802613
11
Verklein
Vergroot
Pagina terug
1/94
Pagina verder
www.rowenta.com / www.tefal.com
PURE AIR CITY
PU2840/PT2840
1820009277/02
FR
DE
ES
PT
NL
IT
CS
RO
BG
SK
UK
RU
EN
BS
SR
MK
EN
3
SUMMARY
PRODUCT OVERVIEW 3
SAFETY INSTRUCTIONS 4
VERY IMPORTANT 4
OPERATING PRINCIPLE 5
DISASSEMBLING / REASSEMBLING FILTERS 6
WHERE TO INSTALL THE APPLIANCE 7
BEFORE FIRST USE 7
HOW TO CONNECT YOUR PURIFIER TO INTERNET 7
OPERATION 8
CARE AND MAINTENANCE 8
STORAGE 10
IN THE EVENT OF A PROBLEM 10
WARRANTY 11
ENVIRONMENT PROTECTION FIRST! 11
G
9
PRODUCT OVERVIEW
Accessories of Main Body Control buttons Control panel Lights
A. Control Panel 1. Start / Stop 8. Air quality indicator
B. Air Outlet 2. Speed selection 9. Selected speed indicator
C. Main Body 3. Child lock
D. Air Inlet 4. Mode Auto Day
E. Filter 5. Mode Auto Night
F. Filter cover 6. Wifi Button
G. Adapter 7. Filter change indicator
EN
4 5
Read the instructions for use and safety carefully before use and
keep them for future reference.
SAFETY INSTRUCTIONS
WARNINGS
It is essential that you read these instructions carefully and observe the following recommendations:
For your safety, this appliance complies with the applicable standards and regulations
(low voltage, electromagnetic compatibility, environmental directives, etc.).
This appliance should not be used by persons (including children) with reduced
physical, sensory or mental capacities or lack of experience and knowledge, unless
they are supervised or have been given instructions beforehand concerning use of the
appliance by a person responsible for their safety.
Children should be supervised to ensure they do not play with the appliance.
The appliance can be used by children aged 8 and over and persons with a lack of
experience or knowledge or reduced physical, sensory or mental capacities, provided
they are supervised, have been trained on the safe use of the appliance and are aware
of the risks involved. children must not play with the appliance.
If the power cord is damaged, it must be replaced by the manufacturer, its after-sales
service or a similarly qualied person so as to avoid any danger.
Children should not clean or perform maintenance on the appliance without being
supervised.
For maintenance operations, please refer to the “maintenance” section.
keep the appliance and its power cord out of the reach of children aged under 8.
This appliance is designed for domestic use only. It should not be used for industrial purposes.
The warranty will be invalidated if damage occurs due to incorrect use.
Do not operate this appliance in a very dusty and/or humid place or in a location with re hazards.
Before use, always make sure that the appliance, plug and power cord are in good condition.
Never insert objects into the appliance (e.g. needles, etc.).
Do not pull on the power cord or the appliance, even to unplug it from the wall power outlet.
Unroll the full length of the cord before use.
If the pins of the plug parts are damaged, the plug-in power supply shall be scarapped.
VERY IMPORTANT
Do not cover the air inlets or the outlet grid.
Do not touch the appliance with wet hands.
Never allow any liquid to enter the appliance.
Never use the appliance in a humid place.
Never use the appliance close to a heat source.
Never place anything on the appliance or insert anything into it.
Do not use the appliance close to ammable objects or products (curtains, aerosols, solvents, etc.).
Never use the appliance in an inclined or horizontal position. Place the appliance on a at, stable
surface.
In the case of prolonged absence : switch the appliance o and unplug it.
Switch o and unplug your appliance before moving it.
The air purier must be unplugged during assembly and cleaning.
« HOW TO ACHIEVE CLEANER INDOOR AIR »
In addition to using your Intense Air Purier, here are some tips on how to
improve the quality of your indoor air:
• Ventilate the rooms for at least 10 min. every day, in summer and winter
Maintain your ventilation system
Limit the use of household products
Do not smoke indoors
Avoid home fragrances, incense sticks, scented candles, etc.
Ventilate whenever any work is being conducted in your home and for several
weeks afterwards
Avoid green plants that are allergenic or need frequent watering
3-in-1 lter
Level 1: Pre-lter
• Dust
• Hair
• Fur
• Lint
Level 2: Active carbon lter
Volatile Organic
Compounds (VOCs)
