Deutsch
Einführung
Vielen Dank, dass Sie sich für ein Rossmax Sphygmomanometer P alm- T yp entschieden haben. Die
Messung mit einem Palm- Typ Sphyg momanometer entspricht einer Messung von geschulten Perso-
nal mit der auskultatorischen Methode mit Manschette/Stethoskop.
Das Sphygmomanomet er Palm- T yp ist durch ein etabliertes internationales Garantieprogramm
gegen Herstellungsfehler abgesichert. Wegen Garantieinformationen wenden Sie sich bitte an den
Hersteller Rossmax International Ltd.
Achtung: Beachten Sie die beiliegenden Dokumente. Lesen Sie diese Bedienanleitung vor
Verwendung sorgfältig durch. Bitte bewahr en Sie diese Bedienanleitung auf.
V orläuge Anmerkungen
Das P alm- Typ Sph ygmomanometer erfüllt die Europäischen Regulationen welche der Richtlinie der
Medizinprodukte unterstellt ist und trägt die CE-Markierung “CE1639“ . Die Qualität des Geräts wurde
überprüft und entspricht den Forderungen der Richtlinie des EU-Rates 93/42/EEC (Medizingeräte-
richtlinie) Anhang I, wesentliche Anforderungen, so wie den entsprechend harmonisier ten Normen.
EN ISO 81060-1: 2012 Nichtinvasive Blutdruckmessgeräte - T eil 1: Anf orderungen und Prüfverfahren
für nicht automatisierte Messar ten.
Um genaue Messungen zu gewährleisten, wird dieser Monitor empfohlen, neu kalibrier t werden alle
z wei Jahre .
Infos zum Blutdruck
Es ist wichtig, das Sie Ihren Arzt regelmässig konsultieren. Ihr Arzt wird Ihnen I hren normalen Blut-
druckschwankungsbereich sowie den P unkt mitteilen, an dem für Sie ein Risiko besteht.
Zur zuverlässigen Überwachung und B ezugnahme auf Blutdruckwerte empfehlen wir , langfristig Pro-
tokolle zu führen. Laden Sie das Blutdruckprotokoll ( T abelle zur Erfassung und V erfolgung wichtiger
Daten: Datum, Zeit, Blutdruck, Pulsfr equenz und Körper zustand) unter www.r ossmax.com.
Anlegen der Manschette
1. Legen Sie die Manschette auf den nackten Oberarm, und wickeln Sie sie so um den Oberarm, dass
der Schlauch zu Ihrer Handäche zeigt und die Arter ienmarkierung über I hrer Hauptarterie liegt.
2. D er Rand der Manschette sollte 1,5 bis 2,5 cm über der Innenseite des Ellbogengelenks liegen.
3. Die W ahl der richtigen Manschettengrösse ist für eine exakte Messung wichtig.
Messungsverfahren
1. Legen Sie den Stethoskopkopf auf die Hauptarterie unter der Ar terienmarkung der M anschette.
(Abbildung )
2. Wenn das V entil geschlossen ist, pumpen Sie mit dem Gummiball, bis Sie einen Wert 20 – 30 mmHg
über Ihrem normalen Blutdruck erreicht haben. (Abbildung )
3. Ö nen Sie das Ventil , um die Manschette vorsichtig mit 2 bis 3 mmHg pro Sekunde zu entlasten
(Abbildung )
4. Wenn die Korotko- T öne zu hören sind, speichern Sie den betreenden Messwert als systolischen
Druck, wenn sie verschwinden, als diastolischen Druck.
5. Nach Abschluss der Messung önen Sie das V entil vollständig, um die Restluft in der Manschette
zu entfernen.
Hinweis: 1. Setzen Sie sich in einem Sessel aufrecht hin, und arbeiten Sie fünf- bis sechsmal tief ein.
Lehnen Sie sich nicht zurück, während die Messung vorgenommen wird .
2. Behalten Sie während der Messung im Sitzen ihre F üsse ach auf dem Boden und überschlagen
Sie nicht Ihre Beine.
Sicherheitshinw eise
1. Das Messgerät enthält hoch genaue Bauteile. V ermeiden Sie daher ex treme T emperaturen, extreme
Luftfeuchtigkeit und direkt e Sonneneinstrahlung. Lassen Sie das Gerät nicht herunter fallen, und
vermeiden Sie starke Stossbelastungen des Grundgeräts und schützen Sie es vor Staub.
