Read the instruction leaflet
and safety instructions carefully before use.
1. GENERAL DESCRIPTION
1. Handle
2. On/Off switch (1-0)
3. “Power on” light
4. Accessory locking – and unlocking – ring
5. Swivel power lead
Accessories
6. Styling iron (16 mm diameter)
7. Brush
8. Spiral curling iron (14 mm diameter)
9. Flat curling iron
10. Extra-wide curling iron
11. Crimper
12. Crimping plates
13. Ceramic straightening plates
14. Storage case
2. SAFETY PRECAUTIONS
• For yo ur saf ety , this a ppli ance c ompl ies wi th the a ppl icab le sta ndar ds and re gu-
lati ons ( Low V olt age Di rect ive, E lect roma gnet ic Com pati bil ity , Envi ronm enta l…).
•The appliance’ s accessories bec ome very hot during u se. Avoid contact with
the skin. Make sure that the supply cord never comes into contact with the ho t
parts of the appliance.
• If usi ng this appliance in the UK it should not be used in a bathroom. If using
the appliance in another country then as an additional safety measure we
recom mend to c heck t hat the v olta ge of you r elec trici ty sup ply mat ches t he
voltage of your appliance. Any error when connecting the app liance can cause
irreparable harm, not covered by the guarantee.
• As an additional safety measure, we recommend the installatio n of a residual
current differ ence device in the ele ctrical circuit sup plying the bathro om, acting
at not more than 30 mA.Ask your installer for advice.
•The in stal lati on of the a ppli ance a nd its u se mus t howe ver co mply w ith th e
standards in force in your country .
• CAUTION: Never use your appliance with wet hands or near water
contained in bath tubs, showers, sinks or other containers…
•Do not use this appliance in a bathroom if you are in the UK. If you are outside
of the UK and you are using the appliance in a bathroom, unplug it a fter use as
the presence of water nearby may pose a danger even when the appli ance is
turned off.
• This appliance is not intended for use by persons (including children) with
reduced physical, sensory or mental capabilities, or lack of experience and
knowledge, unless they have been given supervision or inst ruction concerning
use of the a ppliance b y a person res ponsibl e for their saf ety . Children sho uld be
supervised to ensure that they do not play with the applian ce.
• If the supply cord is damaged, it must be replaced by the manufacturer , its
service agent or similarly qualified persons in order to avoid a haza rd.
•Stop using your appliance and contact an Authorised Service Centre i f:
- your appliance has fallen.
- it does not work correctly .
• The appliance is equipped with a heat-sensitive safet y device. In the event of
overheating (for example if the rear grill is blocked), the styler will stop
automatically . Contact a service agent for further advice (see separate service
leaflet).
• The appliance must be unplugged:
- before cleaning and maintenance procedures.
-if it is not working correctly .
-as soon as you have finished using it.
- if you leave the room, even momentarily .
• Do not use if the cord is damaged.
• Do not immerse or put under running water , even for cleaning purposes.
•Do not hold with damp hands.
•Do not hold the appliance by the casing, which is hot, but by the ha ndle.
• Do not unplug by pulling on the cord, rather pull out by the plug.
• Do not use an electrical extension lead.
• Do not clean with abrasive or corrosive products.
•Do not use at temperatures below 0°C and above 35°C.
GUARANTEE:
This produ ct has been des igned for do mestic use o nly . Any commer cial use,
inappropriate us e or failure to comply w ith the instruction s, the manufacture r
accepts no responsibility and the guarantee will not appl y .
3. GETTING ST ARTED
Attaching and removing accessories:
Attach all the accessories when the appliance is cold to avoid the risk of b urns.
1. Slot the required accessory into the handle. (Fig 1)
2. T urn the locking ring on the handle to lock the accessory in pl ace. (Fig 2)
All the accessories are attached in the same way .
T o re move an acce ssory , simply fol low the abov e procedu re in revers e order .
To c hange t he plat es of the c rimpe r or strai ghten er , pres s the but tons on t he side s
of the plates and slide the plates as shown in the diagrams. When putting the
plate s back in pos ition, be s ure to cli p them as far i nto thei r casing as t hey will go .
Plugging in your hair styler:
•When you have attached an accessory to the handle, place the app liance in a
stable position on its rest, on a flat surface.
•Plug it in and set the On/Off switch to On (position 1). The 'Po wer on' light will
come on and the accessory will begin to heat up. (Fig 3)
• W ait a few minutes to allow your hair styler to reach its working temperature
(1-3 min. for the "iron" accessories; 6 min. for the crimping plates).
When removing accessories, always hold them by the plastic part – the metal
parts will be very hot.
4. OPERA TION
Use this product on clean, untangled, DR Y hair (to avoid damaging your hair).
1- STYLING IRO NS
Fig. 6 - For tight cur ls Fig. 9 - For crimpe d curls
Fig. 8 - For spiral curl s(ringlets) Fig. 10 - For loose c urls
- Gather a small section of hair (approx. 2 to 3 cm across).
-Press the lever to open the tong, then slip the tips of the hair betw een the rol-
ler and the tong.
-Release the lever to close the tong. Check that all the hair tips are correctly
wound under the tong, in the direction of the curl.
- Hold the insulated plastic end with the oth er hand.
-T urn the styler to wind the section of hair around the accesso ry . Wind the hair ,
working towards the scalp. T ake care n ot to burn yourself.
-Keep the iron in place for around 20 seconds (longer for tighter curls).
-Unwind the iron halfway , then open the tong and allow the section of hair to
slide free.
-Repeat the procedure with different sections of hair to form more curls.
2- STYLING BRU SH Fig. 7 - For soft curls and waves
- Fit the styling brush onto the curling iron while cold.
-Form a section of hair and wind it around the brush.
- Hold it in place for around 20 seconds, then gently unwind it.
3 - CRIMPER Fig. 12 - For crimp ed hair
- Gather a section of hair approximately 5 cm across, starting at the root of t he
hair .
- Press the lever to open the crimper attachment, and place the hair between the
crimping plates.
- Close the crimping plates for around 10 seconds.
- Release the hair and start again just below the wave just formed.
4- STRAIGHT ENER Fig. 13 - For straigh tened hair
- Y our hair should be dry and tangle -free.
- Gather a section of hair approximately 5 cm across, starting at the root of t he
hair .
- Press the lever to open the straightening attachment, and place the hair bet -
ween the straightening plates.
- Slide the appliance slowly down from the root to the tip of the ha ir .
5. CLEANING
• Unplug your styler and leave to cool on its stand.
• Clean accessories when fully cooled. T o clean the handle, wipe with a soft,
damp cloth.
• Never allow water or any other liquid to enter t he handle.
6. ENVIRONMENT PROTECTION FIRST !
PROFESSIONAL TIPS
• T o avoid kinks in long secti ons of hair , use a smooth, continuous mo-
vement.
• T o e nha nc e the e ff ect , yo u c an a pp l y st yl i ng m ou s se b ef o re s tr ai ght en ing .
PROFESSIONAL TIPS
• Always work from the roots towards the tips of the hair .
• T o enhance the effect, you can apply styling mousse before cri mping.
PROFESSIONAL TIPS
• Allow your hair to cool before styling.
PROFESSIONAL TIPS
•T o create extra volume: divide your curls using your f ingers.
• T o obtain really tight curls: wind small sections of hair at a time.
•For softer curls: wind on more hair .
• T o prev ent flya way ends : check th at the hai r tips are t rapped u nder the t ong
and lying in the direction of the curl.
•For a more natural, wavy look: light ly brush or comb your hair once the
curls have cooled.
GB Lire attentivement le mode d'emploi
ainsi que les consignes de sécurité avant toute utilisation .
1. DESCRIPTION GENERALE
1. Poignée
2. Interrupteur marche/arrêt (0-1)
3. V oyant lumineux de mise sous tension de l'appareil
4. Bague de verrouillage -et déverrouillage- des accessoire s
5. Cordon rotatif
Accessoires :
6. Fer à coiffer (diamètre 16 mm)
7. Brosse
8. Fer à friser spirale (diamètre 14 mm)
9. Fer à friser plat
10. Fer à friser extra large
11. Crimper
12. Plaques gaufrantes, revêtement céramique
13. Plaques lissantes, revêtement céramique
14. T rousse de rangement
2. CONSEILS DE SECURITE
• Pour votre sécurité, cet appareil est conforme aux normes et réglement ations
applicables (Directives Basse T e nsion, Compatibilité Electromagnétique, Envi-
ronnement...).
•Les accessoires de l'appareil deviennent très chauds pendant l 'utilisation. Evi-
tez le contact avec la peau. Assurez-vous que le cordon d'alimentat ion ne soit
jamais en contact avec les parties chaudes de l'appa reil.
