744652
19
Verklein
Vergroot
Pagina terug
1/24
Pagina verder
SUMO
Bedienungsanleitung
SUMO RAO
2
INHALTSVERZEICHNIS
1. EINFÜHRUNG 3
Zeichenerklärung �������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������3
Ersatzteilübersicht Explosionsdarstellung ������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������4
Ersatzteilübersicht Artikelnummern ��������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������6
Abmessungen, Gewicht und Anschluss ����������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������7
Brennstoffmenge ��������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������7
Technische Daten �������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������7
Die Verpackung ����������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������7
Elektrischer Anschluss �����������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������7
2. WICHTIGE INFORMATIONEN 8
Allgemeine Warn- und Sicherheitshinweise ��������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������8
Erstes Anheizen ���������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������8
Sicherheitsabstände (Mindestabstände) ���������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������8
Vor dem Aufstellen �����������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������9
Der richtige Kaminanschluss �������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������� 9
3. KLEINE BRENNSTOFFKUNDE PELLETS 10
Was sind Pellets? ������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������10
Spezifikation Holzpellets nach ENplus–A1 �����������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������10
Brennstoffzugabe während des Pelletbetriebs �����������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������10
Pelletslagerung ���������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������� 10
4. TECHNOLOGIE UND SICHERHEITSFUNKTIONEN 11
Bedienkomfort ���������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������11
Höchste Effizienz - geringste Emissionen ���������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������11
Unterdrucküberwachung ������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������11
Niedertemperatur - Abschaltung ������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������11
Elektrische Überstromsicherung ������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������11
Automatischer Reinigungszyklus �����������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������11
Komponentenüberwachung��������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������11
Schneckenmotorüberwachung ���������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������11
Stromausfall (während des Heizbetriebes) ���������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������11
Stromausfall (während der Startphase) ���������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������11
5. INSTALLATION DES KAMINOFENS 12
Anschluss an den Schornstein (Kamin) ��������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������12
Anschluss an einen Edelstahlschornstein (Kamin) ��������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������� 12
Verbrennungsluft ������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������12
Zufuhr einer externen Verbrennungsluft ������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������12
6. ANSCHLUSSVANRIANTE 13
Umrüsten auf Rauchrohranschluss seitlich ���������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������13
7. KOMFORTOPTIONEN 14
Raumsensor/Funkraumsensor ����������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������14
GSM Control �����������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������14
Schnittstelle ��������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������14
Externes Raumthermostat ����������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������14
Externer Anschluss Kabelbrücke ������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������14
Option RIKA FIRENET ����������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������14
RIKA VOICE Sprachsteuerung ������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������14
|3
DE
2
1. EINFÜHRUNG
Zeichenerklärung
...wichtiger
Hinweis #3
...Innensechskant-
Schlüssel #3 #4
...Innensechskant-
Schlüssel #4 #2
...Innensechskant-
Schlüssel #2
...praktischer
Tipp
#25
...Sechsrund-
Schlüssel T25 ...per Hand
8. PFLEGE 15
Öffnen der Feuerraumtür �����������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������15
Brennmulde reinigen ������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������15
Reinigung Flammtemperaturfühler �������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������� 15
Aschelade entleeren ��������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������15
Türglas reinigen ��������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������15
Reinigen lackierter Flächen ��������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������15
9. REINIGUNG 16
Konvektionsluftöffnungen ����������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������16
Verbrennungsluft - Ansaugstutzen ���������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������16
Pelletbehälter reinigen ����������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������16
Reinigen der Rauchgaswege �������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������16
Lager ������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������16
Türdichtung inspizieren ��������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������16
Rauchgaszüge und Rauchgassammelkanal reinigen �������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������16
10. PROBLEMFÄLLE – MÖGLICHE LÖSUNGEN 18
Problemfall 1 ������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������18
Problemfall 2 ������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������18
Problemfall 3 ������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������18
11. ANLEITUNG ZUM INBETRIEBNAHMEPROTOKOLL 19
Betreibereinweisung �������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������19
12. GARANTIE 21
Elektro-Entsorgung und Recycling �������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������� 21
4
Ersatzteilübersicht Explosionsdarstellung
28
28
39
17
9
12
13
29
30
9
7
3
4
1
10
11
31
150
33
32
34
35
17
2
5
5
26
26
25
25
23
23
17
17
36
36
24
24
27
27
37
38
37
38
8
8
15
20
18
9
21
16
14
19
17
6
6
171
170
169
160
167
168
164
163
166
165
172
161
162
57
61
62
63
64
65
66
67
68
59
70
71
72
73
43
48
46
40
69
51
52
54
55
55
56
56
53
53
60
59
58
67
50
47
45
42
41
152
153
151
|5
DE
4
139
140
141
142
143
144
145
105
106
108
107
109
132
125
123
124
135
134
128
126
125
121
130
127
111
110
114
113
112
111
110
120
118
119
129
133
115
116
117
136
137
138
131
122
97
100
101
102
87
86
79
78
77
92
98
94
99
103
104
83
83
80
80
74
82
82
84
85
76
75
81
81
91
88
89
90
96
95
93
147
146
148
6
Ersatzteilübersicht Artikelnummern
Nr. Art.Nr. Bezeichnung
1 Z35747 Feuerraumtürglas
2 N112551 Runddichtschnur grau D11
3 Z35727 Feuerraumtür
4 N103693 Flachdichtung schwarz 8x2
5 N112181 Schaftschraube
6 N112182 Gewindestift
7 N111637 Schaftschraube Türgriff
8 B17524 Gehänge schwarz
9 N105378 Sechskantmutter
10 L00475 Glashalter
11 N107488 SK-Schraube
12 Z35725 Putzdeckel
13 N112551 Runddichtschnur grau D11
14 N105378 Sechskantmutter
15 B15396 Gehänge
16 Z35923 Scharnierwelle
17 N111950 SK-Schraube M05x10
18 L02713 Verschlusszunge
19 L02712 Verschlusslasche
20 N100699 Tellerfeder
21 Z35924 Verschlussbolzen
22 B18504 Dekortür komplett
23 L02692 Scharnier
24 N108427 Schaftschraube
25 N111964 SK-Schraube
26 Z35960 Scharnierblech
27 N111973 Sechskantmutter
28 Z36081 Scharnierwinkel
29 L02660 Verschlusslasche
30 N112138 SK-Schraube
31 Z34857 Verschlussbolzen
32 N111856 ISK-Senkschraube M04x12
33 L02219 Halteblech
34 L02220 Verschlusszunge
35 N111965 Scheibe M05
36 N112027 Magnet
37 N112051 SK-Schraube
38 N100141 Sechskantmutter
39 Z36082 Magnetbolzen
40 N112047 ISK-Schraube M08x35
N112207 Blindnietmutter
41 N112389 Scheibe
42 B17424 Feuerraumdeckel komplett
43 Z35930 Zugplatte 2
45 Z36452 Gussrückwand oben schwarz
46 Z36604 Innenauskleidung rechts
47 Z36579 Gussrückwand unten schwarz
48 Z36603 Innenauskleidung links
50 N112470 Federstecker
51 Z36162 Mulde
52 N107048 Runddichtschnur D10
53 N112145 ISK-Schraube
54 Z36163 Rost
55 L02674 Plättchen
56 N112148 SK-Schraube
57 L02675 Mitnehmerplatte
58 Z36165 Zwischenwelle
59 N112125 Wellensicherung
60 Z35950 Antriebswelle Kipprost
61 Z35951 Lagerdichtung
62 L02676 Lagerhalteplatte
63 N102688 Sinterlager ID16
64 L02685 Zwischenblech
65 L02686 Halteblech
66 N108485 ISK-Schraube
67 N112009 Scheibe
68 N111968 SK-Schraube M06
Nr. Art.Nr. Bezeichnung
69 LB00625 Hitzeschutz Motor komplett
70 Z35451 Putzdeckel
71 N103066 Runddichtschnur schwarz D06
72 N112077 Flügelmutter
73 L02659 Aschelade
74 B17442 Behälterdeckel
75 N110461 Doppelkugel schnapper
76 L01446 Verschlussunterlage
77 N111459 ISK-Schraube
78 N110461 Doppelkugel schnapper
79 L01502 Verschlussunterlage
