1
- DESCRIPTION OF THE APPLIANCE
1
. On/off switch (0-1)
2
. Unlock button
3. Wide Titanium blade hair clipper (32 mm)
4. Recharging and storage base
5. Comb
6. Scissors
7
. Oil can
8
. Cleaning brush
9
. Recharger
A. Special “ beard and moustache ” guide : 7 positions, from 1.5mm to 14 mm
2 - SAFETY INSTRUCTIONS
•
For your safety, this appliance complies with the applicable standards and regulations (Low Vol-
tage Directive, Electromagnetic Compatibility, Environmental…).
• Check that the voltage of your electricity supply matches the voltage of your appliance. Any
error when connecting the appliance can cause irreparable harm, not covered by the gua-
rantee.
•
The installation of the appliance and its use must however comply with the standards in
f
orce in your country.
• This appliance is not intended for use by persons (including children) with reduced phy-
sical, sensory or mental capabilities, or lack of experience and knowledge, unless they have
been given supervision or instruction concerning use of the appliance by a person res-
ponsible for their safety. Children should be supervised to ensure that they do not play with
t
he appliance.
•
The appliance must be unplugged, before cleaning and maintenance procedures, if it is not
w
orking correctly, as soon as you have finished using it.
Stop using your appliance and contact an Authorised Service Centre if:
- your appliance has fallen.
- it does not work correctly.
•
Do not unplug by pulling on the cord, rather pull out by the plug.
•
D
o not use an electrical extension lead.
•
D
o not clean with abrasive or corrosive products.
•
D
o not use at temperatures below 0°C and above 35°C.
• The appliance must only be used with the power pack supplied model 0094200020 - Input
: 100-240V - 50/60 Hz – max. 2W ; Output : 2.3V – 90 mA.
WARNING:The parts held in the hand must be unplugged before being
cleaned with water.The water must not be hotter than 70°C.
Suitable for a use in the bathtub or under the shower.
GUARANTEE: Your appliance is designed for use in the home only. It should not be used for
p
rofessional purposes. The guarantee becomes null and void in the case of improper usage.
3 - USING FOR THE FIRST TIME
B
efore use, make sure your appliance is charged.
T
his appliance does not work in AC mode.
Using in standalone mode (wireless):
The device works with 1 battery.
To maximise the lifespan of the batteries:
•
Before using for the first time, charge the device up using the adapter for 14 hours.
T
he first few times you use it, it is preferable to fully discharge your battery before
r
echarging to ensure maximum autonomy.
• A full charge takes 12 hours.
• After turning the transformer off, the device has about 45 minutes of autonomy.
Warning, to avoid deterioration to the batteries:
•
Never exceed more than 20h of charge.
•
Do not charge the batteries too prematurely: only recharge them when the power
o
f the appliance has decreased significantly or if it has not been used for more than
6 months.
S
etting
L
ength obtained (mm)
1 1.5mm
2 3
.5mm
3 5.5mm
4 7
.5mm
5 9.5mm
6 1
1.5mm
7 14mm
4
- CUTTING GUIDE
1
multi length cutting guide:
• Special “beard and moustache” guide (A): 7 positions, from 1.5mm to 14mm
Assembly of the cutting guides:
• To place the “special beard” cutting guide (A), clip it onto the body of the appliance.
T
hen choose your cutting position by pressing the button on the back of the guide.
T
he cutting height is displayed in the window at the back of the guide, according to
t
he following principle:
Adjusting cutting guide A:
To change position: push the guide desired number of notches by pressing the but-
ton on the back. The cutting height is displayed in the window at the back of the guide.
5 - TIPS FOR USE
This trimmer can be safely used under the shower.
T
o trim the beard and moustache:
•
Place the “beard” cutting guide (A) on the blade and slide it to the desired position.
• If you are using the clipper for the first time, begin with the highest height to get
used to the device.
• Turn the clipper on.
• Move the clipper slowly in the opposite direction to the hair growth.
•
Repeat as many times as necessary.
6 - LUBRICATION OF THE BLADE
To ensure your clipper always remains effective, it is essential that the cutting blades
b
e lubricated before each use with the lubricant supplied or, failing this, with sewing
m
achine oil.
•
Before lubrication, unplug the appliance and remove any hairs that are stuck bet-
ween the cutting blades of the clippers using the small brush.
• Lubricate the blades where indicated: one drop per location is enough.
• Operate the clipper for a few seconds.
• Clean the excess oil with a rag.
EN
4. GUIA DE CORTE
1 guia de corte multi-comprimentos:
•
Guia especial “barba e bigode” (A): 7 posições, de 1.5mm a 14mm
Colocação do guia de corte:
• Para colocar o guia de corte “especial barba” (A), encaixe-o no corpo do aparelho.
E
scolha então a sua posição de corte, carregando no botão situado na parte de trás
d
o guia. A altura de corte aparece na janela situada na parte de trás do guia, de
acordo com o seguinte princípio:
R
egulação do guia de corte A:
P
ara mudar de posição: empurre no guia o número de níveis pretendidos carre-
gando no botão situado na parte de trás. A altura de corte aparece na janela situada
na parte de trás do guia.
5. CONSELHOS DE UTILIZAÇÃO
Este aparador pode ser utilizado no duche com toda a segurança.
P
ara cortar a barba e o bigode:
• Coloque o guia de corte “barba” (A) na lâmina e faça-o deslizar até à posição pre-
tendida.
•
Quando utilizar o aparador pela primeira vez, comece pela altura mais elevada para
se familiarizar com o aparelho.
•
Coloque o aparelho a funcionar.
•
Desloque lentamente o aparador no sentido contrário ao do crescimento dos pêlos.
•
Repita a operação as vezes que forem necessárias.
6. LUBRIFICAÇÃO DA LÂMINA
P
ara que o aparador mantenha a eficácia, é indispensável lubrificar as lâminas de
corte antes de cada utilização com o lubrificante fornecido ou, à falta deste, com um
ó
leo de tipo máquina de costura.
• Antes da lubrificação, desligue o aparelho e retire os cabelos presos nas lâminas
d
e corte do aparador com a ajuda da escova pequena.
•
Lubrifique as lâminas nos locais indicados: basta uma única gota por cada ponto.
•
Coloque o aparador a funcionar durante alguns segundos.
•
Limpe o excesso de óleo com a ajuda de um pano.
1. DESCRIPCIÓN DEL APARATO
1
. Interruptor de encendido/apagado (0-1)
2
. Botón de desbloqueo
3. Cortapelo de cuchillade Titanio ancha (32 mm)
4
. Base de carga y de recogida
5
. Peine
6
.Tijeras
7. Aceitera
8. Cepillo de limpieza
9
. Cargador
A
. Guía especial “barba y bigote” (A): 7 posiciones, de 1.5mm a 14 mm
2. INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
• Por su seguridad, este aparato cumple las normas y disposiciones aplicables (Directivas de
B
aja Tensión, Compatibilidad Electromagnética, Medio ambiente…).
•
Asegúrese de que la tensión de su instalación eléctrica se corresponde con la de su aparato.
Cualquier error de conexión puede causar daños irreversibles que no cubre la garantía.
•
La instalación del aparato y su uso debe cumplir no obstante las normas en vigor en su país.
