705905
4
Verklein
Vergroot
Pagina terug
1/96
Pagina verder
r
I www.russellhobbs.com
24741-56
GB
DE
FR
NL
IT
ES
PT
DK
SE
NO
FI
RU
CZ
SK
PL
HR
SI
GR
HU
TR
RO
BG
AE
2
c b
C
A
B
n
l
k
i
j
g
f
m
e
`
`
`
`
`
3
Read the instructions, keep them safe, pass them on if you pass the appliance on.
Remove all packaging before use.
IMPORTANT SAFEGUARDS
Follow basic safety precautions, including:
This appliance can be used by children aged from 8 years and above and
persons with reduced physical, sensory or mental capabilities or lack of
experience and knowledge if they have been given supervision or instruction
concerning use of the appliance in a safe way and understand the hazards
involved. Children shall not play with the appliance. Cleaning and user
maintenance shall not be made by children without supervision.
Check the sieve for damage every time you use the appliance. Do not use the
appliance if the rotating sieve is damaged.
Always disconnect the appliance from the mains supply socket if it is left
unattended and before assembling, disassembling or cleaning.
If the supply cord is damaged, it must be replaced by the manufacturer, its
service agent or similarly qualied persons in order to avoid a hazard.
Don’t put the motor unit in liquid.
Don’t use ngers or cutlery to push food down the tube – only the pusher.
Don’t open the latches till the sieve has come to a complete stop.
Don’t use the appliance for any purpose other than those described in these instructions.
Don’t use accessories or attachments other than those we supply.
Don’t operate the appliance if its damaged or malfunctions.
HOUSEHOLD USE ONLY
PARTS
1. Pulp container
2. Speed control
3. Drive shaft
4. Spout
5. Separator
6. Sieve
7. Lid
8. Latch
9. Pusher
` Diswasher safe
BEFORE USING FOR THE FIRST TIME
Remove any packaging material and labels.
Wash the pulp container, sieve, lid, food pusher and separator and in warm, soapy water.
Rinse and dry.
Wipe the motor base with a damp cloth.
Place the appliance on a dry, rm, level surface, near a power socket.
ASSEMBLY
1. Fit the separator onto the motor unit.
2. Put the sieve into the separator and press it down onto the drive shaft.
3. Fit the lid over the separator.
4. Fit the latches on each side over the rim of the lid (Fig A)
5. Press the latches inwards until they lock (Fig B).
6. Fit the pulp container over the right hand edge of the lid then push the bottom inwards
(Fig C).
7. Fit the pusher into the tube.
GB
DE
FR
NL
IT
ES
PT
DK
SE
NO
FI
RU
CZ
SK
PL
HR
SI
GR
HU
TR
RO
BG
AE
4
USING YOUR JUICER
1. Check that the appliance is switched o (0).
2. Put the plug into the power socket.
3. Put a jug under the spout to collect the juice.
4. Turn the speed control to the speed you want (1 = low, 2 = high).
5. Use low speed for soft ingredients (strawberries, citrus). Use high speed for hard
ingredients (apples, carrots).
6. Remove the pusher and drop the ingredients down the tube.
7. Replace the pusher and use it to push the ingredients gently down the tube.
8. Once nished, turn o your juicer (0).
Don’t run the motor continuously for more than 2 minutes, it may overheat. After 2 minutes
switch o and allow the appliance to rest for at least 2 minutes.
TIPS
Buy organically grown produce whenever you can.
Use good quality, fresh, ripe fruit and vegetables. Soft vegetables or overripe fruit can
make the juice thick and cloudy.
Wash all fruit and vegetables. Use a brush on the harder ones. Remove the outer leaves on
non-organic produce. Peel any non-organic or waxed fruit or vegetables. Cut out and
discard bruises and blemishes as these may aect the taste of the juice.
Don’t juice anything strong or pungent, like onions or garlic. No matter how well you clean
your juicer, you’ll never get rid of the taste.
Trim fruit and vegetables so they’ll go through the tube. Use the pusher to push down the
last bits of fruit, and to push down carrots, celery and other long fruit and vegetables.
Bunch up leafy greens, parsley, wheat grass and beansprouts into a small tight ball and
push it down the tube with the pusher.
WARNING! RHUBARB LEAVES ARE POISONOUS, THEY CONTAIN OXALIC ACID. THEY MUSTN’T
BE JUICED OR EATEN.
STALKS AND LEAVES
Remove stalks, stems and leaves.
STONES/SEEDS
Remove and discard stones, peach pits and other big seeds. Pomegranate seeds, melon seeds,
and small seeds in raspberries, Kiwi fruit and strawberries can be left in.
BANANAS
Don’t try to juice bananas – the residue will clog the sieve.
ORANGES, GRAPEFRUIT AND TANGERINES
Peel oranges, grapefruit and tangerines.
PINEAPPLE
Top, tail, and peel pineapples.
POMEGRANATES
Remove the skin and pith.
WATERMELON
Watermelon rind can be left on, but some people dislike the taste. However, the rind contains
many nutrients so why not try it rst.
PULP
When you’ve nished juicing, don’t just throw the pulp in the bin. It may still contain a great
deal of goodness. Before you throw it away, think of things like thickening for soups or stews,
pie-llings, or even the compost heap.
5
CLEANING
1. Switch the appliance o (0) and unplug it.
2. Unclip both side latches.
3. Lift o the lid.
4. Lift o the separator and sieve.
5. Turn the separator upside down and tip out the sieve.
6. Wipe the outside of the motor unit with a clean damp cloth.
7. Wash the removable parts in warm soapy water, rinse well, drain, and air dry.
If the sieve is clogged, hold it under a running tap and brush along the surface of the mesh
with a nylon washing up brush. Don’t try to poke the bristles through the mesh – you’ll
break it.
` You may wash these parts in a dishwasher.
If you use a dishwasher, the harsh environment inside the dishwasher will aect the surface
nishes. Damage should be cosmetic only, and should not aect the operation of the appliance.
RECYCLING
W
To avoid environmental and health problems due to hazardous substances,
appliances and rechargeable and non-rechargeable batteries marked with
one of these symbols must not be disposed of with unsorted municipal
waste. Always dispose of electrical and electronic products and, where
applicable, rechargeable and non-rechargeable batteries, at an appropriate
ocial recycling/collection point.
RECIPES
GB
DE
FR
NL
IT
ES
PT
DK
SE
NO
FI
RU
CZ
SK
PL
HR
SI
GR
HU
TR
RO
BG
AE
SPARKLING EYE POTION
In order to maintain healthy, shiny eyes our
bodies require plenty of B vitamins, as well as
vitamins C and E and beta-carotene. Try this
juice drink now and again as a refreshing and
tasty vitamin enriched drink.
3 carrots
2 green, sharp apples
½ broccoli
½ red pepper
APPLE AND STRAWBERRY WHIZZ
250g strawberries
3 green, sharp apples
1 small piece ginger, peeled
Serve over ice.
ENERGY DRINK
Fruit and vegetables have natural sweetness
and make excellent energy drinks.
2 carrots
3 apricots, stone removed
2 apples
50ml milk
5g wheatgerm
5ml honey
Juice the fruit and vegetables. Stir in the milk,
wheatgerm, and honey.
VITAMIN DRINK
This drink is high in B group vitamins, vitamin
C, and the mineral calcium.
1 parsnip
½ green pepper
1 broccoli
2 carrots
1 sweet potato
1 stick celery
For a sweeter taste, add more carrot or
parsnip.
SAVOURY COCKTAIL
2 carrots
1 handful watercress
3 tomato
1 bunch coriander or basil leaves
1 stick celery
½ red pepper
A few drops of Tabasco or Worcestershire
sauce (optional)
SUMMER DRINK
3 tomatoes
½ cucumber
1 stick celery
lime
6
CARROT AND PARSLEY
6 carrots
5 sprigs parsley
CABBAGE, CELERY AND CARROT
½ green cabbage
2 stick celery
3 carrots
VEGETABLE TONIC
1 handful spinach
4 sprigs parsley
4-6 carrots
SUNSHINE COCKTAIL
2 apples
100g strawberries
PASSION COCKTAIL
50g strawberries
¼ pineapple
1 bunch black grapes
PINEAPPLE AND GRAPEFRUIT
½ grapefruit
¼ pineapple
LEMONADE
4 apples
¼ lemon
Serve over ice.
PINEAPPLE, STRAWBERRY AND APPLE
1 apple
¼ pineapple
100g strawberries
PEAR AND APPLE
2 apples
2 pears
¼ lemon
7
Lesen Sie die Anleitung, bewahren Sie sie auf und falls Sie das Gerät an Dritte abgeben, geben
Sie auch die Anleitung mit. Entfernen Sie die Verpackung vollständig, bevor Sie das Gerät
einschalten.
WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE
Beachten Sie bitte folgende grundlegende Vorsichtsmaßnahmen:
Dieses Gerät ist für die Nutzung von Personen mit eingeschränkten
physischen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten sowie von Personen, die
über keine Erfahrung oder Kenntnisse in der Handhabung verfügen, geeignet,
wenn ihnen die Handhabung erklärt wurde/sie dabei beaufsichtigt werden
und ihnen die damit verbundenen Gefahren bewusst sind. Kinder dürfen das
Gerät weder verwenden noch damit spielen. Bewahren Sie das Gerät und das
Kabel außer Reichweite von Kindern auf.
Ziehen Sie vor dem Auf- oder Abbau oder der Reinigung des Geräts den
Netzstecker vom Strom.
Das Gerät nicht unbeaufsichtigt stehen lassen, wenn sich der Stecker in der
Steckdose bendet.
Verwenden Sie das Gerät nicht, wenn das Sieb mit Reibefunktion oder der
Deckel eingerissen oder beschädigt ist.
Weist das Kabel Beschädigungen auf, muss es vom Hersteller, einer
Wartungsvertretung des Herstellers oder einer qualizierten Fachkraft ersetzt
werden, um eine mögliche Gefährdung auszuschließen.
Bei nicht ordnungsgemäßem Gebrauch kann es zu Verletzungen kommen.
Legen Sie die Motoreinheit nicht in Flüssigkeit.
Önen Sie die Verschlüsse erst dann, wenn das Sieb vollständig zum Stillstand gekommen ist.
Benutzen Sie nicht Ihre Finger oder Besteck, um Nahrungsmittel durch den Einfüllschacht
einzuführen – nur die Einfüllhilfe verwenden.
Benutzen Sie das Gerät ausschließlich zu den in diesen Anweisungen beschriebenen
Zwecken.
Bitte keine Zubehörteile oder Aufsätze verwenden, die nicht von uns geliefert wurden.
Gerät keinesfalls benutzen, wenn es beschädigt ist oder Fehlfunktion zeigt.
NUR FÜR DEN GEBRAUCH IM HAUSHALT GEEIGNET
ZEICHNUNGEN
1. Fruchteischbehälter
2. Geschwindigkeitsregler
3. Antriebsachse
4. Ausgusstülle
5. Trennaufsatz
6. Sieb
7. Deckel
8. Verschluss
9. Einfüllhilfe
` Spülmaschinenfest
VOR DEM ERSTEN GEBRAUCH
Entfernen Sie etwaiges Verpackungsmaterial und Etiketten vollständig.
Reinigen Sie den Behälter für das Fruchteisch, das Sieb, den Deckel, die Einfüllhilfe für die
Zutaten und den Trenneinsatz mit warmem Seifenwasser. Spülen Sie die Teile gut ab und
trocknen Sie sie ab.
Wischen Sie die Motoreinheit mit einem feuchten Tuch ab.
GB
DE
FR
NL
IT
ES
PT
DK
SE
NO
FI
RU
CZ
SK
PL
HR
SI
GR
HU
TR
RO
BG
AE
8
Stellen Sie das Gerät auf eine trockene, stabile und ebene Fläche in der Nähe einer
Steckdose.
MONTAGE
1. Setzen Sie den Trennaufsatz auf die Motoreinheit.
2. Passen Sie das Sieb in den Trennaufsatz ein und drücken Sie es nach unten auf die
Antriebsachse.
3. Setzen Sie den Deckel auf den Trennaufsatz.
4. Schließen Sie beide Verschlüsse, sodass sie über den Deckelrand fassen (Abb. A).
5. Drücken Sie die Verschlüsse nach innen, bis sie einrasten (Abb. B).
6. Setzen Sie den Behälter für das Fruchteisch rechts unter den Deckelrand ein und drücken
Sie den unteren Teil nach innen (Abb. C).
7. Setzen Sie die Einfüllhilfe in den Einfüllschacht ein.
SO VERWENDEN SIE IHREN ENTSAFTER
1. Vergewissern Sie sich, dass das Gerät ausgeschaltet ist (0).
2. Gerätenetzstecker in die Steckdose stecken.
3. Um den Saft aufzufangen, stellen Sie eine Kanne unter die Ausgusstülle.
4. Drehen Sie den Geschwindigkeitsregler, um die gewünschte Geschwindigkeit einzustellen
(1 = niedrig, 2 = hoch).
5. Wählen Sie die niedrige Geschwindigkeitsstufe für weiche Zutaten (Erdbeeren,
Zitrusfrüchte). Wählen Sie die hohe Geschwindigkeitsstufe für harte Zutaten (Äpfel,
Möhren).
6. Entfernen Sie die Einfüllhilfe und geben Sie die Zutaten über den Einfüllschacht in den
Behälter.
7. Setzen Sie die Einfüllhilfe wieder ein und verwenden Sie diese dafür, die Zutaten vorsichtig
über den Einfüllschacht in den Behälter einzuführen.
8. Schalten Sie den Entsafter ab (0), sobald Sie fertig sind.
Den Motor nicht länger als 2 Minuten lang ununterbrochen eingeschaltet lassen – er könnte
sich sonst heißlaufen. Nach 2 Minuten Betrieb den Motor mindestens 2 Minuten lang
ausgeschaltet lassen, damit er wieder abkühlen kann.
TIPPS
Kaufen Sie wann immer Sie können Produkte aus biologischem Anbau.
Nutzen Sie eine gute Qualität; frische, reife Früchte und Gemüse. Weiches Gemüse oder
überreife Früchte können den Saft dicküssig und trüb machen.
Waschen Sie alle Früchte und Gemüsesorten. Nutzen Sie eine Bürste bei harten Früchten.
Entfernen Sie die äußeren Blätter bei Produkten aus nicht-biologischem Anbau. Schälen
Sie alles, was nicht aus biologischem Anbau ist oder gewachste Gemüse bzw. Früchte.
Entfernen Sie Druckstellen und Makel, da sie sonst den Geschmack des Saftes verändern
können.
Entsaften Sie nichts, was stark oder beißend riecht, wie Zwiebeln oder Knoblauch. Egal wie
gut Sie den Entsafter hinterher reinigen, Sie werden den Geschmack nicht los.
Schneiden Sie Früchte und Gemüse in Stücke, so dass sie in den Einfülltrichter passen.
Nutzen Sie die Einfüllhilfe für alles, was hängen bleibt, um auch das kleinste Stückchen
Frucht auszupressen und um Karotten, Sellerie und anderes langes Gemüse oder Früchte
in den Einfülltrichter zu schieben.
Binden Sie Suppengrün, Petersilie, Weizen und Sojasprossen zu einem kleinen kompakten
Ball und schieben Sie ihn mit der Einfüllhilfe in den Einfülltrichter.
WARNUNG! RHABARBER BLÄTTER SIND GIFTIG, SIE BEINHALTEN OXALSÄURE  SIE SOLLTEN
NICHT ENTSAFTET ODER GEGESSEN WERDEN.
9
STÄNGEL UND BLÄTTER
Entfernen Sie Stängel, Sprossen und Blätter.
STEINE/SAMEN
Entfernen und sortieren Sie Steine, Prsichkerne und andere große Samenkerne aus.
Melonenkerne, Granatapfelkerne und kleine Kerne in Himbeeren, Kiwis und Erdbeeren müssen
nicht entfernt werden.
BANANEN
Versuchen Sie nicht, Bananen zu entsaften – die Rückstände werden das Edelstahlsieb
verstopfen.
ORANGEN, GRAPEFRUIT UND MANDARINEN
Schälen Sie Orangen, Grapefruit und Mandarinen.
ANANAS
Schneiden Sie beide Enden der Ananas ab und schälen Sie sie.
GRANATAPFEL
Entfernen Sie Haut und Mark.
WASSERMELONE
Die Schale von Wassermelonen muss nicht entfernt werden, jedoch nden einige Personen
den Geschmack etwas “grün”. Versuchen Sie es erst mit ein bisschen Schale und bilden sich Ihre
Meinung. Wenn Sie die Schale entfernen, werden Sie viele Nährstoe missen.
TRESTERINHALT
Wenn Sie fertig sind mit Entsaften, dann entsorgen Sie den Tresterinhalt nicht gleich. Er könnte
eine weitere Verwendungsmöglichkeit nden, wie z. B. als Dickungsmittel für Suppen oder
Eintopf, Pastetenfüllung oder sogar für den Komposthaufen.
REINIGUNG
1. Schalten Sie das Gerät aus (0) und ziehen Sie den Netzstecker.
2. Lösen Sie die Verschlüsse an beiden Seiten.
3. Nehmen Sie den Deckel ab.
4. Nehmen Sie den Trennaufsatz und das Sieb ab.
5. Drehen Sie den Trennaufsatz herum und entleeren Sie das Sieb.
6. Wischen Sie das Äußere der Motoreinheit mit einem feuchten Tuch ab.
7. Reinigen Sie die abnehmbaren Teile in warmem Seifenwasser, spülen Sie sie gut, lassen Sie
sie abtropfen und an der Luft trocknen. Wenn das Edelstahlsieb verstopft ist, halten Sie es
unter einem laufenden Wasserhahn und bürsten Sie auf der Oberäche das Sieb mit einer
Nylon-Bürste. Versuchen Sie nicht, die Borsten durch die Löcher des Siebes zu stecken
– die Borsten werden brechen.
` Sie können diese Teile im Geschirrspüler reinigen.
Bei Verwendung eines Geschirrspülers kann das raue Umfeld im Geschirrspüler die
Oberächenlackierung beschädigen. Die Beschädigung ist nur kosmetisch und beeinträchtigt
nicht die Funktion des Gerätes.
RECYCLING
W
Um durch giftige Substanzen hervorgerufene Gefahren für Gesundheit und
Umwelt zu vermeiden, dürfen Geräte sowie wiederauadbare und nicht
wiederauadbare Batterien, die mit einem dieser Symbole gekennzeichnet
sind, nicht mit unsortiertem Siedlungsabfall entsorgt werden. Entsorgen Sie
elektrische und elektronische Produkte und gegebenenfalls wiederauadbare
und nicht wiederauadbare Batterien bei entsprechenden amtlichen
Recycling- / Rücknahmestellen.
GB
DE
FR
NL
IT
ES
PT
DK
SE
NO
FI
RU
CZ
SK
PL
HR
SI
GR
HU
TR
RO
BG
AE
10
ZAUBERTRANK
Um gesunde, glänzende Augen zu behalten,
benötigt unser Körper eine Menge an Vitamin
B, Vitamin C, Vitamin E und Beta-Carotin.
Versuchen Sie es mit diesem frischen und
vitaminreichen Saft.
3 Karotten
2 grüne Äpfel
½ Broccoli
½ rote Paprika
APFEL UND ERDBEER FLITZER
250 g Erdbeeren
3 grüne Äpfel
Ein kleines Stück Ingwer, geschält
Mit Eiswürfeln servieren.
ENERGY DRINK
Obst und Gemüse besitzen eine natürliche
Süße und eignen sich hervorragend zur
Herstellung von Energy Drinks.
2 Möhren
3 Aprikosen, entsteint
2 Äpfel
50 ml Milch
5 g Weizenkeime
5 ml Honig
Entsaften Sie das Obst und Gemüse. Rühren
Sie die Milch, die Weizenkeime und den
Honig unter.
VITAMINDRINK
Dieses Getränk weist einen hohen
Vitamingehalt der B-Gruppe sowie Vitamin C
und den Mineralsto Kalzium auf.
1 Pastinake
½ grüne Paprika
1 Brokkoli
2 Möhren
1 Süßkartoel
1 Stange Sellerie
Für mehr Süße geben Sie einfach mehr
Möhren oder Pastinaken hinzu.
PIKANTER COCKTAIL
2 Möhren
1 Handvoll Brunnenkresse
3 Tomaten
1 Bund Koriander- oder Basilikumblätter
1 Stange Sellerie
½ rote Paprika
Einige Tropfen Tabasco oder
Worcestershiresauce (optional)
SOMMERDRINK
3 Tomaten
½ Gurke
1 Stange Sellerie
1/8 Limette
MÖHREN UND PETERSILIE
6 Möhren
5 Stiele Petersilie
KOHL, SELLERIE UND MÖHREN
½ Grünkohl
2 Stangen Sellerie
3 Möhren
GEMÜSETONIC
1 Handvoll Spinat
4 Stiele Petersilie
4 - 6 Möhren
SONNENSCHEINCOCKTAIL
2 Äpfel
100 g Erdbeeren
PASSIONSCOCKTAIL
50 g Erdbeeren
¼ Ananas
1 Rispe blaue Weintrauben
ANANAS UND GRAPEFRUIT
½ Grapefruit
¼ Ananas
LIMONADE
4 Äpfel
¼ Zitrone
Auf Eis servieren
ANANAS, ERDBEERE UND APFEL
1 Apfel
¼ Ananas
100 g Erdbeeren
BIRNE UND APFEL
2 Äpfel
2 Birnen
¼ Zitrone
REZEPTE
11
Lisez les instructions, conservez-les et transférez-les si vous transférez l’appareil. Retirez tous les
emballages avant utilisation.
PRÉCAUTIONS IMPORTANTES
Suivez les précautions essentielles de sécurité, à savoir:
Cet appareil peut être utilisé par des personnes aux aptitudes physiques,
sensorielles ou mentales réduites ou ne possédant pas l'expérience et les
connaissances susantes, pour autant que ces personnes soient supervisées/
aient reçu des instructions et soient conscientes des risques encourus. Les
enfants ne doivent pas utiliser ni jouer avec l'appareil. Tenez l'appareil et le
câble hors de portée des enfants.
Débranchez l'appareil avant le montage, le démontage ou le nettoyage.
Ne laissez pas l’appareil sans surveillance lorsqu’il est branché.
N’utilisez pas lappareil si le broyeur ou le couvercle est ssuré ou
endommagé.
Si le câble est abîmé, vous devez le faire remplacer par le fabricant, un de ses
techniciens agréés ou une personne également qualiée, pour éviter tout
danger.
Une utilisation inappropriée de l'appareil peut causer des blessures.
Veillez à ne pas plonger le bloc moteur dans du liquide.
N’utilisez pas vos doigts ni des couverts pour pousser les ingrédients dans le tube – utilisez
uniquement l’élément pousseur.
Veillez à ne pas ouvrir les loquets tant que le tamis ne s’est pas arrêté complètement.
N’utilisez pas l’appareil à dautres ns que celles décrites dans ce mode d’emploi.
N’adaptez pas d’accessoires autres que ceux fournis.
N’utilisez pas l’appareil s’il est endommagé ou ne fonctionne pas correctement.
POUR UN USAGE DOMESTIQUE UNIQUEMENT
SCHÉMAS
1. Collecteur de pulpe
2. Contrôle de vitesse
3. Arbre d’entraînement
4. Bec verseur
5. Séparateur
6. Tamis
7. Couvercle
8. Loquet
9. Élément pousseur
` Résistant au lave-vaisselle
AVANT LA PREMIÈRE UTILISATION
Retirez tout matériel d’emballage, ainsi que les étiquettes.
Lavez le collecteur de pulpe, le tamis, le couvercle, le poussoir et le séparateur dans de
l’eau chaude savonneuse. Rincez ces éléments et laissez-les sécher.
Essuyez la base du moteur avec un chion humide.
Placez l’appareil sur une surface ferme, sèche et de niveau, à proximité d’une prise de
courant.
MONTAGE
1. Fixez le séparateur sur le bloc moteur.
2. Placez le tamis dans le séparateur et poussez-le vers le bas sur l’arbre dentraînement.
3. Placez le couvercle sur le séparateur.
4. Fixez les loquets de chaque côté sur le rebord du couvercle (FigureA)
GB
DE
FR
NL
IT
ES
PT
DK
SE
NO
FI
RU
CZ
SK
PL
HR
SI
GR
HU
TR
RO
BG
AE
12
5. Appuyez sur les loquets vers l’intérieur jusqu’à ce qu’ils se verrouillent (Figure B).
6. Fixez le collecteur de pulpe au bord de droite du couvercle, puis poussez sa partie
inférieure vers l’intérieur (Figure C).
7. Insérez le poussoir dans le tube.
UTILISATION DE VOTRE CENTRIFUGEUSE
1. Vériez que l’appareil est éteint (0).
2. Mettez la che dans la prise de courant.
3. Placez une cruche sous le bec verseur pour collecter le jus.
4. glez le contrôle de vitesse sur la vitesse souhaitée (1 = faible, 2 = élee).
5. Utilisez la basse vitesse pour les ingrédients mous (fraises, agrumes). Utilisez la grande
vitesse pour les ingrédients durs (pommes, carottes).
6. Retirez l’élément pousseur et versez les ingrédients dans le tube.
7. Replacez lélément pousseur et utilisez-le pour pousser les ingrédients dans le tube.
8. Après utilisation, éteignez votre centrifugeuse (0).
Ne pas faire fonctionner l’appareil en continu au-delà de 2 minutes an d’éviter une surchaue.
Si nécessaire, laisser reposer lappareil pendant au moins 2 minutes pour laisser refroidir le moteur.
CONSEILS
Dans la mesure du possible, achetez des produits bio, et ce an d’éviter labsorption de
résidus d’insecticides ou d’engrais.
Utilisez des fruits et légumes de qualité, frais et mûrs. Des légumes mous et trop mûrs
peuvent donner un jus épais et au goût étrange.
Lavez tous les fruits et légumes. Utilisez une petite brosse pour ceux qui sont plus durs.
Enlevez les feuilles et/ou pelures de produits non-bio. Otez également les parties abîmées
du fruit / légume an déviter d’altérer le goût du jus.
Pour vos jus, n’utilisez pas d’ingrédients très forts ou âcres comme les oignons ou l’ail.
Même si vous nettoyer à fond votre centrifugeuse, vous ne vous débarrasserez pas du
goût.
Coupez vos fruits et légumes an qu’ils passent sans encombre dans le tube. Utilisez le
poussoir an de pousser dans le fond les éléments qui collent aux parois, les derniers
petits morceaux de fruits de même que les carottes, céleris et autres longs fruits et
légumes.
Mettez en boule les aliments feuillus, persils, blés et germes de soja et poussez ladite
boule dans le tube à l’aide du poussoir.
AVERTISSEMENT! LES FEUILLES DE RHUBARBE SONT EMPOISONNÉES, ELLES CONTIENNENT DE
LACIDE OXALIQUE – ELLES NE PEUVENT PAS ÊTRE MANGÉES OU UTILISÉES POUR DES JUS.
TROGNONS ET FEUILLES
Enlevez les trognons, queues, feuilles et fougères.
NOYAUX
Enlevez et n’utilisez pas les noyaux et autres gros pépins. Les pépins de melons, de grenades et
les petits pépins dans les framboises, kiwi et fraises ne posent aucun problème.
BANANES
Ne faites pas de jus de bananes – la pulpe risqué de boucher la passoire.
ORANGES, PAMPLEMOUSSES ET MANDARINES
Pelez vos oranges, pamplemousses et mandarines. La matière contenue dans la pelure est
amère et dicile à digérer, la peau blanche est amère.
ANANAS
Coupez la partie supérieure des ananas, la queue et épluchez-les.
GRENADES
Enlevez la pelure et la peau blanche.
13
PASTÈQUES
Il n’est pas nécessaire denlever la peau de la pastèque mais certaines personnes trouvent son
goût légèrement trop «vert». Essayez en d’abord une petite quantité. Si vous enlevez la peau,
vous enlevez aussi des substances nutritives
LA PULPE
Lorsque votre jus est prêt, ne vous contentez pas de jeter la pulpe à la poubelle. Il peut y avoir
beaucoup de bonnes choses dans la pulpe. Avant de la jeter, pensez à l’utiliser pour épaissir vos
potages ou ragoûts, la farce ou même pour votre composte.
NETTOYAGE
1. Éteignez lappareil (0) et débranchez-le.
2. Déverrouillez les deux loquets latéraux.
3. Soulevez le couvercle.
4. Soulevez le séparateur et le broyeur.
5. Retournez le séparateur et détachez-le du broyeur.
6. Essuyez le bloc moteur avec un chion humide.
7. Lavez à la main les pièces amovibles.Au cas où la passoire est bouchée, passez la sous leau
et passez une petite brosse à nylon dans les mailles de la passoire. N’essayez pas
d’enfoncer les poils à travers les mailles – vous risquez de les casser.
` Vous pouvez laver ces pièces dans un lave-vaisselle.
Toutefois, les conditions de lavage du lave-vaisselle aecteront la nition de la surface de
l'appareil. Cela aecte l’apparence de l’appareil, non pas son fonctionnement.
RECYCLAGE
W
An d’éviter les problèmes occasionnés à l’environnement et à la santé par
des substances dangereuses, les appareils et les batteries rechargeables et
non rechargeables présentant l’un de ces symboles ne doivent pas être
éliminés avec les déchets municipaux non triés. Éliminez dans tous les cas les
produits électriques et électroniques et, le cas échéant, les batteries
rechargeables et non rechargeables, dans un centre ociel et approprié de
collecte/recyclage.
RECETTES
GB
DE
FR
NL
IT
ES
PT
DK
SE
NO
FI
RU
CZ
SK
PL
HR
SI
GR
HU
TR
RO
BG
AE
UN JUS POUR VOS YEUX
An de garder des yeux brillants en bonne
santé, le corps a besoin de beaucoup de
vitamines B, de même que des vitamines C et
E et des bêta carotènes. Essayez ce jus de
temps à autres. Il est rafraîchissant et plein de
vitamines.
3 carottes
2 pommes vertes, au goût prononcé
½ brocoli
½ poivron rouge
JUS DE POMME  FRAISE
250g fraises
3 pommes vertes, au goût prononcé
1 un petit morceau de gingembre pe
Servez le jus sur un tapis de glaçons.
BOISSON ÉNERGÉTIQUE
Les fruits et les légumes sont naturellement
sucrés et permettent d’élaborer dexcellentes
boissons énergétiques.
2 carottes
3 abricots, dénoyautés
2 pommes
50 ml de lait
5 g de germes de b
5 ml de miel
Exprimez le jus des fruits et des légumes.
Incorporez le lait, le germe de blé et le miel.
14
BOISSON VITAMINÉE
Cette boisson est riche en vitamines du
groupe B, en vitamines C et en calcium.
1 panais
½ poivron vert
1 brocoli
2 carottes
1 pomme de terre douce
1 branche de céleri
Pour un goût plus sucré, ajoutez des
carottes ou des panais.
COCKTAIL SALÉ
2 carottes
1 poignée de cresson
3 tomates
1 bouquet de feuilles de coriandre ou de
basilic
1 branche de céleri
½ poivron rouge
Quelques gouttes de Tabasco ou de sauce
Worcestershire (facultatif)
BOISSON D’ÉTÉ
3 tomates
½ concombre
1 branche de céleri
1/8 de lime
CAROTTE ET PERSIL
6 carottes
5 brins de persil
CHOU, CÉLERI ET CAROTTES
½ chou vert
2 branches de céleri
3 carottes
TONIQUE VÉGÉTAL
1 poignée d’épinards
4 brins de persil
4 à 6 carottes
COCKTAIL SUNSHINE
2 pommes
100 g de fraises
COCKTAIL PASSION
50 g fraises
¼ d’ananas
1 grappe de raisins noirs
ANANAS ET PAMPLEMOUSSE
½ pamplemousse
¼ d’ananas
LIMONADE
4 pommes
¼ de citron
Servir avec des glaçons.
ANANAS, FRAISE ET POMME
1 pomme
¼ d’ananas
100 g de fraises
POIRE ET POMME
2 pommes
2 poires
¼ de citron
15
Lees de instructies, bewaar ze goed en geef ze met het apparaat mee wanneer u deze aan een
derde geeft. Verwijder alle verpakkingsmaterialen voor gebruik.
BELANGRIJKE VEILIGHEIDSMAATREGELEN
Volg de gebruikelijke veiligheidsmaatregelen, zoals:
Dit apparaat kan onder toezicht worden gebruikt door personen met
verminderde lichamelijke, zintuiglijke of geestelijke vermogens of die gebrek
aan ervaring of kennis hebben als iemand hen heeft uitgelegd hoe het
apparaat moet worden gebruikt en ze de gevaren verstaan. Kinderen mogen
het apparaat niet gebruiken of ermee spelen. Bewaar het apparaat en de
kabel buiten het bereik van kinderen.
Verwijder de stekker uit het stopcontact voordat u het apparaat monteert,
demonteert of schoonmaakt.
Laat het apparaat niet onbeheerd achter, terwijl de stekker in het stopcontact
zit.
Gebruik het apparaat niet als de raspzeef of het deksel gebarsten of
beschadigd is.
Indien het snoer beschadigd is, moet het door de fabrikant, een technicus of
een ander deskundig persoon vervangen worden om eventuele risico’s te
vermijden.
Verkeerd gebruik van het apparaat kan leiden tot letsels.
Dompel de motoreenheid niet onder in een vloeistof.
Gebruik geen vingers of bestek om voedsel door de tube te duwen – alleen de duwer.
Open de grendels niet voordat de zeef geheel stil staat.
Gebruik het apparaat niet voor andere doeleinden dan degene die in deze
gebruiksaanwijzing worden beschreven.
Gebruik alleen de bijgeleverde toebehoren of hulpstukken.
Gebruik het apparaat niet bij beschadigingen of storingen.
UITSLUITEND VOOR HUISHOUDELIJK GEBRUIK
AFBEELDINGEN
1. Pulpopvangbak
2. Snelheidsregelaar
3. Aandrijfas
4. Schenktuit
5. Afscheider
6. Zeef
7. Deksel
8. Grendel
9. Duwer
` Vaatwasmachinebestendig
VOORAFGAAND AAN HET EERSTE GEBRUIK
Verwijder al het verpakkingsmateriaal en de etiketten.
Reinig de pulpkom, de zeef, het deksel, de voedselduwer en de scheider in warm
zeepwater. Spoel en droog.
Reinig het motorhuis met een vochtige doek.
Plaats het apparaat op een droge, stevige, horizontale ondergrond, bij een stopcontact.
MONTAGE
1. Plaats de scheider op de motoreenheid.
2. Zet de zeef in de scheider en druk hem vast op de aandrijfas.
GB
DE
FR
NL
IT
ES
PT
DK
SE
NO
FI
RU
CZ
SK
PL
HR
SI
GR
HU
TR
RO
BG
AE
16
3. Plaats het deksel op de scheider.
4. Plaats de grendels aan beide zijden over de rand van het deksel (afb. A)
5. Druk de grendels naar binnen tot ze vastklikken (afb. B).
6. Plaats de pulpkom over de rechterrand van het deksel en druk de onderkant naar binnen
(afb. C).
7. Plaats de duwer in de buis.
UW SAPCENTRIFUGE GEBRUIKEN
1. Controleer dat het apparaat is uitgeschakeld (0).
2. Steek de stekker in het stopcontact.
3. Zet een beker onder de schenktuit om het sap op te vangen.
4. Zet de snelheidsregelaar op de gewenste snelheid (1 = laag, 2 = hoog).
5. Gebruik een lage snelheid voor zachte ingrediënten (aardbeien, citrusvruchten). Gebruik
een hoge snelheid voor harde ingrediënten (appels, wortels).
6. Verwijder de duwer en laat de ingrediënten door de tube vallen.
7. Plaats de duwer weer en gebruik hem om de ingrediënten zachtjes door de tube te duwen.
8. Schakel uw sapcentrifuge uit als u klaar bent (0).
Om oververhitting te voorkomen, dient u de motor niet langer dan 2 minuten onafgebroken te
laten draaien. Zet het apparaat na 2minuten minstens 2 minuten uit om de motor te laten afkoelen.
TIPS
Koop zoveel mogelijk organisch geplante groenten en fruit om de inname van insecticide-
en meststofresten tot een minimum te herleiden.
Gebruik verse en rijpe groenten en fruit van hoge kwaliteit. Zachte groenten of overrijp
fruit kunnen het sap dik en troebel maken met een eigenaardige smaak.
Was alle groenten en fruit. Gebruik een borstel op hardere groenten en fruit. Verwijder de
buitenste bladeren op niet organische groenten en fruit. Schil alle niet-organische of
wassen groenten of fruit. Verwijder eventuele plekken met een mes want deze kunnen de
smaak van het sap beïnvloeden.
Maak geen sap van te sterke of scherpe ingrediënten, zoals uien of knoook. U raakt deze
smaak nooit meer kwijt, ongeacht hoe vaak u de fruitpers schoonmaakt.
Hak groenten en fruit zodat ze door de vultrechter passen. Gebruik de duwer om alles wat
plakt te verwijderen, om de laatste fruitresten neerwaarts te duwen en om wortels,
