672320
1
Verklein
Vergroot
Pagina terug
1/102
Pagina verder
1
Liebe Kundin, lieber Kunde,
herzlichen Glückwunsch zum Kauf eines qualitativ hochwertigen Rollei
Produktes. Sie haben sich für einen modernen Multi Scanner mit guter
technischer Ausstattung und entsprechendem Zubehör entschieden, der
sich besonders einfach bedienen lässt. Bitte lesen Sie alle Hinweise sorgfältig
und aufmerksam. Beachten Sie besonders alle Sicherheitshinweise.
Auf das Gerät haben Sie zwei Jahre Garantie. Falls der Multi Scanner einmal
defekt sein sollte, benötigen Sie die beigefügte Garantiekarte und Ihren
Kaufbeleg. Bewahren Sie diese zusammen mit der Bedienungsanleitung
sorgfältig auf.
Fügen Sie die Bedienungsanleitung bei der Weitergabe an Dritte unbedingt
bei.
Hinweis:
Verwenden Sie den Scanner nur für die vorgesehenen Zwecke. Wird er für
andere Zwecke verwendet und kommt es dadurch zu Schäden am Gerät,
so erlischt die Garantie.
Zudem können nur bei bestimmungsgemäßer Verwendung Schäden an
Mensch und Umwelt ausgeschlossen werden.
Inhalt der Verpackung
In der Verpackung benden sich folgende komponenten:
• Filmscanner
• Negativer Filmhalter
• Positiver Diahalter
• 110 Filmhalter
• Super 8
• AC/DC-Adapter
• USB-Kabel
• Reinigungsbürste
• TV-Kabel
• Benutzerhandbuch
2
Inhaltsverzeichnis
1 Einführung
1 Verpackungsinhalt
2 Inhaltsverzeichnis
3 1. Sicherheitshinweise
4 2. Beschreibung der Teile
5 3.
Negativhalter Lademethode
6 4.
Diapositiv laden
7 5.
Betrieb
7 5.1 Einführung in das Menü
7 5.2 Bild aufnehmen
10
5.3 Bedienungshandbuch
11
5.4 Wie aufgenommene Bilder wiedergegeben werden
12
5.5 Sprache einstellen
12
5.6 Auösung wählen
13
5.7 Formatierung
14
5.8 Mit dem Computer verbinden
15 6. Produktspezikation
16 7. Erklärung
16 8. Entsorgung
17 9. Konformität
3
1. Sicherheitshinweise
•ZerlegenSiedieseGerätnicht.
•BerührenSiedeninnerenTeildesScannersnicht,nachdemer
heruntergefallen oder einen Schaden erlitten hat.
•StellenSiedenBetriebein,wennwährendderNutzungeinProblem,
wie Rauchentwicklung oder Geruch, auftritt.
•ReinigenSiedenScannernichtmitAlkohol,Benzin,
Verdünnungsmitteln oder anderen organischen Lösungsmitteln.
•VerwendenSieihnnichtinstaubiger,feuchterUmgebung.
•ÜberlastenSiedieUSB-AnschlüssezuIhremComputernicht,umeinen
mangelhaften Betrieb des Scanners zu vermeiden.
•BitteverwendenSieFilmeinStandardgröße.
•Reinigung:BittestellenSiesicher,dassderScannersauberist,bevor
Sie ihn verwenden, um ein klares Bild zu erzeugen.
•ZeitraumderNichtverwendung:DasUSB-KabeloderderAdaptersollte
vom Computer oder dem Stecker getrennt werden, wenn das Gerät für
einen längeren Zeitraum nicht verwendet wird.
Um das Gerät zu schützen und Energie zu sparen, schaltet sich das
Gerät nach 30 Minuten automatisch aus. Drücken Sie die Power-Taste,
um in den Normalbetrieb überzugehen.
4
2. Beschreibung der Teile
Negative Adapter
THIS SIDE UP
Super8 Insert
Bitte gehen Sie von der Produktseite aus vor, wenn Sie die
Reinigungsbürste verwenden, um die Hintergrundbeleuchtung zu
reinigen.
Negativ Filmhalter
Diahalter
TV-Kable
USB Kable
Adapter
Scanner
Super 8
Bürste
Anleitung
THIS SIDE UP
110 Insert
110 Filhalter
5
3. Negativhalter Lademethode
Halten Sie die das Negativ gegen das Licht.
Halten Sie die rechte Seite des Negativs in Ihre
Richtung.
Nehmen Sie den Negativhalter heraus. Die
Seite mit "THIS SIDE UP“ muss zu Ihnen zeigen,
die Seite mit dem Symbol
muss nach links
zeigen. Öffnen Sie den Negativhalter, legen
Sie das Negativ in die Aussparung des Halters.
Schließen Sie den Negativhalter und drücken
Sie die Kanten zu, um es zu verriegeln.
Setzen Sie den Negativhalter in den Steckplatz
auf der rechten Seite des Filmscanners ein.
6
4. Diapositiv laden
Diapositiv: Licht, Schatten und Farbe
entsprechen genau dem Originalbild.
Setzen Sie das Diapositiv in den Halter mit
der glänzenden Seite nach oben und das
Bild sollte aufrecht sein.
Um die gewünschte Dicke der Diapositiv-
Kartusche zu wählen, drücken Sie das
Diapositiv in einer Bewegung entlang der Nut
nach oben.
Die Auswahlindikatoren für die Dicke benden
sich an der Spitze des Halters.
Halten Sie ihn in der Position, wie im
Filmscanner dargestellt.
Setzen Sie den Negativhalter in den Steckplatz
auf der rechten Seite des Filmscanners ein.
Setzten Sie die
Diapositive ein
7
5. Betrieb
5.1 Einführung in das Menü
Sprachauswahl
Format
USB Modus
Wiedergabe e
Aufnahme Modus
Filmtyp
Auösung
5.2 Bild aufnehmen
Stellen Sie vor dem Scannen sicher, dass das innere
Hintergrundbeleuchtungs-Panel sauber ist.
Hinweis: Sie können die mitgelieferte Bürste verwenden, um den
Bildschirm zu reinigen.
8
Drücken Sie im Hauptmenü auf OK/ENTER, um in den Aufnahmemodus
überzugehen, dann drücken Sie Konvertieren/Modus und OK/Enter, damit
das Bild aufgenommen wird.
Bevor Sie Bildaufnahme drücken, können Sie die linke Taste drücken,
um das Bild zu spiegeln, und die rechte Taste, um das aktuelle Bild zu
drehen. Außerdem können Sie die Taste OK drücken, um die Belichtung
einzustellen.
OK/Enter
OK/Enter
Convert/Mode
9
Dann drücken Sie die Taste Konvertieren/Modus erneut, um zum
Hauptmenü zurückzukehren.
Durch Drücken der rechten Taste wird die Position des Bildes von links nach
rechts verändert.
Durch Drücken der rechten Taste wird die Position des Bildes von oben nach
unten verändert.
Drücken Sie ENTER, um die Belichtungskorrektur einzustellen.
Mirror
Filp
ENTER
10
5.3 Bedienungshandbuch
Im Hauptmenü drücken Sie
oder
, bis zum Filmmodus, dann drücken Sie OK/
ENTER, um das Negativ zu wählen (110, 135, 126KPK), Diapositiv (110, 135, 126KPK
oder Super8), S&W(110, 135, 126KPK).
ENTER
ENTER
ENTER
ENTER
11
5.4 Wie aufgenommene Bilder wiedergegeben werden
Drücken Sie im Hauptmenü
oder
, bis zum Wiedergabemodus, drücken
Sie OK/ENTER bis zum Bildwiedergabemodus, dann drücken Sie erneut „Auto-
Wiedergabe anhalten“ und Sie können die aufgenommenen Bilder manuell
ansehen, Sie können
oder
drücken, um die Bilder anzusehen.
Drücken Sie erneut OK/ENTER, um in den Bildbearbeitungsmodus zu gelangen,
hier können Sie drehen, löschen, verlassen, speichern und über "Home" zurück zum
Hauptmenü gehen.
ENTER
ENTER
ENTER
12
Das aktuelle Bild um 90 Grad im Uhrzeigersinn drehen
Das aktuelle Bild um 90 Grad gegen den Uhrzeigersinn drehen
Das aktuelle Bild von der Speicherkarte löschen
Das Untermenü Bearbeitungsmodus verlassen
Das aktuell bearbeitete Bild speichern
Das Untermenü Bearbeitungsmodus verlassen, zum Scannen zurückkehren
5.5 Sprache einstellen
Im Hauptmenü drücken Sie
oder
, bis zum Sprachmodus, dann drücken
Sie OK/ ENTER, um die Sprache zu wählen, drücken Sie dann
oder
und
OK/ENTER. Eine der folgenden 15 Sprachen kann eingestellt werden: Englisch,
Deutsch, Spanisch, Portugiesisch, Italienisch, Griechisch, Französisch, Holländisch,
Polnisch, Tschechisch, Ungarisch, Schwedisch, Finnisch, Dänisch und Norwegisch.
5.6 Auösung wählen
Im Hauptmenü drücken Sie
oder
, bis zum Auflösungsmodus, drücken Sie
OK/ ENTER, um in den Modus zur Auösungswahl zu gelangen, Sie können 14MP
oder 22MP (Interpolation) wählen.
ENTER
ENTER
13
5.7 Formatierung
Im Hauptmenü drücken Sie
oder
, um in den Formatmodus zu gelangen,
drücken Sie OK/ENTER, um in den Modus zu gelangen.
Hinweis: Nach der Verwendung dieser Funktion werden alle Informationen auf
der Mikro-SD-Karte gelöscht. Bitte beachten Sie dies!
14
5.8 Mit dem Computer verbinden
Im Hauptmenü drücken Sie
oder
bis zum USB MSDC, drücken Sie OK/
ENTER nach der erfolgreichen Verbindung mit dem Computer können Sie die
aufgenommenen Bilder anzeigen und bearbeiten.
15
Funktion
Schnittstelle:
Bildsensor:
Display:
Belichtungssteuerung:
Weißabgleich:
Auösung:
Filmtyp:
Bildeekte:
Dateiformat:
TV-OUT-Typ:
Integrierter Speicher:
Externe Speicherkarte:
Stromversorgung:
Sprache:
Support System:
Produktgröße:
Gewicht:
6. Produktspezikation
Film-Scanner / USB MSDC
USB 2.0
14,0 Megapixel (4416*3312) 1/2,3” CMOS-Sensor
Farbe 2,4" TFT LCD
Automatisch/manuell (-2,0 EV bis +2,0 EV)
Automatisch
14,0 Megapixel/22 Megapixel (Interpolation)
135 Film(36*24mm)/126KPK Film(27*27mm)
110 Film(17*13mm)/Super8 Film(4.01*5,79mm)
Monochrom, Diapositive
Schwarz-Weiß, Diapositive, Negative
JPEG
NTSC/PAL
128 MB
SD-Karte bis zu 32 GB
DC 5V Adapter/USB Port
Englisch, Deutsch, Spanisch, Portugiesisch,
Italienisch, Griechisch, Französisch, Holländisch,
Polnisch, Tschechisch, Ungarisch, Schwedisch,
Finnisch, Dänisch und Norwegisch.
Windows XP/Vista/7; Mac 10.7.2 oder höher
L91 x B104 x H105mm
276g
Hergestellt in China
16
7. Erklärung
Bitte beachten Sie, dass die Produktspezifikationen Verbesserungen
unterliegen. Alle Änderungen am Produkt werden nicht zusätzlich
angegeben.