• Odors/gases
Level 3: Allergy+ lter
Fine particles (PM2.5)
• Pollen
Dust mites
Animal allergens
• Mold
• Bacteria/viruses
OPERATING PRINCIPLE
Pure Air City enables you to breathe pure air in your home and protects your health with up to 3
ltration levels as described below. Each level is essential and traps specic pollutant :
EN
6 7
89
7
5 6
4
321
DISASSEMBLING / REASSEMBLING FILTERS WHERE TO INSTALL THE APPLIANCE
Place the purier on a at, stable surface in the room requiring treatment.
To allow the air to circulate freely, avoid placing the appliance behind curtains, below a window,
item, furniture, or shelf unit, or close to any other obstacle, and leave at least 60 cm of free space
on each side of the appliance.
BEFORE USING THE APPLIANCE FOR THE FIRST TIME
Make sure that the plastic packaging protecting the lters has been removed before using the
appliance.
Before the rst use, ensure the voltage, frequency and power of your appliance suit your electric
supply.
Your appliance can operate using an unearthed plug. EPS is a class II (double electrical insulation).
Before switching on your appliance, ensure that:
- the appliance is completely assembled as described in the safety instructions,
- the appliance is placed on a stable, horizontal surface,
- the appliance is positioned in accordance with the instructions given in this manual,
- the air inlets and the oultet grid are completely unobstructed,
-
the lters and panel have been correctly installed (See section ‘‘Disassembling / Reassembling lter’’)
IMPORTANT: You are advised to switch off and unplug the appliance when not in use.
HOW TO CONNECT YOUR PURIFIER TO INTERNET
Download the app «Pure Air By Rowenta» /«Pure Air by Tefal» & follow the instructions on your
smartphone :
1. Sign in to create your Rowenta/Tefal account if you are new. Or log in the app if you already
have an account.
2. Make sure to stand close to the purier during the pairing (2 meters maximum) and make sure
the purier is located near a strong Wi-Fi signal.
3. Make sure your phone is connected to your local Wi-Fi network.
4. Turn your purier on & hold the Wi-Fi button for 3 seconds (you’ll hear a «ding» sound and the
Wi-Fi indicator will ash to indicate that your purier is successfully connected to Wi-Fi.)
5. Choose your Wi-Fi network and enter the network password to connect to your local Wi-Fi
network.
6. And you’re done !
The Wi-Fi indicator lights to indicate that your purier is successfully connected to your Pure
Air app.
Wi- function
To launch a new pairing press the WIFI button for 3 seconds.
When the light is on, the product is paired/connected.
When the light is flashing quickly then slowly, the product is pairing/connecting to the WIFI/
servers.
When the light is off, the product is not connected.
EN
8 9
Connection issues
In case of pairing issues between the appliance and your domestic Wi-Fi network, refer to the
information listed on the following link:
https://www.compatibility.groupeseb.com/CompatibilityList-Pureair-Rowenta.pdf
https://www.compatibility.groupeseb.com/CompatibilityList-Pureair-Tefal.pdf
OPERATION
In order to achieve the best purication effect, four sides of the purier should be more than 60cm
away from the wall for the rst time.
Power « Start/Stop (1) »
Press this button to turn the air purier on/off.
« Speed selection (2) »
You can choose manually the purication speed from speed 1 to Speed 6.
« Auto day mode button (4) »
The purication speed is set to speed 2, speed 4 or speed 5 according to air quality level.
If the air quality level is excellent then the device does not run.
« Auto Night Mode (5) »
The purication speed is set to speed 1, speed 2 or speed 3 according to air quality level.
If the air quality level is excellent then the device does not run.
« Child lock (3) »
The lock system prevents the purier from being accidentally mis-set during operation.
To activate it, press the button (3) for 3 sec until the locked control panel indicator turns on.
To exit this mode, press the button (3) again for 3 seconds, until the indicator turns off.
When selected, the other buttons are locked.
Indication of air quality
Air quality indicator is the light cercle around start/ stop button. Air quality indicator (7) is located
at the « Control panel (A) » of the appliance. The LED will indicate the air quality level:
Air Quality Air quality level color
Excellent Blue
