592173
2
Verklein
Vergroot
Pagina terug
1/2
Pagina verder
ITALIANO
ESPAÑOL
PORTUGS
Prima dell'uso
Rimuovere con cura l’apparecchio dal
suo imballaggio.
Conservare, se si desidera, l'imballaggio
per un uso futuro. Altrimenti smaltire
l'imballaggio secondo le norme in vigore.
Raccomandiamo la lettura accurata di
questo manuale per potervi familiarizzare
con il vostro nuovo apparecchio prima di
utilizzarlo per la prima volta. Raccoman-
diamo di conservare questo manuale per
futuri riferimenti.
SICUREZZA ELETTRICA
Avviso: Leggere attentamente queste
istruzioni di sicurezza prima di connette-
re l'elettrodomestico all'alimentazione
elettrica. Assicurarsi che la tensione
elettrica sia la stessa di quella indicata
sulla targhetta applicata sull'apparecchio.
Questo elettrodomestico è stato
progettato per funzionare con 230 V AC
50 Hz. Connetterlo a qualsiasi altra fonte
di alimentazione può causare danno
all'apparecchio. Non lasciare che
l'apparecchio sia esposto alla pioggia o
all'umidità.
ISTRUZIONI DI SICUREZZA
Quando si adopera qualsiasi apparec-
chio elettrico, si dovrebbero sempre
osservare le precauzioni di sicurezza di
base, incluso le seguenti:
Rimuovere con cura il Frullatore a
immersione dal suo imballaggio.
Conservare, se si desidera, l'imballag-
gio per un uso futuro. Altrimenti
smaltire l'imballaggio secondo le
norme in vigore.
Leggere attentamente tutte le istruzioni
di sicurezza prima di usare questo
apparecchio.
Conservarle per consultazioni future.
Proteggersi da scosse elettriche, non
immergere il cavo o la spina elettrica, o
il motore del Frullatore a immersione in
acqua o in altro liquido.
La stretta supervisione è necessaria
quando l'apparecchio viene usato e dei
bambini sono nelle vicinanze. Per
maggiore sicurezza scollegare la
spina, se non in uso.
Staccare dalla presa elettrica prima di
pulire. Permettere all'apparecchio di
raffreddarsi prima di pulire, o di
aggiungere, o di rimuovere e di
cambiare gli accessori.
Non cercare di far funzionare
l'apparecchio con il cavo elettrico o la
spina danneggiate o collegarlo dopo
che esso ha funzionato male, o è
caduto o è danneggiato in qualsiasi
maniera. Il controllo dell'apparecchio
da parte di un professionista di servizio
è obbligatorio in qualsiasi dei casi
summenzionati.
Non usare questo apparecchio
all'esterno.
Non lasciare pendere il cavo d'alimen-
tazione dal tavolo o dal bancone o che
tocchi superfici calde.
Non mettere questo apparecchio su o
vicino ad un fornello caldo o ad un
bruciatore elettrico, o in un forno
riscaldato. Non mettere l'apparecchio
vicino ad altre superfici calde come un
forno o una stufa.
Tenere le mani, coltelli e utensili lontani
dalle lame rotanti.
Le lame sono affilate. Maneggiare con
cura.
Se il cavo d'alimentazione è danneggia-
to, deve essere sostituito solamente
da un rivenditore autorizzato.
HB-100
Frullatore a immersione
AVVISO - NON IMMERGERE IL MOTORE
NELL’ ACQUA O IN QUALSIASI
ALTRO LIQUIDO.
AVVERTENZA - LA LAMA ROTANTE E’
ESTREMAMENTE TAGLIENTE,
MANEGGIARE CON CAUTELA.
Prima di usare il Frullatore a
immersione la prima volta
Prima di usare il frullatore a immersione
la prima volta, pulire il perno staccabile e
gli accessori sotto l’acqua corrente per
togliere qualsiasi residuo di polvere
dell’imballo. Asciugare dopo tutte le parti
con cura.
Non accendere mai il frullatore a
immersione prima di averlo posizio-
nato nella ciotola di frullaggio o in
un altra vaschetta adatta all’uso. Le
lame affilate dei coltelli in acciaio
inossidabile possono causare ferite
se le si toccano.
PARTI E CARATTERISTICHE
A. Gancetto
B. Tasto bassa velocita
C. Tasto alta velocita
D. Blocco motore
E. Perno staccabile
F. Lama del coltello in acciaio
inossidabile
ISTRUZIONE DUSO
Questo apparecchio è dotato di un
motore a due velocità.
Premendo il tasto B, la velocità é bassa
mentre premendo il tasto C la velocità é
alta.
Per ottenere i risultato migliori seguire le
indicazioni:
Alta velocità:
a) per preparare le pappe dei bambini
b) per fare il puré di frutta e verdure
c) per miscelare salse e misture
leggere di frittate
d) per montare la panna
e) per sminuzzare carne, erbe e noci
