761415
2
Verklein
Vergroot
Pagina terug
1/2
Pagina verder
部件说明
MTF 线 (PFU RBMH 85mmf1.8 STM E-Mount )
Die AF85 / 1.8 II FE-Autofokus-Festfokuslinse ist eine Festfokuslinse
mit großer Apertur für das E-Mount.
Produktmerkmale
Niedrigwellige Linse mit hoher Transparenz
Abnormal verteilte Linsen (ED)
85mm
f1.8 - f16
9
E-Mount
Full frame
0.8 m (31.50") -
( Diagonale/horizontal/ snkrecht ) 28°46' / 23°58' /15°58'
AF (IF )
43.2 mm (1.7")
192 × 288mm (7.56 × 11.34")
1: 8
10 / 7
18mm (0.71")
10 mm (0.39")
unterstützt (Peak + Phase)
Körper Anti-Shake unterstützt
Elektronische Auto-Blende
unterstützt
M72×0.75
360°
80 mm (3.15")
80 mm (3.15")
100 mm (3.94")
92 mm (3.62")
484 g (1.06lb. )
Brennweite
Blende
Anzahl der Blendenlamellen
Kamerahalterung
Formatkompatibilität
Schussweite
Blickwinkel
Fokussierungsmethode
Bildfelddurchmesser
Nahbereichsabdeckung (MOD)
Bildverhältnis bei minimaler Objektentfernung
Linsenstruktur
Flanschabstand
Eintrittspupillenposition (Bildebenenreferenz)
Autofokus
Bildstabilisierung
Auto-Blende
EXIF-Informationen
Filterspezifikationen
Drehwinkel des Fokusrings
Maximaler Durchmesser
Durchmesser des Fokusrings
Länge (mit Linsenabdeckung)
Länge (ohne Linsenabdeckung)
Gewicht
Standardzubehör Linse * 1 Gegenlichtblende * 1 Handbuch * 1
1
0.9
0.8
0.7
0.6
0.5
0.4
0.3
0.2
0.1
00 5 10 15 20
F1.8F8
S MS M
Raumfrequenz
10 Linienpaaren / mm
30 Linienpaaren / mm
Shenzhen Jueying Technologie GmbH
Tel: 0755-2877 9024 Fax: 0755-2877 4730
Email: info@jyc-hk.com Webseite: www.viltrox.com
Adresse: 2 Stock, 4. Gebäude des Baokun Technologie-Industrieparks,
Xialingpai Dorf, Dalang Straße, Longhua Bezirk, Shenzhen Stadt
* Bitte lesen Sie dieses Handbuch sorgfältig durch, bevor Sie die Viltrox-Linse in Ihre
Kamera einbauen, damit Sie alle Funktionen der Linse verstehen und verwenden können.
Vielen Dank, dass Sie sich für Viltrox-Linse entschieden haben!
AF 85/1.8 II FE
E-mount
Linse installieren und deinstallieren
Richten Sie die Befestigungsmarkierung an der Linse an der gleichen
Markierung an derKamera aus und drehen Sie die Linse dann im
Uhrzeigersinn, bis es einrastet. (Ausführliche Informationen zur
Installation und Deinstallation finden Sie im Kamerahandbuch.)
Linse installieren
Halten Sie die Entriegelungstaste an der Kamera gedrückt, drehen
Sie die Linse bis zum Anschlag gegen den Uhrzeigersinn in die
gezeigte Richtung und entfernen Sie die Linse. Platzieren Sie die
Linse nach dem Entladen mit dem hinteren Ende nach oben, um
Kratzer auf der Linseoberfläche und den elektrischen Kontakten
zu vermeiden.
Linse deinstallieren
Linsenkappe
T-
SET
2
X-mount
1
Produktfunktion
Elektronischer Kontakt
Fokusring
Montageslogo für die Linse
Einbaulage der Gegenlichtblende
Anzeige der Gegenlichtblende
USB-Upgrade-Schnittstelle
* 85 mm Brennweite, F1,8 große Blende
* 10 optische Strukturen in 7 Gruppen, darunter 1 ED-Linse, 4 Niedrigwellen-Hochlinse
* Hochauflösende Nano-Mehrschichtbeschichtung, wasserdichte Frontlinse und
Antifouling-Beschichtung
* Elektronische Blende, interne Fokussierung, Linsenlänge unverändert
* Serenity STM Fokusmotor
