755955
13
Verklein
Vergroot
Pagina terug
1/38
Pagina verder
Bedienungsanleitung
* Wenn keine Untertitel angezeigt werden, klicken Sie auf den Subtitle-Taster unten rechts
im Bildschirm. Um den englischen Untertitel zu sehen, wählen Sie über den Settings-Taster
„English“ aus.
Wenn Ihr Gerät den QR Code nicht erkennen kann, gehen Sie
auf die folgende Internetseite.
Schauen Sie sich das Video Manual“ an.
Settings-Taster
Untertitel-Taster
LX708 LX706 LX705
Klangerzeugung Pianoklang: Pure Acoustic Piano Modeling
Tastatur
Hybrid Grand-Tastatur: Holz/Plastik Hybrid-
Konstruktion, mit Druckpunkt-Simulation,
Ebony/Ivory-Oberäche und haptischem
Spielgefühl (88 Tasten)
Hybrid Grand-Tastatur: Holz/Plastik Hybrid-
Konstruktion, mit Druckpunkt-Simulation und
Ebony/Ivory-Oberäche (88 Tasten)
PHA-50 Tastatur: Holz/Plastik Hybrid-
Konstruktion, mit Druckpunkt-Simulation und
Ebony/Ivory-Oberäche (88 Tasten)
Bluetooth Audio: Bluetooth Ver 3,0 (unterstützt das SCMS-T Datenschutz-Format)
MIDI: Bluetooth Ver 4,0
Stromversorgung
AC-Adapter
Stromverbrauch 24 W (22–70 W) 17 W (16–55 W) 14 W (13–35 W)
Abmessungen
(mit Piano-
Ständer)
Bei aufgeklapptem Pianodeckel:
1.395 (W) x 491 (D) x 1.180 (H) mm
Bei geschlossenem Pianodeckel:
1.395 (W) x 502 (D) x 1.253 (H) mm
1.383 (W) x 493 (D) x 1.118 (H) mm 1.383 (W) x 468 (D) x 1.038 (H) mm
Gewicht
(mit Piano-
Ständer)
Hochglanz poliert/Weiß: 110,5 kg
Others: 109,0 kg
Hochglanz poliert: 98,0 kg
Others: 96,5 kg
Hochglanz poliert: 76,1 kg
Others: 74,6 kg
Beigefügtes
Zubehör
Bedienungsanleitung, Informationsblatt „USING THE UNIT SAFELY“, Notensammlung „Roland Piano Masterpieces“, AC-Adapter, Netzkabel,
Kopfhörerhaken
Zusätzliches
Zubehör Kopfhörer
* Dieses Dokument beschreibt die technischen Daten des Produkts bei Veröentlichung dieses Dokuments. Ggf. aktualisierte Informationen zu diesem Produkt nden Sie auf
der Roland-Internetseite.
Technische Daten
Roland LX708, LX706, LX705: Digital Piano
http://roland.cm/lx700
Schauen Sie sich das Quick Start-Video an.
Hinweise zur Bluetooth-Funktionalität
Abhängig davon, in welchem Land Sie das Instrument erworben haben, kann es vorkommen, dass die Bluetooth-Funktionalität nicht enthalten ist.
Das Bluetooth-Logo erscheint,
wenn Sie das Instrument
einschalten.
Wenn die Bluetooth-Funktionalität enthalten ist
Lesen Sie zuerst die Hinweise in den Abschnitten „SICHERHEITSHINWEISE“ und WICHTIGE HINWEISE“ (im Informationsblatt „USING THE UNIT SAFELY“ und in der
Bedienungsanleitung (S. 32, S. 33)). Lesen Sie dann diese Anleitung ganz durch, um sich mit allen Funktionen des Geräts vertraut zu machen. Bewahren Sie die Anleitung zu
Referenzzwecken auf.
Inhalt
Die Bedienoberäche und Anschlüsse ....................... 4
Vorbereitungen ........................................... 6
Önen des Tastaturdeckels (Einschalten) .................. 6
Verwenden der Notenablage ............................ 6
Önen/Schließen des Pianodeckels ....................... 6
Einstellen der Gesamtlautstärke .......................... 6
Verwendung von Kopfhörern ............................ 7
Verwendung der Pedale ................................. 7
Grundsätzliche Bedienung. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Ausschalten des Instruments. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Spielen des Instruments .................................... 8
Spielen der Klänge ...................................... 8
Auswählen eines Tones ............................ 8
Sichern eigener Einstellungen (Registration) .......... 8
Spielen von zwei Klängen nebeneinander (Split Play) .. 10
Spielen von zwei Klängen übereinander (Dual Play) ... 10
Üben mit dem Metronom ............................... 11
Transponieren der Tonhöhe .............................. 11
Abspielen von Songs ....................................... 12
Abspielen eines Songs .................................. 12
Aufnahme des eigenen Spiels ............................... 13
Aufzeichnen des eigenen Tastatur-Spiels .................. 13
Vorbereitungen für die Aufnahme ................... 13
Starten/Stoppen der Aufnahme ..................... 13
Abhören der Aufnahme ............................ 13
Löschen eines gesicherten Songs ......................... 13
Fortgeschrittene Aufnahmemethoden .................... 14
Aufnehmen der Spieldaten einer Hand .............. 14
Hinzufügen einer Aufnahme ....................... 15
Aufnahme von Audiodaten direkt auf einen USB Flash-
Speicher ......................................... 15
Einstellen des Pianoklangs im Detail (Piano Designer) ......... 16
Einstellen der Piano Designer-Parameter .................. 16
Editieren des Grand Piano-Klangs ........................ 18
Verbinden mit einem Mobilgerät über Bluetooth ............. 19
Die Möglichkeiten mit Bluetooth ......................... 19
Die Einstellungen ....................................... 19
Abspielen von Musik über die Lautsprecher des
Instruments ...................................... 19
Verwenden des Pianos mit einer App ................ 20
Wenn die Bluetooth-Verbindung zum Mobilgerät nicht
hergestellt werden kann ................................ 21
Zusätzliche Funktionen .................................... 22
Laden und Sichern von Piano-Setups ..................... 22
Sichern der Piano-Einstellungen (Piano Setup Export) . 22
Laden der Piano-Einstellungen (Piano Setup Import) .. 22
Formatieren des Speichers (Format Media) ................ 23
Abrufen der Werksvoreinstellungen (Factory Reset) ......... 23
Verschiedene Einstellungen (Function Mode) ................ 24
Verschiedene Einstellungen (Function Mode) .............. 24
Ein- und Ausschalten der Bluetooth-Funktion
(Bluetooth On/O) ................................ 24
Einstellen der Lautstärke eines externen Audiogeräts
oder Bluetooth Audio-Geräts (Input/Bluetooth Vol.) ... 24
Aufteilen der Tastatur für das vierhändige Spiel (Twin
Piano) ........................................... 24
Transponieren der Tonhöhe des Song Playback (Song
Transpose) ....................................... 24
Lautstärke eines SMF-Songs (Song Volume SMF) ...... 24
Lautstärke eines Audio-Songs (Song Volume Audio) ... 25
Einstellen der Lautstärke eines externen Audiogeräts
oder Bluetooth Audio-Geräts (Input/Bluetooth Volume) 25
Bestimmen des Tastaturklangs für die SMF Song-
Wiedergabe (SMF Play Mode) ....................... 25
Betriebsart des Damper-Pedals (Damper Pedal Part) ... 25
Funktionsweise des mittleren Pedals (Center Pedal) ... 25
Bestimmen der Funktionalität des linken Pedals (Left
Pedal) ........................................... 26
Unterdrücken von doppelt gespielten Noten (Local
Control) .......................................... 26
Einstellungen für den MIDI-Sendekanal (MIDI Transmit
Ch.). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Einstellen der Sprachführung im Display (Language) .. 26
Einstellen der Helligkeit des Displays (Display Contrast) 26
Bestimmen der Zeit, nach der die Beleuchtung der
Bedienelemente und des Displays reduziert wird
(Screen Saver) .................................... 26
Bestimmen der maximalen Lautstärke (Volume Limit) . 26
Umschalten der Klang-Charakteristik der Lautsprecher
(Speaker Setting) .................................. 27
Einstellen der Tastatur-Vibration (Haptic Key Vibration) 27
Ausschalten des Instruments über den Tastaturdeckel
(Power O by the Lid) .............................. 27
Die Automatische Abschaltfunktion (Auto O) ....... 27
Automatisches Sichern von Einstellungen (Auto
Memory Backup) .................................. 27
Einstellungen, die auch Ausschalten erhalten bleiben ....... 28
Mögliche Fehlerursachen ................................... 29
Fehlermeldungen .......................................... 31
SICHERHEITSHINWEISE ..................................... 32
WICHTIGE HINWEISE ....................................... 33
© 2018 Roland Corporation
Bedienungsanleitung
* Die Abbildung zeigt das Modell LX708.
4
* Um Fehlfunktionen bzw. eventuellen Beschädigungen vorzubeugen,
regeln Sie immer die Lautstärke auf Minimum und lassen Sie alle
Geräte ausgeschaltet, wenn Sie Kabelverbindungen vornehmen.
°Die Bedienoberäche und Anschlüsse
1 [L] (Power)-Taster
schaltet das Instrument ein bzw. aus. (S. 6)
* Das Instrument kann auch über das Önen bzw. Schließen des
Tastaturdeckels ein- bzw. ausgeschaltet werden.
2 [ ] (Volume)-Regler
bestimmt die Gesamtlautstärke des Instruments.
Damit wird sowohl die Lautstärke des Tastaturspiels als auch des
Song-Playbacks eingestellt. Wenn ein Kopfhörer angeschlossen ist,
wird die Lautstärke des Kopfhörersignals eingestellt. (S. 6, S. 7)
3 [Piano Designer]-Taster
ruft die Parameter auf, mit denen der Pianoklang im Detail eingestellt
werden kann. (S. 16)
4 [Transpose]-Taster
Sie können das Spiel auf der Tastatur in Halbtonschritten
transponieren.
Dieses ist sinnvoll, wenn Sie einen Sänger begleiten oder mit einem
Musiker, der ein akustisches Instrument besitzt, zusammen spielen
und die Tonart gewechselt werden soll. (S. 11)
5 [Split/Dual]-Taster
Mithilfe dieses Tasters kann die Tastatur in zwei Bereiche aufgeteilt
werden (Split Play-Modus) oder zwei Klänge übereinander gelegt
werden (Dual Play-Modus). (S. 10)
6 Tone-Taster
zur Auswahl des Klangs, der auf der Tastatur gespielt wird. (S. 8)
7 [Registration]-Taster
Sie können eigene Klang-Kombinationen und verschiedene
Einstellungen in einer Registrierung (Registration) sichern und danach
direkt aufrufen.
8 Display
Im Display werden verschiedene Informationen angezeigt, wie z.B.
Tone-Name, Song-Name, Tempo und Taktart.
9 [ ] (Auswahl/Bestätigung)-Regler
verändert bzw. bestätigt den im DIsplay angezeigten Wert. (S. 7)
Regler drehen wählt einen Parameter aus oder verändert einen Wert.
Regler drücken bestätigt eine Eingabe.
10 [ ] (zurück)-Taster
wählt wieder die vorherige Bildschirm-Anzeige aus bzw. schließt das
angezeigte Bildschirm-Fenster. (S. 7)
11 [ ] (Song)-Taster
wählt einen der internen Songs oder den aufgenommenen Song aus.
(S. 12)
12 [s] (Play/Stop)-Taster
startet bzw. stoppt das Song-Playback bzw. die Aufnahme
(S. 12, S. 13)
13 [t] (Aufnahme)-Taster
aktiviert die Aufnahme des eigenen Spiels. (S. 13)
14 [Part]-Taster
ermöglicht die Auswahl der Parts (rechte Hand, linke Hand,
Begleitung), die abgespielt werden. Sie können die Parts auch einzeln
aufzeichnen. (S. 12, S. 14)
15 [ ] (Metronom)-Taster
schaltet das Metronom ein bzw. aus. (S. 11)
20
21 22 23 24 25
18
19
71 2 3 4 5 6
* Stellen Sie sicher, dass die LED-Anzeige des AC-Adapters zu sehen
ist (siehe Abbildung).
5
Die Bedienoberäche und Anschlüsse
16 [Tempo]-Regler
bestimmt das Tempo des Metronoms bzw. Songs. Drehen des Reglers
nach rechts beschleunigt das Tempo, Drehen des Reglers nach links
verlangsamt das Tempo. Wenn Sie den Regler gedrückt halten, wird
die Voreinstellung ausgewählt.
5Verändern des Metronom-Tempos (S. 11)
5Verändern des Song-Tempos (S. 12)
17 [ ] (Settings/Einstellungs)-Taster
ruft den Function-Modus auf, in dem verschiedene Einstellungen
vorgenommen werden können. (S. 24)
18 Pianodeckel
Das Önen des Pianodeckels ermöglicht, dass der Sound brillianter
erklingt. Wird der Pianodeckel geschlossen, erklingt der Sound
weicher. (S. 6)
19 Notenablage
zur Ablage von Notenmaterial. (S. 6)
20 Pedal
Durch Drücken der Pedale können verschiedene Spieleekte erzeugt
werden. Sie können den Pedalen auch alternative Funktionen
zuordnen.
5Verwendung der Pedale (S. 7)
5Zuweisen von Funktionen für die Pedale (S. 25)
21 USB Computer-Anschluss
Sie können das Instrument über ein USB-Kabel (zusätzliches
Zubehör) mit einem Rechner verbinden. Sie können dann die auf
dem Instrument erzeugten Spieldaten mit einer auf dem Rechner
installierten Sequenzer-Software aufzeichnen bzw. die Spieldaten an
die Klangerzeugung des Instruments senden.
22 USB Memory-Anschluss
zum Anschluss eines USB Flash-Speichers. Sie können das Spiel auf
dem Instrument als Audiodaten aufzeichnen oder die auf dem USB
Flash-Speicher gespeicherten Daten (MIDI, WAVE, MP3) abspielen.
(S. 15, S. 12)
23 Input-Buchse
Sie können mithilfe eines Audiokabels (Mini-Stereoklinke) ein
Audiogerät wie z.B. einen iPod anschießen. Der Sound des externen
Geräts wird über die Lautsprecher des Instruments wiedergegeben.
Sie können zur Song-Wiedergabe auf dem Instrument spielen.
24 Output-Buchsen (L/Mono, R)
zum Anschluss an ein externes Verstärkersystem über zwei
handelsübliche Mono-Klinkenkabel. Damit können Sie das Instrument
z.B. bei Konzerten nutzen, bei denen eine große Audioanlage (PA)
verwendet wird.
25 Phones-Buchsen
Hier können Sie einen bzw. zwei Kopfhörer anschließen. Sie können
zwei Kopfhörer gleichzeitig anschließen. (S. 7)
26 DC In-Buchse
zum Anschluss des beigefügten AC-Adapters.
27 Pedal-Buchse
zum Anschluss des Pedalkabels
nur LX708
9 10 11 12 13 14 15 16 178
26 27
Anzeige
6
°Vorbereitungen
Önen des Tastaturdeckels (Einschalten)
Das Instrument kann über das Önen bzw. Schließen des Tastaturdeckels
ein- bzw. ausgeschaltet werden.
* Sie können den Tastaturdeckel auch geönet lassen und das
Instrument mit dem [L]-Taster ausschalten.
* Bei Ein- bzw .Ausschalten des Instruments ist eventuell ein Geräusch
hörbar. Dieses ist normal und keine Fehlfunktion.
* Wenn am Instrument ein externes Lautsprechersystem angeschlossen
ist, regeln Sie dessen Lautstärke auf Minimum, bevor Sie den
Tastaturdeckel önen.
1. Önen des Tastaturdeckels
LX708
Heben Sie den Tastaturdeckel mit beiden Händen langsam an.
Notenablage
Außen greifen
WICHTIG
Greifen Sie mit den Fingern außerhalb des Bereiches der Notenablage.
Wenn Sie zu weit in der Mitte greifen, ist es möglich, dass Sie sich die
Finger einklemmen.
LX706 / LX705
Heben Sie den Tastaturdeckel mit beiden Händen an und schieben Sie
diesen langsam nach hinten.
* Wenn Sie den Tastaturdeckel bewegen, achten Sie darauf, sich nicht
die Finger zwischen dem Instrument und den beweglichen Teilen
einzuklemmen. Kinder sollten das Instrument nur unter Aufsicht einer
erwachsenen Person spielen.
Abdecken der Bedientaster und des Displays
(Classic Position)
Sie können den Tastaturdeckel so weit nach hinten schieben, dass die
Bedienelemente und das Display abgedeckt werden. In dieser Position
werden Sie beim Spielen des Instruments nicht durch das elektronische
Bedienfeld abgelenkt und Sie haben die Spielsituation wie bei einem
akustischen Flügel. Sie können bei Bedarf den Deckel weiter einschieben,
so dass die Bedienoberäche wieder sichtbar wird.
Tastaturdeckel
Verwenden der Notenablage
1. Ziehen Sie die Notenablage etwas nach vorne.
2. Ziehen Sie die Stützen heraus und setzen Sie die
Notenablage ab.
Stütze
Ablage
3. Klappen Sie die Notenbuch-Stützen heraus.
Diese halten das Notenbuch in Position. Wenn Sie die Stützen nicht
benötigen, lassen Sie diese eingeklappt.
drücken
* Achten Sie dabei darauf, sich nicht die Finger zwischen dem
Instrument und den beweglichen Teilen einzuklemmen. Kinder sollten
das Instrument nur unter Aufsicht einer erwachsenen Person spielen.
Önen/Schließen des Pianodeckels
Das Önen des Pianodeckels ermöglicht, dass der Sound brillianter
erklingt. Wird der Pianodeckel geschlossen, erklingt der Sound weicher.
1. Heben Sie den Pianodeckel mit beiden Händen an.
2. Um den Pianodeckel wieder zu schließen, heben Sie diesen
mit beiden Händen etwas an und lassen Sie ihn langsam
herunter.
* Wenn Sie den Pianodeckel bewegen, achten Sie darauf, sich nicht
die Finger zwischen dem Instrument und den beweglichen Teilen
einzuklemmen. Kinder sollten das Instrument nur unter Aufsicht einer
erwachsenen Person spielen.
* Drücken Sie den Pianodeckel nicht zu weit nach hinten, ansonsten
kann dieser beschädigt werden.
Einstellen der Gesamtlautstärke
Drehen Sie den [ ]-Regler, um die Gesamtlautstärke einzustellen.
Die Lautstärken der Lautsprecher und des Kopfhörers können separat
eingestellt werden,
den [ ]-Regler drehen
Drehen des Reglers nach rechts erhöht die
Lautstärke, Drehen des Reglers nach links
verringert die Lautstärke.
den [ ]-Regler drücken Im Display wird der aktuelle Lautstärkewert
angezeigt.
Die Auto O-Funktion
Das Instrument wird nach einer voreingestellten Zeit von Inaktivität (Erzeugen
von Sounds, Bewegen eines Reglers, Drücken eines Tasters) automatisch
ausgeschaltet (Auto O-Funktion). Wenn Sie nicht möchten, dass das
Instrument automatisch ausgeschaltet wird, stellen Sie den Parameter „Auto
O“ auf „O“ (S. 27).
5Alle geänderten, aber noch nicht gesicherten Einstellungen werden beim
Ausschalten gelöscht. Wenn Sie Änderungen behalten möchten, müssen Sie
diese vorher aktiv sichern (S. 28).
5Wenn das Instrument automatisch ausgeschaltet wurde, müssen Sie dieses
manuell wieder einschalten.
LX706 / LX705
nur LX708
7
Vorbereitungen
Verwendung von Kopfhörern
Wenn Sie einen Kopfhörer anschließen, können Sie spielen und üben,
ohne dass andere Personen mithören. Sie können zwei Kopfhörer
gleichzeitig anschließen.
1. Schließen Sie den Kopfhörer an die Kopfhörer-Buchse an.
In dieser Situation wird der Klang nicht mehr über die Lautsprecher
ausgegeben.
2. Stellen Sie mit dem [ ]-Regler die Lautstärke des
Kopfhörers ein.
HINWEIS
Wenn Sie den Kopfhörer nicht verwenden, hängen Sie diesen an den
Kopfhörerhaken.
Kopfhörerhaken
Verwendung der Pedale
Durch Drücken der Pedale können verschiedene Spieleekte erzeugt
werden.
Soft-Pedal
(Leisepedal)
Sostenuto-Pedal
Damper-Pedal
(Haltepedal)
Damper-Pedal
(rechts)
Bei Drücken dieses Pedals werden alle gespielten Noten
auch nach Loslassen der Tasten gehalten.
Die Klangresonanz ist abhängig davon, wie tief das Pedal
gedrückt wird.
Sostenuto-Pedal
(Mitte)
