527392
154
Verklein
Vergroot
Pagina terug
1/160
Pagina verder
Bedienungsanleitung
Bedienungsanleitung (dieses Dokument)
In dieser Anleitung nden Sie die Beschreibungen zu den
Bedienschritten des BK-9.
PDF-Dokumente (Download)
• Tone & Drum Kit List
Die Liste der Sounds des BK-9.
• Rhythm List
Die Liste der Rhythmen des BK-9.
• MIDI Implementation
Die Detail-Adressen der MIDI-Meldungen.
Abrufen der PDF-Daten
1. Gehen Sie auf die Internetseite:
http://www.roland.com/manuals/
2. Wählen Sie als Produktnamen “BK-9” aus.
Dieses Produkt entspricht der europäischen Verordnung 2004/108/EC.
Für EU-Länder
For the USA
FEDERAL COMMUNICATIONS COMMISSION
RADIO FREQUENCY INTERFERENCE STATEMENT
This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital device, pursuant to Part 15 of the
FCC Rules. These limits are designed to provide reasonable protection against harmful interference in a residential
installation. This equipment generates, uses, and can radiate radio frequency energy and, if not installed and used in
accordance with the instructions, may cause harmful interference to radio communications. However, there is no guarantee
that interference will not occur in a particular installation. If this equipment does cause harmful interference to radio or
television reception, which can be determined by turning the equipment off and on, the user is encouraged to try to correct the
interference by one or more of the following measures:
– Reorient or relocate the receiving antenna.
– Increase the separation between the equipment and receiver.
– Connect the equipment into an outlet on a circuit different from that to which the receiver is connected.
– Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help.
This device complies with Part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to the following two conditions:
(1) this device may not cause harmful interference, and
(2) this device must accept any interference received, including interference that may cause undesired operation.
This equipment requires shielded interface cables in order to meet FCC class B limit.
Any unauthorized changes or modifications not expressly approved by the party responsible for compliance could void the user’s
authority to operate the equipment.
WARNING
This product contains chemicals known to cause cancer, birth defects and other reproductive harm, including lead.
For C.A. US
(
Proposition 65
)
For Canada
CAN ICES-3 (B)/NMB-3 (B)
For Korea
機種名、機種のタイプ、USでの販売責任者とその住所、電話番号を記載する。
※ 記入例:
For the USA
DECLARATION OF CONFORMITY
Compliance Information Statement
Model Name :
Type of Equipment :
Responsible Party :
Address :
Telephone :
Model Name :
Type of Equipment :
Responsible Party :
Address :
Telephone :
V-STUDIO 20 (Model Number: VS-20)
USB Audio Controller
Cakewalk Inc.
268 Summer Street, Boston, MA 02210
02210(617) 423-9004
V-STUDIO 20 (Model Number: VS-20)
USB Audio Controller
Cakewalk Inc.
268 Summer Street, Boston, MA 02210
02210(617) 423-9004
BK-9
Backing Keyboard
Roland Corporation U.S.
5100 S. Eastern Avenue, Los Angeles, CA 90040-2938
(323) 890-3700
IMPORTANT: THE WIRES IN THIS MAINS LEAD ARE COLOURED IN ACCORDANCE WITH THE FOLLOWING CODE.
BLUE:
BROWN:
As the colours of the wires in the mains lead of this apparatus may not correspond with the coloured markings identifying
the terminals in your plug, proceed as follows:
The wire which is coloured BLUE must be connected to the terminal which is marked with the letter N or coloured BLACK.
The wire which is coloured BROWN must be connected to the terminal which is marked with the letter L or coloured RED.
Under no circumstances must either of the above wires be connected to the earth terminal of a three pin plug.
NEUTRAL
LIVE
For the U.K.
Bedienungsanleitung
Wir bedanken uns für Ihre Entscheidung zum Roland BK-9 Backing Keyboard.
Um alle Möglichkeiten dieses Instrumentes kennen zu lernen, empfehlen wir Ihnen, diese Anleitung vollständig durchzulesen,
um einen vollständigen Überblick über alle Funktionen zu erhalten.
Über diese Anleitung
Lesen Sie zuerst das Kapitel “6. Vorbereitungen (S. 20). Hier werden die ersten Bedienvorgänge erläutert.
In dieser Anleitung verwendete Symbole
Begrie in eckigen Klammern [ ] bezeichnen einen Taster bzw. Regler. Beispiel: der [MENU]-Taster.
Die folgenden Symbole werden verwendet.
WICHTIG
Hinweise, die unbedingt beachtet werden sollten.
HINWEIS
Zusätzliche Hinweise für den Betrieb in der Praxis.
TIPS
Zusätzlicher Tipp für Ihre musikalische Arbeit.
* Die in dieser Anleitung abgedruckten Display-Abbildungen dienen lediglich als Beispiele und müssen nicht zwangsläug
mit den Display-Anzeigen Ihres BK-9 übereinstimmen.
Lesen Sie zuerst die Abschnitte “Sicherheitshinweise (S. 4) und “Wichtige Hinweise” (S. 6). Diese beinhalten Informationen
zum sicheren Betrieb des Instrumentes.
Lesen Sie dann diese Anleitung ganz durch, um sich einen vollständigen Überblick über das Instrument zu verschaen.
Bewahren Sie die Anleitung zu Referenzzwecken sorgfältig auf.
Copyright © 2013 ROLAND EUROPE. Alle Rechte vorbehalten. Vervielfältigung, als Druck oder elektronische Datei, als Ganzes oder in Teilen, nur mit schriftlicher Genehmigung der
Roland Europe S.p.a. Roland und GS sind eingetragene Warenzeichen bzw. Warenzeichen der Roland Corporation in den USA und/oder anderen Ländern.
1. Sicherheitshinweise
4
Dieses Zeichen wird verwendet, um auf
das Risiko von Verletzungen oder
Materialschäden hinzuweisen, die bei
unsachgemäßem Gebrauch des Gerätes
entstehen können.
* Die o.g. Faktoren beziehen sich sowohl
auf häusliches Inventar als auch auf
Haustiere.
Diese Warnungen sollen auf die Gefahren
hinweisen, die bei unsachgemäßem
Gebrauch des Gerätes bestehen.
Dieses Symbol weist auf Dinge hin, die zu tun sind.
Das Symbol im Kreis deniert diese Aktion näher
(Beispiel: Das Zeichen links besagt, dass der
Netzstecker des Gerätes aus der Steckdose zu ziehen
ist).
Dieses Symbol macht auf wichtige Hinweise und
Warnungen aufmerksam. Das Zeichen im Dreieck gibt
eine genaue Denition der Bedeutung (Beispiel: Das
Zeichen links weist auf allgemeine Gefahren hin).
Dieses Symbol weist auf Dinge hin, die zu unterlassen
sind. Das Symbol im Kreis deniert dieses Verbot
näher (Beispiel: Das Zeichen links besagt, dass das
Gerät nicht geönet bzw. auseinandergenommen werden
darf.)
SICHERHEITSHINWEISE
Hinweise zur Vermeidung von Feuer, elektrischen Schlägen oder Verletzungen von Personen
WARNUNG
VORSICHT
WARNUNG
Das Gerät vollständig von der Stromversorgung
trennen
Wenn Sie das Gerät vollständig von der
Stromversorgung trennen möchten,
ziehen Sie den Netzstecker aus der
Steckdose.
Gerät und Netzadapter nicht modizieren
Das Instrument bzw. der Netzadapter
dürfen nicht geönet oder in irgendeiner
Weise verändert werden.
Reparaturen nicht selbst ausführen
Nehmen Sie keine eigenen
Reparaturversuche vor. Überlassen Sie
dieses einem qualizierten Techniker Ihres
Roland Service-Centers (siehe “Liste der
Roland-Vertretungen“ am Ende dieser
Anleitung).
Unverträglichen Umgebungen vermeiden
Vermeiden Sie Umgebungen mit:
extremen Temperaturen (z.B. direkte
Sonneneinstrahlung, direkte Nähe zu
einem Heizkörper usw.)
Feuchtigkeit bzw. zu hoher
Luftfeuchtigkeit, Regen
Staub, Rauchentwicklung
Luft mit zu hohem Salzgehalt
Vibration.
Vorsichtsmaßnahmen bei Benutzung von Keyboard-
Ständern
Verwenden Sie nur die von Roland
empfohlenen Keyboard-Ständer (z.B.
KS-18Z) und achten Sie immer darauf, dass
dieser nicht umkippen kann.
Keine instabilen Flächen
Sorgen Sie dafür, dass das Gerät auf einer
ebenen, stabilen Unterlage aufgestellt
wird, auf der es nicht wackeln kann.
WARNUNG
Nur den beigefügten Netzadapter benutzen
Verwenden Sie immer nur das dem
Instrument beigefügte Netzteil.
Verwenden Sie das Netzteil nicht mit
anderen Instrumenten, da ansonsten ein
Kurzschluss auftreten kann.
Nur das beigefügte Netzkabel benutzen
Verwenden Sie nur das für das Instrument
beigefügte Netzkabel. Die Verwendung
eines anderen Netzkabels kann zu
Beschädigungen bzw. zu gefährlichen
Stromschlägen führen. Verwenden Sie das
Netzkabel nicht mit anderen Geräten.
Netzkabel nicht belasten bzw. beschädigen
Vermeiden Sie Beschädigungen des
Netzkabels. Knicken Sie es nicht, treten
Sie nicht darauf und stellen Sie keine
schweren Gegenstände auf das Kabel. Ein
beschädigtes Kabel birgt nicht nur die
Gefahr elektrischer Schläge, sondern kann
auch einen Brand auslösen. Verwenden
Sie deshalb niemals ein beschädigtes
Netzkabel.
Keine zu hohen Lautstärken
Betreiben Sie das Instrument immer mit
einer moderaten Lautstärke, auch wenn
Sie Kopfhörer verwenden. Wenn Sie eine
Beeinträchtigung Ihres Gehörs feststellen,
suchen Sie sofort einen Gehörspezialisten
auf.
Keine Flüssigkeiten in der Nähe des Gerätes
Achten Sie darauf, dass Gegenstände (z.B.
brennbare Materialien, Münzen, Nadeln)
oder Flüssigkeiten (z.B. Wasser, Getränke)
nicht in das Instrument gelangen. Stellen
Sie keine Gefäße mit Flüssigkeit auf das
Gerät.
Beschädigungen vermeiden
Bewahren Sie das Instrument vor heftigen
Stößen, und lassen Sie es nicht fallen.
WARNUNG
Aufsichtspicht von Erwachsenen
In Haushalten mit Kindern sollte ein
Erwachsener solange für Aufsicht
sorgen, bis das betreende Kind das
Instrument unter Beachtung aller
Sicherheitsvorschriften zu bedienen weiß.
Ausschalten bei Fehlfunktionen
Unterbrechen Sie sofort die
Stromversorgung, ziehen Sie das
Netzkabel aus der Steckdose und wenden
Sie sich in folgenden Fällen an Ihren
Roland-Vertragspartner bzw. Ihr Roland
Service Center:
Das Netzteil, das Stromkabel oder der
Stecker sind beschädigt
Aus dem Gerät tritt Rauch aus
Gegenstände oder Flüssigkeiten sind in
das Instrument gelangt
Das Gerät ist im Regen oder anderweitig
nass geworden
Das Gerät funktioniert nicht normal
oder die Wiedergabe hat sich deutlich
verändert.
Nicht zu viele Geräte an einer Steckdose
Vermeiden Sie es, das Instrument mit
vielen anderen Geräten zusammen an
derselben Steckdose zu betreiben. Ganz
besonders vorsichtig sollten Sie bei
der Verwendung von Verlängerungen
mit Mehrfachsteckdosen sein:
Der Gesamtverbrauch aller an sie
angeschlossenen Geräte darf niemals
die in Watt oder Ampére angegebene
zulässige Höchstbelastung überschreiten!
Eine übermäßige Höchstbelastung durch
zu hohen Stromuss kann das Kabel bis
zum Schmelzen erhitzen.
Einsatz des Gerätes im Ausland
Bevor Sie das Gerät im Ausland benutzen,
sollten Sie Ihren Roland-Vertragspartner
bzw. Ihr Roland Service Center zu Rate
ziehen. Eine Liste der internationalen
Roland-Vertretungen nden Sie am Ende
dieser Anleitung.
5
VORSICHT
Für ausreichende Belüftung sorgen
Stellen Sie das Instrument so auf,
dass eine ausreichende Belüftung für
das Instrument und den AC-Adapter
sichergestellt ist.
Nur am Stecker ziehen, nicht am Kabel
Ziehen Sie nie am Netzkabel, sondern
fassen Sie beim Aus- und Einstöpseln nur
den Stecker.
Staubpartikel entfernen
Entfernen Sie in regelmäßigen Abständen
Staubablagerungen auf dem Netzadapter,
Netzkabel und Netzstecker. Wenn Sie das
Gerät längere Zeit nicht benutzen, trennen
Sie es von der Stromversorgung.
Sicherheitsmaßnahmen bei Kabeln
Achten Sie darauf, dass die Kabel nicht
durcheinander geraten. Verlegen Sie die
Kabel außerdem so, dass Kinder nicht an
diese herankommen.
Gerät nicht belasten
Stellen Sie sich nicht auf das Instrument,
und belasten Sie es nicht mit schweren
Gegenständen.
Netzteil/Netzkabel nicht mit nassen Händen
anfassen
Berühren Sie den Netzadapter bzw. das
Netzkabel niemals mit nassen Händen.
Hinweis für den Transport
Wenn Sie das Instrument bewegen bzw.
transportieren möchten, trennen Sie nicht
nur den Netzadapter vom Gerät, sondern
auch alle zu externen Geräten führende
Kabel.
Vor der Reinigung vom Stromnetz trennen
Wenn Sie das Instrument reinigen wollen,
schalten Sie es vorher aus, und ziehen Sie
den Netzstecker aus der Steckdose.
Maßnahmen bei Gewitter
Bei Gewitter sollten Sie das Gerät vom
Stromnetz trennen.
Hinweis zum Erdungsanschluss
Bewahren Sie kleine Gegenstände wie
die Schraube des Erdungsanschlusses
außerhalb der Reichweite von Kindern auf.
Wenn Sie die Schraube wieder anbringen,
achten Sie darauf, dass diese fest genug
angezogen wird.
Hinweis zur Phantomspeisung
Wenn Sie ein Mikrofon verwenden, das
keine Phantomspeisung benötigt, müssen
Sie die Phantomspeisung ausschalten,
ansonsten können Fehlfunktionen bzw.
Beschädigungen auftreten. Lesen Sie dazu
die Anleitung des verwendeten Mikrofons.
Die Phantomspeisung dieses Gerätes beträgt:
48 V DC, 10 mA Max.
2. Wichtige Hinweise
6
Stromversorgung
Verwenden Sie keine Stromkreise, durch die auch
Geräte gespeist werden, die störende Geräusche
erzeugen, z.B. Motoren, Waschmaschinen,
Kühlschränke oder Lichtsysteme. Verwenden Sie
bei Bedarf ein Geräuschlter-System.
Der Netzadapter erwärmt sich während des
Betriebes. Dieses ist normal.
Wenn Sie neue Kabelverbindungen vornehmen,
schalten Sie vorher alle Geräte aus, um
eventuellen Fehlfunktionen bzw. Beschädigungen
vorzubeugen.
In der Werksvoreinstellung wird das BK-9 nach
der im System eingestellten Zeit automatisch
ausgeschaltet, wenn es in der Zwischenzeit
nicht gespielt bzw. bedient wurde. Wenn Sie die
automatische Abschaltung de-aktivieren möchten,
stellen Sie den Parameter AUTO OFF” auf “OFF”
(siehe S. 127).
WICHTIG
Die vor der automatischen Abschaltung
geänderten, aber noch nicht gesicherten
Einstellungen gehen verloren. Speichern Sie daher
wichtige Änderungen immer aktiv, bevor Sie das
Gerät längere Zeit nicht verwenden.
Positionierung
Die Positionierung in der Nähe von grossen
Verstärkern kann Brummgeräusche zur Folge
haben. Vergrößern Sie in diesem Fall den Abstand
zwischen diesem Instrument und dem Verstärker.
Die Aufstellung in der Nähe von Radios und
Fernsehern kann deren Empfang beeinträchtigen.
Schnurlose Telefone und Funktelefone können,
sobald Sie in der Nähe des Instruments betrieben
werden, Störgeräusche hervorrufen. Betreiben Sie
daher Telefone nicht in der Nähe des Gerätes.
Setzen Sie das Instrument keinen extremen
Temperaturen aus (z.B. Sonneneinstrahlung,
Heizkörper). Die Gehäuseoberäche kann dadurch
beschädigt werden. Dieses kann ebenfalls
passieren, wenn das Instrument direkt mit einer
starken Lichtquelle angestrahlt wird.
Wenn das Gerät Temperaturunterschieden
ausgesetzt war (z.B. nach einem Transport), warten
Sie, bis sich das Instrument der Raumtemperatur
angepasst hat, bevor Sie es einschalten, ansonsten
können durch Kondensierungs-Flüssigkeit Schäden
verursacht werden.
Legen Sie keine Gegenstände auf der Klaviatur ab,
da ansonsten Fehlfunktionen auftreten können.
Dieses Instrument besitzt Gummifüße. Da diese
die Oberäche z.B. eines Tisches verfärben
können, legen Sie unter die Gummifüße ein Tuch
o.ä.. Achten Sie aber gleichzeitig darauf, dass das
Instrument nicht verrutschen kann.
Stellen Sie keine Gefäße mit Flüssigkeit auf das
Gerät und vermeiden Sie, dass das Gerät mit
Sprühmitteln (z.B. Haarspray) Kontakt bekommt.
Wischen Sie Feuchtigkeit mit einem trockenen
Tuch ab.
Reinigung
Verwenden Sie ein trockenes oder feuchtes,
weiches Tuch. Verwenden Sie klares Wasser
oder ein mildes neutrales Reinigungsmittel, und
trocknen Sie die Oberäche immer gründlich mit
einem weichen Tuch.
Verwenden Sie keinesfalls Benzin, Verdünnung,
Alkohol oder ähnliche Mittel, da die
Geräteoberache verfärbt oder beschädigt werden
kann.
Zusätzliche Hinweise
Beachten Sie, dass beim Reparieren des
Instrumentes alle User-Daten verloren gehen
können. Wichtige Daten sollten Sie daher vorher
sichern. Obwohl Roland bei Reparaturen versucht,
mit User-Daten vorsichtig umzugehen, ist ein
Datenerhalt bei Reparaturen oft nicht möglich..
Auch während Ihrer Arbeit sollten Sie Ihre Daten
regelmäßig sichern, damit bei einer Fehlbedienung
bzw. einer Fehlfunktion Ihres Instrumentes die
Daten nicht verloren sind.
Sind interne oder extern gesicherte Daten
verloren gegangen oder extern gesicherte
Daten beschädigt, können diese nicht mehr
wiederhergestellt werden. Roland übernimmt
keine Haftung für eventuelle Datenverluste und
die Folgen, die aufgrund einer solchen Situation
auftreten können.
Behandeln Sie das Instrument mit der notwendigen
Sorgfalt, speziell die Bedienelemente und die
Anschlussbuchsen, um Fehlfunktionen bzw.
Beschädigungen vorzubeugen.
Drücken bzw. schlagen Sie nicht auf das Display.
Wenn Sie Kabel verbinden oder abziehen, greifen
Sie immer am Stecker und nicht am Kabel selbst,
um Kurzschlüsse durch Beschädigungen des Kabels
zu vermeiden.
Stellen Sie die Lautstärke nicht zu hoch ein, und
verwenden Sie bei Bedarf Kopfhörer. Stellen
Sie auch bei Verwendung eines Kopfhörers die
Lautstärke nicht zu hoch ein.
Wenn Sie das Gerät transportieren möchten,
verwenden Sie die Originalverpackung oder ein
stabiles Softcase bzw. Tour-Hardcase.
Achten Sie darauf, dass der Notenständer nicht
beschädigt wird.
Verwenden Sie nur das empfohlene Expression-
Pedal (Roland EV-Serie; zusätzliches Zubehör).
Die Benutzung von Expression-Pedalen anderer
Hersteller kann zu Fehlfunktionen führen.
Verwenden Sie nur Audiokabel ohne integrierten
Widerstand, da ansonsten die Lautstärke deutlich
reduziert wird. Befragen Sie im Zweifelsfall Ihren
Roland-Vertragspartner bzw. den Hersteller des
verwendeten Kabels.
Die Empndlichkeit des D-BEAM Controllers ist
abhängig von den Umgebungsbedingungen
unterschiedlich und muss ggf. nachjustiert werden.
Achten Sie darauf, sich bei Önen bzw. Schließen
der USB Flash-Speicher-Abdeckung nicht die Finger
zu verletzen. Kinder sollten diese Abdeckung nicht
önen bzw. schließen.
Zum BK-9 kompatible USB-
Speichermedien
Das BK-9 erlaubt den Betrieb mit USB Flash-
Speichern. Diese Speichermedien erhalten Sie
über Ihren Roland-Vertragspartner bzw. den
entsprechenden Fachhandel.
Sie können USB-Speichermedien anschließen,
die eine höhere Speicherkapazität als 2TB
besitzen, allerdings kann das BK-9 maximal 2TB
erkennen und verwenden. Mit FAT-32 formatierte
Speichermedien können sofort verwendet
werden und müssen nicht zwangsläug vorher
mit dem BK-9 formatiert werden, Sie sollten aber
zur Sicherheit eine Formatierung mit dem BK-9
durchführen.
Verwenden Sie vorzugsweise die von Roland
empfohlenen USB Flash-Speicher der M-UF-
Serie, da nur für diese ein reibungsloser Betrieb
gewährleistet werden kann.
Hinweise zu USB-Speichern
Stecken Sie den USB-Speicher vorsichtig in den
USB-Anschluss des BK-9. Wenden Sie keine Gewalt
an.
Befolgen Sie die nachfolgend aufgeführten
Hinweise.
Um eine Beschädigung durch statische
Elektrizität vorzubeugen, entladen Sie die
statische Elektrizität durch Berühren eines
metallischen Gegenstandes, bevor Sie den USB-
Speicher berühren.
Berühren Sie nicht die elektrischen Kontakte des
USB-Anschlusses. Achten Sie darauf, dass die
Kontakte nicht verschmutzen.
Biegen Sie den USB-Speicher nicht, lassen
Sie diesen nicht fallen, und setzen Sie den
USB-Speicher keinen Erschütterungen bzw.
Vibrationen aus.
Setzen Sie den USB-Speicher keinen
Hitzestrahlungen aus (z.B. direktes Sonnenlicht
in einem geschlossenen Raum).
Achten Sie darauf, dass der USB-Speicher nicht
nass wird.
Der USB-Speicher darf nicht geönet bzw.
modiziert werden.
Ziehen Sie den USB-Speicher nicht ab, solange von
diesem noch Daten gelesen bzw. auf diesen Daten
geschrieben werden (in beiden Fällen blinkt die
USB-Laufwerksanzeige).
Stecken Sie kein anderes Objekt als einen
USB-Speicher in den USB MEMORY-Anschluss,
ansonsten kann der Anschluss beschädigt werden.
Verwenden Sie keine USB Hubs, sondern verbinden
Sie den USB-Speicher immer direkt mit dem Gerät.
Hinweise zum Copyright
Das Aufzeichnen, Vertreiben, Verkaufen, Verleihen,
Auühren oder Senden von geschütztem
Audio- und Videomaterial (vollständig oder
in Ausschnitten) unterliegt den gesetzlichen
Copyright-Bestimmungen und ist ohne
Genehmigung des Copyright-Inhabers nicht
gestattet.
Verwenden Sie dieses Gerät nicht mit per
Copyright geschützten Audiodaten, wenn Sie
keine Genehmigung des Copyright-Inhabers
besitzen. Roland übernimmt keine Haftung für
Forderungen, die sich auf Grund der Verletzung
der Copyright-Bestimmungen ergeben können.
Wenn Sie Copyright-geschütztes Material für
Ihre Arbeit verwenden möchten, z.B. für die
Veröentlichung einer kommerziellen CD, befragen
Sie einen Copyright-Spezialisten oder lesen Sie
entsprechende Fach-Publikationen.
Roland und SuperNATURAL sind eingetragene
Warenzeichen bzw. Warenzeichen der Roland
Corporation in den USA und/oder anderen
Ländern.
Alle Firmen- und Produktbezeichnungen sind
Warenzeichen bzw. eingetragene Warenzeichen
des jeweiligen Herstellers bzw. Inhabers der
Namensrechte.
Die MPEG Layer-3 Audio Compression-Technologie
wurde lizensiert von der Fraunhofer IIS Corporation
und THOMSON Multimedia Corporation.
7
Copyright © 2003 by Bitstream, Inc. Alle Rechte
vorbehalten Bitstream Vera ist ein Warenzeichen
der Bitstream, Inc.
MMP (Moore Microprocessor Portfolio) ist ein
Patent für die Architektur von Mikroprozessoren,
entwickelt von der Technology Properties Limited
(TPL). Roland ist ein Lizenznehmer der TPL-Gruppe.
Mikrofon Anschluss
Singen zum eigenen Spiel
Sie können an die BK-9 MIC IN-Buchse ein Mikrofon
anschließen (mit optionaler 48 V Phantomspeisung)
und zu Ihrem Spiel singen. Songtexte können auf
einem externen Video-Bildschirm angezeigt werden,
z.B. für Karaoke-Veranstaltungen.
S.21
3. Die Möglichkeiten des Instrumentes
Spielen des Instrumentes
Spielen der Sounds
Das BK-9 besitzt viele verschiedene Sounds aus
unterschiedlichen Klangkategorien inklusive diverser
SuperNATURAL-Sounds.
Zugriegel-Sektion
Mithilfe der Virtual Tone Wheel-Klangerzeugung
können Sie eigene Orgelsounds erstellen.
Favorite Tones-Funktion
Sie können vier Listen (UPPER1, UPPER2, LOWER, M.
BASS) mit 10 häug verwendeten Tones speichern
und diese Tones direkt auswählen.
Direkte Auswahl von Sounds, die zum gewähl-
ten Rhythmus passen (One Touch)
Pro Rhythmus sind vier One Touch-Speicher
verfügbar.
Spielen mit Begleitung
Das BK-9 besitzt verschiedene Begleit-Muster bzw.
Rhythmen unterschiedlicher Musikstilrichtungen. Sie
können auch Begleit-Muster bzw. Rhythmen direkt
von einem USB-Speicher auswählen und abspielen.
Direktes Abspielen von Audio-
Phrasen (Audio Key)
Sie können bis zu 7 Audio-Phrasen (mp3 und WAVE)
mithilfe der obersten Tasten der Klaviatur des BK-9
live abspielen bzw. stoppen. Diese Audio-Phrasen
können zum Tempo des ausgewählten Rhythmus
synchronisiert werden.
S.28
S.29
S.34
S.39
S.35
S.59
Aufnehmen von Songs
Aufnehmen des eigenen Spiels als
Audiodatei
Sie können sowohl Ihr eigenes Spiel auf dem BK-9
als auch das Mikrofon- und Audio-Eingangssignal als
WAV-Datei aufzeichnen.
Aufnehmen des eigenen Spiels als
MIDI-Datei
Sie können Ihr eigenes Spiel als Songdatei im MIDI-
Format aufnehmen.
Der 16-Spur Sequenzer
Das BK-9 besitzt einen umfangreichen 16-Spur
Sequenzer, mit dem Sie sowohl eigene Songs
aufnehmen als auch vorhandene Songs editieren
können.
Eingabe einer Akkordfolge
Mithilfe der CHORD LOOP-Funktion können Sie eine
Akkordfolge eingeben und in einer Schleife abspielen.
z.B. um das Spiel eines Rhythmus zu prüfen.
S.67
S.68
S.73
S.71
Spielen von Songs (SMF und Audio)
Abspielen eines Songs
Sie können sowohl Audiodaten (Wave oder mp3)
