666157
90
Verklein
Vergroot
Pagina terug
1/140
Pagina verder
XL HEALTH GRILL
CLASSIC
XL HEALTH GRILL
COMFORT
FR
NL
DE
IT
ES
PT
EL
EN
DA
NO
SV
FI
AR
FA
CS
SK
HU
PL
RU
UK
SL
SR
BS
BG
RO
HR
TR
ET
LT
LV
KK
XL-HEALTHGRILL-NC00118487 12/03/13 14:02 Page1
CONSIGNES DE SÉCURITÉ
PRÉCAUTIONS IMPORTANTES
L’appareil est prohibé à l’extérieur.
Cet appareil est uniquement destiné à un usage domestique. Il
n’a pas été conçu pour être utilisé dans les cas suivants qui ne
sont pas couverts par la garantie :
- dans les coins de cuisine réservés au personnel dans des
magasins, bureaux et autres environnements professionnels,
- dans les fermes,
- par les clients des hôtels, motels et autres environnements à
caractère résidentiel,
- dans les environnements de type chambres d’hôtes.
Ne jamais utiliser l’appareil sans surveillance.
Cet appareil n’est pas prévu pour être utilisé par des personnes
(y compris les enfants) dont les capacités physiques, sensorielles
ou mentales sont réduites, ou des personnes dénuées
d’expérience ou de connaissance, sauf si elles ont pu bénéficier,
par l’intermédiaire d’une personne responsable de leur sécurité,
d’une surveillance ou dinstructions palables concernant
l’utilisation de l’appareil.
Il convient de surveiller les enfants pour s’assurer qu’ils ne
jouent pas avec l’appareil.
Cet appareil peut être utilisé par des enfants âgés de 8 ans
et plus et les personnes manquant dexpérience et de
connaissances ou dont les capacis physiques, sensorielles
ou mentales sont réduites, si elles ont été formées et encadrées
quant à l’utilisation de l’appareil d’une manière re et
connaissent les risques encourus. Les enfants ne doivent pas
2
FR
XL-HEALTHGRILL-NC00118487 12/03/13 14:02 Page2
jouer avec lappareil. Le nettoyage et lentretien par
l’utilisateur ne doit pas être fait par des enfants à moins qu’ils
soient âgés de 8 ans et plus et supervisés. Tenir l’appareil et son
cordon hors de la portée des enfants de moins 8 ans.
La température des surfaces accessibles peut être élevée
lorsque l'appareil est en fonctionnement.
Ne pas toucher les surfaces chaudes de l'appareil.
Vérifier que linstallation électrique est compatible avec la
puissance et la tension indiquées sous l’appareil.
Cet appareil n’est pas destiné à être mis en fonctionnement au
moyen dune minuterie extérieure ou par un système de
commande à distance séparé.
Si le câble d’alimentation est endommagé, il doit être remplacé
par le fabricant, son service après-vente ou une personne de
qualification similaire afin d’éviter un danger.
Cet appareil ne doit pas être immergé. Ne jamais plonger dans
l’eau l’appareil ni le cordon. Ne pas les passer au lave-vaisselle.
Enlever tous les emballages, autocollants ou accessoires divers
à l’intérieur comme à l’extérieur de l’appareil.
Dérouler entièrement le cordon avant de brancher l'appareil.
Si une rallonge électrique doit être utilie, elle doit être de section
au moins équivalente et avec prise de terre incorporée. Prendre
toutes les précautions nécessaires afin que personne ne
s’entrave dedans.
Ne brancher l’appareil que sur une prise avec terre incorporée.
3
FR
XL-HEALTHGRILL-NC00118487 12/03/13 14:02 Page3
A faire
Lire attentivement et garder à portée de main les instructions de cette notice, communes aux différentes
versions suivant les accessoires livrés avec votre appareil.
Si un accident se produit, passer de l’eau froide immédiatement sur la brûlure et appeler un médecin si
nécessaire.
Lors de la première utilisation, laver les plaques (suivre paragraphe Nettoyage), verser un peu d’huile sur
les plaques et les essuyer avec un chiffon doux.
Veiller à l’emplacement du cordon avec ou sans rallonge, prendre toutes les précautions nécessaires afin
de ne pas gêner la circulation des convives autour de la table de telle sorte que personne ne s’entrave de-
dans.
Les fumées de cuisson peuvent être dangereuses pour les animaux ayant un système de respiration par-
ticulièrement sensible, comme les oiseaux. Nous conseillons aux propriétaires d’oiseaux de les éloigner
du lieu de cuisson.
Toujours mettre l’appareil hors de portée des enfants.
Veillez à ce que les plaques soient stables, bien positionnées et bien clipsées sur la base de l’appareil.
N’utilisez que les plaques fournies ou acquises auprès du centre de service agréé.
Pour préserver le revêtement des plaques de cuisson, toujours utiliser une spatule plastique ou en bois.
A ne pas faire
Ne jamais brancher l’appareil lorsqu’il n’est pas utilisé.
Pour éviter la surchauffe de l’appareil, ne pas le placer dans un coin ou contre un mur.
Ne jamais placer votre appareil directement sur un support fragile (table en verre, nappe, meuble
verni…) ou sur un support de type nappe plastique.
Ne jamais placer l’appareil sous un meuble fixé au mur ou une étagère ou à côté de matériaux inflam-
mables comme des stores, des rideaux, des tentures.
Ne pas placer l’appareil sur ou près de surfaces glissantes ou chaudes, ni laisser le cordon pendre au-
dessus d’une source de chaleur (plaques de cuisson, cuisinière à gaz…).
Ne pas poser d’ustensiles de cuisson sur les surfaces de cuisson de l’appareil.
Ne pas couper directement sur les plaques.
Ne jamais utiliser d’éponge métallique, ni de poudre à récurer afin de ne pas endommager la surface de
cuisson (revêtement antiadhésif).
Ne pas déplacer l’appareil durant son utilisation.
Ne pas porter l'appareil par la poignée ou les fils métalliques.
Ne jamais utiliser l’appareil à vide.
Ne jamais interposer de feuille d'aluminium ou tout autre objet entre les plaques et les aliments à cuire.
Ne pas retirer le tiroir de récupération de graisses pendant la cuisson. Si le tiroir de récupération de graisses
est plein durant la cuisson, laisser refroidir l'appareil avant de le vider.
Ne pas poser la plaque chaude sous l'eau ou sur une surface fragile.
Pour éviter de détériorer les plaques, utiliser celles-ci uniquement sur l'appareil pour lequel elles ont été
conçues (ex : ne pas les mettre dans un four, sur le gaz ou une plaque électrique…).
Pour conserver les qualités anti-adhésives du revêtement, éviter de laisser chauffer trop longtemps à vide.
Les plaques ne doivent jamais être manipulées à chaud.
Ne pas faire de cuisson en papillote.
Pour éviter d’abîmer votre appareil, ne jamais réaliser de recettes flambées sur celui-ci.
4
FR
XL-HEALTHGRILL-NC00118487 12/03/13 14:02 Page4
Conseils/Informations
Merci d’avoir acheté cet appareil, destiné uniquement à un usage domestique.
Pour votre sécurité, cet appareil est conforme aux normes et réglementations applicables (Directives Basse
Tension, Compatibilité Electromagnétique, Matériaux en contact des aliments, Environnement,…).
Lors de la première utilisation, un léger dégagement d’odeur ou de fumée peut se produire.
Notre société se réserve le droit de modifier à tout moment, dans l’intérêt du consommateur, les carac-
téristiques ou composants de ses produits.
Tout aliment liquide ou solide entrant en contact avec les pièces marquées du logo ne peut être
consommé.
Mode d'emploi
Les dessins explicatifs sont en dernières pages.
Poser l’appareil sur un plan ferme.
Brancher le cordon sur le secteur.
Mettre l'appareil en marche en appuyant sur l'interrupteur : le voyant rouge s'allume et reste allumé pour
indiquer que l'appareil est sous tension.
Le voyant orange s’allume pour indiquer que l'appareil chauffe.
Laisser préchauffer l'appareil 5-10 minutes.
Après le préchauffage, le voyant orange s'éteint, l'appareil est prêt à être utilisé.
• Le voyant orange s’éteindra et se rallumera régulièrement au cours de l’utilisation pour indiquer que la
température est maintenue.
Ouvrir l’appareil et déposer la préparation sur la plaque inférieure.
Laisser la préparation cuire le temps désiré.
A la fin des cuissons, placer le thermostat sur la position mini.
Eteindre l'appareil en appuyant sur l'interrupteur : les voyants s'éteignent - 33.
Débrancher l'appareil - 34.
Laisser refroidir l'appareil 2 h minimum dans la position utilisée pour la cuisson - 35.
Nettoyage
Vérifier que l’appareil est froid et débranché avant le nettoyage.
Nettoyer les plaques de cuisson et le corps de l’appareil avec une éponge, de l’eau chaude et du liquide
vaisselle.
L’appareil et son cordon ne passent pas au lave-vaisselle.
Les plaques et le tiroir de récupération des graisses passent au lave-vaisselle.
La résistance ne se nettoie pas. Si elle est vraiment sale, attendre son complet refroidissement et la frotter
avec un chiffon sec.
Environnement
Participons à la protection de l’environnement !
Votre appareil contient de nombreux matériaux valorisables ou recyclables.
Confiez celui-ci dans un point de collecte ou à défaut dans un centre service agréé pour que son
traitement soit effectué.
5
FR
XL-HEALTHGRILL-NC00118487 12/03/13 14:02 Page5
VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN
BELANGRIJKE VOORZORGSMAATREGELEN
Gebruik buitenshuis van het apparaat is verboden.
Uw apparaat is uitsluitend bedoeld om gebruikt te worden voor
huishoudelijk gebruik. Deze is niet ontworpen voor een gebruik
in de volgende gevallen, waarvoor de garantie niet geldig is:
- in kleinschalige personeelskeukens in winkels, kantoren en
andere arbeidsomgevingen,
- door gasten van hotels, motels of andere verblijfsvormen.
Het apparaat nooit zonder toezicht gebruiken.
Dit apparaat is niet bedoeld om zonder hulp en/of toezicht
gebruikt te worden door kinderen of andere personen indien
hun fysieke, zintuiglijke of mentale vermogen hen niet in staat
stellen dit apparaat op een veilige wijze te gebruiken. Er moet
toezicht zijn op kinderen zodat zij niet met het apparaat kunnen
spelen.
Dit apparaat mag gebruikt worden door kinderen vanaf 8 jaar
en door personen met beperkte fysieke, zintuiglijke of mentale
capaciteiten of personen zonder ervaring of kennis, indien ze
via een persoon die verantwoordelijk is voor hun veiligheid onder
toezicht staan of voorafgaand instructies kregen over het
gebruik van het toestel en op de hoogte zijn van de mogelijke
risicos. Kinderen mogen niet met het apparaat spelen.
Schoonmaak en onderhoudswerkzaamheden mogen alleen
worden verricht door kinderen boven de 8 jaar die onder
toezicht staan.
Houd het apparaat en diens snoer buiten bereik van kinderen
onder de 8 jaar.
6
NL
XL-HEALTHGRILL-NC00118487 12/03/13 14:02 Page6
Wanneer het apparaat aanstaat, kan de temperatuur hoog
oplopen.
Raak de hete delen van het apparaat niet aan.
Controleer of de elektrische installatie geschikt is voor de op het
apparaat aangegeven stroomsterkte en spanning.
Dit apparaat is niet geschikt om gebruikt te worden in
combinatie met een tijdschakelaar of afstandsbediening.
Wanneer het netsnoer is beschadigd dient deze te worden
vervangen door de fabrikant, zijn servicedienst of een
gelijkwaardig gekwalificeerd persoon om een gevaarlijke
situatie te voorkomen.
Het apparaat of de voedingskabel nooit in water onderdompelen.
Reinig ze nooit in de vaatwasser.
Verwijder de volledige verpakking, de stickers en diverse
accessoires, zowel aan de binnenkant als aan de buitenkant van
het apparaat.
Rol het snoer volledig uit en steek de stekker van het apparaat
in het stopcontact.
Als er een elektrisch verlengsnoer gebruikt wordt, moet deze
minimaal van een gelijke doorsnede zijn en met een
geïntegreerde geaarde stekker hebben. Neem alle benodigde
voorzorgsmaatregelen om te voorkomen dat men hier over
struikelt.
Sluit het apparaat uitsluitend aan op een geaard stopcontact.
7
NL
XL-HEALTHGRILL-NC00118487 12/03/13 14:02 Page7
Doen
Lees de instructies van deze handleiding aandachtig door en houd ze binnen handbereik; deze handleiding
betreft de verschillende modellen, aan de hand van de met het apparaat meegeleverde accessoires.
Als iemand zich brandt, koel de brandplek dan gelijk met koud water en roep, indien nodig, de hulp in van
een huisarts.
Bij het eerste gebruik de bakplaten schoonmaken (Paragraaf "reiniging"); doe een klein beetje olie op de
bakplaten en neem de bakplaten af met een zacht doekje.
Zorg ervoor dat u het snoer, met of zonder verlengsnoer, zo neerlegt dat iedereen vrij rond de tafel kan
lopen en er niemand over kan struikelen.
De dampen die tijdens het bereiden van voedsel vrijkomen kunnen gevaarlijk zijn voor (huis)dieren met
bijzonder gevoelige luchtwegen, zoals vogels. Wij raden u daarom aan eventuele vogels op een veilige
afstand van de plek waar u het apparaat gebruikt te plaatsen.
Bewaar het apparaat buiten bereik van kinderen.
Zorg ervoor dat de platen stabiel zijn, goed geplaatst en vastgeklikt op het apparaat. Gebruik allen de bij
het apparaat geleverde bakplaat of aangeschaft via een erkend service center.
Om beschadigingen aan de bakplaten te voorkomen, adviseren wij u altijd een houten of kunststof spatel te
gebruiken.
Niet doen
De stekker van het apparaat niet in het stopcontact steken indien u het apparaat niet gebruikt.
Om oververhitting van het apparaat te voorkomen, dient u dit niet in een hoek of tegen een muur te
plaatsen.
Plaats het apparaat nooit rechtstreeks op een kwetsbare ondergrond (glazen tafel, tafelkleed, gelakt meu-
bel...) of op een onstabiele ondergrond, zoals tafelkleden met een verende vulling.
Plaats het apparaat niet onder een aan de muur bevestigd meubel of wandmeubel of in de nabijheid
van andere brandbare materialen zoals (rol)gordijnen, behang, enz.
Plaats het apparaat niet op of in de buurt van gladde of warme oppervlakken en laat het snoer nooit
boven een warmtebron hangen (kookplaat, gasfornuis, enzovoorts).
Plaats geen kookgerei op de kookoppervlakken van het apparaat.
Snijd het voedsel niet op de platen.
Gebruik om beschadiging van het bakoppervlak te voorkomen nooit een metalen spons of schuurpoeder.
Het apparaat niet verplaatsen als het aanstaat.
Het apparaat niet bij de handgreep of de metalen draden dragen.
Het apparaat niet gebruiken als het leeg is.
U mag nooit een velletje aluminiumfolie of ander voorwerp tussen de bakplaten en de te bereiden voe-
dingsmiddelen leggen.
Trek de opvanglade voor vet en vleessappen tijdens het bakproces niet uit het apparaat. Als de jusvanger
tijdens het bakken vol loopt, het apparaat af laten koelen, voordat u deze leegt.
De hete bakplaat niet onder water houden of op een kwetsbare ondergrond plaatsen.
Om beschadigingen van de bakplaten te voorkomen dient u deze alleen te gebruiken bij het apparaat
waar ze voor bedoeld zijn. (bijv.: niet in een oven plaatsen, op het gas of een elektrische kookplaat…).
Om de anti-aanbaklaag te beschermen, dient u te voorkomen dat het apparaat te lang leeg verwarmt.
U dient de grilplaten nooit te hanteren wanneer deze heet zijn.
Gebruik geen aluminiumfolie om uw ingrediënten in te bakken.
Geen geflambeerde gerechten bereiden met dit apparaat om beschadiging van uw product te voorkomen.
8
NL
XL-HEALTHGRILL-NC00118487 12/03/13 14:02 Page8
Informatie
Wij danken u voor de aankoop van dit apparaat, dat uitsluitend bestemd is voor huishoudelijk ge-
bruik.
Voor uw veiligheid voldoet dit apparaat aan de toepasselijke normen en regelgevingen (Richtlijnen Laag-
spanning, Elektromagnetische Compatibiliteit, Materialen in contact met voedingswaren, Milieu…).
Tijdens het eerste gebruik kunnen er tijdens de eerste paar minuten een geur en rook vrijkomen.
De fabrikant behoudt zich het recht voor dit apparaat of onderdelen daarvan in het belang van de ge-
bruiker te allen tijde zonder voorafgaande kennisgeving te wijzigen.
Alle vaste of vloeibare etenswaren die in contact komen met de bestanddelen waarop het logo staat,
kunnen niet meer geconsumeerd worden.
Gebruiksaanwijzing
Achterin dit boekje vindt u illustraties ter verduidelijking.
Plaats uw apparaat op een stevige ondergrond.
Steek de stekker van het snoer in het stopcontact.
Schakel het toestel in met een druk op de schakelaar: het rode lampje licht op en blijft branden om aan
te geven dat het toestel is ingeschakeld.
Het oranje lampje licht op om aan te geven dat het toestel verwarmt.
Laat het apparaat 5-10 minuten voorverwarmen.
Als het toestel is opgewarmd, gaat het oranje lampje uit. Het toestel is nu klaar voor gebruik.
Het oranje lampje zal tijdens het gebruik regelmatig aan en uit gaan om aan te geven dat de temperatuur
op peil gehouden wordt.
Open het toestel en schep de bereiding op de onderste plaat.
Verwarm de bereiding gedurende de gewenste tijd.
Wanneer de bereidingstijd is verstreken, draai de thermostaat op de minimum stand.
Schakel het toestel uit met een druk op de schakelaar. De lichtjes gaan uit - 33.
Haal de stekker van het apparaat uit het stopcontact - 34.
Laat het apparaat tenminste 2 uur afkoelen op de plek waar u het gebruikt heeft. - 35.
Reiniging
Controleer of de stekker van het apparaat uit het stopcontact is verwijderd voordat u het apparaat rei-
nigt.
Maak de platen en de buitenkant van het apparaat schoon met een sponsje, warm water en wat afwas-
middel.
Het apparaat zelf en het snoer mogen niet in de vaatwasmachine geplaatst worden.
De platen en de opvanglade voor vet mogen in de vaatwasser.
Het verwarmingselement dient niet gereinigd te worden. Indien het verwarmingselement echt zeer vuil
is wacht u tot deze geheel is afgekoeld en wrijft u hem daarna met een droge doek af.
Milieu
Wees vriendelijk voor het milieu !
Uw apparaat bevat materialen die geschikt zijn voor hergebruik.
Lever het in bij het milieustation in uw gemeente of bij onze technische dienst.
9
NL
XL-HEALTHGRILL-NC00118487 12/03/13 14:02 Page9
Im
• Lese
bra
• Im
geb
Rein
reib
SICHERHEITSHINWEISE
WICHTIGE VORKEHRUNGEN
• Das Gerät darf nicht im Freien benutzt werden.
Dieses Gerät ist ausschließlich für die Verwendung in privaten
Haushalten bestimmt.
Die Garantie erstreckt sich nicht auf die Verwendung in
Umgebungen wie beispielsweise:
- Kochecken für das Personal in Geschäften, Büros oder sonstigen
Arbeitsumfeldern,
- landwirtschaftlichen Anwesen,
- den Gebrauch durch ste in Hotels, Motels und sonstigen
Umfeldern mit Beherbergungscharakter,
- Frühstückspensionen.
Lassen Sie das Gerät nie unbeaufsichtigt in Betrieb.
Überlassen Sie niemals unbeaufsichtigt Kindern oder Personen
das Gerät, wenn deren physische oder sensorische Fähigkeiten
oder Mangel an Erfahrung und Wissen sie am sicheren
Gebrauch hindern. Sie ssen stets überwacht werden und
zuvor unterwiesen sein. Kinder müssen beaufsichtigt werden,
um sicher zu gehen, dass sie nicht mit dem Gerät spielen.
Dieses Gerät darf von Kindern ab einem Alter von 8 Jahren und
von Personen, deren körperliche oder geistige Fähigkeiten bzw.
Wahrnehmungsfähigkeiten eingeschränkt sind oder die über
mangelnde Erfahrungen oder Kenntnisse verfügen, nur unter
der Voraussetzung verwendet werden, dass sie beaufsichtigt
werden oder Anweisungen zur sicheren Nutzung des Gets
erhalten haben und die damit verbundenen Risiken verstehen.
Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen. Das Gerät darf nicht
von Kindern gereinigt oder gewartet werden, es sei denn, sie sind
10
DE
XL-HEALTHGRILL-NC00118487 12/03/13 14:02 Page10
älter als 8 Jahre und werden beaufsichtigt.
Die zugänglichen Flächen können während des Betriebs
hohe Temperaturen erreichen.
Berühren Sie nicht die heißen Oberflächen des Gerätes.
Stellen Sie sicher, dass die Stromversorgung mit der auf der
Unterseite des Geräts angegebenen Stromstärke und Spannung
übereinstimmt.
Dieses Gerät darf nicht über eine externe Schaltuhr oder eine
separate Fernsteuerung betrieben werden.
Wenn die Anschlussleitung dieses Geräts beschädigt wird, muss
sie durch den Hersteller oder seinen Kundendienst ausgetauscht
werden.
Tauchen Sie das Gerät und das Kabel nicht ins Wasser. Sie dürfen
nicht in der Geschirrspülmaschine gereinigt werden.
Verpackungen, Aufkleber und gesamtes Zubehör innerhalb und
außerhalb des Geräts entfernen.
Rollen Sie das Stromkabel ganz ab und schließen Sie das Gerät
an.
Wenn ein Verlängerungskabel verwendet wird, muss dies
mindestens den gleichen Querschnitt haben und eine Erdung
besitzen. Ergreifen Sie alle Vorsichtsmaßnahmen, um zu
verhindern, dass das Kabel zur Stolperfalle wird.
Schließen Sie das Gerät nur an eine geerdete Steckdose an.
11
DE
Immer
• Lesen Sie bitte die Gebrauchsanleitung sorgfältig durch und bewahren Sie diese griffbereit auf. Die Ge-
brauchsanleitung ist für alle Modelle gültig.
• Im Falle eines Unfalls, lassen Sie bitte sofort kaltes Wasser über die Verbrennung laufen und rufen Sie ge-
gebenenfalls einen Arzt.
Reinigen Sie die Platten bei der ersten Inbetriebnahme, und geben Sie ein wenig Öl auf die Platten und
reiben Sie sie mit einem weichen Tuch ab.
XL-HEALTHGRILL-NC00118487 12/03/13 14:02 Page11
Rein
Übe
Rein
Das
Die
Die
und
Bitte treffen Sie alle geeigneten Maßnahmen, damit das Stromkabel und gegebenenfalls das Verlänge-
rungskabel die Bewegungsfreiheit der Gäste bei Tisch nicht beeinträchtigen und niemand darüber stolpern
kann.
• Die Kochdämpfe können für Tiere mit einem besonders empfindlichen Atemsystem wie Vögel eine
Gefahr darstellen. Vogelhaltern wird empfohlen, die Tiere vom Kochplatz entfernt zu halten.
Das Gerät darf nicht in Reichweite von Kindern gelangen.
Achten Sie darauf, dass die Platten stabil, richtig positioniert und fest auf das Gerät geclipst sind. Verwen-
den Sie nur die Platten, die mit dem Gerät geliefert wurden, oder die Sie beim autorisierten Service-Stütz-
punkt erworben haben.
Benutzen Sie stets einen Spatel aus Plastik oder Holz, um die Beschichtung der Kochplatte nicht zu be-
schädigen.
Niemals
Schließen Sie das Gerät nie an, wenn es nicht benutzt wird.
Zur Vermeidung von Überhitzung des Gerätes darf dieses nicht in Ecken oder an einer Wand aufgestellt
werden.
Das Gerät darf nicht direkt auf empfindliche Unterlagen (Glastisch, Tischtuch, lackierte Möbel, etc.) oder
auf weiche Unterlagen gestellt werden.
Das Gerät darf nicht unter Möbelstücken und Regalen oder in der Nähe von leicht entflammbaren Mate-
rialien, wie Vorhänge, Gardinen und Wandbehänge, aufgestellt werden.
Benutzen Sie das Gerät nicht, wenn es nicht fehlerfrei funktioniert, gefallen ist oder sichtbare Schäden
aufweist.
Jeder Eingriff, außer der im Haushalt üblichen Reinigung und Wartung durch den Kunden, muss durch
einen autorisierten Service Partner erfolgen.
Lassen Sie die Zuleitung niemals in die Nähe von oder in Berührung mit heißen Teilen des Gerätes, sich
drehenden Teilen, einer Wärmequelle oder scharfen Kanten kommen.
Stellen Sie das Gerät nie unter leicht entflammbare Gegenstände (z.B. Vorhänge, Gardinen, etc.)
Sollten Teile des Gerätes in Brand geraten, versuchen Sie nicht die Flammen mit Wasser zu löschen. Ziehen
Sie den Netzstecker und ersticken Sie die Flammen mit einem feuchten Tuch.
Bewegen Sie das Gerät nicht so lange es heiß ist.
Ziehen Sie niemals den Stecker an der Zuleitung aus der Steckdose.
Platzieren Sie das Gerät nicht auf oder in der Nähe von rutschigen oder heißen Oberflächen. Führen Sie
das Netzkabel niemals über scharfe Kanten oder eine Wärmequelle wie Kochplatten oder einen Gasherd.
Legen Sie keine Kochutensilien auf die Kochflächen des Geräts.
Schneiden Sie nicht direkt auf den Grillplatten.
Verwenden Sie keine Metallschwämme und kein Scheuerpulver, um die Kochflächen(Anti-Haft-Beschich-
tung) nicht zu beschädigen.
Wenn das Gerät in Betrieb ist, darf es nicht verschoben werden.
Tragen Sie das Gerät nicht am Griff oder an den Metalldrähten.
Nehmen Sie das Gerät nie leer in Betrieb.
Legen Sie nie Aluminiumfolie oder sonstige Gegenstände zwischen die Platte und das Gargut.
Die Fettauffangschale darf nicht geöffnet werden, solange das Gerät heiß ist. Lassen Sie das Gerät vor
dem Entleeren der Fettauffangschale abkühlen, falls diese während des Garvorgangs überzulaufen droht.
Legen Sie die heiße Platte niemals in Wasser oder auf eine empfindliche Fläche.
Um eine Beschädigung der Platten zu vermeiden, verwenden Sie diese nur auf dem Gerät, für das sie kon-
zipiert wurden (z.B.: nicht in einem Ofen, auf einem Gasherd oder einer Elektrokochplatte...).
Zur Schonung der Anti-Haft-Beschichtung darf das Gerät nicht über längere Zeit leer aufgeheizt werden.
12
DE
XL-HEALTHGRILL-NC00118487 12/03/13 14:02 Page12
Die Platten dürfen auf keinen Fall angefasst werden, solange sie heiß sind.
Grillen Sie keine in Alufolie gewickelten Speisen.
Um Beschädigungen Ihres Produkts zu vermeiden, bereiten Sie niemals flambierte Rezepte darauf zu.
Ratschläge / Informationen
Wir freuen uns, dass Sie sich für dieses Gerät entschieden haben. Dieses Gerät ist ausschließlich für den
Hausgebrauch in geschlossenen Räumen bestimmt.
Für Ihre Sicherheit entspricht dieses Produkt allen gängigen Standards (Niederspannungsrichtlinie, elek-
tromagnetische Verträglichkeit, Lebensmittelverordnung, Umweltschutz,...).
Bei der ersten Verwendung kann es zu leichter Geruchs- oder Rauchbildung kommen, dies ist völlig nor-
mal.
Unser Unternehmen behält sich das Recht vor, im Interesse des Verbrauchers Änderungen der technischen
Eigenschaften und der Bestandteile vorzunehmen.
Lebensmittel, die mit Gegenständen in Berührung kommen, die dieses Symbol tragen, dürfen nicht
mehr verzehrt werden.
Bedienungsanleitung
Erklärende Abbildungen befinden sich am Ende dieser Beilage.
Stellen Sie das Gerät auf eine stabile Unterlage.
Schließen Sie das Kabel an die Steckdose.
Schalten Sie das Gerät durch Drücken des Schalters ein: Das rote Kontrolllämpchen leuchtet durchgehend,
um anzuzeigen, dass das Gerät in Betrieb ist.
Das orange Kontrolllämpchen schaltet sich ein, um anzuzeigen, dass sich das Gerät erhitzt.
Heizen Sie das Gerät etwa 5-10 Minuten vor.
Nach der Aufheizphase erlischt das orange Lämpchen und das Gerät ist einsatzbereit.
Das orangefarbene Lämpchen geht während des Betriebs regelmäßig an und aus und zeigt damit an,
dass die Temperatur konstant gehalten wird.
Öffnen Sie das Gerät und geben Sie die Zubereitung auf die untere Platte.
Garen Sie die Zubereitungen je nach gewünschter Dauer.
Am Ende des Garvorganges stellen Sie den Thermostat auf die Position Mini.
Schalten Sie das Gerät durch Drücken des Schalters aus: Die Lämpchen erlöschen - 33.
Ziehen Sie den Netzstecker des Geräts - 34.
Lassen Sie das Gerät mindestens 2 Stunden lang in der für das Garen benutzten Position abkühlen - 35.
13
DE
Reinigung
Überprüfen Sie, ob das Gerät abgesteckt und abgekühlt ist, bevor Sie es reinigen.
Reinigen Sie die Platten und das Gehäuse mit einem Schwamm, heißem Wasser und Spülmittel.
Das Gerät und der Netzstecker sind nicht spülmaschinengeeignet.
Die Platten und die Fettauffangschale sind spülmaschinengeeignet.
Die Heizspirale darf nicht gereinigt werden. Bei sehr stark verschmutzter Heizspirale: völlig abkühlen lassen
und mit einem trockenen Tuch abreiben.
Umwelt
Denken Sie an den Schutz der Umwelt!
Ihr Gerät enthält wertvolle Rohstoffe, die wieder verwertet werden können.
Geben Sie Ihr Gerät deshalb bitte bei einer Sammelstelle Ihrer Stadt oder Gemeinde ab.
XL-HEALTHGRILL-NC00118487 12/03/13 14:02 Page13
CONSIGLI DI SICUREZZA
PRECAUZIONI IMPORTANTI
• L’apparecchio è vietato all’esterno.
Questo apparecchio è stato concepito per uso unicamente
domestico. Non è stato ideato per essere utilizzato nei seguenti
casi, che restano esclusi dalla garanzia:
- in angoli cottura riservati al personale nei negozi, negli uffici e
in altri ambienti professionali,
- nelle fabbriche,
- dai clienti di alberghi, motel e altre strutture ricettive residenziali,
- in ambienti tipo camere per vacanze.
Non utilizzare mai l’apparecchio senza sorvegliarlo.
Questo apparecchio non dovrebbe essere utilizzato da persone
(compresi i bambini) le cui capacità fisiche, sensoriali o mentali
sono ridotte, o da persone prive di esperienza o di conoscenza,
tranne se hanno potuto beneficiare, tramite una persona re-
sponsabile della loro sicurezza, di una supervisione o di istruzioni
preliminari relative all’utilizzo dell’apparecchio.
È opportuno sorvegliare i bambini per assicurarsi che non
giochino con l’apparecchio.
Questo apparecchio p essere utilizzato da bambini dagli
8 anni in su e da persone le cui capacità fisiche, sensoriali
o mentali sono ridotte o da persone prive di esperienza
o di conoscenza, purc possano beneficiare di sorveglianza
o di istruzioni preliminari relative all'uso dell'apparecchio e
comprendano i pericoli implicati. Evitare che i bambini giochino
con l'apparecchio. Le operazioni di pulizia e manutenzione
devono essere svolte unicamente da bambini dagli 8 anni in su.
14
IT
XL-HEALTHGRILL-NC00118487 12/03/13 14:02 Page14
Tenere l'apparecchio e il relativo cavo di alimentazione fuori
della portata dei bambini di età inferiore agli 8 anni.
La temperatura delle superfici accessibili può essere elevata
quando l’apparecchio è in funzione.
Non toccare le superfici calde dell’elettrodomestico.
Verificare che l’impianto elettrico sia compatibile con la potenza
e la tensione indicate sotto l’apparecchio.
Questo apparecchio non è destinato a essere messo in funzione
per mezzo di un timer esterno o di un sistema di comando a
distanza separato.
Se il cavo d'alimentazione è danneggiato, deve essere sostituito
con un cavo o un kit speciale disponibile presso il fabbricante o
il suo servizio post-vendita.
Questo apparecchio non deve essere immerso in acqua. Non
immergere mai nellacqua lapparecchio né il cavo. Non
possono essere lavati in lavastoviglie.
Togliere tutti gli imballi, adesivi o vari accessori sia all’interno
che all’esterno dell’apparecchio.
Srotolare completamente il cavo e collegare l’apparecchio.
Se viene utilizzata una prolunga, quest’ultima deve presentare
almeno una sezione equivalente ed essere dotata di messa a
terra integrata. Prendere tutte le precauzioni necessarie perché
non rappresenti un ostacolo.
Collegare l’apparecchio solamente ad una presa con messa a
terra incorporata.
15
IT
XL-HEALTHGRILL-NC00118487 12/03/13 14:02 Page15
Cosa fare
Leggere attentamente e tenere a portata di mano le istruzioni del presente foglietto illustrativo; esse
fanno parte delle diverse versioni di accessori forniti insieme al vostro apparecchio.
• Nel caso di incidente, sciacquare immediatamente la scottatura con acqua fredda e chiamare un
medico se necessario.
Al momento del primo utilizzo, lavare la piastra o le piastre (seguire il paragrafo pulizia), versare un po’
d’olio sulla piastra o sulle piastre e asciugare con uno straccio morbido.
Al momento del posizionamento del cavo con o senza prolunga, prendere tutte le precauzioni necessarie
per non ostacolare la circolazione degli invitati attorno al tavolo in modo che nessuno possa inciamparvi.
I fumi di cottura possono essere pericolosi per gli animali con un sistema di respirazione particolarmente
sensibile, come gli uccelli. Consigliamo di allontanare gli uccelli dal luogo di cottura.
Tenere l’apparecchio fuori dalla portata dei bambini.
Verificare che le piastre siano stabili, ben posizionate e ben fissate sull’apparecchio. Utilizzare solo le pia-
stre fornite con l’apparecchio o acquistate presso il Servizio Assistenza Autorizzato.
Per preservare il rivestimento della piastra di cottura, utilizzare sempre una spatola di plastica o di legno.
Cosa non fare
Non collegare mai l’apparecchio quando non è utilizzato.
Per evitare il surriscaldamento dell’apparecchio, non metterlo in un angolo o contro il muro.
Non mettere mai direttamente l’apparecchio su un supporto fragile (tavolo di vetro, mobile verniciato) o
su un supporto morbido, come per esempio una tovaglia di gomma.
Non mettere mai l’apparecchio sopra un mobile fissato al muro o una mensola o vicino a materie infiam-
mabili come veneziane, tende, carta da parati.
Non appoggiare l’apparecchio su di una superficie scivolosa o calda, o vicino ad essa. Non lasciare mai il
cavo pendente sopra una fonte di calore (piastre di cottura, fornelli a gas ecc.).
Non posare utensili di cottura sulle superfici di cottura dell’apparecchio.
Non tagliare gli alimenti direttamente sulle piastre.
Non usare mai spugnette metalliche, né polveri abrasive per non danneggiare la superficie di cottura (ri-
vestimento antiaderente, ...).
Non spostare l’apparecchio durante il suo utilizzo.
Non trasportare l’apparecchio dalla maniglia o dai fili metallici.
Non usare mai l’apparecchio a vuoto.
Non interporre mai un foglio di alluminio né qualsiasi altro oggetto tra la piastra e gli alimenti da cuo-
cere.
Durante la cottura, non estrarre il cassetto di recupero del grasso. Se il cassetto di recupero dei grassi si
riempie del tutto durante la cottura, lasciare raffreddare l'apparecchio prima di svuotarlo.
Non mettere la piastra calda sotto il rubinetto o su una superficie fragile.
Per evitare di deteriorare le piastre, utilizzarle solo sull’apparecchio per il quale sono previste (es.: non met-
terle nel forno, sul fornello o su una piastra elettrica).
Per conservare le qualità antiaderenti del rivestimento, evitare di lasciar riscaldare troppo a lungo a vuoto.
Le piastre non devono mai essere maneggiate a caldo.
Non cuocete al cartoccio.
Per evitare l’usura del vostro apparecchio non utilizzarlo per realizzare ricette flambé.
16
IT
XL-HEALTHGRILL-NC00118487 12/03/13 14:02 Page16
Consigli/informazioni
Grazie per aver acquistato questo apparecchio, destinato al solo uso domestico.
Per la vostra sicurezza, questo prodotto è conforme alle norme in vigore (Direttiva Basso Voltaggio, Com-
patibilità elettromagnetica, Materiali compatibili con il cibo, Ambiente,...).
Al primo utilizzo, si può produrre un leggero odore o fumo per i primi minuti.
La nostra società si riserva il diritto di modificare in qualsiasi momento, nell’interesse del consumatore,
caratteristiche o componenti di questo prodotto.
Gli alimenti solidi o liquidi venuti a contatto con le parti contrassegnate dal logo non possono essere
consumati.
Istruzioni d'uso
I disegni esplicativi sono alla fine di questo libretto.
Mettere il vostro apparecchio sopra un piano d’appoggio fermo.
Collegare il cavo alla rete di alimentazione.
Avviare l'apparecchio premendo l'interruttore: la spia rossa si accende e resta accesa per indicare che
l'apparecchio è alimentato.
La spia arancione si accende per indicare che l'apparecchio si sta riscaldando.
Lasciar riscaldare l’apparecchio per circa 5-10 minuti.
Terminato il preriscaldamento, la spia si spegne e l'apparecchio è pronto per l'uso.
• La spia arancione si spegnerà e si riaccenderà regolarmente durante l’utilizzo per indicare che la tempe-
ratura è mantenuta.
Aprire l'apparecchio e posizionare il cibo sulla piastra inferiore.
Lasciare cuocere il preparato il tempo necessario.
A fine cottura, impostare il termostato sulla posizione minima.
Spegnere l'apparecchio premendo l'interruttore: le spie si spengono - 33.
Scollegare l'apparecchio - 34.
Lasciare raffreddare l’apparecchio per minimo 2 ore nella posizione utilizzata per la cottura - 35.
Pulizia
Prima della pulizia, verificare che l’apparecchio sia freddo e scollegato.
La piastra di cottura e il corpo dell’apparecchio si puliscono con una spugnetta, acqua calda e liquido per
i piatti.
L’apparecchio e il cavo non possono essere lavati in lavastoviglie.
Le piastre e la vaschetta per recupero grassi possono essere lavati in lavastoviglie.
La resistenza non può essere lavata. Se è davvero sporca, aspettare il suo completo raffreddamento e
strofinarla con uno straccio asciutto.
Ambiente
Partecipiamo alla protezione dell’ambiente !
Il vostro apparecchio è composto da diversi materiali che possono essere riciclati.
Lasciatelo in un punto di raccolta o presso un Centro Assistenza Autorizzato.
17
IT
XL-HEALTHGRILL-NC00118487 12/03/13 14:02 Page17
CONSEJOS DE SEGURIDAD
PRECAUCIONES IMPORTANTES
El aparato no debe usarse en el exterior.
• Este aparato se ha diseñado únicamente para un uso
doméstico. El aparato no se ha diseñado para ser utilizado en
los siguientes casos, que no están cubiertos por la garantía:
- En zonas de cocina reservadas al personal en tiendas, oficinas
y demás entornos profesionales,
- En granjas,
- Por los clientes de hoteles, moteles y demás entornos de tipo
residencial,
- En entornos de tipo casas de turismo rural.
No utilice nunca el aparato sin vigilancia.
Este aparato no es previsto para ser utilizado por personas
(incluso niños) cuyas capacidades físicas, sensoriales o mentales
estén reducidas, o personas provistas de experiencia o de
conocimiento, excepto si no han podido beneficiarse si a través
de una persona responsable de su seguridad, de una vigilancia
o instrucciones previas referentes al uso del aparato.
Hay que vigilar a los niños para asegurarse de que no juegan
con el aparato.
Este electrodoméstico pueden utilizarlo niños a partir de 8 años
de edad y personas con capacidades físicas, sensoriales o
mentales reducidas o desprovistas de experiencia o de
conocimiento, siempre que dispongan de supervisión o hayan
recibido instrucciones sobre el uso seguro del electrodoméstico
y entiendan los riesgos que implica. Los niños no deben jugar
con el electrodoméstico. Los niños no deben ocuparse de la
18
ES
XL-HEALTHGRILL-NC00118487 12/03/13 14:02 Page18
limpieza y el mantenimiento de usuario del electrodoméstico,