Bei Drücken dieses Pedals werden die aktuell gespielten
Noten auch nach Loslassen der Tasten gehalten. Andere
Noten werden nicht gehalten.
Soft-Pedal
(Leisepedal)
(links)
Bei Drücken dieses Pedals wird der Klang gedämpft.
Die gespielten Noten auch bei starkem Anschlagen der
Tasten erklingen leiser als normal. Die Stärke des Eekts ist
abhängig davon, wie tief das Pedal gedrückt wird.
* Wenn Sie das Pedal betätigen, achten Sie darauf, sich nicht die
Finger zwischen dem Instrument und den beweglichen Teilen
einzuklemmen. Kinder sollten das Instrument nur unter Aufsicht einer
erwachsenen Person spielen.
WICHTIG
An der Unterseite der Pedaleinheit bendet sich eine Bodenschraube.
Achten Sie darauf, dass die Bodenschraube weit genug heraus
gedreht ist, damit bei Treten der Pedale die Pedalleiste nicht wackeln
kann bzw. belastet wird. Achten Sie beim Aufstellen auf Teppichen
darauf, dass die Schraube so weit heraus gedreht wird, dass diese
festen Kontakt zum Boden unterhalb des Teppichs hat.
Bodenschraube
Grundsätzliche Bedienung
Für das Einstellen der Funktionen haben Sie den [ ] (Auswahl/
Bestätigung)-Regler und den [ ] (zurück)-Taster zur Verfügung.
Parameter auswählen oder Wert ändern den [ ]-Regler drehen
Eingabe bestätigen den [ ]-Regler drücken
Auswahl der vorherigen Display-Anzeige
bzw. Schließen des angezeigten Display-
Fensters
den [ ]-Regler drücken
Abrufen einer Voreinstellung den [ ]Taster gedrückt.halten
Ausschalten des Instruments
1. Halten Sie den [L]-Taster gedrückt.
* Sie können das Instrument auch durch Schließen des Tastaturdeckels
ausschalten.
LX708
Senken Sie den Tastaturdeckel mit beiden Händen langsam ab.
LX706 / LX705
Ziehen Sie den Tastaturdeckel mit beiden Händen langsam zu sich
heran, und lassen Sie diesen langsam herab.
* Wenn Sie das Netzkabel abziehen möchten, warten Sie damit nach
Ausschalten des Instruments mindestens für 10 Sekunden. Wenn Sie
das Netzkabel zu früh abziehen, können Fehlfunktionen auftreten,
weil die Verarbeitung von Daten noch nicht abgeschlossen war.
WICHTIG
Achten Sie darauf, dass keine Notenblätter oder anderes Papier durch
die Önungen des Tastaturdeckels in das Gehäuse fallen. Önen Sie
nicht den Tastaturdeckel, solange darauf Notenblätter liegen. In das
Gehäuse gefallene Papierblätter können nicht mehr wieder heraus
geholt werden und ggf. Fehlfunktionen des Instruments zur Folge
haben.
8
°Spielen des Instruments
Spielen der Klänge
Auswählen eines Tones
Das Instrument besitzt außer den Pianoklängen viele weitere,
verschiedene Klänge, Das Instrument besitzt vier Klanggruppen (einen
Tone-Taster pro Klanggruppe).
&Eine Liste der Klänge nden Sie im Abschnitt Tone List“ am Ende
dieser Anleitung.
Die Klanggruppen
Taster Beschreibung
[Piano]-Taster Grand Piano Tones
[E. Piano]-Taster Electric Piano Tones
[Strings]-Taster Violine sowie andere in einem Orchester verwendete
Streich-Instrumente
[Other]-Taster
Klänge anderer Kategorien wie z.B. Orgel oder Begleit-
Instrumente.
* Wenn Sie einen Orgelklang mit Rotary-Eekt
ausgewählt haben, können Sie durch Drücken des
[Other]-Tasters die Dreh-Geschwindigkeit des virtuellen
Lautsprechers umschalten.
[Registration]-Taster zur Auswahl der im Instrument gespeicherten
Registrierungen.
1. Drücken Sie einen Tone-Taster (z.B. [Piano]).
Die entsprechende Klanggruppe wird ausgewählt. Der Name des
aktuell ausgewählten Klangs wird im Display angezeigt.
Tone-Name
2. Drehen Sie den [ ]-Regler.
Damit können Sie weitere Klänge der aktuell gewählten Klanggruppe
auswählen.
Auswahl der Tones des [Other]-Tasters
Kategorie
Tone-Name
den [ ]-Regler drehen
wählt den nachfolgenden Klang aus.
Wenn der letzte Klang einer Kategorie ausgewählt
ist, werden danach die Klänge der nachfolgenden
Kategorie angewählt.
den [ ]-Regler
drücken
wählt die Klang-Ketegorie aus. Sie können durch
Drehen des [ ]-Reglers eine andere Klang-
Kategorie auswählen.
Sichern eigener Einstellungen (Registration)
Sie können eigene Klang-Kombinationen und verschiedene Einstellungen
in einer Registrierung (Registration) sichern und danach direkt aufrufen.
Sie können bis zu 36 Registrierungen sichern, jeweils 9 für jeden der
[1]–[4]-Taster. Die Zusammenstellung von 36 Registrierungen wird als
„Registration Set“ bezeichnet.
=
Registration set
36 registration
1-1 2-1 3-1 4-1
1-9 2-9 3-9 4-9
Einstellungen, die in einer Registrierung gesichert
werden
Einstellung Seite
ausgewählter Klang (inkl. Split- oder Dual-Tones) S. 8, S. 10
Ambience S. 16
Rotary Speed S. 8
Key Touch S. 16
Transpose S. 11
Split Play-Modus ein/aus S. 10
Split Point S. 10
Left Shift S. 10
Right Shift S. 10
Dual Play-Modus ein/aus S. 10
Tone 1 Shift S. 10
Tone 2 Shift S. 10
Balance (Split, Dual) S. 10
Twin Piano ein/aus S. 24
Twin Piano Mode S. 24
Damper Pedal Part S. 25
Center Pedal S. 25
Left Pedal S. 26
MIDI Transmit Ch. S. 26
Aufrufen und Verändern von Registrier-Einstellungen
1. Drücken Sie den [Registration]-Taster.
2. Drücken Sie einen der Nummern-Taster ([1]-[4]), um den
Registrier-Bereich auszuwählen.
3. Drehen Sie den [ ]-Regler, um die gewünschte
Registrierung auszuwählen.
HINWEIS
Sie können Registrierungen auch mit einem Pedal auswählen
(S. 26).
4. Um die Einstellungen der aktuell gewählten Registrierung zu
verändern, drücken Sie den [ ]-Regler und drehen Sie dann
den [ ]-Regler nach rechts.
HINWEIS
Wenn Sie durch Drücken des [Registration]-Tasters das Registration-
Display verlassen, wird wieder der Status vor Auswahl der
Registrierungen ausgewählt.
9
Spielen des Instruments
Sichern der Einstellungen in einer Registrierung
WICHTIG
Beachten Sie, dass bei Sichern einer Registrierung die jeweils
vorherigen Einstellungen des gewählten Registrier-Speichers
überschrieben werden.
1. Halten Sie den [Registration]-Taster gedrückt, drücken Sie
einen der Taster [1]-[4] und drehen Sie dann den [ ]-Regler,
um die gewünschte Registrier-Nummer auszuwählen.
2. Benennen Sie die Registrierung.
Auswahl der Position in
der Zeile den [ ]-Regler drehen
das Zeichen
verändern
den [ ]-Regler drücken (Eingabe bestätigen)
/
den [ ]-Regler drehen (Zeichen auswählen)
/
den [ ]-Regler drücken (zurück)
ein Zeichen einfügen den [s]-Taster drücken
ein Zeichen löschen den [7]-Taster drücken
Wenn Sie den Vorgang abbrechen möchten, drücken Sie den [ ]-Taster.
3. Drehen Sie den [ ]-Regler, um das ( -Zeichen am rechten
Rand des Displays auszuwählen und drücken Sie den
[ ]-Regler, um die Eingabe zu bestätigen.
Die Registrierung wird gesichert.
Schalten Sie das Instrument nicht aus, solange im Display noch
„Executing...“ erscheint.
Sichern eines Registration-Sets (Registration Export)
Sie können alle internen Registrieurngen als „Registration-Set“ auf
einem USB Flash-Speicher sichern.
1. Schließen Sie den USB Flash-Speicher an den USB Memory-
Anschluss an.
* Schalten Sie das Instrument nicht aus und ziehen Sie nicht den USB
Flash-Speicher bzw. das Netzkabel ab, solange die Anzeige des USB
Flash-Speichers noch blinkt.
2. Drücken Sie den [ ]-Taster.
Die Anzeige des [ ]-Tasters leuchtet und der Function-Modus ist
ausgewählt.
3. Drehen Sie den [ ]-Regler, um das „Registration Export“-
Display auszuwählen.
4. Drücken Sie den [ ]-Regler, um die Eingabe zu bestätigen.
Das Registration Export-Display erscheint.
5. Benennen Sie das Registration-Set um.
Auswahl der Position in
der Zeile den [ ]-Regler drehen
das Zeichen
verändern
den [ ]-Regler drücken (Eingabe bestätigen)
/
den [ ]-Regler drehen (Zeichen auswählen)
/
den [ ]-Regler drücken (zurück)
ein Zeichen einfügen Drücken Sie den [s]-Taster.
ein Zeichen löschen den [7]-Taster drücken
Wenn Sie den Vorgang abbrechen möchten, drücken Sie den [ ]-Taster.
6. Drehen Sie den [ ]-Regler, um das ( -Zeichen am rechten
Rand des Displays auszuwählen und drücken Sie den
[ ]-Regler, um die Eingabe zu bestätigen.
Die Einstellungen werden gespeichert.
WICHTIG
Schalten Sie das Instrument nicht aus, solange im Display noch
„Executing...“ erscheint.
7. Drücken Sie den [ ]-Taster, um den Function-Modus zu
verlassen.
Die Anzeige des [ ]-Tasters erlischt.
Laden eines Registration-Sets (Registration Import)
Sie können ein auf einem USB Flash-Speicher gesichertes Registration-Set
in das Instrument übertragen.
WICHTIG
Durch diesen Vorgang werden alle Registrierungen im internen
Speicher des Instruments überschrieben. Sie sollten daher wichtige
Registration-Daten vorher auf einem USB Flash-Speicher sichern.
1. Schließen Sie den USB Flash-Speicher an den USB Memory-
Anschluss an.
2. Drücken Sie den [ ]-Taster.
Die Anzeige des [ ]-Tasters leuchtet und der Function-Modus ist
ausgewählt.
3. Drehen Sie den [ ]-Regler, um das „Registration Import“-
Display auszuwählen.
4. Drücken Sie den [ ]-Regler, um die Eingabe zu bestätigen.
Das Registration Import-Display erscheint.
5. Drehen Sie den [ ]-Regler, um das gewünschte
Registration-Set aus auszuwählen.
6. Drücken Sie den [ ]-Regler.
Eine Bestätigungs-Abfrage erscheint.
Wenn Sie den Vorgang abbrechen möchten, drücken Sie den [ ]-Taster.
7. Wählen Sie mit dem [ ]-Regler Yes“ und drücken Sie den
[ ]-Regler.
Die Einstellungen werden geladen.
WICHTIG
Schalten Sie das Instrument nicht aus, solange im Display noch
„Executing...“ erscheint.
8. Drücken Sie den [ ]-Taster, um den Function-Modus zu
verlassen.
Die Anzeige des [ ]-Tasters erlischt.
10
Spielen des Instruments
Spielen von zwei Klängen nebeneinander
(Split Play)
Sie können zwei Klänge nebeneinander legen und gleichzeitig spielen.
Dieses wird als „Split Play“-Modus bezeichnet. Die Trenn-Position wird
„Split Point“ genannt.
1. Drücken Sie den [Split/Dual]-Taster so oft, bis das Split-
Display ausgewählt ist.
Klang der rechten Hand
Klang der linken Hand
Parameter
Nachdem Sie das Instrument eingeschaltet haben, ist für die rechte
Seite der Klang „European Grand“ und für die linke Seite der Klang
„A.Bass + Cymbal“ ausgewählt.
Bei eingeschalteter Split Play-Funktion ist die Tastatur wie folgt
aufgeteilt.
Klang der linken Hand Klang der rechten Hand
Split Point ( Voreinstellung): F#3
2. Um den Split Play-Modus zu verlassen, drücken Sie den
[Split/Dual]-Taster so oft, bis die Anzeige erlischt.
Verändern der Einstellungen für den Split Play-Modus
Rufen Sie zunächst das Split-Display auf.
Bedienvorgang
Wechseln des Klangs der
linken Hand
(Split–Left Tone)
1. Drücken Sie einen der Tone-Taster.
Die entsprechende Klanggruppe wird
ausgewählt.
2. Drehen Sie den [ ]-Regler, um den
gewünschten Klang auszuwählen.
* Wenn Sie für die linke Hand einen Klang aus
der [Piano]-Gruppe auswählen, erklingt dieser
eventuell anders als gewohnt.
Wechseln des Klangs der
rechten Hand
(Split–Right Tone)
1. Drücken Sie den [ ]-Regler, so dass in der
obersten Display-Zeile die Symbole „-“ „+“
angezeigt werden.
2. Drehen Sie den [ ]-Regler, um das „Right Tone“-
Display auszuwählen.
3. Drücken Sie den [ ]-Regler, um die Eingabe zu
bestätigen.
4. Drücken Sie einen der Tone-Taster.
Die entsprechende Klanggruppe wird
ausgewählt.
5. Drehen Sie den [ ]-Regler, um den
gewünschten Klang auszuwählen.
Verschieben des
Trennpunkts
(Split–Point)
1. Drücken Sie den [ ]-Regler, so dass in der
obersten Display-Zeile die Symbole „-“ „+“
angezeigt werden.
2. Drehen Sie den [ ]-Regler, um das Display mit
dem gewünschten Parameter auszuwählen.
3. Drücken Sie den [ ]-Regler, um die Eingabe zu
bestätigen.
4. Drehen Sie den [ ]-Regler, um den Wert
auszuwählen, der verändert werden soll.
HINWEIS
Sie können den Splitpunkt auch wie folgt
einstellen: Halten Sie den [Split/Dual]-Taster
gedrückt und spielen Sie die gewünschte Note
auf der Tastatur.
Verändern der
Lautstärkebalance für die
Klänge der rechten und
linken Hand
(Split–Balance)
Auswählen der Klänge
für die rechte und linke
Hand
(Split–Right/Left Shift)
Spielen von zwei Klängen übereinander
(Dual Play)
Sie können zwei Klänge übereinander legen und gleichzeitig spielen.
Dieses wird als „Dual Play“-Modus bezeichnet.
1. Drücken Sie den [Split/Dual]-Taster so oft, bis das Dual-
Display ausgewählt ist.
Tone 1
Tone 2
Parameter
Nachdem Sie das Instrument eingeschaltet haben, ist für Tone 1 der
Klang „European Grand“ und für Tone 2 der Klang „Symphonic Str1“
ausgewählt.
2. Um den Dual Play-Modus zu verlassen, drücken Sie den
[Split/Dual]-Taster so oft, bis die Anzeige erlischt.
Verändern der Einstellungen für den Dual Play-Modus
Rufen Sie zunächst das Dual-Display auf.
Bedienvorgang
Auswahl des Tone 2
(Dual–Tone 2)
1. Drücken Sie einen der Tone-Taster.
Die entsprechende Klanggruppe wird ausgewählt.
2. Drehen Sie den [ ]-Regler, um den gewünschten
Klang auszuwählen.
* Wenn Sie für Tone 2 einen Klang aus der [Piano]-
Gruppe auswählen, erklingt dieser eventuell anders
als gewohnt.
Auswahl des Tone 1
(Dual–Tone 1)
1. Drücken Sie den [ ]-Regler, so dass in der
obersten Display-Zeile die Symbole „-“ „+“
angezeigt werden.
2. Drehen Sie den [ ]-Regler, um das Tone
1“-Display auszuwählen.
3. Drücken Sie den [ ]-Regler, um die Eingabe zu
bestätigen.
4. Drücken Sie einen der Tone-Taster.
Die entsprechende Klanggruppe wird ausgewählt.
5. Drehen Sie den [ ]-Regler, um den gewünschten
Klang auszuwählen.
Einstellen der
Lautstärke-Balance
beider Klänge
(Dual–Balance)
1. Drücken Sie den [ ]-Regler, so dass in der
obersten Display-Zeile die Symbole „-“ „+“
angezeigt werden.
2. Drehen Sie den [ ]-Regler, um das Display mit
dem gewünschten Parameter auszuwählen.
3. Drücken Sie den [ ]-Regler, um die Eingabe zu
bestätigen.
4. Drehen Sie den [ ]-Regler, um den Wert
auszuwählen, der verändert werden soll.
Einstellen der
Oktavlage beider
Klänge
(Dual–Tone 1/Tone 2
Shift)
Die Bezeichnung der Noten (z.B. C4)
Die Notennamen sind wie nachfolgend beschrieben
vergeben.
Beispiel: „C4“ bedeutet „das vierte C von links“.
11
Spielen des Instruments
Üben mit dem Metronom
Sie können zur Wiedergabe eines Metronoms spielen bzw. üben.
1. Drücken Sie den [ ]-Taster.
Der [ ]-Taster blinkt und das Metronom erklingt.
HINWEIS
Während der Song-Wiedergabe erklingt das Metronom im Tempo und
Takt des aktuell ausgewählten Songs.
2. Stellen Sie das gewünschte Tempo mit dem Tempo]-Regler
ein.
3. Um die Taktart zu verändern, drücken Sie im Time
Signature“-Display den [ ]-Regler und drehen Sie dann den
[ ]-Regler, um die gewünschte Taktart einzustellen.
Verfügbare
Taktarten
2/2, 3/2, 2/4, 3/4, 4/4, 5/4, 6/4, 7/4, 3/8, 6/8, 8/8, 9/8,
12/8
(Voreinstellung: 4/4)
4. Um das Metronom wieder auszuschalten, drücken Sie
erneut den [ ]-Taster.
Die Anzeige des [ ]-Tasters erlischt.
Verändern der Metronom-Einstellungen
Die folgenden Einstellungen können verändert werden, wenn die
Anzeige des [ ]-Tasters leuchtet.
Bedienvorgang
Bestimmt die Taktart
1. Drücken Sie den [ ]-Regler, so dass in der obersten
Display-Zeile die Symbole „-“ „+“ angezeigt werden.
2. Drehen Sie den [ ]-Regler, um das Display mit dem
gewünschten Parameter auszuwählen.
3. Drücken Sie den [ ]-Regler, um die Eingabe zu
bestätigen.
4. Drehen Sie den [ ]-Regler, um den Wert
auszuwählen, der verändert werden soll.
Stummschalten des
betonten Schlags auf
der ersten Zählzeit
Verändern des
Metronom-Pattern
Verändern der
Metronom-
Lautstärke
Auswahl des
Metronom-Klangs
Transponieren der Tonhöhe
Sie können das Spiel auf der Tastatur in Halbtonschritten transponieren.
Dieses ist sinnvoll, wenn Sie einen Sänger begleiten oder mit einem
Musiker, der ein akustisches Instrument besitzt, zusammen spielen und
die Tonart gewechselt werden soll.
1. Halten Sie den [Transpose]-Taster gedrückt und drehen
Sie den [ ]-Regler, um die Anzahl der Halbtöne für die
Transponierung auszuwählen.
Wenn Sie z.B. einen Song in E-Dur lieber in C-Dur spielen möchten,
geben Sie als Transpose-Wert „4“ ein.
Spielen von C E G0erzeugt E G H
HINWEIS
Sie können die Transponierung für das Spiel auf der Tastatur auch
wie folgt einstellen: Halten Sie den [Transpose]-Taster gedrückt und
spielen Sie die gewünschte Note auf der Tastatur.
2. Um die Transponierung wieder auszuschalten, drücken Sie
erneut den [Transpose]-Taster.
Die Anzeige des [Transpose]-Tasters erlischt.
12
°Abspielen von Songs
Abspielen eines Songs
Gehen Sie wie folgt vor, um die internen Songs abzuspielen. Sie können
zur Wiedergabe dieser Songs selber auf der Tastatur spielen, entweder
mit beiden Händen oder nur mit der linken oder rechten Hand.
&Eine Liste der Songs nden Sie im Abschnitt „Internal Song List“ am
Ende dieser Anleitung.
Liste der Kategorien
Kategorie Beschreibung
Listening
die
internen
Songs
des
Pianos
Diese Piano Songs werden zum Zuhören
empfohlen.
Ensemble (*)
bekannte Songs, hauptsächlich klassische
Stücke Dazu gehören Pianokonzerte, Duette
und Jazz-Arrangements. Einige dieser Stücke
besitzen einen mittleren Schwierigkeitsgrad
und erfordern eine fortgeschrittene
Spieltechnik.
Entertainment (*)
Arrangements von bekannten Songs
weltweit, inkl. Pop, Jazz und Kinderliedern.
Die Arrangements sind sowohl für Anfänger
als auch Fortgeschrittene gleichermaßen
geeignet.
Do Re Mi Lesson
(*)
Diese Übungen helfen, die Grundfunktionen
der Musik zu erlernen, z.B. durch Mitsingen
zum Song oder Lesen der Noten.
Scales (*) Skalen in allen Tonarten (Dur, Moll)
Hanon The Virtuoso Pianist No.1–20
Beyer Vorschule im Klavierspiel Op.101 No.1–106
Burgmüller 25 Études faciles et progressives Op.100
Czerny100 100 Übungsstücke Op.139
USB Memory Auf einem USB-Speicher gesicherte Songs
Internal Memory im internen Speicher aufgenommene und gesicherte
Songs
(*) die Songs aus dem Notenbuch „Roland Classical Piano Masterpieces“
1. Drücken Sie den [ ]-Taster.
Das Song-Display erscheint.
Kategorie
Tempo Taktart Measure
(Takt)
Songname
2. Drehen Sie den [ ]-Regler, um die Song-Kategorie
auszuwählen und drücken Sie den [ ]-Regler, um die
