527761
166
Verklein
Vergroot
Pagina terug
1/225
Pagina verder
Referenz-Anleitung
Copyright © 2001 ROLAND CORPORATION
Alle Rechte vorbehalten. Nachdruck, auch auszugsweise, bedarf einer ausdrücklichen,
schriftlichen Genehmigung von ROLAND CORPORATION.
Roland Deutschland Internet- Seite: http://www.rolandmusik.de/
Lesen Sie zuerst die Sicherheitshinweise auf den Seiten 2, 3, 9 und 10. Lesen Sie dann
diese Anleitung ganz durch, um einen Überblick über alle Funktionen dieses Gerätes
zu erhalten. Bewahren Sie diese Anleitung an einem sicheren Platz auf und verwenden
Sie diese als Nachschlagewerk.
2
SICHERHEITSHINWEISE
Lesen Sie die folgenden Hinweise sowie die Bedienung-
sanleitung, ehe Sie das Gerät benutzen.
..................................................................................................................
Das Gerät und der Netzadapter dürfen nicht geöffnet
oder in irgendeiner Weise verändert werden.
..................................................................................................................
Nehmen Sie keine eigenen Reparaturversuche vor.
Überlassen Sie dieses einem qualifizierten Techniker.
Vermeiden Sie Umgebungen mit:
extrem hohen Temperaturen
hoher Luftfeuchtigkeit
Regen
Staubentwicklung
starker Vibration.
..................................................................................................................
Achten Sie darauf, dass das Gerät auf einer ebenen,
stabilen Unterlage steht, auf der es nicht wackeln kann.
..................................................................................................................
Wenn der Netzadapter defekt ist, schalten Sie das Gerät
aus, und trennen Sie den Netzadapter von der Strom-
versorgung.
...................................................................................................................
008c
Verwenden Sie nur den für das Gerät empfohlenen
Netzadapter. Die Verwendung eines anderen Netza-
dapters kann das Gerät bzw. den Netzadapter beschä-
digen.
...................................................................................................................
009
Vermeiden Sie Beschädigungen des Netzkabels.
Knicken Sie es nicht, treten Sie nicht darauf und stellen
Sie keine schweren Gegenstände auf das Kabel. Ein
beschädigtes Kabel birgt nicht nur die Gefahr
elektrischer Schläge, sondern kann auch einen Brand
auslösen.
...................................................................................................................
010
Betreiben Sie das Gerät immer mit einer moderaten
Lautstärke. Wenn Sie eine Beeinträchtigung Ihres
Gehörs feststellen, suchen Sie sofort einen Gehörspe-
zialisten auf.
...................................................................................................................
SICHERHEITSHINWEISE
BEACHTEN SIE AUCH DIESE HINWEISE
Dieses Zeichen wird verwendet, um
den Anwender auf das Risiko von
Verletzungen oder Materialschäden
hinzuweisen, die bei unsachgemäßem
Gebrauch des Gerätes entstehen
können.
* Die o.g. Faktoren beziehen sich
sowohl auf häusliches Inventar als
auch auf Haustiere.
Diese Warnungen sollen den Anwender
auf die Gefahren hinweisen, die bei
unsachgemäßem Gebrauch des Gerätes
bestehen.
Das Symbol weist auf Dinge hin, die zu tun sind.
Das Symbol im Kreis definiert diese Aktion näher
(Beispiel: das Zeichen links besagt, dass der
Netzstecker des Gerätes aus der Steckdose zu ziehen
ist).
WARNUNG
VORSICHT
Das Symbol macht den Anwender auf wichtige
Hinweise und Warnungen aufmerksam. Das im
Dreieck befindliche Zeichen gibt eine genaue
Definition der Bedeutung (Beispiel: das Zeichen links
weist auf allgemeine Gefahren hin).
Das Symbol weist auf Dinge hin, die zu unterlassen
sind. Das Symbol im Kreis definiert dieses Verbot
näher (Beispiel: das Zeichen links besagt, dass das
Gerät nicht geöffnet bzw. auseinandergenommen
werden darf).
Hinweise zur Vermeidung von Feuer, elektrischen Schlägen oder Verletzungen von Personen
Hinweise zur Vermeidung von Feuer, elektrischen Schlägen oder Verl
e
Über die Warnung- und Vorsicht-Hinweise
Hinweise zur Vermeidung von Feuer, elektrischen Schlägen oder Verl
e
Über die Symbole
WARNUNG
WARNUNG
3
011
Achten Sie darauf, dass keine Gegenstände bzw.
Flüssigkeit in das Gehäuse gelangt.
..........................................................................................................
012b
Schalten Sie das Gerät aus, trennen Sie den Netz-
adapter von der Stromversorgung und benach-
richtigen Sie Ihren Roland-Vertragspartner, wenn
Der AC-Adapter, das Netzkabel oder der
Netzstecker beschädigt ist
Gegenstände bzw. Flüssigkeit in das Gehäuse
gelangt ist
Das Gerät nass geworden ist
Das Gerät nicht normal funktioniert.
..........................................................................................................
013
In Haushalten mit Kindern sollte ein Erwachsener
solange für Aufsicht sorgen, bis das betreffende
Kind das Gerät unter Beachtung aller Sicherheits-
vorschriften zu bedienen weiß.
..........................................................................................................
014
Bewahren Sie das Gerät vor heftigen Stößen und
lassen Sie es nicht fallen.
..........................................................................................................
015
Vermeiden Sie, das Gerät mit vielen anderen
Geräten zusammen an derselben Steckdose zu
betreiben. Ganz besonders vorsichtig sollten Sie
bei der Verwendung von Verlängerungen mit
Mehrfachsteckdosen sein: der Gesamtverbrauch
aller an sie angeschlossenen Geräte darf niemals
die in Watt oder Ampère angegebene zulässige
Höchstbelastung überschreiten! Eine übermäßige
Belastung durch zu hohen Stromfluss kann das
Kabel bis zum Schmelzen erhitzen.
..........................................................................................................
016
Bevor Sie das Gerät im Ausland benutzen, sollten
Sie Ihren Fachhändler zu Rate ziehen.
..........................................................................................................
022b
Schalten Sie das Gerät aus, und trennen Sie es von
der Stromversorgung, bevor Sie den DIMM-
Speicher einbauen ( S. 14).
..........................................................................................................
023
Spielen Sie eine CD-ROM nie mit einem Audio
CD-Player ab. Dadurch können empfindliche
Komponenten wie z.B. Lautsprecher beschädigt
werden.
..........................................................................................................
101b
Das Gerät und der Netzadapter sollten immer so
platziert werden, dass eine ausreichende
Belüftung gewährleistet ist.
..........................................................................................................
102c
Ziehen Sie nie am Netzkabel, sondern fassen Sie
beim Aus- und Einstöpseln nur den Stecker an.
..........................................................................................................
103b
Wenn Sie das Gerät für längere Zeit nicht
benutzen, trennen Sie den Netzadapter von der
Stromversorgung.
..........................................................................................................
104
Achten Sie darauf, dass die Kabel nicht durchein-
andergeraten. Verlegen Sie die Kabel außerdem
so, dass Kinder nicht herankommen.
..........................................................................................................
106
Stellen Sie sich nicht auf das Gerät, und belasten
Sie es auch nicht mit schweren Gegenständen.
..........................................................................................................
107c
Berühren Sie das Netzkabel bzw. den Netzadapter
niemals mit nassen Händen.
..........................................................................................................
108b
Bevor Sie das Gerät bewegen, um es an einem
anderen Platz aufzustellen, sollten Sie nicht nur
das Netzteil vom Gerät trennen, sondern auch alle
zu externen Geräten führenden Kabel.
..........................................................................................................
109b
Wenn Sie das Gerät reinigen wollen, schalten Sie
es vorher aus, und trennen Sie es von der Strom-
versorgung.
..........................................................................................................
***
Achten Sie darauf, dass das Netzkabel fest mit der
Steckdose verbunden ist. Wenn das Netzkabel
beschädigt ist, tauschen Sie dieses gegen ein neues
Netzkabel aus.
..........................................................................................................
110b
Bei Gewitter sollten Sie das Gerät vom Stromnetz
trennen.
..........................................................................................................
115a
Installieren Sie nur den empfohlenen DIMM-
Speicher. Entfernen Sie nur die angegebenen
Schrauben ( S. 14).
..........................................................................................................
118
Wenn Sie die Abdeckung an der Unterseite
abnehmen, bewahren Sie die Schrauben und die
Abdeckung an einem sicheren Platz auf, so dass
Kinder keinen Zugriff haben.
..........................................................................................................
WARNUNG
VORSICHT
4
Inhaltsverzeichnis
Inhaltsverzeichnis...................................................................................4
WICHTIGE HINWEISE .............................................................................9
Einleitung........................................................ 11
Bevor Sie anfangen ..............................................................................12
Überprüfen Sie den Inhalt des Kartons................................................................................................. 12
Eigenschaften des CDX-1 ........................................................................................................................ 12
Erweitern des Speichers ......................................................................14
Vorgehensweise beim Speicherausbau ................................................................................................. 15
Überprüfen des DIMM-Moduls............................................................................................................. 16
Informationen zu CD-R/RW Discs .......................................................18
Was ist eine CD-R/RW Disc? ................................................................................................................. 18
Schreiben auf eine CD-R Disc................................................................................................................. 18
Discs, die mit dem CDX-1 benutzt werden können............................................................................ 19
Handhabung und Reinigung von CD-R/RW Discs............................................................................ 20
Beschreibung der Benutzeroberfläche...............................................21
Vorderseite ................................................................................................................................................ 21
Vorderseite ................................................................................................................................................ 30
Rückseite.................................................................................................................................................... 30
Erste Schritte.........................................................................................32
Anschließen von anderen Geräten......................................................................................................... 32
An- und Ausschalten des CDX-1 ........................................................................................................... 33
Einlegen und Herausnehmen einer Disc .............................................................................................. 35
Umschalten der Anzeigen....................................................................................................................... 37
Wiederherstellen der Werksvoreinstellungen .....................................................................................40
Erstellen einer CD.................................................................................42
Vorgehensweise bei der Erstellung einer CD....................................................................................... 42
Anhören der Demo Disc.......................................................................................................................... 45
Abspielen einer Audio-CD................................ 47
Abspielen einer Audio CD....................................................................48
Das Display ...............................................................................................................................................48
Abspielen und Stoppen eines Songs...................................................................................................... 49
Ändern der Wiedergabe-Position .......................................................................................................... 50
Wiederholtes Abspielen eines ausgewählten Abschnitts mit der Repeat-Funktion ..................... 51
Umschalten der Audio CD Lautstärke- regelung............................................................................... 52
Zusammenstellen von Audiomaterial............... 53
Aufzeichnen auf ein Pad (Sampling)...................................................54
Was ist Sampling? ................................................................................................................................... 54
Pads und Bänke ........................................................................................................................................ 54
Pad Sampling ............................................................................................................................................ 56
Die Sampling-Anzeige............................................................................................................................. 60
Sampling von einem Pad auf ein anderes............................................................................................. 63
5
Wenn im Display “Memory Full!” angezeigt wird............................................................................. 64
Optimieren des internen Speichers........................................................................................................64
Löschen eines Samples ............................................................................................................................65
Schützen von Pads gegen versehent-liches Überschreiben................................................................ 66
Abspeichern von Pad/Sequence-Daten auf einer CD-RW Disc........................................................ 67
Laden von Pad/Sequence-Daten von einer CD-RW Disc.................................................................. 68
Abspielen von Pad Samples................................................................69
Möglichkeiten beim Abspielen von Samples ....................................................................................... 69
Verschiedene Abspielmöglichkeiten ..................................................................................................... 70
Überblenden von Pad Samples mit Pad Crossfade.......................................................................... 71
Benutzen der Pad Hold-Funktion.......................................................................................................... 72
Wiederholtes Abspielen (Loop Modus)................................................................................................73
Verhindern, dass bestimmte Samples gleichzeitig abgespielt werden (Mute Groups)................74
Abspielen von Samples mit einem Fußschalter................................................................................... 75
Editieren von Pad-Samples..................................................................76
Einstellen der Lautstärke für jedes Sample (Sample Level)............................................................... 76
Darstellen des genauen Tempos eines Samples................................................................................... 77
Einstellen der Start/Endpunkte eines Samples (Sample Trim)......................................................... 78
Verändern der Länge und des Tempos eines Samples....................................................................... 79
Verändern des Sample-Tempos ............................................................................................................. 80
Kopieren eines Samples auf ein anderes Pad (Clipboard) ................................................................. 82
Aufteilen eines Samples auf verschiedene Pads (Divide Sample) .................................................... 83
Rückwärts-Abspielen eines Samples (Create Reversal) ..................................................................... 86
Optimieren der Sample-Lautstärke (Normalize).................................................................................87
Arrangieren von Audio Samples zu einem Song...............................88
Was ist ein Sequenzer?............................................................................................................................. 88
Die Sequenzerspuren...............................................................................................................................88
Echtzeitaufzeichnung von Pads (Realtime Recording)....................................................................... 90
Schrittweises Aufzeichnen der Pads (Step Recording)....................................................................... 93
Abspielen einer Sequenzerspur.............................................................................................................. 96
Gleichzeitiges Abspielen von Sequenzerspuren und Audio Tracks................................................. 97
Editieren einer Sequenzerspur ............................................................................................................... 98
Löschen einer Sequenzerspur............................................................................................................... 107
Aufzeichnen der Sequenzer- Wiedergabe auf einer Audiospur ..................................................... 108
Erstellen einer Audio-CD ................................ 109
Vorbereitungen für die Aufnahme.....................................................110
Was bedeutet Multitrack Recording?.................................................................................................. 110
Vorbereiten einer CD-RW Disc für die Aufnahme (Format) ........................................................... 110
Einbinden von externen Klangquellen................................................................................................113
Das interne Stimmgerät (Tuner)........................................................................................................... 114
Benutzen des Rhythm Guides ..............................................................................................................116
Aufzeichnen und Abspielen...............................................................119
Aufzeichnen einer Performance........................................................................................................... 119
Erneutes Aufnehmen einer fehlerhaften Passage (Punch-In/Out)................................................. 121
Aufzeichnen von weiteren Spuren, während bereits aufgezeichnete Spuren abgehört werden
(Overdubbing) ........................................................................................................................................ 124
Zusammenmischen mehrerer Audio Tracks (Bounce Recording).................................................. 125
Abspielen einer Aufnahme ...................................................................................................................126
Abspeichern der Songdaten auf einer CD-RW Disc .........................................................................126
Optimieren des freien Speichers auf einer CD-RW Disc (Optimize Disc).....................................127
Wiederholtes Abspielen eines ausge-wählten Abschnitts (die Repeat-Funktion)....................... 128
Erzeugen von Markern in einem Song (Marker)...............................................................................129
Automatisches Stoppen eines Songs (Marker Stop)......................................................................... 131
6
Editieren einer Aufnahme, zur Erstellung einer Audio CD .............132
Abmischen der aufgezeichneten Spuren ............................................................................................ 132
Brennen einer CD (CD Burning) .......................................................................................................... 135
Fortgeschrittene Anwendungen des CDX-1 .... 137
Nützliche Funktionen des CDX-1.......................................................138
Rückgängig machen eines Vorgangs................................................................................................... 138
Genaues Einstellen der Edit-Position mit der Preview-Funktion ................................................... 139
Benutzen der Insert-Effekte .................................................................................................................. 141
Benutzen von Einschleif-Effekten ........................................................................................................ 145
Erzeugen einer Sicherheitskopie auf einer CD-RW Disc.................................................................. 147
Anschließen von digitalen Audio Geräten ......................................................................................... 148
Benutzen des CDX-1 mit MIDI-Geräten.............................................151
Über MIDI................................................................................................................................................ 151
Umschalten zwischen MIDI OUT/THRU.......................................................................................... 152
Fernbedienung des CDX-1über MIDI ................................................................................................. 153
Synchronisierte Wiedergabe mit dem CDX-1 als Master................................................................. 154
Benutzen von MMC ............................................................................................................................... 156
Benutzen eines externen Sound Moduls für den Rhythm Guide ...................................................158
CD Direct Recording....................................... 159
Direktes Erstellen einer Audio-CD ....................................................160
Aufzeichnen einer externen Audio-quelle auf eine CD-R Disc....................................................... 161
Aufzeichnen von Samples mit Pad Crossfade auf einer CD-R Disc............................................... 162
Aufzeichnen der Sequenzerwiedergabe auf einer CD-R Disc......................................................... 163
Memo....................................................................................................164
Anhang......................................................... 165
Probleme und Lösungen....................................................................166
CDX-1 Display-Meldungen .................................................................170
Rhythm Pattern-Liste..........................................................................172
Mixer Effektparameter-Funktionen....................................................174
Liste der Insert Effekt-Algorithmen...................................................175
Stichwortverzeichnis..........................................................................204
Parameter-Liste...................................................................................208
MIDI Implementation...........................................................................212
Mixer-Blockdiagramm ........................................................................217
Technische Daten ...............................................................................218
Index.....................................................................................................220
7
8
9
WICHTIGE HINWEISE
Stromversorgung
Verwenden Sie keinen Stromkreis, an den auch Störge-
räusche produzierende Geräte angeschlossen sind, z.B.
Motoren oder Lichtsysteme.
Das Netzteil erwärmt sich bei längerem Betrieb. Das ist
normal.
Schalten Sie alle beteiligten Geräte aus, bevor Sie Kabel-
verbindungen vornehmen, um Fehlfunktionen oder
Beschädigungen vorzubeugen.
Positionierung
V
ermeiden Sie den Betrieb in der direkten Nähe von
Verstärkern, um Brummgeräuschen vorzubeugen.
Verwenden Sie dieses Gerät nicht in der Nähe von Radio-
und TV-Empfängern, um Einstreuungen zu vermeiden.
Setzen Sie das Gerät keinen extremen Temperaturen aus
(z.B. direkte Sonneneinstrahlung oder die Aufstellung
direkt neben einem Heizkörper). Dadurch kann die
Oberfläche verfärben bzw. beschädigt werden.
Vermeiden Sie Umgebungen mit hoher Luftfeuchtigkeit.
Verhindern Sie. daß das Gerät Regen ausgesetzt wird.
Reinigung
Verwenden Sie ein trockenes oder leicht angefeuchtetes
Tuch. Bei Bedarf kann auch ein mildes, neutrales Reini-
gungsmittel verwendet werden. Reiben Sie danach die
Geräteoberfläche wieder trocken.
V
erwenden Sie niemals Benzin, Verdünner, Alkohol o.ä.,
damit keine Verformungen oder Verfärbungen des
Gehäuses auftreten.
Zusätzliche Hinweise
Behandeln Sie die Bedienelemente (Regler und Taster)
mit der notwendigen Sorgfalt.
Wenn Sie Kabel mit dem Gerät verbinden oder abziehen,
fassen Sie immer am Stecker und nicht am Kabel selbst.
Damit beugen Sie Beschädigungen des Kabels vor.
Das Gerät strahlt während des Betriebes Wärme ab.
Dieses ist normal und kein Grund zur Beunruhigung.
Betreiben Sie das Gerät mit einer moderaten Lautstärke.
Wenn Sie das Gerät transportieren möchten, verwenden
Sie entweder die Originalverpackung, eine andere gleich-
wertige Verpackung oder ein Flightcase.
•Verwenden Sie mit diesem Gerät nur Kabel ohne
eingebauten Widerstand. Kabel mit integriertem
Wiederstand haben eine deutliche Verringerung des
Lautstärkepegels zur Folge
552
Roland übernimmt keinerlei Haftung für eventuell auftre-
tende Datenverluste beim Einsatz des CDX-1.
***
Bei der Verwendung des CD-RW Laufwerk s kann es zu
Störungen des Radio und Fernsehempfangs kommen.
Laserstrahl
***
Das interne Laufwerk des CDX-1 arbeitet mit Laser-
technik. Öffnen Sie daher nie das Gehäuse des CD-RW
Laufwerkes, um zu vermeiden dass die Laserstrahlen
Ihren Augen schaden .
Umgang mit CD-Medien und
dem CD-RW Laufwerk
Das CD-RW Laufwerk
602
Stellen Sie das Gerät auf einen festen Untergrund.
603
Wenn Sie das Gerät zwischen zwei extrem unterschiedlich
klimatisierten Rräumen bewegen, warten Sie ein paar
Stunden, bevor Sie das Gerät in der neuen Umgebung
einsetzen, um Probleme mit Kondenswasserbildung zu
vermeiden.
606
Entfernen Sie die Disc aus dem Laufwerk, bevor Sie das
Gerät an- und abschalten.
608
Verwenden Sie ausschließlich Discs mit dem Logo.
***
Wenn Sie das CDX-1 bewegen, entfernen SIe vorher die
Disc aus dem Laufwerk und halten Sie das Gerät nicht mit
der Schublade nach unten.
***
Bewegen Sie das CDX-1 während des Betriebs nicht.
***
Die Laseroptik ist selbstreinigend. verwenden Sie keine
Reinugungsmittel, um die Linse zu säubern.
CD-RW Medien
***
Beachten Sie beim Umgang mit Discs die folgenden
Punkte:
Berühren Sie nie die Oberfläche der Disc.
Benutzen Sie die Discs nicht in einer staubigen
Umgebung.
Legen Sie die Discs nie in direktes Sonnenlicht.
801
Verkratzen Sie auf keinen Fall die spiegelnde Fläche der
CD.
***
Bewahren Sie die Discs immer in ihren Hüllen auf.
***
Lassen Sie eine Disc nie überflüssig lange im CD-RW
Laufwerk.
***
Vermeiden Sie den Einsatz von aufklebharen Disclabeln.
***
Reinigen Sie die Disc nur mit einem weichen trockenen
Tuch, indem Sie von der Mitte zum Rand streichen.
Vermeiden Sie kreisförmige Bewegungen.
***
Verwenden Sie keine Reinigungsmittel.
***
Biegen Sie die Disc nicht.
10
Informationen zum
Copyright
851
Es ist nicht gestattet, durch ein Copyright geschütztes
Audiomaterial aufzuzeichnen und weiterzuverkaufen
(z.B. durch CDs, via Internet usw.).
852a
Der CDX-1 und das CD-RW-Laufwerk ermöglichen das
Aufzeichnen und Kopieren auch geschützten Materials.
Wenn Sie geschütztes Material verwenden, beachten Sie
unbedingt die gesetzlichen Copyright-Vereinbarungen.
Das CDX-1 ist nicht mit dem Kopierschutz SCMS (Serial
Copy Management System) ausgestattet, um die Verbre-
itung eigenen digitalen Audiomaterials nicht zu
behindern.
853
Roland übernimmt keine Haftung für die Verletzung von
Copyrights, die durch die Aufzeichnung von Audiodaten
mit dem CDX-1 entstehen können.
Die Lizenzvereinbarungen
***
Das CDX-1 und seine Möglichkeiten in Verbindung mit
dem CD-RW-Laufwerk dienen Ihnen dazu, mit Klangma-
terial zu arbeiten, an dem Sie selbst Urheberrechte
besitzen oder für das Ihnen Nutzungsrechte übertragen
wurden. Die nicht authorisierte Verwendung von Musik-
CDs oder anderen urheberrechtlich geschützten Materials
zu einem anderen Zweck als dem persönlichen Gebrauch
ist eine Verletzung von Urheberrechten, die Strafen zur
Folge haben können. Wenn Sie mehr über das Urheber-
recht erfahren wollen, suchen Sie einen Spezialisten auf
oder lesen Sie entsprechende Publikationen.
* Microsoft und Windows sind eingetragene Warenzeichen
von Microsoft Corporation.
220
* Alle anderen Produkt-Bezeichnungen sind Warenzeichen
bzw. eingetragene Warenzeichen des jeweiligen
Herstellers.
11
Einleitung
12
Bevor Sie anfangen
Überprüfen Sie den Inhalt des Kartons
Das CDX-1 wird mit dem folgenden Zubehör ausgeliefert:
CD-RW Rohling (1 Stk)
Demo Disc (Songs, Samples)
CDX-1 Handbuch (dieses Handbuch)
Effekt Patch Liste
AC-Adapter: USB-2U
Die mitgelieferte Demo Disc
Demo Disc (MultiSpur Recording)
Die Demo Disc enthält mehrere Mehrspuraufnahmen. Lesen Sie dazu auch
“Anhören der Demo Disc”; S. 45)
Eigenschaften des CDX-1
Einfaches Erstellen einer kompletten CD Produktion
Die Bedienung des CDX-1 ist genauso einfach wie die eines Cassetten-Recorders.
Es bietet alle Funktionen, um eine musikalische Idee von der Mehrspuraufnahme
bis zur fertigen Audio CD zu realisieren.
In der eingebauten LCD-Anzeige werden alle wichtigen Informationen
dargestellt.
Sampling-Funktion
Das CDX-1 bietet eine
Sampling-Funktion
mit der Sie Audiomaterial
aufzeichnen und über die eingebauten Pads abrufen können (S. 53). Samples
können auf vielfältige Art und Weise editiert und modifiziert werden.
WAVE Dateien können von einer Mixed-Mode CD (AUDIO+WAVE) geladen
und den Pads zugewiesen werden. Wählen Sie einfach eine WAVE Datein im
Display und drücken Sie
[YES/ENTER].
“Laden einer Windows WAVE-Datei” (S. 58)
Umfangreiche CD Player Funktionen
Sie können Audio CDs mit dem CDX-1 abspielen, während Sie mit den Pads
Samples abspielen und gleichzeitig Signale von einem Mikrofon oder einer
Gitarre in den Mixer des CDX-1 einspeisen.
Rhythm Guide Funktion
Die Rhythm Guide Funktion ermöglicht eine rhythmische genaue Einspielung.
Wählen Sie ein geeignetes Rhythm Pattern und Tempo aus.
“Benutzen der Rhythm Guide Funktion” (S. 116)
WICHTIG
Spielen Sie die Demo Disc auf
keinen Fall mit einem
konventionellen CD-Player ab,
da das zu Beschädigungen
Ihres Equipments führen kann.
WAVE Datei (S. 207)
13
Bevor Sie anfangen
Bevor Sie anfangen
Umfangreiche Anschlussmöglichkeiten
Das CDX-1 bietet vier Sorten von Eingangsbuchsen. Über die High Impedance
Phone Buchse (GUITAR/BASS) können Sie direkt eine elektrische Gitarre oder
Bass anschließen.
RCA MASTER Buchsen (stereo) sind ebenfalls vorhanden.
Coaxiale und optische Digital-Anschlüsse ermöglichen den digitalen Anschluss
von CD Playern, DAT Recordern oder MD Recordern.
Über die MIDI Anschlüsse (IN, OUT/THRU) kann das CDX-1 mit externen MIDI
Sequenzern synchronisiert werden oder die Pattern des Rhythm Guide (S. 116)
mit einem externen MIDI Sound Modul wiedergegeben werden.
“Benutzen des CDX-1 mit anderen MIDI Geräten” (S. 151)
Digitale Audioworkstation
Alle Bearbeitungsschritte im CDX-1 finden auf der digitalen Ebene statt.
Das CDX-1 kombiniert einen digitalen Mixer , einen digitalen Disc Recorder und
zwei digitale Effektprozessoren.
Vorgänge wie Bounce-Recording (S. 125), Effekt Processing, Mixdown (S. 133) und
das abschließende Brennen der CD mit dem internen CD-R/RW Laufwerk finden
ausschließlich auf der digtalen Ebene statt und sind somit ohne Klangverlust
möglich.
Zwei flexible digitale Effekt Prozessoren
Das CDX-1 bietet zwei Arten von Effektgeräten. Einen Inserteffekt für die Aufnahme
(Insert-Effekt; S. 141) und einen Send/Return-Effekt (Loop Effekt; S. 145). Beide
Effekte können gleichzeitig verwendet werden. Ohne den Einsatz weiterer externer
Effekte können Sie so mit dem CDX-1 einen kompletten Song produzieren.
Der Insert Effekt bietet viele Effekte für Gitarre und Vocals bei denen die Roland
COSM Technologie zum Einsatz kommt.
Der Send/Return Effekt bietet verschiedene Chorus-, Delay- und Reverb-Effekte für
den Mixdown (S. 133).
Undo/Redo Funktion
Mit der Undo/Redo Funktion können Fehler bei der Aufnahme oder Bedienung
leicht rückgängig gemacht werden.
“Rückgängig machen eines Vorgangs” (S. 138)
Schnelles Anfahren beliebiger Songpositionen
Beliebige Songpositionen können mit einem Marker markiert werden. Diese Marker
können sofort und ohne Umspulzeiten angefahren werden.
“Erzeugen von Markern in einem Song” (S. 129)
COSM (S. 204)
14
Erweitern des Speichers
Das CDX-1 wird mit 32 MB RAM Speicher ausgeliefert. Sollte dieser Speicherplatz
nicht ausreichen, können Sie ihn durch Einsetzen eines Speichermoduls (DIMM) auf
128 MB ausbauen.
Vorsichtsmaßnahmen vor dem Ausbau des Speichers
Schalten Sie das Gerät aus und ziehen Sie den AC Adapter ab bevor
bevor Sie das DIMM Modul einsetzen.
Installieren Sie nur ein geeignetes DIMM Modul. Entfernen Sie nur die
spezifizierten Schrauben.
Um die internen Komponenten vor statischer Elektrizität zu schützen, beachten
Sie bitte die folgenden Sicherheitshinweise.
Bevor Sie das Modul anfassen, berühren Sie zuerst einen Metallgegenstand
wie ein Heizungsrohr, um eventuell vorhandene statische Elektrizität zu
entladen.
Fassen Sie das DIMM-Modul nur an den Kanten an. Berühren Sie auf keinen
Fall die Komponenten auf dem Modul.
Bewahren Sie die antistatische Verpackung des Moduls auf, falls Sie es zu
einem späteren Zeitpunkt noch einmal transportieren müssen.
Vermeiden Sie Berührungen der Hauptplatine im CDX-1.
Wenden Sie beim Einsetzen des Moduls keine Gewalt an.
Überprüfen Sie den sicheren Sitz des Moduls nach der Installation.
Lagern Sie das umgedrehte CDX-1 an den vier Ecken auf Zeitschriften oder
Büchern, um das Modul auf der Bodenseite einzusetzen, damit die Tasten und
Fader dabei nicht beschädigt werden.
Benutzen Sie einen geeigneten Schraubenzieher damit die Schraubenköpfe nicht
beschädigt werden.
Drehen Sie den Schraubenzieher im Uhrzeigersinn,
um die Schrauben zu lösen und in die entgegen-
gesetzte Richtung, um sie anzuziehen.
Achten Sie darauf, sich nicht zu verletzen, wenn Sie die Abdeckung entfernen.
Lassen Sie keine Schrauben in das Innere des CDX-1 fallen.
H
INWEIS
Wenn Sie ein 128 MB Modul
einsetzen, wird der eingebaute
32 MB Speicher nicht mehr
genutzt.
WICHTIG
Es können nur 128 MB Module
verwendet werden. Bei
anderen Modulen erscheint
“Wrong DIMM Type! Turn off
the power, und replace
w/correct one” im Display
und das CDX-1 kann nicht
verwendet werden.
festlocker
15
Erweitern des Speichers
Erweitern des Speichers
Vorgehensweise beim Speicherausbau
1. Schalten Sie das CDX-1 und alle angeschlossenen Geräte aus und ziehen Sie
sämtliche am CDX-1 angeschlossenen Kabel ab.
2. Legen Sie das CDX-1 mit der Unterseite nach oben und entfernen Sie die
Abdeckung der Speichererweiterung.
fig.12-02a
fig.12-03
3. Drücken Sie die weißen Klammern an
den Sockelenden ganz nach außen.
fig.12-02
4. Stecken Sie das DIMM Modul unter
Berücksichtigung seiner Ausrichtung,
vertikal von oben in den Sockel.
fig.12-04
5. Drücken Sie die weißen Klammern nach
oben, bis das Speichermodul fest im
Sockel sitzt.
6. Setzen Sie die Abdeckplatte wieder ein.
zu entfernende Schrauben
Abdeckung der Speicher-
erweiterung
TIPP
Wenn Sie Sie Probleme beim
Einsetzen des Speichermoduls
haben, versuchen Sie es etwas
angewinkelt und mit einem
Ende zuerst in den Sockel zu
setzen.
16
Erweitern des Speichers
Entfernen des Speichermoduls
Führen Sie zur Entfernung des DIMM-Moduls den Installationsvorgang einfach in
umgekehrter Reihenfolge aus.
1. Drücken Sie die beiden weißen Klammern gleichzeitig nach außen.
fig.12-05
2. Entfernen Sie das Speichermodul aus dem Sockel.
Überprüfen des DIMM-Moduls
Bevor Sie das CDX-1 wieder mit anderen Geräten verbinden, überprüfen Sie zuerst,
ob das Speichermodul vom CDX-1 erkannt wird.
Überprüfen, ob das Speichermodul korrekt im Sockel
installiert wurde
1. Schalten Sie das CDX-1 an.
fig.15-04
Nach einigen Sekunden erscheint die Post-
Fader Anzeige.
2. Drücken Sie [UTILITY].
Die Menu Symbole erscheinen.
fig.2-06
3. Drücken Sie CURSOR [ ], um DIMM
Diagnosis anzuwählen.
4. Drücken Sie [YES/ENTER].
fig.2-07
Die DIMM Diagnosis Anzeige erscheint.
“DIMM” zeigt die Kapazität des internen
Speichers. Wenn das Modul korrekt
installiert wurde, wird im Display
“INSTALLED” angezeigt.
* Wenn “NOT INSTALLED” angezeigt wird, ist das Modul nicht richtig installiert. Schalten Sie
das CDX-1, wie auf Seite 34 beschrieben, aus und installieren Sie das Modul erneut.
5. Drücken Sie [DISPLAY], um zur ursprünglichen Anzeige zurückzukehren.
WICHTIG
Es können lediglich 128 MB
Module verwendet werden.
Bei Verwendung anderer
Module erscheint “Wrong
DIMM Type! Turn off the
power, and replace w/correct
one”.
17
Erweitern des Speichers
Erweitern des Speichers
Memory Read/Write Test mit der DIMM Diagnose
Sie können das Speichermodul mit einem Read/Write Test überprüfen. Gehen Sie
dazu wie folgt vor:
1. Drücken Sie [UTILITY].
Die Menu Symbole erscheinen.
fig.2-06
2. Drücken Sie CURSOR [ ], um DIMM
Diagnosis anzuwählen.
3. Drücken Sie [YES/ENTER].
fig.2-07
Die DIMM Diagnosis Anzeige erscheint.
4. Drücken Sie [YES/ENTER], um den Test zu starten.
Nach dem Test werden die Ergebnisse im Display angezeigt.
Bei erfolgreich bestandenem Test erscheint “OK” im “Diagnosis”-Feld.
Erscheint “NG” hat das Modul den Test nicht bestanden.
* Module, die den Read/Write Test nicht bestanden haben, können mit dem CDX-1
nicht verwendet werden. Schalten Sie das CDX-1 ab und entfernen Sie das Modul.
* Wenn Pad/Sequenzer -Daten im internen Speicher des CDX-1 enthalten sind, erscheint beim
Ausführen des Tests “You lose Pad/SEQ by diagnosis. Sure?” im Display.
Drücken Sie [YES/ENTER], wenn Sie den Test dennoch durchführen wollen. Drücken Sie [NO/
EXIT], um den Vorgang abzubrechen.
5. Drücken Sie [DISPLAY], um zur ursprünglichen Anzeige zurückzukehren.
WICHTIG
Wenn Sie verhindern wollen,
dass interne Daten bei der
Ausführung des Tests end-
gültig verloren gehen,
speichern Sie diese auf einer
CD/RW, bevor Sie den Test
ausführen (S. 67).
H
INWEIS
Die Diagnoseergebnisse
werden nicht gespeichert,
sondern gehen beim
Ausschalten verloren.
18
Informationen zu CD-R/RW Discs
Was ist eine CD-R/RW Disc?
Mit dem CDX-1 werden Mehrspuraufnahmen auf eine CD-RW Disc aufgezeichnet.
Audio CDs werden mit CD-R Discs erstellt.
Was ist eine CD-R Disc?
CD-R (Compact Disc Recordable) ist eine CD, auf die Daten geschrieben werden
können. Daten auf einer CD-R können nicht gelöscht oder überschrieben werden.
Unterschiede zwischen Computer CD-R Discs und CD-Audio Recordable Discs
CD-Audio Recordable Discs dienen speziell zur Erstellung von Audio CDs.
Was ist eine CD-RW Disc?
CD-RW (Compact Disc ReWritable) ist eine CD, die mehrfach beschrieben werden
kann. Daten können gelöscht und überschrieben werden. Eine CD-RW Disc kann
ungefähr 1000 mal überschrieben werden.
Schreiben auf eine CD-R Disc
Es gibt mehrere Methoden, Daten auf eine CD-R zu schreiben. Das CDX-1 benutzt
Track at once zur Erzeugung von Audio CDs.
Track at once:
Mit dieser Methode können Daten nach und nach auf eine CD-R Disc geschrieben
werden. Solange auf der CD-R Disc freier Speicher vorhanden ist und die Finalize-
Funktion noch nicht ausgeführt wurde, können bis zu 99mal zusätzliche Daten auf
die Disc geschrieben werden. Audio CDs können allerdings erst nach Ausführen der
Finalize-Funktion auf einem normalen CD-Player abgespielt werden.
Finalize (S. 204)
19
Informationen zu CD-R/RW Discs
Informationen zu CD-R/RW Discs
Discs, die mit dem CDX-1 benutzt
werden können
Je nach Einsatz des CDX-1 müssen verschiedene CD-R Typen verwendet werden.
Liste der benutzbaren Discs für verschiedene Einsätze
fig.13-01e
Empfohlene CD-R/CD-RW Discs
CD-R Disc
Benutzen Sie ausschließlich CD-R Discs mit diesem Aufdruck.
CD-RW Disc
Benutzen Sie ausschließlich High-Speed kompatible CD-RW Discs mit diesem
Aufdruck. Das CDX-1 kann nur mit solchen CD-RW Discs arbeiten.
Die CD-RW Discs der folgenden Hersteller sind von Roland erfolgreich getestet
worden:
Ricoh Corporation, Mitsubishi Chemicrofonal Corporation
OK
OK
OK
OK
OK
OK
OK OK
Disc
Abspielen von Audio (CD-DA)
Mehrspuraufnahme
Erstellen einer Audio CD
CD Direct Recording
Speichern von Pad/Sequence Daten
Sicherheitskopie von Songdaten
Computer
CD-R Disks
CD-Audio
Recordable Disks
high-speed compatible
CD-RW Disks
Operation
OK
20
Informationen zu CD-R/RW Discs
Handhabung und Reinigung von CD-R/
RW Discs
Handhabung einer Disc
Legen Sie eine Disc nie für längere Zeit in direktes Sonnenlicht.
Halten Sie eine Disc, indem Sie den Zeigefinger in das Loch stecken und den
Daumen gegen den äußeren Rand der CD pressen. Vermeiden Sie die Berührung
der Disc-Oberfläche.
fig.13-05
Stapeln Sie keine Discs.
Legen Sie keine schweren Dinge auf eine Disc.
Kleben Sie kein Label auf die Disc, da das zu Schreib-Lesefehlern führen kann.
Benutzen Sie zur Beschriftung der Discoberfläche ausschließlich dazu geeignete
Stifte.
Bewahren Sie die Discs immer in einer geeigneten Hülle auf.
Reinigen einer Disc
Benutzen Sie ein trockenes und weiches Tuch zur Reinigung einer Disc. Wischen
Sie das Tuch immer von der Mitte der CD zum Rand und niemals in kreisrunden
Bewegungen.
fig.13-06
21
Beschreibung der
Benutzeroberfläche
Beschreibung der Benutzeroberfläche
Vorderseite
INPUT-Sektion
fig.14-01e
PEAK-Anzeigen
Wenn der Pegel an den Eingangsbuchsen verzerrt, leuchten
diese Anzeigen rot auf (MIC1, MIC2, GUITAR/BASS, LINE).
TIPP
Die PEAK-Anzeigen leuchten ab einem Eingangspegel der 6 dB
unterhalb der Verzerrungsgrenze liegt. Stellen Sie die INPUT SENS
Regler so ein, dass die PEAK Anzeigen selbst bei höchstem
Eingangspegel nicht aufleuchten.
INPUT SENS-Regler
Regeln Sie damit die Eingangsempfindlichkeit der Eingangs-
buchsen (MIC1, MIC2, GUITAR/BASS, LINE).
INPUT SELECT-Tasten
Benutzen Sie diese Tasten zur Anwahl der Eingangsquelle
(Input Buchse) deren Signal Sie aufzeichnen wollen. Die
ausgewählte Taste leuchtet.
[MIC1]:
Wählen Sie diese Eingangsquelle, um Signale von einem
Mikrofon, das an die MIC1 Buchse (Klinke oder XLR)
angeschlossen ist, aufzunehmen.
[MIC2/Gtr/Bs]:
Wählen Sie diese Eingangsquelle, um Signale von einem
Mikrofon, das an die MIC1 Buchse (Klinke oder XLR) oder
eines Instrumentes, das an die GUITAR/BASS Buchse
angeschlossen ist, aufzunehmen.
[LINE]:
Wählen Sie diese Eingangsquelle, wenn Sie Signale
aufzeichnen wollen, die an den LINE Buchsen anliegen.
SIMUL [MIC1]+[MIC2]:
Wenn Sie gleichzeitig Gesang und Gitarre oder zwei
Mikrofone aufzeichnen wollen, drücken Sie [MIC1] und
[MIC2] gleichzeitig. Beide Tasten leuchten und beide Signale
werden aufgezeichnet.
* Wenn ein Instrument und Mikrofon mit der GUITAR/BASS Buchse
und der MIC2 Buchse verbunden sind, hat die GUITAR/BASS Buchse
den Vorrang. Das Signal des Mikrofons, das mit der MIC2 Buchse
(Klinke/XLR) verbunden ist, wird nicht aufgezeichnet.
[DIGITAL]:
Digitale Signale von CD-Playern oder MD-Recordern können
über die COAXIAL IN Buchse oder OPTICAL IN Buchse
aufgezeichnet werden.
Wenn Sie [DIGITAL] drücken, wird die verwendete Buchse
(COAXIAL IN oder OPTICAL IN) automatisch ausgewählt.
* Wenn beide Anschlüsse mit digitalen Audiogeräten verbunden sind,
* hat das Signal am COAXIAL IN den Vorrang. In diesem Fall können Sie
durch wiederholtes Drücken von [DIGITAL] zwischen COAXIAL IN
OPTICAL IN
Mute hin- und herschalten.
* Es reicht nicht digitale Geräte mit den OPTICAL oder COAXIAL
Buchsen zu verbinden, um digitale Signale im CDX-1 aufzuzeichnen.
Zuerst müssen weitere Einstellungen wie in “Digitale Aufnahme mit
einem CD player” (S. 148) beschrieben, vorgenommen werden.
INPUT REC LEVEL-Regler
Regelt die Eingangsempfindlichkeit und Vorverstärkung für
das aufzunehmende Signal.
* Benutzen Sie den INPUT REC LEVEL Regler nicht, um die Lautstärke
der Eingangsquelle während der Aufnahme abzusenken, da ein
anschließendes Anheben der Lautstärke nach der Aufnahme Nebenge-
räusche verursacht. Wenn Sie die Lautstärke der Eingangsquelle
absenken wollen, benutzen Sie dazu den MASTER Fader oder den
Kopfhörerregler.
4
1
PEAK Anzeigen
2
INPUT SENS Regler
3
INPUT SELECT Tasten
INPUT REC LEVEL Regler
1
2
3
4
22
Beschreibung der Benutzeroberfläche
INSERT Effekte-Bereich
Hier werden die Einstellungen für den Insert Effekt vorge-
nommen.
“Benutzen der Insert Effekte” (S. 141), “Insert Effekt
Algorithmus Liste” (S. 175)
fig.14-02e
ON/OFF-Taste
Diese Taste schaltet den Insert Effekt an und aus.
Patch-Taste
Diese Taste schaltet zwischen den in der Edit Sektion
dargestellten Parametern und der Kurvensorte um.
PHONES-Bereich
fig.14-02ae
PHONES-Regler
Regelt die Lautstärke des Kopfhörerverstärkers.
LOOP Effekte-Bereich
Hier werden die Einstellungen für den Loop Effekt vorge-
nommen.
“Benutzen der Loop Effekte” (S. 145), “Mixer Effekt
Parameter Funktionen” (S. 174)
fig.14-03e
DELAY-Taste
Diese Taste ruft die Anzeige auf, in der Sie einstellen können,
mit welcher Lautstärke das Audiosignal zum Chorus/Delay/
Doubling Loop Effekt gesendet wird und eine Anzeige in der
Sie Chorus-, Delay-, Doubling-Einstellungen vornehmen
können.
* Chorus/Delay/Doubling können nicht gleichzeitig verwendet
werden.
REVERB-Taste
Diese Taste ruft die Anzeige auf, in der Sie einstellen können,
mit welcher Lautstärke das Audiosignal zum Reverb Loop
Effekt gesendet wird und eine Anzeige, in der Sie Reverb-Ein-
stellungen vornehmen können.
RTN LEVEL (Return Level)-Regler
Regelt die Lautstärke des Reverbsignals (Return Level).
1 2
ON/OFF Taste PATCH Taste
1
2
PHONES Regler
3
DELAY Taste
2
REVERB Taste
1
RTN LEVEL Regler
1
2
3
23
Beschreibung der Benutzeroberfläche
Beschreibung der
Benutzeroberfläche
AUDIO TRACK-Bereich
fig.14-04e
STATUS-Tasten 18
Diese Tasten regeln den Zustand der Audio Tracks. Der
aktuelle Status wird durch die Farbe der Taste angezeigt.
Keine Farbe: Die Spur ist abgeschaltet.
Grün: Die Spur ist bereit zur Wiedergabe.
Rotes Blinken: Die Spur ist für die Aufnahme
ausgewählt.
Rot: Die Spur wird aufgezeichnet.
AUDIO TRACK-Fader
Regeln die Lautstärke der Audio Tracks.
TRACK EDIT-Bereich
fig.14-05e
PAN-Taste
Diese Taste ruft die Anzeige auf, in der Sie den Pan
(Stereoposition) für jeden Audio Track einstellen können.
“Einstellen der Stereoposition für Eingangssignale” (S. 113),
“Einstellen der Stereoposition für jeden Audio Track”
(S. 132)
EQ (Equalizer)-Taste
Diese Taste ruft die Anzeige auf, in der Sie mit dem Equalizer
den Klang der Audio Tracks verändern können.
“Verändern der Klangfarbe von Audio Tracks” (S. 132)
RHYTHM GUIDE-Bereich
Hier können Sie Einstellungen für die Rhythm Guide
Funktion vornehmen.
“Benutzen des Rhythm Guide” (S. 116)
fig.14-05ae
ON/OFF-Taste
Mit dieser Taste werden die verschiedenen Zustände der
Rhythm Guide Funktion angewählt: Auto
On
Off.
PATTERN/TEMPO-Taste
Diese Taste ruft die Anzeige auf, in der Sie das Rhythm
2
AUDIO TRACK Fader
1
STATUS Tasten
1
2
PAN Taste
2
EQ Taste
1
1
2
ON/OFF Taste
2
PATTERN TEMPO Taste
1
1
2
24
Beschreibung der Benutzeroberfläche
Pattern und Tempo einstellen können.
DISPLAY, UTILITY und UNDO/REDO-Taste
fig.14-06e
Display-Taste
Mit dieser Taste werden die verschiedenen Anzeigen des
Displays umgeschaltet.
“Umschalten des Displays” (S. 37)
UTILITY-Taste
Mit dieser Taste werden eine Vielzahl von Funktionen für
Format, Backup und System aufgerufen.
UNDO/REDO-Taste
Macht die letzte Aufnahme oder den letzten Sampling- oder
Edit-Vorgang rückgängig und stellt den vorherigen Zustand
wieder her. Erneutes Drücken von [UNDO/REDO] stellt die
gelöschte Aufnahme bzw Edit-Vorgang wieder her.
“Rückgängig machen von Aufnahmen und Edit-
Vorgängen” (S. 138)
PADS/SEQUENCE-Bereich
fig.14-07e
Pad X FADE (Pad Crossfade)-Taste
Benutzen Sie diese Taste, um die Crossfade-Funktion zu
aktivieren.
Wenn Sie ein Pad drücken, während ein anderes Padsample
abgespielt wird, wird das zuerst gespielte Pad aus- und das
andere eingeblendet.
“Überblenden zwischen Pads—Pad Crossfade” (S. 71)
PAD BANKS-Taste
Diese Taste ruft eine Liste der 64 Pad Bänke auf.
“Wechseln der Pad Bänke” (S.54)
DISPLAY
Taste
2
UTILITY
Taste
3
UNDO/REDO
Taste
1
1
2
3
STATUS Taste
3
HOLD Taste
CLIP BOARD Taste
4
PAD REC
Taste
6
PAD BANKS Taste
2
18 Taste
PAD XFADE Taste
1
TEMPO MATCH/PAD EDIT Taste
7
DELETE
Taste
8
SEQ PLAY
Taste
9
CREATE
Taste
EDIT Taste
PADS/SEQ LEVEL
Fader
5
10
11
12 13
1
2
25
Beschreibung der Benutzeroberfläche
Beschreibung der
Benutzeroberfläche
STATUS-Taste
Die Farbe der Taste zeigt den aktuellen Status an.
Grün: Wiedergabe von Samples und Sequenzer Spur.
Rot: Aufzeichnung auf Pads oder Sequenzer Spur.
* Um eine Sequenzer Spur wiederzugeben, aktivieren Sie PAD
SEQUENCING [SEQ PLAY]).
CLIPBOARD-Taste
Benutzen Sie diese Taste, um ein Sample zwischen Pads zu
kopieren.
“Kopieren von Samples zwischen Pads” (S. 82)
PADS/SEQ LEVEL-Fader
Regelt die Lautstärke der Pad Samples und des Sequenzers.
PAD REC (Pad Recording)-Taste
Diese Taste startet/beendet den Samplingvorgang.
“Sampling auf ein Pad” (S. 56)
TEMPO MATCH/PAD EDIT-Taste
Wiederholtes Drücken dieser Taste wechselt zwischen der
Tempo Match Settings Anzeige und der Sample Edit Anzeige.
DELETE-Taste
Diese Taste löscht ein Padsample.
“Löschen einzelner Samples” (S. 65)
SEQ PLAY (Sequenzer Play)-Taste
Schaltet die Sequencing Funktion an und aus.
Aktivieren Sie diese Funktion, wenn Sie editieren oder eine
Sequenzer Spur abspielen wollen.
CREATE-Taste
Benutzen Sie diese Taste, wenn Sie eine Sequenzerspur
erstellen wollen.
Echtzeitaufnahme” (S. 90), “Step Recording” (S. 93)
EDIT-Taste
Die Sequence Track Edit Anzeige erscheint.
“Editieren einer Sequenzer Spur” (S. 98)
HOLD-Taste
Das Sample erklingt auch nach dem Loslassen des Pads.
“Verwenden der Hold-Funktion” (S. 72)
18 Tasten
Bis zu acht Samples können den Pads zugewiesen werden.
Pads, die Samples enthalten, leuchten. Die Abspielparameter
können für jedes Pad einzeln eingestellt werden.
“Einstellen der Abspielparameter” (S. 70)
AUDIO CD-Bereich
fig.14-08e
* Wenn Sie eine noch nicht finalisierte CD-R Disc einlegen, leuchten die
RECORDER- und PLAYER-Anzeigen.
AUDIO CD RECORDER-Anzeige
Diese Anzeige leuchtet, wenn eine neue CD-R Disc eingelegt
wurde.
Siezeigt an, dass Audiosignale von externen Zuspielern, den
Pads oder einer Sequenzer Spur auf die CD-R Disc
aufgezeichnet werden können.
“Direktes Aufzeichnen auf einer CD-R Disc” (S. 160)
AUDIO CD PLAYER-Anzeige
Diese Anzeige leuchtet, wenn eine Audio CD eingelegt
wurde.
Sie leuchtet auch, wenn Sie eine CD-DA Disc oder CD-R Disc
einlegen, die im Mixed-Modus Format erstellt und finalisiert
wurde (S. 136).
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
AUDIO CD RECORDER
Anzeige
1
AUDIO CD
PLAYER Anzeige
2
1
2
26
Beschreibung der Benutzeroberfläche
AUDIO TRACK RECORD-Bereich
fig.14-09e
AUDIO TRACK RECORD-Anzeige
Diese Anzeige leuchtet, wenn eine CD-RW Disc im CDX-1
Format (S. 110) eingelegt wurde.
BOUNCE-Taste
Diese Taste aktiviert das Bounce Recording. Benutzen Sie
diese Funktion, wenn Sie mehrere Audio Tracks (1–6 Spuren)
auf zwei Spuren zusammenmischen wollen.
“Zusammenmischen mehrerer Audio Tracks—Bounce
Recording” (S. 125)
MIX DOWN-Taste
Diese Taste aktiviert den Mixdown-Modus. Benutzen Sie
Funktion die Audio Tracks zu einem Master Track für die
Audio CD Produktion zusammenzumischen.
“Mixdown” (S. 133)
CD BURNING-Anzeige
Diese Anzeige leuchtet, wenn der CD Burning-Modus
aktiviert ist.
“Brennen einer CD” (S. 135)
Netzschalter
fig.14-09ae
POWER Schalter
Das ist der Netzschalter, mit dem Sie das CDX-1 ein- und
ausschalten.
Transport-Bereich
fig.14-10e
MARK-Taste
Mit dieser Taste können Sie an beliebigen Positionen im Song
sogenannte Marker platzieren. Wenn Sie [MARK] drücken,
wird die aktuelle Position im Song markiert. So können Sie
bequem jeden gewünschten Punkt im Song direkt anfahren.
“Marker” (S. 129)
SEARCH-Tasten
SEARCH [ ]
<Wenn der CD Player benutzt wird>
Wenn kein Song abgespielt wird, können Sie mit dieser
Taste den vorherigen Song anwählen. Während der Song
wiedergegeben wird, können Sie mit dieser Taste zum
Anfang des Songs zurückkehren.
“Spuranwahl” (S. 50)
<Während der Multitrack Aufnahme/Wiedergabe>
Diese Taste fährt den Song an die Position des vorherigen
Markers.
“Marker-Auswahl” (S. 129)
SEARCH [ ]
<Wenn der CD Player benutzt wird>
Anwahl des nächsten Songs.
<Während der Multitrack Aufnahme/Wiedergabe>
Diese Taste fährt den Song an die Position des nächsten
Markers.
REW (Rewind)-Taste
Mit dieser Taste wird der Song “zurückgespult“.
AUDIO TRACK
RECORD Anzeige
1
BOUNCE
Taste
2
MIX DOWN
Taste
3
CD BURNING
Taste
4
1
2
3
4
Netzschalter
REPEAT
Taste
5
ZERO
Taste
6
STOP
Taste
7
PLAY
Taste
8
REC/CD RECORDER
Taste
9
MARK
Taste
1
SEARCH
Taste
2
REW
Taste
3
FF
Taste
4
1
2
3
27
Beschreibung der Benutzeroberfläche
Beschreibung der
Benutzeroberfläche
FF (Fast-Forward)-Taste
Mit dieser Taste wird der Song “vorgespult“.
REPEAT-Taste
Sie können einen Abschnitt definieren und in einer Schleife
wiedergeben.
“Repeat-Funktion” (CD Player; S. 51), “Repeat-Funktion”
(Multitrack Recording; S. 128)
ZERO-Taste
Zurück zum Anfang des Songs.
STOP-Taste
Stoppt die Aufnahme oder Wiedergabe des Songs.
PLAY-Taste
Startet die Wiedergabe des Songs.
Wenn REC [ ] blinkt, startet das Drücken von PLAY
[ ] die Aufnahme.
REC/CD RECORDER (Recording/CD Recorder)-
Taste
Dieses ist die Record-Taste. In Ergänzung zum Recording
Vorgang wird sie außerdem für manuellen Punch-In/Out
verwendet.
“Punch-In/Out” (S. 121)
Blinkt: Die Aufnahmebereitschaft ist aktiviert.
Leuchtet: Die Aufnahme läuft.
AUTO PUNCH-Bereich
Hier werden die Einstellungen für die Punch-In/Out
Funktion vorgenommen.
fig.14-11e
IN-Taste
Diese Taste bestimmt die Punch-in Position. Wenn Sie [IN]
drücken , wird die aktuelle Position als Punch-in Position fest-
gelegt. Nachdem Sie die Punch-In Position definiert haben
können Sie [IN] drücken, um zur Punch-In Position zu
gelangen.
OUT-Taste
Diese Taste bestimmt die Punch-Out Position. Wenn Sie
[OUT] drücken, wird die aktuellen Position als die Punch-out
Position definiert. Durch erneutes Drücken von [OUT]
können Sie die Punch-Out Position verschieben.
AUTO PUNCH-Taste
Diese Taste schaltet die Auto Punch-In/Out Funktion an und
aus. Wenn Auto Punch aktiviert ist, leuchtet die Taste. Die
Auto Punch Funktion ermöglicht ein automatisches Ein- und
Aussteigen in eine Aufnahme.
“Auto Punch-In/Out” (S. 122)
PREVIEW-Bereich
Hier können Sie Einstellungen für die Preview Funktion
vornehmen.
Mit der Preview Funktion können Sie die aktuelle Position
genau bestimmen.
“Preview” (S. 139)
fig.14-12e
SCRUB-Taste
Diese Taste wiederholt einen extrem kurzen Abschnitt im
Audiomaterial, der an der aktuellen Position beginnt oder
endet (S. 140).
TO-Taste
Diese Taste spielt das Audiomaterial von einem Punkt eine
Sekunde vor der aktuellen Position bis zur aktuellen Position
ab.
Wenn Sie im Scrub Modus auf [TO] drücken, wählen Sie den
Abschnitt, der an der aktuellen Position endet als den
Scrub-Abschnitt.
FROM-Taste
Diese Taste spielt das Audiomaterial von einem Punkt eine
Sekunde nach der aktuellen Position ab.
Wenn Sie im Scrub Modus auf [FROM] drücken, wählen Sie
den Abschnitt ab der aktuellen Position als den Scrub-
Abschnitt.
4
5
6
7
8
9
IN Taste
1
OUT Taste
2
AUTO PUNCH
Taste
3
1
2
3
SCRUB
Taste
1
TO Taste
2
FROM Taste
3
1
2
3
28
Beschreibung der Benutzeroberfläche
Control-Bereich
fig.14-13e
NO/EXIT-Taste
Drücken Sie diese Taste, um zur ursprünglichen Anzeige zu-
rückzukehren. Drücken Sie diese Taste, um auf eine im
Display dargestellte Frage mit “Nein” zu beantworten.
YES/ ENTER-Taste
Drücken Sie diese Taste, um die Menü Auswahl aufzurufen.
Drücken Sie diese Taste, um auf eine im Display dargestellte
Frage mit ”Ja”zu antworten.
CURSOR-Taste
Mit diesen Tasten bewegen Sie den Cursor auf den Parameter,
den Sie editieren wollen. Sie können mit den Cursor Tasten
auch zwischen verschiedenen Seiten umblättern.
TIME/VALUE-Rad
In der Pre/Post-Fader Anzeige (S. 37) und Sequence Play List
Anzeige (S. 37) können Sie mit dem Time/Value-Rad die
aktuelle Songposition verändern.
In allen anderen Anzeigen dient das Time/Value-Rad zur
Werteeingabe.
HINWEIS
Drehen Sie das TIME/VALUE-Rad im Uhrzeigersinn, um den Wert
zu erhöhen und in entgegengesetzter Richtung, um ihn zu
erniedrigen.
CD-RW/CD-R/AUDIO CD Anzeigen-
Bereich
Die leuchtende Anzeige zeigt an, welche CD eingelegt ist.
fig.14-14e
CD-RW-Anzeige
Zeigt an, das eine CD-RW Disc eingelegt wurde.
CD-R-Anzeige
Zeigt an, das eine CD-R Disc eingelegt wurde.
AUDIO CD-Anzeige
Zeigt an, das eine Audio CD Sorte Disc eingelegt wurde.
BUSY-Anzeige
Diese Anzeige leuchtet rot, wenn Schreib- oder Lesevorgänge
auf der eingelegten CD stattfinden.
Eject-Taste
fig.14-14ae
Eject Taste
Diese Taste öffnet und schließt den CD-Schlitten.
WICHTIG
CDs können nur ausgeworfen werden, wenn das CDX-1 ange-
schaltet ist. Drücken Sie [EJECT], um die CD auszuwerfen.
NO/EXIT
Taste
1
YES/ENTER
Taste
2
CURSOR
Tasten
3
TIME/VALUE
Rad
4
1
2
3
4
CD-RW
indicator
1
CD-R
indicator
2
AUDIO CD
indicator
3
BUSY
indicator
4
1
2
3
4
EJECT Taste
29
Beschreibung der Benutzeroberfläche
Beschreibung der
Benutzeroberfläche
MASTER-Bereich
fig.14-15e
MASTERING TOOLS-Taste
Diese Taste schaltet den Mastering Tools
(S. 134)-Effekt
an
und aus.
Wenn der CD BURNING-Modus ausgewählt ist, wird
dieser Effekt automatisch aktiviert.
EDIT-Taste
Ruft die Anzeige auf, in der Sie die Master Balance einstellen
können.
“Master Balance” (S. 132)
STATUS-Taste
Diese Taste zeigt den Status des Master Tracks. Der aktuelle
Zustand wird durch die Farbe der Taste angezeigt.
Abmischung (S. 133), CD Burning (S. 135)
Blinkt rot: Der Mastertrack ist bereit zur Aufnahme.
rot: Die Aufnahme läuft.
grün: Der Master Track wird abgespielt.
MASTER-Fader
Dieser Fader regelt die Gesamtlautstärke.
Display-Bereich
Je nach Betriebsart werden im Display verschiedene
Informationen dargestellt.
fig.14-16
TIME/SONG POSITION
<Wenn der CD Player benutzt wird>
Der aktuellen Zeitpunkt im Song wird unter “Current Track
Number/Minute/Second” angezeigt.
<In der Multitrack-Betriebsart>
Der aktuellen Zeitpunkt im Song wird unter “Hours/
Minutes/Seconds/Frames” angezeigt.
Frame Display
Eine Sekunde wird in Frames unterteilt. In der
Werksvoreinstellung ist eine Framerate von 30 Frames (non-
drop) pro Sekunde eingestellt. Diese Einstellung entspricht
dem MTC (MIDI Time Code). Wenn Sie das CDX-1 mit
anderen MIDI Geräten synchronisieren wollen, verwenden
Sie dazu MTC.
“Benutzen von MTC (Master)” (S. 154)
<Wenn der Sequenzer benutzt wird>
Der aktuelle Zeitpunkt im Song wird unter “Measure/Beat/
Tick” angezeigt.
MARK
Hier wird die Markernummer an der aktuellen Position
angezeigt. Wenn für die aktuelle Position kein Marker
existiert, wird die Nummer des vorherigen Markers
angezeigt.
Wenn die aktuelle Position vor Marker Nummer “001” liegt
oder kein Marker existiert, wird im Display “---” angezeigt.
“Erzeugen von Markern—Marker” (S. 129)
SEQ TR (Sequence Track)
Das Symbol zeigt an, dass eine Sequenzer Spur für die
Wiedergabe ausgewählt wurde.
“Abspielen einer Sequenzer Spur” (S. 96)
BNK (Pad Bank)
Hier wird die Nummer der aktuell ausgewählten Pad Bank
angezeigt.
“Wechseln von Pad Bänken” (Umschalten von
Padbänken"; S. 54)
MASTERING
TOOLS Taste
1
EDIT Taste
2
STATUS Taste
3
4
MASTER Fader
1
2
3
4
1
2
3 4
1
2
3
4
30
Beschreibung der Benutzeroberfläche
Vorderseite
fig.front_e
Disc-Schublade
Legen Sie die CD in diese Schublade.
Notauswurf
Benutzen Sie eine Büroklammer um den CD-Schlitten mit
dem Notauswurf im Notfall zu öffnen.
“Wenn der CD-Schlitten nicht ausfährt” (S. 36)
WICHTIG
Die Buchsen und Tasten mit dem
Symbol können nicht benutzt
werden.
Rückseite
fig.rpanel_e
AC ADAPTOR-Buchse
Verbinden Sie den AC Adapter mit dieser Buchse.
WICHTIG
Benutzen Sie ausschließlich den mitgelieferten PSB-2U AC Adapter.
Die Verwendung anderer Adapter kann zu Beschädigungen führen.
Kabelklemme
Klemmen Sie das AC Adapter Kabel um diesen Haken, um zu
vermeiden, dass das Kabel versehentlich gezogen wird.
* Wenn der AC Adapter während des Betriebs gezogen wird, kann es zu
Datenverlusten kommen.
Erdungsanschluss
