761396
112
Verklein
Vergroot
Pagina terug
1/128
Pagina verder
www.rollei.de
Mini LED RGB
Leistungsstarke LED RGB Leuchte
im Taschenformat | Powerful LED RGB
light in small size
Gebrauchsanweisung | Instructions
in German | English | French | Spanish | Italian
Portuguese | Dutch
LED in Weiß oder Schwarz /
in white or black.
360
Farben
2Bedienungsanleitung Rollei Mini LED RGB
Danke, dass Sie sich für das Rollei Mini LED RGB entschieden haben.
Bitte lesen Sie vor Gebrauch die Anleitung sorgfältig durch und be-
wahren diese auf. Die Anleitung ist Teil des Produktes und muss bei
Weitergabe an Dritte mit übergeben werden.
Warnhinweise
1. Schützen Sie das Produkt vor Feuchtigkeit. Berühren Sie es nicht mit
nassen / feuchten Händen und tauchen Sie es nicht unter Wasser
und setzen Sie es nicht Regen aus.
DEUTSCH
3
Warnhinweise
2. Dieses Produkt ist nicht wasserdicht. Achten Sie daher auf
Feuchtigkeit an Regentagen und verwenden Sie es nicht in nassen
Umgebungen.
3. Die Batterie ist fest verbaut und es ist untersagt, das Gerät aus-
einander zu bauen, es fallen zu lassen, es hohem Druck auszusetzen
oder es ins Feuer zu geben.
4. Nutzen Sie das Gerät nicht in der Nähe von brennbaren Gasen oder
Flüssigkeiten, da dies zu Explosionen führen kann.
5. Nutzen oder lagern Sie das Gerät nicht bei hohen Temperaturen oder in
geschlossenen Räumen bei direkter Sonneneinstrahlung und laden Sie
währenddessen nicht den Akku. Bei Umgebungstemperaturen von mehr
als 40 Grad Celsius sollte das Produkt nicht mehr genutzt werden.
4
DEUTSCH
Warnhinweise
6. Laden Sie das Gerät nur mit den beiliegenden Kabeln und unter
Berücksichtigung der Spannung sowie der Temperaturen wie oben
beschrieben und achten Sie auf eine korrekte Benutzung.
7. Wurde das Gerät so stark beschädigt, dass Innenteile freiliegen, darf
das Gerät nicht mehr verwendet werden.
8. Filmen Sie weder Auto-, Bus-, Fahrrad-, Motorradfahrer noch
Zugführer während der Fahrt mit diesem Produkt. Der Fahrer kann
geblendet werden und so einen Unfall verursachen.
9. Leuchten Sie nicht direkt in die Augen von Personen und Tieren, da
dies zu Schädigungen der Netzhaut, Sehstörungen und sogar zur
Erblindung führen kann.
10. Halten Sie das Gerät von Kindern fern.
5
Warnhinweise
Hinweis: Nur zur Beleuchtung für fotografische Zwecke. Nicht für die
dauerhafte Raumbeleuchtung geeignet.
Vorsichtsmaßnahmen
1. Laden Sie den Akku vollständig auf und entfernen Sie anschließend
das USB Kabel.
2. Wurde das Produkt für einen längeren Zeitraum nicht mehr genutzt,
laden Sie den Akku vor der erneuten Nutzung.
3. Um die Akkulaufzeit zu verlängern, sollten Sie den Akku mindestens
alle drei Monate laden.
6Vorsichtsmaßnahmen
4. Dieses Produkt hat einen eingebauten, wiederaufladbaren Akku, der
über eine bestimmte Laufzeit verfügt. Wenn dieser über einen be-
stimmten Zeitraum genutzt wurde, wird sich die Leistung des Akkus
reduzieren. Dies ist völlig normal.
5. Wird das Gerät in zu kalten oder zu heißen Umgebungstemperatu-
ren genutzt, schaltet sich das Gerät automatisch ab.
6. Bitte lassen Sie das Produkt von einem autorisierten Kundendienst
überprüfen, falls ein Problem auftritt. Es ist Ihnen nicht gestattet,
das Produkt bei Fehlfunktionen zu demontieren. Andernfalls erlischt
Ihre Garantie.
7
1. Verpackungsinhalt
Rollei Mini LED RGB
• USB-Kabel
• Anleitung
8
Bildschirm
Ladeanschluss Typ C
Einstellungs-Taste
Steckverbindungen
(Cold Shoe)
Ein-/Ausschalter
Modustaste
Feststellschraube
Universal-Blitzfuß
(mit ¼“ Stativgewinde)
DEUTSCH
2. LED RGB Licht
1
2
3
4
6
5
7
8
15
6
4
7
2
3
4
8
4
9
3. Aufladen
Während des Lade-
vorgangs erscheint im
Display ein Batterie-
symbol.
Bei vollständig ge-
ladenem Akku wird die
Batterie im Display als
voll angezeigt.
5 V / 1 A
10 3. Aufladen
Hinweis:
Zum Laden des Rollei Mini LED RGB dürfen keine Quick- und/
oder Super-Charger genutzt werden, sondern lediglich Netzteile
mit maximal 5 V/1 A.
Bitte verwenden Sie nur das mitgelieferte USB-Kabel für das Laden
des Gerätes. Ansonsten besteht die Gefahr von Feuer oder Strom-
schlägen.
DEUTSCH
11
4. Ein-/Ausschalter/Modus- und Einstellungstaste
a) Schieben Sie den Ein-/Ausschalter [3] nach rechts
oder links um das LED-Licht ein- oder auszu-
schalten.
b) Drücken Sie die Modustaste [9] lang, um zwischen dem CCT und
RGB Modus zu wechseln und kurz, um Einstellungen an Farbtempe-
ratur, Farbwerten und Lichtintensität vorzunehmen.
c) Über die Einstellungstasten [8] können Sie die
Werte von Helligkeit oder Farbtemperatur / Farb-
werte (je nach gewählten CCT oder RGB Modus)
anpassen.
OFF ON
12 5. CCT Modus
Drücken Sie die Modustaste [9] kurz um zwischen Farbtemperatur und
Helligkeit zu wechseln. Die schwarz hinterlegte Zahl zeigt, welchen
Modus Sie zur Zeit anpassen. Über die Einstellungstasten [8] können
Sie die Werte verändern. Die Farbtemperatur kann zwischen 2500K und
9000K eingestellt werden, die Helligkeit zwischen 0 – 100 %.
a) Farbtemperatur
b) Helligkeit
c) Leistung
DEUTSCH
a b c
13
Drücken Sie die Modustaste [9] kurz um zwischen Farbwert und
Helligkeit zu wechseln. Die schwarz hinterlegte Zahl zeigt, welchen
Modus Sie zur Zeit anpassen. Über die Einstellungstasten [8] können
Sie die Werte verändern. Die Farbwerte können von 0 – 360 eingestellt
werden, die Helligkeit zwischen 0 – 100 %.
a) Farbwert
b) Helligkeit
c) Leistung
6. RGB Modus
a b c
14 7. Mehrere LED-Lichter miteinander verbinden
Sie können mehrere Rollei Mini LED RGB Videolichter miteinander
verbinden, indem der jeweilige Universal-Blitzfuß [1] in einen der
Cold Shoe-Anschlüsse [4]
geschoben wird (siehe Abbildung):
DEUTSCH
15
8. Technische Daten
Technische Details sind ohne Vorankündigung änderbar. Druckfehler und Irrtümer vorbehalten. Das
Reproduzieren dieser Bedienungsanleitung – auch auszugsweise – ist nicht gestattet.
Anschluss 1/4“ Stativgewinde, 3x Cold Shoe
Beleuchtungsstärke 200 lux (0,5 m) 5500K
Anzahl LEDs 60 (20 Weißlicht / 20 Warmlicht / 20 RGB)
Farbtemperatur 2500 – 9000K
Leistung 6 W
Lichtintensität Flexibel einstellbar, 0 – 100%
Farbwiedergabeindex (CRI) 95+
Stromversorgung Eingebauter Lithium-Ion-Akku (3,7 V / 2000 mAh / 7,4 Wh)
Eingang 5 V/1 A
Anschlüsse USB-C (Input max. 5 V)
Abmessung | Gewicht 66 x 80 x 30 mm | 99 g
Lieferumfang Rollei Mini LED RGB, USB-Kabel und Anleitung
16 Entsorgung
Entsorgen Sie die Verpackung sortenrein. Nutzen Sie dafür
die örtlichen Möglichkeiten zum Sammeln von Papier, Pappe
und leichten Verpackungen. (Anwendbar in der Europäischen Union
und anderen europäischen Staaten mit Systemen zur getrennten
Sammlung von Wertstoffen).
Geräte, die mit diesem Symbol gekennzeichnet sind,
dürfen nicht mit dem Hausmüll entsorgt werden!
Sie sind gesetzlich dazu verpflichtet, Altgeräte getrennt vom
Hausmüll zu entsorgen. Informationen zu Sammelstellen, die Altgeräte
kostenlos entgegennehmen, erhalten Sie bei Ihrer Gemeinde- oder
Stadtverwaltung.
DEUTSCH
17
Entsorgung
Batterien und Akkus dürfen nicht in den Hausmüll!
Als Verbraucher sind Sie gesetzlich verpflichtet, alle Batterien
und Akkus, unabhängig davon, ob sie Schadstoffe* enthalten oder
nicht, einer umweltgerechten Entsorgung zuzuführen. Akkus und
Batterien sind deshalb mit dem nebenstehenden Zeichen versehen.
Informieren Sie sich hierzu bei Ihrem Händler, oder wenden Sie sich an