als auch SMF-Daten direkt von einem USB-Speicher
abspielen.
Tracks stummschalten bzw. die Melodiestimme
ausschalten
Sie können entweder Spuren eines SMF-Songs
bzw. eines Rhythmus stummschalten oder für eine
Audiodatei (WAV oder mp3) das Signal in der Mitte in
seiner Lautstärke reduzieren (“Center Cancel”).
S.42
S.44
SMF/Rhythm Edit Funktionen
Makeup Tools für Rhythmen/Songs
Sie können Rhythmen und SMF-Songs auf sehr einfache
Art und Weise stilistisch verändern.
S.89
Erstellen eigener Rhythmen
Rhythm Composer
Sie können eigene Rhythmen erstellen und auf einem
USB-Speicher sichern.
S.95
8
Zusätzliche Funktionen
Der Music Assistant
Der Music Assistant ist eine Sammlung von
Registrierungen für populäre Songs, welche den
jeweils am besten passenden Rhythmus sowie
passende Sounds für die Keyboard-Parts auswählen.
Transponieren der Klaviatur, des Rhythmus
oder des Songs
Sie können die Tonhöhe des BK-9 in Halbtonschritten
transponieren.
Verschieben der Oktavlage
Sie können die Tonhöhe der Keyboard-Parts in
Oktavschritten verschieben.
Üben mit Metronom
Sie können das Timing Ihres Spiels mithilfe eines
Metronoms stabil halten. Sie können die Lautstärke,
das Tempo, die Taktart und den Vorzähler bestimmen.
Das Metronomsignal wird über die METRONOME
OUT-Buchse ausgegeben.
S.53
S.48
S.48
S.51
Energiespar Konzept
Automatische Abschaltfunktion zwecks Optimieren des Stromverbrauchs
Wenn das BK-9 innerhalb der im System eingestellten Zeit nicht gespielt bzw. bedient wurde, wird das Instrument
automatisch ausgeschaltet, um keinen Strom mehr zu verbrauchen. Wenn Sie diese automatische Abschaltung de-
aktivieren möchten, setzen Sie den Parameter Auto O auf “O (S. 127).
Organisieren der Performance
Performance-Listen
Sie können verschiedene Sets von Performance-
Speichern anlegen, abhängig von der Art des
Auftritts.
S.53
S.25
Wireless LAN Funktion
Ad-Hoc und WPS-Verbindung
Mithilfe eines Wireless USB-Adapter (Roland
WNA1100-RL), welcher mit dem USB MEMORY-
Anschluss des BK-9 verbunden wird, können Sie
Drahtlos-kompatible apps wie z.B. das iPhone app Air
Recorder” mit dem BK-9 nutzen.
S.144
Erweiterte Ansicht
der Parameter
Neues Interface-Konzept
Das BK-9 besitzt zwei Displays und bietet damit eine
erweiterte Ansicht für die Darstellung der Parameter.
Anschließen eines Videomonitors
Bild-Präsentation und Songtexte
Sie können an den VIDEO OUTPUT-Anschluss des
BK-9 einen externen Video-Monitor anschließen. Auf
diesem können Songtexte und Akkordsymbole (nur
bei SMF-Songs) angezeigt werden, sowohl für die Mit-
Musiker als auch für das Publikum. Sie können auch
eigene Digitalbilder im [.jpg]-Format präsentieren.
S.65,45
Steuern Ihrer Performance
D-BEAM Controller
Das BK-9 besitzt einen D-BEAM Controller, mit dem Sie
intuitiv das Playback des Songs bzw. des Rhythmus
steuern sowie Sounds modulieren und Soundeekte
auslösen können.
Programmierbare Schalter (S1~S4)
Das BK-9 besitzt vier programmierbare Schalter,
welche Sie zur Direktauswahl von häug verwendeten
Funktionen nutzen können.
Anschluss für FC-7-Fußpedaleinheit
Sie können eine FC-7 Fußpedaleinheit (zusätzliches
Zubehör) anschließen und verschiedene
Kontrollfunktionen für den Rhythmus ausführen (z.B.
Start, Stop, Auswahl der Divisionen). Die Funktionen
sind programmierbar.
Mixer-Funktion
Mithilfe der 10 Schieberegler können Sie die
Lautstärke der einzelnen Keyboard-Parts in Echtzeit
verändern und verschiedene Eekte steuern.
S.49
S.49
S.31
S.26
S.129
9
10
Inhalt
1. Sicherheitshinweise ........................................4
2. Wichtige Hinweise ..........................................6
3. Die Möglichkeiten des Instrumentes .........................8
4. Die Bedienoberäche und Anschlüsse ......................14
Linke Seite ..................................................14
Rechte Seite ................................................15
Die Rückseite ...............................................17
5. Liste der Kurzbefehle ......................................18
6. Vorbereitungen. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Anschließen des AC-Adapters ...............................20
Der Erdungsanschluss ........................................20
Anschließen an externes Audio-Equipment ..................20
Anschließen eines Kopfhörers ...............................21
Anschließen eines Mikrofons ................................21
Anschließen eines Gesangs-Eektgerätes (Roland VE-5, VE-20) ......
22
Anschließen an ein externes MIDI-Instrument ................22
Anschließen eines Fußschalters oder Fußpedals ..............22
Anschließen des BK-9 an einen Rechner ......................23
Anschließen des BK-9 an das iPad ............................23
Anschluss an einen Fernseher bzw. Video-Monitor ...........23
Installieren des Notenständers ...............................24
Aufstellen des BK-9 auf einem Ständer .......................24
Ein- und Ausschalten ........................................24
Einschalten ...................................................24
Ausschalten ...................................................25
Die Demo-Wiedergabe des BK-9 .............................25
7. Die grundsätzliche Bedienung des BK-9 .....................26
Die Display-Anzeigen und die Funktion des Cursors ..........26
Auswahl des aktiven Displays .................................26
Das Haupt-Display ............................................26
Auswahl von Fenstern und Einstellen der Parameterwerte ...26
Eingabe bzw. Verändern eines Namens .......................27
Die ‘Help’-Funktion ............................................27
8. Spielen der Keyboard-Parts ................................28
Auswahl des Piano- bzw. Orgel-Modus .......................28
Auswählen von Klängen (Tones) .............................28
Die SuperNATURAL-Sounds ..................................29
Die Zugriegel ...............................................29
Die SuperNATURAL-Soundtechnologie ...........29
Die Behavior Modeling-Technologie .............29
Die Registrier-Speicher für Orgelsounds ......................30
Die Spieleekte für die Orgelsounds ..........................30
Spielen von verschiedenen Klängen nebeneinander (Split) ...31
Auswahl über die ‘Numeric’-Funktion ........................31
Einstellen der Lautstärke der Keyboard- und Rhythmus-
Parts (Mixer) ................................................32
Die Eekte für die Keyboard-Parts ...........................32
Abrufen eines Favorite Tones ................................34
Erstellen einer Favorite Tone-Liste ............................34
9. Die Favorite Tones .........................................34
10. Die Automatische Begleitung .............................35
Die Rhythmen ...............................................35
Die Struktur der Rhythmen bzw. der Begleitspuren ...........35
Anwendung der Rhythmen ..................................35
[START/STOP] / [ */, ] .........................................35
[SYNC START] / [ + ] ........................................ 35
VARIATION [1], [2], [3], [4] .....................................36
[INTRO] / [ ' ] ..................................................36
[ENDING] / [ & ] ................................................36
[BASS INV] ....................................................36
[AUTO FILL IN] ................................................36
Auswahl eines Rhythmus ....................................37
Abspielen eines Rhythmus ..................................37
11. Die One Touch-Speicher ..................................39
Auswahl eines ‘One Touch -Programms ......................39
Ausschalten der ‘One Touch’-Funktion ........................39
Wann ist die ONE TOUCH-Funktion ein- oder ausgeschaltet? ..40
Erstellen eigener ONE TOUCH-Einstellungen (One Touch Edit) 40
Einstellungen, die in einem One Touch-Speicher gesichert
werden .......................................................41
12. Der USB Player ...........................................42
Vorbereitungen .............................................42
Daten, die das BK-9 abspielen kann ...........................42
Auswahl eines Songs oder Rhythmus des USB-Speichers .....42
Hinweise zum Abspielen von Audiodaten ....................42
Abspielen eines Songs oder Rhythmus direkt vom USB-
Speicher ....................................................43
Abspielen aller Songs eines USB-Speichers ...................43
Aktivieren der ‘Play All Songs’-Funktion .......................43
De-aktivieren der ‘Play All Songs’-Funktion ...................44
Die Funktionen Track Mute und ‘Center Cancel’ ..............44
Auswahl der Spur für die Stummschaltung ...................44
Aktivieren der Lyrics-Funktion ...............................45
13. Der USB-Speicher. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46
Umbenennen einer Datei oder eines Ordners (Rename) ......46
Löschen einer Datei bzw. eines Ordners (Delete) .............46
Suchen von Dateien mithilfe der ‘Search’ Funktion ............47
14. Weitere Funktionen .......................................48
Verändern der Tonart ........................................48
Verändern der Oktavlage ....................................48
Die ‘Melody Intell(igent)’-Funktion ...........................48
Die Taster [S1], [S2], [S3], [S4] .................................49
Zuweisen einer Funktion .....................................49
Abrufen einer Funktion .......................................49
Anwendung der Assign-Taster in Verbindung mit
SuperNATURAL Tones. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .49
Anwendung des D-BEAM Controllers ........................49
Anwendung des Metronoms ................................51
Die Metronom-Einstellungen .................................51
15. Die Performance-Listen ...................................53
Performance/Music Assistant/Factory Songs Info .............53
Laden einer Performance/‘Music Assistant’/‘Factory Songs’-
Liste ........................................................53
Aufrufen eines Performance/‘Music Assistant’/‘Factory
Songs’-Speichers ............................................53
Aufrufen von Performance-Speichern ........................54
Über die [NUMERIC]-Taster. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .54
Über die [FAVORITE]-Taster ....................................54
Sichern von Einstellungen in einem Performance-Speicher ...55
Weitere Performance List-Funktionen ........................55
Umbenennen einer Performance-Liste .......................55
Löschen einer Performance-Liste .............................56
Erstellen einer neuen Performance-Liste ......................56
Editieren eines Performance-Speichers ......................56
Löschen eines Performance-Speichers ........................56
Verschieben eines Performance-Speichers ...................57
Sichern der geänderten Performance-Liste ...................57
Filtern von Einstellungen (Lock-Funktion) ....................57
Die Vorteile der Filter-Funktion (Lock Funktion)? ..............57
Liste der Parameter, die geltert werden können .............57
Umschalten der Filter über die Bedientaster ..................57
16. Spielen von Audio-Phrasen (Audio Key) ....................59
Erstellen eines Audio Key-Sets ...............................59
Initialisieren des Audio Key-Speichers (Make New) .....
59
Zuweisen von Audiodaten auf die Tasten .........59
Bestimmen der Länge der Audio-Phrase .........60
Feineinstellen der Start- und Endpositionen ......60
Benennen der Audio-Phrase .................................60
Funktionen für das Abspielen der Audio-Phrasen .............61
11
Spezielle Playback-Funktionen ...............................62
Sichern und Laden von Audio Key-Sets ......................62
Sichern von neuen bzw. geänderten Audio Key-Sets
...62
Laden eines Audio Key-Sets ......................63
Abspielen der Audio-Phrasen ................................63
Zuweisen eines Audio Key-Sets zu einem Performance-
Speicher ....................................................64
Aufzeichnen von MIDI-Noten für das Abrufen von Audio-
Phrasen .....................................................64
17. Auühren einer Bild-Präsentation .........................65
Auühren einer Bilder-Präsentation ..........................65
Auühren einer VIMA TUNES-Bild-Präsentation ...............65
Auühren einer Präsentation mit eigenen Bildern ............65
Verwenden eines Bildes als Hintergrundbild ..................66
‘User’-Background und Präsentationen ...........66
Die Anzeige von Songtexten .....................66
18. Aufzeichnen des eigenen Spiels ...........................67
Aufnahme des eigenen Spiels als Audiodatei .................67
Die Aufnahme ................................................67
Abspielen der Aufnahme .....................................68
Aufnahme des Spiels einer Band ..............................68
Aufzeichnen der Spieldaten als MIDI-Daten ..................68
Tracks, MIDI-Kanäle und der 16-Spur Sequenzer ..............70
19. Aufzeichnen einer Akkordfolge (Chord Loop) ..............71
Aufzeichnen der Akkordfolge im Loop Mode .................71
Aufzeichnen der Akkordfolge im Sequencer Mode ...........71
Abspielen der Akkordfolge ..................................71
Sichern der aufgenommenen Akkordfolge ...................71
Laden einer Akkordfolge-Datei ..............................72
20. Der 16-Spur Sequenzer ...................................73
Wichtige Hinweise zum 16-Spur Sequenzer ..................73
Auswahl des 16-Spur Sequenzers ............................73
Die Hauptseiten des Sequenzers .............................73
Das linke Display .............................................73
Das rechte Display ............................................73
Die MUTE & SOLO-Funktion ......................73
Aufnahme eines neuen Songs ...............................73
Initialisieren des Song-Speichers ..............................73
Vorbereitungen für die Aufnahme ............................74
Aufnahme zu einem bereits vorhandenen Song ..............75
Sichern der Songdaten ......................................76
Verlassen des 16-Spur Sequenzer-Displays ohne Sichern des
Songs .........................................................76
Editieren von Spuren (Track Edit) ............................77
QUANTIZE ....................................................77
ERASE .........................................................78
DELETE .......................................................78
COPY .........................................................79
INSERT ........................................................79
KEY (Transpose) ...............................................79
CHANGE VELOCITY ...........................................80
CHANGE GATE TIME ..........................................80
MERGE ........................................................81
GLOBAL CHANGE .............................................81
SHIFT CLOCK ..................................................81
TRACK EXCHANGE ............................................82
Die Micro Edit-Funktionen ...................................82
Weitere Editiervorgänge ......................................83
Create Event ....................................83
Erase Event ......................................84
Move Event .....................................84
Copy Event und Place Event .....................84
Editieren der Masterspur ....................................85
Weitere Editiervorgänge ......................................87
Create Event ....................................87
Erase Event ......................................87
Move Event .....................................87
Copy Event und Place Event .....................88
21. Editieren eines Rhythmus oder SMF (Makeup Tools) .........89
Anwendung der Makeup Tools ..............................89
Die Parameter auf der “Palette-Seite” .............89
Tone (T), Drum (D ) .......................89
Mute (T)/Drum Mute (D ) .................90
Solo ......................................90
Perc Mute (D ) ............................90
Volume ...................................90
Reverb ...................................90
Chorus ...................................90
Panpot ...................................90
Octave (T) ................................90
Velocity ..................................90
Cut O ...................................90
Resonance ...............................90
Attack (T) ................................90
Decay (T) .................................90
Release (T) ...............................91
Vibrato Rate (T) ...........................91
Vibrato Depth (T) .........................91
Vibrato Delay (T) .........................91
Mfx ......................................91
Mfx Type .................................91
Mfx Edit ..................................91
Equalizer .................................91
Edit EQ ...................................91
Drum Instrument (D ) .....................92
Undo Changes ...........................92
Common .....................................................93
Speichern der Änderungen in der Songdatei (Freeze Data) ...93
Sichern der Rhythmus- oder Songdaten auf dem USB-
Speicher ....................................................93
22. Der Rhythm Composer ....................................95
Die Struktur der Rhythmen ..................................95
Patterns (Divisions) ..............................95
Tracks ...........................................95
Loop- vs. One-Shot-Patterns .....................95
Erstellen mehrerer Schlagzeug-Spuren ...........95
Erstellen eines eigenen Rhythmus ...........................95
Aufnahme der ersten Spur .......................96
Aufnahme eines Rhythmus-Patterns .............97
Sichern des Rhythmus ........................................98
Aufnahme weiterer Spuren und Divisions ....................99
Stummschalten von abgespielten Spuren während der
Aufnahme einer Spur .........................................99
Solo .............................................99
Das Playback des Rhythmus im Arranger-Modus ...........100
Die Rhythm Track Edit-Funktionen .........................100
Quantize .......................................101
Erase ...........................................101
Delete .........................................102
Copy ...........................................102
Insert ..........................................104
Key (Transponierung) ...........................104
Change Velocity ................................104
Change Gate Time ..............................105
Global Change .................................105
Shift Clock .....................................106
Track Length ...................................107
Time Signature .................................107
Editieren von einzelnen Events bzw. Informationen (Micro
Edit) ......................................................108
Die Micro Edit Editier-Optionen .............................110
Create Event ...................................110
Erase Event .....................................110
Move Event ....................................110
Copy Event .....................................111
Place Event .....................................111
12
23. Die Menu-Optionen .....................................112
Vorgang ..................................................112
External Lyrics .............................................112
Die ‘Performance Edit’-Parameter ..........................112
Tone Part View’-Parameter .................................112
Tone ....................................113
Volume ..................................113
Reverb Send .............................113
Chorus Send .............................113
Panpot ..................................113
Key Touch (Velocity Sensitivity). . . . . . . . . . .113
Eq Part Edit ..............................113
Mfx .....................................114
Expression Pedal. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .114
Exp Pedal Down und Exp Pedal Up .......114
Hold Pedal ..............................114
Octave Shift .............................114
Coarse Tune .............................114
Fine Tune ................................114
Portamento Mode .......................114
Portamento Time ........................114
Bender Assign ...........................114
Bender Range ...........................115
Modulation Assign. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .115
Slider CC1, Slider CC2, Slider CC3 .........115
Tone Edit (nicht für alle Tones) ............115
SuperNATURAL Edit (nur verfügbar, wenn
ein SuperNATURAL Tone ausgewählt ist) ..115
Tone Part Eects’-Parameter ...............................116
Mfx1 ...........................................116
Mfx(1) Switch ............................116
Mfx(1) Type ..............................116
Mfx(1) Edit ..............................116
Mfx(1) Controls ..........................116
Mfx2 ...........................................117
Reverb .........................................117
Chorus .........................................117
Organ Commons ........................................... 118
Organ Level .............................118
Organ Reverb Send ......................119
On Click .................................119
O Click .................................119
PercSoftLevel ............................119
PercNormalLevel ........................119
PercSlowTime ...........................119
PercFastTime ............................119
PercRecharge ............................119
PercHBarLevel ...........................119
Percussion N/S (Normal/Soft) ............119
Leakage .................................119
VibCho Switch ...........................119
VibCho Type .............................119
VibCho Vintage ..........................119
Rot Switch ...............................119
Rot Speed ...............................119
Rot WF Spread, Rot TW Spread ...........119
Rot WF Level, Rot TW Level ...............119
Rot WF Rise Time, Rot TW Rise Time ......120
Rot WF Fall Time .........................120
Rot TW Fall Time .........................120
Rot WF Speed Slow, Rot TW Speed Slow ..120
Rot WF Speed Fast, Rot TW Speed Fast ....120
Rot Mic Distance .........................120
Rot Speed Rand .........................120
Eq Bass Gain .............................120
Eq Middle Gain ..........................120
Eq Treble Gain ...........................120
Amp Type ...............................120
Overdrive ...............................120
Ring Mod Switch ........................120
Ring Mod Freq ...........................120
Split .........................................................120
Split Point ...............................120
Lower Hold ..............................121
Key .........................................................121
Key ......................................121
Mode ...................................121
