- Connectez le chargeur à la tondeuse et maintenez-
le connecté jusqu'à ce que le message"Prêt –
Laisse charge" s'affiche à l'écran LCD.
- "Temps d trav" insuffisant pour la
dimension de la zone.
- Augmentez "Temps d trav" dans "Préférences
utilisateur" OU définissez "Temps d trav" à "MAX"
- Le paquet d’énergie est proche de sa fin
de vie naturelle
- Remplacez le paquet d’énergie et effectuez les
instructions d'entretien du manuel.
- L'herbe est très haute ou très humide.
- Augmentez la hauteur de coupe. Tondez
fréquemment l'herbe afin d'éviter que l'herbe
devienne trop haute. Evitez de tondre de l'herbe
humide.
- La capacité du paquet d’énergie est
endommagé suite à un entretien
insuffisant.
- Remplacez le paquet d’énergie et effectuez les
instructions d'entretien du manuel.
Mauvaise qualité de tonte
(rognures d'herbe laissées sur
la pelouse).
- Herbe trop haute
- Il est recommandé de ne pas couper plus de 1/3 de
la partie verte de l'herbe.
- Réglez la hauteur de coupe à une position plus
haute
- Utilisez la Robomow plus souvent pour entretenir
votre pelouse
Le pare-chocs n’est pas activé
lorsque la Robomow heurte un
obstacle.
- L'herbe est humide
- Pour une meilleure coupe, utilisez la Robomow
lorsque l'herbe est sèche. Il est recommandé de
tondre l'herbe le plus tôt possible dans l'après-midi.
- Les lames sont usées- Remplacez les lames.
- L’obstacle a une hauteur inférieure à 15
cm, n’est pas suffisamment rigide ou
est positionné à un angle relatif au sol
empêchant un contact à angle droit avec
la surface la plus extérieure du pare-
chocs.
- Retirez l'obstacle
- Installez un câble autour de l'obstacle (voir section
2.2.1/
Chapitre 2-3)
- Excluez-le de la zone de coupe avec le câble
périphérique.
Chapitre 9-1
Spécifications
Chapitre 9 Spécifications
Dimensions
89 cm lg x 66,5 cm larg x 31,5 cm ht (35” l x 26” w x 12.5” h)
Poids
23,7 kg (52 lb.) Unité
+ 14.1 kg (31 lb.) Paquet d’énergie
Niveau de bruit
Mesuré – 76,6 db (
garanti
– 80 db)
Largeur de tonte
3 lames et largeur de coupe totale de 53 cm (21”)
Coupe 1,5 cm hors des roues
Hauteur de tonte
6 positions à l’avant et 2 à l’arrière
Lame de coupe
haute : 38-89 mm (1.5”-3.5”)
Lame de coupe
basse : 26-63 mm (1”-2,5”)
Tpm du moteur de lame
5800 Tpm
Puissance de tonte équivalente*
Tondeuse hacheuse de 5 Ch. à essence
* Comparaison côte à côte
Code antivol
Inscrivez votre code antivol à 4 chiffres.
Revenez ici, si jamais vous oubliez le code.
____ ____ ____ ____
Numéro de série de la Robomow
_______________________
Chapitre 10-1
Entretien et stockage
Chapitre 10 Entretien et stockage
10.1 Programme d'entretien recommandé
10.2 Entretien du châssis de la tondeuse
La Robomow est une tondeuse hacheuse dédiée. Elle peut accumuler les
rognures sous son châssis, en particulier lors de la tonte d'herbe humide ou
mouillée.
Avertissement
Danger de blessures graves !
Retirez toujours le paquet d’énergie avant de soulever la
tondeuse. Les lames sont très tranchantes. Elles peuvent
provoquer de graves coupures ou lacérations.
Portez toujours des gants solides en manipulant les lames ou en
travaillant à proximité.
N'utilisez JAMAIS de lame endommagée ou cassée. N'utilisez que
des lames tranchantes.
PInspectez la partie sous la tondeuse entre les utilisations. Nettoyez-la si
nécessaire.
PGrattez prudemment les fragments d'herbe collectés sous le châssis de
la tondeuse.