Rückgabe- und Sammelstellen in Ihrer Gemeinde.
*gekennzeichnet mit: Cd = Cadmium, Hg = Quecksilber, Pb = Blei
18
DEUTSCH
Warnung hinsichtlich des Akkus
Demontieren, schlagen oder durchstecken Sie den Akku nicht,
achten Sie darauf, den Akku nicht kurzzuschließen. Setzen Sie den
Akku keinen Orten mit hohen Temperaturen aus. Verwenden Sie den
Akku nicht weiter, falls er ausläuft oder sich ausdehnt.
Immer über das System aufladen. Falls der Akku durch einen falschen
Typen ersetzt wird, besteht Explosionsgefahr.
Halten Sie den Akku von Kindern fern.
Akkus können explodieren, wenn sie einem offenen Feuer aus-
gesetzt werden. Werfen Sie Akkus nie ins Feuer.
Entsorgen Sie verbrauchte Akkus gemäß den örtlichen Vorschriften.
Vor der Entsorgung des Gerätes ist der Akku zu entnehmen und
gesondert zu entsorgen.
19
Konformität
Hiermit erklärt die Rollei GmbH & Co. KG, dass dieses Gerät „Rollei
Mini LED RGB“ der folgenden Richtlinien entspricht:
2011/65/EU RoHS-Richtlinie
2014/30/EU EMV-Richtlinie
2014/35/EU LVD-Richtlinie
2009/125/EG ErP-Richtlinie
Der vollständige Text der EU-Konformitätserklärung ist unter der folgen-
den Internetadresse verfügbar: www.rollei.de/egk/mini_ledrgb
Rollei GmbH & Co. KG, In de Tarpen 42, D-22848 Norderstedt, Deutschland
20
ENGLISH
Instructions Rollei Mini LED RGB
Thank you for purchasing the Rollei Mini LED RGB.
Please read the instructions carefully before use and keep them in a
safe place. The manual is part of the product and must be handed over
to third parties.
Warnings
1. Please keep the product dry. Do not touch this device with wet
hands. Do not immerse the product in water or expose it to rain.
21
Warnings
2. This product is not waterproof. Therefore please pay attention to
moist in rainy days and wet conditions.
3. The battery is built-in and it is prohibited to dissamble, to impact, to
extrude or to put into fire.
4. Do not use it near flammable gas or liquids as this may cause an
explosion.
5. Do not use, store or charge the battery in a high temperature environ-
ment or in a closed space under direct sunlight. The product cannot be
used at an ambient temperature of more than 40 degrees celsius.
6. Please use the specified cables to charge the battery and use it
within the specified voltage and temperature range in accordance
with the correct operation instructions.
22
ENGLISH
Warnings
7. If the housing has been damaged in such a way that internal com-
ponents are exposed do not use the device anymore.
8. Never film drivers, bus drivers, cyclists, motorcyclists or train drivers
during a drive with this device. The driver may cause an accident
due to the glare.
9. Do not light into the eyes of persons and animals as this may cause
retinal damages, serious visual disturbances and even blindness.
10. Keep out of the reach of children.
Note: Only for lighting for photographic purposes. Not suitable for
permanent room lighting.
23
Precautions
1. After charging is completed, unplug the USB cable.
2. If you have not used the product for a long time, charge the battery
before using it again.
3. In order to prolong the battery lifetime, it is recommended to charge
and maintain the product every three month.
4. This product has a built-in rechargeable battery which has a certain
lifetime. After using it for a certain period of time, the performance
will be reduced but this is normal.
5. If the device will be used in a too cold or too hot environment it will
automatically shut down to protect itself.
24
ENGLISH
Precautions
6. Please have the product checked by an authorised service centre if a
problem occurs. You are not allowed to disassemble the product in
case of malfunction. Doing so will invalidate your warranty.
25
1. Package contents
Rollei Mini RGB LED
USB cable
• Instructions
26
ENGLISH
2. LED RGB light
Screen
Charging connector type C
Settings button
Cold Shoe
Power button
Mode button
Locking screw
Universal flash base
(with ¼“ tripod thread)
1
2
3
4
6
5
7
8
15
6
4
7
2
3
4
8
4
27
During the charging
process a battery is
shown in the display.
Once the battery is
charged, the symbol
is shown completely
white.
3. Recharge
5 V / 1 A
28 3. Recharge
ENGLISH
Note:
No quickchargers and/or superchargers may be used to charge
the Rollei Mini LED RGB, only power adapters with a maximum of
5 V/1 A.
Please use only the USB cable included in the package to charge the
device. Otherwise, there is a danger of fire or electric shock.
29
4. On/off switch/mode and setting button
a) Slide the On/Off switch [3] to the right or
left to switch the LED light on or off.
b) Press and hold the mode button [9] to switch
between CCT and RGB modes and briefly to make adjustments to
colour temperature, colour values and light intensity.
c) You can use the Setting Keys [8] to adjust the
brightness or colour temperature / colour values
(depending on the selected CCT or RGB mode).
OFF ON
30
ENGLISH
5. CCT mode
Press the mode button [9] briefly to switch between colour temperature
and brightness. The number with a black background shows which
mode you are currently adjusting. You can change the values with the
adjustment keys [8]. The colour temperature can be set between 2500K
and 9000K, the brightness between 0 – 100 %.
a) Colour temperature
b) Brightness
c) Power a b c
31
Press the mode button [9] shortly to change between colour value and
brightness. The number with a black background shows which mode
you are currently adjusting. With the mode keys [8] you can change the
values. The colour values can be adjusted from 0 – 360, the brightness
from 0 – 100 %.
a) Colour value
b) Brightness
c) Power
6. RGB mode
a b c
32 7. Connect several LED lights together
You can connect several Rollei Mini LED RGB video lights together
by sliding the Universal Flash Shoe [1] into one of the Cold Shoe
connectors [4] (see illustration):
ENGLISH
33
8. Technical data
Technical details are subject to change without notice. Misprints and errors excepted. Reproduction
of these operating instructions – even in part – is not permitted.
Connection
Illuminance
Number of LEDs
Colour temperature
Power
Light intensity
Colour Rendering Index
Power supply
Input
Connections
Dimensions | Weight
Box content
1/4“ tripod thread, 3x Cold Shoe
200 lux (0.5 m) 5500K
60 (20 white light / 20 warm light / 20 RGB)
2500 – 9000K
6 W
Flexible adjustable, 0 – 100 %
(CRI) 95+
Built-in lithium-ion battery (3.7 V / 2000 mAh / 7.4 Wh)
5 V / 1 A
USB-C (input max. 5 V)
66 x 80 x 30 mm | 99 g
Mini LED RGB, USB cable and instructions
34
ENGLISH
Disposal
Dispose of the packaging according to its type. Use the
local possibilities for collecting paper, cardboard and other
materials. (Applicable in the European Union and other European
countries with systems for the separate collection of recyclable
materials).
Devices that are marked with this symbol must not be
disposed of with household waste! You are legally obliged
to dispose of old devices separately from to dispose of
household waste. Information on collection points that accept old
appliances free of charge can be obtained from your local authority or
town council.
35
Disposal
Batteries and rechargeable accumulators must not be
