739026
81
Verklein
Vergroot
Pagina terug
1/88
Pagina verder
Roborock Robotic Vacuum Cleaner Manual
Please read this manual carefully before using the product and keep it properly
Roborock Robotic Vacuum Cleaner Manual .01
Please read this manual carefully before using the product and keep it properly
Betriebsanleitung für den Roboter-Staubsauger von Roborock .18
Vor dem Gebrauch die Bedienungsanleitung sorgfältig lesen und aufbewahren.
Manual del usuario del robot aspirador Roborock .35
Lea este manual detenidamente antes de utilizar el dispositivo y guárdelo para futura referencia.
Manuel d'utilisateur du robot aspirateur-laveur Roborock .52
Veuillez lire attentivement ce manuel d'utilisateur avant toute utilisation et le conserver soigneusement pour
toute consultation ultérieure
Manuale d'uso dell'aspirapolvere robot Roborock .69
Leggere attentamente il presente manuale prima dell'uso e conservarlo come riferimento futuro
Safety Information
Restrictions
This product is designed for indoor floor cleaning only,Please do not use it outdoors
(such as an open-ended terrace), on any surface instead of the ground (such as a sofa),
or in a commercial or industrial environment
Please do not use the product on any elevated surface without barriers (such as the
floor of a loft, an open-ended terrace and the surface of furniture
Please do not use the product when the temperature is higher than 40℃ or lower
than 4℃, or there is any liquid or sticky substance on the floor
Before using the product, please put aside wires on the floor to avoid them being
dragged around when the cleaner is working
To prevent the cleaner from being blocked whilst it is working and your valuables from
any damage from slight crashes. please clean up fragile objects and odds and ends on
the floor before switching on the cleaner (such as vases and plastic bags)
Children should be supervised to ensure that they do not play with the appliance
This appliance is not intended for use by persons (including children) with reduced
physical, sensory or mental capabilities, or lack of experience and knowledge,unless they
have been given supervisionor instruction concerning use of the appliance by a
person responsible for their safety(CB)
1
2
Safety Information
Please keep the main brush cleaning tools out of reach of children
Do not place any object (including children and pets) on the cleaner, no matter
whether it is working or not
Keep hair, loose clothing, fingers, and all parts of body away from openings and
moving parts
Do not use the cleaner on any burning object (such as a burning cigarette butt)
Do not use the cleaner on plush carpets (the cleaner might not work well on some
dark-colored carpets either)
Do not use the cleaner to clean hard or sharp objects (such as decoration wastes, glass
and nails)
Do not carry the cleaner by the cap on the distance laser sensor, the cover on the
main unit or the collision buffer
This appliance can be used by children aged from 8 years and above and persons with
reduced physical,sensory or mental capabilities or lack of experience and knowledge if
they have been given supervision or instruction concerning use of the appliance in a
safe way and understand the hazards involved. Children shall not play with the
appliance. Cleaning and user maintenance shall not be made by children without
supervision(EU)
Safety Information
The appliance must be switched off and the plug must be removed from socket-outlet
before cleaning or maintaining the appliance
Do not use a wet piece of cloth or any liquid to clean any part of the product
Do not use the mopping module on carpets
Please use the product according to the manual. Any loss or damage caused from
improper use will be borne by the user
Battery and Charging
For the purposes of recharging the battery, only use the detachable supply Unit
roborock CDZ02RR or CDZ06RR provided with this appliance
Do not arbitrarily dismantle, repair or modify the battery or dock charger
Please keep the dock charger away from heat (such as heating plates)
The battery must be removed from the appliance before it is scrapped
Do not wipe or clean the chargers shrapnel with a piece of wet cloth or wet hands
WARNING
The battery is to be disposed of safely.Please do not discard waste batteries. Leave them
to a professional recycling organization
The appliance must be disconnected from the supply mains when removing the battery
3
Item
Main Unit
Dock Charger
Failure of the functions given in the manual
Failure of power on
Malfunction of the main brush, the side brush, the fan or the main wheel
Failure of charging the main unit
Power cable Failure of supply electricity to the dock charger
Faults
Table of Faults of Robotic Vacuum Cleaner
Table of Faults of Robotic Vacuum Cleaner
Safety Information
Please make sure the cleaner is powered off in shipment and original packaging is advised
If left unused for a long period, please store the cleaner in a cool and dry place after
having it fully charged and switched off, charge it at least every three months to avoid the
battery being over discharged
If the supply cord is damaged, it must be replaced by the manufacturer, its service agent
or similarly qualified persons in order to avoid a hazard
4
Bumper
LDS
Laser distance sensor
LDS cover
bumper sensor
Main Unit
Product Introduction
5
Open lid
Circular indicator light
White: power ≥20%
Red: power <20%
Slow blinking: charging or launching
Red flash: fault status
Cleaning On/Off
Short press to start cleaning
Press and hold to turn on or off
Spot cleaning
Short press to start regional cleaning
Note:
Press any button to stop
the robotic vacuum during cleaning,
recharging, or spot cleaning
Recharge
Short press to start recharging
Reset WIFI
Press the spot cleaning button
and the recharge button
at the same time for 3 seconds
Side brush
Omni-directional
wheel
Charging contact pieces
Wall sensor
Main brush
Main wheel
Buckle of main
brush cover
Cliff sensor
*
Dust Bin
Product Introduction
6
WIFI indicator light
Slow blinking: Waiting to connect
Fast blinking: Connecting
Stable light: WIFI is connected
Filter
Dust bin buckle
System Reset button
Speaker
Air vent
Cleaning tool of main brush
Dust bin lid
Accessories
Power cable
Dock charger
Mopping cloth
Water tank
Moistureproof mat
Download App
Search "Mi Home" in App store/Google play or scan the QR code
below to download and install the Mi Home app.
1
Installation
7
3
Connect to the mobile phone client4
The product is compatible with Mi Home intelligent platform and
could be controlled by Mi Home app. It supports the MIUI system
and can be interconnected with other Mi Home intelligent products
Quick Setup
Turn on and charge the machine
The color of the circular light
indicator refers to the quantity
of electricity
White: power ≥20%
Red: power <20%
Note: Robotic vacuum cleaner may not be powered on when battery is low,
connect the robotic vacuum cleaner to the dock charger.
Plug the dock charger into the interface of the
moistureproof mat, and make sure it's firmly
installed.
Keep the dock charger on a level surface, flat
against a wall, plug into power outlet.
This moistureproof mat can keep the floor dry
Ensure to leave enough space to the dock charger
(0.5 meters on both sides, more than 1.5 meters in the front).
It will cause unexpected power outages and/or dock charger displacement if
the power cable is dragged by main unit accidentally due to disorganized placed.
The dock charger indicator is on after it's plugged into power outlet,
the indicator is off when main unit is being charged.
More than 1.5 meters
More than 0.5 meters
More than 0.5 meters
Press and hold the button to turn on the main unit ,wait until
the indicator light is on for a while ,then place the main unit on
the dock charger to charge.
The machine is equipped with a built-in high performance
lithium-ion rechargeable battery pack. To maintain battery
performance, please keep the machine charged for normal use.
Installation
Install the mopping cloth: Wet the
mopping cloth and wring it until it
doesn't drip.
Insert it into the bottom along the
slot of the water tank and stick it
firmly.
Install the mopping module5
1
8
Slow blinking: Waiting to connect
Fast blinking: Connecting
Stable light: WIFI is connected
Add Device
Go to "My Device" page of Mi Home app and tap "+" on the
top right corner of the page to add a device. You could find
newly added device on "My Device" list
2
Reset WIFI
If anything is wrong with WIFI connection, you could try to
reset WIFI to default.
Open upper cover to check the WIFI indicator status next to
reset button. Press and hold the key and key until you
hear the voice "Reset WIFI ". The resetting is completed when
the WIFI indicator starts to flash slowly and the cleaner will
enter a pending connection state.
3
WIFI indicator light
Install the module: Push in the module along the bottom of the
main unit and follow the alignment mark on the mopping module.
A click sound means it is installed properly.
Fill the water tank: Open the tank lid, fill it with water, and put
back the tank lid.
2
3
Note:In order to achieve a better mopping effect, it is recommended to use the main unit
to clean the floor three times before install the mopping module.
Scan to download the APP
Please use moistureproof mat if you put the dock charger on wood floor
Installation
When the circular indicator light on the main unit changes from
slow blinking to stable, it means charging has completed. Briefly
press button or start cleaning through the mobile phone client.
Start cleaning6
When the main unit is back on the dock charger after cleaning,
press the buckles on both sides by hand, drag and remove the
mopping module.
Remove the mopping module7
9
Operating Instruction
Note:
Remove tank when charging or not in use
Note: It is recommended to replace the main brush every 6-12 months
so as to ensure it cleans effectively.
Main brush
*
Clean it every week as recommended
1. Turn over the machine, press the buckle and take off the cover.
2. Take out the main brush in an upwards movement and clean
the bearing of the main brush.
3. Use the matching cleaning tool of the main brush to cut off the
hairs entangled on the main brush.
4. Install the main brush, press tight the cover and fix the buckle.
Main brush cover
Buckle
Main brush
Bearing of the main brush
Daily Maintenance
10
Instruction for using the cleaning tool of the main brush
Wash the filter by water only, detergents are not allowed to use.
Please do not use finger or brush to clean the filter to avoid any possible damage.
Change of filter
Please remove the filter and replace it as shown in the picture.
Water tank filter element component
It is recommended to replace it every 1-3 months
1. Use your finger to remove the two filter element component
from the gap.
2. Fit the new filter element and make sure it is in the right place .
Note: It is recommended to replace the filter element component every 1-3
months so as to ensure effective cleaning
Please dry out the filter at least for 24 hours after washing.
Pour the water into the dust bin, close the dust bin cover, shake
the dust bin left and right, pour out the dirty water, repeat this
step several times, until the filter clean.
Note:
*
Daily Maintenance
11
Note: You may rinse it with tap water and install it after it gets dry
1. Turn over the machine and take out the omni-directional
wheel by pulling upwards.
2. Clean the hair and dirt off the wheel and the axle.
3. Install the wheel and press it tight.
Omni-directional wheel
*
It is recommended to clean it every month
Wheel
Axle
Supporting frame
Main Unit Sensor
Wipe the sensors of the main unit with a soft, dry cloth, including:
1. The four cliff sensors at the bottom of the main unit.
2. The wall sensor on the right side of the main unit.
3. The charging contact pieces at the bottom of the main unit.
Omni-directional wheel
Charging contact pieces
Side brush
Cliff sensor
Dock Charger
It is recommended to clean it every month.
Wall sensor
Wipe the battery connectors of the dock charger
with a soft, dry cloth.
Restore Factory Settings
If the machine does not function properly after resetting, please
hold the button when the machine is on, and press the rest
button at the same time, until you hear the voice prompt "start
restoring the initial version", then the main unit has been restored
to the factory settings.
*
Basic Parameters
Dock Charger
Main Unit
353 350 96.5mm
Lithium-ion battery 14.4V/5200mAh
Item
Size
Battery
Rated Power
Weight
Parameters
58W
3.5kg
Wireless
Rated Voltage
Smart connect
14.4VDC
Parameters
42W
100-240VAC
50-60Hz
151
130
98mm
Item
Size
Rated Power
Rated Input
Rated Output
Rated Frequency
20VDC 1.8A
Robotic Vacuum Cleaner
For more product information, please visit our website: www.roborock.com
For after-sales support, please email our after-sales service team:
US/Non-Europe Support: support@roborock.com
Europe Support: support@roborock-eu.com
Manufacturer: Beijing Roborock Technology Co., Ltd.
Product Model:
S5 can be 0 to 9, A to Z, a to z, "-", "_", "
\", "/" or blank, for marketing purpose.)
Address of Manufacturer: Floor 6, Suite 6016, 6017, 6018, Building C, Kangjian Baosheng Plaza,
No. 8 Heiquan Road, Haidian District, Beijing, P.R. CHINA
12
*****
*
13
EU Declaration of Conformity
Hereby we:
Name of manufacturer
Address
Beijing Roborock Technology Co.,Ltd.
Floor6,Suite6016,6017,6018,BuildingC,Kangjian Baosheng Plaza,�
No.8 Heiquan Road,Haidian District, Beijing,P.R.CHINA
declare that this DoC is issued under our sole responsibility and that the products:
Product description
Type(model) designation(s)
Robotic Vacuum Cleaner and Accessories
S5 ( can be 0 to 9, A to Z, a to z, "-", "_", "\", "/"
or blank,for marketing purpose.)
are in conformity and verified through testing with the provision of the following EU directives:
RED Directive 2014/53/EU
Article 3.1 a): Safety&Health
1. EN 60335-1:2012 + A11:2014 + AC:2014
+ A13:2017
2. EN 60335-2-2:2010 + A11:2012 + A1:2013
3. 1999/519/EC
4. EN 62311:2008
5. EN 62233:2008
1.Household and similar electrical appliances-Safety-Part 1: General requirements
2.Household and similar electrical appliances-Safety-Part 2-2: Particular requirements for
vacuum cleaners and water suction cleaning appliance
3.COUNCIL RECOMMENDATION of 12 July 1999 on the limitation of exposure of the general
public to electromagnetic fields (0 Hz to 300 GHz)
4.Assessment of electronic and electrical equipment related to human exposure restrictions
for electromagnetic fields (0 Hz - 300 GHz)
5.Measurement methods for electromagnetic fields of household appliance and similar
apparatus with regard to human exposure
***** *
14
EU Declaration of Conformity
RED Directive 2014/53/EU
Article 3.1 b): EMC
1. Draft EN 301 489-1 V2.2.0
2. Draft EN 301 489-17 V3.2.0
3. EN 55014-1:2017
4. EN 55014-2: 2015
5. EN 61000-3-2: 2014
6. EN 61000-3-3: 2013
1.Electromagnetic Compatibility (EMC) standard for radio equipment and services;
Part 1: Common technical requirements; Harmonized Standard covering the essential
requirements of article 3.1(b) of Directive 2014/53/EU and the essential requirements of
article 6 of Directive 2014/30/EU
2.Electromagnetic Compatibility (EMC) standard for radio equipment and services;
Part 17: Specific conditions for Broadband Data Transmission Systems; Harmonized
Standard covering the essential requirements of article 3.1(b) of Directive 2014/53/EU
3.Electromagnetic Compatibility-Requirements for household appliances, electric tools
