561278
1
Verklein
Vergroot
Pagina terug
1/72
Pagina verder
Bedienungsanleitung 2
mode d’emploi 6
instructies 9
istruzioni per l’uso 12
instrucciones 15
instruções 18
brugsanvisning 21
bruksanvisning (Svenska) 24
bruksanvisning (Norsk) 27
käytohjeet 30
инструкции (Русский) 33
pokyny (Čeština) 36
pokyny (Slovenčina) 39
instrukcja 42
upute 45
navodila 48
οδηγίες 51
utasítások 54
talimatlar 57
instrucţiuni 60
инструкции (Български) 63
instructions 66
71
2
Lesen Sie die Anleitung, bewahren Sie sie auf und falls Sie das Gerät an Dritte abgeben, geben Sie
auch die Anleitung mit. Entfernen Sie die Verpackung vollständig, bevor Sie das Gerät einschalten.
A WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE
Beachten Sie bitte folgende grundlegende Vorsichtsmaßnahmen:
1 Dieses Get ist für die Nutzung von Kindern ab 8 Jahren und
älter sowie von Personen mit eingeschränkten physischen,
sensorischen oder geistigen Fähigkeiten oder Mangel an
Erfahrung und Wissen geeignet, wenn ihnen die Handhabung
erklärt wurde/ sie dabei beaufsichtigt werden und ihnen die
damit verbundenen Gefahren bewusst sind.
•Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen.
•Reinigung und Benutzerwartung dürfen nicht von Kindern
durchgeführt werden, es sei denn sie sind älter als 8 Jahre und
werden dabei beaufsichtigt.
•Bewahren Sie das Gerät und das Kabel außer Reichweite von
Kindern unter 8 Jahren auf.
2 Schließen Sie das Get nicht über einen Timer oder über
Fernsteuerung an.
hDie Oberfläche des Geräts erhitzt sich.
3 Weist das Kabel Bescdigungen auf, muss es vom Hersteller,
einer Wartungsvertretung des Herstellers oder einer qualifizierten
Fachkraft ersetzt werden, um eine mögliche Gefährdung
auszuschließen.
lTauchen Sie das Gerät nicht in Flüssigkeiten.
4 Verwenden Sie das Gerät nicht in der Nähe oder unterhalb von brennbaren Stoffen (z.B.
Vorhängen).
5 Gerät auf eine stabile, ebene, hitzefeste Oberfläche stellen.
3
[
6 Wickeln Sie das Kabel vollständig von der Kabelaufwicklung, bevor Sie den Grill an den
Strom anschließen.
7 Lebensmittel keinesfalls in Kunststofffolie, Polyethylenbeuteln oder Metallfolie wickeln. Sie
werden den Grill beschädigen und können eine Brandgefahr verursachen.
8 Gerät keinesfalls für irgendwelche anderen Zwecke als zur Zubereitung von Nahrung
verwenden.
9 Benutzen Sie das Gerät keinesfalls, wenn es beschädigt ist oder Fehlfunktionen zeigt.
nur für den Gebrauch im Haushalt geeignet
U VOR ERSTMALIGEM GEBRAUCH
Platten mit einem feuchten Tuch abwischen.
C ZUBEREITUNG
1 Platzieren Sie die Auffangschale mittig unter der Vorderseite des Grills, so dass sie alle
Flüssigkeiten auffangen kann.
2 Öffnen Sie den Grill, wischen Sie die Platten mit etwas Speiseöl oder Butter ab, danach
schließen sie ihn.
, Keine fettarme Butter oder Margarine verwenden - sie könnten am Grill anbrennen.
C VORWÄRMEN
3 Gerätenetzstecker in die Steckdose stecken.
4 Stellen Sie den Temperaturregler auf die erforderliche Temperatur (1-4) ein.
5 Den Schalter drücken auf 1. Die Kontroll-Lampe leuchtet, solange das Gerät an die
Stromversorgung angeschlossen ist.
6 Die Thermostatlampe schaltet sich ein, wenn das Gerät die Betriebstemperatur erreicht hat.
7 Sie wird dann in bestimmten Intervallen wieder angehen, um die Temperatur zu halten.
C BEFÜLLEN SIE DEN GRILL
8 Öffnen Sie den Grill, sobald die Thermostatlampe aufleuchtet.
9 Legen Sie die Speisen mit einer Pfannenwender oder einer Zange, nicht mit den Fingern, auf
die untere Platte.
10 Verwenden Sie nichts, was aus Metall ist oder scharf ist, sonst werden Sie die
Antihaftbeschichtungen beschädigen.
11 Schließen Sie den Grill.
12 Das Scharnier ist beweglich, um sich auch dickeren oder außergewöhnlich geformten
Speisen anzupassen.
13 Die Platten sollten in etwa parallel sein, um ungleichmäßiges Garen zu vermeiden.
14 Warten Sie bis das Essen gar ist.