La plupart de l'herbe accumulée peut être retirée à l'aide d'un petit bâton ou d'un
objet similaire.
Vous pouvez retirez les lames pour mieux accéder aux chambres de tonte.
Intervalle
d'entretien
Procédure d'entretien
Chaque utilisation
.Vérifiez et retirez les rognures d’herbe et la saleté du châssis de la tondeuse si
nécessaire, en particulier lors de la tonte d'herbe humide et mouillée.
.Rechargez le paquet d’énergie après chaque utilisation.
50 heures
.Retirez le paquet d’énergie et vérifiez si les lames sont endommagées.
150 – 200 heures
.Remplacez les lames.
.Remplacez-les plus souvent si elles sont émoussées suite à des tontes sur un
terrain accidenté ou sablonneux.
c IMPORTANT c N’oubliez pas de remettre à zéro le rappel automatique de change-
ment de lames après chaque remplacement de lames.
Chapitre 10-2
Robomow RL555, RL855, RL2000
cIMPORTANT c Ne retournez pas la tondeuse, vous pourriez
endommager la commande manuelle.
Appuyez la tondeuse plutôt contre une surface pour accéder à la zone du
châssis de coupe.
cIMPORTANT c N’utilisez JAMAIS un tuyau d’arrosage ou tout type
de liquide pour nettoyer le dessous de la tondeuse. Les liquides risquent
d’endommager les composants.
N’utilisez qu’un tissu humidifié pour nettoyer la surface propre après un
grattage.
10.3 Entretien des lames
PVérifiez que les lames de coupe ne se sont pas abîmées entre deux
tontes.
PN'utilisez que des lames tranchantes. Remplacez toute lame
endommagée.
PRemplacez les lames au moins une fois par saison, plus souvent si elles
sont fortement émoussées.
PPour retirer les lames :
)Exercez une pression sur les languettes de bloquage de chaque
côté du dispositif de retenue de la lame (1).
)Sortez l'ensemble lame de la tondeuse (2 et 3).
)Lors de la remise en place de la lame, alignez les cannelures
d’accouplement et poussez jusqu’à entendre un clic net, indiquant
l'insertion appropriée de la lame dans l’arbre (4).
PRECAUTION ! RETIREZ TOUJOURS LE PAQUET D’ÉNERGIE
AVANT L'ENTRETIEN DES LAMES!!
cIMPORTANT c Il est recommandé de remplacer
les trois lames ensemble pour de meilleures de
performances. L'affûtage par une machine n'est pas
conseillé car il risque de créer des difficultés d'équilibrage.
La Robomow affiche automatiquement un rappel pour
remplacer les lames toutes les 200 heures de tonte.
cIMPORTANT c N'oubliez pas de remettre à
zéro le compteur "Remplacez lames" après chaque
remplacement de lames.
1
2
3
4
Chapitre 10-3
Entretien et stockage
10.4 Entretien du boîtier extérieur
Utilisez uniquement un chiffon humide et une brosse sèche pour nettoyer
les surfaces extérieures de la Robomow. Vous pouvez utiliser une solution
de détergent doux dilué avec de l'eau, en imprégner le chiffon et bien
l'essorer avant de l'utiliser sur la Robomow.
cIMPORTANT c N’utilisez jamais de solutions de nettoyage agressives
ou abrasives. N’arrosez jamais avec tuyau d’arrosage ou avec un autre
type de vaporisateur d’un liquide.
10.5 Entretien du paquet d’énergie
Respectez toujours les instructions d'entretien et de charge du paquet
d’énergie (voir chapitre 6)
10.6 Mise au rebut de l'ancienne batterie
cIMPORTANT c Ne déposez pas les batteries usées dans votre
poubelle ménagère. La batterie doit être collectée, recyclée ou jetée de
manière à respecter l'environnement. Remettez l'ancien paquet d’énergie
à une entreprise de recyclage de batteries sans entretien (acide).
10.7 Epissage du câble périphérique
Si le câble périphérique nécessite un épissage : Utilisez les connecteurs
fournis dans la boîte de la Robomow. Ils sont étanches et offrent une
connection électrique fiable.
