489807
47
Verklein
Vergroot
Pagina terug
1/96
Pagina verder
instructions 2
Bedienungsanleitung 6
mode d’emploi 10
instructies 14
istruzioni per l’uso 18
instrucciones 22
instruções 26
brugsanvisning 30
bruksanvisning (Svenska) 34
bruksanvisning (Norsk) 38
käytohjeet 42
инструкции (Русский) 46
pokyny (Čeština) 50
pokyny (Slovenčina) 54
instrukcja 58
upute 62
navodila 66
οδηγίες 70
utasítások 74
talimatlar 78
instrucţiuni 82
инструкции (Български) 86
93
2
Read the instructions, keep them safe, pass them on if you pass the appliance on.
Remove all packaging before use.
A IMPORTANT SAFEGUARDS
Follow basic safety precautions, including:
1 This appliance must only be used by or under the supervision of a responsible adult. Use and
store the appliance out of reach of children.
2 Don’t put the appliance in liquid, don’t use it in a bathroom, near water, or outdoors.
3 Some parts aren’t as hot as others, but they’re all hot. Don’t touch – use oven gloves
or a folded towel.
4 Bread, oil, and other foods may burn. Don’t use the appliance near or below curtains or other
combustible materials, and watch it while in use.
5 Sit the appliance on a stable, level, heat-resistant surface.
6 Leave a space of at least 50mm all round the appliance.
7 Route the cable so it doesn’t overhang, and can’t be tripped over or caught.
8 Don’t wrap food in plastic film, polythene bags, or metal foil. You’ll damage the grill and you
may cause a fire hazard.
9 Cook meat, poultry, and derivatives (mince, burgers, etc.) till the juices run clear. Cook fish till
the flesh is opaque throughout.
10 Unplug the appliance when not in use.
11 Don’t use the appliance for any purpose other than cooking food.
12 This appliance must not be operated by an external timer or remote control system.
13 Don’t use the appliance if it’s damaged or malfunctions.
14 If the cable is damaged, it must be replaced by the manufacturer, its service agent, or
someone similarly qualified, in order to avoid hazard.
household use only
U BEFORE USING FOR THE FIRST TIME
Wipe the grill plates with a damp cloth.
C PREPARATION
1 Check that the drip tray is fuilly pushed in – the rear should sit beneath both spillways.
2 Open the grill, wipe the grill plates with a little cooking oil or butter, then close it.
, Don’t use low fat spread – it may burn on to the grill.
3
C PREHEAT
3 Put the plug into the power socket.
4 The power light will glow as long as the appliance is connected to the electricity supply.
5 The thermostat light will glow, then cycle on and off as the thermostat maintains the
temperature.
6 Wait till the thermostat light goes off.
C FILL THE GRILL
7 When the light goes off, use an oven glove to open the grill.
8 Lay the food on the bottom grill plate with a spatula or tongs, not fingers.
9 Close the grill. The hinge is articulated to cope with thick or oddly shaped foods.
10 The grill plates should be roughly parallel, to avoid uneven cooking.
11 Wait till the food has cooked.
C REMOVE THE FOOD
12 Check it’s cooked. If you’re in doubt, cook it a bit more.
13 Remove the cooked food with wooden or plastic tools.
C FINISHED?
14 Unplug the appliance.
C MORE?
15 Put on the oven glove.
16 Slide the drip tray out from under the bottom plate.
17 Empty it into a heatproof bowl.
18 Give it a wipe with kitchen paper.
19 Replace it in the rails under the front of the grill.
20 Push it in – the rear should sit beneath both spillways.
C GRIDDLE/BARBECUE
21 You may open the grill up for use as a griddle or barbecue.
22 To go to the griddle position:
23 Move the handle forward till the plates are less than 90 degrees apart
24 Press the release button, and hold it in