and similar apparatus Part 1: Emission
4.Electromagnetic compatibility – Requirements for household appliances, electric tools
and similar apparatus Part 2: Immunity – Product family standard
5.Electromagnetic compatibility (EMC) - Part 3-2: Limits - Limits for harmonic current
emissions (equipment input current ≤ 16 A per phase).
6.Electromagnetic compatibility (EMC) - Part 3-3: Limits - Limitation of voltage changes,
voltage fluctuations and flicker in public low-voltage supply systems, for equipment with
rated current ≤ 16 A per phase and not subject to conditional connection.
RED Directive 2014/53/EU
Article 3.2: Radio Spectrum
EN 300 328 V2.1.1
Wideband transmission systems; Data transmission equipment operating in the 2,4 GHz
ISM band and using wide band modulation techniques; Harmonized Standard covering
the essential requirements of article 3.2 of Directive 2014/53/EU
Technical documentation for the assessment of electrical and electronic products with
respect to the restriction of hazardous substances
ROHS Directive 2011/65/EU
EN50581:2012
Product description
Type(model) designation(s)
Dock Charger and Accessories
Dock Charger, models: CDZ02RR or CDZ06RR.
are in conformity and verified through testing with the provision of the following EU directives:
15
EU Declaration of Conformity
Low Voltage Directive 2014/35/EU
1. EN 60335-1:2012 + A11:2014
2. EN 60335-2-29:2004 + A2:2009
3. EN 62233:2008
1.Household and similar electrical appliances-Safety-Part 1: General requirements
2.Household and similar electrical appliances-Safety-Part 2-29: Particular requirements
for battery chargers
3.Measurement methods for electromagnetic fields of household appliance and similar
apparatus with regard to human exposure
1.Electromagnetic Compatibility-Requirements for household appliances, electric tools
and similar apparatus Part 1: Emission
2.Electromagnetic compatibility – Requirements for household appliances, electric tools
and similar apparatus Part 2: Immunity – Product family standard
3.Electromagnetic compatibility (EMC) - Part 3-2: Limits - Limits for harmonic current
emissions (equipment input current ≤ 16 A per phase).
4.Electromagnetic compatibility (EMC) - Part 3-3: Limits - Limitation of voltage changes,
voltage fluctuations and flicker in public low-voltage supply systems, for equipment with
rated current ≤ 16 A per phase
EMC Directive 2014/30/EU
1. EN 55014-1:2017
2. EN 55014-2: 2015
3. EN 61000-3-2: 2014
4. EN 61000-3-3: 2013
Technical documentation for the assessment of electrical and electronic products with
respect to the restriction of hazardous substances
ROHS Directive 2011/65/EU
EN50581:2012
Person responsible for making this declaration:
Printed name: Rui.Shen
Position/Title: Quality Director
Signature:
Date of issue: Jun 14, 2018
WEEE Information
16
Correct Disposal of this product . This marking indicates that this product should not be
disposed with other household wastes throughout the EU. To prevent possible harm to
the environment or human health from uncontrolled waste disposal, recycle it responsibly
to promote the sustainable reuse of material resources. To return your used device, please
use the return and collection systems or contact the retailer where the product was
purchased. They can take this product for environmental safe recycling.
Korrekte Entsorgung dieses Produkts Innerhalb der EU weist dieses Symbol darauf
hin, dass dieses Produkt nicht über den Hausmüll entsorgt werden darf. Altgeräte
enthalten wertvolle recyclingfähige Materialien, die einer Wiederverwertung zugeführt
werden sollten und um der Umwelt bzw. der menschlichen Gesundheit nicht durch
unkontrollierte Müllbeseitigung zu schaden. Bitte entsorgen Sie Altgeräte deshalb
über geeignete Sammelsysteme oder senden Sie das Gerät zur Entsorgung an die
Stelle, bei der Sie es gekauft haben. Diese wird dann das Gerät der stofflichen
Verwertung zuführen.
Warranty Information
The laser distance sensor of this product meets the standards for Class I Laser Products
in IEC 60825-1:2014 and will not generate hazardous laser radiation
Warranty Information
The seller provides warranty in accordance with the legislation of the customer's own country
of residence, with a minimum of 1 year,starting from the date on which the appliance is sold
to the end user.
The warranty only covers defects in material or workmanship.
The repairs under warranty may only be carried out by an authorized service centre. When making
a claim under the warranty, the original bill of purchase (with purchase date) must be submitted.
The warranty will not apply in cases of:
Normal wear and tear
Incorrect use, e.g. overloading of the appliance, use of non-approved accessories Use of force,
damage caused by external influences Damage caused by non-observance of the user manual,
e.g. connection to an unsuitable mains supply or non-compliance with the installation instructions
Partially or completely dismantled appliances
Laser Safety
17
Sicherheitshinweise
Einschränkungen
Dieses Produkt ist ausschließlich für die Bodenreinigung in Innenräumen vorgesehen.
Verwenden Sie es nicht in Außenbereichen (z.B. auf offenen Terrassen), auf anderen
Flächen als dem Fußboden (z.B. Sofas) oder in einer geschälichen oder industriellen
Umgebung.
Verwenden Sie das Produkt nicht auf erhöhten Flächen ohne Begrenzung (etwa dem
Fußboden eines Los, einer offenen Terrasse oder Oberflächen von Möbeln).
Verwenden Sie das Produkt nicht bei Temperaturen von mehr als 40 bzw. weniger
als 4 oder bei Vorhandensein von Flüssigkeiten oder klebrigen Substanzen
auf dem Boden.
Räumen Sie vor der Verwendung des Produkts etwaige auf dem Boden liegende Kabel
beiseite, damit sich diese nicht im Staubsauger verfangen und mitgezogen werden.
Um eine Blockierung des Staubsaugers während des Gebrauchs und eine Beschädigung
von Wertgegenständen durch leichte Zusammenstöße zu vermeiden, räumen Sie
zerbrechliche Objekte sowie auf dem Boden liegende Dinge weg, bevor Sie den
Staubsauger einschalten (z.B. Vasen und Plastiktüten).
Kinder sollten beaufsichtigt werden, um sicherzustellen, dass sie nicht mit dem Gerät spielen.
Dieses Gerät ist nicht für den Gebrauch durch Personen (einschließlich Kindern) mit
verminderten physischen, sensorischen oder mentalen Fähigkeiten oder mangelnder
Erfahrung und Kenntnissen vorgesehen, es sei denn, sie wurden von einer für ihre
Sicherheit verantwortlichen Person im Gebrauch des Geräts beaufsichtigt oder
unterwiesen (CB).
18
19
Sicherheitshinweise
Bewahren Sie die Hauptbürstenreinigungswerkzeuge außerhalb der Reichweite von
Kindern auf.
Stellen Sie keine Gegenstände auf dem Staubsauger ab (auch keine Kinder oder Haustiere
darauf setzen!), unabhängig davon, ob dieser verwendet wird oder nicht.
Halten Sie Haare, lockere Kleidung, Finger und sämtliche Körperteile von Öffnungen oder
beweglichen Teilen fern.
Verwenden Sie den Staubsauger nicht für brennende Gegenstände (z.B. brennende
Zigareenkippe).
Verwenden Sie den Staubsauger nicht für Plüschteppiche (bei einigen dunklen Teppichen
ist der Staubsauger ggf. auch nicht gut geeignet).
Verwenden Sie den Staubsauger nicht zum Entfernen harter oder scharfer Gegenstände
(z.B. Dekoabfälle, Glas oder Nägel).
Tragen Sie den Staubsauger nicht an der Kappe des Laser-Distanzsensors, der Abdeckung
der Haupteinheit oder am Kollisionsdämpfer.
Dieses Gerät darf von Kindern ab 8Jahren und Personen mit verminderten physischen,
sensorischen oder mentalen Fähigkeiten oder mangelnder Erfahrung und Kenntnissen
verwendet werden, wenn sie im sicheren Gebrauch des Geräts beaufsichtigt oder
unterwiesen wurden und die damit verbundenen Risiken verstehen. Kinder dürfen nicht mit
dem Gerät spielen. Kinder dürfen das Gerät nicht ohne Aufsicht reinigen oder warten (EU).
Sicherheitshinweise
Das Gerät muss ausgeschaltet und der Stecker muss aus der Steckdose gezogen werden,
bevor das Gerät gereinigt oder gewartet wird.
Reinigen Sie das Produkt weder mit einem feuchten Tuch noch mit Flüssigkeiten.
Verwenden Sie das Wischmodul nicht auf Teppichböden.
Verwenden Sie das Produkt gemäß Handbuch. Für alle Schäden, die sich aus
unsachgemäßem Gebrauch ergeben, kommt der Benutzer auf.
Akku und Aufladung
Setzen Sie zum Aufladen des Akkus ausschließlich das im Lieferumfang des Geräts
enthaltene abnehmbare Netzteil roborock CDZ02RR oder CDZ06RR ein.
Nehmen Sie weder den Akku noch das Ladedock willkürlich auseinander und reparieren
oder modifizieren Sie diese Komponenten nicht.
Halten Sie das Ladedock fern von Wärmequellen (z.B. Heizplaen).
Der Akku muss aus dem Gerät entfernt werden, bevor es entsorgt wird.
Wischen oder reinigen Sie die Kontakte des Ladedocks nicht mit einem nassen Tuch oder
feuchten Händen.
WARNUNG
Der Akku muss sicher entsorgt werden. Werfen Sie Altakkus nicht einfach in den
Hausmüll. Bringen Sie sie zu einem Recycling-Fachbetrieb.
Das Gerät muss vom Stromnetz getrennt werden, bevor der Akku entfernt wird.
20
Element
Haupteinheit
Ladedock
Die im Handbuch genannten Funktionen arbeiten nicht fehlerfrei.
Haupteinheit kann nicht eingeschaltet werden.
Hauptbürste, Seitenbürste, der Lüer oder das Hauptrad weisen eine Fehlfunktion auf.
Haupteinheit wird nicht aufgeladen.
Stromkabel Ladedock wird nicht mit Strom versorgt.
Störung
Tabelle: Störungen beim Staubsaugerroboter
Tabelle: Störungen beim Staubsaugerroboter
Sicherheitshinweise
Achten Sie darauf, dass der Staubsauger ausgeschaltet und nach Möglichkeit in der
Originalverpackung transportiert wird.
Wenn der Staubsauger längere Zeit nicht verwendet wird, ist er in vollständig geladenem
und ausgeschaltetem Zustand an einem kühlen und trockenen Ort aufzubewahren. Laden
Sie ihn mindestens alle drei Monate auf, um eine Tiefentladung des Akkus zu vermeiden.
Ist das Stromkabel beschädigt, muss dieses vom Hersteller, dessen Kundendienst oder
anderem qualifizierten Personal ausgetauscht werden, um Gefahren zu vermeiden.
21
Stoßleiste
Laserabstandsmesser (LDS)
LDS-Abdeckung Stoßleistensensor
Haupteinheit
Einleitung
22
Abnehmbare Anschlussabdeckung
Ringleuchte
Weiß: Akkukapazität ≥ 20%
Rot: Akkukapazität < 20%
„Atmendes Blinken: Lädt oder startet
Rotes Blinken: Fehler
Reinigen/AN und AUS
Kurz drücken, um mit der
Reinigung zu beginnen
Lange drücken, um ein- bzw.
auszuschalten
Fleckenreinigung
Kurz drücken, um mit der
Fleckenreinigung zu beginnen
Hinweis:
Eine beliebige Taste drücken, um die
Reinigung, das Aufladen oder die
Fleckenreinigung zu unterbrechen
Aufladen
Kurz drücken, um Aufladen zu beginnen
WIFI zurücksetzen
Fleckenreinigung und Aufladen 3
Sekunden drücken und halten
Seitenbürste
Omnidirektionales Rad
Ladekontaktteile
Wandsensor
Hauptbürste
Hauptrad
Schnalle der Haupt-
bürstenabdeckung
Absturzsensor
Staubbehälter
Einleitung
23
WIFI-Anzeige
Blinkt langsam: Wartet auf Verbindung
Blinkt schnell: Baut Verbindung auf
Normal an: WIFI verbunden
Sieb
Schnalle der
Staubbehälterabdeckung
Taste System zurücksetzen
Lautsprecher
Luftauslass
Reinigungsgerät Hauptbürste
Staubbehälterabdeckung
Zubehörliste
Stromkabel
Ladestation
Nasswischtuch
Wassertank
Feuchtigkeitsbeständige Matte
Hinweis:
Installation
24
3
Handy-Client verbinden.4
Das Produkt ist mit der intelligenten Plattform Mi Home kompatibel
und kann über die Mi Home App gesteuert werden. Es unterstützt das
MIUI-System und kann mit anderen intelligenten Mi Home-Produkten
verbunden werden.
Schnelle Inbetriebnahme
Die Farbe der Ringleuchte zeigt
den Akkustand an.
Weiß: Akkukapazität ≥ 20%
Rot: Akkukapazität < 20%
Hinweise:Das Gerät kann nicht eingeschaltet werden, wenn der Akkustand niedrig ist.
Das Gehäuse des Geräts direkt an der Ladestation andocken.
Ladestation in der Kerbe der feuchtigkeitsbeständigen Matte
einrasten lassen und vor Ort installieren.
Ladestation auf ebenem Boden gegen eine Wand positionieren
und mit einer Steckdose verbinden.
Die Ladestation benötigt seitlich 50 cm oder mehr Platz, bzw. 1,5 m nach vorne.
Ein senkrecht zum Boden hängendes Stromkabel kann vom Gehäuse des Geräts
mitgenommen werden, was dazu führt, dass die Ladestation versetzt wird oder
die Stromzufuhr unterbrochen wird.
Die Anzeige der Ladestation ist leuchtet normal, wenn die Ladestation Strom hat
und ist aus, wenn die Ladestation funktioniert.
Mehr als 150 cm
Mehr als 50 cm
Mehr als 50 cm
Einschalten und Laden
Zum Einschalten die -Taste drücken und halten, bis die
Ringleuchte normal aufleuchtet, anschließend das Gehäuse
des Geräts zum Aufladen an der Ladestation andocken.
Das Gerät ist mit einem leistungsstarken, wiederaufladbaren
Lithium-Ionen-Akku ausgestattet. Um die Leistungsfähigkeit
des Akkus zu erhalten, sollte das Gerät für einen normalen
Betrieb immer aufgeladen sein.
Installation
25
Installation Nasswischtuch:
Nasswischtuch anfeuchten und
auswringen. Entlang der Kerbe des
Wassertanks einschieben und fest
anpressen.
Installation Nasswischmodul5
1
App downloaden
Suchen Sie nach „Mi Home“ im App Store/Google Play oder
scannen Sie den QR-Code unten, um die Mi Home App
herunterzuladen und zu installieren.
1
Gerät hinzufügen
Gehen Sie auf die Seite „My Device“ auf der Mi Home App und
tippen Sie auf dieser Seite oben rechts auf „+“, um ein Gerät
hinzuzufügen. Sie können das neu hinzugefügte Gerät in der
Liste „My Device“ finden.
2
WIFI zurücksetzen
Wenn Ihre WIFI-Verbindung nicht funktioniert, können Sie
versuchen, das WIFI auf die Werkseinstellung zurückzusetzen.
Öffnen Sie die obere Abdeckung und überprüfen Sie die
WIFI-Statusanzeige neben der Reset-Taste. Halten Sie die Taste
und die Taste solange gedrückt, bis der Ansagetext „Reset
WIFI“ zu hören ist. Der Reset ist beendet, wenn die WIFI-Anzeige
langsam zu blinken beginnt und das Reinigungsgerät in einen
abwartenden Verbindungsstatus wechselt.
3
Hinweis: Um einen besseren Nasswischeffekt zu erzielen, wird die Installation
des Nasswischmoduls erst nach dreimaliger herkömmlicher Reinigung empfohlen.
Auffüllen des Wassertanks: Wassertank öffnen, nach Befüllung mit
Leitungswasser Wassertankdeckel wieder aufsetzen.
Modul installieren: Modul parallel entlang der Ausrichtungszeichen
auf der Rückseite des Geräts und auf dem Nasswischmodul
eindrücken. Es ist richtig installiert, wenn ein Klickgeräusch
vernommen wird.
2
3
Blinkt langsam: Wartet auf Verbindung
Blinkt schnell: Baut Verbindung auf
Normal an: WIFI verbunden
WIFI-Anzeige
APP-Download
Hauptbürste
Wenn die Ringleuchte von einem weißen, „atmendenBlinken
zu einem normalen Aufleuchten wechselt, ist das Aufladen
abgeschlossen. Die -Taste kurz drücken oder den
Handy-Clienten verwenden, um mit der Reinigung zu beginnen.
Falls die Ladestation auf einem Holzfußboden platziert wird, stets eine
feuchtigkeitsbeständige Matte darunter platzieren, um Feuchtigkeit auf
dem Boden zu vermeiden
Tank entfernen, wenn das Gerät geladen wird oder unbenutzt ist.
Installation
Reinigung beginnen6
Nachdem das Gerät die Reinigung beendet hat und zur Ladestation
zurückgekehrt ist, mit den Händen die beiden beidseitgen Schnallen
eindrücken, das Nasswischmodul nach hinten ziehen und entfernen.
Nasswischmodul entfernen7
26
Bedienungsanleitung
Hinweis:
Hinweis:Es wird empfohlen, die Hauptbürste alle 6-12 Monate zu ersetzen,
um die Reinigungswirkung zu gewährleisten.
Wöchentlich reinigen
*
1. Gerät auf den Kopf stellen und Schnalle eindrücken, um die
Hauptbürstenabdeckung zu entfernen.
Hauptbürste anheben und deren Lager reinigen.
Das mitgelieferte Hauptbürstenreinigungsinstrument
verwenden, um an der Hauptbürste verwickeltes
Haar abzuschneiden.
Hauptbürste wieder einbauen und Schnalle fest an der
Hauptbürstenabdeckung einrasten lassen.
2.
3.
4.
Hauptbürstenabdeckung
Schnalle
