ENPlease read carefully the «Safety and use instructions» booklet before first use / DELesen Sie vor
dem erstmaligen Gebrauch aufmerksam die Broschüre „Sicherheits- und Bedienungshinweise“ durch
www.rowenta.com
EN For further usage information /DEWeitere Informationen zur Bedienung
www.rowenta.com
EN Depending on model / DE Je nach Modell
EN In the following cases, you must immediately turn o your vacuum cleaner and contact customer service:
- The vacuum cleaner has fallen
- The power cord is damaged
- If you accidentally vacuumed liquid or if liquid has penetrated inside the vacuum cleaner
In these cases, the electrical safety of the vacuum cleaner cannot be guaranteed, even if no damage is visible from
the outside:
DE In folgenden Fällen müssen Sie den Staubsauger sofort ausschalten und den Kundendienst kontaktieren:
- Der Staubsauger ist heruntergefallen.
- Das Netzkabel ist beschädigt.
- Sie haben versehentlich Flüssigkeit aufgesaugt oder Flüssigkeit ist in den Staubsauger eingedrungen.
In diesen Fällen kann die elektrische Sicherheit des Staubsaugers nicht sichergestellt werden, auch wenn äußerlich kein
Schaden zu erkennen ist.
EN
DE
1. ASSEMBLING AND GETTING STARTED /
MONTAGE UND ERSTE SCHRITTE
1.
2
PUSH
1
PULL
1
ON
1
2
*
OFF
EN Insert the hose inside the connector and turn it clockwise until it is locked. Insert the handle into the tube. Insert the tube
into the oorhead.
DE Stecken Sie den Saugschlauch in die Anschlussbuchse, und drehen Sie ihn im Uhrzeigersinn, bis er einrastet. Stecken Sie
den Gri in das Rohr. Stecken Sie das Rohr in die Bodendüse.
-
+
EN To open the air inlet and reduce the suction power, push the slide button up. To close it and
increase the suction power, push it down.
DE Bewegen Sie die Schiebetaste nach oben, um den Lufteinlass zu öffnen und die
Saugleistung zu verringern. Bewegen Sie die Taste nach unten, um den Lufteinlass zu
schließen und die. Saugleistung zu erhöhen.
EN To open the air inlet and reduce the suction power, push
the slide button up. To close it and increase the suction
power, push it down.
DE Bewegen Sie die Schiebetaste nach oben, um den
Lufteinlass zu önen und die Saugleistung zu verringern.
Bewegen Sie die Taste nach unten, um den Lufteinlass zu
schließen und die Saugleistung zu erhöhen.
EN Crevice, multifonction tools and sofa accessories can be
plugged directly on the handlheld.
DE Fugendüse, Multifunktionswerkzeuge, Sofa-Zubehör und
können direkt auf das Handgerät gesteckt werden.
EN To adjust the telescopic tube at
your height : push the telescopic
button and pull the two parts of
the tube in opposite direction.
DE So stellen Sie das Teleskoprohr
auf Ihre Höhe ein: Drücken Sie
die Taste am Teleskoprohr und
ziehen Sie die beiden Teile des
Rohres in entgegengesetzter
Richtung auseinander.
EN Suction nozzles and parquet brush can be plugged directly at the end of the tube.
DE Saugdüsen und die Parkettbürste können direkt am Rohrende eingesteckt werden.
EN Insert the exibe tube into the other tube.
DE Stecken Sie das Flex-Rohr in das andere Rohr.
EN Insert the hose inside
the connector and
turn it clockwise
until it is locked.
DE Stecken Sie den
Saugschlauch in die
Anschlussbuchse,
und drehen Sie ihn
im Uhrzeigersinn,
bis er einrastet.
EN The EasyBrush is integrated in the handle. To
release it, press the lateral button and push
the brush all the way down while keeping the
button pressed.
DE Der EasyBrush-Aufsatz ist im Griff
integriert. Um ihn zu lösen, drücken
Sie auf die seitliche Taste, und
drücken Sie die Bürste ganz
nach unten, während Sie die
Taste gedrückt halten.
EN Vacuum forward and backward
DE Staubsauger vorwärts und rückwärts
EN To adjust the telescopic tube at your height : push the telescopic button and pull the two parts of the tube in opposite
direction.
DE So stellen Sie das Teleskoprohr auf Ihre Höhe ein: Drücken Sie die Taste am Teleskoprohr und ziehen Sie die beiden Teile
des Rohres in entgegengesetzter Richtung auseinander.
EN Unwide the entire cable by pulling the plug. Insert the plug into the socket. Once the appliance is plugged, press the ON/
OFF button to switch on the vacuum cleaner.
DE Wickeln Sie das gesamte Kabel ab, indem Sie am Stecker ziehen. Stecken Sie den Stecker in die Steckdose. Sobald das
Gerät angeschlossen ist, drücken Sie die Ein-/Aus-Taste, um den Staubsauger einzuschalten.EN To switch o the vacuum cleaner, press the ON/OFF button after use. Unplug the vacuum by pulling it out of the socket.
To rewind the cord, unplug the cord and press the rewind button until the cord is totally stored.
