w w w .rossmax.c om
Model: AM30
INUAM30000000XX XX
OBM_IB_AM30_
V9_SW_ver2123
W arranty Car d
This instrument is covered by a 1 y ear guarantee from the date of purchase , mattress and accessories are not included.
For pr oducts sold within the European Union, rossmax acknowledges all consumer rights granted under the EU Directive
2019/771 and the respective national laws within the EU . The guarantee is valid only on presentation of the warranty card
completed or stamped by the seller/dealer confirming date of purchase or the r eceipt. Opening or altering the instrument
invalidates the guarantee. The guarantee does not cover damage, accidents or non-compliance with the instruction manual.
Please contact your local seller/dealer or buying source or www.r ossmax.com.
Customer Name: ______________________________________________________________________
Address: _____________________________________________________________________________
T elephone: ___________________________________________________________________________
E-mail address: ________________________________________________________________________
Product Information
Date of purchase: _____________________________________________________________________
Store where pur chased:
______________________________________________________________________________________
Matelas à bulles
Materac przeciw odleżynowy bąbelkow y
Air Mattress Bubble T ype
Пузырчатый противопролежневый ма трас
Colchón de burbujas
Bubble-T yp M atratz e
Rossmax Swiss GmbH,
W idnauerstrasse 1, CH-9435
Heerbrugg , Switzerland
2
13
45
Русский Язык
Введение
Благодарим Вас за покупку пузырчат ого противопролежневого мат раса Rossmax. При надлежа-
щем уходе и использовании, Ваш надувной матрас обеспечит Вам надежное лечение на прот я-
жении многих лет . Мы рекомендуем внимат ельно прочит ать данное рук оводство пользователя,
чтобы узнать о настройке и ос обенностях Вашего надувног о матраса. Матрас уменьшает давле-
ние благодаря последовательному надуванию и спусканию чередующихся воздушных ячеек, с 6
мину тными инт ервалами. Он предназначен для сокращения чис ла случаев пролежней благода-
ря улучшению комфорта пациент ов, а т акже для долгосрочног о ухода за пациент ами, страдаю-
щими от пролежней.
Внимание: Ознакомь т есь с сопутствующей документацией. Перед использованием тщат ель-
но прочтит е эт о руководство. С охранит е данное руководство для использования в будущем.
Предостережения при пользовании изделием
1. Не курите вблизи насоса
2. Держит е насос вдали от нагрет ых поверхностей.
3. С уществует опасность взрыва при использовании в прису тствии воспламеняющихся анес те-
тиков.
4. Никог да не используйт е эт от продукт , ес ли у него поврежден шнур или штепсель. Е сли продук т
не работает должным образом, обратит е сь в службу под держки Rossmax.
5. Замените предо хранитель, как отмечено: Т1а 250В.
6. Не используйте с пациент ами, кот орые имеют повреждения спинного мозга.
7. Необходим тщат е льный контроль, если этот продукт используется вблизи дет ей.
8. Используйте э тот продукт т олько по его прямому назна чению, как описано в данном руковод-
стве. Не используйте друг ие матрас, не рекомендованные производит елем.
9. Не изменяйте эт от продукт без разрешения производителя.
10. Если вы подозреваете, чт о у Вас, возможно, возникла аллергическая реакци я, пожалуйста,
обратит есь к врачу .
11. Не обслуживайте и не собирайт е устройство во время испо льзования.
Правила использования
1. Поместите матрас на раму кровати с к онцом шланга на нижней секции рамы кровати. Про чно
закрепите мат рас, фиксируя флажки к кровати, если таковые имеют ся.
2. Испо льзую встроенные кронштейны, надежно подвесь те насос на край кровати в нижней с ек-
ции или расположите на г ладкой ровной поверхности.
3. Подсоединит е воздушные шланги от матраса к насосу .
Примечание: Проверь те и убедитесь, чт о воздушные шланги не перекручены и не заправлены
под матрас.
4. Подключите насос к сет евой э лектрической розетке. У бедитесь, чт о кабель питания находит ся
на безопасном расстоянии от возможных опасностей.
Примечание: после ус тановки, кабель питания должен быть аккуратно располож ен, чтобы
избежать каких-либо отк лючений или несчастных случаев.
5. Вк лючите выключатель пит ания на панели управления насосом. Насос начнет надувать матрас.
Примечание: Насос должен быть использован только с матрас ом, рекомендованным произ-
водителем. Не используйт е ег о для других целей.
6. При надувании, отрегулируйте настройки давления, основываясь на уровне комфорта пациен-
та, повора чивая ручку регулировки давлени я по часовой стрелке, чтобы увели чить упруг ость.
Примечание: Каж дый раз, при нас тройке матраса для использования, рекомендуется, чт обы
сначала давление было установлено на максимальное значение, и т олько затем настроить ж е-
лаемый уровень давления в надувном матрасе.