Verbinden Sie diesen Anschluss mit dem Erdungskabel des
Plattenspielers.
WICHTIG
Je nach Umgebung kann es vorkommen, dass sich die Oberfläche
des CDX-1 durch statische Elektrizität rau anfühlt. Verbinden Sie in
einem solchen Fall den Erdungsanschluss mit einer externen Erde.
Verbinden Sie den Erdungsanschluss auf keinen Fall mit den
folgenden Dingen:
Wasserrohrleitungen (Elektrischer Schlag)
Gasrohrleitungen (Feuergefahr)
Telefonerdungsanschluss oder Blitzableiter (Gefahr bei
Blitzeinschlag)
1 2
Disk-Schublade Notauswurf
1
2
1
AC ADAPTOR
Buchse
3
Erdungsanschluss
2
Kabelklemme
4
MIDI Buchsen
5
Fußschalterbuchse
6
MASTER Buchsen
8
PHONES Buchse
7
OPTICAL Buchsen
7
COAXIAL Buchsen
9
LINE Buchsen
10
GUITAR/BASS Buchse
11
MIC1 Buchse
12
MIC2 Buchse
1
2
3
31
Beschreibung der Benutzeroberfläche
Beschreibung der
Benutzeroberfläche
MIDI-Anschlüsse (IN, OUT/THRU)
Verbinden Sie ihre externen MIDI Geräte (z.B.MIDI
Controller oder MIDI Sequenzer) mit diesen Buchsen.
IN
Dient zum Empfang von MIDI Meldungen von anderen MIDI
Geräten. Verbinden Sie den MIDI OUT Anschluss Ihres
externen MIDI Gerätes mit dieser Buchse.
OUT/THRU
Diese Buchse dient zur Übertragung von MIDI Meldungen.
Verbinden Sie den MIDI IN-Anschluss Ihres externen MIDI
Gerätes mit dieser Buchse.
HINWEIS
Die MIDI OUT-Buchse des CDX-1 kann zwischen MIDI OUT und
MIDI THRU umgeschaltet werden. In den Werksvoreinstellungen ist
diese Buchse als MIDI OUT vordefiniert.
Fußschalter-Buchse
Schließen Sie an diese Buchse einen Fussschalter (DP-2, FS-
5U), mit dem Sie den Song starten und stoppen und Punch-
In/Out auslösen.
S. 75, S. 122
MASTER-Buchse
An diesen Ausgangsbuchsen liegt die analoge Stereosumme
aller Signale an. Der MASTER Fader regelt die Lautstärke.
OPTICAL, COAXIAL-Anschlüsse (IN, OUT)
* Es reicht nicht, digitale Geräte mit den OPTICAL oder COAXIAL
Buchsen zu verbinden, um digitale Signale im CDX-1 aufzuzeichnen.
Zuerst müssen weitere Einstellungen, wie auf S. 148 beschrieben,
vorgenommen werden.
IN
Schließen Sie an diese Buchsen digitale Geräte wie CD Player
oder MD Recorder an. Es gibt optische und coaxiale An-
schlüsse.
* Wenn beide Anschlüsse mit digitalen Audiogeräten verbunden sind, hat
das Signal am COAXIAL IN den Vorrang. In diesem Fall können Sie
durch wiederholtes Drücken von [DIGITAL] zwischen COAXIAL IN
OPTICAL IN
Mute hin- und herschalten.
OUT
An diesen Anschlüssen wird die Stereosumme digital aus-
gegeben. Die optischen und coaxialen Ausgänge können
gleichzeitig genutzt werden.
* An analogen und digitalen Ausgängen wird das gleiche Signal
ausgegeben.
PHONES-Buchse
Schließen Sie Ihre Kopfhörer hier an.
LINE-Buchse
Das sind die Eingangsbuchsen für analoge Audiosignale.
Schließen Sie hier Ihr Keyboard oder Drummaschine an.
GUITAR/BASS-Buchse
Schließen Sie an diese hochimpedante Buchse eine elektrische
Gitarre oder Bass an.
Impedanz (S. 205)
MIC1-Buchse/Klinke, XLR
Schließen Sie an diese Buchsen ein Mikrofon an.
* Wenn der Klinken- und XLR- MIC1 Eingang gleichzeitig mit
Mikrofonen verbunden ist, hat der Klinkeneingang den Vorrang.
* Der Klinkeneingang akzeptiert symmetrische und unsymmetrische
Verbindungen.
MIC2-Buchse/Klinke, XLR
Schließen Sie an diese Buchsen ein Mikrofon an. Verwenden
Sie diese Buchse, wenn Sie zwei Mikrofone gleichzeitig
benutzen wollen.
* Der Klinkeneingang akzeptiert symmetrische und unsymmetrische
Verbindungen.
* Schließen Sie keine Mikrofone gleichzeitig an den Klinken- und XLR-
Eingang an.
* Wenn ein Instrument mit der GUITAR/BASS-Buchse verbunden ist, hat
dieser Eingang den Vorrang gegenüber der MIC2-Buchse.
* Schließen Sie den Fußschalter nur an, wenn das CDX-1 ausgeschaltet
ist.
4
5
6
7
8
9
10
11
12
32
Erste Schritte
Anschließen von anderen Geräten
Schalten Sie zuerst alle Geräte aus. Verbinden Sie Ihre Geräte wie in der untenstehenden Abbildung.
fig.15-01e
WICHTIG
Um Beschädigungen der Lautsprecher und anderer Geräte zu
vermeiden, regeln Sie die Lautstärke herunter und schalten Sie
alle Geräte aus, bevor Sie Verbindungen herstellen.
Verwenden Sie XLR Kabel, die die
nebenstehende Belegung der Kontakte
aufweisen.
Wenn bei der Verwendung von Miko-
fonen Rückkopplungen auftreten, gehen
Sie wie folgt vor:
1. Ändern Sie die Ausrichtung der
Mikrofone
2. Vergrößern Sie die Distanz
zwischen den Mikrofonen und den
Lautsprechern.
3. Verringern Sie die Lautstärke.
Verwenden Sie den Haken, um das AC Adapterkabel zu
arretieren und so eine unerwünschte Unterbrechung der
Stromzufuhr zu verhindern.
fig.15-03
Kopfh rer
Elektrische Gitarre
Elektrischer Bass
Mikros
Mikros
Keyboard, Drumcomputer, etc.
CD Player etc.
Audio Set etc.
Verst rker
AC Adapter
(PSB-2U)
Drumcomputer etc.
Fu§schalter (DP-2 etc.)
DAT/MD Recorder etc.
33
Erste Schritte
Erste Schritte
An- und Ausschalten des CDX-1
* Nachdem alle Verbindungen, wie auf Seite 32 beschrieben, vorgenommen wurden, schalten Sie
die Geräte in der richtigen Reihenfolge ein, um Beschädigungen Ihres Equipments zu verhindern.
Anschalten des CDX-1
1. Regeln Sie die Lautstärke aller angeschlossenen Geräte herunter.
2. Ziehen Sie den MASTER Fader ganz nach unten.
3. Schalten Sie die Geräte ein, die mit den INPUT Buchsen verbunden sind.
4. Drücken Sie den POWER Schalter am CDX-1.
fig.15-04
Nach einigen Sekunden erscheint im CDX-1
Display die Post-Fader Anzeige.
5. Schalten Sie die Geräte ein, die mit den
OUTPUT Buchsen verbunden sind.
6. Stellen Sie die Lautstärke der angeschlossenen Geräte ein.
WICHTIG
Das CDX-1 ist mit einer Ein-
schaltverzögerung ausge-
stattet .
Achten Sie darauf, dass es
zu keiner versehentlichen
Unterbrechung der
Stromzufuhr kommt, da das
unweigerlich zu Daten-
verlusten führt.
Je nach Softwareversion des
CDX-1 kann es vorkommen,
dass die Abbildungen des
Displayinhalts in diesem
Handbuch nicht mit dem
tatsächlichen Displayinhalt
übereinstimmen.
Unmittelbar nach dem
Anschluss des AC Adapters
an das CDX-1 funktioniert
der Powerschalter noch
nicht.
Warten Sie einige Sekunden
und versuchen Sie es erneut.
34
Erste Schritte
Abschalten des CDX-1
1. Schalten Sie alle angeschlossenen Geräte in der umgekehrten Reihenfolge ihres
Einschaltens aus (S. 33).
2. Drücken Sie den Netzschalter.
fig.15-05
“Shutdown?” erscheint im Display.
3. Drücken Sie [YES/ENTER], um das CDX-1
auszuschalten.
Drücken Sie [NO/EXIT], wenn Sie das CDX-1 nicht ausschalten wollen.
Wenn im Display You lose Pad/SEQ by shutdown. Sure?erscheint
Wenn Pad/Sequenzer Daten im Speicher des CDX-1 existieren, erscheint “You lose
Pad/SEQ by shutdown. Sure?” im Display.
1. Wenn Sie das CDX-1 ausschalten wollen, drücken Sie [YES/ENTER].
Das CDX-1 wird abgeschaltet.
* Wenn eine CD-RW Disc eingelegt wurde, erscheint “Save SONG before shutdown?” im Display.
Gehen Sie in diesem Fall, wie im folgenden Abschnitt beschrieben, vor.
Drücken Sie [NO/EXIT], wenn Sie den Abschaltvorgang beenden wollen.
Wenn im Display Save SONG before shutdown?erscheint
Wenn eine CD-RW Disc in das Laufwerk eingelegt wurde, erscheint “Save SONG
before shutdown?” im Display.
1. Wenn Sie die Song Daten speichern wollen, drücken Sie [YES/ENTER].
Im Display erscheint “Processing...” und das CDX-1 speichert alle Einstellung des
Songs (Mixereinstellungen, Effekte etc.) auf die CD-RW Disc. Nachdem der
Speichervorgang beendet wurde, schaltet sich das CDX-1 aus.
Wenn Sie [NO/EXIT] drücken, werden die Daten nicht gespeichert. Alle
Einstellungen (Mixer, Effekte etc.) gehen dann beim Ausschalten verloren.
WICHTIG
Verwenden Sie zum Abschalten des CDX-1 ausschließlich den Netzschalter des
CDX-1.
Abschalten während das CD-RW Laufwerk arbeitet, kann zu Beschädigungen des
CD-RW Laufwerkes führen.
Wenn es zu einem unerwarteten Stromausfall kommt, bewegen Sie das CDX-1
nicht und schalten Sie es wieder ein, sobald die Stromzufuhr wieder hergestellt ist.
Das CDX-1 speichert die Einstellungen verschiedener Parameter automatisch bei
Betätigung des Netzschalters. Bei unsachgemäßem Ausschalten durch Ziehen des
Netzkabels gehen Mixer Einstellungen, Effekt Patch Daten und ungesicherte
Sample Daten verloren.
HINWEIS
Beim Ausschalten gehen die
Pad/Sequenzer Daten im
internen Speicher des CDX-1
verloren. Speichern Sie diese
Daten gegebenenfalls vor dem
Ausschalten auf der CD-RW
Disc
“Abspeichern der Pad
Sequence” (S. 67).
HINWEIS
Diese Meldung erscheint auch,
wenn keine Veränderungen
am Song vorgenommen
wurden.
35
Erste Schritte
Erste Schritte
Einlegen und Herausnehmen einer Disc
Einlegen einer Disc
fig.15-08e
1. Drücken Sie die EJECT Taste.
Der CD-Schlitten wird ausgefahren.
2. Legen Sie die Disc in den CD-Schlitten.
3. Drücken Sie die EJECT Taste erneut.
Der CD-Schlitten wird geschlossen.
Der CD-Schlitten kann auch durch leichten Druck auf die Vorderseite der Schublade
eingefahren werden.
WICHTIG
Transportieren Sie das CDX-1
nicht, wenn sich eine CD im
Laufwerk befindet, da das zu
Beschädigungen des Lauf-
werks führen kann.
EJECT Taste
Zeitdauer für das Anmelden einer Disc
Nach dem Einlegen einer CDR führt das CDX-1 die folgenden Vorgänge aus:
Die CD-RW Disc wird auf Fehlerfreiheit überprüft.
Das CD-RW Laufwerk wird optimiert.
Verschiedene Daten werden geladen.
Je nach dem Umfang der zu ladenden Pad/Sequence Daten dauert es einige
Zeit, bis das CDX-1 nach dem Einlegen der CDR betriebsbereit ist.
36
Erste Schritte
Herausnehmen einer Disc
1. Drücken Sie die EJECT Taste.
Der CD-Schlitten wird ausgefahren.
* Wenn eine CD-RW Disc eingelegt wurde, erscheint “Save SONG before shutdown?” im Display.
Gehen Sie in diesem Fall wie im folgenden Abschnitt beschrieben vor.
2. Nehmen Sie die Disc aus dem CD-Schlitten.
3. Drücken Sie die EJECT Taste erneut.
Der CD-Schlitten schließt sich.
Der CD-Schlitten kann auch durch leichten Druck auf die Vorderseite der Schublade
eingefahren werden.
Wenn im Display Save SONG before eject? erscheint.
Wenn eine CD-RW Disc eingelegt wurde, erscheint “Save SONG before eject?” im
Display.
1. Wenn Sie die Song Daten speichern wollen, drücken Sie [YES/ENTER].
Im Display erscheint “Processing...” und das CDX-1 speichert die Einstellungen des
Songs (Mixer, Effekte etc.) auf die CD-RW Disc. Nach dem Abspeichern wird der
CD-Schlitten ausgefahren.
Wenn Sie [NO/EXIT] drücken, erscheint “Eject Disc? (not saved)” im Display.
Drücken Sie [YES/ENTER]:
Der CD-Schlitten wird ausgefahren ohne dass die Daten gespeichert werden.
Alle Einstellungen (Mixer, Effekte etc.), die nach dem Einlegen der CD-RW Disc
vorgenommen wurden, gehen verloren.
Drücken Sie [NO/EXIT]:
Das Auswerfen der Disc wird abgebrochen.
Wenn der CD-Schlitten nicht ausgefahren wird
Wenn bei einem Stromausfall die Disc noch im CD-Schlitten liegt, kann dieser nicht
mit der Eject Taste geöffnet werden. Verwenden Sie in diesem Fall eine
Büroklammer, um die Schublade zu öffnen.
1. Schalten Sie das CDX-1 aus.
2. Verwenden Sie eine Büroklammer, um mit dem Notauswurf den Schlitten
auszufahren.
Der CD-Schlitten wird ausgefahren.
fig.15-09
37
Erste Schritte
Erste Schritte
Umschalten der Anzeigen
Die Display-Anzeigen des CDX-1 können durch wiederholtes Drücken der
[DISPLAY]-Taste unterhalb dem Display umgeschaltet werden.
* Wenn der AUDIO CD PLAYER Anzeige und/oder der AUDIO CD RECORDER Anzeige
leuchten, können Sie durch Drücken von [DISPLAY] zwischen der CD Player Anzeige und der
Sequence Play Liste Anzeige umschalten.
Wenn der CD RECORDER [ ] Anzeige blinkt (Aufnahmebereitschaft), wird nur die CD
Recorder Anzeigen dargestellt.
Die verschiedenen Anzeigen
Post-Fader (Level Meter)-Anzeige
fig.15-10
In dieser Anzeige werden die Pegel der Signale dargestellt, nachdem diese die
Audio Track Faders passiert haben (Post-Fader). Während einer Mehrspur-
aufnahme (S. 113) werden hier die Aufnahmepegel der Spuren angezeigt.
Pre-Fader (Level Meter)-Anzeige
fig.15-11
In dieser Anzeige werden die Pegel der Signale dargestellt, bevor diese die Audio
Track Fader passiert haben (Pre-Fader). Benutzen Sie die Pre-Fader Anzeige, um die
Eingangspegel der Signale zu überprüfen.
Big Time-Anzeige
fig.15-12
Die aktuelle Position des Songs wird in dieser Anzeige bildschirmfüllend
dargestellt. Die Anzeige kann zwischen “Takten/Schlägen /Ticks” oder “Stunden/
Minuten/Sekunden/Frame” umgeschaltet werden
“Umschalten des Big Time Displays“(S. 38)
Sequence Play List-Anzeige
fig.15-13
Diese Anzeige zeigt den Zustand des Sequenzers (S. 88). Die Position und Länge der
Rechtecke illustriert wie die Phrasen auf einer Sequenzer Spur arrangiert sind.
Song Information-Anzeige (Bei Einsatz einer CD-RW Disc)
Diese Anzeige zeigt Informationen über den Song (CD-RW Disc).
Lesen Sie dazu den Abschnitt “Song Information Anzeige“(S. 39).
CD Player Anzeige (S. 48)
38
Erste Schritte
Zurückkehren zur ursprünglichen Anzeige
Drücken Sie [DISPLAY], um zur ursprünglich angewählten Anzeige
zurückzukehren. (lesen Sie dazu den vorhergehenden Abschnitt “The basic
Anzeiges”.)
Einstellen der Displayhelligkeit
Der Display Kontrast hängt vom Blickwinkel und der Betriebstemperatur ab. Wenn
Sie Probleme haben, den Displayinhalt zu sehen, benutzen Sie die folgende
Vorgehensweise, um den Kontrast einzustellen.
1. Drücken Sie [UTILITY].
Die Menu Symbole erscheinen.
fig.15-14
2. Stellen Sie sicher, dass das LCD Contrast
Menu Symbol angewählt ist.
3. Drücken Sie [YES/ENTER].
fig.15-15
Die LCD Contrast Setting Anzeige erscheint.
4. Drehen Sie das TIME/VALUE-Rad, um den Kontrast einzustellen.
5. Drücken Sie [DISPLAY], um zur ursprünglichen Anzeige zurückzukehren.
Umschalten des Big Time Displays
Die Darstellung kann zwischen “Takt/Schlag /Tick” oder “Stunden/Minuten/Sekunden/
Frame” umgeschaltet werden.
1. Drücken Sie [UTILITY].
Die Menu Symbole erscheinen.
ffig.2-06
2. Drücken Sie CURSOR [ ], um das
System Symbol auszuwählen.
3. Drücken Sie [YES/ENTER].
Die Anzeige für die System Einstellungen erscheint.
4. Drücken Sie CURSOR [ ] [ ], um den Cursor auf “Time Disp” zu stellen.
5. Drehen Sie das TIME/VALUE-Rad, um “TIME CODE” oder “MEASURE“
auszuwählen.
Time Disp:
TIME CODE: Darstellung in “Stunden/Minuten/Sekunden/Frame.”
fig.15-15a
MEASURE: Darstellung in “Takt/Schlag /Tick.”
ig.15-15b
6. Drücken Sie [DISPLAY], um zur ursprünglichen Anzeige zurückzukehren.
HINWEIS
Halten Sie [UTILITY] und
drehen Sie das TIME/VALUE-
Rad, um den Display Kontrast
einzustellen.
39
Erste Schritte
Erste Schritte
Anzeigen von Informationen über die CD-RW Disc
Song Information-Anzeige
Sie können Informationen über die eingelegte CD-RW Disc (Song) darstellen.
1. Drücken Sie [DISPLAY], um zwischen den verschiedenen Anzeigen
umzuschalten.
Die Information Anzeige erscheint.
fig.12-07
Remain: Die restliche Speicherkapazität für Editierungen wird in Min./Sek.
angezeigt.
Im Mixdown Modus (S. 133) wird die restliche Aufnahmezeit der
Mastering Spur angezeigt.
SNG: Der Name der CD-RW Disc wird angezeigt.
“Benennnen des Songs (CD-RW Disc)” .
Datatype: Zeigt an, für welchen Datentyp die CDR-W formatiert wurde.
“Format” (S. 110)
BNK: Die Pad Bank Nummer und der Name der Pad Bank wird angezeigt.
“Benennen einer Pad Bank” (S. 55)
Benennen eines Songs (CD-RW Disc)
1. Drücken Sie [UTILITY].
Die Menu Symbole erscheinen.
fig.12-06
2. Drücken Sie CURSOR [ ], um das
Song Parameter Symbol anzuwählen.
3. Drücken Sie [YES/ENTER].
fig.12-07
Die Song Parameter Anzeige erscheint.
4. Stellen Sie sicher, dass der Cursor auf “Name” steht.
5. Benutzen Sie die CURSOR-Taste, um die gewünschte Position im Namen
anzuwählen und geben Sie die Zeichen mit dem TIME/VALUE-Rad ein.
6. Drücken Sie [DISPLAY], um zur ursprünglichen Anzeige zurückzukehren.
Data Type
WICHTIG
Die restliche Speicherkapazität
für das Editieren unterscheidet
sich von der restlichen Auf-
nahmekapazität. Selbst wenn
unter “Remain” freie Kapa-
zitäten angezeigt werden,
stoppt das CDX-1 die
Aufnahme, wenn die
Aufnahmekapazität erschöpft
ist. Die Kapazität hängt vom
Datentyp ab (S. 111).
HINWEIS
Mit der Optimize Funktion
kann nicht länger benötigter
Speicherplatz auf der Disc
zurückgewonnen werden
S. 127.
40
Erste Schritte
Wiederherstellen der
Werksvoreinstellungen
Sie können jederzeit die Werksvoreinstellungen des CDX-1 wieder herstellen.
Die folgenden Parameter werden zurückgesetzt.
Global Parameter
Tuner Parameter
System Parameter
MIDI Parameter
Marker Parameter
Tempo Map Parameter
Effekt Patch Daten
Alle User Patches: U001–U100
Mixer Parameter
PAN, EQ, DELAY, REVERB, Effekte Position, Master Balance
Gehen Sie wie folgt vor, um die Global Parameter zu initialisieren:
1. Drücken Sie [UTILITY].
Die Menu Symbole erscheinen.
fig.15-16
2. Drücken Sie CURSOR [ ], um das
Initialize Symbol anzuwählen und
drücken Sie [YES/ENTER].
Das Initialize Menu Symbol erscheint.
fig.15-17
3. Wählen Sie mit dem Cursor das Global
Parameter Symbol an und drücken Sie
[YES/ENTER].
Im Display erscheint “Init Global Parameter
OK?”
4. Drücken Sie [YES/ENTER].
Im Display erscheint “Are you sure?”.
5. Um die Werte zu initialisieren, drücken Sie [YES/ENTER].
Um den Vorgang abzubrechen, drücken Sie [NO/EXIT].
Nachdem der Vorgang beendet wurde, erscheint die ursprüngliche Anzeige.
Mehr Informationen über
diese Parameter finden Sie in
der “Parameter-Liste” (S. 208).
HINWEIS
Um einen Parameter zu
initialisieren, wählen Sie das
entsprechende Symbol in
Schritt 3 (siehe S. 41).
41
Erste Schritte
Erste Schritte
Die Bedeutung der Initialisierungssymbole
Initialize Global Parameter-Symbol
fig.15-18
Wählen Sie dieses Symbol, um die Global Parameter (S. 40) zu initialisieren.
Initialize Effekt Patch-Symbol
fig.15-19
Wählen Sie dieses Symbol, um die Effekt Patches U001–U100 auf die
Werksvoreinstellungen zurückzusetzen.
Initialize Mixer Parameter-Symbol
fig.t\15-20
Wählen Sie dieses Symbol, um die Mixer Parameter zu initialisieren..
Initialize All Parameter-Symbol
fig.15-21
Wählen Sie dieses Symbol, um sämtliche Parameter zu initialisieren.
Der Display-Kontrast wird ebenfalls zurückgesetzt.
“Was ist ein Patch?” (S. 141)
HINWEIS
Durch Drücken von [PAN],
[EQ], [DELAY], und [REVERB]
können verschiedene Mixer-
Parameter aufgerufen werden.
42
Erstellen einer CD
Vorgehensweise bei der Erstellung einer CD
In diesem Abschnitt erfahren Sie, wie Sie vorgehen müssen,
um eine CD mit einer CD-R Disc zu erstellen.
Möglichkeit 1
fig.16-01
Sampeln Sie Audiomaterial von einer Sampling CD oder
laden Sie Windows WAV Dateien von einer CD-ROM, und
weisen Sie die Sounds den Pads zu.
“Sampling” (Umschalten von Padbänken"; S. 54)
fig.16-02
Arrangieren Sie Ihren Song mithilfe der Pads und zeichnen
Sie das Ergebnis auf einer Sequenzer Spur auf.
“Sequence” (Umschalten von Padbänken"; S. 54)
fig.16-03
Zeichnen Sie zusätzliches Material oder den Inhalt der
Sequenzerspuren auf den Audio Tracks auf.
“Aufnahme” (Umschalten von Padbänken"; S. 54)
“Aufnahme auf einen Audio Track” (Umschalten von
Padbänken"; S. 54)
fig.16-04
Mischen Sie die Audiotracks zu einer Stereospur zusammen
(Mixdown).
“Abmischung” (Umschalten von Padbänken"; S. 54)
fig.16-04a
Legen Sie eine CD-R Disc ein und schreiben Sie die Song
Daten auf die Disc.
“CD Burning”
fig.16-05
Damit ist die Erstellung der Audio CD beendet.
WAVE
AUDIO
CD
1
2
A
B
C
D
3
4
5
6
43
Erstellen einer CD
Erstellen einer CD
Möglichkeit 2
fig.16-01
Sampeln Sie Audiomaterial von einer Sampling CD oder
laden Sie Windows WAV Dateien von einer CD-ROM, und
weisen Sie die Sounds den Pads zu.
“Sampling auf ein Pad” (Umschalten von Padbänken"; S.
54)
fig.16-06
Benutzen Sie Pad Crossfade, um die Samples ineinander
überzublenden.
“Crossfade” (Umschalten von Padbänken"; S. 54)
fig.16-07
Zeichnen Sie das Ergebnis direkt auf eine CD-R Disc auf.
“Aufnahme von Samples mit Pad Crossfade auf eine CD-
R” (Umschalten von Padbänken"; S. 54)
fig.16-08
Damit ist die Erstellung der Audio CD beendet.
Möglichkeit 3
fig.16-01
Sampeln Sie Audiomaterial von einer Sampling CD oder
laden Sie Windows WAV Dateien von einer CD-ROM, und
weisen Sie die Sounds den Pads zu.
“Sampling auf ein Pad” (Umschalten von Padbänken"; S.
54)
fig.16-02
Arrangieren Sie Ihren Song mithilfe der Pads und zeichnen
Sie das Ergebnis auf einer Sequenzer Spur auf.
“Arrangieren von Audio Samples—Sequence” (Umschalten
von Padbänken"; S. 54)
WAVE
AUDIO
CD
1
2
3
4
WAVE
AUDIO
CD
1
2
A
B
C
D
44
Erstellen einer CD
fig.16-07
Zeichnen Sie die Wiedergabe der Sequenzer Spuren direkt auf
eine CD-R Disc auf.
“Aufnahme der Sequenzer-Wiedergabe auf einer CD-R” (Umschalten von
Padbänken"; S. 54)
fig.16-08
Damit ist die Erstellung der Audio CD beendet.
Möglichkeit 4
fig.16-09
Zeichnen Sie externe Audiodaten direkt auf eine CD-R auf,
ohne die Audio Tracks zu benutzen.
“CD Recorder” (Umschalten von Padbänken"; S. 54)
fig.16-10
Damit ist die Erstellung der Audio CD beendet.
3
4
1
AUDIO
CD
2
45
Erstellen einer CD
Erstellen einer CD
Anhören der Demo Disc
Eine der mitgelieferten Discs ist eine Demo Disc. Im Folgenden erfahren Sie, wie Sie
die Demo Disc abspielen und den Demo Song anhören können.
Abspielen der Demo Disc
fig.16-11
1. Stellen Sie sicher, dass das CDX-1 korrekt mit dem restlichen Equipment
(Verstärker, Kopfhörer etc) verbunden ist.
2. Schalten Sie das CDX-1, wie auf Seite 33 beschrieben, ein.
3. Legen Sie die Demo Disc, wie auf Seite 35 beschrieben, ein.
4. Drücken Sie die [STATUS]-Tasten der Audio Tracks bis diese grün leuchten.
5. Stellen Sie die AUDIO TRACK Fader (1–8) in die 0 dB Position.
6. Stellen Sie den MASTER Fader auf eine niedrige Lautstärke.
7. Drücken Sie PLAY [ ].
Der Song wird abgespielt.
8. Regeln Sie die Gesamtlautstärke mit dem MASTER Fader.
9. Drücken Sie STOP [ ].
Die Wiedergabe wird gestoppt. Drücken Sie ZERO [ ] und dann erneut PLAY
[ ] und die Wiedergabe startet erneut vom Anfang des Songs.
Regeln der GesamtlautstärkeMASTER Fader
Benutzen Sie den MASTER Fader , um die Gesamtlautstärke zu regeln.
Die links/rechts Balance wird mit dem Master Balance-Regler kontrolliert (S. 54).
Regeln der Kopfhörerlautstärke
Die Lautstärke des internen Kopfhörerverstärkers wird mit dem Phones Regler
kontrolliert.
* Wenn der MASTER Fader ganz unten steht, hören Sie nichts, wenn Sie die Lautstärke mit dem
Phones Regler erhöhen.
WICHTIG
Die Daten auf der mitge-
lieferten Demo Disc sind
urheberrechtlich geschützt
und dürfen nicht kopiert oder
veröffentlicht werden.
WICHTIG
Spielen Sie auf keinen Fall die
Demo Disc auf einem kon-
ventionellen Audio CD Player,
da das zu Beschädigungen
Ihres Gehörs und Equipments
führen kann .
7
9
4
5
8
6
2
3
46
Erstellen einer CD
Regeln der Lautstärke der Audio Tracks mit den AUDIO TRACK
Fadern
Die Lautstärke der Audio Tracks 1–8 wird mit den AUDIO TRACK Fadern (1–8)
geregelt.
* Wenn die [STATUS]-Taste eines Audio Tracks nicht leuchtet, wird der Track unabhängig von der
Faderposition nicht abgespielt. Drücken Sie die [STATUS]-Taste, bis diese grün leuchtet, um eine
Spur abzuspielen.
Abspielen von Audio Samples mit den Pads
fig.16-12
1. Drücken Sie STOP [ ] , um die Demo Song Wiedergabe zu stoppen.
Die acht Pads leuchten. Leuchtende Pads enthalten Audio Samples.
2. Drücken Sie eines der leuchtenden Pads.
Das Audio Sample, das dem Pad zugeordnet ist, wird abgespielt. Sie können bis zu
vier Pads gleichzeitig drücken.
Wenn die [STATUS]-Tasten aller Audio Tracks grün leuchten, sind alle Pads dunkel
während die Audio Tracks abgespielt werden und Drücken von Pads produziert keinen
Sound. Wenn Sie die [STATUS]-Tasten für die Audio Tracks 1-2, 3-4, 5-6, oder 7-8,
drücken, bis diese nicht mehr leuchten, können Sie Samples mit den Pads abspielen. (
“Playing Pads während Audio Tracks play back” Umschalten von Padbänken"; S. 54)
Abspielen der Sequenzer Spur
fig.16-13
1. Drücken Sie STOP [ ], um die Demo Song Wiedergabe zu stoppen.
2. Drücken Sie Pad SEQUENCING [SEQ PLAY].
fig.test
[SEQ PLAY] leuchtet und die Sequence Play
List Anzeige erscheint.
3. Drücken Sie PLAY [ ].
Die Sequenzer Spur wird abgespielt.
4. Drücken Sie STOP [ ].
Die Wiedergabe wird gestoppt. Drücken Sie ZERO [ ] und dann erneut PLAY
[ ] und die Wiedergabe startet vom Anfang des Songs.
2
3
3
2
HINWEIS
In diesem Augenblick er-
löschen die [STATUS]-Tasten
aller Audio Tracks und die
Sequenzer Spur wird abge-
spielt.
47
Abspielen einer
Audio-CD
48
Abspielen einer Audio CD
Das Display
CD Player-Anzeige
Wenn Sie eine Audio CD einlegen, erscheint die CD Player-Anzeige.
fig.2-01e
Umschalten der Zeitanzeige
Sie können zwischen vier verschiedenen Zeitanzeigen wählen. Drehen Sie das
TIME/VALUE-Rad, um die Zeitanzeige umzuschalten.
Time:
TOTAL: Zeigt die Zeit vom Anfang der CD bis zum aktuellen Zeitpunkt.
TRACK: Zeigt die Zeit vom Anfang der Spur bis zum aktuellen Zeitpunkt.
TOTAL REMAIN: Zeigt die restliche Zeit vom aktuellen Zeitpunkt bis zum Ende
der Audio CD.
TRACK REMAIN:Zeigt die restliche Zeit vom aktuellen Zeitpunkt bis zum Ende
der Spur.
aktuelle Tracknummer
Gesamtzahl von Tracks auf der Disk
Gesamtl nge der Disk
Time Display Selection Time Level Meter (L/R)
49
Abspielen einer Audio CD
Abspielen einer Audio CD
Abspielen und Stoppen eines Songs
Gehen Sie wie folgt vor, um eine Audio CD mit dem CDX-1 abzuspielen.
Abspielen und Stoppen einer Audio CD
1. Legen Sie eine Audio CD ein (siehe S. 35).
fig.2-02
Die CD Player Anzeige erscheint.
2. Stellen Sie den AUDIO CD Fader (AUDIO TRACK 7/8 Fader) auf 0 dB.
fig.2-03
* Sie können das CDX-1 so einstellen, dass die
Lautstärke der Audio CD nur mit dem MASTER
Fader und unabhängig vom AUDIO CD Fader
(AUDIO TRACK 7/8 Fader) geregelt wird (siehe S.
52).
3. Stellen Sie den MASTER Fader des CDX-1 auf eine niedrige Position.
4. Drücken Sie PLAY [].
Der Song wird abgespielt.
5. Regeln Sie die Gesamtlautstärke mit dem MASTER Fader.
6. Drücken Sie STOP [ ].
Der Song wird gestoppt.
WICHTIG
Wenn [SEQ PLAY] leuchtet,
wird der Song nicht abgespielt.
HINWEIS
Sie können Phrasen von einer
Audio CD mit dem CDX-1
sampeln (siehe S. 57).
50
Abspielen einer Audio CD
Ändern der Wiedergabe-Position
Anwahl des nächsten oder vorherigen Titels
Während der Song gestoppt ist
Drücken Sie SEARCH [ ], um den vorherigen Titel anzuwählen.
Drücken Sie SEARCH [ ], um den nächsten Titel anzuwählen.
Während ein Song abgespielt wird
Drücken Sie SEARCH [ ], um zum Anfang des aktuellenTitels zurückzukehren.
Drücken Sie SEARCH [ ], um den nächsten Titel anzuwählen.
Zurückkehren zum Anfang der Audio CD
Drücken Sie ZERO [], um zum Anfang (Track 1) der Audio CD
zurückzukehren.
Rewind/Fast-forward
Rewind
Halten Sie REW [ ], um den Song zurückzuspulen.
Fast-Forward
Halten Sie FF [ ], um den Song vorzuspulen.
* Diese Funktion ist unabhängig davon, ob ein Song abgespielt wird oder gestoppt ist.
51
Abspielen einer Audio CD
Abspielen einer Audio CD
Wiederholtes Abspielen eines
ausgewählten Abschnitts mit der
Repeat-Funktion
Sie können einen Abschnitt bestimmen, den Sie wiederholt abspielen wollen.
Bestimmen des zu wiederholenden Abschnitts
1.
Benutzen Sie REW [ ] / FF [ ], um zu der Position zu gelangen, ab der die
Wiederholung beginnen soll.
2. Drücken Sie REPEAT [ ].
REPEAT [ ] blinkt, um anzuzeigen, dass die aktuelle Position als Start-
punkt (A) registriert wurde.
fig.2-04
Wenn Sie einen anderen Startpunkt registrieren wollen, können Sie die soeben
registrierte Position wieder löschen, indem Sie REPEAT [ ] erneut drücken,
wenn die aktuellen Position dem gespeicherten Startpunkt (A) entspricht. Wenn die
aktuelle Position nicht dem Startpunkt (A) entspricht, drücken Sie REPEAT
[ ] zweimal, um die Registrierung aufzuheben.
3.
Benutzen Sie REW [ ] / FF [ ], um zu der Position zu gelangen, an der die
Wiederholung enden soll.
4. Drücken Sie REPEAT [ ].
REPEAT [ ] leuchtet, um anzuzeigen, dass die aktuelle Position als End-
punkt (B) registriert wurde.
fig.2-05
Wenn Sie einen anderen Endpunkt registrieren wollen, können Sie die soeben
registrierte Position wieder löschen, indem Sie REPEAT [ ] erneut drücken.
5. Wenn Sie jetzt PLAY [ ] drücken, wird der Abschnitt zwischen (A) und (B)
wiederholt abgespielt.
WICHTIG
Zwischen dem Startpunkt (A)
und dem Endpunkt (B) muss
ein Mindestabstand von einer
Sekunde eingehalten werden.
Bestimmen des zu wiederholenden Abschnitts während
der Song wiedergegeben wird
Gehen Sie wie folgt vor, um den zu wiederholenden Abschnitt während der Wiedergabe zu registrieren:
1. Drücken Sie PLAY [ ], um den Song abzuspielen.
2.
Wenn die Position erreicht wurde, ab der die Wiederholung beginnen soll, drücken Sie REPEAT [].
REPEAT [ ]
blinkt, um anzuzeigen, dass die aktuelle Position als Startpunkt (A) registriert
wurde
.
3.
Wenn die Position erreicht wurde, ab der die Wiederholung enden soll, drücken Sie REPEAT [].
REPEAT [ ] leuchtet,
um anzuzeigen, dass die aktuelle Position als
Endpunkt (B)
registriert
wurde
.
Wenn der Endpunkt (B) registriert wurde, wird der Abschnitt zwischen (A) und (B) wiederholt
abgespielt.
TIPP
52
Abspielen einer Audio CD
Wieder aufheben des zu wiederholenden Abschnitts
1. Wenn REPEAT [ ] leuchtet, drücken Sie REPEAT [ ].
REPEAT [ ] erlischt. Die Repeat-Funktion wird deaktiviert und die Start-
(A) und Endpunkte (B) werden gelöscht.
Umschalten der Audio CD Lautstärke-
regelung
In den Werksvoreinstellungen wird die Audio CD Lautstärke mit den AUDIO CD
Fader (AUDIO TRACK 7/8 Fader) und dem MASTER Fader geregelt. Wenn Sie die
Lautstärke einer Audio CD nur mit dem MASTER Fader regeln wollen, gehen Sie
wie folgt vor, um die Einstellungen entsprechend zu ändern.
1. Drücken Sie [UTILITY].
Die Menu Symbole erscheinen.
fig.2-06
2. Drücken Sie CURSOR [ ], um das
System Symbol auszuwählen.
3. Drücken Sie [YES/ENTER].
fig.2-07
Die System-Parameter Anzeige erscheint.
4. Drücken Sie CURSOR [ ], um den Cursor auf “Audio CD Fader” zu stellen.
5. Drehen Sie das TIME/VALUE-Rad, um “OFF” auszuwählen.
Audio CD Fader:
ON: Der Audio CD Fader (AUDIO TRACK 7/8 Fader) und der Master Fader wird
verwendet.
OFF: Die Lautstärke wird nur mit dem MASTER Fader geregelt.
6. Drücken Sie [DISPLAY], um zur ursprünglichen Anzeige zurückzukehren.
HINWEIS
Wenn Sie die Pads während
der Wiedergabe einer Audio
CD (S. 69) verwenden wollen,
sollten Sie die Lautstärke der
Audio CD mit den AUDIO CD
Fadern (AUDIO TRACK 7/8
Fader) regeln, damit Sie die
Pads getrennt in der Laut-
stärke regeln können.
53
Zusammenstellen
von Audiomaterial
54
Aufzeichnen auf ein Pad (Sampling)
Was ist Sampling?
Sampling bezeichnet den Vorgang Audio Quellen zu digitalisieren. Diese
Digitalaufnahmen bezeichnet man als Audio Samples oder “Samples”.
Im CDX-1 können Sie Samples mit der Sequencer Funktion arrangieren und so neue
Musik komponieren (S. 88).
Sie können z.B. verschiedene Drumloops sampeln, diese im Tempo aufeinander
anpassen und so eine rhythmische Basis für Ihren Song erstellen.
Diese Art zu komponieren hat sich vor allen Dingen in Musikstilen wie Hiphop und
House durchgesetzt.
Pads und Bänke
Acht Pads und 64 Pad Bänke
Mit den acht Pad-Tasten werden die Samples abgespielt.
Ein solches 8ter Set bezeichnet man als Pad Bank. Durch Umschalten der Pad Bänke
können in einem Song bis zu 512 Samples verwendet werden (64 Pad Bänke x 8).
fig.31-01
Umschalten von Pad Bänken
1. Drücken Sie [PAD BANKS].
fig.31-02
Die Pad Bank List Anzeige erscheint.
2. Wählen Sie eine Pad Bank (1–64) mit dem TIME/VALUE-Rad.
Pads, die mit einem Sample belegt sind, leuchten.
3. Drücken Sie [YES/ENTER].
Die Pad Bank wird umgeschaltet.
Pad Bank 1
Pad Bank 2
Pad Bank 3
Pad Bank 63
Pad Bank 64
HINWEIS
In Schritt 2 können Sie mit den
Pads [1]–[8] die Pad Bänke 1–8
anwählen.
55
Aufzeichnen auf ein Pad (Sampling)
Aufzeichnen auf ein Pad (Sampling)
Benennen einer Pad Bank
Jede der 64 Pad Bänke kann einen Namen mit zehn Zeichen haben. Benennen Sie die
benutzten Pad Bänke, um später die Auswahl zu erleichtern.
1. Wählen Sie die Pad Bank, die Sie benennen wollen.
2. Drücken Sie PAD RECORDING [TEMPO MATCH] zweimal.
Alternativ dazu können Sie [TEMPO MATCH] gefolgt von CURSOR [ ]
drücken.
fig.31-03
Das Pad Edit Menü wird in Form von
Symbolen dargestellt.
fig.31-03
3. Drücken Sie CURSOR [ ], um die
Bank Parameter Symbole anzuwählen.
4. Drücken Sie [YES/ENTER].
fig.31-04
Die Bank Parameter-Anzeige erscheint.
5. Drücken Sie CURSOR [ ], um den Cursor auf “Name” zu stellen.
6. Benutzen Sie CURSOR [ ] [ ], um die gewünschte Position im Namen
zu erreichen und drehen Sie das TIME/VALUE-Rad, um das gewünschte Zeichen
einzugeben.
7. Drücken Sie [DISPLAY], um zur ursprünglichen Anzeige zurückzukehren.
56
Aufzeichnen auf ein Pad (Sampling)
Pad Sampling
Sampling einer externen Klangquelle
Im folgenden Beispiel erfahren Sie, wie Sie einen Synthesizer anschließen und
sampeln.
1. Schließen Sie den Synthesizer (wie auf S. 32 beschrieben) an das CDX-1 an und
drücken Sie INPUT, um [LINE L/R] auszuwählen.
INPUT SELECT [LINE L/R] leuchtet.
2. Regeln Sie die Eingangsempfindlichkeit mit den INPUT SENS Reglern.
Achten Sie auf einen hohen Eingangspegel ohne dass der Sound dabei verzerrt.
3. Drücken Sie PAD RECORDING [PAD REC] .
fig.31-05
Die [PAD REC]-Anzeige blinkt und die
Sampling Anzeige erscheint.
Das nächste unbenutzte Pad wird automatisch für den Samplingvorgang
ausgewählt und blinkt.
4. Stellen Sie den INPUT REC LEVEL Regler auf eine Position, so dass im Level
Meter die gestrichelte Linie im oberen Teil des Displays nicht berührt wird.
fig.41-11
* Wenn Sie den Eingangspegel mit dem INPUT REC
LEVEL Regler stark absenken, wird der Klang mit
zu niedrigem Pegel auf das Pad gesampelt. Wenn Sie
die Lautstärke danach wieder anheben, kann es zu
Nebengeräuschen kommen.
5. Drücken Sie ein anderes Pad, wenn Sie darauf sampeln wollen.
* Wenn das ausgewählte Pad bereits ein Sample enthält, erscheint im Display die Abfrage
“Overwrite?”. Wenn Sie dieses Sample löschen wollen, drücken Sie [YES/ENTER]. Wenn Sie das
Sample behalten wollen, wählen Sie ein anderes Pad. Wenn notwendig, drücken Sie [PAD
BANKS], um eine andere Pad Bank anzuwählen. (
S. 54)
6. Drücken Sie [PAD REC], um das Sample aufzuzeichnen .
Im Display erscheint “NOW RECORDING...” und der Samplingvorgang beginnt.
7. Um den Samplingvorgang zu beenden, drücken Sie [PAD REC] erneut.
Anschließend wird die ursprüngliche Anzeige wieder dargestellt.
HINWEIS
Für mehr Informationen
zum Umgang mit den
INPUT-Buchsen lesen Sie
S. 21 und S. 30.
Wenn Sie digital von einem
CD Player oder einem
anderen Gerät sampeln
wollen, sind die Schritte
Schritte 2–4 nicht
notwendig. Für mehr
Informationen zu digitalen
Verbindungen, lesen Sie S.
148.
Benutzen Sie den MASTER
Fader, um die Abhörlaut-
stärke einzustellen. Wenn
Sie einen Kopfhörer verwen-
den, benutzen Sie den
MASTER Fader und den
PHONES Regler, um die
Lautstärke zu regeln.
Für mehr Informationen zu
Einstellungen in der Sampling
Anzeige lesen Sie S. 60.
Achten Sie darauf das die gestrichelte
Linie nicht überschritten wird
Sie können die internen effekte
des CDX-1 während des
Samplingvorgangs verwen-
den.
“Benutzen der Insert-
Effekte”(S. 141), “Benutzen der
Loop-Effekte”(S. 145).
HINWEIS
Um den Vorgang zu wieder-
holen, drücken Sie [UNDO/
REDO] (S. 138) nach Schritt 6.
57
Aufzeichnen auf ein Pad (Sampling)
Aufzeichnen auf ein Pad (Sampling)
Sampling von einer Audio Sampling CD.
1. Legen Sie die Sampling CD in den CD-Schlitten des CDX-1.
2. Drücken Sie PAD RECORDING [PAD REC] .
fig.31-05
Die [PAD REC]-Anzeige blinkt und die
Sampling-Anzeige erscheint.
Das nächste freie Pad wird automatisch ausgewählt und blinkt.
3. Drücken Sie ein anderes Pad, wenn Sie darauf sampeln wollen.
* Wenn das ausgewählte Pad bereits ein Sample enthält, erscheint im Display die Abfrage
“Overwrite?”. Wenn Sie dieses Sample löschen wollen, drücken Sie [YES/ENTER]. Wenn Sie das
Sample behalten wollen, wählen Sie ein anderes Pad. Wenn notwendig, drücken Sie [PAD
BANKS], um eine andere Pad Bank anzuwählen. (
S. 54)
4. Drücken Sie PLAY [ ], um die Audio CD abzuspielen und regeln Sie den
Aufnahmepegel mit den Audio CD Fadern (7/8) und vermeiden Sie, dass der
Eingangspegel die gestrichelte Linie im Display berührt.
fig.41-11
* Wenn Sie den Eingangspegel mit den Audio CD
Fadern stark absenken, wird der Klang mit zu
niedrigen Pegel auf das Pad gesampelt. Wenn Sie die
Lautstärke danach wieder anheben, kann es zu
Nebengeräuschen kommen.
5. Wenn Sie die Lautstärke verändern wollen, drücken Sie STOP [ ].
6. Drücken Sie PLAY [ ], um die Audio CD abzuspielen und drücken Sie [PAD
REC], um den Samplinvorgang zu starten.
Im Display erscheint “NOW RECORDING...,” und der Samplingvorgang beginnt.
7. Um den Samplingvorgang zu beenden, drücken Sie [PAD REC] erneut.
Anschließend wird die CD-Player-Anzeige dargestellt.
8. Drücken Sie [ ], um die Wiedergabe der Audio CD zu beenden.
Für mehr Informationen zu
den Einstellungen in der
Sampling Anzeige, lesen Sie
S. 60.
WICHTIG
Wenn die AUDIO CD Fader-
Option nicht aktiviert ist, liegt
der Aufnahmepegel bei 0 dB
(S.52).
Achten Sie darauf das die gestrichelte
Linie nicht überschritten wird
TIPP
Wenn Sie“Start with” in der
Sampling Anzeige auf “[ ]”
gestellt haben, beginnt der
Samplingvorgang, sobald Sie
PLAY [ ] drücken (S. 61).
HINWEIS
Um den Vorgang zu wieder-
holen, drücken Sie [UNDO/
REDO] (S. 138) nach Schritt 7.
58
Aufzeichnen auf ein Pad (Sampling)
Laden von Windows WAVE Dateien
Sie können Wavedateien von kommerziellen CD-Roms direkt in das CDX-1 laden.
1. Legen Sie eine Windows WAV CD Rom oder eine Mixed Mode CD
(AUDIO+WAVE) ein (S. 35).
2. Drücken Sie PAD RECORDING [TEMPO MATCH] zweimal.
Alternativ dazu können Sie auch [TEMPO MATCH] gefolgt von CURSOR [ ]
drücken.
Die Pad Edit Menü-Symbole erscheinen.
fig.31-06
3. Drücken Sie CURSOR [ ], um das
Load WAVE Datei-Symbol auszuwählen.
4. Drücken Sie [YES/ENTER].
fig.2-07
Die Load WAVE Datei-Anzeige erscheint.
5. Stellen Sie sicher, dass der Cursor auf “Load To” steht, drücken Sie CURSOR
[ ] [ ], um die Pad Bank Nummer und Pad Nummer auszuwählen auf
die das neue Sample geladen werden soll.
Drehen Sie das TIME/VALUE-Rad, um die Pad Bank Nummer einzustellen. Um die
Pad Nummer einzustellen, drücken Sie ein Pad oder benutzen Sie das TIME/
VALUE-Rad.
6. Drücken Sie CURSOR [ ], um den Cursor auf “Datentyp” zu stellen und
drehen Sie das TIME/VALUE-Rad, um den Datentyp auszuwählen.
7. Drücken Sie [YES/ENTER].
fig.2-07
Die File List-Anzeige erscheint.
* Falls das ausgewählte Pad bereits ein Sample enthält, erscheint “Overwrite OK?” im
Display. Wenn Sie das Sample überschreiben wollen, drücken Sie [YES/ENTER]. Wenn
Sie das Sample behalten wollen, drücken Sie [NO/EXIT], um zur Load WAVE Anzeige
zurückzukehren, und wählen Sie ein anderes Pad. Wenn notwendig, drücken Sie [PAD
BANKS], um eine andere Pad Bank auszuwählen (Umschalten von Padbänken"; S. 54)
8. Drücken Sie CURSOR [ ] [ ], um die gewünschte Datei auszuwählen.
Um den Inhalt eines Ordners darzustellen, wählen Sie den Ordner und drücken Sie
[YES/ENTER].
Wenn Sie PLAY [ ] drücken, wird die ausgewählte WAVE Datei abgespielt. Nach
der Wiedergabe erscheint die Abfrage “Convert are you sure?” im Display. Wenn
Sie die Datei laden wollen, fahren Sie fort wie in Schritt 9 beschrieben.
Drücken Sie [NO/EXIT], um die File List-Anzeige wieder aufzurufen.
9. Drücken Sie [YES/ENTER].
Im Display erscheint “Completed”.
10. Drücken Sie [DISPLAY], um zur ursprünglichen Anzeige zurückzukehren.
WAVE Datei (S. 207)
WICHTIG
Ordner oder der Dateien deren
Name nicht lesbar ist, werden
vom CDX-1 als “_____”
dargestellt
HINWEIS
Um einen Ordner zu schließen,
wählen Sie “PARENT
DIRECTORY” und drücken Sie
[YES/ENTER].
59
Aufzeichnen auf ein Pad (Sampling)
Aufzeichnen auf ein Pad (Sampling)
Benutzen von Audiodateien aus dem Internet
Wenn Sie über einen Computer mit Internetzugang und ein CD-R Laufwerk
verfügen, können Sie Audiodateien (Windows WAVE Dateien) aus dem Internet
laden.
1. Laden Sie die gewünschten Windows WAVE Dateien aus dem Internet.
2. Schreiben Sie die Windows WAVE Dateien mithilfe eines CD-Brenners auf eine
CD-R Disc.
3. Legen Sie diese CD-R Disc in das CDX-1.
4. Befolgen Sie die Schritte 2–10 im Abschnitt “Laden von Windows WAVE
Dateien”, um die Dateien zu laden.
60
Aufzeichnen auf ein Pad (Sampling)
Die Sampling-Anzeige
Die Sampling-Anzeige erscheint bei Schritt 3 (S. 56) oder bei Schritt 2 (S. 57). Nehmen
Sie dort die notwendigen Einstellungen für den Samplingvorgang vor.
Einstellen der Audioqualität und Sampling Zeit für den
ausgewählten Datentyp
Sie können den Datentyp für jedes Sample einstellen. Das ermöglicht einen flexiblen
Umgang mit der Audioqualität und Aufnahmezeit.
fig.31-07a
1. Stellen Sie sicher, dass der Cursor auf
“DataType” steht.
2. Drehen Sie das TIME/VALUE-Rad, um den Datentyp auszuwählen.
Datentyp
HIGH: Dieser Typ bietet die höchste Audioqualität.
STANDRD: Dieser Typ bietet längere Aufnahmezeiten als „HIGH“ bei
immer noch guter Klangqualität.
LONG1: Dieser Typ bietet noch längere Aufnahmezeiten.
LONG2: Dieser Typ bietet die längsten Aufnahmezeiten.
HINWEIS
Für Mehrspuraufnahmen
wählen Sie den Datentyp,
wenn Sie die CD-RW Disc
formatieren (S. 110).
Datentyp und Sampling-Zeit
Den Zusammenhang zwischen Datentyp und Aufnahmezeit können Sie der
untenstehenden Tabelle entnehmen.
fig.31-08e
* In dieser Tabelle gehen wir davon aus, das jeweils nur ein Datentyp benutzt wird. Da der
Datentyp aber für jedes Sample individuell eingestellt werden kann, kann es zu unterschiedlichen
Gesamtaufnahmezeiten kommen.
HIGH
STANDARD
LONG1
LONG2
Standard Erweitert
Datenformat
Sampling Time
5 Minuten
7 Minuten
9 Minuten
11Minuten
43 Minuten
58 Minuten
69 Minuten
87 Minuten
61
Aufzeichnen auf ein Pad (Sampling)
Aufzeichnen auf ein Pad (Sampling)
Auswahl zwischen stereo oder mono
Sie können einen Sound in mono oder in stereo sampeln.
fig.31-07b
1. Drücken Sie CURSOR [ ], um den
Cursor auf “Type” zu stellen.
2. Drehen Sie das TIME/VALUE-Rad, um zwischen “STEREO” oder “MONO” zu
wählen.
Automatisches Auslösen des Samplingvorgangs durch
den Eingangspegel
In den Werksvoreinstellungen beginnt der Samplingvorgang, wenn Sie [PAD REC]
drücken. Sie können diese Einstellung so verändern, dass der Samplingvorgang
automatisch durch den Eingangspegel ausgelöst wird.
fig.31-07c
1. Drücken Sie CURSOR [ ], um den
Cursor auf “Start with” zu stellen.
2. Benutzen Sie das TIME/VALUE-Rad, um einen Wert im Bereich von “LEV.1”–
”LEV.8” einzustellen.
Der Wert 18 bestimmt die Lautstärke bei der der Samplingvorgang beginnt. Der
ausgewählte Wert wird durch eine Markierung ( ) an beiden Seiten des Level
Meters angezeigt.
fig.31-09
Nehmen Sie diese Einstellung vor, während
Sie den Sound abhören, den Sie sampeln
wollen und beobachten Sie dabei den Level
Meter.
3. Bereiten Sie die Audioquelle für den Samplingvorgang vor.
4. Drücken Sie [PAD REC] .
Im Display erscheint WAITING TRIGGER..., und das CDX-1 befindet sich in
Aufnahmebereitschaft.
Um den Vorgang abzubrechen, drücken Sie [PAD REC] .
5. Spielen Sie die Audioquelle ab, die Sie sampeln wollen.
Wenn der Eingangspegel den voreingestellten Grenzwert überschreitet, erscheint
NOW RECORDING... im Display und der Samplingvorgang beginnt.
6. Um den Samplingvorgang zu beenden, drücken Sie [PAD REC].
Nach Abschluss des Samplingvorgangs wird die ursprüngliche Anzeige wieder
dargestellt.
HINWEIS
Mono Sampling braucht nur
halb soviel Speicher wie Stereo
Sampling. Es hat aber keine
Auswirkung darauf, wieviele
Samples gleichzeitig abgespielt
werden können (siehe S. 69).
62
Aufzeichnen auf ein Pad (Sampling)
Sicherstellen, dass der Anfang eines Sounds
mitaufgezeichnet wird
Die Pre-Trigger-Funktion im CDX-1 sorgt dafür, dass auch Audioereignisse, die
kurz vor dem Auslösen der eigentlichen Aufnahme am Eingang anlagen, mit
aufgezeichnet werden.
fig.31-07d
1. Drücken Sie CURSOR [ ], um den
Cursor auf “Pre Trigger” zu stellen.
2. Drehen Sie das TIME/VALUE-Rad, um eine Pre-Trigger Zeit einzustellen:
“OFF,” “20ms,” “40msms,” “80ms,” “160ms” oder “320ms” (Einheit:
Millisekunden).
Einstellungen für Start with
Die folgenden Einstellungen können vorgenommen werden:
MANUAL: Der Samplingvorgang startet manuell.
LEV.1LEV.8: Der Samplingvorgang wird durch den Eingangspegel ausgelöst.
Pad: Der Samplingvorgang startet, wenn Sie ein Pad drücken.
ReSampling (S. 63)
[]: Der Samplingvorgang startet, wenn Sie PLAY [ ] drücken.
S. 57
63
Aufzeichnen auf ein Pad (Sampling)
Aufzeichnen auf ein Pad (Sampling)
Sampling von einem Pad auf ein
anderes
Die Samples mehrerer Pads können gleichzeitig abgespielt und diese Summe auf ein
anderes Pad aufgezeichnet werden. Diesen Vorgang bezeichnet man als
Resampling.
1. Drücken Sie PAD RECORDING [PAD REC] .
fig.31-05
Die [PAD REC]-Anzeige blinkt und die
Sampling-Anzeige erscheint.
* Wenn bereits alle Pads mit Samples belegt sind, erscheint “Overwrite?” im Display. In diesem
Fall drücken Sie [YES/ENTER], wenn Sie ein Sample löschen wollen.
fig.31-07c
2. Drücken Sie CURSOR [ ], um den
Cursor auf “Start with” zu stellen.
3. Drehen Sie das TIME/VALUE-Rad, um
“Pad” auszuwählen.
fig.31-09a
4. Drücken Sie die Pads, von denen Sie
sampeln wollen, und beobachten Sie den
Level Meter rechts im Display. Benutzen
Sie den PADS/SEQ LEVEL Fader, um den
Aufnahmepegel einzustellen.
5. Drücken Sie das Pad auf das Sie sampeln wollen.
* Wenn das ausgewählte Pad bereits ein Sample enthält, erscheint im Display die Abfrage
“Overwrite?”. Wenn Sie dieses Sample löschen wollen, drücken Sie [YES/ENTER]. Wenn Sie das
Sample behalten wollen, wählen Sie ein anderes Pad. Wenn notwendig, drücken Sie [PAD
BANKS], um eine andere Pad Bank anzuwählen. (
S. 54)
6. Drücken Sie [PAD REC] .
Im Display erscheint WAITING PAD ON... und das CDX-1 befindet sich in
Aufnahmebereitschaft.
Um den Vorgang abzubrechen, drücken Sie [NO/EXIT].
7. Sobald Sie die Quell-Pads drücken, beginnt automatisch der Samplingvorgang .
8. Drücken Sie [PAD REC] erneut, um die Aufnahme zu beenden.
Die ursprüngliche Anzeige wird wieder dargestellt.
WICHTIG
Während des Resamplings,
können Sie maximal drei Pads
abspielen.
Für mehr Informationen zu
Einstellungen in der Sampling
Anzeige lesen Sie S. 60.
TIPP
Um während des Resamplings
einen Insert Effekt zu be-
nutzen, stellen Sie die Insert
Effekt Verbindung auf
MASTER. Für mehr Infor-
mationen lesen Sie S. 144.
64
Aufzeichnen auf ein Pad (Sampling)
Wenn im Display Memory Full!
angezeigt wird
Wenn der restliche Speicher während des Samplingvorgangs verbraucht ist,
erscheint im Display Memory Full! und der Samplingvorgang wird abgebrochen.
Drücken Sie irgendeine Taste wie [DISPLAY] oder [NO/EXIT] damit die Anzeige
aus dem Display verschwindet (alle bis dahin aufgezeichneten Daten bleiben
erhalten). Mit der Optimize Sample-Funktion können Sie Speicherplatz
zurückgewinnen.
Optimieren des internen Speichers
Die Optimize Sample-Funktion löscht nicht länger benötigte Daten und optimiert
den internen Speicher.
Optimize Sample löscht die folgenden Daten:
Alle Daten, die nicht einem Pad oder einer Spur zugeordnet sind, werden gelöscht.
Daten, die vor dem Start oder nach dem Endpunkt einer Phrase oder eines Samples
liegen (S. 105), werden gelöscht.
1. Drücken Sie PAD RECORDING [TEMPO MATCH] zweimal.
Sie können auch [TEMPO MATCH] gefolgt von CURSOR [ ] drücken.
Die Pad Edit Menü Symbole erscheinen.
fig.42-11
2. Drücken Sie CURSOR [ ], um das
Optimize Sample Symbol anzuwählen.
3. Drücken Sie [YES/ENTER].
fig.42-11
Im Display erscheint You cant UNDO this
Function. (Vorgang kann nicht rückgängig
gemacht werden).
4. Drücken Sie [YES/ENTER].
Eine Are Sie sure?-Abfrage erscheint.
5. Drücken Sie [YES/ENTER], um den Optimize-Vorgang auszuführen.
Im Display erscheint Completed und die ursprüngliche Anzeige wird wieder
dargestellt.
Wenn Sie stattdessen [NO/EXIT] drücken, kehren Sie zur ursprünglichen Anzeige
zurück, ohne das Optimize ausgeführt wird.
TIPP
Die ungefähre verbleibende
Aufnahmekapazität wird als
Remain **m**s in der
Sampling Anzeige dargestellt.
Wenn der freie Speicher zur
Neige geht, verwenden Sie die
Optimize Sample-Funktion.
WICHTIG
Nach Ausführen der
Optimize Sample-Funktion,
können Sie den ursprüng-
lichen Zustand nicht durch
drücken von [UNDO/
REDO] (S. 138) wieder
herstellen.
Nach Ausführen der
Optimize Sample-Funktion
können die Startpunkte nicht
mehr nach vorne und die
Endpunkte nicht mehr nach
hinten verschoben werden (S.
78).
Unterbrechen Sie während
des Vorgangs auf keinen Fall
die Stromzufuhr.
Wenn Optimize Sample keinen freien Speicher schafft...
...löschen Sie nicht länger benötigte Samples und verwenden Sie Optimize Sample
erneut.
"Löschen eines SamplesDelete Sample"(S. 65)
65
Aufzeichnen auf ein Pad (Sampling)
Aufzeichnen auf ein Pad (Sampling)
Löschen eines Samples
Gehen Sie wie folgt vor, um nicht länger benötigte Samples zu löschen.
Löschen einzelner Samples
1. Halten Sie PAD RECORDING [DELETE] und drücken Sie ein Pad, um das
Sample, das Sie löschen wollen, zu selektieren.
Das Sample wird gelöscht.
Um den Löschvorgang rückgängig zu machen, drücken Sie [UNDO/REDO] (S. 138).
Löschen aller Samples einer Pad Bank
1. Drücken Sie PAD RECORDING [TEMPO MATCH] zweimal.
Alternativ dazu, können Sie auch [TEMPO MATCH] gefolgt von CURSOR [ ]
drücken.
fig.31-03
Die Pad Edit Menü-Symbole erscheinen.
fig.31-10
2. Drücken Sie CURSOR [ ], um das
Bank Erase Symbol anzuwählen.
3. Drücken Sie [YES/ENTER].
fig.31-11
Die Erase Bank Anzeige erscheint.
4. Benutzen Sie das TIME/VALUE-Rad, um eine Pad Bank auszuwählen, die Sie
löschen wollen.
5. Drücken Sie [YES/ENTER].
Alle Samples in der ausgewählten Pad Bank werden gelöscht.
6. Um weitere Pad Bänke zu löschen, wiederholen Sie Schritte 4 und 5.
7. Drücken Sie [DISPLAY], um zur ursprünglichen Anzeige zurückzukehren.
WICHTIG
Bei Ausführung von Bank
Erase wird der Pad Bank
Name (S. 55) nicht gelöscht.
66
Aufzeichnen auf ein Pad (Sampling)
Schützen von Pads gegen versehent-
liches Überschreiben
Sie können die Samples in einer Bank gegen versehentliches Überschreiben
schützen. Beachten Sie die folgenden Einschränkungen bei Verwendung der Bank
Protect-Funktion:
Wenn Sie versuchen in der aktiven Bank zu sampeln, erscheint Bank is Protected
im Display und der Vorgang kann nicht ausgeführt werden.
Die Anzeige für die Sample- und Pad Bank-Einstellungen kann nicht aufgerufen
werden. Bei dem Versuch erscheint Bank is Protected
Bei Editiervorgängen, die eine geschützte Pad Bank betreffen, erscheint Bank is
Protected im Display und der Vorgang kann nicht ausgeführt werden.
Editiervorgänge, bei denen die dabei entstehenden Daten an einen neuen
Speicherplatz geschrieben werden müssen (z.B Time Stretch), können nicht
ausgeführt werden, wenn als Ziel eine geschützte Bank angewählt wird.
An- und Abschalten von Bank Protect
1. Drücken Sie PAD RECORDING [TEMPO MATCH] zweimal.
Alternativ dazu, können Sie auch [TEMPO MATCH] gefolgt von CURSOR [ ]
drücken.
fig.31-03
Die Pad Edit Menü-Symbole erscheinen.
fig.31-12
2. Drücken Sie CURSOR [ ], um das
Bank Protection-Symbol anzuwählen.
3. Drücken Sie [YES/ENTER].
fig.31-13
Die Anzeige für die Bank Protection-
Einstellungen erscheint.
4. Stellen Sie sicher, dass der Cursor auf “Bank” steht.
5. Wählen Sie mit dem TIME/VALUE-Rad die Pad Bank, die Sie schützen wollen.
6. Drücken Sie CURSOR [ ], um den Cursor auf “Protect” zu stellen.
7. Benutzen Sie das TIME/VALUE-Rad, um zwischen “ON” oder “OFF” zu wählen.
8. Drücken Sie [DISPLAY], um zur ursprünglichen Anzeige zurückzukehren.
67
Aufzeichnen auf ein Pad (Sampling)
Aufzeichnen auf ein Pad (Sampling)
Abspeichern von Pad/Sequence-Daten
auf einer CD-RW Disc
Pad- und Sequence-Daten (S. 88) können auf einer CD-RW Disc gespeichert werden.
Mehr Informationen über das Abspeichern von Pad/
Sequence-Daten
Pad/Sequence-Daten werden vorübergehend im internen Speicher des CDX-1
gespeichert. Diese Daten können erstellt werden, ohne dass eine CD-RW Disc
eingelegt sein muss.
Pad/Sequence gehen verloren, wenn Sie das CDX-1 abschalten (S. 34) oder
wenn Sie die Mixdown-Funktion verwenden (S. 133). Speichern Sie die Pad/
Sequence-Daten auf einer CD-RW Disc.
Abspeichern von Pad/Sequence-Daten
1. Drücken Sie [UTILITY].
Die Menu Symbole erscheinen.
fig.31-14
2. Drücken Sie CURSOR [ ], um das
Save PAD/SEQ-Symbol auszuwählen.
3. Drücken Sie [YES/ENTER].
Im Display erscheint Save Pad/SEQ Daten?.
4. Drücken Sie [YES/ENTER].
Im Display erscheint Processing... und die Daten werden gesichert. Nach dem
Abspeichern erscheint im Display Completed und die ursprüngliche Anzeige
wird wieder dargestellt.
WICHTIG
Wenn Sie Pad/Sequence-
Daten speichern, gehen alle
zuvor auf der CD-RW Disc
gespeicherten Pad/Sequence-
Daten verloren.
68
Aufzeichnen auf ein Pad (Sampling)
Laden von Pad/Sequence-Daten von einer
CD-RW Disc
Gehen Sie wie folgt vor, um Pad/Sequence-Daten von einern CD-RW Disc zu laden.
1. Drücken Sie [UTILITY].
Die Menu-Symbole erscheinen.
fig.31-14
2. Drücken Sie CURSOR [ ], um das
Load Pad/SEQ-Symbol auszuwählen.
3. Drücken Sie [YES/ENTER].
Im Display erscheint Processing..., und die Daten werden geladen. Nach dem
Ladevorgang erscheint im Display Completed und die ursprüngliche Anzeige
wird wieder dargestellt.
WICHTIG
Bereits im internen Speicher
enthaltene Pad/Sequence-
Daten werden beim Laden
überschrieben. Speichern Sie
sie zuvor auf einer anderen
CD-RW Disc.
Abspeichern
einer Pad/Sequence-Datei
(S. 67)
69
Abspielen von Pad Samples
Möglichkeiten beim Abspielen von Samples
Abspielen eines Samples
Drücken Sie ein Pad, das ein Sample enthält (leuchtet).
Es gibt drei verschiedene Möglichkeiten Samples mit einem Pad abzuspielen. Für
mehr Informationen lesen Sie S. 70.
Einstellen der Gesamtlautstärke der Samples
Die Abhörlautstärke der Samples wird mit dem PADS/SEQ LEVEL Fader und dem
MASTER Fader geregelt.
Wie Sie die Lautstärke einzelner Pad Samples regeln, erfahren Sie auf S. 76.
Abspielen mehrerer Samples gleichzeitig
Bis zu vier Samples können gleichzeitig abgespielt werden. Wenn Sie mehr als vier
Pads gleichzeitig drücken, hat das Sample des zuletzt gedrückten Pads Vorrang und
das Sample des zuerst gedrückten Pad wird abgeschaltet.
Abspielen von Pads während der Wiedergabe von Audio
Tracks
Die Anzahl der gleichzeitig abspielbaren Sounds im CDX-1 beträgt vier Stereo
Signale zusammen für die Audio Tracks, Pads und Sequenzer Tracks. Die
Wiedergabe von Audio Tracks hat Vorrang vor der Wiedergabe von Pads. Wenn
sieben oder mehr Audio Tracks gleichzeitig abgespielt werden, können keine
weiteren Sounds mit den Pads abgespielt werden (die Pads erlöschen).
Um während der Wiedergabe von Audio Tracks Samples von Pads
abzuspielen, müssen die [STATUS]-Tasten von mindestens zwei Audio Tracks
erloschen sein. (1-2, 3-4, 5-6, oder 7-8).
Abspielen von Pads während der Wiedergabe einer
Audio CD
Während der Wiedergabe einer Audio CD können Sie gleichzeitig Samples mit den
Pads abspielen.
1. Legen Sie eine Audio CD in das Laufwerk des CDX-1.
2. Drücken Sie PLAY [ ].
Die Audio CD wird abgespielt.
3. Drücken Sie die Pads, um Samples abzuspielen.
Sie können bis zu drei Pads gleichzeitig abspielen.
WICHTIG
Abhängig vom Status der
Audio Tracks, kann es
vorkommen, dass sogar Pads,
die Samples enthalten, nicht
leuchten und daher nicht
abgespielt werden können.
WICHTIG
Die Anzahl der gleichzeitig
abspielbaren Samples ist
unabhängig davon, ob ein
Sample in mono oder stereo
aufgezeichnet wurde.
H
INWEIS
Wenn eine Audio CD eingelegt
wird, während [SEQ PLAY]
leuchtet, wird die Sequence-
Funktion automatisch abge-
schaltet. Wenn Sie [SEQ PLAY]
drücken wird die Audio CD
nicht abgespielt.
Gleichzeitiges Verwenden von Samples aus verschiedenen Pad Bänken
Wenn Sie Pad Bänke umschalten, wird die Wiedergabe von Samples aus der
vorherigen Pad Bank unterbrochen. Aktivieren Sie die Hold-Funktion (S. 72), damit
Samples beim Umschalten zwischen Banks weiterklingen.
Auch in diesem Fall beträgt die maximale Polyphonie vier Stereonoten.
70
Abspielen von Pad Samples
Verschiedene Abspielmöglichkeiten
1. Drücken Sie Pad RECORDING [TEMPO MATCH] zweimal.
Sie können auch [TEMPO MATCH] gefolgt von CURSOR [ ] drücken.
fig.31-03
Die Pad Edit Menü-Symbole erscheinen.
fig.32-01
2. Stellen Sie sicher, dass der Cursor auf dem
Pad Parameter-Symbol steht.
3. Drücken Sie [YES/ENTER].
Die Pad Parameter-Anzeige erscheint.
4. Drücken Sie das Pad für dessen Sample Sie die Einstellungen vornehmen
wollen.
Das ausgewählte Pad leuchtet.
fig.32-02a
5. Stellen Sie sicher, dass der Cursor auf “Pad
Play” steht.
6. Drehen Sie das TIME/VALUE-Rad, um zu
bestimmen, wie das Pad das Sample abspielt.
Pad Play
GATE: Drücken Sie das Pad Die Samplewiedergabe startet
Lassen Sie das Pad los Die Samplewiedergabe stoppt
TRIGGER: Drücken Sie das Pad Die Samplewiedergabe startet
Die Wiedergabe läuft weiter, auch wenn Sie das Pad loslassen
Drücken Sie das Pad erneut Die Samplewiedergabe stoppt
DRUM: Drücken Sie das Pad Die Samplewiedergabe startet und stoppt
automatisch am Sample Endpunkt (S. 78)
* Wenn Sie “DRUM” im Loop Mode (S. 73) wählen, werden die Loop-Einstellungen ignoriert und
das Sample nur einmal abgespielt. Wenn “DRUM” ausgewählt ist, ist es nicht möglich, die
Wiedergabe zu stoppen, bevor das Sample komplett abgespielt wurde. Achten Sie darauf, wenn Sie
extrem lange Samples abspielen.
7. Wenn Sie Einstellungen für weitere Samples vornehmen wollen, drücken Sie
das gewünschte Pad und wiederholen Sie die Schritte 5 und 6.
8. Drücken Sie [DISPLAY], um zur ursprünglichen Anzeige zurückzukehren.
H
INWEIS
Wenn Sie Einstellungen für
Samples in anderen Pad
Bänken vornehmen wollen,
müssen Sie zuerst die Pad
Bank wechseln (S.54).
71
Abspielen von Pad Samples
Abspielen von Pad Samples
Überblenden von Pad Samples mit
Pad Crossfade
Mit der Pad Crossfade-Funktion können Sie Pad Samples bei der Wiedergabe
automatisch ineinander überblenden.
Pad Samples können direkt auf eine CD-R Disc aufgezeichnet werden, wenn Pad
Crossfade aktiviert ist. (S. 162)
1. Drücken Sie [PAD X FADE].
[PAD XFADE] leuchtet und Pad Crossfade wird aktiviert.
2. Drücken Sie ein Pad, um ein Sample abzuspielen.
3. Drücken Sie weiteres Pad, während das erste Sample noch abgespielt wird. Das
zuerst gespielte Sample wird ausgeblendet und das zweite Sample wird
gleichzeitig eingeblendet.
4. Um Pad Crossfade zu deaktivieren, drücken Sie [PAD X FADE].
[PAD X FADE] erlischt und die Crossfade Wiedergabe wird abgeschaltet.
H
INWEIS
Alle Pads werden im Trigger
Modus abgespielt, unabhängig
von ihrer tatsächlichen Modus
Einstellung.
Trigger Modus:
Die Wiedergabe beginnt, wenn
Sie ein Pad drücken und endet,
wenn Sie das Pad erneut
drücken.
72
Abspielen von Pad Samples
Benutzen der Pad Hold-Funktion
Wenn Sie ein Sample, dessen Pad Play-Einstellung (S. 70) auf GATE steht (die
Wiedergabe startet, wenn Sie ein Pad
drücken und stoppt wenn Sie das Pad wieder
loslassen), auch nach dem Loslassen des Pads weiterklingen lassen wollen, benutzen
Sie die Hold-Funktion.
Benutzen von Hold
1. Halten Sie ein Pad, das auf “GATE” steht und drücken Sie [HOLD].
[HOLD] leuchtet, um anzuzeigen, dass Hold aktiviert wurde. Das Sample wird
weitergespielt, auch nachdem Sie [HOLD] oder das Pad losgelassen haben.
2. Drücken Sie [HOLD] erneut.
[HOLD] erlischt, die Hold-Funktion wird deaktiviert und die Samplewiedergabe
wird unterbrochen.
Benutzen von Hold für mehrere Samples
Nachdem Sie Hold, wie in Schritt 1 im vorherigen Abschnitt aktiviert haben, gehen
Sie wie folgt vor:
1. Halten Sie weiteres Pad und drücken Sie [HOLD].
Beide Samples werden weiter abgespielt, nachdem Sie [HOLD] oder die Pads
losgelassen haben.
2. Drücken Sie [HOLD] erneut.
[HOLD] erlischt, die Hold-Funktion wird deaktiviert und die Samplewiedergabe
wird unterbrochen.
WICHTIG
Hold funktioniert nicht, wenn
die Pad Play Einstellung (S. 70)
auf DRUM steht.
TIPP
Sie können ein ähnliches
Ergebnis erziehlen, wenn Sie
Hold Play (S. 70) auf
TRIGGER stellen.
73
Abspielen von Pad Samples
Abspielen von Pad Samples
Wiederholtes Abspielen (Loop Modus)
Loop bezeichnet die Funktion, mit der ein Sample vom Startpunkt bis zum
Endpunkt immer wieder in einer Schleife abgespielt wird.
1. Drücken Sie PAD RECORDING [TEMPO MATCH] zweimal.
Sie können auch [TEMPO MATCH] gefolgt von CURSOR [ ] drücken.
fig.31-03
Die Pad Edit Menü-Symbole werden
dargestellt.
fig.32-01
2. Stellen Sie den Cursor auf das Pad
Parameter-Symbol.
3. Drücken Sie [YES/ENTER].
Die Pad Parameter-Anzeige erscheint.
4. Drücken Sie das Pad, für dessen Sample Sie die Einstellungen vornehmen
wollen.
Das ausgewählte Pad leuchtet.
fig.32-02b
5. Drücken Sie CURSOR [ ], um den
Cursor auf “Loop Mode” zu stellen.
6. Drehen Sie das TIME/VALUE-Rad, um den
Loop Modus auszuwählen.
Loop Mode:
OFF:
Keine Schleifenwiedergabe
START-END:
Schleifenwiedergabe zwischen Start- und
Endpunkt
LOOP-END:
Schleifenwiedergabe zwischen Loop Punkt und
Endpunkt
7. Wenn Sie Einstellungen für weitere Samples vornehmen wollen, drücken Sie
das entsprechende Pad und wiederholen Sie die Schritte 4 und 5.
8. Drücken Sie [DISPLAY], um zur ursprünglichen Anzeige zurückzukehren.
Sampleanfang Sampleend
e
Länge
End PointStart Point
Sampleanfang Sampleend
e
Länge
End Point
Loop PointStart Point
Mehr Informationen zur
Einstellung dieser Punkte
finden Sie auf S. 78.
H
INWEIS
Um Einstellungen für ein
Sample in einer anderen Pad
Bank vorzunehmen, müssen
Sie zuerst die Pad Bank um-
schalten (S.54).
74
Abspielen von Pad Samples
Verhindern, dass bestimmte Samples
gleichzeitig abgespielt werden (Mute
Groups)
Samples, die der gleichen Mute Group angehören, können nicht zusammen
abgespielt werden. Im CDX-1 können sieben Mute Groups definiert werden.
fig.32-05e
1. Drücken Sie Pad RECORDING [TEMPO MATCH] zweimal.
Sie können auch [TEMPO MATCH] gefolgt von CURSOR [ ] drücken.
fig.31-03
Die Pad Edit Menü-Symbole werden
dargestellt.
fig.32-01
2. Stellen Sie den Cursor auf das Pad
Parameter-Symbol.
3. Drücken Sie [YES/ENTER].
Die Pad Parameter-Anzeige erscheint.
4. Drücken Sie das Pad, dessen Sample Sie einstellen wollen.
Das ausgewählten Pad leuchtet.
fig.32-02c
5. Drücken Sie CURSOR [ ], um den
Cursor auf “Mute Group” zu stellen.
6. Drehen Sie das TIME/VALUE-Rad, um zwischen “OFF” oder “GROUP-1”–
”GROUP-7” zu wählen.
7. Wenn Sie Einstellungen für weitere Samples vornehmen wollen, drücken Sie
das entsprechende Pad und wiederholen Sie die Schritte 4 und 5.