* Präzises messingbeschichtetes Bajonett
* Schauen Sie nicht durch die Linse oder die Kamera auf die Sonne oder die helle Lichtquelle, da dies
Ihr Sehvermögen schädigen kann.
* Unabhängig davon, ob die Linse an der Kamera angebracht ist, stellen Sie die Linse nicht ohne
Linsenabdeckung unter die Sonne, da sich die Linse sonst ansammeln und einen Brand verursachen kann.
* Stellen Sie die Linse nicht an einem Ort auf, an dem Kinder es erreichen können, da sonst die Gefahr von
Unfällen oder Verletzungen besteht.
* Zerlegen Sie die Innenteile dieses Produkts nicht selbst, da dies zu Verletzungen führen kann.
* Schauen Sie * Achten Sie bei der Installation der Linse darauf, dass es keinen mechanischen Stößen ausgesetzt wird.
* Decken Sie die Linse beim Aufbewahren immer mit der Linsenabdeckung ab.
* Lagern Sie die Linse nicht lange an einem sehr feuchten Ort, um Schimmel zu vermeiden.
* Die Linse ist nicht wasserdicht. Bei Verwendung im Regen oder in der Nähe von Wasser ist besondere Vorsicht geboten. Wenn die
Innenteile, die Linse und die elektronischen Teile durch Feuchtigkeit beschädigt sind, kann es möglicherweise nicht repariert
werden.nicht durch die Linse oder die Kamera auf die Sonne oder die helle Lichtquelle, da dies Ihr Sehvermögen schädigen kann.
* Unabhängig davon, ob die Linse an der Kamera angebracht ist, stellen Sie die Linse nicht ohne
Linsenabdeckung unter die Sonne, da sich die Linse sonst ansammeln und einen Brand verursachen kann.
* Stellen Sie die Linse nicht an einem Ort auf, an dem Kinder es erreichen können, da sonst die Gefahr von
Unfällen oder Verletzungen besteht.
* Zerlegen Sie die Innenteile dieses Produkts nicht selbst, da dies zu Verletzungen führen kann.
* Plötzliche Temperaturänderungen können dazu führen, dass Nebel oder Wasserbälle auf der Oberfläche der Linse kondensieren.
Betreten Sie daher bei kaltem Wetter ein warmes Raumklima. Bewahren Sie die Linse am besten in einer versiegelten Plastiktüte
oder einem Linseninkubator auf, bis die Linsentemperatur nahe an Raumtemperatur liegt. Verwenden Sie die gleiche Methode,
wenn Sie es von einer warmen in eine kalte Umgebung bringen.
* Berühren Sie die Linsenkontakte nicht direkt mit Ihren Händen. Wenn die Linse verschmutzt ist, blasen Sie den Staub mit einem
Linsenhauttiger ab und wischen Sie ihn vorsichtig mit einem sauberen, weichen Linsentuch (Reinigungstuch) ab.
* Verwenden Sie zum Reinigen der Linse keine organischen Lösungsmittel wie Verdünner oder Benzin.
Sicherheitshinweis
Verwendungshinweis
Reinigung
Produktspezifikation
Richten Sie die Markierung der Befestigungsposition der
Gegenlichtblende an der Markierung an der Vorderseite der
Linse aus und drehen Sie die Gegenlichtblende dann im
Uhrzeigersinn, bis sie fest mit der Linse verbunden und an
der Stoppposition der Gegenlichtblende ausgerichtet ist.
Installation
Deinstallation
Drehen Sie die Gegenlichtblende gegen den Uhrzeigersinn, bis
die Linsenmarkierung mit der Markierung der Befestigungsposition
ausgerichtet ist, und entfernen Sie dann die Gegenlichtblende.
Die Gegenlichtblende kann in umgekehrter Richtung installiert
