RO_Aspirateur_AIR_FORCE_UPGRADE_903121-02_Mise en page 1 20/12/12 10:17 Page1
Min
Max
14
9a
9b
9c
9d
2a
2b
2c
2
4
3
5
1
11c
11b
1511
11a
11
12
10
6
8
9
137
RO_Aspirateur_AIR_FORCE_UPGRADE_903121-02_Mise en page 1 20/12/12 10:17 Page2
1
12
2
1
Push
12HMin
Max
1
2
Min
Max
2
1
1
2
2
1
1
2
1
2
1
1
5
9
13
17
21
2
6
10
14
18
22
3
7
11
15
19
23
4
8
12
16
20
RO_Aspirateur_AIR_FORCE_UPGRADE_903121-02_Mise en page 1 20/12/12 10:17 Page3
SOMMAIRE
Page
CONSEILS DE SÉCURITÉ.......................................................................................................................................................4
AVANT LA PREMIÈRE UTILISATION...........................................................................................................................5
1.Assemblage de l’appareil.................................................................................................................................................5
2.Charge de la batterie...........................................................................................................................................................5
3.Mise en marche de l’appareil.........................................................................................................................................6
NETTOYAGE ET MAINTENANCE...................................................................................................................................7
1.Nettoyage du bac à poussière.......................................................................................................................................7
2.Nettoyage du filtre mousse de protection du moteur....................................................................................8
3.Entretien de votre aspirateur..........................................................................................................................................8
1.Remplacement des batteries..........................................................................................................................................9
2.Mise au rebut de l’appareil..............................................................................................................................................9
1.Precautions before use......................................................................................................................................................12
2.Electric power source..........................................................................................................................................................13
BEFORE FIRST USE.....................................................................................................................................................................13
1.How to assemble the appliance...................................................................................................................................13
2.Charging the battery............................................................................................................................................................13
3.Turning on the appliance..................................................................................................................................................14
CLEANING AND MAINTENANCE..................................................................................................................................15
1.Cleaning the dust tray.........................................................................................................................................................15
2.Cleaning the foam rubber motor protection filter.............................................................................................16
3.Vacuum cleaner care and maintenance...................................................................................................................16
2.Throwing away the appliance.......................................................................................................................................17
The electro-brush is a rotating, motorized brush that guarantees maximum cleaning effectiveness
by allowing the appliance to suck up dirt and clean in depth. The bristles, located all along the
brush, remove threads, hair and fur that might be caught on the surface of rugs and carpets.
Please note: If the vacuum head adheres too closely to the surface you are cleaning, change the
speed to « Min ».
ATTENTION:Do not vacuum large fragments of broken objects, as they could block and damage
the brush. Do not use the electro-brush on long hair carpets, on animal fur, or on fringes.
REMOVING AND CLEANING THE ELECTRO-BRUSH
ATTENTION:Always turn off the appliance and unplug it before storing or cleaning.
* May vary according to model
Speed 1
« Min »
Speed 2
« Max »
12 VoltsUp to 25 minutesUp to 15 minutes
RO_Aspirateur_AIR_FORCE_UPGRADE_903121-02_Mise en page 1 20/12/12 10:17 Page14
15
Using the tool provided with the appliance (15), press in the two latches located on each side of the
lower side of the Delta head (fig.7). Lift the trap located on top of the electro-brush (fig.8). Remove the
electro-brush and its lateral bearing in order to clean them (fig.9). Carefully remove any threads, hair,
fur, etc. from the electro-brush. Once clean, replace the electro-brush and its lateral bearing (fig.11),
then replace the trap over it (fig.12). Finally, using the tool provided with the appliance, close both
latches (fig.13).
FOR YOUR SAFETY
• Do not touch any rotating parts before you turn off and unplug the vacuum cleaner.
• Do not use the appliance on wet surfaces.
• Do not immerse the appliance in water.
ELECTRO-BRUSH MALFUNCTION
The electro-brush does not function properly or makes an unusual sound
• Either the rotating brush or the axis is blocked: turn off the appliance and clean them.
• The brush is worn out: visit an authorized Service Center in order to have the brush changed.
• The belt is worn out: if the belt makes noise, it means that it is slipping because it’s worn out. Visit
an authorized Service Center in order to have the belt changed.
The electro-brush stops while you are vacuuming
• The thermal security feature has been activated: Turn off the vacuum cleaner by moving the
Stop/Start button to the Stop position (2.a) and unplug it. Check to see if any solid object is blocking
the rotation of the brush. If this is the case, remove the object and clean the electro-brush (fig.10),
then you may keep using the vacuum cleaner.
The electro-brush moves with difficulty
If you find that your vacuum cleaner slides with difficulty along surfaces, progressively reduce the
speed until you reach the « Min » position (2.b). If the problem persists, take your appliance to the
authorized Rowenta Service Center nearest to your home.
See the list of authorized Rowenta Service Centers or contact the Rowenta Consummer Service
department.
4 • Storage
After use, turn off your vacuum cleaner by moving the Stop/Start button to the Stop position (2a). Now
you may store your appliance vertically wherever you like, thanks to the parking position.
To place the vacuum cleaner in the parking position: Place the neck vertically in order to block the
appliance.
To continue using the vacuum cleaner: Take it by the handle and make it swing backwards in order to
unblock it and leave the parking position.
CLEANING AND MAINTENANCE
IMPORTANT:Always turn off the appliance and unplug it before storing or cleaning.
1 • Cleaning the dust tray (9)
1.a Fast emptying
Whenever the dust tray is full, empty it as follows: remove the tray by sliding it downwards (fig.14),
place it over a bin and press the “Push” button in order to open the trap and empty the tray’s contents
(fig.15). Close the trap (fig.16)and replace the dust tray on the main body of your appliance (fig.19).
RO_Aspirateur_AIR_FORCE_UPGRADE_903121-02_Mise en page 1 20/12/12 10:17 Page15
16
EN
1.b Complete cleaning procedure
It is advisable to clean the dust tray regularly.
• Remove the dust tray (fig.14), then separate each of its components (9).
• Remove the foam rubber motor protection filter (9c).
• Place the dust receiver (9a), the dust filter (9b) and the lid (9d) under warm water (fig.20); then let
them stand to dry or dry them with a dry cloth.
• Wash the foam rubber motor protection filter (see paragraph 2).
• Once the components of the dust tray are all dry, reassemble them; do the same with the extra
foam rubber motor protection filter (9c) provided as a supplement with your appliance.
• Close the dust tray and reposition it on the main body of your appliance (fig.19).
2 • Cleaning the foam rubber motor protection filter (9c)
ATTENTION:Never use your vacuum cleaner without the foam rubber motor protection filter.
In order to maintain the high performance level of your appliance, do not vacuum ultra-fine
substances such as plaster, cement or ashes, and clean the foam rubber motor protection filter at
least once a month. If you perceive that your vacuum cleaner is performing under regular average
level, we recommend that you clean the foam rubber motor protection filter more frequently.
• Remove the dust tray lid (9d) and then remove the foam rubber motor protection filter (9c) (fig.21).
• Clean the foam rubber motor protection filter (9c) with warm, soapy water.
Rinse and let dry for at least 12 hours before replacing the filter on the appliance (fig.22).
IMPORTANT:In order to assure optimal motor protection, make sure that the foam rubber
filter is completely dry before replacing it on the appliance. You will need to let it dry for at least
12 hours before reinserting it into the dust tray. An extra foam rubber motor protection filter is
provided with your vacuum cleaner so that you may use the appliance while the first filter is
still drying.
ATTENTION:Never place the dust tray components or the foam rubber motor protection filter
in an automatic dishwasher.
3 • Vacuum cleaner care and maintenance
Wipe the main body of the appliance with a soft, damp cloth; then dry it with a dry cloth (fig.23).
IMPORTANT:Do not use detergents, or aggressive or abrasive products. The transparent color
of the dust tray and/or of the separator lid may change with time; however, this will not modify
the performance of the appliance.
RO_Aspirateur_AIR_FORCE_UPGRADE_903121-02_Mise en page 1 20/12/12 10:17 Page16
17
BATTERIES
1 • Battery replacement
This appliance contains nickel-metal hydride (NiMh) accumulators which are, for safety reasons, only
accessible to professional engineers. When the battery is no longer capable of retaining its charge,
the NiMh block must be removed. In order to replace the accumulators, please visit the authorized
Service Center nearest to your home.
2 • Throwing away the appliance
It is important that you remove the batteries before throwing away your appliance. In order to do this,
visit an authorized Service Center or proceed as follows: disconnect the appliance from the electricity
network, dismount the neck from the main body removing the central screw, and then remove the five
(5) assembly screws located at the back of the neck (fig.24). Carefully lift the upper cover of the neck
and unscrew the two electric circuit screws, then unplug the battery block by pulling the plug (fig.25).
Do not throw the battery bloc into the waste bin; take it to the authorized Rowenta Service Center
nearest to your home or to a place specially designated to process such type of waste.
ENVIRONMENT
• According to current regulation, any appliance that is out of service must be taken to an authorized
Service Center, where it will be safely disposed of.
• Environment: Regulation 2002/95/CE
Warning
Do not place a block of rechargeable batteries with non-rechargeable batteries.
If you wish to change the batteries, visit an authorized Service Center.
The batteries are designed to be used indoors only. Do not immerse them in water. Handle the batteries
with care. Do not place the batteries in your mouth. Do not let the batteries come in contact with other
metal objects such as rings, nails or screws. Be careful not to provoke internal short-circuits in the
batteries by inserting metal objects through their extremities. If a short-circuit does occur, the
temperature of the batteries could rise dangerously, causing serious burns or even catching fire. If the
batteries start leaking, do not rub your eyes or mucous membranes. Wash your hands and rinse your
eyes with clean water. If irritation persists, consult your physician.
Let’s help protect the environment!
Your appliance contains numerous useful or recyclable materials.
Take the appliance to a collection spot so that it can be disposed of properly.
2425
RO_Aspirateur_AIR_FORCE_UPGRADE_903121-02_Mise en page 1 20/12/12 10:17 Page17
18
EN
REPAIRS
IMPORTANT:If you notice that your vacuum cleaner is not functioning properly, before any
revision, turn it off by placing the Stop/Start button in the Stop position.
Repairs should only be carried out by specialists using original replacement parts. To attempt the
repair of an electronic appliance at home may be hazardous to the user.
If your vacuum cleaner does not start
Make sure that the charger is completely unplugged from the appliance. If it is, it means that the
appliance is not charged, so proceed to charge it.
If your appliance does not vacuum
• The electro-brush is dirty: clean it.
• The separator is clogged up: remove the dust tray and clean the separator.
If your vacuum cleaner seems less efficient, makes noise or whistles
• The tube or the hose are partially clogged up: unclog them.
• The dust receiver is full: empty and clean it.
• The dust tray is not well positioned: place it correctly.
• The Delta vacuum head is dirty: demount the electro-brush and clean it.
• The foam rubber motor protection filter is saturated: clean it.