•
Este aparato no está diseñado para ser utilizado por personas (incluidos los niños)
c
uyas capacidades físicas, sensoriales o mentales sean reducidas, o por personas ca-
r
entes de experiencia o de conocimiento, salvo si éstas han contado por medio de
una persona responsable de su seguridad, con una vigilancia o con instrucciones pre-
v
ias relativas al uso del aparato. Se recomienda vigilar a los niños para asegurarse de
q
ue no juegan con el aparato.
•
El aparato debe desconectarse antes de su limpieza y mantenimiento, en caso de ano-
malías en su funcionamiento, una vez que haya terminado de utilizarlo.
•
N
o utilice el aparato y contacte con un Centro de Servicio Autorizado
-
si su aparato ha caído al suelo
-
o si no funciona normalmente.
• No lo desconecte tirando del cable, sino tirando del enchufe.
• No utilice ningún alargador eléctrico.
•
No lo limpie con productos abrasivos o corrosivos.
•
No lo utilice con una temperatura inferior a 0°C ni superior a 35°C.
• El aparato debe utilizarse exclusivamente con la fuente de alimentación incluida N°
0094200020 - INPUT : 100-240V - 50/60 HZ – MAX. 2W ; OUTPUT : 2.3V – 90 mA.
A
DVERTENCIA: Las partes que se manejan con la mano deberán desco-
nectarse antes de la limpieza con agua. La temperatura del agua no debe
exceder los 70ºC. Puede utilizarse en la bañera o la ducha.
G
ARANTÍA: Su aparato está destinado únicamente a un uso doméstico. No puede utili-
z
arse con fines profesionales. La garantía quedará anulada y dejará de ser válida en caso
de un uso incorrecto
.
3
. FUNCIONAMIENTO
A
ntes de cualquier uso, procure recargar el aparato.
Este aparato no funciona con corriente.
U
so en modo autónomo (sin cable):
E
l aparato funciona con una pila.
P
ara optimizar la vida útil de los acumuladores:
• Antes de utilizar el aparato por primera vez, cárguelo con el adaptador durante 14
horas. Las primeras veces que utilice el aparato, es aconsejable descargar comple-
t
amente las baterías antes de recargarlas para garantizar un máximo de autonomía.
•
Una carga completa requiere 12 horas.
• Tras haber desconectado el transformador, la autonomía es de aprox. 45 minutos.
A
tención, para evitar la alteración de los acumuladores:
•
No supere nunca las 20h de carga.
• No cargue los acumuladores con demasiada premura: cárguelos sólo cuando la po-
tencia del aparato esté claramente baja o si el aparato no se ha utilizado durante
m
ás de 6 meses.
PT
ES
6. LUBRICACIÓN DE LA CUCHILLA
P
ara que el cortapelo conserve su eficacia, resulta indispensable engrasar las cu-
c
hillas de corte antes de utilizarlo con la aceitera que acompaña el aparato o, en su
defecto, con un aceite de tipo máquina de coser.
•
Antes de proceder al engrasado, desconecte el aparato y, con un cepillo, retire los
p
elos pegados a las cuchillas de corte del cortapelo.
•
Engrase las cuchillas en los lugares indicados: basta con una gota por cada lugar.
• Ponga a funcionar el cortapelo durante unos segundos.
• Limpie el excedente de aceite con un paño.
7
. MANTENIMIENTO, LIMPIEZA Y CONSERVACIÓN
L
a maquinilla no exige mucho mantenimiento. Puede limpiarla con un paño ligera-
mente humedecido.
L
impieza del cabezal de corte:
•
Coloque el interruptor de encendido/apagado en posición de apagado.
• Retire la guía de corte y/o cualquier accesorio.
•
Retire los pelos con el cepillo.
L
avado del aparato y de los diferentes cabezales:
•
Coloque el interruptor de encendido/apagado en posición de apagado.
• Pase a continuación el aparato y/o los cabezales utilizados bajo un chorro de agua
f
ría durante unos segundos.
•
Sacuda con fuerza el aparato y/o los cabezales utilizados, y a continuación sé-
q
uelo(s) al aire libre antes de utilizarlo(s) de nuevo.
C
ómo guardarlo: Guarde el aparato y los accesorios en su soporte.
¡ Participe en la conservación del medio ambiente !
i
Su electrodoméstico contiene materiales recuperables y/o reciclables.
‹
E
ntréguelo al final de su vida útil, en un Centro de Recogida Específico o en uno
d
e nuestros Servicios Oficiales Post Venta donde será tratado de forma adecuada.
Reciclaje de las baterías
P
ara retirar las baterías NiMh, descárguelas completamente antes del
d
esmontaje. Abra la carcasa del aparato con una herramienta, corte las
conexiones y recicle las baterías de una manera segura.
4. GUÍA DE CORTE
1
guía de corte de varias longitude:
•
Guía especial “barba y bigote” (A): 7 posiciones, de 1.5mm a 14mm
I
nstalación de la guía de corte:
•
Retire la guía instalada tirando de ella hacia arriba.
•
Para colocar la guía de corte “especial barba” (A), encájela en el cuerpo del aparato.
Seleccione entonces su posición de corte pulsando el botón situado en el dorso de
la guía. La altura de corte se visualiza en la ventana situada en el dorso de la guía,
c
onforme al siguiente principio:
Ajuste de la guía de corte A:
Para cambiar de posición: desplace la guía el número de muescas que desee pul-
s
ando el botón situado en el dorso. La altura de corte se visualiza en la ventana si-
t
uada en el dorso de la guía.
5. CONSEJOS DE USO
Esta maquinilla puede utilizarse bajo la ducha con total seguridad.
P
ara recortar la barba y el bigote:
• Coloque la guía de corte “barba” (A) en la cuchilla y deslícela hasta la posición que
d
esee.
•
Si utiliza la maquinilla por primera vez, empiece por la altura más elevada para irse
f
amiliarizando con el aparato.
• Ponga en marcha el aparato.
• Desplace lentamente la maquinilla en el sentido contrario al crecimiento del pelo.
•
Repita la operación tantas veces como sea necesario.
A
juste
L
ongitud obtenida (mm)
1 1
.5mm
2 3
.5mm
3 5
.5mm
4 7
.5mm
5 9
.5mm
6 1
1.5mm
7 1
4mm
1. DESCRIÇÃO DO APARELHO
1. Interruptor ligar / desligar (0-1)
2
. Botão de desbloqueio
3
. Cabeça para aparar com lâmina de titânio larga (32 mm)
4. Base de carga e de arrumação
5. Pente
6
.Tesoura
7
. Óleo lubrificante
8. Escova de limpeza
9. Carregador
A
. Guia especial “barba e bigode”: 7 posições, de 1.5mm a 14 mm
2
. CONSELHOS DE SEGURANÇA
• Para sua segurança, este aparelho está em conformidade com as normas e regulamen-
t
os aplicáveis (Directivas Baixa Tensão, Compatibilidade Electromagnética, Meio Am-
b
iente...).
• Verifique se a tensão da sua instalação eléctrica é compatível com a do seu aparelho.
Qualquer erro de ligação pode causar danos irreversíveis que não estão cobertos pela ga-
r
antia.
•
A instalação do aparelho bem como a sua utilização devem, no entanto, estar em confor-
midade com as normas em vigor no seu país.