Bitte beachten Sie: Wir behalten uns das Recht vor, das Aussehen des
Produkts, die Spezifikationen, die Leistung, Parameter und Design ohne
vorherige Ankündigung zu ändern. Die Bilder der Farbbox und des
Handbuchs dienen nur zu Referenzzwecken. Die Broschüre mit Bildern zu
Referenzzwecken, das tatsächliche Produkt und die Bilder können leicht von
einander abweichen, spezische haben Vorrang.
8. Entsorgung
Verpackung entsorgen: Entsorgen Sie die Verpackung
sortenrein. Geben Sie Pappe und Karton zum Altpapier,
Folien in die Wertsto-Sammlung.
Altgerät entsorgen: Anwendbar in der Europäischen
Union und anderen europäischen Staaten mit Systemen
zur getrennten Sammlung von Wertstoffen. Altgeräte
dürfen nicht in den Hausmüll! Sollte der Rollei DF-S310SE
einmal nicht mehr benutzt werden können, so ist jeder
Verbraucher gesetzlich verpichtet, Altgeräte getrennt vom
Hausmüll, z.B. bei einer Sammelstelle seiner Gemeinde/
seines Stadtteils, abzugeben. Damit wird gewährleistet,
dass Altgeräte fachgerecht verwertet und negative
Auswirkungen auf die Umwelt vermieden werden.
Deswegen sind Elektrogeräte mit dem nebenstehenden
Symbol gekennzeichnet.
17
9. Konformität
HiermiterklärtderHersteller,dassinÜbereinstimmungmitden
grundlegenden Anforderungen und den übrigen einschlägigen
Bestimmungen mit den folgenden Europäischen Richtlinien an der Rollei DF-
S310SE die CE-Kennzeichnung angebracht wurde:
2011/65/EC RoHs-Richtlinie
2014/30/EU EMV-Richtlinie
2006/95/EEC LVD-Richtlinie
2009/125/EG EuP-Richtlinie
2002/96/EG WEEE-Richtline
Die EG-Konformitätserklärung kann unter der in der Garantiekarte
aufgeführten Adresse angefordert werden.
1
Dear customer,
Congratulations on purchasing a high-quality Rollei product. You have
acquired a modern Negative and Slide Scanner with excellent technical
features and respective accessories, which is particularly easy to operate.
Please study this information in detail, observing safety instructions, in
particular.
The scanner comes with a 2-year warranty. You will need the enclosed
warranty card and your sales receipt in the event of the Negative and Slide
Scanner developing a fault. Keep these in a safe place together with the
instruction manual.
Please include the instruction manual when passing on the scanner to a
third
party.
Note:
Only use the scanner for the intended purposes. Where the scanner
has been used for other purposes, resulting in damage, the warranty
shall be invalidated. Injuries and damage to the environment can
also only be avoided if used correctly.
Contents of box
The box contains the following components:
• Film scanner
• Negative Film Holder
• Positive Slide Holder
• 110 Film Holder
• Super 8
• AC/DC adapter
• USB cable
• Cleaning brush
• TV cable
• User Manual
2
Contents
1 Introduction
1 Contents of box
2 Contents
3 1. Safety Instructions
4 2. Description of parts
5 3.
Negative holder loading method
6 4.
Loading Slide
7 5.
Operation Guided
7 5.1 Introduction of Menu
7 5.2 Capture Picture
10
5.3 Operation Guide
11
5.4 How to playback captured picture
12
5.5 Setting Language
12
5.6 Resolution Choosing
13
5.7 Formatting
14
5.8 Connect to computer
15 6. Product Specication
16 7. Declaration
16 8. Disposal
17 9. Conformity
3
1. Safety Instructions
• Do not disassemble this unit.
• Do not touch inner part of the scanner after dropping or other damage
suering.
• Do stop using it if there is any problem with the scanner, such as smoke
or smell while using.
• Do not clean the scanner with alcohol, gasoline, diluent and other
organic solvent.
• Do not use it in many dusts with the damp environment.
• Do not overload the USB connections on your computer to avoid poor
working of the scanner for overloading.
• Please use lms of standard size.
• Cleaning: Please make sure the scanner is clean before using so as to
produce a clean image.
• Non use period: The USB cord or adapter should be unplugged from
the computer or plug seat when the unit is left unused for a long
period of time.
To protect the machine and save energy, 30 minutes without
continuous operation will automatically shut down in the state of
power-on .Press the power button to turn again to normal use.
4
2. Description of parts
Negative Adapter
THIS SIDE UP
Super8 Insert
Please use a clean product, if you use the cleaning brush to clean the
backlight panel.
Negative Film Holder
Positive Slide Holder
TV cable
USB cable
Adapter
Film scanner
Super 8
Brush
User Manual
THIS SIDE UP
110 Insert
110 Film Holder
5
3. Negative holder loading method
Hold up the negative toward the light. Face
the right side of the negative to yourself.
Take out negative holder out. Let the side with
open” logo face yourself, and let the side with
”logo face down. Open the negative holder,
then place negative into recessed area in the
holder.Close the negative holder and press the
edges so that it locks in place
Insert the negative holder into the slot on the
right side of the lm scanner .
6
4. Loading Slides
Slide: Its light, shade and color of the slide are
exactly as same as original image.
Place the slide into the holder with the glossy
side facing up and the image should be
upright.
To select the desired thickness of the slide
cartridge, push the slider in an up down
motion along the groove.
Thickness selection indicators are located at
the top of the holder.
Hold it in the position as shown in the film
scanner.
Insert the slide holder into the slot on the
right side of the lm scanner.
Insert slides
7
5. Operation Guided
5.1 Introduction of Menu
Language mode
Format
USB mode
Playback mode
Capture mode
Film Type
Resolution
5.2 Capture Picture
Before scanning please make sure the inner backlight panel is clean.
Note: You can use the provided brush to clean the screen.
8
In main Menu mode press OK/ENTER enter capture mode, then press
Convert/Mode then press OK/Enter the picture would be captured.
Before pressing to capture picture, you can press left button to mirror and
press right button to ip the current picture. And you can press OK button to
set Exposure.
OK/Enter
OK/Enter
Convert/Mode
9
Then press Convert/Mode button again back to main menu.
Press left key ,the image position be altered from left to right
Press right key,the image position be altered from up to down
Press ENTER to set exposure compensation
Mirror
Filp
ENTER
10
5.3 Operation Guide
In main menu, press
or
, until lm mode ,then press OK/ENTER you can chose
negative(110, 135, 126KPK), slide(110, 135, 126KPK or Super8), B&W(110, 135,
126KPK)
ENTER
ENTER
ENTER
ENTER
11
5.4 How to playback captured picture
In main menu, press
or
, until playback mode, press OK/ENTER to the picture
auto-playback mode press again to stop auto playback and you can view captured
pictures manually, you can press
or
to view.
press OK/ENTER again enter picture editing mode, you can rotate, delete, exit, save,
and "home" back to main menu.
The current picture rotate 90 digree clockwisely
ENTER
ENTER
ENTER
12
The current picture rotate 90 digree anticlockwisely
Deleting the current picture from memory card
Exit the submenu edit mode,back
Saving the current edited picture
Exit the submenu edit mode,back to scan
5.5 Setting Language
Under main menu mode, press
or
until language mode, press OK/ENTER to
chose language, then press
or
and OK/ENTER, one of following language can
be set: English, German, Spanish, Portuguese, Italian, Greek, French, Dutch, Polish,
Czech, Hungarian, Swedish, Finnish, Danish and Norwegian
5.6 Resolution Choosing
Under main menu mode , press
or
until Resolution mode, press OK/ENTER to
enter into Resolution choosing Mode, you can choose 14M or 22M(interpolation)
ENTER
ENTER
13
5.7 Formatting
In the main menu, press
or
to Format mode, press OK/ENTER button to enter.
Note: After using this function, all the information in the Micro SD card will be
deleted, please note it !
14
5.8 Connect to computer
Under main menu mode, press
or
until USB MSDC, press OK/ENTER after
successfull connectting to computer, you can view and edit captured pictures.
15
Function : Film scanner/USB MSDC
Interface: USB 2.0
Image Sensor : 14.0 Mega pixels(4416*3312) 1/2.3” CMOS sensor
Display: Color 2.4" TFT LCD
Exposure Control : Automatic / Manual (-2.0 EV~ +2.0EV)
White Balance : Automatic
Resolution : 14.0 Mega pixels/ 22Mega pixels(interpolation)
Film type : 135 Film(36*24mm) / 126KPK Film(27*27mm)
110 Film(17*13mm)/Super8 Film(4.01*5.79mm)
Monochrome, Slide
Picture Eects : B&W,Slides,Negatives
File format : JPEG
TV-OUT type:
NTSC/PAL
Built-in memory : 128M
External memory card: SD card up to 32GB
Power Supply: DC 5V Adapter/ USB Port
