb surma või tõsise vigastusega.
HOIATUS
Viitab võimalikule ohtlikule situatsioonile, mis, kui ei
väldita, võib lõppeda surma või tõsise vigastusega.
ETTEVAATUST
Viitab võimalikule ohtlikule situatsioonile, mis, kui
ei väldita, võib lõppeda väiksemate või keskmiste
vigastusega.
ETTEVAATUST
Ilma hoiatussümbolita
Osutab olukorrale, mis võib põhjustada varakahju.
Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine
86 | Hrvatski
UPOZORENJE
3ULOLNRP NRULãWHQMD SURL]YRGD PRUDMX VH VOLMHGLWL
VLJXUQRVQD SUDYLOD 5DGL YDãH L VLJXUQRVWL RVWDOLK
SURPDWUDþDSULMHUDGDVSURL]YRGRPSDåOMLYRLSRWSXQR
SURþLWDMWHRYH XSXWH 0ROLPR YDV GDþXYDWH RYHXSXWH
UDGLNDVQLMHJNRULãWHQMD
UPOZORENJE
2YDM SURL]YRG QLMH QDPLMHQMHQ ]D NRULãWHQMH RG VWUDQH
GMHFH LOL RVRED VD VPDQMHQLP ¿]LþNLP SVLKLþNLP
LOL PHQWDOQLP PRJXüQRVWLPD 'MHFX MH SRWUHEQR
RGJRYDUDMXüH QDG]LUDWL NDNR EL VH RVLJXUDOR GD VH QH
igraju s proizvodom.
23û$6,*851261$35$9,/$
OBUKA
Ŷ 3DåOMLYRSURþLWDMWHXSXWH8SR]QDMWHVHVXSUDYOMDþNLP
HOHPHQWLPDLSUDYLOQLPNRULãWHQMHPSURL]YRGD
Ŷ Nikada ne dopustite djeci, osobe smanjenih tjelesnih,
RVMHWLOQLK LOL PHQWDOQLK PRJXüQRVWL LOL RVRED NRMH QH
UDVSRODåX LVNXVWYRPLOL RVREDPD NRM QLVX XSR]QDWH V
RYLPXSXWDPDGDNRULVWHSURL]YRG0RJXüHMHGDORNDOQL
propisi propisuju starosnu dob rukovatelja.
Ŷ Imajte na umu da je rukovatelj ili korisnik odgovoran za
nezgode ili opasnosti koje nastanu drugim osobama ili
njihovoj imovini.
Ŷ 'UåLWH SURPDWUDþHGMHFX LNXüQH OMXELPFH P GDOMH
RGSRGUXþMDUDGD=DXVWDYLWHXUHÿDMDNRELORWNRXÿHX
SRGUXþMHUDGD
Ŷ Nemojte raditi s proizvodom kad ste umorni, bolesni ili
pod utjecajem alkohola, droga ili lijekova.
(/(.75,ý1$6,*851267
Ŷ 8WLNDþL PRUDMX RGJRYDUDWL XWLþQLFL 1LNDGD QHPRMWH
PRGLILFLUDWL XWLNDþH QL QD NRML QDþLQ 1HPRMWH NRULVWLWL
QLNDNYH DGDSWHU XWLNDþH V X]HPOMHQLP HOHNWULþQLP
DODWLPD 2ULJLQDOQL XWLNDþL L RGJRYDUDMXüH XWLþQLFH
smanjuju opasnost od strujnog udara.
Ŷ ,]EMHJDYDMWH QHKRWLþQR SRNUHWDQMH DODWNH 3ULMH
XNOMXþLYDQMDSURL]YRGDXQDSDMDQMHXYLMHNSURYMHULWHGD
OL MH SUHNLGDþ X SRORåDMX 2)) ,VNOMXþHQR 1H QRVLWH
SURL]YRGSULNOMXþHQQDVWUXMXVSUVWRPQDSUHNLGDþX
Ŷ ,]EMHJDYDMWH NRQWDNW WLMHOD V X]HPOMHQLP SRYUãLQDPD
SRSXW FLMHYL UDGLMDWRUD ãWHGQMDND L KODGQMDND $NR
MH YDãH WLMHOR X]HPOMHQR SRYHüDYD VH RSDVQRVW RG
strujnog udara.
Ŷ 1HPRMWHXUHÿDML]ODJDWLNLãLLOLYODåQLPXYMHWLPD8OD]DN
YRGHXXUHÿDMSRYHüDYDRSDVQRVWRGVWUXMQRJXGDUD
Ŷ 1DSDMDQMHWUHEDELWLSXWHP),'VNORSNH5&'XUHÿDMV
SURUDGQRPVWUXMRPQHYHüRPGRP$
Ŷ 3ULMH VYDNRJ NRULãWHQMD SURYMHULWH NDEHO ]D QDSDMDQMH
QDRãWHüHQMH$NRSRVWRMH]QDNRYLRãWHüHQMDPRUDJD
]DPLMHQLWLRYODãWHQLVHUYLVQLWHKQLþDU8YLMHNRGPRWDMWH
NDEHO]DQDSDMDQMHWLMHNRPNRULãWHQMDQDPRWDQLNDEHO
PRåHVHXJULMDWL
Ŷ $NR WUHEDWH NRULVWLWL SURGXåQL NDEHO RVLJXUDMWH GD MH
SULNODGDQ]DNRULãWHQMHQDRWYRUHQRPLGDLPDGRYROMDQ
NDSDFLWHW ]D QDSDMDQMH DODWD 3URGXåQL NDEHO WUHED
imati oznaku „H05 RN F“ ili „H05 VV F“. Prije svakog
NRULãWHQMD SURYMHULWH QD RãWHüHQMD SURGXåQRJ NDEHOD
8YLMHN RGPRWDMWH SURGXåQL NDEHO WLMHNRP NRULãWHQMD
QDPRWDQL NDEHO PRåH VH XJULMDWL 2ãWHüHQH SURGXåQH
kabele ne treba popravljati, treba ih zamijeniti s
RGJRYDUDMXüLPWLSRP
Ŷ Provjerite je li kabel za napajanje pravilno pozicioniran
WDNR GD VH QD QMHJD QH PRåH VWDWL ]DSHWL LOL GUXJLP
SUHGPHWLPDRãWHWLWLLOLQDSUH]DWL
Ŷ 1LNDGDQHSRGLåLWHLOLQRVLWHSURL]YRG]DHOHNWULþQLNDEHO
Ŷ 1LNDGDQHSRYODþLWH]DNDEHONDNRELVWHJDRGVSRMLOLL]
napajanja.
Ŷ 'UåLWHNDEHO]DQDSDMDQMHSRGDOMHRGWRSOLQHXOMDLRãWULK
rubova.
Ŷ 8YLMHNXVPMHULWHNDEHOXVWUDåQMLGLRSURL]YRGD
Ŷ 3URYMHULWH GD OL MH WRþQR QDSDMDQMH ]D YDã SURL]YRG
1D]LYQD SORþLFD QD SURL]YRGX QD]QDþXMH QDSRQ
MHGLQLFH1LNDGDQHSULNOMXþXMWHSURL]YRGQD$&QDSRQ
koji se razlikuje od ovog napona.
Ŷ 3ULMHLVNOMXþLYDQMDL]QDSDMDQMDSURYMHULWHMHOLSUHNLGDþX
SRORåDMX2IILVNOMXþHQR
PRIPREMA
Ŷ 1HNHUHJLMHLPDMXSUDYLODNRMDRJUDQLþDYDMXNRULãWHQMH
proizvoda za neke radove. Provjerite kod lokalnih tijela
za savjet.
Ŷ 7LMHNRP UDGD V SURL]YRGRP XYLMHN QRVLWH ]DãWLWQX
REXüXLGXJHKODþH1HPRMWHUDGLWLERVLLOLXRWYRUHQLP
VDQGDODPD ,]EMHJDYDMWH QRVLWL RGMHüX NRMD MH ODEDYD
ili s nje visi konop ili kravata, oni se mogu zahvatiti u
pokretne dijelove.
Ŷ 1HPRMWH QRVLWL ODEDYX RGMHüX LOL QDNLW NRML PRåH ELWL
SRYXþHQXRWYRU]D]UDN
Ŷ 2VLJXUDMWH GXJX NRVX QD QDþLQ GD MH L]QDG UD]LQH
UDPHQD NDNR ELVWH VSULMHþLOL ]DKYDüDQMH X ELOR NRMH
pokretne dijelove.
Ŷ &LMHOR YULMHPH GRN UDGLWH V SURL]YRGRP QRVLWH ]DãWLWX
]DRþL 2YDMXUHÿDM L]X]HWQR MH EXþDQ L PRåH GRYHVWL
GRWUDMQRJRãWHüHQMDVOXKDDNRVHQHSULGUåDYDWHPMHUD
RSUH]D]DL]ODJDQMHVPDQMQMHEXNHLQRãHQMD]DãWLWH]D
sluh.
Ŷ &LMHORYULMHPHQRVLWHSRWSXQX]DãWLWX]DRþL3URL]YRÿDþ
L]ULþLWR SUHGODåH PDVNX QD FLMHORP OLFX LOL SRWSXQR
]DWYRUHQHQDRþDOH2ELþQHQDRþDOHLOLVXQþDQHQDRþDOH
QLVX DGHNYDWQD ]DãWLWD 3UHGPHWL PRJX ELWL RGEDþHQL
YHOLNRP EU]LQRP VQDåQLP POD]RP ]UDND L PRJX VH
RGELWLRGWYUGHSRYUãLQHSUHPDRSHUDWHUX
Ŷ 2VLJXUDMWH SULMH VYDNRJ NRULãWHQMD GD VYL XSUDYOMDþNL
HOHPHQWL L VLJXUQRVQL XUHÿDML SUDYLOQR IXQNFLRQLUDMX
1HNRULVWLWHDODWDNRVNORSNDÄLVNOMXþHQR³QH]DXVWDYOMD
proizvod.
Ŷ 3ULMH VYDNRJ NRULãWHQMD XYLMHN YL]XDOQR SURYMHULWH GD
YLGLWH MH OL NXüLãWH RãWHüHQR WH GD VX ãWLWQLFL L UXþNH
SUDYLOQRSRVWDYOMHQLLSULþYUãüHQL
Ŷ =D]DPMHQXRãWHüHQLKLOLQHþLWOMLYLKQDOMHSQLFDYUDWLWHLK
XRYODãWHQLVHUYLVQLFHQWDU
Ŷ 1LNDGD QHPRMWH UDGLWL V SURL]YRGRP V RãWHüHQLP
Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine
EN
FR
DE
ES
IT
NL
PT
DA
SV
FI
NO
RU
PL
CS
HU
RO
LV
LT
ET
HR
SL
SK
BG
87 Hrvatski |
SRNURYLPDLOLãWLWQLFLPDLOLEH]VLJXUQRVQLKXUHÿDMDQSU
SRVWDYOMHQRJVDNXSOMDþDNUKRWLQD
Ŷ 2GUåDYDMWHVYHXOD]H]D]UDNþLVWLPRGNUKRWLQD
Ŷ Koristite grablje i metle kako biste popustili ostatke prije
ispuhivanja/usisavanja.
Ŷ 3ULMHVYDNRJNRULãWHQMDRþLVWLWHUDGQRSRGUXþMH8NORQLWH
VYH SUHGPHWH NDR ãWR VX NDPHQMH VORPOMHQR VWDNOR
þDYOL åLFD LOL NRQRSL NRML PRJX ELWL RGEDþHQL XVOLMHG
velike brzine.
UPOZORENJE
3ULMHNRULãWHQMDSURL]YRGDXQDþLQXUDGDXVLVDYDþDPRUDWH
VNORSLWLJRUQMXLGRQMXYDNXXPVNXFLMHY]DMHGQRNDRãWR
je prikazano na stranici 7. Ovo je samo jedna radnja.
1LNDGD QH UDGLWH V XVLVDYDþHP VDPR V SRVWDYOMHQRP
FLMHYL]DXVLVDYDQMH2SDVQRVWRGRVREQLKR]OMHGDL]ULþLWR
MHSRYHüDQDDNRVHQHVOLMHGLRYRXSR]RUHQMH
UPORABA
Ŷ $NR VH NDEHO RãWHWL WLMHNRP NRULãWHQMD RGPDK JD
odspojite iz napajanja. Nemojte dodirivati kabel prije
QHJR JD LVNOMXþLWH L] QDSDMDQMD Nemojte koristiti
XUHÿDMDNRMHNDEHORãWHüHQLOLLVWURãHQ
Ŷ 5DGLWHVXUHÿDMHPQDQDSDMDQMHXUD]XPQHVDWH±QH
UDQRXMXWURLOLNDVQRQDYHþHUNDGDPRåHWHX]QHPLUDYDWL
ljude.
Ŷ Nikada ne radite s proizvodom u eksplozivnoj atmosferi.
Ŷ ,]EMHJDYDMWH NRULãWHQMHSURL]YRGDX ORãLPYUHPHQVNLP
uvjetima, posebice ako postoji opasnost od udara
munje.
Ŷ Nemojte raditi u slabom osvjetljenju. Operateru treba
MDVDQ SRJOHG UDGQRJ SRGUXþMD NDNR EL LGHQWLILFLUDR
potencijalne opasnosti.
Ŷ .RULãWHQMH ]DãWLWH ]D VOXK VPDQMXMH YDãX PRJXüQRVW
GDþXMHWHXSR]RUHQMDYLNXLOLDODUPH5XNRYDWHOMPRUD
REUDWLWL SRVHEQX SR]RUQRVW QD WR ãWR VH GRJDÿD X
UDGQRPSRGUXþMX
Ŷ Pazite da vas se ne ometa i uvijek budite koncentrirani
QDWRãWRUDGLWH5D]PLVOLWHLLPDMWHQDXPXHIHNWYDãLK
radnji.
Ŷ 5DG X EOL]LQL VOLþQLP DODWRP GRYRGL GR RSDVQRVWL
SRYUHGD VOXKD L PRJXüLP XODVNRP GUXJLK RVRED X
UDGQRSRGUXþMH
Ŷ =DX]PLWH þYUVW VWDY L UDYQRWHåX 1H VHåLWH SUHNR
RGUHÿHQH JUDQLFH 6H]DQMH SUHNR RGUHÿHQH JUDQLFH
PRåHLPDWL]DSRVOMHGLFXJXELWDNUDYQRWHåH
Ŷ 8YLMHNVH þYUVWR XSULWHQD NRVLQDPDLKRGDMWHQLNDGD
QHWUþLWH
Ŷ 'UåLWH VYH GLMHORYH WLMHOD GDOMH RG VYLK SRNUHWQLK
GLMHORYD 5RWLUDMXüH RãWULFH SURSHOHUD PRJX L]D]YDWL
ozbiljne ozljede. Zaustavite proizvod i provjerite da li
VXVHSUHVWDOHRNUHWDWLRãWULFHSURSHOHUDSULMHRWYDUDQMD
YUDWDãFDYHQWLODWRUDPRQWDåHL]PMHQHFLMHYLRWYDUDQMD
LOLXNODQMDQMDYUHüLFD]DRWSDWNH
Ŷ 1LNDGDQHPRMWHSRJRQLWLXUHÿDMEH]SUDYLOQRSULNOMXþHQH
RSUHPH 3ULOLNRP NRULãWHQMD SXKDOLFHXYLMHN PRQWLUDMWH
cijev puhalice i zatvorite poklopac ventilatora. Prilikom
NRULãWHQMDXVLVDYDþDXYLMHNPRQWLUDMWHFLMHYXVLVDYDþDL
YUHüLFXXVLVDYDþD
Ŷ 1HPRMWH PRGLILFLUDWL XUHÿDM QLQD NRML QDþLQ LOL NRULVWLWL
GLMHORYH LOL GRGDWQL SULERU NRMH QLMH SUHSRUXþLR
SURL]YRÿDþ
UPOZORENJE
$NRMHSURL]YRGLVSDRSUHWUSLRWHåHNXGDULOLDEQRUPDOQR
vibrira, odmah zaustavite proizvod i provjerite na
RãWHüHQMHLOLLGHQWL¿FLUDMWHX]URNYLEUDFLMD6YDNLRãWHüHQL
GLR WUHEDR EL SUDYLOQR SRSUDYLWL LOL ]DPLMHQLWL RYODãWHQL
servisni centar.
Ŷ Za samnjenje opasnosti od povreda povezanih s
GRGLURPURWLUDMXüLKGLMHORYDXYLMHN]DXVWDYLWHSURL]YRG
odspojite napajnje i provjerite da su svi pokretni dijelovi
zaustavljeni prije:
Ɣ SULMHþLãüHQMDLRGEORNLUDYDQMD
Ɣ kada ostavljte proizvod bez nadzora
Ɣ SULMHXJUDGQMHLOLXNODQMDQMDSULNOMXþDND
Ɣ SULMHSURYMHUHRGUåDYDQMDLOLUDGDQDXUHÿDMX
Ɣ nakon odbacivanja nepoznatog predmeta; provjerite
XUHÿDMQDRãWHüHQMD
Ɣ DNR XUHÿDM SRþQH DEQRUPDOQR YLEULUDWL RGPDK
provjerite)
UPOZORENJE
9DãD SXKDOLFDXVLVDYDþ PRåH LPDWL NRSþX 3DåOMLYR
SRGHVLWH NRSþX UDG NRPIRUD X SRPRüL SRGUãNH WHåLQH
proizvoda.
3URQDÿLWH EU]L PHKDQL]DP ]D RWSXãWDQMH L YMHåEDMWH
NRULãWHQMH SULMH QHJR SRþQHWH NRULVWLWL XUHÿDM 1MHJRYR
SUDYLOQRNRULãWHQMHVSUMHþDYDR]ELOMQHSRYUHGHXVOXþDMX
QXåGH1LNDGDQHQRVLWHGRGDWQXRGMHüXSUHNRNRSþHLOL
QDGUXJLQDþLQQHRJUDQLþDYDMWHSULVWXSPHKDQL]PX]D
EU]RRWSXãWDQMH
SIGURNOSNA UPOZORENJA VEZANO ZA
PUHALICU
Ŷ 8 SUDãQMDYLP XYMHWLPD QRVLWH PDVNX ]D OLFH V ILOWURP
kako biste smanjili opasnost o ozljeda vezanih uz
XGLVDQMHSUDãLQH
Ŷ Nemojte usmjeravati mlaznicu puhalice u smjeru ljudi ili
NXüQLKOMXELPDFD
Ŷ Nikada ne postavljajte predmete unutar cijevi puhalice.
Ŷ 1HPRMWHUDGLWLVXUHÿDMHPSRUHGRWYRUHQLKSUR]RUD
Ŷ 1H]QDWQRQDYODåLWHSRYUãLQHXSUDãQMDYLPXYMHWLPD
Ŷ .RULVWLWHSURGXåHWDNPOD]QLFH]DMDNRSXKDQMHNDNREL
POD]]UDNDUDGLREOLåHWOD
Ŷ Ne postavljajte puhalicu na vrh ili pored hrpe krhotina.
Krhotine mogu biti usisane u ulazni otvor za ventilaciju
GRYRGHüLGRPRJXüHJRãWHüHQMDMHGLQLFH
Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine
88 | Hrvatski
SIGURNOSNA UPOZORENJA VEZANO ZA
86,6$9
UPOZORENJE
1LNDGD QH UDGLWH V XVLVDYDþHP VDPR V SRVWDYOMHQRP
FLMHYL]DXVLVDYDQMH2SDVQRVWRGRVREQLKR]OMHGDL]ULþLWR
MHSRYHüDQDDNRVHQHVOLMHGLRYRXSR]RUHQMH
Ŷ 1HPRMWH UDGLWL VDXVLVDYDþHP EH] PRQWLUDQRJVNORSD
YUHüLFH XVLVDYDþD OHWHüH NUKRWLQH PRJX GRYHVWL GR
R]ELOMQLKR]OMHGD3ULMHQHJRSRNUHQHWHXUHÿDMRVLJXUDMWH
GDMHYUHüLFDXVLVDYDþDSRWSXQR]DWYRUHQD
Ŷ 3RPLþLWH XVLVDYDþ V MHGQH VWUDQH QD GUXJX X]GXå
vanjskog ruba gomile ostataka. Nemojte postavljati
FLMHYXVLVDYDþDL]UDYQRQDJRPLOXRVWDWDNDNDNRELVWH
L]EMHJOL]DþHSOMHQMH
Ŷ 'UåLWH PRWRU X YLãOMHP SRORåDMX RG UXED XOD]D FLMHYL
XVLVDYDþD
Ŷ 3ULOLNRP UDGD QD NRVLQL XYLMHN GUåLWH FLMHY XVLVDYDþD
usmjerenu nizbrdo.
Ŷ .DNR ELVWH L]EMHJOL R]OMHGH RSHUDWHUD LOL RãWHüHQMH
MHGLQLFH QH SRNXãDYDMWH XVLVDWL NDPHQMH VORPOMHQR
VWDNORERFHLOLGUXJHVOLþQHSUHGPHWH
Ŷ ,]EMHJDYDMWH VLWXDFLMH X NRMLPD YUHüLFD XVLVDYDþD
PRåH ELWL ]DKYDüHQD SODPHQRP 1HPRMWH UDGLWL EOL]X
otvorenog plamena. Nemojte usisavati topao pepeo iz
NDPLQDURãWLOMDLWG
1HPRMWHXVLVDYDWLRGEDþHQHFLJDUHLOLFLJDUHWHRVLPDNR
åDUQLMHSRWSXQRKODGDQ
PRIJEVOZ I SKLADIŠTENJE
Ŷ =DXVWDYLWHSURL]YRGDRGVSRMLWHQDSDMDQMHLRPRJXüLWH
PXGDVHRKODGLSULMHVNODGLãWHQMDLOLSULMHYR]D
Ŷ 2þLVWLWHVYDNLVWUDQLPDWHULMDOVXUHÿDMD6NODGLãWLWHJDQD
VXKRPLGREURYHQWLOLUDQRPPMHVWXNRMHQLMHSULVWXSDþQR
djeci. Nemojte ju ostavljati u blizini korozivnih agenasa
kao ni vrtnih kemijskih proizvoda i soli za odmrzavanje.
Ne ostavljajte na otvorenom.
Ŷ =DSULMHYR]RVLJXUDMWHXUHÿDMSURWLYSRPLFDQMDLOLSDGD
NDNR ELVWH VSULMHþLOL SRYUHGH RVRED LOL RãWHüHQMD QD
XUHÿDMX
2'5ä$9$1-(
UPOZORENJE
Koristite samo originalne zamjenske dijelove, dodatni
SULERU L SULNOMXþNH RG SURL]YRÿDþD 1HSRãWLYDQMH
RYLK XSXWD PRåH GRYHVWL GR PRJXüLK R]OMHGD ORãH
XþLQNRYLWRVWLLPRåHGRYHVWLGRSRQLãWHQMDMDPVWYD
UPOZORENJE
6HUYLVLUDQMH L]LVNXMH NUDMQMX SDåQMX L ]QDQMH L WUHED GD
JD YUãL VDPR NYDOL¿FLUDQL VHUYLVHU =D VHUYLVLUDQMH PL
YDP SUHSRUXþDPR GD RGQHVHWH SURL]YRG X QDMEOLåL RY
ODãWHQLVHUYLVQLFHQWDUUDGLRSUDYNH3ULOLNRPVHUYLVLUDQMD
NRULVWLWLLGHQWLþQH]DPMHQVNHGLMHORYH
Ŷ 0RåHWHL]YUãLWLSRGHãDYDQMDLSRSUDYNHNRMLVXRSLVDQL
X RYRP SULUXþQLNX =D GUXJH SRSUDYNH REUDWLWH VH
RYODãWHQRPVHUYLVQRPDJHQWX
Ŷ 1DNRQ VYDNRJ NRULãWHQMD SURL]YRG REULãLWH VD VXKRP
mekom krpom.
Ŷ ýHVWR SURYMHUDYDMWH VYH PDWLFH L ]DYUWQMH GD OL VX
dobro pritegnuti kako biste bili sigurni da je proizvod u
VLJXUQRPUDGQRPVWDQMX6YDNLRãWHüHQLGLRWUHEDREL
SUDYLOQRSRSUDYLWLLOL]DPLMHQLWLRYODãWHQLVHUYLVQLFHQWDU
NAMJENA
8UHÿDMMHQDPLMHQMHQVDPR]DNRULãWHQMHQDRWYRUHQRP
2YDMSURL]YRGQLMHQDPLMHQMHQ]DNRULãWHQMHRGVWUDQHGMHFH
LOL RVRED VD VPDQMHQLP ¿]LþNLP SVLKLþNLP LOL PHQWDOQLP
PRJXüQRVWLPD
Proizvod je namijenjen za ispuhivanje lakih ostataka
XNOMXþXMXüL OLãüH WUDYX L GUXJH YUWQH RWSDWNH 1DPLMHQMHQ
MH ]D XVLVDYDQMH L SULNXSOMDQMH RVWDWDND NDR ãWR MH JRUH
QDYHGHQR X YUHüLFX ]D SULNXSOMDQMH 1LMH QDPLMHQMHQ ]D
XVLVDYDQMHLOLYDNXXPLUDQMHYRGHLOLGUXJLKWHNXüLQD
OSTALE OPASNOSTI:
ýDNLNDGMHXUHÿDMNRULãWHQNDRãWRMHSUHWKRGQRRSLVDQR
MRãXYLMHNQLMHPRJXüHSRWSXQRLVNOMXþLWLRVWDOHþLPEHQLNH
RSDVQRVWL 0RåH GRüL GR VOMHGHüLK RSDVQRVWL SULOLNRP
NRULãWHQMDLRSHUDWHUPRUDREUDWLWLSRVHEQXSR]RUQRVWNDNR
ELL]EMHJDRVOMHGHüH
Ŷ Ozljede uzrokovane vibracijom. Uvijek koristite pravi
DODW ]D SRVDR NRULVWLWH R]QDþHQX NRSþX L RJUDQLþLWH
UDGQRYULMHPHLL]ORåHQRVW
Ŷ ,]ODJDQMH EXFL PRåH L]D]YDWL SRYUHGX VOXKD 1RVLWH
]DãWLWX]DVOXKLRJUDQLþLWHL]ORåHQRVW
Ŷ 0RåH GRüL GR SRYUHGH RG OHWHüLK SUHGPHWD L] FLMHYL
SURWRNDFLMHYLSXKDOLFHLOLLVSXVWDXVLVDYDþDDNRYUHüLFD
QLMH SRVWDYOMHQD LOL MH RãWHüHQD &LMHOR YULMHPH QRVLWH
RGJRYDUDMXüDVUHGVWYD]D]DãWLWXRþLMX
SMANJENJE OPASNOSTI
3ULMDYOMHQR MH GD YLEUDFLMH DODWD NRMH VH GUåL X UXFL NRG
RGUHÿHQLKSRMHGLQDFDPRJXGRSULQLMHWLVWDQMXSRGQD]LYRP
5D\QDXG¶V 6\QGURPH 6LPSWRPL PRJX XNOMXþLYDWL WUQFH
XNRþHQRVW L EMHOLQX SUVWLMX RELþQR XRþOMLYR SR L]ODJDQMX
KODGQRüL 6PDWUD VH GD QDVOMHGQH RVRELQH L]ODJDQMH
KODGQRüLLYOD]LGLMHWDSXãHQMHLUDGQLSRVWXSFLSULGRQRVH
UD]YRMXRYLKVLPSWRPD3RVWRMHPMHUHNRMHRSHUDWRUPRåH
SRGX]HWLNDNRELVPDQMLRPRJXüHXþLQNHYLEUDFLMH
Ŷ 2GUåDYDMWH VYRMH WLMHOR WRSOLP X KODGQLP YUHPHQVNLP
XYMHWLPD.DGUDGLWHV XUHÿDMHP QRVLWHUXNDYLFHNDNR
ELVWHUXNHL]JORERYHRGUåDYDOLWRSOLPD3ULMDYOMHQRMHGD
MH KODGQRüD JODYQL þLPEHQLN NRML GRSULQRVL 5D\QDXG¶V
Syndrome.
Ŷ 1DNRQ VYDNRJ SHULRGD UDGD YMHåEDMWH NDNR ELVWH
SRYHüDOLFLUNXODFLMXNUYL
Ŷ 8]LPDMWH þHVWH VWDQNH X UDGX 2JUDQLþLWH NROLþLQX
izlaganja po danu.
Ako osjetite neke od simptoma ovog stanja, odmah
SUHNLQLWHNRULãWHQMHLREUDWLWHVHVYRPHOLMHþQLNXYH]DQRX]
ove simptome.
Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine
EN
FR
DE
ES
IT
NL
PT
DA
SV
FI
NO
RU
PL
CS
HU
RO
LV
LT
ET
HR
SL
SK
BG
89 Hrvatski |
UPOZORENJE
Povrede mogu biti uzrokovane ili zadobivene produljenim
NRULãWHQMHP DODWD .DGD NRULVWLWH ELOR NRML DODW GXOMH
vremena, osigurajte da uzimate povremene stanke.
UPOZNAJTE SVOJ PROIZVOD
Pogledajte stranicu 104.
1. 6NORSND2QRII8NOMLVNOMLELUDþEU]LQD
2. Cijev puhalice
3. Mlaznica velike brzine
4. Poklopac ventilatora
5. 9UHüLFD]DDGDSWHU
6. 9UHüLFDXVLVDYDþD
7. *RUQMDFLMHYXVLVDYDþD
8. 'RQMDFLMHYXVLVDYDþD
9. 5XþND
10. 'UåDþNDEHOD
SIMBOLI NA PROIZVODU
3URþLWDMWHLUD]XPLWHVYHXSXWHSULMH
rada s proizvodom, slijedite sva
upozorenja i sigurnosne upute.
ýXYDMWHVHRGEDþHQLKLOLOHWHüLK
SUHGPHWD'UåLWHVYHSURPDWUDþH
QDURþLWRGMHFXLNXüQHOMXELPFHQD
udaljenosti ne manjoj od 15 m od
UDGQRJSRGUXþMD
5RWLUDMXüLYHQWLODWRUL'UåLWHUXNHL
VWRSDODL]YDQRWYRUDGRNXUHÿDMUDGL
1RVLWH]DãWLWX]DVOXK
1RVLWHVUHGVWYD]D]DãWLWXRþLMX
1HL]ODåLWHNLãLLOLYODåQLPXYMHWLPD
6NORSND]D2))LVNOMXþLYDQMH
XNORQLWHXWLNDþQDSDMDQMDSULMHþLãüHQD
LOLRGUåDYDQMD
$NRMHNDEHORãWHüHQLOLSUHUH]DQ
RGPDKXNORQLWHXWLNDþL]XWLþQLFHSULMH
RGUåDYDQMD
2YDMDODWXVNODÿHQMHVDVYLPQRUPDPD
i propisima zemlje Europske unije u
kojoj je kupljen.
Sukladno GOST-R
Alat II razreda s dvostrukom izolacijom
2WSDGQLHOHNWULþQLSURL]YRGLQHWUHEDGD
VHRGODåXVRWSDGRPL]GRPDüLQVWYD
Molimo da reciklirate gdje je to
PRJXüH3RWUDåLWHVDYMHWRGORNDOQLK
vlasti ili prodavca kako reciklirati.
106
-DPþHQDUD]LQD]YXþQHVQDJHG%
,.21(8292035,58ý1,.8
3ULNOMXþLWHXXWLþQLFX]DQDSDMDQMH
,VNOMXþLWHL]XWLþQLFH]DQDSDMDQMH
NAPOMENA:
Upozorenje!
6OLMHGHüH ULMHþL XSR]RUHQMD L ]QDþHQMD LPDMX QDPMHUX GD
objasne nivo rizika u vezi s ovim proizvodom.
OPASNOST
Ukazuje na neposrednu opasnu situaciju, koja, ukoliko
VH QH L]EMHJQH PRåH UH]XOWLUDWL VPUüX LOL RSDVQLP
povredama
UPOZORENJE
8ND]XMH QD PRJXüX RSDVQX VLWXDFLMX NRMD XNROLNR
VH QH L]EMHJQH PRåH UH]XOWLUDWL VPUüX LOL RSDVQLP
povredama
UPOZORENJE
8ND]XMH QD PRJXüX RSDVQX VLWXDFLMX NRMD XNROLNR
VH QH L]EMHJQH PRåH UH]XOWLUDWL PDQMLP LOL EODåLP
povredama
UPOZORENJE
Bez sigurnosnog simbola upozorenja
1D]QDþXMH VLWXDFLMX NRMD PRåH UH]XOWLUDWL RãWHüHQMHP
imovine.
Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine
90 | Slovensko
OPOZORILO
0HG XSRUDER VWURMD XSRãWHYDMWH YDUQRVWQD QDYRGLOD
3UHGHQ ]DþQHWH XSRUDEOMDWL L]GHOHN PRUDWH ]D YDãR
varnost in varnost prisotnih v celoti prebrati in razumeti
WDQDYRGLOD3URVLPR VKUDQLWHWDQDYRGLOD ]D NDVQHMãR
rabo.
OPOZORILO
Izdelek ni namenjen za uporabo s strani otrok ali oseb
] ]PDQMãDQLPL ¿]LþQLPL GXãHYQLPL DOL VHQ]RULþQLPL
]PRåQRVWPL 2WURNH QHQHKQR SULPHUQR QDG]RUXMWH GD
se ne bodo igrali z napravo.
SPLOŠNA VARNOSTNA OPOZORILA
URJENJE
Ŷ Pazljivo preberite navodila. Seznanite se s krmilnimi
elementi in pravilno uporabo izdelka.
Ŷ 1LNROL QH GRYROLWH RWURNRP RVHEDP ] ]PDQMãDQLPL
IL]LþQLPL VHQ]RULþQLPL DOL PHQWDOQLPL ]PRåQRVWPL
DOL RVHEDP V SRPDQMNDQMHP L]NXãHQM DOL ]QDQMD
ter osebam, ki niso seznanjene s temi navodili, da
XSRUDEOMDMRL]GHOHN/RNDOQLSUHGSLVLVHPRUGDQDQDãDMR
tudi na minimalno starost upravitelja.
Ŷ Pomnite, da je upravitelj oz. uporabnik odgovoren za
QHVUHþHDOLQHYDUQRVWLNLVHSULSHWLMRRVWDOLPOMXGHPDOL
njihovi lastnini.
Ŷ 3ULVRWQL RWURFL LQ åLYDOL QDM ERGR YVDM  P RGGDOMHQL
RG GHORYQHJD REPRþMD ýH NGRUNROL YVWRSL Y GHORYQR
REPRþMH]DXVWDYLWHQDSUDYR
Ŷ ,]GHONDQLNROL QH XSRUDEOMDMWHþH VWHXWUXMHQLEROQLDOL
pod vplivom alkohola oziroma drog.
(/(.75,ý1$9$51267
Ŷ 9WLþL HOHNWULþQLK RURGLM VH PRUDMR SULOHJDWL YWLþQLFDP
9WLþD QLNROL LQ QD QREHQ QDþLQ QH VPHWH VSUHPLQMDWL
= R]HPOMHQLPL HOHNWULþQLPL RURGML QH XSRUDEOMDMWH
DGDSWHUMHY YWLþD 1HVSUHPHQMHQL YWLþL LQ XVWUH]QH
YWLþQLFH]PDQMãDMRWYHJDQMHHOHNWULþQHJDXGDUD
Ŷ Izogibajte se nenamernemu zaganjanju naprave.
Preden izdelek priklopite na napajanje, preverite
þH MH VWLNDOR Y SRORåDMX 2)) ,=./23 1H QRVLWH
vklopljenega izdelka s prstom na stikalu.
Ŷ ,]RJLEDMWHVHWHOHVQHPXVWLNX]R]HPOMHQLPLSRYUãLQDPL
NRWVRFHYLUDGLDWRUMLNXKDOQLNLLQKODGLOQLNLýHMHYDãH
WHORR]HPOMHQRREVWDMDSRYHþDQRWYHJDQMHHOHNWULþQHJD
udara.
Ŷ ,]GHOND QH L]SRVWDYOMDMWH GHåMX DOL YODåQLP SRJRMHP
9RGDNLYVWRSLYQDSUDYR]YLãDWYHJDQMH]DHOHNWULþQL
udar.
Ŷ Napajanje naprave mora imeti napravo za rezidualni
tok (RCD), tok naj ne presega 30 mA.
Ŷ 3UHG YVDNR XSRUDER SUHYHULWH þH MH QDSDMDOQL NDEHO
SRãNRGRYDQ ýH REVWDMDMR ]QDNL SRãNRGE PRUDMR
]DPHQMDYR RSUDYLWL QD SRREODãþHQHP VHUYLVX .DGDU
izdelek uporabljate, vedno odvijte napajalni kabel; zaviti
kabli se lahko pregrejejo.
Ŷ ýHPRUDWHXSRUDELWLHOHNWULþQLSRGDOMãHN]DJRWRYLWHGD
je primeren za zunanjo uporabo in je zadostno zmogljiv
]DQDSDMDQMHYDãHJDRURGMD(OHNWULþQLSRGDOMãHNPRUD
ELWL R]QDþHQ ] R]QDNR ª+ 51 )© DOL ª+ 99 )©
3UHGYVDNRXSRUDERSUHYHULWHDOLMHHOHNWULþQLSRGDOMãHN
SRãNRGRYDQ.DGDUL]GHOHNXSRUDEOMDWHYHGQRRGYLMWH
HOHNWULþQLSRGDOMãHNVDMVHODKNRRYLWLNDEOLSUHJUHMHMR
3RãNRGRYDQHSRGDOMãHYDOQHNDEOHQHVPHWHSRSUDYOMDWL
WHPYHþMLK]DPHQMDMWHVNDEORPHQDNRYUHGQHYUVWH
Ŷ 3UHSULþDMWH VH GD MH QDSDMDOQL NDEHO QDSHOMDQ WDNR
GD QDQM QLþ DOL QLKþH QH PRUH SDVWL VWRSLWL VH REHQM
VSRWDNQLWLDOLJDNDNRUNROLSRãNRGRYDWL
Ŷ ,]GHONDQLNROLQHGYLJXMWHLQQHSUHQDãDMWH]DHOHNWULþQL
kabel.
Ŷ .RRGVWUDQMXMHWHYWLNDþL]YWLþQLFHQLNROLQHYOHFLWH]D
napajalni kabel.
Ŷ .DEHOGUåLWHSURþRGYURþLQHROMDDOLRVWULKURERY
Ŷ (OHNWULþQLNDEHOYHGQRXVPHULWHVWUDQRG]DGQMHJDGHOD
izdelka.
Ŷ 3UHSULþDMWH VH GD QDSHWRVW XVWUH]D L]GHONX ,PHQVND
SORãþLFD QD L]GHONX SULND]XMH QDSHWRVW QDSUDYH
1LNROL QH SULNODSOMDMWH L]GHOND QD L]PHQLþQR QDSHWRVW
GUXJDþQRRGQDYHGHQH
Ŷ 3UHSULþDMWHVHGDMHVWLNDORYSRORåDMX2)),=./23
SUHGHQL]NOMXþLWHQDSDMDQMH
PRIPRAVA
Ŷ V nekaterih regijah predpisi omejujejo uporabo izdelka
QDGRORþHQHQDPHQH=DQDVYHWVHREUQLWHQDORNDOQH
oblasti.
Ŷ Med upravljanjem izdelka vedno nosite ustrezno obutev
LQGROJHKODþH1DSUDYHQHXSRUDEOMDMWHþHVWHERVLDOL
QRVLWHRGSUWHVDQGDOH,]RJLEDMWHVHQRãHQMXRKODSQLK
REODþLODOLREODþLO]RGVWRSDMRþLPLGRGDWNLVDMVHODKNR
XMDPHMRPHGSUHPLþQHGHOH
Ŷ 1HQRVLWHRKODSQLKREODþLODOLQDNLWDNLELVHODKNRXMHO
v dovod zraka.
Ŷ 'ROJHODVHVLVSQLWHQDGUDPHQLLQWDNRSUHSUHþLWHGDEL
VHXMHOLYSUHPLNDMRþHVHGHOH
Ŷ Med celotnim upravljanjem izdelka vedno nosite
SRSROQR ]DãþLWR ]D XãHVD 7D QDSUDYD MH L]UHGQR
KUXSQD LQ ODKNR SRY]URþL WUDMQH SRãNRGEH VOXKD þH
QH XSRãWHYDWH SUHYLGQRVWQLK XNUHSRY JOHGH RPHMLWYH
L]SRVWDYOMHQRVWL ]PDQMãDQMD KUXSD LQ QRãHQMD ]DãþLWH
za sluh.
Ŷ Med celotnim upravljanjem tega izdelka vedno nosite
SRSROQR]DãþLWR]D RþL3URL]YDMDOHFPRþQRSULSRURþD
ãþLWQLN ]D FHORWQL REUD] LQ SRSROQRPD ]DSUWD RþDOD
1DYDGQDRþDODDOLVRQþQDRþDODQLVR]DGRVWQD]DãþLWD
0RþDQ ]UDþQL YUWLQHF ODKNR NDGDUNROL ]HOR KLWUR YUåH
SUHGPHWH NL VH ODKNR RG WUGH SRYUãLQH RGELMHMR SURWL
uporabniku.
Ŷ Pred vsako uporabo zagotovite, da vse kontrole
in varnostne naprave delujejo pravilno. Orodja ne
XSRUDEOMDMWHþHVWLNDOR]DL]NORSQHXVWDYLL]GHOND
Ŷ Pred vsako uporabo vedno vizualno preverite, da je
RKLãMH QHSRãNRGRYDQR LQ GD VR YDURYDOD LQ URþDML QD
mestu in pravilno pritrjeni.
Ŷ 3RãNRGRYDQH DOL QHþLWOMLYH QDOHSNH QDM ]DPHQMDMR Y
SRREODãþHQHPVHUYLVQHPFHQWUX
Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine
EN
FR
DE
ES
IT
NL
PT
DA
SV
FI
NO
RU
PL
CS
HU
RO
LV
LT
ET
HR
SL
SK
BG
91 Slovensko |
Ŷ 1LNROLQHXSUDYOMDMHL]GHONDVSRãNRGRYDQLPLYDURYDOLDOL
]DãþLWDPL EUH] YDURYDOQLK QDSUDY NRW QD SULPHU EUH]
QDPHãþHQHJD]ELUDOFDRVWDQNRY
Ŷ 3RVNUELWHGDERGRRGSUWLQH]D]UDþHQMHþLVWH
Ŷ Pred uporabo puhalnika/sesalnika z grabljami zrahljajte
sprijeti material.
Ŷ 3UHG YVDNR XSRUDER WHPHOMLWR RþLVWLWH REPRþMH
obratovanja. Odstranite vse predmete, kot so skale,
UD]ORPOMHQRVWHNOR åHEOML åLFH DOL GHOH YUYL NL EL PHG
delovanjem lahko odleteli.
OPOZORILO
3UHGHQXSRUDELWH L]GHOHNY QDþLQX]D VHVDQMHPRUDWH
sestaviti zgornje in spodnje sesalne cevi, kot je
prikazano na strani 7. To je enkratno delovanje. Nikoli
QD XSUDYOMDMWH VHVDOQLND VDPR ] QDPHãþHQR ]JRUQMR
VHVDOQRFHYMR7YHJDQMH]DWHOHVQRSRãNRGERMHPRþQR
SRYHþDQRþHQHXSRãWHYDWHWHKRSR]RULO
DELOVANJE
Ŷ ýHVHNDEHOPHGXSRUDERSRãNRGXMHJDWDNRMRGNORSLWH
L] HOHNWULþQHYWLþQLFH Ne dotikajte se kabla, preden
ne prekinete napajanja z elektriko. Do not use the
machine if the cord is damaged or worn.
Ŷ Napravo uporabljajte le ob primernih urah – ne zgodaj
]MXWUDMDOLSR]QR]YHþHUNRELODKNRNRJDPRWLOL
Ŷ 1DSUDYHQLNROLQHXSRUDEOMDMWHYHNVSOR]LYQHPR]UDþMX
Ŷ Izogibajte se uporabi izdelka v slabih vremenskih
SRJRMLKãHSRVHEHMþHREVWDMDQHYDUQRVWVWUHOH
Ŷ S cepilnikom ne upravljajte pri slabi osvetljavi.
Upravljavec mora imeti jasen pregled nad delovnim
REPRþMHPGDODKNRSUHSR]QDPRUHELWQHQHYDUQRVWL
Ŷ =DãþLWD ]D VOXK ]PDQMãD YDãR VSRVREQRVW GD VOLãLWH
RSR]RULOD DODUPH DOL NOLFH 8SUDYOMDYHF PRUD ãH EROM
paziti na dogajanje v okolici.
Ŷ 0HG REUDWRYDQMHP ERGLWH RVUHGRWRþHQL QD GHOR LQ
se ne dajte motiti. Dobro premislite o svojih dejanjih
pretehtajte njihove posledice.
Ŷ 8SRUDEDSRGREQLKRURGLMYEOLåLQLSRYHþDQHYDUQRVW]D
SRãNRGEHVOXKDLQQHYDUQRVWGDGUXJHRVHEHYVWRSLMR
YYDãHGHORYQRREPRþMH
Ŷ 3D]LWHQDUDYQRWHåMHLQQHSUHWLUDYDMWH1HVLDKDMWHSUtOLã
ćDOHNR3UHWLUDYDQMHODKNRSRY]URþLL]JXERUDYQRWHåMD
Ŷ 9HGQR WUGQR VWRMLWH QD QHUDYQLK SRYUãLQDK LQ KRGLWH
nikoli ne tecite.
Ŷ 'HOH WHOHVD GUåLWH SURþ RG SUHPLNDMRþLK VH GHORY
9UWHþLVHNUDNLURWRUMDODKNRSRY]URþLMRKXGHSRãNRGEH
8VWDYLWH L]GHOHN LQ VH SUHSULþDMWH GD VH NUDNL URWRUMD
QH YUWLMR YHþ SUHGHQ RGSUHWH SRNULYDOR YHQWLODWRUMD
QDPHãþDWH R] PHQMDYDWH FHYL RGSUHWH DOL RGVWUDQLWH
YUHþR]DRVWDQNH
Ŷ 1DSUDYH QLNROL QH YNORSLWH EUH] QDPHãþHQH XVWUH]QH
opreme. Ko napravo uporabljate kot puhalnik, vedno
namestite cevi za puhalnik in zaprite pokrivalo
ventilatorja. Ko jo uporabljate kot sesalnik, vedno
QDPHVWLWHFHYLLQYUHþNR]DVHVDOQLN
Ŷ 1D QREHQ QDþLQ QH VSUHPLQMDMWH QDSUDYH WHU QH
XSRUDEOMDMWH GHORY LQ GRGDWNRY NL MLK QH SULSRURþD
proizvajalec.
OPOZORILO
ýH L]GHOHN SDGH PRþQR WUþL DOL ]DþQH QHQRUPDOQR
vibrirati, ga nemudoma zaustavite in preverite, ali je
SRãNRGRYDQR]LURPDSRLãþLWHY]URNYLEULUDQMD9VDNUãQR
SRãNRGER PRUD XVWUH]QR SRSUDYLWL DOL ]DPHQMDWL
SRREODãþHQLVHUYLVQLFHQWHU
Ŷ 'DEL]PDQMãDOLWYHJDQMHSRãNRGE]DUDGLVWLND]YUWOMLYLPL
deli, vedno ustavite izdelek, prekinite glavno napajanje
LQVHSUHSULþDMWHGDVRVHYUWOMLYLGHOLXVWDYLOL
Ɣ SUHGþLãþHQMHPDOLRGVWUDQMHYDQMHPEORNDGH
Ɣ ko pustite izdelek brez nadzora
Ɣ SUHG QDPHãþDQMHP DOL RGVWUDQMHYDQMHP
SULSRPRþNRY
Ɣ SUHG SUHYHUMDQMHP LQ Y]GUåHYDQMHP L]GHOND DOL
delom na njem
Ɣ ko zadenete tujek, preverite, ali je izdelek
SRãNRGRYDQ
Ɣ þH L]GHOHN ]DþQH QHQRUPDOQR YLEULUDWL SUHYHULWH
nemudoma).
OPOZORILO
3XKDOQLNXVHVDOQLNX MH ODKNR SULORåHQ WUDN 3UHYLGQR
SULODJRGLWHMHUPHQGDYDPERQDXGREHQQDþLQSRPDJDO
SRGSLUDWLWHåRL]GHOND
3UHGHQ ]DþQHWH XSRUDEOMDWL QDSUDYR SRLãþLWH KLWUL
odpenjalni mehanizem in vadite njegovo uporabo.
3UDYLOQDXSRUDEDODKNRSUHSUHþLKXGHWHOHVQHSRãNRGEH
YQXMQHPSULPHUX1LNROLQHQRVLWHREODþLOSUHNWUDND]D
QRãHQMHDOLNDNRGUXJDþHRPHMLWHGRVWRSGRPHKDQL]PD
za hitro sprostitev.
VARNOSTNA OPOZORILA ZA PUHALNIK
Ŷ V okolju z veliko prahu uporabljajte obrazni filter, saj
WDNR ]PDQMãDWH WYHJDQMH ]D SRãNRGEH NL EL QDVWDOH
zaradi vdihavanja prahu.
Ŷ âREHSXKDOQLNDQHXVPHUMDMWHSURWLOMXGHPDOLåLYDOLP
Ŷ V cevi puhalnika nikoli ne dajajte predmetov.
Ŷ Naprave ne uporabljajte blizu odprtih oken.
Ŷ 9SUDãQLKSRJRMLKSRYUãLQHQHNROLNRQDYODåLWH
Ŷ 8SRUDELWH SRGDOMãHN ãREH SXKDOQLND WDNR GD ODKNR
]UDþQLFXUHNGHOXMH]HOREOL]XWORP
Ŷ Puhalnika ne postavljajte na vrh ali poleg odpadkov.
2GSDGNHELODKNRSRYOHNORYYKRGQRSUH]UDþHYDOQRFHY
SXKDOQLND]DUDGLþHVDUVHHQRWDODKNRSRãNRGXMH
VARNOSTNA OPOZORILA ZA SESALNIK
OPOZORILO
1LNROL QD XSUDYOMDMWH VHVDOQLND VDPR ] QDPHãþHQR
]JRUQMRVHVDOQRFHYMR7YHJDQMH]DWHOHVQRSRãNRGERMH
PRþQRSRYHþDQRþHQHXSRãWHYDWHWHKRSR]RULO
Ŷ 6HVDOQLND QH XSRUDEOMDMWH EUH] QDPHãþHQHJD VNORSD
Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine
92 | Slovensko
YUHþNH]DVHVDOQLN/HWHþLGUREFLODKNRSRY]URþLMRKXGH
SRãNRGEH 3UHSULþDMWH VH GD MH YUHþND SRSROQRPD
]DSUWDSUHGHQQDSUDYRYNOMXþLWH
Ŷ Sesalnik premikajte od strani do strani ob zunanjem
UREX RGSDGNRY 'D QH EL SULãOR GR ]DPDãLWYH FHYL
sesalnika ne potisnite direktno v kup odpadkov.
Ŷ 0RWRUGUåLWHYLãMHNRWGHOVHVDOQHFHYLNMHUVHGRYDMD
zrak.
Ŷ Pri delu na bregu cevi vedno usmerjajte navzdol proti
QLåMHPXGHOXEUHJD
Ŷ 'D EL VH L]RJQLOL KXGLP SRãNRGEDP XSUDYOMDYFD DOL
naprave, ne sesajte kamnov, zlomljenega stekla,
steklenic ali drugih podobnih predmetov.
Ŷ ,]RJLEDMWH VH VLWXDFLMDP Y NDWHULK EL VH YUHþND ]D
sesalnik lahko vnela. Naprave ne uporabljajte blizu
RGSUWHJDRJQMD1HVHVDMWHYURþHJDSHSHODL]RJQMLãþ
åDURYNUHVRYLWG
3UDYWDNRQHVHVDMWHRGYUåHQLKFLJDUHLQFLJDUHWUD]HQ
þHVRRJRUNLSRSROQRPDKODGQL
TRANSPORT IN SHRANJEVANJE
Ŷ Ustavite izdelek, odklopite ga od glavnega napajanja
LQ SRþDNDMWH GD VH RKODGL SUHGHQ JD VKUDQLWH DOL
SUHQDãDWH
Ŷ 2þLVWLWH YVH WXMNH ] L]GHOND 6KUDQLWH MR QD VXKHP LQ
GREUR SUH]UDþHQHP PHVWX NL QL QD GRVHJX RWURN
+UDQLWH SURþ RG MHGNLK VUHGVWHY NRW VR NHPLNDOLMH ]D
vrtnarjenje in soli za odmrzovanje. Ne shranjujte na
prostem.
Ŷ Pri transportiranju napravo zavarujte tako, da se ne bo
SUHPLNDODDOLSDGODLQWDNRSUHSUHþLWHSRãNRGEHRVHE
ali naprave.
9='5ä(9$1-(
OPOZORILO
Uporabljajte le originalne rezervne dele in dodatke, ki jih
SULSRURþDSURL]YDMDOHF 9QDVSURWQHP SULPHUXQDSUDYD
ODKNRVODERGHOXMHSRY]URþLSRãNRGEHJDUDQFLMDSDQH
YHOMDYHþ
OPOZORILO
Servisiranje zahteva posebno pozornost in znanje
in naj jo zato opravlja samo izurjeni servisni tehnik.
6HUYLVLUDQMH LQ SRSUDYLOD L]GHOND YDP SULSRURþDPR SUL
YDãHPQDMEOLåMHPSRREODãþHQHP VHUYLVQHPFHQWUX3UL
VHUYLVLUDQMXXSRUDEOMDMWHOHLGHQWLþQHQDGRPHVWQHGHOH
Ŷ Opravljati smete le nastavitve in popravila, ki so
opisana v teh navodilih za uporabo. Za ostala popravila
VHREUQLWHQDSRREODãþHQHJDVHUYLVHUMD
Ŷ 3RYVDNLXSRUDELL]GHOHNRþLVWLWH]PHKNRLQVXKRNUSR
Ŷ Pogosto preverjajte, ali so vse matice in vijaki dobro
priviti in tako zagotovite varno delovno stanje izdelka.
9VDN SRãNRGRYDQL GHO PRUD XVWUH]QR SRSUDYLWL DOL
]DPHQMDWLSRREODãþHQLVHUYLVQLFHQWHU
NAMEN UPORABE
,]GHOHNMHQDPHQMHQL]NOMXþQR]XQDQMLXSRUDEL
Izdelek ni namenjen za uporabo s strani otrok ali oseb
] ]PDQMãDQLPL ¿]LþQLPL GXãHYQLPL DOL VHQ]RULþQLPL
]PRåQRVWPL
,]GHOHN MH QDPHQMHQ ]D SLKDQMH ODKNLK VPHWL YNOMXþQR ]
listjem, travo in drugimi vrtnimi odpadki. Namenjen je za
sesanje in rahlo nastiljanje ostankov, kot je opisano zgoraj.
9VH RGORåL Y ]ELUDOQR YUHþR 1L ]DVQRYDQ ]D þUSDQMH LQ
VHVDQMHYRGHDOLGUXJLKWHNRþLQ
REZIDUALNA TVEGANJA:
7XGL þH QDSUDYR XSRUDEOMDWH WDNR NRW MH SUHGSLVDQR
QL PRJRþH SRSROQRPD RGSUDYLWL GRORþHQLK SUHRVWDOLK
dejavnikov tveganja. Med uporabo se lahko pojavijo
naslednje nevarnosti, upravljavec pa naj bo pozoren na
VOHGHþH
Ŷ 3RãNRGEH ]DUDGL YLEUDFLM 9HGQR XSRUDEOMDMWH SUDYR
RURGMH]DRSUDYLORXSRUDELWHXVWUH]QHURþDMHLQRPHMLWH
GHORYQLþDVLQL]SRVWDYOMHQRVW
Ŷ ,]SRVWDYOMHQRVWKUXSXODKNR SRY]URþL SRãNRGER VOXKD
1RVLWH]DãþLWR]DVOXKLQRPHMLWHL]SRVWDYOMHQRVW
Ŷ 3ULGH ODKNR GR SRãNRGE ]DUDGL GHOFHY NL RGOHWLMR L]
SXKDOQH FHYL DOL RGGXãQH FHYL VHVDOQLND þH YUHþD QL
QDPHãþHQDDOLMHSRãNRGRYDQD9HGQRQRVLWHXVWUH]QR
]DãþLWR]DYLG
ZMANJŠANJE TVEGANJA
Ugotovljeno je bilo, da lahko pri nekaterih posameznikih
YLEUDFLMH URþQLK RURGLM SRY]URþLMR 5D\QDXGRY VLQGURP
Simptomi so lahko mravljinci, otrplost in pobledeli prsti,
NDUMHRELþDMQRYLGQRNDGDUMHRVHEDL]SRVWDYOMHQDPUD]X
Dedni dejavniki, izpostavljenost mrazu in vlagi, dieta,
kajenje in delovne navade naj bi pripomogle k razvoju
WHK VLPSWRPRY =D ]PDQMãDQMH XþLQNRY YLEUDFLM ODKNR
XSUDYOMDYHFXSRãWHYDQDVOHGQMDQDYRGLOD
Ŷ 3RVNUELWH GD ER YDãH WHOR QD PUD]X WRSOR 0HG
upravljanjem nosite rokavice in tako ohranjajte toploto
YDãLK GODQL LQ ]DSHVWLM .RW SRURþDMR MH PUD] JODYQL
dejavnik, ki prispeva k Raynaudovemu sindromu.
Ŷ Po vsakem obdobju upravljanja naprave telovadite in
