763491
23
Verklein
Vergroot
Pagina terug
1/127
Pagina verder
www.rowenta.com
1800119299 - 23/10

10
11
7
1
4
3
22
23
12
13
14
20
6
5
21
a
b
17
18
16
19
17
15
9
8
2

1
A lire attentivement avant emploi...
1-DESCRIPTION DE VOTRE APPAREIL
• Fonction Vision : Pour une épilation nette et sans retouche, votre appareil est équipé du
système Vision. Ce système, en diffusant un halo ultra lumineux sur la peau, permet de rendre
plus visibles tous les poils, même les plus fins, les plus courts ou les plus clairs.
• Fonction tête pivotante : Pour votre confort, votre appareil est équipé d’une tête pivo-
tante. Celle-ci permet de mieux épouser le contour des zones à épiler pour plus d’effica-
cité (jambes, aisselles, maillot).
• Fonction flux d’air : Fresh Extreme est équipé d’une turbine haute vitesse qui projette un
souffle d’air sur la peau et la rafraichit. Cela contribue à réduire la douleur liée à l’épilation.
2-SÉCURITÉ
• Pour votre sécurité, cet appareil est conforme aux normes et réglementations applica-
bles (Directives Basse Tension, Compatibilité Electromagnétique, Environnement...).
Vérifiez que la tension de votre installation électrique correspond à celle de votre appa-
reil. Toute erreur de branchement peut causer des dommages irréversibles non couverts
par la garantie.
• L'installation de l'appareil et son utilisation doit toutefois être conforme aux normes en
vigueur dans votre pays.
• Cet appareil n’est pas prévu pour être utilisé par des personnes (y compris les enfants)
dont les capacités physiques, sensorielles ou mentales sont réduites, ou des personnes
dénuées d’expérience ou de connaissance, sauf si elles ont pu bénéficier, par l’intermé-
diaire d’une personne responsable de leur sécurité, d’une surveillance ou d’instructions
préalables concernant l’utilisation de l’appareil. Il convient de surveiller les enfants pour
s’assurer qu’ils ne jouent pas avec l’appareil.
• N'utilisez pas votre appareil et contactez un Centre Service Agréé si : votre appareil est
tombé, s'il ne fonctionne pas normalement.
• L'appareil doit être débranc: avant le nettoyage et l'entretien, en cas d'anomalie de
fonctionnement, dès que vous avez terminé de l'utiliser.
• Ne pas utiliser si le cordon est endommagé.
• Ne pas immerger ni passer sous l’eau l’appareil, même pour le nettoyage.
• Ne pas tenir avec les mains humides.
• Ne pas débrancher en tirant sur le cordon, mais en tirant par la prise.
FR
1-Tête pivotante
2-Tête d’épilation
3-Pinces
4-Billes de massage
5-Tête exfoliation (selon modèle)
6-2 rouleaux exfoliants
7-Bouton d’éjection de la tête amovible
8-Capuchon
9-Interrupteur 2 vitesses et arrêt
10-Brossette de nettoyage
11-Bloc d’alimentation
12-Accessoire aisselles (selon modèle)
13-Accessoire maillot (selon modèle)
14-Tête de rasage (selon modèle)
15-Micro grille
16-Tondeuse
17-Boutons d’éjection
18-Bloc lames
19-Capot de protection
20-Lubrifiant pour tête bikini
21-Tête Bikini (selon modèle)
a. Tête de coupe avec lame céramique
b. 3 peignes amovibles (3-6-9 mm)
22 - Vision
23 - Fonction flux d’air

2
• Ne pas utiliser de prolongateur électrique.
• Ne pas nettoyer avec des produits abrasifs ou corrosifs.
• Ne pas utiliser par température inférieure à 0 °C et supérieure à 35 °C.
• Lorsque l’appareil est en marche, il ne doit pas rentrer en contact avec les cils, les
cheveux, les vêtements, ou tout autre objet, afin d’éviter tout risque de blessure ou de
blocage de l’appareil.
• N’utilisez pas l’épilateur :
- sur le visage
- sur une peau blessée
- sur les zones à risques (varices, grains de beauté, marques de naissance)
- si vous souffrez d’affections cutanées (eczéma, inflammations, acné).
En cas d'usage sur la zone bikini, cet appareil est à utiliser uniquement pour le contour externe.
Ne pas utiliser sur les zones les plus intimes (lèvres pubiennes).
Pour des raisons d’hygiène, nous vous recommandons de ne pas prêter votre appareil
même dans votre environnement proche.
GARANTIE Votre appareil est destiné à un usage domestique seulement. Il ne peut être
utilisé à des fins professionnelles. La garantie devient nulle et invalide en cas d'utilisation
incorrecte.
3-PRÉPARATION DE LA PEAU
Votre peau doit être propre et sèche.
• N'appliquez ni crème, ni produit hydratant avant l'épilation.
• Si votre méthode d'épilation était le rasoir : lors des premières séances d'épilation, votre
peau pourra vous paraître plus sensible, car les poils ont été rendus plus épais et plus
durs par le rasage. Cette sensation s'atténuera grâce à votre épilateur : les poils repous-
seront avec moins de vigueur et deviendront plus fins.
Votre épilateur sera beaucoup plus efficace et facile à utiliser si vous vous en servez
régulièrement.
Nous vous conseillons de vous épiler dès la repousse.
4-MISE SOUS TENSION 5-MISE HORS TENSION
6-GOMMAGE (selon modèle)
Le gommage va vous permettre de limiter la repousse des poils sous cutanés, dans le
cadre d'une pratique régulière.
Nous vous conseillons vivement d’utiliser la Tête Exfoliation 2 jours après l’épilation pour
éviter d’agresser votre peau.
• Ne pas utiliser simultanément un gel ou une crème gommante.
1
2
1
2

3
• Ne jamais procéder au gommage sur les zones sensibles
(aisselles / maillot / visage).
- Après le gommage, nous vous recommandons de passer un gant
humide pour évacuer les peaux mortes.
- Bien sécher la peau après.
• Mode opératoire
- Oter la tête d’épilation en appuyant sur le bouton d’éjection.
- Cliper la Tête Exfoliation sur l’appareil.
- Sélectionnez la vitesse 1.
- Procéder au gommage selon un mouvement lent de va et vient.
Lors d’une première utilisation de la fonction exfoliation ou si votre peau
est fragile, nous vous recommandons :
1. d’humidifier votre peau préalablement au peeling, à l’aide d’un coton ou
d’un gant
2. de procéder, avec l’appareil, à des mouvements lents, en douceur
3. de ne pas passer plus de 2 fois au même endroit.
• Remplacement du rouleau exfoliant
- Oter la Tête Exfoliation de l’appareil en appuyant sur le bouton d’éjection.
- A l’aide de l’extrémi plastique (a) de la brossette décliper le rouleau en procédant de la
façon suivante :
1. Retourner la Tête Exfoliation et la maintenir en positionnant le pouce et l’index sur les
extrémités latérales.
2. Tourner le rouleau afin de placer la fente du rouleau en position centrale.
3. Insérer l’extrémité plastique de la brossette dans la fente, en poussant afin d’éjecter le
rouleau.
4. Placer le nouveau rouleau en emboîtant les ailettes (b) du support exfoliant dans la
fente du rouleau et pousser jusqu’au clic !
a
b
CLIC!

7-EPILATION DES JAMBES
- Pour une épilation optimale, nous vous recommandons d’incliner
légèrement votre épilateur vers votre peau, dans le sens de l’épila-
tion, comme indiqué sur le schéma.
- Sélectionnez la vitesse 1 ou 2.
L’interrupteur doit toujours rester visible pendant
l’utilisation.
- Epilez-vous à rebrousse-poils, lentement, sans
appuyer.
8-EPILATION DES ZONES SENSIBLES
Nous vous conseillons d'utiliser l'accessoire "zones sensibles"
lorsque vous épilez les aisselles et la zone contour du maillot.
Cet accessoire a été mis au point pour réduire le nombre de pinces
actives, pour une épilation tout en douceur.
- Pour une épilation optimale, nous vous recommandons d’incliner
légèrement votre épilateur vers votre peau, dans le sens de l’épila-
tion, comme indiqué sur le schéma.
• Préparation de la zone à épiler :
- Couper les poils trop longs, supérieurs à 1 cm.
- Sécher parfaitement la zone pour retirer toutes traces de déodorant ou de transpiration.
1) Epilation des aisselles :
- Emboîter l'accessoire aisselles (12) sur la tête d'épilation jusqu'au clic.
- Sélectionnez la vitesse 1.
D’abord de bas en haut ... puis de haut en bas.
Impératif :
a) Garder le bras levé et tendu pendant toute
l’épilation.
b) Tendre la peau, pour plus de facilité.
2) Epilation de la zone contour du maillot :
- Emboîter l'accessoire maillot (13) sur la tête
d'épilation jusqu'au clic.
- Sélectionnez la vitesse 1.
Impératif : bien tendre la peau.
Epilez-vous à rebrousse poils, lentement sans appuyer.
4
CLIC!

5
B - Avec la tête de rasage (selon modèle) :
• Mode opératoire
- Oter la tête d'épilation en appuyant sur le bouton d'éjection.
- Emboîter la tête de rasage (14) sur l'appareil. - Sélectionner la vitesse 2.
- Après utilisation arrêtez
l'appareil.
- Oter la tête de rasage en
appuyant sur le bouton
d'éjection.
9-COUPER ET ÉGALISER LES POILS SUR LA ZONE
MAILLOT (selon modèle)
Mettez la tête bikini en place (21). Votre tête bikini est équipée de 3 peignes qui relèvent
les poils longs pour qu’ils puissent être coupés par la lame.
Sélectionnez le peigne avant de mettre l’appareil en route.
IMPORTANT
Pour une première utilisation nous vous conseillons d’utiliser le peigne correspondant
à une hauteur de coupe maximum.
- Si vous souhaitez une longueur de poils d’environ 9 mm, utilisez le peigne le plus grand.
- Si vous souhaitez une longueur de poils d’environ 3 mm, utilisez le peigne le plus petit.
- Si vous souhaitez une longueur de poils d’environ 6 mm, utilisez le peigne de taille
intermédiaire.
Mettez le peigne en place en le glissant dans les rainures (a), puis
sélectionnez la vitesse 2.
Tenez l’appareil perpendiculairement, de façon à voir la marque de
votre appareil, et déplacez-le lentement à rebrousse-poil.
IMPORTANT
En cas d’irritation vous pouvez appliquer un peu de talc après
utilisation.
• Pour dessiner un contour net de la zone du maillot
Si vous souhaitez couper vos poils au plus près de la peau vous
utiliserez la tête bikini sans le peigne :
Arrêtez l’appareil en appuyant sur 0 et débranchez-le.
Retirez le peigne (b).
Mettez ensuite l’appareil en marche en sélectionnant la vitesse 1 ou 2.
Tenez l’appareil perpendiculairement et déplacez-le lentement à
rebrousse-poil.
IMPORTANT
Pour une meilleure efficacité, tendez la peau avec l’autre main pour faire ressortir les
poils. Vous obtiendrez ainsi un rasage précis et peu irritant.
a
b

6
10-ENTRETIEN DE LAPPAREIL
• Nettoyage de la tête d’épilation
1. Débrancher l’appareil.
2. Appuyer sur le bouton d’éjection de la tête et ôter la tête d’épilation.
3. Passer la tête d’épilation sous l’eau froide du robinet en faisant tourner manuellement
la tête pendant 5 à 10 secondes.
4. Secouer vivement la tête d’épilation puis
la sécher à l’aide d’une serviette avant de
la replacer sur l’appareil.
Vous pouvez également utiliser la brossette
de nettoyage fournie.
• Nettoyage de la tête de rasage (selon modèle)
- Arrêtez et débranchez l’appareil.
- Retirez le capot de protection (19).
Pour cela : tenez fermement l’épilateur et placez vos doigts sur les
zones de préhension (17) de la tête de rasage puis tirez vers le haut.
Vous dégagez ainsi le capot de protection (19) du bloc lames (18).
- Eliminez soigneusement tous les poils en soufflant sur et sous la
micro-grille (15).
N’utilisez jamais la brossette pour nettoyer la micro-grille (15).
- Vous pouvez également passer le capot de protection (19) et le bloc
lame (18) sous un filet d’eau froide pour parfaitement éliminer tous
les poils. Secouez vivement les pièces puis séchez-les à l’aide d’une
serviette sans appuyer sur la micro grille avant de les assembler.
- Remettez en place le capot de protection (19) sur le bloc lame (18).
Un clic se fait entendre.
ATTENTION ! N’APPUYEZ PAS SUR LA MICRO-GRILLE LORS DE SA REMISE EN PLACE.
Eviter d’appliquer de l’alcool sur le corps de l’appareil pour ne pas dégrader ses couleurs.
Ne pas utiliser d’outil métallique ou tranchant.
1
2
1. 2. 3.
4.

7
• Nettoyage de la tête de coupe (selon modèle)
Arrêtez et débranchez l’appareil.
Appuyez sur le bouton d’éjection de la tête et ôtez la tête bikini.
Enlevez le peigne et ôtez les poils de la tête de coupe à l’aide de la
brossette.
Passez la tête de coupe sous l’eau froide du robinet pendant 5 à 10
secondes.
Secouez vivement la tête de coupe puis séchez-la à l’aide d’une ser-
viette.
IMPORTANT Nettoyez systématiquement la tête de coupe de l’appareil après
chaque utilisation. L’appareil ne doit pas être immergé. Il ne peut pas être utilisé sous la
douche, ni dans le bain.
• Nettoyage de l’accessoire
Zones Sensibles
• Nettoyage de la Tête Exfoliation
Nous vous recommandons de changer le rouleau exfoliant toutes
les 3 séances de gommage ou lorsque celui-ci est usé.
Ne pas nettoyer le rouleau sous l’eau.
11-LUBRIFICATION (selon modèle)
Pour que votre appareil reste efficace, il est indispensable d’huiler
régulièrement les lames de coupe (et particulièrement après le lavage
sous l’eau) avec le lubrifiant fourni, ou à défaut, avec une huile type
machine à coudre.
Arrêtez et débranchez l’appareil.
Nettoyez la tête de coupe à l’aide de la brossette.
Lubrifiez les lames : une seule goutte suffit.
Faites fonctionner la tondeuse quelques secondes.
Nettoyez les surplus d’huile à l’aide d’un chiffon.
!

8
IMPORTANT Eviter d’appliquer de l’alcool sur le corps de l’appareil pour ne pas dégrader
ses couleurs.
12-SOINS DE LA PEAU
Les petits points rouges qui apparaissent après l’épilation prouvent que vos poils
ont bien été arrachés ; ils disparaîtront rapidemment. Pour cette raison, épilez-vous
de préférence le soir.
Appliquez si besoin, une crème apaisante après épilation.
13-PARTICIPONS À LA PROTECTION
DE L’ENVIRONNEMENT !
Votre appareil contient de nombreux matériaux valorisables ou recyclables.
Confiez celui-ci dans un point de collecte ou à défaut dans un centre service
agréé pour que son traitement soit effectué.

9
tPlease read carefully before use...
1-DESCRIPTION OF YOUR APPLIANCE
• Vision function: The Vision system installed in your device gives perfect epilation results first
time. By diffusing an ultraluminous halo on the skin, this system makes all your hair – even the
finest, shortest and fairest hairs – easier to see.
• Pivoting head function: For comfort of use, your appliance is fitted with a pivoting head that
adapts to every contour of the areas to be shaved (legs, armpits, bikini line) for a smooth,
efficient result.
• Pain-relieving function: Fresh Extreme is equipped with a high-speed turbine which blows air
onto the skin and cools it. This helps to reduce the pain caused by epilation.
2-SAFETY
• For your safety, this appliance complies with the applicable standards and regulations (Low
Voltage Directive, Electromagnetic Compatibility, Environmental...).
• Check that the voltage of your electricity supply matches the voltage of your appliance. Any error
when connecting the appliance can cause irreparable harm, not covered by the guarantee.
The installation of the appliance and its use must however comply with the standards in force in
your country.
• Never use if the appliance (depilator or adaptor) is damaged or in the event of any damage
caused by dropping the appliance (invisible damage may be dangerous).
This appliance is not intended for use by persons (including children) with reduced physical,
sensory or mental capabilities, or lack of experience and knowledge, unless they have been given
supervision or instruction concerning use of the appliance by a person responsible for their safety.
Children should be supervised to ensure that they do not play with the appliance.
• Stop using your appliance and contact an Authorised Service Centre if:
- your appliance has fallen,
- it does not work correctly.
The appliance must be unplugged:
- before cleaning and maintenance procedures.
- if it is not working correctly.
- as soon as you have finished using it.
- if you leave the room, even momentarily.
• Do not use if the cord is damaged.
• Do not immerse or put under running water the appliance, even for cleaning purposes.
• Do not hold with damp hands.
EN
1-Pivoting head
2-Depilator head
3-Tweezers
4-Massaging beads
5-Exfoliator head
(according to model)
6-2 exfoliating bands
7-Release button for removable head
8-Cap
9-2-speed and stop switch
10-Cleaning brush
11-Adaptor
12-Armpit accessory
(according to model)
13-
Bikini/line accessory (according to model)
14-Shaving head
(according to model)
15-Micro grid
16-Clipper
17-Release buttons
18-Blade unit
19-Protective hood
20-Lubricant for bikini head
21-Bikini trimmer head
(according to model)
a-Trimmer head with ceramic blade
b-Interchangeable combs (3, 6, 9 mm)
22 -
Vision
23 -
Pain-relieving function

10
• Do not unplug by pulling on the cord, rather pull out by the plug.
• Do not use an electrical extension lead.
• Do not clean with abrasive or corrosive products.
• Do not use at temperatures below 0°C and above 35°C.
When the depilator is in use, it must not come into contact with eyelashes, hair, clothes or
any other objects, in order to avoid any danger of injury or blockage.
• Do not use the depilator:
- on your face
- on broken, burnt or sore skin
- on sensitive areas (varicose veins, moles, birthmarks, warts…)
- if you suffer from skin complaints, (eczema, inflam-mations, acne…).
If using on the bikini line, only use this appliance for the external area. Do not use it for more
intimate zones (pubic lips).
For hygiene reasons, it is advised that you do not allow anyone else to use your appliance.
GUARANTEEYour appliance is designed for use in the home only. It should not be used for
professional purposes. Any commercial use, inappropriate use or failure to comply with the
instructions, the manufacturer accepts no responsibility and the guarantee will not apply. The
guarantee becomes null and void in the case of improper usage.
3-PREPARATION OF THE SKIN
Your skin must be clean and dry.
• Do not apply either cream or hydrating milk before depilation.
• If you previously used a razor for depilation:
- the first few times you use the depilator, your skin may feel more sensitive, as shaving
has made your hair thicker and stronger. This sensation will lessen the more you use your
depilator: the hair will grow back less quickly and become thinner.
Your depilator will be much more effective and easier to use if you use it regularly.
We advise you to use your depilator as soon as your hair starts to grow back.
4-SWITCH ON 5-SWITCH OFF
6-PEELING (according to model)
Peeling will enable you to limits growth of subcutaneous hair if practised regularly.
We strongly recommend that you use the Exfoliator Head 2 days before
using your epilator to avoid irritating your skin.
• And not to use a peeling gel or cream at the same time.
• Never carry out peeling on sensitive areas (armpits / bikini line / face).
• After peeling, we advise you to wipe over the area with a moist flannel
to remove any dead skin. Dry the skin thoroughly afterwards.
1
2
1
2

• Method:
- Press the release button to remove the epilator head.
- Clip the Exfoliator Head to the epilator.
- Select speed 1.
- Start exfoliating with a slow, gentle up and down movement.
When using the Micro-Peeling function for the first time or if your skin is very
delicate, we recommend:
1. skin is wet before peeling, use cotton wool or a flannel to do this
2. making slow and gentle rotating movements when using the appliance
3. not to use the appliance more than twice on the same area.
• Replacing the exfoliating band
- Press the release button to remove the Exfoliator Head from the epilator.
- Using the plastic end of the cleaning brush unclip the band as follows:
1. Turn the Exfoliator Head over and hold it in place by gripping the edges between your
thumb and forefinger.
2. Turn the band so that its groove comes round to the central position.
3. Insert the end of the cleaning brush in the groove and push to eject the band.
4. Insert the new band by slotting the fins (b) of the exfoliator unit in the groove of the
band and pushing until it clicks!
7-LEG HAIR REMOVAL
For optimum epilation, we recommend that you tilt the epilator
slightly towards your skin in the direction of epilation, as shown in
the diagram.
- Select speed 1 or 2.
- The switch must always remain visible during
use.
- Shave against the lie of the hair, slowly and
without pressing, with the shaver perpendicular
to your skin.
11
a
b
CLIC!

8-HAIR REMOVAL FROM SENSITIVE AREAS
We recommend that you use the "sensitive areas" accessory when
removing hair in the armpits and around the bikini line.
This accessory has been designed to reduce the number of active
tweezers, for a more gentle hair removal.
For optimum epilation, we recommend that you tilt the epilator
slightly towards your skin in the direction of epilation, as shown in
the diagram.
• Preparing the area where you want to remove hair:
- If the hairs are long trim to approximately 1cm.
- Dry the area thoroughly to ensure any trace of deodorant or perspiration are removed.
1) Armpit epilation:
- Fit the armpit accessory (12) onto the epilator head and push in until you hear a click.
- Select speed 1.
First from bottom to top...
... Then from top to bottom.
Important:
a) Keep your arm raised and stretched throughout
the hair removal process.
b) Stretch the skin to make it easier.
2) Bikini line epilation:
- Fit the bikini line accessory (13) onto the epila-
tor head and push in until you hear a click.
- Select speed 1.
Important:
Make sure the skin is stretched properly.
Shave against the lie of the hair, slowly and without pressing, with the shaver perpendi-
cular to your skin.
B-With the shaver head (according to model):
• Operating instructions:
- Remove the epilator head by
pressing the ejection button.
- Fit the shaver head (14)
onto the appliance.
- Set the switch to position 2.
- After use, stop the appliance.
- Remove the shaver head by
pressing the ejection button.
12
CLIC!

13
9-TRIM AND EVEN OUT HAIR IN THE BIKINI AREA
(according to model)
Put the bikini line trimmer head in place (21). Your bikini line trimmer head is equipped
with 3 combs to lift long hairs for cutting by the blade.
Choose the desired comb before switching the appliance on.
IMPORTANT
For your first use, we advise you to use the comb for the longest cutting length.
- If you want a hair length of approximately 9 mm, use the largest comb.
- If you want a hair length of approximately 3 mm, use the smallest comb.
- If you want a hair length of approximately 6 mm, use the medium-sized comb.
Slide the comb into the two grooves on the trimmer head (a), then
set the switch to 2.
Hold the appliance upright so that you can see the appliance name,
and move it slowly against the hair.
IMPORTANT
If your skin becomes irritated, apply some talc after use.
• For a neat bikini outline
If you want a closer shave, use the bikini line trimmer head without
the comb:
Stop the appliance by pressing 0 and unplug it.
Push to remove the comb (b).
Then switch on the machine by selecting speed 1 or 2.
Hold the appliance upright and move it slowly against the hair.
IMPORTANT For greater effectiveness, pull hair outward with the other hand to make it
stand out. This will give you a more precise shave with little irritation.
10-CLEANING THE APPLIANCE
• Cleaning the epilator head
1. Unplug the epilator.
2. Press the release button on the head and remove the epilator head.
3. Rinse the epilator head under cold running water by turning it for 5 to 10 seconds.
a
b
1
2
1. 2. 3.

14
4. Shake the epilator head vigorously and
dry it with a towel before fitting it to the
epilator again.
You can also use the small cleaning brush
supplied.
• Cleaning the shaving head (according to model)
- Stop and unplug the device.
- Remove the protective hood (19).
To do so: press the release buttons and pull upwards. You will
remove the protective hood (19) from the blade block (18).
- Carefully remove the hairs by blowing on and around the micro grid (15)
Never use the small brush for cleaning the micro grid (15).
You can also run the protective hood (19) and the blade block (18)
under running cold water to remove all the hair. Shake the parts well
and then dry them using a towel without pressing down on the
micro grid before reassembling them.
- Put the protective hood (19) back on the blade block (18).
You will hear a click.
DO NOT PRESS ON THE MICRO GRID WHEN PUTTING IT BACK INTO PLACE.
Do not apply alcohol to the body of the appliance in order to avoid damaging its colours.
Do not use a metal or sharp tool.
• Clean the trimmer head (according to model)
Stop the appliance and unplug it.
Press the release button to remove the epilator head.
Remove the comb and clean hair from the trimmer head with the
brush.
Rinse the trimmer head under cold tap water for 5 or 10 seconds.
Shake the trimmer head vigorously and dry it with a towel.
IMPORTANT Systematically clean the appliance’s trimmer head after each use.
The appliance must not be submerged in water. It must not be used in the shower or bath.
• Cleaning sensitive
areas accessory
4.

15
• Cleaning the Exfoliator Head
We recommend that you change the exfoliating band after three
sessions of exfoliation or when it is worn out.
Do not clean the band under running water.
11-LUBRICATION (according to model)
To keep your appliance working effectively, the blades should be oiled
regularly (notably after washing in water) using the lubricant supplied
or, if you have none, with the type of oil used for sewing machines.
Stop the appliance and unplug it.
Clean the trimmer head with the brush.
Lubricate the blades : one drop is enough.
Run the trimmer for a few seconds.
Clean the excess oil off with a cloth.
IMPORTANT
Avoid applying alcohol to the body of the appliance so as not to fade its colours.
12-SKIN CARE
Small red spots may appear. They will disappear quickly.
For this reason it is preferable to use your depilator in the evening.
If necessary, apply calming cream after depilation.
13-ENVIRONNEMENT PROTECTION FIRST!
Your appliance contains valuable materials which can be recovered
or recycled.
Leave it at a local civic waste collection point.
!

16
Vor Gebrauch bitte aufmerksam durchlesen.
1-BESCHREIBUNG
• Funktion Vision: Ihr Gerät ist für ein perfektes Enthaarungs-Ergebnis in einem einzigen
Durchgang mit dem System Vision ausgestattet. Dieses System leuchtet den zu behandeln-
den Hautbereich mit extra hellem Licht aus, was auch die dünnsten, kürzesten und hellsten
Haare sichtbar macht.
• Funktion Schwenkkopf: Noch mehr Komfort! Ihr Gerät ist mit einem Schwenkkopf aus-
gestattet. Die Rasur erfolgt damit auf noch effizientere und angenehmere Weise. (Beine,
Achselhöhlen, Bikinizone)
• Anti-Schmerz-Funktion: Fresh Extreme ist mit einer Hochgeschwindigkeits-Turbine aus-
gestattet, die die Haut mit einem kühlenden Luftstrahl erfrischt, was den durch die
Epilation hervorgerufenen Schmerz lindert.
2-ZU IHRER SICHERHEIT
• Lesen Sie die Gebrauchsanleitung sorgfältig vor der ersten Inbetriebnahme ihres Gerätes
durch. Eine unsachgemäße Bedienung entbindet den Hersteller von jeglicher Haftung. Um
Ihre Sicherheit zu gewährleisten, entspricht dieses Gerätes den gültigen Normen und
Bestimmungen (Niederspannung, elektromagnetische Verträglichkeit, Umwelt...).
• Überprüfen Sie, dass die Betriebsspannung Ihres Geräts mit der Spannung Ihrer
Elektroinstallation übereinstimmt. Ein fehlerhafter Anschluss kann irreparable Schäden
hervorrufen, die nicht von der Garantie abgedeckt sind.
• Die Installation des Geräts muss den in Ihrem Land gültigen Normen entsprechen.
• Dieses Gerät darf nicht von Personen (inbegriffen Kindern) mit eingeschränkten körperli-
chen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten benutzt werden. Das Gleiche gilt für
Personen, die keine Erfahrung mit dem Gerät besitzen oder sich mit ihm nicht auskennen,
außer wenn sie von einer für ihre Sicherheit verantwortlichen Person beaufsichtigt wer-
den oder von dieser mit dem Gebrauch des Gerätes vertraut gemacht wurden. Kinder
müssen beaufsichtigt werden, damit sie nicht mit dem Gerät spielen.
• Benutzen Sie das Gerät nicht und treten Sie mit einem zugelassenen
Kundendienstcenter in Kontakt, wenn: das Gerät zu Boden gefallen ist und nicht richtig
funktioniert.
• Das Gerät muss ausgesteckt werden: vor Reinigung und Wartung, bei Funktionsstörungen
zum wechseln der Zubehöhrteile und sofort nach dem Gebrauch. Lassen Sie das Kabel nie-
mals herunter hängen, oder in die Nähe von, oder in Berührung mit einer Wärmequelle
oder einer scharfen Kante kommen.
DE
1-Schwenkkopf
2-Epilierkopf
3-Pinzetten
4-Massagekugeln
5-Exfolierkopf (je nach modell)
6-Exfolierbänder
7-Lassen Sie den Knopf r den abnehmbaren Kopf los
8-Deckel
9-Schalter für 2 Geschwindigkeiten und Stop
10-Reinigungsbürstchen
11-Adapter
12-Achselhöhlen-Zuberteil (je nach modell)
13-Bikini-Zuberteil (je nach modell)
14-Rasierkopf (je nach modell)
15-Mikrogitter
16-Clipper
17-Auswurf-Kpfe
18-Blatteinheit
19-Schutzhaube
20-Schmiermittel für den Bikini-Aufsatz
21-Bikini-Scherkopf (je nach modell)
a-Scherkopf mit Keramikblatt
b-austauschbare Kämme (3, 6, 9 mm)
22-Vision
23-Anti-Schmerz-Funktion

17
Wenn das Stromkabel beschädigt ist, darf das Gerät nicht benutzt werden.
• Nicht ins Wasser tauchen und nicht unter fliendes Wasser halten, auch nicht zur Reinigung.
• Stecken Sie das Gerät nicht durch Ziehen am Stromkabel aus, sondern ziehen Sie den
Stecker aus der Steckdose.
• Benutzen Sie kein Verlängerungskabel.
• Reinigen Sie das Gerät nicht mit scheuernden oder ätzenden Produkten.
• Betreiben Sie das Gerät nicht bei Temperaturen unter 0 °C oder über 35 °C. Legen Sie
das Gerät nicht ab solange es eingeschaltet ist. Verwenden Sie nur original Zubehör.
Das Gerät nie unbeaufsichtigt betreiben.
VERWENDEN SIE DAS EPILIERGERÄT NICHT:
- im Gesicht
- auf verletzter, verbrannter oder gereizter Haut
- auf Risikozonen (Krampfadem, Leberflecken, Warzen oder Muttermalen…).
- bei dermatologischen Problemen (Ekzemen, Hautenzündungen, Akne…).
• Beim Gebrauch dieses Geräts in der Bikinizone darf dieses nur im äußeren Bereich
eingesetzt werden. Nicht im Intimbereich (Schamlippen) einsetzen.
• Aus Gründen der Hygiene sollten Sie Ihr Gerät nicht an andere Personen verleihen, auch
nicht in Ihrem unmittelbaren Umfeld. Das Gerät darf nur in Verbindung mit dem im
Lieferumfang enthaltenem Netzteil betrieben werden. Das Netzteil darf nicht zu anderen
Zwecken verwendet werden.
Das eingeschaltete Gerät darf nicht mit Wimpern, Kopfhaar, Kleidern oder mit sonstigen
Gegenständen in Berührung kommen, da sonst Verletzungsgefahr besteht oder der
Betrieb des Gerätes beeinträchtigt werden könnte.
GARANTIE
Jeder Eingriff, außer der im Haushalt üblichen Reinigung und Pflege durch den Kunden,
muss durch den Kundendienst erfolgen. Dieses Gerät ist ausschließlich für den
Hausgebrauch bestimmt. Es darf nicht für gewerbliche Zwecke eingesetzt werden.
Bei unsachgemäßer Benutzung erlischt die Garantie.
3-VORBEREITUNG DER HAUT
• Ihre Haut muß sauber und trocken sein.
Vor der Epilation weder eine Creme noch eine Feuchtigkeitsmilch auftragen.
• Falls Sie die Beine vorher mit dem Rasierer enthaart haben:
- Die Haut kann am Anfang noch sehr empfindlich sein, da die Härchen durch die Rasur
dicker und starrer geworden sind. Dieser Zustand verbessert sich durch Benutzung Ihres
Epiliergeräts.
• Ihr Epiliergerät ist um so wirksamer und leichter in der Anwendung, je regelmäßiger Sie
es benutzen, da die Härchen mit der Zeit immer feiner werden.
Wir empfehlen Ihnen, sobald die Härchen nachwachsen, gleich die nächste Enthaarung
vorzunehmen.
4-ANSCHLIEßEN 5-AUSSTECKEN
1
2
1
2

18
6-PEELING (je nach modell)
Durch das Peeling: Wachsen die Härchen bei regelßiger Anwendung weniger schnell nach.
Es wird dringend dazu geraten, zur Schonung der Haut zwischen der
Epilation und dem Einsatz des Peelingkopfs 2 Tage vergehen zu lassen.
Verwenden Sie nie gleichzeitig ein Peelinggel bzw. eine Peelingcreme.
• Das Peeling niemals an empfindlichen Stellen (Achseln, Bikinizone,
Gesicht) anwenden.
Wir empfehlen Ihnen, die abgestorbenen Hautzellen nach dem Peeling mit
einem feuchten Waschlappen abzuwaschen. Trocknen Sie die Haut anschließend gründlich.
Vorgehensweise
- Drücken Sie auf den Entriegelungsknopf und nehmen Sie den Epilierkopf ab.
- Klipsen Sie den Mikropeelingaufsatz auf das Gerät.
- Stellen Sie die Geschwindigkeitsstufe 1 ein.
- Führen Sie das Peeling mit langsamen Hin- und Herbewegungen aus.
Bei der erstmaligen Anwendung der Peeling-Funktion ist es bei empfindlicher Haut ratsam:
1. Die Haut vor dem Peeling mit einem Wattebausch oder einem Waschandschuh
anzufeuchten.
2. Die langsame und sanfte Geschwindigkeitsstufe einzustellen.
3. Anwendung nicht öfter als zwei Mal an derselben Stelle zu wiederholen.
Auswechseln der Peelingrolle:
- Drücken Sie auf den Entriegelungsknopf und nehmen Sie den Mikropeelingaufsatz vom
Gerät ab.
- Entklipsen Sie die Peelingrolle unter Zuhilfenahme des Plastikgriffs (a) der Bürste auf
folgend Weise:
1. Drehen Sie den Mikropeelingaufsatz und drücken Sie dabei mit Daumen und
Zeigefinger auf die Seitenteile, um ihn festzuhalten.
2. Drehen Sie die Rolle, so dass sich der Schlitz der Rolle in der Mitte befindet.
3. Führen Sie den Plastikgriff der Bürste in den Schlitz ein und drücken Sie die Rolle heraus.
4. Legen Sie die neue Rolle ein. Führen Sie dazu die Halterippen (b) des Rollenträgers in
den Schlitz der Rolle ein und drücken Sie sie fest nach unten, bis sie hörbar einrastet !
b
CLIC!