Language: English, German, Spanish, Portuguese, Italian, Greek,
French, Dutch, Polish, Czech, Hungarian, Swedish,
Finnish, Danish and Norwegian.
Support system: Windows XP/vista/7; Mac10.7.2 or higher
Product Size: L91 x W104 x H105mm
Weight: 276g
MADE IN CHINA
6. Product Specication
16
7. Declaration
Please note products spec is subject to improvement .Any changes of
product will not make additional specify.
Please Note: We reserve the right to change the appearance of the product,
specifications, performance, parameters and design without prior notice.
The pictures of color box and manual are for reference only. Brochure
with pictures for reference,actual product and picture may be slightly
dierent,specic please in kind prevail!
8. Disposal
Dispose of packaging: For disposal, separate packaging
into dierent types. Cardboard and board must be disposed
of as paper and foil must be recycled.
Disposal of old devices: Applicable in the European Union
and other European countries with systems for the separate
collection of reusable materials. Do not dispose old devices
into the household waste! If the Rollei DF-S310SE is no
longer used, every consumer is legally obligated to dispose
them separately from the household waste, for example, at
a collection site of his community / city district. This ensures
that devices are properly recycled and negative effects
on the environment are avoided. Therefore electrical and
electronic equipment needs to be marked with the shown
symbol.
17
9. Conformity
The Manufacturer hereby declares that the CE marking was applied to the
Rollei DF-S310SE in accordance with the basic requirements and other
relevant provisions of the following CE Directives:
2011/65/EC RoHs Directive
2014/30/EU EMC Directive
2006/95/EEC LVD Directive
2009/125/EG EuP Directive
2002/96/EG WEEE Directive
The EC Declaration of Conformity can be requested from the address
specied on the Warranty card.
1
Estimado cliente,
Felicitaciones por la compra de un producto de alta calidad de Rollei.Has
adquirido un moderno Escáner de negativos y diapositivas con excelentes
características técnicas y respectivos accesorios, Que es muy facil de operar.
Por favor, estudio esta información en detalle, Observar las instrucciones
de seguridad, en particular.El escáner viene con una garantia de 2 años.
Necesitará la tarjeta de garantia adjunta, y su Recibo de venta en el caso
de la negativa y escáner de diapositivas desarrollando una culpa.Mantener
estos en un Lugar seguro junto con el manual de instrucciones.
Por favor incluye el manual de instrucciones al pasar por el escáner a un
tercero.
Nota:
Solo utilizar el escáner para los fines previstos.Si el escáner se ha
utilizado para otros nes, resultando en daños, la garantía quedará
invalidada.Lesiones y daños para el medio ambiente también sólo
puede evitarse si se utiliza correctamente.
Contenidos del envase
El envase contiene los siguientes componentes:
• Escáner de películas
• Soporte de negativos
• Soporte de diapositivas
• Soporte para película 110
• Super 8
• Adaptador CA/CC
• Cable USB
• Cepillo de limpieza
• Cable de TV
• Manual de usuario
2
Contenidos
1
Introducción
1
Contenidos del envase
2
Contenidos
3 1. Precauciones de seguridad
4 2. Descripción de las piezas
5 3.
Método de carga del soporte de negativos
6 4.
Carga de diapositivas
7 5.
Guía de uso
7 5.1 Introducción del menú
7 5.2 Capturar imagen
10
5.3 Guía de uso
11
5.4 Cómo reproducir imágenes capturadas
12
5.5 Ajustes de idioma
12
5.6 Selección de resolución
13
5.7 Formateo
14
5.8 Conexión al ordenador
15 6. Especicaciones del producto
16 7. Aviso
16 8. Reciclaje
17 9. Conformidad
3
1. Precauciones de seguridad
•Nodesmonteestaunidad.
•Notoquelaspartesinternasdelescánerencasodecaídasuotros
daños.
•Interrumpasuusositienenlugarproblemasconelescáner,tales
como aparición de humo u olores durante su funcionamiento.
•Nolimpieelescánerconalcohol,gasolina,diluentesuotros
disolventes orgánicos.
•Noutilizarenentornosdepolvoodealtahumedad.
•NosobrecarguelasconexionesUSBdesuordenador,evitandoasíun
pobre rendimiento.
•Usepelículasdetamañoestándar.
•Limpieza:Asegúresedequeelescánerestálimpioantesdesuuso
para así obtener imágenes claras.
•Periodosdeinactividad:EladaptadorocableUSBdebedesconectarse
del ordenador o enchufe cuando la unidad vaya a permanecer en
desuso durante un periodo largo.
Tras 30 minutos sin operación continua, la máquina se apagará
automáticamente desde el estado de encendido para ahorrar energía
y proteger la máquina. Pulse de nuevo el botón de encendido para
volver al uso normal.
4
2. Descripción de las piezas
Negative Adapter
THIS SIDE UP
Super8 Insert
Use un producto de limpieza si utiliza el cepillo para limpiar el panel
retroiluminado.
Carro para negativos
Soporte de diapositivas
Cable TV
Cable USB
Adaptador
Explorador de película
Super 8
Cepillo de limpieza
Manual de usuario
THIS SIDE UP
110 Insert
Soporte para película 110
5
3. Método de carga del soporte de negativos
Sostenga el negativo hacia la luz. Dirija el lado
correcto del negativo hacia usted.
Extraiga el soporte de negativos. Mantenga
el lado con la indicación "Open" (Abierto)
mirando hacia usted, y deje el lado con la
indicación“
mirando hacia abajo. Abra el
soporte de negativos, coloque el negativo en
el área liberada del soporte. Cierre el soporte
y presione los bordes de manera que se ajuste
en su posición.
Introduzca el soporte de negativos en la
ranura en el lado derecho del escáner.
6
4. Carga de diapositivas
Diapositiva: Su iluminación, tonalidad y color
son las mismas que en la imagen original.
Coloque la diapositiva en el soporte con
su lado satinado hacia arriba, la imagen
aparecerá en vertical.
Para seleccionar la intensidad deseada del
cartucho de diapositivas, presione el control
deslizante arriba y abajo a lo largo del surco.
Los indicadores de selección de intensidad se
localizan en la parte superior del soporte.
Manténgala en la posición mostrada en el
escáner de películas.
Introduzca el soporte de diapositivas en la
ranura en el lado derecho del escáner.
Introduzca las
diapositivas
7
5. Guía de uso
5.1 Introducción del menú
Modo de idioma
Formato
Modo USB
Modo de reproduccion
Modo de captura
Tipo de lme
Resolución
5.2 Capturar imagen
Antes de escanear, asegúrese de que el panel de retroiluminación interno
está limpio.
Nota: Puede usar el cepillo provisto para limpiar la pantalla.
8
En el menú principal, presione OK/ENTER para entrar en el modo de
captura, entonces presione Convert/Mode y luego OK/Enter para capturar
la imagen.
Antes de pulsar para capturar la imagen, puede pulsar el botón izquierdo
para reejar la imagen actual y el botón izquierdo para girarla. Pulsando el
botón OK se ajusta la exposición.
OK/Enter
OK/Enter
Convert/Mode
9
Presionando de nuevo el botón Convert/Mode se vuelve al menú principal.
Pulse el botón izquierdo para cambiar la posición de la imagen de la
izquierda a la derecha.
Presione la tecla derecha, la posición de la imagen cambiará de arriba a
abajo.
Presione ENTER para ajustar la compensación de exposición.
Mirror
Filp
ENTER
10
5.3 Guía de uso
En el menú principal, presione
o
, hasta llegar al modo de película, presione
después OK/ENTER y podrá elegir entre negativo (110, 135, 126KPK), diapositiva
(110, 135, 126KPK o Super8) y Blanco y negro (110, 135, 126KPK).
ENTER
ENTER
ENTER
ENTER
11
5.4 Cómo reproducir imágenes capturadas
En el menú principal, presione
o
, hasta llegar al modo de reproducción
(playback), presione entonces OK/ENTER para iniciar el modo de reproducción
automática; pulse otra vez para detener el modo de reproducción automática y
podrá ver las imágenes capturadas manualmente; pulse
o
para verlas.
Presione OK/ENTER de nuevo y acceda al modo de edición de imagen, allí podrá
rotar, borrar, salir, guardar y volver a la posición de inicio en el menú principal.
ENTER
ENTER
ENTER
12
La imagen actual gira 90 grados en el sentido de las agujas del reloj.
La imagen actual gira 90 grados en sentido contrario a las agujas del reloj.
Borrar la imagen actual de la tarjeta de memoria
Salir del modo sub-menú de edición, atrás
Salvar la imagen editada actual
Salir del modo sub-menú de edición, volver al escáner
5.5 Ajustes de idioma
En el menú principal, presione
o
hasta llegar al modo de idioma, presione
OK/ ENTER para escoger el idioma y pulse de nuevo
o
y OK/ENTER, podrá
elegir entre uno de los siguientes 15 idiomas: Inglés, Alemán, Español, Portugués,
Italiano, Griego, Francés, Holandés, Polaco, Checo, Húngaro, Sueco, Finlandés,
Danés, Noruego.
5.6 Selección de resolución
En el menú principal, presione