oder gelagert werden.
Linsenstrukturdiagramm
MTF-Grafik (AF85/1.8FE E-Mount)
Wenn Sie die Linse entfernen, müssen Sie die Staubschutzkappe anbringen.
Richten Sie die Montagemarkierung an der Staubschutzkappe an der
Montagemarkierung der Linse aus und drehen Sie sie im Uhrzeigersinn. Drehen
Sie sie beim Entfernen gegen den Uhrzeigersinn.
Die Gegenlichtblende schützt die Linse, blockiert das Streulicht von strörenden Licht oder Geisterbild und verhindert, dass Regen,
Schnee und Staub an der Vorderseite der Linse haften bleiben.
Gegenlichtblende
logo
logo
Angebrachte Standortidentifikation
Logo der Stoppposition
部件说明
MTF 线 (PFU RBMH 85mmf1.8 STM E-Mount )
La lente de enfoque fijo automático AF85/1.8 II FE es una lente de
enfoque fijo de gran apertura especialmente diseñada para montura E.
Características del producto
Lente de alta transmisión de onda baja
Lente de dispersión anormal (ED)
85mm
f1.8 - f16
9
E-Mount
Full frame
0.8 m (31.50") -
(Diagonal / horizontal / vertical) 28°46' / 23°58' /15°58'
AF (IF )
43.2 mm (1.7")
192 × 288mm (7.56 × 11.34")
1: 8
10 / 7
18mm (0.71")
10 mm (0.39")
Soporte (pico + fase)
Soporta antivibración del cuerpo
Apertura automática electrónica
Soporta
M72×0.75
360°
80 mm (3.15")
80 mm (3.15")
100 mm (3.94")
92 mm (3.62")
484 g (1.06 Libras)
Longitud focal
Apertura
Número de hojas de apertura
Montura de cámara
Compatibilidad de formatos
Distancia de disparo
Ángulo de visión
Método de enfoque
Diámetro del campo de imagen
Cobertura de rango cercano (MOD)
Relación de imagen a una distancia
mínima del objeto
Estructura de la lente
Distancia de la brida
Posición de la pupila de entrada
(referencia del plano de imagen)
Enfoque automático
Estabilización de imagen
Apertura automática
Información EXIF
Especificaciones de filtro
Ángulo de rotación del anillo
de enfoque
Diámetro máximo
Diámetro del anillo de enfoque
Longitud (con tapa de lente)
Longitud (sin tapa de lente)
Peso
Accesorios estándar Lente*1 Campana*1 Manual de instrucciones*1
1
0.9
0.8
0.7
0.6
0.5
0.4
0.3
0.2
0.1
00 5 10 15 20
F1.8F8
S MS M
Frecuencia
espacial
10 pares de líneas/mm
30 pares de líneas/mm
Shenzhen Jueying Technology Co.,Ltd
Tel.: 0755-2877 9024 Fax: 0755-2877 4730
Email: info@jyc-hk.com Sitio web: www.viltrox.com
Dirección: 2o piso, Edificio 4, Baokun Technology Industrial Park,
Pueblo Xialing Pai, Calle Dalang, Distrito Longhua, Shenzhen
* Lea este manual detenidamente antes de instalar la lente Viltrox en su cámara para
que pueda comprender y utilizar todas las funciones de la lente.
¡Gracias por elegir lentes Viltrox!
AF 85/1.8 II FE
E-mount
Instalar y desinstalar la lente
instalar la lente
Desinstalar la lente
Tapa de lente
T-
SET
2
X-mount
1
Funciones del producto
Contacto eléctrico
Anillo de enfoque
Marca de montaje de la lente
Posición de instalación de la campana
Marca de la campana
Interfaz de USB para actualización
* Distancia focal de 85 mm, gran apertura F1.8
* 10 estructuras ópticas en 7 grupos, incluyendo 1 lente ED, 4 lentes de alta transmisión
de onda baja
* Revestimiento nano multicapa de alta definición, revestimiento impermeable
