Read the instructions carefully as well as the safety guidelines before use.
S
AFETY
•
For your safety , this appliance complies with the applicable standards and regulations (Low
V oltage Directive, Electromagnetic Compatibility , Environmental…).
• The appliance’ s accessories become very hot during use. A void contact with the skin. Make
s
ure that the supply cord never comes into contact with the hot parts of the appliance.
•
Check that the voltage of your electricity supply matches the voltage of your appliance. Any
e
rror when connecting the appliance can cause irreparable harm, not covered by the guarantee.
• As an additional safety measure, we recommend the installation of a residual current diffe-
rence device in the electrical circuit supplying the bathroom,acting at not more than 30 mA.Ask
your installer for advice.
•
Do not use in a bathroom in the UK.
•
The installation of the appliance and its use must however comply with the standards in force
in your country .
• Caution : Never use your appliance with wet hands or near water contained in bath tubs, sho-
wers, sinks or other containers…
•
When using the appliance in the bathroom, unplug it after use as the presence of water
n
earby may pose a danger even when the appliance is turned off.
•
This appliance is not intended for use by persons (including children) with reduced physical,
sensory or mental capabilities, or lack of experience and knowledge, unless they have been
given supervision or instruction concerning use of the appliance by a person responsible for
their safety . Children should be supervised to ensure that they do not play with the appliance.
•
If the supply cord is damaged, it must be replaced by the manufacturer , its service agent or
s
imilarly qualified persons in order to avoid a hazard.
• Stop using your appliance and contact an Authorised Service Centre if:
- your appliance has fallen,
- it does not work correctly .
•
The dryer is equipped with a heat-sensitive safety device. In the event of overheating (for
e
xample if the rear grid is blocked), the dryer will stop automatically: contact the After -Sales
Service.
• The appliance must be unplugged:
- before cleaning and maintenance procedures.
-
if it is not working correctly .
-
as soon as you have finished using it.
-
if you leave the room, even momentarily .
• Do not use if the cord is damaged.
• Do not immerse or put under running water , even for cleaning purposes.
• Do not hold with damp hands.
•
Do not hold the appliance by the casing, which is hot, but by the handle.
•
Do not unplug by pulling on the cord, rather pull out by the plug.
• Do not use an electrical extension lead.
•
Do not clean with abrasive or corrosive products.
• Do not use at temperatures below 0°C and above 35°C.
GUARANTEE :
This product has been designed for domestic use only . Any commercial use, inappropriate use
or failure to comply with the instructions, the manufacturer accepts no responsibility and the
g
uarantee will not apply .
U
SE (depending on model)
AIR CONTROL SYSTEM : Rotating concentrator nozzle (non removable)
T u rn the concentrator nozzle (fig.1) to adjust the flow of air to your desired hairstyle:
- a broad flow of air for drying (fig. 2),
- a concentrated flow of air for styling (fig. 3).
T
his accessory is not removable, do not try to remove it.
E
NVIRONNEMENT PROTECTION FIRST!
Y o ur appliance contains valuable materials which can be recovered or recycled.
Leave it a local civic waste collection point.
Lire attentivement le mode d'emploi ainsi que les consignes de sécurité avant toute utilisation.
C
ONSEILS DE SECURITE
•
Pour votre sécurité, cet appareil est conforme aux normes et réglementations applicables
(Directives Basse T e nsion, Compatibilité Electromagnétique, Environnement...).
• Les accessoires de l'appareil deviennent très chauds pendant l'utilisation. Evitez le contact
a
vec la peau. Assurez-vous que le cordon d'alimentation ne soit jamais en contact avec les par-
t
ies chaudes de l'appareil.
•
Vérifiez que la tension de votre installation électrique correspond à celle de votre appareil.
T o ute erreur de branchement peut causer des dommages irréversibles non couverts par la
garantie.
• Pour assurer une protection complémentaire, l'installation, dans le circuit électrique alimen-
t
ant la salle de bain, d'un dispositif à courant différentiel résiduel (DDR) de courant différentiel
d
e fonctionnement assigné n'excédant pas 30 mA, est conseillée. Demandez conseil à votre ins-
tallateur .
• L'installation de l'appareil et son utilisation doit toutefois être conforme aux normes en
vigueur dans votre pays.
•
MISE EN GARDE: Ne pas utiliser cet appareil près des baignoires, des douches, des
l
avabos ou autres récipients contenant de l’eau.
•
Lorsque l'appareil est utilisé dans une salle de bains, débranchez le après usage car la
proximité de l'eau peut présenter un danger même lorsque l'appareil est arrêté.
• Cet appareil n’est pas prévu pour être utilisé par des personnes (y compris les enfants) dont
les capacités physiques, sensorielles ou mentales sont réduites, ou des personnes dénuées
d
’expérience ou de connaissance, sauf si elles ont pu bénéficier , par l’intermédiaire d’une per-
s
onne responsable de leur sécurité, d’une surveillance ou d’instructions préalables concernant
l’utilisation de l’appareil. Il convient de surveiller les enfants pour s’assurer qu’ils ne jouent pas
avec l’appareil.
• Si le câble d'alimentation est endommagé, il doit être remplacé par le fabricant, son service
a
près vente ou des personnes de qualification similaire afin d'éviter un danger .
•
N'utilisez pas votre appareil et contactez un Centre Service Agréé si : votre appareil est tombé,
s'il ne fonctionne pas normalement.
• L ’a ppareil est équipé d’un système de sécurité thermique. En cas de surchauffe (dû par exem-
ple à l’encrassement de la grille arrière), l’appareil s’arrêtera automatiquement. Arrêtez et
d
ébranchez l'appareil, nettoyer la grille arrière, laisser refroidir quelques minutes. T outefois, si
l
e problème persiste: contactez le SA V .
•
L'appareil doit être débranché : avant le nettoyage et l'entretien, en cas d'anomalie de fonc-
tionnement, dès que vous avez terminé de l'utiliser .
• Ne pas utiliser si le cordon est endommagé
• Ne pas immerger ni passer sous l’eau, même pour le nettoyage
•
Ne pas tenir avec les mains humides
•
Ne pas tenir par le boîtier qui est chaud, mais par la poignée
• Ne pas débrancher en tirant sur le cordon, mais en tirant par la prise
•
Ne pas utiliser de prolongateur électrique
• Ne pas nettoyer avec des produits abrasifs ou corrosifs
•
Ne pas utiliser par température inférieure à 0 °C et supérieure à 35 °C
GARANTIE :
V otre appareil est destiné à un usage domestique seulement. Il ne peut être utilisé à des fins
p
rofessionnelles. La garantie devient nulle et invalide en cas d'utilisation incorrect
U
TILISA TION (selon modèle)
AIR CONTROL SYSTEM : concentrateur rotatif (non amovible)
T our nez le concentrateur (fig. 1) pour avoir le flux d’air adapté à la coiffure que vous désirez :
- un large flux d’air pour le préséchage (fig. 2),
- un flux d’air concentré pour le brushing (fig. 3).
C
et accessoire n’est pas amovible, n’essayez pas de l’enlever .
P
ARTICIPONS À LA PROTECTION DE L ’ENVIRONNEMENT!
V otre appareil contient de nombreux matériaux valorisables ou recyclables.
Confiez celui-ci dans un point de collecte ou à défaut dans un centre service agréé pour
q
ue son traitement soit effectué.
V or G eb r a u c h Si c he r h e it s v o r sc h r i ft e n d ur c h l es e n .
S
ICHERHEITSHINWEISE
•
Lesen Sie die Gebrauchsanleitung sorgfältig vor der ersten Inbetriebnahme ihres Gerätes
durch. Eine unsachgemäße Bedienung entbindet den Hersteller von jeglicher Haftung. Um Ihre
Sicherheit zu gewährleisten, entspricht dieses Gerätes den gültigen Normen und
B
estimmungen (Niederspannung, elektromagnetische V erträglichkeit, Umwelt...).
•
Di e Z ub ehö rt ei le d i ese s G er ät es w e rde n w äh re nd d e s B et rie bs s e hr heiß . V er mei de n S ie e s , s ie mit
d
er H a ut i n Kon tak t z u b r ing en . V ers ic her n S ie sich , d a ss d a s S tr omk ab el n i cht mit d e n h ei ße n T ei le n
de s G er äts in K on ta kt g e rät .
• Ü ber prü fen S ie , d ass d ie B e tri ebss pan nun g I hres G e rät s mi t d er S pan nun g I hre r
Ele ktr oin sta llat ion ü b erei nst imm t. E in f eh ler haft er A ns chl uss k an n i rrep ara ble S ch äde n h erv orru -
f
en, d i e n icht v o n d er G ara nti e a bged eck t s ind .
•
Zum zusätzlichen Schutz sollte das Gerät an den Stromkreis des Badezimmers mit einer
Fehlerstrom-Schutzeinrichtung für W echselstrom mit 30 mA Nennfehlerstrom angeschlossen
werden. Lassen Sie sich von Ihrem Elektroinstallateur beraten.
• Die Installation des Geräts muss den in Ihrem Land gültigen Normen entsprechen.
•
W ARNHINWEIS: V erwenden Sie dieses Gerät nicht in der Nähe einer Badewanne, einer
D
usche, eines W aschbeckens oder eines sonstigen Behälters, der Wasser enthält.
