757407
35
Verklein
Vergroot
Pagina terug
1/50
Pagina verder
TIME
DATE
DUAL TIME
MOONPHASE
CELLINI
MISE EN SERVICE
Avant d’être portée pour la première fois ou
suite à un arrêt, une montre Rolex doit être
remontée manuellement. Cela permet d’assurer
son bon fonctionnement et sa précision. Pour
effectuer le remontage manuel de la montre,
dévisser complètement la couronne de remontoir,
puis la tourner plusieurs fois dans le sens horaire ;
l’autre sens est inactif. Effectuer 25tours au
minimum pour un remontage partiel suffisant.
Lamontre se remontera ensuite automatiquement
tant qu’elle est portée au poignet. Revisser
soigneusement la couronne contre le boîtier
afin de garantirl’étanchéité.
Le sceau vert qui accompagne votre montre
Rolex symbolise son statut de Chronomètre
Superlatif. Ce titre exclusif atteste qu’elle
a subi avec succès une série de contrôles
finaux spécifiques menés par Rolex dans
ses propres laboratoires en complément
de la certification officielle COSC de son
mouvement. Ces tests sans égal portant
notamment sur la précision chronométrique,
l’étanchéité, le remontage automatique
et la fiabilité repoussent les limites de la
performance. Ils font de Rolex un standard
d’excellence en matière de montres
mécaniques. Pour plus d’information,
connectez-vous sur rolex.com.
AU CŒUR DES MODÈLES CELLINI
CELLINI 4-5
LE FONCTIONNEMENT DE VOTRE MONTRE
VUE D’ENSEMBLE DE LA CELLINI TIME 6-7
RÉGLAGES DE LA CELLINI TIME 8-9
VUE D’ENSEMBLE DE LA CELLINI DATE 10-11
RÉGLAGES DE LA CELLINI DATE 12-15
VUE D’ENSEMBLE DE LA CELLINI DUAL TIME 16-17
RÉGLAGES DE LA CELLINI DUAL TIME 18-25
VUE D’ENSEMBLE DE LA CELLINI MOONPHASE 26-27
REPRÉSENTATION DES PHASES DE LA LUNE 28-29
RÉGLAGES DE LA CELLINI MOONPHASE 30-41
LE SERVICE ROLEX
VOTRE ROLEX AU QUOTIDIEN 42-43
LE SERVICE APRÈS-VENTE 44-45
LE RÉSEAU MONDIAL 46
ROLEX.COM
47
5
AU CŒUR DES MODÈLES
CELLINI
LE FONCTIONNEMENT
DE VOTRE MONTRE
LE SERVICE
ROLEX
CELLINI
Rolex présente la collection Cellini,
célébration contemporaine du classicisme
et de l’élégance éternelle des garde-temps
traditionnels. D’inspiration classique, les
modèles de la collection Cellini combinent
ainsi le meilleur du savoir-faire et des
exigences de perfection de Rolex avec une
approche qui magnifie l’héritage horloger
dans sa forme la plusintemporelle.
Les lignes sont sobres et raffinées, les
matières nobles, les finitions soignées,
chaque détail est élaboré dans le respect
des codes de l’art horloger. Le boîtier,
d’un diamètre classique de 39 mm, est
de forme ronde. La couronne vissée
révèle une forme évasée qui souligne
son esthétique raffinée. Les cadrans,
dont l’agencement est révélateur des
différentes fonctions, sont eux aussi
porteurs de savoir-faire et de tradition.
Les modèles Cellini sont équipés d’un
mouvement mécanique à remontage
automatique certifié Chronomètre et
entièrement manufacturé par Rolex.
Dans le plus pur style traditionnel,
les modèles Cellini sont assortis d’un
bracelet en cuir.
6
AU CŒUR DES MODÈLES
CELLINI
LE FONCTIONNEMENT
DE VOTRE MONTRE
LE SERVICE
ROLEX
VUE D’ENSEMBLE
CELLINI TIME
Aiguille des heures
Aiguille des minutes
Aiguille des secondes
Couronne de remontoir
8
AU CŒUR DES MODÈLES
CELLINI
LE FONCTIONNEMENT
DE VOTRE MONTRE
LE SERVICE
ROLEX
GLAGES
CELLINI TIME
Position vissée (position 0)
La couronne est vissée à fond contre
le boîtier. Lorsque la couronne est
dans cette position, la Cellini Time est
garantie étanche jusqu’à 50 mètres
de profondeur.
Remontage manuel (position 1)
La couronne est dévissée. Pour effectuer
le remontage manuel de la montre,
tourner la couronne dans le sens horaire ;
l’autre sens est inactif. Lors d’une mise
