540415
246
Verklein
Vergroot
Pagina terug
1/260
Pagina verder
/
FRE
Appareil photo numérique
Mode d’emploi
La lecture du mode d’emploi vous permettra de bénéficier d’un
fonctionnement optimal de votre appareil.
PENTAX RICOH IMAGING CO., LTD.
2-35-7, Maeno-cho, Itabashi-ku, Tokyo 174-8639, JAPAN
(http://www.pentax.jp)
PENTAX RICOH IMAGING
FRANCE S.A.S.
(European Headquarters)
112 Quai de Bezons, B.P. 204, 95106 Argenteuil Cedex,
FRANCE
(HQ - http://www.pentax.eu)
(France - http://www.pentax.fr)
PENTAX RICOH IMAGING
DEUTSCHLAND GmbH
Julius-Vosseler-Strasse 104, 22527 Hamburg,
GERMANY
(http://www.pentax.de)
PENTAX RICOH IMAGING
UK LTD.
PENTAX House, Heron Drive, Langley, Slough, Berks
SL3 8PN, U.K.
(http://www.pentax.co.uk)
PENTAX RICOH IMAGING
AMERICAS CORPORATION
633 17th Street, Suite 2600, Denver, Colorado 80202,
U.S.A.
(http://www.pentaximaging.com)
PENTAX RICOH IMAGING
CANADA INC.
1770 Argentia Road Mississauga, Ontario L5N 3S7,
CANADA
(http://www.pentax.ca)
PENTAX RICOH IMAGING
CHINA CO., LTD.
23D, Jun Yao International Plaza, 789 Zhaojiabang
Road, Xu Hui District, Shanghai, 200032, CHINA
(http://www.pentax.com.cn)
http://www.pentax.jp/english
Le fabricant se réserve le droit de modifier à tout moment les scifications, le design
et le choix des fournisseurs sans notification préalable.
OPWG30102/FRE Copyright © PENTAX RICOH IMAGING CO., LTD. 2013
FOM 01.03.2013 Printed in Europe
Merci d’avoir fait l’acquisition de cet appareil numérique PENTAX.
Veuillez lire le mode d’emploi préalablement à l’utilisation de l’appareil afin de tirer
le meilleur parti des fonctions de ce produit. Ce document, qui est à conserver
après lecture, sera un outil précieux pour vous aider à comprendre l’ensemble
des caractéristiques de l’appareil.
Droits d’auteur
Les images prises à l’aide de l’appareil photo numérique PENTAX destinées à un
usage autre que privé ne peuvent être utilisées sans autorisation préalable, tel que
défini par le Copyright Act (législation relative aux droits d’auteur en vigueur aux
États-Unis). Soyez particulièrement attentif aux restrictions concernant l’usage privé de
certains types d’images, prises lors de manifestations ou de spectacles ou destinées à
être exposées. Les images prises dans le but d’obtenir des droits d’auteur ne peuvent
être utilisées autrement que dans le cadre des droits d’auteur définis par le Copyright
Act, et une vigilance particulière est également recommandée à cet égard.
Marquesposées
Le logo SDXC est une marque de fabrique de SD-3C, LLC.
Windows et Windows Vista sont des marques poes de Microsoft
Corporation aux États-Unis ou dans d’autres pays.
Macintosh et Mac OS sont des marques de fabrique d’Apple Inc., enregistrées
aux États-Unis et dans d’autres pays.
•ArcSoft
®
et son logo sont des marques posées ou des marques de fabrique
d’ArcSoft Inc. aux États-Unis et/ou dans les autres pays.
HDMI, le logo HDMI et High-Definition Multimedia Interface sont des marques
de fabrique ou des marques déposées de HDMI Licensing, LLC aux États-Unis
et/ou dans d’autres pays.
Eye-Fi, le logo Eye-Fi et Eye-Fi connected sont des marques de fabrique d’Eye-Fi, Inc.
Intel, Intel Core et Pentium sont des marques de fabrique d’Intel Corporation
aux États-Unis et/ou dans d’autres pays.
AMD, AMD Athlon et ATI Radeon sont des marques de fabrique ou des
marques déposées d’Advanced Micro Devices, Inc.
NVIDIA et GeForce sont des marques de fabrique et/ou des marques déposées
de NVIDIA Corporation aux États-Unis et/ou dans d’autres pays.
Ce produit prend en charge PRINT Image Matching III. PRINT Image Matching
permet aux appareils photo numériques, aux imprimantes et aux logiciels
d’aider les photographes à produire des images plus files à leurs intentions.
Certaines fonctions ne sont pas disponibles sur les imprimantes ne prenant pas
en charge PRINT Image Matching III.
Copyright 2001 Seiko Epson Corporation. Tous droits réservés.
PRINT Image Matching est une marque dépoe par Seiko Epson Corporation. Le
logo PRINT Image Matching est une marquepoe par Seiko Epson Corporation.
Ce produit est sous licence AVC Patent Portfolio License pour un usage
personnel par le consommateur, ou pour d’autres usages ne donnant lieu à
aucune rémunération, de (i) l’encodage vio en conformité avec la norme AVC
AVC Video ») et/ou du (ii) décodage d’une vio AVC encodée par un
consommateur agissant dans le cadre d’une activité personnelle et/ou obtenue
par un fournisseur vidéo autorisé à fournir des vidéos AVC. Aucun permis n’est
accordé ou sera implicite pour n’importe quel autre usage.
Des informations supplémentaires peuvent être obtenues auprès de MPEG LA, LLC.
Visiter le site http://www.mpegla.com.
Le psent mode d’emploi s’applique aux modèles PENTAX WG-3 GPS et PENTAX WG-3.
Les illustrations utilisées dans ce manuel proviennent du modèle PENTAX WG-3 GPS.
1
Tous les produits et marques commerciales cités sont la propriété exclusive de
leurs détenteurs respectifs.
À l’attention des utilisateurs de cet appareil
N’utilisez pas ou ne conservez pas cet appareil à proximité d’équipements qui
génèrent des radiations électromagnétiques ou des champs magnétiques puissants.
Des charges statiques ou des champs magnétiques forts produits par les
équipements tels que les émetteurs radio peuvent interférer avec l’écran,
endommager les données enregistrées ou affecter les circuits internes de l’appareil
et entraîner un dysfonctionnement de l’appareil.
L’écran à cristaux liquides utilisé pour l’affichage a été conçu grâce à une
technologie de ts haute précision. Bien que le taux de pixels effectifs soit d’au
minimum 99,99 %, il est possible que 0,01 % ou moins des pixels restent inactifs ou
au contraire soient actifs alors qu’ils ne devraient pas l’être. Ceci n’a toutefois aucun
effet sur l’image enregistrée.
Il est possible que les illustrations et l’écran d’affichage figurant dans le présent
manuel diffèrent des affichages réels.
Dans le présent manuel, les cartes mémoires SD, les cartes mémoire SDHC et les
cartes mémoire SDXC sont indifféremment désignées comme des cartes mémoire
SD.
Dans ce manuel, le terme générique « ordinateur » fait aussi bienférence à un PC
Windows qu’à un Macintosh.
Dans ce manuel, le terme « batterie » désigne tout type de batterie ou pile utilisé
pour cet appareil photo et les accessoires.
Nous avons tout mis en œuvre au cours de la conception de cet appareil
photo pour en assurer l’utilisation en toute sécurité. Nous vous
demandons donc d’être particulièrement vigilant quant aux points
précédés des symboles suivants.
À propos de l’enregistrement de ce produit
Afin de pouvoir mieux répondre à vos demandes, nous vous invitons à remplir le
formulaire d’enregistrement du produit qui se trouve sur le CD-ROM fourni avec
l’appareil photo ou sur le site Web de PENTAX. Nous vous remercions de votre
collaboration.
Reportez-vous à « Enregistrement du produit sur Internet » (p.207) pour en savoir plus.
Utilisation de votre appareil en toute sécurité
Danger
Ce symbole indique que le non-respect de ce point
peut engendrer des blessures corporelles graves.
Attention
Ce symbole indique que le non-respect de ce point
peut provoquer des blessures corporelles mineures
à moyennement graves ou des dégâts matériels.
2
Danger
N’essayez jamais de démonter ou de modifier l’appareil car l’appareil contient
des pièces sous haute tension et il existe un risque de décharge électrique.
N’essayez jamais de toucher les parties internes de l’appareil visibles à la suite
d’une chute ou pour toute autre raison car il existe un risque de décharge
électrique.
Il est dangereux d’enrouler la courroie de l’appareil autour du cou. Soyez
particulrement vigilant avec les enfants en bas âge.
Retirez immédiatement la batterie de l’appareil oubranchez l’adaptateur
secteur et contactez votre centre de réparation PENTAX le plus proche en cas
de fumée, ou d’odeur suspecte. Le fait de continuer à utiliser l’appareil peut
entraîner un incendie ou unecharge électrique.
Attention
Ne placez pas votre doigt sur le flash lors de son déclenchement car cela
comporte un risque de brûlure.
Ne déclenchez pas le flash s’il est en contact avec vos vêtements, sous peine
de décoloration de ces derniers.
Certaines parties de l’appareil chauffent pendant l’utilisation de l’appareil. Soyez
vigilant, de légères brûlures étant possibles en cas de maniement prolongé.