• Véri fiez q ue la te nsio n de vot re ins tall atio n élec triq ue cor res pond à c elle d e
votre appareil. T oute erreu r de branchement peut causer des dommages irré -
versibles non couverts par la garantie.
•Pour assurer une protection complémentaire, l'installati on, dans le circuit élec-
trique alimentant la salle de bain, d'un dispositif à coura nt différentiel résiduel
(DDR) de co urant dif férenti el de fonct ionneme nt assigné n 'excéda nt pas 30 mA,
est conseillée. Demandez conseil à votre installateur .
•L'insta llation de l 'appare il et son util isation d oit toutef ois être c onforme au x
normes en vigueur dans votre pays.
• MISE EN GARDE: Ne pas utiliser cet appareil près des baignoires, des
douches, des lavabos ou autres récipients contenan t de l’eau.
•Lorsque l' appareil es t utilisé da ns une salle d e bains, débr anchez le
après usage car la proximité de l'eau peut présenter un danger même lorsq ue
l'appareil est arrêté.
• Cet appareil n’est pas prévu pour être u tilisé par des personnes (y compris les
enfants) dont les capacités physiques, sensorielles ou menta les sont réduites,
ou des personnes dénuées d’expérience ou de connaissance, sauf si e lles ont
pu bénéficier , par l’intermédiaire d’une personne responsable de leur sécurité,
d’une surveillance ou d’instructions préalables concerna nt l’utilisation de l’ap-
pareil. Il convient de surveiller les enfants po ur s’assurer qu’ils ne jouent pas
avec l’appareil.
•Si le câble d'al imentation es t endommagé, il do it être remplacé p ar le fabricant ,
son service après vente ou des personnes de qualification similai re afin d'évi-
ter un danger .
• N'utilisez pas votre appareil et contactez un Cent re Service Agréé si : votre ap-
pareil est tombé, s'il ne fonctionne pas normalement.
•L'appareil doit être débranché : avant le nettoyage et l 'entretien, en cas d'ano-
malie de fonctionnement, dès que vous avez terminé de l'util iser .
• Ne pas utiliser si le cordon est endommagé
• Ne pas immerger ni passer sous l’eau, même p our le nettoyage
• Ne pas tenir avec les mains humides
•Ne pas tenir par le boîtier qui est chaud, mais par la poignée
•Ne pas débrancher en tirant sur le cordon, mais en tirant par la prise
• Ne pas utiliser de prolongateur électrique
• Ne pas nettoyer avec des produits abrasifs ou corrosifs
• Ne pas utiliser par température inférieure à 0 °C et supérieure à 35 °C
GARANTIE :
Votre appareil est destiné à un usage domestique seulement. Il ne peut être uti-
lisé à des fins professionnelles. La garantie devient null e et invalide en cas d'uti-
lisation incorrecte.
3. MISE EN SERVICE
Mise en place et retrait des accessoires :
Réaliser la mis e en place de tous le s accessoires sur ap pareil froid pou r éviter les
risques de brûlure.
1. Placez les accessoires dans la poignée. (Fig 1)
2. T ournez l'anneau de verrouill age situé sur la poignée, afin de bloquer l'acces-
soire. (Fig 2)
Procédez de la même façon pour tous les accessoires.
Pour déconnecter les accessoires, suivez la procédure inverse.
NB : Pour changer les plaques du lisseur ou du crimper , appuyer sur les bouton s
situés sur les côtés des plaques et faites glisser les pla ques suivant les schémas.
Lors de la remise en place des plaques, veillez à bien les enclencher au fo nd de
leur logement.
Branchement :
•Après avoir fixé l'accessoire sur la poi gnée, posez l'appareil bien stable sur son
pied et sur une surface plane.
• Branchez l'appareil et placez l'interrupteur sur 1. Le voyant lu mineux de mise
sous tension s'allume et l'accessoire commence à chauffer . (Fig 3)
•Attendez quelques minutes pour que l'appareil atteign e la bonne température
(1 à 3 min pour les accessoires "fer" ; 6 min pour les plaques du crimper).
Le revêtement céramique des plaques protège vos cheveux contre l es excès de
température, grâce à une répartition uniforme de la chaleur .
Quand vous retirez un accessoire, touchez uniquement le s parties en plastique
de l'accessoire, les zones métalliques sont très chaudes.
4. UTILISA TION
Les ch eveu x doi vent ê tre dé mêlé s, pro pres e t SECS ( pour é vite r de les a bîme r).
1- FERS À COIFFE R
Fig. 6. Boucles serrées Fig. 9 - Boucles c rantées
Fig. 8 - Boucles spira les Fig. 10 - Boucles larg es
- Formez une mèche de 2 à 3 cm de large.
-Ouvrez la pince en appuyant sur le levier et glissez la pointe des chev eux entre
le tube et la pince.
-Lâchez la pince pour refermer . Vérifiez que les pointes sont correctement en-
roulées sous la pince, dans le sens de la boucle.
- T enez l'embout isolant de l' autre main.
-T ou rnez l'app areil pou r enroule r la mèche au tour de l'a ccessoir e. Enroul ez la
mèc he e n rem ont ant v er s le cu ir ch eve lu , en pr ena nt g ard e de ne p as vo us b rûl er .
- Maint enir le fe r en place en viron 20 s econde s (plus lo ngtemps p our des bo ucles
plus serrées).
- Déroulez le fer à moitié puis ouvrez la pince pour laisser glisser la mèche.
-Répétez l'opération pour former de nouvelles bou cles.
2- BROSSE À PIC OTS Fig. 7 - Boucles so uples, vagues
- Faites glisser la brosse à picots sur le fer à boucler , lorsqu'il est froid.
-Formez une mèche de cheveux et enroulez-la autour de la brosse.
- Maintenir en place environ 20 secondes, puis dé roulez doucement.
3- CRIMPER Fig. 12 - Cheveux g auffrés
- Formez une mèche d'en viron 5 cm de large, en commençant par la racine des
cheveux.
- Ouvrez la pince en appuyant sur le levier et placez la mèche entre les pla ques
à gaufrer .
- Maintenez les plaques fermées environ 10 secondes.
- Relâchez puis reprendre à partir de la dernière vague obtenue.
4 - LISSEUR Fig. 13 - Chev eux Lissés
- V os cheveux doivent être démêlés et secs.
- Formez une mèche d'en viron 5 cm de large, en commençant par la racine des
cheveux.
- Ouvrez la pince en appuyant sur le levier et placez la mèche entre les pla ques
lissantes.
- Faites glisser l'appareil lentement de la ra cine à la pointe des cheveux.
5. ENTRETIEN
• Débranchez l'appareil et laissez-le refroidir sur son su pport.
• Nett oyez l ' acce ssoi re lor squ'i l est pa rfai teme nt fro id. Es suye z le manc he à l'a ide
d'un chiffon doux humide.
• Ne jamais introduire d'eau ou tout autre liquide dans le manche .
6. P ARTICIPONS À LA PROTECTION DE L ’ENVIRONNEMENT !
ASTUCES DU COIFFEUR
• Pour éviter des stries sur les long ueurs, travaillez d'un mouvement
souple et continu.
• Pour accentuer l'effet, vous p ouvez appliquer une mousse coiffante
avant de lisser .
ASTUCES DU COIFFEUR
• T ravaillez toujours des racines vers les pointes.
• Pou r accentuer l'effet, vous pouvez appliquer une mousse coiffante av ant
de gaufrer
ASTUCES DU COIFFEUR
•Laisser refroidir vos cheveux avant de les coiffer .
ASTUCES DU COIFFEUR
•Pour donner plus de volume : vous pouvez diviser les boucles avec les
doigts.
• Pour obtenir des boucles très serrées : enroulez peu de cheveux à l a fois.
•Pour des boucles plus souples : enroulez davantage de ch eveux.
• Pour é viter l es poin tes reb elles : v érifi ez que le s point es sont b ien enr oulée s
sous la pince, dans le sens de la boucle.
•Pour un résu ltat d'ond ulations p lus nature lles : vous po uvez peigne r ou
brosser légèrement vos cheveux après avoir laissé refroi dir les boucles.
FLesen Sie vor der Inbetriebnahme die Gebrauchsanweisung
und die Sicherheitsvorschriften sorgfältig durch.
1. ALLGEMEINE BESCHREIBUNG
1. Griff
2. An/Aus (0-1) Knopf
3. Betriebsanzeigelampe
4. Ring zum Anstecken und Abnehmen der Zubehörteile
5. In alle Richtungen drehbares Kabel
ZUBEHÖR
6. Frisiereisen (Durchmesser 16 mm)
7. Bürste
8. Spiral-Frisiereisen (Durchmesser 14 mm)
9. Flaches Frisiereisen
10. Extrabreites Frisiereisen
11. Crimper
12. Krepp-Glätteisen
13. Glättplatten mit Keramiküberzug
14. Etui
2. SICHERHEITSANWEISUNGEN
• L ese n Si e di e Ge br au ch sa nw ei sun g so rg fä lt ig v or d er e rs te n In bet ri eb na hm e Ih re s
Ger ät es du rch : Ein e un sac hge mäß e Be die nun g en tbi nde t Row en ta vo n jeg li che r
Haf tu ng.