en service ou suite à un arrêt de la
montre, effectuer 25 tours au minimum
pour un remontage partiel.
Mise à l’heure (position 2)
La couronne est dévissée et tirée au
premier cran. L’aiguille des secondes est
stoppée, permettant une mise à l’heure
précise. Pour effectuer la mise à l’heure,
tourner la couronne dans un sens ou
dans l’autre.
Mise en service
A. Effectuer un remontage manuel
de la montre (position 1).
B. Effectuer la mise à l’heure (position 2).
Dévisser puis tirer
Après toute manipulation, revisser soigneusement
la couronne afin de garantir l’étanchéité. Ramener
la couronne en position 1, puis appliquer une
légère pression tout en la vissant dans le sens
horaire contre le boîtier. La couronne ne doit
enaucun cas être manipulée sous l’eau.
10
AU CŒUR DES MODÈLES
CELLINI
LE FONCTIONNEMENT
DE VOTRE MONTRE
LE SERVICE
ROLEX
VUE D’ENSEMBLE
CELLINI DATE
Aiguille des heures
Aiguille des minutes
Aiguille des secondes
Aiguille de quantième (date)
Couronne de remontoir
12
AU CŒUR DES MODÈLES
CELLINI
LE FONCTIONNEMENT
DE VOTRE MONTRE
LE SERVICE
ROLEX
Position vissée (position 0)
La couronne est vissée à fond contre
le boîtier. Lorsque la couronne est
dans cette position, la Cellini Date est
garantie étanche jusqu’à 50 mètres
de profondeur.
Remontage manuel (position 1)
La couronne est dévissée. Pour effectuer
le remontage manuel de la montre,
tourner la couronne dans le sens horaire ;
l’autre sens est inactif. Lors d’une mise
en service ou suite à un arrêt de la
montre, effectuer 25 tours au minimum
pour un remontage partiel.
GLAGES
CELLINI DATE
Mise en service
A. Effectuer un remontage manuel
de la montre (voir page 12).
B. Effectuer la mise à l’heure dans le sens
horaire et s’assurer du passage de la
date à minuit (voir pages 14-15).
C. Régler la date (voir pages 14-15).
Dévisser puis tirer
Après toute manipulation, revisser soigneusement
la couronne afin de garantir l’étanchéité. Ramener
la couronne en position 1, puis appliquer une
légère pression tout en la vissant dans le sens
horaire contre le boîtier. La couronne ne doit
enaucun cas être manipulée sous l’eau.
14
AU CŒUR DES MODÈLES
CELLINI
LE FONCTIONNEMENT
DE VOTRE MONTRE
LE SERVICE
ROLEX
Correction de la date (position 2)
La couronne est dévissée et tirée
au premier cran. Pour corriger la date,
tourner la couronne dans un sens ou
dans l’autre. L’aiguille des heures s’anime
par pas de 1 heure et la date change
tous les 2 tours de cadran. Pendant
cette opération, la montre continue
de fonctionner.
Mise à l’heure (position 3)
La couronne est dévissée et tirée au
deuxième cran. L’aiguille des secondes
est stoppée, permettant une mise à
l’heure précise. Pour effectuer la mise
à l’heure, tourner la couronne dans un
sens ou dans l’autre. Afin de ne pas
confondre le matin et le soir, avancer
jusqu’à 12heures. Si la date change,
il est alors minuit.
Dévisser puis tirer
Après toute manipulation, revisser soigneusement
la couronne afin de garantir l’étanchéité. Ramener
la couronne en position 1, puis appliquer une
légère pression tout en la vissant dans le sens
horaire contre le boîtier. La couronne ne doit
enaucun cas être manipulée sous l’eau.
16
AU CŒUR DES MODÈLES
CELLINI
LE FONCTIONNEMENT
DE VOTRE MONTRE
LE SERVICE
ROLEX
VUE D’ENSEMBLE
CELLINI DUAL TIME
Aiguille des heures
Aiguille des minutes
Aiguille des secondes
Aiguille des heures
(heure de référence)
Aiguille des minutes
(heure de référence)
Indication jour/nuit
Couronne de remontoir
18
AU CŒUR DES MODÈLES
CELLINI
LE FONCTIONNEMENT
DE VOTRE MONTRE
LE SERVICE
ROLEX
Position vissée (position 0)
La couronne est vissée à fond contre
le boîtier. Lorsque la couronne est dans