Si l’écran est endommagé, faites attention aux morceaux de verre. De même,
veillez à ce que le cristal liquide n’entre pas en contact avec la peau, les yeux
ou la bouche.
En fonction de facteurs qui sont propres à chaque individu ou de la condition
physique de chacun, l’utilisation de l’appareil photo peut provoquer des
mangeaisons, des éruptions ou des cloques. En présence de troubles
anormaux, cessez l’utilisation de l’appareil et prenez immédiatement un avis
médical.
À propos de votre appareil
3
Danger
Veillez à utiliser l’adaptateur d’alimentation ou l’adaptateur secteur
exclusivement cou pour ce produit, de tension et de voltage correspondant à
l’appareil. Il existe un risque d’incendie, de décharge électrique ou de
détérioration de l’appareil en cas d’utilisation d’un l’adaptateur d’alimentation ou
d’un adaptateur secteur autre que celui spécifié ou de tension et voltage
différents. La tension spécifiée est 100-240 V CA.
N’essayez jamais de démonter ou de modifier le produit. Il existe un risque
d’incendie ou de décharge électrique.
Arrêtez immédiatement l’appareil et contactez un centre de réparation PENTAX
en cas de fumée, d’odeur suspecte ou d’un quelconque dysfonctionnement. Le
fait de continuer à utiliser l’appareil peut entrner un incendie ou unecharge
électrique.
En cas detration d’eau à l’inrieur de l’appareil, contactez un centre de
réparation PENTAX. Le fait de continuer à utiliser l’appareil peut entraîner un
incendie ou une décharge électrique.
Si un épisode de foudre ou d’orage se produit lorsque vous utilisez l’adaptateur
d’alimentation ou l’adaptateur secteur, débranchez-le de la prise et cessez
l’utilisation. Le fait de continuer à utiliser le produit peut l’endommager, ou
entraîner un incendie ou unecharge électrique.
Essuyez la prise de l’adaptateur secteur en présence de poussière.
L’accumulation de poussières peut provoquer un incendie.
Attention
Ne posez pas et ne laissez pas tomber d’objet lourd sur le cordon USB ou le
cordon d’alimentation secteur et évitez toute déformation excessive susceptible
de letériorer. Si le cordon est endomma, contactez un centre de
réparation PENTAX.
Ne touchez pas ou ne mettez pas en court-circuit l’extrémité du cordon USB ou
du cordon d’alimentation secteur alors que celui-ci est branché.
Ne manipulez pas la prise d’alimentation secteur avec les mains mouiles.
Cela pourrait provoquer une décharge électrique.
Ne soumettez pas le produit à des chocs importants et ne le laissez pas tomber
sur une surface dure, sous peine de dysfonctionnement.
N’utilisez pas l’adaptateur d’alimentation pour recharger des batteries autres
que la batterie rechargeable lithium-ion D-LI92, sous peine de surchauffe,
d’explosion ou de défaillance.
À propos de l’adaptateur d’alimentation et de l’adaptateur secteur
4
Pour limiter les risques, n’utilisez que des cordons d’alimentation électrique
certifiés CSA/UL de type SPT-2 ou supérieur, fil cuivre de calibre AWG 18,
munis à une extrémité d’une prise mâle moulée (de configuration NEMA) et à
l’autre extmité d’un connecteur femelle moulé (de configuration non
industrielle CEI) ou équivalent.
Danger
Veillez à ranger la batterie hors de pore des jeunes enfants. La mettre à la
bouche peut provoquer une décharge électrique.
En cas de fuite de la batterie et de contact avec les yeux, vous pourriez encourir
des troubles visuels sérieux. Rincez-les à l’eau claire et consultez
immédiatement undecin. Ne les frottez pas.
Attention
Utilisez uniquement la batterie conseillée pour cet appareil photo afin d’éviter
tout risque d’explosion ou d’incendie.
Ne démontez pas la batterie sous peine d’entraîner une explosion ou des fuites.
Retirez immédiatement les batteries de l’appareil si elles chauffent ou
commencent à fumer. Veillez à ne pas vous brûler pendant cette opération.
Maintenez les polarités (+) et (–) de la batterie éloignées des fils métalliques,
épingles à cheveux et autres objets métalliques.
Ne mettez pas la batterie en court-circuit et ne la jetez pas au feu sous peine
de provoquer une explosion ou un incendie.
En cas de contact avec la peau ou les vêtements, il existe des risques
d’irritation de la peau. Lavez les zones affectées avec de l’eau.
Pcautions pour l’utilisation de la batterie D-LI92 :
LA BATTERIE PEUT EXPLOSER OU S’ENFLAMMER SI ELLE N’EST PAS
CORRECTEMENT MANIPULÉE.
- NE DÉMONTEZ JAMAIS LA BATTERIE ET NE LA JETEZ PAS AU FEU.
- CHARGEZ-LA UNIQUEMENT DANS LES CONDITIONS DE CHARGE
SPÉCIFIÉES.
- NE L’EXPOSEZ PAS À UNE TEMPÉRATURE SURIEURE À 60 °C OU
NE LA METTEZ PAS EN COURT-CIRCUIT.
- NE L’ÉCRASEZ PAS OU NE LA DÉFORMEZ PAS.
À propos de la batterie
5
Danger
Veillez à tenir l’appareil photo et les accessoires fournis hors de portée des
enfants en bas âge.
1. La chute du produit ou un mouvement accidentel pourrait provoquer des
blessures.
2. Le fait de passer la courroie autour du cou d’un enfant pourrait entraîner une
asphyxie.
3. Les enfants sont susceptibles d’inrer les petits éléments (batterie, carte
mémoire SD, etc.). Faites immédiatement appel à un médecin en cas
d’ingestion accidentelle d’un accessoire.
Lorsque vous voyagez, munissez-vous du descriptif du réseau de service
après-vente international inclus dans la bte ; il vous sera utile en cas de
problèmes à l’étranger.
Lorsque l’appareil n’a pas été utilisé pendant une longue période, vérifiez qu’il
fonctionne toujours correctement, notamment avant de prendre des photos
importantes (telles que des photos de mariage ou de voyages). Le contenu de
l’enregistrement ne peut être garanti si l’enregistrement, la lecture ou le
transfert des dones vers un ordinateur, etc. n’est pas possible en raison d’un
dysfonctionnement de votre appareil ou du support d’enregistrement (carte
mémoire SD), etc.
Lobjectif de cet appareil n’est ni interchangeable ni amovible.
Pour conserver la batterie en condition optimale, évitez de la stocker lorsqu’elle
est entièrement chargée, ou à une température élevée.
Si la batterie reste insérée dans l’appareil et que celui-ci ne sert pas pendant
longtemps, la batterie va se décharger de façon excessive, ce qui raccourcira
sa durée de vie.
Il est conseillé de charger la batterie la veille ou le jour même de son utilisation.
Veillez à ranger l’appareil photo et ses accessoires hors de
portée des jeunes enfants
Précautions d’utilisation
Avant d’utiliser votre appareil photo
À propos de la batterie et de l’adaptateur d’alimentation
6
Ladaptateur de prise secteur D-PL135 est prévu pour être exclusivement
utiliavec ladaptateur d’alimentation D-PA135. Ne l’utilisez pas avec un autre
équipement.
Évitez de conserver l’appareil dans des endroits chauds et humides. Soyez
particulièrement vigilant à l’égard des véhicules où des températures très
importantes sont possibles.
Assurez-vous que l’appareil n’est pas soumis à des chocs ou vibrations
importantes ou à de fortes pressions, qui pourraient endommager l’appareil,
générer un dysfonctionnement ou une perte d’étancité. Protégez-le par un
sac matelassé lorsque l’appareil est soumis aux vibrations d’une motocyclette,
voiture, bateau, etc. Si l’appareil a été soumis à des chocs ou vibrations
importantes ou à de fortes pressions, faites vérifier votre appareil auprès du
centre de réparation PENTAX le plus proche.
La fourchette de température d’utilisation de l’appareil est comprise entre -10 °C
et 40 °C.
Laffichage s’assombrit à température élevée mais redevient normal à une
température normale.
Laffichage de l’écran s’effectue plus lentement par basse temrature. Ceci
fait partie des proprs de tout écran à cristaux liquides et ne constitue pas un
défaut de fonctionnement.
Les brusques changements de température peuvent entraîner la formation de
gouttelettes de condensation à l’intérieur comme à l’extérieur de l’appareil.
Dans un tel cas, mettez l’appareil dans un sac ou une poche plastique.
Sortez-le seulement lorsqu’il aura atteint la température ambiante.
Veillez à ce quaucun élément étranger, terre, sable, poussière, eau, gaz
toxique, sel, etc. ne pénètre dans l’appareil car il pourrait être endommagé.
Essuyez les gouttes d’eau ou de pluie sur l’appareil.
N’exercez pas une pression excessive sur l’écran. car cela pourrait
l’endommager ou conduire à un dysfonctionnement.
Veillez à ne pas vous asseoir avec l’appareil rangé dans votre poche arrière,
sous peine de détérioration de ce dernier ou de l’écran.
Si vous placez l’appareil sur un pied, veillez à ne pas serrer excessivement la
vis du filetage du pied sur l’appareil.