80 N111950 SK-Schraube M05x10
81 N108427 Schaftschraube
82 L02669 Scharnier Deckel
83 L02668 Scharnier Ofen
84 L02670 Magnethalteblech
85 N111732 Magnetschalter Oberteil
86 N111842 ISK-Schraube M03x10
87 N111733 Magnetschalter Unterteil
88 Z35691 Federstahlklammer
89 N112136 Gewinde furchende Schraube
90 N112017 Schlüssel
91 B17458 Rückwand
92 B17473 Seitenverkleidung rechts hinten,
Alu schwarz
93 N112490 Höhenverstellschraube schwarz
94 B17475 Seitenverkleidung re/vo, li/hi RAO,
Alu schwarz
95 N111931 Sechskantmutter
96 N112009 Scheibe
97 B17466 Blende unten
98 B17474 Seitenverkleidung links vorne, Alu
schwarz
99 B17476 Seitenverkleidung links hinten AH,
Alu schwarz
E15664 Seitenverkleidung Anschluss links
100 Z35962 Blende oben
101 Z37264 Konvektionsdeckel AH
B18295 Konvektionsdeckel AH komplett
102 N111731 Behälterdichtung
103 B17454 Konvektionsrippen
104 N112145 ISK-Schraube
105 Z35183 Gleitlager Di10
106 B12301 Förderschnecke
107 Z35581 Dichtung
108 Z35182 Gleitlager Di16
109 L00797 Motorhalteplatte
110 N112499 Gewindestift
111 Z11915 Klemmring Schnecke
112 N112030 Schneckenmotor stufenlos
113 N111581 Saugzuggebläsemotor
114 B17370 Gebläsegehäuse
115 N111604 Sicherung 2,5 A
116 N112016 Netzschalter
117 N111989 USB Kabel
118 B16030 Zusatzplatine Motor, inkl. Kabel
119 N112102 Differenzdruckwächter
120 B16561 Hauptplatine USB11
121 L02678 Stützblech
122 N111892 Silikonschlauch
123 N111843 Scheibe M08
124 N109512 ISK-Schraube
125 N100141 Sechskantmutter
126 L02677 Schaltscheibe
127 N111825 Kontaktschalter
128 N112021 Kipprostmotor
129 N112059 ISK-Schraube
130 N111950 SK-Schraube M05x10
Nr. Art.Nr. Bezeichnung
131 B17166 Keramikzündung
132 *1 B18172 Druckrohr
*2 B18173 Druckrohr
133 N111551 Silikonschlauch
N112316 T-Verbindung
134 B16676 Flammtemperatursensor
135 B15248 Flammsensorrohr
136 B17158 Touchdisplay schraubbar
137 L02667 Display Halteblech
138 N112031 STS Schraube
146 B17625 Seitenwand Schiefer sw. re.
B18622 Seitenwand Dekor weiß re.
B17629 Seitenwand Rosteffekt metallic re.
B17630 Seitenwand Rosteffekt re.
B17622 Seitenwand Glasdekor re.
148 B17626 Seitenwand Schiefer sw. li.
B18623 Seitenwand Dekor weiß li.
B17632 Seitenwand Rosteffekt metallic li.
B17633 Seitenwand Rosteffekt li.
B17623 Seitenwand Glasdekor li.
150 N111801 Gewindestift
151 B18676 Set Zugplatten 1, Halterung
L03712 Halterung
152 Z38211 Zugplatte 1 links
153 Z38411 Zugplatte 1 rechts
160 Z36922 Halteblech
161 N112389 Scheibe
162 N112387 Flügelmutter
163 N112551 Runddichtschnur grau D11
164 Z36923 Putzdeckel
165 N112388 Schaftschraube
166 N111696 Schaftschraube
167 B18133 Gehänge
168 N105378 Sechskantmutter
169 N112390 Zylinderstift
170 N112386 Augenschraube
171 *4 Z35724 Feuerraumdeckel schwarz
172 N111937 Runddichtschnur grau D12
B17433 Kabelbaum
Z35018 Kabel für Touchdisplay 1,25 m
Z34841 Kabel für Zusatzplatine
B18052 Einbauset Brennraum bis Serien-
nr. 1367917
*3 B17962 Einbauset Unterdruck
Version RAO
139 Z37265 Konvektionsdeckel RAO
B18296 Konvektionsdeckel RAO kpl.
140 B17480 Rückwand RAO
141 B17475 Seitenverkleidung re/vo, li/hi RAO,
Alu schwarz
142 B17455 Verschluss RAO
143 N112009 Scheibe
144 N105066 ISK-Schraube
145 B17451 Behälterdeckel RAO
147 B17627 Seitenwand Schiefer sw. li. RAO
B18636 Seitenwand Dekor weiß li. RAO
B17635 Seitenwand Rosteffekt metallic
li. RAO
B17636 Seitenwand Rosteffekt li. RAO
B17624 Seitenwand Glasdekor li. RAO
E15900 Dichtungsset
*1 Position im Förderelement
*2 Position im Brennraum ab Serien-
nr. 1367918
*3 bis Seriennummer 1366933
*4 bis Seriennummer 1379139
Artikel B17424 bestellen
|7
DE
6
Abmessungen, Gewicht und Anschluss
B
H
T
F-H
F-S
R-S=RO-S
RS-T
RO-T3
RO-H
R-H
R-
F- R-
Abmessungen
Höhe [mm] 1148
Breite [mm] 520
Korpustiefe [mm] 585
Gewicht
Gewicht ohne Verkleidung [kg] 170
Gewicht mit Aluminiummantel [kg] 180
Gewicht mit Feinsteinzeug / Schiefer / Glas [kg] 195
Rauchrohranschluss
R - Ø Durchmesser [mm] 100
RO - H Anschlusshöhe [cm] 20
RO - T1 Original Winkelrohr Tiefe gesamt [cm] -
RO - T2 Original Winkelrohr Abstand zu
Rückwand [cm] -
RO - T3 Tiefe von Ofenrückseite zu Mitte
Rauchrohr [cm] 19
RO - S Original Winkelrohr Abstand seitlich [cm] 10
R - H Anschluss hinten Anschlusshöhe [cm] 36
R - S Anschluss hinten Abstand seitlich [cm] 10
RS - T Tiefe bei Anschluss seitlich [cm] 8
Frischluftanschluss
F - Ø Durchmesser [mm] 50
F - H Anschlusshöhe [cm] 39
F - S Abstand seitlich [cm] 16
Brennstoffmenge
Nennlast Teillast
AH RAO AH RAO
Brennstoffmenge ~2,1 kg* ~0,6 kg*
Brenndauer bei vollem
Pelletbehälter ca. 21 h ca. 14 h ca. 79 h ca. 53 h
* Praxiswerte, können je nach Pelletqualität abweichen.
Hinweis
Der Pelletverbrauch hängt von der Größe der Pellets ab. Je größer die Pellets,
desto langsamer die Zufuhr und umgekehrt.
(AH) - Rauchrohr Anschluss hinten
(RAO) - Rauchrohr Anschluss oben
Technische Daten
Daten für Schornsteinfeger AH RAO
Heizleistungsbereich [kW] 2,7 - 9 2,7 - 9
Raumheizvermögen abhängig von der
Hausisolierung [m³] 50 - 240 60 - 240
Brennstoffverbrauch [kg/h] 0,6 - 2,1 0,6 -2,1
Pelletbehälterkapazität* [kg] ca. 45 ca. 30
Pelletbehälterkapazität [l] 69 46
Netzanschluss [V]/[Hz] 230/50 230/50
durchschnittliche elektrische
Leistungsaufnahme [W] ~ 20 ~ 20
Sicherung [A] 2,5 AT 2,5 AT
Wirkungsgrad [%] 90,8 90,8
CO2-Gehalt [%] 12,5 12,5
CO-Emission bez. 13% O2[mg/mN3] 31 31
Staub-Emissionen [mg/mN3] 14 14
Abgasmassenstrom [g/s] 5,7 5,7
Abgastemperatur [°C] 168,9 168,9
Kaminzugbedarf [Pa] > 3 > 3
*Fassungsvermögen in kg kann aufgrund unterschiedlicher Pelletschüttdichten
abweichen.
Der Eigentümer der Kleinfeuerungsanlage oder der über die Kleinfeuerungsanlage
Verfügungsberechtigte hat die technische Dokumentation aufzubewahren und
auf Verlangen der Behörde oder des Schornsteinfegers vorzulegen.
Hinweis
Bitte beachten Sie die nationalen und europäischen Normen, sowie örtliche
Vorschriften, die für die Installation und den Betrieb der Feuerstätte zutreffend
sind!
Die Verpackung
Ihr erster Eindruck ist uns wichtig!
Die Verpackung Ihres neuen Kaminofens bietet einen hervorragenden Schutz
gegen Beschädigung. Beim Transport können aber trotzdem Schäden an Ofen
und Zubehör entstanden sein.
Hinweis
Bitte prüfen Sie daher Ihren Kaminofen nach Erhalt sorgfältig auf Schäden
und Vollständigkeit! Melden Sie Mängel unverzüglich Ihrem Ofenfachhändler!
Achten Sie bitte beim Auspacken besonders darauf, dass die Steinverkleidung
unversehrt bleibt. Es können sehr leicht Kratzer am Material entstehen.
Steinverkleidungen sind von der Garantie ausgenommen.
Die Verpackung Ihres neuen Kaminofens ist weitgehend umweltneutral.
Tipp
Das Holz der Verpackung ist nicht oberflächenbehandelt und kann daher,
nachdem Sie eventuelle Nägel bzw. Schrauben entfernt haben, in Ihrem
Ofen (ausgenommen Pelletofen) verbrannt werden. Der Karton und die
Folie (PE) können problemlos den kommunalen Abfallsammelstellen zur
Wiederverwertung zugeführt werden.
Elektrischer Anschluss
Der Ofen wird mit einem ca. 2 m langen Anschlusskabel mit Eurostecker
geliefert. Dieses Kabel ist an eine 230Volt/50Hz Steckdose anzuschließen.
Die durchschnittliche elektrische Leistungsaufnahme beträgt im regulären
Heizbetrieb etwa 20Watt, während des automatischen Anzündvorganges ca.
150Watt. Das Anschlusskabel muss so gelegt werden, dass jeglicher Kontakt
mit heißen oder scharfkantigen Außenflächen des Ofens vermieden wird.
Achtung: Bitte beachten Sie, dass es bei pulverbeschichteten Ersatzteilen trotz sorgfältiger Arbeitsweise zu geringfügigen Farbton- bzw. Effektunterschieden kommen kann.
8
2. WICHTIGE INFORMATIONEN
Allgemeine Warn- und Sicherheitshinweise
Beachten Sie unbedingt die folgenden allgemeinen Warnhinweise.
QLesen Sie vor der Installation und Inbetriebnahme des Ofens das gesamte
Handbuch gründlich durch. Beachten Sie unbedingt die nationalen
Bestimmungen und Gesetze, sowie die örtlich gültigen Vorschriften und
Regeln.
QRIKA Öfen dürfen nur in Wohnräumen mit normaler Luftfeuchtigkeit (trockene
Räume nach VDE 0100 Teil 200) aufgestellt werden. Die Öfen sind nicht
spritzwassergeschützt und dürfen nicht in Nassräumen aufgestellt werden.
QFür den Transport Ihres Heizgerätes dürfen nur zugelassene Transporthilfen
mit ausreichender Tragfähigkeit verwendet werden.
QIhr Heizgerät ist nicht zur Verwendung als Leiter oder Standgerüst geeignet.
QDurch den Abbrand von Brennmaterial wird Wärmeenergie frei, die zu einer
starken Erhitzung der Oberfläche des Heizgerätes, der Türen, der Tür- und
Bediengriffe, der Türgläser, der Rauchrohre und gegebenenfalls der Frontwand
des Heizgerätes führt. Die Berührung dieser Teile ohne entsprechende
Schutzbekleidung oder Hilfsmittel wie z. B. Hitzeschutzhandschuhe oder
Betätigungsmittel (Bediengriff), ist zu unterlassen.
QMachen Sie Ihre Kinder auf diese besondere Gefahr aufmerksam und halten
Sie sie während des Heizbetriebes vom Heizgerät fern.
QVerbrennen Sie ausschließlich das genehmigte Heizmaterial.
QDas Verbrennen oder Einbringen von leicht brennbaren oder explosiven
Stoffen, wie leere Spraydosen und dgl. in den Brennraum, sowie