2. Das G erät sollte nicht von Kindern bedient werden, um Gefahren zu vermeiden.
3. Die W artung des Palm- T yp Sphygmomanomet er muss in einem autorisier ten Betrieb vorgenom-
men werden. Sie sollten das Gerät weder mit W erkzeugen önen, noch versuchen, etwas in dem
Gerät selbst einzustellen. Wenn Sie P robleme haben, wenden Sie sich an Ihren lokalen Händler oder
an Rossmax International Ltd.
4. Sie können die F unktion jederzeit stoppen, önen Sie dazu das Entlastungsventil. Die L uft in der
Manschette wird schnell abgelassen.
5. Die Losnummer dient zur Servicever folgung.
6. Die Blutzirkulation dar f durch die Blutdruckmessung nicht unnötig lange unterbunden werden. Bei
einer F ehlfunktion des Gerätes nehmen Sie die Manschette vom Arm ab.
7. Legen Sie die Manschette nicht über Wunden an, da dies zu weit eren Verletzungen führen kann.
8. Verwenden Sie nur die mitgelieferte oder originale Ersatz-Manschetten. Ansonsten werden falsche
Messwerte er mittelt.
Lagerung und W artung
1. Wick eln Sie nach der Messung die Manschette um das Blutdruckmessgerät und den Gummiball,
und bewahren Sie diese in der T ransporttasche zusammen mit dem Stethosk op auf .
2. Entfernen Sie die Luft immer vollständig aus der Manschette, bevor Sie diese lagern.
3. B erühren Sie niemals das Manschettengewebe oder T eile mit einem spitzen Gegenstand.
4. Die G enauigkeit des Blutdruckmessgeräts lässt sich visuell über prüfen: Überprüf en Sie, ob der Zei-
ger unter der „0“ mark ier ten Fläche liegt, w enn die Luft vollständig aus der Manschette abgelassen
wurde. Unter normalen Bedingungen wir d empfohlen, die Kalibr ierung alle z wei Jahre dur chzu-
führen.
5. Reinigen Sie das Gehäuse des Blutdruckmessgeräts vorsichtig mit einem feuchten, weichen T uch.
Üben Sie keinen Druck aus. Waschen Sie die Manschette nicht und behandeln Sie sie nicht mit
chemischen Reinigern. V erwenden Sie niemals V erdünnungsmittel , Alkohol oder B enzin als Reini-
gungsmittel.
Sicherheitshinw eise
1. Das Rossmax Palm- T yp Sphygmomanomet er ist exk lusiv entwor fen wor den um den Blutdruck auf
gesunder Haut am Oberarm oder Oberschenkel zu messen.
2. Das G erät nicht mit mehr als 300 mmHg aufblasen.
3. M essen Sie Ihren Blutdruck nicht länger als 3 Minuten.
4. W ar ten Sie mindestens 5 Minuten, bevor Sie Messungen wiederholen.
T echnische Daten
Messbereich: 0-300 mmHg
Messgenauigkeit: ±3 mmHg
Einsatzumgebung: 10 °C–40 °C; maximal 85 % RH
Lagerbedingungen: -10 °C–60 °C; 10 %–90 % RH maximal
Abmessungen: 163 x 60 x 45 mm (L x B x H)
Gewicht: 170 ± 5 g
* T echnische Daten können ohne vorherige Ankündigung geändert werden.
Modell No.: GD101 / GD102 / GD111 / GD112
GD Manschette mit D-Ring Manschette ohne D-R ing Stethoskop
101 •
102 • •
111 •
112 • •
Español
Introducción
Gracias por elegir el esgmomanómetro aner oide manual de Rossmax. Los resultados obtenidos
mediante el esgmomanómetro dig ital aneroide son equivalentes a los obtenidos por un observador
debidamente entrenado en el uso del método de auscultación con brazal y est etoscopio.
El esgmomanómetro aner oide está protegido contra def ectos de fabricación mediante un programa
de garantía internacional. P ara una información acerca de la garantía, usted puede contactar al fabrican-
te, Rossmax International Ltd, o a sus distribuidores locales .
Atención: Consulte los document os anexos. P or favor , lea este manual cuidadosamente antes del
uso. P or favor , fíjese en guardar est e manual.