Bassa velocità:
f) per preparare frappé e frullati
g) per sbattere liquidi, albume e crema
MISCELARE E FRULLARE
Spingere il perno staccabile (E) sul
blocco motore (D) e bloccare il perno
girandolo in senso orario. Riempire tutti
gli ingredienti che volete miscelare nel
bicchiere miscelatore. Patate o verdure
possono essere passate in puré
direttamente nel pentolino di cottura.
In tutti i casi, prima di fare ciò, spostare
il pentolino dalla piastra di cottura.
HB-100
Instruction manual
Bedienungsanleitung
Manuel d’instructions
Manual de instrucciones
Manuale d’istruzioni
Manual de instruções
HB-100
Hand Blender
HB-100
Batidora a inmersión
HB-100
Batedeira de imersão
Ora inserire il frullatore a immersione.
Tenerlo verticalmente nel bicchiere
miscelatore o nella ciotola, accendendo-
lo premendo l’interruttore di accensione
(C).
Tenere il bicchiere/ciotola per prevenire
che possa sfuggire sul piano di lavoro a
causa della forza dell’apparecchio
mentre è in funzione.
Quando la miscelazione ha termine,
staccare il frullatore dall’alimentazione
elettrica e permettergli di raffreddare per
5 minuti.
Non far funzionare l’apparecchio
continuamente per pdi 1 minuto alla
velocità più bassa. Permettergli di
raffreddarsi completamente prima di
usarlo di nuovo.
CURA E MANUTENZIONE
Pulizia del Frullatore a immersione
Il frullatore a immersione dovrebbe
essere pulito tutte le volte per una
migliore prestazione ed una maggiore
durata.
1. Staccare il frullatore a immersione e
permettergli di raffreddarsi.
2. Prima di pulire l’apparecchio staccarlo
sempre dalla corrente!
Per pulire il frullatore a immersione,
prima di tutto staccare gli accessori dal
blocco motore. Non immergere mai il
blocco motore nell’acqua. Usare
solamente un panno umido per pulire il
guscio esterno del frullatore a immersio-
ne, e asciugarlo bene dopo. Rimuovere
tutte le particelle di cibo dagli accessori
pulendoli sotto l’acqua corrente, e poi
asciugare tutte le parti a fondo.
AVVERTENZA - LA LAMA DEL
COLTELLO E’ MOLTO AFFILATA,
USARE ESTREMA CAUTELA QUANDO
LA SI LAVA.
Questo apparecchio è conforme alle
direttive CE per la soppressione delle
interferenze radio e la sicurezza nella
bassa tensione ed è stato costruito per
adeguarsi alle prescrizioni attuali di
sicurezza.
Le caratteristiche sono soggette a
variazioni senza preavviso.
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
Cuando se utiliza cualquier aparato
eléctrico, debería observar siempre las
precauciones de seguridad de base,
incluido las siguientes:
Remover con cuidado el horno de su
embalaje. Conservar, si se desea, el
embalaje por un empleo futuro. De
otra manera eliminar el embalaje
según las normas en vigor.
Lea atentamente todas las
instrucciones de seguridad antes de
usar este aparato.
Conserve este manual para consultas
futuras.
Conservarle per consultazioni future.
Resguardarse de descargas eléctricas,
no sumerja el cable o el enchufe
eléctrico o la batidora en agua o en
otro líquido.
Atenta/cuidadosa supervisión es
necesaria cuando el aparato es usado
por niños o cuando éstas están en las
vecindades. Para mayor seguridad
desconecte el enchufe/vàstago,
cuando no utiliza la batidora.
Desconecte del enchufe eléctrico
antes de limpiar. Permite al aparato de
enfriarse antes de limpiar, o de añadir,
o de remover y de cambiar los
accesorios.
No trate de hacer funcionar el aparato
con el cable eléctrico o el enchufe
dañado o conectarlo después de que
ello ha funcionado mal, o ha caído o es
perjudicado en cualquiera manera. El
control del aparato de un profesional
de servicio es obligatorio en
cualquiera de los casos susodichos.
No use este aparato al exterior.
No permita al cable de alimentación de
colgar más allá del bordo del plan de
trabajo, de tocar fuentes de calor o de
quedar anudado.
No ponga este aparato sobre o cerca
de un hornillo caliente o a un
quemador eléctrico, o en un horno
calentado. No ponga el aparato cerca
de otras superficies calientes
como un horno o una estufa.
Tenga las manos, cuchillos y utensilios
lejos de las hojas giratorias.
Las hojas son afiladas. Maneje con
cuidado.