PDénudez 1 cm de chaque extrémité de câble ensemble
PTorsadez ensemble les extrémités dénudées à l'aide d'une pince.
PInsérez les fils torsadés dans le connecteur d'épissage.
PVissez le connecteur de fil sur les fils torsadés ; assurez-vous qu'il est
bien vissé.
c IMPORTANT cNi les torsades de conducteur, ni une borne à vis
isolée par une bande d’isolation ne constituent une jonction satisfaisante.
L’humidité du sol provoquera l’oxydation de tels conducteurs, ce qui
entraînera plus tard un circuit interrompu.
Chapitre 10-4
Robomow RL555, RL855, RL2000
10.8 Entretien de la zone de la station de base
PMaintenez l’entrée de la station de base et sa zone libres de feuilles, de
branches, de brindilles ou de tout autre débris qui s’accumulent dans
ces zones.
PNe dirigezJAMAIS un tuyau d'eau directement vers la station de base.
Utilisez toujours un chiffon humide et une brosse pour nettoyer la
surface et la zone sous le couvercle de la station de base (où se
trouvent les contacts).
PAgissez avec prudence lorsque vous coupez avec un taille-bordure
motorisé autour de la station de base, vous risquez d'endommager les
surfaces ou le cordon électrique..
PTraitez les monticules d'insectes avec un insecticide recommandé
localement.
PEn cas d'endommagement d'une partie du cordon électrique, cessez
d'utiliser la station de base, déconnectez l'alimentation et remplacez le
cordon électrique.
10.9 Stockage d'hiver f
10.9.1 Stockage du paquet d’énergie
PChargez complètement le paquet d’énergie jusqu'à l'affichage de
‘’Prêt – Laisse charge’’.
PSéparez le paquet d’énergie de la Robomow pour le stockage.
PStockez le paquet d’énergie dans un endroit sec, frais et pas sur le sol.
La température ne doit pas être inférieure à -20 ºC (-4ºF).
Un paquet d’énergie totalement chargé peut être stocké pendant 3 mois avant de le
recharger, s'il est stocké dans un endroit frais et sec.
PRechargez le paquet d’énergie avant d'utiliser la Robomow la première
fois à la prochaine saison.
10.9.2 Stockage de la Robomow
PRetirez le paquet d’énergie et nettoyez la Robomow
PStockez la Robomow dans un endroit propre et sec.
Recouvrez la tondeuse pour la maintenir propre et protégée.
PStockez la Robomow debout sur ses roues avec un espace libre autour
des pare-chocs.
c IMPORTANT c Ne stockez pas la Robomow sur ses pare-chocs.
Vérifiez que rien d'autre ne s'appuie sur les pare-chocs.
PVérifiez l'état des lames.
Si nécessaire, remplacez-les.
Laisse charge
Icône batterie
procedure part 6.2.FH10
Chargement
Prêt
Chapitre 10-5
Entretien et stockage
10.9.3 Stockage du commutateur de périmètre
PDéconnectez le commutateur de périmètre, retirez les piles et
stockez-le dans une endroit sec.
10.9.4 Stockage de la station de base
Il est recommandé de retirer la station de base en hiver :
PDéconnectez l'alimentation de la prise secteur.
PDéconnectez le cordon d'extension de 15 m du tableau de la station
de base.
PRetirez le cordon d'extension et placez-le dans un endroit sec.
S'il n'est pas pratique de retirer le cordon d'extension (câble de 15 m) :
déconnectez-le du tableau et protégez-le pour l'hiver afin d'éviter toute oxydation.
PDévissez les deux vis maintenant le couvercle de la station de base.
PDéconnectez le connecteur de câble vert (entre le câble périphérique
et le tableau de la station de base).
PDéconnectez le connecteur de câble vert et placez un connecteur de
fil étanche sur les deux extrémités libres du câble périphérique.
Cette protection évite la corrosion du câble lorsqu'il n'est pas connecté à la
station.
PConservez toutes les pièces dans un endroit sec.