o
hasta llegar al modo de resolución, presione
OK/ ENTER para acceder al modo de selección de resolución, puede elegir 14M o
22M (interpolación)
ENTER
ENTER
13
5.7 Formateo
En el menú principal, presione
o
para acceder al modo de formateo, presione
OK/ENTER para entrar.
Nota: Tenga en cuenta que tras usar esta función, toda la información de la tarjeta
Micro SD será eliminada.
14
5.8 Conexión al ordenador
En el menú principal, presione
o
hasta llegar a USB MSDC, presione OK/
ENTER tras conectarse con éxito al ordenador, podrá ver y editar las imágenes
capturadas.
15
Función
Interfaz:
Sensor de imagen:
Pantalla:
Control de exposición:
Balance de blancos:
Resolución:
Tipo de peliculas:
Efectos de imagen:
Formato de archivo:
Salida de TV:
Memoria integrada:
Tarjeta de memoria
externa:
Fuente de alimentación:
Idiomas:
Sistema operativo:
Tamaño del producto:
Peso:
6. Especicaciones del producto
Escaner de película / USB MSDC
USB 2.0
14.0 megapíxeles (4416*3312) Sensor CMOS de 1/2,3”
2,4" TFT LCD a color
Automático / Manual (-2,0 EV a +2,0 EV)
Automático
14.0 megapíxeles/ 22 megapíxeles (interpolación)
Película de 135 (36*24 mm) / Película 126KPK (27*27
mm)/ Película 110 (17*13 mm)/Película Super8
(4.01*5.79 mm)/Película monocromática / Diapositivas
BN, diapositivas, negativos
JPEG
NTSC / PAL
128 MB
Tarjeta SD de hasta 32 GB
Adaptador DC 5V / Puerto USB
Inglés, Alemán, Español, Portugués, Italiano, Griego,
Francés, Holandés, Polaco, Checo, Húngaro, Sueco,
Finlandés, Danés, Noruego
Windows XP/Vista/7; Mac 10.7.2 o superior
Lar. 91 x An.104 x Alt. 105 mm
276 g
Hecho en China
16
7. Aviso
Tenga en cuenta que las especificaciones del producto están sujetas a
mejoras. No se harán especificaciones adicionales a los cambios en el
producto.
Recuerde: La empresa se reserva el derecho a alterar la apariencia del
producto, especificaciones, rendimiento, parámetros y diseño sin noticia
previa. Las imágenes de la caja a color y el manual son únicamente de
referencia. Puede haber ligeras diferencias entre el folleto con imágenes de
referencia y el producto actual.
8. Reciclaje
Cómo reciclar la embalaje: Para su eliminación, separe
la embalaje en diferentes tipos de material. Catón se debe
reciclar.
Reciclaje de aparatos viejos: Aplicable en la Unión
Europea y en países europeos con sistema de recogida
selectiva de materiales reutilizables. No coloque aparatos
viejos a la basura! Cuando no se utilice más el dispositivo
Rollei DF-S310SE, cada consumidor está obligado
legalmente a su eliminación por separado de los residuos
domésticos, por ejemplo, debe ser colocado en un
punto de recogida de su municipio. Esto asegura que los
dispositivos estén correctamente reciclados y se evitan los
efectos negativos sobre el medio ambiente. Por eso tanto
los equipos eléctricos y electrónicos están marcados con el
símbolo que se muestra.
17
9. Conformidad
El fabricante declara que se aplicó a la Rollei DF-S310SE, de acuerdo con los
requisitos básicos y otras disposiciones pertinentes las siguientes directivas
CE:
Directiva RoHs 2011/65/UE
Directiva de Baja Tensión 2014/30/EU
Directiva LVD 2006/95/EEC
Directiva EuP 2009/125/EG
Directiva WEEE 2002/96/EG
La declaración CE de conformidad puede ser solicitada en la dirección
indicada en la tarjeta de garantía.
1
Prezado cliente,
Parabéns pela compra de um produto Rollei de alta qualidade. Você
adquiriu um moderno Scanner negativos e slides com características
técnicas excelentes e respectivos acessórios, que é particularmente fácil de
operar. Por favor, estude esta informação em detalhe, observar as nstruções
de segurança, em particular.
O scanner vem com uma garantia de 2 anos. Você vai precisar do cartão de
garantia em anexo e seu recibo de venda, no caso de o Scanner negativo e
Slide desenvolvimento de uma falha. Mantenha isso em um
lugar seguro juntamente com o manual de instruções.
Por favor inclua o manual de instruções ao passar no scanner para um
terceiro.
Nota:
Use o scanner somente para os ns previstos. Quando o scanner foi
utilizado para outros ns, o que resulta em danos, a garantia será
invalidada. Ferimentos e danos ao meio ambiente também só pode
ser evitado se usado corretamente.
Conteúdo da embalagem
A caixa contém os seguintes componentes:
• Digitalizador de películas (Scanner)
• Suporte para negativos (películas negativas)
• Suporte para slides (películas positivas)
• 110 Suporte para películas
• Super 8
• Adaptador AC/DC
• Cabo USB
• Escova de limpeza
• Cabo para TV
• Manual do utilizador
2
Conteúdo
1
Introdução
1 Conteúdo da embalagem
2 Conteúdo
3 1. Precauções de segurança
4 2. Descrição dos componentes
5 3.
Método para carregar o suporte de negativos
6 4.
Carregar Slides
7 5.
Instruções de operação
7 5.1 Introdução ao Menu
7 5.2 Capturar imagem
10
5.3 Instruções de operação
11
5.4 Como fazer playback??? De imagens capturadas
12
5.5 Denição do idioma
12
5.6 Escolha da Resolução
13
5.7 Formatação
14
5.8 Ligação ao computador
15 6. Especicações do Produto
16 7. Declaração
16 8. Reciclagem
17 9. Conformidade
3
1. Precauções de segurança
•Nãodesmontarestaunidade.
•Nãotocarnoscomponentesinternosdodigitalizador(scanner)depoisde
este sofrer uma queda ou danos.
• Nãoprosseguiraoperaçãododigitalizadorsefordetetadoalgumproblema
durante a utilização, por exemplo fumo ou um cheiro diferente.
•Nãolimparodigitalizadorcomálcool,gasolina,diluenteeoutrosolvente
orgânico.
•Nãoutilizaremambientespoeirentosehúmidos.
•NãosobrecarregarasligaçõesUSBdocomputadorparaevitarfalhasdo
digitalizador devido a sobrecarga.
•Utilizarpelículasdetamanhopadrão(standard).
•Limpeza:Énecessáriogarantirqueodigitalizadorestálimpoantesdeiniciar
a utilização, para produzir uma imagem com qualidade.
•Períodosemutilização:OadaptadorouocaboUSBdeveestardesligado
do computador ou da entrada respectiva sempre que a unidade não seja
utilizada duranta um periodo de tempo prolongado.
Para proteger a máquina e poupar energia, ao fim de 30 minutos sem ser
operada, a máquina irá desligar-se automaticamente embora continue
a receber energia. Basta premir o botão de ligar para que retome o seu
funcionamento normal.
4
2. Descrição dos componentes
Negative Adapter
THIS SIDE UP
Super8 Insert
Quando a escova de limpeza for utilizada para limpar a luz de fundo,
esticar e inserir lateralmente no produto.
Suporte para tiras de negativos
Suporte para slides (positivos)
Cabo TV
Cabo USB
Adaptador
Digitalizador
Super 8
Escova de limpeza
Manual do usuário
THIS SIDE UP
110 Insert
110 Film Holder
5
3.
Método para carregar o suporte de negativos
Manter o negativo levantado na direção da
luz, com o lado direito do negativo voltado
para o operador.
Retirar da caixa o nosso suporte para
negativos e posicionar com o lado que tem
escrito aberto” virado para o operador e o lado
com “
virado para baixo. Abrir o suporte
para negativos e colocar o negativo na área
rebaixada do suporte. Fechar o suporte de
negativos e pressionar as extremidades para
que quem xas na respectiva posição.
Inserir o suporte de negativos na ranhura do
lado direito do digitalizador de películas.
6
4. Carregar Slides
Slide: A luz, sombras e cor do slide são
exatamente as mesmas que as da imagem
original.
Colocar o slide no suporte com o lado
brilhante para cima e a imagem na posição
vertical,
Para selecionar a espessura pretendida para
o cartucho de slide, fazer deslizar o botão de
um lado para o outro ao longo da ranhura.
Nocimodosuporteencontra-seoindicador
de seleção de espessura.
Manter na posição pretendida, conforme
representado.
Inserir o Suporte de Slides na ranhura do lado
direito do digitalizador de películas.
Inserir slides
7
5. Instruções de operação
5.1 Introdução ao Menu
Idioma
Formato
Modo USB
Reprodução
Modo de disparo
Tipo de lme
Resolução
5.2 Capturar imagem
Antes de digitalizar, é necessário garantir que o painel da luz de fundo
interna está limpo.
Nota: Usar a escova fornecida para limpar o ecrã.
8
Nomododemenuprincipal,premirOK/ENTERparaselecionaromodode
captura,depoispremirConverter/Modo,emseguidapremirOK/Enterea
imagem será capturada.
Antes de premir para capturar a imagem, é possível premir o botão esquerdo
para criar uma imagem espelhada e premir o botão direito para rodar a
imagematual.EépossívelpremirobotãoOKparadeniraExposição.
OK/Enter
OK/Enter
Convert/Mode
9
Depois, premindo novamente o botão Converter/Modo, regressa-se ao menu
principal.
Pressione o botão esquerdo para mudar a posição da imagem da esquerda
para a direita.
Premindo o botão direito, a posição da imagem é alterada, cando invertida.
PremirENTERparadeniracompensaçãodaexposição.
Mirror
Filp
ENTER
10