Usted no puede sustituir el cable de
alimentación sólo. Si el cable de
alimentación es perjudicado, tiene que
ser reemplazado por un revendedor
autorizado.
AVISO - NO SUMERJA EL MOTOR EN
EL AGUA U OTRO LÍQUIDO.
ADVERTENCIA - LA HOJA GIRATORIA
ES SUMAMENTE CORTANTE,
MANÉJELA CON CUIDADO.
Antes de usar la batidora a
inmersión por primera vez
Antes de usar la batidora a inmersión
por primera vez, limpie el perno extraíble
y los accesorios bajo el agua corriente
para eliminar todo residuo de polvo del
embalaje. Luego seque todas las partes
con cuidado.
Nunca encienda la batidora a
inmersión antes de haberla
colocado en el tazón de batido o en
una cubeta apta para el uso. Las
hojas afiladas de las cuchillas de
acero inoxidable pueden causar
heridas si se tocan.
PARTESY CARACTERÍSTICAS
A. Gancho
B. Botón Baja velocidad
C. Botón Alta velocidad
C. Interruptor ON/OFF
D. Bloque motor
Y. Perno extraíble
F. Hoja de la cuchilla en acero
inoxidable
INSTRUCCIONES DE USO
Este aparato está equipado con un
motor de dos velocidades.
Al pulsar el botón B, la velocidad es baja
mientras presiona la velocidad C es alta.
Para obtener los mejores resultadossiga
las indicaciones:
Alta velocidad:
a) para preparar las comidas de niños
b) para hacer puré de frutas y verduras
c) para mezclar salsas y mixturas lea
sobre frituras
d) para batir nata
e) para desmenuzar carne, hierbas y nueces
Baja velocidad:
f) para preparar batidos
g) para batir líquidos, albumen y crema
MEZCLE Y BATA
Empuje el perno extraíble (E) en el
bloque motor (D) y bloquee el
perno girándolo en sentido horario.
Eche todos los ingredientes que quiere
mezclar en el vaso mezclador. Para
hacer puré de patatas o verduras pueden
trabajarse directamente en la ollita de
cocción. En todos los casos, antes de
hacer esto, desplace la ollita de la placa
de cocción.
Ahora introduzca la batidora a
inmersión. Manténgala verticalmente en
el vaso mezclador o en el tazón y
enciéndala pulsando el interruptor de
encendido (C).
Sostenga el vaso/tazón para evitar que
escape en el plano de trabajo a causa
de la fuerza del aparato mientras está en
funcn.
Terminada la mezcla, saque la batidora
de la alimentación eléctrica y permítale
enfriarse por 5 minutos.
No haga funcionar el aparato continua-
mente por más de 1 minuto a la
velocidad más baja. Permítale enfriarse
completamente antes de usarlo de
nuevo.
CURA Y MANUTENCIÓN
Limpieza de la batidora a inmersión
La batidora a inmersión debe limpiarse
todas las veces para una mejor
prestación y una mayor duración.
1. Apague la batidora a inmersión y
permítale enfriarse.
2.¡Antes de limpiar el aparato desen-
chúfelo siempre de la corriente!
Para limpiar la batidora a inmersión,
ante todo saque los accesorios del
bloque motor. Nunca sumerja el bloque
motor en el agua. Use solo un paño
húmedo para limpiar la envuelta externa
de la batidora a inmersión y luego
séquela bien. Elimine todas las
partículas de comida de los accesorios
limpiándolos bajo el agua corriente y
luego seque cuidadosamente todas las
partes.
ADVERTENCIA - LA HOJA DE LA
CUCHILLA ES MUY AFILADA,
TENGA MUCHO CUIDADO CUANDO
LA LAVE.
Este aparato es conforme con las
directivas CE para la supresión de
interferencias radio y la seguridad en la
baja tensión y ha sido fabricado para
adecuarse a las prescripciones actuales
de seguridad.
ESPECIFICACIONES TÉCNICAS
Ali
Nota: Especificaciones y diseño sujetos
a posibles modificaciones sin previo
aviso.
Antes de usar
Retire com cuidado a batedeira da embalagem.
Guarde, se desejar, a embalagem para uso
futuro. Caso contrário elimine a embalagem em
conformidade com a legislação em vigor.
É recomendado ler atentamente este manual para
familiarizar-se com a nova chaleira antes de usá-
lo pela primeira vez. É recomendável guardar
este manual para futuras consultas.
SEGURANÇA ELÉCTRICA
Aviso: Leia com atenção estas instruções
de segurança antes de ligar este
electrodoméstico na alimentação eléctrica.
Assegure-se que a tensão eléctrica seja a
mesma indicada na placa de características que
no aparelho.
Este electrodoméstico foi projectado para
funcionar com 230 V AC 50 Hz. Se for ligado a