If the separator gets filled with dust
• The separator sometimes accumulates dust. Make sure that nothing is blocking the duct between
the separator and the dust tray.
• The dust tray opening is blocked: Remove the dust tray, empty it and clean the opening.
The vacuum head moves with difficulty
Lower the vacuum speed by moving the appropriate switch button.
If the problem persists, take your vacuum cleaner to the authorized Rowenta Service Center nearest
to your home. See the list of authorized Rowenta Service Centers or contact the Rowenta
Consummer Service department.
GUARANTEE
This appliance is intended for domestic use only. In case it is used inappropriately, not following
the given instructions, Rowenta will not be subject to any liabilities whatsoever and the guarantee
will be invalidated.
Read the instructions before using the appliance for the first time: using the appliance in any way
different from the one indicated here would free Rowenta of all liabilities.
RO_Aspirateur_AIR_FORCE_UPGRADE_903121-02_Mise en page 1 20/12/12 10:17 Page18
19
CONTENIDO
Página
CONSEJOS DE SEGURIDAD...............................................................................................................................................20
1.Precauciones de uso............................................................................................................................................................20
ANTES DEL PRIMER USO.....................................................................................................................................................21
1.Ensamblaje del aparato.....................................................................................................................................................21
2.Carga de la batería................................................................................................................................................................21
3.Puesta en marcha del aparato.......................................................................................................................................22
LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO......................................................................................................................................23
1.Limpieza del compartimento de polvo....................................................................................................................23
2.Limpieza del filtro de espuma de protección del motor................................................................................24
3.Mantenimiento de la aspiradora..................................................................................................................................24
1.Reemplazo de las baterías...............................................................................................................................................25
2.Dar de baja el aparato.........................................................................................................................................................25
RO_Aspirateur_AIR_FORCE_UPGRADE_903121-02_Mise en page 1 20/12/12 10:17 Page19
20
ES
CONSEJOS DE SEGURIDAD
Por su seguridad, este aparato cumple las normas y reglamentaciones aplicables (Directivas de Baja Tensión,
Compatibilidad Electromagnética, Medio Ambiente, etc.).
Este aparato no está diseñado para ser utilizado por personas (incluidos
los niños) cuyas capacidades físicas, sensoriales o mentales sean
reducidas, o por personas con falta de experiencia o de conocimientos,
salvo si están bajo la supervisión de una persona responsable de su
seguridad o han recibido instrucciones relativas al uso del aparato. Se
recomienda vigilar a los niños para asegurarse de que no juegan con el
aparato.
Este aparato puede ser utilizado por niños mayores de 8 años y por
personas con capacidades psíquicas, sensoriales o mentales reducidas
o desprovistas de experiencia o de conocimiento siempre que sean
correctamente supervisados, o bien si se ha procedido a darles
instrucciones relativas al uso del aparato con total seguridad y si los
riesgos que implica dicha utilización han sido comprendidos
adecuadamente.
Los niños no han de jugar con el aparato. La limpieza y el mantenimiento
por el usuario no los han de llevar a cabo niños, salvo que tengan 8 años
como mínimo y estén supervisados.
Guarde el aparato y su cordón fuera del alcance de niños menores de 8
años.
1 • Precauciones de uso
Lea atentamente las instrucciones de uso y consérvelas.
• La aspiradora es un aparato eléctrico: por lo cual debe utilizarse en condiciones normales de uso. Utilice y
guarde el aparato situándolo fuera del alcance de los niños. No deje nunca el aparato en marcha sin
supervisión. No coloque la boquilla o el extremo del tubo a la altura de los ojos o las orejas.
• No aspire superficies mojadas ni líquidos de ningún tipo, así como tampoco sustancias calientes, ultrafinas
(yeso, cemento, cenizas, etc.), ni grandes residuos cortantes (vidrio), productos nocivos (disolventes,
decapantes, etc.), agresivos (ácidos, limpiadores, etc.), inflamables o explosivos (a base de gasolina o
alcohol).
• Nunca sumerja el aparato ni el cargador en agua o en cualquier otro líquido. Tampoco debe arrojar agua
sobre el aparato o al cargador.
• No guarde el aparato en exteriores y manténgalo lejos de las fuentes de humedad.
• No coloque el aparato cerca de una fuente de calor (hornos, aparatos de calefacción o radiadores calientes).
• No exponga las baterías a una temperatura ambiente superior a 40°C.
• No desmonte la aspiradora estando en marcha.
• Nunca haga funcionar la aspiradora sin el compartimento de polvo y el filtro de espuma de protección del
motor.
• No utilice el aparato:
- si se ha caído y presenta deterioros visibles o anomalías de funcionamiento.
- si el cargador o el cable del cargador están dañados.
En este caso no debe abrir el aparato y debe enviarlo al Centro de Servicio Autorizado de Rowenta más
próximo a su domicilio, ya que es preciso utilizar herramientas especiales para efectuar una reparación
para evitar que se produzcan daños en el aparato.
• Las reparaciones únicamente deben efectuarlas especialistas con piezas de recambio originales.
• El hecho de que el usuario repare el aparato puede representar un peligro para sí mismo.
• Sólo deben utilizarse accesorios con garantía original de Rowenta (filtros, baterías...).
Este aparato sólo debe utilizarse para efectuar la limpieza en entornos domésticos. Rowenta declina cualquier
responsabilidad en caso de uso inapropiado o no conforme con las instrucciones de empleo.
RO_Aspirateur_AIR_FORCE_UPGRADE_903121-02_Mise en page 1 20/12/12 10:17 Page20
21
* En función del modelo
2 • Alimentación eléctrica
• Asegúrese de que la tensión de uso (voltaje) indicada en la placa de señalización del cargador de la aspiradora
se corresponde con la de su instalación.
• Para desenchufar el cargador, nunca tire del cable eléctrico.
• Si el cable del cargador está dañado o si el cargador no funciona: sólo debe utilizar el modelo de cargador
indicado por el fabricante y se recomienda que contacte con el Servicio al Consumidor de Rowenta o bien se
dirija al Centro de Servicio Autorizado más próximo.
3 • Reparaciones
Las reparaciones únicamente deben efectuarlas especialistas con piezas de recambio originales. El hecho de que
el usuario repare personalmente el aparato puede representar un peligro para sí mismo y suponer la anulación
de la garantía.
DESCRIPCIÓN
ANTES DEL PRIMER USO
1 • Ensamblaje del aparato
Desembale el aparato y quítele todas las etiquetas que incluya. Conserve la garantía y lea atentamente las
instrucciones sobre el modo de empleo antes de utilizar el aparato por primera vez.
• Retire el tornillo del mango y deje la tuerca en su alojamiento.
• Fije el mango insertándolo con precaución en la parte superior del cuerpo principal (fig.1).
• Inserte el tornillo de bloqueo (7) en el mango y proceda a ajustarlo con la ayuda de la herramienta que se entrega
con el aparato (fig.2).
• A continuación, fije el cabezal de aspiración Delta (11) bloqueándolo sobre la parte inferior del cuerpo principal
(fig.3).
• Fije el recipiente sobre el cuerpo del dispositivo (fig 19).
Observación: para proceder a retirar el cabezal de aspiración Delta, pulse el botón de eyección situado en la parte
posterior (fig. 4)y retire el cabezal de aspiración del cuerpo principal.
2 • Carga de la batería
IMPORTANTE:Utilice únicamente el cargador original que se entrega con el aparato. No proceda a
cargar el aparato por debajo de 0°C y por encima de 40°C. Si se utiliza un cargador universal, la
garantía queda anulada.
1.Empuñadura ergonómica
2.Interruptor Marcha/Parada
2.aPosición de parada
2.bPosición “Mín”
2.cPosición “Max”
3.Piloto luminoso “MAX”.
4.Testigo de carga luminoso
5.Mango
6.Cuerpo principal
7.Tornillo de bloqueo
8.Rejilla de salida de aire
9.Compartimento de polvo
9.aReceptáculo de polvo
9.bSeparador de polvo
9.cFiltro de espuma de protección del motor
9.dTapa
10.Tubo de conexión
11.Cabezal de aspiración Delta con
electrocepillo integrado
11.aElectrocepillo
11.bCierres
11.cTrampilla
12.Ruedas
13.Cargador
- 12V: ref. RS-RH5155*
14.Baterías
- 12V: ref. RS-RH5157*
15.Herramienta
RO_Aspirateur_AIR_FORCE_UPGRADE_903121-02_Mise en page 1 20/12/12 10:17 Page21
22
ES
Antes de utilizar la aspiradora por primera vez, la batería debe cargarse por completo (durante
aproximadamente 12 horas).
Mientras se procede a efectuar la carga, el interruptor debe estar colocado en posición de Parada (2.a)
• Coloque la aspiradora cerca de una toma eléctrica.
• Conecte el cargador a la toma eléctrica y acóplelo en el lugar previsto situado en la parte posterior
del mango (fig.5).
• El testigo luminoso de carga (4) situado en la parte frontal se ilumina. Deje la aspiradora cargando.
Una vez concluido el ciclo de carga, el testigo luminoso se apaga (alrededor de 12 horas).
El aspirador puede estar conectado al cargador de forma permanente sin riesgo alguno. El
cargador se calentará ligeramente, pero se trata de un fenómeno completamente normal.
Después de su uso, conviene volver a cargar la aspiradora para así tenerla siempre disponible con
la batería totalmente cargada y disfrutar de su rendimiento a la hora de eliminar el polvo y de su
autonomía de manera óptima. No obstante, en caso de ausencia prolongada (vacaciones, etc.) se
recomienda desconectarla. En esta situación puede producirse una disminución de autonomía
debido a la autodescarga.
3 • Puesta en marcha del aparato
Retire el cable del cargador de la aspiradora. Si el cargador queda conectado a la toma eléctrica y
al aparato, la aspiradora no funcionará. Tome la aspiradora de la empuñadura y deslice el interruptor
Encendido/Apagado hacia abajo, situándolo en una de las tres siguientes velocidades (fig. 6):
• “Min": para lograr una mejor eliminación del polvo en toda clase de suelos en caso de que no
haya demasiada suciedad (2.b).
Observación: compruebe regularmente que las ruedas situadas detrás de la boquilla estén limpias.
• “Max" : para lograr una mejor eliminación del polvo en toda clase de suelos en caso de que estén
muy sucios (2.c).
Autonomía de la aspiradora* según la velocidad de uso (autonomía calculada a partir del momento
en que el aparato tenga la máxima carga):
USO DEL ELECTROCEPILLO
El electrocepillo es un cabezal rotatorio motorizado que garantiza una gran eficacia de limpieza.
Permite aspirar y limpiar en profundidad. Equipado con cerdas en toda su superficie, permite
eliminar hilos, cabellos y pelos de animales incrustados en las alfombras y en las moquetas.
Observación: si la boquilla se adhiere demasiado a la superficie, coloque el interruptor en la
velocidad “Min”.