C PFLEGE UND INSTANDHALTUNG
15 Den Schalter drücken auf 0.
16 Ziehen Sie den Netzstecker und lassen Sie das Gerät abkühlen bevor Sie es säubern oder
wegräumen.
17 Entfernen Sie immer nur eine Platte auf einmal.
18 Drücken Sie die Entriegelungstaste und nehmen Sie die Platte vom Element ab.
19 Alle Oberflächen mit einem sauberen, feuchten Tuch abwischen.
20 Auffangschale in warmem Spülwasser oder im oberen Fach der Spülmaschine spülen.
21 Keinesfalls Topfkratzer, Scheuerschwämme oder Stahlwolle verwenden.
¬ Sie können diese Teile im oberen Fach des Geschirrspülers reinigen.
` Sie können diese Teile im Geschirrspüler reinigen.
Bedienungsanleitung
Zeichnungen
1 Griff
2 Temperaturregler
3 An-/Aus-Lampe (rot)
4 Thermostatlampe (grün)
5 Auffangschale
6 Grillplatten
7 Riegel
8 Öffnungen
9 Entriegelungstaste
10 Heizelemente
11 Schalter
4
C DIE GRILLPLATTEN EINSETZEN
22 Setzen Sie immer nur eine Platte auf einmal ein.
23 Stecken Sie die Riegel in die Öffnungen, die sich an der aufklappbaren Seite des Geräts
befinden.
24 Drücken Sie die andere Seite der Platte in die Seite des Griffs, um sie zu verriegeln.
25 Wickeln Sie das Kabel um die Kabelaufwicklung.
, An den Stellen, an denen die obere und die untere Platte sich berühren, können die antihaft-
beschichteten Oberflächen Anzeichen von Abnutzung zeigen. Das ist nur ein
Schönheitsfehler und hat keinen Einfluss auf die Funktion des Grills.
W
UMWELTSCHUTZ
Auf Grund der in elektrischen und elektronischen Geräten verwendeten umwelt- und
gesundheitsschädigenden Stoffe dürfen Geräte, die mit diesem Symbol gekennzeichnet sind,
nicht über den normalen Hausmüll entsorgt werden, sondern müssen wiederaufbereitet,
wiederverwertet oder recycelt werden.
Rezepte
h = Hand voll
T = Esslöffel (15ml)
t = Teelöffel (5ml)
g = Gramm
m = Milliliter
Panini belegt mit geräucherter Makrele (1 Portion)
2 geräucherte Makrelenfilets
3 Scheiben Vollkornbrot
4 Cherrytomaten, halbiert
1 h Brunnenkresse
Dressing
2 T Crème fraîche
½ t geriebene Zitronenschale
½ t Zitronensaft
1 t schwarzer Pfeffer
Rühren Sie das Dressing in einer Schüssel an. Stellen Sie es 2 Stunden kalt. Verteilen Sie kleine
Stücke der Makrele auf einer Scheibe Brot, geben Sie Tomaten und Brunnenkresse dazu und
legen Sie die zweite Scheibe Brot darauf. Grillen Sie diese 2-3 Minuten lang. Träufeln Sie das
Dressing darüber.
Rezepte finden Sie auf unserer Website:
http://www.russellhobbs.com/ifu/551077
5
Garzeiten & Lebensmittelsicherheit
Verwenden Sie diese Zeiten rein als ungefähre Richtwerte.. Diese beziehen sich auf frische oder
völlig entfrostete Nahrung, die auf mittlerer Temperaturstufe gegrillt wird. Fügen Sie beim
Garen gefrorener Nahrungsmittel 2-3 Minuten für Meeresfrüchte und 3-6 Minuten für Fleisch
und Geflügel, abhängig von der Dicke und Dichte der Nahrung, hinzu.
Beim Garen vorverpackter Nahrungsmittel sind die Anleitungen auf der Packung oder dem
Etikett zu befolgen.
Meeresfrüchte min
Lachsfilet 3-4
Wolfsbarsch 3-5
Heilbuttschnitte, 12-25 mm 6-8
Lachsschnitte, 12-25 mm 6-8
Schwertfischschnitte, 12-25 mm 6-9
Thunfischsteak, 12-25 mm 6-8
Schaschlik, 25 mm große Würfel 4-6
Garnelen 1-2
Jakobsmuscheln 4-6
Rindfleisch
Filet 5-7
Lendensteak 7-8
Hacksteak/Frikadelle, 100g 7-8
Schaschlik, 25 mm große Würfel 7-8
Round Steak 5-7
Würstchen 6-8
Sirloin Steak 7-9
T-Bone Steak 8-9
Lamm
Schaschlik, 25 mm große Würfel 7-8
Lendenkoteletts 4-6
Huhn/Pute
Hühnerbruststücke 5-7
Schenkel (Huhn) 5-7
Putenbrust, in Scheiben geschnitten 3-4
Schweinefleisch min
Kotelett, 12 mm 5-6
Schinkensteak 5-6
Schaschlik, 25 mm große Würfel 7-8
Würstchen 6-8
Lendenstück, 12 mm 4-6
Sandwiches
Käse 2-3
Schinken (gekocht) 5-6
Snacks
Calzone 8-9
Hot Dogs 2-3
Obst
Äpfel, Hälfte/Scheibe 6-8
Bananen, der Länge nach halbiert 3-4
Nektarinen, Hälfte/Scheibe 3-5
Pfirsiche, Hälfte/Scheibe 3-5
Ananas, Scheibe 3-7
Gemüse