selderie en andere lange groenten en fruit neer te duwen.
Rol bladgroenten, peterselie, grassen en sojascheuten in een kleine bal en duw deze
doorheen de vultrechter met de duwer.
WAARSCHUWING! RABARBERBLADEREN ZIJN GIFTIG, ZE BEVATTEN OXAALZUUR – U MAG
DEZE NIET GEBRUIKEN VOOR SAP OF OPETEN.
STENGELS EN BLADEREN
Verwijder stengels, stelen, bladeren en varens.
PITTEN
Verwijder pitten, perzikpitten en andere grote zaden. Meloenzaden, granaatappelzaden en
kleine zaden in frambozen, kiwi’s en aardbeien moeten niet verwijderd worden.
BANANEN
Probeer nooit bananen te persen – de resten zullen de rasp blokkeren.
SINAASAPPELEN, GRAPEFRUIT EN MANDARIJNTJES
Schil sinaasappelen, grapefruit en mandarijntjes.
ANANAS
Verwijder de bovenkant, onderkant en schil van de ananas.
GRANAATAPPELS
Verwijder het wit en de velletjes.
17
WATERMELOEN
De watermeloenschil hoeft niet verwijderd te worden, maar sommige mensen vinden ze nogal
“groen” smaken. Probeer het eerst zelf uit. Als u de schil verwijdert, mist u heel veel nutriënten.
PULP
Aan het einde van het persen mag u de pulp niet zomaar weggooien. Dit kan nog steeds heel
wat goede dingen bevatten. Voor u het weg gooit, denk aan dingen zoals soep of stoofpotten
aandikken, taartvullingen, of zelfs de composthoop.
REINIGEN
1. Schakel het apparaat uit (0) en trek de stekker uit.
2. Maak beide grendels los.
3. Neem het deksel omhoog.
4. Neem de afscheider en schaafzeef omhoog.
5. Draai de afscheider ondersteboven en kantel de raspzeef naar buiten.
6. Reinig de motoreenheid met een vochtige doek.
7. Was de afneembare onderdelen met de hand. Indien de raspzeef verstopt is, kunt u deze
onder de lopende kraan houden en langs het oppervlak van het gaas afvegen met een
nylon afwasborstel. Probeer niet de borstelharen door het gaas te steken, dit kan het gaas
beschadigen.
` U kunt deze onderdelen in een vaatwasmachine wassen.
Wanneer u de vaatwasmachine gebruikt, zal dit de afwerking van de oppervlakten
beïnvloeden. De schade is normaal uitsluitend esthetisch en heeft geen invloed op de werking
van het apparaat.
RECYCLING
W
Om milieu- en gezondheidsproblemen door gevaarlijke stoen te vermijden,
mogen apparaten en oplaadbare en niet oplaadbare batterijen met een van
deze symbolen niet samen met het huishoudelijk afval worden verwijderd.
Breng elektrische en elektronische producten en, indien van toepassing,
oplaadbare en niet-oplaadbare batterijen, altijd naar een ocieel recycling-/
inzamelpunt.
RECEPTJES
BRUISEND OOGMEDICIJN
Om gezonde, glanzende ogen te behouden,
heeft ons lichaam heel wat B vitamines maar
ook vitamines C, E en beta-carotene nodig.
Gebruik dit vruchtensap af en toe als een
verfrissend en lekker vitamine verrijkt drankje.
3 wortelen
2 groene, scherpe appels
½ broccoli
½ rode paprika
APPEL EN AARDBEI WHIZZ
250g aardbeien
3 groene, scherpe appels
1 klein stukje gember, gepeld
Opdienen over ijs.
ENERGIEDRANK
Fruit en groente zijn van nature zoet en
vormen uitstekende energiedrankjes.
2 wortels
3 abrikozen, ontpit
2 appels
50 ml melk
5 g tarwekiemen
5 ml honing
Pers het fruit en de groente, bewaar het sap.
Roer de melk, tarwekiemen en de honing
erdoor.
GB
DE
FR
NL
IT
ES
PT
DK
SE
NO
FI
RU
CZ
SK
PL
HR
SI
GR
HU
TR
RO
BG
AE
18
VITAMINEDRANK
Dit drankje bevat veel vitamine uit de B-groep,
vitamine C en de mineraal calcium.
1 pastinaak
½ groene paprika
1 broccoli
2 wortels
1 zoete aardappel
1 selderijstengel
U kunt meer wortel of pastinaak toevoegen
indien u een zoetere smaak wenst.
SMAAKVOLLE COCKTAIL
2 wortels
1 handvol waterkers
3 tomaat
1 bosje koriander of basilicum
1 selderijstengel
½ rode paprika
Een paar druppels tabasco of
Worcestershiresaus (optioneel)
ZOMERDRANKJE
3 tomaten
½ komkommer
1 selderijstengel
1/8 limoen
WORTEL EN PETERSELIE
6 wortels
5 takjes peterselie
KOOL, SELDERIJ EN WORTEL
½ groene kool
2 selderijstengel
3 wortels
GROENTENTONIC
1 handvol spinazie
4 takjes peterselie
4-6 wortels
ZONNECOCKTAIL
2 appels
100 g aardbeien
PASSIECOCKTAIL
50 g aardbeien
¼ ananas
1 tros rode druiven
ANANAS EN GRAPEFRUIT
½ grapefruit
¼ ananas
LIMONADE
4 appels
¼ citroen
Opdienen op ijs.
ANANAS, AARDBEI EN APPEL
1 appel
¼ ananas
100 g aardbeien
PEER EN APPEL
2 appels
2 peren
¼ citroen
19
Leggere le istruzioni e conservarle al sicuro. In caso di cessione dell’apparecchio ad altre
persone, consegnare anche le istruzioni. Rimuovere tutto l’imballaggio prima dell’uso.
NORME DI SICUREZZA IMPORTANTI
Osservare le precauzioni fondamentali di sicurezza, e in particolare quanto segue:
Questo apparecchio può essere utilizzato da persone con ridotte capacità
siche, sensoriali o mentali o che manchino di esperienza o conoscenza
dellapparecchio, a condizione che siano controllate o istruite da un adulto e
che siano in grado di capirne i rischi. I bambini non devono utilizzare o
giocare con l'apparecchio. Tenere l'apparecchio ed il cavo fuori dalla portata
dei bambini.
Scollegare l’apparecchio prima di montarlo, smontarlo o pulirlo.
Non lasciare l’apparecchio incustodito con la spina inserita.
Non utilizzare l’apparecchio se il setaccio reticolato o il coperchio sono
spaccati o danneggiati.
Se il cavo è danneggiato, farlo cambiare dal fabbricante, da un rivenditore
autorizzato o da personale similmente qualicato, per evitare incidenti.
L'uso errato dell'apparecchio può causare lesioni.
Non immergere in sostanza liquida il gruppo del motore.
Non utilizzare dita o posate per spingere il cibo all’interno del tubo di inserimento –
utilizzare solo lo spingitore.
Non sganciare i fermi di sicurezza no a quando il setaccio non si è arrestato
completamente.
Non usare l’apparecchio per altri scopi se non quelli per i quali è stato progettato, di
seguito descritti in questo manuale di istruzioni.
Montare sull’apparecchio solo gli accessori o gli elementi dati in dotazione.
Non usare l’apparecchio se è danneggiato o funziona male.
SOLO PER USO DOMESTICO
IMMAGINI
1. Raccoglitore della polpa
2. Selettore di velocità
3. Albero di trasmissione
4. Beccuccio
5. Separatore
6. Setaccio
7. Coperchio
8. Fermo di sicurezza
9. Spingitore
` Lavabile in lavastoviglie
AL PRIMO UTILIZZO
Rimuovere qualsiasi materiale di imballaggio e le etichette.
Lavare il contenitore della polpa, il setaccio, il coperchio, lo spingitore e il separatore in
acqua calda e sapone. Sciacquare e asciugare.
Pulire la base del motore con un panno umido.
Posizionare l’apparecchio su una supercie asciutta, stabile e uniforme vicino a una presa
di corrente.
ASSEMBLAGGIO
1. Installare il separatore sull'unità motore.
2. Inserire il setaccio nel separatore e premere per innestarlo nell'albero di trasmissione.
3. Posizionare il coperchio sul separatore.
GB
DE
FR
NL
IT
ES
PT
DK
SE
NO
FI
RU
CZ
SK
PL
HR
SI
GR
HU
TR
RO
BG
AE
20
4. Agganciare i fermi di sicurezza posti su ciascun lato al bordo del coperchio (Fig. A).
5. Esercitare una pressione verso l'interno no a quando i fermi non si bloccano (Fig. B).
6. Posizionare il contenitore della polpa sul bordo di chiusura destro del coperchio, quindi
premere il fondo verso l'interno (Fig. C).
7. Inserire lo spingitore nel tubo.
COME UTILIZZARE LA CENTRIFUGA
1. Controllare che l’apparecchio sia spento (0).
2. Inserire la spina nella presa di corrente.
3. Posizionare una caraa sotto il beccuccio per raccogliere il succo.
4. Posizionare il selettore di velocità sulla velocità desiderata (1 = più bassa, 2 = più alta).
5. Impostare una velocità più bassa per gli ingredienti morbidi (fragole, agrumi). Impostare
una velocità più alta per gli ingredienti duri (mele, carote).
6. Togliere lo spingitore e lasciar scivolare gli ingredienti lungo il tubo di inserimento.
7. Rimettere lo spingitore e utilizzarlo per premere delicatamente gli ingredienti lungo il
tubo di inserimento.
8. Una volta nito, spegnere la centrifuga portando l’interruttore su (0).
Non tenere in funzione il motore per più di 2 minuti, altrimenti si potrebbe surriscaldare. Dopo
2 minuti di funzionamento, spegnerlo per almeno 2 minuti per farlo recuperare.
CONSIGLI
Quando possibile comprare prodotti biologici, perché meno esposti all’azione esterna di
insetticidi e fertilizzanti.
Frutta e verdura fresca e matura devono essere di ottima qualità. Verdura di consistenza
molle e frutta troppo matura producono un succo denso, torbido e con un gusto strano.
Lavare la frutta e la verdura. Per la frutta e la verdura più dura utilizzare uno spazzolino.
Rimuovere le foglie dai prodotti non biologici. Sbucciare tutta la frutta e la verdura non
biologica o cerata. Eliminare tutte le ammaccature e tutti i difetti in quanto potrebbero
incidere sul gusto del succo.
Tagliare la frutta e la verdura in maniera tale da farli passare attraverso il tubo del pressore.
Utilizzare il pressore per rimuovere tutto quello che si attacca alle pareti del tubo, per
spingere gli ultimi pezzi di frutta e per spingere le carote, il sedano e tutti i frutti e tipi di
verdura che hanno il gambo lungo.
Compattare erbette, prezzemolo, frumento e germogli di grano formando una piccola
palla, inserirla nel tubo e premere con il pressore.
AVVERTENZA! LE FOGLIE DI RABARBARO SONO VELENOSE, CONTENGONO ACIDO OSSALICO.
NON DEVONO ESSERE SPREMUTE O MANGIATE.
PICCIOLI E FOGLIE
Rimuovere piccioli, gambi e foglie.
NOCCIOLI
Rimuovere ed eliminare i noccioli e tutti i semi di grande misura. I semi del melone, del
melograno, dei lamponi, dei kiwi e delle fragole possono essere lasciati.
BANANE
Non cercare di spremere le banane, ostruirebbero il ltro.
ARANCE, POMPELMI E MANDARINI
Sbucciare le arance, i pompelmi e i mandarini.
ANANAS
Privare gli ananas della parte superiore, dell’estremità inferiore e sbucciarli.
MELOGRANI
Rimuovere la buccia e la parte brosa.
21
ANGURIA
La buccia dell’anguria può essere lasciata, ma molte persone trovano il gusto un po’ “verde”.
Assaggiatene un sorso prima e poi decidete. Se si elimina la scorza, molti agenti nutritivi
verranno persi.
POLPA
Quando si nisce di spremere, non gettare la polpa nel cestino, potrebbe essere ancora
utilizzata. Prima di gettarla, pensare alle cose che si potrebbero fare, per esempio,per
aumentare la densità del passato o dello stufato, oppure potrebbe essere utilizzata come
ripieno per le torte o addirittura come compost.
PULIZIA
1. Spegnere l’apparecchio (0) e scollegarlo dalla presa di corrente.
2. Sganciare i fermi di sicurezza su entrambi i lati.
3. Sollevare il coperchio.
4. Sollevare il separatore e il setaccio reticolato.
5. Capovolgere il separatore e rovesciare il setaccio reticolato.
6. Pulire il gruppo del motore con un panno umido.
7. Lavare a mano le parti rimovibili.
8. Se il ltro è ostruito, metterlo sotto l’acqua corrente e passare una spazzola con setole in
nylon lungo la supercie della maglia. Non cercare di far passare le setole attraverso la
maglia perché si romperebbe.
` Queste parti sono lavabili in lavastoviglie.
Se si usa la lavastoviglie, l’ambiente estremo al suo interno altera le niture superciali. Il danno
dovrebbe essere solo estetico e non dovrebbe modicare l’operatività dell’apparecchio.
RICICLO
W
Per evitare problemi di salute ed ambientali dovuti a sostanze pericolose, gli
apparecchi e le batterie ricaricabili e non ricaricabili contrassegnati con uno
di questi simboli non devono essere smaltiti con i riuti urbani indierenziati.
Smaltire i prodotti elettrici ed elettronici e, quando possibile, le batterie
ricaricabili e non ricaricabili, in un punto di raccolta autorizzato per il riciclo/la
raccolta.
RICETTA
BEVANDA FRIZZANTE, RIVITALIZZANTE
PER GLI OCCHI
Per mantenere gli occhi sempre brillanti, il
corpo ha bisogno di molta vitamina B, come
anche la vitamina C ed E e il betacarotene.
Questo drink rinfrescante e ricco di vitamine è
la soluzione ideale.
3 carote
2 mele verdi
½ broccolo
½ peperone rosso
ENERGIZZANTE ALLA MELA E FRAGOLA
250g fragole
3 mele verdi
1 un pezzettino di zenzero sbucciato
Servire con ghiaccio.
BEVANDA ENERGETICA
La frutta e la verdura sono naturalmente dolci
e da esse si ottengono bevande energetiche
eccellenti.
2 carote
3 albicocche (denocciolate)
2 mele
50 ml di latte
5 g di germe di grano
5 ml di miele
Estrarre il succo dei frutti e delle verdure.
Aggiungere, mescolando, il latte, il germe di
grano e il miele.
GB
DE
FR
NL
IT
ES
PT
DK
SE
NO
FI
RU
CZ
SK
PL
HR
SI
GR
HU
TR
RO
BG
AE
22
BEVANDA VITAMINICA
Questa bevanda è ricca di vitamine del
gruppo B, vitamina C e calcio.
1 pastinaca
½ peperone verde
1 broccolo
2 carote
1 patata dolce
1 gambo di sedano
Per un sapore più dolce, aggiungere più
carota o pastinaca.
COCKTAIL SALATO
2 carote
1 manciata di crescione
3 pomodori
1 mazzetto di coriandolo o foglie di basilico
1 gambo di sedano
½ peperone rosso
Qualche goccia di tabasco o salsa
Worcestershire (a discrezione)
BEVANDA ESTIVA
3 pomodori
½ cetriolo
1 gambo di sedano
1/8 di lime
CAROTA E PREZZEMOLO
6 carote
5 gambi di prezzemolo
CAVOLO, SEDANO E CAROTA
½ cavolo verde
2 gambi di sedano
3 carote
TONICO VEGETALE
1 manciata di spinaci
4 gambi di prezzemolo
4-6 carote
COCKTAIL DEL TRAMONTO
2 mele
100 g di fragole
COCKTAIL DELLA PASSIONE
50 g di fragole
¼ di ananas
1 grappolo di uva nera
ANANAS E POMPELMO
½ pompelmo
¼ di ananas
LIMONATA
4 mele
¼ di limone
Servire con ghiaccio.
ANANAS, FRAGOLE E MELA
1 mela
¼ di ananas
100 g di fragole
PERA E MELA
2 mele
2 pere
¼ di limone
23
Lea las instrucciones, guárdelas en un lugar seguro y, en caso de dar el aparato a otra persona,
entrégueselas también. Retire todo el embalaje antes de usar el aparato.
MEDIDAS DE SEGURIDAD IMPORTANTES
Siga las precauciones básicas de seguridad, a saber:
Este aparato puede ser utilizado por niños de 8 años o más y por personas
inexpertas o con discapacidad física, sensorial o mental, siempre que hayan
sido instruidas en el uso seguro del aparato, sean supervisadas y comprendan
los riesgos que conlleva. No permita que los niños jueguen con el aparato. La
limpieza y el mantenimiento no deben llevarlo a cabo los niños sin
supervisión.
Compruebe si el colador está dañado cada vez que utilice el aparato. No
utilice el aparato si el colador está dañado.
Desenchufe el aparato si está desatendido y antes de montarlo, desmontarlo o
limpiarlo.
Si el cable está dañado, este deberá ser cambiado por el fabricante, su agente
de servicio, o alguien con cualicación similar para evitar riesgos.
El uso inadecuado del aparato puede ocasionar heridas.
No sumerja la unidad motora en líquidos.
No utilice los dedos o cubiertos para empujar los alimentos a través del tubo, utilice solo el
accesorio para empujar.
No quite los pestillos hasta que el colador se haya detenido completamente.
No use el aparato para ningún n distinto a los descritos en estas instrucciones.
No ponga ningún otro acoplamiento o accesorio (recambio) que no haya sido adquirido
del fabricante.
No use el aparato si está dañado o si no funciona bien.
SOLO PARA USO DOMÉSTICO
ILUSTRACIONES
1. Depósito para la pulpa
2. Control de velocidad
3. Eje motor
4. Pico
5. Separador
6. Colador
7. Tapa
8. Pestillo
9. Accesorio para empujar
` Apto para lavavajillas
ANTES DEL PRIMER USO
Retire todo el material de embalaje y las etiquetas.
Lave con agua caliente y jabón el depósito para la pulpa, el colador, la tapa, el accesorio
para empujar y el separador. Enjuague las piezas y séquelas.
Limpie la base del motor con un paño húmedo.
Coloque el aparato en una supercie seca, rme y nivelada cerca de una toma de corriente.
MONTAJE
1. Coloque el separador en la unidad motora.
2. Ponga el colador en el separador y haga presión hacia abajo para colocarlo en el eje motor.
3. Coloque la tapa en el separador.
4. Coloque los pestillos que se encuentran a cada lado sobre el borde de la tapa (g. A).
5. Presione los pestillos hacia dentro hasta que se queden encajados (g. B).
GB
DE
FR
NL
IT
ES
PT
DK
SE
NO
FI
RU
CZ
SK
PL
HR
SI
GR
HU
TR
RO
BG
AE
24
6. Coloque el depósito para la pulpa sobre el borde derecho de la tapa y luego empuje el
fondo del depósito hacia dentro (g. C).
7. Coloque el accesorio para empujar en el tubo.
MO UTILIZAR EL EXPRIMIDOR
1. Compruebe que el aparato está apagado (0).
2. Enchufe el aparato a la corriente.
3. Ponga una jarra debajo del pico para recoger el zumo.
4. Gire el control de velocidad para seleccionar la velocidad deseada (1 = baja, 2 = alta).
5. Utilice velocidad baja para ingredientes blandos (fresas, cítricos) y velocidad alta para los
duros (manzanas, zanahorias).
6. Extraiga el accesorio para empujar e introduzca los ingredientes a través del tubo.
7. Vuelva a colocar el accesorio para empujar y utilícelo para empujar los ingredientes
paulatinamente a través del tubo.
8. Una vez haya terminado, apague el exprimidor (0).
No mantenga el motor en funcionamiento durante más de 2 minutos, se puede sobrecalentar.
Después de 2 minutos, apáguelo como mínimo 2 minutos para que se recupere.
CONSEJOS
Compre productos orgánicos siempre que pueda.
Use frutas y hortalizas frescas, de buena calidad y en su justo punto de madurez. Las
verduras pasadas y la fruta demasiado madura pueden dar a los zumos un aspecto espeso
y turbio.
Lave bien las frutas y hortalizas, utilizando un cepillo si son muy duras. Quite las hojas
exteriores de los productos no orgánicos. Corte y deseche las partes golpeadas o
ennegrecidas, que pueden dar mal sabor al zumo.
No haga zumo con frutas u hortalizas de sabor acre o muy fuerte, como cebollas o ajos. Por
mucho que limpie el aparato, su sabor permanecerá.
Corte las frutas y hortalizas en trozos para que quepan en el tubo. Utilice el accesorio para
empujar para recoger los trozos que queden pegados o sueltos y para introducir
zanahorias, apio y otras frutas y hortalizas de forma alargada.
Para licuar hierbas aromáticas, perejil, hierba de trigo o brotes de soja, haga manojos
pequeños e introdúzcalos en el tubo con el accesorio para empujar.
¡ADVERTENCIA! LAS HOJAS DE RUIBARBO SON TÓXICAS POR SU CONTENIDO EN ÁCIDO
OXÁLICO. NO LAS INGIERA NI LAS UTILICE PARA HACER ZUMO.
TALLOS Y HOJAS
Quite tallos, cañas, hojas y ramitas.
HUESOS Y PEPITAS
Quite y tire los huesos, pepitas y otras semillas grandes. Las pepitas de algunas frutas, como el
melón o el pomelo, y las pequeñas pepitas de las frambuesas, los kiwis y las fresas pueden
dejarse.
PLÁTANOS
No es aconsejable hacer zumo con plátanos; sus residuos pueden atascar el colador.
NARANJAS, POMELOS Y MANDARINAS
Quite la piel de las naranjas, mandarinas y pomelos.
PIÑA
Corte los extremos superior e inferior de la piña y quite la piel.
GRANADAS
Quite la piel y la parte blanca debajo de ella.
25
SANDÍA
Puede hacer el zumo con la cáscara de la sandía, aunque hay personas a las que no les gusta su
sabor. Sin embargo, la cáscara contiene muchos nutrientes, así que por qué no probarla antes.
PULPA
Cuando haya terminado de hacer el zumo, no tire a la basura la pulpa sobrante, puede servirle
para muchas cosas. Antes de tirarla, piense en usarla para espesar sopas o guisos, rellenar
pasteles o empanadas o incluso como abono orgánico.
LIMPIEZA
1. Apague el aparato (0) y desenchúfelo.
2. Quite los pestillos de ambos lados.
3. Levante la tapa.
4. Retire el separador y el colador.
5. Coloque el separador boca abajo y separe el colador.
6. Limpie la parte exterior de la unidad motora con un trapo húmedo.
7. Lave las piezas que puedan separarse con agua tibia y jabón. Enjuáguelas bien y séquelas
al aire. Si los residuos han obstruido el colador, póngalo bajo el agua del grifo y cepille la
supercie de la malla con un cepillo de nailon. No intente atravesar la malla con las cerdas
del cepillo, la romperá.
` Puede lavar estas piezas en el lavajillas.
Si usa el lavavajillas, las condiciones adversas durante el lavado pueden afectar a los acabados
de las supercies del aparato. El daño será solo estético y no debería afectar al funcionamiento
del aparato.
RECICLAJE
W
Para evitar problemas medioambientales y de salud derivados de sustancias
peligrosas, los electrodomésticos y las pilas recargables y no recargables en
las que aparezca uno de estos símbolos no deben eliminarse junto con los
residuos urbanos no seleccionados. Deseche siempre los aparatos eléctricos
y electrónicos y, cuando corresponda, las pilas recargables y no recargables,
en puntos ociales de recogida/reciclado adecuados.
RECETAS
POCIÓN PARA EL BRILLO DE LOS OJOS
Para mantener unos ojos sanos y con brillo,
nuestro cuerpo necesita un suministro
abundante de vitaminas del grupo B, así como
de vitaminas C y E y de betacaroteno.
3 zanahorias
2 manzanas verdes y jugosas
½ brócoli
½ pimiento rojo
BATIDO DE FRESA Y MANZANA
250 g fresas
3 manzanas verdes y jugosas
1 trozo pequeño de jengibre, pelado
Sírvalo con hielo.
BEBIDA DE VERANO
3 tomates
½ pepino
1 tallo de apio
de lima
ZANAHORIA Y PEREJIL
6 zanahorias
5 ramitas de perejil
BEBIDA ENERGÉTICA
Las frutas y hortalizas contienen azúcares
naturales, lo que las convierte en excelentes
bebidas energéticas.
2 zanahorias
3 albaricoques deshuesados
2 manzanas
50 ml de leche
5 g de germen de trigo
5 ml de miel
Exprima las frutas y hortalizas. Añada la leche,
el germen de trigo y la miel.
GB
DE
FR
NL
IT
ES
PT
DK
SE
NO
FI
RU
CZ
SK
PL
HR
SI
GR
HU
TR
RO
BG
AE
26
BEBIDA MULTIVITAMINAS
Esta bebida contiene un alto contenido de
vitaminas del grupo B, vitamina C y calcio.
1 chirivía
½ pimiento verde
1 brócoli
2 zanahorias
1 batata
1 tallo de apio
Si desea que la bebida sea más dulce, añada
más zanahoria o chirivía .
CÓCTEL PICANTE
2 zanahorias
1 puñado de berros
3 tomates
1 manojo de cilantro u hojas de albahaca
1 tallo de apio
½ pimiento rojo
Unas gotas de Tabasco o salsa
Worcestershire (opcional)
COL, APIO Y ZANAHORIA
½ col verde
2 tallos de apio
3 zanahorias
TÓNICO VEGETAL
1 puñado de espinacas
4 ramitas de perejil
4-6 zanahorias
CÓCTEL DEL SOL
2 manzanas
100 g de fresas
CÓCTEL DE LA PASIÓN
50 g de fresas
¼ de piña
1 racimo de uvas negras
PIÑA Y POMELO
½ pomelo
¼ de piña
LIMONADA
4 manzanas
¼ de limón
Sírvalo con hielo.
PIÑA, FRESA Y MANZANA
1 manzana
¼ de piña
100 g de fresas
PERA Y MANZANA
2 manzanas
2 peras
¼ de limón
27
Leia as instruções e guarde em lugar seguro. Forneça-as também caso venha a fornecer o
aparelho a alguém. Retire todo o material de embalar antes da utilização.
MEDIDAS DE PRECAUÇÃO IMPORTANTES
Siga as precauções básicas de segurança, incluindo:
Este aparelho pode ser utilizado por pessoas com capacidades físicas,
sensoriais ou mentais reduzidas ou com falta de experiência e conhecimento
desde que supervisionadas/instruídas e que compreendam os riscos
envolvidos. As crianças não devem usar nem brincar com o aparelho.
Mantenha o aparelho e o cabo fora do alcance das crianças.
Desligue sempre o aparelho da tomada elétrica se for deixado
desacompanhado e antes da montagem, desmontagem ou limpeza.
Não deixe o aparelho desacompanhado enquanto estiver ligado.
Verique a peneira em busca de danos de cada vez que utilizar o aparelho.
Não utilize o aparelho se a peneira rotativa estiver danicada.
Se o cabo estiver danicado, o fabricante, o seu agente de assistência técnica
ou qualquer prossional devidamente qualicado deverá substituí-lo para se
evitarem riscos.
Não coloque a unidade motora em líquidos.
Não utilize os dedos ou talheres para empurrar os alimentos pelo cano – apenas o
empurrador.
Não abra as patilhas até a peneira ter parado por completo.
Não utilize o aparelho para quaisquer outras nalidades senão as descritas nestas
instruções.
Não utilize acessórios ou peças que não sejam fornecidos pela nossa empresa.
Não utilize o aparelho se estiver danicado ou se o seu funcionamento for defeituoso.
APENAS PARA USO DOSTICO
ESQUEMAS
1. Recipiente para a polpa
2. Controlo de velocidade
3. Eixo de acionamento
4. Bico
5. Separador
6. Peneira
7. Tampa
8. Patilha
9. Empurrador
` Lavável na máquina
ANTES DA PRIMEIRA UTILIZAÇÃO
Remova qualquer material de embalagem e etiquetas.
Lave o rrecipiente para a polpa, a peneira, a tampa, o empurrador de alimentos e o
separador em água morna com detergente. Enxague e seque.
Limpe a base do motor com um pano húmido.
Coloque o aparelho numa superfície seca, rme e nivelada, perto de uma tomada elétrica.
MONTAGEM
1. Encaixe o separador na unidade motora.
2. Coloque a peneira no separador e prima para baixo na direção do eixo de acionamento.
3. Encaixe a tampa sobre o separador.
4. Coloque as patilhas por cima do rebordo da tampa em cada lado (g. A).
5. Prima as patilhas para dentro até encaixarem (g. B).
instruções
GB
DE
FR
NL
IT
ES
PT
DK
SE
NO
FI
RU
CZ
SK
PL
HR
SI
GR
HU
TR
RO
BG
AE
28
6. Encaixe o recipiente para a polpa sobre a extremidade direita da tampa e, em seguida,
empurre o botão para dentro (g. C).
7. Encaixe o empurrador no tubo.
USAR A MÁQUINA DE SUMOS
1. Verique se o aparelho está desligado (0).
2. Ligue a cha à tomada elétrica.
3. Coloque um jarro por baixo do bico para recolher o sumo.
4. Gire o controlo de velocidade para a velocidade que pretende (1 = baixa, 2 = alta).
5. Utilize velocidade baixa para alimentos moles (morangos, citrinos). Utilize velocidade alta
para alimentos duros (maçãs, cenouras).
6. Retire o empurrador e deite os ingredientes pelo cano.
7. Volte a colocar o empurrador e utilize-o para empurrar os ingredientes cuidadosamente
pelo cano.
8. Quando terminar, desligue a máquina de sumos (0).
Não ponha o motor a funcionar continuamente por um período superior a 2 minutos, pois
pode causar o seu sobreaquecimento. Após 2 minutos, desligue-o pelo menos durante 2
minutos para ele recuperar.
DICAS
Compre produtos biológicos sempre que possível, para reduzir a ingestão de pesticidas e
resíduos de fertilizantes.
Utilize fruta e legumes frescos, maduros e de boa qualidade. Legumes moles ou fruta
demasiado madura podem tornar o sumo espesso, turvo e com sabor estranho.
Lave os legumes e a fruta. Utilize uma escova nos mais ásperos. Retire as folhas exteriores
em produtos não biológicos. Descasque os legumes ou fruta não biológicos ou encerados.
Corte e deite fora áreas enegrecidas, pois podem afetar o sabor do sumo.
Não faça sumo de algo com odor muito forte ou acre, como cebolas ou alho. Por mais que
limpe o seu aparelho, nunca se livrará do sabor.
Corte os legumes e a fruta em pedaços para que eles passem pelo cano. Utilize o
empurrador para limpar tudo o que se colar, empurrar os últimos pedaços de fruta,
empurrar cenouras, aipo ou outros legumes e frutas compridos.
Molde ervas aromáticas, salsa, erva de trigo e rebentos de feijão numa pequena bola
compacta e empurre-a com o empurrador ao longo do cano.
ADVERTÊNCIA! AS FOLHAS DE RUIBARBO SÃO VENENOSAS, CONTÊM ÁCIDO OXÁLICO, POR
ISSO NÃO DEVEM SER TRANSFORMADAS EM SUMO OU INGERIDAS.
TALOS E FOLHAS
Retire talos, caules, folhas e fetos.
CAROÇOS
Retire e deite fora caroços e sementes grandes. Sementes de melão, romã e pequenas
sementes presentes nas framboesas, Kiwi e morangos não têm de ser retiradas.
BANANAS
Não tente fazer sumo de bananas, pois os resíduos podem entupir a peneira raladora.
LARANJAS, TORANJAS E TANGERINAS
Descasque as laranjas, toranjas e tangerinas.
ANANÁS
Retire o topo, a base e descasque os ananases.
ROMÃS
Retire a casca e a pele.
MELANCIA
29
A zona verde da melancia não tem de ser retirada, mas algumas pessoas não a consideram
doce. Experimente colocar um pouco e veja o que acha. Se retirar a zona verde não ingerirá a
maioria dos nutrientes.
POLPA
Quando acabar de produzir o sumo, não deite fora a polpa no lixo. Ainda pode representar
muitos benefícios. Antes de a deitar fora, considere utilizá-la para engrossar sopas ou estufados,
para recheios de tartes ou até juntá-la ao composto.
LIMPEZA
1. Desligue o aparelho (0) e desligue-o da corrente.
2. Desencaixe as patilhas de ambos os lados.
3. Levante a tampa para fora.
4. Levante o separador e a peneira raladora para fora.
5. Inverta o separador e retire a peneira raladora.
6. Limpe a unidade motora com um pano húmido.
7. Lave as peças removíveis em água morna com detergente, enxague bem e seque ao ar.
Caso a peneira se encontre entupida, coloque-a debaixo de água corrente e escove ao
longo da superfície da rede com uma escova de nylon. Não tente penetrar a rede com as
cerdas, pois poderá rompê-la.
` Poderá lavar estas peças na máquina de lavar loiça.
Se utilizar uma máquina de lavar loiça, o ambiente agressivo no seu interior afetará o
acabamento da superfície. Os danos deveriam ser apenas cosméticos e não deveriam afetar o
funcionamento do aparelho.
RECICLAGEM
W
Para evitar problemas ambientais e de saúde devido a substâncias perigosas,
os aparelhos e baterias recarregáveis e não recarregáveis com um destes
símbolos não deverão ser eliminados com o lixo doméstico normal. Elimine
sempre os produtos elétricos e eletrónicos e, quando aplicável, as baterias
recarregáveis e não recarregáveis, no ponto de reciclagem/recolha ocial
apropriado.
RECEITAS
POÇÃO PARA OLHOS CINTILANTES
Para manter os olhos brilhantes e saudáveis,
os nossos corpos necessitam de muita
vitamina B, bem como de vitaminas C e E e
betacarotenos. Beba este sumo de vez em
quando como uma refrescante e saborosa
bebida rica em vitaminas.
3 cenouras
2 maçãs verdes rijas
½ brócolo
½ pimento vermelho
SMOOTHIE DE MAÇÃ E MORANGO
250 g morangos
3 maçãs verdes rijas
1 pedacinho de gengibre, descascado
Servir com gelo.
BEBIDA ENERGÉTICA
A fruta e os legumes têm um sabor
naturalmente doce e geram excelentes
bebidas energéticas.
2 cenouras
3 alperces, sem caroço
2 maçãs
50 ml de leite
5 g de gérmen de trigo
5 ml de mel
Transforme a fruta e os legumes em sumo.
Misture o leite, o gérmen de trigo e o mel.
BEBIDA DE VERÃO
3 tomates
½ pepino
1 talo de aipo
de lima
GB
DE
FR
NL
IT
ES
PT
DK
SE
NO
FI
RU
CZ
SK
PL
HR
SI
GR
HU
TR
RO
BG
AE
30
TÓNICO VEGETAL
1 punhado de espinafres
4 raminhos de salsa
4-6 cenouras
COCKTAIL RAIOS DE SOL
2 maçãs
100 g de morangos
COCKTAIL DA PAIXÃO
50 g de morangos
¼ de ananás
1 quantidade pequena de uvas pretas
ANANÁS E TORANJA
½ toranja
¼ de ananás
LIMONADA
4 maçãs
¼ de limão
Sirva sobre gelo.
ANANÁS, MORANGOS E MAÇÃ
1 maçã
¼ de ananás
100 g de morangos
PERA E MAÇÃ
2 maçãs
2 peras
¼ limão
BEBIDA VITAMÍNICA
Esta bebida é rica em vitaminas do grupo B,
vitamina C e cálcio.
1 pastinaga
½ pimento verde
1 bróculo
2 cenouras
1 batata doce
1 talo de aipo
Para um sabor mais doce, adicione mais
cenoura ou pastinaga.
COCKTAIL SALGADO
2 cenouras
1 punhado de agrião
3 tomates
1 molho de coentros ou folhas de
manjericão
1 talo de aipo
½ pimento vermelho
Algumas gotas de Tabasco ou molho
Worcestershire (opcional)
CENOURA E SALSA
6 cenouras
5 raminhos de salsa
COUVE, AIPO E CENOURA
½ couve verde
2 talos de aipo
3 cenouras
31
Læs vejledningen og behold den til senere brug. Lad den følge med apparatet, hvis det
overdrages til andre. Fjern al emballage før brug.
VIGTIGE SIKKERHEDSINSTRUKTIONER
Følg altid de grundlæggende sikkerhedsregler, herunder:
Apparatet kan anvendes af personer hvis fysiske, sansemæssige eller mentale
evner er nedsat, eller personer uden den fornødne erfaring og viden, hvis de
er blevet instrueret/har været under opsyn og forstår de forbundne farer.
Børn må hverken benytte eller lege med apparatet. Apparatet og ledningen
skal holdes uden for børns rækkevidde.
Tag apparatets stik ud, inden du samler, adskiller eller rengør det.