PPréparation pour la nouvelle saison
)Avant que la nouvelle saison de tonte ne commence, polissez
légèrement les contacts de charge de la Robomow et de la
station de base avec du papier de verre fin de 200 grains ou
plus fin ou avec de la laine d'acier de "00" ou de meilleure
qualité.
Vous enlèverez ainsi toute oxydation et assurez un contact optimal.
)Avant la première tonte de la nouvelle saison, reconnectez
l'installation de station de base (voir chapitre 2).
Chapitre 11-1
Accessoires
Chapitre 11 Accessories
Jeu de lames
Gardez une lame de
rechange à votre
disposition. Il est
important que les lames
soient coupantes pour
la sécurité et une bonne
qualité de coupe.
Paquet d’énergie
Commodité
d'augmenter la
capacité grâce à une
seconde batterie.
Paquet de piquets (50)
Pour grandes
pelouses et zones
supplémentaires.
Commutateur de
périmètre
Il est plus pratique
de disposer d'un
commutateur pour
chaque zone plutôt
que d'en déplacer un
de zone en zone.
Connecteur de câble
Utilisé pour réparer et
épisser les câbles (si
nécessaire).
Chargeur externe
Recharge le paquet
d’énergie principal
ou supplémentaire en
dehors de la tondeuse.
Câble périphérique
Pour grandes
pelouses et zones
supplémentaires.
Paquet de piles pour
le commutateur de
périmètre
Préférable pour les
zones où il n'y a pas
d'électricité ou n’étant
pas assez proches
d’une prise électrique.
Connecteur de câble
Utilisé pour connecter
l'installation de câble
périphérique
terminée au
commutateur de
périmètre
Chapitre 12-1
Conseils pour maintenir votre pelouse
Chapitre 12 Conseils pour maintenir votre pelouse
Robomow
®
- L'entretien de la pelouse n'a jamais été aussi facile
Le meilleur moment pour tondre
Tondez votre pelouse lorsque l'herbe est sèche. Vous évitez ainsi aux rognures de s'amasser et de laisser des tas sur la
pelouse.
Tondez-la plus tard dans la journée pour éviter les heures de chaleur.
Fréquence de tonte
Tondez souvent, les rognures seront courtes et petites. Pendant la saison de forte croissance, la fréquence de tonte
doit être augmentée à une fois tous les 3-5 jours, avant que l’herbe ne soit trop longue. Les rognures courtes se
décomposent rapidement et ne couvriront pas la pelouse. Si l’herbe devient trop longue, augmentez la hauteur de
coupe, tondez, puis progressivement réduisez-la sur plusieurs tontes.
Hauteur de coupe
Respectez la “règle 1/3” : ne coupez pas plus qu’un tiers de la longueur de
l’herbe.
Une tonte appropriée produira des rognures courtes qui ne couvriront pas la
surface du gazon.
Peut être vous devrez couper la pelouse plus souvent, ou doubler la coupe,
lorsque la pelouse pousse rapidement, tel qu’au printemps.
Eau
L'herbicyclage réduit la quantité d’eau nécessaire pour les pelouses puisque les rognures contiennent de 80-85%
d’eau. L'herbicyclage ralentit les pertes d'évaporation de la surface du sol et conserve l'eau. La plupart des pelouses
nécessite moins d’eau grâce à l'herbicyclage.
Arrosage
Arrosez votre pelouse entre 4 heures et 8 heures du matin, permettant ainsi à l'eau de pénétrer dans le sol avant que
la chaleur du soleil ne provoque son évaporation.
Votre pelouse a besoin de 3 à 4 cm d’eau par semaine. Un arrosage profond permet à l'herbe de développer des racines
profondes, permettant à la pelouse de résister mieux aux maladies et à la sécheresse.
N’exagérez pas l’arrosage
Trop d'eau est non seulement du gaspillage mais peut également accroître la croissance du gazon, et donc nécessiter
des tontes plus fréquentes. Laissez le sol partiellement sec entre les arrosages. Arrosez lorsque les 5 centimètres
supérieurs du sol auront séchés Utilisez un objet tel qu'un tournevis pour sonder votre sol et mesurer la profondeur de
l'humidité.