N’utilisez jamais de solvants tels que diluants, alcool ou essence pour nettoyer
l’appareil.
Précautions de transport et d’utilisation de votre appareil
Nettoyage de l’appareil
7
Utilisez un pinceau pour dépoussiérer l’objectif. N’utilisez jamais d’aérosol pour
le nettoyage car cela pourrait endommager l’objectif.
Évitez de stocker l’appareil dans une pièce où se trouvent des pesticides ou des
produits chimiques. Retirez l’appareil de sa housse et stockez-le dans un
endroit bien ventilé pour éviter la formation de moisissures.
Évitez d’utiliser ou de ranger l’appareil à proximid’éléments générateurs
d’électricité statique ou d’interférence électrique.
Évitez d’utiliser ou de stocker l’appareil dans des endroits sujets à des
variations de température brutales ou à la condensation, et veillez à ne pas le
laisser exposé en plein soleil.
Pour que votre appareil conserve ses performances optimales, nous vous
conseillons de le faire réviser tous les ans ou tous les deux ans.
La carte mémoire SD est dotée d’un
commutateur écriture-protection. Placez
le commutateur en position LOCK pour
empêcher l’enregistrement de nouvelles
données sur la carte, la suppression des
données existantes et le formatage de la
carte par l’appareil ou l’ordinateur.
r apparaît sur l’écran lorsque la carte est
protégée en écriture.
Une carte mémoire SD pouvant être très chaude immédiatement après
utilisation de l’appareil, retirez-la avec précaution.
Veillez à ce que la trappe de protection du logement de la batterie reste
fermée, ne retirez pas la carte SD et n’éteignez pas l’appareil photo
pendant la lecture des données ou leur enregistrement sur la carte, ou si
l’appareil photo est connecté à un ordinateur au moyen d’un câble USB.
Vous risquez sinon de perdre des données ou d’endommager la carte.
Ne déformez pas la carte mémoire SD et évitez-lui tout choc important.
Veillez à ce qu’elle n’entre pas en contact avec de l’eau et à ce qu’elle ne
soit pas soumise à des températures élevées.
Ne retirez pas la cartemoire SD en cours de formatage, sous peine de
l’endommager et de la rendre inutilisable.
Rangement de l’appareil
Autres précautions
Commutateur
écriture-
protection
8
Il existe un risque de perte des données contenues dans la carte mémoire
SD dans les cas de figure suivants. En aucun cas, nous ne saurions être
tenus responsables de la suppression des données
(1) mauvaise manipulation de la carte mémoire SD.
(2) carte mémoire SD placée à proximité d’éléments susceptibles de
générer de lélectricité statique ou des interférences électriques.
(3) en cas de non-utilisation prolongée de la carte.
(4) lors de l’éjection de la carte mémoire SD ou du retrait des batteries
alors que la carte est en cours d’accès.
Les données sauvegardées peuvent être endommagées si la carte reste
inutilisée pendant trop longtemps. Assurez-vous d’effectuer régulièrement
les sauvegardescessaires sur un ordinateur.
Veillez à formater toute carte mémoire SD non utilisée ou ayant servi sur
un autre appareil. Reportez-vous à la section « Formatage de la
mémoire » (p.175).
Si vous utilisez une carte mémoire SD à faible débit, il se peut que
l’enregistrement s’arrête lorsque vous enregistrez une séquence vidéo,
même s’il reste suffisamment d’espace mémoire, ou il se peut que la prise
de vue ou la lecture nécessite plus de temps.
Notez que la suppression de données, ou le formatage de cartes mémoire
SD ou de lamoire intégrée n’efface pas complètement les données
d’origine. Il est parfois possible de récupérer les fichiers supprimés en
utilisant les logiciels disponibles dans le commerce. L’utilisateur est seul
responsable de la protection de ces données privées.
9
Concernant la résistance à l’eau, à la
poussière et aux chocs
Cet appareil est cou de manre à être étanche à la poussière et à l’eau,
conformément au niveau 8 du JIS pour l’eau et au niveau 6 du JIS pour la
poussièrequivalent à IP68).
L’appareil photo satisfait à l’essai de chute de PENTAX (d’une hauteur de 2 m
sur une surface de contreplaqué de 5 cm d’épaisseur) conformément à la
norme MIL-Standard 810F, méthode 516.5, essai desistance aux chocs.
L’appareil satisfait à l’essai de PENTAX en termes de résistance à l’eau, à la
poussière et aux chocs, sans que cela garantisse toutefois qu’il ne présentera
aucun problème ou dommage.
La résistance à l’eau n’est pas garantie si l’appareil photo est exposé à des
impacts, notamment chutes ou heurts.
Vérifiez qu’il n’y a pas de fissures ou de rayures sur le joint en caoutchouc de
la trappe de protection du logement de la batterie.
Veillez à ce qu’il n’y ait pas d’objets étrangers (poussre, sable, cheveux,
peluches ou liquide) sur les joints en caoutchouc ou la surface avec laquelle ces
joints sont en contact avant de fermer la trappe de protection du logement de la
batterie. Éliminez tout objet étranger avec un chiffon propre non pelucheux.
Fermez la trappe de protection du logement de la batterie. De l’eau risque sinon
de pénétrer dans l’appareil et de l’endommager.
Précautions à prendre avant d’utiliser l’appareil
dans l’eau
Vérifiez les points suivants avant de vous approcher de l’eau
Surface de contact
Joint étanche
10
Évitez d’ouvrir la trappe de protection du logement de la batterie lorsque vous
êtes au bord de l’eau ou lorsque vous avez les mains mouillées. Lors du
changement de batterie ou de carte mémoire SD, évitez les environnements où
l’appareil peut être exposé à l’eau ou à la poussière, et veillez à ce que
l’appareil et vos mains soient parfaitement secs.
L’appareil coulera s’il tombe dans l’eau ; il faut donc veiller à fixer la courroie et
à l’enrouler autour de votre poignet lorsque vous utilisez l’appareil dans l’eau
ou à proximité.
La partie avant de l’objectif est protégée par un verre afin d’améliorer les
caractéristiques d’étanchéité de l’appareil. La présence de poussière ou d’eau
sur le verre risquant d’affecter la qualité des photos, veillez à le maintenir propre
en permanence.
N’utilisez pas l’appareil photo sous l’eau à plus de 14 mètres de profondeur.
N’utilisez pas l’appareil photo sous l’eau pendant plus de 120 minutes
consécutives.
N’ouvrez pas la trappe de protection du logement de la batterie sous l’eau.
N’utilisez pas l’appareil dans de l’eau chaude ou dans une source d’eau chaude.
N’exercez pas une pression excessive sur lappareil, par exemple en plongeant
avec. Vous risquez sinon de compromettre l’étancité de l’appareil et de
provoquer l’ouverture de la trappe de protection.
Ne laissez pas votre appareil sur le sable à la plage, sous peine de surchauffe
ou de pétration de sable dans le haut-parleur ou le microphone.
Évitez de soumettre l’appareil à des chocs ou vibrations importantes ou à de
fortes pressions qui pourraientrer une perte d’étanchéité. Si l’appareil
photo a été soumis à des vibrations, des pressions ou des chocs importants,
apportez votre appareil photo au centre de réparation PENTAX le plus proche
pour le faire vérifier.
Évitez de verser de l’huile ou de l’écran solaire sur l’appareil sous peine d’en
décolorer la surface. Si tel était le cas, lavez immédiatement l’appareil à l’eau tiède.
Les changements brusques et extrêmes de température peuvent entraîner la
formation de gouttelettes de condensation à l’intérieur et à l’extérieur de
l’appareil. Placez l’appareil dans un sac ou un étui afin de réduire la difrence
de température.
Soyez prudent à proximité de l’eau
Précautions à prendre lorsque vous utilisez
l’appareil dans l’eau
11
N’ouvrez pas la trappe de protection du logement de la batterie si l’appareil est
mouillé. Essuyez l’eau avec un chiffon propre et non pelucheux.
Il arrive que la surface interne de la trappe de protection soit mouillée lors de
l’ouverture de la trappe. Essuyez l’eau qui se trouve sur la trappe.
Si des grains de sable ou de la poussière sont présents sur l’appareil, tout
nettoyage risque de rayer la surface de l’appareil. Veillez à ce que la trappe de
protection du logement de la batterie soit soigneusement fermée avant de laver
l’appareil à l’eau courante. Après le lavage, séchez l’appareil avec un chiffon doux.
Essuyez toute trace de poussière ou de sable sur le joint étanche ou la surface
de contact. L’étanchéité de l’appareil risque d’être compromise si le joint n’est
pas bien appliq ou si le joint ou la surface de contact comporte des fissures
ou des bosses. En cas de dommage, contactez le centre de réparation
PENTAX le plus proche.
Si l’appareil est très sale ou s’il a été utilisé à la mer, éteignez-le et vérifiez que
la trappe de protection du logement de la batterie est correctement fermée
avant de le rincer à l’eau courante ou de le plonger 2 à 3 minutes dans un bol
d’eau propre.
Évitez de nettoyer l’appareil avec des produits tels qu’eau savonneuse,
détergents doux ou alcool, qui pourraient compromettre l’étanchéité de l’appareil.