Spargel 3-4
Auberginen, Scheibe / Würfel 8-9
Zwiebeln, dünne Scheibe 5-6
Paprika, dünne Scheibe 6-8
Paprika (erst grillen, dann häuten) 2-3
Ganze Paprikaschoten, mit Öl bepinselt 8
Kartoffeln, Scheibe / Würfel 7-9
6
Lisez les instructions, conservez-les et transférez-les si vous transférez lappareil. Retirez tous les
emballages avant utilisation.
A PRÉCAUTIONS IMPORTANTES
Suivez les précautions essentielles de sécurité, à savoir:
1 Cet appareil peut être utilisé par des enfants âgés de 8 ans et plus
et par des personnes aux aptitudes physiques, sensorielles ou
mentales réduites ou ne possédant pas l'expérience et les
connaissances suffisantes, pour autant que ces personnes soient
supervisées/aient reçu des instructions et soient conscientes des
risques encourus.
•Les enfants ne peuvent pas jouer avec l'appareil.
•Le nettoyage et l'entretien par l'utilisateur ne doivent pas être
effectués par des enfants, à moins qu'ils ne soient âgés de plus de
8 ans et qu'ils soient supervisés.
•Tenez l'appareil et le câble hors de portée des enfants de moins
de 8 ans.
2 Veillez à ne pas connecter l'appareil via une minuterie ou un
système de télécommande.
hLes surfaces de l'appareil vont s'échauffer.
3 Si le câble est a, vous devez le faire remplacer par le
fabricant, un de ses techniciens agréés ou une personne
également qualifiée, pour éviter tout danger.
lNe plongez pas l'appareil dans du liquide.
4 Veillez à ne pas utiliser l'appareil à proximité ou sous des matériaux combustibles (par
exemple, des rideaux).
5 Posez l’appareil sur une surface stable, à niveau et résistante à la chaleur, près d’une prise de
courant.
6 Déroulez le câble entièrement de lespace de rangement du câble avant de connecter le gril
à l’alimentation électrique.
7 N’emballez pas les aliments dans du film plastique, des sacs en polythène ou du papier
aluminium. Vous risquez d’endommager le gril et de provoquer un incendie.
8 Utilisez l’appareil uniquement pour cuisiner de la nourriture.
9 N’utilisez pas lappareil s’il est endommagé ou s’il ne fonctionne pas correctement.
pour un usage domestique uniquement
U AVANT LA PREMIÈRE UTILISATION
Essuyez les plaques de cuisson avec un torchon humide.
C PRÉPARATION DES ALIMENTS
1 Centrez le bac récepteur sous le devant du gril, afin de récupérer tout l’écoulement.
2 Ouvrez le gril, graissez les plaques du gril avec un peu de beurre ou d’huile de cuisine, puis
fermez-le.
, N’utilisez pas de margarine pauvre en matières grasses; cela risque de brûler dans le gril.
7
[
C PRÉCHAUFFEZ
3 Mettez la fiche dans la prise de courant.
4 Réglez le thermostat sur la température souhaitée (1-4).
5 Placez l’interrupteur sur 1. Le voyant d’alimentation restera allumé tant que l’appareil sera
connecté au réseau électrique.
6 Le voyant du thermostat s’allume lorsque l’appareil atteint la température de
fonctionnement.
7 Le voyant s’allumera et s’éteindra en fonction de l’opération du thermostat pour maintenir la
température.
C REMPLISSEZ LE GRILL
8 Lorsque le voyant du thermostat s’allume, ouvrez le gril.
9 Placez les aliments au fond de la plaque avec une spatule ou des pinces, mais pas avec les
doigts.
10 N’utilisez rien de métallique ou de pointu, vous risquez dendommager les surfaces anti-
adhésives.
11 Fermez le grill.
12 La charnière est articulée pour sadapter à des aliments épais ou de forme bizarre.
13 Les plaques de cuisson du gril doivent être parallèles pour permettre une cuisson homogène.
14 Attendez jusqu’à ce que les aliments soient cuits.
C SOINS ET ENTRETIEN
15 Placez l’interrupteur sur 0.
16 Débranchez l’appareil et laissez-le refroidir avant de le nettoyer ou de le ranger.
17 Retirez une plaque à la fois.
18 Appuyez sur le bouton de déblocage et soulevez la plaque pour la séparer de l'élément.
19 Essuyez toutes les surfaces avec un tissu humide et propre.