‘Rhythm Parts’-Parameter ................................... 121
Mute ....................................121
Solo .....................................121
Volume ..................................121
Exp. Pedal ...............................121
Exp.Pedal AllParts On ....................122
Exp.Pedal AllParts O ....................122
Arranger Setting’-Parameter ................................122
Zone ....................................122
Type ....................................122
Arranger Hold ...........................122
Tempo ..................................122
HalfBar On Fill In .........................122
Fill Ritardando ...........................122
TempoCh Acc/Rit, TempoCh CPT,
TempoCh Fill Rit .........................123
Anwendung der Ritardando/
Accelerando-Funktionen .................123
Assign Switches .............................................123
Scale Tune Switch ...........................................124
Scale Tune .................................................. 124
‘Melody Intelligent’-Parameter ..............................124
Switch. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .124
Type ....................................125
2nd Tone ................................125
Intell Threshold ..........................125
Level ....................................125
Expression Pedal. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .125
Hold Pedal ..............................125
Bender Assign ...........................125
Bender Range ...........................125
Modulation Assign. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .125
D Beam ..................................................... 126
Save As Default ............................................. 126
‘Global’-Parameter ........................................126
Display Contrast ............................................126
Display Brightness ..........................................126
Tuning ......................................................126
Utility .......................................................126
Mic Settings ................................................127
One Touch Hold ............................................127
Performance Hold .......................................... 128
Pedal Switch und Pedal Control .............................128
Anschließen eines “Ein/Aus”-Pedals (Not
Continuous) ....................................128
Anschließen eines Pedals mit Zwischenstufen-
Funktionalität (Continuous) .....................129
Pedal Controller FC-7 .......................................129
Metronome .................................................130
Rhythm/SMF Track Mute .................................... 130
External Lyrics Settings .....................................130
Video Settings ..............................................130
Language ...................................................131
Save Global .................................................131
Audio Key ................................................. 131
One Touch Edit ............................................ 131
Chord Loop ...............................................131
Mode ...................................131
Rhythm Composer ........................................ 131
16Track Sequencer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 131
Mastering Tools ...........................................131
SMF/Rhythm und Tone Parts Compressor ..................132
Sichern der “User Compressor-Einstellungen ...............133
SMF/Rhythm und Tone Parts Equalizer. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 133
Sichern der “User Equalizer-Einstellungen ..................133
Die MIDI-Einstellungen ....................................134
Die MIDI-Kanäle ............................................134
13
MIDI-Parameter ............................................. 134
Local ...........................................134
Laden eines MIDI-Sets ..........................134
Edit Rhythm Parts ..............................135
Tx .......................................135
Tx Ch ....................................135
Tx Shift ..................................135
Tx Local .................................135
Tx Event .................................135
Rx .......................................135
Rx Ch ....................................136
Rx Shift .................................136
Rx Limit Low/Limit High .................136
Rx Event .................................136
Edit Tone Parts .................................136
Edit Song Parts .................................136
Edit System ....................................137
Sync ...........................................137
Rhythm Start/Stop Tx ....................137
Rhythm Clock Tx .........................137
SMF Start/Stop Tx ........................137
SMF Clock Tx ............................137
SMF Position Tx ..........................137
Sync Rx ..................................137
Mode ...................................137
Basic ...........................................138
Tx .......................................138
Tx Channel ..............................138
Performance PC Tx .......................138
Part Switch Tx ...........................138
Rx ......................................138
Rx Channel ..............................138
Performance PC Rx ......................138
Master Volume Rx .......................138
Part Switch Rx ...........................138
Rhythm ........................................138
Tx .......................................139
Tx Channel ..............................139
Rx .......................................139
Rx Channel ..............................139
Rhythm Volume Rx ......................139
Rhythm Pc Rx ............................139
NTA ............................................139
Channel .................................139
Rx .......................................139
Rx Octave ...............................139
Rx Global Limit Low/High ................139
Parameter ......................................140
Part Switch ..............................140
Tx Velocity ...............................140
Tx SysEx .................................140
Tx Data Change ..........................140
Tx Octave ...............................140
Rx Velocity ..............................140
Rx SySex ................................140
Rx Transpose ............................140
Soft Thru ................................140
Visual Control TxCh .............................140
Sichern eines MIDI-Sets ..................................... 141
Überprüfen der MIDI-Adresse eines Tones oder Rhythmus . 141
Wireless ................................................... 141
Factory Reset .............................................142
Formatieren eines USB-Speichers. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 142
24. Die Visual Control-Funktion ..............................143
Anschließen an externes Video- Equipment ................143
Ein- bzw. Ausschalten der Video Control-Funktion ..........143
Auswahl der Bilddaten des MIDI Visual Control/ V-LINK-
Gerätes ...................................................143
Was ist MIDI Visual Control? .................................143
25. Die Wireless LAN-Funktion ...............................144
Was ist die Wireless LAN-Funktion? .........................144
Grundlegende Verbindungsmethode (WPS) ................144
Wireless LAN-Einstellungen ................................145
“Status”-Anzeige .............................................145
Access Point”-Anzeige ......................................145
“Wireless Info”-Seite .........................................145
“Wireless Option”-Seite ......................................145
Manuelle Verbindung zu einem Wireless LAN-Zugrispunkt 145
Weitere Einstellungen (Wireless Option) .................... 146
Verbindung im Ad-Hoc-Modus ............................146
Überprüfen der IP-Adresse und MAC-Adresse (WIRELESS INFO) ....
147
26. Mögliche Fehlerursachen ................................148
27. Technische Daten ........................................150
28. MIDI-Implementationstabelle ............................152
29. Chord Intelligence-Tabelle ...............................153
30. Index ...................................................155
14
4. Die Bedienoberäche und Anschlüsse
Linke Seite
1
PHONES-Buchse
Zum Anschluss eines Stereo-Kopfhörers (Roland RH-Serie).
2
Pitch Bend/Modulationshebel
Mit diesem Hebel können sowohl die Tonhöhe verändert als auch
eine Modulation ausgelöst werden.
3
S1, S2, S3, S4 (Assignable Switches)
Zur direkten Auswahl von häug Funktionen. Die Einstellungen
können in einer Performance gesichert werden (siehe S. 49).
4
VOLUME-Regler
Regelt die Lautstärke der Signale, die über die OUTPUT-Buchsen
ausgegeben werden.
5
AUDIO IN-Regler
Regelt die Lautstärke des Eingangssignals, das an der INPUT-
Buchse anliegt.
6
MIC VOLUME-Regler
Regelt die Lautstärke des Mikrofonsignals, das an der MIC IN-
Buchse anliegt.
7
BALANCE-Regler
Steuert die Lautstärke-Balance zwischen Rhythmen bzw. Songs
(BACKING) und den Keyboard-Parts (PARTS).
8
MIC REVERB-Regler
Steuert die Lautstärke des Reverb (Hall)-Eektes des
Mikrofonsignals.
9
D-BEAM-Taster
Ermöglichen die Zuordung der Funktion des D-Beam Controllers.
10
METRONOME-Taster
Schaltet das interne Metronom ein bzw. aus.
11
RHYTHM FAMILY-Taster
Zur Auswahl der Stilrichtung (family) des Rhythmus. Gedrückt
halten eines dieser Taster sperrt die ausgewählte Stilrichtung
und ermöglicht dann die Auswahl eines Rhythmus nur in der
ausgewählten Stilrichtung (S. 57).
12
TEMPO-Taster
Ermöglichen das Verändern des Tempos des Rhythmus bzw. Songs.
Gleichzeitiges Drücken beider Taster ruft die Voreinstellungen des
aktuell gewählten Rhythmus bzw. Songs auf.
HINWEIS
Sie können das gewünschte Tempo auch durch mehrfaches Tippen des
[TAP TEMPO]-Tasters eingeben.
13
SYNC START-Taster
Schaltet die Sync Start- bzw. Sync Stop-Funktion ein bzw. aus.
Wenn diese eingeschaltet ist, wird der Rhythmus durch Spielen
einer Note bzw. eines Akkordes gestartet bzw. bei Loslassen einer
Note bzw. eines Akkordes gestoppt (S. 35).
Wenn ein Song abgespielt wird, wird durch Drücken dieses Tasters
das Song-Playback gestoppt.
14
CHORD LOOP-Taster
Ermöglicht das Aufzeichnen und Abspielen einer Akkordfolge-
Sequenz. Siehe “19. Aufzeichnen einer Akkordfolge (Chord Loop)”
(S. 71).
15
SONG REC-Taster
Aktiviert die Aufnahme eine Songs (S. 67).
16
BASS INV-Taster
Schaltet die Bass Inversion-Funktion ein bzw. aus (S. 36).
1
2
3
4
5 6
7 8
9
10
11
12 13
14 15 16 17 18 19 20 21 22
24
Rechte Seite
15
23
25
24
Rechte Seite
26
27 28 29 30 31 32
38 39 40 41 42 43 44
47
17
TAP TEMPO-Taster
Ermöglicht die Eingabe des gewünschten Tempos des Rhythmus
bzw. Songs durch mehrfaches Drücken dieses Tasters.
18
AUTO FILL IN-Taster
Aktiviert die Auto Fill-In-Funktion. (Ein Fill-In ist ein Zwischenspiel,
welches als Übergang zwischen zwei Rhythmus-Variationen
gespielt wird.)
19
VARIATION 1/2/3/4-Taster
Wählt die Rhythmus-Variation aus. Je höher die Zier, desto
komplexer ist das Arrangement.
20
INTRO-Taster
Aktiviert die Intro-Funktion. Welches Intro-Pattern gespielt wird, ist
abhängig von der aktuell ausgewählten Rhythmus-Variation.
Nach Auswahl eines Songs wird mit diesem Taster die Song-
Position zurück gesetzt.
21
ENDING-Taster
Aktiviert die Ending-Funktion. Welches Ending-Pattern gespielt
wird, ist abhängig von der aktuell ausgewählten Rhythmus-
Variation.
Nach Auswahl eines Songs wird mit diesem Taster die Song-
Position vorwärts gesetzt.
22
START/STOP-Taster
Startet bzw. stoppt das Rhythmus-Playback. Nach Auswahl eines
Songs wird mit diesem Taster das Song-Playback unterbrochen
bzw. wieder fortgesetzt.
23
Linkes und rechtes Displays
In den beiden Displays werden alle wichtigen Informationen an-
gezeigt, in den meisten Fällen im linken Display die Haupt-Anzeige
und im rechten Display die Parameter, Performance, Tones, Rhyth-
men usw..
24
Display-Auswahl-Taster
Ermöglichen das Bestimmen der Parameteranzeige für das linke
oder rechte Display.
25
Schieberegler bzw. Zugriegel
Wenn die Anzeigen des [HARM BAR]-Tasters und [H. BAR]-
Pfeilsymbols leuchten, arbeiten diese Regler als Zugriegel für das
Einstellen des Orgelsounds (siehe S. 29).
Wenn die Anzeigen des [MIXER]-Tasters und des Pfeilsymbols
leuchten, arbeiten diese Regler als Mixer (siehe S. 31).
26
CURSOR/VALUE-Rad
Bewegt den Cursor im Display, um Parameter auszuwählen bzw.
stellt den Wert eines Parameter ein.
Drücken des Rads bestätigt die aktuelle Auswahl bzw. bricht den
Vorgang ab.
27
DISPLAY SELECT
Schaltet den Fokus zwischen linkem und rechtem Display um.
28
PERFORMANCE LIST-Taster
Ruft die Performance-Liste bzw. Music Assistant-Liste auf (S. 53).
29
PERFORMANCE WRITE-Taster
Ruft das Menü auf, in dem die Performance-Einstellungen gesichert
werden können. Abhängig von der gewählten Display-Seite wird
ggf. ein Menü aufgerufen, in dem Sie Änderungen für Rhythmen,
Songs und One Touch-Einstellungen sichern können.
30
MENU-Taster
Ruft die Menu-Seite auf, von der Sie verschiedene Funktionen
abrufen können.
In Verbindung mit dem [QUICK MENU]-Taster werden die Demo
Songs des BK-9 abgespielt.
33 34 35 36 37
45 46
48 49 50 51 52
53
Die Bedienoberäche und Anschlüsse
16
31
QUICK MENU-Taster
Ruft das Kontext-Menu-Seite der aktuell gewählten Display-Seite
auf.
In Verbindung mit dem [MENU]-Taster werden die Demo Songs des
BK-9 abgespielt.
32
MAKEUP TOOL-Taster
Ermöglicht Einstellungen für den Song bzw. Rhythmus (siehe S.
89).
33
MFX-Taster
Schaltet den Multieekt ein bzw. aus.
Gedrückt halten dieses Tasters ruft das Einstell-Display für die
Eekt-Parameter auf.
34
MELODY INTELL-Taster
Aktiviert eine zweite bzw. dritte Melodiestimme.
Gedrückt halten dieses Tasters ruft das Einstell-Display für die
“Melody Intelligent”-Parameter auf.
Drücken des [LYRICS]-Taster und Gedrückt halten dieses Tasters
aktiviert bzw. de-aktiviert die Visual Control-Funktion (S. 143).
35
LYRICS-Taster
Wenn ein Song (MIDI oder Audio) mit Textdaten ausgewählt ist,
wird durch Drücken dieses Tasters der entsprechende Songtext
im Display angezeigt. Das BK-9 kann auch Akkordfolgen eines
Standard MIDI File (SMF) anzeigen (siehe S. 45).
36
TRACK MUTE/CENTER CANCEL-Taster
Mit diesem Taster werden die Begleit-Parts eines Rhythmus bzw.
die Melodiestimme eines Standard MIDI File stummgeschaltet oder
für eine Audiodatei (WAV oder mp3) das Signal in der Mitte des
Stereofeldes (z.B. der Gesang) ausgeblendet, so dass Sie dann die
Melodie selber spielen bzw. singen können.
Wenn Sie diesen Taster gedrückt halten, wird die Display-Seite
geönet, in der Sie einzelne Parts eines Standard MIDI File oder
Rhythmus-Parts für die Stummschaltung bestimmen können.
37
USB MEMORY-Taster
Ruft eine Liste der Daten auf, die auf dem am USB MEMORY-
Anschluss angeschlossenen USB-Speicher gesichert sind.
38
DEC/-, INC/+
Zum Verändern von Werten bzw. Auswählen von Tones und
Rhythmen.
39
EXIT-Taster
Wählt die nächsthöhere Menü-Ebene aus. Wenn Sie den Taster
gedrückt halten, wird wieder das Haupt-Display angewählt.
40
MIXER-Taster
Aktiviert die Schieberegler für die MIXER-Funktion der Keyboard-
Parts oder Rhythmus-Parts, wenn die Taster-Anzeige leuchtet (siehe
S. 31).
41
SPLIT-Taster
Aktiviert die Split-Funktion, bei der mit der linken und rechten
Hand zwei verschiedene Sounds gespielt werden können (siehe
S. 31). Wenn Sie den Taster gedrückt halten, wird das Split-
Einstelldisplay angewählt.
42
OCTAVE-Taster
Önet das OCTAVE-Display und ermöglicht das Einstellen der
Oktavlage des Sounds (siehe S. 48).
43
PART ON/OFF-Taster
Ermöglichen das Ein- bzw. Ausschalten der auf der Tastatur
gespielten Keyboard-Parts (UPPER1, UPPER2, LOWER, M. BASS).
Um einen anderen Sound auszuwählen, halten Sie den
gewünschten Keyboard-Part-Taster gedrückt. Siehe Wechseln des
Sounds (Tones) für einen Keyboard-Part” (S. 28).
44
MODE-Taster
Wählt die gewünschte Betriebsart für das BK-9 aus.
Nach Drücken von [PIANO] wird der gesamten Tastatur ein
Pianoklang zugeordnet.
Nach Drücken von [ORGAN] wird der Split-Modus aktiviert und
beiden Tastaturbereichen ein Orgelsound zugeordnet.
45
KEY-Taster
Ruft die Transponier-Funktion auf.
Sie können das Playback von Rhythmen, Songs und der Keyboard-
Parts (UPPER1, UPPER2, LOWER, M. BASS) transponieren.
Wenn die Taster-Anzeige nicht leuchtet, ist die Transponier-
Funktion ausgeschaltet.
Gedrückt halten dieses Tasters sperrt die aktuell eingestellte
Transponierung (siehe S. 48).
46
ONE TOUCH-Taster
Ruft das One Touch Speicher-Display auf. Gedrückt halten dieses
Tasters ruft die Seite auf, in der Sie die Einstellungen der One
Touch-Speicher verändern und sichern können.
HINWEIS
Mit den TONE-Tastern [1]~[4] können Sie einen One Touch-Speicher
auswählen bzw. de-aktivieren (S. 39).
47
HARM BAR-Taster
Aktiviert die Harmonic Bar-Funktion (Zugriegel), mit der Sie den
Orgelsound einstellen können.
48
USER TONE/SuperNATURAL-Taster
Ermöglicht die Auswahl von SuperNATURAL-Sounds und User
Tones.
Die User Tones sind verfügbar, wenn neue Sounds in das BK-9
geladen wurden (siehe S. 28).
49
FAVORITE-Taster
Ermöglicht die Auswahl von Favorite-Sounds (S. 34) oder
Performances (S. 54) über die TONE [0]~[9]-Taster.
50
TONE-Taster (Tone Selection)/[0]~[9] (Numeric-Taster)
Ermöglichen die Auswahl von Tones nach Kategorien (S. 28).
Nach Drücken des [NUMERIC]-Tasters können Sie nummerische
Werte für die Auswahl von Sounds eingeben.
Gedrückt halten dieses Tasters sperrt die Auswahl des Tones (S.
57).
51
NUMERIC-Taster
Aktiviert die Numeric-Funktion, bei der Zahlenwerte über die TONE
[0]~[9]-Taster eingegeben werden können (S. 31).
52
AUDIO KEY-Taster
Ermöglicht das Spielen von Audio-Phrasen über die obersten
Tasten der Klaviatur Siehe “16. Spielen von Audio-Phrasen (Audio
Key)” (S. 59)
53
USB MEMORY-Schacht
Zum Anschluss eines USB-Speichers (zusätzliches Zubehör).
WICHTIG
* Stellen Sie sicher, dass der USB-Speicher fest eingesteckt ist.
* Verwenden Sie vorzugsweise die von Roland empfohlenen USB-Speicher
der M-UF-Serie, da nur für diese ein reibungsloser Betrieb gewährleistet
werden kann.
* Verwenden Sie keine USB-Hubs, sondern schließen Sie den USB-Speicher
immer direkt an das Instrument an.
Die Rückseite
17
Die Rückseite
1
POWER-Schalter
Schaltet das Instrument ein bzw. aus (S. 24).
In der Werksvoreinstellung wird das BK-9 nach der im System
eingestellten Zeit automatisch ausgeschaltet, wenn es in der
Zwischenzeit nicht gespielt bzw. bedient wurde.
Wenn das BK-9 automatisch ausgeschaltet wurde, müssen Sie
den [POWER]-Schalter betätigen, um das Instrument wieder
einzuschalten. Wenn Sie die automatische Abschaltung de-
aktivieren möchten, stellen Sie den Parameter Auto O auf “OFF”
(S. 127).
2
DC IN-Anschluss
Hier wird der beigefügte AC-Adapter (PSB-1U) angeschlossen (S.
20).
3
MIC IN-Buchse
Dieses ist eine Combo-Buchse (XLR symmetrisch bzw. Klinke
symmetrisch/unsymmetrisch) zum Anschluss eines Mikrofons.
“PHANTOM +48”-Schalter
Bei der Einstellung “ON” erhält die MIC IN-Buchse eine
Phantomspeisung, die für Kondensator-Mikrofone benötigt wird.
Siehe Anschließen eines Mikrofons (S. 21)-
4
INPUT R & L/MONO-Buchsen
Hier können Sie ein externes Audiogerät (CD/mp3 Player,
Synthesizer, etc.) anschließen.
5
AUDIO OUTPUT R & L/MONO-Buchsen
Über diese Anschlüsse wird das Gesamtsignal des BK-9
ausgegeben, inkl. des in den BK-9 geleiteten Audio-
Eingangssignals.
Verkabeln Sie für den Monobetrieb nur den L/MONO-Anschluss.
6
METRONOME OUT-Buchse
Das Metronomsignal des BK-9 kann separat über die METRONOME
OUT-Buchse ausgegeben werden. Sie können hier auch
einen Kopfhörer (Roland RH-Serie) anschließen, z.B. um das
Metronomsignal als “Click Track an einen Schlagzeuger zu geben.
Sie können die Lautstärke des Metronoms anpassen (S . 52).
7
PEDAL HOLD-Buchse
Hier können Sie einen Pedalschalter (Roland DP-Serie, BOSS FS-5U)
anschließen und damit die gespielten Noten der Keyboard-Parts (S.
22). bzw. des MELODY INTELL-Parts halten.
8
PEDAL EXPRESSION-Buchse
Hier können Sie ein Expression-Pedal (Roland EV-5) anschließen (S.
22).
7654321
9
PEDAL CONTROL-Buchse
Hier können Sie einen Pedalschalter (Roland DP-Serie, BOSS FS-5U)
oder ein Expression-Pedal (Roland EV-5) anschließen. Die Funktion
ist programmierbar und abhängig vom Typ des angeschlossenen
Pedals.
Siehe Anschließen eines Fußschalters oder Fußpedals” (S. 22)
10
FC-7 PEDAL-Anschluss
Hier können Sie eine FC-7 Fußpedaleinheit (zusätzliches Zubehör)
anschließen und verschiedene Funktionen für die Rhythmen
ausführen (z.B. Start, Stop, Umschalten der Rhythmus-Division). Die
Funktionen sind programmierbar.
11
MIDI THRU/OUT/IN-Anschluss
Hier können Sie externe MIDI-Instrumente anschließen (S. 22).
12
USB COMPUTER-Anschluss
Über diesen Anschluss können Sie das BK-9 mit einem Rechner
verbinden (S. 22). Sie können hier auch einen “USB iPad Camera-
Adapter” (zusätzliches Zubehör) anschließen und das BK-9 mit
einem iPad verbinden (S. 23).
13
VIDEO OUTPUT-Anschluss
Hier können Sie einen Video-Monitor bzw. einen Fernseher
anschließen, der einen Videoeingang besitzt.
WICHTIG
Sie können das TV-Format (PAL oder NTSC) und das Bildformat (Aspect
Ratio) einstellen (S. 130).
14
Erdungsanschluss
Siehe S. 20 für weitere Informationen.
8
9
10 11 12 13
14
18
5. Liste der Kurzbefehle
Sie können die nachfolgend aufgeführten Parameter-Seiten durch einen ensprechenden Kurzbefehl aufrufen. Einige der Kurzbefehle aktivieren eine Lock-
Funktion (S. 57).
Gedrückt halten Funktion
Sperrt den aktuell gewählten Rhythmus, so dass
bei Umschalten des Performance-Speichers bzw.
der Music Assistant-Einstellung der Rhythmus nicht
gewechselt wird.
Sperrt den aktuell gewählten Tone, so dass bei
Umschalten des Performance-Speichers bzw.
der Music Assistant-Einstellung der Tone nicht
gewechselt wird.
Sperrt das aktuell eingestellte Tempo bzw. die
aktuell eingestellte Transponierung, so dass bei
Umschalten des Performance-Speichers bzw. der
Music Assistant-Einstellung das Tempo bzw. die
Transponierung nicht gewechselt wird.
Önet die “Metronome”-Seite, in der Sie
Einstellungen für das Metronom vornehmen
können.
Önet die “Rhythm Track Mute”- oder “Song Track
Mute”-Seite.
Nach Aktivieren der Aufnahmebereitschaft (die
Anzeige blinkt) wird durch Halten dieses Tasters die
Aufnahmebereitschaft wieder abgeschaltet.
Drücken und Halten dieses Tasters ruft das Haupt-
Display auf.
Önet die “One Touch Edit”-Seite.
Önet die “Split”-Seite.
Önet die “Melody Intelligence”-Seite.
Önet die Audio Key”-Seite.
Önet die “Organ Commons”-Seite.
Die Rückseite
19
Gedrückt halten Funktion
Önet die “Super NATURAL Edit”-Seite.
Önet die “Chord Loop”-Seite.
Drücken und Halten einer dieser Taster ruft die “D
Beam”-Seite auf.
Drücken und Halten einer der PART ON/OFF-Taster
([UPPER1], [UPPER2], [LOWER], [M. BASS]) ermöglicht
das Wechseln des Klangs für den entsprechenden
Part.
Im Haupt-Display wird der ausgewählte Part
invertiert angezeigt.
20
Anschließen des AC-Adapters
1. Drehen Sie den [VOLUME]-Regler ganz nach links
(minimale Lautstärke).