Eingabe zu bestätigen.
3. Drehen Sie den [ ]-Regler, um den gewünschten Songtitel
auszuwählen.
Sie können Songs innerhalb der aktuell gewählten Kategorie auswählen.
HINWEIS
Wenn Sie eine andere Song-Kategorie auswähIen möchten, drücken
Sie den [ ] -Taster.
4. Drücken Sie den [s]-Taster.
Der ausgewählte Song wird abgespielt.
5. Um das Song-Playback zu starten bzw. zu stoppen drücken
Sie den [s]-Taster.
Die Anzeige des [s]-Tasters erlischt.
6. Um die Song-Einstellungen zu verlassen, drücken Sie den
[ ]-Taster.
Die Anzeige des [ ]-Tasters erlischt.
Abspielweise der Songs
Bedienvorgang
Abspielen einzelner
Parts
Die internen Songs besitzen drei Parts (rechte Hand, linke
Hand und Begleitung) und Sie können bestimmen, welche
dieser Parts sie hören möchten.
* Einige Songs besitzen keinen Part für die linke Hand
bzw. keinen Begleit-Part. In diesem Fall kann der
entsprechende Part nicht ausgewählt werden.
1. Drücken Sie den [Part]-Taster.
2. Drehen Sie den [ ]-Regler, um den Part auszuwählen,
der stummgeschaltet werden soll.
3. Drücken Sie den [ ]-Regler, um die Eingabe zu
bestätigen.
Der ausgewählte Part ist stummgeschaltet.
4. Drücken Sie den [s]-Taster.
Nur die ausgewählten Parts werden abgespielt.
Verändern des
Songtempos
1. Verwenden Sie dafür den [Tempo]-Regler.
HINWEIS
Wenn Sie den Regler gedrückt halten, wird die
Voreinstellung ausgewählt.
Abspielen eines Songs
mit konstantem Tempo
Diese Funktion ist sinnvoll, wenn Sie zu einem Song üben
möchten, ohne dass dieser das Tempo innerhalb des Songs
wechselt.
1. Halten Sie den [s] -Taster gedrückt und drücken
Sie den [Tempo]-Regler.
2. Wählen Sie „On“.
Auswahl des
Starttaktes
1. Folgen Sie den Bedienschritten 1-3 unter „Abspielen
eines Songs“.
2. Drücken Sie den [ ]-Regler.
Das Measure (Takt)-Display erscheint.
3. Drehen Sie den [ ]-Regler, um den Takt auszuwählen,
der abgespielt werden soll.
4. Drücken Sie den [s]-Taster.
Der Song wird ab dem ausgewählten Takt abgespielt.
HINWEIS
5 Wenn Sie den [ ]-Regler gedrückt halten, wird der
Anfang des Songs angewählt.
5 Drücken Sie den [ ]-Taster, um wieder das Song Select-
Display aufzurufen.
Abspielen eines
Vorzählers vor Beginn
des Songs
1. Halten Sie den [ ]-Taster gedrückt, und drücken Sie
den [s]-Taster.
Abspielen aller Songs
der ausgewählten
Kategorie
1. Halten Sie den [ ]-Taster gedrückt und drücken Sie
den [s]-Taster.
Abspielen in einer
anderen Tonart
1. Drücken Sie den [ ]-Taster.
Die Anzeige des [ ]-Tasters leuchtet und der Function-
Modus ist ausgewählt.
2. Drehen Sie den [ ]-Regler, um das „Song Transpose“-
Display auszuwählen.
3. Drücken Sie den [ ]-Regler, um die Eingabe zu
bestätigen.
4. Drehen Sie den [ ]-Regler, um die Anzahl der
Halbtöne für die Transponierung auszuwählen.
5. Drücken Sie den [s]-Taster.
Das Song-Playback wird entsprechend transponiert
abgespielt.
Abspielen von
Songdaten aus einem
Ordner eines USB
Flash-Speichers
1. Drücken Sie den [ ]-Taster und drehen Sie den
[ ]-Regler, um „USB Memory“ auszuwählen.
2. Drücken Sie den [ ]-Regler, um die Eingabe zu
bestätigen.
Gehen Sie in den gewünschten Ordner.
3. Drehen Sie den [ ]-Regler, um den gewünschten
Ordner auszuwählen.
4. Drücken Sie den [ ]-Regler, um die Eingabe zu
bestätigen.
Schließen Sie den Ordner.
5. Drehen Sie den [ ]-Regler nach links, um „Up“
auszuwählen.
6. Drücken Sie den [ ]-Regler, um die Eingabe zu
bestätigen.
13
°Aufnahme des eigenen Spiels
Aufzeichnen des eigenen Tastatur-Spiels
Sie können Ihr eigenes Spiel aufnehmen und wieder abspielen.
Vorbereitungen für die Aufnahme
1. Wählen Sie den gewünschten Klang aus.
2. Schalten Sie bei Bedarf das Metronom ein.
Stellen Sie das Tempo und die Taktart des Metronoms ein. Die
Metronom-EInstellungen werden innerhalb des Songs gesichert und
Sie können diese Einstellungen während des Playback verwenden.
3. Drücken Sie den [t]-Taster.
Der [t]-Taster leuchtet, der [s]-Taster blinkt und das Instrument ist
aufnahmebereit.
Um die Aufnahme abzubrechen, drücken Sie erneut den [t]-Taster.
Starten/Stoppen der Aufnahme
4. Drücken Sie den [s]-Taster.
Nach einem eintaktigen Vorzähler beginnt die Aufnahme und die
Anzeigen der Taster [7] und [s] leuchten. Die Aufnahme wird
automatisch gesichert.
HINWEIS
Sie können die Aufnahme auch starten, indem Sie ene Note auf der
Tastatur spielen (anstelle den [s]-Taster zu drücken). In diesem Fall
erklingt kein Vorzähler.
5. Um die Aufnahme zu stoppen drücken Sie den [s]-Taster.
Die Aufnahme wird gestoppt.
Abhören der Aufnahme
6. Drücken Sie den [s]-Taster.
Nach einer Aufnahme wird automatisch der neu aufgenommene Song
ausgewählt.
Der aufgenommene Song wird abgespielt.
Löschen eines gesicherten Songs
Sie können einen bereits gesicherten Song löschen.
HINWEIS
5Alternative für das Löschen eines aufgenommenen Songs: Halten Sie
den [7]-Taster gedrückt und drücken Sie den [ ]-Taster.
5Wenn Sie alle Songs aus dem internen Speicher löschen möchten,
formatieren Sie den internen Speicher („Formatieren des Speichers
(Format Media)“ (S. 23)).
1. Drücken Sie den [ ]-Taster.
Die Anzeige des [ ]-Tasters leuchtet und der Function-Modus ist
ausgewählt.
2. Drehen Sie den [ ]-Regler, um das „Delete Song“-Display
auszuwählen.
3. Drücken Sie den [ ]-Regler, um die Eingabe zu bestätigen.
Das Delete Song-Display erscheint.
4. Drehen Sie den [ ]-Regler, um den Speicherbereich
auszuwählen, aus dem der Song gelöscht werden soll und
drücken Sie den [ ]-Regler, um die Eingabe zu bestätigen.
5. Drehen Sie den [ ]-Regler, um den gewünschten Song
auszuwählen und drücken Sie den [ ]-Regler, um die
Eingabe zu bestätigen.
Eine Bestätigungs-Abfrage erscheint.
Wenn Sie den Vorgang abbrechen möchten, drücken Sie den
[ ]-Taster.
6. Drehen Sie den [ ]-Regler, um Yes“ auszuwählen und
drücken Sie den [ ]-Regler, um die Auswahl zu bestätigen.
Der Vorgang wird ausgeführt.
Verwalten der aufgenommenen Songs
Bedienvorgang
Umbenennen
eines
aufgenom-
menen
Songs
Sie können einen gesicherten Song umbenennen.
1. Drücken Sie den [ ]-Taster.
Die Anzeige des [ ]-Tasters leuchtet und der Function-Modus
ist ausgewählt.
2. Drehen Sie den [ ]-Regler, um das „Rename Song“-Display
auszuwählen und drücken Sie den [ ]-Regler, um die
Eingabe zu bestätigen.
3. Drehen Sie den [ ]-Regler, um den Speicherbereich
auszuwählen, in dem sich der umzubennende Song
bendet und drücken Sie den [ ]-Regler, um die Eingabe
zu bestätigen.
4. Drehen Sie den [ ]-Regler, um den Song auszuwählen, der
umbenannt werden soll und drücken Sie den [ ], um die
Auswahl zu bestätigen.
5. Geben Sie den gewünschten Namen ein.
Auswahl der Position
in der Zeile den [ ]-Regler drehen
das Zeichen
verändern
den [ ]-Regler drücken (Eingabe
bestätigen)
/
den [ ]-Regler drehen (Zeichen
auswählen)
/
den [ ]-Regler drücken (zurück)
ein Zeichen einfügen den [s]-Taster drücken
ein Zeichen löschen den [7]-Taster drücken
6. Drehen Sie den [ ]-Regler, um das ( -Zeichen am rechten
Rand des Displays auszuwählen und drücken Sie den
[ ]-Regler, um die Eingabe zu bestätigen.
Eine Bestätigungs-Abfrage erscheint.
7. Wählen Sie mit dem [ ]-Regler Yes“ und drücken Sie den
[ ]-Regler, um die Eingabe zu bestätigen.
Der Song wird umbenannt.
* Schalten Sie das Instrument nicht aus und ziehen Sie den
USB-Speicher nicht ab, solange im Display noch „Executing...
erscheint.
8. Drücken Sie den [ ]-Taster.
Der Function-Modus wird wieder verlassen.
14
Aufnahme des eigenen Spiels
Bedienvorgang
Kopieren
eines
aufgenom-
menen
Songs
Songs des internen Speichers können auf einen USB Flash-
Speicher kopiert werden. Songs eines USB Flash-Speichers
können in den internen Speicher kopiert werden.
1. Drücken Sie den [ ]-Taster.
Die Anzeige des [ ]-Tasters leuchtet und der Function-Modus
ist ausgewählt.
2. Drehen Sie den [ ]-Regler, um das „Copy Song“-Display
auszuwählen und drücken Sie den [ ]-Regler, um die
Eingabe zu bestätigen.
3. Drehen Sie den [ ]-Regler, um die Kopierquelle und das
Kopierziel auszuwählen und drücken Sie den [ ]-Regler,
um die Eingabe zu bestätigen.
4. Drehen Sie den [ ]-Regler, um den Song auszuwählen, der
kopiert werden soll.
Wenn Sie den Vorgang abbrechen möchten, drücken Sie den
[]-Taster.
5. Drücken Sie den [ ]-Regler.
Der Vorgang wird ausgeführt.
* Schalten Sie das Instrument nicht aus und ziehen Sie den
USB-Speicher nicht ab, solange im Display noch „Executing...
erscheint.
6. Drücken Sie den [ ]-Taster.
Der Function-Modus wird wieder verlassen.
Fortgeschrittene Aufnahmemethoden
Aufnehmen der Spieldaten einer Hand
Sie können die Spieldaten für die linke und
rechte Hand nacheinander aufnehmen.
Vorbereitungen
1. Wählen Sie den gewünschten Klang aus.
2. Schalten Sie bei Bedarf das Metronom ein.
Stellen Sie das Tempo und die Taktart des Metronoms ein. Die
Metronom-EInstellungen werden innerhalb des Songs gesichert und
Sie können diese Einstellungen während des Playback verwenden.
3. Drücken Sie den [t]-Taster.
Der [t]-Taster leuchtet, der [s]-Taster blinkt und das Instrument ist
aufnahmebereit.
Um die Aufnahme abzubrechen, drücken Sie erneut den [t]-Taster.
4. Drücken Sie den [Part]-Taster, drehen Sie den [ ]-Regler,
um den Part auszuwählen, der nicht aufgenommen werden
soll und drücken Sie den [ ]-Regler, um die Taster-Anzeige
auszuschalten.
Nur die Anzeige des Aufnahme-Part blinkt.
HINWEIS
Wenn Sie keinen Part auswählen, werden die Spieldaten wie folgt
aufgenommen.
Spielen eines Klangs „Right“-Part
Spielen von zwei Tones
nebeneinander (Split Play-
Modus)
Der Klang der linken Hand ist der „Left“-
Part und der Klang der rechten Hand der
„Right“-Part.
Spielen von zwei Tones
übereinander (Dual Play-Modus)
Der Tone 1 ist der „Right“-Part und der
Tone 2 der „Accomp“-Part.
Starten/Stoppen der Aufnahme
5. Drücken Sie den [s]-Taster.
Nach einem eintaktigen Vorzähler beginnt die Aufnahme und die
Anzeigen der Taster [7] und [s] leuchten. Die Aufnahme wird
automatisch gesichert.
HINWEIS
Sie können die Aufnahme auch starten, indem Sie ene Note auf der
Tastatur spielen (anstelle den [s]-Taster zu drücken). In diesem Fall
erklingt kein Vorzähler.
6. Um die Aufnahme zu stoppen drücken Sie erneut den
[s]-Taster.
Die Aufnahme wird gestoppt.
linker (oder rechter) Part
15
Aufnahme des eigenen Spiels
Hinzufügen einer Aufnahme
Sie können nach der Aufnahme für eine der Hände die Aufnahme für die
jeweils andere Hand hinzufügen.
Sie können diese Art der „Overdub“-Aufnahme auch mit den internen
Songs durchführen.
linker (oder rechter) Part rechter (oder linker) Part
Vorbereitungen
1. Drücken Sie den [ ]-Taster.
Das Song-Display erscheint.
HINWEIS
Wenn das Measure (Takt)-Display erscheint, drücken Sie den
[ ]-Taster, um wieder das Song Select-Display aufzurufen.
2. Drehen Sie den [ ]-Regler, um die gewünschte Song-
Kategorie auszuwählen und drücken Sie den [ ]-Regler, um
die Auswahl zu bestätigen.
3. Drehen Sie den [ ]-Regler, um den Song auszuwählen, mit
dem die weitere Aufnahme durchgeführt werden soll.
Sie können Songs innerhalb der aktuell gewählten Kategorie
auswählen.
HINWEIS
Wenn Sie die Aufnahme auf Grundlage eines internen Songs
durchführen, können Sie das Tempo für den Song einstellen. (S. 12)
4. Drücken Sie den [t]-Taster.
Der [t]-Taster leuchtet, der [s]-Taster blinkt und das Instrument ist
aufnahmebereit.
Um die Aufnahme abzubrechen, drücken Sie erneut den [t]-Taster.
5. Drehen Sie den [ ]-Regler, um das „Overdub“-Display
auszuwählen.
Der bei Schritt 3 selektierte Song wird ausgewählt.
6. Drücken Sie den [Part]-Taster; wenn die Anzeige eines Parts
blinken sollte, für den Sie keine Aufnahme durchführen
möchten, wählen Sie diesen Part durch Drehen des [ ]-Reglers
aus und drücken Sie den [ ]-Regler, so dass die Anzeige
erlischt.
Wenn Sie einen Part auswählen, für den bereits Daten aufgezeichnet
wurden (die Anzeige leuchtet) und dann den [ ]-Regler drücken, so
dass die Anzeige blinkt, werden bei einer neuen Aufnahme die vorher
aufgezeichneten Daten überschrieben.
Starten/Stoppen der Aufnahme
7. Drücken Sie den [s]-Taster.
Nach einem eintaktigen Vorzähler beginnt die Aufnahme und die
Anzeigen der Taster [7] und [s] leuchten. Die Aufnahme wird
automatisch gesichert.
HINWEIS
Sie können die Aufnahme auch starten, indem Sie ene Note auf der
Tastatur spielen (anstelle den [s]-Taster zu drücken). In diesem Fall
erklingt kein Vorzähler.
8. Um die Aufnahme zu stoppen drücken Sie erneut den
[s]-Taster.
Die Aufnahme wird gestoppt.
Aufnahme von Audiodaten direkt auf einen
USB Flash-Speicher
Wenn Sie Ihr Spiel als Audiodatei aufzeichnen, können Sie diese Datei
mit einem Rechner bzw. Audio Player abspielen und/oder auf eine CD
brennen bzw. über das Internet verbreiten.
Vorbereitungen
1. Schließen Sie den USB Flash-Speicher an den USB Memory-
Anschluss an.
* Es ist nicht möglich, Audiodaten direkt im Instrument aufzuzeichnen.
* Schalten Sie das Instrument nicht aus und ziehen Sie nicht den USB
Flash-Speicher bzw. das Netzkabel ab, solange die Anzeige des USB
Flash-Speichers noch blinkt.
2. Wählen Sie den gewünschten Klang aus.
3. Halten Sie den [7]-Taster gedrückt und drehen Sie den
[ ]-Regler, um „Audio“ auszuwählen.
HINWEIS
Sie können dieses auch im Function-Modus unter „Recording Mode
einstellen (S. 25).
4. Drücken Sie den [t]-Taster.
Der [t]-Taster leuchtet, der [s]-Taster blinkt und das Instrument ist
aufnahmebereit.
Um die Aufnahme abzubrechen, drücken Sie erneut den [t]-Taster.
5. Schalten Sie bei Bedarf das Metronom ein.
Starten/Stoppen der Aufnahme
6. Drücken Sie den [s]-Taster.
Die Aufnahme wird gestartet und die Anzeigen der Taster [t] und
[s] leuchten. Die Aufnahme wird automatisch gesichert.
WICHTIG
Schalten Sie während der Aufnahme das Instrument nicht aus, und
ziehen Sie nicht den USB Flash-Speicher ab.
7. Um die Aufnahme zu stoppen drücken Sie erneut den
[s]-Taster.
Die Aufnahme wird gestoppt.
HINWEIS
5Sie können den aufgenommenen Song löschen (S. 13).
5Sie können den aufgenommenen Song umbenennen (S. 13).
16
Sie können die verschiedenen Elemente des Pianoklangs einzeln editieren und damit Ihren eigenen Pianoklang generieren.
HINWEIS
Sie können diese Parameter auch mithilfe einer dedizierten app verändern.
&Verwenden des Pianos mit einer App“ (S. 20)
Einstellen der Piano Designer-Parameter
App „Piano Designer“
Parameter Wert Beschreibung
My Stage
Bei der Auswahl von „My Stage“ können Sie den Klang des Instruments in einer virtuellen Raumumgebung platzieren. Diese Einstellung den Klang und
die akustischen Merkmale eines Konzertügels in Räumen wie Konzerthalle, Kirche oder Aufnahmestudio.
* nur für Grand Piano Tones
Piano Recital, At Hall Stage, Lakeside Studio, Impressionists, Heritage Hall, Lounge Concert, Church Concert, Jazz Club, Medieval Salon, Recording
Studio, Trad Opera House, East Coast Hall
Ambience
Ambience Type
(nur für Grand Piano
Tones)
bestimmt die Eigenschaft der Raumklang-Umgebung.
Studio, Lounge, Concert Hall, Wooden Hall, Stone Hall, Cathedral
Ambience Depth
bestimmt die Stärke des Raumklang-Eekts. Je höher der Wert, desto stärker ist dieser Eekt.
* Der Raumhall-Eekt steht für das Abspielen von Audiodaten nicht zur Verfügung.
0-10
Key Touch Fix, 1–100
(Voreinstellung: 50)
Sie können das Verhältnis von „auf der Tastatur erzeugte Spieldynamik“ und „Auswirkung auf die Klangerzeugung“
verändern.
Die Voreinstellung „50“ kommt der Tastaturdynamik eines akustischen Pianos am nächsten. Bei hohen Werten fühlt
sich das Spiel schwerer an. Bei „Fix“ wird der Klang wird immer mit maximaler Lautstärke gespielt, unabhängig von der
erzeugten Spieldynamik.
Brilliance -10–0-+10
(Voreinstellung: 0)
Das Verändern der Brillianz beeinusst sowohl den Klang, der auf der Klaviatur gespielt wird, als auch die Klänge, die für
die Song-Wiedergabe verwendet werden. Höhere Werte bewirken einen helleren Klang.
Master Tuning
415,3 Hz, -466,2 Hz
(Voreinstellung: 442.0
Hz)
Wenn Sie im Ensemble mit akustischen Instrumenten spielen, können Sie die Referenztonhöhe an die Tonhöhe der
akustischen Instrumente anpassen. Als Referenz wird die Tonhöhe der Note A4 (das mittlere A) verwendet.
°Einstellen des Pianoklangs im Detail (Piano Designer)
1. Drücken Sie den [Piano Designer]-Taster.
2. Drehen Sie den [ ]-Regler, um das Display mit dem gewünschten Parameter auszuwählen.
3. Drücken Sie den [ ]-Regler, um die Eingabe zu bestätigen.
4. Drehen Sie den [ ]-Regler, um den gewünschten Wert einzustellen.
5. Um die Einstellungen zu verlassen, drücken Sie den [Piano Designer]-Taster.
Die Anzeige des [Piano Designer]-Tasters erlischt.
17
Einstellen des Pianoklangs im Detail (Piano Designer)
Parameter Wert Beschreibung
Temperament
Dieser Parameter ermöglicht das Anpassen der Stimmung an verschiedene Temperierungen.
Das Instrument kann auf Stimmungen verschiedener Stilepochen eingestellt werden, so dass dadurch die originale klassische Stimmung (z.B. Barock)
nachempfunden werden kann.
Equal
(Voreinstellung)
Die gleichmäßig temperierte Stimmung teilt die Oktave in 12 gleich große Abschnitte. Dieses ist die heutzutage
gebräuchlichste Stimmung. Jedes der Intervalle hat den gleichen Anteil an leichter Verstimmung.
Just Major Dieses ist ein Stimmungsverfahren, das die Frequenzverhältnisse von Terz, Sexte und Septime verändert. Es entstehen
Akkorde mit einer hohen Klangfülle. Bei Skalen hingegen macht sich die Unausgewogenheit der Skala unangenehm
bemerkbar. „Just Minor“ ist die reine Stimmung für Moll-Tonarten.
Just Minor
Pythagorean
Ein von dem Philosophen Pythagoras entwickeltes Stimmverfahren, innerhalb dessen reine Quinten aneinander gereiht
werden.
Obwohl die Terz leicht dissonant klingt, ist diese Stimmung trotzdessen für Songs mit einfacher Melodie geeignet.
