* Wenn keine Untertitel angezeigt werden, klicken Sie auf den Subtitle-Taster unten rechts
im Bildschirm. Um den englischen Untertitel zu sehen, wählen Sie über den Settings-Taster
„English“ aus.
Wenn Ihr Gerät den QR Code nicht erkennen kann, gehen Sie
auf die folgende Internetseite.
Schauen Sie sich das „Video Manual“ an.
Settings-Taster
Untertitel-Taster
LX708LX706LX705
KlangerzeugungPianoklang: Pure Acoustic Piano Modeling
Tastatur
Hybrid Grand-Tastatur: Holz/Plastik Hybrid-
Konstruktion, mit Druckpunkt-Simulation,
Ebony/Ivory-Oberäche und haptischem
Spielgefühl (88 Tasten)
Hybrid Grand-Tastatur: Holz/Plastik Hybrid-
Konstruktion, mit Druckpunkt-Simulation und
Ebony/Ivory-Oberäche (88 Tasten)
PHA-50 Tastatur: Holz/Plastik Hybrid-
Konstruktion, mit Druckpunkt-Simulation und
Ebony/Ivory-Oberäche (88 Tasten)
BluetoothAudio: Bluetooth Ver 3,0 (unterstützt das SCMS-T Datenschutz-Format)
MIDI: Bluetooth Ver 4,0
Stromversorgung
AC-Adapter
Stromverbrauch24 W (22–70 W)17 W (16–55 W)14 W (13–35 W)
Abmessungen
(mit Piano-
Ständer)
Bei aufgeklapptem Pianodeckel:
1.395 (W) x 491 (D) x 1.180 (H) mm
Bei geschlossenem Pianodeckel:
1.395 (W) x 502 (D) x 1.253 (H) mm
1.383 (W) x 493 (D) x 1.118 (H) mm1.383 (W) x 468 (D) x 1.038 (H) mm
Gewicht
(mit Piano-
Ständer)
Hochglanz poliert/Weiß: 110,5 kg
Others: 109,0 kg
Hochglanz poliert: 98,0 kg
Others: 96,5 kg
Hochglanz poliert: 76,1 kg
Others: 74,6 kg
Beigefügtes
Zubehör
Bedienungsanleitung, Informationsblatt „USING THE UNIT SAFELY“, Notensammlung „Roland Piano Masterpieces“, AC-Adapter, Netzkabel,
Kopfhörerhaken
Zusätzliches
ZubehörKopfhörer
* Dieses Dokument beschreibt die technischen Daten des Produkts bei Veröentlichung dieses Dokuments. Ggf. aktualisierte Informationen zu diesem Produkt nden Sie auf
der Roland-Internetseite.
Technische Daten
Roland LX708, LX706, LX705: Digital Piano
http://roland.cm/lx700
Schauen Sie sich das Quick Start-Video an.
Hinweise zur Bluetooth-Funktionalität
Abhängig davon, in welchem Land Sie das Instrument erworben haben, kann es vorkommen, dass die Bluetooth-Funktionalität nicht enthalten ist.
Das Bluetooth-Logo erscheint,
wenn Sie das Instrument
einschalten.
Wenn die Bluetooth-Funktionalität enthalten ist
Lesen Sie zuerst die Hinweise in den Abschnitten „SICHERHEITSHINWEISE“ und „WICHTIGE HINWEISE“ (im Informationsblatt „USING THE UNIT SAFELY“ und in der
Bedienungsanleitung (S. 32, S. 33)). Lesen Sie dann diese Anleitung ganz durch, um sich mit allen Funktionen des Geräts vertraut zu machen. Bewahren Sie die Anleitung zu
Referenzzwecken auf.
Inhalt
Die Bedienoberäche und Anschlüsse ....................... 4
* Wenn Sie mehrere Pianos aufgestellt haben, wird empfohlen, außer dem
Mobilgerät nur die Instrumente einzuschalten, die gekoppelt werden sollen
(die anderen Instrumente sollten ausgeschaltet bleiben).
1 Stellen Sie sicher, dass am Instrument dessen Bluetooth-
Funktion auf „On“ gestellt ist.
2Schließen Sie all apps auf dem Mobilgerät.
3Wenn beide Geräte bereits miteinander gekoppelt sind,
unterbrechen Sie die Kopplung und schalten Sie die Bluetooth-
Funktion aus.
4
Beginnen Sie wieder ab Schritt 1 auf S. 20, um beide Geräte
zu koppeln.
1
Stellen Sie sicher, dass am Instrument dessen Bluetooth-
Funkton auf „On“ gestellt ist.
1. Drücken Sie am Instrument den []-Taster.
Die Anzeige des []-Tasters leuchtet und der Function-Modus
ist ausgewählt.
2. Drehen Sie den []-Regler, um das „Bluetooth“-Display
auszuwählen und drücken Sie den []-Regler, um die
Eingabe zu bestätigen.
Die Bluetooth-Einstellungen werden ausgewählt.
3. Drehen Sie den []-Regler, um das „Bluetooth On/O“-
Display auszuwählen und drücken Sie den []-Regler, um
die Eingabe zu bestätigen.
4. Drehen Sie den []-Regler, um „On“ auszuwählen.
Die Bluetooth-Funktion des Instruments wird eingeschaltet.
5. Drücken Sie den []-Taster.
Die Anzeige des []Tasters erlischt und der Function-Modus
wird verlassen.
2Schließen Sie all apps auf dem Mobilgerät
Schließen einer app
Um die app zu schließen, drücken Sie auf den Home-Taster und
wischen Sie das Fenster mit der app-Anzeige nach oben.
3Wenn beide Geräte bereits miteinander gekoppelt sind,
unterbrechen Sie die Kopplung und schalten Sie die
Bluetooth-Funktion aus.
Unterbrechen der Kopplung
1. Tippen Sie im Display des Mobilgeräts auf das „i“-Symbol
neben „Verbunden“ und tippen Sie dann auf „Gerät
entfernen“ (Forget This Device).
2. Schalten Sie die Bluetooth-Funktion aus.
4
Beginnen Sie wieder ab Schritt 1 auf S. 20, um beide
Geräte zu koppeln.
Falls selbst bei Berücksichtigung aller Regeln und Bedienschritte
die Kopplung beider Geräte nicht funktioniert und die app nicht
verwendet werden kann, gehen Sie auf die folgende Internetseite, um
Ihr Roland Service Center bzw. Ihren Roland-Vertrieb zu kontaktieren.
http://roland.cm/service
Wenn die Bluetooth-Verbindung zum Mobilgerät nicht hergestellt werden kann
Wenn der unter „Verwenden des Pianos mit einer App“ (S. 20) beschriebene Kopplungsvorgang nicht erfolgreich war, gehen Sie wie folgt vor.