• Este aparelho não foi concebido para ser utilizado por pessoas (incluindo crianças) cujas
c
apacidades físicas, sensoriais ou mentais se encontram reduzidas, ou por pessoas com
f
alta de experiência ou conhecimento, a não ser que tenham sido devidamente acompan-
hadas e instruídas sobre a correcta utilização do aparelho, pela pessoa responsável pela
sua segurança. É importante vigiar as crianças por forma a garantir que as mesmas não
brinquem com o aparelho.
•
O
aparelho deve ser desligado: antes de proceder a qualquer operação de limpeza
o
u manutenção, no caso de anomalia de funcionamento, após cada utilização.
• Não desligar puxando pelo cabo, mas sim retirando a ficha da tomada.
• Não utilizar uma extensão eléctrica.
•
Não limpar com produtos abrasivos ou corrosivos.
•
Não utilizar a temperaturas inferiores a 0 °C nem superiores a 35 °C.
• O aparelho deve ser exclusivamente utilizado com o bloco de alimentação fornecido N°
0
094200020 - INPUT : 100-240V - 50/60 HZ – MAX. 2W ; OUTPUT : 2.3V – 90 mA.
ADVERTÊNCIA: As partes seguradas com as mãos devem ser desligadas
d
a corrente antes da limpeza com água. A água não deve exceder 70ºC.
A
dequado para utilização na banheira ou no duche.
GARANTIA: O seu aparelho destina-se apenas a uma utilização doméstica. Não pode ser
u
tilizado para fins profissionais. A garantia torna-se nula e inválida no caso de uma utili-
zação incorrecta.
3. COLOCAÇÃO EM FUNCIONAMENTO
A
ntes de qualquer utilização, certifique-se de que recarrega devidamente
o
seu aparelho.
E
ste aparelho não funciona ligado à corrente.
Utilização no modo autónomo (sem fios):
O
aparelho funciona com 1 bateria.
P
ara optimizar a duração de vida dos acumuladores:
•
Antes da primeira colocação em funcionamento, carregue o aparelho com a ajuda
d
o adaptador durante 14 horas. Aquando das primeiras utilizações, é preferível des-
c
arregar totalmente as baterias antes de recarregá-las de novo, de modo a garantir
um máximo de autonomia.
• Uma carga completa demora 12 horas.
•
Depois de desligar o transformador, a autonomia é de cerca de 45 minutos.
A
tenção, para evitar a alteração dos acumuladores:
• Nunca exceda 20 h de carga.
• Não carregue os acumuladores de forma demasiado precoce: carregue-os apenas
quando a potência do aparelho baixar claramente ou quando o aparelho não for uti-
l
izado durante mais de 6 meses.
7. MANUTENÇÃO, LIMPEZA E ARRUMAÇÃO
O aparador necessita de uma manutenção muito reduzida. Pode limpá-lo com um pano
l
igeiramente humedecido.
Limpeza da cabeça de aparar:
• Coloque o interruptor ligar / desligar na posição desligar.
•
Retire o guia de corte e/ou qualquer outro acessório.
•
Elimine os pêlos com a ajuda da escova pequena.
Lavagem do aparelho e das diferentes cabeças:
•
Coloque o interruptor ligar / desligar na posição desligar.
•
De seguida, passe o aparelho e/ou as cabeças utilizadas sob um fio de água fria du-
rante alguns segundos.
• Abane com força o aparelho e/ou as cabeças utilizadas e, de seguida, deixe-a(s)
secar ao ar livre antes da próxima utilização.
A
rrumação: Arrume o aparelho e os acessórios no respectivo suporte.
PROTECÇÃO DO AMBIENTE EM PRIMEIRO LUGAR!
i
O
seu produto contém materiais que podem ser recuperados ou reciclados.
‹
Entregue-o num ponto de recolha para possibilitar o seu tratamento.
R
eciclagem das baterias
P
ara retirar os acumuladores NiMh, descarregue totalmente os acumula-
dores antes da desmontagem. Abra os compartimentos do aparelho com
uma ferramenta, corte as ligações e recicle os acumuladores com segu-
rança.
R
egulação
C
omprimento obtido (mm)
1 1
.5mm
2 3
.5mm
3 5
.5mm
4 7
.5mm
5 9
.5mm
6 1
1.5mm
7 1
4mm
EL
IT
1. DESCRIZIONE DELL’ APPARECCHIO
1
. Interruttore on/off (0-1)
2
. Pulsante di sblocco
3
. Lama in titanio larga (32 mm)
4
. Base di carica e porta accessori
5. Pettine
6. Forbici
7
. Oliatore
8
. Spazzolina di pulizia
9
. Caricabatteria
A. Guida speciale “barba e baffi” : 7 posizioni, da 1.5mm a 14 mm
2. CONSIGLI DI SICUREZZA
•
Per la vostra sicurezza, questo apparecchio è conforme alle norme e normative ap-
plicabili (Direttive Bassa Tensione, Compatibilità elettromagnetica, Ambiente,…).
• Verificate che la tensione del vostro impianto elettrico corrisponda a quella dell‘appa-
r
ecchio. Qualsiasi errore di collegamento all’alimentazione può causare danni irreversi-
b
ili non coperti dalla garanzia.
•
L’installazione dell’apparecchio e il suo utilizzo devono tuttavia essere conformi alle
norme in vigore nel vostro paese.
• Questo apparecchio non deve essere utilizzato da persone (compresi i bambini) con
c
apacità fisiche, sensoriali o mentali ridotte o da persone prive di esperienza o di
c
onoscenza, a meno che una persona responsabile della loro sicurezza li sorvegli o li
a
bbia preventivamente informati sull’utilizzo dell’apparecchio. È opportuno sorvegliare
i bambini per assicurarsi che non giochino con l’apparecchio.
• L’apparecchio deve essere staccato dalla corrente: prima di operazioni di pulizia e
m
anutenzione, in caso di anomalia di funzionamento, non appena avete terminato di
u
tilizzarlo.
•
N
on utilizzate l’apparecchio e contattate un Centro Assistenza autorizzato se:
-l’apparecchio è caduto
-se non funziona normalmente.
•
Non staccare l’apparecchio dalla corrente tirando il cavo, ma afferrare la spina ed es-
t
rarla dalla presa.
• Non usare prolunghe elettriche.
• Non pulire con prodotti abrasivi o corrosivi.
• Non usare con temperatura inferiori a 0 °C e superiori a 35 °C.
•
L'apparecchio deve essere utilizzato esclusivamente con il blocco di alimentazione in
d
otazione N° 0094200020 - INPUT : 100-240V - 50/60 HZ – MAX. 2W ; OUTPUT : 2.3V
–
90 mA.
AVVERTENZA: Le parti tenute con la mano devono essere staccate dalla
c
orrente prima della pulizia sotto l'acqua. L’acqua non deve superare i
7
0°C. Adatto per l'utilizzo in vasca da bagno o sotto la doccia.
GARANZIA: Questo apparecchio è destinato esclusivamente ad un uso domestico.
Non può essere utilizzato a scopi professionali. La garanzia diventa nulla e non valida
i
n caso di uso non corretto.
3. MESSA IN FUNZIONE
Prima di ogni utilizzo, ricordatevi di ricaricare bene l'apparecchio.
Q
uesto apparecchio non funziona con alimentazione di rete.
U
tilizzo in modalità autonoma (senza fili) :
L'apparecchio funziona con una batteria.