dis posed of in household waste! As a consumer you are
legally obliged to dispose of all batteries and accumulators,
whether they contain harmful substances* or not, to be disposed of
in an environmentally sound manner. Accumulators and batteries are
therefore marked with the symbol shown opposite. For more infor-
mation, contact your dealer or contact return and collection points in
your community.
*marked with: Cd = Cadmium, Hg = Mercury, Pb = Lead
36
ENGLISH
Battery Warning
Never dismantle, crush, or pierce the battery, or allow the battery
to short-circuit. Do not expose battery being placed in high
temperature environment, if battery leaks or bulges, stop continue
to use.
Always charge using the charger. Risk of explosion if battery is
replaced by an incorrect type.
Keep the battery out of reach of children.
Batteries may explode if exposed to naked fire. Never dispose of
batteries in a fire.
Disposed of used batteries observing local regulations.
Before disposing the device, please remove the battery.
37
Conformity
Herewith Rollei GmbH & Co. KG, declares that this device ”Rollei Mini
LED RGB“ complies with the following guidelines:
2011/65/EU RoHS Directive
2014/30/EU EMC Directive
2014/35/EU LVD Directive
2009/125/EC ErP Directive
The full text of the EU Declaration of Conformity is available at the
following Internet address: www.rollei.com/egk/mini_ledrgb
Rollei GmbH & Co. KG, In de Tarpen 42, D-22848 Norderstedt, Germany
38
FRENCH
Manuel d‘instructions Rollei Mini LED RGB
Merci d‘avoir acheté le Rollei Mini LED RGB.
Veuillez lire attentivement le manuel avant utilisation et le conserver
en lieu sûr. Le manuel fait partie du produit et doit être remis avec le
produit s‘il est transmis à un tiers.
Avertissements
1. Veuillez conserver le produit au sec. Ne pas toucher cet appareil
avec les mains mouillées. Ne pas immerger le produit dans l‘eau ni
l‘exposer à la pluie.
39
Avertissements
2. Ce produit n‘est pas étanche à l‘eau. Par conséquent, veuillez faire
attention à l‘humidité les jours de pluie et dans des conditions
humides.
3. La batterie est intégrée et il est interdit de la désamorcer, de la
cogner, de l‘extruder ou de la mettre au feu.
4. Ne l‘utilisez pas à proximité de gaz ou de liquides inflammables, car
cela pourrait provoquer une explosion.
5. Ne pas utiliser, stocker ou charger la batterie dans un environne-
ment à haute température ou dans un espace fermé sous la lumière
directe du soleil. Le produit ne peut pas être utilisé à une tempéra-
ture ambiante supérieure à 40 degrés Celsius.
40
FRENCH
Avertissements
6. Veuillez utiliser les câbles spécifiés pour charger la batterie et
l‘utiliser dans la plage de tension et de température spécifiée
conformément aux instructions d‘utilisation correctes.
7. Si le boîtier a été endommagé de telle manière que les composants
internes sont exposés, n‘utilisez plus l‘appareil.
8. Ne filmez jamais les conducteurs, les chauffeurs de bus, les cyclistes,
les motocyclistes ou les conducteurs de train pendant un trajet avec
cet appareil. Le conducteur peut provoquer un accident en raison de
l‘éblouissement.
9. N‘éclairez pas les yeux des personnes et des animaux car cela peut
provoquer des lésions rétiniennes, de graves troubles visuels et
même la cécité.
41
Avertissements
10. Tenir hors de portée des enfants.
Note: Uniquement pour l‘éclairage à des fins photographiques. Ne
convient pas à l‘éclairage permanent d‘une pièce.
Précautions à prendre
1. Une fois la charge terminée, débranchez le câble USB.
2. Si vous n‘avez pas utilisé le produit pendant une longue période,
chargez la batterie avant de l‘utiliser à nouveau.
3. An de prolonger la durée de vie de la batterie, il est recommandé
de charger et d‘entretenir le produit tous les trois mois.
42
FRENCH
Avertissements
4. Ce produit est doté d‘une batterie rechargeable intégrée qui a une
certaine durée de vie. Après une certaine période d‘utilisation, les
performances seront réduites, mais c‘est normal.
5. Si l‘appareil est utilisé dans un environnement trop froid ou trop
chaud, il s‘éteint automatiquement pour se protéger.
6. En cas de problème, veuillez faire vérier le produit par un centre de
service agréé. Vous n‘êtes pas autorisé à démonter le produit en cas
de dysfonctionnement. Ce faisant, vous annulerez votre garantie.
43
1. Contenu de l‘emballage
Rollei Mini LED RGB
Câble USB
• Instructions
44
FRENCH
2. Lumière LED RGB
Écran
Connecteur de charge-
ment de type C
Bouton Paramètres
Connexions (cold shoe)
Bouton d‘alimentation
Bouton mode
Vis de verrouillage
Base flash universelle
(avec le fil trépied ¼“)
1
2
3
4
6
5
7
8
15
6
4
7
2
3
4
8
4
45
Pendant le processus de
chargement, une batte-
rie est affichée à l‘écran.
Une fois que la batterie
est chargée, le symbole
est affiché complète-
ment en blanc.
3. Recharge
5 V / 1 A
46 3. Recharge
FRENCH
Note:
Les chargeurs rapides et/ou les super-chargeurs ne doivent pas être uti-
lisés pour charger le Rollei Mini LED RGB, seuls des blocs d‘alimentation
d‘un maximum de 5 V/1 A peuvent être utilisés.
Veuillez utiliser uniquement le câble USB fourni pour charger l‘appareil.
Sinon, il y a un risque d‘incendie ou de choc électrique.
47
4. Interrupteur/mode de marche/arrêt et bouton de réglage
a) Faites glisser l‘interrupteur marche/arrêt [3] vers
la droite ou à gauche pour allumer ou éteindre la
lumière LED.
b) Une pression longue sur le bouton mode [9] permet de passer du mode
CCT au mode RGB et une pression courte permet de régler la tempéra-
ture des couleurs, les valeurs des couleurs et l‘intensité lumineuse.
c) Vous pouvez utiliser les touches de réglage [8]
pour ajuster la luminosité ou la température de
couleur / les valeurs de couleur (selon le mode
CCT ou RGB sélectionné).
OFF ON
48
FRENCH
5. Mode CCT
Appuyez brièvement sur le bouton mode [9] pour passer de la tempé-
rature de la couleur à la luminosité. Le chiffre sur fond noir indique le
mode que vous êtes en train de régler. Vous pouvez modifier les valeurs
à l‘aide des touches de réglage [8]. La température de couleur peut être
réglée entre 2500K et 9000K, la luminosité entre 0 et 100 %.
a) Température de couleur
b) Luminosité
c) Puissance a b c
49
Appuyez brièvement sur le bouton mode [9] pour passer de la valeur de
la couleur à la luminosité. Le chiffre sur fond noir indique le mode que
vous êtes en train de régler. Avec les touches de mode [8], vous pouvez
modifier les valeurs. Les valeurs des couleurs peuvent être ajustées de 0
à 360, la luminosité de 0 à 100 %.
a) Valeur de la couleur
b) Luminosité
c) Puissance
6. Mode RGB
a b c
50 7. Connectez plusieurs lumières LED ensemble
Vous pouvez connecter plusieurs Rollei Mini LED RGB vidéo ensem-
ble en faisant glisser la base de flash universelle respective [1] dans
l‘un des Connecteurs Cold Shoe [4]
(voir illustration):
FRENCH
51
8. Données techniques
Les détails techniques sont susceptibles d‘être modifiés sans préavis. Sous réserve de fautes d‘im-
pression et d‘erreurs. La reproduction, même partielle, de ce mode d‘emploi n‘est pas autorisée.
Connexion
Illuminance
Nombre de LED
Température de couleur
Power
Intensité lumineuse
Indice de rendu des couleurs
Alimentation électrique
Input
Connexions
Dimensions | Poids
Contenu de la boîte