Очистка и дезинфекция
1. Протрите насосный агрег ат влажной тряпкой и мягким моющим содержать. Е сли используется
друг ой моющее средство, выбрать то, к оторое не б удет имет ь никаких химических воздейст-
вий на поверхности пластикового корпу са насосног о агрегат а
2. Протрит е матрас т еплой водой, содержащей мягкое моющее средство и тщат е льно высушите
на воздухе перед использованием.
Примечание:
• Не используйт е очищающ ее средство на основе фенольных веществ.
• После очистки, высушите матрас, избегая попадание прямого солнечног о света.
У с транение неисправностей
Признаки Контрольная то чка / Коррекция
Питание не подключено • Убедитесь, что шт екер подк лючен к сети
• Проверьт е, не перег орел ли предохранит ель
Пациент касается нижней
то чки • Нас тройки давления могу т быть недос тат очными для
пациента, отрегулируйт е более высокое давление
и подождите несколько минут дл я достижения
максимального к омфорта.
Матрас свободно движет ся Убедит есь, что мат рас крепится к раме кровати флажками
Воздух не пост упает из
некот орых выпускных
отверстий воздушной трубки
Это нормально в переменном режиме, так как выпускные
отверстия меняются при производстве воздуха во время их
цик лов
Примечание: Ес ли уровень давления находится на устой чиво низком уровне, убедитесь в от-
су тствии у те чек в воздушных шлангах и трубках. При необходимости, заменить поврежденную
трубу или шланг или обратиться в службу под держки Rossmax.
Т ехни ческие характеристики
Насос
Р азмеры (Д х Ш х В) 26.5 x 13.5 x 10 cm
Вес 3 lbs (1.4kg)
Источник пит ания переменного т ока AC 230В/50Г ц или AC 220В/60Г ц или AC 110В/60Г ц
Продолжительность цикла 6 мину т
Матрас
Р азмеры (Д х Ш х В) 79” х 35” х 3” (200 × 90 × 7 см)
У длинительные флажки 20”(50 см) с обеих сторон
Вес 5 фунт ов (2,3 кг )
Максимальный вес 220 фунт ов (100 кг )
У с ловия эксплуатации От 10°С до 40°C (О т 50°F до 104°F), От 10% до 75%
относит ельной влажности; 700~1060hPa
У с ловия хранени я и транспортировки От -18°С до + 43°С (О т 0°F до 110°F), От 10% до 95%
относит ельной влажности
Применяемые час ти типа BF
IP К лассификация IP21: Защита от вредных попаданий воды и
пылевидных частиц
Nazwa/Funk cja części
1. P anel ster owania
2. P rzełącznik on/o
3. P okrętło regulacji ciśnienia
4. Hak
5. W ejście pr zewodu powietrza
Название / Функция
каж дого части
1. Пуль т управлени я
2. Вык лючат ель
3. Ручка рег улировки давления
4. Кроншт ейн
5. Шланг дл я подачи воздуха
Język Polski
W stęp
Dziękujemy za zakup bąbelkowego materaca przeciwodleżynowego Rossmax. Prz y właściwej pie -
lęgnacji i użytk owaniu, Twój materac zapewni Ci wieloletnie i niezaw odne leczenie. Należy przecz y-
tać instrukcję, aby zaznajomić się z właściwościami materaca. Materac łagodzi nacisk przez cyk liczne
spuszczanie i pompowanie powietrza naprzemiennie w komorach, w określonych odstępach czasu
co 6 minut. Jest on przeznaczony do zapobiegania i zmniejszania częst otliwości występowania od-
leż yn oraz poprawy komfor tu pacjenta. Umożliwia długoterminową opiekę nad pacjentami z odle-
ż ynami.
Uwaga: Należy zapoznać się z dokumentacją towarz yszącą. Przed rozpoczęciem użytkowania
produktu należy dok ładnie przecz ytać niniejszą instruk cję. Należy zachować instruk cje do wglą-
du.
Ostrzeżenia dotycząc e produktu
1. Nie należ y palić w pobliżu pompy.
2. T r z ymaj pompę z dala od gorących powierzchni.
3. R yz yk o wybuchu w prz ypadk u stosowania łatwopalnych śr odków znieczulających.
4. Nigdy nie uż ywaj tego produktu, jeśli ma uszkodzony przewód lub wtyczkę. Jeśli urządzenie nie
działa prawidłowo , należy sk ontaktować się z ser wisem.
5. Wymień bezpiecznik: T1A 250V .
6. N ie należ y stosować u pacjentów , którzy mają uraz rdzenia k ręgowego .
7. Zachować szczególną ostrożność , gdy produkt uży wany jest w obecności dzieci.
8. Produkt ten można stoso wać tylko zgodnie z jego pr zeznaczeniem, opisanym w niniejsz ej instruk-
cji. Nie należ y uż y wać innego materaca, który nie posiada rekomendacji producenta.