WDNRSRVSHãLWHNUYQLREWRN
Ŷ 3RJRVWR VL Y]HPLWH RGPRU 2PHMLWH GQHYQR NROLþLQR
izpostavljenosti.
ýH]D]QDYDWHNDNUãQHNROLVLPSWRPHWDNãQHJDVWDQMDWDNRM
prenehajte z uporabo naprave in se o simptomih posvetujte
z zdravnikom.
OPOZORILO
'DOMãDXSRUDEDRURGMDODKNRSULYHGHGRSRãNRGEDOLSD
VRSRãNRGEHODKNRKXMãH.DGDURURGMHXSRUDEOMDWHGDOM
þDVDVLYHþNUDWY]HPLWHRGPRU
SPOZNAJTE SVOJ IZDELEK
Glejte stran 104.
1. Stikalo za vklop/izklop in izbirnik hitrosti
Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine
EN
FR
DE
ES
IT
NL
PT
DA
SV
FI
NO
RU
PL
CS
HU
RO
LV
LT
ET
HR
SL
SK
BG
93 Slovensko |
2. Cev puhalnika
3. 9LVRNRKLWURVWQDãRED
4. Pokrivalo za ventilator
5. 3ULNOMXþHN]DYUHþR
6. 9UHþND]DVHVDOQLN
7. Zgornja cev sesalnika
8. Spodnja sesalna cev
9. 5RþDM
10. 'UåDORNDEOD
SIMBOLI NA IZDELKU
Pred uporabo izdelka morate prebrati
LQUD]XPHWLYVDQDYRGLODXSRãWHYDWL
vsa opozorila in varnostne napotke.
3D]LWHQDL]YUåHQHDOLOHWHþH
SUHGPHWH3ULVRWQLãHSRVHEHMRWURFL
LQåLYDOLQDMERGRPHGREUDWRYDQMHP
oddaljeni vsaj 15m od delovnega
REPRþMD
9UWHþLYHQWLODWRU0HGWHPNRMHL]GHOHN
v teku, imejte roke in noge izven
odprtin.
Wear ear protection
1RVLWH]DãþLWR]DRþL
1HL]SRVWDYOMDMWHJDGHåMXDOLYODJL
,]NOMXþHQRSUHGþLãþHQMHPDOL
Y]GUåHYDQMHPRGVWUDQLWHYWLNDþL]
glavnega napajanja
3UHGY]GUåHYDQMHPR]LURPDþHMHNDEHO
SRãNRGRYDQDOLSUHUH]DQWDNRML]YOHFLWH
YWLþL]JODYQHJDRPUHåMD
Ustreza vsem predpisanim standardom
YGUåDYLþODQLFL(8NMHUMHELONXSOMHQ
izdelek.
Skladnost GOST-R
Orodje razreda II, dvojna izolacija
2GSDGQHHOHNWULþQHL]GHONHRGODJDMWH
skupaj z ostalimi gospodinjskimi
RGSDGNL5HFLNODåRRSUDYOMDMWHQD
SUHGSLVDQLKPHVWLK=DUHFLNODåQL
nasvet se obrnite na lokalne oblasti.
106
=DMDPþHQDUDYHQ]YRþQHPRþLMH
dB.
,.21(97(035,52ý1,.8
3ULNOMXþLWHYYWLþQLFR
,]NOMXþLWHL]YWLþQLFH
OPOMBA:
Opozorilo!
6OHGHþHVLJQDOQH EHVHGH LQSRPHQL QDM ELSRMDVQLOL UDYQL
tveganja, ki so povezane s tem izdelkom.
NEVARNOST
2]QDþXMH QHL]EHåQR WYHJDQR VWDQMH NL þH VH ML QH
L]RJQHWHODKNRSRY]URþLVPUWDOLUHVQRSRãNRGER
OPOZORILO
2]QDþXMH PRUHELWQR WYHJDQR VWDQMH NL þH VH ML QH
L]RJQHWHODKNRSRY]URþLVPUWDOLUHVQRSRãNRGER
POZOR
2]QDþXMH PRUHELWQR WYHJDQR VWDQMH NL þH VH PX QH
L]RJQHWH ODKNR SRY]URþL PDQMãR DOL VUHGQMH UHVQR
SRãNRGER
POZOR
Brez simbola za varnostno opozorilo
3ULND]XMHVLWXDFLMRNLODKNRSRY]URþLPDWHULDOQRãNRGR
Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine
94 _6ORYHQþLQD
VAROVANIE
3UL SRXåtYDQt WRKWR SURGXNWX VD PXVLD GRGUåLDYDĢ
EH]SHþQRVWQp ]iVDG\ 3UH YDãX YODVWQ~ EH]SHþQRVĢ
D EH]SHþQRVĢ RNRORVWRMDFLFK RV{E VL SUHG SRXåLWtP
SURGXNWX PXVtWH SUHþtWDĢ WHQWR QiYRG D SRUR]XPLHĢ
YãHWNêP MHKR SRN\QRP 2GORåWH VL WHQWR QiYRG QD
QHVNRUãLHSRXåLWLH
VAROVANIE
3URGXNWQLHMHXUþHQêQDSRXåLWLHGHĢPLDOHERRVREDPL
VR ]QtåHQêPL I\]LFNêPL GXãHYQêPL DOHER ]P\VORYêPL
VFKRSQRVĢDPL'HWLPXVLDE\ĢSRGSULPHUDQêPGR]RURP
DE\VDQHPRKOLVSURGXNWRPKUDĢ
9â(2%(&1e%(=3(ý12671e9é675$+<
ŠKOLENIE
Ŷ 3R]RUQH VL SUHþtWDMWH SRN\Q\ 2ER]QiPWH VD V
ovládacími prvkami a správnou obsluhou produktu.
Ŷ 1LNG\ QHGRYRĐWH GHĢRP RVREiP VR ]QtåHQêPL
I\]LFNêPLGXãHYQêPLDOHER]P\VORYêPLVFKRSQRVĢDPL
DOHER V QHGRVWDWRþQêPL VN~VHQRVĢDPL D ]QDORVĢDPL
DOHER RVREiP NWRUp QLH V~ RER]QiPHQp V WêPWR
QiYRGRP SRXåtYDĢ SURGXNW 0LHVWQH SODWQp SUHGSLV\
P{åXREPHG]RYDĢGREXSRXåLWLDNRVDþN\
Ŷ 8åtYDWHĐDOHERREVOXKDVWURMDV~]RGSRYHGQt]DQHKRG\
DOHERãNRG\QDPDMHWNXD]DQHEH]SHþHQVWYRY]QLNQXWp
pri prevádzke stroja.
Ŷ 2NRORVWRMDFHRVRE\GHWLDGRPiFH]YLHUDWiPXVLDVWiĢ
min. 15 m od pracovného priestoru. Ak nejaká osoba
vstúpi do pracovného priestoru, zastavte stroj.
Ŷ 1LNG\ QHSRXåtYDMWH SURGXNW NHć VWH XQDYHQt FKRUt
alebo pod vplyvom, alkoholu, drog alebo liekov.
(/(.75,&.È%(=3(ý126ġ
Ŷ (OHNWULFNp ]iVWUþN\ PXVLD ]RGSRYHGDĢ ]iVXYNH
=iVWUþNX QLNG\ åLDGQ\P VS{VRERP QHXSUDYXMWH 6
X]HPQHQêPL PHFKDQLFNêPL QiVWURMPL QHSRXåtYDMWH
UR]GYRMQp]iVXYN\3RXåLWtPQHXSUDYRYDQêFK]iVWUþLHN
D ]RGSRYHGDM~FLFK ]iVXYLHN VD ]QLåXMH UL]LNR ~UD]X
HOHNWULFNêPSU~GRP
Ŷ Dbajte na to, aby nedochádzalo k neúmyselnému
spusteniu. Pred zapojením produktu do elektrickej
VLHWHYåG\VNRQWUROXMWHþLMHVStQDþYRY\SQXWHMSRORKH
2)) 1HSUHQiãDMWH ]DSRMHQê SURGXNW V SUVWRP
QDFKiG]DM~FLPVDQDVStQDþL
Ŷ 9\KêEDMWH VD WHOHVQpPX NRQWDNWX V X]HPQHQêPL
povrchmi, napríklad rúrami, radiátormi, sporákmi a
FKODGQLþNDPL$NMHYDãHWHORX]HPQHQpKUR]tY\VRNp
UL]LNR~UD]XHOHNWULFNêPSU~GRP
Ŷ 3URGXNW QHY\VWDYXMWH GDåćX DQL PRNUpPX SURVWUHGLX
9RGDNWRUiYQLNQHGR]DULDGHQLD]Y\ãXMHUL]LNR~UD]X
HOHNWULFNêPSU~GRP
Ŷ (OHNWULFNp QDSiMDQLH PXVt E\Ģ SULYiG]DQp FH]
]DULDGHQLH SUH ]Y\ãNRYê SU~G V Y\StQDFtP SU~GRP
maximálne 30 mA.
Ŷ 3UHG SRXåLWtP VNRQWUROXMWH QDSiMDFt NiEHO þL QLH MH
SRãNRGHQê 3UL DNêFKNRĐYHN ]QiPNDFK SRãNRGHQLD
LFK PXVt Y\PHQLĢ DXWRUL]RYDQê VHUYLVQp FHQWUXP 3UL
SRXåLWtYåG\RGYLĖWHQDSiMDFtNiEHOOHER]YLQXWpNiEOH
VDP{åXSUHKULHYDĢ
Ŷ $N SRWUHEXMHWH SRXåLĢ SUHGOåRYDFt NiEHO VNRQWUROXMWH
þLMHYKRGQêQDSRXåLWLHYH[WHULpULDPiDGRVWDWRþQ~
nominálnu prúdovú kapacitu na napájanie nástroja.
3UHGOåRYDFt NiEHO PXVt PDĢ R]QDþHQLH Ä+ 51 )³
DOHER Ä+ 99 )³ 3UHG NDåGê SRXåLWtP VNRQWUROXMWH
SUHGOåRYDFtNiEHOþLQHGRãORNSRãNRGHQLX3ULSRXåLWt
YåG\RGYLĖWHSUHGOåRYDFtNiEHOOHER]YLQXWpNiEOHVD
P{åX SUHKULHYDĢ 3RãNRGHQp SUHGOåRYDFLH NiEOH VD
QHVP~RSUDYRYDĢDOHY\PHQLĢ]DHNYLYDOHQWQêW\S
Ŷ 'EDMWH QDWR DE\EROQDSiMDFt NiEHOXPLHVWQHQê WDN
DE\ QDĖ QLNWR QHVW~SLO QH]DNRSRO RĖ DQL KR LQDN
QHSRãNRGLODOHERQHQDPiKDO
Ŷ 3URGXNW QLNG\ QH]GYtKDMWH DQL QHSUHQiãDMWH ]D
HOHNWULFNêNiEHO
Ŷ 1iVWURMQLNG\QHRGSiMDMWH]HOHNWULFNHMVLHWHĢDKDQtP]D
napájací kábel.
Ŷ Napájací kábel nedávajte do blízkosti tepla, oleja alebo
RVWUêFKRNUDMRY
Ŷ .iEHOYåG\VPHUXMWHGR]DGXVPHURPRGSURGXNWX
Ŷ 6NRQWUROXMWH þL MH QDSlWLH VSUiYQH SUH Yiã SURGXNW
)LUHPQê ãWtWRN QD SURGXNWH XYiG]D QDSlWLH MHGQRWN\
Zariadenie nikdy nepripájajte k striedavému napätiu
inému, ako je uvedené napätie.
Ŷ 3UHG RGSRMHQtP ] HOHNWULFNHM VLHWH VNRQWUROXMWH þL MH
VStQDþYRY\SQXWHMSRORKH
PRÍPRAVA
Ŷ Niektoré regióny majú nariadenia, ktoré obmedzujú
SRXåLWLH SURGXNWX QD XUþLWp RSHUiFLH 3RUDćWH VD V
miestnym úradom.
Ŷ 3UL SUiFL V SURGXNWRP YåG\ SRXåtYDMWH SHYQ~ REXY
D GOKp QRKDYLFH 1HSRXåtYDMWH QiVWURM ERVt DOHER Y
RWYRUHQêFK VDQGiORFK 1HQRVWH RGHY NWRUê MH YRĐQê
DOHER Pi YRĐQH YLVLDFH ãQ~UN\ þL S~WND ± P{åX VD
]DFK\WLĢGRSRK\EXM~FLFKVDGLHORY
Ŷ 1HQRVWH YRĐQê RGHY DQL ãSHUN\ NWRUp E\ VD PRKOL
YWLDKQXĢGRSUtYRGXY]GXFKX
Ŷ 'OKpYODV\]DLVWLWHDE\EROLQDG~URYĖRXSOLHFDQHGRãOR
WDNNLFK]DPRWDQLXGRSRK\EOLYêFKGLHORY
Ŷ 3UL SUiFL V SURGXNWRP QHXVWiOH SRXåtYDMWH RFKUDQX
VOXFKX7RWR]DULDGHQLHMHYHĐPLKOXþQpDYSUtSDGHåH
QHY\NRQiWHåLDGQHSUtVQHRSDWUHQLDNWRUpE\]DPHG]LOL
Y\VWDYHQLXKOXNX]QtåLOLKOXNDOHERQHEXGHWHSRXåtYDĢ
RFKUDQXVOXFKXP{åHG{MVĢNWUYDOHMVWUDWHVOXFKX
Ŷ 3UL SUiFL V SURGXNWRP QHXVWiOH SRXåtYDMWH NRPSOHWQ~
RFKUDQX]UDNX9êUREFDG{UD]QHRGSRU~þDFHORWYiURY~
masku alebo úplne uzavreté ochranné okuliare.
âWDQGDUGQp RNXOLDUH DOHER VOQHþQp RNXOLDUH QLH V~
SULPHUDQRX RFKUDQRX 6LQê SU~G Y]GXFKX P{åH
NHG\NRĐYHN VS{VRELĢ Y\PUãWHQLH SUHGPHWRY Y\VRNRX
UêFKORVĢRXDWLHWRVDP{åXRGUD]LĢRGSHYQêFKSRYUFKRY
smerom k obsluhujúcemu.
Ŷ 3UHGNDåGêPSRXåLWtPVNRQWUROXMWHþLYãHWN\RYOiGDFLH
SUYN\ D EH]SHþQRVWQp ]DULDGHQLD IXQJXM~ VSUiYQH
1iVWURMQHSRXåtYDMWHDNVStQDþQHY\StQDSURGXNW
Ŷ 3UHGNDåGêPSRXåLWtPYåG\YL]XiOQHVNRQWUROXMWHþLQLH
Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine
EN
FR
DE
ES
IT
NL
PT
DA
SV
FI
NO
RU
PL
CS
HU
RO
LV
LT
ET
HR
SL
SK
BG
95 6ORYHQþLQD_
MHSRãNRGHQêSOiãĢDþLYRGLDFHNU\W\DUXNRYlWHV~QD
svojom mieste a správne zaistené.
Ŷ 9êPHQX SRãNRGHQêFK DOHER QHþLWDWHĐQêFK ãWtWNRY
vykonajú v autorizovanom servisnom centre.
Ŷ 1LNG\QHSUDFXMWHVR]DULDGHQtPNWRUpPiSRãNRGHQp
ochranné vodidlá alebo kryty alebo nemá nasadené
EH]SHþQRVWQp]DULDGHQLDQDSUtNODG]EHUDþVXWLQ\
Ŷ =R YãHWNêFK RWYRURY QD FKODGLDFL Y]GXFK RGVWUDĖXMWH
úlomky.
Ŷ 1DXYRĐQHQLHVXWLQ\SUHGI~NDQtPþLY\ViYDQtPSRXåLWH
hrable a metly.
Ŷ 3UHGNDåGêPSRXåLWtPY\þLVWLWHSUDFRYLVNR2GVWUiĖWH
YãHWN\REMHNW\DNRNDPHQHUR]ELWpVNORNOLQFHGU{W\
DOHER SUXåLQ\ NWRUp E\ VD PRKOL Y\PUãWLĢ GR ]QDþQHM
Y]GLDOHQRVWLQiVOHGNRPY\VRNHMUêFKORVWLY]GXFKX
VAROVANIE
3UHG SRXåLWtP SURGXNWX Y QDViYDFRP UHåLPH PXVtWH
]PRQWRYDĢKRUQ~DGROQ~QDViYDFLXU~UNXGRNRS\SRGĐD
obrázka na strane 7. Toto je jednorazová operácia.
1LNG\QHSUDFXMWHVY\ViYDþRPOHQVQDVDGHQRXKRUQRX
QDViYDFRX WUXELFRX 3UL QHGRGUåDQt WRKWR YDURYDQLD
YêUD]QHY]UDVWiUL]LNRRVREQpKRSRUDQHQLD
PREVÁDZKA
Ŷ $NVDNiEHOSULSRXåtYDQtSRãNRGtRNDPåLWHKRRGSRMWH
z elektrickej siete. 3UHG RGSRMHQtP QDSiMDQLD VD
QHGRWêNDMWH NiEOD 1iVWURM QHSRXåtYDMWH DN MH NiEHO
SRãNRGHQêDOHERRSRWUHERYDQê
Ŷ 6R]DULDGHQtPSUDFXMWHOHQYUR]XPQêFKKRGLQiFK±QLH
VNRURUiQRDOHERQHVNRURYHþHUNHG\E\WRPRKORUXãLĢ
RVWDWQêFKĐXGt
Ŷ 1LNG\QHSUDFXMWHVR]DULDGHQtPYRYêEXãQHMDWPRVIpUH
Ŷ 1HSRXåtYDMWHSURGXNWY]ORPSRþDVtQDMPlDNH[LVWXMH
riziko vzniku bleskov.
Ŷ 1HSUDFXMWH SUL QHGRVWDWRþQRP RVYHWOHQt 2EVOXKXM~FL
PXVtPDĢMDVQêYêKĐDGQDSUDFRYQêSULHVWRUDE\PRKRO
LGHQWLILNRYDĢSRWHQFLiOQHQHEH]SHþHQVWYR
Ŷ 3RXåLWLH RFKUDQ\ VOXFKX ]QLåXMH VFKRSQRVĢ SRþXĢ
]YXNRYpYêVWUDK\YêNULN\DOHERDODUP\2SHUiWRUPXVt
GiYDĢ]YOiãĢSR]RUþRVDGHMHYSUDFRYQHMREODVWL
Ŷ 1HQHFKDMWHVDUR]SWêOLĢDYåG\VDV~VWUHćWHQDWRþR
SUiYH UREtWH '{NODGQH VL SUHP\VOLWH D ]YiåWH ~þLQN\
YDãLFKþLQRY
Ŷ 3UL SRXåtYDQt SRGREQêFK QiVWURMRY Y EOt]NRVWL VD
]Y\ãXMHUL]LNRSRUDQHQLDVOXFKXDSRWHQFLiOSUHRVWDWQp
osoby, ktoré vstúpia do pracovného priestoru.
Ŷ 8GUåXMWH EH]SHþQê SRVWRM D URYQRYiKX 1HSUHFHĖXMWH
VD3UHFHĖRYDQLHVDP{åHVS{VRELĢVWUDWXURYQRYiK\
Ŷ 1D VYDKRFK YåG\ GEDMWH QD SHYQ~ RSRUX Q{K D YåG\
NUiþDMWHQHEHåWH
Ŷ äLDGQX þDVĢ WHOD QHGiYDMWH GR EOt]NRVWL åLDGQHM
SRK\EXM~FHM VD þDVWL 5RWXM~FH ORSDWN\ NROHVD P{åX
]DSUtþLQLĢ YiåQH ]UDQHQLH 3UHGWêP DNR RWYRUtWH
GYLHUNDNU\WYHQWLOiWRUD EXGHWHLQãWDORYDĢþLY\PLHĖDĢ
U~UN\ RWYiUDĢ þL RGVWUDĖRYDĢ YUHFNR QD VXWLQX YåG\
]DVWDYWHSURGXNWDVNRQWUROXMWHþLVDRVWULDORSDWNRYpKR
kolesa zastavili.
Ŷ Nikdy neprevádzkujte jednotku bez vhodne pripojeného
SUtVOXãHQVWYD 3ULSRXåtYDQt YR IXQNFLL G~FKDGOD YåG\
QDLQãWDOXMWHU~UN\G~FKDGODD]DWYRUWHNU\WYHQWLOiWRUD
.Hć VD ]DULDGHQLH SRXåtYD DNR Y\ViYDþ YåG\
namontujte trubice a vrecko.
Ŷ =DULDGHQLH åLDGQ\P VS{VRERP QHXSUDYXMWH DQL
QHSRXåtYDMWH GLHO\ þLSUtVOXãHQVWYR NWRUp QHRGSRU~þD
YêUREFD
VAROVANIE
$N SURGXNW VSDGQH XWUSt VLOQê QiUD] DOHER ]DþQH
QHãWDQGDUGQH YLEURYDĢ RNDPåLWH KR ]DVWDYWH V
VNRQWUROXMWHþLQHGRãORNSRãNRGHQLXDOHER]LVWLWHSUtþLQX
YLEUiFLt$NpNRĐYHNSRãNRGHQLHVDPXVtQiOHåLWHRSUDYLĢ
DOHERY\PHQLĢYDXWRUL]RYDQRPVHUYLVQRPFHQWUH
Ŷ 1D ]QtåHQLH UL]LND SRUDQHQLD QiVOHGNRP NRQWDNWX V
URWXM~FLPL GLHOPL SUHG QDVOHGXM~FLPL þLQQRVĢDPL YåG\
zastavte produkt, odpojte ho od elektrickej siete a
VNRQWUROXMWHþLVDYãHWN\SRK\EXM~FH~SOQH]DVWDYLOL
Ɣ SUHGþLVWHQtPDOHERRGVWUiQHQtPXSFKDWLD
Ɣ pri ponechaní produktu bez dozoru
Ɣ 3UHGPRQWiåRXDOHERGHPRQWiåRXQiVWDYFRY
Ɣ SUHGNRQWURORX~GUåERXDOHERSUiFRXQDSURGXNWH
Ɣ po zasiahnutí cudzím predmetom treba
VNRQWURORYDĢþLSURGXNWQLHMHSRãNRGHQê
Ɣ DN]DULDGHQLH]DþQHQHãWDQGDUGQHYLEURYDĢLKQHć
skontrolujte)
VAROVANIE
'~FKDGORY\ViYDþ P{åH E\Ģ Y\EDYHQê SRVWURMRP
Dôkladne nastavte postroj tak, aby vám pohodlne
pomáhal pri nosení hmotnosti produktu.
2ER]QiPWH VD V þLQQRVĢRX PHFKDQL]PX UêFKOHKR
XYRĐQHQLDDY\VN~ãDMWHVLMHKRSRXåtYDQLHSUHGWêPDNR
]DþQHWH SRXåtYDĢ ]DULDGHQLH -HKR VSUiYQH SRXåLWLH
P{åH]DEUiQLĢYiåQHPXSRUDQHQLXYSUtSDGHRKUR]HQLD
1LNG\ QHQRVWH QD SRVWURML ćDOãt RGHY DQL QLMDNR
LQDN QHREPHG]XMWH SUtVWXS N PHFKDQL]PX UêFKOHKR
XYRĐQHQLD
%(=3(ý12671e9é675$+<35('Ò&+$'/2
Ŷ 1RVWH RFKUDQQ~ WYiURY~ PDVNX Y SUDãQêFK
SRGPLHQNDFK DE\ VWH ]QtåLOL UL]LNR ]UDQHQLD VSRMHQp
VYGêFKQXWtPSUDFKX
Ŷ 1HVPHUXMWH WU\VNX G~FKDGOD VPHURP QD ĐXGt DOHER
zvieratá.
Ŷ 'RU~URNG~FKDGODQLNG\QHYNODGDMWHåLDGQHSUHGPHW\
Ŷ 1HSRXåtYDMWH]DULDGHQLHYEOt]NRVWLRWYRUHQêFKRNLHQ
Ŷ 9SUDãQRPSURVWUHGtPLHUQHQDYOKþLWHSRYUFK\
Ŷ 3RXåLWHQiVWDYHFVRãLURNRXGê]RXG~FKDGODDE\SU~G
Y]GXFKXPRKRO]DEHUDĢYEOt]NRVWL]HPH
Ŷ 1HSRNODGDMWH G~FKDGOR QD YRĐQ~ VXWLQX DQL GR MHM
EOt]NRVWL'RQDViYDFLHKRRWYRUXVDP{åHYVDĢVXWLQD
þRE\SUDYGHSRGREQHVS{VRELORSRãNRGHQLH]DULDGHQLD
Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine
96 _6ORYHQþLQD
%(=3(ý12671e9é675$+<35(9<6È9
VAROVANIE
1LNG\QHSUDFXMWHVY\ViYDþRPOHQVQDVDGHQRXKRUQRX
QDViYDFRX WUXELFRX 3UL QHGRGUåDQt WRKWR YDURYDQLD
YêUD]QHY]UDVWiUL]LNRRVREQpKRSRUDQHQLD
Ŷ 1HSRXåtYDMWH Y\ViYDþ EH] QDPRQWRYDQHM MHGQRWN\
YUHFND Y\ViYDþD ± RGOLHWDYDM~FD VXWLQD E\ PRKOD
VS{VRELĢYiåQHSRUDQHQLH3UHGSUiFRXVNRQWUROXMWHþL
MHYUHFNRY\ViYDþD~SOQH]DSLVRYDQp
Ŷ 3RK\EXMWH Y\ViYDþRP ]R VWUDQ\ QD VWUDQX SR]GĎå
YRQNDMãLHKR RNUDMD VXWLQ\ $E\ QHGRãOR N XSFKDWLX
QHSULNODGDMWHWUXELFXY\ViYDþDSULDPRNXNRSHVXWLQ\
Ŷ 0RWRUGUåWHY\ããLHDNRYVWXSQêNRQLHFWUXELFHY\ViYDþ
Ŷ 9åG\ GUåWH WUXELFX Y\ViYDþD VPHURP GROH NHć
pracujete na svahu.
Ŷ $E\QHGRãORNYiåQHPXSRUDQHQLXREVOXKXM~FHMRVRE\
DOHER SRãNRGHQLX ]DULDGHQLD QHQDViYDMWH NDPHQH
UR]ELWpVNORIĐDãHþLLQpSRGREQpSUHGPHW\
Ŷ 9\KêEDMWH VD VLWXiFLiP NGH E\ VD YUHFNR Y\ViYDþD
PRKOR]DSiOLĢ1HSUDFXMWHYEOt]NRVWLRWYRUHQpKRRKĖD
1HY\ViYDMWH WHSOê SRSRO ] NR]XERY ]Y\ãN\ ] JULOX
]NURYtQDWć
1HY\ViYDMWH RGKRGHQp FLJDU\ DOHER FLJDUHW\ Då NêP
ich popol úplne nevychladne.
PREPRAVA A SKLADOVANIE
Ŷ Pred uskladnením alebo prepravou zastavte
zariadenie, odpojte ho od elektrickej siete a nechajte
KRY\FKODGQ~Ģ
Ŷ 2GVWUiĖWH ]R ]DULDGHQLD YãHWN\ FXG]LH PDWHULiO\
2GORåWHKRQDVXFKpDGREUHYHWUDQpPLHVWRQDNWRUp
QHPDM~SUtVWXSGHWL1iUDGLHQHXVNODGĖXMWHYEOt]NRVWL
åLHUDYêFKOiWRNDNRQDSUtNODGYEOt]NRVWL]iKUDGQtFN\FK
FKHPLFNêFK SUtSUDYNRY DOHER VROt QD ]LPQê SRV\S
komunikácií. Neskladujte v exteriéri.
Ŷ Pri preprave zaistite zariadenie pred pohybom
DOHER SiGRP DE\ QHGRãOR N SRUDQHQLX RV{E DOHER
SRãNRGHQLX]DULDGHQLD
Ò'5ä%$
VAROVANIE
3RXåtYDMWHOHQRULJLQiOQHQiKUDGQpGLHO\ SUtVOXãHQVWYR
DQiVWDYFHYêUREFX9RSDþQRPSUtSDGHP{åHG{MVĢN
PRåQpPXSRUDQHQLXQHGRVWDWRþQpPX YêNRQX DVWUDWH
platnosti záruky.
VAROVANIE
ÒGUåED Y\åDGXMH H[WUpPQX VWDURVWOLYRVĢ D ]QDORVWL D
PXVtE\ĢSUHYiG]DQiYêKUDGQHYDXWRUL]RYDQRPVHUYLVH
= G{YRGX VHUYLVX YiP RGSRU~þDPH YUiWLĢ YêURERN
GR QDMEOLåãLHKR DXWRUL]RYDQpKR VHUYLVQpKR FHQWUD QD
RSUDYX$NYêURERN RSUDYXMHWHSRXåtYDMWHLEDURYQDNp
originálne náhradné diely.
Ŷ 0{åHWH Y\NRQiYDĢ ~SUDY\ D RSUDY\ SRStVDQp Y
WHMWR SUtXþNH 3UL RVWDWQêFK RSUDYiFK VD REUiĢWH QD
autorizovaného servisného zástupcu.
Ŷ 3R NDåGRP SRXåLWt Y\þLVWLWH SURGXNW PlNNRX VXFKRX
tkaninou.
Ŷ 6NRQWUROXMWHYãHWN\VNUXWN\PDWLFHYþDVWêFKLQWHUYDORFK
þL V~ ULDGQH XWLDKQXWp DE\ VD ]DLVWLOD EH]SHþQi
SUHYiG]ND SURGXNWX $NêNRĐYHN SRãNRGHQê GLHO VD
PXVt QiOHåLWH RSUDYLĢ DOHERY\PHQLĢ YDXWRUL]RYDQRP
servisnom centre.
Òý(/328ä,7,$
7HQWRSURGXNWMHXUþHQêOHQSUHSRXåLWLHYH[WHULpUL
3URGXNW QLH MH XUþHQê QD SRXåLWLH GHĢPL DOHER RVREDPL
VR ]QtåHQêPL I\]LFNêPL GXãHYQêPL DOHER ]P\VORYêPL
VFKRSQRVĢDPL
7HQWR SURGXNW MH XUþHQê QD RGIXNRYDQLH ĐDKNHM VXWLQ\
DNR V~ OLVW\ WUiYD D LQt ]iKUDGQp ]Y\ãN\ -H XUþHQê QD
Y\ViYDQLH D MHPQp PXOþRYDQLH VXWLQ\ DNR MH SRStVDQp
Y\ããLH D MHM ]EHUX GR ]EHUQpKR YDNX 1LH MH XUþHQê QD
Y\ViYDQLHYRG\DLQêFKNYDSDOtQ
ZVYŠKOVÉ RIZIKÁ:
$M NHć VD QiVWURM SRXåtYD SRGĐD SUHGSLVX QLH MH PRåQp
HOLPLQRYDĢ XUþLWp ]Y\ãNRYp UL]LNRYp IDNWRU\ 3UL SRXåLWt
vznikajú nasledujúce riziká a obsluhujúca osoba musí
YHQRYDĢ]YOiãWQXSR]RUQRVĢDE\QHGRãORNQDVOHGRYQpPX
Ŷ =UDQHQLH VS{VREHQp YLEUiFLDPL 9åG\ SRXåtYDMWH
YKRGQê QiVWURM SUH GDQ~ ~ORKX SRXåtYDMWH XUþHQp
UXNRYlWHDREPHG]WHSUDFRYQêþDVDPLHUXUL]LND
Ŷ 9\VWDYRYDQLH KOXNXP{åHVS{VRELĢ SRUDQHQLHVOXFKX
3RXåtYDMWHRFKUDQXVOXFKXDREPHG]WHH[SR]tFLX
Ŷ 1HEH]SHþHQVWYR RGOHWXM~FLFK SUHGPHWRY ] SU~GX
Y]GXFKX YêVWXSQHM U~UN\ DOHER YêIXNX Y\ViYDþD DN
YUHFNRQLHMHQDVDGHQpDOHERMHSRãNRGHQp1HXVWiOH
SRXåtYDMWHSULPHUDQ~RFKUDQX]UDNX
OBMEDZENIE RIZIKA
%ROLKOiVHQpSUtSDG\NHG\YLEUiFLH]UXþQêFKQiVWURMRYX
QLHNWRUêFKRV{ESULVSHOLNVWDYXQD]êYDQpPX5D\QDXGRY
V\QGUyP . V\PSWyPRP SDWULD WĚSQXWLH ]QHFLWOLYHQLH D
EOHGQXWLHSUVWRY]Y\þDMQH]MDYQpSRY\VWDYHQLX]LPH-H
]QiPHåHNYêYRMXWêFKWRV\PSWyPRYSULVSLHYDM~GHGLþQp
IDNWRU\ Y\VWDYRYDQLH ]LPH D YOKNRVWL GLpWD IDMþHQLH
D SUDFRYQp QiY\N\ 2SDWUHQLD NWRUp P{åH Y\NRQDĢ
REVOXKXM~FDRVREDQDPRåQp]QtåHQLH~þLQNRYYLEUiFLt
Ŷ 9 VWXGHQRPSRþDVt XGUåLDYDMWHVYRMH WHOR YWHSOH 3UL
práci so zariadením noste rukavice, aby ste mali ruky
D]iSlVWLDYWHSOH%ROLKOiVHQpSUtSDG\NHG\KODYQêP
faktorom prispievajúcim k Raynaudovmu syndrómu
ERORVWXGHQpSRþDVLH
Ŷ 3RNDåGRPXUþLWRPþDVRYRP~VHNXSUHYiG]N\FYLþWH
DE\VWH]OHSãLOLNUYQêREHK
Ŷ 3RþDV SUiFH VL GRSUDMWH þDVWp SUHVWiYN\ 2EPHG]WH
SRþHWY\VWDYHQt]DGHĖ
$N]LVWtWHNWRUêNRĐYHN]RV\PSWyPRYWRKWRVWDYXRNDPåLWH
SUHUXãWHSRXåtYDQLH]DULDGHQLDQDYãWtYWHVYRMKROHNiUDD
povedzte mu o symptómoch.
Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine
EN
FR
DE
ES
IT
NL
PT
DA
SV
FI
NO
RU
PL
CS
HU
RO
LV
LT
ET
HR
SL
SK
BG
97 6ORYHQþLQD_
VAROVANIE
3ULGOKRGRERPDOHER]YêãHQRPSRXåtYDQtP{åHG{MVĢN
]UDQHQLDP3ULSRXåtYDQtQiVWURMDSUtOLãGOKpREGRELDVL
YåG\GRSUDMWHSUDYLGHOQpSUHVWiYN\
OBOZNÁMTE SA S VAŠÍM PRODUKTOM
Pozrite stranu 104.
1. +ODYQêVStQDĢDYROLþUêFKORVWL
2. Fúkacia trubica
3. 9\VRNRUêFKORVWQiGê]D
4. Kryt ventilátora
5. Adaptér na vak
6. 9UHFNRY\ViYDþD
7. Horná nasávacia trubica
8. Spodná nasávacia trubica
9. 5~þND
10. 'UåLDNNiEOD
SYMBOLY NA PRODUKTE
3UHGSRXåLWtPSURGXNWXVLV
SRUR]XPHQtPSUHþtWDMWHYãHWN\
SRN\Q\DGRGUåLDYDMWHYêVWUDåQpD
EH]SHþQRVWQpXSR]RUQHQLD
3R]RUQDY\PUãWHQpDOHERRGOHWXM~FH
REMHNW\9ãHWN\RNRORVWRMDFHRVRE\
(najmä deti a domáce zvieratá) musia
VWiĢPLQLPiOQHPRGSUDFRYLVND
Rotujúce ventilátory. Nedávajte ruky
DQLQRK\GRRWYRURYNHćMHSURGXNW
VSXVWHQê
3RXåtYDMWHFKUiQLþHVOXFKX
3RXåtYDMWHFKUiQLþH]UDNX
1HY\VWDYXMWHGDåćXDQLQHSRXåtYDMWH
vo vlhkom prostredí.
9\SQXWLHSUHGþLVWHQtPDOHER~GUåERX
RGSRMWH]iVWUþNX]HOHNWULFNHMVLHWH
$NVDNiEHOSRãNRGtDOHERSUHWUKQH
EH]SURVWUHGQHSUHGY\NRQDQtP~GUåE\
RGSRMWH]iVWUþNX]HOHNWULFNHMVLHWH
9\KRYXMHYãHWNêPUHJXODþQêPQRUPiP
YNUDMLQH(ÒYNWRUHMEROYêURERN
]DN~SHQê
GOST-R konformita
Nástroj triedy II, dvojitá izolácia
Opotrebované elektrické zariadenia by
VWHQHPDOLRGKDG]RYDĢGRGRPRYpKR
odpadu. Prosíme o recykláciu ak je
PRåQp.RQWDNWXMWHPLHVWQH~UDG\
alebo predajcu pre viac informácií
RKĐDGRPHNRORJLFNpKRVSUDFRYDQLD
106
Garantovaná hladina akustického
YêNRQXMHG%
IKONY V TOMTO NÁVODE
Pripojte do elektrickej zásuvky
Odpojte z elektrickej zásuvky
POZNÁMKA:
Varovanie!
1DVOHGXM~FH ]QDþN\ D Yê]QDP\ Y\VYHWĐXM~ ~URYHĖ UL]LND
VSRMHQêPVYêURENRP
1(%(=3(ý(16792
2]QDþXMH EH]SURVWUHGQH QHEH]SHþQ~ VLWXiFLX NWRUi
P{åHY\~VWLĢYVPUĢDOHERYiåQH]UDQHQLH
VAROVANIE
2]QDþXMHSRWHQFLiOQHQHEH]SHþQ~VLWXiFLXNWRUiP{åH
Y\~VWLĢYVPUĢDOHERYiåQH]UDQHQLH
VÝSTRAHA
2]QDþXMHSRWHQFLiOQHQHEH]SHþQ~VLWXiFLXNWRUiP{åH
Y\~VWLĢYĐDKNpDOHERVWUHGQHĢDåNp]UDQHQLH
VÝSTRAHA
%H]V\PEROXEH]SHþQRVWQpKRDODUPX
2]QDþXMH VLWXiFLX NWRUi P{åH ]DSUtþLQLĢ SRãNRGHQLH
majetku.
Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine
98 _Ȼɴɥɝɚɪɢɹ
ɉɊȿȾɍɉɊȿɀȾȿɇɂȿ
ɉɪɢ ɢɡɩɨɥɡɜɚɧɟ ɧɚ ɩɪɨɞɭɤɬɚ ɬɪɹɛɜɚ ɞɚ ɫɟ ɫɩɚɡɜɚɬ
ɩɪɚɜɢɥɚɬɚɡɚɛɟɡɨɩɚɫɧɨɫɬɁɚɨɫɢɝɭɪɹɜɚɧɟɧɚɜɚɲɚɬɚ
ɛɟɡɨɩɚɫɧɨɫɬ ɢ ɬɚɡɢ ɧɚ ɫɬɪɚɧɢɱɧɢɬɟ ɧɚɛɥɸɞɚɬɟɥɢ
ɬɪɹɛɜɚ ɞɚ ɩɪɨɱɟɬɟɬɟ ɬɟɡɢ ɢɧɫɬɪɭɤɰɢɢ ɩɪɟɞɢ ɞɚ
ɪɚɛɨɬɢɬɟ ɫ ɩɪɨɞɭɤɬɚ ɋɴɯɪɚɧɹɜɚɣɬɟ ɪɴɤɨɜɨɞɫɬɜɨɬɨ
ɡɚɟɤɫɩɥɨɚɬɚɰɢɹɧɚɫɢɝɭɪɧɨɦɹɫɬɨɡɚɞɚɦɨɠɟɬɟɞɚ
ɝɨɩɨɥɡɜɚɬɟɢɩɨɤɴɫɧɨ
ɉɊȿȾɍɉɊȿɀȾȿɇɂȿ
ɉɪɨɞɭɤɬɴɬ ɧɟ ɟ ɩɪɟɞɧɚɡɧɚɱɟɧ ɡɚ ɢɡɩɨɥɡɜɚɧɟ ɨɬ
ɞɟɰɚ ɢɥɢ ɨɬ ɥɢɰɚ ɫ ɧɚɦɚɥɟɧɢ ɮɢɡɢɱɟɫɤɢ ɫɟɬɢɜɧɢ
ɢɥɢɭɦɫɬɜɟɧɢɫɩɨɫɨɛɧɨɫɬɢȾɟɰɚɬɚɬɪɹɛɜɚɞɚɛɴɞɚɬ
ɜɧɢɦɚɬɟɥɧɨɧɚɞɡɢɪɚɜɚɧɢɡɚɞɚɫɟɝɚɪɚɧɬɢɪɚɱɟɧɟ
ɫɢɢɝɪɚɹɬɫɩɪɨɞɭɤɬɚ
ɈȻɓɂɉɊȿȾɍɉɊȿɀȾȿɇɂəɁȺȻȿɁɈɉȺɋɇɈɋɌ
ɈȻɍɑȿɇɂȿ
Ŷ ɉɪɨɱɟɬɟɢɧɫɬɪɭɤɰɢɢɬɟɜɧɢɦɚɬɟɥɧɨɁɚɩɨɡɧɚɣɬɟɫɟɫ
ɤɨɧɬɪɨɥɢɬɟɡɚɭɩɪɚɜɥɟɧɢɟɢɩɪɚɜɢɥɧɨɬɨɢɡɩɨɥɡɜɚɧɟ
ɧɚɩɪɨɞɭɤɬɚ
Ŷ ɇɢɤɨɝɚ ɧɟ ɩɨɡɜɨɥɹɜɚɣɬɟ ɩɪɨɞɭɤɬɴɬ ɞɚ ɛɴɞɟ
ɢɡɩɨɥɡɜɚɧ ɨɬ ɞɟɰɚ ɥɢɰɚ ɫ ɧɚɦɚɥɟɧɢ ɮɢɡɢɱɟɫɤɢ
ɫɟɬɢɜɧɢ ɢɥɢ ɭɦɫɬɜɟɧɢ ɫɩɨɫɨɛɧɨɫɬɢ ɥɢɰɚ ɛɟɡ
ɧɟɨɛɯɨɞɢɦɢɬɟ ɨɩɢɬ ɢ ɡɧɚɧɢɹ ɥɢɰɚ ɤɨɢɬɨ ɧɟ ɫɚ
ɡɚɩɨɡɧɚɬɢ ɫ ɧɚɫɬɨɹɳɢɬɟ ɢɧɫɬɪɭɤɰɢɢ Ɇɟɫɬɧɢɬɟ
ɧɚɪɟɞɛɢɦɨɝɚɬɞɚɧɚɥɚɝɚɬɨɝɪɚɧɢɱɟɧɢɹɡɚɜɴɡɪɚɫɬɬɚ
ɧɚɨɩɟɪɚɬɨɪɚ
Ŷ Ɍɪɹɛɜɚɞɚɡɧɚɟɬɟɱɟɨɩɟɪɚɬɨɪɴɬɢɥɢɩɨɬɪɟɛɢɬɟɥɹɬ
ɟ ɨɬɝɨɜɨɪɟɧ ɡɚ ɩɪɢɱɢɧɹɜɚɧɟɬɨ ɧɚ ɡɥɨɩɨɥɭɤɢ ɢɥɢ
ɳɟɬɢɧɚɞɪɭɝɢɥɢɰɚɢɥɢɢɦɭɳɟɫɬɜɨ
Ŷ Ⱦɪɴɠɬɟ ɜɫɢɱɤɢ ɫɬɪɚɧɢɱɧɢ ɧɚɛɥɸɞɚɬɟɥɢ ɞɟɰɚ ɢ
ɞɨɦɚɲɧɢ ɠɢɜɨɬɧɢ ɧɚ ɪɚɡɫɬɨɹɧɢɟ ɩɨɧɟ  ɦɟɬɪɚ
ɨɬɪɚɛɨɬɧɚɬɚɡɨɧɚȺɤɨɧɹɤɨɣɧɚɜɥɟɡɟɜɪɚɛɨɬɧɚɬɚ
ɡɨɧɚɫɩɪɟɬɟɦɚɲɢɧɚɬɚ
Ŷ ɇɢɤɨɝɚɧɟɢɡɩɨɥɡɜɚɣɬɟɩɪɨɞɭɤɬɚɚɤɨɫɬɟɭɦɨɪɟɧɢ
ɛɨɥɧɢɢɥɢɩɨɞɜɥɢɹɧɢɟɬɨɧɚɚɥɤɨɯɨɥɥɟɤɚɪɫɬɜɚɢɥɢ
ɦɟɞɢɤɚɦɟɧɬɢ
ȿɅȿɄɌɊɂɑȿɋɄȺȻȿɁɈɉȺɋɇɈɋɌ
Ŷ ɓɟɩɫɟɥɴɬɧɚɢɧɫɬɪɭɦɟɧɬɚɬɪɹɛɜɚɞɚɟɫɴɜɦɟɫɬɢɦɫ
ɤɨɧɬɚɤɬɚȼɧɢɤɚɤɴɜɫɥɭɱɚɣɧɟɜɧɚɫɹɣɬɟɢɡɦɟɧɟɧɢɹ
ɜ ɤɨɧɫɬɪɭɤɰɢɹɬɚ ɧɚ ɳɟɩɫɟɥɚ Ʉɨɝɚɬɨ ɪɚɛɨɬɢɬɟ
ɫɴɫ ɡɚɧɭɥɟɧɢ ɟɥɟɤɬɪɢɱɟɫɤɢ ɢɧɫɬɪɭɦɟɧɬɢ ɧɟ
ɢɡɩɨɥɡɜɚɣɬɟ ɚɞɚɩɬɟɪɢ ɡɚ ɳɟɩɫɟɥɚ ɂɡɩɨɥɡɜɚɧɟɬɨ
ɧɚ ɨɪɢɝɢɧɚɥɧɢɬɟ ɳɟɩɫɟɥɢ ɢ ɤɨɧɬɚɤɬɢ ɧɚɦɚɥɹɜɚ
ɪɢɫɤɚɨɬɬɨɤɨɜɭɞɚɪ
Ŷ ɂɡɛɹɝɜɚɣɬɟ ɧɟɜɨɥɧɨ ɫɬɚɪɬɢɪɚɧɟ ȼɢɧɚɝɢ
ɩɪɨɜɟɪɹɜɚɣɬɟɞɚɥɢɩɪɟɜɤɥɸɱɜɚɬɟɥɹɬɟɧɚɩɨɡɢɰɢɹ
2))Äɂɡɤɥɸɱɟɧɨ³ ɩɪɟɞɢɞɚ ɜɤɥɸɱɢɬɟɩɪɨɞɭɤɬɚɜ
ɡɚɯɪɚɧɜɚɧɟɬɨ ɇɟ ɧɨɫɟɬɟ ɜɤɥɸɱɟɧ ɩɪɨɞɭɤɬ ɞɨɤɚɬɨ
ɩɪɴɫɬɴɬɜɢɟɧɚɛɭɬɨɧɚ
Ŷ ɂɡɛɹɝɜɚɣɬɟɞɨɩɢɪɫɴɫɡɚɡɟɦɟɧɢɩɨɜɴɪɯɧɨɫɬɢɤɚɬɨ
ɬɪɴɛɢ ɪɚɞɢɚɬɨɪɢ ɩɟɱɤɢ ɢ ɯɥɚɞɢɥɧɢɰɢ Ʉɨɝɚɬɨ
ɬɹɥɨɬɨ ɜɢ ɟ ɡɚɡɟɦɟɧɨ ɪɢɫɤɴɬ ɨɬ ɜɴɡɧɢɤɜɚɧɟ ɧɚ
ɬɨɤɨɜɭɞɚɪɟɩɨɝɨɥɹɦ
Ŷ ɇɟ ɢɡɥɚɝɚɣɬɟ ɩɪɨɞɭɤɬɚ ɧɚ ɞɴɠɞ ɢɥɢ ɜɥɚɠɧɢ
ɭɫɥɨɜɢɹɉɪɨɧɢɤɜɚɧɟɬɨɧɚɜɨɞɚɜɭɪɟɞɚɩɨɜɢɲɚɜɚ
ɪɢɫɤɚɨɬɬɨɤɨɜɭɞɚɪ
Ŷ ɍɪɟɞɴɬ ɬɪɹɛɜɚ ɞɚɛɴɞɟɡɚɯɪɚɧɜɚɧ ɱɪɟɡ ɩɪɟɤɴɫɜɚɱ
ɡɚ ɡɚɳɢɬɧɨ ɢɡɤɥɸɱɜɚɧɟ ɩɪɨɩɭɫɤɚɳ ɬɨɤ ɧɟ ɩɨɜɟɱɟ
ɨɬP$
Ŷ ɉɪɟɞɢ ɭɩɨɬɪɟɛɚ ɨɝɥɟɞɚɣɬɟ ɡɚɯɪɚɧɜɚɳɢɹ ɤɚɛɟɥ ɡɚ
ɩɨɜɪɟɞɢȺɤɨɢɦɚɫɥɟɞɢɨɬɩɨɜɪɟɞɚɬɨɣɬɪɹɛɜɚɞɚ
ɫɟɫɦɟɧɢɨɬɭɩɴɥɧɨɦɨɳɟɧɫɟɪɜɢɡɟɧɰɟɧɬɴɪȼɢɧɚɝɢ
ɪɚɡɜɢɜɚɣɬɟ ɡɚɯɪɚɧɜɚɳɢɹ ɤɚɛɟɥ ɩɪɟɞɢ ɭɩɨɬɪɟɛɚ
ɧɚɜɢɬɢɬɟɤɚɛɟɥɢɦɨɝɚɬɞɚɩɪɟɝɪɟɹɬ
Ŷ Ⱥɤɨ ɟ ɧɟɨɛɯɨɞɢɦɨ ɞɚ ɢɡɩɨɥɡɜɚɬɟ ɭɞɴɥɠɚɜɚɳ
ɤɚɛɟɥ ɩɪɨɜɟɪɟɬɟ ɞɚɥɢ ɬɨɣ ɟ ɩɨɞɯɨɞɹɳ ɡɚ ɪɚɛɨɬɚ
ɧɚ ɨɬɤɪɢɬɨ ɢɥɢ ɞɚɥɢ ɡɚɯɪɚɧɜɚɳɢɹɬ ɦɭ ɤɚɩɚɰɢɬɟɬ
ɟɞɨɫɬɚɬɴɱɟɧɡɚɡɚɯɪɚɧɜɚɧɟɧɚɜɚɲɢɹɢɧɫɬɪɭɦɟɧɬ
ɍɞɴɥɠɚɜɚɳɢɹɬ ɤɚɛɟɥ ɬɪɹɛɜɚ ɞɚ ɢɦɚ ɦɚɪɤɢɪɨɜɤɚ
Ä+ 51 )´ ɢɥɢ Ä+ 99 )´ ɉɪɨɜɟɪɹɜɚɣɬɟ
ɭɞɴɥɠɚɜɚɳɢɹ ɤɚɛɟɥ ɡɚ ɩɨɜɪɟɞɢ ɩɪɟɞɢ ɜɫɹɤɚ
ɭɩɨɬɪɟɛɚ ȼɢɧɚɝɢ ɪɚɡɜɢɜɚɣɬɟ ɭɞɴɥɠɚɜɚɳɢɹ ɤɚɛɟɥ
ɩɪɢ ɪɚɛɨɬɚ ɡɚɳɨɬɨ ɧɟɪɚɡɜɢɬɢɬɟ ɤɚɛɟɥɢ ɦɨɝɚɬ ɞɚ
ɩɪɟɝɪɟɹɬ ɉɨɜɪɟɞɟɧɢɬɟ ɭɞɴɥɠɢɬɟɥɧɢ ɤɚɛɟɥɢ ɧɟ
ɬɪɹɛɜɚɞɚɫɟɩɨɩɪɚɜɹɬɚɞɚɫɟɫɦɟɧɹɬɫɬɚɤɢɜɚɨɬ
ɟɤɜɢɜɚɥɟɧɬɟɧɬɢɩ
Ŷ ȼɧɢɦɚɜɚɣɬɟɡɚɯɪɚɧɜɚɳɢɹɬɤɚɛɟɥɞɚɧɟɟɧɚɦɟɫɬɚ
ɤɴɞɟɬɨ ɦɨɠɟ ɞɚ ɛɴɞɟ ɧɚɫɬɴɩɟɧ ɩɪɟɝɚɡɟɧ ɢɥɢ
ɢɡɥɨɠɟɧɩɨɞɪɭɝɧɚɱɢɧɧɚɩɨɜɪɟɞɚɢɥɢɧɚɩɪɟɠɟɧɢɟ
Ŷ ɇɢɤɨɝɚ ɧɚ ɜɞɢɝɚɣɬɟ ɢ ɧɟ ɧɨɫɟɬɟ ɩɪɨɞɭɤɬɚ ɡɚ
ɟɥɟɤɬɪɢɱɟɫɤɢɹɤɚɛɟɥ
Ŷ ɇɢɤɨɝɚ ɧɟ ɞɴɪɩɚɣɬɟ ɡɚɯɪɚɧɜɚɳɢɹ ɤɚɛɟɥ ɡɚ ɞɚ
ɢɡɤɥɸɱɢɬɟɢɧɫɬɪɭɦɟɧɬɚɨɬɟɥɟɤɬɪɢɱɟɫɬɜɨɬɨ
Ŷ Ⱦɪɴɠɬɟ ɡɚɯɪɚɧɜɚɳɢɹ ɤɚɛɟɥ ɞɚɥɟɱɟ ɨɬ ɬɨɩɥɢɧɚ
ɦɚɫɥɨɢɨɫɬɪɢɩɪɟɞɦɟɬɢ
Ŷ ȼɢɧɚɝɢ ɧɚɫɨɱɜɚɣɬɟ ɤɚɛɟɥɚ ɤɴɦ ɡɚɞɧɚɬɚ ɱɚɫɬ ɧɚ
ɩɪɨɞɭɤɬɚɢɜɴɡɦɨɠɧɨɩɨɞɚɥɟɱɟɨɬɧɟɝɨ
Ŷ ɍɜɟɪɟɬɟ ɫɟ ɱɟ ɧɚɩɪɟɠɟɧɢɟɬɨ ɡɚ ɩɪɨɞɭɤɬɚ ɟ
ɩɪɚɜɢɥɧɨ ɇɚ ɬɚɛɟɥɤɚɬɚ ɫ ɯɚɪɚɤɬɟɪɢɫɬɢɤɢɬɟ ɧɚ
ɩɪɨɞɭɤɬɚ ɦɨɠɟɬɟ ɞɚ ɜɢɞɢɬɟ ɧɚɩɪɟɠɟɧɢɟɬɨ ɦɭ
ɇɢɤɨɝɚ ɧɟ ɫɜɴɪɡɜɚɣɬɟ ɭɪɟɞɚ ɤɴɦ ɩɪɨɦɟɧɥɢɜ ɬɨɤ ɫ
ɪɚɡɥɢɱɧɨɨɬɩɨɫɨɱɟɧɨɬɨɧɚɩɪɟɠɟɧɢɟ
Ŷ ɍɜɟɪɟɬɟ ɫɟ ɱɟ ɤɥɸɱɴɬ ɟ ɜ ɩɨɡɢɰɢɹ Ä2II´ ɂɡɤɥ
ɩɪɟɞɢɢɡɤɥɸɱɢɬɟɨɬɟɥɟɤɬɪɨɡɚɯɪɚɧɜɚɧɟɬɨ
ɉɈȾȽɈɌɈȼɄȺ
Ŷ ȼ ɧɹɤɨɢ ɪɟɝɢɨɧɢ ɢɦɚ ɪɚɡɩɨɪɟɞɛɢ ɨɝɪɚɧɢɱɚɜɚɳɢ
ɢɡɩɨɥɡɜɚɧɟɬɨɧɚɩɪɨɞɭɤɬɚɞɨɨɩɪɟɞɟɥɟɧɢɨɩɟɪɚɰɢɢ
Ɂɚɫɴɜɟɬɢɫɟɨɛɪɴɳɚɣɬɟɤɴɦɦɟɫɬɧɢɬɟɜɥɚɫɬɢ
Ŷ Ʉɨɝɚɬɨɢɡɩɨɥɡɜɚɬɟɩɪɨɞɭɤɬɚɜɢɧɚɝɢɧɨɫɟɬɟɡɞɪɚɜɢ
ɡɚɬɜɨɪɟɧɢɨɛɭɜɤɢɢɞɴɥɴɝɩɚɧɬɚɥɨɧɇɟɢɡɩɨɥɡɜɚɣɬɟ
ɢɧɫɬɪɭɦɟɧɬɚ ɚɤɨ ɫɬɟ ɛɨɫɢ ɢɥɢ ɧɨɫɢɬɟ ɨɬɜɨɪɟɧɢ
ɫɚɧɞɚɥɢ ɂɡɛɹɝɜɚɣɬɟɞɚ ɧɨɫɢɬɟ ɲɢɪɨɤɢɞɪɟɯɢ ɢɥɢ
ɬɚɤɢɜɚɫɜɢɫɹɳɢɤɪɚɢɳɚɢɥɢɜɪɴɡɤɢɬɟɦɨɝɚɬɞɚɫɟ
ɡɚɩɥɟɬɚɬɜɞɜɢɠɟɳɢɬɟɫɟɱɚɫɬɢ
Ŷ ɇɟɧɨɫɟɬɟɲɢɪɨɤɢɞɪɟɯɢɢɥɢɭɤɪɚɲɟɧɢɹɤɨɢɬɨɦɨɝɚɬ
ɞɚ ɛɴɞɚɬ ɡɚɯɜɚɧɚɬɢ ɜɴɜ ɜɯɨɞɹɳɢɹ ɜɟɧɬɢɥɚɰɢɨɧɟɧ
ɨɬɜɨɪ
Ŷ Ⱦɴɥɝɚɬɚ ɤɨɫɚ ɬɪɹɛɜɚ ɞɚ ɛɴɞɟ ɩɪɢɛɪɚɧɚ ɧɚ ɧɢɜɨ
ɧɚɞ ɪɚɦɟɧɟɬɟ ɡɚ ɞɚ ɫɟ ɢɡɛɟɝɧɟ ɡɚɩɥɢɬɚɧɟɬɨ ɣ ɜ
ɞɜɢɠɟɳɢɬɟɫɟɱɚɫɬɢ
Ŷ ɉɪɢ ɪɚɛɨɬɚ ɫ ɩɪɨɞɭɤɬɚ ɜɢɧɚɝɢ ɧɨɫɟɬɟ ɡɚɳɢɬɧɢ
ɫɪɟɞɫɬɜɚ ɡɚ ɫɥɭɯɚ Ɍɚɡɢ ɦɚɲɢɧɚ ɟ ɢɡɤɥɸɱɢɬɟɥɧɨ
ɲɭɦɧɚɢɦɨɠɟɞɚɜɴɡɧɢɤɧɟɬɪɚɣɧɚɡɚɝɭɛɚɧɚɫɥɭɯɚ
Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine
EN
FR
DE
ES
IT
NL
PT
DA
SV
FI
NO
RU
PL
CS
HU
RO
LV
LT
ET
HR
SL
SK
BG
99 Ȼɴɥɝɚɪɢɹ_
ɚɤɨ ɧɟ ɫɟ ɫɩɚɡɜɚɬ ɫɬɪɢɤɬɧɨ ɩɪɟɞɩɚɡɧɢɬɟ ɦɟɪɤɢ
ɡɚ ɨɝɪɚɧɢɱɚɜɚɧɟ ɧɚ ɢɡɥɚɝɚɧɟɬɨ ɢ ɧɚɦɚɥɹɜɚɧɟ ɧɚ
ɧɢɜɚɬɚ ɧɚ ɲɭɦɚ ɤɚɤɬɨ ɢ ɡɚ ɧɨɫɟɧɟ ɧɚ ɡɚɳɢɬɧɢ
ɫɪɟɞɫɬɜɚɡɚɫɥɭɯɚ
Ŷ ɉɪɢ ɪɚɛɨɬɚ ɫ ɩɪɨɞɭɤɬɚ ɜɢɧɚɝɢ ɧɨɫɟɬɟ ɜɫɢɱɤɢ
ɧɟɨɛɯɨɞɢɦɢ ɡɚɳɢɬɧɢ ɫɪɟɞɫɬɜɚ ɡɚ ɨɱɢɬɟ
ɉɪɨɢɡɜɨɞɢɬɟɥɹɬ ɫɢɥɧɨ ɩɪɟɩɨɪɴɱɜɚ ɢɡɩɨɥɡɜɚɧɟɬɨ
ɧɚɦɚɫɤɚɡɚɰɹɥɨɥɢɰɟɢɥɢɧɚɡɚɳɢɬɧɢɨɱɢɥɚɤɨɢɬɨ
ɫɚɩɥɴɬɧɨɩɪɢɥɟɩɧɚɥɢɞɨɨɱɢɬɟɈɛɢɤɧɨɜɟɧɢɬɟɢɥɢ
ɫɥɴɧɱɟɜɢɬɟ ɨɱɢɥɚ ɧɟ ɩɪɟɞɫɬɚɜɥɹɜɚɬ ɧɚɞɟɠɞɧɚ
ɡɚɳɢɬɚ Ɇɨɳɧɚɬɚ ɜɴɡɞɭɲɧɚ ɫɬɪɭɹ ɦɨɠɟ ɞɚ
ɩɪɟɞɢɡɜɢɤɚ ɨɬɯɜɴɪɱɚɧɟɬɨ ɧɚ ɩɪɟɞɦɟɬɢ ɫ ɜɢɫɨɤɚ
ɫɤɨɪɨɫɬ ɤɚɬɨ ɬɟ ɦɨɝɚɬ ɞɚ ɪɢɤɨɲɢɪɚɬ ɨɬ ɬɜɴɪɞɢ
ɩɨɜɴɪɯɧɨɫɬɢɤɴɦɨɩɟɪɚɬɨɪɚ
Ŷ ɉɪɟɞɢ ɜɫɹɤɚ ɭɩɨɬɪɟɛɚ ɩɪɨɜɟɪɹɜɚɣɬɟ ɞɚɥɢ ɜɫɢɱɤɢ
ɤɨɧɬɪɨɥɢɢɭɫɬɪɨɣɫɬɜɚɡɚɛɟɡɨɩɚɫɧɨɫɬɮɭɧɤɰɢɨɧɢɪɚɬ
ɩɪɚɜɢɥɧɨ ɇɟ ɢɡɩɨɥɡɜɚɣɬɟ ɢɧɫɬɪɭɦɟɧɬɚ ɚɤɨ
ɩɪɟɜɤɥɸɱɜɚɬɟɥɹɬ ³Ɉ))´ ³ɂɡɤɥɸɱɜɚɧɟ³ ɧɟ ɫɩɢɪɚ
ɩɪɨɞɭɤɬɚ
Ŷ ɉɪɟɞɢ ɜɫɹɤɚ ɭɩɨɬɪɟɛɚ ɩɪɨɜɟɪɹɜɚɣɬɟ ɜɢɡɭɚɥɧɨ
ɞɚɥɢ ɤɨɪɩɭɫɴɬ ɟ ɡɞɪɚɜ ɢ ɞɚɥɢ ɩɪɟɞɩɚɡɢɬɟɥɢɬɟ ɢ
ɪɴɤɨɯɜɚɬɤɢɬɟɫɚɩɪɚɜɢɥɧɨɨɛɟɡɨɩɚɫɟɧɢɧɚɦɟɫɬɚɬɚ
ɢɦ
Ŷ Ɂɚɧɟɫɟɬɟ ɜ ɨɬɨɪɢɡɢɪɚɧ ɫɟɪɜɢɡɟɧ ɰɟɧɬɴɪ ɚɤɨ ɟ
ɧɟɨɛɯɨɞɢɦɚ ɡɚɦɹɧɚ ɧɚ ɩɨɜɪɟɞɟɧɢ ɢɥɢ ɧɟɱɟɬɥɢɜɢ
ɟɬɢɤɟɬɢ
Ŷ ɇɢɤɨɝɚ ɧɟ ɢɡɩɨɥɡɜɚɣɬɟ ɩɪɨɞɭɤɬɚ ɫ ɩɨɜɪɟɞɟɧɢ
ɩɪɟɞɩɚɡɢɬɟɥɢ ɢɥɢ ɫɬɪɚɧɢɱɧɢ ɟɤɪɚɧɢ ɤɚɤɬɨ ɢ ɛɟɡ
ɧɟɨɛɯɨɞɢɦɢɬɟ ɡɚɳɢɬɧɢ ɭɫɬɪɨɣɫɬɜɚ ɧɚɩɪɢɦɟɪ ɛɟɡ
ɦɨɧɬɢɪɚɧɱɭɜɚɥɡɚɨɬɩɚɞɴɰɢ
Ŷ Ⱦɪɴɠɬɟ ɜɫɢɱɤɢ ɨɯɥɚɠɞɚɳɢ ɜɟɧɬɢɥɚɰɢɨɧɧɢ ɨɬɜɨɪɢ
ɱɢɫɬɢɨɬɨɬɩɚɞɴɰɢ
Ŷ ɂɡɩɨɥɡɜɚɣɬɟ ɝɪɟɛɥɚ ɢ ɦɟɬɥɢ ɡɚ ɞɚ ɪɚɡɱɢɫɬɢɬɟ
ɨɬɩɚɞɴɰɢɬɟɩɪɟɞɢɨɛɞɭɯɜɚɧɟɡɚɫɦɭɤɜɚɧɟ
Ŷ ȼɢɧɚɝɢɩɨɱɢɫɬɜɚɣɬɟɪɚɛɨɬɧɨɬɨɩɪɨɫɬɪɚɧɫɬɜɨɩɪɟɞɢ
ɞɚɢɡɩɨɥɡɜɚɬɟɭɪɟɞɚɉɪɟɦɚɯɜɚɣɬɟɜɫɢɱɤɢɩɪɟɞɦɟɬɢ
ɤɚɬɨ ɤɚɦɴɧɢ ɫɱɭɩɟɧɢ ɫɬɴɤɥɚ ɩɢɪɨɧɢ ɠɢɰɢ ɢɥɢ
ɬɟɥɨɜɟ ɤɨɢɬɨ ɦɨɝɚɬ ɞɚ ɨɬɯɜɪɴɤɧɚɬ ɧɚ ɡɧɚɱɢɬɟɥɧɨ
ɪɚɡɫɬɨɹɧɢɟɨɬɫɢɥɧɚɬɚɜɴɡɞɭɲɧɚɫɬɪɭɹ
ɉɊȿȾɍɉɊȿɀȾȿɇɂȿ
ɉɪɟɞɢ ɞɚ ɢɡɩɨɥɡɜɚɬɟ ɩɪɨɞɭɤɬɚ ɜ ɪɟɠɢɦ ɧɚ
ɡɚɫɦɭɤɜɚɧɟ ɬɪɹɛɜɚ ɞɚ ɫɝɥɨɛɢɬɟ ɝɨɪɧɚɬɚ ɢ ɞɨɥɧɚɬɚ
ɡɚɫɦɭɤɜɚɳɚ ɬɪɴɛɚ ɤɚɤɬɨ ɟ ɩɨɤɚɡɚɧɨ ɧɚ ɫɬɪɚɧɢɰɚ
 Ɍɨɜɚ ɞɟɣɫɬɜɢɟ ɫɟ ɢɡɜɴɪɲɜɚ ɫɚɦɨ ɟɞɧɨɤɪɚɬɧɨ
ɇɢɤɨɝɚ ɧɟ ɪɚɛɨɬɟɬɟ ɫ ɭɪɟɞɚ ɡɚ ɡɚɫɦɭɤɜɚɧɟ ɚɤɨ ɟ
ɦɨɧɬɢɪɚɧɚɫɚɦɨɝɨɪɧɚɬɚɡɚɫɦɭɤɜɚɳɚɬɪɴɛɚɊɢɫɤɴɬ
ɨɬɮɢɡɢɱɟɫɤɢɧɚɪɚɧɹɜɚɧɢɹɫɟɭɜɟɥɢɱɚɜɚɡɧɚɱɢɬɟɥɧɨ
ɚɤɨɧɟɫɩɚɡɜɚɬɟɬɨɜɚɩɪɟɞɭɩɪɟɠɞɟɧɢɟ
3ȺȻɈɌȺ
Ŷ Ⱥɤɨ ɤɚɛɟɥɴɬ ɫɟ ɩɨɜɪɟɞɢ ɩɨ ɜɪɟɦɟ ɧɚ ɪɚɛɨɬɚ
ɜɧɢɦɚɬɟɥɧɨɢɡɞɴɪɩɚɣɬɟ ɤɚɛɟɥɚ ɨɬ ɟɥɟɤɬɪɢɱɟɫɤɚɬɚ
ɦɪɟɠɚ ɇɟ ɞɨɤɨɫɜɚɣɬɟ ɤɚɛɟɥɚ ɩɪɟɞɢ ɞɚ ɫɬɟ
ɢɡɤɥɸɱɢɥɢ ɡɚɯɪɚɧɜɚɧɟɬɨ ɇɟ ɢɡɩɨɥɡɜɚɣɬɟ
ɢɧɫɬɪɭɦɟɧɬɚɚɤɨɤɚɛɟɥɴɬɟɩɨɜɪɟɞɟɧɢɥɢɢɡɧɨɫɟɧ
Ŷ Ɋɚɛɨɬɟɬɟ ɫ ɦɚɲɢɧɚɬɚ ɫɚɦɨ ɜ ɩɨɞɯɨɞɹɳɨ ɡɚ ɬɨɜɚ
ɜɪɟɦɟɢɡɜɴɧɪɚɧɧɢɬɟɫɭɬɪɟɲɧɢɢɤɴɫɧɢɬɟɜɟɱɟɪɧɢ
ɱɚɫɨɜɟ ɤɨɝɚɬɨ ɟ ɜɴɡɦɨɠɧɨ ɞɚ ɩɪɟɱɢɬɟ ɧɚ ɞɪɭɝɢ
ɯɨɪɚ
Ŷ ɇɢɤɨɝɚɧɟɪɚɛɨɬɟɬɟɫɭɪɟɞɚɜɟɤɫɩɥɨɡɢɜɧɚɫɪɟɞɚ
Ŷ ɂɡɛɹɝɜɚɣɬɟ ɞɚ ɢɡɩɨɥɡɜɚɬɟ ɩɪɨɞɭɤɬɚ ɩɪɢ ɥɨɲɢ
ɦɟɬɟɨɪɨɥɨɝɢɱɧɢɭɫɥɨɜɢɹɨɫɨɛɟɧɨɚɤɨɢɦɚɪɢɫɤɨɬ
ɦɴɥɧɢɢ
Ŷ ɇɟɢɡɩɨɥɡɜɚɣɬɟɬɚɡɢɦɚɲɢɧɚɩɪɢɫɥɚɛɨɨɫɜɟɬɥɟɧɢɟ
Ɉɩɟɪɚɬɨɪɴɬ ɬɪɹɛɜɚ ɞɚ ɢɦɚ ɱɢɫɬɚ ɜɢɞɢɦɨɫɬ ɜɴɪɯɭ
ɪɚɛɨɬɧɨɬɨ ɩɪɨɫɬɪɚɧɫɬɜɨ ɡɚ ɞɚ ɢɞɟɧɬɢɮɢɰɢɪɚ
ɩɨɬɟɧɰɢɚɥɧɢɨɩɚɫɧɨɫɬɢ
Ŷ ɉɪɢ ɢɡɩɨɥɡɜɚɧɟ ɧɚ ɚɧɬɢɮɨɧɢ ɳɟ ɫɟ ɧɚɦɚɥɢ
ɫɩɨɫɨɛɧɨɫɬɬɚ ɞɚ ɱɭɜɚɬɟ ɩɪɟɞɭɩɪɟɠɞɟɧɢɹ
ɩɨɞɜɢɤɜɚɧɢɹ ɢɥɢ ɚɥɚɪɦɢ Ɉɩɟɪɚɬɨɪɴɬ ɬɪɹɛɜɚ ɞɚ
ɟ ɨɫɨɛɟɧɨ ɜɧɢɦɚɬɟɥɟɧ ɡɚ ɬɨɜɚ ɤɨɟɬɨ ɫɟ ɫɥɭɱɜɚ ɜ
ɪɚɛɨɬɧɚɬɚɡɨɧɚ
Ŷ ɇɟɫɟɪɚɡɫɟɣɜɚɣɬɟɢɛɴɞɟɬɟɜɢɧɚɝɢɤɨɧɰɟɧɬɪɢɪɚɧɢ
ɜɴɪɯɭɬɨɜɚɤɨɟɬɨɩɪɚɜɢɬɟȼɧɢɦɚɬɟɥɧɨɨɛɦɢɫɥɹɣɬɟ
ɜɴɡɦɨɠɧɢɬɟɪɟɡɭɥɬɚɬɢɨɬɜɚɲɢɬɟɞɟɣɫɬɜɢɹ
Ŷ Ⱥɤɨ ɧɚɛɥɢɡɨ ɫɟ ɪɚɛɨɬɢ ɫ ɩɨɞɨɛɧɢ ɭɪɟɞɢ ɬɨɜɚ
ɭɜɟɥɢɱɚɜɚɤɚɤɬɨɪɢɫɤɚɨɬɭɜɪɟɠɞɚɧɟɧɚɫɥɭɯɚɬɚɤɚ
ɢɜɟɪɨɹɬɧɨɫɬɬɚɞɪɭɝɢɯɨɪɚɞɚɧɚɜɥɹɡɚɬɜɴɜɜɚɲɟɬɨ
ɪɚɛɨɬɧɨɩɪɨɫɬɪɚɧɫɬɜɨ
Ŷ Ɂɚɟɦɚɣɬɟɫɬɚɛɢɥɧɚɩɨɡɢɰɢɹɢɩɚɡɟɬɟɛɚɥɚɧɫɇɟɫɟ
ɩɪɨɬɹɝɚɣɬɟ ɡɚ ɞɚ ɪɚɛɨɬɢɬɟ ɧɚ ɬɪɭɞɧɨ ɞɨɫɬɢɠɢɦɢ
ɦɟɫɬɚ ɉɪɨɬɹɝɚɧɟɬɨ ɦɨɠɟ ɞɚ ɞɨɜɟɞɟ ɞɨ ɡɚɝɭɛɚ ɧɚ
ɪɚɜɧɨɜɟɫɢɟ
Ŷ ɋɬɴɩɜɚɣɬɟɧɚɫɬɚɛɢɥɧɚɨɩɨɪɚɩɪɢɪɚɛɨɬɚɧɚɧɚɤɥɨɧ
ɢɜɢɧɚɝɢɯɨɞɟɬɟɚɧɟɬɢɱɚɣɬɟ
Ŷ Ⱦɪɴɠɬɟ ɞɜɢɠɟɳɢɬɟ ɫɟ ɱɚɫɬɢ ɧɚ ɪɚɡɫɬɨɹɧɢɟ ɨɬ
ɬɹɥɨɬɨɫɢȼɴɪɬɹɳɚɬɚɫɟɩɟɪɤɚɧɚɪɨɬɨɪɚɦɨɠɟɞɚ
ɧɚɧɟɫɟɬɟɠɤɢɤɨɧɬɭɡɢɢɋɩɪɟɬɟɩɪɨɞɭɤɬɚɢɢɡɱɚɤɚɣɬɟ
ɩɟɪɤɢɬɟɧɚɪɨɬɨɪɚɞɚɫɩɪɚɬɞɚɫɟɜɴɪɬɹɬɩɪɟɞɢɞɚ
ɨɬɜɨɪɢɬɟɪɟɲɟɬɤɚɬɚɧɚɜɟɧɬɢɥɚɬɨɪɚɞɚɦɨɧɬɢɪɚɬɟ
ɫɦɟɧɢɬɟ ɬɪɴɛɢɬɟ ɢɥɢ ɞɚ ɨɬɜɨɪɢɬɟɫɜɚɥɢɬɟ ɱɭɜɚɥɚ
ɡɚɨɬɩɚɞɴɰɢ
Ŷ ȼɧɢɤɚɤɴɜɫɥɭɱɚɣɧɟɫɬɚɪɬɢɪɚɣɬɟɦɚɲɢɧɚɬɚɚɤɨɧɟ
ɟɧɚɩɴɥɧɨɨɛɨɪɭɞɜɚɧɚɄɨɝɚɬɨɢɡɩɨɥɡɜɚɬɟɭɪɟɞɚɜ
ɪɟɠɢɦɧɚɨɛɞɭɯɜɚɧɟɬɪɴɛɢɬɟɡɚɨɛɞɭɯɜɚɧɟɬɪɹɛɜɚ
ɞɚ ɫɚ ɦɨɧɬɢɪɚɧɢ ɚ ɪɟɲɟɬɤɚɬɚ ɧɚ ɜɟɧɬɢɥɚɬɨɪɚ ±
ɡɚɬɜɨɪɟɧɚ Ʉɨɝɚɬɨ ɢɡɩɨɥɡɜɚɬɟ ɦɚɲɢɧɚɬɚ ɜ ɪɟɠɢɦ
ɧɚ ɡɚɫɦɭɤɜɚɧɟɜɫɦɭɤɚɬɟɥɧɢɬɟ ɬɪɴɛɢ ɢ ɬɨɪɛɚɬɚ ɡɚ
ɨɬɩɚɞɴɰɢɬɪɹɛɜɚɞɚɫɚɦɨɧɬɢɪɚɧɢ
Ŷ ɇɟ ɦɨɞɢɮɢɰɢɪɚɣɬɟ ɦɚɲɢɧɚɬɚ ɩɨ ɧɢɤɚɤɴɜ ɧɚɱɢɧ ɢ
ɧɟɢɡɩɨɥɡɜɚɣɬɟ ɱɚɫɬɢɢɩɪɢɧɚɞɥɟɠɧɨɫɬɢ ɤɨɢɬɨɧɟ
ɫɚɩɪɟɩɨɪɴɱɚɧɢɨɬɩɪɨɢɡɜɨɞɢɬɟɥɹ
ɉɊȿȾɍɉɊȿɀȾȿɇɂȿ
Ⱥɤɨɩɪɨɞɭɤɬɴɬɛɴɞɟɢɡɩɭɫɧɚɬɩɪɟɬɴɪɩɢɫɢɥɟɧɭɞɚɪ
ɢɥɢ ɡɚɩɨɱɧɟ ɞɚ ɜɢɛɪɢɪɚ ɧɟɟɫɬɟɫɬɜɟɧɨ ɧɟɡɚɛɚɜɧɨ
ɢɡɤɥɸɱɟɬɟ ɩɪɨɞɭɤɬɚ ɢ ɩɪɨɜɟɪɟɬɟ ɡɚ ɩɨɜɪɟɞɢ ɢɥɢ
ɫɟ ɨɩɢɬɚɣɬɟ ɞɚ ɢɞɟɧɬɢɮɢɰɢɪɚɬɟ ɩɪɢɱɢɧɚɬɚ ɡɚ
ɜɢɛɪɢɪɚɧɟɬɨ ɉɨɩɪɚɜɤɢɬɟ ɢ ɡɚɦɟɧɢɬɟ ɧɚ ɱɚɫɬɢ ɩɪɢ
ɩɨɜɪɟɞɚ ɬɪɹɛɜɚ ɞɚ ɫɟ ɢɡɜɴɪɲɜɚɬ ɨɬ ɨɬɨɪɢɡɢɪɚɧ
ɫɟɪɜɢɡɟɧɰɟɧɬɴɪ
Ŷ Ɂɚ ɞɚ ɧɚɦɚɥɢɬɟ ɨɩɚɫɧɨɫɬɬɚ ɨɬ ɧɚɪɚɧɹɜɚɧɟ ɩɪɢ
ɤɨɧɬɚɤɬ ɫ ɞɜɢɠɟɳɢɬɟ ɫɟ ɱɚɫɬɢ ɜɢɧɚɝɢ ɫɩɢɪɚɣɬɟ
ɩɪɨɞɭɤɬɚ ɢɡɤɥɸɱɜɚɣɬɟ ɝɨ ɨɬ ɡɚɯɪɚɧɜɚɧɟɬɨ ɢ
ɢɡɱɚɤɜɚɣɬɟ ɜɫɢɱɤɢ ɞɜɢɠɟɳɢ ɫɟ ɱɚɫɬɢ ɧɚɩɴɥɧɨ ɞɚ
ɫɩɪɚɬɞɜɢɠɟɧɢɟɬɨɫɢ
Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine
100 _Ȼɴɥɝɚɪɢɹ
Ɣ ɩɪɟɞɢ ɩɨɱɢɫɬɜɚɧɟ ɢɥɢ ɨɬɫɬɪɚɧɹɜɚɧɟ ɧɚ
ɡɚɩɭɲɜɚɧɢɹ
Ɣ ɤɨɝɚɬɨɨɫɬɚɜɹɬɟɩɪɨɞɭɤɬɚɛɟɡɧɚɞɡɨɪ
Ɣ ɩɪɟɞɢ ɦɨɧɬɢɪɚɧɟ ɢɥɢ ɞɟɦɨɧɬɢɪɚɧɟ ɧɚ
ɞɨɩɴɥɧɢɬɟɥɧɢɩɪɢɫɬɚɜɤɢ
Ɣ ɩɪɟɞɢ ɩɪɨɜɟɪɤɚ ɩɨɞɞɪɴɠɤɚ ɢɥɢ ɪɚɛɨɬɚ ɩɨ
ɩɪɨɞɭɤɬɚ
Ɣ ɫɥɟɞ ɫɛɥɴɫɴɤ ɫ ɞɪɭɝ ɩɪɟɞɦɟɬ ɞɚ ɢɧɫɩɟɤɬɢɪɚɬɟ
ɩɪɨɞɭɤɬɚɡɚɩɨɜɪɟɞɢ
Ɣ ɚɤɨ ɭɪɟɞɴɬ ɡɚɩɨɱɧɟ ɞɚ ɜɢɛɪɢɪɚ ɧɟɟɫɬɟɫɬɜɟɧɨ
ɩɪɨɜɟɪɟɬɟɧɟɡɚɛɚɜɧɨ
ɉɊȿȾɍɉɊȿɀȾȿɇɂȿ
ȼɴɡɦɨɠɧɨ ɟ ɜɚɲɚɬɚ ɦɚɲɢɧɚ ɡɚ ɨɛɞɭɯɜɚɧɟ
ɡɚɫɦɭɤɜɚɧɟ ɞɚ ɟ ɫɧɚɛɞɟɧɚ ɫ ɪɟɦɴɤ ɡɚ ɡɚɤɚɱɚɧɟ
ȼɧɢɦɚɬɟɥɧɨɪɟɝɭɥɢɪɚɣɬɟɩɪɟɡɪɚɦɤɚɬɚɬɚɤɚɱɟɞɚɜɢ
ɟɭɞɨɛɧɨɞɨɤɚɬɨɩɨɞɞɴɪɠɚɬɟɬɟɠɟɫɬɬɚɧɚɩɪɨɞɭɤɬɚ
Ɂɚɩɨɡɧɚɣɬɟɫɟɫɦɟɯɚɧɢɡɦɚɡɚɛɴɪɡɨɨɫɜɨɛɨɠɞɚɜɚɧɟ
ɢ ɭɩɪɚɠɧɹɜɚɣɬɟ ɢɡɩɨɥɡɜɚɧɟɬɨ ɦɭ ɩɪɟɞɢ ɞɚ
ɡɚɩɨɱɧɟɬɟ ɞɚ ɪɚɛɨɬɢɬɟ ɫ ɦɚɲɢɧɚɬɚ ɉɪɚɜɢɥɧɨɬɨ
ɢɡɩɨɥɡɜɚɧɟɧɚɬɨɡɢɦɟɯɚɧɢɡɴɦɦɨɠɟɞɚɩɪɟɞɨɬɜɪɚɬɢ
ɫɟɪɢɨɡɧɨɧɚɪɚɧɹɜɚɧɟɩɪɢɜɴɡɧɢɤɜɚɧɟɧɚɢɡɜɴɧɪɟɞɧɚ
ɫɢɬɭɚɰɢɹ ɇɢɤɨɝɚ ɧɟ ɧɨɫɟɬɟ ɞɨɩɴɥɧɢɬɟɥɧɨ ɨɛɥɟɤɥɨ
ɧɚɞ ɪɟɦɴɤɚ ɡɚ ɡɚɤɚɱɚɧɟ ɡɚɳɨɬɨ ɬɚɤɚ ɫɟ ɛɥɨɤɢɪɚ
ɞɨɫɬɴɩɴɬɞɨɦɟɯɚɧɢɡɴɦɚɡɚɛɴɪɡɨɨɫɜɨɛɨɠɞɚɜɚɧɟ
ɉɊȿȾɍɉɊȿɀȾȿɇɂəɁȺȻȿɁɈɉȺɋɇɈɋɌȼ
ɊȿɀɂɆɇȺɈȻȾɍɏȼȺɇȿ
Ŷ ɉɪɢ ɪɚɛɨɬɚ ɜ ɩɪɚɲɧɢ ɭɫɥɨɜɢɹ ɧɨɫɟɬɟ ɮɢɥɬɴɪɧɚ
ɦɚɫɤɚɡɚɞɚɫɟɧɚɦɚɥɢɨɩɚɫɧɨɫɬɬɚɨɬɡɚɛɨɥɹɜɚɧɢɹ
ɧɚɞɢɯɚɬɟɥɧɢɬɟɩɴɬɢɳɚɜɫɥɟɞɫɬɜɢɟɧɚɜɞɢɲɜɚɧɟɬɨ
ɧɚɩɪɚɯ
Ŷ ɇɟɧɚɫɨɱɜɚɣɬɟɞɸɡɚɬɚɡɚɨɛɞɭɯɜɚɧɟɫɪɟɳɭɯɨɪɚɢɥɢ
ɠɢɜɨɬɧɢ
Ŷ ɇɢɤɨɝɚ ɧɟ ɩɨɫɬɚɜɹɣɬɟ ɩɪɟɞɦɟɬɢ ɜɴɬɪɟ ɜ
ɨɛɞɭɯɜɚɳɢɬɟɬɪɴɛɢ
Ŷ ɇɟ ɪɚɛɨɬɟɬɟ ɫ ɦɚɲɢɧɚɬɚ ɜ ɛɥɢɡɨɫɬ ɞɨ ɨɬɜɨɪɟɧɢ
ɩɪɨɡɨɪɰɢ
Ŷ ɇɚɜɥɚɠɧɹɜɚɣɬɟ ɥɟɤɨ ɩɨɜɴɪɯɧɨɫɬɢɬɟ ɩɪɢ ɪɚɛɨɬɚ ɜ
ɩɪɚɲɧɢɭɫɥɨɜɢɹ
Ŷ ɂɡɩɨɥɡɜɚɣɬɟ ɭɞɴɥɠɟɧɢɹ ɧɚɤɪɚɣɧɢɤ ɡɚ ɩɴɥɧɨ
ɨɛɞɭɯɜɚɧɟɬɚɤɚɱɟɜɴɡɞɭɲɧɢɹɬɩɨɬɨɤɞɚɩɪɟɦɢɧɚɜɚ
ɛɥɢɡɤɨɞɨɡɟɦɹɬɚ
Ŷ ɇɟ ɩɨɫɬɚɜɹɣɬɟ ɦɚɲɢɧɚɬɚ ɜɴɪɯɭ ɢɥɢ ɜ ɛɥɢɡɨɫɬ
ɞɨ ɫɜɨɛɨɞɧɨ ɯɜɴɪɱɚɳɢ ɨɬɩɚɞɴɰɢ ȼɴɡɦɨɠɧɨ ɟ
ɜɯɨɞɹɳɢɹɬ ɜɟɧɬɢɥɚɰɢɨɧɟɧ ɨɬɜɨɪ ɞɚ ɡɚɫɦɭɱɟ
ɨɬɩɚɞɴɰɢɬɟɢɬɟɞɚɩɨɜɪɟɞɹɬɦɚɲɢɧɚɬɚ
ɉɊȿȾɍɉɊȿɀȾȿɇɂəɁȺȻȿɁɈɉȺɋɇɈɋɌȼ
ɊȿɀɂɆɇȺɁȺɋɆɍɄȼȺɇȿ
ɉɊȿȾɍɉɊȿɀȾȿɇɂȿ
ɇɢɤɨɝɚ ɧɟ ɪɚɛɨɬɟɬɟ ɫ ɭɪɟɞɚ ɡɚ ɡɚɫɦɭɤɜɚɧɟ ɚɤɨ ɟ
ɦɨɧɬɢɪɚɧɚɫɚɦɨɝɨɪɧɚɬɚɡɚɫɦɭɤɜɚɳɚɬɪɴɛɚɊɢɫɤɴɬ
ɨɬɮɢɡɢɱɟɫɤɢɧɚɪɚɧɹɜɚɧɢɹɫɟɭɜɟɥɢɱɚɜɚɡɧɚɱɢɬɟɥɧɨ
ɚɤɨɧɟɫɩɚɡɜɚɬɟɬɨɜɚɩɪɟɞɭɩɪɟɠɞɟɧɢɟ
Ŷ ɇɟɢɡɩɨɥɡɜɚɣɬɟɦɚɲɢɧɚɬɚɜɪɟɠɢɦɧɚɡɚɫɦɭɤɜɚɧɟ
ɛɟɡ ɞɚ ɫɬɟ ɦɨɧɬɢɪɚɥɢ ɬɨɪɛɚɬɚ ɡɚ ɨɬɩɚɞɴɰɢ
ɥɟɬɹɳɢɬɟ ɨɬɥɨɦɤɢ ɦɨɝɚɬ ɞɚ ɩɪɢɱɢɧɹɬ ɬɟɠɤɢ
ɧɚɪɚɧɹɜɚɧɢɹ ɉɪɟɞɢ ɪɚɛɨɬɚ ɫ ɭɪɟɞɚ ɫɟ ɭɜɟɪɟɬɟ
ɱɟ ɬɨɪɛɚɬɚ ɡɚ ɨɬɩɚɞɴɰɢ ɟ ɡɚɬɜɨɪɟɧɚ ɢ ɰɢɩɴɬ ࣊ ɟ
ɡɚɤɨɩɱɚɧ
Ŷ ȼ ɪɟɠɢɦ ɧɚ ɡɚɫɦɭɤɜɚɧɟ ɩɪɟɞɜɢɠɜɚɣɬɟ ɦɚɲɢɧɚɬɚ
ɨɬ ɤɪɚɣ ɞɨ ɤɪɚɣ ɡɚɩɨɱɜɚɣɤɢ ɨɬ ɜɴɧɲɧɢɹ ɤɪɚɣ ɧɚ
ɩɪɨɫɬɪɚɧɫɬɜɨɬɨ ɡɚ ɩɨɱɢɫɬɜɚɧɟ Ɂɚ ɞɚ ɢɡɛɟɝɧɟɬɟ
ɡɚɩɭɲɜɚɧɟɧɚɡɚɫɦɭɤɜɚɳɚɬɚɬɪɴɛɚɧɟɹɧɚɫɨɱɜɚɣɬɟ
ɞɢɪɟɤɬɧɨɤɴɦɤɭɩɱɢɧɚɬɚɫɨɬɩɚɞɴɰɢ
Ŷ Ⱦɪɴɠɬɟ ɦɨɬɨɪɚ ɩɨɜɢɫɨɤɨ ɨɬ ɜɯɨɞɹɳɢɹ ɨɬɜɨɪ ɧɚ
ɡɚɫɦɭɤɜɚɳɚɬɚɬɪɴɛɚ
Ŷ Ʉɨɝɚɬɨ ɩɨɱɢɫɬɜɚɬɟ ɧɚɤɥɨɧɟɧɚ ɩɨɜɴɪɯɧɨɫɬ ɞɪɴɠɬɟ
ɜɫɦɭɤɚɬɟɥɧɚɬɚɬɪɴɛɚɧɚɫɨɱɟɧɚɧɚɞɨɥɭ
Ŷ Ɂɚ ɞɚ ɢɡɛɟɝɧɟɬɟ ɧɚɪɚɧɹɜɚɧɟ ɧɚ ɨɩɟɪɚɬɨɪɚ ɢɥɢ
ɩɨɜɪɟɞɚ ɧɚ ɦɚɲɢɧɚɬɚ ɧɟ ɡɚɫɦɭɤɜɚɣɬɟ ɤɚɦɴɧɢ