Hauptbürste
Hauptbürstenlager
Verwendung des Hauptbürstenreinigungsinstruments
Sie sollte alle 1 - 3 Monate gewechselt werden
*
Bedienungsanleitung
27
Bitte ausschließlich Frischwasser ohne jegliche Reinigungsmittel verwenden.
Zur Reinigung des Siebs weder eine Bürste noch die Finger verwenden.
Das Sieb ist wie abgebildet zu entfernen.
Filterbaugruppe
1. Unter Verwendung der Finger die beiden Filterbaugruppen
links und rechts entlang der Kerbe entfernen.
2. Neue Filterbaugruppe einbauen.
Vor der erneuten Nutzung stets gründlich trocknen (mindestens 24 Stunden trocknen lassen).
Den Staubbehälter mit frischem Wasser befüllen und den Deckel
schließen. Den Staubbehälter nach rechts und links schütteln und
Schmutzwasser ausleeren. Diesen Vorgang mehrere Male wiederholen,
bis das Sieb sauber ist.
Hinweis:
Hinweis:Die Filterbaugruppe sollte alle 1 - 3 Monate gewechselt werden,
um die Reinigungswirkung zu gewährleisten.
Monatlich reinigen
*
Monatlich reinigen
*
Gerätesensoren Omnidirektionales Rad
Bedienungsanleitung
28
Hinweis:Mit Leitungswasser spülen und nach dem Trocknen wieder einbauen.
1. Gerät auf den Kopf stellen und das omnidirektionale
Rad anheben.
2. Haare und Schmutz vom Körper des Rads und der
Achse entfernen.
3. Den Radkörper wieder einbauen und leicht andrücken.
Radkörper
Achse
Gestell
Ein trockenes und sauberes Tuch zur Reinigung jedes Sensors
verwenden, einschließlich:
1. Vier Absturzsensoren am Unterbau des Geräts.
2. Wandsensor auf der rechten Seite des Geräts.
3. Ladekontakt am Unterbau des Geräts.
Omnidirektionales Rad
Ladekontakt
Seitenbürste
Absturzsensor
Ladestation
Ein trockenes und sauberes Tuch zur Reinigung des
Ladekontakts der Ladestation verwenden.
Wiederherstellung der Werkseinstellung
Falls sich das Problem durch eine Zurücksetzung nicht beheben
lässt, drücken und halten Sie die -Taste im AN-Zustand.Drücken
Sie gleichzeitig einmal die „Reset“-Taste, bis die Ansage „Restoring
the original version (Originalversion wird wiederhergestellt) erklingt.
Das Gerät wird auf die Werkseinstellung zurückgesetzt.
Wandsensor
Roboter-Staubsauger
Für weitere Produktinformationen besuchen Sie bitte unsere Webseite: www.roborock.com
Für After-Sales-Support kontaktieren Sie unser After-Sales-Service-Team per E-Mail:
US-/Außereuropa-Support: support@roborock.com
Europa-Support: support@roborock-eu.com
Hersteller: Beijing Roborock Technology Co., Ltd
**** **** *
Produktmodell: S50 , S55 ( kann für 0 bis 9, A bis Z, a bis z, "-", "_", "\", "/" oder ein Leerzeichen stehen, für Marketingzwecke.)
Adresse des Herstellers: Floor 6, Suite 6016, 6017, 6018, Building C, Kangjian Baosheng Plaza, No.8 Heiquan Road, Haidian District, Peking, VR China
29
Eckdaten
Haupteinheit
Bezeichnung
Außenabmessungen
Akku
Leistungsklasse
Gewicht
Kabellose Verbindung
Spannungsklasse
353 350 96,5 mm
Lithium-Akku 14,4 V/5200 mAh
Parameter
58 W
Ca. 3,5 kg
WIFI-Direktverbindung
14,4 VDC
Ladestation
Parameter
42 W
100-240 VAC
50-60 Hz
151
130
98 mm
Bezeichnung
Außenabmessungen
Leistungsklasse
Antriebsleistung
Ausgangsleistung
Frequenzklasse
20 VDC 1,8 A
RED Directive 2014/53/EU
Article 3.1 a): Safety&Health
1. EN 60335-1:2012 + A11:2014 + AC:2014
+ A13:2017
2. EN 60335-2-2:2010 + A11:2012 + A1:2013
3. 1999/519/EC
4. EN 62311:2008
5. EN 62233:2008
30
EU-Konformitätserklärung
Wir:
Name des Herstellers
Adresse
Beijing Roborock Technology Co., Ltd.
Floor 6, Suite 6016, 6017, 6018, Building C, Kangjian Baosheng Plaza,
No.8 Heiquan Road, Haidian District, Peking, VR China
erklären, dass diese Konformitätserklärung unter unserer alleinigen Verantwortung
herausgegeben wurde und dass die Produkte:
Produktbeschreibung
Bezeichnung(en) des Typs (Modells)
Staubsaugerroboter und Zubehör
S5 ( kann für 0 bis 9, A bis Z, a bis z, ”-“, ”_”, ”\”, ”/“
oder ein Leerzeichen stehen,für Marketingzwecke.)
den Bestimmungen der folgenden EU-Richtlinien entsprechen, durch Prüfung nachgewiesen:
1. Sicherheit elektrischer Geräte für den Hausgebrauch und ähnliche Zwecke
– Teil 1: Allgemeine Anforderungen
2. Sicherheit elektrischer Geräte für den Hausgebrauch und ähnliche Zwecke
– Teil 2-2: Besondere Anforderungen für Staubsauger und Wassersauger
3. EMPFEHLUNG DES RATES vom 12.Juli1999 zur Begrenzung der Exposition der
Bevölkerung gegenüber elektromagnetischen Feldern (0Hz– 300GHz)
4. Bewertung von elektrischen und elektronischen Einrichtungen in Bezug auf
Begrenzungen der Exposition von Personen in elektromagnetischen Feldern
(0 Hz bis 300 GHz)
5. Verfahren zur Messung der elektromagnetischen Felder von Haushaltsgeräten
und ähnlichen Elektrogeräten im Hinblick auf die Sicherheit von Personen in
elektromagnetischen Feldern
***** *
RED Directive 2014/53/EU
Article 3.1 b): EMC
1. Dra EN 301 489-1 V2.2.0
2. Dra EN 301 489-17 V3.2.0
3. EN 55014-1:2017
4. EN 55014-2: 2015
5. EN 61000-3-2: 2014
6. EN 61000-3-3: 2013
RED Directive 2014/53/EU
Article 3.2: Radio Spectrum
EN 300 328 V2.1.1
ROHS Directive 2011/65/EU
EN50581:2012
31
EU-Konformitätserklärung
1. Elektromagnetische Verträglichkeit (EMV) für Funkeinrichtungen und -dienste; Teil 1: Gemeinsame
technische Anforderungen; Harmonisierte Norm, die die wesentlichen Anforderungen nach Artikel
3.1(b) der EU-Richtlinie2014/53/EU und nach Artikel6 der EU-Richtlinie 2014/30/EU enthält
2. Elektromagnetische Verträglichkeit (EMV) für Funkeinrichtungen und -dienste; Teil 17: Spezifische
Bedingungen für Breitband-Datenübertragungssysteme; Harmonisierte Norm, die die wesentlichen
Anforderungen nach Artikel 3.1(b) der EU-Richtlinie2014/53/EU enthält
3. Elektromagnetische Verträglichkeit– Anforderungen an Haushaltsgeräte, Elektrowerkzeuge und
ähnliche Elektrogeräte– Teil 1: Störaussendung
4. Elektromagnetische Verträglichkeit – Anforderungen an Haushaltsgeräte, Elektrowerkzeuge und
ähnliche Elektrogeräte – Teil 2: Störfestigkeit – Produktfamiliennorm
5. Elektromagnetische Verträglichkeit (EMV) – Teil 3-2: Grenzwerte – Grenzwerte für
Oberschwingungsströme (Geräte-Eingangsstrom <= 16 A je Leiter).
6. Elektromagnetische Verträglichkeit (EMV) – Teil 3-3: Grenzwerte– Begrenzung von
Spannungsänderungen, Spannungsschwankungen und Flicker in öffentlichen
Niederspannungs-Versorgungsnetzen für Geräte mit einem Bemessungsstrom <= 16 A je Leiter,
die keiner Sonderanschlussbedingung unterliegen
Breitband-Übertragungssysteme; Datenübertragungsgeräte, die im 2,4-GHz-ISM-Band arbeiten
und Breitband-Modulationstechniken verwenden; Harmonisierte Norm, die die wesentlichen
Anforderungen nach Artikel 3.2 der EU-Richtlinie2014/53/EU enthält
Technical documentation for the assessment of electrical and electronic products with
respect to the restriction of hazardous substances
Produktbeschreibung
Bezeichnung(en) des Typs (Modells)
Ladedock und Zubehör
Ladedock, Modelle: CDZ02RR oder CDZ06RR
den Bestimmungen der folgenden EU-Richtlinien entsprechen, durch Prüfung nachgewiesen:
32
EU-Konformitätserklärung
Low Voltage Directive 2014/35/EU
1. EN 60335-1:2012 + A11:2014
2. EN 60335-2-29:2004 + A2:2009
3. EN 62233:2008
1. Sicherheit elektrischer Geräte für den Hausgebrauch und ähnliche Zwecke
– Teil 1: Allgemeine Anforderungen
2. Sicherheit elektrischer Geräte für den Hausgebrauch und ähnliche Zwecke
– Teil 2-29: Besondere Anforderungen für Baerieladegeräte
3. Verfahren zur Messung der elektromagnetischen Felder von Haushaltsgeräten und ähnlichen
Elektrogeräten im Hinblick auf die Sicherheit von Personen in elektromagnetischen Feldern
1. Elektromagnetische Verträglichkeit– Anforderungen an Haushaltsgeräte, Elektrowerkzeuge
und ähnliche Elektrogeräte– Teil 1: Störaussendung
2. Elektromagnetische Verträglichkeit – Anforderungen an Haushaltsgeräte, Elektrowerkzeuge
und ähnliche Elektrogeräte – Teil 2: Störfestigkeit – Produktfamiliennorm
3. Elektromagnetische Verträglichkeit (EMV) – Teil 3-2: Grenzwerte – Grenzwerte für
Oberschwingungsströme (Geräte-Eingangsstrom <= 16 A je Leiter).
4. Elektromagnetische Verträglichkeit (EMV) – Teil 3-3: Grenzwerte – Begrenzung von
Spannungsänderungen, Spannungsschwankungen und Flicker in öffentlichen
Niederspannungs-Versorgungsnetzen für Geräte mit einem Bemessungsstrom <= 16 A je Leiter
EMC Directive 2014/30/EU
1. EN 55014-1:2017
2. EN 55014-2: 2015
3. EN 61000-3-2: 2014
4. EN 61000-3-3: 2013
Technical documentation for the assessment of electrical and electronic products with
respect to the restriction of hazardous substances
ROHS Directive 2011/65/EU
EN50581:2012
Für diese Erklärung verantwortliche Person:
Name in Druckbuchstaben: Rui.Shen
Position/Titel: Quality Director
Unterschri:
Ausfertigungsdatum: 14. Juni 2018
Korrekte Entsorgung dieses Produkts Innerhalb der EU weist dieses Symbol darauf
hin, dass dieses Produkt nicht über den Hausmüll entsorgt werden darf. Altgeräte
enthalten wertvolle recyclingfähige Materialien, die einer Wiederverwertung zugeführt
werden sollten und um der Umwelt bzw. der menschlichen Gesundheit nicht durch
unkontrollierte Müllbeseitigung zu schaden. Bitte entsorgen Sie Altgeräte deshalb
über geeignete Sammelsysteme oder senden Sie das Gerät zur Entsorgung an die
Stelle, bei der Sie es gekauft haben. Diese wird dann das Gerät der stofflichen
Verwertung zuführen.
WEEE-Informationen
33
Garantieinformationen
Der Laser-Distanzsensor dieses Produkts erfüllt die Normen für Laserprodukte der
KlasseI in IEC60825-1:2014 und generiert keine gefährliche Laserstrahlung.
Garantieinformationen
Der Verkäufer gewährt eine Garantie gemäß den Gesetzen des Landes, in dem sich der Wohnsitz
des Kunden befindet, von mindestens 1Jahr, beginnend ab dem Datum des Verkaufs des Geräts
an den Endbenutzer.
Die Garantie deckt nur Material- und Verarbeitungsfehler ab.
Reparaturen unter Garantie dürfen nur von einem autorisierten Servicecenter durchgeführt
werden. Bei Inanspruchnahme der Garantie muss die Originalrechnung (mit Kaufdatum)
eingereicht werden.
Die Garantie gilt nicht bei:
normalem Verschleiß, unsachgemäßer Verwendung, z.B. Überladung des Geräts, Verwendung
nicht zugelassener Zubehörteile, Gewaltanwendung, durch äußere Einflüsse verursachten
Schäden, durch Nichtbeachtung des Benutzerhandbuchs verursachten Schäden, z.B. Anschluss
an eine ungeeignete Stromversorgung, oder Nichteinhaltung der Auauanleitung, teilweise oder
vollständig demontierten Geräten.
Lasersicherheit
34
Información sobre seguridad
Restricciones
Este producto esta destinado únicamente para el uso en suelos de lugares interiores.
No lo utilice en lugares exteriores (como terrazas abiertas), sobre superficies diferentes
al suelo (como un sofá) o en entornos comerciales o industriales.
No utilice el producto sobre superficies elevadas sin barreras (como el suelo de un lo,
de una terraza abierta o la superficie de muebles).
No utilice el producto cuando la temperatura sea superior a 40º C o inferior a 4º C,
o cuando haya líquidos o sustancias pegajosas en el suelo.
Antes de utilizar este aparato, ordene los cables en el suelo y evite que puedan
engancharse cuando la aspiradora esté en funcionamiento.
Para evitar que la aspiradora se quede bloqueada mientras está en funcionamiento y se
puedan dañar sus objetos valiosos con ligeras grietas, recoja los objetos frágiles y sueltos
que haya por el suelo antes de conectar la aspiradora (como jarrones y bolsas de plástico).
Los niños deben contar con supervisión para garantizar que no utilizan el aparato a
modo de juguete.
Este aparato no está diseñado para que lo utilicen personas (incluido niños) con
capacidades sicas, sensoriales o mentales reducidas, o con falta de experiencia y
conocimientos, a menos que una persona responsable de su seguridad les haya
instruido acerca del uso del aparato. (CB)
35
36
Información sobre seguridad
Mantenga fuera del alcance de los niños las herramientas de limpieza de la
escobilla principal.
No coloque ningún objeto (incluidos niños y mascotas) sobre la aspiradora, tanto si el
aparato está en funcionamiento como si no.
Mantenga alejado de aberturas y piezas en movimiento el cabello, prendas holgadas y
todas las partes pequeñas del cuerpo.
No utilice la aspiradora sobre ningún objeto que se esté quemando
(como la colilla de un cigarrillo).
No utilice la aspiradora sobre alfombras de felpa (es posible que la aspiradora tampoco
funcione bien en algunas alfombras con colores oscuros).
No utilice la aspiradora para limpiar objetos duros o afilados (como restos de decoración,
de cristal y uñas).
No transporte la aspiradora por la tapa fuera de la distancia del sensor láser, la tapa de la
unidad principal o el paragolpes.
Este aparato lo pueden utilizar niños de 8 años en adelante y personas con capacidades
sicas, sensoriales o mentales reducidas o con falta de experiencia y conocimiento
siempre que estén supervisados o se les haya instruido acerca del uso del aparato de un
modo seguro y comprendan los riesgos que conlleva. Los niños no deben jugar con el
aparato. La limpieza y el mantenimiento que puede realizar el usuario no lo puede realizar
un niño sin supervisión. (EU)
Información sobre seguridad
Este aparato debe desconectarse y desenchufarse de la toma eléctrica antes de
proceder a realizar labores de limpieza o mantenimiento.
No utilice un paño húmedo ni ningún otro líquido para limpiar ninguna parte del producto.
No utilice el módulo de la mopa sobre alfombras.
Utilice el producto de acuerdo con lo expuesto en este manual. El usuario asumirá
cualquier pérdida o daño que se produzca por el uso incorrecto del aparato.
Batería y carga
Para cargar la batería, utilice solamente las unidades roborock CDZ02RR o CDZ06RR
que se suministran junto con este aparato.
No desmonte, repare ni modifique de forma arbitraria la batería ni la base de carga.
Mantenga alejada de fuentes de calor (como radiadores) la base de carga.
Debe extraer la batería del aparato antes de desecharlo.
No limpie la zona metálica de los cargadores con un paño húmedo ni con las manos mojadas.
ADVERTENCIA
La batería se debe eliminar de una forma segura. No tire las baterías junto con los
residuos domésticos. Llévelas a una organización de reciclaje profesional.
El aparato debe estar desenchufado cuando se vaya a retirar la batería.
37
Artículo
Unidad principal
Base de carga
Fallo de las funciones descritas en el manual
Fallo de encendido
Mal funcionamiento de la escobilla principal, de la escobilla lateral, del ventilador o de la rueda principal
Fallo de carga de la unidad principal
Cable de alimentación Fallo de alimentación en la base de carga
Fallos
Tabla de fallos del robot aspirador
Tabla de fallos del robot aspirador
Información sobre seguridad
Asegúrese de que la aspiradora está desactivada durante el envío y se aconseja utilizar
su embalaje original.
Si no se va a utilizar durante un largo periodo de tiempo, guarde la aspiradora en un lugar
fresco y seco después de cargarla por completo y desactivarla. Cárguela al menos cada
tres meses para evitar que la batería se descargue en exceso.
Si el cable de alimentación está dañado, haga que el fabricante, su servicio técnico o
personal similar cualificado se lo cambie para evitar riesgos.
38
Paragolpes
Sensor de distancia láser (LDS)
Sensor paragolpes de la cubierta del LDS
Cuerpo del dispositivo
Introducción
39
Cubierta extraíble del puerto
Anillo luminoso
Blanco: nivel de batería ≥ 20%
Rojo: nivel de batería < 20%
Aspirado y parpadeo: cargando
o iniciando
Parpadeo en rojo: estado de error
Limpiar/Encender o apagar
Pulse brevemente para iniciar
la limpieza.
Pulse prolongadamente para
encender o apagar el dispositivo.
Limpieza localizada
Pulse brevemente para iniciar
la limpieza localizada.
Nota:
Presione cualquier tecla para pausar la