7-Epilation der Beine
- Für eine optimale Enthaarung muss der Epilierer wie auf der Zeichnung
angegeben in leicht schrägem Winkel zur Haut gehalten werden.
- Stellen Sie den Positionsschalter auf „2”.
- Stellen Sie die Geschwindigkeitsstufe 1 oder 2
ein.
- Epilieren Sie Ihre Beine entgegen der
Wuchsrichtung der Haare.
Halten Sie den Epilierer senkrecht an das Bein
und führen Sie ihn langsam, ohne Druck auszu-
üben.
8-EPILATION EMPFINDLICHER ZONEN
Es ist ratsam, zum Epilieren der Achselhöhlen und der Bikinizone
das Zubehör für empfindliche Zonen zu benutzen.
Dieses Zubehör dient dazu, die Anzahl der aktiven Pinzetten zu
verringern und garantiert eine äußerst sanfte Epilation.
- Für eine optimale Enthaarung muss der Epilator wie auf der
Zeichnung angegeben in leicht schrägem Winkel zur Haut gehalten
werden.
Vorbereitung der Haut an empfindlichen Zonen:
- Schneiden Sie Härchen, die länger als 1 cm sind, ab.
- Trocknen Sie die Hautpartie. Es dürfen keine Deodorant- oder Schweißspuren mehr
vorhanden sein.
1) Epilation der Achselhöhlen:
- Stecken Sie das Achselhöhlen-Zubehör (12) auf den Epilierkopf. Es muss hörbar einrasten.
- Stellen Sie die Geschwindigkeitsstufe 1 ein.
Zuerst von unten nach oben...
Dann von oben nach unten.
Achtung:
a) Halten Sie den Arm bis zum Schluss der
Epilation so weit wie möglich nach oben.
b) Straffen Sie die Haut, damit sie leichter zu
epilieren ist.
19
CLIC!

20
2) Epilation der Bikini-Zone:
- Stecken Sie das Bikini-Zubehör (13) auf den
Epilierkopf. Es muss hörbar einrasten.
- Stellen Sie die Geschwindigkeitsstufe 1 ein.
Achtung : Die Haut vorher straffen.
Das Haar gegen die Wuchsrichtung, mit langsamen Bewegungen, ohne Druck entfernen.
B- Mit dem Rasiereraufsatz (je nach modell):
• Gebrauchsanleitung :
- Drücken Sie den Entriegelungsknopf, um den Epilierkopf abzunehmen.
- Setzen Sie den Rasiereraufsatz (14) auf das Gerät.
- Stellen Sie die Geschwindigkeitsstufe 2 ein.
- Schalten Sie das Gerät nach
der Benutzung ab.
- Drücken Sie die
Auswurftaste, um den
Scherkopfes abzunehmen.
9-ZUM SCHNEIDEN DER HAARE IN DER BIKINIZONE
(je nach modell)
Setzen Sie den Bikini-Trimmer ein (21). Der Bikini-Trimmer ist mit 3 Scherkämmen ausges-
tattet, die die langen Haare aufstellen, damit sie von dem Keramikmesser erfasst werden.
WICHTIG
Bei der ersten Benutzung sollten Sie den Kammaufsatz mit der höchsten Schnittlänge
benutzen.
Wählen Sie den Scherkopf vor der Inbetriebnahme des Geräts.
- Für eine Haarlänge von etwa 9 mm wird der größte Kammaufsatz eingesetzt.
- Für eine Haarlänge von etwa 3 mm wird der kleinste Kammaufsatz eingesetzt.
- Für eine Haarlänge von etwa 6 mm wird der mittelgroße Kammaufsatz eingesetzt.
Stecken Sie den Kammaufsatz in die beiden Aussparungen des
Trimmers (a) und stellen Sie die Geschwindigkeitsstufe 2 ein.
Halten Sie das Gerät senkrecht auf die Haut, so dass die Marke des
Geräts sichtbar bleibt und führen Sie es langsam entgegen der
Wuchsrichtung der Haare.
WICHTIG Sollten Reizungen auftreten, kann nach der Benutzung des Geräts ein wenig
Körperpuder verwendet werden.
a

21
• Um klare Konturen in der Bikinizone zu erhalten:
Wenn Sie die Haare ganz kurz über der Haut abschneiden wollen, kann der
Bikini-Trimmer ohne Kammaufsatz verwendet werden:
Schalten Sie das Gerät durch einen Druck auf 0 aus und stecken Sie es
aus.
Nehmen Sie den Trimmer ab (b), indem Sie ihn nach unten drücken.
Setzen Sie das Gerät anschließend in Betrieb, indem Sie die
Geschwindigkeitsstufe 1 oder 2 einstellen.
Halten Sie das Gerät senkrecht auf die Haut und führen Sie es lang-
sam entgegen der Wuchsrichtung der Haare.
WICHTIG Spannen Sie die Haut mit der anderen Hand, um die Haare aufzustellen.
Die Rasur wird auf diese Weise präziser und reizt die Haut weniger.
10-REINIGUNG DES GERÄTS
• Reinigung des Epilierkopfs:
1. Stecken Sie das Gerät aus.
2. Drücken Sie den Entriegelungsknopf und nehmen Sie den Scherkopf ab.
3. Spülen Sie den Epilierkopfs 5 bis 10 Sekunden lang unter fließendem kalten
Leitungswasser ab und drehen Sie ihn dabei hin und her.
4. Schütteln Sie den Epilierkopfs energisch und
trocknen Sie ihn anschließend mit einem
Handtuch ab. Legen Sie ihn wieder in das Gerät
ein.
Es kann ebenfalls die mitgelieferte
Reinigungsbürste verwendet werden.
• Reinigung des Rasiereraufsatz (je nach modell):
- Schalten Sie das Gerät aus und stecken Sie es aus.
- Nehmen Sie die Schutzhaube ab (19).
Gehen Sie dabei wie folgt vor: drücken Sie den Auswurf-Knopf und
ziehen Sie sie nach oben. Die Schutzhaube (19) kann nun vom
Scherkopf (18) abgenommen werden.
- Pusten Sie die auf und um die Scherfolie (15) befindlichen Haare
weg.
- Entfernen Sie sorgfältig alle Haare, indem Sie unter die Scherfolie (15) pusten.
b
1
2
1. 2. 3.
4.

Verwenden Sie zum Reinigen der Scherfolie (15) keinesfalls das
Bürstchen.
- Zum vollständigen Entfernen aller Haare können Sie den
Schutzhaube (19) und den Scherkopf (18) ebenfalls unter fließen-
dem kaltem Wasser abspülen. Schütteln Sie die Teile energisch und
trocknen Sie sie anschließend mit einem Handtuch ab, ohne dabei
auf die Scherfolie zu drücken. Setzen Sie sie danach zusammen.
- Setzen Sie die Schutzhaube (19) wieder auf den Scherkopf (18).
Er muss hörbar einklicken.
ACHTUNG! ÜBEN SIE BEIM WIEDEREINSETZEN DIE SCHERFOLIE KEINEN DRUCK AUS.
Das Gehäuse des Geräts darf zum Schutz der Farbschicht nicht mit Alkohol in Berührung
kommen. Verwenden Sie keine Werkzeuge aus Metall und keine scharfen Werkzeuge.
• Reinigung des Bikini-Trimmers (je nach modell):
Schalten Sie das Gerät aus und stecken Sie es aus.
Nehmen Sie den Bikini-Trimmer ab und entfernen Sie die Haare mit
einem Bürstchen aus dem Bikini-Trimmer.
Halten Sie den Bikini-Trimmer 5 bis 10 Sekunden lang unter
fließendes kaltes Wasser.
Schütteln Sie den Bikini-Trimmer energisch und trocknen Sie ihn
anschließend mit einem Handtuch ab.
WICHTIG Reinigen Sie den Bikini-Trimmer systematisch nach jeder Benutzung.
Das Gerät darf nicht ins Wasser getaucht werden. Es darf nicht unter der Dusche oder in
der Badewanne eingesetzt werden.
• Reinigung der Zubehörteile
für empfindliche
Hautbereiche
• Reinigung des Mikropeelingaufsatzes
Die Peelingrolle sollte nach 3 Sitzungen und bei Anzeichen von
Abnutzung ausgewechselt werden.
Die Rolle darf nicht unter fließendem Wasser gereinigt werden.
!
22

23
11-WARTUNG
Die Schneiden des Geräts müssen besonders nach der Reinigung
unter fließendem Wasser regelmäßig mit dem mitgelieferten
Schmiermittel oder Nähmaschinenöl geölt werden, um die
Leistungsfähigkeit zu bewahren.
Stellen Sie den Schalter auf 0 und stecken Sie das Gerät aus.
Reinigen Sie den Scherkopf mit einem Bürstchen.
Schmieren Sie die Schneiden (Abb.24): ein Tropfen reicht.
Nehmen Sie den Scherkopf ein paar Sekunden lang in
Betrieb.Nehmen Sie das überflüssige Öl mit einem Tuch ab.
WICHTIG Vermeiden Sie, dass das Gehäuse des Geräts mit Alkohol in Berührung kommt,
um die Farben nicht zu beeinträchtigen.
12-PFLEGE DER HAUT
Nach der Haarentfernung können sich auf der Haut kleine rote Pünktchen bilden.
Dies ist eine natürlich Reaktion. Diese Rötungen werden schnell wieder zurückgehen.
Epilieren Sie sich aus diesem Grund vorzugsweise am Abend. Tragen Sie nach der
Haarentfernung - falls erforderlich eine reizlindernde Creme auf.
13-TUN SIE ETWAS FÜR DEN UMWELTSCHUTZ!
Ihr Gerät enthält zahlreiche wieder verwertbare oder recyclebare
Materialien.
Bringen Sie das Gerät zur Entsorgung zu einer Sammelstelle Ihrer Stadt
oder Gemeinde.

24
Da leggere attentamente prima dell’uso…
1-DESCRIZIONE DELLAPPARECCHIO
• Funzione Vision: Per un’epilazione precisa, senza ritocchi, il vostro apparecchio è dotato del
sistema Vision. Diffondendo sulla pelle una luce ultra luminosa, questo sistema consente di
rendere visibili tutti i peli, anche i più sottili, i più corti o i più chiari.
• Funzione testina rotante: Per un maggiore comfort, l’apparecchio è dotato di una testina
rotante, che vi permette di seguire meglio il contorno delle zone da depilare per una
migliore efficacia (gambe, ascelle, inguine).
• Funzione anti-dolore: Fresh Extreme è dotato di una turbina ad alta velocità che proietta un
soffio d’aria sulla pelle e la rinfresca. Questo contribuisce a ridurre il dolore legato alla depi-
lazione.
2-SICUREZZA
• Per la vostra sicurezza, questo apparecchio è conforme alle norme e normative applicabili
(Direttive Bassa Tensione, Compatibilità elettromagnetica, Ambiente,…).
Verificate che la tensione del vostro impianto elettrico corrisponda a quella dell‘apparec-
chio. Qualsiasi errore di collegamento all’alimentazione può causare danni irreversibili non
coperti dalla garanzia.
• L’installazione dell’apparecchio e il suo utilizzo devono tuttavia essere conformi alle norme
in vigore nel vostro paese.
• Questo apparecchio non deve essere utilizzato da persone (compresi i bambini) con capac-
ità fisiche, sensoriali o mentali ridotte o da persone prive di esperienza o di conoscenza, a
meno che una persona responsabile della loro sicurezza li sorvegli o li abbia preventiva-
mente informati sull’utilizzo dell’apparecchio. È opportuno sorvegliare i bambini per assicu-
rarsi che non giochino con l’apparecchio.
• Non utilizzate l’apparecchio e contattate un Centro Assistenza autorizzato se: l’apparecchio
è caduto, se non funziona normalmente.
• L’apparecchio deve essere staccato dalla corrente: prima di operazioni di pulizia e manuten-
zione, in caso di anomalia di funzionamento, non appena avete terminato di utilizzarlo.
• Non utilizzare se il cavo è danneggiato.
• Non immergerlo né passarlo sotto l’acqua, nemmeno per la pulizia.
• Non tenerlo con le mani umide.
• Non staccare l’apparecchio dalla corrente tirando il cavo, ma afferrare la spina ed estrarla
dalla presa.
• Non usare prolunghe elettriche.
• Non pulire con prodotti abrasivi o corrosivi.
IT
1-Testina ruotante
2-Testina depilazione
3-Pinzette
4-Sfere massaggianti
5-Testina esfoliante (secondo il modello)
6-Strisce esfolianti
7-Pulsante di sblocco per la
testina rimovibile
8-Cappuccio
9-Interruttore 2 velocità e stop
10-Sspazzola di pulizia
11-Adattatore
12-Accessorio ascelle (secondo il modello)
13-
Accessorio zona bikini (secondo il modello)
14-Testina di rasatura (secondo il modello)
15-Micro griglia
16-Tosatrice
17-Pulsanti di sblocco
18-Blocco lame
19-Copertura protettiva
20-Lubrificante per testina bikini
21-Testina trimmer bikini (secondo il modello)
a-testina trimmer con lama in ceramica
b-pettini intercambiabili (3, 6, 9mm)
22-Vision
23-Funzione anti-dolore

25
• Non usare con temperatura inferiori a 0 °C e superiori a 35 °C.
• L'apparecchio, durante il funziona-mento, non deve mai entrare in contatto con le ciglia,
i capelli, gli abiti oppure qualsiasi altro oggetto, per evitare eventuali rischi di ferite o bloccaggi.
• La costante sorveglianza è necessaria quando l’apparecchio è utilizzato su o in presenza di
bambini o di persone invalide.
• Mai utilizzare l'epilatore:
- sul viso
- sulla pelle ferita, bruciata oppure irritata
- se si soffre di affezioni cutanee come eczema, varici, infiammazioni, nei, acne, verruche
oppure macchie di nascita...
• In caso di uso sulla zona bikini, questo apparecchio deve essere utilizzato unicamente per il
contorno esterno. Non utilizzare sulle zone più intime (labbra pubiche).
• Per motivi igienici, si raccomanda di non prestare l’apparecchio ad altre persone.
GARANZIA Questo apparecchio è destinato esclusivamente ad un uso domestico. Non può
essere utilizzato a scopi professionali. La garanzia diventa nulla e non valida in caso di uso
non corretto.
3-PREPARAZIONE DELLA PELLE
• La pelle deve essere ben pulita ed asciutta.
• Non applicare creme o latte idratante prima dell’epilazione.
• Se il precedente metodo d'epilazione era il rasoio:
- al momento delle prime sedute di epilazione la pelle potrà sembrarvi più sensibile, dato
che i peli sono stati resi più spessi e più duri dalla rasatura. Tale sensazione diminuirà con
l'epilatore: i peli ricresceranno con meno vigore e più fini.
• Se lo si usa regolarmente, l'epilatore sarà più efficace e facile da utilizzare, dato che i
peli divengono più fini.
Consigliamo l'epilazione subito dopo la ricrescita.
4-MESSA IN TENSIONE 5-MESSA FUORI
TENSIONE
6-PEELING (secondo il modello)
Il peeling vi consentirà di limitare la crescita dei peli sottocutanei, con utilizzazione regolare.
Si consiglia di utilizzare la Testina Esfoliante 2 giorni dopo l'epilazione per evitare di
aggredire la pelle.
• Non utilizzare assieme ad un gel o crema gommage.
• Non effettuare il peeling su aree sensibili (ascelle / inguine / viso).
• Dopo il peeling, si raccomanda di passare un guanto umido per
rimuovere i residui cutanei.
Asciugare la pelle.
1
2
1
2

26
• Modalità d’uso:
- Togliere la Testina Esfoliante di epilazione premendo il tasto di espulsione.
- Fissare la Testina Esfoliante all'apparecchio.
- Selezionate la velocità 1.
- Procedere al gommage con un movimento lento di andata e ritorno.
Al primo utilizzo della funzione di esfoliazione, o se la vostra pelle è sensibile,
consigliamo di:
1. inumidire la pelle prima dell'esfoliazione utilizzando un batuffolo di cotone o un
guanto da toilette
2. procedere, con l’apparecchio, facendo movimenti circolari lenti e dolci
3. non passare sullo stesso punto più di 2 volte.
• Sostituzione del rullo esfoliante
- Togliere la Testina Esfoliante di epilazione dall'apparecchio premendo il tasto di espulsione.
- Mediante l'estremità in plastica (a) della spazzola sganciare il rullo procedendo nel
seguente modo:
1. Girare la Testina Esfoliante e mantenerla in posizione con pollice e indice alle estremità
laterali.
2. Girare il rullo per portare la sua fessura in posizione centrale.
3. Inserire l'estremità in plastica della spazzola nella fessura, premendo per espellere il
rullo.
4. Sistemare il nuovo rullo agganciando le alette (b) del supporto esfoliante nella fessura
del rullo e premere fino ad udire un clic.
7-DEPILAZIONE DELLE GAMBE
- Per un risultato ottimale, si consiglia di inclinare leggermente
l'epilatore verso la pelle nel senso dell'epilazione, come illustrato
nell'immagine.
a
b

27
- Selezionate la velocità 1 o 2.
- L’interruttore deve essere sempre visibile
durante l’uso.
- Depilare a contropelo, mantenendo il depilatore
perpendicolare alla pelle, procedendo lentamente
senza premere.
8-DEPILAZIONE DELLE AREE SENSIBILI
Si consiglia di utilizzare l’accessorio "zone sensibili" quando si depi-
lano le ascelle e la zona dell’inguine. Questo accessorio è stato
messo a punto per ridurre il numero di pinze attive, per una depila-
zione in tutta dolcezza.
- Per un risultato ottimale, si consiglia di inclinare leggermente l'epi-
latore verso la pelle nel senso dell'epilazione, come illustratonell'im-
magine.
• Preparazione dell’area da depilare:
- Tagliare i peli più lunghi (oltre 1 cm).
- Asciugare perfettamente l’area onde eliminare le tracce di deodorante o di sudore.
1) Armpit epilation:
- Fit the armpit accessory (12) onto the epilator head and push in until you hear a click.
- Selezionate la velocità 1.
Dapprima, movimento dal basso verso l’alto
...Poi, movimento dall’alto verso il basso.
Importante:
a) Mantenere il braccio sollevato e teso durante
l’intera depilazione.
b) Tendere la pelle per maggiore facilità.
2) Bikini line epilation:
- Fit the bikini line accessory (13) onto the epila-
tor head and push in until you hear a click.
- Selezionate la velocità 1.
Importante : Tendere la pelle
Depilatevi a contropelo, mantenendo il depilatore perpendicolare alla pelle, procedendo
lentamente senza premere.
CLIC!

28
B- Con la testina di rasatura (secondo il modello):
• Modalità operativa:
- Togliere la testina di depilazione premendo il pulsante di espulsione.
- Inserire la testina di rasatura (14) sull'apparecchio. - Selezionate la velocità 2.
- Dopo l’utilizzo spegnete
l’apparecchio.
- Togliere la testina di rasa-
tura premendo il pulsante di
espulsione.
9-PER TAGLIARE E PAREGGIARE I PELI SULLA
ZONA BIKINI (secondo il modello)
Inserite la testina bikini (21). La testina bikini è dotata di 3 pettini che sollevano i peli
lunghi prima che vengano tagliati dalla lama.
Selezionate il pettine prima di accendere l'apparecchio.
IMPORTANTE
Al primo utilizzo vi consigliamo di utilizzare il pettine che corrisponda alla massima
lunghezza del taglio.
- Se desiderate una lunghezza dei peli di circa 9 mm, utilizzate il pettine più grande.
- Se desiderate una lunghezza dei peli di circa 3 mm, utilizzate il pettine più piccolo.
- Se desiderate una lunghezza dei peli di circa 6 mm, utilizzate il pettine medio.
Fate scivolare il pettine nelle due scanalature della testina di rasatura
(a), quindi selezionate la velocità 2.
Tenete l'apparecchio in posizione perpendicolare, in modo da
vederne la marca, e spostatevi lentamente in contropelo.
IMPORTANTE In caso di irritazione applicate un po' di talco dopo l'uso.
• Per ottenere una depilazione precisa della zona bikini
Se desiderate una rasatura praticamente totale, utilizzate la testina
bikini senza pettine:
Spegnete l'apparecchio premendo 0 e staccatelo dalla corrente.
Rimuovete il pettine spingendolo (b).
Mettete poi in funzione l'apparecchio selezionando la velocità 1 o 2.
Tenete l'apparecchio in posizione perpendicolare e spostatevi lenta-
mente contropelo.
IMPORTANTE
Per una maggiore efficacia, tenete la pelle ben tesa con l'altra mano per sollevare i peli.
Otterrete così una rasatura precisa e meno irritazioni.
a
b

29
10-PULIZIA DELLAPPARECCHIO
• Pulizia della testina di epilazione:
1. Scollegare l’apparecchio.
2. Togliere la testina di epilazione dall'apparecchio premendo il tasto di espulsione.
3. Passare la testina di epilazione sotto l'acqua fredda del rubinetto facendo girare
manualmente la testina per 5 - 10 secondi.
4. Scuotere energicamente la testina quindi asciu-
garla con un asciugamano prima di rimontarla
sull'apparecchio.
È inoltre possibile utilizzare la spazzola di pulizia
fornita.
• Pulizia della Testina di rasatura (secondo il modello)
- Spegnere e staccare l'apparecchio dalla corrente.
- Rimuovere il cappuccio di protezione (19).
Per poterlo fare: premete i pulsanti di sblocco e tirate verso l'alto.
Toglierete così il cappuccio di protezione (19) dal blocco lame (18).
- Eliminate accuratamente i peli soffiando sulla micro griglia e attorno
ad essa (15).
- Eliminare accuratamente tutti i peli soffiando sopra e sotto la micro-griglia (15)
Non utilizzare mai la spazzolina per pulire la micro-griglia (15).
- È possibile anche passare la copertura di protezione (19) e il blocco
lame (18) sotto un filo d’acqua fredda per eliminare perfettamente
tutti i peli. Scuotere energicamente i pezzi poi asciugarli usando un
asciugamano senza premere sulla micro griglia prima di assemblarli.
- Rimettere a posto il coperchio di protezione (19) sul blocco lame
(18). Si sentirà un clic.
ATTENZIONE! NON PREMERE SULLA MICRO-GRIGLIA DURANTE IL SUO RIPOSIZIONA-
MENTO. Evitare di applicare alcool sul corpo dell’apparecchio per non deteriorare i suoi
colori. Non utilizzare strumenti metallici o taglienti.
1
2
1. 2. 3.
4.

• Pulizia della testina di rasatura (secondo il modello)
Spegnete e scollegate l'apparecchio.
Togliere la testina di epilazione dall'apparecchio premendo il tasto di
espulsione.
Rimuovete il pettine e i peli della testina di rasatura utilizzando lo
spazzolino per la pulizia.
Passare la testina di rasatura sotto l'acqua fredda del rubinetto per
5 - 10 secondi.
Scuotere energicamente la testina quindi asciugarla con un asciugamano.
IMPORTANTE Pulite sistematicamente le testina di rasatura dell'apparecchio dopo ogni
utilizzo. Non immergete l'apparecchio in acqua. Non utilizzatelo sotto la doccia e nella
vasca da bagno.
• Pulizia dell'accessoria zona
sensibile
• Pulizia della Testina Esfoliante
Si raccomanda di sostituire il rullo esfoliante ogni 3 gommage o
quando risulta usurato.
Non sciacquarlo mai sotto l'acqua corrente.
!
30

31
11-LUBRIFICAZIONE (secondo il modello)
Per una corretta manutenzione del vostro apparecchio, oliate regolar-
mente le lame (soprattutto dopo il lavaggio sotto l'acqua corrente) con
il lubrificante in dotazione, oppure con olio per macchine da cucire.
Spegnete e scollegate l'apparecchio.
Pulite la testina di rasatura con lo spazzolino per la pulizia.
Lubrificate le lame: è sufficiente una sola goccia.
Fate funzionare il depilatore per qualche secondo.Pulite l'eccesso d'olio con un panno.
IMPORTANTE
Non utilizzate alcol sul corpo dell'apparecchio per evitare di scolorirlo.
12-CURA DELLA PELLE
Dopo l'epilazione, sulla superficie della pelle, possono comparire puntini rossi:
è una reazione naturale che scompare rapidamente. Per tale motivo, epilarsi
preferibilmente di sera.
Dopo l'epilazione, applicare, se necessario, una crema ammorbidente.
13-CONTRIBUIAMO ALLA PROTEZIONE DELL’ AMBIENTE!
L’apparecchio contiene numerosi materiali valorizzabili o riciclabili.
Portatelo in un punto di raccolta, o in sua mancanza, in un centro assis-
tenza autorizzato affincvenga effettuato il trattamento più opportuno.