Notas preliminares
EL esgmomanómetro aner oide manual, cumple con las normas europeas descritas en en la directiva
sobre dispositivos médicos y lleva el marcado “CE1639” . La calidad del equipo ha sido vericado y cum-
ple con las disposiciones de la Directiva del Consejo 93/42/CEE CE (Directiva de productos sanitarios)
Anexo I Requisitos esenciales y aplicado normas armonizadas ..
EN ISO 81060-1: 2012 esgmomanómetros - P arte 1: no invasivos: Requisitos y métodos de ensayo para
tipos de medición no automatizados.
P ara asegurar mediciones precisas, se recomienda este monit or para ser recalibrado cada dos años.
Acer ca de presión ar terial
Es importante que consulte a su médico periódicamente. Su médico le informará acerca de su rango
de presión arterial personal normal, así como acerca del límite a partir del cual representará un riesgo
para usted.
P ara un monitoreo y una ref erencia ables de la presión arterial, recomendamos que mantenga r egis-
tros a largo plazo . Por fa vor , descargue el diario de presión arterial (tabla para el registro y seguimiento
de información crucial: fecha, hora, pr esión ar terial, frecuencia del pulso y condición física) de www .
rossmax.com.
Empleo del brazalete
1. Posicione el brazalete en la parte superior del brazo desnuda, enróllelo con el tubo mostrando hacia
la palma de la mano y la marca de arteria sobre su ar teria principal.
2. El borde del brazalete deberá estar a apro x. 1,5 a 2,5 cm sobre el lado interior de la articulación del
codo.
3. El uso del tamaño correcto de brazalete es importante para una lectura exacta.
Procedimien tos de medición
1. Posicione la cápsula del estetoscopio sobr e la ar teria principal debajo de la marca de arteria en el
brazalete. (F ig. )
2. Con la válvula cerrada, comprima la pera y continúe bombeando hasta un valor 20-30 mmHg por
encima de su presión arterial normal. (Fig . )
3. Abra la válvula para desinar el brazalete gradualmente a una velocidad de 2-3 mmHg por segundo.
(F ig. )
4. Registre el inicio del sonido de Korotko como la presión sistólica y la desaparición de estos sonidos
como la presión diastólica.
5. Después de haber acabado la medición, abra la válvula completamente para evacuar todo el aire del
brazalete.
Nota: 1. Sientese de modo erguido en una silla y r espire hondo 5-6 veces. Evit e recargarse mientras que
se este realizando la medicion.
2. Durante la medición, no cruce las piernas y mantenga los pies planos sobre el suelo .
Notas de precaución
1. La unidad contiene ensambles de alta precisión. Por lo tanto , evite temperaturas y humedad extremas,
y la exposición directa al sol. Evite caídas y golpes intensos de la unidad principal , y protéjala de polvo .
2. La unidad no deberá ser operada por niños para evitar situaciones peligrosas .
3. El esgmomanómetro aneroide manual no dispone de ningún elemento ajustable por el usuario . No
deberá usar ninguna herramienta para abrir el aparato ni deberá tratar de ajustar alguna cosa en el
interior del aparato. C on cualquier problema, por favor contacte a su distribuidor local o a Rossmax
International Ltd.
4. P ara parar el funcionamiento en cualquier momento, abra la válvula de purga de air e, y el aire dentro
del brazalete será purgado rápidamente .
5. El número de lote es para el seguimiento del servicio.
6. La medicion de la presion sanguinea no debe interrumpir la circulacion sanguinea mas tiempo del
necesario. En caso de que el aparato no funcione correctamente, r etire el brazalete del brazo .
7. Evite exponerse a la presion continuada del brazalete y no realice mediciones frecuentes . La disminu-
cion del ujo sanguineo que se produce puede causar lesiones.
8. Utilice exclusivamente los brazaletes de repuesto originales adjunt os. De lo contrario los valores me-
didos serán erróneos.
Almacenaje y mantenimien to
1. Después de la medición, enrolle el brazalete alrededor del esg momanómetro y la pera y guárdelo en
el estuche de transporte junto con el estetoscopio.
2. Siempre desine el brazalete t otalmente antes de guardarlo.
3. Nunca toque el material o partes del brazalete con algún objeto loso.
4. La exactitud del esgmomanómetro puede vericar se visualmente: simplemente asegúr ese de
que la aguja se encuentre dentro del ár ea indicada debajo de "0" al estar la unidad completamente
desinada. Bajo condiciones normales, se recomienda llevar a cabo una calibración cada dos años.