Kirnberger I Wie bei den Just-Stimmungen sind die Dreiklänge übereinstimmend. Songs, die in Tonarten für diese Stimmungen
geschrieben sind, besitzen ein sehr ausgeprägten Wohlklang.
Kirnberger II Eine Überarbeitung der Stimmung „Kirnberger I“ welche die Limitierung der verwendbaren Tonarten aufhebt.
Kirnberger III
Diese Stimmung ist das Ergebnis der mit den mitteltönigen und reinen Stimmungen gemachten Erfahrungen. Sie lässt
Modulationen zu und kann in allen Tonarten gespielt werden. Da die Resonanzen abhängig von der gewählten Tonart
unterschiedlich sind, resonieren gespielte Akkorde bei dieser Stimmung anders als bei der gleichmäßigen Stimmung
(Equal).
Meantone Diese mitteltönige Stimmung gleicht einige „Unebenheiten“ der reinen Stimmung aus und ermöglicht das Transponieren
von Tonarten in einem begrenzten Bereich.
Werckmeister Durch die Kombination aus mitteltöniger und pythagoräischer Stimmung ist das Spielen in allen Tonarten möglich.
Akkorde resonieren unterschiedlich im Vergleich zur gleichmäßigen Stimmung.
Arabic Eine Skala für arabische Musikstile.
Temperament Key C–B
(Voreinstellung: C) Wenn Sie eine andere Temperierung als „Equal“ ausgewählt haben, müssen Sie die Tonart festlegen, in der Sie spielen.
Hammer Response O, 1-10
(Voreinstellung: 1)
bestimmt die Verzögerungszeit, mit der der virtuelle Hammer die Saite trit. Höhere Werte bewirken einen stärkeren
Verzögerungseekt.
18
Einstellen des Pianoklangs im Detail (Piano Designer)
Single Note-Einstellungen (*)
1. Wählen Sie das Single Note Settings-Display aus und drücken Sie den
[ ]-Regler, um die Eingabe zu bestätigen.
2. Spielen Sie die gewünschte Note und verändern Sie die Einstellungen durch
Drehen des [ ]-Reglers.
3. Drücken Sie den [ ]-Taster, um das Display zu verlassen.
Parameter Wert Beschreibung
Piano Tone Edit
Lid 0-6
Dieser Parameter bestimmt die Helligkeit des Klangs auf Grundlage des Önungsgrades eines Flügeldeckels.
Je weiter der Deckel geschlossen ist, desto gedämpfter erklingt der Sound. Je weiter der Deckel geönet ist, desto
brillianter erklingt der Sound.
Key O Noise O, 1-10 bestimmt die Lautstärke des mechanischen Geräusches bei Loslassen einer Taste.
Je höher der Wert, desto deutlicher ist der Eekt hörbar.
Hammer Noise -5–0-+5 bestimmt die Lautstärke des Klangeekts bei Aufschlagen des Hammers auf eine Saite.
Je höher der Wert, desto stärker ist dieser Eekt.
Duplex Scale O, 1-10
bestimmt die Stärke der erzeugten Obertöne der Saiten, die zwar selber nicht angeschlagen werden, aber bei
Spielen anderer Noten mitschwingen und entsprechende Obertöne erzeugen. Je höher der Wert, desto stärker ist
dieser Eekt.
Duplex Scale ist ein System von mitschwingenden Saiten in Konzertügeln. Diese Saiten werden selber nicht
von den Hämmern angeschlagen, schwingen aber mit, wenn andere Saiten angeschlagen werden. Dadurch
werden zusätzliche Obertöne erzeugt und der Klang erhält dadurch eine zusätzliche Fülle und Brillianz. Die
mitschwingenden Saiten sind den Saiten im oberen Tonhöhenbereich (ab ca. der Note „C4“) hinzugefügt und
werden nicht gedämpft, d.h. sie klingen auch nach Loslassen einer Taste weiter.
Full Scale String
Res. O, 1-10
bestimmt die Stärke der Resonanz der Saiten von aktuell gepielten Noten zusammen mit vorher gespielten Noten
bzw. bei Drücken des Damper-Pedals die Resonanz der Saiten der nicht gespielten Noten. Je höher der Wert, desto
stärker ist dieser Eekt.
Key O
Resonance O, 1-10 bestimmt die Resonanz, die auftritt, wenn eine Taste losgelassen wird. Je höher der Wert, desto stärker ist dieser
Eekt.
Cabinet
Resonance O, 1-10 bestimmt die Resonanz des Pianogehäuses.
Je höher der Wert, desto stärker ist die Resonanz.
Soundboard Type 1-5 bestimmt das Verhalten des Resonanzkörpers.
Sie können aus fünf verschiedenen Resonanztypen auswählen.
Damper Noise O, 1-10 bestimmt die Lautstärke des Spielgeräusches, das nach Drücken des Dämpfungs (Halte)-Pedals erzeugt wird.
Soft Pedal 1-10 bestimmt die Stärke des Leise-Eekts, der nach Drücken des Soft (Leise)-Pedals erzeugt wird. Je höher der Wert,
desto stärker ist der Leise-Eekt.
Single Note
Tuning (*) -50–0–+50 bestimmt die Feintonhöhe einer Note. Sie können damit z.B. die Breite des „Stretched Tuning“ einstellen (höhere
Noten erklingen etwas höher und tiefere Noten etwas tiefer als regulär).
Single Note
Volume (*) -50-0 bestimmt die Lautstärke einer Note. Je höher der Wert, desto lauter ist eine Note.
Single Note
Character (*) -5–0–+5
bestimmt den Klangcharakter einer Note. Je höher der Wert, desto härter erklingt der Sound. Je niedriger der Wert,
desto weicher erklingt der Sound.
* Das Klangergebnis ist abhängig vom Tonhöhenbereich.
Reset Setting setzt die „Piano Tone Edit“-Einstellungen des ausgewählten Klangs auf deren Werksvoreinstellungen zurück.
1. Drücken Sie den [Piano Designer]-Taster.
2. Drehen Sie den [ ]-Regler, um das „Piano Tone Edit“-Display
auszuwählen.
3. Drücken Sie den [ ]-Regler, um die Eingabe zu bestätigen.
4. Drehen Sie den [ ]-Regler, um das Display mit dem
gewünschten Parameter auszuwählen.
5. Drücken Sie den [ ]-Regler, um die Eingabe zu bestätigen
und drehen Sie dann den [ ]-Regler, um den Wert
einzustellen.
6. Wenn Sie die Editierung des Piano Tone beenden möchten,
drücken Sie [ ]-Taster.
Eine Bestätigungs-Abfrage erscheint.
Wenn Sie den Vorgang abbrechen möchten, drücken Sie den
[ ]-Taster.
7. Wählen Sie mit dem [ ]-Regler Yes“ und drücken Sie den
[ ]-Regler, um die Eingabe zu bestätigen.
Die Grand Piano Tone-Einstellungen werden gesichert.
Editieren des Grand Piano-Klangs
Sie können die verschiedenen Aspekte des Grand Piano-Klangs individuell einstellen. Dazu gehören z.B.die Saiten-Resonanz und die Pedal-Resonanz.
* Diese Einstellungen sind nur für die Grand Piano-Klänge verfügbar.
19
°Verbinden mit einem Mobilgerät über Bluetooth
Die Möglichkeiten mit Bluetooth
Mithilfe der Bluetooth-Funktion können Sie das Instrument über eine
drahtlose Verbindung mit einem Mobilgerät verbinden und folgende
Dinge ausführen.
0„Abspielen von Musik über die Lautsprecher des
Instruments“ (S. 19)
0Verwenden des Pianos mit einer App“ (S. 20)
App „Piano Every Day“
Die Einstellungen
Koppeln (Pairing)
Um zwei Geräte über Bluetooth zu
verbinden, müssen beide vorher
gekoppelt werden.
Dieses wird auch als „Pairing“
bezeichnet.
Der Kopplungsvorgang
Es gibt zwei separate Kopplungsvorgänge: „Audio“ (Abspielen von Musik
über die Lautsprecher des Instruments) und „MIDI“ (Übertragen von
Steuerdaten von einer app in Richtung Klangerzeugung des Instruments).
Abspielen von Musik über
die Lautsprecher des
Instruments (Audio)
Verwenden des Pianos
mit einer App (MIDI)
Einstellungen am Instrument
Einstellungen am
Mobilgerät Einstellungen in der app
App
Einstellungen am
Mobilgerät
Abspielen von Musik über die Lautsprecher
des Instruments
Nehmen Sie die Einstellungen so vor, dass die auf dem externen
Bluetooth-Gerät gesicherten Musikdaten drahtlos auf diesem Instrument
abgespielt werden können.
Für dieses Beispiel wird ein iOS-Gerät verwendet.
* Nachdem ein Bluetooth-Gerät einmal an diesem Gerät angemeldet
wurde, muss dieser Vorgang nicht mehr erneut ausgeführt werden.
Siehe „Herstellen der Verbindung zu einem bereits erkannten
Mobilgerät“ (S. 20)
Pairing (Koppeln)
1. Stellen Sie das zu verwendende externe Bluetooth-Gerät in
die Nähe dieses Instruments.
2. Drücken Sie den [ ]-Taster.
Die Anzeige des [ ]-Tasters leuchtet und der Function-Modus ist
ausgewählt.
3. Drehen Sie den [ ]-Regler, um das „Bluetooth“-Display
auszuwählen und drücken Sie den [ ]-Regler, um die
Eingabe zu bestätigen.
Das folgende Display erscheint:
4. Drücken Sie den [ ]-Regler, um die Bluetooth-Verbindung
zu aktivieren.
Wenn Sie den Vorgang abbrechen möchten, drücken Sie den
[ ]-Taster.
5. Schalten Sie die Bluetooth-Funktion am externen
Mobilgerät ein.
6. Tippen Sie auf „LX708 Audio“, „LX706 Audio“ oder
„LX705 Audio“ im Bluetooth-Geräte-Display des
Mobilgeräts.
Das Instrument und das Mobilgerät sind nun drahtlos miteinander
verbunden. Wenn der Kopplungsvorgang abgeschlossen ist, erscheint
ein Display ähnlich des Folgenden.
Mobil
gerät
“LX708 Audio“, „LX706 Audio“ oder „LX705 Audio“ werden im
Geräte-Display hinzugefügt.
Piano
Im Display erscheint „Completed“ und das Symbol „AUDIO“ wird
neben dem Bluetooth-Symbol angezeigt.
Pairing
Hinweise zur Bluetooth-Funktionalität
Abhängig davon, in welchem Land Sie das Instrument erworben haben, kann es
vorkommen, dass die Bluetooth-Funktionalität nicht enthalten ist.
Das Bluetooth-Logo erscheint, wenn
Sie das Instrument einschalten.
Wenn die Bluetooth-Funktionalität enthalten ist
20
Verbinden mit einem Mobilgerät über Bluetooth
7. Drücken Sie am Instrument den [ ]-Taster, um den Function-
Modus zu verlassen.
Damit ist der Kopplungs-Vorgang abgeschlossen.
Abspielen von Audiodaten
Wenn Sie eine Audiodatei am Mobilgerät abspielen, wird der Sound über
die Lautsprecher des Instruments ausgegeben.
HINWEIS
Stellen Sie die gewünschte Lautstärke am externen Mobilgerät ein. Wenn
der Klang zu leise ist, können Sie die Lautstärke im Instrument verändern.
&„Input/Bluetooth Vol.“ (S. 24)
Herstellen der Verbindung zu einem bereits
erkannten Mobilgerät
1. Schalten Sie die Bluetooth-Funktion am externen
Mobilgerät ein.
Das Instrument und das Mobilgerät sind nun drahtlos miteinander
verbunden.
* Wenn damit die Kommunikation nicht hergestellt werden kann,
tippen Sie auf „LX708 Audio“, „LX706 Audio“ oder „LX705 Audio“ im
Bluetooth-Geräte-Display des Mobilgeräts.
Verwenden des Pianos mit einer App
Apps, die mit diesem Instrument verwendet werden können
Name der app
unterstütztes
Betriebssystem
Beschreibung
Piano Every Day
iOS
Android
Mithilfe dieser app können Sie digitale
Notenbilder herunter laden, Songs spielerisch
üben und Ihre Spieldaten aufzeichnen.
Piano Designer
iOS
Android
Mithilfe dieser app können die verschiedenen
Aspekte des Piano-Klangs individuell
einstellen. Lesen Sie dazu auch den Abschnitt
„Einstellen des Pianoklangs im Detail
(Piano Designer)“ (S. 16).
* Die Apps können Sie kostenlos im App Store (iOS-Produkte) oder bei Google Play
(Android-Produkte) herunter laden.
* Sie können auch weitere apps verwenden, die Bluetooth MIDI-kompatibel sind
(z.B. Garage Band).
* Die hier abgedruckten Informationen entsprechen dem Stand bei Drucklegung
dieser Anleitung. Ggf. aktualisierte Informationen zu diesem Produkt nden Sie
auf der Roland-Internetseite.
Pairing (Koppeln)
Um das Instrument mit einer auf einem Mobilgerät installierten app
verwenden zu können, sind vorher bestimmte Einstellungen notwendig.
Das nachfolgende Beispiel beschreibt die Verbindung zur app „Piano
Every Day“, die auf einem iOS-Gerät installiert ist.
* Bei Verwenden des Pianos mit einer App“ ist nicht notwendig,
Einstellungen am Instrument vorzunehmen. Alle dafür notwendigen
Bedienvorgänge werden in der app vorgenommen.
1. Schalten Sie die Bluetooth-Funktion am externen
Mobilgerät ein.
WICHTIG
Auch wenn in der Liste der Geräte der Name des Instruments
angezeigt wird (wie z.B. „LX708 MIDI“), tippen Sie NICHT auf dieses
Feld.
2. Önen Sie auf dem Mobilgerät die app.
3. Berühren Sie das Menu-Symbol unten rechts im app-
Bildschirm und danach auf „Bluetooth“.
Menu
Bluetooth
Im Display des Mobilgeräts erscheint „LX708 MIDI“, „LX706 MIDI“ oder
„LX705 MIDI“.
4. Berühren Sie entweder „LX708 MIDI“, „LX706 MIDI“ oder
„LX705 MIDI“, abhängig vom Instrument, welches Sie
verwenden.
Das Instrument und das Mobilgerät sind nun drahtlos miteinander
verbunden. Wenn der Kopplungsvorgang abgeschlossen ist, erscheint
ein Display ähnlich des Folgenden.
Mobilgerät “LX708 MIDI“, „LX706 MIDI“ oder „LX705 MIDI“ werden im
Geräte-Display hinzugefügt.
Piano
Neben dem Bluetooth-Symbol erscheint „MIDI“.
21
Verbinden mit einem Mobilgerät über Bluetooth
Wenn mehrere Pianos des gleichen Typs
verwendet werden
Wenn mehrere Pianos des gleichen Typs verwendet werden (z.B. in
einer Musikklasse), kann jedem der Pianos eine individuelle Kenn-
Nummer (ID) zugewiesen werden und die Instrumente lassen sich
dann am Mobilgerät unterscheiden.
Zuweisen einer ID
Dabei wird am Ende des Gerätenamens eine Nummer angefügt, die
Sie im Display des Mobilgeräts sehen können.
(z.B. „LX708 Audio1“ „LX708 MIDI 1“)
1. Drücken Sie den [ ]-Taster.
2. Wählen Sie das „Bluetooth“-Display aus und drücken Sie den [ ]-Regler,
um die Eingabe zu bestätigen.
3. Drehen Sie den [ ]-Regler, um „Bluetooth ID“ auszuwählen.
4. Drücken Sie den [ ]-Regler, um die Eingabe zu bestätigen und drehen
Sie dann den [ ]-Regler, um den Wert einzustellen.
ID Beschreibung
0-99 Auf „0“ gestellt: „LX708 Audio“ „LX708 MIDI“ (Voreinstellung)
Auf „1“ gestellt: „LX708 Audio 1“ „LX708 MIDI 1“
* Wenn Sie mehrere Pianos aufgestellt haben, wird empfohlen, außer dem
Mobilgerät nur die Instrumente einzuschalten, die gekoppelt werden sollen
(die anderen Instrumente sollten ausgeschaltet bleiben).
1 Stellen Sie sicher, dass am Instrument dessen Bluetooth-
Funktion auf „On“ gestellt ist.
2 Schließen Sie all apps auf dem Mobilgerät.
3Wenn beide Geräte bereits miteinander gekoppelt sind,
unterbrechen Sie die Kopplung und schalten Sie die Bluetooth-
Funktion aus.
4
Beginnen Sie wieder ab Schritt 1 auf S. 20, um beide Geräte
zu koppeln.
1
Stellen Sie sicher, dass am Instrument dessen Bluetooth-
Funkton auf „On“ gestellt ist.
1. Drücken Sie am Instrument den [ ]-Taster.
Die Anzeige des [ ]-Tasters leuchtet und der Function-Modus
ist ausgewählt.
2. Drehen Sie den [ ]-Regler, um das „Bluetooth“-Display
auszuwählen und drücken Sie den [ ]-Regler, um die
Eingabe zu bestätigen.
Die Bluetooth-Einstellungen werden ausgewählt.
3. Drehen Sie den [ ]-Regler, um das „Bluetooth On/O“-
Display auszuwählen und drücken Sie den [ ]-Regler, um
die Eingabe zu bestätigen.
4. Drehen Sie den [ ]-Regler, um „On“ auszuwählen.
Die Bluetooth-Funktion des Instruments wird eingeschaltet.
5. Drücken Sie den [ ]-Taster.
Die Anzeige des [ ]Tasters erlischt und der Function-Modus
wird verlassen.
2 Schließen Sie all apps auf dem Mobilgerät
Schließen einer app
Um die app zu schließen, drücken Sie auf den Home-Taster und
wischen Sie das Fenster mit der app-Anzeige nach oben.
3 Wenn beide Geräte bereits miteinander gekoppelt sind,
unterbrechen Sie die Kopplung und schalten Sie die
Bluetooth-Funktion aus.
Unterbrechen der Kopplung
1. Tippen Sie im Display des Mobilgeräts auf das „i“-Symbol
neben Verbunden“ und tippen Sie dann auf „Gerät
entfernen“ (Forget This Device).
2. Schalten Sie die Bluetooth-Funktion aus.
4
Beginnen Sie wieder ab Schritt 1 auf S. 20, um beide
Geräte zu koppeln.
Falls selbst bei Berücksichtigung aller Regeln und Bedienschritte
die Kopplung beider Geräte nicht funktioniert und die app nicht
verwendet werden kann, gehen Sie auf die folgende Internetseite, um
Ihr Roland Service Center bzw. Ihren Roland-Vertrieb zu kontaktieren.
http://roland.cm/service
Wenn die Bluetooth-Verbindung zum Mobilgerät nicht hergestellt werden kann
Wenn der unter „Verwenden des Pianos mit einer App“ (S. 20) beschriebene Kopplungsvorgang nicht erfolgreich war, gehen Sie wie folgt vor.
22
°Zusätzliche Funktionen
Laden und Sichern von Piano-Setups
Sie können Ihre eigenen Piano-Einstellungen auf einem USB Flash-
Speicher sichern und dann wieder in dieses Instrument oder ein anderes,
entsprechend kompatibles Digital Piano der gleichen Modellreihe
übertragen.
Einstellungen, die gesichert werden
Einstellung Seite
Lautstärke der
Lautsprecher S. 6
Lautstärke der
Kopfhörer S. 7
Ambience S. 16
Key Touch S. 16
Brilliance S. 16
Master Tuning S. 16
Einstellung Seite
Temperament S. 17
Temperament Key S. 17
Hammer Response S. 17
Piano Tone-
Einstellungen S. 18
Volume Limit S. 26
Sichern der Piano-Einstellungen (Piano Setup
Export)
1. Schließen Sie den USB Flash-Speicher an den USB Memory-
Anschluss an.
2. Drücken Sie den [ ]-Taster.
Die Anzeige des [ ]-Tasters leuchtet und der Function-Modus ist
ausgewählt.
3. Drehen Sie den [ ]-Regler, um „Piano Setup Export“
auszuwählen und drücken Sie den [ ]-Regler.
Das Piano Setup Export-Display erscheint.
4. Benennen Sie die Piano Settings-Datei.
Auswahl der Position in der
Zeile den [ ]-Regler drehen
Verändern das Zeichen
den [ ]-Regler drücken (Eingabe
bestätigen)
/
den [ ]-Regler drehen (Zeichen
auswählen)
/
den [ ]-Regler drücken (zurück)
ein Zeichen einfügen Drücken Sie den [s]-Taster.
ein Zeichen löschen den [7]-Taster drücken
5. Drehen Sie den [ ]-Regler, um das ( -Zeichen am rechten
Rand des Displays auszuwählen und drücken Sie den
[ ]-Regler, um die Eingabe zu bestätigen.
Die Einstellungen werden gespeichert.
WICHTIG
Schalten Sie das Instrument nicht aus, solange im Display noch
„Executing...“ erscheint.
6. Drücken Sie den [ ]-Taster, um den Function-Modus zu
verlassen.
Die Anzeige des [ ]-Tasters erlischt.
Laden der Piano-Einstellungen (Piano Setup
Import)
1. Schließen Sie den USB Flash-Speicher an den USB Memory-
Anschluss an.
2. Drücken Sie den [ ]-Taster.
Die Anzeige des [ ]-Tasters leuchtet und der Function-Modus ist
ausgewählt.
3. Drehen Sie den [ ]-Regler, um „Piano Setup Import“
auszuwählen und drücken Sie den [ ]-Regler.
Das Piano Setup Import-Display erscheint.
4. Drehen Sie den [ ]-Regler, um die gewünschten Piano-
Einstellungen auszuwählen.
5. Drücken Sie den [ ]-Regler, um die Eingabe zu bestätigen.
Eine Bestätigungs-Abfrage erscheint.
Wenn Sie den Vorgang abbrechen möchten, drücken Sie den
[ ]-Taster.
6. Drehen Sie den [ ]-Regler, um Yes“ auszuwählen und
drücken Sie den [ ]-Regler, um die Auswahl zu bestätigen.
Die Einstellungen werden geladen.
WICHTIG
Schalten Sie das Instrument nicht aus und ziehen Sie den USB-
Speicher nicht ab, solange im Display noch „Executing...“ erscheint.