20 Lavez le bac récepteur dans de l’eau chaude savonneuse ou sur le plateau supérieur du
lave-vaisselle.
21 N’utilisez pas de tampon à récurer, de laine d’acier ou de carrés de savon.
¬ Vous pouvez laver ces pièces sur la grille supérieure du lave-vaisselle.
` Vous pouvez laver ces pièces dans un lave-vaisselle.
C FIXATION DES PLAQUES
22 Fixez une plaque à la fois.
23 Insérez les onglets dans les fentes situées sur la charnière de l'appareil.
24 Appuyez sur l'autre côté de la plaque pour l'insérer dans la partie de la poignée et le bloquer
en place.
25 Enroulez le câble dans l'espace de rangement du câble.
, La surface anti-adhésive peut avoir des marques d’usure aux endroits où l’élément supérieur
et l’élément inférieur se touchent. Ceci n’est que cosmétique et n’a pas d’effet sur le
fonctionnement du gril.
W
PROTECTION ENVIRONNEMENTALE
Afin d’éviter des problèmes environnementaux ou de santé occasionnés par les substances
dangereuses contenues dans les appareils électriques et électroniques, les appareils présentant
ce symbole ne peuvent pas être éliminés avec les déchets ménagers, mais doivent faire l’objet
d’une récupération sélective en vue de leur réutilisation ou recyclage.
mode d’emploi
schémas
1 poignée
2 thermostat
3 voyant d’alimentation (rouge)
4 voyant de thermostat (vert)
5 bac récepteur
6 plaques de cuisson
7 onglets
8 fentes
9 bouton de déblocage
10 éléments chauffants
11 interrupteur
8
recettes
T = cuillère à soupe (15ml) g = grammes h = poignée
t = cuillère à café (5ml) m = millilitres
panini au maquereau fumé (pour 1 personne)
2 filets de maquereau fumé cuits 3 tranches de pain intégral
4 tomates cherry, coupées en deux 1 h cresson
sauce:
2 T crème fraîche ½ t zeste de citron, râpé
½ t jus de citron 1 t poivre noir
Mélanger la sauce dans un récipient. Laisser au réfrigérateur pendant 2 heures. Émietter le
maquereau sur un tranche de pain, couvrir avec les tomates et le cresson, puis ajouter l’autre
tranche de pain. Griller pendant 2-3 minutes. Verser la sauce sur la préparation.
des recettes sont disponibles sur notre site Web:
http://www.russellhobbs.com/ifu/551077
fruits de mer min
filet de saumon 3-4
filet de bar (loup) 3-5
darne de flétan, 12-25 mm 6-8
darne de saumon, 12-25 mm 6-8
darne despadon, 12-25 mm 6-9
darne de thon, 12-25 mm 6-8
brochettes, cubes de 25 mm 4-6
crevettes roses 1-2
coquilles St Jacques 4-6
agneau
brochettes, cubes de 25 mm 7-8
côtes premières 4-6
poulet/dinde
morceaux de poitrine de poulet 5-7
cuisses (poulet) 5-7
poitrine de dinde, en tranches 3-4
snacks
calzone (pizza soufflée) 8-9
hot dogs 2-3
fruits
pommes, demi/tranche 6-8
bananes, tranches dans la longueur 3-4
nectarines, demi/tranche 3-5
ches, demi/tranche 3-5
ananas, tranche 3-7
bœuf min
let 5-7
aloyau 7-8
hamburger, 100 g 7-8
brochettes, cubes de 25 mm 7-8
bifteck (tranche) 5-7
saucisses 6-8
faux filet 7-9
T-Bone (steak à l’os) 8-9
porc
côtelettes, 12 mm 5-6
tranche de jambon salé/fumé 5-6
brochettes, cubes de 25 mm 7-8
saucisses 6-8
filet, 12 mm 4-6
légumes
asperges 3-4
aubergines, tranche/cube 8-9
oignons, fines tranches 5-6
poivrons, fines tranches 6-8
poivrons, grillés puis pelés 2-3
poivrons entiers brossés à l’huile 8
pommes de terre, tranche/cube 7-9
sandwiches
fromage 2-3
jambon (cuit) 5-6
temps de cuisson et sécurité alimentaire
Utilisez ces temps de cuisson simplement pour vous guider. Elles sont valables pour les aliments
frais ou complètement décongelés. Pour la cuisson des aliments congelés, ajoutez 2 à 3 minutes
pour les fruits de mer et 3 à 6 minutes pour la viande et la volaille, selon l’épaisseur et la densité
des aliments. Lorsque vous cuisez des aliments préemballés, suivez les instructions sur
l’emballage ou létiquette.
9
[
Lees de instructies, bewaar ze goed en geef ze met het apparaat mee wanneer u deze aan een
derde geeft. Verwijder alle verpakkingsmaterialen voor gebruik.