deren Lagerung in unmittelbarer Nähe Ihres Heizgerätes, ist wegen
Explosionsgefahr strengstens verboten.
QBeim Nachheizen sollen keine weiten oder leicht brennbaren Kleidungsstücke
getragen werden.
QAchten Sie darauf, dass keine Glutstücke aus dem Brennraum auf brennbares
Material fallen.
QDas Abstellen von nicht hitzebeständigen Gegenständen auf dem Heizgerät
oder in dessen Nähe ist verboten.
QLegen Sie keine Wäschestücke zum Trocknen auf den Ofen.
QStänder zum Trocknen von Kleidungsstücken oder dgl. müssen in
ausreichendem Abstand vom Heizgerät aufgestellt werden – AKUTE
BRANDGEFAHR!
QBeim Betrieb Ihres Heizgerätes ist das Verarbeiten von leicht brennbaren
und explosiven Stoffen im selben oder in angrenzenden Räumen verboten.
QWird der Ofen im Dauerbetrieb beheizt, ist ein erhöhter Verschleiß speziell der
thermisch belasteten Teile die Folge. Es können sich die Reinigungsintervalle
verkürzen. Bitte daher unbedingt die Vorgaben für die Reinigung und Wartung
einhalten!
Hinweis
Abfallstoffe und Flüssigkeiten dürfen im Ofen nicht verbrannt werden!
Hinweis
ACHTUNG beim Befüllen des Vorratsbehälters. Die Öffnung des
Pelletbehälters ist ausreichend dimensioniert, um ein problemloses Einfüllen
zu gewährleisten. Achten Sie penibel darauf, dass keine Pellets auf die
Konvektionsrippen und den heißen Ofenkorpus fallen. Es kann dadurch zu
einer starken Rauchentwicklung kommen.
Tipp
Wir empfehlen daher ein Nachfüllen des Vorratbehälters bei kaltem Ofen.
Hinweis
Verschließen Sie keinesfalls die Konvektionsöffnungen Ihres Kaminofens um
ein Überhitzen der eingebauten Komponenten zu vermeiden!
Hinweis
Ihr Kaminofen wird sich während der Aufheiz- und Abkühlphase ausdehnen
und zusammenziehen. Das kann unter Umständen zu leichten Dehn- bzw.
Knackgeräuschen führen. Dies ist ein normaler Vorgang und stellt keinen
Reklamationsgrund dar.
Erstes Anheizen
Der Ofenkorpus, ebenso diverse Stahl- und Gussteile sowie die Rauchrohre,
werden mit einem hitzebeständigen Lack lackiert. Beim ersten Anheizen
trocknet der Lack noch etwas nach. Es kann dabei zu einer geringfügigen
Geruchsentwicklung kommen. Das Berühren bzw. Reinigen der lackierten
Flächen während der Aushärtephase ist zu vermeiden. Das Aushärten des
Lackes ist nach dem Betrieb mit großer Leistung beendet.
Sicherheitsabstände (Mindestabstände)
Hinweis
1. Zu nicht brennbaren Gegenständen
a > 40 cm, b > 10 cm
2. Zu brennbaren Gegenständen und zu tragenden Wänden aus Stahlbeton
a > 80 cm, b > 10 cm
Tipp
für Service- u. Wartungsarbeiten bitten wir Sie, einen Mindestabstand von
20 cm seitlich u. hinter dem Ofen einzuhalten.
|9
DE
8
Vor dem Aufstellen
Bodentragfähigkeit
Überzeugen Sie sich vor dem Aufstellen, ob die Tragfähigkeit der
Unterkonstruktion dem Gewicht des Ofens standhält.
Hinweis
Veränderungen an der Feuerstätte dürfen nicht vorgenommen werden. Dies
führt zwangsläufig zu Verlust von Garantie und Gewährleistung.
Bodenschutz
Bei brennbaren Böden (Holz, Teppich, etc.) ist eine Bodenplatte aus Glas,
Stahlblech oder Keramik zu empfehlen. Bitte beachten Sie unbedingt die
landesspezifischen Vorschriften und Verordnungen.
Rauchrohranschluss
QRauchrohre sind eine besondere Gefahrenquelle im Hinblick auf
Rauchgasaustritt und Brandgefahr. Holen Sie für deren Anordnung und
Montage den Rat eines konzessionierten Fachbetriebes ein.
QBitte beachten Sie beim Anschluss Ihres Rauchrohres an den Kamin,
im Bereich von mit Holz verkleideten Wänden, die entsprechenden
Einbaurichtlinien.
QBeachten Sie unbedingt bei ungünstiger Wetterlage die Rauchgasbildung
(Inversionswetterlage) und die Zugverhältnisse.
QWenn zu wenig Verbrennungsluft zugeführt wird, kann es zu einer
Verqualmung Ihrer Wohnung oder zu Rauchgasaustritt kommen. Außerdem
können schädliche Ablagerungen im Heizgerät und im Kamin entstehen.
QLassen Sie das Feuer bei einem Rauchgasaustritt ausgehen und überprüfen
Sie, ob die Lufteinlassöffnung frei ist und die Rauchgasführungen und
das Ofenrohr sauber sind. Im Zweifelsfall verständigen Sie unbedingt den
Schornsteinfegermeister, da eine Zugstörung auch mit Ihrem Schornstein
zusammenhängen kann.
Der richtige Kaminanschluss
Es gibt verschiedene Möglichkeiten, Ihren Ofen mit dem Schornstein (Kamin)
zu verbinden, z.B.:
*1
*2
*3
1) Windschutz, 2) Schornstein (Kamin), 3) Revisionsöffnung
*1
*2
*3
1) Windschutz, 2) Doppelwandiges Edelstahlrohr, 3) Revisionsöffnung
Für die Wahl des Anschlusses und um eine korrekte Verbindung zwischen
Ofen und Schornstein (Kamin) zu gewährleisten, lesen Sie bitte den Punkt
„INSTALLATION DES KAMINOFENS“ bzw. fragen Sie Ihren zuständigen
Schornsteinfegermeister.
Kaminöfen der Bauart 1 (BA 1):
QFür Mehrfachbelegung geeignet. (Beachten Sie die unterschiedlichen
Länderbestimmungen.)
QDiese dürfen nur mit geschlossener Feuerraumtür betrieben werden.
QWird der Kaminofen nicht betrieben, ist die Feuerraumtür geschlossen zu
halten.
QFalsche Berechnung und Dimensionierung des Kamins kann zur Versottung
des Schornsteins, d. h. zur Ablagerung von leicht entflammbaren Stoffen,
wie Ruß und Teer, und in Folge dessen zu einem Kaminbrand führen.
QSollte ein Kaminbrand eintreten, ziehen Sie den Netzstecker des Ofens.
Rufen Sie die Feuerwehr und bringen Sie sich und alle Mitbewohner in
Sicherheit!
Wichtiger Hinweis
Ihr Pelletofen ist als raumluftunabhängiger Pelletofen nach EN14785 geprüft
und kann raumluftabhängig oder raumluftunabhängig betrieben werden.
RAUMLUFTUNABHÄNGIGER BETRIEB:
Bei dichter Ausführung der Zuluftleitung und der Rauchrohre entspricht der
Ofen dem Typ FC52x / FC62x von raumluftunabhängigen Feuerstätten gemäß
den Zulassungsgrundsätzen des Deutschen Instituts für Bautechnik (DIBt).
Aufgrund seiner Betriebsweise darf der Ofen auch in Nutzungseinheiten
aufgestellt werden, die dauerhaft luftundurchlässig entsprechend dem
Stand der Technik abgedichtet sind, sowie in Nutzungseinheiten, die mit
mechanischen Be- oder Entlüftungsanlagen ausgerüstet sind.
RAUMLUFTABHÄNGIGER BETRIEB:
In Kombination mit raumlufttechnischen Anlagen (z.B.: kontrollierten Be- und
Entlüftungsanlagen, Dunstabzug o.ä.) ist sicherzustellen, dass der Ofen
und die raumlufttechnische Anlage gegenseitig überwacht und abgesichert
werden (z.B. über einen Differenzdruckcontroller etc.). Die notwendige
Verbrennungsluftzufuhr von ca. 20 m3/h muss gewährleistet sein.
Bitte beachten Sie, immer in Absprache mit Ihrem zuständigen
Schornsteinfegermeister, die jeweils gültigen örtlichen Vorschriften und
Regeln. Für Änderungen nach Drucklegung dieser Anleitung können wir keine
Haftung übernehmen. Änderungen behalten wir uns vor.
Hinweis
Wir empfehlen die Verwendung des Ascheabscheiders bei den Öfen Sumo
RAO und Filo RAO!
10
3. KLEINE BRENNSTOFFKUNDE PELLETS
Was sind Pellets?
Holzpellets sind ein genormter Brennstoff. Jeder Hersteller muss sich an
bestimmte Auflagen halten, um ein einwandfreies und energieeffizientes Heizen
mit den Pellets zu ermöglichen. Pellets werden aus Holzabfällen von Säge-
und Hobelwerken, sowie aus Bruchholz von Forstbetrieben hergestellt. Diese
Ausgangsprodukte werden zerkleinert, getrocknet und ohne Bindemittel zum
Brennstoff Pellet gepresst.
ENplus – Pellets
Diese Pellets-Norm setzt im Bereich Sicherheit Maßstäbe im europäischen
Pelletsmarkt. Mit Identifikationsnummern wird die Rückverfolgbarkeit der Pellets
sichergestellt. Bei den Pelletherstellern werden jährlich die Produktionsanlagen
und der Ablauf des Fertigungsprozesses überprüft.
Ein Qualitätssicherungssystem garantiert, dass die Pellets tatsächlich den
Anforderungen der neuen Norm entsprechen und somit die Voraussetzung für
einen störungsfreien Heizbetrieb gegeben ist.
Spezifikation Holzpellets nach ENplus–A1
Parameter Einheit ENplus-A1
Durchmesser mm 6 (±1)2)
Länge mm 3,15–403)
Schüttdichte kg/m3 ≥ 600
Heizwert MJ/kg ≥ 16,5
Wassergehalt Ma.-% ≤ 10
Feinanteil (< 3,15 mm) Ma.-% ≤ 1
Mechanische Festigkeit Ma.-% ≥ 97,54)
Aschegehalt Ma.-%1) ≤ 0,7
Ascheerweichungstemperatur (DT) °C ≥ 1200
Chlorgehalt Ma.-% 1) ≤ 0,02
Schwefelgehalt Ma.-% 1) ≤ 0,03
Stickstoffgehalt Ma.-% 1) ≤ 0,3
Kupfergehalt mg/kg 1) ≤ 10
Chromgehalt mg/kg 1) ≤ 10
Arsengehalt mg/kg 1) ≤ 1
Cadmiumgehalt mg/kg 1) ≤ 0,5
Quecksilbergehalt mg/kg 1) ≤ 0,1
Bleigehalt mg/kg 1) ≤ 10
Nickelgehalt mg/kg 1) ≤ 10
Zinkgehalt mg/kg 1) ≤ 100
1) im wasserfreien Zustand
2) Durchmesser muss angegeben werden
3) maximal 1 % der Pellets dürfen länger als 40 mm sein,
max. Länge 45 mm
4) Bei Messungen mit dem Lignotester (interne Kontrolle)
gilt der Grenzwert ≥ 97,7 Ma.-%
Ihr Kaminofen ist ausschließlich für die Verbrennung von Pellets aus Holz in
kontrollierter Qualität zugelassen. Bitte fordern Sie geprüften Brennstoff und
eine Liste von überwachten Brennstoffherstellern von Ihrem Pelletofenhändler
an.
Hinweis
Verbrennen Sie ausschließlich geprüfte Pellets nach ENplus - A1. Die
Verwendung von minderwertigem oder unzulässigem Pelletbrennstoff
beeinträchtigt die Funktion Ihres Pelletofens und kann des Weiteren zum
Erlöschen der Gewährleistung, der Garantie und der damit verbundenen
Produkthaftung führen.
Hinweis