7. Drücken Sie den [ ]-Taster, um den Function-Modus zu
verlassen.
Die Anzeige des [ ]-Tasters erlischt.
23
Zusätzliche Funktionen
Formatieren des Speichers
(Format Media)
Sie können alle Daten des internen Speichers bzw. eines USB Flash-
Speichers löschen.
WICHTIG
5Durch diesen Vorgang werden alle Daten des gewählten
Speicherbereichs unwiderruich gelöscht.
5Wenn Sie andere Einstellungen auf die Werksvoreinstellungen zurück
setzen möchten, führen Sie den Factory Reset-Vorgang aus (S. 23).
1. Wenn Sie einen USB Flash-Speicher formatieren möchten,
schließen Sie diesen an den USB Memory-Anschluss an.
2. Drücken Sie den [ ]-Taster.
Die Anzeige des [ ]-Tasters leuchtet und der Function-Modus ist
ausgewählt.
3. Drehen Sie den [ ]-Regler, um „Format Media“ auszuwählen
und drücken Sie den [ ]-Regler.
Das Format Media-Display erscheint.
Wenn Sie den Vorgang abbrechen möchten, drücken Sie den
[ ]-Taster.
4. Drehen Sie den [ ]-Regler, um den Speicherbereich
auszuwählen (intern oder USB Flash-Speicher), der
formatiert werden soll.
5. Drücken Sie den [ ]-Regler, um die Eingabe zu bestätigen.
Eine Bestätigungs-Abfrage erscheint.
Wenn Sie den Vorgang abbrechen möchten, drücken Sie den
[ ]-Taster.
6. Drehen Sie den [ ]-Regler, um Yes“ auszuwählen und
drücken Sie den [ ]-Regler, um die Auswahl zu bestätigen.
Der ausgewählte Speicherbereich wird formatiert.
WICHTIG
Schalten Sie das Instrument nicht aus, solange im Display noch
„Executing...“ erscheint.
7. Drücken Sie den [ ]-Taster, um den Function-Modus zu
verlassen.
Die Anzeige des [ ]-Tasters erlischt.
Abrufen der Werksvoreinstellungen
(Factory Reset)
Mit diesem Vorgang werden alle Registrierungs-Einstellungen und intern
gesicherte Parameter-Einstellungen auf deren Werksvoreinstellungen
zurück gesetzt. Dieses wird als „Factory Reset“ bezeichnet.
WICHTIG
Weitere Informationen zu den Einstellungen, die gesichert werden
können, nden Sie unter „Einstellungen, die auch Ausschalten erhalten
bleiben“ (S. 28).
HINWEIS
Mit dieser Funktion werden keine Songs aus dem internen Speicher oder
von einem USB Flash-Speicher gelöscht.
Wenn Sie Songdaten aus dem internen Speicher bzw. von einem USB
Flash-Speicher löschen möchten, lesen Sie den Abschnitt „Formatieren
des Speichers (Format Media)“ (S. 23).
1. Drücken Sie den [ ]-Taster.
Die Anzeige des [ ]-Tasters leuchtet und der Function-Modus ist
ausgewählt.
2. Drehen Sie den [ ]-Regler, um „Factory Reset“ auszuwählen
und drücken Sie den [ ]-Regler.
Eine Bestätigungs-Abfrage erscheint.
Wenn Sie den Vorgang abbrechen möchten, drücken Sie den
[ ]-Taster.
3. Drehen Sie den [ ]-Regler, um Yes“ auszuwählen und
drücken Sie den [ ]-Regler, um die Auswahl zu bestätigen.
Die internen Daten werden auf deren Werksvoreinstelllungen zurück
gesetzt.
WICHTIG
Schalten Sie das Instrument nicht aus, solange im Display noch
„Executing...“ erscheint.
4. Schalten Sie das Instrument aus und nach kurzer Zeit wieder
ein.
24
°Verschiedene Einstellungen (Function Mode)
Verschiedene Einstellungen (Function Mode)
1. Drücken Sie den [ ]-Taster.
Die Anzeige des [ ]-Tasters leuchtet und der Function-Modus ist
ausgewählt.
2. Drehen Sie den [ ]-Regler, um das Display mit dem
gewünschten Parameter auszuwählen.
3. Drücken Sie den [ ]-Regler, um die Eingabe zu bestätigen.
* Abhängig von der ausgewählten Parametergruppe ist es möglich, dass
weitere Displays mit zusätzlichen Parametern verfügbar sind.
4. Drehen Sie den [ ]-Regler, um den Wert zu verändern.
5. Drücken Sie den [ ]-Taster, um den Function-Modus zu
verlassen.
Die Anzeige des [ ]-Tasters erlischt.
Anzeige Wert Beschreibung
Bluetooth-Einstellungen
Bluetooth
Bluetooth On/
O
Ein- und Ausschalten der Bluetooth-Funktion (Bluetooth On/O)
Wenn die Bluetooth-Funktion eingeschaltet ist, können Sie die Musik eines Mobilgeräts über die Lautsprecher des Instruments
wiedergeben sowie das Instrument mit einer auf einem Mobilgerät installierten app verbinden. (S. 19)
On, O
Bluetooth
Pairing Führen Sie den Kopplungsvorgang durch, um das Instrument mit dem Mobilgerät zu verbinden. (S. 19)
Input/Bluetooth
Vol.
Einstellen der Lautstärke eines externen Audiogeräts oder Bluetooth Audio-
Geräts (Input/Bluetooth Vol.)
Dieser Parameter bestimmt die Ausgabe-Lautstärke des Sounds des Mobilgeräts über die Lautsprecher des Instruments. (S. 20)
0-10
Bluetooth ID
Wenn sich in Ihrer Umgebung mehrere Instrumente des gleichen Modells benden, können Sie für jedes der Instrumente eine
individuelle Kennung (ID) vergeben und darüber diese Instrumente unterscheiden. (S. 21)
0-99
Tastatur-Einstellungen
Twin Piano
Aufteilen der Tastatur für das vierhändige Spiel (Twin Piano)
Sie können die Tastatur in zwei unabhängige Bereiche aufteilen und in beiden Bereichen mit der gleichen Tonhöhe spielen. Bei dieser Einstellung können
zwei Personen an einem Instrument spielen und entweder gemeinsam oder getrennt voneinander üben. Der Twin Piano Mode bestimmt, wie die Klänge in
den Lautsprechern bzw. Kopfhörern aufgeteilt werden.
* Wenn Sie einen Klang aus der [Piano]-Gruppe auswählen, erklingt dieser eventuell anders als gewohnt.
O Der Twin Piano-Modus ist ausgeschaltet.
On Mode
Um den Twin Piano Mode einzustellen, wählen Sie zunächst im Twin Piano-Display des Function-Modus die Einstellung „On“
und gehen Sie dann wie folgt vor.
(1) Drücken Sie den [ ]-Taster 2x, um das Twin Piano“-Display aufzurufen.0(2) Drücken Sie den [ ]-Regler um die „-“
„+“-Symbole links und rechts des Tone“-Feldes aufzurufen.0(3) Drehen Sie den [ ]-Regler nach rechts, um das „Mode“-
Display anzuwählen.0(4) Drücken Sie den [ ]-Regler, um die Auswahl zu bestätigen und wählen Sie dann durch Drehen des [
]-Reglers die gewünschte Einstellung („Pair“ oder „Individual“).
Pair Die im rechten Bereich gespielten Noten erklingen lauter aus dem rechten Lautsprecher, die im linken Bereich
gespielten Noten erklingen lauter aus dem linken Lautsprecher.
Individual
Die im rechten Bereich gespielten Noten erklingen nur aus dem rechten Lautsprecher, die im linken Bereich
gespielten Noten erklingen nur aus dem linken Lautsprecher.
Über die angeschlossenen Kopfhörer ist nur jeweils das eigene Spiel hörbar.
Einstellungen für die Song-Wiedergabe
Song Transpose
Transponieren der Tonhöhe des Song Playback (Song Transpose)
Sie können die Song-Wiedergabe in Halbtonschritten transponieren. (S. 12)
-12–0–+12
Song Volume
SMF
Lautstärke eines SMF-Songs (Song Volume SMF)
Mit dieser Einstellung wird die Lautstärke der SMF Song-Wiedergabe eingestellt.
0-10
25
Verschiedene Einstellungen (Function Mode)
Anzeige Wert Beschreibung
Song Volume
Audio
Lautstärke eines Audio-Songs (Song Volume Audio)
Mit dieser Einstellung wird die Lautstärke der Audio Song-Wiedergabe eingestellt.
0-10
Input/Bluetooth
Vol.
Einstellen der Lautstärke eines externen Audiogeräts oder Bluetooth Audio-Geräts
(Input/Bluetooth Volume)
Dieser Parameter bestimmt die Ausgabe-Lautstärke des Sounds des externen Geräts über die Lautsprecher des Instruments.
0-10
SMF Play Mode
Bestimmen des Tastaturklangs für die SMF Song-Wiedergabe (SMF Play Mode)
Diese Einstellung bestimmt, welcher Klang für das Tastaturspiel ausgewählt wird, wenn Sie einen SMF-Song abspielen.
Die normale Einstellung ist „Auto Select“.
Wenn Sie einen SMF-Song abspielen, können Sie die Einstellungen für den auf der Tastatur gespielten Klang dahingehend anpassen, ob Sie einen internen
Song oder einen SMF-Song abspielen.
HINWEIS
Alternative für das Umschalten des SMF Play-Modus: Halten Sie den [s]-Taster gedrückt und drehen Sie den [ ]-Regler.
* Wenn der SMF Playback-Modus auf „External“ gestellt ist, sind einige Eekte für den Klang nicht aktiv, so dass die Klangfarbe anders ist als wenn Sie den
Sound auf der Tastatur spielen.
Auto-Select Abhängig vom ausgewählten Song wird automatisch entweder „Internal“ oder „External“ ausgewählt.
Internal Wenn Sie einen Song abspielen, wird der im Song gespeicherte Klang für das Tastaturspiel ausgewählt. Diese Einstellung ist ideal für das
Abspielen der internen Songs bzw. für das Abspielen von SMF-Songs, die mit diesem Instrument aufgenommen wurden.
External Wenn Sie einen Song abspielen, wird der am Instrument gewählte Klang für das Tastaturspiel ausgewählt.
Diese Einstellung ist geeignet für das Abspielen von externen SMF-Songs.
Aufnahme-Einstellungen
Recording
Mode
Sie können als Aufnahmeverfahren entweder „SMF“ oder „Audio“ auswählen.
HINWEIS
Alternative für das Umschalten des Aufnahmemodus: Halten Sie den [t]-Taster gedrückt drehen Sie den [ ]-Regler.
SMF Die Spieldaten werden im Instrument („Internal Memory“) aufgezeichnet mithilfe der Klangerzeugung des Pianos abgespielt. Sie können
die Spieldaten beider Hände auch nacheinander aufnehmen (dieses wird auch als „Overdub“ bezeichnet). (S. 13)
Audio
Ihr Spiel wird als Audiodatei direkt auf einem am Instrument angeschlossenen USB Flash-Speicher aufgezeichnet. Sie können diese
Audiodatei mit einem Audio Player bzw. Rechner abspielen bzw. an einem Rechner bearbeiten und veröentlichen (Internet, CD usw.).
(S. 15)
Delete Song ermöglicht das Löschen eines Songs, der entweder im internen Speicher oder auf einem USB Flash-Speicher aufgenommen wurde. (S. 13)
Rename Song ermöglicht das Umbenennen eines bereits gesicherten Songs. (S. 13)
Copy Song Songs des internen Speichers können auf einen USB Flash-Speicher kopiert werden. Songs eines USB Flash-Speichers können in den internen Speicher
kopiert werden. (S. 14)
Count-in
Measure
Sie können bestimmen, wie viele Takte ein Vorzähler vor einer Aufnahme bzw. Song-Wiedergabe haben soll.
1 Measure (1 Takt), 2 Measures (2 Takte)
Pedal-Einstellungen
Damper Pedal
Part
Betriebsart des Damper-Pedals (Damper Pedal Part)
Wenn Sie den Dual-Modus oder Split-Modus (S. 10) ausgewählt haben, wirkt das an der Pedal Soft-Buchse angeschlossene Pedal normalerweise auf beide
Bereiche. Sie können aber auch erreichen, dass das Pedal nur für einen Bereich wirkt.
Right & Left Das Damper-Pedal wirkt auf beide Bereiche.
Right Das Damper-Pedal wirkt nur auf den Tone 1 (im Dual Play-Modus) bzw. den Klang der rechten Seite (im Split Play-Modus).
Left Das Damper-Pedal wirkt nur auf den Tone 2 (im Dual Play-Modus) bzw. den Klang der linken Seite (im Split Play-Modus).
Center Pedal
Funktionsweise des mittleren Pedals (Center Pedal)
Nach Einschalten des Instruments arbeitet das mittlere Pedal als Sostenuto-Pedal (S. 7). Sie können die Funktion aber auch umstellen und dann andere
Einstellungen über das Pedal steuern.
Sostenuto Das Pedal arbeitet als Sostenuto Pedal.
Play/Stop Das Pedal besitzt die gleiche Funktion wie der [s]-Taster.
Layer Drücken des Pedals aktiviert den Tone 2.
* Diese Funktion steht nur im Dual Play-Modus zur Verfügung.
26
Verschiedene Einstellungen (Function Mode)
Anzeige Wert Beschreibung
Left Pedal
Bestimmen der Funktionalität des linken Pedals (Left Pedal)
Nach Einschalten des Instruments arbeitet das linke Pedal als Soft Pedal (S. 7). Sie können die Funktion aber auch umstellen und dann andere
Einstellungen über das Pedal steuern.
Soft Das Pedal arbeitet als Soft Pedal.
Play/Stop Das Pedal besitzt die gleiche Funktion wie der [s]-Taster.
Layer Drücken des Pedals aktiviert den Tone 2.
* Diese Funktion steht nur im Dual Play-Modus zur Verfügung.
Reg. Pedal Shift
Sie können die Registrierungen über ein Pedal weiter schalten (S. 8). Jedesmal, wenn Sie das Pedal drücken, wird die jeweils nachfolgende Registrierung
ausgewählt.
* Die Pedal-Funktionen sind wie folgt nach Priorität angeordnet. „Reg. Pedal Shift“ 0 „Center/Left Pedal.
O Drücken des Pedals ist ohne Wirkung.
Left Pedal Die Registrierungen können über das Soft-Pedal weiter geschaltet werden. In diesem Fall kann die originale Funktion des Soft-Pedals
nicht genutzt werden.
Center Pedal Die Registrierungen können über das Sostenuto-Pedal weiter geschaltet werden. In diesem Fall kann die originale Funktion des
Sostenuto-Pedals nicht genutzt werden.
MIDI-Einstellungen
Local Control
Unterdrücken von doppelt gespielten Noten (Local Control)
Wenn Sie das Instrument über USB mit einem externen MIDI-Sequenzer verbinden, stellen Sie den Local-Parameter auf „O.
Da die meisten Software-Synthesizer eine aktivierte MIDI Thru-Funktion besitzen, würden bei Spielen der Tastatur Noten doppelt gespielt werden. Um dieses
zu verhindern, setzen Sie den Parameter „Local Control“ auf „O, damit die direkte Verbindung zwischen Tastatur und Klangerzeugung getrennt wird.
O Local Control OFF
Die direkte Verbindung zwischen Tastatur und interner Klangerzeugung ist unterbrochen. Das Spielen der Tastatur erzeugt keinen Sound.
On Local Control ON
Die direkte Verbindung zwischen Tastatur und interner Klangerzeugung ist hergestellt.
MIDI Transmit
Ch.
Einstellungen für den MIDI-Sendekanal (MIDI Transmit Ch.)
Diese Einstellung bestimmt den MIDI-Kanal, über den das Instrument MIDI-Daten überträgt.
Dieses Instrument kann auf allen MIDI-Kanälen (1–16) MIDI-Daten empfangen.
O, 1–16
Allgemeine Einstellungen
Language
Einstellen der Sprachführung im Display (Language)
Sie können die Sprachführung im Display auswählen.
English, Japanese
Display Contrast
Einstellen der Helligkeit des Displays (Display Contrast)
bestimmt die Helligkeit des Displays.
1-10
Screen Saver
Bestimmen der Zeit, nach der die Beleuchtung der Bedienelemente und des Displays
reduziert wird (Screen Saver)
Wenn das Instrument über eine bestimmte Zeitstrecke nicht bedient wird, werden die LED-Anzeigen und die Display-Beleuchtung in ihrer Helligkeit reduziert.
Sie können eine der folgenden Einstellungen wählen.
O, 30 sec., 1 min., 5 min., 10 min.
Volume Limit
Bestimmen der maximalen Lautstärke (Volume Limit)
Sie können einen maximalen Lautstärkewert festlegen. Damit wird verhindert, dass die Lautstärke versehentlich zu hoch eingestellt wird.
HINWEIS
Alternative für das Einstellen der Lautstärkebegrenzung: Halten Sie den [ ]-Regler gedrückt und drehen Sie den [ ]Regler.
20, 40, 60, 80.100
27
Verschiedene Einstellungen (Function Mode)
Anzeige Wert Beschreibung
Speaker Setting Umschalten der Klang-Charakteristik der Lautsprecher (Speaker Setting)
Sie können die Klang-Charakteristik der Lautsprecher umschalten und an die jeweilige Spiel- und Raum-Situation anpassen.
Haptic Key
Vibration
Einstellen der Tastatur-Vibration (Haptic Key Vibration)
Wenn ein Klang aus der „Concert Grand“-Gruppe ausgewählt ist, erzeugt dieser Parameter den Eekt der Vibration der Tastatur, die auftritt, wenn ein
akustisches Piano gespielt wird. Wenn ein Kopfhörer angeschlossen ist, wird diese Funktion normalerweise ausgeschaltet. Wenn Sie die Simulation der
Vibration auch bei Spielen mit Kopfhörer erhalten möchten, stellen Sie den Parameter „Eect When Headphones Plugged“ auf „Eective“.
Vibration Level O, Small, Standard, Large, Extra Large
Eect When
Headphones
Plugged
Ineective, Eective
Power O by
the Lid
Ausschalten des Instruments über den Tastaturdeckel (Power O by the Lid)
Sie können bestimmen, ob das Instrument ausgeschaltet wird, wenn Sie den Tastaturdeckel schließen, oder nicht.
Ineective
Das Instrument wird nicht ausgeschaltet, wenn der Tastaturdeckel geschlossen wird. Um das Instrument auszuschalten, drücken Sie den
[L]-Taster.
* Wenn die Auto O-Funktion aktiviert ist, wird das Instrument nach einer bestimmten Zeit von Inaktivität automatisch ausgeschaltet.
Eective Das Instrument wird ausgeschaltet, wenn der Tastaturdeckel geschlossen wird.
Auto O
Die Automatische Abschaltfunktion (Auto O)
Das Instrument besitzt eine Auto O-Funktion, welche das Instrument nach 30 Minuten (Werksvoreinstellung) automatisch ausschaltet, wenn es innerhalb
dieses Zeitraums nicht gespielt bzw. nicht bedient wurde. Wenn Sie nicht möchten, dass das Instrument automatisch ausgeschaltet wird, stellen Sie den
Parameter „Auto O auf „O .
O, 10, 30, 240 (min)
Auto Memory
Backup
Automatisches Sichern von Einstellungen (Auto Memory Backup)
Sie können erreichen, dass geänderte Einstellungen automatisch gesichert werden und auch nach Aus- und erneutem Einschalten des Instruments wieder
abgerufen werden.
O Die geänderten Einstellungen werden nicht gesichert. Nach Aus- und erneutem Einschalten des Instruments werden die Voreinstellungen
abgerufen.
On
Nach Aus- und erneutem Einschalten des Instruments werden die geänderten Einstellungen abgerufen.
Weitere Informationen zu den Einstellungen, die gesichert werden können, nden Sie unter „Einstellungen, die mit „Auto Memory
Backup“ gesichert werden“ (S. 28).
Registration
Export Sie können alle internen Registrieurngen als „Registration-Set“ auf einem USB Flash-Speicher sichern. (S. 9)
Registration
Import Sie können die auf einem USB Flash-Speicher gesicherten Registrierungen in die Speicher der [Registration]-Taster des Instruments übertragen. (S. 9)
Piano Setup
Export Sie können Ihre eigenen Piano-Einstellungen auf einem USB Flash-Speicher sichern und dann wieder in dieses Instrument oder ein anderes, entsprechend
kompatibles Digital Piano der gleichen Modellreihe übertragen (S. 22).
Piano Setup
Import
Format Media Mit dieser Funktion werden alle Einstellungen im internen Speicher bzw. auf einem am Instrument angeschlossenen USB Flash-Speicher gelöscht. (S. 23)
Factory Reset Sie können die Einstellungen im Instrument auf deren Werksvoreinstellungen zurück setzen. (S. 23)
Version
zeigt die Versionsnummer des Systemprogramms an.
Durch ein neues vom Hersteller erstelltes System-Programm kann das interne Betriebsystem aktualisiert werden. Weitere Informationen nden Sie auf der
nachfolgend aufgeführten Internetseite.
http://www.roland.com/support/ Wählen Sie 0 siehe „Updater and Driver“
nur LX706
LX705