25 Pull the handle back, till the grill is fully open
26 Check that the front of the top plate doesn’t catch on the end of the stabilisers
27 If it does, close it slightly, push the top of the plate with an oven glove, and open it again
28 Let the release button go
29 Lift the front of the grill, and flip the extendible feet out, to remove the slope from the
bottom grill plate.
30 To close the griddle, lift the handle till the plates are less than 90 degrees apart.
31 You can then close it fully, or open it again in grilling mode.
32 Lift the front of the grill, and rotate the extendible feet into the grill, to restore the slope to
the bottom grill plate.
instructions
diagrams
1 grill/panini mode
2 griddle/barbecue mode
3 handle
4 grill plates
5 power light (red)
6 thermostat light (green)
7 drip tray
8 release button
9 stabilisers
10 foot
11 spillways
caution
hot surface
4
C CARE AND MAINTENANCE
33 Unplug the appliance and let it cool down before cleaning or storing away.
34 Wipe all surfaces with a clean damp cloth.
35 Use a paper towel moistened with a little cooking oil to remove stubborn stains.
36 Wash the drip tray in warm soapy water, or in the top rack of the dishwasher.
37 Don’t use scourers, wire wool, or soap pads.
, At the places where the top and bottom plates make contact, the non-stick surfaces may
show signs of wear. This is purely cosmetic, and will not affect the operation of the grill.
H ENVIRONMENTAL PROTECTION
To avoid environmental and health problems due to hazardous substances in electrical
and electronic goods, appliances marked with this symbol mustn’t be disposed of with
unsorted municipal waste, but recovered, reused, or recycled.
cooking times & food safety
Use these times purely as a guide. They’re for fresh or fully defrosted food. When cooking frozen
foods, add 2-3 minutes for seafood, and 3-6 minutes for meat and poultry, depending on the
thickness and density of the food.
When cooking pre-packed foods, follow any guidelines on the package or label.
seafood min
salmon fillet 3-4
sea bass fillet 3-5
halibut steak, 12-25mm 6-8
salmon steak, 12-25mm 6-8
swordfish steak, 12-25mm 6-9
tuna steak, 12-25mm 6-8
kebabs, 25mm cube 4-6
prawn 1-2
scallops 4-6
beef
fillet 5-7
loin steak 7-8
burger, 100g 7-8
kebabs, 25mm cube 7-8
round steak 5-7
sausages 6-8
sirloin 7-9
T-Bone 8-9
lamb
kebabs, 25mm cube 7-8
loin chops 4-6
chicken/turkey
chicken breast pieces 5-7
thighs (chicken) 5-7
turkey breast, sliced 3-4
pork min
chops, 12mm 5-6
gammon steak 5-6
kebabs, 25mm cube 7-8
sausages 6-8
tenderloin, 12mm 4-6
sandwiches
cheese 2-3
ham (cooked) 5-6
snacks
calzone 8-9
hot dogs 2-3
fruit
apple, halve/slice 6-8
bananas, slice lengthwise 3-4
nectarines, halve/slice 3-5
peaches, halve/slice 3-5
pineapple, slice 3-7
vegetables
asparagus 3-4
aubergine, slice/cube 8-9
onions, thin slice 5-6
peppers, thin slice 6-8
peppers, grill then skin 2-3
whole peppers brushed with oil 8
potatoes, slice/cube 7-9
5
recipes
h = handful
T = tablespoon (15ml)
t = teaspoon (5ml)
g = grams
m = millilitres
smoked mackerel panini (serves 1)
2 cooked smoked mackerel fillets
3 slices wholewheat bread
4 cherry tomatoes, halved
1 h watercress
dressing:
2 T crème fraiche
½ t lemon zest, grated
½ t lemon juice
1 t black pepper
Mix the dressing in a bowl. Refrigerate for 2 hours. Flake the mackerel on a slice of bread, top
with tomatoes and watercress, then add the other slice. Grill for 2-3 minutes. Sprinkle the
dressing over the food.
recipes are available on our website:
http://www.russellhobbs.com/ifu/551077
8
C PFLEGE UND INSTANDHALTUNG
33 Ziehen Sie den Netzstecker und lassen Sie das Gerät abkühlen bevor Sie es säubern oder