Lad aldrig apparatet stå uden opsyn, når det er tilsluttet stikkontakten.
Brug ikke apparatet, hvis lterkværnen eller låget er revnet eller beskadiget.
Hvis ledningen er beskadiget, skal den udskiftes af producenten,
serviceværkstedet eller en tilsvarende kvaliceret fagmand, så eventuelle
skader undgås.
Forket brug af apparatet kan forårsage tilskadekomst.
g ikke motorenheden i væske.
Brug ikke ngrene eller et redskab til at skubbe ingredienser ned i røret med – kun
skubberen.
Åbn ikke låsebøjlerne, inden sien er helt standset.
Anvend ikke apparatet til andre formål end dem, der er beskrevet i denne brugsanvisning.
Anvend ikke andet tilbehør eller andre dele end de medfølgende.
Undlad at anvende apparatet, hvis det er beskadiget eller ikke fungerer korrekt.
KUN TIL PRIVAT BRUG
TEGNINGER
1. Frugtkødopsamler
2. Hastighedsregulator
3. Drevskaft
4. Tud
5. Separator
6. Si
7. Låg
8. Låsebøjle
9. Skubber
` Tåler opvaskemaskine
FØR FØRSTE IBRUGTAGNING
Fjern alle emballagematerialer og klistermærker.
Vask frugtkødopsamleren, sien, låget, frugtskubberen og separatoren af i varmt sæbevand.
Skyl og tør af.
Tør motorenheden af med en fugtig klud.
Stil apparatet på en tør, fast, plan overade i nærheden af en stikkontakt.
SAMLING
1. Fastgør separatoren oven på motorenheden.
2. Sæt sien ned i separatoren og tryk den nedad og fast på drevskaftet.
3. Sæt låget på separatoren.
4. t låsebøjlerne på begge sider ned over kanten på låget (Fig. A)
5. Tryk låsebøjlerne indad, indstil de låses fast (Fig. B).
6. Sæt frugtkødopsamleren ind over lågets højre kant og tryk derefter dens bund indad (Fig. C).
7. Sæt skubberen ned i røret.
GB
DE
FR
NL
IT
ES
PT
DK
SE
NO
FI
RU
CZ
SK
PL
HR
SI
GR
HU
TR
RO
BG
AE
32
DAN BRUGES JUICEPRESSEREN
1. Kontrollér, at apparatet er slukket (0).
2. Sæt stikket i stikkontakten.
3. Stil en kande under tuden, for at opsamle juicen.
4. Drej knappen for hastighedsindstilling til du har den ønskede hastighed (1 = lav, 2 = høj).
5. Brug lav hastighed til bløde ingredienser (jordbær, citrusfrugter). Brug høj hastighed til
hårde ingredienser (æbler, gulerødder).
6. Fjern skubberen og lad ingredienserne falde ned i røret.
7. Sæt skubberen tilbage og brug den til at skubbe ingredienserne forsigtigt ned i røret med.
8. Sluk for juicepresseren (0), når du er færdig.
Lad ikke motoren køre i mere end 2 minutter ad gangen, da det kan medføre overophedning.
Når der er gået 2 minutter, skal du slukke for blenderen og lade motoren køle af i mindst 2 minutter.
TIPS
Køb altid økologiske varer, når du har mulighed for det. Derved reduceres indtaget af
sprøjtemiddel- og gødningsrester.
Brug friske, modne frugter og grøntsager af god kvalitet. Bløde grønsager og overmoden
frugt kan gøre juicen tyk, uklar samt give den en underlig smag.
Vask alle frugter og grønsager. Brug en børste til de mere hårde frugter eller grønsager.
Fjern de yderste blade på ikke-økologiske produkter. Skræl økologiske og voksede frugter
og grønsager. Mærker og pletter skal skæres væk og kasseres, da de kan påvirke juicens
smag.
Pres ikke juice af noget, som er meget stærkt eller skarpt i smagen, som f.eks. løg eller
hvidløg. Lige meget hvor godt du rengør din juicepresser, vil du aldrig slippe af med smagen.
Skær frugt og grønsager i mindre stykker, så de kan gå ned i røret. Med skubberen kan du
skubbe alt ned der klister fast, skubbe de sidste frugtstykker ned og skubbe gulerødder,
selleri og andre lange frugter og grønsager ned.
Bundt grønne blade, persille, kvikgræs og bønnespirer i en komprimeret balle og skub det
ned i røret med skubberen.
ADVARSEL! RABARBERBLADE ER GIFTIGE, DE INDEHOLDER OXALSYRE OG MÅ IKKE PRESSES TIL
JUICE ELLER SPISES.
STILKE OG BLADE
Fjern stilke, stængler, blade og bregner.
STEN
Fjern og kassér sten, ferskenkerner og andre store kerner. Melonkerner, granatæblekerner og
små kerner i hindbær, kiwier og jordbær behøver ikke at blive ernet.
BANANER
Forsøg ikke at presse juice på bananer - de vil tilstoppe lterkværnen.
APPELSINER, GRAPEFRUGTER OG MANDARINER
Skræl appelsiner, grapefrugter og mandariner.
ANANAS
Skær toppen og bunden af og skræl frugten.
GRANATÆBLER
Fjern skrællen og den hvide hinde.
VANDMELON
Vandmelonens hvide skorpe behøver ikke at blive ernet, men nogle synes den smager lidt for
grøn”. Smag på den først for at nde ud af, om du kan lide den. Hvis du erner skorpen vil du gå
glip af mange næringsstoer.
33
FRUGTKØD
Når du er færdig med at presse juice, skal du ikke bare smide frugtkødet i skraldespanden. Det
indeholder sikkert stadig en masse godhed. Inden du smider det væk, så tænk på ting som
jævning til supper eller gryderetter, tærtefyld eller kompost.
RENGØRING
1. Sluk for apparatet (0) og tag stikket ud.
2. Løsn låsebøjlerne i begge sider.
3. Tag låget af.
4. Tag separatoren og lterkværnen af.
5. Vend separatoren om og vip lterkværnen ud.
6. Tør motorenheden af med en fugtig klud.
7. Vask de aftagelige dele af i hånden. Hvis lterkværnen er tilstoppet, skal du holde den
under rindende vand og børste nettets overade med en nylonopvaskebørste. Forsøg
ikke at presse børsterne gennem nettet – det vil gå i stykker.
` Du kan vaske disse dele i opvaskemaskinen.
De ekstreme forhold i opvaskemaskinen kan beskadige overadebelægningen. Der beskadiges
kun udseendemæssigt og dette bør ikke påvirke apparatets drift.
GENBRUG
W
For at undgå miljø- og sundhedsmæssige problemer forårsaget af farlige
stoer, må apparater og genopladelige og ikke-genopladelige batterier, der
er mærket med et af disse symboler, ikke kasseres sammen med almindeligt
husholdningsaald. Udtjente elektriske og elektroniske produkter samt
genopladelige og ikke-genopladelige batterier fra produkterne skal aeveres
på en godkendt genbrugsplads eller indsamlingssted.
OPSKRIFTER
SKINNENDE ØJNE ELIKSIR
For at holde øjnene sunde og skinnende, har
din krop brug for masser af B-vitaminer samt
C- og E-vitaminer og betacaroten. Prøv denne
drik indimellem som en forfriskende og lækker
vitaminberiget drik.
3 gulerødder
2 grønne, syrlige æbler
½ broccoli
½ rød peberfrugt
ÆBLEJORDBÆR SUS
250g jordbær
3 grønne, syrlige æbler
Et lille stykke ingefær, skrællet
Serveres over isterninger.
SOMMERDRIK
3 tomater
½ agurk
1 stilk bladselleri
1/8 limefrugt
ENERGDRIK
Frugt og grøntsager har en naturlig sødme og
er fortræelige at lave energidrikke af.
2 gulerødder
3 abrikoser, udkernede
2 æbler
50 ml mælk
5 g hvedekim
5ml honning
Pres frugterne og grøntsagerne. Rør mælk,
hvedekim og honning i.
VITAMINDRIK
Denne drik er rig på vitaminer fra gruppen B,
C-vitamin samt mineralet kalcium.
1 pastinak
½ grøn peberfrugt
1 broccoli
2 gulerødder
1 sød kartoel
1 stilk bladselleri
Ønskes en sødere smag tilsættes mere
gulerod og pastinak.
GB
DE
FR
NL
IT
ES
PT
DK
SE
NO
FI
RU
CZ
SK
PL
HR
SI
GR
HU
TR
RO
BG
AE
34
PIKANT COCKTAIL
2 gulerødder
1 håndfuld brøndkarse
3 tomater
1 bundt koriander eller basilikumblade
1 stilk bladselleri
½ rød peberfrugt
Et par dråber Tabasco eller Worcestershire
sauce (valgfrit)
GULEROD OG PERSILLE
6 gulerødder
5 stilke persille
KÅL, SELLERI OG GULEROD
½ grønkål
2 stilk bladselleri
3 gulerødder
GRØNSAGSTONIC
1 håndfuld spinat
4 stilke persille
4-6 gulerødder
SOLSKINSCOCKTAIL
2 æbler
100g jordbær
PASSIONSCOCKTAIL
50g jordbær
¼ ananas
1 klase mørke druer
ANNANAS OG GRAPEFRUGT
½ grapefrugt
¼ ananas
LEMONADE
4 æbler
¼ citron
Hældes over isterninger til servering.
ANNANAS, JORDBÆR OG ÆBLE
1 æble
¼ ananas
100 g jordbær
PÆRE OG ÆBLE
2 æbler
2 pærer
¼ citron
35
Läs bruksanvisningen och spara den för framtida bruk. Låt bruksanvisningen följa med om du
överlåter apparaten. Ta bort allt förpackningsmaterial före användning.
VIKTIGA SKYDDSÅTGÄRDER
Följ allmänna säkerhetsföreskrifter, däribland följande:
Denna apparat kan användas av personer med minskad fysisk, sensorisk eller
psykisk förmåga eller av personer som saknar erfarenhet och kunskap om
apparaten, om det sker under tillsyn eller efter instruktioner och om de förstår
de faror som användningen kan innebära.
Barn får inte använda eller leka med apparaten. Håll apparat och sladd utom
räckhåll för barn.
Dra ur sladden till apparaten före montering, demontering och rengöring.
Lämna inte apparaten utan tillsyn när den är ansluten.
Använd inte apparaten om rivltret eller locket är sprucket eller skadat.
Om sladden är skadad måste den ersättas av tillverkaren, serviceombud eller
någon med liknande kompetens för att undvika skaderisker.
Felaktig användning av apparaten kan orsaka skada.
Sänk inte ned motorenheten i någon form av vätska.
Använd inte ngrarna eller knivar till att föra ingredienserna genom inmatningsröret
– endast inmataren ska användas.
Öppna inte hakarna förrän silen har stannat helt.
Använd inte apparaten för några andra ändamål än sådana som beskrivs i denna
bruksanvisning.
Använd bara tillbehör och övrig utrustning som företaget tillhandahåller.
Använd inte apparaten om den är skadad eller fungerar dåligt.
ENDAST FÖR HUSHÅLLSBRUK
BILDER
1. Fruktköttbehållaren
2. Hastighetsreglage
3. Drivenhet
4. Pip
5. Centrifug
6. Sil
7. Lock
8. Hake
9. Inmatare
` Kan diskas i diskmaskin
FÖRE FÖRSTA ANVÄNDNINGEN
Ta bort eventuella förpackningsmaterial och etiketter.
Tvätta fruktköttsbehållaren, silen, locket, mataren och separatorn i varmt vatten med
diskmedel. Skölj och torka.
Torka motorbasen med en fuktig trasa.
Placera apparaten på en torr, stadig och jämn yta nära ett eluttag.
MONTERING
1. Placera separatorn på motordelen.
2. Sätt silen i separatorn och tryck ned den på drivenheten.
3. Sätt hakarna på var sida över lockets kant (Fig A).
4. Tryck hakarna inåt tills de låses på plats (Fig B).
5. Placera fruktköttsbehållaren över den högra kanten på locket och tryck sedan botten inåt
(Fig C).
6. Sätt in mataren i röret.
GB
DE
FR
NL
IT
ES
PT
DK
SE
NO
FI
RU
CZ
SK
PL
HR
SI
GR
HU
TR
RO
BG
AE
36
ATT ANVÄNDA JUICEPRESSEN
1. Kontrollera att apparaten är avstängd (0).
2. Sätt stickproppen i vägguttaget.
3. Sätt en tillbringare under pipen och låt fruktsaften rinna ned i den.
4. Vrid hastighetsreglaget till önskad hastighet (1 = låg hastighet, 2 = hög hastighet).
5. Använd låg hastighet till mjuka råvaror (t.ex. jordgubbar och citrusfrukter). Använd hög
hastighet till hårda råvaror (t.ex. äpplen och morötter).
6. Ta ut inmataren och tillsätt ingredienserna genom inmatningsröret.
7. Sätt tillbaka inmataren och använd den till att försiktigt föra ingredienserna genom
inmatningsröret.
8. Stäng av juicepressen när du är färdig (0).
Låt inte motorn gå mer än 2 minuter i taget, den kan bli överhettad. Slå sedan av och vänta
minst 2 minuter innan den används igen.
TIPS
Köp om möjligt produkter som är ekologiskt odlade för att undvika råvaror som innehåller
restprodukter från konstgödsel och kemiska bekämpningsmedel.
Använd frukter och grönsaker av god kvalitet och se till att råvarorna är färska och mogna.
Övermogna råvaror försämrar smaken och kan göra juicen trögytande och grumlig.
Skölj frukt och grönsaker och skrubba hårda råvaror. Ta bort ytterbladen på råvaror som
inte är ekologiskt odlade eller på sådana med ytbehandlat skal (vaxat eller liknande). Skär
bort och kasta partier med stötmärken och andra äckar eftersom de kan påverka smaken
på juicen.
Använd inte råvaror med en utpräglat stark eller besk lukt. Det hjälper inte att diska
apparaten, lukten kommer i alla fall att nnas kvar.
Dela frukter och grönsaker i mindre bitar så att de kan passera igenom inmatningsröret.
Använd inmataren till att lösgöra råvaror som fastnat och till att föra ned fruktbitar samt
längre bitar av frukt och grönsaker t.ex. morötter, selleri och liknande.
Bind ihop bladgrönsaker, persilja, vetegräs och böngroddar till en liten, kompakt boll och
för ned den i inmatningsröret med hjälp av inmataren.
VARNING! RABARBERBLAD INNEHÅLLER OXALSYRA OCH BÖR INTE ANVÄNDAS TILL JUICE
ELLER FÖRTÄRAS PÅ ANNAT SÄTT.
STJÄLKAR OCH BLAD
Ta bort ytterstjälkar, blad och strån.
KÄRNOR
Ta bort och kasta kärnor och större frön. De kärnor som nns i meloner och, granatäpplen kan
vara kvar, liksom små kärnor i hallon, kiwifrukt och jordgubbar.
BANANER
bananer lämpar sig inte till juice – restprodukten kommer att täppa till rivltret.
APELSINER, GRAPEFRUKTER OCH MANDARINER
Skala apelsiner, grapefrukter och mandariner.
ANANAS
Skär först av toppen och botten på ananasen och skala den sedan.
GRANATÄPPLEN
Skal och mellanväggar smakar verkligen inte bra.
VATTENMELON
Vattenmelon behöver inte skalas, men skär bort skalet om du inte tycker om smaken. Om man
skär bort skalet går man miste om en del näringsämnen.
37
GB
DE
FR
NL
IT
ES
PT
DK
SE
NO
FI
RU
CZ
SK
PL
HR
SI
GR
HU
TR
RO
BG
AE
FRUKTKÖTT
Fruktköttet har många nyttiga användningsområden så kasta inte bort det när juicen är
färdigpressad. Det kan t.ex. användas som redning i soppor och gryträtter, som fyllning i pajer
och det kan också läggas i komposthögen.
RENGÖRING
1. Stäng av apparaten(0) och dra ur sladden.
2. Lossa båda sidohakarna.
3. Lyft av locket.
4. Lyft av centrifugen och rivltret.
5. Vänd upp och ned på centrifugen och stjälp ut rivltret.
6. Torka av motorenheten med en fuktig trasa.
7. Diska avtagbara delar för hand. Om rivltret har blivit tilltäppt kan man hålla det under
rinnande vatten och borsta längs nätets yta med en diskborste av nylon. Försök inte att
peta in borsthåren i nätet – det kommer att gå sönder.
` Dessa delar kan diskas i diskmaskin.
Apparatens ytbehandling kan skadas om man använder diskmaskin. Detta kan endast
eventuellt medföra ytlig påverkan som inte inverkar på apparatens funktion.
ÅTERVINNING
W
För att undvika miljö- och hälsoproblem pga. farliga ämnen får man inte
kassera apparater eller laddningsbara och icke-laddningsbara batterier
märkta med någon av dessa symboler i osorterat kommunalt avfall. Elektriska
och elektroniska produkter och, där tillämpligt, laddningsbara och icke-
laddningsbara batterier ska alltid kasseras vid en lämplig, ociell
återvinnings-/uppsamlingsstation.
RECEPT
DRYCK FÖR STRÅLANDE ÖGON
Vår kropp behöver både B-, C- och E-vitamin
samt betakaroten för att ögonens
hälsosamma glans ska bevaras. Denna
uppfriskande, välsmakande och vitaminrika
juice är väl värd att pröva.
3 morötter
2 syrliga, gröna äpplen
½ broccoli
½ röd paprika
ÄPPEL OCH JORDGUBBSHOTSHOT
250g jordgubbar
3 syrliga, gröna äpplen
1 en liten bit ingefära, skalad
Serveras med is.
KÅL, SELLERI OCH MOROT
½ färsk vitkål
2 stjälkar selleri
3 morötter
GRÖNSAKSTONIC
1 näve spenat
4 kvistar persilja
4-6 morötter
ENERGIDRYCK
Frukt och grönsaker har en naturlig sötma och
blir till utmärkta energidrycker.
2 morötter
3 aprikoser, ta ur kärnan
2 äpplen
50 ml mjölk
5 gr vetegroddar
5 ml honung
Gör juice av frukt och grönsaker. Rör i mjölk,
vetegroddar och honung.
VITAMINDRYCK
Den här drycken är rik på vitaminer i
B-gruppen, vitamin C och mineralet kalcium.
1 palsternacka
½ grön paprika
1 broccoli
2 morötter
1 sötpotatis
1 stjälk selleri
För att få en sötare smak kan du öka mängden
morot eller palsternacka.
38
SMAKRIK COCKTAIL
2 morötter
1 näve vattenkrasse
3 tomater
1 knippe koriander eller basilikablad
1 stjälk selleri
½ röd paprika
Några droppar Tabasco eller
Worcestershire-sås (valfritt)
SOLSKENSCOCKTAIL
2 äpplen
100 gr jordgubbar
PASSIONSCOCKTAIL
50 gr jordgubbar
¼ ananas
1 näve blåa vindruvor
ANANAS OCH GRAPEFRUKT
½ grapefrukt
¼ ananas
LEMONAD
4 äpplen
¼ citron
Servera med is i botten.
ANANAS, JORDGUBBE OCH ÄPPLE
1 äpple
¼ ananas
100 gr jordgubbar
PÄRON OCH ÄPPLE
2 äpplen
2 päron
¼ citron
39
Les instruksjonene, oppbevar dem på et trygt sted, og send de med apparatet hvis du gir det
videre. Fjern all emballasje før bruk.
VIKTIG SIKKERHETSTILTAK
Følg sikkerhetsinstruksene, inkludert
Dette apparatet kan brukes av personer med reduserte fysiske, sensoriske
eller mentale evner eller mangel på erfaring og kunnskap dersom de har
blitt veiledet/instruert og forstår farene som er involvert. Barn må ikke
bruke eller leke med apparatet. Oppbevar apparatet og ledningen
utilgjengelig for barn.
Koble fra apparatet før du monterer, demonterer eller rengjør det.
Ikke la apparatet være ubevoktet når det er tilkoblet.
Ikke bruk apparatet hvis ristsilen eller lokket er sprukket eller skadet.
Hvis kabelen er skadet så må den bli erstattet av fabrikanten,
servicekontoret eller andre som er kvaliserte for å unngå fare.
Feil bruk av apparatet kan føre til skader.
Ikke legg motorenheten i væske.
Ikke bruk ngrene eller bestikk til å presse maten ned i påfyllingsrøret – bare stapperen.
Ikke åpne låsene til silen har stoppet helt.
Ikke bruk apparatet til andre formål enn det som beskrives i disse instruksene.
Ikke bruk tilleggsutstyr eller annet utstyr annet enn de vi leverer.
Ikke bruk apparatet hvis det er skadet eller har mangler.
KUN FOR BRUK I HJEMMET
FIGURER
1. Fruktkjøttbeholder
2. Hastighetskontroll
3. Drivaksel
4. Helletut
5. Separator
6. Sil
7. Lokk
8. Lås
9. Stapper
` Kan vaskes i oppvaskmaskin
FØR FØRSTE BRUKEN
Fjern all emballasje og alle etiketter.
Vask fruktkjøttbeholderen, silen, lokket, matskyelen og separatoren i varmt såpevann.
Skyll og tørk.
Tørk av motordelen med en fuktig klut.
Plasser apparatet på et tørt, fast og plant underlag i nærheten av en stikkontakt.
SAMLING
1. Monter separatoren på motorenheten.
2. Sett silen inn i separatoren og trykk den ned på drivakselen.
3. Monter lokket over separatoren.
4. Monter låsene på hver side over kanten av lokket (g A)
5. Trykk låsene innover til de låses (g B).
6. Monter fruktkjøttbeholderen over høyre kant av lokket, og skyv bunnen innover (g C).
7. Sett skyelen inn i røret.
GB
DE
FR
NL
IT
ES
PT
DK
SE
NO
FI
RU
CZ
SK
PL
HR
SI
GR
HU
TR
RO
BG
AE
40
BRUK AV SAFTPRESSEN
1. Sjekk att apparatet er slått av (0).
2. Stikk kontakten i støpselet.
3. Sett en mugge under helletuten, for å samle opp juicen.
4. Drei hastighetskontrollen for å få ønsket hastighet (1 = lav, 2 =y).
5. Bruk lav hastighet for myke ingredienser (jordbær, sitrusfrukt). Bruk høy hastighet for
harde ingredienser (epler, gulrøtter).
6. Fjern stapperen, og slipp ingredienser ned i påfyllingsrøret.
7. Sett stapperen på plass, og bruk den til å presse ingrediensene forsiktig ned i
påfyllingsrøret.
8. Slå av saftpressen når du er ferdig (0).
Ikke la motoren gå uavbrutt for mer enn 2 minutter, den kan overbelastes. Etter 2 minutter slå
av i minst 2 minutter, for å starte på nytt igjen.
TIPS
Reduser inntaket av rester fra insektmidler og gjødningsmidler ved å kjøpe organiske
produkter når det er mulig.
Bruk friske og modne frukter og grønnsaker av god kvalitet. Myke grønnsaker eller
overmoden frukt kan gjøre juicen tykk og grumsete eller gi den en rar smak.
Skyll all frukt og grønnsaker. Bruk børste på harde sorter. På ikke-organiske produkter må
du erne de ytterste bladene. Skrell ikke-organiske eller voksede frukt eller grønnsaker.
Skjær av merker eller skitt som kan påvirke smaken på juicen.
Ikke lag juice av noe som med sterk eller skarp smak, som løk eller hvitløk. Uansett hvor
godt du rengjør juicepressen, vil smaken sitte igjen.
Skjær frukt og grønnsaker i små biter slik at de passer i påfyllingsrøret. Bruk stapperen til å
erne ting som sitter fast, til å presse ned de siste fruktbitene, eller til å presse ned
gulrøtter, selleri og andre lange frukter og grønnsaker.
Bind sammen bladgrønnsaker, persille, kveke og bønnespirer til en liten ball, og press det
ned i påfyllingsrøret med stapperen.
ADVARSEL! RABARBRABLADER ER GIFTIGE. DE INNEHOLDER OKSALSYRE OG MÅ IKKE SPISES
ELLER PRESSES TIL JUICE.
STILKER OG BLADER
Fjern stilker, stengler, blader og bregner.
STENER
Fjern og kast stener, ferskenkjerner og andre store frø. Melonfrø, granateplefrø og mindre frø i
bringebær, kiwi og jordbær kan beholdes.
BANANER
Ikke prøv å lage juice av bananer. Riststilen vil tettes igjen av restene.
APPELSINER, GRAPEFRUKT OG MANDARINER
Skrell appelsiner, grapefrukt og mandariner.
ANANAS
Skjær av toppen og bunnen på ananasen, og skrell den.
GRANATEPLER
Fjern skallet og kjernen.
VANNMELON
Skallet på vannmelonen kan beholdes, men enkelte synes det smaker noe «grønt». Prøv først
med litt og se om du liker det. Hvis du erner skallet, går du glipp av mange næringsstoer.
41
GB
DE
FR
NL
IT
ES
PT
DK
SE
NO
FI
RU
CZ
SK
PL
HR
SI
GR
HU
TR
RO
BG
AE
FRUKTKJØTT
Ikke kast fruktkjøttet rett i søpla når du har presset ferdig. Det kan fortsatt inneholde mye godt.
Før du kaster det, kan du vurdere å bruke det som tykning til supper eller stuinger, til pai eller til
og med i komposthaugen.
RENGJØRING
1. Slå apparatet av (0) og frakople det.
2. Løsne begge sidelåsene.
3. Løft av lokket.
4. Løft av separatoren og ristsilen.
5. Snu separatoren opp-ned og tipp ut ristsilen.
6. Tørk av motorenheten med en fuktig klut.
7. Vask avtakbare deler for hånd. Hvis ristsilen er tilstoppet, lar du den stå under rennende
vann og børster langs overaten av silen med en oppvaskbørste av nylon. Ikke forsøk å
trykke børstehårene gjennom silen, da den vil kunne bli ødelagt.
` Du kan vaske disse delene i oppvaskmaskinen.
Hvis du bruker oppvaskmaskinen, kan maskinens harde omgivelser innvendig skade
overatebehandlingen. Skaden bør kun være kosmetisk, og bør ikke påvirke apparatets drift.
RESIRKULERING
W
For å unngå miljø- og helseproblemer på grunn av farlige stoer, må
apparater og oppladbare og ikke-oppladbare batterier markert med en av
disse symbolene ikke kastes i usortert oentlig avfall. Kast alltid elektriske og
elektroniske produkter og, hvis relevant, oppladbare og ikke-oppladbare
batterier, på et egnet retursted for oentlig resirkulering/innsamling.
OPPSKRIFTER
DRIKK FOR GNISTRENDE ØYE
For at øynene våre skal holde seg sunne og
skinnende, krever kroppen masse B-vitaminer,
i tillegg til vitamin C og E og betakaroten.
Denne juicen er en forfriskende og smakfull
drikk som er rik på vitaminer.
3 gulrøtter
2 grønne, bitre epler
½ brokkoli
½ rød paprika
WHIZZ AV EPLE OG JORDR
250g jordbær
3 grønne, bitre epler
1 liten bit ingefær, skrelt
Serveres på is.
SOMMERDRIKK
3 tomater
½ agurk
1 selleristang
1/8 lime
GULROT OG PERSILLE
6 gulrøtter
5 kvaster persille
ENERGIDRIKK
Frukt og grønnsaker har naturlig sødme og
passer perfekt som energidrikker.
2 gulrøtter
3 aprikoser, uten steiner
2 epler
50 ml melk
5 g hvetekim
5 ml honning
Bland frukten og grønnsakene sammen til
juice. Rør inn melk, hvetekim og honning.
VITAMINDRIKK
Denne drikken er rik på B-vitaminer, vitamin C
og kalsium.
1 pastinakk
½ grønn paprike
1 brokkoli
2 gulrøtter
1 søtpotet
1 selleristang
For en søtere smak kan du tilsette mer gulrot
eller pastinakk.
42
KRYDDER COCKTAIL
2 gulrøtter
1 håndfull karse
3 tomat
1 bunt koriander eller basilikumblader
1 selleristang
½ rød pepper
Noen dråper Tabasco eller Worcestershire-
saus (etter smak)
KÅL, SELLERI OG GULROT
½ grønnkål
2 selleristenger
3 gulrøtter
VEGETARTONIC
1 håndfull spinat
4 kvaster persille
46 gulrøtter
SUNSHINE COCKTAIL
2 epler
100 g jordbær
PASSION COCKTAIL
50 g jordbær
¼ ananas
1 bunt svarte druer
ANANAS OG GRAPEFRUKT
½ grapefrukt
¼ ananas
LEMONADE
4 epler
¼ sitron
Serveres over is.
ANANAS, JORDBÆR OG EPLE
1 eple
¼ ananas
100 g jordbær
PÆRE OG EPLE
2 epler
2 pærer
¼ sitron
43
Lue käyttöohjeet, säilytä ne ja anna ne laitteen mukana, mikäli luovutat sen toiselle henkilölle.
Poista kaikki pakkausmateriaali ennen käyttöä.
RKEI VAROTOIMIA
Seuraa perusvarotoimia, muun muassa seuraavia ohjeita:
Laitetta saavat käyttää henkilöt, joiden fyysiset, aistinvaraiset tai henkiset
suorituskyvyt ovat heikentyneet tai joilta puuttuu kokemusta ja tietoa, jos
heitä valvotaan/opastetaan, ja he ymmärtävät käyttöön liittyvät vaarat.
Lapset eivät saa käyttää laitetta tai leikkiä sillä. Pidä laite ja virtajohto
poissa lasten ulottuvilta.
Irrota laite verkkovirrasta ennen kokoamista, purkamista tai puhdistamista.
Älä jätä laitetta vaille silmälläpitoa, kun se on kytketty sähverkkoon.
Älä käytä laitetta, jos ritiläsiivilä tai kansi on murtunut tai vaurioitunut.
Jos sähköjohto on vahingoittunut, se pitää antaa valmistajan, tämän
huoltopalvelun tai vastaavan pätevyyden omaavan henkilön
vaihdettavaksi vaarojen välttämiseksi.
Laitteen väärinkäyttö saattaa aiheuttaa henkilövahingon.
Älä kastele moottoriyksikköä nesteisiin.
Älä käytä sormia tai työvälineitä ruoan syöttämiseksi putkeen – käytä vain työntäjää.
Älä avaa salpoja ennen kuin sihti on pysähtynyt kokonaan.
Älä käytä laitetta muihin kuin tässä käyttöohjeessa kuvattuihin tarkoituksiin.
Älä käytä muita kuin valmistajan omia lisälaitteita.
Älä käytä laitetta, jos se on vahingoittunut tai toimii huonosti.
VAIN KOTIKÄYTTÖÖN
PIIRROKSET
1. Hedelmälihan kerääjä
2. Nopeuskontrolli
3. Käyttöakseli
4. Nokka
5. Erotin
6. Sihti
7. Kansi
8. Salpa
9. Työntäjä
` Konepesun kestävä
ENNEN ENSIMMÄISTÄYTTÖKERTAA
Poista kaikki pakkausmateriaali ja tarrat.
Pese hedelmälihasäiliö, sihti, kansi, työnnin ja erottelija lämpimässä saippuavedessä.
Huuhtele ja kuivaa.
Pyyhi moottorin jalusta kostealla liinalla.
Aseta laite kuivalle, tukevalle, tasaiselle pinnalle ja lähelle pistorasiaa.
KOKOAMINEN
1. Asenna erottelija moottoriyksikön päälle.
2. Laita sihti erottelijaan ja paina se alas käyttöakseliin kiinni.
3. Asenna kansi erottelijan päälle.
4. Asenna salvat kummallekin puolelle kannen reunuksen yli (kuva A)
5. Paina salpoja sisäänpäin kunnes ne lukittuvat (kuva B).
6. Asenna hedelmälihasäiliö kannen oikean reunan päälle ja paina sitten pohjaa sisäänpäin
(kuva C).
7. Asenna työnnin putkeen.
GB
DE
FR
NL
IT
ES
PT
DK
SE
NO
FI
RU
CZ
SK
PL
HR
SI
GR
HU
TR
RO
BG
AE
44
MEHUPURISTIMEN KÄYTTÖ
1. Varmista, että laite on kytketty pois päältä (0).
2. Kytke se sähköpistokkeeseen.
3. Aseta astia nokan alle mehun keräämistä varten.
4. Käännä nopeusvalitsin haluamasi nopeuteen (1 = hidas, 2 = nopea).
5. Käytä alhaista nopeutta pehmeisiin aineksiin (mansikat, sitrushedelmät). Käytä korkeaa
nopeutta koviin aineksiin (omenat, porkkanat).
6. Poista työntäjä ja pudota ainekset putkeen.
7. Laita työntäjä takaisin ja käytä sitä työntämään ruoka-aineet varovasti putkeen.
8. Kun olet valmis, käännä mehupuristin pois päältä (0).
Älä anna moottorin käydä yhtäjaksoisesti yli 2 minuuttia, se voi kuumeta liikaa. Laite on
sammutettava 2 minuutin kuluttua ainakin 2 minuutiksi, jotta se palaa käyttökuntoon.
VINKKEJÄ
Osta luomutuotteita aina kun voit, jotta saat vähemmän hyönteismyrkky- ja
lannoitejäämiä.
Käytä hyvälaatuisia, tuoreita, kypsiä hedelmiä ja vihanneksia. Pehmeät vihannekset tai
ylikypsät hedelmät voivat tehdä mehusta paksua, sameaa ja oudon makuista.
Pese kaikki hedelmät ja vihannekset. Käytä harjaa koviin tuotteisiin. Poista uloimmat
lehdet muista kuin luomutuotteista. Kuori hedelmät ja vihannekset, jos ne eivät ole
luomutuotteita tai ne on vahattu. Poista vaurioituneet ja täplälliset kohdat, koska ne voivat
vaikuttaa mehun makuun.
Älä mehusta mitään erittäin voimakasta tai kirpeää kuten sipuli tai valkosipuli. Vaikka
puhdistaisit mehustimen kuinka hyvin tahansa, et pääse eroon hajusta.
Paloittele hedelmät ja vihannekset, jotta ne mahtuvat putkesta. Käytä syöttöpaininta
irrottamaan kaikki juuttuneet hedelmäpalat, paina hedelmät alas viimeiseen palaan asti.
Paina porkkanat, selleri ja muut pitkät hedelmät ja vihannekset syöttöpainimella alas.
Muotoile vihreät lehdet, parsa, vehnänoraat ja pavunidut pieniksi, kiinteiksi palloiksi ja
työnnä alas putkesta syöttöpainimella.
VAROITUS! RAPARPERIN LEHDET OVAT MYRKYLLISIÄ, NE SISÄLTÄVÄT OKSAALIHAPPOA – NIISTÄ
EI SAA TEHDÄ MEHUA, EIKÄ NIITÄ SAA SYÖDÄ.
VARRET JA LEHDET
Poista varret, kannat, lehdet ja saniaiset.
KIVET
Poista ja hävitä kivet, persikan kivet ja muut isot siemenet. Melonin siemenet, granaattiomenan
siemenet ja pienet siemenet vadelmissa, kiivihedelmissä ja mansikoissa voit jättää.
BANAANIT
Älä yritä mehustaa banaaneja – jäämät tukkivat ritiläsiivilän.
APPELSIINIT, GREIPIT JA TANGERIINIT
Kuori appelsiinit, greipit ja tangeriinit.
ANANAS
Poista tupsu ja kanta, kuori ananakset.
GRANAATTIOMENA
Poista ulkokuori ja sisäkuori.
VESIMELONI
Vesimeloniin voi jättää kuoren, mutta jotkut pitävät sen makua vähän “vihreänä”. Kokeile yksi
pala ensin ja katso mitä pidät siitä. Jos poistat kuoren, menetät monia ravintoaineita.
HEDELMÄLIHA
Älä heitä hedelmälihaa jätteisiin, kun olet lopettanut mehun valmistuksen. Se sisältää paljon
hyviä aineita. Ennen kuin heität sen pois, huomioi sen käyttö keitoissa tai padoissa, piirakan
täytteissä tai jopa kompostissa.
45
PUHDISTUS
1. Sammuta laite (0) ja irrote se verkosta.
2. Avaa kummankin puolen salpa.
3. Nosta kansi pois.
4. Nosta erotin ja ritiläsiivilä pois.
5. Käännä erotin ylösalaisin ja pudota ritiläsiivilä ulos.
6. Pyyhi moottoriyksikkö kostealla liinalla.
7. Pese käsin irrotettavat osat. Jos ritiläsiivilä on tukossa, pidä sitä vesihanan alla ja harjaa
verkon pintaa nailonisella pesuharjalla. Älä yritä työntää harjaksia verkon läpi – se menee
rikki.
` Voit pestä nämä osat myös pesukoneessa.
Astianpesukoneen ankara ympäristö voi vaikuttaa pintojen viimeistelyyn. Vahinko on vain
kosmeettinen eikä sen pitäisi vaikuta laitteen toimintaan.
KIERRÄTYS
W
Jotta vältettäisiin vaarallisista aineista ympäristölle ja terveydelle koituvat
haitat, näillä symboleilla varustettuja laitteita sekä ladattavia ja
kertakäyttöisiä paristoja ei saa hävittää lajittelemattomana sekajätteenä.
Hävitä sähkö- ja elektroniikkatuotteet sekä, mikäli sovellettavissa, ladattavat
ja kertakäyttöiset paristot asianmukaiseen viralliseen kierrätys-/
keräilypisteeseen.
RESEPTE
KUOHUVA SILMÄJUOMA
Terveiden ja kiiltävien silmien ylläpitäminen
vaatii runsaasti B-vitamiineja sekä myös C- ja
E-vitamiineja ja beetakaroteenia. Kokeile tätä
juomaa aina uudelleen virkistävänä ja hyvän
makuisena vitamiineja sisältävänä juomana.
3 porkkanat
2 vihreitä, kirpeitä omenoita
½ parsakaali
½ punainen paprika
OMENA JA MANSIKKA HURAHDUS
250g mansikoita
3 vihreitä, kirpeitä omenoita
1 pieni pala kuorittua inkivääriä
Tarjoile jäillä.
ENERGIAJUOMA
Hedelmissä ja vihanneksissa on luontaisesti
makeutta, ja niistä tulee erinomaisia
energiajuomia.
2 porkkanaa
3 aprikoosia, kivet poistettuina
2 omenaa
50 ml maitoa
5 g vehnänalkioita
5 ml hunajaa
Purista hedelmät ja vihannekset. Sekoita
joukkoon maito, vehnänalkiot ja hunaja.
VITAMIINIJUOMA
Tässä juomassa on paljon B-ryhmän
vitamiineja, C-vitamiinia ja kalsiumia.
1 palsternakka
½ vihreä paprika
1 parsakaali
2 porkkanaa
1 bataatti
1 sellerinvarsi
Jos haluat makeamman maun, lisää
porkkanoita tai palsternakkoja.
SUOLAINEN COCKTAIL
2 porkkanaa
1 kourallinen vesikrassia
3 tomaattia
1 nippu korianteria tai basilikan lehtiä
1 sellerinvarsi
½ punainen paprika
Muutama tippa Tabascoa tai
Worcestershire-kastiketta (valinnainen)
KESÄJUOMA
3 tomaattia
½ kurkku
1 sellerinvarsi
1/8 lime
GB
DE
FR
NL
IT
ES
PT
DK
SE
NO
FI
RU
CZ
SK
PL
HR
SI
GR
HU
TR
RO
BG
AE
46
PORKKANA JA PERSILJA
6 porkkanaa
5 oksaa persiljaa
KAALI, SELLERI JA PORKKANA
½ vihreä kaali
2 sellerinvarsi
3 porkkanaa
KASVISTONIC
1 kourallinen pinaattia
4 oksaa persiljaa
4-6 porkkanaa
AURINGONPAISTECOCKTAIL
2 omenaa
100 g mansikoita
INTOHIMOCOCKTAIL
50 g mansikoita
¼ ananas
1 nippu tummia rypäleitä
ANANAS JA GREIPPI
½ greippi
¼ ananas
LIMONADI
4 omenaa
¼ sitruuna
Tarjoile jääkuutioiden kanssa.
ANANAS, MANSIKKA JA OMENA
1 omena
¼ ananas
100 g mansikoita
PÄÄRYNÄ JA OMENA
2 omenaa
2 päärynää
¼ sitruuna
47
 ,  ,    . 
     .
  