5. Limpie el cuer po del esgmomanómetro y el brazalet e cuidadosamente con un trapo suave ligera-
mente húmedo. No ejerza presión. No la ve el brazalete ni use productos de limpieza químicos. Nunca
use diluyentes, alcohol o petr óleo (gasolina) para limpiar .
Información de seguridad
1. El esgmomanómetros aneroide manual de Rossmax ha sido diseñado exclusivamente para la medi-
ción de la presión arterial en el brazo o en el muslo y sobre piel sana.
2. No ine a más de 300 mmHg.
3. No mida la presión arterial por más de 3 minutos.
4. Espere por lo menos 5 minutos ant es de repetir una medición.
Especicaciones
Rango de medición: 0-300 mmHg
Exactitud: ±3 mmHg
Ambiente de operación: 10°C~40°C; 85% HR máx
Ambiente de almacenaje: -10°C~60°C; 10%~90% HR máx
Dimensiones: 163L)x60(A)x45(H)mm
Peso: 170±5g
* Las especicaciones están sujetas a cambios sin noticación.
Modelo No.: GD101 / GD102 / GD111 / GD112
GD Manguito con D-R ing M anguito sin D-Ring Stethoscope
101 •
102 • •
111 •
112 • •
F rançaise
Consignes D’utilisation
Merci d’avoir choisi un Rossmax Sphygmomanomètre type palm. La mesure avec un Sphygmo-
manomètre type palm correspond à une mesure avec la méthode d’auscultation avec brassard/
stéthoscope par du personnel qualié.
Le sphygmomanomètre type palm est garanti contre les défauts de fabrication par un programme
de garantie internationale. Pour plus d’informations sur la garantie, contactez le fabricant, Rossmax
International Ltd., ou le distributeur local.
Attention: Consultez les documents d’accompagnement. Veuillez lire ce manuel attentive-
ment avant l’emploi. Veillez à conserver ce manuel.
Remarques préliminaires
Le Sphygmomanomètre type palm est conforme aux réglementations européennes sous la direc-
tive des dispositifs médicaux et porte le marquage « CE1639 » de la CE. La qualité du dispositif a
été vériée et se conforme aux dispositions des conditions essentielles de l’annexe I de la directive
du Conseil de l’EC 93/42/EEC (directive d’appareil médical) et des normes harmonisées appliquées.
EN ISO 81060-1: Partie non envahissante de 2012 sphygmomanometers- : Exigences et méthodes
d’essai pour le type de mesure non automatisée.
Pour assurer des mesures précises, ce moniteur est recommandé pour être recalibré tous les deux
ans.
A propos de la pression artérielle
Veuillez consulter votre médecin régulièrement. Il vous indiquera votre plage de pression artérielle
normale de même que les valeurs considérées comme un risque.
Pour une surveillance able et une documentation de la pression artérielle, il est recommandé de
conserver des enregistrements à long terme. Veuillez télécharger le carnet de pression artérielle
(diagramme pour suivi, données: date, heure, pression artérielle, pouls et état physique) sur www.
rossmax.com.
Mise en place du brassard
1. Ajustez le brassard autour du bras nu. Serrez-le avec le tuyau orienté vers la paume et le repère de
l’artère placé sur l’artère principale.
2. Le bord du brassard doit se situer env. 1,5 - 2,5 cm au-dessus du creux du coude.
3. L’utilisation de la taille correcte est indispensable pour des mesures exactes.
Procédures de mesure
1. Placez la tête du stéthoscope sur l’artère principale, sous le repère de l’artère du brassard. (Fig. )
2. La valve étant fermée, pressez la poire et continuez à pomper jusqu’à ce que la pression soit
supérieure de 20-30 mmHg à la pression artérielle normale. (Fig. )
3. Ouvrez la valve pour dégoner le brassard graduellement à raison de 2-3 mmHg par seconde.
(Fig. )
4. Prenez l’émission de bruits Korotko comme pression systolique et la disparition de ces bruits
comme pression diastolique.
5. A la n de la mesure, ouvrez entièrement la valve pour libérer l’air restant dans le brassard
Remarque: 1. Asseyez-vous droit sur une chaise. Respirez profondément 5-6 fois. Évitez de vous
adosser contre la chaise pendant la mesure.
2. Ne pas croiser les jambes en position assise et garder les pieds à plat sur le sol pendant la mesure.
Prudence
1. L’instrument contient des éléments de haute précision. Evitez par conséquent des températures
extrêmes, l’humidité et un rayonnement solaire direct. Evitez de faire tomber l’instrument ou de
l’exposer à des chocs violents et protégez-le de la poussière.