•
W enn das Gerät in einem Badezimmer eingesetzt wird, muss es nach dem Gebrauch ausges-
teckt werden, da die Nähe von W asser selbst bei ausgeschaltetem Gerät eine Gefahrenquelle
darstellen kann.
• Dieses Gerät darf nicht von Personen (inbegriffen Kindern) mit eingeschränkten körperlichen,
s
ensorischen oder geistigen Fähigkeiten benutzt werden. Das Gleiche gilt für Personen, die
k
eine Erfahrung mit dem Gerät besitzen oder sich mit ihm nicht auskennen, außer wenn sie von
einer für ihre Sicherheit verantwortlichen Person beaufsichtigt werden oder von dieser mit dem
Gebrauch des Gerätes vertraut gemacht wurden. Kinder müssen beaufsichtigt werden, damit
sie nicht mit dem Gerät spielen.
•
W enn das Stromkabel beschädigt ist, darf es, um jedwede Gefahr zu vermeiden, nur vom
H
ersteller , dem Kundendienst oder ähnlich qualifizierten Personen ausgetauscht werden.
• Benutzen Sie das Gerät nicht und treten Sie mit einem zugelassenen Kundendienstcenter in
Kontakt, wenn: das Gerät zu Boden gefallen ist und nicht richtig funktioniert.
• Das Gerät ist mit einem Überhitzungsschutz ausgestattet. Bei Überhitzung (beispielsweise
i
nfolge von V erschmutzung Rosts auf der Rückseite) schaltet sich das Gerät automatisch aus:
S
chalten Sie das Gerät aus und ziehen Sie den Netzstecker , reinigen Sie den Rost auf der
R
ückseite und lassen Sie das Gerät ein paar Minuten lang abkühlen. W enn sich das Problem
weiterhin stellt: T re ten Sie mit dem Kundendienst in V erbindung.
• Das Gerät muss ausgesteckt werden: vor Reinigung und W artung, bei Funktionsstörungen und
sofort nach dem Gebrauch. Lassen Sie das Kabel niemals herunter hängen, oder in die Nähe
v
on, oder in Berührung mit einer Wärmequelle oder einer scharfen Kante kommen.
•
W enn das Stromkabel beschädigt ist, darf das Gerät nicht benutzt werden.
• Nicht ins W asser tauchen und nicht unter fließendes Wasser halten, auch nicht zur Reinigung.
•
Fassen Sie das Gerät nicht mit feuchten Händen an oder wenn Sie barfuss sind.
• Fassen Sie das Gerät nicht am Gehäuse an, das heiß ist, sondern an den Griffen.
•
Stec ken S ie da s Ger ät ni cht d urch Z ieh en am S tro mkabe l aus , son dern z iehe n Sie d en S teck er
aus d er S teckd ose.
• Benutzen Sie kein V erlängerungskabel.
• Reinigen Sie das Gerät nicht mit scheuernden oder ätzenden Produkten.
•
Betreiben Sie das Gerät nicht bei T e mperaturen unter 0 °C oder über 35 °C. Legen Sie das
Gerät nicht ab solange es eingeschaltet ist. V erwenden Sie nur original Zubehör . D as Gerät nie
u
nbeaufsichtigt betreiben.
GARANTIE: Jeder Eingriff, außer der im Haushalt üblichen Reinigung und Pflege durch den
Kunden, muss durch den Kundendienst erfolgen. Dieses Gerät ist ausschließlich für den
Hausgebrauch bestimmt. Es darf nicht für gewerbliche Zwecke eingesetzt werden.
Bei unsachgemäßer Benutzung erlischt die Garantie.
I
NBETRIEBNAHME (je nach modell)
A
IR CONTROL SYSTEM : Drehbare Konzentratordüse (nicht abnehmbar)
Dr ehe n S ie die K o nz ent ra tor dü se ( A bb . 1 ) s o l a nge , b is der f ü r i hr e F ri su r g ee ign et e L uf tst ro m e rr eic ht i s t:
- ein breiter Luftstrom zum T r ocknen (Abb. 2),
-
ein konzentrierter Luftstrom für einzelne Strähnen. (Abb. 3).
D
ieses Zubehörteil ist nicht abnehmbar , bitte nicht versuchen abzumachen.
T U N S I E E T W AS F Ü R D E N U MW E L T S C H U T Z !
I
hr Gerät enthält zahlreiche wieder verwertbare oder recyclebare Materialien.
B
ringen Sie das Gerät zur Entsorgung zu einer Sammelstelle Ihrer Stadt oder
G
emeinde.
Leia com atenção o modo de utilização bem como as instruções de segurança antes de
q
ualquer utilização.
SEGURANÇA
•
Para sua segurança, este aparelho está em conformidade com as normas e regulamentos apli-
c
áveis (Directivas Baixa T e nsão, Compatibilidade Electromagnética, Meio Ambiente...).
•
Os acessórios do aparelho ficam muito quentes no decorrer da sua utilização. Evite o contacto
c
om a pele.
• Certifique-se que o cabo de alimentação nunca entra em contacto com as partes quentes do
a
parelho. V erifique se a tensão da sua instalação eléctrica é compatível com a do seu aparelho.
Q
ualquer erro de ligação pode causar danos irreversíveis que não estão cobertos pela garantia.
• Para garantir uma protecção suplementar , é aconselhável instalar , n o circuito que alimenta a
c
asa-de-banho, um dispositivo com corrente diferencial residual (DDR), de corrente diferencial
d
e funcionamento atribuído não superior a 30 mA. Aconselhe‑ se junto de um técnico qualifi-
cado.
•
A instalação do aparelho bem como a sua utilização devem, no entanto, estar em conformi-
dade com as normas em vigor no seu país.
•
ADVERTÊNCIA: não utilize este aparelho próximo de banheiras, chuveiros, lavatórios ou
o
utros recipientes com água.
• Quando o aparelho é utilizado numa casa‑ de‑ banho, desligue-o após a sua utilização, dado
q
ue a proximidade da água pode constituir um perigo, mesmo quando o aparelho se encontra
d
esligado.
• Este aparelho não foi concebido para ser utilizado por pessoas (incluindo crianças) cujas capa-
c
idades físicas, sensoriais ou mentais se encontram reduzidas, ou por pessoas com falta de
experiência ou conhecimento, a não ser que tenham sido devidamente acompanhadas e ins-
t
ruídas sobre a correcta utilização do aparelho, pela pessoa responsável pela sua segurança. É
i
mportante vigiar as crianças por forma a garantir que as mesmas não brinquem com o apa-
relho.
•
Se o cabo de alimentação se encontrar de alguma forma danificado, deverá ser substituído
p
elo fabricante, Serviço de Assistência Técnica ou por um técnico qualificado por forma a evitar
qualquer situação de perigo para o utilizador .
•
Não utilize o seu aparelho e contacte um Serviço de Assistência Técnica autorizado se: o apa-
relho tiver caído ao chão ou não estiver a funcionar correctamente.
•
O aparelho está equipado com um sistema de segurança térmica. Em caso de sobreaqueci-
m
ento (devido, por exemplo, ao entupimento da grelha traseira), o aparelho parará automatica-
mente. Páre e desligue o aparelho, limpe a grelha traseira e deixe arrefecer durante alguns
m
inutos. Se, contudo, o problema persistir: contacte o Serviço de Pós-V enda.
• O aparelho deve ser desligado: antes de proceder a qualquer operação de limpeza ou manu-
tenção, no caso de anomalia de funcionamento, após cada utilização.
•
Não utilizar se o cabo se encontrar de alguma forma danificado
• Não mergulhar nem passar por água, mesmo que seja para a limpeza
•
Não segurar com as mãos húmidas.
•
Não segurar na caixa de comandos, que está quente, mas sim pela pega.
• Não desligar puxando pelo cabo, mas sim retirando a ficha da tomada.
•
Não utilizar uma extensão eléctrica.
• Não limpar com produtos abrasivos ou corrosivos.
•
Não utilizar a temperaturas inferiores a 0 °C nem superiores a 35 °C.
GARANTIA: O seu aparelho destina-se apenas a uma utilização doméstica. Não pode ser utili-
z
ado para fins profissionais. A garantia torna-se nula e inválida no caso de uma utilização incor-
r
ecta.
U
TIL IZA ÇÃO ( c onso ant e m odel o)
AIR CONTR OL SY STE M : C on cent rado r r ot ativ o ( não amov íve l) ( con for me o mode lo) :
Rode o concentrador (fig. 1) para obter o fluxo de ar adaptado ao penteado que pretende :
-
um fluxo de ar amplo para a secagem (fig. 2),
- um fluxo de ar concentrado para o brushing (fig. 3).
E
ste acessório não é removível, não tente extraí-lo.
PROTECÇÃO DO MEIO AMBIENTE EM PRIMEIRO LUGAR!
O
se u a p ar el ho co nt ém m a t er ia is q u e p o d em ser rec up er ad os ou r e c ic la do s.
En tr eg ue -o nu m p o nt o d e r e c ol ha p a r a p o ss ib il it ar o s eu tra ta me nt o.
GB F D
P
Lea atentamente las instrucciones y los consejos de seguridad antes de cualquier utilización.