wegstellen.
34 Alle Oberflächen mit einem sauberen, feuchten Tuch abwischen.
35 Verwenden Sie ein mit etwas Speiseöl angefeuchtetes Papierhandtuch, um hartnäckige
Flecken zu entfernen.
36 Auffangschale in warmem Spülwasser oder im oberen Fach der Spülmaschine spülen.
37 Keinesfalls Topfkratzer bzw. Scheuerschwämme, Stahlwolle oder Seifenpolster verwenden.
, An den Stellen, an denen die obere und die untere Platte sich berühren, können die antihaft-
beschichteten Oberflächen Anzeichen von Abnutzung zeigen. Das ist nur ein
Schönheitsfehler und hat keinen Einfluss auf die Funktion des Grills.
H UMWELTSCHUTZ
Auf Grund der in elektrischen und elektronischen Geräten verwendeten umwelt- und
gesundheitsschädigenden Stoffe dürfen Geräte, die mit diesem Symbol gekennzeichnet
sind, nicht über den normalen Hausmüll entsorgt werden, sondern müssen
wiederaufbereitet, wiederverwertet oder recycelt werden.
Rezepte
h = Hand voll
T = Esslöffel (15ml)
t = Teelöffel (5ml)
g = Gramm
m = Milliliter
Panini belegt mit geräucherter Makrele (1 Portion)
2 geräucherte Makrelenfilets
3 Scheiben Vollkornbrot
4 Cherrytomaten, halbiert
1 h Brunnenkresse
Dressing
2 T Crème fraîche
½ t geriebene Zitronenschale
½ t Zitronensaft
1 t schwarzer Pfeffer
Rühren Sie das Dressing in einer Schüssel an. Stellen Sie es 2 Stunden kalt. Verteilen Sie kleine
Stücke der Makrele auf einer Scheibe Brot, geben Sie Tomaten und Brunnenkresse dazu und
legen Sie die zweite Scheibe Brot darauf. Grillen Sie diese 2-3 Minuten lang. Träufeln Sie das
Dressing darüber.
Rezepte finden Sie auf unserer Website:
http://www.russellhobbs.com/ifu/551077
9
Garzeiten & Nahrungssicherheit
Verwenden Sie diese Zeiten rein als Richtlinie. Diese beziehen sich auf frische oder völlig
entfrostete Nahrung, die auf mittlerer Temperaturstufe gegrillt wird. Fügen Sie beim Garen
gefrorener Nahrungsmittel 2-3 Minuten für Meeresfrüchte und 3-6 Minuten für Fleisch und
Geflügel, abhängig von der Dicke und Dichte der Nahrung, hinzu.
Beim Garen vorverpackter Nahrungsmittel sind die Anleitungen auf der Packung oder dem
Etikett zu befolgen.
Meeresfrüchte min
Lachsfilet 3-4
Wolfsbarsch 3-5
Heilbuttschnitte, 12-25 mm 6-8
Lachsschnitte, 12-25 mm 6-8
Schwertfischschnitte, 12-25 mm 6-9
Thunfischsteak, 12-25 mm 6-8
Schaschlik, 25 mm große Würfel 4-6
Garnelen 1-2
Jakobsmuscheln 4-6
Rindfleisch
Filet 5-7
Lendensteak 7-8
Hacksteak/Frikadelle, 100g 7-8
Schaschlik, 25 mm große Würfel 7-8
Round Steak 5-7
Würstchen 6-8
Sirloin Steak 7-9
T-Bone Steak 8-9
Lamm
Schaschlik, 25 mm große Würfel 7-8
Lendenkoteletts 4-6
Huhn/Pute
Hühnerbruststücke 5-7
Schenkel (Huhn) 5-7
Putenbrust, in Scheiben geschnitten 3-4
Schweinefleisch min
Kotelett, 12 mm 5-6
Schinkensteak 5-6
Schaschlik, 25 mm große Würfel 7-8
Würstchen 6-8
Lendenstück, 12 mm 4-6
Sandwiches
Käse 2-3
Schinken (gekocht) 5-6
Snacks
Calzone 8-9
Hot Dogs 2-3
Obst
Äpfel, Hälfte/Scheibe 6-8
Bananen, der Länge nach halbiert 3-4
Nektarinen, Hälfte/Scheibe 3-5
Pfirsiche, Hälfte/Scheibe 3-5
Ananas, Scheibe 3-7
Gemüse
Spargel 3-4
Auberginen, Scheibe / Würfel 8-9
Zwiebeln, dünne Scheibe 5-6
Paprika, dünne Scheibe 6-8
Paprika (erst grillen, dann häuten) 2-3
Ganze Paprikaschoten, mit Öl bepinselt 8
Kartoffeln, Scheibe / Würfel 7-9
11
10 Les plaques de cuisson du gril doivent être parallèles pour permettre une cuisson homogène.
11 Attendez jusqu’à ce que les aliments soient cuits.
C RETIRER LES ALIMENTS
12 Vérifiez que cest cuit. Si vous en doutez, faites cuire un peu plus longtemps.
13 Enlevez les aliments cuits avec des outils en bois ou en plastique.
C TERMINÉ ?
14 Débranchez l’appareil.
C PLUS ?