22
°Zusätzliche Funktionen
Laden und Sichern von Piano-Setups
Sie können Ihre eigenen Piano-Einstellungen auf einem USB Flash-
Speicher sichern und dann wieder in dieses Instrument oder ein anderes,
entsprechend kompatibles Digital Piano der gleichen Modellreihe
übertragen.
Einstellungen, die gesichert werden
EinstellungSeite
Lautstärke der
LautsprecherS. 6
Lautstärke der
KopfhörerS. 7
AmbienceS. 16
Key TouchS. 16
BrillianceS. 16
Master TuningS. 16
EinstellungSeite
TemperamentS. 17
Temperament KeyS. 17
Hammer ResponseS. 17
Piano Tone-
EinstellungenS. 18
Volume LimitS. 26
Sichern der Piano-Einstellungen (Piano Setup
Export)
1. Schließen Sie den USB Flash-Speicher an den USB Memory-
Anschluss an.
2. Drücken Sie den []-Taster.
Die Anzeige des []-Tasters leuchtet und der Function-Modus ist
ausgewählt.
3. Drehen Sie den []-Regler, um „Piano Setup Export“
auszuwählen und drücken Sie den []-Regler.
Das Piano Setup Export-Display erscheint.
4. Benennen Sie die Piano Settings-Datei.
Auswahl der Position in der
Zeileden []-Regler drehen
Verändern das Zeichen
den []-Regler drücken (Eingabe
bestätigen)
/
den []-Regler drehen (Zeichen
auswählen)
/
den []-Regler drücken (zurück)
ein Zeichen einfügenDrücken Sie den [s]-Taster.
ein Zeichen löschenden [7]-Taster drücken
5. Drehen Sie den []-Regler, um das ( -Zeichen am rechten
Rand des Displays auszuwählen und drücken Sie den
[]-Regler, um die Eingabe zu bestätigen.
Die Einstellungen werden gespeichert.
WICHTIG
Schalten Sie das Instrument nicht aus, solange im Display noch
„Executing...“ erscheint.
6. Drücken Sie den []-Taster, um den Function-Modus zu
verlassen.
Die Anzeige des []-Tasters erlischt.
Laden der Piano-Einstellungen (Piano Setup
Import)
1. Schließen Sie den USB Flash-Speicher an den USB Memory-
Anschluss an.
2. Drücken Sie den []-Taster.
Die Anzeige des []-Tasters leuchtet und der Function-Modus ist
ausgewählt.
3. Drehen Sie den []-Regler, um „Piano Setup Import“
auszuwählen und drücken Sie den []-Regler.
Das Piano Setup Import-Display erscheint.
4. Drehen Sie den []-Regler, um die gewünschten Piano-
Einstellungen auszuwählen.
5. Drücken Sie den []-Regler, um die Eingabe zu bestätigen.
Eine Bestätigungs-Abfrage erscheint.
Wenn Sie den Vorgang abbrechen möchten, drücken Sie den
[]-Taster.
6. Drehen Sie den []-Regler, um „Yes“ auszuwählen und
drücken Sie den []-Regler, um die Auswahl zu bestätigen.
Die Einstellungen werden geladen.
WICHTIG
Schalten Sie das Instrument nicht aus und ziehen Sie den USB-
Speicher nicht ab, solange im Display noch „Executing...“ erscheint.
7. Drücken Sie den []-Taster, um den Function-Modus zu
verlassen.
Die Anzeige des []-Tasters erlischt.
23
Zusätzliche Funktionen
Formatieren des Speichers
(Format Media)
Sie können alle Daten des internen Speichers bzw. eines USB Flash-
Speichers löschen.
WICHTIG
5Durch diesen Vorgang werden alle Daten des gewählten
Speicherbereichs unwiderruich gelöscht.
5Wenn Sie andere Einstellungen auf die Werksvoreinstellungen zurück
setzen möchten, führen Sie den Factory Reset-Vorgang aus (S. 23).
1. Wenn Sie einen USB Flash-Speicher formatieren möchten,
schließen Sie diesen an den USB Memory-Anschluss an.
2. Drücken Sie den []-Taster.
Die Anzeige des []-Tasters leuchtet und der Function-Modus ist
ausgewählt.
3. Drehen Sie den []-Regler, um „Format Media“ auszuwählen
und drücken Sie den []-Regler.
Das Format Media-Display erscheint.
Wenn Sie den Vorgang abbrechen möchten, drücken Sie den
[]-Taster.
4. Drehen Sie den []-Regler, um den Speicherbereich
auszuwählen (intern oder USB Flash-Speicher), der
formatiert werden soll.
5. Drücken Sie den []-Regler, um die Eingabe zu bestätigen.
Eine Bestätigungs-Abfrage erscheint.
Wenn Sie den Vorgang abbrechen möchten, drücken Sie den
[]-Taster.
6. Drehen Sie den []-Regler, um „Yes“ auszuwählen und
drücken Sie den []-Regler, um die Auswahl zu bestätigen.
Der ausgewählte Speicherbereich wird formatiert.
WICHTIG
Schalten Sie das Instrument nicht aus, solange im Display noch
„Executing...“ erscheint.
7. Drücken Sie den []-Taster, um den Function-Modus zu
verlassen.
Die Anzeige des []-Tasters erlischt.
Abrufen der Werksvoreinstellungen
(Factory Reset)
Mit diesem Vorgang werden alle Registrierungs-Einstellungen und intern
gesicherte Parameter-Einstellungen auf deren Werksvoreinstellungen
zurück gesetzt. Dieses wird als „Factory Reset“ bezeichnet.
WICHTIG
Weitere Informationen zu den Einstellungen, die gesichert werden
können, nden Sie unter „Einstellungen, die auch Ausschalten erhalten
bleiben“ (S. 28).
HINWEIS
Mit dieser Funktion werden keine Songs aus dem internen Speicher oder
von einem USB Flash-Speicher gelöscht.
Wenn Sie Songdaten aus dem internen Speicher bzw. von einem USB
Flash-Speicher löschen möchten, lesen Sie den Abschnitt „Formatieren
des Speichers (Format Media)“ (S. 23).
1. Drücken Sie den []-Taster.
Die Anzeige des []-Tasters leuchtet und der Function-Modus ist
ausgewählt.
2. Drehen Sie den []-Regler, um „Factory Reset“ auszuwählen
und drücken Sie den []-Regler.
Eine Bestätigungs-Abfrage erscheint.
Wenn Sie den Vorgang abbrechen möchten, drücken Sie den
[]-Taster.
3. Drehen Sie den []-Regler, um „Yes“ auszuwählen und
drücken Sie den []-Regler, um die Auswahl zu bestätigen.