DE Um den Staubsauger auszuschalten, drücken Sie nach dem Gebrauch die Ein-/Aus-Taste. Ziehen Sie das Kabel aus der
Steckdose, um den Staubsauger vom Netz zu trennen. Um das Kabel aufzuwickeln, ziehen Sie das Kabel aus der Steckdose,
und halten Sie die Taste zum Aufwickeln gedrückt, bis das Kabel vollständig aufgerollt ist.
-
+
EN The suction power can be adjusted with the sliding main button to suit the type of surface
cleaned.
DE Die Saugleistung kann mit der Haupt-Schiebetaste an die Art der zu reinigenden
Oberäche angepasst werden.
EN The vacuum has symbols / DE Auf dem Staubsauger nden sich folgende Symbole:
ENFor curtains and
fabrics /
DEFür Vorhänge und
Stoe
ENThe silent mode /
DEDer leiseste ModusENRugs and carpets /
DETeppiche und
Teppichböden
ENParquet / hard
oors /
DE Parkett/Hartböden
2. SETTINGS AND USAGE /
EINSTELLUNGEN UND GEBRAUCH
3. PARKING POSITION AND TRANSPORTATION /
ABSTELLPOSITION UND TRANSPORT
EN Silence Force has two dierents oor nozzle settings to adapt to every oor vacuumed.
DE Silence Force verfügt über zwei unterschiedliche Einstellungen für Bodendüsen, die sich an jeden zu saugenden Boden
anpassen lassen.
EN The parking position allows you to easily park the suction tube and the suction nozzle. You can storage your appliance
vertically or horizontally. First retract the telescopic tube. For horizontal parking: Attach the nozzle on the bottom of the
appliance. For vertical parking: Attach the nozzle underneath the appliance. To transport the vacuum cleaner use the
transportation handle.
DE In der Abstellposition können Sie das Saugrohr und die Saugdüse einfach verstauen. Sie können Ihr Gerät vertikal oder
horizontal lagern. Fahren Sie zuerst das Teleskoprohr ein. Für die horizontale Abstellposition: Befestigen Sie die Bodendüse
an der hinteren Seite des Geräts. Für die vertikale Abstellposition: Befestigen Sie die Bodendüse an der Unterseite des
Geräts. Verwenden Sie zum Transport des Staubsaugers den Transportgri.
Gebruikershandleiding.com neemt misbruik van zijn services uitermate serieus. U kunt hieronder aangeven waarom deze vraag ongepast is. Wij controleren de vraag en zonodig wordt deze verwijderd.
Product:
Spelregels forum
Om tot zinvolle vragen te komen hanteren wij de volgende spelregels:
lees eerst de handleiding door;
controleer of uw vraag al eerder door iemand anders is gesteld;
probeer uw vraag zo duidelijk mogelijk te stellen;
heeft u een probleem en al geprobeerd om dit op te lossen, vermeld dit erbij aub;
heeft u een oplossing gekregen van een bezoeker dan horen wij dat graag in dit forum;
wilt u een reactie geven op een vraag of antwoord, gebruik dan niet dit formulier maar klik op de knop 'reageer op deze vraag';
uw vraag wordt direct op de website gezet; vermijd daarom persoonlijke gegevens in te vullen;
Belangrijk! Als er een antwoord wordt gegeven op uw vraag, dan is het voor de gever van het antwoord nuttig om te weten als u er wel (of niet) mee geholpen bent! Wij vragen u dus ook te reageren op een antwoord.
Belangrijk! Antwoorden worden ook per e-mail naar abonnees gestuurd. Laat uw emailadres achter op deze site, zodat u op de hoogte blijft. U krijgt dan ook andere vragen en antwoorden te zien.
Abonneren
Abonneer u voor het ontvangen van emails voor uw Rowenta RO7755 bij:
nieuwe vragen en antwoorden
nieuwe handleidingen
U ontvangt een email met instructies om u voor één of beide opties in te schrijven.
Ontvang uw handleiding per email
Vul uw emailadres in en ontvang de handleiding van Rowenta RO7755 in de taal/talen: Alle talen als bijlage per email.
De handleiding is 2.71 mb groot.
U ontvangt de handleiding per email binnen enkele minuten. Als u geen email heeft ontvangen, dan heeft u waarschijnlijk een verkeerd emailadres ingevuld of is uw mailbox te vol. Daarnaast kan het zijn dat uw internetprovider een maximum heeft aan de grootte per email. Omdat hier een handleiding wordt meegestuurd, kan het voorkomen dat de email groter is dan toegestaan bij uw provider.
Stel vragen via chat aan uw handleiding
Stel uw vraag over deze PDF
Uw handleiding is per email verstuurd. Controleer uw email
Als u niet binnen een kwartier uw email met handleiding ontvangen heeft, kan het zijn dat u een verkeerd emailadres heeft ingevuld of dat uw emailprovider een maximum grootte per email heeft ingesteld die kleiner is dan de grootte van de handleiding.
Er is een email naar u verstuurd om uw inschrijving definitief te maken.
Controleer uw email en volg de aanwijzingen op om uw inschrijving definitief te maken
U heeft geen emailadres opgegeven
Als u de handleiding per email wilt ontvangen, vul dan een geldig emailadres in.
Uw vraag is op deze pagina toegevoegd
Wilt u een email ontvangen bij een antwoord en/of nieuwe vragen? Vul dan hier uw emailadres in.