Die Verbrennung von nicht pelletierten Festbrennstoffen (Stroh, Mais, Hackgut
usw.) ist nicht gestattet! Abfallverbrennungsverbot beachten! Nichteinhaltung
dieser Vorschriften macht alle Garantie- und Gewährleistungsansprüche
nichtig und könnte die Sicherheit des Gerätes beeinträchtigen!
Brennstoffzugabe während des Pelletbetriebs
Hinweis
VORSICHT beim Einfüllen! Pelletsack nicht mit dem heißen Ofen in Berührung
bringen. Pellets, die neben den Vorratsbehälter gefallen sind, sofort entfernen!
Um zu verhindern, dass das Feuer versehentlich wegen Mangel an Brennstoff
ausgeht, empfehlen wir, einen angemessenen Füllstand im Vorratsbehälter
aufrecht zu erhalten. Sehen Sie öfters nach dem Füllstand. Der Behälterdeckel
muss jedoch, außer beim Befüllen, stets geschlossen sein.
Beim Befüllen des Behälters während des Betriebes (Öffnen des Behälterdeckels)
wird das Gebläse hochgefahren und die Pelletförderung ausgesetzt, der
Betrieb wird erst nach dem Schließen des Behälterdeckels (nur bei Geräten
mit Magnetschalter) wieder fortgesetzt (siehe Bedienungsanleitung TOUCH
DISPLAY)
Pelletbehälterkapazität: (siehe TECHNISCHE DATEN)
Pelletslagerung
Um ein problemloses Verbrennen der Holzpellets zu gewährleisten, ist es
unbedingt notwendig, den Brennstoff trocken und frei von Verschmutzungen
zu lagern.
Pellets sollten auch in Säcken nicht im Freien oder der Atmosphäre ausgesetzt
gelagert werden. Dies kann zu Verstopfungen in der Förderschnecke führen.
Hinweis
Schneckenstopfer sind von der Garantie ausgenommen.
|11
DE
10
4. TECHNOLOGIE UND SICHERHEITSFUNKTIONEN
Der technologische Vorsprung Ihres neuen Pelletofens ist das Resultat von
jahrelangen Testreihen in Labor und Praxis. Die praktischen Vorzüge Ihres
Pelletgeräts sind überzeugend.
Bedienkomfort
Die mikroprozessorgesteuerte Verbrennungsregelung optimiert anhand der
aktuellen Brennraumtemperatur das Zusammenspiel von Rauchgasgebläse
und Förderschnecke. Dies garantiert einen optimalen Verbrennungs- und
Betriebszustand.
Mit Hilfe der integrierten Bedieneinheit können sämtliche Funktionen zentral
gesteuert werden. Durch die intuitive Menüführung erfolgt die Bedienung auf
einfachste Art und Weise, so können alle Einstellungen rasch und einfach
vorgenommen werden.
chste Effizienz - geringste Emissionen
Eine großzügig dimensionierte Wärmetauscheroberfläche und die automatische
Verbrennungsluftregelung bewirken eine optimale Brennstoffausnutzung.
Eine fein dosierte kontinuierliche Pelletzugabe in dem optimierten Brennertopf
aus hochwertigem Grauguss hat eine vollständige Verbrennung mit sehr guten
Abgaswerten – und das garantiert in jeder Betriebsphase – zur Folge.
Hinweis
Aufgrund der automatischen Regelung sind während des Betriebes
Flammgeräusche, fallende Pellets und die Ansteuerung der
Elektronikkomponenten hörbar.
Unterdrucküberwachung
Der integrierte Druckwächter überwacht laufend den Unterdruck im Brennraum
während des Betriebes. Wird ein definierter Grenzwert unterschritten, kann ein
einwandfreier Betrieb nicht mehr gewährleistet werden. Der Heizbetrieb wird
mit einer Fehlermeldung eingestellt.
Hinweis
Nach Auftreten der Fehlermeldung müssen unbedingt Wartungs-, bzw.
Reinigungsarbeiten durchgeführt werden! Tritt der Fehler erneut auf, ist
ein gefahrloser Betrieb nicht mehr gewährleistet, der Kundendienst muss
umgehend informiert werden.
Hinweis
Fällt der Luftdruck im Aufstellraum, z.B. durch einen eingeschalteten
Dunstabzug oder WC-Lüfter in der Wohnung, so stellt der Druckwächter den
Heizbetrieb ein. Sorgen Sie während des Heizbetriebs für eine ausreichende
Frischluftzufuhr im Aufstellraum!
Niedertemperatur - Abschaltung
Kühlt der Ofen unter eine Mindesttemperatur ab, so wird der Heizbetrieb
eingestellt. Diese Abschaltung kann beispielsweise auch bei verspätetem
Zünden der Pellets eintreten.
Elektrische Überstromsicherung
Das Gerät ist mit einer Hauptsicherung (an der Geräterückseite) gegen
Überstrom abgesichert.
Automatischer Reinigungszyklus
Die Drehzahl des Rauchgasgebläses erhöht sich stündlich für eine kurze
Zeitdauer, um Asche aus der Brennmulde auszublasen und dadurch die
Betriebssicherheit zu erhöhen. Am Display erscheint die Statusanzeige
REINIGUNG.
Nur bei Öfen mit Kipprost:
Alle 6 Stunden (Intervall einstellbar) erfolgt zusätzlich ein automatischer
Reinigungszyklus. Der Ofen wechselt in den Ausbrand, anschließend wird ein
Abkippvorgang durchgeführt und danach wieder neu gezündet. Am Display
erscheint durchgehend die Statusanzeige Gr. REINIGUNG. Der Abkippvorgang
dient dazu Asche und Klinker aus der Brennmulde in die Aschelade zu befördern.
Hinweis
Diese Zusatzfunktion ersetzt keinesfalls die manuelle Reinigung wie unter
PFLEGE und REINIGUNG/WARTUNG beschrieben, diese ist unbedingt
regelmäßig auszuführen.
Hinweis
Beim automatischen Abkippvorgang (STARTPHASE oder GROßE REINIGUNG),
kann es aufgrund der Drehbewegung des Kipprostes vorübergehend zu einer
Geräuschentwicklung kommen.
Komponentenüberwachung
Alle eingesetzten elektrischen Komponenten werden während des Betriebs
laufend überwacht. Ist eine Komponente defekt oder kann sie nicht richtig
angesteuert werden, wird der Betrieb eingestellt und eine Warnung bzw.
Fehlermeldung ausgegeben (siehe Anleitung TOUCHDISPLAY).
Schneckenmotorüberwachung
Durch zu lange oder feuchte Pellets sowie Pellets mit zu hohem Staubanteil
(siehe KLEINE BRENNSTOFFKUNDE PELLETS) kann im Schneckenkanal
ein sogenannter Schneckenstopfer hervorgerufen werden. Dies kann
auch vorkommen, wenn sich die Pellets in der Brennmulde aufhäufen
und der Rückstau bis in den Fallschacht reicht. Aufgrund einer erhöhten
Stromaufnahme des Schneckenmotors wird die Fehlermeldung
AUSTRAGMOTOR BLOCKIERT ausgelöst. Der Betrieb des Ofens wird eingestellt.
Bitte verständigen Sie umgehend den Kundendienst!
Stromausfall (während des Heizbetriebes)
Nach einem kurzen Stromausfall werden die Betriebsfunktionen, die vor dem
Stromausfall eingestellt waren, fortgesetzt. Dauert der Stromausfall etwas
länger, wechselt der Ofen in die Startphase sofern noch genügend Temperatur
bzw. Glut dazu vorhanden ist. Unter einer gewissen Temperatur wechselt
der Ofen in den Ausbrand. Das Rauchgasgebläse läuft weiter um etwaige
Pelletrückstände abzubrennen (Dauer ca. 10min). Danach erfolgt automatisch
ein Neustart.
Stromausfall (während der Startphase)
Nach einem kurzen Stromausfall wird der Startvorgang fortgesetzt. Dauert der
Stromausfall länger, wechselt der Ofen in den Ausbrand. Das Rauchgasgebläse
läuft weiter um etwaige Pelletrückstände abzubrennen (Dauer ca. 10 min).
Danach erfolgt automatisch ein Neustart.
12
5. INSTALLATION DES KAMINOFENS
Hinweis
Die Montage darf ausschließlich vom autorisierten Fachbetrieb durchgeführt
werden.
Hinweis
Bitte beachten Sie die regional gültigen Sicherheits- und Baubestimmungen.
Kontaktieren Sie diesbezüglich Ihren Schornsteinfegermeister.
Hinweis
Nur hitzebeständige Dichtmaterialien, sowie entsprechende Dichtbänder,
hitzebeständiges Silikon und Mineralwolle verwenden.
Hinweis
Achten Sie darauf, dass das Rauchrohr nicht in den freien Querschnitt des
Schornsteines hineinragt.
Hinweis
Falls Ihr Kaminofen für einen raumluftunabhängigen Betrieb vorgesehen
ist, müssen die Ofenrohranschlüsse für diesen Einsatz dauerhaft dicht
angeschlossen werden. Verwenden Sie zum Aufsetzen des Ofenrohres auf
den konischen Rauchrohrstutzen und zum Einsetzen in das Rohrfutter des
Schornsteines ein geeignetes hitzefestes Silikon.
Hinweis
Der Ofen darf keinesfalls auf ungeschütztem Boden geschoben werden.
Als Montagehilfe und Unterlage eignen sich starke Wellpappe, Karton oder
beispielsweise ein ausgedienter Teppich hervorragend. Damit können Sie den
Ofen auch vorsichtig verschieben.
Zum fachgerechten Anschließen empfehlen wir original Rauchrohre aus dem
RIKA Rauchrohrsortiment.
Anschluss an den Schornstein (Kamin)
QDas Gerät muss an einem für feste Brennstoffe genehmigten,
feuchteunempfindlichen Schornstein angeschlossen werden. Von
der Feuchteunempfindlichkeit kann abgewichen werden, wenn die
Schornsteinberechnung einen trockenen Betrieb ergibt.
QDer Schornstein muss für Pelletgeräte für einen Durchmesser von 100 mm
und für Scheitholzgeräte für 130 mm–150 mm je nach Ofenmodell
ausgelegt sein.
QVermeiden Sie zu lange Rauchgaswege zum Kamin. Die waagrechte Länge
einer Abgasleitung sollte 1,5Meter nicht überschreiten.
QVermeiden Sie viele Richtungsänderungen des Abgasstromes zum Kamin.
Es sollen maximal 3Bögen in der Abgasleitung verarbeitet werden.
QVerwenden Sie ein Anschlussstück mit Reinigungsöffnung.
QDie Verbindungsstücke müssen aus Metall ausgeführt sein und die
Anforderungen der Norm erfüllen (die Anschlüsse luftdicht installieren).
QVor der Installation muss unbedingt eine Schornsteinberechnung durchgeführt
werden. Die Nachweise müssen für Einfachbelegung nach EN13384-1 und
für Mehrfachbelegung nach EN13384-2 durchgeführt werden.
QDer maximale Förderdruck (Kaminzug) soll 15 Pa nicht überschreiten.
QDie Ableitung der Rauchgase muss auch bei einem vorübergehenden
Stromausfall gewährleistet sein.