Pour conserver une étancité efficace, il est conseillé de changer le joint
étanche une fois par an. Contactez le centre de réparation PENTAX le plus
proche pour changer le joint étanche. (Ce service vous sera facturé.)
Les accessoires de l’appareil photo ne sont pas étanches.
Précautions à prendre après avoir utilisé
l’appareil dans l’eau
12
Utilisation de votre appareil en toute sécurité.......................................... 1
Précautions d’utilisation........................................................................... 5
Concernant la résistance à l’eau, à la poussière et aux chocs................ 9
Précautions à prendre avant d’utiliser l’appareil dans l’eau .................... 9
Précautions à prendre lorsque vous utilisez l’appareil dans l’eau......... 10
Précautions à prendre après avoir utilisé l’appareil dans l’eau ............. 11
Table des matières................................................................................ 12
Composition du mode d’emploi ............................................................. 19
Préparation de l’appareil 20
Vérification du contenu de l’emballage.................................................... 20
Descriptif de l’appareil............................................................................... 21
Noms des éléments fonctionnels ............................................................. 22
Indications à l’écran................................................................................... 23
Affichage en mode A ........................................................................... 23
Affichage en mode Q .......................................................................... 27
Affichage Aide ....................................................................................... 30
Histogramme ......................................................................................... 30
Niv. électroniq........................................................................................ 31
Indicateur de l’écran secondaire (PENTAX WG-3 GPS uniquement).... 32
Fixation de la dragonne avec mousqueton ............................................. 33
Alimentation de l’appareil.......................................................................... 34
Installation de la batterie ....................................................................... 34
Charge de la batterie............................................................................. 36
Utilisation de l’adaptateur secteur ......................................................... 39
Installation d’une carte mémoire SD ........................................................ 41
Mise sous/hors tension de l’appareil photo ............................................ 44
Démarrage en mode lecture.................................................................. 45
Réglages initiaux........................................................................................ 46
Réglage de la langue d’affichage .......................................................... 46
Réglage de la date et de l’heure ........................................................... 49
Opérations de base 51
Compréhension des fonctions des boutons ........................................... 51
Mode A ................................................................................................ 51
Mode Q ............................................................................................... 53
Basculer du mode A au mode Q ....................................................... 55
Réglage des fonctions de l’appareil......................................................... 56
Utilisation des menus ............................................................................ 56
Liste des menus .................................................................................... 58
Table des matières
13
Opérations de prise de vue 64
Prise de vue d’images fixes ...................................................................... 64
Opérations de prise de vue ................................................................... 64
Utilisation du zoom ................................................................................ 67
Réglage du mode scène ....................................................................... 70
Utilisation de la fonction Détection visage............................................. 73
Prise de vue en mode de base (mode vert) .......................................... 74
Prise de vue de votre animal domestique (mode Animaux
Domestiques) ................................................................................. 75
Prise de vue en mode Microscope numérique...................................... 75
Prise de vue à intervalles définis (Intervallomètre)................................ 76
Utilisation du retardateur ....................................................................... 78
Prise de vue en série (rafale/rafale haute vitesse) ................................ 79
Prise de vue à l’aide d’une télécommande (en option).......................... 80
Prise de vue avec ajustement automatique de l’exposition
(bracketing auto)............................................................................. 82
Utilisation de la fonction grand-angle numérique (mode Grd-angl
numériq) ......................................................................................... 82
Prise de vue panoramique (mode Panorama numérique)..................... 84
Réglage des fonctions de la prise de vue................................................ 87
Éléments du menu Mode Enregistrt ...................................................... 87
Sélection du mode Flash....................................................................... 88
Sélection du mode centre...................................................................... 89
Réglage du ton de l’image..................................................................... 93
Sélection du nombre de pixels enregistrés............................................ 94
Sélection du niveau de qualides images fixes................................... 95
Réglage de la balance des blancs ........................................................ 96
Réglage de la mesure AE ..................................................................... 98
Réglage de la sensibilité ....................................................................... 99
Réglage de la plage ISO AUTO .......................................................... 100
Réglage de l’exposition (Correction IL) ............................................... 100
Correction de la luminosité (Régl. Plage Dyn.).................................... 101
Réglage de la fonction Shake Reduction ............................................ 102
Passage à la fonction Détection visage .............................................. 104
Réglage de la fonction Dét° yeux fermés ............................................ 106
Réglage du mode Affich. Immédiat ..................................................... 106
Réglage de la fonction Régl. Bout. Vert .............................................. 107
Réglage de la netteté (Netteté) ........................................................... 110
Réglage de la saturation/de l’harmonisation ....................................... 110
Réglage du contraste (Contraste) ....................................................... 111
Réglage de la fonction Imprimer la date.............................................. 111
Réglage du traitement IQ renforcée .................................................... 112
Réglage de la fonction Eclairage macro.............................................. 112
Réglage du niveau électronique.......................................................... 113
Utilisation d’un objectif de conversion ................................................. 113
14
Prise de vue sous l’eau ........................................................................... 115
Prise de vue sous l’eau
(Mode Sous-marin/Mode Film subaquatique)............................... 115
Enregistrement de séquences vidéo...................................................... 117
Enregistrement de séquences vidéo ................................................... 117
Enregistrement rapide d’une vidéo à l’aide du bouton Vidéo .............. 119
Sélection du nombre de pixels enregistrés et de la cadence
d’image pour les séquences vidéo ............................................... 120
Réglage de la fonction Movie SR (anti-bougé vidéo) .......................... 121
Suppression du bruit du vent pendant l’enregistrement d’une
séquence vidéo (Suppr. du vent).................................................. 122
Ajustement permanent de la mise au point lors de
l’enregistrement de séquences vidéo ........................................... 122
Réglage du zoom optique ................................................................... 123
Combinaison de photos prises à intervalles prédétermis en une
séquence vidéo (Vidéo par intervalle) .......................................... 123
Utilisation de la fonction Chronocinématogr........................................ 126
Utilisation de la fonction Vidéo haute vitesse ...................................... 127
Utilisation de la fonction Vidéo Macro 1 cm......................................... 128
Sauvegarde des réglages (Mémoire)...................................................... 129
Lecture et suppression des images 131
Lecture des images.................................................................................. 131
Lecture des images fixes..................................................................... 131
Lecture d’une séquence vio ............................................................ 132
Affichage multi-images ........................................................................ 133
Utilisation des fonctions de lecture...................................................... 135
Diaporama........................................................................................... 138
Rotation de l’image.............................................................................. 140
Lecture zoom....................................................................................... 141
Suppression d’images............................................................................. 142
Suppression d’une seule image .......................................................... 142
Suppression d’images sélectionnées .................................................. 143
Suppression de toutes les images ...................................................... 144
Protection des images contre la suppression (Protéger)..................... 145
Connexion de l’appareil photo à un équipement audiovisuel ............. 147
Connexion de l’appareil photo à une prise d’entrée vidéo................... 147
Connexion de l’appareil photo à une prise HDMI................................ 149
15
Édition et impression 151
Édition d’images ...................................................................................... 151
Modification de la taille d’image (Redéfinir)......................................... 151
Recadrage d’images ........................................................................... 152
Traitement des images pour réduire les visages................................. 153
Utilisation des filtres numériques......................................................... 154
Utilisation du filtre HDR ....................................................................... 156
Utilisation du filtre empreinte ............................................................... 157
Création d’une image Collage............................................................. 158
Retouche yeux rouges ........................................................................ 161
Superposition de votre cadre inédit sur des images fixes ................... 162
Édition de séquences vidéo ................................................................ 166
Copie d’images.................................................................................... 169
Réglages d’impression............................................................................ 171
Réglage de l’impression (DPOF)......................................................... 171
glages 174
Réglages de l’appareil ............................................................................. 174
Éléments du menu Réglages .............................................................. 174
Formatage de la mémoire ................................................................... 175
Changement des réglages sonores .................................................... 176
Modification de la date et de l’heure.................................................... 177
Réglage du réveil ................................................................................ 178
Réglage de l’heure monde .................................................................. 180
Réglage de la taille du texte dans le menu ......................................... 182
Changement de la langue d’affichage................................................. 183
Changement du système de nomination du dossier ........................... 184
Modification du système de nomination du fichier............................... 186
Changement du format de sortie vidéo ............................................... 188
Sélection du format de sortie HDMI..................................................... 189
Réglage de la communication Eye-Fi.................................................. 190
Réglage de la brillance de l’écran .......................................................190
Utilisation de la fonction Eco. d’énergie .............................................. 191
Utilisation de la fonction Arrêt auto...................................................... 191
Réglage de la fonction Zoom rapide ................................................... 192
Réglage de l’affichage Aide................................................................. 192
Exécutez la fonction Pixels Mapping................................................... 193
Changement de l’écran de démarrage................................................ 194
Réinitialisation aux réglages par défaut (Réinitialisation) .................... 195
Configuration du Raccourci démarr..................................................... 195
Affichage de l’horloge.......................................................................... 196
Allumer les LED d’éclairage macro ..................................................... 197
Rotation automatique des images pendant la lecture ......................... 197
Utilisation du capteur de pression ...................................................... 198
16
Branchement à un ordinateur 200
Branchement à un ordinateur ................................................................. 200
Réglage du mode de connexion USB ................................................. 200
Raccordement de l’appareil photo et d’un ordinateur.......................... 201
Déconnexion de la liaison appareil/ordinateur..................................... 202
Utilisation du logiciel fourni.................................................................... 203
Configuration système requise............................................................ 203
Installation du logiciel .......................................................................... 204
Utilisation de MediaImpression sous Windows ................................... 207
Utilisation de MediaImpression sous Macintosh.................................. 209
Transfert d’images au moyen d’une carte Eye-Fi ................................. 211
Annexe 214
Fonctions disponibles pour chaque mode scène................................. 214
Messages.................................................................................................. 218
Solutions de dépannage.......................................................................... 220
Réglages par défaut................................................................................. 222
Liste des villes Heure monde.................................................................. 228
Caractéristiques principales ................................................................... 229
Guide d’utilisation du GPS...................................................................... 234
Avant d’utiliser le GPS............................................................................. 234
À propos du GPS ................................................................................ 234
Fonction GPS sur le PENTAX WG-3................................................... 234
Précautions d’utilisation du GPS ......................................................... 235
Utilisation du GPS.................................................................................... 237
Précautions d’utilisation de la fonction GPS........................................ 237
Enregistrement des informations GPS sur les images capturées ....... 238
Enregistrement et sauvegarde d’un journal......................................... 240
Correction automatique de l’heure ...................................................... 246
Réglage de la boussole électronique (Etalonnage)............................. 247
Garantie..................................................................................................... 249
Index.......................................................................................................... 254
17
Dans ce manuel, l’utilisation du bouton de navigation est illuste comme suit.