ɫɱɭɩɟɧɢ ɫɬɴɤɥɚ ɛɭɬɢɥɤɢ ɢɥɢ ɞɪɭɝɢ ɩɨɞɨɛɧɢ
ɩɪɟɞɦɟɬɢ
Ŷ ȼɡɟɦɟɬɟ ɜɫɢɱɤɢ ɧɟɨɛɯɨɞɢɦɢ ɦɟɪɤɢ ɡɚ ɞɚ
ɢɡɛɟɝɧɟɬɟɡɚɩɚɥɜɚɧɟɬɨɧɚɬɨɪɛɚɬɚɡɚɨɬɩɚɞɴɰɢɇɟ
ɢɡɩɨɥɡɜɚɣɬɟɬɚɡɢɦɚɲɢɧɚɜɛɥɢɡɨɫɬɞɨɨɬɤɪɢɬɨɝɴɧ
ɇɟɡɚɫɦɭɤɜɚɣɬɟɝɨɪɟɳɚɩɟɩɟɥɨɬɤɚɦɢɧɢɫɤɚɪɢɡɚ
ɛɚɪɛɟɤɸɤɭɩɱɢɧɢɫɴɫɫɭɯɢɪɚɫɬɟɧɢɹɢɞɪɩɨɞɨɛɧɢ
ɇɟɡɚɫɦɭɤɜɚɣɬɟɮɚɫɨɜɟɨɬɰɢɝɚɪɢɢɥɢɩɭɪɢɨɫɜɟɧ
ɚɤɨɧɟɫɬɟɭɛɟɞɟɧɢɱɟɫɚɧɚɩɴɥɧɨɢɡɝɚɫɧɚɥɢ
ɌɊȺɇɋɉɈɊɌɂɊȺɇȿɂɋɔɏɊȺɇȿɇɂȿ
Ŷ ɋɩɪɟɬɟɩɪɨɞɭɤɬɚɢɡɤɥɸɱɟɬɟɝɨɨɬɡɚɯɪɚɧɜɚɧɟɬɨɢɝɨ
ɢɡɱɚɤɚɣɬɟɞɚɫɟɨɯɥɚɞɢɩɪɟɞɢɞɚɝɨɬɪɚɧɫɩɨɪɬɢɪɚɬɟ
ɢɥɢɩɪɢɛɟɪɟɬɟɡɚɫɴɯɪɚɧɟɧɢɟ
Ŷ ɉɨɱɢɫɬɟɬɟ ɩɪɨɞɭɤɬɚ ɨɬ ɜɫɢɱɤɢ ɱɭɠɞɢ ɱɚɫɬɢɰɢ
ɋɴɯɪɚɧɹɜɚɣɬɟ ɹ ɧɚ ɯɥɚɞɧɨ ɫɭɯɨ ɢ ɞɨɛɪɟ
ɩɪɨɜɟɬɪɹɜɚɧɨ ɦɹɫɬɨ ɤɨɟɬɨ ɟ ɧɟɞɨɫɬɴɩɧɨ ɡɚ ɞɟɰɚ
ɇɟɝɨɨɫɬɚɜɹɣɬɟɜɛɥɢɡɨɫɬɞɨɤɨɪɨɡɢɜɧɢɦɚɬɟɪɢɚɥɢ
ɤɚɬɨɝɪɚɞɢɧɫɤɢɯɢɦɢɤɚɥɢɢɥɢɫɨɥɢɡɚɪɚɡɦɪɚɡɹɜɚɧɟ
ɇɟɫɴɯɪɚɧɹɜɚɣɬɟɧɚɨɬɤɪɢɬɨ
Ŷ ɉɪɢ ɬɪɚɧɫɩɨɪɬɢɪɚɧɟ ɡɚɤɪɟɩɟɬɟ ɡɞɪɚɜɨ ɦɚɲɢɧɚɬɚ
ɡɚ ɞɚ ɟɥɢɦɢɧɢɪɚɬɟ ɜɟɪɨɹɬɧɨɫɬɬɚ ɨɬ ɩɪɢɞɜɢɠɜɚɧɟ
ɢɥɢ ɩɚɞɚɧɟ ɢ ɞɚ ɩɪɟɞɨɬɜɪɚɬɢɬɟ ɮɢɡɢɱɟɫɤɢɬɟ
ɧɚɪɚɧɹɜɚɧɢɹɧɚɥɢɰɚɢɥɢɩɨɜɪɟɞɢɩɨɦɚɲɢɧɚɬɚ
ɉɈȾȾɊɔɀɄȺ
ɉɊȿȾɍɉɊȿɀȾȿɇɂȿ
ɂɡɩɨɥɡɜɚɣɬɟ ɫɚɦɨ ɨɪɢɝɢɧɚɥɧɢ ɪɟɡɟɪɜɧɢ ɱɚɫɬɢ
ɚɤɫɟɫɨɚɪɢɢɩɪɢɫɬɚɜɤɢɨɬɩɪɨɢɡɜɨɞɢɬɟɥɹȼɩɪɨɬɢɜɟɧ
ɫɥɭɱɚɣɦɨɠɟɞɚɫɟɜɥɨɲɢɪɚɛɨɬɚɬɚɧɚɢɧɫɬɪɭɦɟɧɬɚ
ɢɥɢɞɚɩɨɥɭɱɢɬɟɬɟɠɤɢɤɨɧɬɭɡɢɢɚɝɚɪɚɧɰɢɹɬɚɜɢɳɟ
ɫɬɚɧɟɧɟɜɚɥɢɞɧɚ
Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine
EN
FR
DE
ES
IT
NL
PT
DA
SV
FI
NO
RU
PL
CS
HU
RO
LV
LT
ET
HR
SL
SK
BG
101 Ȼɴɥɝɚɪɢɹ_
ɉɊȿȾɍɉɊȿɀȾȿɇɂȿ
ɋɟɪɜɢɡɧɨɬɨ ɨɛɫɥɭɠɜɚɧɟ ɢɡɢɫɤɜɚ ɢɡɤɥɸɱɢɬɟɥɧɨ
ɜɧɢɦɚɧɢɟ ɢ ɫɩɟɰɢɮɢɱɧɢ ɩɨɡɧɚɧɢɹ ɢ ɫɥɟɞɜɚ ɞɚ
ɛɴɞɟɢɡɜɴɪɲɜɚɧɨɫɚɦɨɨɬɤɜɚɥɢɮɢɰɢɪɚɧɬɟɯɧɢɤɁɚ
ɫɟɪɜɢɡɧɨ ɨɛɫɥɭɠɜɚɧɟ ɢ ɩɨɩɪɚɜɤɚ ɩɪɟɩɨɪɴɱɜɚɦɟ ɞɚ
ɡɚɧɟɫɟɬɟ ɩɪɨɞɭɤɬɚ ɞɨ ɧɚɣ ɛɥɢɡɤɢɹ ɭɩɴɥɧɨɦɨ ɳɟɧ
ɫɟ ɪɜɢɡɟɧ ɰɟɧ ɬɴɪ ɉɪɢ ɪɟɦɨɧɬ ɢɡɩɨɥɡɜɚɣɬɟ ɫɚɦɨ
ɢɞɟɧɬɢɱɧɢɪɟɡɟɪɜɧɢɱɚɫɬɢ
Ŷ Ɇɨɠɟɬɟɞɚɩɪɚɜɢɬɟɧɚɫɬɪɨɣɤɢɢɩɨɩɪɚɜɤɢɨɩɢɫɚɧɢ
ɜ ɬɨɜɚ ɪɴɤɨɜɨɞɫɬɜɨ ɧɚ ɩɨɬɪɟɛɢɬɟɥɹ Ɂɚ ɞɪɭɝɢ
ɩɨɩɪɚɜɤɢ ɫɟ ɫɜɴɪɠɟɬɟ ɫ ɚɝɟɧɬ ɧɚ ɭɩɴɥɧɨɦɨɳɟɧɢɹ
ɫɟɪɜɢɡ
Ŷ ȼɫɟɤɢ ɩɴɬ ɫɥɟɞ ɭɩɨɬɪɟɛɚ ɩɨɱɢɫɬɜɚɣɬɟ ɩɪɨɞɭɤɬɚ ɫ
ɦɟɤɚɢɫɭɯɚɤɴɪɩɚ
Ŷ ɉɟɪɢɨɞɢɱɧɨ ɩɪɨɜɟɪɹɜɚɣɬɟ ɞɚɥɢ ɜɫɢɱɤɢ ɝɚɣɤɢ
ɛɨɥɬɨɜɟ ɢ ɜɢɧɬɨɜɟ ɫɚ ɩɪɚɜɢɥɧɨ ɡɚɬɟɝɧɚɬɢ ɡɚ ɞɚ
ɫɬɟ ɫɢɝɭɪɧɢ ɱɟ ɩɪɨɞɭɤɬɴɬ ɟ ɜ ɢɡɩɪɚɜɧɨɫɬ ȼɫɹɤɚ
ɩɨɜɪɟɞɟɧɚ ɱɚɫɬ ɬɪɹɛɜɚ ɞɚ ɛɴɞɟ ɩɨɩɪɚɜɟɧɚ ɢɥɢ
ɡɚɦɟɧɟɧɚɨɬɭɩɴɥɧɨɦɨɳɟɧɫɟɪɜɢɡɟɧɰɟɧɬɴɪ
ɉɊȿȾɇȺɁɇȺɑȿɇɂȿ
ɉɪɨɞɭɤɬɴɬ ɟ ɩɪɟɞɧɚɡɧɚɱɟɧ ɡɚ ɢɡɩɨɥɡɜɚɧɟ ɫɚɦɨ ɧɚ
ɨɬɤɪɢɬɨ
ɉɪɨɞɭɤɬɴɬ ɧɟ ɟ ɩɪɟɞɧɚɡɧɚɱɟɧ ɡɚ ɢɡɩɨɥɡɜɚɧɟ ɨɬ ɞɟɰɚ
ɢɥɢ ɨɬ ɥɢɰɚ ɫ ɧɚɦɚɥɟɧɢ ɮɢɡɢɱɟɫɤɢ ɫɟɬɢɜɧɢ ɢɥɢ
ɭɦɫɬɜɟɧɢɫɩɨɫɨɛɧɨɫɬɢ
ɉɪɨɞɭɤɬɴɬ ɟ ɩɪɟɞɧɚɡɧɚɱɟɧ ɡɚ ɢɡɞɭɯɜɚɧɟ ɧɚ ɥɟɤɢ
ɨɬɩɚɞɴɰɢɜɤɥɸɱɢɬɟɥɧɨɥɢɫɬɚɬɪɟɜɚɢɞɪɭɝɢɝɪɚɞɢɧɫɤɢ
ɨɬɩɚɞɴɰɢ Ɍɨɣ ɟ ɩɪɟɞɧɚɡɧɚɱɟɧ ɡɚ ɡɚɫɦɭɤɜɚɧɟ ɢ
ɦɭɥɱɢɪɚɧɟ ɧɚ ɦɚɥɤɢ ɨɬɩɚɞɴɰɢ ɤɨɢɬɨ ɫɟ ɫɴɛɢɪɚɬ ɜ
ɱɭɜɚɥɚɤɚɤɬɨɟɨɩɢɫɚɧɨɩɨɝɨɪɟɁɚɨɬɩɚɞɴɰɢɌɨɣɧɟ
ɟɫɴɡɞɚɞɟɧɡɚɜɫɦɭɤɜɚɧɟɢɥɢɡɚɫɦɭɤɜɚɧɟɧɚɜɨɞɚɢɥɢ
ɞɪɭɝɢɬɟɱɧɨɫɬɢ
ɇȿɉɊȿȾȼɂȾȿɇɂɊɂɋɄɈȼȿ
Ⱦɨɪɢɤɨɝɚɬɨɦɚɲɢɧɚɬɚɫɟɢɡɩɨɥɡɜɚɩɨɩɪɟɞɧɚɡɧɚɱɟɧɢɟ
ɟ ɧɟɜɴɡɦɨɠɧɨ ɧɚɩɴɥɧɨ ɞɚ ɫɟ ɨɬɫɬɪɚɧɹɬ ɨɩɪɟɞɟɥɟɧɢ
ɨɫɬɚɬɴɱɧɢ ɪɢɫɤɨɜɢ ɮɚɤɬɨɪɢ Ɋɢɫɤɨɜɟɬɟ ɨɩɢɫɚɧɢ ɩɨ
ɞɨɥɭ ɦɨɠɟ ɞɚ ɜɴɡɧɢɤɧɚɬ ɩɨ ɜɪɟɦɟ ɧɚ ɭɩɨɬɪɟɛɚ ɢ
ɨɩɟɪɚɬɨɪɴɬ ɬɪɹɛɜɚ ɞɚ ɜɧɢɦɚɜɚ ɡɚ ɢɡɛɹɝɜɚɧɟɬɨ ɧɚ
ɫɥɟɞɧɨɬɨ
Ŷ ɇɚɪɚɧɹɜɚɧɟ ɩɪɢɱɢɧɟɧɨ ɨɬ ɜɢɛɪɚɰɢɹ ȼɢɧɚɝɢ
ɢɡɩɨɥɡɜɚɣɬɟ ɩɨɞɯɨɞɹɳɢɹ ɢɧɫɬɪɭɦɟɧɬ ɡɚ
ɫɴɨɬɜɟɬɧɚɬɚ ɞɟɣɧɨɫɬ ɢ ɩɪɟɞɧɚɡɧɚɱɟɧɢɬɟ ɡɚ ɰɟɥɬɚ
ɪɴɤɨɯɜɚɬɤɢ ɤɚɬɨɨɝɪɚɧɢɱɚɜɚɬɟ ɜɪɟɦɟɬɨ ɧɚ ɪɚɛɨɬɚ
ɢɢɡɥɚɝɚɧɟɬɨɧɚɪɢɫɤɨɜɟ
Ŷ ɂɡɥɚɝɚɧɟɬɨɧɚɲɭɦɦɨɠɟɞɚɞɨɜɟɞɟɞɨɭɜɪɟɠɞɚɧɟɧɚ
ɫɥɭɯɚɇɨɫɟɬɟɚɧɬɢɮɨɧɢɢɨɝɪɚɧɢɱɟɬɟɢɡɥɚɝɚɧɟɬɨ
Ŷ Ⱥɤɨ ɱɭɜɚɥɴɬ ɡɚ ɨɬɩɚɞɴɰɢ ɧɟ ɟ ɩɪɢɤɪɟɩɟɧ ɞɨɛɪɟ
ɢɥɢ ɟ ɩɨɜɪɟɞɟɧ ɦɨɝɚɬ ɞɚ ɜɴɡɧɢɤɧɚɬ ɧɚɪɚɧɹɜɚɧɢɹ
ɜ ɪɟɡɭɥɬɚɬ ɧɚ ɥɟɬɹɳɢ ɩɪɟɞɦɟɬɢ ɨɬ ɜɴɡɞɭɲɧɚɬɚ
ɫɬɪɭɹ ɩɪɢ ɨɛɞɭɯɜɚɧɟ ɢɥɢ ɨɬ ɨɬɯɨɞɧɚɬɚ ɫɬɪɭɹ ɩɪɢ
ɡɚɫɦɭɤɜɚɧɟ ɉɨ ɜɫɹɤɨ ɜɪɟɦɟ ɧɨɫɟɬɟ ɩɨɞɯɨɞɹɳɢ
ɡɚɳɢɬɧɢɫɪɟɞɫɬɜɚɡɚɨɱɢɬɟ
ȂǼǿȍȈǾȀǿȃǻȊȃȅȊ
ɂɡɜɟɫɬɧɨ ɟ ɱɟ ɜɢɛɪɚɰɢɢɬɟ ɩɪɨɢɡɜɟɠɞɚɧɢ ɨɬ ɪɴɱɧɢ
ɢɧɫɬɪɭɦɟɧɬɢ ɦɨɠɟ ɞɚ ɩɪɟɞɢɡɜɢɤɚɬ ɭ ɧɹɤɨɢ ɢɧɞɢɜɢɞɢ
ɡɚɛɨɥɹɜɚɧɟɧɚɪɟɱɟɧɨɋɢɧɞɪɨɦɧɚɊɟɣɧɨɥɞ5D\QDXG¶V
6\QGURPHɋɢɦɩɬɨɦɢɬɟɦɨɠɟɞɚɜɤɥɸɱɜɚɬɢɡɬɪɴɩɜɚɧɟ
ɫɯɜɚɳɚɧɟ ɢ ɢɡɛɥɟɞɧɹɜɚɧɟ ɧɚ ɩɪɴɫɬɢɬɟ ɨɛɢɤɧɨɜɟɧɨ
ɫɟ ɡɚɛɟɥɹɡɜɚɬ ɩɪɢ ɢɡɥɚɝɚɧɟ ɧɚ ɫɬɭɞ ɋɦɹɬɚ ɫɟ ɱɟ
ɧɚɫɥɟɞɫɬɜɟɧɢɬɟɮɚɤɬɨɪɢɢɡɥɚɝɚɧɟɬɨɧɚɫɬɭɞɢɜɥɚɝɚ
ɞɢɟɬɢɬɟɩɭɲɟɧɟɬɨɢɧɹɤɨɢɪɚɛɨɬɧɢɧɚɜɢɰɢɞɨɩɪɢɧɚɫɹɬ
ɡɚ ɪɚɡɜɢɬɢɟɬɨɧɚ ɬɟɡɢ ɫɢɦɩɬɨɦɢɆɨɝɚɬ ɞɚ ɫɟɜɡɟɦɚɬ
ɧɹɤɨɢ ɦɟɪɤɢ ɤɨɢɬɨ ɦɨɝɚɬ ɞɚ ɫɟ ɩɪɟɞɩɪɢɟɦɚɬ ɨɬ
ɨɩɟɪɚɬɨɪɚɡɚɞɚɫɟɧɚɦɚɥɹɬɟɮɟɤɬɢɬɟɨɬɜɢɛɪɚɰɢɢɬɟ
Ŷ ɉɨɞɞɴɪɠɚɣɬɟ ɬɟɥɟɫɧɚɬɚ ɬɟɦɩɟɪɚɬɭɪɚ ɜ ɫɬɭɞɟɧɨ
ɜɪɟɦɟ Ʉɨɝɚɬɨ ɛɨɪɚɜɢɬɟ ɫ ɢɧɫɬɪɭɦɟɧɬɚ ɧɨɫɟɬɟ
ɪɴɤɚɜɢɰɢ ɡɚ ɞɚ ɩɨɞɞɴɪɠɚɬɟ ɪɴɰɟɬɟ ɢ ɤɢɬɤɢɬɟ
ɫɢ ɬɨɩɥɢ ɋɩɨɪɟɞ ɢɡɫɥɟɞɜɚɧɢɹ ɝɥɚɜɧɢɹɬ ɮɚɤɬɨɪ
ɞɨɩɪɢɧɚɫɹɳɡɚɪɚɡɜɢɬɢɟɬɨɧɚ5D\QDXG¶V6\QGURPH
ɟɫɬɭɞɟɧɨɬɨɜɪɟɦɟ
Ŷ ɉɪɚɜɟɬɟ ɭɩɪɚɠɧɟɧɢɹ ɡɚ ɚɤɬɢɜɢɡɢɪɚɧɟ ɧɚ
ɤɪɴɜɨɨɛɪɚɳɟɧɢɟɬɨɫɥɟɞɜɫɟɤɢɪɚɛɨɬɟɧɰɢɤɴɥ
Ŷ Ɋɟɞɨɜɧɨ ɢɡɥɢɡɚɣɬɟ ɜ ɩɨɱɢɜɤɚ Ɉɝɪɚɧɢɱɟɬɟ
ɢɡɥɚɝɚɧɟɬɨɧɚɜɢɛɪɚɰɢɢɧɚɞɟɧ
ɉɪɢɩɨɹɜɚɧɚɧɹɤɨɣɨɬɫɢɦɩɬɨɦɢɬɟɧɚɬɨɜɚɡɚɛɨɥɹɜɚɧɟ
ɧɟɡɚɛɚɜɧɨ ɩɪɟɤɪɚɬɟɬɟ ɭɩɨɬɪɟɛɚɬɚ ɧɚ ɢɧɫɬɪɭɦɟɧɬɚ ɢ
ɩɨɫɟɬɟɬɟɥɟɤɚɪ
ɉɊȿȾɍɉɊȿɀȾȿɇɂȿ
ɉɪɨɞɴɥɠɢɬɟɥɧɨɬɨ ɢɡɩɨɥɡɜɚɧɟ ɧɚ ɢɧɫɬɪɭɦɟɧɬɚ
ɦɨɠɟ ɞɚ ɞɨɜɟɞɟ ɞɨ ɧɚɪɚɧɹɜɚɧɢɹ ɢɥɢ ɜɥɨɲɚɜɚɧɟ
ɉɪɢ ɢɡɩɨɥɡɜɚɧɟɧɚ ɢɧɫɬɪɭɦɟɧɬɚ ɡɚ ɩɪɨɞɴɥɠɢɬɟɥɧɢ
ɩɟɪɢɨɞɢɨɬɜɪɟɦɟɩɪɚɜɟɬɟɱɟɫɬɢɩɨɱɢɜɤɢ
ɈɉɈɁɇȺɃɌȿȼȺɒɂəɉɊɈȾɍɄɌ
ȼɠɫɬɪɚɧɢɰɚ
1. ɉɪɟɜɤɥɸɱɜɚɬɟɥ ɡɚ ɜɤɥɸɱɜɚɧɟɢɡɤɥɸɱɜɚɧɟ ɢ
ɪɟɝɭɥɚɬɨɪɧɚɫɤɨɪɨɫɬɬɚ
2. Ɉɛɞɭɯɜɚɳɚɬɪɴɛɚ
3. ȼɢɫɨɤɨɫɤɨɪɨɫɬɧɚɞɸɡɚ
4. Ɋɟɲɟɬɤɚɧɚɜɟɧɬɢɥɚɬɨɪɚ
5. Ⱥɞɚɩɬɟɪɧɚɱɭɜɚɥɚ
6. Ɍɨɪɛɚɡɚɨɬɩɚɞɴɰɢ
7. Ƚɨɪɧɚɡɚɫɦɭɤɜɚɳɚɬɪɴɛɚ
8. Ⱦɨɥɧɚɡɚɫɦɭɤɜɚɳɚɬɪɴɛɚ
9. Ɋɴɤɨɯɜɚɬɤɚ
10. Ɏɢɤɫɚɬɨɪɡɚɤɚɛɟɥɚ
ɋɂɆȼɈɅɂɇȺɉɊɈȾɍɄɌȺ
ɉɪɨɱɟɬɟɬɟɢɨɫɦɢɫɥɟɬɟɜɫɢɱɤɢ
ɭɤɚɡɚɧɢɹɩɪɟɞɢɞɚɡɚɩɨɱɧɟɬɟ
ɪɚɛɨɬɚɫɩɪɨɞɭɤɬɚɫɩɚɡɜɚɣɬɟɜɫɢɱɤɢ
ɩɪɟɞɭɩɪɟɠɞɟɧɢɹɢɢɧɫɬɪɭɤɰɢɢɡɚ
ɛɟɡɨɩɚɫɧɨɫɬ
ȼɧɢɦɚɜɚɣɬɟɡɚɢɡɯɜɴɪɥɟɧɢɢɥɢ
ɥɟɬɹɳɢɨɛɟɤɬɢȾɪɴɠɬɟɜɫɢɱɤɢ
ɫɬɪɚɧɢɱɧɢɧɚɛɥɸɞɚɬɟɥɢɨɫɨɛɟɧɨ
ɞɟɰɚɢɞɨɦɚɲɧɢɥɸɛɢɦɰɢɧɚɩɨɧɟ
Pɪɚɡɫɬɨɹɧɢɟɨɬɪɚɛɨɬɧɚɬɚɡɨɧɚ
Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine
102 _Ȼɴɥɝɚɪɢɹ
ȼɴɪɬɹɳɢɫɟɩɟɪɤɢȾɪɴɠɬɟ
ɤɪɚɣɧɢɰɢɬɟɫɢɞɚɥɟɱɟɨɬɨɬɜɨɪɢɬɟ
ɞɨɤɚɬɨɩɪɨɞɭɤɬɴɬɪɚɛɨɬɢ
ɇɨɫɟɬɟɚɧɬɢɮɨɧɢ
ɇɨɫɟɬɟɡɚɳɢɬɧɢɫɪɟɞɫɬɜɚɡɚɨɱɢ
ɇɟɢɡɥɚɝɚɣɬɟɧɚɞɴɠɞɢɧɚɜɥɚɠɧɢ
ɭɫɥɨɜɢɹ
ɂɡɤɥɸɱɜɚɧɟɢɡɤɥɸɱɜɚɣɬɟɳɟɩɫɟɥɚ
ɨɬɡɚɯɪɚɧɜɚɧɟɬɨɩɪɟɞɢɞɚ
ɢɡɜɴɪɲɜɚɬɟɞɟɣɧɨɫɬɢɩɨɩɨɞɞɪɴɠɤɚ
ɢɩɨɱɢɫɬɜɚɧɟ
Ⱥɤɨɤɚɛɟɥɴɬɟɩɨɜɪɟɞɟɧɢɥɢɫɪɹɡɚɧ
ɤɚɤɬɨɢɧɟɩɨɫɪɟɞɫɬɜɟɧɨɩɪɟɞɢ
ɩɪɨɮɢɥɚɤɬɢɤɚɢɡɤɥɸɱɟɬɟɳɟɩɫɟɥɚ
ɨɬɟɥɟɤɬɪɢɱɟɫɤɚɬɚɦɪɟɠɚ
Ɍɚɡɢɦɚɲɢɧɚɟɜɫɴɨɬɜɟɬɫɬɜɢɟɫ
ɧɨɪɦɚɬɢɜɧɚɬɚɭɪɟɞɛɚɧɚɞɴɪɠɚɜɚɬɚ
ɨɬ(&ɤɴɞɟɬɨɟɛɢɥɚɷɚɤɭɩɟɧɚ
*2675ɋɴɨɬɜɟɬɫɬɜɢɟ
ɂɧɫɬɪɭɦɟɧɬɨɬɤɥɚɫ,,ɞɜɨɣɧɚ
ɢɡɨɥɚɰɢɹ
ȿɥɟɤɬɪɢɱɟɫɤɢɬɟɭɪɟɞɢɧɟɬɪɹɛɜɚ
ɞɚɫɟɢɡɯɜɴɪɥɹɬɡɚɟɞɧɨɫɛɢɬɨɜɢɬɟ
ɨɬɩɚɞɴɰɢɊɟɰɢɤɥɢɪɚɣɬɟɤɴɞɟɬɨɢɦɚ
ɜɴɡɦɨɠɧɨɫɬɈɛɴɪɧɟɬɟɫɟɡɚɫɴɜɟɬɩɨ
ɪɟɰɢɤɥɢɪɚɧɟɬɨɤɴɦɦɟɫɬɧɢɬɟɜɥɚɫɬɢ
ɢɥɢɪɚɡɩɪɨɫɬɪɚɧɢɬɟɥɢɬɟ
106
Ƚɚɪɚɧɬɢɪɚɧɨɬɨɧɢɜɨɧɚɲɭɦɟ
dB.
ɂɄɈɇɂȼɌɈȼȺɊɔɄɈȼɈȾɋɌȼɈ
ɋɜɴɪɠɟɬɟɤɴɦɟɥɟɤɬɪɢɱɟɫɤɢɤɨɧɬɚɤɬ
ɂɡɤɥɸɱɟɬɟɨɬɟɥɟɤɬɪɢɱɟɫɤɢɹɤɨɧɬɚɤɬ
ɁȺȻȿɅȿɀɄȺ
ɉɪɟɞɭɩɪɟɠɞɟɧɢɟ
ɋɥɟɞɧɢɬɟ ɫɢɝɧɚɥɧɢ ɞɭɦɢ ɢ ɡɧɚɱɟɧɢɹɬɚ ɢɦ ɫɚ
ɩɪɟɞɧɚɡɧɚɱɟɧɢ ɞɚ ɨɛɹɫɧɹɬ ɧɢɜɚɬɚ ɧɚ ɨɩɚɫɧɨɫɬ
ɫɜɴɪɡɚɧɢɫɬɨɡɢɩɪɨɞɭɤɬ
ɈɉȺɋɇɈɋɌ
ɍɤɚɡɜɚ ɧɟɦɢɧɭɟɦɨ ɨɩɚɫɧɚ ɫɢɬɭɚɰɢɹ ɤɨɹɬɨ ɚɤɨ
ɧɟ ɛɴɞɟ ɢɡɛɟɝɧɚɬɚ ɳɟ ɞɨɜɟɞɟ ɞɨ ɫɟɪɢɨɡɧɢ
ɧɚɪɚɧɹɜɚɧɢɹɢɥɢɫɦɴɪɬ
ɉɊȿȾɍɉɊȿɀȾȿɇɂȿ
ɍɤɚɡɜɚ ɩɨɬɟɧɰɢɚɥɧɨ ɨɩɚɫɧɚ ɫɢɬɭɚɰɢɹ ɤɨɹɬɨ ɚɤɨ
ɧɟ ɛɴɞɟ ɢɡɛɟɝɧɚɬɚ ɦɨɠɟ ɞɚ ɞɨɜɟɞɟ ɞɨ ɫɟɪɢɨɡɧɢ
ɧɚɪɚɧɹɜɚɧɢɹɢɥɢɫɦɴɪɬ
ȼɇɂɆȺɇɂȿ
ɍɤɚɡɜɚ ɩɨɬɟɧɰɢɚɥɧɨ ɨɩɚɫɧɚ ɫɢɬɭɚɰɢɹ ɤɨɹɬɨ ɚɤɨ
ɧɟɛɴɞɟɢɡɛɟɝɧɚɬɚɦɨɠɟɞɚɞɨɜɟɞɟɞɨɞɪɟɛɧɢɢɥɢ
ɫɪɟɞɧɢɧɚɪɚɧɹɜɚɧɢɹ
ȼɇɂɆȺɇɂȿ
Ȼɟɡɩɪɟɞɭɩɪɟɞɢɬɟɥɟɧɫɢɦɜɨɥɡɚɛɟɡɨɩɚɫɧɨɫɬ
ɍɤɚɡɜɚ ɫɢɬɭɚɰɢɹ ɤɨɹɬɨ ɦɨɠɟ ɞɚ ɞɨɜɟɞɟ ɞɨ
ɢɦɭɳɟɫɬɜɟɧɢɳɟɬɢ
Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine
103
x 1
x 1x 1
x 1x 1
x 1
x 1
x 1
Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine
104
1
2
3
5
6
7
8
9
4
10
Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine
105
AB
2
3
1
2
3
1
2
3
4
1
1
B1
A1
A3
3 4
2
B2
A2
Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine
106
Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine
107
p.108
p.108
p.109 p.111
p.113 p.114 p.115
Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine
108
2
2
1
1
Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine
109
1
2
1
3
2
1
1
2
2
3
Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine
110
2
1
3
4
5
6
Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine
111
1
2
1
3
2
1
1
2
2
3
Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine
112
3
2
1
5
4
6
Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine
113
1
2
1
2
1
2
3
Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine
114
Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine
115
1
2
3
2
1
4
5
2
1
2
1
2
4
1
3
20140710v1
Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine
English Français Deutsch Español Italiano Nederlands Português
6SHFL¿FDWLRQV Caractéristiques
techniques
Technische daten Características
técnicas
Caratteristiche
tecniche
Technische gegevens Características técnicas
Rated power Puissance nominale Nennleistung Potencia nominal Potenza nominale Nominaal vermogen Potência nominal
Rated voltage Tension nominale Nennspannung Tensión nominal Voltaggio nominale Toegekende spanning Tensão nominal
Insulation Isolation Isolierung Aislamiento Isolamento Isolatie Isolamento
Air velocity 9LWHVVHGXÀX[GDLU Luftgeschwindigkeit Velocidad del aire Velocità aria Luchtdebiet Velocidade do Ar
Air volume 9ROXPHGDLU Luftvolumen Volumen del aire Volume aria Luchtvolume Volume de Ar
Mulching ratio 7DX[GHEUR\DJH Mulchverhältnis Relación de
desmenuzado
Rapporto di
triturazione
Mulchingverhouding Rácio de mistura
Weight Poids Gewicht Peso Peso Gewicht Peso
Blower mode Mode souffleur Gebläsebetrieb Modo soplador Modalità soffiatore Blaasmodus Modo soprador
Vacuum mode Mode aspirateur Saugbetrieb Modo aspirador Modalità aspiratore Vacuümmodus Modo aspirador
Vibration level
(in accordance with
DQQH[%%RI)SU(1
60335-2-100:2013)
Niveau de vibrations
VHORQO¶$QQH[H%%
de FprEN 60335-2-
100:2013)
Vibrationsgrad
(gemäß Anhang BB
der FprEN 60335-2-
100:2013)
Nivel de vibración
(de conformidad con
HO$QH[R%%GHOD
norma FprEN 60335-
2-100:2013)
Livello di vibrazioni
(secondo quanto
stabilito dallo standard
FprEN 60335-2-
100:2013 nell’Allegato
BB.)
Trillingsniveau
(in overeenstemming
met bijlage BB van
FprEN 60335-2-
100:2013)
Nível de vibração
(em conformidade
FRPR$QH[R%%GD
norma FprEN 60335-2-
100:2013)
Main handle Poignée principale Hauptgriff Mango principal Manico principale Hoofdhandvat Cabo principal
$X[LOLDU\KDQGOH 3RLJQpHDX[LOLDLUH Zusatzgriff 0DQJRDX[LOLDU Manico secondario Bijkomend handvat &DERDX[LOLDU
Uncertainty of
measurement
Incertitude de la
mesure
Unsicherheit der
Messung
Incertidumbre de
medición
Incertezza delle
misurazioni
Onzekerheid bij
meting
Incerteza de medições
A-weighted emission
sound pressure level
DWRSHUDWRUVSRVLWLRQ
(in accordance with
DQQH[&&RI)SU(1
60335-2-100:2013)
Niveau de pression
sonore pondéré A au
QLYHDXGHORSpUDWHXU
VHORQO¶$QQH[H&&
de FprEN 60335-2-
100:2013)
A-bewerteter
Schalldruckpegel
an der Position des
Benutzers
(gemäß Anhang CC
der FprEN 60335-2-
100:2013)
Nivel de presión
sonora ponderado
A en la posición del
operario
(de conformidad con
HO$QH[R&&GHOD
norma FprEN 60335-
2-100:2013)
Livello di pressione
sonora ponderata
A alla posizione
GHOORSHUDWRUH
(secondo quanto
stabilito dallo standard
FprEN 60335-2-
100:2013 nell’Allegato
CC.)
A-gewogen
geluidsdrukniveau bij
positie van gebruiker
(in overeenstemming
met bijlage CC van
FprEN 60335-2-
100:2013)
Nível de pressão sonora
ponderada A na posição
do operador
(em conformidade
FRPR$QH[R&&GD
norma FprEN 60335-2-
100:2013)
Blower mode 0RGHVRXIÀHXU Gebläsebetrieb Modo soplador 0RGDOLWjVRI¿DWRUH Blaasmodus Modo soprador
Vacuum mode Mode aspirateur Saugbetrieb Modo aspirador Modalità aspiratore Vacuümmodus Modo aspirador
Uncertainty of
measurement
Incertitude de la
mesure
Unsicherheit der
Messung
Incertidumbre de
medición
Incertezza delle
misurazioni
Onzekerheid bij
meting
Incerteza de medições
A-weighted sound
power level
(in accordance with
2000/14/EC amended
by 2005/88/EC)
Niveau de puissance
sonore pondéré-A
(selon 2000/14/EC,
PRGL¿pHSDU
EC)
A-bewerteter
Schallleistungspegel
(gemäß 2000/14/
EC geändert durch
2005/88/EC)
Nivel de potencia
acústica ponderada
en A
(de acuerdo con
2000/14/EC,
modificada por la
Directiva 2005/88/EC)
Livello di potenza
sonora pesato A
(in accordo con la
direttiv 2000/14/
(&PRGL¿FDWDGD
2005/88/EC)
A-gewogen
geluidsniveau
(in overeenstemming
met 2000/14/EC,
aangepast van
2005/88/EC)
Nível de potência sonora
ponderada A
(em conformidade com
2000/14/EC alterada por
2005/88/EC)
Blower mode Mode souffleur Gebläsebetrieb Modo soplador Modalità soffiatore Blaasmodus Modo soprador
Uncertainty of
measurement
Incertitude de la
mesure
Unsicherheit der
Messung
Incertidumbre de
medición
Incertezza della
misurazione
Onzekerheid bij
meting
Incerteza de medições
Vacuum mode Mode aspirateur Saugbetrieb Modo aspirador Modalità aspiratore Vacuümmodus Modo aspirador
Uncertainty of
measurement
Incertitude de la
mesure
Unsicherheit der
Messung
Incertidumbre de
medición
Incertezza della
misurazione
Onzekerheid bij
meting
Incerteza de medições
Replacement part Pièce de rechange Ersatzteil Pieza de repuesto Ricambio Vervangonderdeel Peça de substituição
Bag Sac Beutel Bolsa Sacchetto Zak Bolsa
Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine
Dansk Svenska Suomi Norsk Ɋɭɫɫɤɢɣ
RBV3000CSV
7HNQLVNHVSHFL¿NDWLRQHU Tekniska data Tekniset tiedot
Tekniske egenskaper Ɍɟɯɧɢɱɟɫɤɢɟ
ɯɚɪɚɤɬɟɪɢɫɬɢɤɢ
Mærkeeffekt Klassad effekt Nimellisteho Nominell effekt ɇɨɦɢɧɚɥɶɧɚɹ
ɦɨɳɧɨɫɬɶ
3000 W
Mærkespænding Spänning Nimellisjännite Nominell spenning ɇɨɦɢɧɚɥɶɧɨɟ
ɧɚɩɪɹɠɟɧɢɟ
230-240 V~50 Hz
Isolering Isolering Eristys Isolasjon ɂɡɨɥɹɰɢɹ Class II
Lufthastighed Lufthastighet Ilman nopeus Lufthastighet ɋɤɨɪɨɫɬɶɜɨɡɞɭɲɧɨɝɨ
ɩɨɬɨɤɚ
375 km/h
Luftvolumen Luftvolym Ilmamäärä Luftvolum Ɉɛɴɟɦɜɨɡɞɭɯɚ 14 m
3
/min
Bioklipforhold Mullningsgrad Levityssuhde Kvernekapasitet ɋɨɨɬɧɨɲɟɧɢɟ
ɦɭɥɶɱɢɪɨɜɚɧɢɹ
16:1
Vægt Vikt Paino Vekt ȼɟɫ
Blæsemodus Blåsarläge Puhallintila Viftemodus Ɋɟɠɢɦɜɨɡɞɭɯɨɞɭɜɤɢ 3,6 kg
Sugemodus Vakuumläge Imuritila Vakuumeringsmodus Ɋɟɠɢɦɜɫɚɫɵɜɚɧɢɹ 4,2 kg
Vibrationsniveau
(i henhold til bilag BB
til FprEN 60335-2-
100:2013)
Vibrationsnivå
(i enlighet med FprEN
60335-2-100:2013
$QQH[%%
Tärinätaso
(FprEN 60335-2-
100:2013 -standardin
liitteen BB mukaan)
Vibrasjonsnivå
(i henhold til Tillegg
BB av FprEN 60335-2-
100:2013)
ɍɪɨɜɟɧɶɜɢɛɪɚɰɢɢ
ɫɨɝɥɚɫɧɨ
ɉɪɢɥɨɠɟɧɢɸ%%
ɫɬɚɧɞɚɪɬɚ)SU(1
60335-2-100:2013)
Hovedhåndtag Handtag Pääkahva Hovedhåndtak Ɉɫɧɨɜɧɚɹɪɭɱɤɚ 4,4 m/s
2
Hjælpehåndtag ([WUDKDQGWDJ Lisäkahva Hjelpehåndtak ȼɫɩɨɦɨɝɚɬɟɥɶɧɚɹ
ɪɭɱɤɚ
3,9 m/s
2
Målingsusikkerhed Osäkerhet för mått Mittausten
epätarkkuus
Usikkerhet ved måling ɉɨɝɪɟɲɧɨɫɬɶ
ɢɡɦɟɪɟɧɢɹ
1,5 m/s
2
A-vægtet lydtryksniveau
ved operatørens
position
(i henhold til bilag CC
til FprEN 60335-2-
100:2013)
A-viktad ljudtrycksnivå
vid operatörsplats
(i enlighet med FprEN
60335-2-100:2013
$QQH[&&
A-painotettu
käyttäjään kohdistuva
äänenpainetaso
(FprEN 60335-2-
100:2013 -standardin
liitteen CC mukaan)
Støynivåvekting ved
operatørens posisjon
(i henhold til Tillegg
CC av FprEN 60335-2-
100:2013)
Ⱥɦɩɥɢɬɭɞɧɨ
ɜɡɜɟɲɟɧɧɵɣɭɪɨɜɟɧɶ
ɡɜɭɤɨɜɨɝɨɞɚɜɥɟɧɢɹ
ɜɪɚɛɨɱɟɦɦɟɫɬɟ
ɨɩɟɪɚɬɨɪɚ
ɫɨɝɥɚɫɧɨ
ɉɪɢɥɨɠɟɧɢɸ&&
ɫɬɚɧɞɚɪɬɚ)SU(1
60335-2-100:2013)
Blæsemodus Blåsarläge Puhallintila Viftemodus Ɋɟɠɢɦɜɨɡɞɭɯɨɞɭɜɤɢ 92,7 dB(A)
Sugemodus Vakuumläge Imuritila Vakuumeringsmodus Ɋɟɠɢɦɜɫɚɫɵɜɚɧɢɹ 95,6 dB(A)
Målingsusikkerhed Osäkerhet för mått Mittausten
epätarkkuus
Usikkerhet ved måling ɉɨɝɪɟɲɧɨɫɬɶ
ɢɡɦɟɪɟɧɢɹ
2,5 dB
A-vægtet
lydeffektniveau
(iht. 2000/14/EC ændret
ved 2005/88/EC)
A-vägd ljudeffektsnivå
(enligt 2000/14/EC med
tillägg 2005/88/EC)
A-painotettu äänenteho
(säännösten
noudattaminen
tarkastettu 2005/88/
EC:n 2000/14/EC
mukaisesti)
A-vektet lydeffektnivå
(iht. 2000/14/EC, endret
ved 2005/88/EC)
ɍɪɨɜɟɧɶ
$ɜɡɜɟɲɟɧɧɨɣ
ɡɜɭɤɨɜɨɣɦɨɳɧɨɫɬɢ
ɜɫɨɨɬɜɟɬɫɬɜɢɢ
2000/14/EC,
ɡɚɦɟɧɟɧɧɨɣ
Ⱦɢɪɟɤɬɢɜɨɣ
EC)
Blæsemodus Blåsarläge Puhallintila Viftemodus Ɋɟɠɢɦɜɨɡɞɭɯɨɞɭɜɤɢ 102,3 dB(A)
Målingsusikkerhed Osäkerhet i mätningar Mittausten
epätarkkuus
Usikkerhet ved måling ɉɨɝɪɟɲɧɨɫɬɶ
ɢɡɦɟɪɟɧɢɹ
1,6 dB
Sugemodus Vakuumläge Imuritila Vakuumeringsmodus Ɋɟɠɢɦɜɫɚɫɵɜɚɧɢɹ 103,5 dB(A)
Målingsusikkerhed Osäkerhet i mätningar Mittausten
epätarkkuus
Usikkerhet ved måling ɉɨɝɪɟɲɧɨɫɬɶ
ɢɡɦɟɪɟɧɢɹ
2,2 dB
Reservedel Ersättningsdel Varaosat Erstatningsdel Ɂɚɦɟɧɹɟɦɵɟɞɟɬɚɥɢ
Pose Påse Pussi Bag Ɇɟɲɨɤ RAC359
Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine
Polski ýHãWLQD Magyar 5RPkQă Latviski /LHWXYLãNDL Eesti
Parametry techniczne Technické údaje 0ĦV]DNLDGDWRN Caracteristici tehnice 6SHFL¿NƗFLMDV 7HFKQLQơVVąO\JRV 7HFKQLQơVVąO\JRV
Moc znamionowa Jmenovitý výkon Névleges teljesítmény 3XWHUHDQRPLQDOă 1RPLQƗOƗMDXGD Nominali galia Nimivõimsus
1DSLĊFLH]QDPLRQRZH -PHQRYLWpQDSČWt Névleges feszültség 7HQVLXQHDQRPLQDOă 1RPLQƗODLVVSULHJXPV 1RPLQDOLƳWDPSD Nimipinge
Izolacja Izolace Szigetelés Izolare ,]ROƗFLMD Izoliacija Isolatsioon
3UĊGNRĞüSRZLHWU]D Rychlost vzduchu /HYHJĘVHEHVVpJH 9LWH]ăDHU *DLVDƗWUXPV oro greitis Õhu kiirus
2EMĊWRĞüSRZLHWU]D Objem vzduchu /HYHJĘWpUIRJDW Volum de aer *DLVDSOnjVPD Oro kiekis Õhu vooluhulk
:VSyáF]\QQLN
mulczowania
0XOþRYDFtSRPČU Mulcsozási arány 3URSRUĠLHFRPSRVW 0XOþƝãDQDV
NRH¿FLHQWV
0XOþLDYLPRVDQW\NLV 0XOWãLPLVHDVWH
Masa Hmotnost Tömeg Greutate Svars Svoris Mass
Tryb dmuchawy 5HåLPIRXNiQt Fúvó üzemmód 0RGVXIODQWă 3njWƝMDUHåƯPV 3njWLNRUHåLPDV 3XKXPLVUHåLLP
Tryb ssania 5HåLPY\ViYiQt Porszívó üzemmód Mod aspirator ,HVnjFƝMDUHåƯPV 'XONLǐVLXUEOLR
UHåLPDV
,PHPLVUHåLLP
3R]LRPGUJDĔ
(zgodnie z aneksem
BB normy FprEN
60335-2-100:2013)
ÒURYHĖYLEUDFt
YVRXODGXVSĜtORKRX
BB normy FprEN
60335-2-100:2013)
Vibrációszint
(az FprEN 60335-
2-100:2013 BB.
függelékének
PHJIHOHOĘHQ
1LYHOXOYLEUDĠLLORU
(În conformitate cu
$QH[D%%D)SU(1
60335-2-100:2013)
9LEUƗFLMDVOƯPHQLV
VDVNDƼƗDU)SU(1
60335-2-100:2013
pielikumu BB)
Vibracijos lygis
(pagal FprEN 60335-
%%SULHGą
Vibratsioonitase
(vastavalt standardi
FprEN 60335-2-
100:2013 lisale BB)
*áyZQ\XFKZ\W +ODYQtUXNRMHĢ )ĘIRJDQW\~ Mâner principal Galvenais rokturis 3DJULQGLQơUDQNHQD Põhikäepide
Dodatkowy uchwyt 3RPRFQiUXNRMHĢ .LHJpV]tWĘIRJDQW\~ 0kQHUDX[LOLDU 3DOƯJURNWXULV Papildoma rankena Lisakäepide
1LHSHZQRĞü
pomiaru
1HMLVWRWDPČĜHQt Mérés
bizonytalansága
1HVLJXUDQĠD
PăVXUăWRULL
0ƝUƯMXPD
QHQRWHLNWƯED
Matavimo paklaida Mõõtmismääramatus
3R]LRPFLĞQLHQLD
akustycznego w
pozycji operatora
(zgodnie z aneksem
CC normy FprEN
60335-2-100:2013)
Hladina akustického
WODNXYiåHQiIXQNFt$
v poloze obsluhy
YVRXODGXVSĜtORKRX
CC normy FprEN
60335-2-100:2013)
A-súlyozott
hangnyomásszint a
NH]HOĘKHO\pQ
(az FprEN 60335-
2-100:2013 CC.
függelékének
PHJIHOHOĘHQ
Un nivel de presiune
al sunetului mai tare la
SR]LĠLDRSHUDWRUXOXL
(În conformitate cu
$QH[D&&D)SU(1
60335-2-100:2013)
/LHWRWƗMDSR]ƯFLMƗLUDU
$QRYƝUWƝWVVNDƼDV
VSLHGLHQDOƯPHQLV
VDVNDƼƗDU)SU(1
60335-2-100:2013
pielikumu CC)
A lygio svorinis garso
VOơJLVRSHUDWRULDXV
SDGơW\MH
(pagal FprEN 60335-
2-100:2013 CC
SULHGą
A-kaalutud
müraemissiooni rõhu
tase operaatori töökohal
(vastavalt standardi
FprEN 60335-2-
100:2013 lisale CC)
Tryb dmuchawy 5HåLPIRXNiQt Fúvó üzemmód 0RGVXÀDQWă 3njWƝMDUHåƯPV 3njWLNRUHåLPDV 3XKXPLVUHåLLP
Tryb ssania 5HåLPY\ViYiQt Porszívó üzemmód Mod aspirator ,HVnjFƝMDUHåƯPV 'XONLǐVLXUEOLR
UHåLPDV
,PHPLVUHåLLP
1LHSHZQRĞü
pomiaru
1HMLVWRWDPČĜHQt
Mérés
bizonytalansága
1HVLJXUDQĠD
PăVXUăWRULL
0ƝUƯMXPD
QHQRWHLNWƯED
Matavimo paklaida Mõõtmismääramatus
$ZDĪRQ\SR]LRP
QDWĊĪHQLDKDáDVX
]JRGQLH]QRUPą
2000/14/EC z
DNWXDOL]DFMą
EC)
Hladina akustického
YêNRQXYiåHQi
funkcí A
(v souladu s 2000/14/
(&SR]PČQČQi
2005/88/EC)
A-súlyozott
hangteljesítményszint
(az 2000/14/EC
szerint, módosított
2005/88/EC)
Nivel de putere
DFXVWLFăSRQGHUDWă$
(în conformitate cu
(&DPHQGDWă
de 2005/88/EC)
$OƯPHƼDVNDƼDV
MDXGDVOƯPHQLV
VDVNDƼƗDU
(&NRJUR]ƯMXVL
'LUHNWƯYD(&
A svertinis garso
galios lygis
(pagal 2000/14/EC
9SULHGąSDWDLVD
2005/88/EC)
A-kaalutud helivõimsuse
tase
(vastavalt 2000/14/
EC, mis on muudetud
direktiiviga 2005/88/EC)
Tryb dmuchawy 5HåLPIRXNiQt Fúvó üzemmód 0RGVXIODQWă 3njWƝMDUHåƯPV 3njWLNRUHåLPDV 3XKXPLVUHåLLP
1LHSHZQRĞü
pomiaru
1HMLVWRWDPČĜHQt Mérés
bizonytalansága
Incertitudine a
PăVXUăULL
0ƝUƯMXPD
PDLQƯJXPV
0DWPHQǐSDNODLGD Mõõtmismääramatus
Tryb ssania 5HåLPY\ViYiQt Porszívó üzemmód Mod aspirator ,HVnjFƝMDUHåƯPV 'XONLǐVLXUEOLR
UHåLPDV
,PHPLVUHåLLP
1LHSHZQRĞü
pomiaru
1HMLVWRWDPČĜHQt Mérés
bizonytalansága
Incertitudine a
PăVXUăULL
0ƝUƯMXPD
PDLQƯJXPV
0DWPHQǐSDNODLGD Mõõtmismääramatus
&]ĊĞFL]DPLHQQH Náhradní díl Cserealkatrész 3LHVăHGHVFKLPE 5H]HUYHVGDƺD $WVDUJLQơGDOLV varuosad
Worek Vak Táska Sac Maiss 0DLãDV Kott
Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine
Hrvatski Slovensko 6ORYHQþLQD Ȼɴɥɝɚɪɢɹ
RBV3000CSV
Tehni
þ
ke karakteristike
7HKQLþQLSRGDWNL Špecifikácie ɋɩɟɰɢɮɢɤɚɰɢɢɧɚɩɪɨɞɭɤɬɚ
Nazivna snaga 1D]LYQDPRþ Menovitý výkon ɇɨɦɢɧɚɥɧɚɦɨɳɧɨɫɬ 3000 W
Nazivni napon Nazivna napetost Menovité napätie ɇɨɦɢɧɚɥɟɧɜɨɥɬɚɠ 230-240 V~50 Hz
Izolacija Izolacija Izolácia ɂɡɨɥɚɰɢɹ Class II
Brzina zraka Hitrost zraka 5êFKORVĢY]GXFKX ɋɤɨɪɨɫɬɧɚɜɴɡɞɭɲɧɚɬɚ
ɫɬɪɭɹ
375 km/h
.ROLþLQD]UDND Prostornina zraka Objem vzduchu ȼɴɡɞɭɲɟɧɨɛɟɦ 14 m
3
/min
Omjer usisa Razmerje drobljenja 3RPHUPXOþRYDQLD Ʉɨɟɮɢɰɢɟɧɬɧɚɦɭɥɱɢɪɚɧɟ 16:1
7HåLQD 7HåD +PRWQRVĢ Ɍɟɝɥɨ
1DþLQUDGDSXKDQMHP 1DþLQSXKDOQLND 5HåLPG~FKDGOD Ɋɟɠɢɦɧɚɨɛɞɭɯɜɚɧɟ 3,6 kg
1DþLQUDGDXVLVDYDQMD 1DþLQVHVDOQLND 5HåLPY\ViYDQLD Ɋɟɠɢɦɧɚɡɚɫɦɭɤɜɚɧɟ 4,2 kg
Razina vibracije
(u skladu s Dodatkom BB od
FprEN 60335-2-100:2013)
Raven vibracij
(v skladu s prilogo BB
standarda FprEN 60335-2-
100:2013)
ÒURYHĖYLEUiFLt
(v súlade s dodatkom BB
normy FprEN 60335-2-
100:2013)
ɇɢɜɨɧɚɜɢɛɪɚɰɢɹ
ɫɴɨɛɪɚɡɧɨɩɪɢɥɨɠɟɧɢɟ%%
ɧɚ)SU(1
*ODYQDUXþND *ODYQLURþDM +ODYQiUXNRYlĢ Ɉɫɧɨɜɧɚɪɴɤɨɯɜɚɬɤɚ 4,4 m/s
2
3RPRüQDUXþND 3RPRåQLURþDM 3RPRFQiUXNRYlĢ ɋɩɨɦɚɝɚɬɟɥɧɚɪɴɤɨɯɜɚɬɤɚ 3,9 m/s
2
1HRGUHÿHQRVWPMHUHQMD Negotovost meritve 1HVSRĐDKOLYRVĢPHUDQt ɇɟɫɢɝɭɪɧɨɫɬɧɚ
ɢɡɦɟɪɜɚɧɟɬɨ
1,5 m/s
2
$SRQGHULUDQDUD]LQD]YXþQRJ
WODNDXSRORåDMXRSHUDWHUD
(u skladu s Dodatkom CC od
FprEN 60335-2-100:2013)
$L]PHUMHQDUDYHQ]YRþQHJD
WODNDSULSRORåDMXXSUDYOMDYFD
(v skladu s prilogo CC
standarda FprEN 60335-2-
100:2013)
9iåHQi$KODGLQDDNXVWLFNpKR
tlaku na pozícii obsluhujúcej
osoby.
(v súlade s dodatkom CC
normy FprEN 60335-2-
100:2013)
ɊɚɜɧɢɳɟȺɧɚɧɢɜɨɬɨɧɚ
ɲɭɦɨɜɨɬɨɧɚɥɹɝɚɧɟɧɚ
ɦɹɫɬɨɬɨɧɚɨɩɟɪɚɬɨɪɚ
ɫɴɨɛɪɚɡɧɨɩɪɢɥɨɠɟɧɢɟ&&
ɧɚ)SU(1
1DþLQUDGDSXKDQMHP 1DþLQSXKDOQLND 5HåLPG~FKDGOD Ɋɟɠɢɦɧɚɨɛɞɭɯɜɚɧɟ 92,7 dB(A)
1DþLQUDGDXVLVDYDQMD 1DþLQVHVDOQLND 5HåLPY\ViYDQLD Ɋɟɠɢɦɧɚɡɚɫɦɭɤɜɚɧɟ 95,6 dB(A)
1HRGUHÿHQRVWPMHUHQMD Negotovost meritve 1HVSRĐDKOLYRVĢPHUDQt ɇɟɫɢɝɭɪɧɨɫɬɧɚ
ɢɡɦɟɪɜɚɧɟɬɨ
2,5 dB
3RQGHULUDQDUD]LQD]YXþQH
snage
(u skladu s 2000/14/EC po
2005/88/EC)
$L]PHUMHQDUDYHQ]YRþQH
PRþL
(v skladu s 2000/14/EC, kot je
bila spremenjena z Direktivo
2005/88/EC)
9iåHQi$KODGLQDDNXVWLFNpKR
výkonu
SRGĐDQRUP\(&
novelizovanej pomocou
2005/88/EC)
ɇɢɜɨɧɚɫɢɥɚɬɚɧɚɲɭɦɚɫ
ɪɚɜɧɢɳɟ$
ɜɫɴɨɬɜɟɬɫɬɜɢɟɫ
(&ɢɡɦɟɧɟɧɚɨɬ(&
1DþLQUDGDSXKDQMHP 1DþLQSXKDOQLND 5HåLPG~FKDGOD Ɋɟɠɢɦɧɚɨɛɞɭɯɜɚɧɟ 102,3 dB(A)
1HRGUHÿHQRVWPMHUHQMD Negotovost meritev 1HVSRĐDKOLYRVĢPHUDQt ɇɟɫɢɝɭɪɧɨɫɬɧɚ
ɢɡɦɟɪɜɚɧɟɬɨ
1,6 dB
1DþLQUDGDXVLVDYDQMD 1DþLQVHVDOQLND 5HåLPY\ViYDQLD Ɋɟɠɢɦɧɚɡɚɫɦɭɤɜɚɧɟ 103,5 dB(A)
1HRGUHÿHQRVWPMHUHQMD Negotovost meritev 1HVSRĐDKOLYRVĢPHUDQt ɇɟɫɢɝɭɪɧɨɫɬɧɚ
ɢɡɦɟɪɜɚɧɟɬɨ
2,2 dB
Zamjenski dijelovi
Nadomestni deli Náhradné diely Ɋɟɡɟɪɜɧɚɱɚɫɬ
9UHüLFD 9UHþD Vak ɑɭɜɚɥ RAC359
Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine
EN
GUARANTEE
In addition to any statutory rights resulting from the purchase, this product is
covered by a guarantee as stated below.
1. The guarantee period is 24 months for consumers and commences on the
date when the product was purchased. This date has to be documented
by an invoice or other proof of purchase. The product is designed and
dedicated to consumer and private use only. So there is no guarantee
provided in case of professional or commercial use.
2. There is, in some cases (i.e. promotion, range of tools), a possibility to
extend the warranty period over the period described above using the
registration on the www.ryobitools.eu website. The eligibility of the tool is
clearly displayed in stores and/or on packaging. The end user needs to
register his/her newly-acquired tools online within 8 days from the date
of purchase. The end user may register for the extended warranty in his
country of residence if listed on the online registration form where this
option is valid. Furthermore, end users must give their consent to the
storage of the data which are required to enter online and they have to
DFFHSW WKH WHUPV DQG FRQGLWLRQV 7KH UHJLVWUDWLRQ FRQ¿UPDWLRQ UHFHLSW
which is sent out by e-mail, and the original invoice showing the date of
purchase will serve as proof of the extended warranty. Your statutory rights
remain unaffected.
3. The guarantee covers all defects of the product during the warranty period
due to defaults in workmanship or material at the purchase date. The
guarantee is limited to repair and/or replacement and does not include any
other obligations including but not limited to incidental or consequential
damages. The warranty is not valid if the product has been misused, used
contrary to the instruction manual, or being incorrectly connected. This
guarantee does not apply to
any damage to the product that is the result of improper maintenance
any product that has been altered or modified
any product where original identification (trade mark, serial number)
markings have been defaced, altered or removed
any damage caused by non-observance of the instruction manual
any non CE product
any product which has been attempted to be repaired by an non-
qualified professional or without prior authorization by Techtronic
Industries
any product connected to improper power supply (amps, voltage,
frequency)
any product used with inappropriate fuel mixture (fuel, oil, percentage
of oil)
any damage caused by external influences (chemical, physical,
shocks) or foreign substances
normal wear and tear of spare parts
inappropriate use, overloading of the tool
use of non-approved accessories or parts
carburettor after 6 months, carburettor adjustments after 6 months
components (parts and accessories) subject to natural wear and
tear, including but not limited to bump knobs, drive belts, clutch,
blades of hedge trimmers or lawn mowers, harness, cable throttle,
carbon brushes, power cord, tines, felt washers, hitch pins, blower
fans, blower and vacuum tubes, vacuum bag and straps, guide bars,
saw chains, hoses, connector fittings, spray nozzles, wheels, spray
wands, inner reels, outer spools, cutting lines, spark plugs, air filters,
gas filters, mulching blades, etc.
4. For servicing, the product must be sent or presented to a RYOBI authorized
service station listed for each country in the following list of service station
addresses. In some countries your local RYOBI dealer undertakes to send
the product to the RYOBI service organisation. When sending a product
to a RYOBI service station, the product should be safely packed without
any dangerous contents such as petrol, marked with sender’s address and
accompanied by a short description of the fault.
5. A repair/replacement under this guarantee is free of charge. It does not
constitute an extension or a new start of the guarantee period. Exchanged
parts or tools become our property. In some countries delivery charges or
postage will have to be paid by the sender.
6. This guarantee is valid in the European Community, Switzerland, Iceland,
Norway, Liechtenstein, Turkey and Russia. Outside these areas, please
contact your authorized RYOBI dealer to determine if another warranty
applies.
AUTHORISED SERVICE CENTRE
7R ¿QG DQ DXWKRULVHG VHUYLFH FHQWUH QHDU \RX YLVLW KWWSXNU\RELWRROVHX
header/service-and-support/service-agents.
FR
GARANTIE
En plus des droits statutaires liés à l'achat, ce produit est couvert par une
garantie telle que décrite ci-dessous.
1. La durée de la garantie accordée au consommateur est de 24 mois à partir
GH OD GDWH GDFKDW &HWWH GDWH GRLW rWUH DXWKHQWL¿pH SDU XQH IDFWXUH RX
tout autre preuve d'achat. Le produit a été conçu en vue d'une utilisation
strictement privée. Aucune garantie ne s'applique donc en cas d'utilisation
professionnelle ou commerciale.
2. Il existe, dans certains cas (par exemple promotion, gamme d'outils),
une possibilité d'étendre la période de garantie au-delà de la période
précédemment décrite en utilisant le formulaire d'enregistrement présent
sur le site Internet www.ryobitools.eu. L'éligibilité d'un outil est clairement
DI¿FKpHGDQVOHVSRLQWVGHYHQWHHWRXVXUOHPEDOODJH/XWLOLVDWHXU¿QDO
doit enregistrer son/ses outil(s) nouvellement acheté(s) en ligne dans les 8
jours qui suivent la date d'achat. L'utilisateur a la possibilité de s'enregistrer
pour l'extension de garantie dans son pays de résidence si celui-ci est listé
dans le formulaire d'enregistrement en ligne où cette option est valide.
/XWLOLVDWHXU ¿QDO GRLW GRQQHU VRQ FRQVHQWHPHQW SRXU OHQUHJLVWUHPHQW
des données requises pour accéder au site et doit accepter les termes
HW FRQGLWLRQV /D FRQ¿UPDWLRQ GHQUHJLVWUHPHQW HQYR\pH SDU FRXUULHU
électronique, ainsi que la facture originale mentionnant la date d'achat
serviront de preuve de l'extension de garantie. Vos droits statutaires
restent inchangés.
3. La garantie couvre les défauts des pièces et de main d'oeuvre du produit
pendant la période de garantie à partir de la date d'achat. La garantie
n’inclut aucune autre obligation, tel que, mais sans s'y limiter, les
dommages accessoires ou indirects. La garantie est non valable en cas
de mauvaise utilisation du produit, d'utilisation contraire aux instructions
du mode d'emploi, ou en cas de branchement incorrect. Cette garantie ne
VDSSOLTXHSDVSRXU
tout dommage au produit résultant d'un mauvais entretien
tout produit ayant été altéré ou modifié
tout produit dont les marquages originaux d'identification (marque,
numéro de série) ont été dégradés, altérés ou retirés
tout dommage causé par le non-respect des instructions du mode
d'emploi
tout produit non CE
tout produit ayant subi une tentative de réparation par du personnel
non qualifié ou sans autorisation préalable de Techtronic Industries
tout produit raccordé à une alimentation secteur non conforme
(ampérage, voltage, fréquence)
tout produit utilisé avec un mélange inapproprié (essence, huile,
pourcentage d'huile)
tout dommage causé par des influences extérieures (chimiques,
physiques, chocs) ou par des substances étrangères
l'usure normale des pièces consommables
une utilisation inappropriée, une surcharge de l'outil
l'utilisation de pièces ou accessoires non agréés
les carburateurs après plus de 6 mois à compter de la date d’achat,