•Um Ih re S ich erh eit z u ge wäh rle ist en , ent spr ich t di ese s Ger ät d en an wen dba re n
Nor me n und B est imm un gen ( Bes tim mu nge n übe r Nie de rsp ann un g, el ekt rom a-
gn et is ch e V ert rä gl ic hk ei t un d Um we lt sch ut z) . Un se r Un te rn eh me n, be hä lt s ic h da s
Rec ht vor , i m Int eres se de s V erbr auc hers , Änd erun gen d er tec hni sch en Eig en-
sch af ten u nd de r Bes ta ndt eil e vo rzu neh men .
• Ü ber la sse n Si e ni ema ls u n be au fs ich ti g te n Ki nd ern o de r P er so ne n das G er ät , wen n
dere n physi sche o der sen soris che Fä higke iten o der Man gel an E rfahr ung und
Wis se n sie a m sic her en Ge br auc h hin de rn. S ie mü sse n ste ts ü ber wac ht w erd en
und z uv or un ter wie se n sei n.
•Kin de r müs sen b eau fs ich tig t wer de n, um s ich er zu g eh en, d ass s ie ni ch t mit d em
Ger ät s pie len
•V ersi che rn Si e sich , das d ie Spa nnu ng Ih rer El ekt roin sta lla tion d er Ge rät espa n-
nun g en tsp ric ht. E in f ehl erh af ter A nsc hlu ss ka nn z u irr epa rab le n Sch äde n fü hre n
und s et zt di e Gar ant ie a uße r Kra ft.
• I hr Ger ät i st a us sc hl ie ßl ic h fü r de n Ha us ge br au ch u nd nu r fü r de n Ei ns at z
in g es c hl os se ne n Räu me n vo rg ese he n. N ic ht be i T em pe ra tu ren u nt er 0 °C
und ü be r 35° C ben ut zen .
•Zie hen Si e den N etzs tec ker na ch je der Be nutz ung u nd vo r jede r Rein igu ng de s
Ger ät es.
• Nic ht m it sc heu ern de n ode r ätz end en M itt eln r ei nig en.
• Benu tze n Si e Ihr G er ät ni ch t, we nn e s nic ht fe hl erf re i fu nkt io nie rt, ge fal le n ist o de r
sic ht bar e Sch äde n au fwe ist .
•Jed er E ing rif f, a uße r der i m Hau sha lt ü bli che n Re ini gun g und W art un g dur ch de n
Kun de n, mu ss du rch d en R owe nta K und en die nst e rf olg en.
•Das Ge rät , die Zu leit ung o der de n Stec ker ni ema ls in W asser od er ein e and ere
Flü ss igk eit t auc he n.
•Las se n Sie d ie Zu lei tu ng ni ema ls i n die N ähe v on o der i n Ber ühr un g mit d en he i-
ßen T ei le n des G erä te s, ei ner W ärm eq uel le od er ei ne r sch arf en Ka nt e kom men .
• Lassen S ie die Zul eitung n iemals he runter hängen u nd ziehen S ie niema ls den
Ste ck er an d er Zu le itu ng au s de r Ste ckd ose .
•Benu tzen Sie d as Gerä t nicht , wenn d ie Zule itung o der der S tecker b eschä digt
sin d. U m jeg lic he Ge fa hr zu v erm eid en , las sen S ie d ies e T eile d urc h de n Row ent a
Kun de ndi ens t au sta usc hen .
•V er we nde n Si e ni e ei ne V er lä ng er ung ss ch nu r im Ba de zi mme r . W enn S ie Ih r Ge rä t
in ei ne m Bad ezi mme r ve rwe nde n, zi eh en Si e nac h je dem g ebr auc h de n Ste cke r
aus d er S tec kdo se, d en n die N ähe v on W asse r ka nn se lbs t dan n ei ne Ge fa hr da rs-
tel le n, we nn da s Ge rät a usg esc ha lte t ist ,au ch w enn S ie nu r kur ze Z eit w egg eh en.
•Das G er ät ni e unb eau fs ich tig t be tre ibe n. Le ge n Sie d as Ge rä t nie a b, w enn e s in
Bet ri eb is t.
•Das G er ät wi rd be i Bet ri eb se hr he iß. V orsi cht : V er bre nnu ngs ge fah r .
•Ben utz en Sie d as Ge rät n icht m it na sse n Händ en, wen n Sie b arfu ß sin d ode r in
der N ähe v on mi t W ass er ge fül lte n Bad ewa nne n, W aschb eck en od er son sti gen
der ar tig en Be häl tn iss en.
• zum z usä tz lic hen S ch utz i st es r ats am , den S tro mkr ei s im Ba dez imm er m it ei ner
Feh le rst rom -Sc hu tze inr ich tu ng (R CD) m it 30 m A Ne nnf ehl ers tr om au szu sta tt en.
Las se n Sie s ich v on ih re m Ele ktr oin st all ate ur be ra ten .
•Bei Üb erhit zung sch alte t sich das G erät au tomat isch au s. T reten Sie in d iesem
Fal le m it de m Kun den di ens t in Ko nt akt .
GAR AN TIE
Ihr G er ät is t nur f ür de n pr iva ten H aus ge bra uch b est im mt. E s dar f nic ht z u ber ufl i-
che n Zw eck en ve rwe nd et we rde n.
Bei u ns ach gem äße r V erw en dun g ver li ert d ie Ga ran ti e ihr e Gül ti gke it.
3. INBETRIEBNAHME
Anstecken und Abnehmen der Zubehörteile:
Zur V ermeidung jedweden V erbrennungsrisikos dürfen sämtliche Zubehörteile
nur in das Gerät eingesetzt oder abgenommen werden, wenn diese s kalt ist.
1. Stecken Sie das gewünschte Zubehörteil auf den Griff. (Fig 1 )
2. Befestigen Sie das Zubehörteil durch Drehen des auf dem Griff bef indlichen
Rings. (Fig 2)
Alle Zubehörtei le werden auf diese W eise angesteckt und abgenomme n. Drehen
Sie den Rin g zum Abnehme n der Zubehör teile in die e ntgegenge setzte Rich tung.
Austa usch en der P latt en des H aar glät ters u nd des C rimp ers : drüc ken Si e die
Knöpfe an den Seiten der Platten und lassen Sie die Platten wi e auf den Abbil-
dungen dargestellt herausgleiten. Achten Sie beim Wiede reinsetzen der Platten
darauf, dass diese richtig an ihrem Platz einrasten.
Anschluss:
•Befestigen Sie das gewünschte Zubehörteil auf dem Griff und st ellen Sie das
Gerät auf den Ständer , der wiederum auf einer ebenen und hitzebeständigen
Fläche stehen muss.
• Schlie ßen Sie da s Gerät an un d stelle n Sie den An /Aus Kno pf auf 1. Die B e-
triebsanzeigelampe geht an und das Zubehörteil wird auf geheizt. (Fig 3)
• W arten Sie ein paar Minuten, bis das Gerät die Betriebstemperatur erreicht (1
bis 3 Min. für die „Frisiereisen”; 6 Min für die „Glätteisen”).
Berühren Sie nur die Plastikteile des Zubehörteils , da die T eile aus Metall sehr
heiß sind.
4. ANWENDUNG
Die Haare müssen durchgekämmt, sauber und trocken sein (damit sie nicht
angriffen werden).
1- FRISIEREISEN
Abb. 6 - Kleine Locke n Abb.9 - Gekrepp te Locken
Abb.8 - Korkenzie herlocken Abb.10 - Grosse L ocken
-Bilden Sie eine 2 bis 3 cm breite Locke.
-Öffnen Sie die Zange mit einem Druck auf den Hebel und lassen Sie die Haars-
pitzen zwischen den Schaft und die Zange gleiten.
-Schließen Sie die Zange durch Loslassen des Hebels. V ersichern Sie sich, dass
die Haarspitzen richtig in Richtung der Locke unter der Zange liege n.
-Halten Sie mit der anderen Hand den Isoliergriff.
- Wick eln Si e durc h Dre hen de s Gerä ts die H aars trä hne um d as Zub ehör teil .
Wickeln Sie die Haarsträhne zum Haaransatz hin auf und geben Sie dabei Acht ,
sich nicht zu verbrennen.
- Belassen Sie das Frisiereisen etwa 20 Sekunden auf der Strähne ( länger , wenn
Sie kleinere Locken wollen).