2. Conservez l’instrument hors de portée des enfants pour éviter des situations dangereuses.
3. Le maintien du Sphygmomanomètre type palm doit être eectué par un service autorisé.
N’ouvrez pas l’instrument avec un outil et n’essayez pas de le réparer. Si vous rencontrez des pro-
blèmes, veuillez contacter le distributeur local ou Rossmax International Ltd.
4. Pour arrêter la mesure à tout moment, ouvrez la valve de libération de l’air. L’air du brassard sera
rapidement évacué.
5. Le numéro de lot sert au suivi du service.
6. Il ne faut pas bloquer la circulation sanguine plus longtemps que nécessaire au cours de la prise
de tension. Si l’appareil ne fonctionne pas bien, retirez le brassard du bras.
7. Évitez des mesures trop fréquentes ou une pression continue du brassard. Elles entraînent une
réduction de la circulation sanguine et constituent un risque de blessure.
8. Utilisez uniquement les brassards de rechange fournis ou d’origine. Dans le cas contraire, vous
obtiendrez des valeurs mesurées erronées.
Rangement et maintenance
1. Après la mesure, enroulez le brassard autour du sphygmomanomètre et de la poire, et mettez-le
dans l’étui, avec le stéthoscope.
2. Dégonez le brassard entièrement avant de le ranger.
3. Ne touchez jamais le tissu ou des pièces du brassard avec un instrument tranchant.
4. La précision du sphygmomanomètre peut être contrôlée de façon visuelle: assurez-vous simple-
ment que l’aiguille reste “0” à l’état dégoné. Prévoyez un étalonnage tous les deux ans dans des
conditions d’utilisation normales.
5. Nettoyez le boîtier du sphygmomanomètre et le brassard avec précaution à l’aide d’un chion
doux légèrement humide. N’appuyez pas. Ne lavez pas le brassard et ne le nettoyez pas avec un
détergent chimique. N’utilisez jamais de diluant, d’alcool ou d’essence comme nettoyant.
Informations de sécurité
1. Le Rossmax Sphygmomanomètre type palm a été exclusivement conçu pour mesurer la pression
artérielle à la peau saine sur le bras ou la cuisse.
2. Ne gonez pas le brassard au-delà de 300 mmHg.
3. Ne mesurez pas la pression artérielle plus de 3 minutes.
4. Attendez au moins 5 minutes avant de refaire une mesure.
Caractéristiques
Plage de mesure: 0-300 mmHg
Précision: ±3 mmHg
Environnement de travail: 10 °C~40 °C; 85 % HR max
Environnement de stockage: -10 °C~60 °C; 10 %~90 % HR
Dimensions: 163(L)x60(l)x45(H) mm
Poids: 170±5 g
* Caractéristiques modiables sans préavis.
Modèle n °: GD101 / GD102 / GD111 / GD112
GD Rossmax manchette avec “D-ring” Brassard sans D-ring Stethoscope
101 •
102 • •
111 •
112 • •
English
Introduction
Thank you for choosing Rossmax P alm Type Aneroid Sphygmomanometer. Blood pressure measure-
ments determined with P alm Type Aneroid Sphygmomanometer are equivalent to those obtained
by a trained observer using cu/stethoscope auscultation method.
P alm Type Aneroid Sphygmomanometer is protected against manufacturing defects by an estab-
lished International Warranty Program. For warranty information, you can contact the manufacturer,
Rossmax International Ltd. or your local distributors.
Attention: Consult the accompanying documents. Please read this manual carefully before
use. Please be sure to keep this manual.
Preliminary Remarks
P alm Type Aneroid Sphygmomanometer complies with European Regulation underlying the Medi-
cal Device Directive and bears the CE mark “ CE1639” . The quality of device has been veried and
conforms to the provisions of the EC council directive 93/42/EEC (Medical Device Directive) Annex I
essential requirements and applied harmonized standards..
EN ISO 81060-1: 2012 Non-invasive sphy gmomanometers - P ar t 1: Requirements and test methods
for non-automated measur ement type.
To ensure accurate measurements, this monitor is recommended to be re-calibrated every two years.
About Blood Pressure
It is important that you consult with your physician regularly. Your physician will tell you your normal
blood pressure range as well as the point at which you will be considered at risk.