salvo que sean mayores de 8 años y estén supervisados por un
adulto.
Mantenga el electrodoméstico y su cable de alimentación
fuera del alcance de los niños menores de 8 años.
La temperatura de las superficies accesibles puede aumentar
cuando el aparato esté en funcionamiento.
No toque nunca las superficies calientes del aparato.
Compruebe que la instalación eléctrica es compatible con la
potencia y la tensión indicadas debajo del aparato.
Este aparato no es destinado para ser puesto en marcha
mediante un reloj exterior o un sistema de mando a distancia
separado.
Si el cable de alimentación es dañado, éste tiene que ser
sustituido por el fabricante, o en un Servicio Técnico autorizado,
o una persona cualificada, para evitar cualquier peligro.
Este aparato no debe sumergirse nunca en el agua. Bajo
ninguna circunstancia introduzca el aparato ni el cable en agua.
No pueden lavarse en el lavavajillas.
Retire todos los embalajes, pegatinas o accesorios tanto
de dentro como de fuera del aparato.
Desenrosque completamente el cable antes de conecte el
aparato.
Si se utiliza un prolongador eléctrico, el mismo debe ser de sección
al menos equivalente y con toma de tierra incorporada; tome
todas las precauciones para asegurarse que las personas no
tropiezan con el cable.
Sólo conecte el aparato a un enchufe con toma de tierra.
19
ES
XL-HEALTHGRILL-NC00118487 12/03/13 14:02 Page19
Lo que se debe hacer
Leer atentamente y guardar al alcance de la mano las instrucciones de este folleto, comunes a las dife-
rentes versiones según los accesorios suministrados con el aparato.
Si se produce un accidente, deje correr agua fría inmediatamente sobre la quemadura y acuda a un mé-
dico si fuera necesario.
• En la primera la primera utilización, lavar las placas (seguir el párrafo después de la limpieza), verter
un poco de aceite sobre las placas y secarlo con un paño suave.
Velar por la ubicación del cable con o sin alargador, tomar todas las precauciones necesarias para no mo-
lestar la circulación de los comensales alrededor de la mesa de modo que nadie tropiece.
Los humos causados por la cocción pueden ser peligrosos para los animales que tengan un sistema res-
piratorio particularmente sensible, como los pájaros. Aconsejamos a los propietarios de pájaros que los
alejen del lugar donde se realiza la cocción.
Guardar el aparato fuera del alcance de los niños.
Cuide que las placas sean estables, estén bien posicionadas y bien fijadas con clips en el aparato. Sólo utilice
las placas suministradas con el aparato o adquiridas en el Centro de Servicio Aprobado.
Para preservar el revestimiento de la placa de cocción, utilizar siempre una espátula de plástico o madera.
Lo que debe cuidar para evitar riesgos
No conecte nunca el aparato cuando no se utilice.
Para evitar el sobrecalentamiento del aparato, no lo coloque en una esquina o contra la pared.
No coloque nunca el aparato directamente sobre un soporte frágil (mesa de cristal, mantel, mueblo barnizado...)
o sobre un soporte blando, tipo mantel de plástico.
No coloque nunca el aparato debajo de un mueble colgado en la pared o de una estantería o al lado de mate-
riales inflamables como estores, cortinas, elementos colgantes.
No coloque el aparato encima o cerca de superficies resbaladizas o calientes. No deje nunca el cable encima
de una fuente de calor (placas de cocción, cocina de gas…).
No colocar utensilios de cocción sobre las superficies de cocción del aparato.
No corte directamente los alimentos sobre las placas.
No utilizar nunca una esponja metálica o polvos abrasivos para no estropear la superficie de cocción (revesti-
miento antiadherente).
No desplace el aparato durante su utilización.
No llevar el aparato por la empuñadura o los cables metálicos.
No utilice nunca el aparato en vacío.
No colocar nunca papel de aluminio o cualquier otro objeto entre la placa y los alimentos a cocer.
No sacar nunca la bandeja recoge-jugos durante la cocción. Si la bandeja está llena durante la cocción, deje
enfriar el aparato antes de vaciarla.
No poner la placa caliente bajo el agua o sobre una superficie frágil.
Para evitar deteriorar las placas, utilizarlas únicamente en el aparato para las que han sido diseñadas (ej: no
poner en un horno, sobre el gas o sobre una placa eléctrica…).
Para conservar las cualidades antiadherentes del revestimiento, no caliente el aparato demasiado tiempo en
vacío.
Las placas nunca deben manipularse en caliente.
•N
o cocine alimentos envueltos en papel de aluminio.
A fin de evitar cualquier deterioro de su producto, nunca realice ninguna receta flambeada encima del mismo.
20
ES
XL-HEALTHGRILL-NC00118487 12/03/13 14:03 Page20
Consejos/información
Le agradecemos que haya comprado este aparato, exclusivamente destinado a uso doméstico.
Para su seguridad, este aparato es conforme a las normas y reglamentaciones aplicables (Directivas Baja Ten-
sión, Compatibilidad Electromagnética, Materiales en contacto con alimentos, Medio Ambiente...).
En la primera utilización, podrá producirse un ligero desprendimiento de olor y de humo.
Nuestra sociedad se reserva el derecho de modificar en cualquier momento, en interés del consumidor, ca-
racterísticas o componentes de los productos.
Cualquier alimentolido o líquido que entre en contacto con piezas marcadas con el logo no podrá ser
consumido.
Instrucciones de uso
Los dibujos explicativos se encuentran en las últimas páginas.
Coloque el aparato sobre una superficie firme.
Conéctelo a la red.
Ponga en marcha el aparato pulsando el interruptor: se encenderá el piloto rojo y se mantendrá encendido
para indicar que el aparato está conectado a la red eléctrica.
Se encenderá el piloto naranja para indicar que el aparato se está calentando.
Dejar precalentar el aparato 5-10 minutos.
Concluido el precalentamiento, se apagará el piloto naranja y el aparato estará listo para su uso.
El piloto naranja se apagará y se encenderá regularmente durante el uso para indicar que la temperatura se
mantiene.
Abra el aparato y vierta la preparación en la placa inferior.
Cocine la preparación durante el tiempo deseado.
Una vez que finalice la cocción, sitúe el termostato al mínimo.
Apague el aparato pulsando el interruptor: se apagarán los pilotos - 33.
Desconectar el aparato
- 34.
Dejar enfriar el aparato como mínimo 2h en la posición utilizada para la cocción.
- 35.
Limpieza
Asegúrese de que el aparato esté desconectado antes de limpiarlo.
Las placas de cocción y el cuerpo del aparato se limpian con una esponja, agua caliente y detergente para va-
jillas.
El aparato y el cordón no se pueden lavar en el lavavajillas.
Las placas y la bandeja recogedora de grasa pueden lavarse en el lavavajillas.
La resistencia no se limpia. Si está muy sucia, esperar a que esté totalmente fría y frotarla con un trapo seco.
Medio Ambiente
¡¡ Participe en la conservación del medio ambiente !!
Su electrodoméstico contiene materiales recuperables y/o reciclables.
Entréguelo al final de su vida útil, en un Centro de Recogida Específico o en uno de nuestros Servicios
Oficiales Post Venta donde será tratado de forma adecuada.
21
ES
XL-HEALTHGRILL-NC00118487 12/03/13 14:03 Page21
CONSELHOS DE SEGURANÇA
CONSELHOS IMPORTANTES
É proibida a utilização do aparelho no exterior.
Este aparelho foi concebido apenas para uma utilização
doméstica. Não foi concebido para ser utilizado nos casos
seguintes, que não estão cobertos pela garantia :
- Em cantos de cozinha reservados aos funcionários nas lojas,
escritórios e outros ambientes profissionais,
- Em quintas,
- Pelos clientes de hotéis, motéis e outros ambientes de carácter
residencial,
- Em ambientes do tipo quartos de hóspedes.
Nunca utilize o aparelho sem vigilância.
Este aparelho não foi concebido para ser utilizado por pessoas
(incluindo crianças) cujas capacidades físicas, sensoriais ou
mentais se encontram reduzidas, ou por pessoas com falta de
experiência ou conhecimento, a não ser que tenham sido
devidamente acompanhadas e instruídas sobre a correcta
utilização do aparelho, pela pessoa responsável pela sua
segurança.
É importante vigiar as criaas por forma a garantir que as
mesmas não brinquem com o aparelho.
O aparelho pode ser usado por crianças com mais de 8 anos
de idade e por pessoas com capacidades físicas, sensoriais
e mentais reduzidas ou falta de experiência e conhecimentos,
se tiverem recebido supervisão ou instruções relativamente
ao uso do aparelho com segurança e compreendam os perigos
envolvidos. As crianças não podem brincar com o aparelho. A
limpeza e manutenção a realizar pelo utilizador não pode ser
22
PT
XL-HEALTHGRILL-NC00118487 12/03/13 14:03 Page22
efectuada por crianças, a menos que estas tenham mais de
8 anos e sejam supervisionadas.
Mantenha o aparelho e o respectivo cabo de alimentação fora
do alcançe de crianças com menos de 8 anos de idade.
A temperatura das superfícies acessíveis pode subir
quando o aparelho estiver a funcionar.
Não toque nas partes quentes do aparelho.
Certifique-se que a instalão eléctrica é compatível com a
potência e a tensão indicadas por baixo do aparelho.
Este aparelho não se destina a ser colocado em funcionamento
por meio de um temporizador exterior ou de um sistema de
controlo à distância separado.
Se o cabo de alimentação se encontrar de alguma forma
danificado o mesmo deverá ser substituido pelo fabricante,
Serviço de Assistência Técnica autorizado ou por uma pessoa
qualificada por forma a evitar qualquer tipo de perigo para o
utilizador.
Este aparelho não deve ser submergido em água. Nunca
mergulhe o aparelho nem o cabo na água. Não lavar na
máquina de lavar loiça.
Retire todas as embalagens, autocolantes ou acessórios tanto
no interior como no exterior do aparelho.
Desenrole o cabo por completo antes de ligar o aparelho.
Se utilizar uma extensão eléctrica, a secção da mesma deve ser
pelo menos equivalente e com tomada de terra incorporada.
Tomar as devidas precauções para ninguém tropeçar.
O aparelho apenas deve ser ligado a uma tomada com terra
incorporada.
23
PT
XL-HEALTHGRILL-NC00118487 12/03/13 14:03 Page23
A fazer
Leia com atenção o manual de instruções e guarde-o para futuras utilizações. Este manual é comum às
diferentes versões, consoante os acessórios entregues com o seu aparelho.
Em caso de acidente, passe imediatamente a queimadura por água fria e consulte um médico caso seja
necessário.
Aquando da primeira utilização, lavar as placas (seguir parágrafo limpeza) deitar um pouco de óleo nas
placas e limpá-las com um pano macio.
• Certifique-se que coloca o cabo de alimentação, com ou sem extensão, de maneira a não impedir a
circulação dos convidados à volta da mesa, por forma a que ninguém tropece.
Os fumos de cozedura podem ser perigosos para os animais com um sistema respiratório particularmente
sensível, como os pássaros. Aconselhamos os proprietários de pássaros a afastá-los do local de cozedura.
Mantenha o aparelho fora do alcance das crianças.
que ter em atenção a estabilidade das placas, colocá-las correctamente e apertá-las bem no aparelho.
Utilizar apenas as placas incluídas com o aparelho ou adquiridas junto de um Serviço de Assistência Téc-
nica autorizado.
Para preservar o revestimento da placa de cozedura, utilize sempre uma espátula de plástico ou madeira.
A não fazer
Nunca ligue o aparelho quando este não for utilizado.
Para evitar o sobreaquecimento do aparelho, não o instale num canto ou contra uma parede.
Nunca coloque o aparelho directamente sobre um suporte delicado (mesa de vidro, toalha, móvel enver-
nizado…) ou sobre um suporte mole, do tipo toalha plástica.
Nunca instale o aparelho por baixo de um móvel fixado à parede, numa prateleira ou ao lado de materiais
inflamáveis, como estores, cortinas e cortinados.
Não coloque o aparelho em cima ou perto de superfícies escorregadias ou quentes; não deixe o cabo de
alimentação pendurado por cima de uma fonte de calor, placas eléctricas ou fogão a gás…).
Não coloque utensílios de cozedura sobre as superfícies de cozedura do aparelho.
Não corte os alimentos directamente nas placas.
Nunca utilize esponjas metálicas nem de arear por forma a não danificar a superfície de cozedura
(por ex.: revestimento antiaderente...).
Não desloque o aparelho no decorrer da sua utilização.
Não transporte o aparelho segurando pela pega ou pelos fios metálicos.
Nunca utilize o aparelho vazio.
Nunca coloque uma folha de papel alumínio ou qualquer outro objecto entre a placa e os alimentos a
cozinhar.
Nunca retire a gaveta de recolha de sucos durante a cozedura. Se a gaveta de recolha de sucos ficar cheia
durante a cozedura, deixe o aparelho arrefecer antes de a esvaziar.
Não coloque a placa quente dentro de água ou sobre uma superfície frágil.
Por forma a não danificar as placas, utilize-as apenas sobre o aparelho para as quais elas foram concebi-
das (ex.: não as colocar dentro do forno, sobre um bico de gás ou sobre uma placa eléctrica …).
Para conservar as qualidades antiaderentes do revestimento, evite deixar aquecer demasiado tempo
vazio.
As placas nunca devem ser manipuladas enquanto estiverem quentes.
Não cozinhe alimentos envolvidos em papel alumínio.
Para evitar a degradação do seu aparelho, não realize receitas flambeadas no mesmo.
24
PT
XL-HEALTHGRILL-NC00118487 12/03/13 14:03 Page24
Conselho/informação
Parabéns por ter adquirido este aparelho, destinado exclusivamente a um uso doméstico.
Para sua segurança, este aparelho está em conformidade com as normas e regulamentações aplicáveis
(Directivas de Baixa Tensão, Compatibilidade Electromagnética, Materiais em contacto com os alimentos,
Ambiente...).
Aquando da primeira utilização, pode ocorrer uma ligeira libertação de cheiro e de fumo.
A nossa empresa reserva-se o direito de modificar a qualquer momento, no interesse dos consumidores,
as características ou os componentes deste produto.
Qualquer alimento sólido ou líquido que entre em contacto com as peças marcadas com o símbolo
não deverá ser consumido.
Instruções de utilização
Os desenhos explicativos encontram-se nas últimas páginas.
Coloque o aparelho sobre uma superfície estável
•Ligue o cabo à tomada.
Ligue o aparelho premindo o interruptor: o indicador vermelho acende-se e fica aceso para indicar que o
aparelho está ligado à corrente.
O indicador laranja acende-se para indicar que o aparelho está a aquecer.
Deixe pré-aquecer o aparelho durante cerca de 5-10 minutos.
Após o pré-aquecimento, o indicador laranja apaga-se e o aparelho está pronto a ser utilizado.
• O indicador luminoso cor de laranja pisca regularmente durante a utilização para indicar que a tempe-
ratura é mantida.
Abra o aparelho e coloque a preparação na placa inferior.
Deixe a preparação cozer durante o tempo pretendido.
No final da cozedura, coloque o termóstato na posição "mini".
Desligue o aparelho premindo o interruptor: os indicadores apagam-se - 33.
Desligue o aparelho - 34.
Deixar arrefecer o aparelho no mínimo 2 h na posição utilizada para a cozedura. - 35.
Limpeza
Antes de proceder à sua limpeza verifique se o aparelho está desligado da corrente.
As placas de cozedura e o corpo do aparelho devem ser limpos com uma esponja, água quente e deter-
gente para a loiça.
O aparelho e o cabo eléctrico não são compatíveis com a máquina de lavar loiça.
As placas e a gaveta de recolha de sucos podem ser lavadas na máquina de lavar loiça.
A resistência não se limpa. No caso de estar realmente suja, aguarde até estar totalmente fria e esfre-
gue-a com um pano seco.
Ambiente
Protecção do ambiente em primeiro lugar!
O seu produto contém materiais que podem ser recuperados ou reciclados.
Entregue-o num ponto de recolha para possibilitar o seu tratamento.
25
PT
XL-HEALTHGRILL-NC00118487 12/03/13 14:03 Page25
√¢H°I∂™ ∞™º∞§∂I∞™
™∏ª∞¡Tπ∫∂™ ¶P√ºÀ§∞•∂π™
ñ A·ÁÔÚ‡ÂÙ·È Ë ¯Ú‹ÛË Ù˘ Û˘Û΢‹˜ Û Â͈ÙÂÚÈÎÔ‡˜
¯ÒÚÔ˘˜.
ñ∏·ÚÔ‡Û· Û˘Û΢‹ ÚÔÔÚ›˙ÂÙ·È ·ÛÎÏÂÈÛÙÈο ÁÈ· ÔÈÎȷ΋
¯Ú‹ÛË. ¢ÂÓ ¤¯ÂÈ Û¯Â‰È·ÛÙ ÁÈ· ¯Ú‹ÛË ÛÙȘ ·ÎÏÔ˘ı˜,
ÂÚÈÙÒÛÂȘ, ÔÈ Ûԛ˜ ‰ÂÓ Î·Ï‡ÙÔÓÙ·È · ÙËÓ ÂÁÁ‡ËÛË:
- ™Â ¯ÒÚÔ˘˜ ÎÔ˘˙›Ó·˜ Ô˘ ¯ÚËÛÈÌÔÔÈÔ‡ÓÙ·È · ÙÔ
ÚÔÛˆÈÎ Û ηٷÛÙ‹Ì·Ù·, ÁÚ·Ê›· Î·È ¿ÏÏ·
Â·ÁÁÂÏÌ·ÙÈο,
- ™Â ·ÁÚÔÎÙ‹Ì·Ù·,
- °È· ¯Ú‹ÛË · ÂϿ٘ ÍÂÓԉԯ›ˆÓ, ·Ó‰Ô¯Â›ˆÓ Î·È ¿ÏÏ·
ÔÈÎÈÛÙο ÂÚÈ‚¿ÏÏÔÓÙ·,
- ™Â ÂÚÈ‚¿ÏÏÔÓÙ· Ù‡Ô˘ ÂÓÔÈÎÈ·˙ÌÂÓˆÓ ‰È·ÌÂÚÈÛ̿وÓ.
ñ ªËÓ ÌÂÙ·ÎÈÓ›Ù ÙË Û˘Û΢‹ ÂÓÒ Ì·ÁÂÈÚ‡ÂÙÂ.
ñ Û˘Û΢‹ ·˘Ù‹ ‰ÂÓ Ú¤ÂÈ Ó· ¯ÚËÛÈÌÔÔÈÂ›Ù·È · ¿ÙÔÌ·
˘ÌÂÚÈÏ·Ì‚·ÓÔÌ¤ÓˆÓ ÙˆÓ ·È‰ÈÒÓ) Ì ÌÂȈ̤Ó˜
ۈ̷ÙÈΤ˜ ·ÈÛıËÙËÚȷΤ˜ ‰È·ÓÔËÙÈΤ˜ ÈηÓÙËÙ˜ ¿ÙÔÌ·
¯ˆÚ›˜ ›ڷ ÁÓÒÛË Ù˘ Û˘Û΢‹˜, ÂÎÙ˜ ·Ó ¤¯Ô˘Ó Ï¿‚ÂÈ
Û¯ÂÙÈΤ˜ Ô‰ËÁ›Â˜ ÁÈ· ÙË ¯Ú‹ÛË Ù˘ Û˘Û΢‹˜ ÂÈÙËÚÔ‡ÓÙ·È
· ¿ÙÔÌÔ ˘‡ı˘ÓÔ ÁÈ· ÙËÓ ·ÛÊ¿ÏÂÈ¿ ÙÔ˘˜. · ·È‰È¿
Ú¤ÂÈ Ó· ÂÈÙËÚÔ‡ÓÙ·È Î·È Ó· ÌËÓ ÙÔ˘˜ ÂÈÙÚ¤ÂÙ·È Ó·
·›˙Ô˘Ó Ì ÙË Û˘Û΢‹.
ñ∏ Û˘Û΢‹ ·˘Ù‹ ÌÔÚ› Ó· ¯ÚËÛÈÌÔÔÈËı› · ·È‰È¿
ËÏÈΛ·˜ ÙÔ˘Ï¿¯ÈÛÙÔÓ 8 ÂÙÒÓ Î·È ·¿ÙÔÌ· Ì ÌÂȈ̤Ó˜
ۈ̷ÙÈΤ˜, ·ÓÙÈÏËÙÈΤ˜ ÓÂ˘Ì·ÙÈΤ˜ ÈηÓÙËÙ˜ Ô˘
‰ÂÓ ¤¯Ô˘Ó ÂÌÂÈÚ›· Î·È ÁÓÒÛË, ‰Â‰Ô̤ÓÔ˘ ÙÈ ÙÂÏÔ‡Ó ˘
Â›‚ÏÂ„Ë Î·ıÔ‰‹ÁËÛË ÛÔÓ ·ÊÔÚ¿ ÙË ¯Ú‹ÛË Ù˘ Û˘Û΢‹˜
Ì ·ÛÊ¿ÏÂÈ· Î·È ÙÈ Î·Ù·ÓÔÔ‡Ó ÙÔ˘˜ ÂÌÏÂÎÌÂÓÔ˘˜
26
EL
XL-HEALTHGRILL-NC00118487 12/03/13 14:03 Page26
ÎÈÓ‰‡ÓÔ˘˜. T· ·È‰È¿ ‰ÂÓ Ú¤ÂÈ Ó· ·›˙Ô˘Ó Ì ÙË Û˘Û΢‹.
ηı·ÚÈÛÌ˜ Î·È Ë Û˘ÓÙ‹ÚËÛË ÂÓ Ú¤ÂÈ Ó·
Ú·ÁÌ·ÙÔÔÈÔ‡ÓÙ·È · ·È‰È¿, ·Ú¿ ÌÓÔ ·Ó Â›Ó·È · 8
ÂÙÒÓ Î·È ¿Óˆ Î·È ·Ó ÙÂÏÔ‡Ó ˘ Â›‚Ï„Ë.
¢È·ÙËÚ›Ù ÙË Û˘Û΢‹ Î·È ÙÔ Î·ÏÒ‰È Ù˘ Û ÛËÌÂ›Ô Ô˘
Ó· ÌËÓ ÙË ÊÙ¿ÓÔ˘Ó ·È‰È¿ ÌÈÎÚÙÂÚ· · 8 ÂÙÒÓ.
ñ ıÂÚÌÔÎÚ·Û›· ÙˆÓ ÚÔÛ‚¿ÛÈÌˆÓ ÂÈÊ·ÓÂÈÒÓ ÌÔÚ›
Â›Ó·È ·˘ÍË̤ÓË Î·Ù¿ ÙËÓ ÒÚ· ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ›·˜ Ù˘ Û˘Û΢‹˜.
ªËÓ ·ÁÁ›˙ÂÙ ÙȘ ˙ÂÛÙ¤˜ ÂÈÊ¿ÓÂȘ Ù˘ Û˘Û΢‹˜.
ñ µÂ‚·Èˆı›Ù ÙÈ Ë ÈÛ¯‡˜ Ù˘ ËÏÂÎÙÚÈ΋˜ Û·˜ ÂÁηٿÛÙ·Û˘
·ÓÙÈÛÙÔȯ› Ì ÙËÓ ÈÛ¯‡ Ô˘ ·Ó·ÁÚ¿ÊÂÙ·È ÛÙÔ Î¿Ùˆ ̤ÚÔ˜
Ù˘ Û˘Û΢‹˜.
ñ Û˘Û΢‹ ·˘Ù‹ ‰ÂÓ ÚÔÔÚ›˙ÂÙ·È Ó· Ù›ıÂÙ·È Û ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ›·
Ì Â͈ÙÂÚÈÎ ¯ÚÔÓԉȷÎÙË ‹ ¯ˆÚÈÛÙ ÙËϯÂÈÚËÛÙ‹ÚÈÔ.
ñ ∂¿Ó ηٷÛÙÚ·ÊÂÙÔ Î·ÏÒ‰ÈÔ, Ú¤ÂÈ Ó· ·ÓÙÈηٷÛÙ·ı› ·
ÙÔÓ Î·Ù·Û΢·ÛÙ‹ · οÔÈÔ ÂÍÔ˘ÛÈÔ‰ÔÙË̤ÓÔ Î¤ÓÙÚÔ
ۤڂȘ, ÒÛÙ ӷ ·ÔʇÁÂÙÂ Ù˘¯Ó ÎÈÓ‰‡ÓÔ˘˜.
ñ ¶ÔÙ¤ ÌË ‚˘ı›˙ÂÙ ÛÙÔ ÓÂÚ ÙË Û˘Û΢‹. ªË ‚˘ı›˙ÂÙ ÔÙ¤
ÙË Û˘Û΢‹ Î·È ÙÔ Î·ÏÒ‰ÈÔ ÛÙÔ ÓÂÚ. ¶ÔÙ¤ ÌËÓ ‚˘ı›˙ÂÙ ÙËÓ
Û˘Û΢‹ Î·È ÙÔ Î·ÏÒ‰ÈÔ ÛÙÔ ÓÂÚ.
ñ BÁ¿ÏÙ Ï· Ù· ˘ÏÈο Ù˘ Û˘Û΢·Û›·˜,Ù· ·˘ÙÔÎÏÏËÙ· ηÈ
Ù· ·ÍÂÛÔ˘¿Ú, · ÙÔ ÂÛˆÙÂÚÈÎ Î·È Â͈ÙÂÚÈÎ ̤ÚÔ˜ Ù˘
Û˘Û΢‹˜.
ñ •ÂÙ˘Ï›ÍÙ ÙÂÏ›ˆ˜ ÙÔ ËÏÂÎÙÚÈÎ ηÏÒ‰ÈÔ.
ñ ∂¿Ó ¯ÚËÛÈÌÔÔț٠ηÏÒ‰ÈÔ ÚÔ¤ÎÙ·Û˘, Ú¤ÂÈ Ó· ¤¯ÂÈ ÙÔ
ÏÈÁÙÂÚÔ ›‰È· ‰È·ÙÔÌ‹ Î·È ÁÂȈ̤ÓË Ú›˙·. Ï·Ì‚¿ÓÂÙ Ϙ
ÙȘ ··Ú·›ÙËÙ˜ ÚÔÊ˘Ï¿ÍÂȘ ÁÈ· Ó· ·ÔʇÁÂÙ ÙÔÓ Î›Ó‰˘ÓÔ
Ó· ÛÎÔÓÙ¿„ÂÈ Î¿ÔÈÔ˜ ÛÙÔ Î·ÏÒ‰ÈÔ.
ñ ¡· Û˘Ó‰¤ÂÙ ÙËÓ Û˘Û΢‹ Û·˜ ¿ÓÙ· Û Ú›˙· Ì Á›ˆÛË.
27
EL
XL-HEALTHGRILL-NC00118487 12/03/13 14:03 Page27
O‰Ë
OÈ Â
ñ ∆Ô
ıÂÚ
ñ K·È
ñ£¤Û
·Ó·
ñ∏Î
ñ ¶ÚÔ
ñ ªÂÙ
ñ H
¯Ú‹
ñ AÓÔ
ñ AÊ‹
ñΣÙÔ
ñ AÂ
ñ AÔ
ñ AÊ‹
„‹Û
TÈ Ú¤ÂÈ Ó· οÓÂÙÂ
ñ ¢È·‚¿ÛÙ ÚÔÛÂÎÙÈο ÙȘ Ô‰ËÁ›Â˜ ¯Ú‹Ûˆ˜ Î·È ÎÚ·Ù›ÛÙ ÙȘ. √È Ô‰ËÁ›Â˜ Â›Ó·È ÎÔÈÓ¤˜ ÁÈ· ‰È¿ÊÔÚÔ˘˜
Ù‡Ô˘˜ ·Ó¿ÏÔÁ· Ì ÔÈ· ÂÍ·ÚÙ‹Ì·Ù· Â›Ó·È ÂÍÔÏÈṲ̂ÓË Ë Û˘Û΢‹.
ñ ™Â ÂÚ›ÙˆÛË ·Ù˘¯‹Ì·ÙÔ˜, Ú›ÍÙ ·Ì¤Ûˆ˜ ÎÚ‡Ô ÓÂÚ ÛÙÔ ¤Áη˘Ì· Î·È Â¿Ó Â›Ó·È ··Ú·›ÙËÙÔ Î·Ï¤ÛÙÂ
ÁÈ·ÙÚ.
ñ ¶ÚÈÓ ÙËÓ ÚÒÙË ¯Ú‹ÛË χÓÂÙ ÙȘ ϿΘ (‚Ϥ ÙË ‰Â‡ÙÂÚË ·Ú¿ÁÚ·ÊÔ K·ı·ÚÈÛÌ˜), ·Ï›„ÙÂ
ÙȘ ϿΘ Ì ϛÁÔ Ï¿‰È Î·È ÛÎÔ˘›ÛÙ ÙȘ Ì ··Ï ·Ó›.
ñ ºÚÔÓÙ›ÛÙ ηٿ ÙËÓ ÙÔÔı¤ÙËÛË ÙÔ˘ ηψ‰›Ô˘ Ì ¯ˆÚ›˜ Ì·Ï·ÓÙ¤˙· Ó· Ï·Ì‚¿ÓÂÙ Ϙ ÙȘ
··Ú·›ÙËÙ˜ ÚÔÊ˘Ï¿ÍÂȘ ÚÔÎÂÈ̤ÓÔ˘ Ó· ÌËÓ ·ÚÂÌÔ‰›˙ÂÙ·È Ë Î˘ÎÏÔÊÔÚ›· ÙˆÓ Î·ÏÂṲ̂ӈÓ
Á‡Úˆ · ÙÔ ÙÚ·¤˙È.
ñ ‰ËÌÈÔ˘ÚÁ›· ηÓÔ‡ ÌÔÚ› Ó· Â›Ó·È ÂÈΛӉ˘ÓË ÁÈ· ˙Ò· Ì Ôχ ¢·›ÛıËÙÔ ·Ó·Ó¢ÛÙÈÎ Û‡ÛÙËÌ·,
ˆ˜ Ù· ÙËÓ¿. ™·˜ ÚÔÙ›ÓÔ˘Ì ӷ ÌËÓ Îڷٿ٠ÙËÓ¿ ÛÙËÓ ÎÔ˘˙›Ó·.
ñ º˘Ï¿ÍÙ ÙË Û˘Û΢‹ Ì·ÎÚÈ¿ · Ù· ·È‰È¿.
ñ ∂ϤÁÍÙÂ, ·Ó ÔÈ Ï¿Î˜ Â›Ó·È ÛÙ·ıÂÚ¤˜, ÛˆÛÙ¿ ÙÔÔıÂÙË̤Ó˜ Î·È ·Ó ÂÊ·ÚÌ˙Ô˘Ó ÛˆÛÙ¿ ÛÙË
Û˘Û΢‹. ÃÚËÛÈÌÔÔț٠ÌÓÔÓ Ï¿Î˜ ÚÔÌËıÂ˘Ì¤Ó˜ Ì ÙË Û˘Û΢‹ ‹ ·ÁÔÚ·Ṳ̂Ó˜ ÛÙÔ
ÂȉÈÎÂ˘Ì¤ÓÔ Û¤Ú‚È˜.
ñ °È· ÙË ‰È·Ù‹ÚËÛË Ù˘ ÂÈÎ¿Ï˘„˘ Ù˘ Ͽη˜ „Ë̷ۛÙÔ˜, Ó· ¯ÚËÛÈÌÔÔț٠¿ÓÙ· ÌÈ· Ï·ÛÙÈ΋ ‹
͇ÏÈÓË Û¿ÙÔ˘Ï·.
TÈ Ú¤ÂÈ Ó· ·ÔʇÁÂÙÂ
ñ ¶ÔÙ¤ ÌËÓ ·Ê‹ÓÂÙ ÙËÓ Û˘Û΢‹ Û˘Ó‰Â‰Â̤ÓË ÛÙËÓ Ú›˙· Ù·Ó ‰ÂÓ ÙËÓ ¯ÚËÛÈÌÔÔÈ›ÙÂ, ÂÎÙÔ˜ ¿Ó
ÙËÓ ÚÔıÂÚÌ·›ÓÂÙÂ.
ñ °È· Ó· ·ÔʇÁÂÙ ÙËÓ ˘ÂÚı¤ÚÌ·ÓÛË Ù˘ Û˘Û΢‹˜, Û·˜ Û˘ÓÈÛÙԇ̠ӷ ÌËÓ ÙËÓ ÙÔÔıÂÙ›Ù ÛÂ
ÁˆÓ›Â˜ Î·È Ó· ÌËÓ ·ÎÔ˘Ì¿ÂÈ ÛÙÔÓ ÙÔ›¯Ô.
ñ ¶ÔÙ¤ ÌËÓ ÙÔÔıÂÙ›Ù ÙËÓ Û˘Û΢‹ ·¢ı›·˜ Û ¢·›ÛıËÙ˜ ÂÈÊ¿ÓÂȘ (Á˘¿ÏÈÓÔ ÙÚ·¤˙È, ÚÔ‡¯·,
¤ÈÏ· Ì ‚ÂÚÓ›ÎÈ) AÔʇÁÂÙ ӷ ÙËÓ ¯ÚËÛÈÌÔÔț٠¿Óˆ Û ̷Ϸ΋ ÂÈÊ¿ÓÂÈ· Û·Ó ÙÔÓ ÌÔ˘Û·Ì¿.
ñ ¶ÔÙ¤ ÌËÓ ÙÔÔıÂÙ›Ù ÙËÓ Û˘Û΢‹ οو · ÓÙÔ˘Ï¿È ÙÔ ÔÔ›Ô Â›Ó·È ÛÙÂÚˆ̤ÓÔ ÛÙÔÓ ÙÔ›¯Ô
Ú¿ÊÈ ‹ ‰›Ï· · ‡ÊÏÂÎÙ· ˘ÏÈο ˆ˜ ·Ú·ı˘ÚÊ˘ÏÏ·, ÎÔ˘ÚÙ›Ó˜ ‹ ÛÙËÚ›ÁÌ·Ù· ÙÔ›¯Ô˘.
ñ ªËÓ ÙÔÔıÂÙ›Ù ÙË Û˘Û΢‹ ¿Óˆ Û ÔÏÈÛıËÚ¤˜ Û η˘Ù¤˜ ÂÈÊ¿ÓÂȘ, ÌËÓ ·Ê‹ÓÂÙ ÔÙ¤ ÙÔ
ηÏÒ‰ÈÔ Ó· ÎÚ¤ÌÂÙ·È ¿Óˆ · ËÁ‹ ıÂÚÌÙËÙ·˜ (Ì¿ÙÈ· ÎÔ˘˙›Ó·˜, Áο˙È…).
ñ ªËÓ ÙÔÔıÂÙ›Ù ÛÎÂ‡Ë ‹ ÂÚÁ·Ï›· Ì·ÁÂÈڤ̷ÙÔ˜ ¿Óˆ ÛÙȘ ÂÈÊ¿ÓÂȘ „Ë̷ۛÙÔ˜ Ù˘ Û˘Û΢‹˜.
ñ ¶ÔÙ¤ ÌËÓ Î‚ÂÙ ÙÔ Ê·ÁËÙ Ù·Ó ·˘Ù Â›Ó·È ·ÎÌ· ÛÙȘ ϿΘ.
ñ ¶ÔÙ¤ ÌË ¯ÚËÛÈÌÔÔț٠ÌÂÙ·ÏÏÈÎ ÛÊÔ˘ÁÁ¿ÚÈ, Ô‡ÙÂ Î·È ÛÎÓË ÁÈ· ÙÚ›„ÈÌÔ ÚÔÎÂÈ̤ÓÔ˘ Ó· ÌËÓ
ÚÔηϤÛÂÙ ÊıÔÚ¿ ÛÙËÓ ÂÈÊ¿ÓÂÈ· „Ë̷ۛÙÔ˜ (·ÓÙÈÎÔÏÏËÙÈ΋ ÂÈÎ¿Ï˘„Ë).
ñ ªËÓ ÌÂÙ·ÎÈÓ›Ù ÙËÓ Û˘Û΢‹ Ù·Ó Â›Ó·È Û ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ›·.
ñ ªË ÌÂٷʤÚÂÙ ÙË Û˘Û΢‹ ÎÚ·ÙÒÓÙ·˜ ÙËÓ · ÙËÓ Ï·‚‹ ‹ · Ù· ÌÂÙ·ÏÏÈο Û‡ÚÌ·Ù·.
ñ ¶ÔÙ¤ ÌËÓ ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ›Ù ÙËÓ Û˘Û΢‹ ¿‰ÂÈ·.
ñ ªËÓ ¯ÚËÛÈÌÔ Ôț٠·ÏÛ˘ÌÈÓ¯·ÚÙÔ ‹ ÛÙȉ‹ ÛÙ ¿ÏÏÔ ÌÂٷ͇ Ù˘ Ͽη˜ Î·È ÙÔ˘ Ê·ÁËÙÔ‡ Ô˘
ÚÎÂÈÙ·È Ó· Ì·ÁÂÈÚ¤„ÂÙÂ.
ñ ªËÓ ·Ê·ÈÚ›Ù ÙÔÓ ‰›ÛÎÔ Û˘ÏÏÔÁ‹˜ ÏÈÒÓ Î·Ù¿ ÙÔ „‹ÛÈÌÔ. ∂¿Ó ÙÔ Ô˘ÚÙ¿ÚÈ ÁÂÌ›ÛÂÈ Î·Ù¿ ÙÔ
Ì·Á›ÚÂÌ·, ·Ê‹ÛÙ ӷ ÎÚ˘ÒÛÂÈ Ë Û˘Û΢‹ ÚÔ‡ ÙÔ ·‰ÂÈ¿ÂÙÂ.
ñ ªË ÙÔÔıÂÙ›Ù ÙË ˙ÂÛÙ‹ Ͽη ÛÙÔ ÓÂÚ ‹ Û ‡ıÚ·˘ÛÙË ÂÈÊ¿ÓÂÈ·.
ñ °È· Ó· ·ÔʇÁÂÙ ÙËÓ ÊıÔÚ¿ ÙˆÓ Ï·ÎÒÓ, ¯ÚËÛÈÌÔÔÈ›ÛÙ ÙȘ ·ÔÎÏÂÈÛÙÈο ÛÙË Û˘Û΢‹, ÁÈ· ÙËÓ
ÔÔ›· ηٷÛ΢¿ÛÙËÎ·Ó (.¯. ÌËÓ ÙȘ ‚¿˙ÂÙ ÛÙÔ ÊÔ‡ÚÓÔ, Û ·ÂÚÈÔ‡¯Ô η˘ÛÙ‹Ú· Û ËÏÂÎÙÚÈ΋
Ͽη …).
ñ °È· Ó· ‰È·ÙËÚ‹ÛÂÙ ÙȘ ·ÓÙÈÎÔÏÏËÙÈΤ˜ ȉÈÙËÙ˜ Ù˘ Â›ÛÙÚˆÛ˘, ·ÔʇÁÂÙ ÙËÓ ˘ÂÚ‚ÔÏÈÎ
˘ÂÚı¤ÚÌ·ÓÛË, Ù·Ó Ë Û˘Û΢‹ Â›Ó·È ¿‰ÂÈ·.
ñ ¢ÂÓ Ú¤ÂÈ ÔÙ¤ Ó· ¯ÂÈÚ›˙ÂÛÙ ÙȘ ϿΘ ÂÓÒ Â›Ó·È ˙ÂÛÙ¤˜.
28
EL
XL-HEALTHGRILL-NC00118487 12/03/13 14:03 Page28
˘Ì‚Ô˘Ï¤
˜ / ¶ÏËÚÔÊÔÚ›
Â
˜
ñ ∂˘¯·
ÚÈ
ÛÙ
Ô‡ÌÂ
Ô˘
·
Á
ÔÚ¿
Û·
Ù
Â
·
˘Ù
Ó
Ù
Ë
Ó
Û˘ÛÎÂ
˘‹
,
Ë
ÔÔ›
·
¯Â
È
η
Ù
·
ÛÎÂ
˘·
ÛÙ
Â
Á
È
·
ÔÈ
ÎÈ
·
΋
¯Ú‹
ÛË
ÌÓÔ.
ñ °
È· ÙËÓ
·Û
Ê¿Ï
ÂÈ¿ Û
·˜, Ë Û
˘
Û
Î
¢
·˘
Ù‹ Û
˘
Ì
ʈÓ
› Ì
 ٷ ÈÛ
¯
Ô
Ó
Ù·
Ú
Ù˘
· Î
·È ÙÔ
˘
˜ ÈÛ
¯
Ô
Ó
Ù˜
Î
·
Ó
ÔÓ
È
ÛÌÔ‡
˜
(
‰Ë
Á
˜
Á
È
·
ÙË
¯
·
ÌË
Ï
Ù¿
ÛË
,
ÙË
Ó
Ë
Ï
ÂÎ
ÙÚ
ÔÌ·
Á
Ó
Ë
ÙÈ
Î
Û˘
Ì‚
·
ÙÙË
Ù·
,
Ù·
˘
Ï
È
Î
¿
ÛÂ Â
·
Ê
ÌÂ
Ù
ÚÔÊ
¤
˜,
Ù
Ô
Â
ÚÈ
‚¿
ÏÏÔÓ
Î.
Ï.
.
).
ñ ‘O
Ù·
Ó
¯
Ú
Ë
ÛÈ
ÌÔ
ÔÈ
ÛÂÙÂ ÙË
Ó
Û˘
ÛÎ
¢
Û·
˜
Á
È
·
Ú
Ò
ÙË
Ê
ÔÚ
¿
,
Ì
ÔÚ
›
Ó
·
˘
¿
Ú
Í
ÂÈ
ÌÈ
·
ÌÈ
Î
Ú
Ì˘
Ú
ˆ
‰È
¿
η
È
Ï›
Á
Ô˜
η
Ó˜
η
Ù
¿
Ù
·
ÚÒÙ
·
ÏÂ
Ù
¿
.
ñ
Â
Ù
·
È
ÚÂ
·
Ì·
˜
¤
¯Â
È
ÌÈ
·
Ù
Ú¤
¯Ô˘Û·
ÔÏÈ
Ù
È
΋
¤
ÚÂ
˘Ó·
˜
η
È
È
·
Ù
Ë
ÚÂ
Ù
Ô
È
η
ˆÌ·
Ó·
·
ÏÏ¿
Í
Â
È
·
˘Ù
¿
Ù
·
ÚÔ˚
ÓÙ
·
¯ˆÚ›
˜
η
Ì›
·
Â
È
ÔÔ›
Ë
ÛË
.
ñ
¿
ı
 ÛÙ¤Ú
·
˘
Á
Ú
ÙÚ
ÔÊ
Ë
Ô
Ô›
·
¤Ú
¯
ÂÙ·
È
ÛÂ Â
·
Ê
ÌÂ Ù·
ÂÍ
·
Ú
Ù‹
Ì·
Ù·
Ô˘
Ê
¤Ú
Ô˘
Ó
ÙÔ Ï
ÔÁ
Ù˘
Ô
Â
Ó
Ú¤
Â
È
Ó·
η
Ù
·
Ó·
ÏÒÓÔÓÙ
·
È
.
O‰ËÁ›Â˜ ¯Ú‹Û˘
OÈ ÂÂÍËÁËÌ·ÙÈΤ˜ ÂÈÎÓ˜ ‚Ú›ÛÎÔÓÙ·È ÛÙȘ ÙÂÏÂ˘Ù·›Â˜ ÛÂÏ›‰Â˜.
ñ ∆ÔÔıÂÙ‹ÛÙ ÙËÓ Û˘Û΢‹ Û·˜ ¿Óˆ Û ̛· Â›‰Ë, ÛÙ·ıÂÚ‹ Î·È ·ÓıÂÎÙÈ΋ ÛÙȘ ˘„ËϤ˜
ıÂÚÌÔÎڷۛ˜ ÂÈÊ¿ÓÂÈ·.
ñ K·È ÛÙË Û˘Ó¤¯ÂÈ· Û˘Ó‰¤ÛÙ ÙÔ Î·ÏÒ‰ÈÔ ÛÙÔ Ú‡̷.
ñ£¤ÛÙ ÙË Û˘Û΢‹ Û ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ›· ·ÙÒÓÙ·˜ ÙÔÓ ‰È·ÎÙË: Ë ÎÎÎÈÓË ¤Ó‰ÂÈÍË ·Ó¿‚ÂÈ Î·È ·Ú·Ì¤ÓÂÈ
·Ó·Ì̤ÓË ˘Ô‰ÂÈÎÓ‡ÔÓÙ·˜ ÙÈ Ë Û˘Û΢‹ ‚Ú›ÛÎÂÙ·È ˘ Ù¿ÛË.
ñ∏ÎÎÎÈÓË ¤Ó‰ÂÈÍË ·Ó¿‚ÂÈ ˘Ô‰ÂÈÎÓ‡ÔÓÙ·˜ ÙÈ Ë Û˘Û΢‹ ıÂÚÌ·›ÓÂÙ·È.
ñ ¶ÚÔıÂÚÌ¿ÓÂÙ ÙËÓ Û˘Û΢‹ ÁÈ· ÂÚ›Ô˘ 5-10 ÏÂÙ¿.
ñ ªÂÙ¿ ÙËÓ ÚÔı¤ÚÌ·ÓÛË, Ë ÎÎÎÈÓË ¤Ó‰ÂÈÍË Û‚‹ÓÂÈ Î·È Ë Û˘Û΢‹ Â›Ó·È ¤ÙÔÈÌË ÚÔ˜ ¯Ú‹ÛË.
ñ H ÔÚÙÔηϛ ʈÙÂÈÓ‹ ¤Ó‰ÂÈÍË ı· Û‚‹ÓÂÈ Î·È ı· ·Ó¿‚ÂÈ Ô ٷÎÙÈο ¯ÚÔÓÈο ‰È·ÔÙ‹Ì·Ù· ηٿ ÙË
¯Ú‹ÔË ˘Ô‰ÂÈÎÓ‡ÔÓÙ·˜ ÙÈ ‰È·ÙËÚÂ›Ù·È Ë ıÂÚÌÔÎÚ·Û›·.
ñ AÓÔ›ÍÙ ÙË Û˘Û΢‹ Î·È ÙÔÔıÂÙ‹ÛÙ ٷ Û˘ÛÙ·ÙÈο ÛÙËÓ Î¿Ùˆ Ͽη.
ñ AÊ‹ÛÙ ÙËÓ ÙÚÔÊ‹ Ó· „Ëı› ÛÔ ÂÈı˘Ì›ÙÂ.
ñΣÙÔ Ù¤ÏÔ˜ ÙÔ˘ „Ë̷ۛÙÔ˜, Á˘Ú›ÛÙ ÙÔÓ ıÂÚÌÔÛÙ¿ÙË ÛÙË ¯·ÌËÏÙÂÚË ı¤ÛË.
ñ AÂÓÂÚÁÔÔÈ‹ÛÙ ÙË Û˘Û΢‹ ·ÙÒÓÙ·˜ ÙÔÓ ‰È·ÎÙË: ÔÈ ÊˆÙÂÈÓ¤˜ ÂӉ›ÍÂȘ Û‚‹ÓÔ˘Ó - 33.
ñ AÔÛ˘Ó‰¤ÛÙ ÙËÓ Û˘Û΢‹ - 34.
ñ AÊ‹ÛÙ ÙË Ô˘Û΢‹ Ó· ÎÚ˘ÒÛÂÈ ÁÈ· ÙÔ˘Ï¿¯ÈÛÙÔÓ 2 ÒÚ˜ ÔÙË ı¤ÛË Ô˘ ¯ÚËÛÈÌÔÔÈ‹ıËΠÁÈ· ÙÔ
„‹ÛÈÌÔ - 35.
K·ı·ÚÈÛÌ˜
ñ ¶ÚÈÓ ·¿ ÙÔ Î·ı¿ÚÈÛÌ·, ‚‚·ÈˆÂ›Ù ÙÈ Ë Û˘Û΢‹ ‰ÂÓ Â›Ó·È ÛÙËÓ Ú›˙·.
ñ ªÔÚ›Ù Â›Û˘ Ó· ηı·Ú›ÛÂÙ ÙȘ ϿΘ Î·È ÙÔ ÛÒÌ· Ù˘ Û˘Û΢‹˜ ¯ÚËÛÈÌÔÔÈÒÓÙ·˜ ¤Ó·
ÛÊÔ˘ÁÁ·Ú¿ÎÈ Î·È ˘ÁÚ ·ÔÚÚ˘·ÓÙÈÎ, Ì ˙ÂÛÙ ÓÂÚ Ì ˘ÁÚ ·ÔÚÚ˘·ÓÙÈÎ Û΢ÒÓ.
ñ ªË ‚¿˙ÂÙ ÙË Û˘Û΢‹ Î·È ÙÔ Î·ÏÒ‰ÈÔ ÛÙÔ Ï˘ÓÙ‹ÚÈÔ ȿوÓ.
ñOÈ ϿΘ Î·È ÙÔ Û˘ÚÙ¿ÚÈ Û˘ÏÏÔÁ‹˜ ˘ÁÚÒÓ ÌÔÚÔ‡Ó Ó· Ï˘ıÔ‡Ó ÛÙÔ Ï˘ÓÙ‹ÚÈÔ ȿوÓ.
ñ ∏ ·ÓÙ›ÛÙ·ÛË ‰ÂÓ Î·ı·Ú›˙ÂÙ·È. ∂¿Ó Â›Ó·È Ôχ ‚ÚÒÌÈÎË, ÂÚÈ̤ÓÂÙ ¤ˆ˜ ÙÔ˘ ÎÚ˘ÒÛÂÈ ÂÓÙÂÏÒ˜ ηÈ
ÙÚ›„ÙÂ ÙË ÌÂ ¤Ó· ÛÙÂÁÓ ·Ó¿ÎÈ.
MÂÚÈ‚¿ÏÏÔÓ
∞˜ Û˘Ì‚¿ÏÏÔ˘Ì ÎÈ ÂÌ›˜ ÛÙËÓ ÚÔÛÙ·Û›· ÙÔ˘ ÂÚÈ‚¿ÏÏÔÓÙÔ˜!
∏ Û˘Û΢‹ Û·˜ ÂÚȤ¯ÂÈ ÔÏÏ¿ ·ÍÈÔÔÈ‹ÛÈÌ· ‹ ·Ó·Î˘ÎÏÒÛÈÌ· ˘ÏÈο.
¶·Ú·‰ÒÛÙ ÙËÓ ·ÏÈ¿ Û·˜ Û˘Û΢‹ Û·˜ Û ΤÓÙÚÔ ‰È·ÏÔÁ‹˜, ÙÔ ÔÔ›Ô ı· ·Ó·Ï¿‚ÂÈ ÙËÓ
ÂÂÍÂÚÁ·Û›· Ù˘.
29
EL
ñ ªËÓ „‹ÓÂÙ ʷÁËÙ¿ Û ·ÏÔ˘ÌÈÓ¯·ÚÙÔ.
ñ °È· Ó· ·ÔʇÁÂÙ ÔÔÈ·‰‹ÔÙ ˙ËÌ›· ÙÔ˘ ÚÔ˚ÓÙÔ˜ Û·˜, ÌËÓ ÙÔ ¯ÚËÛÈÌÔÔÈ‹ÛÂÙ ÔÙ¤ ÁÈ· Ó·
·Ú·ÛÎÂÓ¿ÛÂÙÂ Û˘ÓÙ·Á¤˜ ÊÏ·Ì¤.
XL-HEALTHGRILL-NC00118487 12/03/13 14:03 Page29
SAFETY INSTRUCTIONS
IMPORTANT SAFEGUARDS
Please read these instructions for use carefully before using
your appliance for the first time and keep them to hand
for future reference.
This appliance is intended for indoor, domestic household use
only. It is not intended to be used in the following applications,
and the guarantee will not apply for:
- staff kitchen areas in shops, offices and other working environments;
- farm houses;
- by clients in hotels, motels and other residential type environments;
- bed and breakfast type environments.
Any commercial use, inappropriate use or failure to comply with
the instructions, the manufacturer accepts no responsibility and
the guarantee will not apply.
Never leave the appliance unattended when in use.
This appliance is not intended for use by persons (including
children) with reduced physical, sensory or mental capabilities,
or lack of experience and knowledge, unless they have been
given supervision or instruction concerning use of the appliance
by an adult responsible for their safety.
Children should be supervised to ensure that they do not play
with the appliance.
This appliance can be used by children aged from 8 years and
above and persons with reduced physical, sensory or mental
capabilities or lack of experience and knowledge if they have
been given supervision or instruction concerning use of the
appliance in a safe way and understand the hazards involved.
Children shall not play with the appliance. Cleaning and user
maintenance shall not be made by children unless they are older
30
EN
XL-HEALTHGRILL-NC00118487 12/03/13 14:03 Page30
than 8 and supervised. Keep the appliance and its cord out of
reach of children less than 8 years.
Accessible surface temperatures can be high when the
appliance is operating.
Never touch the hot surfaces of the appliance.
Make sure that the electric power supply is compatible with the
power rating and voltage indicated on the bottom of the appliance.
This appliance is not intended to be operated by means of
an external timer or separate remote-control system.
Any connection error will invalidate your guarantee.
Given the diverse standards in effect, if the appliance is used in
a country other than that in which it is purchased, have it
checked by an Approved Service Centre.
If the power supply cord is damaged, it must be replaced by the
manufacturer or its service agent in order to avoid a hazard.
Inspect the appliance and power cord for signs of wear or damage
before to connecting to the power supply.
Do not use your appliance if it does not operate correctly, if it
has been damaged or if the power cord or plug is damaged. To
maintain safety, these parts must be replaced by an Approved
Service Centre.
Any intervention other than normal cleaning and maintenance
by the customer must be performed by an Approved Service
Centre.
Never immerse the appliance or power supply cord in water or
any other liquid. They are not dishwasher safe.
Before first use, remove all packaging materials, stickers and
accessories from the inside and the outside of the appliance.
Fully unwind the power cord before plugging in.
If it is necessary to use an extension lead ensure that it is of suitable
31
EN
XL-HEALTHGRILL-NC00118487 12/03/13 14:03 Page31
Env
construction and power rating, with an earth connection; take
all necessary precautions to prevent anyone tripping over
an extension cord.
Always plug the appliance into an earthed socket.
Never disconnect the plug by pulling on the power cord.
Do
• Read the instructions carefully, common to different versions depending on the accessories supplied with
your appliance, and keep them within reach.
If an accident occurs, rinse the burn immediately with cold water and call a doctor if necessary.
Before first use, wash the plates, pour a little cooking oil onto the plates and wipe with a soft cloth or paper
kitchen towel.
The appliance must be placed and used on a flat, stable, heat-resistant work surface, away from water splashes.
The power cord must never be close to or in contact with hot parts of the appliance, close to a source of heat
or resting on sharp edges.
Position the power cord carefully, whether an extension is used or not, so that guests can move freely around
the table without tripping over it.
Cooking fumes may be dangerous for animals which have a particularly sensitive respiratory system, such as
birds. We advise bird owners to keep them away from the cooking area.
Keep the appliance out of the reach of children.
Ensure that the plates are stable, well positioned and correctly clipped to the appliance. Only use the plates pro-
vided with the appliance or bought from an Approved Service Centre.
Always use a wooden or plastic spatula to avoid damaging the cooking plate.
If parts of the appliance should catch fire, never try to extinguish flames with water. Disconnect the appliance
and smother the flames with a damp cloth.
Do not
Never leave the appliance plugged in when not in use.
To prevent the appliance from overheating, do not place it in a corner or below a wall cupboard.
Never place the appliance directly on a fragile surface (glass table, tablecloth, varnished furniture, etc.) or on a
soft surface such as a tea-towel.
Never place the appliance under a cupboard attached to a wall or a shelf or next to inflammable materials such
as blinds, curtains or wall hangings.
Never place the appliance on or near hot or slippery surfaces; never leave the cord hanging over a heat source
(hotplates, gas stove, etc.).
Do not place cooking utensils on the cooking surfaces of the appliance.
Never cut food directly on the plates.
Do not use metal scourers or scouring powders to avoid damaging the cooking surface (non-stick coating).
Do not move the appliance when in use.
Do not carry the appliance by the handle or metallic wires.
Never run the appliance empty.
Do not use aluminium foil or other objects between the plate and the food being cooked.
Do not remove the juice collection tray while cooking. If the juice collection tray becomes full when cooking: let
the appliance cool down before emptying.
Never move the appliance as long as it is hot: allow it to cool down completely before you clean and store it.
32
EN
XL-HEALTHGRILL-NC00118487 12/03/13 14:03 Page32
Do not place the hot plate under water or on a fragile surface.
To prevent damage to the plates, only use them on the appliance for which they were designed (e.g., do not
place in an oven, on the gas ring or electric hot-plate, etc.).
To preserve the non-stick properties of the coating, avoid excessive pre-heating with the appliance empty.
The plates should never be handled when hot.
Do not cook food in aluminium foil.
To avoid spoiling your product, do not use flambé recipes in connection with it at any time.
Advice / information
Thank you for buying this appliance, which is intended for domestic use only.
For your safety, this appliance conforms to all applicable standards and regulations (Low Voltage Directive, Elec-
tromagnetic Compatibility, Food Compliant Materials, Environment, …).
On first use, there may be a slight odour and a little smoke during the first few minutes; this is normal and
will quickly disappear.
Our company has an ongoing policy of research and development and may modify these products without
prior notice.
Do not consume foodstuff that comes into contact with the parts marked with logo.
Instructions for use
Explanatory drawings are at the end of this leaflet.
Place your appliance on a flat, stable and heat-resistant work surface, away from water splashes.
Plug the cord into the mains.
Turn on the appliance by pressing the switch: the red indicator light will come on and remain lit, showing that
the appliance is powered on.
The orange indicator light comes on and the appliance starts to heat up.
Pre-heat the appliance for about 5-10 minutes
After preheating, the orange indicator light turns off, and the appliance is ready for use.
The orange light will blink regularly while the appliance is in use to indicate that the temperature is being main-
tained.
Open the appliance and put the mixture on the lower plate.
Leave the preparations to cook for the desired time.
When cooking is complete, place the thermostat in the min. position.
Turn off the appliance by pressing the switch: the lights will turn off - 33.
Unplug the appliance - 34.
Leave to cool for at least 2 hours in the position used for cooking. - 35.
Cleaning
Check that the appliance is cooled and disconnected before cleaning.
Clean the plates and body of the appliance using a sponge, hot water and washing-up liquid.
The appliance and its power supply cord must not be put in the dishwasher.
The plates and the drip tray are dishwasher safe.
The heating coil is not to be cleaned. If it is really dirty, wait until it has cooled down and wipe with a dry cloth.
Environment
Environment protection first!
Your appliance contains valuable materials which can be recovered or recycled.
Leave it at a local civic waste collection point.
33
EN
XL-HEALTHGRILL-NC00118487 12/03/13 14:03 Page33
1 - Grill assembly (Fig 3-7)
To fit the lower grill plate : put the plate at an angle, insert the plate into the two notches located in the middle
of the grill, then push the grill plate down to lock into position underneath the metal tabs located either side
of the appliance (Fig 3-4).
When positioning the grill plate ensure the channel for collecting the juice is aligned with the space allocated
for placing the juice collection container (Fig 7).
Fit the upper grill plate in the same way by holding the plate at an angle and inserting the upper plate into the
two notches located in the middle of the grill (Fig 5-6).
Insert the juice collection container into position by fitting it below the juice collecting channel on the lower
grill plate (Fig 7).
2 - Before use (Fig 8-10)
Unwind the power cord completely and then position the power cord safely. Do not allow the power cord to
hang over the edge of the worktop. Always plug the appliance into an earthed socket.
3 - Using the grill
3.1 - For the grill function (Fig 11-15)
Press the on/off button, the button light and the indicator light turns on and the appliance will start to heat up
(Fig 11).
Set the thermostat – there are 3 cooking settings to choose from depending on the type of food to be cooked
(Fig 12).
Allow the appliance to pre-heat for about 5 to 10 minutes. Pre-heating is complete when the indicator light
goes off (Fig 13).
Using food tongs, carefully place the food to be cooked onto the lower grill plate (Fig 14).
The space between the two grill plates can be adjusted between 0 cm to 3.5 cm, depending on the size and
thickness of the food to be cooked (Fig 15).
3.2 - For the barbecue function (Fig 16-23)
Grasp the handle and open the grill, pull up firmly and then open the grill to the 180 degree position. The ap-
pliance is now completely open to provide a larger cooking area (Fig 16-19).
Using food tongs, carefully place the food over the two grill plates (Fig 20-23).
34
EN
XL-HEALTHGRILL-NC00118487 12/03/13 14:03 Page34
3.3 - For the oven function (Fig 24-32) (comfort version)
Grasp the handle and open the grill, pull up firmly on the upper section of the grill. At the back of the appliance
lift and position the support accessory over the back section of the lower grill plate and then close the upper
section of the grill. The appliance is now in the oven position (Fig 24-28).
Carefully place the food onto the lower grill plate (Fig 32).
4 - After Use (Fig 33-44)
To switch your appliance off, press the on/off button and then unplug the appliance (Fig 33-34).
Let the appliance cool down (allow approximately 2 hours) (Fig 35).
Carefully remove and empty the juice collection container (Fig 36).
When the grill plates have completely cooled down you can remove the plates for cleaning. To release the grill
plates, press down firmly on the metal tabs situated on either side of the appliance. Lift the grill plates out by
tilting the front of the grill plate upwards and then remove the back of the plate from the locating notches in
the middle of the grill (Fig 37-40).
The cooking plates and juice collection container are dishwasher safe; Do not immerse the appliance or the
power cord in water (Fig 42-43).
The appliance (comfort version) can be stored vertically (Fig 44).
35
EN
XL-HEALTHGRILL-NC00118487 12/03/13 14:03 Page35
SIKKERHEDSANVISNINGER
VIGTIGE FORSIGTIGHEDSREGLER
Apparatet må ikke bruges udendørs.
Apparatet er udelukkende beregnet til brug i en almindelig
husholdning. Det er ikke beregnet til brug under lgende
forhold, og en sådan brug er ikke dækket af garantien:
- I et køkken forbeholdt personalet, i butikker, kontorer,
og i andre professionelle omgivelser
- På gårde
- Af kunder hoteller, moteller og andre beboelsesmæssige
omgivelser
- I omgivelser af typen Bed and Breakfast.
Efterlad aldrig apparatet uden opsyn, når det er i brug.