Slight pollution Green
Moderate pollution Yellow
High pollution Red
CARE & MAINTENANCE
Before performing any maintenance work, always switch off the air purier using the « start/ stop button
(1) » and unplug it. Use a damp cloth to clean the surface of the product.
Important: Do not use any abrasive materials, as these may damage the surface of the product.
FILTER
This appliance is equipped with 3 types of lters:
Prefilter Active Carbon
filter
Particlefilter
NanoCaptur+
filter
Frequency of cleaning/replacing the lter :
Filter Action Cycles
3-in-1 pre-lter, allergy+ lter
and active carbon Replace Every 12 months or when the
lter change indicator is lighted
The recommended frequency for replacing the lter may vary depending on the duration of use
and the operating environment.
IMPORTANT:
The lter change indicator (6) is lighted when the lter needs to be replaced. Once the lter has
been replaced, hold down the button for 3 seconds.
Forced reset:
If you have replaced the lter before its end of life, force the reset of lter cycle:
1. Hold the lter change indicator (6) for 3 seconds.
2. The indicator is lighted. Hold down the button for 3 seconds, to reset the lter cycle.
« TIPS FOR CHANGING FILTERS »
Avoid handling used lters if you suffer from allergies or asthma.
Wear gloves when changing the lters, or wash your hands well afterwards.
Put used lters directly into a closed, air-tight bag before throwing them away to
avoid spreading pollutants.
POLLUTION SENSOR
The particles sensor need to be cleaned regularly (every 2 months) and appropriately.
Make sure you turn off and unplug the appliance before cleaning the pollution sensors and follow
the recommendations below:
1. Clean the air inlet and outlet using a soft brush or cloth.
2. Open the sensor cover located on the right-hand side of the appliance.
3. Lightly wet a cotton swab and remove any dust from the lens and the inlet/outlet. Wipe using
a dry cotton swab.
4. Clean the sensor using a soft brush or vacuum cleaner.
5. Replace the sensor cover
EN
10 11
543
2
1
IMPORTANT:
Never use a detergent or metal object to clean the sensors.
The efciency of the sensors may be reduced if not cleaned regularly.
Cleaning frequency varies depending on the operating environment of the appliance. If it is
used in a dusty environment, clean the sensors more frequently.
STORAGE
When you are not using the appliance, store it in a cool, dry place with ambient conditions no
higher than 35°C 70%RH.
IN THE EVENT OF A PROBLEM
Do not disassemble the appliance yourself. A poorly repaired appliance may be dangerous for the user.
Check the troubleshooting table below before contacting an Approved Service Center:
Problem Check Solution
The appliance does not
switch on.
Is the power cord connected? Connect the power cord to a plug with
the correct voltage.
Are all the display elements o? Press the on/o button and select the
required function.
Is these a power outage? You can use your purier once the
power turns on again.
The air ow does not
change automatically.
Is the appliance in manual
mode? Select the correct operating mode.
The ow is a lot weaker
than before.
Does the lter need to be
cleaned or replaced?
Check the lter replacement
frequencies and replace the lter if
necessary.
There is an unpleasant
smell coming from the
air outlet.
Does the light still indicate poor
air quality?
Check the lter replacement
frequencies and replace the lter if
necessary.
The air quality indica-
tor does not change
color.
Is the sensor lens covered with
dust?
Clean the sensor lens with soft
brush.
Problem Check Solution
The purier doesn’t
connect
Is your phone connected to your
personal Wi-Fi network at the
beginning of the process?
Verify that you are conneted to your
personal Wi-Fi network.
The purifier doesn’t seem to
connect?
Check that your purifier is plugged
in and turned on.
The WI-FI led of your purifier is
not flashing? Hold the Wi-FI button for 3 seconds.
The first pairing didn’t work? Restart the product to retry.
My phone is connected to the
Wi-FI but not the purifier ?
Make sure the two devices are in
close enough proximity to one
another and close to the WIFI
router.
My phone isn’t connecting to
the Wi-Fi?
• Check that your Wi-Fi router is
connected to the Internet
• Check that the Wi-Fi password
didn’t change
Why did the pairing not
work?
Check the compatibility :
https://www.compatibility.
groupeseb.com/