ATENCIÓN:evite aspirar restos demasiado voluminosos que bloqueen el cabezal y puedan
dañarlo. Evite pasar el Eletrocepillo por alfombras de pelo largo, de pelo de animal o de flecos.
DESMONTAJE Y LIMPIEZA DEL ELECTROCEPILLO
ATENCIÓN:Detenga y desconecte siempre el aparato antes de proceder a su mantenimiento o
a su limpieza.
* En función del modelo
Velocidad 1
“Min"
Velocidad 2
“Max"
12 VoltiosHasta 25 minHasta 15 min
RO_Aspirateur_AIR_FORCE_UPGRADE_903121-02_Mise en page 1 20/12/12 10:17 Page22
23
Con la ayuda de la herramienta que se incluye con el aparato (15), accione los dos cierres situados a
cada lado de la parte inferior del cabezal Delta (fig.7). Levante la trampilla de la boquilla situada por
encima del electrocepillo (fig. 8). Retire el electrocepillo con su soporte central para proceder a
limpiarlo (fig. 9). Retire con cuidado los hilos, cabellos, pelos de animales, etc. presentes en el
electrocepillo. Una vez que esté limpio, vuelva a montar el electrocepillo con su soporte lateral
(fig. 11)y luego, reemplace la trampilla de la boquilla en el electrocepillo (fig. 12). Finalmente, con la
ayuda de la herramienta que se incluye con el aparato, vuelva a ajustar los dos cierres (fig. 13).
PARA SU SEGURIDAD
• No toque las partes rotatorias sin haber detenido y desconectado la aspiradora.
• No utilice el aparato sobre una superficie mojada.
• No sumerja nunca el aparato en el agua.
REPARACIÓN DEL ELECTROCEPILLO
El electrocepillo funciona peor o hace un ruido anormal
• El cepillo rotatorio o la parte flexible están obstruidas: detenga la aspiradora y proceda a limpiar
dichas partes.
• El cepillo está gastado: Diríjase a un Centro de Servicio Autorizado para cambiar el cepillo.
• La correa está gastada: si la correa hace ruido querrá decir que patina y está gastada. Diríjase a un
Centro de Servicio Autorizado para cambiar la correa.
El aparato se detiene mientras se está aspirando
• El sistema de seguridad térmica se ha puesto en marcha: detenga la aspiradora colocando el
interruptor en la posición de Parada (2.a) y desconéctela. Compruebe que ningún elemento dificulte
la rotación del cepillo, si no es así, extraiga el elemento que produce el bloqueo y limpie el
electrocepillo (fig. 10)y, posteriormente, vuelva a poner la aspiradora en marcha.
El electrocepillo se desplaza con dificultad
Si considera que la aspiradora realiza un esfuerzo excesivo para desplazarse, reduzca progresivamente
la potencia de aspirado colocando el interruptor en velocidad “Min” (2b). Si el problema persiste, lleve
el electrocepillo al Centro de Servicio Autorizado Rowenta más cercano.
Consulte la lista de Centros de Servicio Autorizados de Rowenta o póngase en contacto con el Servicio
de Atención al Consumidor de Rowenta.
4 • Almacenamiento
Después de utilizar la aspiradora, apáguela deslizando el interruptor hasta la posición Apagado (2a).
A continuación, puede guardar la aspiradora en posición vertical en el lugar que desee, gracias a la
posición parking.
Para colocar la aspiradora en posición parking: colóquela verticalmente para bloquear el aparato.
Para volver a utilizarla: tómela del mango y hágala bascular hacia atrás para desbloquear la posición
parking.
LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO
IMPORTANTE:Apague y desconecte siempre la aspiradora antes de proceder a su mantenimiento
o a su limpieza.
1 • Limpieza del compartimento de polvo (9)
1.a Vaciado rápido
Cuando el compartimento de polvo esté lleno, vacíelo de la siguiente manera: extraiga el
compartimento de polvo haciendo que se deslice hacia abajo (fig. 14), colóquelo encima de un cubo
RO_Aspirateur_AIR_FORCE_UPGRADE_903121-02_Mise en page 1 20/12/12 10:17 Page23
24
ES
de basura y pulse el botón “push” para hacer bascular la trampilla de vaciado hacia abajo y
proceder a vaciar el contenido del compartimento (fig. 15). Vuelva a cerrar la trampilla (fig. 16)y
coloque el conjunto del compartimento de polvo en su sitio (fig. 19).
1.b Limpieza completa
Resulta conveniente limpiar el conjunto del compartimento de polvo de forma regular.
• Extraiga el conjunto del compartimento de polvo (fig.14)y luego proceda a separar cada uno de
los elementos que lo componen (9).
• Extraiga la espuma de protección del motor (9c).
• Enjuague el receptáculo para el polvo (9a) con agua tibia (fig. 20), así como el separador (9b) y la
tapa (9d), y luego deje que se sequen o páseles un paño seco.
• Lave el filtro de espuma de protección del motor (ver párrafo 2).
• Una vez secos, vuelva a colocar los elementos del compartimento de polvo en su sitio, así como
el filtro de espuma de protección del motor de reemplazo (9c) incluido como elemento
suplementario del aparato.
• Vuelva a cerrar el compartimento de polvo y colóquelo nuevamente en el aparato (fig.19).
2 • Limpieza del filtro de espuma de protección del motor (9c)
ATENCIÓN:si no incluye un filtro de espuma de protección del motor, la aspiradora no debe
ponerse en marcha.
Para mantener el rendimiento del aparato, evite aspirar sustancias muy finas (yeso, cementos,
cenizas, etc.) y limpie el filtro de espuma de protección del motor como mínimo una vez al mes.
En caso de detectar una disminución en el rendimiento de la aspiradora, se recomienda limpiar el
filtro de espuma con mayor frecuencia.
• Extraiga la tapa del compartimento de polvo (9d) y luego retire el filtro de espuma de protección
del motor (9c) (fig.21).
• Limpie el filtro de espuma de protección del motor (9c) utilizando agua jabonosa tibia.
Aclare y deje secar por lo menos 12H00 antes de volver a colocarlo dentro del aparato (fig.22).
IMPORTANTE:para conseguir un grado óptimo de protección del motor, asegúrese de que el
filtro de espuma esté bien seco antes de volver a colocarlo dentro del aparato. Para ello, resulta
necesario dejarlo secar por espacio de 12H00 como mínimo. Junto con la aspiradora se incluye
un filtro de espuma de protección del motor suplementario, de tal forma que pueda utilizar el
aparato durante el secado del filtro de espuma original.
ATENCIÓN:Nunca lave los elementos del compartimento de polvo o el filtro de espuma de
protección del motor en un lavavajillas.
3 • Mantenimiento de la aspiradora
Limpie el cuerpo del aparato con un paño suave humedecido y luego séquelo con un paño seco
(fig. 23).
IMPORTANTE:No utilice productos detergentes, agresivos o abrasivos. La transparencia del
compartimento de polvo y/o de la tapa del separador pueden cambiar con el tiempo sin
modificar por ello la eficacia del aparato.
RO_Aspirateur_AIR_FORCE_UPGRADE_903121-02_Mise en page 1 20/12/12 10:17 Page24
25
BATERÍAS
1 • Reemplazo de las baterías
Este aparato contiene acumuladores de níquel metal hidruro (NiMh) a las que, por razones de
seguridad, sólo pueden acceder los reparadores profesionales. Cuando la batería ya no tenga
capacidad de retener la carga, el bloque de baterías de NiMh debe ser retirado. Para reemplazar los
acumuladores, diríjase al Centro Servicio Autorizado más cercano.
2 • Dar de baja el aparato
No deseche el aparato sin haber retirado previamente las baterías. Para proceder a retirar las baterías,
diríjase a un Centro de Servicio Autorizado o proceda de la siguiente manera: desconecte el aparato
de la red eléctrica, desmonte el mango del cuerpo principal extrayendo el tornillo central y luego retire
los 5 tornillos de ensamblaje situados debajo del mango (fig. 24). Levante la tapa superior del mango
con precaución, afloje los dos tornillos del circuito electrónico y luego desconecte el bloque de baterías
tirando del enchufe (fig. 25). No tire el bloque de baterías a la basura doméstica: deposítelo en el Centro
de Servicio Autorizado Rowenta más cercano o bien en entorno específicamente destinado a tal fin.
ENTORNO
• De conformidad con lo establecido en la reglamentación en vigor, todo aparato fuera de circulación
deberá ser depositado en un Centro de Servicio Autorizado que se encargará de gestionar su
eliminación.
• Medio ambiente: Directiva 2002/95/CE
Advertencia
No reemplace un bloque de baterías recargables por baterías no recargables.
Para cambiar las baterías, diríjase a un Centro de Servicio Autorizado.
Las baterías han sido concebidas exclusivamente para ser utilizadas en el interior del aparato. Evite
que entren en contacto con el agua. Las baterías deben manipularse con cuidado. Evite que las baterías
entren en contacto con la boca. No permita que las baterías entren en contacto con otros objetos
metálicos (anillos, clavos, tornillos, etc.). Es preciso tener cuidado de no provocar cortocircuitos en
las baterías insertando objetos metálicos en sus extremos. Si se produce un cortocircuito, la
temperatura de las baterías puede aumentar peligrosamente, pudiendo causar quemaduras graves e
incluso provocar fuego. En caso de que las baterías presenten fugas, no se frote ni los ojos ni las
mucosas. Lávese las manos y los ojos con agua limpia. Si el malestar persiste, consulte a su médico.
¡Colaboremos con la protección del medio ambiente!
El aparato contiene numerosos materiales aprovechables o reciclables.
Deposítelo en un punto de recogida para que se lleve a cabo su tratamiento.
2425
RO_Aspirateur_AIR_FORCE_UPGRADE_903121-02_Mise en page 1 20/12/12 10:17 Page25
26
ES
REPARACIÓN
IMPORTANTE:Cuando la aspiradora funcione peor y antes de proceder a cualquier
comprobación, apáguela desplazando el interruptor de Encendido/Apagado hasta la posición
de Apagado.
Las reparaciones únicamente deben efectuarlas especialistas con piezas de recambio originales.
El hecho de que el usuario repare el aparato puede representar un peligro para sí mismo.
Si su aspiradora no se enciende
Compruebe que el cargador esté bien desenchufado de la aspiradora. Si es así, entonces el aparato
no está cargado. Vuelva a cargarlo.
Si su aspiradora no aspira
• El electrocepillo está sucio: límpielo.
• El separador está tapado: extraiga el compartimento de polvo y limpie el separador.
Si su aspiradora ya no aspira igual de bien, hace ruido o emite un silbido
• El tubo o el cable flexible están parcialmente tapados: desatásquelos.
• El compartimento de polvo está lleno: vacíelo y lávelo.
• El compartimento de polvo está mal colocado: vuelva a colocarlo correctamente.
• El cabezal de aspiración Delta está tapado: desmonte el electrocepillo y límpielo.
• El filtro de espuma de protección del motor está saturado: límpielo.
