763511
1
Verklein
Vergroot
Pagina terug
1/2
Pagina verder
CONSEILS DE SÉCURITÉ
A LIRE ATTENTIVEMENT AVANT EMPLOI...
• La sécurité de cet appareil est conforme aux règles techniques et aux normes en vigueur
(Compatibilité Electromagnétique, Basse tension, Environnement).
• Tension : Vérifiez que la tension indiquée sur votre appareil corresponde à celle de votre installation
électrique. Toute erreur de branchement peut causer des dommages irréversibles non couverts par la
garantie.
• L'épilateur doit être exclusivement utilisé avec le bloc d'alimentation fourni N°EM.2A2.
• Ne pas utiliser le bloc d'alimentation pour un autre usage que celui de l'épilateur.
• Ne jamais utiliser l'appareil (épilateur ou bloc d'alimentation) s'il est endommagé, en cas
d'anomalie de fonctionnement ou après une chute (des dommages non visibles peuvent être
préjudiciables à votre sécurité).
• Débranchez l’appareil avant toute intervention et après chaque utilisation.
• N’utilisez jamais l’appareil s’il est endommagé, en cas d’anomalie de fonctionnement ou après une
chute (des dommages non visibles peuvent être préjudiciables à votre sécurité).
• Lorsque l’appareil est en marche, il ne doit pas rentrer en contact avec les cils, les cheveux, les
vêtements, ou tout autre objet, afin d’éviter tout risque de blessure ou de blocage de l’appareil.
• Cet appareil n’est réparable qu’à l’aide d’outils spéciaux.
• Pour tout problème d’après-vente, adressez-vous à votre revendeur habituel ou à un Centre de
Service agréé.
• Nous déclinons toute responsabilité pour d’éventuels dommages résultant d’une mauvaise
utilisation de l’appareil ou d’un usage autre que celui prévu dans la présente notice.
• N’utilisez pas l’appareil :
- sur le visage
- sur une peau blessée
- sur les zones à risques (varices, grains de beauté, marques de naissance)
- si vous souffrez d’affections cutanées (eczéma, inflammations, acné).
• Pour des raisons d’hygiène, nous vous recommandons de ne pas prêter votre appareil même dans
votre environnement proche.
• Une surveillance étroite est nécessaire lorsque l’appareil est utilisé sur ou en la présence d’enfants
ou de personnes invalides.
• Ne laissez jamais l’appareil aux enfants sans surveillance.
• N’utilisez pas de câble prolongateur.
• N’utilisez jamais l’appareil avec les mains humides.
• N’exposez pas l’appareil aux rayons solaires.
• N’utilisez pas l’appareil par température froide.
• N’immergez ou ne passez pas sous l’eau.
• N’utilisez pas des produits agressifs ou dissolvants pour le nettoyage.
Garantie
Votre appareil est destiné à un usage domestique et personnel seulement.
Il ne peut être utilisé à des fins professionnelles.
La garantie devient nulle et invalide en cas d’utilisation incorrecte.
DESCRIPTION
1. Tête d’épilation
2. Pinces
3. Bouton d’éjection de la tête
4. Interrupteur deux vitesses et arrêt
5. Adaptateur modèle EM.2A2
6. Brossette de nettoyage
Anti-douleur : Pour réduire la sensation de douleur liée à l’épilation, votre appareil est équipé d’un
système de billes de massage apaisantes intégrées dans la tête d’épilation.
UTILISATION
Mettez la tête d’épilation en place (fig. 3).
Branchez l’appareil (fig.1).
- Mettez l'interrupteur sur 1 pour commencer (fig.4), puis sur 2 (fig.7).
Vous pouvez à présent utiliser votre épilateur.
L’interrupteur doit toujours rester visible pendant l’utilisation (fig.5).
- A la fin de l’épilation, arrêtez votre appareil (fig.6) et débranchez- le (fig.2).
ENTRETIEN ET NETTOYAGE
NETTOYAGE DE LA TÊTE D’ÉPILATION
• Arrêtez et débranchez l’appareil.
• Appuyez sur le bouton d’éjection de la tête et ôter la tête d’épilation (fig.8).
• Passez la tête d’épilation sous l’eau froide du robinet en faisant tourner manuellement la tête
pendant 5 à 10 secondes (fig.10).
• Secouez vivement la tête d’épilation (fig.11) puis séchez-la à l’aide d’une serviette avant de la
replacer sur l’appareil.
IMPORTANT : Vous pouvez également utiliser la brossette de nettoyage fournie (fig.9).
PARTICIPONS À LA PROTECTION DE L’ENVIRONNEMENT !
Votre appareil contient de nombreux matériaux valorisables ou recyclables.
Confiez celui-ci dans un point de collecte ou à défaut dans un centre service