15 Enfilez le gant de cuisine.
16 Faites sortir le bac récepteur du dessous de la plaque inférieure.
17 Videz-le dans un récipient résistant à la chaleur.
18 Nettoyez le bac récepteur avec du papier cuisine.
19 Replacez-le dans les rails situés sous la partie frontale du gril.
20 Poussez le bac à sa place – la partie arrière doit être située en dessous des deux canaux
d’évacuation.
C PLAQUE / BARBECUE
21 Vous pouvez ouvrir le gril pour l’utiliser comme une plaque ou un barbecue.
22 Pour placer le gril en position de plaque :
23 Poussez la poignée vers l’avant jusqu’à ce que les plaques soient distantes lune de lautre de
moins de 90 degrés
24 Appuyez sur le bouton de déblocage et maintenez-le enfoncé
25 Tirez la poignée vers l’arrière jusqu’à ce que le gril soit totalement ouvert
26 Vérifiez que la partie avant de la plaque supérieure ne chevauche pas lextrémité des
stabilisateurs
27 Si cest le cas, fermez le grill légèrement, poussez la partie supérieure de la plaque avec un
gant de cuisine et ouvrez-la à nouveau
28 Lâchez le bouton de déblocage.
29 Soulevez la partie frontale du gril et dépliez le pied extensible afin d’éliminer toute
inclinaison de la plaque inférieure du gril.
30 Pour fermer la plaque, soulevez la poignée jusqu’à ce que les plaques soient séparées lune
de l’autre de moins de 90 degrés.
31 Vous pouvez ensuite la fermer complètement ou l’ouvrir de nouveau en mode gril.
32 Soulevez la partie frontale du gril et faites pivoter le pied extensible dans le gril afin de
rétablir l’inclinaison de la plaque inférieure du gril.
C SOINS ET ENTRETIEN
33 Débranchez l’appareil et laissez-le refroidir avant de le nettoyer ou de le ranger.
34 Essuyez toutes les surfaces avec un tissu humide et propre.
35 Utilisez une serviette en papier humectée d’un peu d’huile de cuisine pour enlever les tâches
incrustées.
36 Lavez le bac récepteur dans de l’eau chaude savonneuse ou sur le plateau supérieur du
lave-vaisselle.
37 N’utilisez pas de tampon à récurer, de laine d’acier ou de carrés de savon.
mode d’emploi
schémas
1 mode gril/panini
2 mode plaque/barbecue
3 poignée
4 plaques de cuisson
5 voyant d’alimentation (rouge)
6 voyant de thermostat (vert)
7 bac récepteur
8 bouton de déblocage
9 stabilisateurs
10 pied
11 canaux dévacuation
attention
surface chaude
12
, La surface anti-adhésive peut avoir des marques d’usure aux endroits où lélément supérieur
et l’élément inférieur se touchent. Ceci n’est que cosmétique et n’a pas d’effet sur le
fonctionnement du gril.
H PROTECTION ENVIRONNEMENTALE
Afin d’éviter des problèmes environnementaux ou de santé occasionnés par les substances
dangereuses contenues dans les appareils électriques et électroniques, les appareils
présentant ce symbole ne peuvent pas être éliminés avec les déchets ménagers, mais
doivent faire l’objet d’une récupération sélective en vue de leur réutilisation ou recyclage.
recettes
T = cuillère à soupe (15ml)
t = cuillère à café (5ml)
g = grammes
m = millilitres
h = poignée
panini au maquereau fumé (pour 1 personne)
2 filets de maquereau fumé cuits
3 tranches de pain intégral
4 tomates cherry, coupées en deux
1 h cresson
sauce:
2 T crème fraîche
½ t zeste de citron, râpé
½ t jus de citron
1 t poivre noir
Mélanger la sauce dans un récipient. Laisser au réfrigérateur pendant 2 heures. Émietter le
maquereau sur un tranche de pain, couvrir avec les tomates et le cresson, puis ajouter l’autre
tranche de pain. Griller pendant 2-3 minutes. Verser la sauce sur la préparation.
des recettes sont disponibles sur notre site Web:
http://www.russellhobbs.com/ifu/551077
17
kooktijden & voedselveiligheid
Deze kooktijden kunnen enkel als aanwijzing beschouwd worden en gelden voor verse of