    ,  :
     
,    ,
        
    .  
     .  
   .
     ,  
.
     .
  ,      
 .
  ,     ,
      
 .
      .
     .
         –
 -.
     ,     .
         
.
      .
  ,       .
   

1.   
2.  
3.  
4. 
5. 
6. 
7. 
8. 
9. -
`     
  
       .
   , , , -   
    .     .
    .
      ,   
.
GB
DE
FR
NL
IT
ES
PT
DK
SE
NO
FI
RU
CZ
SK
PL
HR
SI
GR
HU
TR
RO
BG
AE
48

1.     .
2.           .
3.    .
4.         (.A)
5.    ,     (.B).
6.        ,   
     (.C).
7.  -  .
 
1. ,    (0).
2.    .
3.       .
4.       (1 = , 2 = ).
5.       (, ). 
     (, ).
6.  -     .
7.  -       
   .
8.      (0).
       
 2 .         2
    .

     ,  
   .
 , ,    .  
     ,   .
   .     .  
   .     
    .      
 –    .
         ,   
.       ,      .
    ,     .  
  ,  ,   ,  
      -.
, ,           
   -.
!   ,     . 
       .
  
    .

   ,      .
 , ,   ,     .

     –     .
49
GB
DE
FR
NL
IT
ES
PT
DK
SE
NO
FI
RU
CZ
SK
PL
HR
SI
GR
HU
TR
RO
BG
AE
,   
,       .

      .

   .

     ,    «»  .
    .  ,    
.

       .     .
   ,   ,     ,
 ,       .

1.   ()     .
2.     .
3.  .
4.     
5.  ,   .
6.     .
7.     .    , 
         . 
     ,   .
`       .
       .  
  ,     .
 
W
        
      
,     , 
     .
     , 
 (  )    
     
/ .

   
 ,   
   ,  
  , ,  -.
  .  , 
    .
3 
2     
½ 
½  
 
    
  ,    .
1 
½  
1 
2 
1 
1  
   ,  
 .
50

250g 
3     
1   , 
  .
 
    
,    
 .
2 
3   
2 
50  
5   
5  
     .
 ,   
.
 
2 
1  -
3 
1     
1  
½  
   
  ( )
 
3 
½ 
1  
1/8
  
6 . 
5  
,   
½  
2  
3 
 
1  
4  
4-6 . 
 
