674601
30
Verklein
Vergroot
Pagina terug
1/34
Pagina verder
Owners Manual
Bedienungsanleitung
Mode d’emploi
Manuale dell'utente
Manual del usuario
Manual do proprietário
Gebruikershandleiding
IMPORTANT: THE WIRES IN THIS MAINS LEAD ARE COLOURED IN ACCORDANCE WITH THE FOLLOWING CODE.
BLUE:
BROWN:
As the colours of the wires in the mains lead of this apparatus may not correspond with the coloured markings identifying
the terminals in your plug, proceed as follows:
The wire which is coloured BLUE must be connected to the terminal which is marked with the letter N or coloured BLACK.
The wire which is coloured BROWN must be connected to the terminal which is marked with the letter L or coloured RED.
Under no circumstances must either of the above wires be connected to the earth terminal of a three pin plug.
NEUTRAL
LIVE
For the U.K.
For the USA
DECLARATION OF CONFORMITY
Compliance Information Statement
Model Name :
Type of Equipment :
Responsible Party :
Address :
Telephone :
GP607
Digital Piano
Roland Corporation U.S.
5100 S. Eastern Avenue Los Angeles, CA 90040-2938
(323) 890-3700
Mode d’emploi
Avant d’utiliser cet appareil, lisez attentivement les sections intitulées « CONSIGNES DE SÉCURITÉ » et « REMARQUES IMPORTANTES » (livret « CONSIGNES DE SÉCURITÉ » et Mode
d’emploi (p. 28)). Après lecture, conservez les documents, y compris ces sections, dans un endroit accessible pour pouvoir vous y reporter dès que nécessaire.
Copyright © 2016 ROLAND CORPORATION
° Jouez du Piano
˙
Jouez avec diérents sons
Cet instrument met une vaste gamme de sons à votre disposition. Vous êtes libre de sélectionner et d’utiliser
ces sons.
˙
Jouez deux sons superposés (Dual Play)
Vous pouvez superposer deux sons sur une seule touche.
˙
Jouez diérents sons avec votre main gauche et votre main droite (Split Play)
Vous pouvez diviser le clavier en section gauche et section droite, et sélectionner un son diérent pour chaque
zone.
˙
Enregistrez vos réglages de jeu (Registration)
Vous pouvez enregistrer les réglages de son et les réglages des modes Dual Play ou Split Play, et les rappeler
facilement.
page 8
page 9
page 9
page 16
° Entraînez-vous sur des morceaux
˙
Utilisez le métronome
Vous pouvez vous laisser guider par le métronome.
˙
Entraînez-vous avec les morceaux intégrés
Cet instrument est livré avec de nombreux morceaux intégrés.
Pour obtenir la liste des morceaux, reportez-vous au document « Internal Song List » à la n de ce manuel.
˙
Enregistrer le morceau que vous pratiquez
Vous pouvez enregistrer ce que vous jouez.
page 10
page 11
page 12
° Réglez votre Piano
˙
Réglez la réponse du clavier
Vous pouvez régler la sensibilité au toucher du clavier selon la façon dont vous jouez.
˙
Ajustez la hauteur de note en fonction des autres instruments
Lorsque vous jouez avec d’autres instruments, vous pouvez régler le diapason de référence de l’appareil en
fonction de celui d’autres instruments (Master Tuning).
˙
Créez votre propre piano (Piano Designer)
Vous pouvez personnaliser le son en fonction de vos préférences en ajustant les éléments sonores
caractéristiques d’un piano à queue.
page 8
page 20
page 15
° Pour mettre sous tension/hors tension, il vous sut d’ouvrir et de fermer le couvercle
page 5
Utiliser la fonction Bluetooth
Selon le pays dans lequel vous avez acheté l’appareil, il se peut que la fonction Bluetooth ne soit pas incluse.
Le logo Bluetooth apparaît
lorsque vous mettez
l’appareil sous tension.
Si la fonction Bluetooth est incluse
1. Lorsque vous ouvrez le couvercle, l’appareil s’allume
automatiquement.
Lorsque vous refermez le couvercle, l’appareil s’éteint
automatiquement.
2. Réglez le volume à l’aide des boutons [Volume].
2
° Guide rapide simplié
Sélection et lecture de morceaux
Vous pouvez jouer en même temps qu’un morceau.
Sélectionner un morceau
12 3
1. Appuyez sur le bouton [Song].
Catégorie
Tempo Rythme MesureNom du morceau
2. Utilisez les boutons [K] [J] pour sélectionner une catégorie.
Catégorie Explication
USB Memory Morceaux enregistrés sur une clé USB
Internal Memory Morceaux enregistrés dans la mémoire interne
Listening
Morceaux
internes de
cet appareil
Morceaux de piano recommandés pour
l’écoute
Masterpieces
Chefs-d’œuvre du piano
Morceaux correspondant à la collection
de partitions fournies, « Roland Classical
Piano Masterpieces ».
Easy Piano
Morceaux populaires et compositions
classiques célèbres
Morceaux correspondant à la collection de
partitions fournies, « Let’s Enjoy Piano ».
Scales
Gammes dans toutes les clés
(gammes majeures, gammes mineures)
Morceaux correspondant à la collection de
partitions fournies, « Let’s Enjoy Piano ».
Hanon The Virtuoso Pianist No.1–20
Beyer Vorschule im Klavierspiel Op.101 No.1–106
Burgmüller 25 Études faciles et progressives Op.100
Czerny100 100 Übungsstücke Op.139
3. Utilisez les boutons [–] [+] pour sélectionner un morceau.
MÉMO
Pour plus de détails sur les morceaux internes, reportez-vous au
document « Internal Song List » à la n de ce manuel.
Lire un morceau
1 2
1. Appuyez sur le bouton [s].
La lecture du morceau démarre.
2. Appuyez à nouveau sur le bouton [s].
La lecture du morceau s’arrête.
Opérations avec les morceaux
Revenir au début du
morceau Appuyez sur le bouton [u].
Lecture/arrêt Appuyez sur le bouton [s].
Retour rapide Appuyez sur le bouton [x].
Avance rapide Appuyez sur le bouton [y].
Lire tous les morceaux de
la catégorie (All Song Play)
Maintenez le bouton [Song] enfoncé et
appuyez sur le bouton [s].
Modier le tempo du
morceau Appuyez sur les boutons [Slow] [Fast].
page 11
Sélectionner un son
Cet appareil vous permet de jouer en utilisant divers sons de piano et
autres sons.
1 2
1. Appuyez sur l’un des boutons de sons.
Sélectionnez un groupe de sons.
Bouton Explication
Bouton [Piano] Sons de piano à queue
Bouton [E. Piano] Sons de piano électrique
Bouton [Organ] Sons d’orgue
Bouton [Strings]
Sons d’instruments à cordes, par exemple des
violons, ainsi que des d’autres instruments
utilisés dans des orchestres.
Bouton [Other] Permet de sélectionner divers sons comme
des basses ou des sons d’accompagnement.