Die internen Daten werden auf deren Werksvoreinstelllungen zurück
gesetzt.
WICHTIG
Schalten Sie das Instrument nicht aus, solange im Display noch
„Executing...“ erscheint.
4. Schalten Sie das Instrument aus und nach kurzer Zeit wieder
ein.
24
°Verschiedene Einstellungen (Function Mode)
Verschiedene Einstellungen (Function Mode)
1. Drücken Sie den []-Taster.
Die Anzeige des []-Tasters leuchtet und der Function-Modus ist
ausgewählt.
2. Drehen Sie den []-Regler, um das Display mit dem
gewünschten Parameter auszuwählen.
3. Drücken Sie den []-Regler, um die Eingabe zu bestätigen.
* Abhängig von der ausgewählten Parametergruppe ist es möglich, dass
weitere Displays mit zusätzlichen Parametern verfügbar sind.
4. Drehen Sie den []-Regler, um den Wert zu verändern.
5. Drücken Sie den []-Taster, um den Function-Modus zu
verlassen.
Die Anzeige des []-Tasters erlischt.
AnzeigeWertBeschreibung
Bluetooth-Einstellungen
Bluetooth
Bluetooth On/
O
Ein- und Ausschalten der Bluetooth-Funktion (Bluetooth On/O)
Wenn die Bluetooth-Funktion eingeschaltet ist, können Sie die Musik eines Mobilgeräts über die Lautsprecher des Instruments
wiedergeben sowie das Instrument mit einer auf einem Mobilgerät installierten app verbinden. (S. 19)
On, O
Bluetooth
PairingFühren Sie den Kopplungsvorgang durch, um das Instrument mit dem Mobilgerät zu verbinden. (S. 19)
Input/Bluetooth
Vol.
Einstellen der Lautstärke eines externen Audiogeräts oder Bluetooth Audio-
Geräts (Input/Bluetooth Vol.)
Dieser Parameter bestimmt die Ausgabe-Lautstärke des Sounds des Mobilgeräts über die Lautsprecher des Instruments. (S. 20)
0-10
Bluetooth ID
Wenn sich in Ihrer Umgebung mehrere Instrumente des gleichen Modells benden, können Sie für jedes der Instrumente eine
individuelle Kennung (ID) vergeben und darüber diese Instrumente unterscheiden. (S. 21)
0-99
Tastatur-Einstellungen
Twin Piano
Aufteilen der Tastatur für das vierhändige Spiel (Twin Piano)
Sie können die Tastatur in zwei unabhängige Bereiche aufteilen und in beiden Bereichen mit der gleichen Tonhöhe spielen. Bei dieser Einstellung können
zwei Personen an einem Instrument spielen und entweder gemeinsam oder getrennt voneinander üben. Der Twin Piano Mode bestimmt, wie die Klänge in
den Lautsprechern bzw. Kopfhörern aufgeteilt werden.
* Wenn Sie einen Klang aus der [Piano]-Gruppe auswählen, erklingt dieser eventuell anders als gewohnt.
ODer Twin Piano-Modus ist ausgeschaltet.
OnMode
Um den Twin Piano Mode einzustellen, wählen Sie zunächst im Twin Piano-Display des Function-Modus die Einstellung „On“
und gehen Sie dann wie folgt vor.
(1) Drücken Sie den []-Taster 2x, um das „Twin Piano“-Display aufzurufen.0(2) Drücken Sie den []-Regler um die „-“
„+“-Symbole links und rechts des „Tone“-Feldes aufzurufen.0(3) Drehen Sie den []-Regler nach rechts, um das „Mode“-
Display anzuwählen.0(4) Drücken Sie den []-Regler, um die Auswahl zu bestätigen und wählen Sie dann durch Drehen des [
]-Reglers die gewünschte Einstellung („Pair“ oder „Individual“).
PairDie im rechten Bereich gespielten Noten erklingen lauter aus dem rechten Lautsprecher, die im linken Bereich
gespielten Noten erklingen lauter aus dem linken Lautsprecher.
Individual
Die im rechten Bereich gespielten Noten erklingen nur aus dem rechten Lautsprecher, die im linken Bereich
gespielten Noten erklingen nur aus dem linken Lautsprecher.
Über die angeschlossenen Kopfhörer ist nur jeweils das eigene Spiel hörbar.
Einstellungen für die Song-Wiedergabe
Song Transpose
Transponieren der Tonhöhe des Song Playback (Song Transpose)
Sie können die Song-Wiedergabe in Halbtonschritten transponieren. (S. 12)
-12–0–+12
Song Volume
SMF
Lautstärke eines SMF-Songs (Song Volume SMF)
Mit dieser Einstellung wird die Lautstärke der SMF Song-Wiedergabe eingestellt.
0-10
25
Verschiedene Einstellungen (Function Mode)
AnzeigeWertBeschreibung
Song Volume
Audio
Lautstärke eines Audio-Songs (Song Volume Audio)
Mit dieser Einstellung wird die Lautstärke der Audio Song-Wiedergabe eingestellt.
0-10
Input/Bluetooth
Vol.
Einstellen der Lautstärke eines externen Audiogeräts oder Bluetooth Audio-Geräts
(Input/Bluetooth Volume)
Dieser Parameter bestimmt die Ausgabe-Lautstärke des Sounds des externen Geräts über die Lautsprecher des Instruments.
0-10
SMF Play Mode
Bestimmen des Tastaturklangs für die SMF Song-Wiedergabe (SMF Play Mode)
Diese Einstellung bestimmt, welcher Klang für das Tastaturspiel ausgewählt wird, wenn Sie einen SMF-Song abspielen.
Die normale Einstellung ist „Auto Select“.
Wenn Sie einen SMF-Song abspielen, können Sie die Einstellungen für den auf der Tastatur gespielten Klang dahingehend anpassen, ob Sie einen internen
Song oder einen SMF-Song abspielen.
HINWEIS
Alternative für das Umschalten des SMF Play-Modus: Halten Sie den [s]-Taster gedrückt und drehen Sie den []-Regler.
* Wenn der SMF Playback-Modus auf „External“ gestellt ist, sind einige Eekte für den Klang nicht aktiv, so dass die Klangfarbe anders ist als wenn Sie den
Sound auf der Tastatur spielen.
Auto-SelectAbhängig vom ausgewählten Song wird automatisch entweder „Internal“ oder „External“ ausgewählt.
InternalWenn Sie einen Song abspielen, wird der im Song gespeicherte Klang für das Tastaturspiel ausgewählt. Diese Einstellung ist ideal für das
Abspielen der internen Songs bzw. für das Abspielen von SMF-Songs, die mit diesem Instrument aufgenommen wurden.
ExternalWenn Sie einen Song abspielen, wird der am Instrument gewählte Klang für das Tastaturspiel ausgewählt.