8. Drücken Sie [DISPLAY], um zur ursprünglichen Anzeige zurückzukehren.
H
INWEIS
Wenn Sie zwei oder mehr
Pads, die zur gleichen Mute
Group gehören, zusammen
drücken, wird das zuerst ge-
drückte Sample abgeschaltet.
PAD 1
PAD 1
PAD 1
Loslassen
Drücken
Loslassen
Drücken
Mute Mute
PAD 2
PAD 2
Loslassen
Drücken
Mute
PAD 3
PAD 3
Loslassen
Drücken
Zeit
Abspielen von Samples die zur gleichen Mute Group gehören
H
INWEIS
Um Einstellungen für ein
Sample in einer anderen Pad
Bank vorzunehmen, müssen
Sie zuerst die Pad Bank um-
schalten (S.54)
75
Abspielen von Pad Samples
Abspielen von Pad Samples
Abspielen von Samples mit einem Fußschalter
Wenn Sie einen optional erhältlichen Fußschalter (z.B. DP-2 oder BOSS FS-5U)
anschließen, können Sie das Sample eines ausgewählten Pads mit dem Fußschalter
abspielen.
Einstellen der Fußschalter-Funktion
1. Verbinden Sie den Fußschalter mit der FOOT SWITCH-Buchse.
2. Drücken Sie [UTILITY].
Die Menü-Symbole erscheinen.
fig.2-06
3. Drücken Sie CURSOR [ ], um das
System-Symbol auszuwählen.
4. Drücken Sie [YES/ENTER].
fig.2-07
Die System Parameter-Anzeige erscheint.
5. Drücken Sie CURSOR [ ], um den Cursor auf “Foot SW” zu stellen.
6. Drehen Sie das TIME/VALUE-Rad, um “SAMPLER TRIG” auszuwählen.
7. Drücken Sie [DISPLAY], um zur ursprünglichen Anzeige zurückzukehren.
Wenn Sie den Fußschalter drücken, wird das Sample des ausgewählten Pads
abgespielt.
Auswählen des Pad Samples, das mit dem Fußschalter
gespielt werden soll
1. Drücken Sie PAD RECORDING [TEMPO MATCH] zweimal.
Sie können auch [TEMPO MATCH] gefolgt von CURSOR [ ] drücken.
fig.31-03
Die Pad Edit Menü-Symbole werden
dargestellt.
fig.32-01
2. Drücken Sie CURSOR [ ], um das
Bank Parameter-Symbol auszuwählen.
3. Drücken Sie [YES/ENTER].
fig.32-02d
Die Pad Bank Parameter-Anzeige erscheint.
fig.32-02d
4. Stellen Sie den Cursor auf “Bank” und benutzen Sie das TIME/VALUE-Rad, um
die Pad Bank anzuwählen, für die Sie die Einstellungen vornehmen wollen.
5. Drücken Sie CURSOR [ ], um den Cursor auf “Foot Switch Pad” zu stellen.
6. Drehen Sie das TIME/VALUE-Rad, um eine Pad Nummer (1–8) auszuwählen.
7. Drücken Sie [DISPLAY], um zur ursprünglichen Anzeige zurückzukehren.
H
INWEIS
Dieser Parameter hat nur eine
Einstellung, die unabhängig
vom Song oder der CD-RW
Disc gilt.
Für mehr Informationen zu
den Foot SW Parametern
lesen Sie S. 122.
76
Editieren von Pad-Samples
Die 512 Samples (8 Pads x 64) im CDX-1 können einzeln in ihrer Lautstärke oder
Länge geregelt werden. Veränderte Samples können auf ein anderes Pad gesichert,
oder die neuen Einstellungen für das Ausgangspad übernommen werden.
Einstellen der Lautstärke für jedes
Sample (Sample Level)
Die Lautstärke, mit der ein Sample abgespielt wird, kann für jedes Pad eingestellt
werden.
1. Drücken Sie PAD RECORDING [TEMPO MATCH] zweimal.
Sie können auch [TEMPO MATCH] gefolgt von CURSOR [ ] drücken.
fig.31-03
Die Pad Edit Menü-Symbole werden
dargestellt.
fig.32-01
2. Stellen Sie den Cursor auf das Pad
Parameter-Symbol.
3. Drücken Sie [YES/ENTER].
Die Pad Parameter Anzeige erscheint.
4. Drücken Sie das Pad, für das Sie die Einstellungen vornehmen wollen.
Das ausgewählte Pad leuchtet.
fig.33-01
5. Drücken Sie CURSOR [ ], um den
Cursor auf “Level” zu stellen.
6. Drehen Sie das TIME/VALUE-Rad, um die Lautstärke einzustellen.
* Die Lautstärke kann in einem Bereich von 0–100 eingestellt werden. Diese Einstellung gilt auch,
wenn Sie mit den Samples einen Song erstellen (S. 90–93).
7. Wenn Sie Einstellungen für weitere Samples vornehmen wollen, drücken Sie
das entsprechende Pad und wiederholen Sie die Schritte 4–6.
8. Drücken Sie [DISPLAY], um zur ursprünglichen Anzeige zurückzukehren.
Wenn Sie Einstellungen für
Samples in einer anderen Bank
vornehmen wollen, müssen Sie
zuerst zur gewünschten Pad
Bank umschalten.
S. 55
77
Editieren von Pad-Samples
Editieren von Pad-Samples
Darstellen des genauen Tempos eines
Samples
fig.33-02
Oben rechts in der Pad Parameter-Anzeige
wird das Tempo eines Samples in BPM (Beats
Per Minute: Anzahl der Schläge pro Minute)
angezeigt.
Um den genauen Wert anzuzeigen, muss das CDX-1 die Anzahl der Schläge in
einem Sample und den Notenwert der Schläge kennen.
* Das Tempo (BPM) wird immer auf der Basis von 1 Schlag= Viertelnote dargestellt. Achtelnoten
werden entsprechend als ein halber und halbe Noten als das doppelte eines Schlages dargestellt.
* Bei Samples, die kein Tempo haben, wie z.B. Sprachaufnahmen, stellen Sie die Anzahl der Schläge
in “x_” auf 0. Damit erzielen Sie die besten Ergebnisse beim Einsatz der Time Stretch Funktion
(S. 80).
1. Drücken Sie PAD RECORDING [TEMPO MATCH] zweimal.
Sie können auch [TEMPO MATCH] gefolgt von CURSOR [ ] drücken.
fig.31-03
Die Pad Edit Menü-Symbole werden
dargestellt.
fig.32-01
2. Stellen Sie den Cursor auf das Pad
Parameter-Symbol.
3. Drücken Sie [YES/ENTER].
Die Pad Parameter Anzeige erscheint.
4. Drücken Sie das Pad, für das Sie die Einstellungen vornehmen wollen.
Das ausgewählte Pad leuchtet.
fig.33-03
5. Drücken Sie CURSOR [ ], um den
Cursor auf “BPM Base Note” zu stellen.
6. Drehen Sie das TIME/VALUE-Rad, um einen Notenwert zuwählen.
7. Drücken Sie CURSOR [ ], um den Cursor auf “X__” zu stellen.
8. Drehen Sie das TIME/VALUE-Rad, um die Länge des Samples als ein
Mehrfaches des in Schritt 5 ausgewählten Notenwertes einzugeben.
9. Drücken Sie [DISPLAY], um zur ursprünglichen Anzeige zurückzukehren.
Der Wert ist auf x8 (Viertel-
note x 8 ) voreingestellt.
78
Editieren von Pad-Samples
Einstellen der Start/Endpunkte eines
Samples (Sample Trim)
Sie können den Bereich eines Samples, der erklingt, wenn Sie ein Pad drücken,
einstellen .
Was sind die Start/Loop Punkte?
fig.33-04e
Start Point: Das ist der Punkt, ab dem das Sample abgespielt wird. Stellen Sie diesen
Wert so ein, dass z.B. Stille am Anfang eines Samples nicht abgespielt
wird.
Loop Point: Wenn ein Sample in einer Loopschleife abgespielt wird, ist das der Punkt,
ab dem die Wiederholung beginnt. Stellen Sie diesen Wert ein, wenn die
Wiederholung von einer anderen Position als dem Startpunkt beginnen
soll.
Length: Das ist die Strecke vom Start- (oder Loop-) Punkt bis zum Endpunkt der
Samplewiedergabe. Stellen Sie diesen Wert so ein, dass z.B. Stille am Ende
eines Samples nicht abgespielt wird. Dieser Wert regelt auch die Länge
der Strecke, die im Loopmodus wiederholt wird (S. 73).
Einstellen der Punkte
1. Drücken Sie PAD RECORDING [TEMPO MATCH] zweimal.
Sie können auch [TEMPO MATCH] gefolgt von CURSOR [ ] drücken.
fig.31-03
Die Pad Edit Menü-Symbole werden
dargestellt.
fig.32-01
2. Stellen Sie den Cursor auf das Pad
Parameter-Symbol.
3. Drücken Sie [YES/ENTER].
Die Pad Parameter Anzeige erscheint.
fig.33-05
4. Drücken Sie CURSOR [ ], um zwischen
“StartPoint”, “LoopPoint” und “Length” zu
wechseln
5. Benutzen Sie CURSOR [ ] [ ], um den Cursor auf die gewünschte Einheit
zu stellen.
Sampleende
Länge
Länge
End PointLoop PointStart Point
Sampleanfang
WICHTIG
Die Position des Endpunkts
wird automatisch durch den
Length-Wert vorgegeben.
WICHTIG
Mit dem Loop Modus-
Parameter (S. 73) bestimmen
Sie, ob ein Sample in einer
Schleife wiedergegeben wird.
TIPP
Wenn Sie in Schritt 6 [YES/
ENTER] drücken, während der
Wert für Start Point ange-
wählt ist, wird das Sample
vom Anfang abgespielt.
Drücken Sie während der
Wiedergabe [YES/ENTER]
erneut, um diesen Zeitpunkt
als neuen Start Punkt zu
definieren. Wenn
Length(End) oder Loop
Point ausgewählt ist, können
Sie mit der gleichen Methode
den End- oder Looppunkt
einstellen.
79
Editieren von Pad-Samples
Editieren von Pad-Samples
6. Drücken Sie das Pad, um das Sample, das Sie editieren wollen, abzuspielen, und
drehen Sie das TIME/VALUE-Rad, um die Einstellung vorzunehmen.
7. Drücken Sie [DISPLAY], um zur ursprünglichen Anzeige zurückzukehren.
Verändern der Länge und des Tempos
eines Samples
Wenn Sie das Tempo oder die Länge verschiedener Samples aufeinander anpassen
wollen, benutzen Sie die Tempomatch-Funktion des CDX-1.
Anpassen der Samplelänge (Tempo Match)
Gehen Sie wie folgt vor, um Samples mit unterschiedlicher Länge und Tempo
aufeinander anzupassen.
1. Drücken Sie PAD RECORDING [TEMPO MATCH].
fig.33-06
Die Tempo Match Setting-Anzeige erscheint.
2. Benutzen Sie CURSOR [ ] [ ] [ ] [ , um Pad Bank-Nummern und
Pad-Nummern auszuwählen.
Drehen Sie das TIME/VALUE-Rad, um die Pad Bank-Nummer einzustellen.
Drücken Sie ein Pad oder benutzen Sie das TIME/VALUE-Rad, um die Pad-
Nummer einzugeben.
BasePad: Das Referenz-Sample
Source: Das Sample, das angepasst werden soll
To: Das Pad, dem das neu erzeugte Sample zugewiesen werden soll (*)
* Wenn das Ziel-Pad bereits ein Sample enthält, erscheint “Overwrite?” im Display. Wenn Sie
dieses Sample löschen wollen, drücken Sie [YES/ENTER].
3. Wenn Sie alle Einstellungen vorgenommen haben, drücken Sie [YES/ENTER].
Nach einer Weile ist das neue Sample dem gewünschten Pad zugewiesen und die
ursprüngliche Anzeige kehrt zurück.
80
Editieren von Pad-Samples
Verändern des Sample-Tempos
Sie können Samples die mit unterschiedlichen Tempi aufgezeichnet wurden auf ein
gemeinsames Tempo bringen und so zusammen einsetzen.
Anpassen auf das Tempo eines anderen Samples mit
Tempo Match
Sie können das Tempo eines Samples auf das eines anderen mit der Tempo Match-
Funktion anpassen.
1. Drücken Sie PAD RECORDING [TEMPO MATCH].
fig.33-06
Die Tempo Match-Anzeige erscheint.
2. Benutzen Sie CURSOR [ ] [ ] [ ] [ ], um zwischen den einzelnen
Positionen im Display zu navigieren.
Drehen Sie das TIME/VALUE-Rad, um die Pad Bank-Nummer einzugeben. Die
Padnummer können Sie durch Drücken des entsprechenden Pads oder mit dem
TIME/VALUE-Rad einstellen.
BasePad: Dieses Sample gibt das Tempo vor.
Source: Dieses Sample wird im Tempo dem BasePad Sample angepasst.
To: Auf dieses Pad wird das neue Sample geschrieben. (*)
* Wenn am Zielspeicherplatz bereits ein Sample existiert erscheint “Overwrite?” im Display.
Drücken Sie [YES/ENTER], wenn Sie das Sample überschreiben wollen.
3. Drücken Sie anschließend [YES/ENTER].
Das neue Sample wird erzeugt, und die vorherige Display-Anzeige kehrt zurück.
81
Editieren von Pad-Samples
Editieren von Pad-Samples
Komprimieren oder expandieren der Zeit in Prozenten
oder Tempo (Time Stretch)
Da diese Funktion eine genaue Vorgabe des Tempos benötigt, müssen Sie
unbedingt als Erstes die Anzahl der Beats im Sample eingeben (siehe S. 77).
Für Samples, für die sich kein eindeutiges Tempo bestimmen lässt, wie z.B. Sprache,
setzen Sie die Anzahl der Beats auf 0.
1. Drücken Sie PAD RECORDING [TEMPO MATCH] zweimal.
Sie können auch [TEMPO MATCH] gefolgt von CURSOR [ ] drücken.
fig.31-03
Die Pad Edit Menü-Symbole werden
dargestellt.
fig.33-07
2. Drücken Sie CURSOR [ ], um das
Time Stretch-Symbol anzuwählen.
3. Drücken Sie [YES/ENTER].
fig.33-08
Die Time Stretch-Anzeige erscheint.
4. Benutzen Sie CURSOR [ ] [ ] [ ] [ , um Pad Bank-Nummern und
Pad-Nummern auszuwählen.
Drehen Sie das TIME/VALUE-Rad, um die Pad Bank-Nummer einzustellen.
Drücken Sie ein Pad oder benutzen Sie das TIME/VALUE-Rad, um die Pad-
Nummer einzugeben.
Source: Das Sample, das angepasst werden soll
To: Das Pad, dem das neu erzeugte Sample zugewiesen werden soll (*)
* Wenn das Ziel-Pad bereits ein Sample enthält, erscheint“Overwrite?” im Display. Wenn Sie
dieses Sample löschen wollen, drücken Sie [YES/ENTER].
5. Drücken Sie CURSOR [ ] [ ], um den Cursor auf “Ratio” zu stellen. Drehen
Sie das TIME/VALUE-Rad, um die Stärke der Expansion/Kompression in einem
Bereich von 50.0–150.0% einzustellen.
Bei einem Wert von 100.0% findet keine Veränderung statt.
* Bei Verwendung von“New BPM” (neues Tempo) direkt unterhalb von Ratio, können Sie die
Stärke der Veränderung in BPM eingeben. Der Ratiowert verändert sich entsprechend.
6. Wenn Sie alle Einstellungen vorgenommen haben, drücken Sie [YES/ENTER].
Nach der Berechnung wird das neue Sample dem Ziel-Pad zugewiesen.
7. Drücken Sie [DISPLAY], um zur ursprünglichen Anzeige zurückzukehren.
WICHTIG
Kompression/Expansion
(Stretch) dauert deutlich länger
als andere Sample Editier-
vorgänge. Abhängig von der
Stärke der Kompression und
dem Ausgangsmaterial kann
es außerdem zu Einbußen in
der Klangqualität kommen.
82
Editieren von Pad-Samples
Kopieren eines Samples auf ein
anderes Pad (Clipboard)
Über die Zwischenablage (Clipboard) können Sie ein Sample auf ein anderes Pad
kopieren.
1. Halten Sie das Pad, dessen Sample Sie kopieren wollen (das Pad leuchtet) und
drücken Sie [CLIP BOARD].
[CLIP BOARD] leuchtet.
* Wenn das [CLIP BOARD] bereits ein Sample enthält, wird es überschrieben.
2. Drücken Sie [CLIP BOARD], um das Sample abzuspielen.
3. Halten Sie [CLIP BOARD] und drücken Sie das Ziel-Pad.
[CLIP BOARD] erlischt und das Ziel-Pad leuchtet.
* Wenn das Ziel-Pad bereits ein Sample enthält, kann der Kopiervorgang nicht durchgeführt
werden.
4. Drücken Sie das Ziel-Pad, um das Sample abzuspielen.
WICHTIG
Während das Sample im [CLIP
BOARD] abgespielt wird,
können keine anderen Samples
abgespielt werden.
Löschen eines Samples aus dem [CLIP BOARD]
Um ein Sample zu löschen, drücken Sie [CLIP BOARD], halten Sie [DELETE] und
drücken Sie [CLIP BOARD].
83
Editieren von Pad-Samples
Editieren von Pad-Samples
Aufteilen eines Samples auf
verschiedene Pads (Divide Sample)
Sie können ein längeres Sample in mehrere Teile zerschneiden und diese Abschnitte
verschiedenen Pads zuweisen. Die Divide Sample-Funktion übernimmt diese
Aufgabe automatisch.
Bestimmen eines Punktes, an dem das Sample geteilt
wird
1. Stellen Sie den Endpunkt des original Samples an die Position, an der Sie das
Sample teilen wollen.
S. 78
2. Drücken Sie PAD RECORDING [TEMPO MATCH] zweimal.
Sie können auch [TEMPO MATCH] gefolgt von CURSOR [ ] drücken.
fig.31-03
Die Pad Edit Menü-Symbole werden
dargestellt.
fig.33-09
3. Drücken Sie CURSOR [ ], um das
Divide-Symbol anzuwählen.
4. Drücken Sie [YES/ENTER].
fig.33-10
Die Divide Settings-Anzeige erscheint.
5. Stellen Sie den Cursor auf “Type” und drehen Sie das TIME/VALUE-Rad, um
den “END POINT” einzustellen.
6. Benutzen Sie CURSOR [ ] [ ] [ ] [ ], um die Pad Bank-Nummer
und Pad-Nummern für “Source” (original Sample) und “To” (Ziel-Pad), für jedes
Sample einzugeben.
Wählen Sie die Pad Bank-Nummer mit dem TIME/VALUE-Rad. Wählen Sie die
Pad-Nummer, indem Sie ein Pad drücken oder mit dem TIME/VALUE-Rad.
7. Drücken Sie [YES/ENTER].
Das Sample wird geteilt.
* Wenn das Ziel-Pad bereits ein Sample enthält, erscheint “Overwrite?” im Display. Wenn Sie
dieses Sample löschen wollen, drücken Sie [YES/ENTER].
8. Drücken Sie [DISPLAY], um zur ursprünglichen Anzeige zurückzukehren.
84
Editieren von Pad-Samples
Automatisches Zerschneiden eines Samples
1. Drücken Sie PAD RECORDING [TEMPO MATCH] zweimal.
Sie können auch [TEMPO MATCH] gefolgt von CURSOR [ ] drücken.
fig.31-03
Die Pad Edit Menü-Symbole werden
dargestellt.
fig.33-09
2. Drücken Sie CURSOR [[ ], um das
Divide-Symbol anzuwählen.
3. Drücken Sie [YES/ENTER].
fig.33-10
Die Divide Settings-Anzeige erscheint.
4. Stellen Sie den Cursor auf “Type”, und drehen Sie das TIME/VALUE-Rad, um
“AUTO” einzustellen.
Einstellungen wieAUTO 0.5, AUTO 1.0, AUTO 1.5, und AUTO 2.0
definieren die Länge (in Sekunden) der Stille zwischen zwei Samples. Eine
Einstellung von AUTO 1.0, zerschneidet die Samples, wenn eine Pause von einer
Sekunde oder länger zwischen zwei Samples besteht.
5. Benutzen Sie CURSOR [ ] [ ] [ ] [ ], um die Pad Bank-Nummer
und Pad-Nummern für “Source” (original Sample) und “To” (Ziel-Pad) für jedes
Sample einzugeben.
Wählen Sie die Pad Bank-Nummer mit dem TIME/VALUE-Rad. Wählen Sie die
Pad-Nummer, indem Sie ein Pad drücken oder mit dem TIME/VALUE-Rad.
6. Drücken Sie [YES/ENTER].
Das Sample wird zerschnitten.
* Wenn das Ziel-Pad bereits ein Sample enthält, erscheint “Overwrite?” im Display. Wenn Sie
dieses Sample löschen wollen, drücken Sie [YES/ENTER]. Wenn Sie dieses Sample nicht löschen
wollen, drücken Sie [NO/EXIT].
7. Drücken Sie [DISPLAY], um zur ursprünglichen Anzeige zurückzukehren.
Automatisches Verteilen auf Pads mit AUTO
Die durch die Teilung neu entstandenen Samples werden suksessiv auf die Pads
verteilt (ab dem Pad, das Sie für TO ausgewählt hatten). Pads, die bereits ein
Sample enthalten, werden übersprungen.
Wenn in einer Bank nicht genügend freie Pads für alle geteilten Samples existieren,
erscheint Pads are Full. Use Next Bank? im Display. Wenn Sie [YES/ENTER]
drücken , wird der Vorgang in der nächsten Pad Bank fortgesetzt. Wenn Sie [NO/
EXIT] drücken, wird der verbleibende Rest des Samples dem letzten freien Pad in
der aktuellen Pad Bank zugewiesen.
TIPP
Der Threshold-Wert
definiert den Übergang
zwischen Stille und Sample-
anfang.
WICHTIG
Für eine geordnete Verteilung
der geteilten Samples in einer
Pad Bank, wählen Sie Pad [1]
als Zielpad.
85
Editieren von Pad-Samples
Editieren von Pad-Samples
Zerteilen eines Sample durch Drücken einer Taste
1. Drücken Sie PAD RECORDING [TEMPO MATCH] zweimal.
Sie können auch [TEMPO MATCH] gefolgt von CURSOR [ ] drücken.
fig.31-03
Die Pad Edit Menü-Symbole werden
dargestellt.
fig.33-09
2. Drücken Sie CURSOR [ ], um das
Divide-Symbol auszuwählen.
3. Drücken Sie [YES/ENTER].
fig.33-10
Die Divide Settings-Anzeige erscheint.
4. Stellen Sie den Cursor auf “Type” und drehen Sie das TIME/VALUE-Rad, um
“MANUAL” einzustellen.
5. Benutzen Sie CURSOR [ ] [ ] [ ] [ ], um die Pad Bank-Nummer
und Pad-Nummern für “Source” (original Sample) und “To” (Ziel-Pad) für jedes
Sample einzugeben.
Wählen Sie die Pad Bank-Nummer mit dem TIME/VALUE-Rad. Wählen Sie die
Pad-Nummer, indem Sie ein Pad drücken oder mit dem TIME/VALUE-Rad.
6. Drücken Sie [YES/ENTER] und das Original Sample wird abgespielt.
7. An den Stellen, an denen das Sample geteilt werden soll, drücken Sie [YES/
ENTER].
Das Sample wird an diesen Punkten geteilt.
* Wenn das Ziel-Pad bereits ein Sample enthält, erscheint “Overwrite?” im Display. Wenn Sie
dieses Sample löschen wollen, drücken Sie [YES/ENTER]. Wenn Sie dieses Sample nicht löschen
wollen, drücken Sie [NO/EXIT].
8. Drücken Sie [DISPLAY], um zur ursprünglichen Anzeige zurückzukehren.
86
Editieren von Pad-Samples
Rückwärts-Abspielen eines Samples
(Create Reversal)
Mit dieser Funktion können Sie ein Sample rückwärts abspielen.
1. Drücken Sie PAD RECORDING [TEMPO MATCH] zweimal.
Sie können auch [TEMPO MATCH] gefolgt von CURSOR [ ] drücken
fig.31-03
Die Pad Edit Menü-Symbole werden
dargestellt.
fig.33-11
2. Drücken Sie CURSOR [ ], um das
Create Reversal-Symbol anzuwählen.
3. Drücken Sie [YES/ENTER].
fig.33-12
Die Create Reversal Settings-Anzeige
erscheint.
4. Benutzen Sie CURSOR [ ] [ ] [ ]
[ ], um die Pad Bank-Nummer und Pad-Nummern für “Source” (original
Sample) und “To” (Ziel-Pad) für jedes Sample einzugeben.
Wählen Sie die Pad Bank-Nummer mit dem TIME/VALUE-Rad. Wählen Sie die
Pad-Nummer, indem Sie ein Pad drücken oder mit dem TIME/VALUE-Rad.
5. Drücken Sie [YES/ENTER].
Der Create Reversal-Vorgang wird ausgeführt.
* Wenn das Ziel-Pad bereits ein Sample enthält, erscheint “Overwrite?” im Display. Wenn Sie
dieses Sample löschen wollen, drücken Sie [YES/ENTER]. Wenn Sie dieses Sample nicht löschen
wollen, drücken Sie [NO/EXIT].
6. Drücken Sie [DISPLAY], um zur ursprünglichen Anzeige zurückzukehren.
WICHTIG
Die Pad Play und Loop Ein-
stellungen werden vom
Original-Sample übernommen.
Die Loop Punkt-Einstellungen
gehen verloren.
87
Editieren von Pad-Samples
Editieren von Pad-Samples
Optimieren der Sample-Lautstärke
(Normalize)
Normalize ist eine Funktion, die die interne Lautstärke des Samples bis zum
höchstmöglichen Pegel anhebt.
1. Drücken Sie Pad RECORDING [TEMPO MATCH] zweimal.
Sie können auch [TEMPO MATCH] gefolgt von CURSOR [ ] drücken.
fig.31-03
Die Pad Edit Menü-Symbole werden
dargestellt.
fig.33-13
2. Drücken Sie CURSOR [ ], um das
Normalize-Symbol anzuwählen.
3. Drücken Sie [YES/ENTER].
fig.33-14
Die Normalize Settings-Anzeige erscheint.
4. Benutzen Sie CURSOR [ ] [ ] [ ]
[ ], um die Pad Bank-Nummer und
Pad-Nummern für “Source” (original Sample) und “To” (Ziel-Pad) für jedes
Sample einzugeben.
Wählen Sie die Pad Bank-Nummer mit dem TIME/VALUE-Rad. Wählen Sie die
Pad-Nummer, indem Sie ein Pad drücken oder mit dem TIME/VALUE-Rad.
5. Drücken Sie [YES/ENTER].
Der Normalize-Vorgang wird ausgeführt.
* Wenn das Ziel-Pad bereits ein Sample enthält, erscheint “Overwrite?” im Display. Wenn Sie
dieses Sample löschen wollen, drücken Sie [YES/ENTER]. Wenn Sie dieses Sample nicht löschen
wollen, drücken Sie [NO/EXIT].
6. Drücken Sie [DISPLAY], um zur ursprünglichen Anzeige zurückzukehren.
88
Arrangieren von Audio Samples zu einem Song
Was ist ein Sequenzer?
Sie können einen Song erstellen, indem sie nacheinander verschiedene Pad Samples
abspielen. Das CDX-1 kann alle Daten, die das Abspielen von Pads betreffen, in
einem sogenannten Sequenzer aufzeichnen.
Das CDX-1 bietet zwei Arten der Aufzeichnung im Sequenzer: Die
Echtzeitaufnahme und das sogenannte Step Recording.
WICHTIG
Die im Sequenzer aufgezeichneten Sounds sind unabhängig von den eigentlichen
Padsamples. Wenn Sie z.B. Pad Samples, mit denen Sie eine Sequenz erzeugt haben,
im Nachhinein löschen, gehen diese Samples im Sequenzer nicht verloren.
Die Sequenzerspuren
Das CDX-1 verfügt über vier Spuren (AD) für die Aufzeichnung von Sequenzen. In
der Sequence Play List-Anzeige, wird das Arrangement der Samples innerhalb einer
Sequenzerspur durch die Position und Länge der rechteckigen Elemente dargestellt.
Die vertikale gestrichelte Linie in der Anzeige zeigt die Taktstriche an.
Die Sequence Play List-Anzeige wird dargestellt, wenn Sie [DISPLAY] drücken. Sie
wird ebenfalls dargestellt, wenn Sie PAD SEQUENCING [SEQ PLAY] drücken, um
den Sequenzer zu aktivieren.
fig.34-01e
Wenn im Display erscheint, kann der dargestellte Abschnitt durch Drücken
von CURSOR [ ] und CURSOR [ ] vergrößert bzw. verkleinert werden.
Das Tempo des Sequenzers
Einstellen des Tempos für den Sequenzer
Das CDX-1 verwendet Takt (MEAS), Schlag (BEAT), und Tick (TICK) * als Einheiten,
um die aktuelle Position des Sequenzers anzuzeigen.
Wenn Sie das Tempo im CDX-1 verändern, wird der Abstand zwischen zwei
Phrasen entsprechend verkürzt oder verlängert.
Das Tempo des Sequenzers wird in der Rhythm Guide-Anzeige eingestellt. Mit einer
Tempo Map können Tempowechsel im Song realisiert werden.
Mehr Informationen zur Einstellung des Tempos bzw. Erstellung einer Tempo Map
finden Sie auf S. 117.
Der Zusammenhang zwischen Sequenzen und Phrasen
Das Sequenzer Tempo kann in der Rhythm Guide-Anzeige oder Tempo Map-
Anzeige eingestellt werden. Wenn das Tempo erniedrigt wird, wird der Abstand
zwischen zwei benachbarten Phrase vergrößert. Eine Erhöhung des Tempos bewirkt
das Gegenteil. Die Abspielgeschwindigkeit der Phrasen an sich wird dadurch nicht
verändert.
Track Select Box (AD)
: Der Track ist für die Wiedergabe selektiert)
(
HINWEIS
Während der Aufnahme oder
des Abspielens einer Sequenz
wird der aktuelle Zeitpunkt
im Song in Measure/Beat/
Tickdargestellt. In der Big
Time-Anzeige kann zwischen
Measure/Beat/Tick oder
Hour /Minute/Second
umgeschaltet werden (siehe S.
38).
*
Ei
n
Ti
c
k
entspr
i
c
h
t
d
em
96tel eines Schlages und
ist die kleinste Einheit im
CDX-1 Sequenzer.
WICHTIG
Um mit der Tempo Map das
Tempo einzustellen, müssen
Sie Einstellungen für die
Rhythm Guide-Funktionen
vornehmen (siehe S. 118).
89
Arrangieren von Audio Samples zu einem Song
Arrangieren von Audio Samples zu
einem Song
fig.34-02e
96.0 BPM (80.0%)
120.0 BPM (100%)
MEAS 1
23456
Hello!
Eine eintaktige Phrase
120.0 BPM (100%)
23456
Hello!
Hello Hello Hello Hello
Hel Hel
Hello! He
HH
He Hello! Hello!
Hello!
Hello! Hello! Hello! Hello!
Hello! He He Hello! Hello!
T
empo: Runter
160.0 BPM (133.3%)
Tempo: Rauf
MEAS 1
Die Länge eines Samples wird durch verschiedene Faktoren beeinflusst. Für den
Fall, dass der Loop Modus (S. 73) für ein Sample abgeschaltet ist, stoppt die
Wiedergabe des Samples, auch wenn das Rechteck im Display, das die Sequenz
repräsentiert, noch nicht sein Ende erreicht hat.
WICHTIG
90
Arrangieren von Audio Samples zu einem Song
Echtzeitaufzeichnung von Pads
(Realtime Recording)
Bei der Echtzeitaufnahme wird auf der Sequenzerspur aufgezeichnet, wann Sie
welches Pad gedrückt und wieder losgelassen haben. Da tatsächlich nur die
Steuerdaten aufgezeichnet werden, nimmt die verbleibende Aufnahmezeit nicht ab.
Bei diesem Vorgang können keine Effekte oder mehrere Pads gleichzeitig auf
derselben Sequenzerspur aufgezeichnet werden. Wenn Sie zwei oder mehr Pads
gleichzeitig drücken, wird nur das zuletzt gedrückte Pad aufgezeichnet.
Realtime Recording
1. Drücken Sie PAD SEQUENCING [CREATE].
[CREATE] blinkt und eine Anzeige erscheint, in der Sie die Aufnahmemethode und
die Aufnahmespur auswählen können.
fig.34-02
2. Drücken Sie CURSOR [ ], um
“Realtime” (Echtzeitaufnahme)
auszuwählen.
3.
Benutzen Sie das TIME/VALUE-Rad, um eine der Sequenzerspuren A–D für die
Aufnahme auszuwählen.
* Wenn Sie auf einer Sequenzerspur aufzeichnen, die bereits Daten enthält, werden diese
überschrieben.
4. Drücken Sie anschließend [YES/ENTER].
fig.34-03
Die Realtime Recording-Anzeige erscheint.
5. Drücken Sie ZERO [ ], um die SONG
POSITION auf “0001-01-000” (Anfang des Songs) zu stellen.
Sie können die Aufnahme natürlich von jedem beliebigen Punkt aus starten.
6. Stellen Sie den Cursor auf “Start/w”. Drehen Sie das TIME/VALUE-Rad, um
einzustellen, wie die Aufnahme starten soll.
Start/w (Start with):
Norm: Die Aufnahme startet, wenn Sie [CREATE] drücken.
Cnt1M: Die Aufnahme startet nach einem eintaktigen Vorzähler.
Cnt2M: Die Aufnahme startet nach einem zweitaktigen Vorzähler.
[Pad]: Die Aufnahme startet, wenn Sie ein Pad drücken.
7. Drücken Sie CURSOR [ ], um den Cursor auf “Quantize” zu stellen. Drehen
Sie das TIME/VALUE-Rad, um “OFF” auszuwählen.
8. Drücken Sie PAD SEQUENCING [CREATE].
[CREATE] leuchtet und die Aufnahme beginnt, wie in Schritt 6 eingestellt. Drücken
Sie die Pads.
9. Um die Aufnahme zu beenden, drücken Sie PAD SEQUENCING [CREATE].
[CREATE] blinkt.
10. Gehen Sie zurück zu der Position, an der Sie die Aufnahme begonnen haben,
und drücken Sie PLAY [ ], um das Ergebnis abzuhören.
11. Drücken Sie [DISPLAY]
[CREATE] erlischt und die ursprüngliche Anzeige kehrt zurück.
HINWEIS
Wenn [SEQ PLAY] abge-
schaltet ist, drücken Sie
[CREATE], um diese Funktion
anzuschalten. Die [STATUS]-
Tasten der Audio Tracks er-
löschen.
TIPP
Wenn Sie während der Auf-
nahme den Rhythm Guide als
rhytmische Orientierung ver-
wenden, können Sie an-
schließend die erstellten Daten
taktweise editieren und das
Ergebnis zu einem externen
Gerät synchronisieren. Lesen
Sie dazu Benutzen des
Rhythm Guide (S. 116).
Für mehr Informationen zu
Quantize lesen Sie S. 92.
HINWEIS
Nach der Aufnahme können
Sie [UNDO/REDO] drücken
(S. 138), um die Aufnahme
rückgängig zu machen.
91
Arrangieren von Audio Samples zu einem Song
Arrangieren von Audio Samples zu
einem Song
Aufzeichnen einer Sequenzerspur, während eine andere
wiedergegeben wird
Sie können eine Sequenzerspur wiedergeben, während Sie eine bereits
aufgezeichnete Spur wiedergeben.
1. Gehen Sie wie in den Schritten 1–3 im Abschnitt “Playing a Sequenzerspur” (S.
96) beschrieben vor und wählen Sie eine Sequenzerspur, die Sie wiedergeben
wollen.
2. Fahren Sie im weiteren, wie im Abschnitt “Realtime Recording” beschrieben,
fort.
Die Aufnahme beginnt und die ausgewählte Sequenzerspur wird gleichzeitig
abgespielt. Drücken Sie die Pads, um sie aufzuzeichnen.
Aufzeichnen von Sequenzen, während der Wiedergabe
von Audio Tracks
Wenn der Sequenzer aktiviert ist ([SEQ PLAY] leuchtet), erlöschen alle [STATUS]-
Tasten der Audio Tracks. Wählen Sie einen Audio Track, den Sie wiedergeben
wollen, und zeichnen Sie die Sequenz auf, während Sie den Audiotrack abspielen.
1. Gehen Sie wie in den Schritten 1–7 im Abschnitt “Realtime Recording”
beschrieben vor.
2. Drücken Sie die [STATUS]-Tasten der Audio Tracks, die Sie abspielen wollen,
so dass sie grün leuchten.
* Audio Tracks und Sequenzerspuren sind fest miteinander verknüpft (A=1/2,B=3/4 etc). Daher ist
es nicht möglich, Audiotracks abzuspielen, die mit der Sequenzerspur verknüpft sind, auf der
aufgezeichnet werden soll. Für mehr Informationen dazu lesen Sie “Playing Sequenzerspuren und
Audio Tracks gleichzeitig” (S. 97).
3. Drücken Sie [CREATE].
Die Aufzeichnung beginnt und die ausgewählten Audio Tracks werden gleichzeitig
abgespielt. Drücken Sie die Pads, um sie aufzuzeichnen.
4. Um die Aufnahme zu beenden, drücken Sie PAD SEQUENCING [CREATE].
[CREATE] blinkt.
5. Gehen Sie zurück zu der Position an der Sie die Aufnahme begonnen haben, und
drücken Sie PLAY [ ], um das Ergebnis abzuhören.
6. Drücken Sie [DISPLAY]
[CREATE] erlischt und die ursprüngliche Anzeige kehrt zurück.
HINWEIS
Nach der Aufnahme können
Sie [UNDO/REDO] drücken
(S. 138), um die Aufnahme
rückgängig zu machen.
92
Arrangieren von Audio Samples zu einem Song
Korrigieren von rhythmischen Ungenauigkeiten
(Quantize)
Der Sequenzer im CDX-1 zeichnet die Daten der Pads mit einer Auflösung von 1/
96tel eines Schlages auf. Wenn es bei der Einspielung von Pad-Sequenzen in Echtzeit
zu rhytmischen Ungenauigkeiten kommen sollte, benutzen Sie die Quantize-
Funktion im CDX-1, um diese Fehler zu korrigieren.
1. Wählen Sie in Schritt 7 im Abschnitt “Realtime Recording” (S. 90), andere Werte
für den “Quantize”-Parameter.
Hier können Sie die Auflösung einstellen, mit der die Einspielung korrigiert wird.
MEAS: Die Einspielung wird auf den Anfang des Taktes korrigiert.
“”: 192 Tick Abstände
“”: 96 Tick Abstände
“”: 64 Tick Abstände
“”: 48 Tick Abstände
“”: 32 Tick Abstände
“”: 24 Tick Abstände
“”: 16 Tick Abstände
OFF: Die Einspielung wird nicht korrigiert.
* Durch Verwendung der Quantize-Funktion kann es vorkommen, dass sich die Ereignisse auf einer
Sequenzerspur überlappen. In diesem Fall hat das zuletzt gespielte Pad den Vorrang.
WICHTIG
Quantize wirkt sich nicht auf
den Zeitpunkt aus, an dem Sie
das Pad loslassen.
Anzahl aufzeichenbarer Events
Die Anzahl der Events, die im CDX-1 aufgezeichnet werden können, ist begrenzt
und wird als REMAIN XX% in der REALTIME REC-Anzeige und STEP REC-
Anzeige dargestellt. XX% zeigt die Anzahl der verbleibenden Events * in Prozent.
fig.34-05a
WICHTIG
*Als Event bezeichnet man den
Vorgang, wenn ein Pad ge-
drückt und losgelassen wird.
93
Arrangieren von Audio Samples zu einem Song
Arrangieren von Audio Samples zu
einem Song
Schrittweises Aufzeichnen der Pads
(Step Recording)
Das CDX-1 erlaubt das Aufzeichnen von Pads auf einer Sequenzerspur im
gestoppten Zustand. Dieses schrittweise Aufzeichnen bezeichnet man als Step
Recording.
Die Funktionen der Tasten während des Step
Recordings
Während des Step Recordings haben die Tasten die folgenden Funktionen.
Pads [1][8]:
Aufzeichnen des Pads und Weiterschalten zum nächsten Schritt.
[ ]: Verlängert das Ereignis des vorherigen Schrittes um einen weiteren Schritt.
[]:
Einfügen einer Pause und weiterschalten zum nächsten Schritt.
[]: Zurückkehren zum vorherigen Schritt.
Darstellen der Tasten-Funktionen während der Aufnahme
Drücken Sie in der Step Recording-Anzeige CURSOR [ ] ein oder zweimal bis
STEP REC USAGE INFORMATION angezeigt wird.
fig.34-05a
Die Aufnahme läuft auch bei dieser Anzeige weiter. Drücken Sie CURSOR [ ], um
zur vorherigen Anzeige zurückzukehren.
94
Arrangieren von Audio Samples zu einem Song
Step Recording
Im folgenden Beispiel werden wir die Samples von Pad [1] und [2] auf einer
Sequenzerspur, wie in der Abbildung dargestellt, aufzeichnen.
fig.34-04e
1. Drücken Sie PAD SEQUENCING [CREATE].
[CREATE] blinkt, und eine Anzeige erscheint, in der Sie die Aufzeichnungsmethode
und die Sequenzerspur, auf der Sie aufzeichnen wollen, auswählen können.
fig.34-02
2. Drücken Sie CURSOR [ ], um “Step”
(Step Recording) auszuwählen.
3. Drehen Sie das TIME/VALUE-Rad, um eine der Sequenzerspuren A–D für die
Aufnahme auszuwählen.
4. Drücken Sie anschließend [YES/ENTER].
fig.34-05
Die Step Recording-Anzeige erscheint.
[CREATE] leuchtet.
5. Benutzen Sie REW /FF oder drehen Sie das TIME/VALUE-Rad, um
die Position anzuwählen, an der die Aufnahme beginnen soll.
6. Stellen Sie den Cursor auf “Step”. Drehen Sie das TIME/VALUE-Rad, um die
Schrittweite in Notenwerten einzustellen.
7. Stellen Sie sicher dass “Duration” auf “100%” steht.
8. Wenn Sie das Pad [1] drücken, beginnt die Aufnahme und das Pad wird als STEP
1 aufgezeichnet (siehe Abbildung). Wenn [1] erneut gedrückt wird, wird es für
STEP 2 ebenfalls aufgezeichnet.
9. Drücken Sie [ ], um für STEP 3 eine Pause aufzuzeichnen.
10. Drücken Sie Pad [2], um dieses Pad für STEP 4 aufzuzeichnen.
11. Drücken Sie Pad [1], um dieses Pad für STEP 5 aufzuzeichnen. Drücken Sie
anschließend PLAY [ ], um die Phrase in STEP 5 um einen Schritt zu
verlängern und damit in der Länge zu verdoppeln.
12. Drücken Sie PAD SEQUENCING [CREATE], um die Aufnahme zu beenden.
[CREATE] erlischt und die Sequence Play List-Anzeige erscheint.
13. Kehren Sie zu der Position zurück, an der Sie die Aufnahme gestartet haben und
drücken Sie PLAY [ ], um das Ergebnis abzuhören.
Step 1 Step 2 Step 3 Step 4 Step 5
Reihenfolge
Pad Pad Pad Pad
Phrase
Phrase
(Pause)
Pad Pad
HINWEIS
Durch Drücken von
[CREATE], wird [SEQ PLAY]
automatisch aktiviert und
leuchtet. Die [STATUS]-Tasten
der Audio Tracks erlöschen.
WICHTIG
Auch wenn Sie mehrmals [ ]
(Tie) drücken, um eine Phrase zu
verlängern, stoppt die Wie-
dergabe mit dem eigentlichen
Ende des Samples, es sei denn,
für das betreffende Pad ist die
Loop Wiedergabe aktiviert (S.
73).
HINWEIS
Drücken Sie [UNDO/REDO],
um die Aufnahme rückgängig
zu machen (S. 138).
95
Arrangieren von Audio Samples zu einem Song
Arrangieren von Audio Samples zu
einem Song
Verändern der Pad Lautstärke während der Eingabe
Die Lautstärke der Phrasen, die Sie im Step Recording aufzeichnen, entspricht der
Lautstärke der verwendeten Samples (S. 76).
Die Pads des CDX-1 sind nicht anschlagsdynamisch, sondern erzeugen immer die
gleiche Lautstärke, unabhängig, wie fest sie gedrückt werden. Um unterschiedliche
Lautstärken für die einzelnen Schritte beim Step Recording aufzuzeichnen, kopieren
Sie das Sample mit unterschiedlichen Lautstärken auf mehrere Pads und verwenden
Sie diese entsprechend.
Lesen Sie dazuDas Clipboard (S. 82)
Die Sample-Lautstärke kann für jedes Pad individuell eingestellt werden.
Sample Level (S. 76)
Parameter-Einstellungen für Step Recording
Step:
SMPL (Sample): Die Schrittweite entspricht der Länge der Pad Samples.
MEAS (Takt): Die Schrittweite beträgt einen Takt.
“”: Die Schrittweite beträgt 192 Ticks.
“”: Die Schrittweite beträgt 96 Ticks.
“”: Die Schrittweite beträgt 64 Ticks.
“”: Die Schrittweite beträgt 48 Ticks.
“”: Die Schrittweite beträgt 32 Ticks.
“”: Die Schrittweite beträgt 24 Ticks.
“”: Die Schrittweite beträgt 16 Ticks.
“”: Die Schrittweite beträgt 12 Ticks.
* Wenn “MEAS (Measure)” ausgewählt ist, werden die Pad Samples immer auf die erste Zählzeit des
Taktes platziert.
* In der Einstellung “SMPL” (Sample), variiert die Schrittlänge abhängig vom gedrückten Pad.
Verwenden Sie diese Einstellung, um Samples nahtlos aneinander zu reihen, ohne auf Taktlinien oder
Tempoangaben zu achten.
Wenn Sie [ ] (Rest) drücken, wird eine Pause erzeugt, die die gleiche Länge hat, wie das
vorhergehende Sample. (Wenn Sie [ ] drücken, bevor Sie das erste Pad gedrückt haben, wird keine
Pause erzeugt.
Duration
Duration regelt die Länge der Phrase in Relation zur Schrittweite. Benutzen Sie das TIME/
VALUE-Rad, um einen Wert im Bereich von 1%100% einzustellen. Normalerweise steht
dieser Wert auf 100%.
Wenn z.B. die Schrittweite auf MEAS (1 Takt) steht, werden die Samples mit einem Takt
Länge an den Anfang der Takte gesetzt. Wenn Sie die Duration auf 50% stellen, werden die
Samples mit nur einem halben Takt Länge abgespielt.
< Ein Beispiel für Step Recording durch wiederholtes Drücken eines Pads >
fig.34-06e
100%
Duration: 100%
50%
Duration: 50%
96
Arrangieren von Audio Samples zu einem Song
Abspielen einer Sequenzerspur
Das CDX-1 bietet insgesamt vier Stereostimmen für die Audio Track-
Wiedergabe, Pad-Wiedergabe und Sequenzerspur-Wiedergabe. Wenn der
Sequenzer aktiviert ist, ist die Wiedergabepriorität Sequenzerspuren Audio
Tracks Pads.
1. Drücken Sie PAD SEQUENCING [SEQ PLAY].
fig.34-07
[SEQ PLAY] leuchtet und die Sequence Play
List-Anzeige erscheint.
In diesem Augenblick erlöschen die
[STATUS]-Tasten aller Audio Tracks.
2. Drücken Sie CURSOR [ ].
fig.34-07
Ein Cursor erscheint in der Checkbox A
neben Tr.SEL (Track Select).
3. Drücken Sie CURSOR [ ] [ ], um den Cursor auf die“Tr.SEL” (Track Select)
Checkbox für die Sequenzerspur (A–D), die Sie wiedergeben wollen, zu stellen.
4. Drücken Sie CURSOR [ ].
fig.34-08
Die Tr.SEL (Track Select) Checkbox wird
invertiert dargestellt, um anzuzeigen, dass
diese Spur für die Wiedergabe ausgewählt
wurde.
Um Ihre Auswahl aufzuheben, drücken Sie CURSOR [ ].
5. Um weitere Sequenzerspuren für die Wiedergabe zu aktivieren, wiederholen Sie
Schritte 3–4.
6. Drücken Sie ZERO [ ], um zum Anfang zurückzukehren.
7. Drücken Sie PLAY [ ].
Die Sequenzerspuren werden abgespielt.
8. Drücken Sie PAD SEQUENCING [SEQ PLAY], um die Wiedergabe zu beenden.
[SEQ PLAY] erlischt und der Sequenzer wird abgeschaltet.
CURSOR
97
Arrangieren von Audio Samples zu einem Song
Arrangieren von Audio Samples zu
einem Song
Gleichzeitiges Abspielen von
Sequenzerspuren und Audio Tracks
Wenn der Sequenzer aktiviert wird, erlöschen die [STATUS]-Tasten der Audio
Tracks . Um einige der Audio Tracks zusammen mit den Sequenzerspuren
wiederzugeben, drücken Sie die [STATUS]-Tasten dieser Audio Tracks, so dass
diese grün leuchten.
Audio Tracks mit der gleichen Nummer, wie die aktiven Sequenzerspuren,
können nicht abgespielt werden.
Sequenzerspuren und Audio Tracks teilen sich die Stimmen des CDX-1 wie folgt:
Sequenzerspuren Audio Tracks
Spur A Track 1-2
Spur B Track 3-4
Spur C Track 5-6
Spur D Track 7-8
Wenn zum Beispiel die Sequenzerspur A für die Wiedergabe ausgewählt wurde,
können die Audio Tracks 1-2 nicht wiedergegeben werden. Die Audio Tracks 3-4, 5-
6, oder 7-8 können abgespielt werden.
98
Arrangieren von Audio Samples zu einem Song
Editieren einer Sequenzerspur
Die Samples in einer Sequenzerspur können an beliebige Positionen bewegt werden,
um so die Reihenfolge der Samples innerhalb einer Spur zu ändern.
Bewegen einer Phrase (Move)
Diese Funktion bewegt eine ausgewählte Phrase an eine andere Position. An der
Originalposition der Phrase entsteht eine Pause von gleicher Länge und eventuell an
der Zielposition vorhandene Phrasen werden überschrieben.
fig.34-09
1. Drücken Sie PAD SEQUENCING [EDIT].
[EDIT] leuchtet und das Sequence Edit Menü wird dargestellt.
fig.34-10
2. Drücken Sie CURSOR [ ], um das
Move-Symbol anzuwählen.
3. Drücken Sie [YES/ENTER].
fig.34-10
Die Move Phrase-Anzeige erscheint.
4. Drücken Sie CURSOR [ ].
fig.34-10
Ein Mini-Menü zum Anwählen einer
Sequenzerspur erscheint.
5. Drehen Sie das TIME/VALUE-Rad, um eine Sequenzerspur (A–D) für den
Editvorgang auszuwählen, und drücken Sie [YES/ENTER].
Das Mini-Menü verschwindet.
6. Drehen Sie das TIME/VALUE-Rad, um die gewünschte Phrase auszuwählen.
Die ausgewählte Phrase wird invertiert dargestellt.
7. Drücken Sie [YES/ENTER].
ig.34-10
Wählen Sie eine Zielposition.
8. Drehen Sie das TIME/VALUE-Rad, um die
Move Destination auf “NOW” zu stellen.
9. Drücken Sie [YES/ENTER].
Die ausgewählte Phrase wird bewegt.
10. Drücken Sie [DISPLAY], um die Editierung zu beenden.
[EDIT] erlischt und die ursprüngliche Anzeige kehrt zurück.
1 2 3
13
45
2 5
HINWEIS
Durch Drücken von [CREATE]
wird [SEQ PLAY] automatisch
aktiviert und leuchtet. Die
[STATUS]-Tasten der Audio
Tracks erlöschen.
HINWEIS
Wenn Sie in Schritt 5 [NO/
EXIT] drücken, verschwindet
das Mini-Menü.
HINWEIS
Sie können in Schritt 7 die
Auflösung der Schrittweite
ändern, indem Sie CURSOR
[] [] drücken, um
zwischen Measure (Takt), Beat
(Schlag) und Tick umzu-
schalten.
HINWEIS
Um den Vorgang rückgängig
zu machen, drücken Sie nach
Schritt 9 [UNDO/REDO] (S.
138).
99
Arrangieren von Audio Samples zu einem Song
Arrangieren von Audio Samples zu
einem Song
Einsetzen einer Phrase an eine neue Position (Paste)
Wenn an der Zielposition bereits eine Phrase existiert, wird sie durch die eingesetzte
Phrase überschrieben.
fig.34-12
1. Drücken Sie PAD SEQUENCING [EDIT].
[EDIT] leuchtet und das Sequence Edit Menü wird dargestellt.
fig.34-10
2. Drücken Sie CURSOR [ ], um das
Paste-Symbol auszuwählen.
3. Drücken Sie [YES/ENTER].
fig.34-10
Die Paste Phrase-Anzeige erscheint.
4. Drücken Sie CURSOR [ ].
fig.34-10
Ein Mini-Menü zum Anwählen einer
Sequenzerspur erscheint.
5. Drehen Sie das TIME/VALUE-Rad, um eine Sequenzerspur (A–D) für den
Editvorgang auszuwählen, und drücken Sie [YES/ENTER].
Das Mini-Menü verschwindet.
6. Drehen Sie das TIME/VALUE-Rad, um die Phrase auszuwählen, die Sie
einsetzen wollen.
Die ausgewählte Phrase wird invertiert dargestellt.
7. Drücken Sie [YES/ENTER].
fig.34-13
Wählen Sie eine Zielposition.
8. Drehen Sie das TIME/VALUE-Rad, um die
Move Destination auf “NOW” zu stellen.
9. Drücken Sie [YES/ENTER]
Die ausgewählte Phrase wird eingesetzt.
10. Drücken Sie [DISPLAY], um die Editierung zu beenden.
[EDIT] erlischt und die ursprüngliche Anzeige kehrt zurück.
1 2
2
3
13
45
2 5
HINWEIS
Durch Drücken von
[CREATE], wird [SEQ PLAY]
automatisch aktiviert und
leuchtet. Die [STATUS]-Tasten
der Audio Tracks erlöschen.
HINWEIS
Wenn Sie in Schritt 5 [NO/
EXIT] drücken, verschwindet
das Mini-Menü.
HINWEIS
Sie können in Schritt 8 die
Auflösung der Schrittweite
ändern, indem Sie CURSOR
[] [] drücken, um
zwischen Measure (Takt), Beat
(Schlag) und Tick umzu-
schalten.
HINWEIS
Um den Vorgang rückgängig
zu machen, drücken Sie nach
Schritt 9 [UNDO/REDO] (S.
138).
100
Arrangieren von Audio Samples zu einem Song
Ausschneiden einer PhraseCut
Wenn Sie eine Phrase ausschneiden, werden alle nachfolgenden Phrasen nach vorne
gerückt.
fig.34-14
1. Drücken Sie PAD SEQUENCING [EDIT].
[EDIT] leuchtet und das Sequence Edit Menü wird dargestellt.
fig.34-10
2. Drücken Sie CURSOR [ ], um das Cut-
Symbol anzuwählen.
3. Drücken Sie [YES/ENTER].
fig.34-10
Die Cut Phrase Anzeige erscheint.
4. Drücken Sie CURSOR [ ].
fig.34-10
Ein Mini-Menü zum Anwählen einer
Sequenzerspur erscheint.
5. Drehen Sie das TIME/VALUE-Rad, um eine Sequenzerspur (A–D) für den
Editvorgang auszuwählen, und drücken Sie [YES/ENTER].
Das Mini-Menü verschwindet.
6. Drehen Sie das TIME/VALUE-Rad, um die Phrase auszuwählen, die Sie
ausschneiden wollen.
Die ausgewählte Phrase wird invertiert dargestellt.
Drücken Sie [YES/ENTER]. Die ausgewählte Phrase wird ausgeschnitten.
7. Drücken Sie [DISPLAY], um die Editierung zu beenden.
[EDIT] erlischt und die ursprüngliche Anzeige kehrt zurück.
1 2
3
3
14
45
5
HINWEIS
Durch Drücken von
[CREATE], wird [SEQ PLAY]
automatisch aktiviert und
leuchtet. Die [STATUS]-Tasten
der Audio Tracks erlöschen.
HINWEIS
Wenn Sie in Schritt 5 [NO/
EXIT] drücken, verschwindet
das Mini-Menü.
HINWEIS
Um den Vorgang rückgängig
zu machen, drücken Sie nach
Schritt 6 [UNDO/REDO] (S.
138).
101
Arrangieren von Audio Samples zu einem Song
Arrangieren von Audio Samples zu
einem Song
Löschen von Phrasen (Erase)
Die ausgewählte Phrase wird gelöscht und durch eine Pause ersetzt, die die gleiche
Länge wie die gelöschte Phrase hat.
fig.34-16
1. Drücken Sie PAD SEQUENCING [EDIT].
[EDIT] leuchtet und das Sequence Edit-Menü wird dargestellt.
fig.34-10
2. Drücken Sie CURSOR [ ], um das
Erase-Symbol auszuwählen.
3. Drücken Sie [YES/ENTER].
fig.34-10
Die Erase Phrase-Anzeige erscheint.
4. Drücken Sie CURSOR [ ].
fig.34-10
Ein Mini-Menü zum Anwählen einer
Sequenzerspur erscheint.
5. Drehen Sie das TIME/VALUE-Rad, um eine Sequenzerspur (A–D) für den
Editvorgang auszuwählen, und drücken Sie [YES/ENTER].
Das Mini-Menü verschwindet.
6. Drehen Sie das TIME/VALUE-Rad, um die Phrase auszuwählen, die Sie löschen
wollen.
Die ausgewählte Phrase wird invertiert dargestellt.
7. Drücken Sie [YES/ENTER].
Die ausgewählte Phrase ist gelöscht.
8. Drücken Sie [DISPLAY], um die Editierung zu beenden.
[EDIT] erlischt und die ursprüngliche Anzeige kehrt zurück.
1 2 3
1
45
3 45
HINWEIS
Durch Drücken von
[CREATE], wird [SEQ PLAY]
automatisch aktiviert und
leuchtet. Die [STATUS]-Tasten
der Audio Tracks erlöschen.
HINWEIS
Wenn Sie in Schritt 5 [NO/
EXIT] drücken, verschwindet
das Mini-Menü.
HINWEIS
Um den Vorgang rückgängig
zu machen, drücken Sie nach
Schritt 7 [UNDO/REDO] (S.
138).
102
Arrangieren von Audio Samples zu einem Song
Einfügen einer Phrase an einer anderen Position (Insert)
Wenn an der Zielposition bereits Daten existieren, werden alle folgenden Phrasen
um die Länge der eingefügten Phrase nach hinten verschoben.
fig.34-18
1. Drücken Sie PAD SEQUENCING [EDIT].
[EDIT] leuchtet und das Sequence Edit-Menü wird dargestellt.
fig.34-10
2. Drücken Sie CURSOR [ ], um das
Insert-Symbol auszuwählen.
3. Drücken Sie [YES/ENTER].
fig.34-10
Die Insert Phrase Anzeige erscheint.
4. Drücken Sie CURSOR [ ].
Ein Mini-Menü zur Auswahl der Sequenzerspur erscheint.
5. Drehen Sie das TIME/VALUE-Rad, um eine Sequenzerspur (A–D) für den
Editvorgang auszuwählen, und drücken Sie [YES/ENTER].
Das Mini-Menü verschwindet.
6. Drehen Sie das TIME/VALUE-Rad, um die Phrase auszuwählen, die Sie
einfügen wollen.
Die ausgewählte Phrase wird invertiert dargestellt.
7. Drücken Sie [YES/ENTER].
.34-10
Sie können die Zielposition auswählen.
8. Drehen Sie das TIME/VALUE-Rad, um die
Zielposition auf “NOW” zu stellen.
9. Drücken Sie anschließend [YES/ENTER]
Die ausgewählte Phrase wird eingefügt.
10. Drücken Sie anschließend [DISPLAY].
[EDIT] erlischt und die ursprüngliche Anzeige kehrt zurück.
1 2
2 2
3
1
45
3 45
HINWEIS
Durch Drücken von
[CREATE], wird [SEQ PLAY]
automatisch aktiviert und
leuchtet. Die [STATUS]-Tasten
der Audio Tracks erlöschen.
HINWEIS
Wenn Sie in Schritt 5 [NO/
EXIT] drücken, verschwindet
das Mini-Menü.
HINWEIS
Um in Schritt 7 die Auflösung
zu verändern, drücken Sie
CURSOR
[ ] [ ],
um zwischen Takt,Schlag oder
Tick zu wählen.
HINWEIS
Um den Vorgang rückgängig
zu machen, drücken Sie nach
Schritt 9 [UNDO/REDO] (S.
138).
103
Arrangieren von Audio Samples zu einem Song
Arrangieren von Audio Samples zu
einem Song
Teilen einer Phrase an der aktuellen Position (Split)
Diese Funktion teilt die Phrase an der NOW-Position (die aktuelle Position). Mit
dieser Funktion können Sie Teile einer Phrase löschen oder an eine andere Position
bewegen.
fig.34-20
1. Drücken Sie PAD SEQUENCING [EDIT].
[EDIT] leuchtet und das Sequence Edit-Menü wird dargestellt.
fig.34-10
2. Drücken Sie CURSOR [ ], um das
Split-Symbol auszuwählen.
3. Drücken Sie [YES/ENTER].
ig.34-10
Die Split Phrase-Anzeige erscheint.
4. Drücken Sie CURSOR [ ].
ig.34-10
Ein Mini-Menü zum Anwählen einer
Sequenzerspur erscheint.
5. Drehen Sie das TIME/VALUE-Rad, um eine Sequenzerspur (A–D) für den
Editvorgang auszuwählen, und drücken Sie [YES/ENTER].
Das Mini-Menü verschwindet.
6. Drehen Sie das TIME/VALUE-Rad, um die Split Destination auf “NOW” zu
stellen.
Die aktuell ausgewählte Phrase wird invertiert dargestellt.
7. Drücken Sie anschließend [YES/ENTER].
Die ausgewählte Phrase wird an der NOW- Position geteilt.
8. Drücken Sie [DISPLAY], um die Editierung zu beenden.
[EDIT] erlischt und die ursprüngliche Anzeige kehrt zurück.
1 2
2'
3
13
45
4 52
HINWEIS
Durch Drücken von
[CREATE], wird [SEQ PLAY]
automatisch aktiviert und
leuchtet. Die [STATUS]-Tasten
der Audio Tracks erlöschen.
HINWEIS
Wenn Sie in Schritt 5 [NO/
EXIT] drücken, verschwindet
das Mini-Menü.
TIPP
Benutzen Sie Preview, um die
Position genau einzustellen.
Lesen Sie dazu"Preview"
(S. 139).
HINWEIS
Um den Vorgang rückgängig
zu machen, drücken Sie nach
Schritt 7 [UNDO/REDO] (S.
138).
104
Arrangieren von Audio Samples zu einem Song
Zeitgenaues Platzieren einer Phrase (Adjust Timing)
Die Position einer Phrase auf einer Sequenzerspur wird durch die folgenden
Parameter bestimmt:
Der Startpunkt inTakt, Schlag und Tick
Die Länge in Schlägen und Ticks (Duration)
Mit der Adjust Timing Funktion können Sie diese Werte verändern.
Adjust Timing besteht aus drei Anzeigen. In der ersten wählen Sie die Phrase und in
der zweiten und dritten Anzeige werden die Einstellungen verändert.
1. Drücken Sie PAD SEQUENCING [EDIT].
[EDIT] leuchtet und das Sequence Edit-Menü wird dargestellt.
fig.34-10
2. Stellen Sie den Cursor auf das Adjust
Timing-Symbol.
3. Drücken Sie [YES/ENTER].
fig.34-10
Die Adjust Timing-Anzeige erscheint.
4. Drücken Sie CURSOR [ ].
fig.34-21b
Ein Mini-Menü zum Anwählen einer
Sequenzerspur erscheint.
5. Drehen Sie das TIME/VALUE-Rad, um eine Sequenzerspur (A–D) für den
Editvorgang auszuwählen, und drücken Sie [YES/ENTER].
Das Mini-Menü verschwindet.
6. Drehen Sie das TIME/VALUE-Rad, um die Phrase auszuwählen, die Sie
bewegen wollen.
Die ausgewählte Phrase wird invertiert dargestellt.
7. Drücken Sie [YES/ENTER].
fig.34-21b
Die Phrase wird ausgewählt, und die Edit-
Anzeige erscheint.
8. Drücken Sie CURSOR [ ] [ ], um "Start" oder "Duration"anzuwählen und
drücken Sie CURSOR [ ] [ ] und drehen Sie das TIME/VALUE-Rad,
um die Einstellungen zu verändern.
Start: Bestimmt den Punkt, ab dem die Phrase auf der Sequenzerspur
abgespielt wird.
fig.34-21c
Duration: Bestimmt die Länge der Phrase.
fig.34-21d
HINWEIS
Durch Drücken von
[CREATE], wird [SEQ PLAY]
automatisch aktiviert und
leuchtet. Die [STATUS]-Tasten
der Audio Tracks erlöschen.
HINWEIS
Wenn Sie in Schritt 5 [NO/
EXIT] drücken, verschwindet
das Mini-Menü.
Takt-Schlag-Tick
Anzahl der Schläge und Ticks
105
Arrangieren von Audio Samples zu einem Song
Arrangieren von Audio Samples zu
einem Song
9.
Falls nötig, drücken Sie CURSOR [ ] so oft bis die dritte Anzeige dargestellt
wird und drehen Sie das TIME/VALUE-Rad, um den Wert für “WaveOffset” oder
“WaveEnd” einzugeben.
Für mehr Informationen lesen Sie Offset- und End Point(S. 105).
10. Drücken Sie [DISPLAY], um die Editierung zu beenden.
[EDIT] erlischt und die ursprüngliche Anzeige kehrt zurück.
Offset und End Point
WaveOffset und WaveEnd bestimmen, welcher Abschnitt einer Aufnahme als
Phrase abgespielt wird.
fig.34-21g
Offset und End Punkt werden durch achtstellige Zahlenwerte dargestellt und sind
unabhängig von Tempo und Taktlänge.
fig.34-21f
WaveOffset:
Dieser Wert bestimmt den Punkt, ab dem die Aufnahme ausgelesen wird. Der
ausgewählte Punkt wird an der Position platziert, die Sie in Adjust Timing Start
(in der zweiten Anzeige) eingestellt haben.
WaveEnd:
Dieser Wert bestimmt den Endpunkt, bis zu dem die Aufnahme ausgelesen wird.
Wenn dieser Punkt vor dem Punkt liegt, den Sie für Duration in Adjust Timing (in
der zweiten Anzeige) eingestellt haben, stoppt die Phrase vor ihrem eigentlichen
Ende.
Wenn für das ausgewählte Pad die Loopfunktion aktiviert ist, wird der Endpunkt
des Loops übernommen.
Einstellen der Lautstärke für jede Phrase
Oben rechts in der Sequence Track Edit-Anzeige wird die Lautstärke der Phrase
dargestellt. Bewegen Sie den Cursor auf diesen Wert und drehen Sie das TIME/
VALUE-Rad, um die Lautstärke der ausgewählten Phrase einzustellen (0100).
fig.34-22
Der ursprünglich dargestellte Wert
repräsentiert die Lautstärke des
ausgewählten Pads (S. 9093). Ein Wert von
100 entspricht der Lautstärke, mit der das
Sample auf das Pad aufgezeichnet wurde.
HINWEIS
Um den Vorgang rückgängig
zu machen, drücken Sie nach
Schritt 8 [UNDO/REDO] (S.
138).
HINWEIS
Drücken von [UNDO/REDO]
(S. 138) direkt nach diesem
Vorgang stellt den Zustand
vor Schritt 7 wieder her.
Start
Länge
Wave
End Point
Wave
Offset
00000000
WICHTIG
Wenn LOOP-END der
Sampling Modus war, der
während des Event Recordings
aktiviert war, können Sie
keinen Wert eingeben, der
kleiner ist, als der voreinge-
stellte Wert .
106
Arrangieren von Audio Samples zu einem Song
Editieren der Sequence Play Liste Anzeige (Quick Edit)
1. Drücken Sie PAD SEQUENCING [SEQ PLAY].
ig.34-10
[SEQ PLAY] leuchtet und die Sequence Play
List-Anzeige erscheint.
2. Drücken Sie CURSOR [ ].
fig.34-10
Tr.SEL A wird invertiert dargestellt.
3. Drücken Sie CURSOR [ ] [ ], um den
Cursor auf “Tr.SEL” (Track Select) der Sequenzerspur (A–D), die Sie editieren
wollen, zu stellen.
4. Drehen Sie das TIME/VALUE-Rad, um die Phrase, die Sie editieren wollen,
auszuwählen.
Die ausgewählte Phrase wird invertiert dargestellt.
5. Drücken Sie [YES/ENTER].
fig.34-19
Ein Mini-Menü erscheint.
6. Drücken Sie CURSOR [ ] [ ], um das Menü auszuwählen und drücken Sie
[YES/ENTER].
Drücken Sie [NO/EXIT], um das Mini-Menü auszublenden.
Die folgenden Funktionen werden im Menu dargestellt.
MOVE?”“Bewegen einer Phrase (Move) (S. 98) Schritt 89.
PASTE?”“Einsetzen einer Phrase an eine neue Position (Paste) (S. 99)
Schritt 89.
CUT? Die ausgewählte Phrase wird ausgeschnitten.
ERASE? Die ausgewählte Phrase wird gelöscht.
INSERT?”“Einfügen einer Phrase an einer anderen Position (Insert) (S. 102)
Schritt 89.
SPLIT?”“Teilen einer Phrase an der aktuellen Position (Split) (S. 103)
Schritt 67.
ADJUST? Einstellen des Timings einer Phrase (S. 104) Schritt 78.
7. Drücken Sie [DISPLAY], um die Editierung zu beenden.
[EDIT] erlischt und die ursprüngliche Anzeige kehrt zurück.
HINWEIS
In diesem Augenblick
erlöschen die [STATUS]-
Tasten aller Audio Tracks.
HINWEIS
Um den Vorgang rückgängig
zu machen, drücken Sie nach
Schritt 7 [UNDO/REDO] (S.
138).
107
Arrangieren von Audio Samples zu einem Song
Arrangieren von Audio Samples zu
einem Song
Löschen einer Sequenzerspur
Sequenzerspuren können wie folgt gelöscht werden:
1. Drücken Sie PAD SEQUENCING [EDIT].
[EDIT] leuchtet und das Sequence Edit-Menü wird dargestellt.
fig.34-23
2. Drücken Sie CURSOR [ ], um das
Erase Track-Symbol auszuwählen.
3. Drücken Sie [YES/ENTER].
fig.34-23
Die Erase Track-Anzeige erscheint.
4. Drehen Sie das TIME/VALUE-Rad, um die Spur auszuwählen, die Sie löschen
wollen.
5. Drücken Sie [YES/ENTER].
Die Sequenzerspur wird gelöscht.
6. Drücken Sie SEQUENCING [SEQ PLAY], um es abzuschalten.
HINWEIS
Durch Drücken von
[CREATE], wird [SEQ PLAY]
automatisch aktiviert und
leuchtet. Die [STATUS]-Tasten
der Audio Tracks erlöschen.
HINWEIS
Um den Vorgang rückgängig
zu machen, drücken Sie nach
Schritt 5 [UNDO/REDO] (S.
138).
108
Arrangieren von Audio Samples zu einem Song
Aufzeichnen der Sequenzer-
Wiedergabe auf einer Audiospur
Sie können die Audiosignale des Sequenzers auf einer Audiospur aufzeichnen.
Maximal können drei Sequenzerspuren gleichzeitig abgespielt und auf zwei Audio-
spuren aufgezeichnet werden (stereo).
1. Drücken Sie PAD SEQUENCING [SEQ PLAY].
fig.34-07
[SEQ PLAY] leuchtet und die Sequence Play
List-Anzeige erscheint.
In diesem Augenblick erlöschen die
[STATUS]-Tasten der Audio Tracks.
2. Wählen Sie die Sequenzerspuren, die Sie abspielen wollen.
Maximal können Sie drei Sequenzerspuren anwählen.
Spielen der Sequenzerspuren und Audio Tracks gleichzeitig (S. 96).
3. Drücken Sie PLAY [ ], um die Wiedergabe zu starten und regeln Sie die
Lautstärke-Balance der Sequenzerspuren mit den PADS/SEQ LEVEL Fadern.
4. Benutzen Sie den MASTER Fader, um den Aufnahmepegel einzustellen.
Wählen Sie einen Aufnahmepegel, der so hoch wie möglich ist, ohne Verzerrungen
zu verursachen.
5. Wenn Sie die Lautstärke eingestellt haben, drücken Sie STOP [ ].
6. Drücken Sie [BOUNCE], so dass diese Taste leuchtet.
7. Drücken Sie die [STATUS]-Tasten der Audiospuren, auf die Sie aufzeichnen
wollen.
Die [STATUS]-Tasten der Audio Tracks blinken rot, und die ausgewählten
Audiospuren sind aufnahmebereit.
* Es ist nicht möglich Audiospuren auszuwählen, die mit den Sequenzerspuren verknüpft sind.
Mehr Informationen zum Zusammenhang zwischen Sequenzerspuren und Audiospuren finden
Sie im Abschnitt “Spielen der Sequenzerspuren und Audio Tracks gleichzeitig” (S. 97).
8. Drücken Sie ZERO [ ], um zur SONG POSITION “0001-01-000” (Anfang des
Songs) zurückzukehren.
Alternativ dazu können Sie die Aufnahme von jeder gewünschten Position aus
starten.
9. Drücken Sie REC [ ].
REC [ ] blinkt (Recording-Standby Modus).
10. Drücken Sie PLAY [ ] und die Aufnahme beginnt.
11. Drücken Sie STOP [ ], um die Aufnahme zu beenden.
Im Display erscheint die Abfrage Keep Take? (NO/YES).
Wenn Sie die Aufnahme behalten wollen, drücken Sie [YES/ENTER]..
Das CDX-1 speichert die Daten, [BOUNCE] erlischt und die [STATUS]-Tasten der
Tracks leuchten grün.
Drücken Sie stattdessen [NO/EXIT], wird die Aufnahme gelöscht.
HINWEIS
Sie können gleichzeitig Audio
Tracks und Eingangsquellen
aufzeichnen.
109
Erstellen einer
Audio-CD
110
Vorbereitungen für die Aufnahme
Was bedeutet Multitrack Recording?
Das CDX-1 bietet acht Audio Tracks, auf denen Sie Audiosignale aufzeichnen
können. Sie können z.B. den Gesang auf Audio Track 1 und die Gitarre auf Audio
Track 2 aufzeichnen. Diese Vorgehensweise bezeichnet man als Multitrack
Recording.
Vorbereiten einer CD-RW Disc für die
Aufnahme (Format)
Bevor Sie eine neue CD-RW Disc benutzen können, müssen Sie diese zuerst
formatieren.
Formatieren einer CD-RW Disc
1. Legen Sie eine neue CD-RW Disc ein (siehe S.35).
Im Display erscheint Blank Disc. Format Now?.
2. Wenn Sie die Disc formatieren wollen, drücken Sie [YES/ENTER].
fig.41-01
Die CD-RW Format-Anzeige erscheint.
Wenn Sie [NO/EXIT] drücken, wird der CD-
Schlitten ausgefahren.
3. Stellen Sie den Cursor auf “Format Type”.
4. Drehen Sie das TIME/VALUE-Rad, um eine Format-Methode auszuwählen.
Format Type:
FULL: Sämtliche eventuell bereits auf der Disc enthaltenen Daten werden
komplett gelöscht. Dieser Vorgang dauert ca. 20 Minuten.
STANDARD: Es wird lediglich das Inhaltsverzeichnis der Disc gelöscht. Dieser
Vorgang dauert ca. 10 Minuten.
5. Drücken Sie CURSOR [ ], um den Cursor auf “DataType” zu stellen.
Benutzen Sie ausschließlich High-Speed kompatible
CD-RW Discs!
fig.13-04
Benutzen Sie für Multitrack Recording ausschließlich CD-RW Discs mit diesem
Logo. Es ist nicht möglich, CD-R Discs oder CD-RW Discs, die nicht High-Speed
kompatibel sind, zu benutzen.
WICHTIG
Empfohlene CD-R/
CD-RW Discs (S.19)
WICHTIG
Das CDX-1 verwendet eine
Samplerate von 44.1 kHz. Es
ist nicht möglich, die
Samplerate zu verändern.
HINWEIS
Während des Formatierens
passiert das folgende:
Die CD-RW Disc wird für
den Einsatz im CDX-1
optimiert .
Ein Bereich wird für die
Aufnahme reserviert.
Ein Bereich wird für die
Pad/Sequenzer-Daten
reserviert.
111
Vorbereitungen für die Aufnahme
Vorbereitungen für die Aufnahme
6. Drehen Sie das TIME/VALUE-Rad, um ein Datenformat auszuwählen.
Für mehr Informationen zu den verschiedenen Datenformaten, lesen Sie den
Abschnitt Was bedeuten die verschiedenen Datenformat? auf dieser Seite.
7. Drücken Sie [YES/ENTER].
fig.41-01
Im Display erscheint Format OK?.
8. Drücken Sie CURSOR [ ], um “OK”
auszuwählen und drücken Sie [YES/ENTER].
Der Formatiervorgang wird ausgeführt. Wenn der Vorgang ausgeführt wurde,
erscheint im Display Completed und die ursprüngliche Anzeige wird wieder
dargestellt.
Wenn Sie [YES/ENTER] drücken, um CANCELauszuwählen, erscheint die CD-
RW Format-Anzeige erneut.
WICHTIG
Es ist nicht möglichdas
Datenformat innerhalb eines
Songs zu wechseln.
Formatieren kann nicht
durch Drücken von [UNDO/
REDO] (S.139) rückgängig
gemacht werden.
Schalten Sie während des
Formatierens nicht den
Strom ab, indem Sie den
Netzadapter ziehen.
Die verschiedenen Datenformate
Die verschiedenen Datenformate, mit denen Sie im CDX-1 arbeiten können, bieten
verschiedene Aufnahmekapazitäten und unterschiedliche Audioqualität.
STANDARD:
Dieses Datenformat bietet die beste Audioqualität und kürzeste Aufnahmezeit.
LONG1:
Dieses Format bietet längere Aufnahmezeiten und ist für Liveaufnahmen geeignet.
LONG2:
Dieses Format bietet die längste Aufnahmezeit.
<Recording Zeit>
In der folgenden Liste finden Sie eine Übersicht über die Aufnahmezeiten der
verschiedenen Datenformate.
fig.41-02ej
* Die angegebenen Zeiten sind ungefähr. Je nach der Häufigkeit der Editierungen kann es
vorkommen, dass die Aufnahmezeiten kürzer sind.
* Die Aufnahmezeiten im CDX-1 werden den Spuren fest zugeteilt. Wenn Sie die Aufnahmezeit
einer Spur nicht komplett verbrauchen, können Sie die verbleibende Zeit nicht für die restlichen
Spuren nutzen.
STANDARD
LONG1
LONG2
Datenformat Aufnahmezeit
15 Minuten
19 Minuten
23 Minuten
112
Vorbereitungen für die Aufnahme
Löschen einer kompletten CD-RW Disc
Sie können sämtliche Daten auf einer CD-RW Disc komplett löschen.
Gehen Sie dazu wie folgt vor:
1. Drücken Sie [UTILITY].
Die Menu Symbole erscheinen.
fig.41-03
2. Drücken Sie CURSOR [ ], um das CD-
R/RW Disc-Symbol auszuwählen und
drücken Sie [YES/ENTER].
Das CD-R/RW Disc Menu-Symbol erscheint.
fig.41-03
3. Drücken Sie CURSOR [ ], um das
CD-RW Disc Format-Symbol auszuwählen.
4. Drücken Sie [YES/ENTER].
fig.41-01
Die CD-RW Format-Anzeige erscheint.
5. Stellen Sie den Cursor auf “Format Type”.
6. Drehen Sie das TIME/VALUE-Rad, um
eine Format-Methode auszuwählen.
Format Type:
FULL: Sämtliche eventuell bereits auf der Disc enthaltenen Daten werden
komplett gelöscht. Dieser Vorgang dauert ca. 20 Minuten.
STANDARD: Es wird lediglich das Inhaltsverzeichnis der Disc gelöscht. Dieser
Vorgang dauert ca 10. Minuten.
7. Drücken Sie CURSOR [ ], um den Cursor auf “DataType” zu stellen.
8. Drehen Sie das TIME/VALUE-Rad, um ein Datenformat auszuwählen.
Für mehr Informationen zu den verschiedenen Datenformaten, lesen Sie den
Abschnitt Was bedeuten die verschiedenen Datenformate? auf der vorigen Seite.
9. Drücken Sie [YES/ENTER].
fig.41-01
Im Display erscheint Format OK?.
10. Drücken Sie CURSOR [ ], um “OK”
auszuwählen und drücken Sie [YES/ENTER].
Der Formatiervorgang wird ausgeführt. Wenn der Vorgang ausgeführt wurde,
erscheint im Display Completed und die ursprüngliche Anzeige wird wieder
dargestellt.
Wenn Sie [YES/ENTER] drücken, um CANCEL auszuwählen, erscheint die CD-
RW Format-Anzeige erneut.
HINWEIS
Eine unbenutzte CD-RW
Disc wird unabhängig von
der ausgewählten Formatier-
methode in ungefähr zehn
Minuten formatiert.