Hinweis
Beim Anschluss an mehrfachbelegte Schornsteine sind je nach
Ländervorschrift zusätzliche Sicherheitseinrichtungen erforderlich.
Hinweis
Das Eindringen von Kondenswasser über den Kaminanschluss muss
ausgeschlossen werden. Eventuell ist dazu die Montage eines Kondensatringes
notwendig - fragen Sie Ihren zuständigen Schornsteinfegermeister. Schäden
durch Kondenswasser sind von der Garantie ausgeschlossen.
Anschluss an einen Edelstahlschornstein (Kamin)
Der Anschluss muss ebenso nach EN13384-1 oder EN13384-2 berechnet und
nachgewiesen werden.
Es dürfen nur isolierte (doppelwandige) Edelstahlrohre verwendet werden
(biegsame Alu- oder Stahlrohre sind nicht zulässig).
Eine Revisionsklappe für eine regelmäßige Inspektion u. Reinigung muss
vorhanden sein.
Der Anschluss an den Rauchfang ist luftdicht auszuführen.
Verbrennungsluft
Jeder Verbrennungsvorgang benötigt Sauerstoff aus der uns umgebenden
Luft. Diese sogenannte Verbrennungsluft wird bei Einzelöfen ohne externen
Verbrennungsluftanschluss dem Wohnraum entzogen.
Diese entnommene Luft muss dem Wohnraum wieder zugeführt werden. Bei
modernen Wohnungen kann durch sehr dichte Fenster und Türen zu wenig
Luft nachströmen. Problematisch wird die Situation auch durch zusätzliche
Entlüftungen in der Wohnung (z.B. in der Küche oder WC). Können Sie keine
externe Verbrennungsluft zuführen, so lüften Sie den Raum mehrmals täglich,
um einen Unterdruck im Raum oder eine schlechte Verbrennung zu vermeiden.
Zufuhr einer externen Verbrennungsluft
Nur für Geräte, die für einen raumluftunabhängigen Betrieb geeignet sind.
QFür einen raumluftunabhängigen Betrieb muss dem Gerät über eine dichte
Leitung die Verbrennungsluft von außen zugeführt werden. Lt. EnEV sollte
die Verbrennungsluftleitung absperrbar sein. Die Stellung auf/zu muss
eindeutig erkennbar sein.
QSchließen Sie an den Ansaugstutzen ein Rohr mit Ø 125 mm für Scheitholz-
u. Kombiöfen oder mit Ø 50 mm oder Ø 60 mm für Pelletöfen an. Fixieren
Sie dieses mit einer Schlauchklemme (nicht im Lieferumfang enthalten!).
Bei Pelletgeräten mit längerer Anschlussleitung sollte nach ca. 1Meter der
Durchmesser auf etwa 100 mm vergrößert werden.
QUm ausreichende Luftzufuhr zu gewährleisten, soll die Leitung nicht länger
als 4Meter sein und max. 3Biegungen aufweisen.
QFührt die Leitung ins Freie, muss sie mit einem Windschutz enden.
QBei extremer Kälte auf das „Vereisen“ der Zuluftöffnung achten (Kontrolle).
QWeiters besteht die Möglichkeit, die Verbrennungsluft direkt von einem
anderen genügend belüfteten Raum (z.B. Keller) anzusaugen.
QDie Verbrennungsluftleitung muss am Luftstutzen des Gerätes dauerhaft
dicht (Kleber oder Kitt) angeschlossen werden.
QWird der Ofen längere Zeit nicht betrieben, so ist die Verbrennungsluftleitung
abzusperren um das Eintreten von Feuchtigkeit in den Ofen zu verhindern.
Hinweis
Bitte beachten Sie, dass es bei einer Verbrennungsluftversorgung aus einem
integrierten Schornsteinlüftungsschacht zu Problemen kommen kann. Die
Vorwärmung der Verbrennungsluft verursacht eine der Strömungsrichtung
entgegenwirkende Thermik. Die erhöhten Druckverluste reduzieren den
Unterdruck in der Brennkammer. Der Kaminhersteller muss garantieren,
dass der Widerstand für die Verbrennungsluft selbst unter schwierigsten
Bedingungen bei max. 2 Pa liegt.
Sollten eine oder mehrere dieser Bedingungen NICHT zutreffen, so sind meist eine
schlechte Verbrennung im Ofen und/oder Luftunterdruck im Aufstellraum die Folge.
|13
DE
12
6. ANSCHLUSSVANRIANTE
Hinweis
Manipulationen am Gerät nur dann vornehmen, wenn der Netzstecker des
Ofens aus der Steckdose gezogen und der Ofen vollständig abgekühlt ist.
Hinweis
Bei der Montage/ Demontage keine Gegenstände (Schrauben etc.) in den
Pelletbehälter fallen lassen – sie können die Förderschnecke blockieren und
den Ofen beschädigen!
Hinweis
Bei allen Umbautätigkeiten sollten Sie besonders auf ihre Finger bzw. alle
Verkleidungsteile und Ofenanbauteile achten. Wählen Sie weiche Unterlagen,
damit Sie ihre Wohnraumeinrichtung bzw. Ofenverkleidungsteile nicht
beschädigen.
Umrüsten auf Rauchrohranschluss seitlich
Öffnen Sie den Pelletbehälterdeckel.
Öffnen Sie die Dekortür und heben Sie den Konvektionsdeckel nach oben ab.
Lösen Sie die beiden Schrauben und entfernen Sie die linke hintere
Seitenverkleidung.
Schrauben Sie das Abdeckblech über dem Ausschnitt an der Rückwand an.
Setzen Sie ein 90° Knie mit Putzdeckel (nicht im Lieferumfang enthalten, RIKA-
Standard-Rauchrohrsortiment) auf den Rauchrohrstutzen. Achten Sie auf eine
dichte Ausführung!
Setzen Sie die Seitenwand für den seitlichen Anschluss unten in die
Ausnehmungen und schrauben Sie sie oben wieder fest.
Montieren Sie die abgenommenen Teile in der umgekehrten Reihenfolge.
#25
#2
14
7. KOMFORTOPTIONEN
Raumsensor/Funkraumsensor
Mit dieser Option können Sie Ihren Kaminofen über die Raumtemperatur steuern.
Zusätzlich zur Raumtemperatur können Sie auch die gewünschten Heizzeiten
einstellen. Im Zeitraum während der Heizzeiten wird eine von Ihnen gewählte
Raumtemperatur eingehalten.
Genauere Informationen entnehmen Sie bitte der Bedienungsanleitung der
Option Raumsensor bzw. Funkraumsensor.
GSM Control
Als zusätzliche Option kann Ihr Kaminofen auch mittels Mobiltelefon gesteuert
werden.
Genauere Informationen dazu entnehmen Sie bitte der Bedienungsanleitung der
GSM Control.
Schnittstelle
für diverse Optionen
Der RAUMSENSOR, der FUNKRAUMSENSOR und die GSM Control sind mit
dem mitgelieferten Verbindungskabel an der Schnittstelle (Ofenrückseite/
Geräteinnenseite) anzuschließen.
(Auslieferungszustand)
Externes Raumthermostat
Ihr Kaminofen verfügt über eine an der Rückwand situierte Schnittstelle, an
der Sie ein handelsübliches Raumthermostat anschließen können. Hierzu ist die
Verwendung eines 2-poligen Kabels mit 0,5 - 0,75 mm2 Querschnitt erforderlich,
welches Sie anstelle der im Auslieferungszustand montierten Kabelbrücke
anklemmen müssen.
Externer Anschluss Kabelbrücke
Soll die Steuerung Ihres Kaminofens von einem externen Raumthermostat
übernommen werden, müssen Sie anstelle der standardmäßig eingebauten
Kabelbrücke Ihr externes Raumthermostat anschließen.
Das angeschlossene externe Raumthermostat kann entweder im MANUELLEN
oder im AUTOMATIK MODUS betrieben werden. In beiden MODI wird die
aktuell eingestellte Heizleistung herangezogen, zusätzlich sind im AUTOMATIK
MODUS die am Gerät eingestellten Heizzeiten aktivierbar.
Im Hauptmenü INFO können Sie im Untermenüpunkt Info – Eingänge ablesen,
ob die externe Anforderung derzeit aktiv ist.
Erhält Ihr Kaminofen eine externe Anforderung den Betrieb einzustellen, dauert
es ca. 5min bis er sich ausschaltet. Alle weiteren Einstellungen an Ihrem
externen Raumthermostat entnehmen Sie bitte der jeweils mitgelieferten
Bedienungsanleitung.
Hinweis
Ist weder die Kabelbrücke noch ein externes Raumthermostat angeschlossen,
ist kein Betrieb möglich. Die externe Anforderung hat vor allen Betriebsmodi
(MANUELL/AUTOMATIK/KOMFORT) Vorrang.
Option RIKA FIRENET
nur für Kombi- und Pelletöfen mit Touchdisplay ab Version V2.16 und höher geeignet
Das FIRENET Modul verbindet Ihren Ofen mit dem Internet. Sie können sich von
jedem internetfähigen Endgerät aus (Tablet, PC, Smartphone...) mit dem Ofen
verbinden. So rufen Sie den Betriebszustand und diverse Informationen ab und
treffen Ihre Einstellungen aus der Ferne.
Für nähere Informationen wenden Sie sich bitte an Ihren Fachhändler.
RIKA VOICE Sprachsteuerung
nur für Kombi- und Pelletöfen mit Touchdisplay ab Version V2.26 in Kombination mit
RIKA FIRENET-Modul und Amazon Alexa
Mit RIKA VOICE steuern Sie Ihren RIKA Ofen einfach mit Sprachbefehlen. Ein-
oder ausschalten, Betriebsmodi wechseln oder die gewünschte Heizleistung
oder Raumtemperatur einstellen: ein kurzer Satz reicht aus!
Nähere Informationen finden Sie unter www.rika.at oder bei Ihrem Fachhändler.
|15
DE
14
8. PFLEGE
Die Häufigkeit, mit der Ihr Pelletofen zu reinigen ist, sowie Wartungsintervalle
hängen von dem von Ihnen verwendeten Brennstoff ab. Hoher Feuchtigkeitsgehalt,
Asche, Staub und Späne können die notwendigen Wartungsintervalle mehr als
verdoppeln. Wir möchten noch einmal darauf hinweisen, dass Sie nur geprüfte
und empfohlene Holzpellets als Brennstoff verwenden dürfen.
Tipp
Holz als Dünger - Als Verbrennungsrückstände bleiben mineralische Anteile
vom Holz als Asche im Feuerraum zurück. Diese Asche ist ein naturreines
Produkt und ein hervorragender Dünger für alle Pflanzen im Garten. Die Asche
sollte aber vorher abgelagert und mit Wasser „gelöscht“ werden.
Hinweis
Wir empfehlen, mind. 1x jährlich, sämtliche Wartungsarbeiten von einem
Fachbetrieb durchführen zu lassen.
Hinweis
In der Asche kann Glut verborgen sein – nur in Blechgefäße füllen!
Öffnen der Feuerraumtür
Sie erhalten zu Ihrem neuen Pelletofen einen Schlüssel, der zum Öffnen bzw.
zum Verschließen der Feuerraumtür und der Aschenkammertür verwendet wird.
Diesen Schlüssel können Sie auch auf der Ofenrückseite einhängen.
Brennmulde reinigen
Bei Bedarf, jedoch mind. 1x pro Woche