CompatibilityList-Pureair-
Rowenta.pdf
Supported encryption type :
WPA_1/WPA_2, TIPK; PSK, AES
Supported networks: 2,4
IMPORTANT: IN CASE OF ANOMALY OR LOSS OF CONNECTION, PLEASE UNPLUG YOUR PURIFIER FOR A
FEW MINUTES AND THEN PLUG IT BACK IN.
WARRANTY
Do not use the appliance and contact an Approved Service Centre if:
Your appliance has been dropped;
Your appliance or its power cord are damaged;
Your appliance no longer functions properly.
You can nd a list of Approved Service Centres on the Rowenta international warranty card.
www.rowenta.com and www.tefal.com
RECYCLING
ENVIRONMENT PROTECTION FIRST!
Your appliance contains valuable materials which can be recovered or recycled.
Leave it at a local civic waste collection point.
These instructions can also be found on our internet site, at www.rowenta.com and www.tefal.com
12 13
FR
SOMMAIRE
PRÉSENTATION DU PRODUIT 13
CONSIGNES DE SÉCURITÉ 14
TRÈS IMPORTANT 14
PRINCIPE DE FONCTIONNEMENT 15
DÉMONTER/CHANGER LES FILTRES 16
OÙ INSTALLER L’APPAREIL 17
AVANT LA PREMIÈRE UTILISATION 17
COMMENT CONNECTER VOTRE
PURIFICATEUR À INTERNET 17
FONCTIONNEMENT 18
ENTRETIEN 18
RANGEMENT 20
EN CAS DE PROBLÈME 20
GARANTIE 21
PARTICIPONS À LA PROTECTION DE L’ENVIRONNEMENT !
21
G
9
PRÉSENTATION DU PRODUIT
Accessoires du corps principal
A. Panneau de commande
B. Sortie d’air
C. Corps principal
D. Entrée d’air
E. Filtre
F. Couvercle du filtre
G. Adaptateur
Boutons de commande
1. Marche/Arrêt
2. Sélection des vitesses
3 . Sécurité enfant
4. Mode Auto jour
5. Mode Auto nuit
6. Bouton Wi-Fi
7. Indicateur de
remplacement du filtre
Voyants du panneau de commande
8. Indicateur de qualité de l’air
9. Indicateur de vitesse
sélectionnée
14 15
FR
Lisez attentivement les instructions d’utilisation et les consignes
de sécurité avant l’utilisation et conservez-les pour vous y référer
ultérieurement.
CONSIGNES DE SÉCURITÉ
AVERTISSEMENT
Il est essentiel de lire attentivement ces instructions et de respecter les recommandations
suivantes.
Pour votre sécurité, cet appareil est conforme aux normes et réglementations en vigueur
(directives basse tension, de compatibilité électromagnétique, environnementales, etc.).
Cet appareil n’est pas destiné à être utilisé par des personnes (y compris les enfants)
ayant des capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites, ou un manque
d’expérience et de connaissances, à moins qu’elles ne soient surveillées et qu’elles
aient reçu auparavant des instructions concernant son utilisation par une personne
responsable de leur sécurité.
Il convient de surveiller les enfants pour s’assurer qu’ils ne jouent pas avec l’appareil.
L’appareil peut être utilisé par des enfants âgés de 8 ans et plus et des personnes
manquant d’expérience ou de connaissances ou ayant des capacités physiques,
sensorielles ou mentales réduites, à condition qu’elles soient surveillées, qu’elles
aient été formées à l’utilisation de l’appareil en toute sécurité et qu’elles soient
conscientes des risques encourus.
Les enfants ne doivent pas jouer avec l’appareil.
Si le câble d’alimentation est endommagé, il doit être remplacé par le fabricant, son
service après-vente ou une personne de qualication similaire an d’éviter tout danger.
Les enfants ne doivent pas nettoyer ni entretenir l’appareil sans surveillance.
Pour les opérations d’entretien, reportez-vous à la section « entretien ».
Conserver l’appareil et son câble d’alimentation hors de portée des enfants de moins
de 8 ans.
Cet appareil a été conçu pour un usage domestique uniquement. Il ne doit pas être utilisé pour
des applications industrielles.
La garantie sera annulée en cas de dommages résultant d’une mauvaise utilisation.
N’utilisez pas cet appareil dans un endroit très poussiéreux et/ou humide ou dans un endroit
présentant des risques d’incendie.
Avant utilisation, vériez toujours que l’appareil, la prise et le câble d’alimentation sont en bon
état.
N’introduisez jamais d’objets à l’intérieur de l’appareil (par ex. des aiguilles, etc.).
Ne tirez pas sur le câble d’alimentation ou l’appareil, même pour le débrancher de la prise
murale.
Déroulez le cordon sur toute sa longueur avant de l’utiliser.
Si les broches de la prise sont endommagées, l’alimentation enchable doit être mise au rebut.
TRÈS IMPORTANT
Ne couvrez pas les grilles d’entrée et de sortie d’air.
Ne touchez pas l’appareil avec les mains mouillées.