Eventuell auf einer CD-RW
Disc enthaltene Daten
gehen bei der Formatier-
ung unwiderruflich verlo-
ren.
Unterbrechen Sie während
der Formatierung niemals
die Stromzufuhr.
HINWEIS
Während des Formatierens
passiert das folgende:
Die CD-RW Disc wird für
den Einsatz im CDX-1
optimiert .
Ein Bereich wird für die
Aufnahme reserviert.
Ein Bereich wird für die
Pad/Sequenzer-Daten
reserviert.
113
Vorbereitungen für die Aufnahme
Vorbereitungen für die Aufnahme
Einbinden von externen Klangquellen
Auswahl der Eingangsquelle
Drücken Sie die INPUT SELECT- Tasten der Eingänge, an denen das Instrument
angeschlossen ist, das Sie verwenden wollen. Die Anzeigen der ausgewählten
Tasten leuchten.
Einstellen der Eingangsempfindlichkeit
1. Regeln Sie die Eingangsempfindlichkeit mit dem INPUT SENS-Regler.
Stellen Sie den INPUT SENS-Regler so ein, dass die Peak-Anzeige bei den lautesten
Eingangssignalen kurz aufleuchtet.
2. Drücken Sie [DISPLAY] so oft, bis die Post-Fader-Anzeige erscheint. Stellen Sie
den INPUT REC LEVEL-Regler so ein, dass der “IN” Level Meter bis zur
gestrichelten Linie im oberen Teil der Anzeige ausschlägt.
fig.41-11
* Wenn Sie den Eingangspegel mit dem INPUT REC
LEVEL-Regler zu stark absenken, wird das Signal
mit zu niedrigem Pegel auf der Audiospur aufge-
zeichnet. Wenn Sie den Pegel während der Wieder-
gabe erhöhen, kann es zu Nebengeräus chen
kommen.
Abhören der Audiosignale
Benutzen Sie den MASTER Fader, um die Lautstärke der Instrumente oder des
Mikrofons einzustellen.
Wenn Sie Kopfhörer verwenden, regeln Sie die Lautstärke mit dem MASTER Fader
und dem PHONES Regler.
Einstellen der Stereoposition (Pan) der Eingangsquelle
Sie können die Eingangsquelle im Stereobild positionieren.
1. Drücken Sie TRACK EDIT [PAN].
Die Pan-Anzeige erscheint.
fig.41-12
2. Drücken Sie CURSOR [ ], um das
INPUT Regler-Display aufzurufen.
3. Drehen Sie das TIME/VALUE-Rad, um die Stereoposition einzustellen.
4. Drücken Sie [DISPLAY], um zur ursprünglichen Anzeige zurückzukehren.
Für mehr Informationen zu
dieser Buchse und den INPUT
SELECT-Tasten, lesen Sie S.21
und S.30.
Achten Sie darauf, dass die gestrichelte
Linie nicht überschritten wird
HINWEIS
Für mehr Informationen zur
Regelung der Lautstärke von
Geräten, die mit der OUTPUT
Buchse verbunden sind, lesen
Sie die Bedienungsanleitung
dieser Geräte.
HINWEIS
Die hier vorgenommenen Pan-
Einstellungen werden auto-
matisch für die Audio Tracks
übernommen. Während der
Wiedergabe hören Sie die
Sounds an der gleichen Stereo-
position wie während der Auf-
nahme. Sie können die Pan-
Einstellungen für die Audio
Tracks nach der Aufnahme
natürlich beliebig einstellen
(siehe S.132).
114
Vorbereitungen für die Aufnahme
Das interne Stimmgerät (Tuner)
Das CDX-1 verfügt über ein eingebautes chromatisches Stimmgerät. Benutzen Sie
dieses Stimmgerät, um Instrumente wie Gitarre und Bass zu stimmen.
Verwenden des Stimmgeräts
Überprüfen Sie die folgenden Punkte bevor Sie beginnen:
Schließen Sie Ihre Gitarre an die GUITAR/BASS-Buchse an.
[MIC2] leuchtet. Wenn [MIC2] erlischt, drücken Sie [MIC2] so dass die Taste
leuchtet.
1. Drücken Sie [UTILITY].
Die Menu Symbole erscheinen.
fig.41-04
2. Drücken Sie CURSOR [ ], um das
Tuner-Symbol anzuwählen.
3. Drücken Sie [YES/ENTER].
fig.41-05
Die Tuner Anzeige erscheint.
Für mehr Informationen zu dieser Anzeige,
lesen Sie den Abschnitt Das Tuner-Display
(S. 115).
4. Schlagen Sie die Saite an, die Sie stimmen wollen.
In der Anzeige wird der Notenname angezeigt, der dem Ton der angeschlagenen
Saite am nächsten liegt. Stimmen Sie die Saite, bis der gewünschte Notenname in
der Anzeige erscheint (siehe Tabelle).
fig.41-06e
5. Beobachten Sie die Tuning-Anzeige im Display, und stimmen Sie die Saite
solange, bis beide Dreiecke invertiert dargestellt werden.
Wenn die Tonhöhe der Saite im Bereich von +/-50 Cents der korrekten Tonhöhe
liegt, wird die Discrepanz zwischen tatsächlicher und idealer Tonhöhe durch zwei
Dreiecke am linken und rechten Rand des Displays angezeigt.
fig.41-07e
6. Wiederholen Sie die Schritte 3–4 für jede Saite.
7. Wenn Sie den Stimmvorgang beendet haben, drücken Sie [DISPLAY], um zur
ursprünglichen Anzeige zurückzukehren.
WICHTIG
Es ist nicht möglich, während
Sie das Stimmgerät verwen-
den, Signale aufzunehmen
oder abzuspielen.
WICHTIG
Schlagen Sie nur die Saite an,
die Sie stimmen wollen.
E
Gitarre
Bass
AD
E
G
A
B
D
E
G
6te
Saite
5te
Saite
4te
Saite
3te
Saite
2te
Saite
1te
Saite
Wenn das rechte Drei-
eck invertiert darge-
stellt wird, ist die
Saite zu hoch gestimmt.
Wenn das linke Drei-
eck invertiert darge-
stellt wird, ist die
Saite zu tief ge-
stimmt.
Wenn beide Dreiecke
invertiert darge-
stellt werden, ist
die Saite korrekt
gestimmt.
WICHTIG
Wenn Sie eine Gitarre mit
eingebauter Tremolovor-
richtung stimmen, kann es
vorkommen, dass beim
Stimmen einer Saite andere
Saiten verstimmt werden. In
diesem Fall stimmen Sie die
Saiten zuerst, ungefähr bis der
korrekte Notenname darge-
stellt wird, bevor Sie jede Saite
feinstimmen.
115
Vorbereitungen für die Aufnahme
Vorbereitungen für die Aufnahme
Einstellen der Referenztonhöhe des Stimmgeräts
Die Frequenz der Tonhöhe A4 ist die sogenannte Referenztonhöhe. Im CDX-1
kann die Referenztonhöhe im Bereich von 435445 Hz eingestellt werden.
Vom Werk aus ist die Referenztonhöhe auf 440 Hz voreingestellt.
1. Drücken Sie [UTILITY].
Die Menu Symbole erscheinen.
fig.41-04
2. Drücken Sie CURSOR [ ], um das
Tuner-Symbol anzuwählen.
3. Drücken Sie [YES/ENTER].
fig.41-05
Die Tuner Menu-Anzeige erscheint.
4. Drehen Sie das TIME/VALUE-Rad, um die Referenztonhöhe einzustellen.
5. Drücken Sie anschließend [DISPLAY], um zur ursprünglichen Anzeige
zurückzukehren.
Das Tuner Display
Die Tuning-Anzeige
In der Tuning-Anzeige im CDX-1 wird die Referenztonhöhe, der Notenname und
zwei Dreiecke, die sogenannte Tuning Guide, mit dem der Unterschied zwischen
der gespielten und der korrekten Tonhöhe angezeigt wird, abgebildet.
fig.4-08e
Die Tuning Guide-Anzeige
Wenn die Tonhöhe der Saite im Bereich von +/-50 Cents der korrekten Tonhöhe
liegt, wird die Discrepanz zwischen tatsächlicher und idealer Tonhöhe durch zwei
Dreiecke am linken und rechten Rand des Displays angezeigt.
Referenztonhöhe
(Tuner Pitch)
Tuning Guide
Notenname
116
Vorbereitungen für die Aufnahme
Benutzen des Rhythm Guides
Während der Aufnahme empfiehlt es sich, den eingebauten Rhythm Guide zu
verwenden. Wenn Sie während der Aufnahme zum Rhythm Guide spielen, können
Sie anschließend die Aufnahme taktweise editieren und zu externen Geräten
synchronisieren.
In Verbindung mit der Tempo Map können Sie das Tempo und die Taktart im Song
ändern. Sie können den Rhythm Guide natürlich auch jederzeit als Metronom-Ersatz
verwenden.
Starten und Stoppen des Rhythm Guides
Jedesmal, wenn Sie [RHYTHM GUIDE [ON/OFF] drücken, werden nacheinander
die verschiedenen Einstellungen in der Reihenfolge auto (blinkt) on (leuchtet)
off (erloschen) aufgerufen.
Blinken: Der Rhythm Guide läuft nur während der Songwiedergabe.
Leuchtet: Der Rhythm Guide läuft ständig, unabhängig davon, ob der Song
wiedergegeben wird oder nicht.
Dunkel: Der Rhythm Guide ist ausgeschaltet.
Einstellen der Lautstärke des Rhythm Guides
1. Drücken Sie RHYTHM GUIDE [PATTERN/TEMPO].
Die Rhythm Guide Setting-Anzeige erscheint.
fig.41-13a
2. Stellen Sie den Cursor auf “Level”.
3. Drehen Sie das TIME/VALUE-Rad, um die
Lautstärke einzustellen.
4. Drücken Sie [DISPLAY], um zur ursprünglichen Anzeige zurückzukehren.
Ändern der Taktart
1. Drücken Sie RHYTHM GUIDE [PATTERN/TEMPO].
Die Rhythm Guide Setting-Anzeige erscheint.
fig.41-13b
2. Drücken Sie CURSOR [ ], um den
Cursor auf “Beat” zu stellen.
3. Drehen Sie das TIME/VALUE-Rad, um die gewünschte Taktart einzustellen.
4. Drücken Sie [DISPLAY], um zur ursprünglichen Anzeige zurückzukehren.
TIPP
Der Rhythm Guide kann auch
während der Aufnahme von
Sequenzerspuren eingesetzt
werden (siehe S. 54).
TIPP
Die Sounds des Rhythm
Guides können mit Effekten
versehen werden. Sie könnnen
den gleichen Loop Effekt den
Sie für die Audio Tracks ver-
wenden, gleichzeitig für den
Rhythm Guide verwenden.
Benutzen der Loop-
Effekte(S.93)
117
Vorbereitungen für die Aufnahme
Vorbereitungen für die Aufnahme
Wechseln des Rhythm Patterns
1. Drücken Sie RHYTHM GUIDE [PATTERN/TEMPO].
Die Rhythm Guide Setting-Anzeige erscheint.
fig.41-13c
2. Drücken Sie CURSOR [ ], um den
Cursor auf “Pattern” zu stellen.
3. Drehen Sie das TIME/VALUE-Rad, um das gewünschte Rhythm Pattern
auszuwählen.
4. Drücken Sie [DISPLAY], um zur ursprünglichen Anzeige zurückzukehren.
Einstellen des Tempos
1. Drücken Sie RHYTHM GUIDE [PATTERN/TEMPO].
Die Rhythm Guide Setting-Anzeige erscheint.
fig.41-13d
2. Drücken Sie CURSOR [ ], um den
Cursor auf “Tempo” zu stellen.
3. Drehen Sie das TIME/VALUE-Rad, um das gewünschte Tempo einzustellen.
4. Drücken Sie [DISPLAY], um zur ursprünglichen Anzeige zurückzukehren.
Einstellen von Tempo und Rhythm Pattern für den Song
(Tempo Map)
In der Tempo Map können taktweise Tempo und Taktartwechsel realisiert werden.
Sie können die Tempo Map auch zum Umschalten von Rhythm Pattern verwenden.
1. Drücken Sie [UTILITY].
Die Menu Symbole erscheinen.
fig.41-14
2. Drücken Sie CURSOR [ ], um das
Tempo Map-Symbol anzuwählen.
3. Drücken Sie [YES/ENTER].
Die Tempo Map Setting-Anzeige erscheint.
In der untenstehenden Darstellung beginnt die Tempo Map mit Takt 1 und einem
Tempo von 120 BPM, Taktart 4/4 und Rhythm Pattern-Nummer 01 (Rock1).
fig.41-15
Der Rhythm Guide bietet eine
Vielzahl von Rhythmus-
mustern, inklusive eines
einfachen Metronoms. Für
mehr Informationen lesen Sie
Rhythm Pattern-Liste
(S.172).
WICHTIG
Das Tempo, dass Sie hier
eingeben, ist das Tempo für
das gesamte System inklusive
des Sequenzers. Auch am
MIDI OUT wird dieses Tempo
ausgegeben.
WICHTIG
Um eine Tempo Map zu
nutzen, müssen Sie zuerst
eine Tempo Map erzeugen
und Einstellungen für den
Rhythm Guide vornehmen.
118
Vorbereitungen für die Aufnahme
4. Benutzen Sie CURSOR [ ] [ ], um den Cursor auf den Parameter zu
stellen, den Sie editieren wollen, und drehen Sie das TIME/VALUE-Rad, um den
Wert zu verändern .
MEAS (Takt): Bestimmen Sie den Takt (1999), an dem die Tempo Map starten
soll. Die Darstellung der Takte und Schläge im Display, der
Rhythm Guide und die MIDI Clock Daten, die der CDX-1
ausgibt, folgen der Tempo Map ab diesem Takt.
BEAT: Bestimmen Sie die Taktart für den Tempo Map-Eintrag (1/18/
1, 1/28/2, 1/48/4, 1/88/8). Die Darstellung der Takte und
Schläge im Display, der Rhythm Guide und die MIDI Clock
Daten, die der CDX-1 ausgibt, folgen der Taktart.
TEMPO: Bestimmen Sie das Tempo (20.0250.0) des Tempo Map-
Eintrags. Die Darstellung der Takte und Schläge im Display, der
Rhythm Guide und die MIDI Clock Daten, die der CDX-1
ausgibt, folgen diesem Tempo.
PTN (Pattern): Bestimmen Sie das Rhythm Pattern des Rhythm Guides.
5. Drücken Sie [YES/ENTER].
fig.41-16
Ein Mini-Menü erscheint.
6. Drücken Sie [YES/ENTER].
Der Tempo Map-Eintag wird eingefügt.
7. Wiederholen Sie Schritte 4–5 falls notwendig.
8. Drücken Sie [DISPLAY], um zur ursprünglichen Anzeige zurückzukehren.
Löschen eines Tempo Map-Eintrags
1. Rufen Sie die Tempo Map-Anzeige, wie in den Schritten 1–2 im vorherigen
Abschnitt beschrieben, auf.
2. Bewegen Sie den Cursor auf den Tempo Map-Eintrag, den Sie löschen wollen,
und drücken Sie [YES/ENTER].
fig.41-16
Ein Mini-Menü erscheint.
3. Drücken Sie CURSOR [ ], um "DELETE?" zu wählen.
4. Drücken Sie [YES/ENTER].
Der ausgewählteTempo Map-Eintrag wird gelöscht.
Synchronisieren des Rhythm Guides zur Tempo Map
1. Drücken Sie RHYTHM GUIDE [PATTERN/TEMPO].
Die Rhythm Guide Setting-Anzeige erscheint.
2. Drücken Sie CURSOR [ ], um den Cursor auf “Beat” zu stellen.
3. Drehen Sie das TIME/VALUE-Rad, um “TEMPO MAP” auszuwählen.
Der Rhythm Guide wird zur Tempo Map synchronisiert.
4. Drücken Sie [DISPLAY], um zur ursprünglichen Anzeige zurückzukehren.
WICHTIG
Es ist nicht möglich, den
MEAS Wert 1 in der
Tempo Map 1 zu ändern.
Rhythm Pattern Liste (S.172)
HINWEIS
Bis zu 50 Tempo Map-Einträge
können in einem Song
realisiert werden.
WICHTIG
Tempo Map-Eintrag 1 kann
nicht gelöscht werden.
119
Aufzeichnen und Abspielen
Aufzeichnen und Abspielen
Aufzeichnen einer Performance
Gehen Sie wie folgt vor, um Audiosignale auf den Audio Tracks im CDX-1
aufzuzeichnen. Die Eingangsquelle, die Sie mit den INPUT SELECT Tasten
ausgewählt haben, können in mono oder stereo aufgezeichnet werden.
Wählen Sie einen Audio Track für die Aufzeichnung
1. Drücken Sie [STATUS] für den Audio Track, auf dem Sie aufzeichnen wollen, so
dass diese Taste rot blinkt.
Der ausgewählte Audio Track ist jetzt aufnahmebereit.
fig.42-01
Der Zustand eines Audio Tracks wird durch die Farbe seiner [STATUS]-Taste
angezeigt.
Dunkel: Der Audio Track ist stummgeschaltet.
Leuchtet grün: Der Audio Track ist bereit für die Wiedergabe.
Leuchtet rot: Der Audio Track wird aufgezeichnet.
Blinkt rot: Der Audio Track ist aufnahmebereit.
Aufzeichnung in mono
Wenn das Eingangssignal mono ist, sollten Sie es normalerweise auf einem
einzelnen Audio Track in mono aufzeichnen. Drücken Sie die [STATUS]-Taste eines
Audio Tracks.
fig.42-03
Aufzeichnung in stereo
Ein Monoeingangssignal wird stereo, wenn ein Insert Effekt mit aufgezeichnet wird.
Zeichnen Sie in diesem Fall das Signal in stereo auf zwei Audio Tracks auf. Drücken
Sie zwei [STATUS]-Tasten zweier benachbarter Audio Tracks (1-2, 3-4, 5-6, oder 7-8).
fig.42-04
Für mehr Informationen zu
den Eingangsbuchsen und den
INPUT SELECT- Tasten lesen
Sie S. 21 und S. 30.
TIPP
Wenn die acht Audio Tracks
nicht ausreichen, um alle
Signale aufzuzeichnen, können
Sie die Signale mehrerer Audio
Tracks auf eine oder zwei
Spuren zusammenmischen.
S. 125
Für mehr Informationen zu
Insert Effekten, lesen Sie
Benutzen der Insert-Effekte
(S. 141).
120
Aufzeichnen und Abspielen
Aufnahme (Record)
1. Drücken Sie REC [ ].
REC [ ] blinkt (Aufnahmebereitschaft).
2. Drücken Sie PLAY [ ].
REC [ ] und die [STATUS]-Tasten der ausgewählten Audio Tracks leuchten rot
und die Aufnahme beginnt.
3. Drücken Sie STOP [ ], und die Aufnahme wird beendet.
Im Display erscheint die Abfrage Keep Take? (NO/YES).
Wenn Sie die Aufnahme behalten wollen, drücken Sie [YES/ENTER].
Das CDX-1 speichert die Daten, [BOUNCE] erlischt und die [STATUS]-Tasten der
Tracks leuchten grün.
Drücken Sie stattdessen [NO/EXIT], wird die Aufnahme gelöscht.
Doubling
Ein beliebter Trick, um Gitarren besonders breit klingen zu lassen, besteht darin, die
gleiche Gitarrenspur zweimal auf zwei verschiedenen Spuren aufzuzeichnen, und
diese links und rechts im Stereobild zu verteilen. Diese Vorgehensweise bezeichnet
man als Doubling.
Der CDX-1 bietet einen DOUBLN (doubling) (S. 202) Insert Effekt, mit dem Sie ein
ähnliches Ergebnis erzielen können, ohne das Signal zweimal aufzeichnen zu
müssen. Wählen Sie zwei Audio Tracks und benutzen Sie den DOUBLN
(doubling) Effekt während der Aufnahme.
DOUBLN (doubling) existiert auch als Loop Effekt. Damit können Sie auch eine
Monospur nachträglich stereo klingen lassen, ohne einen weiteren Audiotrack zu
verwenden.
TIPP
Benutzen der Insert-Effekte
(S. 141)
Benutzen von Einschleif-
effekten (S. 145)
121
Aufzeichnen und Abspielen
Aufzeichnen und Abspielen
Erneutes Aufnehmen einer fehlerhaften
Passage (Punch-In/Out)
Wenn Sie während einer Aufnahme einen Fehler gemacht haben, können Sie die
fehlerhafte Stelle nachträglich durch eine erneute Aufnahme ausbessern. Diesen
Vorgang bezeichnet man als Punch-in. Das automatische Zurückschalten vom
Aufnahmezustand in den Wiedergabezustand bezeichnet man als Punch-out.
fig.42-07e
Benutzen der Record Taste für Punch-In/Out
Gehen Sie wie folgt vor, um REC [ ] für Punch-In/Out zu verwenden.
1. Drücken Sie die [STATUS]-Tasten des Audio Tracks, auf dem der Punch-In
vorgenommen werden soll, so dass diese rot blinkt.
Der ausgewählte Audio Track ist jetzt in Aufnahmebereitschaft.
2. Stellen Sie den Fader des ausgewählten Audio Tracks in die 0 dB-Position.
3. Regeln Sie mit dem INPUT REC LEVEL-Regler die Eingangsempfindlichkeit,
bis es keine Lautstärkeunterschiede zwischen dem Eingangssignal und dem
Signal auf der Audiospur gibt.
4. Drehen Sie das TIME/VALUE-Rad, um zu einer Position im Song zu gehen, die
kurz vor der Passage liegt, die Sie ausbessern wollen.
5. Drücken Sie PLAY [ ], um den Audio Track abzuspielen.
6. Drücken Sie REC [ ] in dem Augenblick, in dem Sie die Aufnahme starten
wollen.
Während der Aufnahme können Sie durch Drücken von REC [ ] zwischen
Punch-in und Punch-out umschalten.
Drücken Sie STOP [ ], um die Wiedergabe zu beenden.Im Display erscheint die
Abfrage Keep Take? (NO/YES).
Wenn Sie die Aufnahme behalten wollen, drücken Sie [YES/ENTER].
Das CDX-1 speichert die Daten, [BOUNCE] erlischt und die [STATUS]-Tasten der
Tracks leuchten grün.
Drücken Sie stattdessen [NO/EXIT], wird die Aufnahme gelöscht.
7. Hören Sie sich das Ergebnis an.
Kehren Sie dazu an eine Position zurück, die kurz vor dem Zeitpunkt der Punch-in
Aufnahme liegt.
Zeit
Punch-in
Stop
Start
[PLAY] [REC] [REC] [STOP]
Punch-out
Playback PlaybackRecording
HINWEIS
Die vom Punch-In/Out
überschriebenen Daten
verbleiben zunächst auf der
CD-RW Disc. Wenn Sie diese
Daten nicht länger benötigen,
können Sie diese von der CD-
RW Disc löschen.
Optimize Disc (S. 126)
Für mehr Informationen zur
Einstellung der Eingangs-
empfindlichkeit, lesen Sie S.
113.
HINWEIS
Sie können die Undo-Funktion
(S. 138) verwenden, um die
Punch-in Aufnahme rück-
gängig zu machen.
122
Aufzeichnen und Abspielen
Benutzen eines Fußschalters für Punch-In/Out
Wenn es zu kompliziert ist, den Punch-In/Out Vorgang mit der REC [ ] Taste zu
steuern, können Sie alternativ einen Fußschalter (z.B. DP-2 oder BOSS FS-5U)
verwenden.
1. Verbinden Sie den Fußschalter (DP-2, BOSS FS-5U, etc.) mit der FOOT
SWITCH-Buchse.
2. Drücken Sie [UTILITY].
Die Menu Symbole erscheinen.
fig.2-06
3. Drücken Sie CURSOR [ ], um das
System-Symbol anzuwählen.
4. Drücken Sie [YES/ENTER].
fig.2-07
Die System Parameter-Anzeige erscheint.
5. Drücken Sie CURSOR [ ], um den Cursor auf “Foot SW” zu stellen.
6. Drehen Sie das VALUE-Rad, um “PUNCH I/O” auszuwählen.
FSW Func (Fußschalter-Funktionen) :
PLAY/STOP:
Jedesmal, wenn Sie den Fußschalter drücken, wird die Wiedergabe gestartet ([ ])
oder gestoppt ([ ]).
PUNCH I/O:
In diesem Fall hat der Fußschalter die gleiche Funktion wie die REC-Taste [ ].
Benutzen Sie den Fußschalter, um zwischen Punch-in und Wiedergabe
umzuschalten.
SAMPLER TRIG:
Das ausgewählte Sample in einer Pad Bank wird abgespielt. ( S. 75)
7. Drücken Sie [DISPLAY], um zur ursprünglichen Anzeige zurückzukehren.
Automatisches Punch-In/Out an einer ausgewählten
Position (Auto Punch-In/Out)
Auto Punch-In/Out ist eine Funktion, die einen Punch-In/Out Vorgang
automatisch zu einem vorher definierten Zeitpunkt ausführt.
Bestimmen der Punch-In/Out Zeitpunkte
Definieren Sie zuerst die Positionen, an denen Punch-in und Punch-out automatisch
ausgeführt werden soll.
1. Gehen Sie zur gewünschten Punch-in Position.
2. Drücken Sie AUTO PUNCH [IN].
fig.42-08
Die aktuellen Position wird als Punch-in Position
gespeichert und die Taste leuchtet.
123
Aufzeichnen und Abspielen
Aufzeichnen und Abspielen
Wenn Sie die Einstellungen verändern wollen, gehen Sie zur Punch-in-Position und
drücken Sie AUTO PUNCH [IN]. Die Punch-in-Position wird gelöscht und AUTO
PUNCH [IN] erlischt.
3. Gehen Sie zur gewünschten Punch-out Position.
4. Drücken Sie AUTO PUNCH [OUT].
fig.42-09
Die aktuelle Position wird als Punch-out-Position
registriert und die Taste leuchtet.
Wenn Sie die Einstellungen verändern wollen, gehen Sie zur Punch-out-Position
und drücken Sie AUTO PUNCH [OUT]. Die Punch-out-Position wird gelöscht und
AUTO PUNCH [OUT] blinkt.
Die Aufnahme
1. Drücken Sie die [STATUS]-Taste des Audio Tracks, den Sie aufzeichnen wollen,
so dass dieser rot blinkt.
Der ausgewählte Audio Track befindet sich in Aufnahmebereitschaft.
2. Stellen Sie den Fader des ausgewählten Audio Tracks in die 0 dB Position.
3. Stellen Sie den INPUT REC LEVEL-Regler so ein, dass es keine Lautstärke-
unterschiede zwischen dem bereits aufgezeichneten Material und dem
Eingangssignal gibt.
4. Gehen Sie zu einer Position kurz vor der Stelle, an der Sie die Aufnahme
durchführen wollen.
5. Drücken Sie [AUTO PUNCH].
fig.42-10
Die Taste leuchtet, und Auto Punch-In/Out ist
aktiviert.
6. Drücken Sie REC [ ], um den Record-Ready
Modus zu aktivieren.
7. Drücken Sie PLAY [ ], um die Wiedergabe zu starten.
An der voreingestellten Punch-in-Position schaltet das CDX-1 automatisch auf
Aufnahme.
An der ausgewählten Punch-out-Position schaltet das CDX-1 automatisch auf
Wiedergabe.
Drücken Sie STOP [ ], um die Wiedergabe zu stoppen.
Im Display erscheint die Abfrage Keep Take? (NO/YES).
Wenn Sie die Aufnahme behalten wollen, drücken Sie [YES/ENTER].
Das CDX-1 speichert die Daten, [BOUNCE] erlischt und die [STATUS]-Tasten der
Tracks leuchten grün.
Drücken Sie stattdessen [NO/EXIT], wird die Aufnahme gelöscht.
8. Hören Sie sich das Ergebnis an.
Gehen Sie an eine Songposition, die vor der Punch-in-Position liegt und starten Sie
die Wiedergabe.
9. Drücken Sie [AUTO PUNCH].
Die Taste erlischt und Auto Punch-In/Out wird deaktiviert.
TIPP
Sobald Sie die Punch-out
Position definiert haben,
können Sie AUTO PUNCH
[IN]/[OUT] drücken, um zu
diesen Positionen zu gelangen.
WICHTIG
Zwischen der Punch-in- und
Punch-out-Position muss ein
Mindestabstand von einer
Sekunde eingehalten werden.
HINWEIS
Um die Punch-In/Out-
Positionen mittels bereits
gesetzter Marker zu
definieren, wählen Sie in
Schritt 1 und 3 diese Marker
an, bevor Sie die Punch-In/
Out-Positionen festlegen.
S. 129
Für mehr Informationen zur
Einstellung der Eingangs-
empfindlichkeit, lesen Sie S.
113.
HINWEIS
Auch nach Abschalten von
AUTO PUNCH können Sie
durch Drücken von [IN]/
[OUT] direkt zu diesen
Positionen gelangen.
124
Aufzeichnen und Abspielen
Aufzeichnen von weiteren Spuren, während
bereits aufgezeichnete Spuren abgehört
werden (Overdubbing)
Den Vorgang des Aufzeichnens von zusätzlichen Spuren, während bereits
aufgezeichnete Spuren abgehört werden, bezeichnet man als Overdubbing.
Wählen Sie einen Audio Track, auf dem Sie aufzeichnen
wollen
1. Drücken Sie die [STATUS]-Taste des gewünschten Audio Tracks, so dass diese
rot blinkt.
Aufzeichnen bei gleichzeitiger Wiedergabe
Gehen Sie bei der Aufzeichnung so vor wie im Abschnitt Aufnahme (S. 119)
beschrieben.
Regeln Sie die Lautstärke der Audio Tracks, die wiedergegeben werden, mit den
AUDIO TRACK-Fadern.
Auf dem, für die Aufzeichnung ausgewählten Audio Track wird nur das aktuelle
Eingangssignal und nicht etwa die Signale der anderen Audio Tracks aufgezeichnet.
WICHTIG
Wenn der Audio Track auf
dem Sie aufzeichnen wollen,
b
ereits Audiomaterial enthält,
wird dieses überschrieben.
Drücken Sie die[STATUS]-
Tasten der Audio Tracks, die
Sie während der Aufnahme
abhören wollen, so dass diese
grün leuchten.
Tipp zum Overdubbing
Achten Sie bei der Aufnahme zusätzlicher Spuren darauf, die Lautstärke der bereits
aufgezeichneten Spuren nicht zu hoch einzustellen und verteilen Sie die Signale
dieser Spuren im Stereobild (S. 132), um ein transparenteres Klangbild zu erzeugen .
TIPP
125
Aufzeichnen und Abspielen
Aufzeichnen und Abspielen
Zusammenmischen mehrerer Audio
Tracks (Bounce Recording)
Wenn die acht Audio Tracks des CDX-1 nicht ausreichen, um alle benötigten Signale
aufzuzeichnen, können Sie die Signale mehrerer Spuren auf einer oder zwei Spuren
zusammenmischen. Diesen Vorgang bezeichnet man als Bounce Recording. Auf
diese Art können Sie Audio Tracks für weitere Aufnahmen frei machen.
;
Der Bounce Recording-Vorgang
Im folgenden Beispiel erfahren Sie, wie Sie die Signale der ersten vier Audio Tracks
auf den Audio Tracks 7-8 zusammenmischen und aufzeichnen können.
1. Drücken Sie die [STATUS]-Tasten der Audio Tracks 1-4, so dass diese grün
leuchten.
2. Verteilen Sie die Audio Tracks mit der PAN-Funktion im Stereobild.
3. Drücken Sie PLAY [ ], um die Wiedergabe zu starten und benutzen Sie die
AUDIO TRACK Fader, um die Lautstärke-Balance einzustellen.
4. Benutzen Sie den MASTER Fader, um die Gesamtlautstärke (Aufnahmepegel)
einzustellen.
Stellen Sie die Gesamtlautstärke so hoch wie möglich ein, ohne dass es zu
Übersteuerungen kommt.
Schalten Sie Audio Tracks, die Sie nicht abspielen wollen (Spuren 5/6), aus, indem
Sie die [STATUS]-Tasten dieser Spuren drücken, so dass diese erlöschen.
5. Drücken Sie STOP [ ].
6. Drücken Sie [BOUNCE], so dass diese Taste leuchtet.
7. Drücken Sie die [STATUS]-Tasten der Spuren 7 und 8.
Die [STATUS]-Tasten der Audio Tracks 7-8 blinken rot und zeigen die
Aufnahmebereitschaft dieser Spuren an.
8. Drücken Sie ZERO [ ], um zur SONG POSITION “00:00:00-00” zu gelangen
(Anfang des Songs).
9. Drücken Sie REC [ ].
REC [ ] blinkt (Recording-Standby-Modus).
10. Drücken Sie PLAY [ ] und die Aufnahme beginnt.
11. Drücken Sie STOP [ ], um die Aufnahme zu beenden.
Im Display erscheint die Abfrage Keep Take? (NO/YES).
Wenn Sie die Aufnahme behalten wollen, drücken Sie [YES/ENTER].
Das CDX-1 speichert die Daten, [BOUNCE] erlischt und die [STATUS]-Tasten der
Tracks leuchten grün.
Drücken Sie stattdessen [NO/EXIT], wird die Aufnahme gelöscht.
Wiedergabe/Aufzeichnung von Audio Tracks für das Bounce Recording
Jede Spur kann entweder abgespielt oder aufgezeichnet werden. Sie können z.B. sechs
Spuren abspielen und die Summe dieser Signale auf den verbleibenden zwei Spuren
aufzeichnen.
WICHTIG
Nachdem die Signalemehrerer
Spuren auf zwei Spuren
zusammmengemischt sind,
können die Lautstärke-
verhältnisse der einzelnen
Elemente nicht mehr verändert
werden. .
PAN-Funktion: Siehe S. 132
HINWEIS
In Schritt 4 erlischt die INPUT
SELECT-Taste automatisch.
Wenn Sie während des Bounce
Recording-Vorgangs zusätz-
lich ein Signal, das an einem
der Eingänge des CDX-1 an-
liegt, mit aufzeichnen wollen,
drücken Sie die INPUT
SELECT-Taste der gewünsch-
ten Eingangsquelle.
126
Aufzeichnen und Abspielen
12. Hören Sie sich das Ergebnis an.
Drücken Sie [STATUS]-Tasten der Audio Tracks 14, so dass diese erlöschen.
Drücken Sie ZERO [ ], um zum Anfang des Songs zurückzukehren und drücken
Sie PLAY [ ], um die Audio Tracks 7-8 abzuspielen.
Abspielen einer Aufnahme
Abspielen und Stoppen
1. Drücken Sie die [STATUS]-Tasten der Audio Tracks, die Sie abspielen wollen,
so dass diese grün leuchten.
2. Drücken Sie ZERO [ ], um zur SONG POSITION “00:00:00-00” zu gelangen
(Anfang des Songs).
3. Drücken Sie PLAY [ ], um die Wiedergabe zu starten.
4. Drücken Sie STOP [ ].
Der Song wird gestoppt.
Einstellen der Lautstärke für jede Spur
Benutzen Sie die AUDIO TRACK Fader, um die Lautstärke der Audio Tracks
einzustellen.
Stummschalten eines Audio Tracks (Mute)
1. Drücken Sie die [STATUS]-Taste der Audio Tracks, die Sie stummschalten
wollen, so dass diese erlöschen.
Abspeichern der Songdaten auf einer
CD-RW Disc
Abspeichern von Songdaten, wie Mixer und Effekteinstellungen
1. Drücken Sie [UTILITY].
Die Menu Symbole erscheinen.
fig.31-14
2. Drücken Sie CURSOR [ ], um das
CD-R/RW Disc-Symbol anzuwählen.
3. Drücken Sie [YES/ENTER].
Das CD-R/RW Disc Menu-Symbol erscheint.
fig.31-14
4. Stellen Sie den Cursor auf das Save Song-
Symbol.
5. Drücken Sie [YES/ENTER].
Im Display erscheint Processing..., und die Daten werden gesichert. Wenn der
Vorgang beendet ist, erscheint im Display Completed..
WICHTIG
Wenn die BUSY-Anzeige
leuchtet, wird das CDX-1 für
die Wiedergabe vorbereitet. In
diesem Fall blinkt PLAY
[]
und die Wiedergabe startet
nicht unmittelbar.
WICHTIG
Es ist nicht möglich Spuren
während der Wiedergabe an-
oder abzuschalten.
127
Aufzeichnen und Abspielen
Aufzeichnen und Abspielen
Optimieren des freien Speichers auf einer
CD-RW Disc (Optimize Disc)
Die während des Overdubbings (S. 124) oder Punch-In/Out Recordings (S. 121)
überschriebenen Daten verbleiben zunächst auf der CD-RW Disc. Sie können den
Speicherplatz, den diese nicht länger benötigten Daten auf der Disc belegen, mit der
Optimize-Funktion zurückgewinnen.
1. Drücken Sie [UTILITY].
Die Menu Symbole erscheinen.
fig.42-11
2. Drücken Sie CURSOR [ ], um das
CD-R/RW Disc-Symbol anzuwählen.
3. Drücken Sie [YES/ENTER].
Das CD-R/RW Disc Menu-Symbol erscheint.
fig.42-11
4. Drücken Sie CURSOR [ ], um das
Optimize Disc-Symbol anzuwählen.
5. Drücken Sie [YES/ENTER].
Im Display erscheint Optimize?.
6. Drücken Sie [YES/ENTER], um den Optimize-Vorgang auszuführen.
Drücken Sie [NO/EXIT], wenn Sie den Optimize-Vorgang nicht ausführen wollen.
WICHTIG
Abhängig vom Zustand der
Disc kann der Optimize-
Vorgang verschieden lange
dauern. Während der Now
Processing-Anzeige dürfen Sie
auf keinen Fall die Strom-
zufuhr unterbrechen, da das
unter Umständen zu
Beschädigungen der Disc
führen kann.
WICHTIG
Der Optimize-Vorgang kann
nicht durch Drücken von
[UNDO/REDO] (S. 138)
rückgängig gemacht werden.
128
Aufzeichnen und Abspielen
Wiederholtes Abspielen eines ausge-
wählten Abschnitts (die Repeat-
Funktion)
Mit der Repeat-Funktion können Sie einen ausgewählten Abschnitt in einer Schleife
wiedergeben.
Auswählen des zu wiederholenden Abschnitts
1. Drehen Sie das TIME/VALUE-Rad oder drücken Sie REW [ ] /FF [ ], um
zu der Position zu gelangen, ab der die Wiederholung beginnen soll.
2. Drücken Sie REPEAT [ ].
REPEAT [ ] blinkt, um anzuzeigen, dass die aktuelle Position als Start-
punkt (A) definiert wurde.
fig.2-04
Wenn Sie einen anderen Startpunkt eingeben wollen, drücken Sie REPEAT
[ ] am soeben eingegebenen Startpunkt (A) erneut, um die Eingabe
aufzuheben. Wenn die aktuellen Position nicht mit dem eingegebenen Startpunkt
(A) übereinstimmt, drücken Sie REPEAT [ ] zweimal, um die Eingabe
aufzuheben.
3. Drehen Sie das TIME/VALUE-Rad oder drücken Sie REW [ ] /FF [ ], um
zu der Position zu gelangen, an der die Wiederholung enden soll.
4. Drücken Sie REPEAT [ ].
REPEAT [ ] leuchtet, um anzuzeigen, dass die aktuelle Position als
Endpunkt (B) definiert wurde.
fig.2-05
Um einen anderen Endpunkt einzugeben, drücken Sie REPEAT [ ].
Beginnen Sie von vorne, indem Sie den Startpunkt (A) festlegen.
5. Wenn Sie PLAY [ ] drücken wird der Abschnitt zwischen (A) und (B) in einer
Schleife wiedergegeben.
Aufheben der Repeat-Funktion
1. Wenn REPEAT [ ] leuchtet, drücken Sie REPEAT [ ] erneut.
REPEAT [ ] erlischt. Die Repeat-Funktion wird abgeschaltet und die
eingegebenen Start- und Endpunkte werden gelöscht.
WICHTIG
Die Repeat-Funktion und
Punch-In/Out Recording
können nicht zusammen ver-
wendet werden.
WICHTIG
Zwischen dem Start- und
Endpunkt muss ein Mindest-
abstand von einer Sekunde
eingehalten werden.
HINWEIS
Um die Start- und Endpunkte
für die Wiederholungen
mittels bereits gesetzter
Marker zu definieren, wählen
Sie in Schritt 1 und 3 diese
Marker an, bevor Sie die Start-
und Endpunkte definieren
(siehe S. 129)
129
Aufzeichnen und Abspielen
Aufzeichnen und Abspielen
Erzeugen von Markern in einem Song
(Marker)
Mit der Marker-Funktion können Sie wichtige Stellen im Song markieren. Marker
können direkt erreicht werden und eignen sich besonders gut zum Editieren.
Pro Song können 100 Marker definiert werden, die nummerisch angewählt werden
können. Wenn Sie zwischen zwei existierenden Markern einen neuen Marker
setzen, wird die Nummer aller folgenden Marker um eins erhöht.
(siehe untenstehende Abbildung).
fig.42-12e
Erzeugen eines Markers
Drücken Sie [MARK]. Ein Marker wird an der aktuellen Position erzeugt.
Marker können unabhängig vom Zustand (Playback/Stop/Aufnahme) des CDX-1
erzeugt werden.
Bewegen zu einer Marker-Position
Um zu einem Marker zu gehen, der vor der Wiedergabeposition liegt, drücken Sie
SEARCH [ ]. Jedesmal wenn Sie SEARCH [ ] drücken , bewegen Sie sich um
einen Marker nach links.
Um zum nächsten Marker rechts von der aktuellen Position zu gelangen, drücken
Sie SEARCH [ ].
Löschen eines Markers
Eine zu große Anzahl von Markern kann die Übersichtlichkeit beeinträchtigen.
Gehen Sie wie folgt vor, um überflüssige Marker zu löschen.
1. Drücken Sie SEARCH [ ] [ ], um zu dem Marker zu gehen, den Sie
löschen wollen.
2. Drücken Sie [MARK] und der Marker wird gelöscht.
Alle Marker, die nach dem gelöschten Marker existieren, werden neu nummeriert (die
Markernummer wird um den Wert 1 reduziert).
Marker1 Marker2 Marker3 Marker4
Marker1 Marker2 Marker4
Marker3
Marker5
Zeit
Zeit
WICHTIG
Zwischen zwei benachbarten
Markern muss ein Mindest-
abstand von einer Sekunde
eingehalten werden.
130
Aufzeichnen und Abspielen
Verschieben eines Markers
1. Drücken Sie [UTILITY].
Die Menu Symbole erscheinen.
fig.42-14
2. Drücken Sie CURSOR [ ], um das
Marker Edit-Symbol auszuwählen.
3. Drücken Sie [YES/ENTER].
fig.42-15
Die Marker Edit-Anzeige erscheint.
4. Stellen Sie den Cursor auf “NO.”
5. Drehen Sie das TIME/VALUE-Rad, um die Nummer des Markers einzugeben,
den Sie verschieben wollen.
6. Drücken Sie CURSOR [ ], um den Cursor auf “LOC” zu stellen.
7. Drehen Sie das TIME/VALUE-Rad, um die gewünschte Position für den Marker
einzustellen.
8. Drücken Sie [DISPLAY], um zur ursprünglichen Anzeige zurückzukehren.
Benennen eines Markers
1. Drücken Sie [UTILITY].
Die Menu-Symbole erscheinen.
fig.42-14
2. Drücken Sie CURSOR [ ], um das
Marker Edit-Symbol anzuwählen.
3. Drücken Sie [YES/ENTER].
fig.42-15
Die Marker Edit-Anzeige erscheint.
4. Stellen Sie den Cursor auf “NO.”.
5. Drehen Sie das TIME/VALUE-Rad, um die Nummer des Markers einzugeben,
den Sie benennen wollen.
6. Drücken Sie CURSOR [ ], um den Cursor auf “NAME” zu stellen.
7. Benutzen Sie CURSOR [ ] [ ], um den Cursor innerhalb des Namens zu
bewegen und drehen Sie das TIME/VALUE-Rad, um das gewünschte Zeichen
einzugeben.
8. Nach Beendigung der Namenseingabe drücken Sie [DISPLAY].
Die ursprüngliche Anzeige wird wieder dargestellt.
HINWEIS
Ein Marker kann einen Namen
mit maximal 8 Zeichen haben.
131
Aufzeichnen und Abspielen
Aufzeichnen und Abspielen
Automatisches Stoppen eines Songs
(Marker Stop)
Sie können die Wiedergabe an einer Marker Position automatisch stoppen (Marker
Stop).
Wenn Sie nach dem Stop den Song erneut starten, wird er bis zum nächsten Marker
abgespielt und stoppt dann erneut automatisch.
1. Drücken Sie [UTILITY].
Die Menu-Symbole erscheinen.
fig.2-06
2. Drücken Sie CURSOR [ ], um das
Song Parameter-Symbol auszuwählen.
3. Drücken Sie [YES/ENTER].
fig.2-07
Die Song Parameter-Anzeige erscheint.
4. Drücken Sie CURSOR [ ], um den Cursor auf “Marker Stop” zu stellen.
5. Drehen Sie das TIME/VALUE-Rad, um “ON” einzustellen.
Marker Stop:
In der ON Position wird die Wiedergabe automatisch an den Marker-Positionen
gestoppt.
6. Drücken Sie [DISPLAY], um zur ursprünglichen Anzeige zurückzukehren.
Für mehr Informationen zur
Zuweisung von Markern, lesen
Sie S. 129.
132
Editieren einer Aufnahme zur Erstellung einer Audio CD
Abmischen der aufgezeichneten Spuren
Den Vorgang, mehrere Audio Tracks zu einer Stereosumme zusammenzumischen,
bezeichnet man als Mixdown. Stellen Sie dazu den Klang der Spuren mit dem
Equalizer, die Stereoposition (Pan), die Einschleif-Effekte und die Lautstärke
Balance der Spuren mit den Fadern ein.
Verteilen der Audio Tracks im Stereobild
1. Drücken Sie TRACK EDIT [PAN].
fig.43-01
Die Pan-Anzeige für die Audio Tracks
erscheint.
2. Drücken Sie CURSOR [ ] [ ] , um den Audio Track, den Sie einstellen
wollen, auszuwählen.
3. Drehen Sie das TIME/VALUE-Rad, um den Panwert einzustellen.
4. Drücken Sie [DISPLAY], um zur ursprünglichen Anzeige zurückzukehren.
Die Klangregelung (Equalizer)
Jeder Audio Track im CDX-1 verfügt über einen Zwei-Band Equalizer (EQ), mit dem
Sie die tiefen und hohen Frequenzanteile regeln können.
1. Drücken Sie TRACK EDIT [EQ].
fig.43-02
Die Equalizer -Anzeige erscheint.
2. Drücken Sie CURSOR [ ] [ ], um den Audio Track, den Sie einstellen
wollen, auszuwählen
3. Benutzen Sie CURSOR [ ] [ ], um den Cursor auf den gewünschten
Parameter zu stellen.
4. Drehen Sie das TIME/VALUE-Rad, um den Wert zu ändern.
Für mehr Informationen zu diesen Parametern, lesen Sie Mixer Effekt Parameter
Funktionen (S. 174).
5. Drücken Sie [DISPLAY], um zur ursprünglichen Anzeige zurückzukehren.
Einstellen der Lautstärkeverhältnisse (Master Balance)
Gehen Sie wie folgt vor, um die Master Balance einzustellen.
1. Drücken Sie MASTER TRK [EDIT].
fig.43-03
Die Master Balance-Anzeige erscheint.
2. Drehen Sie das TIME/VALUE-Rad, um die Balance einzustellen.
3. Drücken Sie [DISPLAY], um zur ursprünglichen Anzeige zurückzukehren.
Für mehr Informationen zu
Einschleif-Effekten lesen Sie
Benutzen von Loop-Effekten
(S. 145).
HINWEIS
Pan-Einstellungen können auch
während des Mixdowns verän-
dert werden und werden ent-
sprechend mit aufgezeichnet.
133
Editieren einer Aufnahme zur Erstellung einer Audio CD
Editieren einer Aufnahme zur
Erstellung einer Audio CD
Erstellen des Mixdowns
Nachdem Sie alle Einstellungen im Mixer des CDX-1 vorgenommen haben, können
Sie mit dem eigentlichen Mixdown fortfahren.
1. Drücken Sie AUDIO TRACK RECORD [MIX DOWN].
[MIX DOWN] blinkt, und der Mixdown-Ready-Modus ist aktiviert.
* Wenn derPad/Sequenzer im CDX-1 Daten enthält, erscheint“Save PAD/SEQ Data?” und [MIX
DOWN] blinkt.
* Wenn Sie die Daten des Pad/Sequenzers auf eine CD-RW Disc speichern wollen, drücken Sie
[YES/ENTER]. [MIX DOWN] leuchtet.
Wenn Sie [NO/EXIT] drücken, erscheint“You loose PAD/SEQ. Goto MIXDOWN MODE?” im
Display. Wenn Sie mit dem Mixdown fortfahren wollen, drücken Sie [YES/ENTER]. Ansonsten
drücken Sie [NO/EXIT].
2. Drücken Sie die [STATUS]-Tasten der Audio Tracks, die am Mixdown beteiligt
sein sollen, so dass diese grün leuchten.
* Stellen Sie sicher, dass die Master Spur [STATUS]-Taste rot blinkt.
3. Drücken Sie ZERO [ ], um zur SONG POSITION “00:00:00-00”
zurückzukehren (Anfang des Songs).
Sie können den Mixdown natürlich von jeder beliebigen Position aus starten.
4. Drücken Sie PLAY [ ].
Der Mixdown-Vorgang beginnt.
5. Wenn der Mixdown beendet ist, drücken Sie STOP [ ].
[MIX DOWN] erlischt und BURNING CD? erscheint im Display.
Wenn Sie eine Audio CD erstellen wollen, drücken Sie [YES/ENTER] und fahren Sie
fort, wie auf S. 135 beschrieben.
Wenn Sie zuerst das Ergebnis des Mixdowns abhören wollen, drücken Sie [NO/
EXIT].
Abhören des Resultats
1. Wenn “BURNING CD?” in Schritt 5 im vorherigen Abschnitt erscheint, drücken
Sie [NO/EXIT].
2. Drücken Sie Master Track [STATUS], so dass die Taste grün leuchtet.
fig.43-01
Die Mastering Anzeige erscheint.
3. Drücken Sie PLAY [ ], um den Master Track abzuspielen.
Die Wiedergabe startet. Verwenden Sie gegebenenfalls die Mastering Tools , um das
Signal weiter zu verfeinern.
( Mastering Tools; S. 134)
4. Drücken Sie anschließend STOP [ ].
Wenn Sie das Resultat auf eine CD-R Disc schreiben wollen, drücken Sie [CD
BURNING].
HINWEIS
Wenn Sie den Mixdown
durchführen, gehen allePad/
Sequenzer-Daten im internen
Speicher des CDX-1 verloren.
Wenn Sie die Pad/Sequenzer-
Daten behalten wollen,
müssen Sie diese auf eine CD-
RW Disc speichern.
Abspeichern Pad/
Sequence (S. 67).
WICHTIG
Sie können den Song im CD
Burning-Modus nicht abhören.
HINWEIS
Wenn Sie PLAY [ ]
drücken, wird der Master
Track immer von Anfang an
abgespielt.
134
Editieren einer Aufnahme zur Erstellung einer Audio CD
Bearbeiten der Stereosumme mit den Mastering Tools
Die Mastering Tools teilen die Stereosumme in drei Frequenzbereiche. Für jeden
Frequenzbereich wird der Signalpegel optimiert, so dass die CD anschließend einen
professionellen Pegel hat. Es gibt 19 verschiedene Mastering Tool Patches, aus
denen Sie das Patch, das für Ihre Anwendung am geeignetsten erscheint, auswählen
können.
Wenn [MASTERING TOOLS] aktiviert ist, werden die Daten, die auf die CD-R Disc
geschrieben werden, entsprechend aufbereitet.
fig.43-05
1. In Schritt 2 im Abschnitt “Abhören des
Resultats,” erscheint die Mastering Track-
Anzeige.
2. Benutzen Sie CURSOR [ ] [ ], um den Cursor auf den Parameter zu stellen,
den Sie einstellen wollen. Drehen Sie das TIME/VALUE-Rad, um den Wert zu
verändern.
MTK Patch (Mastering Tools Patch)
Mixdown: Voreinstellungen für die Audio CD Produktion
PreMastr: Voreinstellungen für Video Pre-Mastering
LiveMix: Voreinstellungen für die Abmischung einer Live-Aufnahme
PopMix: Voreinstellungen für Popmusik
DanceMix: Voreinstellungen für Dancemusik
JinglMix: Voreinstellungen für Radiojingles
HardComp: Starker Kompressor
SoftComp: Leichte Kompression
ClnComp: Unterdrückung von Hintergrundgeräuschen
DnceComp: Kompressor für Dance Musik
OrchComp: Kompressor für Orchester
VocalCmp: Kompressor für Gesang
Acoustic: Voreinstellungen für akustische Gitarre
RockBand: Voreinstellungen für eine Rockband
Orchestr: Voreinstellungen für Orchesteraufnahmen
LoBoost: Voreinstellungen zur Anhebung von tiefen Frequenzen
Brighten: Voreinstellungen zur Anhebung von hohen Frequenzen
DJsVoice: Voreinstellungen für eine DJ Stimme
PhoneVox: Voreinstellungen zur Nachahmung einer Telephonstimme
Input Level
Regelt den Pegel (-2412 dB), mit dem das Signal zu den Mastering Tools gesendet
wird. Die Werksvoreinstellung ist 0 dB.
HINWEIS
Im CD BURNING-Modus,
werden die [MASTERING
TOOLS] automatisch aktiviert.
HINWEIS
Sie können auch im CD
Burning Modus ein Mastering
Tools Patch auswählen und
den Eingangspegel einstellen.
Es besteht allerdings in diesem
Modus keine Möglichkeit das
Ergebnis vorzuhören.
135
Editieren einer Aufnahme zur Erstellung einer Audio CD
Editieren einer Aufnahme zur
Erstellung einer Audio CD
Brennen einer CD (CD Burning)
Nachdem Sie das Audiomaterial des Master Tracks mit den Mastering Tools auf
einen optimalen Pegel gebracht haben, können Sie die endgültige CD brennen.
* Das CDX-1 verwendet Track At Once, um Song Daten auf eine CD-R Disc zu schreiben .Track
At Once gestattet es Ihnen, weitere Songs auf die CD-R zu schreiben, solange diese nocht nicht
mit der Finalize-Funktion abgeschlossen wurde. Der Finalize-Vorgang ist allerdings
zwingend notwendig, um eine CD-R mit einem konventionellen CD-Player abzuspielen.
Schreiben auf die CD-R Disc
1. Wenn “BURNING CD?” in Schritt 5 im Abschnitt “Mixing down” erscheint
(S. 133), drücken Sie [YES/ENTER].
[CD BURNING] blinkt und Save SONG before eject? erscheint.
Drücken Sie [YES/ENTER], wenn Sie die Daten speichern wollen.
Im Display erscheint Processing... und das CDX-1 speichert sämtliche SONG-
Einstellungen (Mixer, Effekte etc.) auf der CD-RW Disc. Wenn der Vorgang beendet
ist, wird der CD-Schlitten ausgefahren und Insert CD-R Discerscheint im Display.
Wenn Sie [NO/EXIT] drücken, werden die Daten nicht auf der CD-RW Disc
gespeichert. Der CD-Schlitten wird ausgefahren und Insert CD-R Disc erscheint
im Display.
2. Entfernen Sie die CD-RW Disc und legen Sie eine CD-R Disc in das Laufwerk.
fig.43-05
Die CD Burning-Anzeige erscheint.
CD RECORDER [ ] blinkt.
* Sie können ein Mastering Tools Patch auswählen und den Eingangspegel in der CD Burning-
Anzeige einstellen bevor Sie die CD-R Disc brennen. Das Resultat kann allerdings nicht vorgehört
werden
.
3. Drücken Sie PLAY [ ].
Die Daten werden auf die CD-R geschrieben.
Wenn der Vorgang beendet ist, erscheint CD-R Finalize OK? im Display.
4. Wenn Sie den Finalize-Vorgang durchführen wollen, drücken Sie [YES/ENTER].
Im Display erscheint Now Processing..., und der Finalize-Vorgang wird
ausgeführt. Wenn der Vorgang beendet ist, wird der CD-Schlitten ausgefahren.
Wenn Sie noch weitere Songs auf die CD-R schreiben wollen, drücken Sie [NO/
EXIT]. Finalize wird nicht ausgeführt und der CD-Schlitten wird ausgefahren.
Beenden des CD Burning-Vorgangs
1. Drücken Sie [CD BURNING].
Im Display erscheint YOU LOOSE MASTER TR. Are you sure?.
2. Drücken Sie [YES/ENTER].
[CD BURNING] erlischt.
Drücken Sie [NO/EXIT], um im CD Burning-Modus zu verbleiben.
Für mehr Informationen zu den
Mastering Tools, lesen Sie S.
134.
Track At Once (S. 18),
Finalize (S. 204)
HINWEIS
Die Daten werden mit
einfacher Geschwindigkeit auf
die CD-R Disc geschrieben.
HINWEIS
Der Finalize-Vorgang benötigt
ungefähr 1 Minute.
Wenn Sie weitere Songs auf die
CD-R Disc schreiben und den
Finalize-Vorgang später
ausführen wollen, lesen Sie S.
136.
136
Editieren einer Aufnahme zur Erstellung einer Audio CD
Ausführen des Finalize-Vorgangs
Gehen Sie wie folgt vor, um den Finalize-Vorgang durchzuführen:
1. Legen Sie die CD-R Disc, für die Sie den Finalize-Vorgang ausführen wollen, in
das Laufwerk.
2. Drücken Sie [UTILITY].
Die Menu-Symbole erscheinen.
fig.43-06
3. Drücken Sie CURSOR [ ], um das
CD-R/RW Disc-Symbol auszuwählen.
4. Drücken Sie [YES/ENTER].
Das CD-R/RW Disc Menu-Symbol erscheint.
fig.43-06
5. Drücken Sie CURSOR [ ], um das CD-
R Finalize-Symbol auszuwählen.
6. Drücken Sie [YES/ENTER].
Im Display erscheint CD-R Finalize OK?
7. Drücken Sie [YES/ENTER] erneut.
Im Display erscheint Processing..., und der Finalize-Vorgang wird ausgeführt.
Wenn der Vorgang beendet ist, erscheint die CD Player-Anzeige.
Wenn Sie [NO/EXIT] drücken, wird der Finalize-Vorgang nicht ausgeführt und die
Anzeige aus Schritt 5 erscheint.
WICHTIG
Nachdem der Finalize-
Vorgang ausgeführt wurde,
können keine weiteren Daten
auf die CD-R Disc geschrieben
werden.
Finalize (S. 204)
HINWEIS
Der Finalize-Vorgang benötigt
ungefähr 1 Minute
137
Fortgeschrittene
Anwendungen des
CDX-1
138
Nützliche Funktionen des CDX-1
Rückgängig machen eines Vorgangs
Sämtliche Vorgänge im CDX-1, wie z.B. das Aufnehmen oder Editieren von
Audiodaten können rückgängig gemacht werden. Benutzen Sie dazu die Undo
Funktion. Mit der Redo Funktion können Sie den letzten Undo-Vorgang wieder
rückgängig machen.
Benutzen der Undo-Funktion
Wenn die Undo-Funktion ausgeführt werden kann, leuchtet [UNDO/REDO].
1. Drücken Sie [UNDO/REDO].
[UNDO/REDO] erlischt und der letzte Vorgang wird rückgängig gemacht.
Widerrufen der Undo-Funktion mit Redo
1. Drücken Sie [UNDO/REDO].
[UNDO/REDO] leuchtet und letzte Undo-Vorgang wird rückgängig gemacht.
139
Nützliche Funktionen des CDX-1
Nützliche Funktionen des CDX-1
Genaues Einstellen der Edit-Position mit
der Preview-Funktion
Mit der Preview-Funktion können Sie die Position im Song genau bestimmen, um
z.B. Punkte für die Editierung zu finden.
Verwenden der Preview-Funktion
fig.5-01e
1. Drücken Sie die [STATUS]-Tasten des Audio Tracks, dessen Position Sie
bestimmen wollen, so dass die Taste grün leuchtet.
Um eine Sequenzer-Spur abzuspielen, aktivieren Sie [SEQ PLAY]. Wählen Sie in der
Sequence Play List-Anzeige eine Sequenzer Spur (AD), die Sie abspielen wollen. (
Playing a Sequenzer Spur; S.96 )
2. Drücken Sie im gestoppten Zustand PREVIEW [TO] oder [FROM], um den
Sound, wie unten beschrieben, abzuspielen.
Drücken Sie [TO]:
Die Wiedergabe beginnt eine Sekunde vor der aktuellen Position und läuft bis zur
aktuellen Position.
Drücken Sie [FROM]:
Die Wiedergabe beginnt an der aktuellen Position und läuft bis eine Sekunde nach
der aktuellen Position.
3. Drehen Sie während der Wiedergabe das TIME/VALUE-Rad, um die aktuelle
Position zu verschieben.
Zeit
aktueller Zeitpunkt
PREVIEW
TO
PREVIEW
FROM
Klangdaten
1 Sekunde1 Sekunde
HINWEIS
Benutzen Sie [TO], um den
Anfang einer Passage zu
finden und [FROM], um das
Ende einer Passage zu finden.
HINWEIS
Drücken Sie [MARK], um die
gefundene Position für einen
Audio Track für den späteren
Gebrauch zu markieren.
140
Nützliche Funktionen des CDX-1
Genaues Einstellen der Edit-Position mit Scrub Preview
Die Scrub Preview-Funktion spielt einen extrem kurzen Abschnitt (45
Millisekunden) vor oder nach der aktuellen Position in einer Schleife ab.
fig.5-02e
Die Scrub Preview-Funktion kann nur mit einem einzelnen Audio Track
durchgeführt werden.
1. Drücken Sie die [STATUS]-Tasten des Audio Tracks, dessen Position Sie
bestimmen wollen, so dass die Taste grün leuchtet.
2. Drücken Sie [SCRUB].
Die Scrub-Wiedergabe beginnt.
3. Drehen Sie während der Wiedergabe das TIME/VALUE-Rad, um die aktuelle
Position in kleinen Schritten zu verändern und so die genaue Position zu
bestimmen.
4. Falls notwendig, drücken Sie [TO] oder [FROM], um den Abschnitt, der
abgespielt wird zu wechseln.
Benutzen Sie [TO], um den Anfang einer Passage zu finden und [FROM], um das
Ende einer Passage zu finden.
[TO]: Der abgespielte Abschnitt reicht 45 Millisekunden vor der aktuellen
Position bis zur aktuellen Position.
[FROM]: Der abgespielte Abschnitt hat eine Länge von 45 Millisekunden und
beginnt an der aktuellen Position.
5. Wenn Sie die gewünschte Position gefunden haben, drücken Sie [SCRUB]
erneut.
[SCRUB] erlischt und die Scrub Preview-Funktion wird abgeschaltet.
SCRUB
TO
Zeit
aktueller Zeitpunkt
Klangdaten
SCRUB
FROM
45
msec
45
msec
HINWEIS
Drücken Sie [MARK] , um die
gefundene Position für einen
Audio Track für den späteren
Gebrauch zu markieren.
S. 129)
141
Nützliche Funktionen des CDX-1
Nützliche Funktionen des CDX-1
Benutzen der Insert-Effekte
Das CDX-1 verfügt über drei eingebaute Effekt-Prozessoren: einen Insert Effekt und
zwei Einschleif-Effekte. Beide Effekttypen können gleichzeitig verwendet werden.
Was ist ein Insert-Effekt?
Ein Insert-Effekt ist ein Effekt, der direkt in den Signalweg insertiert wird, so dass
nur der Effektanteil zu hören ist. Ein typisches Beispiel für einen Insert-Effekt ist ein
Distortion- oder Overdrive-Effekt, mit dem Sie den Klang einer Gitarre verzerren
können.
Was ist ein Patch?
Das CDX-1 bietet verschiedene Effekte für Gesang, Gitarre, etc. die größtenteils aus
verschiedenen Effekten zusammengesetzt sind. Eine Kombination von Effekten
bezeichnet man als Algorithmus.
Jeder Effekt hat eine Vielzahl von Einstellmöglichkeiten (Parameter), mit denen der
Klang verändert werden kann. Sämtliche Einstellungen eines Effektes werden in
einem sogenannten Patch gespeichert und können zu einem beliebigen Zeitpunkt
wieder aufgerufen werden.
Die Patch-Organisation
Die Patches im CDX-1 sind intern in vier verschiedene Gruppen, abhängig vom
Verwendungszweck, organisiert. Zusätzlich zu den vom Werk aus voreingestellten
Preset Patches, können weitere 100 User Patches und 100 Song Patches mit eigenen
Einstellungen abgespeichert werden.
Preset Patches (A001A100, B001B100)
Die Einstellungen der werkseitig vorprogrammierten Preset Patches können
verändert, aber nicht überschrieben, werden.
LINE (Linelevel Instrumente): A001A050
SIMUL (Simul Group): A051A100
GUITAR/BASS (Gitarre/Bass ): B001B050
MIC (Mikrofon): B051B100
User Patches (U001U100)
User Patches können überschrieben und im internen Speicher gesichert werden. Sie
können Preset Patches verändern und als User Patches abspeichern.
Song Patches (S001S100)
Song Patches werden auf der CD-RW Disc zusammen mit den Song Daten
gespeichert. Damit ist gewährleistet, dass der Song bei einer späteren Verwendung
wieder genau wie bei der ursprünglichen Speicherung klingt.
Benutzen der Insert-Effekte
1. Drücken Sie INSERT EFFECT [ON/OFF].
[ON/OFF] leuchtet und der Effekt ist aktiviert.
2. Drücken Sie INSERT EFFECT [PATCH].
Benutzen von Loop Effekten
(EFFECTS)
Was ist ein Loop Effekt?
(EFFECTS)
WICHTIG
Song Patches (S001S100)
können nur ausgewählt
werden, wenn eine CD-RW
Disc eingelegt wurde.
TIPP
Insert-Effekte können für
einzelne Audio Tracks
während der Wiedergabe oder
während des Mixdowns
eingesetzt werden.
Lesen
Sie dazu Verändern der Insert
Effekt-Verbindungen
(EFFECTS).
142
Nützliche Funktionen des CDX-1
fig.5-04
Das zuletzt ausgewählte Patch erscheint in
der Anzeige.
3. Drehen Sie das TIME/VALUE-Rad, um ein Patch auszuwählen.
Wenn Sie ein anderes Patch auswählen, ändert sich der Effektsound.
4. Wenn Sie keinen Insert-Effekt verwenden wollen, drücken Sie INSERT-EFFECT
[ON/OFF] erneut.
[ON/OFF] erlischt und der Insert-Effekt wird abgeschaltet.
Editieren der Insert-Effekt-Einstellungen
Wenn Sie ein neues Effekt-Patch erstellen wollen, wählen Sie zuerst ein bereits
existierendes Patch das Ihren Klangvorstellungen bereits sehr nahe kommt, und
modifizieren Sie dann die Einstellungen. Sie können dann anschließend diese
Einstellungen als User Patch oder Song Patch abspeichern.
1. Drücken Sie INSERT EFFECT [PATCH].
Die Patch Select-Anzeige erscheint.
2. Drehen Sie das TIME/VALUE-Rad, um ein Patch auszuwählen, das Ihren
Klangvorstellungen entspricht.
fig.5-05
3. Drücken Sie CURSOR [ ], um “EDIT”
auszuwählen.
4. Drücken Sie [YES/ENTER].
Die grafische Effekt Block -Darstellung erscheint.
fig.5-06e
5. Benutzen Sie CURSOR [ ] [ ] [ ]
[ , um einen Effektblock auszuwählen
und drehen Sie das TIME/VALUE-Rad, um
diesen Effektblock an- bzw. auszuschalten.
6. Benutzen Sie CURSOR [ ] [ ] [ ] [ ], um einen Effektblock
auszuwählen, dessen Parameter Sie editieren wollen, und drücken Sie [YES/
ENTER].
Die Parameter-Anzeige für den ausgewählten Effekt erscheint.
7. Benutzen Sie CURSOR [ ] [ ], um einen Parameter auszuwählen, und
drehen Sie das TIME/VALUE-Rad, um den Wert zu verändern.
8. Wenn Sie einen anderen Effektblock editieren wollen, drücken Sie [NO/EXIT],
um zur vorherigen Anzeige zurückzukehren, und wiederholen Sie die Schritte 5–
6.
fig.5-05
* Editierte Effekt-Einstellungen existieren in einem temporären
Speicher. Solange Sie das Patch nicht abspeichern, wird es im
Display als “TMP” gekennzeichnet. Wenn Sie in diesem
Zustand ein anderes Patch anwählen, gehen Ihre neu erstellten
Einstellungen verloren.
HINWEIS
Benutzen Sie CURSOR [ ]
um "GROUP" zu selektieren
und drehen Sie das TIME/
VALUE-Rad, um die ver-
schiedenen Gruppen aus-
zuwählen.
Effect on (solid line)
Effect off (dotted line)
HINWEIS
Um Effekt-Einstellungen
abzuspeichern, gehen Sie wie
im folgenden Abschnitt
Abspeichern der Insert Effekt
Einstellungen beschrieben
vor.
143
Nützliche Funktionen des CDX-1
Nützliche Funktionen des CDX-1
Abspeichern der Insert Effekt-Einstellungen
Sie können einem neu erstellten Effekt-Patch einen Namen geben und es als User
oder Song Patch abspeichern.
fig.5-07
1. In der Effektblock-Anzeige drücken Sie
einige Male CURSOR [ ], um “NAME”
anzuwählen
2. Drücken Sie [YES/ENTER].
Die Patch Name-Anzeige erscheint.
3. Benutzen Sie das TIME/VALUE-Rad und CURSOR [ ] [ ], um den
gewünschten Patchnamen einzugeben.
4. Drücken Sie anschließend [NO/EXIT], um zur Effektblock-Anzeige
zurückzukehren.
fig.5-08
5. Drücken Sie CURSOR [ ], um
“WRITE” auszuwählen und drücken Sie
[YES/ENTER].
fig.5-09
6. Drehen Sie das TIME/VALUE-Rad, um
einen Speicherplatz für das Patch
auszuwählen.
7. Drücken Sie anschließend [YES/ENTER].
Wenn die Daten abgespeichert sind, erscheint die Patch Select-Anzeige.
8. Drücken Sie [DISPLAY], um zur ursprünglichen Anzeige zurückzukehren.
Kopieren eines Patches, um ein neues Patch zu
erzeugen.
Wenn Sie mehrere Patches mit ähnlichen Effekt-Einstellungen erzeugen wollen,
können Sie ein Patch einfach kopieren.
1. Drücken Sie INSERT EFFECT [PATCH].
Die Patch Select-Anzeige erscheint.
2. Drehen Sie das TIME/VALUE-Rad, um das Ausgangs-Patch auszuwählen.
fig.5-10
3. Drücken Sie CURSOR [ ], um “COPY”
auszuwählen
4. Drücken Sie [YES/ENTER].
Die Copy Effekt-Anzeige erscheint.
fig.5-11
5. Drehen Sie das TIME/VALUE-Rad, um
einen Zielspeicherplatz auszusuchen.
6. Drücken Sie anschließend [YES/ENTER].
WICHTIG
Song Patch Daten werden
nicht sofort gesichert, sondern
werden erst auf die CD-RW
Disc geschrieben, wenn Sie
den Song abspeichern oder
wenn Sie das CDX-1 ab-
schalten. Achten Sie daher
darauf, nicht aus Versehen die
Stromzufuhr zum CDX-1 zu
unterbrechen.
TIPP
Drücken Sie CURSOR [ ],
um ein anderes Ausgangs-
Patch auszuwählen.
144
Nützliche Funktionen des CDX-1
Wenn der Kopiervorgang beendet ist, erscheint wieder die Patch Select-Anzeige.
7. Drücken Sie [DISPLAY], um zur ursprünglichen Anzeige zurückzukehren.
Ändern der Insert Effekt-Verbindungen
Die Insert Effekte im CDX-1 können an verschiedenen Stellen in den Signalweg
eingebunden werden, um z.B. Audio Tracks, Pads oder die Stereosumme mit den
Insert Effekten zu bearbeiten (S.133)
1. Drücken Sie [UTILITY].
Die Menu-Symbole erscheinen.
fig.5-13
2. Drücken Sie CURSOR [ ], um das
Effect Location-Symbol auszuwählen.
3. Drücken Sie [YES/ENTER].
fig.5-14
Die Insert Mode-Anzeige erscheint.
4. Drehen Sie das TIME/VALUE-Rad, um den “Insert Mode” umzuschalten.
INPUT (NORMAL):
fig.5-15
Das Eingangssignal wird durch den Insert
Effekt geschickt. Nur der Effektanteil ist zu
hören und wird bei der Aufnahme mit auf-
gezeichnet. Normalerweise werden Sie diese
Einstellung verwenden.
INPUT (REC DRY):
fig.5-16
Der Effektanteil ist zu hören, wird aber bei
der Aufnahme nicht mit aufgezeichnet.
TRACK18, 1&2, 3&4, 5&6, 7&8:
fig.5-17
Der Insert Effekt wird für einen bestimmten
Audio Track verwendet.
MASTER:
fig.5-18
Der Insert Effekt wirkt auf die gesamte
Stereosumme. Verwenden Sie diese
Einstellung z.B. beim Resampling
(EFFECTS).
5. Drücken Sie [DISPLAY], um zur ursprünglichen Anzeige zurückzukehren.
HINWEIS
Normalerweise werden die
Insert Effekt sofort nach der
Eingangsquelle eingeschliffen
(INPUT (NORMAL)).
AUDIO TRACK (REC)
PAD (REC)
AUDIO TRACK (REC)
PAD (REC)
AUDIO TRACK
(PLAY)
AUDIO TRACK 1 (PLAY)
AUDIO TRACK 8 (PLAY)
AUDIO TRACK 2 (PLAY)
PAD 1 (PLAY)
PAD 2 (PLAY)
PAD 8 (PLAY)
145
Nützliche Funktionen des CDX-1
Nützliche Funktionen des CDX-1
Benutzen von Einschleif-Effekten
Was ist ein Einschleif-Effekt?
Bei einem Einschleif-Effekt wird ein Signalanteil zum Effekt gesendet und der
Effektanteil mit dem Originalsignal gemischt. Sie hören also eine Mischung aus
Original- und Effektsignal.
Das CDX-1 verfügt über einen Chorus/Delay/Doubling und einen Reverb als
Einschleif-Effekt. Sie können jeden Audio Track mit einem eigenen Ausspielpegel
zum Effekt schicken. So können Sie z.B. den Gesang mit viel Hall und das
Schlagzeug mit wenig Hall versehen.
Editiieren der Einschleif-Effekte
Chorus/Delay/Doubling
1. Drücken Sie LOOP EFFECTS [DELAY].
fig.5-19
Eine Anzeige erscheint, in der Sie die Laut-
stärke (Send Level), mit dem die Signale der
Pads und Audio Tracks zum Chorus/Delay/
Doubling-Effekt gesendet werden, einstellen
können.
2. Drücken Sie CURSOR [ ] [ ], um einen Audio Track, für den Sie die
Einstellungen vornehmen wollen, auszuwählen.
Wenn Sie die Einschleif-Effekte mit den Pads benutzen wollen, benutzen Sie
CURSOR [ ], um Pad anzuwählen.
Wenn Sie mit den CURSOR [ ] [ ]-Tasten weitergehen, können Sie das
Send Level der Eingangsquelle einstellen.
Die Signale der Eingangsquelle werden dann zusammen mit dem Effektanteil
aufgezeichnet bzw. gesampelt.
Wenn Sie erneut CURSOR [ ] drücken, können Sie das Send Level des Rhythm
Guides einstellen.
3. Drehen Sie das TIME/VALUE-Rad, um das Send Level einzustellen.
4. Drücken Sie LOOP EFFECTS [DELAY] erneut.
.5-20
Die Chorus/Delay/Doubling-Anzeige
erscheint.
5. Stellen Sie den Cursor auf “Effekt Type”.
6. Drehen Sie das TIME/VALUE-Rad, um einen Effekt auszuwählen.
Für mehr Informationen zu anderen Parametern, lesen Sie Mixer Effekt Parameter
Funktionen (S.174).
7. Drücken Sie [DISPLAY], um zur ursprünglichen Anzeige zurückzukehren.
WICHTIG
Chorus/Delay/Doubling
können nicht gleichzeitig
verwendet werden. Sie müssen
einen dieser Effekte
auswählen.
146
Nützliche Funktionen des CDX-1
Reverb
Reverb ist ein Effekt, der dem Klang nachträglich eine räumliche Komponente
hinzufügt. Damit sind Sie in der Lage, einen Klangeindruck, wie er z.B. in einer
Kirche entsteht, im CDX-1 nachzuahmen.
1. Drücken Sie LOOP EFFECTS [REVERB].
fig.5-21
Eine Anzeige erscheint, in der Sie die Laut-
stärke (Send Level) mit dem die Signale der
Pads und Audio Tracks zum Reverb-Effekt
gesendet werden
2. Drücken Sie CURSOR [ ] [ ], um einen Audio Track, für den Sie die
Einstellungen vornehmen wollen, auszuwählen.
Wenn Sie die Einschleif-Effekte mit den Pads benutzen wollen, benutzen Sie
CURSOR [ ], um Pad anzuwählen.
Wenn Sie mit den CURSOR [ ] [ ]-Tasten weitergehen, können Sie das
Send Level der Eingangsquelle einstellen.
Die Signale der Eingangsquelle werden dann zusammen mit dem Effektanteil
aufgezeichnet bzw. gesampelt.
Wenn Sie erneut CURSOR [ ] drücken, können Sie das Send Level des Rhythm
Guides einstellen.
3. Drehen Sie das TIME/VALUE-Rad, um das Send Level einzustellen.
4. Drehen Sie den RTN LEVEL-Regler, um den Effektanteil einzustellen.
5. Drücken Sie LOOP EFFECTS [REVERB] erneut.
fig.5-22
Die Reverb-Anzeige erscheint.
Für mehr Informationen zu den Parametern,
lesen Sie Mixer Effekt Parameter
Funktionen (S.174).
6. Drücken Sie [DISPLAY], um zur ursprünglichen Anzeige zurückzukehren.
Erzeugen von Doubling-Effekten
Die sogenannte Doubling-Technik wird bei Aufnahmen eingesetzt, um ein
besonders breites Klangbild zu erzeugen. Normalerweise wird dazu das Signal
zweimal aufgezeichnet und die beiden Spuren extrem rechts und links im Stereobild
verteilt.
Mit dem DOUBLN (doubling) (S.174) Effekt im CDX-1 können Sie ein ähnliches
Ergebnis erzielen, ohne das Signal zweimal aufzeichnen zu müssen.
Bevor Sie die Parameter des DOUBLNEffektes editieren, stellen Sie den Pan-
Parameter des Audio Tracks ganz auf links oder rechts.
147
Nützliche Funktionen des CDX-1
Nützliche Funktionen des CDX-1
Erzeugen einer Sicherheitskopie auf
einer CD-RW Disc
Um eine Sicherheitskopie einer kompletten CD-RW Disc zu erstellen, gehen Sie wie
folgt vor:
Abspeichern von Song Daten auf einer CD-RW Disc
Formatieren Sie als erstes eine CD-RW Disc im CDX-1.
1. Drücken Sie [UTILITY].
Die Menu-Symbole erscheinen.
2. Drücken Sie CURSOR [ ], um das
CD-R/RW Disc-Symbol auszuwählen.
3. Drücken Sie [YES/ENTER].
Das CD-R/RW Disc Menu-Symbol erscheint.
fig.5-23
4. Drücken Sie CURSOR [ ], um das
CD-RW Backup-Symbol auszuwählen.
5. Drücken Sie [YES/ENTER].
Im Display erscheint Prepare a formatted destination Disc.
6. Drücken Sie [YES/ENTER].
Im Display erscheint Insert SOURCE Discund der CD-Schlitten wird ausgefahren.
* Wenn ungesicherte Sample Daten im CDX-1 existieren, erscheint "You'll lose alle Pad/SEQ. Are
you sure?" im Display.
Wenn Sie [YES/ENTER] drücken, gehen alle Sample Daten verloren.
Drücken Sie [NO/EXIT], um zur ursprünglichen Anzeige zurückzukehren. Sichern Sie die
Darten, wie im Abschnitt"Abspeichern von Sample Daten" (EFFECTS) beschrieben.
7. Legen Sie die CD-RW Disc ein, von der die Sicherheitskopie erstellt werden soll.