32
Leer atentamente antes de la utilización…
1-DESCRIPCIÓN DE SU APARATO
• Función Vision: Para una depilación perfecta sin retoque, el aparato está equipado con
el sistema Vision. Este sistema, al difuminar un halo ultra luminoso sobre la piel, permite
ver mejor todo el vello, incluso el más fino, el más corto o el más claro.
• Función cabezal pivotante: Para su comodidad, el aparato consta de un cabezal pivo-
tante que le permite contornear con más facilidad las zonas a depilar, proporcionando
una mayor eficacia (piernas, axilas, maillot).
• Función anti-dolor: Fresh Extreme está equipado con una turbina de alta velocidad que
proyecta un chorro de aire sobre la piel y la refresca. Esto contribuye a reducir el dolor
producido por la depilación.
2-SEGURIDAD
• Por su seguridad, este aparato cumple las normas y disposiciones aplicables (Directivas
de Baja Tensión, Compatibilidad Electromagnética, Medio ambiente…).
Asegúrese de que la tensión de su instalación eléctrica se corresponde con la de su apara-
to. Cualquier error de conexión puede causar daños irreversibles que no cubre la garantía.
• La instalación del aparato y su uso debe cumplir no obstante las normas en vigor en su país.
• Este aparato no está diseñado para ser utilizado por personas (incluidos los niños)
cuyas capacidades físicas, sensoriales o mentales sean reducidas, o por personas car-
entes de experiencia o de conocimiento, salvo si éstas han contado por medio de una
persona responsable de su seguridad, con una vigilancia o con instrucciones previas rela-
tivas al uso del aparato. Se recomienda vigilar a los niños para asegurarse de que no jue-
gan con el aparato.
• No utilice el aparato y contacte con un Centro de Servicio Autorizado si su aparato ha
caído al suelo o si no funciona normalmente.
• El aparato debe desconectarse antes de su limpieza y mantenimiento, en caso de anom-
alías en su funcionamiento, una vez que haya terminado de utilizarlo.
• No lo utilice si el cable está dañado.
• No sumerja ni pase el aparato por el agua, ni siquiera para limpiarlo.
• No lo sujete con las manos húmedas.
• No lo desconecte tirando del cable, sino tirando del enchufe.
• No utilice ningún alargador eléctrico.
• No lo limpie con productos abrasivos o corrosivos.
• No lo utilice con una temperatura inferior a 0°C ni superior a 35°C.
ES
1-Cabezal pivotante
2-Cabezal depilador
3-Pinzas
4-Cabezal de masaje
5-Cabezal exfoliadora (
según modelo
)
6-2 Bandas exfoliadoras
7-Levante el botón para el cabezal
desmontable
8-Tapa
9-Interruptor de 2 velocidades y parada
10-Cepillo para limpiar
11-Adaptador
12-Accesorio axilas (
según modelo
)
13-Accesorio ingles (
según modelo
)
14-Cabezal para afeitado (
según modelo
)
15-Micro rejilla
16-Maquinilla
17-Botones de desenganche
18-Unidad de la cuchilla
19-Capucha protectora
20-Lubricante para cabezal del bikini
21-Cabezal para zona bikini (
según modelo
)
a-Cabezal de afeitado con cuchilla de
cerámica
b-Peines intercambiables (3,6,9 mm)
22-Vision
23-Función anti-dolor

33
• Cuando el aparato está en funcionamiento, no debe ponerse en contacto con las pestañas,
el cabello, la ropa o cualquier otro objeto para evitar todo riesgo de herida o de bloqueo.
• Preste un cuidado particular siempre que utilice su aparato o si se encuentra en presen-
cia de niños o personas discapacitadas.
• No utilice la depiladora:
- sobre el rostro,
- si la piel está herida, quemada o irritada,
- sobre zonas sensibles (varices, lunares, marcas de nacimiento)
- si sufre de afecciones cutáneas (eczemas, inflamaciones, acné).
• En caso de uso sobre la zona bikini, este aparato se utiliza únicamente para el contorno
externo. No utilizar sobre las zonas más íntimas (labios púbicos).
• Nunca deje el aparato sin vigilancia al alcance de los niños.
• Por razones de higiene, le recomendamos que no preste el aparato a ninguna persona.
GARANTÍA Su aparato está destinado únicamente a un uso doméstico. No puede
utilizarse con fines profesionales. La garantía quedará anulada y dejará de ser válida en
caso de un uso incorrecto.
3-PREPARACIÓN DE LA PIEL
• Su piel debe estar limpia y seca.
• No aplicar crema o leche hidratante en sus piernas antes de la depilación.
• Si su método de depilación era la maquinilla de afeitar:
- al realizar las primeras sesiones de depilación su piel podrá parecerle más sensible, ya
que el vello se ha hecho más resistente y más grueso debido al afeitado. Esta sensación
se atenuará gracias a su depiladora: el vello crecerá con menor vigor y se hará más fino.
• Su depiladora será mucho más eficaz y fácil de utilizar si usted la utiliza regularmente,
ya que el vello se hace más fino.
Le aconsejamos depilarse tan pronto como el vello vuelva a crecer.
4-ENCENDIDO 5-APAGADO
6-EXFOLIACIÓN (según modelo)
La exfoliación le permitirá limitar el crecimiento del vello subcutáneo si realiza una prác-
tica regular.
No utilice el cabezal exfoliante justo después de la depilación, para evitar que la piel se
dañe.
No utilizar simultáneamente un gel o una crema exfoliante.
No realizar una exfoliación en las zonas sensibles (axilas / ingles / rostro)
- Después de la exfoliación, le recomendamos que pase un guante
húmedo para retirar las pieles muertas.
- Secar bien la piel después.
1
2
1
2

34
• Método:
- Extraer el cabezal de depilación presionando el botón de expulsión.
- Encajar el Cabezal exfoliante en el aparato.
- Seleccione la velocidad 1.
- Proceder a la exfoliación mediante un movimiento lento de vaivén.
Cuando utilice por primera vez la función exfoliación, o si su piel es frágil,
le recomendamos que:
1. humedezca su piel antes de la exfoliación con un algodón o una esponja.
2. utilizar el aparato realizando movimientos circulares lentos y suaves
3. no utilizar el aparato sobre la misma zona más de 2 veces.
Recambio del cabezal exfoliante
- Extraer el Cabezal Exfoliante del aparato presionando en el botón de expulsión.
- Con el extremo plástico (a) del cepillo, desencajar el cabezal de la siguiente manera:
1. Dar la vuelta al Cabezal Exfoliante y sujetarlo colocando el dedo pulgar y el índice en
los extremos laterales.
2. Girar el rodillo para colocar la ranura en posición central.
3. Insertar el extremo plástico del cepillo en la ranura, empujando para expulsar el rodillo.
4. Colocar el nuevo rodillo encajando las aletas (b) del soporte exfoliante en la ranura del
rodillo y empujar hasta oír un clic.
7-DEPILACION DE LAS PIERNAS
- Para una depilación óptima, le recomendamos que incline
ligeramente la depiladora sobre su piel en el sentido de la
depilación, como indica el dibujo.
- Seleccione la velocidad 1 o 2.
El interruptor siempre debe permanecer visible
durante el uso.
- Depile en dirección contraria al nacimiento del
pelo, lentamente sin apoyar.
a
b
CLIC!

8-DEPILACIÓN DE LAS ZONAS SENSIBLES
Le aconsejamos utilizar el accesorio "zonas sensibles" cuando se
depile las axilas y la zona del contorno del bikini. Este accesorio
reduce el número de pinzas activas, para una depilación muy
suave.
Para una depilación óptima, le recomendamos que incline ligera-
mente la depiladora sobre su piel en el sentido de la depilación,
como indica el dibujo.
• Preparación de la zona a depilar:
- Corte el vello demasiado largo, superior a 1 cm.
- Seque perfectamente la zona para retirar el resto de desodorante o de transpiración.
1) Depilación de las axilas:
- Encajar el accesorio axilas (12) en el cabezal de depilación hasta oír un clic.
- Seleccione la velocidad 1.
Primeramente de abajo hacia arriba...
Luego de arriba hacia abajo.
Importante:
a) Mantenga el brazo levantado y tendido
durante toda la depilación.
b) Tensar la piel para mayor facilidad.
2) Depilación de la zona del contorno de las
ingles:
- Encajar el accesorio ingles (13) en el cabezal de
depilación hasta oír un clic.
- Seleccione la velocidad 1.
Importante : Tensar bien la piel.
Depile en dirección contraria al nacimiento del vello, con el cabezal perpendicular a su
piel, lentamentente y sin apoyar.
B-Con el cabezal de afeitado (segùn modelo)
• Modo de funcionamiento:
- Retirar el cabezal de afeitado presionando el botón de expulsión.
- Encajar el cabezal de afeitado (14) en el aparato. - Seleccione la velocidad 2.
- Tras su utilización, pare el
aparato.
- Retirar el cabezal de afeitado
presionando el botón de expul-
sión.
35
CLIC!

9-PARA CORTAR E IGUALAR EL VELLO DE LA
ZONA PÚBICA (según modelo)
Coloque el cabezal bikini en su sitio (21). El cabezal bikini está provisto de 3 peines que
levantan el vello largo para que la cuchilla pueda cortarlo.
Seleccione el peine antes de poner el aparato en marcha.
IMPORTANTE
Para una primera utilización, le aconsejamos que utilice el peine correspondiente a una
altura de corte máximo.
- Si desea un vello con una longitud de aproximadamente 9 mm, utilice el peines grande.
- Si desea un vello con una longitud de aproximadamente 3 mm, utilice el peine más
pequeño.
- Si desea un vello con una longitud de aproximadamente 6 mm, utilice el peine de
tamaño intermedio.
Deslice el peine por las dos ranuras del cabezal cortavello (a),
y a continuación seleccione la velocidad 2.
Sujete el aparato perpendicular-mente, de tal manera que se vea la
marca del aparato, y desplácelo lentamente a contrapelo.
IMPORTANTE
En caso de irritación puede aplicar un poco de talco después de su utilización.
• Para dibujar un contorno limpio de la zona de las ingles.
Si desea cortar el vello, lo más cerca posible de la piel, deberá utilizar
el cabezal bikini sin el peine:
Detenga el aparato pulsando 0 y desconéctelo.
Retire el peine empujándolo (b).
A continuación ponga el aparato en marcha seleccionando la veloci-
dad 1 o 2.
Sujete el aparato perpendicularmente y desplácelo lentamente a
contrapelo.
IMPORTANTE
Para una mayor eficacia, estire la piel con la otra mano para hacer salir el vello. De este
modo, obtendrá un afeitado preciso y con poca irritación.
10-LIMPIEZA DEL APARATO
• Limpieza del cabezal de depilación:
1. Desconectar el aparato.
2. Presionar el botón de expulsión del cabezal y extraer el cabezal de depilación.
3. Pasar el cabezal de depilación por el agua fría del grifo girando manualmente el
cabezal de 5 a 10 segundos.
36
a
b

37
4. Sacudir enérgicamente el cabezal de
depilación y a continuación secarlo con
una toallita antes de volver a colocarlo en
el aparato.
También puede utilizar el cepillo de lim-
pieza suministrado con el aparato.
• Limpieza del Cabezal de afeitado (segùn modelo)
- Apagar y desenchufar la maquinilla.
- Retirar el capuchón de protección (19).
Para quitar el capuchón de protección (19) de la cuchilla (18): Presionar
los botones de desenganche y tirar hacia arriba.
- Retirar cuidadosamente los pelos soplando sobre y alrededor de la
micro rejilla (15).
- Elimine cuidadosamente todos los pelos soplando encima y debajo de la micro-rejilla (15).
Nunca utilice el cepillito para limpiar la micro-rejilla (15).
Usted también puede pasar la tapa de protección (19) y el bloque de
minas (18) bajo el agua fría corriente para eliminar perfectamente todos
los pelos. Sacuda con fuerza las piezas, luego séquelas con la ayuda de
un trapo sin presionar sobre la micro-rejilla antes de montarlas.
- Coloque en su sitio la tapa de protección (19) sobre el bloque de
láminas (18). Oirá un clic.
¡CUIDADO! NO SE APOYE SOBRE LA MICRO-REJILLA AL COLOCARLA EN SU SITIO.
Evite aplicar alcohol sobre el cuerpo del aparato para no degradar los colores.
No utilice una herramienta metálica o cortante.
• Limpieza del cabezal cortavello (segùn modelo)
Pare y desconecte el aparato.
Presionar el botón de expulsión del cabezal y extraer el cabezal de
depilación.
Retire el peine y el vello del cabezal cortavello con el cepillito.
Pase el cabezal cortavello por el agua fría del grifo durante 5 o 10
segundos.
Sacudir enérgicamente el cabezal cortavello y a continuación secarlo con una toallita.
IMPORTANTE Limpie sistemáticamente el cabezal cortavello del aparato después de cada
utilización. El aparato no debe sumergirse. No puede utilizarse en la ducha ni en la bañera.
1
2
1. 2. 3.
4.

• Limpieza del accesorio
zonas sensibles
• Limpieza del Cabezal Exfoliante
Es recomendable cambiar el rodillo exfoliante cada 3 sesiones de
exfoliación o cuando esté usado.
No limpiar el rodillo debajo del agua.
11-LUBRIFICACIÓN (según modelo)
Para que el aparato siga siendo eficaz, deberá engrasar las cuchillas
de corte regularmente (y en especial después de lavarlas con agua)
con el lubrificante suministrado, o en su defecto, con un aceite tipo
máquina de coser.
Pare y desconecte el aparato.
Limpie el cabezal de corte con el cepillito.
Lubrifique las cuchillas : es suficiente con una sola gota.
Ponga unos segundos en marcha la maquinilla. Limpie el excedente de aceite con un paño.
IMPORTANTE Evite aplicar alcohol en el cuerpo del aparato para no dañar los colores.
12-CUIDADO DE LA PIEL
Pueden aparecer pequeños puntos rojos en la superficie de la piel: es una reacción
natural que desaparecerá rápidamente. Por esta razón, depilarse preferentemente por
la noche.
En caso de necesidad, aplicar una crema calmante después de la depilación.
13-¡COLABOREMOS EN LA PROTECCIÓN DEL MEDIO AMBIENTE!
Su aparato contiene un gran número de materiales valorizables o recicla-
bles.
Llévelo a un punto de recogida o en su defecto a un servicio técnico
autorizado para que realice su tratamiento.
!
38

39
Ler atentamente antes da utilização…
1-DESCRIÇÃO DO SEU APARELHO
• Função Vision: Para uma depilação limpa e sem necessidade de retoques, o seu aparelho
está equipado com o sistema Vision (Visão). Na medida em que difunde um halo ultra-lumi-
noso sobre a pele, este sistema permite tornar mais visíveis todos os pêlos, inclusivamente
os mais finos, os mais curtos ou os mais claros.
• Função cabeça rotativa: Para seu conforto, o aparelho está equipado com uma cabeça
rotativa, que lhe permite contornar mais facilmente as zonas a depilar, proporcionando uma
maior eficácia (pernas, axilas, virilhas).
• Função anti-dor: Fresh Extreme está equipado com uma turbina de alta velocidade que
projecta um jacto de ar sobre a pele para a refrescar. Isto contribui para reduzir a dor asso-
ciada à depilação.
2-MEDIDAS DE SEGURANÇA
• Para sua segurança, este aparelho está em conformidade com as normas e regulamentos
aplicáveis (Directivas Baixa Tensão, Compatibilidade Electromagnética, Meio Ambiente...).
Verifique se a tensão da sua instalação eléctrica é compatível com a do seu aparelho.
Qualquer erro de ligação pode causar danos irreversíveis que não estão cobertos pela
garantia.
• A instalação do aparelho bem como a sua utilização devem, no entanto, estar em con-
formidade com as normas em vigor no seu país.
• Este aparelho não foi concebido para ser utilizado por pessoas (incluindo crianças) cujas
capacidades físicas, sensoriais ou mentais se encontram reduzidas, ou por pessoas com
falta de experiência ou conhecimento, a não ser que tenham sido devidamente acompan-
hadas e instruídas sobre a correcta utilização do aparelho, pela pessoa responsável pela sua
segurança. É importante vigiar as crianças por forma a garantir que as mesmas não brin-
quem com o aparelho.
• Não utilize o seu aparelho e contacte um Serviço de Assistência Técnica autorizado se: o
aparelho tiver caído ao chão ou não estiver a funcionar correctamente.
• O aparelho deve ser desligado: antes de proceder a qualquer operação de limpeza ou
manutenção, no caso de anomalia de funcionamento, após cada utilização.
• Não utilizar se o cabo se encontrar de alguma forma danificado.
• Não mergulhar nem passar por água, mesmo que seja para a limpeza.
• Não segurar com as mãos húmidas.
• Não desligar puxando pelo cabo, mas sim retirando a ficha da tomada.
• Não utilizar uma extensão eléctrica.
PT
1-Cabeça rotativa
2-Cabeça depilatória
3-Pinças
4-Esferas de massagem
5-Cabeça de exfoliação (consoante o modelo)
6-2 tiras exfoliantes
7-Botão Soltar para cabeça amovível
8-Tampa
9-Comutador de 2 velocidades e paragem
10-Escova de limpeza
11-Adaptador
12-Acessório axilas (consoante o modelo)
13-Acessório zona do fato-de-banho
(consoante o modelo)
14-Cabeça para rapar (consoante o modelo)
15-Micro-grelha
16-Gancho
17-Botões de libertação
18-Unidade da lâmina
19-Cobertura de protecção
20-Lubrificante para a cabeça de bikini
21-Cabeça para aparar na depilação das virilhas
(consoante o modelo)
a-cabeça para aparar com lâmina de cerâmica
b-pentes intermutáveis (3, 6, 9 mm)
22-Vision
23-Função anti-dor

• Não limpar com produtos abrasivos ou corrosivos.
• Não utilizar a temperaturas inferiores a 0 °C nem superiores a 35 °C.
• Nunca utilizar o aparelho:
- no rosto.
- em pele ferida, queimada ou irritada.
- em caso de sofrer de infecções cutâneas como eczema, varizes, inflamações, sinais de
pele, acne, verrugas ou marcas de nascença, etc.
• Ao utilizar sobre a zona do bikini, este aparelho deve ser usado exclusivamente para o
contorno exterior. Não usar sobre as zonas mais íntimas (pequenos lábios).
• Por razões de higiene, recomendamos-lhe que não empreste o seu aparelho a ninguém,
nem mesmo a pessoas muito íntimas.
GARANTIA O seu aparelho destina-se apenas a uma utilização doméstica. Não pode ser
utilizado para fins profissionais. A garantia torna-se nula e inválida no caso de uma utiliza-
ção incorrecta.
3-PREPARAÇÃO DA PELE
• A sua pele deve estar limpa e seca.
• Não aplique creme nem leite hidratante nas pernas antes da depilação.
• Se costumava rapar os pêlos com lâmina:
- durante as primeiras depilações, a pele poderá parecer-lhe mais sensível, pois os pelos
tornam-se mais espessos e duros quando rapados com lâmina. Esta sensação irá atenuar-
se graças à sua depiladora : os pelos passarão a crescer mais fracos e ficarão mais finos.
• A sua depiladora tornar-se-á mais fácil de usar e mais eficaz se a utilizar regularmente,
pois os pêlos ficarão cada vez mais finos.
Aconselhamos a depilação logo que os pêlos comecem a crescer.
4-LIGAR 5-DESLIGAR
6-LIMPEZA DA PELE (consoante o modelo)
A limpeza da pele permitir-lhe-á limitar o desenvolvimento subcutâneo de novos pêlos,
no âmbito de uma prática regular.
É vivamente aconselhado que utilize a Cabeça de Exfoliação 2 dias após a depilação a
fim de evitar que a sua pele sofra qualquer agressividade.
• Não utilize simultaneamente um gel ou um creme exfoliante.
• Nunca proceda à limpeza de pele em zonas sensíveis (axilas / virilhas /
rosto).
- Após a limpeza de pele, recomendamos-lhe que a limpe com uma luva
de banho húmida para eliminar as células mortas.
- Depois, seque-a bem.
40
1
2
1
2

41
• Procedimento:
- Retire a cabeça de depilação pressionando o botão de ejecção.
- Encaixe a Cabeça de Exfoliação no aparelho.
- Seleccione a velocidade 1.
- Proceda à exfoliação em um movimento lento de vaivém.
Quando utilizar pela primeira vez a função exfoliação, ou se tiver uma pele frágil,
aconselhamos que:
1. humidifique a sua pele antes da exfoliação, com a ajuda de algodão ou de uma
luva
2. utilizar o aparehlo com movimentos rotativos lentos e suaves
3. não utilizar o aparelho na mesma área mais do que duas vezes.
• Substituição do cilindro exfoliante
- Retire a Cabeça de Exfoliação do aparelho pressionando o botão de ejecção.
- Com a ajuda da extremidade de plástico (a) da escovinha, desencaixe o cilindro,
procedendo da forma de seguida indicada:
1. Vire a Cabeça de Exfoliação ao contrário e segure-a, posicionando o polegar e o
indicador nas extremidades laterais.
2. Rode o cilindro de forma a colocar a ranhura do cilindro na posição central.
3. Insira a extremidade de plástico da escovinha na ranhura, empurrando de modo a
ejectar o cilindro.
4. Coloque o cilindro novo inserindo as alhetas (b) do suporte exfoliante na ranhura do
cilindro e empurre até escutar um estalid.
7-DEPILAÇÃO DAS PERNA
- Para uma depilação ideal, recomendamos que incline ligeiramente
o seu depilador em direcção à pele no sentido da depilação, como
indicado na figura.
a
b
CLIC!

42
- Seleccione a velocidade 1 ou 2.
- Depile no sentido inverso ao do crescimento
pêlos, lentamente e sem fazer pressão.
8-DEPILAÇÃO DAS ZONAS SENSÍVEIS
Aconselhamos a utilização do acessório "zonas sensíveis" na depi-
lação das axilas e zona do bikini.
Este acessório foi concebido para reduzir o número de pinças
activas, de modo a permitir uma depilação com toda a suavidade.
Para uma depilação ideal, recomendamos que incline ligeiramente
o seu depilador em direcção à pele no sentido da depilação, como
indicado na figura.
• Preparação da zona que deseja depilar:
- Corte os pêlos demasiado longos, com mais de 1 cm.
- Seque bem a zona para eliminar qualquer vestígio de desodorizante ou de transpiração.
1) Depilação das axilas:
- Encaixar o acessório axilas (12) na cabeça de depilação, até ouvir um estalido.
- Seleccione a velocidade 1.
Primeiro, de baixo para cima...
...Depois, de cima para baixo.
É indispensável:
a) Manter o braço levantado e bem esticado
durante a depilação
b) Para facilitar a depilação, estique bem a pele.
2) Depilação da zona do contorno do fato-de-banho:
- Encaixar o acessório zona do fato-de-banho (13) na
cabeça de depilação, até ouvir um estalido.
- Seleccione a velocidade 1.
É indispensável:
esticar bem a pele.
Depile no sentido inverso ao do crescimento pêlos, lentamente e sem fazer pressão.
CLIC!

43
B-Com a cabeça para rapar (consoante o modelo):
• Modo de funcionamento:
- Destacar a cabeça para rapar, pressionando o botão de ejecção.
- Encaixar a cabeça para rapar (14) no aparelho.
- Seleccione a velocidade 2.
- Após a utilização, desligar o
aparelho.
- Destacar a cabeça para
rapar, pressionando o botão
de ejecção.
9-PARA CORTAR E UNIFORMIZAR OS PÊLOS NA
ZONA DO FATO-DE-BANHO (consoante o modelo)
Coloque a cabeça para depilação biquíni no lugar (21). Esta cabeça está equipada com
3 pentes, que levantam os pêlos compridos de modo a que possam ser cortados pela
lâmina.
IMPORTANT Para uma primeira utilização, aconselhamos o uso do pente que corres-
ponde à altura de corte máxima.
- No caso de o comprimento dos pêlos corresponder a cerca de 9 mm, utilize o pente maior.
- No caso de o comprimento dos pêlos corresponder a cerca de 3 mm, utilize o pente
mais pequeno.
- No caso de o comprimento dos pêlos corresponder a cerca de 6 mm, utilize o pente de
tamanho intermédio.
Insira o pente nas duas nervuras da cabeça de corte e (a), de
seguida, seleccione a velocidade 2.
Segure o aparelho na perpendicular, de forma a ver a marca do
aparelho, e desloque-o lentamente, no sentido contrário ao do
nascimento dos pêlos.
IMPORTANT No caso de irritação, pode aplicar um pouco de pó-de-talco após a sua
utilização.
a

• Para desenhar um contorno nítido na zona do fato-de-banho
Caso pretenda cortar os pêlos o mais rente possível da pele, utilize a cabeça para
depilação biquíni sem o pente:
Desligue o aparelho premindo 0 e retirando a ficha da corrente.
Retire o pente empurrando-o (b).
Em seguida, coloque o aparelho em funcionamento seleccionando a
velocidade 1 ou 2.
Segure o aparelho na perpendicular e desloque-o lentamente, no
sentido contrário ao do nascimento dos pêlos).
IMPORTANT
Para uma maior eficácia, estique a pele com a outra mão de modo a que os pêlos fiquem
bem levantados. Obterá, assim, uma depilação precisa e pouco irritante.
10-PARA LIMPAR O APARELHO
• Limpeza da cabeça de depilação:
1. Desligue o aparelho.
2. Pressione o botão de ejecção da cabeça e retire a cabeça de depilação.
3. Passe a cabeça de depilação sob água fria da torneira, rodando manualmente a cabeça
entre 5 a 10 segundos.
4. Abane com intensidade a cabeça de
depilação e, de seguida, seque-a com ajuda
de um pano antes de voltar a colocá-la no
aparelho.
Pode também usar a escovinha de limpeza
fornecida.
• Limpeza da Cabeça para rapar (consoante o modelo)
- Pare e desligue o dispositivo da corrente.
- Retire a tampa de protecção (19).
Para tal: carregue nos botões de libertação e puxe para cima.
Retirará, assim, a tampa de protecção (19) do bloco da lâmina (18).
Com cuidado, elimine os pêlos, soprando sobre a micro-grelha e em
volta desta (15).
Nunca utilize a pequena escova para limpar a micro-grelha (15).
44
b
1
2
1. 2. 3.
4.

- Também pode passar a tampa de protecção (19) e o bloco de lâmi-
nas (18) sob um fio de água fria para eliminar totalmente todos os
pêlos. Sacuda bem as peças e seque-as com um pano, sem pressio-
nar a micro-grelha, antes de voltar a montá-las.
- Volte a colocar a tampa de protecção (19) sobre o bloco de lâminas
(18), até ouvir um estalido.
ATENÇÃO! NÃO FAÇA FORÇA SOBRE A MICRO-GRELHA PARA A COLOCAR NO LUGAR.
Evite aplicar álcool sobre o corpo do aparelho, para não degradar as cores.
Não utilize qualquer utensílio metálico ou cortante.
• Limpeza da cabeça de corte (consoante o modelo)
Pare e desligue o aparelho.
Pressione o botão de ejecção da cabeça e retire a cabeça de depilação
.
Retire o pente e elimine os pêlos depositados na cabeça de corte
com a ajuda da escovinha.
Passe a cabeça de corte sob água fria da torneira durante 5 a 10
segundos.
Abane com intensidade a cabeça de depilação e, de seguida,
seque-a com ajuda de um pano.
IMPORTANT
Limpe sistematicamente a cabeça de corte do aparelho depois de cada utilização.
O aparelho não deve ser mergulhado em água. Não pode, pois, ser utilizado debaixo do
duche nem num banho de imersão.
• Limpeza do acessório
zonas sensíveis
• Limpeza da Cabeça de Exfoliação
Recomendamos-lhe que substitua o cilindro exfoliante de 3 em 3
sessões de exfoliação ou quando este estiver gasto.
Não limpe o cilindro debaixo de água.
!
45

46
11-LUBRIFICAÇÃO (consoante o modelo)
Para assegurar a eficácia do aparelho, é indispensável olear regular-
mente as lâminas de corte (e, sobretudo, depois da lavagem sob a
água) com o lubrificante fornecido ou, à falta deste, com um óleo tipo
máquina de costura.
Pare e desligue o aparelho.
Limpe a cabeça de corte com a ajuda da escova.
Lubrifique as lâminas (fig.24): uma única gota é mais do que suficiente.
Ponha a cabeça de corte a funcionar durante alguns segundos.
Elimine o óleo em excesso com a ajuda de um pano.
IMPORTANT
Evite aplicar álcool no corpo do aparelho para não danificar as cores.
12-CUIDADOS COM A PELE
Podem surgir pequenos pontos vermelhos à superfície da pele : é uma reacção
natural que desaparece rapidamente. Por este motivo, deve depilar-se,
de preferência, à noite.
Aplicar, se necessário, um creme calmante após a depilação.
13-PROTECÇÃO DO MEIO AMBIENTE EM PRIMEIRO
LUGAR!
O seu aparelho contém materiais que podem ser recuperados ou reciclados.
Entregue-o num ponto de recolha para possibilitar o seu tratamento.

47
10
13
15
16
17
18
19
21
20
11
12
Καπάκι
Βουρτσάκι καθαρισμού
Μετασχηματιστής
22 -
23 - Λειτουργία κατά του πόνου
(ανάλογα με το μοντέλο)
14 Κεφαλή ξυρίσματος
(ανάλογα με το μοντέλο)
(ανάλογα με το μοντέλο)
(ανάλογα με το μοντέλο)
(ανάλογα με το μοντέλο)
Μικρό πλέγμα
Ξυριστική
Κουμπιά απασφάλισης
διάφορα μεγέθη από χτενάκια (3,6,9 mm)
που εναλλάσσονται
Εξάρτημα λεπίδας
Προστατευτικό Κάλυμμα
Λιπαντικό για την κεφαλή κοπής
της περιοχής του μπικίνι
Λεπίδες
2 ταινίες για απολέπιση
Μπίλιες Μασάζ
Κουμπί απασφάλισης για αφαίρεση της κεφαλής
EL

• Μη βυθίζετε τη συσκευή μέσα σε νερό ούτε και να τη βρέχετε με νερό, ακόμα και κατά τον καθαρισμό.
ΕΝΕΡΓΟΠΟΙΗΣΗ ΑΠΕΝΕΡΓΟΠΟΙΗΣΗ
-
48
1
2
1
2

(ανάλογα με το μοντέλο)
Επιλέξτε την ταχύτητα 1.
να περιορίζετε η επανεμφάνιση
49
a
b
CLIC!

50
Επιλέξτε την ταχύτητα 1 ή 2.
Ο διακόπτης πρέπει να είναι πάντα ορατός
Επιλέξτε την ταχύτητα 1.
CLIC!