2 
100  
 
50  
¼ 
1   
  
½ 
¼ 

4 
¼ 
  .
,   
1 
¼ 
100  
  
2 
2 
¼ 
51
Přečtěte si pokyny a uschovejte je. Pokud zařízení předáte dál, předejte ho i s návodem. Před
použitím odstraňte všechny obaly.
DŮLEŽITÁ BEZPEČNOSTNÍ OPATŘENÍ
Dodržujte základní bezpečnostní pokyny, jako jsou:
Tento přístroj mohou používat osoby se sníženými fyzickými, senzorickými či
mentálními schopnostmi nebo osoby, které výrobek nikdy nepoužívaly nebo
jej neznají, pokud tak činí pod dozorem/byly poeny a rozumí souvisejícím
rizikům. Přístroj nesmí používat děti nebo si s ním hrát. Přístroj i kabel udržujte
mimo dosah dětí.
ed montáží, demontáží či čištěním přístroj vypojte ze sítě.
Pokud je přístroj v zásuvce, nenechávejte ho bez dozoru.
ístroj nepoužívejte, pokud je ltrační síto nebo víko prasklé nebo poškozené.
Pokud je poškozený kabel, musí jej vyměnit výrobce, jeho servisní zástupce
nebo osoba podobně kvalikovaná, aby nedošlo k riziku.
Nesprávné použití zařízení může vést ke zranění.
Jednotku motoru nenamáčejte.
Nikdy nestlačujte potraviny v trubici prsty nebo příborem – používejte pouze tlačný díl.
Blokovací spony neotvírejte, dokud se síto zcela nezastaví.
Tento spotřebič nesmí být ovládán externím časovačem nebo systémem dálkového
ovládání.
Nepoužívejte příslušenství nebo přídavné prvky mimo těch, které dodáváme my.
Nepoužívejte spotřebič, je-li poškozen nebo se objevují poruchy.
JEN PRO DOMÁCÍ POUŽITÍ
NÁKRESY
1. Sběrač dužiny
2. Ovládání rychlosti
3. Hnací hřídel
4. Nálevka
5. Separátor
6. Síto
7. ko
8. Blokovací spona
9. Tlačný díl
` Vhodné pro mytí v myčce
PŘED PRVNÍM POUŽITÍM
Odstraňte veškerý obalový materiál a etikety.
Odpadní nádobu, síto, víko, tlačný díl i separátor umyjte v teplé mýdlové vodě. Opláchněte
a osušte.
Motorový díl otřete vlhkým hadříkem.
Přístroj umístěte na suchý, stabilní a rovný povrch poblíž elektrické zásuvky.
MONŽ
1. Nasaďte separátor na jednotku motoru.
2. Do separátoru vložte síto a nasuňte je na hnací hřídel.
3. Na separátor nasaďte víko.
4. Na obou stranách za okraj víka zahákněte blokovací spony (Obr. A)
5. Na blokovací spony zatlačte směrem k přístroji, aby se uzamkly (Obr. B).
6. Odpadní nádobu nasaďte přes pravý okraj víka a následně zatlačte na její spodní část
směrem k přístroji (Obr. C).
7. Vložte tlačný díl do trubice.
GB
DE
FR
NL
IT
ES
PT
DK
SE
NO
FI
RU
CZ
SK
PL
HR
SI
GR
HU
TR
RO
BG
AE
52
POUŽÍNÍ ODŠŤAVŇOVAČE
1. Ujistěte se, že je přístroj vypnutý (0).
2. Zasuňte zástrčku do zásuvky.
3. Pod nálevku umístěte nádobku, do které bude šťáva odtékat.
4. Ovládání rychlosti nastavte na vámi požadovanou rychlost (1 = nízká, 2 = vysoká).
5. zkou rychlost používejte na měkké ingredience (jahody, citrusy). Vysokou rychlost
používejte na tvrdé ingredience (jablka, mrkev).
6. Vytáhněte tlačný díl a do trubice nasypte ingredience.
7. Tlačný díl dejte zpět a na ingredience jím jemně tlačte, aby mohly trubicí projít.
8. Až budete hotovi, odšťavňovač vypněte (0).
Motor nesmí soustavně běžet déle než 2 minuty, mohl by se přehřát. Po dvou minutách
provozu přístroj alespoň na 2 minuty vypněte, aby si odpočinul.
RADY
Pokud je to možné, kupujte vždy organicky pěstované produkty. Omezíte tak konzumaci
pozůstatků insekticidů a hnojiv.
Používejte ovoce a zeleninu dobré kvality, která je čerstvá a zralá. Při použití změklé
zeleniny nebo přezrálého ovoce bývá džus hustší, zakalený a může chutnat zvláštně.
Veškeré ovoce a zeleninu umyjte. Na tvrdé ovoce a zeleninu použijte kartáč. Z
neorganických produktů odstraňte vrchní listy. Neorganické produkty či produkty
ošetřené voskem oloupejte. Poškozená místa a vady odkrojte a vyhoďte , mohly by ovlivnit
chuť džusu.
Neodšťavňujte žádnou zeleninu se silným aroma, či přímo štiplavé chuti, jako je např.
cibule či česnek. Pak se můžete sebevíc snažit odšťavňovač vyčistit, ale tohoto aroma už se
nezbavíte.
Ovoce a zeleninu nakrájejte na kousky tak, aby mohly projít trubicí. Pomocí tlačného dílu
uvolníte kousky, které v trubici uvízly, a také jím do odšťavňovače natlačíte mrkev, celer a
další ovoce a zeleninu podlouhlých tvarů.
Listovou zeleninu, jako je např. petržel, mladá pšenice a fazolové klíčky, svažte do malého
uzlíku a pomocí tlačného dílu natlačte do trubice.
VAROVÁNÍ! LISTY REBARBORY JSOU JEDOVATÉ, OBSAHUJÍ KYSELINU ŠŤAVELOVOU, ČILI
NESMĚJÍ SE ODŠŤAVŇOVAT ANI JÍST.
STONKY A LISTY
Odstraňte stonky,stvoly, listy a natě.
PECKY
Vyjměte pecky a hoďte je do koše, a stejně tak pecky z broskví a další velká semena. Semínka
melounu, granátového jablka a malá semínka v malinách, kiwi a jahodách lze ponechat.
BANÁNY
Banány se odšťavňovat nepokoušejte – dřeň by ucpala ltrační síto.
POMERANČE, GRAPEFRUITY A MANDARINKY
Pomeranče, grapefruity a mandarinky oloupejte.
ANANAS
Ananas ořízněte nahoře i dole a oloupejte.
GRANÁTOVÁ JABLKA
Odstraňte kůru i vnitřní slupku.
VODNÍ MELOUN
Slupku vodního melounu není třeba odstraňovat, ovšem někomu pak může džus chutnat
poněkud “nezrale”. Napřed si udělejte trochu džusu na chuť a uvidíte. Pokud slupku odstraníte,
zbavíte se mnoha živin.
53
DŘEŇ
Po skončení odšťavňování dřeň nevyhazujte hned do koše. V dřeni může být obsaženo ještě
spousta hodnotných živin. Než se rozhodnete ji vyhodit, zamyslete se, zda by dření nešla
zahustit polévka či omáčka, zda by se nedala využít jako náplň do buchty či alespoň použít na
kompost.
ČIŠTĚNÍ
1. Přístroj vypněte (0) a vytáhněte jej ze zásuvky.
2. Na obou bocích odjistěte blokovací spony.
3. Sejměte víko.
4. Sejměte separátor s ltračním sítem.
5. Separátor otočte vzhůru nohama a vyklopte ltrační síto.
6. Jednotku motoru otřete vlhkým hadrem .
7. Ručně umyjte snímatelné díly. Pokud je ltrační síto ucpané, dejte ho pod tekoucí vodu a
jeho drátěný povrch odrhněte nylonovým kartáčkem na nádobí. Nepokoušejte se do síta
štětinami kartáče rýpat – síto tak poškodíte.
` Tyto díly můžete umýt v myčce na nádobí.
Extrémní prostředí uvnitř myčky může ovlivnit povrchovou úpravu zařízení. Poškození je pak
pouze kosmetického rázu, čili nemělo by dojít k ovlivnění provozu přístroje.
RECYKLACE
W
Aby nedocházelo k ničení životního prostředí a zdraví kvůli obsaženým
nebezpečným látkám, přístroje a dobíjecí i nedobíjecí baterie označené
jedním z těchto symbolů nesmějí být vyhazovány do směsného komunálního
odpadu. Elektrické a elektronické výrobky, a pokud to přísluší, i dobíjecí i
nedobíjecí baterie, vždy likvidujte na ociálním recyklačním/sběrném mís.
RECEPTY
DRINK PRO JISKRU V OKU
Aby naše oči mohly zůstat zdravé a zářivé, tělo
si žádá spoustu vitamínu B a také vitamínu C a
E a betakaroténu. Zkuste si tento ovocný
nápoj občas připravit. Je to osvěžující a chutný
nápoj plný vitamínů.
3 mrkve
2 zelená jablka kyselejší chuti
½ brokolice
½ červené papriky
JABLEČNOJAHODOVÝ WHIZZ
250g jahod
3 zelená jablka kyselejší chuti
1 malý kousek zázvoru – oloupaný
Podávejte do sklenice s ledem.
LETNÍ NÁPOJ
3 rajčata
½ okurky
1 stonek celeru
1/8 limetky
PIKANTNÍ KOKTEJL
2 mrkve
1 hrst řeřichy
3 rajčata
1 trs lístků koriandru nebo bazalky
1 stonek celeru
½ červené papriky
Několik kapek tabasca a worcestrové
omáčky (volitelné)
ENERGETICKÝ NÁPOJ
Zelenina a ovoce má přirozeně sladkou chuť a
skvěle se hodí na energetické nápoje.
2 mrkve
3 meruňky, vypeckované
2 jablka
50 ml mléka
5 g pšeničných klíčků
5 ml medu
Zeleninu a ovoce odšťavněte. Vmíchejte mléko,
pšeničné klíčky a med.
GB
DE
FR
NL
IT
ES
PT
DK
SE
NO
FI
RU
CZ
SK
PL
HR
SI
GR
HU
TR
RO
BG
AE
54
VITAMÍNOVÝ NÁPOJ
Tento nápoj je bohatý na vitamíny skupiny B,
vitamín C a vápník.
1 pastinák
½ zelené papriky
1 brokolice
2 mrkve
1 batata
1 stonek celeru
Pro sladší chuť přidejte více mrkve a pastináku.
MRKEV A PETRŽEL
6 mrk
5 snítek petržele
ZELÍ, CELER A MRKEV
½ zeleného ze
2 stonky celeru
3 mrkve
ZELENINOVÉ POVZBUZENÍ
1 hrst špenátu
4 snítky petržele
4-6 mrkví
KOKTEJL SUNSHINE
2 jablka
100 g jahod
KOKTEJL PASSION
50 g jahod
¼ ananasu
1 trs modrých hroznů
ANANAS A GREP
½ grepu
¼ ananasu
LIMONÁDA
4 jablka
¼ citronu
Podávejte s ledem.
ANANAS, JAHODA A JABLKO
1 jablko
¼ ananasu
100 g jahod
HRUŠKA A JABLKO
2 jablka
2 hrušky
¼ citronu
55
Prečítajte si pokyny a odložte tak, aby ste ich mohli priložiť pri prípadnom odovzdaní výrobku
niekomu inému. Pred použitím odstráňte všetky obaly.
DÔLEŽITÉ BEZPEČNOSTNÉ OPATRENIA
Dodržujte základné bezpečnostné opatrenia, vrátane:
Tento prístroj môžu používať deti staršie ako 8 rokov a osoby so zníženými
fyzickými, zmyslovými alebo psychickými schopnosťami alebo
nedostatkom skúseností avedomostí, ak sú pod dozorom/poučení a sú si
vedomí s tým spojených rizík. Deti sa nesmú hrať s prístrojom. Čistenie a
používateľskú údržbu nesmú vykonávať deti bez dozoru.
Po každom použití prístroja skontrolujte, či nie je poškodené sito.
Nepoužívajte spotrebič, ak je rotujúce sito poškodené.
Spotrebič vytiahnite zo zásuvky pred zložením, rozložením alebo čistením.
Nenecvajte prístroj bez dozoru, keď je zapnutý v elektrickej sieti.
Prístroj nepoužívajte, ak sú strúhacie sitko alebo viečko prasknuté alebo
poškode.
Ak je prívodný kábel poškodený, musí byť vymenený výrobcom, jeho
servisným technikom alebo iným kvalikovaným odborníkom, aby nedošlo
k riziku.
Nesprávne používanie spotrebiča môže viesť k poraneniu.
Pohonnú jednotku neponárajte do kvapaliny.
Na potlačenie potravín dolu trubicou nepoužívajte prsty ani príbor – iba piest.
Spony neotvárajte, kým sa sitko úplne nezastaví.
Spotrebič nepoužívajte na iný účel než na ten, ktorý je popísaný v týchto inštrukciách.
Nepoužívajte iné doplnky alebo vybavenie ako tie, ktoré boli dodané.
Nepoužívajte tento spotrebič, ak je poškodený alebo vznikne porucha.
LEN NA DOMÁCE POUŽITIE
NÁKRESY
1. Nádoba na dužinu
2. Ovládač rýchlosti
3. Pohonný hriadeľ
4. Nálevka
5. Separátor
6. Sitko
7. Viečko
8. Spona
9. Piest
` Vhodné do umývačky riadu
PRED PRVÝM POUŽITÍM
Odstráňte všetky obalové materiály a nálepky.
Umyte nádobu na dužinu, sitko, veko, piest na zatláčanie a separátor v teplej vode so
saponátom. Opláchnite a osušte.
Utrite blok motora vlhkou utierkou.
Prístroj položte na suchý, pevný a rovný povrch v blízkosti elektrickej zásuvky.
MONŽ
1. Separátor upevnite na blok motora.
2. Sitko vložte do separátora a zatlačte nadol na pohonný hriadeľ.
3. Na separátor nasaďte veko.
GB
DE
FR
NL
IT
ES
PT
DK
SE
NO
FI
RU
CZ
SK
PL
HR
SI
GR
HU
TR
RO
BG
AE
56
4. Spony uchyťte na každej strane ponad obrubu veka (Obr. A)
5. Zatlačte spony dovnútra, až kým nezacvaknú (Obr. B).
6. Založte nádobu na dužinu na pravú stranu veka a potom zatlačte dno smerom dnu (Obr. C).
7. Piest na zatláčanie vložte do trubice.
POUŽÍVANIE ODŠŤAVOVAČA
1. Uistite sa, či je prístroj vypnutý (0).
2. Vložte zástrčku do zásuvky na stene.
3. Pod nálevku položte džbánik na šťavu.
4. Ovládanie rýchlosti nastavte na vami požadovanú rýchlosť (1 = nízka, 2 = vysoká).
5. zku rýchlosť používajte na mäkké ingrediencie (napr. jahody, citrusy). Vysokú rýchlosť
používajte na tvrdé ingrediencie (napr. jablká, mrkva).
6. Piest vyberte a suroviny pridávajte cez trubicu.
7. Vráťte piest na miesto a použite ho na jemné potlačenie surovín dolu trubicou.
8. Po dokončení odšťavovač vypnite (0).
Nenechajte motor pracovať dlhšie ako 2 minúty bez prestávky, môže sa prehriať. Po dvoch
minútach prevádzky prístroj aspoň na 2 minúty vypnite, aby si odpočinul.
TIPY
Kupujte ekologicky pestované plodiny, aby ste znížili príjem zvyškov instekticídov a hnojív.
Používajte kvalitné, čerstvé a zrelé ovocie a zeleninu. Mäkká zelenina alebo prezreté
ovocie môžu spôsobiť, že šťava bude hustá, kalná a zvláštnej chuti.
Všetko ovocie a zeleninu pred použitím umyte. Na silné znečistenie použite kefku. Z plodín,
ktoré nie sú pestované ekologicky, odstráňte vrchné listy. Neekologicky pestované alebo
navoskované ovocie a zeleninu ošúpte. Vykrojte a zahoďte všetky otlačené miesta a škvrny,
keďže môžu ovplyvniť chuť šťavy.
Neodšťavujte nič naozaj silné alebo ostré, ako cibuľu alebo cesnak. Bez ohľadu na to, ako
dobre odšťavovač vyčistíte, nikdy sa týchto chutí úplne nezbavíte.
Ovocie a zeleninu nakrájajte, aby prešli cez trubicu. Piest použite na zotretie zostávajúcich
častí, na potlačenie posledných kúskov ovocia a na potlačenie mrkvy, zeleru a iných dlhých
kúskov ovocia a zeleniny.
Listnatú zeleninu, napr. petržlenovú vňať, klíčky a podobne sformujte do malej gule a
potlačte dolu trubicou pomocou piesta.
VAROVANIE! LISTY REBARBORY SÚ JEDOVATÉ, OBSAHUJÚ KYSELINU OXALICYLOVÚ – NESMÚ
SA ODŠŤAVOVAŤ ANI JESŤ.
STOPKY A LISTY
Odstráňte všetky stopky, stonky, listy a vňate.
KÔSTKY
Kôstky, jadrá marhúľ a iné veľké semená odstráňte a zahoďte. Jadierka v melónoch,
granátových jablkách a malé semienka v malinách, kiwi a jahodách môžu zostať.
BANÁNY
Nepokúšajte sa odšťavovať banány – ich zvyšky upchajú sitko.
POMARANČE, GRAPEFRUITY A MANDARÍNKY
Pomaranče, grapefruity a mandarínky ošúpte.
ANANÁS
Odstráňte vrchnú aj spodnú časť ananásu a ošúpte ho.
GRANÁTOVÉ JABLKO
Odstráňte šupku a vnútornú dreň.
57
GB
DE
FR
NL
IT
ES
PT
DK
SE
NO
FI
RU
CZ
SK
PL
HR
SI
GR
HU
TR
RO
BG
AE
MELÓN
Kôru melóna nemusíte odstrániť, ale niektorým ľuďom sa potom môže zdať chuť šťavy trocha
“nezrelá”. Najskôr vyskúšajte menšie množstvo a uvidíte. Ak kôru odstránite, prídete o mnoho
výživných látok.
DUŽINA
Po skončení odšťavovania nevyhadzujte dužinu do koša. Stále môže obsahovať dosť veľa
hodnotných látok. Predtým, než ju zahodíte, premyslite si jej použitie na zahustenie polievok
alebo omáčok, ako náplň do koláčov, či ju použiť ako kompost.
ČISTENIE
1. Vypnite prístroj (0) a vytiahnite ho zo zásuvky.
2. Uvoľnite spony na oboch stranách.
3. Nadvihnite viečko.
4. Vyberte separátor a ltračné sitko.
5. Separátor otočte hore dnom a vyklopte z neho ltračné sitko.
6. Pohonnú jednotku vyčistite vlhkou utierkou.
7. Vyberateľné časti umývajte ručne. Ak je ltračné sitko zanesené, vyčistite ho pod tečúcou
vodou nylonovou kefkou na riad. Nepokúšajte sa prejsť pomedzi/cez sitko štetinami –
poškodíte ho.
` Tieto časti môžete umývať v umývačke riadu.
Extrémne prostredie v umývačke riadu môže zmeniť povrchovú úpravu príslušenstva. Prípadné
poškodenie by malo byť iba kozmetické, a nemalo by ovplyvniť fungovanie prístroja.
RECYKLÁCIA
W
Aby nedochádzalo k ohrozeniu zdravia a životného prostredia vplyvom
nebezpečných látok, prístroje a nabíjacie a nenabíjacie batérie označené
niektorým z týchto symbolov nesmú byť likvidované s netriedeným
komunálnym odpadom. výrobky a prípadne nabíjacie a nenabíjacie batérie
vždy odovzdajte na príslušnom ociálnom mieste pre recykláciu / zber.
RECEPTY
NÁPOJ ŽIARIVÝCH OČÍ
Na udržanie zdravých žiarivých očí potrebujú
naše telá veľa vitamínu B, ako aj vitamínu C a E
a betakaroténu. Vyskúšajte tento nápoj zas a
znova ako osviežujúci a chutný nápoj
obohatený o vitamíny.
3 mrkvy
2 zelené, kyslejšie jablká
½ brokolice
½ červenej papriky
JABLKOVOJAHODOVÉ ESO
250 g jahôd
3 zelené, kyslejšie jablká
1 malý kúsok zázvoru, očistený
Podávajte s ľadom.
LETNÝ NÁPOJ
3 paradajky
½ uhorky
1 stonka zeleru
1/8 limety
MRKVA A PETRŽLEN
6 mrkiev
5 vetvičiek petržlenovej vňate`
ENERGETICKÝ NÁPOJ
Ovocie a zelenina sú prirodzene sladké a sú z
nich skvelé energetické nápoje.
2 mrkvy
3 odkôstkované marhule
2 jablká
50 ml mlieka
5 g pšeničných klíčkov
5 ml medu
Odšťavte ovocie a zeleninu. Pridajte mlieko s
pšeničnými klíčkami a medom.
SLNEČNÝ KOKTEIL
2 jablká
100 g jahôd
ANAS A GREP
½ grepu
¼ ananásu
58
VÁŠNIVÝ KOKTAIL
50 g jahôd
¼ ananásu
1 strapec červeného hrozna
VITAMÍNOVÝ NÁPOJ
Nápoj má vysoký obsah vitamínov skupiny B,
vitamínu C a vápnika.
1 paštrnák
½ zelenej papriky
1 brokolica
2 mrkvy
1 sladký zemiak
1 stonka zeleru
Pre sladšiu chuť pridajte viac mrkvy alebo
paštrnáka.
LAHODNÝ KOKTEIL
2 mrkvy
1 hrsť žeruchy
3 paradajky
1 zväzok koriandru alebo bazalkových
listov
1 stonka zeleru
½ červenej papriky
Niekoľko kvapiek tabasca alebo
worcestrovej omáčky (voliteľné)
KAPUSTA, ZELER A MRKVA
½ bielej kapusty
2 stonky zeleru
3 mrkvy
ZELENINOVÝ TONIK
1 hrsť špenátu
4 vetvičky petržlenovej vňate
4-6 mrkiev
LIMONÁDA
4 jablká
¼ citróna
Podávajte s ľadom.
ANANÁS, JAHODA A JABLKO
1 jablko
¼ ananásu
100 g jahôd
HRUŠKA A JABLKO
2 jablká
2 hrušky
¼ citróna
59
Instrukcję należy przeczytać, zachować, przekazać kolejnemu użytkownikowi, jeśli
odstępujemy urządzenie innej osobie. Wyjmij z opakowania przed użyciem.
WSKAZÓWKI DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA
Postępuj zgodnie ze wskazówkami dotyczącymi bezpieczeństwa, między innymi:
Urządzenie może być używane przez osoby o ograniczonej sprawności
zycznej, czuciowej lub psychicznej lub osoby niemające doświadczenia
lub znajomości urządzenia, jeżeli odbywa się to pod nadzorem / z
instruktażem, oraz są świadome istniecych zagrożeń. Dzieci nie powinny
używać lub bawić się urządzeniem. Przechowuj urządzenie i przewód
zasilania w miejscu niedostępnym dla dzieci.
Przed montażem, demontażem lub czyszczeniem urządzenia, wyjmij
wtyczkę z gniazdka.
Nie pozostawiaj włączonego urządzenia bez nadzoru.
Nie należy używać urządzenia, jeśli sitko z tarczą rozdrabniającą lub
pokrywa są pęknięte lub uszkodzone.
Jeżeli przewód zasilający ulegnie uszkodzeniu, powinien być wymieniony
przez producenta, jego serwis techniczny lub specjalistyczny zakład
naprawczy w celu uniknięcia zagrożenia.
Niewłaściwe użytkowanie urządzenia me spowodować obrażenia ciała.
Nie zanurzaj podstawy z silnikiem w cieczy.
Nie używaj palców ani sztućców do przepychania żywności w dół rurki - tylko popychacza.
Nie otwieraj zatrzasków zanim sito nie zatrzyma się całkowicie.
Nigdy nie używaj urządzenia niezgodnie z jego przeznaczeniem określonym w niniejszej
instrukcji.
Nie używaj innych akcesoriów niż te, które są dostarczone z urządzeniem.
Nigdy nie używaj uszkodzonego urządzenia lub jeśli zaczęło wadliwie działać.
TYLKO DO UŻYTKU DOMOWEGO
RYSUNKI
1. Pojemnik na miąższ
2. Regulacja prędkości
3. Baza napędu
4. Dziubek
5. Separator
6. Sito
7. Pokrywa
8. Zatrzask
9. Popychacz
` Można myć w zmywarce
PRZED PIERWSZYM UŻYCIEM
Zdejmij wszystkie elementy opakowania i etykiety.
Umyj pojemnik na miąższ, sito, pokrywę, popychacz i separator w ciepłej wodzie z mydłem.
Opłucz i osusz.
Przetrzyj wilgotną szmatką podstawę silnika.
Umieść urządzenie na suchej, stabilnej powierzchni, blisko gniazdka sieciowego.
MONTAŻ
1. Zamocuj separator na podstawie z silnikiem.
2. Włóż sito w separator i wciśnij je w bazę napędu.
GB
DE
FR
NL
IT
ES
PT
DK
SE
NO
FI
RU
CZ
SK
PL
HR
SI
GR
HU
TR
RO
BG
AE
60
3. Zamocuj pokrywę nad separatorem.
4. Załóż zatrzaski na obydwa boki pokrywy (Rys. A)
5. Wciśnij zatrzaski do wewnątrz, aż się zamkną (Rys. B).
6. Zamocuj pojemnik na miąższ nad prawą krawędzią pokrywy i wciśnij przycisk (Rys. C).
7. Włóż popychacz w rurę.
UŻYWANIE SOKOWNIKA
1. Sprawdź, czy urządzenie jest wyłączone (0).
2. Włóż wtyczkę do gniazdka sieciowego.
3. Umieść pojemnik na sok pod dziubkiem.
4. Obróć pokrętło regulacji prędkości na żądaną prędkość (1 = mała, 2 = duża).
5. Stosuj niską prędkość do miękkich składników (truskawki, cytrusy). Stosuj dużą prędkość
do twardych składników (jabłka, marchew).
6. Wyjmij popychacz i dodaj składniki przez rurkę.
7. Włóż ponownie popychacz, i użyj go do delikatnego przepchnięcia składników przez rurkę.
8. Po skończeniu, wyłącz sokowirówkę (0).
W celu uniknięcie przegrzania urządzenia, nie należy użytkować urządzenia w sposób ciągły
dłużej niż 2 minuty. Po 2 minutach przerwij pracę na co najmniej 2 minuty.
WSKAZÓWKI
Kiedy tylko możesz, kupuj produkty z upraw ekologicznych, aby spożywać mniej środków
chemicznych w śladowych ilościach.
ywaj owoców i warzyw dobrej jakości, świeżych i dojrzych. Miękkie warzywa lub
przejrzałe owoce mogą dawać sok gęsty, mętny i dziwny w smaku.
Myj wszystkie owoce i warzywa. Twardsze czyść szczotką. Z produktów nieekologicznych
usuwaj zewnętrzne liście. Obieraj wszystkie nieekologiczne lub zabrudzone owoce lub
warzywa. Wycinaj i usuwaj części uszkodzone, gdyż mogą one mieć wyw na smak soku.
Nie wyciskaj soku z produktów o silnym zapachu jak cebula czy czosnek. Bez względu na
to, jak dobrze potem wyczyścisz sokowirówkę, nie pozbędziesz się ich smaku.
Tnij owoce i warzywa tak, aby przeszły przez rurę. Stosuj popychacz do przepychania
cząstek, które utkwiły w środku i do dociskania marchwi, selera i innych długich owoców i
warzyw.
Zielone natki pietruszki, kiełki pszenicy, kiełki fasoli, zwijaj w małe kulki i wciśnij
popychaczem w rurkę.
OSTRZEŻENIE! LIŚCIE RABARBARU SĄ TRUJĄCE, ZAWIERAJĄ KWAS SZCZAWIOWY - NIE WOLNO
ICH UŻYWAĆ DO WYCISKANIA SOKU, ANI ZJADAĆ.
ŁODYGI I LIŚCIE
Usuń łodygi, ogonki, liście i części zwiędłe.
PESTKI
Usuń i wyrzuć pestki, gniazda nasienne i inne duże nasiona. Można pozostawiać nasiona
melona, pestki granatu oraz pesteczki malin, truskawek i kiwi.
BANANY
Nie próbuj wyciskać soku z bananów, pozostałości będą zatykać sitko z tarczą rozdrabniającą.
POMARAŃCZE, GREJPFRUTY I MANDARYNKI
Zdejmuj skóry z pomarańczy, grejpfruta i mandarynek.
ANANAS
Wytnij i usuń górną część z liśćmi, dolną część oraz boki.
GRANATY
Usuń skórę i rdzeń.
61
ARBUZ ZWYCZAJNY
Skórę na arbuzie można zostawić, ale niektórzy uważają, że smak będzie nieco “zielony”. Jeśli
usuniesz skórę, pozbędziesz się wielu składników odżywczych.
RESZTKI
Po zakończeniu wyciskania, nie wyrzucaj resztek do śmieci. Wciąż mogą zawierać wiele
wartościowych elementów. Zanim wyrzucisz, pomyśl o zastosowaniach takich jak zagęszczacz
do zupy lub gulaszu, nadzienie do ciasta, lub nawet kompost.
CZYSZCZENIE
1. Wyłącz urządzenie (0) i wyciągnij przewód z gniazdka sieciowego.
2. Wypnij obydwa boczne zatrzaski.
3. Zdejmij pokrywę.
4. Zdejmij separator i sitko z tarczą rozdrabniającą.
5. Separator obróć do góry dnem i wyjmij sitko z tarczą rozdrabniającą.
6. Przetrzyj podstawę z silnikiem wilgotną ściereczką.
7. Inne części należy myć ręcznie. Jeśli sitko z tarczą rozdrabniającą jest zapchane, oczyść
pod bieżącą wodą z kranu przy pomocy nylonowej szczotki prowadząc ją wzdłuż
powierzchni siatki. Nie staraj się przekłuwać oczek siatki szczotką - uszkodzisz siatkę.
` Te części można myć w zmywarce.
Środki używane w zmywarkach mogą źle wynąć na wykończenie powierzchni urządzenia.
Szkody po wyjęciu ze zmywarki mogą być tylko kosmetyczne i nie powinny wpływać na
działanie urządzenia.
RECYKLING
W
Aby uniknąć problemów środowiskowych i zdrowotnych spowodowanych
niebezpiecznymi substancjami, sprzętu, akumulatorów i baterii oznaczonych
jednym z tych symboli nie należy wyrzucać z nieposortowanymi odpadami
komunalnymi. Produkty elektryczne i elektroniczne, w tym, baterie
jednorazowe i akumulatory, należy zawsze utylizować w odpowiednim
publicznym punkcie zbiórki odpadów/recyklingu.
PRZEPISY KULINARNE
ODŻYWCZA BOMBA WITAMINOWA
Do tego, aby mieć zdrowe, błyszczące oczy,
organizm potrzebuje wiele witamin z grupy B,
a także witamin C i E oraz beta-karotenu.
Spróbuj tego orzeźwiającego, smacznego i
wzbogacoego witaminami soku.
3 marchew
2 zielone kwaśne jabłka
½ brokuła
½ papryki
JABŁKOWOTRUSKAWKOWY MIX
250g truskawek
3 zielone kwaśne jabłka
1 mały kawałek imbiru, obranego
Wylej na lód.
KAPUSTA, SELER I MARCHEW
½ zielonej kapusty
2 selery naciowe
3 marchewki
NAPÓJ LETNI
3 pomidory
½ ogórka
1 seler naciowy
1/8 limonki
NAPÓJ ENERGETYCZNY
Owoce i warzywa cechuje naturalna słodycz i
dlatego nadają się świetnie do napojów
energetycznych.
2 marchewki
3 morele z usuniętymi pestkami
2 jabłka
50ml mleka
5g kiełków pszenicy
5ml miodu
Zrób sok z owoców i warzyw. Wmieszaj mleko,
kiełki pszenicy i miód.
GB
DE
FR
NL
IT
ES
PT
DK
SE
NO
FI
RU
CZ
SK
PL
HR
SI
GR
HU
TR
RO
BG
AE
62
MARCHEW Z PIERUSZKĄ
6 marchewki
5 gałązek pietruszki
NAPÓJ WITAMINOWY
Napój ten charakteryzuje się dużą zawartością
witamin z grupy B, witaminy C i mineralnego
wapnia.
1 korzeń pasternaku
½ zielonej papryki
1 brokuł
2 marchewki
1 batat
1 seler naciowy
Dla słodszego smaku weź więcej marchwi lub
korzenia pasternaku.
AROMATYCZNY KOKTAJL
2 marchewki
1 garść rukwi wodnej
3 pomidory
1 pęczek kolendry lub liści bazylii
1 seler naciowy
½ czerwonej papryki
Kilka kropel sosu Tabasco lub sosu
Worcestershire (opcjonalnie)
TONIK Z WARZYW
1 garść szpinaku
4 gałązki pietruszki
4-6 marchewek
SŁONECZNY KOKTAJL
2 jabłka
100g truskawek
KOKTAJL Z PAS
50g truskawek
¼ ananasa
1 grono czarnych winogron
ANANAS Z GREJPFRUTEM
½ grejpfruta
¼ ananasa
LEMONIADA
4 jabłka
¼ cytryny
Podawaj z lodem.
ANANAS, TRUSKAWKA I JABŁKO
1 jabłko
¼ ananasa
100g truskawek
GRUSZKA Z JABŁKIEM
2 jabłka
2 gruszki
¼ cytryny
63
Pročitajte upute, držite ih na sigurnom mjestu, proslijedite ih ako dajete uređaj. Uklonite cijelo
pakiranje prije uporabe.
VAŽNE SIGURNOSNE MJERE
Poštujte osnovne sigurnosne mjere, uključujući slijedeće:
Ovaj uređaj mogu koristiti osobe smanjenih tjelesnih, osjetilnih ili
mentalnih sposobnosti ili osobe koje ne raspolažu iskustvom i znanjem ako
su pod nadzorom ili rade po uputama, te razumiju uključene opasnosti.
Djeca ne smiju koristiti niti se igrati s uređajem. Držite uređaj i kabel van
dosega djece.
Izvucite utikač iz utičnice prije sastavljanja, rastavljanja i čišćenja.
Nemojte ostavljati aparat bez nadzora dok je ukljen u utičnicu.