cette position, la Cellini Dual Time est
garantie étanche jusqu’à 50 mètres
de profondeur.
Remontage manuel (position 1)
La couronne est dévissée. Pour effectuer
le remontage manuel de la montre,
tourner la couronne dans le sens horaire ;
l’autre sens est inactif. Lors d’une mise
en service ou suite à un arrêt de la
montre, effectuer 25 tours au minimum
pour un remontage partiel.
GLAGES
CELLINI DUAL TIME
Dévisser
Après toute manipulation, revisser soigneusement
la couronne afin de garantir l’étanchéité. Ramener
la couronne en position 1, puis appliquer une
légère pression tout en la vissant dans le sens
horaire contre le boîtier. La couronne ne doit
enaucun cas être manipulée sous l’eau.
20
AU CŒUR DES MODÈLES
CELLINI
LE FONCTIONNEMENT
DE VOTRE MONTRE
LE SERVICE
ROLEX
LE RÉGLAGE COMPLET DE LA MONTRE
S’EFFECTUE EN PROCÉDANT DANS
L’ORDRE AUX 2 ÉTAPES SUIVANTES
1. Réglage de l’heure de référence
Pour régler l’heure de référence, effectuer
dans l’ordre les étapes suivantes :
– dévisser la couronne puis la tirer au
deuxième cran (position 3). L’aiguille
des secondes est stoppée, permettant
une mise àl’heure précise ;
régler l’heure de référence en tournant
la couronne dans un sens ou dans
l’autre. Veiller à la différence entre midi
et minuit grâce à l’indication jour/nuit.
Le réglage de l’heure de référence
entraîne également le mouvement des
aiguilles des heures et des minutes
traditionnelles (heure locale). Pour
cette raison, il faut procéder au réglage
de l’heure de référence avant celui de
l’heure locale.
Passer à l’étape 2
Dévisser puis tirer
*
*
Heure de référence, Genève, 10h10
Heure de référence, Genève, 10h10
Après toute manipulation, revisser soigneusement
la couronne afin de garantir l’étanchéité. Ramener
la couronne en position 1, puis appliquer une
légère pression tout en la vissant dans le sens
horaire contre le boîtier. La couronne ne doit
enaucun cas être manipulée sous l’eau.
22
AU CŒUR DES MODÈLES
CELLINI
LE FONCTIONNEMENT
DE VOTRE MONTRE
LE SERVICE
ROLEX
2. Réglage de l’heure locale
Pour régler l’heure locale, effectuer dans
l’ordre les étapes suivantes :
– placer la couronne au premier cran
(position 2) ;
– régler l’heure locale en tournant la
couronne dans un sens ou dans l’autre.
L’aiguille des heures s’anime par pas
de 1 heure;
repousser puis revisser la couronne.
L’heure locale est identique à l’heure
de référence si l’on se trouve à son lieu
de référence. Elle peut être facilement
ajustée lors de déplacements.
*
*
Heure de référence, Genève, 10h10
Heure de référence, Genève, 10h10
Heure locale, Genève, 10h10
Heure locale, Genève, 10h10
Repousser puis revisser
Après toute manipulation, revisser soigneusement
la couronne afin de garantir l’étanchéité. Ramener
la couronne en position 1, puis appliquer une
légère pression tout en la vissant dans le sens
horaire contre le boîtier. La couronne ne doit
enaucun cas être manipulée sous l’eau.
24
AU CŒUR DES MODÈLES
CELLINI
LE FONCTIONNEMENT
DE VOTRE MONTRE
LE SERVICE
ROLEX
AJUSTEMENT DE L’HEURE LOCALE
En voyage, pour modifier uniquement
l’heure locale (sans modifier l’heure
de référence), effectuer dans l’ordre
les étapes suivantes:
– dévisser la couronne puis la tirer
au premier cran (position 2) ;
– régler l’heure locale en tournant la
couronne dans un sens ou dans l’autre.
L’aiguille des heures s’anime par pas
de 1 heure;
– repousser puis revisser la couronne.
L’indication jour/nuit est liée à l’heure
de référence et permet de distinguer
s’il fait jour ou nuit à l’endroit distant.
*
*
Heure de référence, Genève, 10h10
Heure de référence, Genève, 10h10
Heure locale, New York, 4h10
Dévisser puis tirer