Επιλέξτε την ταχύτητα 1.
9- °È· ÙËÓ ÔÌÔÈfiÌÔÚÊË ÎÔ‹ ÙˆÓ ÙÚȯÒÓ ÛÙËÓ ÂÚÈÔ¯‹ ÙÔ˘ ÌÈΛÓÈ
(   )
∆ÔÔıÂÙ‹ÛÙ ÙËÓ ÎÂÊ·Ï‹ ÁÈ· ÌÈΛÓÈ (21). ∏ ÎÂÊ·Ï‹ ÁÈ· ÌÈΛÓÈ Ù˘ Û˘Û΢‹˜ Û·˜ ‰È·ı¤ÙÂÈ 3 ¯ÙÂÓ¿ÎÈ·
Ô˘ ·Ó·ÛËÎÒÓÔ˘Ó ÙȘ Ì·ÎÚȤ˜ ÙÚ›¯Â˜ ÁÈ· Ó· Â›Ó·È ‰˘Ó·Ù‹ Ë ÎÔ‹ ÙÔ˘˜ ·fi ÙË ÏÂ›‰·.
∂ÈϤÍÙ ÙÔ ¯ÙÂÓ¿ÎÈ ÚÔÙÔ‡ ı¤ÛÂÙ Û ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ›· ÙË Û˘Û΢‹.
- ∂¿Ó ÂÈı˘Ì›Ù ÙÔ Ì‹ÎÔ˜ ÙˆÓ ÙÚȯÒÓ Ó· Â›Ó·È ÂÚ›Ô˘ 9 mm, ¯ÚËÛÈÌÔÔÈ‹ÛÙ ÙÔ ÈÔ ÌÂÁ¿ÏÔ ¯ÙÂÓ¿ÎÈ.
- ∂¿Ó ÂÈı˘Ì›Ù ÙÔ Ì‹ÎÔ˜ ÙˆÓ ÙÚȯÒÓ Ó· Â›Ó·È ÂÚ›Ô˘ 3 mm, ¯ÚËÛÈÌÔÔÈ‹ÛÙ ÙÔ ÈÔ ÌÈÎÚfi ¯ÙÂÓ¿ÎÈ.
- ∂¿Ó ÂÈı˘Ì›Ù ÙÔ Ì‹ÎÔ˜ ÙˆÓ ÙÚȯÒÓ Ó· Â›Ó·È ÂÚ›Ô˘ 6 mm, ¯ÚËÛÈÌÔÔÈ‹ÛÙ ÙÔ ÌÂÛ·›Ô ¯ÙÂÓ¿ÎÈ.
∂Ê·ÚÌfiÛÙ ÙÔ ¯ÙÂÓ¿ÎÈ ÛÙȘ ‰‡Ô ÂÁÎÔ¤˜ Ù˘ ÎÂÊ·Ï‹˜ Ù˘ ·ÔÙÚȯˆÙÈ΋˜
Û˘Û΢‹˜ (·), ¤ÂÈÙ· Ú˘ıÌ›ÛÙ π  ! 2.
∫Ú·Ù‹ÛÙ ÙË Û˘Û΢‹ οıÂÙ·, ¤ÙÛÈ ÒÛÙ ӷ ‚ϤÂÙ ÙË Ì¿Úη Ù˘ Û˘Û΢‹˜
Û·˜ Î·È ÌÂÙ·ÎÈÓ‹ÛÙ ÙËÓ ··Ï¿ ÚÔ˜ ÙËÓ ·ÓÙ›ıÂÙË Î·Ù‡ı˘ÓÛË ·fi ·˘Ù‹ ÙˆÓ
ÙÚȯÒÓ.
™ËÌ·ÓÙÈ΋ ÛËÌ›ˆÛË: °È· ηχÙÂÚË ¯Ú‹ÛË Û·˜ ÚÔÙ›ÓÔ˘Ì ӷ ¯ÚËÛÈÌÔÔÈ‹ÛÂÙ ÙÔ ¯ÙÂÓ¿ÎÈ Ô˘
·ÓÙÈÛÙÔȯ› ÛÙÔ Ì¤ÁÈÛÙÔ Ì‹ÎÔ˜ ÎÔ‹˜. ™ËÌ·ÓÙÈ΋ ÛËÌ›ˆÛË ™Â ÂÚ›ÙˆÛË ÂÓfi¯ÏËÛ˘, ÌÔÚ›Ù ӷ
·ÏÒÛÂÙ ϛÁÔ Ù·ÏÎ ÌÂÙ¿ ·fi ÙË ¯Ú‹ÛË.
51
B-ªÂ ÙËÓ ÎÂÊ·Ï‹ ͢ڛÛÌ·ÙÔ˜ (   ):
∆ÚfiÔ˜ ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ›·˜:
- ∞Ê·ÈÚ¤ÛÙ ÙËÓ ÎÂÊ·Ï‹ ·ÔÙÚ›¯ˆÛ˘ ·ÙÒÓÙ·˜ ÙÔ Ï‹ÎÙÚÔ ·Ê·›ÚÂÛ˘.
- ¶ÚÔÛ·ÚÌfiÛÙ ÙËÓ ÎÂÊ·Ï‹ ͢ڛÛÌ·ÙÔ˜ (14) ¿Óˆ ÛÙË Û˘Û΢‹.
-   ! 2.
- ÌÂÙ¿ ·fi ÙË ¯Ú‹ÛË,
·ÂÓÂÚÁÔÔÈ‹ÛÙ ÙË Û˘Û΢‹.
- ∞Ê·ÈÚ¤ÛÙ ÙËÓ ÎÂÊ·Ï‹
͢ڛÛÌ·ÙÔ˜ ·fi ÙËÓ Û˘Û΢‹
·ÔÙÚ›¯ˆÛ˘.
a

• καθαρισμός της κεφαλής ξυρίσματος (ανάλογα με το μοντέλο)
-Απενεργοποιήστε τη συσκευή και αποσυνδέστε τη από το ρεύμα.
-Αφαιρέστε το προστατευτικό κάλλυμα (19) .
Για να το κάνετε: Πατήστε τα κουμπιά απασφάλισης και τραβήξτε
προς τα επάνω. Αφαιρέστε το προστατευτικό κάλυμμα (19) από
το στέλεχος λεπίδων (18).
- Αφαιρέστε προσεχτικά τις τρίχες φυσώντας από το μικρό-πλέγμα
και γύρω του (15).
52
™ËÌ·ÓÙÈ΋ ÛËÌ›ˆÛË
°È· ηχÙÂÚÔ ·ÔÙ¤ÏÂÛÌ·, ÎÚ·Ù‹ÛÙ ÙÔ¤ÚÌ· Ì ÙÔ ¿ÏÏÔ ¯¤ÚÈ ÒÛÙ ӷ ÚÔÂͤ¯Ô˘Ó ÔÈ
ÙÚ›¯Â˜. ŒÙÛÈ ı· ÂÈÙ‡¯ÂÙ ¤Ó·ÈÔ ·ÎÚÈ‚¤˜ ͇ÚÈÛÌ· Î·È ÔÈ ÂÚÂıÈÛÌÔ› ı· Â›Ó·È ÏÈÁfiÙÂÚÔÈ.
 Ó· ÂÈÙ‡¯ÂÙ ¤Ó· ηı·Úfi ÂÚ›ÁÚ·ÌÌ· ÛÙËÓ ÂÚÈÔ¯‹ ÙÔ˘ ÌÈΛÓÈ
∂¿Ó ÂÈı˘Ì›Ù ӷ Îfi„ÂÙ ÙȘ ÙÚ›¯Â˜ ÈÔ ÎÔÓÙ¤˜, ¯ÚËÛÈÌÔÔÈ‹ÛÙ ÙËÓ
ÎÂÊ·Ï‹ ÁÈ· ÙÔ ÌÈΛÓÈ ¯ˆÚ›˜ ¯ÙÂÓ¿ÎÈ.
"!
 .
∞Ê·ÈÚ¤ÛÙ ÙÔ ¯ÙÂÓ¿ÎÈ ÛÚÒ¯ÓÔÓÙ¿˜ ÙÔ (‚).
  π     ! 1 2.
∫Ú·Ù‹ÛÙ ÙË Û˘Û΢‹ οıÂÙ· Î·È ÌÂÙ·ÎÈÓ‹ÛÙ ÙËÓ ··Ï¿ ÚÔ˜ ÙËÓ ·ÓÙ›ıÂÙË
ηÙ‡ı˘ÓÛË ·fi ·˘Ù‹ ÙˆÓ ÙÚȯÒÓ.
b
1
2
1. 2. 3.
4.
ªË ¯ÚËÛÈÌÔÔÈ›ÙÂÔÙ¤ ÙË Ô‡ÚÙÛ· ÁÈ· Ó· ηı·Ú›ÛÂÙ ÙË ÌÈÎÚÔÛÎÔÈ΋ Û¯¿Ú· (15).

- ªÔÚ›Ù Â›Û˘ Ó· ÍÂχÓÂÙ ÙÔ ÚÔÛٷ٢ÙÈÎfi Î¿Ï˘ÌÌ· (19) Î·È ÙȘ
ÏÂ›‰Â˜ (18) Ì ϛÁÔ ÎÚ‡Ô ÓÂÚfi ÁÈ· Ó· ·ÔÌ·ÎÚ‡ÓÂÙ ÂÓÙÂÏÒ˜ ÙȘ ÙÚ›¯Â˜.
∆ÈÓ¿ÍÙ ηϿ Ù· ÂÍ·ÚÙ‹Ì·Ù· Î·È Î·ÙfiÈÓ ÛÎÔ˘›ÛÙ ٷ Ì ÙË ‚Ô‹ıÂÈ·
ÌÈ·˜ ÂÙÛ¤Ù·˜, ‰›¯ˆ˜ Ó· ·ÛΛ٠›ÂÛË Â¿Óˆ ÛÙË ÌÈÎÚÔÛÎÔÈ΋ Û¯¿Ú·
ÚÈÓ ·fi ÙË Û˘Ó·ÚÌÔÏfiÁËÛ‹ ÙÔ˘˜.
- ∂·Ó·ÙÔÔıÂÙ ‹ÛÙ ÛÙË ı¤ÛË ÙÔ˘ ÙÔ ÚÔÛٷ٢ÙÈÎfi Î¿Ï˘ÌÌ· (19)
Â¿Óˆ ·fi ÙȘ Ͽ̘ (18 ). ∞ÎÔ‡ÁÂÙ·È ¤Ó· ÎÏÈÎ.
¶ƒ√™√Ã∏ ! ª∏¡™∫∂π∆∂ π∂™∏∆∏ ªπ∫ƒ√™∫√¶π∫∏Ã∞ƒ∞ ∞∆∞ ∏¡¶∞¡∞∆√¶√£∂∆∏™∏
™∆∏ £∂™∏∏™. ¡· ·ÔʇÁÂÙ ÙË ¯Ú‹ÛË ·ÏÎÔfiÏ˘ ÛÙÔ ÛÒÌ· Ù˘ Û˘Û΢‹˜, ÒÛÙ ӷ ÌËÓ ÍÂıˆÚÈ¿ÛÔ˘Ó
Ù· ¯ÚÒÌ·Ù¿ Ù˘. ªË ¯ÚËÛÈÌÔÔț٠ÌÂÙ·ÏÏÈο ‹ ·È¯ÌËÚ¿ ÂÚÁ·Ï›·.
·ı·ÚÈÛÌfi˜ Ù˘ ÎÂÊ·Ï‹˜ ͢ڛÛÌ·ÙÔ˜ (   )
™Ù·Ì·Ù‹ÛÙ ÙË ¯Ú‹ÛË Î·È ‚Á¿ÏÙ ÙË Û˘Û΢‹ ·fi ÙÔ Ú‡̷.
¶·Ù‹ÛÙ ÙÔ ÎÔ˘Ì› ·Ê·›ÚÂÛ˘ Ù˘ ÎÂÊ·Ï‹˜ Î·È ÙÚ·‚‹ÍÙ ÙËÓ ÎÂÊ·Ï‹
·ÔÙÚ›¯ˆÛ˘ (ÂÈÎfiÓ· 16).
∞Ê·ÈÚ¤ÛÙ ÙÔ ¯ÙÂÓ¿ÎÈ Î·È ·ÔÌ·ÎÚ‡ÓÂÙ ÙȘ ÙÚ›¯Â˜ ·fi ÙËÓ ÎÂÊ·Ï‹
͢ڛÛÌ·ÙÔ˜. ¯ÚËÛÈÌÔÔÈÒÓÙ·˜ ÙÔ ÈÓÂÏ¿ÎÈ (ÂÈÎfiÓ· 22).
∫Ú·Ù‹ÛÙ ÙËÓ ÎÂÊ·Ï‹ ͢ڛÛÌ·ÙÔ˜. οو ·fi ÎÚ‡Ô ÓÂÚfi ‚Ú‡Û˘ ÁÈ· 5
Ì 10 ‰Â˘ÙÂÚfiÏÂÙ· (ÂÈÎfiÓ· 23).
∆ÈÓ¿ÍÙ Ì ‰‡Ó·ÌË ÙËÓ ÎÂÊ·Ï‹ ·ÔÙÚ›¯ˆÛ˘ Î·È ÌÂÙ¿ ÛÎÔ˘›ÛÙ ÙËÓ ÌÂ
ÌÈ· ÂÙÛ¤Ù· ÚÔÙÔ‡ ÙËÓ ÙÔÔıÂÙ‹ÛÂÙ ¿ÏÈ ÛÙË Û˘Û΢‹.
ËÌ·ÓÙÈ΋ ÛËÌ›ˆÛË
∫·ı·Ú›ÛÙ ٷÎÙÈο ÙËÓ ÎÂÊ·Ï‹ ÎÔ‹˜ Ù˘ Û˘Û΢‹˜ ÌÂÙ¿ ·fi οı ¯Ú‹ÛË.
Ë Û˘Û΢‹ÂÓÚ¤ÂÈ Ó·Ú·¯Â›. ¢ÂÓ ÂÈÙÚ¤ÂÙ·È Ë ¯Ú‹ÛË Ù˘ ÛÙÔ ÓÙÔ˘˜ ‹ ̤۷ ÛÙË
Ì·ÓȤڷ.
53
!

2
13-ΑΣ ΣΥΜΒΑΛΛΟΥΜΕ ΚΙ ΕΜΕΙΣ ΣΤΗΝ ΠΡΟΣΤΑΣΙΑ ΤΟΥ ΠΕΡΙΒΑΛΛΟΝΤΟΣ!
Η συσκευή σας περιέχει πολλά αξιοποιήσιμα ή ανακυκλώσιμα υλικά.
Παραδώστε την παλιά συσκευή σας σε κέντρο διαλογής ή ελλείψει τέτοιου
κέντρου σε εξουσιοδοτημένο κέντρο σέρβις το οποίο θα αναλάβει την
επεξεργασία της.
54
11-§›·ÓÛË (   )
°È· Ó· ‰È·ÙËÚ‹ÛÂÙ ÙËÓ ·fi‰ÔÛË Ù˘ Û˘Û΢‹˜ Û·˜, ı· Ú¤ÂÈ
Ó· ÏÈ·›ÓÂÙ ٷÎÙÈο ÙȘ ÏÂ›‰Â˜ ÎÔ‹˜ (Î·È ÂȉÈο ÌÂÙ¿ ·fi ÙÔÓ
ηı·ÚÈÛÌfi Ì ÓÂÚfi) Ì ÙÔ ÏÈ·ÓÙÈÎfi Ô˘ ‚Ú›ÛÎÂÙ·È ÛÙË Û˘Û΢·Û›·,
‹ ·Ó ‰ÂÓ ¤¯ÂÙ ÏÈ·ÓÙÈÎfi, ¯ÚËÛÈÌÔÔÈ‹ÛÙ Ͽ‰È ÁÈ· ͢ÚÈÛÙÈ΋ Ì˯·Ó‹.
™Ù·Ì·Ù‹ÛÙ ÙË ¯Ú‹ÛË Î·È ‚Á¿ÏÙ ÙË Û˘Û΢‹ ·fi ÙÔ Ú‡̷.
∫·ı·Ú›ÛÙ ÙËÓ ÎÂÊ·Ï‹ ͢ڛÛÌ·ÙÔ˜ Ì ¤Ó· ÈÓÂÏ¿ÎÈ.
§È·›ÓÂÙ ÙȘ ÏÂ›‰Â˜ : ÌÈ· ÛÙ·ÁfiÓ· Â›Ó·È ·ÚÎÂÙ‹.
£¤ÛÙ Û ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ›· ÙËÓ ·ÔÙÚȯˆÙÈ΋ Û˘Û΢‹ ÁÈ· ÌÂÚÈο ‰Â˘ÙÂÚfiÏÂÙ·. ∞Ê·ÈÚ¤ÛÙ οıÂ
˘fiÏÂÈÌÌ· ÏÈ·ÓÙÈÎÔ‡ Ï·‰ÈÔ‡ Ì ¤Ó· ·Ó¿ÎÈ.
ËÌ·ÓÙÈ΋ ÛËÌ›ˆÛË
∞ÔʇÁÂÙ ÙËÓ ¯Ú‹ÛË ÔÈÓÔÓ‡̷ÙÔ˜ ÛÙÔ ÛÒÌ· Ù˘ Û˘Û΢‹˜ ÁÈ· Ó· ÌËÓ
¯·Ï¿ÛÔ˘Ó Ù· ¯ÚÒÌ·Ù¿ Ù˘.

55
Ağr önleyici fonksiyon:
Fresh Extreme, cilt üzerine bir hava üflemesi püskürten ve serinleten bir yüksek hzl türbin ile donatlmştr.
Bu, epilasyonla bağlantl ağry azaltmaya katkda bulunmaktadr.
2-GÜVENLİĞİNİZ İÇİN
• Güvenliğiniz düşünülerek bu cihaz yürürlükteki standartlara ve düzenlemelere (Düşük
Gerilim Direktifleri, Elektromanyetik Uyumluluk, Çevre...) uygun olarak üretilmiştir.
• Elektrik tesisatınızın voltajının cihazınızın üzerinde belirtilen voltaj ile aynı olduğundan emin olun. Her
türlü bağlantı hatası garantinin kapsamayacağı, tamir edilemeyecek hasarlara neden olabilir.
• Yine de cihazın montajı ve kullanımı ülkenizde uygulanan normlara uygun olarak yapılmalıdır.
• Bu cihazın, fiziksel, duyusal ya da zihinsel kapasite açısından yeterli olmayan kişilerce ya da deneyim
veya bilgi sahibi olmayan kişilerce (çocuklar da dahil olmak üzere), güvenliklerinden sorumlu bir
kimsenin gözetiminde veya bu kimse tarafından cihazın kullanımı ile ilgili önceden bilgilendirildikleri
durumlar dışında, kullanılmaması gerekir. Çocukların cihazla oynamadığından emin olmak için kontrol
etmek gerekir.
• Cihazı kullanmamanız ve Yetkili Servise başvurmanız gereken durumlar: cihazınız düşerse ve normal
çalışmazsa.
• Cihazın prizden çekilmesi gereken durumlar: temizlik ve bakım işlemlerinden önce, çalışma bozukluğu
olması, cihazı kullanımınız biter bitmez.
• Kordon hasar görmüşse kullanmayın.
• Temizlemek için bile olsa suya değdirmeyin, batırmayın.
• Nemli ellerle tutmayın.
• Sıcakken gövdeden değil sap kısmından tutun.
• Kordonu çekerek fişten çıkartmayın, prizi tutarak çekin.
• Uzatma kablosu kullanmayın.
• Parlatıcı ve tahriş edici ürünlerle temizlemeyin.
• 0 °C'nin altında ve 35 °C'nin üstündeki sıcaklıklarda kullanmayın.
TR
1-ner başlk
2-Depilatör başlğ
3-Cmbz
4-Masaj bilyeleri
5-Peeling başlığı (modele göre)
6-2 adet peeling rulosu
7-Çıkaralabilir başk düğmesi
8-Kapak
9-Çift hız ayarı ve durdurmağmesi
10-Temizleme fırçası
11-Adapr
12-Koltuk al aksesua (modelere)
13-Bikinilgesi aksesuarı (modele göre)
14-Traş başlğ (modele göre)
15-Mikro zagara
16-Makas
17-Açmağmeleri
18-Bçak ünitesi
19-Koruyucu aparat
20-Bikini başlığı için yağ
21-Bikinilgesi kesme bğı (modele göre)
a-seramikçaklı kesme bğı
b-değiştirilebilir aparatlar (3, 6, 9 mm)
22 - Görüntü
23 - Ağr önleyici fonksiyon

56
• Cihazınız çalışır durumdayken, cihazın kirpiklere, saçlara, giysilere veya herhangi başka bir nesne ile
temas etmemesini sağlayın, bu durumlar yaralanma veya cihazda tıkanmalara yol açabilir.
• Bu cihazı aşağıdaki yer ve durumlarda kullanmayın:
- yüzünüzde
- yanak, yaralı bir cilt üzerinde
- hassas bölgelerde (varis, benler, doğum izi olan yerlerde)
- cilt hastalığınız varsa (egzama, iltihaplı bölgeler,akne)
• Cihazın, bikini bölgesindeki kullanımı sırasında, yalnızca bikininin dış çevresinde kullanın.
Hassasiyet seviyesi yüksek bölgelerinizde kullanmayınız (genital bölge).
• Hijyeninik bir kullanım için, cihazınızı yakın çevreniz de dahil olmak üzere kimseye paylaşmamanızı
öneririz.
GARANTİ
Cihazınız sadece evde kullanmak üzere tasarlanmıştır. Ticari ve mesleki amaçlarla
kullanılmamalıdır. Hatalı kullanım durumunda garanti kapsamı dışında kalacaktır.
PEELİNG (modele göre)
ELEKTRİĞE BAĞLAMA
ELEKTRİK BAĞLANTISINI
Peeling’in
başlığını
1
2
1
2

Hız 1'i seçiniz.
başlığını
Peeling değiştirilmesi
Başlığını
başlığı
Ruloyu hizalandırın
Başlığını
am hizadan ve
peeling başlığının desteğine
başlığını
57
a
b
CLIC!
Peeling fonksiyonunun ilk kullanımında, veya cildiniz hassas ise,
1. Peeling işleminden önce cildinizi nemlendirmenizi tavsiye ederiz.
2. Epilatörü yavdairesel hareketlerle ve hafifçe gezdirerek kullanmanız.
3. Ve aynı bölgede 2 defadan fazla kullanmamanızdır.

Hız 1 veya 2'yi seçiniz.
uygulayınız.
uygulayınız.
iyice
Koltuk altınızdaki ve bikini bölgesindeki tüyleri alrken “hassas
bölgeler” aksesuarn kullanmanz öneririz.
Bu aksesuar, daha yumuşak bir epilasyon için, aktif cmbzlarn
saysn azaltmak amacyla geliştirildi.
58
1) Koltuk altı bölgesinin epilasyonu:
- başlığınüzerine iyice bastırıp tık sesi duyana kadar bastırınız.
- Hız 1'i seçiniz.
2) Bikini bölgesinin epilasyonu:
- Bikini bölgesi aksesuarının (13) epilasyon
başlığı üzerine tklayana kadar taknz.
- Hız 1'i seçiniz.
CLIC!

59
B-Tır Başlığı ile (modele göre):
Uygulama şekli:
- Çkarma düğmesine basarak epilasyon başlığını çkarn.
- Traş başlığını (14) cihazn üzerine geçirin (şekil...).
- Hız 2'i seçiniz. - Kullanmdan sonra cihaz
durdurun.
- Tıraş başlığını parma-
klarınızı başlığın n yanlarına
yerleştirin ve yukarıya
doğru çekin.
9-MAYO BÖLGESI ÜZERINDEKI TÜYLERI KESMEK VE
EŞITLEMEK IÇIN (modele göre)
Bikini başlğn yerine takn (21). Bikini başlğnz, bçak tarafndan kesilebilmeleri
için uzun tüyleri yukar kaldran 3 tarak ile donatlmştr. Cihaz çalştrmadan
önce tarağ seçiniz.
ÖNEMLİ : İlk kullanım için, farklı uzunluklarda kesim imkanı ağlayan tarağı
kullanmanızı tavsiye ederiz.
- Yaklaşk 9 mm bir tüy uzunluğu istiyorsanz, en büyük tarağ kullann.
- Yaklaşk 3 mm bir tüy uzunluğu istiyorsanz, en küçük tarağ kullann.
- Yaklaşk 6 mm bir tüy uzunluğu istiyorsanz, ara boy tarağ kullann.
Tarağı, traş başlığının iki dişi içinde kaydırın ve daha sonra
(a), hız 2'i seçiniz.
Cihazınızın markasını görecek şekilde cihazı dik tutun ve
tüylerin çıkma yönünün tersine doğru yavaşça hareket ettirin.
ÖNEMLİ Tahr halinde, kullanım sonrası epilasyon bölgesine biraz talk pudras1
uygulayabilirsiniz.
Bikini bölgesinin çevresini net bir biçimde çizmek için
Tüylerinizi en dip kısımlarından kesmek isterseniz, bikini
başlığını taraksız kullanmalalısınız:
Cihazı 0 üzerine basarak durdurun ve fişini elektrik prizinden
çekin.
İterek tarağ çkarn (b).
Ardından hız 1 veya 2’yi seçerek cihazı çalıştırın.
Cihaz dik tutun ve tüylerin çkma yönünün tersine yavaşça hareket ettirin.
ÖNEMLİ
Daha iyi bir performans için, tüyleri ortaya çıkarmak üzere cildinizi diğer elinizle
gerin. Böylece daha etkili bir sonuç elde edersiniz.
a
b

60
başlığının
fişini prizden
Başlığı
başlığını suyun başlığı
başlığını iyice
başlığını
Traş başlğnn temizlenmesi (modele göre).
- Cihazı durdurunun ve fişten çıkarın.
- Koruyucu başlığı çıkarın (19).
Bunu yapmak için: açma düğmelerine basın ve yukarı çekin.
Koruyucu başlık (19) bıçak bloğundan (18) ayrılacaktır.
- Mikro ızgaranın (15) üzerine ve/veya yanlarına üfleyerek
tüyleri dikkatlice temzileyiniz.
Mikro delikli epilasyon başlğn (15) temizlemek için hiçbir zaman frça
kullanmaynz.
- Tüylerin tamamen temizlenmesi için ayrıca koruyucu başlık
(19) ve bıçak bloğunu (18) soğuk suya da tutabilirsiniz.
Parçaları kuvvetlice silkeleyiniz sonra da yerlerine takmadan
önce mikro epilasyon başlığının üzerine bastırmadan havlu ile
kurulayınız.
- Koruyucu başlğ (19) bçak bloğu (18) üzerine tekrar
yerleştiriniz. Başlk yerine oturunca “klik” sesi duyulur.
DİKKAT! YERİNE YERLEŞTİRİRKEN MİKRO EPİLASYON BAŞLIĞININ ÜZERİNE
BASTIRMAYINIZ.
Rengini kaybetmemesi için cihazn gövdesine alkollü maddeler sürmeyiniz.
Metal veya keskin aletler kullanmaynz.
1
2
1. 2. 3.
4.

61
Başlığının
Peeling rulosunu her 3 işlem sonrası veya yıpranmış olduğu zaman
değiştirmenizi tavsiye ediyoruz.
!
Hassas bölge
aksesuarlarnn temizlenmesi
Tıraş başlığının temizlenmesi (modele göre)
Cihazı durdurun ve cihazn fişini prizden çekin.
Başlk çkarma düğmesine basn ve epilasyon başlğn çkarn.
Tarağ çkarn ve küçük frça yardmyla traş başlğndaki tüyleri aln.
Traş başlğn, 5 ila 10 saniye boyunca soğuk musluk suyu altndan
geçirin.
Epilasyon başlğn kuvvetlice silkin ve bir havlu ile kurulayp tekrar
cihaza takn.
ÖNEMLİ
Her kullanm sonras, cihazn kesme başlğn düzenli olarak temizleyin.
Cihaz suya daldrlmamaldr. D altnda veya banyoda kullanlamaz.

11-YAĞLAMA (modele göre)
Cihazınızın verimliliği için, verilen yağ ile veya dikiş makinesi yağı ile
kesem bıçaklarının düzenli olarak yağlanması (ve özellikle su altında
yıkama sonrası) zorunludur.
Cihazı durdurun ve cihazı prizden çekin.
Küçük fırça yardımıyla traş başlığını temizleyin.
Bıçakları yağlayın : tek bir damla yeterlidir.
Epilatörünüzü birkaç saniye çalıştırın.Yfazlalarını bir bez yardımıyla temizleyin.
ÖNEMLİ
Renklerini bozmamak için cihazn gövdesi üzerine alkol uygulamaktan knn.
12-CİLDİNİZİN BAKIMI
Cildinizde ortaya çıkan küçük noktalar tüylerrinizin tamamen alındığının
kanıtıdır: Bunlar kısa sürede yok olacaklardır.
Bu yüzden epilasyon işlemini akşan yapmay tercih ediniz.
İhtiyaç halinde sakinleştirici ve yatıştırı bir krem sürebilirsiniz.
62

63
Læs vejledningen grundigt, inden apparatet tages i brug....
1-BESKRIVELSE AF APPARATET
Vision funktionen: For at opnå en helt ren epilering uden spor, har apparatet systemet Vision.
Med systemet kan apparatet danne en kraftig lysring på huden, selv fine, lyse eller meget
korte hår kan ses.
• Drejehovedets funktion: For at gøre barberingen mere behagelig er apparatet forsynet
med et drejehoved. Med det kan du bedre følge hudens konturer og opnå en mere effek-
tiv barbering (ben, armhuler og bikinilinje).
• Funktion med luftstrøm: Fresh Extreme har en højhastighedsblæser, der sender en luftstrøm
ud over huden og køler den. På den måde er epileringen mindre ubehagelig.
2-SIKKERHED
• Af sikkerhedsmæssige hensyn overholder apparatet de gældende standarder og regler
(lavspændingsdirektivet, om elektromagnetisk kompatibilitet, miljøregler, etc.).
• Kontroller, at den strøm, der leveres fra din el-installation, svarer til den strømstyrke,
som apparatet kræver. Forkert strømtilslutning kan ødelægge apparatet, og skaden
dækkes ikke af garantien.
• Apparatet skal installeres og bruges i overensstemmelse med de gældende regler i det
land, hvor du bor.
• Apparatet er ikke beregnet til brug af personer (herunder børn) med fysisk, sansemoto-
risk eller mentalt handicap eller personer med manglende erfaring eller viden, med min-
dre de overvåges eller på forhånd er blevet instrueret i brugen af apparatet af personer
med ansvar for deres sikkerhed. Børn skal være under opsyn for at sikre, at de ikke leger
med apparatet.
• Apparatet må ikke bruges, men afleveres på et autoriseret serviceværksted, hvis det er
blevet tabt, er faldet gulvet eller i øvrigt ikke fungerer normalt.
• Apparatet tages ud af stik: før rengøring og vedligeholdelse, ved funktionsfejl, og i
øvrigt når det ikke er i brug.
• Apparatet må ikke bruges, hvis ledningen er beskadiget.
• Apparatet må ikke nedsænkes i vand eller skylles under vand, heller ikke ved rengøring.
DA
1-Drejehoved
2-Epileringshoved
3-Klemmer
4-Massagekugler
5-Eksfolieringshoved (afhængigt af model)
6-2 eksfolieringsruller
7-Udløserknap til udskifteligt hoved
8-Beskyttelseshætte
9-Start/stop knap med 2 hastigheder
10-Rensebørste
11-Strømadapter
12-Tilbehørsdel til armhuler (afhængigt af
model)
13-Tilbehørsdel til bikiniområde
(afhængigt af model)
14-Barberingshoved (afhængigt af model)
15-Mikronet
16-Skæredel
17-Udløserknapper
18-Del med skæreblade
19-Beskyttelseshætte
20- Smørende olie til bikini trimmer
21-Trimmehoved (afhængigt af model)
a. Trimmehoved med keramiske skæreblade
b. 3 aftagelige kamme (3-6-9 mm)
22 - Vision
23-Luftstrøm

64
• Hold eller brug ikke apparatet med fugtige hænder.
Træk ikke i ledningen for at tage apparatet ud af stik. Træk i selve stikket.
• Apparatet må ikke bruges med forlængerledning.
• Apparatet må ikke rengøres med slibende eller ætsende rengøringsprodukter.
• Apparatet må ikke bruges ved temperaturer under 0 °C og over 35 °C.
Ved brug af apparatet undgås kontakt med øjenbryn, hår, tøj eller andre genstande for at
undgå skade eller at apparatet bliver stoppet til.
• Epilatoren må ikke bruges på:
- ansigtet
- på beskadiget hud
- på risikoområder (åreknuder, skønhedspletter, modersmærker)
- hvis du har hudlidelser (eksem, irritation, uren hud).
Ved brug i bikiniområdet må apparatet udelukkende bruges det udvendige område.
Apparatet må ikke bruges på de intime områder (kønslæber).
Af hensyn til hygiejnen anbefaler vi, at man ikke låner apparatet ud til andre, heller ikke
de nærmeste familiemedlemmer.
GARANTI Apparatet er udelukkende beregnet til brug i private husholdninger.
Det må ikke anvendes professionelt. Ved ukorrekt brug af apparatet bortfalder garantien.
3-FORBEREDELSE AF HUDEN
Din hud skal være ren og tør.
• Der må ikke anvendes creme eller fugtgivende produkt før epileringen.
• Hvis du tidligere har fjernet hår ved barbering med skraber: De første gange du foreta-
ger en epilering, kan huden forekomme mere følsom, fordi hårene er blevet kraftigere og
mere stive ved barberingen. Den følelse vil blive mindre med epilatoren. De nye hår, der
kommer, vil være finere og vokse mindre kraftigt.
• Epilatoren er langt mest effektiv og lettere at bruge, hvis du bruger den regelmæssigt.
Vi anbefaler epilering, så snart hårene vokser ud igen.
4-SÅDAN SLUTTES 5- SÅDAN KOBLES
APPARATET TIL STRØM APPARATET FRA STRØM
6-SKRUBBEBEHANDLING
(afhængigt af model)
Med en skrubbebehandling undgår du, at hårene vokser under huden, hvis det gøres
regelmæssig.
Vi anbefaler kraftigt, at eksfolieringshovedet bruges 2 dage efter epilering for at undgå at
irritere huden.
• Der må ikke anvendes skrubbegel eller skrubbecreme.
1
2
1
2

• Foretag aldrig skrubbebehandling på følsomme områder
(armhuler, bikiniområde, ansigt).
- Efter skrubbebehandling anbefaler vi, at huden rengøres med en fugtig
vaskeklud for at fjerne døde hudceller.
- Tør huden grundigt, når du er færdig.
• Fremgangsmåde
- Fjern epileringshovedet ved at trykke på udløserknappen.
- Klik eksfolieringshovedet på apparatet.
- Vælg hastighed 1.
- Foretag skrubbebehandling med en langsom bevægelse frem og tilbage.
Første gang du bruger eksfolieringsfunktionen, eller hvis du har sart hud,
anbefaler vi:
1. at du fugter huden før peeling med et stykke vat eller en vaskeklud
2. at du foretager peelingen med apparatet med langsomme forsigtige
bevægelser
3. at du ikke kører over samme sted mere end 2 gange.
• Udskiftning af eksfolieringsrullen
- Fjern eksfolieringshovedet ved at trykke på udløserknappen.
- Med plastikspidsen (a) rensebørsten klipses rullen af på følgende måde:
1. Drej eksfolieringshovedet og hold det med tommel og pegefinger på siderne.
2. Drej rullen, så rullens indhak er i midten.
3. Sæt børstens plastikende ind i indhakket og tryk for at trykke rullen ud.
4. Placer den nye rulle så vingerne (b) på eksfolieringsholderen går ind i rullens indhak og
tryk, til der høres et klik.
65
a
b
CLIC!