A BELANGRIJKE VEILIGHEIDSMAATREGELEN
Volg de gebruikelijke veiligheidsmaatregelen, zoals:
1 Dit apparaat kan gebruikt worden door kinderen van 8 jaar en
ouder en personen met verminderde lichamelijke, zintuiglijke en
verstandelijke vaardigheden of die onvoldoende ervaring of
kennis hebben, indien zij onder toezicht staan of goed
geïnformeerd zijn en zij de risicos begrijpen.
•Kinderen mogen niet met het apparaat spelen.
•Schoonmaak en gebruikersonderhoud mag niet door kinderen
uitgevoerd worden, tenzij ze ouder dan 8 zijn en onder toezicht
staan.
•Houd het apparaat en het snoer buiten het bereik van kinderen
van jonger dan 8 jaar.
2 Sluit het apparaat niet via een timer- of een
afstandsbedieningsysteem aan.
hDe oppervlakken van het apparaat zullen heet worden.
3 Indien het snoer beschadigd is, moet het door de fabrikant, een
technicus of een ander deskundige persoon vervangen worden
om eventuele risico’s te vermijden.
lDompel het apparaat niet onder in vloeistof.
4 Gebruik het apparaat niet in de buurt van of onder brandbare materialen (bijv. gordijnen).
5 Zet het apparaat op een stabiele, vlakke, hittebestendige ondergrond.
6 Rol de kabel helemaal los vanuit de kabelopslag voordat u de gril op het stopcontact aansluit.
7 Wikkel etenswaren niet in plastic folie, plastic zakjes of aluminiumfolie. Hierdoor beschadigt
u de grill en u kunt brand veroorzaken.
8 Gebruik het apparaat niet voor andere doeleinden dan het grillen van etenswaren.
9 Gebruik het apparaat niet bij beschadigingen of storingen.
uitsluitend voor huishoudelijk gebruik
U VOOR HET EERSTE GEBRUIK
Neem de grillplaten af met een vochtige doek
C VOORBEREIDING
1 Zet het drupbakje middenvoor onder de grill om het eventuele vet en kookvocht op te
vangen.
2 Open de grill, bestrijk de grillplaten met een beetje olie of margarine en doe de grill weer dicht.
, Gebruik geen halvarine - dit verbrandt op de grill.
instructies
afbeeldingen
1 handvat
2 temperatuurregelaar
3 stroomlampje (rood)
4 thermostaatlampje (groen)
5 drupbakje
6 grillplaten
7 uitsteeksels
8 gleuven
9 ontgrendelingsknop
10 verwarmingselement
11 schakelaar
10
C VOORVERWARMEN
3 Steek de stekker in het stopcontact.
4 Stel de temperatuurregeling in op de benodigde temperatuur (1-4).
5 Zet de schakelaar op 1. Het stroomlampje blijft branden zolang het apparaat is aangesloten
op het elektriciteitsnet.
6 Het thermostaatlampje zal oplichten als het apparaat de juiste temperatuur heeft bereikt.
7 Het zal vervolgens aan- en uitgaan terwijl de thermostaat de temperatuur in stand houdt
C DE GRILL BELEGGEN
8 Open de grill wanneer het thermostaatlampje oplicht.
9 Leg de etenswaren op de onderste grillplaat. Gebruik hiervoor een spatel of een tang, niet
uw handen.
10 Gebruik geen metalen of scherpe voorwerpen; dit beschadigt de anti-aanbaklagen.
11 Doe de grill weer dicht.
12 Het scharnier past zich automatisch aan de dikte en vorm van de etenswaren aan.
13 De grillplaten moeten ongeveer parallel staan om ongelijkmatige resultaten te voorkomen.
14 Wacht tot de etenswaren gaar zijn.
C ZORG EN ONDERHOUD
15 Zet de schakelaar op 0.
16 Verwijder de stekker van het apparaat uit het stopcontact en laat het afkoelen voor u het
schoonmaakt en opbergt.
17 Verwijder één plaat per keer.
18 Druk op de ontgrendelingsknop en til de plaat op van het element.
19 Neem alle oppervlakken af met een schone vochtige doek.
20 Was het drupbakje af in warm water met afwasmiddel of in het bovenste rek van de
vaatwasmachine.
21 Gebruik geen schuursponsjes of staalwol.
¬ Deze onderdelen mogen in de bovenste korf van een vaatwasmachine worden gewassen.
` U kunt deze onderdelen in een vaatwasmachine wassen.
C PLATEN PLAATSEN
22 Plaats één plaat per keer.
23 Plaats de uitsteeksels in de gleuven aan de kant van het scharnier van het apparaat.
