IT A LI ANO
SP A NI SH
P O R T U G U E S E
LO CAZI ONE CO NTR OL LI
1 Orologi o LCD
2 Display LCD a lcolimetro
3 T asto POWER
4 Parte da inserire in bo cca
5 T as to MODE
6 T as to SET
7 T asto ADJ
8 V ano batterie
9 T asto RES ET
Corretto smaltimento del
prodotto - (rifiuti elettrici ed
elettronici)
II marchio riportato sul p rodotto e sullasua
documen tazione indica che ilprodotto non
deve essere smaltito can altri rifiuti
domestici al termine del ciclo di vita. Per
evita re eventua li danni all'am bien te o alla
salute causati dall'inopportun o smaltim ento
dei rifiuti, si invita l'utente a sep arare
questoprodotto da altri tipi di rifiuti e di
ricicl arloin manier a respo nsabi le per
favorire il r iutilizzo sostenibile delle risorse
materiali.Gli utenti domestici sono in vitati a
contattare il r ivenditore presso il quale e
stato acquistato il prodotto a l'uffic io locale
prepost o per tutte le inform azioni relative
alla raccolta differenziata e al riciclaggio
per questo tipo di prodotto.Gli uten ti
aziendali sono invitati a contattare il proprio
fornitore e verificare i termini e le condizioni
del contratto di acquisto. Questo prodotto
non deve essere smaltito unitamente ad
altri rifiuti commerciali.
S pecifich e soggette a variazioni semza
Eliminación correcta de este
producto - (material electrico y
electrónico de descarte)
La presencia de esta marca en el
product o o en el materiál informativo que
lo acompaña, indica que al finalizar su
vida útil no deberá eliminarse junto con
otros residuos domésticos. Para evitarlos
posibles daños al medio ambiente oa la
salud humane que represe nta la
elimin ación incontrolada de residuo s,
separe este producto de otros tipos de
residuos y r eciclelo correctament e para
promove r la reutili zación sostenible de
recursos materiales. Los usuario s
particulares pueden contactar con el
establ ecim iento donde adquir ieron el
producto, o con las autoridades locales
pertinente s, para informarse sobre cómo y
dónd e puede n lIevar io para que sea
sometido a un reciclaje ecológico y
seguro .Los usuarios comercial es puede n
contactar con s u proveedor y consultar
las condiciones del contrato de compra.
Este produco no debe
eliminarse mezclado con otros residuos
comerci ales.
Eliminaçao Correcta Deste
Produto - (Resíduo de
Equi pame ntas Electr ónic os)
Esta marca , apresenta da no produto ouna
sua literatura indica que ele nãodev erá ser
eliminado juntamente com os residuos
doméstic os indifer enciados no final do
seu periodo de vida útil. Para impedir
danos ao ambiente e á saúde humana
causados pela eliminação incont rolada de
resí duo s deverá sepa rar este equip ame nto
de outros tipos deresiduos e reciclá-lo de
for ma resp onsáv el, pa ra prom ove r uma
reutiliza ção sustentá vel dos recursos
materiais.Os utilizadores domesticos
deverã o conta ctar ou o estabe lecime nto
onde adquiriram este produto ou as
entidades oficiais locais para obterem
informa çães sobre onde e de que forma
podem levar este produto para perm itir
efectuar uma reciclag em segura em
termos ambientais. Os utilizadores
profiss ionai s deverã o conta ctar o seu
fornecedor e consult ar os termos e
condições do contrato de compra. Este
produt o não devera ser mistura do com
outros residuosc omerci ais para
elim inaç ão.
pa rpa dea rá n.
3) Pulse la tecla ADJ para establecer las
hor as.
4) Pulse la tecla SET . Los dígitos de
min uto s parpa dea rán .
5) Pulse la tecla ADJ para establecer los
minutos.
6) Pulse la tecla SET para con? rmar la
con figur aci on.
7) Pulse la tecla ADJ para activar o
desactivar la alarma. Si la alarma está
activada, se m ostrará el s ímbolo.
T em perat ura
1) Pulse repetidamente la tecla MODE
para acceder al modo de temperatura .
2) Pulse la tecla ADJ p ara seleccionar la
indicación de Fahrenheit o Celsius.
Cuenta atrás
1) Pulse repetidam ente la
tecla MODE para acceder al modo de
cuenta atrás.
2) Presione y mantenga el
botón SET durante 2 segundos. Los dígitos
de hor a parpa deará n.
3) Pulse la tecla ADJ
para establecer las horas.
4) Pulse la tecla
SET . Los dígitos de minutos
parp adearán.5. Pulse la tecla ADJ para
establecer los minutos.
6) Pulse la tecla
SET para confirmar la c on la configur acion.