5.3 Instruções de operação
Nomenuprincipal,premir
ou
,atéaomodoPelícula,depoispremindoOK/
ENTERépossívelescolherNegativo(110,135,126KPK),Slide(110,135,126KPKou
Super8)ouP/B(110,135,126KPK).
ENTER
ENTER
ENTER
ENTER
11
5.4 Como fazer playback??? De imagens capturadas
Nomenuprincipal,premir
ou
,atéaomodoPlayback,depoispremirOK/
ENTERparaselecionaromododePlaybackAutomáticodaImagemparavisualizar
as imagens capturadas manualmente.
Premir novamente para interromper o playback automático e premir
ou
para
poder visualizar manualmente imagens capturadas.
PremirOK/ENTEReirnovamenteparaomododeediçãodaimagem,edepoisé
possível rodar, eliminar, sair, guardar ou premir “HOME” para ir novamente para o
menu principal.
ENTER
ENTER
ENTER
12
A imagem atual roda 90 graus no sentido dos ponteiros de relógio
A imagem atual roda 90 graus no sentido contrário ao dos ponteiros de relógio
Elimina a imagem atual do cartão de memória
Sai do submenu do modo de edição e regressa ao nível acima
Guarda a imagem atual editada
Sai do submenu do modo de edição e regressa à digitalização
5.5 Denição do idioma
Nomododemenuprincipal,premir
ou
até ao modo Idioma, depois premir
OK/ENTERparaescolheroidiomaedepois,premindo
ou
eOK/ENTER,pode
ser denido um dos 15 idiomas seguintes: Inglês, Alemão, Espanhol, Português,
Italiano, Grego, Francês, Holandês, Polonês, Checoslovaco, Húngaro, Sueco,
Finlandês,Dinamarquês,Norueguês.
5.6 Escolha da Resolução
Nomododemenuprincipal,premir
ou
atéaomodoResolução,premirOK/
ENTERparaentrar.NoMododeescolhadaResolução,épossívelescolher14Mou
22M (interpolação).
ENTER
ENTER
13
5.7 Formatação
Nomododemenuprincipal,premir
ou
até ao modo Formato, premir o
botãoOK/ENTERparaentrar.
Nota: Nãoesquecerqueapósutilizarestafunção,todaainformaçãocontidano
cartão Micro SD será apagada!
14
5.8 Ligação ao computador
Nomododemenuprincipal,premir
ou
atéUSBMSDC,premirOK/ENTER
após ligar com sucesso ao computador, é possível visualizar e editar imagens
capturadas.
15
Função
Interface:
Sensor de imagem:
VIsualização:
Controle da exposição:
Equilíbrio de brancos:
Resolução:
Tipo de película:
Efeitos de imagem:
Formato de cheiro:
Tipo de saída de TV:
Memória incorporada:
Cartão de memória
externa:
Alimentação:
Idiomas:
Sistema:
Dimensões do produto:
Peso:
6. Especicações do Produto
Digitalizador de películas / USB MSDC
USB 2.0
Sensor CMOS 14.0 Mega pixels (4416*3312) 1/2,3”
LCD 2.4" TFT a cores
Automático / Manual (-2.0 EV até +2.0 EV)
Automático
14.0 Megapixel/ 22 Megapixel (interpolação)
135(36*24mm)/126KPK(27*27mm)110(17*13mm)/
Super8 (4.01*5.79mm) Monocromo, Slide
PretoeBranco,Slides,Negativos
JPEG
NTSC/PAL
128 MB
Cartão SD até 32 GB
Adaptador DC 5V / Porta USB
Inglês, Alemão, Espanhol, Português, Italiano, Grego,
Francês, Holandês, Polonês, Checoslovaco, Húngaro,
Sueco,Finlandês,Dinamarquês,Norueguês
Windows XP/Vista/7; Mac 10.7.2 ou maior
C91 x L104 x A105mm
276g
Made in China
16
7. Declaration
Please note products spec is subject to improvement .Any changes of
product will not make additional specify.
Please Note: We reserve the right to change the appearance of the product,
specifications, performance, parameters and design without prior notice.
The pictures of color box and manual are for reference only. Brochure with
pictures for reference, actual product and picture may be slightly dierent,
specic please in kind prevail!
8. Disposal
Dispose of packaging: For disposal, separate packaging
into dierent types. Cardboard and board must be disposed
of as paper and foil must be recycled.
Disposal of old devices: Applicable in the European Union
and other European countries with systems for the separate
collection of reusable materials. Do not dispose old devices
into the household waste! If the Rollei DF-S310SE is no
longer used, every consumer is legally obligated to dispose
them separately from the household waste, for example, at
a collection site of his community / city district. This ensures
that devices are properly recycled and negative effects
on the environment are avoided. Therefore electrical and
electronic equipment needs to be marked with the shown
symbol.
17
9. Conformity
The Manufacturer hereby declares that the CE marking was applied to the
Rollei DF-S310SE in accordance with the basic requirements and other
relevant provisions of the following CE Directives:
2011/65/EC RoHs Directive
2014/30/EU EMC Directive
2006/95/EEC LVD Directive
2009/125/EG EuP Directive
2002/96/EG WEEE Directive
The EC Declaration of Conformity can be requested from the address
specied on the Warranty card.
1
Gentile cliente,
Congratulazioni per l'acquisto di un prodotto Rollei alta qualità. Avete
acquistato un moderno Scanner negativi e diapositive con ottime
caratteristiche tecniche e relativi accessori, che è particolarmente facile
da usare. Vi consigliamo di studiare queste informazioni in dettaglio,
rispettando le norme di sicurezza, in particolare.
Lo scanner viene fornito con una garanzia di 2 anni. Avrete bisogno
della scheda di garanzia allegata e la vostra ricevuta di vendita in
caso di scanner negativi e diapositive guasto. Mantenere questi in un
luogo sicuro insieme al manuale di istruzioni.
Si prega di includere il manuale di istruzioni quando si passa sullo scanner
a terzi.
Note:
utilizzare lo scanner solo per gli scopi previsti. Se lo scanner è stato
utilizzato per altri scopi, con conseguente danno, la garanzia sarà
invalidata. Lesioni e danni per l'ambiente possono essere evitati
solo se usato correttamente.
Contenuto della confezione
La confezione contiene i seguenti componenti:
• Scanner per pellicole
• Supporto per negativi
• Supporto per diapositive
• Supporto per diapositive 110
• Super 8
• Adattatore AC/DC
• Cavo USB
• Pennello di pulizia
• Cavo TV
• Manuale utente
2
Contenuto
1
Introduzione
1
Contenuto della confezione
2
Contenuto
3 1. Precauzioni di sicurezza
4 2. Descrizione delle parti
5 3.
Metodo di caricamento del supporto per negativi
6 4.
Caricare le diapositive
7 5.
Guida al funzionamento
7 5.1 Introduzione al menu
7 5.2 Acquisire l’immagine
10
5.3 Guida al funzionamento
11
5.4 Come riprodurre le immagini acquisite
12
5.5 Impostare la lingua
12
5.6 Selezione della risoluzione
13
5.7 Formattazione
14
5.8 Collegamento al computer
15 6. Speciche di prodotto
16 7. Dichiarazione
16 8. Smaltimento
17 9. Conformità
3
1. Precauzioni di sicurezza
•Nonsmantellarel’unità.
•Nontoccarepartiinternedelloscannerdopoaverlofattocadereo
qualora avesse subito altri tipi di danni.
•Interromperel’usoqualorasiverifichiunproblemaconloscanner,
come l’emanazione di fumo o di cattivo odore durante l’utilizzo.
•Nonpulireloscannerconalcool,gasolina,diluentioaltrisolventi
organici.
•Nonutilizzarloinambientipolverosioumidi.
•NonsovraccaricareleconnessioniUSBdelpropriocomputerperevitare
un cattivo funzionamento dello scanner causato dal sovraccarico.
•Sipregadiutilizzarepellicoledidimensionistandard.
•Pulizia:sipregadiassicurarsicheloscannersiapulitoprimadi
utilizzarlo, in modo da produrre un’immagine nitida.
•Periododinonutilizzo:ilcavool’adattatoreUSBdovrebberoessere
scollegati dal computer o dalla presa quando l’unità non viene
utilizzata per un lungo periodo di tempo.
Per proteggere la macchina e risparmiare energia, dopo 30 minuti di
mancato utilizzo lo scanner si spegnerà automaticamente se si trova in
stato di accensione. Premere nuovamente il pulsante di accensione per
fare ritorno alla modalità di normale utilizzo.
4
2. Descrizione delle parti
Negative Adapter
THIS SIDE UP
Super8 Insert
Si prega di procedere dal lato del prodotto quando si usa il pennello
detergente per pulire lo schermo retroilluminato.
Supporto per negativi
Supporto per diapositive
Cavo TV
Supporto per diapositive 110
Cavo USB
Adattatore
Scanner
Super 8
Spazzola per la pulizia
Manuale utente
THIS SIDE UP
110 Insert
5
3. Metodo di caricamento del supporto per
negativi
Sollevare i negativi verso la luce. Rivolgere il
lato anteriore dei negativi verso l’utente.
Estrarre il supporto per negativi, in modo che
il lato con il logo open” sia rivolto verso l’utente
e che il lato con il logo
sia rivolto verso il
basso. Aprire il supporto per negativi, quindi
inserire i negativi nel vano apposito. Chiudere
il supporto per negativi e premere i bordi in
modo da ssarlo in sede.
Inserire il supporto per negativi nella fessura
sul lato destro dello scanner per pellicole.
6
4. Caricare le diapositive
Diapositiva: la luminosità, l’ombra e il
colore della dispositiva sono esattamente
le stesse dell’immagine originale.
Posizionare la diapositiva nel supporto, con
il lato lucido rivolto verso l’alto; l’immagine