La signification des symboles utilisés dans le mode d’emploi est présentée
ci-dessous.
1
Renvoie à une page de référence fournissant des explications
sur l’opération.
Précise des informations utiles à conntre.
Indique les précautions à prendre lors du maniement de
l’appareil.
5
ou
2ou
3
ou
ou
4
3
5
2
4
4
2
5
3
Aide-mémoire
18
19
Ce mode d’emploi est constitué des chapitres suivants.
Composition du mode d’emploi
1 Préparation de l’appareil ––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––
Ce chapitre explique ce que vous devez faire avant d’effectuer les premres
photos. Il est important que vous en preniez connaissance et que vous suiviez
les instructions qui y sont données.
2 Opérations de base ––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––
Ce chapitre explique les opérations de base comme les fonctions des boutons
ainsi que l’utilisation des menus. Pour plus de renseignements, reportez-vous
respectivement aux chapitres ci-dessous.
3 Opérations de prise de vue ––––––––––––––––––––––––––––––––––––––
Ce chapitre détaille les différentes manières de capturer les images en
expliquant comment régler les fonctions correspondantes.
4 Lecture et suppression des images –––––––––––––––––––––––––––––––
Ce chapitre indique comment lire les photos et les séquences vidéo sur l’appareil
ou un téléviseur et comment les supprimer de l’appareil.
5 Édition et impression–––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––
Ce chapitre détaille les différentes manières d’imprimer des images fixes et de
les retoucher avec l’appareil.
6 Réglages –––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––
Ce chapitre explique commentgler les fonctions annexes de l’appareil.
7 Branchement à un ordinateur –––––––––––––––––––––––––––––––––––
Ce chapitre indique comment raccorder l’appareil à un ordinateur et comporte les
instructions d’installation ainsi qu’une présentation générale du logiciel fourni.
8 Annexe ––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––
Ce chapitre fournit des solutions de dépannage de base ainsi que d’autres
informations utiles.
1
3
2
4
5
6
7
8
20
Préparation de l’appareil
1
rification du contenu de l’emballage
*1 Disponible comme accessoires optionnels.
*2 L’adaptateur de prise secteur est rattaché à l’adaptateur d’alimentation.
Appareil photo
PENTAX WG-3 GPS/
PENTAX WG-3
Dragonne avec mousqueton
O-ST134
(PENTAX WG-3 GPS) (*1)
O-ST135
(PENTAX WG-3) (*1)
Logiciel (CD-ROM)
S-SW135
Câble USB
I-USB7 (*1)
Batterie lithium-ion
rechargeable D-LI92 (*1)
Adaptateur d’alimentation
D-PA135/
Adaptateur de prise secteur
D-PL135 (*2)
Support macro
O-MS2
Mode d’emploi
(ce manuel)
Guide rapide
0
FRE
Merci d’avoir fait l’acquisit ion de cet appareil photo
numérique PENTAX.
Le PENTAX WG-3 GPS / PENTAX WG-3 est résis tant à l’eau,
à la poussière et aux chocs, comme indiqué ci-dessous, de
sorte que vous pouv ez l’utiliser au cou rs d’activités
extérieures très diverses.
Résistance à l’eau et à la poussière : niveau 8 du JIS pour l’eau
et niveau 6 du JIS pour la poussière (équivalent à IP68)
Résistance aux chocs : satisfait à l’essai de chute de Pentax
(d’une hauteur de 2 m sur une surface de contreplaqué de 5 cm
d’épaisseur) conformément à la norme MIL-STD-810F,
méthode 516.5, essai de résistance aux chocs.
* La résistance à l’eau n’est pas garantie si l’appareil photo est
exposé à des impacts, notamment chutes ou heurts.
* Il n’est pas garanti que l’appareil ne présente aucun problème
ou dommage dans absolument toutes les situations.
21
1
Préparation de l’appareil
Descriptif de l’appareil
Vue avant
(*) Uniquement disponible avec le PENTAX WG-3 GPS.
Vue arrre
clencheur
Objectif
Interrupteur général/témoin de mise sous tension (vert)
Flash
cepteur de
télécommande
Éclairages macro LED
Microphones
Écran secondaire (*)
Attache de la
courroie
Témoin du retardateur/
lumre auxiliaire AF
Display
Écrou de trépied
Prise USB/AV
Levier de verrouillage
de la batterie
Verrouillage de la trappe
de protection du
logement de la batterie
Prise HDMI
Trappe de protection du
logement de la batterie
Récepteur delécommande
Haut-parleurs
Loquet de déblocage
22
Préparation de l’appareil
1
Noms des éléments fonctionnels
Reportez-vous à « Compréhension des fonctions des boutons » (54 - p.51)
pour conntre la fonction de chaque bouton.
Support macro
La mise en place du support macro (O-MS2) fourni réduit les vibrations de l’appareil
durant la prise de vue en mode (Microscope numérique) ou
(Vidéo
Macro 1 cm) (p.75, p.128). Insérez les deux languettes au-dessus et en dessous de
la partie réservée aux LED d’éclairage macro. Lors de la fixation et du retrait du
support macro, ne le saisissez pas par la languette.
* Lorsque vous utilisez le support macro, il est possible que l’appareil ne puisse pas
effectuer la mise au point si les objets comportent des aspérités.
Bouton 4
Bouton 3
Bouton de navigation
Bouton vert/i
Bouton d’alimentation
Bouton Q
Bouton W/T/f/y
clencheur
Bouton Vidéo
23
1
Préparation de l’appareil
Indications à l’écran
L’écran affiche les éléments suivants dans l’ordre indiqué chaque fois que vous
appuyez sur le bouton 4 : «
Affichage normal », « Histogramme + Info »,
«
Affichage de la boussole électronique », « Affichage grille », « Aucun aff.
d’info
» et « Écran LCD éteint ».
Affichage en mode A
Tous les boutons de l’appareil fonctionnent normalement même lorsque
l’écran LCD est éteint. Appuyez sur le déclencheur pour prendre des
photos comme d’habitude.
L’affichage ne peut pas être modifié dans certains modes de prise de vue.
Seul le PENTAX WG-3 GPS peut afficher la boussole électronique. Si vous
utilisez le PENTAX WG-3, l’affichage passe à l’affichage grille par pression
sur le bouton 4 durant l’affichage Histogramme + Info.
A
WB
WB
12
12
M
38
38
38
IS
ISO
20
200
ISO
200
AWB
38
38
38
12
M
36m
36m
36m 36m
36m
36m
OK
OK
OK
OK
OK
OK
N
W
35°45’52” 3776m
08:24
123°45’52”
04
/
04/
'
13
AM
0
°
N
NE
E
SE
S
SW
W
NW
Affichage de la boussole électronique
Écran LCD éteint
Affichage normal Histogramme + Info
Aucun aff. d’info
Affichage grille
24
1
Préparation de l’appareil
Affichage normal / Histogramme + Info / Affichage grille en mode
d’enregistrement Photo
1 à 22 et A1 apparaissent lorsque « Affichage normal » est sélectionné. B1 à B6
apparaissent en position 20 lorsque «
Histogramme + Info » est sélectionné. Seul
A1 apparaît lorsque «
Affichage grille » ou « Aucun Aff. d’info » est lectionné.