Après toute manipulation, revisser soigneusement
la couronne afin de garantir l’étanchéité. Ramener
la couronne en position 1, puis appliquer une
légère pression tout en la vissant dans le sens
horaire contre le boîtier. La couronne ne doit
enaucun cas être manipulée sous l’eau.
26
AU CŒUR DES MODÈLES
CELLINI
LE FONCTIONNEMENT
DE VOTRE MONTRE
LE SERVICE
ROLEX
VUE D’ENSEMBLE
CELLINI MOONPHASE
Aiguille des heures
Aiguille des minutes
Aiguille des secondes
Aiguille de quantième (date)
Indicateur des phases de la Lune
Poussoir correcteur
des phases de la Lune
Outil de correction
des phases de la Lune
Couronne de remontoir
Position vissée
Remontage manuel
Réglage de la date
et de l’heure
Réglage des phases de la Lune
Réglage des minutes
Symbole de la pleine lune
Symbole de la nouvelle lune
PLEINE LUNE
LUNE DÉCROISSANTE
DERNIER QUARTIER
DERNIER CROISSANT
NOUVELLE LUNE
PREMIER CROISSANT
PREMIER QUARTIER
LUNE CROISSANTE
HÉMISPHÈRE NORD
REPRÉSENTATION
DES PHASES DE LA LUNE
PLEINE LUNE
LUNE DÉCROISSANTE
DERNIER QUARTIER
DERNIER CROISSANT
NOUVELLE LUNE
PREMIER CROISSANT
PREMIER QUARTIER
LUNE CROISSANTE
HÉMISPHÈRE SUD
REPRÉSENTATION
DES PHASES DE LA LUNE
30
AU CŒUR DES MODÈLES
CELLINI
LE FONCTIONNEMENT
DE VOTRE MONTRE
LE SERVICE
ROLEX
Position vissée (position 0)
La couronne est vissée à fond contre le
boîtier. Lorsque la couronne est dans
cette position, la Cellini Moonphase est
garantie étanche jusqu’à 50 mètres de
profondeur.
Remontage manuel (position 1)
La couronne est dévissée. Pour effectuer
le remontage manuel de la montre,
tourner la couronne dans le sens horaire ;
l’autre sens est inactif. Lors d’une mise
en service ou suite à un arrêt de la
montre, effectuer 25 tours au minimum
pour un remontage partiel.
GLAGES
CELLINI MOONPHASE
Dévisser
Après toute manipulation, revisser soigneusement
la couronne afin de garantir l’étanchéité. Ramener
la couronne en position 1, puis appliquer une
légère pression tout en la vissant dans le sens
horaire contre le boîtier. La couronne ne doit
enaucun cas être manipulée sous l’eau.
32
AU CŒUR DES MODÈLES
CELLINI
LE FONCTIONNEMENT
DE VOTRE MONTRE
LE SERVICE
ROLEX
LE RÉGLAGE COMPLET DE LA MONTRE
S’EFFECTUE EN PROCÉDANT DANS
L’ORDRE AUX 3 ÉTAPES SUIVANTES
1. Réglage de la phase de Lune
– Se munir de l’outil de correction des
phases de la Lune ;
presser le poussoir correcteur des
phases de la Lune à l’aide de l’outil
de correction autant de fois que
nécessaire, afin d’aligner le symbole
de la pleine lune au plus proche de
l’indicateur des phases de la Lune ;
– dévisser la couronne puis la tirer au
deuxième cran (position 3);
– affiner l’alignement du symbole de
la pleine lune avec l’indicateur des
phases de la Lune en tournant la
couronne dans un sens ou dans l’autre
(un nombre important de tours peut
être nécessaire) ;
placer l’aiguille des minutes à 12h
en tournant la couronne dans un sens
ou dans l’autre ;
Dévisser puis tirer
Après toute manipulation, revisser soigneusement
la couronne afin de garantir l’étanchéité. Ramener
la couronne en position 1, puis appliquer une
légère pression tout en la vissant dans le sens
horaire contre le boîtier. La couronne ne doit
enaucun cas être manipulée sous l’eau.
34
AU CŒUR DES MODÈLES
CELLINI
LE FONCTIONNEMENT
DE VOTRE MONTRE
LE SERVICE
ROLEX
– se munir du calendrier lunaire de
l’année en cours (disponible sur
rolex.com) et rechercher la date de la
dernière pleine lune;
compter le nombre de jours écoulés
entre la date de la dernière pleine lune
et la date du jour (incluse) ;
presser le poussoir correcteur des
phases de la Lune à l’aide de l’outil
de correction du même nombre de
fois que le nombre de jours comptés