2. Utilisez les boutons [–] [+] pour sélectionner un son.
MÉMO
Pour en savoir plus sur les sons, reportez-vous au document « Tone List » à
la n de ce manuel.
Utilisation du métronome
Vous pouvez jouer en même temps que le métronome.
1 2
1. Appuyez sur le bouton [Metronome].
2. Appuyez sur les boutons [Slow] [Fast].
Le tempo du métronome change.
page 10
page 8
3
Guide rapide simplié . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Sélectionner un son . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Utilisation du métronome . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Sélection et lecture de morceaux . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Caractéristiques principales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Avant de jouer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Ouverture/fermeture du couvercle . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Mise sous/hors tension (ouverture/fermeture du
couvercle) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Description de l’instrument . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Connecter votre équipement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Guide d’utilisation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Sélection d’un son . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Régler le volume général . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Ajouter de la réverbération au son (Ambience) . . . . . . . . . 8
Régler la brillance du son (Brilliance) . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Réglages divers (mode Fonction) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Modier la réponse du clavier (Touch) . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Transposer la hauteur de note (Transpose) . . . . . . . . . . . . 8
Diviser le clavier pour jouer à quatre mains (Twin Piano) 9
Enregistrer vos réglages de jeu (Registration) . . . . . . . . . . 9
Jouer des sons diérents avec la main droite et la main
gauche . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Créer votre propre son de piano (Piano Designer) . . . . . . 9
Superposer deux sons (Dual Play) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Écran . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Utiliser la fonction Bluetooth . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Sélectionner un élément/modier une valeur. . . . . . . . . . 10
Utiliser le métronome . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Sélection d’un morceau . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Lecture ou enregistrement d’un morceau . . . . . . . . . . . . . 11
Désactivation des boutons (Panel Lock) . . . . . . . . . . . . . . . 11
Sélection de la/des parties à jouer (Part Mute) . . . . . . . . . 11
Opérations avancées . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Enregistrer votre performance . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Enregistrement SMF . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Enregistrer un nouveau morceau . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Eectuer un overdubbing d’un morceau enregistré . . . . 12
Enregistrement audio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Renommer un morceau (Rename Song) . . . . . . . . . . . . . . 13
Copie d’un morceau enregistré (Copy Song) . . . . . . . . . . . 14
Suppression d’un morceau enregistré (Delete Song) . . . . 14
Personnaliser le son de votre piano (Piano Designer) . . . . . . . . . 15
Enregistrer vos réglages de jeu (Registration) . . . . . . . . . . . . . . . 16
Rappel d’un enregistrement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Mémoriser les réglages actuels dans un enregistrement 16
Sauvegarde d’un ensemble d’enregistrements
(Registration Export) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Chargement d’un ensemble d’enregistrements
sauvegardé (Registration Import) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Charger/enregistrer des congurations de piano . . . . . . . . . . . . 18
Enregistrement des réglages du piano
(Piano Setup Export) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Chargement des réglages du piano
(Piano Setup Import) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Fonctions pratiques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Initialisation de la mémoire (Format Media) . . . . . . . . . . . 19
Rétablissement des paramètres d’usine (Factory Reset) . 19
Réglages divers (mode Fonction) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Opérations élémentaires en mode Fonction . . . . . . . . . . . 20
Faire correspondre le diapason avec celui d’autres
instruments (Master Tuning) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Modier la méthode d’accordage (Temperament) . . . . . . 20
Spécier la tonique (Temperament Key) . . . . . . . . . . . . . . 20
Régler le volume (Song Volume SMF) du morceau (SMF) 20
Régler le volume (Song Volume Audio) du morceau
(Audio) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Régler le volume d’un dispositif de lecture audio
(Input Volume) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Spécier le mode de lecture
(SMF Play Mode) du morceau (SMF) . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Sélectionner le format d’enregistrement
(Recording Mode) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Modier le mode d’application des eets de la pédale
(Damper Pedal Part) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Modier le mode de fonctionnement de la pédale
(Center Pedal) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Modier l’eet de la pédale (Left Pedal) . . . . . . . . . . . . . . . 21
Utiliser une pédale pour changer d’enregistrements
(Reg. Pedal Shift) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Régler la luminosité de l’achage (Display Contrast) . . . 21
Spécier un volume maximum (Volume Limit) . . . . . . . . . 22
Éviter les notes doubles en cas de connexion de
l’appareil à un séquenceur (Local Control) . . . . . . . . . . . . . 22
Réglages du canal de transmission MIDI