également les réglages du carburateur après plus de 6 mois à
compter de la date d’achat
les composants (pièces et accessoires) sujets à une usure naturelle,
incluant de façon non exhaustive les têtes de fil à frapper, les
courroies de transmission, les embrayages, les lames des taille-haies
ou des tondeuses à gazon, les harnais, les câbles d'accélérateur,
les charbons, les cordons d’alimentation, les fraises de cultivateurs,
les rondelles feutre, les goupilles de fraise, les turbines et lame de
broyage des souffleurs, les tubes de soufflage et d'aspiration des
souffleurs, les sacs de souffleurs et leurs lanières, les guides-chaîne,
les chaînes de tronçonneuses, les tuyaux et raccords, les buses et
lances de nettoyeurs haute pression, les roues, les recharges de fil
des têtes de coupe, les têtes de coupe, le fil de coupe, les bougies
d'allumage, les filtres à air, les filtres à essence, etc.
4. Si le produit doit être réparé, envoyez-le à un service après-vente agréé
RYOBI dont vous trouverez ci-dessous la liste pour chaque pays. Dans
certains pays, votre revendeur RYOBI se chargera d'envoyer le produit
à un centre de réparation RYOBI. Lorsque vous envoyez un produit à un
service après-vente RYOBI, celui-ci doit être correctement emballé, sans
contenir aucun produit dangereux tel que de l'essence, et vous devez
indiquer votre adresse ainsi qu'une courte description du problème.
5. Une réparation / un remplacement sous garantie est gratuit(e). Ceci ne
constituera pas une extension de garantie ni un nouveau départ de la
période de garantie. Les pièces ou les outils remplacés deviennent notre
propriété. Dans certains pays, les frais de port devront être assumés par
l'expéditeur.
6. Cette garantie est valable au sein de l'Europe, de la Suisse, de l'Islande,
de la Norvège, du Liechtenstein, de la Turquie, de la Russie. En dehors
de ces zones, veuillez contacter votre distributeur agréé RYOBI pour
déterminer si une autre garantie s'applique.
SERVICE APRÈS-VENTE AGRÉÉ
Pour trouver le service après-vente agréé le plus proche, rendez-vous sur
KWWSIUU\RELWRROVHXKHDGHUVHUYLFHDQGVXSSRUWVHUYLFHDJHQWV
Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine
DE
GARANTIE
Zusätzlich zu den aufgrund des Kaufs entstehenden gesetzlichen Rechten, ist
dieses Produkt von der unten aufgeführten Garantie abgedeckt.
1. Die Garantiezeit für Endverbraucher beträgt 24 Monate für und beginnt ab
dem Kaufdatum des Produktes. Dieses Datum muss durch eine Rechnung
oder einen anderen Kaufbeleg dokumentiert sein. Das Produkt ist
ausschließlich für den Privatgebrauch entwickelt und bestimmt. Deshalb
wird keine Garantie im Fall von professionellem oder kommerziellem
Einsatz angeboten.
2. In einigen Fällen (z.B. Promotion, auf eine bestimmte Produktpalette or
auf bestimmte Produkte begrenzt) besteht die Möglichkeit die Garantiezeit
über den oben genannten Zeitraum, durch Registrierung auf der Webseite
www.ryobitools.eu, zu verlängern. Der verlängerte Garantieanspruch für
ein bestimmtes Produkt wird deutlich in den Geschäften und/oder auf der
Verpackung des Produktes gezeigt. Der Endverbraucher muss seine neu
gekauften Produkte innerhalb von 8 Tagen ab Kaufdatum registrieren.
Der Endverbraucher kann sich für die erweiterte Garantie im Land seines
permanenten Wohnsitzes registrieren, wenn diese Möglichkeit in dem
Online-Formular gegeben ist. Des weiteren müssen die Endverbraucher
ihr Einverständnis zur Speicherung der online angegebenen Daten geben
und die Geschäftsbedingungen annehmen. Die per E-Mail verschickte
Bestätigung der Registrierung und die Originalrechnung mit Kaufdatum
dienen als Nachweis für die verlängerte Garantie. Ihre gesetzlichen
Rechte bleiben unangetastet.
3. Die Garantie deckt während der Garantiezeit ab Kaufdatum alle
Produktmängel aufgrund von Material- oder Herstellungsmängeln ab.
Diese Garantie ist auf Reparatur und/oder Ersatz beschränkt und enthält
NHLQH ZHLWHU 9HUSÀLFKWXQJHQ HLQVFKOLHOLFK DEHU QLFKW EHVFKUlQNW DXI
EHLOlX¿JHRGHUUHVXOWLHUHQGH6FKlGHQ'LH*DUDQWLHLVWQLFKWJOWLJZHQQ
das Produkt missbräuchlich oder entgegen der Bedienungsanleitung
EHQXW]WRGHUIDOVFKDQJHVFKORVVHQZXUGH'LHVH*DUDQWLHJLOWQLFKWIU
Jegliche Schäden die an dem Produkt aufgrund falscher Wartung
entstehen.
Jedes Produkt das verändert oder modifiziert wurde.
Jedes Produkt an dem die originale Identifizierung (Markenzeichen,
Seriennummer) verunstaltet, verändert oder entfernt wurden.
Jede Beschädigung die durch Nichtbeachtung der
Bedienungsanleitung verursacht wurde.
Jedes Produkt ohne CE Zeichen.
Jedes Produkt das von einer unqualifizierten Person oder ohne
vorherige Genehmigung von Techtronic Industries versucht wurde
zu reparieren.
Jedes Produkt das an eine falsche Stromversorgung (Ampere,
Spannung, Frequenz) angeschlossen wurde.
Jedes Produkt das mit einer falschen Treibstoffmixtur (Treibstoff, Öl,
Prozentanteil von Öl) betrieben wurde.
Jede Beschädigung die von äußeren Einflüssen (chemisch, physisch,
Stöße) oder fremden Substanzen verursacht wurde.
Normaler Verschleiß und Abnutzung von Ersatzteilen.
Zweckwidrige Benutzung, Überlastung des Werkzeugs.
Benutzung von nicht zugelassenem Zubehör oder Teilen.
Den Vergaser nach 6 Monaten, die Vergasereinstellung nach 6
Monaten.
Teile (Teile und Zubehörteile) die normalem Verschleiß
unterliegen, einschließlich aber nicht beschränkt auf Fadenköpfe,
Antriebsriemen, Kupplungen, Klingen von Heckenschneidern oder
Rasenmähern, Gurtzeug, Gaszügen, Kohlebürsten, Netzkabel,
Zinken,Filzunterlegscheiben, Anhangstifte, Gebläse, Gebläse- und
Saugschläuche, Saugbeutel und Riemen, Führungsschienen,
Sägeketten,Schläuche, Anschlüsse, Sprühdüsen, Räder,
Sprühlanzen, innere Rollen, äußere Spulen, Schneidfäden,
Zündkerzen, Luftfilter, Treibstofffilter, Mulchmesser usw.
4. Zur Wartung muss das Produkt eingeschickt werden oder einem für
jedes Land in der folgenden Liste aufgeführten autorisierten RYOBI
Kundendienst gebracht werden. In einigen Ländern schickt Ihr örtlicher
RYOBI Händler das Produkt an den RYOBI Kundendienst. Wenn ein
Produkt an den RYOBI Kundendienst geschickt wird, sollte es sicher
verpackt werden, ohne gefährlichen Inhalt, wie Treibstoff, mit der
Absenderadresse versehen sein und eine kurze Beschreibung des Fehlers
enthalten.
5. Reparatur/Ersatz unter dieser Garantie sind kostenfrei. Das stellt keine
Verlängerung oder Neustart der Garantiezeit dar. Ausgewechselte Teile
oder Werkzeuge treten in unseren Besitz über. In einigen Ländern müssen
Lieferkosten oder Postgebühren von dem Absender getragen werden.
6. Diese Garantie gilt in der Europäische Gemeinschaft, Schweiz, Island,
Norwegen, Liechtenstein, Türkei und Russland. Bitte kontaktieren Sie
,KUHQ DXWRULVLHUWHQ 5<2%,+lQGOHU XP KHUDXV]X¿QGHQ RE HLQH DQGHUH
Gewährleistung außerhalb dieser Gebiete gültig ist.
AUTORISIERTER KUNDENDIENST
%HVXFKHQ 6LH KWWSGHU\RELWRROVHXKHDGHUVHUYLFHDQGVXSSRUWVHUYLFH
DJHQWVXPHLQHQDXWRULVLHUWHQ.XQGHQGLHQVWLQ,KUHU1lKH]X¿QGHQ
ES
GARANTÍA
Además de cualquier derecho estatutario derivado de la compra, este producto
está cubierto con la siguiente garantía.
1. El período de garantía es de 24 meses para los consumidores y comienza
a partir de la fecha de compra del producto. Esta fecha debe demostrarse
con una factura u otra prueba de compra. El producto está diseñado y
destinado al consumidor y únicamente para uso privado. Por tanto, no se
ofrece ninguna garantía en caso de uso profesional o comercial.
2. En algunos casos (como promociones o un conjunto de herramientas)
existe la posibilidad de ampliar el período de garantía hasta el período
descrito anteriormente mediante el registro en el sitio web www.ryobitools.
eu. La elegibilidad de la herramienta se muestra claramente en las
WLHQGDVRHQHOHPEDODMH(OXVXDULR¿QDOGHEHUHJLVWUDUVXVKHUUDPLHQWDV
recién adquiridas en línea en los 8 días siguientes a la fecha de compra.
(O XVXDULR ¿QDO SRGUi UHJLVWUDUVH SDUD DPSOLDU OD JDUDQWtD HQ VX SDtV
de residencia si éste aparece en el formulario de registro en línea en
TXH HVWD RSFLyQ HV YiOLGD $GHPiV ORV XVXDULRV ¿QDOHV GHEHQ GDU VX
consentimiento para que se guarden los datos que se solicitan para entrar
HQOtQHD\DFHSWDUORVWpUPLQRV\FRQGLFLRQHV(OUHFLERGHODFRQ¿UPDFLyQ
de registro, que se enviará por correo electrónico, y la factura original que
muestre la fecha de compra servirán como prueba de la ampliación de la
garantía. Sus derechos estatutarios permanecerán intactos.
3. La garantía cubre, durante el período de garantía, todos los defectos del
producto que se deban a fallos de la mano de obra o a fallos del material en
la fecha de compra. La garantía tiene un límite de reparación o sustitución
y no incluye ninguna otra obligación se deba a, aunque sin limitarse a ello,
daños accidentales o incidentales. La garantía no es válida si se ha hecho
un uso inadecuado del producto, si no se ha usado siguiendo el manual
de instrucciones o si se ha conectado incorrectamente. Esta garantía no
VHDSOLFDD
cualquier daño del producto derivado de un mantenimiento
inadecuado
cualquier producto que haya sido alterado o modificado
cualquier producto en el que las marcas de identificación originales
(marca comercial, número de serie) hayan sido borradas, modificadas
o eliminadas
cualquier daño causado por el incumplimiento del manual de
instrucciones
cualquier producto que no sea CE
cualquier producto que haya intentado reparar un profesional no
cualificado o sin una autorización previa de Techtronic Industries
cualquier producto conectado a un suministro eléctrico inadecuado
(amperios, tensión, frecuencia)
cualquier producto utilizado con una mezcla de combustible
inadecuada (combustible, aceite, porcentaje de aceite)
cualquier daño causado por influencias externas (de productos
químicos, daños físicos, descarga eléctrica) o sustancias extrañas
desgaste o rotura normal de las piezas de repuesto
uso inadecuado, sobrecarga de la herramienta
uso de accesorios o piezas no homologados
carburador después de 6 meses, ajustes del carburador después de
6 meses
componentes (piezas y accesorios) sujetos a un desgaste o rotura
natural, incluyendo, aunque sin limitarse a ello, las perillas de las
bombas, correas de transmisión, embrague, cuchillas de cortasetos
o cortacéspedes, arnés, acelerador, escobillas de carbón, cable
de alimentación, horquillas, arandelas de fieltro, pasadores de
enganche, ventiladores, tubos de ventilador y de vacío, correas
y bolsas de vacío, barras de guía, sierras de cadena, mangueras,
accesorios de conexión, boquillas pulverizadoras, ruedas, varas
rociadoras, carretes interiores y exteriores, hilos de corte, bujías,
filtros de aire, filtros de gas, cuchillas de trituración, etc.
4. Para el servicio, el producto debe enviarse o entregarse en un punto
de servicio técnico autorizado RYOBI enumerado para cada país en la
siguiente lista de direcciones de servicio técnico. En algunos países su
distribuidor local RYOBI se encarga de enviar el producto a la organización
del servicio de RYOBI. Al enviar un producto a un punto de servicio técnico
RYOBI, el producto debe embalarse de forma segura sin que contenga
ninguna sustancia peligrosa como petróleo, debe llevar la dirección del
remitente e ir acompañado de una breve descripción del fallo.
5. Una reparación/sustitución dentro de esta garantía se realiza de forma
gratuita. No constituye una ampliación ni un reinicio del período de
garantía. Las piezas o herramientas que se cambien pasan a ser de
nuestra propiedad. En algunos países los gastos de envío o del franqueo
deberá pagarlos el remitente.
6. Esta garantía es válida en la Comunidad Europea, Suiza, Islandia,
Noruega, Liechtenstein, Turquía y Rusia. Fuera de estas zonas, póngase
en contacto con su distribuidor autorizado RYOBI para determinar si se
aplica otra garantía.
SERVICIO TÉCNICO AUTORIZADO
Para encontrar el servicio técnico autorizado más cercano, visite
KWWSXNU\RELWRROVHX
header/service-and-support/service-agents
.
Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine
IT
GARANZIA
Oltre ai legittimi diritti derivanti dall'acquisto del prodotto, quest'ultimo è coperto
da garanzia come indicato nei seguenti punti.
1. Il periodo di garanzia per il consumatore è di 24 mesi ed ha inizio dalla data
in cui il prodotto è stato acquistato. Questa data deve essere documentata
da una ricevuta o da altra prova d'acquisto. Il prodotto è stato disegnato
e progettato solo per l'utilizzo privato del consumatore. La garanzia viene
invalidata in caso di utilizzo professionale o commerciale.
2. In alcuni casi (per esempio promozioni e gamme di prodotti) esiste la
possibilità di estendere il periodo di garanzia oltre il periodo indicato sopra
registrandosi sul sito web www.ryobitools.eu. L'idoneità del prodotto
a rievere tale estensione viene indicata chiaramente nei punti vendita
HR VXOOLPEDOOR /XWHQWH ¿QDOH GHYH UHJLVWUDUH LO VXR SURGRWWR DSSHQD
DFTXLVWDWRRQOLQHHQWURJLRUQLGDOODGDWDGDFTXLVWR/XWHQWH¿QDOHSXz
accedere all'offerta nel suo paese quando la stess è valida e qualora
VL VLD UHJLVWUDWR RQOLQH ,QROWUH JOL XWHQWL ¿QDOL GHYRQR GDUH LO SURSULR
consenso all'archiviazione dei dati che si inseriscono online indicando che
i termini e le condizioni sono stati accettati. La ricevuta della conferma
della registrazione verrà inviata via email e la fattura originale indicante la
data d'acquisto verrà utilizzata come prova della garanzia estesa. I diritti
legittimi dell'utente rimarranno invariati.
3. La garanzia copre tutti i difetti di fabbricazione del prodotto durante il
periodo di garanzia a causa di guasti di fabbricazione o di materiale alla
data di acquisto. La garanzia è limitata alla riparazione e/o alla sostituzione
e non include altri obblighi compreso ma non limitato a danni incidentali
o consequenziali. La garanzia non è valida se il prodotto non è stato
utilizzato come indicato nel manuale di istruzioni o se è stato collegato in
PDQLHUDQRQFRUUHWWD/DJDUDQ]LDQRQVLDSSOLFDD
qualsiasi danno al prodotto che sia il risultato di una scorretta
manutenzione
qualsiasi prodotto che sia stato alterato o modificato
qualsiasi prodotto sul quale l'identificazione originale (marchio
registrato, numero di serie) sia stata resa illegibile, sia stata
danneggiata o alterata
qualsiasi danno causato dalla non osservanza del manuale
d'istruzioni
qualsiasi prodotto non contrassegnato con il marchio CE
qualsiasi prodotto che una persona non qualificata abbia tentato di
riparare o che si è tentato di riparare senza l'autorizzazione delle
Techtronisianoc Industries
qualsiasi prodotto collegato a un'alimentazione non corretta (per amp,
voltaggio, frequenza)
qualsiasi prodotto utilizzato con la miscela scorretta di carburante
(carburante, olio, percentuale d'olio)
qualsiasi danno causato da agenti esterni (chimici, fisici o shock) o
da sostanze estranee
normale usura di parti di ricambio
utilizzo non appropriato, sovraccaricamento di utensili
utilizzo non approvato di accessori o parti
carburatore dopo 6 mesi, regolazioni al carburatore dopo 6 mesi
componenti (parti e accessori) soggetti alla normale usura, compreso
ma non limitato a manopole di avviamento a spinta, cinghie di
trasmissione, frizione, lame di sfrondatori o tagliaerba, cablaggio,
cavo dell'acceleratore, spazzole al carbonio, cavi dell'alimentazione,
lancette, rondelle in feltro, perni di aggancio, ventole del soffiatore,
tubi del soffiatore e dell'aspirapolvere, sacchetti e cinghie
dell'aspirapolvere, barre di guida, catene della motosega, tubi,
raccordi del connettore, ugelli a spruzzo, ruote, bacchette a spruzzo,
bobine interne, bobine esterne, fili di taglio, candele, filtri dell'aria, filtri
del gas, lame di triturazione, ecc.
4. Per servizi di manutenzione, il prodotto dovrà essere mandato o presentato
presso un punto di servizio clienti aurotizzato RYOBI indicato nella
seguente lista. In alcune nazioni il rivenditore RYOBI si occuperà di inviare
il prodotto al più vicino servizio clienti Ryobi. Quando si invia un prodotto a
un servizio clienti RYOBI, il prodotto dovrà essere correttamente imballato
senza eventuali contenuti pericolosi quali carburanti, e contrassegnato con
l'indirizzo della persona che lo ha inviato e accompagnato da una breve
descrizione del problema riscontrato.
5. Si garantisce una riparazione/sostituzione gratuita quando il prodotto è
coperto da garanzia. Questa sostituzione o riparazione non costituisce una
estensione o un nuovo inizio di un periodo di garanzia. Le parti o l'utensile
cambiati sono di proprietà della ditta. In alcune nazioni i costi di consegna
o invio dovranno essere pagati dalla persona che spedisce.
6. Questa garanzia è valida all'interno della Comunità Europea, in Svizzera,
Islanda, Norvegia, Liechtenstein, Turchia e Russia. Al di fuori di queste
aree, si prega di contattare il proprio gestore autorizzato RYOBI per
determinare se si applica un'altra garanzia.
CENTRO SERVIZI AUTORIZZATO
3HU LQGLYLGXDUH LO SL YLFLQR FHQWUR VHUYL]L DXWRUL]]DWR YLVLWDUH LO VLWR KWWS
uk.ryobitools.eu/header/service-and-support/service-agents.
NL
GARANTIE
Bovenop de statutaire rechten als gevolg van de aankoop, wordt dit product
gedekt door een garantie, zoals deze hieronder wordt beschreven.
1. De garantieperiode bedraagt 24 maanden voor consumenten en begint
vanaf de datum waarop het product werd aangekocht. Deze datum moet
worden gedocumenteerd door een factuur of ander aankoopbewijs. Het
product is uitsluitend ontworpen en bedoeld voor particuliere gebruikers.
De garantie vervalt bij professioneel of commercieel gebruik.
2. In enkele gevallen (vb. promotie, gereedschapsaanbod) bestaat er een
mogelijkheid om de garantieperiode te verlengen met dezelfde periode als
deze hierboven beschreven met behulp van de registratie op de website
www.ryobitools.eu. Of het product al of niet in aanmerking komt, is duidelijk
aangegeven in winkels en/of de verpakking. De eindgebruiker dient zijn/
haar nieuw werktuig binnen de 8 dagen na de aankoopdatum online
registreren. De eindgebruiker kan zich aanmelden voor de uitgebreide
garantie in zijn verblijfsland als dit op het online registratieformulier
is opgenomen wanneer deze optie geldig is. Bovendien moet de
eindgebruiker zijn toestemming geven om informatie te gebruiken die nodig
is om toegang te krijgen tot de website en dient de algemene voorwaarden
te accepteren. Het ontvangstbewijs van dit registratieformulier, dat via
e-mail wordt verzonden, en de originele factuur die de aankoopdatum
vermeldt dienen als bewijs van de uitgebreide garantie. Uw statutaire
rechten blijven onveranderd.
3. De garantie dekt alle defecten van het product gedurende de
garantieperiode als gevolg van fouten in het werk of materiaal op de
aankoopdatum. De garantie is beperkt tot de reparatie en/of vervanging
en omvat geen andere verplichtingen waaronder, maar niet beperkt tot,
incidentele of gevolgschade. De garantie is niet geldig als het product
werd misbruikt, in tegenspraak met de gebruiksaanwijzing werd gebruikt
RIIRXWLHIZHUGYHUERQGHQ'H]HJDUDQWLHJHOGWQLHWYRRU
schade aan het product als gevolg van foutief onderhoud
als het product op enigerlei wijze werd gewijzigd
als originele markeringen ter identificatie (handelsmerk, serienummer)
van het product werden verwijderd of gewijzigd
voor schade als gevolg van het niet in acht nemen van deze
gebruiksaanwijzing
een niet EC-product
een product, waaraan een niet-gekwalificeerde vakman reparaties
uitvoerde of waaraan reparaties werden uitgevoerd zonder
voorafgaande toestemming van Techtronic Industries
een product dat werd aangesloten aan een foutieve krachtbron
(amps, spanning, frequentie)
een product dat met een ongeschikt brandstofmengsel (brandstof,
olie, oliepercentage) werd gebruikt
schade veroorzaakt door externe invloeden (chemische, fysieke
schokken) of vreemde stoffen
normale slijtage van reserve-onderdelen
foutief gebruik, overbelasting van het werktuig
gebruik van niet-goedgekeurde accessoires of onderdelen
de carburator na 6 maanden, carburatorafstellingen na 6 maanden
componenten (onderdelen en accessoires) die onderworpen zijn
aan slijtage, met inbegrip van, maar niet beperkt tot stootknoppen,
aandrijfriemen, koppeling, snijbladen van heggentrimmers of
grasmaaimachines, harnassen, versnellingskabels, koolborstels,
stroomsnoeren, tanden, viltringen, trekpennen, ventilatoren,
blazer- en vacuümbuizen, stofzuigzakken en –riemen, geleiders,
zaagkettingen, slangen, connectoren, sproeimonden, wielen,
sproeiers, inwendige spoelen, uitwendige spoelen, maailijnen,
bougies, luchtfilters, gasfilters, struikruimbladen, etc.
4. Voor onderhoud moet het product naar een geautoriseerd RYOBI-
onderhoudsstation worden gestuurd of gebracht. Een lijst met de
adressen van deze stations per land is hier opgenomen. In bepaalde
landen verzendt uw plaatselijke RYOBI-verdeler het product naar de
RYOBI-onderhoudsorganisatie. Als een product naar een RYOBI-
onderhoudsstation wordt gezonden, moet het product veilig zijn verpakt
zonder gevaarlijke inhoud, zoals benzine, met aanduiding van het adres
van de verzender en met inbegrip van een korte beschrijving van de fout.
5. Een reparatie/vervanging onder deze garantie is gratis. Dit heeft geen
gevolgen voor de duur van deze garantie of betekent niet dat de garantie
wordt verlengd of opnieuw begint. Vervangen onderdelen of werktuigen
worden onze eigendom. In bepaalde landen moeten verzendings- of
leveringskosten door de verzender worden betaald.
6. Deze garantie is geldig in de Europese Unie, Zwitserland, IJsland,
Noorwegen, Liechtenstein, Turkije en Rusland. Buiten deze landen neemt
u contact op met uw geautoriseerde RYOBI-verdeler om te bepalen of er
een andere garantie geldig is.
GEAUTORISEERD ONDERHOUDSCENTRUM
Om een geautoriseerd onderhoudscentrum in uw buurt te vinden, surft u naar
KWWS
uk.ryobitools.eu/header/service-and-support/service-agents.
Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine
PT
GARANTIA
Além de qualquer direito estatutário derivado da compra, este produto está
coberto com a seguinte garantia.
1. O período de garantia é de 24 meses para os consumidores e começa
a partir da data de compra do produto. Esta data deve ser comprovada
com uma factura ou outra prova de compra. O produto foi desenhado e
destinado ao consumidor e apenas para uso privado. Portanto, não se
RIHUHFHTXDOTXHUJDUDQWLDHPFDVRGHXVRSUR¿VVLRQDORXFRPHUFLDO
2. Em alguns casos (como promoções ou um conjunto de ferramentas)
existe a possibilidade de ampliar o período de garantia até ao período
descrito anteriormente através do registo no website www.ryobitools.
eu. A elegibilidade da ferramenta mostra-se claramente nas lojas ou na
HPEDODJHP2XWLOL]DGRU¿QDOGHYHUHJLVWDUDVVXDVIHUUDPHQWDVUHFpP
adquiridas on-line nos 8 dias seguintes à data de compra. O utilizador
¿QDOSRGHUiUHJLVWDUVHSDUDDPSOLDUDJDUDQWLDQRVHXSDtVGHUHVLGrQFLD
se este aparecer no formulário de registo on-line em que esta opção é
YiOLGD$OpPGLVVRRVXWLOL]DGRUHV¿QDLVGHYHPGDURVHXFRQVHQWLPHQWR
para se guardarem os dados que se solicitam para entrar on-line e
DFHLWDU RV WHUPRV H FRQGLo}HV $ FRQ¿UPDomR GH UHJLVWR TXH VHUi
enviada por correio electrónico, e a factura original que mostre a data de
compra servirão como prova da ampliação da garantia. Os seus direitos
estatutários permanecerão intactos.
3. A garantia cobre, durante o período de garantia, todos os defeitos do
produto que se devam a falhas da mão-de-obra ou a falhas do material na
data de compra. A garantia tem um limite de reparação ou substituição e
não inclui qualquer outra obrigação que se deva a, embora sem se limitar
a tal, danos acidentais ou incidentais. A garantia não é válida se se fez
um uso inadequado do produto, se não se usou seguindo o manual de
LQVWUXo}HVRXVHIRLOLJDGRLQFRUUHFWDPHQWH(VWDJDUDQWLDQmRVHDSOLFDD
qualquer dado do produto derivado de uma manutenção inadequada
qualquer produto que tenha sido alterado ou modificado
qualquer produto em que as marcas de identificação originais (marca
comercial, número de série) tenham sido apagadas, modificadas ou
eliminadas
qualquer dano causado por incumprimento do manual de instruções
qualquer produto que no seja CE
qualquer produto que um profissional não qualificado tenha tentado
reparar ou sem uma autorização prévia de Techtronic Industries
qualquer produto ligado a um fornecimento eléctrico inadequado
(ampérios, tensão, frequência)
qualquer produto utilizado com uma mistura de combustível
inadequada (combustível, óleo, percentagem de óleo)
qualquer dano causado por influências externas (de produtos
químicos, danos físicos, descarga eléctrica) ou substâncias
estranhas
desgaste ou ruptura normal das peças de substituição
uso inadequado, sobrecarga da ferramenta
uso de acessórios ou peças não homologadas
carburador após 6 meses, ajustes do carburador após 6 meses
componentes (peças e acessórios) sujeitos a um desgaste ou ruptura
natural, incluindo, embora sem se limitar a tal, os botões de embate,
correias de transmissão, embraiagem, lâminas de corta-arbustos
ou corta-relvas, arneses, acelerador, escovas de carvão, cabo de
alimentação, forquilhas, anilhas de feltro, passadores de gancho,
ventiladores, tubos de ventilador e de vácuo, correias e bolsas de
vácuo, barras de guia, serras de cadeia, mangueiras, acessórios de
ligação, boquilhas pulverizadoras, rodas, varas borrifadoras, carretes
interiores e exteriores, fios de corte, velas, filtros de ar, filtros de gás,
lâminas de trituração, etc.
4. Para o serviço, o produto deve ser enviado ou entregue num ponto de
serviço técnico autorizado RYOBI enumerado para cada país na seguinte
lista de moradas de serviço técnico. Em alguns países o seu distribuidor
local RYOBI encarrega-se de enviar o produto para a organização do
serviço de RYOBI. Ao enviar um produto a um ponto de serviço técnico
RYOBI, o produto deve ser embalado de forma segura sem que contenha
qualquer substância perigosa como petróleo, deve levar a morada do
remetente e ir acompanhado de uma breve descrição da falha.
5. Uma reparação/substituição dentro desta garantia realiza-se de forma
gratuita. Não constitui uma ampliação nem um reinício do período de
garantia. As peças o ferramentas que se alterem passam a ser da nossa
propriedade. Em alguns países os gastos de envio ou da franquio deverá
pagá-los o remitente.
6. Esta garantia é válida na Comunidade Europeia, Suíça, Islândia, Noruega,
Liechtenstein, Turquia e Rússia. Fora destas zonas, entre em contacto
com o seu distribuidor autorizado RYOBI para determinar se se aplica
outra garantia.
CENTRO DE ASSISTÊNCIA AUTORIZADO
Para encontrar um centro de assistência autorizado próximo de si, visite
KWWS
uk.ryobitools.eu/header/service-and-support/service-agents.
DA
GARANTI
Ud over de lovbestemte rettigheder ved køb, er dette produkt dækket af en
garanti som angivet nedenfor.
1. Garantien er 24 måneder for forbrugerne og træder i kraft den dato, hvor
produktet bliver købt. Denne dato skal dokumenteres af en faktura eller
andet købsbevis. Produktet er designet og beregnet til privat brug. Så der
er ingen garanti i tilfælde af erhvervsmæssig brug.
2. Der er i visse tilfælde (f.eks. kampagner eller udvalgt produkter) mulighed
for at forlænge garantien i perioden beskrevet ovenfor ved at registrere
produktet på www.ryobitools.dk. Berettigelsen af produktet vises tydeligt
i butikker og / eller på emballagen. Slutbrugeren skal registrere hans/
hendes nyerhvervede produkter online indenfor 8 dage fra købsdatoen.
Slutbrugeren kan tilmelde sig den udvidede garanti i sit bopælsland, hvis
det er opført på den online tilmeldingsformular. Desuden skal slutbrugere
give deres samtykke til lagring af de data, der er nødvendige for at
komme ind på nettet, og de er nødt til at acceptere vilkår og betingelser.
Kvitteringen på modtagelsen af registreringen, som udsendes via e-mail,
og den originale faktura, der angiver købsdatoen, fungerer som bevis på
den udvidede garanti. Dine lovbestemte rettigheder forblive uændret.
3. Garantien dækker alle fejl ved produktet i løbet af garantiperioden,
som kan føres tilbage til fabrikations- eller materialefejl på købsdatoen.
Garantien begrænser sig til reparation og/eller udskiftning og omfatter
ikke andre forpligtelser inklusiv, men ikke begrænset til, skader eller
følgeskader. Garantien er ikke gyldig, hvis produktet har været udsat for
misbrug, anvendelse i strid med brugsanvisningen eller har været tilsluttet
IRUNHUW'HQQHJDUDQWLGNNHULNNH
Enhver skade på produktet som følge af ukorrekt vedligeholdelse
Ethvert produkt, som er blevet ændret eller modificeret
Ethvert produkt, hvor de originale identifikationsmærker (varemærke,
serienummer) er blevet ødelagt, ændret eller fjernet
Enhver skade, der skyldes manglende overholdelse af
brugsanvisningen
Ethvert produkt uden CE-mærkning
Ethvert produkt, som har været udsat for forsøg på reparation af en
uautoriseret fagmand eller uden accept fra Techtronic Industries
Ethvert produkt, der har været sluttet til forkert strømforsyning
(ampere, spænding, frekvens)
Ethvert produkt, der har været anvendt med forkert brændstofblanding
(brændstof, olie, olieforhold)
Enhver skade, der skyldes udefra kommende påvirkninger (kemisk,
fysisk, stød) eller fremmedlegemer
Normal slitage på reservedele
Forkert anvendelse, overbelastning af produktet
Brug af ikke-godkendt tilbehør eller (reserve)dele
Karburator efter 6 måneder, karburatorjusteringer efter 6 måneder