7-EPILERING AF BENENE
- For at opnå den optimale epilering anbefaler vi, at du holder
epilatoren med en let hældning mod huden i epileringsretningen
som vist på billedet.
- Vælg hastighed 1 eller 2.
Sørg for at afbryderknappen er synlig hele tiden.
- Epiler mod hårenes groretning, langsomt og
uden at trykke.
8-EPILERING AF SARTE OMRÅDER
Vi anbefaler, at du bruger tilbehørsdelen til ”sarte områder” ved
epilering af armhuler og bikiniområde.
På den måde er der færre klemmer i brug, og du opnår en blidere
epilering.
- For at opnå den optimale epilering anbefaler vi, at du holder epila-
toren med en let hældning mod huden i epileringsretningen som vist
på billedet.
• Forberedelse af det område, der skal epileres:
- Klip eventuelle lange hår på over 1 cm.
- Sørg for at området er helt tørt uden rester af deodorant eller sved.
1) Epilering af armhulerne:
- Sæt tilbehørsdelen til armhuler (12) på epileringshovedet. Der skal høres et klik.
- Vælg hastighed 1.
Først nedefra og op... og derefter oppefra og
ned.
Vigtigt:
a) Stræk albuen opad, huden er glat under
hele epileringen.
b) Stræk huden for at lette epileringen.
2) Epilering af bikinilinjen:
- Sæt tilbehørsdelen til bikinilinje (13) på epile-
ringshovedet. Der skal høres et klik.
- Vælg hastighed 1.
Vigtigt: Hold huden glat og udspændt.
Epiler mod hårenes groretning, langsomt og uden at trykke.
66
CLIC!

67
B – Brug af barberingshoved (afhængigt af model):
• Fremgangsmåde
- Fjern epileringshovedet ved at trykke på udløserknappen.
- Sæt barberhovedet (14) på apparatet. - Vælg hastighed 2.
- Efter brug slukkes for
apparatet.
- Fjern barberingshovedet
ved at trykke på udløserk-
nappen.
9-KLIPNING OG TRIMNING AF BIKINIOMRÅDET
(afhængigt af model)
Sæt trimmehovedet på apparatet (21). Trimmehovedet har 3 kamme, der løfter de lange
hår, så de kan klippes med skæret.
Vælg kam før apparatet tændes.
VIGTIGT
Ved første brug anbefaler vi, at du bruger kammen til den længste hårlængde.
- Hvis du ønsker en hårlængde på ca. 9 mm, skal du bruge den største kam.
- Hvis du ønsker en hårlængde på ca. 3 mm, skal du bruge den mindste kam.
- Hvis du ønsker en hårlængde på ca. 6 mm, skal du bruge den mellemste kam.
Sæt kammen på ved at skyde den ind i rillerne (1) og vælg hasti-
ghed 2.
Hold apparatet lodret, så logoet kan ses, og bevæg det langsomt
mod hårenes groretning.
IMPORTANT
En cas d’irritation vous pouvez appliquer un peu de talc après utilisation.
• Sådan laver du en fin kontur i bikiniområdet
Hvis du vil klippe hårene tættere mod huden, skal du bruge
trimmehovedet uden kam:
Sluk apparatet ved at trykke 0 og tag apparatet ud af stik.
Tag kammen af (b).
Tænd apparatet og vælg hastighed 1 eller 2.Hold apparatet lodret og
bevæg det langsomt mod hårenes groretning.
VIGTIGT
Du opnår en mere effektiv barbering ved at holde huden glat med den anden hånd, så
hårene står frem. På den måde får du en mere præcis barbering og irriterer huden min-
dre.
a
b

68
10-VEDLIGEHOLDELSE AF APPARATET
• Rengøring af epileringshovedet
1. Tag apparatet ud af stik.
2. Tryk udløserknappen på hovedet og tage epileringshovedet af.
3. Skyl epileringshovedet under koldt vand, mens du drejer det frem og tilbage 5-10
sekunder.
4. Ryst vandet godt af epileringshovedet og
tør det med et håndklæde, før det
sættes på apparatet igen.
Du kan også bruge den medfølgende
rengøringsbørste.
• Rengøring af barberingshovedet (afhængigt af model)
- Sluk apparatet og tage det ud af stik.
- Tag beskyttelseshætten (19) af.
Det gøres ved at holde godt fast om epilatoren og placere fingrene
på grebet (17) på barberingshovedet og trække opad.
Beskyttelseshætten (19) og skærene (18) skilles ad.
- Fjern omhyggeligt alle hår ved at puste på oversiden og undersiden
af mikronettet (15).
Mikronettet (15) må ikke renses med børsten.
- Du kan også skylle beskyttelseshætten (19) og delen med skærebla-
dene (18) under koldt vand for at fjerne alle hår helt. Ryst vandet
godt af delene og tør dem i et håndklæde uden at trykke mikro-
nettet. Saml delene, når de er tørre.
- Sæt beskyttelseshætten (19) på skærene (18). Der skal høres et klik.
FORSIGTIG! PAS PÅ IKKE AT TRYKKE PÅ MIKRONETTET, NÅR DET SÆTTES PÅ IGEN.
Rengør ikke apparatet med alkohol. Det kan blege farverne. Apparatet må ikke renses
med metaldele eller skarpe redskaber.
1
2
1. 2. 3.
4.

69
• Rengøring af trimmehovedet (afhængigt af model)
Sluk apparatet og tage det ud af stik.
Tryk på udløserknappen på hovedet og tag trimmehovedet af.
Tag kammen af og fjern hårene fra trimmehovedet med børsten.
Skyl trimmehovedet under koldt vand i 5-10 sekunder.
Ryst vandet godt af trimmehovedet og tør det med et håndklæde.
VIGTIGT Rengør trimmehovedet efter
hver brug. Apparatet må ikke nedsænkes i væske. Det kan ikke benyttes under bruser
eller i badekar.
• Rengøring af tilbehørsdel
til sarte områder
• Rengøring af eksfolieringshoved
Vi anbefaler, at du skifter eksfolieringsindsatsen efter 3 ganges
brug, eller når den er slidt.
Indsatsen kan ikke rengøres under vand.
11-SMØRING
(afhængigt af model)
For at apparatet kan blive ved med at virke effektivt, skal skærebladene
smøres regelmæssigt (særligt vigtigt, når de er blevet vasket med
vand). Brug den medfølgende olie eller symaskineolie.
Sluk apparatet og tage det ud af stik.
Rengør skærehovedet med børsten. Smør skærebladene - en enkelt
dråbe er nok.
Lad skæredelen køre nogle sekunder. Tør overskydende olie af med en
klud.
!

70
VIGTIGT Rengør ikke apparatet med alkohol. Det kan blege farverne.
12-HUDPLEJE
Der kan komme små røde prikker på huden efter epilering. Det er tegn på, at
hårene er fjernet helt. De forsvinder hurtigt igen. Det kan være en fordel at foretage
epilering om aftenen.
Du kan bruge en plejende og kølende creme efter epilering.
13-HJÆLP OS MED AT SKÅNE MILJØET!
Apparatet indeholder materialer, der kan genindvindes eller genbruges.
Efter endt levetid skal apparatet afleveres en godkendt genbrugssta-
tion eller i en serviceafdeling for at sikre aflevering til genbrug.

95
Lugege enne kasutamist tähelepanelikult läbi
1-SEADME KIRJELDUS
Vision funktsioon:
Seadmel olev Vision süsteem võimaldab esmakordsel epileerimisel saa-
vutada laitmatud tulemused. Süsteem heidab nahale väga ereda valguslaigu ja aitab nii mär-
gata ka kõige peenemaid, lühemaid ja heledamaid karvu.
Liikuva otsiku funktsioon:
Kasutamismugavuse annab seadme liikuv otsik, mis jälgib täp-
selt raseeritavate piirkondade (sääred, kaenlaalused, bikiinipiirkond) joont ning tagab nii sujuva
ja tõhusa lõpptulemuse.
Tuimestusfunktsioon:
Fresh Extreme on varustatud suurel kiirusel pöörleva tiivikuga, mis
juhib nahale õhku ja jahutab seda. See aitab leevendada epileerimisel tekkivat valu.
2-OHUTUS
Toitepinge: Veenduge, et teie vooluvõrgu pinge vastab seadme omale. Valesti vooluvõrku
ühendamine võib põhjustada seadme kasutamiskõlbmatuks muutvaid rikkeid, mis ei kuulu
garantii alla.
Seade on ette nähtud ainult koduseks kasutamiseks. Seda tohib kasutada ainult koos adapte-
riga EM2A2.
Seadme osi (epilaatorit või adapterit) ei tohi kasutada, kui need on viga saanud või maha kuk-
kunud (nähtamatud vigastused võivad olla ohtlikud).
Seadet tohib parandada ainult spetsiaalseid tööriistu kasutades. Mistahes müügiprobleemi
korral pöörduge volitatud teeninduskeskuse poole (vt. juuresolevat bukletti).
Tootja ei võta enesele mitte mingisugust vastutust seadme ebaõigest või mistahes kasutusju-
hendis erineval viisil kasutamisest johtuvate kahjude eest.
Kui epilaator on sisse lülitatud, ei tohi see puutuda kokku ripsmete, juuste, rõivaste või mis-
tahes muude esemetega, vältimaks vigastuste või seadme rikkimineku ohtu.
Seadet ei tohi järelevalveta jätta, kui seda kasutatakse laste või puuetega isikute juuresolekul.
Epileerida ei tohi:
- näokarvu
- karvu piirkondades, kus nahk on katki, päikesest põlenud või ärritunud
- karvu tundlikes piirkondades (veenilaiendid, sünnimärgid, soolatüükad jne.)
- juhul kui te kannatate nahahaiguste all (ekseem, põletikud, akne jne.).
Bikiinipiirkonnas tohib epileerida ainult keha välisosi. Ärge kasutage seadet seesmistel sugue-
lunditel (häbememokad).
Hügieenikaalutlustel peaks seadet kasutama ainult üks inimene.
Seadme kasutamisel peab olema vaba pääs pistikupesale.
Võtke adapter pistikupesast välja, et seade vooluvõrgust lahti ühendada.
Kasutamiseks ainult siseruumides.
ET
1-Liikuv otsik
2-Epileerimisotsik
3-Pintsetid
4-Masseerimiskuulid
5-Koorimisotsik
6-Nupp vahetatavate otsikute äravõtmiseks
7-Kaas
8-2 kiiruse valiku- ja seiskamisnupp
9-Puhastusharjake
10-Adapter
11-
Otsikik kaenlaaluste epileerimiseks
(sõltuvalt mudelist)
12-
Bikini piirkonna otsik (sõltuvalt mudelist)
13-Raseerimisotsik
(sõltuvalt mudelist)
14-Mikrovõre
15-Raseerija
16-Eemaldamisnupud
17-Terakorpus
18-Kaitsekate
19-Bikiinipiirkonna pea õli
20-Bikiinitrimmeri otsik
(sõltuvalt mudelist)
a- Keraamilise teraga trimmeriotsik
b- Vahetatavad kammid (3, 6, 9 mm)
21-Vision
22-
Tuimestusfunktsioon

96
Seadet ei tohi mingil juhul järelevalvetatta, kui juures viibivad lapsedi tõsise puudega isikud.
Teie turvalisuse tagamiseks vastab seade sellele kohaldatavatele normatiividele ja seadustele
(Madalpingeseadmete, Elektromagnetilise Ühilduvuse ja Keskkonnakaitse kohtaivad direktiivid).
Kontrollige, et kasutatav võrgupinge vastaks seadme juures nõutavale. Valesti vooluvõrku
ühendamine võib seadme rikkuda ning sellised vigastused ei käi garantii alla.
Igal juhul tuleb seade paigaldada ja seda kasutada kooskõlas kasutamisriigis kehtiva seadu-
sandlusega.
Seadet ei tohi kasutada isikud (s.h. lapsed), kelle füüsilised ja vaimsed võimed ning meeled on
piiratud või isikud, kes seda ei oska i ei tea, kuidas seade toimib, välja arvatud juhul, kui nende
turvalisuse eest vastutav isik kas nende järele valvab või on neile eelnevalt seadme tööpõhit-
teid ja kasutamist selgitanud. Ka tuleb valvata selle järele, et lapsed seadmega ei mängiks.
Ärge kasutage seadet ning võtke ühendust Volitatud Teeninduskeskusega juhul, kui seade on
maha kukkunud või ei tööta korralikult.
Seade peab olema vooluvõrgust välja võetud: selle puhastamiseks ja hoolduseks, rikke korral,
kohe, kui olete selle kasutamise lõpetanud.
Ärge kasutage seadet, kui toitejuhe on katki.
Ärge kastke seadet vette ega pange seda voolava vee alla isegi mitte selle puhastamiseks.
Ärge katsuge seadet niiskete kätega.
Ärge hoidke seadet korpusest see on tuline –,vaid käepidemest.
Seadet stepslist välja tõmmates ei tohi kinni hoida mitte juhtmest, vaid pistikust.
Ärge kasutage pikendusjuhet.
Ärge kasutage seadme puhastamiseks vahendeid, mis võivad selle pinda kriimustada või
söövitada.
Ärge kasutage temperatuuril alla 0 °C ja üle 35 °C.
GARANTII : Antud seade on ette nähtud ainult koduseks kasutuseks. Seda ei tohi tarvitada töö-
vahendina. Ebaõige kasutamise korral kaotab garantii kehtivuse.
3-NAHA ETTEVALMISTAMINE
Nahk peab olema puhas ja kuiv.
Ärge kasutage enne epileerimist ei kreemi ega niisutavat piima.
Juhul kui kasutasite karvade eemaldamiseks enne Ïiletti:
- esimestel epileerimiskordadel võib see olla suhteliselt valulik, kuna raseerimine muudab
karvad jämedamaks ja tugevamaks. Mida enam epilaatorit kasutada, seda väiksem on
valu : karvade kasv aeglustub ja need muutuvad hõredamaks.
Epileerimine on tõhusam ja lihtsam, kui seda regulaarselt teha.
Soovitatav on epileerida uuesti niipea, kui karvad tagasi hakkavad kasvama.
4-SISSE LÜLITAMA 5-VÄLJA LÜLITAMA
6-KOORIMINE
(sõltuvalt mudelist)
Kui nahka regulaarselt koorida, aitab see tunduvalt piirata karvade sissekasvamist.
96
1
2
1
2

97
Nahaärrituse vältimiseks on soovitatav kasutada Koorimisotsikut 2 päeva enne epileerimist.
Samal aja ei tohi kasutada depilatsioonikreemi.
Koorida ei tohi tundlikke piirkonid (kaenlaalused / bikiinipiirkond / nägu).
Peale koorimist on soovitatav töödeldud nahk niiske lapiga üle pühkida, et
surnud nahk täielikult eemaldada. Koorimise järel kuivatage nahk hoolikalt.
Toimi nii:
- Vajutage otsiku äravõtmiseks vastavale nupule.
- Lükake koorimisotsik epilaatori külge.
- Vali kiirus 1.
- Alustage aeglaselt üles-alla liikudes koorimist.
Esmakordselt mikrokoorimisfunktsiooni kasutades või väga tundliku naha
korral on soovitatav:
1. nahka veega niisutada selleks kasutage pehmet lappi
2. teha funktsiooni kasutades seadmega aeglaselt ja sujuvalt ringikujulisi lii-
gutusi.
3. mitte kasutada funktsiooni enam kui kaks korda samas kehapiirkonnas.
Koorimispadjakeste vahetamine
- Vajutage koorimisotsiku äravõtmiseks epilaatori küljest vastavale nupule.
- Vabastage puhastusharja plastmassvarre abil padjake selleks:
1. Keerake koorimisotsiku ühenduskoht enese poole ning hoidke seda pöidla ja nimetis-
sõrme vahel paigal.
2. Keerake padjakest, nii et selles olev soon jääks keskele.
3. Pange puhastusharja vars soonde ja lükake padjake otsiku küljest lahti.
4. Pange kohale uus padjake, jälgides, et selle nagad (b) jääksid soonega kohakuti, ning
lükake klõpsuga paika.
7-SÄÄRTE EPILEERIMINE
Parimate tulemuste saavutamiseks on soovitatav epilaatorit selle lii-
gutamise suunas kergelt kaldu hoida, nagu joonisel näidatud.
97
a
b
CLIC!

98
- Vali kiirus 1 või 2.
- Kasutamise jooksul peab lüliti alati teie näge-
misväljas olema.
- Eemaldage karvad nende kasvamisele vastupi-
dises suunas, aeglaselt ja seadmele surumata,
hoides viimast naha suhtes risti.
8-TUNDLIKE PIIRKONDADE EPILEERIMINE
Kaenlaalustest ja bikiinipiirkonnast karvade eemaldamiseks kasu-
tage „tundlike piirkondadetarvikut.
Sellel tarvikul on vähem pintsette, et epileerimine võimalikult vähe
valulikuks muuta.
Parimate tulemuste saavutamiseks on soovitatav epilaatorit selle lii-
gutamise suunas kergelt kaldu hoida, nagu joonisel näidatud.
Epileeritava piirkonna ettevalmistamine:
- Kui karvad on pikad, pügage need umbes 1 cm pikkuseks.
- Kuivatage epileeritav piirkond hoolikalt, et eemaldada sellest deodorandi vms. jäägid.
Kõigepealt alt üles...
... Siis ülevalt alla.
Oluline:
a) Hoidke kätt kogu epileerimise vältel sirgelt
üleval.
b) Tõmmake nahk toimingu lihtsustamiseks pin-
gule.
Oluline:
Nahka tuleb protseduuri jooksul kindlasti pinguldada.
KLÕPS!
Eemaldage karvad nende kasvamisele vastupidises suunas, aeglaselt ja seadmele suru-
mata, hoides viimast naha suhtes risti.
98
2) Bikiinipiirkonna epileerimine:
- Pange bikiinipiirkonna epileerimispea (12)
epilaatori otsa ja vajutage see paika (otsik on
õigesti paigas, kui kuulete klõpsu).
- Vali kiirus 1.
1) Kaenlaaluste epileerimine:
- Pange kaenlaaluste epileerimispea (11) epilaatori otsa ja vajutage see paika (otsik on
õigesti paigas, kui kuulete klõpsu).
- Vali kiirus 1.
CLIC!

9999
B-Raseerimisotsikuga
(sõltuvalt mudelist)
:
Kasutamisjuhised:
- Eemaldage vastavale nupule vajutades epileerimisotsik.
- Pange seadme külge raseeri-
misotsik (13)
- Vali kiirus 2.
- Peale kasutamist lülitage
seade välja.
- Eemaldage vastavale nupule
vajutades raseerimisotsik.
9-BIKIINIPIIRKONNA KARVADE LÕIKAMINE JA
TASANDAMINE
(sõltuvalt mudelist)
Pange bikiinipiirkonna trimmer kohale (20). Trimmeriotsikul on 3 kammi, mis tõstavad kar-
vad püsti, et hõlbustada tera tööd.
Enne seadme sisselülitamist valige sobilik kamm (a).
OLULINE Esmakordsel kasutamisel on soovitatav valida kõige pikemate piidega
kamm.
- Kui soovite pügada umbes 9 mm pikkuseks, kasutage kõige pikemate piidega kammi.
- Kui soovite pügada umbes 3 mm pikkuseks, kasutage kõige lühemate piidega kammi.
- Kui soovite pügada umbes 6 mm pikkuseks, kasutage keskmist kammi.
Lükake kamm trimmeriotsiku soontesse (a) ja seadke vali kiirus 2.
Hoidke seadet nii, et selle nimi jääks õigetpidi, ja liigutage tera
aeglaselt karvade kasvamisele vastupidises suunas.
Puhta tulemuse saamiseks
Väga lühikeseks raseerimiseks kasutage bikiinitrimmeriotsikut ilma
kammita:
Peate seade lülitades 0 ja ühendades vooluvõrgust välja.
Tõmmake kamm ära (b).
Seejärel lülita seade sisse valides kas kiirus 1 või 2.
Hoidke seadet püsti ja liigutage seda aeglaselt karvade kasvamisele
vastupidises suunas.
OLULINE Tõhusamaks raseerimiseks tõmmake teise käega karvade kasvamisele
vastupidises suunas, et see üles kerkiks. Nii on raseerimine täpsem ja ärritab
vähem nahka.
a
b

100
10-SEADME PUHASTAMINE
Epileerimisotsiku puhastamine:
1. Võtke epilaator vooluvõrgust välja.
2. Vajutage otsiku äravõtmiseks epilaatori vastavale nupule.
3. Loputage otsikut seda keerates külma voola vee all 5 kuni 10 sekundit.
4. Raputage otsikut tugevasti ja kuiva-
tage see enne tagasipanekut rätikuga.
Ka võite kasutada komplekti kuuluvat harja-
kest.
Raseerimisotsiku puhastamine
(sõltuvalt mudelist)
- Seisake seade ja võtke see vooluvõrgust välja.
- Võtke ära kaitsekate (18).
Selleks vajutage otsikute eemaldamisnuppudele ja tõmmake seda.
Kaitsekate (18) tuleb terade (18) pealt ära.
- Eemaldage mikrovõrelt (14) puhudes ettevaatlikult karvad.
Mikrovõret (14) ei tohi mitte mingil juhul puhastada harjakesega.
Samuti võib kaitsekattelt (18) ja teradekorpuselt (17) karvade eemal-
damiseks need külma vee alt läbi lasta. Enne detailide kokkupane-
mist raputage neid ja kuivatage siis rätikuga – seejuures ei tohi
suruda mikrovõrele.
- Pange kaitsekate (18) teradekorpuse (17) külge tagasi.
Kõlab klõpsatus.
MIKROVÕRELE EI TOHI SEDA TAGASI PANNES SURUDA.
Seadme korpuse puhastamiseks ei tohi kasutada alkoholi, kuna see võib selle
värve kahjustada. Ärge kasutage puhastamisel metall-või lõikavaid esemeid.
100
1
2
1. 2. 3.
4.

101
Trimmeriotsiku puhastamine
(sõltuvalt mudelist)
Seisake seade ja eemaldage see voooluvõrgust.
Vajutage otsiku äravõtmiseks vastavale nupule.
Võtke kamm ära ja eemaldage harjakese abil trimmeriotsikust kar-
vad.
Loputage otsikut külma vee all 5 kuni 10 sekundit.
Raputage otsik kuivaks ja kuivatage rätikuga.
OLULINE Puhastage trimmeriotsikut iga kord peale selle kasutamist.
Seadet ei tohi vette kasta. Seda ei tohi kasutada dussi all ega vannis.
11-BIKIINIPIIRKONNA TRIMMERI ÕLI
Seadme tõhusa töö tagamiseks tuleks terasid regulaarselt õlitada (eriti peale
nende pesemist), kaustades selleks kaasasolevat
õli või selle puudumisel õli, mis reeglina on ette nähtud
õmblusmasinate määrimiseks.
Seisake seade ja eemaldage see voooluvõrgust.
Puhastage trimmeriotsik harjaga.
Määrige terad: tilgast õlist piisab.
Käivitage trimmer paariks sekundiks.
Eemaldage liigne õli lapiga.
Seadme korpuse puhastamiseks ei tohi kasutada alkoholi, kuna see võib
seadme värve pleegitada.
Tundlike piirkondade
tarviku puhastamine
Koorimisotsiku puhastamine.
Soovitatav on vahetada koorimispadjakesi peale kolme kasutuskorda
või kui kooriv kiht on ära kulunud.
Ärge puhastage padjakesi voolava vee all.
!
101

102
12- NAHAHOOLDUS
Nahale võivad ilmuda väikesed punased täpid. Need kaovad kiiresti.
Seetõttu on soovitatav kasutada epilaatorit õhtul.
Vajaduse korral kandke nahale peale epileerimist rahustavat kreemi.
13- AITAME HOIDA LOODUSKESKKONDA!
Teie seadme juures on kasutatud väga mitmeid ümbertöötlemist või
kogumist võimaldavaid materjale.
Viige seade kogumispunkti või viimase puudumisel volitatud teenindus-
keskusesse, et oleks võimalik selle ümbertöötlemine.

103
Ldzu, pirms lieto‰anas uzman¥gi izlasiet
1-JÌSU IER±CES APRAKSTS
2-DRO·±BA
Jsu dro‰¥bai, ‰is aparÇts atbilst noteiktajÇm normÇm un noteikumiem (zemsprieguma direkt¥va,
elektromagnïtiskÇ sader¥ba, apkÇrtïjÇ vide...).
PÇrliecinieties, ka elektroinstalÇciju spriegums atbilst Jsu aparÇta parametriem. Jebkura nepareiza
pieslïg‰ana var izrais¥t neatgriezeniskus bojÇjumus, kurus garantija nesedz.
Ier¥ces uzstÇd¥‰ana un izmanto‰ana jÇveic saska¿Ç ar Jsu valst¥ spïkÇ eso‰ajiem standartiem.
·o aparÇtu nav paredzïts izmantot personÇm (ieskaitot bïrnus), kuru fiziskÇs, sensorÇs vai gar¥gÇs
spïjas ir ierobeÏotas, vai personÇm, kurÇm trkst pieredzes vai zinljanu, iz¿emot gad¥jumus, kad par
vi¿u dro‰¥bu atbild¥ga persona ier¥ces izmanto‰anas laikÇ ‰¥s personas uzrauga vai ir sniegusi
informÇciju par ier¥ces izmanto‰anu. Pieskatiet bïrnus un pÇrliecinieties, ka tie nespïlïjas ar aparÇtu.
Neizmantojiet aparÇtu un sazinieties ar autorizïto apkopes servisu, ja: Jsu ier¥ce ir nokritusi zemï,
darbojas ar traucïjumiem.
AparÇts jÇizslïdz: pirms t¥r¥‰anas un apkopes, nepareizas funkcionï‰anas gad¥jumÇ, tikl¥dz Js esat
beidzis to lietot.
Nelietojiet, ja bojÇts strÇvas vads.
Nemïrciet den¥ vai nelieciet zem teko‰a dens pat t¥r¥‰anas nolkÇ.
Neturiet to mitrÇs rokÇs.
Neturiet aiz korpusa, kas ir karsts, bet aiz roktura.
Neatvienojiet no strÇvas, raujot aiz vada, bet gan velkot aiz kontaktdak‰as.
Neizmantojiet elektrisko pagarinÇtÇju.
Net¥riet ier¥ci ar abraz¥viem vai koroz¥viem l¥dzekØiem.
Nelietojiet to pie temperatras, kas zemÇka par 0°C un augstÇka par 35 °C.
LV
1-GrozÇmais uzgalis
2-Depilatora uzgalis
3-Pincetes
4-Masïjo‰as lod¥tes
5-P¥linga uzgalis
6-Atlai‰anas tausti¿‰ uzga∫a atvieno‰anai
7-AizsargvÇci¿‰
8-2 Çtruma un apturï‰anas slïdzis
9-T¥r¥‰anas birst¥te
10-Adapteris
11-Piederums padusïm (atbilsto i modelim)
12-Piederums bikini/l¥nijas zonai
(atbilsto i modelim)
13-Skuvek∫a uzgalis (atbilsto i modelim)
14-Mikro t¥kli¿‰
15-Skuveklis
16-Atbr¥vo‰anas pogas
17-Asme¿a da∫a
18-AizsargvÇci¿‰
19-Lubrikants bikini uzgalim
20-
Bikini zonas sk‰anÇs uzgalis
(atbilsto i
modelim)
a-Sk‰anÇs uzgalis ar keramisko asmeni
b-ApmainÇmas ˙emm¥tes (3, 6, 9 mm)
21-Redzam¥bas
22-SÇpes atvieglojo‰a funkcija
Redzam¥bas funkcija:
su ier¥cï uzstÇd¥tÇ redzam¥bas sistïma nodro‰ina Jums lieliskus epilÇcijas
rezultÇtus jau pirmajÇ reizï. Uzsmidzinot uz savas Çdas ultra luminiscïjo‰u vielu, ‰¥ sistïma liek Jums
vieglÇk redzït visus mati¿us – pat viss¥kÇkos, ¥sÇkos un gai‰Çkos.
GrozÇmÇ uzga∫a funkcija:
ai nodro‰inÇtu ïrtÇku lieto‰anu, Jsu ier¥ce ir apr¥kota ar grozÇmu uzgali, kas
pielÇgojas katrai sk‰anai paredzïtai ˙erme¿a kontrai (kÇjas, paduses un bikini zona), lai iegtu maigu,
efekt¥vu rezultÇtu.
SÇpes atvieglojo‰a funkcija:
Fresh Extreme ir apr¥kots ar Çtrgaitas turb¥nu, kas p‰ gaisu uz Çdas un
atvïsina to. Tas pal¥dz samazinÇt sÇpes, ko rada epilÇcija.