Trotz der automatischen Ascheabkippung vor bzw. während des Heizbetriebes
sind Brennraum, Brennmulde und Kipprost regelmäßig von Asche und Klinker
zu befreien. Nutzen Sie die Reinigungs-Funktion um den Kipprost senkrecht zu
stellen.
Entfernen Sie den Klinker mittels mitgelieferter Bürste und kehren Sie die
Verbrennungsrückstände in die Aschelade. Saugen Sie die Brennmulde mit dem
Staubsauger aus.
Achten Sie bei der Reinigung darauf, dass Sie die Zündung nicht beschädigen.
Saugen Sie das Zündrohr mit dem Staubsauger aus.
Hinweis
Brennmulde regelmäßig reinigen. Reinigung jedoch nur im kalten Zustand,
wenn die Glut erloschen ist!
Reinigung Flammtemperaturfühler
Befreien Sie den Flammtemperaturfühler in regelmäßigen Abständen von
Ascheablagerungen. Verwenden Sie hierfür ein sauberes Reinigungstuch oder
Zeitungspapier.
Aschelade entleeren
Entleeren Sie die Aschelade regelmäßig. Sie können die Aschelade bei
geöffneter Aschenraumtür einfach nach vorne herausziehen.
Türglas reinigen
An der Sichtscheibe legt sich bei Festbrennstoffen, besonders bei der
sehr feinen Asche von Holzpellets ein Scheibenbeschlag an, der je nach
Pelletqualität hell oder dunkel (speziell bei kleiner Leistung) ausfallen kann. Das
Glas der Feuerraumtüre reinigen Sie am besten mit einem feuchten Lappen.
Hartnäckiger Schmutz löst sich mit einem speziellen Reinigungsmittel (ohne
ätzende Säuren u. Lösungsmittel - Gefahr für die Glasoberfläche!), das bei Ihrem
Ofenfachhändler erhältlich ist.
Reinigen lackierter Flächen
Lackflächen mit einem feuchten Tuch abwischen, nicht scheuern. Keine
lösungsmittelhältigen Reiniger verwenden.
16
9. REINIGUNG
Abhängig vom Pelletverbrauch erscheint in regelmäßigen Intervallen eine
Aufforderung zur Reinigung des Ofens am Display. Die Meldung kann am
Touchdisplay quittiert und der Betrieb fortgesetzt werden. Führen Sie bei
nächster Gelegenheit eine Reinigung durch.
Anschließend setzen Sie den Zähler im Menü Einstellungen, Untermenü Resets
laut Bedienungsanleitung Touchdisplay zurück.
Tipp
Solange Sie die Fördermenge unter EINSTELLUNGEN - Resets nicht
zurücksetzen, erscheint die Meldung in regelmäßigen Abständen.
Hinweis
Reinigung nur dann vornehmen, wenn der Netzstecker aus der Steckdose
gezogen und der Ofen vollständig abgekühlt ist!
Konvektionsluftöffnungen
Saugen Sie die Konvektionsluftöffnungen regelmäßig von Staubablagerungen
frei.
Vor Beginn der neuen Heizsaison sollte der Ofen gründlich gereinigt werden, um
zu starke Geruchsbelästigung zu vermeiden.
Hinweis
Verschließen Sie keinesfalls die Konvektionsöffnungen Ihres Kaminofens um
ein Überhitzen der eingebauten Komponenten zu vermeiden!
Verbrennungsluft - Ansaugstutzen
Saugen Sie auch wenn nötig den Luftansaugstutzen aus.
Hinweis
Nur bei kaltem Ofen! Sie könnten sonst Glutteile heraussaugen - BRANDGEFAHR!
Pelletbehälter reinigen
Füllen Sie den vollständig geleerten Behälter nicht sofort wieder auf, sondern
entfernen Sie Rückstände (Staub, Späne, usw.) aus dem leeren Behälter. Das
Gerät muss dabei vom Stromnetz getrennt sein!
Reinigen der Rauchgaswege
(1 x jährlich)
Nehmen Sie die Rauchrohre ab, dann den Kaminanschluss überprüfen und
reinigen. Die Ablagerungen von Ruß und Staub im Ofen und in den Rauchrohren
können abgebürstet und abgesaugt werden.
Hinweis
Angesammelte Flugasche kann die Leistung des Ofens beeinträchtigen und
ein Sicherheitsrisiko darstellen!
Lager
(1 x jährlich)
Sämtlich verbaute Lager (zB. Schnecken- und Kipprostlager) sollten min. 1x im
Jahr überprüft und je nach Zustand gereinigt oder ersetzt werden.
Türdichtung inspizieren
(1 x jährlich)
Der Zustand der Dichtungen an Feuerraumtüre und Türglas sollte mind. 1x im
Jahr überprüft werden. Dichtung je nach Zustand reparieren oder ersetzen.
Hinweis
Nur intakte Dichtungen garantieren die einwandfreie Funktion Ihres Kaminofens!
Rauchgaszüge und Rauchgassammelkanal
reinigen
Die Rauchgaskanäle sind unter und neben dem Feuerraum situiert.
Hinweis
Manipulationen am Gerät nur dann vornehmen, wenn der Netzstecker des
Ofens aus der Steckdose gezogen und der Ofen vollständig abgekühlt ist.
Hinweis
Bei der Montage/ Demontage keine Gegenstände (Schrauben etc.) in den
Pelletbehälter fallen lassen – sie können die Förderschnecke blockieren und
den Ofen beschädigen!
Hinweis
Bei allen Umbautätigkeiten sollten Sie besonders auf ihre Finger bzw. alle
Verkleidungsteile und Ofenanbauteile achten. Wählen Sie weiche Unterlagen,
damit Sie ihre Wohnraumeinrichtung bzw. Ofenverkleidungsteile nicht
beschädigen.
Öffnen Sie den Pelletbehälterdeckel.
Öffnen Sie die Dekortür und heben Sie den Konvektionsdeckel nach oben ab.
Lösen Sie die Flügelmutter und kippen Sie die Schraube nach vorne. Klappen
Sie den Putzdeckel auf. Sie müssen den Putzdeckel während der Reinigung
entweder offen halten oder ihn seitlich aus den Scharnieren ausfädeln und
entnehmen.
Hinweis
Bitte achten Sie besonders auf Ihre Finger! Verletzungsgefahr!
|17
DE
16
Heben Sie die obere Umlenkplatte an, dann verschieben Sie sie seitlich. Sie
kippt nach unten, und Sie können die Platte entnehmen.
Dann saugen Sie den Umlenkungsbereich gut aus.
Reinigen Sie nun die Rauchgaszüge mit der mitgelieferten Bürste. Saugen Sie
die Verbrennungsrückstände mit dem Staubsauger aus.
Öffnen Sie die Ascheladetür und entfernen Sie die Aschelade.
Lösen Sie die 4 Flügelmuttern und entfernen Sie den Putzdeckel unten.
Saugen Sie die Verbrennungsrückstände aus dem Rauchgassammelkanal aus,
vor allem auch die Übergangsbereiche zu den seitlichen Rauchgaskanälen.
Lösen Sie die beiden Schrauben und entfernen Sie die hintere Seitenverkleidung.
Lockern Sie die Schraube des Putzdeckels und schieben sie ihn zur Seite. Dann
können Sie ihn abheben. Saugen Sie die Verbrennungsrückstände mit dem
Staubsauger aus.
Modell Sumo RAO mit Ascheabscheider (optional): Öffnen Sie die
Rändelschrauben des Putzdeckels. Entnehmen und entleeren Sie die Aschelade,
saugen Sie den Aschesammler aus. Saugen Sie die Flugasche auch aus dem
Rauchgasgebläse.
Bauen Sie die abgenommenen Teile in umgekehrter Reihenfolge wieder ein.
Hinweis
Über nicht korrekt abgedichtete Putzdeckel kann Ihr Gerät „Falschluft“
ansaugen, welche dann in der Brennmulde zu einer unvollständigen
Verbrennung und in weiterer Folge zu einem Aufstauen der Pellets führen
kann. RÜCKBRANDGEFAHR!
Wechseln Sie defekte (poröse, ausgefranste) Dichtungen nach der Reinigung
und Wartung, um die einwandfreie Funktion Ihres Pelletofens dauerhaft
sicherzustellen.
#25
#3
18
10. PROBLEMFÄLLE – MÖGLICHE LÖSUNGEN
Problemfall 1
Feuer brennt mit schwacher orangefarbener Flamme. Pellets häufen sich in der
Feuermulde an, Fenster verrußt.
Ursache(n)
QUnzureichende Verbrennungsluft
QSchlechter Kaminzug
QOfen ist innerlich verrußt
Mögliche Lösungen
QAsche oder Klinker, die evtl. die Lufteinlassöffnungen verstopfen, aus der
Feuermulde entfernen (siehe PFLEGE und REINIGUNG/WARTUNG).
QWenn möglich auf bessere Pelletqualität umstellen
QPrüfen, ob Rauchgaszüge mit Asche verstopft sind (siehe REINIGUNG/
WARTUNG)
QPrüfen, ob Zuluftrohr oder Rauchrohr blockiert bzw. verstopft sind.
QTürdichtung und Putzdeckeldichtung auf Undichtheiten überprüfen (siehe
REINIGUNG/WARTUNG)
QGebläseventilator reinigen (siehe REINIGUNG/WARTUNG)
QService von autorisiertem Fachbetrieb vornehmen lassen
QVon Zeit zu Zeit (je nach Gebrauch) muss jede Glasscheibe mit Glasreiniger
gereinigt werden.
Problemfall 2
Ofen riecht stark.
Ursache(n)
QEinbrennphase (Inbetriebnahme)
QOfen ist verstaubt und/oder verschmutzt
Mögliche Lösungen
QEinbrennphase abwarten und ausreichend lüften
QSaugen Sie die Konvektionsluftöffnungen regelmäßig von Staubablagerungen
frei
Problemfall 3
Rauchgasaustritt während der Heizphase.
Ursache(n)
QRevisionsöffnungen undicht
Qzu geringer Schornsteinzug
QRauchrohranschluss undicht
Mögliche Lösungen
QDichtungen prüfen und erneuern (Feuerraumtür, Putzdeckel,..)
QSchornstein prüfen
QVerbindungsstellen überprüfen und ggf. neu abdichten
Hinweis
Bitte beachten Sie, dass Überprüfungen der Steuerung und der Verkabelung
nur am stromlosen Gerät durchgeführt werden dürfen. Eventuelle Reparaturen
dürfen nur von geschultem Fachpersonal durchgeführt werden.
Tipp
Bei Auftreten einer Fehlermeldung muss erst die entsprechende Ursache
behoben werden, anschließend kann das Gerät durch die Fehlerquittierung
über die interne Bedieneinheit wieder in Betrieb genommen werden.
|19
DE
18
11. ANLEITUNG ZUM INBETRIEBNAHMEPROTOKOLL
FÜR PELLET- U. KOMBIGERÄTE
Das Inbetriebnahmeprotokoll ist als Dokument zu behandeln und dient als
Grundlage für die Gewährleistungs- und Garantiebedingungen. Es ist vollständig
auszufüllen, insbesondere die Gerätedaten und die Adressen. Die auszuführenden
Arbeiten sind nach Erledigung abzuhaken. Die Unterzeichnenden bestätigen
mit ihrer Unterschrift, dass alle aufgeführten Punkte ordnungsgemäß erledigt
wurden.
Hinweis
Bitte retournieren Sie 1 ausgefülltes Inbetriebnahmeprotokoll an
RIKA Innovative Ofentechnik GmbH, Müllerviertel 20, 4563 Micheldorf, Austria.
Elektrische Peripherie / Zubehör