Fertilisation
L'herbicyclage diminue la quantité d’engrais nécessaire pour la pelouse car les rognures constituent environs 1/4 des
besoins annuels d'une pelouse.
Lames
Maintenez les lames de votre tondeuse tranchantes. Des lames aiguisées fournissent une coupe propre, sûre et
efficace. Les lames émoussées d'une tondeuse déchirent et déchiquètent les extrémités de l’herbe, risquant de rendre
plus accessible le gazon à des organismes malades et également l'affaiblir. Il est recommandé de remplacer les trois
lames de la Robomow une fois par an.
Chaume
Les rognures et la chaume ne sont pas reliés. Comme mentionné précédemment, les rognures se composent de 80-
85% d’eau avec de faibles quantités de lignine, et se décomposent rapidement.
Lorsqu'on y pense, les terrains de golf, de sports et les parcs ont été tondus depuis des années et recyclés sans aucun
bac de ramassage.
Une petite quantité de chaume (environs 1,5 cm) représente un avantage réel pour une pelouse. Les rognures
d’herbe protègent le système des racines de votre pelouse de la chaleur et de la perte en eau.
Carte de garantie
Carte de garantie
Garantie limitée de la série RL
Friendly Robotics garantit à l'acheteur initial que le "Produit" de la série RL est sans défaut matériel et de fabrication s'il est utilisé à des fins résiden-
tielles* normales pendant une période de 24 mois, 12 mois pour les batteries,à compter de la date d'achat. Les accessoires du produit, y compris les
batteries de rechange, sont garantis pour une période de quatre-vingt dix jours à compter de la date d'achat. Cette garantie couvre le coût des pièces et
de la main d’oeuvre pour réparer les défauts couverts, à condition que les réparations soient effectuées par un établissement de service et de garantie
agréé par Friendly Robotics. Une preuve d'achat valide est requise pour des réparations sous garantie.
La garantie limitée ne couvre pas les frais de transport quels qu'ils soient. Le propriétaire assume toutes les responsabilités de frais de trans-
port à un établissement de service et de garantie agréé par Friendly Robotics.
*Fins résidentielles normales signifie une utilisation du produit sur la même parcelle de votre domicile principal. Une utilisation sur plus
d'un emplacement est considérée comme une utilisation commerciale, et la présente ne s'appliquera pas.
Articles et conditions non couverts
La présente garantie expresse ne couvre pas ce qui suit :
•Coût des pièces ou des procédures de service de maintenance normales, telles que lames ou aiguisage des lames.
•Tout produit ou pièce ayant été modifié, mal utilisé, ayant subi un emploi abusif ou nécessitant un remplacement ou une
réparation consécutifs à un accident ou à un manque de maintenance appropriée.
•Usure normale, incluant la décoloration de la peinture ou des pièces en plastique.
•Coût d'installation ou de réinstallation, enlèvement de l'installation ou tout coût ou dommage associé à une installation ou à
une utilisation inappropriée du produit.
•Tout produit ouvert, réparé ou modifié par quiconque autre qu'un établissement de réparation agréé par Friendly Robotics.
•Réparations rendues nécessaires à la suite d'un entretien inapproprié de la batterie et/ou une mauvaise procédure de charge
telle que charge dans des conditions humides, anomalies de l'alimentation électrique ou non respect de la préparation
appropriée de la tondeuse ou de la batterie avant une période de non-utilisation.
•Réparations requises suite à de dommages dus à l'eau, autres que l'exposition accidentelle à la pluie, réparations dues à la
foudre ou d'autres cas de force majeure.
Instructions pour obtenir un service de garantie
Si vous pensez que votre produit Friendly Robotics contient un défaut matériel ou un vice de fabrication, contactez le revendeur qui vous a vendu le
produit.
Responsabilités du propriétaire
Vous devez entretenir et prendre soin de votre produit Friendly Robotics en respectant les procédures de maintenance et d’entretien décrites dans le
manuel du propriétaire/opérateur. L’entretien courant, qu’il soit effectué par un prestataire de service ou vous-même, est à vos frais.