- Wick eln Si e die Hä lfte d er Ha arst rähn e vom Fr isie rei sen un d öffn en Sie d ie
Zange, damit sie ganz aus dem Gerät gleitet.
-Wiederholen Sie zum Formen weiterer Locken den V organg.
2- NOPPENB ÜRSTE Fig. 7 - Für geschm eidige Locken und Wellen
- Stecken Sie die Noppenbürste auf das noch kalte Frisiereisen.
-T eilen Sie eine Haarsträhne ab und wickeln Sie sie um die Bürste.
- Belassen Sie das Frisiereisen etwa 20 Sekunden auf der Strähne und neh men
Sie es dann vorsichtig ab.
3 - CRIMPER Fig. 12 - Gekreppte s Haar
- T eilen Sie am Haaransatz eine etwa 5 cm dicke Haarsträhne ab.
- Öffnen Sie die Za nge mit einem Druck auf den Hebel und legen Sie die Haars-
trähne zwischen die Kreppeisen.
- Belassen Sie die Haarsträhne etwa 10 Sekunden zwisch en den Kreppeisen.
- Öffnen Sie das Kreppeisen und machen Sie unter der zuletzt geformten W elle
weiter .
4- GLÄTTEISE N Fig. 13 - Geglätte tes Haar
- Die Haare müssen durchgekämmt und trocken sein.
- T eilen Sie am Haaransatz eine etwa 5 cm dicke Haarsträhne ab.
- Öffnen Sie die Za nge mit einem Druck auf den Hebel und legen Sie die Haars-
trähne zwischen die Glätteisen.
- Lassen Sie das Gerät langsam vom Haaran satz in Richtung Haarspi tzen gleiten.
5. INST ANDHAL TUNG
• Stecken Sie das Gerät aus und lassen Sie es auf dem Ständer abkühlen.
• Reinigen Sie die Zubehörteile erst, wenn sie ganz abgekühl t sind. Reiben Sie
den Griff mit einem weichen angefeuchteten T uch ab.
• Giessen Sie auf keinen Fall W asser oder andere Flüssigkeiten in den Griff.
6. DENKEN SIE AN DEN SCHUTZ DER UMWEL T !
DLees voor ieder gebruik de gebruiksaanwijzing
en de veiligheidsvoorschriften aandachtig door .
1. ALGEMENE OMSCHRIJVING
1. Handgreep
2. Aan/uit-schakelaar (0-1)
3. Spanningscontrolelampje
4. V ergrendelings- en ontgrendelingsring van de accessoires
5. Draaisnoer
Accessoires:
6. Krultang (diameter 16 mm)
7. Borstel
8. Krultang met spiraal (diameter 14 mm)
9. Platte krultang
10. Extra brede krultang
11. Crimper
12. Platen voor gewafeld haar , keramische coating
13. Platen voor gladstrijken, keramische coating
14. Opbergetui
2. V eiligheidsvoorschriften
•V o or u w ve il igh ei d be ant wo or dt di t ap pa raa t aa n de t oep as se l ij ke no rm en e n reg el -
ge vi ng en (R ic ht lij ne n La ags pa nn i ng , El ek t ro mag ne ti sch e Co mp ati bi li tei t, M il i eu …) .
• De accessoires van het apparaat worden tijdens het gebruik zeer he et. V ermijd
contact met de ogen. Zorg dat het netsnoer nooit in contact komt met de h ete
delen van het apparaat.
•Controleer of de spanning van uw elektriciteitsinstalla tie overeenkomt met die
van het apparaat. Een verkeerde aansluiting kan onherste lbare schade veroor -
zaken die niet door de garantie gedekt wordt.
• V oor e xt ra b ev ei li gin g is h et a an t e ra de n om h et e lek tr is ch e ci rc uit v an d e st ro om -
toev oer na ar de ba dkam er te vo orzi en van e en aar dlek scha kela ar met e en max i-
male l ekst room v an 30m A. V raag uw i nsta llat eur om a dvie s.
•De insta llatie va n het appar aat en het g ebruik moe ten echte r beantwo orden aa n
de in uw land geldende normen.
• WAARSCHUWING: Gebruik dit appa raat niet met natte handen of in de
buurt van badkuipen, douches, wastafels of andere water be vattende
reservoirs.
•W anneer het apparaat in een badkamer gebruikt wordt, haal dan de stekker uit
het stopcontact na het gebruik, omdat water gevaarlijk kan zijn , zelfs wanneer
het apparaat uitgeschakeld is.
•Dit appa raat is niet b edoeld om z onder hulp o f toezich t gebruikt t e worden do or
kinder en of andere p ersonen , indien hu n fysieke, z intuigl ijke of ment ale vermo -
gen hen ni et in staat st ellen dit a pparaat o p een veili ge wijze te ge bruiken , ten-
zij zij va n tevoren in structi es hebben on tvangen b etreffe nde het geb ruik van dit
appara at door een ve rantwoo rdelijk e persoon. E r moet toezi cht zijn op k inderen
zodat zi j niet met het a pparaat k unnen spel en. Indie n het netsn oer bescha digd
is, mo et he t verv ange n word en doo r de fa brik ant, d iens s ervi cedi enst o f een p er -
soon m et ee n geli jkwa ardi ge kwa lifi cati e, om g evaa rlij ke sit uati es te vo orko men.
• Gebru ik het apparaat niet meer en neem contact op met een erkende Service -
dienst indien:
-het apparaat gevallen is
-het niet meer normaal werkt.
• De stekker moet uit het stopcontact gehaald worden: - vóór het reinigen en on-
derhoud van het apparaat
- bij storingen tijdens het gebruik
-zodra u het apparaat niet meer gebruikt.
•Niet gebruiken wanneer het netsnoer beschadigd is
• Ni et i n wat er o nde rd o mp el en o f ond er d e kra an h o ud en , oo k nie t vo or he t re i ni ge n.
• Niet vasthouden met vochtige handen.
• Niet bij het kastje vasthouden wanneer dit heet is, maar aan de ha ndgreep.
•De stekker niet uit het stopcontact halen door aan het snoer te tre kken, maar al-
leen via de stekker .
• Geen verlengsnoer gebruiken.
• Niet reinigen met schurende of corrosieve middelen.
• Niet gebruiken bij temperaturen onder 0 °C en boven 35 °C.
GARANTIE:
Dit apparaat is alleen bestemd voor huishoudelijk gebruik. He t kan niet voor be-
drijfsmatige doeleinden gebruikt worden. De garantie i s niet geldig in geval van
een oneigenlijk gebruik.
3. VOOR HET EERSTE GEBRUIK
Plaatsing en verwijdering van de accessoires:
Breng alle accessoires op een koud apparaat aan om alle gevaar op brand won-
den te voorkomen.
1. Steek de accessoires in de handgreep. (Fig 1)
2. Draai aan de vergrendelring op de handgreep om het accessoire te blokkeren.
(Fig 2)
Ga voor alle accessoires op dezelfde wijze te werk.
Draai voor het loshalen van de accessoires de ring in de andere richting .
Om de platen van de stijltang of golftang te wisselen drukt u op d e knoppen die
zich aan de zijkant van de platen bevinden en schuift u de plate n volgens de te-
keningen uit. W anneer u de platen op hun plek brengt dient u er goed op te let -
ten deze helemaal tot achter in de hiervoor bestemde ruimte te klikke n.
Aansluiting:
• Plaat s na het acces soire op d e handgre ep bevest igd te heb ben het app araat ste -
vig op zijn voet, op een vlakke ondergrond.
•Sluit het apparaat aan en zet de schakelaar op 1. Het spanningscont rolelampje
gaat branden en het accessoire begint warm te worden. (Fig 3)
•W acht enkele minuten totdat het apparaat de juiste temperatuur berei kt heeft
(1 tot 3 min vo or de "krult ang"-acc essoires; 6 m in voor de pla ten van de crim per).
De keramische coating van de platen beschermt uw haar tegen te hoge te mpe-
raturen, dankzij de gelijkmatige verdeling van de warmte.
Wanneer u een acce ssoire verwijdert , raak dan uitsluiten d de kunststof delen
van het accessoire aan, de metalen delen zijn zeer heet.
4. GEBRUIK
Het haar moet uitgekamd, schoon en DROOG zijn (om beschadiging hiervan te
voorkomen).
1 - KRUL T ANGEN
fig.6 - Stevige krulle n Fig. 9 - Krullen en gol ven
Fig. 8 - Spiraalvo rmige krullen ( pijpenkrullen) Fig. 10 - Grote krullen
-Neem een haarlok van 2 tot 3 cm breed.
- Open de klem d oor op de hendel t e drukken en pl aats de haarlo k tussen de tang
en de klem.