(MIDI Transmit Ch) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Modier la langue achée à l’écran (Language) . . . . . . . 22
Mise hors tension en refermant le couvercle
(Power O by the Lid) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Mise sous tension automatique au terme d’un délai
(Auto O) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Enregistrer les réglages automatiquement
(Auto Memory Backup) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Utilisation de la fonctionnalité Bluetooth® . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Possibilités de cette fonctionnalité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Utiliser Bluetooth Audio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Enregistrer un appareil mobile (Pairing) . . . . . . . . . . . . . . . 23
Connecter un appareil mobile déjà apparié . . . . . . . . . . . . 23
Régler le volume de la fonction Bluetooth Audio . . . . . . . 23
Utiliser la pédale pour tourner les page sur une
application de partition . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Connecter un appareil mobile déjà apparié . . . . . . . . . . . . 24
Modier les touches de fonctionnement de la fonction
Page Turning . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Modication de l’opération de tournage de pages. . . . . . 25
Transférer des données MIDI . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
Guide de dépannage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Messages . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
CONSIGNES DE SÉCURITÉ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
REMARQUES IMPORTANTES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
° Sommaire
Générateur de son Piano Sound: SuperNATURAL Piano Modeling
Clavier PHA-50 Keyboard: Wood and Plastic Hybrid Structure, with Escapement and
Ebony/Ivory Feel (88 keys)
Bluetooth Audio: Bluetooth Ver 3.0 (Supports SCMS-T content protection)
MIDI, Turning music sheet: Bluetooth Ver 4.0
Alimentation
électrique Adaptateur secteur
Consommation 12 W
Dimensions
Couvercle ouvert :
1.407 (L) x 949 (P) x 1.521 (H) mm
Couvercle fermé :
1.407 (L) x 949 (P) x 927 (H) mm
Poids 86 kg
Accessoires
Mode d’emploi, livret « Aufbauen des Ständers », livret « CONSIGNES DE
SÉCURITÉ », Roland Classical Piano Masterpieces, Roland Piano Arrange
Collections « Let’s Enjoy Piano », adaptateur secteur, cordon d’alimentation,
crochet pour casque
Option
(vendue
séparément)
Casque, Clé USB (*1)
*1 : Utilisez les clés USB vendues par Roland. Nous ne pouvons garantir le bon
fonctionnement en cas d’utilisation d’autres produits.
* Ce document décrit les caractéristiques du produit au moment de la publication du document.
Pour obtenir les informations les plus récentes, consultez le site Web de Roland.
Caractéristiques principales Roland GP607 : Piano numérique
4
° Avant de jouer
Ouverture/fermeture du couvercle
Relever le pupitre
* Relevez le pupitre avant d’ouvrir le couvercle du piano. Refermez
le couvercle du piano avant de replier le pupitre.
1. Procédez avec précaution lorsque vous relevez le pupitre.
* Lorsque vous relevez le pupitre, veillez à ne pas vous coincer les
doigts entre la partie amovible et le corps de l’appareil. Faites tout
particulièrement attention si vous utilisez l’appareil en présence
d’enfants.
2. Insérez le loquet dans l’une des fentes an de placer le
pupitre dans l’angle souhaité.
1.
2.
Utiliser les supports du pupitre
Vous pouvez utiliser les supports du pupitre pour maintenir en place
les pages des partitions.
Si vous n’utilisez pas les supports, laissez-les repliés.
Pousser
Ouverture du couvercle
* Un adulte doit se charger d’ouvrir ou refermer le couvercle.
* Lorsque vous ouvrez le couvercle, veillez à ne pas vous coincer les
doigts entre la partie amovible et le corps de l’appareil. Faites tout
particulièrement attention si vous utilisez l’appareil en présence
d’enfants.
3. Utilisez les deux mains pour tenir fermement le côté
droit du couvercle (vers les notes aiguës : position A sur
l’illustration), et relevez-le lentement.
A
* Lorsque vous ouvrez le couvercle, veillez à ne pas l’ouvrir à un
angle trop large. Un angle d’environ 30 degrés est approprié. Si
vous ouvrez le couvercle largement au-delà de cet angle, vous
risquez d’endommager le piano ou de provoquer la chute du
couvercle. Avant d’ouvrir le couvercle, assurez-vous que personne
ne se trouve dans la trajectoire d’ouverture du couvercle.
* Ne transportez pas le piano avec le couvercle ouvert. Le support
du couvercle risque sinon de sortir de sa prise et d’entraîner la
chute du couvercle.
4. En tenant le couvercle d’une main, levez le support du
couvercle et placez-le dans sa prise.
* Lorsque vous levez le support du couvercle, veillez à ne pas
vous coincer les doigts entre la partie amovible et le corps de
l’appareil. Faites tout particulièrement attention si vous utilisez
l’appareil en présence d’enfants.
5. Déplacez la pointe du support du couvercle sur la position
B de la prise, en le verrouillant en place.
B
REMARQUE
Le support du couvercle doit être verrouillé dans la prise pour
éviter que le couvercle ne tombe.
Ne relâchez pas le couvercle avant que le support du couvercle
soit complètement verrouillé.
* Pour refermer le couvercle, suivez la procédure inverse à celle de
l’ouverture.
5
Avant de jouer
Mise sous/hors tension (ouverture/fermeture du
couvercle)
* Une fois que toutes les connexions sont correctement eectuées
(p. 7), suivez la procédure ci-après pour mettre l’appareil sous
tension. Si vous n’allumez pas l’équipement dans le bon ordre,
vous risquez de provoquer des dysfonctionnements ou une
panne de l’équipement.
* Avant la mise sous/hors tension, veillez toujours à régler le
volume au minimum. Même si le volume est réglé au minimum,
il se peut que vous entendiez du son en mettant l’appareil sous/
hors tension. Ce phénomène est tout à fait normal et n’indique
aucunement un dysfonctionnement.
Vous pouvez mettre l’appareil sous/hors tension simplement en
ouvrant/fermant le couvercle.
Mise sous tension
1. Baissez au minimum le volume des appareils connectés.
2. Ouvrez le couvercle.