Uređaj nemojte rabiti ako su sito ili poklopac napuknuti ili oštećeni.
Ako je kabel oštećen, radi izbjegavanja opasnosti, mora ga zamijeniti
proizvođač, ovlašteni servis ili osoba slične stručnosti.
Pogrešna uporaba aparata može uzrokovati ozljedu.
Nemojte uranjati motornu jedinicu u tekućinu.
Nemojte potiskivati prstima ili priborom za jelo sastojke niz cijev za umetanje sastojaka. U
tu svrhu koristite samo potiskivač.
Ne otvarajte zasune ako se cjedilo nije potpuno zaustavilo.
Nemojte koristiti uređaj u bilo koje druge svrhe osim onih opisanih u ovim uputama.
Nemojte koristiti dijelove ili dodatke drugih proizvođača.
Nemojte koristiti uređaj ako je oštećen ili neispravan.
ISKLJUČIVO ZA KUĆNU UPORABU
CRTEŽI
1. Sakupljač pulpe
2. Regulator kontrole brzine
3. Pogonsko vratilo
4. Žlijeb
5. Separator
6. Cjedilo
7. Poklopac
8. Zasun
9. Potiskivač
` Prikladno za pranje u perilici
PRIJE PRVE UPORABE
Uklonite svu ambalažu i naljepnice.
Spremnik za kašu, cjedilo, poklopac, potiskivač hrane i separator operite u toploj vodi sa
sapunom. Isperite i osušite.
Bazu motora obrišite vlažnom krpom.
Uređaj postavite na suhu, čvrstu i ravnu površinu, blizu električne utičnice.
SASTAVLJANJE
1. Postavite separator na motornu jedinicu.
2. Stavite cjedilo u separator i pritisnite ga prema dolje na osovinu pogona.
3. Postavite poklopac iznad separatora.
4. Postavite zasune na svaku stranu iznad obruča poklopca (sl. A)
5. Pritiskujte zasune prema unutra dok se ne zabrave (sl. B).
6. Postavite spremnik za kašu iznad desnog ruba poklopca, a zatim gurnite donji dio prema
unutra (sl. C).
7. Postavite potiskivač u cijev.
GB
DE
FR
NL
IT
ES
PT
DK
SE
NO
FI
RU
CZ
SK
PL
HR
SI
GR
HU
TR
RO
BG
AE
64
KORTENJE SOKOVNIKA
1. Provjerite je li uređaj isključen (0).
2. Stavite utikač u utičnicu.
3. Postavite vrč ispod žlijeba, kako biste sakupili sok.
4. Okrenite regulator kontrole brzine na željenu brzinu (1 = niska, 2 = visoka).
5. Koristite nisku brzinu za mekane sastojke (jagode, agrume). Koristite visoku brzinu za tvrde
sastojke (jabuke, mrkve).
6. Skinite potiskivač i ubacite sastojke kroz cijev za umetanje sastojaka.
7. Vratite potiskivač i koristite ga za lagano potiskivanje sastojaka niz cijev za umetanje
sastojaka.
8. Kada ste gotovi, isključite sokovnik (0).
Nemojte dozvoliti da motor radi bez prekida više od 2 minute, jer se može pregrijati. Poslije 2
minute, isključite ga na najmanje 2 minute da bi se ponovo doveo u radno stanje.
SAVJETI
Kako biste smanjili unos ostataka insekticida ili gnojiva u organizam, nastojte, kad god je
moguće, kupiti organski uzgojene plodove.
Korisitite svježe, zrelo voće i povrće, dobre kvalitete. Mekano povrće i prezrelo voće može
učiniti sok gustim, mutnim i može mu dati čudan okus.
Operite svo voće i povrće. Za pranje tvrđih plodova koristite se četkom. Skinite vanjske
listove s neorganskih plodova. Ogulite svo neorgansko voće i povrće i plodove čija je
površina premazana voskom. Odrežite i bacite zgnječene dijelove ili dijelove s mrljama.
Nemojte praviti sok od plodova s jakim ili neprijatnim mirisom, kao što su luk ili češnjak.
Bez obzira kako dobro operete sokovnik, nikad se nećete osloboditi tog okusa.
Izrežite voće i povrće na dijelove koji mogu silaziti niz cijev. Putem potiskivača gurnite
dijelove koji prijanjaju na cijev, zadnje komadiće voća, mrkvu, celer i ostalo dugačko voće i
povrće.
Oblikujte malu čvrstu lopticu od zelenja, peršina, pšenične trave i klica graha i gurnite je
kroz cijev uz pomoć potiskivača.
UPOZORENJE! LISTOVI RABARBARE SU OTROVNI; SADRŽE OKSALNU KISELINU I STOGA SE NE
SMIJU JESTI ILI KORISTITI ZA PRAVLJENJE SOKA.
KORIJENI I LISTOVI
Uklonite korijene, stabljike, listove i paprat.
KOŠTICE
Uklonite i bacite koštice i druge velike sjemenke. Možete ostaviti sjemenke dinje, nara i male
sjemenke malina, kiwija i jagoda.
BANANE
Nemojte pokušavati praviti sok od banana: ostaci će zapušiti sito.
NARANČE, GREJPOVI I MANDARINE
Ogulite naranče, grejpove i mandarine.
ANANAS
Odsijecite vrh i dno ananasa i ogulite ga.
NAROVI
Uklonite koru i jezgro, jer zaista nemaju dobar okus.
LUBENICA
Možete ostaviti koru lubenice, ali neke osobe smatraju taj okus malo “zelenim”. Prvo kušajte
jedan komadić kako biste stvorili Vaše mišljenje o tome. Ako skinete koru, gubi se puno
hranljivih sastojaka.
65
PULPA
Kad ste završili s pravljenjem soka, nemojte odmah baciti pulpu u kantu za smeće. Ona j
uvijek sadrži veliki dio korisnih sastojaka. Prije nego što je bacite, razmislite može li Vam
zatrebati za zgušnjavanje juha ili gulaša, za nadjeve za pitu ili čak za pripremu komposta.
ČIŠĆENJE
1. Isključite aparat (0) i izvucite kabel iz utičnice.
2. Odvojite zasune na obje strane.
3. Skinite poklopac.
4. Skinite separator i sito.
5. Okrenite separator naopako i ispraznite sito.
6. Obrišite motornu jedinicu vlažnom krpom.
7. Operite ručno odvojive dijelove. Ako je sito zapušeno, držite ga pod mlazom tekuće vode i
najlonskom četkom za čišćenje operite površinu mrežice. Nemojte gurati vlakna četke kroz
mrežicu jer ćete je slomiti.
` Te dijelove možete prati u perilici.
Ako perete u perilici, grubo okruženje u perilici može utjecati na premaze površine. Oštećenje
treba biti samo kozmetičko i ne treba utjecati na rad uređaja.
RECIKLAŽA
W
Kako bi se izbjegle štetne posljedice na okoliš i zdravlje zbog opasnih
supstanci, uređaji i punjive i nepunjive baterije obilježene jednim od ovih
simbola ne smiju se zbrinjavati kao nerazvrstani komunalni otpad. Uvijek
odložite električne i elektroničke proizvode i , gdje je primjenljivo, punjive i
nepunjive baterije, u odgovarajućem zvaničnom mjestu za sakupljanje/
reciklažu.
RECEPTI
NAPITAK ZA BLISTAVE OČI
Kako bi Vaše oči ostale zdrave i blistave, Vaš
organizam zahtijeva puno B vitamina, kao i C i
E vitamine i betakaroten. Pijte ovaj sok više
puta kao osvježavajući i ukusni napitak,
obogaćen vitaminima.
3 mrkve
2 zelene, kiselkaste jabuke
½ brokule
½ crvena paprika
KREMA OD JABUKA I JAGODA
250g jagoda
3 zelene, kiselkaste jabuke
1 mali komad oguljenog đumbira
Služiti preko leda.
UKUSNI KOKTEL
2 mrkve
1 rukohvat potočarke
3 rajčice
1 svežanj korijandera ili lišća bosiljka
1 štapić celera
½ crvene paprike
Nekoliko kapi umaka Tabasco ili
Worcestershire (dodatno)
VITAMINSKI NAPITAK
Ovaj napitak bogat je vitaminima kompleksa
B, vitaminom C i kalcijem.
1 pastrnjak
½ zelene paprike
1 prokulica
2 mrkve
1 slatki krumpir
1 štapić celera
Za slađi okus, dodajte više mrkve ili pastrnjaka.
ENERGETSKI NAPITAK
Izvrsni energetski napitci pripremaju se od
voća i povrća koji sadržavaju prirodne šećere.
2 mrkve
3 marelice, izvađena koštica
2 jabuke
50 ml mlijeka
5 g pšeničnih klica
5 ml meda
Iscijedite voće i povrće. Izmiješajte u mlijeku,
pšeničnim klicama i medu.
GB
DE
FR
NL
IT
ES
PT
DK
SE
NO
FI
RU
CZ
SK
PL
HR
SI
GR
HU
TR
RO
BG
AE
66
LJETNI NAPITAK
3 rajčice
½ krastavca
1 štapić celera
1/8 limete
MRKVA I PERŠIN
6 mrkvi
5 grančica peršina
KUPUS, CELER I MRKVA
½ zelenog kupusa
2 štapića celera
3 mrkve
POVRTNI TONIK
1 rukohvat špinata
4 grančice peršina
4-6 mrkvi
SUNČANI KOKTEL
2 jabuke
100 g jagoda
STRASTVENI KOKTEL
50 g jagoda
¼ ananasa
1 grozd crnog grožđa
ANANAS I GREJP
½ grejpa
¼ ananasa
LIMUNADA
4 jabuke
¼ limuna
Prelijte led.
ANANAS, JAGODE I JABUKA
1 jabuka
¼ ananasa
100 g jagoda
KRUŠKA I JABUKA
2 jabuke
2 kruške
¼ limuna
67
Preberite navodila, jih shranite na varnem in jih predajte skupaj z napravo, če jo posredujete
naprej. Pred uporabo odstranite vso embalažo.
POMEMBNA VAROVALA
Sledite osnovnim varnostnim ukrepom, vključno z:
To napravo smejo uporabljati osebe z zmanjšanimi zičnimi, čutnimi ali
duševnimi sposobnostmi ali s pomanjkljivimi izkušnjami in znanjem, če so
pri tem pod nadzorom/dobijo navodila in razumejo s tem povezana
tveganja. Otroci ne smejo uporabljati ali se igrati z napravo. Napravo in
kabel varujte pred dosegom otrok.
Pred sestavljanjem, razstavljanjem ali čiščenjem napravo odklopite.
Priklopljene naprave ne puščajte brez nadzora.
Naprave ne uporabljajte, če je sito za strganje ali pokrov počen ali
poškodovan.
Če je kabel poškodovan, ga mora zamenjati proizvajalec, njegov servisni
zastopnik ali kdo s podobnimi pooblastili, da se prepreči tveganje.
Zloraba naprave lahko povzroči telesne poškodbe.
Enote motorja ne dajajte v tekočino.
Za potiskanje hrane po cevi ne uporabljajte prstov ali jedilnega pribora, ampak samo
potiskalnik.
Ne odpirajte zaklepov, dokler se sito povsem ne ustavi.
Naprave ne uporabljajte za nič drugega kot za namene, ki so opisani v teh navodilih.
Ne uporabljajte nobene druge opreme ali priključka, razen priloženih.
Naprave ne upravljajte, če je poškodovana ali če ne deluje pravilno.
SAMO ZA GOSPODINJSKO UPORABO
RISBE
1. Zbiralnik kaše
2. Nastavitev hitrosti
3. Pogonska gred
4. Izliv
5. Ločevalnik
6. Sito
7. Pokrov
8. Zaklep
9. Potiskalnik
`
Primerno za pomivanje v pomivalnem stroju
PRED PRVO UPORABO
Odstranite vso pakirno embalažo in nalepke.
Operite posodo za pulpo, sito, pokrov, potiskalnik za hrano in ločevalnik v topli milnici.
Sperite in osušite.
Obrišite ohišje motorja z vlažno krpo.
Napravo namestite na suho, trdno in ravno površino ob električni vtičnici.
SESTAVLJANJE
1. Na enoto motorja namestite ločevalnik.
2. V ločevalnik namestite sito in ga potisnite navzdol na pogonsko gred.
3. Na ločevalnik pritrdite pokrov.
4. Na vsaki strani čez rob pokrova pritrdite zaklepa (slika A).
5. Zaklepa pritisnite navznoter, dokler se ne zakleneta (slika B).
GB
DE
FR
NL
IT
ES
PT
DK
SE
NO
FI
RU
CZ
SK
PL
HR
SI
GR
HU
TR
RO
BG
AE
68
6. Namestite posodo za pulpo čez desni rob pokrova, nato spodnji del pritisnite navznoter
(slika C).
7. V cev namestite potiskalnik.
UPORABA VAŠEGA SOKOVNIKA
1. Preverite, da je naprava izključena (0).
2. Vtič vstavite v električno vtičnico.
3. Pod izliv postavite vrč, da zberete sok.
4. Nastavitev hitrosti zavrtite na želeno hitrost (1 = nizka, 2 = velika).
5. Majhno hitrost uporabite za mehke sestavine (jagode, agrumi). Veliko hitrost uporabite za
trde sestavine (jabolka, korenje).
6. Odstranite potiskalnik in spustite sestavine v cev.
7. Znova vstavite potiskalnik in z njim potisnite sestavine navzdol po cevi.
8. Ko končate, izklopite sokovnik (0).
Motorja ne pustite delovati neprekinjeno več kot 2 minuti, saj se lahko pregreje. Po tem pred
ponovno uporabo počakajte 2 minuti.
NASVETI
Kadar lahko, kupite okolju prijazne pridelke, da zmanjšate svoj vnos ostankov insekticidov
in gnojil.
Uporabite kakovostne, sveže in zrele sadje ter zelenjavo. Mehka zelenjava ali prezrelo sadje
lahko povzroči gost, moten in neokusen sok.
Operite vse sadje in zelenjavo. Na trdih živilih uporabite krtačo. Na izdelkih, ki niso bili
pridelani na okolju prijazen način, odstranite zunanje liste. Olupite vse sadje in zelenjavo,
ki ni bila pridelana na okolju prijazen način ali je voskana. Izrežite in zavrzite obtolčene
dele ter madeže, ker lahko vplivajo na okus soka.
Ne pripravljajte soka iz zelenjave z zelo močnim okusom ali vonjem, na primer čebule ali
česna. Ne glede na to, kako dobro očistite sokovnik, se okusa ne boste nikoli znebili.
Sadje in zelenjavo razrežite, da bodo šli skozi cev. S potiskalnikom odstranite vse, kar se
zatika, potisnite navzdol zadnje kose sadja in potisnite navzdol korenčke, zeleno ter drugo
dolgo sadje in zelenjavo.
Listnato zelenjavo, peteršilj, pšenično travo in kalčke zvijte v zbito kroglo ter jo potisnite
navzdol po cevi s potiskalnikom.
OPOZORILO! LISTI RABARBARE SO STRUPENI, SAJ VSEBUJEJO OKSALNO KISLINO – IZ NJIH NE
SMETE DELATI SOKA ALI JIH JESTI.
STEBLA IN LISTI
Odstranite stebla, liste in obraščenost.
PEČKE
Odstranite in zavrzite pečke, koščice ter druga velika semena. Semena melon, granatnega
jabolka, malin, kivijev in jagod lahko pustite.
BANANE
Ne poskušajte delati soka iz banan – to bi zamašilo sito za strganje.
POMARANČE, GRENIVKE IN MANDARINE
Olupite pomaranče, grenivke in mandarine.
ANANAS
Z ananasov odrežite vrhnji in spodnji del ter jih olupite.
GRANATNA JABOLKA
Odstranite kožo in sredico, saj nimata prijetnega okusa.
LUBENICA
Olupek lubenice lahko pustite, vendar je nekaterim ljudem okus preveč »zelen«. Najprej
poskusite in preverite, kako se vam zdi. Če odstranite olupek, boste zavrgli veliko hranilnih snovi.
69
GB
DE
FR
NL
IT
ES
PT
DK
SE
NO
FI
RU
CZ
SK
PL
HR
SI
GR
HU
TR
RO
BG
AE
KAŠA
Ko končate pripravo soka, kaše ne vrzite stran. Še vedno vsebuje veliko dobrega. Preden jo
zavržete, premislite, ali jo lahko uporabite za zgostitev juh ali enolončnic ali celo za kompost.
ČIŠČENJE
1. Napravo izklopite (0) in odklopite.
2. Unclip both side latches.
3. Dvignite pokrov soka.
4. Dvignite ločilnik in sito za strganje.
5. Ločilnik obrnite na glavo in iztresite sito za strganje.
6. Enoto motorja obrišite z vlažno krpo.
7. Odstranljive dele pomijte ročno. Če je sito za strganje zamašeno, ga držite pod tekočo
vodo in krtačite po površini mreže z najlonsko krtačo za pomivanje. Ščetin ne poskušajte
potiskati skozi mrežo, saj bi jo s tem polomili.
` Te dele lahko pomivate v pomivalnem stroju.
Izredno zahtevni pogoji v pomivalnem stroju lahko vplivajo na videz površin. Morebitne
poškodbe bodo vplivale samo na videz in ne na delovanje naprave.
RECIKLIRANJE
W
Za preprečitev okoljskih in zdravstvenih težav zaradi nevarnih snovi naprav in
polnilnih in navadnih baterij, označenih z enim od teh simbolov, ni dovoljeno
odstraniti med nesortirane komunalne odpadke. Električne in elektronske
izdelke in, kjer velja, tudi polnilne in navadne baterije odstranite na
ustreznem uradnem mestu za recikliranje/zbiranje.
RECEPTI
NAPOJ ZA ZDRAVE OČI
Da bi ohranili zdrave in sijoče oči, potrebujejo
naša telesa veliko vitaminov B, pa tudi
vitamina C ter E in beta karoten. Občasno
poskusite ta sok kot osvežilno in okusno pijačo
z veliko vitamini.
3 korenje
2 zelena kisla jabolka
½ brokoli
½ rdeča paprika
ČAROVNIJA IZ JABOLK IN JAGOD
250g jagode
3 zelena kisla jabolka
1 majhen kos ingverja, olupljen
Postrezite na ledu.
ENERGIJSKI NAPITEK
Sadje in zelenjava vsebujeta naravne sladkorje
in izvrstna za pripravo odličnih energijskih
napitkov.
2 korenčka
3 marelice, brez koščic
2 jabolki
50 ml mleka
5 g pšeničnih otrobov
5 ml medu
Izsočite sadje in zelenjavo. Vmešajte mleko,
pšenične kalčke in med.
VITAMINSKI NAPITEK
Ta napitek je bogat z vitamini skupine B,
vitaminom C in mineralnim kalcijem.
1 pastinak
1/2 zelene paprike
1 brokoli
2 korenčka
1 sladki krompir
1 stebelna zelena
Za slajši okus dodajte več korenčka ali
pastinaka.
PIKANTEN KOKTAJL
2 korenčka
1 pest vodne kreše
3 paradižniki
1 šopek koriandrovih ali bazilikinih listov
1 stebelna zelena
1/2 rdeče paprike
Nekaj kapljic omake tabasko ali worcestrske
omake (po želji)
POLETNI NAPITEK
3 paradižniki
½ kumare
1 stebelna zelena
1/8 limete
70
KORENČEK IN PETERŠILJ
6 korenčkov
5 vejic peteršilja
ZELJE, ZELENA IN KORENČEK
1/2 zelenega zelja
2 stebelni zeleni
3 korenčke
ZELENJAVNI TONIK
1 polna pest špinače
4 vejice peteršilja
46 korenčkov
SONČNI KOKTAJL
2 jabolki
100 g jagod
KOKTELJ STRASTI
50 g jagod
¼ ananasa
1 grozd temnordečega grozdja
ANANAS IN GRENIVKA
½ grenivke
¼ ananasa
LIMONADA
4 jabolka
¼ limone
Postrezite z ledom.
ANANAS, JAGODE IN JABOLKO
1 jabolko
¼ ananasa
100 g jagod
HRUŠKE IN JABOLKA
2 jabolki
2 hruški
¼ limone
71
ιαβάστε τι οδηγίε, φυλάξτε τι σε ασφαλέ έρο και σε περίπτωση που δώσετε τη συσκευή σε
άλλον χρήστη, δώστε αζί και τι οδηγίε. Αφαιρέστε όλα τα υλικά συσκευασία πριν από τη
χρήση.
ΣΗΜΑΝΤΙΚA ΜEΤΡΑ ΑΣΦAΛΕΙΑΣ
Τηρείτε τα βασικά έτρα ασφάλεια, συπεριλαβανοένων των παρακάτω:
Η συσκευή αυτή επιτρέπεται να χρησιοποιείται από άτοα ε ειωένε
σωατικέ, αισθητηριακέ ή διανοητικέ ικανότητε ή από άτοα ε ελλιπή
πείρα και γνώσει εφόσον επιβλέπονται ή του δίνονται οδηγίε και
κατανοούν του επλεκόενου κινδύνου. Τα παιδιά δεν πρέπει να
χρησιοποιούν ούτε να παίζουν ε τη συσκευή. Η συσκευή και το καλώδιο
να φυλάσσονται σε χώρο όπου δεν έχουν πρόσβαση παιδιά.
Βγάλτε το βύσα τη συσκευή από την πρίζα πριν από εργασίε
συναρολόγηση, αποσυναρολόγηση ή καθαρισού.
Μην αφήνετε τη συσκευή χωρί επίβλεψη ενόσω είναι συνδεδεένη στο
ρεύα.
Μη χρησιοποιείτε τη συσκευή, αν η σήτα τριψίατο ή το καπάκι έχουν
ραγίσει ή έχουν υποστεί βλάβη.
Εάν το καλώδιο είναι φθαρένο, πρέπει να αντικατασταθεί από τον
κατασκευαστή, τον αντιπρόσωπό του ή κάποιο εξουσιοδοτηένο πρόσωπο
προ αποφυγή κινδύνων.
Σε περίπτωση κακή χρήση τη συσκευή πορεί να προκληθεί
τραυατισό.
Μη βάζετε την κεντρική ονάδα έσα σε υγρά.
Μη χρησιοποιείτε τα δάχτυλά σα ή εργαλεία κουζίνα για να σπρώξετε τι τροφέ έσα
στον σωλήνα - να χρησιοποιείτε αποκλειστικά τον πιεστήρα.
Μην ανοίγετε τα κλείστρα έω ότου το σουρωτήρι σταατήσει τελείω.
Μη χρησιοποιείτε τη συσκευή για οποιονδήποτε σκοπό πέραν αυτού που περιγράφεται
στι παρούσε οδηγίε.
Μη χρησιοποιείτε εξαρτήατα διαφορετικά από αυτά που παρέχονται από την εταιρεία
α.
Μη χρησιοποιείτε τη συσκευή εάν είναι φθαρένη ή παρουσιάζει δυσλειτουργίε.
ΑΠΟΚΛΕΙΣΤΙΚΑ ΓΙΑ ΟΙΚΙΑΚΗ ΧΡΗΣΗ
ΣΧΕΙΑ
1. Συλλέκτη πολτού
2. Χειριστήριο ταχύτητα
3. Κινητήριο άξονα
4. Στόιο
5. ιαχωριστήρα
6. Σουρωτήρι
7. Καπάκι
8. Κλείστρο
9. Πιεστήρα
` Πλένεται σε πλυντήριο πιάτων
ΠΡΙΝ ΑΠΟ ΤΗΝ ΠΡΤΗ ΧΡΗΣΗ
Αφαιρέστε όλα τα υλικά τη συσκευασία και τι ετικέτε.
Πλύντε το δοχείο πολτού, το σουρωτήρι, το καπάκι, τον προωθητή τροφών και το
διαχωριστή ε χλιαρό σαπουνόνερο. Ξεπλύντε και στεγνώστε.
GB
DE
FR
NL
IT
ES
PT
DK
SE
NO
FI
RU
CZ
SK
PL
HR
SI
GR
HU
TR
RO
BG
AE
72
Σκουπίστε τη βάση του οτέρ ε ένα υγρό πανί.
Τοποθετήστε τη συσκευή σε σταθερή, επίπεδη επιφάνεια χωρί υγρασία, κοντά σε πρίζα
ρεύατο.
ΣΥΝΑΡΜΟΛΟΓΗΣΗ
1. Τοποθετήστε το διαχωριστή στη ονάδα του οτέρ.
2. Τοποθετήστε το σουρωτήρι στο εσωτερικό του διαχωριστή και πιέστε το προ τα κάτω
στον κινητήριο άξονα.
3. Τοποθετήστε το καπάκι στο διαχωριστή.
4. Προσαρόστε τα κλείστρα σε κάθε πλευρά στο στόιο του καπακιού (Εικ. Α)
5. Πιέστε τα κλείστρα προ τα έσα έχρι να κλειδώσουν (Εικ. Β).
6. Τοποθετήστε το δοχείο πολτού στη δεξιά πλευρά του καπακιού και στη συνέχεια πιέστε το
κάτω έρο προ τα έσα (Εικ. C).
7. Τοποθετήστε τον προωθητή στο σωλήνα.
ΧΡΗΣΗ ΤΟΥ ΑΠΟΧΥΜΤΗ
1. Ελέγξτε ότι η συσκευή είναι απενεργοποιηένη (0).
2. Συνδέστε το φι στην πρίζα.
3. Τοποθετήστε ια κανάτα κάτω από το στόιο για να συλλέξετε τον χυό.
4. Γυρίστε το χειριστήριο ταχύτητα στην επιθυητή ταχύτητα (1 = χαηλή, 2 = υψηλή).
5. Για τα αλακά συστατικά (φράουλε, εσπεριδοειδή) να χρησιοποιείτε χαηλή ταχύτητα.
Για τα σκληρά συστατικά (ήλα, καρότα) να χρησιοποιείτε υψηλή ταχύτητα.
6. Αφαιρέστε τον πιεστήρα και προσθέστε τα συστατικά έσα στον σωλήνα
7. Τοποθετήστε εκ νέου τον πιεστήρα και χρησιοποιήστε τον για να σπρώξετε τα συστατικά
έσα στον σωλήνα.
8. Όταν τελειώσετε, απενεργοποιήστε τον αποχυωτή (0).
Μην αφήνετε το οτέρ να λειτουργεί συνεχόενα για περισσότερα από 2 λεπτά, πορεί να
υπερθερανθεί. Μετά από λειτουργία 2 λεπτών, απενεργοποιήστε τη συσκευή και αφήστε τη
για τουλάχιστον 2 λεπτά.
ΣΥΜΒΟΥΛΕΣ
Όποτε πορείτε, να αγοράζετε προϊόντα οργανική καλλιέργεια, για να ειώνετε την
πρόσληψη καταλοίπων εντοοκτόνων και λιπασάτων.
Χρησιοποιείτε φρέσκα και ώρια φρούτα και λαχανικά καλή ποιότητα. Τα αλακά
λαχανικά ή τα παραγινωένα φρούτα πορεί να κάνουν τον χυό πηχτό, αδιαφανή και να
του δώσουν περίεργη γεύση.
Να πλένετε όλα τα φρούτα και τα λαχανικά. Στα πιο σκληρά να χρησιοποιείτε βούρτσα.
Να αφαιρείτε τα εξωτερικά φύλλα των η οργανικών προϊόντων. Να ξεφλουδίζετε τα η
οργανικά ή τα κερωένα φρούτα ή λαχανικά. Να αφαιρείτε και να πετάτε τα κοάτια που
έχουν χτυπηθεί ή έχουν ατέλειε καθώ πορεί να επηρεάσουν τη γεύση του χυού.
Μη στύβετε οτιδήποτε ε έντονη ή αψιά γεύση, όπω κρεύδια ή σκόρδο. Όσο καλά και
να καθαρίσετε τον αποχυωτή σα, η υρωδιά δεν πρόκειται να βγει ποτέ.
Να κόβετε τα φρούτα και τα λαχανικά ώστε να περνάνε από τον σωλήνα. Να
χρησιοποιείτε τον πιεστήρα για να καθαρίζετε οτιδήποτε κολλάει, να σπρώχνετε τα
τελευταία κοάτια φρούτων, και να σπρώχνετε τα καρότα, τα σέλινα και άλλα ακριά
φρούτα και λαχανικά.
Με τα φυλλώδη λαχανικά, τον αϊντανό, το αγρόπυρο και τι φύτρε φασολιών να
φτιάχνετε ια ικρή σφιχτή πάλα και να την σπρώχνετε έσα στο σωλήνα ε τον
πιεστήρα.
ΠΡΟΣΟΧΗ! ΤΑ ΦΥΛΛΑ ΤΟΥ ΦΥΤΟΥ ΡΑΒΕΝΤΙ ΕΙΝΑΙ ΗΛΗΤΗΡΙΩΗ, ΠΕΡΙΕΧΟΥΝ ΟΞΑΛΙΚΟ ΟΞΥ
– ΕΝ ΠΡΕΠΕΙ ΝΑ ΣΤΥΒΟΝΤΑΙ H ΝΑ ΤΡΩΓΟΝΤΑΙ.
73
GB
DE
FR
NL
IT
ES
PT
DK
SE
NO
FI
RU
CZ
SK
PL
HR
SI
GR
HU
TR
RO
BG
AE
ΚΟΤΣΑΝΙΑ ΚΑΙ ΦΥΛΛΑ
Να αφαιρείτε τα κοτσάνια, τα φύλλα και τι φτέρε.
ΚΟΥΚΟΥΤΣΙΑ
Να αφαιρείτε και να πετάτε τα κουκούτσια, όπω το κουκούτσι του ροδάκινου και άλλου
εγάλου σπόρου. Τα σπόρια του πεπονιού και του ροδιού και τα ικρά σπόρια από σέουρα,
ακτινίδια και φράουλε πορείτε να τα αφήνετε.
ΜΠΑΝΑΝΕΣ
Μην προσπαθήσετε να στύψετε πανάνε – τα κατάλοιπα θα βουλώσουν τη σήτα τριψίατο.
ΠΟΡΤΟΚΑΛΙΑ, ΓΚΡΕΪΠΦΡΟΥΤ ΚΑΙ ΜΑΝΤΑΡΙΝΙΑ
Να ξεφλουδίζετε τα πορτοκάλια, τα γκρέιπφρουτ και τα ανταρίνια.
ΑΝΑΝΑΣ
Στου ανανάδε να κόβετε την κορφή και τη βάση και να του ξεφλουδίζετε.
ΡΟΙΑ
Να αφαιρείτε τη φλούδα και την ψίχα – η αλήθεια είναι ότι δεν έχουν καλή γεύση.
ΚΑΡΠΟΥΖΙ
Η φλούδα του καρπουζιού πορεί να παραένει, ωστόσο ορισένοι βρίσκουν τη γεύση τη λίγο
άγουρη. οκιάστε πρώτα ένα κοάτι για να σχηατίσετε άποψη. Αν αφαιρέσετε τη φλούδα
θα χάσετε πολλά θρεπτικά στοιχεία.
ΠΟΛΤΟΣ
Όταν ο χυό είναι έτοιο, ην πετάτε έτσι απλά τον πολτό έσα στον κάδο. Μπορεί ακόα
κάπω να τον αξιοποιήσετε. Προτού τον πετάξετε στα σκουπίδια, σκεφτείτε τι σούπε ή τα
ψητά που πορείτε να συνοδεύσετε, τη γέιση για πίτε ή ακόα και τον κάδο
κοποστοποίηση.
ΚΑΘΑΡΙΣΜΟΣ
1. Απενεργοποιήστε τη συσκευή (0) και αποσυνδέστε την από το ρεύα.
2. Απασφαλίστε τα κλείστρα και στι δύο πλευρέ.
3. Αφαιρέστε το καπάκι.
4. Αφαιρέστε τον διαχωριστήρα και τη σήτα τριψίατο.
5. Αναποδογυρίστε τον διαχωριστήρα και αφαιρέστε τη σήτα τριψίατο.
6. Σκουπίστε την κεντρική ονάδα ε ένα νωπό πανί.
7. Π λύνετε τα αποσπώενα εξαρτήατα στο χέρι. Αν η σήτα τριψίατο έχει βουλώσει,
κρατήστε την κάτω από τρεχούενο νερό και βουρτσίστε την επιφάνεια του πλέγατο ε
νάιλον βουρτσάκι πιάτων. Μην προσπαθήσετε να περάσετε τι τρίχε έσα από το πλέγα
– θα το χαλάσετε.
` Μπορείτε, αν θέλετε, να πλύνετε αυτά τα εξαρτήατα στο πλυντήριο πιάτων.
Το ακραίο περιβάλλον έσα στο πλυντήριο πιάτων πορεί να επηρεάσει τα επιφανειακά
φινιρίσατα. Εάν προκληθεί φθορά στα εξαρτήατα από το πλυντήριο πιάτων, θα είναι στην
εξωτερική του εφάνιση όνο, δεν θα επηρεαστεί η λειτουργία τη συσκευή.
ΑΝΑΚΥΚΛΣΗ
W
Για την αποφυγή προβληάτων στο περιβάλλον και την υγεία λόγω
επιβλαβών ουσιών, οι συσκευέ και οι επαναφορτιζόενε και η
επαναφορτιζόενε παταρίε που επισηαίνονται ε κάποιο από αυτά τα
σύβολα, δεν πρέπει να απορρίπτονται ε τα κοινά οικιακά απορρίατα. Να
απορρίπτετε πάντα τι ηλεκτρικέ και ηλεκτρονικέ συσκευέ και, όπου
χρειάζεται, τι επαναφορτιζόενε και η επαναφορτιζόενε παταρίε, σε
κατάλληλο, επίσηο σηείο συλλογή/ανακύκλωση.
74
ΦΙΛΤΡΟ ΓΙΑ ΛΑΜΠΕΡΑ ΜΑΤΙΑ
Για να διατηρείται η υγεία και η λάψη στα
άτια, το σώα α χρειάζεται άφθονη
βιταίνη Β, καθώ και βιταίνε C, E και
β-καροτένιο.
3 καρότα
2 πράσινα ήλα
½ πρόκολο
½ κόκκινη πιπεριά
ΧΥΜΟΣ ΜΗΛΟΥ ΚΑΙ ΦΡΑΟΥΛΑΣ
250g φράουλε
3 πράσινα ήλα
1 ικρό κοάτι πιπερόριζα,
ξεφλουδισένη
Σερβίρετε ε πάγο.
ΕΝΕΡΓΕΙΑΚΟ ΠΟΤΟ
Τα φρούτα και τα λαχανικά περιέχουν φυσικά
γλυκαντικά και είναι ιδανικά για ενεργειακά
ποτά.
2 καρότα
3 βερίκοκα, χωρί κουκούτσι
2 ήλα
50 ml γάλα
5 γρ. φύτρο σιταριού
5 ml έλι
Αποχυώστε τα φρούτα και τα λαχανικά.
Αναείξτε το γάλα, το φύτρο σιταριού και το
έλι.
ΠΟΤΟ ΒΙΤΑΜΙΝΝ
Αυτό το ποτό περιέχει βιταίνε τη οάδα B,
βιταίνη C και ασβέστιο ω αλκαλικό έταλλο.
1 παστινάκη
½ πράσινη πιπεριά
1 πρόκολο
2 καρότα
1 γλυκοπατάτα
1 παστουνάκι σέλερι
Για πιο γλυκιά γεύση, προσθέστε περισσότερο
καρότο ή παστινάκη.
ΠΙΚΑΝΤΙΚΟ ΚΟΚΤΕΪΛ
2 καρότα
1 χούφτα νεροκάρδαο
3 ντοάτε
1 ατσάκι φύλλα κόλιανδρου ή βασιλικού
1 παστουνάκι σέλερι
½ κόκκινη πιπεριά
Μερικέ σταγόνε ταπάσκο ή σο
Worcestershire (προαιρετικά)
ΚΑΛΟΚΑΙΡΙΝΟ ΠΟΤΟ
3 ντοάτε
½ αγγούρι
1 παστουνάκι σέλερι
1/8 οσχολέονου
ΚΑΡΟΤΟ ΚΑΙ ΜΑΪΝΤΑΝΟΣ
6 καρότα
5 κλαδάκια αϊντανό
ΛΑΧΑΝΟ, ΣΕΛΕΡΙ ΚΑΙ ΚΑΡΟΤΟ
½ πράσινο λάχανο
2 παστουνάκια σέλερι
3 καρότα
ΤΟΝΤΙΚΟ ΛΑΧΑΝΙΚΝ
1 χούφτα σπανάκι
4 κλαδάκια αϊντανό
4-6 καρότα
ΗΛΙΟΛΟΥΣΤΟ ΚΟΚΤΕΪΛ
2 ήλα
100 γρ. Φράουλε
ΚΟΚΤΕΪΛ ΠΑΘΟΥΣ
50 γρ. φράουλε
¼ ανανά
1 τσαπί αύρα σταφύλια
ΑΝΑΝΑΣ ΚΑΙ ΓΚΡΕΪΠ ΦΡΟΥΤ
½ γκρέιπ φρουτ
¼ ανανά
ΛΕΜΟΝΑΑ
4 ήλα
¼ λεόνι
Σερβίρεται ε πάγο.
ΑΝΑΝΑΣ, ΦΡΑΟΥΛΑ ΚΑΙ ΜΗΛΟ
1 ήλο
¼ ανανά
100 γρ. Φράουλε
ΑΧΛΑΙ ΚΑΙ ΜΗΛΟ
2 ήλα
2 αχλάδια
¼ λεόνι
ΣΥΝΤΑΓΕΣ
75
A használati utasítást olvassa el és őrizze meg; és adja tovább a készülékkel együtt, ha azt
továbbadja. Használat előtt teljes egészében távolítsa el a csomagolást.
FONTOS ÓVINTÉZKEDÉSEK
Kövesse az alábbi alapvető biztonsági óvintézkedéseket:
A készüléket csökkent zikai, érzékelési vagy mentális képességekkel
rendelkező személyek, illetve tapasztalattal vagy ismeretekkel nem
rendelkező személyek is használhatják, amennyiben megfelelő útmutatást
kapnak vagy felügyelet alatt állnak, és megértik a készülék használatából
eredő veszélyeket. A készüléket gyerekek nem használhatják, és nem
játszhatnak azzal. A készüléket és a vezetékeket gyermekek számára nem
elérhető helyen kell tartani.
Összeszerelés, szétszerelés és tisztítás előtt húzza ki a készüléket a