-Sluit de klem. Controleer of de punten goed rond de tang gerold zij n, in de rich-
ting van de krul.
-Houd het geïsoleerde uiteinde met de andere hand vast.
- Rol de haarlok op naar de hoofdhuid toe en zorg dat u zich daarbij niet b randt.
-Houd de krultang ongeveer 20 seconden vast (langer voor stevig ere krullen).
- Rol de krultang voor de helft weer terug en open de tang, zodat de ha arlok er
uit glijdt.
-Herhaal deze handeling voor het maken van nieuwe krullen.
2- RONDE BOR STEL Fig. 7 - Soepele k rullen, golven
- Schuif de ronde borstel op de krultang, wanneer deze koud is.
-Neem een haarlok en rol deze rond de borstel.
- Ongeveer 20 seconden zo vasthouden en voorzichtig uitroll en.
3- CRIMPER Fig. 12 - Gewafe ld haar
- Neem een haarlok van ongeveer 5 cm breed, begin bij de haarwortel .
- Open d e tang d oor op d e hend el te dr ukke n en pla ats de h aar lok tu ssen d e
wafelplaten.
- Houd de platen ongeveer 10 seconden gesloten.
- Loslaten en de handeling herhalen vanaf de laatst verkre gen wafel.
4 - straightener Fig. 13 - Gladgestr eken haar
- Uw haar moet uitgekamd en droog zijn.
- Neem een haarlok van ongeveer 5 cm breed, begin bij de haarwortel .
- Open d e tang d oor op d e hend el te dr ukke n en pla ats de h aar lok tu ssen d e
gladstrijkende platen.
- Laat het apparaat langzaam van de haarwortel naar de haarpu nt glijden.
5. ONDERHOUD
• Haal de stekker uit het stopcon tact en laat het apparaat op zijn houd er afkoelen.
• Maak het accessoire schoon wanneer dit volledig is afgekoeld. Neem de han d-
greep af met een zachte vochtige doek.
• Nooit water of enige andere vloeistof in de handgreep gie ten.
6. WEES VRIENDELIJK VOOR HET MILIEU !
TIPS V AN DE KAPPER
• Om strepen over de lengte te voorkomen in ee n soepele, doorgaande
beweging werken.
• Om de werking te accentueren kunt u voor het gladstrijken haar -
schuim gebruiken.
TIPS V AN DE KAPPER
• Werk altijd van de wortels naar de punten.
• Om de werkin g te accent ueren kunt u v oordat u waf els in het haa r gaat
maken, haarschuim gebruiken.
TIPS V AN DE KAPPER
• Laat uw haar afkoelen voordat u het kamt.
TIPS V AN DE KAPPER
• Om mee r volu me te ge ven: u k unt de k rull en met d e ving ers ui t elka ar hal en.
•V oor zeer stevige krullen: rol iedere keer weinig haar rond de tang.
• V oor soepelere krullen: rol meer haar rond de tang.
•Om rebelse haarpunten te voorkomen: controleer of de punten goe d rond
de tang gerold zijn, in de richting van de krul.
• V oor een natuurlijker golve nd resultaat: u kunt na het afkoelen va n de krul-
len uw haar licht kammen of borstelen.
NL Leer atentamente el modo de empleo
ylos consejos de seguridad antes de cualquier utili zación.
1. DESCRIPCIÓN GENERAL
1. Asa
2. Interruptor encendido/apagado (0-1)
3. Indicador luminoso de conexión del aparato
4. Anilla de bloqueo –y desbloqueo- de los accesorios
5. Cable giratorio
Accesorios
6. T enacillas para rizar (diámetro 16 mm)
7. Cepillo
8. T enacillas para tirabuzones (diámetro 14 mm)
9. T enacillas lisas para rizar (rizo pequeño)
10. T enacillas extra grandes (rizo grande)
11. Plancha de pelo
12. Placas para ondular
13. Placas alisadoras, revestimiento cerámico
14. Estuche
2. CONSEJOS DE SEGURIDAD
• Por su se guri dad , este a par ato cu mple l as no rmas y d ispo sici one s apli cab les (D i-
rect ivas d e Baja T en sión , Compa tib ilid ad Ele ctro magn étic a, Med io amb ient e…).
•Los accesorios del aparato alcanzan una elevada temperatura du rante su uso.
Evite el contacto con la piel. Asegúrese de que el cable de aliment ación no se
encuentre nunca en contacto con las partes calientes del aparato .
• Asegúrese de que la tensión de su instalación eléctrica se corresponde co n la
de su aparato. Cualquier error de conexión puede causar daños irreversibles
que no cubre la garantía.
•Para asegurar una protección complementaria, se recomienda que la i nstala-
ción en el circuito eléctrico que alimenta el cuarto de baño dispon ga de un di-
ferencial de corriente residual (DDR) que no exceda los 30 mA. Pida
consejo a su instalador .
•La instalación del aparato y su uso debe cumplir no obstante las nor -
mas en vigor en su país.
•A TENCIÓN: No utilice este aparato cerca de la bañera, de la ducha, del lavabo
o de cualquier otro recipiente que contenga agua.
• Cuando utilice el aparato en un cuarto de baño, desconéct elo después de utili-
zarlo, ya que la proximidad del agua puede suponer un peligro i ncluso aunque
no esté en marcha.
•Este apa rato no es tá diseñ ado para s er utili zado por p ersona s (inclu idos los
niños) cuyas capacidades físicas, sensoriales o mentales sean reduci das, o por
pers onas car ente s de expe rienc ia o de con ocimi ento, s alvo si é stas ha n conta do
por medio de una persona responsable de su seguridad, con una vigil ancia o
con instrucciones previas relativas al uso del aparato. Se recomiend a vigilar a
los niños para asegurarse de que no juegan con el aparato.
• En caso de qu e el cable de ali mentación e sté dañado , éste deberá s er sustitui do
por el fabrican te, su servicio postv enta o por personas cua lificadas con el fi n de
evitar cualquier peligro.
•No utilice el aparato y contacte con un Centro de Servicio Autorizado si su a pa-
rato ha caído al suelo o si no funciona normalmente.
• El aparato está equipado con un sistema de seg uridad térmica. En caso de so-
brecalentamiento (debida por ejemplo a la suciedad de la rej illa posterior), el
aparato se detendrá automáticamente: contacte con el Servici o postventa.
•El aparato debe desconectarse antes de su limpieza y mantenimien to, en caso
de anomalías en su funcionamiento, una vez que haya terminad o de utilizarlo.
• No lo utilice si el cable está dañado.
• No sumerja ni pase el aparato por el agua, ni siquiera para limpiarlo.
•No lo sujete con las manos húmedas.
•No lo sujete por la carcasa que está caliente, sino por el asa.
• No lo desconecte tirando del cable, sino tirando del enchufe.
• No utilice ningún alargador eléctrico.
• No lo limpie con productos abrasivos o corrosivos.
•No lo utilice con una temperatura inferior a 0°C ni superior a 35°C.
GARANTÍA:
Su aparato está destinado únicamente a un uso doméstico. No pued e utilizarse
con fines profesionales. La garantía quedará anulada y de jará de ser válida en
caso de un uso incorrecto.
3. INST ALACIÓN
Colocación y retirada de los accesorios:
Ponga en marcha todos los accesorios con el aparato frío para evitar los riesg os
de quemadura.
1. Coloque los accesorios en el asa. (Fig 1)
2. Gire la anilla de bloqueo situada en el asa para bloquear el accesorio. Proceda
del mismo modo para todos los accesorios. (Fig 2)
Para retirar los accesorios, siga el procedimiento contrario.
Para cambiar las planchas del alisador o del crimper , pulse los botones situados
en los laterales de las planchas y deslice las planch as siguiendo los esquemas.
Al volver a colocar las planchas, procure encajarlas hasta el fondo de su com-
partimento.
Conexión:
•Después de fijar el accesorio en el asa, coloque el aparato de manera que e sté
bien estable sobre su soporte y en una superficie plana.
• Cone cte el a para to y pon ga el in terr upto r en 1. E l indi cado r lumi noso d e
conexión se encenderá y el accesorio comenzará a calentarse. (Fig 3)
•Espere uno s minutos hast a que el aparat o alcance la te mperatura ad ecuada (de
1a 3 min. para los accesorios "tenacilla"; 6 min. para las placas de la planch a).
Cuando retire un accesorio, toque solamente las partes de plástico del acceso-
rio, las zonas metálicas estarán muy calientes.
4. UTILIZACIÓN
El cabello debe estar desenredado, limpio y SECO (para evitar estrope arlo).
1- TENACILLA S P ARA PE INAR
Fig. 6 - Rizos peque ños Fig. 9 - Rizos ondul ados
Fig. 8 - T irabuz ones (ingleses ) Fig.10 - Rizos gran des
-Forme un mechón de 2 a 3 cm de ancho.