Alimentacion
1. Quitese la tapa dei compartimiento
de pila
2. Introduzca y conecta- 2 pilas x UM-4
(AAA) y 1 x AG13.
3. Pongase nue vamente la tapa.
Nota: Controlase periódicament e la pila.
Cambiase la pila que está vieja o
desc arg ada para evit ar daños
pro voca dos por eve ntu ale s pérdid as de
àcido. Si no se usará el aparato por
mucho tiempo quítense la pila del
compartimiento. (Pilas UM4 no
inc luída s)
Antes de la prueba
1) El alcohol permanece en la boca
durante un tiempo, y debe degrad arse
pri mero .
2) Después de su últim a bebida
alcohólica , debe esperar 20 minutos
antes de la medición.
3) No fume ni com a en los 20 minutos
anteriores a la medición.
4) T ampoco tome caramelos para la tos
ni líquido mentolad o, que pueden
distorsionar los resultados.
5) Puede repetir la prueba para
demostrar el re sultado. Espere tres
minutos antes de la siguiente medición.
6) No use sustancias volátiles, como
pinturas, disolventes, pesticidas, etc.
Calenta miento
1) Pulse una vez la tecla POWER.
Sonará una señal.
2) El símbolo “WARM U P” aparecerá y
comenzará una cuenta atrás de 10 a 0.
El alcoholímetro está en estado de
cale ntami ento .
3) Después de un calentamiento c on
éxtio, la pantalla mostrará “BLOW”. El
dispositi vo está en modo prueba.
Comenzará una cuenta atrás desde 10.
4) Sople en la pie za buscal durante 3-5
seg und os.
5) Sonará una s eñal. Ahora puede leer el
resultado en la pantalla.
6) El símbolo CAUTION se m ostrará si el
contenido de alcohol se encuentra
entre 0,2 y 0,5 po r mil (PPM).
7) El símbolo DANGER se mostrará si el
contenido de alc ohol supera 0,5 por
mil. Al mismo tiempo, sonará una alarma
alta.
8) Cuando no se sople aire en la piez a
bucal en modo prueba, el alcoholí-
metro mostrará “0.00”.
No ta:
Antes del primer uso, o después de un
tiempo prolongado sin u so: el alcoholím e
tro necesita bastante tiempo para limpiar y
calentar el sen sor . Pulse repetidamente la
tecla POWER y espere durante el procedi
miento de calentamiento.
Establecer hora
1) Pulse repetidamente la tecla MODE
para acceder a modo reloj.
2) Presione y mantenga el botón SET
durante 2 se gundos. Los d ígitos de hora
Ubicación de los controles
1 Relo j LCD
2 Pantall a LCD del alcoholíme tro
3 T ecla PO WER
4 Pieza bucal
5 T ecla MODE
6 T ecla SET
7 T ecla ADJ
8 Com parti mient o de batería
9 T ecla RESET
CO MM AND ES
1 Relógio LCD
2 Visor LCD de T este de Álcool
3 T ecla PO WER
4 Peça para a boca
5 T ecla MODE
6 T ecla SET
7 T ecla ADJ
8 Compartim ento das pilhas
9 T ecla RESET
PILES
1) Abra o compartimento das pilhas.
2) Coloque e conecte 2 pilhas x UM-4
3) Feche novam ente o comparti mento .
Obse rvaç ão: verif iqu e as pilha s periodi ca-
mente. É necessário trocar as pilhas
velh as ou descar rega das porq ue pode
vazar material ácido que pode danifi car a
aparelho. (Pilhas UM 4 não incluídas) .
antes de um teste
1) O álcool mantém-se na boca durante
algum tempo e deve deix ar-se
des apar ecer primei ro.
2) Depois da sua últim a bebida alcoólica,
deve esperar 20 m inutos antes de medir .
3) Não fume nem coma 20 minutos antes
A T -600
Digital Digital Alcohol T ester with
Clock an d T emperature function.
INS ERI MEN TO PIL E
1)Rim uovere il coperc hio delle batterie
sul retro del dispositivo.
2) Per l’alcolimetro, inserire 2 batterie
UM-4 + 1 AG13. Non invertire la po larità.
Not a: Con tro lla re le bat ter ie reg ola rme nte.
V ecchie batter ie scaric he vanno sostitu ite
con bat ter ie nuo ve per evit are che aci di
escano dalle stesse. Se l' appa recchi o
non vie ne usat o per lungo tem po,
rim uover e le pi le. (Ba tterie UM 4 non
inclu se, solo 1 x AG13) .
Informazioni prelimi nari
1) L’al cool rimane all’interno della bocca
per un po’ di tempo e deve essere
dap pr ima deg radat o.
2) Attendere 20 minuti dall’a ssunzion e
dell’ul tima bevanda alcolica prima di
eseguire il test.
3) Non fumare e non mangiare nei 20
minuti precedenti la misurazione.