Diese Einstellung ist geeignet für das Abspielen von externen SMF-Songs.
Aufnahme-Einstellungen
Recording
Mode
Sie können als Aufnahmeverfahren entweder „SMF“ oder „Audio“ auswählen.
HINWEIS
Alternative für das Umschalten des Aufnahmemodus: Halten Sie den [t]-Taster gedrückt drehen Sie den []-Regler.
SMFDie Spieldaten werden im Instrument („Internal Memory“) aufgezeichnet mithilfe der Klangerzeugung des Pianos abgespielt. Sie können
die Spieldaten beider Hände auch nacheinander aufnehmen (dieses wird auch als „Overdub“ bezeichnet). (S. 13)
Audio
Ihr Spiel wird als Audiodatei direkt auf einem am Instrument angeschlossenen USB Flash-Speicher aufgezeichnet. Sie können diese
Audiodatei mit einem Audio Player bzw. Rechner abspielen bzw. an einem Rechner bearbeiten und veröentlichen (Internet, CD usw.).
(S. 15)
Delete Songermöglicht das Löschen eines Songs, der entweder im internen Speicher oder auf einem USB Flash-Speicher aufgenommen wurde. (S. 13)
Rename Songermöglicht das Umbenennen eines bereits gesicherten Songs. (S. 13)
Copy SongSongs des internen Speichers können auf einen USB Flash-Speicher kopiert werden. Songs eines USB Flash-Speichers können in den internen Speicher
kopiert werden. (S. 14)
Count-in
Measure
Sie können bestimmen, wie viele Takte ein Vorzähler vor einer Aufnahme bzw. Song-Wiedergabe haben soll.
1 Measure (1 Takt), 2 Measures (2 Takte)
Pedal-Einstellungen
Damper Pedal
Part
Betriebsart des Damper-Pedals (Damper Pedal Part)
Wenn Sie den Dual-Modus oder Split-Modus (S. 10) ausgewählt haben, wirkt das an der Pedal Soft-Buchse angeschlossene Pedal normalerweise auf beide
Bereiche. Sie können aber auch erreichen, dass das Pedal nur für einen Bereich wirkt.
Right & LeftDas Damper-Pedal wirkt auf beide Bereiche.
RightDas Damper-Pedal wirkt nur auf den Tone 1 (im Dual Play-Modus) bzw. den Klang der rechten Seite (im Split Play-Modus).
LeftDas Damper-Pedal wirkt nur auf den Tone 2 (im Dual Play-Modus) bzw. den Klang der linken Seite (im Split Play-Modus).
Center Pedal
Funktionsweise des mittleren Pedals (Center Pedal)
Nach Einschalten des Instruments arbeitet das mittlere Pedal als Sostenuto-Pedal (S. 7). Sie können die Funktion aber auch umstellen und dann andere
Einstellungen über das Pedal steuern.
SostenutoDas Pedal arbeitet als Sostenuto Pedal.
Play/StopDas Pedal besitzt die gleiche Funktion wie der [s]-Taster.
LayerDrücken des Pedals aktiviert den Tone 2.
* Diese Funktion steht nur im Dual Play-Modus zur Verfügung.
26
Verschiedene Einstellungen (Function Mode)
AnzeigeWertBeschreibung
Left Pedal
Bestimmen der Funktionalität des linken Pedals (Left Pedal)
Nach Einschalten des Instruments arbeitet das linke Pedal als Soft Pedal (S. 7). Sie können die Funktion aber auch umstellen und dann andere
Einstellungen über das Pedal steuern.
SoftDas Pedal arbeitet als Soft Pedal.
Play/StopDas Pedal besitzt die gleiche Funktion wie der [s]-Taster.
LayerDrücken des Pedals aktiviert den Tone 2.
* Diese Funktion steht nur im Dual Play-Modus zur Verfügung.
Reg. Pedal Shift
Sie können die Registrierungen über ein Pedal weiter schalten (S. 8). Jedesmal, wenn Sie das Pedal drücken, wird die jeweils nachfolgende Registrierung
ausgewählt.
* Die Pedal-Funktionen sind wie folgt nach Priorität angeordnet. „Reg. Pedal Shift“ 0 „Center/Left Pedal.“
ODrücken des Pedals ist ohne Wirkung.
Left PedalDie Registrierungen können über das Soft-Pedal weiter geschaltet werden. In diesem Fall kann die originale Funktion des Soft-Pedals
nicht genutzt werden.
Center PedalDie Registrierungen können über das Sostenuto-Pedal weiter geschaltet werden. In diesem Fall kann die originale Funktion des
Sostenuto-Pedals nicht genutzt werden.
MIDI-Einstellungen
Local Control
Unterdrücken von doppelt gespielten Noten (Local Control)
Wenn Sie das Instrument über USB mit einem externen MIDI-Sequenzer verbinden, stellen Sie den Local-Parameter auf „O“.
Da die meisten Software-Synthesizer eine aktivierte MIDI Thru-Funktion besitzen, würden bei Spielen der Tastatur Noten doppelt gespielt werden. Um dieses
zu verhindern, setzen Sie den Parameter „Local Control“ auf „O“, damit die direkte Verbindung zwischen Tastatur und Klangerzeugung getrennt wird.
OLocal Control OFF
Die direkte Verbindung zwischen Tastatur und interner Klangerzeugung ist unterbrochen. Das Spielen der Tastatur erzeugt keinen Sound.
OnLocal Control ON
Die direkte Verbindung zwischen Tastatur und interner Klangerzeugung ist hergestellt.
MIDI Transmit
Ch.
Einstellungen für den MIDI-Sendekanal (MIDI Transmit Ch.)
Diese Einstellung bestimmt den MIDI-Kanal, über den das Instrument MIDI-Daten überträgt.
Dieses Instrument kann auf allen MIDI-Kanälen (1–16) MIDI-Daten empfangen.
O, 1–16
Allgemeine Einstellungen
Language
Einstellen der Sprachführung im Display (Language)
Sie können die Sprachführung im Display auswählen.
English, Japanese
Display Contrast
Einstellen der Helligkeit des Displays (Display Contrast)
bestimmt die Helligkeit des Displays.
1-10
Screen Saver
Bestimmen der Zeit, nach der die Beleuchtung der Bedienelemente und des Displays
reduziert wird (Screen Saver)
Wenn das Instrument über eine bestimmte Zeitstrecke nicht bedient wird, werden die LED-Anzeigen und die Display-Beleuchtung in ihrer Helligkeit reduziert.
Sie können eine der folgenden Einstellungen wählen.
O, 30 sec., 1 min., 5 min., 10 min.