-Abra la pinza pres ionando la palanc a y deslice la punta del c abello entre el tubo
y la pinza.
-Suelte la pinza para cerrarla. Compruebe que las puntas estén correctame nte
enroscadas en la pinza, en el sentido del rizo.
-Con la otra mano sujete el extremo aislante.
-Gire el ap arato para e nroscar el m echón alr ededor del a ccesori o. Enrosqu e el
mec hón su bié ndol o hac ia el cu ero c abel lud o, te nien do cu idad o de no q uema rse .
-Mantenga la tenacilla en su sitio aproximadamente 20 segun dos (durante más
tiempo para rizos más cerrados).
- Desenrosque la tenacilla hasta la mitad y a continuación abra la pinza para que
se deslice el mechón.
- Repita la operación para hacer nuevos rizos.
2- CEPILLO DE PÚAS Fig. 7 - Rizos suaves, on dulados
-Deslice el cepillo de púas por la tenacilla para rizar , cuando esté fría.
-Forme un mechón de cabello y enrósquelo alrededor del cepillo.
- Manténgalo en su sitio aproximadamente 20 segundos, a cont inuación desen-
rósquelo suavemente.
3 - PLANCHA Fig. 12 - Cabellos o ndulados
-Forme un mec hón de aproxi madament e 5 cm de ancho, co menzando p or la
raíz del cabello.
- Abra las pinzas presionando la palanca y coloque el mechón entre las pl acas
para ondular .
- Mantenga la plancha cerrada aproximadamente 10 segundos.
- Suelte y vuelva a empezar desde la última onda obtenida.
4- ALISADOR Fig. 13 - Cabellos li sos
- El cabello debe estar desenredado y seco.
- Forme un mec hón de aproxi madament e 5 cm de ancho, c omenzando p or la
raíz del cabello.
- Abra la s pinza s presio nando l a palan ca y colo que el me chón en tre las pl acas al i-
sadoras.
- Deslice el aparato lentamente desde la raíz hasta la punta del cab ello.
5. MANTENIMIENTO
• Desconecte el aparato y déjelo enfriar en su soporte.
• Limp ie el ac ceso rio c uand o esté t otal ment e frío . Limp ie el as a con un p año
suave y húmedo.
• No introduzca nunca agua o cualquier otro líquido en el asa.
6. ¡COLABOREMOS EN LA PROTECCIÓN DEL MEDIO AM-
BIENTE!
TRUCOS DEL PELUQUERO
• Para evitar estrías en el largo, trabaje co n un movimiento flexible y
continuo.
• Para acentuar el efecto, puede apli car una espuma de peinado antes
de alisar .
TRUCOS DEL PELUQUERO
• T rabaje siempre de las raíces a las puntas.
• Para acentu ar el e fecto, pued e aplica r una espu ma de peina do antes d e
ondular .
TRUCOS DEL PELUQUERO
• Dejar enfriar el cabello antes de peinarlo.
TRUCOS DEL PELUQUERO
• Para dar más volumen: puede abrir los rizos con los dedos.
•Para obtener rizos más cerrados: enrosque poco cabello de una sola vez.
• Para rizos más suaves: enrosque más cabello.
•Para evitar las puntas rebeldes: compruebe que las puntas est án bien en-
roscadas en la pinza, en el sentido del rizo.
• Para un resultado de ondulaci ones más naturales: puede peinar o cepillar
ligeramente el cabello después de que los rizos se hayan enfriado .
ELeggere attentamente le istruzioni d'uso
ei consigli di sicurezza prima di utilizzare l'apparecchio.
1. DESCRIZIONE GENERALE
1. Impugnatura
2. Interruttore on / off (0-1)
3. Spia luminosa di collegamento dell'apparecchio alla re te elettrica
4. Anello di blocco - e sblocco - degli accessori
5. Cavo avvolgibile
Accessori
6. Ferro per capelli (diametro 16 mm)
7. Spazzola
8. Ferro arricciacapelli a spirale (diametro 14 mm)
9. Ferro arricciacapelli piatto
10. Ferro arricciacapelli extra large
11. Crimper
12. Piastre ad effetto ondulante
13. Piastre liscianti, rivestimento in ceramica
14. Astuccio per accessori
2. CONSIGLI DI SICUREZZA
• Pe r la v os tr a si cu re zz a, q ue sto a ppar ec ch io è c on fo rm e al le n or me e n or ma ti ve a p-
pl ic ab il i (D ir ett ive Ba ss a T en si on e, Co mp at ib il it à el et tr om ag ne ti ca , Amb ient e, …) .
•Gli acc essor i dell’a ppare cchio d iventa no molt o caldi du rante l ’uso. E vitate i l
contatt o con la pe lle. Ass icura tevi ch e il cavo d’ alime ntazio ne non si a mai a
contatto con le parti calde dell’apparecchio.
• V e rifi cate c he la te nsio ne del v ostr o imp iant o elet tric o corr ispo nda a qu ella
dell‘apparecchio. Qualsiasi errore di collegamento all ’alimentazione può cau-
sare danni irreversibili non coperti dalla garanzia.
•Per assicurare una protezione complementare, è consigliata l’i nstallazione, nel
circuito el ettrico che ali menta il bagno , di un dispositi vo a corrente di fferenziale
residua (DDR) di corrente differenziale di funzionamento nomi nale non super -
iore a 30 mA. Chiedete consiglio al vostro installatore.
•L ’installazione dell’apparecchio e il suo utilizzo devono tuttavia essere
conformi alle norme in vigore nel vostro paese.
• A VV ERTIME NTO: N on uti lizz are l’ appa recc hio vi cino a v asc he da
bagno, docce, lavandini o altri recipienti contenent i acqua.
•Quando l’apparecchio è utilizzato in un bagno, staccatel o dalla corrente dopo
l’uso poiché la vicinanza dell’acqua può presentare un peri colo anche quando
l’apparecchio è spento.
• Qu esto a ppar ecch io non d eve es sere u tili zzat o da per sone ( comp resi i b ambi ni)
con ca paci tà fis iche , sens oria li o men tali r idot te o da pe rson e priv e di esp erie nza
odi co nosc enz a, a me no che u na pe rson a res pon sabi le de lla l oro si cur ezza l i sor -
vegl i o li ab bia pr even tiva ment e info rmat i sull ’uti lizz o dell ’app arec chio . È oppo r -
tuno s orve glia re i bam bini p er ass icur arsi c he non g ioch ino co n l’ap pare cchi o.
Se il cavo d’alimentazione è danneggiato, deve essere sosti tuito dal fabbricante,
dal suo servizio assistenza o da persone con qualifica simile per evita re pericoli.
•Non utilizzate l’apparecchio e contattate un C entro Assistenza autorizzato se:
l’apparecchio è caduto, se non funziona normalmente.
•L ’apparecchio è dotato di un sistema di sicurezza termica. In caso di surriscal -
damento (dovuto per esempio alla griglia posteriore ostrui ta), l’apparecchio si
spegnerà automaticamente: contattate il Servizio Assisten za
•L ’apparecchio deve essere staccato dalla corrente: prima di operazioni di puli-
zia e manutenzione, in caso di anomalia di funzionamento, no n appena avete
terminato di utilizzarlo.
• Non utilizzare se il cavo è danneggiato.
• Non immergerlo né passarlo sotto l’acqua, nemmeno per la pulizia.
•Non tenerlo con le mani umide.
•Non tenerlo per la carcassa che è calda, ma usare l’impugnatura.
• Non staccare l’apparecchio dalla corrente tirando i l cavo, ma afferrare la spina
ed estrarla dalla presa.
• Non usare prolunghe elettriche.
•Non pulire con prodotti abrasivi o corrosivi.
•Non usare con temperatura inferiori a 0 °C e superiori a 35 °C.
GARANZIA:
Questo apparecchio è destinato esclusivamente ad un uso domest ico. Non può
essere utilizzato a scopi professionali. La garanzia diventa n ulla e non valida in
caso di uso non corretto.
3. A TTIV AZIONE
Montare e smontare gli accessori:
Effettuare l’installazione di tutti gli accessori quan do l’apparecchio è freddo per
evitare rischi di scottatura.
1. Montare gli accessori sull'impugnatura. (Fig 1)
2. Gira re l'a nell o di blo cco su ll'i mpug natu ra pe r bloc care l 'acc ess orio .
Procedere allo stesso modo anche per tutti gli altri accessori. (Fig 2)
Per smontarli, girare l'anello di blocco nella direzione opp osta.
Per sostituire le piastre del lisciacapelli o dell’arricciacap elli, premere i pulsanti
situati sui lati dell e piastre e fare scivolare le p iastre seguendo gli schem i. Al mo-
mento della risistemazione delle piastre, fare attenzion e a inserirle bene a fondo
nel loro alloggiamento.