Filetage de trépied 1/4“, 3x Cold Shoe
200 lux (0,5 m) 5500K
60 (20 lumière blanche / 20 lumière chaude / 20 RGB)
2500 – 9000K
6 W
Flexible et réglable, 0 – 100 %.
(CRI) 95+
Batterie lithium-ion intégrée (3,7 V / 2000 mAh / 7,4 Wh)
5 V/1 A
USB-C (entrée max. 5 V)
66 x 80 x 30 mm | 99 g
Mini LED RGB, câble USB et instructions
52
FRENCH
Élimination
Éliminez l‘emballage en fonction de son type. Utilisez les
possibilités locales de collecte de papier, de carton et d‘autres
matériaux. (Applicable dans l‘Union européenne et dans les autres pays
européens disposant de systèmes de collecte sélective des matériaux
recyclables).
Les appareils marqués de ce symbole ne doivent pas être
jetés avec les ordures ménagères! Vous êtes légalement
tenu d‘éliminer les anciens appareils séparément des les
déchets ménagers. Les informations sur les points de collecte qui
acceptent gratuitement les vieux appareils peuvent être obtenues
auprès de votre autorité locale ou de votre conseil municipal.
53
Élimination
Les piles et les batteries rechargeables ne doivent pas
être jetées dans les ordures ménagères! En tant que
consommateur, vous êtes légalement obligation d‘éliminer toutes les
piles et les batteries, qu‘elles contiennent des substances nocives*
ou non, de manière à ce qu‘elles soient éliminées d‘une manière
écolo giquement rationnelle. Les accumulateurs et les piles sont donc
marqués du symbole ci-contre. Pour plus d‘informations, contactez
votre revendeur ou les points de reprise et de collecte de votre localité.
*marqué avec: Cd = Cadmium, Hg = Mercure, Pb = Plomb
54
FRENCH
Avertissement concernant la batterie
Ne pas démonter, frapper ou ouvrir la batterie; veiller à ce qu’elle
ne subisse pas de court-circuit. Ne pas exposer la batterie à des
températures élevées. Ne plus utiliser la batterie, si elle fuit ou si elle
se dilate.
Recharger toujours la batterie sur le système. Si la batterie est
remplacée par un type erroné, il existe un risque d‘explosion.
Tenir la batterie hors de portée des enfants.
Les batteries peuvent exploser si elles sont exposées à une flamme
ouverte. Ne pas jeter la batterie dans un feu.
Éliminer les batteries usées conformément à la réglementation locale.
Avant l’élimination de l’appareil, la batterie doit être retirée et
éliminée séparément.
55
Conformité
Par la présente, la société Rollei GmbH & Co. KG, déclare que cet
appareil „Rollei Mini LED RGB“ est conforme aux directives suivantes:
2011/65/UE Directive RoHS
2014/30/UE Directive CEM
2014/35/UE Directive LVD
2009/125/CE Directive ErP
Le texte intégral de la déclaration de conformité de l‘UE est disponible
à l‘adresse Internet suivante: www.rollei.com/egk/mini_ledrgb
Rollei GmbH & Co. KG, In de Tarpen 42, D-22848 Norderstedt, Germany
56
SPANISH
Instrucciones Rollei Mini LED RGB
Gracias por comprar el Rollei Mini LED RGB.
Por favor, lea las instrucciones cuidadosamente antes de usar y
manténgalas en un lugar seguro. El manual forma parte del producto y
debe ser entregado a terceros.
Advertencias
1. Por favor, mantenga el producto seco. 2. No toque este dispositivo
con las manos húmedas. No sumerja el producto en agua ni lo
exponga a la lluvia.
57
Advertencias
2. Este producto no es impermeable. Por lo tanto, por favor, preste
atención a la humedad en días de lluvia y condiciones húmedas.
3. La batería está incorporada y está prohibido disolverla, impactarla,
extrudirla o ponerla en el fuego.
4. No la utilice cerca de gases o líquidos inflamables, ya que esto
podría causar una explosión.
5. No utilice, almacene o cargue la batería en un entorno de alta
temperatura o en un espacio cerrado bajo la luz directa del sol. El
producto no puede utilizarse a una temperatura ambiente superior a
40 grados centígrados.
58
6. Utilice los cables especificados para cargar la batería y utilícela den-
tro de la gama de voltaje y temperatura especificados de acuerdo
con las instrucciones de funcionamiento correctas.
7. Si la carcasa ha sido dañada de tal manera que los componentes
internos quedan expuestos, no utilice más el aparato.
8. Nunca filme a los conductores de automóviles, autobuses, ciclistas,
motocicletas o trenes durante una conducción con este dispositivo.
El conductor puede causar un accidente debido al deslumbramiento.
9. No ilumine los ojos de las personas y los animales, ya que esto
puede causar daños en la retina, graves trastornos visuales e incluso
ceguera.
10. Manténgase fuera del alcance de los niños.
Advertencias
SPANISH
59
Nota: Sólo para la iluminación con fines fotográficos. No es adecuado
para la iluminación permanente de la habitación.
Precauciones
1. Una vez que la carga se haya completado, desenchufe el cable USB.
2. Si no ha utilizado el producto durante mucho tiempo, cargue la
batería antes de volver a utilizarlo.
3. Para prolongar la vida útil de la batería, se recomienda cargar y
mantener el producto cada tres meses.
Advertencias
60
SPANISH
Precauciones
4. Este producto tiene una batería recargable incorporada que tiene
una cierta duración. Después de utilizarla durante un cierto período
de tiempo, el rendimiento se reducirá, pero esto es normal.
5. Si el dispositivo se utiliza en un ambiente demasiado frío o demasia-
do caliente, se apagará automáticamente para protegerse.
6. Por favor, haga que un centro de servicio autorizado compruebe el
producto si se produce algún problema. No está permitido desmon-
tar el producto en caso de mal funcionamiento. Si lo hace, invalidará
la garantía.
61
1. Contenido del paquete
Rollei Mini RGB LED
Cable USB
• Instrucciones
62
SPANISH
2. Luz LED RGB
Pantalla
Conector de carga tipo C
Botón de ajustes
Conexiones
(Cold Shoe)
Botón de encendido
Botón de mode
Tornillo de bloqueo
Base de flash universal
(con hilo de trípode ¼“)
1
2
3
4
6
5
7
8
15
6
4
7
2
3
4
8
4
63
3. Recarga
Durante el proceso de
carga se muestra una
batería en la pantalla.
Una vez que la batería
está cargada, el símbolo
se muestra completa-
mente blanco.
5 V / 1 A
64 3. Recarga
SPANISH
Nota:
No deben utilizarse cargadores rápidos y/o supercargadores para
cargar el Rollei Mini LED RGB, sólo pueden utilizarse fuentes de
alimentación con un máximo de 5 V/1 A.
Por favor, utilice únicamente el cable USB suministrado para cargar el
dispositivo. De lo contrario, existe el riesgo de incendio o de descarga
eléctrica.
65
4. Interruptor de encendido/apagado/modo y botón de ajuste
a) Deslice el botón de encendido/apagado [3] a la
derecha o a la izquierda para encender o apagar
la luz LED.
b) Presiona el botón de modo [9] para cambiar entre los modos CCT
y RGB y presiona brevemente para hacer ajustes en la temperatura
del color, los valores del color y la intensidad de la luz.
c) Puede utilizar las teclas de ajuste [8] para ajustar
los valores de brillo o temperatura de color / color
(dependiendo del modo CCT o RGB seleccionado).
OFF ON
66 5. Modo CCT
SPANISH
Presione brevemente el botón de modo [9] para cambiar entre la
temperatura de color y el brillo. El número con fondo negro muestra el
modo que está ajustando actualmente. Puede cambiar los valores con
las teclas de ajuste [8]. La temperatura del color puede ajustarse entre
2500K y 9000K, el brillo entre 0 – 100 %.
a) Temperatura del color
b) Brillo