S
EGURIDAD
•
Por su seguridad, este aparato cumple las normas y disposiciones aplicables (Directivas de
Baja T ensión, Compatibilidad Electromagnética, Medio ambiente…).
• Los accesorios del aparato alcanzan una elevada temperatura durante su uso. Evite el
c
ontacto con la piel. Asegúrese de que el cable de alimentación no se encuentre nunca en
c
ontacto con las partes calientes del aparato.
•
Asegúrese de que la tensión de su instalación eléctrica se corresponde con la de su aparato.
Cualquier error de conexión puede causar daños irreversibles que no cubre la garantía.
• Para asegurar una protección complementaria, se recomienda que la instalación en el circuito
eléctrico que alimenta el cuarto de baño disponga de un diferencial de corriente residual (DDR)
q
ue no exceda los 30 mA. Pida consejo a su instalador .
•
La instalación del aparato y su uso debe cumplir no obstante las normas en vigor en su país.
• A TENCIÓN: No utilice este aparato cerca de la bañera, de la ducha, del lavabo o de cual-
quier otro recipiente que contenga agua.
• Cuando utilice el aparato en un cuarto de baño, desconéctelo después de utilizarlo, ya
q
ue la proximidad del agua puede suponer un peligro incluso aunque no esté en marcha.
•
Este aparato no está diseñado para ser utilizado por personas (incluidos los niños) cuyas
c
apacidades físicas, sensoriales o mentales sean reducidas, o por personas carentes de expe-
riencia o de conocimiento, salvo si éstas han contado por medio de una persona responsable
de su seguridad, con una vigilancia o con instrucciones previas relativas al uso del aparato. Se
recomienda vigilar a los niños para asegurarse de que no juegan con el aparato.
•
En caso de que el cable de alimentación esté dañado, éste deberá ser sustituido por el fabri-
c
ante, su servicio postventa o por personas cualificadas con el fin de evitar cualquier peligro.
• No utilice el aparato y contacte con un Centro de Servicio Autorizado si su aparato ha caído al
suelo o si no funciona normalmente.
• El aparato está equipado con un sistema de seguridad térmico. En caso de recalentamiento
(
provocado, por ejemplo, por la suciedad de la rejilla trasera), el aparato se detendrá automáti-
c
amente. Apague y desconecte el aparato, limpie la rejilla trasera y déjelo enfriar unos minutos.
Si el problema persiste, póngase con contacto con el servicio postventa.
• El aparato debe desconectarse antes de su limpieza y mantenimiento, en caso de anomalías
en su funcionamiento, una vez que haya terminado de utilizarlo.
•
No lo utilice si el cable está dañado
•
No sumerja ni pase el aparato por el agua, ni siquiera para limpiarlo.
•
No lo sujete con las manos húmedas.
• No lo sujete por la carcasa que está caliente, sino por el asa.
• No lo desconecte tirando del cable, sino tirando del enchufe.
• No utilice ningún alargador eléctrico.
•
No lo limpie con productos abrasivos o corrosivos.
•
No lo utilice con una temperatura inferior a 0°C ni superior a 35°C.
G
ARANTÍA:
Su aparato está destinado únicamente a un uso doméstico. No puede utilizarse con fines profe-
s
ionales. La garantía quedará anulada y dejará de ser válida en caso de un uso incorrecto.
UTILIZACIÓN (según el modelo)
AIR CONTROL SYSTEM : Concentrador rotativo (no extraíble) (según el modelo)
G
ire el concentrador (fig.1) para que el flujo de aire esté adaptado al peinado que desee :
- un amplio flujo de aire para el secado (fig.2),
-
un flujo de aire concentrado para el brushing (fig.3).
Este accesorio no es extraíble, no intente retirarlo.
¡COLABOREMOS EN LA PROTECCIÓN DEL MEDIO AMBIENTE!
Al final de vida de su producto, usted deberá entregarlo a un centro de valorización de
d
esechos especialmente previsto a este efecto (lugar donde se depositan los desechos).
E
Leggere attentamente le istruzioni d'uso e i consigli di sicurezza prima di utilizzare
l
'apparecchio.
S
ICUREZZA
• Per la vostra sicurezza, questo apparecchio è conforme alle norme e normative applicabili
(
Direttive Bassa T e nsione, Compatibilità elettromagnetica, Ambiente,…).
•
Gli accessori dell’apparecchio diventano molto caldi durante l’uso. Evitate il contatto con la
pelle. Assicuratevi che il cavo d’alimentazione non sia mai a contatto con le parti calde dell’ap-
p
arecchio.
• V erificate che la tensione del vostro impianto elettrico corrisponda a quella dell‘apparecchio.
Q
ualsiasi errore di collegamento all’alimentazione può causare danni irreversibili non coperti
d
alla garanzia.
• Per assicurare una protezione complementare, è consigliata l’installazione, nel circuito elet-
t
rico che alimenta il bagno, di un dispositivo a corrente differenziale residua (DDR) di corrente
d
ifferenziale di funzionamento nominale non superiore a 30 mA. Chiedete consiglio al vostro
i
nstallatore.
•
L ’installazione dell’apparecchio e il suo utilizzo devono tuttavia essere conformi alle norme in
vigore nel vostro paese.
•
A VVER TIMENTO: Non utilizzare l’apparecchio vicino a vasche da bagno, docce, lavan-
d
ini o altri recipienti contenenti acqua.
• Quando l’apparecchio è utilizzato in un bagno, staccatelo dalla corrente dopo l’uso poiché la
v
icinanza dell’acqua può presentare un pericolo anche quando l’apparecchio è spento.
•
Questo apparecchio non deve essere utilizzato da persone (compresi i bambini) con capacità
fisiche, sensoriali o mentali ridotte o da persone prive di esperienza o di conoscenza, a meno
c
he una persona responsabile della loro sicurezza li sorvegli o li abbia preventivamente infor-
mati sull’utilizzo dell’apparecchio. È opportuno sorvegliare i bambini per assicurarsi che non
g
iochino con l’apparecchio.
•
Se il cavo d’alimentazione è danneggiato, deve essere sostituito dal fabbricante, dal suo servi-
zio assistenza o da persone con qualifica simile per evitare pericoli.
•
Non utilizzate l’apparecchio e contattate un Centro Assistenza autorizzato se: l’apparecchio è
c
aduto, se non funziona normalmente.
•
L ’apparecchio è dotato di un sistema di sicurezza termica. In caso di surriscaldamento (dovuto
p
er esempio alla griglia posteriore sporca), l’apparecchio si fermerà automaticamente.
Spegnete l'apparecchio e staccatelo dalla corrente, pulite la griglia posteriore, lasciatelo raffred-
d
are per qualche minuto. T u ttavia, se il problema persiste contattate il Servizio Assistenza tec-
n
ica.
• L ’apparecchio deve essere staccato dalla corrente: prima di operazioni di pulizia e manuten-
z
ione, in caso di anomalia di funzionamento, non appena avete terminato di utilizzarlo.
• Non utilizzare se il cavo è danneggiato
• Non immergerlo né passarlo sotto l’acqua, nemmeno per la pulizia.
•
Non tenerlo con le mani umide.
• Non tenerlo per la carcassa che è calda, ma usare l’impugnatura.
•
Non staccare l’apparecchio dalla corrente tirando il cavo, ma afferrare la spina ed estrarla
d
alla presa.
• Non usare prolunghe elettriche.
•
Non pulire con prodotti abrasivi o corrosivi.
• Non usare con temperatura inferiori a 0 °C e superiori a 35 °C.
G
ARANZIA
Questo apparecchio è destinato esclusivamente ad un uso domestico. Non può essere utilizzato
a
scopi professionali. La garanzia diventa nulla e non valida in caso di uso non corretto.
UTILIZO (secondo il modello)
A
IR CONTROL SYSTEM : Concentratore d’aria girevole (non amovibile)
Girate il concentratore d’aria (fig. 1) per ottenere il flusso d’aria adatto alla pettinatura deside-
rata:
-
un flusso d’aria ampio per l’asciugatura (fig. 2),
- un flusso d’aria concentrato per la piega (fig. 3).
L
'accessorio non è amovibile: non cercare di tog.
CONTRIBUIAMO ALLA PROTEZIONE DELL ’AMBIENTE!
L
’apparecchio contiene numerosi materiali valorizzabili o riciclabili.
Portatelo in un punto di raccolta, o in sua mancanza, in un centro assistenza auto-
r
izzato affinché venga effettuato il trattamento più opportuno.
I
Lees voor ieder gebruik de gebruiksaanwijzing en de veiligheidsvoorschriften aandachtig
d
oor .
V
EILIGHEID
• V oor uw veiligheid beantwoordt dit apparaat aan de toepasselijke normen en regelgevingen
(
Richtlijnen Laagspanning, Elektromagnetische Compatibiliteit, Milieu…).
•
De accessoires van het apparaat worden tijdens het gebruik zeer heet. V ermijd contact met de
ogen. Zorg dat het netsnoer nooit in contact komt met de hete delen van het apparaat.
•
Controleer of de spanning van uw elektriciteitsinstallatie overeenkomt met die van het appa-
raat. Een verkeerde aansluiting kan onherstelbare schade veroorzaken die niet door de garantie
g
edekt wordt.