Collegamento:
•Dopo aver montato l'accessorio sull'impugnatura, fissare saldam ente l'appa-
recchio al suo supporto, su una superficie piana.
•Collegare l'apparecchio e mettere l'interruttore su 1. La spia l uminosa di colle-
gamento all'elettricità si accende e l'apparecchio inizi a a scaldarsi. (Fig 3)
•Attend ere qual che minut o per conse ntire all 'appare cchio di ra ggiung ere la tem-
peratura corretta (da 1 a 3 min. per gl i accessori "ferro", 6 min. per le piastre de l
crimper).
Per rimu overe un a ccessor io, tocc arne solt anto le pa rti in plas tica, poi ché le par ti
metalliche sono molto calde.
4. UTILIZZO
Icapelli devono essere districati, puliti e ASCIUTTI (per evitare di sciu parli).
1- FERRI PER CA PELLI
Fig. 6 - Riccioli stre tti Fig. 9 - Riccioli m olto stretti
Fig. 8 - Riccioli a sp irale (inglesi) Fig. 10 - Riccioli la rghi
-Prendere una ciocca larga 2-3 cm.
-Ap ri re la p in za pr em e nd o la l e va e i ns e ri re l a pu nta d el la ci oc ca tr a il t u bo e l a pi n za .
-Per bloccare i capelli, rilasciare la pinza. V erificare che le punte siano arrotolate
correttamente sotto la pinza, nel senso del ricciolo.
-T enere la ghiera isolante nell'altra mano.
-Girare l' apparecch io per arroto lare la cioc ca attorno al l'accesso rio. Arroto lare la
ciocca risalendo verso il cuoio capelluto, facendo attenzio ne a non scottarsi.
-Mantenere così il ferro per circa 20 secon di (più a lungo per ottenere riccioli più
stretti).
-Srotolare il ferro a metà poi aprire la pinza per "liberare" la ciocca.
-Ripetere l'operazione per ottenere altri riccioli.
2- SP AZ ZOLA ARRICC IACAPELLI Fig. 7 - Riccioli m orbidi, onde
-Inserire la spazzola arricciacapelli sul ferro freddo.
- Formare una ciocca di capelli e arrotolarla attorno alla spazzola.
-Mantenere così per circa 20 secondi, poi srotolare delicatamente.
3 - CRIMPER Fig. 12 - Capelli on dulati
-Formare una ciocca di circa 5 cm di larghezza, partendo dalla radice dei capel li.
- Aprire la pinza premendo la leva e inserire la ciocca tra le piastre ad effetto on-
dulante.
- Mantenere le piastre chiuse per circa 10 secondi.
- Aprire e riprendere poi dall'ultima onda ottenuta.
4- PIASTRA LI SCIANTE Fig. 13 - Capelli lis ci
- I capelli devono essere districati e asciutti.
- Formare una ciocca di circa 5 cm di larghezza, partendo dalla radice dei capelli.
- Aprire la pinza premendo la leva e porre la ciocca tra le piastre liscianti.
- Fare scorrere lentamente l'apparecchio dalla radice alla pun ta dei capelli.
5. MANUTENZIONE
• Scollegare l'apparecchio e lasciarlo raffreddare sul supporto.
• Pulire l'accessorio quando è completamente freddo. Pulire l 'impugnatura con
un panno morbido umido.
• Mantenere sempre l'impugnatura lontana dall'acqua o da al tri liquidi.
6. CONTRIBUIAMO ALLA PROTEZIONE DELL ’AMBIENTE!
I TRUCCHI DEL P ARRUCCHIERE
• Per evitare le striature sulle lunghezze, procedere con un movimento deli-
cato e continuo.
• Per accentuare l'effetto è possibile applicare una spuma fissan te prima di
procedere alla stiratura.
I TRUCCHI DEL P ARRUCCHIERE
• Lavorare sempre dalle radici alle punte.
• Per accentuare l'effetto è possibile applicare una spuma fissante pri ma di
procedere alla piega.
I TRUCCHI DEL P ARRUCCHIERE
• Lasciare raffreddare i capelli prima di pettinarli.
I TRUCCHI DEL P ARRUCCHIERE
•Per dare più volume: dividere i riccioli con le dita.
•Per ottenere riccioli molto stretti: arrotolare pochi capelli per volta.
•Per ottenere riccioli morbidi: arrotolare una quantità maggio re di capelli.
•Per evitare punte ribelli: arrotolare correttamente le punte sotto la p inza,
nel senso del ricciolo.
•Per ot tene re ond e natu ral i: pet tina re o spa zzol are le gger ment e i cap elli
dopo aver lasciato raffreddare i riccioli.
ILeia atentamente o manual de instruções bem como
as instruções de segurança antes da primeira utilização
eguarde-o para futuras utilizações.
1. DESCRIÇÃO GERAL
1. Pega
2. Interruptor Ligar/Desligar (0-1)
3. Indicador luminoso de ligação à corrente
4. Anel de bloqueio e desbloqueio dos acessórios
5. Cabo rotativo
Acessórios
6. Ferro para caracois (16 mm de diâmetro)
7. Escova
8. Ferro para caracois com espiral (14 mm de diâmetro)
9. Ferro liso para caracois
10. Ferro para caracois extra largo
11. Acessório para placas
12. Placas para frisar , revestimento em cerâmica
13. Placas alisadoras, revestimento em cerâmica
14. Bolsa de arrumação
2. CONSELHOS DE SEGURANÇA
• Para sua segurança, este aparelho está em conformidade com as normas e re-
gulamento s aplicáv eis (Dire ctivas Ba ixa T ensão, Com patibili dade Elect roma-
gnética, Meio Ambiente...).
•Os acessórios do aparelho ficam muito quentes no decorrer da sua utilizaçã o.
Evite o conta cto com a pele . Certifiq ue-se que o cab o de alimenta ção nunca
entra em contacto com as partes quentes do aparelho.
•V er ifiq ue se a ten são da s ua inst alaçã o eléc trica é c ompa tível c om a do se u
aparelho. Q ualquer err o de ligação p ode causar d anos irrev ersíveis q ue não
estão cobertos pela garantia.
• Para garantir uma protecção suplementar , é aconselhável instalar , no circuito
que alimen ta a casa-de -banho, um d ispositi vo com corr ente difere ncial res i-
dual (DDR) de corrente diferencial de funcionamento atribuí do não superior a
30 mA. Aconselhe-se junto de um técnico qualificado.
•A instalação do aparelho bem como a sua utilização devem, no entanto, estar
em conformidade com as normas em vigor no seu país.
• ADVERTÊN CIA: não utilize este aparelho próximo de banheiras, chu-
veiros, lavatórios ou outros recipientes com água.
•Quando o aparelho é utilizado numa casa de banho, desligue-o após a sua uti-
lização, dado que a proximidade da água pode constituir um perigo, mesmo
quando o aparelho se encontra desligado.
• Este aparelh o não foi concebid o para ser utilizad o por pessoas (incl uindo crian-
ças) cujas capacidades físicas, sensoriais ou mentais se encontram reduzid as,
ou por pessoas com falta de experiência ou conhecimento, a não ser que te n-
ham sido devidamente acompanhadas e instruídas sobre a correcta uti lização
do aparelho, pela pessoa responsável pela sua segurança. É impo rtante vigiar
as criança s por forma a gara ntir que as mes mas não brinqu em com o aparel ho.
•Se o cabo de alimentaçã o se encontrar de alguma forma da nificado, deverá ser
substituído pelo fabricante, Serviço de Assistência Técnica ou p or um técnico
qualificado por forma a evitar qualquer situação de perigo pa ra o utilizador .
• N ão uti lize o s eu apa relh o e cont acte u m Serv iço de A ssis tênc ia Téc nica a utor i-
zad o se: o a par elho t ive r caí do ao c hão o u não es tiv er a fu nci ona r corr ect ame nte.
•O ap ar el ho d ev e se r des li ga do : an te s de p ro ce de r a qu al qu er o pe raç ão d e li mp ez a
ou m an ut en çã o, n o cas o de a no ma li a de f un ci on am en to , ap ós c ad a uti liza çã o.
• Não utilizar se o cabo se encontrar de alguma forma danificado.
• Não mergulhar nem passar por água, mesmo que seja para a limpeza.
• Não segurar com as mãos húmidas.
•Não segurar na caixa de comandos, que está quente, mas sim pela pega.
•Não desligar puxando pelo cabo, mas sim retirando a ficha da tomada .
• Não utilizar uma extensão eléctrica.
• Não limpar com produtos abrasivos ou corrosivos.
• Não utilizar a temperaturas inferiores a 0 °C nem superiores a 35 °C.