y anti-incrustante en la lente frontal
* Apertura electrónica, enfoque interno, longitud de la lente sin cambios
* Canon STM Motor de enfoque
* Montura chapada en latón de precisión
Atención de seguridad
Precauciones de uso
Limpieza
Especificaciones del producto
Instalar
Desinstalar
Diagrama de estructura de lente
Gráfico MTFAF85/1.8FE E-Mount)
Campana
Marca
Marca de posición de fijación
Marca
Marca de posición de parada
Alinear la marca de montaje en la lente con la misma marca en la cámara, y luego
girar la lente hacia la derecha hasta que esté en su lugar.
(Para conocer los pasos detallados de instalación y desinstalación, consulte el
manual de la cámara)
Mantener presionado el botón de liberación de la cámara, girar la lente en sentido
anti-horario en la dirección que se muestra hasta que se detenga, y luego retirar la
lente.
Después de descargar la lente, colocar la lente con el extremo posterior hacia arriba
para evitar rayar la superficie de la lente y los contactos eléctricos.
Cuando se retira la lente, se requiere una tapa anti-polvo.
Alinear la marca de montaje en la tapa anti-polvo con la marca de montaje de la lente
y girara hacia la derecha. Al quitarla, girarla hacia la izquierda.
La campana protege la lente, bloquea la luz parásita o la luz dispersa de la sombra y evita que la lluvia, la nieve y el polvo se adhieran al frente
de la lente.
Alinear la marca de posición de fijación de campana con la
marca en la parte frontal de la lente, y luego girar la campana
en el sentido horario hasta que la campana esté firmemente
conectada a la lente y alineada con la marca de posición de
parada.
Girar la campana en sentido antihorario hasta que la marca de
la lente esté alineada con la marca de posición de fijación, y
luego retirar la campana. La campana se puede instalar o
almacenar en la dirección opuesta.
* No mire el sol o la fuente de luz brillante a través de la lente o la cámara, de lo contrario dañará su vista.
* Independientemente de si la lente está montada en la cámara, no coloque la lente sin la tapa bajo el sol, de lo contrario, la lente puede
acumular luz y provocar un incendio.
* No coloque la lente donde los niños puedan alcanzarla fácilmente, de lo contrario existe peligro de accidente o lesiones.
* No desmonte las partes internas de este producto usted mismo, ya que esto puede causar lesiones.
* Al instalar la lente, tenga cuidado de no someterla a golpes mecánicos.
* Al guardar, cubra siempre la tapa sobre la lente.
* No guarde la lente en un lugar muy húmedo durante mucho tiempo para evitar el moho.
* Esta lente no es resistente al agua. Se debe tener especial cuidado cuando llueve o cuando se usa cerca del agua. Si las partes internas,
la lente y las partes electrónicas están dañadas debido a la humedad, puede no ser reparable.
* Los cambios bruscos de temperatura pueden hacer que la niebla o las bolas de agua se condensen en la superficie de la lente, por lo
tanto, cuando ingresa a un ambiente interior cálido cuando hace frío, es mejor colocar la lente en una bolsa de plástico sellada o en una