komponenter (dele og tilbehør), der har været udsat for naturlig
slitage, inklusive, men ikke begrænset til, afstandsknopper,
drivremme, kobling, klinger på hækkeklippere eller plæneklippere,
seler, gaskabel, kulbørster, strømforsyningskabel, knive, filtknive,
låsestifte, blæseventilatorer, blæse- og indsugningsrør, sugepose
og stropper, styresværd, savkæder, slanger, tilslutningsfittings,
sprøjtedyser, hjul, sprøjtestave, indvendige hjul, udvendige spoler,
skæretråd, tændrør, luftfiltre, gasfiltre, bioklip-klinger, mv.
4. Til servicering skal produktet indleveres til eller forevises et autoriseret
RYOBI serviceværksted for det pågældende land. I nogle lande vil din
lokale RYOBI-forhandler sende produktet til RYOBI’s serviceorganisation.
Når et produkt indleveres til et RYOBI serviceværksted, skal det emballeres
forsvarligt uden farligt indhold (som f.eks. benzin), være forsynet med
afsenderadresse og ledsaget af en kort beskrivelse af fejlen.
5. Reparation/udskiftning i henhold til denne garanti er gratis. Den
medfører ikke forlængelse eller ny start af garantiperioden. Udskiftede
dele eller værktøjer overgår til vores ejendom. I nogle lande skal
leveringsomkostninger eller porto betales af afsenderen.
6. Denne garanti er gyldig i EU, Schweiz, Island, Norge, Liechtenstein,
Tyrkiet og Rusland. Uden for disse områder bedes man venligst kontakte
sin autoriserede RYOBI-forhandler for at få opklaret, om evt. andre
garantier er gældende.
AUTORISEREDE SERVICEVÆRKSTEDER
)LQGQUPHVWHDXWRULVHUHGHVHUYLFHYUNVWHGSnKWWSGNU\RELWRROVHXKHDGHU
service-and-support/service-agents.
Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine
SV
GARANTI
Förutom de lagstadgade rättigheter som följer köpet omfattas denna produkt av
en garanti som anges nedan.
1. Garantitiden är 24 månader för konsumenter och börjar den dag då
produkten köptes. Detta datum måste kunna dokumenteras av en
faktura eller annat inköpsbevis. Produkten är utformad och avsedd för
konsumenter och ska endast användas för privat bruk. Det innebär att
ingen garanti lämnas vid yrkesmässig eller kommersiell användning.
2. , YLVVD IDOO WH[ PDUNQDGVI|ULQJ VRUWLPHQW DY YHUNW\J ¿QQV GHW HQ
möjlighet att förlänga garantitiden under den period som beskrivs ovan
genom registrering på hemsidan www.ryobitools.eu. De verktyg det gäller
för framgår tydligt i butiker och/eller på förpackningen. Slutanvändaren
måste registrera sitt nyinköpta verktyg på nätet inom 8 dagar från
inköpsdatum. Slutanvändaren kan registrera sig för den utökade
garantitiden i sitt hemland om det framgår på registreringsformuläret
online där detta alternativ är giltigt. Dessutom måste slutanvändarna ge
sitt samtycke till lagring av de uppgifter som krävs för att komma in på nätet
och de måste godkänna villkoren. Registreringens mottagningsbevis som
skickas ut via e-post och den ursprungliga fakturan som visar inköpsdatum
fungerar som bevis på förlängd garantitid. Dina lagstadgade rättigheter
påverkas inte.
3. Garantin täcker alla fel på produkten under garantitiden som beror på fel
i utförande eller material vid inköpsdatumet. Garantin är begränsad till
reparation och/eller utbyte och inkluderar inte några andra åtaganden,
inklusive men inte begränsat till oförutsedda skador eller följdskador.
Garantin gäller inte om produkten har använts på fel sätt, använts på
ett sätt som inte följer användarhandboken eller som har anslutits på ett
IHODNWLJWVlWW'HQQDJDUDQWLJlOOHULQWHI|U
skador på produkten som beror på felaktigt underhåll
om produkten har ändrats eller modifierats
en produkt där den ursprungliga identifieringen (varumärke,
serienummer) har förstörts, ändrats eller tagits bort
skador som orsakas av att användarhandboken inte har följts
alla produkter som inte följer CE-bestämmelser
en produkt som en icke-kvalificerad yrkesperson eller en person som
inte har behörighet från Techtronic Industries har försökt att reparera
en produkt som ansluts till eluttaget (ampere, spänning, frekvens) på
fel sätt
en produkt som används med olämplig bränsleblandning (bränsle,
olja, procent av olja)
skador som orsakas av yttre påverkan (kemiska, fysikaliska, stötar)
eller främmande ämnen
normalt slitage av reservdelar
felaktig användning, överbelastning av verktyget
användning av icke-godkända tillbehör eller delar
förgasare efter 6 månader, justering av förgasare efter 6 månader
komponenter (delar och tillbehör) med förbehåll för normalt slitage,
inklusive men inte begränsat till stötknoppar, drivremmar, koppling,
blad av häcksaxar eller gräsklippare, sele, kabelhållare, kolborstar,
nätkabel, pinnar, filtbrickor, hitchkopplingar, blåsfläktar, fläkt- och
vakuumrör, vakuumväska och remmar, ledskenor, sågkedjor,
slangar, anslutningar, sprutmunstycken, hjul, sprayanordningar,
inre spolar, yttre spolar, skärande linjer, tändstift, luftfilter, gasfilter,
marktäckningsblad, osv.
4. För service, måste produkten skickas eller presenteras till en RYOBI-
godkänd servicestation som anges för varje land i följande lista med
adresser. I vissa länder ombesörjer den lokala RYOBI-återförsäljaren
att skicka produkten till RYOBI-serviceorganisationen. När en produkt
skickas till en RYOBI-servicestation, ska produkten förpackas på ett säkert
sätt utan farligt innehåll som bensin, märkt med avsändarens adress
tillsammans med en kort som beskriver felet.
5. En reparation/utbyte som sker under denna garanti är gratis. Den utgör
inte en förlängning eller en ny start på garantitiden. Utbyts delar eller
verktyg blir vår egendom. I vissa länder måste leveranskostnader eller
porto betalas av avsändaren.
6. Denna garanti gäller i EU, Schweiz, Island, Norge, Liechtenstein, Turkiet
och Ryssland. Utanför dessa områden ska du kontakta din auktoriserade
RYOBI-återförsäljare för att avgöra om en annan garanti gäller.
AUKTORISERAT SERVICECENTER
'X KLWWDU QlUPDVWH DXNWRULVHUDGH VHUYLFHFHQWHU JHQRP DWW Jn WLOO KWWS
uk.ryobitools.eu/header/service-and-support/service-agents.
FI
TAKUU
Hankinnasta koituvien laillisten oikeuksien lisäksi tätä tuotetta hallitsee alla
kuvattu takuu.
1. Takuukausi on 24 kuukautta kuluttajille ja alkaa tuotteen ostopäivästä.
Tämän päivän on oltava merkitty kuittiin tai muuhun todisteeseen
hankinnasta. Tämä tuote on suunniteltu ja tarkoitettu ainoastaan
kuluttajien yksityiskäyttöön. Ammatti- ja kaupalliseen käyttöön ei näin ollen
ole takuuta.
2. Joissain tapauksissa (kuten tarjous, laitesarja) takuukautta voidaan
pidentää kuvattua kautta pidemmäksi rekisteröimällä tuote osoitteessa
www.ryobitools.eu. Takuun pidennysmahdollisuus ilmoitetaan selkeästi
kaupassa ja/tai pakkauksessa. Loppukäyttäjän on rekisteröitävä uusi
laitteensa online 8 päivän sisällä sen hankkimisesta. Loppukäyttäjä
voi rekisteröityä saadakseen jatketun takuun asuinmaassaan, jos se
mainitaan online-rekisteröintilomakkeessa. Lisäksi, loppukäyttäjän on
annettava suostumuksensa tallentaa syötetyt tiedot online, ja hänen on
hyväksyttävä ehdot. Sähköpostitse lähetettävä rekisteröintivahvistus
ja alkuperäinen kuitti, josta ilmenee hankintapäivä, toimivat todisteena
takuun jatkamisesta. Lailliset oikeutesi eivät muutu.
3. Takuu kattaa takuuaikana kaikki tuotteen viat, jotka johtuvat valmistus-
tai materiaaliviasta hankintapäivänä. Takuu rajoittuu korjaukseen ja/
tai vaihtoon eikä sisällä mitään muita velvoitteita, mukaan lukien mm.
satunnaiset ja seuraamukselliset vauriot. Takuu ei ole voimassa, jos
tuotetta on väärinkäytetty tai käytetty käyttöoppaan vastaisesti tai se on
N\WNHWW\YLUKHHOOLVHVWL7DNXXHLNDWDVHXUDDYLD
tuotteelle koituneet vahingot, jotka johtuvat virheellisestä ylläpidosta
tuote, jota on muunneltu
tuote, jossa alkuperäiset tunnisteet (tavaramerkki, sarjanumero) ovat
turmeltuneet tai niitä on muutettu tai ne on poistettu
käyttöoppaan laiminlyönnistä johtuvat vauriot
ei-EC-tuotteet
tuotteet, joita on yrittänyt korjata ei-pätevä asentaja tai jonka
korjaukselle ei ole saatu Techtronic Industriesilta hyväksyntää
etukäteen
tuotteet, jotka on kytketty vääränlaiseen virtalähteeseen (virta,
jännite, taajuus)
tuote, jossa on käytetty virheellistä polttoaineseosta (polttoaine, öljy,
ölhyn osuus)
vauriot, jotka johtuvat ulkoisista syistä (kemikaalit, fyysiset tekijät,
iskut) tai vieraista aineista
normaali varaosien kuluminen
virheellinen käyttö, laitteen ylikuormitus
muiden kuin hyväksyttyjen lisävarusteiden ja osien käyttö
kaasutin 6 kuukauden jälkeen, kaasuttimen säätö 6 kuukauden
jälkeen
komponentit (osat ja lisävarusteet), joihin kohdistuu luonnollista
kulumista, mukaan lukien mm. napautusnupit, vetohihnat,
kytkin, pensastrimmereiden ja ruohonleikkurien terät, valjaat,
kaapelikaasutin, hiilijarhat, virtajohto, piikit, huopavälilevyt,
sokat, puhaltimet, puhallin- ja imuputket, pölynimurin pussit ja
hihnat, terälevyt, teräketjut, letkut, liittimet, suuttimet, pyörät,
suihkuputket, sisäkelat, ulkoiset kelat, leikkuusiimat, sytytystulpat,
ilmansuodattimet, polttoainesuodattimet, silppuriterät jne.
4. Huollon saaminen edellyttää, että tämä tuote lähetetään tai viedään
RYOBIn valtuuttamaan huoltoon, jotka luetellaan maittain seuraavassa
huoltojen osoiteluettelossa. Joissain maissa paikallinen RYOBI-
jälleenmyyjä hoitaa tuotteen lähettämisen RYOBI-huoltoon. Kun tuote
lähetetään RYOBI-huoltoon, se on pakattava turvallisesti ilman mitään
vaarallista sisältöä, kuten bensiiniä, siihen on merkittävä lähettäjän osoite
ja sen mukana on lähetettävä vian kuvaus.
5. Tämän takuun puitteissa tapahtuva korjaaminen/vaihto on ilmaista. Se
ei merkitse takuujakson jatkamista tai uuden kauden alkua. Vaihdetuista
osista ja laitteista tulee meidän omaisuuttamme. Joissain maissa
lähettäjän on maksettava toimituskulut tai postimaksu.
6. Tämä takuu on voimassa Euroopan Yhteisössä, Sveitsissä, Islannissa,
Norjassa, Liechtensteinissa, Turkissa ja Venäjällä. Jos olet näiden
alueiden ulkopuolella, ota yhteys valtuutettuun RYOBI-jälleenmyyjään,
joka voi kertoa, onko joku muu takuu voimassa.
VALTUUTETTU HUOLTO
9RLW HWVLl OlKLPPlQ YDOWXXWHWXQ KXROORQ VLYXOWD KWWS¿U\RELWRROVHXKHDGHU
service-and-support/service-agents.
Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine
NO
GARANTI
I tillegg til enhver lovbestemt rettighet som følge av dette kjøpet er dette
produktet dekket av en garanti som beskrevet nedenfor.
1. Garantitiden er 24 måneder for forbrukere, og starter på produktets
kjøpsdato. Denne datoen må dokumenteres av faktura eller annet
kjøpsbevis. Produktet er konstruert og beregnet på forbrukere og kun
privat bruk. Det gis ingen garanti ved profesjonell eller kommersiell bruk.
2. Det er, i noen tilfeller, (dvs. markedsføring, serie av verktøy), mulig å
utvide garantitiden ut over den perioden som er nevnt ovenfor ved bruk av
registrering på nettstedet www.ryobitools.euVerktøyets garantiberettigelse
vises klart i butikkene og/eller på emballasjen. Sluttbruker må registrere
sitt nylig innkjøpte verktøy på nettet innen 8 dager etter kjøpsdatoen.
Sluttbruker kan registrere seg for utvidet garanti i det landet hvor
vedkommende bor hvis dette landet er ført opp på nettregistreringsskjemaet
hvor dette alternativet er gyldig. Sluttbruker må også gi sin tillatelse til
lagring av de data som er påkrevet å registrere på nettet, og må akseptere
vilkår og betingelser. Registreringsbekreftelsen, som sendes som epost,
og den originale kvitteringen som viser kjøpsdatoen, vil gjelde som bevis
på den utvidede garantien. Dine lovbestemte rettigheter vil fortsatt gjelde.
3. Garantien gjelder alle defekter på produktet i garantitiden som følge av
feil på arbeid eller materialer på kjøpsdatoen. Garantien er begrenset
til reparasjon og/eller utskifting av produktet, og inkluderer ingen annen
forpliktelse, inklusive men ikke begrenset til tilfeldige eller direkte eller
indirekte følgeskader. Garantien gjelder ikke dersom produktet er misbrukt,
brukt i strid med brukermanualens instruksjoner eller vært feilaktig tilkoblet.
'HQQHJDUDQWLHQJMHOGHULNNH
enhver skade på produktet som følge av utilstrekkelig vedlikehold
et produkt som er endret eller modifisert
ethvert produkt hvor original identifikasjonsmerker (varemerke,
serienummer) er tildekket, endret eller fjernet
enhver skade som følge av at instruksjoner i brukermanualen ikke
er fulgt
ethvert ikke-CE-produkt
ethvert produkt som er forsøkt reparert av en ukvalifisert person, eller
uten forutgående tillatelse av Techtronic Industries
ethvert produkt som er tilkoblet uriktig strømkilde (ampere, spenning,
frekvens)
ethvert produkt som er brukt med feil drivstoffblanding (drivstoff, olje,
prosentvis andel olje)
enhver skade forårsaket av eksterne påvirkninger (kjemiske, fysiske
eller slag) eller fremmede substanser
normal slitasje på reservedeler
feilaktig bruk, overbelastning av verktøyet
bruk av ikke godkjent tilbehør eller reservedeler
forgasser etter 6 måneder, forgasserjusteringer etter 6 måneder
komponenter (deler og tilbehør) gjenstand for naturlig slitasje,
inklusive men ikke begrenset til dunkeknotter, drivreimer, clutch,
kniver på hekklippere eller gressklippere, seler, gasswire,
karbonbørster, elektriske ledninger, tenner, filtpakninger,
skaftpinner, blåsevifter, blåse- og sugeslanger, oppsamlingsposer,
motorsagsverd, sagkjeder, slanger, tilkoblingsdeler, sprøytedyser,
hjul, sprøytestaver, innvendige ruller, utvendige spoler, klippesnorer,
tennplugger, luftfiltere, gassfiltere, oppkappingsblader, etc.
4. For ettersyn og reparasjoner må produktet leveres til et RYOBI-
autorisert servicesenter ført opp for det enkelte land i følgende liste av
servicestasjonadresser. I noen land vil din lokale RYOBI-forhandler sørge
for å sende produktet til RYOBIs serviceorganisasjon. Når et produkt
sendes til en RYOBI servicestasjon må produktet være forsvarlig emballert
uten farlig innhold som bensin, merket med senders navn og adresse og
medsendt en kort beskrivelse av feilen.
5. En reparasjon/utskifting i henhold til denne garantien er gratis. Den
representerer ikke en forlengelse av garantiperioden eller en ny start på
garantiperioden. Utskiftede deler eller verktøy blir vår eiendom. I noen land
vil leveringskostnader eller porto måtte betales av sender.
6. Denne garantien er gyldig i EU, Sveits, Island, Norge, Liechtenstein,
Tyrkia og Russland. Utenfor disse områdene ber vi om at du kontakter
HQDXWRULVHUW5\RELIRUKDQGOHUIRUn¿QQHXWRPHQDQQHQJDUDQWLJMHOGHU
AUTORISERT SERVICESENTER
)RU n ¿QQH HW DXWRULVHUW VHUYLFHVHQWHU L QUKHWHQ Jn WLO
KWWSQRU\RELWRROVHX
header/service-and-support/service-agents.
RU
ȽȺɊȺɇɌɂə
ȼ ɞɨɩɨɥɧɟɧɢɟ ɤ ɡɚɤɨɧɧɵɦ ɩɪɚɜɚɦ ɜɵɬɟɤɚɸɳɢɦ ɢɡ ɮɚɤɬɚ ɩɨɤɭɩɤɢ
ɧɚ ɞɚɧɧɵɣ ɩɪɨɞɭɤɬ ɪɚɫɩɪɨɫɬɪɚɧɹɸɬɫɹ ɫɥɟɞɭɸɳɢɟ ɝɚɪɚɧɬɢɣɧɵɟ
ɨɛɹɡɚɬɟɥɶɫɬɜɚ
1. Ƚɚɪɚɧɬɢɣɧɵɣ ɩɟɪɢɨɞ ɫɨɫɬɚɜɥɹɟɬ  ɦɟɫɹɰɚ ɞɥɹ ɩɨɤɭɩɚɬɟɥɟɣ ɢ
ɧɚɱɢɧɚɟɬɫɹ ɫ ɞɚɬɵ ɩɪɢɨɛɪɟɬɟɧɢɹ ɩɪɨɞɭɤɬɚ Ⱦɚɬɚ ɩɪɢɨɛɪɟɬɟɧɢɹ
ɩɨɞɬɜɟɪɠɞɚɟɬɫɹ ɞɨɤɭɦɟɧɬɚɥɶɧɨ ɬɨɜɚɪɧɵɦ ɱɟɤɨɦ ɢɥɢ ɞɪɭɝɢɦ
ɞɨɤɚɡɚɬɟɥɶɫɬɜɨɦ ɩɨɤɭɩɤɢ Ⱦɚɧɧɵɣ ɩɪɨɞɭɤɬ ɩɪɟɞɧɚɡɧɚɱɟɧ ɞɥɹ
ɢɫɩɨɥɶɡɨɜɚɧɢɹɬɨɥɶɤɨɜɥɢɱɧɵɯɰɟɥɹɯȽɚɪɚɧɬɢɹɧɟɩɪɟɞɨɫɬɚɜɥɹɟɬɫɹ
ɜ ɫɥɭɱɚɟ ɩɪɨɮɟɫɫɢɨɧɚɥɶɧɨɝɨ ɢɥɢ ɤɨɦɦɟɪɱɟɫɤɨɝɨ ɢɫɩɨɥɶɡɨɜɚɧɢɹ
ɞɚɧɧɨɝɨɩɪɨɞɭɤɬɚ
2. ȼ ɧɟɤɨɬɨɪɵɯ ɫɥɭɱɚɹɯ ɧɚɩɪɢɦɟɪ ɩɪɢ ɩɪɨɞɜɢɠɟɧɢɢ ɩɪɨɞɭɤɬɚ
ɩɪɢɨɛɪɟɬɟɧɢɢ ɧɟɤɨɬɨɪɵɯɜɢɞɨɜ ɢɧɫɬɪɭɦɟɧɬɨɜɜɨɡɦɨɠɧɨɩɪɨɞɥɟɧɢɟ
ɝɚɪɚɧɬɢɣɧɨɝɨ ɫɪɨɤɚ ɩɪɢ ɪɟɝɢɫɬɪɚɰɢɢ ɩɪɨɞɭɤɬɚ ɧɚ ɜɟɛɫɚɣɬɟ ZZZ
U\RELWRROVHXɉɪɢɦɟɧɢɦɨɫɬɶɩɪɨɞɭɤɬɚɪɚɡɴɹɫɧɹɟɬɫɹɜɦɚɝɚɡɢɧɚɯɩɪɢ
ɩɪɨɞɚɠɟɢɢɥɢɧɚɭɩɚɤɨɜɤɟɩɪɨɞɭɤɬɚɄɨɧɟɱɧɨɦɭɩɨɥɶɡɨɜɚɬɟɥɸɫɥɟɞɭɟɬ
ɡɚɪɟɝɢɫɬɪɢɪɨɜɚɬɶɜɧɨɜɶɩɪɢɨɛɪɟɬɟɧɧɵɣɢɧɫɬɪɭɦɟɧɬɱɟɪɟɡɂɧɬɟɪɧɟɬ
ɜ ɬɟɱɟɧɢɟ  ɞɧɟɣ ɫ ɞɚɬɵ ɩɨɤɭɩɤɢ Ʉɨɧɟɱɧɵɣ ɩɨɥɶɡɨɜɚɬɟɥɶ ɦɨɠɟɬ
ɡɚɪɟɝɢɫɬɪɢɪɨɜɚɬɶ ɩɪɨɞɭɤɬ ɞɥɹ ɩɨɥɭɱɟɧɢɹ ɪɚɫɲɢɪɟɧɧɨɣ ɝɚɪɚɧɬɢɢ
ɜ ɫɬɪɚɧɟ ɩɪɨɠɢɜɚɧɢɹ ɟɫɥɢ ɞɚɧɧɚɹ ɜɨɡɦɨɠɧɨɫɬɶ ɩɪɟɞɨɫɬɚɜɥɹɟɬɫɹ
ɢɧɬɟɪɧɟɬɮɨɪɦɨɣɪɟɝɢɫɬɪɚɰɢɢɌɚɤɠɟɤɨɧɟɱɧɵɣɩɨɥɶɡɨɜɚɬɟɥɶɞɨɥɠɟɧ
ɞɚɬɶɫɜɨɟɫɨɝɥɚɫɢɟɧɚɯɪɚɧɟɧɢɟɞɚɧɧɵɯɬɪɟɛɭɟɦɵɯɩɪɢɡɚɩɨɥɧɟɧɢɢ
ɮɨɪɦɵɱɟɪɟɡɂɧɬɟɪɧɟɬɢɩɪɢɧɹɬɶɭɫɥɨɜɢɹɫɨɝɥɚɲɟɧɢɹɍɜɟɞɨɦɥɟɧɢɟ
ɨɩɨɞɬɜɟɪɠɞɟɧɢɢɪɟɝɢɫɬɪɚɰɢɢɨɬɩɪɚɜɥɹɟɦɨɟɩɨɷɥɟɤɬɪɨɧɧɨɣɩɨɱɬɟɢ
ɨɪɢɝɢɧɚɥɶɧɵɣɬɨɜɚɪɧɵɣɱɟɤɫɞɚɬɨɣɩɨɤɭɩɤɢɫɥɭɠɚɬɞɨɤɚɡɚɬɟɥɶɫɬɜɨɦ
ɪɚɫɲɢɪɟɧɧɨɣ ɝɚɪɚɧɬɢɢ Ɂɚɤɨɧɧɵɟ ɩɪɚɜɚ ɩɨɬɪɟɛɢɬɟɥɹ ɩɪɢ ɷɬɨɦ
ɨɫɬɚɸɬɫɹɜɫɢɥɟ
3. Ⱦɚɧɧɚɹ ɝɚɪɚɧɬɢɹ ɪɚɫɩɪɨɫɬɪɚɧɹɟɬɫɹ ɧɚ ɜɫɟ ɞɟɮɟɤɬɵ ɩɪɨɞɭɤɬɚ
ɫɜɹɡɚɧɧɵɟ ɫ ɩɪɨɢɡɜɨɞɫɬɜɟɧɧɵɦ ɛɪɚɤɨɦ ɢɥɢ ɛɪɚɤɨɦ ɦɚɬɟɪɢɚɥɨɜ
ɜ ɦɨɦɟɧɬ ɩɪɢɨɛɪɟɬɟɧɢɹ ɜ ɬɟɱɟɧɢɟ ɝɚɪɚɧɬɢɣɧɨɝɨ ɩɟɪɢɨɞɚ Ⱦɚɧɧɚɹ
ɝɚɪɚɧɬɢɹ ɨɝɪɚɧɢɱɢɜɚɟɬɫɹ ɪɟɦɨɧɬɨɦ ɢɢɥɢ ɡɚɦɟɧɨɣ ɢ ɧɟ ɜɤɥɸɱɚɟɬ
ɞɪɭɝɢɟ ɨɛɹɡɚɬɟɥɶɫɬɜɚ ɜ ɬɨɦ ɱɢɫɥɟ ɫɜɹɡɚɧɧɵɟ ɫ ɩɨɛɨɱɧɵɦ
ɢɥɢ ɤɨɫɜɟɧɧɵɦ ɭɳɟɪɛɨɦ Ƚɚɪɚɧɬɢɹ ɧɟɞɟɣɫɬɜɢɬɟɥɶɧɚ ɜ ɫɥɭɱɚɟ
ɧɟɧɚɞɥɟɠɚɳɟɝɨ ɢɫɩɨɥɶɡɨɜɚɧɢɹ ɢɫɩɨɥɶɡɨɜɚɧɢɹ ɫ ɧɚɪɭɲɟɧɢɟɦ
ɢɧɫɬɪɭɤɰɢɣ ɪɭɤɨɜɨɞɫɬɜɚ ɩɨ ɷɤɫɩɥɭɚɬɚɰɢɢ ɢɥɢ ɧɟɩɪɚɜɢɥɶɧɨɝɨ
ɩɨɞɤɥɸɱɟɧɢɹɩɪɨɞɭɤɬɚȽɚɪɚɧɬɢɹɧɟɞɟɣɫɬɜɢɬɟɥɶɧɚɟɫɥɢ
ɩɨɜɪɟɠɞɟɧɢɟ ɩɪɨɞɭɤɬɚ ɜɵɡɜɚɧɨ ɧɟɧɚɞɥɟɠɚɳɢɦ ɬɟɯɧɢɱɟɫɤɢɦ
ɨɛɫɥɭɠɢɜɚɧɢɟɦ
ɩɪɨɞɭɤɬɩɨɞɜɟɪɝɫɹɢɡɦɟɧɟɧɢɹɦɢɥɢɛɵɥɦɨɞɢɮɢɰɢɪɨɜɚɧ
ɨɪɢɝɢɧɚɥɶɧɚɹ ɦɚɪɤɢɪɨɜɤɚ ɬɨɜɚɪɧɵɣ ɡɧɚɤ ɡɚɜɨɞɫɤɨɣ ɧɨɦɟɪ
ɧɟɭɞɨɛɨɱɢɬɚɟɦɚɢɡɦɟɧɟɧɚɢɥɢɭɞɚɥɟɧɚ
ɩɨɜɪɟɠɞɟɧɢɟ ɜɵɡɜɚɧɨ ɧɟɫɨɛɥɸɞɟɧɢɟɦ ɢɧɫɬɪɭɤɰɢɣ ɞɚɧɧɨɝɨ
ɪɭɤɨɜɨɞɫɬɜɚ
ɨɬɫɭɬɫɬɜɭɟɬɦɚɪɤɢɪɨɜɤɚ&(
ɛɵɥɚɩɨɩɵɬɤɚɨɬɪɟɦɨɧɬɢɪɨɜɚɬɶɩɪɨɞɭɤɬɧɟɤɜɚɥɢɮɢɰɢɪɨɜɚɧɧɵɦ
ɥɢɰɨɦ ɢɥɢ ɛɟɡ ɩɪɟɞɜɚɪɢɬɟɥɶɧɨɝɨ ɫɨɝɥɚɫɨɜɚɧɢɹ ɫ ɤɨɦɩɚɧɢɟɣ
Techtronic Industries
ɩɪɨɞɭɤɬ ɩɨɞɤɥɸɱɚɥɫɹ ɤ ɧɟɧɚɞɥɟɠɚɳɟɦɭ ɢɫɬɨɱɧɢɤɭ ɩɢɬɚɧɢɹ
ɧɟɧɚɞɥɟɠɚɳɚɹɫɢɥɚɬɨɤɚɧɚɩɪɹɠɟɧɢɟɱɚɫɬɨɬɚ
ɩɪɨɞɭɤɬ ɢɫɩɨɥɶɡɨɜɚɥɫɹ ɫ ɧɟɞɨɩɭɫɬɢɦɨɣ ɬɨɩɥɢɜɧɨɣ ɫɦɟɫɶɸ
ɬɨɩɥɢɜɨɦɚɫɥɨɩɪɨɰɟɧɬɫɨɞɟɪɠɚɧɢɹɦɚɫɥɚ
ɩɨɜɪɟɠɞɟɧɢɟ ɜɵɡɜɚɧɨ ɜɧɟɲɧɢɦ ɜɨɡɞɟɣɫɬɜɢɟɦ ɯɢɦɢɱɟɫɤɢɟ
ɮɢɡɢɱɟɫɤɢɟɭɞɚɪɵɢɥɢɩɨɫɬɨɪɨɧɧɢɦɢɜɟɳɟɫɬɜɚɦɢ
ɷɬɨɫɜɹɡɚɧɨɫɧɨɪɦɚɥɶɧɵɦɢɡɧɨɫɨɦɡɚɦɟɧɹɟɦɵɯɞɟɬɚɥɟɣ
ɷɬɨ ɫɜɹɡɚɧɨ ɫ ɧɟɧɚɞɥɟɠɚɳɢɦ ɢɫɩɨɥɶɡɨɜɚɧɢɟɦ ɩɟɪɟɝɪɭɡɤɨɣ
ɢɧɫɬɪɭɦɟɧɬɚ
ɷɬɨ ɫɜɹɡɚɧɨ ɫ ɢɫɩɨɥɶɡɨɜɚɧɢɟɦ ɧɟɪɟɤɨɦɟɧɞɨɜɚɧɧɵɯ
ɩɪɢɧɚɞɥɟɠɧɨɫɬɟɣɢɥɢɞɟɬɚɥɟɣ
ɤɚɪɛɸɪɚɬɨɪ ɢɫɩɨɥɶɡɨɜɚɥɫɹ ɫɜɵɲɟ  ɦɟɫɹɰɟɜ ɪɟɝɭɥɢɪɨɜɤɚ
ɤɚɪɛɸɪɚɬɨɪɚɩɨɫɥɟɦɟɫɹɰɟɜ
ɤɨɦɩɨɧɟɧɬɵ ɞɟɬɚɥɢ ɢ ɩɪɢɧɚɞɥɟɠɧɨɫɬɢ ɩɨɞɜɟɪɠɟɧɧɵɟ
ɟɫɬɟɫɬɜɟɧɧɨɦɭɢɡɧɨɫɭɜɬɨɦɱɢɫɥɟɤɨɥɩɚɱɤɢɩɪɢɜɨɞɧɵɟɪɟɦɧɢ
ɦɭɮɬɚɪɟɠɭɳɢɟɩɨɥɨɬɧɚɲɩɚɥɟɪɧɵɯɧɨɠɧɢɰɢɥɢɝɚɡɨɧɨɤɨɫɢɥɨɤ
ɤɪɟɩɟɠɧɵɟ ɪɟɦɧɢ ɬɪɨɫɢɤ ɞɪɨɫɫɟɥɶɧɨɣ ɡɚɫɥɨɧɤɢ ɭɝɨɥɶɧɵɟ
ɳɟɬɤɢ ɤɚɛɟɥɶ ɩɢɬɚɧɢɹ ɮɪɟɡɵ ɮɟɬɪɨɜɵɟ ɩɪɨɤɥɚɞɤɢ ɲɩɢɥɶɤɢ
ɤɪɵɥɶɱɚɬɤɢ ɜɵɩɭɫɤɧɵɟ ɢ ɜɫɚɫɵɜɚɸɳɢɟ ɬɪɭɛɤɢ ɦɟɲɨɤ ɞɥɹ
ɦɭɫɨɪɚ ɢ ɪɟɦɟɲɤɢ ɩɢɥɶɧɵɟ ɲɢɧɵ ɩɢɥɶɧɵɟ ɰɟɩɢ ɲɥɚɧɝɢ
ɫɨɟɞɢɧɢɬɟɥɶɧɵɟ ɮɢɬɢɧɝɢ ɪɚɫɩɵɥɢɬɟɥɶɧɵɟ ɧɚɫɚɞɤɢ ɤɨɥɟɫɚ
ɪɚɫɩɵɥɢɬɟɥɢ ɜɧɭɬɪɟɧɧɢɟ ɛɨɛɢɧɵ ɜɧɟɲɧɢɟ ɛɨɛɢɧɵ ɪɟɠɭɳɢɟ
ɫɬɪɭɧɵ ɫɜɟɱɢ ɡɚɠɢɝɚɧɢɹ ɜɨɡɞɭɲɧɵɟ ɮɢɥɶɬɪɵ ɝɚɡɨɜɵɟ
ɮɢɥɶɬɪɵɦɟɯɚɧɢɡɦɵɞɥɹɦɭɥɶɱɢɪɨɜɚɧɢɹɢɬɩ
4. Ⱦɥɹ ɩɪɨɜɟɞɟɧɢɹ ɬɟɯɧɢɱɟɫɤɨɝɨ ɨɛɫɥɭɠɢɜɚɧɢɹ ɩɪɨɞɭɤɬ ɫɥɟɞɭɟɬ
ɩɪɟɞɫɬɚɜɢɬɶ ɜ ɨɮɢɰɢɚɥɶɧɵɣ ɰɟɧɬɪ ɬɟɯɧɢɱɟɫɤɨɝɨ ɨɛɫɥɭɠɢɜɚɧɢɹ
ɤɨɦɩɚɧɢɢ 5<2%, ɜ ɫɨɨɬɜɟɬɫɬɜɢɢ ɫɨ ɫɩɢɫɤɨɦ ɩɨ ɤɚɠɞɨɣ ɫɬɪɚɧɟ ȼ
ɧɟɤɨɬɨɪɵɯɫɬɪɚɧɚɯɞɢɥɟɪɚɦɤɨɦɩɚɧɢɢ5<2%,ɩɨɬɪɟɛɭɟɬɫɹɩɟɪɟɫɵɥɤɚ
ɩɪɨɞɭɤɬɚ ɜ ɫɨɨɬɜɟɬɫɬɜɭɸɳɢɣ ɫɟɪɜɢɫɧɵɣ ɰɟɧɬɪ ɤɨɦɩɚɧɢɢ 5<2%,
ɉɪɢ ɨɬɩɪɚɜɤɟ ɩɪɨɞɭɤɬɚ ɜ ɰɟɧɬɪ ɬɟɯɧɢɱɟɫɤɨɝɨ ɨɛɫɥɭɠɢɜɚɧɢɹ 5<2%,
ɩɪɨɞɭɤɬ ɫɥɟɞɭɟɬ ɭɩɚɤɨɜɚɬɶ ɧɚɞɥɟɠɚɳɢɦ ɨɛɪɚɡɨɦ ɛɟɡ ɫɨɞɟɪɠɚɧɢɹ
ɥɸɛɵɯ ɨɩɚɫɧɵɯ ɜɟɳɟɫɬɜ ɬɚɤɢɯ ɤɚɤ ɛɟɧɡɢɧ ɫ ɭɤɚɡɚɧɢɟɦ ɚɞɪɟɫɚ
ɨɬɩɪɚɜɢɬɟɥɹɢɤɪɚɬɤɢɦɨɩɢɫɚɧɢɟɦɧɟɢɫɩɪɚɜɧɨɫɬɢ
5. Ɋɟɦɨɧɬɡɚɦɟɧɚ ɩɪɨɞɭɤɬɚ ɩɨ ɭɫɥɨɜɢɹɦ ɞɚɧɧɨɣ ɝɚɪɚɧɬɢɢ
ɨɫɭɳɟɫɬɜɥɹɸɬɫɹ ɛɟɫɩɥɚɬɧɨ ȼ ɞɚɧɧɨɦ ɫɥɭɱɚɟ ɧɟ ɩɪɟɞɭɫɦɨɬɪɟɧɨ
ɩɪɨɞɥɟɧɢɟɫɪɨɤɚɝɚɪɚɧɬɢɢɢɥɢɧɚɱɚɥɨɧɨɜɨɝɨɝɚɪɚɧɬɢɣɧɨɝɨɩɟɪɢɨɞɚ
Ɂɚɦɟɧɹɟɦɵɟ ɞɟɬɚɥɢ ɢɥɢ ɢɧɫɬɪɭɦɟɧɬ ɫɬɚɧɨɜɹɬɫɹ ɫɨɛɫɬɜɟɧɧɨɫɬɶɸ
ɤɨɦɩɚɧɢɢȼɧɟɤɨɬɨɪɵɯɫɬɪɚɧɚɯɨɩɥɚɬɚɞɨɫɬɚɜɤɢɢɩɨɱɬɨɜɵɟɪɚɫɯɨɞɵ
ɥɨɠɚɬɫɹɧɚɨɬɩɪɚɜɢɬɟɥɹ
6. Ⱦɚɧɧɚɹ ɝɚɪɚɧɬɢɹ ɞɟɣɫɬɜɢɬɟɥɶɧɚɹ ɜ ɫɬɪɚɧɚɯ ȿɋ ɒɜɟɣɰɚɪɢɢ
ɂɫɥɚɧɞɢɢɇɨɪɜɟɝɢɢɅɢɯɬɟɧɲɬɟɣɧɟɌɭɪɰɢɢɢɊɨɫɫɢɢȾɥɹɩɨɥɭɱɟɧɢɹ
ɢɧɮɨɪɦɚɰɢɢ ɨ ɩɪɢɦɟɧɟɧɢɢ ɞɚɧɧɨɣ ɝɚɪɚɧɬɢɢ ɜ ɞɪɭɝɢɯ ɪɟɝɢɨɧɚɯ
ɨɛɪɚɳɚɣɬɟɫɶɤɨɮɢɰɢɚɥɶɧɨɦɭɞɢɥɟɪɭɤɨɦɩɚɧɢɢ5<2%,
ɍɉɈɅɇɈɆɈɑȿɇɇɕɃɋȿɊȼɂɋɇɕɃɐȿɇɌɊ
ɑɬɨɛɵɧɚɣɬɢ ɛɥɢɠɚɣɲɢɣ ɭɩɨɥɧɨɦɨɱɟɧɧɵɣɫɟɪɜɢɫɧɵɣ ɰɟɧɬɪ ɨɛɪɚɬɢɬɟɫɶ
ɤɜɟɛɫɚɣɬɭKWWSXNU\RELWRROVHXKHDGHUVHUYLFHDQGVXSSRUW
VHUYLFHDJHQWV
Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine
PL
GWARANCJA
2SUyF]ZV]HONLFKSUDZXVWDZRZ\FKZ\QLNDMąF\FK]]DNXSXWHQSURGXNWMHVW
REMĊW\JZDUDQFMąMDNSRGDQRSRQLĪHM
1. 2NUHV JZDUDQFML Z\QRVL  PLHVLąFH GOD NRQVXPHQWyZ L UR]SRF]\QD
VLĊ Z GQLX Z NWyU\P SURGXNW ]RVWDá ]DNXSLRQ\ 7D GDWD PXVL E\ü
XGRNXPHQWRZDQD SU]H] IDNWXUĊ OXE LQQ\ GRZyG ]DNXSX 3URGXNW ]RVWDá
]DSURMHNWRZDQ\LMHVWSU]H]QDF]RQ\Z\áąF]QLHGRXĪ\WNXNRQVXPHQFNLHJR
LSU\ZDWQHJR:]ZLą]NX]W\PJZDUDQFMDQLHMHVWXG]LHODQDZSU]\SDGNX
]DVWRVRZDĔSURIHVMRQDOQ\FKLNRPHUF\MQ\FK
2. 1LH PD Z QLHNWyU\FK SU]\SDGNDFK SURPRFMD WM ]DNUHV QDU]ĊG]L
PRĪOLZRĞü SU]HGáXĪHQLD RNUHVX JZDUDQFML Z RNUHVLH RSLVDQ\P
SRZ\ĪHM SU]\ UHMHVWUDFML QD VWURQLH LQWHUQHWRZHM ZZZU\RELWRROVHX
.ZDOL¿NRZDOQRĞüQDU]ĊG]LDMHVWZ\UDĨQLHRNUHĞORQDZVNOHSDFKRUD]OXE
QD RSDNRZDQLX 8Ī\WNRZQLN NRĔFRZ\ PXVL ]DUHMHVWURZDü VZRMH QRZR
]DNXSLRQH QDU]ĊG]LD RQOLQH Z FLąJX  GQL RG GDW\ ]DNXSX 8Ī\WNRZQLN
NRĔFRZ\PRĪH]DUHMHVWURZDüVLĊZFHOXUR]V]HU]HQLDJZDUDQFMLZVZRLP
NUDMX]DPLHV]NDQLDMHĞOLMHVWRQZ\PLHQLRQ\ZIRUPXODU]XUHMHVWUDFMLRQOLQH
NLHG\WDRSFMDMHVWZDĪQD3RQDGWRXĪ\WNRZQLF\NRĔFRZLPXV]ąZ\UD]Lü
]JRGĊQDSU]HFKRZ\ZDQLHGDQ\FKNWyUHVąZ\PDJDQHGR]DORJRZDQLD
RQOLQH RUD] PXV]ą ]DDNFHSWRZDü UHJXODPLQ 2WU]\PDQLH SRWZLHUG]HQLD
UHMHVWUDFML NWyUH MHVW Z\V\áDQH QD DGUHV HPDLO RUD] RU\JLQDOQD IDNWXUD
]SRGDQą GDWą ]DNXSXEĊGą VáXĪ\ü MDNRGRZyGSU]HGáXĪRQHM JZDUDQFML
7ZRMHSUDZDXVWDZRZHSR]RVWDMąQLHQDUXV]RQH
3. Gwarancja obejmuje wszystkie wady produktu w okresie gwarancyjnym,
spowodowane usterkami w wykonaniu lub materiale w chwili nabycia.
Gwarancja jest ograniczona do naprawy oraz/lub wymiany i nie obejmuje
ĪDGQ\FK LQQ\FK RERZLą]NyZ Z W\P PLQ RGSRZLHG]LDOQRĞFL ]D V]NRG\
SU]\SDGNRZH OXE ZWyUQH *ZDUDQFMD QLH MHVW ZDĪQD MHĞOL SURGXNW E\á
XĪ\WNRZDQ\ Z QLHZáDĞFLZ\ VSRVyE E\á Z\NRU]\VW\ZDQH Z VSRVyE
QLH]JRGQ\ ] LQVWUXNFMą REVáXJL OXE E\á QLHSUDZLGáRZR SRGáąF]RQ\ 7D
JZDUDQFMDQLHREHMPXMH
XV]NRG]HQLD SURGXNWX NWyUH MHVW Z\QLNLHP QLHSUDZLGáRZHM
konserwacji
SURGXNWXNWyU\]RVWDáSU]HURELRQ\OXE]PRG\ILNRZDQ\
SURGXNWXZNWyU\P]QLHNV]WDáFRQR]PLHQLRQROXEXVXQLĊWRRU\JLQDOQH
R]QDF]HQLDQD]ZĊKDQGORZąQXPHUVHU\MQ\
XV]NRG]HĔVSRZRGRZDQ\FKQLHSU]HVWU]HJDQLHPLQVWUXNFMLREVáXJL
produktu bez certyfikatu CE
SURGXNWXNWyU\E\áQDSUDZLDQ\SU]H]QLHZ\NZDOLILNRZDQąRVREĊOXE
bez uprzedniej autoryzacji firmy Techtronic Industries
SURGXNWX SRGáąF]RQHJR GR QLHSUDZLGáRZHJR ĨUyGáD ]DVLODQLD
QDWĊĪHQLHQDSLĊFLHF]ĊVWRWOLZRĞü
SURGXNWXXĪ\ZDQHJR]QLHSUDZLGáRZąPLHV]DQNąSDOLZDSDOLZRROHM
]DZDUWRĞüSURFHQWRZDROHMX
XV]NRG]HĔ VSRZRGRZDQ\FK SU]H] SU]H] F]\QQLNL ]HZQĊWU]QH
(chemiczne, fizyczne, uderzenia) lub obce substancje
QRUPDOQHJR]XĪ\FLDF]ĊĞFL]DPLHQQ\FK
QLHZáDĞFLZHJRXĪ\WNRZDQLDSU]HFLąĪHQLDQDU]ĊG]LD
VWRVRZDQLDQLH]DWZLHUG]RQ\FKDNFHVRULyZOXEF]ĊĞFL
JDĨQLNDSRPLHVLąFDFKUHJXODFMLJDĨQLNDSRPLHVLąFDFK
HOHPHQWyZ F]ĊĞFL L DNFHVRULyZ SRGOHJDMąF\FK QDWXUDOQHPX
]XĪ\FLX PLQ JDáHN RGERMQLNRZ\FK SDVyZ QDSĊGRZ\FK VSU]ĊJáD
RVWU]\ QRĪ\F GR Ī\ZRSáRWyZ OXE NRVLDUHN XSU]ĊĪ\ SU]HSXVWQLF\
V]F]RWHN ZĊJORZ\FK SU]HZRGX ]DVLODMąFHJR ]ĊEyZ SRGNáDGHN
filcowych, sworzni zaczepu, wentylatorów dmuchawy, przewodów
GPXFKDZ\ L SRGFLĞQLHQLRZ\FK ZRUNyZ SUyĪQLRZ\FK L SDVNyZ
SURZDGQLF áDĔFXFKyZ SLODUNL SU]HZRGyZ PRFRZDĔ ]áąF]\ G\V]\
UR]S\ODMąF\FKNyáHNODQF\UR]S\ODMąF\FKNDWGPXFKDZ\GPXFKDZ\
L UXU\ SUyĪQLRZH WRUHENL SUyĪQLRZH L SDVNL SURZDGQLFH EĊEQyZ
ZHZQĊWU]Q\FKV]SXOL]HZQĊWU]Q\FKĪ\áNLWQąFHMĞZLHF]DSáRQRZ\FK
ILOWUyZSRZLHWU]DILOWUyZJD]XRVWU]\GRĞFLyáNRZDQLDLWS
4. :FHOXVHUZLVRZDQLDSURGXNWQDOHĪ\Z\VáDüOXERND]DüZDXWRU\]RZDQ\P
FHQWUXPVHUZLVRZ\P5<2%,Z\PLHQLRQ\PGODNDĪGHJRNUDMXQDSRQLĪV]HM
OLĞFLH DGUHVyZ VWDFML VHUZLVRZ\FK : QLHNWyU\FK NUDMDFK ORNDOQ\ GHDOHU
¿UP\ 5<2%, ]RERZLą]XMH VLĊ Z\VáDü SURGXNW GR FHQWUXP VHUZLVRZHJR
¿UP\ 5<2%, : SU]\SDGNX Z\V\áNL SURGXNWX GR FHQWUXP VHUZLVRZHJR
5<2%, SURGXNW QDOHĪ\ GREU]H ]DSDNRZDü EH] XPLHV]F]DQLD ĪDGQ\FK
QLHEH]SLHF]Q\FK U]HF]\ WM SDOLZD L R]QDF]\ü DGUHVHP QDGDZF\ RUD]
krótkim opisem usterki.
5. 1DSUDZDZ\PLDQD Z UDPDFK WHM JZDUDQFML MHVW EH]SáDWQD 1LH VWDQRZL
WR SU]HGáXĪHQLD OXE QRZHJRUR]SRF]ĊFLD RNUHVX JZDUDQFML:\PLHQLDQH
F]ĊĞFL OXE QDU]ĊG]LD VWDMą VLĊ QDV]ą ZáDVQRĞFLą : QLHNWyU\FK NUDMDFK
NRV]W\Z\V\áNLOXESRF]WRZHEĊGąPXVLDá\E\üRSáDFRQHSU]H]QDGDZFĊ
6. 7D JZDUDQFMD RERZLą]XMH QD WHU\WRULXP :VSyOQRW\ (XURSHMVNLHM
Szwajcarii, Islandii, Norwegii, Liechtenstein, Turcji i Rosji. Poza tymi
REV]DUDPL QDOHĪ\ VNRQWDNWRZDü VLĊ ] DXWRU\]RZDQ\P GHDOHUHP 5<2%,
DE\VSUDZG]LüF]\GRVWĊSQDMHVWMHV]F]HLQQDJZDUDQFMD
AUTORYZOWANY PUNKT SERWISOWY
1DMEOLĪV]\ DXWRU\]RZDQ\ SXQNW VHUZLVRZ\ PRĪQD Z\V]XNDü Z ZLWU\QLH
LQWHUQHWRZHMKWWSXNU\RELWRROVHXKHDGHUVHUYLFHDQGVXSSRUWVHUYLFHDJHQWV
CS
ZÁRUKA
1DYtFN]iNRQQêPSUiYĤPNWHUpY]QLNDMtQiNXSHPMHNYêURENXSRVN\WRYiQD
záruka.
1. =iUXNDMHREGREtPČVtFĤSURVSRWĜHELWHOHD]DþtQiEČåHWGDWHPQiNXSX
produktu. Toto datum musí být zadokumentováno fakturou nebo jiným
GĤND]HPR NRXSL 7HQWR YêUREHNMH XUþHQ DY\KUD]HQ MHQ SURGRPiFt D
VRXNURPp SRXåtYiQt =iUXND VH WHG\ QHSRVN\WXMH SUR SURIHVLRQiOQt DQL
NRPHUþQtSRXåtYiQt
2. ([LVWXMHYQČNWHUêFKSĜtSDGHFKWMSURSDJDFHXUþLWpQiVWURMHPRåQRVW
SURGORXåHQt GRE\ ]iUXN\ QDG YêãH XYHGHQp REGREt SRPRFt UHJLVWUDFH
QDVWUiQNiFKZZZU\RELWRROVHX9KRGQRVWQiVWURMHMHMDVQČY\REUD]HQD
YSURGHMQiFKDQHERQD REDOX .RQFRYêXåLYDWHOPXVt]DUHJLVWURYDW VYp
QRYČ SRĜt]HQp QiVWURMH RQOLQH EČKHP  GQt RG GDWD QiNXSX .RQFRYê
XåLYDWHO VH PĤåH ]DUHJLVWURYDW N SURGORXåHQt GRE\ ]iUXN\ Y ]HPL MHKR
WUYDOpKRE\GOLãWČSRNXGMH XYHGHQR YRQOLQHUHJLVWUDþQtPIRUPXOiĜL NGH
MHWDWRPRåQRVWSODWQi1DYtFPXVtNRQFRYêXåLYDWHOSRVN\WQRXWVRXKODVV
XFKRYiQtP~GDMĤNWHUpMVRX]DSRWĜHEtGRRQOLQHUHJLVWUXDPXVtSĜLMPRXW
SRGPtQN\ VPORXY\ 3ĜLMHWt SRWYU]HQt R UHJLVWUDFL RGHVtODQp HPDLOHP D
RULJLQiOQtIDNWXUDXGiYDMtFtGDWXPQiNXSXVORXåtMDNRGĤND]SURGORXåHQp
]iUXN\9DãH]iNRQQiSUiYD]ĤVWiYDMtQHGRWþHQD
3. =iUXNDSRNUêYiYHãNHUpYDG\SURGXNWXEČKHP]iUXN\]SĤVREHQpYDGDPL
SĜL]SUDFRYiQtQHER Y PDWHULiOXYGREČ QiNXSX =iUXNDVHRPH]XMH QD
RSUDYXDQHERYêPČQXDQH]DKUQXMHåiGQpMLQp]iYD]N\YþHWQČDOHQH
RPH]HQČ QD VRXYLVHMtFt QHER QiVOHGQp ãNRG\ =iUXND QHSODWt SRNXG
SRNXGVHSURGXNWQHVSUiYQČSRXåtYDOSRXåtYDOYUR]SRUXVQiYRGHPQHER
E\OQHVSUiYQČ]DSRMHQ=iUXNXQHO]HXSODWQLWYQiVOHGXMtFtFKSĜtSDGHFK
MDNiNROLYãNRGDQDYêURENXYGĤVOHGNXQHVSUiYQp~GUåE\
MDNêNROLYYêUREHNE\OSR]PČQČQþLPRGLILNRYiQ
MDNêNROLY YêUREHN NGH E\O\ SĤYRGQt LGHQWLILNDþQt ]QDþN\ REFKRGQt
]QDþNDYêUREQtþtVORRGVWUDQČQ\SR]PČQČQ\þLPRGLILNRYiQ\
MDNiNROLYãNRGD]SĤVREHQiQHGRGUåRYiQtPQiYRGXNREVOX]H
YêUREHNQHPi]QDþNX&(
NDåGê YêUREHN NGH GRãOR N SRNXVX MHM RSUDYLW QHNYDOLILNRYDQRX
RVRERX QHER EH] SĜHGFKR]tKR VRXKODVX VSROHþQRVWL 7HFKWURQLF
Industries
NDåGê YêUREHN E\O SĜLSRMHQ QHVSUiYQpPX QDSiMHQt SURXG QDSČWt
frekvence)
NDåGê YêUREHN NWHUê VH SRXåtYDO V QHVSUiYQRX SDOLYRYRX VPČVt
(palivo, olej, podíl oleje)
YHãNHUp ãNRG\ E\O\ ]SĤVREHQ\ H[WHUQtPL YOLY\ FKHPLFNp I\]LFNp
QiUD]\þLFL]tPLOiWNDPL
EČåQpRSRWĜHEHQtDVSRWĜHEQtQiKUDGQtGtO\
QHYKRGQpSRXåtYiQtSĜHWČåRYiQtQiVWURMH
SRXåLWtQHVFKYiOHQêFKGRSOĖNĤQHERGtOĤ
NDUEXUiWRUSRPČVtFtFKVHĜt]HQtNDUEXUiWRUXSRPČVtFtFK
NRPSRQHQW\GtO\DGRSOĖN\SRGOpKDMtFtEČåQpPXRSRWĜHEHQtYþHWQČ
DOHQHRPH]HQČQiUD]RYêFKWODþtWHNKQDFtFKĜHPHQĤVSRMN\QRåĤ
SORWRVWĜLKXþLVHNDþHNWUiY\SRVWURMHODQNDãNUWLFtNODSN\XKOtNRYêFK
NDUWiþĤ QDSiMHFtKR NDEHOX SOHFKĤ SOVWČQêFK SRGORåHN ]iYODþHN
YHQWLOiWRUĤ IXNDUX KDGLF IXNDUX D Y\VDYDþH YDNX Y\VDYDþH D
SRSUXKĤYRGLFtFKOLãWSLORYêFKĜHWČ]ĤKDGLFVSRMRYDFtFKWYDURYHN
UR]SUDãRYDFtFKWU\VHNNROVWĜtNDFtWUXELFHYQLWĜQtFKYQČMãtFKFtYHN
VHNDFtFKVWUXQ]DSDORYDFtFKVYtþHNY]GXFKRYêFKILOWUĤVSDOLQRYêFK
ILOWUĤXPOþRYDFtFKQRåĤDWG
4. 3URVHUYLVYêURENXMHWĜHED]DVODWQHERSĜHGORåLWSRYČĜHQpPXVHUYLVQtPX
VWĜHGLVNX 5<2%, GOH VH]QDPX DGUHV VHUYLVQtFK VWĜHGLVHN 9 QČNWHUêFK
]HPtFK Yiã PtVWQt SURGHMFH 5<2%, SURYiGt RGHVtOiQt YêURENX VHUYLVQt
RUJDQL]DFL 5<2%, 3ĜL ]DVtOiQt YêURENX VHUYLVQtPX VWĜHGLVNX 5<2%, E\
VHPČOYêUREHNEH]SHþQČ]DEDOLWEH]QHEH]SHþQpKRREVDKXMDNREHQ]tQ
R]QDþLWDGUHVRXRGHVtODWHOHDSĜLORåLWOLVWNUiWNêPSRSLVHPYDG\
5. 2SUDYDYêPČQD EČKHP ]iUXN\ MH EH]SODWQi 1H]QDPHQi SURGORXåHQt
DQL ]DþiWHN QRYpKR ]iUXþQtKR REGREt 9\PČQČQp GtO\ þL QiVWURMH VH
VWiYDMtQDãtPYODVWQLFWYtP9QČNWHUêFK]HPtFKGRUXþHQtþLSRãWRYQpSODWt
odesílatel.
6. Záruka je platná v Evropské unii, Švýcarsku, Islandu, Norsku,
/LFKWHQãWHMQVNX7XUHFNXD5XVNX8RVWDWQtFKREODVWtSURVtPNRQWDNWXMWH
SRYČĜHQpKRSURGHMFH5<2%,SURXSĜHVQČQt]GDSODWtMLQi]iUXND
329ċě(1e6(59,61Ë67ě(',6.2
3UR QDOH]HQt QHMEOLåãtKR SRYČĜHQpKR VHUYLVQtKR VWĜHGLVND QDYãWLYWH KWWS
uk.ryobitools.eu/header/service-and-support/service-agents.
Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine
HU
GARANCIA
$YiViUOiVVDO|VV]HIJJĘHVHWOHJHVW|UYpQ\DGWDMRJRNPHOOHWWDWHUPpNUHD]
alábbiakban részletezett garancia vonatkozik.
1. $ JDUDQFLD LGĘWDUWDPD D IRJ\DV]WyN V]iPiUD  KyQDS DPL D WHUPpN
megvásárlásának napjától számítódik. Ezt a dátumot számlával vagy a
vásárlást igazoló más dokumentummal kell igazolni. A terméket kizárólag
DYHYĘiOWDOLV]HPpO\HVFpORNUDYDOyKDV]QiODWUDWHUYH]WpNpVNpV]tWHWWpN
(]pUW D JDUDQFLD QHP YRQDWNR]LN D SUR¿N iOWDOL YDJ\ ]OHWL FpORNUDYDOy
használatra.
2. (J\HV HVHWHNEHQ SO SURPyFLy EL]RQ\RV WHUPpNFVDOiGRN OHKHWĘVpJ
YDQ D JDUDQFLD LGĘWDUWDPiQDN D IHQW OHtUW JDUDQFLDSHULyGXVRQ
W~OL PHJKRVV]DEEtWiViUD D ZZZU\RELWRROVHX ZHEKHO\HQ W|UWpQĘ
UHJLV]WUiFLyYDO$]KRJ\HJ\DGRWWJpSMRJRVXOWHHUUHHJ\pUWHOPĦHQIHO
van tüntetve a boltokban és/vagy a csomagoláson. A végfelhasználónak
a vásárlás napjától számított 8 napon belül regisztrálnia kell az újonnan
beszerzett gépet. A végfelhasználó a kiterjesztett garanciáért a lakóhelye
szerinti országban regisztrálhat, ha az szerepel az online regisztrációs
ĦUODSRQ (PHOOHWW D YpJIHOKDV]QiOyQDN KR]]i NHOO MiUXOQLD D] RQOLQH
EHOpSpVKH]V]NVpJHVDGDWDLWiUROiViKR]pVHONHOOIRJDGQLDDV]HU]ĘGpVL
feltételeket. A regisztráció e-mailben küldött visszaigazolása, valamint
a vásárlást igazoló eredeti számla szolgálnak a kiterjesztett garancia
érvényesítésére. A törvény adta jogai nem sérülnek.
3. $ JDUDQFLD D JDUDQFLD LGĘWDUWDPD DODWW D WHUPpN |VV]HV RO\DQ KLEiMiUD
kiterjed, amelyek a vásárlás napján is fennálló gyártási vagy anyaghiba
miatt következnek be. A garancia javításra és/vagy cserére korlátozódik,
és nem tartalmaz további kötelezettséget, beleértve, de nem kizárólag
D YpOHWOHQV]HUĦ YDJ\ N|YHWNH]HWHV NiURNUD YRQDWNR]y N|WHOH]HWWVpJHNHW
sem. A garancia nem érvényes a termék helytelen használata, a használati
utasításban leírtakkal ellentétes használata vagy hibás csatlakoztatása
HVHWpQ$JDUDQFLDQHPYRQDWNR]LNDN|YHWNH]ĘNUH
DWHUPpNKHO\WHOHQNDUEDQWDUWiVEyOHUHGĘHVHWOHJHVNiURVRGiVRNUD
átalakított vagy módosított termékekre