Im Display erscheint "Reading..." und das CDX-1 liest die CD-RW Disc.
Im Display erscheint Insert DEST Disc.(Bitte Ziel Disc einlegen.) und der CD-
Schlitten öffnet sich.
8. Legen Sie die Ziel Disc ein.
Im Display erscheint "Writing..." und das CDX-1 schreibt die zuvor gelesenen Daten
auf die CD-RW Disc.
Das Display aus Schritt 5 (Insert SOURCE Disc.) erscheint erneut.
9. Legen Sie die Original CD-RW Disc ein.
Wenn der gesamte Kopiervorgang beendet ist, erscheint im Display Completed
und Sie kehren zur ursprünglichen Anzeige zurück.
HINWEIS
Das Erstellen einer
Sicherheitskopie kann bis zu
20 Minuten dauern.
Wie oft Sie
dabei die Medien wechseln
müssen, hängt von der
Datenmenge und der Größe
des internen Speichers im
CDX-1 ab.
WICHTIG
Sämtliche Daten auf der Ziel
Disc werden bei diesem
Vorgang überschrieben.
Achten Sie darauf, keine CD-
RWs zu verwenden, die
wichtige Daten enthalten.
148
Nützliche Funktionen des CDX-1
Anschließen von digitalen Audio
Geräten
Sie können Geräte wie CD Player, DAT Recorder oder MD Recorder digital mit dem
CDX-1 verbinden.
Digitale Aufzeichnung von CD Player-Signalen
In den Werksvoreinstellungen kann das CDX-1 keine Signale von digitalen Geräten
über die OPTICAL IN oder COAXIAL IN-Anschlüsse aufzeichnen. Dazu müssen
zuerst die folgenden Einstellungen vorgenommen werden:
1. Drücken Sie [UTILITY].
Die Menu-Symbole erscheinen.
fig.2-06
2. Drücken Sie CURSOR [ ], um das
System-Symbol auszuwählen.
3. Drücken Sie [YES/ENTER].
fig.2-07
Die System-Anzeige erscheint.
4. Drücken Sie CURSOR [ ], um den Cursor auf “CD DIGITAL REC” zu stellen.
5. Drehen Sie das TIME/VALUE-Rad, um “ON” auszuwählen.
Obey Copyrights? erscheint im Display.
6. Lesen Sie die Bedingungen auf der Rückseite dieser Bedienungsanleitung zum
Thema Urheberrechte, und wenn Sie damit einverstanden sind, drücken Sie
[YES/ENTER].
Jetzt können Sie Signale von einem CD-Player digital zum CDX-1 übertragen.
Wenn Sie nicht einverstanden sind, drücken Sie [NO/EXIT].
7. Drücken Sie [DISPLAY], um zur ursprünglichen Anzeige zurückzukehren.
149
Nützliche Funktionen des CDX-1
Nützliche Funktionen des CDX-1
Verhindern einer digitalen Überspielung von einem CD
Player
1. Drücken Sie [UTILITY].
Die Menu-Symbole erscheinen.
fig.2-06
2. Drücken Sie CURSOR [ ], um das
System-Symbol auszuwählen.
3. Drücken Sie [YES/ENTER].
fig.2-07
Die System-Anzeige erscheint.
4. Drücken Sie CURSOR [ ], um den Cursor auf “CD DIGITAL REC” zu stellen.
5. Drehen Sie das TIME/VALUE-Rad, um “OFF” zu wählen.
Es können keine Signale mehr digital von einem CD-Player zum CDX-1 übertragen
werden.
6. Drücken Sie [DISPLAY], um zur ursprünglichen Anzeige zurückzukehren.
150
Nützliche Funktionen des CDX-1
Verhindern einer digitalen Kopie ( Copy Prohibit)
Sie können das digitale Ausgangssignal des CDX-1 mit einem Kopierschutz
versehen, der es unmöglich macht, von einer digitalen Aufnahme eine weitere
digitale Kopie zu erstellen.
1. Drücken Sie [UTILITY].
Die Menu-Symbole erscheinen.
fig.2-06
2. Drücken Sie CURSOR [ ], um das
System-Symbol auszuwählen.
3. Drücken Sie [YES/ENTER].
fig.2-07
Die System Parameter-Anzeige erscheint.
4. Drücken Sie CURSOR [ ], um den Cursor auf “D.Copy Protect” zu stellen.
5. Drehen Sie das TIME/VALUE-Rad, um “ON” einzustellen.
Das digitale Ausgangssignal des CDX-1 ist jetzt mit einem Kopierschutz versehen.
D.Copy Protect:
Bestimmen Sie, ob der Kopierschutz aktiv ist.
ON: Der digitale Kopierschutz ist aktiviert.
THRU: Der digtiale Kopierschutz gilt nur für Signale, die am digitalen IN
(COAXIAL IN oder OPTICAL IN) des CDX-1 anliegen und ihrerseits
bereits ein Copy Protect Signal enthalten.
Wenn Sie die CD-Player-Funktion (S.49) des CDX-1 verwenden, wird dieses
Signal mit einem digitalen Kopierschutz an den digitalen Ausgängen
ausgegeben.
6. Drücken Sie [DISPLAY], um zur ursprünglichen Anzeige zurückzukehren.
* Manche DAT Recorder sind nicht SCMS-kompatibel. Stellen Sie in einem solchen Fall die
Kopierschutzeinstellungen auf“THRU”.
Was ist SCMS?
SCMS ist die Abkürzung für Serial Copy Management System. Dieser
Kopierschutz verhindert das Kopieren von Signalen über digitale Verbindungen.
151
Benutzen des CDX-1 mit MIDI-
Geräten
Benutzen des CDX-1 mit MIDI-Geräten
Über MIDI
Was ist MIDI?
MIDI ist die Abkürzung für Musical Instrument digitale Interface. Dieser
Standard erlaubt den Austausch von MIDI-Steuerdaten zwischen Geräten
unterschiedlicher Hersteller.
MIDI Kanäle
MIDI überträgt Daten mehrerer MIDI-Geräte über ein einzelnes MIDI-Kabel. Das
funktioniert unter Verwendung verschiedener MIDI Kanäle.
Sie können MIDI Kanäle mit den Kanälen Ihres Fernsehers vergleichen. Obwohl
Daten auf allen Kanälen gleichzeitig gesendet werden, empfängt der Fernseher nur
Daten auf einem bestimmten, gerade angewählten Kanal.
Genauso verhält sich ein MIDI-Gerät. Wenn das übertragende Gerät auf MIDI Kanal
1 sendet, kann das andere Gerät diese Daten nur empfangen, wenn es ebenfalls
auf MIDI Kanal 1 eingestellt ist.
MIDI Implementationstabelle
MIDI ermöglicht die Übertragung einer Vielzahl unterschiedlicher Daten.
Allerdings müssen sowohl Sender als auch Empfänger diese Datentypen
unterstützen.
In den Bedienungsanleitungen vo n MIDI Geräten finden Sie eine MIDI
Implementationstabelle. In dieser Tabelle werden alle unterstützen Datentypen
aufgelistet. Vergleichen Sie die Tabellen der Geräte, zwischen denen Sie Daten
austauschen wollen, auf Kompatibilität.
Für mehr Informationen zu
den MIDI Funktionen des
CDX-1 lesen Sie die MIDI
Implementationstabelle
(S.212).
152
Benutzen des CDX-1 mit MIDI-Geräten
Umschalten zwischen MIDI OUT/THRU
MIDI-Daten werden über drei verschiedene Anschlüsse übertragen.
MIDI IN: Über diesen Anschluss werden MIDI-Daten empfangen.
MIDI OUT: Über diesen Anschluss werden MIDI-Daten übertragen.
MIDI THRU: Über diesen Anschluss werden MIDI-Daten, die am MIDI IN
Anschluss empfangen werden, unverändert weitergeleitet.
Das CDX-1 verfügt über eine einzelne Buchse für MIDI OUT und MIDI THRU . Vom
Werk aus ist diese Buchse als MIDI OUT konfiguriert. Sie können diesen Anschluss
wie folgt umschalten:
1. Drücken Sie [UTILITY].
fig.5-24
2. Benutzen Sie CURSOR [ ], um das
MIDI-Symbol auszuwählen.
3. Drücken Sie [YES/ENTER].
fig.5-25
Die MIDI-Anzeige erscheint.
4. Drücken Sie CURSOR [ ], um den Cursor auf “Out/Thru” zu stellen.
5. Drehen Sie das TIME/VALUE-Rad, um zwischen “OUT” und “THRU” zu
wählen.
6. Drücken Sie [DISPLAY], um zur ursprünglichen Anzeige zurückzukehren.
153
Benutzen des CDX-1 mit MIDI-Geräten
Benutzen des CDX-1 mit MIDI-
Geräten
Fernbedienung des CDX-1über MIDI
Die folgenden Funktionen des CDX-1 können über MIDI von einem externen Gerät
aus ferngesteuert werden:
Abspielen von Samples
Durch Senden von MIDI Notenbefehlen von einem Keyboard oder Drum Pad zum
CDX-1, können Sie die acht Samples der aktuell ausgewählten Pad Bank abspielen.
Wählen Sie dazu einen MIDI Kanal von 116.
1. Drücken Sie [UTILITY].
fig.5-24
2. Benutzen Sie CURSOR [ ], um das
MIDI-Symbol auszuwählen.
fig.5-25
3. Drücken Sie [YES/ENTER].
Die MIDI-Anzeige erscheint.
4. Stellen Sie den Cursor auf “Pads Rx Ch.”.
5. Drehen Sie das TIME/VALUE-Rad, um einen Kanal im Bereich von “1”–”16”
auszuwählen
Wenn Sie OFF einstellen, können keine Samples über MIDI abgespielt werden.
6. Drücken Sie [DISPLAY], um zur ursprünglichen Anzeige zurückzukehren.
Vom Werk aus sind den Pads die folgenden MIDI Notennummern zugeordnet.
fig.5-26e
Zuweisen anderer Notennummern zu den Pads
1. Drücken Sie [UTILITY].
2. Drücken Sie CURSOR [ ], um das MIDI-Symbol auszuwählen und drücken
Sie [YES/ENTER].
Die MIDI-Anzeige erscheint.
3. Drücken Sie CURSOR [ ], um den Cursor auf “Rx Note (Pad1)” zu stellen.
4. Drehen Sie das TIME/VALUE-Rad, um eine Notennummer einzugeben.
5. Drücken Sie [DISPLAY], um zur ursprünglichen Anzeige zurückzukehren.
Wechseln der Pad Bank
Die acht Samples, der aktuell ausgewählten Pad Bank, sind die einzigen Samples,
die mit MIDI Notenbefehlen abgespielt werden können. Verwenden Sie Programm-
wechselbefehle, um die Pad Bank zu wechseln.
Das CDX-1 empfängt Programmwechselbefehle von 164 , um die Pad Bänke 1 bis
64 umzuschalten. Die Programmnummern 65128 werden nicht berücksichtigt.
HINWEIS
Der Pads Tx Ch. Parameter
b
estimmt den MIDI-Kanal,
über den andere MIDI-Geräte
angesteuert werden, wenn Sie
die Pads am CDX-1 drücken.
1
C3
48
C#3
49
D3
50
D#3
51
E3
52
F3
53
F#3
54
G3
55
2345678Pad
MIDI
Note
HINWEIS
Acht chromatische MIDI
Notennummern werden den
Pad Nummern zugeordnet. Sie
können die erste Noten-
Nummer frei wählen.
154
Benutzen des CDX-1 mit MIDI-Geräten
Synchronisierte Wiedergabe mit dem
CDX-1 als Master
Das CDX-1 kann mit einem MIDI Sequenzer synchronisiert werden. Dazu wird
MTC (MIDI Time Code) verwendet.
Benutzen von MTC (Master)
1. Verbinden Sie das CDX-1 und Ihren MIDI-Sequenzer wie in der untenstehenden
Abbildung mit einem MIDI-Kabel.
fig.5-27e
2. Drücken Sie [UTILITY].
Die Menu-Symbole erscheinen.
fig.12-06
3. Drücken Sie CURSOR [ ], um das
MIDI Parameter-Symbol auszuwählen.
4. Drücken Sie [YES/ENTER].
fig.12-07
Die MIDI-Parameter-Anzeige erscheint.
5. Drücken Sie CURSOR [ ], um den Cursor auf “Sync Out” zu stellen.
MTC (EFFECTS)
HINWEIS
Für mehr Informationen zu
Ihrem MIDI Sequenzer lesen
Sie bitte die Bedienungs-
anleitung des Gerätes.
Master und Slave
Wenn zwei Geräte miteinander synchronisiert werden, ist das Gerät, das den Takt
vorgibt, der sogenannte Master. Das Gerät, das dem Master folgt, bezeichnet man
als Slave.
In Verbindung mit einem MIDI-Sequenzer muss das CDX-1 immer der Master
sein. Der MIDI-Sequenzer muss als Slave arbeiten.
MIDI OUTMIDI IN
MIDI Sequenzer
CDX-1
155
Benutzen des CDX-1 mit MIDI-Geräten
Benutzen des CDX-1 mit MIDI-
Geräten
6. Drehen Sie das TIME/VALUE-Rad, um “MTC” auszuwählen.
Sync Out:
Wählen Sie , ob das Synchronisationssignal am MIDI OUT/THRU Anschluss
ausgegeben werden soll.
Off: Es werden keine Synchronisationssignale ausgegeben.
MTC: MIDI Time Code wird übertragen.
7. Drücken Sie CURSOR [ ], um den Cursor auf “MTC Type” zu stellen.
8. Drehen Sie das TIME/VALUE-Rad, um eine MTC-Sorte (30, 29N, 29D, 25 oder 24)
auszuwählen.
Sync MTC Type (MTC Type):
Überprüfen Sie, zu welcher MTC-Einstellung Ihr MIDI Sequenzer kompatibel ist.
30: 30 Frames pro Sekunde, non-drop. Verwenden Sie dieses Format für Audio-
geräte wie Bandmaschinen und für NTSC-format schwarz/weiss Video.
29N: 29.97 Frames pro Sekunde, non-drop. Verwenden Sie dieses Format für
NTSC-format Farb-Video.
29D: 29.97 Frames pro Sekunden, drop-Frame . Verwenden Sie dieses Format für
NTSC-format Farb-Video.
25: 25 Frames pro Sekunde. Verwenden Sie dieses Format für SECAM/PAL-
format Farb-Video.
24: 24 Frames pro Sekunde. Verwenden Sie dieses Format für Video-und
Audiogeräte.
9. Drücken Sie [DISPLAY], um zur ursprünglichen Anzeige zurückzukehren.
10. Stellen Sie Ihren MIDI-Sequenzer so ein, dass er MTC von einem externen Gerät
empfangen kann, und laden Sie Ihre MIDI Song Daten.
Wenn der CDX-1 mit der Wiedergabe beginnt, startet der MIDI-Sequenzer synchron
dazu.
Frames (EFFECTS),
NTSC-format (EFFECTS),
SECAM/PAL-Format
(EFFECTS)
156
Benutzen des CDX-1 mit MIDI-Geräten
Benutzen von MMC
In diesem Abschnitt erfahren Sie, welche Einstellungen Sie vornehmen müssen, um
eine synchronisierte Wiedergabe mit einem MIDI-Sequenzer zu erreichen, der MMC
und MTC unterstützt.
Benutzen des CDX-1 als MMC Master
1. Stellen Sie folgende Verbindungen her.
fig.5-30
Das CDX-1 ist MMC und MTC Master.
2. Drücken Sie [UTILITY].
Die Menu-Symbole erscheinen.
fig.12-06
3. Drücken Sie CURSOR [ ], um das
MIDI-Symbol auszuwählen.
4. Drücken Sie [YES/ENTER].
fig.12-07
Die MIDI-Anzeige erscheint.
5. Drücken Sie CURSOR [ ], um den Cursor auf “MMC Mode” zu stellen.
6. Drehen Sie das TIME/VALUE-Rad, um “MASTER” auszuwählen.
MMC Mode: Bestimmen Sie, wie das CDX-1 als MMC-Master funktioniert.
Off: MMC nicht übertragen.
MASTER: MMC wird übertragen. Das CDX-1 ist der Master für externe MIDI-
Geräte.
SLAVE: MMC wird empfangen. Das CDX-1 arbeitet als Slave der externen
MIDI-Geräte.
7. Nehmen Sie Einstellungen vor, um eine MTC Synchronisation zu
bewerkstelligen.
Gehen Sie dazu, wie ab Schritt 5 im Abschnitt Benutzen von MTC (Master)
(EFFECTS) beschrieben, vor.
8. Nehmen Sie die notwendigen Einstellungen in Ihrer Sequenzersoftware vor.
Lesen Sie dazu die Bedienungsanleitung Ihrer Sequenzersoftware.
MTC: Empfang
MTC Sorte: Wählen Sie den gleichen MTC-Typ wie im CDX-1
MMC: Empfang
9. Drücken Sie [DISPLAY], um zur ursprünglichen Anzeige zurückzukehren.
MMC (EFFECTS)
WICHTIG
Einige MIDI-Geräte
unterstützen die MMC-
Funktionen nicht.
MIDI OUTMIDI IN
CDX-1
Für mehr Informationen zu
den unterstützten MMC
Funktionen, lesen Sie MIDI
Implementation (S.212).
157
Benutzen des CDX-1 mit MIDI-Geräten
Benutzen des CDX-1 mit MIDI-
Geräten
Benutzen des CDX-1 als MMC Slave
1. Stellen Sie die folgenden Verbindungen her.
fig.5-31
Das CDX-1 ist MMC Slave, aber MTC Master.
2. Drücken Sie [UTILITY].
Die Menu-Symbole erscheinen.
fig.12-06
3. Drücken Sie CURSOR [ , um das
MIDI-Symbol auszuwählen.
4. Drücken Sie [YES/ENTER].
fig.12-07
Die MIDI-Anzeige erscheint.
5. Drücken Sie CURSOR [ ] [ ], um den Cursor auf “MMC Mode” zu stellen.
6. Drehen Sie das TIME/VALUE-Rad, um “SLAVE” anzuwählen.
Für mehr Informationen zum MMC Mode, lesen Sie Schritt 6 im Abschnitt
Benutzen des CDX-1 als MMC Master weiter oben.
7. Drücken Sie [NO/EXIT], um zur vorherigen Anzeige zurückzukehren und
benutzen Sie CURSOR [ ], um das Song Parameter-Symbol anzuwählen.
8. Drücken Sie [YES/ENTER].
Die Song Parameter-Anzeige erscheint.
9. Nehmen Sie Einstellungen vor, um eine MTC Synchronisation zu etablieren.
Gehen Sie dazu, wie ab Schritt 5 im Abschnitt Benutzen von MTC (Master)
(EFFECTS) beschrieben, vor.
10. Nehmen Sie die notwendigen Einstellungen in Ihrer Sequenzersoftware vor.
Lesen Sie dazu die Bedienungsanleitung Ihrer Sequenzersoftware.
MTC: Empfang
MTC Type: Wählen Sie den gleichen MTC-Typ wie im CDX-1
MMC: Übertragung
11. Drücken Sie [DISPLAY], um zur ursprünglichen Anzeige zurückzukehren.
MIDI OUTMIDI OUTMIDI IN MIDI IN
CDX-1
Für mehr Informationen zu
den unterstützten MMC-
Funktionen lesen Sie die
MIDI Implementation
(S.212).
158
Benutzen des CDX-1 mit MIDI-Geräten
Benutzen eines externen Sound Moduls für den Rhythm
Guide
Der Rhythm Guide kann die Schlagzeugklänge eines externen MIDI-Gerätes
steuern.
1. Benutzen Sie ein MIDI-Kabel, um das CDX-1 mit Ihrem MIDI-Soundmodul wie
in der Abbildung zu verbinden.
fig.5-32e
2. Drücken Sie [UTILITY].
Die Menu-Symbole erscheinen.
fig.5-24
3. Drücken Sie CURSOR [ ], um das
MIDI-Symbol auszuwählen.
4. Drücken Sie [YES/ENTER].
fig.5-25
Die MIDI-Anzeige erscheint.
5. Drücken Sie CURSOR [ ], um den Cursor auf “Rhythm ch” zu stellen.
6. Drehen Sie das TIME/VALUE-Rad, um den MIDI Kanal (1–16) einzustellen.
Wenn Sie OFFeinstellen, werden keine Notenbefehle vom Rhythm Guide
übertragen.
7. Drücken Sie [DISPLAY], um zur ursprünglichen Anzeige zurückzukehren.
Zuordnung von Rhythm Guide-Klängen zu Notennummern
fig.5-33e
Wenn Ihr externes MIDI Sound Modul GS- oder GM-kompatibel ist, brauchen Sie
keine weiteren Einstellungen vorzunehmen. Andernfalls müssen Sie die
Einstellungen am externen MIDI Sound Module ändern, so dass die Notennummern
übereinstimmen. Für mehr Informationen zu diesem Thema, lesen Sie die
Bedienungsanleitung Ihres MIDI-Soundmoduls.
Benutzen von the Rhythm
Guide (EFFECTS)
MIDI OUTMIDI IN
CDX-1
MIDI Sound Module
HINWEIS
Wenn Sie ein externes MIDI
Sound Modul mit dem
Rhythm Guide verwenden,
b
enutzen Sie die Regler des
externen Soundmoduls, um
die Lautstärke zu regeln.
Rhythm Guide Klang Notennummer
Metronome (click: low tone) A 1 (33)
Metronome (click: high tone) A#1 (34)
Kick C 2 (36)
Stick C#2 (37)
Snare D 2 (38)
Hand Clap D#2 (39)
Closed hi-hat F#2 (42)
Half open hi-hat G#2 (44)
Open hi-hat A#2 (46)
159
CD Direct Recording
160
Direktes Erstellen einer Audio-CD
Das CDX-1 kann eine externe Audioquelle ohne Umweg über die Audio Tracks
direkt auf eine CD-R aufzeichnen.
Das CDX-1 schreibt die Audiodaten mit der Track At Once-Methode auf die CD-R.
Solange für die Disc der Finalize-Vorgang noch nicht durchgeführt wurde,
können zusätzliche Audiodateien hinzugefügt werden. Die Disc kann allerdings
nicht in einem konventionellen CD Player abgespielt werden, bevor der Finalize-
Vorgang durchgeführt wurde. ( S. 136)
Nachdem der Finalize-Vorgang durchgeführt wurde, können keine weiteren
Audiodateien mehr auf die Disc aufgezeichnet werden.
Benutzen Sie das CDX-1 nicht, um die Urheberrechte Dritter zu verletzen, indem
Sie illegal Kopien von geschütztem Audiomaterial erstellen. Roland übernimmt
keinerlei Verantwortung für den Fall, dass Ansprüche Dritter durch den Einsatz
des CDX-1 entstehen.
Das CDX-1 und sein interner CD-Recorder wurden dazu entwickelt,
Audiomaterial, dessen Urheberrecht Ihnen gehört, aufzuzeichnen und zu
vervielfältigen. Audiomaterial dessen Urheberrecht Dritten gehört, darf nur mit
ausdrücklicher Genehmigung der Urheberrechtsinhaber mit dem CDX-1
aufgezeichnet und vervielfältigt werden.
Track at once (S. 18),
Finalize (S. 204)
Benutzen der Mastering Tools
Sie können die Mastering Tools während der Aufnahme eines externen
Eingangssignals einsetzen. Für mehr Informationen lesen Sie den Abscnnitt über die
Mastering Tools (S. 134).
Wenn Sie die Mastering Tools benutzen wollen, drücken Sie [MASTERING TOOLS]
um sie zu aktivieren (leuchtet). In diesem Fall können keine Pads oder Sequenzen
abgespielt werden.
Sie können Einstellungen für die Mastering Tools in der CD Recorder Anzeige
vornehmen. Drücken Sie CURSOR [ ] [ ], um MTK (Mastering Tool
Patch) und IN (Input Level) anzuwählen, und drehen Sie das TIME/VALUE-Rad,
um den Wert einzustellen .
TIPP
161
Direktes Erstellen einer Audio-CD
CD direct recording
Aufzeichnen einer externen Audio-
quelle auf eine CD-R Disc
Im folgenden Beispiel verwenden wir eine digitale Verbindung mit einem externen
MD-Recorder.
Das CDX-1 hat zwei Arten von digitalen IN-Buchsen: coaxial und optisch. Daran
können Sie die Ausgänge externer Digital-Geräte wie CD-Player, DAT-Recorder
oder MD-Recorder anschließen, um deren Signale auf eine CD-R Disc aufzu-
zeichnen.
* Um Audiosignale von externen Geräten digital im CDX-1 aufzuzeichnen müssen weitere
Einstellungen vorgenommen werden (siehe S. 148).
1. Verbinden Sie die DIGITAL IN- Buchse des CDX-1 mit der DIGITAL OUT-
Buchse des externen MD-Recorders. Verwenden Sie je nach Gerät die coaxiale
oder optische Buchse.
fig.6-1e
2. Legen Sie eine formatierte CD-R Disc in das Laufwerk des CDX-1.
* Wenn Sie eine CD-R Disc mit Audio Daten einlegen, erscheint die CD-Player-Anzeige.
* Wenn Sie eine unbenutzte CD-R Disc einlegen, erscheint die CD Recording-Anzeige (Schritt 5).
* Auf eine bereits finalisierte CD-R können keine weiteren Daten aufgezeichnet werden.
3. Drücken Sie INPUT SELECT [DIGITAL].
4. Legen Sie eine bespielte MD in den externen MD-Recorder.
5. Drücken Sie REC/CD RECORDER [ ].
Die CD Recording-Anzeige erscheint.
CD RECORDER [ ] blinkt (Recording-
Standby-Modus).
6. Drücken Sie PLAY [ ], um die Aufnahme zu starten und starten Sie die
Wiedergabe am MD-Recorder.
7. Drücken Sie STOP [ ], um die Aufnahme zu beenden.
Wenn Sie die CD-R finalisieren wollen, gehen Sie, wie im Abschnitt “Finalisieren
einer CD-R Disc” (S. 136) beschrieben, vor.
Digital Out
Optische Verbindung
MD Recorder
WICHTIG
Es ist nicht möglich, den
COAXIAL IN- und OPTICAL
IN-Eingang gleichzeitig zu
b
enutzen. Für mehr
Informationen lesen Sie S. 21.
WICHTIG
Bei digitalen Überspielungen
b
rauchen Sie die
Eingangsempfindlichkeit nicht
einzustellen. Für mehr
Informationen lesen Sie S. 113.
WICHTIG
Sie können die Mastering
Tools während der Aufzeich-
nung eines externen Eingangs-
signals einsetzen. Für mehr
Informationen dazu, lesen Sie
Benutzen der Mastering
Tools (S. 160).
162
Direktes Erstellen einer Audio-CD
Aufzeichnen von Samples mit Pad
Crossfade auf einer CD-R Disc
Wenn Sie Samples mit der Pad Crossfade-Funktion abspielen, können Sie das
Ergebnis direkt auf eine CD-R Disc aufzeichnen.
1. Laden Sie die gewünschten Sample Daten in das CDX-1.
Sampling (S. 56)
Laden einer Pad/Sequence-Datei (S. 68)
2. Legen Sie eine CDX-1 formatierte CD-R Disc in das Laufwerk.
* Wenn Sie eine CD-R Disc mit Audio Daten einlegen, erscheint die CD-Player-Anzeige.
* Wenn Sie eine unbenutzte CD-R Disc einlegen, erscheint die CD Recording-Anzeige (Schritt 5).
* Auf eine bereits finalisierte CD-R können keine weiteren Daten aufgezeichnet werden.
3. Drücken Sie ein Pad, und stellen Sie den Aufnahmepegel mit dem PADS/SEQ
LEVEL-Fader ein.
Wählen Sie eine höchstmögliche Lautstärke, ohne dass es zu Verzerrungen kommt.
4. Drücken Sie [PAD X FADE].
[PAD X FADE] leuchtet und die Pad Crossfade-Funktion ist aktiviert.
5. Drücken Sie REC/CD RECORDER [ ].
Die CD Recording-Anzeige erscheint.
CD RECORDER [ ] blinkt (Recording-
Standby-Modus).
6. Drücken Sie PLAY [ ], um die Aufnahme zu starten, und drücken Sie ein Pad,
um ein Sample abzuspielen.
7. Wenn Sie ein weiteres Pad drücken, während das erste noch abgespielt wird,
wird das erste Sample ausgeblendet und das Sample des zweiten Pads
eingeblendet.
8. Drücken Sie weitere Pads.
9. Drücken Sie STOP [ ], um die Aufzeichnung zu beenden.
10. Wenn Sie die CD-R Disc finalisieren wollen, gehen Sie wie im Abschnitt
“Finalisieren einer CD-R Disc” (S. 136) beschrieben, vor.
WICHTIG
Die Mastering Tools (S. 134)
können nicht verwendet
werden.
Pad Crossfade (S. 71)
WICHTIG
Sie können gleichzeitig
Material über die Eingänge
zuspielen und mit auf-
zeichnen.
163
Direktes Erstellen einer Audio-CD
CD direct recording
Aufzeichnen der Sequenzerwiedergabe auf einer CD-R Disc
Sie können die Audiosignale, die der Sequenzer steuert, direkt auf eine CD-R Disc aufzeichnen.
1. Drücken Sie PAD SEQUENCING [SEQ PLAY].
fig.34-08
[SEQ PLAY] leuchtet und die Sequence Play
List-Anzeige erscheint.
2. Drücken Sie CURSOR [ ].
fig.34-07
Ein Cursor erscheint in Box A neben
Tr.SEL (Track Select).
3. Drücken Sie CURSOR [ ] [ ], um den Cursor auf die “Tr.SEL” Box der
Sequenzerspur (A–D) zu stellen, die Sie abspielen wollen.
4. Drücken Sie CURSOR [ ].
fig.34-08
Die Tr.SEL Box wird invertiert dargestellt
und zeigt an, dass diese Spur abspielbereit
ist.
Um Ihre Auswahl zu widerrufen, drücken
Sie CURSOR [ ].
5. Wenn Sie weitere Sequenzerspuren abspielen wollen, wiederholen Sie die
Schritte 3–4.
6. Drücken Sie PLAY [ ], um die Sequenzerspur(en) abzuspielen.
7. Benutzen Sie den PAD/SEQ-Fader, um den Aufnahmepegel einzustellen.
Wählen Sie eine höchstmögliche Lautstärke, ohne dass es zu Verzerrungen kommt
.
8. Drücken Sie anschließend STOP [ ].
9. Drücken Sie ZERO [ ], um zur SONG POSITION “0001-01-000” (Song
Anfang) zu gelangen.
Sie können die Wiedergabe natürlich von jedem beliebigen Punkt aus starten.
10. Legen Sie eine formatierte CD-R Disc in das Laufwerk.
* Wenn Sie eine CD-R Disc mit Audio Daten einlegen, erscheint die CD-Player-Anzeige.
* Wenn Sie eine unbenutzte CD-R Disc einlegen, erscheint die CD Recording-Anzeige (Schritt 5).
* Auf eine bereits finalisierte CD-R können keine weiteren Daten aufgezeichnet werden.
11. Drücken Sie [ ].
Die CD Recording-Anzeige erscheint.
CD RECORDER [ ] blinkt (Recording-
Standby-Modus).
12. Drücken Sie PLAY [ ].
Der Sequenzer startet und die Audiosignale werden auf der CD-R Disc
aufgezeichnet.
13. Drücken Sie STOP [ ], um die Aufnahme zu beenden.
14. Wenn Sie die CD-R Disc finalisieren wollen, gehen Sie wie im Abschnitt
“Finalizing a CD-R Disc” (S. 136) beschrieben, vor.
WICHTIG
Die Mastering Tools (S. 134)
können nicht verwendet
werden.
Sie können gleichzeitig
Material über die Eingänge
zuspielen und mit auf-
zeichnen.
164
Memo...
Memo...
165
Anhang
166
Probleme und Lösungen
Auf den folgenden Seiten finden Sie die am meisten gestellten Fragen zum CDX-1. Sollte Sie ein Problem mit dem CDX-1 haben,
dass durch die hier gegebenen Antworten nicht gelöst werden kann, wenden Sie sich bitte an Ihren Roland-Fachhändler.
Probleme mit der Audioausgabe
Es wird kein Audiosignal ausgegeben.
Ist das CDX-1 und alle angeschlossenen Geräte
angeschaltet?
Sind alle Verbindungen korrekt vorgenommen
worden? (S. 32)
Ist ein Kabel defekt?
Ist die Lautstärke am Verstärker aufgedreht?
Ist der Master Fader aufgezogen?
Die Lautstärke der Instrumente, die an den
Eingangsbuchsen (MIC1, MIC2, GUITAR/
BASS, LINE) angeschlossen sind, ist zu
niedrig.
benutzen Sie eventuell ein Kabel mit eingebautem
Widerstand?
Verwenden Sie nur Kabel ohne eingebauten Widerstand.
Die Eingangsquelle ist nicht zu hören.
Haben sie den SENS-Regler richtig eingestellt?
Ist INPUT SELECT abgeschaltet?
(Die INPUT SELECT-Anzeige ist dunkel)
Steht der INPUT REC LEVEL -Regler auf “MIN”?
Die Audio Tracks werden nicht
wiedergegeben.
Leuchten die [STATUS]-tasten der Audiotracks grün?
Sind die Fader der Audio Tracks aufgezogen?
Haben Sie Signale auf die Audio Tracks aufgezeichnet?
Über die Pads werden keine Samples
abgespielt.
Leuchtet das Pad?
Wurde das Sample mit zu niedrigem Pegel
aufgezeichnet?
Ist der PAD/SEQ LEVEL Fader aufgezogen?
Sind die Lautstärken der einzelnen Samples richtig
eingestellt?
Regeln Sie die Lautstärken der Samples wie auf Seite 75
beschrieben.
Werden bereits mehr als vier Stereoquellen (Audio
Tracks und Sequencertracks) abgespielt?
Sind die Samples der selben Mute Group zugeordnet?
Samples die der selben MuteGroup angehören, können
nicht gleichzeitig abgespielt werden (S. 73).
Über Kopfhörer ist nichts zu hören.
Ist der PHONES-Regler aufgedreht?
Ist der Master Fader aufgezogen?
Die Sequenzerspuren werden nicht
abgespielt.
Haben Sie [SEQ PLAY]aktiviert?
Um Sequenzerspuren abzuspielen, drücken Sie PAD
SEQUENCING [SEQ PLAY] und [SEQ PLAY] wird
aktiviert (p. 94).
Ist der PAD/SEQ LEVEL-Fader aufgezogen?
Sind die Audio-Tracks leer oder mit einem stillen
Signal aufgezeichnet?
Wird die “Tr.SEL”-Box invertiert angezeigt? (S. 96)
Eine Audio CD kann nicht abgespielt
werden.
Ist [SEQ PLAY] abgeschaltet?
Um eine Audio CD abzuspielen, muss PAD
SEQUENCING [SEQ PLAY] abgeschaltet werden. [SEQ
PLAY] erlischt.
Sind die AUDIO CD -Fader (AUDIO TRACK 7-8 Fader)
hochgezogen? (S. 52)
Unerwünschte Effektanteile sind zu hören.
Sind die internen Effekte angeschaltet?
Drücken Sie INSERT EFFECTS [ON/OFF], um die Effekte
abzuschalten (S. 141).
Ein Padsample hört nicht mehr auf.
Steht der“Pad Play”-Parameter auf “DRUM?”
Lesen Sie dazu S. 70.
Der Rhythm Guide ist nicht zu hören
ist der Rhythm Guide abgeschaltet?
Drücken Sie RHYTHM GUIDE [ON/OFF], um den
Rhythm Guide zu aktivieren (S. 116).
Steht die Rhythm Guide-Lautstärke auf 0?
Drücken Sie RHYTHM GUIDE[PATTERN/TEMPO], um
die Lautstärke zu regeln (S. 116).
167
Probleme und Lösungen
Probleme und Lösungen
Es ist kein Sound hörbar, wenn die
Effekte benutzt werden
Ist der Ausgangspegel der Insert-Effekte hoch genug
eingestellt?
Lesen Sie dazu S. 142.
Der Samplingvorgang startet nicht,
wenn [PAD REC] gedrückt wird
Haben Sie “Start with” richtig eingestellt? (S. 61)
Die Effektanteile lassen sich nicht
sampeln oder aufzeichnen.
Steht der Effect Connection -Parameter auf "INPUT
(NORMAL)"?
Um den effektanteil mit aufzuzeichnen, muss "INPUT
(NORMAL)" angewählt sein. (S. 144)
Es kann kein Signal aufgezeichnet
werden.
Verwenden Sie eine High-Speed kompatible CD-RW
Disk?
Liegt die CD-R/RW Disk richtig herum im Laufwerk?
Die bedruckte Seite der CDR muss nach oben zeigen.
Haben Sie eine CD-R Disk eingelegt, die bereits
finalisiert wurde?
Auf bereits finalisierte Disks können keine weiteren Daten
aufgezeichnet werden.
Hat die CD-RW Disk keine freie Aufnahmekapazität
mehr?
Überprüfen Sie die verbleibende Aufzeichnungsdauer.
(S. 39)
Leuchtet die INPUT SELECT-Taste des Eingangs, den
Sie aufzeichnen wollen?
Ist die Scrub Playback-Funktion aktiviert? (S. 140)
The recorded or sampled sound is very
distorted or noisy
Ist die Eingangsempfindlichkeit richtig eingestellt?
Wenn Sie die Eingangsempfindlichkeit zu hoch einstellen,
kommt es bei Signalspitzen zu Verzerrungen. Wenn
dieEingangsempfindlichkeit zu niedrig eingestellt ist,
verringert sich der Rauschspannungsabstand. Stellen Sie
den INPUT SENS-Regler so ein, dass die Peak-Anzeige bei
Signalspitzen kurz aufleuchtet.
Ist der Equalizer richtig eingestellt?
Durch extreme Equalizereinstellungen können SIe ein
Signal auch verzerren, ohne dass die Peak-Anzeige
aufleuchtet. Verändern Sie die Equalizerwerte (S. 132).
Ensteht die Verzerrung wenn mehrere Spuren
gleichzeitig abgespielt oder zusammengemischt
werden?
Wenn die Summe mehrerer Kanäle verzerrt, senken Sie
die Lautstärken der entsprechenden Audiotracks mit den
Fadern.
Ist ein Distortion-Effekt aktiviert?
Sind die nicht in Gebrauch befindlichen INPUT SENS -
Regler aufgedreht?
Drehen Sie alle nicht verwendeten INPUT SENS-Regler
ganz nach links.
Die Aufnahme erklingt in mono.
Steht der Sampling Type-Parameter auf “MONO”
(S. 61)?
Haben Sie den [STATUS] nur eines Audio Tracks auf
Aufnahmebereitschaft versetzt ?
Für eine Stereoaufnahme müssen zwei Spuren in
Aufnahmebereitschaft versetzt werden (S. 119).
Beim Sampling wird der Anfang des
Sounds abgeschnitten.
Ist der “Start with”-Wert (S. 61) “LEV. 1–8” zu hoch
eingestellt?
Es können keine Insert-Effekte
verwendet werden.
Ist INSERT EFFECTS [ON/OFF] angeschaltet
(leuchtet)? (S. 142)
Sind die “Insert Mode”-Einstellungen korrekt? (S. 144)
WICHTIG
Für die Pads können keine Insert-Effekte verwendet werden.
Einschleif-Effekte können nicht
verwendet werden.
Stehen dieEffects Send Level-Parameter der Audio Tracks
und Pads auf 0?
Regeln Sie die Effect Send Levels wie auf S. 145
beschrieben.
Eine digitale Aufnahme ist nicht
möglich.
Haben Sie die nötigen Einstellungen vorgenommen, um
ein digitales Signal im CDX-1 aufzuzeichnen?
In den Werksvoreinstellungen ignoriert das CDX-1
Signale, die an den digitalen OPTICAL IN und COAXIAL
IN-Buchsen anliegen. Um das zu ändern, gehen Sie wie
auf S. 148 beschrieben vor.
168
Probleme und Lösungen
Stimmt die Sampling Rate des CDX-1 mit der des
Zuspielers überein?
Stellen Sie die Sampling Rate des Zuspielers auf 44.1kHz.
Stimmt das digitale Signal-Format überein?
Das CDX-1 verarbeitet nur Signale im S/P DIF-Format.
Probleme mit dem CD-RW-Laufwerk
Die Laufwerk-Schublade öffnet sich
nicht.
Ist das CDX-1 eingeschaltet?
Wenn auch im eingeschalteten Zustand die Disk nicht mit
der EJECT-Taste ausgeworfen werden kann, verfahren Sie
wie auf S. 36 beschrieben.
Synchronisations-Probleme
Wenn Sie das CDX-1 über MTC mit einem MIDI Sequenzer
synchronisieren wollen, muss das CDX-1 der Master sein.
Ist das MIDI-Kabel richtig angeschlossen?
ist das MIDI-Kabel defekt?
Ist für beide Geräte der gleiche MTC Type angewählt?
(S. 154)
Sind die“Out/Thru”-Einstellungen (S. 152) korrekt?
Ist der MIDI-Sequenzer richtig eingestellt?
Ist der MIDI-Sequenzer in Wiedergabebereitschaft?
Unterstützt das externe Gerät die MMC -Befehle vom
CDX-1?
Andere Probleme
Der Fußschalter funktioniert nicht.
Haben Sie im Systemparameterbereich die richtigen
Einstellungen für “Foot SW” vorgenommen?
Stellen Sie die "Foot SW"-Parameter auf der System
Parameterseite ein. (S. 75, 122)
Haben Sie den Fußschalter angeschlossen, während das
CDX-1 angeschaltet war?
Schließen Sie den Fußschalter nur im ausgeschalteten
Zustand an das CDX-1 an.
Die Pre-Trigger-Einstellungen können
nicht vorgenommen werden.
Ist "Start with" (S. 62) richtig eingestellt?
Um Pre-Trigger zu verwenden, muss der "Start with" -
Wert zwischen "Lev.1" und "Lev.8." liegen.
Der DIMM Check hört nicht auf.
Die Überprüfung des DIMMs dauert ca 10 Minuten. Sie
können den Vorgang abbrechen, indem Sie [NO/EXIT]
drücken.
Das Display ist schwer zu lesen.
Regeln Sie den Kontrast, wie auf S. 38 beschrieben.
Bei einer Stereoaufnahme mit SIMUL
werden beide Signale auf beiden
Spuren aufgezeichnet.
Wenn Sie SIMUL verwenden, stellen Sie den Input Pan auf
L100 (ganz links), bevor Sie mit der Aufnahme beginnen
(siehe S. 113).
Pad/Sequence-Daten wurden nicht auf
der Disc gespeichert
Haben Sie die Pad/Sequence-Daten gesichert, bevor Sie
das CDX-1 ausgeschaltet haben? (S. 67)
169
Probleme und Lösungen
Probleme und Lösungen
Es kann keine Audio-CD erstellt
werden
Verwenden Sie eine leere CD-R Disc?
Audio-CDs können nicht mit CD-RW Discs oder bereits
bespielten CD-Rs erstellt werden.
Ist die verwendete CD-R Disc bereits finalisiert?
Die Daten auf der CD-RW-Disk sind
beschädigt.
Daten können durch die folgenden Ereignisse beschädigt
werden:
Wenn die Stromzufuhr zum CDX-1 unterbrochen wird,
während das CD-RW-Laufwerk aktiv ist.
Wenn das CDX-1 während des Schreibvorgangs bewegt
oder angestossen wird.
Beschädigte Daten können nicht repariert werden.
WICHTIG
Sie können versuchen, eine beschädigte Disk mit FULLneu zu
formatieren (S. 112). Verwenden Sie diese Disks aber nie für
wichtige Daten.
170
CDX-1 Display-Meldungen
Bank is protected.
Der Vorgang kann nicht ausgeführt werden, da für die
aktuelle Bank der Schreibschutz aktiviert ist.
Canceled.
Der Vorgang wurde abgebrochen.
Can't execute.
Der Vorgang kann nicht ausgeführt werden.
Can't insert to this point.
An dieser Stelle kann nichts eingefügt werden.
Can't UNDO.
Der Vorgang kann nicht rückgängig gemacht werden.
Can't use PAD/SEQ now.
Pad/Sequence kann augenblicklich nicht verwendet werden.
CD-ROM is not ready.
Die CD-ROM, von der Sie eine WAVE-Datei laden wollen, ist
nicht im Laufwerk.
Checking disc...
Checking...
Die Disk wird überprüft. Bitte haben Sie Geduld.
Coaxial input locked.
Das Signal an den Digitaleingängen ist synchronisiert
(coaxial).
Coaxial input unlocked.
Das Signal an den Digitaleingängen ist nicht synchronisiert
(coaxial).
Completed.
Der Vorgang wurde erfolgreich beendet.
Convert data. Are you sure?
Wollen Sie die WAVE-Datei konvertieren?
DIMM error.
Bei der Überprüfung des DIMMs ist ein Fehler aufgetreten.
Disc is not for audio.
Diese Disk ist für die Verwendung als Audio CD nicht
geeignet.
Disc full.
Die Disk ist voll.
Do you want to burn a CD?
Wollen Sie die CD brennen?
Do you want to finalize a CD?
Wollen Sie die CD-R finalisieren?
Do you want to initialize the disc?
Wollen Sie die Disc formatieren und alle Daten auf der Disc
löschen?
Eject disc? (not saved)
Wollen Sie die Disk auswerfen, obwohl der Song noch nicht
gespeichert wurde?
Finalize failed.
Die Finalisierung der Disk ist fehlgeschlagen.
Format failed.
Die Formatierung der Disk ist fehlgeschlagen.
Initialize All param. Are you sure?
Wollen Sie wirklich alle Parameter in den Urzustand
versetzen?
Initialize Effects param. Are you sure?
Wollen Sie wirklich die Effekt-Parameter in den Urzustand
versetzen?
Initialize Global param. Are you sure?
Wollen Sie wirklich die Global-Parameter in den Urzustand
versetzen?
Initialize Mixer param. Are you sure?
Wollen Sie wirklich die Mixer-Parameter in den Urzustand
versetzen?
Insert a Destination disc.
Legen Sie die Disk ein, auf der Sie die Sicherheitskopie
erstellen wollen.
Insert CD-R disc.
Legen Sie eine CD-R Disk in das Laufwerk.
Insert CD-RW disc.
Legen Sie eine CD-RW Disk in das Laufwerk.
Keep take?
Wollen Sie die Daten auf der CD-RW Disc speichern?
Load error.
Während des Ladevorgangs ist ein Fehler aufgetreten.
Load PAD/SEQ data?
Wollen Sie die Pad and Sequence-Daten laden?
Marker does not exist.
Es existieren keine Marker.
Master track does not exist.
Es gibt keinen Master Track.
Memory full.
Es besteht nicht mehr genug freier Speicherplatz, um den
Vorgang auszuführen.
Memory low, cannot UNDO. Continue?
Der folgende Vorgang kann nicht rückgängig gemacht
werden. Wollen Sie trotzdem fortfahren?
MTR disc not ready.
Die MTR-Disc befindet sich nicht im Laufwerk.
No PAD/SEQ data to save. Save anyway?
Es wurden keine Pad/Sequence-Daten gefunden.
Not CD-RW disc.
Das ist keine CD-RW Disc.
Not HIGH-SPEED CD-RW.
Das ist keine High-speed kompatible CD-RW Disc.
Not supported.
Dieses Datenformat wird nicht unterstützt.
Not WAVE file.
Das ist keine WAVE-Datei.
Now playing SCRUB.
Scrub Playback ist aktiviert.
Now Processing...
Ein Vorgang wird bearbeitet.
Now recording...
Auf den Pads wird aufgezeichnet.
171
CDX-1 Display-Meldungen
CDX-1 Display-Meldungen
Obey copyrights? See Manual for details.
Erkennen Sie die Bestimmungen zur Wahrung der
Urheberrechte an?
Optical input locked.
Das Signal an den Digitaleingängen ist synchronisiert
(optical).
Optical input unlocked.
Das Signal an den Digitaleingängen ist nicht synchronisiert
(optical).
Optimize failed.
Der Optimizevorgang konnte nicht ausgeführt werden.
Overwrite?
Overwrite OK?
Am Zielspeicherplatz existiert bereits ein Sample. Wollen Sie
es überschreiben?
PAD/SEQ does not exist.
Es existieren keine Pad/Sequence-Daten.
Pads are Full. Use next bank?
Die Pads der aktuellen Bank sind voll. Wollen Sie mit der
nächsten Bank weitermachen?
Patch write failed.
Das Effekt-Patch konnte nicht abgespeichert werden.
Please insert the Destination disc.
Legen Sie die Disk ein, auf der Sie die Sicherheitskopie
erstellen wollen.
Please insert the Source disc.
Legen Sie die Disk ein, von der Sie eine Sicherheitskopie
erstellen wollen.
Press [ENTER].
Drücken Sie [YES/ENTER] zum gewünschten Zeitpunkt.
Read error.
Während des Lesens der Daten ist es zu einem Fehler
gekommen.
Read only disc.
Diese Disk kann nur gelesen werden.
Reading...
Daten werden gelesen. Bitte haben Sie Geduld.
Reading Disc Information.
Die Diskinformationen werden gelesen.
Recordable CD-R not ready
Im Laufwerk befindet sich keine CD-R.
Save error.
Während des Abspeicherns ist ein Fehler aufgetreten.
Save PAD/SEQ data?
Wollen Sie die Pad/Sequence-Daten abspeichern?
Save SONG before eject?
Wollen Sie den Song abspeichern, bevor Sie die Disk
auswerfen?
Save SONG before shutdown?
Wollen Sie den Song speichern, bevor Sie das Gerät
ausschalten?
Saving PAD/SEQ.
Die Pad/Sequence-Daten werden gespeichert.
Shutdown?
Wollen Sie das CDX-1 abschalten?
Song end.
Das Ende des Songs wurde erreicht.
Stop recorder.
Stoppen Sie den Recorder.
This is a blank disc. Do you want to format?
Das ist eine unformatierte Disk. Wollen Sie sie formatieren?
This is not a MTR disc. Insert a Destination disc.
Dieses ist keine MTR Disk. Legen Sie die korrekte Backup-
Ziel-Disc in das Laufwerk.
This is not a MTR disc. Insert a Source disc.
Dieses ist keine MTR Disk. Legen Sie die korrekte Backup-
Quell-Disc in das Laufwerk.
This PAD contains data. Cannot overwrite.
Auf diesem Pad existiert bereits ein Sample.
There is no data on the PADS in this Bank.
Alle Pads in dieser Bank sind leer.
Unknown disc
Unbekanntes Diskformat.
Waiting trigger...
Warten auf den Auslöser zum Start der Aufnahme.
Waiting for PAD to start.
Warten auf ein Pad zum Start der Aufnahme.
Waiting play...
Warten auf den Sequenzer, um die Aufnahme zu starten.
Waiting eject...
Warten, dass die Disk ausgeworfen wird.
Waiting for PAD...
Warten auf Pad Input.
Write error.
Während des Schreibens von Daten ist ein Fehler
aufgetreten.
Writing...
Daten werden geschrieben.
Youll lose MASTER TR. Are you sure?
Die Daten des Master-Tracks werden bei Ausführen des
Vorgangs gelöscht. Wollen Sie fortfahren?
Youll lose PAD/SEQ data. Go to MIXDOWN Mode?
Die Pad/Sequence-Daten werden bei Anwahl des Mixdown
Mode gelöscht. Wollen Sie fortfahren?
Youll lose PAD/SEQ data during Shutdown. Sure?
Die Pad/Sequence-Daten werden bei Ausführen des
Shutdown gelöscht. Wollen Sie fortfahren?
Youll lose PAD/SEQ data during Diagnosis. Sure?
Die Pad/Sequence-Daten werden bei Ausführen des DIMM
Check gelöscht. Wollen Sie fortfahren?
Youll lose PAD/SEQ data. Are you sure?
Die Pad/Sequence-Daten werden gelöscht. Wollen Sie
fortfahren?
172
Rhythm Pattern-Liste
Beat No. Name Taktanzahl
1/1 01 Metronom 1
2/1 01 Metronom 1
3/1 01 Metronom 1
4/1 01 Metronom 1
5/1 01 Metronom 1
6/1 01 Metronom 1
7/1 01 Metronom 1
8/1 01 Metronom 1
Beat No. Name Taktanzahl
1/2 01 Metronom 1
2/2 01 Rockbly 2
2/2 02 Metronom 1
3/2 01 Metronom 1
4/2 01 Metronom 1
5/2 01 Metronom 1
6/2 01 Metronom 1
7/2 01 Metronom 1
8/2 01 Metronom 1
Beat No. Name Taktanzahl
1/4 01 Metronom 1
2/4 01 Bossa 1 4
2/4 02 Bossa 2 2
2/4 03 Bossa 3 4
2/4 04 Metronom 1
3/4 01 Rock 1 2
3/4 02 Rock 2 2
3/4 03 Rock 3 4
3/4 04 Jazz 2
3/4 05 Ballad 2
3/4 06 Gospel 2
3/4 07 Metronom 1
Beat No. Name Taktanzahl
4/4 01 Rock 1 2
4/4 02 Rock 2 2
4/4 03 Rock 3 2
4/4 04 Rock 4 2
4/4 05 Rock 5 2
4/4 06 Rock 6 2
4/4 07 Rock 7 2
4/4 08 Rock 8 2
4/4 09 Rock 9 4
4/4 10 Rock 10 2
4/4 11 Rock 11 2
4/4 12 Rock 12 1
4/4 13 Rock 13 2
4/4 14 Rock 14 2
4/4 15 Rock 15 2
4/4 16 Heavy 1 2
4/4 17 Heavy 2 2
4/4 18 Heavy 3 1
4/4 19 Ballad 1 1
4/4 20 Ballad 2 2
4/4 21 Blues 1 2
4/4 22 Blues 2 2
4/4 23 Blues 3 2
4/4 24 Shuffle 1
4/4 25 LtnRock 1 1
4/4 26 LtnRock 2 1
4/4 27 Bluegras 1
4/4 28 Country 2
4/4 29 Fusion 2
4/4 30 Jazz 1 2
4/4 31 Jazz 2 2
4/4 32 Gospel 2
4/4 33 Soul 1 1
4/4 34 Soul 2 1
4/4 35 Soul 3 2
4/4 36 Soul 4 2
4/4 37 Soul 5 2
4/4 38 Soul 6 1
4/4 39 Soul 7 1
4/4 40 Soul 8 1
173
Rhythm Pattern-Liste
Rhythm Pattern-Liste
Beat No. Name Taktanzahl
4/4 41 Funk 1 2
4/4 42 Funk 2 2
4/4 43 Funk 3 2
4/4 44 Funk 4 2
4/4 45 Funk 5 2
4/4 46 Funk 6 2
4/4 47 Funk 7 2
4/4 48 Funk 8 1
4/4 49 Funk 9 2
4/4 50 Funk 10 2
4/4 51 Reggae 2
4/4 52 Samba 1 2
4/4 53 Samba 2 4
4/4 54 EleRock 1 2
4/4 55 EleRock 2 2
4/4 56 Techno 1 2
4/4 57 Techno 2 2
4/4 58 Techno 3 1
4/4 59 House 1 1
4/4 60 House 2 2
4/4 61 House 3 2
4/4 62 Eurobt 1 1
4/4 63 Eurobt 2 1
4/4 64 Eurobt 3 2
4/4 65 Eurobt 4 2
4/4 66 Metronom 1
5/4 01 Rock 2
5/4 02 Jazz 1
5/4 03 Metronom 1
6/4 01 Rock 1
6/4 02 Metronom 1
7/4 01 Rock 1 2
7/4 02 Rock 2 1
7/4 03 Metronom 1
8/4 01 Metronom 1
Beat No. Name Taktanzahl
1/8 01 Metronom 1
2/8 01 Metronom 1
3/8 01 Metronom 1
4/8 01 Metronom 1
5/8 01 Rock 4
5/8 02 Metronom 1
6/8 01 Rock 1 2
6/8 02 Rock 2 2
6/8 03 Blues 4
6/8 04 Metronom 1
7/8 01 Rock 1 4
7/8 02 Rock 2 2
7/8 03 Metronom 1
8/8 01 Metronom 1
174
Mixer Effektparameter-Funktionen
EQ (Equalizer): Jeder Audio Track verfügt über einen Zwei-Band Equalizer.
Parameter Einstellungen Funktion
EQ StereoLink (EQ Stereo Link) OFF, ON Wenn EQ Stereo Link auf ON steht, wirken sich die Einstellungen des
linken Tracks automatisch auf den rechten aus.
EQ On/Off (EQ On/Off) OFF, ON Dieser Parameter schaltet den Equalizer an und aus.
Low Gain (Low Gain) -12+12 dB Regelt die Lautstärke (-12 bis +12 dB) der tiefen Frequenzen
(Kuhschwanzcharakteristik).
Low Freq (Low Frequency) 40 Hz1.5 kHz Bestimmt die Einsatzfrequenz (40Hz bis 1.5 kHz) für den Low Equalizer.
High Gain (High Gain) -12+12 dB Regelt die Lautstärke (-12 bis +12 dB) der hohen Frequenzen
(Kuhschwanzcharakteristik).
High Freq (High Frequency) 50018 kHz Bestimmt die Einsatzfrequenz (500 Hz bis 18 kHz) für den High Equalizer.
Einschleif-Effekt
CHORUS/DELAY/DOUBLN (Chorus / Delay / Doubling)
Parameter Einstellungen Funktion
Effekt-Typ CHORUS Ein leicht verstimmtes Signal wird dem Originalsignal beigemischt und
erzeugt so einen breiteren und räumlicheren Klangeindruck.
DELAY Dem Originalklang werden Wiederholungen hinzugefügt.
DOUBLN Dem Originalsignal wird ein leicht zeitverzögertes Signal auf der
entgegengesetzten Stereoposition beigemischt.
WennCHORUS ausgewählt ist
Rate 0100 Regelt die Geschwindigkeit des Chorus-Effekts.
Depth 0100 Regelt die Stärke des Chorus-Effekts.
Pre Delay 0.550 mS Regelt die Vorverzögerung bis zum Einsatz des Effektes.
Effekt Pegel 0100 Regelt die Lautstärke des Effektsignals.
WennDELAY ausgewählt ist
Delay Time 101000 mS Dieser Parameter regelt die Delay Zeit (Verzögerungszeit).
Feedback 0100 Dieser Parameter regelt die Anzahl der Wiederholungen.
Effekt Pegel 0100 Regelt die Lautstärke der Wiederholungen.
Reverb Send 0100 Regelt die Lautstärke, mit der die Wiederholungen zum Reverb gesendet
werden. Für mehr Informationen zum Reverb lesen Sie Reverb (S. 146).
WennDOUBLN ausgewählt ist
Delay Time 0.550 mS Dieser Parameter regelt die Verzögerungszeit.
Effekt Pegel 0100 Regelt die Lautstärke des Effektsignals.
REVERB (Reberb): Reverb simuliert den Nachhall und die Reflexionen, die in einem realen Raum auftreten.
Parameter Einstellungen Funktion
Reverb Type ROOM Simuliert den Nachhall eines kleinen Raumes.
HALL Simuliert den Nachhall einer Konzerthalle.
Reverb Time 0.110 Dieser Parameter regelt die Länge des Nachhalls.
Reverb Tone -12+12 Regelt die Klangfarbe.
175
Liste der Insert Effekt-Algorithmen
Liste der Insert Effekt-Algorithmen
In diesem Kapitel erfahren Sie, aus welchen Effektblöcken sich die verschiedenen Effekt-Algorithmen zusammensetzen.
Mehr Informationen finden Sie in der "Effekt Patch Liste".
Um zu erfahren, wie Sie die Effektpatches umschalten können, lesen Sie "Benutzen von the Insert Effekte" (S. 141).
Effekt Gruppe Algorithmus
LINE 1. STEREO MULTI ................................................................................ (S. 176)
2. LO-FI BOX ......................................................................................... (S. 178)
SIMUL 3. VO+GT.AMP (Vocal+Guitar Amp) ..................................................... (S. 180)
4. VO+AC.MDL (Vocal+Acoustic Modeling) .......................................... (S. 182)
5. VO+ACOUSTIC (Vocal+Acoustic)..................................................... (S. 184)
GUITAR/BASS 6. COSM GUITAR AMP......................................................................... (S. 185)
7. ACOUSTIC MDL (Acoustic Guitar Modeling) .................................... (S. 188)
8. BASS MDL (Bass Guitar Modeling)................................................... (S. 190)
9. ACOUSTIC GUITAR.......................................................................... (S. 192)
10. BASS MULTI (Bass Guitar Multi)....................................................... (S. 194)
11. COSM BASS AMP (COSM Bass Guitar Amp) .................................. (S. 196)
MIC 12. VOCAL MULTI................................................................................... (S. 199)
13. VOICE TRANCEFORMER ................................................................ (S. 201)
176
Liste der Insert Effekt-Algorithmen
1. STEREO MULTI
Dieser Algorithmus kombiniert sieben Effektblöcke in stereo.
Parameter Einstellungen Funktion
COMP (Compressor): Komprimiert den Pegel, wenn die Eingangslautstärke einen ausgewählten Wert überschreitet.
Effekt On/Off (Effekt On/Off) OFF, ON Dieser Parameter schaltet den Compressor an und aus.
Sustain (Sustain) 0100 Regelt den Zeitraum, über den Signale mit niedrigem Pegel verstärkt
werden.
Attack (Attack) 0100 Regelt die Stärke des Attacks. Hohe Werte bewirken einen stärkeren
Attack.
Pegel (Ausgangspegel) 0100 Regelt die Lautstärke.
RNG (Ring Modulator): Erzeugt einen glockenartigen Klang. Stark verfremdend und metallisch.
Effekt On/Off (Effekt On/Off) OFF, ON Dieser Parameter schaltet den Ring Modulator an und aus.
Frequency (Frequency) 0100 Regelt die Frequenz des internen Oszillators.
Effekt Level (Effekt Pegel) 0100 Regelt die Lautstärke des Effektsignals.
Direct Level (Direct Pegel) 0100 Regelt die Lautstärke des Originalsignals.
EQ (Equalizer): Ein 4-Band Equalizer.
Effekt On/Off (Effekt On/Off) OFF, ON Dieser Parameter schaltet den Equalizer an und aus.
Low Gain (Low Gain) -20+20 dB Dieser Parameter regelt den Pegel des Bass Equalizers.
Low-Mid Gain (Low-Mid Gain) -20+20 dB Dieser Parameter regelt den Pegel des Low-midrange Equalizers.
Low-Mid Freq (Low-Mid Freq) 10010.0 kHz Dieser Parameter regelt die Einsatzfrequenz des Low-midrange
Equalizers.
Low-Mid Q (Low-Mid Q) 0.516 Dieser Parameter regelt die Güte der Einsatzfrequenz des Low-midrange
Equalizers.
High-Mid Gain (High-Mid Gain) -20+20 dB Dieser Parameter regelt den Pegel des High-midrange Equalizers.
High-Mid Freq (High-Mid Freq) 10010.0 kHz Dieser Parameter regelt die Einsatzfrequenz des High-midrange
Equalizers.
High-Mid Q (High-Mid Q) 0.516 Dieser Parameter regelt die Güte der Einsatzfrequenz des High-midrange
Equalizers.
High Gain (High Gain) -20+20 dB Dieser Parameter regelt den Pegel des High Equalizers.
Level (Ausgangspegel) -20+20 dB Dieser Parameter regelt die Lautstärke nach dem Equalizer.
Compressor
Ring
Modulator Equalizer
(*1)
Wah
Noise
Suppressor
Chorus
(*2)
Flanger
Pitch Shifter
Phaser
Doubling
Tremolo/Pan
Delay
*1 Equaliser can be replaced with Wad.
*2 Chorus can be replaced one of the following effects.
177
Liste der Insert Effekt-Algorithmen
Liste der Insert Effekt-Algorithmen
WAH (Wah): Der Wah Effekt erzeugt einen dynamischen Filtereffekt.
Effekt On/Off (Effekt On/Off) OFF, ON Dieser Parameter schaltet den Wah-Effekt an und aus.
Polarity (Polarity) UP Das Filter öffnet sich.
DOWN Das Filter schließt sich.
Sensitivity (Sens) 0100 Regelt die Empfindlichkeit, mit der sich das Filter öffnet oder schließt. Bei
einem Wert von 0 hat die Lautstärke des Eingangssignals keine
Auswirkung.
Frequency (Frequency) 0100 Regelt die Einsatzfrequenz des Wah-Effekts.
Peak (Peak) 0100 Regelt die Güte des Filters. Ein Wert von 50 produziert den Standard Wha
Effekt.
Level (Pegel) 0100 Regelt die Lautstärke.
NS (Noise Suppressor): Unterdrückt Nebengeräusche, wie Rauschen und Brummen.
Effekt On/Off (Effekt On/Off) OFF, ON Dieser Parameter schaltet den Noise Suppressor an und aus.
Threshold (Threshold) * 0100 Dieser Parameter entspricht der Lautstärke der Nebengeräusche. Wenn
der Pegel der Nebengeräusche hoch ist, wählen Sie einen hohen Wert.
Stellen Sie den Wert so ein, dass der Klang nicht unnatürlich beschnitten
wird.
Release (Release) 0100 Regelt die Zeitdauer vom Einsatz des Noise Suppressors bis die
Lautstärke 0 erreicht ist.
WICHTIG
* Zu hohe Werte für den Threshold-Parameter können dazu führen, dass bei zu niedrigem Eingangspegel kein Signal zu hören ist.
Modulationseffekt-Typen
Sie haben die Wahl zwischen verschiedenen Modulationseffekte. Für mehr Informationen zu den einzelnen Typen, lesen
Sie "Available Arten of modulation und their Effekt" (S. 202).
FLANGER
(Flanger) : Erzeugt einen metallischen, spiralförmigen Effekt.
CHORUS (Chorus) : Ein leicht verstimmtes und zeitverzögertes Signal wird dem Originalsignal beigemischt und erzeugt
einen breiten Klangeindruck.
PHASER (Phaser) : Dem Originalsignal werden phasengedrehte Signalanteile hinzugefügt und so ein bewegter
Klangeindruck erzeugt.
P.SHIFT (Pitch Shifter) : Dieser Effekt verstimmt das Signal im Bereich von zwei Oktaven.
DOUBL'N (Doubling) : Dem Originalsignal wird ein leicht zeitverzögertes Signal hinzugefügt.
TRM/PAN (Tremolo/Pan) : Dieser Effekt erzeugt zyklische Lautstärkeveränderungen.
Wenn Sie den Stereoausgang benutzen, wandert das Signal zusätzlich zyklisch zwischen links und
rechts.
DLY (Delay): Erzeugt Wiederholungen des Originalsignals.
Effekt On/Off (Effekt On/Off) OFF, ON Dieser Parameter schaltet das Delay an und aus.
Effekt Type (Type) SINGLE Ein einfaches Delay.
TAP Wenn der Stereoausgang genutzt wird, werden die Wiederholungen
abwechselnd rechts und links im Stereobild verteilt.
Delay Time (Delay Time) SINGLE: 11400 mS Dieser Parameter regelt die Delay Zeit (Verzögerungszeit).
TAP: 1700 mS
Feedback (Feedback) 0100 Dieser Parameter regelt die Anzahl der Wiederholungen.
Effekt Level (Effekt Pegel) 0120 Regelt die Lautstärke der Wiederholungen.
178
Liste der Insert Effekt-Algorithmen
2. LO-FI BOX
Dieser Effekt reduziert die Klangqualität des Originalsignals und simuliert den Klangcharakter von Kofferradios und
Grammofonen.
Parameter Einstellungen Funktion
LOFI (Lo-Fi Box): Erzeugt einen Lo-Fi Sound.
Effekt On/Off (Effekt On/Off) OFF, ON Dieser Parameter schaltet den Lo-Fi Box Effekt an und aus.
Type (Type) RADIO Simuliert den Klang eines Kofferradios.
PLAYER Simuliert den Klang eines Grammofons.
DIGITAL Reduziert die Samplingrate und die Bitauflösung.
Wenn RADIO oder PLAYER ausgewählt ist
Tuning (Tuning) 0100 Dieser Parameter wirkt für RADIO. Er simuliert den Klang, wenn Sie an
einem Kofferradio den Sender einstellen.
Wow Flutter (Wow Flutter) 0100 Dieser Parameter wirkt für PLAYER. Er simuliert die
Gleichlaufschwankungen eines Grammofons.
Noise (Noise) 0100 Produziert Nebengeräusche.
Filter (Filter) 0100 Regelt das Filter.
D:E Balance (Effekt Balance) 100:00:100 Regelt das Lautstärkeverhältnis zwischen Originalsignal und Effektsignal.
WennDIGITAL ausgewählt ist
Pre Filter (Pre Filter) OFF, ON Das Filter vermindert digitale Verzerrungen. Wenn Sie es abschalten,
können Sie extreme Aliasinggeräusche erzeugen.
Sample Rate (Sample Rate) OFF, 1/21/32 Ändert die Sample Rate. In der OFF-Position wird die Sample Rate nicht
verändert.
Bit (Bit) * OFF, 151 Ändert die Bitauflösung. In der OFF-Position wird die Bitauflösung nicht
verändert.
Post Filter (Post Filter) OFF, ON Das Filter vermindert digitale Verzerrungen. Wenn Sie es abschalten,
können Sie extreme Aliasinggeräusche erzeugen.
Effekt Pegel (Effekt Pegel) 0100 Regelt die Lautstärke des Lo-Fi Sounds.
Direct Pegel (Direct Pegel) 0100 Regelt die Lautstärke des Originalsignals.
Modify Filter (Modify Filter) Mit diesem Filter können Sie unerwünschte Frequenzanteile ausfiltern.
OFF Das Filter ist abgeschaltet.
LPF Ein Low Pass Filter beschneidet alle Frequenzen oberhalb der Cutoff-
Frequenz.
BPF Ein Band Pass Filter lässt nur Frequenzen im Bereich der Cutoff-Frequenz
pasSieren.
HPF Ein High Pass Filter beschneidet alle Frequenzen unterhalb der Cutoff-
Frequenz.
Cutoff Freq (Cutoff Freq) 0100 Regelt die Cutoff-Frequenz.
Resonance (Resonance) 0100 Regelt die Resonanz.
Gain (Gain) 024 dB Regelt die Lautstärke des Signals nach dem Filter.
WICHTIG
* Bei extremen Einstellungen kann es zu Nebengeräuschen kommen, ohne dass ein Signal anliegt.Verwenden Sie in einem solchen Fall den Noise
Suppressor.
NS (Noise Suppressor): Unterdrückt Nebengeräusche, wie Rauschen und Brummen.
Effekt On/Off (Effekt On/Off) OFF, ON Dieser Parameter schaltet den Noise Suppressor an und aus.
Threshold (Threshold) * 0100 Dieser Parameter entspricht der Lautstärke der Nebengeräusche. Wenn
der Pegel der Nebengeräusche hoch ist, wählen Sie einen hohen Wert.
Stellen Sie den Wert so ein, dass der Klang nicht unnatürlich beschnitten
wird.
Noise
Suppressor
Lo-Fi Box
179
Liste der Insert Effekt-Algorithmen
Liste der Insert Effekt-Algorithmen
Release (Release) 0100 Regelt die Zeitdauer vom Einsatz des Noise Suppressors bis die
Lautstärke 0 erreicht ist.
WICHTIG
* Zu hohe Werte für den Threshold-Parameter können dazu führen, dass bei zu niedrigem Eingangspegel kein Signal zu hören ist.
Erzeugen von Lo-Fi Klängen
Gehen Sie wie folgt vor, um typische Klänge für Hip-hop und Dancemusic zu erzeugen.
Lo-Fi Box
Schalten Sie das Pre Filter und das Post Filter aus.
Stellen Sie die Sample Rate und Bit Rate auf niedrige Werte.
180
Liste der Insert Effekt-Algorithmen
3. VO+GT.AMP (Vocal+Guitar Amp)
Dieser Algorithmus eignet sich besonders für die gleichzeitige Aufnahme von Gesang und elektrischer Gitarre. Die Gitarre
wird mit einer Verstärker- und einer Lautsprechersimulation bearbeitet.
MIC
Parameter Einstellungen Funktion
COMP (Compressor): Komprimiert den Pegel, wenn die Eingangslautstärke einen ausgewählten Wert überschreitet.
Effekt On/Off (Effekt On/Off) OFF, ON Dieser Parameter schaltet den Compressor an und aus.
Sustain (Sustain) 0100 Regelt den Zeitraum, über den Signale mit niedrigem Pegel verstärkt
werden.
Attack (Attack) 0100 Regelt die Stärke des Attacks. Hohe Werte bewirken einen stärkeren
Attack.
Pegel (Ausgangspegel) 0100 Regelt die Lautstärke.
EQ (Equalizer): Ein 4-Band Equalizer.
Effekt On/Off (Effekt On/Off) OFF, ON Dieser Parameter schaltet den Equalizer an und aus.
Low Gain (Low Gain) -20+20 dB Dieser Parameter regelt den Pegel des Bass Equalizers.
Low-Mid Gain (Low-Mid Gain) -20+20 dB Dieser Parameter regelt den Pegel des Low-midrange Equalizers.
Low-Mid Freq (Low-Mid Freq) 10010.0 kHz Dieser Parameter regelt die Einsatzfrequenz des Low-midrange
Equalizers.
Low-Mid Q (Low-Mid Q) 0.516 Dieser Parameter regelt die Güte der Einsatzfrequenz des Low-midrange
Equalizers.
High-Mid Gain (High-Mid Gain) -20+20 dB Dieser Parameter regelt den Pegel des High-midrange Equalizers.
High-Mid Freq (High-Mid Freq) 10010.0 kHz Dieser Parameter regelt die Einsatzfrequenz des High-midrange
Equalizers.
High-Mid Q (High-Mid Q) 0.516 Dieser Parameter regelt die Güte der Einsatzfrequenz des High-midrange
Equalizers.
High Gain (High Gain) -20+20 dB Dieser Parameter regelt den Pegel des High Equalizers.
Level (Ausgangspegel) -20+20 dB Dieser Parameter regelt die Lautstärke nach dem Equalizer.
NS (Noise Suppressor): Unterdrückt Nebengeräusche, wie Rauschen und Brummen.
Effekt On/Off (Effekt On/Off) OFF, ON Dieser Parameter schaltet den Noise Suppressor an und aus.
Threshold (Threshold) * 0100 Dieser Parameter entspricht der Lautstärke der Nebengeräusche. Wenn
der Pegel der Nebengeräusche hoch ist, wählen Sie einen hohen Wert.
Stellen Sie den Wert so ein, dass der Klang nicht unnatürlich beschnitten
wird.
Release (Release) 0100 Regelt die Zeitdauer vom Einsatz des Noise Suppressors bis die
Lautstärke 0 erreicht ist.
WICHTIG
* Zu hohe Werte für den Threshold-Parameter können dazu führen, dass bei zu niedrigem Eingangspegel kein Signal zu hören ist.
DLY (Delay): Erzeugt Wiederholungen des Originalsignals.
Effekt On/Off (Effekt On/Off) OFF, ON Dieser Parameter schaltet das Delay an und aus.
Effekt Type (Type) SINGLE Ein einfaches Delay.
TAP Wenn der Stereoausgang genutzt wird, werden die Wiederholungen
abwechselnd rechts und links im Stereobild verteilt.
Delay Time (Delay Time) SINGLE: 11400 mS Dieser Parameter regelt die Delay Zeit (Verzögerungszeit).
TAP: 1700 mS
Compressor
Compressor
Equalizer
Noise
Suppressor
Noise
Suppressor
Delay
Delay
Speaker
Modeling
PreAmp
181
Liste der Insert Effekt-Algorithmen
Liste der Insert Effekt-Algorithmen
Feedback (Feedback) 0100 Dieser Parameter regelt die Anzahl der Wiederholungen.
Effekt Level (Effekt Pegel) 0120 Regelt die Lautstärke der Wiederholungen.
GUITAR
Parameter Einstellungen Funktion
COMP (Compressor): Komprimiert den Pegel, wenn die Eingangslautstärke einen ausgewählten Wert überschreitet.
Für mehr Informationen zu diesem Parameter, lesen Sie "COMP" auf der vorigen Seite.
P.AMP (Preamp): Regelt die Verzerrung und den Klang der Gitarre.
Effekt On/Off (Effekt On/Off) OFF, ON Dieser Parameter schaltet den Preamp Effekt an und aus.
Amp Type (Amp Type) *1 lesen Sie den Kasten
auf Seite 187. Wählen Sie eine Gitarrenverstärkersimulation.
Lautstärke (Lautstärke) 0100 Regelt die Lautstärke und Verzerrung des Verstärkers.
Bass (Bass) 0100 Regelt den Klang der tiefen Frequenzen.
Middle (Middle) *2 0100 Regelt den Klang der mittleren Frequenzen.
Treble (Treble) 0100 Regelt den Klang der hohen Frequenzen.
Presence (Presence) *3 0100 Regelt den Klang der extrem hohen Frequenzen.
Master (Master) 0100 Regelt die Lautstärke des Preamps.
Bright (Bright) *4 OFF, ON Schaltet die Bright Einstellung an und aus. Bright bewirkt einen
transparenteren Klang.
Gain (Gain) *5 LOW, MIDDLE, HIGH Regelt die Eingangsempfindlichkeit des Vorverstärkers.
WICHTIG
*1 Wenn Bass, Middle und Treble alle auf “0” stehen, kann es je nach “Amp Type”-Einstellung vorkommen, dass kein Klang produziert wird.
*2 Wenn Sie“ MATCH” als Amp Type gewählt haben, funktioniert der Middle-Parameter nicht.
*3 Wenn Sie “MATCH” oder “VO DRV” als Amp Type gewählt haben, bewirkt eine Erhöhung des Presencewertes ein Umschalten
des High-Parameters (der Wert ändert sich von “0” auf “-100”).
*4 Je nach Amp Typ wird dieser Parameter nicht dargestellt .
*5 Normalerweise steht dieser Parameter auf “MIDDLE.”
SP (Speaker Modelling): Simulation verschiedener Lautsprecherboxen.
Effekt On/Off (Effekt On/Off) OFF, ON Dieser Parameter schaltet die Lautsprechersimulation an und aus.
Speaker Type (Speaker Type) lesen Sie den Kasten
auf Seite 187. Wählen Sie eine der simulierten Lautsprecherboxen.
Mic Einstellungen (Mic Einstellungen) CENTER, 110 cm Simuliert die Mikrofon-Position. CENTER platziert das Mikrofon in der
Mitte des Lautsprechers. 110 cm bewegt das Mikrofon von der Mitte des
Lautsprechers weg.
Mic Pegel (Mic Pegel) 0100 Regelt die Lautstärke des Mikrofons.
Direct Pegel (Direct Pegel) 0100 Regelt die Lautstärke des Originalsignals.
NS (Noise Suppressor): Unterdrückt Nebengeräusche, wie Rauschen oder Brummen.
Für mehr Informationen lesen Sie "NS" auf der vorhergehenden Seite.
DLY (Delay): Erzeugt Wiederholungen des Originalsignals.
Für mehr Informationen lesen Sie "DLY" weiter oben.
182
Liste der Insert Effekt-Algorithmen
4. VO+AC.MDL (Vocal+Acoustic Guitar Modeling)
Dieser Algorithmus eignet sich besonders für die gleichzeitige Aufnahme von Gesang und elektrischer Gitarre. Die Gitarre
wird mit einer Akustikgitarrensimulation bearbeitet.
MIC
Parameter (full Name) Einstellungen Funktion
COMP (Compressor): Komprimiert den Pegel, wenn die Eingangslautstärke einen ausgewählten Wert überschreitet.
Effekt On/Off (Effekt On/Off) OFF, ON Dieser Parameter schaltet den Compressor an und aus.
Sustain (Sustain) 0100 Regelt den Zeitraum, über den Signale mit niedrigem Pegel verstärkt
werden.
Attack (Attack) 0100 Regelt die Stärke des Attacks. Hohe Werte bewirken einen stärkeren
Attack.
Level (Ausgangspegel) 0100 Regelt die Lautstärke.
EQ (Equalizer): Ein 4-Band Equalizer.
Effekt On/Off (Effekt On/Off) OFF, ON Dieser Parameter schaltet den Equalizer an und aus.
Low Gain (Low Gain) -20+20 dB Dieser Parameter regelt den Pegel des Bass Equalizers.
Low-Mid Gain (Low-Mid Gain) -20+20 dB Dieser Parameter regelt den Pegel des Low-midrange Equalizers.
Low-Mid Freq (Low-Mid Freq) 10010.0 kHz Dieser Parameter regelt die Einsatzfrequenz des Low-midrange
Equalizers.
Low-Mid Q (Low-Mid Q) 0.516 Dieser Parameter regelt die Güte der Einsatzfrequenz des Low-midrange
Equalizers.
High-Mid Gain (High-Mid Gain) -20+20 dB Dieser Parameter regelt den Pegel des High-midrange Equalizers.
High-Mid Freq (High-Mid Freq) 10010.0 kHz Dieser Parameter regelt die Einsatzfrequenz des High-midrange
Equalizers.