•
V oor extra beveiliging is het aan te raden om het elektrische circuit van de stroomtoevoer naar
de badkamer te voorzien van een aardlekschakelaar met een maximale lekstroom van 30mA.
V
raag uw installateur om advies.
•
De installatie van het apparaat en het gebruik moeten echter beantwoorden aan de in uw land
g
eldende normen.
•
W AARSCHUWING: Gebruik dit apparaat niet met natte handen of in de buurt van bad-
kuipen, douches, wastafels of andere water bevattende reservoirs.
•
W anneer het apparaat in een badkamer gebruikt wordt, haal dan de stekker uit het stop-
c
ontact na het gebruik, omdat water gevaarlijk kan zijn, zelfs wanneer het apparaat uitgescha-
keld is.
•
Dit apparaat is niet bedoeld om zonder hulp of toezicht gebruikt te worden door kinderen of
a
ndere personen, indien hun fysieke, zintuiglijke of mentale vermogen hen niet in staat stellen
dit apparaat op een veilige wijze te gebruiken, tenzij zij van tevoren instructies hebben ontvan-
g
en betreffende het gebruik van dit apparaat door een verantwoordelijke persoon. Er moet toe-
zicht zijn op kinderen zodat zij niet met het apparaat kunnen spelen.
•
Indien het netsnoer beschadigd is, moet het vervangen worden door de fabrikant, diens servi-
c
edienst of een persoon met een gelijkwaardige kwalificatie, om gevaarlijke situaties te voorko-
men.
•
Gebruik het apparaat niet meer en neem contact op met een erkende Servicedienst indien:
-
het apparaat gevallen is
-
het niet meer normaal werkt.
•
Het apparaat is voorzien van een beveiligingssysteem tegen oververhitting. In geval van over-
verhitting (bijvoorbeeld omdat het rooster aan de achterzijde vuil is), schakelt het apparaat
a
utomatisch uit. Schakel het apparaat uit, haal de stekker uit het stopcontact, maak het rooster
a
an de achterzijde schoon en laat het enkele minuten afkoelen. Als het probleem echter blijft
bestaan: neem contact op met de Servicedienst.
•
De stekker moet uit het stopcontact gehaald worden: - vóór het reinigen en onderhoud van
het apparaat
- bij storingen tijdens het gebruik
-
zodra u het apparaat niet meer gebruikt.
• Niet gebruiken wanneer het netsnoer beschadigd is.
•
Niet in water onderdompelen of onder de kraan houden, ook niet voor het reinigen.
•
Niet vasthouden met vochtige handen.
• Niet bij het kastje vasthouden wanneer dit heet is, maar aan de handgreep.
•
De stekker niet uit het stopcontact halen door aan het snoer te trekken, maar alleen via de
stekker .
•
Geen verlengsnoer gebruiken.
•
Niet reinigen met schurende of corrosieve middelen.
• Niet gebruiken bij temperaturen onder 0 °C en boven 35 °C.
G
ARANTIE:
Dit apparaat is alleen bestemd voor huishoudelijk gebruik. Het kan niet voor bedrijfsmatige
d
oeleinden gebruikt worden. De garantie is niet geldig in geval van een oneigenlijk gebruik.
GEBRUIK (afhankelijk van model)
A
IR CONTROL SYSTEM : Draaiende concentrator (niet afneembaar) (al naar gelang het model)
Draai de concentrator (fig. 1) om de luchtstroom aan het gewenste kapsel aan te passen:
-
een brede luchtstroom voor het drogen (fig. 2),
-
een geconcentreerde luchtstroom om te föhnen (fig. 3).
Dezc accessoire is niet afneembaar , probeer deze dan ook niet te verwijderen.
WEES VRIENDELIJK VOOR HET MILIEU!
U
w apparaat bevat veel materialen die hergebruikt of gerecycleerd kunnen worden.
B
reng het naar een hiervoor bedoeld verzamelpunt of een erkende servicedienst
voor verwerking hiervan.
NL GR
ΑΣ ΣΥ ΒΑΛΛΟΥ Ε ΚΙ Ε Ε ΙΣ ΣΤΗΝ ΠΡΟΣΤ Α ΣΙΑ Τ ΟΥ ΠΕΡΙΒΑΛΛΟΝΤ ΟΣ!
Η
συσκευή σας π εριέχει πολλ ά α ξιοποιήσιµ α ή ανακυκλώσιµ α υ λικά.
Π
αραδώστε τη ν παλιά συσκευή σας σ ε κέντρο διαλογής ή ε λλείψει τέτοιου κέν τρου σε
εξουσιοδοτηµ ένο κέ ντρο σέρβις το οποίο θα ανα λάβει την επεξεργασία της.
•
Γ ια την ασφάλειά σ ας, η παρούσα συσκευή έχ ει κατ ασκευασ τεί σύμφωνα μ ε τα εφαρμοστέα πρότυπα
κ
αι κανονισμούς (Οδηγίες για Χαμηλή τάση, Ηλεκτρομαγνητική Συμβατότητα, Περιβάλλον ...).
•
Τα εξαρτήματα της συσκευής θ ερμαίνονται σε πολύ μεγάλο βαθμό κατά τη χρήση. Να α ποφεύγετε
την επαφή με το δέρμα. Φ ρο ν τίστε το ηλ εκτρικ ό καλώδιο ν α μην έρχ εται ποτέ σε ε παφή με τα
θ
ερμαινόμενα μέρη της συ σκευής.
•
Βεβαιωθείτε ότι η τάση που α ναγράφετ αι πάνω σ τη συσκ ευή σας είναι ίδια μ ε αυτήν της ηλεκτρικής
σ
ας εγκατάστασης. Κάθε σφά λμα σύνδεσης είναι π ιθανό να προκαλέσει μη αντισ τρεπτές βλάβες που
δ
εν καλύπτονται από την εγ γύηση.
•
Γ ια να διασφαλίσετε π ρόσθετη προστασία, σας συνισ τούμε να εγκαταστήσετε σ το ηλεκτρικό
κ
ύκλωμα που τροφοδοτεί το μπάνιο, μια διάταξη παραμένον τος ρεύματος (DDR) με παραμένον ρεύμα
λειτουργίας καθορισμένο ώστε να μ ην υπερβαίνει τα 30 mA. Απευθυνθείτε σ τον τεχνικό της
η
λεκτρικής σας εγκατάστασης για περισσότερες πληροφορίες.
• Η εγκατάσταση και χρήση τ ης συσκευής θα π ρέπει ωστόσο να συμμορφώνον ται με τα πρότυπα που
ι
σχύουν σ τη χώρα σας.
•
ΠΡΟΣ ΟΧΗ: Μη χρησιμοποιείτε αυτήν τη συσκευή κ οντά σε μπανιέρες, σε ντουζιέρες, νι πτήρες ή
σκεύη που περιέχουν νερό.
•
Όταν χρησιμοποιείτε τη συσκευή σ το μπάνιο, να την α ποσυνδέετε από το ρεύμα μ ετά από τη χρήση
διότι λόγω της εγγύτητας σ το νερό μπορεί να εμφανισ τεί κάποιος κίνδυνος ακόμα και όταν έχει
δ
ιακοπεί η λειτουργία της.
•
Η παρούσα συσκευή δ εν προορίζεται προς χρήση από άτομα (συμπεριλαμβανομένων τω ν παιδιών)
των οποίων η σωματική, α ισθητήρια ή πνευματική ικανότητα είναι μειωμένη, ή α πό άτομα χωρίς
ε
μπειρία ή γνώση ω ς προς τη χρήση, εκτός εάν τ α άτομα αυτά βρίσκο ν ται υπό επίβλεψη ή
ακολουθούν πρότε ρες οδηγίες που αφορούν σ τη χρήση της σ υσκευής από κ άποιο άτομο που είναι
υ
πεύθυνο ως προς την ασφάλ ειά τους. Τα παιδιά πρέπει να βρίσκονται υπό επίβλεψη προκειμένου να
δ
ιασφαλιστεί ότι δ εν θα χρησιμοποιήσουν τη συ σκευή ως π αιχνίδι.
• Εάν το καλώδιο ρεύ ματος έχει φθαρεί, πρέπει να αντικατασταθεί από την κατασκευάσ τρια εταιρε ία,
τ
ο εξουσιοδοτημένο κ έντρο σέρβις μετά την πώληση της κ ατ ασκευάσ τριας εταιρείας ή έναν
εξειδικευμένο τεχνικό για να α ποφευχθεί κάθε κίνδυνος ατυχήματος.
Μ
η χρησιμοποιείτε τη συσκ ευή σας και επικοινωνήστε μ ε ένα εξουσιοδοτημένο κ έντρο εξυπηρέτησης
πελατών εάν: η συ σκευή υπέστη π τώση, εάν δ εν λειτουργεί κανο νικά.
• Η συσ κευή διαθέτει σύσ τημα θερμικής ασφά λειας. Σε περίπ τωση υπερθέρμανσης (που οφεί λεται λ.χ.