Dette apparat er ikke beregnet til at blive brugt af personer
(herunder børn), hvis fysiske, sensoriske eller mentale evner
er svækkede, eller af personer blottet for erfaring eller
kendskab. De må ikke bruge apparatet med mindre de er
under opsyn eller har modtaget forudgående instruktioner
om brugen af apparatet af en person, der er ansvarlig for
deres sikkerhed.
Børn skal være under opsyn, for at sikre, at de ikke leger med
apparatet.
Dette apparat kan benyttes af børn fra 8 år og opefter, hvis
de overges og hvis de har fået instruktion i brugen af
apparatet en forsvarlig måde, samt, hvis de er klar over
den forbundne risiko.
36
DA
XL-HEALTHGRILL-NC00118487 12/03/13 14:03 Page36
De tilgængelige overfladers temperatur kan blive meget
høj, når apparatet er tændt.
Rør aldrig ved de varme flader på apparatet.
Kontroller at de elektriske installationer er i overensstemmelse
med dem, som er angivet i bunden af apparatet.
Dette apparat er ikke beregnet til at fungere ved hjælp af en
ekstern timer eller en særskilt fjernbetjening.
Hvis ledningen er beskadiget, skal den udskiftes af fabrikanten,
af dennes serviceværksted, eller af en tilsvarende uddannet
person, for at undgå fare.
Læg aldrig apparatet og ledningen i vand. Apparatet ikke
vaskes i opvaskemaskinen.
Fjern al emballage, klistermærker og se dele indeni og
udenpå apparatet.
Rul ledningen helt ud, før stikket sættes i stikkontakten.
Hvis der benyttes forlængerledning, skal den have et
tværsnit, som er mindst på størrelse med ledningens.
Sørg for at ingen falder i ledningen.
37
DA
XL-HEALTHGRILL-NC00118487 12/03/13 14:03 Page37
Hvad man skal gøre
Læs brugsanvisningen omhyggeligt og opbevar den et lettilgængeligt sted. Den er fælles for de forskellige
udgaver, afhængig af de tilbehørsdele, der leveres sammen med apparatet.
Skulle ulykken ske, skyl straks forbrændingen med koldt, rindende vand og tilkald en læge, hvis nødven-
digt.
Inden første ibrugtagning, skal pladerne vaskes af (følg afsnittet Rengøring). Hæld derefter lidt olie
pladerne, og tør dem af med en blød klud.
Vær opmærksom på, hvordan ledningen, med eller uden forlængerledning anbringes, og tag de nødven-
dige forholdsregler, for ikke at genere gæsternes bevægelser omkring bordet, så ingen snubler over den.
Osen fra stegning kan være farlig for dyr, der har et følsomt åndedrætssystem, som f.eks. fugle. Hvis der
er fugle i hjemmet, anbefales det derfor at holde dem på afstand af det sted, hvor der steges.
• Opbevar apparatet uden for børns rækkevidde.
• Sørg for at pladerne er anbragt stabilt og rigtigt, samt at de er klipset godt fast på apparatet. Benyt
kun de plader, der følger med apparatet, eller som er købt i et autoriseret servicecenter.
For at bevare stegepladens belægning, skal man altid bruge en skraber i plastic eller træ.
Hvad man ikke skal gøre
Lad aldrig apparatet stå tændt, når det ikke er i brug, undtagen ved forvarmning.
For at undgå overophedning af apparatet, bør det ikke placeres i et hjørne eller direkte op ad en væg.
Placer aldrig apparatet på en skrøbelig overflade (glasbord, dug, lakeret møbel, m.v.). Undgå at anvende
apparatet på en blød overflade, såsom en dækkeserviet.
Placer aldrig apparatet under et væghængt overskab, under en hylde, eller ved siden af brændbare ma-
terialer, såsom persienner, gardiner og vægdekorationer (billeder m.v.).
Placer ikke apparatet eller i nærheden af glatte eller varme overflader. Lad aldrig ledningen hænge
ned over en varmekilde (kogeplader, gasblus osv.).
Læg ikke køkkenredskaber på apparatets stegeflader.
Skær aldrig direkte ned i grillpladen.
Brug aldrig en grydesvamp i metal eller skurepulver, for ikke at beskadige stegefladen (slipbelægning).
Flyt ikke apparatet mens det er i brug.
Apparatet må ikke bæres i håndtaget eller i metaltrådene.
Brug ikke apparatet tomt.
Læg aldrig staniol eller andre genstande ind mellem pladen og de fødevarer, der skal steges.
Tag ikke skuffen til opsamling af fedt ud under stegning. Hvis fedtbakken bliver fyldt under stegning, skal
apparatet køle af, før den tømmes.
Den varme plade må ikke anbringes under vand eller på en skrøbelig overflade.
For ikke at beskadige fadet: Brug det kun på den understøtning, som det er designet til (stil det f.eks. ikke
ind i en ovn, på et gasblus eller på en kogeplade).
For at beskytte slip-let-belægningen undgå overdreven forvarmning af apparatet, når det er tomt.
Pladerne må aldrig håndteres, mens de er varme.
Tilbered ikke mad der er pakket ind i staniol.
For at undgå at beskadige apparat, må der ikke tilberedes flamberede retter.
38
DA
XL-HEALTHGRILL-NC00118487 12/03/13 14:03 Page38
Råd/oplysningerne
Tak for Deres køb af dette apparat, designet udelukkende til husholdningsbrug.
For at beskytte brugeren, er dette apparat i overensstemmelse med gældende forskrifter og standarder
(Direktiver om Lavspænding, Elektromagnetisk Kompatibilitet, Materialer i kontakt med fødevarer, Miljø-
beskyttelse osv.).
Ved første brug kan apparatet afgive en smule lugt og røg.
Vores firma har en virksomhedspolitik for research og produktudvikling og kan ændre disse produkter
uden varsel.
Faste eller flydende fødevarer, der kommer i berøring med delene markeret med -logoet, må ikke ind-
tages.
Brugsvejledning
Tegninger med forklaringer findes i slutningen af denne brochure.
Placer Deres apparat på en flad, stabil og varmesikret overflade.
Tilslut ledningen i stikkontakten.
Tænd apparatet ved at trykke på kontakten: Den røde indikatorlampe tænder og lyser konstant, længe
apparatet er slået til.
Den orange indikatorlampe tænder, og apparatet begynder at varme op.
Lad apparatet varme op i 5-10 minutter.
Når apparatet er varmet op, slukker den orange indikatorlampe. Apparatet er nu klar til brug.
• Den orange kontrollampe slukker og tænder med jævne mellemrum under brug, for at angive, at tempe-
raturen fastholdes.
Åbn apparatet og læg blandingen på den nederste plade.
Lad den tilberedte mad koge i den ønskede tid.
Når tilberedningen er fuldendt, skal termostaten sættes i positionen "Min".
Sluk apparatet ved at trykke på kontakten: Lamperne slukker - 33.
Sluk for apparatet - 34.
Lad apparatet køle af i mindst 2 timer i samme position, som under stegning - 35.
Rengøring
Kontroller, at apparatet er kølet af og at stikket er taget ud, før rengøring.
Rengør apparatets plader og kabinet med en svamp, varmt vand og opvaskemiddel.
Selve apparatet og ledningen må ikke vaskes i opvaskemaskinen.
Pladerne og drypbakken tåler vask i opvaskemaskine.
Varmeelementet skal ikke rengøres. Hvis det er meget snavset, skal man vente til det er helt afkølet og
gnide det med en tør klud.
Miljøbeskyttelse
Vi skal alle være med til at beskytte miljøet!
Apparatet indeholder mange materialer, der kan genbruges eller genvindes.
Aflever det hos et specialiseret indsamlingscenter eller hos et autoriseret serviceværksted, når det
ikke skal bruges mere.
39
DA
XL-HEALTHGRILL-NC00118487 12/03/13 14:03 Page39
SIKKERHETSINSTRUKSJONER
VIKTIGE FORSIKTIGHETSREGLER
Apparatet må ikke brukes utendørs.
Dette apparatet er kun beregnet til bruk i hjemmet. Det
er ikke ment for slik bruk som beskrives nedenfor, og som
ikke dekkes av garantien:
- i kjøkkenkroker forbeholdt personalet i butikker, på
kontorer og andre arbeidsmiljøer,
- på gårder,
- av kundene hotell, motell og andre steder med hjemlig
preg,
- på steder som f.eks. bed & breakfast.
La aldri apparatet stå uten tilsyn når det er i bruk.
Dette apparatet er ikke ment for personer (inkl. barn) med
nedsatte fysiske, sensoriske eller psykiske evner, eller
uerfarne personer, unntatt dersom de får tilsyn eller
forhåndsinstruksjoner om anvendelsen av apparatet fra
en person med ansvar for deres sikkerhet.
Barn skal holdes under tilsyn for å sikre at barnet ikke
bruker apparatet til lek.
Dette apparatet kan brukes av barn over 8 år og av
personer med reduserte fysiske, sensoriske eller mentale
evner, eller av personer som ikke har den dvendige
erfaring eller kunnskap, den betingelse at disse
personene er under overvåking eller har fått de
nødvendige instruksjoner i bruken av apparatet, og at de
har forståelse for de faremomenter som følger med det.
La ikke barn leke med apparatet. Rengjøring og
40
NO
XL-HEALTHGRILL-NC00118487 12/03/13 14:03 Page40
vedlikehold skal kun utføres av barn over 8 år som er
under overvåking.
La ikke apparatet og ledningen befinne seg innen
rekkevidde for barn under 8 år.
Temperaturen de tilgjengelige overflatene kan være
høy mens apparatet er i bruk.
Man må passe på at ingen berører de varme flatene på
apparatet.
Kontroller at de elektriske installasjonene er i overens-
stemmelse med dem som er angitt under apparatet.
Dette apparatet er ikke laget for å fungere med en
utvendig timer eller et separat fjernkontrollsystem.
Dersom nettledningen er skadet, må den byttes av
produsenten, dens serviceverksted eller av en autorisert
elektroforhandler. Dette for å unngå fare ved bruk senere.
Dette apparatet skal ikke dyppes ned i vann. Dypp aldri
apparatet eller ledningen i vann. Skal ikke vaskes i
oppvaskmaskin.
Fjern all emballasje, klistremerker og se deler inni og
utenpå apparatet.
Rull ledningen helt ut før du kobler til apparatet.
Hvis det brukes skjøteledning, skal den ha minst samme
tverrsnitt og innebygd jording; sørg for at ingen snubler i
ledningen.
Strømtilkoble alltid apparatet til en jordet stikkontakt.
41
NO
XL-HEALTHGRILL-NC00118487 12/03/13 14:03 Page41
Råd
Takk
For
ings
Ved
Vårt
vars
Fast
spis
Det man må gjøre
Les nøye gjennom denne bruksanvisningen, og oppbevar den på et sikkert sted.
Hvis noen brenner seg, hold den brannskadde huden under kaldt vann umiddelbart, og tilkall lege hvis
nødvendig.
Ved første gangs bruk må du rengjøre stekeplatene (se avsnittet Rengjøring). Hell litt olje på stekeplaten
eller på innsiden av stekedelen, og tørk av den med en myk klut.
Pass på å plassere ledningen slik at den ikke er i veien for noen. Sørg for at ingen snubler i ledningen.
Stekeos kan være farlig for dyr med et spesielt følsomt åndedrettssystem, slik som fugler. Vi anbefaler
fugleeiere å holde fugler på god avstand fra stedet det stekes på.
Oppbevar apparatet utenfor barns rekkevidde.
Sørg for at stekeplatene er helt stabile, korrekt plassert og klipset på apparatet. Du må kun bruke steke-
platene som leveres med apparatet eller som du har kjøpt på et godkjent servicesenter.
Bruk alltid en plast- eller trespatel for å beskytte stekeplatens overflate.
Det man ikke må gjøre
La aldri apparatet stå på når det ikke er i bruk, bortsett fra ved forvarming.
For å unngå overoppheting av apparatet, bør det ikke plasseres i et hjørne eller inntil en vegg.
Plasser aldri apparatet på en sart flate (glassbord, duk, lakkerte møbler og lignende), unngå å bruke ap-
paratet på myke underlag.
Plasser aldri apparatet under et overskap eller hylle eller ved siden av brennbare materialer som persienner,
gardiner eller veggdekorasjoner (bilder og lignende).
Sett ikke jernet på eller i nærheten av glatte eller varme overflater, og la aldri ledningen henge over en
varmekilde (kokeplater, gassbluss…).
Ikke legg kjøkkenredskaper på apparatets stekeoverflater.
Skjær aldri direkte i grillplaten.
Bruk ikke skuresvamp eller skurepulver da stekeoverflaten kan bli skadet (slippbelegg).
Flytt ikke apparatet mens det er i bruk.
Ikke bær apparatet etter håndtaket eller metalltrådene.
Apparatet må aldri gå på tomgang.
Aldri legg aluminiumsfolie eller andre gjenstander mellom platen, og matvarene som tilberedes.
Ikke håndter fettskuffen når apparatet er varmt. Hvis fettskuffen blir full under stekingen, må apparatet
avkjøles før skuffen tømmes.
Ikke sett den varme stekeplaten ned i vann eller på en skjør overflate.
For å unngå å skade stekeplatene, må de kun brukes på det apparatet de er beregnet for (f.eks.: De skal
ikke brukes i stekeovn, på gasskomfyr eller elektriske kokeplater m.v.).
For å beskytte slippbelegget, unngå overdreven forvarming av apparatet når det er tomt.
Platene må aldri håndteres mens de er varme.
Ikke bruk stekepapir eller folie.
For å unngå beskadigelse av apparatet, må man ikke bruke det til oppskrifter med flambering.
42
NO
XL-HEALTHGRILL-NC00118487 12/03/13 14:03 Page42
Råd/informasjon
Takk for at du kjøpte dette apparatet som er utviklet kun til husholdningsbruk.
For din sikkerhet er dette apparatet i samsvar med alle gjeldende standarder og reguleringer (lavspenn-
ingsdirektiv, elektromagnetisk kompatibilitet, materiell godkjent for kontakt med mat, miljø).
Ved første gangs bruk kan apparatet avgi litt lukt og os.
Vårt firma driver kontinuerlig forskning og utvikling, og kan til enhver tid endre disse produktene uten for-
varsel.
Faste eller flytende matvarer som kommer i berøring med delene markert med dette symbolet må ikke
spises.
Bruksanvisning
Forklarende illustrasjoner finnes bakerst i denne brosjyren.
Plasser apparatet på en flat, stabil og varmesikret overflate.
Plugg ledningen inn i stikkontakten.
Slå på apparatet ved å trykke på bryteren. Det røde indikatorlyset vil lyse, og slik vise at apparatet er
påslått.
Det oransje indikatorlyset lyser, og apparatet vil begynne å varmes opp.
La apparatet forvarme i 5-10 minutter.
Etter oppvarmingen vil det oransje lyset slukkes. Apparatet er nå klart til bruk.
• Det oransje lyset slukkes og tennes regelmessig under bruk for å vise at temperaturen opprettholdes.
Åpne apparatet og sett blandingen på den nedre platen.
La maten steke i ønsket tid.
Still termostaten på Min når du er ferdig med matlagingen.
Slå av apparatet ved å trykke på bryteren. Lysene vil nå slå seg av - 33.
Trekk støpselet ut av stikkontakten - 34.
La apparatet kjøles av i minst to timer i samme posisjon som under steking - 35.
Rengjøring
Kontroller at apparatet er kaldt og frakoplet før det gjøres rent.
Platene og hoveddelen rengjøres med en klut eller en svamp, vann og oppvaskmiddel.
Selve apparatet og ledningen skal ikke vaskes i oppvaskmaskin.
Platene og dryppbrettet kan vaskes i oppvaskmaskin.
Varmeelementet skal ikke rengjøres. Dersom det er svært skittent, vent til det er helt avkjølt og tørk det
med en tørr klut.
Miljø
Ta hensyn til miljøet!
Ditt apparat inneholder mange elementer som kan gjenbrukes eller resirkuleres.
Lever apparatet inn på et resirkuleringssenter eller et godkjent servicesenter.
43
NO
XL-HEALTHGRILL-NC00118487 12/03/13 14:03 Page43
SÄKERHETSANVISNINGAR
VIKTIGA FÖRSIKTIGHETSÅTGÄRDER
Apparaten skall inte användas utomhus.
Apparaten är endast avsedd att användas för hemmabruk.
Den är inte avsedd att användas i ljande fall som inte täcks
av garantin :
- I pentryn för personal i butiker, kontor och på andra
arbetsplatser,
- På lantbruk,
- För sternas användning hotell, motell och andra
liknande boendemiljöer,
- I miljöer av typ bed & breakfast, vandrarhem och liknande
rum för uthyrning.
Lämna aldrig apparaten obevakad när den är i bruk.
Denna apparat är inte avsedd att anndas av personer
(inklusive barn) som inte klarar av att hantera elektrisk
utrustning, eller av personer utan erfarenhet eller kännedom,
förutom om de har erhållit, genom en person ansvarig
för deras säkerhet, en övervakning eller på förhand tt
anvisningar angående apparatens användning.
Om barn använder denna apparat måste de övervakas
av en vuxen för att säkerslla att barnen inte leker med
apparaten.
Den här apparaten får användas av barn över 8 år samt av
personer med nedsatt fysisk, sensorisk eller mental förmåga
samt av personer utan erfarenhet och kunskap, om de
övervakas eller har fått instruktioner om hur apparaten ska
användas på ett säkert sätt och om de förstår de risker som
44
SV
XL-HEALTHGRILL-NC00118487 12/03/13 14:03 Page44
föreligger. Barn får inte leka med apparaten. Rengöring och
användarunderhåll får göras av barn om de är över 8 år och
det sker under ansvarigs tillsyn.
Förvara apparaten och sladden utom ckhåll för barn under
8 år.
Temperaturen kan vara hög de åtkomliga ytorna när
apparaten är i funktion.
Rör aldrig vid apparatens varma delar.
Kontrollera att nätspänningen stämmer överens med
märkningen på apparatens undersida.
Apparaten är inte avsedd att fungera med hjälp av en extern
timer eller med en separat fjärrkontroll.
Om sladden skadas skall den bytas ut av tillverkaren, dennes
serviceagent eller likvärdigt kvalificerad person för att
undvika fara.
Apparaten får inte doppas ner i vatten. Nedsänk eller
överskölj aldrig grillen eller dess sladd och element med
vatten. Apparaten, sladden eller elementet får inte diskas i
diskmaskin.
Ta bort allt förpackningsmaterial, klisterlappar och tillbehör
som finns inuti och utanpå apparaten.
Rulla ut sladden helt och hållet innan du ansluter enheten.
Om en förlängningssladd måste användas, se till att den har
motsvarande diameter och har en jordad kontakt; var noga
med att se till att ingen kan snubbla över sladden.
Anslut alltid stickkontakten till ett jordat uttag.
45
SV
XL-HEALTHGRILL-NC00118487 12/03/13 14:03 Page45
Gör så här
Läs noga igenom instruktionerna i denna bruksanvisning och förvara den på en säker plats.
Om olyckan ändå är framme och du råkar bränna dig, skölj omedelbart brännskadan med kallt vatten
och tillkalla läkare om nödvändigt.
Före första användning, diska laggarna (se beskrivningen Rengöring), häll lite olja på laggarna och torka
av dem med en mjuk trasa.
Vidta alla nödvändiga försiktighetsåtgärder när du placerar sladden, med eller utan förlängningssladd,
vid bordet så att den inte är i vägen för någon och så att ingen riskerar att snava över den.
Röken vid tillagning kan innebära fara för djur som har speciellt känsliga luftvägar, som fåglar. Vi rekom-
menderar att fåglar hålls på behörigt avstånd från platsen för tillagning.
Förvara apparaten utom räckhåll för barn.
Se till att plattorna sitter stadigt, är rätt placerade och fastklickade apparaten. Använd endast de
plattor som levereras med apparaten eller som köpts hos ett auktoriserat servicecenter.
För att bevara beläggningen på tillagningsplattan, använd alltid en plast- eller träspatel.
Gör inte så här
Lämna aldrig apparaten ansluten till vägguttaget när den inte används, utom när den förvärms.
För att undvika överhettning av apparaten får den aldrig placeras i ett hörn eller mot en vägg.
Ställ aldrig apparaten direkt på en ömtålig yta (glasbord, duk, lackade möbler etc.). Undvik att ställa den
på ett mjukt underlag som t.ex. en diskhandduk.
Ställ aldrig apparaten under ett väggfast skåp eller hylla eller för nära brandfarliga material som persien-
ner, gardiner, draperier eller bonader.
Placera inte apparaten på eller nära hala eller varma ytor; låt aldrig sladden hänga ner över en värmekälla
(spisplattor, gasspis…).
Placera inte köksredskap på apparatens tillagningsytor.
Skär aldrig upp maten när den ligger kvar på laggarna.
Använd aldrig en svamp med metalldelar eller skurmedel för att inte skada tillagningsytan (släpp-lättbe-
läggning).
Flytta inte på apparaten när den är i bruk.
Lyft inte apparaten med hjälp av handtaget eller metalltrådarna.
Låt aldrig apparaten vara igång tom.
Placera aldrig aluminiumfolie eller någon annan typ av föremål mellan plattan och ingredienserna som
ska tillagas.
Hantera inte fettuppsamlingsbrickan när apparaten är varm. Om fettuppsamlingsbrickan blir full under
tillagningen, låt apparaten svalna innan den töms.
Placera inte den heta plattan under vatten eller på en ömtålig yta.
För att undvika att plattorna förstörs, använd dem endast på den apparat för vilken de har konstruerats
(t.ex. får de inte ställas i ugnen, över en gaslåga eller på en elplatta...).
För att skydda släpp-lättbeläggningen, undvik överdriven förvärmning av apparaten när den är tom.
Plåtarna ska aldrig hanteras när de är varma.
Tillaga inga livsmedel i aluminiumfolie.
Flambera inga rätter på den här apparaten, det kan skada den.
46
SV
XL-HEALTHGRILL-NC00118487 12/03/13 14:03 Page46
Råd/information
Tack för att du har köpt denna apparat, som enbart är avsedd för hemmabruk.
För din säkerhet överensstämmer denna apparat med alla rådande standarder och regleringar (lågspän-
ningsdirektiv, elektromagnetisk kompatibilitet, material godkända för livsmedelskontakt, miljö).
Första gången apparaten används, kan en svag lukt eller en liten rökutveckling förekomma under de första
minuterna.
Vårt företag produktutvecklar kontinuerligt produkterna varför det ibland kan förekomma små produkt-
förändringar.
Fasta eller flytande livsmedel som kommer i kontakt med de delarna på grillen markerade med logon,
bör inte ätas.
Bruksanvisning
Förklarande illustrationer finns i slutet av broschyren.
Placera apparaten på en plan, stabil och värmetålig yta.
Sätt i sladden i vägguttaget.
Sätt på apparaten genom att trycka på strömbrytaren: den röda lampan tänds och fortsätter att lysa
när apparaten är påslagen.
Den orangefärgade lampan tänds och apparaten börjar värmas upp.
Låt apparaten förvärmas i 5-10 minuter.
Efter föruppvärmningen stängs den orangefärgade lampan av och apparaten är klar att användas.
• Den orangea kontrollampan tänds och släcks regelbundet under användningen för att visa att tempera-
turen bibehålls.
Öppna apparaten och placera blandningen på den nedre plattan.
Tillaga anrättningen så länge som önskas.
När tillagningen är avslutad ställer du termostaten i min-läget.
Stäng av apparaten genom att trycka på strömbrytaren: lampan slocknar - 33.
Dra ur sladden ur vägguttaget. - 34.
Låt apparaten svalna i minst 2 timmar i läget som använts under tillagningen - 35.
Rengöring
Kontrollera att apparaten har svalnat och är urkopplad ur vägguttaget innan du påbörjar rengöring.
Rengör plattorna och apparatens ytskikt med svamp, vatten och diskmedel.
Apparaten eller sladden får inte diskas i diskmaskin.
Plattorna och droppbrickan kan diskas i disksmaskin.
Elementet ska inte rengöras. Om det är mycket smutsigt, vänta tills det svalnat helt och gnid med en torr
trasa.
Miljö
Var rädd om miljön!
Din apparat innehåller olika material som kan återanvändas eller återvinnas.
Lämna den på en återvinningsstation eller på en auktoriserad serviceverkstad för omhänderta-
gande och behandling.
47
SV
XL-HEALTHGRILL-NC00118487 12/03/13 14:03 Page47
TURVAOHJEET
TÄRKEITÄ VAROTOIMIA
Laitetta ei saa käyttää ulkona.
Laite on tarkoitettu vain kotiyttöön. Si ei ole tarkoitettu
käytettäväksi seuraavissa tilanteissa, jotka eivät kuulu takuun
piiriin :
- Myymälöiden, toimistojen tai vastaavien ammatillisten
ympäristöjen henkilökunnalle varatuissa keittiötiloissa,
- Maatiloilla,
- Hotellien, motellien tai vastaavan kaltaisten asuntoloiden
asiakkaille,
- Maatilamatkailun kaltaisissa ympäristöissä.
Älä koskaan jätä toiminnassa olevaa laitetta valvomatta.
Laitetta eivät saa ytä henkit (lapset mukaanluettuna), joiden
fyysiset, aistitoiminnalliset tai henkiset kyvyt ovat puutteelliset,
eivätkä henkilöt, joilla ei ole kokemusta tai tietoa sen käytöstä,
paitsi siinä tapauksessa, että heillä on tilaisuus toimia
turvallisuudesta vastuussa olevan henkin valvonnassa tai
saatuaan edeltäkäsin tarkat ohjeet laitteen käytöstä.
On huolehdittava siitä, että lapset eivät leiki laitteella.
Tätä laitetta voi käyttää yli 8-vuotiaat lapset ja henkilöt, joiden
fyysiset, aistitoiminnalliset tai henkiset kyvyt ovat heikentyneet
tai joilla ei ole kokemusta tai osaamista laitteen käytöstä, jos he
ovat valvonnan alaisina tai jos he ovat saaneet laitteen käyttöä
koskevan turvallisen opastuksen, ja jos he ymmärtävät käyttöön
liittyvät vaarat. Älä anna lasten leikkiä laitteella. Lapset eivät saa
puhdistaa tai suorittaa käyttäjälle sallittuja huoltotoimenpiteitä,
paitsi jos he ovat yli 8-vuotiaita ja valvonnan alaisina.
Pidä laite ja sen johto poissa alle 8-vuotiaiden lasten ulottuvilta.
48
FI
XL-HEALTHGRILL-NC00118487 12/03/13 14:03 Page48
Tätä laitetta voi käyttää yli 8-vuotiaat lapset ja henkilöt, joiden
fyysiset, aistitoiminnalliset tai henkiset kyvyt ovat heikentyneet
tai joilla ei ole kokemusta tai osaamista laitteen käytöstä, jos he
ovat valvonnan alaisina tai jos he ovat saaneet laitteen käyttöä
koskevan turvallisen opastuksen, ja jos he ymmärtävät käyttöön
liittyvät vaarat. Älä anna lasten leikkiä laitteella. Lapset eivät saa
puhdistaa tai suorittaa käyttäjälle sallittuja huoltotoimenpiteitä,
paitsi jos he ovat yli 8-vuotiaita ja valvonnan alaisina.
Pidä laite ja sen johto poissa alle 8-vuotiaiden lasten ulottuvilta.
Laitteen pinnat voivat olla hyvin kuumat, kun laite on
käytössä. Laitteen kuumiin osiin ei saa koskea.
Varmista, että sijoitustalouden sähköistys vastaa laitteeseen
merkittyjä tehon ja jännitteen arvoja.
Tätä laitetta ei ole tarkoitettu käynnistettäväksi ulkopuolisen
ajastimen tai erillisen kaukosäädinjärjestelmän avulla.
Jos verkkoliitäntäjohto vaurioituu, on valmistajan tai valmistajan
huoltoedustajan tai vastaavan pätevän henkilön vaihdettava
se, että vältetään vaara.
Laitetta ei saa upottaa veteen. Äkoskaan upota laitetta tai
sen virtajohtoa veteen. Laitetta ja sen virtajohtoa ei saa laittaa
astianpesukoneeseen.
Poista kaikki pakkausmateriaalit, tarrat ja varusteet niin laitteen
sisältä kuin päältäkin.
Ota liitosjohto täysin esiin ennen kuin liität sen sähköverkkoon.
Käytettäessä jatkojohtoa on sen poikkipinta-alan oltava
vähintään sama ja on käytet maadoitettua pistorasiaa;
varmista, että ihmiset eivät kompastu jatkojohtoon.
Liitä laite pistotulpalla tilaluokituksen mukaiseen pistorasiaan.
49
FI
XL-HEALTHGRILL-NC00118487 12/03/13 14:03 Page49
Tee näin
Lue ja pidä aina saatavilla nämä mukana olevien lisävarusteiden perusteella erilaisille malleille annetut
yhteiset ohjeet huolellisesti.
Jos vahinko sattuu, huuhtele palovammakohtaa kylmällä vedellä ja ota tarvittaessa yhteys lääkäriin.
Pese keittolevyt ensimmäisen käyttökerran yhteydessä (kts. luku: Puhdistus), kaada levyille vähän öljyä ja
pyyhi pehmeällä liinalla.
Aseta johto turvalliseen paikkaan. Varmista, että johto ei haittaa ruokailijoiden liikkumista pöydän ym-
pärillä, eikä kukaan voi kompastua siihen.
Paistosavut voivat olla vaarallisia eläimille, joiden hengitys on erityisen herkkää, esimerkiksi linnuille. Ke-
hotamme lintujen omistajia pitämään linnut poissa paistoalueelta.
Säilytä laite poissa lasten ulottuvilta.
Varmista, että keittolevyt ovat tasapainossa, oikeassa asennossa ja tiiviisti laitetta vasten. Käytä vain lait-
teen mukana toimitettuja tai valtuutetusta huoltoliikkeestä ostettuja keittolevyjä.
• Jotta laitteen paistopinnat pysyisivät kunnossa, on käytettävä puu- tai muovilastaa.
Älä tee näin
• Kytke laite ainoastaan, kun käytät sitä.
• Jotta laite ei kuumene liikaa, älä sijoita sitä nurkkaan tai seinää vasten.
Älä koskaan sijoita laitetta suoraan aralle pinnalle (lasipöytä, pöytäliina, maalattu pinta jne.) vältä käyt-
tämästä laitetta pehmeällä pinnalla kuten pyyhkeen päällä.
Älä koskaan sijoita laitetta seinäkaapin tai seinähyllyn alle, ei myöskään välittömästi palavan materiaalin
läheisyyteen kuten verhot, kaihtimet tai seinävaatteet.
Älä koskaan laita laitetta luistavalle pinnalle tai kuumalle pinnalle tai sen lähelle; älä anna johdon roikkua
lämmönlähteen yläpuolella (keittolevy, kaasuliesi...).
Älä laita valmistusvälineitä laitteen paistopinnoille.
Älä koskaan leikkaa ruokaa suoraan grillauslevyllä.
Älä koskaan käytä metallisinentä tai hankausjauhetta, jotta paistopinta ei vahingoitu (tarttumista hylki
pinnoite).
Älä siirrä kuumaa laitetta sen ollessa käytössä.
Älä kanna laitetta kädensijasta tai metallilangoista.
Älä koskaan käytä laitetta tyhjänä.
Älä koskaan pane alumiinifoliota tai mitään muuta ritilän ja kypsennettävän ruoan väliin.
Älä käsittele rasvankeruulaatikkoa, kun laite on kuuma. Jos rasvankeruulaatikko täyttyy paiston aikana,
anna laitteen jäähtyä ennen sen tyhjentämistä..
Älä laita kuumaa keittolevyä veteen tai helposti särkyvälle pinnalle.
Astian suojelemiseksi: Käytä sitä vain sille suunnitellulla alustalla (esim. sitä ei pidä laittaa uuniin, kaasu-
liekille tai sähkölevylle…).
Jotta tarttumattomien pintojen tarttumattomuus säilyy, vältä ylipitkiä esilämmitysaikoja laitteen ollessa
tyhjänä.
Levyjä ei koskaan saa käsitellä kuumana.
Älä laita alumiinikelmua ritilän ja grillattavan ruoan väliin.
Välttääksesi tuotteen vahingoittumisen, älä koskaan valmista sillä liekitettyjä ruokia.
50
FI
XL-HEALTHGRILL-NC00118487 12/03/13 14:03 Page50
Neuvoja/tiedot
Kiitos, että ostit tämän laitteen, joka on tarkoitettu ainoastaan kotitalouskäyttöön.
Laitteen turvallisuus on varmistettu sen noudattaessa voimassaolevia normeja ja säädöksiä (Direktiivit:
Bassas jännitteet, elektromagneettinen yhteensopivuus, elintarvikkeiden kanssa kosketuksiin joutuvat ai-
neet, ympäristö…).
Ensimmäisellä käyttökerralla laitteesta saattaa syntyä vähän käryä ja savua.
Yhtiömme tutkii ja kehittää laitteitaan jatkuvasti ja siksi saattaa muuttaa tuotteen ominaisuuksia siitä
etukäteen ilmoittamatta..
Ruokaa, joka on joutunut kosketukseen logolla merkittyjen osien kanssa, ei pitäisi syödä.
Käyttöohjeet
Havaintokuvat ovat tämän lehtisen lopussa.
Sijoita laite tasaiselle, tukevalle ja kuumuutta kestävälle pinnalle.
Työnnä pistotulppa pistorasiaan.
Kytke laitteeseen virta painamalla katkaisinta. Punainen merkkivalo syttyy ja palaa aina, kun laitteessa
on virta.
Oranssi merkkivalo syttyy, ja laite kuumenee.
Anna laitteen lämmitä 5-10 minuuttia.
Oranssi merkkivalo sammuu esilämmityksen päätyttyä. Laite on valmiina käyttöön.
Oranssi merkkivalo sammuu ja syttyy säännöllisesti valmistuksen aikana ilmoittaen, että lämpötila pysyy
samana.
Avaa laite ja aseta seos alalevylle.
Anna valmisteiden kypsyä halutun ajan.
Kun ruoka on kypsää, säädä termostaatti alhaisimpaan asentoon.
Katkaise laitteesta virta painamalla katkaisinta. Tällöin merkkivalot sammuvat - 33.
Ota pistotulppa pois seinän pistorasiasta - 34.
Anna laitteen jäähtyä aikakin 2 tuntia valmistuksessa käytetyssä asennossa - 35.
Puhdistus
Varmista, että laite on irrotettu sähköverkosta ja se on jäähtynyt ennen puhdistuksen aloittamista.
•Puhdista laitteen levyt ja runko pesusienellä, vedellä ja astianpesuaineella.
Laitetta ja sen virtajohtoa ei saa laittaa astianpesukoneeseen.
Levyt ja valuma-astian voi pestä astianpesukoneessa.
Vastusta ei puhdisteta. Jos se on erittäin likainen, anna laitteen jäähtyä kokonaan ja hankaa kuivalla kan-
kaalla.
Ympäristö
Huolehtikaamme ympäristöstä!
Laitteesi on varustettu monilla arvokkailla ja kierrätettävillä materiaaleilla.
Toimita laitteesi keräyspisteeseen tai sellaisen puuttuessa valtuutettuun huoltokeskukseen, jotta
laitteen osat varmasti kierrätetään.
51
FI
XL-HEALTHGRILL-NC00118487 12/03/13 14:03 Page51
Kv ≥cÁ
•Uœ….
°ºNu∞W
«∞DOu¸
Ë ¥LJMp
œ «∞MU¸
> ®Jd«Î ∞Ad«zp ≥c« «∞LM∑Z, «∞cÍ √Ô´bÒ ∞ûß∑FLU‰ «∞LMe∞w.
> ±s √§q ßö±∑p, ¥ªCl ≥c« «∞LM∑Z ∞πLOl «∞LFU¥Od Ë«∞Iu«≤Os «∞ºU¸¥W «∞LHFu(ÆU≤uÊ «∞∑OU¸ «∞JNd°Uzw «∞LMªHi, ÆU≤uÊ «∞∑u«≠IOW
«∞JNd˱U¨MU©OºOW, Æu«≤Os «∞Lu«œ –«‹ «∞BKW «∞LÔ∂U®d… °U∞DFUÂ, Æu«≤Os «∞∂OµW....).
> ´Mb «ùß∑FLU‰ ∞KLd… «_Ë∞v, Æb ¥Bb¸ ´s «∞LM∑Z ÆKOöÎ ±s «∞d«z∫W ËÆKOq ±s «∞bîUÊ √£MU¡ «∞bÆUzo «∞IKOKW «_Ë∞v, ≈Ê ≥c« √±d ©∂OFw Ëßu·
¢ª∑Hw ≥cÁ «∞EU≥d… ßd¥FUÎ
> ¢∑∂l ®dØ∑MU ßOUßW «∞∂∫Y Ë«∞∑Du¥d ∞LM∑πU¢NU °Uß∑Ld«¸ ËÆb ¢Iu °∑Fb¥q ≥cÁ «∞LM∑πU‹ °bËÊ ≈®FU¸ ±º∂o.
> ¥Ôd§v ´b ¢MUˉ «_©FLW «∞∑w ¢∑Fd÷ ∞û¢BU‰ °U_§e«¡ «∞∑w ¢∫Lq ≥c« «∞AFU¸ .
≤BUz` / ±FKu±U‹
> {l «∞LM∑Z ≠u‚ ßD` ±º∑uÌ.
> √ËÅq «∞ºKp «∞JNd°Uzw °U∞∑OU¸
> ®GÒq «∞LM∑Z °U∞CGj ´Kv “¸ «∞∑ºGOq : ßu· ¥ÔCU¡ «∞LR®d «∞Cuzw «_•Ld Ë¥∂Iv ±ÔCU¡«Î, ∞Kbô∞W ´Kv √Ê «∞LM∑Z ÆOb «∞∑AGOq.
> ¥ÔCU¡ «∞LR®d «∞Cuzw «∞∂d¢IU∞w «∞KuÊ, Ë¥∂b√ «∞LM∑Z °U∞∑ºªOs.
> ¥º∑Gd‚ «∞∑ºªOs «∞∑LNObÍ ∞KLM∑Z °Os 5 - 01 œÆUzo.
> °Fb √Ê ¥∑∫Io «∞∑ºªOs «∞∑LNObÍ, ¥ÔDHQ «∞LR®d «∞Cuzw «∞∂d¢IU∞w, Ë¥JuÊ «∞LM∑Z ≠w ≥c« «∞uÆX §U≥e ∞ûß∑FLU‰.
> ßu· ¥∂b√ «∞LR®d «∞Cuzw «∞∂d¢IU∞w °U∞u±Oi °U≤∑EU √£MU¡ «ß∑FLU‰ «∞LM∑Z ∞û®U¸… «∞v √Ê œ¸§W «∞∫d«¸… ¥πdÍ «∞L∫U≠EW ´KONU.
> «≠∑` «∞LM∑Z Ë{l «∞Le¥Z ≠w «∞D∂o «∞ºHKw.
> «¢d„ «∞∑∫COd ∞KDNw •ºV «∞uÆX «∞L∫bœ.
> ´Mb «≤∑NU¡ «∞DNw, {l «∞∑d±uß∑U‹ ´Kv ±uÆl «∞∫b «_œ≤v.
> √ËÆn ¢AGOq «∞LM∑Z °U∞CGj ´Kv “¸ «∞∑ºGOq : ßu· ¢ÔDHQ «∞LR®d«‹ «∞CuzOW. - 33
> «≠Bq «∞LM∑Z ´s «∞∑OU¸ «∞JNd°Uzw. - 43
> «¢d„ «∞LM∑Z ∞H∑d… ô ¢Iq ´s ßU´∑Os ∞Jw ¥∂dœ ¢LU±UÎ ≠w «∞LuÆl «∞cÍ «ß∑FLq ≠Ot ∞KDNw. -53
≈¸®Uœ«‹ «ùß∑FLU‰
> ¥Ôd§v «∞∑QØb °QÊ «∞LM∑Z Æb ≠ÔBq ´s «∞∑OU¸ Æ∂q ¢MEOHt.
> ¥LJs ¨ºq «_©∂U‚ Ë≥OJq «∞LM∑Z °u«ßDW «ßHMπW, ±U¡ ßUîs ËßUzq «∞∑MEOn.
> ô ¢Cl «∞LM∑Z √Ë Ë•b… «∞∑Gc¥W «∞JNd°UzOW √Ë «∞ºKp «∞JNd°Uzw ≠w §öÒ¥W «∞B∫uÊ.
> «_©∂U‚ ËÅOMOW ¢πLOl ´BUzd «∞DFUÂ ÆU°öÊ ∞K∑MEOn ≠w §ö¥W «∞B∫uÊ.
> ±Kn «∞∑ºªOs «∞JNd°Uzw ¥πV √Ê ô ¥ÔMEÒn. ≈–« ØUÊ ±Ô∑ºªUÎ °U∞HFq, «≤∑Ed «∞v √Ê ¥∂dœ «∞LM∑Z Ë«±º∫t °IDFW ÆLU‘ §U≠W.
«∞∑MEOn
52
«∞∂OµW
AR
•LU¥W «∞∂OµW √Ëô
¥∫∑uÍ ≥c« «∞LM∑Z ´Kv «∞J∏Od ±s «∞Lu«œ «∞IOÒLW «∞∑w ¥LJs ¢BKO∫NU √Ë ≈´Uœ… ¢BMOFNU.
¥d§v ≈¥b«´t ∞bÈ «∞LdØe «∞Lb≤w ∞∑πLOl «∞LNLö‹.
> ¥πV ´b ∞Lf «_©∂U‚ ´Mb±U ¢JuÊ ßUîMW.
> ô ¢DNu «∞DFU ´Kv ¸ÆUzo «_∞LOMOuÂ.
> ∞Jw ¢∑πMÒV ≈¢ö· «∞LM∑Z, ¥Ôd§v ´b «ß∑FLU‰ ËÅHU‹ «∞DNw «∞∑w ¥Bb¸ ´MNU «∞KNV ≠w √Í ËÆX.
XL-HEALTHGRILL-NC00118487 12/03/13 14:03 Page52
> ¥Ôd§v Æd«¡… «ù¸®Uœ«‹ °FMU¥W, ≠Nw «¸®Uœ«‹ ±ÔA∑dØW ∞Lª∑Kn «∞Luœ¥ö‹ •ºV «∞LÔK∫IU‹ «∞Ld≠IW ±l «∞LM∑Z, Ë¥Ôd§v «∞L∫U≠EW ´Kv ≥cÁ
«ù¸®Uœ«‹ ≠w ±∑MUˉ «∞Ob.
> ≠w •U‰ •bËÀ √Í •UœÀ, ¥Ôd§v ¨ºq ±JUÊ «∞∫d‚ ≠u¸«Î °U∞LU¡ «∞∂U¸œ Ë¥Ôº∑b´v «∞D∂OV ≈–« ∞e «_±d.
> Æ∂q «ùß∑FLU‰ ∞KLd… «_Ë∞v, ¥Ôd§v ¨ºq «_©∂U‚, ˱º∫NU °U∞IKOq ±s “¥X «∞DFU °u«ßDW ÆDFW ÆLU‘ ≤U´LW √Ë °LMb¥q «∞LD∂a.
> ¥πV √Ê ¥u{l «∞LM∑Z Ë¥Ôº∑FLq ≠u‚ ßD` £U°X, ±ÔIUË ∞K∫d«¸… , °FOb«Î ´s ¸–«– «∞LU¡.
> ¥πV √Ê ô ¥I∑d» «∞ºKp «∞JNd°Uzw √Ë ¥Ôö±f «_§e«¡ «∞ºUîMW ±s «∞LM∑Z, Ëô ¥Ld °U∞Id» ±s √Í ±Bb¸ ∞K∫d«¸…, Ëô ≠u‚ √©d«· •Uœ….
> ¥Ôd§v ¢Ld¥d «∞ºKp «∞JNd°Uzw °FMU¥W, ≠w •U‰ «ß∑FLKX ËÅKW ØNd°UzOW √Ë ô, °∫OX ô ¥ÔAJq ´UzIUÎ «±U «∞COu·, Ë¥LJMNr «∞∑∫d„ °ºNu∞W
•u‰ «∞DUË∞W œËÊ «∞∑F∏Òd °U∞ºKp.
> Æb ¢Ôº∂V ¸Ë«z` «∞DNw √îDU¸«Î ´Kv °Fi √≤u«Ÿ «∞DOu¸ «∞LMe∞OW –«‹ «∞∫ºUßOW «∞HUzIW ≠w §NU“≥U «∞∑MHºw. ≤∫s ≤MB` √Å∫U» «∞DOu¸
≈°IU¡ ©Ou¸≥r °FOb… ´s √±UØs «∞DNw.
> ¥Ôd§v «∞∫HUÿ ´Kv «∞LM∑Z °FOb«Î ´s ±Ô∑MUˉ «_©HU‰.
> ¥Ôd§v «∞∑QØb √Ê «_©∂U‚ £U°∑W, Ë¢Qîc ±JU≤NU «∞B∫O`, Ë«≤NU ±ÔA∂JW §Ob«Î ≠w «∞LM∑Z. «ß∑FLq ≠Ij «_©∂U‚ «∞Ld≠IW ±l «∞LM∑Z √Ë ¥LJMp
®d«zNU ±s ±dØe îb±W ±ÔF∑Lb.
> ¥Ôd§v «ß∑FLU‰ ß∂U¢uô îA∂OW √Ë °öß∑OJOW ∞Jw ¢∑πMÒV îb‘ √©∂U‚ «∞DNw.
> ¥Ôd§v ¢d„ «∞LM∑Z ∞Jw ¥∂dœ ¢LU±UÎ Æ∂q ¢MEOHt √Ë ¢ªe¥Mt.
> ≈–« ®∂ÒX «∞MU¸ ≠w √•b √§e«¡ «∞LM∑Z, ô ¢∫Uˉ «°b«Î ≈îLUœ «∞MU¸ °u«ßDW «∞LU¡. «≠Bq «∞LM∑Z ´s «∞∑OU¸ «∞JNd°Uzw Ë•Uˉ ≈îLUœ «∞MU¸
°u«ßDW ÆDFW ÆLU‘ ¸©∂W.
¥Ôd§v «∞IOUÂ ±U ¥Kw
≤BU
«∞∑ME
¥Ôd§v ´b «∞IOU °LU ¥Kw
> ô ¢∑d„ «∞LM∑Z ±uÅuôÎ °U∞∑OU¸ «∞JNd°Uzw ≈Ê ∞r ¥Js ÆOb «∞∑AGOq.
> ∞Jw ¢ÔπMÒV «∞LM∑Z «∞∑ºªOs «∞LÔHd◊, ¥Ôd§v ´b Ë{Ft ≠w «∞eË«¥U √Ë ±IU°q §b¸«Ê ±ÔGKIW, √Ë ¢∫X «∞ªe«zs.
> ô ¢Cl «∞LM∑Z ±Ô∂U®d… ≠u‚ ßD` ≥gÒ (©UË∞W “§U§OW, ±Hd‘ ©UË∞W, √£UÀ ±s «∞Lu°OKOU, «∞a..) √Ë ≠u‚ ßD` ≤U´r ±∏q ±MUœ¥q «∞AUÍ.
> ô ¢Cl «∞LM∑Z ¢∫X «∞ªe«zs «∞LÔdØ∂W ≠w «∞πb¸«Ê √Ë ¢∫X ¸· °U∞Id» ±s ±u«œ ÆU°KW ∞û®∑FU‰ ±∏q «∞º∑Uzd √Ë ±ÔFKIU‹ «∞πb¸«Ê.
> ô ¢Cl «∞LM∑Z ≠u‚ √Ë °U∞Id» ±s «_ßD` «ù≤eôÆOW ; ô ¢∑d„ «∞ºKp «∞JNd°Uzw ±∑b∞OUÎ ≠u‚ √Í ±Bb¸ ∞K∫d«¸… (√©∂U‚ ßUîMW, ≠dÊ ¨U“,
«∞`..).
> ô ¢Cl «œË«‹ «∞DNw ≠u‚ «ßD` «∞DNw «∞ªUÅW °U∞LM∑Z.
> ô ¢ÔIDl «∞DFUÂ ±Ô∂U®d… ´Kv «©∂U‚ «∞LM∑Z.
> ô ¢º∑FLq «ùßHMπU‹ «∞LFb≤OW √Ë ±u«œ «∞∑MEOn «∞JU®DW ∞Jw ô ¢Ô∑Kn ßD` √©∂U‚ «∞DNw («∞D∂IW «∞GOd ôÅIW).
> ô ¢Ô∫dÒ„ «∞LM∑Z ≈–« ØUÊ ÆOb «ùß∑FLU‰.
> ô ¢∫Lq «∞LM∑Z °u«ßDW «∞LI∂i √Ë °u«ßDW «_ßö„ «∞LFb≤OW.
> ô ¢ÔAGÒq «∞LM∑Z ≈–« ØUÊ ≠U¸¨UÎ.
> ô ¢∑d„ «∞LM∑Z °GOd ¸ÆU°W ´Mb±U ¥JuÊ ±uÅuôÎ °U∞∑OU¸, •∑v Ë∞u ∞K∫EU‹ ÆKOKW, îBuÅUÎ √£MU¡ ˧uœ «_©HU‰.
> ô ¢HBq ÅOMOW ¢πLOl ´BUzd «∞DFU √£MU¡ «∞DNw. ≈–« «±∑ú‹ ÅOMOW ¢πLOl ´BUzd «∞DFU √£MU¡ «∞DNw : «¢d„ «∞LM∑Z ∞Jw ¥∂dœ ¢LU±UÎ Æ∂q
¢Hd¥GNU.
> ô ¢Cl «_©∂U‚ «∞ºUîMW ¢∫X «∞LU¡ «∞πU¸Í √Ë ≠u‚ ßD` ≥gÒ.
> ∞Jw ¢∑πMÒV ≈¢ö· «_©∂U‚, «ß∑FLNU ≠Ij ´Kv «∞LÔM∑Z «∞∑w ÅÔLÒLX ±s √§Kt (±∏öÎ, ô ¢CFNU ≠w «∞HdÊ, √Ë ´Kv ±uÆb «∞GU“, √Ë ´Kv ∞u•U‹
«∞∑ºªOs «∞JNd°UzOW, «∞a..).
> ∞Jw ¢Ô∫U≠k ´Kv §uœ… «∞D∂IW «∞GOd ôÅIW, ¢πMÒV «∞∑ºªOs «∞∑LNObÍ «∞LÔHd◊ ∞KLM∑Z ´Mb±U ¥JuÊ ≠U¸¨UÎ.
53
AR
«∞∂O
XL-HEALTHGRILL-NC00118487 12/03/13 14:03 Page53
> ¥LJs √Ê ¢JuÊ «_§e«¡ «∞EU≥d… ±s «∞LM∑Z ßUîMW §b«Î √£MU¡ «∞∑AGOq.
ô ¢KLf «_ßD` «∞EU≥d… ±s «∞LM∑Z _≤NU ßUîMW §b«Î.
> ¥Ôd§v «∞∑QØb °QÊ Æu… «∞∑OU¸ «∞JNd°Uzw ´Mb„ ¢∑u«≠o ±l «∞Iu… «∞∑w ¥∑DK∂NU «∞LM∑Z,
Ë«∞LcØu¸… ¢HUÅOKNU ≠w «ßHq «∞LM∑Z.
> ∞r ¥ÔFbÒ ≥c« «∞LM∑Z ∞Jw ¥FLq °u«ßDW ±RÆÒX îU¸§w √Ë °u«ßDW ≤EU ∞K∑∫Jr ´s °Fb.
> ≈Ê √Í îDQ °U∞∑uÅOq °U∞∑OU¸ «∞JNd°Uzw ßu· ¥ÔKGw «∞CLU≤W.
> ≤Ed«Î ∞KLFU¥Od «∞JNd°UzOW «∞L∑Mu´W, ≈–« «ß∑FLq ≥c« «∞LM∑Z ≠w °Kb ¬îd ¨Od «∞LÔA∑dÈ
±Mt, ¥Ôd§v ´d{t ´Kv ±dØe îb±W ±ÔF∑Lb.
> ≈–« ØUÊ «∞ºKp «∞JNd°Uzw ¢U∞HUÎ, ¥πV «ß∑∂b«∞t °u«ßDW «∞AdØW «∞LÔBMÒFW √Ë °u«ßDW
±dØe îb±W ±ÔF∑Lb, √Ë °u«ßDW ®ªh ±R≥q ∞KIOU °Nc« «∞FLq ¢πMÒ∂UÎ ∞úîDU¸.
> ¥Ôd§v «∞∑QØb œ«zLUÎ ±s Åö•OW «∞ºKp «∞JNd°Uzw °º∂V «ùß∑FLU‰ √Ë «∞∑IUœÂ
Æ∂q «∞IOU °∑uÅOq «∞LM∑Z °U∞∑OU¸ «∞JNd°Uzw.
> ô ¢º∑FLq «∞LM∑Z ≈–« ô•EX ÆBu¸«Î ≠w «œ«zt, √Ë ≠w •U‰ √ÅOV °FDq ±U, √Ë ≈–«
ØUÊ «∞ºKp √Ë «∞IU°f «∞JNd°Uzw ¢U∞HUÎ.
•HU™UÎ ´Kv «∞ºö±W, ¥Ôd§v «ß∑∂b«‰ ≥cÁ «_§e«¡ °u«ßDW ±dØe îb±W ±ÔF∑Lb.
> ¥I∑Bd ¢bîKp °U∞LM∑Z ´Kv «∞IOU °U∞∑MEOn Ë«∞BOU≤W «ù´∑OUœ¥W ≠Ij . √Í √´LU‰
√îdÈ ¢ª∑h °U∞LM∑Z ô ¥Iu °NU «ô ±dØe îb±W ±ÔF∑Lb.
> ô ¢GLd «∞LM∑Z √Ë «∞ºKp «∞JNd°Uzw «∞∑U°l ∞t °U∞LU¡ √Ë °QÍ ßUzq ¬îd. Ëô ¢CFNLU
≠w §ö¥W «∞B∫uÊ.
> Æ∂q «ùß∑FLU‰ ∞KLd… «_Ë∞v, ¥Ôd§v ≈“«∞W §LOl «∞∑GKOHU‹ ´s «∞LM∑Z, «∞LKBIU‹,
«∞LÔK∫IU‹ ≠w œ«îq «∞LM∑Z ËîU¸§t.
> ±bœ «∞ºKp «∞JNd°Uzw üîdÁ Æ∂q ¢uÅOKt °U∞∑OU¸.
> ≠w •U‰ ∞e «_±d «∞v ËÅKW ØNd°UzOW, ¥Ôd§v «∞∑QØb ±s «≤NU ±MUß∂W ≠w •OY «∞L∑U≤W
Ë«∞Iu…, ´Kv √Ê ¢JuÊ ±R¸Ò{W; ¥Ôd§v «¢ªU– §LOl «ù•∑OU©U‹ «∞ö“±W ∞K∫OKu∞W œËÊ