9. Nie należ y modyk ować urządzenia bez zezwolenia producenta.
10. Jeśli podejrzewasz, że może miałeś lub masz reakcję alerg iczną, należ y natychmiast skonsultować
się z lekar zem.
11. Nie naprawiaj ani demontuj urządzenia w trakcie k orz ystania z niego.
Jak korzystać z urządzenia
1. Umieść materac na ramie łóżka z końcem pr zewodu po stronie nóg . Materac mocno zabezpiecz
poprzez zamocowanie do uchwytów ramy łó zka jeśli są dostępne.
2. Uży wając wbudowanych wieszaków , ostrożnie powieś pompę na końcu łóżk a lub połóż na gład-
kiej, płask iej powierzchni.
3. Podłącz przewody powietrza z materaca do pompy .
Uwaga: Należ y sprawdzić i upewnić się że przewody powietrzne nie są załamane lub schowane
pod materacem.
4. Podłącz pompę do ściennego gniazdka elektr ycznego. Upewnij się, ż e przewód zasilający jest bez-
piecznie oddalony od potencjalny ch zagro żeń.
Uwaga: Po instalacji, dodatkowa długość przewodu zasilającego , powinna zostać starannie zwi-
nięta, aby uniknąć wypadk u.
5. Włącz pr zełącznik zasilania na panelu stero wania Pompa zacznie nadmuchiwać mat erac.
Uwaga: P ompa powinna być używana tylk o z zalecanym przez producenta materacem. Nie należ y
uż ywać jej do innych celów .
6. Podczas napełniania, należy dostosować poziom ciśnienia w oparciu o komfort pacjenta, obracając
pokrętło regulacji ciśnienia w prawo , aby je zwiększ yć.
Uwaga: Za k ażdym razem gdy materac jest prz ygotowywany do uż ycia zaleca się najpier w ustawić
ciśnienie na max, a następnie dopasować do uzysk ania pożądanej mięk kości.
Czyszczenie i dezynfek cja
1. Przetrz yj pompkę wilgotną ściereczką z łagodnym detergentem. Jeśli stosuje się inne detergenty
to należ y wybrać tak ie, któr e nie będą miały wpływu chemicznego na powierzchnię z tworz y wa
sztucznego obudowy pompy .
2. P rzetrz yj materac ciepłą wodą zawierającą łagodn y detergent i dokładnie wysusz przed ponow-
nym użyciem.
Uwaga:
• N ie należ y uż ywać produktu na bazie fenolu.
• Po ocz yszczeniu osuszyć materac unik ając bezpośredniego nasłonecznienia.
Rozwiązy wanie problemów
Pr oblemy Sprawdzenie / Rozwiązanie
Zasilanie nie jest włączone • Sprawdzić, cz y wtyczk a jest podłączona do zasilania.
• Sprawdź cz y bezpiecznik nie jest przepalony.
P acjent dotyk a materaca -
poziom ciśnienia jest za niski. • Ustawiony poziom ciśnienia może nie być odpo wiedni dla
pacjenta. Należ y ustawić wyższe ciśnienie i odczekać k ilk a
minut dla uz ysk ania większego komfortu.
Materac jest luźny . Sprawdź, czy materac jest prz ymocowany do ramy łó żka.
Po wietrze nie jest dmuchane
do wsz ystkich pr zewodów
powietrznych.
T o jest normalne. Materac jest w tr ybie cyk lu.
Uwaga: Jeśli poziom ciśnienia jest stale na niskim poziomie, sprawdź czy rur y i przewody powietrza
są szczelne. Jeśli nie , to konieczne wymień uszkodzony element lub w razie potrzeby skontaktuj się
z obsługą Rossmax.
Specykacje
Pompa
Wymiar y (dł x szer x wys) 26.5 x 13.5 x 10 cm
W aga 3 funty (1.4kg)
Źródło zasilania AC 230 V/50 Hz lub AC 220 V/60 Hz lub AC 110 V/60 Hz
Czas cyk lu 6 min
Materac
Wymiar y (dł x szer x wys) 79" × 35" × 3" (200 × 90 ×7 cm)
Zakres rozszerzeń 20” (50 cm) z obu str on
W aga 5 funtów (2,3 kg)
W aga,Pojemność 220 lbs (100 kg)
Środowisko pracy 10°C do 40°C (50°F do 104°F), 10% do 75% RH; 700~1060hP a
T ransport i przechowy wanie -18°C do + 43°C (0°F do 110°F), 10% do 95% RH
Części typu BF
Klasyk acja IP IP21: Rodzaj ochrony przed wodą i pyłami
lbs
lbs lbs
~
BF
~
BF