Per ottimizzare la durata di vita degli accumulatori:
•
Prima della prima messa in funzione, caricate l’apparecchio usando l’adattatore per
1
4 ore. In occasione dei primi utilizzi, è preferibile scaricare completamente le bat-
t
erie prima di ricaricarle, per garantire il massimo di autonomia.
• Per una carica completa ci vogliono 12 ore.
• Dopo avere staccato dall’alimentazione il trasformatore, l’autonomia è di circa 45
m
inuti.
A
ttenzione, per evitare l’alterazione delle batterie:
• Non superare mai più di 20 ore di carica.
• Non caricare gli accumulatori troppo prematuramente: caricarli solo quando la po-
t
enza dell’apparecchio si abbassa nettamente o se l’apparecchio non è stato usato
p
er più di 6 mesi.
7. MANUTENZIONE, PULIZIA E CONSERVAZIONE
I
l taglia capelli richiede pochissima manutenzione. Potete pulirlo usando uno straccio
l
eggermente umido.
P
ulizia della testina di taglio:
• Mettete l’interruttore on/off sulla posizione off.
• Togliete la guida di taglio e/o ogni accessorio.
•
Eliminate i peli usando la spazzolina.
L
avaggio dell’apparecchio e delle varie testine:
• Mettete l’interruttore on/off sulla posizione off.
• Passate poi l’apparecchio e/o le testine utilizzate sotto un filo di acqua fredda per
a
lcuni secondi.
•
Scuotete energicamente l’apparecchio e/o le testine utilizzate, poi lasciatelo/le as-
c
iugare all’aria libera prima di utilizzarlo nuovamente.
Conservazione: Riporre l’apparecchio e gli accessori sul loro supporto.
PARTECIPIAMO ALLA PROTEZIONE DELL’AMBIENTE !
i
I
l vostro apparecchio è composto da diversi materiali che possono essere
riciclati.
‹
L
asciatelo in un punto di raccolta o presso un Centro Assistenza Autorizzato.
R
iciclaggio delle batterie
Per togliere gli accumulatori NiMh, scaricate completamente gli accu-
mulatori prima dello smontaggio. Aprite il corpo dell’apparecchio con un
a
ttrezzo, tagliate le connessioni, riciclate gli accumulatori in modo sicuro.
4. GUIDA DI TAGLIO
1
guida di taglio multi-lunghezza:
•
Guida speciale “barba e baffi” (A): 7 posizioni, da 1.5mm a 14mm
P
osizionamento della guida di taglio:
• Togliete la guida installata tirandola verso l’alto.
• Per mettere la guida di taglio “speciale barba” (A), infilatela sul corpo dell’appa-
r
ecchio. Scegliete allora la vostra posizione di taglio premendo il pulsante situato
s
ul retro della guida. Nella finestra situata sul retro della guida appare l’altezza di ta-
g
lio, secondo il seguente principio:
Regolazione della guida di taglio A:
Per cambiare posizione: spingete la guida del numero di tacche desiderate pre-
mendo il pulsante situato sul retro. Nella finestra situata sul retro della guida appare
l
’altezza di taglio.
5. CONSIGLI D’UTILIZZO:
Questa barba trimmer può essere utilizzato sotto la doccia in to-
tale sicurezza.
Per tagliare la barba e i baffi:
•
Mettete la guida di taglio “barba” (A) sulla lama e fatela scivolare fino alla posi-
z
ione desiderata.
•
Se utilizzate la tosatrice per la prima volta, iniziate con l’altezza più elevata per fa-
miliarizzarvi.
• Mettete in funzione l’apparecchio.
• Spostate lentamente la tosatrice, nel senso inverso alla crescita dei peli.
•
Ripetete l’operazione tutte le volte necessarie.
6. LUBRIFICAZIONE DELLA LAMA
P
erché l’apparecchio resti efficace, è indispensabile oliare le lame di taglio prima di
o
gni utilizzo con il lubrificante fornito, o, in mancanza, con un olio del tipo per mac-
c
hina da cucire.
• Prima della lubrificazione, staccate l’apparecchio dalla corrente, togliete i capelli in-
castrati nelle lame di usando la spazzolina.
•
Lubrificate le lame nei punti indicati: è sufficiente una sola goccia per punto.
•
Fate funzionare l’apparecchio per alcuni secondi.
•
Pulite l’olio in eccesso usando uno straccio.
Regolazione Lunghezza ottenuta (mm)
1 1.5mm
2 3.5mm
3 5
.5mm
4 7
.5mm
5 9
.5mm
6 1
1.5mm
7 1
4mm
ZP[SN[L_Q]Q\\^\TP^Q\
Xqir‡K{oy 9 11
\w|tK†iKiz}ƒsqzoy
\w|xm|{qr…z|zrm|…tmtmkƒso{q{ƒuqwsmK†li 88
Vƒzo}‡x{qzoyriqiKwp…rm|zoy
f{muƒrq
gis†lq
eqis†lqwsilqwˆkqi{ous†Kiuzo{€usmK†l€u
Vw|x{zƒrqripixqztwˆ
ewx{qz{…y
Yqlqr‡ywlok‡ykqiLtwˆzqriqtw|z{ƒrqMp„zmqyiK‡„€y88
\^VMY^UP\L\_LUPSL\
JWqi{ouiz}ƒsmqƒziyoKixwˆziz|zrm|…„~mqri{izrm|iz{m†zˆt}€uitm{i
m}ixtwz{„iKx‡{|Kiriqriuwuqztwˆy`lok†mykqifitos…{ƒzoZsmr{xwti
kuo{qr…b|tji{‡{o{iamxqjƒsswu