GARANTIJA : ·is aparÇts ir paredzïts lieto‰anai tikai mÇjas apstÇkØos. To nedr¥kst izmantot profesionÇlos
nolkos. Nepareizas izmanto‰anas gad¥jumÇ garantija kØst par neder¥gu un spïkÇ neeso‰u.
3-ÅDAS SAGATAVO·ANA
Jsu Çdai ir jÇbt t¥rai un sausai.
Pirms depilÇcijas, ldzu, neizmantojiet ne krïmu, ne pieni¿u.
Ja Js pirms depilÇcijas izmantojÇt skuvekli:
- pirmÇs pÇris reizes, kad izmantosiet depilatoru, Jsu Çda var bt jt¥gÇka sk‰anÇs
padar¥jusi Jsu mati¿us biezÇkus un stiprÇkus. Jo vairÇk Js lietosiet depilatoru, jo vairÇk ‰is
jt¥gums samazinÇsies : mati¿i ataugs lïnÇk un k∫s smalkÇki.
Jsu depilators bs efekt¥vÇks un vieglÇk lietojams, ja Js to lietosiet regulÇri.
Mïs Jums iesakÇm lietot depilatoru tikl¥dz Jsu mati¿i sÇk ataugt.
4-IESLG·ANA 5-IZSLG·ANA
6-P±LINGS
(atbilsto i modelim)
P¥lings ierobeÏos zemÇdas mati¿u aug‰anu, ja tas tiks veikts regulÇri.
Mïs Jums patie‰Çm iesakÇm izmantot p¥linga uzgali 2 dienas pirms epilatora lieto‰anas, lai
izvair¥tos no Çdas iekaisuma.
Un neizmantot vienlaic¥gi p¥linga gïlu vai krïmu.
104
1
2
1
2

105
Nekad neveiciet p¥lingu jt¥gajÇs ˙erme¿a vietÇs (padusïs/ bikini zonÇs/ uz sejas).
Pïc p¥linga, mïs Jums iesakÇm noslauc¥t attiec¥go zonu ar mitru kokvilnas
lupati¿u, lai atdal¥tu atmiru‰o Çdu. Pïc tam rp¥gi nosusiniet Çdu.
Sec¥ba:
- Piespiediet atvieno‰anas tausti¿u, lai no¿emtu epilatora uzgali.
- Pievienojiet p¥linga uzgali epilatoram.
- Izvïlieties 1.Çtrumu.
- UzsÇciet p¥lingu ar lïnÇm un vienmïr¥gÇm kust¥bÇm uz aug‰u un uz leju.
Kad izmantojiet mikro p¥linga (Micro-Peeling) iespïju pirmo reizi vai a gad¥ju, ja
Jsu Çda ir oti jut¥ga, mïs Jums iesakÇm:
1. samitrinÇt Çdu pirms p¥linga, izmantojot kokvilnas, vilnas vai flanea materiÇla
lupati¿u
2. veikt lïnas un rotïjoas kusbas, izmantojot ier¥ci
3. neizmantot ier¥ci vairÇk kÇ divas reizes vienÇ un tajÇ pa‰Ç ˙erme¿a vietÇ.
P¥linga lentas aizvieto‰ana
- Piespiediet atlai‰anas tausti¿u, lai no¿emtu p¥linga uzgali no epilatora.
- Izmantojot t¥r¥‰anas birst¥tes plastmasas galu, atvienojiet lenti sekojo‰Ç veidÇ:
1. Apgrieziet p¥linga uzgali un turiet to, satverot malas starp ¥k‰˙i un rÇd¥tÇjpirkstu.
2. Pagrieziet lenti tÇ, lai tÇs rievotÇ da∫a atrastos centrÇlÇ poz¥cijÇ.
3. Ievadiet t¥r¥‰anas birst¥tes galu rievainÇ da∫Ç un piespiediet, lai iz¿emtu lenti.
4. Ievietojiet jaunu lenti, ievadot p¥linga ˙¥li (b) lentas rievainÇ da∫Ç un piespiediet l¥dz atskan klik‰˙is.
7- KÅJU EPILÅCIJA
Veiksm¥gai epilÇcijai, mïs Jums iesakÇm noliekt epilatoru mazliet iepretim
Çdai epilÇcijas virzienÇ, attïlots z¥mïjumÇ.
105
a
b
CLIC!

106
- Izvïlieties 1. vai 2.Çtrumu.
- Slïdzim lieto‰anas laikÇ vienmïr jÇbt redzamam.
- Skujiet vienmïr pretïji mati¿u aug‰anas virzienam,
viegli un bez spie‰anas, skuvekli turot
perpendikulÇri Çdai.
8-MATIØU EPILÅCIJA JÌT±GÅS VIETÅS
Mïs Jums iesakÇm lietot jt¥go zonu pal¥gier¥ci, kad epilïjiet mati¿us no
padusïm un ap bikini zonu.
·¥ pal¥gier¥ce ir izveidota, lai samazinÇtu akt¥vo pince‰u skaitu un
nodro‰inÇtu maigÇku mati¿u epilÇciju.
Veiksm¥gai epilÇcijai, mïs Jums iesakÇm noliekt epilatoru mazliet iepretim
Çdai epilÇcijas virzienÇ, attïlots z¥mïjumÇ.
EpilÇcijai paredzïtÇs vietas sagatavo‰ana:
- Ja mati¿i ir pagari jÇnol¥dzina l¥dz aptuveni 1 cm.
- Nosusiniet Çdu rp¥gi, lai nodro‰inÇtu, ka uz tÇs nav dezodoranta vai sviedru pïdas.
SÇkumÇ no apak‰as uz aug‰u...
... Tad no aug‰as uz leju.
Svar¥gi:
a) Mati¿u epilÇcijas laikÇ turiet roku paceltu un
viscaur izstieptu.
b) Nostiepiet Çdu, lai btu vieglÇk.
Svar¥gi:
PÇrliecinieties, ka Çda ir pietiekami nostiepta.
KLIK·!
- Skujiet vienmïr pretïji mati¿u aug‰anas virzienam, viegli un bez spie‰anas, skuvekli turot perpendikulÇri
Çdai.
106
2) Bikini zonas epilÇcija:
- Uzlieciet uz epilÇcijas galvi
¿
as piederumu bikini l
¥
nijai
(13) un piespiediet, l
¥
dz tas ar klik
‰˙
i fiksïjas vietÇ.
-
Izvïlieties 1.Çtrumu.
1) Padu‰u epilÇcija:
- Uzlieciet uz epilÇcijas galvi
¿
as piederumu padusïm (11) un piespiediet, l¥dz tas ar klik
‰˙
i fiksïjas vietÇ.
-
Izvïlieties 1.Çtrumu.
CLIC!

B-AR SKUVEK∫A UZGALI
(atbilsto i modelim)
:
Lietoanas instrukcija:
- No¿emiet epilatora uzgali, piespieÏot atdal¥‰anas tausti¿u.
- Uzlieciet skuvek∫a uzgali (13) uz ier¥ces
- Izvïlieties 2.Çtrumu.
- Pïc lieto‰anas apturiet ier¥ci.
- No¿emiet skuvek∫a uzgali,
piespieÏot atdal¥‰anas tausti¿u.
9-MATIØU APGRIE·ANA UN APL±DZINÅ·ANA BIKINI ZONÅ
(atbilsto i modelim)
Uzlieciet bikini zonas sk‰anÇs uzgali (20). Jsu bikini zonas sk‰anÇs uzgalis ir apr¥kots ar 3
˙emm¥tïm, lai piepaceltu garÇkos mati¿us un nogrieztu tos ar asmeni.
Pirms ier¥ces ieslïg‰anas, izvïlieties vïlamo ˙emm¥ti.
SVAR±GI PirmajÇ lieto‰anas reizï mïs Jums iesakÇm izmantot ˙emm¥ti, kas paredzïta garÇko mati¿u
apgrie‰anai.
- Ja Js vïlaties mati¿u garumu apmïram 9 mm, izmantojiet lielÇko ˙emm¥ti.
- Ja Js vïlaties mati¿u garumu apmïram 3 mm, izmantojiet mazÇko ˙emm¥ti.
- Ja Js vïlaties mati¿u garumu apmïram 6 mm, izmantojiet vidïjo ˙emm¥ti.
Ieb¥diet ˙emm¥ti sk‰anÇs uzga∫a (a) divÇs rievÇs, tad izvïlieties 2.Çtrumu.
Turiet ier¥ci aug‰up tÇ, lai Js variet redzït ier¥ces nosaukumu un virziet
to lïnÇm pretïji mati¿u aug‰anas virzienam.
AkurÇtai bikini formai
Ja Js vïlaties tuvÇku skuvumu, izmantojiet bikini zonas sk‰anÇs
uzgali bez ˙emm¥tes:
ApstÇjiet ier¥ci nospieÏot 0 un atslïdziet to.
Uzspiediet, lai no¿emtu ˙emm¥ti (b).
Ieslïdziet ier¥ci izvïloties 1. vai 2. Çtrumu.
Turiet ier¥ci aug‰up un virziet to lïni pretïji mati¿u aug‰anas virzienam.
SVAR±GI LielÇkas efektivitÇtes nodro‰inljanai, raujiet mati¿us uz Çrpusi ar otru roku, lai liktu tiem
izcelties. Tas Jums sniegs lielÇku skuvuma precizitÇti ar minimÇlu kairinÇjumu.
10-IER±CES T±R±·ANA
T¥rot epilatora uzgali:
1. Atvienojiet epilatoru no kontaktligzdas.
2. Piespiediet atlai‰anas tausti¿u uzgal¥ un no¿emiet epilatora uzgali.
3. Skalojiet epilatora uzgali zem auksta teko‰a dens apmïram 5 l¥dz 10 sekundes.
107
a
b

108
4. EnerÆiski kratiet epilatora uzgali un noslaukiet to ar
dvieli pirms Js novietojat to atpaka uz epilatora.
Js varat izmantot ar¥ nelielo pievienoto t¥r¥‰anas
birst¥ti.
T¥rot skuvek∫a uzgali
(atbilsto i modelim)
- Izslïdziet ier¥ci un atvienojiet to no elektr¥bas.
- No¿emiet aizsargÇjo‰o pÇrsegu (18).
Lai to izdar¥tu, nospiediet atbr¥vo‰anas pogas un pavelciet uz aug‰u. TÇdÇ
veidÇ Js no¿emsiet aizsargÇjo‰o pÇrsegu (18) no asme¿u bloka (17).
- Uzman¥gi no¿emiet mati¿us nop‰ot tos no mikroreÏÆa (14) un
apkÇrtnes.
Nekad neizmantojiet nelielo birst¥ti, lai izt¥r¥tu mikro t¥kli¿u (14).
Js varat novietot aizsargvÇci¿u (18) un asme¿a korpusu (17) zem
auksta teko‰a dens, lai atbr¥votos no visiem mati¿iem. Labi nokratiet
da∫as un noslaukiet tÇs, izmantojot dvieli, nespieÏot uz mikro t¥kli¿a,
pirms to atkÇrtotas salik‰anas.
- Uz asme¿a da∫as (17) uzlieciet atpaka∫ aizsargvÇci¿u (18).
Js dzirdïsiet klik‰˙i.
NESPIEDIET UZ MIKRO T±KLIøA, KAD NOVIETOJIET TO ATPAKAπ VIETÅ. Nelietojiet uz ieces
korpusa spirtu, lai novïrstu krÇsas bojÇjumus. Nelietojiet metÇliskus vai asus priek‰metus.
T¥rot sk‰anÇs uzgali
(atbilsto i modelim)
Apturiet ier¥ci un atvienojiet to no kontaktligzdas.
Piespiediet atvieno‰anas tausti¿u, lai no¿emtu epilatora uzgali.
No¿emiet ˙emm¥ti un izt¥riet mati¿us no sk‰anÇs uzga∫a ar birst¥ti.
Noskalojiet sk‰anÇs uzgali zem auksta teko‰a dens apmïram
5 l¥dz 10 sekundes.
EnerÆiski nokratiet sk‰anÇs uzgali un noslaukiet to ar dvieli.
SVAR±GI SistemÇtiski t¥riet ier¥ces sk‰anÇs uzgali pïc katras lieto‰anas reizes. Ier¥ci nedr¥kst iegremdït
den¥. To nedr¥kst lietot du‰Ç vai vannÇ.
108
1
2
1. 2. 3.
4.

109
11-LUBRIKANTS BIKINI TRIMMERA UZGALIM
Lai Jsu ier¥ce turpinÇtu efekvi strÇdÇt, asme¿i ir regulÇri jÇiee∫o
(ieteicams pïc mazanas den¥), izmantojot pievienoto
smïre∫∫u vai, ja Jums tÇdas nav, tad ar tÇda veida e∫∫u, ko
lieto ujma‰¥nÇm.
Apturiet ier¥ci un atvienojiet to no kontaktligzdas.
T¥riet skanÇs uzgali ar birst¥ti.
Ieeojiet asme¿us : ar vienu pilienu ir pietiekami.
Ieslïdziet skuvekli uz pÇris sekundïm.
Noriet pÇri palikuo eu ar lupati¿u.
Izvairieties no spirta lieto‰anas uz ier¥ces korpusa, lai nebalinÇtu tÇ krÇsu.
Jt¥go zonu pal¥gier¥ces
t¥r¥ana
P¥linga uzga∫a t¥r¥‰ana.
Mïs Jums iesakÇm main¥t p¥linga lenti ik pïc tr¥s p¥linga seansiem vai,
kad ir nolietojusies.
NemazgÇjiet lenti zem teko‰a dens.
12-ÅDAS KOP·ANA
Var rasties mazi sarkani punkti¿i. Tie Çtri vien izzud¥s.
·im nolkam epilatoru ieteicams lietot vakarÇ.
Ja nepiecie‰ams, pïc depilÇcijas lietojiet nomierino‰u krïmu.
13-PIEDALSIMIES VIDES AIZSARDZB!
Ier¥ces raÏo‰anÇ izmantoti vairÇki materiÇli, kas ir lietojami atkÇrtoti vai
otrreiz pÇrstrÇdÇjami.
Nododiet ier¥ci elektroier¥ãu savÇk‰anas punktÇ vai autorizïtÇ servisa centrÇ,
lai nodro‰inÇtu tÇs pÇrstrÇdi.
!
109

110
Pra‰ome atidÏiai perskaityti prie‰ naudojant
1-JÌSˆ PRIETAISO APRA·YMAS
Okuliaro paskirtis: Js˜ prietaise sumontuota okuliaro sistema pirmà kartà leidÏia pasiekti puik
epiliavimo rezultat˜. Sistema i‰sklaido ypatingà odos pavir‰iaus spindòjimà, todòl lengviau matomi visi
plaukeliai – net ir patys smulkiausi, trumpiausi ir permatomi.
Pasukamos galvutòs paskirtis: Kad prietaisu naudotis bt˜ patogiau, jame sumontuota pasukama galvutò,
kuri gerai prisitaiko prie bet kurio skutamo pavir‰iaus (koj˜, paÏasãi˜, bikini srities), todòl plaukeliai
nuskutami glotniai ir efektyviai.
Skausmo minimo funkcija: Prietaise Fresh Extreme sumontuota dideli˜ apsuk˜ turbina, kuri puãia orà
odos pavir‰i˜ ir j∞ vòsina. Taip sumaÏinamas epiliacijos sukeliamas skausmas.
2-SAUGA
• Øtampa: Patikrinkite, ar nurodyta ∞tampa atitinka Js˜ elektros tinklo ∞tampà. Netinkamai ∞jungus prietaisas gali
nepataisomai sugesti ir tokiu atveju nebus taikoma garantija.
• Niekada nesinaudokite sugedusiu arba mechani‰kai paÏeistu dòl numetimo prietaisu (epiliatoriumi arba tinklo
adapteriu), nes nepastebimas paÏeidimas gali sukelti pavoj˜.
• Prietaisà galima remontuoti tik naudojant specialius ∞rankius. Kilus nesklandumams eksploatuojant prietaisà
pra‰ome kreiptis ∞ ∞galiotà aptarnavimo agentà (Ïr. pridedamà informacin∞ lapel∞).
• Mes neprisiimsime jokios atsakomybòs dòl gedim˜, kurie gali atsirasti, jei prietaisas naudojamas netinkamai arba
kitaip, nei nurodyta ‰iame apra‰yme.
• Kad nekilt˜ susiÏalojimo pavojus arba prietaisas neuÏsiki‰t˜, naudojantis epiliatoriumi jis neturi liestis prie
blakstien˜, plauk˜, drabuÏi˜ ir bet koki˜ kit˜ objekt˜.
• Kai prietaisà naudojate vaik˜ arba ne∞gali˜ asmen˜ prieÏirai arba jiems esant netoliese, atidÏiai j∞ stebòkite.
• Epiliatoriaus nenaudokite:
- veido prieÏirai,
- sutrkusios, nudegintos arba jautrios odos prieÏirai,
- jautriose kno vietose (vietose, kuriose i‰siplòtusios venos, yra intap˜, apgam˜, gumb˜ ir pan.),
- jeigu sergate odos ligomis (egzema, odos uÏdegimais, akne ir pan.).
Jei prietaisà naudosite bikini linijoje, naudokite tik i‰orinòje srityje. Intymesnòse vietose (ant ar prie gaktos lup˜)
prietaiso nenaudokite.
Patartina, kad dòl asmeninòs higienos niekam neleistumòte naudotis Js˜ prietaisu.
• Naudojant prietaisà elektros tinklo lizdas turi bti lengvai pasiekiamas.
• Noròdami i‰jungti prietaisà i‰ elektros tinklo i‰ lizdo i‰traukite tinklo adapter∞.
• Prietaisà naudokite tik patalpoje.
• Kai prietaisas naudojamas vaik˜ arba asmen˜ su sunkia negalia prieÏirai arba jiems esant netoliese, btina j∞
priÏiròti ypaã atidÏiai.
LT
1-Pasukama galvutò
2-Epiliatoriaus galvutò
3-Gnybtukai
4-MasaÏuojantys rutuliukai
5-Pavir‰inio odos sluoksnio valymo galvutò
6-Nuimamos galvutòs atleidimo mygtukas
7-Dangtelis
8-2 greiãi˜ perjungimo ir i‰jungimo jungiklis
9-Valymo ‰epetòlis
10-Tinklo adapteris
11-
Pa
Ï
ast
˜
depiliavimo priedas
12-
Bikini linijos depiliavimo priedas
(priklausomai nuo modelio)
13-Skutimo galvutò (priklausomai nuo
modelio)
14-Mikrotinklelis (priklausomai nuo modelio)
15-Ma‰inòlò kirpti plaukams
16-Atleiskite mygtukus
17-A‰men˜ blokas
18-Apsauginis gaubtelis
19-Bikini galvuts tepalas
20-
Bikini srities plaukeli˜ kirpimo galvutò
(priklausomai nuo modelio)
a-Kirpimo galvutò su keraminòmis
a‰menimis
b-Keiãiamos ‰ukos (3, 6, 9 mm)
21-
Okuliaro
22-
Skausmo maÏinimo funkcija

111
• Siekiant uÏtikrinti Js˜ saugumà, ‰is aparatas pagamintas laikantis taikom˜ standarir teisòs akt˜ (Îemos
∞tampos, Elektromagnetinio suderinamumo, Aplinkos apsaugos direktyv˜...).
• Patikrinkite, ar Js˜ elektros tinklo ∞tampa sutampa su nurodytàja ant aparato. Bet kokia jungimo klaida gali
padaryti nepataisomos Ïalos, kuriai netaikoma garantija.
Aparatas turi bti instaliuotas ir naudojamas laikantis js˜ ‰alyje galiojanãi˜ standart˜.
• ·is aparatas nòra skirtas naudoti asmenims (taip pat vaikams), kuri˜ fizinòs, jutiminòs arba protinòs galimybòs
yra ribotos, taip pat asmenims, neturintiems atitinkamos patirties arba Ïini˜, i‰skyrus tuos atvejus, kai
saugumà atsakingi asmenys uÏtikrina tinkamà prieÏirà arba jie i‰ anksto gauna instrukcijas dòl ‰io aparato
naudojimo. Vaikai turi bti priÏirimi, uÏtikrinant, kad jie neÏaist˜ su aparatu.
• Nenaudokite aparato ir kreipkitòs ∞ centrà, ∞galiotà atlikti prieÏirà po pardavimo, jeigu aparatas nukrito ir
neveikia kaip paprastai.
Aparatas turi bti i‰jungtas i‰ tinklo: prie‰ j∞ valant ir atliekant prieÏiros darbus, sutrikus veikimui, baigus j∞
naudoti.
Nenaudokite aparato, jei laidas paÏeistas.
Nenardinkite jo vanden∞ ir neplaukite net valydami.
Nelaikykite drògnomis rankomis.
Nei‰junkite traukdami laido, bet i‰traukite ki‰tukà i‰ lizdo.
Nenaudokite elektrinio ilgiklio.
Nenaudokite esant Ïemesnei nei 0 °C ir auk‰tesnei nei 35 °C temperatrai.
GARANTIJA : Js˜ aparatas skirtas tik naudojimui namuose. Jo negalima naudoti profesiniams tikslams.
Neteisingai naudojant, garantija nebòra taikoma ir tampa negaliojanti.
3-ODOS PARUO·IMAS
Js˜ oda turi bti ‰vari ir sausa.
Prie‰ epiliacijà nenaudokite nei kremo, nei dròkinanãio pienelio.
Jeigu anksãiau plaukus skusdavote:
- pirmus keletà epiliatoriaus naudojimo karJs˜ oda gali bti ‰iek tiek jautresnò, kadangi
skutant plaukeliai tampa storesni ir stipresni. Kuo daÏniau naudosite epiliatori˜, tuo maÏiau
jautri bus Js˜ oda plaukeliai ataugs ne taip greitai ir bus plonesni.
Jeigu epiliatori˜ naudosite reguliariai, jis efektyviau pa‰alins plaukelius ir veiks geriau.
Mes rekomenduojame epiliuoti plaukelius, kai jie vos pradeda ataugti.
4-JUNGTI 5-I·JUNGTI
6-PILINGAS
(priklausomai nuo modelio)
Reguliariai atliekamas pilingas leidÏia sumaÏinti poodin∞ plaukeli˜ augimà.
Kad nesudirgintumòte savo odos, primygtinai rekomenduojame naudoti
pavir‰inio odos sluoksnio valymo galvut´ prie‰ dvi dienas iki plaukeli˜
‰alinimo.
Kartu nenaudokite pilingo Ïelòs arba kremo.
Pilingo niekada nedarykite jautriose srityse (paÏastyse, bikini srityje, ant
veido).
111
1
2
1
2

112
Po pilingo procedros odos pavir‰i˜ patariame nu‰luostyti drògna flanele ir nuvalyti negyvà
odà. Po to odà gerai nudÏiovinkite.
Naudojimo bdas:
- Noròdami nuimti epiliatoriaus galvut´ nuspauskite atleidimo mygtukà.
- Prie epiliatoriaus pritvirtinkite pavir‰inio odos sluoksnio valymo galvut´.
- Pasirinkite greit∞ 1.
- Odos pavir‰i˜ valykite lòtais, ‰velniais judesiais auk‰tyn ir Ïemyn.
Pir kartà atliekant mikropilingo procedrà arba, jeigu Js˜ oda yra ypaã velni,
rekomenduojame:
1. Medvilnine vata arba flanelòs skiaute sudròkinkite odà,
2. Prietaisu lòtai ir velniai darykite sukamuosius judesius.
3. Toje pioje vietoje nenaudokite prietaiso daugiau kaip du kartus.
Pavir‰inio odos sluoksnio valymo juostos keitimas
- Noròdami nuimti pavir‰inio odos sluoksnio valymo galvut´ nuspauskite atleidimo mygtukà.
- Juostas nuimkite plastikiniu valymo ‰epetòlio galu taip:
1. Apverskite pavir‰inio odos sluoksnio valymo galvut´ ir suspauskite i‰ ‰on˜ tarp savo
nyk‰ãio bei smiliaus.
2. Juostà pasukite taip, kad jos griovelis bt˜ pasuktas vid˜.
3. Ø griovel∞ ∞statykite valymo ‰epetòlio galà ir paspaud´ i‰imkite juostà.
4. Naujà juostà ∞dòsite, jei pavir‰inio odos sluoksnio valymo mazgo briauneles (b) ∞statysite
juostos griovel∞ ir spauskite, kol i‰girsite spragtelòjimà!
7-KOJˆ PLAUKELIˆ ·ALINIMAS
Jei norite pasiekti optimali˜ epiliacijos rezultat˜, epiliatori˜
rekomenduojame ‰iek tiek pakreipti link odos pavir‰iaus epiliavimo
kryptimi (Ïr. paveikslòlyje).
112
a
b
CLIC!

113
- Pasirinkite 1 arba 2 greit∞.
- Naudojant prietaisà jungiklis visada turi bti
matomas.
- Skusdami prietaisà laikykite statmenai odos
pavir‰iui ir lòtai bei nespausdami stumkite prie‰inga
plaukeli˜ augimo kryptimi.
8-PLAUKELIˆ ·ALINIMAS JAUTRIOSE VIETOSE
·alinant plaukelius paÏastyse ir bikini srityje rekomenduojame naudoti
„jautri˜ sriãi˜“ priedà.
·is priedas sukonstruotas taip, kad sumaÏint˜ veikianãi˜ gnybtuk˜
skaiãi˜, todòl plaukeliai pa‰alinami ‰velniau.
Jei norite pasiekti optimali˜ epiliacijos rezultat˜, epiliatori˜
rekomenduojame ‰iek tiek pakreipti link odos pavir‰iaus plaukeli˜
‰alinimo kryptimi (Ïr. paveikslòlyje).
Vietos, nuo kurios norite pa‰alinti plaukelius, paruo‰imas:
- Jeigu plaukeliai yra pernelyg ilgi, nukirpkite juos iki maÏdaug 1 cm ilgio.
- Kad nelikt˜ joki˜ dezodoranto arba prakaito pòdsak˜, vietà gerai i‰dÏiovinkite.
Pirmiau i‰ apaãios ∞ vir‰˜...
... Po to i‰ vir‰aus Ïemyn.
Atkreipkite dòmes∞:
a) ·alindami plaukelius pakelkite ir ∞tempkite savo
rankà.
b) Kad bt˜ lengviau, ∞tempkite odà.
Atkreipkite dòmes∞:
Gerai ∞tempkite odà.
SPRAGTELñJIMAS!
Skusdami, prietaisà laikykite statmenai odos pavir‰iui ir lòtai bei nespausdami stumkite prie‰inga plaukel
augimo kryptimi.
113
2) Bikini linijos depiliavimas:
- U
Ï
dòkite bikini linijos depiliavimo priedà (12) ant depi-
liatoriaus galvutòs ir stumkite, kol i
girsite spragtelòjimà.
- Pasirinkite greit∞ 1.
1) PaÏast˜ depiliavimas:
- U
Ï
kite pa
Ï
as depiliavimo prie (11) ant depiliatoriaus galvus ir stumkite, kol i
girsite spragtelòjimà.
- Pasirinkite greit∞ 1.
CLIC!

114114
B-SKUTIKLIO GALVUTE
(priklausomai nuo modelio)
:
Naudojimosi instrukcijos:
- Nuspauskite atjungimo mygtukà ir nuimkite epiliatoriaus galvut´.
- Ant prietaiso uÏdòkite
skutiklio galvut´ (13).
- Pasirinkite greit∞ 2.
- Atlik´ procedrà, i‰junkite
prietaisà.
- Nuspauskite atjungimo
mygtukà ir nuimkite skutiklio
galvut´.
9-PLAUKELIˆ KIRPIMAS IR LYGINIMAS BIKINI SRITYJE
(priklausomai nuo modelio)
UÏdòkite bikini srities plaukeli˜ kirpimo galvut´ (20). Prietaiso bikini srities plaukeli˜ kirpimo
galvutòje sumontuotos 3 ‰ukos, kuriomis plaukeliai pakeliami ir nukerpami a‰menimis.
Prie‰ ∞jungdami prietaisà pasirinkite pageidaujamas ‰ukas (a).
ATKREIPKITE DñMESØ
Pirmà kartà naudojant prietaisà rekomenduojame naudoti didÏiausio kirpimo ilgioukas.
- Jeigu norite, kad plaukeliai bt˜ maÏdaug 9 mm ilgio, naudokite didÏiausias ‰ukas.
- Jeigu norite, kad plaukeliai bt˜ maÏdaug 3 mm ilgio, naudokite maÏiausias ‰ukas.
- Jeigu norite, kad plaukeliai bt˜ maÏdaug 6 mm ilgio, naudokite vidutinio
dydÏio ‰ukas.
·ukas ∞statykite du griovelius, kurie yra ant plaukeli˜ kirpimo galvutòs
(a), ir pasirinkite greit∞ 2.
Prietaisà laikykite vertikaliai, kad matytumòte jo pavadinimà, ir lòtai
stumkite prie‰inga plaukeli˜ augimui kryptimi.
Jeigu norite dailesn bikini srities kontr˜
Jeigu norite nuskusti trumpiau, bikini srities plaukeli˜ kirpimo galvut´
naudokite be ‰uk˜:
I‰jungti prietaisà paspaudus 0 arba i‰traukus i‰ maitinimo ‰altinio.
Pastm´ nuimkite ‰ukas (b).
Tada ∞junkite prietaisà i‰sirink´ 1 ar 2 greit∞.
laikydami j∞ statmenai odos pavir‰i˜ lòtai stumkite prie‰inga plaukeli˜ augimui kryptimi.
ATKREIPKITE DñMESØ Geresni˜ rezulta pasieksite, jei laisva ranka patraukdami
plaukelius tolyn nuo odos pavir‰iaus laikysite juos stius. Taip nuskusite tiksliau ir maÏiau
sudirginsite odà.
a
b

115
10-PRIETAISO VALYMAS
Epiliatoriaus galvutòs valymas:
1. I‰junkite epiliatori˜ i‰ elektros tinklo.
2. Nuspauskite ant epiliatoriaus galvutòs esant∞ atleidimo mygtukà ir nuimkite galvut´.
3. Epiliatoriaus galvut´ i‰plaukite po ‰alto vandens srove palaikydami 5 10 sekundÏi˜.
4. Prie‰ vòl uÏdòdami epiliatoriaus galvut´ ant
prietaiso kruopãiai jà papurtykite ir nusausinkite
rank‰luosãiu.
Taip pat galite naudotis maÏu valymo
‰epetòliu.
Skutiklio galvutòs valymas
(priklausomai nuo modelio)
- I‰junkite aparatà ir i‰traukite laidà i‰ maitinimo lizdo.
- Nuimkite apsaugin∞ dangtel∞ (18).
Noròdami j∞ nuimti, paspauskite i‰òmimo mygtukus ir pakelkite vir‰˜
apsaugin∞ dangtel∞ (18) nuimsite nuo peiliuk˜ bloko (17).
- Kruop‰ãiai i‰valykite plaukus psdami maÏà tinklel∞ (14) ir aplink j∞.
Valydami mikrotinklel∞ (14) niekada nenaudokite mo epetòlio.
Be to, plaukelius nuo apsauginio gaubtelio (18) ir a‰men˜ bloko (17)
galite nuplauti paki‰´ po ‰alto vandens srove. Prie‰ sumontuodami dalis
atgal jas nupurtykite ir nespausdami mikrotinklelio nusausinkite
rank‰luosãiu.
- Ant a‰men˜ bloko (17) uÏdòkite apsaugin∞ gaubtel∞ (18).
Turite i‰girsti spragtelòjimà.
UÎDñDAMI MIKROTINKLELØ JO NESPAUSKITE. Kad nepaÏeistumòte prietaiso korpuso
spalvos, valydami nenaudokite alkoholio. Taip pat nenaudokite metalini˜ ir a‰tri˜ daik.
115
1
2
1. 2. 3.
4.