In der elektrischen Peripherie ist wichtig, dass die Anschlussdose
geerdet ist. Ist ein Raumthermostat vorhanden, muss die
Funktion geprüft werden. Bei einem GSM-Modem ist durch SMS-
Kurznachrichten die korrekte Ausführung der Befehle festzustellen.
Tragen Sie mitgeliefertes Zubehör ein.
Abgasleitung / Kamin
Die Abgasleitung, der Kamin und die Verbrennungsluftzuführung gehören zur
Verbrennungsanlage als Ganzes, daher muss auch die richtige Ausführung
überprüft werden. Generell sollten die Steckverbindungen dicht sein, da mit
Überdruck gearbeitet wird. Das Abgasrohr hat 100 mm (bei Pelletöfen) bzw.
150 mm (bei Kombiöfen) Durchmesser, was bei kurzen Wegen völlig ausreicht.
Bei mehreren Umlenkungen kann sich in Kombination mit dem Rauchfang
der Widerstand der Abgasanlage so erhöhen, dass die Verbrennungsqualität
leidet und/oder Geräusche durch die höhere Strömungsgeschwindigkeit
entstehen. Eine korrekte Ermittlung des Kaminzuges kann nur bei Betrieb
auf Nennwärmeleistung durchgeführt werden und dient zur Beurteilung des
Rauchfangs. Beträgt der Zug mehr als 15 Pa, sollte ein Zugbegrenzer eingebaut
werden.
Gerätefunktionen
Dies sind die grundlegenden Gerätefunktionen, die überprüft und abgehakt
werden. Sind die Funktionen sichergestellt, ist das Gerät betriebsbereit.
Betreibereinweisung
Dies ist einer der wichtigsten Punkte der Inbetriebnahme. Es ist sehr wichtig,
dass der Betreiber sein Gerät richtig versteht. Er muss bereit sein, die
Verantwortung für die grundlegenden Aufgaben zur Betriebssicherstellung zu
übernehmen.
Ein Biomasseheizgerät stellt besondere Anforderungen an den Betreiber. Heben
Sie besonders den Zusammenhang zwischen der Erfüllung der Pflichten des
Betreibers und den Gewährleistungs- und Garantiebedingungen hervor. So
werden Schneckenstopfer oft durch die Verwendung nicht geprüfter Pellets
hervorgerufen, Gerätefehlfunktionen entstehen durch mangelnde Reinigung und
Wartung.
Durch eine gründliche Einweisung können viele Reklamationen vermieden
werden.
Gerätefunktionen
Erklärung der Abläufe im Gerät während der Zündung, des Regelbetriebes, der
Reinigungsphase usw..
Steuerung
Erklären Sie die Eingriffsmöglichkeiten des Betreibers:
QNachfüllen des Pelletbehälters
QFunktionen und Einstellungen
QOptionen / Zubehör
Programmieren Sie falls nötig die Heizzeiten.
Bedienungsanleitung
Die Bedienungsanleitung ist ein Dokument. Übergabe und Hinweis auf den Inhalt
zu den nachfolgenden Punkten.
Garantiebedingungen
Unterschied Gewährleistung (gesetzlich) und Garantie (freiwillig), Bedingungen
der Garantie, Festlegung der Verschleißteile, Hinweis auf die zu verwendende
Pelletqualität und die Folgen schlechter Qualität.
Reinigungsanleitung
Bei einem Biomasseheizgerät fällt Asche und Staub an. Bei regulärem
Heizbetrieb ist eine regelmäßige Reinigung notwendig. Die Aschenlade ist
regelmäßig zu entleeren. Je nach Gerätetyp sind die Rauchgaszüge ein- oder
zweimal in der Heizsaison zu reinigen, am besten vom Fachbetrieb.
Wartung
Hinweis
Wir empfehlen, mind. 1x jährlich, sämtliche Wartungsarbeiten von einem
Fachbetrieb durchführen zu lassen.
Verbrennung
Alle Türen müssen dicht schließen, um Falschluftzufuhr zu verhindern.
20
Inbetriebnahmeprotokoll für Pellet- u. Kombigeräte (Stand 23.06.2015)
Installationsadresse
Name:__________________________________________________
Strasse:________________________________________________
PLZ:_______________ Ort:________________________________
Telefon:________________________________________________
Händler
Firma:__________________________________________________
Strasse:________________________________________________
PLZ:_______________ Ort:________________________________
Telefon:________________________________________________
Gerätedaten
Gerätetyp: Softwareversion:
Seriennummer: Displayversion:
Verkleidung unbeschädigt JA NEIN Optionen:
Elektrische Peripherie / Zubehör
Anschlussdose geerdet GSM-Modem Funktion geprüft
Raumthermostat Modell: sonstiges Zubehör:
Kontrolle System- und Sicherheitskomponenten
Feuerraumtürdichtung kontrolliert Brandmelder/Feuermelder vorhanden JA NEIN
Leichtgängigkeit Rauchgasklappe geprüft (Kombi) feuerfester Bodenbelag vorhanden JA NEIN
Leichtgängigkeit Rückbrandklappe geprüft (Kombi) Sonstiges:
Abgasleitung/Kamin
Kaminart: gemauert Edelstahl Schamott Anzahl der Umlenkungen: Länge der
Rauchrohre:
Durchmesser Kamin Kaminhöhe Rauchrohre im Stecksystem: mit Dichtlippe ohne Dichtlippe
Kamin - Freigabe durch Schornsteinfeger JA NEIN Kaminzug
unter Volllast: Seehöhe:
Durchmesser der Rauchrohrleitung Außentemperatur:
Gerätefunktionen
Pelletbehälter gefüllt Saugzuggebläse läuft
geprüfte Pelletqualität nach Önorm/DIN plus/ENplus-A1 Schneckenmotor läuft
Sicherheitsklappen angezogen (Kombi) Zündung erfolgt
Rost (w.v) kippt ab (360°) und verharrt in Heizstellung
Betreibereinweisung
Gerätefunktion / Steuerung erläutert Vorhanden und übergeben: Rußbesen Türöffner
Hitzehandschuh USB-Stick
Reinigungs- bzw. Wartungsintervall erläutert Bildmaterial IST-Zustand angelegt
Wartungsvertrag JA NEIN Gerät ausgeschaltet übergeben
Garantiebedingungen erläutert
Die Fa. RIKA Innovative Ofentechnik GesmbH, 4563 Micheldorf, Müllerviertel 20, bestätigt, dass die zur Verfügung gestellten persönlichen Daten
ausschließlich für die interne Nutzung, Verarbeitung und Erfassung verwendet werden. Der Auftraggeber bestätigt die korrekte und verständliche
Betriebseinweisung. Es gelten unsere Allgemeinen Geschäftsbedingungen.
Ort, Datum Unterschrift Auftraggeber Unterschrift Inbetriebnahmetechniker
RIKA Innovative Ofentechnik GmbH | AT 4563 Micheldorf | Müllervietel 20 | Tel.: +43 (0) 7582-686-240 | www.rika.at
|21
DE
20
12. GARANTIE
Diese Garantiebedingungen gelten nur für die Länder Österreich, Deutschland, Frankreich und die Schweiz. Für alle übrigen Länder gelten gesonderte Bedingungen
des Importeurs. Im Zweifelsfall sowie bei fehlenden oder fehlerhaften Übersetzungen gilt immer die deutsche Version als allein gültige.
Im Sinne einer rechtzeitigen Schadensbegrenzung ist der Garantieanspruch seitens des Anspruchnehmers beim RIKA Fach- bzw. Vertragshändler durch Rechnung
und Angabe von Kaufdatum, Modellnamen, Seriennummer sowie Reklamationsgrund schriftlich geltend zu machen.
GARANTIE
5 Jahre auf den geschweißten Ofenkorpus. Dies betrifft ausschließlich Defekte an Material und Verarbeitung sowie die kostenlose Ersatzlieferung. Arbeits- und
Wegzeiten werden durch die Herstellergarantie nicht abgegolten.
Es dürfen ausschließlich vom Hersteller gelieferte Originalteile verwendet werden. Bei Nichtbeachtung – Garantieverlust!
Voraussetzung für die Garantieleistung ist, dass das Gerät sachgemäß laut den jeweils zum Zeitpunkt des Kaufdatums aktuellen Benutzer- und
Inbetriebnahmeanleitungen installiert und in Betrieb genommen wurde. Der Anschluss muss durch einen für derartige Geräte ausgewiesenen Fachmann erfolgen.
Alle etwaigen Kosten, die dem Hersteller durch eine ungerechtfertigte Garantieinanspruchnahme entstehen, werden dem Anspruchnehmer rückbelastet.
Ausgenommen sind VERSCHLEISSTEILE und feuerberührte Teile wie Glas, Lack, Oberflächenbeschichtungen (z.B. Griffe, Blenden), Dichtungen,
Brennmulden, Roste, Zugplatten, Umlenkplatten, Feuerraumauskleidungen (z.B. Schamotte), Keramiken, Natursteine, Thermosteine, sämtliche
Lager, Zündelemente, Sensoren, Brennraumfühler und Temperaturwächter.
Ebenso ausgenommen sind Schäden, die durch Nichtbeachtung der Herstellervorschriften zum Betrieb des Gerätes entstehen oder verursacht werden wie
Überhitzung, Verwendung nicht zugelassener Brennstoffe, unsachgemäßer Eingriff am Gerät oder der Abgasleitung, elektrische Überspannung, ein fehlerhaft
auf das Gerät eingestellter bzw. ungenügender oder zu starker Kaminzug, Kondenswasser, nicht durchgeführte oder mangelhafte Wartung bzw. Reinigung,
Nichtbeachtung der jeweils geltenden baurechtlichen Vorschriften, unsachgemäße Bedienung vom Betreiber oder Dritten, Transport- und Handlingsschäden.
VON DER GARANTIE BLEIBEN GESETZLICHE GEWÄHRLEISTUNGSBESTIMMUNGEN UNBERÜHRT.
Stand 03.04.2018
Elektro-Entsorgung und Recycling
Die Firma RIKA Innovative Ofentechnik GmbH hat sich zum Ziel gesetzt, dass ihre Produkte über den gesamten Produktlebenszyklus umweltfreundlich sind. Wir
fühlen uns auch über das Produktlebensende hinaus diesem Ziel verpflichtet.
Durch die Umsetzung der europäischen Richtlinie 2012/19/EU über Elektro- und Elektronik-Altgeräte (WEEE) und anderer lokaler Regularien unterstützen wir den
Aufbau von Rücknahme- und Recycling-Systemen.
Altgeräte können problemlos den kommunalen Abfallsammelstellen zur Wiederverwertung zugeführt werden. Beachten Sie hierzu die nationalen Bestimmungen.
Das Gerät darf nicht im normalen Hausmüll entsorgt werden.
22
|23
DE
22
Technische und optische Änderungen, sowie Satz- und
Druckfehler vorbehalten
© 2020 | RIKA Innovative Ofentechnik GmbH
Z35963_DE_Sumo | 14.05.2020
RIKA Innovative Ofentechnik GmbH
Müllerviertel 20
4563 Micheldorf / AUSTRIA
Tel.: +43 (0)7582/686 - 41, Fax: -43
verkauf@rika.at www.rika.at
19