Pour ouvrir le couvercle, utilisez les deux mains pour le soulever
légèrement et faites-le glisser en l’écartant de vous.
3. Réglez le volume à l’aide des boutons [Volume].
* Cet appareil est équipé d’un circuit de protection. Un bref délai
(quelques secondes) après la mise hors tension de l’appareil est
nécessaire avant que ce dernier fonctionne correctement.
Mise hors tension
1. Refermez le couvercle.
Pour refermer le couvercle, tirez-le vers vous avec précaution, puis
abaissez-le doucement après l’avoir entièrement déployé.
MÉMO
5Vous pouvez mettre l’appareil sous/hors tension en appuyant
sur le bouton [L] tout en laissant le couvercle ouvert (p. 6).
5Vous pouvez spécier que l’instrument ne s’éteigne pas même
lorsque vous refermez le couvercle (p. 22).
REMARQUE
5Lors de l’ouverture et de la fermeture du couvercle, veillez à ne
pas vous coincer les doigts entre la partie amovible et le corps
de l’appareil. Faites tout particulièrement attention si vous
utilisez l’appareil en présence d’enfants.
5Si vous avez placé des objets (papiers, objets métalliques, etc.)
sur le couvercle du clavier, veillez à ne pas ouvrir le couvercle.
Les objets pourraient sinon glisser à l’intérieur de l’instrument
et ne plus pouvoir être récupérés.
5Lors de la mise hors tension, ne débranchez pas le cordon
d’alimentation tant que le témoin « Phones » de la prise
Phones est allumé.
Utiliser le couvercle pour masquer le panneau (Classic Position)
Vous pouvez utiliser le couvercle pour masquer le panneau. Vous
pouvez ainsi vous concentrer sur votre jeu sans être distrait par les
boutons ou l’achage.
Couvercle
À propos de la fonction d’extinction automatique (Auto O)
L’appareil s’éteindra automatiquement après une période prédéterminée
suivant la dernière performance musicale ou la dernière utilisation des boutons
ou commandes (fonction Auto O).
Si vous ne souhaitez pas que l’appareil s’éteigne automatiquement, désactivez
la fonction Auto O (p. 22).
5Les réglages qui ne sont pas sauvegardés, seront perdus lorsque l’appareil
est mis hors tension. Si vous souhaitez conserver certains réglages, veillez à
les enregistrer au préalable.
5Pour restaurer l’alimentation, mettez à nouveau l’appareil sous tension.
6
° Description de linstrument
Bouton [L]
Linstrument s’éteint/s’allume lorsque vous
ouvrez ou refermez le couvercle.
Si vous souhaitez mettre sous/hors tension
alors que le couvercle reste ouvert, appuyez sur
le bouton [L].
Pour mettre l’appareil hors tension, exercez une
pression prolongée sur le bouton [L].
* Ne débranchez jamais le cordon d’alimentation lorsque le message
« Don’t disconnect the power » (Ne pas débrancher) est aché à l’écran.
Crochet pour casque
Lorsque vous n’utilisez pas le casque, vous pouvez le
suspendre au crochet pour casque.
* N’accrochez rien d’autre que le casque sur ce crochet, et n’appliquez pas
de force excessive dessus. Vous pourriez endommager le crochet pour
casque.
Pédale forte
Cette pédale est utilisée pour maintenir le son. Tant que cette pédale est enfoncée, les notes sont maintenues de façon
prolongée même si vous relâchez les touches.
Lorsque la pédale forte est activée sur un piano acoustique, lorsque vous appuyez dessus, vous ne sentirez au début qu’une
légère résistance, mais si vous continuez à appuyer dessus, la sensation se fera beaucoup plus lourde. Sur l’instrument, ce
changement dans la sensation de résistance est simulé.
Sur un piano acoustique, lorsque vous appuyez sur la pédale forte, vous entendez d’abord le son des étouoirs relâchant
les cordes. Ensuite, vous devriez également pouvoir entendre la résonance sympathique des cordes adjacentes à celles des
notes jouées, ce qui entraîne un son riche et éclatant.
De plus, en utilisant des techniques de demi-pédales, le cœur du son disparaît rapidement tandis qu’une résonance riche et
ample demeure, produisant une forme de réverbération unique. Sur l’instrument, les sons uniques soutenus produits par les
techniques de demi-pédale sont reproduits en plus des sons de cordes relâchées (Damper Noise) et des sons de résonance
(Damper Resonance).
Pédale sostenuto
Permet de soutenir les notes sur lesquelles vous appuyez lorsque cette pédale est enfoncée.
Pédale douce
Cette pédale adoucit le son. Lorsque vous actionnez la pédale douce, le son est atténué et moins fort que si vous jouiez d’une
autre manière avec une force équivalente. Elle a la même fonction que la pédale gauche d’un piano à queue. La douceur du
son varie subtilement en fonction de la force exercée sur la pédale.
Faites pivoter le pied réglable
pour l’abaisser jusqu’à ce qu’il soit
fermement en contact avec le sol.
En particulier, si vous avez installé le
piano sur un tapis, vous devez faire
pivoter le pied réglable jusqu’à ce qu’il
exerce une pression ferme sur le sol.
Pied réglable
Pédale
Face avant
Permet de piloter l’appareil.
* Lorsque vous utilisez la pédale, veillez à ne pas vous coincer les doigts entre la partie amovible et le corps de l’appareil. Faites tout particulièrement attention si vous
utilisez l’appareil en présence d’enfants.
page 8
Panneau inférieur
Branchez le casque et la clé USB.
page 7
7
° Connecter votre équipement
Prises Phones
Vous pouvez brancher ici un casque stéréo.
Comme cet instrument dispose de deux
prises pour casque, vous pouvez être deux à
en bénécier.
Un eet Headphones 3D Ambience sera
appliqué, vous donnant l’impression que le
son émane du piano lui-même alors même
que vous utilisez le casque.
* Leet Headphones 3D Ambience s’applique uniquement au son du
piano. Il ne s’applique pas à d’autres sons.
* Vous pouvez désactiver l’eet Headphones 3D Ambience (p. 8).
* Vous pouvez utiliser le bouton [Ambience] pour régler l’eet
Headphones 3D Ambience.
Prise Input
En raccordant ici un lecteur audio ou un périphérique de lecture
audio, vous pouvez lire le son du dispositif de lecture audio via
l’appareil.
Utilisez Input Volume (p. 20) pour régler le volume de
l’appareil connecté à la prise Input.
Prises Output
Si vous branchez ces prises à des haut-parleurs ampliés, ils
produiront le son de l’instrument.