à l’étape précédente. La phase de Lune
est désormais réglée.
Exemple
Nous sommes le 28 mars.
La dernière pleine lune était le 12 mars.
Il y a donc 16 jours écoulés depuis cet
événement (28−12). 16 pressions sur le
poussoir correcteur seront nécessaires.
En cas d’erreur au moment des appuis
sur le correcteur, il convient de reprendre
le réglage à partir du début de l’étape 1.
Passer à l’étape 2
Dévisser puis tirer
x 16
12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28
16 jours
MARS
Après toute manipulation, revisser soigneusement
la couronne afin de garantir l’étanchéité. Ramener
la couronne en position 1, puis appliquer une
légère pression tout en la vissant dans le sens
horaire contre le boîtier. La couronne ne doit
enaucun cas être manipulée sous l’eau.
36
AU CŒUR DES MODÈLES
CELLINI
LE FONCTIONNEMENT
DE VOTRE MONTRE
LE SERVICE
ROLEX
2. Réglage de la date et de l’heure
– Placer la couronne au premier cran
(position 2) ;
– régler la date en tournant la couronne
dans un sens ou dans l’autre jusqu’à
la date du jour. L’aiguille des heures
s’anime par pas de 1 heure et la date
change tous les 2 tours de cadran.
Exemple
Pour suivre l’exemple de l’étape 1, la date
est ici réglée sur le 28 du mois en cours.
Régler l’heure en tournant la couronne
dans un sens ou dans l’autre. L’aiguille
des heures s’anime par pas de 1 heure.
Veiller à la différence entre midi et
minuit (la date change lors du passage
par minuit).
Passer à l’étape 3
Après toute manipulation, revisser soigneusement
la couronne afin de garantir l’étanchéité. Ramener
la couronne en position 1, puis appliquer une
légère pression tout en la vissant dans le sens
horaire contre le boîtier. La couronne ne doit
enaucun cas être manipulée sous l’eau.
38
AU CŒUR DES MODÈLES
CELLINI
LE FONCTIONNEMENT
DE VOTRE MONTRE
LE SERVICE
ROLEX
3. Réglage des minutes
– Placer la couronne au deuxième cran
(position 3). L’aiguille des secondes
est stoppée, permettant une mise
àl’heureprécise ;
– régler les minutes en tournant la
couronne dans un sens ou dans l’autre.
Les autres fonctions (heure, date et
phase de Lune) se synchronisent
en conséquence ;
repousser puis revisser la couronne.
Dans le cas où la montre, au préalable
correctement synchronisée, est arrêtée
depuis moins de 2 jours, il est possible
de la régler de manière simple en
plaçant la couronne au deuxième cran
(position 3). Régler alors respectivement
la date, les heures puis les minutes
en tournant la couronne dans le
sens horaire. La phase de Lune
se synchronise en conséquence.
Dévisser puis tirer
Après toute manipulation, revisser soigneusement
la couronne afin de garantir l’étanchéité. Ramener
la couronne en position 1, puis appliquer une
légère pression tout en la vissant dans le sens
horaire contre le boîtier. La couronne ne doit
enaucun cas être manipulée sous l’eau.
40
AU CŒUR DES MODÈLES
CELLINI
LE FONCTIONNEMENT
DE VOTRE MONTRE
LE SERVICE
ROLEX
AJUSTEMENT DE L’HEURE LOCALE
En voyage, pour ajuster l’heure locale,
effectuer dans l’ordre les étapes
suivantes :
– dévisser la couronne puis la tirer
aupremier cran (position 2) ;
– régler l’heure locale en tournant la
couronne dans un sens ou dans l’autre.
L’aiguille des heures s’anime par pas
de 1 heure;
– repousser puis revisser la couronne.
L’ajustement de l’heure locale
désynchronise la phase de Lune
qui reste indexée sur l’heure de
référence.
De retour de voyage, le réglage inverse
rétablit la synchronisation de la phase
de Lune.
Dévisser puis tirer
Après toute manipulation, revisser soigneusement
la couronne afin de garantir l’étanchéité. Ramener
la couronne en position 1, puis appliquer une
légère pression tout en la vissant dans le sens