σ
ε βούλωμα των διάκ ενων της πίσω εσχάρας), η συ σκευή θα α πενεργοποιηθεί αυτομάτως. Διακόψτε
τη λειτουργία της συσκευής κ αι αποσυνδέστε την από τ ο ρεύμα. Καθαρίστε την πίσω εσ χάρα και
αφήστε το ν α κρυώσει για μερικά λεπτά. Εν τούτοις, εάν το πρόβλημα παραμένει: επικοινωνήστε με το
κέντρο εξυπηρέτησης μετά την πώληση ( SA V )
Πρέπει να α ποσυνδέετε τη συσκευή α πό το ρεύμα: πριν από τον καθαρισμό και τη συν τήρηση, σε
π
ερίπτωση σ φάλματος λειτουργίας, αφού έχετε τελειώσει να τη χ ρησιμοποιείτε.
• Μη χρησιμοποιείτε τη σ υσκευή εάν το καλώδιο έχει φθαρεί
• Μη βυθίζ ετε τη συσκ ευή μέσα σε νερό ούτε κ αι να τη βρέχετε με νερό, ακόμα και κατά τον
καθαρισμό
• Μην κρατάτε τη συσκευή μ ε βρεγμένα χέρια.
•
Μην κρατάτε τη συσκευή α πό το περίβλημα που είναι ζεσ τό, αλλά α πό τη χειρολαβή.
• Μην αποσυνδέετε τη σ υσκευή από το ρεύμα τ ραβώντας το καλώδιο, αλλά τραβώντας το φις από τη ν
πρίζα.
• Μη χρησιμοποιείτε ηλεκτρική μπαλαντέζα.
• Μην καθαρίζετε τη συ σκευή με λ ειαντικά ή διαβρωτικά προϊόντα.
•
Μη χρησιμοποιείτε τη συσκ ευή σε θερμοκρασία χαμηλότερη των 0 °C κ αι υψηλότερη των 35 °C.
ΕΓΓΥΗΣΗ:
Η συσκευή σ ας προορίζεται αποκλειστικά για οικιακή χ ρήση. Δ εν µ πορεί να χρησιµ οποιηθεί για
επαγγελµ ατικό σκοπό. Η ε γγύηση ακυρώνεται σε π ερίπτωση ακατάλληλης χρήσης
L
es bruksanvisningen og sikkerhetsinstruksene før bruk.
S
IKKERHET
• A v hensyn til din sikkerhet er dette apparatet i samsvar med gyldige normer og regler (lavs-
penningsdirektiver , elektromagnetisk kompatibilitet, miljø …).
•
Apparatets tilbehørsdeler blir meget varme under bruk. Unngå kontakt med huden. Sørg for at
strømledningen aldri er i kontakt med apparatets varme deler .
•
Kontroller at nettspenningen stemmer overens med apparatets spenning. Enhver tilkoblings-
feil kan forårsake varige skader som ikke dekkes av garantien.
• Som et ekstra sikkerhetstiltak anbefales det å installere en anretning for reststrøm som ikke
o
verstiger 30 mA i det elektriske anlegget på badet. Spør din elektriker om råd.
• Installasjon og bruk av apparatet skal imidlertid alltid være i samsvar med gjeldende standar-
d
er i ditt land.
•
ADV AR SEL: Ikke bruk dette apparatet i nærheten av badekar , dusjer , vaskeservanter
eller andre beholdere som inneholder vann.
•
Når apparatet brukes på badet, skal det frakobles etter bruk fordi nærheten til vann
kan utgjøre en fare selv om apparatet er slått av .
• Dette apparatet er ikke ment for personer (inkl. barn) med nedsatte fysiske, sensoriske eller
p
sykiske evner , eller uerfarne personer , med mi ndre de får tilsyn eller forhåndsinstruksjoner om
anvendelsen av apparatet fra en person med ansvar for deres sikkerhet. Barn skal holdes under
tilsyn for å sikre at de ikke bruker apparatet til lek.
•
Dersom strømledningen er skadet, skal den erstattes av produsenten, dens kundeservice eller
av en person med lignende kvalifikasjoner for å forhindre at det oppstår problemer .
•
Ikke bruk apparatet og kontakt et godkjent servicesenter hvis: apparatet har falt eller ikke fun-
gerer normalt.
• Apparatet er utstyrt med et termisk sikkerhetssystem. V ed overoppheting (f.eks. pga. tilskit-
n
ing av bakre rist), stanser apparatet automatisk. Slå av og frakoble apparatet, rens bakre rist
og la apparatet avkjøles noen minutter . Dersom problemet likevel skulle vedvare, bør du kon-
t
akte kundesenteret.
•
Apparatet må frakobles: før rengjøring og vedlikehold, hvis det ikke fungerer ordentlig, straks
du har sluttet å bruke det.
•
Skal ikke brukes hvis ledningen er skadet.
• Må ikke dyppes ned i vann eller holdes under rennende vann, selv ved rengjøring.
• Skal ikke holdes med fuktige hender .
•
Holdes i håndtaket, ikke i de varme delene.
• Skal ikke frakobles ved å dra i ledningen, med ved å dra i støpselet.
• Bruk ikke skjøteledning.
•
Bruk ikke skuremidler eller etsende midler til rengjøring.
•
Skal ikke brukes ved temperaturer under 0 °C og over 35 °C.
G
ARANTI:
D
ette apparatet er kun beregnet til privat bruk i hjemmet. Det skal ikke brukes til profesjonelle
formål. Garantien blir ugyldig ved uriktig bruk.
B
RUK (kun på enkelte modeller)
A
IR CONTROL SYSTEM : Rotasjonsforsterker (ikke avtagbar) (på enkelte modeller)
V
ri forsterkeren (fig.1) og du får en luftstråle tilpasset den hårstilen du ønkser :
-
en bred luftstråle for føning (fig.2),
-
en forsterket luftstråle for styling (fig.3).
D
ette tilbehøret skal ikke fjernes.
N
L
æs brugsanvisningen og sikkerhedsanvisningerne omhyggeligt igennem før ibrugtagning.
S
IKKERHED
• Af hensyn til brugerens sikkerhed er dette apparat i overensstemmelse med gældende stan-
darder og
b
estemmelser (Lavspændingsdirektiv , Elektromagnetisk Kompatibilitet, Miljøbeskyttelse…).
• Apparatets tilbehørsdele bliver meget varme under brug. Undgå kontakt med huden. Sørg for
a
t el-ledningen aldrig kommer i kontakt med apparatets varme dele.
• Kontroller at el-installationens spænding svarer til apparatets. T ilslutning til en forkert spæn-
ding kan forårsage uoprettelige beskadigelser , som ikke er dækket af garantien.
•
Som en ekstra sikkerhedsforanstaltning anbefaler vi at installere et HPFI-relæ i det elektriske
kredsløb, der forsyner badeværelset og som slår fra i tilfælde af en fejlstrøm på over 30 mA.
R
ådspørg din el-installatør .
•
Apparatets installation og anvendelse skal dog være i overensstemmelse med gæl-
dende standarder i dit land.
•
ADV ARSEL : Brug aldrig dette apparat i nærheden af vand i badekar , bruserum, hånd-
vaske eller andre beholdere.
• Når apparatet bruges i et badeværelse, skal stikket tages ud af stikkontakten efter
b
rug, da tilstedeværelsen af vand kan udgøre en fare, selv om apparatet er slukket.
• Dette apparat er ikke beregnet til at blive brugt af personer (herunder børn), hvis fysiske, sen-
soriske eller mentale evner er svækkede eller personer blottet for erfaring eller kendskab, med
m
indre de er under opsyn eller har modtaget forudgående instruktioner om brugen af dette
apparat af en person, der er ansvarlig for deres sikkerhed. Børn skal være under opsyn for at
s
ikre, at de ikke leger med apparatet.
• Hvis el-ledningen er beskadiget, skal den udskiftes af fabrikanten, dennes servicerepræsentant
eller en person med lignende kvalifikation for at undgå enhver fare.
•
Brug ikke apparatet og kontakt et autoriseret serviceværksted, hvis:
- apparatet er faldet ned,
-
apparatet ikke fungerer korrekt.
•
Apparatet er udstyret med et termisk sikkerhedssystem. I tilfælde af overopvarmning (f.eks. på
grund af tilstopning af gitteret bagpå) standser apparatet automatisk. Stands apparatet og tag
s
tikket ud, rengør gitteret bagpå og lad apparatet køle af i nogle minutter . Hvis problemet ved-
varer , anbefales det dog at kontakte kundeserviceafdelingen.
• Apparatets stik skal tages ud:
-
før rengøring og vedligeholdelse,
- hvis det ikke fungerer korrekt,
- så snart det ikke bruges mere,
-
hvis du forlader rummet, selv et øjeblik.
•
Må ikke bruges, hvis el-ledningen er beskadiget.
•
Må ikke dyppes ned i vand, selv under rengøring.
•
T ag ikke fat med våde hænder .
•
T ag ikke fat om huset, der er varmt, men tag fat om håndtaget.
• T ag ikke stikket ud ved at trække i ledningen, men tag fat om selve stikket.
• Brug ikke forlængerledning.
•
Må ikke rengøres med skurende eller ætsende midler .
•
Må ikke bruges ved en temperatur på under 0 °C og over 35 °C.
G
ARANTI: Apparatet er udelukkende beregnet til brug i en almindelig husholdning. Det må ikke
b
ruges til erhvervsmæssige formål. Garantien bortfalder og er ugyldig i tilfælde af en forkert
b
rug.