4) Non assumere caramelle contro la
tosse o sciroppi al mentolo che potreb-
bero alterare i risultati del test.
5) È possibile ripetere il test per verif icare
il risult ato. Attendere tre minuti prima di
ripetere il test.
Utilizzo
1) Premere il tasto POWE Alimentazione)
una volta. Si sente un bip.
2) Viene visualizzato il simbolo “WARM
UP (riscaldamento)” e cominc ia un count
down da 10 a 0. L ’alcolimetro è pronto.
3) Dopo aver eseguito con successo la
fase di riscaldamento, il display mostra
“BLOW”. L ’apparecchio è nel modo test.
Ha inizio un countdown che comincia 10.
4) Soffiare nella parte per la bocca per
3-5 secondi.
5) Si sente un segnale. A questo punto è
possibile legge re il risultato sul display .
6) Se il contenuto di alcool è compreso
nel range 0,2 – 0.5 per mille (PPM),
viene visual izzat o il simbolo CAUTI ON.
6) Se il contenuto di alcool supero lo 0,5
per mille, viene visualizzato il simbolo
DANGER. Allo stesso tempo viene
attivato un allarme a volume elevato.
7) Se non viene sof? ata aria nella parte
per la bocca nel modo test, l’alcolim etro
mostra “0.00”.
IMPORT ANTE! : Prima di ut ilizzare
l’app arecch io per la prim a volta oppure
se l’apparecchio non è stato utilizzato
per un periodo prolunga to, pulire e
riscaldar e il sensore varie volte.
Premere ripetutamente il tasto POWER
e attendere la conclusione delle
proce dure di riscald amen to.
Settaggio orologio
1) Premere ripetutamente il tasto MODE
A T -600
Alc omim etr o dig ita l com hora y
temperad ura
A T -600
Ethilometre numerique avec
montre et temperature.
per arrivare al modo orologio.
2) T enere premuto il tasto SET per 2
secondi. La cifra indicante l ora ampeggia.
3) Premere il t asto ADJ per impost are l’ora.
4) Premere il tasto SET . La cifra indicante i
minuti lampegg ia.
5) Premere il tasto ADJ per impostare i
minuti.
6) Premere quindi il tasto SET per
conferm are le impostazi oni.
7) Premere ripetutamente il t asto ADJ per
passare dal modo display a 12 ore a quello
a 24 ore e vicev ersa.
Settaggio Allarme
1) Premere ripetutamente il tasto MODE
per accedere al modo allarme.
2) T enere premuto il tasto SET per 2
secondi. La ci fra indicante l’ora lampeggia.
3) Premere il t asto ADJ per impost are l’ora.
4) Premere il tasto SET . La cifra indicante
minuti lampegg ia.
5) Premere il tasto ADJ per impostare i
minuti.
6) Premere infine il tasto SET per
conferm are le impostazi oni.
7) Premere il tasto ADJ per portare l’allarme
su ON oppure OFF . Quando l’allarme è ON,
viene visualizzato il simbolo.
T em perat ura
1) Premere ripetutamente il tasto MODE
per accedere al modo temper atura.
2) Premere il tasto ADJ per selezionare
gradi Fahrenheit o Celsius sul dis play .
Conto alla rovescia
1) Premere ripetutamente il tasto MODE
per accedere al modo Countdow n.
2) Premere il t asto SET per 2 secondi.
La cifra indicante le ore lampeggia.
3) Premere il t asto ADJ per impostare l’ora
4) Premere il tasto SET . La cifra indicante i
minuti lampegg ia.
5) Premere il tasto ADJ per impost are i
minuti.
6) Premere quindi il tasto SET per
conferm are le impostazi oni.
Resettare l' apparecchio
Se si desidera resettare le impostazioni di
fabbrica, premere il tasto RESET sulla
parte posterior e dell’ appare cchio con un
oggetto sottile e a punta.Sostituire la
batteria bottone AR13 quando la luce del
displa y dell’ orolog io diventa deb ole.
Specificaz ioni
Sensore: sensore per ossido di Alcohol
Range:0.00%o – 1.9% o per mille (PPM)
Accuratezza: +/- 0.1 per mille (PPM)
Batteria alcohol tester: 2x 1.5V AAA
Batteria (orologio): 1 x 1.5V AG13
T empi: Riscald amento :10 secondi
resultati dopo: <5 secondi
Devia zione orario: +/- 2 secondi/gi orno
Dimensioni: H 100 x W 37 x D 17mm
7) Pulse la tecla ADJ para iniciar la
cue nta
atrás o para detenerla . Cuand o
termine la
cuenta atrás se emitirá una alarm a.
Restablecer el reloj
1) Si quiere restablecer los valores de
fábrica, pulse el botón RESET en la
pa rte
trasera del di spositivo con un objeto
pun tiag ud o.