qualquer outra fonte de alimentação, pode
haver danos no aparelho. Não deixe este
aparelho exposta à chuva nem a humidade.
INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA
Quando se utiliza qualquer aparelho eléctrico,
deve-se sempre obedecer às regras básicas de
segurança, inclusive as seguintes:
Retire com cuidado a batadeira da sua
embalagem.
Guarde, se desejar, a embalagem para reutilizar
no futuro. Caso contrário, elimine a embalagem
segundo a legislação em vigor.
Leia com atenção todas as instruções de
segurança, antes de utilizar este aparelho.
Guarde-as para consultas futuras.
Não toque nas superfícies quentes. Aguarde a
batadeira arrefecer completamente depois de
usá-lo, antes de transportá-lo. Não erga nem
transporte este aparelho pegando pelos
botões ou pelo cabo eléctrico.
Proteja-se contra choques eléctricos, não imirja
o cabo nem a ficha eléctrica, tampouco o motor
da batadeira em água ou em outro líquido.
É necessária uma supervisão estrita quando
este aparelho for utilizado por crianças ou se
houver crianças nas proximidades. Para maior
segurança desligue a ficha da tomada, se não
estiver a utilizá-lo.
Desligue-o da tomada eléctrica, antes de limpar.
Aguarde o aparelho arrefecer antes de limpá-lo,
ou de instalar, retirar ou trocar acessórios.
Não tente fazer este aparelho funcionar com o
cabo eléctrico ou a ficha danificados nem ligue-o
se estiver a funcionar mal, ou tiver caído,
tampouco se estiver avariado de alguma
maneira. Uma verificação do aparelho por um
profissional de assistência técnica é obrigatório
em todos os casos acima mencionados.
Não utilize este aparelho ao ar livre.
Não deixe o cabo eléctrico suspenso além da
beira do plano de trabalho, ou encostar-se em
superfícies quentes, tampouco formar s.
Não deixe o cabo eléctrico suspenso da mesa
ou balcão, nem de maneira que se encoste em
superfícies quentes.
Mantenha as mãos, facas e utensílios
afastados das lâminas rotatórias.
• As lâminas são afiadas. Maneje-as com
cuidado.
O cabo de alimentação deste aparelho não
pode ser substituído pelo utilizador.
Se o cabo de alimentação sofrer danos, deve
ser substituído somente por um revendedor
autorizado.
AVISO - NÃO IMIRJA O MOTOR NA ÁGUA NEM
EM QUALQUER OUTRO LÍQUIDO.
ADVERTÊNCIA - A LÂMINA ROTA-TÓRIA É
EXTREMAMENTE AFIADA, M A N E J E - A
COM CUIDADO.
Ante de usar a batedeira de imersão pela
primeira vez
Antes de usar a batedeira de imersão pela
primeira vez, com água corrente limpe o pino
móvel e os acessórios, para retirar todos os
resíduos de poeira da embalagem. Em seguida
enxugue todas as peças com cuidado.
Nunca ligue a batedeira de imersão antes
de tê-la colocado na sua tigela para bater
ou noutro recipiente adequado para o uso.
As facas afiadas das lâminas de aço
inoxidável podem causar feridas se forem
tocadas.
PEÇAS E CARACTERÍSTICAS
A. Ganchinho
B. Botão de baixa velocidade
C. Botão de alta velocidade
D. Bloco do motor
E. Pino móvel
F. Lâmina da faca de aço inoxidável
NSTRUÇÃO PARA O USO
Este aparelho está equipado com um motor de
duas velocidades.
Ao pressionar o botão B, a velocidade é baixa,
enquanto pressiona a velocidade C é alto.
Para obter melhores resultados siga estas
indicações:
Alta velocidade:
a) para preparar papas para crianças.
b) para fazer puré de frutas ou hortaliças.
c) para misturar molhos ou misturas leves
para fritar.
d) para bater nata.
e) para moer carne, ervas e nozes
Baixa velocidade:
f) para preparar frappés e batidos.
g) para bater líquidos, gemas e cremes.
MISTURAR E BATER
Empurre o pino móvel (E) no bloco do motor (D)
e, para prender o pino, rode-o na direcção dos
ponteiros do relógio. Deite os ingredientes
que desejar misturar no copo. Pode-se fazer
puré de batata ou hortaliças directamente na
panela de cozedura. Em todos os casos, antes
disto, retire a panela do fogão.
Então coloque dentro a batedeira de imersão.
Mantenha-a verticalmente no copo da batedeira
ou na tigela; para ligar, carregue no interruptor
(C).
Segure o copo/a tigela para evitar que possa se
deslocar sobre a mesa onde estiver a trabalhar,
por causa da força do aparelho a funcionar.
Quando terminar de misturar, desligue a