limpieza, la recarga o la limpieza localizada.
Recarga
Pulse brevemente para
iniciar la recarga.
Restablecimiento de Wi-Fi
Pulse prolongadamente Limpieza
localizada y Recarga durante
3 segundos.
Cepillo lateral
Rueda omnidireccional
Piezas de contacto de carga
Sensor de pared
Cepillo principal
Rueda principal
Pestaña de la cubierta
del cepillo principal
Sensor de caída
Depósito de polvo
Introducción
40
Indicador WIFI
Parpadeo lento: esperando conexión
Parpadeo rápido: conectando
Fijo: conexión WIFI establecida
Filtro
Pestaña de la cubierta del
depósito de polvo
Tecla de restablecimiento del sistema
Altavoz
Salida de aire
Herramienta de limpieza del
cepillo principal
Cubierta del depósito de polvo
Lista de accesorios
Cable de alimentaciónEstación de carga
Paño de fregado
Depósito de agua
Alfombrilla a prueba de humedad
Notas:
Instalación
41
3
Conexión del cliente móvil4
El producto es compatible con la plataforma inteligente Mi Home
y se puede controlar mediante la aplicación Mi Home. También es
compatible con el sistema MIUI y se puede conectar con otros
productos inteligentes Mi Home.
Configuración rápida
Encender y cargar
El color del anillo luminoso indica
el nivel de la batería.
Blanco: nivel de batería ≥ 20%
Rojo: nivel de batería < 20%
Nota: es posible que el dispositivo no se encienda si el nivel de la batería es demasiado
bajo. Acople el cuerpo del dispositivo a la estación de carga directamente.
Coloque la estación de carga en la ranura de la alfombrilla
a prueba de humedad e instálela en su lugar.
Coloque la estación de carga contra una pared y sobre un suelo
nivelado, y conéctela a una toma de corriente.
Asegúrese de que haya un espacio mínimo de 0,5 m a los dos laterales de la
estación de carga y un espacio de 1,5 m en la parte frontal.
Cuando el cable de alimentación se encuentra en posición vertical con respecto
al suelo, es posible que el cuerpo del dispositivo lo arrastre, lo que puede causar
el desplazamiento o la desconexión de la estación de carga.
El indicador luminoso de la estación de carga permanece encendido cuando
recibe alimentación y se apaga cuando la estación de carga está funcionando.
Más de 1,5 m
Más de 0,5 m
Más de 0,5 m
Mantenga presionada la tecla para encender el dispositivo,
espere hasta que el anillo luminoso permanezca encendido y,
a continuación, acople el cuerpo del dispositivo a la estación
de carga para iniciar la recarga.
El dispositivo está equipado con una batería recargable de
litio-ion de alto rendimiento. Para conservar el rendimiento de
la batería, mantenga el dispositivo cargado para el uso normal.
Instalación
42
Parpadeo lento: esperando conexión
Parpadeo rápido: conectando
Fijo: conexión WIFI establecida
Instale el paño de fregado: moje el
paño y escúrralo hasta que no gotee.
Insértelo completamente en la
ranura del depósito de agua y fíjelo
firmemente.
Instalación del módulo de fregado5
1
1
Descargue la aplicación
Busque la aplicación "Mi Home" en la App Store o Google Play,
o escanee el código QR que aparece a continuación para
descargar e instalar la aplicación Mi Home.
Añada el dispositivo
Vaya a la página "Mi dispositivo" de la aplicación Mi Home y
toque "+" en la esquina superior derecha para añadir un
dispositivo. Puede encontrar el dispositivo que acaba de
añadir en la lista "Mi dispositivo".
2
Restablezca la red WIFI
Si hay algún problema con la conexión WIFI, restablézcala a
los valores predeterminados.
Abra la cubierta superior para comprobar el estado del
indicador WIFI que se encuentra junto al botón Restablecer.
Mantenga presionados los botones y hasta que escuche
el mensaje de voz "Restablecer WIFI". El restablecimiento se ha
completado cuando el indicador WIFI parpadea lentamente y el
dispositivo entrará en modo pendiente de conexión.
3
Nota: tenga en cuenta que algunos desinfectantes o limpiadores para suelos
pueden causar bloqueos en el depósito de agua.
Nota: para conseguir un efecto de fregado óptimo, se recomienda volver a
instalar el módulo de fregado después 3 limpiezas.
Rellene el depósito de agua: abra el depósito de agua y,
una vez que lo haya rellenado con agua corriente,
vuelva a colocar la cubierta.
Instale el módulo: empuje el módulo en paralelo a lo largo de las
marcas de alineación en la parte posterior del dispositivo y en
el módulo de fregado. Cuando esté colocado correctamente,
sonará un "clic".
2
3
Indicador WIFI
Descarga de la aplicación
Cepillo principal
Cuando el anillo luminoso cambia de aspirado y parpadeo
blanco a fijo, indica que la carga se ha completado. Presione
brevemente la tecla o utilice el cliente móvil para comenzar
a limpiar.
Cuando la estación de carga esté colocada sobre un suelo de madera,
coloque siempre la alfombrilla a prueba de humedad debajo de la estación
para evitar que el suelo se moje.
Extraiga el módulo de fregado cuando el dispositivo esté cargando o no esté
en uso. Vacíe el depósito de agua y limpie el paño de fregado para evitar la
aparición de moho y olores desagradables.
Instalación
Inicio de la limpieza6
Una vez que el dispositivo haya completado la limpieza y vuelva
a la estación de carga, presione las dos pestañas laterales con las
manos, arrastre el módulo de fregado hacia atrás y extráigalo.
Extracción del módulo de fregado7
43
Mantenimiento rutinario
Notas:
Nota: se recomienda sustituir el cepillo principal cada 6 o 12 meses para
garantizar un efecto de limpieza óptimo.
Limpieza semanal
*
1. Dé la vuelta al dispositivo y presione la pestaña para extraer
la cubierta del cepillo principal.
Levante el cepillo principal y limpie el rodamiento.
Utilice la herramienta de limpieza del cepillo principal
proporcionada para cortar el pelo que se haya enredado
en el cepillo principal.
Vuelva a instalar el cepillo principal y fije firmemente la
pestaña de la cubierta del cepillo principal.
2.
3.
4.
Cubierta del cepillo principal
Pestaña
Cepillo principal
Rodamiento del
cepillo principal
Uso de la herramienta de limpieza del cepillo principal
Mantenimiento rutinario
44
Utilice agua corriente sin añadir ningún tipo de limpiador.
No utilice un cepillo ni el dedo para limpiar el filtro.
Extraiga el filtro según se indica en la imagen.
Montaje del filtro
1. Extraiga con los dedos los dos montajes del filtro ubicados
a la derecha y a la izquierda a lo largo de la muesca.
2. Instale un nuevo montaje del filtro en su lugar.
Extraiga el filtro y agítelo para eliminar el agua. Seque completamente el filtro y
vuelva a colocarlo.
Rellene el depósito de polvo con agua corriente y cierre la cubierta.
Agite el depósito de polvo de izquierda a derecha y vacíe el agua
sucia. Repita esta acción varias veces hasta que el filtro esté limpio.
Notas:
Nota: sustituya el montaje del filtro para garantizar un efecto de limpieza óptimo.
Limpieza mensual
*
Limpieza mensual
*
Sensores del dispositivo Rueda omnidireccional
Mantenimiento rutinario
45
Nota: aclárela con agua corriente, séquela y vuelva a instalarla.
1. Dé la vuelta al dispositivo y levante la rueda omnidireccional.
2. Extraiga el pelo y la suciedad del eje y el cuerpo de la rueda.
3. Vuelva a instalar el cuerpo de la rueda y presione con firmeza.
Cuerpo de la rueda
Eje
Soporte
Utilice un paño seco y suave para limpiar todos los sensores,
incluyendo los siguientes:
1. Los cuatro sensores de caída en la parte inferior del dispositivo
2. El sensor de pared en la parte derecha del dispositivo
3. El contacto de carga en la parte inferior del dispositivo
Rueda omnidireccional
Contacto de carga
Cepillo lateral
Sensor de caída
Estación de carga
Utilice un paño seco y suave para limpiar el contacto de
carga de la estación de carga.
Restauración de la configuración
predeterminada de fábrica
Si el problema continúa después de realizar el restablecimiento
del sistema, mantenga presionada la tecla con el
dispositivo encendido.
Sensor de pared
Robot aspirador
Para obtener más información sobre el producto, consulte nuestra página web: www.roborock.com
Para obtener asistencia de posventa, envíe un correo electrónico a nuestro equipo de servicio posventa:
Asistencia en EE. UU/países no europeos: support@roborock.com
Asistencia en Europa: support@roborock-eu.com
Fabricante: Beijing Roborock Technology Co., Ltd
**** **** *
Modelo del producto: S50 , S55 ( puede ser 0 a 9, A a Z, a a z, "-", "_", "\", "/" o espacio en blanco con fines comerciales).
Dirección del fabricante: Floor 6, Suite 6016, 6017, 6018, Building C, Kangjian Baosheng Plaza, No.8 Heiquan Road, Haidian District, Beijing, P.R CHINA
Parámetros básicos
46
Cuerpo del dispositivo
Nombre
Dimensiones externas
Batería
Potencia nominal
Peso
Conexión inalámbrica
Tensión nominal
353 350 96,5 mm
Batería de litio 14,4 V/5200 mAh
Parámetro
58 W
3,5 kg aproximadamente
Conexión WIFI Direct
14,4 VDC
Estación de carga
Parámetro
42 W
100-240 VAC
50-60 Hz
151
130
98 mm
Nombre
Dimensiones externas
Potencia nominal
Potencia de entrada
Potencia de salida
Frecuencia nominal
20 VDC 1,8 A
RED Directive 2014/53/EU
Article 3.1 a): Safety&Health
1. EN 60335-1:2012 + A11:2014 + AC:2014
+ A13:2017
2. EN 60335-2-2:2010 + A11:2012 + A1:2013
3. 1999/519/EC
4. EN 62311:2008
5. EN 62233:2008
47
Declaración de conformidad de la UE
Por la presente, nosotros:
Nombre del fabricante
Dirección
Beijing Roborock Technology Co.,Ltd.
Floor6, Suite6016, 6017, 6018, BuildingC, Kangjian Baosheng Plaza,
No.8 Heiquan Road,Haidian District, Beijing,P.R.CHINA
declaramos que esta Declaración de conformidad se emite bajo nuestra entera responsabilidad
y que los productos:
Descripción del producto
Nombre(s) del tipo (modelo)
Robot aspirador y accesorios
S5 ( puede ser de 0 a 9, A a Z,a a z,”-“,”_”,”\”,”/“o espacio en blanco
con fines comerciales)
cumplen los requisitos y cuentan con verificación realizada a través de pruebas con la disposición
de las siguientes directivas de la UE:
1. Aparatos electrodomésticos y análogos - Seguridad. Parte 1: Requisitos generales
2. Aparatos electrodomésticos y análogos - Seguridad. Parte 2-2: Requisitos particulares
para aspiradores y aparatos de limpieza por aspiración de agua
3. RECOMENDACIÓN del CONSEJO del 12 de julio de 1999 sobre la limitación de la
exposición del público general a campos electromagnéticos (0 Hz a 300 GHz)
4. Valoración del equipamiento electrónico y eléctrico en relación con las restricciones
de la exposición humana a campos electromagnéticos (0 Hz a 300 GHz)
5. Métodos de medida de los campos electromagnéticos de los aparatos
electrodomésticos y análogos en relación con la exposición humana.
***** *
RED Directive 2014/53/EU
Article 3.1 b): EMC
1. Dra EN 301 489-1 V2.2.0
2. Dra EN 301 489-17 V3.2.0
3. EN 55014-1:2017
4. EN 55014-2: 2015
5. EN 61000-3-2: 2014
6. EN 61000-3-3: 2013
RED Directive 2014/53/EU
Article 3.2: Radio Spectrum
EN 300 328 V2.1.1
ROHS Directive 2011/65/EU
EN50581:2012
48
Declaración de conformidad de la UE
1. Estándar de compatibilidad electromagnética (CEM) para equipos y servicios por radiofrecuencia;
Parte 1: Requisitos técnicos comunes; estándar armonizado que abarca los requisitos esenciales del
artículo 3.1(b) de la Directiva 2014/53/EU y los requisitos esenciales del artículo 6 de la Directiva 2014/30/EU
2. Estándar de compatibilidad electromagnética (CEM) para equipos y servicios por radiofrecuencia;
Parte 17: Condiciones específicas para los sistemas de transmisión de datos de banda ancha; estándar
armonizado que abarca los requisitos esenciales del artículo 3.1(b) de la Directiva 2014/53/EU
3. Compatibilidad electromagnética - Requisitos para electrodomésticos, herramientas eléctricas y
aparatos análogos Parte 1: Emisión
4. Compatibilidad electromagnética - Requisitos para electrodomésticos, herramientas eléctricas y
aparatos análogos Parte 2: Inmunidad - Norma de familia de productos
5. Compatibilidad electromagnética (CEM) - Parte 3-2: Límites - Límites para emisiones de corriente
armónica (corriente de entrada al equipo ≤ 16 A por fase).
6. Compatibilidad electromagnética (CEM) - Parte 3-3: Límites. Limitación de las variaciones de
tensión, fluctuaciones de tensión y flicker en las redes públicas de suministro de baja tensión para
equipos con corriente asignada ≤ 16 A por fase y no sujetos a una conexión condicional.
Sistemas de transmisión de banda ancha; transmisión de datos del equipo en funcionamiento
en la banda de 2,4 GHz ISM y con técnicas de modulación de banda ancha; estándar
armonizado que abarca los requisitos esenciales del artículo 3.2 de la directiva 2014/53/EU
Technical documentation for the assessment of electrical and electronic products with
respect to the restriction of hazardous substances
Descripción del producto
Nombre(s) del tipo (modelo)
Base de carga y accesorios
Base de carga, modelos: CDZ02RR o CDZ06RR.
Cumple los requisitos y cuenta con verificación realizada a través de pruebas con la
disposición de las siguientes directivas de la UE:
49
Declaración de conformidad de la UE
Low Voltage Directive 2014/35/EU
1. EN 60335-1:2012 + A11:2014
2. EN 60335-2-29:2004 + A2:2009
3. EN 62233:2008
1. Aparatos electrodomésticos y análogos - Seguridad. Parte 1: Requisitos generales
2. Aparatos electrodomésticos y análogos - Seguridad. Parte 2-29: Requisitos particulares para
los cargadores de baterías
3. Métodos de medida de los campos electromagnéticos de los aparatos electrodomésticos y
análogos en relación con la exposición humana.
1. Compatibilidad electromagnética - Requisitos para electrodomésticos, herramientas eléctricas
y aparatos análogos Parte 1: Emisión
2. Compatibilidad electromagnética - Requisitos para aparatos electrodomésticos, herramientas
eléctricas y aparatos análogos Parte 2: Inmunidad - Norma de familia de productos
3. Compatibilidad electromagnética (CEM) - Parte 3-2: Límites - Límites para emisiones de
corriente armónica (corriente de entrada al equipo ≤ 16 A por fase).
4. Compatibilidad electromagnética (CEM) Parte 3-3: Límites. Limitación de las variaciones de
tensión, fluctuaciones de tensión y flicker en las redes públicas de suministro de baja tensión
para equipos con corriente asignada ≤ 16 A por fase
EMC Directive 2014/30/EU
1. EN 55014-1:2017
2. EN 55014-2: 2015
3. EN 61000-3-2: 2014
4. EN 61000-3-3: 2013
Technical documentation for the assessment of electrical and electronic products with
respect to the restriction of hazardous substances
ROHS Directive 2011/65/EU
EN50581:2012
Persona responsable de realizar esta declaración:
Nombre impreso: Rui.Shen
Puesto/cargo: Director de calidad
Firma:
Fecha de emisión: 14 de jun. de 2018
Korrekte Entsorgung dieses Produkts Innerhalb der EU weist dieses Symbol darauf
hin, dass dieses Produkt nicht über den Hausmüll entsorgt werden darf. Altgeräte
enthalten wertvolle recyclingfähige Materialien, die einer Wiederverwertung zugeführt
werden sollten und um der Umwelt bzw. der menschlichen Gesundheit nicht durch
unkontrollierte Müllbeseitigung zu schaden. Bie entsorgen Sie Altgeräte deshalb
über geeignete Sammelsysteme oder senden Sie das Gerät zur Entsorgung an die
Stelle, bei der Sie es gekau haben. Diese wird dann das Gerät der stofflichen
Verwertung zuführen.
WEEE, por sus siglas en inglés
50
Correcta eliminación de este producto. Esta marca indica que este producto no debe
eliminarse junto con el resto de desechos domésticos en toda la UE. Para evitar
posibles daños en el medio ambiente o en la salud humana derivados de los vertidos
de residuos incontrolados, recíclelo de forma responsable para fomentar la reutilización
sostenible de los recursos materiales. Para devolver su dispositivo utilizado, emplee los