Si el separador se llena de polvo
• El polvo se acumula en el separador. Compruebe que no haya nada que obstruya el conducto
situado entre el separador y el compartimento de polvo.
• La entrada del compartimento de polvo está obstruida: retire el compartimento de polvo y vacíelo.
Limpie la entrada del compartimento de polvo.
Si resulta difícil desplazar la boquilla
Disminuya la potencia de aspiración con la ayuda del interruptor.
Si el problema persiste, lleve su aspiradora al Centro de Servicio Autorizado Rowenta más cercano.
Consulte la lista de Centros de Servicio Autorizados de Rowenta o póngase en contacto con el
Servicio de Atención al Cliente de Rowenta.
GARANTÍA
Este aparato está destinado exclusivamente a uso doméstico; en caso de que se haga un uso
inadecuado del mismo o que no se respeten las instrucciones de uso, la marca no asumirá ninguna
responsabilidad y la garantía quedará anulada.
Lea atentamente las instrucciones de uso antes de utilizar por primera vez el aparato: un uso no
conforme con las instrucciones de uso eximiría a Rowenta de cualquier responsabilidad.
RO_Aspirateur_AIR_FORCE_UPGRADE_903121-02_Mise en page 1 20/12/12 10:17 Page26
27
ÍNDICE
Página
CONSELHOS DE SEGURANÇA.........................................................................................................................................28
1.Precauções de utilização...................................................................................................................................................28
ANTES DA PRIMEIRA UTILIZAÇÃO............................................................................................................................29
1.Montagem do aparelho.....................................................................................................................................................29
2.Carga da bateria.....................................................................................................................................................................29
3.Ligação do aparelho............................................................................................................................................................30
LIMPEZA E MANUTENÇÃO................................................................................................................................................31
1.Limpeza do recipiente para o pó..................................................................................................................................31
2.Limpeza do filtro de espuma de protecção do motor.....................................................................................32
3.Manutenção do seu aspirador.......................................................................................................................................32
1.Substituição das baterias.................................................................................................................................................33
2.Eliminação do aparelho.....................................................................................................................................................33
RESOLUÇÃO DE PROBLEMAS..........................................................................................................................................34
decapantes...), agressivos (ácidos, detergentes...), inflamáveis e explosivos (à base de gasolina ou álcool).
• Nunca coloque o aparelho nem o carregador dentro de água ou de qualquer outro líquido, nem deite água
sobre o aparelho nem sobre o carregador.
• Não guarde o aparelho no exterior e mantenha-o ao abrigo da humidade.
• Não coloque o aparelho na proximidade de uma fonte de calor (fornos, aquecedores ou radiadores quentes).
• Não exponha as baterias a uma temperatura ambiente superior a 40°C.
• Não desmonte o aspirador em funcionamento.
• Nunca coloque o aspirador em funcionamento sem o recipiente para o pó e o filtro de espuma de protecção
do motor.
• Não utilize o aparelho:
- se tiver caído e apresentar deteriorações visíveis ou anomalias de funcionamento.
- se o carregador ou o cabo de alimentação do carregador estiverem danificados.
Neste caso, não abra o aparelho e entregue-o no Serviço de Assistência Técnica autorizado da Rowenta
mais próximo de sua casa, uma vez que são necessárias ferramentas especiais para efectuar as reparações
a fim de evitar qualquer tipo de perigo.
• As reparações devem ser realizadas apenas por especialistas e com peças sobressalentes de origem.
• A reparação do aparelho pelo utilizador pode representar um risco para o mesmo.
• Utilize apenas acessórios com garantia de origem Rowenta (filtros, baterias…).
Este aparelho é exclusivamente para uso doméstico. Em caso de utilização não adequada ou não conforme
ao modo de utilização indicado, a Rowenta fica isenta de qualquer responsabilidade.
RO_Aspirateur_AIR_FORCE_UPGRADE_903121-02_Mise en page 1 20/12/12 10:17 Page28
29
* Consoante os modelos
2 • Alimentação eléctrica
• Verifique se a tensão de utilização (voltagem) indicada na placa sinalética do carregador do seu aspirador
corresponde à da instalação.
• Nunca desligue o carregador puxando pelo cabo de alimentação eléctrica.
• Se o cabo de alimentação do carregador estiver danificado ou se o carregador não funcionar: não utilize outro
carregador para além do modelo fornecido pelo fabricante e contacte o Serviço de Clientes Rowenta ou dirija-
se ao Serviço de Assistência Técnica autorizado mais próximo.
3 • Reparações
As reparações devem ser realizadas apenas por especialistas e com peças sobressalentes de origem. A reparação
do aparelho pelo utilizador pode representar um risco para o mesmo e anular a garantia.
DESCRIÇÃO
ANTES DA PRIMEIRA UTILIZAÇÃO
1 • Montagem do aparelho
Desembale e retire todas as eventuais etiquetas do aparelho. Guarde o certificado de garantia e leia atentamente
as instruções de utilização antes da primeira utilização do aparelho.
• Retire o parafuso do braço do aspirador e deixe a porca no respectivo compartimento.
• Fixe o braço inserindo-o com precaução na parte superior do corpo principal (fig.1).
• Insira o parafuso de bloqueio (7) no braço e aperte com a ajuda da ferramenta fornecida com o aparelho (fig.2).
• Em seguida, fixe a cabeça de aspiração Delta (11) encaixando-a na parte inferior do corpo principal (fig.3).
• Em seguida, fixe o recipiente para o pó no corpo do aspirador (fig.19).
Observação: para retirar a cabeça de aspiração Delta, prima o botão de ejecção localizado na parte posterior (fig.4)
e desencaixe a cabeça de aspiração do corpo principal.
2 • Carga da bateria
IMPORTANTEUtilize exclusivamente o carregador de origem fornecido com o aparelho. Não
carregue o aparelho com uma temperatura inferior a 0°C e superior a 40°C. Utilizar um carregador
universal anula a garantia.
1.Pega ergonómica
2. Interruptor de ligar/desligar
2.aPosição desligada
2.bPosição « Mín »
2.cPosição « Máx »
3.LED de « MÁX »
4.Indicador luminoso de carga
5.Braço
6.Corpo principal
7.Parafuso de bloqueio
8.Grelha de saída de ar
9.Recipiente para o pó
9.aReceptáculo para o pó
9.bSeparador de pó
9.cFiltro de espuma de protecção do motor
9.dTampa
10.Tubo de ligação
11.Cabeça de aspiração Delta com escova
eléctrica integrada
11.aEscova eléctrica
11.bFechos
11.cRetentor da escova
12.Rodas
13.Carregador
- 12 V: ref. RS-RH5155*
14.Baterias
- 12 V: ref. RS-RH5157*
15.Ferramenta
RO_Aspirateur_AIR_FORCE_UPGRADE_903121-02_Mise en page 1 20/12/12 10:17 Page29
30
PT
Antes de utilizar o seu aspirador pela primeira vez, a bateria deve ser completamente carregada
(cerca de 12 horas).
Quando a bateria está a ser carregada, o interruptor deve estar na posição de paragem (2.a).
• Coloque o aspirador perto de uma tomada eléctrica.
• Ligue o carregador à tomada e no local previsto para o efeito na zona posterior do braço (fig.5).
• O indicador luminoso de carga (4) localizado na parte frontal acende. Deixe o aspirador a carregar.
O indicador luminoso apaga no final do ciclo de carga (cerca de 12 horas).
O aspirador pode ficar permanentemente ligado ao carregador sem que exista qualquer risco.
O carregador aquece ligeiramente, trata-se de um fenómeno normal.
Convém colocar o aspirador à carga após a utilização para que o mesmo esteja sempre disponível,
com a bateria completamente carregada, para poder beneficiar, de forma ideal, do seu
desempenho de aspiração do pó e da sua autonomia. No entanto, é preferível desligá-lo em caso
de ausência prolongada (férias…). Neste caso, poderá ocorrer uma diminuição da autonomia
devido a descarga automática.
3 • Ligação do aparelho
Retire o cabo de alimentação do carregador do aspirador. Se o carregador permanecer ligado à
tomada de parede e ao aparelho, o aspirador não funciona.
Segure o aspirador pela pega e deslize o interruptor de ligar/desligar para baixo, para uma das
duas velocidades seguintes (fig.6):
• « Mín »: para um melhor desempenho de aspiração em todos os tipos de pavimentos, no caso
de pouca sujidade (2b).
Observação: verifique regularmente se as rodas situadas na parte posterior da cabeça de aspiração
estão limpas.
• « Máx »: para um melhor desempenho de aspiração em todos os tipos de pavimentos, no caso
de muita sujidade (2c).
Autonomia do seu aspirador* segundo a velocidade de utilização (autonomia quando o aparelho
está completamente carregado):
UTILIZAÇÃO DA ESCOVA ELÉCTRICA
A escova eléctrica é uma escova rotativa motorizada que garante uma grande eficácia de limpeza.
A escova aspira e limpa em profundidade. Equipada com pêlos em todo o comprimento, retira
fios, cabelos e pêlos de animais incrustados nos tapetes e carpetes.
Observação: se a cabeça de aspiração aderir muito à superfície aspirada, coloque o interruptor na
velocidade « Min ».
ATENÇÃONão aspire resíduos grandes que poderão encravar a escova e danificá-la. Não passe
a escova eléctrica em tapetes com pêlos compridos, sobre o pêlo de animais ou em franjas.
DESMONTAGEM E LIMPEZA DA ESCOVA ELÉCTRICA
ATENÇÃOPare e desligue sempre o aspirador antes da manutenção ou limpeza.
* Consoante os modelos
Velocidade 1
« Mín »
Velocidade 2
« Máx»
12 Voltsaté 25 mnaté 15 mn
RO_Aspirateur_AIR_FORCE_UPGRADE_903121-02_Mise en page 1 20/12/12 10:17 Page30
31
Com a ajuda da ferramenta fornecida com o aparelho (15), accione os dois fechos de cada lado da
parte inferior da cabeça Delta (fig.7). Retire o retentor da escova da cabeça de aspiração situado por
baixo da escova eléctrica (fig.8). Retire a escova eléctrica com a patilha lateral para a limpar (fig.9).
Retire delicadamente os fios, os cabelos e os pêlos de animais, etc… presentes na escova eléctrica.
Depois de limpa, volte a montar a escova eléctrica com a patilha lateral (fig.11), depois coloque o
retentor da cabeça de aspiração sobre a escova eléctrica (fig.12). Por fim, com a ajuda da ferramenta
fornecida com o aparelho, feche os dois fechos (fig.13).
PARA SUA SEGURANÇA
• Não toque nas partes rotativas sem parar e desligar primeiro o aspirador.
• Não utilize o aparelho sobre uma superfície molhada.
• Não coloque o aparelho dentro de água.
RESOLUÇÃO DE PROBLEMAS DA ESCOVA ELÉCTRICA
A escova eléctrica não funciona bem ou faz um ruído anormal
• A escova rotativa ou o tubo flexível estão obstruídos: pare o aspirador e limpe-os.