konnektorból.
Ne hagyja a készüléket őrizetlenül, amíg be van dugva.
Ne használja a készüléket, ha az aprító szűrő vagy a fedél sérült.
Ha a kábel megrongálódott, ki kell cseréltetni a gyárval, egy szerviz
munkatársával vagy egy hasonlóan szakképzett személlyel, hogy elkerülje
a veszélyeket.
A készülék helytelen használata sérülést okozhat.
Ne rakja a motoros egységet folyadékba.
Ne használja az ujját vagy az evőeszközöket az étel lenyomására a csőbe – csak a
nyomórudat.
Ne nyissa ki a reteszeket, amíg a szűrő teljesen meg nem állt.
A készüléket az utasításokban leírtakon kívül más célra ne használja.
Ne használjon más kiegészítőket és tartozékokat, mint amit hozzá adunk.
Ne működtesse a készüléket, ha az megrongálódott vagy hibásan működik.
CSAK HÁZTARTÁSI HASZNÁLATRA
RAJZOK
1. Pépgyűjtő
2. Sebességszabályozó
3. Hajtótengely
4. Kivezető
5. Elválasz
6. Szűrő
7. Fedél
8. Retesz
9. Nyomórúd
` Mosogatógépben mosható
AZ ELSŐ HASZNÁLAT ELŐTT
Távolítson el minden csomagolóanyagat és címkét.
Meleg, mosogatószeres vízzel mossa meg a gyümölcspép tartályt, a szűrőt, a fedelet, a
lenyomót és az elválasztót. Öblítse le és szárítsa meg.
Egy nedves ruhával törölje át a motoros alapegységet.
Helyezze a készüléket egy száraz, stabil, vízszintes felületre, egy konnektor közelébe.
ÖSSZESZERELÉS
1. Illessze az elválasztót a motoros egységre.
2. Helyezze a szűrőt az elválasztóba, és nyomja le a hajtótengelyre.
3. Illessze a fedelet az elválasztóra.
GB
DE
FR
NL
IT
ES
PT
DK
SE
NO
FI
RU
CZ
SK
PL
HR
SI
GR
HU
TR
RO
BG
AE
76
4. Illessze a reteszeket mindkét oldalt a fedél pereme fölé (A ábra).
5. Nyomja befelé a reteszeket, amíg le nem zárnak (B ábra).
6. Illessze a gyümölcspép tartályt a fedél jobb oldali szélére, majd nyomja befelé az alját (C ábra).
7. Illessze a lenyomót a csőbe.
A GYÜMÖLCSFACSARÓ HASZNÁLATA
1. Ellenőrizze, hogy a készülék ki van-e kapcsolva (0).
2. Tegye be a dugót a csatlakozó aljzatba.
3. A lé felfogásához helyezzen egy edényt a kivezető alá.
4. Állítsa a sebességszabályozót a kívánt sebességre (1 = alacsony, 2 = magas).
5. Lágy gyümölcsök (eper, citrom) esetén alacsony sebességfokozatot alkalmazzon.
Keményebb növények (alma, sárgarépa) esetén magasabb sebességfokozatot használjon.
6. Vegye le a nyomórudat és dobja a hozzávalókat a csőbe.
7. Tegye vissza a nyomórudat és segítségével nyomja be a hozzávalókat noman a csőbe.
8. Miután végzett, kapcsolja ki a gyümölcsfacsarót (0).
Ne működtesse a motort 2 percnél hosszabb ideig, a motor túlmelegedhet. 2 perc elteltével
kapcsolja ki a készüléket legalább 2 percre, hogy a készülék lehűljön.
TIPPEK
Amikor csak lehetséges, biogazdálkodásból származó termékeket vásároljon, így
csökkentheti a rovarölő szerek és műtrágyák maradványait.
Jó minőségű, friss és érett gyümölcsöket és zöldségeket használjon. A lágy állagú
zöldségek és a túlérett gyümölcsök sűrűvé, zavarossá és furcsa ívűvé tehetik italát.
Felhasználás előtt mossa meg a gyümölcsöket és zöldségeket. Használjon súrolókefét a
keményebb zöldségeknél. Távolítsa el a nem biogazdaságból származó termékek külső
leveleit. Vágja ki a hibás, zúzódott részeket, mivel ezek kellemetlen hatással lehetnek az
ital ízére.
Ne daráljon le erős vagy szúrós illatú növényeket, például hagymát vagy fokhagymát. Nem
számít, mennyire próbálja megtisztítani a készüléket, mindig érezni fogja ezek kellemetlen
ízét.
Vágja fel a gyümölcsöket és zöldségeket, így könnyebben beférnek a csőbe. A
nyomórúddal nyomja le a ragadós növényeket, a gyümölcsök legutolsó darabkáját, a
sárgarépát, zellert és az egyéb hosszú zöldségeket és gyümölcsöket.
Készítsen kis feszes csomót a leveles zöldségekből, petrezselyemzöldből, búzacsírából,
babcsírából, így nyomja le a nyomórúddal a csőbe.
FIGYELEM! A REBARBARA LEVELEI MÉRGEZŐEK, OXÁLSAVAT TARTALMAZNAK - EZEKET TILOS
LEDARÁLNI VAGY ELFOGYASZTANI!
SZÁRAK ÉS LEVELEK
Távolítsa el a szárakat, torzsát, leveleket és nyúlványokat.
MAGVAK
Távolítsa el a magvakat, a barackmagokat és egyéb nagyobb magvakat. A dinnye, gránátalma,
málna, kivi és eper kisebb magvait nem szükséges kivágni.
BANÁN
Ne aprítson banánt, mivel a maradványok beleragadnak az aprító szűrőbe.
NARANCS, GRAPEFRUIT ÉS MANDARIN
Hámozza meg a narancsokat, grapefruitot és a mandarint.
ANANÁSZ
Hámozza meg az ananászt, vágja le a felső és alsó részét.
GRÁNÁTALMA
Távolítsa el a héját és a héj alatti részt.
77
GB
DE
FR
NL
IT
ES
PT
DK
SE
NO
FI
RU
CZ
SK
PL
HR
SI
GR
HU
TR
RO
BG
AE
GÖRÖGDINNYE
A görögdinnye héja meghagyható, de egyesek szerint ettől kissé “zöld” ízű lesz az ital. Először
kóstoljon meg egy keveset, hogy megtapasztalja az ízét. Ha eltávolítja a héját, sok tápanyagtól
szabadul meg.
ROSTOS ANYAGOK
Ha végzett a darálással, ne dobja ki egyszerűen a visszamaradt rostos anyagokat. Rengeteg
hasznos anyagot tartalmazhatnak. Mielőtt kidobja azokat, gondolja át, mire lehet felhasználni
azokat: levesek és pörköltek sűrítésére, pite tölteléknek, vagy akár a komposztba is
bekerülhetnek.
TISZTÍTÁS
1. Kapcsolja ki a készüléket (0) és húzza ki a konnektorból.
2. Oldja ki a reteszt mindkét oldalon.
3. Emelje le a fedelet.
4. Emelje le az elválasztót és az aprító szűrőt.
5. Fordítsa lefelé az elválasztót, és billentse ki az aprító szűrőt.
6. Törölje át a motoros egységet egy nedves ruhával.
7. Kézzel mosogassa el a levehető részeket. Ha az aprító szűrő eltömődött, tartsa folyó víz alá,
és egy műanyag kefével tisztítsa meg a háló felületét. Ne próbálja meg átpiszkálni a
maradványokat a hálón – ettől elszakadhat.
` Ezek az elemek mosogatógépben is moshatók.
A mosogatógépben uralkodó szélsőséges körülmények kárt tehetnek a felületi bevonatoknak.
A kopás csak a külső részt érinti, és nem befolyásolja a készülék működését.
ÚJRAHASZNOSÍTÁS
W
Az alábbi jelölések valamelyikével ellátott készülékekben, valamint
újratölthető és nem újratölthető akkumulátorokban jelen lévő veszélyes
anyagok jelentette környezeti és egészségi kockázatok elkerülése érdekében
ezeket tilos a háztartási hulladékkal együtt megsemmisíteni. Az elektromos
és elektronikus termékeket, és, ha vannak, az újratölthető és nem újratölthető
akkumulátorokat mindig a megfelelő hivatalos hulladék-újrahasznosító/
begyűjtő központba kell vinni.
RECEPTEK
CSILLOGÓ SZEMEK ITAL
Az egészséges, fényes szemekhez
szervezetünknek rengeteg B-vitaminra, C- és
E-vitaminra, illetve béta-karotinra van
szüksége. Próbálja ki ezt a frissítő és ízletes,
vitaminokban gazdag italt.
3 sárgarépa
2 karakteres ízű zöld alma
½ brokkoli
½ piros paprika
ALMA ÉS EPER KOKL
250g eper
3 karakteres ízűld alma
1 kicsi, hámozott gyömbér
Jéggel szolgálja fel
ENERGIAITAL
A gyümölcsök és zöldségek természetes
édességgel rendelkeznek így kiváló
energiaitalt készíthető belőlük.
2 sárgarépa
3 sárgabarack, a magját eltávolítva
2 alma
50ml tej
5g búzacsíra
5ml méz
A gyümölcsök és zöldségek levéhez keverje
hozzá a tejet, búzacsírát és mézet.
NYÁRI ITAL
3 paradicsom
½ uborka
1 zellerszár
1/8 lime
78
VITAMIN ITAL
Ez az ital magas B-, C-vitamin és ásványi
kálcium tartalmú.
1 paszternák
½ zöldpaprika
1 brokkoli
2 sárgarépa
1 édes burgonya
1 zellerszár
Ha édes ízt szeretne elérni, adjon hozzá több
sárgarépát és paszternákot.
ÍZLETES KOKTÉL
2 sárgarépa
1 marék zsázsa
3 paradicsom
1 csokor koriander vagy bazsalikom
1 zellerszár
½ pirospaprika
Néhány csepp Tabasco vagy
Worcestershire szósz (tetszőleges)
RGARÉPA ÉS PETREZSELYEM
6 sárgarépa
5 szál petrezselyem
KÁPOSZTA, ZELLER ÉS SÁRGARÉPA
½ zöld káposzta
2 zellerszár
3 sárgarépa
ZÖLDSÉG TONIK
1 marék spenót
4 szál petrezselyem
4-6 sárgarépa
NAPFÉNY KOKTÉL
2 alma
100g eper
SZENVEDÉLY KOKTÉL
50g eper
¼ ananász
1 fürt fekete szőlő
ANANÁSZ ÉS GRAPEFRUIT
½ grapefruit
¼ ananász
LIMONÁDÉ
4 alma
¼ citrom
Jéggel kínáljuk.
ANANÁSZ, EPER, ALMA
1 alma
¼ ananász
100g eper
KÖRTE ÉS ALMA
2 alma
2 körte
¼ citrom
79
Talimatları okuyun, güvenli bir yerde saklayın, cihazın el değiştirmesi halinde cihazla birlikte
aktarın. Kullanmadan önce cihazın tüm ambalajını çıkarın.
ÖNEMLI GÜVENLIK KURALLARI
Aşağıdakiler dahil, tüm temel güvenlik önlemlerini izleyin:
Fiziksel, duyumsal veya zihinsel kapasiteli veya gerekli bilgi ve deneyimden
yoksun kişiler bu cihazı sadece denetim/talimat altında ve içerdiği
tehlikeleri kavradıklarında kullanabilirler. Çocuklar cihazı kullanmamalı veya
onunla oyun oynamamalıdır. Cihazı ve kablosunu, çocukların
erişemeyeceği yerlerde tutun.
Montaj, demontaj veya temizlik çalışmalarından önce, cihazın şini prizden
çekin.
Cihazı, elektrik prizine takılı durumdayken gözetimsiz bırakmayın.
Rende eleği veya kapak çatlamış veya hasarlı ise, cihazı kullanmayın.
Hasarlı elektrik kabloları, güvenlik açısından sadece üretici, üreticinin yetkili
servisleri veya benzer niteliklere sahip kişiler tarafından değiştirilmelidir.
Cihazın yanlış biçimde kullanılması, yaralanmalara yol açabilir.
Motor ünitesini herhangi bir sıvıya daldırmayın.
Yiyecekleri kanaldan aşağı itmek için parmaklarını zı veya çatal, bıçak, vb. aletleri
kullanmayın; sadece itme aparatından yararlanın.
Süzgeç tamamen durana dek mandalları açmayın.
Cihazı, bu talimatlarda belirtilenler dışında bir amaçla kullanmayın.
Size sağladığımız aksesuar ve ek parçalar dışındaki ürünleri kullanmayın.
Hasarlı veya arızalı cihazları çalıştırmayın.
SADECE EV IÇI KULLANIM
ÇIZIMLER
1. Posa süzgeci
2. Hız kontrolü
3. Tahrik mili
4. Ağız
5. Ayırıcı
6. Süzgeç
7. Kapak
8. Mandal
9. Itme aparatı
` Bulaşık makinesinde yıkanabilir
İLK KEZ KULLANMADAN ÖNCE
Tüm ambalaj malzemelerini ve etiketleri çıkarın.
Posa haznesini, süzgeci, kapağı, yiyecek itici aparatı ve seperatörü ılık sabunlu suda yıkayın.
Duruladıktan sonra kurulayın.
Motor tabanını nemli bir bezle silin.
Cihazı bir elektrik prizinin yakınında, kuru, sert, düz bir yüzeye yerleştirin.
MONTAJ
1. Seperatörü motor ünitesinin üzerine takın.
2. Süzgeci seperatöre yerleştirin ve tahrik milinin üzerine doğru, aşağı bastırın.
3. Kapağı seperatörün üzerine takın.
4. Her iki yandaki mandalları kapak çerçevesinin üzerine geçirin (Şekil A)
5. Mandalları, kilitlenene dek içeri doğru bastırın (Şekil B).
6. Posa haznesini kapağın sağ kenarının üzerinden takın, ardından içeri doğru itin (Şekil C).
7. İtme aparatını boruya takın.
GB
DE
FR
NL
IT
ES
PT
DK
SE
NO
FI
RU
CZ
SK
PL
HR
SI
GR
HU
TR
RO
BG
AE
80
MEYVE SIKACAĞINIZIN KULLANIMI
1. Cihazın kapalı durumda olduğunu kontrol edin (0).
2. Fişi prize takın.
3. Meyve suyunu toplamak için ağzın altına bir sürahi yerleştirin.
4. Hız kumandasını istediğiniz hıza çevirin (1 = düşük, 2 = yüksek).
5. Yumuşak malzemeler için düşük hız kullanın (çilek, narenciye). Sert malzemeler için yüksek
hız kullanın (elma, havuç).
6. İtme aparatını çıkarın ve malzemeleri kanaldan aşağı boşaltın.
7. İtme aparatını tekrar yerine yerleştirin ve malzemeleri kanaldan aşağı nazikçe itmek için
kullanın.
8. İş leminiz tamamlandığında, meyve sıkacağınızı kapatın (0).
Motoru 2 dakikadan uzun süre kesintisiz çalıştırmayın, aşırı ısınabilir. 2 dakika sonra cihazı,
dinlenmesi için en az 2 dakika kapalı tutun.
İPUÇLARI
cek ilacı ve suni gübre kalıntıları alımını zı azaltmak için, mümkün olduğunca organik
yetiştirilen ürünler satın alın.
İyi kalitede, taze, olgun meyve ve sebze kullanın. Yumuşak sebzeler veya fazla olgun
meyveler koyu, bulanık ve kötü tada sahip özsu verirler.
Tüm meyve ve sebzeleri yıkayın. Sert olanlarının üzerlerinde bir fırça kullanın. Organik
olmayan ürünlerin dış yapraklarını koparın. Organik olmayan veya üzeri paranlenmiş tüm
meyve veya sebzelerin kabuklarını soyun. Özsuyun tadını etkileyebileceklerinden, bereli
veya lekeli kısımları keserek atın.
Soğan veya sarımsak gibi gerçekten güçlü veya keskin kokulu ürünlerin suyunu sıkmayın.
Sıkacağınızı ne kadar iyi temizlerseniz temizleyin, tadını hiçbir şekilde tam olarak
gideremezsiniz.
Meyve ve sebzeleri, kanaldan geçebilecekleri büyüklükte parçalara bölün. Takılıp kalan
parçaları temizlemek, son kalan meyve parçalarını ve havuç, kereviz ve diğer uzun meyve
ve sebzeleri aşağı bastırmak için itme aparatını kullanın.
Yapraklı yeşillikleri, maydanoz ve benzeri otları ve lahana yapraklarını küçük, sıkı kapanan
bir kürecikte demet yapın ve itme aparatıyla kanaldan aşağı doğru itin.
UYARI! IŞGIN YAPRAKLARI ZEHIRLIDIR, OKSALIK ASIT IÇERIRLER – SULARI SIKILMAMALIDIR
VEYA YENMEMELIDIR.
SAPLAR VE YAPRAKLAR
Sap, yaprak ve otlu kısımları çıkarın.
ÇEKIRDEKLER
Çekirdekleri, şeftali çekirdeklerini ve diğer büyük tohumları çıkarın ve atın. Karpuz çekirdekleri,
nar çekirdekleri ve ahududu, çilek ve kiwi meyvelerinde bulunan küçük tohumlar kalabilir.
MUZ
Muzların suyunu sıkmaya çalışmayın – kalıntılar rende eleğini tıkayacaktır.
PORTAKAL, GREYFURT VE MANDALINA
Portakal, greyfurt ve mandalinanın kabuklarını soyun.
ANANAS
Ananasların üst ve alt kısımlarını kesin ve soyun.
NAR
Kabuğunu ve sünger dokusunu çıkarın.
KARPUZ
Karpuzun kabuğu bırakılabilir, ancak bazı kişiler tadını biraz “yeşil” bulabilirler. Önce bir parça
81
GB
DE
FR
NL
IT
ES
PT
DK
SE
NO
FI
RU
CZ
SK
PL
HR
SI
GR
HU
TR
RO
BG
AE
tadın ve karar verin. Kabuğu çıkarırsanız, çoğu besin değerini kaybedeceksiniz.
POSA
Özsu çıkarma işlemini bitirdiğinizde, posayı hemen çöpe atmayın. Hâlâ önemli miktarda besin
değerine sahip olabilir. Atmadan önce, çorba veya güveçlere kıvam sağlama, tart dolgu
malzemesi olarak kullanma, hatta gübre yığıntısı oluşturma gibi olasılıklarışünün.
TEMİZLEME
1. Cihazı kapatın (0) ve şini prizden çekin.
2. Her iki taraftaki mandallarıın.
3. Kapağı kaldırarak çıkarın.
4. Ayırıcı ve rende eleğini kaldırarak çıkarın.
5. Ayırıcıyı ters çevirin ve rende eleğine hafçe vurarak çıkarın.
6. Motor ünitesini nemli bir bezle silin.
7. Çıkarılabilen parçaları elde yıkayın. Rende eleği tıkanmışsa, akan suyun altında tutun ve
eleğin yüzeyini naylon bir bulaşık fırçayla fırçalayın. Fırçanın kıllarını eleğin deliklerinden
geçirmeye çalışmayın – kırabilirsiniz.
` Bu parçaları bulaşık makinesinde de yıkayabilirsiniz.
Bulaşık makinesinin içindeki sert koşullar, yüzey cilalarına zarar verebilir. Dış görünüşlerinde
hasar olabilir, ancak cihazın işletimi bundan etkilenmez.
GERİ DÖNÜŞÜM
W
Tehlikeli maddelerin yol açacağı çevre ve sağlık sorunlarını önlemek için, şu
sembollerden biri ile işaretlenmiş cihazlar ve şarj edilebilir ve tek kullanımlık
piller genel evsel atıklarla birlikte çöpe atılmamalıdır. Elektrikli ve elektronik
ürünleri ve ilgili olabilecek şarj edilebilir ve tek kullanımlık pilleri her zaman
resmi, uygun bir geri dönüşüm/toplama noktasına bırakın.
Bakanlıkça tespit ve ilan edilen kullanım ömrü 7 yıldır
Taşıma ve nakliye sırasında dikkat edilecek hususlar :
Ürünü düşürmeyiniz
Darbelere maruz kalmamasını sağlayınız
Cihazı nakliye sırasında orijinal ambalajında taşıyınız.
YEMEK TARIFLERI
KÖPÜKLÜ GÖZ IKSIRI
Gözlerimizi sağlıklı, parlak şekilde
koruyabilmek için, vücudumuz bol miktarda B
vitamini ve C ve E vitaminleriyle beta-karotene
ihtiyaç duyar. Bu meyve suyunu, tazeleyici ve
lezzetli, vitamin açısından zengin bir içecek
olarak hemen ve sık sık deneyin.
3 hav
2 yeşil, keskin kokulu elma
½ brokoli
½ kırmızı biber
ELMA VE ÇILEK SUYU
250g çilek
3 yeşil, keskin kokulu elma
1 ufak bir parça zencel, soyulmuş
Buzla servis yapın.
ENERJİ İÇECEĞİ
Meyve ve sebzeler kendi doğal şekerli tatlarına
sahiptir ve mükemmel enerji içecekleri
oluştururlar.
2 havuç
3 kayısı, çekirdekleri çıkarılmış
2 elma
50 ml süt
5 gr ruşeym
5 ml bal
Meyve ve sebzelerin suyunu sıkın. Süt, ruşeym
ve balı ekleyerek karıştırın.
YAZ İÇECEĞİ
3 domates
½ salatalık
1 sap kereviz
1/8 misket limonu
82
VİTAMIN İÇECEĞİ
Bu içecek B grubu vitaminler, C vitamini ve
kalsiyum minerali açısından zengindir.
1 yabani havuç
½ yeşil biber
1 brokoli
2 havuç
1 tatlı patates
1 sap kereviz
Daha şekerli bir tat için daha fazla havuç veya
yabani havuç ekleyin.
LEZZETLİ KOKTEYL
2 havuç
1 avuç dolusu su teresi
3 domates
1 demet kişniş veya fesleğen yaprağı
1 sap kereviz
½ kırmızı biber
Birkaç damla Tabasco veya Worcestershire
sosu (isteğe bağlı)
HAVUÇ VE MAYDANOZ
6 havuç
5 dal maydanoz
LAHANA, KEREVİZ VE HAV
½ yeşil lahana
2 sap kereviz
3 hav
SEBZE TONİK
1 avuç dolusu ıspanak
4 dal maydanoz
4-6 havuç
GÜNIŞIĞI KOKTEYLİ
2 elma
100 gr çilek
TUTKU KOKTEYLİ
50 gr çilek
¼ ananas
1 demet siyah üzüm
ANANAS VE GREYFURT
½ greyfurt
¼ ananas
LİMONATA
4 elma
¼ limon
Buzlu servis edin.
ANANAS, ÇİLEK VE ELMA
1 elma
¼ ananas
100 gr çilek
ARMUT VE ELMA
2 elma
2 armut
¼ limon
83
Citiți instrucțiunile, păstrați-le într-un loc sigur; dacă daţi aparatul altcuiva, nu uitaţi să daţi şi
instrucţiunile. Îndepărtați toate ambalajele înainte de folosire.
PREVEDERI IMPORTANTE DE SIGURANŢĂ
Respectaţi măsurile de siguranţă de bază, inclusiv:
Acest aparat poate  folosit de către persoane cu capacități zice,
senzoriale sau mentale reduse sau lipsite de experiență și cunoștințe dacă
sunt supravegheate/instruite și înțeleg pericolele la care se supun. Copiii
nu trebuie să folosească sau să se joace cu aparatul. Nu lăsați aparatul și
cablul la îndemâna copiilor.
Scoateţi aparatul din priză înainte de asamblare, dezasamblare sau
curăţare.
Nu lăsaţi aparatul nesupravegheat atunci când este în funcţiune.
Nu utilizaţi aparatul dacă sita de răzuire sau capacul sunt crăpate sau
deteriorate.
În cazul în care cablul este deteriorat, trebuie înlocuit de către fabricant,
agentul de service sau orice altă persoană calicată, pentru a evita
accidentele.
Utilizarea incorectă a aparatului poate produce leziuni.
Nu introduceți unitatea motorului în lichid.
Nu folosiţi degetele sau tacâmuri pentru a împinge alimentele – folosiţi doar mânerul de
apăsare.
Nu deschideţi încuietorile până când sita de răzuire nu se opreşte complet.
Nu folosiţi aparatul în niciun alt scop decât cel descris în aceste instrucţiuni.
Nu folosiţi alte accesorii sau ataşamente decât cele furnizate de noi.
Nu operaţi aparatul dacă este stricat sau nu funcţionează corect.
EXCLUSIV PENTRU UZ CASNIC
SCHIŢE
1. Colector pulpă
2. Comandă de control al vitezei
3. Arbore angrenaj
4. Picurător
5. Separator
6. Sită
7. Capac
8. Încuietoare
9. Mâner de apăsare
` Se poate spăla în mașina de spălat vase
ÎNAINTE DE PRIMA UTILIZARE
Îndepărtaţi toate ambalajele şi etichetele.
Spălaţi recipientul pentru pulpă, sita, capacul, mânerul de apăsare a alimentelor şi
separatorul în apă caldă, cu detergent. Clătiţi-le şi uscaţi-le.
Ştergeţi baza motorului cu o cârpă umedă.
Aşezaţi aparatul pe o suprafaţă uscată, fermă, nivelată, lângă o priză.
MONTARE
1. Montaţi separatorul pe unitatea motorului.
2. Puneţi sita în separator şi apăsaţi-o în jos, pe arborele angrenajului.
3. Montaţi capacul peste separator.
GB
DE
FR
NL
IT
ES
PT
DK
SE
NO
FI
RU
CZ
SK
PL
HR
SI
GR
HU
TR
RO
BG
AE
84
4. Montaţi încuietorile de pe ecare latură pe balamaua capacului (Fig. A)
5. Apăsaţi încuietorile înspre interior, până când se blochează (Fig. B).
6. Montaţi recipientul pentru pulpă peste marginea din dreapta a capacului, apoi apăsaţi
partea inferioară înspre interior (Fig. C).
7. Montaţi mânerul de apăsare în tub.
FOLOSIREA STORTORULUI
1. Vericaţi dacă aparatul este oprit (0).
2. Băgaţi întrerupătorul în priză.
3. Puneți vasul sub picurător pentru a colecta sucul.
4. Reglaţi comanda de control al vitezei la viteza pe care o doriţi (1 = mică, 2 = mare).
5. Pentru ingredientele moi (căpşune, citrice), folosiţi viteza mică. Pentru ingredientele tari
(mere, morcovi), folosiţi viteza mare.
6. Scoateţi mânerul de apăsare şi introduceţi ingredientele în tub.
7. Puneţi la loc mânerul de apăsare şi folosiţi-l pentru a împinge ingredientele pe tub în jos.
8. După ce aţi terminat, opriţi storcătorul (0).
Nu lăsaţi motorul să funcţioneze continuu mai mult de 2 minute, se poate supraîncălzi. După 2
minute, opriţi aparatul pentru cel puţin 2 minute, pentru a-şi reveni.
SFATURI
Cumpăraţi produse crescute organic de ecare dată când puteţi, pentru a reduce ingerarea
de reziduuri de insecticide şi fertilizatori.
Folosiţi fructe şi legume coapte, proaspete, de calitate superioară. Legumele moi sau
fructele prea coapte pot face sucul prea consistent, tulbure şi cu un gust ciudat.
Spălaţi toate fructele şi legumele. Pentru cele mai tari, folosiţi o perie. Îndepărtaţi frunzele
externe de pe produsele non-organice. Descojiţi toate fructele sau legumele non-organice
cerate. Tăiaţi şi îndepărtaţi porţiunile pătate şi bătute, deoarece acestea ar putea afecta
gustul sucului.
Nu stoarceţi legume cu miros intens sau persistent, precum ceapa sau usturoiul. Oricât de
bine aţi curăţa storcătorul, nu veţi putea scăpa de gustul respectiv.
Feliaţi fructele şi legumele în aşa fel încât să intre prin tub. Folosiţi mânerul de apăsare
pentru a elimina resturile prinse, pentru a împinge ultimele resturi de fructe şi pentru a
împinge morcovul, ţelina şi alte fructe şi legume lungi.
Formaţi un buchet mic şi dens din verdeţuri, frunze de pătrunjel, iarbă de grâu şi muguri
de fasole şi împingeţi-l pe tub cu ajutorul mânerului de apăsare.
AVERTISMENT! FRUNZELE DE RUBARBĂ SUNT OTRĂVITOARE, CONŢIN ACID OXALIC – NU LE
MÂNCAŢI SAU NU FACEŢI SUC DIN ELE.
CODE ŞI FRUNZE
Îndepărtaţi codiţele, pedunculii, frunzele şi ferigile.
SÂMBURI
Îndepărtaţi şi aruncaţi sâmburii, sâmburii de piersică şi alte seminţe mari. Seminţele de pepene,
seminţele de rodie şi seminţele mici din zmeură, kiwi şi căpşune pot  lăsate.
BANANE
Nu încercaţi să faceţi suc de banane – reziduurile vor înfunda sita de răzuire.
PORTOCALE, GREPFRUT ŞI MANDARINE
Descojiţi portocalele, grepfruturile şi mandarinele.
ANANAS
Tăiaţi capătul, coada şi decojiţi ananasul.
RODII
Îndepărtaţi coaja şi miezul.
85
GB
DE
FR
NL
IT
ES
PT
DK
SE
NO
FI
RU
CZ
SK
PL
HR
SI
GR
HU
TR
RO
BG
AE
PEPENE VERDE
Puteţi folosi pepenele cu tot cu coajă, însă unii dintre dvs. s-ar putea să găsiţi gustul prea
verde“. Vă recomandăm să gustaţi mai întâi. Dacă îndepărtaţi coaja, veţi pierde numeroasele
substanţe nutritive pe care le conţine.
PULPA
După ce aţi terminat de stors fructele sau legumele, nu aruncaţi pulpa la coşul de gunoi.
Aceasta poate  foarte bună. Înainte de a o arunca, gândiţi-că că aţi putea-o folosi la îngroş area
supelor sau tocăniţei, la prăjituri sau chiar pe post de compost.
CURĂAREA
1. Opriţi aparatul (0) şi scoateţi-l din priză.
2. Demontați încuietorile de pe ambele laturi.
3. Scoateţi capacul prin ridicare.
4. Scoateţi separatorul şi sita de răzuire prin ridicare.
5. Răsturnaţi separatorul şi scoateţi sita de răzuire.
6. Ştergeţi unitatea motorului cu o cârpă umedă curată.
7. Spălați părțile detașabile în apă caldă cu săpun, clătiți bine, scurgeți și lăsați la uscat. Dacă
sita de răzuire este înfundată, spălaţi-o sub jet de apă şi curăţaţi-o cu o perie de nailon pe
suprafaţa sitei. Nu încercaţi să împingeţi perii periei prin sită – o veţi rupe.
` Puteți spăla aceste componente în mașina de spălat vase.
Mediul extrem din interiorul maşinii de spălat vase poate afecta suprafeţele. Va  afectat doar
aspectul acestora, nu va  afectată funcţionarea aparatului.
RECICLAREA
W
Pentru a evita problemele de mediu și de sănătate cauzate de substanțele
periculoase, aparatele și bateriile reîncărcabile și cele obișnuite marcate cu
unul dintre aceste simboluri, nu trebuie eliminate împreună cu deșeurile
municipale nesortate. Eliminați întotdeauna produsele electrice și electronice
și, după caz, bateriile reîncărcabile și cele obișnuite, la un punct de reciclare/
colectare corespunzător.
REŢETE
POŢIUNE PENTRU OCHI AGERI
Pentru a menţine sănătatea şi strălucirea
ochilor, organismul nostru are nevoie de
multe vitamine B, precum şi de vitaminele C şi
E şi beta-caroten. Încercaţi acest suc din când
în când; este o băutură răcoritoare gustoasă,
bogată în vitamine.
3 morcovi
2 mere verzi, acre
½ broccoli
½ ardei roşu
COCKTAIL DE MERE ŞI CĂPŞUNI
250g căpşuni
3 mere verzi, acre
1 o bucată mică de ghimbir, decojit
A se servi cu gheaţă.
UTURĂ ENERGIZANTĂ
Fructele şi legumele au un gust dulce, natural,
şi din ele se obţin băuturi energizante
excelente.
2 morcovi
3 caise, fără sâmburi
2 mere
50 ml lapte
5 g germeni de grâu
5 ml miere
Stoarceţi fructele şi legumele. Adăugaţi lapte,
germeni de grâu şi miere.
BĂUTURĂ DE VARĂ
3 roşii
½ castravete
1 ţelină verde
1/8 limetă
86
BĂUTURĂ CU VITAMINE
Această băutură este bogată în vitaminele din
grupul B, vitamina C şi calciu mineral.
1 păstârnac
½ ardei verde
1 broccoli
2 morcovi
1 cartof dulce
1 ţelină verde
Pentru un gust mai dulce, adăugaţi mai mulţi
morcovi şi păstârnac.
COCKTAIL PICANT
2 morcovi
1 mână de năsturel
3 roşii
1 legătură de coriandru şi frunze de busuioc
1 ţelină verde
½ ardei roşu
Câteva picături de sos Tabasco sau
Worcestershire (opţional)
MORCOVI CU PĂTRUNJEL
6 morcovi
5 re de pătrunjel
VARZĂ, ŢELINĂ ŞI MORCOVI
½ varză albă
2 ţeline verzi
3 morcovi
BĂUTURĂ TONICĂ DE LEGUME
1 mână de spanac
4 re de pătrunjel
4-6 morcovi
COCKTAIL SUNSHINE
2 mere
100 g căpşuni
COCKTAIL PASSION
50 g căpşuni
¼ ananas
1 ciorchine de struguri negri
ANANAS ŞI GREPFRUT
½ grepfrut
¼ ananas
LIMONADĂ
4 mere
¼ lămâie
A se servi cu gheaţă.
ANANAS, CĂPŞUNI ŞI MĂR
1 măr
¼ ananas
100 g căpşuni
PERE ŞI MERE
2 mere
2 pere
¼ lămâie
87
 ,     ,    . 
   .
  