For reliable monitoring and reference of blood pressure, keeping long term records is recommend-
ed. Please download the blood pressure log (chart for recording and tracking crucial info: date, time,
blood pressure, pulse rate and body condition) at www.rossmax.com.
Applying the Cu
1. Place the cu over the bare upper arm, wrap it with the tube pointing your palm, and the artery
mark over your main artery.
2. The edge of the cu should be at approximately 1.5 to 2.5 cm above the inner side of the elbow
joint.
3. Using the correct cu size is important for an accurate reading.
Measurement Procedures
1. Place the stethoscope head over the main artery, underneath the artery mark of the cu. (Fig. )
2. With the valve closed, press the bulb and continue pumping to a value 20-30 mmHg above your
normal blood pressure. (Fig. )
3. Open the valve to deate the cu gradually at a rate of 2-3 mmHg per second. (Fig. )
4. Record the onset of Korotko sound as the systolic pressure, and the disappearance of these
sounds as diastolic pressure.
5. After measurement is completed, fully open the valve to release any remaining air in the cu.
Note: 1. Sit upr ight in a chair , and take 5-6 deep breaths. A void leaning back while the measurement
is being taken.
2. Do not cross the legs while sitting and keep the feet at on the oor during measurement.
Cautionary Notes
1. The unit contains high-precision assemblies. Therefore, avoid extreme temperatures, humidity,
and direct sunlight. Avoid dropping or strongly shocking the main unit, and protect it from dust.
2. The unit should not be operated by children to avoid hazardous situations.
3. The maintenance of the Palm Type Aneroid Sphygmomanometer must be performed by an
authorized service. You should not use any tool to open the device nor should you attempt to
adjust anything inside the device. If you have any problems, please contact your local distributor
or Rossmax International Ltd.
4. To stop operation at any time, open the air release valve, and the air in the cu will be rapidly
exhausted.
5. The lot number is for service tracking.
6. During the blood pressure measurement, blood circulation must not be stopped for an unneces-
sarily long time. If the device malfunctions, remove the cu from the arm.
7. Do not allow sustained pressure in the cu or frequent measurements. The resulting restriction of
the blood ow may cause injury.
8. Only ever use the cus provided with the monitor or original replacement cus. Otherwise errone-
ous results will be recorded.
Storage and Maintenance
1. After measurement, wrap cu around sphygmomanometer and bulb and store in the carrying
case together with the stethoscope.
2. Always deate cu completely before storage.
3. Never touch the cu fabric or parts with a sharp instrument.
4. Sphygmomanometer accuracy can be checked visually : simply be certain the needle rests under
“0” when the unit is fully deated. Under normal condition, it is recommended that calibration be
completed every two years.
5. Clean the cu with a slightly damp sponge or cloth. If necessary, it may be washed in cool water
with mild soap. Remove bladder prior to washing. Rinse and air dry. Do not iron. Clean the bladder
and bulb with a slightly damp sponge or cloth. To protect from cracking or discoloring, wipe with
a soft cloth moistened with ethanol. Clean valve and gauge with a soft dry cloth.
Safety Information
1. Rossmax Palm Type Aneroid Sphygmomanometer is exclusively designed for blood pressure
measurement at the upper arm or thigh on healthy skin.
2. Do not inate to more than 300 mmHg.
3. Do not take your blood pressure for more than 3 minutes.
4. Wait for at least 5 minutes before repeated measurements.
Specications
Measurement Range: 0-300 mmHg
Accuracy: ±3 mmHg
Operation environment: 10°C~40°C; 85% RH max
Storage environment: -10°C~60°C; 10%~90% RH
Dimensions: 163(L)x60(W)x45(H)mm
Weight: 170±5g
* Specications are subject to change without notice.
Model No.: GD101 / GD102 / GD111 / GD112
GD Cu with D-ring Cu without D-ring Stethoscope
101 •
102 • •
111 •
112 • •
300
280
260
240
220
200
180
160 140
120
100
80
60
40
20
0
mmHg
300
280
260
240
220
200
180
160 140
120
100
80
60
40
20
0
mmHg
Rossmax cu with D-ring
Adult: 24 - 32 cm (9.4” - 12.6”)
Rossmax cu without D-ring
Adult: 25.4 - 40.6 cm (10.0” - 16.0”)
OBM_IB_GDseries_V9_SW_ver2035.indd 2 2020/9/3 下午 12:08:52