2. Verbinden Sie das Netzkabel mit dem AC-Adapter.
WICHTIG
Das Netzkabel kann je nach Land unterschiedlich aussehen.
3. Schließen Sie den AC-Adapter an die DC IN-Buchse des
BK-9 an.
4. Verbinden Sie das Netzkabel mit einer Steckdose.
Wenn die verwendete Steckdose Strom führt, leuchtet die Anzeige
am AC-Adapter auf.
WICHTIG
Verwenden Sie mit diesem Gerät nur den beigefügten AC-
Adapter (PSB-1U). Achten Sie auf eine korrekte und stabile
Stromversorgung. Verwenden Sie den AC-Adapter nicht mit
anderen Geräten. Benutzen Sie für dieses Gerät kein anderes
Netzteil als als den beigefügten AC-Adapter.
Wenn Sie das BK-9 längere Zeit nicht verwenden, trennen Sie
den AC-Adapter von der Steckdose.
Der Erdungsanschluss
Wenn sich die Oberäche des Gehäuses rauh anfühlt, liegt dieses
eventuell an einer minimalen statischen Auadung, diese ist aber
harmlos. Sie können die statische Auadung ableiten, indem Sie
den Erdungs-Anschluss mit einem externen geerdeten Objekt
verbinden. Befragen Sie bei Bedarf Ihren Roland-Vertragspartner
bzw. Ihr Roland Service Center (siehe “Liste der Roland-
Vertretungen” am Ende dieser Anleitung).
Nicht geeignete Objekte für das Ableiten der statischen Elektrizität:
• Wasserleitung (Risiko eines Kurzschlusses)
• Gasleitung (Gefahr einer Explosion oder eines Feuers)
• Telefonleitung oder Blitzableiter (Gefahr durch Stromschläge bei
Einschlagen eines Blitzes).
AC-Adapter
Netzkabel
zur Stromversorgung
Anzeige
Anschließen an externes Audio-
Equipment
Sie können das BK-9 über die OUTPUT-Anschlüsse an ein
Verstärkersystem (z.B. Roland KC-Verstärker) bzw. Mischpultsystem
anschließen sowie ein externes Audiogerät an die Audio-
Eingangsbuchsen des BK-9 anschließen.
1. Drehen Sie den [VOLUME]-Regler ganz nach links
(minimale Lautstärke).
2. Verbinden Sie die OUTPUT-Buchsen des BK-9 mit den
Eingangsbuchsen des Verstärkersystems.
INPUT
L R
3. Schließen Sie das externe Audiogerät an die INPUT-
Buchsen des BK-9 an.
4. Regeln Sie die Lautstärke des externen Audiogerätes mit
dem [AUDIO IN]-Regler des BK-9.
WICHTIG
Regeln Sie immer die Lautstärke auf Minimum und
schalten Sie alle beteiligten Geräte aus, bevor Sie neue
Kabelverbindungen vornehmen. Damit beugen Sie
eventuellen Fehlfunktionen bzw. Beschädigungen
empndlicher Komponenten (z.B. Lautsprecher) vor.
Benutzen Sie keine Audiokabel mit integriertem Widerstand, da
durch diese die Lautstärke deutlich reduziert würde. Befragen Sie
im Zweifelsfall den Hersteller der verwendeten Kabel.
6. Vorbereitungen
Anschließen eines Kopfhörers
21
Anschließen eines Kopfhörers
1. Schließen Sie den Kopfhörer an die PHONES-Buchse
(vorne links) an.
2. Stellen Sie die Lautstärke des Kopfhörers mit dem
[VOLUME]-Regler des BK-9 ein.
Hinweise zur Verwendung von Kopfhörern
• Behandeln Sie Kopfhörer immer mit der gebotenen Sorgfalt. Ziehen
Sie nicht am Kopfhörerkabel.
• Regeln Sie am Gerät die Lautstärke auf Minimum, bevor Sie den
Kopfhörer anschließen, ansonsten kann durch Signalspitzen der
Lautsprecher im Kopfhörer beschädigt werden.
• Regeln Sie die Lautstärke nicht zu hoch, da sowohl Ihr Gehör
beeinträchtigt als auch der Lautsprecher im Kopfhörer beschädigt
werden kann.
Anschließen eines Mikrofons
1. Drehen Sie den [VOLUME]-Regler ganz nach links
(minimale Lautstärke).
2. Schließen Sie das Mikrofon an die MIC IN-Buchse an.
3. Stellen Sie die Ausgangslautstärke mit dem [VOLUME]-
Regler des BK-9 ein.
4. Stellen Sie die Lautstärke des Mikrofonsignals mit dem
[MIC VOLUME]-Regler des BK-9 ein.
WICHTIG
Wenn das verwendete Mikrofon eine Phantomspeisung
benötigt, drehen Sie den [VOLUME]-Regler ganz nach links
(minimale Lautstärke), bevor Sie die Phantomspeisung
einschalten.
Phantom +48V
Schalter
Beschreibung
O
Bei Verwendung von dynamischen Mikrofonen (via Klinke oder
XLR, sowohl symmetrisch als auch unsymmetrisch).
On
Bei Verwendung von Kondensator-Mikrofonen (via XLR-
Anschluss).
* Wenn keine Phantomspeisung benötigt wird, lassen Sie diese
ausgeschaltet (OFF).
WICHTIG
Stellen Sie sicher, dass die Pin-Belegung des XLR/Klinken-
Anschlusses des BK-9 mit der Pin-Belegung des entsprechenden
Anschlusses des externen Gerätes übereinstimmt (siehe
nachfolgende Abbildung).
HINWEIS
Das BK-9 besitzt einen Equalizer für das an der MIC IN-Buchse
anliegende Signal. Siehe “Mic Settings” (S. 127).
WICHTIG
Abhängig von der Position des Mikrofons kann eine
Rückkopplung (Pfeifgeräusche) entstehen. Gehen Sie in diesem
Fall wie folgt vor:
1. Verändern Sie die Richtung des Mikrofons.
2. Vergrößern Sie den Abstand zwischen Mikrofon und
Lautsprecher.
3. Verringern Sie die Lautstärke.
Vorbereitungen
22
Der MIDI THRU-Anschluss des BK-9 leitet die über MIDI IN empfangenen
MIDI-Daten unverändert an zusätzlich angeschlossene MIDI-Geräte weiter.
Die MIDI-Kanäle
Das MIDI-System arbeitet pro MIDI-Leitung mit bis zu 16 Kanälen. Das
MIDI-Sendegerät und MIDI-Empfangsgerät müssen auf den gleichen Kanal
eingestellt sein, damit Daten ausgetauscht werden können. Siehe “Die
MIDI-Einstellungen (S. 134).
Das BK-9 kann MIDI-Daten auf allen Kanälen (1~16) senden und
empfangen.
Anschließen eines Fußschalters oder
Fußpedals
Sie können an das BK-9 diverse externe Fußschalter bzw. Fußpedale
anschließen.
Zum Anschluss
eines Roland
DP- oder BOSS FS-
5U-Pedals zwecks
Halten des Sounds
der Keyboard-
Parts.
Zum Anschluss
eines Roland EV-5
Expression-Pedals
zwecks Steuern der
Lautstärke.
Zum Anschluss eines Roland DP- oder
BOSS FS-5U-Pedals bzw. Roland EV-5
Expression-Pedals zwecks Steuern
diverser Funktionen.
WICHTIG
Lesen Sie zu diesem Thema auch die
Abschnitte “Anschließen eines “Ein/
Aus”-Pedals (Not Continuous)” (S.
128) bzw. Anschließen eines Pedals
mit Zwischenstufen-Funktionalität
(Continuous)” (S. 129).
Zum Anschluss
einer Roland FC-7
Fußpedaleinheit
zwecks Steuern diverser
Funktionen. Siehe “Pedal
Controller FC-7” (S. 129).
WICHTIG
Verwenden Sie nur das empfohlene Expression-Pedal (Roland
EV-Serie) oder den empfohlenen Pedalschalter (Roland DP-Serie,
BOSS FS-5U). Beides ist zusätzliches Zubehör. Die Benutzung
von Pedalen anderer Hersteller kann zu Fehlfunktionen führen.
Anschließen eines Gesangs-
Eektgerätes (Roland VE-5, VE-20)
1. Drehen Sie den [VOLUME]-Regler ganz nach links
(minimale Lautstärke).
2. Schließen Sie das Mikrofon an die VE-5 MIC IN-Buchse an,
und verbinden Sie die VE-5 XLR OUT-Buchse mit der BK-9
MIC IN-Buchse.
Beim VE-20: Schließen Sie das Mikrofon an die VE-20 INPUT-Buchse
an, und verbinden Sie die VE-20 OUTPUT L/MONO-Buchse mit der
BK-9 MIC IN-Buchse.
WICHTIG
Setzen Sie den Phantom-Schalter des BK-9
auf “OFF”.
Lassen Sie das Vocal Performer-Gerät
ausgeschaltet, wenn Sie dieses verkabeln.
Lesen Sie zu diesem Thema auch die Anleitung des verwendeten
Gesangs-Eektgerätes (VE-5 oder VE-20).
Anschließen an ein externes MIDI-
Instrument
Das BK-9 kann MIDI-Steuerdaten an externe MIDI-Instrumente
senden bzw. MIDI-Steuerdaten von externen MIDI-Instrumenten
empfangen.
Anschlussbeispiel
Verbinden Sie den MIDI OUT-Anschluss des Steuergerätes mit
dem MIDI IN-Anschluss des Gerätes, das die Steuermeldungen
empfangen und auswerten soll. Achten Sie darauf, dass der MIDI-
Sendekanal des Steuergerätes mit dem MIDI-Empfangskanal des
Empfangsgerätes übereinstimmt.
Was ist MIDI?
MIDI steht für “Musical Instrument Digital Interface und ist ein
weltweiter Standard für den Austausch von Spiel- und Kontrolldaten
zwischen Instrumenten und Geräten, die eine MIDI-Schnittstelle
(MIDI-Anschlüsse bzw. USB MIDI-Anschluss) besitzen.
THRUI
NO
UTOUT
IN
BK-9
MIDI Soundmodul/
Sequenzer
Spielen eines MIDI Soundmodul über das BK-9
Spielen des BK-9 über einen MIDI-Sequenzer
Anschließen des BK-9 an einen Rechner
23
Anschließen des BK-9 an einen
Rechner
Sie können das BK-9 über seinen USB MIDI-Anschluss mit dem
USB-Anschluss eines Rechners verbinden und dann folgende Dinge
ausführen:
• Nutzen des BK-9 als MIDI-Soundmodul
• Austauschen von MIDI-Daten zwischen dem BK-9 und einer
Sequenzer-Software.
1. Verbinden Sie das BK-9 und den Rechner mit einem AgB
USB-Kabel.
Informationen zur Systemanforderung für den Rechner nden Sie
unter http://www.roland.com/
Alternativ können Sie die MIDI-Anschlüsse des BK-9 mit einem USB
MIDI-Interface und das Interface mit einem Rechner verbinden.
Wenn der Rechner das BK-9 nicht erkennt
Normalerweise ist es nicht notwendig, für die USB-Verbindung
zwischen BK-9 und Rechner einen USB-Treiber zu installieren.
Sollten allerdings Probleme bei der Datenübertragung auftreten,
macht es Sinn, einen speziellen Roland-Treiber zu installieren und
diesen anstelle des vorherigen Treibers zu verwenden. Siehe “USB
Driver” (S. 127).
Weitere Hinweise zum Download und Installation des Roland-
Treibers nden Sie auf der Roland-Webseite http://www.roland.
com/
Hinweise zur USB-Verbindung
• Über USB können nur MIDI-Daten übertragen werden.
• Schalten Sie zuerst das BK-9 ein, und starten Sie dann die
Sequenzer-Software am Rechner.
• Schalten Sie das BK-9 nicht aus, solange die Sequenzer-Software
noch aktiv ist.
Anschließen des BK-9 an das iPad
Sie können das BK-9 mit einem iPad verbinden und verschiedene
apps in Verbindung mit dem BK-9 nutzen.
Benötigte Gegenstände
Apple iPad Camera Connection Kit (Hersteller: Apple Inc.)
• USB-Kabel (Typ A–male - Typ B–male, im Fachhandel erhältlich)
1. Verbinden Sie das iPad und das BK-9 mithilfe des USB iPad
Camera-Adapters und eines USB-Kabels.
2. Schalten Sie das BK-9 und das iPad ein.
3. Önen Sie die app am iPad.
Informationen zu den von Roland verfügbaren Apps nden Sie
unter www.roland.com.
Anschluss an einen Fernseher bzw.
Video-Monitor
Video-Monitor
Videokabel
1. Lassen Sie das BK-9 und den Video-Monitor ausgeschaltet.
2. Verbinden Sie die VIDEO OUTPUT-Buchse des BK-9 mit
der entsprechenden Eingangsbuchse am Fernseher bzw.
Video-Monitor mithilfe eines Videokabels.
3. Schalten Sie das BK-9 ein (S. 24).
4. Schalten Sie den Fernseher bzw. Video-Monitor ein.
5. Stellen Sie, falls notwendig, das Bildsystem (PAL/NTSC)
und das Bildformat ein (S. 130).
Vorbereitungen
24
A A
Vorderseite des BK-9
Rückseite des BK-9
Vorderseite
Gummifüße
Rückseite
Gummifüße
Rückseite
Gummifüße
842 mm
WICHTIG
Die Höhe des KS-12 kann über drei Ebenen verstellt werden.
Verwenden Sie für das BK-9 nicht die höchste Ebene (760 mm),
sondern nur entweder die niedrigste (630 mm) oder mittlere
Ebene (695 mm).
Ein- und Ausschalten
Schalten Sie die Geräte immer in der angegebenen Reihenfolge
ein, um eventuellen Fehlfunktionen vorzubeugen. Siehe “6.
Vorbereitungen (S. 20).
Einschalten
1. Drehen Sie den [VOLUME]-Regler ganz nach links
(minimale Lautstärke).
WICHTIG
Auch bei minimaler Lautstärke kann noch ein Einschaltgeräusch
zu hören sein, dieses ist aber normal und keine Fehlfunktion.
2. Drücken Sie den [POWER]-Schalter, um das Instrument
einzuschalten.
On
O
Installieren des Notenständers
1. Setzen Sie den Notenständer wie in der unten gezeigten
Abbildung auf.
WICHTIG
Wenn Sie das BK-9 transportieren, nehmen Sie vorher den
Notenständer ab.
Achten Sie darauf, dass der Notenständer nicht beschädigt
wird.
Stellen Sie keine schweren Gegenstände auf dem
Notenständer ab.
Aufstellen des BK-9 auf einem
Ständer
Verwenden Sie für das BK-9 einen stabilen Ständer wie den Roland KS-12
(zusätzliches Zubehör).
WICHTIG
Wenn Sie das BK-9 auf den Ständer stellen, achten Sie darauf,
sich nicht die Hände zu verletzen.
Achten Sie darauf, dass der Ständer stabil steht und nicht
wackelt.
1. Stellen Sie die Breite des KS-12 Ständers auf “842 mm” ein.
842 mm
2. Setzen Sie das BK-9 mittig auf den Ständer.
3. Stellen Sie sicher, dass die vorderen Gummifüße A an der
Unterseite des BK-9 in die entsprechenden Aussparungen
des KS-12 Ständers passen.
Die Demo-Wiedergabe des BK-9
25
WICHTIG
Nach dem Einschaltvorgang und Überbrücken der internen
Schutzschaltung (dieses dauert einen kurzen Moment) erscheinen
die beiden folgenden Display-Anzeigen, und das BK-9 ist dann
einsatzbereit.
Linkes Display
Rechtes Display
3. Stellen Sie mit dem [VOLUME]-Regler die gewünschte
Lautstärke ein.
Ausschalten
1. Drehen Sie den [VOLUME]-Regler ganz nach links
(minimale Lautstärke).
WICHTIG
Schalten Sie das BK-9 nie aus, während das Playback bzw. die
Aufnahme läuft oder von einem USB-Speicher Daten gelesen
bzw. auf diesen geschrieben werden, ansonsten können Daten
im Gerät und auf dem USB-Speicher beschädigt werden bzw.
nach dem nächsten Einschalten Fehlfunktionen auftreten.
2. Drücken Sie den BK-9 [POWER]-Schalter, um das
Instrument auszuschalten.
Die Anzeige in den beiden Display erlöschen.
WICHTIG
Wenn Sie das Gerät vollständig von der Stromversorgung
trennen möchten, müssen Sie nach Ausschalten das Netzkabel
aus der Steckdose ziehen. Siehe Anschließen des AC-Adapters”
(S. 20).
Die Energiesparfunktion
Das BK-9 besitzt eine Auto O-Funktion, welche das Instru-
ment nach der im System eingestellten Zeit automatisch
ausschaltet, wenn es innerhalb dieses Zeitraumes nicht
gespielt bzw. nicht bedient wurde.
Kurz vor Ausschalten erscheint im Display eine Countdown-
Anzeige. In dieser Phase können Sie durch Spielen einer Note
bzw. Bewegen eines Reglers die Abschaltung verhindern.
Wenn Sie die Automatische Abschaltung deaktivieren
möchten, stellen Sie die Auto O”-Funktion auf “OFF” (siehe
S. 127).
WICHTIG
Wenn das BK-9 automatisch ausgeschaltet wurde, warten Sie
ca. 5 Sekunden, bevor Sie den [POWER]-Schalter betätigen, um
das Instrument wieder einzuschalten.
Die Demo-Wiedergabe des BK-9
Das BK-9 besitzt eine Demo-Wiedergabe, welche die eindrucksvolle
Soundqualität des Instrumentes demonstriert.
1. Drücken Sie gleichzeitig die Taster [MENU] und [QUICK
MENU].
Das Playback des Demo Songs wird automatisch gestartet.
2. Um die Demo-Wiedergabe zu stoppen, drücken Sie den
[EXIT]-Taster.
WICHTIG
Die Spieldaten des Demo Songs werden nicht über MIDI OUT
ausgegeben.
WICHTIG
Alle Rechte vorbehalten. Bitte beachten Sie die gesetzlichen
Copyright-Vorschriften.
26
Die Display-Anzeigen und die
Funktion des Cursors
In diesem Abschnitt werden die Displays des BK-9 und die Navigation im
Menu erklärt.
Auswahl des aktiven Displays
Das BK-9 besitzt zwei Displays, die zusammen einen Überblick über
verschiedene Einstellungen geben.
Sie können auswählen, in welchem Display Einstellungen
ausgewählt und verändert werden sollen.
Der Leucht-Status der Taster-Anzeige unterhalb der Displays zeigt
an, in welchem Display aktuell Änderungen vorgenommen werden
können.
Linkes Display
Auswahltaster
Rechtes Display
Auswahltaster
Es gibt zwei Möglichkeiten, ein Display auszuwählen.
1. Drücken Sie den gewünschten Auswahltaster unterhalb
der Displays.
- oder -
Drücken Sie den [DISPLAY SELECT]-Taster.
Die Anzeige des aktiven Auswahltasters leuchtet.
Nun werden alle Bedienvorgänge des [CURSOR/VALUE SELECT]-
Rads und der [INC]/[DEC]-Taster im ausgewählten Display
ausgeführt.
Das Haupt-Display
Im Haupt-Display des BK-9 können Sie diverse Informationen
ablesen sowie Änderungen vornehmen, wie z.B. das Wechseln der
Sounds und Rhythmen.
1. Drücken Sie den Auswahltaster unterhalb des linken
Displays.
Alternative: Verwenden Sie den [DISPLAY SELECT]-Taster.
Sie können nun mithilfe des [CURSOR/VALUE SELECT]-Rads
und der [INC]/[DEC]-Taster Einstellungen verändern. Siehe den
nachfolgenden Abschnitt Auswahl von Fenstern und Einstellen der
Parameterwerte.
7. Die grundsätzliche Bedienung des BK-9
Takt bzw.
verbleibende Zeit
Taktart Tempo- oder Time
Stretch-Einstellung
Lock Status-Anzeige
Dateityp: stl, SMF,
WAVE, mp3
Name des zuletzt
gespielten
Akkordes
Name des Rhythmus
bzw. der geladenen
Datei
Wireless-
Symbol
One Touch
Speicher-
Anzeige
Keyboard-Parts mit
zu verändernden
Einstellungen
“Key”-
EInstellung
Tone-Name
Aktiver Part
(Upper1) für
Klangwechsel
Visual Control-
Anzeige
Auswahl von Fenstern und Einstellen der
Parameterwerte
Sie können mithilfe des Rads im Display-Menü navigieren,
Parameter-Einstellungen auswählen und diese verändern:
Beispiel für die Navigation im Menu und Verändern eines Wertes
([MENU]-Taster g “Global” g “Display Brightness”).
1. Drücken Sie den [MENU]-Taster.
Im rechten Display erscheint:
Rechtes Display
Der rechte Display-Auswahltaster leuchtet.
Die Display-Anzeigen und die Funktion des Cursors
27
2. Wählen Sie mit dem Rad die gewünschte
Funktionsgruppe aus.
Für dieses Beispiel: “Global”.
3. Drücken Sie das Rad.
Die einzelnen Parameter der Funktionsgruppe “Global” erscheinen
im rechten Display.
Rechtes Display
4. Bewegen Sie den Cursor durch Drehen des Rads auf den
gewünschten Parameter, für dieses Beispiel “Display
Brightness”.
5. Verändern Sie die Einstellung mit den [INC]/[DEC]-Tastern
oder
drücken Sie das Rad, um den Parameter zu selektieren,
verändern Sie den Wert durch Drehen des Rads, und
drücken Sie das Rad erneut, um den Parameter zu de-
selektieren.
6. Drücken Sie den [EXIT]-Taster, um die “Global”-Seite
wieder zu verlassen bzw. halten Sie den [EXIT]-
Taster gedrückt, um wieder direkt das Haupt-Display
anzuwählen.
Eingabe bzw. Verändern eines Namens
Sie können im BK-9 Songs, Styles und andere Dateien benennen
bzw. umbenennen.
1. Drehen Sie das Rad, um die gewünschte Position in der
Namenzeile anzuwählen.
2. Verwenden Sie die folgenden Taster.
Taster Beschreibung
Schaltet zwischen Groß- und Kleinschreibung sowie Ziern
und Symbolen um.
Taster Beschreibung
Löscht das ausgewählte Zeichen.
Fügt ein Zeichen an der aktuellen Cursor-Position ein.
3. Geben Sie das gewünschte Zeichen mithilfe der TONE
[0]~[9]-Taster ein.
4. Wiederholen Sie die Schritte (1) und (2), um den Namen
vollständig einzugeben.
5. Drücken Sie den [WRITE]-Taster, um die geänderten
Einstellungen zu sichern.
Die ‘Help’-Funktion
Wenn im Display der Hinweis “? hold NUMERIC erscheint, können
Sie zum ausgewählten Parameter eine Beschreibung im Display
abrufen. Gehen Sie wie folgt vor.
Rechtes Display
1. Wählen Sie ein Display aus, in dem der oben beschriebene
Hinweis erscheint, und halten Sie dann den [NUMERIC]-
Taster gedrückt.
Ein Fenster ähnlich des Folgenden erscheint:
Rechtes Display
2. Drücken Sie den [EXIT]-Taster (oder erneut den
[NUMERIC]-Taster), um das “Help”-Fenster wieder zu
schließen.
28
Im Haupt-Display wird der ausgewählte Part invertiert dargestellt.
WICHTIG
Sie können mehr als einen Part z. Zt. auswählen. Die
Klangauswahl erfolgt immer für den zuletzt ausgewählten Part.
2. Spielen Sie den Sound bzw. die Sounds auf der Tastatur.
Wechseln des Sounds (Tones) für einen Keyboard-Part
3. Halten Sie den gewünschten PART ON/OFF-Taster
([UPPER1], [UPPER2], [LOWER], [M. BASS]) gedrückt, so
dass dieser im Display invertiert angezeigt wird.
Linkes Display
Für dieses Beispiel: UPPER2.
4. Drücken Sie einen der TONE [0]~[9]-Taster bzw. den
[USER TONE/SuperNATURAL]-Taster, um die gewünschte
Klanggruppe auszuwählen.
Die folgende Display-Anzeige erscheint:
Das BK-9 besitzt vier Keyboard-Parts (Upper 1, Upper 2, Lower und
Manual Bass), die unabhängig von den Rhythmen gespielt werden
können.
Sie können das BK-9 auch direkt für das Piano- bzw. Orgelspiel
einstellen.
Auswahl des Piano- bzw. Orgel-Modus
Sie können das BK-9 direkt für das Piano- bzw. Orgelspiel einstellen.
Auswahl des Piano-Modus
1. Drücken Sie den MODE [PIANO]-Taster.
Die Anzeigen der MODE [PIANO]- und [USER TONE/SuperNATURAL]-
Taster leuchten.
2. Spielen Sie den ausgewählten SuperNATURAL-Pianoklang
auf der gesamten Tastatur.
Sie können den Sound auch wechseln (siehe unten).
Auswahl des Orgel-Modus
1. Drücken Sie den MODE [ORGAN]-Taster.
Die Anzeigen der MODE [ORGAN]- und [HAR. BAR]-Taster leuchten.
2. Spielen Sie den ausgewählten Orgelsound auf der
Tastatur.
Die Tastatur ist in den Split-Modus geschaltet und die Parts sind wie
folgt verteilt: Lower und Manual Bass für die linke Seite sowie Upper
1 für die rechte Seite.
Die Zugriegel sind automatisch auf die Parts Upper 1, Lower und
Manual Bass bezogen.
3. Stellen Sie den Orgelsounds mithilfe der Schieberegler
(Zugriegel) ein.
Siehe “Die Zugriegel” (S. 29)
Auswählen von Klängen (Tones)
Die Sounds des BK-9 werden als Tones bezeichnet. Sie können
diese Tones für die vier Keyboard-Parts (UP1, UP2, LWR, M. BASS)
auswählen.
Der für die Soundauswahl selektierte Keyboard-Part (UP1, UP2,
LWR, M. BASS) wird im Display invertiert angezeigt.
Linkes Display
Für dieses Beispiel: Der Upper 1-Part.
Auswahl eines Keyboard-Parts
1. Drücken Sie den gewünschten PART ON/OFF-Taster.
8. Spielen der Keyboard-Parts
Die SuperNATURAL-Sounds
29
Rechtes Display
Für dieses Beispiel ist die Klanggruppe [PIANO/E. PIANO] aktiviert.
HINWEIS
Sie können auch Favorite-Sounds auswählen. Siehe ”9. Die
Favorite Tones” (S. 34).
5. Spielen Sie den Sound auf der Tastatur.
6. Wählen Sie mit den [INC] [DEC]-Tastern den gewünschten
Sound (Tone) aus der Liste aus.
Alternative: Bewegen Sie den Cursor in der Liste durch Drehen
des Rads, und drücken Sie das Rad, um den gewünschten Sound
auszuwählen.
HINWEIS
Sie können auch den [NUMERIC]-Taster drücken und eine
Programmnummer eingeben (S. 31).
7. Wenn Sie einen Tone einer anderen Klanggruppe
auswählen möchten, drücken Sie einen anderen Tone-
Taster bzw. den SuperNATURAL-Taster, und wiederholen
Sie die Bedienschritte ab Schritt 4.
WICHTIG
Der User Tone-Bereich ist erst nutzbar, wenn in diesen Sounds
geladen wurden. Diese Funktion steht erst nach einem
zukünftigen Update des Instrumentes zur Verfügung.
Die SuperNATURAL-Sounds
Die SuperNATURAL Acoustic Tones sind hochauösende Sounds,
welche auch sehr subtile Klangeigenschaften mithilfe der “Behavior
Modeling”-Technologie akustisch abbilden können.
Beispiel: Der “Guitar SuperNATURAL Acoustic Tone ermöglicht das
sehr realistische Spielen eines Akustikgitarren-Sounds mit vielen
Nuancen über die Tastatur. Akustisch entsteht der Eindruck, als
würde eine echte Gitarre gespielt.
Die SuperNATURAL-Soundtechnologie
Die SuperNATURAL-Soundtechnologie von
Roland beinhaltet sehr hochauösende
Sounds mit hoher Ausdrucksmöglichkeit
passend zum jeweiligen Instrument. Diese
Technik geht weit über die vorheriger
Klangerzeugungen hinaus.
Die Behavior Modeling-Technologie
Die Behavior Modeling-Technologie von Roland ermöglicht das
Abrufen typischer Klangeigenschaften akustischer Instrumente
über das Spielen eines MIDI-Instrumentes.
Jedes SuperNATURAL-Instrument besitzt Klang-Variationen, die mit
den [S1]- und [S2]-Tastern (Voreinstellung) in Echtzeit abgerufen
werden können.
Sie können die Spieleekte auch auf die CC1~CC3-Regler legen (S.
115).
Weitere Informationen zu den Sounds nden Sie in dem PDF-
Dokument Tone & Drum Kit List“, welches Sie von folgender
Webseite herunter laden können:
http://www.roland.com/manuals.
HINWEIS
In der Voreinstellung sind den [S1]- und [2]-Tastern die
Funktionen “SN Variation 1 “ bzw. “SN Variation 2“ zugewiesen.
Die Zugriegel
Das BK-9 besitzt eine Orgel-Klangerzeugung, die auf der Roland
Virtual ToneWheel-Technologie basiert.
1. Drücken Sie den gewünschten PART ON/OFF-Taster.
2. Halten Sie den gewünschten PART ON/OFF-Taster
([UPPER1], [UPPER2], [LOWER], [M. BASS]) gedrückt, so
dass dieser im Display invertiert angezeigt wird.
3. Drücken Sie den [HARM. BAR]-Taster.
Die Taster-Anzeige leuchtet, un die ersten 9 Schieberegler arbeiten
als Zugriegel für den Orgelsound.
Das folgende Display erscheint:
Spielen der Keyboard-Parts
30
Die Spieleekte für die Orgelsounds
Im linken Display werden die für Orgelsounds verfügbaren
Einstellungen angezeigt.
Linkes Display
1. Drücken Sie den Auswahltaster unterhalb des linken
Displays, um dieses zu selektieren.
2. Wählen Sie mit dem Rad den gewünschten Parameter aus,
und verändern Sie diesen nach Bedarf.
Parameter Wert Beschreibung
Percussion
2nd
Die Percussion besitzt die gleiche Tonhöhe wie der
4’-Zugriegel.
3rd
Die Percussion besitzt die gleiche Tonhöhe wie der
2-2/3’-Zugriegel.
SOFT
SOFT
Der Percussion-Sound ist relativ leise im
Vergleich zum Orgelsound. Die Lautstärke des
Percussion-Sounds wird mit dem Parameter
“PercSoftLevel” (S. 119) eingestellt.
NORMAL
Der Percussion-Sound ist nomal laut im
Vergleich zum Orgelsound. Die Lautstärke des
Percussion-Sounds wird mit dem Parameter
“PercNormalLevel” (S. 119) eingestellt.
SLOW
SLOW
Der Percussion-Sound wird langsam ausge-
blendet. Die Abklingzeit wird mit dem Parameter
“PercSlowTime” (S. 119) eingestellt.
FAST
Der Percussion-Sound wird schnell ausge-
blendet. Die Abklingzeit wird mit dem Parameter
“PercFastTime” (S. 119) eingestellt.
VIB/CHORUS
OFF, ON
Schaltet den Vibrato- bzw. Chorus-Eekt für den
Orgelsound aus.
V-1, V-2, V-3
C-1, C-2, C-3
Wählt den Vibrato (V)- bzw. Chorus-Eekt (C) aus.
Je höher die Zier (V-1, V-2, V-3 / C-1, C-2, C-3),
desto stärker ist der Eekt.
AMPLIFIER
TYPE
I, II, III, IV, V
Bestimmt den Verstärkertyp, durch den der
Orgelsound verzerrt wird. Siehe Amp Type (S.
120).
AMPLIFIER
OVERDRIVE
0~127
Bestimmt die Stärker der Verzerrung. Je höher der
Wert, desto stärker ist die Verzerrung.
TONE WHEEL
Leakage
0~127
Bestimmt die Lautstärke des Übersprech-Eektes
anderer Tonräder. Je höher der Wert, desto stärker
ist dieser Eekt.
ROTARY
BRAKE
Wenn dieser Eekt eingeschaltet ist, wird die
Dreh-Geschwindigkeit kontinuierlich reduziert und
am Ende gestoppt.
SLOW, FAST
Bestimmt die Modulation-Geschwindigkeit des
Rotary-Eektes.
OFF, ON Schaltet den Rotary-Eekt ein bzw. aus.
Sie können weitere Einstellungen für den Orgelsound vornehmen.
Siehe “Organ Commons (S. 118).
Rechtes Display
Im linken Display werden die Parameter des Orgelsounds angezeigt
(siehe unten).
4. Spielen Sie den Sound auf der Tastatur, und verändern Sie
die Klangeinstellung mithilfe der Schieberegler.
Sie können den Split-Modus aktivieren und in beiden
Tastaturbereichen zwei unterschiedliche Orgelsounds einstellen.
Siehe “Spielen von verschiedenen Klängen nebeneinander (Split)”
(S. 31).
5. Um einen anderen Sound auszuwählen, drücken Sie den
gewünschten TONE [0]~[9]-Taster bzw. den [USER TONE/
SuperNATURAL]-Taster.
Die Registrier-Speicher für Orgelsounds
Das BK-9 besitzt 8 voreingestellte (Preset) Registrier-Speicher für die
Orgelsounds.
Rechtes Display
1. Drücken Sie den [HARM. BAR]-Taster.
2. Wählen Sie mit dem Rad den gewünschten Registrier-
Speicher aus (siehe folgende Tabelle).
Registration
Nummer
Musikstil
Registration
Nummer
Musikstil
1 Macro Jazz 1 5 Macro Jazz 5
2 Macro Jazz 2 6 Rock
3 Macro Jazz 3 7 Ballad 1
4 Macro Jazz 4 8 Ballad 2
3. Drücken Sie das Rad, um die Auswahl zu bestätigen.
Spielen von verschiedenen Klängen nebeneinander (Split)
31
Spielen von verschiedenen Klängen
nebeneinander (Split)
1. Drücken Sie den [SPLIT]-Taster.
Der [SPLIT]-Taster leuchtet.
Der Split-Modus ist aktiviert. Auf der linken Seite des Splitpunktes
werden die Akkordfolge des Begleit-Parts gesteuert sowie die
Sounds der Lower- und Manual Bass-Parts gespielt (wenn diese
eingeschaltet sind). Auf der rechten Seite werden die Sounds der
Upper-Parts gespielt.
C4 (Voreinstellung)
Lower und M. Bass
Upper-Parts
Splitpunkt
2. Drücken Sie den PART ON/OFF [UPPER 1]-Taster und
den [LOWER]-Taster, um den Upper- und Lower-Part zu
aktivieren.
3. Spielen Sie die Sounds auf der Tastatur.
Auf der linken Seite wird der Sound des Lower-Parts, auf der
rechten Seite der Sound des Upper 1-Parts gespielt.
4. Drücken Sie den PART ON/OFF [UPPER 2]-Taster.
Auf der rechten Seite werden nun die Sounds der Upper 1- und
Upper 2-Parts gespielt.
5. Drücken Sie den PART ON/OFF [M. BASS]-Taster.
• Wenn der Lower-Part eingeschaltet ist, wird auf der linken Seite
ein einstimmiger Bass-Part hinzugeschaltet. Die Note des Bass-
Sounds ist abhängig vom gespielten Akkord.
• Wenn der Lower-Part ausgeschaltet ist, wird auf der linken Seite
ein mehrstimmiger Bass-Part hinzugeschaltet, dessen Noten frei
gespielt werden können.
HINWEIS
Die Voreinstellung für den Splitpunkt ist die Notennummer 60
(C4), diese kann aber auch verändert werden (siehe “Split Point”
(S. 120).
Auswahl über die Numeric’-Funktion
Sie können Tones, Rhythmen und Performance-Speicher direkt durch
Eingabe einer Speichernummer auswählen.
Beispiel: Nutzen der “NUMERIC”-Funktion zur Auswahl von Tones.
1. Drücken Sie den TONE [0]~[9]-Taster der gewünschten
Klanggruppe.
HINWEIS
Wenn Sie einen TONE-Taster gedrückt halten, wird die
entsprechende Klanggruppe gesperrt (Lock-Funktion), und
bei Wechseln der Performance-Speicher werden die aktuell
gewählten Tones nicht mehr gewechselt. Siehe “Filtern von
Einstellungen (Lock-Funktion)” (S. 57).
2. Drücken Sie den [NUMERIC]-Taster.
Das folgende Fenster erscheint, und die TONE [0]~[9]-Taster blinken.
Rechtes Display
3. Geben Sie die gewünschte Zahl mithilfe der TONE-Taster
([0]~[9]) ein.
Sie können für Tones bis zu 4 Ziern eingeben. Beispiel: zur Auswahl
des Tones “6” drücken Sie nur den [6]-Taster (die Anzeige “0006”
erscheint im Display).
WICHTIG
Wenn Sie eine falsche Zahl eingegeben haben, drücken Sie 4x
den [0]-Taster (die Anzeige “0000” erscheint im Display), und
geben Sie die korrekte Zahl ein.
Für Rhythmen können Sie bis zu 3 Ziern eingeben.
WICHTIG
Wenn Sie eine zu hohe Zahl eingeben, erscheint im Display die
Hinweismeldung Tone doesn’t exist”.
4. Drücken Sie das Rad, um die Eingabe zu bestätigen.
Das“Numeric”-Fenster wird wieder geschlossen, und der neu
gewählte Tone ist spielbereit.
Spielen der Keyboard-Parts
32
Einstellen der Lautstärke der Keyboard-
und Rhythmus-Parts (Mixer)
Das BK-9 ermöglicht das schnelle Verändern der Lautstärke-
Balance der Keyboard-Parts und Rhythmus-Parts mithilfe der
Schieberegler.
Auf der Mixer-Seite können Sie für die Keyboard-Parts die
Einstellungen für “REVERB”, “CHORUS” und “PANPOT und für
die Rhythmus-Parts die Einstellungen für “SOLO” und “MUTE”
verändern.
Durch Drücken des [MIXER]-Tasters wird die Display-Anzeige
zwischen Keyboard-Parts und Rhythmus-Parts umgeschaltet.
1. Drücken Sie den [MIXER]-Taster.
Im rechten Display wird der “Part Mixer für die Keyboard-Parts
angezeigt:
Rechtes Display
2. Mit den Schiebereglern unterhalb des Displays können
Sie die Lautstärke der Keyboard-Parts (UP1, UP2, LWR,
MBS, M.INT) verändern.
3. Mit dem Rad können Sie die Einstellungen für “REVERB”,
CHORUS” und “PANPOT” für jeden Keyboard-Part
verändern.
4. Drücken Sie den [MIXER]-Taster, um auf die Anzeige der
Rhythmus-Parts umzuschalten.
Die “Rhythm Mixer”-Seite erscheint:
Linkes Display
Rechtes Display
5. Mit den Schiebereglern unterhalb des Displays können
Sie die Lautstärke der Rhythmus-Parts (ADRUM, ABASS,
ACC1, ACC2, ACC3, ACC5, ACC5, ACC6) verändern.
6. Mit dem Rad können Sie die Einstellungen für “SOLO” und
“MUTE” für jeden Rhythmus-Part verändern.
7. Drücken Sie erneut den [MIXER]-Taster, um wieder das
Haupt-Display aufzurufen.
Wenn die Anzeigen des [MIXER]-Tasters und des [HARM.
BAR]-Taster nicht leuchten, werden mit den Schiebereglern die
Lautstärke und Eekte der Keyboard-Parts eingestellt.
In diesem Fall erscheint bei Bewegen eines der Regler ein
zusätzliches Fenster:
Linkes Display
Die Eekte für die Keyboard-Parts
Das BK-9 besitzt zwei Multieekt-Prozessoren (MFX 1 und MFX
2) für die Keyboard-Parts.
In der Voreinstellung ist MFX 1 dem UPPER 1-Part und MFX 2
dem UPPER 2-Part zugeordnet.
8. Drücken Sie den [MFX]-Taster, um die Multieekte
einzuschalten (die Anzeige leuchtet) bzw. auszuschalten
(die Anzeige ist erloschen).
Nach Einschalten des BK-9 sind die Multieekte immer
eingeschaltet.
Die Eekte für die Keyboard-Parts
33
9. Drücken Sie den gewünschten TONE [0~9]-Taster oder
den [USER TONE/SuperNATURAL]-Taster.
HINWEIS
Wenn Sie den [MFX]-Taster gedrück halten, wird die Display-
Seite mit den Eekt-Parametern aufgerufen. Siehe ‘Tone Part
Eects’-Parameter” (S. 116).
10. Wählen Sie mit dem Rad bzw. den [INC] [DEC]-Tastern den
gewünschten Tone aus.
Für den ausgewählten Tone wird ein passender Multieekt
ausgewählt.
11. Stellen Sie mit den MFX1- und MFX2-Schiebereglern die
Eekte ein.
12. Um den MFX-Schiebereglern andere Funktionen
zuzuordnen, halten Sie den [MFX]-Taster gedrückt.
Siehe ‘Tone Part Eects’-Parameter” (S. 116).
13. Steuern Sie die Klang-Parameter mit den Reglern CC1,
CC2 und CC3.
Der CC1-Regler steuert die Cuto-Frequenz (Voreinstellung).
Der CC2-Regler steuert die Resonanz (Voreinstellung).
Der CC3-Regler steuert die Attackzeit (Voreinstellung).
14. Sie können den “CC”-Reglern auch andere Funktionen
zuordnen (siehe “Slider CC1, Slider CC2, Slider CC3” (S.
115).
34
9. Die Favorite Tones
Sie können eine Liste von 10 häug verwendeten Sounds erstellen
und diese direkt abrufen.
Für jeden Keyboard-Part (UPPER1, UPPER2, LOWER, M. BASS) steht
jeweils eine Liste mit 10 Tones zur Verfügung.
Abrufen eines Favorite Tones
1. Halten Sie den gewünschten PART ON/OFF-Taster
([UPPER1], [UPPER2], [LOWER], [M. BASS]) gedrückt, so
dass dieser im Display invertiert angezeigt wird.
2. Drücken Sie den [FAVORITE]-Taster, so dass die Anzeige
leuchtet.
Das “Favorite”-Fenster erscheint:
Rechtes Display
3. Drücken Sie einen der TONE [0]~[9]-Taster, um den
gewünschten Favorite Tone direkt aufzurufen.
HINWEIS
Alternative: Wählen Sie den Favorite Tone durch Drehen und
Drücken des Rads oder mit den [INC] [DEC]-Tastern aus.
4. Drücken Sie erneut den [FAVORITE]-Taster, um das
Favorite-Display wieder zu verlassen.
Erstellen einer Favorite Tone-Liste
Sie können für jeden der Keyboard-Parts (UPPER1, UPPER2, LOWER, M.
BASS) jeweils eine Liste mit 10 häug verwendeten Sounds erstellen
und diese direkt abrufen.
1. Halten Sie den gewünschten PART ON/OFF-Taster
([UPPER1], [UPPER2], [LOWER], [M. BASS]) gedrückt, so
dass dieser im Display invertiert angezeigt wird.
2. Stellen Sie sicher, dass die Anzeige des [FAVORITE]-Tasters
erloschen ist, und wählen Sie den gewünschten Sound
aus. Siehe Auswählen von Klängen (Tones)” (S. 28).
3. Drücken Sie den [FAVORITE]-Taster, so dass die Anzeige
leuchtet.
Das “Favorite”-Fenster erscheint.
4. Wählen Sie mit dem Rad den gewünschten Favorite-
Speicher aus.
5. Drücken Sie den [WRITE]-Taster.
Eine Bestätigungs-Abfrage erscheint.
6. Drücken Sie erneut den [FAVORITE]-Taster, um die
Einstellungen zu sichern und das Favorite Tone-Display zu
verlassen.
7. Wenn Sie weitere Sounds als Favorite-Sounds sichern
möchten, wiederholen Sie den oben beschriebenen
Vorgang ab Schritt (2).
WICHTIG
Die Liste der Favorite Tones wird automatisch im “Global”-
Systemspeicher des BK-9 gesichert.
Die Liste der Favorite Tone beinhaltet nur die Information
über die Tone-Nummer und keine Details über weitere
Klangänderungen (wie z.B. Volume, Reverb Level, usw.).
35
10. Die Automatische Begleitung
Das BK-9 besitzt eine Backing-Sektion, die sowohl einen Rhythmus als
auch eine Mehrspur-Begleitung abspielt, deren Akkordfolge über den
unteren Teil der Tastatur live gesteuert werden kann.
Die Rhythmen
Ein Rhythmus beinhaltet verschiedene Patterns einer Musikstilrichtung.
Das BK-9 besitzt über 500 interne Rhythmen/Styles, die in 10 Kategorien
aufgeteilt sind (siehe “RHYTHM FAMILY” auf der Bedienoberäche).
Die Harmoniefolge der melodischen Begleitspuren wird über die Tastatur
gesteuert.
Sie können Ihr Spiel in Verbindung mit den Begleitspuren aufnehmen.
Siehe “18. Aufzeichnen des eigenen Spiels” (S. 67).
Die Struktur der Rhythmen bzw. der
Begleitspuren
Jeder Rhythmus besteht aus mehreren Patterns, die unterschiedlich
komplex aufgebaut sind. Über die nachfolgend beschriebenen Taster wird
die Komplexität des Rhythmus/ Style-Arrangements bestimmt.
Taster Beschreibung
VARIATION [1], [2], [3], [4]
[1]: Ein einfaches Arrangement.
[2]: Ein erweitertes Pattern im Vergleich zu [1].
[3]: Ein erweitertes Pattern im Vergleich zu [2].
[4]: Ein sehr komplexes Arrangement.
INTRO
Wenn die Taster-Anzeige leuchet und Sie den
[START/STOP]/[ */, ]-Taster drücken, wird
der Rhythmus mit einer Einleitungs-Phrase
gestartet, die nur einmal gespielt wird.
Die Komplexität des INTRO-Patterns kann
durch die VARIATION-Taster [1], [2], [3] und [4]
bestimmt werden.
ENDING
Wenn die Taster-Anzeige leuchet und Sie den
[START/STOP]/[ */, ]-Taster drücken, wird der
Rhythmus mit einer Abschluss-Phrase been-
det, die ab Beginn des jeweils nachfolgenden
Taktes gestartet und nur einmal gespielt wird.
Nach Abschluss der Ending-Phrase wird das
das Playback gestoppt.
Die Komplexität des ENDING-Patterns kann
durch die VARIATION-Taster [1], [2], [3] und [4]
bestimmt werden.
Beispiel für die Abfolge der Rhythmus-Patterns in einem Song:
INTRO VARIATION 1
oder 2
Beginn des Songs
Erste Strophe
Erster Refrain
Letzte Strophe
Ende des Songs
VARIATION 3
oder 4
VARIATION 1
oder 2
ENDING
Wenn die Anzeige des [AUTO FILL IN]-Tasters leuchtet, spielt das
BK-9 ein Zwischenspiel (Fill-In), bevor er zum neu gewählten
VARIATION-Pattern wechselt.
Anwendung der Rhythmen
Das BK-9 besitzt die nachfolgend beschriebenen Taster für die Echtzeit-
Steuerung der Rhythmen.
[START/STOP] / [ */, ]
Mit diesem Taster wird der Rhythmus gestartet bzw. gestoppt.
Während des Rhythmus-Playbacks blinkt die Taster-Anzeige auf
dem ersten Taktschlag rot und auf den weiteren Taktschlägen grün.
HINWEIS
Die Start/Stop-Funktion kann auch über das Spielen einer Note,
einen angeschlossenen Fußtaster oder den D-Beam Controller
ausgeführt werden.
[SYNC START] / [ + ]
Mit diesem Taster werden die Funktionen “Sync Start” bzw. “Sync
Start/Stop” ein- bzw. ausgeschaltet. Sie haben dann die folgenden
Möglichkeiten:
Funktion
[SYNC START]-
Anzeige
Beschreibung
Sync Start leuchtet rot
Der Rhythmus kann durch Spielen einer Note
auf der Tastatur gestartet werden. Um den
Rhythmus zu stoppen, drücken Sie den [START/
STOP]/[ */, ]-Taster.
Sync Start/Stop leuchtet grün
Der Rhythmus kann durch Spielen einer Note auf
der Tastatur gestartet werden. Bei Loslassen der
Tasten/Noten wird der Rhythmus gestoppt.
Anzeige
erloschen
Der Rhythmus/Style wird über den [START/
STOP]/[ */, ]-Taster bzw. über den angeschlos-
senen Fußtaster oder den D-Beam Controller
gestartet bzw. gestoppt.
Die Favorite Tones
36
VARIATION [1], [2], [3], [4]
Über diese Taster wird die Komplexität des Rhythmus/Style-
Arrangements bestimmt.
[VARIATION] Beschreibung
[1] Ein einfaches Arrangement.
[2] Ein erweitertes Pattern im Vergleich zu [1].
[3] Ein erweitertes Pattern im Vergleich zu [2].
[4] Ein sehr komplexes Arrangement.
HINWEIS
Das ausgewählte VARIATION-Pattern wird solange wiederholt
abgespielt, bis ein anderes Pattern gewählt oder der Rhythmus
gestoppt wird.
[INTRO] / [ ' ]
Das Intro ist eine Einleitungs-Phrase. Sie können die Intro-Patterns
aber auch in der Mitte des Songs einsetzen. Die Spielweise eines
Intro-Patterns ist abhängig davon, wann der [INTRO]-Taster
gedrückt wird.
[INTRO] Beschreibung
Drücken vor
Starten des
Rhythmus
Die Anzeige leuchtet.
Wenn der Rhythmus gestartet wird, wird vor dem
eigentlichen Rhythmus zunächst das Intro (nur einmal)
abgespielt.
Drücken
während des
laufenden
Rhythmus-
Playbacks
Die Taster-Anzeige blinkt, und das INTRO-Pattern wird ab
Beginn des nachfolgenden Taktes gestartet. Nach Ende
des Intros wird wieder das zuletzt gewählte VARIATION-
Pattern gespielt.
Die Komplexität des INTRO-Patterns kann durch die VARIATION-
Taster [1], [2], [3] und [4] bestimmt werden.
[ENDING] / [ & ]
Das Ending ist eine Abschluss-Phrase. Die Spielweise eines Ending-
Patterns ist abhängig davon, wann der [ENDING]-Taster gedrückt
wird.
[ENDING] Beschreibung
Drücken vor Starten
des Rhythmus
Die Taster-Anzeige leuchtet. Wenn der Rhythmus
gestartet wird, wird das Ending abgespielt und
danach das Rhythmus-Playback gestoppt.
Drücken während
des laufenden
Rhythmus-
Playbacks
Die Taster-Anzeige blinkt, und das ENDING-Pattern
wird ab Beginn des nachfolgenden Taktes gestartet.
Nach Ende des Endings wird das Rhythmus-Playback
gestoppt.
Doppelklicken des
Tasters
Für das Ending-Pattern wird die Ritardando-Funktion
(allmähliche Verlangsamung des Tempos) aktiviert.
Die Komplexität des ENDING-Patterns kann durch die VARIATION-
Taster [1], [2], [3] und [4] bestimmt werden.
[BASS INV]
Mit diesem Taster können Sie die Akkordumkehrung (“Bass
Inversion”) ein- bzw. ausschalten. Wenn die Anzeige des [BASS INV]-
Tasters erloschen ist, wird die Bassnote immer mit dem Grundton
des erzeugten Akkordes gespielt. Beispiel: Wenn Sie die Noten
“E-G-C spielen, wird, obwohl “E” die tiefste Note ist, der Bass mit
dem “C” gespielt. Wenn die Anzeige des [BASS INV]-Taster leuchtet,
wird die Bassnote immer mit tiefsten Note gespielt. Beispiel: Wenn
Sie die Noten “E-G-C” spielen, wird der Bass mit dem “E” gespielt.
[AUTO FILL IN]
Wenn die Anzeige dieses Tasters leuchtet, spielt das BK-9 ein
Zwischenspiel (Fill-In), bevor es zum neu gewählten VARIATION-
Pattern wechselt.
Auswahl eines Rhythmus
37
WICHTIG
Die Länge des Zwischenspiels kann halbiert werden. Siehe
“Fill In Half Bar” (S. 122). Das Tempo des Zwischenspiels kann
beschleunigt bzw. verlangsamt werden. Siehe “Fill Ritardando”
(S. 122).
Auswahl eines Rhythmus
1. Drücken Sie den gewünschten RHYTHM FAMILY-Taster.
WICHTIG
Wenn Sie einen dieser Taster gedrückt halten, wird der aktuell
gewählten Rhythmus gesperrt, so dass bei Umschalten des
Performance-Speichers der Rhythmus nicht gewechselt wird (S.
57).
Im Display erscheint eine Liste der Rhythmen der aktuell gewählten
Kategorie. Der invertiert angezeigte Name bezeichnet den aktuell
gewählten Rhythmus, und die Anzeige des gedrückten Tasters
leuchtet.
Rechtes Display
Wenn Sie nun einen anderen RHYTHM FAMILY-Taster drücken, wird
im Display der Beginn der entsprechenden Liste der Rhythmen
angezeigt, die Anzeige des neu gedrückten RHYTHM FAMILY-Tasters
bleibt aber (noch) erloschen.
Rechtes Display
2. Wählen Sie mit dem Rad den gewünschten Rhythmus aus,
und drücken Sie das Rad.
Der Name des ausgewählten Rhythmus wird invertiert angezeigt.
3. Alternative: Wählen Sie den gewünschten Rhythmus mit
den [INC] [DEC]-Tastern aus.
In diesem Fall wird der neu gewählte Rhythmus sofort aufgerufen.
4. Um einen Rhythmus einer anderen Gruppe auszuwählen,
drücken Sie den gewünschten Rhythm-Taster, und
wiederholen Sie den Vorgang ab Schritt 2.
5. Drücken Sie den [EXIT]-Taster, um den Vorgang zu
beenden.
HINWEIS
Sie können Rhythmen auch nummerisch auswählen, indem Sie
den [NUMERIC]-Taster drücken und eine Nummer eingeben (S.
31).
Abspielen eines Rhythmus
1. Stellen Sie mit dem [VOLUME]-Regler die gewünschte
Lautstärke ein.
2. Drücken Sie den [SPLIT]-Taster, um den Split-Modus zu
aktivieren.
HINWEIS
Der ab Werk voreingestellte Splitpunkt ist die Notennummer
60 (C4), Sie können diesen aber auch verschieben. Siehe “Split
Point” (S. 120).
3. Wählen Sie den gewünschten Rhythmus aus.
4. Drücken Sie einen der VARIATION [1], [2], [3] oder
[4]-Taster, um vorab die Komplexität des Vers-Patterns zu
bestimmen.
Beispiel: VARIATION [2].
5. Drücken Sie den [INTRO] / [ & ]-Taster, so dass dessen
Anzeige leuchtet.
Die Favorite Tones
38
6. Drücken Sie einen der VARIATION [1], [2], [3] oder
[4]-Taster, um vorab die Komplexität des Intro-Patterns zu
bestimmen.
Beispiel: VARIATION [3].
Der bei Schritt 4 gedrückte VARIATION-Taster blinkt, und der bei
Schritt 6 gedrückte VARIATION-Taster leuchtet.
7. Spielen Sie im unteren Tastaturbereich einen Akkord.
Im Haupt-Display erscheint die Bezeichnung des zuletzt gespielten
Akkords.
Linkes Display
8. Drücken Sie den [START/STOP]/[*/,]-Taster, um das
Rhythmus-Playback zu starten.
Die Anzeige des [START/STOP]/[ */, ]-Tasters leuchtet, und der
Rhythmus startet mit der Einleitung (Intro).
9. Spielen Sie im unteren Tastaturbereich verschiedene
Akkorde, und achten Sie auf das Klangergebnis.
10. Drücken Sie den [AUTO FILL IN]-Taster, so dass die Anzeige
leuchtet.
Damit wird eine Zwischenspiel-Funktion aktiviert, wenn Sie die
Pattern-VARIATION wechseln.
11. Drücken Sie einen der VARIATION [1], [2], [3] oder
[4]-Taster.
• Wenn Sie den VARIATION-Taster vor dem letzten Taktschlag
drücken, wird der Fill-In sofort gespielt und danach das neu
gewählte VARIATION-Pattern gespielt.
• Wenn Sie den VARIATION-Taster auf dem letzten Taktschlag
drücken, wird der Fill-In zu Beginn des nachfolgenden Taktes und
über die Länge eines Taktes gespielt. Danach wird das neu gewählte
VARIATION-Pattern gespielt.
12. Verändern Sie bei Bedarf das Tempo.
Sie haben zwei Möglichkeiten:
• Über die TEMPO [] []-Taster
• Über den [TAP TEMPO]-Taster. Drücken Sie den [TAP TEMPO]-Taster
mindestens 3x im gewünschten Tempo. Das BK-9 errechnet daraus
einen Durchschnittswert und stellt das Tempo entsprechend ein.
HINWEIS
Wenn Sie beide TEMPO [] []-Taster gleichzeitig drücken,
wird wieder das STANDARD-Tempo des gewählten Rhythmus
eingestellt.
TIPP
Durch Halten des [TAP TEMPO]-Tasters kann das aktuell
eingestellte Tempo gesperrt werden (S. 57).
13. Drücken Sie den [ENDING] / [ & ]-Taster, um das Playback
des Rhythmus mit einer Abschlussphrase zu beenden.
Alternative: Drücken Sie den [START/STOP]/[ */, ] -Taster, oder
lassen Sie die Tasten los. Siehe “[SYNC START] / [ + ]” (S. 35).
Nachdem das Playback eines Rhythmus oder SMF-Songs gestoppt
wurde, blinkt der [TAP TEMPO]-Taster im aktuell eingestellten
Tempo.
39
Mithilfe der ONE TOUCH-Speicher können Sie zum ausgewählten
Rhythmus passende Klänge für die Keyboard-Parts direkt
auswählen. Pro Rhythmus stehen vier ONE TOUCH-Speicher zur
Verfügung.
Auswahl eines ‘One Touch’ -Programms
1. Wählen Sie den gewünschten Rhythmus aus.
Siehe Auswahl eines Rhythmus” (S. 37).
2. Drücken Sie den [ONE TOUCH]-Taster, so dass die Anzeige
leuchtet.
Falls noch kein ONE TOUCH-Speicher angewählt wurde, blinken die
Anzeigen der TONE-Taster [1], [2], [3] und [4]. Ansonsten wird der
zuletzt gewählte ONE TOUCH-Speicher automatisch aufgerufen.
Im Display erscheint eine Liste der in den One Touch-Speichern
registrierten Tones:
Rechtes Display
Die Anzeige [“..on.. oder “......”] rechts des Part-Namens (UP1, UP2,
LWR, MBS) bezeichnet, welcher Part eingeschaltet ist. Für dieses
Beispiel ist der UP1-Part aktiv.
Rechtes Display
Anzeige Beschreibung
...... Der Part ist nicht aktiv.
..on.. Der Part ist aktiv.
3. Drücken Sie einen der blinkenden TONE-Taster, um den
gewünschten ONE TOUCH-Speicher ([1]~[4]) aufzurufen.
Die Anzeige des gedrückten Taster leuchtet konstant, die Anzeigen
der anderen drei Taster blinken.
In der Haupt-Anzeige des linken Displays steht “ONE TOUCH”
gefolgt von der Nummer des aktuell gewählten ONE TOUCH-
Speichers.
HINWEIS
Sie können den ONE TOUCH-Speicher auch mit dem Rad
auswählen.
4. Starten Sie das Playback des Rhythmus.
Siehe Abspielen eines Rhythmus (S. 37).
5. Spielen Sie die Melodiestimme auf der Tastatur.
6. Drücken Sie einen anderen TONE [1]~[4]- Taster als bei
Schritt (3).