√Ê ¥∑F∏Òd °NU «∞LU¸….
> «ËÅq «∞LM∑Z °LI∂f ØNd°Uzw ±R¸Ò÷.
> ô ¢HBq «∞LM∑Z ´s «∞∑OU¸ °u«ßDW ®b «∞ºKp «∞JNd°Uzw.
54
AR
XL-HEALTHGRILL-NC00118487 12/03/13 14:03 Page54
≈¸®Uœ«‹ ±s √§q «∞ºö±W
{u«°j ≥U±W ∞Kºö±W
> ¥Ôd§v Æd«¡≈¸®Uœ«‹ «ùß∑FLU‰ ≥cÁ °FMU¥W Æ∂q «∞∂b¡ °Uß∑FLU«∞LM∑Z ∞KLd«_Ë∞v,
ØLU ¥Ôd§v «ù•∑HUÿ °NU ØLd§l ∞KLºI∂q.
> √Ô´b ≥c« «∞LM∑Z ∞ûß∑FLU‰ œ«îq «∞LMe‰, Ë∞ûß∑FLU‰ «∞LMe∞w ≠Ij. ∞r ¥ÔBLr ≥c«
«∞LM∑Z ∞ûß∑FLU‰ ≠w «_±UØs Ë«_•u«‰ «∞∑U∞OW :
- «∞LDU°a «∞LÔªBÒBW ∞KLu™HOs ≠w «∞L∫ö‹ «∞∑πU¸¥W, «∞LJU¢V Ë√±UØs «∞FLq
«∞LÔAU°NW «_îdÈ;
- «∞Le«¸Ÿ;
- ≠w «∞HMUœ‚ °u«ßDW «∞Meô¡, ≠w «∞HMUœ‚ «∞AF∂OW Ë«_±UØs «∞LÔAU°NW;
- ≠w ÅUô‹ «ùß∑I∂U‰ Ë¢Ib¥r «∞HDu¸.
> ≈Ê √Í «ß∑FLU‰ ¢πU¸Í, √Ë «Í «ß∑FLU‰ ô ¥ªCl ∞û¸®Uœ«‹ «∞Ld≠IW, ∞s ¢∑∫Lq
«∞AdØW «∞LÔBMÒFW ±ºRË∞O∑t, ˰U∞∑U∞w ¢ºIj «∞CLU≤W ´s «∞LM∑Z.
> ô ¢∑d„ «∞LM∑Z œËÊ ¸ÆU°W ´Mb±U ¥JuÊ ÆOb «∞∑AGOq.
> ∞r ¥ÔFb ≥c« «∞LM∑Z ∞ûß∑FLU‰ °u«ßDW √®ªU’ (°Ls ≠ONr «_©HU‰) «∞c¥s ô ¥∑L∑FuÊ
°Ib¸«‹ §ºb¥W ØU±KW, Ë °Ib¸«´IKOW Ë•ºOÒW ØU≠OW √Ë ≤Ih ≠w «∞ª∂d…, ±U r
¥ªCFu« ∞KdÆU°W √Ë≈–« ¢u≠d‹ ∞Nr «ù¸®Uœ«‹ ´s «ß∑FLU‰ «∞LM∑Z °u«ßDW ®ªh
°U∞m ÆUœ¸ ´Kv ¢∫LÒq «∞LºRË∞OW ±s √§q ßö±∑Nr.
¥πV ±Ôd«Æ∂W «_©HU‰ ∞K∑QØb °Q≤Nr ô ¥KF∂uÊ °U∞LM∑Z.
> ¥ÔLJs «ß∑FLU‰ ≥c« «∞LM∑Z °u«ßDW «_©HU‰ «∞c¥s ô ¢Iq √´LU¸≥r ´s «∞∏U±MW, ËØc∞p
«_®ªU’ «∞c¥s ô ¥∑L∑FuÊ °Ib¸«‹ §ºb¥W ØU±KW, √Ë °Ib¸«‹ ´IKOW Ë•ºOÒW ØU≠OW
√Ë ≤Ih ≠w «∞ª∂d…, ±U ∞r ¥ªCFu« ∞KdÆU°W √Ë ≈–« ¢u≠d‹ ∞Nr «ù¸®Uœ«‹ ´s «ß∑FLU
«∞LM∑Z °Dd¥IW ¬±MW, Ë√Ê ¥Ôb¸Øu« «∞LªU©d «∞LÔ∫∑LKW.
¥πV ±Ml «_©HU±s «∞KFV «∞LM∑Z. ¥πV Ê ô ¥Iu «_©HU‰ °FLKOU‹ «∞∑MEOn
Ë«∞BOU≤W ±U ∞r ¥Ju≤u« ≠u‚ «∞∏U±MW ±s ´Ld≥r Ë¢∫X «∞dÆU°W. ¥Ôd§v «∞L∫U≠EW ´Kv
«∞LM∑Z Ë«∞ºKp «∞JNd°Uzw «∞∑U°l ∞t °FOb«Î ´s ±Ô∑MUˉ «_©HU‰ «∞c¥s ¢Iq √´LU¸≥r ´s
«∞∏U±MW.
55
AR
XL-HEALTHGRILL-NC00118487 12/03/13 14:03 Page55
±AU˸Á / «©ö´U‹
> «“ îd|b «|s Ëß}Kt °LMEu¸ ±Bd· îU≤~v ±∑AJd|r.
> °d«È •Hk «|LMv ®LU, «|s ±∫Bu‰ «“ «ß∑U≤b«¸œ Ë Æu«≤}s ÆU°q «§d« (±U≤Mb ØU¸°dœ Ë∞∑U˛ ÄUz}s, ¢DU°o «∞J∑d˱GMU©}ºv, «ß∑HUœÁ «“
±BU∞` ±MUßV œ¸ ¢LU” °U ±u«œ ¨c«zv, ±∫}j “|ºX,...) °dîu¸œ«¸ «ßX.
> œ¸ “±UÊ «ß∑HUœÁ °d«È °U¸ «Ë‰, ØLv °u Ë œËœ œ¸ ÇMb œÆ}It ¬¨U“|s «•ºU” ±v ®uœ.
> ®dØX ±U °U ¢∫I}o Ë ¢ußFt ±b«ËÂ, ±v ¢u«≤b°bËÊ «©öŸ Æ∂Kv °t «ÅöÕ ±∫Buô‹ °ádœ«“œ.
> «“ ±u«œ ¨c«zv Øt œ¸ ¢LU” °U ÆDFU‹ ¬¸Â œ«¸±v °U®b ±Bd· ≤JM}b .
œß∑u¸«∞FLq ≥UÈ «ß∑HUœÁ
¢dß}r ¢u{}∫v œ¸ «≤∑NUÈ «|s °dË®u¸ ±v °U®b.
> œß∑~UÁ îuœ ¸« ¸ËÈ ßD` ÅU· Æd«¸ œ≥}b,
> ß}r ¸« °t °d‚ ËÅq ≤LUz}b.
> œß∑~UÁ ¸« °U ≠AU¸ °d ßuz}ê ¸Ë®s ØM}b: Çd«⁄ ≤AU≤~d Æd±e ±v ®uœ Ë ¸Ë®s °UÆv ±v ±U≤b, ≤AUÊ ±v œ≥b Øt œß∑~UÁ ¸Ë®s «ßX.
> Çd«⁄ ≤AU≤~d ≤U¸≤πv ±v ®uœ Ë œß∑~UÁ ®dËŸ °t Öd ®bÊ ±v ØMb.
> œß∑~UÁ ¸« °d«È •bËœ 5 - 01 œÆ}It Ä}g Öd ØM}b.
> Äf «“ Ä}g Öd±U|g, Çd«⁄ ≤AU≤~d ≤U¸≤πv îU±u‘ ±v ®uœ, Ë œß∑~UÁ ¬±UœÁ °d«È «ß∑HUœÁ «ßX.
> ≤u¸ ≤U¸≤πv °t ©u¸ ±MEr ÇALJ‡ ±v “≤b œ¸ •U∞v Øt œß∑~UÁ «ß∑HUœÁ ±v ®uœ ¢U ≤AUÊ œ≥b Øt œ¸§t •d«¸‹ •Hk ±v ®uœ.
> œß∑~UÁ ¸« °U“ ØM}b Ë ±ªKu◊ ¸« œ¸ ÅH∫t ÄUz}s Æd«¸ œ≥}b.
> °~c«¸|b ĪX ¬±UœÁ ßU“È °d«È “±UÊ ±u¸œ ≤Ed «≤πU ®uœ.
> ≥M~U ØU±q ®bÊ ÄªX, ¢d±uß∑U‹ ¸« œ¸ ±uÆF}X •b«Æq Æd«¸ œ≥}b.
> œß∑~UÁ ¸« °U ≠AU¸ œ«œÊ °d ßuz}ê îU±u‘ ØM}b: Çd«⁄ îU±u‘ îu«≥b ®b - 33.
> ß}r °d‚ œß∑~UÁ ¸« °JA}b - 43.
> °~c«¸|b œß∑~UÁ °d«È •b«Æq 2 ßU´X œ¸ ±uÆF}X ĪX Ë Äe ßdœ ®uœ - 53.
¢L}e ØdœÊ
> Æ∂q «“ ≤EU≠X, ÆDl ®bÊ œß∑~UÁ ¸« °d¸ßv ØM}b.
> °d«È ¢L}e ØdœÊ ÅH∫U‹ Ë °b≤t œß∑~UÁ, «“ «ßHMZ ≤dÂ, ¬» ÖdÂ Ë ±u«œ ®u|MbÁ «ß∑HUœÁ ØM}b.
> œß∑~UÁ Ë ß}r °d‚ ¬Ê ≤∂U|b œ¸ ±U®}s ™d≠Auzv Æd«¸ œ«œÁ ®uœ.
> °AIU» Ë ß}Mv ÇJt ÆU°q ®º∑AuÈ «±s œ¸ ±U®}s ™d≠Auzv ±v °U®Mb.
> •KIt Öd±U|g ≤∂U|b ¢L}e ®uœ. œ¸ Åu¸‹ Ø∏}n °uœÊ, Å∂d ØM}b ¢U ßdœ ®uœ Ë °U ÄU¸Çt îAJ‡ ÄU؇ ØM}b.
56
±∫}j “|ºX
«°∑b« ±∫U≠EX «“ ±∫}j “|ºX!
œß∑~UÁ ®LU •UËÈ ±u«œÈ «ßX Øt ÆU°q «ß∑HUœÁ ±πbœ |U °U“|U≠X ±v °U®b.
œß∑~UÁ ¸« œ¸ ±∫q §Ll ¬Ë¸È “°U∞t ±∫Kv ±b≤v Æd«¸ œ≥}b.
FA
> «“ ĪX ¨c« °d ¸ËÈ ≠u|q ¬∞u±}M}u±v îuœœ«¸È ØM}b.
> °d«È «§∑MU» «“ îd«» ®bÊ ±∫Bu‰, «“ «ß∑HUœÁ «“ œß∑u¸«∞FLq ≠ö±∂t œ¸ «¸¢∂U◊ °U ¬Ê œ¸ ≥d “±UÊ îuœœ«¸È ØM}b.
XL-HEALTHGRILL-NC00118487 12/03/13 14:03 Page56
ØU¸≥UÈ –|q ¸« «≤πU ≤b≥}b
> œß∑~UÁ ¸« ≥M~U±v Øt «ß∑HUœÁ ≤Lv ®uœ, ≥dÖe °t °d‚ ËÅq ≤JM}b.
> °d«È §KuÖ}dÈ «“ Öd ®bÊ °}g «“ •b œß∑~UÁ, ¬Ê ¸« œ¸ Öu®t |U ±IU°q œ|u«¸ |U “|d ÆHºt œ|u«¸È Æd«¸ ≤b≥}b.
> «“ Æd«¸ œ«œÊ œß∑~UÁ °Du¸ ±º∑I}r ¸ËÈ ßD` ®JMMbÁ (±}e ®}At «È, ¸Ë±}eÈ, ±∂KLUÊ Ë¸≤v Ë ¨}dÁ) |U ¸ËÈ ßD` ≤d ±U≤Mb •u∞t
¬®áeîU≤t «ØOb«" îuœœ«¸È ØM}b.
> «“ Æd«¸ œ«œÊ œß∑~UÁ “|d ÖMπt Ǻ∂}bÁ °t œ|u«¸ |U |J‡ ÆHºt |U ØMU¸ ±u«œ ¬¢Ae« ±U≤Mb ÄdœÁ |U ¬Ë|e≥UÈ œ|u«¸È «Ø}b«" «§∑MU» ≤LUz}b.
> «“ Æd«¸ œ«œÊ œß∑~UÁ ¸ËÈ ßD` œ«⁄, ∞Ge≤bÁ |U œ¸ ≤eœ|Jv ¬Ê Ë ≤}e ¸≥U ØdœÊ ß}r °d‚ ¸ËÈ ±M∂l Öd±U“« (°AIU» œ«⁄, îu¸«Ø‡ Äe
ÖU“È) «Ø}b«" îuœœ«¸È ≤LUz}b.
> ËßU|q ¬®áeÈ ¸« ¸ËÈ ßDuÕ ÄªX œß∑~UÁ Æd«¸ ≤b≥}b.
> «“ °d|bÊ ¨c« ¸ËÈ °AIU» «Ø}b«" îuœœ«¸È ØM}b.
> °d«È «§∑MU» «“ ¬ß}V ¸ß}bÊ °t ßD` ĪX (±U≤Mb ¸ËØg ≤âºV ...), «“ «ß∑HUœÁ «“ ®u|MbÁ ≥UÈ ≠KeÈ |U Äuœ¸≥UÈ “°d îuœœ«¸È
ØM}b.
> «“ •dØX œß∑~UÁ œ¸ “±UÊ «ß∑HUœÁ îuœœ«¸È ØM}b.
> «“ •Lq œß∑~UÁ ¢ußj œß∑t |U ß}LNUÈ ≠KeÈ «Ø}b«" îuœœ«¸È ≤LUz}b.
> œß∑~UÁ îU∞v ¸« ≥dÖe °t ØU¸ ≤}U≤b«“|b.
> «“ ≠u|q ¬∞u±}M}u±v |U ßU|d «®}U¡ œ¸ °}s ™d· Ë ¨c«È Ī∑t ®bÁ îuœœ«¸È ≤LUz}b.
> «“ îU¸Ã ØdœÊ ß}Mv §Ll ØMMbÁ ¬°L}uÁ œ¸ •}s ĪX îuœœ«¸È ØM}b. œ¸ Åu¸‹ Äd ®bÊ ß}Mv §Ll ØMMbÁ ¬°L}uÁ œ¸ •}s ĪX:
œß∑~UÁ ¸« Æ∂q «“ ¢ªK}t, °d«È ßdœ ®bÊ ¸≥U ØM}b.
> «“ Æd«¸ œ«œÊ ÅH∫t œ«⁄ “|d ¬» |U ßD` ®JMMbÁ îuœœ«¸È ØM}b.
> °d«È §KuÖ}dÈ «“ ¬ß}V °t ÅH∫U‹, ≠Ij «“ ¬≤NU œ¸ œß∑~U≥v Øt ©d«•v ®bÁ «ß∑HUœÁ ≤LUz}b (°d«È ±∏U‰, «“ Æd«¸ œ«œÊ œ¸ ≠d, œ¸
•KIt ÖU“ |U îu¸«Ø‡ Äe îuœœ«¸È ØM}b).
> °d«È ≤~Nb«¸È «“ Äu®g ≤âºV, «“ °Uô °dœÊ ±d•Kt Ä}g Öd±Js œ¸ œß∑~UÁ îU∞v «§∑MU» ØM}b.
> ÅH∫U‹ œ«⁄ ≥dÖe ≤∂U|b °t ØU¸ Öd≠∑t ®u≤b.
ØU¸≥UÈ –|q ¸« «≤πU œ≥}b
> œß∑u¸«∞FLq ≥U, ≤ºªt ≥UÈ ±ª∑Kn °º∑t °t ∞u«“ §U≤∂v ´d{t ®bÁ °U œß∑~UÁ ¸« °U œÆX °ªu«≤}b, Ë ¬≤NU ¸« œ¸ œß∑d” ≤~t œ«¸|b.
> œ¸ Åu¸‹ ËÆuŸ •Uœ£t, ±∫q ßuî∑~v ¸« ≠u¸«" °U ¬» ßdœ ®º∑Au œ«œÁ Ë œ¸ Åu¸‹ ∞eË °U Äe®J‡ ¢LU” °~}d|b.
> Æ∂q «“ «Ë∞}s «ß∑HUœÁ, ÅH∫U‹ ¸« °Auz}b, ØLv ¸Ë¨s ¬®áeÈ ¸ËÈ ÅH∫U‹ ¸|ª∑t Ë °U |J‡ ÄU¸Çt ≤d |U •u∞t ØU¨cÈ ¬®áeîU≤t îAJ‡ ØM}b.
> œß∑~UÁ ¸« °d ¸ËÈ ßD` ÅU·, °U £∂U‹, ±IUË œ¸ °d«°d •d«¸‹, œË¸ «“ ÄU®}bÁ ®bÊ ¬» Æd«¸ œ≥}b.
> ≥dÖe ß}r °d‚ ¸« œ¸ ≤eœ|Jv |U ¢LU” °U ÆDFU‹ œ«⁄ œß∑~UÁ, ≤eœ|J‡ °t ±M∂l Öd±U“« |U «ß∑d«•X °d ¸ËÈ ∞∂t ≥UÈ ¢}e Æd«¸ ≤b≥}b.
> Çt «“ ß}r ¸«°j «ß∑HUœÁ ±v ØM}b |U î}d, Ë{F}X ß}r °d‚ ¸« °U œÆX §UßU“È ØM}b, °b|s ¢d¢}V Øt ±NLU≤UÊ °d«•∑v °t œË¸ ±}e Ë °bËÊ
°dîu¸œ °t ß}r, •dØX ØMMb.
> °ªU¸ ¨c« °d«È •}u«≤U¢v ±U≤Mb Äd≤bÖUÊ Øt œ«¸«È ß}º∑r ¢MHºvºU” ±v °U®Mb, îDd≤U؇ «ßX. °t ÅU•V Äd≤bÁ ¢uÅ}t ±v ®Øt ¬≤NU
¸« œË¸ «“ ±∫q ĪX Ë Äe ≤~Nb«¸|b.
> œß∑~UÁ ¸« œË¸ «“ œß∑d” ØuœØUÊ ≤~Nb«¸|b.
> ±DLµs ®u|b Øt ™dË· °Du¸ £U°X Ë œ¸ ±∫q ±MUßV °t œß∑~UÁ ±∑Bq ®bÁ «≤b. ¢MNU «“ ™dË≠v «ß∑HUœÁ ≤LUz}b Øt ≥Ld«Á œß∑~UÁ ¢F∂}t ®bÁ
«ßX Ë |U «“ ±dØe îb±U‹ ±πU“ ¢N}t Ödœ|bÁ «ßX.
> ≥L}At «“ ØH~}d Çu°v |U Äöß∑}Jv «ß∑HUœÁ ≤LuœÁ ¢U «“ ¬ß}V °t ™d· ĪX «§∑MU» ®uœ.
> «Öd °ªg ≥Uzv «“ œß∑~UÁ °U|b ¬¢g °~}dœ, «“ îU±u‘ ØdœÊ ®FKt ≥UÈ ¬¢g °U ¬» «Ø}b«" îuœœ«¸È ØM}b. œß∑~UÁ ¸« ÆDl ØM}b Ë ®FKt ≥U ¸«
°U |J‡ ÄU¸Çt ±d©u» îU±u‘ ØM}b.
¢dß}r
> œß∑~
> ß}r
> œß∑~
> Çd«⁄
> œß∑~
> Äf «
> ≤u¸ ≤
> œß∑~
> °~c«¸
> ≥M~UÂ
> œß∑~
> ß}r
> °~c«¸
57
FA
XL-HEALTHGRILL-NC00118487 12/03/13 14:03 Page57
ßDuÕ œ«⁄ œß∑~UÁ ¸« ≥dÖe ∞Lf ≤JM}b.
> «“ ¢DU°o ±M∂l °d‚ ¸ßU≤v °U ®b‹ §d|UÊ °d‚ Ë Ë∞∑U˛ ±Mb¸Ã œ¸ “|d œß∑~UÁ ±DLµs
®u|b.
> «|s œß∑~UÁ ≤Lv ¢u«≤b °U «ß∑HUœÁ «“ |J‡ ßU´X îU¸§v |U ß}º∑r ØM∑d‰ «“ ¸«Á œË¸
ØU¸ ØMb.
> ≥dÖu≤t îDUÈ «¢BU‰ {LU≤X ®LU ¸« «“ œ¸§t «´∑∂U¸ ßUÆj îu«≥b ßUîX.
> °U ¢u§t °t ¢U£}d «ß∑U≤b«¸œ≥UÈ ±∑HUË‹, œ¸ Åu¸¢v Øt œß∑~UÁ œ¸ |J‡ ØAu¸ œ|~dÈ
Øt îd|b«¸È ®bÁ «ß∑HUœÁ ®uœ, °U|b ¢ußj ±dØe îb±U‹ ±πU“ °d¸ßv ®uœ.
> œ¸ Åu¸‹ îd«» ®bÊ ß}r ±M∂l, °U|b ¢ußj ¢u∞}b ØMMbÁ |U ≤LU|MbÖv îb±U‹ |U
®ªh Ë«§b ®d«|j ¢Fu|i ®bÁ ¢U «“ °dË“ îDd «§∑MU» ®uœ.
> œß∑~UÁ Ë ØU°q °d‚ ¸« °d«È ´özr ßUz}bÖv |U ¬ß}V Æ∂q «“ «¢BU‰ °t ±M∂l °d‚
°U“¸ßv ØM}b.
> œ¸ Åu¸‹ œ¸ßX ØU¸ ≤JdœÊ œß∑~UÁ, ¬ß}V œ|bÊ |U œ¸ Åu¸¢v Øt ß}r °d‚ |U
Äd|e ¬ß}V œ|bÁ «ßX, «“ «ß∑HUœÁ «“ œß∑~UÁ «§∑MU» ØM}b. °t ±MEu¸ •Hk «|LMv,
«|s ÆDFU‹ °U|b ¢ußj ±dØe îb±U‹ ±πU“ ¢Fu|i ®uœ.
> ≥dÖu≤t ±b«îKt ¨}d «“ ¢L}e ØdœÊ Ë •Hk Ë ≤~Nb«¸È ¢ußj ±A∑dÈ °U|b °uß}Kt
±dØe îb±U‹ ±πU“ «≤πU ®uœ.
> «“ ≠dË °dœÊ œß∑~UÁ |U ß}r °d‚ œ¸ ¬» |U ≥d ±U|l œ|~d «Ø}b«" îuœœ«¸È ØM}b.
®º∑AuÈ ¬≤NU œ¸ ±U®}s ™d≠Auzv «“ «|LMv °dîu¸œ«¸ ≤Lv °U®b.
> Æ∂q «“ «Ë∞}s «ß∑HUœÁ, ØK}t ±u«œ °º∑t °MbÈ, °dǺV ≥U Ë «°e«¸ §U≤∂v ¸« «“ °}dËÊ
Ë œ¸ËÊ œß∑~UÁ îU¸Ã ≤LUz}b.
> ß}r °d‚ ¸« Æ∂q «“ ËÅq ØdœÊ ØU±ö" °U“ ØM}b.
> «Öd ô“ «ßX Øt «“ ß}r ¸«°j «ß∑HUœÁ ®uœ, ±DLµs ®u|b Øt «“ ßUî∑U¸ ±MUßV
Ë Æb¸‹ ±d¨u», «¢BU±}Mv °dîu¸œ«¸ «ßX; «Æb«±U‹ «•∑}U©v ô“ °d«È
§KuÖ}dÈ «“ ¸«Á ¸≠∑s ¸ËÈ ß}r ¸« ¸´U|X ØM}b.
> œ¸ ≥Lt •U‰ œß∑~UÁ ¸« °t Äd|e “±}Mv ËÅq ØM}b.
> °U ØA}bÊ ß}r °d‚ °d«È ÆDl Äd|e «Ø}b«" îuœœ«¸È ØM}b.
58
FA
XL-HEALTHGRILL-NC00118487 12/03/13 14:03 Page58
œß∑u¸«∞FLq ≥UÈ «|LMv
•HUÿ ≥UÈ ±Nr
> ∞DHU" Æ∂q ««ß∑HUœÁ «“ œß∑~UÁ °d«È «Ë∞}s °U¸ «|s œß∑u¸«∞FLq ≥U ¸« °U œÆX
°ªu«≤}b Ë °t ´Mu«Ê ±d§l œ¸ ¬|MbÁ •Hk ØM}b.
> «|s œß∑~UÁ °t ±MEu¸ «ß∑HUœÁ îU≤~v œ¸ ≤Ed Öd≠∑t ®bÁ «ßX. «|s œß∑~UÁ °d«È
«ß∑HUœÁ œ¸ ±u«¸œ –|q œ¸ ≤Ed Öd≠∑t ®bÁ «ßX, Ë {LU≤X °d«È ±u«¸œ –|q ÆU°q
«§d« ≤ªu«≥b °uœ:
- ¬®áeîU≤t ØU¸ØMUÊ œ¸ ±GU“Á, œ≠∑d ØU¸ Ë ßU|d ±∫}j ≥UÈ ØU¸;
- îU≤t œ¸ ±e¸´t;
- «ß∑HUœÁ ¢ußj ±A∑d|UÊ œ¸ ≥∑q, ±∑q Ë ßU|d ±JU≤NUÈ ±ºJu≤v;
- ±∫}j ¢ª∑ªu«» Ë Åd· Å∂∫U≤t.
> °d«È ≥dÖu≤t «ß∑HUœÁ ¢πU¸È, «ß∑HUœÁ ≤U±MUßV |U ≤UßU“ ÖU¸È °U œß∑u¸«∞FLq,
¢u∞}b ØMMbÁ ≥}â~u≤t ±ºµu∞}∑v ¸« ≤Lv Äc|dœ Ë ¢CL}s «´LU‰ ≤ªu«≥b ®b.
> ≥dÖe œß∑~UÁ ¸« œ¸ “±UÊ «ß∑HUœÁ, °bËÊ ±d«Æ∂X ¸≥U ≤JMOb.
> «“ «ß∑HUœÁ «|s Ëß}Kt ¢ußj «≠d«œÈ (®U±q ØuœØUÊ) °U ¢u«≤Uzv Ør §ºLU≤v, •ºv
Ë ¸Ë«≤v |U ≤b«®∑s ¢πd°t Ë œ«≤g ØU≠v °U|b «§∑MU» ®uœ, ±~d ¬≤Jt ØU¸°dœ ¬Ê °U
≤EU¸‹ Ë ¬±u“‘ ≠dœ ±ºµu‰ Ë ±∫U≠k ¬≤UÊ «≤πU Ö}dœ.
°U ≤EU¸‹ °d ØuœØUÊ, ±v ¢u«Ê «“ °U“È ≤JdœÊ ¬≤NU °U Ëß}Kt ±DLµs ®b.
> «|s œß∑~UÁ §NX ØuœØUÊ 8 ßU‰ °t °Uô Ë «≠d«œÈ Øt œ«¸«È ≤U¸ßUzv ≥UÈ §ºLv,
≠JdÈ Ë ¸Ë«≤v ±v °U®Mb Ë ≤}e «®ªU’ °bËÊ ¢πd°t Ë ¬ÖU≥v, ÇMU≤ât ¢∫X ≤EU¸‹
≠dœÈ Øt ±ºµu‰ ±d«Æ∂X Ë «|LMv ¬≤NU °uœÁ Ë œß∑u¸«‹ ô“ §NX «ß∑HUœÁ «“ œß∑~UÁ
œ¸ ®d«|j «|LMv ¸« °t ¬≤NU œ«œÁ °U®b Ë «“ îDd«‹ ¬Ê ¬ÖU≥v œ«®∑t °U®Mb, ÆU°q
«ß∑HUœÁ ±v °U®b. ±d«ÆV ØuœØUÊ °U®}b ¢U «“ œß∑~UÁ °t ´Mu«Ê |J‡ Ëß}Kt °U“È
«ß∑HUœÁ ≤JMMb. ¢L}e ØdœÊ Ë ¢FL}d«‹ ±Bd· ØMMbÁ ≤∂U|b ¢ußj ØuœØUÊ “|d 8 ßU‰
Ë °bËÊ ±d«Æ∂X «≤πU Ö}dœ.
œß∑~UÁ Ë ß}r ¬Ê ¸« «“ œß∑d” ØuœØUÊ “|d 8 ßU‰ œË¸ ≤~t œ«¸|b.
> •d«¸‹ °b≤t œß∑~UÁ œ¸ “±UÊ «ß∑HUœÁ «≠e«|g ±v |U°b.
59
FA
XL-HEALTHGRILL-NC00118487 12/03/13 14:03 Page59
BEZPEČNOSTNÍ POKYNY
BEZPEČNOSTNÍ OPATŘENÍ
MpF7864/7*3*72F549YF:&8:*:*304:3F256478p*)F
M!*3845pF7864//*96]*3:Z-6&)3d5643*564+*7.43C13F&
3*042*6]3F549Y.8F*3F96]*3564549Y.8F:3C71*)9/F(F(-
5pF5&)*(-3&08*6E7*3*:>8&-9/*>C690&
549YF:C3F : 09(-=n70Z(-0498*(- :=-6&>*3Z(-564
5*6743C1:4'(-4)*(-0&3(*1CpF(-&:/.3E2564+*7.43C13F2
56478p*)F
549YF:C3F3&+&62C(-
549YF:C3F>C0&>3F0=-48*1t248*1t&/.3Z(->&pF>*3F
9'=84:&(F-48=59
549YF:C3F:5404/F(-564-478=
MpF7864/3.0)=3*549YF:*/8*'*>)4>469
M!*3845pF7864/3*3F96]*308429&'=-4549YF:&1=474'=
:]*83d )d8F /*/.(-Y +=>.(0E 72=714:E 3*'4 )9W*:3F
7(-453478. /749 73FY*3E3*'4 474'='*> 5&8p.]3Z(-
>09W*3478F3*'4>3&1478F5409)3&3d3*)4-1FYF474'&
4)54:d)3C >& /*/.(- '*>5*]3478 3*'4 5409) /* 8&84
474'&5p*)*23*549].1&4842/&07*5pF7864/549YF:C
&)d8./*8p*'&)4-1FY*8&'=7.75pF7864/*23*-6C1=
M!*3845pF7864/24-49549YF:&8)d8.4)1*8:d09&474'=
'*>)478&8*]3Z(->09W*3478F&>3&1478F3*'4742*>*3Z2.
8d1*73Z2.72=714:Z2.3*'4)9W*:3F2.7(-4534782.5409)
:W&0'=1=564W041*3=&.3+4624:C3=4549YF:C3F5pF7864/*
'*>5*]3Z2>5t74'*2&9:d)429/F7.24Y3C6.>.0&d8.7.
3*72d/F-6C875pF7864/*2\.W8d3F&9Y.:&8*17049K)6Y'9
60
CS
XL-HEALTHGRILL-NC00118487 12/03/13 14:03 Page60
3*72d/F564:C)d8)d8.)41*878&6WF)d8./*354))4>46*2
548p*'.]&/*-43&5C/*(F0&'*1701&)9/8*2.24)47&-)d8F
)41*8
M *781.Y* /* 5pF7864/ >&5398Z 3d08*6E ]C78. 24-49 'Z8
-460E
*7&-*/8*3&-460E514(-=5pF7864/*
M"/.78d8*7*Y**1*086.(0C.378&1&(*4)54:F)C5pF0439&
3&5d8F08*6E/7499:*)*3=3&754)3F786&3d5pF7864/*
M!*3845pF7864/3*3F96]*308429&'=+93,4:&1:*754/*3F
7*<8*63F2]&74:Z275F3&]*23*'47*>:1CW83F2)C104:d
4:1C)&3Z27=78E2*2
M*781.Y*3&5C/*(F0&'*184-4845pF7864/*/*54W04>*3Z>
'*>5*]34783F(-)t:4)t/*/297F:=2d3.8:Z64'(*/*-4
7*6:.73F4))d1*3F3*'4474'&7*764:3&8*13490:&1.+.0&(F
MpF7864/&Wnt693.0)=3*5434p9/8*)4:4)=*)C:*/8*/*
)42=]0=3C)4'F
M%:3.8p3F.:3d/WF786&3=5pF7864/*4)786&n8*:W*(-3=4'&1=
7&241*50=3*'46t>3C5pF719W*378:F
M*Y5pF7864/>&54/F8*)47F8d64>:.n8*(*1Z3&5C/*(F0&'*1
M49YF:C8*1.564)19Y4:&(F0&'*1297F2F82.3.2C13d78*/3Z
56tp*>&9>*23d349>C79:09&/*8p*'&564:E78:*W0*6C
3*>'=83C'*>5*]34783F45&8p*3F&'=3.04293*5p*0CY*1
MpF7864/>&54/9/8*549>*)49>*23d3E>C79:0=
61
CS
XL-HEALTHGRILL-NC00118487 12/03/13 14:03 Page61
Co nedělat
M
.0)=3*>&54/9/8*)47F8d5pF7864/08*6Z3*549YF:C8*
M
pF7864/3*)C:*/8*)464-93*'40*78d3d&'=7*3*5p*-pF:&1
M
pF7864/3.0)=3*5401C)*/8*5pF243&0p*-0Z3*'4(-491478.:Z54)01&)701*3d3Z78t19'6971&04
:&3Z3C'=8*0 *549YF:*/8*569Y3Z54)01&)/&04/*3&5pF01&)56=Y4:C06=8.3&
M
pF7864/3.0)=3*5401C)*/8*54)3C'=8*05p.5*:3d3Z0*78d3d3*'43&541.]093*'4)4'1F>0478.:>3d8
1.:Z(-2&8*6.C1t/&04/749641*8=>C(143=>C:d7=
M
*92.7r9/8*5pF7864/3&019>0E3*'48*51E514(-=&3.)4/*/.(-'1F>0478.3.0)=3*3*(-C:*/8*0&'*1:.7*8
3&)>)64/*28*51&:&63E51483=7546C0N
M
&>&-pF:&3E514(-=5pF7864/*3*5401C)*/8*09(-=n70E3C].3F
M
*06C/*/8*5486&:.3=5pF243&)*70C(-
M
.0)=3*549YF:*/8*)6C8d309&3.56CW*00(F)d3F&'=78*3*54W04).1.54:6(-5648*5*1349K56&:93*
5p.13&:49:678:95648.5p.5*]*3F
M
pF7864/'d-*2549YF:C3F3*5p*2F7r9/8*
M
%&pF>*3F3*5p*3CW*/8*>&6904/*r&3.>&04:4:E)6C8=
M
pF7864/3.0)=3*549YF:*/8*3&56C>)34
M
*549YF:*/8*-1.3F04:49+G1..3*'4/.3E5p*)2d8=2*>.)*7049&/F)1*208*6E5p.56&:9/*8*
M
#56t'd-95*]*3F3*:=/F2*/8*>C74'3F03&4)0&5C:C3F8909*781.Y*7*'d-*25*]*3F3&513F>C79:0&
3&4)0&5C:C3F89093*(-8*5pF7864/5p*)/*/F2:=56C>)3d3F2:=(-1&)3498
M
460E3C)4'=3*)C:*/8*)4:4)=&3.3&(.81.:E514(-=
M
'=3*)4W14054W04>*3F3C)4'=49YF:*/8*3C)4'9549>*3&54)78&:(.0842996]*3E293&5p
3*)C:*/8*/.)48649'=3&51=33*'43&:&6349)*709N
M
#>C/29>&(-4:C3F:1&783478F:678:=73*5p.13&:Z254:6(-*23*3*(-C:*/8*5pF7864/5pF1.W)149-4>&5398Z
3&56C>)34
M
.0)=3*7&-*/8*3&-460E)*70=
M
*5*]8*5486&:.3=>&'&1*3E:5*6,&2*34:E25&5F693*'4:&14'&19
M
'=78*>&'6C3.1./&0E29041.54W04>*3F:Z64'093.0)=3&3d23*5p.56&:9/8*+1&2'4:&3E54062=
62
CS
Co dělat
M
4>463d7.5p*]8d8*&914Y8*3&)47&-690=540=3=:842843C:4)908*6E/7497541*]3E5646t>3E
:*6>*54)1*5pF719W*378:F)4)&3E-478F2845pF7864/*2
M
*781.Y*)4/)*0545C1*3F.-3*))*/8*545C1*3E2F78454)789)*349:4)9&:5pF5&)d548p*'=5p.:4
1*/8*1E0&p*
M
p*)56:3F2549Y.8F292=/8*3C)4'=:.>4)78&:*(\.W8d3F548p*8*0&504941*/*&:=8p*8*/*23Z2
-&)pF0*2
M
4>463&92F78d3F3&5C/*(FWnt6=7564)19Y4:&(FWnt6493*'4'*>3F9].n8*:*W0*6C3*>'=83C'*>
5*]34783F45&8p*3F&'=3*'6C3.1&54-='91.)F978419&&'=3.04293*5p*0CY*1&
M
#Z5&6=9:41n4:&3E5p.:&p*3F24-49'Z83*'*>5*]3E5643d08*6C>:Fp&8&08*6C2&/F:*1.(*(.81.:Z6*
75.6&]3F7=78E2/&04/74958C(.&/.8*1t258C0t)45469]9/*2*&'=/*92F78.1.2.2409(-=n
M
pF7864/901C)*/8*2.24)47&-)d8F
M
%04386419/8*>)&/7493C)4'=78&'.13F756C:3d92F78d3E&5p.5398E0>&pF>*3F49YF:*/8*549>*3C)4'=
)4)&3E7*>&pF>*3F23*'4>&0495*3E:&9846.>4:&3E27*6:.73F278p*).709
M
49YF:*/8*:Y)=51&784:493*'4)p*:d34978d609&'=78*3*54W04).1.,6.14:&(F)*70=
XL-HEALTHGRILL-NC00118487 12/03/13 14:03 Page62
Vysvětlující obrázky jsou na konci této brožury.
M
pF7864/5414Y8*3&5*:34956&(4:3F514(-9
M
%&54/8*Wnt69)4>C79:0=:*>).
M":*a8*5pF7864/)4564:4>978.70*275F3&]*4>7:F8F7*]*6:*3C04386410&&3*>-&73*(4Y>3&
2*3CY*5pF7864//*54)3&5d8F2
M4>7:F8F7*46&3Y4:C04386410&(4Y>3&2*3CY*5pF7864/7*4-pF:C
M
pF7864/3*(-8*5p*)*-pC8&7.54)4'92.398
M45p*)*-pC8F46&3Y4:C04386410&>-&73*5pF7864/1>*549YF8
M
d-*2549YF:C3F7*46&3Y4:Z7:d8*13Z.3).0C84656&:.)*13d64>7:d(9/*&>-&7F3C]F2Y.3).09/*
Y*7*9)6Y9/*78&'.13F8*5148&
M8*:p*8*5pF7864/&92F78d8*540623&)413F)*709
M
*(-8*54062:&p.854Y&)4:&349)4'9
M&043(.5pF56&:=3&78&:8*8*62478&8)43*/3.YWF5414-=
MpF7864/:=53d8*78.70*275F3&]*4386410=>-&7349- 33
M
pF7864/4)54/8*4)7F8d
- 34
M
*(-8*5pF7864/&1*754n-4).3=:=(-1&)3498:5414>*5645*]*3F
- 35
63
CS
Rady/Informace
M
d09/*2*#C2Y*/78*7.0495.1.8*3845pF7864/08*6Z/*96]*3:Z-6&)3d3&3*564+*7.43C13F&3*042*6]3F
549Y.8F
M
#>C/29:&WF'*>5*]3478./*8*3845pF7864/:*7-4)d7549Y.8*13Z2.3462&2.&5p*)5.7= 2d63.(*4
3F>0E23&5d8F1*08642&,3*8.(0E0425&8.'.1.8d&8*6.C1*(-:0438&08975486&:.3&2.Y.:483F2564
78p*)F
M
p.56:3F2549Y.8F7*'d-*256:3F(-2.3982tY*4'/*:.82F63Z>C5&(-&049p
M
&W*7541*]34787.:=-6&>9/*56C:40)=041.::>C/297548p*'.8*1*>2d3.8:1&783478.3*'4549Y.8E)F1=
8d(-84:Z64'0t
M
&0E041.:5486&:.3=:8*098E23*'45*:3E278&:908*6E7*)478&349)40438&0897)F1=4>3&]*3Z2.
14,*2 3*1>*043>924:&8
Návod k použití
Čištění
M
p*)].W8d3F2>04386419/8*>)&/*5pF7864/789)*3Z&4)54/*3Z4)*1*086.(0E7F8d
M
#=].78d8*)*78.]0=&8d145pF7864/*5424(F-49'.]0=:4)=&8*098E-4].78.(F-456478p*)09
M
%&pF>*3F&3&5C/*(FWnt6&7*3*72F2Z8:2=](*3&3C)4'F
M
1483=&>C79:093&4)0&5C:C3F89091>*2Z8:2=](*
M
!453E8d1*747*3*2=/**781.Y*/*7.13d9W5.3d3E54]0*/8*&Y>(*1&:=(-1&)3*&48p*8*/*/79(-Z2
-&)pF0*2
Životním prostředí
Podílejme se na ochraně životního prostředí!
#CW5pF7864/4'7&-9/*]*83E2&8*6.C1=08*6E1>*>-4)34(4:&83*'46*(=014:&8
:dp8*/*/7'd63E292F7893*'43**<.789/*1.7(-:C1*3E297*6:.73F2978p*).7090)*73F2'9)*
3&14Y*344)54:F)&/F(F2>5t74'*2
XL-HEALTHGRILL-NC00118487 12/03/13 14:03 Page63
BEZPEČNOSTNÉ POKYNY
BEZPEČNOSTNÉ OPATRENIA
M 6F7864/7&3*72.*549YF:&r:*<8*6.E6.
M !*38456F7864//*96]*3Z.'&3&)42C(*549YF:&3.*6F7864/
3.*/*96]*3Z3&549YF:&3.*:3&71*)9/K(.(-56F5&)4(-3&
0846E7&8&08.*Y3*:>r&-9/*>C690&
:09(-=370Z(-0K84(-:=-6&)*3Z(-56*5*6743C1:4'(-4)4(-
0&3(*1C6.C(-&:.3Z(-564+*7.43C13=(-56.*78464(-
3&+&62C(-
&0-4549YF:&/K01.*38.-48*14:248*14:&.3Z(-56.*78464:
0846E2&/K9'=84:&(F(-&6&08*6
:56.*78464(-8=59S-47r4:70E.>'=Q
M .0)=3*3*(-C:&/8*75486*'.]'*>)4>469
M!*38475486*'.]'=3*2&1.549YF:&r474'=:6C8&3*
)*8F 74>3FY*3Z2.+=>.(0Z2.>2=714:Z2.&1*'42*38C13=2.
7(-45347r&2.&1*'4474'='*>70K7*3478F].3*4'4>3C2*3E
474'= 406*2 56F5&)9 0*a 7K 54) )4>4642 474'=
>4)54:*)3*/>&.(-'*>5*]347r56F5&)3*&0.28C84474'&
5470=83* 56*)'*Y3E .3W8690(.* 8Z0&/K(* 7& 549YF:&3.&
75486*'.]&*5486*'3E9.78.r7&Y*7&Y.&)3*)*8.3*-6&/K
7475486*'.]42
M !*384 56F7864/ 2HY9 549YF:&r )*8. 78&6W.* 3*Y  6404: &
474'='*>)478&84]3Z(-70K7*3478F&>3&1478F&1*'47
4'2*)>*3Z2. 8*1*73Z2. >2=714:Z2. &1*'4 )9W*:3Z2.
7(-45347r&2..'&:56F5&)*Y*'41.549]*3E&.3+4624:&3E
4549YF:&3F56F7864/&'*>5*]3Z275H74'42&9:*)429/K7.
24Y3E6.>.0C*8.7&3*72K756F7864/42-6&r\.78*3.*&
64
SK
XL-HEALTHGRILL-NC00118487 12/03/13 14:03 Page64
9YF:&8*k70KK)6Y'93*72K:=043C:&r)*8.)46404:78&6W.*
)*8.1*354))4>4642")6Y9/8*56F7864/&56F:4)3Z0C'*1
2.24)47&-9)*8F)46404:
M !*5148&56F78953Z(-54:6(-4:2HY*'=r:*k2.:=740C0*a
/*75486*'.]:56*:C)>0*
*)48Z0&/8*7&-46K(.(-]&78F75486*'.]&
M 04386419/8*].7&:&W&*1*086.(0C.3W8&1C(.&>-4)9/*7
:Z04342&3&5D8F20846E7K9:*)*3E3&75486*'.].
M !*38475486*'.] 3.*/* 96]*3Z3&>&5F3&3.* 5424(49
*<8*63Z(- 75F3&(F(- -4)F3 &1*'4 4))*1*3E-4 *<8*63E-4
4:1C)&3.&
M 0/*56F:4)3CW3K6&84-8475486*'.]&54W04)*3C297F'=r
:=2*3*3C:Z64'(42/*-4&9846.>4:&3Z27*6:.73Z2786*).
7042 &1*'4474'49 74 >4)54:*)&/K(490:&1.+.0C(.49
&'=7&56*).W146.>.0C2
M 5486*'.]&3.56F:4)3KW3K693.0)=3*543C6&/8*)4:4)=
*92Z:&/8*.(-:92Z:&]0*6.&)9
M )786Cn8*:W*80=4'&1=7&241*50=&1*'456F719W*378:43&
(-C)>&/K(*7&8&0:4:3K86.&04&/:43093&56F7864/.
M T513*64>:.n8*56F:4)3K*1*086.(0KW3K69 56*)>&54/*3F2
56F7864/&
M 0549YF:&8*56*)1Y4:&(F0C'*1297F2&r2.3.2C13*64:3&0Z
56.*6*>& 9>*23*3K>C79:09:=043&/8*:W*80=5486*'3E
45&86*3.&&'=7&3.084)456*)1Y4:&(*/W3K6=3*>&248&1
M 5486*'.]56.5C/&/8*.'&)4>C79:0=7.38*,64:&3Z29>*2
3*3F2
65
SK
XL-HEALTHGRILL-NC00118487 12/03/13 14:03 Page65
Čo robiť
M 4>463*]F8&/8*&9(-4:&/8*540=3=84-843C:4)90846E7K75414]3E56*/*)3481.:E:*6>.*54)k&8=59
56F719W*378:&)4)&3E-4754197:&W.275486*'.]42
M #56F5&)*K6&>9545C1*3.3940&2Y.8*4W*86.8*789)*349:4)49&54)k&5486*'=>&:41&/8*1*0C6&
M 6*)56:Z2549Y.8F292=8*:&63K)4709&1*'4:&63E)470=5478959/8*54)k&4)7*09\.78*3.*3&
:&63K)4709&1*'4)470=3&3*78*864(-941*/&&986.8*.(-/*2349-&3)6.]049
M '&/8*3&92.*783*3.*3&5C/&(.*-40C'1&].7&549YF:&756*)1Y4:&(F20C'142&1*'4'*>3*-4&
964'8*:W*80=45&86*3.&&'=0C'*13*56*0CY&156.54-='*78419/K(.2&'=3.*08443*-43*>&04541
M 5&1.3=2HY9'=r3*'*>5*]3E56*>:.*6&8C74>:1CWr(.81.:49)Z(-&(497K78&:49&047K:8C0=-4
:&8*k42:8C04:4)546K]&2*&'=.(-92.*783.1.)4)478&84]3*/:>).&1*3478.4)09(-=3*
M 6F7864/701&)9/8*2.24)47&-9)*8F
M 04386419/8*].7K51&83*78&'.13E756C:3*92.*783*3E&56.5398E0>&6.&)*3.949YF:&/8*.'&51&83*
)4)&3E74>&6.&)*3F2&1*'4>&0K5*3E:&9846.>4:&3427*6:.7342786*).709
M '=78*7&:=-1.54W04)*3.954:6(-9:&63*/)470=:Y)=549YF:&/8*:&6*(-=>92*1*/-248=&1*'4>
)6*:&
Čo nerobiť
M 5486*'.]3.0)=3*3*(-C:&/8*56.54/*3Z)4*1*086.(0*/7.*8*&0-43*549YF:&8*
M *92.*78n9/8*75486*'.])464-9&1*'4078*3*&'=78*56*).W1./*-456*-6.&8.9
M .0)=3*92.*78n9/8*75486*'.]56.&243&06*-0Z54:6(-701*3*3Z78H14'6971&04:&3Z3C'=840
*549YF:&/8*54))&/3Z54)01&)&043&56F01&)4'697
M.0)=3*92.*78n9/8*75486*'.]3&3C'=8400846Z/*56.5*:3*3Z3&78*3*3&541.]09&1*'4)4
'1F>0478.-46k&:Z(-56*)2*84:&047K>C(143=>C:*7=8&5*8=
M %&6.&)*3.*3*5401&)&/8*3&01>0E&8*51E514(-=&1*'4)4.(-'1F>0478.3&5C/&(F0C'*13.0)=3*3*
(-C:&/8*:4k3*:.7.*r3&)>)64/428*51&:&63E)470=51=34:Z7546C0N
M &:&63E514(-=56F7864/&3*901&)&/8*09(-=370E3C6&).*
M 486&:.3=3*06C/&/8*56.&243&51&83.&(-
M .0)=3*549YF:&/8*04:4:E)6H8*30=&3.56CW04:Z].78.&(.564786.*)40&'=78*3*54W04).1.54:6(-
:&63*/)470=3*1*5.:K54:6(-4:KK56&:9
M 6.549YF:&3F75486*'.]3*56*2.*78n9/8*
M %&6.&)*3.*3*56*3CW&/8*>&6904:Dr&3.>&04:4:E)6H8=
M .0)=3*549YF:&/8*75486*'.]3&56C>)34
M *549YF:&/8*-1.3F04:K+G1.9&1*'4.3E56*)2*8=2*)>.)47049&/*)1420846E7&:&6F
M C)4'93&>'.*6&3.*2&78.54]&75*]*3.&3*:=r&-9/8*#56F5&)*Y*7&3C)4'&3&>'.*6&3.*8909
54]&75*]*3.&>&513F56F7864/3*(-&/8*:=(-1&)3Kr&548423C)4'9:=56C>)3.8*
M 46K(*51&83*3*)C:&/8*54):4)9&3.3&(.81.:E514(-=
M 1&83*549YF:&/8*.'&74>&6.&)*3F256*0846E'41.96]*3E&'=78*56*).W1..(-54W04)*3.93&563*
)C:&/8*.(-)46K6=3&51=34:Z&1*'4*1*086.(0Z:&6.]&5
M '=78*>&(-4:&1.&38.&)-E>3*:1&783478.54:6(-93*3*(-C:&/8*75486*'.]>4-6.*:&r56F1.W)1-43&
56C>)34
M 51&8n&2.3.0)=3*2&3.5919/8*0*a7K8*51E
M *:&68*:5&5.148*
M '=78*>&'6C3.1.&0E2904k:*054W04)*3.9:Z64'093.0)=3&n423*56.56&:9/8*+1&2'4:&3E54062=
66
SK
XL-HEALTHGRILL-NC00118487 12/03/13 14:03 Page66
Informácie
M `&09/*2*#C2Y*78*7.>&0K5.1.8*38475486*'.]96]*3Z:Z19]3*3&549Y.8.*:)42C(3478.
M 6*:&W9'*>5*]347r/*8*38475486*'.]:7K1&)*751&83Z2.3462&2.&56C:3=2.56*)5.72. 2*63.(&
43F>0423&5D8F4*1*08642&,3*8.(0*/0425&8.'.1.8*56*)2*84(-:0438&08*75486&:.3&2.4Y.:48342
564786*)F
M 6.56:42549Y.8F2HY*>4>&].&809)H/7r0k&-0E299:4k3*3.9)=29&>C5&(-9
M &W&75414]347r7.:>C9/2*75486*'.8*k&:=-6&)>9/*56C:40*)=04k:*02*3.r(-&6&08*6.78.0=&1*'4
/*)3481.:E042543*38=7:4/.(-:Z64'04:
M %C0&>043>924:&r8*098E&1*'45*:3E5486&:.3=56.(-C)>&/K(*)40438&089747K]&7r&2.4>3&]*3Z2.
14,42
Návod na použitie
Vysvetľujúce obrázky sú na záverečných stránkach tejto brožúry.
M
"2.*783.8*:CW75486*'.]3&5*:3Z54:6(-
M
C'*1>&54/8*)4*1*086.(0*/>C79:0=:78*3*
M%&6.&)*3.*>&53.8*781&]*3F2:=5F3&]&64>7:.*8.7&]*6:*3E04386413E7:*814&>478&3*64>7:.*
8*3E]F2.3).09/*Y*/*>&6.&)*3.*54)3&5D8F2
M4>7:.*8.7&46&3Y4:E04386413E7:*8140846E.3).09/*4-6.*:&3.*>&6.&)*3.&
M
5486*'.]3*(-&/8*56.'1.Y3*3&2.3K856*)-6.&r
M6&3Y4:E04386413E7:*814 54 56*)-6.&8F>&6.&)*3.& >-&73* &>&6.&)*3.*/*56.56&:*3E3&
549YF:&3.*
M
4]&7549YF:&3.&7&46&3Y4:Z7:*8*13Z.3).0C84656&:.)*13*64>7:*(9/*&>-&7F3&]F2.3).09/*Y*7&
9)6Y.&:&78&'.13C8*5148&
M8:468*>&6.&)*3.*&56.56&:*3K>2*7)&/8*3&754)3K51&8n9
M
*)143*(-&/8*5.*(r54Y&)4:&3K)4'9
M&043(.5*]*3.&)&/8*8*62478&8)45414-=2.3
M%&6.&)*3.*:=53.8*781&]*3F2:=5F3&]&04386413E7:*81C>-&73K- 33
M
)54/8*75486*'.]>*1*086.(0*/7.*8*
- 34
M
6F7864/3*(-&/8*(-1&)3Kr2.3.2C13*-4):5414-*:0846*/7&549YF:&154]&75*]*3.&
- 35
Čistenie
M 6*)].78*3F2>&6.&)*3.&704386419/8*]./*4)54/*3E>O*1*086.(0*/7.*8*
M #&63E)470=&8*1456F7864/&2HY*8*4].78.rW543,.49&8*098Z2].78.&(.2564786.*)0423&6.&)
M %&6.&)*3.*&7.*r4:Z0C'*17&3*72K92Z:&r:92Z:&]0*6.&)9
M 1&83*&56.*-6&)0&3&4)0:&50C:&3.*7K:-4)3E)492Z:&]0=6.&)9
M -6*:3E8*1*747&3*].78F0/*70984]3*>3*].78*3E54]0&/8*0Z2K513*:=(-1&)3*&4].78.8*-479
(-49-&3)6.]049
Životné prostredie
Chráňme životné prostredie !
#CW75486*'.]4'7&-9/*234Y78:4>-4)348.8*k3*/&6*(=014:&8*k3*/-248=
)4:>)&/8*-4)4>'*63E-4786*).70&&1*'4)4&9846.>4:&3E-47*6:.73E-4786*).70&0)*
'9)*756&(4:&3Z
67
SK
XL-HEALTHGRILL-NC00118487 12/03/13 14:03 Page67
BIZTONSÁGI TANÁCSOK
FONTOS FIGYELMEZTETÉSEK
M!.147&0E7>L1E07>&'&)8E6.-&7>3C1&8&
M>&0E7>L1E00.>C6G1&,-C>8&68C7'*1.-&7>3C1&86&&10&12&7
*2 &10&12&7 &> &1C''.&0'&3 +*1746418 -&7>3C1&8406&
&2*1=*06*&,&6&3(.&3*28*6/*)0.
'41840.64)C0E7*,=E'2930&-*1=*0&10&12&>488&.
7>C2C6&+*338&68488043=-C0'&38I68E3o-&7>3C1&86&
,&>)&7C,40'&38I68E3o-&7>3C1&86&
-48*1*0248*1*0E7*,=E'7>C11C7-*1=*0L,=+*1*.C18&1.
-&7>3C1&86&
:*3)E,7>4'C0'&38I68E3o-&7>3C1&86&
M 4-&3*-&,=/&&0E7>L1E0*8+*1L,=*1*83E10L12u0I)E7
0I>'*3
M!.147&0E7>L1E0*841=&37>*2E1=*03*0-&7>3C13.&'*1*E68:*
&,=*6*0*0*8.7&0.03*0+.>.0&.E6>E0*1E7.:&,=7>*11*2.
0E5*77E,*.0461C84>488&0:&1&2.3841=&37>*2E1=*03*0
&0.03*26*3)*10*>3*0&0E7>L1E0-&7>3C1&8C6&:43&804>G
,=&0461&88&1:&,=.72*6*8*00*1.:E8*180E5*>3*0&>40&
7>*2E1=*0&0.0*,='.>8437C,90E68+*1*1o77>*2E1=C18&1
:&33&0+*1L,=*1:*:&,=&0.00*1*>&7>*2E1=*1o>*8*7*3
.72*68*88*&0E7>L1E0-&7>3C1&8C6&:43&804>G98&7F8C740&8
/C31488&,=*6*0*0+*1L,=*1*8*&33&0E6)*0E'*3-4,=
3*/C877>&3&0&0E7>L1E00*1
M>&0E7>L1E0E:*7:&,=.)o7*''046K,=*62*0*0C18&1
.7-&7>3C1-&8G84:C''C(7I00*38*88+.>.0&.E6>E07>*6:.
:&,=,=*3,E''2*38C1.70E5*77E,*00*16*3)*10*>o.11*8:*
8&5&7>8&1&81&37>*2E1=*0C18&1.7-&&>40+*1L,=*1:*:&33&0
E70&58&0K8298&8C78&0E7>L1E0'.>8437C,470*>*1E7E6o1
68
HU
XL-HEALTHGRILL-NC00118487 12/03/13 14:03 Page68
:&1&2.382*,E68*88E0&:*1*/C6G:*7>E1=*0*8,=*6*0*0
3*/C877>&3&0&0E7>L1E00*18.7>8F8C78E7&0&6'&38&68C78
3*2:E,*>-*8.0E:3E1+.&8&1&'',=*62*0*0E7&>
.)o7*''*0.7(7&0+*1L,=*1*82*11*88
!&687&&0E7>L1E0*8E7&0C'*188C:41&E:3E1+.&8&1&''
,=*62*0*08o1
M -4>>C+E6-*8o+*1L1*8*0-o2E67E01*8*2&,&71*-*8&
0E7>L1E02u0I)E7E3*0.)*/*&1&88
*E6.387*2*,&0E7>L1E0+*1+466G74)488+*1L1*8*.8
M.>43=474)/432*,&66G1-4,=*1*0864247+*17>*6*1E7*
0425&8F'.1.7 & 0E7>L1E0&1/C3+*18L38*8*88C6&2E7
+*7>L187E,E68E0*00*1
M0E7>L1E03*2&10&12&70L17o.)o>F8o:*1:&,=0L1I3C11G
8C::*>E61o6*3)7>*66*1:&1G2u0I)8*8E76*
M&&0E7>L1E00C'*1*7E6L18&>8&,=C68G3&0&>L,=+E17>41,C1&8
&10&12&>488/C3&0:&,=-&7431G0E5>*887E,,*16*3)*10*>o
7>*2E1=3*00*110.(7*6E13.*&:*7>E1=*10*6L1E7*E6)*0E'*3
M 4-&3*2*6F87*:F>'*&0E7>L1E0*8E7&33&00C'*1E8>*0
&>&10&86E7>*03*28.7>8F8-&8G02474,&8G,E5'*3
M!C:41F87&*1&>I77>*7(742&,41G&3=&,482&86.(C8E7
8&684>E048&0E7>L1E00L17*/E6o1E7'*17*/E'o1
M!*1/*7*38*0*6/*1*&8C50C'*182.*1o88'*)9,3C
M2*33=.'*3841)G 0C'*18-&7>3C1K,=*33*0 &
0*6*7>82*87>*8E3*01*,&1C''2*,*,=*>o3*00*111*33.E7&
(7&81&04>G&1/>&8.71*+I1)*1:*0*11-4,=1*,=*38*,=*3
2*,2.3)*37>L07E,*7G:.38E>0*)E78&33&02*,*1o>E7E6*
-4,='C60.'*1*'4841-&7743
M 0E7>L1E0*8 2.3)*3 *7*8'*3 0.>C6G1&, +I1)*18
(7&81&04>G&1/>&8'&)9,/&
69
HU
XL-HEALTHGRILL-NC00118487 12/03/13 14:03 Page69
Mit tegyen
M 1:&77&*1+.,=*12*7*3*>*3K8298&8G'&3I77>*+4,1&1898&7F8C740&8E78&687&*>*0*80E>L,='*3>*0
2.3)*,=.0:*6>.G6&E6:E3=*7*0&0E7>L1E0-*>6*3)*188&684>E0408G1+L,,o*3
M &'&1*7*88I68E3.0&>E,E7.7*'*8&>433&18&687&-.)*,:F>&1CE77>L07E,*7*8E3-F:/43*,=46:478
M >*17o-&7>3C1&8*1o882477&&1&540&80I:*77*&!.7>8F8C75&6&,6&+9788I187I3*,=0*:E741&/&8&
1&5406&E78I6I1/*1**,=59-&8I61o69-C:&1
M #.,=C>>43&-477>&''F8G:&1*11C8488:&,=-477>&''F8G3E10L1.8C50C'*1*1-*1=*>E7E6*!*,=*32*,
2.3)*37>L07E,*7G:.38E>0*)E78-4,=3*&0&)C1=4>>&&>&7>8&10I6L1.+46,&12&8E77*30.3*'4841/43
2*,'*33*
M 7L8E7046+*17>&'&)91G+L78I0:*7>E1=*7*01*-*83*0&>41=&3C11&8406&3E>:*&2*1=*00L1I3I7*3
E6>E0*3=1E,>o6*3)7>*66*16*3)*10*>3*02.38&2.1=*3*05E1)C91&2&)&6&02&)C6891&/)4347403&0
/&:&741/90-4,=8&687C08C:41&>C11&840&8&7L8E7.8*6L1*88o1
M 0E7>L1E0*8,=*62*0*08o18C:418C641/&
M .>43=474)/432*,&66G1-4,=&7L8o1&54078&'.1&3C113&02*,+*1*1o54>F(.G'&3:&33&0E7/G16I,
>L18*0&0E7>L1E0-*>.>C6G1&,&0E7>L1E0-*>2*11E0*18:&,=.:&8&147 >*6:.>0I>5438'&3:C7C6418
7L8o1&540&8-&7>3C1/&
M +o>o1&5'46F8C7C3&02*,o6>E7*E6)*0E'*32.3).,2u&3=&,:&,=+&+46,&8G1&5C848-&7>3C1/43
Mit ne tegyen
M &7>3C1&8430F:L174-&3*(7&81&04>8&77&&0E7>L1E0*8
M 0E7>L1E08K12*1*,*)E7E3*02*,*1o>E7*E6)*0E'*33*-*1=*>>*&>8&7&640'&:&,=0I>*1&+&1-4>
M 4-&3*-*1=*>>*&0E7>L1E0*80I>:*81*3L1E6>E0*3=+*1L1*86*L:*,&7>8&1&7>8&18*6F8o1&004>488'K846
78' *6L1/*&0E7>L1E059-&+*1L1*8*38I68E3o-&7>3C1&8C82.38&2.1=*35E1)C91&:.&7>478*6F8o
M 4-&3*-*1=*>>*&0E7>L1E0*8+&16&7>*6*18'K846:&,=541(&1C,=K1E043=&3=&,400I>*1E'*
2.38&2.1=*3*0&7I8E8F8o0&+L,,I3=I0:&,=&+&1.0C65.840
M *8*,=*&0E7>L1E0*8(7K7>G7:&,=+466G+*1L1*86**>*00I>*1E'*74-&3*-&,=/&&(7&81&04>G0C'*18
-o+466C7+*1*881G,3.+o>o1&540,C>8u>-*1=78'
M 7L8o+*17>*6*1E7*0*83*-*1=*>>*&0E7>L1E07L8o+*1L1*8*.6*
M *:C,/&+*1&>E8*180I>:*81*3L1&7L8o1&54043
M 4-&3*-&7>3C1/43+E27>.:&(748:&,=7K641G5468&+o>o+*1L1*88&5&)C72*38*7'*:43&87E6L1E7E3*0
*10*6L1E7*E6)*0E'*3
M u0I)E70I>'*33*24>)F87&*1&0E7>L1E0*8
M *7>C11F87&&0E7>L1E0*8&+4,&38=K/C3C1:&,=&:*>*8E0*.3E1+4,:&
M 4-&3*2u0I)8*77*L6*7*3&0E7>L1E0*8
M +o>E7746C33*-&7>3C1/43&192F3.92+G1.C8:&,=*,=E'8C6,=&8&7L8o1&5E7&>E1*12.7>*60I>I88
M 7L8E7.)*/*&1&8874-&3*:*,=*0.&>7F6,=u/8o8C1(C8&&>7F6,=u/8o8C1(&2*,8*1.0&7L8E7.)*/*
&1&88&0.L6F8E7*1o88-&,=/&1*-u13.&0E7>L1E0*8
M +466G7L8o1&5483*8&687&:F>&1CE73*-*1=*>>*8I6E0*3=+*1L1*86*
M 7L8o1&5400C6474)C7C3&02*,*1o>E7*E6)*0E'*3*>*0*80.>C6G1&,&-4>>C/908*6:*>*880E7>L1E00*1
-&7>3C1/&513*-*1=*>>*7L8o'*,C>:&,=*1*0864247+o>o1&56&78'
M 33&0E6)*0E'*3-4,=2*,o6.>>*&'*:43&88&5&)C72*38*7891&/)437C,&.80*6L1/*&>L6*70E7>L1E0
8K1>488*1o2*1*,F8E7E8
M 1&540&874-&3*+4,/&2*,2*1*,*3
M *7L77*&>E8*18&19+G1.C'&3
M 8*62E00C6474)C7C3&0*10*6L1E7*E6)*0E'*374-&3*-&7>3C1/&+1&2'F64>4886*(*58*0*10E7>F8E7E6*
70
HU
XL-HEALTHGRILL-NC00118487 12/03/13 14:03 Page70
Tanácsok/Információ
M I7>I3/L0-4,=*>8&0E7>L1E0*8:C1&7>8488&&2*1=0.>C6G1&,-C>8&68C7.-&7>3C1&86&1*888*6:*>:*
M >A3'.>8437C,&E6)*0E'*3*>&8*62E02*,+*1*1&-&8C1='&31E:o7>&'C1=4>C7403&0&1&(743=
+*7>L187E,6*1*08642C,3*7*7425&8.'.1.8C76&@1*12.7>*66*1E6.380*>o&3=&,406&I63=*>*8:E)*1*26*
78':43&804>G.6C3=*1:*0
M 17o-&7>3C1&8046*1o+46)91-&8-4,=&>*17o3E-C3=5*6('*3&0E7>L1E0*3=-*7>&,48E73E2.+L78I8
'4(7C80.
M +4,=&7>8GE6)*0E'*3(E,L30+*338&68/&/4,C8*>*38*62E0*0/*11*2>o.3*0.11*8:*I77>*8*:o.3*02.3
)*3*1o>*8*7'*/*1*38E73E10L1.2G)47F8C7C6&
M !.147'C62*1=41=&37>.1C6):&,=+41=E043=E1*12.7>*6+4,=&7>8C7&&2*1=&> 14,G:&1*11C84886E
7>*00*1E6.380*>.0
Használati utasítás
Magyarázó rajzok a használati utasítás utolsó oldalain.
M *1=*>>*&0E7>L1E0*87>.1C6)+*1L1*86*
M 7&81&04>8&77&&)9,&7>8&+&1.&1/>&8-4>
M '*0&5(741G,42'2*,3=42C7C:&10&5(741/&'*&0E7>L1E0*8&5.647/*1>o+E3=0.,=911&)E7E,:*
2&6&)*>>*1/*1*>:*-4,=&0E7>L1E0C6&2&1&88:&3
M 3&6&3(77>F3u/*1>o+E3=0.,=911&)C7&/*1>.-4,=&0E7>L1E02*1*,7>.0
M I6L1'*1L15*6(.,-&,=/&*1o2*1*,*)3.&0E7>L1E0*8
M >*1o2*1*,F8E798C3&3&6&3(77>F3u/*1>o+E3=0.&17>.0&0E7>L1E0-&7>3C1&86&0E7>
M &7>3C1&8746C3&3&6&3(77C6,&/*1>o+E3=6*3)7>*6*7*30.'*0&5(741*>>*1/*1*>:*&2*,+*1*1o-o+40
+*338&68C7C8
M =.77&0.&0E7>L1E0*8E7-*1=*>>*&>E8*18&'*17o7L8o1&56&
M &,=/&7L13.&>E8*18&0F:C38.)*.,
M 7L8E7:E,*>8E:*1C11F87&&8*6247>8C848&1*,0.7*''-o2E67E01*86*
M '*0&5(741G,42'2*,3=42C7C:&10&5(741/&0.&0E7>L1E0*8&/*1>o+E3=*00.&17>&3&0- 33
M K>>&0.&0E7>L1E0(7&81&04>G)9,&7>C8 - 34
M 0E7>L1E0*8-&,=/&-u13.2.3.292G6C30*6*7>8L1&7L8E7746C3-&7>3C1854>F(.G'&3 - 35
Tisztítás
M !.7>8F8C7*1o88*11*3o6.>>*-4,=&0E7>L1E00.:&3-K>:&&-C1G>&8'G1
M !.7>8F87&C8&0E7>L1E0'*17oE70L17o+*1L1*8*.8*,=643,,=&1:F>>*1E73E2.2474,&8G7>*66*1
M 0E7>L1E0E7*33*08C50C'*1*3*28.7>8F8-&8G2474,&8G,E5'*3
M 7L8o1&540E7&>7.6&)E0,=u/8o+.G02474,&8G,E5'*3247-&8G0
M >*11*3C11C73*28.7>8F8&3)G&:&1G'&3'*5.7>041G).0:C6/&2*,&2F,8*1/*7*31*-u1E7)I6>7I1/*C8
*,=7>C6&>8I61o69-C:&1
Környezet
Vegyünk részt a környezetvédelemben.
E7>L1E0*8I''41=&3&3=&,488&68&12&>&2*1=E68E0*7F8-*8oK/6&+*1)41,4>-&8G
)/&'*,=u/8o-*1=6*:&,=-&0I>*1E'*33.3(7&0046/G:C-&,=4887>*6:.>-*1=6*&-412*,
+*1*1o2G)43'C33&0:*1*
71
HU
XL-HEALTHGRILL-NC00118487 12/03/13 14:03 Page71
ZALECENIA BEZPIECZEŃSTWA
WAŻNE WSKAZÓWKI
M %&0&>&3*/*7878474;&3.*96>_)>*3.&3&>*;3_86>
M "6>_)>*3.* 56>*>3&(>43* /*78 ;=U_(>3.* )4 9x=809 ;
,4754)&678;.*)424;=2.*/*7856>*>3&(>43*)49x=809
;3&78e59/_(=(-;&6930&(-3.*4'/e8=(-,;&6&3(/_
0_(.0.09(-*33*)1&56&(4;3.0G;;701*5&(-'.96&(-.
.33=(-q64)4;.70&(-564+*7/43&13=(-
)420.1*83.704;*)>.&U0.
9x=804;&3.*56>*>01.*38G;-48*1.248*1...33=(-4'.*08G;
4(-&6&08*6>*2.*7>0&13=2
4'.*08=8=595404/*,4q(.33*
M .,)=3.*54>478&;.&[96>_)>*3.&'*>3&)>469
M "6>_)>*3.*843.*54;.334'=[9x=;&3*56>*>474'=;8=2
56>*> )>.*(. 08G6=(- >)4134q(. +.>=(>3* 7*3746=(>3* 19'
92=7U4;*7_4,6&3.(>43*&3.56>*>474'=3.*547.&)&/_(*
4)54;.*)3.*,4)4q;.&)(>*3.&19';.*)>=(-='&x*474'&
4)54;.*)>.&13& >& .(- '*>5.*(>*m78;4 3&)>469/* .(-
(>=334q(.>;._>&3*>9x=;&3.*296>_)>*3.&19'9)>.*1.U&.2
;(>*q3.*/;70&>G;*0)48=(>_(=(-/*,44'7U9,.&1*x=
)45.134;&[&'=)>.*(.3.*;=046>=78=;&U=96>_)>*3.&)4
>&'&;=
M "6>_)>*3.*3.*54;.334'=[9x=804;&3*56>*>)>.*(.543.x*/
6409x=(.&46&>474'=08G6*7_954q1*)>43*+.>=(>3.*19'
92=7U4;4/&06G;3.*x56>*>474'=3.*547.&)&/_(*)4q;.&)
(>*3.&.;.*)>=>;=/_80.*256>=5&)0G;0.*)=>3&/)9/_7.e
43*54)45.*0_474'=4)54;.*)>.&13*/>&.(-'*>5.*(>*m78;4
19'>478&U=56>*>3._54.378694;&3*;>&06*7.*9x=804;&3.&
72
PL
XL-HEALTHGRILL-NC00118487 12/03/13 14:03 Page72
96>_)>*3.&>.*(.3.*24,_'&;.[7.e96>_)>*3.*2>=7>(>*3.*
. 0437*6;&(/& 96>_)>*3.& 3.* 24x* '=[ 56>*564;&)>&3&
56>*>)>.*(.543.x*/6409x=(.&(-='&x*7_43*3&)>464;&3*
56>*>474'=4)54;.*)>.&13*>&.(-'*>5.*(>*m78;4
6>*(-4;9/96>_)>*3.*.56>*;G)>)&1&4))>.*(.543.x*/1&8
M !*25*6&896& )478e53=(- 54;.*6>(-3. )>.&U&/_(*,4
96>_)>*3.&24x* '=[;=740& .*)48=0&[ ,46_(=(-
54;.*6>(-3.96>_)>*3.&
M 56&;)>.[(>=.378&1&(/&*1*086=(>3&/*780425&8='.13&>
3&5.e(.*2.3&8ex*3.*2;70&>&3=23&754)>.*96>_)>*3.&
M "6>_)>*3.*3.*/*7856>*>3&(>43*)44'7U9,.>9x=(.*2
>*;3e86>3*,46*,91&846&(>&74;*,419'7=78*29>)&13*,4
78*64;&3.&
M *q1.0&'*1>&7.1&/_(=96>_)>*3.*/*7897>04)>43=>*;>,1e)G;
'*>5.*(>*m78;&297.43>478&[;=2.*3.43=56>*>564)9(*38&
&9846=>4;&3=7*6;.719'474'e547.&)&/_(_54)4'3*
4)54;.*)3.*956&;3.*3.&
M .,)=3.*>&396>&[96>_)>*3.&.0&'1&>&7.1&/_(*,4; ;4
)>.*.*;0U&)&[)4>2=;&60.)43&(>=m
M %)/_[;7>=780.*45&04;&3.&3&01*/0..)4)&804;*&0(*746.&
>3&/)9/_(*7.e>&6G;343&>*;3_86>/&0.;*;3_86>96>_)>*3.&
M &U04;.(.*64>;.3_[56>*;G)>&7.1&/_(=56>*)54)U_(>*3.*2
M *x*1.9x=;&7>0&'1&56>*)U9x&/_(*,484297.432.*[
(4 3&/23.*/ 8&0. 7&2 56>*06G/ . ,3.&>)4 ;8=(>04;* >
9>.*2.*3.*23&1*x=56>*)7.e;>._[3.*>'e)3*q64)0.47864x34q(.
&'=3.087.e;3.*,43.*>&51_8&U
M 4)U_(>&[96>_)>*3.*/*)=3.*)4,3.&>)&>;'9)4;&3=2
9>.*2.*3.*2
73
PL
XL-HEALTHGRILL-NC00118487 12/03/13 14:03 Page73
Należy
M &1*x=9;&x3.*56>*(>=8&[.56>*(-4;=;&[;54)6e(>3=22.*/7(9.378690(/*;75G13*)1&547>(>*,G13=(-
;*67/.96>_)>*3.&756>*)&;&3=(->6Gx3=2;=547&x*3.*2)4)&804;=2
M $6&>.*;=5&)093&8=(-2.&78541&[45&6>43*2.*/7(*>.23_;4)_&;6&>.*5486>*'=;*>;&[1*0&6>&
M 6>*)5.*6;7>=29x=(.*292=[5U=8e19'5U=8=5&86>&0&5.8>=7>(>*3.*3&1&[4)64'.3e41*/93&5U=8e
19'5U=8=.;=86>*[/*2.e00_7>2&80_
M %;6G(.[9;&,e3&9U4x*3.*0&'1&'*>;>,1e)93&84(>=046>=78&2=>56>*)U9x&(>&(>=3.*%&(-4;&[
;7>*10.*q64)0.47864x34q(.8&0&'=x&)3&474'&3.*>&51_8&U&7.e;0&'*1
M =2>5.*(>*3.&24x*'=[3.*'*>5.*(>3=)1&>;.*6>_82&/_(=(-7>(>*,G13.*;6&x1.;=90U&)4))*(-4;=
35)1&58&0G;$U&q(.(.*14258&0G;>&1*(&2=86>=2&3.*.(->)&1&4)09(-3.
M "6>_)>*3.*978&;.[;2.*/7(93.*)478e53=2)1&)>.*(.
M "5*;3.[7.ex*5U=8=7_78&'.13*)4'6>*978&;.43*.>&24(4;&3*3&96>_)>*3.9"x=;&[;=U_(>3.*5U=8
)478&6(>43=(-;6&>>96>_)>*3.*219'>&095.43=(-;&9846=>4;&3=27*6;.7.*
M '=>&(-4;&[>*;3e86>3_54;.*6>(-3.e5U=8=,6>*/3*/;)4'6=278&3.*>&;7>*9x=;&[7>5&89U0.51&78.
04;*/19')6*;3.&3*/
Nie należy
M .,)=3.*;U_(>&[96>_)>*3.&08G6*3.*/*789x=;&3*
M '=3.*)459q(.[)456>*,6>&3.&96>_)>*3.&3.*978&;.&[,4;64,9&3.56>=q(.&3.*
M .,)=3.*9x=;&[96>_)>*3.&978&;.43*,4'*>54q6*)3.43&)*1.0&83*/54)78&;.*7>01&3=78GU4'6972*'1*
1&0.*64;&3* "3.0&[78474;&3.&*1&78=(>3=(-54)0U&)*0,924;=(-51&78.04;=(-
M .,)=3.*92.*7>(>&[96>_)>*3.&3&2*'19>&24(4;&3=2)4q(.&3=&3.3&5GU(*'_)x 8*x;54'1.x92&
8*6.&UG;5&13=(-8&0.(-/&0x&19>/*>&7U43=80&3.3=4'.(.4;*
M .*978&;.&[96>_)>*3.&3&5U&70.(-19',46_(=(-54;.*6>(-3.&(-19';.(-54'1.x93.,)=3.*)4597>(>&[
)4>;.7&3.&56>*;4)93&)3&,6>&3_54;.*6>(-3._5U=8&09(-*33&09(-*30&,&>4;&N
M.*0U&q[56>='46G;09(-*33=(-3&5U=8&(-,6>*/3=(-96>_)>*3.&
M.*064.[564)908G;'*>54q6*)3.43&5U=8&(-
M .*78474;&[)6&5&0G;2*8&14;=(-&3.5647>09)47>464;&3.&&'=3.*97>04)>.[54;.*6>(-3.,6>*;
(>=(-54;U40.>&54'.*,&/&(*/56>=;.*6&3.9
M .*56>*347.[96>_)>*3.&;86&0(.*9x=804;&3.&
M .*54)347.[96>_)>*3.&>&6_(>0e&3.>&2*8&14;*0&'1*
M .,)=3.*9x=;&[5978*,496>_)>*3.&
M 4)(>&7,6.114;&3.&3&96>_)>*3.93.*3&1*x=0U&q[&192.3.92&3.x&)3=(-.33=(-2&8*6.&UG;
M .*;=79;&[7>9+1&)0.3&8U97>(>;(>&7.*5.*(>*3.&*q1.7>9+1&)0&3&8U97>(>3&5*U3.7.e54)(>&75.*(>*3.&
56>*)456Gx3.*3.*2/*/3&1*x=4)(>*0&[&x8U97>(>;=78=,3.*
M .*>&396>&[64>,6>&3*/5U=8=;;4)>.*&3.3.*978&;.&[/*/3&)*1.0&83*/54;.*6>(-3.
M '=3.*)459q(.[)497>04)>*3.&5U=89x=;&[.(-8=104>8=296>_)>*3.*2)408G6*,47_56>*>3&(>43*
353.*;0U&)&[.(-)45.*0&63.0&3.*978&;.&[3&5&13.09,&>4;=219'3&*1*086=(>3*/5U=(.*,6>*/3*/
.8)
M '=>&(-4;&[;U&q(.;4q(.&38=&)-*>=/3*54;U40.3.*)4597>(>&[)4>'=8)U9,.*,43&,6>*;&3.&7.e597
8*,496>_)>*3.&
M .,)=3.*)48=0&[,46_(=(-5U=8
M .*9x=;&[5&5.*69)45.*(>*3.&
M $(*1993.03.e(.&/&0.*,4041;.*097>04)>*3.&96>_)>*3.&3.*;413456>=,484;=;&[3&3.2)&m5U43_
(=(-
74
PL
XL-HEALTHGRILL-NC00118487 12/03/13 14:03 Page74
Informacje
M >.e09/*2=>&>&09596>_)>*3.&/*7843456>*>3&(>43*;=U_(>3.*)49x=809)424;*,4
M 1&'*>5.*(>*m78;&9x=804;3.0&96>_)>*3.*84/*78>,4)3*>4)54;.*)3.2.3462&2..56>*5.7&2.)=6*0
8=;&)48=(>_(&3.70.(-3&5.e[>,4)34q(.*1*08642&,3*8=(>3*/2&8*6.&UG;2&/_(=(-78=(>34q[>x=;34q(._
)=6*08=;)48=(>_(=(-4(-643=q64)4;.70&
M 6>=5.*6;7>=29x=(.9;(._,95.*6;7>=(-2.3989x=804;&3.&>96>_)>*3.&24x*;=)>.*1&[7.e)*1.0&83=
>&5&(-.)=2
M &7>&+.62&>&786>*,&74'.*56&;4)424)=+.04;&3.&;0&x)*/(-;.1.>2=q1_49x=804;3.095&6&2*86G;
19'042543*38G;7;4.(-96>_)>*m
M 64)908=754x=;(>*5U=33*19'78&U*2&/_(*0438&08>(>eq(.&2.4>3&(>43=2.>3&0.*2 3.*3&)&/_7.e
)4754x=(.&
Instrukcja obsługi
Ilustracje znajdują się na końcowych stronach instrukcji.
M "78&;.[96>_)>*3.*3&78&'.13*/54)78&;.*
M 4)U_(>=[56>*;G)>&7.1&/_(=4),3.&>)&
M "69(-42.[96>_)>*3.*3&(.70&/_(3&;=U_(>3.0>&5&1&7.e(>*6;43&1&250&08G6&q;.*(.7.e56>*>(&U=
(>&7;70&>9/_(x*96>_)>*3.*/*7854)3&5.e(.*2
M 42&6&m(>4;&1&250&>&5&1&7.e&'=;70&>&[x*96>_)>*3.*3&,6>*;&7.e