nur LX708
28
Verschiedene Einstellungen (Function Mode)
Blockieren der Taster (Panel Lock)
Sie können erreichen, dass alle Bedienelemente (außer dem [L]-
Taster und dem [ ]-Regler) gesperrt sind und Einstellungen nicht
versehentlich verändert werden können.
Blockieren der Taster
Halten Sie den [ ]-Taster solange gedrückt,
bis im Display oben rechts das “-Symbol
erscheint.
Freigeben der Taster Halten Sie den [ ]-Taster solange gedrückt, bis
im Display das “-Symbol verschwindet.
Einstellungen, die auch Ausschalten erhalten bleiben
Das Instrument kann geänderte Einstellungen sichern, die dann nach Ausschalten erhalten bleiben. Wenn Sie die „Auto Memory Backup“-Funktion
aktivieren, bleiben die mit „Auto Memory Backup“ gesicherten Einstellungen ebenfalls erhalten. Die anderen Einstellungen werden nach Aus- und
wieder Einschalten auf ihre jeweiligen Voreinstellungen zurück gesetzt.
Einstellungen, die automatisch gesichert werden
Die geänderten Einstellungen der nachfolgend aufgeführten Parameter
bleiben auch nach Ausschalten des Instruments erhalten.
Einstellung Seite
Lautstärke der Lautsprecher S. 6
Lautstärke der Kopfhörer S. 7
Bluetooth On/O S. 24
Bluetooth ID S. 24
Power O by the Lid S. 27
Auto O S. 27
Einstellungen, die mit „Auto Memory Backup“
gesichert werden
Wenn die „Auto Memory Backup“-Funktion (S. 27) eingeschaltet ist,
werden die folgenden Einstellungen gesichert.
Einstellung Seite
Key Touch S. 16
Ambience S. 16
Brilliance S. 16
Master Tuning S. 16
Temperament S. 17
Temperament Key S. 17
Hammer Response S. 17
Balance (Split, Dual) S. 10
Metronom (volume, tone, downbeat) S. 11
Twin Piano Mode S. 24
Input/Bluetooth Vol. S. 25
SMF Play Mode S. 25
Damper Pedal Part S. 25
Reg. Pedal Shift S. 26
MIDI Transmit Ch. S. 26
Language S. 26
Display Contrast S. 26
Screen Saver S. 26
Volume Limit S. 26
Speaker Setting S. 27
Haptic Key Vibration S. 27
29
°Mögliche Fehlerursachen
Problem Prüfung Grund/Aktion Seite
Probleme mit dem Pianoklang
Es ist kein Sound hörbar.
Ist die Lautstärke herunter geregelt? Erhöhen Sie die Lautstärke. S. 6
Bendet sich in der Phones-Buchse ein Stecker
bzw. ist dort ein Kopfhörer angeschlossen? Falls ja, wird über die Lautsprecher kein Sound ausgegeben.
Sind das Lautsprechersystem bzw. die Kopfhörer korrekt angeschlossen? S. 4
Ist der Parameter „Local Control“ auf „O
gestellt? Stellen Sie im Function-Modus den Parameter „Local Control“ auf „On“. S. 26
Die Tonhöhe des Klangs bzw.
Songs ist falsch
Ist die Transponierung eingeschaltet? Drücken Sie den [Transpose]-Taster, um die Transponierung auszuschalten. S. 11
Ist die Einstellung für das Master Tuning korrekt? In der Werksvoreinstellung ist der Wert „442.0 Hz“ voreingestellt. Überprüfen Sie die
„Master Tuning“-Einstellung bei den Piano Designer-Funktionen. S. 16
Ist die Einstellung für die Temperierung korrekt? In der Werksvoreinstellung ist der Wert „Equal“ voreingestellt. Überprüfen Sie die
Temperament“-Einstellung bei den Piano Designer-Funktionen. S. 17
Ist die Einstellung für das Single Note Tuning
korrekt?
Überprüfen Sie die „Single Note Settings“-Einstellungen bei den Piano Designer-
Funktionen. S. 18
Bei Spielen auf der Tastatur
werden gleichzeitig zwei Klänge
gespielt.
Ist der Dual Play-Modus eingeschaltet? Drücken Sie den [Split/Dual]-Taster so oft, bis die Anzeige erloschen und der Dual Play-
Modus ausgeschaltet ist. S. 10
Ist das Instrument mit einem externen
Sequenzer verbunden?
Wenn die Klangerzeugung des Instruments nicht vom Sequenzer gespielt werden soll,
stellen Sie in der Sequenzer-Software den Parameter „Soft Thru“ auf „O.
Wenn im Function-Modus der Parameter „Local Control“ auf „On“ gestellt ist, wählen Sie
die Einstellung „O . S. 26
Auch nach Ausschalten des
Ambience-Eekts ist noch ein
Hall-Eekt hörbar.
Dieses sind die Resonanzen des Pianoklangs. Sie können die Resonanz auch durch Verringern des Werts des Piano Designer-Parameters
„Cabinet Resonance“ reduzieren. S. 18
Der Sound erklingt im oberen
Tastaturbereich anders als die
Noten darunter.
Dieser Eekt ist auch bei akustischen Pianos zu hören und ist daher keine Fehlfunktion des Instruments.
Der Sound erklingt anders, wenn auf eine Note mit einer anderen Anzahl von Saiten bzw. von gewickelten auf nicht gewickelte Saiten
gewechselt wird.
Wenn eine Note gespielt wird,
erklingt zusätzlich der Sound
einer anderen Note.
Die Ursache ist die Simulation der Saiten-
Resonanz. Dieses ist ein spezieller Klangeekt,
den Sie auch bei akustischen Pianos nden und
ist keine Fehlfunktion-
Verringern Sie im Piano Designer-Bereich den Wert für „Full Scale String Res.“ oder schalten
Sie diese aus. S. 18
Bei Spielen auf der Tastatur
entsteht ein Vibrations-Eekt Dieses ist eine technische Eigenschaft des
Instruments und keine Fehlfunktion.
Sie können diesen Eekt abschalten, indem Sie im Function-Modus den Parameter „Haptic
Key Vibration“ ausschalten. S. 27
Ein hochfrequentiges Geräusch
ist zu hören.
Wenn diese nur über die Lautsprecher zu hören ist:
Das Instrument hat eventuell eine Fehlfunktion. Wenden Sie sich in diesem Fall an Ihren Roland-Vertragspartner oder Ihr Roland Service
Center.
Wenn dieses auch im Kopfhörer zu hören ist:
Um das hochfrequentige Geräusch zu minimieren, stellen Sie die folgenden Parameter ein.
5Ambience (S. 16)
5Full Scale String Res. (S. 18)
Tiefe Noten erklingen verzerrt.
Ist die Lautstärke auf maximalen Wert
eingestellt?
Falls ja, kann der Sound des Instruments verzerren, abhängig davon, wie der Klang gespielt
wird. Regeln Sie in diesem Fall die Lautstärke herunter. S. 6
Wenn dieses auch im Kopfhörer zu hören ist:
Das Instrument hat eventuell eine Fehlfunktion. Wenden Sie sich in diesem Fall an Ihren Roland-Vertragspartner oder Ihr Roland Service
Center.
Wenn diese nur über die Lautsprecher zu hören ist:
Gegenstände in der Nähe des Instruments vibrieren aufgrund der zu hohen Lautstärke der Lautsprecher. Versuchen Sie in diesem Fall:
5die Lautstärke zu reduzieren
5das Instrument 10–15 cm entfernt von einer Schall-reektierenden Fläche (z.B. eine Wand) aufzustellen
5das Instrument weiter entfernt von den vibrierenden Gegenständen aufzustellen.
Bei Verändern der
Parameter Master Tuning
oder Temperament ist bei
Spielen des Pianoklangs ein
Nebengeräusch hörbar.
Dieser Eekt ist Bestandteil der Struktur der internen Klangerzeugung und keine Fehlfunktion.
Der Sound erklingt abhängig
von den Tone-Einstellungen
unterschiedlich.
Bei einigen Klang-Kombinationen ist es möglich, dass bei eingeschaltetem Dual Play- oder Split Play-Modus die gewählten Klänge anders
erklingen als bei ausgeschaltetem Dual Play- oder Split Play-Modus. Bei einigen Klang-Kombinationen ist es möglich, dass der Eekt nicht auf
den Klang der linken Hand bzw. auf Tone 2 wirkt, dieses ist aber keine Fehlfunktion.
nur LX708
30
Mögliche Fehlerursachen
Problem Prüfung Grund/Aktion Seite
Probleme mit den Pedalen
Bei Treten der Pedale ist ein
ungewöhnliches Geräusch zu
hören.
Überprüfen Sie, ob die Bodenschraube festen
Kontakt zum Boden hat.
Diese Schraube kann sich durch das Treten der Pedale bewegt haben. Drehen Sie die
Schraube weiter heraus, so dass sie wieder festen Kontakt zu Boden hat. Wenn das
Instrument auf einem Teppich steht, drehen Sie die Schraube so weit heraus, so dass diese
Kontakt zum Boden darunter hat
S. 7
Das Pedal funktioniert nicht wie
erwartet, oder der Pedaleekt
wird nicht gestoppt.
Ist das Pedal korrekt angeschlossen? Überprüfen Sie das Pedalkabel und dessen Anschluss an der Rückseite des Instruments. S. 5
Wurde das Pedalkabel abgezogen bzw.
angeschlossen, während das Instrument
eingeschaltet war?
Wenn Sie das Pedalkabel bei eingeschaltetem Instrument abgezogen haben, ist es
möglich, dass der Pedaleekt weiterhin aktiv ist. Schließen Sie das Pedalkabel nur dann an
bzw. ziehen Sie dieses nur dann ab, wenn das Instrument ausgeschaltet ist.
Haben Sie die Pedal-Einstellungen verändert? Wenn der „Right Pedal Part“ auf „Right“ gestellt ist, wirkt das Pedal nur auf den Klang der
rechten Hand, bei „Left“ nur auf den Klang der linken Hand. S. 25
Ist die Twin Piano-Funktion eingeschaltet? Falls ja, wirkt das rechte Pedal nur für die rechte Seite und das linke Pedal nur für die
linke Seite.
Wurde die Funktionalität des Pedals verändert?
Wenn die Funktionalität des Sostenuto-Pedals (Mitte) bzw. des Soft-Pedals (links)
verändert wurde, steht die originale Funktion des jeweiligen Pedals nicht mehr zur
Verfügung. Überprüfen Sie die Einstellungen der Parameter „Center Pedal Function“ und
„Left Pedal Function“.
S. 25
Probleme mit dem Song-Playback
Der Sound eines bestimmten
Instruments im Song erklingt
nicht.
Wenn Sie den [Part]-Taster drücken, sind alle
drei Anzeigen der Parts (Right, Left, Accomp) im
Display erloschen?
Parts, die nicht im Display angezeigt werden, erklingen nicht. Wählen Sie den
gewünschten Part im Display an und stellen Sie die Anzeige auf „leuchten“. S. 12
Die Song-Lautstärke ist zu gering
bzw. es ist kein Song-Signal
hörbar.
Ist die Song-Lautstärke zu niedrig eingestellt? Erhöhen Sie abhängig vom Datenformat des Songs einen der Werte „Song Volume SMF“
oder „Song Volume AUDIO“. S. 24
Das Verändern des Parameters
„Song Volume“ erzeugt keine
Änderung der Lautstärke.
Ist der SMF Play Mode auf „Internal“ gestellt? Wählen Sie die Einstellung „External“. S. 25
Der ausgewählte Sound wird
bei Abspielen eines Songs
gewechselt.
Ist der SMF Play Mode auf „Internal“ gestellt? Wählen Sie die Einstellung „External“. S. 25
Ein auf einem USB Flash-Speicher
gesichterter Song kann nicht
abgespielt werden
Besitzt die Datei eines der Formate „.WAV,
„.MP3“ oder „.MID“? Das Instrument kann drei Typen von Songdateien abspielen: WAVE, MP3 (Audio) und MIDI.
Auf einem USB Flash-Speicher
gesicherte Songtitel erscheinen
nicht im Display.
Besitzt die Songdatei die Dateinamen-
Erweiterung „.MID“? Wurden für den
Songnamen keine Zeichen oder nur Leerzeichen
eingegeben?
Nur Songs mit dieser Dateinamen-Erweiterung werden im Display angezeigt. Wenn der
Songtitel keine Zeichen besitzt oder nur aus Leerzeichen besteht, wird dieser im Piano-
Display nicht angezeigt.
Probleme bei der Aufnahme
Es kann keine Aufnahme
durchgeführt werden.
Wenn Sie den [Part]-Taster drücken, blinkt die
Part-Anzeige im Display? Wählen Sie im Display den gewünschten Part aus, so dass die Anzeige blinkt. S. 14
Es können keine Audiodaten
aufgenommen werden.
Ist ein USB Flash-Speicher am USB Memory-
Anschluss angeschlossen?
Es kann nur dann eine Audio-Aufnahme durchgeführt werden, wenn am Instrument ein
USB Flash-Speicher angeschlossen ist.
Die Lautstärke ist bei der
Aufnahme und Wiedergabe
unterschiedlich.
Ist die Song-Lautstärke zu niedrig eingestellt? Erhöhen Sie abhängig vom Datenformat des Songs einen der Werte „Song Volume SMF“
oder „Song Volume AUDIO“. S. 24
Der Sound erklingt bei der
Aufnahme anders als vorher
Verwenden Sie für die Aufnahme eines Klang,
der mit dem Piano Designer erstellt bzw.
verändert wurde?
Die Piano Designer-Einstellungen sind eventuell nicht hörbar, wenn Sie einen Song
abspielen.
Spielen Sie eine Audiodatei vom USB Flash-
Speicher ab?
Falls ja, wird der Sound des Audio-Songs nur noch über zwei Kanäle des
Lautsprechersystems wiedergegeben. Wenn Sie den gleichen Klangcharakter wie bei der
Aufnahme erhalten möchten, müssen Sie den Song als SMF-Song aufnehmen.
Andere Probleme
Auch bei stumm geschaltetem
Klang der Lautsprecher (wenn ein
Kopfhörer angeschlossen ist) ist
bei Spielen der Tastatur noch ein
Klopfgeräusch hörbar.
Die Tastatur dieses Instruments ist in der Lage, die mechanischen Spielgeräusche eines akustischen Pianos zu simulieren. Auch bei einem
akustischen Piano entsteht bei Anschlagen einer Taste ein Anschlagsgeräusch. Dieses ist normal und keine Fehlfunktion.
Wenn auf den Stooberächen
Abdrücke zu sehen sind
Wenn die Stooberächen im Bereich der Notenablage bzw. Fußpedale mit den Händen, Füßen oder Gegenständen berührt werden, können
Knitterfalten entstehen bzw. der Sto kann dann leicht beschädigt bzw. verfärbt aussehen. Dieses beinträchtigt nicht die Funktionsfähigkeit
des Instruments.
Das Instrument wird automatisch
ausgeschaltet
Ist die Automatische Abschaltungsfunktion
aktiviert?
Wenn Sie die automatische Abschaltung deaktivieren möchten, stellen Sie den Parameter
„Auto O“ auf „O. S. 27
31
Mögliche Fehlerursachen
Problem Prüfung Grund/Aktion Seite
Das Instrument wird unerwartet
ausgeschaltet.
Das Instrument besitzt die Möglichkeit, durch Önen des Tastaturdeckels eingeschaltet und durch Schließen des Tastaturdeckels
ausgeschaltet zu werden. S. 6
Das Gerät lässt sich nicht
einschalten. Ist der AC-Adapter korrekt angeschlossen? S. 5
Die Bedientaster sind ohne
Funktion. Ist die „Panel Lock“-Funktion aktiviert? De-aktivieren Sie die „Panel Lock“-Funktion. S. 28
Die Lautstärke des an der
Input-Buchse angeschlossenen
Instruments ist zu leise.
Ist die Lautstärke des externen Geräts zu niedrig eingestellt?
Ist der Parameter „Input/Bluetooth Vol“ zu niedrig eingestellt? S. 25
°Fehlermeldungen
Anzeige Bedeutung
Error 2
Während des Speichervorgangs ist ein Fehler aufgetreten. Der USB Flash-Speicher ist eventuell beschädigt.
Schließen Sie einen anderen USB Flash-Speicher an und wiederholen Sie den Vorgang. Alternative: Formatieren Sie Sie den aktuell verwendeten USB Flash-
Speicher („Formatieren des Speichers (Format Media)“ (S. 23)).
Der interne Speicher ist eventuell beschädigt. Formatieren Sie den internen Speicher („Formatieren des Speichers (Format Media)“ (S. 23)).
Error 10 Es ist kein USB Flash-Speicher eingesteckt. Schließen Sie einen USB Flash-Speicher an und wiederholen Sie den Vorgang.
Der interne Speicher ist eventuell beschädigt. Formatieren Sie den internen Speicher („Formatieren des Speichers (Format Media)“ (S. 23)).
Error 11 Im Ziel-Speicherbereich ist nicht mehr genügend freier Speicher vorhanden.
Verwenden Sie einen anderen USB Flash-Speicher oder löschen Sie Sie nicht mehr benötigte Daten. Wiederholen Sie dann den Vorgang.
Error 14
Während des Lesens der Daten ist ein Fehler aufgetreten. Der USB Flash-Speicher ist eventuell beschädigt.
Schließen Sie einen anderen USB Flash-Speicher an und wiederholen Sie den Vorgang. Alternative: Formatieren Sie Sie den aktuell verwendeten USB Flash-
Speicher („Formatieren des Speichers (Format Media)“ (S. 23)).
Der interne Speicher ist eventuell beschädigt. Formatieren Sie den internen Speicher („Formatieren des Speichers (Format Media)“ (S. 23)).
Error 15 Die Datei kann nicht gelesen werden. Das Dateiformat ist nicht kompatibel zum Instrument.
Error 18 Das Format der Audiodatei wird nicht unterstützt.
Verwenden Sie Audiodaten der Formate WAV (44,1 kHz, 16-bit linear) oder MP3.
Error 30 Der interne Speicher des Instruments ist voll.
Error 40 Das Instrument hat zu viele MIDI-Daten gleichzeitig empfangen, die nicht korrekt verarbeitet werden konnten.
Reduzieren Sie die Menge der gleichzeitig an das Instrument übertragenen MIDI-Daten.
Error 43 Ein MIDI-Sendefehler ist aufgetreten. Überprüfen Sie das angeschlossene, externe MIDI-Gerät.
Error 51 Ein Systemfehler ist aufgetreten. Wiederholen Sie den Vorgang. Wenn der Fehler wiederholt auftritt, kontaktieren Sie Ihr Roland Service Center.
Error 65 Der Anschluss für den USB Flash-Speicher wurde überlastet. Stellen Sie sicher, dass der USB Flash-Speicher korrekt funktioniert, schalten Sie das Instrument
aus und nach kurzer Zeit wieder ein.
WARNUNG
Die Auto O-Funktion
Das Instrument wird nach einer
voreingestellten Zeit von Inaktivität
(Erzeugen von Sounds, Bewegen
eines Reglers, Drücken eines
Tasters) automatisch ausgeschaltet (Auto
O-Funktion). Wenn Sie nicht möchten, dass
das Instrument automatisch ausgeschaltet
wird, stellen Sie den Parameter „Auto O“ auf
„O“ (S. 27).
Nur den beigefügten AC-Adapter nutzen
und auf eine korrekte Spannung achten
Verwenden Sie nur den dem Gerät
beigefügten AC-Adapter. Achten
Sie darauf, dass die verwendete
Stromversorgung die gleiche
Spannung besitzt wie der AC-Adapter. Die
Benutzung von anderen Netzadaptern
mit ggf. unterschiedlicher Polarität oder
Spannung kann sowohl das Gerät als auch
den Netzadapter beschädigen bzw. zu
Stromschlägen führen.
Nur das beigefügte Netzkabel benutzen
Verwenden Sie nur das dem Gerät
beigefügte Netzkabel. Benutzen Sie
das Netzkabel nicht mit anderen
Geräten.
VORSICHT
Hinweis für den Transport
Wenn Sie das Instrument bewegen
bzw. transportieren möchten,
gehen Sie wie nachfolgend
beschrieben vor. Das Instrument
sollte mindestens von zwei Personen
transportiert werden. Achten Sie darauf, dass
das Instrument vorsichtig und waagerecht
transportiert wird. Achten Sie darauf, dass
dabei keine Verletzungen auftreten bzw. das
Instrument nicht beschädigt wird.
Ziehen Sie die Schrauben fest, die das
Instrument mit dem Ständer verbinden. (LX706
und LX705).
Ziehen Sie das Netzkabel ab.
Ziehen Sie alle zu externen Geräten führenden
Kabel ab.
Drehen Sie die Bodenschraube ein (S. 7).
Schließen Sie den Tastaturdeckel.
Schließen Sie den Pianodeckel (nur LX708 ).
Klappen Sie die Notenablage ein.
Entfernen Sie den Kopfhörerhaken (nur LX706
und LX705 ).
Nicht die Finger bzw. Hände verletzen
Wenn Sie eines der folgenden
beweglichen Teile anfassen bzw.
betätigen, achten Sie darauf, sich
nicht die Finger bzw. Füße zu
verletzen. Kinder sollten das Instrument nur
unter Aufsicht einer erwachsenen Person
spielen bzw. bedienen.
Pedale (S. 7)
Tastaturdeckel (S. 6)
Notenablage (S. 6)
Pianodeckel (nur LX708 ) (S. 6)
Kleine Gegenstände außerhalb der
Reichweite von Kindern aufbewahren
Bewahren Sie kleine Gegenstände
immer außerhalb der Reichweite
von Kindern auf, um Unfällen