olyan termékre, melyen az eredeti azonosító jelöléseket (védjegy,
sorozatszám) megrongálták, átalakították vagy eltávolították
DKDV]QiODWLXWDVtWiVEHQHPWDUWiViYDO|VV]HIJJĘNiURNUD
D&(PLQĘVtWpVVHOQHPUHQGHONH]ĘWHUPpNUH
DQHPNpS]HWWV]DNHPEHUiOWDOYDJ\D7HFKWURQLF,QGXVWULHVHOĘ]HWHV
jóváhagyása nélkül javított termékre
D QHP PHJIHOHOĘ WiSIRUUiVRNKR] iUDPHUĘVVpJ IHV]OWVpJ
frekvencia) csatlakoztatott termékre
DQHPPHJIHOHOĘ]HPDQ\DJNHYHUpNNHO]HPDQ\DJRODMRODMDUiQ\
használt termékre
NOVĘKDWiVRNYHJ\LIL]LNDLWpVYDJ\LGHJHQDQ\DJRNiOWDORNR]RWW
károsodásokra
a cserealkatrészek normál kopására és elhasználódására
helytelen használatra, a szerszám túlterhelésére
nem jóváhagyott tartozékok vagy alkatrészek használatára
a karburátorra 6 hónap elteltével, a karburátor beállításaira 6 hónap
elteltével
7HUPpV]HWHV HOKDV]QiOyGiVQDN pV NRSiVQDN NLWHWW |VV]HWHYĘNUH
(alkatrészek és tartozékok), beleértve de nem kizárólag az
WN|]ĘJRPERNUD KDMWyV]tMDNUD WHQJHO\NDSFVROyUD V|YpQ\YiJy
YDJ\IĦQ\tUyNpVHLUHYH]HWpNN|WHJHNUHJi]NiEHOHNUHV]pQNHIpNUH
tápkábelre, kapákra, nemez alátétkarikákra, sasszegekre, fúvógép
ventilátoraira, fúvó és vákuumcsövekre, szívózsákokra és szíjakra,
OiQFYH]HWĘNUHIĦUpV]OiQFRNUDW|POĘNUHFVDWODNR]yNUDV]yUyIHMHNUH
NHUHNHNUH OiQG]ViNUD EHOVĘ RUVyNUD NOVĘ RUVyNUD YiJyV]iODNUD
J\~MWyJ\HUW\iNUDOpJV]ĦUĘNUH]HPDQ\DJV]ĦUĘNUHW|P|UtWĘNDSiNUD
stb.
4. A szervizeléshez a terméket el kell küldeni vagy be kell mutatni valamelyik
KLYDWDORV 5<2%, V]HUYL]N|]SRQWEDQ PHO\HN HOpUKHWĘVpJH D] HJ\HV
országokban az alábbiakban van megadva. Egyes országokban a
5<2%, NHUHVNHGĘ YiOODOMD KRJ\ HONOGL D WHUPpNHW D 5<2%, V]HUYL]EH
A terméknek a RYOBI szervizállomásra való küldésekor a terméket
biztonságosan be kell csomagolni, mindenféle veszélyes anyagot, pl.
]HPDQ\DJRWHONHOOWiYROtWDQLEHOĘOHPHJNHOODGQLDIHODGyFtPpWpVD
hiba rövid leírását.
5. A garancia keretében végzett javítás/csere ingyenes. Ugyanakkor ez nem
MHOHQWLD JDUDQFLDLGĘWDUWDPiQDN NLWHUMHV]WpVpW YDJ\ ~M JDUDQFL
DSHULyGXV
kezdetét. A kicserélt alkatrészek vagy szerszámgépek a mi tulajdonunkban
maradnak. Egyes országokban a szállítási vagy a postaköltségeket a
IHODGy¿]HWL
6. Ez a garancia az Európai Közösségben, Svájcban, Izlandon, Norvégiában,
Liechtensteinben, Törökországban és Oroszországban érvényes.
(]HQ WHUOHWHNHQ NtYO D] pUYpQ\HV JDUDQFLDIHOWpWHOHNHW LOOHWĘHQ OpSMHQ
kapcsolatba a hivatalos RYOBI forgalmazóval.
HIVATALOS SZERVIZKÖZPONT
$OHJN|]HOHEELKLYDWDORVV]HUYL]N|]SRQWPHJWDOiOiViKR]OiWRJDVVRQHODKWWS
uk.ryobitools.eu/header/service-and-support/service-agents.
RO
*$5$1ğ,(
ÌQ SOXV IDĠă GH DOWH GUHSWXUL VWDWXWDUH UH]XOWkQG GLQ DFKL]LĠLH SURGXVXO HVWH
DFRSHULWGHRJDUDQĠLHFDFHDPHQĠLRQDWăPDLMRV
1. 3HULRDGD GH JDUDQĠLH HVWH GH  GH OXQL SHQWUX FRQVXPDWRUL úL vQFHSH
GH OD GDWD OD FDUH SURGXVXO D IRVW DFKL]LĠLRQDW$FHDVWă GDWă WUHEXLH Vă
¿HGRYHGLWă GHR IDFWXUă VDX DOWă GRYDGăGH FXPSăUDUH3URGXVXO HVWH
SURLHFWDWúLGHGLFDWSHQWUXFRQVXPDWRUúLGRDUSHQWUXX]SULYDW&DXUPDUH
QX H[LVWă QLFLR JDUDQĠLH DVLJXUDWă vQ FD] GH IRORVLUH SURIHVLRQDOă VDX
FRPHUFLDOă
2. ([LVWăvQDQXPLWHFD]XULGHH[SURPRĠLLJDPHGHSURGXVHRSRVLELOLWDWH
GH D SUHOXQJL SHULRDGD GH JDUDQĠLH SHVWH SHULRDGD GHVFULVă PDL VXV
folosind înregistrarea pe site-ul www.ryiobitools.eu. Eligibilitatea aparatului
HVWH D¿úDWă FODU vQ PDJD]LQH úLVDX DPEDODM 8WLOL]DWRUXO ¿QDO VH SRDWH
vQUHJLVWUDSHQWUXRJDUDQĠLHH[WLQVăvQĠDUDVDGHUHúHGLQĠăGDFăHOLVWDWăSH
IRUPXODUXOGHvQUHJLVWUDUHRQOLQHDFRORXQGHRSĠLXQHDHVWHYDOLGă0DLPXOW
XWLOL]DWRULL¿QDOL WUHEXLH VăúL GHD FRQVLPĠăPkQWXOFX SULYLUH OD SăVWUDUHD
GDWHORUFHVXQWFHUXWHD¿LQWURGXVHRQOLQHúLWUHEXLHVăDFFHSWHWHUPHQLL
úLFRQGLĠLLOH1RWL¿FDUHDGHFRQ¿UPDUHDvQUHJLVWUăULLFHHVWHWULPLVăSULQ
HPDLOúLIDFWXUDRULJLQDOăFHDUDWăGDWDDFKL]LĠLRQăULLYRUVHUYLFDGRYDGăD
JDUDQĠLHLH[WLQVH'UHSWXULOHGYVVWDWXWDUHUăPkQGQHDIHFWDWH
3. *DUDQĠLD DFRSHUă WRDWH GHIHFWHOH SURGXVXOXL vQ WLPSXO SHULRDGHL GH
JDUDQĠLHFDX]DWHGHGHIHFWHGLQSURFHVXOGHSURGXFĠLHVDXDOHPDWHULDOXOXL
ODGDWDDFKL]LĠLRQăULL*DUDQĠLDHVWHOLPLWDWăODUHSDUDĠLHúLVDXvQORFXLUHúL
QXLQFOXGHDOWHREOLJDĠLLLQFOX]kQGGDUQHOLPLWkQGXVHODSDJXEHLQFLGHQWDOH
VDXVHFXQGDUH*DUDQĠLDQXHVWHYDOLGăGDFăSURGXVXODIRVWIRORVLWJUHúLW
IRORVLW FRQWUDU LQVWUXFĠLXQLORU GLQ PDQXDO VDX D IRVW FRQHFWDW LQFRUHFW
$FHDVWăJDUDQĠLHQXVHDSOLFăOD
RULFH GHIHFĠLXQH D SURGXVXOXL FD UH]XOWDW D vQWUHĠLQHULL
QHFRUHVSXQ]ăWRDUH
orice produs ce a fost schimbat sau modificat
RULFHSURGXVXQGHPDUFDMXORULJLQDOGHLGHQWLILFDUHPDUFăFRPHUFLDOă
QXPăUVHULHDIRVWGHWHULRUDWVFKLPEDWVDXPRGLILFDW
RULFHGHIHFĠLXQHFDX]DWăGHQHUHVSHFWDUHDPDQXDOXOXLGHLQVWUXFĠLXQL
orice produs non CE
RULFHSURGXVFDUHDIRVWvQFHUFDWVăILHUHSDUDWGHFăWUHRSHUVRDQă
QHFDOLILFDWă VDX IăUă DXWRUL]DUH vQ SUHDODELO GH FăWUH 7HFKWURQLF
Industries
RULFHSURGXVFRQHFWDWQHFRUHVSXQ]ăWRUOD VXUVD GHFXUHQWDPSHUL
YROWDMIUHFYHQĠă
RULFH SURGXV IRORVLW FX DPHVWHF QHFRUHVSXQ]ăWRU GH FRPEXVWLELO
(combustibil, ulei, procentaj de ulei)
RULFHGHIHFĠLXQHFDX]DWăGHLQIOXHQĠHH[WHUQHFKLPLFHIL]LFHúRFXUL
VDXVXEVWDQĠHVWUăLQH
X]XUDQRUPDOăDSLHVHORUGHVFKLPE
IRORVLUHQHFRUHVSXQ]ăWRDUHVXSUDVROLFLWDUHDVFXOHL
IRORVLUHGHDFFHVRULLúLSăUĠLQHDSUREDWH
FDUEXUDWRUGXSăOXQLUHJOăULDOHFDUEXUDWRUXOXLGXSăOXQL
FRPSRQHQWHSăUĠL úL DFFHVRULL VXELHFW D X]XULL QDWXUDOH LQFOX]kQG
GDUQHOLPLWkQGXVHODEXWRDQHURWDWLYHFXUHOHGHGLVWULEXĠLHDPEUHLDM
ODPH DOH DSDUDWHORU GH ERUGXUDW úL WXQV LDUED KDPXUL FDEOXUL GH
DFFHOHUDĠLHSHULLGHFDUERQFDEOXULHOHFWULFHGLQĠLDOHIXUFLLúDLEHGH
SkVOăYHQWLODWRDUHúLWXEXULGHDEVRUEĠLHVDFYDFXXPúLFKLQJLEDUH
GHJKLGDUHIHUăVWUDLHFXODQĠIXUWXQHILWLQJXULGHFRQHFWDUHYHUJHOH
GHSXOYHUL]DWGX]HGHSXOYHUL]DWURĠLYHUJHOHGHSXOYHUL]DWERELQH
LQWHULRDUHERELQHH[WHULRDUHILUHSHQWUXWăLDWEXMLLILOWUHGHDHUILOWUH
de gaz, lame protectoare, etc
4. 3HQWUX VHUYLFH SURGXVXO WUHEXLH Vă ¿H WULPLV VDX SUH]HQWDW OD XQ SXQFW
VHUYLFH5<2%,DXWRUL]DW OLVWDWSHQWUX ¿HFDUHĠDUă vQ XUPăWRDUHD OLVWă FX
DGUHVH DOH SXQFWHORU VHUYLFH ÌQ DQXPLWH ĠăUL UHSUH]HQWDQWXO GYV ORFDO
5<2%,VHDQJDMHD]ăVăWULPLWă SURGXVXO ODXQSXQFWGHVHUYLFH5<2%,
Atunci când se trimite un produs la un punct service RYOBI, produsul
WUUHEXLH Vă ¿H vPSDFKHWDW FX JULMă IăUă D FRQĠLQH SURGXVH SHULFXORDVH
SUHFXP EHQ]LQă PDUFDW FX DGUHVD H[SHGLWRUXOXL úL vQVRĠLW GH R VFXUWă
GHVFULHUHDGHIHFĠLXQLL
5. 5HSDUDUHDvQORFXLUHDvQWLPSXOJDUDQĠLHLHVWHIăUăQLFLXQFRVW1XFRQVWLWXLH
R SUHOXQJLUH VDX XQ QRX vQFHSXW D SHULRDGHL GH JDUDQĠLH 3ăUĠLOH VDX
DSDUDWHOHVFKLPEDWHGHYLQSURSULHWDWHDQRDVWUăÌQDQXPLWHĠăULWD[HOHGH
H[SHGLHUHWUHEXLHVă¿HSOăWLWHGHFăWUHH[SHGLWRU
6. *DUDQĠLDHVWHYDODELOăvQ8QLXQHD(XURSHDQă(OYHĠLD,VODQGD1RUYHJLD
/LFKWHQVWHLQ7XUFLDúL5XVLDÌQDIDUDDFHVWRU]RQHYăUXJăPFRQWDFWDĠL
reprezentantul dvs local autorizat RYOBI pentru a determina daca se
DSOLFăDOWăJDUDQĠLH
CENTRU DE SERVICE AUTORIZAT
3HQWUXDJăVLXQFHQWUXGHVHUYLFHDXWRUL]DWOkQJăGYVYL]LWD܊L
KWWSXNU\RELWRROV
eu/header/service-and-support/service-agents.
Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine
LV
GARANTIJA
3DSLOGXV YLVƗP OLNXPƗ SDUHG]ƝWDMƗP WLHVƯEƗP VDLVWƯEƗ DU LHJƗGL ãLP
L]VWUƗGƗMXPDPLUWXUSLQƗMXPƗL]NOƗVWƯWƗJDUDQWLMD
1. *DUDQWLMDVSHULRGVSDWƝUƝWƗMLHPLUPƝQHãLXQWDVVƗNDVL]VWUƗGƗMXPD
LHJƗGHVGLHQƗâLPGDWXPDPLUMƗEnjWGRNXPHQWƝWDPUƝƷLQƗYDLFLWƗLHJƗGL
DSOLHFLQRãƗ GRNXPHQWƗ âLV L]VWUƗGƗMXPV LU L]JDWDYRWV XQ SDUHG]ƝWV
YLHQƯJL SDWƝUƝWƗMDP XQ SULYƗWDLOLHWRãDQDL 3URIHVLRQƗODV YDL NRPHUFLƗODV
OLHWRãDQDVJDGƯMXPƗJDUDQWLMDQDYVSƝNƗ
2. $WVHYLãƷRV JDGƯMXPRV SLHP DNFLMD YDLUƗNL LQVWUXPHQWL SDVWƗY LHVSƝMD
SDJDULQƗWJDUDQWLMDVSHULRGXYLUVãHLWPLQƝWƗSHULRGDUHƧLVWUƝMRWWRZZZ
U\RELWRROVHXYLHWQƝ,QVWUXPHQWDSLHOLHWRMXPVLUVNDLGUL QRUƗGƯWV YHLNDORV
XQYDLX]LHSDNRMXPD/LHWRWƗMLHPLUMƗUHƧLVWUƝVDYLMDXQLHJnjWLHLQVWUXPHQWL
WLHãVDLVWƝ  GLHQX ODLNƗ QR LHJƗGHV GDWXPD /LHWRWƗMV YDU UHƧLVWUƝWLHV
SDJDULQƗWDMDLJDUDQWLMDLVDYƗG]ƯYHVYLHWDVYDOVWƯMDWƗLUQRUƗGƯWDWLHãVDLVWHV
UHƧLVWUƗFLMDV YHLGODSƗ NXU SLHHMDPD ãƯ LHVSƝMD 7XUNOƗW OLHWRWƗMLHP LU
MƗLHYDGDGDWLWLHãVDLVWƝMƗGRGSLHNULãDQDãRGDWXX]JODEƗãDQDLXQMƗSLHNUƯW
QRWHLNXPLHP 6DƼHPWDLV UHƧLVWUƗFLMDV DSVWLSULQƗMXPV NDV L]VnjWƯWV SD
HSDVWXXQUƝƷLQDRULƧLQƗOVNXUƗUHG]DPVLHJƗGHVGDWXPVLUSDJDULQƗWƗV
JDUDQWLMDVSLHUƗGƯMXPV-njVXOLNXPƗSDUHG]ƝWƗVWLHVƯEDVQHWLHNLHWHNPƝWDV
3. *DUDQWLMD DWWLHFDV X] YLVLHP L]VWUƗGƗMXPD ERMƗMXPLHP NDV UDGXãLHV
JDUDQWLMDVSHULRGDODLNƗLHJƗGHVGLHQƗHVRãRL]JDWDYRãDQDVYDLPDWHULƗOD
GHIHNWX GƝƺ *DUDQWLMD LU LHUREHåRWD OƯG] UHPRQWDP XQYDL QRPDLƼDL XQ
QHLHWYHU FLWXV SLHQƗNXPXV LHVNDLWRWEHW QHDSUREHåRMRWLHV DU QHMDXãLHP
YDLQHWLHãLHP]DXGƝMXPLHP*DUDQWLMDQDYVSƝNƗMDL]VWUƗGƗMXPVLUOLHWRWV
QHSDUHL]L YDL QHLHYƝURMRW URNDVJUƗPDWDV QRUƗGƯMXPXV YDL WLFLV QHSDUHL]L
VDYLHQRWV*DUDQWLMDQHWLHFDVX]
L]VWUƗGƗMXPDERMƗMXPLHPNDVUDGXãLHVQHSDUHL]DVDSNRSHVGƝƺ
L]VWUƗGƗMXPLHPNDVWLNXãLSLHOƗJRWLYDLSƗUYHLGRWL
L]VWUƗGƗMXPLHP NXUX RULƧLQƗODLV LGHQWLILNƗFLMDV PDUƷƝMXPV SUHþX
]ƯPHVƝULMDVQXPXUVWLFLVVDERMƗWVSƗUYHLGRWVYDLQRƼHPWV
ERMƗMXPLHP NXUXV L]UDLVƯMXVL URNDVJUƗPDWDV QRUƗGƯMXPX
QHLHYƝURãDQD
L]VWUƗGƗMXPLHPEH]&(PDUƷƝMXPD
L]VWUƗGƗMXPLHPNXUXVLUPƝƧLQƗMLVUHPRQWƝWQHNYDOLILFƝWVVSHFLƗOLVWV
YDLNXULUHPRQWƝWLEH]7HFKWURQLF,QGXVWULHVDWƺDXMDV
L]VWUƗGƗMXPLHP NDV WLNXãL SLHYLHQRWL QHDWELOVWRãDL HQHUJRSDGHYHL
DSPƝULVSULHJXPVIUHNYHQFH
L]VWUƗGƗMXPLHP NXURV L]PDQWRWV QHSDUHL]V GHJYLHODV PDLVƯMXPV
GHJYLHODHƺƺDHƺƺDVGDXG]XPV
ERMƗMXPLHP NXUXV L]UDLVƯMXVL ƗUƝMD LHGDUEƯED ƷƯPLVND IL]LVND
WULHFLHQLYDLVYHãDVYLHODV
QRUPƗOXGHWDƺXQROLHWRMXPXXQQRGLOXPX
LQVWUXPHQWDQHSDUHL]XOLHWRãDQXSƗUVORG]L
QHDSVWLSULQƗWXGHWDƺXXQSLHGHUXPXOLHWRãDQX
NDUEXUDWRUX SƝF  PƝQHãLHP NDUEXUDWRUD UHJXOƝMXPLHP SƝF 
PƝQHãLHP
NRPSRQHQWLHPGHWDƺƗPXQSLHGHUXPLHPNDVLUSDNƺDXWLGDELVNDP
QRGLOXPDP XQ QROLHWRMXPDP LHWYHURW EHW QHDSUREHåRMRWLHV DU
GDUELQƗãDQDV SRJƗP SLHG]LƼDV VLNVQƗP G]ƯYåRJD WULPHUX XQ
]ƗOHV SƺƗYƝMX DVPHƼLHP SOHFX WXUƝWƗMX NDEHƺD GURVHOL RJOHNƺD
VXNƗP HOHNWUƯEDV YDGX WDSƗP ILOFD VWDUSOLNƗP VDNDEHV WDSƗP
SnjWƝMD YHQWLODWRULHP SnjWƝMD XQ YDNXXPD FDXUXOƝP YDNXXPD
PDLVLHP XQ OHQFƝP YLU]RãDMLHP VWLHƼLHP ]ƗƧD ƷƝGƝP ãƺnjWHQƝP
VDYLHQRWƗMD VWLSULQƗMXPLHP VPLG]LQƗãDQDV VSUDXVOƗP ULWHƼLHP
VPLG]LQƗãDQDV QnjMƗP LHNãƝMLHP UXƺƺLHP ƗUƝMƗP VSROƝP JULHãDQDV
DXNOƗPDL]GHG]HVVYHFƝPJDLVDILOWULHPJƗ]HVILOWULHPPXOþƝãDQDV
DVPHƼLHPXF
4. -DQHSLHFLHãDPVYHLNWUHPRQWXL]VWUƗGƗMXPVMƗQRVnjWDYDLMƗQRGRG5<2%,
SLOQYDURWDP VHUYLVD FHQWUDP NDV QRUƗGƯWV SLH DWWLHFƯJƗV YDOVWV VHUYLVD
FHQWUXDGUHãXVDUDNVWƗ$WVHYLãƷƗVYDOVWƯVYLHWƝMDLV5<2%,GƯOHULVX]ƼHPDV
QRVnjWƯW L]VWUƗGƗMXPX 5<2%, VHUYLVD RUJDQL]ƗFLMDL 1RVnjWRW L]VWUƗGƗMXPX
5<2%,VHUYLVDFHQWUDPL]VWUƗGƗMXPDPMƗEnjWGURãLLHSDNRWDPEH]EƯVWDPD
VDWXUDSLHPƝUDPGHJYLHODVPDUƷƝWDPDUVnjWƯWƗMDDGUHVLXQNRSƗDUƯVX
aprakstu par defektu.
5. 5HPRQWVQRPDLƼDãƯVJDUDQWLMDVLHWYDURVLUEH]PDNVDV7DVQHSDJDULQD
XQQHX]VƗNMDXQXJDUDQWLMDVSHULRGX1RPDLQƯWƗVGHWDƺDVXQLQVWUXPHQWL
QRQƗN PnjVX ƯSDãXPƗ $WVHYLãƷƗV YDOVWƯV SLHJƗGHV PDNVD XQ SDVWD
L]GHYXPLMƗVHG]VnjWƯWƗMDP
6. âƯ JDUDQWLMD LU GHUƯJD (LURSDV .RSLHQƗ âYHLFƝ ,VODQGƝ 1RUYƝƧLMƗ
/LKWHQãWHLQƗ7XUFLMƗXQ.ULHYLMƗƖUSXVãLHPUHƧLRQLHPOnjG]XVD]LQLHWLHV
DUVDYXSLOQYDURWR5<2%,GƯOHULODLQRVNDLGURWXYDLLUVSƝNƗFLWDJDUDQWLMD
$8725,=Ɯ76$3.$/32â$1$6&(1756
/DL DWUDVWX WXYƗNR DXWRUL]ƝWR DSNDOSRãDQDV FHQWUX DSPHNOƝMLHW KWWS
uk.ryobitools.eu/header/service-and-support/service-agents.
LT
GARANTIJA
%HƳVWDW\PDLVQXVWDW\WǐWHLVLǐƳJ\MDPǐQXVLSLUNXVãƳSURGXNWąSURGXNWXLWDLNRPD
toliau nurodyta garantija.
1. 3LUNơMDPV JDOLRMDQWLV JDUDQWLQLV SHULRGDV \UD  PơQHVLDL LU SUDVLGHGD
QXR SURGXNWR SLUNLPR GDWRV 'DWD WXUL EnjWL QXURG\WD VąVNDLWRMHIDNWnjURMH
DUEDNLWDPHSLUNLPąƳURGDQþLDPHGRNXPHQWH3URGXNWDVVXNXUWDVLUVNLUWDV
WLN QDXGRWRMXL LU WLN DVPHQLQLDP QDXGRMLPXL 7RGơO JDUDQWLMD QHWDLNRPD
SURGXNWąQDXGRMDQWSURIHVLQLDLVDUNRPHUFLQLDLVWLNVODLV
2. .DL NXULDLV DWYHMDLV \UD JDOLP\Eơ SUDWĊVWL JDUDQWLQƳ ODLNRWDUSƳ LNL WROLDX
QXURG\WR ODLNRWDUSLR SULHã WDL XåVLUHJLVWUDYXV ZZZU\RELWRROVHX
VYHWDLQơMH ƲUDQNLR WLQNDPXPR DLãNLDL SDURG\WDV SDUGXRWXYơVH LU DUED
DQWSDNXRWơV*DOXWLQLVQDXGRWRMDVWXULXåUHJLVWUXRWLVDYR QDXMDL ƳVLJ\WXV
ƳUDQNLXVLQWHUQHWXSHUGLHQDVQXRMǐSLUNLPRGDWRV*DOXWLQLVQDXGRWRMDV
JDOL XåVLUHJLVWUXRWL GơO JDUDQWLMRV SUDWĊVLPR VDYR ãDO\MH MHL ãL SDWHLNWD
UHJLVWUDFLMRV LQWHUQHWX IRUPRMH NXULRMH JDOLPDV ãLV SDVLULQNLPDV %H
WR JDOXWLQLDL QDXGRWRMDL SULYDOR GXRWL VDYR VXWLNLPą ODLN\WL GXRPHQLV
NXULXRVUHLNLDƳYHVWLLQWHUQHWHLUMLHWXULVXWLNWLVXVąO\JRPLVLUQXRVWDWRPLV
5HJLVWUDFLMRVSDWYLUWLQLPRSUDQHãLPDV LãVLXQþLDPDVHOSDãWX LU RULJLQDOL
VąVNDLWD IDNWnjUD NXULRMH QXURG\WD SLUNLPR GDWD ƳURGR SUDWĊVWą JDUDQWLMą
-njVǐƳVWDW\PXRVHQXVWDW\WRPVWHLVơPVQHEXVSDNHQNWD
3. *DUDQWLQLX ODLNRWDUSLX JDUDQWLMD WDLNRPD YLVLHPV SURGXNWR WUnjNXPDPV
DWVLUDGXVLHPVGơOSUDVWRVGDUERNRN\EơVDUEDSUDVWǐSURGXNWRPHGåLDJǐ
SLUNLPR GLHQą *DUDQWLMD WDLNRPD WLN WDLV\PXL LU DUED SDNHLWLPXL LU MRMH
QHQXPDW\WLMRNLHNLWLƳVLSDUHLJRMLPDLƳVNDLWDQWEHWQHDSVLULERMDQWDWVLWLNWLQH
DU VXVLMXVLD åDOD *DUDQWLMD QHJDOLRMD SURGXNWą QHWLQNDPDL QDXGRMDQW
SULHãLQJDL YDGRYH QXURG\WRPV LQVWUXNFLMRPV DUED QHWLQNDPDL SULMXQJXV
*DUDQWLMDQHWDLNRPDãLDLVDWYHMDLV
SURGXNWXL SDGDU\WDL åDODL QHWLQNDPDL DWOLHNDQW SURGXNWR WHFKQLQĊ
SULHåLnjUą
SDNHLVWDPDUEDPRGLILNXRWDPSURGXNWXL
EHW NRNLHPV SURGXNWDPV NXULǐ RULJLQDOLRV LGHQWLILNDFLMRV SUHNơV
åHQNODV VHULMRV QXPHULV å\PơV EXYR VXJDGLQWRV SDNHLVWRV DU
SDãDOLQWRV
EHWNRNLDLåDODLSDWLUWDLQHVLODLNDQWQDXGRMLPRYDGRYR
EHWNRNLDP&(QHSDåHQNOLQWDPSURGXNWXL
EHWNRNLDPSURGXNWXLNXUƳEDQGơWDLV\WLQHNYDOLILNXRWDVVSHFLDOLVWDV
DUEDLãDQNVWRQHJDYXVÄ7HFKWURQLF,QGXVWULHV³OHLGLPR
EHWNRNLDPSURGXNWXLƳMXQJWDPƳQHWLQNDPąPDLWLQLPRWLQNOąDPSHUDL
ƳWDPSDGDåQLV
EHW NRNLDP SURGXNWXL QDXGRMDPDP VX QHWLQNDPX GHJDOǐ PLãLQLX
GHJDODLDO\YDDO\YRVSURFHQWLQLVNLHNLV
EHWNRNLDLåDODLNLOXVLDLGơOLãRULQLRSRYHLNLRFKHPLQLVIL]LQLVSRYHLNLV
VPnjJLDLDUEDSDãDOLQLǐPHGåLDJǐ
ƳSUDVWDPDWVDUJLQLǐGDOLǐGơYơMLPXLVL
SURGXNWąQHWLQNDPDLQDXGRMDQWDUEDMƳSHUNURYXV
QDXGRMDQWQHSDWYLUWLQWXVSULHGXVDUEDGDOLV
NDUELXUDWRULXL SR  PơQHVLǐ NDUELXUDWRULDXV UHJXOLDYLPXL SR 
PơQHVLǐ
NRPSRQHQWDPVGDOLPVLUSULHGDPVNXULHGơYLVLVDYDLPHƳVNDLWDQW
EHWQHDSVLULERMDQWLãNLOLDLVP\JWXNDLVGLUåLQơPLVSDYDURPLVVDQNDED
J\YDWYRUơV åLUNOLǐ DUED YHMRV SMRYLPR PDãLQǐ DãPHQLPLV GLUåDLV
NDEHOLRGURVHOLXDQJOLHVãHSHWơOLDLVPDLWLQLPRODLGXYLUEDPVYHOWLQLR
SRYHUåOơPLV WUDXNLPR NDLãþLDLV SnjWLPR YHQWLOLDWRULDLV SnjVWXYX LU
VLXUEOLR YDP]GåLDLV VLXUEOLR PDLãHOLX LU GLUåHOLDLV NUHLSLDPDLVLDLV
VWU\SDLV SMnjNOR JUDQGLQơPLV åDUQHOơPLV MXQJWLPLV SXUNãWXNDLV
UDWDLV SXUãNLPR OD]GHOơPLV YLGLQLDLV VXNWXYDLV LãRULQơPLV ULWơPLV
VPXONLQWXYDLV XåGHJLPR åYDNơPLV RUR ILOWUDLV GXMǐ ILOWUDLV
PXOþLDYLPRDãPHQLPLVLUWW
4. 1RULQWDWOLNWLWHFKQLQƳDSWDUQDYLPąSURGXNWąUHLNLDQXVLǐVWLDUEDSULVWDW\WLƳ
YLHQąLã5<2%,ƳJDOLRWǐWHFKQLQLRDSWDUQDYLPRSXQNWǐHVDQþLǐNLHNYLHQRMH
ãDO\MHWROLDX SDWHLNWDPH DSWDUQDYLPRSXQNWǐ DGUHVǐVąUDãH .DL NXULRVH
ãDO\VH MnjVǐ YLHWLQLV 5<2%, SDUGDYơMDV JDOL QXVLǐVWL SURGXNWą Ƴ 5<2%,
WHFKQLQLR DSWDUQDYLPR SXQNWą 6LXQþLDQW SURGXNWą Ƴ 5<2%, WHFKQLQLR
DSWDUQDYLPR SXQNWą SURGXNWą UHLNLD VDXJLDL VXSDNXRWL SULHã WDL Lã MR
SDãDOLQXV SDYRMLQJDV PHGåLDJDV SDY\]GåLXL EHQ]LQą QXURG\WL VLXQWơMR
DGUHVąLUSULGơWLWUXPSąJHGLPRDSUDã\Pą
5. 3DJDO ãLą JDUDQWLMą WDLV\PR DU NHLWLPR GDUEDL DWOLHNDPL QHPRNDPDL
*DUDQWLMRMH QHQXPDW\WDV JDUDQWLMRV SUDWĊVLPDV DU QDXMR JDUDQWLQLR
ODLNRWDUSLR SUDGơMLPDV 3DNHLVWRV GDO\V DUED ƳUDQNLDL WDPSD PnjVǐ
QXRVDY\EH.DLNXULRVHãDO\VH SULVWDW\PR DUVLXQWLPRSDãWXLãODLGDV WXUL
SDGHQJWLVLXQWơMDV
6. Ši garantija taikoma Europos bendrijoje, Šveicarijoje, Islandijoje,
1RUYHJLMRMH /LFKWHQãWHLQH 7XUNLMRMH LU 5XVLMRMH .LWRVH ãDO\VH NUHLSNLWơV
Ƴ VDYR ƳJDOLRWą 5<2%, SDUGDYơMą QRUơGDPL VXåLQRWL DU WDLNRPD NLWD
garantija.
Ʋ*$/,27$67(&+1,1Ơ635,(ä,Nj526&(175$6
-HL QRULWH VXUDVWL ƳJDOLRWą WHFKQLQơV SULHåLnjURV FHQWUą QHWROL -njVǐ DSVLODQN\NLWH
LQWHUQHWR VYHWDLQơMH
KWWSXNU\RELWRROVHXKHDGHUVHUYLFHDQGVXSSRUWVHUYLFH
agents.
Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine
ET
GARANTII
Lisaks ostu puhul kaasnevate seadusjärgsetele õigustele kehtib tootele allpool
esitatud tingimustega garantii.
1. Ostja poolt ostetud tootele on kehtestatud garantiiperiood 24 kuud ja see
hakkab kehtima toote ostmise kuupäeval. See kuupäev on märgitud arvele
või muule ostu tõendavale dokumendile. Toode on ette nähtud ostjale
ainult isiklikuks kasutamiseks. Kui toodet kasutatakse ametialastel või
ärilistel eesmärkidel, siis garantii ei kehti.
2. Mõnel juhul (nt reklaam, seadmete seeria) on võimalik pikendada
garantiiperioodi pikemaks ajaks kui ülal mainitud, kui kasutatakse
registreerimist veebisaidi www.ryobitools.eu kaudu. Registreerimise
tingimused on välja pandud kauplustesse ja/või on pakendil. Lõppkasutaja
peab oma uued tööriistad veebis registreerima 8 päeva jooksul alates
ostukuupäevast. Lõppkasutaja võib registreerida end pikendatud
garantiiks oma asukohamaal, kui see on esitatud veebis registreerimise
loendil, seal kus see valik on olemas. Peale selle, lõppkasutajad peavad
andma nõusoleku enda andmete salvestamiseks, mida vajatakse veebi
sisenemiseks ja nõustuma esitatud tingimustega. Pikendatud garantii
kehtivust tõendab e-postiga saadetud registreerimise kinnitusteade ja
algupärane arve, millel on ostukuupäev. Teie seadusjärgsed õigused
jäävad mõjutamata.
3. Garantii kehtib kõikide ostukuupäevast kehtima hakkaval garantiiperioodil
ilmnenud rikete suhtes, mis on tingitud töötlemis- või materjalivigadest.
Garantii on piiratud remondi ja/või asendamisega ja ei sisalda muid
kohustusi, kuid mitte ainult, kaasneva või tuleneva kahju eest. Garantii ei
kehti, kui toodet on väärkasutatud, kasutusjuhendis nimetatud otstarbele
mittevastavalt kasutatud või toode on ebaõigesti ühendatud. See garantii
HLUDNHQGXMlUJPLVWHOMXKWXGHO
tootel on mingi vigastus, mis on põhjustatud ebaõigest kasutamisest,
toodet on mingil viisil ümber ehitatud või muudetud,
toote algupärane tuvastusmarkeering (kaubamärk, seerianumber) on
kahjustatud, ümber tehtud või eemaldatud,
tootel on mingi vigastus, mis on tingitud kasutusjuhendi
mittejälgimisest,
toode ei ole CE-märgisega,
toodet on püüdnud parandada ebapädev spetsialist või seda on
tehtud ilma Techtronic Industries volitusteta,
toode on ühendatud selleks mitteettenähtud elektritoitevõrguga (väär
voolu tugevus, pinge või sagedus),
tootes on kasutatud mitteettenähtud kütusesegu (kütus, õli, väär õli
vahekord),
tootel on vigastus välismõjudest (keemilised või füüsilised mõjud või
löögid),
toote varuosadel ilmneb tavapärane kulumine,
toodet on ebaõigesti kasutatud või üle koormatud,
tootel on kasutatud mitteettenähtud tarvikuid või osi,
toote karburaator pärast 6 kuu möödumist, toote karburaatori sätted
pärast 6 kuu möödumist,
toote koosteosadel (osad ja tarvikud) ilmneb tavapärane
NXOXPLQH MlUJPLVWHO GHWDLOLGHO NXLG PLWWH DLQXOW HWWHDQGHQXSXG
ajamirihmad, sidur, hekilõikuri või muruniiduki terad, rakmed,
gaasitross, süsinikharjad, toitejuhe, piid, viltseibid, vedrutihvtid,
puhumisventilaatorid, puhuri ja imuri torud, imisüsteemi kotid ja ribad,
juhtvardad, saeketid, voolikud, ühendusliitmikud, düüsid, rattad,
pihustustorud, sisetrumlid, välispoolid, lõikejõhvid, süüteküünlad,
}KXILOWULGJDDVLILOWULGPXOWãLPLVWHUDGMQH
4. Hooldamiseks tuleb toode saata või tuua mõnda RYOBI volitatud
hoolduspunkti, mis on esitatud loendis iga riigi jaoks ja milles on
hoolduspunkti aadressid. Mõnes riigis kohustub RYOBI edasimüüja
saatma toote RYOBI hooldusasutusse. Kui toode saadetakse RYOBI
hooldusasutusse, tuleb toode turvaliselt ära pakkida ilma, et sellesse jääks
ohtlikku sisu, näiteks bensiin ja pakendile tuleb märkida saatja aadress ja
rikke lühikirjeldus.
5. Selle garantii alusel tehtud remont/asendus on tasuta. Sellega ei kaasne
garantiiperioodi pikenemine või uue garantiiperioodi algus. Asendatud
osad ja tööriistad jäävad meie omandusse. Mõnes riigis tuleb saate- või
postikulud tasuda saatja poolt.
6. See garantii kehtib Euroopa Liidus, Šveitsis, Islandil, Norras,
Liechtensteinis, Türgis ja Venemaal. Väljaspool neid riike võtke ühendust
Ryobi volitatud edasimüüjaga, et teada saada teistsuguste garantiide
kehtivus.
VOLITATUD HOOLDUSKESKUS
2PDYROLWDWXGKRROGXVNHVNXVHOHLDWHYHHELVDLGLOWKWWSXNU\RELWRROVHXKHDGHU
service-and-support/service-agents.
HR
JAMSTVO
U dodatku svih zakonskih prava koja proizlaze kao rezultat kupnje, ova proizvod
SRNULYHQMHMDPVWYRPNDRãWRMHXWYUÿHQRXQDVWDYNX
1. -DPVWYHQR UD]GREOMH MH  PMHVHFD ]D NRULVQLNH D ]DSRþLQMH QD GDWXP
NXSQMHSURL]YRGD2YDMGDWXPWUHEDELWLGRNXPHQWLUDQUDþXQRPLOLQHNLP
drugim dokazom o kupnji. Proizvod je dizajniran i namijenjen samo za
NRULVQLNH L RVREQR NRULãWHQMH 6WRJD QHPD RPRJXüHQRJ MDPVWDYD X
VOXþDMXSURIHVLRQDOQRJLOLNRPHUFLMDOQRJNRULãWHQMD
2. 8QHNLPVOXþDMHYLPDSULPMHULFHSURPRFLMHSDOHWDDODWDSRVWRMLPRJXüQRVW
produljenog jamstvenog razdoblja preko gore navedenog razdoblja
NRULãWHQMHP UHJLVWUDFLMH QD ZHE PMHVWXZZZU\RELWRROVHX 6XNODGQRVW
alata jesno je prikazana u trgovini i/ili na pakiranju. Krajnji korisnik treba
UHJLVWULUDWLVYRMHQRYRSULEDYOMHQHDODWHQDPUHåLXQXWDUGDQDRGGDWXPD
NXSQMH.UDMQMLNRULVQLNPRåHVHUHJLVWULUDWL]DSURGXOMHQRWUDMDQMHMDPVWYD
X VYRMRM ]HPOML VWDQRYDQMD DNR MH QDYHGHQD QD PUHåQRP REUDVFX ]D
registraciju gdje je ova opcija valjana. Nadalje, krajnji korisnici moraju dati
VYRMHRGREUHQMH]DVSUHPDQMHSRGDWNDNRMLVXSRWUHEQL]DXQRVQDPUHåL
i moraju prihvatiti uvjete i odredbe. primitak potvrde o registraciji, koja
VHãDOMHHSRãWRPLRULJLQDOQLUDþXQNRMLSULND]XMHGDWXPNXSQMHVOXåHNDR
GRND]SURGXOMHQRJMDPVWYD9DãD]DNRQVNDSUDYDRVWDMXQHSURPLMHQMHQD
3. Jamstvo pokriva sve kvarove proizvoda tijekom jamstvenog razdoblja zbog
SRJUHãNLXL]UDGLLOLPDWHULMDOXQDGDWXPNXSQMH-DPVWYRMHRJUDQLþHQRQD
SRSUDYDNLLOL]DPMHQXLQHXNOMXþXMHQLNDNYHGUXJHREYH]HXNOMXþXMXüLQR
QHRJUDQLþDYDMXüLVHQDVOXþDMQHLOLSRVOMHGLþQHãWHWH-DPVWYRQLMHYDOMDQR
DNR MH SURL]YRG SRJUHãQR NRULãWHQ NRULãWHQ VXSURWQR RG NRULVQLþNRJ
SULUXþQLNDLOLMHQHSUDYLOQRSULNOMXþHQ2YRMDPVWYRVHQHSULPMHQMXMHQD
VYDNRRãWHüHQMHSURL]YRGDNRMHMHUH]XOWDWQHSUDYLOQRJRGUåDYDQMD
svaki proizvod koji je izmijenjen ili modificiran
VYDNLSURL]YRGJGMHVXRULJLQDOQHLGHQWLILNDFLMVNHR]QDNH]DãWLWQL]QDN
serijski broj) izbrisane, zamijenjene ili uklonjene
VYDNRRãWHüHQMHX]URNRYDQRQHSULGUåDYDQMHPNRULVQLþNRJSULUXþQLND
svaki proizvod koji nije CE
VYDNLSURL]YRGNRMLMHSRNXãDRSRSUDYLWLQHNYDOLILFLUDQLSURIHVLRQDODFLOL
bez prethodnog odobrenja od strane Techtronic Industires
VYDNLSURL]YRGSULNOMXþHQQDQHSUDYLOQRQDSDMDQMHHQHUJLMRPDPSHUL
napon, frekvencija)
6YDNLSURL]YRGNRULãWHQVQHRGJRYDUDMXüRPPMHãDYLQRPJRULYRXOMH
postotak ulja)
VYDNR RãWHüHQMH X]URNRYDQR YDQMVNLP XWMHFDMLPD NHPLMVNR IL]LNR
udar) ili stranim stvarima
QRUPDOQRWURãHQMHLKDEDQMHUH]HUYQLKGLMHORYD
QHSUDYLOQRNRULãWHQMHSUHRSWHUHüHQMHDODWD
NRULãWHQMHQHRGREUHQRJGRGDWQRJSULERUDLOLGLMHORYD
UDVSOLQMDþD QDNRQ  PMHVHFL SRGHãDYDQMH UDVSOLQMDþD QDNRQ 
mjeseci
komponente (dijelovi i dodatni pribor) koji su predmet prirodnog
WURãHQMD L KDEDQMD XNOMXþXMXüL QR QH RJUDQLþDYDMXüL VH QD JXPEH
]D RWSXãWDQMH SRJRQVNH UHPHQH VSRMNX RãWULFH WULPHUD ]D JUPOMH
LOL NRVLOLFX NRSH VDMOH JDVD XJOMHQH þHWNH NDEHOH ]D QDSDMDQMH
QRåHYHSRGORãNH]WLNH]D]JOREQXYH]XYHQWLODWRUHSXKDOLFDFLMHYL
]DLVSXKLYDQMHLXVLVDYDQMHYDNXXPVNHYUHüLFHLWUDNHYRGLOLFHODQFH
SLOHFULMHYDSULNOMXþHQHHOHPHQWHPOD]QLFH]DUDVSUãLYDQMHNRWDþH
NRSOMD ]D UDVSUãLYDQMH XQXWDUQMH NROXWH YDQMVNH NDOHPH IODNVRYH
VYMHüLFHILOWUH]D]UDNILOWUH]DSOLQRãWULFH]DXVLWQMDYDQMHLWG
4. =D VHUYLVLUDQMHSURL]YRGVHPRUDSRVODWL LOL SUHGDWLRYODãWHQRMVWDQLFL]D
VHUYLVWYUWNH5<2%,QDYHGHQRM]DVYDNX]HPOMXXVOMHGHüHPSRSLVXDGUHVD
VWDQLFD]DVHUYLV8QHNLP]HPOMDPDYDãORNDOQL5<2%,]DVWXSQLNREYH]DQ
je poslati proizvod u servisnu organizaciju tvrtke RYOBI. Prilikom slanja
proizvoda u stanicu za servis tvrtke RYOBI, proizvod treba biti sigurno
SDNLUDQ EH] LNDNYRJ RSDVQRJ VDGUåDMD SRSXW EHQ]LQD V R]QDþHQRP
DGUHVRPSRãLOMDWHOMDLSULSDGDMXüLPNUDWNLPRSLVRPSRJUHãNH
5. 3RSUDYDN]DPMHQD SRG RYLP MDPVWYRP VH QH QDSODüXMH 1H SURGXOMXMH
]DNRQVNRLOLQH]DSRþLQMHQRYRMDPVWYHQRUD]GREOMH=DPLMHQMHQLGLMHORYLLOL
DODWLSRVWDMXQDãHYODVQLãWYR8QHNLP]HPOMDPDSRãLOMDWHOMSODüDSRãWDULQX
6. Ovo jamstvo je valjano u Europskoj zajednici, Švicarskoj, islandu,
1RUYHãNRM/LKWHQãWDMQX7XUVNRML5XVLML,]YDQRYLKSRGUXþMDPROLPRYDV
GD NRQWDNWLUDWH YDãHJ RYODãWHQRJ ]DVWXSQLND WYUWNH 5<2%, NDNR ELVWH
odredili ako se primjenjuju druga jamstva.
29/$â7(1,6(59,61,&(17$5
=D SURQDODåHQMH RYODãWHQRJ VHUYLVQRJ FHQWUD SRUHG YDV SRVMHWLWH
KWWS
uk.ryobitools.eu/header/service-and-support/service-agents.
Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine
SL
GARANCIJA
3ROHJNDNUãQLKNROL]DNRQVNLKSUDYLFNLMLKSULGRELWH]QDNXSRP]DWDL]GHOHN
velja tudi garancija, kot je opisano spodaj.
1. *DUDQFLMVNRREGREMHMHPHVHFHY]DSRWURãQLNHLQVH]DþQH]GDWXPRP
QDNXSD7DGDWXPPRUDELWLGRNXPHQWLUDQ]UDþXQRPDOLGUXJLPGRND]LORP
R QDNXSX ,]GHOHN MH QDPHQMHQ LQ SRVYHþHQ OH SRWURãQLãNL LQ ]DVHEQL
uporabi. Zato garancija ne velja za profesionalno ali komercialno uporabo.
2. 9 QHNDWHULK SULPHULK QSU SURPRFLMD REVHJ RURGLM REVWDMD PRåQRVW
SRGDOMãDQMDJDUDQFLMVNHJDREGREMDSUHN]JRUDMRSLVDQHJDREGREMDNDUMH
PRJRþHVWRULWL]UHJLVWUDFLMRQDVSOHWQHPPHVWXZZZU\RELWRROVHX1DPHQ
RURGMDMHMDVQRR]QDþHQYWUJRYLQDKLQDOLQDHPEDODåL.RQþQLXSRUDEQLN
mora svoje novo orodje registrirati prek spleta v 8 dneh od datuma nakupa.
.RQþQLXSRUDEQLNVHODKNRUHJLVWULUD]DSRGDOMãDQRJDUDQFLMRYVYRMLGUåDYL
NMHULPDVWDOQRSUHELYDOLãþHþHMHGUåDYDYNOMXþHQDQDVH]QDPYREUD]FX
]D UHJLVWUDFLMR NMHU MH WD PRåQRVW YHOMDYQD 3ROHJ WHJD PRUD NRQþQL
uporabnik odobriti shranjevanje podatkov, ki so potrebni za spletni vstop,
LQ PRUDMR VSUHMHWL SRJRMH LQ GRORþLOD 3RWUGLOR R UHJLVWUDFLML NL VH SRãOMH
SR HSRãWL WHU RULJLQDOQL UDþXQ QD NDWHUHP MH QDYHGHQ GDWXP QDNXSD
YHOMDWDNRWGRND]LORRSRGDOMãDQLJDUDQFLML9DãH]DNRQVNHSUDYLFHRVWDQHMR
nespremenjene.
3. Garancija krije vse okvare izdelka med garancijskim obdobjem zaradi
napak v izdelavi ali materialu na datum nakupa. Garancija je omejena na
SRSUDYLOR]DPHQMDYR LQ QH YNOMXþXMH GUXJLK REYH]QRVWL PHG GUXJLP QH
YNOMXþXMHREYH]QRVWL]DUDGLQHQDPHUQHDOLSRVOHGLþQHãNRGH*DUDQFLMDQL
YHOMDYQDþHMHELOL]GHOHN]ORUDEOMHQXSRUDEOMHQYQDVSURWMX]QDYRGLOL]D
XSRUDERDOLQHSUDYLOQRSULNOMXþHQ*DUDQFLMDQHYHOMD
]D NDNUãQR NROL SRãNRGER L]GHOND NL MH SRVOHGLFD QHSULPHUQHJD
Y]GUåHYDQMD
þHMHELOL]GHOHNVSUHPHQMHQDOLPRGLILFLUDQ
þHVRRULJLQDOQHLGHQWLILNDFLMVNHR]QDNHEODJRYQD]QDPNDVHULMVND
ãWHYLONDQDL]GHONXSRãNRGRYDQHVSUHPHQMHQHDOLRGVWUDQMHQH
þHMHGRSRãNRGEHSULãOR]DUDGLQHXSRãWHYDQMDQDYRGLO]DXSRUDER
za katere koli izdelke, ki niso skladni z oznako CE,
þH MH L]GHOHN SRVNXVLO RSUDYLWL QHXVSRVREOMHQ VWURNRYQMDN DOL EUH]
SUHGKRGQHRGREULWYHGUXåEH7HFKWURQLF,QGXVWULHV
þHMHELOL]GHOHNSULNOMXþHQQDQHXVWUH]QRHOHNWULþQRRPUHåMHMDNRVW
napetost, frekvenca),
þHMHELOL]GHOHNXSRUDEOMHQ]QHXVWUH]QRPHãDQLFRJRULYDJRULYRROMH
odstotek olja),
þH MH GR SRãNRGEH SULãOR ]DUDGL ]XQDQMLK YSOLYRY NHPLþQL IL]LþQL
udarci) ali tujih snovi,
za normalno obrabo nadomestnih delov,
neustrezne uporabe, preobremenitve orodja,
uporabe neodobrenih dodatkov ali delov,
]DXSOLQMDþSRPHVHFLKSULODJRGLWYHXSOLQMDþDSRPHVHFLK
]DVHVWDYQHGHOHGHOHLQGRGDWNHNLVRSRGYUåHQLQRUPDOQLREUDEL
med drugim za vzmetne gumbe, pogonske jermene, sklopko, rezila
REUH]RYDOQLNRYDOLNRVLOQLFQRVLOQLWUDNNDEHOVNHGXãLONHNDUERQVNLK
NUWDþN QDSDMDOQHJD NDEOD ]RERYMH SROVWHQH SRGORåNH YDUQRVWQ
H
]DWLþHYHQWLODWRUMHSXKDOQHLQVHVDOQHFHYLVHVDOQHYUHþHLQWUDNRYH
YRGLOD YHULJH ]D åDJH JLEOMLYH FHYL QDVWDYNH SULNOMXþNRY SUãLOQH
ãREHNROHVDSUãLOQHSDOLFHQRWUDQMHNROXWH]XQDQMDYUHWHQDUH]DOQH
QLWNHYåLJDOQHVYHþNH]UDþQHILOWUHSOLQVNHILOWUHGURELOQDUH]LODLWG
4. =D VHUYLVLUDQMHMHWUHEDL]GHOHNSRVODWLDOLSULQHVWLYSRREODãþHQLVHUYLVQL
FHQWHU5<2%, NL MH ]DYVDNR GUåDYRQDYHGHQ QD QDVOHGQMHP VH]QDPX
] QDVORYL VHUYLVQLK FHQWURY 9 QHNDWHULK GUåDYDK SRãLOMDQMH L]GHOND
servisnemu centru RYOBI prevzame lokalni trgovec z izdelki RYOBI. Za
SRãLOMDQMH VHUYLVQHPX FHQWUX 5<2%, PRUD ELWL L]GHOHN YDUQR ]DSDNLUDQ
EUH] NDNUãQLK NROL QHYDUQLK VQRYL QSU JRULYR R]QDþHQ ] QDVORYRP
SRãLOMDWHOMDSULORåHQSDPRUDELWLNUDWHNRSLVQDSDNH
5. 3RSUDYLORQDGRPHVWLOR Y VNORSX WH JDUDQFLMH MH EUH]SODþQR 1H SRPHQL
SRGDOMãDQMDDOLQRYHJD]DþHWNDJDUDQFLMVNHJDREGREMD=DPHQMDQLGHOLDOL
RURGMDSRVWDQHMRQDãDODVW9QHNDWHULKGUåDYDKPRUDVWURãNHSRãLOMDQMDDOL
GRVWDYHSRUDYQDWLSRãLOMDWHOM
6. Ta garancija je veljavna v Evropski skupnosti, Švici, na Islandiji,
1RUYHãNHPY/LHFKWHQVWHLQX7XUþLMLLQ5XVLML,]YHQWHKSRGURþLMVWRSLWHY
VWLNVSRREODãþHQLPWUJRYFHP5<2%,GDXJRWRYLWHDOLYHOMDNDWHUDGUXJD
garancija.
322%/$âý(16(59,61,&(17(5
3RREODãþHQLVHUYLVQLFHQWHUEOL]XYDVSRLãþLWHQDKWWSXNU\RELWRROVHXKHDGHU
service-and-support/service-agents.
SK
ZÁRUKA
Okrem zákonných práv vyplývajúcich zo zakúpenia je tento produkt pokrytý
]iUXNRXDNRMHXYHGHQpQLåãLH
1. =iUXþQiGREDSUHVSRWUHELWHĐRYMHPHVLDFRYD]DþtQDGĖRP]DN~SHQLD
SURGXNWX 7HQWR GiWXP PXVt E\Ģ ]GRNXPHQWRYDQê IDNW~URX DOHER LQêP
GRNODGRPRN~SH7HQWRSURGXNWMHQDYUKQXWêDXUþHQêOHQQDVSRWUHEQp
D RVREQp SRXåLWLH 7DNåH Y SUtSDGH SURIHVLRQiOQHKR DOHER NRPHUþQpKR
SRXåLWLDQHSODWtåLDGQD]iUXND
2. V niektorých prípadoch (napr. reklamná akcia, rad produktov) existuje
PRåQRVĢ SUHGĎåHQLD ]iUXþQHM GRE\ QDG GREX XYHGHQ~ Y\ããLH SRPRFRX
UHJLVWUiFLHQDZHERYHMVWUiQNHZZZU\RELWRROVHX6S{VRELORVĢQiVWURMDMH
]UHWHĐQH]REUD]HQiYREFKRGRFKDKDREDOH.RQFRYêSRXåtYDWHĐVLPXVt
]DUHJLVWURYDĢ VYRMH QRYRQDGREXGQXWp QiVWURMH RQOLQH GR  GQt RGR GĖD
]DN~SHQLD.RQFRYêSRXåtYDWHĐVDP{åH]DUHJLVWURYDĢ]D~þHORP]tVNDQLD
SUHGĎåHQHM]iUXN\YRVYRMHMNUDMLQHDNMHXYHGHQiYRQOLQHUHJLVWUDþQRP
IRUPXOiUL NGH MH WiWR PRåQRVĢ SODWQi 2NUHP WRKR PXVLD NRQFRYt
SRXåtYDWHOLDSRVN\WQ~ĢV~KODVNXORåHQLX~GDMRYNWRUpVD]DGiYDM~RQOLQH
D PXVLD V~KODVLĢ VR ]POXYQêPL SRGPLHQNDPL 'RNODG V SRWYUGHQtP R
registrácii, ktorý posielame prostredníctvom e-mailu a originál faktúry s
XYHGHQêPGiWXPRP]DN~SHQLDVO~åLDDNRG{ND]SUHGĎåHQHM]iUXN\9DãH
zákonné práva ostávajú nedotknuté.
3. 7iWR ]iUXN\ SRNUêYD YãHWN\ SRUXFK\ SURGXNWX SRþDV ]iUXþQHM GRE\
ktoré vznikli následkom nedostatkov vo vypracovaní alebo materiáli v
GHĖ ]DN~SHQLD 7iWR ]iUXND MH REPHG]HQi QD RSUDYX DOHER YêPHQX D
QH]DKUĖXMHćDOãLHSRYLQQRVWL QDSUtNODGYHGĐDMãLHDOHER QiVOHGQp ãNRG\
7iWR]iUXNDMHQHSODWQiDNEROSURGXNWSRåtYDQêQHVSUiYQHSRXåtYDQê
YUR]SRUHVQiYRGRPQDSRXåLWLHDOHERQHVSUiYQHSULSRMHQê7iWR]iUXND
VDQHY]ĢDKXMHQD
DNpNRĐYHN SRãNRGHQLH SURGXNWX NX NWRUpPX GRãOR QiVOHGNRP
QHVSUiYQHM~GUåE\