2) Cambie la batería de botón AR13
cu an do
la indicación del reloj se debilite.
Dat os téc nicos
Sensor: detector de óxido de alcohol
Rango de medición: 0,00%o – 1,9%o
por mil (PPM )
Precisión: +/- 0,1 por mil (PPM)
Alimen tación para el alcoholímetr o:2
baterías de 1,5 V AAA ?UM-4 ? R03
Alimentación para el reloj: batería de
botón de 1,5 V LR44
Tiempo de funcion amiento: 10
segundos, resu ltado pasa dos: <5 seg.
Desvío de la hora del reloj: +/- 2
segun dis/ día
Dimensiones:A 100 x L 37 x P 1 7mm
Las espe cificacion es estan sujetas a
cambios sin previo aviso.
da mediçã o.
4) Não tome nenhum rebuçado nem pasti-
lha, que podem distorcer os resultados.
5) Pode repetir o teste para confirmar o
resultado. Mas espere três minutos antes
da próxima medição.
6) Não utilize substâncias voláteis, como
tintas, solventes, pesticidas, etc.
Aquecer
1) Prima uma vez POWER. Ouve um sinal.
2) O símbolo “WARM UP” (Aquecer) surge
e a contagem decrescente de 10 para 0
começa. O teste de álcool está no estado
de aquecime nto.
3) Depois da fase de aquecimento bem
sucedida, o visor mostra “BLOW ”. O
aparelho esta em modo de teste. C omeça
a contagem decrescente com10.
4) Sopre para a peça da boca durante 3-5
seg und os.
5) Soa um sinal. Agora pode ler o
resul tad o no visor .
6) O símbolo CAUTION será exibido se o
conteúdo de álcool estiver entre 0,2 e 0,5
por ml (PPM).
7) O símbolo DANGER surge se o cnteúdo
de álcool ultrapassar os 0,5 por ml. Ao
mesmo tempo, ira soar um alarme.
8) Quando não e so prado ar para a peça
da boca no modo de teste, o teste vai
apre sentar “0.0 0”.
Configuração do Relógio
1) Prima repetidame nte MODE para aceder
ao modo de hora.
2) Mantenha premida a tecla SET durante
2 segundos. Os dígitos das horas vão
piscar .
3) Prima ADJ para acertar as horas.
4) Prima a tecla SET . Os dígitos dos
minutos vão piscar .
5) Prima ADJ p ara acertar os minutos.
6) Prima então SET pa ra confirmar a confi
gur ação .
7) Prima repetidament e a tecla ADJ para
alterar entre os modos de exibição de 12 e
24 horas.
Hora de Alarme
1) Prima repetidamen te a tecla MODE para
aceder ao modo de alarme.
2) Mantenha premida a te cla SET durante
2 segundos. Os dígitos das horas vão
piscar .
3) Prima ADJ para acertar as horas.
4) Prima a tecla SET . Os dígitos dos
minutos vão piscar .
5) Prima ADJ p ara acertar os minutos.
6) Por fim prima SET para confirmar a confi
gur ação .
1) Prima repetidamente a tecl a MODE para
aceder ao modo de tempera tura.
2) Prima a tecla ADJ para seleccionar a
apresent ação em graus Fahrenhe it ou
Célsius.
Contagem decrescente
1) Prima repetidamente a tecl a MODE para
aceder ao modo de contagem decrescente.
2) Mantenha premida a tecla SET durante 2
segundos. Os dígito s das horas vão piscar .
3) Prima ADJ p ara acert ar as horas.
4) Prima a tecla SET . Os dígitos dos
minutos vão piscar .
5) Prima ADJ para acertar os minutos.
6) Prima então SET p ara confirmar a confi-
gur ação .
7) Prima a tecla ADJ para iniciar ou parar a
contage m decres cente. Quando a
contagem termina, soa um alarme.
Repor o Relógio
1) Se pretende r repor as definições de fábri-
ca, prima o botão R ESET na parte traseira
do aparelho, com um objecto afiado.
2) Substitua a célula tipo botão AG13
quando o ecrã com o relógio estiver mais
fra co.
Dad os Técni cos
Sensor: T este de óxido de álcool•
Intervalo de medição: 0,00% – 1,9%
por ml (PPM)
Exactidão:+/- 0,1 por ml (PPM)
Fonte de alimentação do teste:.2
pilhas de1,5V AAA UM-4 Alcalinas
Fonte de alimentação para o relógio: 1
célula tipo botão 1,5V AG13
T empo de funcio nam ento: Aque cer: 10
segundos, resultado após: <5 seg.
Desvio da hora do relógio:+/- 2
segundos/dia • Dimensões:A 100 x L
37 x P 17mm
Estas especificações estão sujeitas a
alter ações sem prévio aviso.