incubadora de lentes hasta que la temperatura de la lente esté cerca de la temperatura ambiente. Use el mismo método cuando mueva la
lente de un ambiente cálido a un ambiente frío.
* No toque los contactos de la lente directamente con las manos. Si la lente se ensucia, use un soplador para limpiar el polvo y
límpielo suavemente con un paño limpio y suave (paño de limpieza).
* No utilice disolventes orgánicos, como diluyentes o bencina, para limpiar la lente.
部件说明
MTF 线 (PFU RBMH 85mmf1.8 STM E-Mount )
AF85/1.8IIFE 자동 초점 단렌즈 전문E마운트를 위한 조리개 단렌즈.
제품 특점
저파 높은 투명 렌즈
이상 분광 렌즈(ED)
85mm
f1.8 - f16
9
E-마운트
Full frame
0.8 m (31.50") -
(대각선/수평/수직)28°46’/23°58’/15°58’
AF (IF )
43.2 mm (1.7")
192 × 288mm (7.56 × 11.34")
1: 8
10 / 7
18mm (0.71")
10 mm (0.39")
지원(피크+상위)
본체 떨림 지원
전자 자동 조리개
지원
M72×0.75
360°
80 mm (3.15")
80 mm (3.15")
100 mm (3.94")
92 mm (3.62")
484g(1.06파운드)
초점
조리개
조리개 편수
카메라 마운트
격식 호환성
촬영 거리
시장각
초점 방식
이미지 필드 지름
근거리 커버 범위(MOD)
소 대물 거의 화상 비율
렌즈 구조
플랜저 거리
입사 눈동자 위치(화면 기준)
자동 초점
화상 안정
자동 조리개
EXIF정보
필터 규격
초점환의 회전 각도
최대 지름
초점환의 지름
길이(렌즈 커버 포함)
길이(렌즈 커버 제외)
중량
표준 제공 부품 렌즈*1 렌즈 후드*1 설명서*1
1
0.9
0.8
0.7
0.6
0.5
0.4
0.3
0.2
0.1
00 5 10 15 20
F1.8F8
S MS M
공간 주파수
10선쌍/mm
30선쌍/mm
*빌트록스 렌즈를 카메라에 설치하시기 전에 설명서를 참답게 열람하시고 렌즈의 모든
기능을 요해하시고 사용 하십시오.
빌트록스 렌즈를 구입하신 당신에게 감사를 드립니다!
AF 85/1.8 II FE
E-mount
렌즈 설치 분해
렌즈 설치
렌즈 분해
렌즈 커버
T-
SET
2
X-mount
1
제품 기능
전자 접촉점
초점 조정
렌즈 설치 표지
렌즈 후드 설치 위치
렌즈 후드 지시 표기
USB업그레이드 포트
* 85mm초점, F1.8대형 조리개
* 7세트10 광학 구조이며 ED렌즈 1 저파 높은 투명 렌즈4매가 포함
* 에치디 나노미터 다층 도막, 렌즈편 방수 방오염 도막
* 전자 조리개, 내부 초점, 변함없는 렌즈 길이
* 조용한STM초점 모터
* 정밀 구리 마운트로 튼튼한 내구성
안전 주의
용 주
청결
제품 규격
설치
분해
렌즈 구조도
MTF곡선도(AF85/1.8IIFE E마운트)
렌즈 후드는 렌즈 보호용이며 잡빛이나 그림자의 발산 광선을 차단하며 눈비 먼지 등이 렌즈 앞에 부착하는것을
피합니다.
렌즈 후드
표식
접속 위치 표식
표식
정지 위치 표식
선전시작영과기유한회사
전화:0755-2877 9024 팩스: 0755-2877 4730
이메일: info@jyc-hk.com 사이트: www.viltrox.com
주소: 선전시 용화구 대랑가도 하령패촌 보곤과기공업원4동2층
렌즈상의 설치 표기를 카메라의 같은 표기와 대응시키고 시계
방향으로 렌즈를 끝까지 회전시킵니다.(렌즈의 세부 설치 및 분해
절차는 카메라 사용 매뉴얼을 참조)
카메라상의 석방 버튼을 누른 상태에서 표시된 방향에 따라 시계 반대 방향으로
렌즈를 끝까지 돌려 회전이 정지된 후 렌즈를 분해 합니다.
렌즈를 분해한 후 렌즈 후단을 위로 향하여 놓으며 렌즈 표면과 전자 접촉점의
긁힘을 피하십시오.
렌즈를 제거할때 방진 커버를 설치하십시오.
방진 커버상의 설치 표기를 렌즈의 설치 표기와 대응 시키고 시계
방향으로 회전하며 제거할때에는 시계 반대 방향으로 회전 합니다.
렌즈 후드의 접속 위치 표식과 렌즈 앞측
표식을 대응킨 후 시계 방으로 차
버커를 돌려 렌와 밀착 시니다. 또한 렌
후드의 정지 위치와 표식을 대응 시킵니다.
시계 반대 방향로 렌즈 후를 돌리며 렌즈
표식과 접속 위치 표식을 대응 시킨 후 렌즈
후드를 제거합니다.
렌즈 후드를 반대 방향으로 설치하거나 저장할
수 있습니다.
* 렌즈 또는 카메라로 태양 또는 밝은 광원을 보지 마십시오. 위반시 시력이 손상될 수 있습니다.
* 렌즈를 카메라에 장착 여부를 물론하고 렌즈 커버를 씌우지 않은 렌즈를 해빛아래에 두지 마십시오. 위반시 렌즈의 빛 집중으로 인하여 화재가
발생할 수 있습니다.
* 렌즈를 어린이가 쉽게 접촉하는 장소에 보관하지 마십시오. 사고 또는 상처의 위험이 있습니다.
* 본 제품의 내부 부품을 자체로 분해하지 마십시오. 손상을 초래할 수 있습니다.
* 렌즈를 설치할때 기계적 충돌을 받지 않게끔 조심하십시오.
* 보관할때 항상 렌즈 커버를 렌즈에 씌우십시오.
* 렌즈를 장기간 조습한 장소에 보관하지 마십시오 곰팡이를 피해야합니다.
* 본 렌즈는 방수되지않기에 비물 또는 수원과 접근하여 사용할때 특별히 조심하십시오. 만약 내부의 기계, 렌즈
전자 부품이 습기로 손상된 경우, 수리가 불가능할 수 있습니다.
* 온도의 심한 변화는 렌즈 표면에 안개나 물방울이 형성될 수 있기에 날씨가 추운 곳에서 따뜻한 실내 환경으로
진입할때 렌즈를 밀봉 플라스틱 주머니 또는 렌즈 보온 박스 내에 넣고 렌즈 온도가 실온이 될때까지 기다리십시오.
렌즈를 따뜻한 곳에서 차거운 환경으로 진입할때에도 같은 방법을 이용 하십시오.
* 맨손으로 렌즈의 접촉점을 직접 만지지 마십시오. 만약 렌즈가 오염되면 렌즈 블러우로 먼지를 제거하고
깨끗하고 유연한 렌즈용 티슈(청결용 티슈)로 가볍게 닦으십시오.
* 모든 유기 솔벤트를 사용할 수 없으며 예를들면, 희석제 또는 가솔린으로 청결하지 마십시오.
2