Conditions générales
La réparation par un service et un établissement d’entretien et de réparation sous garantie agréé par Friendly Robotics constitue votre
seul recours en vertu de la présente garantie. Il n’existe pas d’autre garantie expresse ou implicite. Toutes les garanties implicites de
commercialisation et de compatibilité d’utilisation sont limitées à la durée de la présente garantie expresse. Friendly Robotics n’est pas
responsable des dommage indirects, accidentels ou consécutifs liés à l’utilisation du produit Friendly Robotics couvert par la présente
garantie, incluant tout coût ou frais de fourniture d’un équipement ou d’un service de substitution pendant les périodes raisonnables
de dysfonctionnement ou de non-utilisation dans l’attente de l’achèvement des réparations en vertu de la présente garantie. Certains
états n’autorisant pas l’exclusion de dommages indirects ou consécutifs, ni les limitations de durée d’une garantie implicite, ces
exclusions ou limitations susmentionnées ne s’appliqueront peut-être pas à vous. La présente garantie vous accorde des droits légaux
spécifiques, et vous pouvez avoir également d’autres droits qui diffèrent d’un état à l’autre.
Respectez toujours les instructions de sécurité spécifiées dans ce manuel
Gebruikershandleiding.com neemt misbruik van zijn services uitermate serieus. U kunt hieronder aangeven waarom deze vraag ongepast is. Wij controleren de vraag en zonodig wordt deze verwijderd.
Product:
Spelregels forum
Om tot zinvolle vragen te komen hanteren wij de volgende spelregels:
lees eerst de handleiding door;
controleer of uw vraag al eerder door iemand anders is gesteld;
probeer uw vraag zo duidelijk mogelijk te stellen;
heeft u een probleem en al geprobeerd om dit op te lossen, vermeld dit erbij aub;
heeft u een oplossing gekregen van een bezoeker dan horen wij dat graag in dit forum;
wilt u een reactie geven op een vraag of antwoord, gebruik dan niet dit formulier maar klik op de knop 'reageer op deze vraag';
uw vraag wordt direct op de website gezet; vermijd daarom persoonlijke gegevens in te vullen;
Belangrijk! Als er een antwoord wordt gegeven op uw vraag, dan is het voor de gever van het antwoord nuttig om te weten als u er wel (of niet) mee geholpen bent! Wij vragen u dus ook te reageren op een antwoord.
Belangrijk! Antwoorden worden ook per e-mail naar abonnees gestuurd. Laat uw emailadres achter op deze site, zodat u op de hoogte blijft. U krijgt dan ook andere vragen en antwoorden te zien.
Abonneren
Abonneer u voor het ontvangen van emails voor uw Robomow RL855 bij:
nieuwe vragen en antwoorden
nieuwe handleidingen
U ontvangt een email met instructies om u voor één of beide opties in te schrijven.
Ontvang uw handleiding per email
Vul uw emailadres in en ontvang de handleiding van Robomow RL855 in de taal/talen: Frans als bijlage per email.
De handleiding is 2,57 mb groot.
U ontvangt de handleiding per email binnen enkele minuten. Als u geen email heeft ontvangen, dan heeft u waarschijnlijk een verkeerd emailadres ingevuld of is uw mailbox te vol. Daarnaast kan het zijn dat uw internetprovider een maximum heeft aan de grootte per email. Omdat hier een handleiding wordt meegestuurd, kan het voorkomen dat de email groter is dan toegestaan bij uw provider.
Uw handleiding is per email verstuurd. Controleer uw email
Als u niet binnen een kwartier uw email met handleiding ontvangen heeft, kan het zijn dat u een verkeerd emailadres heeft ingevuld of dat uw emailprovider een maximum grootte per email heeft ingesteld die kleiner is dan de grootte van de handleiding.
Er is een email naar u verstuurd om uw inschrijving definitief te maken.
Controleer uw email en volg de aanwijzingen op om uw inschrijving definitief te maken
U heeft geen emailadres opgegeven
Als u de handleiding per email wilt ontvangen, vul dan een geldig emailadres in.
Uw vraag is op deze pagina toegevoegd
Wilt u een email ontvangen bij een antwoord en/of nieuwe vragen? Vul dan hier uw emailadres in.