Évitez toute pénétration de liquide dans l’appareil.
N’utilisez jamais l’appareil dans un endroit humide.
Filtre 3en1
Niveau1: Pré-ltre
Poussière
Cheveux
Poils d’animaux
Peluches
Niveau2: Filtre à charbon actif
Composés orga-
niques volatils (COV)
• Odeurs/Gaz
Niveau3: Filtre allergie+
Particules nes (PM2,5)
• Pollen
• Acariens
Allergènes d’origine
animale
• Moisissures
• Bactéries/Virus
N’utilisez jamais l’appareil à proximité d’une source de chaleur.
Ne placez jamais rien sur, ou dans l’appareil.
N’utilisez pas l’appareil près de produits ou d’objets inammables (rideaux, aérosols, solvants, etc.).
N’utilisez jamais l’appareil en position inclinée ou horizontale. Placez l’appareil sur une surface plane
et stable.
En cas d’absence prolongée, éteignez l’appareil et débranchez-le.
Éteignez et débranchez votre appareil avant de le déplacer.
Le puricateur d’air doit être débranché pendant son montage et son nettoyage.
PRINCIPE DE FONCTIONNEMENT
Le Pure Air City vous permet de respirer de l’air pur dans votre maison et de préserver votre santé
avec ses 3 niveaux de ltration comme décrit ci-dessous. Chaque niveau est essentiel et piège des
polluants spéciques :
«COMMENT AMÉLIORER LA QUALITÉ DE L’AIR INTÉRIEUR»
En plus d’utiliser votre puricateur, voici quelques conseils pour
améliorer la qualité de votre air intérieur :
aérez les pièces au moins 10 minutes chaque jour, en été comme en hiver ;
entretenez votre système de ventilation ;
limitez l’utilisation des produits ménagers ;
ne fumez pas en intérieur ;
n’utilisez pas de parfums domestiques, de bâtonnets d’encens, de bougies
parfumées, etc. ;
aérez quand des travaux sont réalisés chez vous et pendant les semaines suivant
la réalisation de ces travaux ;
évitez les plantes vertes allergisantes ou qui nécessitent un arrosage fréquent.
16 17
FR
89
7
5 6
4
321
DÉMONTER/CHANGER LES FILTRES OÙ INSTALLER L’APPAREIL
Placez le puricateur sur une surface plane et stable dans la pièce à purier.
Pour permettre à l’air de circuler librement, évitez de placer l’appareil derrière des rideaux, sous
une fenêtre, sur un meuble ou une étagère, ou à proximité de tout autre obstacle, et laissez au
moins 60 cm d’espace libre de chaque côté de l’appareil.
AVANT LA PREMIÈRE UTILISATION DE L’APPAREIL
Vériez que tous les emballages en plastique de protection des ltres ont été retirés avant d’utiliser
l’appareil.
Avant la première utilisation, assurez-vous que la tension, la fréquence et l’alimentation de votre
appareil sont adaptées à votre alimentation électrique.
Votre appareil peut fonctionner à l’aide d’une prise non reliée à la terre. EPS correspond à une
classe II (double isolation électrique).
Avant d’allumer l’appareil, assurez-vous que :
- l’appareil est assemblé comme décrit dans les consignes de sécurité ;
- l’appareil est placé sur une surface horizontale stable ;
- l’appareil est positionné conformément aux instructions de ce manuel ;
- l’entrée et la sortie d’air sont dégagées ;
- les ltres et le panneau ont été correctement installés (consultez la section « Démonter/Changer
les ltres »).
IMPORTANT: Nous vous conseillons d’éteindre et de débrancher l’appareil lorsque vous ne
l’utilisez pas.
COMMENT CONNECTER VOTRE PURIFICATEUR À INTERNET?
Téléchargez l’application «Pure Air by Rowenta» et suivez les instructions sur votre smartphone :
1. Créez votre compte Rowenta si vous n’êtes pas encore inscrit(e). Ou connectez-vous à
l’application si vous avez déjà un compte.
2. Assurez-vous de vous tenir près du puricateur pendant l’appairage (2 mètres maximum) et de
placer le puricateur à proximité d’un signal Wi-Fi puissant.
3. Assurez-vous que votre téléphone est connecté à votre réseau Wi-Fi local.
4. Allumez votre puricateur et maintenez le bouton Wi-Fi enfoncé pendant 3 secondes (vous
entendrez un son et le voyant Wi-Fi clignotera pour indiquer que votre puricateur est
correctement connecté au Wi-Fi.)
5. Choisissez votre réseau Wi-Fi et saisissez le mot de passe pour vous connecter à votre seau
Wi-Fi local.
6. Vous avez terminé !
Le voyant Wi-Fi s’allume pour indiquer que votre puricateur est correctement connecté à
votre application Pure Air by Rowenta.
Fonction Wi-Fi
Pour lancer un nouvel appairage, appuyez sur le bouton Wi-Fi pendant 3 secondes.
• Lorsque le voyant est allumé, le produit est appairé/connecté.
• Lorsque le voyant clignote rapidement puis lentement, le produit est en cours d’appairage/de