DNêNRĐYHNSURGXNWNWRUêEROSR]PHQHQêDOHERXSUDYHQê
DNêNRĐYHN SURGXNW QD NWRURP EROL SRãNRGHQp SR]PHQHQp DOHER
RGVWUiQHQp RULJLQiOQH LGHQWL¿NDþQp ]QDN\ REFKRGQi ]QiPND
VpULRYpþtVOR
DNpNRĐYHN SRãNRGHQLH VS{VREHQp QiVOHGNRP QHGRGUåDQLD QiYRGX
QDSRXåLWLH
DNêNRĐYHNSURGXNWLQêDNR&(
DNêNRĐYHN SURGXNW R NWRUpKR RSUDYX VD SRN~ãDO QHNYDOL¿NRYDQê
odborník alebo v prípade opravy bez predchádzajúceho oprávnenia
RGVSRORþQRVWL7HFKWURQLF,QGXVWULHV
DNêNRĐYHN SURGXNW SULSRMHQê N QHVSUiYQHPX QDSiMDFLHPX ]GURMX
(prúd, napätie, frekvencia)
DNêNRĐYHNSURGXNWSRXåtYDQêVQHYKRGQRXSDOLYRYRX]PHVRXSDOLYR
olej, percento oleja)
DNpNRĐYHN SRãNRGHQLH VS{VREHQp YRQNDMãtPL YSO\YPL FKHPLFNp
fyzické, nárazy) alebo cudzími látkami
EHåQpRSRWUHEHQLHQiKUDGQêFKGLHORY
QHVSUiYQHSRXåtYDQLHDSUHĢDåRYDQLHQiVWURMD
SRXåtYDQLHQHVFKYiOHQpKRSUtVOXãHQVWYDDOHERGLHORY
karburátor po 6 mesiacoch, úpravy karburátora po 6 mesiacoch
NRPSRQHQW\ GLHO\ D SUtVOXãHQVWYR NWRUp SRGOLHKDM~ SULURG]HQpPX
RSRWUHEHQLX QDSUtNODG SUXåLQRYp WODþLGOi KQDFLH UHPHQH VSRMND
RVWULD VWULKDþD åLYpKR SORWX DOHER NRVDþN\ WUiY\ SRVWURM ĢDKD
GOR
ãNUWLDFHM NODSN\ XKOtNRYp NHIN\ QDSiMDFt NiEHO NRQþHN\ SOVWHQp
SRGORåN\ NROtN\ V KiþLNRP YHQWLOiWRU\ G~FKDGOD U~UN\ G~FKDGOD D
Y\ViYDþD YUHFNR D UHPHQH Y\ViYDþD YRGLDFH OLãW\ StORYp UHĢD]H
KDGLFH NRQHNWRURYp DUPDW~U\ UR]SUDãRYDFLH WU\VN\ NROLHVND
VWULHNDFLH W\þH YQ~WRUQp QDYLMDN\ YRQNDMãLH FLHYN\ UH]Qp GU{W\
]DSDĐRYDFLH VYLHþN\ Y]GXFKRYp ¿OWUH EHQ]tQRYp ¿OWUH PXOþRYDFLH
ostria a pod.
4. 1D VHUYLV VD PXVt SURGXNW RGRVODĢ DOHER SUHGORåLĢ DXWRUL]RYDQpPX
VHUYLVQpPXFHQWUX5<2%,XYHGHQpPXSUHNDåG~NUDMLQXYQDVOHGXM~FRP
]R]QDPHDGULHVVHUYLVQêFK VWDQtF 9QLHNWRUêFKNUDMLQiFK SRãOH SURGXNW
GRVHUYLVQHMRUJDQL]iFLH5<2%,YiãPLHVWQ\SUHGDMFDSURGXNWRY5<2%,
3UL RGRVLHODQt SURGXNWX GR VHUYLVQHM VWDQLFH 5<2%, PXVt E\Ģ SURGXNW
EH]SHþQH ]DEDOHQê EH] DNpKRNRĐYHN QHEH]SHþQpKR REVDKX QDSUtNODG
SDOLYDR]QDþHQêDGUHVRXRGRVLHODWHĐDDPXVtE\ĢNQHPXSULORåHQêNUiWN\
popis poruchy.
5. 2SUDYD þL YêPHQD Y UiPFL WHMWR ]iUXN\ MH EH]SODWQi 1HY\SOêYD ] QHM
SUHGĎåHQLHþLQRYê]DþLDWRN]iUXþQHMGRE\9\PHQHQpGLHO\DOHERQiVWURMH
VDVWiYDM~QDãtPPDMHWNRP9QLHNWRUêFKNUDMLQiFK GRUXþRYDFt SRSODWRN
DOHERSRãWRYQpSODWtRGRVLHODWHĐ
6. 7iWR]iUXNDMHSODWQiY(XUySVNHMÒQLLâYDMþLDUVNXQD,VODQGHY1yUVNX
/LFKWHQãWDMQVNX 7XUHFNX D 5XVNX 0LPR WêFKWR REODVWt NRQWDNWXMWH
DXWRUL]RYDQpKR SUHGDMFX VSRORþQRVWL 5\REL X NWRUpKR ]LVWtWH þL SODWt
nejaká iná záruka.
AUTORIZOVANÉ SERVISNÉ CENTRUM
$NFKFHWHQiMVĢQDMEOLåãLHDXWRUL]RYDQpVHUYLVQpFHQWUXPQDYãWtYWHVWUiQNX
KWWS
uk.ryobitools.eu/header/service-and-support/service-agents.
Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine
BG
ȽȺɊȺɇɐɂə
ȼ ɞɨɩɴɥɧɟɧɢɟ ɤɴɦ ɡɚɤɨɧɨɭɫɬɚɧɨɜɟɧɢɬɟ ɩɪɚɜɚ ɩɪɨɢɡɬɢɱɚɳɢ ɨɬ ɩɨɤɭɩɤɚɬɚ ɬɨɡɢ
ɩɪɨɞɭɤɬɟɨɛɯɜɚɧɚɬɨɬɝɚɪɚɧɰɢɹɤɚɤɬɨɟɢɡɥɨɠɟɧɨɩɨɞɨɥɭ
1. Ƚɚɪɚɧɰɢɨɧɧɢɹɬɫɪɨɤɟɦɟɫɟɰɚɡɚɤɥɢɟɧɬɢɢɡɚɩɨɱɜɚɞɚɬɟɱɟɨɬɞɟɧɹɧɚ
ɡɚɤɭɩɭɜɚɧɟɧɚɩɪɨɞɭɤɬɚɌɚɡɢɞɚɬɚɬɪɹɛɜɚɞɚɫɟɞɨɤɚɠɟɫɮɚɤɬɭɪɚɢɥɢɞɪɭɝɨ
ɞɨɤɚɡɚɬɟɥɫɬɜɨ ɡɚ ɩɨɤɭɩɤɚ ɉɪɨɞɭɤɬɴɬ ɟ ɢɡɪɚɛɨɬɟɧ ɢ ɩɪɟɞɧɚɡɧɚɱɟɧ ɫɚɦɨ
ɡɚ ɩɨɬɪɟɛɢɬɟɥɫɤɚ ɢ ɥɢɱɧɚ ɭɩɨɬɪɟɛɚ ɋɥɟɞɨɜɚɬɟɥɧɨɧɟ ɫɟ ɞɚɜɚ ɝɚɪɚɧɰɢɹ ɜ
ɫɥɭɱɚɣɧɚɢɡɩɨɥɡɜɚɧɟɨɬɩɪɨɮɟɫɢɨɧɚɥɢɫɬɢɢɥɢɫɬɴɪɝɨɜɫɤɚɰɟɥ
2. ȼ ɧɹɤɨɢ ɫɥɭɱɚɢ ɤɚɬɨ ɩɪɨɦɨɰɢɹ ɝɚɦɚ ɢɧɫɬɪɭɦɟɧɬɢ ɫɴɳɟɫɬɜɭɜɚ
ɜɴɡɦɨɠɧɨɫɬɡɚɭɞɴɥɠɚɜɚɧɟɧɚɝɚɪɚɧɰɢɨɧɧɢɹɫɪɨɤɫɥɟɞɢɡɬɢɱɚɧɟɬɨɧɚ
ɨɩɢɫɚɧɢɹ ɬɭɤ ɱɪɟɡ ɪɟɝɢɫɬɪɚɰɢɹ ɧɚ ɭɟɛ ɫɚɣɬɚ ZZZU\RELWRROVHX Ⱦɚɥɢ
ɢɧɫɬɪɭɦɟɧɬɴɬ ɨɬɝɨɜɚɪɹ ɧɚ ɭɫɥɨɜɢɹɬɚ ɡɚ ɬɚɤɨɜɚ ɭɞɴɥɠɚɜɚɧɟ ɹɫɧɨ
ɩɨɤɚɡɚɧɨ ɜ ɦɚɝɚɡɢɧɢ ɢɢɥɢ ɜɴɪɯɭ ɨɩɚɤɨɜɤɚɬɚ Ʉɪɚɣɧɢɹɬ ɩɨɬɪɟɛɢɬɟɥ
ɬɪɹɛɜɚ ɞɚ ɪɟɝɢɫɬɪɢɪɚ ɫɜɨɢɬɟ ɧɨɜɨɩɪɢɞɨɛɢɬɢ ɢɧɫɬɪɭɦɟɧɬɢ ɨɧɥɚɣɧ ɜ
ɪɚɦɤɢɬɟɧɚɞɧɢɨɬɞɚɬɚɬɚɧɚɩɨɤɭɩɤɚɄɪɚɣɧɢɹɬɩɨɬɪɟɛɢɬɟɥɦɨɠɟɞɚɫɟ
ɪɟɝɢɫɬɪɢɪɚɡɚɭɞɴɥɠɟɧɚɝɚɪɚɧɰɢɹɜɞɴɪɠɚɜɚɬɚɫɢɧɚɩɪɟɛɢɜɚɜɚɧɟɚɤɨ
ɟɩɨɫɨɱɟɧɚɜɴɜɮɨɪɦɭɥɹɪɚɡɚɨɧɥɚɣɧɪɟɝɢɫɬɪɚɰɢɹɤɚɬɨɦɹɫɬɨɤɴɞɟɬɨ
ɬɚɡɢ ɨɩɰɢɹ ɟ ɜɚɥɢɞɧɚ Ɉɫɜɟɧ ɬɨɜɚ ɤɪɚɣɧɢɬɟ ɩɨɬɪɟɛɢɬɟɥɢ ɬɪɹɛɜɚ ɞɚ
ɞɚɞɚɬɫɴɝɥɚɫɢɟɬɨɫɢɡɚɫɴɯɪɚɧɟɧɢɟɧɚɞɚɧɧɢɬɟɤɨɢɬɨɫɚɡɚɞɴɥɠɢɬɟɥɧɢ
ɡɚ ɩɨɩɴɥɜɚɧɟ ɨɧɥɚɣɧ ɢ ɬɪɹɛɜɚ ɞɚ ɩɪɢɟɦɚɬ ɨɛɳɢɬɟ ɭɫɥɨɜɢɹ
ɉɨɥɭɱɟɧɨɬɨ ɩɨɬɜɴɪɠɞɟɧɢɟ ɡɚ ɪɟɝɢɫɬɪɚɰɢɹ ɢɡɩɪɚɬɟɧɨ ɩɨ ɢɦɟɣɥ ɢ
ɨɪɢɝɢɧɚɥɧɚɬɚɮɚɤɬɭɪɚɩɨɤɚɡɜɚɳɚɞɚɬɚɬɚɧɚɩɨɤɭɩɤɚɳɟɫɥɭɠɚɬɤɚɬɨ
ɞɨɤɚɡɚɬɟɥɫɬɜɨɡɚɭɞɴɥɠɟɧɚɬɚɝɚɪɚɧɰɢɹɁɚɤɨɧɨɭɫɬɚɧɨɜɟɧɢɬɟȼɢɩɪɚɜɚ
ɨɫɬɚɜɚɬɧɟɡɚɫɟɝɧɚɬɢ
3. Ƚɚɪɚɧɰɢɹɬɚ ɩɨɤɪɢɜɚ ɜɫɢɱɤɢ ɞɟɮɟɤɬɢ ɧɚ ɩɪɨɞɭɤɬɚ ɩɨ ɜɪɟɦɟ ɧɚ
ɝɚɪɚɧɰɢɨɧɧɢɹɫɪɨɤɤɨɢɬɨ ɫɟɞɴɥɠɚɬɧɚɩɪɨɛɥɟɦɢɜ ɢɡɪɚɛɨɬɤɚɬɚɢɥɢ
ɦɚɬɟɪɢɚɥɢɬɟɤɴɦɦɨɦɟɧɬɚɧɚɩɨɤɭɩɤɚɬɚȽɚɪɚɧɰɢɹɬɚɟɨɝɪɚɧɢɱɟɧɚɞɨ
ɪɟɦɨɧɬɢɢɥɢɡɚɦɹɧɚɢɧɟɜɤɥɸɱɜɚɞɪɭɝɢɡɚɞɴɥɠɟɧɢɹɜɤɥɸɱɢɬɟɥɧɨɧɨ
ɧɟ ɫɚɦɨ ɫɥɭɱɚɣɧɢ ɢɥɢ ɡɚɤɨɧɨɦɟɪɧɢ ɳɟɬɢ Ƚɚɪɚɧɰɢɹɬɚɟ ɧɟɜɚɥɢɞɧɚ
ɚɤɨ ɩɪɨɞɭɤɬɴɬ ɟ ɢɡɩɨɥɡɜɚɧ ɧɟɩɪɚɜɢɥɧɨ ɢɥɢ ɜ ɩɪɨɬɢɜɨɪɟɱɢɟ ɫ
ɪɴɤɨɜɨɞɫɬɜɨɬɨɫɢɧɫɬɪɭɤɰɢɢɤɚɤɬɨɢɚɤɨɟɫɜɴɪɡɚɧɧɟɩɪɚɜɢɥɧɨɌɚɡɢ
ɝɚɪɚɧɰɢɹɧɟɜɚɠɢɡɚ
ɳɟɬɢɩɨɩɪɨɞɭɤɬɚɜɪɟɡɭɥɬɚɬɧɚɧɟɩɪɚɜɢɥɧɚɩɪɨɮɢɥɚɤɬɢɤɚ
ɩɪɨɞɭɤɬɢɤɨɢɬɨɫɚɛɢɥɢɢɡɦɟɧɟɧɢɢɥɢɦɨɞɢɮɢɰɢɪɚɧɢ
ɩɪɨɞɭɤɬ ɩɪɢ ɤɨɣɬɨ ɨɪɢɝɢɧɚɥɧɢɬɟ ɦɚɪɤɢɪɨɜɤɢ ɡɚ ɢɞɟɧɬɢɮɢɤɚɰɢɹ
ɬɴɪɝɨɜɫɤɚ ɦɚɪɤɚ ɫɟɪɢɟɧ ɧɨɦɟɪ ɫɚ ɢɡɬɪɢɬɢ ɩɪɨɦɟɧɟɧɢ ɢɥɢ
ɩɪɟɦɚɯɧɚɬɢ
ɩɨɜɪɟɞɚɩɪɢɱɢɧɟɧɚɨɬɧɟɫɩɚɡɜɚɧɟɧɚɪɴɤɨɜɨɞɫɬɜɨɬɨɫɢɧɫɬɪɭɤɰɢɢ
ɩɪɨɞɭɤɬɛɟɡ&(ɦɚɪɤɢɪɨɜɤɚ
ɩɪɨɞɭɤɬɡɚɤɨɣɬɨɟɧɚɩɪɚɜɟɧɨɩɢɬɡɚɪɟɦɨɧɬɨɬɧɟɤɜɚɥɢɮɢɰɢɪɚɧ
ɫɩɟɰɢɚɥɢɫɬ ɢɥɢ ɛɟɡ ɩɪɟɞɜɚɪɢɬɟɥɧɨ ɪɚɡɪɟɲɟɧɢɟ ɨɬ 7HFKWURQLF
,QGXVWULHV
ɩɪɨɞɭɤɬɫɜɴɪɡɚɧɤɴɦɧɟɩɨɞɯɨɞɹɳɨɟɥɟɤɬɪɨɡɚɯɪɚɧɜɚɧɟɚɦɩɟɪɚɠ
ɜɨɥɬɚɠɱɟɫɬɨɬɚ
ɩɪɨɞɭɤɬɢɡɩɨɥɡɜɚɧɫɧɟɩɨɞɯɨɞɹɳɚɝɨɪɢɜɧɚɫɦɟɫɝɨɪɢɜɨɦɚɫɥɨ
ɩɪɨɰɟɧɬɦɚɫɥɨ
ɳɟɬɢɩɪɢɱɢɧɟɧɢ ɨɬ ɜɴɧɲɧɢ ɜɥɢɹɧɢɹɯɢɦɢɱɧɢ ɮɢɡɢɱɧɢɭɞɚɪɢ
ɢɥɢɱɭɠɞɢɜɟɳɟɫɬɜɚ
ɧɨɪɦɚɥɧɨɢɡɧɨɫɜɚɧɟɧɚɪɟɡɟɪɜɧɢɱɚɫɬ
ɧɟɩɨɞɯɨɞɹɳɚɭɩɨɬɪɟɛɚɩɪɟɬɨɜɚɪɜɚɧɟɧɚɢɧɫɬɪɭɦɟɧɬɚ
ɢɡɩɨɥɡɜɚɧɟɧɚɧɟɨɞɨɛɪɟɧɢɚɤɫɟɫɨɚɪɢɢɥɢɱɚɫɬɢ
ɤɚɪɛɭɪɚɬɨɪɚ ɫɥɟɞ  ɦɟɫɟɰɚ ɧɚɫɬɪɨɣɤɢ ɧɚ ɤɚɪɛɭɪɚɬɨɪɚ ɫɥɟɞ 
ɦɟɫɟɰɚ
ɤɨɦɩɨɧɟɧɬɢ ɱɚɫɬ ɢ ɚɤɫɟɫɨɚɪɢ ɩɨɞɥɨɠɟɧɢ ɧɚ ɟɫɬɟɫɬɜɟɧɨ
ɢɡɧɨɫɜɚɧɟ ɜɤɥɸɱɢɬɟɥɧɨ ɧɨ ɧɟ ɫɚɦɨ ɤɨɩɱɟɬɚ ɡɚ ɬɥɚɫɤɚɧɟ
ɡɚɞɜɢɠɜɚɳɢ ɪɟɦɴɰɢ ɫɴɟɞɢɧɢɬɟɥ ɨɫɬɪɢɟɬɚ ɧɚ ɧɨɠɢɰɢ ɡɚ
ɠɢɜ ɩɥɟɬ ɤɨɫɚɱɤɢ ɫɚɦɚɪ ɤɚɛɟɥɟɧ ɞɪɨɫɟɥ ɤɚɪɛɨɧɨɜɢ ɱɟɬɤɢ
ɡɚɯɪɚɧɜɚɳ ɤɚɛɟɥ ɨɫɬɪɢɟɬɚ ɮɢɥɰɨɜɢ ɲɚɣɛɢ ɨɫɢɝɭɪɢɬɟɥɧɢ
ɳɢɮɬɨɜɟɜɟɧɬɢɥɚɬɨɪɢɧɚɭɪɟɞɢɡɚɨɛɞɭɯɜɚɧɟɬɪɴɛɢɡɚɨɛɞɭɯɜɚɧɟ
ɢɜɫɦɭɤɜɚɧɟɬɨɪɛɚɡɚɨɬɩɚɞɴɰɢɢɪɟɦɴɰɢɜɨɞɟɳɚɲɢɧɚɜɟɪɢɝɢɡɚ
ɬɪɢɨɧɢɦɚɪɤɭɱɢɮɢɬɢɧɝɢɧɚɤɨɧɟɤɬɨɪɢɞɸɡɢɤɨɥɟɥɚɩɪɴɫɤɚɥɤɢ
ɜɴɬɪɟɲɧɢɢɜɴɧɲɧɢɦɚɤɚɪɢɪɟɠɟɳɨɜɥɚɤɧɨɡɚɩɚɥɢɬɟɥɧɢɫɜɟɳɢ
ɜɴɡɞɭɲɧɢɮɢɥɬɪɢɝɨɪɢɜɧɢɮɢɥɬɪɢɨɫɬɪɢɟɬɚɡɚɦɭɥɱɢɪɚɧɟɢɬɧ
4. Ɂɚ ɨɛɫɥɭɠɜɚɧɟ ɩɪɨɞɭɤɬɴɬ ɬɪɹɛɜɚ ɞɚ ɫɟ ɢɡɩɪɚɬɢ ɢɥɢ ɡɚɧɟɫɟ ɧɚ
ɨɬɨɪɢɡɢɪɚɧ ɫɟɪɜɢɡ ɧɚ 5<2%, ɩɨɫɨɱɟɧ ɡɚ ɜɫɹɤɚ ɞɴɪɠɚɜɚ ɜ ɫɥɟɞɧɢɹ
ɫɩɢɫɴɤɫ ɚɞɪɟɫɢ ɧɚɫɟɪɜɢɡɢ ȼɧɹɤɨɢ ɞɴɪɠɚɜɢɦɟɫɬɧɢɹɬɬɴɪɝɨɜɟɰɧɚ
5<2%, ɩɨɟɦɚ ɞɚ ɢɡɩɪɚɬɢ ɩɪɨɞɭɤɬɚ ɞɨ ɫɟɪɜɢɡɟɧ ɰɟɧɬɴɪ ɧɚ 5<2%,
ɉɪɢ ɢɡɩɪɚɳɚɧɟ ɧɚ ɩɪɨɞɭɤɬ ɞɨ ɫɟɪɜɢɡ ɧɚ 5<2%, ɩɪɨɞɭɤɬɴɬ ɬɪɹɛɜɚ
ɞɚ ɟ ɨɩɚɤɨɜɚɧ ɛɟɡɨɩɚɫɧɨɛɟɡ ɨɩɚɫɧɨ ɫɴɞɴɪɠɚɧɢɟ ɤɚɬɨɛɟɧɡɢɧ ɞɚ ɟ
ɦɚɪɤɢɪɚɧ ɫ ɚɞɪɟɫɚ ɧɚ ɩɨɞɚɬɟɥɹɢ ɩɪɢɞɪɭɠɟɧ ɨɬ ɤɪɚɬɤɨ ɨɩɢɫɚɧɢɟ ɧɚ
ɩɨɜɪɟɞɚɬɚ
5. Ɋɟɦɨɧɬɴɬ ɢɥɢ ɡɚɦɹɧɚɬɚ ɩɨ ɫɢɥɚɬɚ ɧɚ ɬɚɡɢ ɝɚɪɚɧɰɢɹ ɫɚ ɛɟɡɩɥɚɬɧɢ
Ɍɟ ɧɟ ɜɨɞɹɬ ɞɨ ɭɞɴɥɠɚɜɚɧɟɢɥɢ ɩɨɞɧɨɜɹɜɚɧɟɧɚ ɝɚɪɚɧɰɢɨɧɧɢɹ ɫɪɨɤ
ɋɦɟɧɟɧɢɬɟɱɚɫɬɢɢɥɢɢɧɫɬɪɭɦɟɧɬɢɫɬɚɜɚɬɧɚɲɚɫɨɛɫɬɜɟɧɨɫɬȼɧɹɤɨɢ
ɞɴɪɠɚɜɢɬɚɤɫɢɬɟɡɚɞɨɫɬɚɜɤɚɢɥɢ ɢɡɩɪɚɳɚɧɟ ɬɪɹɛɜɚɞɚɫɟɩɥɚɬɹɬɨɬ
ɩɨɞɚɬɟɥɹ
6. Ɍɚɡɢ ɝɚɪɚɧɰɢɹ ɟ ɜɚɥɢɞɧɚ ɜ ȿɜɪɨɩɟɣɫɤɚɬɚ ɨɛɳɧɨɫɬ ɒɜɟɣɰɚɪɢɹ
ɂɫɥɚɧɞɢɹɇɨɪɜɟɝɢɹɅɢɯɬɟɧɳɚɣɧɌɭɪɰɢɹɢɊɭɫɢɹɂɡɜɴɧɬɟɡɢɨɛɥɚɫɬɢ
ɫɟɫɜɴɪɠɟɬɟɫɭɩɴɥɧɨɦɨɳɟɧɢɹɬɴɪɝɨɜɟɰɧɚ5<2%,ɡɚɞɚɫɟɭɫɬɚɧɨɜɢ
ɞɚɥɢɫɚɩɪɢɥɨɠɢɦɢɞɪɭɝɢɝɚɪɚɧɰɢɢ
ɍɉɔɅɇɈɆɈɓȿɇɋȿɊȼɂɁȿɇɐȿɇɌɔɊ
Ɂɚ ɞɚ ɧɚɦɟɪɢɬɟ ɭɩɴɥɧɨɦɩɳɟɧ ɫɟɪɜɢɡɟɧ ɰɟɧɬɴɪ ɛɥɢɡɨ ɞɨ ɜɚɫ ɩɨɫɟɬɟɬɟ
KWWSXNU\RELWRROVHXKHDGHUVHUYLFHDQGVXSSRUWVHUYLFHDJHQWV
Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine
ES
DECLARACIÓN EC DE CONFORMIDAD
Techtronic Industries GmbH
0D[(\WK6WUDH:LQQHQGHQ*HUPDQ\
Por la presente declaramos que los productos
Aspirador/soplador eléctrico
Marca: Ryobi
Número de modelo: RBV3000CSV
Intervalo del número de serie:44421301000001 - 44421301999999
se encuentra en conformidad con las siguientes Directivas Europeas y normas
armonizadas
2006/42/EC, 2004/108/EC, 2000/14/EC, 2005/88/EC, 2011/65/EU,
EN 60335-1:2012, IEC 60335-2-100:2002, EN ISO 3744:2010,
EN 55014-1:2006+A1:2009+A2:2011, EN 55014-2:1997+A1:2001+A2:2008,
EN 61000-3-2:2006+A1:2009+A2:2009, EN 61000-3-3:2013, EN 62233:2008,
EN 50581:2012
Nivel de potencia acústica medido: 103,5 dB(A)
Nivel de potencia acústica garantizado: 106 dB(A)
0pWRGR GH HYDOXDFLyQ GH FRQIRUPLGDG FRQ HO DQH[R 9 'LUHFWLYD (&
modificada por la 2005/88/EC.
Andrew John Eyre (BEng, CEng, MIET)
Vicepresidente, Director General de Normativa y Seguridad
Winnenden, Jul. 15, 2014
Autorizado para elaborar la ficha técnica:
$OH[DQGHU.UXJ$GPLQLVWUDGRU(MHFXWLYR
Techtronic Industries GmbH
0D[(\WK6WUDH:LQQHQGHQ*HUPDQ\
DE
EC KONFORMITÄTSERKLÄRUNG
Techtronic Industries GmbH
0D[(\WK6WUDH:LQQHQGHQ*HUPDQ\
Hiermit erklären wir, dass die Produkte
Elektrischer Bläser/Sauger
Marke: Ryobi
Modellnummer:
RBV3000CSV
Seriennummernbereich:44421301000001 - 44421301999999
mit den folgenden europäischen Richtlinien und harmonisierten Normen entspricht
2006/42/EC, 2004/108/EC, 2000/14/EC, 2005/88/EC, 2011/65/EU,
EN 60335-1:2012, IEC 60335-2-100:2002, EN ISO 3744:2010,
EN 55014-1:2006+A1:2009+A2:2011, EN 55014-2:1997+A1:2001+A2:2008,
EN 61000-3-2:2006+A1:2009+A2:2009, EN 61000-3-3:2013, EN 62233:2008,
EN 50581:2012
Gemessener Schallleistungspegel: 103,5 dB(A)
Garantierter Schallleistungspegel: 106 dB(A)
Konformitätsbeurteilungsmethode zu Anhang V Richtlinie 2000/14/EC wie durch
2005/88/EC.
Andrew John Eyre (BEng, CEng, MIET)
Vizepräsident, Vorschriften und Sicherheit
Winnenden, Jul. 15, 2014
Autorisiert die technische Datei zu erstellen:
$OH[DQGHU.UXJ*HVFKlIWVIKUHU
Techtronic Industries GmbH
0D[(\WK6WUDH:LQQHQGHQ*HUPDQ\
FR
DÉCLARATION DE CONFORMITÉ EC
Techtronic Industries GmbH
0D[(\WK6WUDH:LQQHQGHQ*HUPDQ\
Déclarons par la présente que le produit
Aspirateur/souffleur électrique
Marque: Ryobi
Numéro de modèle: RBV3000CSV
Étendue des numéros de série:44421301000001 - 44421301999999
est conforme aux Directives Européennes et Normes Harmonisées suivantes
2006/42/EC, 2004/108/EC, 2000/14/EC, 2005/88/EC, 2011/65/EU,
EN 60335-1:2012, IEC 60335-2-100:2002, EN ISO 3744:2010,
EN 55014-1:2006+A1:2009+A2:2011, EN 55014-2:1997+A1:2001+A2:2008,
EN 61000-3-2:2006+A1:2009+A2:2009, EN 61000-3-3:2013, EN 62233:2008,
EN 50581:2012
Niveau de puissance sonore mesuré: 103,5 dB(A)
Niveau de puissance sonore garanti: 106 dB(A)
0pWKRGHG¶pYDOXDWLRQGHFRQIRUPLWpGHO¶DQQH[H9'LUHFWLYH(&PRGLILpH
2005/88/EC.
Andrew John Eyre (BEng, CEng, MIET)
Vice-Président, Réglementation & Sécurité
Winnenden, Jul. 15, 2014
Autorisé à rédiger le dossier technique:
$OH[DQGHU.UXJ'LUHFWHXU*pQpUDO
Techtronic Industries GmbH
0D[(\WK6WUDH:LQQHQGHQ*HUPDQ\
EN
EC DECLARATION OF CONFORMITY
Techtronic Industries GmbH
0D[(\WK6WUDH:LQQHQGHQ*HUPDQ\
Herewith we declare that the product
Electric Blower/Vacuum
Brand: Ryobi
Model number:
RBV3000CSV
Serial number range:44421301000001 - 44421301999999
is in conformity with the following European Directives and harmonised standards
2006/42/EC, 2004/108/EC, 2000/14/EC, 2005/88/EC, 2011/65/EU,
EN 60335-1:2012, IEC 60335-2-100:2002, EN ISO 3744:2010,
EN 55014-1:2006+A1:2009+A2:2011, EN 55014-2:1997+A1:2001+A2:2008,
EN 61000-3-2:2006+A1:2009+A2:2009, EN 61000-3-3:2013, EN 62233:2008,
EN 50581:2012
Measured sound power level: 103,5 dB(A)
Guaranteed sound power level: 106 dB(A)
&RQIRUPLW\ DVVHVVPHQW PHWKRG WR $QQH[ 9 'LUHFWLYH (& DPHQGHG E\
2005/88/EC.
Andrew John Eyre (BEng, CEng, MIET)
Vice President, Regulatory & Safety
Winnenden, Jul. 15, 2014
Authorised to compile the technical file:
$OH[DQGHU.UXJ0DQDJLQJ'LUHFWRU
Techtronic Industries GmbH
0D[(\WK6WUDH:LQQHQGHQ*HUPDQ\
Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine
DA
EC OVERENSSTEMMELSESERKLÆRING
Techtronic Industries GmbH
0D[(\WK6WUDH:LQQHQGHQ*HUPDQ\
Vi erklærer hermed, at produktet
Elektrisk blæser/suger
Brand: Ryobi
Modelnummer:
RBV3000CSV
Serienummerområde:44421301000001 - 44421301999999
er i overensstemmelse med følgende EU-direktiver og harmoniserede standarder
2006/42/EC, 2004/108/EC, 2000/14/EC, 2005/88/EC, 2011/65/EU,
EN 60335-1:2012, IEC 60335-2-100:2002, EN ISO 3744:2010,
EN 55014-1:2006+A1:2009+A2:2011, EN 55014-2:1997+A1:2001+A2:2008,
EN 61000-3-2:2006+A1:2009+A2:2009, EN 61000-3-3:2013, EN 62233:2008,
EN 50581:2012
Målt støjniveau: 103,5 dB(A)
Garanteret støjniveau: 106 dB(A)
Overensstemmelsesvurderingsmetode til bilag V Direktiv 2000/14/EC ændret ved
2005/88/EC.
Andrew John Eyre (BEng, CEng, MIET)
Vicepræsident, Regler og Sikkerhed
Winnenden, Jul. 15, 2014
Bemyndiget til at udarbejde det tekniske kartotek:
$OH[DQGHU.UXJ$GPLQLVWUHUHQGH'LUHNW¡U
Techtronic Industries GmbH
0D[(\WK6WUDH:LQQHQGHQ*HUPDQ\
PT
DECLARAÇÃO EC DE CONFORMIDADE
Techtronic Industries GmbH
0D[(\WK6WUDH:LQQHQGHQ*HUPDQ\
Pelo presente declaramos que os produtos
Aspirador/soprador elétrico
Marca: Ryobi
Número do modelo: RBV3000CSV
Intervalo do número de série:44421301000001 - 44421301999999
se encontra em conformidade com as seguintes Directivas Europeias e normas
harmoizadas
2006/42/EC, 2004/108/EC, 2000/14/EC, 2005/88/EC, 2011/65/EU,
EN 60335-1:2012, IEC 60335-2-100:2002, EN ISO 3744:2010,
EN 55014-1:2006+A1:2009+A2:2011, EN 55014-2:1997+A1:2001+A2:2008,
EN 61000-3-2:2006+A1:2009+A2:2009, EN 61000-3-3:2013, EN 62233:2008,
EN 50581:2012
Nível de potência sonora medido: 103,5 dB(A)
Nível de potência sonora garantido: 106 dB(A)
0pWRGR GH DYDOLDomR GH FRQIRUPLGDGH SDUD R DQH[R 9 'LUHFWLYD (&
alterada por 2005/88/EC.
Andrew John Eyre (BEng, CEng, MIET)
Vice-Presidente, Regulamentação & Segurança
Winnenden, Jul. 15, 2014
Autorizado para compilar o ficheiro técnico:
$OH[DQGHU.UXJ$GPLQLVWUDGRU([HFXWLYR
Techtronic Industries GmbH
0D[(\WK6WUDH:LQQHQGHQ*HUPDQ\
NL
EC CONFORMITEITSVERKLARING
Techtronic Industries GmbH
0D[(\WK6WUDH:LQQHQGHQ*HUPDQ\
Hierbij verklaren wij dat het product
Elektrische blazer/zuiger
Merk: Ryobi
Modelnummer:
RBV3000CSV
Serienummerbereik:44421301000001 - 44421301999999
is in overeenstemming met de volgende Europese Richtlijnen en geharmoniseerde
normen
2006/42/EC, 2004/108/EC, 2000/14/EC, 2005/88/EC, 2011/65/EU,
EN 60335-1:2012, IEC 60335-2-100:2002, EN ISO 3744:2010,
EN 55014-1:2006+A1:2009+A2:2011, EN 55014-2:1997+A1:2001+A2:2008,
EN 61000-3-2:2006+A1:2009+A2:2009, EN 61000-3-3:2013, EN 62233:2008,
EN 50581:2012
Gemeten geluidsniveau: 103,5 dB(A)
Gegarandeerd geluidsniveau: 106 dB(A)
Evaluatiemethode conformiteit volgens bijlage V Richtlijn 2000/14/EC gewijzigd
door 2005/88/EC.
Andrew John Eyre (BEng, CEng, MIET)
Vice-president, Regelgeving en Veiligheid
Winnenden, Jul. 15, 2014
Afgevaardigde voor het samenstellen van de technische fiche:
$OH[DQGHU.UXJ'LUHFWHXU
Techtronic Industries GmbH
0D[(\WK6WUDH:LQQHQGHQ*HUPDQ\
IT
DICHIARAZIONE DI CONFORMITÀ EC
Techtronic Industries GmbH
0D[(\WK6WUDH:LQQHQGHQ*HUPDQ\
Si dichiara con la presente che il prodotto
Soffiatore/aspiratore elettrico
Marca: Ryobi
Numero modello: RBV3000CSV
Gamma numero seriale:44421301000001 - 44421301999999
è conforme alle seguenti Direttive Europee e ai seguenti standard armonizzati
2006/42/EC, 2004/108/EC, 2000/14/EC, 2005/88/EC, 2011/65/EU,
EN 60335-1:2012, IEC 60335-2-100:2002, EN ISO 3744:2010,
EN 55014-1:2006+A1:2009+A2:2011, EN 55014-2:1997+A1:2001+A2:2008,
EN 61000-3-2:2006+A1:2009+A2:2009, EN 61000-3-3:2013, EN 62233:2008,
EN 50581:2012
Livello di potenza acustica misurato: 103,5 dB(A)
Livello di potenza sonora garantita: 106 dB(A)
Metodo di valutazione sulla conformità all’allegato V Direttiva 2000/14/EC modificata
con la 2005/88/EC.
Andrew John Eyre (BEng, CEng, MIET)
Vice-Presidente, Dipartimento Regolazioni & Sicurezza
Winnenden, Jul. 15, 2014
Autorizzato per compilare il file tecnico:
$OH[DQGHU.UXJ'LUHWWRUH$PPLQLVWUDWLYR
Techtronic Industries GmbH
0D[(\WK6WUDH:LQQHQGHQ*HUPDQ\
Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine
RU
ɁȺəȼɅȿɇɂȿɈɋɈɈɌȼȿɌɋɌȼɂɂɌɊȿȻɈȼȺɇɂəɆ(&
Techtronic Industries GmbH
0D[(\WK6WUDH:LQQHQGHQ*HUPDQ\
ɇɚɫɬɨɹɳɢɦɦɵɡɚɹɜɥɹɟɦɱɬɨɞɚɧɧɵɣɩɪɨɞɭɤɬ
ɗɥɟɤɬɪɢɱɟɫɤɚɹɜɨɡɞɭɯɨɞɭɜɤɚɩɵɥɟɫɨɫ
Ɇɚɪɤɚ5\REL
ɇɨɦɟɪɦɨɞɟɥɢ
RBV3000CSV
Ⱦɢɚɩɚɡɨɧɡɚɜɨɞɫɤɢɯɧɨɦɟɪɨɜ
ɫɨɨɬɜɟɬɫɬɜɭɟɬɬɪɟɛɨɜɚɧɢɹɦɫɥɟɞɭɸɳɢɯȾɢɪɟɤɬɢɜȿɋɢɫɨɝɥɚɫɨɜɚɧɧɵɯ
ɫɬɚɧɞɚɪɬɨɜ
2006/42/EC, 2004/108/EC, 2000/14/EC, 2005/88/EC, 2011/65/EU,
EN 60335-1:2012, IEC 60335-2-100:2002, EN ISO 3744:2010,
EN 55014-1:2006+A1:2009+A2:2011, EN 55014-2:1997+A1:2001+A2:2008,
EN 61000-3-2:2006+A1:2009+A2:2009, EN 61000-3-3:2013, EN 62233:2008,
EN 50581:2012
ɂɡɦɟɪɟɧɧɵɣɭɪɨɜɟɧɶɡɜɭɤɨɜɨɣɦɨɳɧɨɫɬɢG%$
ȽɚɪɚɧɬɢɪɭɟɦɵɣɭɪɨɜɟɧɶɡɜɭɤɨɜɨɣɦɨɳɧɨɫɬɢG%$
ɋɩɨɫɨɛ ɨɰɟɧɤɢ ɫɨɨɬɜɟɬɫɬɜɢɹ ɩɪɢɥɨɠɟɧɢɟ 9 ɤ ɞɢɪɟɤɬɢɜɟ (&ɫ
ɢɡɦɟɧɟɧɢɹɦɢ(&
Andrew John Eyre (BEng, CEng, MIET)
ȼɢɰɟɉɪɟɡɢɞɟɧɬɉɨɌɟɯɧɢɤɟȻɟɡɨɩɚɫɧɨɫɬɢɂɋɬɚɧɞɚɪɬɚɦ
Winnenden, Jul. 15, 2014
Ʌɢɰɨɨɬɜɟɬɫɬɜɟɧɧɨɟɡɚɩɨɞɝɨɬɨɜɤɭɬɟɯɧɢɱɟɫɤɨɣɞɨɤɭɦɟɧɬɚɰɢɢ
$OH[DQGHU.UXJȾɢɪɟɤɬɨɪ
Techtronic Industries GmbH
0D[(\WK6WUDH:LQQHQGHQ*HUPDQ\
NO
EC-SAMSVARSERKLÆRING
Techtronic Industries GmbH
0D[(\WK6WUDH:LQQHQGHQ*HUPDQ\
Herved erklærer vi at produktet
Elektrisk løvblåser/støvsuger
Merke: Ryobi
Modellnummer:
RBV3000CSV
Serienummerserie:44421301000001 - 44421301999999
er i samsvar med følgende europeiske direktiver og harmoniserte standarder
2006/42/EC, 2004/108/EC, 2000/14/EC, 2005/88/EC, 2011/65/EU,
EN 60335-1:2012, IEC 60335-2-100:2002, EN ISO 3744:2010,
EN 55014-1:2006+A1:2009+A2:2011, EN 55014-2:1997+A1:2001+A2:2008,
EN 61000-3-2:2006+A1:2009+A2:2009, EN 61000-3-3:2013, EN 62233:2008,
EN 50581:2012
Målt lydeffektnivå: 103,5 dB(A)
Garantert lydeffektnivå: 106 dB(A)
Metode for vurdering av konformitet til Tillegg V Direktiv 2000/14/EC endret ved
2005/88/EC.
Andrew John Eyre (BEng, CEng, MIET)
Visepresident, Forskrifter og Sikkerhet
Winnenden, Jul. 15, 2014
Autorisert til å sette sammen den tekniske filen:
$OH[DQGHU.UXJ$GPLQLVWUHUHQGH'LUHNW¡U
Techtronic Industries GmbH
0D[(\WK6WUDH:LQQHQGHQ*HUPDQ\
FI
EC-SÄÄNNÖSTEN NOUDATTAMINEN
Techtronic Industries GmbH
0D[(\WK6WUDH:LQQHQGHQ*HUPDQ\
Ilmoitamme täten, että tuotteet
Sähkökäyttöinen puhallin-imuri
Tuotemerkki: Ryobi
Mallinumero:
RBV3000CSV
Sarjanumeroalue:44421301000001 - 44421301999999
noudattaa seuraavia EU-direktiivejä ja harmonoituja standardeja
2006/42/EC, 2004/108/EC, 2000/14/EC, 2005/88/EC, 2011/65/EU,
EN 60335-1:2012, IEC 60335-2-100:2002, EN ISO 3744:2010,
EN 55014-1:2006+A1:2009+A2:2011, EN 55014-2:1997+A1:2001+A2:2008,
EN 61000-3-2:2006+A1:2009+A2:2009, EN 61000-3-3:2013, EN 62233:2008,
EN 50581:2012
Mitattu äänenteho: 103,5 dB(A)
Taattu äänitehon: 106 dB(A)
Säännösten noudattaminen tarkastettu direktiivin 2000/14/EC liitteen V mukaisesti
muunnettu direktiivillä 2005/88/EC.
Andrew John Eyre (BEng, CEng, MIET)
Varatoimitusjohtaja, Säädöstenmukaisuus ja Turvallisuus
Winnenden, Jul. 15, 2014
Valtuutettu kokoamaan tekninen tiedosto:
$OH[DQGHU.UXJ7RLPLWXVMRKWDMD
Techtronic Industries GmbH
0D[(\WK6WUDH:LQQHQGHQ*HUPDQ\
SV
EC-KONFORMITETSDEKLARATION
Techtronic Industries GmbH
0D[(\WK6WUDH:LQQHQGHQ*HUPDQ\
Härmed deklarerar vi att produkterna
Elektrisk blåsare/sugare
Märke: Ryobi
Modellnummer:
RBV3000CSV
Serienummerintervall:44421301000001 - 44421301999999
är i enlighet med följande EU-direktiv och harmoniserade standarder
2006/42/EC, 2004/108/EC, 2000/14/EC, 2005/88/EC, 2011/65/EU,
EN 60335-1:2012, IEC 60335-2-100:2002, EN ISO 3744:2010,
EN 55014-1:2006+A1:2009+A2:2011, EN 55014-2:1997+A1:2001+A2:2008,
EN 61000-3-2:2006+A1:2009+A2:2009, EN 61000-3-3:2013, EN 62233:2008,
EN 50581:2012
Uppmätt ljudeffektsnivå: 103,5 dB(A)
Garanterad ljudeffektsnivå: 106 dB(A)
Konformitetsbedömning gjord enligt metod i V Direktiv 2000/14/EC samt tilläggen
i 2005/88/EC.
Andrew John Eyre (BEng, CEng, MIET)
Vice President, Regelverk och Säkerhet
Winnenden, Jul. 15, 2014
Godkänd att sammanställa den tekniska filen:
$OH[DQGHU.UXJ9'
Techtronic Industries GmbH
0D[(\WK6WUDH:LQQHQGHQ*HUPDQ\
Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine
RO
'(&/$5$ğ,('(&21)250,7$7((&
Techtronic Industries GmbH
0D[(\WK6WUDH:LQQHQGHQ*HUPDQ\
3ULQSUH]HQWDGHFODUăPFăSURGXVHOH
$VLSUDWRUVXIODQWăHOHFWULFă
0DUFă5\REL
1XPăUVHULH
RBV3000CSV
*DPăQXPăUVHULH
HVWHvQFRQIRUPLWDWHFXXUPăWRDUHOH'LUHFWLYH(XURSHQHúLVWDQGDUGHDUPRQL]DWH
2006/42/EC, 2004/108/EC, 2000/14/EC, 2005/88/EC, 2011/65/EU,
EN 60335-1:2012, IEC 60335-2-100:2002, EN ISO 3744:2010,
EN 55014-1:2006+A1:2009+A2:2011, EN 55014-2:1997+A1:2001+A2:2008,
EN 61000-3-2:2006+A1:2009+A2:2009, EN 61000-3-3:2013, EN 62233:2008,
EN 50581:2012
1LYHOXOPăVXUDWDOSXWHULLDFXVWLFHG%$
Nivel garantat al puterii acustice: 106 dB(A)
0HWRGD GH HYDOXDUH D FRQIRUPLWăĠLL FX$QH[D 9 'LUHFWLYD (& PRGLILFDWă
prin 2005/88/EC.
Andrew John Eyre (BEng, CEng, MIET)
9LFHSUHúHGLQWH5HJOHPHQWDUH6LJXUDQĠă
Winnenden, Jul. 15, 2014
$XWRUL]DWVăFRPSOHWH]HILúDWHKQLFă
$OH[DQGHU.UXJ'LUHFWRU*HQHUDO
Techtronic Industries GmbH
0D[(\WK6WUDH:LQQHQGHQ*HUPDQ\
HU
(&0(*)(/(/ė6e*,1<,/$7.2=$7
Techtronic Industries GmbH
0D[(\WK6WUDH:LQQHQGHQ*HUPDQ\
Ezúton kijelentjük, hogy a termékek
Elektromos lombfúvó/lombszívó
Márka: Ryobi
Típusszám:
RBV3000CSV
Sorozatszám tartomány:44421301000001 - 44421301999999
megfelel az alábbi Európai Irányelvek és harmonizált szabványok vonatkozó
rendelkezéseinek
2006/42/EC, 2004/108/EC, 2000/14/EC, 2005/88/EC, 2011/65/EU,
EN 60335-1:2012, IEC 60335-2-100:2002, EN ISO 3744:2010,
EN 55014-1:2006+A1:2009+A2:2011, EN 55014-2:1997+A1:2001+A2:2008,
EN 61000-3-2:2006+A1:2009+A2:2009, EN 61000-3-3:2013, EN 62233:2008,
EN 50581:2012
Mért hangteljesítményszint: 103,5 dB(A)
Garantált hangteljesítményszint: 106 dB(A)
$PHJIHOHOĘVpJLpUWpNHOpVLHOMiUiVD(&LUiQ\HOY9IJJHOpNHV]HULQWW|UWpQW
által módosított 2005/88/EC irányelv.
Andrew John Eyre (BEng, CEng, MIET)
$OHOQ|N0HJIHOHOĘVpJLHV%L]WRQViJL7HUOHWHN
Winnenden, Jul. 15, 2014
$PĦV]DNLGRNXPHQWiFLy|VV]HiOOtWiViUDIHOKDWDOPD]RWW
$OH[DQGHU.UXJhJ\YH]HWĘ,JD]JDWy
Techtronic Industries GmbH
0D[(\WK6WUDH:LQQHQGHQ*HUPDQ\
CS
352+/Èâ(1Ë26+2'ċ(&
Techtronic Industries GmbH
0D[(\WK6WUDH:LQQHQGHQ*HUPDQ\
7tPWRSURKODãXMHPHåHYêUREN\
(OHNWULFNêIXNDUY\VDYDþ
=QDþND5\REL
ýtVORPRGHOX
RBV3000CSV
5R]VDKVpULRYêFKþtVHO
åHWHQWRYêUREHNMHYVRXODGXVHYURSVNêPLDKDUPRQL]RYDQêPLVWDQGDUG\
2006/42/EC, 2004/108/EC, 2000/14/EC, 2005/88/EC, 2011/65/EU,
EN 60335-1:2012, IEC 60335-2-100:2002, EN ISO 3744:2010,
EN 55014-1:2006+A1:2009+A2:2011, EN 55014-2:1997+A1:2001+A2:2008,
EN 61000-3-2:2006+A1:2009+A2:2009, EN 61000-3-3:2013, EN 62233:2008,
EN 50581:2012
=PČĜHQiKODGLQDDNXVWLFNpKRYêNRQXG%$
=DUXþHQiKODGLQDDNXVWLFNpKRYêNRQXG%$
6RXODGVPHWRGRXXUþRYiQtSURSĜtORKX9VPČUQLFH(&XSUDYHQi(&
Andrew John Eyre (BEng, CEng, MIET)
9LFHSUH]LGHQW1RUP\D%H]SHþQRVW
Winnenden, Jul. 15, 2014
3RYČĜHQtNHNRPSLODFLWHFKQLFNpKRVRXERUX
$OH[DQGHU.UXJ*HQHUiOQtěHGLWHO
Techtronic Industries GmbH
0D[(\WK6WUDH:LQQHQGHQ*HUPDQ\
PL
'(./$5$&-$=*2'12ĝ&,(&
Techtronic Industries GmbH
0D[(\WK6WUDH:LQQHQGHQ*HUPDQ\
1LQLHMV]\PGHNODUXMHP\ĪHSURGXNW\
Elektryczna dmuchawa/odkurzacz
Marka: Ryobi
Numer modelu:
RBV3000CSV
Zakres numerów seryjnych:44421301000001 - 44421301999999
MHVW]JRGQ\]QDVWĊSXMąF\PLG\UHNW\ZDPLHXURSHMVNLPLL]KDUPRQL]RZDQ\PL
normami
2006/42/EC, 2004/108/EC, 2000/14/EC, 2005/88/EC, 2011/65/EU,
EN 60335-1:2012, IEC 60335-2-100:2002, EN ISO 3744:2010,
EN 55014-1:2006+A1:2009+A2:2011, EN 55014-2:1997+A1:2001+A2:2008,
EN 61000-3-2:2006+A1:2009+A2:2009, EN 61000-3-3:2013, EN 62233:2008,
EN 50581:2012
=PLHU]RQ\SR]LRPQDWĊĪHQLDKDáDVXG%$
0DNV\PDOQ\SR]LRPQDWĊĪHQLDKDáDVXG%$
0HWRGDRFHQD]JRGQRĞFL]JRGQLH]DQHNVHP9'\UHNW\ZD(&]PLHQLRQD
SU]H]G\UHNW\ZĊ(&
Andrew John Eyre (BEng, CEng, MIET)
:LFHSUH]HVGV=JRGQRĞFL3UDZQHML%H]SLHF]HĔVWZD
Winnenden, Jul. 15, 2014
2VREDXSRZDĪQLRQDGRVSRU]ąG]HQLDGRNXPHQWXWHFKQLF]QHJR
$OH[DQGHU.UXJ'\UHNWRU=DU]ąG]DMąF\
Techtronic Industries GmbH
0D[(\WK6WUDH:LQQHQGHQ*HUPDQ\
Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine
HR
(&,=-$9$286./$Ĉ(1267,
Techtronic Industries GmbH
0D[(\WK6WUDH:LQQHQGHQ*HUPDQ\
Ovime izjavljujemo da su proizvodi
(OHNWULþQDSXKDOLFDXVLVDYDþ
Marka: Ryobi
Broj modela:
RBV3000CSV
Raspon serijskog broja:44421301000001 - 44421301999999
XVNODÿHQVDVOMHGHüLP(XURSVNLP'LUHNWLYDPDLXVNODÿHQLPQRUPDPD
2006/42/EC, 2004/108/EC, 2000/14/EC, 2005/88/EC, 2011/65/EU,
EN 60335-1:2012, IEC 60335-2-100:2002, EN ISO 3744:2010,
EN 55014-1:2006+A1:2009+A2:2011, EN 55014-2:1997+A1:2001+A2:2008,
EN 61000-3-2:2006+A1:2009+A2:2009, EN 61000-3-3:2013, EN 62233:2008,
EN 50581:2012
,]PMHUHQDUD]LQD]YXþQHVQDJHG%$
-DPþHQDUD]LQD]YXþQHVQDJHG%$
0HWRGDSURFMHQH XVNODÿHQRVWL SUHPD'RGDWNX 9'LUHNWLYH (& QDYHGHQR
u 2005/88/EC.
Andrew John Eyre (BEng, CEng, MIET)
Potpredsjednik za Pravila i Sigurnost
Winnenden, Jul. 15, 2014
2YODãWHQGDVDVWDYLWHKQLþNXGDWRWHNX
$OH[DQGHU.UXJ'LUHNWRU8SUDYOMDQMD
Techtronic Industries GmbH
0D[(\WK6WUDH:LQQHQGHQ*HUPDQ\
ET
EC VASTAVUSDEKLARATSIOON
Techtronic Industries GmbH
0D[(\WK6WUDH:LQQHQGHQ*HUPDQ\
Kinnitame, et see toode
Elektriline puhur/imur
Mark: Ryobi
Mudeli number:
RBV3000CSV
Seerianumbri vahemik:44421301000001 - 44421301999999
vastab järgmistele Euroopa direktiividele ja harmoniseeritud standarditele
2006/42/EC, 2004/108/EC, 2000/14/EC, 2005/88/EC, 2011/65/EU,
EN 60335-1:2012, IEC 60335-2-100:2002, EN ISO 3744:2010,
EN 55014-1:2006+A1:2009+A2:2011, EN 55014-2:1997+A1:2001+A2:2008,
EN 61000-3-2:2006+A1:2009+A2:2009, EN 61000-3-3:2013, EN 62233:2008,
EN 50581:2012
Mõõdetud helivõimsuse tase: 103,5 dB(A)
Garanteeritud helivõimsuse tase: 106 dB(A)
Vastavushindamine vastavalt lisale V direktiivis 2000/14/EC muudetud direktiiviga
2005/88/EC.
Andrew John Eyre (BEng, CEng, MIET)
Asepresident Standardiseerimise Ja Ohutuse Alal
Winnenden, Jul. 15, 2014
Tehnilise faili koostamiseks volitatud isik:
$OH[DQGHU.UXJ7HJHYGLUHNWRU
Techtronic Industries GmbH
0D[(\WK6WUDH:LQQHQGHQ*HUPDQ\
LT
EC ATITIKTIES DEKLARACIJA
Techtronic Industries GmbH
0D[(\WK6WUDH:LQQHQGHQ*HUPDQ\
Mes pareiškiame, kad šie produktai
(OHNWULQLVODSǐQXSnjWLPRVLXUELPRƳWDLVDV
3UHNơVåHQNODV5\REL
Modelio numeris: RBV3000CSV
Serijinio numerio diapazonas:44421301000001 - 44421301999999
SDJDPLQWDVODLNDQWLVWROLDXQXURG\WǐMǐ(XURSRV'LUHNW\YǐLUGDUQLǐMǐVWDQGDUWǐ
2006/42/EC, 2004/108/EC, 2000/14/EC, 2005/88/EC, 2011/65/EU,
EN 60335-1:2012, IEC 60335-2-100:2002, EN ISO 3744:2010,
EN 55014-1:2006+A1:2009+A2:2011, EN 55014-2:1997+A1:2001+A2:2008,
EN 61000-3-2:2006+A1:2009+A2:2009, EN 61000-3-3:2013, EN 62233:2008,
EN 50581:2012
,ãPDWXRWDVDNXVWLQLVO\JLVG%$
Garantuotas akustinis lygis: 106 dB(A)
$WLWLNWLHVƳYHUWLQLPRPHWRGDVSDJDOGLUHNW\YRV(&93ULHGąVXSDWDLVRPLV
2005/88/EC.
Andrew John Eyre (BEng, CEng, MIET)
.RQWUROơV,U6DXJRV9LFHSUH]LGHQWDV
Winnenden, Jul. 15, 2014
ƲJDOLRWDVVXGDU\WLWHFKQLQƳIDLOą
$OH[DQGHU.UXJ*HQHUDOLQLV'LUHNWRULXV
Techtronic Industries GmbH
0D[(\WK6WUDH:LQQHQGHQ*HUPDQ\
LV
(&$7%,/67Ʈ%$6'(./$5Ɩ&,-$
Techtronic Industries GmbH
0D[(\WK6WUDH:LQQHQGHQ*HUPDQ\
$UãRSD]LƼRMDPNDSURGXNWL
(OHNWULVNDLVSnjWƝMVVnjFƝMV
=ƯPROV5\REL
0RGHƺDQXPXUV
RBV3000CSV
6ƝULMDVQXPXUDLQWHUYƗOV
DWELOVWãƗGƗP(LURSDVGLUHNWƯYƗPXQVDVNDƼRWDMLHPVWDQGDUWLHP
2006/42/EC, 2004/108/EC, 2000/14/EC, 2005/88/EC, 2011/65/EU,
EN 60335-1:2012, IEC 60335-2-100:2002, EN ISO 3744:2010,
EN 55014-1:2006+A1:2009+A2:2011, EN 55014-2:1997+A1:2001+A2:2008,
EN 61000-3-2:2006+A1:2009+A2:2009, EN 61000-3-3:2013, EN 62233:2008,
EN 50581:2012
,]PƝUƯWƗVVNDƼDVMDXGDVOƯPHQLVG%$
*DUDQWƝWDLVVNDƼDVLQWHQVLWƗWHVOƯPHQLVG%$
$WELOVWƯEDV QRYƝUWƝãDQDV PHWRGH SLHOLNXPDP 9 'LUHNWƯYDL (& ODERWD
2005/88/EC.
Andrew John Eyre (BEng, CEng, MIET)
9LFHSUH]LGHQWV'DUED'URãƯEDV1RWHLNXPL
Winnenden, Jul. 15, 2014
3LOQYDURWVVDVWƗGƯWWHKQLVNRIDLOX
$OH[DQGHU.UXJ,]SLOGGLUHNWRUV
Techtronic Industries GmbH
0D[(\WK6WUDH:LQQHQGHQ*HUPDQ\
Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine
BG
(&ȾȿɄɅȺɊȺɐɂəɇȺɁȺɋɔɈɌȼȿɌɋɌȼɂȿ
Techtronic Industries GmbH
0D[(\WK6WUDH:LQQHQGHQ*HUPDQ\
ɋɧɚɫɬɨɹɳɟɬɨɞɟɤɥɚɪɢɪɚɦɟɱɟɩɪɨɞɭɤɬɢɬɟ
ȿɥɟɤɬɪɢɱɟɫɤɢɭɪɟɞɡɚɨɛɞɭɯɜɚɧɟɡɚɫɦɭɤɜɚɧɟ
Ɇɚɪɤɚ5\REL
ɇɨɦɟɪɧɚɦɨɞɟɥɚ5%9&69
Ɉɛɯɜɚɬɧɚɫɟɪɢɣɧɢɧɨɦɟɪɚ
ɨɬɝɨɜɚɪɹɧɚɫɥɟɞɧɢɬɟɞɢɪɟɤɬɢɜɢɧɚȿɋɢɯɚɪɦɨɧɢɡɢɪɚɧɢɫɬɚɧɞɚɪɬɢ
2006/42/EC, 2004/108/EC, 2000/14/EC, 2005/88/EC, 2011/65/EU,
EN 60335-1:2012, IEC 60335-2-100:2002, EN ISO 3744:2010,
EN 55014-1:2006+A1:2009+A2:2011, EN 55014-2:1997+A1:2001+A2:2008,
EN 61000-3-2:2006+A1:2009+A2:2009, EN 61000-3-3:2013, EN 62233:2008,
EN 50581:2012
ɂɡɦɟɪɟɧɨɧɢɜɨɧɚɲɭɦG%$
ȽɚɪɚɧɬɢɪɚɧɨɧɢɜɨɧɚɲɭɦG%$
Ɇɟɬɨɞɡɚɨɰɟɧɹɜɚɧɟɧɚɫɴɨɬɜɟɬɫɬɜɢɟɬɨɫɩɪɢɥɨɠɟɧɢɟ9Ⱦɢɪɟɤɬɢɜɚ(&
ɢɡɦɟɧɟɧɚɨɬ(&
Andrew John Eyre (BEng, CEng, MIET)
ȼɢɰɟɩɪɟɡɢɞɟɧɬɉɪɚɜɧɢɍɫɥɭɝɢɂȻɟɡɨɩɚɫɧɨɫɬ
Winnenden, Jul. 15, 2014
ɍɩɴɥɧɨɦɨɳɟɧɨɥɢɰɟɡɚɫɴɫɬɚɜɹɧɟɧɚɬɟɯɧɢɱɟɫɤɢɹɮɚɣɥ
$OH[DQGHU.UXJɂɡɩɴɥɧɢɬɟɥɟɧȾɢɪɟɤɬɨɪ
Techtronic Industries GmbH
0D[(\WK6WUDH:LQQHQGHQ*HUPDQ\
SK
PREHLÁSENIE O ZHODE EC
Techtronic Industries GmbH
0D[(\WK6WUDH:LQQHQGHQ*HUPDQ\
7êPWRY\KODVXMHPHåHYêURERN
(OHNWULFNpG~FKDGORY\ViYDþ
=QDþND5\REL
ýtVORPRGHOX
RBV3000CSV
5R]VDKVpULRYêFKþtVLHO
MHYV~ODGHVQDVOHGXM~FLPL(XUySVN\PLVPHUQLFDPLDKDUPRQL]RYDQêPLQRUPDPL
2006/42/EC, 2004/108/EC, 2000/14/EC, 2005/88/EC, 2011/65/EU,
EN 60335-1:2012, IEC 60335-2-100:2002, EN ISO 3744:2010,
EN 55014-1:2006+A1:2009+A2:2011, EN 55014-2:1997+A1:2001+A2:2008,
EN 61000-3-2:2006+A1:2009+A2:2009, EN 61000-3-3:2013, EN 62233:2008,
EN 50581:2012
1DPHUDQi~URYHĖKOXNXG%$
*DUDQWRYDQi~URYHĖKOXNXG%$
6S{VREXUþHQLD]KRG\SRGĐD'RGDWNX96PHUQLFD(&GRSOQHQiR(&
Andrew John Eyre (BEng, CEng, MIET)
9LFHSUH]LGHQW5HJXOiFLDD%H]SHþQRVĢ
Winnenden, Jul. 15, 2014
Oprávnená osoba na zostavenie technického súboru:
$OH[DQGHU.UXJ*HQHUiOQ\5LDGLWHĐ
Techtronic Industries GmbH
0D[(\WK6WUDH:LQQHQGHQ*HUPDQ\
SL
IZJAVA EC O SKLADNOSTI
Techtronic Industries GmbH
0D[(\WK6WUDH:LQQHQGHQ*HUPDQ\
Izjavljamo, da je izdelek
(OHNWULþQLSXKDOQLNVHVDOQLN
Znamka: Ryobi
Številka modela:
RBV3000CSV
5D]SRQVHULMVNLKãWHYLON
YVNODGXVVOHGHþLPLHYURSVNLPLGLUHNWLYDPLLQKDUPRQL]LUDQLPLVWDQGDUGL
2006/42/EC, 2004/108/EC, 2000/14/EC, 2005/88/EC, 2011/65/EU,
EN 60335-1:2012, IEC 60335-2-100:2002, EN ISO 3744:2010,
EN 55014-1:2006+A1:2009+A2:2011, EN 55014-2:1997+A1:2001+A2:2008,
EN 61000-3-2:2006+A1:2009+A2:2009, EN 61000-3-3:2013, EN 62233:2008,
EN 50581:2012
,]PHUMHQDUDYHQ]YRþQHPRþLG%$
=DMDPþHQDUDYHQ]YRþQHPRþLG%$
1DþLQ XJRWDYOMDQMD VNODGQRVWL ] DQHNVRP 9 GLUHNWLYH (& NL MH ELOD
spremenjena z 2005/88/EC.
Andrew John Eyre (BEng, CEng, MIET)
Podpredsednik, Zakonodajne In Varnostne Zadeve
Winnenden, Jul. 15, 2014
3RREODãþHQDRVHED]DVHVWDYRWHKQLþQHGRNXPHQWDFLMH
$OH[DQGHU.UXJ,]YUãQL'LUHNWRU
Techtronic Industries GmbH
0D[(\WK6WUDH:LQQHQGHQ*HUPDQ\
Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine
Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine
15