Volume Limit
Bestimmen der maximalen Lautstärke (Volume Limit)
Sie können einen maximalen Lautstärkewert festlegen. Damit wird verhindert, dass die Lautstärke versehentlich zu hoch eingestellt wird.
HINWEIS
Alternative für das Einstellen der Lautstärkebegrenzung: Halten Sie den []-Regler gedrückt und drehen Sie den []Regler.
20, 40, 60, 80.100
27
Verschiedene Einstellungen (Function Mode)
AnzeigeWertBeschreibung
Speaker SettingUmschalten der Klang-Charakteristik der Lautsprecher (Speaker Setting)
Sie können die Klang-Charakteristik der Lautsprecher umschalten und an die jeweilige Spiel- und Raum-Situation anpassen.
Haptic Key
Vibration
Einstellen der Tastatur-Vibration (Haptic Key Vibration)
Wenn ein Klang aus der „Concert Grand“-Gruppe ausgewählt ist, erzeugt dieser Parameter den Eekt der Vibration der Tastatur, die auftritt, wenn ein
akustisches Piano gespielt wird. Wenn ein Kopfhörer angeschlossen ist, wird diese Funktion normalerweise ausgeschaltet. Wenn Sie die Simulation der
Vibration auch bei Spielen mit Kopfhörer erhalten möchten, stellen Sie den Parameter „Eect When Headphones Plugged“ auf „Eective“.
Vibration LevelO, Small, Standard, Large, Extra Large
Eect When
Headphones
Plugged
Ineective, Eective
Power O by
the Lid
Ausschalten des Instruments über den Tastaturdeckel (Power O by the Lid)
Sie können bestimmen, ob das Instrument ausgeschaltet wird, wenn Sie den Tastaturdeckel schließen, oder nicht.
Ineective
Das Instrument wird nicht ausgeschaltet, wenn der Tastaturdeckel geschlossen wird. Um das Instrument auszuschalten, drücken Sie den
[L]-Taster.
* Wenn die Auto O-Funktion aktiviert ist, wird das Instrument nach einer bestimmten Zeit von Inaktivität automatisch ausgeschaltet.
EectiveDas Instrument wird ausgeschaltet, wenn der Tastaturdeckel geschlossen wird.
Auto O
Die Automatische Abschaltfunktion (Auto O)
Das Instrument besitzt eine Auto O-Funktion, welche das Instrument nach 30 Minuten (Werksvoreinstellung) automatisch ausschaltet, wenn es innerhalb
dieses Zeitraums nicht gespielt bzw. nicht bedient wurde. Wenn Sie nicht möchten, dass das Instrument automatisch ausgeschaltet wird, stellen Sie den
Parameter „Auto O“ auf „O“.
O, 10, 30, 240 (min)
Auto Memory
Backup
Automatisches Sichern von Einstellungen (Auto Memory Backup)
Sie können erreichen, dass geänderte Einstellungen automatisch gesichert werden und auch nach Aus- und erneutem Einschalten des Instruments wieder
abgerufen werden.
ODie geänderten Einstellungen werden nicht gesichert. Nach Aus- und erneutem Einschalten des Instruments werden die Voreinstellungen
abgerufen.
On
Nach Aus- und erneutem Einschalten des Instruments werden die geänderten Einstellungen abgerufen.
Weitere Informationen zu den Einstellungen, die gesichert werden können, nden Sie unter „Einstellungen, die mit „Auto Memory
Backup“ gesichert werden“ (S. 28).
Registration
ExportSie können alle internen Registrieurngen als „Registration-Set“ auf einem USB Flash-Speicher sichern. (S. 9)
Registration
ImportSie können die auf einem USB Flash-Speicher gesicherten Registrierungen in die Speicher der [Registration]-Taster des Instruments übertragen. (S. 9)
Piano Setup
ExportSie können Ihre eigenen Piano-Einstellungen auf einem USB Flash-Speicher sichern und dann wieder in dieses Instrument oder ein anderes, entsprechend
kompatibles Digital Piano der gleichen Modellreihe übertragen (S. 22).
Piano Setup
Import
Format MediaMit dieser Funktion werden alle Einstellungen im internen Speicher bzw. auf einem am Instrument angeschlossenen USB Flash-Speicher gelöscht. (S. 23)
Factory ResetSie können die Einstellungen im Instrument auf deren Werksvoreinstellungen zurück setzen. (S. 23)
Version
zeigt die Versionsnummer des Systemprogramms an.
Durch ein neues vom Hersteller erstelltes System-Programm kann das interne Betriebsystem aktualisiert werden. Weitere Informationen nden Sie auf der
nachfolgend aufgeführten Internetseite.
http://www.roland.com/support/ Wählen Sie 0 siehe „Updater and Driver“
nur LX706
LX705
nur LX708
28
Verschiedene Einstellungen (Function Mode)
Blockieren der Taster (Panel Lock)
Sie können erreichen, dass alle Bedienelemente (außer dem [L]-
Taster und dem []-Regler) gesperrt sind und Einstellungen nicht
versehentlich verändert werden können.
Blockieren der Taster
Halten Sie den []-Taster solange gedrückt,
bis im Display oben rechts das „“-Symbol
erscheint.
Freigeben der TasterHalten Sie den []-Taster solange gedrückt, bis
im Display das „“-Symbol verschwindet.
Einstellungen, die auch Ausschalten erhalten bleiben
Das Instrument kann geänderte Einstellungen sichern, die dann nach Ausschalten erhalten bleiben. Wenn Sie die „Auto Memory Backup“-Funktion
aktivieren, bleiben die mit „Auto Memory Backup“ gesicherten Einstellungen ebenfalls erhalten. Die anderen Einstellungen werden nach Aus- und
wieder Einschalten auf ihre jeweiligen Voreinstellungen zurück gesetzt.
Einstellungen, die automatisch gesichert werden
Die geänderten Einstellungen der nachfolgend aufgeführten Parameter
bleiben auch nach Ausschalten des Instruments erhalten.
EinstellungSeite
Lautstärke der LautsprecherS. 6
Lautstärke der KopfhörerS. 7
Bluetooth On/OS. 24
Bluetooth IDS. 24
Power O by the LidS. 27
Auto OS. 27
Einstellungen, die mit „Auto Memory Backup“
gesichert werden
Wenn die „Auto Memory Backup“-Funktion (S. 27) eingeschaltet ist,
werden die folgenden Einstellungen gesichert.