connexion au réseau Wi-Fi/ aux serveurs.
• Lorsque le voyant est éteint, le produit n’est pas connecté.
18 19
FR
Problèmes de connexion
En cas de problèmes d’appairage entre l’appareil et votre réseau Wi-Fi domestique, reportez-vous aux
informations de la page suivante :
https://www.compatibility.groupeseb.com/CompatibilityList-Pureair-Rowenta.pdf
https://www.compatibility.groupeseb.com/CompatibilityList-Pureair-Tefal.pdf
FONCTIONNEMENT
Pour une purication la plus efcace possible, les quatre côtés du puricateur doivent se trouver à
plus de 60 cm du mur lors de la première utilisation.
Bouton d’alimentation « Marche/Arrêt (1) »
– Appuyer sur ce bouton pour allumer/éteindre le puricateur d’air
« Sélection des vitesses (2) »
– Vous pouvez choisir manuellement la vitesse de purication de la vitesse 1 à la vitesse 6.
« Bouton mode Auto jour (4) »
– La vitesse de purication est réglée sur la vitesse 2, 4 ou 5 en fonction de la qualité de l’air.
– Si la qualité de l’air est excellente, l’appareil ne se met pas en route.
« Mode veille (5) »
– La vitesse de purication est réglée sur la vitesse 1, 2 ou 3 en fonction de la qualité de l’air.
– Si la qualité de l’air est excellente, l’appareil ne se met pas en route.
« Sécurité enfant (3) »
Le système de verrouillage permet d’éviter tout mauvais réglage accidentel du puricateur
pendant son fonctionnement.
Pour l’activer, appuyer sur le bouton (3) pendant 3 secondes jusqu’à ce que le voyant du panneau
de commande verrouillé s’allume. Pour quitter ce mode, appuyer de nouveau sur le bouton (3)
pendant 3 secondes, jusqu’à ce que le témoin s’éteigne. Lorsque ce mode est sélectionné, les
autres boutons sont verrouillés.
Indication de la qualité de l’air
L’indicateur de qualité de l’air est représenté par un cercle lumineux autour du bouton marche/
arrêt. L’indicateur de qualité de l’air (7) se trouve sur le « Panneau de commande (A) » de
l’appareil. La LED indique le niveau de qualité de l’air :
Qualité de l’air Couleur du niveau de qualité de l'air
Excellent Bleu
Pollution légère Vert
Pollution modérée Jaune
Pollution élevée Rouge
ENTRETIEN
Avant tout entretien, veillez toujours à éteindre le puricateur d’air à l’aide du bouton «marche/arrêt(1)»
et à le débrancher. Utilisez un chiffon humide pour nettoyer la surface du produit.
Important: N’utilisez pas de matériaux abrasifs, car ils pourraient endommager la surface du produit.
FILTRER
Cet appareil est équipé de 3 types de ltres :
Pré-filtre Filtre à charbon
actif
Filtre à
particules
NanoCaptur+
filter
Fréquence de nettoyage/remplacement du ltre:
Filtre Action Cycles
Filtre 3en1: pré-ltre, ltre
allergy+, ltre à charbon actif e Remplacer
Tous les 12 mois ou lorsque
l’indicateur de changement de
ltre est allumé
La fréquence recommandée pour le remplacement du ltre peut varier en fonction de la durée
d’utilisation et de l’environnement d’utilisation.
IMPORTANT:
l’indicateur de remplacement du ltre (6) s’allume lorsque le ltre doit être changé. Après avoir
changé le ltre, maintenez le bouton enfoncé pendant 3 secondes.
Réinitialisation forcée:
si vous avez remplacé le ltre avant la n de sa durée de vie, forcez la réinitialisation du cycle du
ltre :
1. Maintenez l’indicateur de remplacement du ltre (6) enfoncé pendant 3 secondes.
2. Le voyant s’allume. Maintenez le bouton enfoncé pendant 3 secondes pour réinitialiser le cycle
du ltre.
CAPTEUR DE POLLUTION
Le capteur de particules doit être nettoyé régulièrement (tous les 2 mois) et de manière appropriée.
Assurez-vous d’éteindre et de débrancher l’appareil avant de nettoyer les capteurs de pollution et
suivez les recommandations ci-dessous:
1. Nettoyez l’entrée et la sortie d’air à l’aide d’un chiffon sec ou d’un aspirateur.
2. Ouvrez le couvercle du capteur situé sur le côté droit de l’appareil.
3. Humidiez légèrement un coton-tige et retirez la poussière de la lentille du capteur et de
l’entrée/la sortie d’air. Essuyez-les à l’aide d’un coton-tige sec.
4. Nettoyez le capteur à l’aide d’une brosse douce ou d’un aspirateur.
5. Replacez le couvercle du capteur.
«CONSEILS POUR CHANGER LES FILTRES»
• Évitez de manipuler les ltres usagés si vous souffrez d’allergies ou d’asthme.
Portez des gants lorsque vous changez les ltres ou lavez-vous bien les mains
après le changement.
Placez les ltres usagés directement dans un sac fermé et hermétique avant de
les jeter pour éviter de répandre les polluants.