agréé pour que son traitement soit effectué.
SICHERHEITSHINWEISE
BITTE VOR DEM GEBRAUCH AUFMERKSAM DURCHLESEN…
Die Sicherheit dieses Geräts entspricht den gültigen technischen Bestimmungen und Normen
(elektromagnetische Verträglichkeit, Niederspannung, Um-weltverträglich-keit).
Spannung: Netzteil nur an Wechsel-strommit Spannung gemäss dem Typenschild- anschliessen.
Dieses Gerät ist nur für die Benutzung im Haus bestimmt.
Das Gerät darf nur in Verbindung mit dem im Lieferumfang enthaltenen netzteil betrieben werden EM2A2.
Netzteil nicht in Verbindung mit anderen Geräten oder zu anderen Zwecken benutzen.
Das Netzteil ist bei ausgeschaltetem Gerät aus der Steckdose zu ziehen bzw. die Anschlussleitung vom
Gerät zu trennen : bei jeder Funktionsstörung, vor jeder Reinigung oder Pflege, nach dem Gebrauch.
Gerät und Netzteil nicht in Betrieb nehmen, wenn: Gerät, Anschlusskabel oder Netzteil beschädigt sind,
Epiliergerät oder Netzteil einmal heruntergefallen sein sollten, sichtbare Schäden oder Funktionsstörungen
aufweisen.
In diesem Falle weder das Gerät noch das Netzteil öffnen, sondern zur Reparatur an eine Rowenta-
Kundendienst-Stelle schicken (Adressen im beiliegenden Service-Spiegel), um Gefährdungen zu vermeiden.
Reparaturen dürfen nur von Fachkräften durchgeführt werden.
Durch unsachgemässe Reparaturen können erhebliche Gefahren für den Benutzer entstehen.
Wird das Gerät zweckentfremdet, falsch bedient oder unsachgemäss repariert, kann keine Haftung für
eventuelle Schäden übernommen werden.
UNBEDINGT ZU BEACHTEN : Das eingeschaltete Epiliergerät darf nicht mit Wimpern, Kopfhaar, Kleidern
oder sonstigen Gegenständen in Berührung kommen, da sonst Verletz-ungsgefahr besteht oder der Betrieb
des Gerätes beeinträchtigt werden könnte.
Erhöhte Vorsicht ist bei der Verwendung des Geräts in Gegenwart von Kindern oder behinderten Personen
geboten!
VERWENDEN SIE DAS EPILIERGERÄT NICHT :
- im Gesicht.
- auf verletzter, verbrannter oder gereizter Haut.
- auf Risikozonen (Krampfadem, Leberflecken, Warzen oder Muttermalen…).
- bei dermatologischen Problemen (Ekzemen, Hautenzündungen, Akne…).
Aus Gründen der Hygiene sollten Sie Ihr Gerät nicht an andere Personen verlhen, auch nicht in Ihrem
unmittelbaren Umfeld.
Lassen Sie das Gerät nie ohne Aufsicht von Kindern benutzen.
Benutzen Sie kein Verlängerungskabel.
Fassen Sie das Gerät nicht mit feuchten Händen an.
Setzen Sie das Gerät nicht der Sonne aus.
Benutzen Sie das Gerät nicht bei niedrigen Temperaturen.
Tauchen Sie das Gerät nicht ins Wasser und halten Sie es nicht unter fließendes Wasser.
Benutzen Sie zur Reinigung keine aggressiven Produkte oder Lösungs-mittel.
Wenn Sie Ihr Gerät im Badezimmer verwenden, schalten Sie es nach jeder Verwendung aus (Stecker aus
der Steckdose ziehen), denn in der Nähe von Wasser kann es selbst dann eine Gefahr darstellen, wenn das
Gerät ausgeschalten ist, auch wenn Sie nur für kurze Zeit weggehen.
Benutzen Sie das Gerät nicht, wenn die Zuleitung oder der Stecker beschädigt sind. Um jegliche Gefahr zu
vermeiden, lassen Sie die Teile durch den Rowenta Kundendienst.
Guaranti
EIhr Gerät ist nur für den privaten Hausgebrauch bestimmt. Es kann nicht zu beruflichen Zwecken
verwendet werden. Bei unsachgemäßer Verwendung verliert die Garantie ihre Gültigkeit.
BESCHREIBUNG
1. Epilierkopf
2. Pinzetten
3. Massagekugeln
4. Entriegelungsknopf für den abnehmbaren Scherkopf
5. 2-Stufen Ein-/ Ausschalter
6. Netzteil EM.2A2
7. Reinigungsbürstchen
Anti-Schmerzfunktion: Sanfte Haarentfernung! Ihr Gerät ist mit in den Elilierkopf integrierten
Massagekugeln ausgestattet. Damit wird die Haut während des Haarentfernungvorgangs massiert und
mögliche Schmerzen werden vermieden.
BENUTZUNG
Epilierkopf aufsetzen (Abb. 4).
Gerät anstecken (Abb. 1).
- Zu Beginn der Epilation den Schalter auf 1 stellen (Abb. 5), später auf 2 (Abb. 7).
Sie können nun Ihr Epiliergerät verwenden.
Der Schalter muss während der Anwendung immer sichtbar bleiben (Abb. 5).
Sobald die Epilation beendet ist, Gerät ausschalten (Abb. 6) und ausstecken (Abb. 2).
REINIGUNG
REINIGUNG DES EPIMIERKOPF
• Stecken Sie das Gerät aus (Abb.8).
• Drücken Sie den Entriegelungsknopf und nehmen Sie den Scherkopf ab (Abb.10).