JVmjiq€pm†{m‡{qo{ƒzoKw|iuikxƒ}m{iqKƒu€z{oz|zrm|…ziym†uiq†lqitm
i
|{…u{oyosmr{xqr…yziymkri{ƒz{izoy\ƒpmz}ƒstizˆulmzoym†uiqKqpiu‡ui
K
xwris„zmqtoiu{qz{xmK{„yjsƒjmyKw|lmurisˆK{wu{iqiK‡{oumkkˆozo
J
Zmkri{ƒz{izoriq~x…zo{oyz|zrm|…ypiKx„Kmq€z{‡zwuiz|ttwx}‰uwu{iq
t
m{iKx‡{|KiKw|qz~ˆw|uz{o~‰xiziy
J
ZKixwˆziz|zrm|…lmuKxwwx†nm{iqKxwy~x…zoiK‡ƒ{wtiz|tKmxqsitjiuw
t„u€u{€uKiqlq‰u{€uwKw†€uoz€ti{qr…iqzpo{…xqi…Kum|ti{qr…qriu‡{o{i
m†uiqtmq€t„uo…iK‡ƒ{wti~€x†ymtKmqx†i…ku‰zo€yKxwy{o~x…zomr{‡ymƒu
{iƒ{wtii|{ƒjx†zrwu{iq|K‡mK†jsm•o…irwsw|pwˆuKx‡{mxmywlok†myKw|i}w
xwˆuz{o~x…zo{oyz|zrm|…yiK‡rƒKwqwƒ{wtwKw|m†uiq|Kmˆp|uw€yKxwy{ou
iz}ƒsmqƒ{w|yciKiqlqƒKx„Kmquijx†zrwu{iq|K‡mK†jsm•oKxwrmqt„uw|uilqi
z}isqz{m†‡{qlmupi~xozqtwKwq…zw|u{oz|zrm|…€yKiq~u†lq
J
ax„KmquiiKwz|ul„m{m{oz|zrm|…iK‡{wxmˆtiKxquiK‡{wuripixqzt‡riq{o
z
|u{…xozozmKmx†K{€zoz}ƒsti{wysmq{w|xk†iyi}wˆ„~m{m{msmq‰zmqui{o
~
xozqtwKwqm†{m
J
^
o~xozqtwKwqm†{m{oz|zrm|…ziyriqmKqrwqu€u…z{mtm„uimvw|zqwlw{ot„uwr„u{xw
m
v|Kox„{ozoyKmsi{‰umƒuoz|zrm|…|K„z{oK{‰zomƒulmusmq{w|xkm†riuwuqrƒ
J^ouiKwz|ul„m{m{oz|zrm|…iK‡{wxmˆti{xij‰u{iy{wris‰lqwissƒ{xi
j‰u{iy{w}qyiK‡{ouKx†ni
J^o~xozqtwKwqm†{mosmr{xqr…tKisiu{„ni
J^ouripix†nm{m{oz|zrm|…tmsmqiu{qrƒ…lqijx€{qrƒKxw•‡u{i
J
^o~xozqtwKwqm†{m{oz|zrm|…zmpmxtwrxiz†i~itos‡{mxo{€uIriq|•o
s
‡{mxo{€uI
J
Zz|zrm|…iKw{x†~€zoyKx„Kmqui~xozqtwKwqm†{iqiKwrsmqz{qrƒtm{wKixm~‡
t
muw}qy{xw}wlwz†iyI!%$&*O('
%$!%$&O8
Z
[Y\Y`Qcit„xoKw|Kqƒuwu{iqtm{w~„xqKx„Kmquim†uiqiKwz|u
l
mlmt„uiiK‡{wxmˆtiKxquiK‡{wuripixqzt‡tmumx‡cwumx‡lmu
K
x„KmquivmKmxuƒ{w|yI
\i{ƒssosokqi~x…zot„ziz{otKiuq„xi…z{wu{w|y
P
cc~grg
Z
z|zrm|…ziyKxwwx†nm{iqiKwrsmqz{qrƒkqiwqrqir…~x…zoXmutKwxm†ui~xozq
t
wKwqopm†kqimKikkmsti{qr‡zrwK‡Zmkkˆozoir|x‰um{iqzmKmx†K{€zoiri
{
ƒssosoy~x…zoy
PWL[XQUPS]Y^[NSL\
ZpimbD}jyhevp{rgDpzDeimbuops|fesesgrtrjet{rbq
L
ts{grtrjet{demkeisotpce|ler~mdergrsope~lb
`p{rgrebts}molgkeisotpc|bvxp|qjbk•dio
Z
z|zrm|…smq{w|xkm†tmtqitKi{ix†i
Wqiuijms{qz{wKwq…zm{m{olqƒxrmqin€…y{€utKi{ixq‰u
J
axquiK‡{ouKx‰{o„uixvosmq{w|xk†iy}wx{†z{m{oz|zrm|…tm{wuKxwzix
twk„ikqi‰xmy\i{ƒ{qyKx‰{my~x…zmqym†uiqKxw{qt‡{mxwuiiKw}wx{†nm{m
mu{ms‰y{qytKi{ix†myKxw{wˆ{qymKiui}wx{†zm{mKxwrmqt„uw|uilqiz}is†zm{m
{
ot„kqz{oi|{wuwt†i
J
^†iKs…xoy}‡x{qzo~xmqƒnm{iq‰xmy
J
U}‡{w|iKwz|ul„zm{m{wutm{iz~oti{qz{…oi|{wuwt†i{oyz|zrm|…ylqixrm†
Kmx†Kw|smK{ƒ
Z
porov{ WqiuiiKw}ˆkm{m{oumvizp„uqzo{€utKi{ixq‰u
J
aw{„toui}…um{m{qytKi{ix†myui}wx{qz{wˆuKmxqzz‡{mxwiK‡‰xmy
J
^ou}wx{†nm{m{qytKi{ix†my|Kmxjwsqrƒ
\^W]Q[Q\QTLRL[S\VY\TLS_^ULXQ
Zrw|xm|{qr…to~iu…iKiq{m†msƒ~qz{oz|u{…xozo^Kwxm†{mui{ouripix†nm{mtm
„uimsi}x‰yjxmkt„uwKiu†
Tbhbpirl}qsgqjeubk{qjoD{q
JcwKwpm{…z{m{wulqir‡K{osmq{w|xk†iy:9:11z{op„zo:11
J
U}iqx„z{m{wuwlok‡rwK…yriq…rƒpmmvƒx{oti
J
U}iqx„z{m{qy{x†~my~xozqtwKwq‰u{iy{wjw|x{zƒrq
Z
k~rgsgqlgvbm{qjbidibuopesijzqjeubkzq
J
wKwpm{…z{m{wulqir‡K{osmq{w|xk†iy:9:11z{op„zo:11
Jamxƒz{mz{oz|u„~mqi{oz|zrm|…riq…{qyrm}is„yKw|~xozqtwKwq…poriurƒ{€
iK‡rxˆwumx‡kqis†kilm|{mx‡smK{i
Jcquƒv{mtmlˆuito{oz|zrm|…riq…{qyrm}is„yKw|~xozqtwKwq…poriuriqz{o
z|u„~mqii}…z{m{iuiz{mku‰zw|uKxquiK‡{oumK‡tmuo~x…zo
LDoh{jetrg e|sƒv{m{oz|zrm|…riq{imvix{…ti{iz{ojƒzo{w|y
L
\\^VMLUUY^VPTLSPVPS\\]QWZ[Y\]L\SL]Y^ZP[S
MLUUYW]Y\
i
Z
z|zrm|…ziyKmxq„~mqK:ssƒivqwKwq…zqti…iuir|rs‰zqti|sqrƒ
‹
W
qi {ouKixƒlwzo{oyKisqƒyziyz|zrm|…y KixiriswˆtmmKqrwqu€u…z{mtm
{oum{iqx†iLU_U\d\]hbZbdb\Ydh_UYM{os1,B
…mKqzrm}pm†{m{ouosmr{xwuqr…lqmˆp|uzoAAA070.><:.C.70.:8
bmbj~jkxrgsxmlDbsbpi•m
W
qii}i†xmzo{€utKi{ixq‰u43iKw}wx{†z{m{qymu{ms‰yKxw{wˆ{qy
i
}iqx„zm{mUuw†v{m{iKmxqjs…ti{i{oyz|zrm|…ytm„uimxkism†wlqi
r
‡•{m {qy mu‰zmqy riq iuir|rs‰z{m{qytKi{ix†my tm {wuri{ƒssosw
{
x‡Kw
YOQNYSTYZQ\
odgco|joD{qDokkbDk•mlgj•m
JYqlqr‡ywlok‡ykqiLtwˆzqriqtw|z{ƒrqMp„zmqyiK‡„€y88
]oDohzsgrgodgc•mjoD{q
U}iqx„z{m{wu{wKwpm{ot„uwwlok‡{xij‰u{iy{wuKxwy{iKƒu€
Wqiui{wKwpm{…zm{m{wuwlok‡rwK…yLmqlqrƒkqitwˆzqMKxwzixt‡z{m{wu
K
ƒu€z{wz‰ti{oyz|zrm|…yYKqs„v{mswqK‡u{olqr…ziyp„zorwK…yKi{‰u{iy
{
wrw|tK†Kw|jx†zrm{iqz{wK†z€t„xwy{w|wlokwˆ
c
wˆ•wyrwK…yKixw|zqƒnm{iqz{wKixƒp|xwKw|jx†zrm{iqz{wK†z€t„xwy{w|
w
lokwˆzˆt}€uitm{wuKixirƒ{€riu‡ui
[~hlirgodgco~joD{q
Nibmbbkkynesehzrg zKx‰v{m{wuwlok‡zm‡zmymkrwK„ymKqp|tm†{mKi{‰u{iy{w
rw|tK†Kw|jx†zrm{iqz{wK†z€t„xwy{w|cwˆ•wyrwK…yKixw|zqƒnm{iqz{wKixƒp|xw
Kw|jx†zrm{iqz{wK†z€t„xwy{w|wlokwˆ
\^VMY^UP\`[Q\Q\
Η
π
αρούσα κουρευτική μηχανή μ
π
ορεί να χρη
-
σ
ιμο
π
ο
ιηθεί στην μ
π
α
νιέρα
/
ν
τουζιέρα με κάθε ασφάλεια
.