1
Mode de déclenchement (p.70)
16
Icône de zoom numérique/de
zoom intelligent (p.67)
2
Témoin d’usure de la batterie (p.38)
3
Icône Détection visage (p.104)
17
État GPS
(PENTAX WG-3 GPS uniquement)
4
glage de l’impression de la date (p.111)
5
Correction IL (p.100)
18
Icône des journaux GPS
(PENTAX WG-3 GPS uniquement)
6
Vitesse d’obturation
7
Ouverture
19
Niv. électroniq (p.31)
8
Icône Shake Reduction (p.102)
20
Date et heure (p.49)
9
État de la mémoire (p.44)
21
Réglage de l’heure monde (p.180)
10
Capacité de stockage des images restante
22
gl. Plage Dyn. (p.101)
11
Mode Flash (p.88)
A1
Mire de mise au point (p.64)
12
Mode de prise de vues (p.78 - p.82)
B1
Pixels enreg (p.94)
13
Mode centre (p.89)
B2
Niveau qualité (p.95)
14
État de la communication Eye-Fi (p.190)
B3
Balance blancs (p.96)
15
Hauteur/pression atmosphérique
(PENTAX WG-3 GPS uniquement) (p.198)
B4
Mesure AE (p.98)
B5
Histogramme (p.30)
B6
Sensibilité (p.99)
P
14:2
14: 25
14:25
IS
ISO
20
200
AWB
ISO
200
AWB
12
12
M
38
38
+1.
+1. 0
+1.0
1/25
1/2 50
1/250
F3.
F3. 5
F3.5
DATE
12
M
36m
36m
36m
04/04/'13
16
17
11 12 1513 14
10
1
2
3
4
5
6
7
8
9
21 22 B1 B2 B3 B4
A1
18
19
B6
B5
20
25
1
Préparation de l’appareil
* 6 et 7 n’apparaissent que lorsque le déclencheur est enfoncé à mi-course.
*Pour 8, M appart si vous pressez le déclencheur à mi-course lorsque
[Shake Reduction] dans le menu [A Mode Enregistrt] est réglé sur [Décal capt
image] ou [Double]. l apparaît lorsque [Shake Reduction] est glé
sur
[Arrêt].
* Pour 13, lorsque le mode centre est rég sur = et la fonction Macro Auto est
actie, q apparaît à l’écran (
p.89).
* 14 change selon le réglage [Eye-Fi] dans le menu [Wglages].
* 15 change selon le réglage [Capteur pression] dans le menu [Wglages].
* 17 change selon le réglage [GPS] dans le menu [W Réglages].
Aucune icône ne s’affiche à l’écran lorsque [Marche/art GPS] est réglé sur
[Arrêt].
* 18 apparaît lors de l’enregistrement du journal GPS.
* 20 disparaît pendant deux secondes après la mise sous tension de l’appareil.
* 22 change selon le réglage [gl. Plage Dyn.] dans le menu [A Mode
Enregistrt].
Aucune icône ne s’affiche à l’écran lorsque [Compens.htes lum] et [Compen
ombres] sont tous deux réglés sur [Arrêt].
* Lorsque le mode scène est b (Programme image auto) et que vous appuyez
sur le déclencheur à mi-course, le mode scène sélectionné automatiquement
apparaît dans A1 même si «
Aucun Aff. d’info » est lectionné.
* S’il y a des zones de haute lumre surexposées dans l’image, elles
clignoteront en rouge sur l’écran, et s’il y a des zones d’ombre sous-expoes,
elles clignoteront en jaune.
* Certaines indications peuvent ne pas apparaître en fonction du mode scène.
26
1
Préparation de l’appareil
Affichage de la boussole électronique en mode d’enregistrement
Photo
(Uniquement disponible avec le PENTAX WG-3 GPS)
* 4 change selon le réglage [Capteur pression] dans le menu [W Réglages].
* 5 change selon le réglage [GPS] dans le menu [Wglages].
Aucune icône ne s’affiche à l’écran lorsque [Marche/arrêt GPS] est réglé
sur
[Arrêt].
* 7 change selon la direction actuelle de l’objectif. La relation entre les degrés
affichés et la direction de l’objectif est expliquée ci-après :
* L’affichage normal apparaît si vous pressez leclencheur à mi-course.
Appuyez deux fois sur le bouton 4 pour afficher à nouveau l’écran de la
boussole électronique.
1
Latitude GPS
5
État GPS
2
Longitude GPS
6
Témoin d’usure de la batterie
3
Date actuelle
7
Direction d’objectif
4
Hauteur/pression atmosprique
8
Heure actuelle
Lorsque l’objectif est dirigé vers le Nord
90° Lorsque l’objectif
est dirigé
vers l’Est
180° Lorsque l’objectif
est dirigé
vers le Sud
270° Lorsque l’objectif
est dirigé
vers l’Ouest
N
W
35°45’52” 3776m
08 :24
123°45’52”
5
4
1
2
3
6
7
8
04
/
04/
'
13
AM
0
°
N
N
E
E
S
E
S
S
W
W
N
W
27
1
Préparation de l’appareil
L’affichage indique les informations de prise de vue de l’image en mode de
lecture. L’écran affiche les éléments suivants dans l’ordre indiqué chaque fois
que vous appuyez sur le bouton 4 :
Affichage en mode Q
L’affichage ne peut pas être modifié par pression du bouton 4 durant la
lecture ou la mise en pause d’une séquence vidéo.
Seul le modèle PENTAX WG-3 GPS peut afficher l’Info 2.
Si vous utilisez le PENTAX WG-3, l’affichage revient à la normale par
simple pression sur le bouton 4 durant l’affichage Aucun Aff. d’info.
10
100
-
003
003 8
100
-
0038
F3.
F3 .5
1/25
1/ 25 0
F3.5
1/250
IS
ISO
20
200
A
WB
WB
ISO
200
AWB
12
M
12
M
Modifier
Modifier
Modifier
Modifier
Modifier
Modifier
10
100
-
003
003 8
100
-
0038
Modifier
Modifier
Modifier 04/04/'13
04/ 04/' 1 3
04/04/'13 14:25
14: 25
14:25
OK
OK
OK
OK
10
100
-
003
003 8
100
-
0038
139
139
139
35
35
35
41' 29"
41' 29"
41' 29"
N
N
W
W
45' 52"
45' 52"
45' 52"
06: 25
:
00
06: 25
:
00
04/04/'13
04/ 04/' 1 3
04/04/'13
Modifier
Modifier
Modifier
3200
3200
m
3200
m
ɋ
ɋ
180
180
180
700
700
hPa
hPa
700
hPa
Affichage normal Info 1
Aucun aff. d’infoInfo 2
28
1
Préparation de l’appareil
Affichage normal / Info 1 en mode lecture
(L’ensemble des éléments d’affichage ne sont donnés qu’à titre explicatif.)
L’affichage prévoit des informations comme les conditions de prise de vue.
Lorsque «
Affichage normal » est sélectionné, A1 à A10 apparaissent. Lorsque
«
Info 1 » estlectionné, B1 à B8 apparaissent également.
* A1 n’apparaît que si la fonction Détection visage était active pendant la prise
de
vue.
*En mode « Affichage normal », A3 disparaît si aucune opération n’est effectuée
dans un laps de temps de deux secondes.
* A5 apparaît même si « Aucun aff. d’info » estlectionné mais disparaît si
aucune opération n’est effecte dans un laps de temps de deux secondes.
Lorsqu’aucune opération n’est effectuée pendant deux secondes sous
«
Affichage normal » ou « Info 1 », seul « Modifier » disparaît.
* A10 apparaît seulement lors du réglage du volume pendant la lecture de
quences vio (
p.132).
* Lorsque « Affichage normal » est sélectionné, la date et l’heure actuelles
apparaissent pendant deux secondes dans les positions B4 à B8.
A1
Icône Détection visage (p.104)
A10
Icône de volume
A2
Mode lecture
B1
Vitesse d’obturation
Q :Image fixe (p.131)
B2
Ouverture
K :Vidéo (p.132)
B3
Histogramme (p.30)
A3
Témoin d’usure de la batterie (p.38)
B4
Sensibilité (p.99)
A4
Icône de protection (p.145)
B5
Pixels enreg (p.94)
A5
Bouton de navigation
B6
Niveau qualité (p.95)
A6
Numéro fichier
B7
Balance blancs (p.96)
A7
Numéro de dossier (p.184)
B8
Mesure AE (p.98)
A8
État de la mémoire (p.44)
A9
État de la communication Eye-Fi (p.190)
10
100
-
003
0038
100
-
0038
F3.
F3. 5
F3.5
1/25
1/2 50
1/250
IS
ISO
20
200
A
WB
WB
ISO
200
AWB
12
M
M
12
Modifier
Modifier
Modifier
A1
A2
A3
A4
B1
B2
A5
B5
B6 B7 B8
A6
A8
A7
A10
A9
B3
B4
29
1
Préparation de l’appareil
* S’il y a des zones de haute lumre surexposées dans l’image, elles
clignoteront en rouge sur l’écran, et s’il y a des zones d’ombre sous-expoes,
elles clignoteront en jaune.
Info 2 en mode lecture (uniquement disponible avec le PENTAX WG-3 GPS)
* 6 apparaît seulement lors du réglage du volume pendant la lecture de séquences
vidéo (
p.132).
- » apparaît en 11 et 12 lorsque [Capteur pression] est réglé sur
[Arrêt]
(p.198).
* (hauteur) apparaît en 11 et (pression atmosphérique) en 12 lorsque
[Emplac. appareil] dans [Capteur pression] est réglé sur [Pas sous l’eau].
(profondeur de l’eau) apparaît en 11 et (pression sous l’eau) en
12 lorsque [Emplac. appareil] dans [Capteur pression] (p.198) est réglé sur
[Sous l’eau].