BRUG (afhængig af model)
A
IR CONTROL SYSTEM : Roterende koncentrator (kan ikke tages af) (afhængig af model)
Drej koncentratoren (fig.1) for at have en luftstrøm, der er velegnet til den ønskede frisure:
- en bred luftstrøm til tørring (fig.2),
- en koncentreret luftstrøm til føntørring (fig.3).
D
enne del er det ikke muligt at fjerne.
VI SKAL ALLE VÆRE MED TIL A T BESKYTTE MILJØET!
Apparatet indeholder mange materialer , der kan genbruges eller genvindes.
Aflever det på kommunens genbrugsstation eller på et autoriseret serviceværksted, når
d
et ikke skal bruges mere.
Läs n o ggr ant i ge nom b r uksa nvi sni ngen o c h s äke rhet sfö res krif ter na f ör e de n f örs ta a nvä ndn ing en.
SÄKERHET
• Apparatens säkerhet uppfyller gällande bestämmelser och standarder (lågspänningsdirektiv ,
e
lektromagnetisk kompatibilitet, miljö…).
• Apparatens tillbehör blir mycket varma under användningen. Undvik kontakt med huden. Se
till att sladden aldrig kommer i kontakt med apparatens varma delar .
•
Kontrollera att nätspänningen överensstämmer med den som anges på apparaten. All felans-
lutning kan orsaka irreparabla skador och gör att garantin inte gäller .
•
För en ökad säkerhet, är det lämpligt att installera en jordfelsbrytare med märkutlösningss-
tröm som inte överskrider 30mA i badrummets strömkrets. Rådfråga en behörig elinstallatör .
• Apparatens installation och användning måste emellertid uppfylla de normer som gäller i ditt
l
and.
• OBSERVERA: Använd aldrig apparaten i närheten av vatten i badkar , dusch, tvättställ
eller andra kärl...
•
När apparaten används i ett badrum, dra ut kontakten efter användning då närheten
till vatten kan medföra fara även om apparaten inte är på.
•
Denna apparat är inte avsedd att användas av personer (inklusive barn) som inte klarar av att
hantera elektrisk utrustning, eller av personer utan erfarenhet eller kännedom, förutom om de
har erhållit, genom en person ansvarig för deras säkerhet, en övervakning eller på förhand fått
a
nvisningar angående apparatens användning.
• Barn måste övervakas av en vuxen för att säkerställa att barnen inte leker med apparaten.
• Om sladden skadats, ska den bytas ut av tillverkaren, på tillverkarens serviceverkstad eller av
b
ehörig fackman, för att undvika fara.
• Använd inte apparaten och kontakta en auktoriserad serviceverkstad om:
-
den har fallit,
- den har funktionsstörningar .
• Apparaten är försedd med ett överhettningsskydd. Vid överhettning (orsakad t.ex. av att det
b
akre gallret blivit smutsigt), stängs apparaten automatiskt av . Stäng av apparaten och dra ut
kontakten, rengör det bakre gallret, låt svalna några minuter . Om problemet trots allt fortgår:
kontakta en auktoriserad serviceverkstad.
•
Koppla ur apparaten:
- före rengöring och underhåll
-
vid funktionsstörning
- så snart du inte använder den.
• Använd inte om sladden är skadad.
•
Doppa inte ner i vatten eller under rinnande vatten, inte ens vid rengöring.
• Håll den inte med fuktiga händer .
•
Håll inte i den varma delen, använd endast handtaget.
•
Koppla inte ur apparaten genom att dra i sladden, fatta tag i stickkontakten.
• Använd inte en förlängningssladd.
•
Rengör inte med skurmedel eller frätande medel.
•
Använd inte vid en temperatur lägre än 0 °C och högre än 35 °C.
G
ARANTI:
Apparaten är endast avsedd för hemmabruk. Den kan inte användas i yrkesmässigt syfte.
Garantin träder ur kraft och gäller inte vid felaktig användning.
A
NVÄNDNING (vissa modeller)
A
IR CONTROL SYSTEM : V ridbart fönmunstycke (ej avtagbart) (olika beroende på modell)
V rid fönmunstycket (bild 1) för att anpassa luftströmmen till önskad frisyr:
-
en bred luftström för att torka håret (bild 2),
-
en koncentrerad luftström för att styla håret (bild 3).
V
ridbart fönmunstycke ej avtagbart.
V
AR RÄDD OM MILJÖN!
D
in apparat innehåller olika material som kan återanvändas eller återvinnas.
L
ämna den på en återvinningsstation eller på en auktoriserad serviceverkstad för
o
mhändertagande och behandling.
L
ue käyttö- ja turvaohjeet tarkasti ennen käyttöä.
T
URV ALLISUUS
• T urv allisuutesi vuoksi tämä laite täyttää siihen soveltuvat normit ja määräykset (pienjännite-
sähkömagneettinen yhteensopivuus, ympäristödirektiivi…).
•
Laitteen lisälaitteet kuumenevat käytössä. Vältä ihokosketusta niiden kanssa. V armista, että
sähköjohto ei koskaan joudu kosketuksiin laitteen kuumien osien kanssa.
•
T a rkista, että laitteen arvokilvessä ilmoitettu syöttöjännite vastaa sähköverkon jännitettä. Jos
kytkentä on virheellinen, laite voi saada korvaamattomia vaurioita, joita takuu ei kata.
• Lisäsuojauksen vuoksi suositellaan, että kylpyhuoneen sähköpiiriin asennetaan vikavirtakatkai-
s
ija, jonka toimintavirta ei saa olla yli 30 mA. Kysy ohjeita sähköasentajaltasi.
• Laitteen ja sen käytön tulee kuitenkin täyttää omassa maassasi voimassa olevat normit.
•
V A ROITUS: Älä käytä tätä laitetta kylpyammeen, suihkun, pesualtaan tai muiden vettä
s
isältävien kalusteiden lähellä.
• Kun laitetta käytetään kylpyhuoneessa, se on irrotettava sähköverkosta käytön jälkeen,
s
illä veden läheisyys voi aiheuttaa vaaran, vaikka laite on sammutettu.
• Tätä laitetta ei ole tarkoitettu sellaisten henkilöiden käytettäväksi (mukaan luettuina lapset),
joiden fyysiset, aistimelliset tai henkiset kyvyt ovat heikentyneet eikä myöskään sellaisten henki-
l
öiden käytettäväksi, joilla ei ole tietoa tai tuntemusta käyttää laitetta, elleivät he ole heidän tur-
vallisuudestaan vastaavan henkilön valvonnassa tai he saavat ohjeita laitteen käytöstä. Lapsia
on pidettävä silmällä, jotta he eivät leiki tällä laitteella.
•
Jos sähköjohto on vahingoittunut, se on annettava valmistajan, tämän huoltoedustajan tai
vastaavan pätevyyden omaavan henkilön vaihdettavaksi vaarojen välttämiseksi.
•
Älä käytä laitetta ja ota yhteys valtuutettuun huoltokeskukseen, jos: laite on pudonnut tai se ei
toimi normaalilla tavalla.
• Laite on varustettu lämpösuojausjärjestelmällä. Jos se ylikuumenee (esimerkiksi takaritilän
t
ukkeutumisen takia), laite sammuu automaattisesti. Sammuta se ja irrota se sähköverkosta,
puhdista takaritilä, anna laitteen jäähtyä muutama minuutti. Jos ongelma kuitenkin toistuu: ota
y
hteys jälkimyyntipalveluun.
•
Laite tulee irrottaa sähköverkosta:
- ennen puhdistusta ja hoitoa.
-
jos se ei toimi kunnolla
- heti kun olet lopettanut sen käytön.
- jos poistut huoneesta edes hetkeksi.
•
Älä käytä laitetta, jos sähköjohto on vahingoittunut.
• Älä upota laitetta veteen tai laita sitä juoksevan veden alle edes puhdistusta varten.
• Älä pidä laitteesta kiinni märin käsin.
•
Älä pidä kiinni rasiasta, sillä se kuumenee, käytä kädensijaa.
•
Älä irrota laitetta sähköverkosta vetämällä sähköjohdosta, vedä pistokkeesta.
•
Älä käytä jatkojohtoa.
•
Älä käytä puhdistuksessa hankaavia tai syövyttäviä tuotteita.
•
Älä käytä laitetta alle 0 °C ja yli 35 ° lämmössä
T AKUU:
L
aite on tarkoitettu vain kotikäyttöön. Sitä ei saa käyttää ammatillisiin tarkoituksiin. T akuu rau-
k
eaa, jos laitetta käytetään asiattomasti.
K
ÄYTTÖ (mallista riippuen)
A
IR CONTROL SYSTEM : Pyörivä keskittäjä (kiinteä) (materiali mallista riippuen)
K
äännä keskittäjää (kuva 1) jotta saat haluamallesi kampaukselle sopivan ilmavirran:
- leveä ilmavirtaus kuivattaessa hiuksia (kuva 2),
- keskitetty ilmavirtaus föönattaessa (kuva 3).
D
ezc accessoire is niet afneembaar , probeer deze dan ook niet te verwijderen.
EDISTÄKÄÄMME YMPÄRISTÖNSUOJELUA!
Laite sisältää paljon arvokkaita ja kierrätettäviä materiaaleja.
T
oimita se keräyspisteeseen tai sellaisen puuttuessa valtuutettuun huoltokeskukseen,
j
otta laite käsitellään asianmukaisesti.