High-Mid Q (High-Mid Q) 0.516 Dieser Parameter regelt die Güte der Einsatzfrequenz des High-midrange
Equalizers.
High Gain (High Gain) -20+20 dB Dieser Parameter regelt den Pegel des High Equalizers.
Level (Ausgangspegel) -20+20 dB Dieser Parameter regelt die Lautstärke nach dem Equalizer.
NS (Noise Suppressor): Unterdrückt Nebengeräusche, wie Rauschen und Brummen.
Effekt On/Off (Effekt On/Off) OFF, ON Dieser Parameter schaltet den Noise Suppressor an und aus.
Threshold (Threshold) * 0100 Dieser Parameter entspricht der Lautstärke der Nebengeräusche. Wenn
der Pegel der Nebengeräusche hoch ist, wählen Sie einen hohen Wert.
Stellen Sie den Wert so ein, dass der Klang nicht unnatürlich beschnitten
wird.
Release (Release) 0100 Regelt die Zeitdauer vom Einsatz des Noise Suppressors bis die
Lautstärke 0 erreicht ist.
WICHTIG
* Zu hohe Werte für den Threshold-Parameter können dazu führen, dass bei zu niedrigem Eingangspegel kein Signal zu hören ist.
DLY (Delay): Erzeugt Wiederholungen des Originalsignals.
Effekt On/Off (Effekt On/Off) OFF, ON Dieser Parameter schaltet das Delay an und aus.
Effekt Type (Type) SINGLE Ein einfaches Delay.
TAP Wenn der Stereoausgang genutzt wird, werden die Wiederholungen
abwechselnd rechts und links im Stereobild verteilt.
Compressor
Compressor
Equalizer
Noise
Suppressor
Noise
Suppressor
Delay
Delay
Acoustic
Guitar
Modeling
183
Liste der Insert Effekt-Algorithmen
Liste der Insert Effekt-Algorithmen
Delay Time (Delay Time) SINGLE: 11400 mS Dieser Parameter regelt die Delay Zeit (Verzögerungszeit).
TAP: 1700 mS
Feedback (Feedback) 0100 Dieser Parameter regelt die Anzahl der Wiederholungen.
Effekt Level (Effekt Pegel) 0120 Regelt die Lautstärke der Wiederholungen.
GUITAR
Parameter (full Name) Einstellungen Funktion
A.MDL (Acoustic Guitar Modeling): Erzeugt den Klang einer akustischen Gitarre.
Effekt On/Off (Effekt On/Off) OFF, ON Dieser Parameter schaltet den Effekt an und aus.
Pick Up Type (Pick Up Type) SINGLE, HUMBUCK Sie haben die Wahl zwischen zwei verschiedenen Tonabnehmern.
Character (Character) STD Eine normale akustische Gitarre.
JUMBO Eine Gitarre mit einem besonders großen Korpus und starkem Bassanteil.
ENHANCE Eine Gitarre mit einem sehr präsenten und extrem durchsetzungsfähigen
Sound.
PIEZO Simuliert den Klang eines Piezo-Tonabnehmers und erzeugt einen leicht
komprimierten Attack.
Top-Hi (Top-Hi) -100+100 * Regelt die Lautstärke der Obertöne.
Top-Mid (Top-Mid) -100+100 * Regelt die Klangfarbe des Attacks.
Body (Body) -100+100 * Regelt die Resonanz des Gitarrenkorpus.
Pegel (Pegel) 0100 Regelt die Lautstärke der simulierten Gitarre.
WICHTIG
* Wenn Top-Hi, Top-Mid und Body alle auf "-100"stehen, ist kein Klang zu hören.
HINWEIS
Wählen Sie an Ihrer Gitarre den Hals Pickup, um ein optimales Ergebnis zu erzielen.
COMP (Compressor): Komprimiert den Pegel, wenn die Eingangslautstärke einen ausgewählten Wert überschreitet.
Für mehr Informationen zu diesem Parameter, lesen Sie "COMP" auf der vorigen Seite.
NS (Noise Suppressor): Unterdrückt Nebengeräusche, wie Rauschen oder Brummen.
Für mehr Informationen zu diesem Parameter, lesen Sie "NS" auf der vorigen Seite.
DLY (Delay): Erzeugt Wiederholungen des Originalsignals.
Für mehr Informationen zu diesem Parameter, lesen Sie "DLY," weiter oben.
184
Liste der Insert Effekt-Algorithmen
5. VO+ACOUSTIC (Vocal+Acousitc Guitar)
Dieser Algorithmus eignet sich besonders für die gleichzeitige Aufnahme von Gesang und akustischer Gitarre. Die Gitarre
wird mit einem Acoustic Processor bearbeitet.
MIC
Parameter Einstellungen Funktion
COMP (Compressor): Komprimiert den Pegel, wenn die Eingangslautstärke einen ausgewählten Wert überschreitet.
Effekt On/Off (Effekt On/Off) OFF, ON Dieser Parameter schaltet den Compressor an und aus.
Sustain (Sustain) 0100 Regelt den Zeitraum, über den Signale mit niedrigem Pegel verstärkt
werden.
Attack (Attack) 0100 Regelt die Stärke des Attacks. Hohe Werte bewirken einen stärkeren
Attack.
Level (Ausgangspegel) 0100 Regelt die Lautstärke.
NS (Noise Suppressor): Unterdrückt Nebengeräusche, wie Rauschen und Brummen.
Effekt On/Off (Effekt On/Off) OFF, ON Dieser Parameter schaltet den Noise Suppressor an und aus.
Threshold (Threshold) * 0100 Dieser Parameter entspricht der Lautstärke der Nebengeräusche. Wenn
der Pegel der Nebengeräusche hoch ist, wählen Sie einen hohen Wert.
Stellen Sie den Wert so ein, dass der Klang nicht unnatürlich beschnitten
wird.
Release (Release) 0100 Regelt die Zeitdauer vom Einsatz des Noise Suppressors bis die
Lautstärke 0 erreicht ist.
WICHTIG
* Zu hohe Werte für den Threshold-Parameter können dazu führen, dass bei zu niedrigem Eingangspegel kein Signal zu hören ist.
GUITAR
Parameter Einstellungen Funktion
ACP (Acoustic Processor): Verbessert den Klang einer akustischen oder elektroakustischen Gitarre.
Effekt On/Off (Effekt On/Off) OFF, ON Dieser Parameter schalten den Acoustic Prozessor an und aus.
Body (Body) -100+100 Dieser Parameter verändert die Resonanz des Gitarrenkorpus.
Mic Distance (Mic Distance) -100+100 Verändert den Abstand des simulierten Mikrofons zur Gitarre.
Pegel (Pegel) -100+100 Regelt die Lautstärke des Acoustic Prozessors.
HINWEIS
Benutzen Sie für ein optimales Ergebnis den Stereoausgang.
COMP (Compressor): Komprimiert den Pegel, wenn die Eingangslautstärke einen ausgewählten Wert überschreitet.
Für mehr Informationen lesen Sie "COMP" weiter oben.
NS (Noise Suppressor): Unterdrückt Nebengeräusche, wie Rauschen oder Brummen.
Für mehr Informationen lesen Sie "NS" weiter oben.
Compressor
Compressor
Noise
Suppressor
Noise
Suppressor
Acoustic
Processor
185
Liste der Insert Effekt-Algorithmen
Liste der Insert Effekt-Algorithmen
6. COSM GUITAR AMP
Dieser Multi-Effekt simuliert verschiedene Gitarrenvorverstärker und Lautsprecherboxen.
Parameter Einstellungen Funktion
COMP (Compressor): Komprimiert den Pegel, wenn die Eingangslautstärke einen ausgewählten Wert überschreitet.
Effekt On/Off (Effekt On/Off) OFF, ON Dieser Parameter schaltet den Compressor an und aus.
Sustain (Sustain) 0100 Regelt den Zeitraum, über den Signale mit niedrigem Pegel verstärkt
werden.
Attack (Attack) 0100 Regelt die Stärke des Attacks. Hohe Werte bewirken einen stärkeren
Attack.
Level (Ausgangspegel) 0100 Regelt die Lautstärke.
P.AMP (Preamp): Regelt die Verzerrung und den Klang der Gitarre.
Effekt On/Off (Effekt On/Off) OFF, ON Schaltet den Vorverstärker an und aus.
Amp Type (Amp Type) *1 Siehe S. 187. Wählen Sie einen Vorverstärker-Typ.
Lautstärke (Lautstärke) 0100 Regelt die Lautstärke und Verzerrungsgrad des Vorverstärkers.
Bass (Bass) 0100 Regelt den Bassanteil.
Middle (Middle) *2 0100 Regelt den Mittenanteil.
Treble (Treble) 0100 Regelt den Höhenanteil.
Presence (Presence) *3 0100 Regelt die Präsenz.
Master (Master) 0100 Regelt die Lautstärke des Vorverstärkers.
Bright (Bright) *4 OFF, ON Schaltet die Bright-Funktion an und aus.
Gain (Gain) *5 LOW, MIDDLE, HIGH Regelt die Eingangsempfindlichkeit des Vorverstärkers.
WICHTIG
*1*1Wenn Bass, Middle und Treble alle auf “0” stehen, kann es je nach “Amp Type”-Einstellung vorkommen, dass kein Klang produziert wird.
*2 Wenn Sie “MATCH” als Amp Type gewählt haben, funktioniert der Middle-Parameter nicht.
*3 Wenn Sie “MATCH” oder “VO DRV” als Amp Type gewählt haben, bewirkt eine Erhöhung des Presencewertes ein Umschalten
des High-Parameters (der Wert ändert sich von “0” auf “-100”).
*4 Je nach Amp Typ wird dieser Parameter nicht dargestellt .
*5 Normalerweise steht dieser Parameter auf “MIDDLE.”
SP (Speaker Modelling): Simulation verschiedener Lautsprecherboxen.
Effekt On/Off (Effekt On/Off) OFF, ON Dieser Parameter schaltet die Lautsprechersimulation an und aus.
Speaker Type (Speaker Type) lesen Sie den Kasten
auf Seite 187. Wählen Sie eine der simulierten Lautsprecherboxen.
Mic Einstellungen (Mic Einstellungen) CENTER, 110 cm Simuliert die Mikrofon-Position. CENTER platziert das Mikrofon in der
Mitte des Lautsprechers. 110 cm bewegt das Mikrofon von der Mitte des
Lautsprechers weg.
Mic Pegel (Mic Pegel) 0100 Regelt die Lautstärke des Mikrofons.
Direct Pegel (Direct Pegel)0100 Regelt die Lautstärke des Originalsignals.
Compressor
Equalizer
(*1)
Wah
Noise
Suppressor
Chorus
(*2)
Flanger
Pitch Shifter
Phaser
Doubling
Tremolo/Pan
Slow Attack
Delay
*1 Equalizer can be replaced with Wah.
PreAmp
Speaker
Modeling
*2 Chorus can be replaced one of the following effects.
186
Liste der Insert Effekt-Algorithmen
EQ (Equalizer): Ein 4-Band Equalizer.
Effekt On/Off (Effekt On/Off) OFF, ON Dieser Parameter schaltet den Equalizer an und aus.
Low Gain (Low Gain) -20+20 dB Dieser Parameter regelt den Pegel des Bass Equalizers.
Low-Mid Gain (Low-Mid Gain) -20+20 dB Dieser Parameter regelt den Pegel des Low-midrange Equalizers.
Low-Mid Freq (Low-Mid Freq) 10010.0 kHz Dieser Parameter regelt die Einsatzfrequenz des Low-midrange
Equalizers.
Low-Mid Q (Low-Mid Q) 0.516 Dieser Parameter regelt die Güte der Einsatzfrequenz des Low-midrange
Equalizers.
High-Mid Gain (High-Mid Gain) -20+20 dB Dieser Parameter regelt den Pegel des High-midrange Equalizers.
High-Mid Freq (High-Mid Freq) 10010.0 kHz Dieser Parameter regelt die Einsatzfrequenz des High-midrange
Equalizers.
High-Mid Q (High-Mid Q) 0.516 Dieser Parameter regelt die Güte der Einsatzfrequenz des High-midrange
Equalizers.
High Gain (High Gain) -20+20 dB Dieser Parameter regelt den Pegel des High Equalizers.
Pegel (Ausgangspegel) -20+20 dB Dieser Parameter regelt die Lautstärke nach dem Equalizer.
WAH (Wah): Der Wah Effekt erzeugt einen dynamischen Filtereffekt.
Effekt On/Off (Effekt On/Off) OFF, ON Dieser Parameter schaltet den Wah-Effekt an und aus.
Polarity (Polarity) UP Das Filter öffnet sich.
DOWN Das Filter schließt sich.
Sensitivity (Sens) 0100 Regelt die Empfindlichkeit, mit der sich das Filter öffnet oder schließt. Bei
einem Wert von 0 hat die Lautstärke des Eingangssignals keine
Auswirkung.
Frequency (Frequency) 0100 Regelt die Einsatzfrequenz des Wah-Effekts.
Peak (Peak) 0100 Regelt die Güte des Filters. Ein Wert von 50 produziert den Standard Wha
Effekt.
Level (Pegel) 0100 Regelt die Lautstärke.
NS (Noise Suppressor): Unterdrückt Nebengeräusche, wie Rauschen und Brummen.
Effekt On/Off (Effekt On/Off) OFF, ON Dieser Parameter schaltet den Noise Suppressor an und aus.
Threshold (Threshold) * 0100 Dieser Parameter entspricht der Lautstärke der Nebengeräusche. Wenn
der Pegel der Nebengeräusche hoch ist, wählen Sie einen hohen Wert.
Stellen Sie den Wert so ein, dass der Klang nicht unnatürlich beschnitten
wird.
Release (Release) 0100 Regelt die Zeitdauer vom Einsatz des Noise Suppressors bis die
Lautstärke 0 erreicht ist.
WICHTIG
* Zu hohe Werte für den Threshold-Parameter können dazu führen, dass bei zu niedrigem Eingangspegel kein Signal zu hören ist.
Modulationseffekt-Typen
Sie haben die Wahl zwischen verschiedenen Modulationseffekten. Für mehr Informationen zu den einzelnen Typen, lesen
Sie "Available Arten of modulation und their Effekt" (S. 202).
FLANGER
(Flanger) : Erzeugt einen metallischen, spiralförmigen Effekt.
CHORUS (Chorus) : Ein leicht verstimmtes und zeitverzögertes Signal wird dem Originalsignal beigemischt und erzeugt
einen breiten Klangeindruck.
PHASER (Phaser) : Dem Originalsignal werden phasengedrehte Signalanteile hinzugefügt und so ein bewegter
Klangeindruck erzeugt.
P.SHIFT (Pitch Shifter) : Dieser Effekt verstimmt das Signal im Bereich von zwei Oktaven.
DOUBL'N (Doubling) : Dem Originalsignal wird ein leicht zeitverzögertes Signal hinzugefügt.
TRM/PAN (Tremolo/Pan) : Dieser Effekt erzeugt zyklische Lautstärkeveränderungen.
Wenn Sie den Stereoausgang benutzen, wandert das Signal zusätzlich zyklisch zwischen links und
rechts.
SLO ATK (Slow Attack) * : Dieser Effekt produziert einen anschwellenden/gestrichenen Klang.
* Bei “Phase” und “Slow Attack” wird das Ausgangssignal mono
187
Liste der Insert Effekt-Algorithmen
Liste der Insert Effekt-Algorithmen
DLY (Delay): Erzeugt Wiederholungen des Originalsignals.
Effekt On/Off (Effekt On/Off) OFF, ON Dieser Parameter schaltet das Delay an und aus.
Effekt Type (Type) SINGLE Ein einfaches Delay.
TAP Wenn der Stereoausgang genutzt wird, werden die Wiederholungen
abwechselnd rechts und links im Stereobild verteilt.
Delay Time (Delay Time) SINGLE: 11400 mS Dieser Parameter regelt die Delay Zeit (Verzögerungszeit).
TAP: 1700 mS
Feedback (Feedback) 0100 Dieser Parameter regelt die Anzahl der Wiederholungen.
Effekt Level (Effekt Pegel) 0120 Regelt die Lautstärke der Wiederholungen.
Preamp
Verschiedene Vorverstärker können simuliert werden.
JC-120 : Simulation des Roland JC-120 (Jazz Chorus 120), der klassische cleane Stratocastersound.
CLEAN : Simuliert einen unverzerrten Röhrenvorverstärker.
CRUNCH : Erzeugt eine natürlich klingende Verzerrung.
MATCH : Simulation eines Röhrenvorverstärker für Blues und Rock.
VO DRV : Simuliert den Liverpool Sound der 60er Jahre.
BLUES : Mittenlastiger Leadsound für Blues.
BG LEAD : Der typische Sound der 70er und 80er Jahre.
MS(1, 2, 1+2) : Der typische Sound für Heavy Metal und Hardrock.
MS(1) : Ein höhenlastiger Sound, der den Input 1 des simulierten Vorverstärkers benutzt.
MS(2) : Ein weicherer Sound, der den Input 1 des simulierten Vorverstärkers benutzt.
MS(1+2) : Eine Kombination der beiden Eingänge des simulierten Vorverstärkers.
SLDN : Ein Röhrenvorverstärker mit einem besonders charakteristischen Sound.
METAL : Besonders geeignet für Heavy Metal.
METAL D : Besonders geeignet für Heavy Metal.
Speaker Modelling
Verschiedene Lautsprecherboxen können simuliert werden.
Mikrofon Geeigneter Preamp
Speaker-Typ Gehäuse Lautsprecher Einstellungen
*1
SMALL kleines, offenes Gehäuse 10 inch On Mic
MIDDLE offene Rückwand 12 inch On Mic Clean, Crunch, Blues
JC-120
*2
offene Rückwand 12 inch (2 Stk.) On Mic JC-120
TWIN offene Rückwand 12 inch (2 Stk.) On Mic Clean, Crunch
twin offene Rückwand 12 inch (2 Stk.) Off Mic Clean, Crunch
MATCH offene Rückwand 12 inch (2 Stk.) On Mic Match, Blues
match offene Rückwand 12 inch (2 Stk.) Off Mic Match, Blues, BG Lead
VO DRV offene Rückwand 12 inch (2 Stk.) On Mic Vo drv
vo drv offene Rückwand 12 inch 2 Stk.) Off Mic Vo drv
BG STK geschlossenes Gehäuse 12 inch (2 Stk.) On Mic BG Lead
bg stk geschlossenes Gehäuse 12 inch (2 Stk.) Off Mic BG Lead
MS STK geschlossenes Gehäuse 12 inch (4 Stk.) On Mic MS(1), MS(2), MS(1+2),
Sldn, Metal, Meal D
ms stk geschlossenes Gehäuse 12 inch (4 Stk) Off Mic MS(1), MS(2), MS(1+2),
Sldn, Metal, Meal D
METAL Großer Stack 12 inch (4 Stk) Off Mic MS(1), MS(2), MS(1+2),
Sldn, Metal, Meal D
*1 “On Mic” simuliert den Klang eines dynamischen Mikrofons.
“Off Mic” simuliert den Klang eines Kondensatormikrofons.
*2 Roland JC-120 Modeling
188
Liste der Insert Effekt-Algorithmen
7. ACOUSTIC MDL (Acoustic Guitar Modeling)
Dieser Effekt verändert den Klang einer elektrischen Gitarre in den einer akustischen Gitarre.
Parameter Einstellungen Funktion
A.MDL (Acoustic Guitar Modeling): Erzeugt den Klang einer akustischen Gitarre.
Effekt On/Off (Effekt On/Off) OFF, ON Dieser Parameter schaltet den Effekt an und aus.
Pick Up Type (Pick Up Type) SINGLE, HUMBUCK Sie haben die Wahl zwischen zwei verschiedenen Tonabnehmern.
Character (Character) STD Eine normale akustische Gitarre.
JUMBO Eine Gitarre mit einem besonders großen Korpus und starkem Bassanteil.
ENHANCE Eine Gitarre mit einem sehr präsenten und extrem durchsetzungsfähigen
Sound.
PIEZO Simuliert den Klang eines Piezo-Tonabnehmers und erzeugt einen leicht
komprimierten Attack.
Top-Hi (Top-Hi) -100+100 * Regelt die Lautstärke der Obertöne.
Top-Mid (Top-Mid) -100+100 * Regelt die Klangfarbe des Attacks.
Body (Body) -100+100 * Regelt die Resonanz des Gitarrenkorpus.
Pegel (Pegel) 0100 Regelt die Lautstärke der simulierten Gitarre.
WICHTIG
* Wenn Top-Hi, Top-Mid und Body alle auf "-100"stehen, ist kein Klang zu hören.
HINWEIS
Wählen Sie an Ihrer Gitarre den Hals Pickup, um ein optimales Ergebnis zu erzielen.
COMP (Compressor): Komprimiert den Pegel, wenn die Eingangslautstärke einen ausgewählten Wert überschreitet.
Effekt On/Off (Effekt On/Off) OFF, ON Dieser Parameter schaltet den Compressor an und aus.
Sustain (Sustain) 0100 Regelt den Zeitraum, über den Signale mit niedrigem Pegel verstärkt
werden.
Attack (Attack) 0100 Regelt die Stärke des Attacks. Hohe Werte bewirken einen stärkeren
Attack.
Level (Ausgangspegel) 0100 Regelt die Lautstärke.
Compressor Equalizer
Noise
Suppressor
Chorus
(*1)
Flanger
Pitch Shifter
Phaser
Doubling
Tremolo/Pan
Delay
*2 Chorus can be replaced one of the following effects.
Acoustic
Guitar
Modeling
189
Liste der Insert Effekt-Algorithmen
Liste der Insert Effekt-Algorithmen
EQ (Equalizer): Ein 4-Band Equalizer.
Effekt On/Off (Effekt On/Off) OFF, ON Dieser Parameter schaltet den Equalizer an und aus.
Low Gain (Low Gain) -20+20 dB Dieser Parameter regelt den Pegel des Bass Equalizers.
Low-Mid Gain (Low-Mid Gain) -20+20 dB Dieser Parameter regelt den Pegel des Low-midrange Equalizers.
Low-Mid Freq (Low-Mid Freq) 10010.0 kHz Dieser Parameter regelt die Einsatzfrequenz des Low-midrange
Equalizers.
Low-Mid Q (Low-Mid Q) 0.516 Dieser Parameter regelt die Güte der Einsatzfrequenz des Low-midrange
Equalizers.
High-Mid Gain (High-Mid Gain) -20+20 dB Dieser Parameter regelt den Pegel des High-midrange Equalizers.
High-Mid Freq (High-Mid Freq) 10010.0 kHz Dieser Parameter regelt die Einsatzfrequenz des High-midrange
Equalizers.
High-Mid Q (High-Mid Q) 0.516 Dieser Parameter regelt die Güte der Einsatzfrequenz des High-midrange
Equalizers.
High Gain (High Gain) -20+20 dB Dieser Parameter regelt den Pegel des High Equalizers.
Level (Ausgangspegel) -20+20 dB Dieser Parameter regelt die Lautstärke nach dem Equalizer.
NS (Noise Suppressor): Unterdrückt Nebengeräusche, wie Rauschen und Brummen.
Effekt On/Off (Effekt On/Off) OFF, ON Dieser Parameter schaltet den Noise Suppressor an und aus.
Threshold (Threshold) * 0100 Dieser Parameter entspricht der Lautstärke der Nebengeräusche. Wenn
der Pegel der Nebengeräusche hoch ist, wählen Sie einen hohen Wert.
Stellen Sie den Wert so ein, dass der Klang nicht unnatürlich beschnitten
wird.
Release (Release) 0100 Regelt die Zeitdauer vom Einsatz des Noise Suppressors bis die
Lautstärke 0 erreicht ist.
WICHTIG
* Zu hohe Werte für den Threshold-Parameter können dazu führen, dass bei zu niedrigem Eingangspegel kein Signal zu hören ist.
Modulationseffekt-Typen
Sie haben die Wahl zwischen verschiedenen Modulationseffekten. Für mehr Informationen zu den einzelnen Typen, lesen
Sie "Available Arten of modulation und their Effekt" (S. 202).
FLANGER
(Flanger) : Erzeugt einen metallischen, spiralförmigen Effekt.
CHORUS (Chorus) : Ein leicht verstimmtes und zeitverzögertes Signal wird dem Originalsignal beigemischt und erzeugt
einen breiten Klangeindruck.
PHASER (Phaser) : Dem Originalsignal werden phasengedrehte Signalanteile hinzugefügt und so ein bewegter
Klangeindruck erzeugt.
P.SHIFT (Pitch Shifter) : Dieser Effekt verstimmt das Signal im Bereich von zwei Oktaven.
DOUBL'N (Doubling) : Dem Originalsignal wird ein leicht zeitverzögertes Signal hinzugefügt.
TRM/PAN (Tremolo/Pan) : Dieser Effekt erzeugt zyklische Lautstärkeveränderungen.
Wenn Sie den Stereoausgang benutzen, wandert das Signal zusätzlich zyklisch zwischen links und
rechts.
* Bei der Verwendung von “Phase” wird das Signal in mono ausgegeben.
DLY (Delay): Erzeugt Wiederholungen des Originalsignals.
Effekt On/Off (Effekt On/Off) OFF, ON Dieser Parameter schaltet das Delay an und aus.
Effekt Type (Type) SINGLE Ein einfaches Delay.
TAP Wenn der Stereoausgang genutzt wird, werden die Wiederholungen
abwechselnd rechts und links im Stereobild verteilt.
Delay Time (Delay Time) SINGLE: 11400 mS Dieser Parameter regelt die Delay Zeit (Verzögerungszeit).
TAP: 1700 mS
Feedback (Feedback) 0100 Dieser Parameter regelt die Anzahl der Wiederholungen.
Effect Level (Effekt Pegel) 0120 Regelt die Lautstärke der Wiederholungen.
190
Liste der Insert Effekt-Algorithmen
8. BASS MDL (Bass Guitar Modeling)
Verändert den Klang einer elektrischen Gitarre in Richtung Bass Gitarre.
Parameter Einstellungen Funktion
B.MDL (Bass Modeling): Simuliert den Klang einer Bass Gitarre.
Effekt On/Off (Effekt On/Off) OFF, ON Dieser Parameter schaltet den Bass Modelling Effekt an und aus.
Character (Character) LOOSE, TIGHT Verändert die Klangcharakteristik. Wenn"LOOSE" ausgewählt ist, klingt
es, als ob dickere Saiten benutzt würden.
Level (Pegel) 0100 Regelt die Lautstärke des Bass Modellings.
HINWEIS
Spielen Sie keine Akkorde, wenn Sie Bass Modelling benutzen.
COMP (Compressor): Komprimiert den Pegel, wenn die Eingangslautstärke einen ausgewählten Wert überschreitet.
Effekt On/Off (Effekt On/Off) OFF, ON Dieser Parameter schaltet den Compressor an und aus.
Sustain (Sustain) 0100 Regelt den Zeitraum, über den Signale mit niedrigem Pegel verstärkt
werden.
Attack (Attack) 0100 Regelt die Stärke des Attacks. Hohe Werte bewirken einen stärkeren
Attack.
Level (Ausgangspegel) 0100 Regelt die Lautstärke.
DEFRET (Defretter): Simuliert den Klang eines bundlosen Basses.
Effekt On/Off (Effekt On/Off) OFF, ON Dieser Parameter schaltet den Effekt an und aus.
Sensitivity (Sens) 0100 Regelt die Empfindlichkeit des Defretters. Wählen Sie einen Wert bei dem
das Ergebnis natürlich klingt.
Attack (Attack) 0100 Regelt den Attack des Defretters. Hohe Werte erzeugen einen weicheren
Attack.
Depth (Depth) 0100 Regelt die Anzahl der Obertöne. Hohe Werte erzeugen einen
unnatürlichen Sound.
Level (Pegel) 0100 Regelt die Lautstärke des Defretters.
NS (Noise Suppressor): Unterdrückt Nebengeräusche, wie Rauschen und Brummen.
Effekt On/Off (Effekt On/Off) OFF, ON Dieser Parameter schaltet den Noise Suppressor an und aus.
Threshold (Threshold) * 0100 Dieser Parameter entspricht der Lautstärke der Nebengeräusche. Wenn
der Pegel der Nebengeräusche hoch ist, wählen Sie einen hohen Wert.
Stellen Sie den Wert so ein, dass der Klang nicht unnatürlich beschnitten
wird.
Release (Release) 0100 Regelt die Zeitdauer vom Einsatz des Noise Suppressors bis die
Lautstärke 0 erreicht ist.
Defretter
Flanger
Pitch Shifter
Phaser
Doubling
Tremolo/Pan
*1 Compressor can be replaced with Defretter.
Compressor
(*1)
Noise
Suppressor Chorus
(*2)
Bass
Modeling
*2 Chorus can be replaced one of the following effects.
191
Liste der Insert Effekt-Algorithmen
Liste der Insert Effekt-Algorithmen
WICHTIG
* Zu hohe Werte für den Threshold-Parameter können dazu führen, dass bei zu niedrigem Eingangspegel kein Signal zu hören ist.
Modulationseffekt-Typen
Sie haben die Wahl zwischen verschiedenen Modulationseffekte. Für mehr Informationen zu den einzelnen Typen, lesen
Sie "Available Arten of modulation und their Effekt" (S. 202).
FLANGER
(Flanger) : Erzeugt einen metallischen, spiralförmigen Effekt.
CHORUS (Chorus) : Ein leicht verstimmtes und zeitverzögertes Signal wird dem Originalsignal beigemischt und erzeugt
einen breiten Klangeindruck.
PHASER (Phaser) : Dem Originalsignal werden phasengedrehte Signalanteile hinzugefügt und so ein bewegter
Klangeindruck erzeugt.
P.SHIFT (Pitch Shifter) : Dieser Effekt verstimmt das Signal im Bereich von zwei Oktaven.
DOUBL'N (Doubling) : Dem Originalsignal wird ein leicht zeitverzögertes Signal hinzugefügt.
TRM/PAN (Tremolo/Pan) : Dieser Effekt erzeugt zyklische Lautstärkeveränderungen.
Wenn Sie den Stereoausgang benutzen, wandert das Signal zusätzlich zyklisch zwischen links und
rechts.
* Wenn Sie “Phase” verwenden, wird das Signal in mono ausgegeben.
192
Liste der Insert Effekt-Algorithmen
9. ACOUSTIC GUITAR
Dieser Effekt verbessert den Klang akustischer Gitarren.
Parameter (full Name) Einstellungen Funktion
ACP (Acoustic Processor): Verbessert den Klang einer akustischen oder elektroakustischen Gitarre.
Effekt On/Off (Effekt On/Off) OFF, ON Dieser Parameter schalten den Acoustic Prozessor an und aus.
Body (Body) -100+100 Dieser Parameter verändert die Resonanz des Gitarrenkorpus.
Mic Distance (Mic Distance) -100+100 Verändert den Abstand des simulierten Mikrofons zur Gitarre.
Level (Pegel) -100+100 Regelt die Lautstärke des Acoustic Prozessors.
HINWEIS
Benutzen Sie für ein optimales Ergebnis den Stereoausgang.
COMP (Compressor): Komprimiert den Pegel, wenn die Eingangslautstärke einen ausgewählten Wert überschreitet.
Effekt On/Off (Effekt On/Off) OFF, ON Dieser Parameter schaltet den Compressor an und aus.
Sustain (Sustain) 0100 Regelt den Zeitraum, über den Signale mit niedrigem Pegel verstärkt
werden.
Attack (Attack) 0100 Regelt die Stärke des Attacks. Hohe Werte bewirken einen stärkeren
Attack.
Level (Ausgangspegel) 0100 Regelt die Lautstärke.
EQ (Equalizer): Ein 4-Band Equalizer.
Effekt On/Off (Effekt On/Off) OFF, ON Dieser Parameter schaltet den Equalizer an und aus.
Low Gain (Low Gain) -20+20 dB Dieser Parameter regelt den Pegel des Bass Equalizers.
Low-Mid Gain (Low-Mid Gain) -20+20 dB Dieser Parameter regelt den Pegel des Low-midrange Equalizers.
Low-Mid Freq (Low-Mid Freq) 10010.0 kHz Dieser Parameter regelt die Einsatzfrequenz des Low-midrange
Equalizers.
Low-Mid Q (Low-Mid Q) 0.516 Dieser Parameter regelt die Güte der Einsatzfrequenz des Low-midrange
Equalizers.
High-Mid Gain (High-Mid Gain) -20+20 dB Dieser Parameter regelt den Pegel des High-midrange Equalizers.
High-Mid Freq (High-Mid Freq) 10010.0 kHz Dieser Parameter regelt die Einsatzfrequenz des High-midrange
Equalizers.
High-Mid Q (High-Mid Q) 0.516 Dieser Parameter regelt die Güte der Einsatzfrequenz des High-midrange
Equalizers.
High Gain (High Gain) -20+20 dB Dieser Parameter regelt den Pegel des High Equalizers.
Level (Ausgangspegel) -20+20 dB Dieser Parameter regelt die Lautstärke nach dem Equalizer.
NS (Noise Suppressor): Unterdrückt Nebengeräusche, wie Rauschen und Brummen.
Effekt On/Off (Effekt On/Off) OFF, ON Dieser Parameter schaltet den Noise Suppressor an und aus.
Threshold (Threshold) * 0100 Dieser Parameter entspricht der Lautstärke der Nebengeräusche. Wenn
der Pegel der Nebengeräusche hoch ist, wählen Sie einen hohen Wert.
Stellen Sie den Wert so ein, dass der Klang nicht unnatürlich beschnitten
wird.
Release (Release) 0100 Regelt die Zeitdauer vom Einsatz des Noise Suppressors bis die
Lautstärke 0 erreicht ist.
Compressor Equalizer
Noise
Suppressor Delay
Acoustic
Proccessor
193
Liste der Insert Effekt-Algorithmen
Liste der Insert Effekt-Algorithmen
WICHTIG
* Zu hohe Werte für den Threshold-Parameter können dazu führen, dass bei zu niedrigem Eingangspegel kein Signal zu hören ist.
DLY (Delay): Erzeugt Wiederholungen des Originalsignals.
Effekt On/Off (Effekt On/Off) OFF, ON Dieser Parameter schaltet das Delay an und aus.
Effekt Type (Type) SINGLE Ein einfaches Delay.
TAP Wenn der Stereoausgang genutzt wird, werden die Wiederholungen
abwechselnd rechts und links im Stereobild verteilt.
Delay Time (Delay Time) SINGLE: 11400 mS Dieser Parameter regelt die Delay Zeit (Verzögerungszeit).
TAP: 1700 mS
Feedback (Feedback) 0100 Dieser Parameter regelt die Anzahl der Wiederholungen.
Effect Level (Effekt Pegel) 0120 Regelt die Lautstärke der Wiederholungen.
194
Liste der Insert Effekt-Algorithmen
10. BASS MULTI (Bass Guitar Multi)
Dieser Effekt verbessert den Klang einer Bass-Gitarre.
Parameter (full Name) Einstellungen Funktion
COMP (Compressor): Komprimiert den Pegel, wenn die Eingangslautstärke einen ausgewählten Wert überschreitet.
Effekt On/Off (Effekt On/Off) OFF, ON Dieser Parameter schaltet den Compressor an und aus.
Sustain (Sustain) 0100 Regelt den Zeitraum, über den Signale mit niedrigem Pegel verstärkt
werden.
Attack (Attack) 0100 Regelt die Stärke des Attacks. Hohe Werte bewirken einen stärkeren
Attack.
Level (Ausgangspegel) 0100 Regelt die Lautstärke.
DEFRET (Defretter): Erzeugt den Klang eines Fretless Basses.
Effekt On/Off (Effekt On/Off) OFF, ON Dieser Parameter schaltet den Defretter Effekt an und aus.
Sensitivity (Sens) 0100 Regelt die Eingangsempfindlichkeit des Defretters. Stellen Sie einen Wert
ein, der mit Ihrer Bass-Gitarre einen möglichst natürlichen Klang ergibt.
Attack (Attack) 0100 Regelt den Attack des Defretter. Hohe Werte erzeugen einen weichen
Attack, wie er typisch für Fretless Bässe ist.
Depth (Depth) 0100 Regelt die Stärke der Obertöne. Zu hohe Werte liefern ein unnatürliches
Ergebnis.
Level (Pegel) 0100 Regelt die Lautstärke des Defretters.
OCT (Octave): Erzeugt ein Signal eine Oktave unterhalb des Originalsignals.
Effekt On/Off (Effekt On/Off) OFF, ON Dieser Parameter schaltet den Octave Effekt an und aus.
Octave Level (Octave Pegel) 0100 Regelt die Lautstärke des Effektsignals.
Direct Level (Direct Pegel) 0100 Regelt die Lautstärke des Originalsignals.
ENH (Enhancer): Gibt dem Klang mehr Präsenz.
Effekt On/Off (Effekt On/Off) OFF, ON Dieser Parameter schaltet den Enhancer-Effekt an und aus.
Sensitivity (Sens) 0100 Regelt die Empfindlichkeit des Enhancers.
Frequency (Frequency) 1.0 10.0 kHz Bestimmt die Einsatzfrequenz des Enhancer-Effektes.
Mix Level (Mix Pegel) 0100 Regelt den Anteil des Enhancersignals für den oberen Frequenzbereich.
Low Mix Pegel (Low Mix Pegel) 0100 Regelt den Anteil des Enhancersignals für den unteren Frequenzbereich.
Level (Pegel) 0100 Regelt die Lautstärke des Enhancersignals.
EQ (Equalizer): Ein 4-Band Equalizer.
Effekt On/Off (Effekt On/Off) OFF, ON Dieser Parameter schaltet den Equalizer an und aus.
Low Gain (Low Gain) -20+20 dB Dieser Parameter regelt den Pegel des Bass Equalizers.
Low-Mid Gain (Low-Mid Gain) -20+20 dB Dieser Parameter regelt den Pegel des Low-midrange Equalizers.
Low-Mid Freq (Low-Mid Freq) 10010.0 kHz Dieser Parameter regelt die Einsatzfrequenz des Low-midrange
Equalizers.
Low-Mid Q (Low-Mid Q) 0.516 Dieser Parameter regelt die Güte der Einsatzfrequenz des Low-midrange
Equalizers.
High-Mid Gain (High-Mid Gain) -20+20 dB Dieser Parameter regelt den Pegel des High-midrange Equalizers.
High-Mid Freq (High-Mid Freq) 10010.0 kHz Dieser Parameter regelt die Einsatzfrequenz des High-midrange
Equalizers.
Flanger
Pitch Shifter
Phaser
Doubling
Tremolo/Pan
Equalizer
(*2)
Noise
Suppressor
Chorus
(*3) Delay
Octave
Enhancer
Wah
*2 Equalizer can be replaced with Wah.
Defretter
Compressor
(*1)
*3 Chorus can be replaced one of the following effects.
*1 Compressor can be replaced with Defretter.
195
Liste der Insert Effekt-Algorithmen
Liste der Insert Effekt-Algorithmen
High-Mid Q (High-Mid Q) 0.516 Dieser Parameter regelt die Güte der Einsatzfrequenz des High-midrange
Equalizers.
High Gain (High Gain) -20+20 dB Dieser Parameter regelt den Pegel des High Equalizers.
Pegel (Ausgangspegel) -20+20 dB Dieser Parameter regelt die Lautstärke nach dem Equalizer.
WAH (Wah): Der Wah Effekt erzeugt einen dynamischen Filtereffekt.
Effekt On/Off (Effekt On/Off) OFF, ON Dieser Parameter schaltet den Wah-Effekt an und aus.
Polarity (Polarity) UP Das Filter öffnet sich.
DOWN Das Filter schließt sich.
Sensitivity (Sens) 0100 Regelt die Empfindlichkeit, mit der sich das Filter öffnet oder schließt. Bei
einem Wert von 0 hat die Lautstärke des Eingangssignals keine
Auswirkung.
Frequency (Frequency) 0100 Regelt die Einsatzfrequenz des Wah-Effekts.
Peak (Peak) 0100 Regelt die Güte des Filters. Ein Wert von 50 produziert den Standard Wha
Effekt.
Level (Pegel) 0100 Regelt die Lautstärke.
NS (Noise Suppressor): Unterdrückt Nebengeräusche, wie Rauschen und Brummen.
Effekt On/Off (Effekt On/Off) OFF, ON Dieser Parameter schaltet den Noise Suppressor an und aus.
Threshold (Threshold) * 0100 Dieser Parameter entspricht der Lautstärke der Nebengeräusche. Wenn
der Pegel der Nebengeräusche hoch ist, wählen Sie einen hohen Wert.
Stellen Sie den Wert so ein, dass der Klang nicht unnatürlich beschnitten
wird.
Release (Release) 0100 Regelt die Zeitdauer vom Einsatz des Noise Suppressors bis die
Lautstärke 0 erreicht ist.
WICHTIG
* Zu hohe Werte für den Threshold-Parameter können dazu führen, dass bei zu niedrigem Eingangspegel kein Signal zu hören ist.
Modulationseffekt-Typen
Sie haben die Wahl zwischen verschiedenen Modulationseffekten. Für mehr Informationen zu den einzelnen Typen, lesen
Sie "Available Arten of modulation und their Effekt" (S. 202).
FLANGER
(Flanger) : Erzeugt einen metallischen, spiralförmigen Effekt.
CHORUS (Chorus) : Ein leicht verstimmtes und zeitverzögertes Signal wird dem Originalsignal beigemischt und erzeugt
einen breiten Klangeindruck.
PHASER (Phaser) : Dem Originalsignal werden phasengedrehte Signalanteile hinzugefügt und so ein bewegter
Klangeindruck erzeugt.
P.SHIFT (Pitch Shifter) : Dieser Effekt verstimmt das Signal im Bereich von zwei Oktaven.
DOUBL'N (Doubling) : Dem Originalsignal wird ein leicht zeitverzögertes Signal hinzugefügt.
TRM/PAN (Tremolo/Pan) : Dieser Effekt erzeugt zyklische Lautstärkeveränderungen.
Wenn Sie den Stereoausgang benutzen, wandert das Signal zusätzlich zyklisch zwischen links und
rechts.
* Bei Verwendung von “Phase” wird das Signal in mono ausgegeben.
DLY (Delay): Erzeugt Wiederholungen des Originalsignals.
Effekt On/Off (Effekt On/Off) OFF, ON Dieser Parameter schaltet das Delay an und aus.
Effekt Type (Type) SINGLE Ein einfaches Delay.
TAP Wenn der Stereoausgang genutzt wird, werden die Wiederholungen
abwechselnd rechts und links im Stereobild verteilt.
Delay Time (Delay Time) SINGLE: 11400 mS Dieser Parameter regelt die Delay Zeit (Verzögerungszeit).
TAP: 1700 mS
Feedback (Feedback) 0100 Dieser Parameter regelt die Anzahl der Wiederholungen.
Effekt Level (Effekt Pegel) 0120 Regelt die Lautstärke der Wiederholungen.
196
Liste der Insert Effekt-Algorithmen
11. COSM BASS AMP (COSM Bass Guitar Amp)
Dieser Effekt simuliert verschiedene Bassvorverstärker und Lautsprecherboxen.
Parameter Einstellungen Funktion
COMP (Compressor): Komprimiert den Pegel, wenn die Eingangslautstärke einen ausgewählten Wert überschreitet.
Effekt On/Off (Effekt On/Off) OFF, ON Dieser Parameter schaltet den Compressor an und aus.
Sustain (Sustain) 0100 Regelt den Zeitraum, über den Signale mit niedrigem Pegel verstärkt
werden.
Attack (Attack) 0100 Regelt die Stärke des Attacks. Hohe Werte bewirken einen stärkeren
Attack.
Level (Ausgangspegel) 0100 Regelt die Lautstärke.
P.AMP (Preamp): Regelt die Verzerrung und den Klang des simulierten Bassverstärkers.
Effekt On/Off (Effekt On/Off) OFF, ON Schaltet den Preamp Effekt an und aus.
Amp Type (Amp Type) *1 AC Simuliert den Klang eines Transitorverstärkers.
AMG Simuliert den Klang eines Röhrenverstärkers.
Volume (Lautstärke) 0100 Regelt die Lautstärke und Verzerrung des Verstärkers.
Bass (Bass) -100+100 Regelt den Klang der tiefen Frequenzen.
Middle (Middle) -100+100 Regelt den Klang der mittleren Frequenzen.
Treble (Treble) -100+100 Regelt den Klang der hohen Frequenzen.
Master (Master) 0100 Regelt die Lautstärke des Preamps.
Bright (Bright) *2 OFF, ON Schaltet die Bright-Funktion an und aus. Bright gibt dem Klang mehr
Präsenz.
Gain (Gain) *3 LOW, MIDDLE, HIGH Regelt die Eingangsempfindlichkeit des Preamps.
WICHTIG
*1 Wenn Bass, Middle und Treble alle auf “0” stehen, kann es je nach verwendetem Preamp dazu kommen, dass kein Klang zu hören ist.
*2 Je nach verwendetem “Amp Type” wird dieser Parameter nicht dargestellt.
*3 Verwenden Sie normalerweise “MIDDLE.”
Compressor Equalizer
(*1)
Wah
Noise
Suppressor
Chorus
(*2)
Flanger
Pitch Shifter
Phaser
Doubling
Tremolo/Pan
Delay
*1 Equalizer can be replaced with Wah.
PreAmp
Speaker
Simulator
*2 Chorus can be replaced one of the following effects.
197
Liste der Insert Effekt-Algorithmen
Liste der Insert Effekt-Algorithmen
SP (Speaker Modeling): Simuliert die Charakteristik verschiedener Lautsprecher.
Effekt On/Off (Effekt On/Off) OFF, ON Dieser Parameter schaltet den Speaker Modelling Effekt an und aus.
Speaker Type (Speaker Type) Siehe oben
Wählen Sie einen Lautsprechertyp.
Mic Settings (Mic Einstellungen) CENTER, 110 cm Simuliert die Mikrofon-Position. In der CENTER-Position steht das
Mikrofon direkt vor dem Lautsprecher. 110 cm bdeutet, dass das
Mikrofonentsprechend weit vom Lautsprecher entfernt ist.
Mic Level (Mic Pegel) 0100 Regelt die Lautstärke des Mikrofons.
Direct Level (Direct Pegel) 0100 Regelt die Lautstärke des Originalsignals.
EQ (Equalizer): Ein 4-Band Equalizer.
Effekt On/Off (Effekt On/Off) OFF, ON Dieser Parameter schaltet den Equalizer an und aus.
Low Gain (Low Gain) -20+20 dB Dieser Parameter regelt den Pegel des Bass Equalizers.
Low-Mid Gain (Low-Mid Gain) -20+20 dB Dieser Parameter regelt den Pegel des Low-midrange Equalizers.
Low-Mid Freq (Low-Mid Freq) 10010.0 kHz Dieser Parameter regelt die Einsatzfrequenz des Low-midrange
Equalizers.
Low-Mid Q (Low-Mid Q) 0.516 Dieser Parameter regelt die Güte der Einsatzfrequenz des Low-midrange
Equalizers.
High-Mid Gain (High-Mid Gain) -20+20 dB Dieser Parameter regelt den Pegel des High-midrange Equalizers.
High-Mid Freq (High-Mid Freq) 10010.0 kHz Dieser Parameter regelt die Einsatzfrequenz des High-midrange
Equalizers.
High-Mid Q (High-Mid Q) 0.516 Dieser Parameter regelt die Güte der Einsatzfrequenz des High-midrange
Equalizers.
High Gain (High Gain) -20+20 dB Dieser Parameter regelt den Pegel des High Equalizers.
Level (Ausgangspegel) -20+20 dB Dieser Parameter regelt die Lautstärke nach dem Equalizer.
WAH (Wah): Der Wah Effekt erzeugt einen dynamischen Filtereffekt.
Effekt On/Off (Effekt On/Off) OFF, ON Dieser Parameter schaltet den Wah-Effekt an und aus.
Polarity (Polarity) UP Das Filter öffnet sich.
DOWN Das Filter schließt sich.
Sensitivity (Sens) 0100 Regelt die Empfindlichkeit, mit der sich das Filter öffnet oder schließt. Bei
einem Wert von 0 hat die Lautstärke des Eingangssignals keine
Auswirkung.
Frequency (Frequency) 0100 Regelt die Einsatzfrequenz des Wah-Effekts.
Peak (Peak) 0100 Regelt die Güte des Filters. Ein Wert von 50 produziert den Standard Wha
Effekt.
Level (Pegel) 0100 Regelt die Lautstärke.
NS (Noise Suppressor): Unterdrückt Nebengeräusche, wie Rauschen und Brummen.
Effekt On/Off (Effekt On/Off) OFF, ON Dieser Parameter schaltet den Noise Suppressor an und aus.
Speaker Modelling
Die folgenden Lautsprechertypen können simuliert werden:
Mikrofon Passender
Speaker Type Gehäuse Lautsprecher Einstellungen
*
Preamp
AC Groß, geschlossen 15 inch (2 Stk.) On Mic AC
ac Offen 15 inch (2 Stk.)) Off Mic AC
AMG Offen 10 inch (8 Stk.) On Mic AMG
amg Offen 10 inch (8 Stk.) Off Mic AMG
* “On Mic” bedeutet, das ein dynamisches Mikrofon simuliert wird.
“Off Mic” bedeutet, das ein Kondensator-Mikrofon simuliert wird.
198
Liste der Insert Effekt-Algorithmen
Threshold (Threshold) * 0100 Dieser Parameter entspricht der Lautstärke der Nebengeräusche. Wenn
der Pegel der Nebengeräusche hoch ist, wählen Sie einen hohen Wert.
Stellen Sie den Wert so ein, dass der Klang nicht unnatürlich beschnitten
wird.
Release (Release) 0100 Regelt die Zeitdauer vom Einsatz des Noise Suppressors bis die
Lautstärke 0 erreicht ist.
WICHTIG
* Zu hohe Werte für den Threshold-Parameter können dazu führen, dass bei zu niedrigem Eingangspegel kein Signal zu hören ist.
Modulationseffekt-Typen
Sie haben die Wahl zwischen verschiedenen Modulationseffekten. Für mehr Informationen zu den einzelnen Typen, lesen
Sie "Available Arten of modulation und their Effekt" (S. 202).
FLANGER
(Flanger) : Erzeugt einen metallischen, spiralförmigen Effekt.
CHORUS (Chorus) : Ein leicht verstimmtes und zeitverzögertes Signal wird dem Originalsignal beigemischt und erzeugt
einen breiten Klangeindruck.
PHASER (Phaser) : Dem Originalsignal werden phasengedrehte Signalanteile hinzugefügt und so ein bewegter
Klangeindruck erzeugt.
P.SHIFT (Pitch Shifter) : Dieser Effekt verstimmt das Signal im Bereich von zwei Oktaven.
DOUBL'N (Doubling) : Dem Originalsignal wird ein leicht zeitverzögertes Signal hinzugefügt.
TRM/PAN (Tremolo/Pan) : Dieser Effekt erzeugt zyklische Lautstärkeveränderungen.
Wenn Sie den Stereoausgang benutzen, wandert das Signal zusätzlich zyklisch zwischen links und
rechts.
* Wenn Sie “Phase” verwenden, wird das Ausgangssignal in Mono ausgegeben.
DLY (Delay): Erzeugt Wiederholungen des Originalsignals.
Effekt On/Off (Effekt On/Off) OFF, ON Dieser Parameter schaltet das Delay an und aus.
Effekt Type (Type) SINGLE Ein einfaches Delay.
TAP Wenn der Stereoausgang genutzt wird, werden die Wiederholungen
abwechselnd rechts und links im Stereobild verteilt.
Delay Time (Delay Time) SINGLE: 11400 mS Dieser Parameter regelt die Delay Zeit (Verzögerungszeit).
TAP: 1700 mS
Feedback (Feedback) 0100 Dieser Parameter regelt die Anzahl der Wiederholungen.
Effekt Level (Effekt Pegel) 0120 Regelt die Lautstärke der Wiederholungen.
199
Liste der Insert Effekt-Algorithmen
Liste der Insert Effekt-Algorithmen
12. VOCAL MULTI
Dieser Multi-Effekt wurde speziell für die Anwendung mit Gesang entwickelt.
Parameter Einstellungen Funktion
COMP (Compressor): Komprimiert den Pegel, wenn die Eingangslautstärke einen ausgewählten Wert überschreitet.
Effekt On/Off (Effekt On/Off) OFF, ON Dieser Parameter schaltet den Compressor an und aus.
Sustain (Sustain) 0100 Regelt den Zeitraum, über den Signale mit niedrigem Pegel verstärkt
werden.
Attack (Attack) 0100 Regelt die Stärke des Attacks. Hohe Werte bewirken einen stärkeren
Attack.
Level (Ausgangspegel) 0100 Regelt die Lautstärke.
DES (De-esser): Reduziert scharfe S- und Zischlaute.
Effekt On/Off (Effekt On/Off) OFF, ON Dieser Parameter schaltet den De-esser Effekt an und aus.
Sibilant Level (Sibilant Pegel) 0100 Regelt die Empfindlichkeit, mit der der Effekt auf Zischlaute reagiert.
Level (Pegel) 0100 Regelt die Lautstärke.
ENH (Enhancer): Gibt dem Klang mehr Präsenz.
Effekt On/Off (Effekt On/Off) OFF, ON Dieser Parameter schaltet den Enhancer-Effekt an und aus.
Sensitivity (Sens) 0100 Regelt die Empfindlichkeit des Enhancers.
Frequency (Frequency) 1.0 10.0 kHz Bestimmt die Einsatzfrequenz des Enhancer-Effektes.
Mix Level (Mix Pegel) 0100 Regelt den Anteil des Enhancersignals für den oberen Frequenzbereich.
Low Mix Pegel (Low Mix Pegel) 0100 Regelt den Anteil des Enhancersignals für den unteren Frequenzbereich.
Pegel (Pegel) 0100 Regelt die Lautstärke des Enhancersignals.
EQ (Equalizer): Ein 4-Band Equalizer.
Effekt On/Off (Effekt On/Off) OFF, ON Dieser Parameter schaltet den Equalizer an und aus.
Low Gain (Low Gain) -20+20 dB Dieser Parameter regelt den Pegel des Bass Equalizers.
Low-Mid Gain (Low-Mid Gain) -20+20 dB Dieser Parameter regelt den Pegel des Low-midrange Equalizers.
Low-Mid Freq (Low-Mid Freq) 10010.0 kHz Dieser Parameter regelt die Einsatzfrequenz des Low-midrange
Equalizers.
Low-Mid Q (Low-Mid Q) 0.516 Dieser Parameter regelt die Güte der Einsatzfrequenz des Low-midrange
Equalizers.
High-Mid Gain (High-Mid Gain) -20+20 dB Dieser Parameter regelt den Pegel des High-midrange Equalizers.
High-Mid Freq (High-Mid Freq) 10010.0 kHz Dieser Parameter regelt die Einsatzfrequenz des High-midrange
Equalizers.
High-Mid Q (High-Mid Q) 0.516 Dieser Parameter regelt die Güte der Einsatzfrequenz des High-midrange
Equalizers.
High Gain (High Gain) -20+20 dB Dieser Parameter regelt den Pegel des High Equalizers.
Level (Ausgangspegel) -20+20 dB Dieser Parameter regelt die Lautstärke nach dem Equalizer.
NS (Noise Suppressor): Unterdrückt Nebengeräusche, wie Rauschen und Brummen.
Effekt On/Off (Effekt On/Off) OFF, ON Dieser Parameter schaltet den Noise Suppressor an und aus.
Threshold (Threshold) * 0100 Dieser Parameter entspricht der Lautstärke der Nebengeräusche. Wenn
der Pegel der Nebengeräusche hoch ist, wählen Sie einen hohen Wert.
Stellen Sie den Wert so ein, dass der Klang nicht unnatürlich beschnitten
wird.
Compressor Equalizer
Noise
Suppressor
Chorus
(*1)
Flanger
Pitch Shifter
Phaser
Doubling
Tremolo/Pan
Delay
De-esser
Enhancer
*1 Chorus can be replaced one of the following effects.
200
Liste der Insert Effekt-Algorithmen
Release (Release) 0100 Regelt die Zeitdauer vom Einsatz des Noise Suppressors bis die
Lautstärke 0 erreicht ist.
WICHTIG
* Zu hohe Werte für den Threshold-Parameter können dazu führen, dass bei zu niedrigem Eingangspegel kein Signal zu hören ist.
Modulationseffekt-Typen
Sie haben die Wahl zwischen verschiedenen Modulationseffekten. Für mehr Informationen zu den einzelnen Typen, lesen
Sie "Available Arten of modulation und their Effekt" (S. 202).
FLANGER
(Flanger) : Erzeugt einen metallischen, spiralförmigen Effekt.
CHORUS (Chorus) : Ein leicht verstimmtes und zeitverzögertes Signal wird dem Originalsignal beigemischt und erzeugt
einen breiten Klangeindruck.
PHASER (Phaser) : Dem Originalsignal werden phasengedrehte Signalanteile hinzugefügt und so ein bewegter
Klangeindruck erzeugt.
P.SHIFT (Pitch Shifter) : Dieser Effekt verstimmt das Signal im Bereich von zwei Oktaven.
DOUBL'N (Doubling) : Dem Originalsignal wird ein leicht zeitverzögertes Signal hinzugefügt.
TRM/PAN (Tremolo/Pan) : Dieser Effekt erzeugt zyklische Lautstärkeveränderungen.
Wenn Sie den Stereoausgang benutzen, wandert das Signal zusätzlich zyklisch zwischen links und
rechts.
* Wenn Sie “Phase” verwenden, wird das Ausgangssignal in Mono ausgegeben.
DLY (Delay): Erzeugt Wiederholungen des Originalsignals.
Effekt On/Off (Effekt On/Off) OFF, ON Dieser Parameter schaltet das Delay an und aus.
Effekt Type (Type) SINGLE Ein einfaches Delay.
TAP Wenn der Stereoausgang genutzt wird, werden die Wiederholungen
abwechselnd rechts und links im Stereobild verteilt.
Delay Time (Delay Time) SINGLE: 11400 mS Dieser Parameter regelt die Delay Zeit (Verzögerungszeit).
TAP: 1700 mS
Feedback (Feedback) 0100 Dieser Parameter regelt die Anzahl der Wiederholungen.
Effekt Level (Effekt Pegel) 0120 Regelt die Lautstärke der Wiederholungen.
201
Liste der Insert Effekt-Algorithmen
Liste der Insert Effekt-Algorithmen
13. VOICE TRANSFORMER
Dieser Effekt verändert den Klangcharakter einer menschlichen Stimme.
Parameter Einstellungen Funktion
VT (Voice Transformer): Verändert die Formanten.
Effekt On/Off (Effekt On/Off) OFF, ON Dieser Parameter schaltet den Voice Transformer Effekt an und aus.
Formant 1 (Formant 1) -100+100 Regelt den ersten Formanten.
Formant 2 (Formant 2) -100+100 Regelt zweiten Formanten.
Effekt Level 1 (Effekt Pegel 1) 0100 Regelt die Lautstärke des ersten Formanten.
Effekt Level 2 (Effekt Pegel 2) 0100 Regelt die Lautstärke des zweiten Formanten.
Direct level (Direct Pegel) 0100 Regelt die Lautstärke des Originalsignals.
Formant (S. 204)
NS (Noise Suppressor): Unterdrückt Nebengeräusche, wie Rauschen und Brummen.
Effekt On/Off (Effekt On/Off) OFF, ON Dieser Parameter schaltet den Noise Suppressor an und aus.
Threshold (Threshold) * 0100 Dieser Parameter entspricht der Lautstärke der Nebengeräusche. Wenn
der Pegel der Nebengeräusche hoch ist, wählen Sie einen hohen Wert.
Stellen Sie den Wert so ein, dass der Klang nicht unnatürlich beschnitten
wird.
Release (Release) 0100 Regelt die Zeitdauer vom Einsatz des Noise Suppressors bis die
Lautstärke 0 erreicht ist.
* Zu hohe Werte für den Threshold-Parameter können dazu führen, dass bei zu niedrigem Eingangspegel kein Signal zu hören
ist.
Modulationseffekt-Typen
Sie haben die Wahl zwischen verschiedenen Modulationseffekten. Für mehr Informationen zu den einzelnen Typen, lesen
Sie "Available Arten of modulation und their Effekt" (S. 202).
FLANGER
(Flanger) : Erzeugt einen metallischen, spiralförmigen Effekt.
CHORUS (Chorus) : Ein leicht verstimmtes und zeitverzögertes Signal wird dem Originalsignal beigemischt und erzeugt
einen breiten Klangeindruck.
PHASER (Phaser) : Dem Originalsignal werden phasengedrehte Signalanteile hinzugefügt und so ein bewegter
Klangeindruck erzeugt.
P.SHIFT (Pitch Shifter) : Dieser Effekt verstimmt das Signal im Bereich von zwei Oktaven.
DOUBL'N (Doubling) : Dem Originalsignal wird ein leicht zeitverzögertes Signal hinzugefügt.
TRM/PAN (Tremolo/Pan) : Dieser Effekt erzeugt zyklische Lautstärkeveränderungen.
Wenn Sie den Stereoausgang benutzen, wandert das Signal zusätzlich zyklisch zwischen links und
rechts.
* Wenn Sie “Phase” verwenden, wird das Ausgangssignal in Mono ausgegeben.
DLY (Delay): Erzeugt Wiederholungen des Originalsignals.
Effekt On/Off (Effekt On/Off) OFF, ON Dieser Parameter schaltet das Delay an und aus.
Effekt Type (Type) SINGLE Ein einfaches Delay.
TAP Wenn der Stereoausgang genutzt wird, werden die Wiederholungen
abwechselnd rechts und links im Stereobild verteilt.
Delay Time (Delay Time) SINGLE: 11400 mS Dieser Parameter regelt die Delay Zeit (Verzögerungszeit).
TAP: 1700 mS
Feedback (Feedback) 0100 Dieser Parameter regelt die Anzahl der Wiederholungen.
Effekt Level (Effekt Pegel) 0120 Regelt die Lautstärke der Wiederholungen.
Noise
Suppressor
Voice
transformer Chorus
(*1)
Flanger
Pitch Shifter
Phaser
Doubling
Tremolo/Pan
Delay
*1 Chorus can be replaced one of the following effects.
202
Liste der Insert Effekt-Algorithmen
Die verschiedenen Modulationseffekte
Parameter Einstellungen Funktion
[FLG] FLANGER (Flanger): Dieser Effekt erzeugt einen metallischen und spiralförmigen Effekt.
Effekt On/Off (Effekt On/Off) OFF, ON Dieser Parameter schaltet den Effekt an und aus.
Rate (Rate) 0100 Regelt die Geschwindigkeit des Effekts.
Depth (Depth) 0100 Regelt die Stärke des Effekts.
Manual (Manual) 0100 Regelt die Einsatzfrequenz des Effekts.
Resonance (Resonance) 0100 Regelt die Resonanz des Effekts.
Separation (Separation) 0100 Regelt die Dichte des Effekts.
[CHO] CHORUS (Chorus): Ein leicht verstimmter und zeitverzögerter Signalanteil wird dem Originalsignal
beigemischt und erzeugt so einen breiteren und bewegten Klang.
Effekt On/Off (Effekt On/Off) OFF, ON Dieser Parameter schaltet den Effekt an und aus.
Rate (Rate) 0100 Regelt die Geschwindigkeit des Effekts.
Depth (Depth) 0100 Regelt die Stärke des Effekts.
Pre Delay (Pre Delay) 0.550 mS Regelt die Vorverzögerung bis zum Einsatz des Effekts.
Effekt Level 0100 Regelt die Lautstärke des Effektsignals.
HINWEIS
Benutzen Sie für diese Effekte den Stereoausgang.
[PH] PHASER (Phaser): Dem Klang werden phasengedrehte Anteile hinzugemischt, um so einen bewegten Klang
zu erzeugen.
Effekt On/Off (Effekt On/Off) OFF, ON Dieser Parameter schaltet den Effekt an und aus.
Rate (Rate) 0100 Regelt die Geschwindigkeit des Effekts.
Depth (Depth) 0100 Regelt die Stärke des Effekts.
Manual (Manual) 0100 Regelt die Einsatzfrequenz des Effekts.
Resonance (Resonance) 0100 Regelt die Resonanz des Effekts.
[PS] P.SHIFT (Pitch Shifter): Transponiert das Originalsignal im Bereich von zwei Oktaven.
Effekt On/Off (Effekt On/Off) OFF, ON Dieser Parameter schaltet den Effekt an und aus.
Pitch (Pitch) * -24DETUNE+24 Regelt die Verstimmung in Halbtonschritten und Cents.
D:E Balance (Effekt Balance) 100:00:100 Regelt das Lautstärkeverhältnis zwischen Original- und Effektsignal.
Separation (Separation) -100+100 Verteilt den Klang im Stereobild.
[DBL] DOUBL'N (Doubling): Verdoppelt die Anzahl der Stimmen.
Effekt On/Off (Effekt On/Off) OFF, ON Dieser Parameter schaltet den Effekt an und aus.
Delay Time (Delay Time) 0.550 mS Dieser Parameter regelt die Verzögerungszeit.
Separation (Separation) -100+100 Verteilt den Klang im Stereobild.
Effekt Level (Effekt Pegel) 0120 Regelt die Lautstärke des Effektsignals.
HINWEIS
Benutzen Sie für diese Effekte den Stereoausgang.
203
Liste der Insert Effekt-Algorithmen
Liste der Insert Effekt-Algorithmen
[TRM] TRM/PAN (Tremolo/Pan): Tremolo erzeugt zyklische Lautstärkeschwankungen oder bewegt den Klang im
Stereobild.
Effekt On/Off (Effekt On/Off) OFF, ON Dieser Parameter schaltet den Effekt an und aus.
Mode (Mode) Wählen Sie zwischen Tremolo und Pan.
TRM-TRI Erzeugt zyklische und weiche Lautstärkeveränderungen.
TRM-SQR Erzeugt zyklische und abrupte Lautstärkeveränderungen.
PAN-TRI Bewegt den Klang zyklisch und weich im Stereobild.
PAN-SQR Bewegt den Klang zyklisch und abrupt im Stereobildd.
Rate (Rate) 0100 Regelt die Geschwindigkeit des Effekts.
Depth (Depth) 0100 Regelt die Stärke des Effekts.
[S.ATK] SLO ATK (Slow Attack): Erzeugt einen anschwellenden und gestrichenen Klang.
Effekt On/Off (Effekt On/Off) OFF, ON Dieser Parameter schaltet den Effekt an und aus.
Rise Time (Rise Time) 102000 mS Regelt die Zeitdauer des Anschwellens.
Level (Pegel) 0100 Regelt die Lautstärke des Effektsignals.
204
Stichwortverzeichnis
Balanced Connection/symmetrische Verbindung
Eine Methode zur elektrischen Übertragung von
Audiosignalen über 3 Leiter (zwei Signalleitungen heiß
und kalt und einer unabhängigen Masse). Ermöglicht die
Übertragung analoger Audiosignale über weite Strecken,
ohne dass es zu Einstreuungen und Nebengeräuschen
kommt.
BPM, Beats Per Minute
Musikalische Maßeinheit für Tempo (meistens gemessen
in 4tel-Noten).
Coaxial
Bezeichnung für eine digitale Audioverbindung auf Basis
von Cinch-Anschlüssen
. Der digitale Audioanschluss des
CDX-1 entspricht der S/P DIF-Norm.
S/P DIF
Optical
Condenser Mikrofon
Professionelles Studio-Mikrofon mit exzellenter Höhen-
Wiedergabe und extrem natürlicher Abbildung.
Kondensator-Mikrofone benötigen zum Betrieb entweder
eine eingebaute Batterie oder ein Mischpult mit
Phantomspeisung.
Contrast
Kontrast bezeichnet die Helligkeits-Einstellungen für das
Display. Benutzen Sie den CONTRAST-Regler zur
Einstellung dieses Parameter
.
COSM
Diese Abkürzung steht für Composite Object Sound
Modeling, eine Roland-Technologie zur naturgetreuen
Nachbildung von Mikrophonen, Lautsprechern und
Gitarren-Verstärkern
.
DAT
Abkürzung für Digital Audio Tape. Ein Stereorecorder, der
Audiosignale digital auf ein Band aufzeichnet. Die
Standard Sampling-Frequenz eines Konsumer-
Datrecorders ist 48 kHz. Professionelle Geräte bieten auch
44.1 kHz an (CD)
.
Dynamische Mikrofon
Ein Mikrofontyp, der nach dem gleichen Prinzip wie eine
elektrische Spule arbeitet. Diese Mikrofone benötigen
keine externe Stromquelle
.
Effekte
Signalprozessoren, mit denen die Audiosignale im CDX-1
auf vielfältige Arten verändert werden können.
Effekt Patch
Bezeichnung für bestimmte Voreinstellungen eines
Effektalgorithmus.
Effekt Prozessor
Normalerweise die Bezeichnung für externe Effektgeräte.
Das CDX-1 enthält 3 interne Effekt-Prozessoren für Hall,
Echo und Inserteffekte.
Error message
Eine Fehlermeldung, die im Display im Falle einer
Fehlfunktion oder Fehlbedienung erscheint
.
Fade-in
Fade-out
Fade-In bezeichnet eine weiche Einblende (z.B. Am
Anfang eines Titels). Fade-Out bezeichnet eine weiche
Ausblende am Ende eines Titels.
Fader
Regler zur Einstellung der Lautstärke.
Formant
Eine feste Frequenz im Klang, die den eigentlichen
Charakter des Signals ausmacht. Wenn mit der Tonhöhe
auch der Formant transponiert wird, verändert sich der
Klangcharakter. Wenn Sie eine menschliche Stimme nach
oben transponieren, erzeugen Sie eineschlumpfige
Stimme. Transponieren Sie sie nach unten, bekommt sie
einen monströsen Klang. Der Voice Transformer -
Algorithmus ermöglicht unabhängige Kontrolle von
Tonhöhe und Formant
.
Format
Bezeichnet den Vorgang, die Datenstruktur eines
Speichermediums, wie eine CD-R Disc, auf den Einsatz
mit einem bestimmten System vorzubereiten
. Bereits auf
einem Datenträger enthaltene Daten gehen bei diesem
Vorgang verloren.
Finalize
Bei diesem Vorgang wird der TOC (eine Art
Inhaltsverzeichnis) auf die Audio CD geschrieben. Dieser
Vorgang ist die Voraussetzung, um Audio CDs, die mit
dem CDX-1 erstellt worden sind, auf einem
konventionellen CD-Player abzuspielen.
Fußschalter
Fußschalter können zum Starten und Stoppen und An-
und Abschalten von Funktionen eingesetzt werden, wenn
Sie Ihre Hände für andere Aufgaben benötigen. Am FOOT
SW-Anschluß auf der Rückseite des CDX-1 können
Fußschalter, wie der Boss FS-5U oder Roland DP-2,
angeschlossen werden
.
205
Stichwortverzeichnis
Stichwortverzeichnis
Frame
Bezeichnung für die Zeitdauer eines Einzelbildes in der
Film und Fernseh-Produktion. Der Frame Rate-Parameter
bestimmt, ob ein Frame einer 1/30tel or 1/24tel Sekunde
entspricht
.
Frame rate
SMPTE Zeit code
MIDI Zeit code
Frame rate
Die Anzahl von Frames in einer Sekunde SMPTE Time
Code. Sie können Frame Rates wie 30, 39.97N (non-drop),
29.97D (drop), 25, oder 24 einstellen
.
SMPTE Zeit code
Frame
Initialize
Eine Funktion, die alle Parameter wieder auf die
Ausgangswerte zurückstellt. Sie können dazu zum
Beispiel die Factory Reset-Funktion einsetzen
.
Insert Effekt
Ein Effekt, der direkt in den Signalweg eingeschliffen ist.
Typische Insertion Effekte sind Distortion, Equalizer,
Kompressor und Wah, da bei diesen Effekten nur der
Effektanteil zu hören sein soll.
Loop Effekt
Impedanz
Der Widerstand, mit dem ein elektrischer Schaltkreis auf
Wechselspannung wie Audio reagiert. Gemessen wird
dieser Wert in Ohm (É). Für eine optimale Übertragung
von Audiosignalen müssen die Impedanzen aller
angeschlossenen Geräte übereinstimmen. Ansonsten kann
es zu Problemen mit zu niedrigen Signalpegeln und
Nebengeräuschen kommen
.
Loop Effekt
Englische Bezeichnung für einen Einschleifeffekt.
Einschleifeffekte werden mit den Kanälen über
sogenannte Busse verbunden. Mehrere Audiokanäle
können so den gleichen Einschleiffeffekt mit
unterschiedlichem Pegel nutzen. Typische
Einschleifeffekte sind Reverb, Delay und
Modulationseffekte.
Insert Effekt
Master
1. Ein Parameter, Regler oder Fader, der für alle Kanäle
gleichzeitig gilt.
Wenn Geräte synchronisiert miteinander verwendet
werden sollen, muss ein Gerät der MASTER sein
und alle anderen Geräte SLAVES. Der Master
bestimmt das Tempo.
MIDI
Die Abkürzung für Musical Instrument Digital Interface,
ein internationaler Standard zur Übertragung von Daten
zwischen elektronischen Instrumenten, Computern und
Recordern. Das CDX-1 ist MIDI-kompatibel und verfügt
über 2 MIDI-Buchsen; MIDI IN und MIDI OUT (der auf
MIDI THRU umgeschaltet werden kann)
.
MIDI Implementationstabelle
Eine Übersicht über alle MIDI-Meldungen, die vom CDX-
1 empfangen und übertragen werden können.
Vergleichen Sie die MIDI Implementation-Tabellen der
Geräte, die Sie miteinander verbinden wollen, ob alle
gewünschten MIDI-Meldungen von beiden Geräten
verstanden werden. In dieser Anleitung finden Sie die
MIDI-Implementations-Tabelle auf S.301
.
MIDI Time Code, MTC
Eine MIDI-Meldung zur Synchronisation eines MIDI-
Gerätes mit professionellen Bandmaschinen und
Videorecordern. Der Master überträgt die absolute Zeit in
Stunden, Minuten, Sekunden und Frames und der Slave
folgt ihm. Um MTC zu benutzen, müssen alle Geräte MTC
Synchronisation unterstützen. Da MTC keine Tempo-
information enthält, müssen die dargestellten Takte und
Schläge nicht unbedingt mit dem Audiomaterial
übereinstimmen.
Für eine erfolgreiche Synchronisation mit MTC muss für
alle angeschlossenen Geräte die gleiche Frame Rate
eingestellt werden
.
Master
Slave
Frame rate
Mixdown
Englische Bezeichnung für den Vorgang, die Signale
mehrerer Spuren zu einer Stereosumme
zusammenzumischen.
MMC
Abkürzung für MIDI Machine Control. Diese MIDI
System exclusive Meldungen ermöglichen die zentrale
Steuerung mehrerer MIDI-Geräte von einem Gerät aus.
Das CDX-1 unterstützt MMC. Sie können alle
Laufwerksfunktionen wie Start, Stop etc. über MMC
fernsteuern. Für eine zeitbasierte Synchronisation der
verschiedenen Geräte benutzen Sie MIDI Clock oder
MTC.
MIDI Clock
MTC
206
Stichwortverzeichnis
Monitor
Englische Bezeichnung für das Abhören von
Audiosignalen bzw. Bezeichnung für Studiolautsprecher.
Multitrack Recording
Englische Bezeichnung für Mehrspuraufnahme.
Track
Mute
Stummschalten. Drücken Sie die [STATUS]-Tasten der
Kanäle, um die einzelnen Kanäle stummzuschalten
.
Notennummer
Bezeichnung für MIDI-Noten. Jeder Taste wird eine Zahl
zwischen 0-127 zugewiesen. Das mittlere C (C4) hat die
Nummer 60.
NTSC format
Farbfernseh-Format, das in den Vereinigten Staaten und
Japan gültig ist. Videobänder im NTSC-Format können
nicht auf einem SECAM oder PAL-Format Video Deck
abgespielt werden.
.
SECAM format, PAL format
Optical
Eine digitale Audioverbindung auf Basis eines optischen
Lichleiterkabels. Optische Verbindungen sind immer S/
PDIF kompatibel.
S/P DIF
Coaxial
Pad
Taste zum Auslösen von Samples. Das CDX-1 verfügt
über acht Pads.
PAL Format
SECAM format
Pan
Die Position eines Signals im Stereopanorama.
Parameter
Mit Parameter bezeichnet man eine Einstellmöglichkeit,
mit der die Funktionsweise eines Gerätes beeinflusst
werden kann.
Punch-in, Punch-out
Punch-In/Out ist die Bezeichnung für eine
Aufnahmetechnik, bei der eine bereits vorhandene
Aufnahme teilweise durch eine Neuaufnahme
ausgebessert wird. Punch-In steht dabei für den
Einstiegspunkt in die Neuaufnahme, während Punch-Out
den Ausstiegspunkt aus der Neuaufnahme bezeichnet. Sie
können diese Funktion mit einer Taste oder einem
externen Fußschalter auslösen (manual) oder Punch-In/
Out mit 2 Locator-Punkten automatisch auslösen (auto)
.
Sample Rate
Dieser Wert bestimmt wie oft ein analoges Audiosignal
bei der Digitalisierung pro Sekunde abgetastet wird.
Dieser Wert wird in kHz ausgedrückt. Eine Sampling-
Frequenz von 32 kHz bedeutet, dass das analoge
Audiosignal 32000 mal pro Sekunde abgetastet. Das CDX-
1 arbeitet mit einer Sampling-Frequenz von 44.1 kHz .
SECAM format, PAL format
Gültige Fernsehnorm in Europa.
NTSC format
Send/Return-Effekt
Loop Effekt
Slave
Wenn zwei oder mehr Geräte (Sequenzer,
Drumcomputer, Recorders, Automix-fähige Mischpulte,
Video-Equipment etc.) miteinander synchron benutzt
werden sollen, muss ein Gerät als Master definiert
werden, das dann Tempodaten und Start und Stop-
Befehle an die anderen Geräte (den sogenannten Slaves)
sendet.
Sync, Synchronisation
Wenn mehrere Geräte im gleichen Takt laufen, spricht
man von Synchronisation. Eins der Geräte muß dabei als
Master definiert werden, der die nötigen
Syncinformationen ausgibt. Die anderen Geräte sind
Slaves und empfangen die Syncinformationen und folgen
dem Master
.
MIDI Zeit code
MIDI clock
SMPTE Time Code
Ein Standard zur Synchronisation verschiedener Geräte,
erfunden von der Society of Motion Picture und
Television Engineers. Die zeitliche Position wird in