batedeira de mão da alimentação eléctrica e
aguarde arrefecer 5 minutos.
Não deixe este aparelho funcionar continuamen-
te mais de 1 minuto na velocidade mais baixa.
Aguarde arrefecer inteiramente antes usá-lo de
novo.
CUIDADOS E MANUTENÇÃO
Limpeza da batedeira de imersão
Esta batedeira de imersão dever ser limpada
todas as vezes que for usada, para obter melhores
performances e uma durabilidade maior.
1. Desligue a batedeira de imersão da electricidade e
aguarde arrefecer.
2. Antes de limpar o aparelho desligue-o sempre da
electricidade!
Para limpar a batedeira de imersão, antes de mais
nada, solte os acessórios do bloco do motor. Nunca
imirja o bloco do motor na água. Empregue somente
um pano húmido para limpar o invólucro da batedeira
de imersão, e depois enxugue-o bem. Retire as
partículas de comida dos acessórios a limpar com
água corrente e, em seguida, enxugue bem todas as
peças.
ADVERTÊNCIA - A LÂMINA DA FACA É MUITO
AFIADA, TOME EXTREMO CUIDADO QUANDO
FOR LAVÁ-LA.
Watt
Nota: As especificacões e o desenho podem ser
alterados sem pré-aviso.As especificacões e o
desenho podem ser alterados sem pré-aviso.
www.roadstar.com
B
C
D
E
F
A
Antes del empleo
Remover con cuidado la plancha a vapor
de su embalaje.
Conservar, si se desea, el embalaje por
un empleo futuro. De otra manera
eliminar el Recomendamos la lectura
cuidadosa de este manual para poderse
familiarizar con su nuevo horno antes de
utilizarlo por la primera vez.
Recomendamos conservar este manual
para futuras consultaciones.
SEGURIDAD ELÉCTRICA
Aviso: Lea atentamente estas
instrucciones de seguridad antes de
conectar el electrodoméstico a la
alimentación eléctrica. Asegurése que la
tensión eléctrica sea la misma de
aquella indicada en la placa aplicada en
el aparato.
Este electrodoméstico ha sido
proyectado para funcionar con 230 V AC
50 Hces. Conectarlo a cualquiera otra
fuente de alimentación puede causar
daño al aparato. No deje que el aparato
quede expuesto a la lluva o la humedad.
Corretto smaltimento del prodotto
- (rifiuti elettrici ed elettronici)
II marchio riportato sul prodotto e sullasua
documentazione indica che ilprodotto non
deve essere smaltito can altri rifiuti domestici
al termine del ciclo di vita. Per evitare
eventuali danni all'ambiente o alla salute
causati dall'inopportuno smaltimento dei
rifiuti, si invita l'utente a separare
questoprodotto da altri tipi di rifiuti e di
riciclarloin maniera responsabile per favorire il
riutilizzo sostenibile delle risorse materiali.Gli
utenti domestici sono invitati a contattare il
rivenditore presso il quale e stato acquistato
il prodotto a l'ufficio locale preposto per tutte
le informazioni relative alla raccolta
differenziata e al riciclaggio per questo tipo di
prodotto.Gli utenti aziendali sono invitati a
contattare il proprio fornitore e verificare i
termini e le condizioni del contratto di
acquisto. Questo prodotto non deve essere
smaltito unitamente ad altri rifiuti
commerciali.
Eliminación correcta de este
producto - (material electrico y
electrónico de descarte)
La presencia de esta marca en el producto o
en el materiál informativo que lo acompaña,
indica que al finalizar su vida útil no deberá
eliminarse junto con otros residuos
domésticos. Para evitarlos posibles daños al
medio ambiente oa la salud humane que
representa la eliminación incontrolada de
residuos, separe este producto de otros tipos
de residuos y reciclelo correctamente para
promover la reutilización sostenible de
recursos materiales.Los usuarios
particulares pueden contactar con el
establecimiento donde adquirieron el
producto, o con las autoridades locales
pertinentes, para informarse sobre cómo y
dónde pueden lIevario para que sea sometido
a un reciclaje ecológico y seguro.Los
usuarios comerciales pueden contactar con
su proveedor y consultar las condiciones del
contrato de compra. Este produco no debe
eliminarsemezclado con otros residuos
comerciales.
SPECIFICHE TECNICHE
Alimentazione 230V ~ 50 Hz (CLASSE
II)
Potenza 200 Watt
mentación
230 Voltios 50 Hz (CLASSII)
Potencia 200 Vatios
ESPECIFICAÇÕES
Alimentação
230V ~ 50 Hz (CLASS II)
Potência 200
2