* 13 affiche la direction de l’objectif pendant la prise de vue. « » s’affiche
lorsque l’objectif était orienté vers le Nord au moment de la prise de vue (
p.26).
* 14 s’affiche en heure GPS chelle de temps de référence du système GPS).
Ceci peut être différent de l’heure que vous avezglée sur l’appareil.
1 Icône Détection visage 9 Numéro de dossier
2 Mode lecture 10 État de la mémoire
3 Témoin d’usure de la batterie 11 Hauteur
4 Icône de protection 12 Pression atmosphérique
5 Bouton de navigation 13 Direction d’objectif
6 Icône de volume 14 Heure GPS
7 État de la communication Eye-Fi 15 Latitude GPS
8 Numéro fichier 16 Longitude GPS
10
100
-
003
0038
100
-
0038
139
139
139
35
35
35
41' 29"
41' 29"
41' 29"
N
N
W
W
45' 52"
45' 52"
45' 52"
06: 25
:
00
06: 25
:
00
04/04/'13
04/04/'13
04/04/'13
Modifier
Modifier
Modifier
3200
3200
m
3200
m
ɋ
ɋ
180
180
180
700
700
hPa
hPa
700
hPa
1
2
3
4
5
8
10
9
6
7
11
12
13
14
15
16
30
1
Préparation de l’appareil
Un guide pour chacun des boutons ou touches apparaît comme suit sur l’écran
en cours d’utilisation.
Un histogramme montre la
distribution de brillance de
l’image. L’axe horizontal indique
la brillance (sombre à gauche et
clair à droite) et l’axe vertical
représente le nombre de pixels.
La forme de l histogramme avant
et aps la prise de vue vous
indique si la luminosité et le
contraste sont corrects ou non.
En fonction de cela, vous pouvez
choisir d’utiliser la correction IL ou
de prendre à nouveau la photo.
La brillance
Si la brillance est correcte, le graphique forme un pic au milieu. Le pic se trouve
à gauche si l’image est sous-exposée, et à droite si elle est surexposée.
Lorsque l’image est sous-exposée, la partie gauche est coue (parties sombres)
et lorsque l’image est surexposée, la partie droite est coupée (parties
lumineuses).
Affichage Aide
2 Bouton de navigation (2) Bouton de zoom
3 Bouton de navigation (3) Bouton 4
4 Bouton de navigation (4) Déclencheur
5 Bouton de navigation (5) X (vert), i Bouton vert/i
Bouton 3 (rouge) Bouton Vidéo
Histogramme
glage de l’exposition (Correction IL) 1p.100
OK
SHUTTER
MENU
Nombre de pixels
Brillance
(Sombre) (Lumineux)
Zones sombres Zones lumineuses
Image sombre Image correcte Image lumineuse
31
1
Préparation de l’appareil
Cet appareil est équipé d’une fonction permettant d’indiquer les zones surexposées
par un clignotement rouge, et les zones sous-exposées par un clignotement vert.
Le contraste
La graphique forme un picgulier pour les images au contraste équilibré. Le
graphique forme un pic de chaque mais reste creux au milieu pour les
images comportant une forte différence de contraste et des quantités faibles de
brillance moyenne.
Cet appareil photo est équipé d’un niveau électronique qui permet de détecter si
l’appareil est droit.
Lorsque [Niv. électroniq] est réglé sur O (Oui) dans le menu [A Mode Enregistrt],
le niveau électronique peut être affiché, et vous pouvez vérifier le degré
d’inclinaison de l’appareil (
p.113).
La barre d’échelle horizontale indique une inclinaison vers la gauche ou la droite
(inclinaison horizontale) et la barre d’échelle verticale indique une inclinaison vers
le haut ou vers le bas (inclinaison verticale).
Le nombre d’incréments sur les échelles et la couleur de la barre d’échelle
indiquent l’angle de l’appareil.
Exemples d’affichage :
Niv. électroniq
Droit à l’horizontale et à la verticale (vert) Inclinaison de 1° sur la droite (jaune)
Droit à la verticale (vert)
Droit à l’horizontale (vert)
Inclinaison de 2,5° vers le haut (rouge)
Affichage du niveau horizontal
extérieur (rouge)
Affichage du niveau vertical
extérieur (rouge)
Si l’angle de l’appareil ne peut pas être détecté, les deux extrémités et le
centre de la barre d’échelle clignotent en rouge.
L’angle affiché sur le niveau électronique n’est fourni qu’à titre indicatif,
sans garantie que l’affichage soit exact.
32
Préparation de l’appareil
1
Indicateur de l’écran secondaire
(PENTAX WG-3 GPS uniquement)
Lorsque l’appareil est éteint, les informations telles que l’heure actuelle et la
pression atmosphérique s’affichent sur l’écran secondaire à l’avant de l’appareil.
* 2 change selon le réglage [Capteur pression] dans le menu [W Réglages]
(
p.198).
1 Heure actuelle
2 Hauteur/pression atmosphérique
Le rétroéclairage de l’écran secondaire s’allume pendant cinq secondes
lorsque vous appuyez à fond sur le déclencheur.
Vous pouvez modifier les éléments affichés en appuyant sur le bouton de
zoom. À chaque pression du bouton de zoom à droite, les éléments défilent
comme suit :
Heure actuelle heure actuelle + hauteur heure actuelle + pression
atmosphérique
Pour faire défiler les éléments dans l’ordre inverse, appuyez sur le bouton
de zoom à gauche. Rien ne s’affiche en 2 si [Capteur pression] est réglé
sur [Arrêt].
La hauteur pouvant s’afficher sur l’écran secondaire est comprise
entre -300 et 4000 mètres lorsque [Emplac. appareil] est réglé sur
[Pas sous l’eau]. Lorsque la hauteur atteint -300 ou 4000tres, la valeur
de hauteur affichée sur l’écran secondaire clignote.
La valeur affichée est comprise entre -15 et 0 mètres lorsque [Sous l’eau]
est sélectionné (« d » s’affiche au lieu de « - » sur l’écran secondaire).
Lorsque la profondeur d’eau atteint -15 mètres, la valeur de profondeur de
l’eau affichée sur l’écran secondaire clignote.
1
2
33
1
Préparation de l’appareil
Fixation de la dragonne avec
mousqueton
Attachez la dragonne fournie avec l’appareil.
1
Glissez l’extrémité de la dragonne dans l’attache prévue sur
l’appareil.
2
Fixez l’extrémité de la dragonne dans la butée.
Anneau de protection en caoutchouc
Le mousqueton est doté d’anneaux en caoutchouc pour éviter d’endommager l’écran.
Ces anneaux en caoutchouc amortissent l’impact lorsque le mousqueton heurte
l’écran.
Avant d’utiliser la dragonne à mousqueton, veillez à positionner les anneaux comme
illustré sur la figure ci-après afin d’obtenir les meilleurs résultats.
34
Préparation de l’appareil
1
Alimentation de l’appareil
Utilisez la batterie rechargeable lithium-ion D-LI92 fournie avec l’appareil.
1
Faites glisser le verrou de la trappe de protection du logement
de la batterie comme indiqué par 1, et débloquez le verrou.
2
Faites glisser le loquet de déblocage comme indiqué par 2,
et ouvrez la trappe de protection du logement de la batterie
dans le sens 3.
3
Utilisez la partie latérale de la batterie pour comprimer le
levier de verrouillage dans le sens 4, puis introduisez la
batterie, le logo PENTAX pointé vers l’objectif.
Enfoncez la batterie jusqu’à ce qu’elle soit verrouillée à sa place.
4
Fermez la trappe de protection du logement de la batterie et
faites glisser le loquet de déblocage dans la direction
opposée indiquée par 2.
Assurez-vous que l’indicateur jaune n’est pas visible et que la trappe est
complètement fermée.
Installation de la batterie
Une mauvaise orientation peut provoquer un dysfonctionnement.
Verrouillage de la
trappe de protection du
logement de la batterie
Levier de verrouillage
de la batterie
Trappe de protection du
logement de la batterie
Batterie
Loquet de déblocage
35
1
Préparation de l’appareil
5
Faites glisser le verrou de la trappe de protection du logement
de la batterie dans la direction opposée indiquée par 1.
Assurez-vous que l’indicateur jaune n’est pas visible et que la trappe est
complètement fermée.
1
Ouvrez la trappe de protection du logement de la batterie.
2
Appuyez sur le levier de verrouillage de la batterie dans le
sens 4.
La batterie est éjectée. Faites attention à ne pas la laisser tomber lors de son
extraction.
Retrait de la batterie
Veillez à ne pas exercer trop de force lorsque vous ouvrez et fermez la
trappe de protection du logement de la batterie, sous peine de décoller le
joint étanche. Tout placement de ce joint risque de compromettre
l’étanchéité de l’appareil.
Si vous ne fermez pas correctement la trappe de protection du logement
de la batterie, de l’eau, du sable ou des saletés risquent denétrer dans
l’appareil.
Cet appareil utilise une batterie rechargeable lithium-ion D-LI92. L
utilisation de tout autre type de batterie risque d endommager l appareil et
de provoquer un dysfonctionnement.
Veillez à introduire correctement la batterie. Une mauvaise orientation peut
provoquer un dysfonctionnement.