horaire contre le boîtier. La couronne ne doit
enaucun cas être manipulée sous l’eau.
42
AU CŒUR DES MODÈLES
CELLINI
LE SERVICE
ROLEX
LE FONCTIONNEMENT
DE VOTRE MONTRE
VOTRE ROLEX
AU QUOTIDIEN
Grâce au savoir-faire Rolex, votre montre
vous demandera peu d’entretien au
quotidien.
Vous pouvez maintenir son éclat au
moyen d’un tissu en microfibre. Il
vous est également possible de laver
le boîtier de temps à autre avec une
brosse douce et de l’eau savonneuse.
Avant d’effectuer ces opérations,
vérifiez que la couronne est bien
vissée contre le boîtier afin de garantir
l’étanchéité de votre montre.
43
Afin de préserver votre bracelet en cuir,
il vous est recommandé de le protéger
de l’eau et de l’humidité.
44
AU CŒUR DES MODÈLES
CELLINI
LE SERVICE
ROLEX
LE FONCTIONNEMENT
DE VOTRE MONTRE
LE SERVICE
APRÈS-VENTE
Le service après-vente Rolex met
tout en œuvre pour que votre montre
conserve ses performances techniques
en matière de précision, de fiabilité
etd’étanchéité, ainsi que tout son éclat.
Pour un bon fonctionnement et une
précision optimale, le mouvement
mécanique de votre montre
Rolexdépend de lubrifiants haute
performance développés et mis
au point par Rolex. Au fil des ans,
tout lubrifiant subit unealtération
de ses propriétés pouvant influencer
laprécision d’un mouvement.
Deplus, afin de vérifier les performances
d’étanchéité de votre montre, il est
important d’effectuer des contrôles
techniques rigoureux.
Pour ces raisons, il vous est conseillé
de la confier périodiquement pour
unservice à un détaillant officiel ou
à un centre de service Rolex. Lors d’un
service effectué auprès d’un horloger
agréé Rolex, chacun des composants
de votre montre Rolex est démonté
et nettoyé méticuleusement. Les
composants sont ensuite contrôlés et
ceux ne répondant plus aux critères
45
fonctionnels et esthétiques sont
remplacés par des pièces certifiées
Rolex.
Pendant le réassemblage, l’horloger
réalise une lubrification maîtrisée sur
le mouvement et vérifie le bon fonc-
tionnement de votre montre. Le boîtier
est remis en état afin de retrouver tout
son éclat.
Votre montre Rolex est ensuite soumise
à une série de contrôles techniques très
rigoureux permettant degarantir son
étanchéité, sa réserve demarche et
saparfaite précision.
A la suite de cette procédure Rolex,
votre montre bénéficie d’une garantie
deservice.
46
AU CŒUR DES MODÈLES
CELLINI
LE SERVICE
ROLEX
LE FONCTIONNEMENT
DE VOTRE MONTRE
LE RÉSEAU MONDIAL
Implanté dans plus de 100 pays à travers
le monde, le réseau de détaillants
officiels Rolex s’appuie sur le savoir-faire
des horlogers sélectionnés et formés
par Rolex.
Grâce à leur expertise, ces détaillants
officiels sauront vous conseiller sur
tous les aspects techniques du
fonctionnement de votre montre Rolex.
Qu’il s’agisse d’une mise à longueur de
votre bracelet, d’une intervention de
réglage ou d’un service complet de
votre montre, les horlogers Rolex
hautement qualifiés mettront toutes
leurs compétences à votre disposition
pour assurer la pérennité de votre
montre Rolex.
Vous pouvez consulter la liste des
détaillants officiels et des centres
deservice Rolex sur le site internet
rolex.com.
47
ROLEX.COM
Nous vous invitons à vous connecter
sur rolex.com, un espace privilégié
de découverte sur le fonctionnement
de votre montre Rolex, mais aussi
sur la qualité, le savoir-faire et les
valeurs fondamentales de la marque.
Bienvenue dans l’univers Rolex.
Rolex se réserve le droit de modifier en tout temps les modèles illustrés dans cette publication.
© Rolex SA, 3-5-7, rue François-Dussaud, 1211 Genève 26, Suisse
668.61 Fr - 11.2019 - Imprimé en Suisse rolex.com
35