c) Potencia a b c
67
6. Modo RGB
Presione brevemente el botón de modo [9] para cambiar entre el valor
de color y el brillo. El número con fondo negro muestra el modo que
está ajustando actualmente. Con las teclas de modo [8] puede cambiar
los valores. Los valores de color pueden ser ajustados de 0 – 360, el
brillo de 0 – 100 %.
a) Valor de color
b) Brillo
c) Potencia a b c
68 7. Conecte varias luces LED juntas
Puede conectar varias luces de video Rollei Mini LED RGB juntas
deslizando la respectiva base universal de flash [1] en uno de los
conectores Cold Shoe [4]
(ver ilustración):
SPANISH
69
8. Datos técnicos
Los detalles técnicos están sujetos a cambios sin previo aviso. Salvo error de imprenta y errores. No
está permitida la reproducción de este manual de instrucciones, ni siquiera parcial.
Conexión
Iluminancia
Número de LEDs
La temperatura del color
Poder
La intensidad de la luz
Índice de reproducción de colores
Fuente de alimentación
Input
Conexiones
Dimensiones | Peso
Contenido de la caja
Hilo de trípode de 1/4“, 3x Cold Shoe
200 lux (0,5 m) 5500K
60 (20 de luz blanca / 20 de luz cálida / 20 RGB)
2500 – 9000K
6 W
Flexible ajustable, 0 – 100 %.
(CRI) 95+
Batería de iones de litio incorporada
(3,7 V / 2000 mAh / 7,4 Wh)
5 V/1 A
USB-C (entrada máx. 5 V)
66 x 80 x 30 mm | 99 g
Mini LED RGB, cable USB e instrucciones
70
SPANISH
Eliminación de residuos
Deshágase del embalaje según su tipo. Utilice las posibili-
dades locales para recoger papel, cartón y otros materiales.
(Aplicable en la Unión Europea y otros países europeos con sistemas de
recogida selectiva de materiales reciclables).
¡Los aparatos marcados con este símbolo no deben ser
eliminados con la basura doméstica! Usted está legalmente
obligado a eliminar los aparatos viejos por separado de la
basura doméstica. La información sobre los puntos de recogida que
aceptan aparatos viejos de forma gratuita puede obtenerse en su
ayuntamiento o en la municipalidad.
71
Eliminación de residuos
Las pilas y baterías recargables no deben eliminarse con
la basura doméstica! Como consumidor está obligado por
ley a eliminar todas las pilas y baterías, tanto si contienen sustancias
nocivas* como si no, de forma respetuosa con el medio ambiente. Por
ello, las pilas y baterías están marcadas con el símbolo que se muestra
al lado. Para obtener más información, póngase en contacto con su
distribuidor o con los puntos de devolución y recogida de su
comunidad.
*marcado con: Cd = Cadmio, Hg = Mercurio, Pb = Plomo
72
SPANISH
Advertencia sobre las baterías
No desmonte, golpee o inserte la batería, y procure que la batería
no haga cortocircuito. No guarde la batería en lugares expuestos a
altas temperaturas. No siga usando la batería una vez venza o se
dilate.
Cárguela siempre a través del sistema. Si sustituye la batería por
otra incorrecta, existe el peligro de que explote.
Mantenga la batería alejada de los menores.
Las baterías pueden explotar si se exponen al fuego.
No tire las baterías al fuego.
Elimine las baterías ya usadas según las normativas locales.
Antes de desechar un dispositivo, saque la batería y tírela por
separado al sitio adecuado para ello.
73
Conformidad
Por la presente, Rollei GmbH & Co. KG, declara que este aparato „Rollei
Mini LED RGB“ cumple con las siguientes directrices:
2011/65/UE Directiva RoHS
2014/35/UE Directiva LVD
2014/35/UE Directiva LVD
2009/125/CE Directiva ErP
El texto completo de la Declaración de Conformidad de la UE puede consul-
tarse en la siguiente dirección de Internet: www.rollei.com/egk/mini_ledrgb
Rollei GmbH & Co. KG, In de Tarpen 42, D-22848 Norderstedt, Germany
74 Istruzioni Rollei Mini LED RGB
Grazie per aver acquistato il Rollei Mini LED RGB.
Si prega di leggere attentamente le istruzioni prima dell‘uso e di con-
servarle in un luogo sicuro. Il manuale è parte integrante del prodotto e
deve essere consegnato a terzi.
Avvertenze
1. Si prega di tenere il prodotto asciutto. 2. Non toccare questo dispo-
sitivo con le mani bagnate. 2. Non immergere il prodotto nell‘acqua
e non esporlo alla pioggia.
ITALIAN
75
Avvertenze
2. Questo prodotto non è impermeabile. Pertanto si prega di prestare
attenzione all‘umidità nei giorni di pioggia e in condizioni di bagnato.
3. La batteria è incorporata ed è vietato smontare, urtare, estrudere o
mettere nel fuoco.
4. Non utilizzarla vicino a gas o liquidi infiammabili, poiché ciò potreb-
be causare un‘esplosione.
5. Non utilizzare, conservare o caricare la batteria in un ambiente
ad alta temperatura o in uno spazio chiuso sotto la luce diretta
del sole. Il prodotto non può essere utilizzato ad una temperatura
ambiente superiore a 40 gradi centigradi.
76
ITALIAN
6. Utilizzare i cavi specificati per caricare la batteria e utilizzarla entro
la tensione e la gamma di temperatura specificate in conformità con
le istruzioni per il corretto funzionamento.
7. Se l‘alloggiamento è stato danneggiato in modo tale da esporre i
componenti interni, non utilizzare più il dispositivo.
8. Non filmare mai i conducenti, i conducenti di autobus, i ciclisti, i moto-
ciclisti o i macchinisti durante un azionamento con questo dispositivo.
Il conducente può causare un incidente a causa del riverbero.
9. Non illuminare gli occhi di persone e animali, poiché ciò può causa-
re danni alla retina, gravi disturbi della vista e persino la cecità.
10. Tenere fuori dalla portata dei bambini.
Avvertenze
77
Avvertenze
Nota: Sólo para la iluminación con fines fotográficos. No es adecuado
para la iluminación permanente de la habitación.
Precauzioni
1. Al termine della carica, scollegare il cavo USB.
2. Se non si utilizza il prodotto per un lungo periodo di tempo, caricare
la batteria prima di utilizzarlo di nuovo.
3. Per prolungare la durata della batteria, si raccomanda di caricare e
mantenere il prodotto ogni tre mesi.
78
ITALIAN
Precauzioni
4. Questo prodotto ha una batteria ricaricabile incorporata che ha una
certa durata. Dopo averlo utilizzato per un certo periodo di tempo,
le prestazioni saranno ridotte, ma questo è normale.
5. Se il dispositivo verrà utilizzato in un ambiente troppo freddo o
troppo caldo, si spegnerà automaticamente per proteggersi.
6. Se si verifica un problema, far controllare il prodotto da un centro
di assistenza autorizzato. Non è consentito smontare il prodotto in
caso di malfunzionamento. In caso contrario, la garanzia decade.
79
1. Contenuto della confezione
Rollei Mini LED RGB
Cavo USB
• Istruzioni
80
ITALIAN
2. Luce a LED RGB
Schermo
Connettore di carica tipo C
Pulsante impostazioni
Connessioni a spina
(Cold Shoe)
Pulsante di accensione
Tasto mode
Vite di bloccaggio
Base universale flash
(con filettatura del treppiede
da ¼“)
1
2
3
4
6
5
7
8
15
6
4
7
2
3
4
8
4
81
3. Ricaricare
Durante il processo di
carica viene visualizzata
sul display una batteria.
Una volta caricata la
batteria, il simbolo viene
visualizzato completa-
mente bianco.
5 V / 1 A
82 3. Ricaricare
ITALIAN
Nota:
I caricatori rapidi e/o i Super-Chargers non devono essere utilizzati per
caricare il Rollei Mini LED RGB, possono essere utilizzati solo alimenta-
tori con un massimo di 5 V/1 A.
Per caricare il dispositivo utilizzare solo il cavo USB in dotazione. In
caso contrario sussiste il rischio di incendio o di scossa elettrica.