N
ibmbwbkid|resesolo~rijbisolotrsyji
JcwKwpm{…z{m{wuwlok‡rwK…yLtwˆzqMz{osmK†li{€uriqksqz{x…z{m{wu€y
{
oumKqp|to{…p„zo
JUu~xozqtwKwqm†{m{ourw|xm|{qr…to~iu…kqiKx‰{o}wxƒvmrqu…z{mtm{wtm
k
isˆ{mxwˆ•wykqiuimvwqrmq€pm†{mtm{oz|zrm|…
J
YumxkwKwq…z{m{oz|zrm|…
J
^m{irqu…z{mixkƒ{ourw|xm|{qr…to~iu…tm}wxƒiu{†pm{oiK‡{o}wxƒ{€u{xq~‰u
J
YKiuisƒjm{m{olqilqriz†i‡zmy}wx„ym†uiqiKixi†{o{w
USZLW\Q]aWUPZSOaW
W
qiuiKixit„umqiKw{msmzti{qr…orw|xm|{qr…to~iu…ziym†uiqiKixi†{o{wui
s
il‰um{m{qysmK†lmyrwK…yKxquiK‡rƒpm~x…zotm{wKixm~‡tmuwsqKiu{qr‡…
i
ulmu|}†z{i{iqtmsƒlq
JaxquiK‡{os†KiuzoiKwz|ul„z{m{oz|zrm|…iK‡{wxmˆtii}iqx„z{m{qy{x†
~myKw|„~w|utikr‰zmqt„ziz{qysmK†lmyrwK…y{oyrw|xm|{qr…yto~iu…y~xo
z
qtwKwq‰u{iy{wjw|x{zƒrq
J
]qKƒum{m{qysmK†lmyz{i|Kwlmqru|‡tmuizotm†itqiz{ik‡uizmrƒpmzotm†w
m
†uiqixrm{…
J
[„z{mzmsmq{w|xk†i{ourw|xm|{qr…to~iu…kqitmxqrƒlm|{mx‡smK{i
J
\ipix†z{m{iKmxqzzmˆti{i{w|silqwˆtm„uiKiu†
[~hlirg PDihtlgs}l{joq11
1 1
.5mm
2 3
.5mm
3 5
.5mm
4 7
.5mm
5 9
.5mm
6 1
1.5mm
7 14mm
TR
I$
F8,6,;,8,HQ80=4
474>,F8,/HQ80=4
094T>4>,9C?8-PF,688
S,<5H94>0=4@0,/,;>G<
$,<,6
,6,=7,<
),Q/,87,>8,>H;H
$084D70801P<F,=P
S,<5.43,DP
CG9709/4<4.4>,<,67,<LN=,6,7@0-PCP6NMN47088‚746,C,<7,</,1,<67P6:9?8
>"I=II
J
H@0974Q494D/HTH9H70<06-?.43,DCH<H<7H6>064=>,9/,<>7,<,@0/HD09708070<0HTH6
0<47484<06>4170<4706><:8,9C0>46%C?87?7?6E0@<0?C2?9:7,<,6H<0>4784T>4<
J
706><46>0=4=,>P9PDP9@:7>,5P9P9.43,DP9PDP9HD0<49/0-074<>4709@:7>,5470,C9P:7/?Q?9/,9
0849:7?90<>H<7H-,Q7,9>P3,>,=P2,<,9>49496,;=,8,C,.,QP>,84<0/47080C0.063,
=,<7,<,90/09:7,-474<
J)490/0.43,DP98:9>,5P@06?77,9P8PH76094D/0?C2?7,9,99:<87,<,?C2?9:7,<,6C,
;P78,7P/P<
J?.43,DP914D46=07/?C?=,7C,/,D4349=076,;,=4>0,FP=P9/,9C0>0<74:78,C,964T4
70<.0C,/,/090C48@0C,-4724=,34-4:78,C,964T470<.0F:.?67,</,/,347:78,6HD0<0
2H@0974670<49/09=:<?87?-4<648=09492GD0>4849/0@0C,-?648=0>,<,1P9/,9.43,DP9
6?77,9P8P470472474G9.0/09-4724709/4<47/4670<4/?<?87,</PTP9/,6?77,9P78,8,=P20<064<
E:.?67,<P9.43,D7,:C9,8,/PQP9/,90849:78,64F496:9><:70>80620<064<
J43,DP914T>09F064780=420<0609/?<?87,<>084D746@0-,6P84T70870<49/09G9.0F,
7PT8,-:D?67?Q?:78,=P.43,DP6?77,9P8P9PD-4>0<-4>80D
J
43,DP6?77,98,8,9PD@0)0>6474#0<@4=0-,T@?<8,9PD20<0609/?<?87,<.43,DP9PD/HT0<=0
@09:<8,7F,7PT8,D=,
J,-7:C?F060<0614T>09FP6,<>8,CP9;<4D4>?>,<,6F0649
J706><46?D,>8,=P6?77,98,CP9
J!,<7,>P.P@0>,3<4T0/4.4H<H970<70>084D7080C49
JI949,7>P9/,@0I949H=>H9/064=P.,67P67,</,6?77,98,CP9
J?.43,D=,/0.0?<?970-4<746>0>0=7480/4709I!%$&
*O(' %$!%$&O82HF
?94>0=4C70-4<746>06?77,9P78,7P/P<
!# 770>?>?7,96P=P87,<P9=?470CP6,98,7,<P9/,9G9.00706><46-,Q7,9>P
7,<P60=478074/4<#?C?9P=P=PI/091,D7,:78,8,7P/P<
H@0>4F49/0@0C,/?T>,6?77,9P84F49?C2?9/?<
I
43,DP9PD=,/0.00@/06?77,98,6HD0<0>,=,<7,98PT>P<$4.,<4@080=7064,8,F7,<7,6?7
7,9P78,8,7P/P<,>,7P6?77,9P8/?<?8?9/,2,<,9>46,;=,8P/PTP9/,6,7,.,6>P<
<J
)5,%2+-&-5/800%2F1(%2B2')'-,%;F2F;F-:-')K%5.)(-2
8'-,%;K)&)/)C;)5-2()?%0FK1%;
%&0368;13((%/800%2F1
43,DP9PDNN,/0>N;47N470NF,7PTP<
,>,<C,7,<P96?77,9P8G8<H9H?D,>8,64F49
JR766?77,9P8/,9G9.0,/,;>G<470.43,DP=,,>-:C?9.,T,<50/49R766?77,9P80=9,
=P9/,.43,DPC094/09T,<50>80/09G9.0T,<5P9P9-4>80=494-067080C4>0<.430/49?8,6
=48?8/HD0C/0-4<;47G8<H=,Q7,C,.,6>P<
J$,8-4<T,<5=H<0=4=,,>>4<
JS,<5H94>0=494914T494F06>46>09=:9<,6,-7:=?D6?77,9P8=H<0=4C,67,TP6/,646,/P<