116
Plaukeli˜ kirpimo galvutòs valymas
(priklausomai nuo modelio)
:
Prietaisà sustabdykite ir i‰junkite i‰ elektros tinklo.
- Noròdami nuimti epiliatoriaus galvut´ nuspauskite atleidimo mygtukà.
Nuimkite ‰ukas ir plaukeli˜ kirpimo galvut´ i‰valykite ‰epetòliu.
5 10 sekundÏi˜ praskalaukite plaukeli˜ kirpimo galvut´ po vandens
srove.
Plaukeli˜ kirpimo galvut´ energingai pakratykite ir nusausinkite
rank‰luosãiu.
ATKREIPKITE DñMESØ Kiekvienà kartà pasinaudoj´ prietaiso plaukeli˜ kirpimo galvute jà
i‰valykite. Prietaiso negalima panardinti vanden. Jo taip pat negalima naudoti du‰e arba
vonioje.
11-BIKINI KARPYMO GALVUTS TEPALAS
Norint, kad prietaisas efektyviai veikt˜, amenis reikia reguliariai (patartina iplovus
vandeniu) tepti alyva, kuri komplektuojama kartu su prietaisu,
o jeigu jos nòra galima naudoti siuvimo mainoms naudojamà
alyvà.
Prietaisà sustabdykite ir i‰junkite i elektros tinklo.
Plaukeli˜ kirpimo galvut´ ivalykite epetòliu.
Patepkite a‰menis alyva: uÏteks vieno la‰o.
Kelioms sekundòms junkite plaukeli˜ kirpimo galvut´.
Alyvos pertekli˜ nuvalykite audinio skiaute.
Kad neiblukt˜ prietaiso korpuso spalvos, nevalykite jo alkoholiais.
Jautri˜ viet˜“ priedo
valymas
116

Pavir‰inio odos sluoksnio valymo galvutòs valymas.
Pavir‰inio odos sluoksnio valymo juostà rekomenduojame pakeisti po
trij˜ pavir‰inio odos sluoksnio valymo sesij˜ arba jai nudilus.
Juostos neplaukite po tekanãiu vandeniu.
12-ODOS PRIEÎIÌRA
Gali atsirasti mi raudoni spuogeliai. Jie greitai i‰nyksta.
Todòl epiliatoriumi rekomenduojame naudotis vakare.
Jei reikia, po epiliacijos naudokite raminant kremà.
13-PRISIDKIME PRIE APLINKOS APSAUGOS!
Js˜ aparate yra daug medÏiag˜, kurias galima pakeisti pirmines Ïaliavas arba
perdirbti.
Nune‰kite j∞ surinkimo punktà arba, jei jo nòra, centrà, kuris yra ∞galiotas
atlikti prieÏirà, kad aparatas bt˜ perdirbtas.
!
117

71
Lue huolellisesti ennen käyttöä...
1-LAITTEEN KUVAUS
Vision-toiminto: Laite on varustettu Vision-järjestelmällä, joka takaa täydellisen siistin epiloin-
nin. Järjestelmä levitä eritin kirkkaan valon iholle, mikä saa ohuimmat, lyhyimmät ja vaa-
leimmatkin ihokarvat paremmin näkyviin.
• Kääntyvä pää-toiminto: Laitteessa on kääntyvä pää, jonka avulla sinun on helpompi lei-
kata ihokarvat herkkien ihoalueiden (sääret, kainalot, bikiniraja) ääriviivoilta.
• Ilmavirtatoiminto: Fresh Extreme on varustettu nopealla turbiinilla, joka levittää iholle raikas-
tavaa ilmavirtaa. Ilmavirta vähentää epiloinnin aiheuttamaa kipua.
2-TURVALLISUUS
• Laite on voimassa olevien käyttöturvallisuutta koskevien standardien ja säännösten
mukainen (alijännitettä, elektromagneettista yhteensopivuutta ja ympäristöä koskevat
direktiivit...).
Tarkista, että sähköasennuksesi jännite vastaa laitteen jännitettä. Kaikki liitäntävirheet
voivat aiheuttaa peruuttamatonta vahinkoa, jota takuu ei korvaa.
• Laitteen asennuksen ja käytön tulee joka tapauksessa olla maasi voimassa olevien sään-
nösten mukaista.
Tätä laitetta ei ole tarkoitettu sellaisten henkilöiden käyttöön (mukaan lukien lapset),
joiden fyysiset, aistinvaraiset tai henkiset kyvyt ovat heikentyneet tai joilla ei ole koke-
musta tai tietoja laitteen käyttämisestä, elleivät he ole toisen henkilön valvonnassa, joka
on vastuussa heidän turvallisuudestaan ja ohjaa laitteen käyttöä, tai jos toinen henkilö on
antanut heille aiemmin tietoja laitteen käytöstä. Älä anna lasten leikkiä laitteella.
• Älä käytä ja laitetta ja ota yhteyttä valtuutettuun huoltopalveluun, jos: laite on tippunut
tai se ei toimi normaalisti.
• Kytke laite irti verkkovirrasta: ennen sen puhdistamista ja huoltoa, jos laite ei toimi kun-
nollaja heti käytön jälkeen.
• Älä käytä laitetta, jos sen johto on vioittunut.
• Älä upota laitetta veteen äläkä pese tai huuhtele sitä juoksevan veden alla.
• Älä käsittele laitetta märillä käsillä.
• Älä pidä laitteen rungosta kiinni, sillä se on kuuma. Pidä kiinni kahvasta.
• Älä kytke laitetta irti verkkovirrasta vetämällä johdosta, vaan pistokkeesta.
FI
1-Kääntyvä pää
2-Epilointipää
3-Pinsetit
4-Hierontakuulat
5-Kuorintapää (mallista riippuen)
6-2 kuorintarullaa
7-Irrotettavan pään irrotuspainike
8-Korkki
9-Kahden nopeuden virtakatkaisin
10-Puhdistusharja
11-Laturi
12-Kainalo-osa (mallista riippuen)
13-Bikinirajaosa (mallista riippuen)
14-Ajopää (mallista riippuen)
15-Mikroverkko
16-Trimmeri
17-Irrotuspainikkeet
18-Teräyksikkö
19-Suojakuori
20-Bikinitrimmerin terän voiteluöljy
21-Bikinirajapää (mallista riippuen)
a. Leikkuupää keraamisella terällä
b. 3 irrotettavaa kampaa (3-6-9 mm)
22 – Vision-toiminto
23 - Ilmavirtatoiminto

72
• Älä käytä laitteen kanssa jatkojohtoa.
• Älä puhdista laitetta naarmuttavilla tai syövyttävillä tuotteilla.
• Älä käytä laitetta alle 0 °C ja yli 35 °C asteen lämpötilassa.
• Kun laite on käynnissä, se ei saa olla kosketuksissa silmäripsien, hiusten, vaatteiden tai
minkään muun esineen kanssa. Seurauksena saattaa olla loukkaantuminen tai laitteen
jumiutuminen.
• Älä käytä epilaattoria:
- kasvoilla
- haavoittuneella iholla
- ihon riskialueilla (suonikohjut, luomet, syntymämerkit)
- jos kärsit ihotaudeista tai -tulehduksista (ihottuma, tulehdukset, akne).
Jos käytät epilaattoria bikiniraja-alueella, käytä laitetta vain ulommilla ihoalueilla. Älä
käytä laitetta intiimialueilla (häpyhuulet).
Hygieenisistä syistä suosittelemme, ettet lainaa laitetta muille, edes perheenjäsenille.
TAKUU Laite on tarkoitettu ainoastaan kotikäyttöön. Sitä ei saa käyttää kaupallisiin tarkoi-
tuksiin. Takuu purkautuu, jos laitetta käytetään vääränlaisiin tarkoituksiin.
3-IHON VALMISTELU
Ihon tulee olla puhdas ja kuiva.
• Älä levitä iholle rasvaa tai kosteusvoidetta ennen epilointia.
• Jos olet aina ennen ajanut ihokarvasi parranajoterällä: ensimmäisten epilointikertojen
aikana ihosi saattaa tuntua herkemmältä, sillä ihokarvojen ajelu terällä on tehnyt ihokar-
voista paksumpia ja kovempia. Tunne katoaa epilaattorin avulla pikku hiljaa: ihokarvat
kasvavat hitaammin ja muuttuvat ohuemmiksi epiloinnin ansiosta.
• Epilaattorin käyttö on helpompaa ja tehokkaampaa, mitä useammin sitä käytät
Suosittelemme, että poistat ihokarvat heti kun ne nousevat.
4-KYTKEMINEN 5-KYTKEMINEN IRTI
VERKKOVIRTAAN VERKKOVIRRASTA
6-KUORINTA
(mallista riippuen)
Säännöllisesti käytettynä kuorinta estää ihokarvojen kasvun ihon alla.
Suosittelemme kuorintapään käyttöä kaksi päivää epiloinnin jälkeen, jotta iho ei ärsyynny.
• Älä käytä kuorintapään kanssa samanaikaisesti kuorintageeliä tai -voidetta.
• Älä koskaan kuori herkkiä ihoalueita
1
2
1
2

73
(kainalot / bikiniraja / kasvot).
- Suosittelemme, että pyyhit ihon kostealla pyyhkeellä kuorinnan jälkeen
poistaaksesi kuolleet ihosolukot.
- Kuivaa iho hyvin.
• Käyttöohjeet
- Irrota epilointipää irrotuspainiketta painamalla.
- Kiinnitä kuorintapää laitteeseen.
- Valitse nopeus 1.
- Kuori iho liikuttamalla kuorintapäätä hitaasti edestakaisin iholla.
Jos käytät kuorintatoimintoa ensimmäistä kertaa tai jos sinulla on herkkä
iho, suosittelemme, että:
1. kastelet ihosi ennen kuorintaa vanutupolla tai pienellä pyyhkeellä
2. liikutat laitetta hitain ja pehmein liikkein
3. et käytä laitetta kahta kertaa enempää samalla ihoalueella.
• Kuorintarullan vaihto
- Poista laitteen kuorintarulla irrotuspainiketta painamalla.
- Irrota rulla puhdistusharjan muovisen varren (a) avulla seuraavasti:
1. Käännä kuorintapää ja pidä sen sivuista kiinni peukalolla ja etusormella.
2. Käännä rulla niin, että sen vako on keskellä.
3. Aseta harjan muovinen varsi rullan vakoon ja työnnä sitä, kunnes rulla irtoaa.
4. Laita uusi rulla työntämällä kuorintakotelon laipat (b) rullan vakoon, kunnes kuulet
napsahduksen!
a
b
CLIC!

74
7-SÄÄRTEN EPILOINTI
- Jotta epilointi onnistuisi parhaalla mahdollisella tavalla, suositte-
lemme että käännät epilaattoria hieman ihoon päin epilointisuunnan
mukaan, kuten kuvassa.
- Valitse nopeus 1 tai 2.
Sinun tulee nähdä virtakatkaisin koko käytön
ajan.
- Epiloi ihokarvat kasvusuunnan vastaisesti
hitaasti, painamatta ihoa.
8-HERKKIEN IHOALUEIDEN EPILOINTI
Suosittelemme, että käytät ”herkille ihoalueille” tarkoitettua
tarvikeosaa, kun epiloit kainalot ja bikinirajan.
Tarvikeosassa on vähemmän pinsettejä, mikä
tekee epiloinnista pehmeämpää.
- Jotta epilointi onnistuisi parhaalla mahdollisella tavalla, suositte-
lemme että käännät epilaattoria hieman ihoon päin epilointisuunnan
mukaan, kuten kuvassa.
• Epilointialueen valmistelu :
- Leikkaa liian pitkät, yli 1 cm ihokarvat.
- Kuivaa epiloitava alue huolellisesti, jotta iholla oleva deodorantti tai hikipisarat häviävät.
1) Kainaloiden epilointi:
- Työnnä kainalo-osa (12) epilointipäähän, kunnes kuulet napsahduksen.
- Valitse nopeus 1.
Liikuta ensin alhaalta ylös... ja sitten ylhäältä
alas. Huomio:
a) Pidä käsivarsi ylhäällä ja jäykkänä koko epi-
loinnin ajan.
b) Kiristä ihoa epiloinnin helpottamiseksi.
2) Bikinirajan epilointi:
- Työnnä bikinirajaosa (13) epilointipäähän,
kunnes kuulet napsahduksen.
- Valitse nopeus 1.
Huomio: kiristä iho hyvin.
Epiloi ihokarvat kasvusuunnan vastaisesti hitaasti, painamatta ihoa.
CLIC!

75
B - Ajopään käyttö (mallista riippuen)
• Käyttöohjeet
- Irrota epilointipää irrotuspainiketta painamalla.
- Työnnä ajopää (14) laitteeseen. - Valitse nopeus 2.
- Sammuta laite käytön jäl-
keen.
- Irrota ajopää painamalla
irrotuspainiketta.
9-BIKINIRAJAN IHOKARVOJEN LEIKKUU JA TASOITUS
(mallista riippuen)
Aseta bikinirajapää laitteeseen (21). Bikinirajapää on varustettu kolmella kammalla.
Ne nostavat pitkät ihokarvat, jotta terän on helpompi leikata ne.
Valitse kampa ennen laitteen käynnistämistä.
TÄRKEÄÄ
Ensimmäisellä käyttökerralla on suositeltavaa käyttää kampaa, joka vastaa
korkeinta leikkuukorkeutta.
- Jos haluat leikata ihokarvat noin 9 mm pituisiksi, käytä suurinta kampaa.
- Jos haluat leikata ihokarvat noin 3 mm pituisiksi, käytä pienintä kampaa.
- Jos haluat leikata ihokarvat noin 6 mm pituisiksi, käytä keskikokoista kampaa.
Aseta kampa paikoilleen liu’uttamalla se uriin (a) ja valitse sen jälkeen
nopeus 2.
Pidä laitetta kohtisuoraan ihoa vasten niin, että näet laitteen merkin.
Liikuta laitetta hitaasti vastakarvaan.
IMPORTANT
E
n cas d’irritation vous pouvez appliquer un peu de talc après ut
• Bikinirajan ääriviivojen muotoilu
Jos haluat leikata ihokarvat erittäin lyhyiksi, voit käyttää bikiniraja-
päätä ilman kampaa:
Sammuta laite painamalla kohtaa 0 ja kytke se irti verkkovirrasta.
Irrota kampa (b).
Käynnistä laite valitsemalla nopeus 1 tai 2.
Pidä laitetta kohtisuoraan ihoa vasten ja liikuta sitä hitaasti vastakar-
vaan.
TÄRKEÄÄ
Tehosta leikkuuta kiristämällä ihoa toisella kädellä, jotta ihokarvat tulevat paremmin
näkyviin. Lopputuloksena on tarkka ja vähemmän ihoa ärsyttävä leikkuu.
a
b

76
10-LAITTEEN HUOLTO
• Epilointipään puhdistus
1. Kytke laite irti verkkovirrasta.
2. Paina irrotuspainiketta ja irrota epilointipää.
3. Huuhtele epilointipää kylmässä juoksevassa vedessä kääntämällä sitä kädessäsi 5-10
sekunnin ajan.
4. Ravista sitä voimakkaasti ja kuivaa se
pyyhkeellä, ennen kuin asetat sen takaisin
laitteeseen.
Voit myös puhdistaa epilointipään mukana
tulevalla puhdistusharjalla.
Ajopään puhdistus (mallista riippuen)
- Sammuta ja kytke laite irti verkkovirrasta.
- Irrota suojakuori (19).
Suojakuoren irroitus: pidä epilaattorista tiukasti kiinni ja laita sormesi
ajopään irrotuspainikkeiden (17) päälle. Vedä kuorta ylöspäin.
Suojakuori (19) irtoaa teräyksiköstä (18).
- Poista kaikki mikroverkon (15) päällä ja alla olevat ihokarvat huolel-
lisesti puhaltamalla.
Älä koskaan puhdista mikroverkkoa (15) puhdistusharjalla.
- Voit myös huuhdella suojakuoren (19) ja teräyksikön (18) kylmässä
juoksevassa vedessä kaikkien ihokarvojen poistamiseksi. Ravistele
osia voimakkaasti ja kuivaa ne pyyhkeellä painamatta mikroverkkoa,
ennen kuin kokoat osat takaisin paikoilleen.
- Aseta suojakuori (19) teräyksikön (18) päälle, kunnes kuulet napsah-
duksen.
HUOMIO! ÄLÄ PAINA MIKROVERKKOA KUN ASETAT SEN TAKAISIN PAIKOILLEEN.
Älä levitä alkoholipitoisia puhdistusaineita laitteen runkoon, sillä sen värit saattavat
hävitä. Älä käytä metallisia tai teräviä työkaluja
1
2
1. 2. 3.
4.

77
• Leikkuupään puhdistus (mallista riippuen)
Sammuta ja kytke laite irti verkkovirrasta.
Paina irrotuspainiketta ja irrota bikinirajapää. Irrota kampa ja poista
ihokarvat leikkuupäästä puhdistusharjalla.
Huuhtele leikkuupää kylmässä juoksevassa vedessä 5-10 sekunnin
ajan.
Ravista sitä voimakkaasti ja kuivaa se pyyhkeellä.
TÄRKEÄÄ Muista puhdistaa laitteen leikkuupää aina käytön jälkeen.
Älä upota laitetta veteen.
Laitetta ei voi käyttää suihkussa eikä kylvyssä.
• Herkkien ihoalueiden
tarvikeosan puhdistus
• Kuorintapään puhdistus
On suositeltavaa vaihtaa kuorintarulla kolmen kuorintakerran
jälkeen tai kun rulla on kulunut.
Älä puhdista rullaa vedessä.
11-VOITELU
(mallista riippuen)
Jotta laitteesi toimisi tehokkaasti, on välttämätöntä öljytä leikkuuterät
säännöllisesti (ja erityisesti vedessä huuhtelun jälkeen) mukana tule-
valla voiteluöljyllä tai ompelukoneöljyllä.
Sammuta ja kytke laite irti verkkovirrasta.
Puhdista leikkuuterä harjalla.
Voitele terät: yksi tippa öljyä riittää.
Käynnistä trimmeri muutaman sekunnin ajaksi.
Poista liika öljy liinalla.
!

78
HUOMIO Älä levitä alkoholipitoisia puhdistusaineita laitteen runkoon, sillä sen värit saat-
tavat hävitä.
12-IHONHOITO
Epiloinnin jälkeen iholle ilmestyvät pienet punaiset pisteet ovat merkki siitä, että
ihokarvat on poistettu. Pisteet häviävät iholta nopeasti. On suositeltavaa epiloida
ihokarvat illalla.
Levitä tarvittaessa iholle rauhoittavaa voidetta epiloinnin jälkeen.
13-SUOJELE YMPÄRISTÖÄSI!
Laitteesi sisältää useita hdynnetviä tai kiertetviä materiaaleja.
Vie laite sille tarkoitettuun keräyspisteeseen tai valtuutettuun huoltopalveluun
laitteen kiertystä varten.

79
Läs noga före användning...
1-BESKRIVNING AV APPARATEN
Vision-funktion: Den här apparaten är försedd med Vision-systemet som ger en noggrann epi-
lering som ger resultat redan fn första anndningen. En stark lampa belyser huden så att
alla hår, även de allra minsta, kortaste och ljusa fjun blir tydliga.
• Roterande huvud: Apparaten är försedd med ett roterande skärhuvud som gör behand-
lingen behagligare. Den gör det enklare att följa konturerna på epileringspartierna (ben,
armhåla, bikinilinje).
Funktion för luftblås: Fresh Extreme är försedd med en höghastighetsturbin som slungar ut en
luftpust på huden och på så sätt svalkar den. Det bidrar till att minska smärtan som kan uppstå
vid epilering.
2-SÄKERHET
• Av säkerhetsskäl följer produkten tillämpliga normer och föreskrifter (direktiven för lågs-
pänning, elektromagnetisk kompatibilitet, miljö m.m.).
• Kontrollera att apparatens spänning motsvarar vägguttagets. Felaktig inkoppling kan
orsaka irreparabla skador som inte täcks av garantin.
• Installation och hantering av apparaten måste ske enligt gällande nationella regler.
• Den här apparaten är inte avsedd att användas av personer (däribland barn) som har
nedsatt fysisk, sensorisk eller mental förmåga, eller av personer som inte har tillräcklig
erfarenhet och kunskap, utom om de handhar apparaten efter att en person som ansvarar
för deras säkerhet instruerat dem eller under användningen utövar tillsyn över dem. Barn
bör hållas under uppsikt. De får inte handskas med produkten.
• Använd inte apparaten och kontakta ett godkänt servicecenter om: apparaten har tap-
pats och inte fungerar normalt.
• Apparaten skall kopplas från: före rengöring och underhåll, om fel uppstår vid använd-
ning samt direkt efter användning.
• Använd inte apparaten om strömsladden är skadad.
• Apparaten får inte sänkas ned under vatten eller hållas under kranen, inte ens för rengö-
ring.
• Hantera inte apparaten med fuktiga händer.
• Håll i kontakten, inte i sladden, när du ska dra ur kontakten ur vägguttaget.
SV
1 Roterande huvud
2 Epileringshuvud
3 Pincetter
4 Masserande kulor
5 Exfolierande huvud (beroende på modell)
6 2 exfolierande rullar
7 Utmatningsknapp för det löstagbara
huvudet
8 Skydd
9 Start-/stoppknapp, 2 hastigheter
10 Rengöringsborste
11 Strömförsörjningsenhet
12 Tillbehör för armhåla (beroende på modell)
13 Tillbehör för bikinilinjen (beroende på
modell)
14 Rakhuvud (beroende på modell)
15 Mikrogaller
16 Trimmer
17 Utmatningsknappar
18 Knivblad
19 Skyddshuv
20 Olja till klipphuvudet för bikinilinjen
21 Bikinihuvud (beroende på modell)
a. Skärhuvud med keramiska knivblad
b. 3 löstagbara kammar (3, 6 och 9 mm)
22 Vision
23 Funktion för luftblås

80
• Använd inte förlängningsdosa.
• Rengör inte med slipande eller frätande rengöringsmedel.
• Använd inte apparaten vid temperaturer under 0 °C eller över 35 °C.
• När apparaten är igång får den inte komma i kontakt med ögonfransar, hår, kläder eller
andra föremål, det medför risk för skada samt kan leda till att apparaten blockeras.
• Använd inte epilatorn:
- i ansiktet
- på skadad hud
- på riskpartier (åderbråck, leverfläckar, födelsemärken)
- om du lider av hudåkommor (eksem, inflammationer, akne).
Om du behandlar bikinilinjen får den här apparaten bara användas på de yttre partierna.
Den får inte användas på de mest intima delarna (blygdläpparna).
Av hygieniska skäl rekommenderar vi dig att inte låna ut epilatorn.
GARANTI
Apparaten är endast avsedd för hemmabruk.
Den får inte användas i professionella sammanhang. Vid felaktig användning upphör
garantin att gälla.
3-FÖRBEREDA HUDEN
Huden ska vara ren och torr.
• Smörj inte in huden med kräm eller fuktgivande produkter.
• Om du är van att raka med hyvel: de första gångerna du använder epilatorn kan huden
kännas extra känslig eftersom hårstråna har blivit tjockare och hårdare av rakning. Den
känslan kommer gradvis att gå över tack vare epilatorn: håren växer upp igen med min-
dre kraft och blir finare.
• Epilatorn är mer effektiv och blir enklare att hantera om du använder den regelbundet.
Vi rekommenderar att du använder den direkt när återväxten kommer.
4-ANSLUTA TILL VÄGGUTTAG 5-DRA UT UR VÄGGUTTAG
6-PEELING (BEROENDE PÅ MODELL)
Genom att peela kan du vid regelbunden användning begränsa återväxten av hår.
Vi rekommenderar starkt att du använder det exfolierande huvudet 2 dagar efter epilering
för att undvika att huden blir alltför irriterad.
• Använd inte andra peelingprodukter samtidigt.
• Peela inte känsliga partier
(armhåla/bikinilinje/ansikte).
1
2
1
2

81
- Torka med en fuktig tvättlapp efter peelingen för att få bort döda
hudceller.
- Torka huden noggrant.
• Gör såhär
- Tryck på utmatningsknappen och ta av epileringshuvudet.
- Montera exfolieringshuvudet på apparaten.
- Välj hastighet 1.
- Rör försiktigt apparaten fram och tillbaka medan du peelar.
Första gången du använder exfolieringsfunktionen eller om du har känslig
hud rekommenderar vi att du:
1. fuktar huden före peeling, med en bomullstuss eller en tvättlapp
2. rör apparaten mjukt och försiktigt över huden
3. inte använder apparaten mer än 2 gånger på samma ställe.
• Byta exfolieringsrulle
- Tryck på utmatningsknappen och ta av exfolieringshuvudet.
- Använd den lilla plaständen (a) på borsten till att trycka av rullen på följande sätt:
1. Vänd på det exfolierande huvudet och håll det mellan tumme och pekfinger.
2. Vrid på rullen så att springan hamnar i mitten.
3. Sätt i plaständen av borsten i springan och tryck till för att mata ut rullen.
4. Sätt den nya rullen så att vingarna (b) passar in i springan i rullen och tryck tills du hör
ett klick!
a
b
CLIC!

82
7-EPILERING AV BENEN
- Vinkla epilatorn lätt mot huden i behandlingsriktningen så som
visas på bilderna, för bästa resultat.
- Välj hastighet 1 eller 2.
Start-/stoppknappen måste vara synlig under
hela behandlingen.
- Behandla mothårs, långsamt, utan tryck.
8-EPILERING AV KÄNSLIGA PARTIER
Använd tillbehör för känsliga partier när du behandlar armhåla och
bikinilinjen.
Tillbehöret är anpassat och har färre aktiva pincetter vilket ger en
mjukare behandling.
-Vinkla epilatorn lätt mot huden i behandlingsriktningen så som visas
på bilderna, för bästa resultat.
• Förbered huden som ska behandlas såhär:
- Klipp hårstrån som är längre än 1 cm.
- Torka området noggrant så att alla spår av deodorant eller svett avlägsnas.
1) ) Epilering av armhålorna :
- Sätt på tillbehöret för armhålor (12) på epileringshuvudet tills ett klick hörs.
- Välj hastighet 1.
För epilatorn uppifrån och ned och sedan upp
igen.
Obs!
a) Håll armen höjd och sträckt under hela
behandlingen.
b) Behandlingen blir enklare om du sträcker ut
huden.
2) Epilering av bikinilinjen :
- Sätt på tillbehöret för bikinilinjen (13) på epile-
ringshuvudet tills ett klick hörs.
- Välj hastighet 1.
Obs! sträck ut huden ordentligt.
Behandla mothårs, långsamt, utan tryck.
CLIC!

83
B - Med rakhuvudet (beroende på modell):
• Gör såhär
- Tryck på utmatningsknappen och ta av epileringshuvudet.
- Sätt på rakhuvudet (14) på apparaten. - Välj hastighet 2.
- Stäng av apparaten efter
användning.
- Tryck på utmatningsknap-
pen och ta av rakhuvudet.
9-KLIPP OCH JÄMNA TILL HÅRSTRÅN VID BIKINI-
LINJEN (BEROENDE PÅ MODELL)
Montera bikinihuvudet på apparaten (21). Bikinihuvudet har 3 kammar som lyfter upp
långa hårstrån så att de kan klippas av med knivbladet.
Välj kam innan du startar apparaten.
VIKTIGT
Första gången du använder apparaten bör du använda kammen för maxklippning.
- Använd den största kammen om du vill ha ca 9 mm långa hårstrån.
- Använd den minsta kammen om du vill ha ca 3 mm långa hårstrån.
- Använd den mellanstora kammen om du vill ha ca 6 mm långa hårstrån.
Fäst kammen genom att skjuta in den i rännorna (a) och välj sedan
hastighet 2.
Håll apparaten vinkelrätt, så att du ser märket på apparaten, och för
den långsamt mothårs.
IMPORTANT
En cas d’irritation vous pouvez appliquer un peu de talc après utilisation.
• Om du vill ha en skarp kontur på bikinilinjen
Använd bikinihuvudet utan kammen om du vill klippa närmare huden:
Tryck på 0 och stäng av apparaten och dra ur kontakten.
Dra av kammen (b).
Sätt därefter på apparaten och välj hastighet 1 eller 2.
Håll apparaten vinkelrätt mot huden och för den långsamt mothårs.
VIKTIGT
Sträck ut huden med andra handen så att håren reser sig upp, det ger en mer effektiv
behandling. Det ger en noggrann rakning som irriterar huden mindre.
a
b

84
10-APPARATENS UNDERHÅLL
• Rengöring av epileringshuvudet
1. Dra ur strömsladden ur vägguttaget.
2. Tryck på utmatningsknappen och ta av epileringshuvudet.
3. Håll epileringshuvudet under rinnande kallt vatten och vrid på det manuellt under 5–10
sekunder.
4. Skaka av vattnet och torka därefter nog-
grant med en handduk innan du sätter till-
baka huvudet på apparaten.
Det går också att använda den medföljande
rengöringsborsten.
• Rengöra rakhuvudet (beroende på modell)
- Stäng av apparaten och dra ur väggkontakten.
- Dra av skyddshuven (19).
Gör såhär:
håll ordentligt i epilatorn och sätt fingrarna på rakhuvudets grepp
(17) och dra uppåt.
Då lossar skyddshuven (19) från knivbladen (18).
- Blås på och under mikrogallret (15) ordentligt så att alla hårstrån
försvinner.
Använd inte borsten för att rengöra mikrogallret (15).
- Det går också att hålla skyddshuven (19) och knivbladen (18) under
rinnande kallt vatten för att få bort alla hårstrån helt och hållet.
Skaka av vattnet ordentligt och torka noga med en handduk utan att
trycka på mikrogallret innan du monterar ihop delarna igen.
- Sätt tillbaka skyddshuven (19) knivbladen (18). Ett klick hörs.
OBS! TRYCK INTE PÅ MIKROGALLRET NÄR DU SÄTTER TILLBAKA DET.
Använd inte medel som innehåller alkohol på apparaten, det kan bleka färgen.
Använd inte vassa föremål eller föremål av metall.
1
2
1. 2. 3.
4.

85
• Rengöra skärhuvudet (beroende på modell)
Stäng av apparaten och dra ur väggkontakten.
Tryck på utmatningsknappen och ta av bikinihuvudet. Ta av kammen
och borsta bort hårstråna från skärhuvudet med hjälp av borsten.
Håll skärhuvudet under rinnande kallt vatten i 5–10 sekunder.
Skaka av vattnet och torka därefter noga med en handduk.
VIKTIGT
Rengör skärhuvudet efter varje användning. Apparaten får inte sänkas ned i vatten. Den
får inte användas i duschen eller i badet.
Tillbehör för rengöring
Känsliga partier
• Rengöring av exfolieringshuvudet
Byt exfolieringsrulle efter var tredje användning eller när den är
utsliten.
Rullen får inte rengöras med vatten.
11-SMÖRJNING (BEROENDE MODELL)
Det är viktigt att regelbundet olja knivbladen (särskilt efter rengöring
med vatten) med medföljande smörjmedel eller med en olja av typen
symaskinsolja. Annars blir apparaten inte lika effektiv.
Stäng av apparaten och dra ur väggkontakten.
Rengör skärhuvudet med borsten. Smörj knivbladen: en droppe räcker.
Kör apparaten några sekunder. Torka av överflödig olja med en trasa.
!

86
VIKTIGT
Använd inte medel som innehåller alkohol på apparaten, det kan bleka färgen.
12-TA HAND OM DIN HUD
De små röda prickar som uppkommer efter epilering är bara tecken att hårstrån
har dragits upp med roten, de försvinner snart. Därför kan det vara bra att utföra
epileringen på kvällen.
Applicera en lugnande kräm vid behov.
13-VAR RÄDD OM VÅR MILJÖ!
Den här apparaten innehåller mycket material som går att återvinna.
Lämna in apparaten på din lokala återvinningscentral eller, om sådan
inte finns på din ort, på en auktoriserad serviceverkstad för återvinning.