EinstellungSeite
Key TouchS. 16
AmbienceS. 16
BrillianceS. 16
Master TuningS. 16
TemperamentS. 17
Temperament KeyS. 17
Hammer ResponseS. 17
Balance (Split, Dual)S. 10
Metronom (volume, tone, downbeat)S. 11
Twin Piano ModeS. 24
Input/Bluetooth Vol.S. 25
SMF Play ModeS. 25
Damper Pedal PartS. 25
Reg. Pedal ShiftS. 26
MIDI Transmit Ch.S. 26
LanguageS. 26
Display ContrastS. 26
Screen SaverS. 26
Volume LimitS. 26
Speaker SettingS. 27
Haptic Key VibrationS. 27
29
°Mögliche Fehlerursachen
ProblemPrüfungGrund/AktionSeite
Probleme mit dem Pianoklang
Es ist kein Sound hörbar.
Ist die Lautstärke herunter geregelt?Erhöhen Sie die Lautstärke.S. 6
Bendet sich in der Phones-Buchse ein Stecker
bzw. ist dort ein Kopfhörer angeschlossen? Falls ja, wird über die Lautsprecher kein Sound ausgegeben.–
Sind das Lautsprechersystem bzw. die Kopfhörer korrekt angeschlossen?S. 4
Ist der Parameter „Local Control“ auf „O“
gestellt?Stellen Sie im Function-Modus den Parameter „Local Control“ auf „On“.S. 26
Die Tonhöhe des Klangs bzw.
Songs ist falsch
Ist die Transponierung eingeschaltet?Drücken Sie den [Transpose]-Taster, um die Transponierung auszuschalten. S. 11
Ist die Einstellung für das Master Tuning korrekt?In der Werksvoreinstellung ist der Wert „442.0 Hz“ voreingestellt. Überprüfen Sie die
„Master Tuning“-Einstellung bei den Piano Designer-Funktionen.S. 16
Ist die Einstellung für die Temperierung korrekt?In der Werksvoreinstellung ist der Wert „Equal“ voreingestellt. Überprüfen Sie die
„Temperament“-Einstellung bei den Piano Designer-Funktionen.S. 17
Ist die Einstellung für das Single Note Tuning
korrekt?
Überprüfen Sie die „Single Note Settings“-Einstellungen bei den Piano Designer-
Funktionen.S. 18
Bei Spielen auf der Tastatur
werden gleichzeitig zwei Klänge
gespielt.
Ist der Dual Play-Modus eingeschaltet?Drücken Sie den [Split/Dual]-Taster so oft, bis die Anzeige erloschen und der Dual Play-
Modus ausgeschaltet ist.S. 10
Ist das Instrument mit einem externen
Sequenzer verbunden?
Wenn die Klangerzeugung des Instruments nicht vom Sequenzer gespielt werden soll,
stellen Sie in der Sequenzer-Software den Parameter „Soft Thru“ auf „O“.–
Wenn im Function-Modus der Parameter „Local Control“ auf „On“ gestellt ist, wählen Sie
die Einstellung „O“.S. 26
Auch nach Ausschalten des
Ambience-Eekts ist noch ein
Hall-Eekt hörbar.
Dieses sind die Resonanzen des Pianoklangs.Sie können die Resonanz auch durch Verringern des Werts des Piano Designer-Parameters
„Cabinet Resonance“ reduzieren.S. 18
Der Sound erklingt im oberen
Tastaturbereich anders als die
Noten darunter.
Dieser Eekt ist auch bei akustischen Pianos zu hören und ist daher keine Fehlfunktion des Instruments.
Der Sound erklingt anders, wenn auf eine Note mit einer anderen Anzahl von Saiten bzw. von gewickelten auf nicht gewickelte Saiten
gewechselt wird.
–
Wenn eine Note gespielt wird,
erklingt zusätzlich der Sound
einer anderen Note.
Die Ursache ist die Simulation der Saiten-
Resonanz. Dieses ist ein spezieller Klangeekt,
den Sie auch bei akustischen Pianos nden und
ist keine Fehlfunktion-
Verringern Sie im Piano Designer-Bereich den Wert für „Full Scale String Res.“ oder schalten
Sie diese aus.S. 18
Bei Spielen auf der Tastatur
entsteht ein Vibrations-EektDieses ist eine technische Eigenschaft des
Instruments und keine Fehlfunktion.
Sie können diesen Eekt abschalten, indem Sie im Function-Modus den Parameter „Haptic
Key Vibration“ ausschalten.S. 27
Ein hochfrequentiges Geräusch
ist zu hören.
Wenn diese nur über die Lautsprecher zu hören ist:
Das Instrument hat eventuell eine Fehlfunktion. Wenden Sie sich in diesem Fall an Ihren Roland-Vertragspartner oder Ihr Roland Service
Center.
Wenn dieses auch im Kopfhörer zu hören ist:
Um das hochfrequentige Geräusch zu minimieren, stellen Sie die folgenden Parameter ein.
5Ambience (S. 16)
5Full Scale String Res. (S. 18)
–
Tiefe Noten erklingen verzerrt.
Ist die Lautstärke auf maximalen Wert
eingestellt?
Falls ja, kann der Sound des Instruments verzerren, abhängig davon, wie der Klang gespielt
wird. Regeln Sie in diesem Fall die Lautstärke herunter.S. 6
Wenn dieses auch im Kopfhörer zu hören ist:
Das Instrument hat eventuell eine Fehlfunktion. Wenden Sie sich in diesem Fall an Ihren Roland-Vertragspartner oder Ihr Roland Service
Center.
Wenn diese nur über die Lautsprecher zu hören ist:
Gegenstände in der Nähe des Instruments vibrieren aufgrund der zu hohen Lautstärke der Lautsprecher. Versuchen Sie in diesem Fall:
5die Lautstärke zu reduzieren
5das Instrument 10–15 cm entfernt von einer Schall-reektierenden Fläche (z.B. eine Wand) aufzustellen
5das Instrument weiter entfernt von den vibrierenden Gegenständen aufzustellen.
–
Bei Verändern der
Parameter Master Tuning
oder Temperament ist bei
Spielen des Pianoklangs ein
Nebengeräusch hörbar.
Dieser Eekt ist Bestandteil der Struktur der internen Klangerzeugung und keine Fehlfunktion.–
Der Sound erklingt abhängig
von den Tone-Einstellungen
unterschiedlich.
Bei einigen Klang-Kombinationen ist es möglich, dass bei eingeschaltetem Dual Play- oder Split Play-Modus die gewählten Klänge anders
erklingen als bei ausgeschaltetem Dual Play- oder Split Play-Modus. Bei einigen Klang-Kombinationen ist es möglich, dass der Eekt nicht auf
den Klang der linken Hand bzw. auf Tone 2 wirkt, dieses ist aber keine Fehlfunktion.
–
nur LX708
30
Mögliche Fehlerursachen
ProblemPrüfungGrund/AktionSeite
Probleme mit den Pedalen
Bei Treten der Pedale ist ein
ungewöhnliches Geräusch zu
hören.
Überprüfen Sie, ob die Bodenschraube festen
Kontakt zum Boden hat.