• A escova está gasta: dirija-se a um Serviço de Assistência Técnica autorizado para substituir a escova.
• A correia está gasta: se a correia fizer barulho é porque desliza e está gasta. Dirija-se a um Serviço
de Assistência Técnica autorizado para substituir a correia.
A escova eléctrica pára durante a aspiração
• A segurança térmica funcionou: pare o aspirador colocando o interruptor na posição desligada (2.a)
e desligue-o. Verifique se nenhum elemento interfere na rotação da escova. Caso isto aconteça, retire
o elemento obstrutor e limpe a escova eléctrica (fig.10), em seguida coloque o aspirador em
funcionamento.
A escova eléctrica desloca-se dificilmente
Se o esforço de deslocação do aspirador parece ser significativo, reduza progressivamente a potência
de aspiração colocando o interruptor na velocidade « Min » (2b). Se o problema persistir, entregue a
escova eléctrica no Serviço de Assistência Técnica Rowenta autorizado, mais próximo.
Consulte a lista de Serviços de Assistência Técnica Rowenta autorizados ou contacte o Serviço de
Clientes Rowenta.
4 • Arrumação
Após a utilização, pare o aspirador deslizando o interruptor para a posição de paragem (2a). Em seguida,
pode arrumar o aspirador na vertical no local que pretender graças à posição de estacionamento.
Para colocar o aspirador na posição de estacionamento: coloque-o na vertical para bloquear o aparelho.
Para retomar a sua utilização: segure na pega e incline-a para trás para desbloquear a posição de
estacionamento.
LIMPEZA E MANUTENÇÃO
IMPORTANTEDesligue sempre o aspirador e retire a ficha da tomada antes da manutenção ou
limpeza.
1 • Limpeza do recipiente para o pó (9)
1.a Esvaziamento rápido
Quando o recipiente para o pó está cheio, esvazie-o conforme indicado a seguir: retire o recipiente para
o pó puxando-o para baixo (fig.14), coloque-o por cima do caixote do lixo e prima o botão « push »
para inclinar o retentor do recipiente para baixo e esvaziar o conteúdo do mesmo (fig.15). Volte a colocar
o retentor (fig.16)e o conjunto do recipiente para o pó no lugar (fig.19).
RO_Aspirateur_AIR_FORCE_UPGRADE_903121-02_Mise en page 1 20/12/12 10:17 Page31
32
PT
1.b Limpeza completa
É conveniente limpar regularmente o conjunto do recipiente para o pó.
• Retire o conjunto do recipiente para o pó (fig.14), depois separe cada elemento que o compõe (9).
• Retire a espuma de protecção do motor (9c).
• Passe o receptáculo para o pó (9a) por água morna (fig.20), bem como o separador (9b) e a tampa
(9d). Deixe secar ou limpe com um pano seco.
• Lave o filtro de espuma de protecção do motor (ver parágrafo 2)
• Depois de secos, volte a colocar os elementos do recipiente para o pó no lugar, bem como o filtro
de espuma de protecção do motor de substituição (9c) fornecido complementarmente com o seu
aparelho.
• Volte a fechar o recipiente para o pó e a reposicioná-lo sobre o aparelho (fig.19).
2 • Limpeza do filtro de espuma de protecção do motor (9c)
ATENÇÃONunca coloque o seu aspirador em funcionamento sem o filtro de espuma de
protecção do motor.
Para preservar o desempenho do seu aparelho, não aspire substâncias ultra-finas (gesso, cimento,
cinzas…) e limpe o filtro de espuma de protecção do motor, pelo menos, uma vez por mês.
Recomenda-se que limpe o filtro de espuma com mais frequência se observar uma diminuição do
desempenho do aspirador.
• Retire a tampa do recipiente para o pó (9d) e, em seguida, retire o filtro de espuma de protecção
do motor (9c) (fig.21).
• Limpe o filtro de espuma de protecção do motor (9c) com água morna com detergente.
Enxagúe e deixe secar durante, pelo menos, 12 horas antes de o voltar a colocar no aspirador
(fig.22).
IMPORTANTEPara uma protecção óptima do motor, certifique-se de que o filtro de espuma
está bem seco antes de o voltar a colocar no aparelho. Para isso, é necessário deixá-lo secar
durante um mínimo de 12 horas. É fornecido, suplementarmente, um filtro de espuma de
protecção do motor com o seu aspirador para permitir a utilização do aparelho durante a
secagem do filtro de espuma de origem.
ATENÇÃONunca lave os elementos do recipiente para o pó ou o filtro de espuma de protecção
do motor na máquina de lavar loiça.
3 • Manutenção do seu aspirador
Limpe o corpo do aparelho com um pano macio e húmido. Em seguida, seque-o com um pano
seco (fig.23).
IMPORTANTENão utilize detergentes agressivos ou abrasivos. A transparência do recipiente
para o pó e/ou da tampa do separador pode alterar ao longo do tempo, mas tal não afecta o
desempenho do aparelho.
RO_Aspirateur_AIR_FORCE_UPGRADE_903121-02_Mise en page 1 20/12/12 10:17 Page32
33
BATERIAS
1 • Substituição das baterias
Este aparelho contém baterias de níquel metal hidreto (NiMh) que, por razões de segurança, apenas
estão acessíveis a um técnico profissional. Quando a bateria já não for capaz de manter a carga, o
conjunto de baterias NiMh deve ser retirado. Para substituir as baterias, dirija-se ao Serviço de
Assistência Técnica autorizado mais próximo.
2 • Eliminação do aparelho
Não deite fora o seu aparelho sem ter retirado anteriormente as baterias. Para retirar as baterias, dirija-
se ao Serviço de Assistência Técnica autorizado ou proceda como indicado a seguir: desligue o
aparelho da rede eléctrica, desmonte o braço do corpo principal retirando o parafuso central, em
seguida retire os 5 parafusos de montagem situados na parte posterior do braço (fig.24). Retire o
revestimento superior do braço com cuidado desaparafusando os dois parafusos do circuito
electrónico. Em seguida, desligue o conjunto de baterias puxando a tomada (fig.25). Não deite fora o
conjunto de baterias juntamente com o lixo doméstico, entregue-o no Serviço de Assistência Técnica
Rowenta autorizado mais próximo ou num local especialmente previsto para o efeito.
AMBIENTE
• Em conformidade com a regulamentação em vigor, todos os aparelhos fora de uso devem ser
entregues num Serviço de Assistência Técnica autorizado que se encarregará da sua eliminação.
• Ambiente: Directiva 2002/95/CE
Atenção
Não substitua um conjunto de baterias recarregáveis por baterias não recarregáveis.
Para substituir as baterias, dirija-se a um Serviço de Assistência Técnica autorizado.
As baterias são concebidas para uma utilização exclusivamente dentro de casa. Não as mergulhe em
água. As baterias devem ser manuseadas com cuidado. Não coloque as baterias na boca. Não deixe
as baterias entrar em contacto com outros objectos metálicos (anéis, pregos, parafusos…). Deve ter o
cuidado de não criar curto-circuitos nas baterias inserindo objectos metálicos nas suas extremidades.
Se ocorrer um curto-circuito, a temperatura das baterias pode subir perigosamente e causar
queimaduras graves ou até mesmo provocar um incêndio. Se as baterias verterem, não esfregue os
olhos nem as mucosas. Lave as mãos e enxagúe a vista com água limpa. Se o desconforto persistir,
consulte o médico.
Protecção do ambiente em primeiro lugar!
O seu aparelho contém materiais que podem ser recuperados ou reciclados.
Entregue-o num ponto de recolha para ser efectuada a reciclagem do mesmo.
2425
RO_Aspirateur_AIR_FORCE_UPGRADE_903121-02_Mise en page 1 20/12/12 10:17 Page33
34
PT
RESOLUÇÃO DE PROBLEMAS
IMPORTANTESe o aspirador não estiver a funcionar bem, antes de proceder a qualquer
verificação, desligue-o colocando o interruptor de Ligar/Desligar na posição de paragem.
As reparações devem ser realizadas apenas por especialistas e com peças sobressalentes de
origem. A reparação do aparelho pelo utilizador pode representar um risco para o mesmo.
O aspirador não começa a funcionar
Verifique se o carregador está desligado do aspirador. Se for esse o caso, o aparelho não está
carregado. Coloque-o à carga.
O aspirador não aspira
• A escova eléctrica está suja: limpe-a.
• O separador está obstruído: retire o recipiente para o pó e limpe o separador.
O aspirador aspira mal, faz barulho, sibilos
• O tubo ou o tubo flexível estão obstruídos: desobstrua-os.
• O receptáculo para o pó está cheio: esvazie-o e limpe-o.
• O recipiente para o pó está mal colocado: volte a colocá-lo correctamente.
• A cabeça de aspiração Delta está suja: desmonte a cabeça e limpe-a.
• O filtro de espuma de protecção do motor está saturado: limpe-o.
O separador está cheio de pó
• O pó acumula-se no separador. Confirme que nada obstrui a conduta situada entre o separador
e o recipiente para o pó.
• A entrada do recipiente para o pó está obstruída: retire o recipiente para o pó e esvazie-o. Limpe
a abertura do recipiente para o pó.
É difícil deslocar a escova/bocal
Diminua a potência de aspiração com a ajuda do interruptor.
Se o problema persistir, entregue o aspirador no Serviço de Assistência Técnica Rowenta
autorizado, mais próximo. Consulte a lista de Serviços de Assistência Técnica Rowenta autorizados
ou contacte o Serviço de Clientes Rowenta.
GARANTIA
Este aparelho é exclusivamente para uso doméstico; a utilização não adequada ou não conforme
ao modo de utilização indicado, invalida a responsabilidade da marca e a garantia é anulada.
Leia atentamente o manual de instruções antes da primeira utilização do aparelho: uma utilização
não conforme às instruções de utilização isenta a Rowenta de qualquer responsabilidade.
RO_Aspirateur_AIR_FORCE_UPGRADE_903121-02_Mise en page 1 20/12/12 10:17 Page34
35
INDICE
Pagina
AVVERTENZE PER LA SICUREZZA...............................................................................................................................36
1.Precauzioni per l’uso...........................................................................................................................................................36
PRIMA DEL PRIMO UTILIZZO...........................................................................................................................................37
2.Caricamento della batteria...............................................................................................................................................37
PULIZIA E MANUTENZIONE..............................................................................................................................................39
1.Pulizia del contenitore della polvere..........................................................................................................................39
2.Pulizia del filtro in spugna di protezione del motore.......................................................................................40
1.Sostituzione delle batterie...............................................................................................................................................41
RISOLUZIONE DEI PROBLEMI..........................................................................................................................................42
VOOR HET EERSTE GEBRUIK............................................................................................................................................45
REINIGEN EN ONDERHOUDEN.......................................................................................................................................47
VOR DER ERSTEN NUTZUNG............................................................................................................................................53
1.Montage des Geräts.............................................................................................................................................................53
2.Aufladen der Batterie..........................................................................................................................................................53
3.Inbetriebnahme des Geräts.............................................................................................................................................54
REINIGUNG UND INSTANDHALTUNG.....................................................................................................................55
1.Reinigung des Staubbehälters......................................................................................................................................56
2.Reinigung des Schaumstofffilter zum Schutz des Motors...........................................................................56
3.Wartung Ihres Staubsaugers..........................................................................................................................................56
1.Ersetzen der Batterien.........................................................................................................................................................57
2.Entsorgung des Geräts......................................................................................................................................................57
ЧИСТКА И ТЕХНИЧЕСКОЕ ОБСЛУЖИВАНИЕ...................................................................64
1.Очистка контейнера для пыли.................................................................................................................................64
2.Очистка поролонового фильтра для защиты двигателя......................................................................64
зіншоюметою, окрімтієї, щобулавказанавційінструкції, звільняєкомпаніюRowenta від
будь-якоївідповідальності.