24 Druk op de andere kant van de plaat aan de kant van het handvat totdat deze vastklikt.
25 Wind de kabel rond de kabelopbergruimte.
, Op plaatsen waar de bovenste plaat in contact komt met de onderste plaat, kan de
antiaanbaklaag tekenen van slijtage vertonen. Dit is puur cosmetisch, en zal de werking van
de grill niet beïnvloeden.
W
MILIEUBESCHERMING
Om milieu- en gezondheidsproblemen als gevolg van gevaarlijke stoffen in elektrische en
elektronische producten te vermijden, mogen apparaten met dit symbool niet worden
weggegooid met niet-gesorteerd gemeentelijk afval, maar moeten ze worden teruggewonnen,
opnieuw gebruikt of gerecycled.
11
kooktijden & voedselveiligheid
Deze kooktijden kunnen enkel als aanwijzing beschouwd worden en gelden voor verse of
volledig ontdooide etenswaren. Voeg bij bevroren etenswaren 2-3 minuten toe voor vis en
schaaldieren en 3-6 minuten voor vlees en gevogelte, afhankelijk van de dikte en dichtheid van
de etenswaren.
Volg voor het grillen van voorverpakte etenswaren de aanwijzingen op de verpakking of het
etiket.
receptjes
T = soeplepel/eetlepel (15ml) g = gram h = handenvol
t = theelepel (5ml) m = milliliter
panini met gerookte makreel (voor 1 persoon)
2 gerookte makreelfilet 3 sneetjes volkorenbrood
4 gehalveerde kerstomaatjes 1 h waterkers
saus:
2 T zure room ½ t citroenschil, geraspt
½ t citroensap 1 t zwarte peper
Meng de saus in een kom. Koel gedurende 2 uur. Spreid de makreel uit op een sneetje brood,
leg de tomaat en waterkers erop en voeg de andere snee brood toe. Laat 2-3 minuten grillen.
Doe wat saus erover.
u vindt recepten op onze website:
http://www.russellhobbs.com/ifu/551077
vis, schaal- en schelpdieren min
zalmfilet 3-4
zeebaarsfilet 3-5
heilbotmoot, 1,2-2,5 cm 6-8
zalmmoot, 1,2-2,5 cm 6-8
zwaardvismoot, 1,2-2,5 cm 6-9
tonijnmoot, 1,2-2,5 cm 6-8
kebab, in blokjes van 2,5 cm 4-6
garnalen 1-2
mantel- en kamschelpen 4-6
rundvlees
runderfilet 5-7
ossehaas 7-8
burgers, 100 g 7-8
kebab, in blokjes van 2,5 cm 7-8
kogelbiefstuk 5-7
worst 6-8
entrecôte 7-9
T-bone 8-9
lamsvlees
kebab, in blokjes van 2,5 cm 7-8
karbonade 4-6
kip/kalkoen
kiplet 5-7
poten (kip) 5-7
kalkoenfilet, gesneden 3-4
varkensvlees min
ribkarbonade, 1,2 cm 5-6
gerookte ham 5-6
kebab, in blokjes van 2,5 cm 7-8
worst 6-8
varkenshaas, 1,2 cm 4-6
belegde broodjes
kaas 2-3
ham (gekookt) 5-6
snacks
dubbelgevouwen pizza 8-9
hotdog 2-3
fruit
appel, halve/in plakjes 6-8
banaan, in de lengte gesneden 3-4
nectarine, halve/in plakjes 3-5
perzik, halve/in plakjes 3-5
ananas, in plakken 3-7
groenten
asperge 3-4
aubergine, in plakjes/blokjes 8-9
ui, dun gesneden 5-6
paprika, in dunne plakjes 6-8
paprika, gegrild daarna ontveld 2-3
paprika, heel en bestreken met olie 8
aardappel, in plakjes/blokjes 7-9
12
Leggere le istruzioni e conservarle al sicuro. In caso di cessione dell’apparecchio ad altre
persone, consegnare anche le istruzioni. Rimuovere tutto l’imballaggio prima delluso.
A NORME DI SICUREZZA IMPORTANTI
Osservare le precauzioni fondamentali di sicurezza e in particolare quanto segue:
1 Lapparecchio può essere utilizzato da bambini di almeno 8 ani e
da persone con ridotte capacità fisiche, sensoriali o mentali o
senza esperienza e conoscenza a condizione che vengano
controllate/istruite e capiscano i pericoli in cui si può incorrere.
•I bambini non devono giocare con lapparecchio.
•La pulizia e la manutenzione da parte dell’utente non devono
essere effettuate da bambini di età inferiore agli 8 anni e sotto il
controllo di un adulto.
•Tenere l’apparecchio e il cavo fuori dalla portata dei bambini di
età inferiore agli 8 anni.
2 Non collegare l’apparecchio mediante un sistema a timer o a
controllo a distanza.
hLe superci dell’apparecchio diventeranno calde.
3 Se il cavo è danneggiato, farlo cambiare dal fabbricante o dal suo
agente di servizio, per evitare pericoli.