7. Spielen Sie erneut die Melodiestimme auf der Tastatur.
Sie sollten nun einen anderen Klang hören.
Über die ONE TOUCH-Funktion werden auch andere Einstellungen
verändert, z.B. Tempo, INTRO/ENDING usw..
HINWEIS
Sie können einige Einstellungen von der Umstellung über ONE
TOUCH ausschließen. Siehe “One Touch Hold” (S. 128).
Ausschalten der ‘One Touch’-Funktion
1. Drücken Sie den TONE [1]~[4]-Taster, dessen Anzeige
konstant leuchtet.
Die Anzeige des gedrückten Tasters beginnt zu blinken.
2. Drücken Sie den [ONE TOUCH]-Taster, um die ONE TOUCH-
Funktion zu beenden.
Die TONE-Taster blinken nicht mehr. Die Anzeige des Tone-Tasters
der zuletzt gewählten Klanggruppe leuchtet konstant. Sie können
nun andere Klänge für die Keyboard-Parts auswählen.
11. Die One Touch-Speicher
Die One Touch-Speicher
40
Wann ist die ONE TOUCH-Funktion
ein- oder ausgeschaltet?
Wenn im “ONE TOUCH”-Feld eine Zier (1~4) zu sehen ist, ist die
ONE TOUCH-Funktion eingeschaltet.
Wenn im “ONE TOUCH”-Feld ein Strich (“–”) zu sehen ist, ist die ONE
TOUCH-Funktion ausgeschaltet.
One Touch (1) ON
Linkes Display
One Touch OFF
Linkes Display
Erstellen eigener ONE TOUCH-
Einstellungen (One Touch Edit)
Sie können eigene ONE TOUCH-Einstellungen programmieren
und speichern. Dieses eignet sich besonders für selbst erstellte
Rhythmen, für die keine “Presets existieren. Die Einstellungen
werden im Ordner “My Rhythms” auf dem USB-Speicher abgelegt.
WICHTIG
Das Instrument behandelt den USB-Speicher wie einen internen
Arbeitsspeicher und greift regelmäßig darauf zurück. Ziehen
Sie daher den USB-Speicher nicht ab, während das Instrument
eingeschaltet ist, ansonsten können Datenverluste auftreten.
1. Schließen Sie den USB-Speicher an das BK-9 an.
Nach kurzer Zeit erscheint im Display der Inhalt
des USB-Speichers.
Rechtes Display
2. Drücken Sie den [ONE TOUCH]-Taster.
Die folgende Anzeige erscheint im Display:
Rechtes Display
Diese “One Touch Edit”-Seite kann auch über das BK-9 Menü
ausgewählt werden.
3. Drücken Sie einen der blinkenden TONE-Taster [1]~[4], um
den gewünschten ONE TOUCH-Speicher aufzurufen - oder
- wählen Sie den gewünschten ONE TOUCH-Speicher mit
dem Rad aus.
Die folgende Anzeige erscheint im Display:
Erstellen eigener ONE TOUCH-Einstellungen (One Touch Edit)
41
Rechtes Display
(Beispiel: ONE TOUCH-Speicher 2)
4. Nehmen Sie die gewünschten Einstellungen vor.
Sobald Sie einen Wert verändert haben, erscheint im Display die
entsprechende Hinweismeldung “EDITED”:
Rechtes Display
5. Wählen Sie mit dem Rad den ONE TOUCH-Speicherplatz
aus, an dem die Einstellungen gesichert werden sollen.
6. Drücken Sie den [WRITE]-Taster.
Die folgende Anzeige erscheint im Display:
Rechtes Display
WICHTIG
Die oben gezeigte Meldung erscheint nur das erste Mal,
nachdem Sie nach Verändern der ONE TOUCH-Einstellungen
den [WRITE]-Taster drücken.
Wenn Sie den Vorgang abbrechen möchten, wählen Sie mit dem
Rad die Option “No”, und drücken Sie das Rad.
7. Wählen Sie mit dem Rad das Feld Yes” aus, und drücken
Sie das Rad, um den Speichervorgang auszuführen.
Im Display erscheinen nacheinander die Anzeigen “Executing und
“Operation Complete.
Wenn sich auf dem USB-Speicher im Ordner “My
Rhythms” bereits ein gleichnamiger Rhythmus bendet…
...erscheint im Display die folgende Hinweismeldung:
Rechtes Display
Einstellungen, die in einem One Touch-Speicher
gesichert werden
Group-Parameter Parameter
Bedienoberäche (Status der Taster)
VARIATION [1], [2], [3], [4]
[AUTO FILL IN]
[INTRO/ENDING]
[SYNC START]
[SPLIT]
[DUAL]
[MELODY INTELL]
‘Performance Edit’ Tone Part View’ (S. 112).
Alle außer “Key Touch“
‘Performance Edit’ Tone Part Eects’ (S. 116).
Alle Einstellungen
‘Performance Edit’ ’Split (S. 120).
Alle Einstellungen
‘Performance Edit’ Arranger Setting (S. 122).
Zone-Einstellungen
Type-Einstellungen
‘Performance Edit’ ’Melody Intelligent’ (S. 124).
Alle Einstellungen
‘Performance Edit’ Assign Switches’ (S. 123).
Alle Einstellungen
‘Performance Edit’ ’Scale Tune Switch (S. 124).
Alle Einstellungen
‘Performance Edit’ ’Scale Tune (S. 124).
Alle Einstellungen
‘Performance Edit’ ’D Beam’ (S. 49).
Alle Einstellungen
42
12. Der USB Player
Das BK-9 kann u.a. Songdaten der Formate mp3, WAV (Audio) und
SMF (Standard MIDI File) direkt von einem externen USB-Speicher
abspielen. Es ist auch möglich, auf einem USB-Speicher gesicherte
Rhythmen anzuwählen und direkt abzuspielen.
Der verwendete USB-Speicher sollte mit dem BK-9 formatiert
werden, bevor Sie diesen an Ihren Rechner anschließen und Daten
auf den USB-Speicher kopieren.
Vorbereitungen
1. Kopieren Sie die gewünschten Daten mithilfe eines
Rechners auf den USB-Speicher.
WICHTIG
Verwenden Sie vorzugsweise die von Roland empfohlenen USB
Flash-Speicher (M-UF-Serie), da nur für diese ein reibungsloser
Betrieb gewährleistet werden kann.
2. Schließen Sie den USB-Speicher am USB-
Anschluss des BK-9 an.
WICHTIG
Das Instrument behandelt den USB-Speicher
wie einen internen Arbeitsspeicher und
greift regelmäßig darauf zurück. Ziehen Sie
daher den USB-Speicher nicht ab, während
das Instrument eingeschaltet ist, ansonsten
können Datenverluste auftreten.
WICHTIG
Das BK-9 unterstützt USB-Speichermedien bis 2 TB (Terrabyte).
Daten, die das BK-9 abspielen kann
Dateityp Format
Rhythmen .stl
Standard MIDI Files
(SMF)
.mid 0 oder 1
.kar
Audio-Dateien
.mp3
• MPEG-1 Audio Layer 3
• Sampling-Frequenz: 44,1kHz
• Bit Rate: 32/40/48/56/64/80/96/112/
128/160/192/224/256/320 kbps,
VBR (variable Bitrate)
.WAV, AIF
• 16-bit linear
• Sampling-Frequenz: 44,1 kHz
• Stereo/mono
WICHTIG
Das BK-9 kann keine Audiodaten mit der Dateinamenerweite-
rung .AIFF” abspielen. Benennen Sie diese mithilfe eines
Rechners auf .AIF” um.
Hinweise zum Abspielen von Audiodaten
Beim Abspielen von mp3-Daten bzw. nach Verändern des
Abspieltempos einer Audiodatei wird vom Instrument zusätzliche
Rechenleistung abgefordert, was in einigen Fällen dazu führen kann,
dass das Tastaturspiel leicht beeinträchtigt wird (z.B. verzögerte
Ausgabe des Sounds bzw. einer Controller-Operation).
Gehen Sie in einem solchen Fall wie folgt vor:
• Verwenden Sie bevorzugt Audiodaten im WAVE/AIFF-Format.
• Stellen Sie das Songtempo wieder auf den Originalwert (0%).
Für die Audio Key-Funktion ist wichtig zu wissen: mp3-Daten
besitzen am Anfang und Ende der Datei kurze Leerstellen, daher
kann es vorkommen, dass solche Dateien nicht absolut rund als Loop
abspielbar sind.
Gehen Sie in einem solchen Fall wie folgt vor:
• Verwenden Sie bevorzugt Audiodaten im WAVE/AIFF-Format.
Auswahl eines Songs oder Rhythmus
des USB-Speichers
1. Schließen Sie den USB-Speicher an das BK-9 an bzw.,
wenn der USB-Speicher schon vorher angeschlossen war,
drücken Sie den [USB MEMORY]-Taster.
Nach kurzer Zeit wird der Inhalt des USB-Speichers im Display
angezeigt.
Rechtes Display
Die Dateitypen werden im Display mit den folgenden Symbolen
angezeigt:
Symbol Beschreibung
Rhythmus-Datei
SMF-Datei
Audio mp3-Datei oder .KAR-Datei
Audio WAV-Datei oder .AIF-Datei
Ordner
2. Wählen Sie mit dem Rad die gewünschte Datei aus.
3. Drücken Sie das Rad, um die Datei zu laden.
Die Anzeige des [USB MEMORY]-Tasters leuchtet und zeigt damit
an, dass eine Datei des angeschlossenen USB-Speichers ausgewählt
ist.
Wenn sich eine Datei in einem Ordner bendet: Wählen Sie den
gewünschten Ordner aus, drücken Sie das Rad, und wählen Sie die
gewünschte Datei aus. Durch Drücken des [EXIT]-Tasters erreichen
Sie wieder die nächsthöhere Ebene.
Wenn Sie den [EXIT]-Taster gedrückt halten, wird wieder das Haupt-
Display angewählt.
Abspielen eines Songs oder Rhythmus direkt vom USB-Speicher
43
Abspielen eines Songs oder
Rhythmus direkt vom USB-Speicher
Wenn Sie einen Rhythmus ausgewählt haben, lesen Sie den
Abschnitt Abspielen eines Rhythmus” (S. 37), da das Abspielen
von Rhythmen eines USB-Speichers dem Vorgang Abspielen eines
internen Rhythmus” entspricht.
Im nachfolgenden Abschnitt wird daher nur auf das Abspielen von
Songs direkt vom USB-Speicher eingegangen.
WICHTIG
Das BK-9 besitzt keinen internen Speicher für das Abspielen von
SMF- bzw. Audiodaten.
1. Wählen Sie den gewünschten Song (SMF oder Audio) vom
USB-Speicher aus.
Siehe Auswahl eines Songs oder Rhythmus des USB-Speichers” (S.
42).
2. Drücken Sie den [START/STOP] /[*/,]-Taster, um das
Playback zu starten.
Die [*/, ]-Taster-Anzeige leuchtet, und das Song-Playback ist
gestartet.
3. Sie können das Abspieltempo mit den TEMPO [] []-
Tastern oder durch mehrfaches Drücken des TAP TEMPO-
Tasters verändern.
Die TAP TEMPO-Funktion steht für Audiodaten (WAVE oder mp3)
nicht zur Verfügung.
WICHTIG
Bei MP3- oder WAV-Daten kann die Audioqualität bei Verändern des
Tempos beeinträchtigt werden.
Nur für SMF-Songs: Drücken Sie den [TAP TEMPO]-Taster
mindestens 3x im gewünschten Tempo. Das BK-9 errechnet
automatisch das entsprechende Abspieltempo.
HINWEIS
Wenn Sie beide TEMPO [] []-Taster gleichzeitig drücken,
wird wieder das ab Werk voreingestellte STANDARD-Tempo des
entsprechenden Rhythmus abgerufen.
4. Drücken Sie erneut den [START/STOP]/[*/, ]-Taster, um
das Playback zu unterbrechen.
Die Anzeige des [START/STOP]/[ */, ]-Tasters erlischt.
5. Drücken Sie erneut den [START/STOP]/[*/, ]-Taster, um
das Playback fortzusetzen.
6. Drücken Sie den [SYNC START] /[ + ]-Taster, um das
Playback zu stoppen.
Der Anfang des Songs wird angewählt.
Mit den folgenden Tastern können Sie das Song-Playback steuern
(beachten Sie die Symbole, die unterhalb der Taster aufgedruckt
sind):
Taster Beschreibung
Startet bzw. unterbricht das Song-Playback.
Stoppt das Song-Playback und wählt den Anfang des Songs
an.
Zurücksetzen der Song-Position.
Vorsetzen der Song-Position.
Abspielen aller Songs eines USB-
Speichers
Aktivieren der ‘Play All Songs’-Funktion
1. Schließen Sie den USB-Speicher an das BK-9 an bzw.,
wenn der USB-Speicher schon vorher angeschlossen war,
drücken Sie den [USB MEMORY]-Taster.
Nach kurzer Zeit wird der Inhalt des USB-Speichers im Display
angezeigt.
2. Wählen Sie mit dem Rad den Ordner aus, in dem sich die
gewünschten Songs benden.
3. Drücken Sie das Rad, um den Ordner zu önen.
4. Wählen Sie mit dem Rad den gewünschten Song aus.
5. Drücken Sie das Rad, um die Auswahl zu bestätigen.
Der USB Player
44
6. Drücken Sie den [QUICK MENU]-Taster, um die “USB
Memory Edit”-Seite aufzurufen.
Die folgende Anzeige erscheint im Display:
Linkes Display
Um wieder das Haupt-Display aufzurufen, halten Sie den [EXIT]-
Taster gedrückt.
7. Wählen Sie mit dem Rad “Play All Song in Folder”, und
drücken Sie das Rad.
Die folgende Anzeige erscheint im Display:
Rechtes Display
WICHTIG
Die im Ordner enthaltenen .STL”-Dateien werden ignoriert.
8. Drücken Sie den [START/STOP]/[*/, ]-Taster, um das
Playback zu starten.
WICHTIG
Während des Playbacks können Sie den Inhalt des USB-
Speichers prüfen und im Display anzeigen lassen. Wenn
Sie einen Song auswählen und durch Drücken des Rads
die Auswahl bestätigen, wird die “Play All Songs”-Funktion
ausgeschaltet.
9. Drücken Sie den [SYNC START] /[ + ] -Taster, um das
Playback zu stoppen.
De-aktivieren der ‘Play All Songs’-Funktion
Wenn Sie die “Play All Songs”-Funktion nicht mehr benötigen,
müssen Sie diese aktiv ausschalten. Gehen Sie dafür wie folgt vor:
1. Drücken Sie den [USB MEMORY]-Taster, um im Display
den Inhalt des USB-Speichers anzeigen zu lassen.
2. Drücken Sie den [QUICK MENU]-Taster, um die “USB
Memory Edit”-Seite aufzurufen.
3. Wählen Sie mit dem Rad “Play All Song in Folder”, und
drücken Sie das Rad, um die “Play All Song”-Funktion
wieder auszuschalten.
Wenn Sie nun den [START/STOP]/[*/, ]-Taster drücken, wird nur der
aktuell gewählte Song abgespielt.
Die Funktionen ‘Track Mute und
Center Cancel’
Mit dieser Funktion können Sie beim Abspielen von Audiodaten (WAV
bzw. mp3) die Lautstärke des Signals in der Mitte des Stereofeldes (z.B.
der Gesang oder ein Gitarren-Solo) auf ein Minimum reduzieren und im
Idealfall sogar vollständig ausblenden. Bei Standard MIDI Files können Sie
die Melodiestimme und bei Rhythmen einzelne Spuren stummschalten.
1. Wählen Sie den gewünschten Song (SMF oder Audio) bzw.
Rhythmus aus.
Siehe Auswahl eines Songs oder Rhythmus des USB-Speichers” (S.
42).
2. Drücken Sie den [START/STOP] / [ */, ]-Taster, um das
Playback zu starten.
3. Drücken Sie den [TRACK MUTE] (CENTER CANCEL)-Taster
(die Anzeige leuchtet).
Die Track Mute”- bzw. “Center Cancel”-Funktion wird eingeschaltet.
Dateityp Funktion Beschreibung
Rhythm Track Mute
Die ausgewählten Rhythmus-
spuren sind stummgeschaltet
(Voreinstellung: AC1~AC6).
SMF Track Mute
Ein Part des Standard MIDI Files
ist stummgeschaltet (Voreinstel-
lung: Kanal 4).
Audio (mp3, WAVE) Center Cancel
Das Signal in der Mitte des
Stereofeldes wird in seiner
Lautstärke reduziert und im
Idealfall sogar vollständig
ausgeblendet.
4. Drücken Sie den [TRACK MUTE] (CENTER CANCEL)-Taster,
so dass dessen Anzeige erlischt.
Die Track Mute”- bzw. “Center Cancel”-Funktion ist ausgeschaltet.
Auswahl der Spur für die
Stummschaltung
Sie können die Spur des SMF-Songs bzw. Rhythmus bestimmen, die nach
Drücken des [TRACK MUTE]-Tasters stummgeschaltet sein soll. Diese
Funktion steht für Audiodaten nicht zur Verfügung.
1. Wählen Sie den gewünschten Rhythmus bzw. SMF-Song
aus.
2. Halten Sie den [TRACK MUTE] (CENTER CANCEL)-Taster
gedrückt.
Aktivieren der Lyrics-Funktion
45
Sie können den Parameter auch wie folgt auswählen: Drücken Sie
den [MENU]-Taster, und wählen Sie “Global” “Rhythm/SMF
Track Mute.
Im Display erscheint eine Anzeige ähnlich der Folgenden:
Rechtes Display
... oder:
Rechtes Display
Der Name des einer Spur zugeordneten Tones erscheint auf der
rechten Seite der entsprechenden Spurzeile.
3. Bewegen Sie den Cursor mit dem Rad auf die gewünschte
Spur, und drücken Sie das Rad, um die Spur zu selektieren.
4. Verändern Sie die Einstellung mit dem Rad.
Display-Anzeige Beschreibung
<keine Anzeige> Die Spur wird abgespielt.
M Die Spur ist stummgeschaltet (M = Mute).
5. Wenn Sie die neue Einstellung sichern möchten, lesen Sie
den Abschnitt “Save Global” (S. 131).
Während des Playbacks bewegen sich für eingeschaltete Parts
deren Level Meter-Anzeigen. Wenn die Anzeige des [TRACK MUTE]
(CENTER CANCEL)-Tasters leuchtet, sind für stummgeschaltete Parts
keine Level Meter sichtbar.
Rechtes Display
Wenn Sie die geänderten Einstellungen nicht sichern möchten,
halten Sie den [EXIT]-Taster gedrückt, um wieder das Haupt-Display
anzuwählen.
Aktivieren der Lyrics-Funktion
Sie können mit dem BK-9 die Textdaten von Standard MIDI Files
oder mp3-Songs anzeigen lassen.
Wenn ein Song Textdaten enthält, können diese auf einem am BK-9
angeschlossenen externen Video-Monitor angezeigt werden (siehe
Anschluss an einen Fernseher bzw. Video-Monitor (S. 23). Dafür
muss der Parameter “External Lyrics” auf On stehen. Siehe “External
Lyrics Settings (S. 130).
Bei SMF-Songs können Sie den Songtext auch im Display anzeigen
lassen.
1. Laden Sie den gewünschten Song mit Textdaten, und
starten das Song-Playback.
Siehe Auswahl eines Songs oder Rhythmus des USB-Speichers” (S.
42) und Abspielen eines Songs oder Rhythmus direkt vom USB-
Speicher” (S. 43).
2. Drücken Sie den [LYRICS]-Taster.
Im linken Display des BK-9 werden die Textdaten des Songs auf 4
Zeilen gleichzeitig sowie (nur für SMF-Songs) die Akkordfolge des
Songs angezeigt.
Linkes Display
Während des Song-Playbacks können Sie bereits den gewünschten
nachfolgenden Song auswählen, ohne dass die Text-Anzeige im
linken Display dadurch unterbrochen wird.
3. Wenn das Song-Playback beendet ist, drücken Sie den
[EXIT]-Taster, um wieder die vorherige Display-Seite
aufzurufen.
HINWEIS
Sie können zu Ihrer Musik auch eine Bild-Präsentation auühren.
Siehe Auühren einer Bilder-Präsentation (S. 65).
Sie können die Abbildung der Akkordfolge ausblenden und nur
den Songtext auf dem externen Video-Monitor anzeigen lassen.
Siehe “External Lyrics Settings” (S. 130).
46
13. Der USB-Speicher
Umbenennen einer Datei oder eines
Ordners (Rename)
1. Schließen Sie den USB-Speicher an das BK-9 an bzw.,
wenn der USB-Speicher schon vorher angeschlossen war,
drücken Sie den [USB MEMORY]-Taster.
Nach kurzer Zeit wird der Inhalt des USB-Speichers im Display
angezeigt.
2. Wählen Sie mit dem Rad die gewünschte Datei bzw. den
gewünschten Ordner aus.
3. Drücken Sie den [QUICK MENU]-Taster, um die “USB
Memory Edit”-Seite aufzurufen.
Die folgende Anzeige erscheint im Display:
Linkes Display
Um wieder zum Haupt-Display zurückzukehren, halten Sie den
[EXIT]-Taster gedrückt.
HINWEIS
Wenn der Inhalt des USB-Speichers im Display angezeigt wird,
können Sie durch Drücken des [QUICK MENU]-Tasters die
“USB Memory Edit”-Seite aufrufen, in der Sie Funktionen wie
“Rename”, “Delete” oder “Search” nden.
4. Wählen Sie mit dem Rad “Rename” aus, und drücken Sie
das Rad.
Im Display erscheint die folgende Anzeige:
Linkes Display
5. Geben Sie mithilfe des Rads und der TONE [0]~[9]-Taster
den gewünschten Namen ein.
Siehe “Eingabe bzw. Verändern eines Namens” (S. 27).
6. Drücken Sie den blinkenden [WRITE]-Taster, um die
Eingabe zu bestätigen.
Löschen einer Datei bzw. eines
Ordners (Delete)
1. Schließen Sie den USB-Speicher an das BK-9 an bzw.,
wenn der USB-Speicher schon vorher angeschlossen war,
drücken Sie den [USB MEMORY]-Taster.
Nach kurzer Zeit wird der Inhalt des USB-Speichers im Display
angezeigt.
2. Wählen Sie mit dem Rad die gewünschte Datei bzw. den
gewünschten Ordner aus.
3. Drücken Sie den [QUICK MENU]-Taster, um die “USB
Memory Edit”-Seite aufzurufen.
4. Wählen Sie mit dem Rad “Delete” aus, und drücken Sie das
Rad.
Im Display erscheint die folgende Anzeige:
Linkes Display
5. Wählen Sie mit dem Rad “YES” aus, und drücken Sie das
Rad, um die Auswahl zu bestätigen.
Wenn Sie den Vorgang abbrechen möchten, wählen Sie “NO”, und
drücken Sie das Rad.
6. Wenn Sie bei Schritt (2) einen Ordner gewählt haben,
wählen Sie im nachfolgend gezeigten Display “YES” aus,
und drücken Sie das Rad, um die Auswahl zu bestätigen.
Linkes Display
Suchen von Dateien mithilfe der ‘Search’ Funktion
47
Suchen von Dateien mithilfe der
‘Search Funktion
Das BK-9 besitzt eine “Search”-Funktion, mit der Sie auf einem USB-
Speicher gesicherte Daten (Rhythmen, Songs) suchen lassen können.
Diese Funktion steht auch während des laufenden Playbacks eines
Rhythmus bzw. Songs zur Verfügung, so dass Sie z.B. während des Spiels
den nachfolgend gewünschten Rhythmus bzw. Song suchen und sofort
abrufen können.
1. Schließen Sie den USB-Speicher an das BK-9 an bzw.,
wenn der USB-Speicher schon vorher angeschlossen war,
drücken Sie den [USB MEMORY]-Taster.
Nach kurzer Zeit wird der Inhalt des USB-Speichers im Display
angezeigt.
2. Wenn Sie wissen, in welchem Ordner sich die gesuchte
Datei benden muss, wählen Sie den entsprechenden
Ordner mit dem Rad aus.
Wenn Sie den Ordner nicht kennen, wählen Sie keinen bestimmten
Ordner aus, da ansonsten nur in dem ausgewählten Ordner gesucht
werden würde.
3. Drücken Sie den [QUICK MENU]-Taster, um die “USB
Memory Edit”-Seite aufzurufen.
4. Wählen Sie mit dem Rad “Search” aus.
Im Display erscheint die folgende Anzeige:
Linkes Display
Als erstes Zeichen ist das A bereits voreingestellt.
5. Wählen Sie mit dem Rad die gewünschte Position in der
Namenzeile aus.
Sie haben für diesen Vorgang die folgenden Taster-Funktionen zur
Verfügung.
Taster Beschreibung
Umschaltung zwischen Großschreibung, Kleinschreibung,
Ziern und Symbolen.
Löschen des ausgewählten Zeichens.
Einfügen eines Zeichens an der aktuell gewählten Position.
6. Geben Sie die gewünschten Zeichen mithilfe der TONE
[0]~[9]-Taster ein.
7. Wiederholen Sie die Schritte (5) und (6) nach Bedarf, um
den gewünschten Suchbegri vollständig einzugeben.
8. Drücken Sie das Rad, um die Such-Funktion zu starten.
Das BK-9 sucht nach den Daten, welche die eingegebenen Zeichen
ab Beginn des jeweiligen Dateinamens besitzen. Im Display wird
der entsprechende Suchpfad angezeigt.
WICHTIG
Es können maximal 100 Dateien z. Zt. angezeigt werden.
9. Wählen Sie mit dem Rad die gewünschte Datei (Song,
Rhythmus) aus, und drücken Sie das Rad, um die Auswahl
zu bestätigen.
10. Drücken Sie den [EXIT]-Taster, um die Liste wieder zu
schließen.
11. Drücken Sie den [START/STOP] / [ */, ]-Taster, um das
Playback zu starten.
48
14. Weitere Funktionen
Verändern der Tonart
Sie können die Tonhöhe der Sounds des BK-9 in Halbtonschritten
verändern. Die Transponierung gilt entweder für alle oder nur
bestimmte Bereiche (S. 121).
1. Drücken Sie den [KEY]-Taster.
Die folgende Anzeige erscheint im Display:
Linkes Display
Der aktuell eingestellte Transponierwert (“KEY”) wird angezeigt.
HINWEIS
Durch Halten des [KEY]-Tasters kann die aktuell eingestellte
Tonart gesperrt werden.
2. Wählen Sie mit dem Rad die Bereiche aus, die transponiert
werden sollen (“Song, “Keyboard”, “Song + Keyboard”).
3. Wählen Sie mit den [INC][DEC]-Tastern den gewünschte
Transponierwert (“Key”) aus.
“Key”-Einstellung
-6 ~ 0 ~ +5 (Halbtöne)
Wenn ein anderer Wert als “0” gewählt ist, leuchtet die Anzeige des
[KEY]-Tasters.
Nach kurzer Zeit wird das “KEY”-Fenster wieder geschlossen. Durch
Drücken des [EXIT]-Tasters können Sie das KEY-Fenster sofort
schließen.
WICHTIG
Sie können den Parameter auch wie folgt auswählen: Drücken
Sie den [MENU]-Taster, und wählen Sie “Performance Edit”
“Key” (S. 121).
Verändern der Oktavlage
Sie können die Tonhöhe der Keyboard-Parts (Upper 1, Upper 2,
Lower und Manual Bass) oktavieren.
1. Drücken Sie den OCTAVE-Taster.
Die folgende Anzeige erscheint im Display:
Linkes Display
2. Wählen Sie mit dem Rad den gewünschten Keyboard-Part
aus ([UPPER1, [UPPER2], [LOWER], [M. BASS]).
Der ausgewählte Keyboard-Part erscheint invertiert.
3. Wählen Sie mit den [INC] [DEC]-Tastern die gewünschte
Oktavlage aus.
“Octave”-Einstellung
-4 ~ 0 ~ +4
HINWEIS
Sie können den Parameter auch wie folgt auswählen: Drücken
Sie den [MENU]-Taster, und wählen Sie “Performance Edit”
Tone Part View” Octave Shift” (S. 114).
Die ‘Melody Intell(igent)’-Funktion
Mit dieser Funktion wird für den Upper 1-Part eine zusätzliche
Harmoniestimme auf Grundlage des im Rhythmus erzeugten Akkordes
erzeugt, die vom Melody Intelligent-Part. gespielt wird. Sie können aus
18 verschiedenen Harmonietypen auswählen. Siehe “Melody Intelligent”
Settings” (S. 124).
1. Drücken Sie den [MELODY INTELL]-Taster, so dass die
Anzeige leuchtet.
Damit ist die Funktion eingeschaltet.
Die Taster [S1], [S2], [S3], [S4]
49
Wenn Sie die Melody Intelligent-Einstellungen verändern möchten,
gehen Sie wie folgt vor:
2. Drücken Sie den [MENU]-Taster, und wählen Sie
“Performance Edit” “Melody Intelligent”.
Siehe auch S. 124.
TIPP
Alternative für die Auswahl der Melody Intelligent-Parameter:
Halten Sie den [MELODY INTELL]-Taster gedrückt.
3. Um die Funktion wieder auszuschalten, drücken Sie
erneut den [MELODY INTELL]-Taster, so dass die Anzeige
erlischt.
Die Taster [S1], [S2], [S3], [S4]
Über die Assign Switch-Taster haben Sie einen direkten, schnellen
Zugri auf Funktionen, die Sie normalerweise über die Display-
Menüs anwählen müssten.
Zuweisen einer Funktion
1. Drücken Sie den [MENU]-Taster, und wählen Sie
“Performance Edit” Assign Switch.
Rechtes Display
2. Wählen Sie “Switch 1/2/3/4”, und weisen Sie den [S1],