20 21
FR
543
2
1
IMPORTANT:
• n’utilisez jamais de détergent ou d’objet métallique pour nettoyer les capteurs ;
• l’efcacité des capteurs peut être réduite s’ils ne sont pas nettoyés régulièrement ;
la fréquence de nettoyage varie en fonction de l’environnement de fonctionnement de
l’appareil. Si vous l’utilisez dans un environnement poussiéreux, il est recommandé de nettoyer
les capteurs plus fréquemment.
RANGEMENT
Lorsque vous n’utilisez pas l’appareil, rangez-le dans un endroit frais et sec, à une température
ambiante ne dépassant pas 35°C et 70 % d’humidité relative.
EN CAS DE PROBLÈMES
Ne démontez pas l’appareil vous-même. Un appareil mal réparé peut être dangereux pour
l’utilisateur.
Consultez le tableau de dépannage ci-après avant de contacter un centre de réparation agréé :
Problème Vérication Solution
L’appareil ne s’allume
pas.
Le câble d'alimentation est-il
branché ?
Branchez le câble d'alimentation
à une prise à la tension
appropriée.
Tous les voyants d'afchage
sont-ils éteints ?
Appuyez sur le bouton Marche/
Arrêt et sélectionnez la fonction
souhaitée.
Y a-t-il une coupure de courant ? Vous pourrez utiliser votre
puricateur
une fois le courant rétabli.
Le ux d'air ne change
pas automatiquement. L'appareil est-il en mode
manuel ? Sélectionnez le mode de fonction-
nement correct.
Le ux d'air est plus
faible qu'auparavant. Faut-il nettoyer ou
remplacer le ltre ?
Vériez les fréquences de
remplacement du ltre et
remplacez-le si nécessaire.
Une odeur désagréable
provient de la sortie
d'air.
Le voyant indique-t-il toujours
une mauvaise qualité de l'air ?
Vériez les fréquences de
remplacement du ltre et
remplacez-le si nécessaire.
L’indicateur de qualité
de l’air ne change pas
de couleur.
La lentille du capteur est-elle
couverte de poussière ? Nettoyez la lentille du capteur
à l’aide d’un chiffon sec.
Problème Vérication Solution
Le puricateur ne se
connecte pas.
Votre téléphone est-il connecté
à votre réseau Wi-Fi personnel
depuis le début du processus ?
Vérifiez votre connexion à votre
réseau Wi-Fi personnel.
Le purificateur ne semble
pas se connecter ? Vérifiez que votre purificateur est
branché et allumé.
L'indicateur LED du Wi-Fi de votre
purificateur ne clignote pas ?
Maintenez le bouton Wi-Fi enfoncé
pendant 3 secondes.
La première tentative
d’appairage n'a pas fonctionné ? Redémarrez le produit pour
réessayer.
Mon téléphone est connecté au
Wi-Fi, mais n'est pas connecté
au purificateur ?
Assurez-vous que les deux appareils
sont suffisamment proches l'un de
l'autre et du routeur Wi-Fi.
Mon téléphone ne se connecte
pas au Wi-Fi ?
Vérifiez que votre routeur Wi-Fi est
connecté à Internet
Vérifiez que le mot de passe Wi-Fi
n'a pas changé
Pourquoi l’appairage
n’a-t-il pas fonctionné?
Vérifiez la compatibilité :
https://www.compatibility.
groupeseb.com/
CompatibilityList-Pureair-
Rowenta.pdf
Type de cryptage pris en charge :
WPA_1/WPA_2, TIPK ; PSK, AES
Réseaux pris en charge : 2,4
IMPORTANT: EN CAS D’ANOMALIE OU DE PERTE DE CONNEXION, DÉBRANCHEZ VOTRE PURIFICATEUR
PENDANT QUELQUES MINUTES, PUIS REBRANCHEZ-LE.
GARANTIE
N’utilisez pas l’appareil et contactez un centre de réparation agréé si :
• votre appareil est tombé ;
• votre appareil ou son cordon d’alimentation est endommagé ;
• votre appareil ne fonctionne plus correctement.
Vous trouverez une liste des centres de réparation agréés sur la carte de garantie internationale
Rowenta. https://www.rowenta.fr/
RECYCLAGE
PARTICIPONS À LA PROTECTION DE L’ENVIRONNEMENT !
Votre appareil contient de nombreux matériaux valorisables ou recyclables.
Conez celui-ci dans un point de collecte ou à défaut dans un centre service agréé pour
que son traitement soit effectué.
Points de collecte sur www.quefairedemesdechets.fr
Privilégiez la réparaon ou le don de votre appareil !
À DÉPOSER
EN MAGASIN À DÉPOSER
EN DÉCHÈTERIE
OU
Cet appareil
se recycle
FR
Ces consignes sont également disponibles sur notre site Internet www.rowenta.com.
DECLARATION UE DE CONFORMITE SIMPLIFIEE
Le GROUPE SEB déclare que l’équipement radioélectrique Purifier PU2840F0 est conforme à la
directive 2014/53/UE.
Le texte complet de la déclaration UE de conformité est disponible à l’adresse internet suivante:
https://www.rowenta.fr/eu-declaration-of-conformity
Bandes de fréquences utilisées: 2400-2483,50MHz (WiFi & Bluetooth)
Puissances de radiofréquence maximales : WiFi : 18 dBm
Bluetooth : 8 dBm
11