RO_Aspirateur_AIR_FORCE_UPGRADE_903121-02_Mise en page 1 20/12/12 10:17 Page74
75
OBSAH
Strana
BEZPEČNOSTNÍ POKYNY...................................................................................................................................................76
PŘED PRVNÍM POUŽITÍM ..................................................................................................................................................77
3.Uvedenípřístrojedo provozu .......................................................................................................................................78
ČIŠTĚNÍ A ÚDRŽBA .................................................................................................................................................................79
ŽIVOTNÍ PROSTŘEDÍ ...............................................................................................................................................................81
ODSTRANĚNÍ PORUCHY .....................................................................................................................................................81
• Pěnový ochranný filtr motoru je zanesen: vyčistěte ho.
Separátor se plní prachem
• V separátoru se hromadí prach. Zkontrolujte, zda není ucpaná trubka mezi separátorem a
prachovou nádobou.
• Vstupní otvor zásobníku prachu je ucpaný: vyjměte nádobu na prach a vyprázdněte ji. Vyčistěte
otvor zásobníku prachu.
Pokud je obtížné posunovat sací hubicí
Pomocí přepínače snižte sací výkon.
Pokud problém přetrvává, předejte vysavačnejbližšímu autorizovanému servisnímu středisku
Rowenta. Viz seznam autorizovaných servisních středisek Rowenta nebo kontaktujte zákaznický
servis Rowenta.
ZÁRUKA:
Tento přístroj je určen pouze pro použití v domácnosti; v případěnevhodného použití nebo použití,
které není v souladu s návodem k obsluze, nenese výrobce žádnou odpovědnost a záruka zaniká.
Před prvním použitím spotřebiče si pozorněpřečtěte návod k použití: použití, které není v souladu
s návodem, zbavuje společnost Rowenta odpovědnosti.
RO_Aspirateur_AIR_FORCE_UPGRADE_903121-02_Mise en page 1 20/12/12 10:17 Page82
83
TARTALOM
Oldal
BIZTONSÁGI UTASÍTÁSOK ...............................................................................................................................................84
AZ ELSŐHASZNÁLAT ELŐTT.........................................................................................................................................85
TISZTÍTÁS ÉS KARBANTARTÁS....................................................................................................................................87
RO_Aspirateur_AIR_FORCE_UPGRADE_903121-02_Mise en page 1 20/12/12 10:17 Page83
84
HU
BIZTONSÁGI UTASÍTÁSOK
Az Ön biztonsága érdekében a készülék megfelel a hatályban lévőszabványoknak és előírásoknak (a
kisfeszültségűberendezésekre, az elektromágneses összeférhetőségre, a környezetre, stb. vonatkozó
irányelvek).
A készüléket csökkent fizikai, érzékszervi vagy mentális képességgel
rendelkezőszemélyek (gyermekeket is beleértve), illetve kellő
tapasztalatokkal vagy ismeretekkel nem rendelkezőszemélyek csak
felügyelet mellett, illetve abban az esetben használhatják, ha a
biztonságukért felelős személy megfelelőelőzetes tájékoztatást adott
részükre a készülék használatára vonatkozóan. Gondoskodjon a
gyermekek felügyeletéről, és ne engedje őket játszani a készülékkel.
A készüléket legalább 8 éves gyermekek, továbbá csökkent fizikai,
érzékszervi vagy mentális képességűvagy kellőtapasztalattal és
ismeretekkel nem rendelkezőszemélyek is használhatják, ha megfelelő
felügyelet alatt állnak, ha őket a készülék biztonságos használatára
vonatkozó utasításokkal ellátták és megértették a használatával járó
veszélyeket.
Ne hagyja, hogy a gyerekek játsszanak a készülékkel. A felhasználó általi
tisztítás és karbantartás műveleteit ne gyerek végezze, kivéve a 8 éves
vagy annál idősebb gyermek, felügyelet mellett. A készüléket és
tápvezetéket tartsa távol a 8 éven aluli gyermektől.
1 • Használati óvintézkedések
Olvassa el figyelmesen a használati utasítást és gondosan őrizze meg.
• Porszívója olyan elektromos készülék, amely csak normál működési feltételek mellett használható.
Gyermekektől távol használja és tárolja. Ne hagyja a készüléket működés közben felügyelet nélkül. A
szívófejet vagy a csővégét ne tartsa a szem vagy a fül közelébe.
• Ne porszívózzon alkoholtól nedves felületet vagy bármilyen egyéb folyadékot, meleg anyagokat,
rendkívül finom szemcséjűanyagokat (gipsz, cement, hamu...), nagyobb méretűéles törmeléket
(üveg), illetve káros (oldószerek, marószerek...), agresszív (savak, tisztítószerek...), gyúlékony vagy
robbanásveszélyes (benzin vagy alkohol alapú) anyagokat.
• Soha ne merítse a készüléket vagy a töltőt vízbe, ne fröcsköljön vizet vagy bármilyen más folyadékot
a készülékre vagy a töltőre.
• Ne tárolja a készüléket kültéren és nedvességtől védve tárolja.
• Ne helyezze a készüléket hőforrás közelébe (sütő, fűtőkészülékek vagy meleg radiátor) közelébe.
• Ne tegye ki az akkumulátorokat 40°C-nál magasabb környezeti hőmérsékletnek.
• Ne szerelje szét a működésben lévőkészüléket.
• Soha ne működtesse a készüléket a portartály és a motorvédőhabszűrőnélkül.
• Ne használja a készüléket:
- ha leesett és látható sérülések vannak rajta, vagy hibásan működik.
- ha a töltővagy a töltővezetéke sérült.
Ilyenkor ne nyissa ki a készüléket, hanem küldje el a legközelebbi Rowenta márkaszervizbe, mivel a
veszélyek elkerülése érdekében speciális szerszámok szükségesek a javítások elvégzéséhez.
• A javításokat csak szakemberrel, eredeti alkatrészek felhasználásával szabad elvégeztetni.
• A készülék házilagos javítása veszéllyel járhat a használójára nézve.
• Csak garanciális Rowenta tartozékokat használjon (szűrők, akkumulátorok...).
A készülék kizárólag otthoni, háztartási használatra készült. Nem megfelelővagy a használati utasítástól
eltérőhasználat esetén a Rowenta semmilyen felelősséget nem vállal.
RO_Aspirateur_AIR_FORCE_UPGRADE_903121-02_Mise en page 1 20/12/12 10:17 Page84
85
2 • Tápfeszültség
• Ellenőrizze, hogy a porszívó töltőjén jelzett hálózati feszültség (Volt) megfelel az Ön otthoni elektromos
hálózatáénak.
• Soha ne a vezetéknél fogva húzza ki a töltőt.
• Ha a készülék vezetéke sérült, vagy ha a töltőnem működik: ne használjon a gyártó által a készülékhez
adott modelltől eltérőtöltőt, és vegye fel a kapcsolatot a Rowenta Ügyfélszolgálatával vagy forduljon
a legközelebbi márkaszervizhez.
3 • Javítások
A készülék javítását csak szakemberek, eredeti alkatrészek felhasználásával végezhetik. A készülék
házilagos javítása veszéllyel járhat a használójára nézve és érvényteleníti a garanciát.
LEÍRÁS
AZ ELSŐHASZNÁLAT ELŐTT
1 • A készülék összeállítása
Csomagolja ki a készüléket és távolítsa el az összes esetlegesen rajta lévőcímkét. Őrizze meg a
garancialevelet és a készülék elsőhasználata előtt olvassa el figyelmesen a használati utasítást.
• Vegye ki a nyél csavarját és hagyja az anyát a házában.
• Rögzítse a nyelet a főegység felsőrészébe illesztve azt (fig.1)
• Helyezze a rögzítőcsavart (7) a nyélbe és csavarja be a készülékhez kapott szerszám segítségével
(fig.2).
• Ezután rögzítse a Delta szívófejet (11) a főegység alsó részéhez csatolva azt (fig.3).
• Ezután rögzítse az edényt a termék testére (fig.19).
Megjegyzés: A Delta szívófej eltávolításához nyomja meg a hátoldalán lévőkilökőgombot
(fig.4) és húzza ki a szívófejet a főegységből.
1. Ergonomikus fogantyú
2.Be-Kikapcsoló gomb
2.aKikapcsolás
2.b„Min” fokozat
2.c„Max” fokozat
3.„Max” fényjelzés
4.Töltésjelzőlámpa
5.Nyél
6.Főegység
7.Rögzítőcsavar
8.Levegőkimeneti rács
9.Portartály
9.aPorgyűjtő(0,5L)
9.bPorszétválasztó
9.cMotorvédőhabszűrő
9.dFedél
10.Csatlakozócső
11.Delta szívófej elektromos kefével
11.aElektromos kefe
11.bKallantyúk
11.cSzívófej-nyílás kerete
12.Kerekek
13.Töltő
- 12V: RS-RH5155* cikksz.
14.Akkumulátorok
- 12V: RS-RH5157* cikksz.
15.Szerszám
*Modelltől függően
RO_Aspirateur_AIR_FORCE_UPGRADE_903121-02_Mise en page 1 20/12/12 10:17 Page85
86
HU
2 • Az akkumulátor feltöltése
FONTOS:Kizárólag a készülékhez kapott eredeti töltőt használja! Ne töltse a készüléket 0°C alatt
és 40°C fölött. Az univerzális töltők használata érvényteleníti a garanciát.
A készülék elsőhasználata előtt teljesen fel kell tölteni az akkumulátort (körülbelül 12 óra).
A töltés ideje alatt a kapcsolónak a Kikapcsolás (2.a) helyzetben kell lennie.
• Tegye a készüléket egy elektromos csatlakozóaljzat közelébe.
• Csatlakoztassa a töltőt a hálózati aljzathoz és csatlakoztassa a nyél mögött ebből a célból kialakított
helyre (fig.5).
• Az elülsőoldalon található töltésvisszajelzőlámpa (4) kéken kezd világítani. Hagyja töltődni a
porszívót. A visszajelzőlámpa a töltési ciklus végén kialszik (körülbelül 12 óra).