Stunden, Minuten, Sekunden und Frames dargestellt.
S/P DIF
Abkürzung für Sony/Philips Digital Interface Format. Ein
Hochgeschwindigkeits-Protokoll zur Übertragung von
digitalen Audio-Daten. Das CDX-1 bietet S/PDIF-
Buchsen an der Rückseite des Gerätes
.
TOC
Abkürzung für Table of Contents (Inhaltsverzeichnis). In
diesem Abschnitt einer CD-R Disc werden Informationen
wie Songlängen, Start- und Endzeiten, die Reihenfolge der
Songs und vieles mehr gespeichert. Dadurch wird es
möglich, einzelne Songs auf einer CD direkt abzuspielen.
Track
Englische Bezeichnung für eine einzelne Spur eines
Mehrspurrecorders. Das CDX-1 bietet acht Audiospuren
(18) und vier Sequenzerspuren (AD).
207
Stichwortverzeichnis
Stichwortverzeichnis
TRS (Tip-Ring-Sleeve)
Klinkenstecker mit 3 Kontakten. Wird oft als Kopfhörer-
Stecker benutzt
.
Balanced Verbindung
Value
Der Wert eines Parameters.
Parameter
Redo
Stellt den Zustand vor der Ausführung der Undo-
Funktion wieder her.
UnBalanced Verbindung
Eine einfache Kabel-Verbindung zur Übertragung von
Audiosignalen. Zu lange Kabelwege führen zu
Störgeräuschen.
Benutzen Sie für den professionellen Einsatz immer eine
symmetrische Verbindung
.
Balanced Verbindung
Undo
Eine Funktion, mit der der letzte Vorgang wieder
rückgängig gemacht wird. Redo ist dagegen eine Funktion
die den Undo-Vorgang wieder rückgängig macht.
WAVE Datei
Ein Standardformat für Audiodateien, dass vornehmlich
im Computerbereich verwendet wird.
Der Datei Name hat die Endung ".WAV".
XLR Buchse
Der Name XLR wurde von der Firma Cannon Electric
Corporation (USA) entwickelt und stellt einen
internationalen Standard im Bereich der professionellen
Steckverbindungen dar. Eine andere Bezeichnung ist
daher auch Cannon-Stecker. Das CDX-1 verfügt über
zwei 3-pin XLR-Buchsen zum Anschluss von Mikrofonen
(1, 2).
208
Parameter-Liste
WICHTIG
Die Einstellungen für die LCD Contrast Parameter werden im internen Speicher abgelegt. Die Einstellungen der anderen Parameter werden auf
der CD-RW Disc gesichert.
Mixer Parameter
Parameter Name Display Ausgangswert Wert
Input Level - aktuelle Panel Einstellung 0127
Audio Track Fader Level - aktuelle Panel Einstellung 0127
Pads/Sequence Fader Level - aktuelle Panel Einstellung 0127
Master Fader Level - aktuelle Panel Einstellung 0127
Input Select - LINE L/R MIC1, MIC2/GUITAR/BASS,
LINE L/R, SIMUL, MUTE
Pan PAN 0 L1000R100
Equalizer On/Off EQ On/Off OFF OFF, ON
Equalizer Low Gain Low Gain 0 dB -12+12 dB
Equalizer Low Frequency Low Freq 300 Hz 40 Hz1.5 kHz
Equalizer High Gain High Gain 0 dB -12+12 dB
Equalizer High Frequency High Freq 4.0 kHz 500 Hz18.0 kHz
Chorus/Delay/Doubling Send Level
CHORUS/DELAY/DOUBLN: SEND
00100
Reverb Send Level REVERB: SEND
IN/TR18/Pad: 20, RHYTHM: 10
0100
Reverb Return Level - aktuelle Panel Einstellung 0100
Chorus/Delay/Doubling
Parameter Name Display Ausgangswert Wert
Effekt Type Effekt Type DELAY CHORUS, DELAY, DOUBLN
Chorus
Rate Rate 10 0100
Depth Depth 10 0100
Pre Delay Pre Delay 10.0 mS 0.550.0 mS
Effekt Level Effekt Level 100 0100
Delay
Delay Time Delay Time 370 101000 mS
Feedback Feedback 30 0100
Effekt Level Effekt Level 30 0100
Reverb Send Level Reverb Send 50 0100
Doubling
Delay Time Delay Time 20.0 mS 0550.0 mS
Effekt Level Effekt Level 100 0100
Reverb
Parameter Name Display Ausgangswert Wert
Reverb Type Reverb Type HALL ROOM, HALL
Reverb Time Reverb Time 2.0 0.110.0
Tone Tone 0 -120+12
Rhythm Guide Parameter
Parameter Name Display Ausgangswert Wert
Rhythm Guide Auto/On/Off - OFF OFF, AUTO, ON
Beat Beat 4/4 1/18/1, 1/28/2, 1/48/4,
1/88/8, TEMPO MAP
Tempo Tempo 120.0 20.0250.0
Pattern Pattern 01 01** (*)
Rhythm Guide Level Level 60 0100
* Der Einstellbereich für die Pattern hängt vom Beat ab.
209
Parameter-Liste
Parameter-Liste
Pad Recording Parameter
Parameter Name Display Ausgangswert Wert
Datentyp Datatype STANDARD HIGH, STANDARD, LONG1, LONG2
Sampling Type Type STEREO STEREO, MONO
Start With Start with MANUAL MANUAL, LEV.1LEV.8, Pad, [ ]
Pre Triger Pre Trigger OFF OFF, 20ms, 40ms, 80ms, 160ms, 320ms
Edit Pad Parameter
Tempo Match
Parameter Name Display Ausgangswert Wert
Base Sample Base Pad Bank01(*1) Bank No.01-64, Pad No.18
Source Sample Source Bank012 (*1) Bank No.01-64, Pad No.18
To To Bank011 (*2) Bank No.01-64, Pad No.18
Time Stretch
Parameter Name Display Ausgangswert Wert
Source Sample Source Bank012 (*1) Bank No.01-64, Pad No.18
Destination Pad Nummer To Bank011 (*2) Bank No.01-64, Pad No.18
Ratio Ratio 100.0 50.0150.0
New BPM New BPM ✽✽✽. 20.0500.0
Divide Sample
Parameter Name Display Ausgangswert Wert
Divide Type Type END POINT END POINT, AUTO 0.5, AUTO 1.0,
AUTO 1.5, AUTO 2.0, MANUAL
Source Sample Source Bank012 (*1) Bank No.01-64, Pad No.18
Destination Pad Nummer To Bank011 (*2) Bank No.01-64, Pad No.18
Threshold Threshold LEV1 LEV1LEV8
Trim Trim OFF OFF, ON
Create Reversal
Parameter Name Display Ausgangswert Wert
Source Sample Source Bank012 (*1) Bank No.01-64, Pad No.18
Destination Pad Nummer To Bank011 (*2) Bank No.01-64, Pad No.18
Normalize
Parameter Name Display Ausgangswert Wert
Source Sample Source Bank012 (*1) Bank No.01-64, Pad No.18
Destination Pad Nummer To Bank011 (*2) Bank No.01-64, Pad No.18
*1 Die Pad Bank Nummer ist die Nummer der aktuell ausgewählten Pad Bank.
*2 Die Pad Bank Nummer ist die Nummer der aktuell ausgewählten Pad Bank. Die Pad Nummer ist die niedrigste der freien Pads, insofern freie Pads in
der Bank vorhanden sind.
Pad Parameter
Parameter Name Display Ausgangswert Wert
Pad Play Pad Play GATE GATE, TRIGGER, DRUM
Loop Mode Loop Mode OFF OFF, START-END, LOOP-END
Start Point Start Point 00000000 0000000099999999
Loop Point Loop Point 00000000 00000000299999999
Length Length 00000000 0000000099999999
Sample Level Level 100 0100
Mute Group Mute Group OFF OFF, GROUP-1GROUP-7
BPM Base Note BPM Base Note , , , ,
X81255
210
Parameter-Liste
Pad Bank Parameter
Parameter Name Display Ausgangswert Wert
Bank Nummer Bank 1 1-64
Bank Name Name - 10 Zeichen
Foot Switch Pad Foot Switch Pad 1 18
Pad Bank Erase Parameter
Parameter Name Display Ausgangswert Wert
Erase Bank Bank 1 164
Pad Bank Protect Parameter
Parameter Name Display Ausgangswert Wert
Bank Nummer Bank 01 164
Pad Bank Protection Protect OFF OFF, ON
Sequence Parameter
Parameter Name Display Ausgangswert Wert
Sequence play ON/OFF - OFF OFF, ON
Pad Sequencing Parameter
Parameter Name Display Ausgangswert Wert
Recording Mode Select RecMode SEL REAL TIME REAL TIME, STEP
Sequence Track Select Tr.SEL A AD
Real Time Recording
Parameter Name Display Ausgangswert Wert
Quantize Quantize OFF MEAS, , , , , , , , OFF
Start With Start/W Cont1M Norm, Cont1M, Cont2M, Pad
Step Recording
Parameter Name Display Ausgangswert Wert
Step Step SMPL SMPL, MEAS,
, , , , , , ,
Duration Duration 100 1100
Tuner Parameter
Parameter Name Display Ausgangswert Wert
Pitch PITCH 440 435445
Song Parameter
Parameter Name Display Ausgangswert Wert
Song Name Name - 10 Zeichen
Marker Stop Marker Stop OFF OFF, ON
LCD Contrast Parameter
Parameter Name Display Ausgangswert Wert
LCD Contrast LCD Contrast 8 015
System Parameter
Parameter Name Display Ausgangswert Wert
Big Time Display Time Disp TIME CODE TIME CODE, MEASURE
Foot Switch Foot SW PLAY/STOP PLAY/STOP, PUNCH I/O,
SAMPLER TRIG
Audio CD Fader Audio CD Fader ON OFF, ON
CD DIGITAL REC CD Digital REC OFF OFF, ON
Digital Copy Protect D.Cpyprotect ON THRU, ON
211
Parameter-Liste
Parameter-Liste
MIDI Parameter
Parameter Name Display Ausgangswert Wert
Rhythm MIDI Channel Rhythm Ch. OFF OFF, 116
Pads Rx Channel Pads Rx Ch. 1 OFF, 116
Pads Note Nummer RxNote(Pad1) 48(C3) 0(C-)120(C9)
Pads Tx Channel Pads Tx Ch. OFF OFF, 116
MMC Mode MMC Mode OFF OFF, MASTER, SLAVE
Sync Out Sync Out OFF OFF, MTC
MTC Type MTC Type 30 30, 29N, 29D, 25, 24
Out/Thru Select Out/Thru OUT OUT, THRU
CD-RW Disc Format Parameter
Parameter Name Display Ausgangswert Wert
Datentyp Datatype STANDARD STANDARD, LONG1, LONG2
Format Type Format Type STANDARD STANDARD, FULL
Marker Parameter
Parameter Name Display Ausgangswert Wert
Marker Nummer No. 1 1100
Marker Name Name - 8 Zeichen
Marker Location Loc. - 00:00:00-0023:59:59-** (*)
* Der Einstellbereich für Mark Location varriert leicht in Abhängigkeit vom MTC Typ (MIDI Parameter).
Temp Map Parameter
Parameter Name Display Ausgangswert Wert
Tempo Map Nummer NO 1 150
Measure MEAS 1 1999
Beat BEAT 4/4 1/18/1, 1/28/2, 1/4-8/4, 1/8-8/8
Pattern PTN 01 01** (*), OFF
* Der Einstellbereich für die Pattern hängt vom Beat ab.
Effekte Location Parameter
Parameter Name Display Ausgangswert Wert
Insert Mode Insert Mode INPUT (NORMAL) INPUT (NORMAL),
INPUT (REC DRY),
TRACK18,
TRACK1&27&8, MATER
Mastering Voreinstellungen Parameter
Parameter Name Display Ausgangswert Wert
Mastering Tool Patch MTK Patch Mixdown Mixdown, Premastr, LiveMix,
PopMix, DanceMix, KingMix,
HardComp, SoftComp, ClnComp,
DnceComp, oderchComp, VacalComp,
Accoustic, RockBand,Orchestr,
LoBoost, Brighten, DJsVoice,
PhoneVox
Input Level Input Level 0 dB -2412 dB
Master Parameter
Parameter Name Display Ausgangswert Wert
Master Balance Balance 0 L1000R100
212
MIDI Implementation
CDX-1, Version 1.01
1. RECOGNIZED RECEIVE DATA
Channel Voice Message
Note On/Off
Receive the note number which is designated with RxNote, in the MIDI channel number
which is designated with Pads Rx Ch. in the UTILITY MIDI.
Status
Second Third
9nH mmH llH
n = MIDI Channel No.: 00H0FH (ch.1ch.16)
mm = Note No.: 00H7FH (0127)
ll = Velocity: 01H7FH (1127) / 00H = NOTE OFF
Program Change
Works as bank switch when MIDI channel number is set for playing the sample.
Status Second
CnH ppH
n = MIDI Channel No.: 00H0FH (ch.1ch.16)
pp = Program No.: 00H3FH (063)
Channel Mode Message
All Sound Off (Controller Number 120)
Mutes all sounding notes, in the MIDI channel number which is designated with Pads Rx
Ch. in the UTILITY MIDI.
Status Second Third
BnH 78H 00H
n = MIDI Channel No.: 00H0FH (ch.1ch.16)
All Note Off (Controller Number 123)
Mutes all sounding notes, in the MIDI channel number which is designated with Pads Rx
Ch. in the UTILITY MIDI.
Status Second Third
BnH 7BH 00H
n = MIDI Channel No.: 00H0FH (ch.1ch.16)
System Exclusive Message
Status Data Bytes Status
F0H iiH,ddH, ..., eeH F7H
Byte Description
F0H Status of System Exclusive Message
iiH Manufacturer ID
41H RolandsManufacturerID'
7EH Universal Non Realtime Message
7FH Universal Realtime Message
ddH Data: 00H7FH (0127)
| |
eeH Data
F7H EOX (End of System Exclusive Message)
Universal System Exclusive Message
INQUIRY MESSAGE
Identity Request
Status Data Bytes Status
F0H 7EH, Dev, 06H, 01H F7H
Byte Description
F0H Status of System Exclusive Message
7EH Universal System Exclusive Message Non Realtime Header
Dev Device ID (10H or 7FH)
06H General Information (sub-ID #1)
01H Identify Request (sub-ID #2)
F7H EOX (End of System Exclusive Message)
The message is used to request the particular of the CDX-1.
If CDX-1 received the message and the device ID of the message is same as 10H or 7FH, the
CDX-1 transmits the prescribed Identity Replay message.
MIDI Machine Control Commands
Status Data Bytes Status
F0H 7FH, Dev, 06H, aaH,..., bb F7H
Byte Description
F0H Status of System Exclusive Message
7FH Universal System Exclusive Message Realtime Header
Dev Device ID (10H or 7FH)
06H MMC Command Message
aaH Command
| |
bbH Command
F7H EOX (End of System Exclusive Message)
* See 2. MIDI Machine Control section.
2. MIDI Machine Control
MIDI Machine Control Details
STOP (MCS)
Status Data Bytes Status
F0H 7FH, Dev, 06H, 01H F7H
Byte Description
F0H Status of System Exclusive Message
7FH Universal System Exclusive Message Realtime Header
Dev Device ID (10H or 7FH)
06H MMC Command Message
01H STOP (MCS)
F7H EOX (End of System Exclusive Message)
If the device ID on the message was as same as that of the receiving 10H or 7FH, the CDX-1
stops immediately.
PLAY (MCS)
Status Data Bytes Status
F0H 7FH, Dev, 06H, 02H F7H
Byte Description
F0H Status of System Exclusive Message
7FH Universal System Exclusive Message Realtime Header
Dev Device ID (10H or 7FH)
06H MMC Command Message
02H PLAY (MCS)
F7H EOX (End of System Exclusive Message)
If the device ID on the message was as same as that of the receiving 10H or 7FH, the CDX-1
goes into the playback condition.
DEFERRED PLAY (MCS)
Status Data Bytes Status
F0H 7FH, Dev, 06H, 03H F7H
Byte Description
F0H Status of System Exclusive Message
7FH Universal System Exclusive Message Realtime Header
Dev Device ID (10H or 7FH)
06H MMC Command Message
03H DEFERRED PLAY (MCS)
F7H EOX (End of System Exclusive Message)
If the device ID on the message was as same as that of the receiving 10H or 7FH, the CDX-1
goes into the playback condition after the locate operation.
FAST FORWARD (MCS)
Status Data Bytes Status
F0H 7FH, Dev, 06H, 03H F7H
Byte Description
F0H Status of System Exclusive Message
7FH Universal System Exclusive Message Realtime Header
Dev Device ID (10H or 7FH)
06H MMC Command Message
03H DEFERRED PLAY (MCS)
F7H EOX (End of System Exclusive Message)
If the device ID on the message was as same as that of the receiving 10H or 7FH, the CDX-1
goes into the fast forward condition.
213
MIDI Implementation
MIDI Implementation
REWIND (MCS)
Status Data Bytes Status
F0H 7FH, Dev, 06H, 05H F7H
Byte Description
F0H Status of System Exclusive Message
7FH Universal System Exclusive Message Realtime Header
Dev Device ID (10H or 7FH)
06H MMC Command Message
05H REWIND (MCS)
F7H EOX (End of System Exclusive Message)
If the device ID on the message was as same as that of the receiving 10H or 7FH, the CDX-1
goes into the rewind condition.
RECORD STROBE
Status Data Bytes Status
F0H 7FH, Dev, 06H, 06H F7H
Byte Description
F0H Status of System Exclusive Message
7FH Universal System Exclusive Message Realtime Header
Dev Device ID (10H or 7FH)
06H MMC Command Message
06H RECORD STROBE
F7H EOX (End of System Exclusive Message)
If the device ID on the message was as same as that of the receiving 10H or 7FH, the CDX-1
goes into the following condition.
1. The CDX-1 is in the playback condition.
Start Recording the tracks that status are the record standby mode.
2. The CDX-1 is in the stop condition.
Start Playing back, and Start Recording the track that status are record standby mode.
RECORD EXIT
Status Data Bytes Status
F0H 7FH, Dev, 06H, 07H F7H
Byte Description
F0H Status of System Exclusive Message
7FH Universal System Exclusive Message Realtime Header
Dev Device ID (10H or 7FH)
06H MMC Command Message
07H RECORD EXIT
F7H EOX (End of System Exclusive Message)
If the device ID on the message was as same as that of the receiving 10H or 7FH, the CDX-1
exits from the record condition.
LOCATE (MCP)
Format 2-LOCATE [TARGET]
Status Data Bytes Status
F0H 7FH, Dev, 06H, 44H, 06H, 01H, hrH, mnH, scH, frH, ffH F7H
Byte Description
F0H Status of System Exclusive Message
7FH Universal System Exclusive Message Realtime Header
Dev Device ID (10H or 7FH)
06H MMC Command Message
44H LOCATE (MCP)
06H Number of Bytes
01H TARGET sub command
hrH, mnH, scH, frH, ffH Standard Time with Sub Frame
F7H EOX (End of System Exclusive Message)
If the device ID on the message was as same as that of the receiving 10H or 7FH, the CDX-1
locates the specified time location received from the command.
3. TRANSMITTED DATA
Channel Voice Message
Note On/Off
Transmit the number/velocity which is designated, in the MIDI channel number 1 16
which is designated with Rhythm Ch. in the UTILITY MIDI.
The MIDI Channel number specified in Pads Tx Ch. in the UTILITY MIDI and the Note
number specified in RxNote(Pad1) are output.
In this case, Velocity is fixed at 100.
Status Second Third
9nH mmH llH
n = MIDI Channel No.: 00H0FH (ch.1ch.16)
mm = Note No.: 00H7FH (0127)
ll = Velocity: 01H7FH (1127) / 00H = NOTE OFF
Program Change
Works as bank switch, in the MIDI channel number which is designated with Pads Rx Ch.
in the UTILITY MIDI.
Status Second
CnH ppH
n = MIDI Channel No.: 00H0FH (ch.1ch.16)
pp = Program No.: 00H3FH (063)
System Common Messages
MIDI Time Code Quarter Frame Messages
MIDI Time Code Quarter Frame Messages can be transmitted while the CDX-1 is running
(Playing or Recording) if the SONG parameter Sync Out is MTC.
Status Second
F1H mmH (= 0nnndddd)
nnn = Message type: 0 = Frame count LS nibble
1 = Frame count MS nibble
2 = Seconds count LS nibble
3 = Seconds count MS nibble
4 = Minutes count LS nibble
5 = Minutes count MS nibble
6 = Hours count LS nibble
7 = Hours count MS nibble
dddd = 4 bit nibble data: 0HFH (015)
If the upper and lower 4 bits of the count are combined, these bit fields are assigned as
follows.
Frame Count xxxyyyyy
xxx Reserved (000)
yyyyy Frame No. (029)
Seconds Count xxyyyyyy
xx Reserved (00)
yyyyyy Seconds Count (059)
Minutes Count xxyyyyyy
xx Reserved (00)
yyyyyy Minutes Count (059)
Hours Count xyyzzzzz
x Reserved (0)
yy Time Code type
0 = 24 Frames/Sec
1 = 25 Frames/Sec
2 = 30 Frames/Sec (Drop Frame)
3 = 30 Frames/Sec (Non Drop Frame
zzzzz Hours Count (023)
214
MIDI Implementation
System Exclusive Message
Status Data Bytes Status
F0H iiH, ddH, ..., eeH F7H
Byte Description
F0H Status of System Exclusive Message
iiH Manufacturer ID
41H RolandsManufacturerID'
7EH Universal Non Realtime Message
7FH Universal Realtime Message
ddH Data: 00H7FH (0127)
| |
eeH Data
F7H EOX (End of System Exclusive Message)
Universal System Exclusive Message
INQUIRY MESSAGE
Identity Reply
Status Data Bytes Status
F0H 7EH, Dev, 06H, 02H, 41H, 3BH, 01H, 00H, 00H, ssH, ssH, ssH, ssH, ssH F7H
Byte Description
F0H Status of System Exclusive Message
7EH Universal System Exclusive Message Non Realtime Header
Dev Device ID
06H General Information (sub-ID #1)
02H Identify Reply (sub-ID #2)
41H Manufacturer ID (Roland)
3BH, 01H Device Family Code (CDX-1)
00H, 00H Device Family No.
ssH, ssH, ssH, ssH Software Revision Level
F7H EOX (End of System Exclusive Message)
The CDX-1 transmits as the device ID 10H.
MIDI Time Code
Status Data Bytes Status
F0H 7FH, Dev, 01H, 01H, hr, mn, sc, fr F7H
Byte Description
F0H Status of System Exclusive Message
7FH Universal System Exclusive Message Realtime Header
Dev Device ID
01H MIDI Time Code (sub-ID #1)
01H Full Message (sub-ID #2)
hr type/hours (0yyzzzzz)
yy Time code type
0 = 24 frame/sec
1 = 25 frame/sec
2 = 30 frame/sec (Drop frame)
3 = 30 frame/sec (Non-drop frame)
zzzzz Hours (0-23)
mn Minutes (0-59)
sc Seconds (0-59)
fr Frames (0-29)
F7H EOX (End of Exclusive)
If the time locate is operated effectively, the CDX-1 transmits as the device ID 7FH.
MIDI Machine Control Commands
Status Data Bytes Status
F0H 7FH, Dev, 06H, aaH, ..., bb F7H
Byte Description
F0H Status of System Exclusive Message
7FH Universal System Exclusive Message Realtime Header
Dev Device ID
06H MMC Command Message
aaH Command
| |
bbH Command
F7H EOX (End of System Exclusive Message)
* See 4. MIDI Machine Control section.
4. MIDI Machine Control
MIDI Machine Control Details
STOP (MCS)
Status Data Bytes Status
F0H 7FH, Dev, 06H, 01H F7H
Byte Description
F0H Status of System Exclusive Message
7FH Universal System Exclusive Message Realtime Header
Dev Device ID
06H MMC Command Message
01H STOP (MCS)
F7H EOX (End of System Exclusive Message)
If the transport switch [STOP] was pressed, the CDX-1 transmits as the device ID 7FH.
DEFERRED PLAY (MCS)
Status Data Bytes Status
F0H 7FH, Dev, 06H, 03H F7H
Byte
Description
F0H Status of System Exclusive Message
7FH Universal System Exclusive Message Realtime Header
Dev Device ID
06H MMC Command Message
03H DEFERRED PLAY (MCS)
F7H EOX (End of System Exclusive Message)
If the transport switch [PLAY] was pressed, the CDX-1 transmits as the device ID 7FH.
RECORD STROBE
Status Data Bytes Status
F0H 7FH, Dev, 06H, 06H F7H
Byte Description
F0H Status of System Exclusive Message
7FH Universal System Exclusive Message Realtime Header
Dev Device ID
06H MMC Command Message
06H RECORD STROBE
F7H EOX (End of System Exclusive Message)
If the transport switch [REC] was pressed out of the recording condition, the CDX-1
transmits as the device ID 7FH.
RECORD EXIT
Status Data Bytes Status
F0H 7FH, Dev, 06H, 07H F7H
Byte
Description
F0H Status of System Exclusive Message
7FH Universal System Exclusive Message Realtime Header
Dev Device ID
06H MMC Command Message
07H RECORD EXIT
F7H EOX (End of System Exclusive Message)
If the transport switch [REC] was pressed while recording, the CDX-1 transmits as the
device ID 7FH.
LOCATE (MCP)
Format 2-LOCATE [TARGET]
Status Data Bytes Status
F0H 7FH, Dev, 06H, 44H, 06H, 01H, hrH, mnH, scH, frH, ffH F7H
Byte Description
F0H Status of System Exclusive Message
7FH Universal System Exclusive Message Realtime Header
Dev Device ID
06H MMC Command Message
44H LOCATE (MCP)
06H Number of Bytes
01H TARGET sub command
hrH, mnH, scH, frH, ffH Standard Time with Sub Frame
F7H EOX (End of System Exclusive Message)
If the time locate is operated effectively, the CDX-1 transmits as the device ID 7FH.
215
MIDI Implementation
MIDI Implementation
5. Appendices
Decimal and Hexadecimal table
(Hexadecimal number is shown with H.)
In MIDI documentation, data values and addresses/sizes of system exclusive messages etc.
are expressed as hexadecimal values for each 7 bits.
The following table shows how these correspond to decimal numbers.
+——————+——————++——————+——————++——————+——————++—————————————+
| dec | hex || dec | hex || dec | hex || dec | hex |
+——————+——————++——————+——————++——————+——————++——————+——————+
| 0 | 00H || 32 | 20H || 64 | 40H || 96 | 60H |
| 1 | 01H || 33 | 21H || 65 | 41H || 97 | 61H |
| 2 | 02H || 34 | 22H || 66 | 42H || 98 | 62H |
| 3 | 03H || 35 | 23H || 67 | 43H || 99 | 63H |
| 4 | 04H || 36 | 24H || 68 | 44H || 100 | 64H |
| 5 | 05H || 37 | 25H || 69 | 45H || 101 | 65H |
| 6 | 06H || 38 | 26H || 70 | 46H || 102 | 66H |
| 7 | 07H || 39 | 27H || 71 | 47H || 103 | 67H |
| 8 | 08H || 40 | 28H || 72 | 48H || 104 | 68H |
| 9 | 09H || 41 | 29H || 73 | 49H || 105 | 69H |
| 10 | 0AH || 42 | 2AH || 74 | 4AH || 106 | 6AH |
| 11 | 0BH || 43 | 2BH || 75 | 4BH || 107 | 6BH |
| 12 | 0CH || 44 | 2CH || 76 | 4CH || 108 | 6CH |
| 13 | 0DH || 45 | 2DH || 77 | 4DH || 109 | 6DH |
| 14 | 0EH || 46 | 2EH || 78 | 4EH || 110 | 6EH |
| 15 | 0FH || 47 | 2FH || 79 | 4FH || 111 | 6FH |
| 16 | 10H || 48 | 30H || 80 | 50H || 112 | 70H |
| 17 | 11H || 49 | 31H || 81 | 51H || 113 | 71H |
| 18 | 12H || 50 | 32H || 82 | 52H || 114 | 72H |
| 19 | 13H || 51 | 33H || 83 | 53H || 115 | 73H |
| 20 | 14H || 52 | 34H || 84 | 54H || 116 | 74H |
| 21 | 15H || 53 | 35H || 85 | 55H || 117 | 75H |
| 22 | 16H || 54 | 36H || 86 | 56H || 118 | 76H |
| 23 | 17H || 55 | 37H || 87 | 57H || 119 | 77H |
| 24 | 18H || 56 | 38H || 88 | 58H || 120 | 78H |
| 25 | 19H || 57 | 39H || 89 | 59H || 121 | 79H |
| 26 | 1AH || 58 | 3AH || 90 | 5AH || 122 | 7AH |
| 27 | 1BH || 59 | 3BH || 91 | 5BH || 123 | 7BH |
| 28 | 1CH || 60 | 3CH || 92 | 5CH || 124 | 7CH |
| 29 | 1DH || 61 | 3DH || 93 | 5DH || 125 | 7DH |
| 30 | 1EH || 62 | 3EH || 94 | 5EH || 126 | 7EH |
| 31 | 1FH || 63 | 3FH || 95 | 5FH || 127 | 7FH |
+——————+——————++——————+——————++——————+——————++——————+——————+
* Decimal values such as MIDI channel, bank select, and program change are listed as one
(1) greater than the values given in the above table.
* A 7-bit byte can express data in the range of 128 steps. For data where greater precision
is required, we must use two or more bytes. For example, two hexadecimal numbers aa
bbH expressing two 7-bit bytes would indicate a value of aa x 128 + bb.
* In the case of values which have a ± sign, 00H = -64, 40H = ±0, and 7FH = +63, so that the
decimal expression would be 64 less than the value given in the above chart. In the case
of two types, 00 00H = -8192, 40 00H = ±0, and 7F 7FH = +8191.
* Data marked nibbled is expressed in hexadecimal in 4-bit units. A value expressed as a
2-byte nibble 0a 0bH has the value of a x 16 + b.
<Ex.1> What is 5AH in decimal system?
5AH = 90 according to the above table.
<Ex.2> What in decimal system is 12034H in hexadecimal of every 7 bit?
12H = 18, 34H = 52 according to the above table. So 18 x 128 + 52 = 2356.
<Ex.3> What in decimal system is 0A 03 09 0D in nibble system?
0AH = 10, 03H = 3, 09H = 9, 0DH = 13 according to the table.
So ((10 x 16 + 3) x 16 + 9) x 16 + 13 = 41885.
<Ex. 4> What in nibble system is 1258 in decimal system?
________
16)1258
16) 78 ... 10
16) 4 ... 14
0 ... 4
0 = 00H, 4 = 04H, 14 = 0EH, 10 = 0AH According to the table.
So it is 00 04 0E 0AH.
MIDI Machine Control (MMC) Command
Commands Recognized
Command Action
01H STOP STOP
02H PLAY PLAY
03H DEFERRED PLAY PLAY
04H FAST FORWARD FF
05H REWIND REW
06H RECORD STROBE REC/PUNCH IN
07H RECORD EXIT PUNCH OUT
44H 01H LOCATE TARGET LOCATE
Commands Transmitted
Command Action
01H STOP STOP
03H DEFERRED PLAY PLAY
06H RECORD STROBE REC/PUNCH IN
07H RECORD EXIT PUNCH OUT
44H 01H LOCATE TARGET LOCATE
216
MIDI Implementation
Function...
Basic
Channel
Mode
Note
Number:
Velocity
After
Touch
Pitch Bend
Control
Change
Program
Change
System Exclusive
System
Common
System
Real Time
Aux
Messages
Notes
Transmitted Recognized Remarks
Default
Changed
Default
Messages
Altered
True Voice
Note On
Note Off
Key's
Channel's
:True Number
: Song Position
: Song Select
: Tune Request
: Clock
: Commands
: All Sound Off
: Reset All Controllers
: Local On/Off
: All Notes Off
: Active Sensing
: System Reset
116
116
1127
X9n, v = 0
O 0127
X
X
X
XX
O *
2, *3
O
X
X
X
X
X
X
X
X
X
Mode 3
X
X
X
O
063
X
X
X
X
X
X
X
O
X
X
O
X
X
* 1 O X is selectable.
* 2
Only SyncOut=MTC
* 3 MTC Full Message Only
MULTITRACK CD RECORDER / AUDIO SAMPLE WORKSTATION
CDX-1
Version : 1.00
MIDI-Implementationstabelle
**************
**************
Mode 1 : OMNI ON, POLY
Mode 3 : OMNI OFF, POLY
O : Yes
X : No
Mode 2 : OMNI ON, MONO
Mode 4 : OMNI OFF, MONO
Pad Bank164
Mode 3
X
116
116
O 0127
0127
X
X
X
X
O
**************
*2
X
X
217
Mixer-Blockdiagramm
Mixer-Blockdiagramm
LEVEL
PA N
CHO/DLY
SEND
REC R
REC L
MIX R
MIX L
CHO/DLY SEND L
INSERT
FX
INPUT MIXER (IN 1 - IN 2)
TRACK MIXER (TR 1 - TR 8)
CHO/DLY SEND
INPUT 2
GUITAR
LINE R
DIGITAL R
Opt. / Coax.
MASTER
OUT
INPUT 1
LINE L
DIGITAL L
Opt. / Coax.
REC L
REC R
REV
SEND
CHO/DLY SEND R
REV SEND
OUT
LEVEL
RHYTHM
GUIDE
CHO/DLY SEND
RTN
LEVEL
REV SEND
RTN
LEVEL
LEVEL
PA N
EQ
(2BAND)
CHO/DLY
SEND
INSERT
FX
TRACK MIXER (TR 1 - TR 8)
EQ SWITCH
REV
SEND
REC L
REC R
LEVEL
EQ
(2BAND)
CHO/DLY
SEND
EQ SWITCH
REV
SEND
REV
SEND
CHO/DLY
FX
REV
FX
CHO/DLY
SEND
REV
SEND
REV SEND
DIGITAL
OUT
PHONES
MIX L
MIX R
MIX L
MIX R
PAD/SEQUENCE
LEVEL
/BAL
LEVEL
/BAL
INSERT
FX
MASTER TR L
MASTER TR R
218
Technische Daten
CDX-1:
MULTITRACK CD RECORDER /
AUDIO SAMPLE WORKSTATION
Audio Data Format
CDX-1 Original Format (R-DAC)
maximale Polyphony
Mono X 8 (Stereo X 4) (Total)
Audio Tracks
Anzahl der Tracks: 8
maximale Anzahl Wiedergabe
Tracks: 8
maximal gleichzeit aufnehmbare
Quellsignale: 2
Datentyp: STANDARD
LONG 1
LONG 2
Aufnahmezeit: Datentyp
Zeit
STANDARD Ungefähr 15 Minuten
LONG 1 Ungefähr 19 Minuten
LONG 2 Ungefähr 23 Minuten
Audio Sample Pad
Sample Pad: 512 Phrasen (8 Pad X 64 Bank)
maximale Polyphony: 4 (Stereo/Mono)
Speicherkapazität: 15 MB (*)
* Wenn der Speicher ausgebaut ist(DIMM: 128 MB): 111 MB
Datentyp: HIGH
STANDARD
LONG 1
LONG 2
Sampling Zeit: Datentyp
Zeit
HIGH Ungefähr 5 Minuten
STANDARD Ungefähr 7 Minuten
LONG 1 Ungefähr 9 Minuten
LONG 2 Ungefähr 11 Minuten
* Wenn Sie den Speicher erweitern):
Datentyp Time
HIGH Ungefähr 43 Minuten
STANDARD Ungefähr 58 Minuten
LONG 1 Ungefähr 69 Minuten
LONG 2 Ungefähr 87 Minuten
Signalverarbeitung
AD Wandlung: 24 bits, 64 faches Oversampling
DA Wandlung: 24 bits, 128 faches Oversampling
Interne Verarbeitung: 24 bits
Sample Rate
44.1 kHz
Frequenzgang
20 Hz 20 kHz (+0/-3 dB)
Eingangspegel
Guitar/Bass (Hi-Z): -26 dBu (SENS: MAX)
MIC 1, 2: -56 dBu (SENS: MAX)
LINE: 0 dBu (SENS: MAX)
Eingangsimpedanz
Guitar/Bass (Hi-Z): 1M ohms
MIC 1, 2: 100k ohms
LINE: 30k ohms
Ausgangspegell
Master Out: 0 dBu
Ausgangsimpedanz
Master Out: 1k ohms
Phones: 22 ohms
Lastwiderstand
Master Out: 10 k Ohm oder größer
Phones: 8600 Ohm
Rauschspannungsabstand
Master Out: -78 dBu oder weniger
(INPUT:LINE, ASENS: MAX, AIHF-A, typ.)
Interface
digitale I/O: Coaxial,, Optical (S/P DIF)
Display
69.0 x 25.0 mm (hintergrundbeleuchtetes LCD)
Anschlüsse
MIC In Buchse 1, 2 (symmetrische Klinke)
MIC In Buchse 1, 2 (XLR, symmetrisch)
Guitar/Bass (Hi-Z) Buchse (Klinke)
Line In Buchse L/R (Cinch)
digitaleEingangsbuchsen (coaxial, optisch)
Master Out Buchse L/R (Cinch)
digitale Ausgangsbuchsen (coaxial, optisch)
Phones Buchse (Stereoklinke)
Fußschalter-Buchse (Klinke)
MIDI-Buchsen (In, Out/Thru)
CD-RW-Laufwerk
X32 (Read), X12 (Write), X10 (Rewrite)
219
Technische Daten
Technische Daten
NStromversorgung
DC 12 V: AC-Adapter (PSB-2U)
Stromverbrauch
2.8 A
Abmessungen
456.0 (W) x 330.0 (D) x 94.0 (H) mm
Gewicht
ca. 5,0 kg
Zubehör
AC-Adapter: PSB-2U
Bedienungsanleitung
Effekt Patch-Liste
Demo Disc (Songs, Samples)
CD-RW Disc
Optionales Zubehör
Fußschalter: FS-5U (BOSS)
Pedal Schalter: DP-2
(0 dBu = 0.775 Vrms)
* Änderungen der technischen Daten und des Designs sind
möglich. Für Druckfehler wird keine Haftung übernommen.
220
Index
A
AC ADAPTOR Buchse ................................................. 30
ACOUSTIC GUITAR .................................................. 184
ACOUSTIC MDL ........................................................ 180
Adjust Timing .............................................................. 102
Adjust Timing Symbol ............................................... 102
AUDIO CD Anzeige ..................................................... 28
AUDIO CD PLAYER Anzeige .................................... 25
AUDIO CD RECORDER Anzeige .............................. 25
Audio Sample ................................................................ 54
AUDIO TRACK Faders ................................................ 23
AUDIO TRACK RECORD Anzeige ........................... 26
AUTO PUNCH Taste ................................................... 27
B
Balanced (symmetrische) Verbindung ..................... 196
Bank
Erase .......................................................................... 65
Protect ....................................................................... 66
Bank Erase Symbol ........................................................ 65
Bank Parameter Symbol ............................................... 55
Bank Protection Symbol ............................................... 66
Bänke ............................................................................... 54
BasePad ........................................................................... 78
Basis-Anzeige
Big Time Anzeige .................................................... 37
Post-Fader Anzeige ................................................. 37
Pre-Fader Anzeige ................................................... 37
Sequence Play Liste Anzeige ................................. 37
Song Information Anzeige ..................................... 37
BASS MDL .................................................................... 182
BASS MULTI ................................................................ 186
BNK ................................................................................. 29
BOUNCE Taste .............................................................. 26
BPM ................................................................................. 76
BPM (beats per minute) .............................................. 196
BUSY Anzeige ................................................................ 28
C
CD .................................................................................... 18
CD Burning .................................................................. 133
CD BURNING Taste ..................................................... 26
CD Burning Anzeige ................................................... 133
CD digitale REC. ......................................................... 146
CD Direct Recording ................................................... 157
CD Player Anzeige ........................................................ 48
CD Recorder Funktion ............................................... 158
CD Recording Anzeige ....................................... 159161
CD-Audio Recordable Disc ......................................... 18
CD-R Disc ....................................................................... 18
CD-R Finalize Symbol ................................................ 134
CD-R Anzeige ................................................................ 28
CD-RW Backup Symbol ............................................. 145
CD-RW Disc ................................................................... 18
CD-RW Disc Format Symbol ..................................... 110
CD-RW Anzeige ............................................................ 28
CHORUS ...................................................................... 166
Chorus ........................................................................... 143
Clipboard ........................................................................ 80
CLIPBOARD Taste ........................................................ 25
Coaxial .......................................................................... 196
COAXIAL Anschlüsse .................................................. 31
Computer CD-R Disc .................................................... 18
Condenser Mikrofon.................................................... 196
Contrast ................................................................... 38, 196
COSM BASS AMP ....................................................... 188
COSM GUITAR AMP ................................................. 177
CREATE Taste ............................................................... 25
Create Reversal .............................................................. 84
Create Reversal Symbol ................................................ 84
CURSOR Taste ............................................................... 28
Cut ................................................................................... 98
Cut Symbol ..................................................................... 98
D
DAT ............................................................................... 196
Datentyp
Multitrack Recording ............................................ 109
Sampling ................................................................... 60
DELAY .......................................................................... 166
Delay ............................................................................. 143
DELAY Taste .................................................................. 22
DELETE Taste ................................................................ 25
Delete Sample ................................................................ 65
Demo Disc ...................................................................... 45
DIMM Diagnosis Symbol ....................................... 1617
Disc
einlegen ..................................................................... 35
herausnehmen .......................................................... 36
Disc-Lade ........................................................................ 30
Display Taste .................................................................. 24
Divide Symbol ......................................................... 8183
Divide Sample ................................................................ 81
DOUBLN ..................................................................... 166
Doubling ....................................................................... 143
DRUM ............................................................................. 69
Dynamisches Mikrofon ............................................... 196
E
EDIT Taste ................................................................ 25, 29
Effekt Positions-Symbol ............................................. 142
Eject Taste ....................................................................... 28
End Point ...................................................................... 103
EQ .................................................................................. 166
EQ Taste .......................................................................... 23
Equalizer ....................................................................... 130
Erase ................................................................................ 99
Erase Symbol .................................................................. 99
Erase Track Symbol ..................................................... 105
Erdungs-Anschluss ....................................................... 30
F
Fade In ............................................................................. 70
Fade Out ......................................................................... 70
FF Taste ........................................................................... 27
Finalize .................................................................. 134, 196
FOOT Schalter Buchse .................................................. 31
Formant ......................................................................... 196
221
Index
Format ........................................................................... 108
Format Type ................................................................. 108
FROM Taste ................................................................... 27
Fußschalter ..................................................................... 74
G
GATE ............................................................................... 69
GUITAR/BASS Buchse ................................................ 31
H
HIGH ............................................................................... 60
Hold ................................................................................. 71
HOLD Taste ................................................................... 25
I
IN Taste ........................................................................... 27
Initialize .......................................................................... 40
Initialize Alle Parameter Symbol ................................ 41
Initialize Effekt Patch Symbol ..................................... 41
Initialize Global Parameter Symbol ............................ 41
Initialize Mixer Parameter Symbol ............................. 41
Input Level ................................................................... 132
INPUT REC LEVEL Regler .......................................... 21
INPUT wählen Sie Tastes ............................................. 21
INPUT SENS Regler ...................................................... 21
Insert Effekte ................................................................ 139
Insert Symbol ............................................................... 100
L
Length ............................................................................. 77
Lizenzvereinbarungen .................................................. 10
LINE Taste ...................................................................... 21
LINE Buchse ................................................................... 31
Load Pad/SEQ Symbol ................................................ 67
Load WAVE Datei Symbol .......................................... 58
LO-FI BOX .................................................................... 170
LONG1 .................................................................... 60, 109
LONG2 .................................................................... 60, 109
Loop Effekt ................................................................... 166
Loop Effekte ................................................................. 143
Loop Modus ................................................................... 72
Loop Punkt ..................................................................... 77
LOOP-END .................................................................... 72
M
MARK ............................................................................. 29
MARK Taste ................................................................... 26
Master Balance ............................................................. 130
MASTER Fader .............................................................. 29
MASTER Buchse ........................................................... 31
Master Spur .................................................................. 131
Mastering Einstellungs-Anzeige ............................... 131
Mastering Tools ........................................................... 132
MASTERING TOOLS Taste ......................................... 29
Speicher .......................................................................... 14
Memory Full! ................................................................. 64
MIC1 Taste ..................................................................... 21
MIC1 Buchse .................................................................. 31
MIC2 Buchse .................................................................. 31
MIC2/Gtr/Bs Taste ...................................................... 21
MIDI-Anschlüsse ........................................................... 31
MIDI Symbol ................................................ 150151, 154
MIDI Implementationstabelle .................................... 149
MIDI IN ........................................................................ 150
MIDI OUT .................................................................... 150
MIDI THRU .................................................................. 150
MIDI Time Code .......................................................... 152
MIX DOWN Taste ......................................................... 26
Abmischung ................................................................. 130
MMC ............................................................................. 154
Move ................................................................................ 96
Move Symbol ................................................................. 96
MTC ............................................................................... 152
MTK Patch .................................................................... 132
Mute Groups .................................................................. 73
N
NO/EXIT Taste .............................................................. 28
Normalize ....................................................................... 85
Normalize Symbol ......................................................... 85
O
Offset ............................................................................. 103
OPTICAL Anschlüsse ................................................... 31
Optimize
Disc .......................................................................... 125
Sample ....................................................................... 64
OUT Taste ....................................................................... 27
P
Pad Bänke ....................................................................... 54
Pad Bank Taste ............................................................... 24
Pad Crossfade ................................................................ 70
Pad Play .......................................................................... 69
Pad REC Taste ................................................................ 25
Pad X FADE Taste ......................................................... 24
Pads ................................................................................. 54
PadS/SEQ LEVEL Fader .............................................. 25
Pan ................................................................................. 130
PAN Taste ....................................................................... 23
Paste ................................................................................ 97
Paste Symbol .................................................................. 97
Patch .............................................................................. 139
Patch Taste ...................................................................... 22
PATTERN/TEMPO Taste ............................................ 23
PEAK Anzeiges .............................................................. 21
PHONES Buchse ........................................................... 31
PHONES Regler ............................................................. 22
Phrase
Cutting ....................................................................... 98
Dividing .................................................................. 101
Erasing ....................................................................... 99
Inserting .................................................................. 100
Moving ...................................................................... 96
Pasting ....................................................................... 97
PLAY Taste ..................................................................... 27
Power
Off .............................................................................. 34
On ............................................................................... 33
POWER Schalter ............................................................ 26
Pre Trigger ...................................................................... 62
Preset Patches ............................................................... 139
Preview ......................................................................... 137
Q
Quantize .......................................................................... 90
222
R
Realtime Recording ....................................................... 88
REC/CD RECORDER Taste ........................................ 27
Redo .............................................................................. 136
REPEAT Taste ................................................................ 27
Repeat-Funktion ............................................................ 51
Resampling ..................................................................... 63
Reverb ........................................................................... 144
REVERB Taste ................................................................ 22
REW Taste ...................................................................... 26
Rhythm Guide ............................................................. 114
Rhythm Pattern Liste .................................................. 164
RTN LEVEL Regler ....................................................... 22
S
Sample ............................................................................. 54
Sample Level .................................................................. 75
Sample Rate .................................................................. 108
Sample Trim ................................................................... 77
Sampling ......................................................................... 54
Sampling Zeit ................................................................. 60
Save Pad/SEQ Symbol ................................................. 67
SCRUB Taste .................................................................. 27
Scrub Preview .............................................................. 138
SEARCH Tastes ............................................................. 26
SEQ PLAY Taste ............................................................ 25
SEQ TR ............................................................................ 29
Sequenzer
Realtime Recording ................................................. 88
Step Recording ......................................................... 91
Tempo ....................................................................... 86
Spuren ....................................................................... 86
Sequenzer Spur Editierung
Adjust Timing ........................................................ 102
Cut ............................................................................. 98
Delete........................................................................ 105
Erase .......................................................................... 99
Insert ........................................................................ 100
Move .......................................................................... 96
Paste ........................................................................... 97
Split .......................................................................... 101
Shutdown ........................................................................ 34
SIMUL ............................................................................. 21
Song Patches ................................................................ 139
Split ............................................................................... 101
Split Symbol ................................................................. 101
STANDARD ................................................................. 109
STANDRD ...................................................................... 60
Start Point ....................................................................... 77
Start with ........................................................................ 61
START-END ................................................................... 72
STATUS Taste .......................................................... 25, 29
STATUS Taste ................................................................ 23
Step Recording ............................................................... 91
STEREO MULTI .......................................................... 168
STOP Taste ..................................................................... 27
T
Tempo Map .................................................................. 115
Tempo Match ................................................................. 78
TEMPO MATCH/Pad EDIT Taste ............................. 25
Time Stretch ................................................................... 79
Time Stretch Symbol ..................................................... 79
TIME/SONG POSITION ............................................. 29
TIME/VALUE-Rad ....................................................... 28
TO Taste .......................................................................... 27
Track at once .................................................................. 18
TRIGGER ........................................................................ 69
Tuner Anzeige ............................................................. 112
Tuning Guide ............................................................... 113
Type ................................................................................. 61
U
Undo .............................................................................. 136
UNDO/REDO Taste ..................................................... 24
User Patches ................................................................. 139
UTILITY Taste ................................................................ 24
V
VO+AC.MDL ............................................................... 174
VO+ACOUSTIC .......................................................... 176
VO+GT.AMP ................................................................ 172
VOCAL MULTI ........................................................... 191
VOICE TRANSFORMER ............................................ 193
W
Windows WAVE Datei ................................................. 58
X
XLR................................................................................... 31
Y
YES/ ENTER Taste ....................................................... 28
Z
ZERO Taste .................................................................... 27
Information
Stand: Februar 2001
ARGENTINA
Instrumentos Musicales S.A.
Florida 656 2nd Floor
Office Number 206A
Buenos Aires
ARGENTINA, CP1005
TEL: (54-11) 4- 393-6057
BRAZIL
Roland Brasil Ltda
Rua San Jose, 780 Sala B
Parque Industrial San Jose
Cotia - Sao Paulo - SP, BRAZIL
TEL: (011) 4615 5666
CANADA
Roland Canada Music Ltd.
(Head Office)
5480 Parkwood Way Richmond
B. C., V6V 2M4 CANADA
TEL: (0604) 270 6626
Roland Canada Music Ltd.
(Toronto Office)
Unit 2, 109 Woodbine Downs
Blvd, Etobicoke, ON
M9W 6Y1 CANADA
TEL: (0416) 213 9707
MEXICO
Casa Veerkamp, s.a. de c.v.
Av. Toluca No. 323, Col. Olivar
de los Padres 01780 Mexico D.F.
MEXICO
TEL: (525) 668 04 80
PANAMA
SUPRO MUNDIAL, S.A.
Boulevard Andrews, Albrook,
Panama City,
REP. DE PANAMA
TEL: (507) 315-0101
U. S. A.
Roland Corporation U.S.
5100 S. Eastern Avenue
Los Angeles, CA 90040-2938,
U. S. A.
TEL: (323) 890 3700
VENEZUELA
Musicland Digital C.A.
Av. Francisco de Miranda,
Centro Parque de Cristal, Nivel
C2 Local 20 Caracas
VENEZUELA
TEL: (02) 285 9218
AUSTRALIA
Roland Corporation
Australia Pty., Ltd.
38 Campbell Avenue
Dee Why West. NSW 2099
AUSTRALIA
TEL: (02) 9982 8266
NEW ZEALAND
Roland Corporation (NZ) Ltd.
97 Mt. Eden Road, Mt. Eden,
Auckland 3, NEW ZEALAND
TEL: (09) 3098 715
HONG KONG
Tom Lee Music Co., Ltd.
Service Division
22-32 Pun Shan Street, Tsuen
Wan, New Territories,
HONG KONG
TEL: 2415 0911
CHINA
Beijing Xinghai Musical
Instruments Co., Ltd.
6 Huangmuchang Chao Yang
District, Beijing, CHINA
TEL: (010) 6774 7491
INDIA
Rivera Digitec (India) Pvt. Ltd.
409, Nirman Kendra Mahalaxmi
Flats Compound Off. Dr. Edwin
Moses Road, Mumbai-400011,
INDIA
TEL: (022) 498 3079
INDONESIA
PT Citra IntiRama
J1. Cideng Timur No. 15J-150
Jakarta Pusat
INDONESIA
TEL: (021) 6324170
MALAYSIA
Bentley Music SDN BHD
140 & 142, Jalan Bukit Bintang
55100 Kuala Lumpur,MALAYSIA
TEL: (03) 2443333
PHILIPPINES
G.A. Yupangco & Co. Inc.
339 Gil J. Puyat Avenue
Makati, Metro Manila 1200,
PHILIPPINES
TEL: (02) 899 9801
SINGAPORE
Swee Lee Company
150 Sims Drive,
SINGAPORE 387381
TEL: 748-1669
TAIWAN
ROLAND TAIWAN
ENTERPRISE CO., LTD.
Room 5, 9fl. No. 112 Chung Shan
N.Road Sec.2, Taipei, TAIWAN,
R.O.C.
TEL: (02) 2561 3339
THAILAND
Theera Music Co. , Ltd.
330 Verng NakornKasem, Soi 2,
Bangkok 10100, THAILAND
TEL: (02) 2248821
BAHRAIN
Moon Stores
Bab Al Bahrain Road,
P.O. Box 20077
State of BAHRAIN
TEL: 211 005
VIETNAM
Saigon Music
138 Tran Quang Khai St.,
District 1
Ho Chi Minh City
VIETNAM
TEL: (08) 844-4068
JORDAN
AMMAN Trading Agency
Prince Mohammed St. P.O. Box
825 Amman 11118 JORDAN
TEL: (06) 4641200
KUWAIT
Easa Husain Al-Yousifi
Abdullah Salem Street,
Safat KUWAIT
TEL: 5719499
LEBANON
A. Chahine & Fils
P.O. Box 16-5857 Gergi Zeidan St.
Chahine Building, Achrafieh
Beirut, LEBANON
TEL: (01) 335799
QATAR
Al Emadi Co. (Badie Studio
& Stores)
P.O. Box 62,
DOHA QATAR
TEL: 4423-554
SAUDI ARABIA
aDawliah Universal
Electronics APL
Corniche Road, Aldossary Bldg.,
1st Floor
SAUDI ARABIA
P.O.Box 2154, Alkhobar 31952
SAUDI ARABIA
TEL: (03) 898 2081
SYRIA
Technical Light & Sound
Center
Khaled Ibn Al Walid St.
P.O. Box 13520
Damascus - SYRIA
TEL: (011) 2235 384
TURKEY
Barkat muzik aletleri ithalat
ve ihracat Ltd Sti
Siraselviler cad.Guney is hani 84-
86/6, Taksim. Istanbul. TURKEY
TEL: (0212) 2499324
U.A.E.
Zak Electronics & Musical
Instruments Co. L.L.C.
Zabeel Road, Al Sherooq Bldg.,
No. 14, Grand Floor DUBAI
U.A.E.
TEL: (04) 3360715
EGYPT
Al Fanny Trading Office
P.O. Box 2904,
El Horrieh Heliopolos, Cairo,
EGYPT
TEL: (02) 4185531
REUNION
Maison FO - YAM Marcel
25 Rue Jules Hermann,
Chaudron - BP79 97 491
Ste Clotilde Cedex,
REUNION ISLAND
TEL: 28 29 16
SOUTH AFRICA
That Other Music Shop
(PTY) Ltd.
11 Melle St., Braamfontein,
Johannesbourg
Republic of SOUTH AFRICA
P.O.Box 32918, Braamfontein 2017
Republic of SOUTH AFRICA
TEL: (011) 403 4105
Paul Bothner (PTY) Ltd.
17 Werdmuller Centre Claremont
7700
Republic of SOUTH AFRICA
P.O. Box 23032
Claremont, Cape Town
SOUTH AFRICA, 7735
TEL: (021) 674 4030
CYPRUS
Radex Sound Equipment Ltd.
17 Diagorou St., P.O. Box 2046,
Nicosia CYPRUS
TEL: (02) 453 426
DENMARK
Roland Scandinavia A/S
Nordhavnsvej 7, Postbox 880,
DK-2100 Copenhagen
DENMARK
TEL: (039)16 6200
FRANCE
Roland France SA
4, Rue Paul Henri SPAAK,
Parc de l'Esplanade, F 77 462 St.
Thibault, Lagny Cedex FRANCE
TEL: 01 600 73 500
FINLAND
Roland Scandinavia As,
Filial Finland
Lauttasaarentie 54 B
Fin-00201 Helsinki, FINLAND
TEL: (9) 682 4020
GERMANY
Roland Elektronische
Musikinstrumente HmbH.
Oststrasse 96, 22844 Norderstedt,
GERMANY
TEL: (040) 52 60090
GREECE
STOLLAS S.A.
Music Sound Light
155, New National Road
26422 Patras, GREECE
TEL: 061-435400
HUNGARY
Intermusica Ltd.
Warehouse Area DEPO Pf.83
H-2046 Torokbalint, HUNGARY
TEL: (23) 511011
IRELAND
Roland Ireland
Audio House, Belmont Court,
Donnybrook, Dublin 4.
Republic of IRELAND
TEL: (01) 2603501
ITALY
Roland Italy S. p. A.
Viale delle Industrie 8,
20020 Arese, Milano, ITALY
TEL: (02) 937-78300
NORWAY
Roland Scandinavia Avd.
Kontor Norge
Lilleakerveien 2 Postboks 95
Lilleaker N-0216 Oslo
NORWAY
TEL: 273 0074
POLAND
P. P. H. Brzostowicz
UL. Gibraltarska 4.
PL-03664 Warszawa POLAND
TEL: (022) 679 44 19
PORTUGAL
Tecnologias Musica e Audio,
Roland Portugal, S.A.
Cais Das Pedras, 8/9-1 Dto
4050-465 PORTO
PORTUGAL
TEL: (022) 608 00 60
RUSSIA
Slami Music Company
Sadojava-Triumfalnaja st., 16
103006 Moscow, RUSSIA
TEL: 095 209 2193
SPAIN
Roland Electronics
de España, S. A.
Calle Bolivia 239, 08020
Barcelona, SPAIN
TEL: (93) 308 1000
SWITZERLAND
Roland (Switzerland) AG
Musitronic AG
Gerberstrasse 5, Postfach,
CH-4410 Liestal, SWITZERLAND
TEL: (061) 921 1615
SWEDEN
Roland Scandinavia A/S
SWEDISH SALES OFFICE
Danvik Center 28, 2 tr.
S-131 30 Nacka SWEDEN
TEL: (08) 702 0020
UKRAINE
TIC-TAC
Mira Str. 19/108
P.O. Box 180
295400 Munkachevo, UKRAINE
TEL: (03131) 414-40
UNITED KINGDOM
Roland (U.K.) Ltd.
Atlantic Close, Swansea
Enterprise Park, SWANSEA
SA7 9FJ,
UNITED KINGDOM
TEL: (01792) 700139
KOREA
Cosmos Corporation
1461-9, Seocho-Dong,
Seocho Ku, Seoul, KOREA
TEL: (02) 3486-8855
AUSTRIA
Roland Austria GES.M.B.H.
Siemensstrasse 4, P.O. Box 74,
A-6063 RUM, AUSTRIA
TEL: (0512) 26 44 260
BELGIUM/HOLLAND/
LUXEMBOURG
Roland Benelux N. V.
Houtstraat 3, B-2260, Oevel
(Westerlo) BELGIUM
TEL: (014) 575811
AFRICA
CHILE
Comercial Fancy ΙΙ S.A.
Avenida Rancagua #0330
Providencia Santiago, CHILE
TEL: 56-2-373-9100
URUGUAY
Todo Musica S.A.
Cuareim 1844, Montevideo,
URUGUAY, CP11200
TEL: 5982-924-2335
EUROPE
AUSTRALIA/
NEW ZEALAND
ASIA
CENTRAL/LATIN
AMERICA
NORTH AMERICA
MIDDLE EAST
AFRICA
EL SALVADOR
OMNI MUSIC
75 Avenida Notre YY Alameda,
Juan Pablo 2, No. 4010
San Salvador, EL SALVADOR
TEL: (503) 262-0788
ROMANIA
FBS LINES
Piata Libertatii 1,
RO-4200 Gheorghehi
TEL: (066) 164-609
PARAGUAY
Distribuidora De
Instrumentos Musicales
J.E. Olear y ESQ. Manduvira
Edeficio, El Dorado Planta Baja
Asuncion PARAGUAY
TEL: 595-21-492147
PERU
VIDEO Broadcast S.A.
Portinari 199 (ESQ. HALS),
San Borja, Lima 41,
REP. OF PERU
TEL: 51-14-758226
La Casa Wagner de
Guadalajara s.a. de c.v.
Av. Corona No. 202 S.J.
Guadalajara, Jalisco Mexico
C.P.44100 MEXICO
TEL: (3) 613 1414
COSTA RICA
JUAN Bansbach
Instrumentos Musicales
Ave.1. Calle 11, Apartado 10237,
San Jose, COSTA RICA
TEL: (506)258-0211
CRISTOFORI MUSIC PTE
LTD
Blk 3014, Bedok Industrial Park E,
#02-2148, SINGAPORE 489980
TEL: 243 9555
IRAN
MOCO, INC.
No.41 Nike St.Dr.Shariyati Ave.
Roberoye Cerahe Mirdamad
Tehran, IRAN
TEL: 285 4169
ISRAEL
Halilit P. Greenspoon &
Sons Ltd.
8 Retzif Ha'aliya Hashnya St.
Tel-Aviv-Yafo ISRAEL
TEL: (03) 6823666
Dieses Produkt entspricht der europäischen Verordnung 89/336/EEC.
Für EU-Länder
For Canada
This Class B digital apparatus meets all requirements of the Canadian Interference-Causing Equipment Regulations.
Cet appareil numérique de la classe B respecte toutes les exigences du Règlement sur le matériel brouilleur du Canada.
NOTICE
AVIS
For the USA
FEDERAL COMMUNICATIONS COMMISSION
RADIO FREQUENCY INTERFERENCE STATEMENT
This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital device, pursuant to Part 15 of the
FCC Rules. These limits are designed to provide reasonable protection against harmful interference in a residential
installation. This equipment generates, uses, and can radiate radio frequency energy and, if not installed and used in
accordance with the instructions, may cause harmful interference to radio communications. However, there is no guarantee
that interference will not occur in a particular installation. If this equipment does cause harmful interference to radio or
television reception, which can be determined by turning the equipment off and on, the user is encouraged to try to correct the
interference by one or more of the following measures:
– Reorient or relocate the receiving antenna.
– Increase the separation between the equipment and receiver.
– Connect the equipment into an outlet on a circuit different from that to which the receiver is connected.
– Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help.
This device complies with Part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to the following two conditions:
(1) This device may not cause harmful interference, and
(2) This device must accept any interference received, including interference that may cause undesired operation.
Tested To Comply With FCC Standards
FOR HOME OR OFFICE USE
Unauthorized changes or modification to this system can void the users authority to operate this equipment.
This equipment requires shielded interface cables in order to meet FCC class B Limit.
166