volledig ontdooide etenswaren. Voeg bij bevroren etenswaren 2-3 minuten toe voor vis en
schaaldieren en 3-6 minuten voor vlees en gevogelte, afhankelijk van de dikte en dichtheid van
de etenswaren.
Volg voor het grillen van voorverpakte etenswaren de aanwijzingen op de verpakking of het
etiket.
vis, schaal- en schelpdieren min
zalmfilet 3-4
zeebaarsfilet 3-5
heilbotmoot, 1,2-2,5 cm 6-8
zalmmoot, 1,2-2,5 cm 6-8
zwaardvismoot, 1,2-2,5 cm 6-9
tonijnmoot, 1,2-2,5 cm 6-8
kebab, in blokjes van 2,5 cm 4-6
garnalen 1-2
mantel- en kamschelpen 4-6
rundvlees
runderfilet 5-7
ossehaas 7-8
burgers, 100 g 7-8
kebab, in blokjes van 2,5 cm 7-8
kogelbiefstuk 5-7
worst 6-8
entrecôte 7-9
T-bone 8-9
lamsvlees
kebab, in blokjes van 2,5 cm 7-8
karbonade 4-6
kip/kalkoen
kiplet 5-7
poten (kip) 5-7
kalkoenfilet, gesneden 3-4
varkensvlees min
ribkarbonade, 1,2 cm 5-6
gerookte ham 5-6
kebab, in blokjes van 2,5 cm 7-8
worst 6-8
varkenshaas, 1,2 cm 4-6
belegde broodjes
kaas 2-3
ham (gekookt) 5-6
snacks
dubbelgevouwen pizza 8-9
hotdog 2-3
fruit
appel, halve/in plakjes 6-8
banaan, in de lengte gesneden 3-4
nectarine, halve/in plakjes 3-5
perzik, halve/in plakjes 3-5
ananas, in plakken 3-7
groenten
asperge 3-4
aubergine, in plakjes/blokjes 8-9
ui, dun gesneden 5-6
paprika, in dunne plakjes 6-8
paprika, gegrild daarna ontveld 2-3
paprika, heel en bestreken met olie 8
aardappel, in plakjes/blokjes 7-9
47
инструкции (Русский)
C ЗАПОЛНЕНИЕ ГРИЛЯ
7 Когда индикатор погаснет, с помощью кухонной рукавицы откройте гриль.
8 Поместите пищевые продукты на нижнюю пластину гриля с помощью лопатки или
щипцов, но не пальцами.
9 Закройте гриль. Чтобы легче было готовить толстые куски пищи или куски
неправильной формы, предусмотрено шарнирное соединение.
10 Пластины гриля должны располагаться примерно параллельно, во избежание
неравномерного приготовления.
11 Подождите, пока пища не приготовится.
C ИЗВЛЕЧЕНИЕ ПИЩЕВЫХ ПРОДУКТОВ
12 Проверьте, готова ли пища. В случае сомнений увеличьте время приготовления еще на
несколько минут.
13 Выньте приготовленную пищу с помощью деревянной или пластмассовой лопатки.
C ЗАКОНЧИЛИ?
14 Отключите прибор от электросети.
C ХОТИТЕ ЕЩЕ?
15 Наденьте рукавицу-прихватку.
16 Выдвиньте поддон из-под подовой плиты.
17 Слейте его содержимое в термостойкую емкость.
18 Протрите его кухонным полотенцем.
19 Установите его обратно на направляющие под передней частью гриля.
20 Втолкните его — задняя его часть должна находиться под обоими водосливами.
C ЖАРКА/БАРБЕКЮ
21 Гриль можно открыть, чтобы использовать для жарки или барбекю.
22 Для перевода в положение жарки:
23 Переместите рукоятку вперед, пока пластины не образуют угол меньше 90 градусов
24 Зажмите на кнопку фиксатора
25 Оттяните рукоятку назад, пока гриль не окажется полностью открытым
26 Следите, чтобы верхняя пластина не зацепилась на конец стабилизаторов
27 Если это случится, плавно закройте ее, толкните верхнюю часть пластины рукавицей-
прихваткой и снова откройте
28 Отпустите кнопку фиксатора.
29 Поднимите переднюю часть гриля, вытащите раздвижные ножки, чтобы нижняя
пластина гриля пребывала в горизонтальном положении.
30 Чтобы закрыть гриль, поднимите рукоятку, пока пластины не образуют угол меньше 90
градусов.
31 Можно полностью закрыть их или снова открыть в режиме гриля.
32 Поднимите переднюю часть гриля, вкрутите раздвижные ножки в гриль, чтобы вернуть
наклон нижней пластине гриля.
иллюстрации
1 режим гриль/панини
2 режим гриль/барбекю
3 ручка
4 пластины гриля
5 индикатор сети (красный)
6 индикатор термостата
(зеленый)
7 поддон
8 кнопка фиксатора
9 стабилизаторы
10 ножка
11 водостоки
внимание
горячая поверхность
47