%7%5:%0%5F2 -:D?78,=P9P@0CP;<,98,=P9PG9708064F49/466,>0/470.063?=?=7,<N
J=,,>>091,D7,T,<50>80C49
J,>,<C,7,<PD,8,9P9/,9G9.0T,<50>80C49N,9.,6.43,DP9T,<5P9P990>-4<T0647/0,D,7
/PQP9P,97,/PQP9PD/,@0C,.43,D,C/,91,D7,-4<=H<0/4<6?77,9P78PC:<=,.43,DPT,<50/49
<G#G
#,F60=808,649094D49/,3,0>649:7,-4780=44F4930<6?77,9P8/,9G9.0.43,D7,-4<746>0
@
0<47090/4709C,Q47060=4.4-PF,67,<P9C,Q7,98,=P20<0674/4<?C,Q-4>>4Q49/0-4</464T
8,6490=4C,QP470/0-?4T708420<F0670T>4<0-474<=494D
J
),Q7,8,4T70849/09G9.0.43,DP914T494;<4D/09F0649-PF,67,<P9,<,=P9/,-4<4684T:7,9
=,F6,7P9>P7,<P9P6HFH61P<F,C,</P8PC7,>084D70C49
JPF,67,<P9-074<>4709-G72070<494C,Q7,CP9?C2?7,8,C,;P7,9-G720C0-4</,87,/,87,>P7
8
,=PC0>0<74/4<
J#,F60=808,649094D-4<6,F=,94C0F,7PT>P<P9
J
4<-0DC,</P8PC7,C,Q6,7P9>P7,<P9P>084D70C49
I$I"I$#I
#,F60=808,649094DF:6,D-,6P820<06>4<4<,14190874-4<-0D470.43,DP>084D70C0-474<=494D
)61)&%K0FHF2F27)1-;0)21)6-
J
F8,6,;,8,/HQ80=4946,;,7P6:9?8,20>4<49
J)G9709/4<4.4>,<,67,<P@0@0C,>H8,6=0=?,<7,<PFP6,<P9
JHFH61P<F,C,</P8PC7,6P76,7P9>P7,<P9P>084D70C49
-,%;F29)*%5/0F%/6)68%50%5F2F2:F/%21%6F
JF8,6,;,8,/HQ80=4946,;,7P6:9?8,20>4<49
J,3,=:9<,.43,DP@0@0C,6?77,9P7,9-,T7P67,<P-4<6,F=,94C0=H<0=49.0=:Q?6=?/,920
F4<49
J43,DP@0@0C,6?77,9P7,9-,T7P67,<PHD0<470<49/0-4<T0C6,78,8,=P4F494C4.0=476070C49
=:9<,4649.460D6?77,98,/,9G9.0,FP63,@,/,6?<?8,=P9P-0670C49
-,%;F27340%21%6F 43,DP@0,6=0=?,<7,<P9PT,<5H94>0=4HD0<49/0>:;,<7,CP9
-00)5-2:)2-()2+)5-(B2CK7C5C0)5)//800%2F01%6F 43,6H70<4.43,D/,9
FP6,<8,/,9G9.0T,<57,<P9P9>,8,809-:T,78,7,<P9P-0670C4943,DP9-,>,<C,
-G7H8H9H-4<.43,DC,</P8PC7,,FP9-,Q7,9>P7,<P9/,9,CP<P9,6H70<420<4/G9H
TH84T7084903,DP<7,CP9
C,< 7/00/4709?D?97?Q?88
1 1.5mm
2 3.5mm
3 5.5mm
4 7.5mm
5 9.5mm
6 11.5mm
7 14mm
#=III
-5()2*%;0%8;8208/%07)52%7-*0-6%?:B20)2(-5-'-7%5%/E
J
CG9709/4<4.4>,<,6NLN=,6,7@0-PCP6NM47088‚746,C,<7,</,1,<67P6:9?8
#
B20)2(-5-'-7%5%/0%5F2E:)5-2)7%/F01%6F
J)G9709/4<4.4>,<,67,<PC?6,<P/:Q<?F060<06C0<49/093,<060>0>>4<49
J)G9709/4<4.4>,<,67,<PLN=,6,760=80NMC0<70T>4<8064F496P7,@?D?.43,DP92G@/0=49020
F
4<49)G9709/4<4.4>,<,67,<P9,<6,CHD0C49/0C0<,7,9/HQ80C0-,=,<,6=,F60=486:9?8?9?
,C,<7,CP90=48?D?97?Q?CG9709/4<4.4>,<,67,<N,<6,=P9/,C0<,C,<7,<,2G<0-074<7090.06>4<
#B20)2(-5-'-7%5%/0%5F2E%:%5F
3281()H-K7-51)/-?-2 )G9709/4<4.4>,<,67,<P9,<6,>,<,1P9/,64/HQ80C0-,=,<,6CG9
709/4<4.4>,<,67,<PN4=>09470960=48/4T74=49020>4<490=48?D?97?Q?CG9709/4<4.4>,<,67,<P9
,<6,=P9/,C0<,7,906<,9/,
! "I#I
%6%50%21FK6%'/)61)1%/-2)6-+89)20-30%5%/K)/-0()(8K7%
/800%2F0%&-0-5
%/%09)&F:FHF/F6%071%/-?-2
JLN#,6,760=80NM6P7,@?D?9?‚746-PF,6HD0<490C0<70T>4<49@04=>0947096:9?8,20749
.0C06,/,<6,C/P<P9
JQ0<=,F60=808,649094D4476/01,6?77,9PC:<=,9PD.43,DP6?77,98,C,,7PT8,9PD4F4909
CH6=06=0@4C0/094T7080-,T7,CP9
J43,DPF,7PT>P<P9
J P77,<P9FP6PTCG9H9H9>0<=4902070.06T0647/0=,F60=808,6490=4949C,@,TF,C0<494/0Q4T>4
<49
JRT708420<06>4Q46,/,<>06<,<7,CP9
FA
1 ‡ ¢Ad¥` œß∑~UÁ
1. œØLt ¸Ë®s îU±u‘ (0-1)
2. œØLt °U“ ØdœÊ
3. ¢Om ±u“≤v ¢O∑U≤Ou ´d¥i (23 ±OKv ±∑d)
4. ÄU¥t ®U¸˛ ØdœÊ Ë §Ll ¬Ë¸Í
5. ®U≤t
6. ÆOâv
7. ¸Ë¨s œ«Ê
8. °d” ¢LOe ØdœÊ
9. ®U¸˛ ØMMbÁ
A. ≥UœÈ ±ªBu’ ò¸¥g Ë ß∂Oqå : 7 Ë{FOX, «“ 5,1 ¢U 41±OKv ±∑d
±MUßV °d«È «ß∑HUœÁ œ¸ Ë«Ê •LUÂ Ë œË‘
3. ¸«Á «≤b«“È
«ß∑HUœÁ °Bu¸‹ îuœÖdœ«Ê (°bËÊ ßOr):
«¥s œß¢~UÁ °U ¥J °U¢dÈ ØU¸ ±v ØMb.