* Avant de mettre l’instrument hors tension, vous
devez d’abord mettre hors tension les appareils
connectés aux prises Output.
* Pour éviter un dysfonctionnement ou une panne de l’équipement, veillez à toujours baisser le volume et à couper l’alimentation de tous les
appareils avant de les connecter.
Port USB Memory
Une clé USB vous permet d’eectuer les opérations
suivantes.
5L’appareil peut lire les données des chiers WAVE ou des
chiers MIDI (SMF) copiées depuis votre ordinateur.
5Vous pouvez réaliser des enregistrements audio de vos
performances sur l’appareil.
5Vous pouvez lire sur votre ordinateur les enregistrements
audio de morceaux que vous avez réalisés.
* Avec précaution, insérez à fond la clé USB jusqu’à ce qu’elle soit bien
en place.
* Ne mettez pas l’instrument hors tension et ne débranchez pas la
clé USB ou le cordon d’alimentation pendant que le témoin d’accès
USB clignote.
* Utilisez une clé USB vendue par Roland. Nous ne pouvons pas
garantir le bon fonctionnement si vous utilisez une autre clé USB.
Port USB Computer
Si vous utilisez un câble USB disponible
dans le commerce pour connecter le port
USB Computer de l’appareil au connecteur
USB de votre ordinateur, vous pourrez
eectuer les opérations suivantes.
5Les données SMF lues par les logiciels
compatibles MIDI peuvent être restituées par l’instrument.
5Les données MIDI peuvent être transférées entre votre instrument et
le logiciel du séquenceur, ouvrant une large gamme de possibilités
pour la production et la création musicales.
8
° Guide d’utilisation
Régler le volume général
Vous pouvez régler le volume du haut-
parleur en utilisant les haut-parleurs
externes, ou le volume du casque lorsque le
casque est connecté.
Régler le volume 0–100
Opérations de base
Sélectionner un réglage Utilisez les boutons [K] [J].
Modier une valeur Utilisez les boutons [–] [+].
Restaurer la valeur par
défaut
Appuyez simultanément sur les
boutons [–] [+].
Transposer la hauteur de note (Transpose)
Il est possible de transposer le clavier ou le morceau par
pas de demi-tons.
Par exemple, si un morceau est en Mi majeur, mais
que vous souhaitez le jouer en Do majeur, dénissez la
fonction Keyboard Transpose sur « 4 ».
Si vous jouez C E G 0 Vous entendrez E G B
Kbd Transpose
-6–0–5 (valeur par défaut : 0)
MÉMO
Vous pouvez également modier le réglage
Keyboard Transpose en maintenant
enfoncé le bouton [Transpose] et en
appuyant sur la note qui sera la tonique
(note racine) de la clé transposée.
Song Transpose -12–0–12 (valeur par défaut : 0)
Ajouter de la réverbération au son (Ambience)
Il est possible d’ajouter au son un eet de réverbération
caractéristique d’une performance dans une salle de concert.
Régler la réverbération
(Ambience)
0–10 (valeur par défaut : 2)
* Si l’eet Headphones 3D Ambience est activé,
vous pouvez régler la profondeur de cet eet.
Headphones 3D Ambience
Vous pouvez appliquer un eet Headphones
3D Ambience pour avoir l’impression que le son
émane du piano lui-même alors même que vous
utilisez le casque.
O, On (valeur par défaut : On)
* Leet de réverbération nest pas appliqué aux chiers audio.
Régler la brillance du son (Brilliance)
Vous pouvez régler la brillance du son lorsque vous jouez au clavier
ou que vous lisez un morceau.
Régler la brillance du son -10–0–10 (valeur par défaut : 0)
Réglages divers (mode Fonction)
Vous pouvez eectuer des réglages détaillés de l’instrument.
1. Appuyez simultanément sur le bouton [Ambience] et le bouton
[Brilliance].
2. Utilisez les boutons [K] [J] pour sélectionner l’élément à
congurer.
3. Utilisez les boutons [–] [+] pour modier le réglage.
page 20
Modier la réponse du clavier (Touch)
Vous pouvez modier la sensation de jeu (réponse) du clavier.
Régler la réponse du
clavier
Fix, 1–100 (valeur par défaut : 50)
* Si ce réglage est déni sur « Set », chaque note
est jouée au même volume, quelle que soit la
force avec laquelle vous jouez au clavier.
Hammer Response
Permet de régler la durée depuis la pression sur
la touche jusqu’à lémission du son du piano. Des
valeurs plus élevées augmentent le délai.
O, 1–10 (valeur par défaut : 1)
Outre les sons de piano, l’appareil vous ore la possibilité de jouer
avec de nombreux autres sons.
Ces sons sont appelés des « Tones ». Les « Tones » sont divisés en cinq
groupes, dont chacun est aecté à un bouton Tone diérent.
Pour sélectionner un son Appuyez sur un bouton Tone (par exemple, [Piano])
puis utilisez les boutons [–] [+].
Achage de l’écran
Tempo
Rythme
Mesure
Nom du son
Transposition du clavier
Transposition
du morceau
Audition des sons (Tone Demo)
4. Maintenez enfoncé le bouton [Key Touch] et appuyez sur le bouton
[Transpose].
5. Sélectionnez un son.
Vous pouvez entendre une démo audio du premier son dans
chaque groupe de sons.
6. Pour terminer la démo de son, appuyez sur le bouton [u].
MÉMO
Pour en savoir plus sur les sons, reportez-vous au document « Tone List » à la n
de ce manuel.
Groupes de sons
Bouton Explication
Bouton [Piano] Sons de piano à queue
Bouton [E. Piano] Sons de piano électrique
Bouton [Organ]
Sons d’orgue
* Si vous avez sélectionné un son d’orgue fournissant un
eet de rotation (*1), par exemple Combo Jz. Org ou
Ballad Organ, appuyer sur le bouton [Organ] modie la
vitesse de l’eet de rotation.
Bouton [Strings] Sons d’instruments à cordes, par exemple des violons, ainsi
que des d’autres instruments utilisés dans des orchestres.
Bouton [Other]
Permet de sélectionner divers sons comme des basses ou
des sons d’accompagnement.
MÉMO
Vous pouvez utiliser les boutons [K] [J] pour
sélectionner les sons de la catégorie suivante.
*1 Leet de rotation est un eet qui simule le son des haut-parleurs tournants. Vous
avez le choix entre deux réglages : rapide et lent.
Sélection d’un son
28
° CONSIGNES DE SÉCURITÉ
° REMARQUES IMPORTANTES
Installation
Veillez à ce que des dispositifs d’éclairage qui sont normalement
utilisés avec leur source lumineuse très proche de l’appareil (par
exemple une lampe de piano) ou des spots lumineux puissants
n’éclairent pas la même section de l’appareil pendant une période
prolongée. Une chaleur excessive peut déformer ou décolorer