[S2], [S3] [S4]-Tastern die jeweils gewünschte Funktion
zu. Siehe Auswahl von Fenstern und Einstellen der
Parameterwerte” (S. 26).
Eine Liste der Funktionen nden Sie unter Assign Switches (S.
123).
Abrufen einer Funktion
1. Drücken Sie einen der [S1], [S2], [S3] [S4]-Taster.
Anwendung der Assign-Taster in
Verbindung mit SuperNATURAL Tones
Für jeden der SuperNATURAL-Instrumentalklänge sind
verschiedene Klang-Charakteristika voreingestellt, welche Sie mit
den [S1]- und [S2]-Tastern (Voreinstellung) direkt während des
Spiels abrufen können.
Eine Liste der Klangvariationen nden Sie in der Tone & Drum Kit
List“. Diese nden Sie als Download-Datei auf der Internetseite
http://www.roland.com/manuals.
HINWEIS
In der Werksvoreinstellung sind den [S1]- und [S2]-Tastern die
Funktionen “SN Variation 1 “ und “SN Variation 2“ zugeordnet.
Anwendung des D-BEAM Controllers
Mit dem D-BEAM Controller können Sie durch Aufwärts- und
Abwärtsbewegungen der Hand oberhalb des D-BEAM Controllers
Modulationseekte steuern bzw. Klangeekt auslösen. Der
Wirkungsbereich des D-BEAM Controllers liegt bei bis zu 40 cm
oberhalb der Gehäuseoberäche.
1. Drücken Sie den gewünschten D-BEAM-Taster, z.B. [DJ
GEAR].
Der D-BEAM Controller ist damit aktiviert.
2. Starten Sie das Playback des Rhythmus (S. 37) oder
Songs (S. 43).
3. Bewegen Sie die Hand oberhalb des D-BEAM-Controllers
auf und ab.
Sie hören einen “Cutting”-Eekt (siehe nachfolgende Seite).
4. Um eine anderen Funktion auszuwählen, halten Sie den
D-BEAM-Taster gedrückt.
Die folgende Anzeige erscheint im Display:
Weitere Funktionen
50
Rechtes Display
Sie können die Parameter auch wie folgt auswählen: Drücken
Sie den [MENU]-Taster, und wählen Sie“Performance Edit” “D
Beam”.
5. Wählen Sie mit dem Rad eine andere Funktion für den
D-BEAM [DJ GEAR]-Taster aus.
6. Drücken Sie den [EXIT]-Taster, um das D-BEAM-
Funktionsmenü wieder zu verlassen.
D-BEAM-Funktionen
DJ GEAR-Taster
Funktion Beschreibung
Vinyl RPM
Simuliert das Drehen der Schallplatte zwecks
Aunden der gewünschten Start-Position (Cue) für
das Playback.
Cutting
Unterdrückt die hohen Frequenzen in rhythmischer
Form.
TT Motor Style
Simuliert das abrupte Stoppen eines Plattenspielers.
Die Geschwindigkeit wird auf “0” herunter gefahren
und gleichzeitig die Tonhöhe stark erniedrigt.
TT Motor SMF
Scratch
Erzeugt die für Schallplatten typischen Kratzgeräu-
sche.
Tape Rewind
Simuliert das schnelle Abspielen rückwärts wie bei
einer Tonband-Cassette, die schnell zurück gespult
wird.
Vinyl Mode Audio
Schaltet die VINYL MODE-Funktion (Unregelmäßig-
keiten in der Geschwindigkeit und Tonhöhe) für die
aktuell gewählte Audiodatei ein bzw. aus.
SFX-Taster
Funktion Beschreibung
Chimes
Bestimmt den Soundeekt, der durch den
D-BEAM Controller abgespielt wird. Durch die links
stehenden Bezeichnungen sind die Sounds nur
grob zu beschreiben, daher wird empfohlen, alle
Klangeekte auszuprobieren.
Boeeeen
Bubble
Stream
Pour Bottle
Finger Snaps
Voice One
Voice Aou
Explosion
Gun Shot
Car Engine
Applause
Laughing
Train Horn
Bird
Dog
Seashore
Rain
INST-Taster
Funktion Beschreibung
Harp
Für diese Klänge wird über den D-BEAM Controller
eine zum Klang passende musikalische Phrase
abgespielt. Die Tonhöhe und Akkordfolge ist
abhängig von der gespielten Note. Durch die links
stehenden Bezeichnungen sind die Sounds nur
grob zu beschreiben, daher wird empfohlen, alle
Klangeekte auszuprobieren.
Marimba
Mandolin
Guitar 1
Guitar 2
Jazz Scat
Bell
Bass Drum
LoFi Rave
Sweep
Beep
CTRL-Taster
Funktion Beschreibung
Start/Stop Gleiche Funktion wie der [START/STOP]-Taster .
FADE IN
Die Lautstärke des Sounds wird langsam
eingeblendet (von leise nach laut).
Fade OUT
Die Lautstärke des Sounds wird langsam
ausgeblendet (von laut nach leise).
Auto Fill Gleiche Funktion wie der [AUTO FILL IN]-Taster.
Fill Up
Erhöht die Ebene der Fill In-Variation bis zur
“Variation 4”. Danach wird kein weiterer Eekt
mehr erzielt.
Fill Down
Erniedrigt die Ebene der Fill In-Variation bis zur
“Variation 1”. Danach wird kein weiterer Eekt
mehr erzielt.
ADrum On-O, ABass
On-O, Acc On-O,
ABass ADrum On-O,
ABass Acc On-O,
ADrum Acc On-O
Schaltet die entsprechenden Backing-Parts ein
bzw. aus.
Tempo Up, Tempo Down
Beschleunigt bzw. verlangsamt das Tempo.
Wenn Sie die Hand außerhalb des D-BEAM-
Bereiches halten, wird wieder der vorherige
Tempowert ausgewählt.
Pitch Up
Erzeugt einen Aufwärts-Pitch Bend-Eekt
(Beugen der Tonhöhe) ausgehend von “64”
(normale Tonhöhe) bis “127” (maximale
Erhöhung der Tonhöhe). Wenn Sie die Hand
außerhalb des D-BEAM-Bereiches halten, wird
wieder die normale Tonhöhe (“64”) ausgewählt.
Pitch Down
Erzeugt einen Abwärts-Pitch Bend-Eekt (Beu-
gen der Tonhöhe) ausgehend von “64” (normale
Tonhöhe) bis “0” (minimale Erniedrigung der
Tonhöhe). Wenn Sie die Hand außerhalb des
D-BEAM-Bereiches halten, wird wieder die
normale Tonhöhe (“64”) ausgewählt.
Modulation Gleicher Eekt wie der Modulationshebel.
Cut Reso Up
(nur für die Parts Upper 1, 2)
Verändert den Wert der TVF Cuto-Frequenz.
Der Resonance-Parameter ist auf “+63” gesetzt
(Maximum), und die Cuto-Frequenz wird
im Bereich von “0” bis “+63” (maximaler Wert)
verändert. Dieses ermöglicht die für Dance/
Techno-Musik typischen Filtereekte. Wenn
Sie die Hand außerhalb des D-BEAM-Bereiches
halten, werden wieder die normalen Einstel-
lungen (“0”) für Resonance und TVF Cuto
ausgewählt.
WICHTIG
* Wenn der TVF Cuto-Wert bereits auf “+63”
gesetzt ist, kann dieser durch den D-BEAM
Controller nicht weiter erhöht werden. Für
einige Tones ist der TVF Cuto-Wert bereits auf
Maximum voreingestellt, so dass in diesem Fall
keine Filtereekte möglich sind.
Anwendung des Metronoms
51
CTRL-Taster
Funktion Beschreibung
Cut Reso Down
(nur für Upper 1, 2)
Verändert den Wert der TVF Cuto-Frequenz.
Der Resonance-Parameter ist auf “+63” gesetzt
(Maximum), und die Cuto-Frequenz wird
im Bereich von “0” bis “–64” (minimaler Wert)
verändert. Wenn Sie die Hand außerhalb des
D-BEAM-Bereiches halten, werden wieder die
normalen Einstellungen (“0”) für Resonance und
TVF Cuto ausgewählt.
WICHTIG
* Die TVF Cuto-Frequenz kann nicht weiter
erniedrigt werden, wenn der Paramter TVF
Cuto bereits auf “–64” eingestellt ist.
LWR Arpeggio 1 Octave ,
LWR Arpeggio 2 Octave ,
LWR Arpeggio 3 Octave
Ermöglicht das Spielen von Arpeggio-Mustern,
basierend auf den vom Song gespielten Noten.
Die Zier (1, 2, 3) bezeichnet die Anzahl der
Oktaven, über die sich das Arpeggio erstreckt.
WICHTIG
* Wählen Sie einen Sound mit kurzer Attackzeit
für den “D-BEAM-Part” aus.
LWR Chord 1 Octave,
LWR Chord 2 Octave,
LWR Chord 3 Octave
Ermöglicht das Spielen von Akkord-Mustern,
basierend auf den vom Song gespielten Noten.
Sie können damit z.B. Synkopen mit Brass- oder
Gitarrensounds erzeugen. Die Dynamik der
erzeugten Akkordnoten liegt bei “100”. Die Zier
(1, 2, 3) bezeichnet die Tonhöhen-Bandbreite,
über die sich das Akkordspiel erstreckt:
1= “Ab3~G4”, 2= “Ab4~G5”, 3= “Ab5~G6. “
Wenn Sie die Hand außerhalb des D-BEAM-
Bereiches halten, werden keine Akkorde mehr
gespielt.
WICHTIG
* Wählen Sie einen Sound mit kurzer Attackzeit
für den “D-BEAM-Part” aus.
Track Mute On-O
Gleiche Funktion wie der [TRACK MUTE/CENTER
CANCEL]-Taster.
Rotary HB S/F
Ermöglicht die Auswahl der langsamen bzw.
schnellen Dreh-Geschwindigkeit des Rotary-
Eektes für die mit den Zugriegeln eingestellten
Orgelsounds.
Audio X-Fade
Ermöglicht das Überblenden zwischen zwei
Audio-Phrasen. Wählen Sie während des
Song-Playbacks einen anderen Song aus, und
aktivieren Sie die Überblendung mithilfe des
D-BEAM Controllers. (Diese Funktion steht für
SMF-Songs nicht zur Verfügung).
Audio Key set Up
Ermöglicht die Auswahl entweder des jeweils im
Speicher bendlichen nachfolgenden (Up) oder
vorherigen (Dw) Audio Key-Sets (S. 63).
Audio Key set Dw
MFX Control1
Gleiche Funktion wie die MFX1- und MFX2-
Regler. Siehe “Die Eekte für die Keyboard-Parts”
(S. 32).
MFX Control2
D Beam Part View
Funktion Beschreibung
Volume
Bestimmt die Lautstärke des mit dem D-Beam
Controller gespielten Sounds.
Reverb Send
Bestimmt die Reverb- bzw. Chorus-Eektlautstärke
des mit dem D-Beam Controller gespielten Sounds.
Chorus Send
Panpot
Bestimmt die Stereo-Position des mit dem D-Beam
Controller gespielten Sounds.
Anwendung des Metronoms
Sie können zu einem Metronom (Taktgeber)
spielen und damit das Timing Ihres Spiels üben und
verbessern.
Bei Abspielen eines SMF-Songs oder Rhythmus
erklingt das Metronom im Tempo und in der Taktart
des aktuell gewählten Songs bzw. Rhythmus.
1. Drücken Sie den [METRONOME]-Taster, so dass die
Anzeige leuchtet.
Das Metronom ist eingeschaltet.
Um das Metronom wieder auszuschalten, drücken Sie erneut den
[Metronome]-Taster, so dass die Anzeige erlischt.
WICHTIG
Das Metronom steht bei Abspielen einer Audiodatei (mp3 oder
WAV) nicht zur Verfügung.
HINWEIS
Wenn der Rhythmus bzw. das SMF Song-Playback gestoppt ist,
blinkt die Anzeige des [TAP TEMPO]-Tasters rot und zeigt das
aktuell eingestellte Tempo ein.
Das Metronom-Signal wird auch über die METRONOME OUT-
Buchse an der Rückseite des BK-9 ausgegeben, z.B. als “Click
Track” für den Schlagzeuger. Sie können hier auch einen
Kopfhörer anschließen und die Lautstärke des an externe Geräte
ausgegebenen Metronomsignals einstellen. Siehe “External Volume”
(S. 52).
Die Metronom-Einstellungen
1. Halten Sie den [METRONOME]-Taster gedrückt.
Alternative: Drücken Sie den [MENU]-Taster, und wählen Sie
“Global” “Metronome.
Im Display erscheint eine Anzeige ähnlich der Folgenden:
Rechtes Display
Weitere Funktionen
52
Für das Metronom können die folgenden Parameter eingestellt
werden.
Parameter Einstellung Beschreibung
Internal
Metronome
O, On
Schaltet das interne Metronom ein
bzw. aus.
Internal Volume 0~127 Lautstärke des internen Metronoms.
External
Metronome
O, On
Schaltet das externe Metronom
(METRONOME OUT-Buchse) ein bzw.
aus.
External Volume 0~127 Lautstärke des externen Metronoms.
Time Signature
1/16 ~ 32/16,
1/8 ~ 32/8,,
1/4 ~ 32/4,
1/2 ~32/2
Taktart des Metronoms.
Mode
Always, Play,
Rec
Always”: Das Metronom spielt
auch nach Stoppen des Song-
Playbacks weiter.
Play”: Das Metronom wird nur
während des Rhythmus- bzw.
Song-Playbacks gespielt.
Rec”: Das Metronom wird nur
während der “Rhythm Composer”-
Aufnahme gespielt.
Count In
O, 1 bar, 2
bars
O: Das Metronom spielt keinen
Vorzähler vor dem Rhythmus- bzw.
Song-Playback.
1bar: Das Metronom spielt
einen 1-taktigen Vorzähler vor dem
Rhythmus- bzw. Song-Playback.
2bar: Das Metronom spielt
einen 2-taktigen Vorzähler vor dem
Rhythmus- bzw. Song-Playback.
(Diese Funktion steht für das
Abspielen von Audiodaten nicht zur
Verfügung.)
Wenn Sie die geänderten Einstellungen behalten möchten, müssen
Sie diese aktiv im Global-Speicher des BK-9 sichern. Siehe “Save
Global” (S. 131).
53
15. Die Performance-Listen
Performance/Music Assistant/
Factory Songs Info
Eine “Performance-Liste” beinhaltet bis zu 999 Einträge für Performance-
Speicher. Jeder Performance-Speicher besitzt Einstellungen für den
gewählten Rhythmus oder Song wie z.B. INTRO/ENDING-Status,
ausgewählte VARIATION, usw. Siehe ‘Performance Edit’-Parameter” (S.
112).
Die Performance-Listen werden immer auf dem angeschlossenen USB-
Speicher gesichert. Sie können z.B. mehrere Performance-Speicher für
einen Song anlegen und damit schnell Variationen des entsprechenden
Songs aufrufen.
WICHTIG
Das BK-9 besitzt im internen Speicher zwei Performance-Listen
mit den Bezeichnungen “Music Assistant” und “Factory Songs”
(letztere mit 5 SMF-Songs). Diese Listen können nicht gelöscht
bzw. verändert werden.
Laden einer Performance/‘Music
Assistant’/‘Factory Songs’-Liste
1. Schließen Sie den USB-Speicher an das BK-9 an.
Dieses ist nicht notwendig für die internen Listen “Music Assistant
bzw. “Factory Songs.
2. Drücken Sie den PERFORMANCE [LIST]-Taster.
Wenn noch keine Performance-Liste geladen ist
Im Display erscheint eine Abfolge der auf dem USB-Speicher
gefundenen Performance-Listen (die internen “Music Assistant”-
und “Factory Songs”-Listen stehen immer oben in der Liste).
Rechtes Display
Wenn bereits eine Performance- bzw. Music Assistant-Liste geladen ist:
Im Display erscheinen die einzelnen Performance-Speicher der
aktuell gewählten Liste.
Rechtes Display
Um eine anderen Performance-Liste aufzurufen, drücken Sie den
PERFORMANCE [LIST]-Taster, und fahren Sie mit Schritt (3) fort.
HINWEIS
Das aufeinander folgende Drücken des [LIST]-Tasters schaltet
zwischen den Display-Anzeigen “Performance-Listen” und
“Inhalt einer Performance-Liste” um.
WICHTIG
Wenn der USB-Speicher keine Performance-Listen beinhaltet
bzw. der USB-Speicher nicht korrekt angeschlossen ist, werden
die internen “Music Assistant”- und “Factory Songs”-Listen
angezeigt.
3. Wählen Sie mit dem Rad die gewünschte Performance-
Liste aus.
4. Drücken Sie das Rad, um die Auswahl zu bestätigen.
Beispiel: die interne “Music Assistant”-Liste. Die folgende Display-
Anzeige erscheint in diesem Fall:
Rechtes Display
Sie können nun einen der Performance-Speicher in der Liste
abrufen (siehe folgenden Abschnitt).
Aufrufen eines Performance/‘Music
Assistant’/‘Factory Songs’-Speichers
Sie können wie nachfolgend beschrieben einen Performance/ “Music
Assistant”/ “Factory Songs”-Speicher aus der aktuell gewählten
Performance-Liste aktivieren.
1. Wenn im Display noch keine Liste der einzelnen
Performance/“Music Assistant”/“Factory Songs”-Speicher
angezeigt wird, drücken Sie den PERFORMANCE [LIST]-
Taster.
Die Performance-Listen
54
Rechtes Display
(Beispiel: der Inhalt der internen “Music Assistant”-Liste)
2. Wählen Sie mit dem Rad den gewünschten Speicher aus,
und drücken Sie das Rad, um die Auswahl zu bestätigen.
Der PERFORMANCE [LIST]-Taster leuchtet und zeigt damit an, dass
das BK-9 die Einstellungen der aktuellen Performance verwendet.
Der Performance-Name wird invertiert angezeigt.
Rechtes Display
Mit dem neu gewählten Performance-Speicher sind auch ein
Rhythmus bzw. Song sowie die Einstellungen für Taster wie
[START/STOP], [SYNC START] usw. aufgerufen. Sie können
während des Playbacks eines Rhythmus bzw. Songs einen neuen
Performance/“Music Assistant”/“Factory Songs”-Speicher aufrufen.
HINWEIS
Wenn in einem User Programm-Speicher Audio Set-Daten für
die Audio Key-Funktion registriert sind, wird das entsprechende
Audio Set geladen (die Anzeige des [AUDIO KEY]-Tasters blinkt).
Siehe “Zuweisen eines Audio Key-Sets zu einem Performance-
Speicher” (S. 64).
3. Um wieder die vorherige Display-Anzeige anzuwählen,
drücken Sie den [EXIT]-Taster.
Um die Abfolge der einzelnen Speicher anzeigen zu lassen, drücken
Sie erneut den PERFORMANCE [LIST]-Taster.
Aufrufen von Performance-Speichern
Das BK-9 besitzt zwei Möglichkeiten zum schnellen Abrufen von
Performance-Speichern.
Über die [NUMERIC]-Taster
Siehe Auswahl über die ‘Numeric’-Funktion (S. 31).
Über die [FAVORITE]-Taster
1. Laden Sie die gewünschte Performance/Music Assistant-
Liste (S. 53).
Rechtes Display
Beispiel: Die “Music Assistant”-Liste.
2. Drücken Sie den [FAVORITE]-Taster, so dass die Taster-
Anzeige leuchtet.
Die Anzeigen der TONE [1]~[8]-Taster blinken.
Die Anzeigen der Taster TONE [0] und TONE [9] leuchten konstant.
Mit diesen können Sie die Display-Seiten scrollen.
Im Display erscheint die folgende Anzeige:
Rechtes Display
Auf der linken Seite sehen Sie die Ziern [1]-[8], welche den TONE-
Taster [1]~[8] entsprechen.
3. Drücken Sie den gewünschten TONE [1]~[8]-Taster, um
den entsprechenden Performance-Speicher aufzurufen.
Das Display wird invertiert angezeigt.
4. Drücken Sie den TONE-Taster [9], um die nachfolgenden
acht Performance-Speicher anzeigen zu lassen - oder -
Drücken Sie den TONE-Taster [0], um die vorherigen acht
Performance-Speicher anzeigen zu lassen.
DOWN UP
5. Drücken Sie den gewünschten TONE [1]~[8]-Taster, um
den entsprechenden Performance-Speicher aufzurufen.
6. Drücken Sie den [FAVORITE] [EXIT]-Taster, um diese
Funktion zu beenden.
Sichern von Einstellungen in einem Performance-Speicher
55
Sichern von Einstellungen in einem
Performance-Speicher
1. Wählen Sie einen Rhythmus oder Song aus.
2. Nehmen Sie die gewünschten Einstellungen vor.
Beispiel: Auswahl der Klänge für die Keyboard-Parts, Aktivieren des
[INTRO]-Tasters, usw..
HINWEIS
Wenn die Audio Key-Funktion aktiv ist (die Anzeige des [AUDIO
KEY]-Tasters leuchtet), werden im User-Programm die Audio Key
Set-Information hinterlegt.
Siehe “Zuweisen eines Audio Key-Sets zu einem Performance-
Speicher” (S. 64)
3. Drücken Sie den [WRITE]-Taster, um die Write
Performance”-Seite anzuwählen.
Die Anzeige des [WRITE]-Tasters blinkt, und im Display erscheint
eine Anzeige ähnlich der Folgenden:
Rechtes Display
In der Voreinstellung wählt das BK-9 den Namen des aktuell
gewählten Rhythmus bzw. Songs. Wenn Sie diesen beibehalten
möchten, fahren Sie direkt mit Schritt (5) fort.
4. Geben Sie mit dem Rad und den TONE [0]~[9]-Tastern den
gewünschten Namen ein.
Siehe “Eingabe bzw. Verändern eines Namens” (S. 27).
5. Drücken Sie den [WRITE]-Taster, um die Einstellungen in
einem neuen Performance-Speicher zu sichern.
Der neu erzeugte Performance-Speicher wird an das Ende der
ausgewählten Performance-Liste angefügt. Siehe “Laden einer
Performance/‘Music Assistant’/‘Factory Songs’-Liste” (S. 53).
WICHTIG
Wenn nach Einschalten des BK-9 noch keine Performance-
Liste ausgewählt wurde, wird mit diesem Vorgang eine neue
Performance-Liste erstellt, und der gesicherte Performance-
Speicher ist der erste Eintrag in dieser Liste.
Weitere Performance List-Funktionen
1. Schließen Sie einen USB-Speicher an das BK-9 an, auf dem
mindestens eine Performance-Liste gesichert ist.
2. Drücken Sie den PERFORMANCE [LIST]-Taster.
Im Display werden alle Performance-Listen des angeschlossenen
USB-Speichers angezeigt.
Rechtes Display
3. Wählen Sie mit dem Rad die gewünschte Performance-
Liste aus.
4. Drücken Sie den [QUICK MENU]-Taster.
Im linken Display sehen Sie nun die folgenden Optionen:
Linkes Display
Funktion Beschreibung
Rename* Umbenennen der gewählten Performance-Liste.
Delete* Löschen der gewählten Performance-Liste.
Make New Erstellen einer neuen (leeren) Performance-Liste.
[*] Steht nicht zur Verfügung, wenn bei Schritt (3) die “Music Assistant”-
bzw. “Factory Songs”-Liste gewählt wurde.
5. Wählen Sie mit dem Rad die gewünschte Option, und drücken
Sie das Rad.
Umbenennen einer Performance-Liste
Wenn Sie die Option ‘Rename’ gewählt haben, erscheint die
folgende Anzeige im rechten Display:
Rechtes Display
Die Performance-Listen
56
1. Geben Sie mit dem Rad und den TONE [0]~[9]-Tastern den
gewünschten Namen ein.
Siehe “Eingabe bzw. Verändern eines Namens” (S. 27).
2. Drücken Sie den [WRITE]-Taster, um die Performance-Liste
mit der neuen Bezeichnung zu sichern.
Im Display erscheint kurz eine Bestätigungs-Meldung. Danach
erscheinen wieder die auf dem USB-Speicher gesicherten
Performance-Listen.
Wenn sich auf dem USB-Speicher bereits eine gleichnamige Datei
bendet, erscheint im Display die Anzeige “Please enter a dierent
name” (geben Sie einen anderen Namen ein).
Löschen einer Performance-Liste
Wenn Sie bei Weitere Performance List-Funktionen (S. 55) die
Option ‘Delete’ gewählt haben, erscheint die folgende Anzeige im
Display:
Rechtes Display
1. Wählen Sie mit dem Rad “YES”, und drücken Sie das Rad,
um die Performance-Liste zu löschen.
Wenn Sie den Vorgang abbrechen möchten, wählen Sie das Feld
“NO”.
Im Display erscheint kurz eine Bestätigungs-Meldung. Danach
erscheinen wieder die auf dem USB-Speicher gesicherten
Performance-Listen.
Erstellen einer neuen Performance-Liste
Wenn Sie bei Weitere Performance List-Funktionen (S. 55) die
Option ‘Make New List gewählt haben, erscheint die folgende
Anzeige im Display:
Rechtes Display
Mit dieser Funktion können Sie eine neue Performance-Liste
erstellen. Das BK-9 gibt einen voreingestellten Namen vor, den Sie
aber auch verändern können.
1. Geben Sie mit dem Rad und den TONE [0]~[9]-Tastern den
gewünschten Namen ein.
Siehe ”Eingabe bzw. Verändern eines Namens (S. 27).
2. Drücken Sie den [WRITE]-Taster, um die (noch leere)
Performance-Liste mit der aktuell eingegebenen
Bezeichnung zu sichern.
Wenn sich auf dem USB-Speicher bereits eine gleichnamige Datei
bendet, fragt das BK-9, wie Sie verfahren möchten.
“YES”: Die alte Datei wird durch die neue, gleichnamige Datei
ersetzt.
“NO”: Der Vorgang wird abgebrochen, und es wird wieder das
Display angewählt, in dem Sie den Namen ändern können. Drücken
Sie das Rad.
Editieren eines Performance-Speichers
Die “Edit”-Sektion bietet Ihnen die folgenden Optionen.
Funktion Beschreibung
Delete Performance
Löschen des ausgewählten Performance-Speichers
aus der selektierten Liste.
Move Performance
Verändern der Reihenfolge der Performance-
Speicher innerhalb der selektierten Liste.
Save Performance List Sichern der geänderten Performance-Liste.
Löschen eines Performance-Speichers
1. Wählen Sie den gewünschten Performance-Speicher aus
der Liste aus,
2. Drücken Sie den [QUICK MENU]-Taster, um den Edit Mode
anzuwählen.
Linkes Display
3. Wählen Sie mit dem Rad “Delete Performance, und
drücken Sie das Rad.
Die folgende Anzeige erscheint im Display:
Rechtes Display
4. Wählen Sie mit dem Rad “YES”.
Bei Auswahl von “NO wird der Vorgang abgebrochen.
5. Drücken Sie das Rad, um den Vorgang auszuführen.
Im Display erscheint kurz eine Bestätigungs-Meldung.
In der oberen Displayzeile erscheint das “*”-Symbol links neben
dem Performance Listen-Namen und zeigt damit an, dass die
Performance-Liste verändert wurde. Um weitere Einträge aus der
Liste zu entfernen, fahren Sie mit Schritt (2) fort.
WICHTIG
Wenn Sie die geänderte Performance-Liste sichern möchten,
lesen Sie den Abschnitt “Sichern der geänderten Performance-
Liste” (S. 57).
Die Performance-Listen
58
1. Schließen Sie den USB-Speicher an, und wählen Sie einen
Performance-Speicher (S. 53) oder einen Rhythmus (S.
37) aus.
2. Halten Sie einen der RHYTHM FAMILY-Taster gedrückt.
Das “Rhythm”-Fenster erscheint, und das Schloss-Symbol ist
geschlossen (siehe Abbildung unten). Wenn Sie einen der RHYTHM
FAMILY-Taster nochmals gedrückt halten, erscheint das “Rhythm”-
Fenster mit einem geöneten Schloss, und die Lock-Funktion ist
ausgeschaltet.
Linkes Display
Der Status der Lock-Funktion wird auch im Haupt.Display angezeigt.
Linkes Display
3. Starten Sie das Playback des Rhythmus.
4. Wählen Sie einen anderen Performance-Speicher aus.
Wenn bei Schritt 2 der “RHYTHM”-Bereich gesperrt wurde, wird
der Rhythmus bei Umschalten der Performance-Speicher nicht
gewechselt.
5. Halten Sie erneut einen der RHYTHM FAMILY-Taster
gedrückt, um die Sperre der Rhythmen wieder
aufzuheben.
Das “Rhythm”-Fenster erscheint, und das Schloss-Symbol ist
geönet (siehe nachfolgende Abbildung).
Linkes Display
Chord Intelligence-Tabelle
154
F# G A A B B
F#M7 GM7 A M7 AM7 B M7 BM7
F#7 G7 A 7 A7 B 7 B7
F#m Gm A m Am B m Bm
F#m7 Gm7 A m7 Am7 B m7 Bm7
F#dim Gdim A dim Adim B dim Bdim
Gm7 ( 5 ) Am7 ( 5 ) Bm7 ( 5 )
F#aug Gaug A aug Aaug B aug Baug
F#7sus4 G7sus4 A 7sus4 A7sus4 B 7sus4 B7sus4
B m7 ( 5 )A m7 ( 5 )F#m7 ( 5 )
F#sus4 Gsus4 A sus4 Asus4 B sus4 Bsus4
F#7/13 G7/13 A 7/13 A7/13 B 7/13 B7/13
F#mM7 GmM7 A mM7 AmM7 B mM7 BmM7
154