°d«È «≠e«¥g ©u‰ ´Ld °U©dÈ ≥U:
• Æ∂q «“ «Ë∞Os «ß∑HUœÁ, œß∑~UÁ ¸« °t ØLJ‡ ¬œ«Ä∑U¢u¸ °t ±b‹ 41 ßU´X ®U¸˛ ØMOb. œ¸ ±uÆl «Ë∞Os «ß∑HUœÁ ≥U,
°N∑d «ßX ¢U ±M∑Ed ®u¥b ¢U ®U¸˛ °U©dÈ ≥U ØU±öÎ ¢LU ®uœ Ë ßáf ≤º∂X °t ®U¸˛ ¬≤NU «Æb«Â ØMOb ¢U •b«Ø∏d
îuœÖdœ«≤v ¢CLOs ®uœ.
• ®U¸˛ ØU±q °U©dÈ ≥U 21 ßU´X ©u‰ ±OJAb.
• Äf «“ °OdËÊ ¬Ë¸œÊ ¢d«≤ºHu¸±U¢u¸ «“ Äd¥e °d‚, îuœÖdœ«≤v œß∑~UÁ ¢Id¥∂UÎ 54 œÆOIt «ßX.
6. ¸Ë¨s ±U∞v ¢OGt ≥U
°d«È ±R£d °uœÊ œß∑~UÁ, ¸Ë¨s “œÊ °t ¢OGt ≥UÈ °d‘ Æ∂q «“ ≥d °U¸ «ß∑HUœÁ, °t ØLJ‡ ¸Ë¨s ≥Ld«Á ¬Ê Ë ¥U °t ØLJ‡
¸Ë¨s ≥Uzv Øt °d«È ÇdŒ ≥UÈ œËîX °JU¸ ±OdË≤b, {dË¸È «ßX.
• Æ∂q «“ ¸Ë¨s “œÊ, œË®Uît œß∑~UÁ ¸« «“ °d‚ °OdËÊ °OU˸¥b, ±u≥UÈ ÖOd ØdœÁ œ¸ËÊ ¢OGt ≥UÈ °d‘ ¸« °t ØLJ‡
°d” ØuÇJ‡ °OdËÊ °OU˸¥b.
• œ¸ ±∫q ≥UÈ ¢FOOs ®bÁ ¸ËÈ ¢OGt ≥U ¸Ë¨s °d¥e¥b: ¥J‡ ÆDdÁ ¸Ë¨s œ¸ ≥d ±∫q ØU≠v «ßX.
• œß∑~UÁ ¸« ÇMb ∞∫Et °∫dØX œ¸¬Ë¸¥b.
• °t ØLJ‡ ÄU¸ı ≥UÈ ¸Ë¨s ≥UÈ «{U≠v ¸« ¢LOe ØMOb.
• œ¸ ±∫q ≥UÈ ¢FOOs ®bÁ ¸ËÈ ¢OGt ≥U ¸Ë¨s °d¥e¥b: ¥J‡ ÆDdÁ ¸Ë¨s œ¸ ≥d ±∫q ØU≠v «ßX.
• œß∑~UÁ ¸« ÇMb ∞∫Et °∫dØX œ¸¬Ë¸¥b.
7. ≤~Nb«¸È, ¢LOe ØdœÊ Ë §Ll ¬Ë¸È
œß∑~UÁ ±u“≤v ®LU °t ≤~Nb«¸È ØLv ≤OU“ œ«¸œ. ±v ¢u«≤Ob ¬≤d« °t ØLJ‡ ÄU¸Çt ±d©u°v ¢LOe ØMOb.
¢LOe ØdœÊ ßd °d‘:
• œØLt ¸Ë®s / îU±u‘ ¸« œ¸ Ë{FOX îU±u‘ °~c«¸¥b.
• ≥UœÍ °d‘ Ë ¥U ≥dÖu≤t ËßOKt §U≤∂v œ¥~dÈ ¸« °OdËÊ °OU˸¥b.
• ±u≥U ¸« °ußOKt °d” °OdËÊ °OU˸¥b.
®º∑s œß∑~UÁ Ë ßd≥UÈ °d‘ ±ª∑Kn:
• œØLt ¸Ë®s / îU±u‘ ¸« œ¸ Ë{FOX îU±u‘ °~c«¸¥b.
• ßáf œß∑~UÁ Ë ¥U ßd≥UÈ °d‘ ±ª∑Kn «ß∑HUœÁ ®bÁ ÇMb £U≤Ot ¸« “¥d °U¸¥Jt ¬» ßdœ °~Od¥b.
• œß∑~UÁ Ë ¥U ßd≥UÈ °d‘ ¸« ±∫Jr ¢JUÊ œ≥Ob Ë °~c«¸¥b ¢U œ¸ ≥u«È ¬“«œ Æ∂q «“ «ß∑HUœÁ ±πbœ îAJ‡ ®u≤b.
§Ll ¬Ë¸È:
œß∑~UÁ Ë ßU¥q §U≤∂v ¸« ¸ËÈ ±∫Lq ¬Ê °~c«¸¥b.
°t ±U œ¸ •HU™X «“ ±∫Oj “¥ºX ØLJ‡ ØMOb!
i
œß∑~UÁ ®LU •UËÈ ±u«œ °U «¸“®v «ßX Øt ÆU°q ¢d±}r |U °U“|U≠X ±v °U®b.
‹
¬≤d« œ¸ ±∫q °U“|U≠X °d«È °U≤πU ¸ßU≤bÊ ≠d¬|Mb ±MUßV Æd«¸ œ≥}b.
°U“¥U°v °U©d¥NU:
°d«È °OdËÊ ¬Ë¸œÊ °U©d¥NUÈ «≤∂U®∑v, Æ∂q «“ °OdËÊ ¬Ë¸œÊ ¬≤NU Å∂d ØMOb ¢U ®U¸˛ ¬≤NU ØU±öÎ ¢LU ®uœ.
ßdÄu‘ °U©d¥NU ¸« °ußOKt «°e«¸È °U“ ØdœÁ, ßOLNUÈ «¸¢∂U©v ¸« §b« ØMOb Ë °U©d¥NU ¸« °Du¸ ±DLµs
°U“¥U°v ØMOb.
œ¸«“«Í ±u≥UÍ °bßX ¬±bÁ (°t ±OKv ±∑d)¢MEOr
±OKv ±∑d
±OKv ±∑d
±OKv ±∑d
±OKv ±∑d
±OKv ±∑d
±OKv ±∑d
±OKv ±∑d
2.
«¥s œß∑~UÁ °U¥b ≠Ij °U °º∑t Æb¸‹ «ß∑HUœÁ ®uœ
±b‰ :02000249C0 °N -
≤OdËÈ ±Bd· ®bÁ : 001 - 042 Ë∞X
05/06 ≥d¢e - •b «Ø∏d 2 Ë«‹
îd˧v : 3\2 Ë∞X - 09 ±OKv ¬±ád
45
w
ww.rowenta.com