dovrebbe essere orientata nel senso
corretto.
Per selezionare lo spessore desiderato per la
cartuccia delle diapositive, spingere il cursore
scorrevole verso l’alto o verso il basso lungo la
scanalatura.
Gli indicatori di selezione dello spessore si
trovano sulla sommità del supporto.
Tenerlo in posizione come indicato nello
scanner per pellicole.
Inserire il supporto per diapositive nella
fessura sul lato destro dello scanner per
pellicole.
Inserire le diapositive
7
5. Guida al funzionamento
5.1 Introduzione al menu
Modalità lingua
Formato
Modalità USB
Modalità Riproduzione
Modalità Acquisizione
Tipo Pellicola
Risoluzione
5.2 Acquisire l’immagine
Prima di procedere con la scansione, assicurarsi che il pannello interno
retroilluminato sia pulito.
Nota:perpulireloschermoèpossibileutilizzareilpennelloindotazione.
8
Nelmenuprincipale,premereOK/ENTERperaccedereallamodalità
diacquisizione.PremereConvert/ModeepoiOK/Enterperacquisire
l’immagine.
Prima di acquisire l’immagine, è possibile premere il pulsante sinistro per
ribaltare l’immagine selezionata in modo speculare, oppure il pulsante
destropercapovolgerla.ÈinoltrepossibilepremereilpulsanteOKper
regolare l’esposizione.
OK/Enter
OK/Enter
Convert/Mode
9
Premere nuovamente Convert/Mode per fare ritorno al menu principale.
Premere il pulsante sinistro per ribaltare l’immagine in modo speculare.
Premere il pulsante destro per capovolgere l’immagine.
PremereENTERperimpostarelacompensazionedell’esposizione.
Mirror
Filp
ENTER
10
5.3 Guida al funzionamento
Nelmenuprincipale,premere
o
fino a raggiungere la modalità pellicola;
premerequindiOK/ENTERperscegliereunnegativo(110,135,126KPK),una
diapositiva(110,135,126KPKoSuper8)oB&W(110,135,126KPK).
ENTER
ENTER
ENTER
ENTER
11
5.4 Come riprodurre le immagini acquisite
Nelmenuprincipale,premere
o
fino a raggiungere la modalità di
riproduzione;premerequindiOK/ENTERperaccedereallamodalitàdi
riproduzione automatica delle immagini. Premere nuovamente il pulsante per
fermare la riproduzione automatica. È possibile visualizzare le immagini acquisite
manualmente premendo
o
.
PremerenuovamenteOK/ENTERperaccedereallamodalitàdimodificadelle
immagini. Da qui è possibile ruotare, cancellare, uscire, salvare e tornare al menu
principale.
ENTER
ENTER
ENTER
12
L’immagine selezionata ruoterà di 90 gradi in senso orario.
L’immagine selezionata ruoterà di 90 gradi in senso anti orario.
Cancellare l’immagine selezionata dalla scheda di memoria.
Uscire dal sottomenu della modalità di modica, indietro
Salvare l’immagine attualmente modicata
Uscire dal sottomenu della modalità di modica, ritorno alla scansione
5.5 Impostare la lingua
Nellamodalitàdimenuprincipale,premere
o
no a raggiungere la modalità
lingua.PremereOK/ENTERperselezionareunalingua.Premerequindi
o
eOK/ENTER.Èpossibileselezionareunadelleseguentilingue:Inglese,Tedesco,
Spagnolo,Portoghese,Italiano,Greco,Francese,Olandese,Polacco,Ceco,
Ungherese,Svedese,Finlandese,Danese,Norvegese
5.6 Selezione della risoluzione
Nellamodalitàdimenuprincipale,premere
o
no a raggiungere la modalità
Risoluzione.PremereOK/ENTERperentrarenellamodalitàdiselezionedella
risoluzione.Èpossibileselezionareunarisoluzionedi14Mo22M(interpolazione).
ENTER
ENTER
13
5.7 Formattazione
Nelmenuprincipale,premere
o
per accedere alla modalità Formato. Premere
ilpulsanteOK/ENTERperaccedere.
Nota: dopo aver utilizzato questa funzione, tutte le informazioni nella scheda
Micro SD verranno cancellate. Si prega di tenerlo a mente.
14
5.8 Collegamento al computer
Nellamodalitàdimenuprincipale,premere
o
fino a raggiungere la
modalitàUSBMSDC.PremereOK/ENTER.Dopoavereffettuatoconsuccessoil
collegamento al computer, sarà possibile visualizzare e modificare le immagini
acquisite.
15
Funzione
Interfaccia:
Sensore immagini:
Display:
Controllo dell'esposizione:
Bilanciamento del bianco:
Risoluzione:
Tipo di pellicola:
Eetti immagini:
Formato le:
TipoTV-OUT:
Memoria integrata:
Scheda di memoria
esterna:
Alimentazione:
Lingue:
Sistemi supportati:
Dimensioni prodotto:
Peso:
6. Speciche di prodotto
Scanner per diapositive / USB MSDC
USB 2.0
SensoreCMOSda14.0Megapixels(4416*3312)1/2.3”
LCD TFT da 2.4" a colori
Automatico/Manuale(-2.0EVto+2.0EV)
Automatico
14.0Megapixel/22Megapixel(interpolazione)
Pellicola135(36*24mm)/Pellicola126KPK
(27*27mm)Pellicola110(17*13mm)/PellicolaSuper8
(4.01*5.79mm)monocromo,dispositive
B&W,dispositive,negativi
JPEG
NTSC/PAL
128 MB
Scheda SD no a 32 GB
Adattatore DC 5V / Porta USB
Inglese, Tedesco, Spagnolo, Portoghese, Italiano,
Greco,Francese,Olandese,Polacco,Ceco,Ungherese,
Svedese,Finlandese,Danese,Norvegese
WindowsXP/Vista/7;Mac10.7.2osuperiore
L91xP104xA105mm
276g
Fatto in Cina
16
7. Dichiarazione
Si prega di notare che le specifiche di prodotto sono soggette a
miglioramenti. Qualsiasi modifica al prodotto non verrà ulteriormente
specicata.
Si prega di notare: ci riserviamo il diritto di modicare aspetto, speciche,
prestazioni, parametri e design del prodotto senza obbligo di preavviso. Le
immagini dei riquadri a colori e del manuale sono fornite a puro titolo di
rifermento. Si prega di notare che le brochure con le immagini di riferimento
e il prodotto eettivo potrebbero variare leggermente fra loro.
8. Smaltimento
Smaltire l’imballaggio: smaltire l’imballaggio a seconda
della tipologia. Gettare cartone e cartoncino con i rifiuti
cartacei, le pellicole con i materiali riciclabili.
Smaltire i dispositivi usati: applicabile nell’Unione
Europea e in altri stati europei con sistemi per la raccolta
separata di materiali riciclabili. I dispositivi usati non
possono essere gettati nei rifiuti domestici! Qualora il
dispositivo Rollei DF-S310SE non potesse più essere
utilizzato, ogni consumatore è tenuto a consegnare i suoi
dispositivi usati separatamente dai rifiuti domestici, per
esempio presso un punto di raccolta del suo comune/
del suo quartiere. Così facendo è possibile garantire che i
dispositivi usati vengano riciclati in modo professionale,
evitando inoltre ripercussioni negative sull’ambiente. Per
questo motivo i dispositivi elettrici sono contrassegnati con
il simbolo riportato qui a anco.
17
9. Conformità
Con la presente, il Produttore dichiara che il marchio CE è stato applicato
al prodotto Rollei DF-S310SE in conformità con i requisiti di base e le altre
disposizioni rilevanti delle seguenti Direttive CE:
Direttiva RoHS 2011/65/EC
Direttiva Bassa Tensione 2014/30/EU
Direttiva Bassa tensione 2006/95/EEC
Direttiva EuP 2009/125/EG
Direttiva RAEE 2002/96/EG
La Dichiarazione di Conformità CE può essere richiesta all’indirizzo
specicato sulla scheda di Garanzia.
1
Cher cliente, cher client,
Nous vous félicitons pour l’achat d’un produit Rollei de grande qualité.
Votre décision s’est portée sur un Multi Scanner moderne avec un bon
équipement technique et des accessoires correspondants. Cet appareil
est très facile à manipuler. Veuillez lire attentivement toutes les consignes.
Veuillez particulièrement prendre en compte les consignes de sécurité.
Nous accordons une garantie de 2 ans sur l’appareil. Si le Multi Scanner
devait une fois présenter un défaut, utilisez la carte de garantie ci-jointe et
votre justicatif d’achat. Conservez-les ensemble avec la notice d’utilisation.
En cas de cession de l’appareil à autrui, veuillez également remettre cette
notice d’utilisation.
Remarque :
Utilisez le scanner uniquement pour les buts prévus. Sil est utilisé
pour d’autres buts et qu’il en résulte des dommages sur l’appareil,
alors la garantie devient caduque. De plus, seule une utilisation
conforme aux prescriptions garantit toute exclusion de dommages
sur les hommes et l’environnement.
Contenu de l’emballage
Dans l
emballage, vous trouverez les composants suivants:
• Scanner de lms
• Support de négatifs
• Support de diapositives
• Support de lms 110
• Super 8
• Adaptateur CA/CC
• Câble USB
• Brosse de nettoyage
• Câble TV
• Manuel d’utilisation
2
Table des matières
1 Introduction
1 Contenu de l’emballage
2 Table des matlères
3 1. Précautions d’usage
4 2. Description des composants
5 3.
Méthode de chargement du support de négatifs
6 4.
Chargement des diapositives
7 5.
Guide d’utilisation
7 5.1 Introduction du menu
7 5.2 Prendre l’image
10
5.3 Guide d’utilisation
11
5.4 Comment lire les images capturées
12
5.5 Dénir la langue
12
5.6 Choix de la résolution
13
5.7 Formater
14
5.8 Connexion à l’ordinateur
15 6. Caractéristiques du produit
16 7. Déclaration
16 8. Gestion des déchets
17 9. Conformité
3
1. Précautions d’usage
• Ne pas démonter cet appareil.
Ne pas toucher la partie intérieure du scanner après qu’il ait subi une