• Spülen Sie den Scherkopf 5 bis 10 Sekunden lang unter fließendem kalten Leitungswasser ab und drehen
Sie ihn dabei hin und her (Abb.11).
• Schütteln Sie den Scherkopf energisch und trocknen Sie ihn anschließend mit einem Handtuch ab.
WICHTIG Es kann ebenfalls die mitgelieferte Reinigung-sbürste verwendet werden (Abb. 9).
DENKEN SIE AN DEN SCHUTZ DER UMWELT !
Das Gerät besteht aus zahlreichen wieder verwertbaren oder recycelbaren Materialien.
Sie können das Gerät ebenfalls zur Entsorgung in einem ROWENTA Kundendienstzentrum abgebe.
F
SAFETY PRECAUTIONS
PLEASE READ CAREFULLY BEFORE USE.
This appliance complies with the technical rules and standards for safety currently in force
(Electromagnetic Compatibility, Low Voltage, Environnement).
Voltage : Ensure that this voltage corresponds to that of your mains supply.
Incorrect connection may cause irreparable damage which is not covered by the guarantee.
This appliance is intended for personal domestic use only.
It must only be used with the enclosed adaptor EM.2A2.
Never use if the appliance (depilator or adaptor) is damaged or in the event of any damage caused
by dropping the appliance (invisible damage may be dangerous).
This appliance can only be repaired using special tools. In the event of any after sales problem,
please consult an approved service agent (see enclosed leaflet).
We decline any responsibility for damage arising from incorrect use of the appliance or use of the
appliance in any way other than that specified in these instructions.
When the depilator is in use, it must not come into contact with eyelashes, hair, clothes or any other
objects, in order to avoid any danger of injury or blockage.
Keep a careful eye on the appliance if used on, or in the presence of children or invalids.
Do not use the depilator:
- on your face
- on broken, burnt or sore skin
- on sensitive areas (varicose veins, moles, birthmarks, warts…)
- if you suffer from skin complaints, (eczema, inflam-mations, acne…).
For hygiene reasons, it is advised that you do not allow anyone else to use your appliance.
When in use, the wall socket must be readily accessible.
Remove adapter from the wall outlet to disconnect from the supply.
For use indoor only.
Close supervision is necessary when the appliance is used on or in the presence of children or
severely disabled people.
Never leave the appliance within the reach of unsupervised children.
Do not use an extension lead.
Never use the appliance with damp hands.
Do not leave the appliance in direct sunlight.
Do not use the appliance at cold temperatures.
Do not immerse or put under running water.
Do not use aggressive products or solvents for cleaning.
Guarantee
Your appliance is designed for use in the home only. It should not be used for professional purposes.
Any commercial use, inappropriate use or failure to comply with the instructions, the manufacturer
accepts no responsibility and the guarantee will not apply.
The guarantee becomes null and void in the case of improper usage.
DESCRIPTION
1. Depilator head
2. Tweezers
3. Release button for head
4. 2-speed and stop switch
5. Adaptor EM.2A2
6. Cleaning brush
Pain-free function: To reduce the sensation of pain linked to depilation, your appliance is equipped
with a roller beads massaging system integrated into the depilation head.
USE
Put the epilation head in place (fig. 3).
Plug in the appliance (fig. 1).
- Set the switch to 1 to begin with (fig.4), and then to 2 (fig.7).
You can now use your epilator.
The switch should always remain visible during use (fig.5).
Stop your appliance at the end of epilation (fig.6).and unplug it (fig.2).
MAINTENANCE AND CLEANING
CLEANING THE EPILATOR HEAD
Stop the appliance and unplug it.
Press the release button on the head and remove the epilator head (fig.8).
Rinse the epilator head under cold running water by turning it for 5 to 10 seconds (fig.10).
Shake the epilator head vigorously (fig.11) and dry it with a towel before fitting it to the epilator
again.
IMPORTANT You can also use the small cleaning brush supplied (fig.9).
ENVIRONMENT PROTECTION FIRST !