sistemas de recogida y devolución o póngase en contacto con la tienda en la que
adquirió este producto. Se pueden encargar de reciclar el producto de forma segura para
el medio ambiente.
Información sobre la garantía
El sensor de distancia láser de este producto cumple con los estándares para
productos láser de clase I de la IEC 60825-1:2014 y no generará radiación
láser peligrosa.
Información sobre la garantía
El vendedor ofrece un periodo de garantía de acuerdo con la legislación aplicable en el país de
residencia del cliente, con un mínimo de 1 año que empieza a contar en la fecha en la que el
artículo se vende al usuario final.
La garantía solamente cubre defectos de fabricación o en los materiales.
Las reparaciones realizadas en garantía solamente las realizará un centro de reparaciones
autorizado. Cuando se presente una reclamación en periodo de garantía, se debe enviar
también la factura de compra (en la que aparece la fecha de venta).
La garantía no se aplicará en el caso de:
Desgaste normal
Uso incorrecto, por ejemplo, sobrecarga del aparato, empleo de accesorios no aprobados, uso de
fuerza, daños causados por influencias externas, daños causados por no seguir las indicaciones
expuestas en el manual de usuario, como puede ser la conexión a una toma de corriente que no
sea adecuada o no seguir las instrucciones relacionadas con la instalación
Desmontaje parcial o completo de los aparatos
Seguridad láser
51
Consignes de sécurité
Restrictions
Ce produit est conçu exclusivement pour un neoyage des sols en intérieur. Ne l’utilisez
pas en extérieur (par exemple, sur une terrasse ouverte), ni sur une autre surface que le sol
(un canapé, par exemple), ni dans un environnement commercial ou industriel.
N’utilisez pas le produit sur une surface élevée sans barrières (sol d’un lo, terrasse
ouverte, surface de mobilier, etc.).
N’utilisez pas le produit lorsqu’il fait plus de 40 ou moins de 4, ou lorsqu’il y a du liquide
ou une substance collante sur le sol.
Avant d’utiliser le produit, rangez les câbles sur le sol pour éviter de les entraîner avec
l’aspirateur quand celui-ci fonctionne.
Pour empêcher l’aspirateur d’être bloqué pendant qu’il fonctionne et pour éviter
d’endommager les objets, meez de côté les objets fragiles (vases, sacs en plastique,
etc.) qui se trouvent par terre avant d’allumer l’aspirateur.
Les enfants doivent être surveillés pour éviter qu’ils ne s’amusent avec l’appareil.
Cet appareil ne doit pas être utilisé par des enfants ou des personnes handicapées sur
le plan physique, sensoriel ou mental, ou qui manquent d’expérience et de savoir-faire,
sauf si ces personnes l’utilisent sous la supervision ou la direction de quelqu’un chargé
de leur sécurité (CB).
52
53
Consignes de sécurité
Conservez les outils de neoyage de la brosse principale hors de portée des enfants.
Ne placez rien (enfants et animaux domestiques compris) sur l’aspirateur, que celui-ci
fonctionne ou pas.
Évitez que les ouvertures et les pièces amovibles de l’aspirateur n’entrent en contact avec
des cheveux ou des poils, des vêtements amples, des doigts et d’autres parties du corps.
N’utilisez pas l’aspirateur sur des objets brûlants (mégots de cigarees, par exemple).
N’utilisez pas l’aspirateur sur des tapis en peluche ni sur des tapis de couleur sombre.
N’utilisez pas l’aspirateur pour neoyer des objets durs ou tranchants (objets décoratifs,
verre, clous, etc.).
Ne transportez pas l’aspirateur en le tenant par le capuchon sur le capteur laser de
distance, par le capot sur le corps de l’appareil ou par le pare-choc.
Cet appareil ne doit pas être utilisé par des enfants de moins de 8ans ou des personnes
handicapées sur le plan physique, sensoriel ou mental, ou qui manquent d’expérience et
de savoir-faire, sauf si ces personnes l’utilisent sous la supervision ou la direction de
quelqu’un chargé de leur sécurité et si elles comprennent les risques possibles et
comment utiliser l’appareil en toute sécurité. Les enfants ne doivent pas jouer avec
l’appareil. Le neoyage et la maintenance du produit ne doivent pas être effectués par
des enfants laissés à eux-mêmes (UE).
Consignes de sécurité
Avant tout neoyage ou toute intervention sur l’appareil, celui-ci doit être éteint et la fiche
retirée de la prise électrique.
N’utilisez pas de chiffon humide ni de liquide pour neoyer quelque pièce que ce soit du produit.
N’utilisez pas le module de vadrouille sur des tapis.
Utilisez le produit en respectant les indications du manuel. Toute perte ou tout dommage
provoqués par une utilisation incorrecte du produit sera à la charge de l’utilisateur.
Baerie et rechargement
Pour recharger la baerie, n’utilisez que l’unité détachable roborock CDZ02RR ou
CDZ06RR fournie avec cet appareil.
Ne démontez pas la baerie ni la station de rechargement. Ne tentez pas de les réparer
ou de les modifier.
Conservez la station de rechargement à l’écart des sources de chaleur (plaques
chauffantes, par exemple).
La baerie doit être retirée de l’appareil avant d’être mise au rebut.
N’essuyez pas et ne neoyez pas le chargeur avec un tissu humide ou avec les mains mouillées.
AVERTISSEMENT
La baerie doit être mise au rebut en respectant les consignes de sécurité. Ne jetez pas de
baeries avec les déchets ménagers. Confiez-les à un organisme professionnel de recyclage.
Lorsqu’on retire la baerie, l’appareil doit avoir été débranché de toute alimentation électrique.
54
Élément
Corps de l’appareil
Station de rechargement
Défaillance des fonctions indiquées dans le manuel
Impossible d’allumer l’appareil
Dysfonctionnement de la brosse principale, de la brosse latérale, du ventilateur ou de la roulee principale.
Impossible de recharger l’appareil
Câble d’alimentation Défaillance de l’arrivée d’électricité sur la station de rechargement
Dysfonctionnements
Tableau des dysfonctionnements du robot aspirateur
Tableau des dysfonctionnements du robot aspirateur
Consignes de sécurité
Si vous renvoyez l’aspirateur, assurez-vous que celui-ci est bien éteint et, de préférence,
retournez-le dans son emballage d’origine.
Si l’appareil doit rester inutilisé pendant une période prolongée, rangez-le dans un endroit
frais et sec après l’avoir totalement rechargé et éteint. Rechargez-le au moins tous les
trois mois pour éviter que la baerie ne se décharge complètement.
Si le cordon d’alimentation est endommagé, afin d’éviter tout risque, il doit être remplacé
par le fabricant, par l’un de ses techniciens ou par des personnes qualifiées.
55
Pare-chocs
Capteur de distance laser
Capteur de pare-chocs du capot du
capteur de distance laser
Châssis de la machine
Introduction
56
Port de capot amovible
Voyant circulaire
Blanc : niveau de batterie ≥ 20%
Rouge : niveau de batterie < 20%
Clignotement lent et clignotement
rapide : en charge ou démarrage
Clignotement rouge : état défectueux
Nettoyage/ SOUS TENSION
et HORS TENSION
Appui court pour démarrer
le nettoyage
Appui long pour mettre la machine
sous tension ou hors tension
Nettoyage partiel
Appui court afin de démarrer le
nettoyage partiel
Remarque :
appuyez sur n'importe quel bouton afin
d'interrompre le nettoyage, le chargement
ou le nettoyage partiel
Chargement
Appui court pour démarrer
le chargement
Réinitialiser la fonction WIFI
Appuyez et maintenez enfoncés
les boutons de nettoyage partiel
et de charge pendant 3 secondes
Brosse latérale
Roue multidirectionnelle
Pièces de contact de
chargement
Capteur d'obstacles
Brosse principale
Roue principale
Fermoir du couvercle de
la brosse principale
Capteur de vide
Bac à poussière
Introduction
57
Indicateur WIFI
Clignotement lent : en attente de connexion
Clignotement rapide : connexion en cours
Fixe : connecté au réseau WIFI
Filtre
Boucle du couvercle du bac
à poussière
Clé de réinitialisation du système
Haut-parleur
Sortie d'air
Outil de nettoyage de la brosse principale
Couvercle du bac à poussière
Liste des accessoires
Câble d'alimentationStation de chargement
Serpillière
Réservoir d'eau
Tapis étanche
Remarques :
Installation
58
3
Connectez le client de votre téléphone mobile4
Le produit est compatible avec la plateforme intelligente Mi Home
et peut être contrôlé par l'application Mi Home. Il prend en charge
le système MIUI et peut être interconnecté avec d'autres produits
intelligents Mi Home
Configuration rapide
Mise sous tension et chargement
La couleur du voyant circulaire
indique le niveau de batterie
Blanc : niveau de batterie ≥ 20%
Rouge : niveau de batterie < 20%
Remarque : la machine ne peut être mise sous tension en cas de faible niveau de batterie.
Veuillez placer le châssis de la machine directement sur la station de chargement
Attachez la station de chargement à la rainure du tapis
étanche et mettez-la en place
Placez la station de chargement contre un mur sur un sol à
niveau et branchez-la au réseau électrique
Assurez un espace d'au moins 0,5 m sur les côtés de la station de chargement
ainsi qu'un espace de 1,5 m à l'avant
Lorsqu'il est positionné à la verticale, le câble d'alimentation risque d'être pris
par le châssis de la machine, entraînant un déplacement ou un débranchement
de la station de chargement
Le voyant de la station de chargement est fixe lorsque cette dernière est sous
tension et est éteint lorsque cette dernière fonctionne
Supérieur à 1,5 m
Supérieur à 0,5 m
Supérieur à 0,5 m
Appuyez et maintenez le bouton enfoncé pour mettre la machine
sous tension, attendez que le voyant circulaire s'allume, puis placez
le châssis de la machine sur la station de chargement afin de
charger celui-ci
Le robot est fourni avec une batterie lithium-ion hautes performances
rechargeable intégrée. Pour maintenir les performances de la batterie,
veuillez garder le robot chargé en utilisation normale.
Installation
59
Installer la serpillière : humidifiez-le puis
tordez-le pour le sécher.
Insérez-le à l'extrémité de l'emplacement
du réservoir d'eau et attachez-le
correctement
Installer le module de lavage du sol5
1
Télécharger l'application
Recherchez l'application « Mi Home » dans l'App Store/Google Play
ou scannez le code QR ci-dessous pour la télécharger et l'installer.
1
Ajouter un appareil
Accédez à la page « Mon appareil » de l'application Mi Home et
appuyez sur « + » dans le coin supérieur droit de la page pour
ajouter un appareil. Vous pouvez consulter les appareils
nouvellement ajoutés dans la liste « Mon appareil »
2
Réinitialiser le WIFI
En cas de problème avec la connexion WIFI, vous pouvez essayer
de réinitialiser le WIFI.
Ouvrez le couvercle supérieur pour consulter l'état du voyant WIFI
adjacent au bouton de réinitialisation. Appuyez et maintenez les
touches et enfoncées jusqu'au retentissement du message
vocal « Réinitialiser le WIFI ». Une fois la réinitialisation terminée, le
voyant WIFI commencera à clignoter lentement et le nettoyeur
passera en connexion en attente.
3
Remarque: Veuillez remarquer que certains nettoyants ou désinfectants pour
sols peuvent bloquer le filtre du réservoir d'eau.
Remarque : pour garantir un meilleur lavage du sol, il est recommandé
d'installer à nouveau le module de lavage de sol après 3 opérations de lavage
Remplir le réservoir d'eau : ouvrez le réservoir d'eau et
remettez son couvercle en place après l'avoir rempli d'eau
Installer le module : insérez le module le long des symboles
d'alignement figurant à l'arrière de la machine et sur le module
de lavage de sol. Le module est en place lorsque vous
entendez un déclic.
2
3
Clignotement lent : en attente de connexion
Clignotement rapide : connexion en cours
Fixe : connecté au réseau WIFI
Indicateur WIFI
Téléchargement de l'application
Brosse principale
Lorsque le voyant circulaire passe d'un clignotement lent blanc
à une lumière fixe, le chargement est terminé. Appuyez
brièvement sur le bouton ou utilisez le client de votre
téléphone mobile afin de démarrer le nettoyage
Lorsque la station de chargement est placée sur un revêtement en bois,
veuillez toujours placer un tapis étanche en dessous de celle-ci afin
d'éviter de mouiller le sol
Retirez le module de lavage du sol lors du chargement de la machine ou
lorsqu'elle est inutilisée. Videz l'eau restante du réservoir d'eau et nettoyez
la serpillière afin d'éviter toute moisissure ou odeur indésirable
Installation
Démarrer le nettoyage6
Lorsque la machine a terminé de laver et qu'elle est revenue à sa
station de chargement, poussez manuellement les boucles sur
les deux côtés, puis faites glisser le module de lavage du sol vers
l'arrière et retirez-le
Retirer le module de lavage de sol7
60
Entretien régulier
Remarques:
Remarque: Il est recommandé de remplacer la brosse principale tous les 6 à 12
mois afin de garantir un lavage adéquat
Nettoyage hebdomadaire
*
1. Retournez la machine et poussez la boucle afin de retirer
le capot de la brosse principale
Soulevez la brosse principale et nettoyez son roulement
Utilisez l'outil de nettoyage de la brosse principale fourni
afin d'enlever les cheveux emmêlés dans cette dernière
Remettez la brosse principale en place et fixez la
boucle correctement sur son capot
2.
3.
4.
Capot de la brosse principale
Boucle
Brosse principale
Roulement de la
brosse principale
Utiliser l'outil de nettoyage de la brosse principale
Entretien régulier
61
Veuillez n'utilisez que de l'eau claire sans aucun ajout de nettoyant
N'utilisez pas de brosse ni votre doigt afin de nettoyer le filtre
Veuillez retirer le filtre comme indiqué
sur l'illustration
Assemblage de filtre
1. Utilisez votre doigt afin de retirer les deux assemblages
de filtre à gauche et à droite le long de l'encoche
2. Installez un nouvel assemblage de filtre
Retirez le filtre et remuez-le pour enlever l'eau. Séchez le filtre correctement
et remettez-le en place
Remplissez le bac à poussière avec de l'eau claire et refermez son
couvercle. Remuez le bac à poussière de gauche à droite, puis
videz l'eau sale. Répétez cette opération plusieurs fois jusqu'à ce
que le filtre soit propre
Remarques:
Remarque: Remettez en place l'assemblage de filtre afin de garantir
un lavage adéquat
Nettoyage mensuel
*
Nettoyage mensuel
*
Capteurs de machine Roue multidirectionnelle
Entretien régulier
62
Remarque: Rincez-le avec de l'eau du robinet et remettez-le en place lorsqu'il est sec
1. Retournez la machine et retirez la roue multidirectionnelle
2. Retirez les cheveux et les saletés sur le corps et l'essieu de la roue
3. Remettez le corps de la roue en place et appuyez fermement
Corps de roue
Essieu
Support
Utilisez un tissu sec et doux afin d'essuyer et de nettoyer
chaque capteur, notamment :
1. Quatre capteurs de vide sur la partie inférieure de la machine
2. Le capteur d'obstacles sur le côté droit de la machine
3. Le contact de chargement sur la partir inférieure de la machine
Roue multidirectionnelle
Contact de chargement
Brosse latérale
Capteur de vide
Station de chargement
Utilisez un tissu sec afin de nettoyer le contact de chargement
de la station de chargement
Rétablir la configuration d'usine par défaut
Si le problème persiste après la réinitialisation, veuillez appuyer
et maintenir le bouton enfoncé lorsque l'état de la machine
est SOUS TENSION
Capteur d'obstacles
Robot aspirateur-laveur
Pour de plus amples informations, veuillez visiter notre site Web : www.roborock.com
Pour une assistance après-vente, veuillez contacter notre équipe par e-mail :
Assistance É.-U./pays non européens : support@roborock.com
Assistance pays européens : support@roborock-eu.com
Fabricant: Beijing Roborock Technology Co., Ltd
**** **** *
Modèle du produit: S50 , S55 ( peut être compris entre 0 et 9, A et Z, a et z, "-", "_", "\", "/"ou laissé vide, à des fins de marketing).