l’appareil.
Ne posez jamais d’objet sur le clavier. Ceci peut provoquer un
dysfonctionnement (les touches du clavier peuvent par exemple
cesser de produire du son).
Entretien
La pédale et les charnières de cet appareil sont en laiton. Le
laiton peut foncer avec le temps en raison du processus naturel
d’oxydation. Si le laiton noircit, polissez-le en utilisant un produit
de polissage pour métal disponible dans le commerce.
Entretien du clavier
Veillez à ne pas écrire sur le clavier avec un stylo ou autre outil,
et à ne pas estampiller ou marquer l’instrument. De l’encre peut
s’inltrer dans les lignes de la surface et devenir indélébile.
N’apposez pas d’autocollants sur le clavier. Il se peut que vous ne
puissiez pas retirer les autocollants utilisant une colle puissante,
laquelle peut entraîner une coloration.
Pour retirer les saletés tenaces, utilisez un nettoyant pour clavier
non abrasif disponible dans le commerce. Commencez par frotter
légèrement. Si la saleté ne se détache pas, frottez en augmentant
progressivement la pression tout en veillant à ne pas rayer les
touches.
Remarques concernant l’entretien de l’appareil
(nition miroir)
La surface de cet appareil a été polie de manière à créer une
nition à haute brillance de type miroir. Cette belle nition étant
aussi délicate que celle d’un meuble en bois de la plus haute
qualité, vous devez l’entretenir de manière régulière. Veillez à
respecter les points suivants lorsque vous entretenez l’appareil.
Pour l’entretien de routine, nettoyez avec précaution la surface
à l’aide d’un chion doux ou d’un plumeau pour piano. Vous
devez éviter d’appliquer de la pression, étant donné que les
particules les plus nes de sable ou de gravier peuvent rayer
l’instrument si vous frottez trop fort.
Si la nition perd de son lustre, utilisez un chion doux
humecté de liquide de polissage pour essuyer de manière
régulière la surface de l’appareil.
Évitez d’utiliser des détergents ou autres produits nettoyants
qui pourraient abîmer la nition de la surface. Ceci peut
entraîner la formation de craquelures ou autres imperfections.
Veillez également à ne pas utiliser des chions de nettoyage
imprégnés de produits chimiques.
AVERTISSEMENT
À propos de la fonction d’extinction automatique
(Auto O)
L’appareil s’éteindra automatiquement après
une période prédéterminée suivant la dernière
performance musicale ou la dernière utilisation
des boutons ou commandes (fonction Auto O).
Si vous ne souhaitez pas que l’appareil séteigne
automatiquement, désactivez la fonction Auto O (p. 22).
Utilisez uniquement l’adaptateur secteur fourni et
la tension correcte
Servez-vous exclusivement de l’adaptateur secteur
fourni avec l’appareil. En outre, assurez-vous que la
tension à l’installation correspond à la tension en
entrée indiquée sur l’adaptateur secteur. Les autres
adaptateurs secteur pouvant utiliser une polarité
diérente ou être conçus pour une tension diérente, leur utilisation
risque de provoquer des dommages, des dysfonctionnements ou une
décharge électrique.
Utilisez uniquement le cordon d’alimentation fourni
Utilisez uniquement le cordon d’alimentation inclus.
Par ailleurs, le cordon d’alimentation fourni ne doit pas
être utilisé avec un autre appareil.
UVeillez à manipuler le couvercle avec précaution
Seul un adulte est habilité à ouvrir et fermer le
couvercle.
Le couvercle ne doit pas être trop ouvert (nous
recommandons de ne pas l’ouvrir de plus de
30 degrés environ). Si vous l’ouvrez à un degré
extrême, vous risquez d’endommager le piano
ou de faire tomber le couvercle inopinément. De
même, lorsque vous ouvrez le couvercle, veillez
à ce qu’il n’y ait personne pour entraver vos
mouvements.
ATTENTION
Précautions lors du déplacement de l’appareil
Ce produit étant très lourd, vous devez vous assurer
qu’il y a susamment de personnes présentes pour
vous aider de sorte à pouvoir soulever et déplacer
l’instrument en toute sécurité, sans exiger trop
d’eorts. Veillez à le tenir fermement, à éviter de vous
blesser et à ne pas endommager l’instrument. Si vous
avez besoin de déplacer l’appareil, tenez compte des précautions
décrites ci-dessous.
Veillez à ce que les vis qui sécurisent l’appareil sur le support
soient bien serrées. Resserrez-le bien dès que vous remarquez
qu’il s’est desserré.
Débranchez le cordon d’alimentation.
Débranchez tous les cordons provenant de dispositifs externes.
Relevez les ajusteurs sur la pédale. (p. 6).
Refermez le couvercle.
Refermez le dessus.
Repliez le pupitre.
Veillez à ne pas vous pincer les doigts
Lorsque vous manipulez les parties amovibles
suivantes, veillez à ne pas vous coincer les doigts,
etc. Un adulte doit toujours être en charge de la
manipulation de ces pièces.
Couvercle (p. 4, p. 5)
Pupitre (p. 4)
Tige de couvercle (p. 4)
Tenez les pièces de petite taille hors de portée des
enfants en bas âge
Pour éviter tout ingestion accidentelle des pièces
indiquées ci-dessous, tenez-les toujours hors de portée
des enfants en bas âge.
Pièces fournies
Vis
Précautions relatives à l’utilisation d’agents de polissage
Reportez-vous aux instructions livrées avec l’agent de
polissage pour des consignes d’utilisation correcte.
Utilisez uniquement les agents de polissage conçus
spéciquement pour être utilisés sur la nition miroir des
pianos. L’utilisation d’un autre produit peut entraîner des
rayures, des déformations, une décoloration ou autre. Pour
acheter un produit approprié, veuillez vous adresser à un
magasin d’instruments de musique local.
Utilisez le produit uniquement sur les parties de l’appareil qui
ont une nition miroir, et appliquez-le de manière régulière
sur toute la surface en exerçant une pression égale. Si vous
appliquez plus de force à un endroit plutôt qu’à un autre, vous
risquez de perdre un peu du lustre de la nition.
Rangez le produit dans un emplacement hors de portée
des jeunes enfants. En cas d’ingestion accidentelle, induisez
immédiatement un vomissement. Consultez ensuite un
médecin pour obtenir un diagnostic.
Réparations et données
Avant de coner votre appareil à un réparateur, veillez à eectuer