Your appliance contains valuable materials which can be recovered or recycled.
Leave it at a local civic waste collection point.
017461 / 41-06
D
fig 3
1
2
fig 1
2
1
fig 2
fig 6
fig 4
1
fig 5
fig 9
0
1
fig 7 fig 8
fig 10
fig 11
1
2
3
6
4
5
GB
CONSEJOS DE SEGURIDAD
LEA ATENTAMENTE ANTES DE LA UTILIZACIÓN.
La seguridad de este aparato es conforme a las reglas técnicas y a las normas en vigor
(Compatibilidad Electro-magnética, Baja Tensión, Medio Ambiente).
Cualquier error de conexión puede causar daños irreversibles no cubiertos por la garantía.
Este aparato está destinado solamente para un uso doméstico y personal. Este aparato se debe
utilizar exclusivamente con el transformador EM.2A2.
Nunca utilizar el aparato con un cable dañado o cuando se observe una anomalía de
funcionamiento, ni después de una caída (los daños no visibles pueden ser perjudiciales para su
seguridad).
Este aparato sólo se puede reparar con herramientas especiales, para cualquier problema de
postventa (aparato, transformador) diríjase a su establecimiento habitual o a un Servicio Técnico
homologado (ver lista suministrada con su aparato). Si es necesario, contacte con el Servicio
Consumidor Rowenta a través del teléfono 902 31 25 00.
Declinamos toda responsabilidad por eventuales daños que resulten de una utilización incorrecta
del aparato o de un uso que no sea el previsto por la presente instrucción de uso.
Cuando el aparato está en funcionamiento, no debe ponerse en contacto con las pestañas, el
cabello, la ropa o cualquier otro objeto para evitar todo riesgo de herida o de bloqueo.
Preste un cuidado particular siempre que utilice su aparato o si se encuentra en presencia de niños
o personas discapacitadas.
No utilice la depiladora :
- sobre el rostro,
- si la piel está herida, quemada o irritada,
- sobre zonas sensibles (varices, lunares, marcas de nacimiento)
- si sufre de afecciones cutáneas (eczemas, inflamaciones, acné).
Nunca deje el aparato sin vigilancia al alcance de los niños.
Por razones de higiene, le recomendamos que no preste el aparato a ninguna persona.
No utilice cable alargador.
Nunca utilice el aparato con las manos húmedas.
No exponga el aparato a los rayos solares.
No utilice el aparato en temperaturas demasiado frías.
No sumerja el aparato en agua ni lo pase bajo el grifo.
No utilice productos agresivos ni disolventes para limpiarlo.
GARANTÍA
Su aparato está destinado solamente a un uso doméstico. No se puede utilizar con fines
profesionales. La garantía queda anulada en caso de utilización incorrecta.
DESCRIPCIÓN
1. Cabezal de depilación
2. Pinzas
3. Bolas de masaje
4. Botón de expulsión del cabezal
5. Interruptor 2 velocidades y parada
6. Transformador EM.2A2
7. Cepillito de limpieza
Función antidolor : Su aparato está equipado de un sistema de bolas de masaje
relajantes integradas en el cabezal de depilación. Estas bolas masajean la piel para reducir la
sensación de dolor causada por la depilación.
UTILIZACIÓN
Coloque el cabezal de depilación en su sitio (fig4).
Conecte el aparato (fig1).
- Coloque el interruptor en 1 para comenzar (fig.5), y a continuación en 2 (fig.7).
Desde ahora mismo puede utilizar la depiladora.
El interruptor debe permanecer siempre visible durante la utilización (fig.5).
Al final de la depilación, pare el aparato (fig.6) y desconéctelo (fig.2).
MANTENIMIENTO Y LIMPIEZA
LIMPIEZA DEL CABEZAL DE DEPILACIÓN
• Pare y desconecte el aparato.
• Presionar el botón de expulsión del cabezal y extraer el cabezal de depilación (fig.8).
• Pasar el cabezal de depilación por el agua fría del grifo girando manualmente el cabezal de 5
a 10 segundos (fig.10).
• Sacudir enérgicamente el cabezal de depilación (fig.11) y a continuación secarlo con una toallita
antes de volver a colocarlo en el aparato.
IMPORTANTE: También puede utilizar el cepillo de limpieza suministrado con el aparato (fig.9)
¡ PARTICIPE EN LA CONSERVACIÓN DEL MEDIO
AMBIENTE!
Su electrodoméstico contiene materiales recuperables y/o reciclables.
Entréguelo al final de su vida útil, en un Centro de Recogida Específico o en uno de
nuestros Servicios Oficiales Post Venta donde será tratado de forma adecuada.
SP
NOT EP1000E0 017461 16/10/06 16:16 Page 1
1