Hulp nodig? Stel uw vraag in het forum

Spelregels

Misbruik melden

Gebruikershandleiding.com neemt misbruik van zijn services uitermate serieus. U kunt hieronder aangeven waarom deze vraag ongepast is. Wij controleren de vraag en zonodig wordt deze verwijderd.

Product:

Bijvoorbeeld antisemitische inhoud, racistische inhoud, of materiaal dat gewelddadige fysieke handelingen tot gevolg kan hebben.

Bijvoorbeeld een creditcardnummer, een persoonlijk identificatienummer, of een geheim adres. E-mailadressen en volledige namen worden niet als privégegevens beschouwd.

Spelregels forum

Om tot zinvolle vragen te komen hanteren wij de volgende spelregels:

Belangrijk! Als er een antwoord wordt gegeven op uw vraag, dan is het voor de gever van het antwoord nuttig om te weten als u er wel (of niet) mee geholpen bent! Wij vragen u dus ook te reageren op een antwoord.

Belangrijk! Antwoorden worden ook per e-mail naar abonnees gestuurd. Laat uw emailadres achter op deze site, zodat u op de hoogte blijft. U krijgt dan ook andere vragen en antwoorden te zien.

Abonneren

Abonneer u voor het ontvangen van emails voor uw Roadstar HB-100 bij:


U ontvangt een email met instructies om u voor één of beide opties in te schrijven.


Ontvang uw handleiding per email

Vul uw emailadres in en ontvang de handleiding van Roadstar HB-100 in de taal/talen: Duits, Engels, Frans, Italiaans, Portugees, Spaans als bijlage per email.

De handleiding is 0,11 mb groot.

 

U ontvangt de handleiding per email binnen enkele minuten. Als u geen email heeft ontvangen, dan heeft u waarschijnlijk een verkeerd emailadres ingevuld of is uw mailbox te vol. Daarnaast kan het zijn dat uw internetprovider een maximum heeft aan de grootte per email. Omdat hier een handleiding wordt meegestuurd, kan het voorkomen dat de email groter is dan toegestaan bij uw provider.

Stel vragen via chat aan uw handleiding

Stel uw vraag over deze PDF

loading

Uw handleiding is per email verstuurd. Controleer uw email

Als u niet binnen een kwartier uw email met handleiding ontvangen heeft, kan het zijn dat u een verkeerd emailadres heeft ingevuld of dat uw emailprovider een maximum grootte per email heeft ingesteld die kleiner is dan de grootte van de handleiding.

Er is een email naar u verstuurd om uw inschrijving definitief te maken.

Controleer uw email en volg de aanwijzingen op om uw inschrijving definitief te maken

U heeft geen emailadres opgegeven

Als u de handleiding per email wilt ontvangen, vul dan een geldig emailadres in.

Uw vraag is op deze pagina toegevoegd

Wilt u een email ontvangen bij een antwoord en/of nieuwe vragen? Vul dan hier uw emailadres in.



Info