Hulp nodig? Stel uw vraag in het forum

Spelregels

Misbruik melden

Gebruikershandleiding.com neemt misbruik van zijn services uitermate serieus. U kunt hieronder aangeven waarom deze vraag ongepast is. Wij controleren de vraag en zonodig wordt deze verwijderd.

Product:

Bijvoorbeeld antisemitische inhoud, racistische inhoud, of materiaal dat gewelddadige fysieke handelingen tot gevolg kan hebben.

Bijvoorbeeld een creditcardnummer, een persoonlijk identificatienummer, of een geheim adres. E-mailadressen en volledige namen worden niet als privégegevens beschouwd.

Spelregels forum

Om tot zinvolle vragen te komen hanteren wij de volgende spelregels:

Belangrijk! Als er een antwoord wordt gegeven op uw vraag, dan is het voor de gever van het antwoord nuttig om te weten als u er wel (of niet) mee geholpen bent! Wij vragen u dus ook te reageren op een antwoord.

Belangrijk! Antwoorden worden ook per e-mail naar abonnees gestuurd. Laat uw emailadres achter op deze site, zodat u op de hoogte blijft. U krijgt dan ook andere vragen en antwoorden te zien.

Abonneren

Abonneer u voor het ontvangen van emails voor uw Rika Sumo bij:


U ontvangt een email met instructies om u voor één of beide opties in te schrijven.


Ontvang uw handleiding per email

Vul uw emailadres in en ontvang de handleiding van Rika Sumo in de taal/talen: Duits als bijlage per email.

De handleiding is 15,48 mb groot.

 

U ontvangt de handleiding per email binnen enkele minuten. Als u geen email heeft ontvangen, dan heeft u waarschijnlijk een verkeerd emailadres ingevuld of is uw mailbox te vol. Daarnaast kan het zijn dat uw internetprovider een maximum heeft aan de grootte per email. Omdat hier een handleiding wordt meegestuurd, kan het voorkomen dat de email groter is dan toegestaan bij uw provider.

Stel vragen via chat aan uw handleiding

Stel uw vraag over deze PDF

Andere handleiding(en) van Rika Sumo

Rika Sumo Gebruiksaanwijzing - Nederlands - 24 pagina's

Rika Sumo Gebruiksaanwijzing - English - 24 pagina's


Uw handleiding is per email verstuurd. Controleer uw email

Als u niet binnen een kwartier uw email met handleiding ontvangen heeft, kan het zijn dat u een verkeerd emailadres heeft ingevuld of dat uw emailprovider een maximum grootte per email heeft ingesteld die kleiner is dan de grootte van de handleiding.

Er is een email naar u verstuurd om uw inschrijving definitief te maken.

Controleer uw email en volg de aanwijzingen op om uw inschrijving definitief te maken

U heeft geen emailadres opgegeven

Als u de handleiding per email wilt ontvangen, vul dan een geldig emailadres in.

Uw vraag is op deze pagina toegevoegd

Wilt u een email ontvangen bij een antwoord en/of nieuwe vragen? Vul dan hier uw emailadres in.



Info