une sauvegarde des données qui sont stockées dessus, ou, si
vous préférez, notez les informations dont vous avez besoin.
Nous nous eorçons de préserver au mieux les données stockées
sur l’appareil lorsque nous eectuons des réparations. Il peut
toutefois arriver que la gestion de la mémoire soit endommagée
physiquement, dans quel cas il peut être impossible de restaurer
le contenu enregistré. Roland décline toute responsabilité quant à
la restauration de contenu enregistré qui aurait été perdu.
Précautions supplémentaires
Remarque concernant l’installation d’un appareil mobile, par
exemple un smartphone ou une tablette, sur cet instrument
Manipulez votre appareil avec soin pour éviter de rayer
l’instrument ou l’appareil mobile.
Pour éviter que l’appareil mobile ne bascule ou ne tombe, ne
bougez pas le pupitre ou le couvercle.
Toutes les données enregistrées sur l’appareil peuvent être
perdues suite à une défaillance de l’appareil, une utilisation
incorrecte ou autre facteur. Pour vous protéger contre la perte
irrécupérable de données, pensez à eectuer régulièrement des
sauvegardes des données enregistrées sur l’appareil.
Roland décline toute responsabilité quant à la restauration de
contenu enregistré qui aurait été perdu.
Ne frappez jamais l’écran ou ne lui appliquez jamais de fortes
pressions.
Le son produit en appuyant sur les touches et les vibrations
émises en jouant d’un instrument peuvent se transmettre au sol
ou aux murs de façon insoupçonnée. Faites donc attention à ne
pas déranger vos voisins.
N’appuyez pas avec une force excessive sur le pupitre lorsqu’il est
en cours d’utilisation.
N’utilisez pas des câbles de connexion munis d’une résistance
intégrée.
Utilisation de mémoires externes
Veuillez observer les précautions suivantes lors de l’utilisation
de dispositifs mémoire externes. Veillez également à observer
toutes les précautions qui accompagnaient le dispositif mémoire
externe.
Ne retirez pas le dispositif lorsqu’une opération de lecture ou
d’écriture est en cours.
Pour éviter les dommages dus à l’électricité statique, veillez
à vous décharger de toute électricité statique avant d’utiliser
le dispositif.
Mise en garde concernant les émissions de
fréquences radio
Les actions suivantes peuvent vous exposer à des poursuites
judiciaires.
Désassembler ou modier l’appareil.
Retirer l’étiquette de certication apposée au dos de cet
appareil.
Droit de propriété intellectuelle
Lenregistrement audio, l’enregistrement vidéo, la duplication, la
révision, la distribution, la vente, la location, la performance ou la
diusion de matériel sous copyright (œuvre musicale ou visuelle,
œuvre vidéo, diusion, performance en direct, etc.) appartenant
à un tiers en partie ou en totalité sans autorisation du propriétaire
du copyright sont interdits par la loi.
N’utilisez pas ce produit pour des actions qui enfreindraient un
copyright détenu par un tiers. Nous déclinons toute responsabilité
en matière d’infraction de copyright de tiers émanant de votre
utilisation de ce produit.
Les droits d’auteurs relatifs au contenu de ce produit (les données
de formes d’ondes sonores, les données de style, les motifs
d’accompagnement, les données de phrase, les boucles audio et
les données d’image) sont réservés par Roland Corporation.
Les acquéreurs de ce produit sont autorisés à utiliser le contenu
(à l’exception des données de morceau telles que les morceaux
de démonstration) susmentionné pour la création, l’exécution,
l’enregistrement et la distribution d’œuvres musicales originales.
Les acquéreurs de ce produit ne sont PAS autorisés à extraire le
contenu susmentionné sous sa forme d’origine ou une forme
modiée, dans le but de distribuer le support enregistré dudit
contenu ou de le mettre à disposition sur un réseau informatique.
Ce produit contient la plate-forme logicielle intégrée eParts
d’eSOL Co.,Ltd. eParts est une marque commerciale d’eSOL Co.,
Ltd. au Japon.
La marque du mot et les logos Bluetooth® sont des marques
déposées détenues par Bluetooth SIG, Inc. et toute utilisation de
ces marques par Roland s’eectue sous licence.
Ce produit utilise le code source de μT-Kernel sous la licence
T-License 2.0 octroyée par le T-Engine Forum (www.tron.org).
Roland, SuperNATURAL, BOSS sont des marques déposées ou
des marques de Roland Corporation aux États-Unis et/ou dans
d’autres pays.
Les noms d’entreprise et de produit mentionnés dans le présent
document sont des marques ou des marques déposées de leurs
propriétaires respectifs.
Ce produit utilise le code source Jansson (http://www.digip.org/
jansson/).
Copyright © 2009-2014 Petri Lehtinen <petri@digip.org>
Distribué sous licence du MIT http://opensource.org/licenses/
mit-license.php
ATTENTION
Précautions relatives à l’utilisation de la banquette
Lorsque vous utilisez la banquette, veillez à observer
les points suivants:
N’utilisez pas la banquette comme jouet ou
comme tabouret.
N’autorisez pas plus de deux personnes à s’asseoir
sur la banquette.
Ne réglez pas la hauteur pendant que vous êtes
assis sur la banquette.
Ne vous asseyez pas sur la banquette si les boulons
tenant les pieds de la banquette sont desserrés. (Si les boulons
sont desserrés, resserrez-les immédiatement à l’aide de l’outil
fourni).
N’insérez jamais votre main dans l’espace (mécanisme métallique
de réglage de la hauteur) sous le dessus du siège. Vous risqueriez
de vous pincer ou de vous blesser la main.
Veillez à manipuler le couvercle et l’abattant avec
précaution
Pour éviter que le couvercle ne tombe, veillez à
verrouiller la tige de couvercle dans son réceptacle.
Veillez également à supporter le couvercle avec vos
mains jusqu’à ce que la tige soit bien verrouillée.
Lorsque vous ouvrez et fermez le couvercle,
procédez avec précaution pour ne pas vous coincer
les doigts. Dès qu’un enfant utilise l’appareil, un
adulte doit être présent pour le surveiller et le
guider.
Ne fermez pas le couvercle s’il reste des objets, par
exemple des partitions sur le dessus du clavier.
Par mesure de sécurité, veillez à toujours abaisser
l’abattant et à fermer le couvercle avant de
déplacer le piano.
30