M &,6>*;&[96>_)>*3.*56>*>404U42.398
M 43&,6>&3.9;78e53=2542&6&m(>4;&1&250&,&q3.*&96>_)>*3.*/*78,484;*)49x=809
M4)(>&79x=804;&3.&96>_)>*3.&542&6&m(>4;&04386410&'e)>.*6*,91&63.*2.,&[.3+4629/_(4986>=2=
;&3.978&U*/8*25*6&896=
M 8;46>=[96>_)>*3.*.92.*q(.[)&3.*3&)413*/5U=(.*
M %478&;.[5486&;=;96>_)>*3.93&4)54;.*)3.(>&756>=6>_)>&3.&
M 4)043.*(,484;&3.&56>*06e(.[8*62478&83&54>=(/e2.3.
M $=U_(>=[96>_)>*3.*3&(.70&/_(3&;=U_(>3.01&250.,&73_- 33
M $=U_(>=[96>_)>*3.* - 34
M 4>478&;.[96>_)>*3.*)4;=78=,3.e(.&56>*>(43&/23.*/,4)>.3=;54>=(/.9x=8*/)45.*(>*3.& - 35
Czyszczenie
M 6>*)(>=7>(>*3.*23&1*x=756&;)>.[(>=96>_)>*3.*/*784)U_(>43*
M U=80..04659796>_)>*3.&(>=q(.7.e,_'0_(.*5U_;4)_.5U=3*2)42=(.&3&(>=m
M "6>_)>*3.*;6&>>0&'1*2>&7.1&/_(=23.*24x*'=[;0U&)&3*)4>2=;&60.)43&(>=m
M U=8=.7>9+1&)e3&8U97>(>24x3&2=[;>2=;&6(*
M .*2=[,6>&U0.)=7.e>&'69)>.4)(>*0&[)4242*389/*/(&U04;.8*,44789)>*3.&.4(>=q(.[>&5424(_
79(-*/7>2&80.
Środowisko
Bierzmy udział w ochronie środowiska !
"6>_)>*3.*84>'9)4;&3*/*78>1.(>3=(-2&8*6.&UG;3&)&/_(=(-7.e)454;8G63*,4;=046>=78&3.&
19'6*(=01.3,9
&1*x=4))&[/*)4593089>'.G60.4)5&)G;&;56>=5&)09/*,4'6&09)4&9846=>4;&3*,47*6
;.79;(*19/*,456>*8;46>*3.&
75
PL
XL-HEALTHGRILL-NC00118487 12/03/13 14:03 Page75
РЕКОМЕНДАЦИИ ПО БЕЗОПАСНОСТИ
МЕРЫ БЕЗОПАСНОСТИ
Запрещается пользоваться прибором вне помещения.
Этот прибор предназначен исключительно для домашнего
использования. Он не предназначен для использования
в случаях, на которые гарантия не распространяется, а
именно:
- На кухнях, отведенных для персонала в магазинах,
бюро и иной профессиональной среде,
- На фермах,
- Постояльцами гостиниц, мотелей и иных заведений,
предназначенных для временного проживания,
- В заведениях типа "комнаты для гостей”.
Прибор не предназначен для использования лицами
ключая детей) с ограниченными физическими или
умственными способностями или при отсутствии у них
опыта или знаний, если они не находятся под присмотром
или не проинструктированы об использовании прибора
лицом, ответственным за их безопасность. Дети не
должны играть с прибором.
Это устройство может быть использовано детьми в
возрасте от 8 лет и старше, с отсутствием опыта и
знан и й , и л и ч ь и ф и з и ческие и л и у м с т венные
способности ограничены, при условии, если они были
проинструктированы и находятся под присмотром. Дети
не должны играть с прибором. Очистка и техническое
обслуживание пользователей не должно быть сделано
детьми.
Держите прибор и шнур в месте, недоступном для
детей младше 8 лет.
76
RU
XL-HEALTHGRILL-NC00118487 12/03/13 14:03 Page76
Во время работы прибора его поверхности могут
сильно нагреваться.
Не прикасайтесь к нагретым частям прибора.
Перед подключением прибора к сети убедитесь, что
напряжение вашей электросети соответствует
рабочему напряжению прибора, указанному на нижней
части прибора.
Этот прибор не предназначен для использования с
внешним таймером и не управляется системой
дистанционного управления.
Если шнур питания поврежден, в целях безопасности
его замена выполняется производителем, или в
соответствующем сервисном центре, или
квалифицированным специалистом.
Запрещается погружать прибор в воду. Никогда не
окунайте устройство или шнур в воду. Электроприбор и
шнур нельзя помещать в посудомойную машину.
Распакуйте прибор, снимите наклейки и уберите
дополнительные аксессуары, как снаружи, так и
внутри прибора.
Полностью размотайте шнур питания.
В случае использования удлинителя, он должен иметь
как минимум такое же сечение и заземленную розетку;
необходимо принять все меры предосторожности для
того, чтобы никто не запутался в удлинителе.
Разрешается включать прибор только в розетку с
заземлением.
77
RU
XL-HEALTHGRILL-NC00118487 12/03/13 14:03 Page77
Необходимо
Внимательно прочитайте и сохраните рекомендации, которые относятся ко всем моделям этого прибора
с учетом их комплектующих.
В случае ожога немедленно смочите его холодной водой и при необходимости обратитесь к врачу.
При первом использовании вымойте конфорки (см. абзац Чистка), налейте немного масла на конфорку
или на внутреннюю часть фарфорового блюда для фондю и протрите мягкой тряпочкой.
Следите за расположением шнура питания, который используется без или вместе с удлинителем,
соблюдайте меры предосторожности, чтобы шнур питания не мешал присутствующим.
Дым, образующийся при приготовлении пищи, может представлять опасность для животных,
обладающих особо чувствительной дыхательной системой, - таких как птицы. Мы рекомендуем
владельцам птиц унести их из места приготовления пищи.
Храните прибор в месте, недоступном для детей.
Убедитесь, что конфорки стабильны, хорошо установлены и правильно прилегают к устройству.
Используйте только конфорки поставленные с устройством или купленные в авторизированном
сервисном центре.
Для предохранения покрытия поверхности всегда пользуйтесь пластмассовой или деревянной лопаткой.
Не делайте этого
Запрещается включать прибор, если вы им не пользуетесь.
Во избежание перегрева прибора не ставьте его в угол или вплотную к стене.
Запрещается ставить прибор непосредственно на поверхность, которая может испортиться (стеклянный
стол, скатерть, полированная мебель…). Не рекомендуется ставить прибор на мягкую поверхность,
например, скатерть из прорезиненной ткани.
Запрещается ставить прибор под навесным шкафчиком или полкой, или рядом с воспламеняющимися
предметами, такими как шторы, занавески, обивка.
Запрещается размещать прибор на скользких или горячих поверхностях, либо вблизи них; Ни в коем
случае не оставляйте шнур электропитания подвешенным над источником тепла (конфорка, газовая
плита и т.д.).
Запрещается ставить кухонную утварь на нагревательные поверхности прибора.
Hе режьте продукты непосредственно на решетках.
Во избежание повреждения нагревательной поверхности (антипригарного покрытия, ...) запрещается
использовать металлическую губку или чистящий порошок.
Не передвигайте прибор во время его работы.
Не переносите устройство, держа его за ручку или металлические провода.
Не включайте прибор вхолостую.
Не используйте алюминиевую фольгу при приготовлении пищи.
Во время тепловой обработки не вытягивайте жироуловитель. Если отсек для сбора жира наполнился в
процессе приготовления, дайте жиру остыть, прежде чем его слить.
Не помещайте горячую конфорку в воду или на хрупкую поверхность.
Чтобы избежать повреждения конфорок, используйте их исключительно с прибором, для которого они
были изготовлены (напр. не ставьте их в духовку, на газовую или электрическую плиту…).
Во избежание повреждения антипригарного покрытия не нагревайте прибор вхолостую в течение
длительного времени.
Запрещается производить манипуляции с горячими пластинами.
Hе готовьте продукты в фольге.
Во избежание повреждения прибора (устройства), никогда не используйте его для блюд, требующих
приготовления на открытом огне.
78
RU
XL-HEALTHGRILL-NC00118487 12/03/13 14:03 Page78
Консультации/Информационно
Благодарим вас за то, что вы предпочли наше изделие и напоминаем, что ваш электроприбор
предназначен исключительно для использования в бытовых целях.
В целях вашей безопасности данный прибор соответствует существующим нормам и правилам
(Нормативные акты, касающиеся низкого напряжения, электромагнитной совместимости, материалов,
соприкасающихся с продуктами, охраны окружающей среды….).
Во время первого использования в первые минуты возможно появление запаха или дыма.
В интересах потребителя наша фирма оставляет за собой право в любой момент вносить изменения в
характеристики или комплектующие выпускаемых приборов.
Запрещается употреблять в пищу твердые или жидкие продукты, соприкоснувшиеся с элементами
прибора, имеющими маркировку .
Инструкции
Пояснительные рисунки являются окончательными страниц.
Поставьте прибор на устойчивую поверхность.
Затем подключите прибор к сети.
Чтобы включить прибор, нажмите на выключатель: красный индикатор будет гореть прибор
включен.
Оранжевый индикатор загорается, и прибор начинает нагреваться.
Дайте прибору предварительно нагреться в течение 5-10 минут.
По окончании прогрева оранжевый индикатор гаснет – прибор готов к использованию.
В ходе использования прибора оранжевый индикатор будет регулярно загораться и гаснуть, свидетель-
ствуя о том, что температура поддерживается на нужном уровне.
Откройте прибор и поместите смесь на нижнюю его часть.
Дайте приготовиться пище нужное время.
Когда приготовление будет закончено, переведите терморегулятор в положение Min (минимум).
Выключите прибор, нажав на выключатель: индикаторы выключатся - 33.
Отключите шнур питания от сети
- 34.
Дайте прибору остыть в том же положении, что и во время приготовления, в течение 2 часов
минимум - 35.
Чистка
Перед чисткой устройства убедитесь, что оно выключено из сети электропитания.
Нагревательную пластину и корпус прибора следует очищать с добавлением жидкого моющего средства
для посуды.
Электроприбор и шнур нельзя помещать в посудомойную машину.
Пластины и поддон для сбора капель можно мыть в посудомоечной машине.
Нагревательный элемент очищать не следует. Если он действительно загрязнился, подождите, пока он
полностью не остынет, и протрите сухой тканью.
Oкружающая среда
Участвуйте в охране окружающей среды!
Ваш прибор содержит многочисленные комплектующие, изготовленные из ценных материалов,
которые могут быть использованы повторно.
По окончании срока службы прибора сдайте его в пункт приема или, в случае отсутствия
такового, в уполномоченный сервисный центр для его последующей обработки.
79
RU
XL-HEALTHGRILL-NC00118487 12/03/13 14:03 Page79
РЕКОМЕНДАЦИИ ПО БЕЗОПАСНОСТИ
ВАЖЛИВІ ЗАСТЕРЕЖЕННЯ
Користуватися приладом поза приміщенням забороняється.
Цей прилад призначений для використання в домашніх
умовах. Він не призначений для використання у наступні
способи, на які не поширюється гарантія, а саме:
- на кухнях, що відведені для персоналу в магазинах, бюро
та іншому професійному середовищі;
- на фермах;
- постояльцями готелів, мотелів та інших закладів,
призначених для тимчасового проживання;
- у закладах типу “кімнати для гостей”.
Не залишайте ввiмкнений прилад без на гляду.
Не дозволяйте користуватися пристроєм дiтям та особам з
обмеженою фiзичною, нервовою або розумовою
спроможнiстю, або таким, що не мають достатньо го досвiду
та знань з використання пристрою (крiм випадкiв, коли за
ними здiйснюється контроль або надано попереднi
iнструкцiї з використання особою, яка вiдповiдає за їхню
безпеку). Не дозволяйте дiтям гратися з пристроєм.
Цей пристрій може використовуватися дітьми віком від 8
років і старше, а також особами з обмеженими фізичними,
сенсорними або розумовими можливостями і особами без
відповідних знань або попереднього досвіду, якщо особи,
відповідальні за їхню безпеку, наглядають за ними або
попередньо проінструктували їх щодо безпечного способу
використання пристрою і пояснили про можливі небезпеки,
повязані з використанням пристрою. Не допускайте,
80
UK
XL-HEALTHGRILL-NC00118487 12/03/13 14:03 Page80
щоб діти гралися з пристроєм. Не допускайте, щоб діти
виконували чищення і обслуговування пристрою, крім
випадків, коли вони старше 8 років і за ними наглядають
відповідальні особи.
Зберігайте пристрій і його шнур у місцях, недоступних для
дітей віком до 8 років.
Пiд час роботи пристрою можливе пiдвищення
температури вiдкритих поверхонь.
Не торкайтесь гарячих поверхонь пристрою.
Переконайтеся, що потужнiсть та напру га джерела
електроживлення вiдповiдають зазначеним на приладi.
Пристрiй не призначений для використання зовнiшньо го
таймера чи окремо го пульта дистанцiйно го керування.
У випадку коли кабель електропостачання пошкоджено,
центру сервiсно го обслу говування або особи, що має
анало гiчну квалiфiкацiю, з питання йо го замiни задля
попередження травм.
Забороняється занурювати прилад. Бережiть пристрiй та
шнур живлення вiд впливу води. Ніколи не кладіть їх до
посудомийної машини.
Звiльнiть зовнiшню та внутрiшню поверхнi грилю вiд
пакувально го матерiалу, етикеток або додатково го
приладдя.
Повнiстю розмотайте шнур живлення.
У випадку використання продовжувача, вiн повинен мати як
мiнiмум такий ж розрiз та заземлену розетку; необхiдно
вжити усiх заходiв, щоб нiхто в ньому не заплутався.
Пристрiй слiд пiдключати до розетки з заземленням.
81
UK
XL-HEALTHGRILL-NC00118487 12/03/13 14:03 Page81
Що слід робити
Уважно прочитайте цю iнструкцiю та зберi гайте її пiд рукою. Інструкцiя стосується усiх верс
продукту, залежно вiд додатково го приладдя, що постачається разом з ним.
У випадку опiку не гайно промийте пошкоджене мiсце холодною водою та, за необхiдностi,
викличте лiкаря.
При першому використаннi вимийте конфорки (див. абзац Чистка), налийте трохи олiї на конфорку
або на внутрiшню частину фарфорової миски для фондю i протрiть м’якою ганчiркою.
Розташовуючи шнур живлення, пiдключений за допомо гою подовжувача або без ньо го, стежте
за тим, щоб гостi мо гли без перешкод перемiщатися навколо столу, не спотикаючись об ньо го.
Дим всмаження може зашкодити тваринам, що мають особливо чутливу дихальну систему,
наприклад птахам. Власникам птахiв рекомендовано тримати їх подалi вiд зони при готування їжi.
Зберi гайте складений прилад подалi вiд дiтей.
Переконайтеся, що конфорки стабiльнi, добре встановленi i правильно приля гають до пристрою.
Використовуйте лише конфорки, що постачаються разом iз пристроєм або купленi в
авторизованому сервiсному центрi.
Завжди користуйтеся пластиковою або дерев’яною лопаткою, для то го щоб не завдати
пошкодження покриттю плитки.
Чого не слід робити
Не залишайте гриль пiдключеним до електромережi, якщо вiн не використовується.
Щоб запобi гти пере грiванню пристрою, не розмiщуйте йо го у кутку чи бiля стiни.
Не ставте пристрiй безпосередньо на вразливi поверхнi (скляний стiл, скатертину, лакованi меблi).
Не встановлюйте гриль на м’яку поверхню, наприклад чайний рушник.
Не залишайте гриль пiд прикрiпленими до стiни предметами меблi або полками, а також поряд з
ле гкозаймистими матерiалами, такими як жалюзi, штори, драпiровка.
Заборонено встановлювати прилад на слизьких або гарячих поверхнях, або ж поблизу них; Ніколи
не залишайте шнур електроживлення у підвішеному стані над джерелом тепла (конфорка, газова
плита тощо).
Не кладiть знаряддя для при готування на поверхню приладу.
Не розрiзуйте їжу безпосередньо на плитцi гриля.
Нiколи не користуйтеся металевою губкою нi порошком для чищення, щоб не завдати
пошкодження варильнiй поверхнi (наприклад, антипри гарному покриттю тощо).
Не зрушуйте гриль з мiсця пiд час використання.
Не переносьте пристрiй, тримаючи йо го за ручку чи металевi проводи.
Не залишайте порожнiй пристрiй ввiмкненим.
В жодному разi не кладiть алюмiнiєву фоль гу або будь-якi iншi предмети мiж плиткою або решiткою
та призначеними для при готування продуктами.
Не виймайте ємнiсть для збирання жиру пiд час при готування. Якщо піддон для збирання жиру
наповнився під час приготування страви, перед його випорожненням дайте приладу охолонути.
Не ставте плитку для готування під воду або на не стабільну поверхню, коли пристрій гарячий.
Щоб уникнути пошкодження конфорок, використовуйте їх лише з приладом, для яко го вони були
ви готовленi (напр. не ставте їх в духовку, на газову чи електричну плиту…).
Задля збереження властивостей протипри гарно го покриття уникайте тривало го розi грiву
порожньо го грилю.
Виконувати будь-які операції з пластинами, доки вони залишаються гарячими, забороняється.
не готуйте їжу у фользi.
Щоб запобігти пошкодженню приладу (пристрою), ніколи не використовуйте його для страв, що
вимагають приготування на відкритому вогні.
82
UK
XL-HEALTHGRILL-NC00118487 12/03/13 14:03 Page82
Консультації/Інформаційно
Дякуємо за те, що придбали цей пристрiй, призначений для домашньо го використання.
З точки зору безпеки, пристрiй вiдповiдає усзастосовним нормам та стандартам (директиви
про низьку напругу, електрома гнiтну сумiснiсть, матерiали, призначенi для контакту з харчовими
продуктами, охорону навколишньо го середовища i т. iн.).
Пiд час першо го використання у першi декiлька хвилин можлива поява незначно го запаху та диму.
Компанiя залишає за собою право без попередження змiнювати характеристики або комплектуючi
деталi пристрою в iнтересах споживача.
Споживання будь-яких рiдких або твердих харчових продуктiв, що потрапили у контакт з деталями,
позначеними значком , заборонене.
Інструкції
Пояснювальні малюнки є остаточними сторінок.
Розмiстiть гриль на пласкiй поверхнi.
Пiсля чого пiдключiть прилад за допомогою електрошнура до електромережi.
Увімкніть прилад, натиснувши перемикач: червоний індикатор загориться та буде світитися, вка-
зуючи на те, що прилад увімкнено.
Засвітиться помаранчевий індикатор, і прилад почне нагріватися.
Дайте приладовi про грiтися протя гом 5-10 хвилин.
Після попереднього нагрівання помаранчевий індикатор вимкнеться, і прилад буде готовий до ви-
користання.
Під час роботи приладу, оранжевий світловий індикатор буде регулярно згасати й засвічуватися,
вказуючи на те, що підтримується температура.
Відкрийте прилад і розмістіть інгредієнти на нижній пластині.
Давайте готувати підготовці потрібний час.
По завершенню готування, перемкніть термостат у мінімальне положення.
Вимкніть прилад, натиснувши перемикач: світлові індикатори вимкнуться - 33.
Вiдключiть пристрiй вiд електромережi - 34.
Дайте приладу охолонути протягом принаймні 2 годин, залишаючи його в положенні, у якому він
знаходився під час використання - 35.
Hавколишнє середовище
Перш ніж чистити пристрій переконайтесь, що його відключено від мережі електроживлення.
Плитку для випiкання i корпус приладу можна чистити за допомо гою губки, гарячої води та миючо
го засобу для посуду.
Прилад та шнур енер гопостачання не повиннi митися в посудомийнiй машинi.
Пластини та піддон можна мити в посудомийній машині.
Резистор не пiдля гає чищенню. В разi сильно го забруднення, зачекайте доки вiн повнiстю ости
гне та потрiть йо го сухою тканиною.
Hавколишнє середовище
Бережiть навколишнє середовище!
Пристрiй мiстить цiннi матерiали, якi можуть бути вiдновленi або переробленi.
Здайте їх до пунктiв прийому або, за вiдсутнiстю таких, до центру обслу говування, де їх
зможуть ефективно утилiзувати.
83
UK
XL-HEALTHGRILL-NC00118487 12/03/13 14:03 Page83
VARNOSTNA PRIPOROČILA
POMEMBNI PREVENTIVNI UKREPI
M"546&'&&5&6&8&>93&/3&56478*2/*56*54:*)&3&
M&56&:&/*3&2*3/*3&7&24>&9546&'4:,4754).3/78:9
.56*):.)*3&>&9546&'4:754)&/3&:*)*3.-56.2*6.-
0&8*6.-3*5406.:&,&6&3(./&
#09-.3/70.-048.-3&2*3/*3.-47*'/9:86,4:.3&-5.7&63&-
.3)69,.-719Y'*3.-4041/.-
&02*8./&-
%&9546&'4,4784::-48*1.-248*1.-.3)69,.-4041/.-
'.:&13*3&6&:*
#5647846.-0.7*9546&'1/&/404874'*>&,478*
M.041.3*9546&'1/&/8*3&56&:*'6*>3&)>46&
M&56&:&3.56*):.)*3&>&9546&'47786&3.47*'0&246
74:01/9]*3.89).4864(.>>2&3/W&3.2.+.>.]3.2.]98.13.2.&1.
)9W*:3.2.75474'34782.&1.47*'0.3.2&/4.>09W*3/>
3&56&:44>.642&/*3*54>3&/46&>*3]*47*'&0.
4),4:&6/&>&3/.-4:4:&6347854706'.>&3&)>46&1.>&
56*)-4)3497547&'1/&3/*49546&'.3&56&:*4706'*8./*
86*'&>&3&)>4648640)&'.>&,484:.1.)&7*3*'4)4
.,6&1.>3&56&:4
M!43&56&:41&-049546&'1/&/44864(.78&6*/W.4)1*8.3
47*'*>>2&3/W&3.2.+.>.]3.2.7*3>46.]3.2..32*38&13.2.
75474'34782.&1.47*'*'6*>>3&3/&.3.>09W*3/1*]*74
54)3&)>4642&1.]*56*)-4)3456.)4'./43&:4).1&4:&63.
9546&'.3&56&:*.3]*6&>92*/48:*,&3/&0.74:01/9]*3&
:9546&'43&56&:*864(.7*3*72*/4.,6&8.>3&56&:4
84
SL
XL-HEALTHGRILL-NC00118487 12/03/13 14:03 Page84
\.W]*3/&.3:>)6Y*:&3/*3&56&:*3*72*/4456&:1/&8.4864(.
6&>*3]*7478&6*/W.4)1*8&1.54)3&)>4642
&56&:&.3*1*086.]3&:6:.(&3&/'478&.>:*3)47*,&48640
0.7421&/W.4)1*8
M *))*14:&3/*23&56&:*7*)478453*54:6W.3*1&-04
>*147*,6*/*/4
*)48.0&/8*7*:64].-54:6W.33&56&:*
M6*:*6.8*&1.*1*086.]3&.378&1&(./&9786*>&24]..33&5*8478.
3&:*)*3.2&3&:&W.3&56&:.
M&56&:&3.56*):.)*3&>&:01/9].8*:75424]/4>93&3/*,&
]&74:3.0&&1.547*'3*,&)&1/.370*,&956&:1/&13.0&
M\* /* 0&'*1 3&56&:* 54W04)4:&3 ,& 246& >&2*3/&8.
564.>:&/&1*(3/*,4:&719Y'&>&54564)&/3*7846.8:*&1.
54)4'34975474'1/*3&47*'&)&'.7*.>4,3.1.3*:&63478.
M&56&:*3*72*8*54845.8.::4)4 .041.3*548&51/&/8*
3&56&:*.33/*3*,&3&5&/&13*,&0&'1&::4)4 *542.:&/8*
/.-:542.:&13*27864/9
M)786&3.8*:74*2'&1&Y43&1*50*&1.56.'468&04>
3486&3/478.048>>93&3/478.3&56&:*
M&5&/&13.0&'*14):./8*)4043(&
M\*9546&'1/&8*54)&1/W*056*:*6.8*]*.2&3&/2&3/*3&0
56*6*>.34>*21/*34:8.]3.(43&6*).8*:7*0&6/*5486*'34
)&7*3*'43.-]*>&51*8*1:&3/
M&56&:41&-0456.01/9].8*7&243&4>*21/*34:8.]3.(4
85
SL
XL-HEALTHGRILL-NC00118487 12/03/13 14:03 Page85
Svetujemo
M&8&3]3456*'*6.8*.3-6&3.8*3&)478453*22*7898&3&:4).1&>&9546&'40.7470953&>&6&
>1.]3*.>:*)'*3&56&:*,1*)*3&56.'460./*)478&:1/*37095&/>:&W43&56&:4
M\*56.)*)43*76*]*5978.8*)&3&45*01.348*]*-1&)3&:4)&.3545486*'.5401.].8*>)6&:
3.0&
M6*)56:49546&'445*6.8*514W].954W8*:&/8*3&:4).1&>&\.W]*3/*3&514W].3&3*7.8*3*041.04
41/&>&09-&3/*.3/94'6.W.8*>2*-040654
M&>.8*56.3&2*W]&3/93&5&/&13*,&0&'1&>&1.'6*>54)&1/W0&.33&6*).8*:7*0&6/*5486*'34
)&3*'.4:.6&1.064Y*3/&,4784:4064,2.>*.3)&7*3*'43.-]*>&51*8*1:&3/
M.2.0.3&78&/&/456.09-&3/9741&-043*:&63.>&Y.:&1.7547*'*/4']981/.:.2).-&13.27.78*242
3&56.2*6>&58.(*&783.04258.(7:*89/*24)&/.-92&03*/4.>09-.3/*
M&56&:4-6&3.8*.>:*3)47*,&48640
M%&,484:.8*)&78&514W].78&'.13.)4'643&2*W]*3..356&:.13456.86/*3.3&3&56&:4"546&'1/&/8*
7&24514W].0.78&)4'&:1/*3.>3&56&:4&1.0951/*3.4)544'1&W]*3*,&7*6:.73*,&(*386&
M&3*54W04)9/*8*56*:1*0*Y&6514W]*:*)349546&'1/&/8*51&78.]34&1.1*7*34145&804
Kaj ne smete narediti
M&56&:*3.041.3*56.01/9].8*3&426*Y343&5&/&3/*]*/*3*9546&'1/&8*
M&56*56*].8*56*,6*8/*3&56&:*/*3*5478&:.8*:048&1.4'>.)
M.041.3*5478&:1/&/8*3&56&:*3*5476*)343&4']981/.:454)546478*01*3&2.>&56*,6.3/&14
+963.6&3454-.W8:4N >4,.'&/8*7*9546&'.2*-0*54)546*3&56.2*656*,6.3/&1&51&78.]*3
M.041.3*5478&:1/&/8*3&56&:*3&54-.W8:456.86/*343&>.)&1.3&541.(*&1.541*,,461/.:.-2&
8*6.&14:04874>&7846.>&:*7*8&5*8*
M&56&:*3*5478&:1/&8*3&)67*]*.3:64]*54:6W.3*3&5&/&13*,&0&'1&3.041.3*59W]&/8*:
'1.Y.3.:.6&845148**1*086.]3&09-&13&514W]&51.370.W8*).13.0
M*5478&:1/&/8*09-.3/70*,&464)/&3&,6*13*54:6W.3*3&56&:*
M*6*Y.8*-6&3*3*5476*)343&514W]&-
M.041.3*9546&'1/&/8*04:.370*,4'.(*.356&W0&>&)6,3/*3/*)&3*'.54W04)4:&1.Y&63*
54:6W.3*56*:1*0*5648.756./*2&3/9
M*)9546&'43*56*2.0&/8*3&56&:*
M&56&:*3*56*3&W&/8*>64]&/*2&1.04:.370.2.Y.(&2.
M.041.3*9546&'1/&/8*3&56&:*3&56&>34
M*9546&'1/&/8*&192.3./&78*+41./*&1.)69,.-56*)2*84:2*)514W]4.3-6&340./409-&8*
M*)5*043*4)786&3/9/8*5474)*>&4)8*0&3/*2&W]4'*\*/*:78&:*0>&>'.6&3/*2&W]4'*
2*)5*04541354]&0&/8*)&7*.>)*1*04-1&).56*)*3,&.>56&>3.8*
M#64]*514W]*3*)&/&/8*::4)4.33*5478&:1/&/8*3&1421/.:*54:6W.3*
M6*56*].8*54W04)4:&3/*514W].3/99546&'1/&/8*7&243&3&56&:.>&0&8*6478&'.1.>&734:&3.
8/3*9546&'1/&/8*/9:5*].(.3&51.370*209-&13.09&1.*1*086.]3.514W]..354)4'34
M&4-6&3.8*1&783478.4'14,*5648.756./*2&3/97*.>4,.'&/8*56*)41,*297*,6*:&3/93&56&>34
M 514W]&2.3*72*8*3.041.6404:&8.)401*674:64]*
M*5*(.8*-6&3*>&:.8*:&192.3./704+41./4
M%&56*56*].8*:6&>,6&)3/*6&>5&)&:&W*,&.>)*10&3.041.3*.>:&/&/8*6*(*584:>&+1&2'.6&3/*2
3&8*2.>)*109
86
SL
XL-HEALTHGRILL-NC00118487 12/03/13 14:03 Page86
Nasveti/Informacije
M:&1&0*678*095.1.843&56&:40./*3&2*3/*3&.>01/9]34>&9546&'4:,4754).3/78:.-
M%&>&,48&:1/&3/*:&W*:&63478.8&3&56&:&9786*>&:*1/&:3.278&3)&6)42.356*)5.742).6*08.:*
>&3.>043&5*8478*1*08642&,3*834>)69Y1/.:4782&8*6.&1.:78.097-6&344041/*N
M6.56:.9546&'.1&-04:56:.-2.398&-56.)*)46&-1*,&4))&/&3/&3*56./*83*,&:43/&.3).2&
M&W*54)/*8/*7.56.)6Y9/*56&:.(4)&1&-04:.38*6*799546&'3.04:0&)&6041.756*2*3.8*-3.]3*
54)&80*&1.7*78&:3*)*1*7:4/.-.>)*104:
M4'*34Y.:.14'4).7.8*04]*&1.86)340.56.)*:78.0>)*1.4>3&]*3.>14,48.542 7*3*72*
9Y.:&8.
Navodila za uporabo
Pojasnila risb, ki jih najdete na koncu navodil.
M&56&:45478&:.8*3&86)346&:3454)1&,4
M#8&03.8*0&'*1:426*Y34:8.]3.(4
M#0145.8*&5&6&8756.8.70423&78.0&146)*]&19]'4>&7:*8.1&.3'4478&1&:01/9]*3&8*68&04
454>&6/&1&)&/*&5&6&854)3&5*8478/4
M6&3Y3&19]0&Y*)&7*&5&6&87*,6*:&
M978.8*)&7*3&56&:&56*)-4)347*,6*:&56.'1.Y342.398
M456*)-4)3*24,6*:&3/97*46&3Y3&19].>0145.&5&6&8/*56.56&:1/*33&9546&'4
M6&3Y3&04386413&19]0*'49,&73.1&.37*'42*)9546&'44'.]&/345434:3456.Y,&1&0&6
0&Y*)&/*8*25*6&896&4-6&3/*3&
M)56.8*&5&6&8.33&2*78.8*Y.:.1&3&754)3/4514W]4
M&/09-&656.56&:1/&Y*1*3.]&7
M'043(909-&3/&542&03.8*8*62478&8:3&/3.Y/.5414Y&/
M5&6&8.>0145.8*756.8.70423&78.0&1419].7*.>0145./4- 33
M>0145.8*3&56&:4.>426*Y/& - 34
M5&6&85978.8*3&/2&3/96.:5414Y&/9>&5*]*3/*)&7*4-1&). - 35
Čiščenje
M6*)].W]*3/*256*:*6.8*&1.7*/*3&56&:&4-1&).1&3&845&/44)0145.8*.>*1*086.]3*,&3&
5&/&3/&
M14W]*.38*143&56&:*].78.8*>,4'4.38*04].276*)78:42>&542.:&3/*5474)*
M&56&:*.3*1*086.]3*:6:.(*3*72*8*56&8.:542.:&13*27864/9
M14W]*.351&)*3/>&56*786*>&3/*2&W]4'*1&-04542.:&8*:542.:&13*27864/9
M6*1*(7*3*].78.\*/*>&6*792&>&354]&0&/8*)&7*54541342&4-1&)..3,&>)6,3.8*779-4
0654
Okolje
Sodelujmo pri prizadevanjih za zaščito okolja!
#&W&3&56&:&:7*'9/*W8*:.13*:6*)3*2&8*6.&1*0.7*1&-046*(.01.6&/4
%&84/44)3*7.8*3&>'.6342*784]*,&3.5&:544'1&W]*3.7*6:.73.(*38*60/*6/4'4)4
9786*>3456*)*1&1.
87
SL
XL-HEALTHGRILL-NC00118487 12/03/13 14:03 Page87
BEZBEDNOSNA UPUTSTVA
VAŽNA UPOZORENJA
Zabranjena je upotreba ure>aja napolju.
Aparat je namenjen isključivo upotrebi u domaćinstvu.
Nije predvi>eno da se koristi :
- u kantinama u prodavnicama, kancelarijama i drugim
radnim sredinama;
- na farmama
- u hotelskim sobama, motelima i drugim rezidencijalnim
sredinama;
- u pansionima.
Nikada nemojte koristiti aparat bez nadzora.
Nije predvi>eno da aparat koriste deca niti
hendikepirane osobe. Mogu ih koristiti jedino pod
nadzorom osobe koja je odgovorna za njihovu
bezbednost. Decu treba nadzirati tako da se ni u kom
slučaju ne igraju aparatom.
Ovaj aparat mogu da koriste deca starija od 8 godina
kao I hendikepirane osobe I lica bez iskustva I znanja
samo ako su pod nadzorom osobe odgovorne za
njihovu bezbednost ili ako su im date instrukcije o
bezbednoj upotrebi aparata I predočene moguće
opasnosti. Deca ne treba da se igraju aparatom.
Čišćenje I održavanje aparata ne treba da obavljaju
deca, osim ako nisu starija od 8 godina I pod
nadzorom.
88
SR
XL-HEALTHGRILL-NC00118487 12/03/13 14:03 Page88
Držite aparat I kabl za napajanje tako da nije deci na
dohvatu ruke, osim ako ona nisu starija od 8 godina.
Temperatura pristupačnih površina može da bude
povišena kada aparat radi.
Nemojte da dodirujete vruće površine aparata.
Proverite da li je električna instalacija kompatibilna sa
jačinom i naponom Vašeg aparata.
Nije predvi>eno da se aparat aktivira spoljnim
prekidačem ili odvojenim sistemima daljinske komande.
Ako je kabl za napajanje oštećen, odnesite ga u
ovlašćeni servis da ga zamene.
Aparat ne sme da se uranja u tečnost. Nikada nemojte
da potapate aparat i njegov kabl u vodu. Ne stavljajte
ih u mašinu za pranje sudova.
Uklonite svu ambalažu, nalepnice i pribor iz unutrnjosti
ali i sa spoljnjeg dela aparata.
Odmotajte kabl celom dužinom.
Koristite li produžni kabl, mora imati minimalno isti
presek i uzemljenu utičnicu. Budite oprezni i pazite da
se neko ne uplete u kabl.
Aparat uključujte samo u utičnicu sa uzemljenjem.
89
SR
XL-HEALTHGRILL-NC00118487 12/03/13 14:03 Page89
Važno
Pažljivo pročitajte uputstvo za upotrebu i čuvajte ga. Ono je zajedničko za sve modele, u zavi-
snosti od pribora koji se dostavlja uz kupljeni aparat.
Ako dodje do nezgode, odmah pustite hladnu vodu na opekotinu i po potrebi pozovite lekara.
Nakon prvog korišćenja, operite grejne ploče (pogledati paragraf Čišćenje) sipajte malo ulja na
njih i obrišite ih mekom krpom.
Pazite na postavljanje kabla za napajanje, bez obzira na to da li se koristi produžni kabl ili ne.
Pazite da se oni koji sede oko stola ne sapletu o kabl.
Isparenja iz kuhinje mogu da budu opasna po životinje koje imaju osetljiv respiratorni sistem
poput ptica. Savetujemo vlasnicima ptica da ih udalje iz kuhinje.
Aparat čuvajte van domašaja dece.
Vodite računa da grejne ploče budu stabilne, dobro postavljene i nameštene na aparatu. Koristite
samo one ploče koje ste dobili uz aparat, ili one koje ste nabavili u ovlašćenom servisu.
Da biste očuvali oblogu grejne ploče, uvek koristite plastičnu ili drvenu špatulu.
Nemojte
Nikada nemojte da priključujete aparat u mrežu kada se on ne koristi.
Da biste izbegli pregrevanje aparata, nemojte da ga postavljate u ugao ili uza zid.
Nikada nemojte da postavljate aparat direktno na nestabilnu podlogu (sto od stakla, stolnjak,
lakirani nameštaj...). Izbegavajte da koristite aparat na savitljivoj površini, poput mušeme.
Nikada nemojte da postavljate aparat ispod nameštaja koji je pričvršćen za zid ili viseći ormar,
u blizini materijala koji su zapaljivi, kaošto su zavese, navlake za prozore, roletne.
Ne postavljajte aparat na ili pored klizavih ili vrućih površina; nikada ne ostavljajte kabl da visi
iznad nekog izvora toplote (ploče za kuhanje, plinski štednjak…).
Ne stavljajte pribor za kuvanje na grejne površine aparata.
Nemojte seći hranu direktno na pločama.
Nikada ne koristite metalni sun>er, niti abrazivni deterdžent da ne biste oštetili površinu za pe-
čenje (nelepljivu oblogu...).
Nemojte premeštati aparat tokom upotrebe.
• Nemojte nositi aparat držeći ga za dršku ili za metalne žice.
• Nikada nemojte da koristite aparat na prazno.
• Ne postavljajte aluminijumsku foliju niti bilo kakav drugi predmet izme>u ploče i hrane tokom
procesa pečenja.
U toku rada aparata, nemojte vaditi fioku za sakupljanje masnoća. Ako se fioka za skupljanje
masnoće napuni tokom pečenja, sačekajte da se proizvod ohladi pre pražnjenja.
Nemojte stavljati vrele ploče pod vodu ili na osetljive površine.
Da biste izbegli oštećenja, ploče koristite isključivo na aparatu kako je i predvo>eno (npr : ne-
mojte ih stavljati u rernu, plin ili na ringlu…).
Da biste sačuvali nelepljivost obloga, ne ostavljajte ih da se dugo zagrevaju na prazno.
Pločama ne smete nikada rukovati dok su zagrejane.
Nemojte peći hranu u ambalaži.
Da na proizvodu ne bi došlo do kvara, nikada nemojte spremati hranu koju je potrebno flambi-
rati.
90
SR
XL-HEALTHGRILL-NC00118487 12/03/13 14:03 Page90
Saveti/Informacije
Zahvaljujemo što ste kupili naš aparat, koji je namenjen isključivo za upotrebu u domaćinstvu
Zbog Vaše bezbednosti,aparat je napravljen u skladu sa važećim normama i propisima (Direktiva
o najnižem naponu, elektromagnetnoj kompatibilnosti, materijalima koji dolaze u kontakt sa hra-
nom, životnoj sredini...).
Prilikom prve upotrebe,prvih nekoliko minuta, aparat može ispuštati miris i isparenja i to je uobi-
čajena pojava.
Proizvo>ač zadržava pravo da, u interesu potrošača, modifikuje karakteristike ili komponente
svojih proizvoda.
Čvrsta ili tečna hrana koja do>e u dodir sa delovima označenim logom ne bi trebalo da se
konzumira.
Uputstvo
Crteži sa objašnjenjima su na poslednjoj strani.
Postavite aparat na čvrstu i stabilnu površinu.
Uključite aparat u struju
Uključite aparat tako što ćete pritisnuti prekidač: crvena lampica se uključuje i svetli što pokazuje
da je aparat uključen.
Uključuje se narandžasta lampica i aparat počinje da se zagreva.
Uključite aparat u struju: tada je pod naponom.
Kada se zagrevanje završi, narandžasta lampica se isključuje, a aparat je spreman za upotrebu.
Narandžasta lampica će se stalno isključivati i uključivati tokom upotrebe kako bi pokazala odr-
žavanje temperature.
Otvorite aparat i stavite namirnice na donju ploču.
Ostavite da se namirnice pripremaju željeno vreme.
Kada priprema bude gotova, stavite termostat u poziciju Min.
Isključite aparat tako što ćete pritisnuti prekidač: lampice se isključuju - 33.
Isključite aparat iz struje - 34.
Ostavite ure>aj najmanje 2 sata u položaju za pečenje da se ohladi - 35.
Čišćenje
Pre čišćenja, proverite da li je aparat potpuno hladan i da da li je isključen iz struje.
Očistite ploče i telo aparata sun>erom i deterdžentom za pranje sudova..
Aparat i kabl ne mogu se prati u mašini za pranje posu>a.
Tanjiri i podmetač mogu da se peru u mašini za pranje posu>a.
Otpornik se ne čisti. Ukoliko je zaista prljav, sačekajte da se potpuno ohladi i istrljajte ga suvom
krpicom.
Okolina
Štitimo našu okolinu!
Vaš aparat sadrži mnoge vredne materije ili materije koje se mogu reciklirati.
Odnesite ga u centar za recikliranje takvih proizvoda ili u ovlašćeni servis.
91
SR
XL-HEALTHGRILL-NC00118487 12/03/13 14:03 Page91
SIGURNOSNE UPUTE
VAŽNA UPOZORENJA
Aparat je zabranjeno koristiti napolju.
Ovaj aparat namijenjen je samo za upotrebu u
domaćinstvu. On nije namijenjen za upotrebu u
slijedećim slučajevima, koji nisu obuhvaćeni garancijom :
- u kancelarijskim kuhinjama, kuhinjama prodavnica i
drugim radnim okruženjima,
- na farmama,
- od strane gostiju hotela, motela i sličnih objekata,
- u prenoćištima i sl.
Nikada ne ostavljajte aparat u upotrebi bez nadzora.
Ovaj aparat nije predvi>en za upotrebu od strane
osoba (uključujući djecu) sa smanjenim fizičkim, čulnim
ili mentalnim sposobnostima, osoba bez iskustva ili
znanja, osim ako se upotrebljava pod nadzorom ili
po uputama osobe zadužene za njihovu sigurnost.
Djecu treba nadzirati tako da se ni u kom slučaju ne
igraju s aparatom.
Ovaj aparat mogu koristiti djeca starija od 8 godina
i osobe čije su fizičke, čulne ili mentalne sposobnosti
smanjene, ili osobe bez iskustva ili znanja, ukoliko su
pod nadzorom ili prethodnim instrukcijama u vezi s
upotrebom ovog aparata. Djeca se ni u kom slučaju
ne smiju igrati ovim aparatom. Ako čišćenje i
održavanje aparata ponekad i povjerite djetetu, ono
92
BS
XL-HEALTHGRILL-NC00118487 12/03/13 14:03 Page92
mora biti starije od 8 godina i pod nadzorom odraslih.
Aparat i kabal uvijek držite izvan domašaja djece
mla>e od 8 godina.
Vanjske površine aparata u upotrebi mogu biti jako
vrele.
Ne dodirujte vruće površine aparata.
Provjerite da li je električna instalacija kompatibilna
sa snagom i naponom naznačenim na Vem aparatu.
Aparat nije namijenjen za upotrebu korištenjem
vanjskog prekidača ili odvojenog sistema daljinskog
upravljanja.
Ako je kabal aparata oštećen, potrebno je izvršiti
zamjenu od strane proizvo>ača, servisnog centra ili
ovlaštene osobe, kako biste izbjegli opasnost.
Ovaj aparat se ne smije uranjati u vodu. Nikada ne
uranjajte aparat niti njegov kabal u vodu. Aparat i
kabal ne mogu se prati u mašini za pranje posu>a.
Uklonite svu ambalažu, naljepnice i pribor unutar i van
aparata.
Potpuno odmotajte mrežni kabal prije priključivanja.
Koristite li produžni kabal, mora imati minimalno isti
presjek i uzemljenu utičnicu; poduzmite sve mjere
opreza kako se niko u njega ne bi upetljao.
Aparat uključite samo u utičnicu s uzemljenjem.
93
BS
XL-HEALTHGRILL-NC00118487 12/03/13 14:03 Page93
Treba
Pažljivo pročitajte i čuvajte ove upute, jer su one zajedničke za sve modele, u zavisnosti od pri-
bora koji se dostavlja uz vaš aparat.
Ako se opečete, odmah pustite hladnu vodu na opekotinu i po potrebi pozovite doktora.
Kod prve upotrebe, operite ploče (slijediti paragraf Čišćenje), naspite malo ulja na ploče i pre-
brišite ih mekom krpicom.
Pripazite prilikom postavljanja kabla, bez obzira na to da li koristite produžni kabal ili ne, te
preduzmite sve mjere opreza da neko ne zapne za njega.
Isparavanja iz kuhinje mogu biti opasna po životinje sa posebno osjetljivim respiratornim siste-
mom, kao što su ptice. Vlasnicima ptica savjetujemo da ih udalje iz kuhinje.
Ako se aparat koristi na sredini stola, držite ga dalje od domašaja djece.
Pazite da ploče budu stabilne, dobro postavljene i dobro pričvršćene na aparatu. Koristite samo
ploče dostavljene uz aparat ili kupljene u ovlaštenom servisnom centru.
Da biste očuvali oblogu ploče za pečenje, uvijek koristite plastičnu ili drvenu lopaticu.
Ne treba
Nikada ne priključujte aparat u mrežu ako ga ne koristite.
Da biste spriječili pregrijavanja aparata, nemojte ga postavljati u ugao ili uz zid.
Nikada ne postavljajte aparat direktno na krhku podlogu (stakleni sto, stolnjak, lakirani namje-
štaj...). Izbjegavajte postavljanje aparata na mekane i savitljive površine, poput platnenog stol-
njaka.
Nikada ne postavljajte aparat ispod namještaja pričvršćenog uz zid, visećeg ormara ili u blizini
zapaljivih materijala, poput zavjesa i roletni.
Ne postavljajte aparat na ili pored klizavih ili vrućih površina; nikada ne ostavljajte kabal da visi
iznad nekog izvora toplote (ploče za kuhanje, plinski štednjak…).
Nemojte postavljati kuhinjski pribor na površine za pečenje na aparatu.
Hranu nemojte rezati direktno na pločama.
Nikad nemojte upotrebljavati metalnu spužvu niti prašak za ribanje, da ne biste oštetili površinu
za pečenje (neprijanjajuću oblogu, ...).
Ne premještajte aparat dok je u upotrebi.
• Ne prenosite aparat držeći ga za dršku ili za metalne žice.
• Nikada ne upotrebljavajte aparat “na prazno”.
• Ne stavljajte aluminijsku foliju i slično, izme>u ploča i hrane koja se peče.
• Nemojte vaditi posudu za prikupljanje masnoća tokom pečenja. Ako je posuda za prikupljanje
masnoća tokom pripreme jela puna, ostavite je da se ohladi, pa je tek onda ispraznite.
Ne postavljajte vruću ploču pod vodu niti na lomljivu površinu.
Da biste izbjegli oštećivanje ploča, koristite ih samo na aparatu za koji su predvi>ene (npr.: ne
stavljajte ih u pećnicu, na gas ili na električnu ploču …).
Za očuvanje neprijanjajuće obloge, izbjegavajte predugo zagrijavanje aparata.
S pločama nikad ne treba raditi kad su vruće.
Ne pecite hranu u ambalaži.
Da na aparatu ne bi došlo do kvara, nikada nemojte spremati hranu koju je potrebno flambi-
rati.
94
BS
XL-HEALTHGRILL-NC00118487 12/03/13 14:03 Page94