Adresse du fabricant : Floor6, Suite6016,6017,6018, Building C, Kangjian Baosheng Plaza, No.8 Heiquan Road, Haidian District, Beijing, P.R.CHINA
Réglages de base
63
Châssis de la machine
Nom
Dimensions externes
Batterie
Puissance nominale
Poids
Connexion sans fil
Tension nominale
353 350 96,5 mm
Batterie au lithium 14,4 V/5 200 mAh
Paramètre
58 W
Environ 3,5 kg
Connexion WIFI Direct
14,4 V CC
Station de chargement
Paramètre
42 W
100-240 V CA
50-60 Hz
151
130
98 mm
Nom
Dimensions externes
Puissance nominale
Entrée nominale
Sortie nominale
Fréquence nominale
20 V CC 1,8 A
RED Directive 2014/53/EU
Article 3.1 a): Safety&Health
1. EN 60335-1:2012 + A11:2014 + AC:2014
+ A13:2017
2. EN 60335-2-2:2010 + A11:2012 + A1:2013
3. 1999/519/EC
4. EN 62311:2008
5. EN 62233:2008
64
Déclaration de conformité pour l’UE
Par la présente, nous:
Nom du fabricant
Adresse
Beijing Roborock Technology Co., Ltd.
Floor6, Suite6016,6017,6018, BuildingC, Kangjian Baosheng Plaza,
No.8 Heiquan Road, Haidian District, Beijing, P.R.CHINA
déclarons que cee Déclaration est émise sous notre seule responsabilité et que les produits:
Description des produits
Désignation(s) des types (modèles)
Robot aspirateur et accessoires
S5 ( peut être compris entre 0 et 9, A et Z, a et z,”-“,”_”,”\”,”/“
ou laissé vide à des fins de marketing)
ont été vérifiés par tests et trouvés conformes aux dispositions des directives UE suivantes:
1. Appareils ménagers et appareils électriques similaires–Partie sécurité1: Exigences
générales
2. Appareils ménagers et appareils électriques similaires–Partie sécurité2-2: Exigences
particulière pour les aspirateurs et les appareils de neoyage par aspiration d’eau
3. RECOMMANDATION DU CONSEIL datée du 12juillet 1999 sur la limitation de
l’exposition du public général aux champs électromagnétiques (de 0Hz à 300GHz)
4. Évaluation des équipements électroniques et électriques en ce qui concerne les
restrictions de l’exposition d’êtres humains aux champs électromagnétiques
(de 0Hz à 300GHz)
5. Méthodes de mesure des champs électromagnétiques des appareils ménagers et
similaires en ce qui concerne l’exposition d’êtres humains
***** *
RED Directive 2014/53/EU
Article 3.1 b): EMC
1. Dra EN 301 489-1 V2.2.0
2. Dra EN 301 489-17 V3.2.0
3. EN 55014-1:2017
4. EN 55014-2: 2015
5. EN 61000-3-2: 2014
6. EN 61000-3-3: 2013
RED Directive 2014/53/EU
Article 3.2: Radio Spectrum
EN 300 328 V2.1.1
ROHS Directive 2011/65/EU
EN50581:2012
65
Déclaration de conformité pour l’UE
1. Norme de compatibilité électromagnétique (EMC) pour les équipements et les services radio;
Partie1: Exigences techniques communes; norme harmonisée couvrant les exigences
essentielles de l’article3.1(b) de la directive 2014/53/UE et les exigences essentielles de l’article6
de la directive 2014/30/UE
2. Norme de compatibilité électromagnétique (EMC) pour les équipements et les services radio;
Partie17: Conditions spécifiques pour les systèmes de transmissions de données à large bande;
norme harmonisée couvrant les exigences essentielles de l’article3.1(b) de la directive 2014/53/UE
3. Exigences de compatibilité électromagnétique pour les appareils ménagers, les outils électriques
et les dispositifs similaires Partie1: Émissions
4. Compatibilité électromagnétique – Exigences pour les appareils ménagers, les outils électriques
et les dispositifs similaires Partie2: Immunité – Norme famille produits
5. Compatibilité électromagnétique (EMC) – Partie3-2: Limites -- Limites pour les émissions de
courant harmonique (courant en entrée ≤16A par phase).
6. Compatibilité électromagnétique (EMC) – Partie3-3: Limites -- Limitation des modifications et
des fluctuations de tension et scintillements dans les systèmes publics de fourniture de basse
tension pour les équipements à courant nominal de ≤16A par phase et non soumis à un
branchement conditionnel.
Systèmes de transmission large bande; équipements de transmission de données opérant
dans la bande ISM 2,4GHz et utilisant des techniques de modulation large bande; norme
harmonisée couvrant les exigences essentielles de l’article3.2 de la directive 2014/53/UE
Technical documentation for the assessment of electrical and electronic products with
respect to the restriction of hazardous substances
Description des produits
Désignation(s) des types (modèles)
Station de rechargement et accessoires
Station de rechargement, modèles: CDZ02RR ou CDZ06RR.
ont été vérifiés par tests et trouvés conformes aux dispositions des directives UE suivantes:
66
Déclaration de conformité pour l’UE
Low Voltage Directive 2014/35/EU
1. EN 60335-1:2012 + A11:2014
2. EN 60335-2-29:2004 + A2:2009
3. EN 62233:2008
1. Appareils ménagers et appareils électriques similaires–Partie sécurité1: Exigences générales
2. Appareils ménagers et appareils électriques similaires–Partie sécurité2-29: Exigences
particulières pour les chargeurs de baerie
3. Méthodes de mesure des champs électromagnétiques des appareils ménagers et des
dispositifs similaires en ce qui concerne l’exposition d’êtres humains
1. Exigences de compatibilité électromagnétique pour les appareils ménagers, les outils
électriques et les dispositifs similaires Partie1: Émissions
2. Compatibilité électromagnétique – Exigences pour les appareils ménagers, les outils
électriques et les dispositifs similaires Partie2: Immunité – Norme famille produits
3. Compatibilité électromagnétique (EMC) – Partie3-2: Limites -- Limites pour les
émissions de courant harmonique (courant en entrée ≤16A par phase).
4. Compatibilité électromagnétique (EMC) – Partie3-3: Limites -- Limitation des
modifications et des fluctuations de tension et scintillements dans les systèmes publics
de fourniture de basse tension pour les équipements à courant nominal de ≤16A par phase.
EMC Directive 2014/30/EU
1. EN 55014-1:2017
2. EN 55014-2: 2015
3. EN 61000-3-2: 2014
4. EN 61000-3-3: 2013
Technical documentation for the assessment of electrical and electronic products with
respect to the restriction of hazardous substances
ROHS Directive 2011/65/EU
EN50581:2012
Personne responsable de cee déclaration :
Nom en caractères d’imprimerie: Rui.Shen
Fonction: Directeur de la qualité
Signature:
Date d’émission: 14juin2018
Korrekte Entsorgung dieses Produkts Innerhalb der EU weist dieses Symbol darauf
hin, dass dieses Produkt nicht über den Hausmüll entsorgt werden darf. Altgeräte
enthalten wertvolle recyclingfähige Materialien, die einer Wiederverwertung zugeführt
werden sollten und um der Umwelt bzw. der menschlichen Gesundheit nicht durch
unkontrollierte Müllbeseitigung zu schaden. Bie entsorgen Sie Altgeräte deshalb
über geeignete Sammelsysteme oder senden Sie das Gerät zur Entsorgung an die
Stelle, bei der Sie es gekau haben. Diese wird dann das Gerät der stofflichen
Verwertung zuführen.
Informations WEEE
67
Mise au rebut correcte de ce produit. Cee marque indique que, dans l’ensemble de
l’UE, ce produit ne doit pas être mis au rebut avec les autres déchets ménagers. Pour
empêcher les nuisances à l’environnement ou à la santé provoquées par une mise au
rebut non contrôlée des déchets, vous devez recycler le produit de manière responsable
afin de permere la réutilisation durable de ses matériaux. Pour retourner votre appareil
usagé, passez par les systèmes en place de retour et de collecte ou contactez le
commerçant chez qui le produit a été acheté. Le produit pourra être pris en charge dans
le cadre d’un recyclage sûr pour l’environnement.
Informations de garantie
Le capteur laser de distance de ce produit respecte les normes des produits laser
de classeI stipulées dans IEC 60825-1:2014 et il ne génère pas de rayonnement
laser dangereux
Informations de garantie
Le vendeur offre une garantie qui respecte la législation du pays de résidence du client, avec
un minimum de un an, à partir de la date à laquelle l’appareil a été vendu à l’utilisateur final.
La garantie ne couvre que les défectuosités de matériau ou de fabrication.
Les réparations dans le cadre de la garantie ne peuvent être effectuées que par un centre de
services agréé. Toute réclamation dans le cadre de la garantie doit être accompagnée de la
facture d’achat d’origine (comportant la date d’achat).
La garantie ne s’appliquera pas dans les cas suivants:
usure normale
utilisation incorrecte (par exemple, surcharge de l’appareil, utilisation d’accessoires non agréés,
force exercée sur l’appareil, dommages causés par des influences externes, dommages causés
par le non-respect des consignes du manuel utilisateur comme le branchement sur des prises
électriques non conformes ou non-respect des instructions d’installation)
démontage partiel ou complet de l’appareil
Sécurité laser
68
Informazioni sulla sicurezza
Limitazioni
Questo prodoo è stato progeato solo per la pulizia di pavimenti interni, non utilizzarlo
all'aperto (come una terrazza aperta), su qualsiasi superficie che non sia un pavimento
(come un divano) o in un ambiente commerciale o industriale
Non utilizzare il prodoo su alcuna superficie elevata senza barriere (come il pavimento
di un soppalco, una terrazza aperta e la superficie dei mobili)
Non utilizzare il prodoo quando la temperatura è superiore a 40 o inferiore a 4 o
se sul pavimento è presente una sostanza liquida o appiccicosa
Prima di utilizzare il prodoo, meere da parte i fili sul pavimento per evitare che vengano
trascinati ovunque quando l'aspirapolvere in funzione
Per evitare che l'aspirapolvere si blocchi mentre è in funzione e che si verifichino eventuali
danni a oggei di valore dovuti a piccoli incidenti, si consiglia di pulire gli oggei fragili
e appuntiti presenti sul pavimento prima di accendere l'apparecchio
(come vasi e sacchei di plastica)
I bambini devono essere sorvegliati per assicurarsi che non giochino con l'apparecchiatura
Questa apparecchiatura non è destinata all'uso da parte di persone (inclusi i bambini) con
ridoe capacità fisiche, sensoriali o mentali, o mancanza di esperienza e conoscenza, a
meno che non siano state fornite istruzioni di supervisione sull'uso dell'apparecchiatura
stessa da parte di una persona responsabile della loro sicurezza (CB)
69
70
Informazioni sulla sicurezza
Tenere gli strumenti di pulizia della spazzola principale fuori dalla portata dei bambini
Non posizionare alcun oggeo (inclusi bambini e animali domestici) sull'aspirapolvere,
indipendentemente dal fao che sia in funzione o meno
Tenere capelli, indumenti larghi, dita e tue le parti del corpo lontano da aperture e
parti mobili
Non usare l'aspirapolvere su alcun oggeo in fiamme (come un mozzicone di
sigarea acceso)
Non usare l'aspirapolvere su tappeti morbidi, potrebbe infai non essere efficace
neanche su tappeti di colore scuro
Non utilizzare il detergente per pulire oggei duri o appuntiti (come rifiuti decorativi,
vetro e chiodi)
Non trasportare l'aspirapolvere dal cappuccio sul sensore laser a distanza, dal coperchio
sull'unità principale o dal tampone di collisione
Questa apparecchiatura può essere utilizzata da bambini di età pari o superiore
a 8 anni e persone con ridoe capacità fisiche, sensoriali o mentali o mancanza di
esperienza e conoscenza se hanno ricevuto supervisione o istruzioni sull'uso sicuro
dell'apparecchio e comprendono i pericoli coinvolti. I bambini non
devono giocare con l'apparecchiatura. La pulizia e la manutenzione dell'utente non
devono essere eseguite da bambini senza supervisione (UE)
Informazioni sulla sicurezza
L'apparecchiatura deve essere spenta e la spina deve essere rimossa dalla presa prima di
pulire o eseguire la manutenzione dell'apparecchiatura
Non usare un panno o un liquido per pulire alcuna parte del prodoo
Non utilizzare il modulo di pulizia su tappeti
Utilizzare il prodoo secondo il manuale. Qualsiasi perdita o danno causato da un uso
improprio sarà responsabilità dell'utente
Baeria e ricarica
Ai fini della ricarica della baeria, utilizzare esclusivamente l'unità di alimentazione
rimovibile roborock CDZ02RR o CDZ06RR fornita con questa apparecchiatura
Non smontare arbitrariamente, riparare o modificare la baeria o il caricabaerie della
stazione di ricarica
Tenere il caricabaerie della stazione lontano da fonti di calore (come piastre di
riscaldamento)
La baeria deve essere rimossa dall'apparecchiatura prima di essere roamata
Non rimuovere né pulire le schegge dei caricabaerie con un panno umido o con le
mani bagnate
AVVERTIMENTO
La baeria deve essere smaltita in modo sicuro. Non geare baerie scariche. Lasciarle a
un ente addeo al riciclaggio professionale
L'apparecchiatura deve essere scollegata dall'alimentazione di rete quando si rimuove
la baeria
71
Articolo
Unità principale
Caricabaerie della
stazione di ricarica
Mancata efficacia delle funzioni indicate nel manuale
Mancata accensione
Malfunzionamento di spazzola principale, spazzola laterale, ventola o ruota principale
Mancata ricarica dell'unità principale
Cavo di alimentazione Mancato approvvigionamento di energia elerica al caricabaerie della stazione di ricarica
Guasti
Tabella dei guasti del robot aspirapolvere
Tabella dei guasti del robot aspirapolvere
Informazioni sulla sicurezza
Assicurarsi che l'aspirapolvere sia spento durante la spedizione e si consiglia di mantenerlo
nell'imballaggio originale
Se non utilizzata per un lungo periodo, conservare l'apparecchiatura in un luogo fresco e
asciuo dopo averla completamente caricata e spenta, ricaricarla almeno ogni tre mesi
per evitare che la baeria si scarichi eccessivamente.
Se il cavo di alimentazione è danneggiato, deve essere sostituito dal produore, da un suo
agente di assistenza o da personale qualificato per evitare rischi
72
Paraurti
Sensore distanza laser (LDS)
Sensore paraurti del coperchio LDS
Corpo del dispositivo
Introduzione
73
Porta per coperchio rimovibile
Luce anello
Bianca: capacità batteria ≥ 20%
Rossa: capacità batteria < 20%
Lampeggiante: in carica o in avvio
Rossa lampeggiante: stato difettoso
Pulitura/ON-OFF
Premere brevemente il tasto per
avviare la pulitura
Premere a lungo il tasto per
accendere o spegnere il dispositivo
Smacchiatura
Premere brevemente il tasto per
avviare la smacchiatura
Nota:
premere un qualunque tasto per mettere
in pausa la pulitura, la carica o la
smacchiatura in corso
Carica
Premere brevemente il tasto per
avviare la carica del dispositivo
Reimpostazione WIFI
Tenere premuto il pulsante della
smacchiatura e della carica
per tre secondi
Spazzola laterale
Ruota omnidirezionale
Parti di contatto carica
Sensore pareti
Spazzola principale
Ruota principale
Gancio per coperchio
spazzola principale
Sensore di dislivello
Vaschetta raccoglipolvere
Introduzione
74
Indicatore WIFI
Lampeggia lentamente:
in attesa di connessione
Lampeggia velocemente:
connessione in corso
Acceso normalmente: WIFI connesso
Filtro
Gancio per coperchio vaschetta
raccoglipolvere
Tasto di reimpostazione sistema
Altoparlante
Bocchetta per uscita dell'aria
Strumento per la pulitura della
spazzola principale
Coperchio vaschetta raccoglipolvere
Elenco accessori
Cavo di alimentazione
Culla caricabatterie
Panno per la pulizia
Vaschetta dell'acqua
Tappetino antiumidità
Note:
Installazione
75
3
Connessione al client del proprio telefono cellulare4
Il prodotto è compatibile con la piattaforma intelligente Mi Home e
può essere controllato tramite l'app Mi Home. Supporta il sistema MIUI
e può essere interconnesso con altri prodotti intelligenti Mi Home.
Configurazione rapida
Accensione e carica
Il colore della luce dell'anello indica
il livello di carica della batteria
Bianca: capacità batteria ≥ 20%
Rossa: capacità batteria < 20%
Nota: è possibile che il dispositivo non sia acceso quando la batteria è scarica.