87
Leses nøye før bruk...
1-BESKRIVELSE AV APPARATET
• Siktfunksjon: For en sikrere og bedre hårfjerning er apparatet utstyrt med et Siktsystem.
Dette systemet sender en klar lysstråle slik at det blir lettere å se alt hår, selv fine, korte og lyse
rstrå.
• Funksjon med dreibart hode: For din komfort har apparatet blitt utstyrt med et dreibart
hode. Det gjør at apparatet bedre følger kurvene på de sonene der håret skal fjernes (ben,
armhuler, bikinilinje).
• Luftstrømfunksjon: Fresh Extreme er utstyrt med en turbin med ekstra høy hastighet som blå-
ser luft mot huden og kjøler den ned. Det bidrar til å gjøre hårfjerningen mindre smertefull.
2-SIKKERHET
• Av sikkerhetsgrunner overholder dette apparatet alle gjeldende normer og regelverk
(direktiver om lav spenning, elektromagnetisk kompatibilitet, miljø..).
• Kontroller at nettspenningen i din elektriske installasjon stemmer overens med spennin-
gen i apparatet. Enhver koplingsfeil kan fremkalle ugjenkallelige skader som ikke dekkes
av garantien.
• Installasjonen og bruken av apparatet skal være komfort med de normene som gjelder i
ditt land.
• Dette apparatet er ikke beregnet på å skulle brukes av personer (deriblant barn) med
reduserte fysiske, sensoriske eller mentale evner, eller av personer som ikke har den nød-
vendige erfaring eller kunnskap, med mindre disse personene er under overvåking av en
ansvarlig person som kan garantere for deres sikkerhet, eller denne personene har gitt
dem de nødvendige instruksjoner for bruk. Påse at ikke barn leker med apparatet.
• Bruk ikke apparatet og kontakt ditt servicesenter dersom apparatet har falt ned på gul-
vet, eller dersom det ikke fungerer korrekt.
• Apparatet skal koples fra: før rengjøring og vedlikehold, dersom det konstateres funks-
jonsfeil, med en gang du er ferdig med å bruke det.
• Bruk ikke apparatet dersom ledningen er beskadiget.
• Apparatet må ikke legges ned i eller holdes under vann, selv for rengjøring.
• Håndter ikke apparatet med våte hender.
NO
1-Dreibart hode
2-Epilatorhode
3-Pinsetter
4-Masseringskuler
5-Peelinghode (Avhengig av modell)
6-2 peelingruller
7-Knapp for uttak av det dreibare hodet
8-Hette
9-Bryter for 2 hastigheter og av-posisjon
10-Rengjøringsbørste
11-Strømenhet
12-Tilbehør for armhuler (Avhengig av
modell)
13-Tilbehør for bikinilinjen (Avhengig av
modell)
14-Barberhode (Avhengig av modell)
15-Liten rist
16-Trimmer
17-Knapper for uttak
18-Bladenhet
19-Beskyttelsesdeksel
20-Smøreolje til bikinitrimmers hode
21-Bikinihode (Avhengig av modell)
a. Klippehode med blad i keramikk
b. 3 demonterbare kammer (3-6-9 mm)
22 - Sikt
23 - Luftstrømfunksjon

88
• Apparatet skal ikke frakoples ved å trekke i ledningen.Trekk ut selve støpselet.
• Apparatet må ikke brukes med skjøteledning.
• Apparatet må ikke rengjøres med slipende eller korrosive produkter.
• Apparatet må ikke brukes ved temperaturer under 0 °C eller over 35 °C.
• Når apparatet er i funksjon, må det ikke komme i kontakt med øyenvipper, hodehår, klær
eller gjenstander, da det kan forårsake skader eller blokkering av apparatet.
• Epilatoren må ikke brukes:
- i ansiktet
- på skadet hud
- på risikosoner (åreknuter, føflekker, fødselsmerker)
- dersom du har hudproblemer (eksem, betennelser, kviser).
Ved bruk på bikinilinjen skal dette apparatet kun brukes for den ytre konturen. Apparatet
må under ingen omstendigheter brukes mer intime soner (skamlepper).
Av hygieniske årsaker bør ikke apparatet lånes bort til andre, selv i de nærmeste omgivel-
ser.
GARANTI Apparatet er kun beregnet på privat bruk i hjemmet. Det kan ikke brukes til
profesjonelle formål. Ved bruk som ikke er korrekt vil garantien oppheves.
3-FORBEREDNING AV HUDEN
Huden må være ren og tørr.
• Bruk ikke krem eller fuktighetsprodukt på huden før hårfjerningen.
• Dersom du tidligere har vært vant til å fjerne hår med høvel: De første gangene kan det
være du synes huden virker mer ømfintlig. Det er fordi hårstråene har blitt tykkere og
hardere med barberingen. Etter hvert som du bruker epilatoren vil denne følelsen fors-
vinne: Hårstråene blir tynnere og ikke harde ved utvekst.
• Epilatoren er mye mer effektiv og lett å bruke dersom du bruker den regelmessig.
Vi anbefaler at du fjerner hår med en gang det vokser ut.
4-KOPLE TIL 5-KOPLE FRA
6-PEELING
(AVHENGIG AV MODELL)
Ved regelmessig peeling vil du redusere utvekst av hår under huden.
Vi anbefaler at du bruker Peelinghodet 2 dager etter hårfjerningen for å unngå aggressiv
virkning på huden.
• Du må ikke bruke dette tilbehøret sammen med en peelinggel eller-krem.
• Du må ikke foreta peeling på ømfintlige soner
(armhuler / bikinilinje / ansikt).
1
2

89
- Etter peelingen anbefaler vi at du bruker en fuktig klut for å fjerne død
hud.
- Tørk deretter huden nøye.
• Fremgangsmåte
- Fjern epilatorhodet ved å trykke på uttaksknappen.
- Klipse Epilatorhodet fast apparatet.
- Velg hastighet 1.
- Foreta peelingen med en sakte bevegelse frem og tilbake.
Ved førstegangs bruk av peelingfunksjonen, eller dersom du har ømfintlig
hud, anbefaler vi:
1. at du fukter huden før peelingen, ved hjelp av en bomullspad eller en klut
2. å bruke apparatet sakte og forsiktig
3. å ikke bruke apparatet med enn 2 ganger samme sted.
• Utskifting av peelingrull
- Fjern Peelinghodet fra apparatet ved å trykke på uttaksknappen.
- Ved hjelp av plastenden (a) på den lille børsten, klips løs rullen på følgende måte:
1. Snu Peelinghodet rundt, og hold i det ved å plassere tommelfinger og pekefinger på
hver ende.
2. Drei på rullen slik at innsnittet på rullen befinner seg i midten.
3. Før plastenden på den lille børsten inn i innsnittet, og skyv på den slik at rullen frig-
jøres.
4. Anbring en ny rull ved å føre vingene (b) til peelingholderen inn i innsnittet på rullen
og skyv til det høres et klikk!
a
b
CLIC!

90
7-FJERNING AV HÅR PÅ BENA
- For en optimal hårfjerning anbefales det å holde epilatoren lett
skrånet mot huden, mot hårvektsretningen, som vist på tegningen.
- Velg hastighet 1 eller 2.
Bryteren skal alltid være synlig under bruk.
- Bruk apparatet mot hårvekstretningen,
uten å bruke kraft.
8-FJERNING AV HÅR ØMFINTLIGE SONER
Vi anbefaler at du bruker tilbehøret for “ømfintlige soner” når du
fjerner hår fra armhulene og bikinilinjen. Dette tilbehøret har færre
aktive pinsetter, slik at hårfjerningen blir mindre aggressiv.
- For optimal hårfjerning anbefales det å skråne epilatoren lett mot
huden, som vist på tegningn.
• Forberedening av sonen der hår skal fjernes:
- Klipp først av hår som er langt, dvs. over 1 cm.
- Tørk sonen nøye for å fjerne alle spor etter deodorant eller svette.
1) Hårfjerning fra armhulene:
- Klipse tilbehøret for armhulene (12) på epilatorhodet.
- Velg hastighet 1.
Først nedenfra og oppover ...så ovendra og
nedover.
Viktig:
a) Hold armen strukket opp over hodet under
hele operasjonen.
b) Stram huden. Det gjør barberingen enklere.
2) Hårfjerning langs bikinilinjen:
- Klipse tilbehøret for bikinilinjen (13) på epilato-
rhodet.
- Velg hastighet 1.
Viktig: stram huden. Før maskinen mot hårvekstretningen, sakte og uten å bruke kraft.
CLIC!

91
B - Med barberhode (Avhengig av modell):
• Fremgangsmåte
- Fjern epilatorhodet ved å trykke på uttaksknappen.
- Klipse barberhodet (14) fast på apparatet. - Velg hastighet 2.
- Etter bruk, skru av appara-
tet.
- Fjern barberhodet ved å
trykke på uttaksknappen.
9-KLIPPE OG JEVNE UT HÅRVEKSTEN LANGS
BIKINILINJEN (AVHENGIG AV MODELL)
Sett på bikinihodet (21). Bikinihodet er utstyrt med 3 kammer som løfter opp hårstråene
slikn at disse kan kuttes av bladene.
Velg ønsket kam før apparatet skrus på.
VIKTIG
Ved første gangs bruk anbefaler vi at du bruker den kammen som svarer til maksimal
klippehøyde.
- Dersom du ønsker en hårstrålengde på ca. 9 mm, bruker du den største kammen.
- Dersom du ønsker en hårstrålengde på ca. 3 mm, bruker du den minste kammen.
- Dersom du ønsker en hårstrålengde på ca. 6 mm, bruker du kammen av midtre størrelse.
Anbring kammen ved å skyve den ned i rillene (a), og velg hastighet 2.
Hold apparatet loddrett slik at du ser merket, og beveg det langsomt
mot hårvektsretningen.
IMPORTANT
En cas d’irritation vous pouvez appliquer un peu de talc après
utilisation.
• For å tegne en pen kontur for bikinilinjen
Dersom du ønsker å kutte hårstråene enda nærmere huden, bruker du
bikinihodet uten kam:
Skru av apparatet ved å trykke på 0, og kople det fra. Fjern kammen (b).
Skru deretter apparatet på ved å velge hastighet 1 eller 2.
Hold apparatet loddrett og beveg det langsomt mot hårvekstretningen.
VIKTIG
For bedre effektivitet, stram huden med den andre hånden slik at hårstråene kommer ut.
Resultatet blir da glattere og huden mindre irritert.
a
b

92
10-VEDLIKEHOLD AV APPARATET
• Rengjøring av epilatorhodet
1. Kople fra apparatet.
2. Trykk uttaksknappen til hodet, og fjern epilatorhodet.
3. Hold epilatorhodet under rennende, kaldt vann fra springen i 5 til 10 sekunder, mens
hodet dreies på manuelt.
4. Rist godt på epilatorhodet for å fjerne
vannet, og tørk deretter med et håndkle før
det tilbakemonteres apparatet.
Du kan også bruke den lille børste som
følger med.
• Rengjøring av barberhodet (Avhengig av modell)
- Skru av apparatet, og kople det fra.
- Fjern beskyttelsesdekselet (19).
Dette gjøres ved å ta et godt grep i epilatoren og å plassere fingrene
ved inngrepssonene (17) på barberhodet og trekke dette oppover.
Beskyttelsesdekselet (19) blir da frigjort fra bladenheten (18).
- Fjern nøye alt hår ved å blåse på og under den lille risten (15).
Den lille børste må under ingen omstendigheter brukes til å rengjøres den lille risten (15).
- Du kan også holde beskyttelsedekselet (19) og bladenheten (18)
under vann for å fjerne alt hår. Rist nøye på alle delene, og tørk dem
med et håndkle, uten å trykke på risten, før du sammenmonterer det
hele.
- Sett beskyttelsesdekselet (19) bladenheten (18) igjen. Det høres
et klikk.
VIKTIG! BRUK IKKE KRAFT DEN LILLE RISTEN NÅR DEN SETTES PÅ PLASS.
Unngå å bruke sprit for rengjøring av apparatet da det vil gjøre at fargene falmer. Bruk
ikke verktøy i metall eller som er skarpe.
1
2
1. 2. 3.
4.

93
• Rengjøring av klippehodet (Avhengig av modell)
Skru av apparatet og kople det fra.
Trykk på uttaksknappen og fjern bikinihodet. Fjern kammen og fjern
hår fra klippehodet ved hjelp av den lille børsten..
Før klippehodet under kaldt, rennende vann i 5 til 10 sekunder.
Rist godt på klippehodet og tørk det med et håndkle.
VIKTIG Klippehodet skal systematisk rengjøres etter hver bruk. Apparatet må ikke legges
ned i vann. Det skal ikke brukes i dusjen eller i badekaret.
• Rengjøring av tilbehøret
for Ømfintlige soner
• Rengjøring av Peelinghodet
Det anbefales å skifte ut peelingrullen etter hver 3. peelingseanse
eller når rullen er slitt.
Rullen må ikke rengjøres i vann.
11-SMØRING
(AVHENGIG AV MODELL)
For at apparatet skal være effektivt må kuttebladene smøres regelmes-
sig (og da spesielt etter at de har vært vasket i vann). Dette gjøres med
smøremiddelet som følger med apparatet, eller med olje av den type
som brukes til symaskiner.
Skru av apparatet, og kople det fra.
Rengjør klippehodet med den lille børsten. Smør bladene: Det er nok
med en dråpe.
La trimmeren gå i noen sekunder. Tørk av overflødig olje med en klut.
!

94
VIKTIG Unngå å ha sprit på selve apparatet da det vil fargene til å falme.
12-HUDPLEIE
De små røde prikkene som kommer etter hårfjerningen viser at hårstråene har blitt
fjernet. Prikkene vil raskt forsvinne. Det anbefales å fjerne hår om kvelden.
Påfør om nødvendig en lindrende krem etter hårfjerningen.
13-LA OSS TENKE MILJØ
Apparatet inneholder en rekke komponenter som kan gjenvinnes eller resir-
kuleres.
Lever det inn til en innsamlingssted eller et autorisert servicesender for å
re sikker på at det blir riktig viderebehandlet.

95
Voor gebruik aandachtig doorlezen...
1-BESCHRIJVING VAN HET APPARAAT
Vision Functie: Voor een gladde epilatie zonder bij te hoeven werken is uw apparaat voorzien
van het Vision systeem. Dit systeem verspreidt een zeer sterke lichtkring over de huid, waar-
door zelfs de dunste, kortste en lichtste haartjes zichtbaar worden.
• Functie van de draaikop: Voor uw comfort is uw apparaat uitgerust met een draaikop.
Deze stelt u in staat om de omtrek van de zones die geëpileerd moeten beter te volgen
(benen, oksels, lies).
• Pijnstillende functie: Fresh Extreme is voorzien van een op hoge snelheid draaiende turbine
die lucht op de huid blaast en deze zo verfrist. Het epileren doet zo minder pijn.
2-VEILIGHEIDSADVIEZEN
Voor uw veiligheid beantwoordt dit apparaat aan de toepasselijke normen en regelge-
vingen (Richtlijnen Laagspanning, Elektromagnetische Compatibiliteit, Milieu…).
• Controleer of de spanning van uw elektriciteitsinstallatie overeenkomt met die van het
apparaat. Een verkeerde aansluiting kan onherstelbare schade veroorzaken die niet door
de garantie gedekt wordt.
• De installatie van het apparaat en het gebruik moeten beantwoorden aan de in uw land
geldende normen.
• Dit apparaat is niet bedoeld om zonder hulp of toezicht gebruikt te worden door kinderen
of andere personen, indien hun fysieke, zintuiglijke of mentale vermogen hen niet in staat
stellen dit apparaat op een veilige wijze te gebruiken, tenzij zij van tevoren instructies heb-
ben ontvangen betreffende het gebruik van dit apparaat door een verantwoordelijke per-
soon. Er moet toezicht zijn op kinderen zodat zij niet met het apparaat kunnen spelen.
• Gebruik het apparaat niet meer en neem contact op met een erkende Servicedienst
indien:
- het apparaat gevallen is.
- het niet meer normaal werkt.
• De stekker moet uit het stopcontact gehaald worden:
- vóór het reinigen en onderhoud van het apparaat
- bij storingen tijdens het gebruik.
- zodra u het apparaat niet meer gebruikt.
NL
1-Draaiende kop
2-Ontharingskop
3-Pincet
4-Massagekralen
5-Peelingkop (naar gelang model)
6-2 peeling strips
7-Ontkoppelknop voor verwijderbare kop
8-Beschermkap
9-Schakelaar voor 2 snelheden en stoppen
10-Borstel
11-Adapter
12-Okselaccessoire (naar gelang model)
13-Bikini-accessoire (naar gelang model).
14-Scheerkop (naar gelang model).
15-Microrooster
16-Tondeuse
17-Ontgrendelknoppen
18-Mes unit
19-Beschermkop
20-Smeermiddel voor bikinilijn kop
21-Tondeusekop bikinilijn (naar gelang
model).
a-Tondeusekop met keramisch mes
b-Verwisselbare kammen (3, 6, 9 mm)
22 - Lampje
23 - Pijnstillende functie

96
• Niet gebruiken wanneer het netsnoer beschadigd is.
• Niet in water onderdompelen of onder de kraan houden, ook niet voor het reinigen.
• Niet vasthouden met vochtige handen.
• De stekker niet uit het stopcontact halen door aan het snoer te trekken, maar alleen via
de stekker.
• Geen verlengsnoer gebruiken.
• Niet reinigen met schurende of corrosieve middelen.
• Niet gebruiken bij temperaturen onder 0 °C en boven 35 °C.
• Gebruik de voedingseenheid uitsluitend met het ontharingsapparaat, nooit voor iets anders.
• Het apparaat kan alleen met behulp van speciaal gereedschap worden gerepareerd.
Ga bij problemen met het apparaat of het snoer naar uw dealer of een erkend reparateur
(zie bijgeleverde lijst met adressen).
Wij kunnen niet aansprakelijk worden gesteld voor schade als gevolg van het onjuist
gebruiken van het apparaat of het gebruik op een andere wijze dan in deze gebruiksaan-
wijzing is beschreven.
• Zorg dat het apparaat niet in contact komt met wimpers, hoofdharen, kleding of andere
voorwerpen. Anders kunnen verwondingen ontstaan of kan het apparaat blokkeren.
• Gebruik het ontharingsapparaat niet:
- op het gezicht,
- op een aangetaste, verbrande of geïrriteerde huid
- wanneer u aan een huidaandoening lijdt, zoals eczeem, spataderen, ontstekingen,
moedervlekken, acné, wratten of striae.
• Bij gebruik voor de bikinilijn moet dit apparaat uitsluitend voor de buitenomtrek
gebruikt worden. Niet gebruiken voor de intiemere zones.
• Uit hygiënische redenen raden wij u aan uw apparaat niet uit te lenen, ook niet aan
personen uit uw directe omgeving.
• Stel het apparaat niet aan zonlicht bloot.
• Dompel het niet onder in water en houd het niet onder de kraan.
GARANTIE Dit apparaat is alleen bestemd voor huishoudelijk gebruik. Het kan niet voor
bedrijfsmatige doeleinden gebruikt worden. De garantie is niet geldig in geval van een
oneigenlijk gebruik.
3-VOORBEREIDEN VAN DE HUID
De huid moet schoon en droog zijn.
• Smeer geen crème of vochtinbrengende lotion voor de ontharing.
Voor een extra glad resultaat is het verstandig om enkele dagen voor het ontharen met
een esthetische handschoen over uw benen te gaan.
• Als u voorheen een scheerapparaat hebt gebruikt : De eerste keren dat u het ontharing-
sapparaat gebruikt, kan uw huid wat gevoeliger zijn omdat de haartjes door het scheren
dikker en harder zijn geworden. Dit zal door het ontharingsapparaat minder worden: de
haartjes zullen minder snel groeien en zullen fijner worden.
• Het ontharen zal beter en gemakkelijker verlopen als u het apparaat regelmatig gebruikt,
zodat de haartjes fijner worden.
Het is verstandig om u te ontharen zodra de haartjes weer beginnen te groeien.

97
4-ONDER SPANNING ZETTEN 5-SPANNING UITSCHAKELEN
6-PEELING
(naar gelang model)
Door de peeling: wordt het onderhuids doorgroeien (bij regelmatig gebruik) van de
haartjes vermindert.
Wij raden u ten zeerste aan de peelingkop twee dagen na het epileren te
gebruiken, om uw huid niet onnodig te irriteren.
• Gebruik niet tegelijkertijd een scrubgel of crème.
• De peeling nooit op gevoelige zones toepassen (oksels/bikinilijn/gezicht).
- Na de peeling raden wij u aan met een vochtig washandje de dode hui-
drestjes
te verwijderen.
- Daarna de huid zorgvuldig drogen.
Werkwijze:
- Druk op de uitwerpknop om de epileerkop te verwijderen.
- Klik de peelingkop op het apparaat vast.
- Selecteer het toerental 1.
- Maak voor het scrubben langzame heen en weer gaande bewegingen.
Bij het eerste gebruik van de micro-peeling, of als u in het bezit bent van
een gevoelige huid, raden wij u het volgende aan:
1. maak uw huid vóór de peeling vochtig met bijvoorbeeld een washandje
2. maak met het apparaat voorzichtig langzame ronde bewegingen
3. gebruik het apparaat niet vaker dan 2 keer op dezelfde plaats.
Vervangen van de peelingrol:
- Neem de peelingkop van het apparaat door op de uitwerpknop te drukken.
- Klik met behulp van het kunststof uiteinde (a) van het borsteltje de rol als volgt los:
1. Draai de peelingkop om en houd deze vast door duim en wijsvinger op de zijkanten te
plaatsen.
2. Draai de rol zodanig dat de gleuf van de rol in de middelste stand geplaatst wordt.
3. Steek het kunststof uiteinde van het borsteltje in de gleuf en duw hier tegen om de rol
1
2

98
uit te werpen.
4. Zet de nieuwe rol op zijn plaats door de vleugels (b) van de peelinghouder in de gleuf
van de rol te steken, duw tot u een klik hoort!
7-ONTHAREN VAN DE BENEN
- Voor een optimale epilatie raden wij u aan het ontharingsapparaat
enigszins schuin op de huid zetten, in de richting van het ontharen,
zoals aangegeven op het schema.
- Selecteer het toerental 1 of 2.
De schakelaar dient gedurende het ontharen
steeds zichtbaar te blijven.
Onthaar tegen de groeirichting van de haartjes in
maak langzame bewegingen zonder te drukken.
8-ONTHAREN VAN GEVOELIGE ZONES
Wij raden u aan het accessoire "gevoelige zones" te gebruiken voor
het epileren van uw oksels en de bikinilijn.
Dit accessoire is ontwikkeld om het aantal actieve pincetten te ver-
minderen, voor zacht epileren.
- Voor een optimale epilatie raden wij u aan het ontharingsapparaat
enigszins schuin op de huid zetten, in de richting van het ontharen,
zoals aangegeven op het schema.
Voorbereiding van de te ontharen zone:
- Knip de langere haartjes (langer dan 1 cm) af.
- Drog de te ontharen zone zorgvuldig om eventuele resten van deodorant of transpiratie
te verwijderen.
1) Epileren van de oksels:
- Plaats het accessoire voor de oksels (12) op de epileerkop en duw tot u een klik hoort.
- Selecteer het toerental 1.
CLIC!
a
CLIC!

99
Eerst van boven naar beneden… dan van boven
naar beneden.
Let op:
a) Houd uw arm tijdens het ontharen steeds
strak omhoog.
b) Trek de huid strak voor gemakkelijker
ontharen.
2) Epileren van de bikinilijn:
- Plaats het accessoire voor de bikinilijn (13) op
de
epileerkop en duw tot u een klik hoort.
- Selecteer het toerental 1.
Belangrijk: de huid goed strak trekken.
Onthaar tegen de goeirichting van de haartjes in, maak langzame bewegingen zonder te
drukken.
B-Met de scheerkop (naar gelang model):
Werkwijze:
- Druk op de uitwerpknop om de epileerkop te verwijderen.
- Plaats de scheerkop (16) op het apparaat.
- Selecteer het toerental
1 of 2.
- Schakel na gebruik het
apparaat uit.
- Druk op de uitwerpknop om
de scheerkop te verwijderen.
9-OM DE HAREN VAN DE BIKINILIJN TE SCHEREN
EN BIJ TE HOUDEN (naar gelang model)
Zet de bikinikop op zijn plaats (21). Uw bikinikop heeft 3 kammen die de lange haren
optillen, zodat ze door het scheermes kunnen worden afgeschoren.
• Selecteer de kam voordat u het apparaat aanzet.
- Indien u een haarlengte van ca. 9 mm wenst, gebruikt u de grootste kam.
- Indien u een haarlengte van ca. 3 mm wenst, gebruikt u de kleinste kam.
- Indien u een haarlengte van ca. 6 mm wenst, gebruikt u de middelste kam.

• Schuif de kam in de twee inkepingen van de tondeusekop (a) en
selecteer het toerental 2.
• Houd het apparaat loodrecht, zodat u het merk van uw apparaat
ziet en verplaats het langzaam tegen de richting van de haren in.
Voor een eerste gebruik raden wij u aan de kam te gebruiken, wat overeenkomt met de
maximale scheerhoogte. Bij irritatie kunt u na gebruik een beetje talkpoeder aanbrengen.
• Om de bikinilijn nauwkeurig te volgen:
Indien u uw haren zo dicht mogelijk tegen de huid wilt afscheren,
moet u de bikinikop zonder kam gebruiken:
• Schakel het apparaat uit door op 0 te drukken en haal de stekker uit het
stopcontact.
Verwijder de kam door deze weg te duwen (b).
• Schakel het apparaat vervolgens in door het toerental 1 of 2 te
selecteren.
• Houd het apparaat loodrecht vast en beweeg het langzaam tegen de
richting van de haren in).
Trek voor een grotere doeltreffendheid de huid met de andere hand strak, zodat de haren
naar buiten komen. Het scheerresultaat is op deze wijze nauwkeurig en u heeft minder
last van irritatie.
10-ONDERHOUD VAN HET APPARAAT
• Reiniging van de epileerkop:
1. Haal de stekker van het apparaat uit het stopcontact.
2. Druk op de uitwerpknop van de kop en verwijder de epileerkop.
3. Houd de epileerkop onder de koude kraan en laat de kop met de hand 5 tot 10 secon-
den draaien.
4. Schud de epileerkop krachtig en droog hem
daarna af met een handdoek, alvorens hem op
het apparaat terug te plaatsen.
U kunt tevens het meegeleverde reinigingsbors-
teltje gebruiken.
1
2
1. 2. 3.
4.
a
b
100

101
• Reiniging van de scheerkop (naar gelang model):
- Zet het apparaat uit en trek de stekker uit het stopcontact.
- Verwijder de beschermkop.
Om dit te doen drukt u op de ontgrendelknoppen en trekt de kap
naar boven. Zo verwijderd u de beschermkop (19) van het messen-
blok (18).
- Verwijder de haren voorzichtig door op en rond het micro rooster
(15) te blazen.
Nooit het borsteltje gebruiken voor het reinigen van het microrooster (15).
- U kunt de beschermkop (19) en de mesjes (18) ook onder de koude
kraan houden om alle haartjes te verwijderen. Schud alle onderdelen
goed en droog ze vóór het terugplaatsen af met een handdoek zon-
der op het microrooster te drukken.
- Zet de beschermkop (19) terug op de mesjes (18). U hoort een klik.
LET OP! DRUK TIJDENS HET TERUGPLAATSEN NIET OP HET MICROROOSTER. Vermijd
alcohol op het apparaat te gebruiken, om de kleuren niet aan te tasten. Gebruik geen
metalen of scherpe gereedschappen.
• Reiniging van de epileerkop (naar gelang model):
• Zet het apparaat uit.
• Druk op de uitwerpknop van de kop en verwijder de epileerkop.
• Houd de epileerkop onder de koude kraan en laat de kop met de
hand 5 tot 10 seconden draaien.
• Schud de epileerkop krachtig en droog hem daarna af met een
handdoek, alvorens hem op het apparaat terug te plaatsen.
U kunt tevens het meegeleverde reinigingsborsteltje gebruiken.
• Reiniging van de acces-
soires voor gevoelige zones

102
• Reiniging van de epileerkop
Wij raden u aan de peelingrol te vervangen na 3 scrubbeurten of
wanneer deze versleten is.
De rol niet onder de kraan reinigen.
11-SMEERMIDDEL VOOR BIKINILIJN TRIMKOP
Om te zorgen dat uw apparaat goed blijft werken, is het noodzakelijk
regelmatig de scheerbladen te smeren (met name na reiniging onder
de kraan) met het meegeleverde smeermiddel of, indien u hier niet
meer over beschikt, met naaimachineolie.
• Stop en haal de stekker van het apparaat uit het stopcontact.
• Reinig de scheerkop met behulp van het borsteltje.
• Smeer de scheermesjes : één druppel is voldoende.
• Laat de tondeuse enkele seconden werken. Neem de overtollige olie
weg met een doekje.
Vermijd alcohol op het apparaat te gebruiken, om de kleuren niet aan te tasten.
12-HUIDVERZORGING
(naar gelang model)
Dit is een normaal verschijnsel, dat snel zal verdwijnen. Om deze reden is het ver-
standig om u‘s avonds te ontharen.
Breng indien nodig na het ontharen een kalmerende crème op.
13-WEES VRIENDELIJK VOOR HET MILIEU !
Uw apparaat bevat veel materialen die hergebruikt of gerecycleerd
kunnen worden.
Breng het naar een hiervoor bedoeld verzamelpunt of een erkende
servicedienst voor verwerking hiervan.
!

23

Hulp nodig? Stel uw vraag in het forum

Spelregels

Misbruik melden

Gebruikershandleiding.com neemt misbruik van zijn services uitermate serieus. U kunt hieronder aangeven waarom deze vraag ongepast is. Wij controleren de vraag en zonodig wordt deze verwijderd.

Product:

Bijvoorbeeld antisemitische inhoud, racistische inhoud, of materiaal dat gewelddadige fysieke handelingen tot gevolg kan hebben.

Bijvoorbeeld een creditcardnummer, een persoonlijk identificatienummer, of een geheim adres. E-mailadressen en volledige namen worden niet als privégegevens beschouwd.

Spelregels forum

Om tot zinvolle vragen te komen hanteren wij de volgende spelregels:

Belangrijk! Als er een antwoord wordt gegeven op uw vraag, dan is het voor de gever van het antwoord nuttig om te weten als u er wel (of niet) mee geholpen bent! Wij vragen u dus ook te reageren op een antwoord.

Belangrijk! Antwoorden worden ook per e-mail naar abonnees gestuurd. Laat uw emailadres achter op deze site, zodat u op de hoogte blijft. U krijgt dan ook andere vragen en antwoorden te zien.

Abonneren

Abonneer u voor het ontvangen van emails voor uw Rowenta EP7210 bij:


U ontvangt een email met instructies om u voor één of beide opties in te schrijven.


Ontvang uw handleiding per email

Vul uw emailadres in en ontvang de handleiding van Rowenta EP7210 in de taal/talen: Alle talen als bijlage per email.

De handleiding is 12,29 mb groot.

 

U ontvangt de handleiding per email binnen enkele minuten. Als u geen email heeft ontvangen, dan heeft u waarschijnlijk een verkeerd emailadres ingevuld of is uw mailbox te vol. Daarnaast kan het zijn dat uw internetprovider een maximum heeft aan de grootte per email. Omdat hier een handleiding wordt meegestuurd, kan het voorkomen dat de email groter is dan toegestaan bij uw provider.

Stel vragen via chat aan uw handleiding

Stel uw vraag over deze PDF

Uw handleiding is per email verstuurd. Controleer uw email

Als u niet binnen een kwartier uw email met handleiding ontvangen heeft, kan het zijn dat u een verkeerd emailadres heeft ingevuld of dat uw emailprovider een maximum grootte per email heeft ingesteld die kleiner is dan de grootte van de handleiding.

Er is een email naar u verstuurd om uw inschrijving definitief te maken.

Controleer uw email en volg de aanwijzingen op om uw inschrijving definitief te maken

U heeft geen emailadres opgegeven

Als u de handleiding per email wilt ontvangen, vul dan een geldig emailadres in.

Uw vraag is op deze pagina toegevoegd

Wilt u een email ontvangen bij een antwoord en/of nieuwe vragen? Vul dan hier uw emailadres in.



Info