83
4. Interruttore on/off/modalità e pulsante di impostazione
a) Far scorrere l‘interruttore On/Off [3] a destra o a
sinistra per accendere o spegnere la luce LED.
b) Tenere premuto il tasto mode [9] per commutare tra le modalità
CCT e RGB e brevemente a effettuare le regolazioni della tempera-
tura di colore, valori di colore e intensità della luce.
c) È possibile utilizzare i tasti di impostazione [8]
per regolare la luminosità o la temperatura del
colore / i valori del colore (a seconda del modo
CCT o RGB selezionato).
OFF ON
84 5. Modalità CCT
ITALIAN
Premere brevemente il tasto mode [9] per passare dalla temperatura
di colore alla luminosità. Il numero con sfondo nero indica quale modo
operativo si sta regolando. I valori possono essere modificati con i tasti
di regolazione [8]. La temperatura di colore può essere impostata tra
2500K e 9000K, la luminosità tra 0 – 100 %.
a) Temperatura colore
b) Luminosità
c) Potenza a b c
85
6. Modalità RGB
Premere brevemente il tasto mode [9] per passare dal valore del colore
alla luminosità. Il numero con sfondo nero indica quale modalità si sta
regolando. Con i tasti di modo [8] potete modificare i valori. I valori del
colore possono essere regolati da 0 – 360, la luminosità da 0 – 100 %.
a) Valore del colore
b) Luminosità
c) Potenza a b c
86 7. Collegare più luci LED insieme
È possibile collegare più luci video LED Rollei Mini LED RGB facendo
scorrere la rispettiva base flash universale [1] in uno dei connettori
Cold Shoe [4] (vedi figura):
ITALIAN
87
8. Dati tecnici
I dettagli tecnici sono soggetti a modifiche senza preavviso. Salvo errori e refusi. Non è consentita la
riproduzione anche parziale di queste istruzioni per l‘uso.
Collegamento
Illuminamento
Numero di LED
Temperatura di colore
Potenza
Intensità luminosa
Indice di resa cromatica
Alimentazione elettrica
Input
Collegamenti
Dimensioni | Peso
Contenuto della scatola
Filettatura treppiede da 1/4“, 3x Cold Shoe
200 lux (0,5 m) 5500K
60 (20 luce bianca / 20 luce calda / 20 RGB)
2500 – 9000K
6 W
Flessibile, regolabile, 0 – 100 %.
(CRI) 95+
Batteria agli ioni di litio incorporata
(3,7 V / 2000 mAh / 7,4 Wh)
5 V/1 A
USB-C (ingresso max. 5 V)
66 x 80 x 30 mm | 99 g
Mini LED RGB, cavo USB e istruzioni
88
ITALIAN
Smaltimento
Smaltire l‘imballaggio secondo il suo tipo. Utilizzare le
possibilità locali per la raccolta di carta, cartone e altri materiali.
(Applicabile nell‘Unione Europea e in altri paesi europei con sistemi di
raccolta differenziata dei materiali riciclabili).
Gli apparecchi contrassegnati con questo simbolo non de-
vono essere smaltiti con i rifiuti domestici! Siete obbligati
per legge a smaltire i vecchi apparecchi separatamente dai
rifiuti domestici. Informazioni sui punti di raccolta che accettano
gratuitamente i vecchi apparecchi possono essere richieste al vostro
comune o al consiglio comunale.
89
Smaltimento
Le batterie e le batterie ricaricabili non devono essere
smaltite con i rifiuti domestici! In qualità di consumatori
siete obbligati per legge a smaltire tutte le batterie e le pile, che
contengano o meno sostanze nocive*, da smaltire in modo ecocom-
patibile. Gli accumulatori e le batterie sono pertanto contrassegnati
con il simbolo raffigurato a fianco. Per ulteriori informazioni, rivolgersi
al proprio rivenditore o contattare i punti di restituzione e di raccolta
nella propria comunità.
*contrassegnati con: Cd = Cadmio, Hg = Mercurio, Pb = Piombo
90
ITALIAN
Avvertenze relative alla batteria
Non smantellare, inserire con forza o spingere la batteria. Prestare
attenzione a non mandare la batteria in corto circuito. Non posizionare
la batteria in luoghi in cui sia esposta a temperature elevate. Non conti-
nuare a utilizzare la batteria qualora presenti delle perdite o si gonfi.
Caricare sempre mediante il sistema. Qualora la batteria venga
sostituita con una tipologia errata sussiste il pericolo di esplosione.
Tenere la batteria fuori dalla portata dei bambini.
Le batterie possono esplodere se esposte a una fiamma aperta. Non
gettare le batterie nel fuoco.
Smaltire le batterie usate in conformità con le disposizioni locali.
Prima di smaltire il dispositivo è necessario rimuovere la batteria,
per poi smaltirla separatamente.
91
Conformità
Con la presente Rollei GmbH & Co. KG, dichiara che questo dispositivo
„Rollei Mini LED RGB“ è conforme alle seguenti linee guida:
2011/65/UE Direttiva RoHS
2014/30/UE Direttiva EMC
2014/35/UE Direttiva LVD
2009/125/CE Direttiva ErP
Il testo completo della dichiarazione di conformità UE è disponibile al
seguente indirizzo Internet: www.rollei.com/egk/mini_ledrgb
Rollei GmbH & Co. KG, In de Tarpen 42, D-22848 Norderstedt, Germany
92
PORTUGUESE
Instruções Rollei Mini LED RGB
Obrigado por ter adquirido o Rollei Mini LED RGB.
Por favor leia atentamente as instruções antes de as utilizar e guarde-
as num local seguro. O manual de instruções faz parte do produto e
deve ser entregue a terceiros.
Avisos
1. Por favor, manter o produto seco. Não tocar neste dispositivo com as
mãos molhadas. Não imergir o produto em água nem expô-lo à chuva.
2. Este produto não é à prova de água. Por conseguinte, prestar
atenção à humidade em dias chuvosos e em condições húmidas.
93
Avisos
3. A bateria está incorporada e é proibido dissimular, bater, extrudir ou
colocar no fogo.
4. Não a utilize perto de gás ou líquidos inflamáveis, uma vez que isto
pode causar uma explosão.
5. Não utilizar, armazenar ou carregar a bateria num ambiente de alta
temperatura ou num espaço fechado sob luz solar directa. O produ-
to não pode ser utilizado a uma temperatura ambiente superior a
40 graus Celsius.
6. Utilizar os cabos especificados para carregar a bateria e utilizá-la
dentro da gama de voltagem e temperatura especificadas, de
acordo com as instruções de funcionamento correctas.
94
PORTUGUESE
7. Se a caixa tiver sido danificada de tal forma que os componentes
internos fiquem expostos, não utilizar mais o dispositivo.
8. Nunca filmar condutores, condutores de autocarros, ciclistas,
motociclistas ou maquinistas de comboios durante uma condução
com este dispositivo. O condutor pode causar um acidente devido
ao clarão.
9. Não iluminar os olhos de pessoas e animais, pois pode causar danos
na retina, graves perturbações visuais e até cegueira.
10. Manter fora do alcance das crianças.
Nota: Apenas para iluminação para fins fotográficos. Não adequado
para iluminação permanente de quartos.
Avisos
95
1. Após o carregamento estar concluído, desligar o cabo USB.
2. Se não tiver utilizado o produto durante muito tempo, carregue a
bateria antes de a voltar a utilizar.
3. A fim de prolongar a vida útil da bateria, recomenda-se carregar e
manter o produto de três em três meses.
4. Este produto tem uma bateria recarregável incorporada que tem
uma certa duração. Após a sua utilização durante um determinado
período de tempo, o desempenho será reduzido, mas isto é normal.
5. Se o dispositivo for utilizado num ambiente demasiado frio ou
demasiado quente, desligar-se-á automaticamente para se proteger.
Precauções
96
PORTUGUESE
Precauções
6. Pedimos que o produto seja verificado por um centro de serviço
autorizado se ocorrer algum problema. Não é permitido desmontar