GARANTIA:
Oseu aparelho destina-se apenas a uma utilização doméstica. Nã o pode ser uti-
lizado para fins profissionais. A gar antia torna-se nula e inválida no caso de uma
utilização incorrecta.
3. COLOCAÇÃO EM FUNCIONAMENTO
Colocar e retirar os acessórios:
Coloque todos os acessórios no aparelho frio para evitar riscos de queima dura.
1. Coloque os acessórios na pega. (Fig 1)
2. R o de o a ne l d e bl oq u ei o si t ua do n a peg a de m o do a b lo que ar o a c es só r io . (F i g 2)
Proceda de forma idêntica com todos os acessórios.
Para retirar os acessórios, siga o processo inverso.
Para substituir as placas de alisar ou frisar , prima os botões situados nas part es
laterais das placas e faça deslizá-las seguindo os esquemas. Aquand o da colo-
cação das placas, certifique-se que se encontram correctamente encai xadas.
Ligação:
•Depois d e fixar o a cessór io à pega, c oloque o a parelh o devida mente es tável
sobre o respectivo pé e numa superfície plana.
•Ligue o aparelho e regule o interru ptor para 1. O indicador luminoso de ligaçã o
àcorrente acende e o acessório começa a aquecer . (F ig 3)
•Aguarde alguns minutos até o aparelho atingir a temperatura ad equada (1 a 3
min. no caso dos acessórios "ferro"; 6 min. no caso das placas).
Ao retirar um acessório, toque apenas nas partes plásticas do acessório , pois as
partes em metal estarão extremamente quentes.
4. UTILIZAÇÃO
Ocabe lo tem d e esta r des emba raça do, li mpo e SE CO (po r for ma a não
danificá-lo).
1 - FERROS P ARA PENTEA R
Fig. 6. Caracóis fe chados Fig. 9 - Caracóis e m zig-zag
Fig. 8 - Caracóis e m espiral (canu dos) Fig. 10 - Caracói s largos
-Forme uma madeixa do cabelo com 2 a 3 cm de largura.
- Abra a pinça, pressionando a alavanca e, deslizando, enfie as pontas do cabelo
entre o tubo e a pinça.
-Solte a pinça para fechar . Certifique-se que as pontas estão correctamente en-
roladas sob a pinça, no sentido do caracol.
-Com a outra mão, pegue na ponta isoladora.
- Rode o aparelho de modo a enrolar a madeixa à volta do acessório. Enrol e a
madeixa até chegar ao couro cabeludo, tomando as devidas precau ções para
não se queimar .
-Mantenha o ferro nessa posição durante cerca de 20 segundos (mais tempo no
caso dos caracóis mais fechados).
- Dese nrol e o ferr o até m etad e e, de se guid a, abr a a pinç a para s olta r a
madeixa.
- Repita a operação para formar mais caracóis.
2- ESCOVA Fig. 7 - Caracóis flexívei s, naturais
-Faça deslizar a escova sobre o ferro para encaracolar quando este estiver fri o.
- Forme uma madeixa de cabelo e enrole-a à volta da escova.
-Mantenha o ferro nessa posição durante cerca de 20 segundos e, de seguid a,
vá desenrolando progressivamente.
3 - PLACAS P ARA FRISAR Fig. 12 - Cabelo ond ulado
- Fo rme u ma m ade ixa c o m ce rc a de 5 cm d e l ar gu ra, c o me ça ndo p ela r a iz d o ca bel o.
- Abra a pinça, pressionando a a lavanca, e coloque a madeixa entr e as placas
para frisar .
- Mantenha as placas fechadas durante cerca de 10 segu ndos.
- Solte-as e, depois, retome a partir da última ondulação.
4- P ALCA S P ARA ALISAR Fig. 13 - Cabelo liso
- O cabelo tem de estar desembaraçado e seco.
- Form e uma ma deix a com c erca d e 5 cm de la rgur a, a co meça r pela r aiz do
cabelo.
- Abra a pinça, pressionando a a lavanca, e coloque a madeixa entr e as placas
para alisar .
- Faça deslizar o aparelho lentamente, da raiz à ponta do cabelo.
5. MANUTENÇÃO
• Desligue o aparelho e deixe-o arrefecer no respectivo suporte.
• Limpe o acessório quando este estiv er totalmente frio. Enxugue a pega com a
ajuda de uma toalha macia e húmida.
• Nunca introduza água ou outro tipo de líquido na pega.
6. PROTECÇÃO DO MEIO AMBIENTE EM PRIMEIRO LUGAR!
DICAS DO CABELEIREIRO
• Para evitar a ocorrência de estrias nas madeix as compridas, descreva
um movimento flexível e contínuo.
• Para acentuar o efeito, pode aplicar uma espuma de pentear antes de
alisar .
DICAS DO CABELEIREIRO
• T rabalhe sempre da raiz para as pontas.
• Para acen tuar o efei to, pode ap licar uma es puma de pent ear antes d e frisar .
DICAS DO CABELEIREIRO
• Deixe arrefecer o cabelo antes de o pentear .
DICAS DO CABELEIREIRO
• Para conferir mais volume: pode dividir os caracóis com os d edos.
•Pa r a ob t er c a ra c ói s e xt r e ma m en t e fe c ha d os : e nr o le p o uc o c ab e lo d e
cada v ez .
• Para obter caracóis mais largos: enrole uma quantidade maior de cabelo.
•Para evitar as pontas rebeldes: certifique-se que as pont as estão correcta -
mente enroladas sob a pinça, no sentido do caracol.
•Para um resultado com uma ondulação mais natural: pode pentear ou es-
covar ligeiramente o cabelo depois de deixar arrefecer os caracóis.
P
Y our appli ance c ontai ns valu able ma teria ls whi ch can be r ecove red or
recycled.
Leave it a local civic waste collection point. V otre appareil contient de nombreux matériaux valorisables ou
recyclables.
Confi ez celui -ci dans u n point d e collec te ou à défa ut dans u n cen-
tre service agréé pour que son traitement soit effectué.
Su aparato contiene un gran número de materiales valorizables o
reciclables.
Llévelo a un punto de recogida o en su defecto a un servicio técnico
autorizado para que realice su tratamiento.
Ihr Ge rät en thält z ahlr eich e wied er ver wert bare o der re cycl ebar e
Materialien.
Bring en Sie da s Gerät z ur Ents orgun g zu eine r Samme lstel le oder z u
einem zugelassenen Kundendienstcenter Ihrer Stadt oder Ge-
meinde.
Uw apparaat bevat veel materialen die hergebruikt of gere -
cycleerd kunnen worden.
Breng het naar een hiervoor bedoeld verzamelpunt of een
erkende servicedienst voor verwerking hiervan.
L ’apparecchio contiene numerosi materiali valorizzabili o riciclabili.
Portatelo in un punto di ra ccolta, o in sua mancanz a, in un centro
assis tenza a utoriz zato af finch é venga ef fettu ato il tra ttame nto più
opportuno.
O seu aparelho contém materiais que podem ser recuperados ou re-
ciclados.
Entregue-o num ponto de recolha para possibilitar o seu tratame nto.
www .rowenta.com
1800117579 / 03-10
FRISEURTIPPS
•Für mehr V olumen: T eilen Sie die Lockensträhnen mit den Fingern.
• Für sehr kleine Locken: Wickeln Sie dünne Haarsträhne n auf das Frisierei-
sen.
• Für weiche Locke n: Wic keln S ie dic ke Haa rstr ähne n auf da s Fris iere isen .
• Gegen rebellische H aarspitzen: V ersichern Sie si ch, dass die Haarspitzen
richtig in Richtung der Locke unter der Zange liegen.
•Für einen natürlicheren Fall: Lassen Sie die Locken abkühlen un d kämmen
oder bürsten Sie Ihre Haare aus.
FRISEURTIPPS
•Lassen Sie Ihre Haare abkühlen, bevor Sie sie in Form bringen.
FRISEURTIPPS
• Gehen Sie immer vom Haaransatz zu den Haarspitzen.
• Zur V erstärkung der Wirkung kann vor dem Kreppen etwas Frisierschaum
einmassiert werden.
FRISEURTIPPS
• Zur V ermeidung von strähnigem Haar sollten die Strähnen mit einer ges-
chmeidigen, ununterbrochenen Bewegung geglätte t werden.
• Zur V erstärkung der Wirkung kann vor dem Glätten etwas Frisierschaum
einmassiert werden.
Style 8
( f i g . 1) ( f i g . 2) ( f i g . 3)
f i g . 6
fi g . 8
f i g . 9
f i g . 1 0
f i g . 7
f i g . 1 2
f i g . 1 3
IFU-RO-MULTI_STYLER-CV4032EO.qxd :1800117579 19/01/10 9:13 Page 1