Hulp nodig? Stel uw vraag in het forum

Spelregels

Misbruik melden

Gebruikershandleiding.com neemt misbruik van zijn services uitermate serieus. U kunt hieronder aangeven waarom deze vraag ongepast is. Wij controleren de vraag en zonodig wordt deze verwijderd.

Product:

Bijvoorbeeld antisemitische inhoud, racistische inhoud, of materiaal dat gewelddadige fysieke handelingen tot gevolg kan hebben.

Bijvoorbeeld een creditcardnummer, een persoonlijk identificatienummer, of een geheim adres. E-mailadressen en volledige namen worden niet als privégegevens beschouwd.

Spelregels forum

Om tot zinvolle vragen te komen hanteren wij de volgende spelregels:

Belangrijk! Als er een antwoord wordt gegeven op uw vraag, dan is het voor de gever van het antwoord nuttig om te weten als u er wel (of niet) mee geholpen bent! Wij vragen u dus ook te reageren op een antwoord.

Belangrijk! Antwoorden worden ook per e-mail naar abonnees gestuurd. Laat uw emailadres achter op deze site, zodat u op de hoogte blijft. U krijgt dan ook andere vragen en antwoorden te zien.

Abonneren

Abonneer u voor het ontvangen van emails voor uw Rolex Cellini bij:


U ontvangt een email met instructies om u voor één of beide opties in te schrijven.


Ontvang uw handleiding per email

Vul uw emailadres in en ontvang de handleiding van Rolex Cellini in de taal/talen: Frans als bijlage per email.

De handleiding is 8,76 mb groot.

 

U ontvangt de handleiding per email binnen enkele minuten. Als u geen email heeft ontvangen, dan heeft u waarschijnlijk een verkeerd emailadres ingevuld of is uw mailbox te vol. Daarnaast kan het zijn dat uw internetprovider een maximum heeft aan de grootte per email. Omdat hier een handleiding wordt meegestuurd, kan het voorkomen dat de email groter is dan toegestaan bij uw provider.

Stel vragen via chat aan uw handleiding

Stel uw vraag over deze PDF

Andere handleiding(en) van Rolex Cellini

Rolex Cellini Gebruiksaanwijzing - Deutsch - 50 pagina's

Rolex Cellini Gebruiksaanwijzing - English - 50 pagina's


Uw handleiding is per email verstuurd. Controleer uw email

Als u niet binnen een kwartier uw email met handleiding ontvangen heeft, kan het zijn dat u een verkeerd emailadres heeft ingevuld of dat uw emailprovider een maximum grootte per email heeft ingesteld die kleiner is dan de grootte van de handleiding.

Er is een email naar u verstuurd om uw inschrijving definitief te maken.

Controleer uw email en volg de aanwijzingen op om uw inschrijving definitief te maken

U heeft geen emailadres opgegeven

Als u de handleiding per email wilt ontvangen, vul dan een geldig emailadres in.

Uw vraag is op deze pagina toegevoegd

Wilt u een email ontvangen bij een antwoord en/of nieuwe vragen? Vul dan hier uw emailadres in.



Info