Hulp nodig? Stel uw vraag in het forum

Spelregels

Misbruik melden

Gebruikershandleiding.com neemt misbruik van zijn services uitermate serieus. U kunt hieronder aangeven waarom deze vraag ongepast is. Wij controleren de vraag en zonodig wordt deze verwijderd.

Product:

Bijvoorbeeld antisemitische inhoud, racistische inhoud, of materiaal dat gewelddadige fysieke handelingen tot gevolg kan hebben.

Bijvoorbeeld een creditcardnummer, een persoonlijk identificatienummer, of een geheim adres. E-mailadressen en volledige namen worden niet als privégegevens beschouwd.

Spelregels forum

Om tot zinvolle vragen te komen hanteren wij de volgende spelregels:

Belangrijk! Als er een antwoord wordt gegeven op uw vraag, dan is het voor de gever van het antwoord nuttig om te weten als u er wel (of niet) mee geholpen bent! Wij vragen u dus ook te reageren op een antwoord.

Belangrijk! Antwoorden worden ook per e-mail naar abonnees gestuurd. Laat uw emailadres achter op deze site, zodat u op de hoogte blijft. U krijgt dan ook andere vragen en antwoorden te zien.

Abonneren

Abonneer u voor het ontvangen van emails voor uw Roland GP607 bij:


U ontvangt een email met instructies om u voor één of beide opties in te schrijven.


Ontvang uw handleiding per email

Vul uw emailadres in en ontvang de handleiding van Roland GP607 in de taal/talen: Frans als bijlage per email.

De handleiding is 8.31 mb groot.

 

U ontvangt de handleiding per email binnen enkele minuten. Als u geen email heeft ontvangen, dan heeft u waarschijnlijk een verkeerd emailadres ingevuld of is uw mailbox te vol. Daarnaast kan het zijn dat uw internetprovider een maximum heeft aan de grootte per email. Omdat hier een handleiding wordt meegestuurd, kan het voorkomen dat de email groter is dan toegestaan bij uw provider.

Stel vragen via chat aan uw handleiding

Stel uw vraag over deze PDF

Andere handleiding(en) van Roland GP607

Roland GP607 Gebruiksaanwijzing - Nederlands - 34 pagina's

Roland GP607 Gebruiksaanwijzing - Deutsch - 34 pagina's

Roland GP607 Gebruiksaanwijzing - English - 34 pagina's


Uw handleiding is per email verstuurd. Controleer uw email

Als u niet binnen een kwartier uw email met handleiding ontvangen heeft, kan het zijn dat u een verkeerd emailadres heeft ingevuld of dat uw emailprovider een maximum grootte per email heeft ingesteld die kleiner is dan de grootte van de handleiding.

Er is een email naar u verstuurd om uw inschrijving definitief te maken.

Controleer uw email en volg de aanwijzingen op om uw inschrijving definitief te maken

U heeft geen emailadres opgegeven

Als u de handleiding per email wilt ontvangen, vul dan een geldig emailadres in.

Uw vraag is op deze pagina toegevoegd

Wilt u een email ontvangen bij een antwoord en/of nieuwe vragen? Vul dan hier uw emailadres in.



Info