wie z.B. das Verschlucken kleiner
Gegenstände vorzubeugen.
Abnehmbare Teile (nurLX708 und LX706 )
Knopfschrauben (Rückseite des Instruments)
32
°SICHERHEITSHINWEISE
Positionierung
Achten Sie darauf, dass die Oberäche
des Instruments nicht direkt durch starke
Lichtquellen (z.B. eine Piano-Leuchte oder
Lichtstrahler) permanent an der gleichen Stelle
angestrahlt wird. Dadurch kann die Oberäche
verfärben oder es können Verformungen
auftreten. Solche Objekte können die
Oberäche verfärben oder andere schädliche
Auswirkungen haben.
Legen Sie keine Gegenstände auf der Tastatur
ab. Dadurch können Fehlfunktionen auftreten
wie z.B. das unerwartete Erzeugen von Sounds
Reinigung (andere als die
Hochglanzächen)
Verwenden Sie ein trockenes Tuch, welches bei
Bedarf mit Wasser leicht angefeuchtet werden
darf. Wischen Sie mit dem Tuch leicht parallel
zur Maserung. Drücken Sie das Tuch nicht
zu fest auf die Oberäche, damit diese nicht
beschädigt wird.
Die Pedale sind aus Messing. Messing kann
durch den natürlichen Oxydationsprozess
verdunkeln. Verwenden Sie zur Reinigung
der Pedale ein entsprechendes Spezial-
Reinigungsmittel für Messing.
Hinweise zur Pege der Tastatur
Bitte beachten Sie die folgenden Hinweise,
um Beschädigungen bzw. Verfärbungen der
Tastatur vorzubeugen. Achten Sie darauf, dass
keine Tinte auf die Tastatur gerät, da diese sich
danach nicht mehr entfernen lässt.
Befestigen Sie keine Aufkleber auf den Tasten.
Die Rückstände der Aufkleber sind eventuell
nicht entfernbar, und es können Verfärbungen
an den Klebestelle auftreten. Befestigen Sie
keine Aufkleber auf den Tasten. Die Rückstände
der Aufkleber sind eventuell nicht entfernbar
und es können Verfärbungen an den
Klebestelle auftreten.
Entfernen Sie hartnäckigen Schmutz mit einem
milden Reinigungsmittel für Klaviaturen.
Drücken Sie das Tuch zunächst nur leicht.
Lässt sich der Schmutz damit nicht entfernen,
drücken Sie etwas fester, aber achten Sie
darauf, die Tasten nicht zu zerkratzen.
Behandlung der Hochglanz-polierten
Oberächen
Instrumente mit hochglanz-polierte Oberäche
benötigen eine besondere Pege. Beachten Sie
daher die folgenden Hinweise.
Verwenden Sie ein trockenes Tuch, welches
bei Bedarf mit Wasser leicht angefeuchtet
werden darf bzw. ein Reinigungstuch für
Hochglanzächen oder einen Staubwedel.
Drücken Sie beim Polieren das Tuch nicht zu
fest auf die Oberäche.
Wenn die Oberäche ihren Glanz verliert,
wischen Sie diese mit einem weichen Tuch
mit Poliermittel wieder blank.
Verwenden Sie keinesfalls andere
Reinigungsmittel, ansonsten kann die
Oberäche beschädigt werden. Verwenden
Sie keine Staubtücher, die ein chemisches
Reinigungsmittel enthalten.
Hinweise zum Poliermittel
Verwenden Sie das Poliermittel wie in der
Packungsbeilage angegeben.
Verwenden Sie nur Poliermittel, das für
Pianos mit hochglanzpolierte Oberäche
gedacht ist. Andere Poliermittel können die
Oberäche beschädigen. Befragen Sie zur
Sicherheit Ihren Roland- Vertragspartner.
Verwenden Sie das Poliermittel nur für die
hochglanzpolierte Oberächen. Drücken Sie
beim Polieren das Tuch nicht zu fest auf die
Oberäche.
Bewahren Sie das Poliermittel außerhalb
der Reichweite von Kindern auf. Sollte ein
Kind mit dem Poliermittel in Berührung
gekommen sein, kontaktieren Sie einen Arzt.
Reparaturen und Datensicherung
Beachten Sie, dass beim Reparieren des
Geräts alle User-Daten verloren gehen
können. Erstellen Sie daher regelmäßig
Sicherheitskopien Ihrer Daten. Obwohl Roland
bei Reparaturen versucht, mit Anwender-Daten
vorsichtig umzugehen, ist ein Datenerhalt
bei Reparaturen oft nicht möglich. Roland
übernimmt keine Haftung für alle Arten von
Datenverlusten.
Zusätzliche Hinweise
Es ist möglich, dass durch eine Fehlfunktion,
falsche Bedienung des Geräts usw. Daten
verloren gehen. Sie sollten daher regelmäßig
Sicherheitskopien Ihrer Daten anfertigen.
Roland übernimmt keine Haftung für alle Arten
von Datenverlusten.
Drücken bzw. schlagen Sie nicht auf das
Display.
Beachten Sie, dass die vom Instrument
ausgehenden Spielgeräusche (z.B. durch
das Anschlagen der Tastatur entstehende
Vibrationen) auch über Wände, Boden und
Decke in benachbarte Räume übertragen
werden können. Stellen Sie sicher, nicht Ihre
Nachbarn zu stören.
Achten Sie darauf, dass die Notenablage nicht
beschädigt wird.
Verwenden Sie keine Kabel mit eingebautem
Widerstand.
Hinweise zu externen Speichermedien
Beachten Sie die folgenden Hinweise bzgl.
eines externen Speichermediums. Lesen Sie
zusätzlich die mit dem jeweiligen externen
Speichermedium mitgelieferten Hinweise.
Entfernen Sie nicht das externe
Speichermedium nicht, solange von diesem
noch Daten gelesen bzw. auf diesen Daten
geschrieben werden.
Um einer Beschädigung durch statische
Elektrizität vorzubeugen, entladen Sie die
statische Elektrizität durch Berühren eines
metallischen Gegenstands, bevor Sie das
externe Speichermedium berühren.
Hinweis zur Radiofrequenz-Abstrahlung
Die folgenden Vorgänge sind nicht legal:
Auseinanderbauen oder technisches
Verändern dieses Geräts
Entfernen des Zulassungs-Aufklebers an der
Rückseite des Geräts.
Hinweise zu Copyrights und
Warenzeichen
Das Aufzeichnen, Vertreiben, Verkaufen,
Verleihen, Auühren oder Senden von
geschütztem Audio- und Videomaterial
(vollständig oder in Ausschnitten) unterliegt
den gesetzlichen Copyright-Bestimmungen
und ist ohne Genehmigung des Copyright-
Inhabers nicht gestattet.
Verwenden Sie dieses Instrument nicht mit per
Copyright geschützten Audiodaten, wenn Sie
keine Genehmigung des Copyright-Inhabers
besitzen. Roland übernimmt keine Haftung für
Forderungen, die sich auf Grund der Verletzung
der Copyright-Bestimmungen ergeben
können.
Das Copyright auf den Inhalt dieses
Instruments (Sound-Wellenformen, Styledaten,
Begleit-Patterns, Phrasen, Audio Loops,
Bilddaten) liegt bei der Roland Corporation.
Als Besitzer dieses Instruments sind Sie
Lizenznehmer für die Nutzung der Inhalte
dieses Instruments für Ihre eigene Arbeit
(Ausnahme: Songdaten wie die Demo
Songs); dazu gehören das Erstellen von
Tracks, Auührungen, Aufnahmen und das
Veröentlichen Ihrer Arbeiten.
Es ist nicht gestattet, die o.g. Inhalte dieses
Instruments in originaler oder veränderter
Form kommerziell anzubieten (Beispiel:
Veröentlichen der Daten im Internet,
Verbreiten über Datenträger wie DVDs).
Dieses Produkt verwendet eine eParts-
integrierte Software-Plattform der eSOL
Co.,Ltd. eParts ist ein Warenzeichen der eSOL
Co., Ltd. in Japan.
Das Bluetooth® Markenzeichen und Logo sind
eingetragene Warenzeichen der Bluetooth
SIG, Inc. Roland ist ein Lizenznehmer dieser
Markenzeichen und Logos.
Dieses Produkt verwendet den Quell-Code des
μT-Kernel der T-License 2.0 mit Genehmigung
des T-Engine-Forums (www.tron.org).
Dieses Produkt verwendet den Jansson
Quellcode (http://www.digip.org/jansson/).
Copyright © 2009-2016 Petri Lehtinen <petri@
digip.org>. Veröentlicht unter der MIT-Lizenz
(http://opensource.org/licenses/mit-license.
php)
Roland, SuperNATURAL, Pure Acoustic
und Piano Every Day sind eingetragene
Warenzeichen bzw. Warenzeichen der Roland
Corporation in den USA und/oder anderen
Ländern.
Alle anderen Firmennamen und
Produktbezeichnungen sind eingetragene
Warenzeichen bzw. Warenzeichen des Inhabers
der jeweiligen Namensrechte.
33
°WICHTIGE HINWEISE
°Tone List
Piano
No. Tone Name
1European Grand
2European v2
3American Grand
4American v2
E. Piano
No. Tone Name
11976SuitCase
2Tremolo EP
3Pop EP
4Vintage EP
5FM E.Piano
6EP Belle
760’s EP
8Clav.
9Stage Phaser
10 70’s EP
11 E.Grand
Strings
No. Tone Name
1SymphonicStr1
2Epic Strings
3Rich Strings
4Orchestra Str
5Orchestra
6Chamber Winds
7Harp
8Violin
9Velo Strings
10 Flute
11 Cello
12 OrchestraBrs
13 Pizzicato Str
14 SymphonicStr2
15 Soft Pad
16 Magical Piano
17 Jazz Scat
18 A.Bass+Cymbl
Other
No. Tone Name
Organ
1Pipe Organ
2Nason Flt 8'
3Combo Jz.Org
4Ballad Organ
5ChurchOrgan1
6ChurchOrgan2
7Gospel Spin
8Full Stops
No. Tone Name
9Mellow Bars
10 Light Organ
11 Lower Organ
12 60’s Organ
Upright
13 Upright Piano
14 Mellow Upright
15 Bright Upright
16 Rock Piano
17 Ragtime Piano
Classical
18 Fortepiano
19 Mellow Forte
20 Bright Forte
21 Harpsichord
22 Harpsi 8'+4'
Do Re Mi
23 Do Re Mi 1#
24 Do Re Mi 1b
25 Do Re Mi 2#
26 Do Re Mi 2b
Drums
27 STANDARD Set
28 ROOM Set
29 POWER Set
30 ELEC.Set
31 ANALOG Set
32 JAZZ Set
33 BRUSH Set
34 ORCH.Set
35 SFX Set
GM2
36 Piano 1
37 Piano 1w
38 Piano 1d
39 Piano 2
40 Piano 2w
41 Piano 3
42 Piano 3w
43 Honky-tonk
44 Honky-tonk w
45 E.Piano 1
46 Detuned EP 1
47 Vintage EP
48 60’s E.Piano
49 E.Piano 2
50 Detuned EP 2
51 St.FM EP
52 EP Legend
53 EP Phaser
54 Harpsi.
55 Coupled Hps.
56 Harpsi.w
57 Harpsi.o
58 Clav.
59 Pulse Clav.
No. Tone Name
60 Celesta
61 Glockenspiel
62 Music Box
63 Vibraphone
64 Vibraphone w
65 Marimba
66 Marimba w
67 Xylophone
68 TubularBells
69 Church Bell
70 Carillon
71 Santur
72 Organ 1
73 TremoloOrgan
74 60’s Organ
75 Organ 2
76 Perc.Organ 1
77 Chorus Organ
78 Perc.Organ 2
79 Rock Organ
80 Church Org.1
81 Church Org.2
82 Church Org.3
83 Reed Organ
84 Pu Organ
85 Accordion 1
86 Accordion 2
87 Harmonica
88 Bandoneon
89 Nylon-str.Gt
90 Ukulele
91 Nylon Gt o
92 Nylon Gt 2
93 Steel-str.Gt
94 12-str.Gt
95 Mandolin
96 Steel+Body
97 Jazz Guitar
98 Hawaiian Gt
99 Clean Guitar
100 Chorus Gt 1
101 Mid Tone Gt
102 Muted Guitar
103 Funk Guitar1
104 Funk Guitar2
105 Chorus Gt 2
106 Overdrive Gt
107 Guitar Pinch
108 DistortionGt
109 Gt Feedback1
110 Dist.Rhy Gt
111 Gt Harmonics
112 Gt Feedback2
113 AcousticBass
114 FingeredBass
115 Finger Slap
No. Tone Name
116 Picked Bass
117 FretlessBass
118 Slap Bass 1
119 Slap Bass 2
120 Synth Bass 1
121 WarmSyn.Bass
122 Synth Bass 3
123 Clav.Bass
124 Hammer Bass
125 Synth Bass 2
126 Synth Bass 4
127 RubberSyn.Bs
128 Attack Pulse
129 Violin
130 Slow Violin
131 Viola
132 Cello
133 Contrabass
134 Tremolo Str.
135 PizzicatoStr
136 Harp
137 Yang Qin
138 Timpani
139 Strings
140 Orchestra
141 60’s Strings
142 Slow Strings
143 Syn.Strings1
144 Syn.Strings3
145 Syn.Strings2
146 Choir 1
147 Choir 2
148 Voice
149 Humming
150 Synth Voice
151 Analog Voice
152 OrchestraHit
153 Bass Hit
154 6th Hit
155 Euro Hit
156 Trumpet
157 Dark Trumpet
158 Trombone 1
159 Trombone 2
160 Bright Tb
161 Tuba
162 MuteTrumpet1
163 MuteTrumpet2
164 French Horn1
165 French Horn2
166 Brass 1
167 Brass 2
168 Synth Brass1
169 Synth Brass3
170 AnalogBrass1
171 Jump Brass
Tone List
No. Tone Name
172 Synth Brass2
173 Synth Brass4
174 AnalogBrass2
175 Soprano Sax
176 Alto Sax
177 Tenor Sax
178 Baritone Sax
179 Oboe
180 English Horn
181 Bassoon
182 Clarinet
183 Piccolo
184 Flute
185 Recorder
186 Pan Flute
187 Bottle Blow
188 Shakuhachi
189 Whistle
190 Ocarina
191 Square Lead1
192 Square Lead2
193 Sine Lead
194 Saw Lead 1
195 Saw Lead 2
196 Doctor Solo
197 Natural Lead
198 SequencedSaw
199 Syn.Calliope
200 Chier Lead
201 Charang
202 Wire Lead
203 Solo Vox
204 5th Saw Lead
205 Bass+Lead
206 Delayed Lead
207 Fantasia
208 Warm Pad
209 Sine Pad
210 Polysynth
211 Space Voice
212 Itopia
213 Bowed Glass
214 Metallic Pad
215 Halo Pad
216 Sweep Pad
217 Ice Rain
218 Soundtrack
219 Crystal
220 Synth Mallet
221 Atmosphere
222 Brightness
223 Goblins
224 Echo Drops
225 Echo Bell
226 Echo Pan
227 Star Theme
No. Tone Name
228 Sitar 1
229 Sitar 2
230 Banjo
231 Shamisen
232 Koto
233 Taisho Koto
234 Kalimba
235 Bagpipe
236 Fiddle
237 Shanai
238 Tinkle Bell
239 Agogo
240 Steel Drums
241 Woodblock
242 Castanets
243 Taiko
244 Concert BD
245 Melodic Tom1
246 Melodic Tom2
247 Synth Drum
248 TR-808 Tom
249 Elec.Perc.
250 Reverse Cym.
251 Gt FretNoise
252 Gt Cut Noise
253 BsStringSlap
254 Breath Noise
255 Fl.Key Click
256 Seashore
257 Rain
258 Thunder
259 Wind
260 Stream
261 Bubble
262 Bird 1
263 Dog
264 Horse Gallop
265 Bird 2
266 Telephone 1
267 Telephone 2
268 DoorCreaking
269 Door
270 Scratch
271 Wind Chimes
272 Helicopter
273 Car Engine
274 Car Stop
275 Car Pass
276 Car Crash
277 Siren
278 Train
279 Jetplane
280 Starship
281 Burst Noise
282 Applause
283 Laughing
No. Tone Name
284 Screaming
285 Punch
286 Heart Beat
287 Footsteps
288 Gun Shot
289 Machine Gun
290 Laser Gun
291 Explosion
°Internal Song List
No. Song Name Composer
Listening
1Nocturne, op.9-2 Fryderyk Franciszek
Chopin
2Jeux d'eau Maurice Ravel
3Amazing Grace Hymn
4Für Elise (Jazz Arrangement) Ludwig van Beethoven
5Sonate für Klavier Nr.14 1 Ludwig van Beethoven
6Sonate für Klavier Nr.14 2 Ludwig van Beethoven
7Sonate für Klavier Nr.14 3 Ludwig van Beethoven
8Widmung S.566 R.253
“Robert Alexander
Schumann
Arranged by Franz Liszt”
9Étude, op.10-12 Fryderyk Franciszek
Chopin
10 Barcarolle Fryderyk Franciszek
Chopin
11 Zhavoronok
“Mikhail Ivanovich Glinka
Arranged by Mily
Alexeyevich Balakirev
12 Sonate für Klavier Nr.23 1 Ludwig van Beethoven
13 Sonate für Klavier Nr.23 2 Ludwig van Beethoven
14 Sonate für Klavier Nr.23 3 Ludwig van Beethoven
15 Valse, op.34-1 Fryderyk Franciszek
Chopin
16 Polonaise op.53 Fryderyk Franciszek
Chopin
17 Nocturne No.20 Fryderyk Franciszek
Chopin
18 Die Forelle “Franz Peter Schubert
Arranged by Franz Liszt”
19 Reets dans l'Eau Claude Achille Debussy
20 La Fille aux Cheveux de Lin Claude Achille Debussy
21 La Campanella Franz Liszt
22 Scherzo No.2 Fryderyk Franciszek
Chopin
Ensemble
*Songs corresponding to the included collection of scores, “Roland Piano Masterpieces.
1Piano Concerto No.1* Peter Ilyich Tchaikovsky
2Piano Concerto No.2* Sergei Rachmanino
3Canon (Jazz Arrangement)* Johann Pachelbel
4Sicilienne (Jazz Arrangement)* Gabriel Fauré
5Berceuse from Dolly Suite Gabriel Fauré
6Le jardin féerique from Ma mère
l'Oye Maurice Ravel
7Le Quattro Stagioni “La
Primavera”* Antonio Vivaldi
8Marche Militaire Nr.1* Franz Peter Schubert
9Waltz from the Sleeping Beauty* Peter Ilyich Tchaikovsky
10 L'Apprenti sorcier* Paul Dukas
11 Salut d'Amour Edward Elgar
12 Pavane pour une infante
défunte Maurice Ravel
13 Menuett G Dur BWV Anh.114 Johann Sebastian Bach
14 Präludium C Dur BWV846 Johann Sebastian Bach
15 Türkischer Marsch Wolfgang Amadeus
Mozart
16 Für Elise Ludwig van Beethoven
17 Türkischer Marsch Ludwig van Beethoven
18 Auf Flügeln des Gesanges Felix Mendelssohn
No. Song Name Composer
19 Étude, op.10-3 Fryderyk Franciszek
Chopin
20 Valse, op.64-1 Fryderyk Franciszek
Chopin
21 Fantaisie-Impromptu Fryderyk Franciszek
Chopin
22 Träumerei Robert Alexander
Schumann
23 Dolly's Dreaming Awakening Theodor Oesten
24 Brautchour Wilhelm Richard Wagner
25 Liebesträume Nr.3 Franz Liszt
26 Ungarische Tänze Nr.5 Johannes Brahms
27 Clair de Lune Claude Achille Debussy
28 1ère Arabesque Claude Achille Debussy
29 Golliwog's Cakewalk Claude Achille Debussy
30 Je te veux Erik Satie
Entertainment
*Songs corresponding to the included collection of scores, “Roland Piano Masterpieces.
1Polovtsian Dances Alexander Borodin
2Ombra mai fù George Frideric Handel
3Lascia ch'io pianga George Frideric Handel
4Twinkle Twinkle Little Star French Folk Song
5Mary Had a Little Lamb Traditional
6Bear Song American Folk Song
7Ich Bin Ein Musikante German Folk Song
8Grand Father's Clock Henry Work
9Jingle Bells James Pierpont
10 We Wish You a Merry Christmas Carol
11 Silent Night Franz Gruber
12 Amazing Grace Hymn
13 Lavender's Blue Traditional
14 Aura Lee George R. Poulton
15 Auld Lang Syne Traditional
16 Greensleeves Traditional
17 Maple Leaf Rag Scott Joplin
18 The Entertainer Scott Joplin
19 When The Saints Go Marching In Traditional
20 Little Brown Jug Joseph Winner
Do Re Mi Lesson
*Songs corresponding to the included collection of scores, “Roland Piano Masterpieces.
1–15 Training No.1 - 15 Roland Corporation
16 Twinkle Twinkle Little Star French Folk Song
17 Summ,Summ,Summ Traditional
18 Frog Song German Folk Song
19 The Cuckoo Traditional
20 Oh! Susanna Stephen Foster
21 Let's Clap Hands Traditional
22 Das klinget so herrlich Wolfgang Amadeus
Mozart
23 Wiegenlied Johannes Brahms
24 Les Patineurs Émile Waldteufel
25 Minuet Johann Sebastian Bach
26 Old Folks At Home Stephen Foster
27 Deck the Halls Carol
28 Danny Boy Irish Song
29 Korobeiniki Russian Folk Song
30 Sakura Sakura Japanese Folk Song
Internal Song List
No. Song Name Composer
Scale
*Songs corresponding to the included collection of scores, “Roland Piano Masterpieces.
1–36 Major Scales, Minor Scales
Hanon
1–20 1–20 Charles-Louis Hanon
Beyer
1-106 1-106 Ferdinand Beyer
Burgmüller
1Openness
Johann Friedrich Franz
Burgmüller
2Arabesque
3Pastoral
4A Small Gathering
5Innocence
6Progress
7The Clear Stream
8Gracefulness
9The Hunt
10 Tender Flower
11 The Young Shepherdess
12 Farewell
13 Consolation
14 Austrian Dance
15 Ballad
16 Sighing
17 The Chatterbox
18 Restlessness
19 Ave Maria
20 Tarantella
21 Angelic Harmony
22 Gondola Song
23 The Return
24 The Swallow
25 The Knight Errant
Czerny 100
1-100 1-100 Carl Czerny
* All rights reserved. Unauthorized use of this material for purposes
other thanprivate, personal enjoyment is a violation of applicable
laws.
* Songs marked by an asterisk (*) are arranged by Roland Corporation.
The copyrights to these songs are owned by the Roland Corporation.
* Songs in Listening category are piano solos. They have no
accompaniment.
* “Nocturne, op.9-2”, Jeux deau” and “Sonate für Klavier Nr.14 1-3” are
played by Yusuke Kikuchi
* Jeux d’eau” and “Für Elise (Jazz Arrangement)” are played by Shinji
Akita
* The performance data for the tone demos and the internal songs is
not transmitted from the USB Computer port or via Bluetooth (MIDI).
* If the SMF Play Mode is set to “Internal, there will be some parts
whose volume does not change when you adjust the Song Volume
SMF value. If the SMF Play Mode is set to “External, the volume of all
parts will change.
13