Hulp nodig? Stel uw vraag in het forum

Spelregels

Misbruik melden

Gebruikershandleiding.com neemt misbruik van zijn services uitermate serieus. U kunt hieronder aangeven waarom deze vraag ongepast is. Wij controleren de vraag en zonodig wordt deze verwijderd.

Product:

Bijvoorbeeld antisemitische inhoud, racistische inhoud, of materiaal dat gewelddadige fysieke handelingen tot gevolg kan hebben.

Bijvoorbeeld een creditcardnummer, een persoonlijk identificatienummer, of een geheim adres. E-mailadressen en volledige namen worden niet als privégegevens beschouwd.

Spelregels forum

Om tot zinvolle vragen te komen hanteren wij de volgende spelregels:

Belangrijk! Als er een antwoord wordt gegeven op uw vraag, dan is het voor de gever van het antwoord nuttig om te weten als u er wel (of niet) mee geholpen bent! Wij vragen u dus ook te reageren op een antwoord.

Belangrijk! Antwoorden worden ook per e-mail naar abonnees gestuurd. Laat uw emailadres achter op deze site, zodat u op de hoogte blijft. U krijgt dan ook andere vragen en antwoorden te zien.

Abonneren

Abonneer u voor het ontvangen van emails voor uw Ryobi RBV3000CSV bij:


U ontvangt een email met instructies om u voor één of beide opties in te schrijven.


Ontvang uw handleiding per email

Vul uw emailadres in en ontvang de handleiding van Ryobi RBV3000CSV in de taal/talen: Alle talen als bijlage per email.

De handleiding is 3,97 mb groot.

 

U ontvangt de handleiding per email binnen enkele minuten. Als u geen email heeft ontvangen, dan heeft u waarschijnlijk een verkeerd emailadres ingevuld of is uw mailbox te vol. Daarnaast kan het zijn dat uw internetprovider een maximum heeft aan de grootte per email. Omdat hier een handleiding wordt meegestuurd, kan het voorkomen dat de email groter is dan toegestaan bij uw provider.

Stel vragen via chat aan uw handleiding

Stel uw vraag over deze PDF

Uw handleiding is per email verstuurd. Controleer uw email

Als u niet binnen een kwartier uw email met handleiding ontvangen heeft, kan het zijn dat u een verkeerd emailadres heeft ingevuld of dat uw emailprovider een maximum grootte per email heeft ingesteld die kleiner is dan de grootte van de handleiding.

Er is een email naar u verstuurd om uw inschrijving definitief te maken.

Controleer uw email en volg de aanwijzingen op om uw inschrijving definitief te maken

U heeft geen emailadres opgegeven

Als u de handleiding per email wilt ontvangen, vul dan een geldig emailadres in.

Uw vraag is op deze pagina toegevoegd

Wilt u een email ontvangen bij een antwoord en/of nieuwe vragen? Vul dan hier uw emailadres in.



Info