Hulp nodig? Stel uw vraag in het forum

Spelregels

Misbruik melden

Gebruikershandleiding.com neemt misbruik van zijn services uitermate serieus. U kunt hieronder aangeven waarom deze vraag ongepast is. Wij controleren de vraag en zonodig wordt deze verwijderd.

Product:

Bijvoorbeeld antisemitische inhoud, racistische inhoud, of materiaal dat gewelddadige fysieke handelingen tot gevolg kan hebben.

Bijvoorbeeld een creditcardnummer, een persoonlijk identificatienummer, of een geheim adres. E-mailadressen en volledige namen worden niet als privégegevens beschouwd.

Spelregels forum

Om tot zinvolle vragen te komen hanteren wij de volgende spelregels:

Belangrijk! Als er een antwoord wordt gegeven op uw vraag, dan is het voor de gever van het antwoord nuttig om te weten als u er wel (of niet) mee geholpen bent! Wij vragen u dus ook te reageren op een antwoord.

Belangrijk! Antwoorden worden ook per e-mail naar abonnees gestuurd. Laat uw emailadres achter op deze site, zodat u op de hoogte blijft. U krijgt dan ook andere vragen en antwoorden te zien.

Abonneren

Abonneer u voor het ontvangen van emails voor uw Rowenta EP1000 bij:


U ontvangt een email met instructies om u voor één of beide opties in te schrijven.


Ontvang uw handleiding per email

Vul uw emailadres in en ontvang de handleiding van Rowenta EP1000 in de taal/talen: Duits, Engels, Frans, Italiaans, Portugees, Spaans, Turks als bijlage per email.

De handleiding is 0,8 mb groot.

 

U ontvangt de handleiding per email binnen enkele minuten. Als u geen email heeft ontvangen, dan heeft u waarschijnlijk een verkeerd emailadres ingevuld of is uw mailbox te vol. Daarnaast kan het zijn dat uw internetprovider een maximum heeft aan de grootte per email. Omdat hier een handleiding wordt meegestuurd, kan het voorkomen dat de email groter is dan toegestaan bij uw provider.

Stel vragen via chat aan uw handleiding

Stel uw vraag over deze PDF

loading

Uw handleiding is per email verstuurd. Controleer uw email

Als u niet binnen een kwartier uw email met handleiding ontvangen heeft, kan het zijn dat u een verkeerd emailadres heeft ingevuld of dat uw emailprovider een maximum grootte per email heeft ingesteld die kleiner is dan de grootte van de handleiding.

Er is een email naar u verstuurd om uw inschrijving definitief te maken.

Controleer uw email en volg de aanwijzingen op om uw inschrijving definitief te maken

U heeft geen emailadres opgegeven

Als u de handleiding per email wilt ontvangen, vul dan een geldig emailadres in.

Uw vraag is op deze pagina toegevoegd

Wilt u een email ontvangen bij een antwoord en/of nieuwe vragen? Vul dan hier uw emailadres in.



Info