Hulp nodig? Stel uw vraag in het forum

Spelregels

Misbruik melden

Gebruikershandleiding.com neemt misbruik van zijn services uitermate serieus. U kunt hieronder aangeven waarom deze vraag ongepast is. Wij controleren de vraag en zonodig wordt deze verwijderd.

Product:

Bijvoorbeeld antisemitische inhoud, racistische inhoud, of materiaal dat gewelddadige fysieke handelingen tot gevolg kan hebben.

Bijvoorbeeld een creditcardnummer, een persoonlijk identificatienummer, of een geheim adres. E-mailadressen en volledige namen worden niet als privégegevens beschouwd.

Spelregels forum

Om tot zinvolle vragen te komen hanteren wij de volgende spelregels:

Belangrijk! Als er een antwoord wordt gegeven op uw vraag, dan is het voor de gever van het antwoord nuttig om te weten als u er wel (of niet) mee geholpen bent! Wij vragen u dus ook te reageren op een antwoord.

Belangrijk! Antwoorden worden ook per e-mail naar abonnees gestuurd. Laat uw emailadres achter op deze site, zodat u op de hoogte blijft. U krijgt dan ook andere vragen en antwoorden te zien.

Abonneren

Abonneer u voor het ontvangen van emails voor uw Roland LX705 bij:


U ontvangt een email met instructies om u voor één of beide opties in te schrijven.


Ontvang uw handleiding per email

Vul uw emailadres in en ontvang de handleiding van Roland LX705 in de taal/talen: Duits als bijlage per email.

De handleiding is 3,85 mb groot.

 

U ontvangt de handleiding per email binnen enkele minuten. Als u geen email heeft ontvangen, dan heeft u waarschijnlijk een verkeerd emailadres ingevuld of is uw mailbox te vol. Daarnaast kan het zijn dat uw internetprovider een maximum heeft aan de grootte per email. Omdat hier een handleiding wordt meegestuurd, kan het voorkomen dat de email groter is dan toegestaan bij uw provider.

Stel vragen via chat aan uw handleiding

Stel uw vraag over deze PDF

Andere handleiding(en) van Roland LX705

Roland LX705 Gebruiksaanwijzing - Nederlands - 38 pagina's

Roland LX705 Gebruiksaanwijzing - English - 38 pagina's


Uw handleiding is per email verstuurd. Controleer uw email

Als u niet binnen een kwartier uw email met handleiding ontvangen heeft, kan het zijn dat u een verkeerd emailadres heeft ingevuld of dat uw emailprovider een maximum grootte per email heeft ingesteld die kleiner is dan de grootte van de handleiding.

Er is een email naar u verstuurd om uw inschrijving definitief te maken.

Controleer uw email en volg de aanwijzingen op om uw inschrijving definitief te maken

U heeft geen emailadres opgegeven

Als u de handleiding per email wilt ontvangen, vul dan een geldig emailadres in.

Uw vraag is op deze pagina toegevoegd

Wilt u een email ontvangen bij een antwoord en/of nieuwe vragen? Vul dan hier uw emailadres in.



Info