Diese Schraube kann sich durch das Treten der Pedale bewegt haben. Drehen Sie die
Schraube weiter heraus, so dass sie wieder festen Kontakt zu Boden hat. Wenn das
Instrument auf einem Teppich steht, drehen Sie die Schraube so weit heraus, so dass diese
Kontakt zum Boden darunter hat
S. 7
Das Pedal funktioniert nicht wie
erwartet, oder der Pedaleekt
wird nicht gestoppt.
Ist das Pedal korrekt angeschlossen?Überprüfen Sie das Pedalkabel und dessen Anschluss an der Rückseite des Instruments.S. 5
Wurde das Pedalkabel abgezogen bzw.
angeschlossen, während das Instrument
eingeschaltet war?
Wenn Sie das Pedalkabel bei eingeschaltetem Instrument abgezogen haben, ist es
möglich, dass der Pedaleekt weiterhin aktiv ist. Schließen Sie das Pedalkabel nur dann an
bzw. ziehen Sie dieses nur dann ab, wenn das Instrument ausgeschaltet ist.
–
Haben Sie die Pedal-Einstellungen verändert?Wenn der „Right Pedal Part“ auf „Right“ gestellt ist, wirkt das Pedal nur auf den Klang der
rechten Hand, bei „Left“ nur auf den Klang der linken Hand.S. 25
Ist die Twin Piano-Funktion eingeschaltet?Falls ja, wirkt das rechte Pedal nur für die rechte Seite und das linke Pedal nur für die
linke Seite.–
Wurde die Funktionalität des Pedals verändert?
Wenn die Funktionalität des Sostenuto-Pedals (Mitte) bzw. des Soft-Pedals (links)
verändert wurde, steht die originale Funktion des jeweiligen Pedals nicht mehr zur
Verfügung. Überprüfen Sie die Einstellungen der Parameter „Center Pedal Function“ und
„Left Pedal Function“.
S. 25
Probleme mit dem Song-Playback
Der Sound eines bestimmten
Instruments im Song erklingt
nicht.
Wenn Sie den [Part]-Taster drücken, sind alle
drei Anzeigen der Parts (Right, Left, Accomp) im
Display erloschen?
Parts, die nicht im Display angezeigt werden, erklingen nicht. Wählen Sie den
gewünschten Part im Display an und stellen Sie die Anzeige auf „leuchten“.S. 12
Die Song-Lautstärke ist zu gering
bzw. es ist kein Song-Signal
hörbar.
Ist die Song-Lautstärke zu niedrig eingestellt?Erhöhen Sie abhängig vom Datenformat des Songs einen der Werte „Song Volume SMF“
oder „Song Volume AUDIO“.S. 24
Das Verändern des Parameters
„Song Volume“ erzeugt keine
Änderung der Lautstärke.
Ist der SMF Play Mode auf „Internal“ gestellt?Wählen Sie die Einstellung „External“.S. 25
Der ausgewählte Sound wird
bei Abspielen eines Songs
gewechselt.
Ist der SMF Play Mode auf „Internal“ gestellt?Wählen Sie die Einstellung „External“.S. 25
Ein auf einem USB Flash-Speicher
gesichterter Song kann nicht
abgespielt werden
Besitzt die Datei eines der Formate „.WAV“,
„.MP3“ oder „.MID“?Das Instrument kann drei Typen von Songdateien abspielen: WAVE, MP3 (Audio) und MIDI.–
Auf einem USB Flash-Speicher
gesicherte Songtitel erscheinen
nicht im Display.
Besitzt die Songdatei die Dateinamen-
Erweiterung „.MID“? Wurden für den
Songnamen keine Zeichen oder nur Leerzeichen
eingegeben?
Nur Songs mit dieser Dateinamen-Erweiterung werden im Display angezeigt. Wenn der
Songtitel keine Zeichen besitzt oder nur aus Leerzeichen besteht, wird dieser im Piano-
Display nicht angezeigt.
–
Probleme bei der Aufnahme
Es kann keine Aufnahme
durchgeführt werden.
Wenn Sie den [Part]-Taster drücken, blinkt die
Part-Anzeige im Display?Wählen Sie im Display den gewünschten Part aus, so dass die Anzeige blinkt.S. 14
Es können keine Audiodaten
aufgenommen werden.
Ist ein USB Flash-Speicher am USB Memory-
Anschluss angeschlossen?
Es kann nur dann eine Audio-Aufnahme durchgeführt werden, wenn am Instrument ein
USB Flash-Speicher angeschlossen ist.–
Die Lautstärke ist bei der
Aufnahme und Wiedergabe
unterschiedlich.
Ist die Song-Lautstärke zu niedrig eingestellt?Erhöhen Sie abhängig vom Datenformat des Songs einen der Werte „Song Volume SMF“
oder „Song Volume AUDIO“.S. 24
Der Sound erklingt bei der
Aufnahme anders als vorher
Verwenden Sie für die Aufnahme eines Klang,
der mit dem Piano Designer erstellt bzw.
verändert wurde?
Die Piano Designer-Einstellungen sind eventuell nicht hörbar, wenn Sie einen Song
abspielen.–
Spielen Sie eine Audiodatei vom USB Flash-
Speicher ab?
Falls ja, wird der Sound des Audio-Songs nur noch über zwei Kanäle des
Lautsprechersystems wiedergegeben. Wenn Sie den gleichen Klangcharakter wie bei der
Aufnahme erhalten möchten, müssen Sie den Song als SMF-Song aufnehmen.
–
Andere Probleme
Auch bei stumm geschaltetem
Klang der Lautsprecher (wenn ein
Kopfhörer angeschlossen ist) ist
bei Spielen der Tastatur noch ein
Klopfgeräusch hörbar.
Die Tastatur dieses Instruments ist in der Lage, die mechanischen Spielgeräusche eines akustischen Pianos zu simulieren. Auch bei einem
akustischen Piano entsteht bei Anschlagen einer Taste ein Anschlagsgeräusch. Dieses ist normal und keine Fehlfunktion.–
Wenn auf den Stooberächen
Abdrücke zu sehen sind
Wenn die Stooberächen im Bereich der Notenablage bzw. Fußpedale mit den Händen, Füßen oder Gegenständen berührt werden, können
Knitterfalten entstehen bzw. der Sto kann dann leicht beschädigt bzw. verfärbt aussehen. Dieses beinträchtigt nicht die Funktionsfähigkeit
des Instruments.
–
Das Instrument wird automatisch
ausgeschaltet
Ist die Automatische Abschaltungsfunktion
aktiviert?
Wenn Sie die automatische Abschaltung deaktivieren möchten, stellen Sie den Parameter
„Auto O“ auf „O“.S. 27
31
Mögliche Fehlerursachen
ProblemPrüfungGrund/AktionSeite
Das Instrument wird unerwartet
ausgeschaltet.