o produto em caso de mau funcionamento. Se o fizer, a sua garantia
será invalidada.
97
1. Conteúdo da embalagem
Rollei Mini LED RGB
Cabo USB
• Instruções
98
PORTUGUESE
2. Luz LED RGB
Ecrã
Conector de carrega-
mento tipo C
Botão de configuração
Conexões dos plugues
(Cold Shoe)
Botão de alimentação
Botão de modo
Parafuso de bloqueio
Base flash universal
(com rosca de tripé ¼“)
1
2
3
4
6
5
7
8
15
6
4
7
2
3
4
8
4
99
3. Recarga
Durante o processo de
carregamento, uma
bateria é mostrada no
visor. Uma vez carregada
a bateria, o símbolo é
mostrado completamen-
te branco.
5 V / 1 A
100 3. Recarga
Nota:
Carregadores rápidos e/ou Super-Carregadores não devem ser utili-
zados para carregar o Rollei Mini LED RGB, só podem ser utilizadas
unidades de alimentação com um máximo de 5 V/1 A.
Por favor utilize apenas o cabo USB fornecido para carregar o aparel-
ho. Caso contrário, existe o risco de incêndio ou choque eléctrico.
PORTUGUESE
101
4. Interruptor/modo de ligar/desligar e botão de configuração
a) Deslize o interruptor On/Off [3] para a direita ou
para a esquerda para ligar ou desligar a luz LED.
b) Premir durante muito tempo o botão de modo [9] para alternar
entre os modos CCT e RGB e premir brevemente para fazer ajustes
à temperatura da cor, valores de cor e intensidade da luz.
c) Pode usar as teclas de ajuste [8] para ajustar o
brilho ou a temperatura de cor / valores de cor
(dependendo do modo CCT ou RGB seleccionado).
OFF ON
102 5. Modo CCT
PORTUGUESE
Prima brevemente o botão de modo [9] para alternar entre a tempe-
ratura da cor e a luminosidade. O número com um fundo preto mostra
qual o modo que está actualmente a ajustar. Pode alterar os valores
com as teclas de ajuste [8]. A temperatura da cor pode ser ajustada
entre 2500K e 9000K, a luminosidade entre 0 – 100%.
a) Temperatura de cor
b) Luminosidade
c) Potência a b c
103
6. Modo RGB
Prima o botão de mode [9] em breve para mudar entre o valor da cor
e a luminosidade. O número com um fundo preto mostra qual o modo
que está actualmente a ajustar. Com as teclas de modo [8], pode
alterar os valores. Os valores de cor podem ser ajustados de 0 – 360, o
brilho de 0 – 100 %.
a) Valor da cor
b) Luminosidade
c) Potência a b c
104 7. Conecte várias luzes LED juntas
Você pode conectar várias luzes de vídeo Rollei Mini LED RGB desli-
zando a respectiva base de flash universal [1] em um dos conectores
Cold Shoe [4] (veja ilustração):
PORTUGUESE
105
8. Dados técnicos
Os detalhes técnicos estão sujeitos a alterações sem aviso prévio. Exceto erros de impressão e erros.
A reprodução deste manual de instruções – mesmo em parte – não é permitida.
Ligação
Iluminação
Número de LEDs
Temperatura de cor
Energia
Intensidade da luz
Índice de Renderização de Cor
Fornecimento de energia
Input
Ligações
Dimensões | Peso
Conteúdo da caixa
Fio de tripé de 1/4“, 3x Cold Shoe
200 lux (0,5 m) 5500K
60 (20 luz branca / 20 luz quente / 20 RGB)
2500 – 9000K
6 W
Flexível ajustável, 0 – 100%
(CRI) 95+
Bateria de iões de lítio incorporada
(3,7 V / 2000 mAh / 7,4 Wh)
5 V/1 A
USB-C (entrada máx. 5 V)
66 x 80 x 30 mm | 99 g
Mini LED RGB, cabo USB e instruções
106
PORTUGUESE
Eliminação
Elimine a embalagem de acordo com o seu tipo. Utilize as
possibilidades locais para recolher papel, papelão e outros
materiais. (Aplicável na União Europeia e noutros países europeus com
sistemas para a recolha separada de materiais recicláveis).
Os dispositivos marcados com este símbolo não devem
ser eliminados com o lixo doméstico! Você é legalmente
obrigado a eliminar os aparelhos antigos separadamente do
lixo doméstico. Informações sobre os pontos de recolha que aceitam
aparelhos velhos gratuitamente podem ser obtidas junto da sua autar-
quia local ou da câmara municipal.
107
Eliminação
As pilhas e baterias recarregáveis não devem ser elimi-
nadas no lixo doméstico! Como consumidor, é legalmente
obrigado a eliminar todas as pilhas e baterias, quer contenham ou não
substâncias nocivas*, para serem eliminadas de uma forma ecológica.
Os acumuladores e baterias são, por isso, marcados com o símbolo
oposto. Para mais informações, contacte o seu revendedor ou contacte
os pontos de devolução e recolha na sua comunidade.
*marcado com: Cd = Cádmio, Hg = Mercúrio, Pb = Chumbo
108
PORTUGUESE
Aviso de bateria
Nunca desmonte, esmague ou perfure a bateria, nem permita que
a bateria entre em curto-circuito. Não exponha a bateria sendo
colocada em ambiente de alta temperatura, se a bateria vazar ou se
ela se expandir, pare de usar.
Carregue sempre usando o carregador. Risco de explosão se a
bateria for substituída por um tipo incorreto.
Mantenha a bateria fora do alcance das crianças.
As baterias podem explodir se forem expostas a fogo nu. Nunca se
desfaça de baterias num incêndio.
Descarte de baterias usadas, observando as normas locais.
Antes de descartar o aparelho, por favor, retire a bateria.
109
Conformidade
Com a Rollei GmbH & Co. KG, declara que este aparelho „Rollei Mini
LED RGB“ está em conformidade com as seguintes directrizes:
2011/65/UE Directiva RoHS
2014/30/UE Directiva EMC
2014/35/UE Directiva LVD
2009/125/CE Directiva ErP
O texto completo da Declaração de Conformidade da UE está dis po nível
no seguinte endereço de Internet: www.rollei.com/egk/mini_ledrgb
Rollei GmbH & Co. KG, In de Tarpen 42, D-22848 Norderstedt, Germany
110
DUTCH
Instructies Rollei Mini LED RGB
Bedankt voor de aankoop van de Rollei Mini LED RGB.
Lees voor gebruik de instructies zorgvuldig door en bewaar ze op een
veilige plaats. De handleiding maakt deel uit van het product en moet
aan derden worden overhandigd.
Waarschuwingen
1. Houd het product droog. Raak dit apparaat niet aan met natte handen.
Dompel het product niet onder in water en stel het niet bloot aan regen.
2. Dit product is niet waterdicht. Gelieve daarom aandacht te besteden
aan vochtig in regenachtige dagen en natte omstandigheden.
111
Waarschuwingen
3. De batterij is ingebouwd en het is verboden om het product te
beschamen, te stoten, uit te drijven of in vuur en vlam te zetten.
4. Gebruik het niet in de buurt van ontvlambare gassen of vloeistoffen
aangezien dit een explosie kan veroorzaken.
5. Gebruik, bewaar of laad de batterij niet in een omgeving met hoge
temperaturen of in een gesloten ruimte onder direct zonlicht. Het
product kan niet worden gebruikt bij een omgevingstemperatuur
van meer dan 40 graden Celsius.
6. Gebruik de gespecificeerde kabels om de batterij op te laden en
gebruik deze binnen het gespecificeerde spannings- en temperatu-
urbereik in overeenstemming met de juiste bedieningsinstructies.
112
DUTCH
Waarschuwingen
7. Gebruik het apparaat niet meer als de behuizing zodanig is bescha-
digd dat de interne componenten blootliggen.
8. Film nooit chauffeurs, buschauffeurs, fietsers, motorrijders of trein-
bestuurders tijdens een rit met dit apparaat. De bestuurder kan door
de schittering een ongeval veroorzaken.
9. Licht niet in de ogen van personen en dieren, omdat dit netvlies-
beschadigingen, ernstige visuele stoornissen en zelfs blindheid kan
veroorzaken.
10. Buiten het bereik van kinderen houden.
Opmerking: Alleen voor belichting voor fotografische doeleinden.
Niet geschikt voor permanente ruimteverlichting.
112