lNon immergere lapparecchio in sostanze liquide.
4 Non usare l’apparecchio vicino o sotto materiali combustibili (es tende).
5 Posizionare l’apparecchio su una superficie stabile, in piano e resistente al calore.
6 Svolgere tutto il cavo dall’avvolgicavo prima di collegare il grill alla presa di corrente.
7 Non avvolgere i cibi in film di plastica, sacchetti di politene o fogli d’alluminio. Ciò
danneggerebbe il grill e potrebbe costituire un pericolo d’incendio.
8 Non utilizzare lapparecchio se non per la cottura di cibi.
9 Non usare lapparecchio se è danneggiato o funziona male.
solo per uso domestico
U PRIMA DI UTILIZZARE LAPPARECCHIO PER LA PRIMA VOLTA
Passare un panno inumidito sulle piastre di cottura.
C PREPARAZIONE
1 Posizionare il vassoio raccogli grasso sotto la parte anteriore del grill, in modo che raccolga
eventuali fuoriuscite di liquidi.
2 Aprire il grill, ungere leggermente le piastre con un po’ dolio da cucina o con un pò di burro,
poi chiuderlo.
, Non spalmare prodotti ipocalorici poiché potrebbero bruciare sul grill.
C PRERISCALDAMENTO
3 Inserire la spina nella presa di corrente.
4 Impostare il controllo della temperatura alla temperatura richiesta (1-4).
5 Posizionare il pulsante su 1. La spia di "acceso" resterà illuminata fino a quando il dispositivo
resterà collegato all'alimentazione elettrica.
6 Quando viene raggiunta la temperatura di funzionamento si accende la spia del termostato.
13
[
7 La spia luminosa poi si accenderà e si spegnerà ciclicamente perché il termostato funziona
per mantenere la temperatura selezionata.
C COME RIEMPIRE IL GRILL
8 Aprire la piastra quando la spia del termostato si illumina.
9 Posizionare il cibo sulla piastra inferiore del grill utilizzando una spatola o una pinza, non le
dita.
10 Per evitare di danneggiare le superci antiaderenti dellapparecchio, non usare oggetti
metallici, taglienti o appuntiti.
11 Chiudere il grill.
12 La cerniera è studiata per potere cuocere cibi con spessore alto o di forma insolita.
13 Per ottenere una cottura uniforme, le piastre di cottura devono essere pressappoco parallele.
14 Attendere fino alla completa cottura del cibo.
C CURA E MANUTENZIONE
15 Posizionare il pulsante su 0.
16 Staccare la spina dalla presa di corrente e lasciare che lapparecchio si raffreddi prima di
pulirlo o di metterlo via.
17 Smontare una piastra alla volta.
18 Premere il pulsante di rilascio e sollevare la piastra dall’elemento.
19 Passare su tutte le superfici un panno pulito inumidito.
20 Lavare il vassoio raccogli grasso in acqua tiepida con sapone, oppure ponendolo nel ripiano
superiore della lavastoviglie.
21 Non utilizzare pagliette, lana dacciaio o pagliette saponate.
¬ È possibile lavare queste parti nel cestello superiore della lavastoviglie.
` Queste parti sono lavabili in lavastoviglie.
C MONTAGGIO DELLE PIASTRE
22 Montare una piastra alla volta.
23 Inserire le linguette nelle fessure sul lato della cerniera dellapparecchio.
24 Premere laltro bordo della piastra sul lato del manico per bloccarlo al suo posto.
25 Avvolgere il cavo intorno all'avvolgicavo.
, Nei punti in cui le piastre superiore ed inferiore sono a contatto, le superfici antiaderenti
possono presentare segni d’usura. Si tratta di un aspetto puramente estetico che non
interesserà il funzionamento del grill.
W
PROTEZIONE AMBIENTALE
Per evitare danni all’ambiente e alla salute causati da sostanze pericolose delle parti
elettriche ed elettroniche, gli apparecchi contrassegnati da questo simbolo non devono essere
smaltiti con i rifiuti non differenziati ma recuperati, riutilizzati o riciclati.
istruzioni per luso
immagini
1 manico
2 controllo della temperatura
3 spia di accensione (rossa)
4 spia del termostato (verde)
5 vassoio raccogli grasso
6 piastre di cottura
7 linguette
8 fessure
9 pulsante di rilascio
10 elementi scaldanti
11 interruttore
1