Hulp nodig? Stel uw vraag in het forum

Spelregels
1

Forum

Roland-CDX-1
  • Ik heb 2 cdx-1 van roland die allebei niet willen opnemen dwz de status verlichting die moet gaan oplichten bij aanwijzen van kanaal 1-8 gaan niet branden wat zit er fout kan iemand mij helpen gr Nico Gesteld op 25-1-2022 om 22:02

    Reageer op deze vraag Misbruik melden

Misbruik melden

Gebruikershandleiding.com neemt misbruik van zijn services uitermate serieus. U kunt hieronder aangeven waarom deze vraag ongepast is. Wij controleren de vraag en zonodig wordt deze verwijderd.

Product:

Bijvoorbeeld antisemitische inhoud, racistische inhoud, of materiaal dat gewelddadige fysieke handelingen tot gevolg kan hebben.

Bijvoorbeeld een creditcardnummer, een persoonlijk identificatienummer, of een geheim adres. E-mailadressen en volledige namen worden niet als privégegevens beschouwd.

Spelregels forum

Om tot zinvolle vragen te komen hanteren wij de volgende spelregels:

Belangrijk! Als er een antwoord wordt gegeven op uw vraag, dan is het voor de gever van het antwoord nuttig om te weten als u er wel (of niet) mee geholpen bent! Wij vragen u dus ook te reageren op een antwoord.

Belangrijk! Antwoorden worden ook per e-mail naar abonnees gestuurd. Laat uw emailadres achter op deze site, zodat u op de hoogte blijft. U krijgt dan ook andere vragen en antwoorden te zien.

Abonneren

Abonneer u voor het ontvangen van emails voor uw Roland CDX-1 bij:


U ontvangt een email met instructies om u voor één of beide opties in te schrijven.


Ontvang uw handleiding per email

Vul uw emailadres in en ontvang de handleiding van Roland CDX-1 in de taal/talen: Duits als bijlage per email.

De handleiding is 2,94 mb groot.

 

U ontvangt de handleiding per email binnen enkele minuten. Als u geen email heeft ontvangen, dan heeft u waarschijnlijk een verkeerd emailadres ingevuld of is uw mailbox te vol. Daarnaast kan het zijn dat uw internetprovider een maximum heeft aan de grootte per email. Omdat hier een handleiding wordt meegestuurd, kan het voorkomen dat de email groter is dan toegestaan bij uw provider.

Stel vragen via chat aan uw handleiding

Stel uw vraag over deze PDF

Andere handleiding(en) van Roland CDX-1

Roland CDX-1 Gebruiksaanwijzing - Nederlands - 242 pagina's

Roland CDX-1 Gebruiksaanwijzing - English - 252 pagina's


Uw handleiding is per email verstuurd. Controleer uw email

Als u niet binnen een kwartier uw email met handleiding ontvangen heeft, kan het zijn dat u een verkeerd emailadres heeft ingevuld of dat uw emailprovider een maximum grootte per email heeft ingesteld die kleiner is dan de grootte van de handleiding.

Er is een email naar u verstuurd om uw inschrijving definitief te maken.

Controleer uw email en volg de aanwijzingen op om uw inschrijving definitief te maken

U heeft geen emailadres opgegeven

Als u de handleiding per email wilt ontvangen, vul dan een geldig emailadres in.

Uw vraag is op deze pagina toegevoegd

Wilt u een email ontvangen bij een antwoord en/of nieuwe vragen? Vul dan hier uw emailadres in.



Info