A porszívó minden kockázat nélkül folyamatosan a töltőre kapcsolva maradhat. A töltőenyhén
melegszik, ez teljesen megszokott jelenség.
A porszívót használat után érdemes a töltőre csatlakoztatni, hogy mindig teljesen feltöltött
akkumulátorral álljon rendelkezésre, hogy a lehetőlegjobban ki tudja használni pormentesítő
tulajdonságait és üzemidejét. Mindazonáltal, hosszabb távollét esetén (szabadság, stb.) javasolt
inkább kihúzni. Ebben az esetben az akkumulátor önmerülése miatt csökkenhet az üzemidő.
3 • A készülék bekapcsolása
Húzza ki a töltővezetékét a porszívóból. A készülék nem működik, ha a töltőa hálózati dugaljra és
a készülékhez is csatlakoztatva van. Fogja meg a készüléket a fogantyúnál fogva és tolja lefelé a
Be-/Kikapcsolás gombot a következőhárom sebesség egyikére (fig.6):
• "Min": a portalanítás lehetőlegjobb teljesítménye érdekében, mindenféle talajon, enyhe
szennyeződés esetén (2.b). Megjegyzés: ellenőrizze rendszeresen, hogy tiszta-e a szívófej mögött
lévőösszes kerék.
• "Max": a portalanítás lehetőlegjobb teljesítménye érdekében, mindenféle talajon, erős
bepiszkolódás esetén (2.c).
A porszívó üzemideje* a használt sebességtől függően (üzemidőa készülék teljes töltöttsége
esetén):
AZ ELEKTROMOS KEFE HASZNÁLATA
Az elektromos kefe egy motoros forgókefe, amely hatékony tisztítást biztosít. Mélységben portalanít
és tisztít. A teljes hosszában sörtézett kefe eltávolítja a szőnyegekben és szőnyegpadlókban
megtelepedett szálakat, hajszálakat és állati szőröket.
Megjegyzés: Ha a szívófej túlzottan tapad a porszívózott felülethez, állítsa a kapcsolót a „Min”
fokozatba.
FIGYELEM: Ne szívjon fel olyan nagyméretűtárgyakat, amelyek megakaszthatják és
károsíthatják a kefét. Ne használja az elektromos kefét hosszúszálú, állatszőrből készült
szőnyegeken vagy rojtokhoz.
1. sebesség
« Min »
2. sebesség
« Max »
12 Voltmax. 25 percmax. 15 perc
*Modelltől függően
*Modelltőlfüggően
RO_Aspirateur_AIR_FORCE_UPGRADE_903121-02_Mise en page 1 20/12/12 10:17 Page86
87
AZ ELEKTROMOS KEFE SZÉTSZERELÉSE ÉS TISZTÍTÁSA
FIGYELEM: Karbantartás vagy tisztítás előtt mindig kapcsolja ki és húzza ki a készüléket.
A készülékhez kapott szerszám segítségével (15) hozza működésbe a Delta szívófej alján két oldalt lévő
kallantyúkat (fig.7). Vegye ki az elektromos kefe felett lévőszívófej-nyílás keretét (fig.8). Vegye ki az
elektromos kefét az oldalsó részével együtt (fig.9). Óvatosan távolítsa el az elektromos kefén lévő
szálakat, hajszálakat, állati szőröket, stb. (fig.10). Miután megtisztította, szerelje vissza az elektromos
kefét és annak oldalsó részét (fig.11), majd helyezze vissza az elektromos kefére a szívófej-nyílás keretét
(fig.12). Végül, a készülékhez kapott szerszám segítségével zárja vissza a két kallantyút (fig.13).
BIZTONSÁGA ÉRDEKÉBEN
• Ne érintse meg a forgó alkatrészeket a porszívó kikapcsolása és kihúzása nélkül.
• Ne használja a készüléket nedves felületen.
• Ne merítse vízbe a készüléket.
AZ ELEKTROMOS HIBAELHÁRÍTÁSA
Az elektromos kefe kevésbé jól működik vagy működése szokatlan zajjal jár
• A forgókefe vagy a gégecsőeltömődött: kapcsolja ki a porszívót és tisztítsa meg azokat.
• A kefe elhasználódott: Forduljon egy márkaszervizhez a kefe kicseréltetése céljából.
• Az ékszíj elhasználódott: ha az ékszíj zajt ad, az azt jelenti, hogy csúszik és elhasználódott. Forduljon
egy márkaszervizhez az ékszíj kicseréltetése céljából.
Az elektromos kefe porszívózás közben leáll
• Működésbe lépett a hőbiztosíték: kapcsolja ki a porszívót, ehhez állítsa a kapcsolót a Kikapcsolás
állásba (2.a) és húzza ki a készüléket. Ellenőrizze, hogy semmilyen tárgy nem akadályozza a kefe
forgását. Ha mégis, vegye ki a forgást akadályozó tárgyat és tisztítsa meg az elektromos kefét (fig.10),
majd ismét kapcsolja be a porszívót.
Az elektromos kefét nehéz elmozdítani
Ha megítélése szerint a porszívót túl nehéz elmozdítani, fokozatosan csökkentse a szívásteljesítményt
a kapcsolót a „Min” fokozatba (2.b) állítva. Amennyiben a probléma továbbra is fennáll, vigye az
elektromos kefét a legközelebbi Rowenta márkaszervizbe. Tekintse meg a Rowenta Márkaszervizek
listáját vagy vegye fel a kapcsolatot a Rowenta ügyfélszolgálattal.
4 • Tárolás
Használat után kapcsolja ki a porszívót. Ehhez állítsa a kapcsolót a Kikapcsolás (2a) helyzetbe. Ezután
bárhol függőleges helyzetben tárolhatja porszívóját a parkoló állásnak köszönhetően.
A porszívó parkoló állásba helyezése: helyezze függőleges állásba a készülék rögzítéséhez.
Újboli használathoz: fogja meg a fogantyút és billentse hátra a parkolóállás kioldásához.
TISZTÍTÁS ÉS KARBANTARTÁS
FONTOS: Karbantartás vagy tisztítás előtt mindig kapcsolja ki és húzza ki a porszívót
1 • A portartály (9) tisztítása
1.a Gyors ürítés
Ha a portartály megtelik, ürítse ki az alábbiak szerint: Vegye ki a portartályt. Ehhez csúsztassa lefelé
(fig.14). Helyezze egy szemetes edény fölé és nyomja meg a „push” gombot, hogy az ürítőnyílás fedele
lefelé billenjen és kiüríthesse a tartály tartalmát (fig.15). Zárja vissza a fedelet (fig.16) és helyezze vissza
a teljes portartály egységet (fig.19).
RO_Aspirateur_AIR_FORCE_UPGRADE_903121-02_Mise en page 1 20/12/12 10:17 Page87
88
FR
HU
1.b Teljes tisztítás
A portartály egységet rendszeresen kell tisztítani.
• Vegye ki a portartály egységet (fig.14), majd szedje szét az azt alkotó elemeket (9).
• Vegye ki a motorvédőhabot (9c).
• Mossa át langyos vízzel (fig.20) a porgyűjtőt (9a), a porszétválasztót (9b) és a fedelet (9d), majd
szárítsa meg vagy törölje át száraz ronggyal.
• Mossa ki a motorvédőhabszűrőt (lásd 2. pont)
• Ha megszáradtak, illessze a helyükre a portartály egyes elemeit és a készülékhez kapott pót
motorvédőhabszűrőt (9c).
• Zárja vissza a portartályt és helyezze vissza a készülékbe (fig.19).
2 • A motorvédőhabszűrőtisztítása (9c)
FIGYELEM:Soha ne működtesse a porszívót a motorvédőhabszűrőnélkül.
A készülék teljesítményének megőrzése érdekében ne porszívózzon fel vele ultra finom anyagokat
(gipsz, cement, hamu, stb.) és havonta legalább egyszer tisztítsa meg a motorvédőhabszűrőt.
Javasolt a habszűrőgyakoribb tisztítása, ha a porszívó teljesítményének csökkenését tapasztalja.
• Vegye le a portartály fedelét (9d), majd vegye ki a motorvédőhabszűrőt (9c) (fig.21).
• Tisztítsa meg langyos szappanos vízzel a motorvédőhabszűrőt (9c).
Öblítse el és szárítsa legalább 12H00-án keresztül, mielőtt visszatenné a készülékbe (fig.22).
FONTOS: A motor optimális védelme érdekében ügyeljen arra, hogy a habszűrővalóban
megszáradjon, mielőtt visszahelyezné a készülékbe. Ehhez legalább 12H00-án keresztül hagyja
száradni. A porszívót egy pót motorvédőhabszűrővel szállítjuk, hogy az eredeti szűrő
száradása közben is használni tudja a készüléket.
FIGYELEM: A portartályt és a motorvédőszűrőt soha ne tisztítsa mosogatógépben.
3 • A porszívó karbantartása
Nedves ronggyal tisztítsa meg, majd egy száraz ronggyal törölje át a készüléktestet(fig.23).
FONTOS: Ne használjon súroló vagy maró hatású tisztítószereket. A portartály és/vagy a
porszétválasztó fedele idővel veszíthet az átlátszóságából, azonban ez nem befolyásolja a
készülék teljesítményét.
AKKUMULÁTOROK
1 • Az akkumulátorok cseréje
A készülék nikkel-metál-hidrid akkumulátorokat (NiMh) tartalmaz, amelyekhez biztonsági okokból
csak szakképzett szerelők férhetnek hozzá. Ha az akkumulátor már nem képes a töltést
megtartására, az NiMh akkumulátorblokkot ki kell venni. Az akkumulátorok cseréje céljából
forduljon a legközelebbi márkaszervizhez.
RO_Aspirateur_AIR_FORCE_UPGRADE_903121-02_Mise en page 1 20/12/12 10:17 Page88
89
2 • A készülék kiselejtezése
Az akkumulátorokat távolítsa, el mielőtt kidobná a készüléket. Az akkumulátorok kiszerelése céljából
forduljon egy márkaszervizhez vagy az alábbiak szerint járjon el: húzza ki a készüléket a hálózatból. A
központi csavar kicsavarva szerelje le a nyelet a főegységről, majd vegye ki a nyél hátoldalán lévő5db
tartócsavart (fig.24). Óvatosan emelje fel a nyél felsőtakarórészét, csavarja ki az elektromos áramkör
két csavarját, majd a csatlakozó meghúzásával húzza ki az akkumulátorblokkot (fig.25). Az
akkumulátorblokkot ne dobja a háztartási szemétbe, hanem vigye el a legközelebbi Rowenta
márkaszervizbe vagy egy kifejezetten erre a célra kialakított helyre.
KÖRNYEZETVÉDELEM
• A hatályos szabályozásnak megfelelően a már nem használt készülékeket a márkaszervizekben kell
leadni, ahol gondoskodnak azok megsemmisítéséről.