Hulp nodig? Stel uw vraag in het forum

Spelregels
1

Forum

Roland-BK-9
  • In de gebruiksaanwijzing staat: "U kunt de BK-9 op een iPad aansluiten om gebruik te maken van speci?eke toepassingen."
    Zou ik ook een Samsung tablet aan kunnen sluiten om gebruik te maken van deze specifieke toepassingen of MOET het een iPad zijn?
    Dank bij voorbaat voor een reactie,
    Groeten,
    Margot. Gesteld op 7-6-2017 om 18:25

    Reageer op deze vraag Misbruik melden

Misbruik melden

Gebruikershandleiding.com neemt misbruik van zijn services uitermate serieus. U kunt hieronder aangeven waarom deze vraag ongepast is. Wij controleren de vraag en zonodig wordt deze verwijderd.

Product:

Bijvoorbeeld antisemitische inhoud, racistische inhoud, of materiaal dat gewelddadige fysieke handelingen tot gevolg kan hebben.

Bijvoorbeeld een creditcardnummer, een persoonlijk identificatienummer, of een geheim adres. E-mailadressen en volledige namen worden niet als privégegevens beschouwd.

Spelregels forum

Om tot zinvolle vragen te komen hanteren wij de volgende spelregels:

Belangrijk! Als er een antwoord wordt gegeven op uw vraag, dan is het voor de gever van het antwoord nuttig om te weten als u er wel (of niet) mee geholpen bent! Wij vragen u dus ook te reageren op een antwoord.

Belangrijk! Antwoorden worden ook per e-mail naar abonnees gestuurd. Laat uw emailadres achter op deze site, zodat u op de hoogte blijft. U krijgt dan ook andere vragen en antwoorden te zien.

Abonneren

Abonneer u voor het ontvangen van emails voor uw Roland BK-9 bij:


U ontvangt een email met instructies om u voor één of beide opties in te schrijven.


Ontvang uw handleiding per email

Vul uw emailadres in en ontvang de handleiding van Roland BK-9 in de taal/talen: Duits als bijlage per email.

De handleiding is 60,21 mb groot.

 

U ontvangt de handleiding per email binnen enkele minuten. Als u geen email heeft ontvangen, dan heeft u waarschijnlijk een verkeerd emailadres ingevuld of is uw mailbox te vol. Daarnaast kan het zijn dat uw internetprovider een maximum heeft aan de grootte per email. Omdat hier een handleiding wordt meegestuurd, kan het voorkomen dat de email groter is dan toegestaan bij uw provider.

Stel vragen via chat aan uw handleiding

Stel uw vraag over deze PDF

Andere handleiding(en) van Roland BK-9

Roland BK-9 Gebruiksaanwijzing - Nederlands - 160 pagina's

Roland BK-9 Aanvulling / aanpassing - Deutsch - 9 pagina's

Roland BK-9 Aanvulling / aanpassing - English - 12 pagina's

Roland BK-9 Gebruiksaanwijzing - English - 180 pagina's


Uw handleiding is per email verstuurd. Controleer uw email

Als u niet binnen een kwartier uw email met handleiding ontvangen heeft, kan het zijn dat u een verkeerd emailadres heeft ingevuld of dat uw emailprovider een maximum grootte per email heeft ingesteld die kleiner is dan de grootte van de handleiding.

Er is een email naar u verstuurd om uw inschrijving definitief te maken.

Controleer uw email en volg de aanwijzingen op om uw inschrijving definitief te maken

U heeft geen emailadres opgegeven

Als u de handleiding per email wilt ontvangen, vul dan een geldig emailadres in.

Uw vraag is op deze pagina toegevoegd

Wilt u een email ontvangen bij een antwoord en/of nieuwe vragen? Vul dan hier uw emailadres in.



Info