DK
S
FIN
TR
K
ullanmadan önce, k ullanım talimatı ile güvenlik tavsiyelerini dik katle ok uyunuz.
GÜVENLIK T ASYELERI
•
Güvenliğiniz düşünülerek bu cihaz yürürlükteki stan dartlara v e düzenlemelere (D üşük Ger ilim Direktifleri,
Elektromanyetik Uyumluluk, Ç evre ...) uy gun olarak ür etilmiştir .
•
Cihazın aksesuarlar ı kullanım s ırasında ç ok ısınır. Derinizle t emasından kaçının. C ihazın el ektrik k ablosunun
ısınan parçalara değ mediğinden emin olun .
•
Elektrik t esisatınızın voltajının cihazınızın üz erinde b elirtilen v oltaj ile a ynı olduğundan emin olun. Her tür lü
b
ağlantı hatası g arantinin k apsamayacağı, tamir e dilemeyecek hasarlara ne den olabilir .
• Ekstra b ir kor uma sağlamak için, bany odak i elektrik devr esine nomina l çalışma dif eransiyel akımı 30 mA 'i
aşmayan bir kaçak akım di feransiyel devre kesicisi ( RCD) ba ğlanmasını tavsiye ederiz. Mon tajı y apan görevli-
l
erden tavsiye alın.
•
Yine de c ihazın mon tajı ve k ullanımı ülkenizde uy gulanan normlara uy gun olarak y apılmalıdır .
• DİKK A T EDİLMESİ GER EKEN NOK T ALAR: Bu cih azı k üvet, duş, la vabo veya su ol an diğer yerlerin
y
anında k ullanmayın.
•
Cihaz banyoda k ullanıldığında, k apalı olsa b ile suyla teması tehlikeli olabileceğinden k ullandıktan so nra fişini
ç
ekin.
• Bu c ihazın, fiziks el, duyusal y a da zihin sel k apasite aç ısından yeterli olma yan kişilerce y a da deneyim veya
bilgi sahibi olma yan k işilerce (çocuklar da dahil olmak ü zere), güvenlikler inden sorumlu bir kimsenin gö zeti-
m
inde veya b u k imse t arafından cihazın k ullanımı ile ilg ili önc eden bilgilendirildik leri durumlar dışında, kul-
lanılmaması gerek ir . Çocuk ların cih azla oynamadığından e min olmak iç in kon trol etmek ger ekir .
• Elektr ik k ablosu has ar görürse her türlü tehlikeyi ön lemek için ür etici, yetk ili ser vis v eya aynı y etkiye sahip
kişiler ta rafından değiştirilmelidir.
• Cihazı k ullanmamanız v e Y et kili S er vise başvur manız gereken d urumlar: cih azınız düşerse v e nor mal
çalışmazsa.
• Cihaz t ermik b ir güvenlik s istemi ile don atılmıştır . Aşır ı bir ısınma halinde (örneğin, ar ka ızgar anın k irlenmiş
olması nedeniyle), ci haz ot omatik olarak dur acaktır . Cihazı dur durup fişini p rizden çık arın, ar ka ızgar ayı temiz-
leyin, bir kaç da kika soğu masını bek leyin. S orunun devam e tmesi hal inde, Satış S onrası S ervisine başvurun.
• Cihazın fişt en ç ekilmesi gereken d urumlar: t emizlik ve ba kım işle mlerinden önce, çalışm a bozuk luğu olması,
cihazı k ullanımınız biter bit mez.
• K ablo ha sar görmüşse k ullanmayın.
• T emizlemek için bile olsa suya değdir meyin, batırmayın.
• Nemli e llerle tu tmayın.
• Sıcak ken gö vdeden değil s apından tutun.
• K abloyu çekerek fiş ten çık artmayın, p rizi tutar ak çekin.
• Elektr ik uzatması k ullanmayın.
• Parlatıcı v e tahriş ed ici ürünlerle t emizlemeyin.
• 0 ° C'nin a ltında ve 35 °C'nin üstündeki sıca klık larda kullanmayın.
GARANTİ:
Cihazınız sadece ev de kullanmak ü zere tasar lanmıştır . Ticari ve me sleki a maçlarla kullanılmamalıdır. Hatalı k ul-
lanım durumunda ga ranti k apsamı d ışında k alacaktır .
ÇEVREYİ K ORUMA Y A K A TKID A BU L UNALIM!
Cihazınız çok sa yıda yeniden d eğerlendirilebilir v eya geri dö nüşümlü malzeme iç ermektedir .
Değerlendirilebilmesi i çin cihazınızı bir toplama merkezine v eya Y e tkili S er visine teslim edin.
П
ере д тим як кор исту ват ися пр ила дом , у в ажн о проч итай те iнс тру кцi ю з в ик ори ста ння i пора ди
з техн iки бе зпе ки.
ПР АВ ИЛ А БЕ ЗП ЕК И
• Ваша бе зпе ка гара нту єть ся від пов ідні стю ць ого пр илад у чинн им ста ндар там і нор мам (ди рек тив и
сто сов но низ ько вол ьтно го обл адн анн я, елек тро маг ніт ної сум існ ост і, зах ист у д о вкі лля та ін. ).
•
Під ча с вико рис танн я прил адд я цьог о п р ила ду наг ріва єть ся до висо кої те мпе рат ури . С т ежт е за т и м, щоб
еле ктр ошн ур не торк авс я гаря чих ча стин пр ила ду.
•
Пер еві рте , щоб напр уга у вик ори сто вува ній ва ми еле ктро мер ежі ві дпо від ала нап руз і, вка зані й на прил аді .
Буд ь-я ке неп рав иль не підк люч енн я до е л ект ром ере жі може пр изв ест и д о не поп рав них пош код жен ь
п
рил аду , на які гара нті я не поши рюєт ься .
• Для біл ьшо ї б е зпе ки кор ист уван ня при лад ом реко мен дує тьс я вста нови ти в елек тро про водц і ванн ої
кім нат и прис трі й к о нтр олю ди фер енці йов ано го стр уму з робо чим зн ачен ням ди фер енц ійо вано го стр уму не
в
ище 30 мА . Прок онсу льт уйт есь з ваши м елек три ком .
У будь -як ому ви пад ку спос оби ус тан овле ння і вик ори стан ня при лад у повин ні від пов іда ти вимо гам
н
орм ати вни х доку мен тів, чи нни х у в аш ій кра їні .
• УВАГ А: Цей пр илад не мо жна ви кори сто вув ати по бли зу ванн и, душ у, умив аль ник а чи і н ших
п
осу дин з вод ою.
• Якщо пр ила д працю є у в а нні й к і мна ті, йог о потр ібн о відкл юча ти від ел ект роме реж і одра зу післ я
зак інч енн я вико рис танн я, том у що в і н може ст анов ити не без пек у н а віт ь післ я в и мкн енн я.
•
Цей пр ила д не повин ен вик ори сто вув атис ь особ ами (в том у числ і діть ми), як і мают ь о б меж ені фі зичн і,
чут тєв і чи розу мові мо жли вос ті або не маю ть пот рібн ого до сві ду чи знан ь, якщ о особа , відп ові дал ьна за їхн ю
без пек у, не зді йсню є за ними на гляд у або поп ере днь о н е да ла вказ іво к щодо вик ори ста ння пр ила ду. Слі д
наг ляд ати за ді тьм и, щоб вон и не г р али ся з п р ила дом .
• Щоб уни кну ти небе зпе ки, у раз і п о шко дже ння еле ктр ошн ура йо го слід за мін ити на під при ємс тві
вир обн ика , в й ог о відд ілі пі сляп род ажн ого об слуг ову ван ня або зв ерну вши сь до спе ціал іст а відп ові дно ї
ква ліф іка ції .
• Не кори сту йте сь ваши м прил адо м і з ве рні тьс я д о уп овн ова жено го сер віс -це нтр у, якщо пр ила д п а дав на
під лог у або не прац ює як слі д.
• Прил ад обл адн ани й с и сте мою теп лов ого за хис ту. У випа дку пе регр іва ння (в икл ика ного , напр икл ад,
заб руд нен ням за днь ої реші тки ) прил ад авто мат ичн о зупин яєт ься . Вимк ніт ь п р ила д і в ід клю чіт ь його від
еле ктр оме реж і, поч исті ть зад ню реш ітку , дайт е охол онут и прот яго м кіль кох хви лин . Якщо піс ля цьо го зах ист
про дов жує сп рац ьов уват и, зве рні тьс я д о це нтр у після про даж ног о обсл угов ува ння .
• Прил ад пот ріб но відк люч ати ві д е л ект ром ере жі: пер ед вик она ння м о п ера цій оч ищен ня або до гля ду, якщ о
він не пр ацю є як с л ід, од разу пі сля за кін чен ня вико рис тан ня.
• Не вико рис тов уйте пр ила д, якщ о й о го еле ктр ошну р пошк одж ени й.
• Не зану рюй те прил ад у воду і не підс тав ляй те його пі д стру мінь во ди, на віт ь п і д час очи щенн я.
• Не торк айт есь при лад у, якщ о у в ас во лог і р у ки.
• Бері ть при лад не за кор пус , п о ки він ще гар ячи й, а за р у чку .