Hulp nodig? Stel uw vraag in het forum

Spelregels

Misbruik melden

Gebruikershandleiding.com neemt misbruik van zijn services uitermate serieus. U kunt hieronder aangeven waarom deze vraag ongepast is. Wij controleren de vraag en zonodig wordt deze verwijderd.

Product:

Bijvoorbeeld antisemitische inhoud, racistische inhoud, of materiaal dat gewelddadige fysieke handelingen tot gevolg kan hebben.

Bijvoorbeeld een creditcardnummer, een persoonlijk identificatienummer, of een geheim adres. E-mailadressen en volledige namen worden niet als privégegevens beschouwd.

Spelregels forum

Om tot zinvolle vragen te komen hanteren wij de volgende spelregels:

Belangrijk! Als er een antwoord wordt gegeven op uw vraag, dan is het voor de gever van het antwoord nuttig om te weten als u er wel (of niet) mee geholpen bent! Wij vragen u dus ook te reageren op een antwoord.

Belangrijk! Antwoorden worden ook per e-mail naar abonnees gestuurd. Laat uw emailadres achter op deze site, zodat u op de hoogte blijft. U krijgt dan ook andere vragen en antwoorden te zien.

Abonneren

Abonneer u voor het ontvangen van emails voor uw Russell Hobbs 17888-56 Paninigrill bij:


U ontvangt een email met instructies om u voor één of beide opties in te schrijven.


Ontvang uw handleiding per email

Vul uw emailadres in en ontvang de handleiding van Russell Hobbs 17888-56 Paninigrill in de taal/talen: Nederlands, Duits, Engels, Frans, Italiaans, Portugees, Spaans, Spaans, Pools, Turks, Deens, Zweeds, Noors als bijlage per email.

De handleiding is 2,52 mb groot.

 

U ontvangt de handleiding per email binnen enkele minuten. Als u geen email heeft ontvangen, dan heeft u waarschijnlijk een verkeerd emailadres ingevuld of is uw mailbox te vol. Daarnaast kan het zijn dat uw internetprovider een maximum heeft aan de grootte per email. Omdat hier een handleiding wordt meegestuurd, kan het voorkomen dat de email groter is dan toegestaan bij uw provider.

Stel vragen via chat aan uw handleiding

Stel uw vraag over deze PDF

Uw handleiding is per email verstuurd. Controleer uw email

Als u niet binnen een kwartier uw email met handleiding ontvangen heeft, kan het zijn dat u een verkeerd emailadres heeft ingevuld of dat uw emailprovider een maximum grootte per email heeft ingesteld die kleiner is dan de grootte van de handleiding.

Er is een email naar u verstuurd om uw inschrijving definitief te maken.

Controleer uw email en volg de aanwijzingen op om uw inschrijving definitief te maken

U heeft geen emailadres opgegeven

Als u de handleiding per email wilt ontvangen, vul dan een geldig emailadres in.

Uw vraag is op deze pagina toegevoegd

Wilt u een email ontvangen bij een antwoord en/of nieuwe vragen? Vul dan hier uw emailadres in.



Info