Informacija
Zahvaljujemo na kupovini ovog aparata, namijenjenog samo za upotrebu u domaćinstvu.
U cilju vaše sigurnosti, ovaj aparat je u skladu s važećim normama i propisima (direktiva o naj-
nižem naponu, elektromagnetnoj kompatibilnosti, materijalima u dodiru s hranom, okolišu…).
Pri prvoj upotrebi moguće je lagano ispuštanje mirisa i isparavanja tokom par prvih minuta.
Naša firma zadržava pravo, u interesu potrošača, u svakom trenutku modificirati karakteristike
ili komponente svojih aparata.
Sva čvrsta ili tečna hrana koja do>e u dodir s dijelovima označenim znakom ne smije se kon-
zumirati.
Upotreba
Opisni crteži su na kraju uputstva.
Aparat postavite na ravnu, stabilnu, vatrostalnu površinu.
Priključite kabal na mrežu.
Uključite aparat pritiskom na prekidač: crvena signalna lampica će se uključiti i ostati uključena,
što pokazuje da je aparat uključen.
Narandžasta signalna lampica se uključuje i aparat se počinje zagrijavati.
Zagrijte aparat 5-10 minuta.
Nakon zagrijavanja, narandžasta signalna lampica se isključuje i aparat je spreman za korište-
nje.
Narančasta signalna lampica se redovno gasi i pali tokom upotrebe i time označava da se odr-
žava temperatura.
Otvorite aparat i stavite smjesu na donju ploču.
Ostavite pripremljene namirnice da se pripremaju željeno vrijeme.
Kada završite s pripremom hrane, podesite termostat na položaj Min.
Isključite aparat pritiskom na prekidač: lampice će se isključiti - 33.
Isključite aparat iz struje - 34.
Ostavite aparat da se ohladi najmanje 2h u položaju koji je korišten pri kuhanju - 35.
Čišćenje
Prije čišćenja provjerite da li je aparat isključen.
Očistite ploče i tijelo aparata koristeći spužvu, vruću vodu i sredstvo za pranje posu>a.
Aparat i kabal ne mogu se prati u mašini za pranje posu>a.
Tanjuri i podmetač mogu se prati u mašini za pranje posu>a.
Otpornik ne treba da se čisti. Ako je on zaista prljav, pričekajte da se potpuno ohladi i istrljajte
suhom krpicom.
Okolina
Učestvujmo u zaštiti okoliša !
Vaš aparat sadrži mnoge vrijedne materijale koji se mogu reciklirati i ponovo upotrijebiti.
Odnesite ga na za to predvi>eno mjesto!
95
BS
XL-HEALTHGRILL-NC00118487 12/03/13 14:03 Page95
ПPАВИЛА ЗА БЕЗОПАСНОСТ
ВАЖНИ ПРЕДПАЗНИ МЕРКИ
Уредът не може да се използва на открито.
Този уред е предназначен само за домашна
употреба и не е предназначен за комерсиални цели,
поради което гаранцията е невалидна ако:
- уредъд се използва в професионални кухни в
магазини, офиси и други работни среди;
- ако се използва в селскостопански къщи
- от клиенти в хотели, мотели и други подобни
социални среди.
- в барове и закусвални.
Никога не оставяйте уреда без надзор.
Уредът не е предвиден да бъде използван от лица
ключително от деца), чиито физически, сетивни
или умствени способности са ограничени, или лица
без опит и знания освен ако отговорно за тяхната
безопасност лице наблюдава и дава предварителни
указания относно ползването на уреда. Наглеждайте
децата, за да се уверите, че не играят с уреда.
Този уред не е предвиден да се ползува от деца под
8 години, както и хора с ограничени физически и
ментални способности и познания, освен ако не са
инструктирани или надзиравани в боравенето с
уреда и предварително запознати с евентуалните
рискове. Децата не бива да играят с електроуреда.
Пазете уреда и захранващия кабел извън обсега на
96
BG
XL-HEALTHGRILL-NC00118487 12/03/13 14:03 Page96
деца!
Температурата на откритите повърхности се
повишава, когато уредът е включен.
Не докосвайте нагорещените повърхности на
уреда..
Проверете дали електрическата инсталация е
съвместима с мощността и напрежението, указани
върху долната част на уреда.
Този уред не е предвиден да бъде задействан чрез
външен таймер или чрез отделна система за
дистанционно управление.
Ако захранващият кабел е повреден, за да избегнете
всякакви рискове, той трябва да бъде сменен от
производителя, от сервиза за гаранционно
обслужване или от лице със сходна квалификация.
Уредът не трябва да се потапя във вода.
Изпразвайте съдовете за сос след всяка употреба.
Не ги почиствайте в миялна машина.
Отстранете опаковката, лепенките и приставките от
вътрешната и от външната страна на уреда.
Развийте напълно захранващия кабел, преди да
включите уреда.
Ако използвате удължител, той трябва да има
минимално еднакъв диаметър и заземен контакт ;
вземете всички необходими предпазни мерки, за да
предотвратите спъване.
Включвайте уреда само в заземен контакт.
97
BG
XL-HEALTHGRILL-NC00118487 12/03/13 14:03 Page97
Какво трябва да направим
Прочетете внимателно указанията за различните модели в зависимост от приставките, доставени
с вашия уред, и ги запазете за бъдещо ползване.
В случай на злополука облейте веднага изгореното място със студена вода и ако е необходимо
повикайте лекар.
Преди първата употреба измийте плочата/плочите (както е посочено в раздела Почистване),
сипете малко олио върху нея/тях и избършете с мека кърпа.
При поставянето на кабела, независимо дали е с удължител или не, вземете необходимите
предпазни мерки, така че той да не пречи на свободното движение на хора около масата.
Пушекът от печенето може да бъде опасен за животни с особено чувствителна дихателна система
като птиците. Препоръчваме на собствениците на птици да ги държат на разстояние от кухнята.
Дръжте уреда далеч от деца.
Проверете дали плочите са стабилно поставени и правилно захванати към уреда. Използвайте
само плочите, доставени в комплекта заедно с уреда, или закупени от оторизиран сервиз.
За да предпазите покритието на плочата за, използвайте само пластмасови или дървени
шпатули.
Какво нe трябва да правим
Не оставяйте уреда включен, когато не го използвате.
За да избегнете прегряване на уреда, не го поставяйте в ъгъл или до стена.
Никога не поставяйте уреда директно върху чупливи повърхности (стъклена маса, покривка,
лакирана мебел и др.). Избягвайте използването на меки подложки от типа на гумирани покривки.
Никога не поставяйте уреда върху поставки, окачени на стената, върху етажерки или в близост
до леснозапалими материали като щори, завеси, тапети.
Не поставяйте уреда върху или в близост до хлъзгави или горещи повърхности. Никога не оста-
вяйте захранващия кабел да виси над източник на топлина (котлони, газова печка и др.).
Не поставяйте кухненски съдове върху повърхностите за печене на уреда.
Не режете продуктите директно върху плочите.
Не използвайте телена гъба или почистващ препарат, за да не повредите повърхността за печене
(напр. незалепващо покритие и т.н.).
Не премествайте уреда по време на употреба.
Не пренасяйте уреда като го държите за дръжката или кабелите.
Никога не включвайте уреда празен.
Не използвайте алуминиево фолио или други подобни между плочите и храната.
Не махайте съда за сос по време на печенето. Ако ваничката за събиране на мазнина се на-
пълни по време на печенето, оставете уредът да изстине, преди да я изпразните.
Не слагайте горещите плочи под водна струя или върху деликатна повърхност.
За да предотвратите щети по плочите, използвайте ги само с уреда, за който са предназначени,
(напр. не ги слагайте във фурната, върху газта или електрическия котлон).
При първото включване можете да усетите лека миризма и дим през първите няколко минути.
Плочите никога не трябва да се пипат докато са горещи.
Не използвайте с хартия за печене.
За да избегнете разпадането на вашия продукт, никога не изпълнявайте рецепти фламбе върху
него.
98
BG
XL-HEALTHGRILL-NC00118487 12/03/13 14:03 Page98
Съвети/Информация
Благодарим ви, че купихте този уред, предназначен само за домашна употреба.
За вашата безопасност този уред съответства на стандартите и на действащата нормативна
уредба (Нисковолтова директива, Директива за електромагнитна съвместимост, Материали в
контакт с хранителни продукти, околна среда и др.).
При първото включване можете да усетите лека миризма и дим през първите няколко минути.
Нашето дружество си запазва правото, в интерес на потребителя, да променя по всяко време
техническите характеристики и съставните елементи на своите продукти.
Всякакъв течен или твърд хранителен продукт, който влезе в контакт с части, обозначени с ,
не трябва да се консумира.
Указания за употреба
Обяснителни рисунки са последните страници.
Поставете уреда върху стабилна повърхност.
В електрическата мрежа.
Включете уреда като натиснете превключвателя: светва червеният индикатор и остава да свети
постоянно, като по този начин указва, че уредът е включен в захранването.
Оранжевият индикатор светва, като по този начин указва, че уредът загрява.
Оставете го да загрее около 5-10 минути.
След като загрее, оранжевият индикатор угасва и уредът е готов за ползване.
Оранжевият светлинен индикатор светва и изгасва периодично по време на използването, като
по този начин показва, че температурата се поддържа постоянна.
Отворете уреда и сложете продуктите върху долната плоча.
Изчакайте желаното време, докато храната стане готова.
В края на изпичането поставете термостата на минимална позиция.
Изключете уреда като натиснете превключвателя: индикаторите изгасват - 33.
Изключете уреда от електрическата мрежа - 34.
Оставете уреда да изстива поне 2 часа в използваната при печене позиция - 35.
Почистване
Уверете се, че уредът е изключен от захранването преди почистване.
Почиствайте плочите и корпуса на уреда с гъба, топла вода и течен препарат за съдове.
Уредът и кабелът му не трябва да се слагат в миялна машина.
Плочите и поставката за прокапване могат да се почистват в съдомиялна машина.
Нагревателят не се почиства. Ако е много замърсен, изчакайте напълно да изстине и го
избършете със суха кърпа.
Опазване на околната среда
Да участваме в опазването на околната среда!
Уредът е изработен от различни материали, които могат да се предадат на вторични
суровини или да се рециклират.
Предайте го в специален център или, ако няма такъв, в одобрен сервиз, за да бъде
преработен.
99
BG
XL-HEALTHGRILL-NC00118487 12/03/13 14:03 Page99
INSTRUCŢIUNI PENTRU SIGURANŢA
MĂSURI DE PRECAUŢIE IMPORTANTE
Utilizarea aparatului în exterior este interzisă.
Acest aparat vizează exclusiv utilizarea domestică. Nu
a fost conceput pentru a fi utilizat în cazurile următoare,
care nu sunt acoperite de garanţie:
- în zonele bucătăriilor rezervate personalului din
magazine, birouri şi alte medii profesionale,
- în ferme,
- de către clienţii hotelurilor, motelurilor şi a altor medii
de natură rezidenţială,
- în mediile tip cameră de hotel.
Nu utilizaţi niciodată aparatul fără supraveghere.
Acest aparat nu a fost conceput pentru a fi folosit
de persoane (inclusiv copii) cu capacităţi fizice, senzoriale
sau mintale diminuate sau de persoane fără experienţă
sau cunoştinţe privind utilizarea unor aparate
asemănătoare. Excepţie constituie cazul în care aceste
persoane sunt supravegheate de o persoană responsabilă
de siguranţa lor sau au beneficiat din partea persoanei
respective de instrucţiuni prealabile referitoare la
utilizarea aparatului. Este bine fie supravegheaţi
copiii, pentru a vă asigura că nu se joacă cu aparatul.
Acest aparat poate fi folosit de copii de la vârsta
de 8 ani şi de tre persoane cu capacităţi fizice, sen-
zoriale ori mentale reduse sau cu lipsă de expe-
rieţa şi cunoştinţe dacă au fost supervizaţi sau
instruiţi să folosească aparatul in siguranţă şi să
îeleagă ce pericole implică utilizarea.Curăţarea şi în-
100
RO
XL-HEALTHGRILL-NC00118487 12/03/13 14:03 Page100
treţinerea nu va fi facută de copii decât dacă au mai
mult de 8 ani şi sunt supervizaţi.
Păstraţi aparatul şi cablul de alimentare în locuri
inaccesibile copiilor mai mici de 8 ani.
Temperatura suprafeţelor accesibile poate fi ridicată
în timp ce aparatul se află în funcţiune.
Nu atingeţi suprafeţele calde ale aparatului.
Verificaţi dacă instalaţia electrică este compatibilă cu
puterea şi tensiunea indicate dedesubtul aparatului.
Acest aparat nu este destinat punerii în funcţiune prin
intermediul unui releu de timp exterior sau printr-un
sistem separat cu telecomandă.
Dacă este avariat cablul acestui aparat, el trebuie
înlocuit de producător, prin serviciul clienţi al acestuia,
sau de către o persoană cu o calificare similară, pentru
a evita pericolele.
Nu scufundaţi în apă aparatul. Nu scufundaţi niciodată
aparatul şi cablul acestuia în a. Nu le introduci
niciodată în maşina de spălat vase.
Îndepărti toate ambalajele, autocolantele sau diversele
accesorii din interiorul şi exteriorul aparatului.
Desfăşuraţi complet cablul de alimentare înainte de
conectarea la priză.
Dafolosiţi cablu prelungitor, acesta trebuie aibă
cel puţin aceeaşi secţiune şi o priză cu împământare;
lui toate surile de precaie necesare pentru ca
nimeni să nu se împiedice în el.
Nu conectaţi aparatul decât la o priză cu împământare
încorporată.
101
RO
XL-HEALTHGRILL-NC00118487 12/03/13 14:03 Page101
Ce trebuie făcut
Citiţi cu atenţie şi păstraţi la îndemână instrucţiunile din acest manual, comune pentru diferitele
versiuni, în funcţie de accesoriile livrate odată cu aparatul dumneavoastră.
Dacă se produce un accident, puneţi imediat pe arsură apă rece şi, dacă este nevoie, chemaţi
un medic.
Inainte de prima utilizare, spălaţi farfuria (farfuriile) (citiţi paragraful Curăţare), turnaţi un pic de
ulei în farfurii şi ungeţi cu o cârpă moale.
Poziţionati cu grijă cablul electric, chiar dacă folosiţi prelungitor, astfel încât invitaţii poată
circula în jurul mesei fără să se împiedice sau să calce pe el.
Aburii din timpul gătitului ar putea fi periculoşi pentru animalele care au un sistem respirator de-
osebit de sensibil, cum ar fi păsările. Îi sfătuim pe proprietarii de păsări să le îndepărteze din bu-
cătărie.
Nu lăsaţi aparatul la îndemâna copiilor.
Asiguraţi-vă plitele sunt stabile, bine poziţionate şi prinse corect pe aparat. Utilizaţi doar
plitele furnizate împreună cu aparatul sau cumpărate de la un centru de service autorizat.
Intotdeauna folosiţi o spatulă de lemn sau plastic pentru a evita deteriorarea plăcii de gătit.
Ce nu trebuie făcut
Nu conectaţi niciodată aparatul când nu este utilizat.
Pentru a evita supraîncălzirea aparatului, nu îl aşezaţi într-un colţ sau lângă un perete.
Nu aşezaţi niciodată aparatul direct pe un suport fragil (masă din sticlă, faţă de masă, mobilă
lăcuită, etc.). Evitaţi să-l utilizaţi pe un suport flexibil, de tipul feţelor de masă plastic.
Nu aşezaţi niciodată aparatul sub o mobilă fixată pe perete, sub o etajeră, sau lângă materiale
inflamabile, cum ar fi jaluzele, perdelele, tapetul.
Nu puneţi aparatul pe sau în apropiere de suprafeţe alunecoase sau calde; nu lãsaţi niciodatã
cablul de alimentare sã atârne deasupra unei surse de cãldurã (plitã de gãtit, aragaz, etc.).
Nu puneţi ustensile de gătit pe suprafaţa de gătit a aparatului.
Nu tăiaţi alimentele direct pe plăci.
Nu folosiţi produse de curăţare abrazive pentru a nu afecta suprafaţa de gătit (înveliţul non-
adeziv).
Nu deplasaţi aparatul în timpul utilizării.
Nu deplasaţi aparatul ţinându-l de mâner sau de firele metalice.
Nu utilizaţi niciodată aparatul în gol.
Nu puneţi hârtie de copt sau alte obiecte intre tavă si alimente in timpul coacerii.
Nu scoateţi tăviţa de colectare a grăsimii în timp ce gătiţi. Dacă tava de recuperare a grăsimilor
este plină în timpul pregătirii alimentelor, lăsaţi produsul să se răcească şi apoi goliti tava.
• Nu aşezaţi plita fierbinte sub un jet de apă sau pe o suprafaţă fragilă.
Pentru a preveni deteriorarea plitelor, utilizaţi-le numai cu aparatul pentru care au fost concepute
(de ex. nu le aşezaţi într-un cuptor, pe arzătorul cu gaz sau pe plita electrică, etc.).
Pentru a păstra însuşirile anti-adezive ale căptuşelii, evitaţi să lăsaţi aparatul să se încălzească
prea tare în gol.
Plitele nu trebuie manipulate niciodată cât timp sunt calde.
•Nu gătiţi în hârtie de copt.
Pentru a evida orice degradare a produsului dumneavoastră nu preparaţi niciodată în el reţete
ce presupun flambarea.
102
RO
XL-HEALTHGRILL-NC00118487 12/03/13 14:03 Page102
Sfaturi/Informatii
Vă mulţumim că aţi achiziţionat acest aparat, destinat exclusiv unei utilizări domestice.
Pentru siguranţa dumneavoastră, acest aparat este conform cu normele şi reglementările apli-
cabile (directivele privind echipamentele de joasă tensiune, compatibilitatea electromagnetică,
materialele care intră în contact cu alimentele, mediul înconjurător etc.).
La prima utilizare, se poate produce, în primele minute, o degajare uşoară de miros şi de fum.
Societatea noastră îşi rezervă dreptul de a modifica în orice moment, în interesul consumatorilor,
caracteristicile sau componentele produselor sale.
Orice aliment lichid sau solid care intră în contact cu piesele marcate cu logo-ul nu poate fi
consumat.
Instrucţiuni de utilizare
Desenele explicative sunt pagini finale.
Aşezaţi aparatul dumneavoastră pe un plan stabil.
Conectaţi cablul electric de la priză.
Puneţi aparatul în funcţiune, apăsând pe întrerupător: indicatorul luminos roşu se aprinde şi rămâne
aprins pentru a indica faptul că aparatul este sub tensiune.
Indicatorul luminos portocaliu se aprinde pentru a indica faptul că aparatul încălzește.
Lăsaţi aparatul să se preîncălzească timp de aproximativ 5-10 minute.
După preîncălzire, indicatorul luminos portocaliu se stinge, aparatul este gata de utilizare.
Martorul luminos portocaliu se va stinge şi se va aprinde cu regularitate în timpul utilizării pentru
a indica faptul că temperatura este menţinută.
Deschideţi aparatul şi puneţi preparatul pe placa inferioară.
Lăsaţi preparatele să se gătească cât timp doriţi.
Când aţi terminat de gătit, puneţi termostatul pe poziţia minim.
Stingeţi aparatul apăsând pe întrerupător: indicatoarele luminoase se sting - 33.
Decuplaţi dispozitivul - 34.
Lăsaţi aparatul să se răcească timp de două ore în poziţia utilizată pentru gătit - 35.
Curăţare
Verificaţi dacă aparatul s-a răcit şi a fost deconectat de la priza de curent înainte de curăţare.
Curăţaţi plăcile şi corpul aparatului cu ajutorul unui burete, cu apă şi detergent lichid de vase.
Este interzisă introducerea aparatului şi a cablului de alimentare în maşina de spălat vase.
Plăcile şi tava de colectare a grăsimilor se pot spăla în maşina de spălat vase.
Rezistenţa electrică nu se curăţă. Dacă este foarte murdară, aşteptaţi până se răceşte şi ştergeţi
cu o cârpă uscată.
Mediu
Să participăm la protecţia mediului înconjurător!
Aparatul dumneavoastră conţine numeroase materiale valorificabile sau reciclabile.
Predaţi-l la un punct de colectare sau, în lipsa acestuia, la un centru de service autorizat
pentru a fi procesat în mod corespunzător.
103
RO
XL-HEALTHGRILL-NC00118487 12/03/13 14:03 Page103
SIGURNOSNE UPUTE
VAŽNA UPOZORENJA
Zabranjena je uporaba ure>aja na otvorenom.
Ovaj ure>aj namijenjen je isključivo kućnoj uporabi. Jamstvo
ne pokriva uporabu ure>aja :
- u kuhinjama namijenjenim osoblju u dućanima,uredima i
drugim radnim okruženjima,
- u seoskim domaćinstvima,
- u hotelima, motelima i drugim smještajnim kapacitetima,
od strane gostiju,
- u smještajnim kapacitetima koji pružaju usluge noćenja i
doručka.
Nikad ne ostavljajte ure>aj bez nadzora kada je u radu.
Ovaj ure>aj nije namijenjen za uporabu od strane osoba
(uključujući djecu) s ogranenim fizičkim, osjetilnim ili psihičkim
sposobnostima, ili nedovoljnim iskustvom ili znanjem osim
ako su pod nadzorom ili dobivaju upute glede rada od
osobe odgovorne za njihovu sigurnost. Djeca trebaju biti
nadzirana kako bi se osiguralo da se ne igraju s ovim ure
>ajem.
Ovaj ure>aj smiju rabiti djeca stara 8 i više godina te
osobe sa smanjenom fizičkom, osjetilnom ili mentalnom
sposobnošću, ili manjkom iskustva i znanja, ako su pod
nadzorom ili im se daju upute za rad s ure>ajem na siguran
način te razumiju s time povezane opasnosti. Djeca ne
smiju čistiti ni održavati ure>aj, osim ako su starija od 8
godina i pod nadzorom.
104
HR
XL-HEALTHGRILL-NC00118487 12/03/13 14:03 Page104
Ure>aj i njegov priključni vod držite izvan dosega djece
koja su mla>a od 8 godina.
Površine u blizini ure>aja mogu se malo zagrijati kada
je ure>aj u radu.
Ne dodirujte vruće površine ure>aja.
Provjerite da li napon električne mreže odgovara naponu
naznačenom na vašemu ure>aju.
Ovaj ure>aj nije namijenjen za stavljanje u rad putem
vanjske sklopke ili putem odvojenog sustava daljinske
kontrole.
Ako je priključni vod oštećen, morate ga zamijeniti u
ovlaštenom servisu (vidi popis u jamstvenom listu) ili kod
drugog podobnog stručnjaka kako biste izbjegli opasnost.
Ovaj ure>aj se ne smije uranjati u tekućinu. Nikad ne
uranjajte ure>aj i njegov priključni vod u vodu. Nemojte ih
stavljati u perilicu su>a.
Uklonite svu ambalažu, naljepnice i pribor u unutrašnjosti
kao i na vanjskom dijelu ure>aja.
Potpuno razmotajte kabel za napajanje prije nego ga
uključite u struju.
Rabite li produžni priključni vod, mora biti istog presjeka
kao priključni vod i biti priključen na uzemljenu utičnicu ;
poduzmite neophodne mjere opreza kako se nitko o
njega ne bi spotaknuo.
Ure>aj uključujte samo u uzemljenu utičnicu.
105
HR
XL-HEALTHGRILL-NC00118487 12/03/13 14:03 Page105
Potrebno je
Pažljivo pročitajte i čuvajte na dohvatu ruku ove upute, zajedničke za različite inačice ure>aja
sukladno s priborom koji se dostavlja uz vaš ure>aj.
Ako do>e do opekline, odmah pustite hladnu vodu na opeklinu i po potrebi se obratite liječniku.
Prije prve uporabe, operite ploče (pogledati stavak Čišćenje), nauljite ih i obrišite mekom krpom.
Pazite kako i gdje postavljate priključni vod, sa ili bez produžnog priključnog voda, kako se gosti
ne bi spotaknuli o njega.
Isparavanja iz kuhinje mogu biti opasna za životinje koje imaju osjetljiv dišni sustav, poput ptica.
Savjetujemo vlasnicima ptica da ih udalje iz kuhinje.
Pohranite ure>aj van dosega djece.
Pazite da ploče budu stabilne, dobro postavljene i pričvršćene na ure>aj. Rabite isključivo ploče
koje dolaze uz ure>aj ili ploče kupljene u ovlaštenom servisnom centru (vidi popis u jamstvenom
listu).
Da biste očuvali ploču za pečenje, uvijek rabite plastični ili drveni pribor.
Nikako ne raditi
Nikada ne ostavljajte ure>aj bez nadzora kada je priključen na električnu mrežu ili kada je u
uporabi.
U cilju izbjegavanja pregrijavanja ure>aja, nemojte ga postavljati u kut ili uza zid.
Nikad ne postavljajte ure>aj izravno na lomljivu podlogu (stol od stakla, stolnjak, lakirani namje-
štaj...) niti na mekane površine poput platnenih stolnjaka.
Nikad ne postavljajte ure>aj ispod namještaja pričvršćenog uza zid ili visećeg ormara, ili u blizini
materijala koji su zapaljivi, poput zavjesa, navlaka za prozore, roleta.
Ne postavljajte ure>aj na ili pokraj klizavih ili zagrijanih radnih površina ; nikada ne postavljate
priključni vod iznad izvora topline (ploča za kuhanje ili plinskih štednjaka…).
Ne postavljajte kuhinjski pribor na površine za pečenje na ure>aju.
Nemojte rezati hranu izravno na pločama.
Nikad ne rabite metalnu spužvu, niti prašak za ribanje, da ne biste oštetili površinu za pečenje
(npr.: neprianjajući sloj, ...).
Ne premještajte ure>aj tijekom rada.
Ne prenosite ure>aj držeći ga za priključni vod niti za ručicu.
Nikad ne rabite ure>aj na prazno.
Ne stavljajte aluminijsku foliju ili druge predmete izme>u ploče i hrane koju pripremate.
U slučaju da se posuda za sokove napuni tijekom pripreme hrane, isključite ure>aj i pustite ga
da se ohladi prije pražnjenja.
• Nemojte stavljati toplu ploču ispod vode ili na osjetljivu površinu.
• Da biste izbjegli trošenje tanjura: Rabite ga samo na stalku za koji je namijenjen (npr.: ne stavljajte
ga u pećnicu, na plin ili na električnu ploču...).
Za očuvanje svojstava otpornosti neprianjajućeg sloja na pločama, izbjegavajte ih ostavljati da
se dugo vremena zagrijavaju na prazno.
Pločama ne smijete nikada rukovati dok su vruće.
Ne pecite hranu u aluminijskoj foliji.
Da biste izbjegli kvar ure>aja, ne pripremajte recepte koji zahtjevaju flambiranje hrane.
106
HR
XL-HEALTHGRILL-NC00118487 12/03/13 14:03 Page106
Savjeti/informacije
Zahvaljujemo na kupnji ovog ure>aja, namijenjenog samo za uporabu u kućanstvu.
U cilju vaše sigurnosti, ovaj ure>aj je sukladan s važećim normama i propisima (Direktiva o naj-
nižem naponu, elektromagnetnoj kompatibilnosti, materijalima u dodiru s hranom, okolišu…).
Pri prvoj uporabi moguće je lagano ispuštanje mirisa i dima koji su normalna pojava za prvi put
i ubrzo će nestati.
Naša tvrtka zadržava pravo modificirati u svakom trenutku, u interesu potrošača, karakteristike
ili komponente svojih proizvoda.
Sva kruta ili tekuća hrana koja do>e u dodir s dijelovima označenim logom ne može se kon-
zumirati.
Uporaba
Opisni crteži su na kraju uputa.
Postavite svoj ure>aj na čvrstu, ravnu podlogu.
Zatim priključite priključni vod na električnu mrežu.
Pokrenite ure>aj pritiskom na prekidač: upalit će se crvena lampica koja će ostati upaljena po-
kazujući da je ure>aj pod naponom.
Narančasta će se lampica upaliti kako bi pokazala da se ure>aj grije.
Ostavite ure>aj da se zagrijava približno 5-10 minuta.
Nakon zagrijavanja narančasta će se lampica ugasiti i ure>aj je spreman za uporabu..
Narančasta žaruljica prestat će svijetliti i ponovno će zasvijetliti tijekom uporabe kao pokazatelj
održavanja temperature.
Otvorite ure>aj i stavite smjesu na donju ploču.
Pustite da se smjesa peče željeno vrijeme.
Na kraju pečenja, stavite termostat na najniži položaj.
Isključite ure>aj pritiskom na prekidač: lampice će se ugasiti - 33.
Isključite ure>aj iz mreže - 34.
Pričekajte da se ure>aj ohladi najmanje 2 sata u položaju koji je korišten za pečenje - 35.
Čišćenje
Prije čišćenja provjerite je ure>aj vruć i isključen iz utičnice.
Očistite ploče i kućište ure>aja spužvicom namočenom vodom i sredstvom za pranje posu>a.
Ure>aj i priključni vod se ne smiju prati u perilici posu>a.
Ploče i plitica za skupljanje masnoće mogu se prati u perilici posu>a.
Otpornik se ne čisti. Ako je on zaista prljav, sačekajte da se potpuno ohladi i istrljajte suhom kr-
picom.
Okolina
Sudjelujmo u zaštiti okoliša !
Vaš ure>aj sadrži brojne vrijedne materijale koji se mogu reciklirati i ponovno uporabiti.
Odnesite ure>aj na mjesto predvi>eno za odlaganje sličnog otpada.
107
HR
XL-HEALTHGRILL-NC00118487 12/03/13 14:03 Page107
GÜVENLİK TALİMATLARI
ÖNEMLI UYARILAR
Cihazınız, dışarıda kullanıma uygun değildir.
Bu cihaz, garanti kapsamında olmayan şu durumlarda
kullanılmak üzere tasarlanmamıştır:
- mağaza, ofis ve diğer ortamlarında personele ayrılmış
olan mutfak köşelerinde,
- çiftliklerde,
- otel, motel ve konaklama özelli bulunan yerlerin
müşterileri tarafından,
- otel odaları türünden ortamlarda.
Cihaz çalışır durumdayken kesinlikle yanından ayrılmayın.
Bu cihaz, fiziki, duyusal veya zihinsel kapasitesi yetersiz
olan veya bilgi veya deneyimi olmayan kişiler tarafından
(çocuklar da dahil), venliklerinden sorumlu bir kişinin
gözetimi olmakzın, cihan kullanımı ile ilgili önceden
bilgilendirilmeden kullanılmamalıdır.
Cihazla oynamaklarından emin olmak açısından çocuklar
gözetim altında tutulmalıdır.
Bu cihaz 8 yaşın üzerindeki çocuklar veya azalmış fiziksel,
duyusal veya zihinsel kapasiteye sahip ya da deneyim
veya bilgi eksikliği olan kişiler tarafından, cihazın güvenli
kullanımı ve sebep olacağı olası tehlikeler ile ilgili bilgi
verilmesi veya gözetim altında bulundurulması
durumunda kullanılabilir. Çocuklar cihazla oymamalıdır.
108
TR
XL-HEALTHGRILL-NC00118487 12/03/13 14:03 Page108
Temizlik ve kullanıcı bakımı, gözetim altında olmadıkları
sürece 8 yaş altındaki çocuklar tarafından yapılmaz.
Cihazı ve kablosunu 8 yaşın altındaki çocukların
ulaşabileceği yerlerden uzak tutun.
Cihaz çalışırken açıkta olan yüzeylerin sıcaklığı yüksek
olabilir.
Cihazın sıcak yüzeylerine dokunmayın.
Şebeke voltajının, cihazın altında belirtilen güç oranı ve
gerilimle uyumlu olmasına dikkat edin.
Bu cihaz harici bir zaman ayarlayı veyabir kumanda
sistemi ile çalıştırılmaya yönelik değildir.
cihazın güç kordonu zarar gördüğünde, olaherhangi bir
tehlikeyi önlemek açısından kordonnun yalnızca üretici
veya yetkili servis tarafından ya da benzer niteliklere
sahip bir elektrikçi tarafından değiştirilmesi gereklidir.
Bu cihaz suya daldırılmamalıdır. Hiç bir zaman cihazı ve
kordonunu suya sokmayız. Bu cihaz suya dallmamalıdır.
Cihazın içinde ve dışında bulunan tüm etiketleri,
aksesuarları ve ambalaj ürünlerini çıkarın.
Kordonu tamamen açın ve cihazı elektriçe bağlayın.
Eğer uzatma kordonu kullanıyorsanız, en azından aynı
çapta olmalı ve topraklı prize sahip olmalıdır, kordonya
takılarak düşülmemesi için gerekli tüm önlemleri alın.
Cihazı her zaman topraklı prize takın.
109
TR
XL-HEALTHGRILL-NC00118487 12/03/13 14:03 Page109
Yapılması gerekenler
Kullanım kılavuzunda bulunan talimatları dikkatle okuyun ve kılavuzu ileride kullanmak üzere sak-
layın. Talimatlar, cihaz ile verilen aksesuarlar dışında, farklı modeller için aynıdır.
Bir kaza olması halinde, yanığın üzerine derhal soğuk su dökün ve gerekirse bir doktor çağırın.
İlk kullanımda ısıtıcıyı yıkayınız (bkz. Temizleme kısmı), ısıtıcıya veya fondü deki taştan kabın
kısmına biraz yağ dökünüz ve yumuşak bir bez ile kurulayınız .
Uzatmalı veya uzatmasız haliyle kordonnun yoluna dikkat edin, masa etrafındaki dolaşımı etkile-
memeye özen gösterek rahatsızlık vermemeye dikkat edin.
Pişirme dumanları, kuşlar gibi hassas bir solunum sistemine sahip olan hayvanlar için tehlikeli olabilir.
Kuş sahiplerine kuşlarını pişirme mekanından uzak tutmalarını tavsiye ediyoruz.
Cihazı çocukların ulaşamayacakları yerlerde tutunuz.
Isıtıcının sabit, iyi ayarlanmış ve cihaza iyi oturmuş olduğundan emin olunuz. Sadece cihazla verilen
ısıtıcıları veya yetkili serviste satılanları kullanınız.
Pişirme tepsisinin kaplamasına zarar vermemek için herzaman plastik veya tahta spatula kullanın.
Yapılmaması gerekenler
Pişirme öncesi ısıtma dışında, kullanmadığınız zamanlarda cihazın fişini kesinlikle prizde bırakmayın.
Cihazın aşırı ısınmasını önlemek için, köşelerde ya da duvara çok yakın yerlerde kullanmaktan
kaçının.
Cihazı hiçbir zaman cam bir masa, masa örtüsü veya cilalı yüzey gibi kolayca zarar görebilecek
bir yere koymayın veya lastik örtü olan yüzeylere yerleştirmeyiniz.
Cihazı kesinlikle duvara monte edilmiş bir dolabın ya da rafın altında ya da tül, perde ya da
duvar aksesuarları gibi yanıcı maddelerin yanına koymayın.
Cihazı kaygan veya sıcak zemin üzerine yerleştirmeyin; cihazın kordonunun sıcaklık kaynağı un-
surlar (ocak, gazlı fırın vb…) üzerine doğru sarkmasına asla izin vermeyin.
Cihazın pişirme yüzeylerine pişirme aletlerini bırakmayın.
Yiyecekleri kesinlikle cihazın içinde kesmeyin.
Pişirme yüzeyine (yapışma önleyici kaplamalar) hasar vermemek için asla telli sünger veya ova-
lama kremi kullanmayın.
Cihaz çalışır durumdayken yerini değiştirmeyin.
Cihazı tutucularından veya madeni tellerinden tutarak taşımayınız.
Cihazı kesinlikle içi boş halde çalıştırmayın.
Gıdaları pişirirken ızgara plakası ile gıdalar arasında asla aluminyum folyo veya başka maddeler
kullanmayın.
Pişirme sırasında yağ toplama tepsisini çıkarmayın.Eğer pişirme işlemi sırasında yağ toplama tepsisi
dolarsa, boşaltmadan önce cihazı sğumaya bırakın.
• Sıcak ısıtıcıyı suya sokmayınız ve nazik yüzeylere bırakmayınız.
• Isıtıcının zarar görmesini engellemek için onları sadece onların kullanımı için üretilmiş olan ci-
hazda kullanınız (örneğin fırına,gaz ocaklarına veya elektrikli ocaklara koymayınız…).
• Yapışmaz yüzeyin bu özelliğini koruyabilmek için, cihazı içi boş durumdayken ön ısıtma konu-
munda uzun süre çalıştırmaktan kaçının.
Levhalar asla sıcakken kullanılmamalıdır.
110
TR
XL-HEALTHGRILL-NC00118487 12/03/13 14:03 Page110
Tavsiyeler
Sadece ev içi kullanım için tasarlanmış bu cihazı satın aldığınız için teşekkür ederiz.
Güvenliğiniz açısından bu cihaz yürürlükteki tüm standart ve düzenlemelere (Düşük voltaj Yöner-
gesi, Elektromanyetik Uyumluluk, Gıda Katkı Maddeleri, Çevre…) uygundur, EEE Yönetmeliğine
Uygundur.
İlk kullanımda birkaç dakika hafif bir koku ve az miktarda duman çıkabilir.
Şirketimiz araştırma geliştirme alanında sürekli gelişim politikası izlediğinden, bu ürünler önceden
bilgi verilmeksizin değiştirilebilir.
Üzerinde işareti bulunan bölmelerle temas eden her türlü sıvı ya da katı gıda tüketilmemelidir.
Kullanım talimatları
Kitapçığın sonunda açıklayıcı çizimler mevcuttur.
Cihazı sabit, düz ve sıcağa dayanıklı bir zemine yerleştirin.
Kordonyu prize takın.
Cihazı düğmesine basarak açın: cihazın açıldığını gösteren kırmızı gösterge ışığı yanar.
Turuncu gösterge ışığı yandığında cihaz ısınmaya başlar.
Pişirme öncesinde cihazı yaklaşık 5-10 dakika ısıtın.
Ön ısıtmadan sonra turuncu gösterge ışığı söner ve cihaz kullanılmaya hazır duruma gelir.
Sıcaklığın korunduğunu belirtmek üzere turuncu gösterge ışığı kullanım süresince sönecek ve ye-
niden yanacaktır.
Cihazın kapağını açın ve malzemeleri alttaki plakaya yerleştirin.
Tercih ettiğiniz süre kadar karışımı pişmeye bırakın.
Pişirme işlemi tamamlandığında termostatı Min konumuna getirin.
Düğmeye basarak cihazı kapatın: ışık sönecektir - 33.
Cihazın fişini prizden çıkarın
- 34.
Cihazın, pişirme için kullanılan pozisyonda en az 2 saat soğumasını bekleyin
- 35.
Temizleme
Temizlemeye başlamadan önce cihazın fişinin prizden çıkarılmış olduğunu kontrol edin.
Plakaları ve cihazın gövdesini sünger ve bulaşık deterjanıyla temizleyin.
Cihaz ve kordon bulaşık makinesinde yıkanamaz.
Plakalar ve damlama tepsisi bulaşık makinesinde yıkanabilir.
Rezistans temizlenmemelidir. Çok kirli olduğu durumlarda, tamamen soğumasını bekleyin ve kuru
bir bezle silin.
Çevre
Önce çevre koruma !
Cihazınızda pek çok değerlendirilebilir veya yeniden dönüştürülebilir materyal bulunmak-
tadır.
Dönüşüm yapılabilmesı için bir toplama noktasına bırakın.
111
TR
Yiyecekleri yağlı kağıda sararak pişirmeyin
Hasar görmemesi için, ürününüzü asla flambe hazırlamak için kullanmayın.
XL-HEALTHGRILL-NC00118487 12/03/13 14:03 Page111
OHUTUSSOOVITUSED
TÄHTSAD ETTEVAATUSABINÕUD
M**1&89)43:..&7*&)*8:D1.8.3,.2978*77*
M *&)*432J*1)9)&.39182&/&5.)&2.7*70&798&2.7*07
***.41*2J*1)9)0&798&2.7*07/D6,3*:&1814*81*89)
0*70043)&)*73.3,/D6,3*:&59-91*.0*-8.0&,&6&38..
544).)* 5*6743&1. 0II0.)*7 043846.8*7 /& 8*.78*7
8II0*70043)&)*7
8&19-443*8*7
01.*38.)*54418-48*11.)*7248*11.)*7/&299)*7*1&29
8LL5.0*70043)&)*7
04)92&/98978*7
M?6,*/D80*7*&)*8093&,./D6*1:&1:*8&
M *&)*8 *. 84-.0&798&)& .7.09) 7- 1&57*) 0*11*
+LL7.1.7*)/&:&.27*):J.2*)3.3,2**1*)435..6&89):J.
7..7.7.09)0*77*)&*.470&:J.*.8*&09.)&77*&)*
84.2.':D1/&&6:&89)/9-9109.3*3)*896:&1.797***78
:&7898&:.7.00&73*3)*/D6*1*:&1:&':J.433*.1*
**13*:&18 7*&)2* 8II5J-.2J88*.) /& 0&798&2.78
7*1,.8&39)& 891*' :&1:&8&7*11*/D6*1**81&57*)
7*&)2*,&*.2D3,.07
M *&)*8:J.:&)0&798&)&1&57*)&1&8*7*19&&78&78
7&298. :D-*7*2& +LL7.1.7* 7*374467* :J. :&.27*
:J.2*097*,& .7.09) 3.3, :D-*78* 04,*2978* /&
8*&)2.78*,&.7.09)/9-9109.3*.)43J5*8&89)7*&)*8
4-989180&798&2&/&3&)2J.78&:&)7*11*,&0&&73*:&.)
4-8*:J.09.3&)0&798&:&)7*&)*8/D6*1*:&1:*&11
112
ET
XL-HEALTHGRILL-NC00118487 12/03/13 14:03 Page112
&57*)*.84-.7*&)2*,&2D3,.)& *&)*8*.84-.
59-&78&)&*,&-441)&)&1&57*):&/9-9109.3&)43
:&3*2&)09.&&78&8/&/D6*1*:&1:*&11
4.)0*7*&)*8/&7*11*0&&'1.8&11&&&78&78*1*1&78*1*
0D88*7&&2&8918
M *&)2*046597:J.'7*11*8II8&2.7*&/&10992*3*)&
?6,*599)98&,*7*&)2*0992*3*:&.)47.
M4386411.,**87*&)2*&1141*:&1.3+4*8.0*8.1D6&844)9)
:J.2797/&84.8*5.3,*74'.:&)0&798&8&:&:J6,95.3,*,&
M *&)**.41**883D-89)0&798&2.7*07:D1.7*8&.2*6.:J.
2997*&)2*78*6&1).7*.7:&0&9,/9-8.2.77L78**2.,&
M9. 84.8*/9-* 43 0&80. 891*' 4-9419046)&)*
D6&-4.)2.7*07 1&78& 7** 8448/&1 8*2& 2LL,./D6,7*1
8**3.3)97*1:J.:&78&:&80:&1.+.0&87.443.42&:&1.7.091
:D1/&:&-*8&)&
M *&)*8*.84-.:*88*0&78& ?6,*0&780*7*&)*8/&
7*11* 84.8*/9-*8 2.88* 093&,. :*88* **1&89) 5*78&
3J9)*5*792&7.3&7
M#J80*D6&0J.0:J.2&1.09)7*&)2*5*&1:J.7**741*:&)
5&00*2&8*6/&1.47&)01**'.7*)/&1.7&8&6:.09)
M33*7*&)2*7.77*1L1.8&2.78/9-*8D.*1.09181&-8.-&698&)&
M.0*3)97/9-82*0&798&2.7*15*&'7*11*141*2&:D-*2&18
7&2&6.781J.0*5.3)&1&/&2&&3)&89)5.78.095*7&:J80*
8&6:.897*1*0J.0*88*:&&897&'.3J9):D18.2&077*)&*8
0**,./9-82*487&042.78&'
M&798&,*&.39182&&3)97*,&5.78.098
113
ET
XL-HEALTHGRILL-NC00118487 12/03/13 14:03 Page113
Mida tuleb teha
M9,*,*8D-*1*5&3*1.09181D'./&-4.)0*0D*5D6&78/9-*3).77.7&1)9:.3+42.70D.'7*&)2**6.3*:&8*
1.7&8&6:.098*,&:&6978&89):&6.&38.)*04-8&
MJ1*897*0466&1-4.)0*5J1*8&)&7&&39)04-8&0L12&:**&11&/&5II6)9,*:&/&)97*1&678.5441*
M33**7.2*780&798&2.785*70*51&&).)59-8&07:85&6&,6&-:9-&78&2.3*:&1&,*51&&8.)*1*
8.10J1./&5L-0.,*3**)7..75*-2*1&5.,&L1*
MD1,.,*84.8*/9-*8/&:J.2&1.0095.0*3)97/9-*83.3,:J80*8&6:.897*1*0J.0*88*:&&897&'.3J9)*8
/9-82*)*.-D.6.07.3.2*78*1..092.781&9&L2'*6/&*80**,.3*3)*487&*.042.78&07
ML57*8&2.7*1*6&1)9:&)&969):J.:&)8*&89)*6&046)7*18893)1.09-.3,&2.7&5&6&&).,&1*22.0
1442&)*1*2.82*79,97*)1.339)4-81.09)411& 44:.8&8&:431.3)*2.88*0II,.7-4.)&
M *&)2*-4.904-85*&'41*2&1&78*1*0D88*7&&2&89
M4386411.,**851&&).)41*07.)0.3)1&185&.,&1/&0466&1.09187*&)2*0L1,*0.33.:&/98&89)&798&,*
&.39187*&)2*,&04251*08.741*:&.):J.:41.8&89)8**3.3)970*7097*78478*89)51&&8*
M48.5.33&0&88*-4.)2.7*070&798&,*84.)97*,&2.7*07&1&8.0&751&78:J.59.81&'.)&8
Mida ei tohi teha
M?6,*/D80*7*&)*8:4419:J60909.8*7*)&*.0&798&
M *&)2*L1*0992*3*2.7*:D18.2.7*07D6,*5&3,*7*)&3960&*,&:&7897*.3&
M *&)*8*.84-.5&33&59693*2.74-81.091*:J.0992&0&681.091*5.33&1*3801&&71&9)1&9)1.3&1&0.89)