• Відк люч аюч и прила д від еле ктр оме режі , тягн іть не за еле ктр ошн ур, а за вилк у.
• Не кори сту йте сь елек тро под овж ува чем.
• Не вико рис тов уйте дл я очищ енн я а б раз ивн і чи к о роз ійн і м а тер іал и.
• Не кори сту йте сь прил адо м при темп ера тур ах ниж че 0 ° С і вищ е 3 5 °С .
ГАР АНТ ІЯ: Ва ш прил ад приз нач ени й тільк и для поб уто вого ви кор ист анн я. Його не мо жна вик ори сто вув ати
для пр офе сій ної ді яльн ост і. Неп рав ильн е вико рис тан ня прил аду тя гне за соб ою ану люв анн я г а ран тії .
ДБ АЙ М О П Р О ЗАХ И СТ ДО ВК ІЛ ЛЯ !
Ваш пр ила д міст ить баг ато ма тер іал ів, які мо жут ь б у ти пер еро бле ні або пов тор но вико рис тан і.
Піс ля зак інч енн я т е рмі ну слу жби при лад у здай те його до пу нкт у п р ийм анн я побут ови х прил аді в, а
за від сут нос ті тако го – до упов нова жен ого се рві с-ц ентр у для йог о п о дал ьшо ї обро бки.
UA RF
(В зaвисимости от модели)
• В целях Вашей безопасности данный прибор соответству ет сущес твующим нормам и правилам
(нормативные акты, касающиеся низкого напряжения, электромагнитной совместимости, охраны
окружающей среды и т .д.).
• Детали прибора сильно нагревают ся во время работы. Будь т е осторожны, не допускайт е
соприкосновения поверхности прибора с кожей. Следит е за тем, чтобы шнур пит ания не касалс я
горячих повер хностей прибора.
• Убедитесь, ч то рабочее напряжение Вашей электросети соот ветствует напряжению, указанному на
заводской табли чке прибора. Любая ошибка при подк лючении прибора может привести к
необратимым повреждениям, которые не покрывают ся гарантией.
• Для обеспечения дополнительной защиты рекомендует ся установить в электрической сети ванной
к
омнаты установку с дифференциальным распределителем с т оком срабатывания (DDR), не
превышающим 30 мА. Обратит есь за советом к специалисту-электрику.
• У становка прибора и его использование должно соответ ствовать действующим в стране пользователя
нормативам.
• МЕРЫ ПРЕДОС ТОР ОЖНОС ТИ: Запрещается пользоваться прибором в непосредственной
близости от емкостей, в кот орых находится вода (ванна, душевая кабина, умывальник и т .п.).
• Если прибор используется в ванной комнат е, после использования отк лючайте ег о от сети, так как
близость к воде может представлять опасность даже в случае, если прибор вык лючен.
• У стройство не предназначено для использования людьми с ограниченными физическими и
умственными способностями (включая детей), а также людьми, не имеющими соответ ствующего опыт а
или необходимых знаний. У казанные лица могу т использовать данное устройство только под
наблюдением или после получения инс трукций по ег о эксплуатации от лиц, от вечающих за их
безопасность. Следите за тем, чтобы д ети не играли с устройством.
• Если шнур питания поврежден, в целях безопаснос ти его замена должна выполняться
производителем, в уполномоченном с ервисном центре или квалифицированным специалистом.
• Не пользуйтесь прибором и обращайт есь в уполномоченный сервисный центр в следующих случаях:
при падении или сбоях в работе прибора.
• Прибор оборудован сист емой термической безопасности. В случае перенагревания (например, в
связи с загрязнением задней решетки), прибор авт оматически отключается. Выключите прибор и
отключите ег о от сети, очистите заднюю реше тку, дай те прибору остыть в те чение нескольких минут .
• Однако, если проблема остается, обратит есь в Сервисный центр.
• Прибор следует отключать от сети в следующих случаях: преж де чем приступить к чистке или
текущему ухо ду за прибором, в случае неправильной работы прибора, пос ле его использования, а
также в том случае, если Вы оставляете прибор без присмотра, даже на коротк ое время.
• Запрещается пользоваться прибором, если шнур питания поврежден.
• Запрещается погружать прибор в вод у, даж е для того, чтобы ег о вымыть.
• Не прикасайтесь к прибору влажными руками.
• Не прикасайтесь к корпусу прибора, т .к. он нагревает ся, держите прибор за р учку.
• Чтобы от к лючить прибор от сет и, тяните не за шнур пит ания, а за вилку.
• Запрещается использовать электрический у длинитель.
• Запрещается чистить прибор порошками, содержащими абразивные или коррозивные вещества.
• Запрещается использование прибора при темпера туре ниже 0 °C и выше 35 °C.
Г АР АНТИЯ: Д анный прибор предназначен исключительно для бытовог о использования. Запрещается
его использование в профессиональных целях. Неправильное использование прибора отменяет
действие гарантии на прибор.
УЧАСТВУЙТЕ В О ХР АНЕ ОКРУЖАЮЩЕЙ СРЕ ДЫ!
Данный прибор содержит мног очисленные комплек тующие, изгот овленные из ценных или
повторно использ уемых материалов.
По окончании срока службы прибора сдайте его в пункт приема или, в случае отсутствия
таковог о, в уполномоченный сервисный центр для его последующей переработки.
(В зaвисимост от моделиa)
•
За вашата безопасност този уред съответ ства на с тандарт ите и на действащата нормат ивна уредба
(Нисковолтова директива, Директива за електромагнитна съвместимос т , Директива за опазване на
о
колната среда и др.).
• Приставките на уреда се нагрява т силно по време на работа. Избягвайт е контакт с кожата. У верете се,
че захранващият кабел не се допира до горещит е части на уреда.
•
Проверете дали захранванет о на уреда отговоря на електрическата ви мрежа. Неправилнот о
захранване може да причини необрат ими повреди, които не се покриват о т гаранцията.
•
За да осигурите допълнит елна защита, ви препоръ чваме да инсталирате в електрическата мрежа на
б
анята устройство за дефектнотокова защит а (ДТЗ), като номиналният ток не трябва да превишава
3
0 mA. Поискайте съвет от квалифицирано лице.
• Инсталирането на уреда и използванет о му трябва да отговаря т на действащите стандарти във
вашата дър жава.
• ВНИМАНИЕ! Не използвайте уреда в близост до вани, душ-кабини, мивки, басейни
или други съдове, съдържащи вода.
• Ако използвате уреда в банят а, изк лючет е го от мрежата веднага след употреба, защот о близост та с
вода може да представлява опасност дори когат о уредъ т не е включен.
• Уредъ т не е предвиден да б ъде използван от лица (включително от деца), чиит о физически, сетивни
или умствени способности са ограничени, или лица без опит и знания освен ако отг оворно за тяхната
безопасност лице наблюдава и дава предварителни указания относно ползването на уреда.
Наглеждайте децат а, за да се уверите, че не играят с уреда.
• Ако захранващият кабел е повреден, за да избегнете всякакви рискове, т ой трябва да бъде сменен от
производителя, от с ервиза за гаранционно обслужване или от лица с ъс сходна квалификация.
• Не използвайте уреда и се свър жете с одобрен с ервизен център, в с лучай че уредъ т е падал или не
работи нормално.
• Уредъ т е снаб ден със сис тема за т ермична защита. В случай на прегряване (дължащо се например на
замърсяване на задната решетка), уредъ т спира ав томатично. Изключете г о от бутона и от щепс ела,
почистет е задната решетка, изчакайт е да се охлади няколко минути. Ако проблемъ т остава, свържете
се с от дела за следпродажбена поддръжка.
• Уредъ т т рябва да бъде изключен от захранването: преди почистване и всякакви
поправки/поддръжка, при неправилна работа, веднага след като приключите работ а с него.
• Не използвайте уреда, ако кабелъ т е повреден
• Не потапяйт е и не мийте с вода дори при по чистване.
• Не хващайте с мокри ръц е.
• Не хващайте за корп уса, който се нагрява, а за др ъжката.
• Не дърпайте захранващия кабел, а щепсела, за да г о изк лючите о т мрежата.
• Не използвайте у дължител.
• Не използвайте абразивни или корозивни препарат и за почистване.
• Не използвайте при т емпература по-ниска от 0°С и по-висока от 35°С.
Г АР АНЦИЯ:
Т оз и уред е предназначен само за домашна употреба. Не е предназначен за професионални цели.
Г аранцият а се обезсилва при неправилна употреба.
ДА УЧАС ТВАМЕ В ОПАЗВАНЕТО НА ОК ОЛНА Т А СРЕ Д А!
Уредъ т е израбо тен от различни мат ериали, които мог ат да се предадат на втори чни
суровини или да се рецик лират .
Предайте г о в специален център и ли, ако няма такъв, в одобрен сервиз, за да бъд е
преработен.
AIR CONTROL SYSTEM
(зaлежно вiд моделі)
BG
www .rowenta.com
Air Control
System
Air
C
ontrol
S
ystem
Concentrator
M
oving
massager
F
ig. 1
Fig. 2
Fig. 3
Moving massager
Classic concentrator
Classic diffuser
depending
on model
depending
on model
Classic
diffuser
041445 - 07/09
NOT moveling intern_IFU ok:NOT moveling international 041445 9/03/09 10:10 Page 1