• Környezetvédelem: 2002/95/EK irányelv
Figyelmeztetés
A feltölthetőakkumulátorblokkot ne helyettesítse nem tölthetőakkumulátorokkal. Az akkumulátorok
kicserélése céljából forduljon az egyik márkaszervizhez.
Az akkumulátorok kizárólag beltéri használatra készültek. Ne merítse vízbe azokat. Az akkumulátorokat
gondosan kell kezelni. Ne vegye a szájába az akkumulátorokat. Ne hagyja az akkumulátorokat más fém
tárgyakkal (gyűrűk, szögek, csavarok, stb.) érintkezésbe lépni. Ügyeljen arra, hogy ne zárja rövidre az
akkumulátorokat azáltal, hogy fém tárgyakat helyez a végükhöz. Ha rövidzárlat következik be, az
akkumulátorok hőmérséklete veszélyes mértékben megemelkedhet, ami komoly égési sérüléseket, s
akár tüzet is okozhat. Ha az akkumulátorok szivárognak, ne dörzsölje meg se a szemét se a
nyálkahártyával borított területeket. Mosson kezet és tiszta vízzel öblítse ki a szemét. Ha a kellemetlen
érzés továbbra is fennáll, forduljon orvoshoz.
Vegyünk részt a környezetvédelemben!
Készüléke számos visszanyerhetővagy újrahasznosítható anyagot tartalmaz.
Vigye el egy kijelölt gyűjtőhelyre, hogy megfelelően hasznosíthassák.
HIBAELHÁRÍTÁS
FONTOS:Ha a porszívó kevésbé jól működik, akkor minden ellenőrzést megelőzően kapcsolja ki a
Be- / Kikapcsolás gombot a Kikapcsolás helyzetbe kapcsolva.
A készülék javítását csak szakemberek, eredeti alkatrészek felhasználásával végezhetik. A készülék
házilagos javítása veszéllyel járhat a használójára nézve.
2425
RO_Aspirateur_AIR_FORCE_UPGRADE_903121-02_Mise en page 1 20/12/12 10:17 Page89
90
HU
Ha a porszívó nem kapcsol be
Ellenőrizze, hogy a töltőt lekapcsolta a porszívóról. Ha igen, akkor a készülék nincs feltöltve.
Csatlakoztassa a töltőhöz.
Ha a porszívó nem szív
• Az elektromos kefe elpiszkolódott: tisztítsa meg.
• A porszétválasztó eldugult: vegye ki a portartályt és tisztítsa meg a porszétválasztót.
Ha a porszívó gyengébben szív, zajos, sípol
• A csővagy a gégecsőrészben eltömődött: szüntesse meg a dugulást.
• A portartó doboz megtelt: ürítse ki és tisztítsa meg.
• A portartály nincs a helyén: helyezze vissza megfelelően.
• A Delta szívófej elpiszkolódott: szerelje le az elektromos kefét és tisztítsa meg.
• A motorvédőhabszűrőeltömődött: tisztítsa meg.
Ha a porszétválasztó megtelik porral
• A por a porszétválasztóban gyűlik fel. Ellenőrizze, hogy semmilyen tárgy nem dugítja el a
porszétválasztó és a portartály között lévővezetéket.
• A portartály bemenete eldugult: vegye ki a portartályt és ürítse ki. Tisztítsa meg a portartály
bemeneti nyílását.
Ha a szívófejet nehéz elmozdítani
A kapcsoló segítségével csökkentse a szívásteljesítményt.
Ha továbbra is problémát tapasztal, vigye porszívóját a legközelebbi Rowenta márkaszervizbe.
Tekintse meg a Rowenta Márkaszervizek listáját vagy vegye fel a kapcsolatot a Rowenta
ügyfélszolgálattal.
GARANCIA
Ez a készülék kizárólag háztartási és otthoni célokra szolgál; nem rendeltetésszerűvagy a használati
utasításnak nem megfelelőhasználat esetén a gyártót semmilyen felelősség nem terheli, és a
garancia érvényét veszíti.
A készülék elsőhasználata előtt olvassa el figyelmesen a használati útmutatót: a használati
utasításnak nem megfelelőhasználat esetén a Rowenta semmilyen felelősséget nem vállal.
RO_Aspirateur_AIR_FORCE_UPGRADE_903121-02_Mise en page 1 20/12/12 10:17 Page90
91
SPIS TREŚCI
Strona
ZASADY BEZPIECZEŃSTWA ...........................................................................................................................................92
PRZED PIERWSZYM UŻYCIEM .....................................................................................................................................93
1.Złożenie urządzenia ............................................................................................................................................................93
3.Uruchamianie urządzenia ...............................................................................................................................................94
CZYSZCZENIE I KONSERWACJA .................................................................................................................................95
1.Czyszczenie zbiornika na kurz .......................................................................................................................................95
2.Czyszczenie filtra piankowego zabezpieczającego silnik .............................................................................96
2.Utylizacja urządzenia ..........................................................................................................................................................97
OCHRONA ŚRODOWISKA ...................................................................................................................................................97
PRED PRVÝM POUŽITÍM.......................................................................................................................................................101
ČISTENIE A ÚDRŽBA................................................................................................................................................................103
1.Įspėjimai prieš pradedant naudoti............................................................................................................116
2.Elektros energijos šaltinis.............................................................................................................................117
PRIEŠ PIRMĄ NAUDOJIMĄ..................................................................................................................117
1.Kaip surinkti prietaisą....................................................................................................................................117
1.Piesardzība pirms lietošanas uzsākšanas .............................................................................................124
2.Elektriskās strāvas avots...............................................................................................................................125
1.Mjere opreza prije uporabe ........................................................................................................................132
ČIŠĆENJE I ODRŽAVANJE....................................................................................................................135
1.Čišćenje pretinca za prašinu.......................................................................................................................135
2.Čišćenje zaštitnog filtra motora od pjenaste gume...........................................................................136
3.Čišćenje i održavanje usisavača.................................................................................................................137
2.Odlaganje uređaja u otpad .........................................................................................................................137
UVJETI ZAŠTITE OKOLIŠA..................................................................................................................137
1.Mere opreza pre upotrebe ...........................................................................................................................140
ČIŠĆENJE I ODRŽAVANJE....................................................................................................................143
1.Čišćenje posude za prašinu.........................................................................................................................143
2.Čišćenje zaštitnog filtera motora od penaste gume..........................................................................144
3.Čišćenje i održavanje usisivača..................................................................................................................144
2.Aparat na kraju radnog veka ......................................................................................................................145
1.Varnostni ukrepi pred uporabo .................................................................................................................148
2.Vir električne energije....................................................................................................................................149
ČIŠČENJE IN VZDRŽEVANJE.............................................................................................................151
1.Čiščenje vložka za prah.................................................................................................................................151
2.Čiščenje filtra za zaščito motorja iz penaste gume...........................................................................152
3.Čiščenje in vzdrževanje sesalnika.............................................................................................................152
ПРЕДИ УПОТРЕБА ЗА ПЪРВИ ПЪТ........................................................................................157
1.Как се сглобява уреда .................................................................................................................................157
2.Зареждане на акумулаторната батерия...............................................................................................158
3.Включване на уреда .....................................................................................................................................158
1.Смяна на акумулаторната батерия.........................................................................................................161
2.Изхвърляне на уреда.....................................................................................................................................161
ОПАЗВАНЕ НА ОКОЛНАТА СРЕДА.......................................................................................161
1.Mjere opreza prije upotrebe........................................................................................................................172
ČIŠĆENJE I ODRŽAVANJE....................................................................................................................175
1.Čišćenje ladice za prašinu............................................................................................................................175
2.Čišćenje zaštitnog filtera motora od pjenaste gume........................................................................176
3.Čišćenje i održavanje usisavača.................................................................................................................176
2.Odlaganje uređaja u otpad .........................................................................................................................177
USLOVI ZAŠTITE PRIRODNE SREDINE.................................................................................177
Gebruikershandleiding.com neemt misbruik van zijn services uitermate serieus. U kunt hieronder aangeven waarom deze vraag ongepast is. Wij controleren de vraag en zonodig wordt deze verwijderd.
Product:
Spelregels forum
Om tot zinvolle vragen te komen hanteren wij de volgende spelregels:
lees eerst de handleiding door;
controleer of uw vraag al eerder door iemand anders is gesteld;
probeer uw vraag zo duidelijk mogelijk te stellen;
heeft u een probleem en al geprobeerd om dit op te lossen, vermeld dit erbij aub;
heeft u een oplossing gekregen van een bezoeker dan horen wij dat graag in dit forum;
wilt u een reactie geven op een vraag of antwoord, gebruik dan niet dit formulier maar klik op de knop 'reageer op deze vraag';
uw vraag wordt direct op de website gezet; vermijd daarom persoonlijke gegevens in te vullen;
Belangrijk! Als er een antwoord wordt gegeven op uw vraag, dan is het voor de gever van het antwoord nuttig om te weten als u er wel (of niet) mee geholpen bent! Wij vragen u dus ook te reageren op een antwoord.
Belangrijk! Antwoorden worden ook per e-mail naar abonnees gestuurd. Laat uw emailadres achter op deze site, zodat u op de hoogte blijft. U krijgt dan ook andere vragen en antwoorden te zien.
Abonneren
Abonneer u voor het ontvangen van emails voor uw Rowenta RH8463 bij:
nieuwe vragen en antwoorden
nieuwe handleidingen
U ontvangt een email met instructies om u voor één of beide opties in te schrijven.
Ontvang uw handleiding per email
Vul uw emailadres in en ontvang de handleiding van Rowenta RH8463 in de taal/talen: Nederlands, Duits, Engels, Frans, Italiaans, Portugees, Spaans, Pools als bijlage per email.
De handleiding is 5,38 mb groot.
U ontvangt de handleiding per email binnen enkele minuten. Als u geen email heeft ontvangen, dan heeft u waarschijnlijk een verkeerd emailadres ingevuld of is uw mailbox te vol. Daarnaast kan het zijn dat uw internetprovider een maximum heeft aan de grootte per email. Omdat hier een handleiding wordt meegestuurd, kan het voorkomen dat de email groter is dan toegestaan bij uw provider.
Stel vragen via chat aan uw handleiding
Stel uw vraag over deze PDF
Uw handleiding is per email verstuurd. Controleer uw email
Als u niet binnen een kwartier uw email met handleiding ontvangen heeft, kan het zijn dat u een verkeerd emailadres heeft ingevuld of dat uw emailprovider een maximum grootte per email heeft ingesteld die kleiner is dan de grootte van de handleiding.
Er is een email naar u verstuurd om uw inschrijving definitief te maken.
Controleer uw email en volg de aanwijzingen op om uw inschrijving definitief te maken
U heeft geen emailadres opgegeven
Als u de handleiding per email wilt ontvangen, vul dan een geldig emailadres in.
Uw vraag is op deze pagina toegevoegd
Wilt u een email ontvangen bij een antwoord en/of nieuwe vragen? Vul dan hier uw emailadres in.