2II'*1:27 ?6,*5&3,*,6.11.5*-2*1*&197*1*38:&07891*
M?6,*5&3,*7*&)*8093&,.7*.3&1*0.33.8&89)0&55.)*:J.6..91.8*&11&:J.891*4-81.0*2&8*6/&1.)*
69144)0&6).3&))6&5**6.3,9):&-*8977*1D-*)977*
M?6,*&7*8&,*7*&)*81.'*)&8**,&0992&)*5.3)&)*5*&1**,&1D-*)977*3.3,D6,*1&70*/9-8
2*1093&,.6.559)&L1*099297&11.0&8*38*1*086.:J.,&&7.51..).
M?6,*5&3,*0II,.6..7897*&)2*0L57*8975.33&1*
M?6,*1J.,&0*84.89487*51&&8.)*5*&1
M?6,*0&798&,*2*8&11.7839978.098*,&0LL6.2.75&78&8093&3**):J.:&)0L57*8975.3)&0L1,*
:J82&8985.33&0&8*8:.,&78&)&
M *&)*8*.84-.7*11*8II8&2.7*&/&1L2'*68J78&
M?6,*0&3)0*7*&)*80D*5.)*2*78:J.2*8&1101&2'6.8*78-4.)*7
M?6,*1&70*7*&)*8093&,.8L-/&187**7411&
M**1&89)435&33&84.890L57*89751&&).1*5*&1*+441.92.1:J.2.78&-*72991&197*1
M?6,*:J80*6&7:&04,92.77&-81.80L57*8&2.7*&/&1:D1/&9.6&7:&04,92.77&-8*10L57*8&2.7*0D.
,978D.77&&'1&70*7*&)2*1*33*7*11*8L-/*3)&2.78/&-89)&
M?6,*5&3,*0992&51&&8.:**&11&:J.0*6,*78.59693*:&1*&197*1*
M#D18.2&070L57*897&197*:.,&78&2.780&798&,*7*)&&.3918&197*12.11*/&4077***88*433D-89)
78D6,*5&3,*7*)&&-/9,&&7.1**,.1*:J.*1*086.51..).1*
M851&&8.)*0&88*2&8*6/&1.0L1,*-&00&2.7:&78&7*)42&)97*)7D.1.8&)&D6,*099298&,*7*&)*8
1..,&0&9&
M**1&89)430992&)*51&&8.)*0D7.87*2.3*
M?6,*0L57*8&,*,6.11.7+441.92.77*0**6&89)84.89
M8:D18.)&8448*0&-/978&2.78D6,*0&798&,*7*11*1093&,.+1&2'**6.2.78
114
ET
XL-HEALTHGRILL-NC00118487 12/03/13 14:03 Page114
Nõuanded/info
M!D3&2*8*.)*841*8*487978&39)2*.*&.391804)97*070&79897*07*88*3D-89)7*&)2*0&7907
M8,&6&38**6.)&8*.*896:&1.797:&78&'7*&)*04-&1)&8&:&8*1*3462&8..:.)*1*/&7*&)978*1*2&
)&15.3,*7*&)2*8*).6*08..:*1*08642&,3*8.1.3*L-.1)9:9784.)9,&0400959989)&19'&89)2&8*6
/&1.)0*700433&0&.87*
M72&046)7*10&798&2.7*1:J.'7*&)2*78&1,91*6&1)9)&0*6,*80J6'*1J-3&/&:*.).79.879
M*/D8&2**3*7*1*J.,97*2998&8&6'./&-9:.)*72.78&-*7-*80*142&844)*8**-.8978:J.)*
8&.1*
M#*)*1&.):J. 8&-0*)84.)9&.3*.) 2.7 43 04009 5998939) 2J3*7*&)2*47&,&2.11*143
14,4 *.84-.84.)9078&6:.8&)&
Juhendid
Selgitavad joonised on toodud viimasel leheküljel.
M *&)2*&1141*:5.3)5*&'41*2&78&'..13*
MB-*3)&,*7*&)*:4419:J609
MD.:.8&,*7*&)*:&/98&)*77*11*07395597L88.39)593&3*891.3D.8&'*87*&)*8II8&'
M6&3Y891.3D.8&'*80L880*-&437.77*1L1.8&89)
M*1744/*3)97*07:&/&1.0&*,4392'*72.398.8
M6&3Y.891*097892.7*1437*&)*0992/&:&12.70L57*8&2.7*07
M&798&2.7*0D.,970466&5D6&7*187L88.:/&09789:46&3Y2D6,9891.3D.8&'*87*&)*-4.&'7&&:9
8&89)8*25*6&8996.
M:&,*,6.11/&&7*8&,*0L57*8&8&:84.8&192.7*1*51&&).1*
MD80*0L57*2&744:.89)&/&07
ML57*8&2.7*1J5970**6&0*8*62478&&82..3.292099297*1*
ML1.8&,*7*&)*395978:D1/&891*)09789:&)- 33
M#J80*7*&)*:4419:J6,978:D1/& - 34
M&70*7*&)2*1:D-*2&18893).0L57*897&7*3).7/&-89)& - 35
Puhastamine
M33*59-&78&2.78:**3)9,**87*&)*432&-&/&-8939)/&:4419:J6,978**2&1)&89)
M9-&78&,*7*&)2*&392&)/&046597:**7/&59-&7897:&-*3).73..798&89)7:&22.,&
M *&)*8/&84.8*/9-*8.84-.5*78&3J9)*5*792&7.3&7
M1&&).)/&6&7:&04,92.77&-8*1435*78&:&)3J9)*5*792&7.3&7
M!&0.78.8*.59-&78&8&9.8&0.78.43:D,&2DD6)939)44)&0*093.7**8D.*1.09182&-&43/&-8939)
/&3L-0.,*7..709.:&1&5.,&
Keskkond
Aitame hoida looduskeskkonda!
!*.*7*&)2*/996*7430&798&89):D,&2.82*.)L2'*68II81*2.78:J.04,92.78:J.2&1
)&:&.)2&8*6/&1*
#..,*7*&)*04,92.759308.:J.7*11*599)92.7*1:41.8&89)8**3.3)970*7097*77**841*07
:J.2&1.07*11*L2'*68II81*2.3*
115
ET
XL-HEALTHGRILL-NC00118487 12/03/13 14:03 Page115
SAUGOS NURODYMAI
SVARBŪS ĮSPĖJIMAI
M6&9)Y.&2&56.*8&.7_3&9)48.1&90*
MV.756.*8&.7&770.68&78.03&9)4/.29.'9.8=/*&6&38./47
3*8*30&2&/*.56.*8&.7&73&9)4/&2&7
)&6'9484/v2&.8.3.29.70.6847*5&6)9489:.v'.96v.60.8v
)&6'4:.*8v5&8&1547*
+*6247*
:.*W'9].947*248*1.947*.60.8v6sW.v&5,=:*3).3.24
5&71&9,&78*.0.&3].47*g243c7*
3&0:=3e.65976=].977.s1&3].47*g243c7*
M.*0&)&3*3&9)40.8*&5&6&84'*56.*Y.s647
MV.7&5&6&8&73c6&70.68&73&9)48.&72*3.278&.55&8
:&.0&27096.v+.>.3c7/98.2.3c7&6'&5648.3c7,&1.2='c7
=6&&56.'48478&.55&8&72*3.273*896.38.*27&8.8.30&247
5&8.68.*7&6'&Y.3.v.W70=6978947&8:*/970&.9Y/v7&9,92_
&87&0.3,.&72*3=79Y8.06.3&8.30&2_56.*Y.s6_&6'&/.*.W
&30784,&93&.378690(./&7)c1W.4&5&6&843&9)4/.24#&.0&.
896.'s8.56.Y.s6.2.9Y8.06.3&380&)/.*3*Y&.78v79&5&6&89
M#&.0&.3942*8v.6:=6*73.'*.&72*3=7096.v+.>.3c7
/98.2.3c7&6'&5648.3c7,&1.2='c76.'4847'*.5&8=6e&6'&
3*896.38=7Y.3.v&72*3=7,&1.3&9)48.7W.9456.*8&.798.0
56.Y.s6.2.&6'&/.*27798*.097.378690(./&7)c17&9,&97
56.*8&.74 3&9)4/.24.6 /*. /.* 7956&38& 79 56.*8&.74
3&9)4/.29797./97.975&:4/97*1*.70.8*:&.0&27Y&.78.79
56.*8&.79#&.0&.,&1.:&1=8..6&81.08.g56&789756.*Y.s647
)&6'978.0/*./.*=6&:=6*73.3*.2*8v.656.Y.s6.2.
79&9,97.v/v
116
LT
XL-HEALTHGRILL-NC00118487 12/03/13 14:03 Page116
&.0=0.8*56.*8&.7_.6/41&.)_/&93*73.*270&.52*8v
:&.0&273*5&7.*0.&24/*:.*84/*
M 5&6&89.:*.0.&385&:.6W.&.,&1.'s8.1&'&.g0&.8e
*1.*70.8*0&6W8v&5&6&845&:.6W.v
M&8.06.30.8*&6s7v*1*086478.3014g8&25&798&25&7954
&5&6&893964)=8&g8&25&.6,&1.&
MV.4&5&6&843*,&1.2&/93,8.3&9)4/&38.W46.3g1&.042&8&:.24
56.*8&.7_&6&870.6_).78&3(.3.4:&1)=247.78*2_
M*.W.4&5&6&841&.)&7=6&5&Y*.78&7,&2.384/&7(*386&7
096.7=6&g,&1.48&7&81.08.56.*Y.s6_545&6)&:.24&6'&
5&3&W.470:&1.+.0&(./47&7294/g896.5&0*.78.0&)3*'s8v
5&:4/&97797.Y*.78.
M5&6&84.6 /4 1&.)43.*0&)&3*3&6).30.8* g:&3)*3g
*51&90.8*/v.3)&514:c/*
MW:=3.40.8*:.7&7g5&0948&7)&1.739.20.8*1.53.&7*8.0*8*7
&6.W&6)=0.8*56.*)97&5&6&84:.)9/*.6.W46c/*
M6.*W/93,)&2.g*1*086471.>)_.0.,&14.W:=3.40.8**1*08647
1&.)_
M&9)4/&3856&.1,.3.241&.)_/.7896.'s8.2&Y.&97.&.840.4
5&8.*7).&2*864.6g/93,8&7ggY*2.38_1.>)_6*.0.&.28.7:.7v
's8.3v &87&6,924 56.*243.v0&)9Y.1,.01.4 3.*0&7
3*9Y01.s8v
M5&6&8_/930.8*8.0ggY*2.38_8.301_
117
ET
LT
XL-HEALTHGRILL-NC00118487 12/03/13 14:03 Page117
Būtina
M8.)Y.&.5*670&.8=0.8*.67&9,40.8*W.&7.378690(./&7096.47=6&'*3)647g:&.6.427&5&6&84:*67./427
.68&.0424756.01&9742&.39456.*)v56.78&8=8v79&5&6&89
Mf:=0973*1&.2.3,&2&87.8.0.29.39)*,97._:.*8_3*)*17)&2.3951&90.8*W&189:&3)*3.9.6/*.6*.0.&
.W0:.*70.8*,=)=84/_
M.62_0&68_3&9)4)&2.3951&90.8*5140W8*1*71&.0=0.8c770=6.9/*S&.,973&9)48.Q5&8*.08v3964
)=2v&385140W8*1.v9Y5.10.8*869598g&1.*/&97.639:&1=0.8*/&7W:*13.9709)96c1.9
M"Y8.06.30.8*0&)1&.)&779.1,.01.9&6'&'*/4's8v8.30&24/*:.*84/*.20.8c7:.7v's8.3v&87&6,924
56.*243.v0&)7:*].&.,&1c8v3*79:&6Y=8./9)c8.&5.*78&1_.63*g7.5&.3.48vg1&.)_
M*5&38)s2&.,&1.'s8.5&:4/.3,.,=:s3&27096.v0:c5&:.247.78*2&=6&1&'&./&986.5&:=>)Y.9.
5&90W].&27&8&6.&2*5&90W].97&9,.3&38.*27W*.2.3.30&271&.0=8./947841.&9394:.689:c7
M5&6&8_1&.0=0.8*:&.0&273*5&7.*0.&24/*:.*84/*
M&8.06.30.8*0&)5140W8*1c7's8v78&'.1.47,*6&.9Y)c847.656.8:.68.384756.*&5&6&84&9)40.8*
8.079&5&6&895&8*.08&7&6'&g,&1.48&2*56.*Y.s647(*386*g7.,=8&75140W8*1*7
M&)&57&9,4892c8*0*5.2470&6)47)&3,_:.7942*83&9)40.8*51&78.0.3e&6'&2*).3e2*3
8*1e
Saugos taisykles
M.*0&)&3*/930.8*&5&6&84g8.301_/*./43*3&9)4/&8*
M&)&5&6&8&73*5*60&.78v3*78&8=0.8*/4g0&25_&6'&56.*W7.*3_
M.*0&)&3*)c0.8*&5&6&848.*7.&.&385&:.6W.&97096g,&1.2&,6*.8&.79,&).38.78.01.3.478&1478&1
8.*7c71&095&)*3,8v'&1)v *3&9)40.8*/4&3871.)&975&:.6W.&975&:=>)Y.9.51&78.0.3e8.54
78&18.*7*9Y)*3,8478&14
M.*0&)&3*)c0.8*&5&6&8454'&1)9096.756.8:.68.38&756.*7.*347&6'&5403=,v1*38=3&&6
W&1.&)*,.v2*)Y.&,v840.v0&.59Y)&3,479Y941&.)477.*3v&529W&1&.
M*)c0.8*&5&6&84&3871.)Y.v&6'&0&6W8v5&:.6W.v&6W&1.&/v3.*0&)&3*1*.70.8*1&.)9.0&'c8.:.6W
W.19247W&18.3.40*5.245140W].v)9/.3c7:.6=01c7.65&3
M38&5&6&840*5.245&:.6W.&973*)c0.8*:.689:c7g6&30.v
M*5.3.43*5/&98.8.*7.&.&38,648*1.v
M.*0&)&3*3&9)40.8*2*8&1.3.v0*25.3.v.6W:*.8.242.18*1.v0&)3*79,&).3892c8*0*5.245&:.6
W.&973*1.53.47)&3,47
M&9)4)&2.&5&6&8_/43*0.1340.8*
M*3*W0.8*&5&6&849Y6&30*347&62*8&1.3.v1&.)v
M.*0&)&3*3&9)40.8*&5&6&843*g)c/e564)908v
M*5&383*3&9)40.8*&1.92.3.4+41./478&655140W8c7.62&.784
M&8.*0&19.0*5&383*.W86&90.8*6.*'&1v796.30.24,6.4:*1.49.6&7:&04,92.77&-8*10L57*8&2.7*
0D.,978D.77&&'1&70*7*&)2*1*33*7*11*8L-/*3)&2.78/&-89)&
M5&6&84.61&.)4.3)&514:c/*51&98.3*,&1.2&
M&)3*79,&).3892c8*5140W8*1.v3&9)40.8*/&78.079&5&6&89096.&2/47'9:4790968475&:=>
)Y.9.3*)c0.8*/vg460&.8e3*0&.8.30.8*&38)9/v&6*1*086.3c70&.8:.*8c7
M&)56.*)&3,473*7:.18v564)908&.89W].4&5&6&843*0&.8.30.8*5*6.1,&.
M.*0&)&3*,&1.2&1.*78.&6:&1=8.g0&.897.v51=8*1.v
M*3&9)48.&1.92.3.4545.*6.&970*5.29.
M!&20&)564)9084's01c3*5&'14,*8v3*,&1.2&.W/4,&2.38.9,3=/*06473=/*0*58v5&8.*0&1v
118
LT
XL-HEALTHGRILL-NC00118487 12/03/13 14:03 Page118
Patarimai/Informacija
Mc04/&2*0&)5&7.6.3048*Wg&5&6&8_096.7=6&70.68&78.03&9)4/.29.3&2947*
M .*0.&389Y8.06.38.s7v7&9,92_W.7&5&6&8&75&,&2.38&71&.0&38.7,&1.4/&3].v78&3)&68v.68*.7c7
&08vX*247g8&25471*08642&,3*8.3.479)*6.3&2924*)Y.&,v096.471.*].&7.792&.7895
1.3047&57&9,47).6*08=:v
M.62_0&68_3&9)4/&38&5&6&8_5.6247.42.72.398c2.7,&1.701.78.3*78.56970:&5&7.6)s2&.
M87.Y:*1,)&2&g:&68484/4.38*6*7972s7vg243c5&7.1.*0&8*.7e'*80&)&0*.78.7&:45&,&2.38v
56*0.v7&:='*7&679)c8.3*7)&1.7
M#.7v70=78v&60.*8v2&.784564)908v096.*56.7.1.*].&56.* Y*30195&Y=2c8v)&1.v:&1,=8.3*,&
1.2&
Instrukcijos
Aiškinamuosius brėžinius yra galutiniai puslapiai.
M5&6&8_5&)c0.8*&388:.6845&:.6W.&97
M&709.1&.)_g/930.8*g*1*086478.301_
Mf/930.8*&5&6&8_5&75&97)&2./93,.01g6&9)43&7.3).0&846.979Y7.Y.*'.&.6W:.*].&64)=)&2&70&)
g&5&6&8_8.*0.&2&764:c
M6&3Y.3.7.3).0&846.97g7./93,.&64)=)&2&70&)&5&6&8&70&.78&
M5&6&8_0&.8.30.8*&5.*2.398*7
M4g0&.8.3.2446&3Y.3.7.3).0&846.97.W7./93,.&&5&6&8&75&6*3,8&73&9)48.
M&9)4/&3856.*8&.7_46&3Y.3c1*2598c6*,91.&6.&.9Y,*7.69Y7.)*,7840.9's)95&64)=)&247
8*25*6&8s6475&1&.0=2_
M8.)&6=0.8*&5&6&8_.65&)c0.8*694W.&2_5&8.*0&1_&38:.).3c75140W8c7
M*.70.8*694W.3.&270*58.5&,*.)&9/&2_1&.0_
M&.,970*58.3978&8=0.8*8*62478&8_8.*72&Y.&97.&5&)c8.2.
MW/930.8*&5&6&8_5&75&9)e/93,.01g.3).0&846.&..W7./93,.&- 33
M5&6&8_.W/930.8*.W2&.8.3.248.3014 - 34
M8:c7.30.8*56.*8&.7_'*38:&1&3)&70*5.29.3&9)4/&24/*54>.(./4/* - 35
Valymas
M&8.06.30.8*&6&5&6&8&7&8:c74.656.*W:&1=)&2..W/930.8*.W8.3014
M140W8*7.6&5&6&84046597_51&90.8*0*25.3*:&3)*3.9 .6.3)v514:.01.9
M5&6&84.61&.)4.3)&514:c/*51&98.3*,&1.2&
M140W8*7.66.*'&1v796.30.2478&1].v,&1.2&51&98..3)&514:c/*
M*>.7846.&97:&1=8.3*6*.0.&*./.7.W8.06v/v=6&596:.3&75&1&90.8*041:.7.W0&.&8:c7.639:&1=0.8*
7&979709)96c1.9
Aplinkos apsauga
Prisidėkime prie aplinkos apsauga!
s7v&5&6&8*=6&)&9,2*)Y.&,v096.&7,&1.2&5&0*.78.g5.62.3*7Y&1.&:&7&6'&5*6).6'8.
93*W0.8*/gg796.30.2459308_&6'&/*./43c6&gg,&1.48_56.*Y.s647(*386_0&)&5&6&8&7's8v
5*6).6'8&7
119
LT
XL-HEALTHGRILL-NC00118487 12/03/13 14:03 Page119
IETEIKUMI DROŠĪBAI
SVARĪGI AIZSARDZĪBAS PASĀKUMI
M*6h(.&.>1.*,871.*848^65978*15^2
MVh.*6h(*5&6*)>b8&8.0&.1.*84W&3&.2^/7&.23.*(h'^&6&38./&
3*)&6'4/&7/&/s7.*6h(.1.*84/&8W^)^7:.*8^7
)&6'.3.*09:.689:*:*.0&147'.64/4793(.8^7)&6'&:.*8^7
+*62&7
01.*38.*2:.*73h(^7248*j4793(.8^7.>2.8.3^W&3&7:.*8^7
:.*793&2470&773.*)>S,9j:.*8&793'640&789R
5&0&154/9297
M*0&)3*&878^/.*8.*6h(.0&7)&6'4/&7'*>9>6&9)>h'&7
MV.7&5&6^873&:5&6*)>b878^)^25*6743^28&.70&.8^
'b63.*20969+.>.70^77*3746^7:&..38*1*089^1^775b/&7
.6.*64'*Y48&7:&.&6h8^)^25*6743^2096^286s078
5.*6*)>*7:&.>.3^W&39.>l*248,&)h/92970&)&5&6^87
8.*01.*84870^)&7(.8&75&6:.l9)64Wh'9&8'.1)h,&75*6743&7
:&)h'^:&.&6h7*04/48Wh75*6743&7.*56.*0W73.*,8^2
.378690(./^25&6&5&6^8&1.*84W&3&7348*.092.*2*&878^/.*8
'b6397'*>9>6&9)>h'&71&.5^61.*(.3^8470&:.l.3*75b1b/&7
&6W4&5&6^89
Mb63.34&784l9,&)9:*(92&93(.1:b0.&6.*64'*Y48^2
+.>.70&/^22&l9:&.,&6h,&/^275b/^2:&.5*6743&7096^2
3&:5.*8.*0&2&75.*6*)>*7:&.>.3^W&39)6h0781.*848W4.*6h(.
:.*3h,.5.*6*)>b/9W&75*6743&79>6&9)>h'^:&.&6h8&)
/&8.*.67&lb29W..378690(./95&6.*6h(*7)64W91.*84W&3993
&5>.3^7&6847&.78h8476.7097b63.3*)6h078648&j^8.*7&6W4
.*6h(.*6h(*78h6hW&3993&5045.3*)6h078:*.08'b63.096..6
120
LV
XL-HEALTHGRILL-NC00118487 12/03/13 14:03 Page120
/&93^0.5&6&784l.*2,&).*293'b63.84)6h078)&6h8:.*3h,.
5.*&9,9W49>6&9)>h'^
1&'^/.*8.*6h(.938^7*1*086h'&70&'*1.:.*8^0&73&:
5.**/&2&'b63.*2096..6/&93^0.5&6&784l.*2,&).*2
M &2b6.*6h(*)&6'4/&7^6b/4:.67298*25*6&8s6&:&6's8
5&&9,78.3^8&
*&.>8.08.*6h(*70&678^7:.672&7
M^6'&9).*8:&.*1*0864.378&1^(./&7/&9)&93756.*,9277&06h8
&6840&7346^)h879>.*6h(*7
M*6h(*3&:5&6*)>b8&1.*84W&3&.&6^6b/^8&.2*6&:&.
8^1:&)h'&7591875&1h)>h'9
M&.*6h(*70&'*1.7.6'4/^871&..>:&.6h84734.*75b/&2^2
'6.*72^284)6h078&.>:.*8488.0&.6&Y48^/7&5045*77*6:.7&
:&.1h)>h,&70:&1.+.0^(./&7)&6'.3.*07
MV4.*6h(.3*)6h0782b6(b8 *0&)3*2b6(.*8.*6h(.938^7
:&)9s)*3h!473*)6h0782&>,^886&9092&>,^/&2&/^
2&Wh3^
M4l*2.*8.*7&.l4/9299>1h2*7:&.(.8977:*Ww*62*l9734
&5&6^8&^6b/^70^&6h.*0Wb/^7)&j&7
M.6275.*71b,W&3&7786^:&.5.13h'^&86.8.3.*8:&)9
M>2&384/485&,&6.3^8^/98^0&'*j&).&2*86&2/^'s8:.72&>
.)*38.70&2930438&081.,>)&./^'s8.*>*2b8&..*:b64/.*8
3*5.*(.*W&245.*7&6)>h'91&.&50^68b/.*3*7&5h847
5&,&6.3^8^/&:&)^
M.*71b)>.*8.*6h(.8.0&.>*2b8&20438&08&2
121
LV
XL-HEALTHGRILL-NC00118487 12/03/13 14:03 Page121
Kas jādara
M">2&3h,..>1&7.*89334,1&'^/.*8:.*,1.5.**/&2^:.*8^.*6h(*7&56&0789931.*84W&3&7.378690(./9
0&7045h,&)&Y^)^2Wh7.*6h(*7:*67./^2&80&6h'^345.*)*692.*20&7.*8.157804251*08^&684
M&348.(.73*1&.2*7,&)h/9273*0&:b/48.*7&8:b7.3.*8&5)*)>.3^84:.*89&6&90789s)*3.93/&
3*5.*(.*W&27.>7&9(.*8^6789
M.6275.62^71.*84W&3&76*.>*7342&>,^/.*8,6.1&51^073*770&85&6&,6^+9S88h6hW&3&R9>1*/.*8
5.1.*39*jj&79>51^073b2933471&90.*88^7&62h0789)6^3.l9
M&9,.*8.*71&.34:.*84/485&,&6.3^8^/9&6:&)9:&.'*>8^8.*0:*.08.:.7.3*5.*(.*W&2.*5.*7&6
)>h'&75&7^092.1&.(.1:b0.:&6b89'6h:.5^6:.*848.*7933*7&5h847:&)47
Ms2.0&764)&7(*5W&3&71&.0^:&6's8'h78&2.)>h:3.*0.*2&6/98h,9*154W&3&77.78b295.*2b
6&25983.*2*7&0^259839h5&W3.*0.*2847896b85b(.*75b/&78^1^034:.689:*7
M1&'^8.*6h(.7&1.08^:*.)^1&.8&.3*:&6b895.*0js8'b63.
M^61.*(.3.*8.*70&51^073*7.678&'.1.5&6*.>.34:.*848&7930^68h,.5.*78.56.3^8&75.*.*6h(*7>2&3
84/.*88^78.0&.045^&6&5&6^89:&.&6&38./&77*6:.7^.>73.*,8^251^073b2
M&.5&7&6,^89,&8&:4W&3&7:.672&75^601^/929:.*32b6/^.>2&38451&782&7&7:&.040&1^578.l&
Ko nedrīkst darīt
M*0&)3*5.*:.*34/.*8.*6h(.786^:&./&8^3*8.*01.*848&
M&..>:&.6h84734.*6h(*75^60&6W&3&73*34:.*84/.*88478s6h:&.89:95.*7.*3&7
M*0&)3*34:.*84/.*8.*6h(.8.*W^7&70&6b&686&971^2:.672^278.01&,&1)7,&1)&9871&048&72b
'*1*7 >:&.6.*8.*7348^71.*84W&3&79>51&78.0^8&:.672&7
M*0&)3*34:.*84/.*8.*6h(.9>2b'*1b20&75.*78.56.3^8&75.*7.*3&751&90847:&.'1&097:.*,1.
9>1.*724/4W.*22&8*6.^1.*20^&.>0&6.Y&1s>./&77.*3&75&01^/.
M*34:.*84/.*8.*6h(.9>:&.'1&09771.)*3^2:&.0&678^2:.672^23*&878^/.*8:&)90&6^/48.*7:.67
7.1892&&:48&7.1):.672^2,^>*751h8h2988
M*34:.*848:.689:*75.*)*692979>.*6h(*7,&8&:4W&3&7:.672^2
M*,6.*>8564)908978.*W.9>,6.1:.672&7
M&.3*'4/^89,&8&:4W&3&7:.67293*0&)3*.>2&38482*8^1&7s01.:&.2&>,^W&3&7591:*6.
M*5^6:.*84/.*8.*6h(.0&)8^8.*01.*848&
M*(*18.*6h(.&.>640896&:&.2*8^1.70&/.*2:&).*2
M*0&)3*1.*848890W9.*6h(.
M*.>2&384/.*8&192h3./&+41./9:&.(.89756.*0W2*89778&6551^073.93,&8&:4/&24b).*39
M&8&:4W&3&71&.0^3*:b68:&j^8&90:.*197&:^0W&3&78:*683.&(*5W&3&71&.0^34)&1h/9278&909
7&:^0W&3&..65.1375.627.>890W4W&3&734,&.).*81h)>.*6h(*.6&8)>.797.
M&678&751^073*73*)6h0781.08>*2s)*37:&.9>3*78&'.1&7:.672&7
M&.3*7&'4/^89,6.1&51^073*78^7/^.>2&3848.0&.045^&6.*6h(.096&.8^75&6*)>b8&75.*23*
1.*(.*88^79>06^737,^>*7*1*086.70^751h87:.672&7N
M&.7&,1&'^89.*6h(*756*85.*)*,92&h5&Wh'&73*0&67b/.*85^6^0.1,.890W9.*6h(.
M*:*.(.*83*0^)&7)&6'h'&7&67&0&67b89,6.1:.6729
M*(*58564)90897.*7&.l4/92^
M&.3*5.*j&989564)908&7&'4/^W&393*,&8&:4/.*8b).*397&6)*)>.3^W&3&72*84).
122
LV
XL-HEALTHGRILL-NC00118487 12/03/13 14:03 Page122
Ieteikumi/informācija
M&1).*70&*7&8.*,^)^/9W.*7W4.*6h(.0&75&6*)>b8&:.*3h,.1.*84W&3&.2^/&7&578^0j47
M&.6s5b8475&6s79)64Wh'9Wh.*6h(*.65.*1^,48&1.*84W&3&73462^293348*.092.*2%*2&75.*
).*3&).6*08h:&1*08642&,3b8.70^&8'.178h'&&8*6.^1.0&7.60438&08^&6b).*39#.)*
M.*84/48.*6h(.5.6246*.>.7^092^:&6.>)&1h8.*7:.*,17&642^8793)s2.
Ms790425^3./&5&8968.*7h'&7/*'096^'6h)h5&8b6b8^/&.38*6*W91&'^342&.3h8.*6h(*76&07896h5&
Wh'&7:&.7&78^:)&j&7
M^68.0&7564)908970&7343^07&70&6b&6)&j^20&7&5>h2b8&7&6 >h2.&.>1.*,871.*8489>896^
Lietošanas instrukcija
Skaidrojošie zīmējumi ir atrodami instrukcijas beigās.
M4:.*84/.*8.*6h(.9>1h)>*3&79378&'.1&7:.672&7
M*756&9).*80438&08)&0W97.*3&764>*8b
M*)&6'.3.*8.*6h(.3475.*Y4871b)>.P.*)*,&77&60&37,&.72&7.3).0&8467935&1.*0)*,&2346^
)480&.*6h(*.65.*71b,8&786^:&.
M6&3Y7,&.72&7.3).0&8467.*)*,&7346^)480&.*6h(*7&0&678
Mi&9/.*8.*6h(*.&52b6&22.3s8*79>7.18
Mb(7&0&6W&3&746&3Y&.7,&.72&7.3).0&8467.>)>.*78.*6h(*.6,&8&:&1.*84W&3&.
M.*84W&3&71&.0^6*,91^6..*)*,7.*79334)>.7h746&3Y&7.,3^11&25.l&346^)480&5&78^:h,.8.*0
9>896b8&3*5.*(.*W&2^8*25*6&8s6&
M8:*6.*8.*6h(.9334:.*84/.*87&,&8&:484564)90899>&5&0Wb/^751^83*7
Mi&9/.*8564)908.*2,&8&:48.*7:b1&241&.09
M&8&:4W&3&7'*.,^7.*78&8.*88*62478&892.3.2^1&/^54>h(./^
M>71b)>.*8.*6h(.3475.*Y4871b)>.P,&.72&7.3).0&846..>71b)>&7- 33
M*6h(*/^&8:.*3434786^:&7 - 34
M&..*6h(*&8)>.7898&./^&864)&7)&6'&54>h(./^:.72&>).:&77893)&75b(1.*84W&3&7 - 35
Attīrīšana
M.6278h6hW&3&75^61.*(.3.*8.*70&.*6h(*.6&9078&93&871b,8&34*1*08648h01&
M*5&2^7:.672&793.*6h(*704659778h6^27&67s01.7.189s)*3.9386&9092&>,^/&241h)>*01.
M*6h(.93:&)93*2&>,^886&9092&>,^/&2&/^2&Wh3^
M&51^8*793&8:.1083.8&909348*(.3^W&3&.:&62&>,^886&9092&>,^/&2&/^2&Wh3^
M*5W&3&7*1*2*3873&:/^8h6&&8&7.6j48.3*8h67/^,&.)&0&2b68&75.13h,.&8)>.*7893/^348h6&
&67&979)6^39
Vide
Iesaistāmies vides aizsardzībā!
*6h(*76&Y4W&3^.>2&3848.:&.6^0.2&8*6.^1.0&7.61.*84/&2.&80^6848.:&.4866*.>5^6786^)^/&2.
4)4).*884*1*0864.*6h]97&:^0W&3&759308^:&.&9846.>b8^7*6:.7&(*386^1&.34)64W.3^898^7
5^6786^).
123
LV
XL-HEALTHGRILL-NC00118487 12/03/13 14:03 Page123
KK
124
ҚАУІПСІЗДІК ТЕХНИКАСЫ ЖӨНІНДЕГІ
НҰСҚАУЛЫҚТАР
МАҢЫЗДЫ ҚАУІПСІЗДІК ШАРАЛАРЫ
Құрылғыны сыртта пайдалануға болмайды
Құрал үй тұрмысында қолдануға ғана арналған.
Оны кепілдік күші жойылатын мына жайларда
қолдануға болмайды:
- қызметкерлерге арналған асүйде, дүкенде,
кеңседе және өзге де өндірістік жағдайларда;
- фермадағы тұрғын үйлерде;
- тұрақты тұруға арналған қонақүй, мотель, өзге де
орындарда;
- түнеп шығатын және күндіз болуға арналған
орындарда.
Құралдың логотип белгісі бар бөліктеріне тиген
тамақ өнімдерін тұтынуға болмайды.
Құрал қимыл, ақыл-ой мүмкіндіктері шектеулі
адамдардың алаларды қоса), сондай-ақ тиісті
тәжірибесі мен білімі жоқ адамдардың қолдануына
арналмаған. Мұндай адамдар құрылғыны олардың
қауіпсіздігіне жауапты адамның бақылауымен немесе
одан пайдалану жөнінде нұсқаулық алғаннан кейін
қолдана алады. Балалардың құралмен ойнамағанын
қадағалаңыз.
Сегіз жасқа толған балалар, қимыл, ақыл-ой мүмкіндіктері
шектеулі адамдар, тиісті тәжірибесі мен білімі жоқ
адамдар құралды олардың қауіпсіздігіне жауапты
адамның бақылауымен немесе құралды қауіпсіз
пайдалану жөнінде нұсқаулық алғаннан кейін және
қауіп төнуі мүмкін екенін саналы түрде сезінген
XL-HEALTHGRILL-NC00118487 12/03/13 14:03 Page124
KK
125
жағдайда ғана қолдана алады. Балалардың құралмен
ойнамағанын қадағалаңыз. Балалардың құралмен
ойнауына болмайды. Сегіз жасқа толмаған балалар
құрылғыны үлкендердің қарауымен ғана тазалайды
немесе қызмет көрсетеді.
Құралды және оның қоректендіру баусымын сегіз
жасқа толмаған балалардың қолы жетпейтін жерде
сақтаңыз.
Құрал жұмыс істеп тұрған кезде оның сырты қатты
қызуы мүмкін, сондықтан оны тұтқасынан ұстаңыз.
Құрылғының ыстық бетін ұстамаңыз.
Үйіңіздегі электрмен қоректендіру желісіндегі
кернеудің құрал астында жазылған кернеуге сәйкес
келетінін тексеріңіз.
Бұл құрал сыртқы таймермен қолдану үшін арналмаған
және қашықтан басқарудың жеке жүйесімен
басқарылмайды.
Егер қоректендіру баусымы зақымдалса, қауіпсіздік
мақсатында оны алмастыру дайындаушымен немесе
сәйкес қызмет көрсету орталығында немесе білікті
маманмен орындалуы қажет.
Құрылғыны суға батыруға болмайды. Құрылғы мен
қуат сымын ешқашан суға батырмаңыз. Оларды ыдыс
жуғыш машинада жууға болмайды.
Құралдың қаптама материалдарын, жапсырмаларын
алып, ішіндегі, сыртындағы керек-жарақтарын
шығарыңыз.
Қосылмастан бұрын қуат сымын толық тарқатыңыз.
Ұзартқышты қолданған жағдайда, оның, ең кем дегенде,
сондай қимасы мен жерлестірілген розеткасы болуы
XL-HEALTHGRILL-NC00118487 12/03/13 14:03 Page125
KK
126
Қажет
Құрылғымен берілген қосалқы құралдарға байланысты түрлі нұсқаларға ортақ нұсқауларды
мұқият оқып шығып, оларды қол жететін жерде сақтаңыз.
Күйіп қалған жағдайда, ол жерді салқын су астында ұстап, қажет болса дәрігерге қаралу
керек.
Бірінші рет пайдаланғанда, табақтарды («Тазалау» бөлімін қараңыз) жуып, біраз тамаққа ар-
налған майды табақтарға құйыңыз да, жұмсақ шүберекпен сүртіңіз.
Баусымды ұзартқыш қолдансаңыз да, қолданбасаңыз да, қонақтар баусымға шалыныспай,
үстел қасында еркін қозғалатындай етіп орналастырыңыз.
Ас әзірлеу кезінде шыққан бу, құс сияқты иіс сезу қабілеті жоғары жануарлар үшін қауіпті
болуы мүмкін. Біз құс иесіне, оны ас әзірлеу жерінен алшақ жерде ұстауын ұсынамыз.
Құрылғыны балалардың қолы жетпейтін жерге сақтаңыз.
Табақтардың тұрақтылығын, жақсы қойылғандығын және құрылғыға дұрыс бекітілгенін
тексеріңіз. Тек құрылғымен берілген немесе бекітілген қызмет көрсету орталығынан сатып
алынған тәрелкені пайдаланыңыз.
Беттің жабынын сақтау үшін үнемі пластмасса немесе ағаш қалақшаны қолданыңыз.
Тыйым салынады
Желіге қосылған құралды ешуақытта қараусыз қалдырмаңыз.
Құрал қатты қызып кетпес үшін, оны бұрышқа немесе қабырғаға тым жақын қоймаңыз.
Құралды бүлінуі мүмкін деген жерге (шыны үстелге, дастарханға, жиһазға және т.с.с.) не-
месе асүй сүлгісі сияқты жұмсақ жерге қоймаңыз.
Құрылғыны ешқашан қабырғаға орнатылған шкаф астына немесе сөреге не шілтерлер, пер-
делер немесе қабырға ілмелері сияқты жанғыш заттың жанына қоймаңыз.
Құрылғыны ыстық немесе тайғақ беттерге немесе оларға жақын қоймаңыз; сымды ыстық
көз үстіне іліп қоймаңыз (плиталар, газ плиталары, т.б.).
Пісіру құралдарын құрылғының пісіру беттеріне қоймаңыз.
Тағамды ешқашан тікелей табақтарда кеспеңіз.
Пісіру бетін (мысалы, жабыспайтын қабат, ...) зақымдап алмас үшін, ешқашан металл
қырғыштарды немесе тазартқыш ұнтақтарды пайдаланбаңыз.
Жұмыс істеп тұрған құралды қозғалтпаңыз.
Құрылғыны тұтқасынан немесе металл сымдарынан ұстап тасымаңыз.
Құралды ешуақытта бос күйінде қолданбаңыз.
Жұқалтырды немесе қандай да бір затты тақта немесе гриль торы мен дайындалып жатқан
өнімдер арасына салуға тыйым салынады.
Пісіру кезінде май жиналатын науаны алмаңыз. Пісіру кезінде май жиналатын науа толып
кетсе: босатпастан бұрын құрылғының салқындауын күтіңіз.
Ыстық табақты су астына немесе сынғыш бетке қоймаңыз.
Табақтарды зақымдап алмау үшін оларды тек өздеріне арналған құрылғыда пайдаланыңыз
(мысалы, пешке, газ дөңгелегіне немесе электрлік ыстық табаққа, т.б. қоймаңыз.
•Aбаттың жабыспайтын сипаттарын сақтау үшін бос құрылғыны қатты алдын ала қыздыр-
маңыз.
қажет; ешкім ұзартқышқа шатасып қалмауы үшін
барлық сақтық шараларын қолдану қажет.
Ашаны үнемі жерлендірілген розеткаға қосыңыз.
XL-HEALTHGRILL-NC00118487 12/03/13 14:03 Page126
KK
127
арды
аралу
а ар-
спай,
ауіпті
генін
атып
Кеңес/Ақпарат
Осы құралды сатып алғаныңыз үшін алғыс айтамыз, ол үйде ғана қолдануға арналған.
Сіздің қауіпсіздігіңіз үшін осы өнім қолданыстағы барлық нормалар мен ережелерге (Төмен
кернеулі жабдық, Тамаққа тиетін материалдардың электр магнитті үйлесімділігі, қоршаған
ортаны қорғау жөніндегі директиваларға) сәйкес жасалған.
Алғаш қолдану барысында бірінші минуттарда иіс пен түтін пайда болу мүмкін.
Компаниямыз зерттеу және дамыту саясатын жүргізеді, сондықтан ол бұл өнімді алдын ала
хабарлаусыз түрлендіре алады.
Құралдың логотип белгісі бар бөліктеріне тиген тамақ өнімдерін тұтынуға болмайды.
Пайдалану нұсқаулары
Түсіндірме сызбалар осы парақшаның соңында берілген.
Құрылғыны тегіс, тұрақты және ыстыққа төзімді бетке қойыңыз.
Сымды тоққа қосыңыз.
Қосқышты басу арқылы құрылғыны қосыңыз: қызыл көрсеткіш шамы жанулы күйде болады,
бұл құрылғының қосылғанын көрсетеді.
Құрылғыны сары көрсеткіш жанады және құрылғы ыси бастайды.
Құрылғыны 5-10 минут бойы алдын ала қыздырыңыз.
Алдын ала қыздырғаннан кейін, қызғылт сары көрсеткіш шамы өшеді және құрылғы пайда-
лануға дайын болады.
Қызғылт сары шам температураның сақталғанын көрсету үшін құрылғы қолданыста кезде
мерзімді түрде жыпылықтайды.
Құрылғыны ашып, сары майды төменгі тәрелкеге салыңыз.
Дайындауларды қажетті уақыт бойы пісіріңіз.
Пісіру аяқталған кезде, термостатты Min позициясына қойыңыз.
Қосқышты басу арқылы құрылғыны өшіріңіз: шамдар өшеді - 33.
Құралды желіден ажыратыңыз - 34.
Пісіруге пайдаланылған позицияда кемінде 2 сағатқа қалдырып салқындатыңыз - 35.
Тазалау
Тазаламастан бұрын құрылғының розеткадан ажыратылғанын тексеріңіз.
Табақтар мен құрылғының корпусын губкамен, ыстық сумен және жуу сұйықтығымен таза-
лаңыз.
Құрылғы мен оның қуат жабдығын ыдыс жуғыш машинаға салуға болмайды.
Табақтар мен таму науасын ыдыс жуғыш машинада пайдалануға болады.
Қыздырғыш элементін тазаламаған жөн. Егер ол шынымен де ластанса, ол толығымен
суығанша күте тұрыңыз, сосын құрғақ шүберекпен сүртіңіз.
Қоршаған орта
Қоршаған ортану қорғау бірінші орында!
Сіздің құралыңыз қалпына келтіруге, қайта өңдеуге және қайта қолдануға болатын
бағалы материалдардан тұрады.
Қолданыстан шыққан құралды жергілікті қалалық қалдық жинау орталығына тапсы-
рыңыз.
Табақтарды ешқашан ыстық кезде ұстауға болмайды.
Өнімдерді жұқалтырда дайындамаңыз.
Құралыңызды бүлдіріп алмас үшін, онда фламбе рецепті бойынша ас дайындамаңыз.
XL-HEALTHGRILL-NC00118487 12/03/13 14:03 Page127
128
XL-HEALTHGRILL-NC00118487 12/03/13 14:03 Page128
1
1
3 4
5 6 7
2
CLICK
OK
CLICK
129
XL-HEALTHGRILL-NC00118487 12/03/13 14:03 Page129
130
2
3
3.1
15
98 10
11 12 13
14
5 -10
mn
XL-HEALTHGRILL-NC00118487 12/03/13 14:03 Page130
131
3.2
17 18
16
23
19
20
21 22
5 -10
mn
XL-HEALTHGRILL-NC00118487 12/03/13 14:03 Page131
3.3*
selon modèle / afhankelijk van het model / je nach Modell / in base al modello / según el modelo / consoante omodelo /
·Ó¿ÏÔÁ· Ì ÙÔ ÌÔÓÙ¤ÏÔ
/
depending on the model / afhængig af modellen / avhengig av modell / beroende på modell / mallista riippuen / /
54)1*24)*19 / podka modelu / 24)*118o1+L,,o*3 / ;>&1*x34q(.4)24)*19 / в зависимости от модели / залежно вiд моделi /
,1*)*3&24)*1/ u zavisnosti od modela / zavisno od modela / в зависимост от модела / în funcţie de model / odvisno od modela /
örnekteki gibi / 7J189:&1829)*1.78 / 56.01&9742&.39424)*1.4 / &80&6h'^3424)*j& / үлгісіне қарай
28*
32*
26* 27*24*
29*
25*
°d•ºV ±b‰•ºV «∞Luœ¥q
*
30* 31*
5 -10
mn
132
XL-HEALTHGRILL-NC00118487 12/03/13 14:03 Page132
41 42
43
44
37 38 39 40
Classic Comfort
35 3634
4
1
3
2
1
3
2
33
2 H
133
XL-HEALTHGRILL-NC00118487 12/03/13 14:03 Page133
134
4-7 min
10-15 min
10-12 min
6-10 min
4-5 min
7-9 min
7-9 min
XL-HEALTHGRILL-NC00118487 12/03/13 14:03 Page134
135
INTERNATIONAL GUARANTEE : COUNTRY LIST
ALGERIA
CIJA
9 rue Puvis de Chavannes - Saint Euquene
Oran
(0)41 28 18 53
1 an
1 year
ARGENTINA
GROUPE SEB ARGENTINA S.A.
Billinghurst 1833 3° - C1425DTK
Capital Federal - Buenos Aires
0800-122-2732
2 años
2 years
ՀԱՅԱՍՏԱՆ
ARMENIA
ՓԲԸ Գրուպպա ՍԵԲ-Վ,
125171 Մոսկվա, Լենինգրադյան
խճուղի, 16А, շին.3
(010) 55-76-07
2 տարի/
2 years
AUSTRALIA
GROUPE SEB AUSTRALIA
PO Box 7535,
Silverwater NSW 2128
02 97487944 1 year
ÖSTERREICH
AUSTRIA
SEB ÖSTERREICH GmbH
Campus 21 - Businesspark Wien Süd
Liebermannstr. A02 702 - 2345 Brunn am Gebirge
01 8903476
2 Jahre
2 years
BELGIQUE BELGIE
BELGIUM
GROUPE SEB BELGIUM SA NV
25 avenue de l'Espérance - ZI
6220 Fleurus
070 23 31 59
2 ans
2 years
БЕЛАРУСЬ
BELARUS
ЗАО «Группа СЕБ-Восток»,
125171, Москва, Ленинградское - шоссе, д. 16А, стр. 3
017 2239290
2 года
2 years
BOSNA I
HERCEGOVINA
SEB Développement
Predstavništvo u BiH - Vrazova 8/II
71000 Sarajevo
Info-linija za potrošače
033 551 220
2 godine
2 years
BRASIL
BRAZIL
SEB COMERCIAL DE PRODUTOS DOMÉSTICOS LTDA
Rua Venâncio Aires, 433/437/447,
Pompéia, São Paulo/SP
0800-119933
1 ano
1 year
БЪЛГАРИЯ
BULGARIA
ГРУП СЕБ БЪЛГАРИЯ ЕООД
Ул. Борово 52 Г, ет. 1, офис 1,
1680 София
0700 10 330
2 години
2 years
CANADA
GROUPE SEB CANADA
345 Passmore Avenue
Toronto, ON M1V 3N8
800-418-3325
1 an
1 year
CHILE
GROUPE SEB CHILE
Comercial Ltda Av. Providencia, 2331, piso 5,
oficina 501 Santiago
12300 209207
2 años
2 years
COLOMBIA
GROUPE SEB COLOMBIA
Apartado Aereo 172, Kilometro 1
Via Zipaquira - Cajica Cundinamarca
18000919288
2 años
2 years
HRVATSKA
CROATIA
SEB Développement S.A.S.
Vodnjanska 26
10000 Zagreb
01 30 15 294
2 godine
2 years
ČESKÁ REPUBLIK
CZECH REPUBLIC
GROUPE SEB ČR spol. s r .o.
Jankovcova 1569/2c
170 00 Praha 7
731 010 111
2 roky
2 years
DANMARK
GROUPE SEB NORDIC AS
Tempovej 27
2750 Ballerup
44 663 155
2 år
2 years
DEUTSCHLAND
GERMANY
GROUPE SEB DEUTSCHLAND GmbH / KRUPS GmbH
Herrnrainweg 5
63067 Offenbach
0212 387 400
2 Jahre
2 years
EESTI
ESTONIA
GROUPE SEB POLSKA SP Z O.O.
ul. Bukowińska 22b
02-703 Warszawa
5 800 3777
2 aastat
2 years
SUOMI
FINLAND
Groupe SEB Finland
Kutojantie 7
02630 Espoo
09 622 94 20
2 Vuotta
2 years
«∞§
«z
¸
XL-HEALTHGRILL-NC00118487 12/03/13 14:03 Page135
136
FRANCE
Incluant uniquement
Guadeloupe, Martinique,
Réunion, Saint-Martin
GROUPE SEB FRANCE
Service Consommateur Tefal
BP 15 - 69131 ECULLY CEDEX
09 74 50 47 74
1 an
1 year
ΕΛΛΑΔΛ
GREECE
SEB GROUPE ΕΛΛΑΔΟΣ Α.Ε.
Οδός Καβαλιεράτου 7 Τ.Κ. 145 64 Ν. Κηφισιά
2106371251
2 χρόνια
2 years
香港
HONG KONG
S
EB ASIA Ltd.
R
oom 903, 9/F, North Block, Skyway House
3
Sham Mong Road, Tai Kok Tsui, Kowloon - Hong-Kong
852 8130 8998 1 year
MAGYARORSZÁG
HUNGARY
GROUPE SEB CENTRAL-EUROPE Kft.
Távíró köz - 4 2040 Budaörs
06 1 801 8434
2 év
2 years
INDONESIA
Groupe SEB Indonesia (Representative office)
Sudirman Plaza, Plaza Marein 8th Floor
JL Jendral Sudirman Kav 76-78,
Jakarta 12910, Indonesia
+62 21 5793 6881 1 year
ITALIA
ITALY
GROUPE SEB ITALIA S.p.A.
Via Montefeltro, 4 - 20156 Milano
199207354
2 anni
2 years
JAPAN
GROUPE SEB JAPAN Co. Ltd.
1F Takanawa Muse Building, 3-14-13, Higashi Gotanda,
Shinagawa-Ku, Tokyo 141-0022
0570-077772 1 year
ҚАЗАҚСТАН
KAZAKHSTAN
ЖАҚ «Группа СЕБ- Восток»
125171, Мәскеу, Ленинградское
шоссесі,16А, 3 үйі
727 378 39 39
2 жыл
2 years
KOREA
()그룹 세브 코리아
서울시 종로구 서린동 88 서린빌딩 3층 - 110-790
1588-1588 1 year
LATVJA
LATVIA
GROUPE SEB POLSKA Sp. z o.o.
ul. Bukowińska 22b
02-703 Warszawa
6 716 2007
2 gadi
2 years
LIETUVA
LITHUANIA
GROUPE SEB POLSKA Sp. z o.o.
ul. Bukowińska 22b
02-703 Warszawa
6 470 8888
2 metai
2 years
LUXEMBOURG
GROUPE SEB BELGIUM SA NV
25 avenue de l'Espérance - ZI
6220 Fleurus
0032 70 23 31 59
2 ans
2 years
MACEDONIA
Groupe SEB Bulgaria EOOD
Office 1, floor 1, 52G Borovo St., 1680 Sofia - Bulgaria
ГРУП СЕБ БЪЛГАРИЯ ДООЕЛ
Ул. Борово 52 Г, сп. 1, офис 1, 1680 София - България
(0)2 20 50 022
2 годин
2years
MALAYSIA
GROUPE SEB MALAYSIA SDN. BHD
Unit No. 402-403, Level 4, Uptown 2, No. 2, Jalan SS21/37,
Damansara Uptown, 47400, Petaling Jaya, Selangor D.E Malaysia
65 6550 8900 1 year
MEXICO
G.S.E.B. MEXICANA, S.A. DE C.V. Goldsmith 38 Desp. 401,
Col. Polanco - Delegacion Miguel Hildalgo
11 560 Mexico D.F.
(01800) 112 8325
1 años
1 year
MOLDOVA
ТОВ «Груп СЕБ Україна»
02121, Харківське шосе, 201-203, 3 поверх,
Київ, Україна
(22) 929249
2 ani
2 years
NEDERLAND
The Netherlands
GROUPE SEB NEDERLAND BV
Generatorstraat 6 - 3903 LJ Veenendaal
0318 58 24 24
2 jaar
2 years
NEW ZEALAND
GROUPE SEB NEW ZEALAND
Unit E, Building 3, 195 Main Highway,
Ellerslie, Auckland
0800 700 711 1 year
NORGE
NORWAY
GROUPE SEB NORDIC AS
Tempovej 27
2750 Ballerup DANMARK
815 09 567
2 år
2 years
PERU
Groupe SEB Perú
Av. Camino Real N° 111 of. 805 B
San Isidro - Lima - Perú
441 4455
1 años
1 year
XL-HEALTHGRILL-NC00118487 12/03/13 14:03 Page136
137
POLSKA
POLAND
G
ROUPE SEB POLSKA Sp. z o.o
u
l. Bukowińska 22b
0
2-703 Warszawa
0 801 300 421
koszt jak za
połączenie lokalne
2 lata
2 years
PORTUGAL
GROUPE SEB IBÉRICA SA
Urb. da Matinha - Rua Projectada à Rua 3
Bloco1 - 3° B/D 1950 - 327 Lisboa
808 284 735
2 anos
2 years
REPUBLIC
OF IRELAND
G
ROUPE SEB IRELAND
U
nit B3 Aerodrome Business Park, College Road,
R
athcoole, Co. Dublin
01 677 4003 1 year
ROMÂNIA
ROMANIA
GROUPE SEB ROMÂNIA
Str. Daniel Constantin nr. 8 - 010632 Bucureşti
0 21 316 87 84
2 ani
2 years
РОССИЯ
RUSSIA
ЗАО «Группа СЕБ-Восток», 119180 Москва,
125171, Москва, Ленинградское
шоссе, д. 16А, стр. 3
495 213 32 30
2 года
2 years
SRBIJA
SERBIA
SEB Developpement
Đorđa Stanojevića 11b
11070 Novi Beograd
060 0 732 000
2 godine
2 years
SINGAPORE
GROUPE SEB SINGAPORE Pty Ltd.
59 Jalan Pemipin, #04-01/02 L&Y Building
Singapore 577218
65 6550 8900 1 year
SLOVENSKO
SLOVAKIA
GROUPE SEB SLOVENSKO s.r.o.
Rybničná 40 - 831 07 Bratislava
233 595 224
2 roky
2 years
SLOVENIJA
SLOVENIA
SEB d.o.o
Gregorčičeva ulica 6 - 2000 MARIBOR
02 234 94 90
2 leti
2 years
ESPAÑA
SPAIN
GROUPE SEB IBÉRICA S.A.
C/ Almogàvers, 119-123, Complejo Ecourban
08018 Barcelona
902 31 24 00
2 años
2 years
SVERIGE
SWEDEN
TEFAL SVERIGE SUBSIDIARY OF GROUP SEB NORDIC
Truckvägen 14 A,
194 52 Upplands Väsby
08 594 213 30
2 år
2 years
SUISSE / SCHWEIZ
SWITZERLAND
GROUPE SEB SCHWEIZ GmbH
Thurgauerstrasse 105
8152 Glattbrugg
044 837 18 40
2 ans
2 Jarhre
2 years
TAIWAN
SEB ASIA Ltd. Taiwan Branch
4F., No. 37 Dexing W. Rd., Shilin Dist., Taipei City 11158,
Taiwan (R.O.C.)
886-2-2833 3716 1 year
THAILAND
GROUPE SEB THAILAND
2034/66 Italthai Tower, 14th Floor, n° 14-02,
New Phetchburi Road,
Bangkapi, Huaykwang, Bangkok, 10320
662 351 8911 2 years
TÜRKIYE
TURKEY
GROUPE SEB ISTANBUL AS
Beybi Giz Plaza Dereboyu Cad. - Meydan Sok.
No: 28 K.12 Maslak
216 444 40 50
2 YIL
2 years
U.S.A.
GROUPE SEB USA
2121 Eden Road - Millville, NJ 08332
800-395-8325 1 year
УKPAÏHA
UKRAINE
ТОВ «Груп СЕБ Україна»
02121, Харківське шосе, 201-203, 3 поверх, Київ, Україна
044 492 06 59
2 роки
2 years
UNITED KINGDOM
GROUPE SEB UK LTD
Riverside House, Riverside Walk
Windsor, Berkshire, SL4 1NA
0845 602 1454 1 year
VENEZUELA
GROUPE SEB VENEZUELA
Av Eugenio Mendoza, Centro Letonia, Torre ING Bank,
Piso 15, Ofc 155 - Urb. La Castellana, Caracas
0800-7268724 2 años
VIETNAM
Vietnam Fan Joint Stock Company
25 Nguyen Thi Nho Str, Ward 9,
Tan Binh Dist, HCM city
+84-8 38644037
+84-8 38645830
1 year
XL-HEALTHGRILL-NC00118487 12/03/13 14:03 Page137
INTERNATIONAL GUARANTEE
Date of purchase: . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . / Date d'achat / Fecha de compra /
Data da compra / Data d'acquisto / Kaufdatum / Aankoopdatum / Købsdato / Inköpsdatum /
Kjøpsdato / Ostopäivä / Data zakupu / Data vânzării / Įsigijimo data/ Ostukuupäev / Datum
nakupa / Sorozatszám / Dátum nákupu / Pirkuma datums / Datum Kupovine / Datum kupnje /
Data cumpărării / Datum nákupu / Tarikh pembelian / Tanggal pembelian / Ngày mua hàng/
Satın alma tarihi / Дата прпдажи / Дата на закупуване / Датум на купуваое / Сатылған мерзімі /
Ημερομηνία αγοράς/ Վաճառքի օրը / นที่ ื้ / 購買日期 /購入日 / 구입일자 /
ªd Ob ¢U¸¥a / ¢U¸¥a «∞Ad«¡
Product reference: . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . / Référence du produit / Referencia del
producto / Referência do produto / tipo de prodotto / Typnummer des Gerätes / Artikelnummer
van het apparaat / Referencenummer / Produktreferens / Artikkelnummer / Tuotenumero /
referencja produktu / Model / Gaminio numeris / Toote viitenumber / Tip aparata / Vásárlás
kelte / Typ výrobku / Produkta atsauces numurs / Model proizvoda / Oznaka proizvoda / Cod
produs / Produk rujukan / Referensi produk / Mã sản phẩm/ Ürün kodu / Мпдель / Мпдель /
Мпдел на уреда / Мпделi / Κωδικός προιόνηος / Մոդել / ุ่ นผล ตภ ณฑ / 產品模 / 製品レ
/ 제품명 /
±d§l JULq L∫Bu‰ / ±d§l «∞LÔM∑ÓZ «∞JULq
Distributor stamp . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Cachet distributeur /Sello del distribuidor /
Carimbo do revendedor / Timbro del negozzio / Händlerstempel / Stempel van de dealer /
Forhandler stempel / Återförsäljarens stämpel / Forhandler stempel / lleenmyyjän leima /
pieczęć sprzedawcy / Ştampila vânzătorului / Antspaudas / Tempel / Žig trgovine / Eladó neve,
címe/ Razítko predajcu / Zīmogs / Pečat maloprodaje/ Pečat prodavca / Pečat prodajnog
mjesta / Ştampilanzătorului/ Razítko prodejce/ Cap peruncit / Cap dari Toko Penjual / Cửa
ng bán đóng dấu/ Satıcı Firmanın Kesi / Печать прпдавца / Печатка прпдавця / Печат на
търгпвския пбект / Печат на прпдавницата / Сатушының мөрі / Σθραγίδα καηαζηήμαηος /
Վաճառողի կնիքը / ตราประท บข องห าง/ร านที่ ื้ / / / 소매점 직인 /
≠¸ug LN¸ ª¸bˆ / ª∑ °Uzl «∞∑§ezW
Retailer name & address: . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . /
Nom et adresse du vendeur / Nombre y dirección del minorista / Nome e endereço do revendedor /
Nome e indirizzo delnegozzio / Name und Anschrift des Händlers / Naam en adres van de dealer /
Forhandler navn & adresse / Återförsäljarens namn och adress / Forhandler navn og adresse /
Jälleenmyyjän nimi ja osoite / nazwa i adres sprzedawcy / Numele şi adresa vânzătorului /
Parduotuvės pavadinimas ir adresas / Müüja kauplus ja aadress / Naziv in naslov trgovine /
Tipussm / Názov a adresa predajcu / Veikala nosaukums un adrese / Naziv i adresa maloprodaje /
Naziv i adresa prodavca / Naziv i adresa prodajnog mjesta / Nume şi adresănzător / Název a
adresa prodejce / Nama dan alamat peruncit / Nama Toko Penjual dan alamat / Tên địa chỉ
cửa hàng bán/ Satıcı firmanın adı ve adresi / Название и адрес прпдавца / Назва і адреса
прпдавця / Търгпвки пбект / Назив и адреса на прпдавницата / Сатушының аты және
мекен-жайы / Επωνυμία και διεύθσνζη καηαζηήμαηος / Վաճառողի անվանումը և հասցեն /
ื่ และที่ อยู่ องห ง/ร านี่ ื้ / 零售商的店名和地/販売店の名前、住所/소매점 이름과 주소/
≤UÂ Ë ¬œ¸” îdœÁ ≠dË‘ / «ßr Ë´Mu«Ê °Uzl «∞∑πezW
138
XL-HEALTHGRILL-NC00118487 12/03/13 14:03 Page138
139
XL-HEALTHGRILL-NC00118487 12/03/13 14:03 Page139
www.tefal.com
Ref. NC00118487 - 03/13
FR
NL
DE
IT
ES
PT
EL
EN
DA
NO
SV
FI
AR
FA
CS
SK
HU
PL
RU
UK
SL
SR
BS
BG
RO
HR
TR
ET
LT
LV
KK
2 - 5
6 - 9
10 - 13
14 - 17
18 - 21
22 - 25
26 - 29
30 - 35
36 - 39
40 - 43
44 - 47
48 - 51
52 - 55
56 - 59
60 - 63
64 - 67
68 - 71
72 - 75
76 - 79
80 - 83
84 - 87
88 - 91
92 - 95
96 - 99
100 - 103
104 - 107
108 - 111
112 - 115
116 - 119
120 - 123
124 - 127
XL-HEALTHGRILL-NC00118487 12/03/13 14:03 Page140
90