Hulp nodig? Stel uw vraag in het forum

Spelregels

Misbruik melden

Gebruikershandleiding.com neemt misbruik van zijn services uitermate serieus. U kunt hieronder aangeven waarom deze vraag ongepast is. Wij controleren de vraag en zonodig wordt deze verwijderd.

Product:

Bijvoorbeeld antisemitische inhoud, racistische inhoud, of materiaal dat gewelddadige fysieke handelingen tot gevolg kan hebben.

Bijvoorbeeld een creditcardnummer, een persoonlijk identificatienummer, of een geheim adres. E-mailadressen en volledige namen worden niet als privégegevens beschouwd.

Spelregels forum

Om tot zinvolle vragen te komen hanteren wij de volgende spelregels:

Belangrijk! Als er een antwoord wordt gegeven op uw vraag, dan is het voor de gever van het antwoord nuttig om te weten als u er wel (of niet) mee geholpen bent! Wij vragen u dus ook te reageren op een antwoord.

Belangrijk! Antwoorden worden ook per e-mail naar abonnees gestuurd. Laat uw emailadres achter op deze site, zodat u op de hoogte blijft. U krijgt dan ook andere vragen en antwoorden te zien.

Abonneren

Abonneer u voor het ontvangen van emails voor uw Rowenta PT2840 bij:


U ontvangt een email met instructies om u voor één of beide opties in te schrijven.


Ontvang uw handleiding per email

Vul uw emailadres in en ontvang de handleiding van Rowenta PT2840 in de taal/talen: Nederlands, Duits, Engels, Frans, Italiaans, Portugees, Spaans als bijlage per email.

De handleiding is 18.95 mb groot.

 

U ontvangt de handleiding per email binnen enkele minuten. Als u geen email heeft ontvangen, dan heeft u waarschijnlijk een verkeerd emailadres ingevuld of is uw mailbox te vol. Daarnaast kan het zijn dat uw internetprovider een maximum heeft aan de grootte per email. Omdat hier een handleiding wordt meegestuurd, kan het voorkomen dat de email groter is dan toegestaan bij uw provider.

Stel vragen via chat aan uw handleiding

Stel uw vraag over deze PDF

Uw handleiding is per email verstuurd. Controleer uw email

Als u niet binnen een kwartier uw email met handleiding ontvangen heeft, kan het zijn dat u een verkeerd emailadres heeft ingevuld of dat uw emailprovider een maximum grootte per email heeft ingesteld die kleiner is dan de grootte van de handleiding.

Er is een email naar u verstuurd om uw inschrijving definitief te maken.

Controleer uw email en volg de aanwijzingen op om uw inschrijving definitief te maken

U heeft geen emailadres opgegeven

Als u de handleiding per email wilt ontvangen, vul dan een geldig emailadres in.

Uw vraag is op deze pagina toegevoegd

Wilt u een email ontvangen bij een antwoord en/of nieuwe vragen? Vul dan hier uw emailadres in.



Info