Das Instrument besitzt die Möglichkeit, durch Önen des Tastaturdeckels eingeschaltet und durch Schließen des Tastaturdeckels
ausgeschaltet zu werden.S. 6
Das Gerät lässt sich nicht
einschalten.Ist der AC-Adapter korrekt angeschlossen?S. 5
Die Bedientaster sind ohne
Funktion.Ist die „Panel Lock“-Funktion aktiviert?De-aktivieren Sie die „Panel Lock“-Funktion.S. 28
Die Lautstärke des an der
Input-Buchse angeschlossenen
Instruments ist zu leise.
Ist die Lautstärke des externen Geräts zu niedrig eingestellt?–
Ist der Parameter „Input/Bluetooth Vol“ zu niedrig eingestellt?S. 25
°Fehlermeldungen
AnzeigeBedeutung
Error 2
Während des Speichervorgangs ist ein Fehler aufgetreten. Der USB Flash-Speicher ist eventuell beschädigt.
Schließen Sie einen anderen USB Flash-Speicher an und wiederholen Sie den Vorgang. Alternative: Formatieren Sie Sie den aktuell verwendeten USB Flash-
Speicher („Formatieren des Speichers (Format Media)“ (S. 23)).
Der interne Speicher ist eventuell beschädigt. Formatieren Sie den internen Speicher („Formatieren des Speichers (Format Media)“ (S. 23)).
Error 10Es ist kein USB Flash-Speicher eingesteckt. Schließen Sie einen USB Flash-Speicher an und wiederholen Sie den Vorgang.
Der interne Speicher ist eventuell beschädigt. Formatieren Sie den internen Speicher („Formatieren des Speichers (Format Media)“ (S. 23)).
Error 11Im Ziel-Speicherbereich ist nicht mehr genügend freier Speicher vorhanden.
Verwenden Sie einen anderen USB Flash-Speicher oder löschen Sie Sie nicht mehr benötigte Daten. Wiederholen Sie dann den Vorgang.
Error 14
Während des Lesens der Daten ist ein Fehler aufgetreten. Der USB Flash-Speicher ist eventuell beschädigt.
Schließen Sie einen anderen USB Flash-Speicher an und wiederholen Sie den Vorgang. Alternative: Formatieren Sie Sie den aktuell verwendeten USB Flash-
Speicher („Formatieren des Speichers (Format Media)“ (S. 23)).
Der interne Speicher ist eventuell beschädigt. Formatieren Sie den internen Speicher („Formatieren des Speichers (Format Media)“ (S. 23)).
Error 15Die Datei kann nicht gelesen werden. Das Dateiformat ist nicht kompatibel zum Instrument.
Error 18Das Format der Audiodatei wird nicht unterstützt.
Verwenden Sie Audiodaten der Formate WAV (44,1 kHz, 16-bit linear) oder MP3.
Error 30Der interne Speicher des Instruments ist voll.
Error 40Das Instrument hat zu viele MIDI-Daten gleichzeitig empfangen, die nicht korrekt verarbeitet werden konnten.
Reduzieren Sie die Menge der gleichzeitig an das Instrument übertragenen MIDI-Daten.
Error 43Ein MIDI-Sendefehler ist aufgetreten. Überprüfen Sie das angeschlossene, externe MIDI-Gerät.
Error 51Ein Systemfehler ist aufgetreten. Wiederholen Sie den Vorgang. Wenn der Fehler wiederholt auftritt, kontaktieren Sie Ihr Roland Service Center.
Error 65Der Anschluss für den USB Flash-Speicher wurde überlastet. Stellen Sie sicher, dass der USB Flash-Speicher korrekt funktioniert, schalten Sie das Instrument
Gebruikershandleiding.com neemt misbruik van zijn services uitermate serieus. U kunt hieronder aangeven waarom deze vraag ongepast is. Wij controleren de vraag en zonodig wordt deze verwijderd.
Product:
Spelregels forum
Om tot zinvolle vragen te komen hanteren wij de volgende spelregels:
lees eerst de handleiding door;
controleer of uw vraag al eerder door iemand anders is gesteld;
probeer uw vraag zo duidelijk mogelijk te stellen;
heeft u een probleem en al geprobeerd om dit op te lossen, vermeld dit erbij aub;
heeft u een oplossing gekregen van een bezoeker dan horen wij dat graag in dit forum;
wilt u een reactie geven op een vraag of antwoord, gebruik dan niet dit formulier maar klik op de knop 'reageer op deze vraag';
uw vraag wordt direct op de website gezet; vermijd daarom persoonlijke gegevens in te vullen;
Belangrijk! Als er een antwoord wordt gegeven op uw vraag, dan is het voor de gever van het antwoord nuttig om te weten als u er wel (of niet) mee geholpen bent! Wij vragen u dus ook te reageren op een antwoord.
Belangrijk! Antwoorden worden ook per e-mail naar abonnees gestuurd. Laat uw emailadres achter op deze site, zodat u op de hoogte blijft. U krijgt dan ook andere vragen en antwoorden te zien.
Abonneren
Abonneer u voor het ontvangen van emails voor uw Roland LX705 bij:
nieuwe vragen en antwoorden
nieuwe handleidingen
U ontvangt een email met instructies om u voor één of beide opties in te schrijven.
Ontvang uw handleiding per email
Vul uw emailadres in en ontvang de handleiding van Roland LX705 in de taal/talen: Duits als bijlage per email.
De handleiding is 3,85 mb groot.
U ontvangt de handleiding per email binnen enkele minuten. Als u geen email heeft ontvangen, dan heeft u waarschijnlijk een verkeerd emailadres ingevuld of is uw mailbox te vol. Daarnaast kan het zijn dat uw internetprovider een maximum heeft aan de grootte per email. Omdat hier een handleiding wordt meegestuurd, kan het voorkomen dat de email groter is dan toegestaan bij uw provider.
Uw handleiding is per email verstuurd. Controleer uw email
Als u niet binnen een kwartier uw email met handleiding ontvangen heeft, kan het zijn dat u een verkeerd emailadres heeft ingevuld of dat uw emailprovider een maximum grootte per email heeft ingesteld die kleiner is dan de grootte van de handleiding.
Er is een email naar u verstuurd om uw inschrijving definitief te maken.
Controleer uw email en volg de aanwijzingen op om uw inschrijving definitief te maken
U heeft geen emailadres opgegeven
Als u de handleiding per email wilt ontvangen, vul dan een geldig emailadres in.
Uw vraag is op deze pagina toegevoegd
Wilt u een email ontvangen bij een antwoord en/of nieuwe vragen? Vul dan hier uw emailadres in.