Hulp nodig? Stel uw vraag in het forum

Spelregels

Misbruik melden

Gebruikershandleiding.com neemt misbruik van zijn services uitermate serieus. U kunt hieronder aangeven waarom deze vraag ongepast is. Wij controleren de vraag en zonodig wordt deze verwijderd.

Product:

Bijvoorbeeld antisemitische inhoud, racistische inhoud, of materiaal dat gewelddadige fysieke handelingen tot gevolg kan hebben.

Bijvoorbeeld een creditcardnummer, een persoonlijk identificatienummer, of een geheim adres. E-mailadressen en volledige namen worden niet als privégegevens beschouwd.

Spelregels forum

Om tot zinvolle vragen te komen hanteren wij de volgende spelregels:

Belangrijk! Als er een antwoord wordt gegeven op uw vraag, dan is het voor de gever van het antwoord nuttig om te weten als u er wel (of niet) mee geholpen bent! Wij vragen u dus ook te reageren op een antwoord.

Belangrijk! Antwoorden worden ook per e-mail naar abonnees gestuurd. Laat uw emailadres achter op deze site, zodat u op de hoogte blijft. U krijgt dan ook andere vragen en antwoorden te zien.

Abonneren

Abonneer u voor het ontvangen van emails voor uw Rowenta GR6010 bij:


U ontvangt een email met instructies om u voor één of beide opties in te schrijven.


Ontvang uw handleiding per email

Vul uw emailadres in en ontvang de handleiding van Rowenta GR6010 in de taal/talen: Alle talen als bijlage per email.

De handleiding is 5,14 mb groot.

 

U ontvangt de handleiding per email binnen enkele minuten. Als u geen email heeft ontvangen, dan heeft u waarschijnlijk een verkeerd emailadres ingevuld of is uw mailbox te vol. Daarnaast kan het zijn dat uw internetprovider een maximum heeft aan de grootte per email. Omdat hier een handleiding wordt meegestuurd, kan het voorkomen dat de email groter is dan toegestaan bij uw provider.

Stel vragen via chat aan uw handleiding

Stel uw vraag over deze PDF

Uw handleiding is per email verstuurd. Controleer uw email

Als u niet binnen een kwartier uw email met handleiding ontvangen heeft, kan het zijn dat u een verkeerd emailadres heeft ingevuld of dat uw emailprovider een maximum grootte per email heeft ingesteld die kleiner is dan de grootte van de handleiding.

Er is een email naar u verstuurd om uw inschrijving definitief te maken.

Controleer uw email en volg de aanwijzingen op om uw inschrijving definitief te maken

U heeft geen emailadres opgegeven

Als u de handleiding per email wilt ontvangen, vul dan een geldig emailadres in.

Uw vraag is op deze pagina toegevoegd

Wilt u een email ontvangen bij een antwoord en/of nieuwe vragen? Vul dan hier uw emailadres in.



Info