chute ou des dommages.
Arrêter immédiatement d’utiliser le produit en cas de problèmes tels
que des émissions de fumée ou des odeurs..
Ne pas nettoyer le scanner avec de l’alcool, du pétrole, un diluant ou
tout autre solvant organique.
• Ne pas l’utiliser dans un environnement poussiéreux ou humide.
Ne pas surcharger les connexions USB de votre ordinateur pour éviter
un fonctionnement décient du scanner en raison de la surcharge.
• Utiliser des lms de taille standard.
Nettoyage : S’assurer que le scanner est propre avant de l’utiliser et
pour produire une image propre.
Période à l’arrêt: Le cordon USB ou l’adaptateur secteur doivent être
déconnectés de l’ordinateur ou de la prise lorsque l’unité reste inutilisé
pendant un long moment.
Pour protéger la machine et économiser de l’énergie, l’appareil s’arrête
automatiquement au bout de 30 minutes d’inactivité. Appuyez sur le
bouton d’alimentation pour revenir à une utilisation normale.
4
2. Description des composants
Negative Adapter
THIS SIDE UP
Super8 Insert
Veuillez étendre la brosse sur le côté de l’appareil pour nettoyer le
rétro-éclairage.
Support pour négatifs
Support de diapositives
Câble TV
Câble USB
Adaptateur
Scanner de lm
Super 8
Brosse de nettoyage
Mode d‘emploi
THIS SIDE UP
110 Insert
Support de lms 110
5
3. Méthode de chargement du support de
négatifs
Soulevez le négatif vers la lumière. Placez le
côté droit du négatif en face de vous.
Faites sortir le support de négatif. Laissez le
côté portant le logo open” en face de vous et
le côté portant le logo
vers le bas. Ouvrir
le support de négatifs et placer un négatif
dans l’encastrement du support. Fermez le
support de négatif et appuyez sur les bords
an qu’il s’encliquette.
Insérez le support de négatif dans la fente sur
le côté droit du scanner.
6
4. Chargement des diapositives
Diapositive : Léclairage, la nuance et la
couleur de la diapositive sont parfaitement
identiques à celles de l’image.
Placer la diapositive dans le support en
maintenant le côté brillant vers le haut et
l’image devrait être droite.
Pour sélectionner l’épaisseur requise de la
cartouche de diapositives, pousser la glissière
dans un mouvement de haut en bas le long
de la fente.
Les indicateurs de sélection de l’épaisseur se
trouvent au sommet du support.
Maintenez-le en position tel quindiqué dans
le scanner de lm.
Insérez le support de diapositives dans la
fente sur le côté droit du scanner.
Insérer les
diapositives
7
5. Guide d’utilisation
5.1 Introduction du menu
Langue
Format
USB mode
Lecture
Prendre l‘image
Le mode lm
Résolution
5.2 Prendre l’image
Avant de scanner, assurez-vous que le panneau de rétro-éclairage arrière
est propre.
Note: Vous pouvez utiliser la brosse fournie pour nettoyer l’écran.
8
Dans le menu principal, appuyez sur OK/ENTER pour accéder au mode
capture, puis appuyez sur Convert/Mode et ensuite sur OK an que l’image
soit capturée.
Avant d’appuyer pour capturer l’image, vous pouvez appuyer sur le bouton
de gauche pour refléter limage et appuyez sur le bouton de droite pour
retourner l’image en cours de traitement. De plus, vous pouvez appuyer sur
OK pour dénir l’exposition.
OK/Enter
OK/Enter
Convert/Mode
9
Ensuite, appuyez sur le bouton Convert/Mode pour revenir au menu
principal.
Appuyez sur la touche gauche, la position de l’image peut alors altérée de
gauche à droite.
Appuyez sur la touche droite; la position de l’image peut alors être altérée
de haut en bas.
Appuyez sur ENTER pour dénir la compensation d’exposition.
Mirror
Filp
ENTER
10
5.3 Guide d’utilisation
Dans le menu principal, appuyez sur
ou
, jusqu’à ce que le mode lm s’active,
puis appuyez sur OK/ENTER ; vous pouvez alors choisir un négatif (110, 135,
126KPK), une diapositive (110, 135, 126KPK ou Super8), B&W(110, 135, 126KPK).
ENTER
ENTER
ENTER
ENTER
11
5.4 Comment lire les images capturées
Dans le menu principal, appuyez sur
ou
, jusqu’à ce que le mode Lecture
s’active, puis appuyez sur OK/ENTER au niveau du mode lecture auto ; appuyez
à nouveau pour arrêter la lecture auto et vous pouvez visualiser les images
capturées manuellement ; vous pouvez alors appuyer sur
ou
pour visualiser.
Appuyez à nouveau sur OK/ENTER pour accéder au mode Édition de photo ;
vous pouvez faire tourner, supprimer, quitter, enregistrer ou retourner à la page
d’accueil.
ENTER
ENTER
ENTER
12
L’image actuelle a été retournée à 90 degré dans le sens horaire
L’image actuelle a été retournée à 90 degré dans le sens anti-horaire
Suppression de l’image actuelle de la carte mémoire
Quitter le sous-menu mode édition, retour
Enregistrement de l’image en cours d’édition
Quitter le sous-menu mode édition, retour au scan
5.5 Dénir la langue
Sous le menu principal, appuyez sur
ou
jusqu’à ce que vous accédiez au
mode langue, puis appuyez sur OK/ENTER pour sélectionner la langue ; ensuite,
appuyez sur
ou
et OK/ENTER pour dénir l’une des 15 langues suivantes
: Anglais, Allemand, Espanol, Portugais, Italien, Grec, Français, Néerlandais,
Polonais, Tchèque, Hongrois, Suédois, Finlandais, Danois, Norvégien.
5.6 Choix de la résolution
Sous le menu principal, appuyez sur
ou
jusqu’à ce que vous accédiez au mode
Résolution, puis appuyez sur OK/ENTER pour entrer dans le mode de sélection de
résolution ; vous avez le choix entre 14M ou 22M (interpolation).
ENTER
ENTER
13
5.7 Formater
Dans le menu principal, appuyez sur
ou
jusqu’à ce que vous accédiez au
mode Formater, puis appuyez sur OK/ENTER pour entrer.
Note: Après utilisation de cette fonction, toute les données de la carte Micro SD
seront
Supprimées, veuillez-le noter !
14
5.8 Connexion à l’ordinateur
Dans le menu principal, appuyez sur
ou
jusqu’à ce que vous accédiez au
mode USB MSDC, puis appuyez sur OK/ENTER ; après une connexion réussie à
l’ordinateur, vous pouvez y visionner et modier les photos capturées.
15
Fonction
Interface:
Capteur d'images:
Écran :
Contrôle de l'exposition:
Compensation des blancs :
Résolution:
Type de lm:
Eets d'images:
Format de chier:
Type de sortie TV:
Mémoire interne:
Carte mémoire externe :
Alimentation :
Langues :
Systèmes compatibles:
Dimensions du produit:
Poids :
Fabriqué en Chine
6. Caractéristiques du produit
Scanner de lm / USB MSDC
USB 2.0
Capteur CMOS 14.0 Mega pixels (4416*3312) 1/2.3”
Couleur 2.4" TFT LCD
Automatique / manuel (-2.0 EV à +2.0 EV)
Automatique
14.0 mégapixels / 22 mégapixels (interpolation)
135 Film(36*24mm) / 126KPK Film(27*27mm)
110 Film(17*13mm)/Super8 Film(4.01*5.79mm)
monochrome, diapositives
B&W, diapositives, négatifs
JPEG
NTSC / PAL
128 MB
cartes SD d'une capacité allant jusqu'à 32 Mo
Adaptateur DC 5V / Port USB
Anglais, Allemand, Espanol, Portugais, Italien, Grec,
Français, Néerlandais, Polonais, Tchèque, Hongrois,
Suédois, Finlandais, Danois, Norvégien
Windows XP/Vista/7; Mac 10.7.2 ou versions ultérieures
L91 x W104 x H105mm
276g
16
7. Déclaration
Veuillez noter que les caractéristiques du produit sont sujettes à des
améliorations. Toute modification du produit n’implique pas l’ajout d’une
spécication.
Bon à savoir : Nous nous réservons le droit de modifier l’apparence du
produit, ses caractéristiques techniques, ses performances, ses paramètres
et son design sans préavis. Les images sur l’emballage et le manuel sont
purement illustratives. La brochure et ses images sont purement indicatives ;
le produit en question pourrait être légèrement diérent !
8. Gestion des déchets
Emballage élimination: L'élimination de l'emballage trié.
Entrez le carton et le carton pour le papier, les lms de la
collection recyclables.
Eliminez votre ancien appareil: Applicable dans l'Union
Européenne et d'autres pays Européens disposant de
systèmes pour la collecte sélective des matières recyclables.
L'équipement ne peut pas dans les ordures ménagères!
Si le Rollei DF-S310SE fois ne sont plus opérationnels,
chaque consommateur est légalement obligé les DEEE des
déchets ménagers, par exemple, sur un site de collecte
de son district communauté / ville, passer. Cela garantit
que les appareils sont correctement recyclés et les effets
négatifs sur l'environnement sont évités. Par conséquent
équipements électriques et électroniques portant ce
symbole.
17
9. Conformité
Le fabricant déclare par la présente que le marquage CE a été apposé sur
le Rollei DF-S310SE, conformément aux exigences fondamentales et autres
dispositions pertinentes des directives CE suivantes :
La Directive LdSD 2011/65/CE
La Directive basse tension 2014/30/EU
Directive LVD 2006/95/CEE
Directive écoconception 2009/125/CE
Directive DEEE 2002/96/CE
La déclaration de conformité CE est disponible à l'adresse indiquée sur la
carte de garantie.
1