In tal caso, collegare direttamente il corpo del dispositivo alla culla caricabatterie
Agganciare la culla caricabatterie alla scanalatura del
tappetino antiumidità fino a completa installazione
Posizionare la culla caricabatterie contro una parete su un
pavimento piano, quindi collegarla alla presa di alimentazione
Assicurarsi di avere a disposizione almeno 0,5 m lateralmente e 1,5 m
anteriormente per la culla caricabatterie
Il cavo di alimentazione potrebbe essere trascinato dal corpo del dispositivo
quando si trova in posizione perpendicolare rispetto al pavimento, causando lo
spostamento o la disconnessione della culla caricabatterie
In genere, l'indicatore della culla caricabatterie è acceso quando la culla è carica,
mentre è spento quando la culla è in funzione
Più di 0,5 m
Più di 0,5 m
Più di 0,5 m
Tenere premuto il tasto per accendere il dispositivo, attendere
finché la luce dell'anello non sia accesa normalmente, quindi
collegare il corpo del dispositivo alla culla caricabatterie
per ricaricarlo
Il dispositivo è dotato internamente di un pacco batteria ricaricabile
agli ioni di litio ad alte prestazioni. Per mantenere ottimali le
prestazioni della batteria, lasciare il dispositivo carico durante
il normale utilizzo.
Installazione
76
Lampeggia lentamente: in attesa di connessione
Lampeggia velocemente: connessione in corso
Acceso normalmente: WIFI connesso
Installazione del panno per la pulizia:
inumidire il panno e strizzarlo bene.
Inserirlo completamente lungo
l'alloggiamento della vaschetta
dell'acqua e attaccarlo saldamente
Installazione del modulo di pulitura5
1
Download dell'app
Cercare "Mi Home" nell'App Store o in Google Play, oppure
scansionare il codice QR in basso per eseguire il download
e l'installazione dell'app Mi Home.
1
Aggiunta di un dispositivo
Andare alla pagina "Il mio dispositivo" dell'app Mi Home e
toccare "+" nell'angolo in alto a destra per aggiungere un
dispositivo. Il dispositivo appena aggiunto comparirà
nell'elenco "Il mio dispositivo".
2
Reimpostazione della rete WIFI
In caso di problemi alla connessione WIFI, provare a ripristinare
la rete WIFI alle impostazioni predefinite.
Aprire il coperchio superiore per controllare lo stato
dell'indicatore WIFI collocato accanto al pulsante di
reimpostazione. Tenere premuti i tasti e fino a quando
non si sente il messaggio vocale "Reimposta WIFI". Il processo
di reimpostazione termina quando l'indicatore WIFI lampeggia
lentamente e il dispositivo di pulizia entra in uno stato di
sospensione della connessione.
3
Nota: tenere presente che alcuni detergenti o disinfettanti per pavimenti
potrebbero bloccare il filtro della vaschetta dell'acqua
Nota: per ottenere un migliore effetto di pulitura, si consiglia di installare il
modulo dopo aver pulito per tre volte
Ricarica della vaschetta dell'acqua: aprire la vaschetta e
reinstallare il coperchio dopo averla riempita con
acqua corrente
Installazione del modulo: premere il modulo parallelamente
lungo i segni di allineamento nella parte posteriore del dispositivo
e sul modulo di pulitura. Un clic indicherà che il modulo è stato
installato correttamente
2
3
Indicatore WIFI
Download dell'app
Spazzola principale
Quando la luce dell'anello cambia da bianca lampeggiante
ad accesa fissa, ciò indica che la ricarica è stata completata.
Premere brevemente il tasto o utilizzare il client del proprio
telefono cellulare per avviare la pulitura
Se si posiziona la culla caricabatterie su un pavimento in legno, disporre
sempre un tappetino antiumidità al di sotto per evitare la formazione
di condensa sul pavimento
Rimuovere il modulo di pulitura quando il dispositivo è in carica o non è in
uso. Eliminare eventuali residui dalla vaschetta dell'acqua e pulire il panno
per prevenire la comparsa di muffa o cattivi odori
Installazione
Avvio pulitura6
Quando il dispositivo termina l'operazione di pulitura e torna alla
culla caricabatterie, con le mani premere i due ganci su entrambi
i lati, trascinare indietro il modulo di pulitura e rimuoverlo
Rimozione del modulo di pulitura7
77
Manutenzione ordinaria
Note:
Nota: si consiglia di sostituire la spazzola principale ogni 6-12 mesi per ottenere
un miglior effetto di pulitura
Pulire settimanalmente
*
1. Ribaltare il dispositivo e premere il gancio per rimuovere il
coperchio della spazzola principale
Sollevare la spazzola principale e pulire i supporti
Servirsi dell'apposito strumento di pulizia della spazzola
principale per rimuovere i capelli che sono eventualmente
rimasti aggrovigliati nella spazzola
Reinstallare la spazzola principale e bloccare saldamente
il gancio sul suo coperchio
2.
3.
4.
Coperchio spazzola principale
Gancio
Spazzola principale
Supporti spazzola principale
Utilizzo dello strumento per la pulitura della spazzola
principale
Manutenzione ordinaria
78
Utilizzare dell'acqua pulita senza aggiungere alcun detergente
Non utilizzare spazzole o le dita della mano per pulire il filtro
Rimuovere il filtro come mostrato in figura
Assemblaggio del filtro
1. Con il dito, rimuovere i due gruppi filtro a sinistra e
a destra lungo l'intaglio
2. Installare un nuovo gruppo filtro
Estrarre il filtro e rimuovere l'acqua. Asciugare per bene il filtro, quindi reinstallarlo
Riempire la vaschetta raccoglipolvere con dell'acqua pulita e richiudere
il coperchio. Scuotere la vaschetta raccoglipolvere a destra e sinistra,
quindi rimuovere l'acqua sporca. Ripetere questa operazione diverse
volte finché il filtro non risulti completamente pulito
Note:
Nota: sostituire regolarmente il gruppo filtro per assicurare un effetto
di pulitura ottimale
Pulire mensilmente
*
Pulire mensilmente
*
Sensori del dispositivo Ruota omnidirezionale
Manutenzione ordinaria
79
Nota: risciacquare con acqua corrente, asciugare e reinstallare
1. Ribaltare il dispositivo e sollevare la ruota omnidirezionale
2. Rimuovere capelli e sporco dal corpo e dall'asse della ruota
3. Reinstallare il corpo della ruota e premere saldamente
Corpo della ruota
Asse
Supporto
Servirsi di un panno asciutto per spolverare e pulire ciascun
sensore, inclusi i seguenti:
1. I quattro sensori di dislivello alla base del dispositivo
2. Il sensore delle pareti sul lato destro del dispositivo
3. Il contatto per la carica alla base del dispositivo
Ruota omnidirezionale
Contatto per carica
Spazzola laterale
Sensore di dislivello
Culla caricabatterie
Pulire il contatto di carica della culla caricabatterie
servendosi di un panno soffice asciutto
Ripristino delle impostazioni di fabbrica
Se il problema persiste anche dopo aver eseguito la reinstallazione
del sistema, tenere premuto il tasto su ON
Sensore pareti
Aspirapolvere robot
Per maggiori informazioni sul prodotto, visitare il nostro sito Web: www.roborock.com
Per richiedere supporto post-vendita, inviare un'e-mail al nostro team di assistenza post-vendita:
Supporto Stati Uniti/Paesi al di fuori dell'UE: support@roborock.com
Supporto Europa: support@roborock-eu.com
Produttore: Beijing Roborock Technology Co., Ltd
**** **** *
Modello di prodotto: S50 , S55 ( può essere un numero da 0 a 9, una lettera dalla a/A alla z/Z,
o uno dei seguenti simboli "-", "_", "\", "/" o può essere lasciato vuoto, per scopi di marketing).
Indirizzo del produttore: Floor 6, Suite 6016, 6017, 6018, Building C, Kangjian Baosheng Plaza, No.8 Heiquan Road, Haidian District,
Pechino, Repubblica Popolare Cinese
Parametri di base
80
Corpo del dispositivo
Nome
Dimensioni
Batteria
Potenza nominale
Peso
Connessione WIFI
Voltaggio
353 350 96,5 mm
Batteria al litio 14,4 V/5200 mAh
Parametro
58 W
Ca. 3,5 kg
Connessione WIFI diretta
14,4 VCC
Culla caricabatterie
Parametro
42 W
100-240 VCA
50-60 Hz
151
130
98 mm
Nome
Dimensioni
Potenza nominale
Tensione in ingresso
Tensione in uscita
Frequenza
20 VCC 1,8 A
RED Directive 2014/53/EU
Article 3.1 a): Safety&Health
1. EN 60335-1:2012 + A11:2014 + AC:2014
+ A13:2017
2. EN 60335-2-2:2010 + A11:2012 + A1:2013
3. 1999/519/EC
4. EN 62311:2008
5. EN 62233:2008
81
Dichiarazione di conformità UE
Con la presente:
Nome del produore
Indirizzo
Beijing Roborock Technology Co.,Ltd.
Floor6,Suite6016,6017,6018,BuildingC,Kangjian Baosheng Plaza,�
No.8 Heiquan Road,Haidian District, Beijing,P.R.CHINA
dichiara che questa dichiarazione di conformità è rilasciata soo la nostra esclusiva
responsabilità e che i prodoi:
Descrizione del prodoo
Tipo (modello) designazioni
Aspirapolvere robotico e accessori
S5 ( può essere un numero da 0 a 9, una leera dalla a/A alla z/Z,
o uno dei seguenti simboli "-", "_", "\", "/" o vuoto per scopi di marketing)
sono conformi e verificati araverso prove in conformità alle seguenti direive UE:
1. Elerodomestici ed apparecchiature eleriche simili-Sicurezza-Parte 1: Requisiti generali
2. Elerodomestici ed apparecchiature eleriche simili-Sicurezza-Parte 2-2: Requisiti
particolari per aspirapolvere e apparecchiatura per la pulizia con aspirazione d'acqua
3. RACCOMANDAZIONE RELATIVA AL CONSIGLIO del 12 luglio 1999 sulla limitazione
dell'esposizione del pubblico ai campi eleromagnetici (da 0Hz a 300GHz)
4. Valutazione di apparecchiature eleroniche ed eleriche relativa alle restrizioni
sull'esposizione umana ai campi eleromagnetici (0Hz - 300GHz)
5. Metodi di misurazione per campi eleromagnetici di elerodomestici e apparecchi
simili per quanto riguarda l'esposizione umana
***** *
RED Directive 2014/53/EU
Article 3.1 b): EMC
1. Dra EN 301 489-1 V2.2.0
2. Dra EN 301 489-17 V3.2.0
3. EN 55014-1:2017
4. EN 55014-2: 2015
5. EN 61000-3-2: 2014
6. EN 61000-3-3: 2013
RED Directive 2014/53/EU
Article 3.2: Radio Spectrum
EN 300 328 V2.1.1
ROHS Directive 2011/65/EU
EN50581:2012
82
Dichiarazione di conformità UE
1. Standard di compatibilità eleromagnetica (EMC) per apparecchiature e servizi radio;
Parte 1: Requisiti tecnici comuni; norma armonizzata che soddisfa i requisiti essenziali
dell'articolo 3.1 (b) della direiva 2014/53/UE e i requisiti essenziali dell'articolo 6 della
direiva 2014/30/UE
2. Standard di compatibilità eleromagnetica (EMC) per apparecchiature e servizi radio;
Parte 17: Condizioni specifiche per i sistemi di trasmissione di dati a banda larga; Standard
armonizzato che copre i requisiti essenziali dell'articolo 3.1 (b) della direiva 2014/53/UE
3. Requisiti di compatibilità eleromagnetica per elerodomestici, utensili elerici e
apparecchi simili Parte 1: Emissione
4. Compatibilità eleromagnetica - Requisiti per elerodomestici, utensili elerici e
apparecchi analoghi Parte 2: Immunità - Standard della famiglia di prodoi
5. Compatibilità eleromagnetica (EMC) - Parte 3-2: Limiti - Limiti per le emissioni di
corrente armonica (corrente di ingresso dell'apparecchiatura ≤ 16A per fase).
6. Compatibilità eleromagnetica (EMC) - Parte 3-3: Limiti - Limitazione di variazioni
di tensione, fluuazioni di tensione e sfarfallio nei sistemi di alimentazione pubblica a
bassa tensione, per apparecchiature con corrente nominale ≤ 16A per fase e non soggea
a connessione condizionale.
Sistemi di trasmissione a banda larga; apparecchiature per la trasmissione di dati operanti
nella banda ISM a 2,4GHz e utilizzando tecniche di modulazione a banda larga; Norma
armonizzata che soddisfa i requisiti essenziali dell'articolo 3.2 della direiva 2014/53/UE
Technical documentation for the assessment of electrical and electronic products with
respect to the restriction of hazardous substances
Descrizione del prodoo
Tipo (modello) designazioni
Caricabaerie della stazione di ricarica e accessori
Caricabaerie della stazione di ricarica, modelli: CDZ02RR o CDZ06RR.
sono conformi e verificati araverso prove in conformità alle seguenti direive UE:
83
Dichiarazione di conformità UE
Low Voltage Directive 2014/35/EU
1. EN 60335-1:2012 + A11:2014
2. EN 60335-2-29:2004 + A2:2009
3. EN 62233:2008
1. Elerodomestici ed apparecchiature eleriche simili-Sicurezza-Parte 1: Requisiti generali
2. Elerodomestici ed apparecchiature eleriche simili-Sicurezza-Parte 2-29: Requisiti
particolari per caricabaerie
3. Metodi di misurazione per campi eleromagnetici di elerodomestici e apparecchi simili
per quanto riguarda l'esposizione umana
1. Requisiti di compatibilità eleromagnetica per elerodomestici, utensili elerici e
apparecchi simili Parte 1: Emissione
2. Compatibilità eleromagnetica - Requisiti per elerodomestici, utensili elerici e
apparecchi analoghi Parte 2: Immunità - Standard della famiglia di prodoi
3. Compatibilità eleromagnetica (EMC) - Parte 3-2: Limiti - Limiti per le emissioni di
corrente armonica (corrente di ingresso dell'apparecchiatura ≤ 16A per fase).
4. Compatibilità eleromagnetica (EMC) - Parte 3-3: Limiti - Limitazione di variazioni di
tensione, fluuazioni di tensione e sfarfallio nei sistemi di alimentazione pubblica a
bassa tensione, per apparecchiature con corrente nominale ≤ 16A per fase
EMC Directive 2014/30/EU
1. EN 55014-1:2017
2. EN 55014-2: 2015
3. EN 61000-3-2: 2014
4. EN 61000-3-3: 2013
Technical documentation for the assessment of electrical and electronic products with
respect to the restriction of hazardous substances
ROHS Directive 2011/65/EU
EN50581:2012
Persona responsabile della dichiarazione:
Nome in stampatello: Rui.Shen
Posizione/Titolo: Direore della qualità
Firma:
Data di rilascio: 14 giugno 2018
Korrekte Entsorgung dieses Produkts Innerhalb der EU weist dieses Symbol darauf
hin, dass dieses Produkt nicht über den Hausmüll entsorgt werden darf. Altgeräte
enthalten wertvolle recyclingfähige Materialien, die einer Wiederverwertung zugeführt
werden sollten und um der Umwelt bzw. der menschlichen Gesundheit nicht durch
unkontrollierte Müllbeseitigung zu schaden. Bie entsorgen Sie Altgeräte deshalb
über geeignete Sammelsysteme oder senden Sie das Gerät zur Entsorgung an die
Stelle, bei der Sie es gekau haben. Diese wird dann das Gerät der stofflichen
Verwertung zuführen.
Informazioni RAEE
84
Smaltimento correo di questo prodoo. Questo marchio indica che questo prodoo
non deve essere smaltito con altri rifiuti domestici in tua l'UE. Per evitare possibili
danni all'ambiente o alla salute umana derivanti dallo smaltimento incontrollato dei
rifiuti, riciclarlo responsabilmente per promuovere il riutilizzo sostenibile delle risorse
materiali. Per restituire il dispositivo utilizzato, fare uso dei sistemi di restituzione e
raccolta o contaare il rivenditore presso il quale è stato acquistato il prodoo.
Questi individui sono responsabili del riciclaggio sicuro per l'ambiente.
Informazioni sulla garanzia
Il sensore di distanza laser di questo prodoo soddisfa gli standard per i prodoi
laser di Classe I come definiti in IEC 60825-1:2014 e non genererà radiazioni laser
pericolose
Informazioni sulla garanzia
Il venditore fornisce la garanzia in conformità alla legislazione del paese di residenza del
cliente, con un minimo di 1 anno, a partire dalla data in cui l'apparecchiatura è stata venduta
all'utente finale.
La garanzia copre solo difei di materiale o lavorazione. Le riparazioni in garanzia possono
essere eseguite solo da un centro di assistenza autorizzato. Quando si espone un reclamo
in garanzia, è necessario presentare la faura di acquisto originale (con la data di acquisto).
La garanzia non si applica in caso di:
Normale usura
Uso errato, ad es. sovraccarico dell'apparecchiatura, uso di accessori non approvati, uso di
forza, danni causati da influssi esterni, danni causati dall'inosservanza del manuale, dell'utente,
ad es. il collegamento a una rete di alimentazione non idonea o la mancata osservanza delle
istruzioni di installazione
Apparecchiature parzialmente o completamente smantellate
Sicurezza laser
85
81