Hulp nodig? Stel uw vraag in het forum

Spelregels

Misbruik melden

Gebruikershandleiding.com neemt misbruik van zijn services uitermate serieus. U kunt hieronder aangeven waarom deze vraag ongepast is. Wij controleren de vraag en zonodig wordt deze verwijderd.

Product:

Bijvoorbeeld antisemitische inhoud, racistische inhoud, of materiaal dat gewelddadige fysieke handelingen tot gevolg kan hebben.

Bijvoorbeeld een creditcardnummer, een persoonlijk identificatienummer, of een geheim adres. E-mailadressen en volledige namen worden niet als privégegevens beschouwd.

Spelregels forum

Om tot zinvolle vragen te komen hanteren wij de volgende spelregels:

Belangrijk! Als er een antwoord wordt gegeven op uw vraag, dan is het voor de gever van het antwoord nuttig om te weten als u er wel (of niet) mee geholpen bent! Wij vragen u dus ook te reageren op een antwoord.

Belangrijk! Antwoorden worden ook per e-mail naar abonnees gestuurd. Laat uw emailadres achter op deze site, zodat u op de hoogte blijft. U krijgt dan ook andere vragen en antwoorden te zien.

Abonneren

Abonneer u voor het ontvangen van emails voor uw Rollei Viltrox FE 85 Mark II - Sony E-Mount bij:


U ontvangt een email met instructies om u voor één of beide opties in te schrijven.


Ontvang uw handleiding per email

Vul uw emailadres in en ontvang de handleiding van Rollei Viltrox FE 85 Mark II - Sony E-Mount in de taal/talen: Engels als bijlage per email.

De handleiding is 11,12 mb groot.

 

U ontvangt de handleiding per email binnen enkele minuten. Als u geen email heeft ontvangen, dan heeft u waarschijnlijk een verkeerd emailadres ingevuld of is uw mailbox te vol. Daarnaast kan het zijn dat uw internetprovider een maximum heeft aan de grootte per email. Omdat hier een handleiding wordt meegestuurd, kan het voorkomen dat de email groter is dan toegestaan bij uw provider.

Stel vragen via chat aan uw handleiding

Stel uw vraag over deze PDF

loading

Andere handleiding(en) van Rollei Viltrox FE 85 Mark II - Sony E-Mount

Rollei Viltrox FE 85 Mark II - Sony E-Mount Gebruiksaanwijzing - Deutsch - 8 pagina's


Uw handleiding is per email verstuurd. Controleer uw email

Als u niet binnen een kwartier uw email met handleiding ontvangen heeft, kan het zijn dat u een verkeerd emailadres heeft ingevuld of dat uw emailprovider een maximum grootte per email heeft ingesteld die kleiner is dan de grootte van de handleiding.

Er is een email naar u verstuurd om uw inschrijving definitief te maken.

Controleer uw email en volg de aanwijzingen op om uw inschrijving definitief te maken

U heeft geen emailadres opgegeven

Als u de handleiding per email wilt ontvangen, vul dan een geldig emailadres in.

Uw vraag is op deze pagina toegevoegd

Wilt u een email ontvangen bij een antwoord en/of nieuwe vragen? Vul dan hier uw emailadres in.



Info