Hulp nodig? Stel uw vraag in het forum

Spelregels
1

Forum

Rollei-DF-S310SE

Misbruik melden

Gebruikershandleiding.com neemt misbruik van zijn services uitermate serieus. U kunt hieronder aangeven waarom deze vraag ongepast is. Wij controleren de vraag en zonodig wordt deze verwijderd.

Product:

Bijvoorbeeld antisemitische inhoud, racistische inhoud, of materiaal dat gewelddadige fysieke handelingen tot gevolg kan hebben.

Bijvoorbeeld een creditcardnummer, een persoonlijk identificatienummer, of een geheim adres. E-mailadressen en volledige namen worden niet als privégegevens beschouwd.

Spelregels forum

Om tot zinvolle vragen te komen hanteren wij de volgende spelregels:

Belangrijk! Als er een antwoord wordt gegeven op uw vraag, dan is het voor de gever van het antwoord nuttig om te weten als u er wel (of niet) mee geholpen bent! Wij vragen u dus ook te reageren op een antwoord.

Belangrijk! Antwoorden worden ook per e-mail naar abonnees gestuurd. Laat uw emailadres achter op deze site, zodat u op de hoogte blijft. U krijgt dan ook andere vragen en antwoorden te zien.

Abonneren

Abonneer u voor het ontvangen van emails voor uw Rollei DF-S310SE bij:


U ontvangt een email met instructies om u voor één of beide opties in te schrijven.


Ontvang uw handleiding per email

Vul uw emailadres in en ontvang de handleiding van Rollei DF-S310SE in de taal/talen: Duits, Engels, Frans, Italiaans, Portugees, Spaans als bijlage per email.

De handleiding is 3,36 mb groot.

 

U ontvangt de handleiding per email binnen enkele minuten. Als u geen email heeft ontvangen, dan heeft u waarschijnlijk een verkeerd emailadres ingevuld of is uw mailbox te vol. Daarnaast kan het zijn dat uw internetprovider een maximum heeft aan de grootte per email. Omdat hier een handleiding wordt meegestuurd, kan het voorkomen dat de email groter is dan toegestaan bij uw provider.

Stel vragen via chat aan uw handleiding

Stel uw vraag over deze PDF

Uw handleiding is per email verstuurd. Controleer uw email

Als u niet binnen een kwartier uw email met handleiding ontvangen heeft, kan het zijn dat u een verkeerd emailadres heeft ingevuld of dat uw emailprovider een maximum grootte per email heeft ingesteld die kleiner is dan de grootte van de handleiding.

Er is een email naar u verstuurd om uw inschrijving definitief te maken.

Controleer uw email en volg de aanwijzingen op om uw inschrijving definitief te maken

U heeft geen emailadres opgegeven

Als u de handleiding per email wilt ontvangen, vul dan een geldig emailadres in.

Uw vraag is op deze pagina toegevoegd

Wilt u een email ontvangen bij een antwoord en/of nieuwe vragen? Vul dan hier uw emailadres in.



Info