Hulp nodig? Stel uw vraag in het forum

Spelregels

Misbruik melden

Gebruikershandleiding.com neemt misbruik van zijn services uitermate serieus. U kunt hieronder aangeven waarom deze vraag ongepast is. Wij controleren de vraag en zonodig wordt deze verwijderd.

Product:

Bijvoorbeeld antisemitische inhoud, racistische inhoud, of materiaal dat gewelddadige fysieke handelingen tot gevolg kan hebben.

Bijvoorbeeld een creditcardnummer, een persoonlijk identificatienummer, of een geheim adres. E-mailadressen en volledige namen worden niet als privégegevens beschouwd.

Spelregels forum

Om tot zinvolle vragen te komen hanteren wij de volgende spelregels:

Belangrijk! Als er een antwoord wordt gegeven op uw vraag, dan is het voor de gever van het antwoord nuttig om te weten als u er wel (of niet) mee geholpen bent! Wij vragen u dus ook te reageren op een antwoord.

Belangrijk! Antwoorden worden ook per e-mail naar abonnees gestuurd. Laat uw emailadres achter op deze site, zodat u op de hoogte blijft. U krijgt dan ook andere vragen en antwoorden te zien.

Abonneren

Abonneer u voor het ontvangen van emails voor uw Roborock S5 bij:


U ontvangt een email met instructies om u voor één of beide opties in te schrijven.


Ontvang uw handleiding per email

Vul uw emailadres in en ontvang de handleiding van Roborock S5 in de taal/talen: Duits, Engels, Frans, Italiaans, Spaans als bijlage per email.

De handleiding is 10,92 mb groot.

 

U ontvangt de handleiding per email binnen enkele minuten. Als u geen email heeft ontvangen, dan heeft u waarschijnlijk een verkeerd emailadres ingevuld of is uw mailbox te vol. Daarnaast kan het zijn dat uw internetprovider een maximum heeft aan de grootte per email. Omdat hier een handleiding wordt meegestuurd, kan het voorkomen dat de email groter is dan toegestaan bij uw provider.

Stel vragen via chat aan uw handleiding

Stel uw vraag over deze PDF

Uw handleiding is per email verstuurd. Controleer uw email

Als u niet binnen een kwartier uw email met handleiding ontvangen heeft, kan het zijn dat u een verkeerd emailadres heeft ingevuld of dat uw emailprovider een maximum grootte per email heeft ingesteld die kleiner is dan de grootte van de handleiding.

Er is een email naar u verstuurd om uw inschrijving definitief te maken.

Controleer uw email en volg de aanwijzingen op om uw inschrijving definitief te maken

U heeft geen emailadres opgegeven

Als u de handleiding per email wilt ontvangen, vul dan een geldig emailadres in.

Uw vraag is op deze pagina toegevoegd

Wilt u een email ontvangen bij een antwoord en/of nieuwe vragen? Vul dan hier uw emailadres in.



Info