Hulp nodig? Stel uw vraag in het forum

Spelregels

Misbruik melden

Gebruikershandleiding.com neemt misbruik van zijn services uitermate serieus. U kunt hieronder aangeven waarom deze vraag ongepast is. Wij controleren de vraag en zonodig wordt deze verwijderd.

Product:

Bijvoorbeeld antisemitische inhoud, racistische inhoud, of materiaal dat gewelddadige fysieke handelingen tot gevolg kan hebben.

Bijvoorbeeld een creditcardnummer, een persoonlijk identificatienummer, of een geheim adres. E-mailadressen en volledige namen worden niet als privégegevens beschouwd.

Spelregels forum

Om tot zinvolle vragen te komen hanteren wij de volgende spelregels:

Belangrijk! Als er een antwoord wordt gegeven op uw vraag, dan is het voor de gever van het antwoord nuttig om te weten als u er wel (of niet) mee geholpen bent! Wij vragen u dus ook te reageren op een antwoord.

Belangrijk! Antwoorden worden ook per e-mail naar abonnees gestuurd. Laat uw emailadres achter op deze site, zodat u op de hoogte blijft. U krijgt dan ook andere vragen en antwoorden te zien.

Abonneren

Abonneer u voor het ontvangen van emails voor uw Rollei Comfort Desktop LED Set bij:


U ontvangt een email met instructies om u voor één of beide opties in te schrijven.


Ontvang uw handleiding per email

Vul uw emailadres in en ontvang de handleiding van Rollei Comfort Desktop LED Set in de taal/talen: Nederlands, Duits, Engels, Italiaans, Portugees, Spaans als bijlage per email.

De handleiding is 2,78 mb groot.

 

U ontvangt de handleiding per email binnen enkele minuten. Als u geen email heeft ontvangen, dan heeft u waarschijnlijk een verkeerd emailadres ingevuld of is uw mailbox te vol. Daarnaast kan het zijn dat uw internetprovider een maximum heeft aan de grootte per email. Omdat hier een handleiding wordt meegestuurd, kan het voorkomen dat de email groter is dan toegestaan bij uw provider.

Stel vragen via chat aan uw handleiding

Stel uw vraag over deze PDF

Uw handleiding is per email verstuurd. Controleer uw email

Als u niet binnen een kwartier uw email met handleiding ontvangen heeft, kan het zijn dat u een verkeerd emailadres heeft ingevuld of dat uw emailprovider een maximum grootte per email heeft ingesteld die kleiner is dan de grootte van de handleiding.

Er is een email naar u verstuurd om uw inschrijving definitief te maken.

Controleer uw email en volg de aanwijzingen op om uw inschrijving definitief te maken

U heeft geen emailadres opgegeven

Als u de handleiding per email wilt ontvangen, vul dan een geldig emailadres in.

Uw vraag is op deze pagina toegevoegd

Wilt u een email ontvangen bij een antwoord en/of nieuwe vragen? Vul dan hier uw emailadres in.



Info