Hulp nodig? Stel uw vraag in het forum

Spelregels

Misbruik melden

Gebruikershandleiding.com neemt misbruik van zijn services uitermate serieus. U kunt hieronder aangeven waarom deze vraag ongepast is. Wij controleren de vraag en zonodig wordt deze verwijderd.

Product:

Bijvoorbeeld antisemitische inhoud, racistische inhoud, of materiaal dat gewelddadige fysieke handelingen tot gevolg kan hebben.

Bijvoorbeeld een creditcardnummer, een persoonlijk identificatienummer, of een geheim adres. E-mailadressen en volledige namen worden niet als privégegevens beschouwd.

Spelregels forum

Om tot zinvolle vragen te komen hanteren wij de volgende spelregels:

Belangrijk! Als er een antwoord wordt gegeven op uw vraag, dan is het voor de gever van het antwoord nuttig om te weten als u er wel (of niet) mee geholpen bent! Wij vragen u dus ook te reageren op een antwoord.

Belangrijk! Antwoorden worden ook per e-mail naar abonnees gestuurd. Laat uw emailadres achter op deze site, zodat u op de hoogte blijft. U krijgt dan ook andere vragen en antwoorden te zien.

Abonneren

Abonneer u voor het ontvangen van emails voor uw Russell Hobbs 20850-56 bij:


U ontvangt een email met instructies om u voor één of beide opties in te schrijven.


Ontvang uw handleiding per email

Vul uw emailadres in en ontvang de handleiding van Russell Hobbs 20850-56 in de taal/talen: Alle talen als bijlage per email.

De handleiding is 2,81 mb groot.

 

U ontvangt de handleiding per email binnen enkele minuten. Als u geen email heeft ontvangen, dan heeft u waarschijnlijk een verkeerd emailadres ingevuld of is uw mailbox te vol. Daarnaast kan het zijn dat uw internetprovider een maximum heeft aan de grootte per email. Omdat hier een handleiding wordt meegestuurd, kan het voorkomen dat de email groter is dan toegestaan bij uw provider.

Stel vragen via chat aan uw handleiding

Stel uw vraag over deze PDF

Uw handleiding is per email verstuurd. Controleer uw email

Als u niet binnen een kwartier uw email met handleiding ontvangen heeft, kan het zijn dat u een verkeerd emailadres heeft ingevuld of dat uw emailprovider een maximum grootte per email heeft ingesteld die kleiner is dan de grootte van de handleiding.

Er is een email naar u verstuurd om uw inschrijving definitief te maken.

Controleer uw email en volg de aanwijzingen op om uw inschrijving definitief te maken

U heeft geen emailadres opgegeven

Als u de handleiding per email wilt ontvangen, vul dan een geldig emailadres in.

Uw vraag is op deze pagina toegevoegd

Wilt u een email ontvangen bij een antwoord en/of nieuwe vragen? Vul dan hier uw emailadres in.



Info