    , :
         8     
 ,    ,  
  ,   /  
.       .  
            
.
     ,   .
  ,      .
     ,  
.
   ,       ,
      
    ,      .
     .
         ,    .
  ,     .
     ,  ,    .
    ,   ,   .
  ,       .
   

1.   
2. Б    
3.  
4. 
5. 
6. Ц
7. 
8. 
9. 
`
     
  
    .
   , , ,     ,
 .     .
      .
   ,    ,   .

1.     .
2.          .
3.    .
4.     ,        
(. A)
GB
DE
FR
NL
IT
ES
PT
DK
SE
NO
FI
RU
CZ
SK
PL
HR
SI
GR
HU
TR
RO
BG
AE
88
5.   ,   (. B).
6.         ,   
   (. C).
7.    .
   
1.      (0).
2.     .
3.    ,     .
4.        (1 = , 2 = ).
5.       (, ).  
    (, ).
6.       .
7.      ,       .
8.  ,   (0).
        2 ,   .
 2     - 2 ,   .

      .
 ,      . 
       ,     
  .
    .    -. 
    .    
,  ,   .     
 ,          .
      ,    .
    ,     
  .
   ,       .
 ,    ,   ,  
   ,     ,   
   .
  , ,       
         .
!     ,  ЪЪ   - 
Б     .
  
 , , .
 / 
       .   
 ,       ,   .

      –    .
,   
,     .

         ,      .

    .
89
GB
DE
FR
NL
IT
ES
PT
DK
SE
NO
FI
RU
CZ
SK
PL
HR
SI
GR
HU
TR
RO
BG
AE

     ,       .  
,        .

   ,       .
        .    ,  
       ,   ,    .

1.   (0)     .
2.    .
3.  .
4.    .
5.       .
6.         .
7.         ,   ,  
     .    ,      
      .     
    ,     .
`        .
          
.       ,   
    .

W
          
 , ,   
,      ,     
    .  
    ,   ,
   ,   
  /.

   
      , 
     ,  
 ,    .  
  -   
   .
3 
2 ,  
½ 
½  
  
6 
5  
 
1  
4  
4-6 
 
   
      
  .
2 
3 ,  
2 
50  
5   
5  
   . 
  , 
  .
 „“
2 
100  
90
 
      
   B,  C 
 .
1 
½  
1  
2 
1  
1  
     
 .
 
2 
1  
3 
1     

1  
½  
   “ 
 ( )
 
3 
½ 
1  
1/8
 „“
50  
¼ 
1   
  
½ 
¼ 

4 
¼ 
  .
,   
1 
¼ 
100  
  
2 
2 
¼ 
91






























1
2
3
4)A
5B
6C
7

10
2
1
2
3
4
5
6
7
8
9
 `
GB
DE
FR
NL
IT
ES
PT
DK
SE
NO
FI
RU
CZ
SK
PL
HR
SI
GR
HU
TR
RO
BG
AE
92
3
421
5

6

70

222


































1
2
3
93
4
5
6
7

 `



W










2
3
2
50
5
5




CB
1

1
2
1
1



2
1
3
1
1




3

1


6
5


2
 3

1
4
 

2
100

50

1




4


GB
DE
FR
NL
IT
ES
PT
DK
SE
NO
FI
RU
CZ
SK
PL
HR
SI
GR
HU
TR
RO
BG
AE
94
95
24741-56 220-240V~50/60Hz 550Watts 24741-56 220-240~50/60Г 550 
T22-5003842
4

Hulp nodig? Stel uw vraag in het forum

Spelregels

Misbruik melden

Gebruikershandleiding.com neemt misbruik van zijn services uitermate serieus. U kunt hieronder aangeven waarom deze vraag ongepast is. Wij controleren de vraag en zonodig wordt deze verwijderd.

Product:

Bijvoorbeeld antisemitische inhoud, racistische inhoud, of materiaal dat gewelddadige fysieke handelingen tot gevolg kan hebben.

Bijvoorbeeld een creditcardnummer, een persoonlijk identificatienummer, of een geheim adres. E-mailadressen en volledige namen worden niet als privégegevens beschouwd.

Spelregels forum

Om tot zinvolle vragen te komen hanteren wij de volgende spelregels:

Belangrijk! Als er een antwoord wordt gegeven op uw vraag, dan is het voor de gever van het antwoord nuttig om te weten als u er wel (of niet) mee geholpen bent! Wij vragen u dus ook te reageren op een antwoord.

Belangrijk! Antwoorden worden ook per e-mail naar abonnees gestuurd. Laat uw emailadres achter op deze site, zodat u op de hoogte blijft. U krijgt dan ook andere vragen en antwoorden te zien.

Abonneren

Abonneer u voor het ontvangen van emails voor uw Russel Hobbs 24741-56 bij:


U ontvangt een email met instructies om u voor één of beide opties in te schrijven.


Ontvang uw handleiding per email

Vul uw emailadres in en ontvang de handleiding van Russel Hobbs 24741-56 in de taal/talen: Alle talen als bijlage per email.

De handleiding is 1,33 mb groot.

 

U ontvangt de handleiding per email binnen enkele minuten. Als u geen email heeft ontvangen, dan heeft u waarschijnlijk een verkeerd emailadres ingevuld of is uw mailbox te vol. Daarnaast kan het zijn dat uw internetprovider een maximum heeft aan de grootte per email. Omdat hier een handleiding wordt meegestuurd, kan het voorkomen dat de email groter is dan toegestaan bij uw provider.

Stel vragen via chat aan uw handleiding

Stel uw vraag over deze PDF

Uw handleiding is per email verstuurd. Controleer uw email

Als u niet binnen een kwartier uw email met handleiding ontvangen heeft, kan het zijn dat u een verkeerd emailadres heeft ingevuld of dat uw emailprovider een maximum grootte per email heeft ingesteld die kleiner is dan de grootte van de handleiding.

Er is een email naar u verstuurd om uw inschrijving definitief te maken.

Controleer uw email en volg de aanwijzingen op om uw inschrijving definitief te maken

U heeft geen emailadres opgegeven

Als u de handleiding per email wilt ontvangen, vul dan een geldig emailadres in.

Uw vraag is op deze pagina toegevoegd

Wilt u een email ontvangen bij een antwoord en/of nieuwe vragen? Vul dan hier uw emailadres in.



Info