Ne tentez pas d’extraire la batterie alors que l’appareil est sous tension.
Lorsque vous rangez la batterie pendant plus de 6 mois, rechargez la
batterie pendant 30 minutes à l’aide de l’adaptateur d’alimentation et
rangez la batterie parément.
Veillez à recharger la batterie tous les 6 à 12 mois. L’idéal consiste à
stocker la batterie à une température inrieure à la température ambiante.
Évitez de la stocker à des températures élevées.
Si la batterie est retie pendant une longue période, il est possible que la
date et l’heure reprennent leurs valeurs par défaut.
Soyez vigilant lorsque vous utilisez l’appareil en continu pendant une
longue période ; la batterie ou l’appareil est susceptible de chauffer.
Attendez que l’appareil soit totalement sec avant de changer la batterie.
Évitez de changer la batterie lorsque l’appareil est susceptible d’être
mouillé ou sali et veillez à ce que vos mains soient sèches.
36
1
Préparation de l’appareil
Connectez l’adaptateur d’alimentation (D-PA135) fourni à l’appareil et chargez la
batterie avant la premre utilisation ou après une longue période de
non-utilisation, ou encore lorsque le message [Piles épuisées] apparaît.
1
Vérifiez que l’appareil est hors tension puis ouvrez la trappe
de protection du logement de la batterie.
2
Connectez le câble USB à l’adaptateur d’alimentation.
3
Connectez le câble USB à l’appareil.
4
Branchez l’adaptateur secteur sur la prise secteur.
Le témoin de mise sous tension clignote pendant la charge.
Une fois la charge terminée, le témoin d’alimentation s’éteint.
La trappe de protection du logement de la batterie reste ouverte pendant la
charge. Laissez la trappe ouverte pendant la charge et ne tentez pas de
la fermer.
5
Débranchez l’adaptateur d’alimentation de la prise secteur
une fois la charge terminée.
6
Retirez leble USB de l’appareil.
7
Fermez la trappe de protection du logement de la batterie.
Charge de la batterie
1
2
ble USB
Adaptateur secteur
3
Sur prise secteur
Témoin de mise sous tension
En cours de charge : clignote
Charge termie : témoin éteint
37
1
Préparation de l’appareil
Capacide stockage des images, durée denregistrement d’une
séquence vidéo et durée de lecture
(à 23 °C avec écran allumé et batterie entièrement chare)
*1 La capacité d’enregistrement d’images est le nombre approximatif de prises
de vue effectuées lors des tests de conformité CIPA (à 23
°C, avec écran
allumé, flash utilisé pour 50 % des prises de vue). Les performances réelles
peuvent varier en fonction des conditions de fonctionnement.
*2 Selon lessultats des tests effects en interne.
Ne chargez pas de batteries autres que la batterie lithium-ion rechargeable
D-LI92 à l’aide de l’adaptateur d’alimentation (D-PA135) fourni. Dans le cas
contraire, il existe un risque de dommages ou de surchauffe.
La batterie atteint la fin de sa due de vie lorsqu’elle commence à se
décharger peu de temps après la charge. Remplacez-la par une nouvelle
batterie.
Si le témoin de charge ne s’allume pas alors que l’appareil est connecté à
la prise secteur, il est possible que la batterie soit défectueuse.
Remplacez-la par une nouvelle batterie.
Lorsque vous chargez la batterie, veillez à ne pas poser l’appareil debout
sur la table car le câble USB sort par le bas de l’appareil.
Veillez à ne pas exercer trop de force lorsque vous faites glisser la trappe
de protection du logement de la batterie pour l’ouvrir ou la fermer, sous
peine de décoller le joint étanche. Tout déplacement de ce joint risque de
compromettre l’étanchéité de l’appareil.
Le temps nécessaire à une charge complète est d’environ 180 minutes
maximum. (Le temps de charge peut varier en fonction de la temrature
ambiante et des conditions de charge.) La température ambiante adaptée
pour charger la batterie est comprise entre 0 °C et 40 °C.
Le PENTAX WG-3 GPS utilise la norme de charge sans fil Qi. Vous pouvez
charger la batterie dans l’appareil en plaçant l’appareil sur un chargeur
sans fil compatible avec la norme Qi. (Pendant la charge de la batterie,
l’appareil doit être éteint et pla de telle sorte que l’objectif est orienté vers
le bas.) Pour savoir comment charger la batterie, référez-vous au mode
d’emploi du chargeur sans fil.
Capacité de stockage image
*1
(flash utilisé pour 50 % des
prises
de vue)
Durée d’enregistrement
d’une séquence vidéo
*2
Durée de lecture
*2
Environ 240 images Environ 65 min Environ 200 min
38
1
Préparation de l’appareil
Témoin d’usure de la batterie
Vous pouvez vérifier le niveau de la batterie à l’aide du témoin sur l’écran.
Les performances de la batterie sont susceptibles de s’amenuiser lorsque
la température baisse. Si vous utilisez l’appareil dans des régions froides,
nous vous recommandons de placer une batterie de rechange dans une
poche afin de la maintenir au chaud. La batterie recouvrera ses
performances maximales à temrature ambiante.
Si l’option [Marche/arrêt GPS] du réglage [GPS] est définie sur [Oui],
l’appareil photo procède régulièrement à un positionnement GPS même
lorsque l’appareil est hors tension, ce qui réduit la durée de vie de la
batterie.
L’utilisation du capteur de pression de l’appareil pour déterminer la
pression atmosphérique et la hauteur actuelles réduit la due de vie de la
batterie.
Veillez à emporter une batterie de rechange lorsque vous voyagez à
l’étranger, dans un pays froid ou encore si vous avez l’intention de prendre
de nombreuses photos.
Affichage de l’écran État de la batterie
(vert) Niveau de charge suffisant.
(vert) Batterie en cours de décharge.
(jaune) Décharge avane de la batterie.
(rouge) Batterie faible.
[Piles épuisées] L’appareil s’arrête après l’affichage de ce message.
39
1
Préparation de l’appareil
Il est recommandé d’utiliser le kit d’adaptateur secteur K-AC117 (en option) en
cas d’utilisation prolone de l’appareil ou de la connexion de celui-ci à un
ordinateur.
Remarque : cordon d’alimentation secteur homologué, type SPT-2 ou NISPT-2,
cordon souple 18/2, puissance nominale 125 V, 7 A, longueur minimale 1,8
m
1
Vérifiez que l’appareil est hors tension puis ouvrez la trappe
de protection du logement de la batterie.
2
Retirez la batterie.
Reportez-vous aux p.34 - p.35 concernant l’ouverture de la trappe de protection
du logement de la batterie et le retrait de la batterie.
3
Introduisez le coupleur CC.
Utilisez la partie latérale du coupleur CC pour enfoncer le levier de verrouillage
de la batterie puis insérez le coupleur. Vérifiez qu’il est parfaitement en place.
La trappe de protection du logement de la batterie ne se ferme pas pendant
l’insertion du coupleur CC. Laissez la trappe ouverte pendant l’utilisation de
l’adaptateur secteur et ne tentez pas de la fermer.
4
Connectez la borne DC de l’adaptateur secteur au port DC du
coupleur secteur.
Utilisation de l’adaptateur secteur
Borne DC
3
1
6
5
Coupleur secteur
4
40
1
Préparation de l’appareil
5
Branchez le cordon d’alimentation sur l’adaptateur secteur.
6
Branchez le cordon d’alimentation secteur dans la prise
secteur.
Vérifiez que l’appareil est hors tension avant de brancher ou debrancher
l’adaptateur secteur.
Veillez à ce que le cordon d’alimentation secteur et la borne DC reliant
l’adaptateur secteur à l’appareil soient correctement raccordés. Si l’un des
deux se débranche lors de l’enregistrement des données sur la carte
mémoire SD ou dans la mémoire intégrée, les données risquent d’être
perdues.
Utilisez l’adaptateur secteur avec précaution pour éviter tout risque
d’incendie ou de choc électrique.
Veillez à lire « À propos de l’adaptateur d’alimentation et de l’adaptateur
secteur » (p.3) avant d’utiliser l’adaptateur secteur.
Avant toute utilisation du kit d’adaptateur secteur K-AC117, il est impératif
de lire son mode d’emploi.
Lorsque vous raccordez l’adaptateur secteur, veillez à ne pas poser
l’appareil debout sur la table car le cordon du coupleur sort du bas de
l’appareil.
Veillez à ne pas exercer trop de force lorsque vous faites glisser la trappe
de protection du logement de la batterie pour l’ouvrir ou la fermer, sous
peine de décoller le joint étanche. Tout déplacement de ce joint risque de
compromettre l’étanchéité de l’appareil.
41
1
Préparation de l’appareil
Installation d’une carte moire SD
Cet appareil utilise les cartes mémoire SD, les cartes mémoire SDHC ou bien les
cartes mémoire SDXC. Les images capturées sont enregistrées sur la carte
mémoire SD si cette dernre est insérée dans l’appareil. Ces données sont
enregistrées dans la mémoire intégrée si aucune carte n est insérée (
p.44).
Assurez-vous d’utiliser cet appareil pour formater (initialiser) une carte
mémoire SD non utilisée ou ayant précédemment servi sur un autre
appareil photo ou dispositif numérique. Reportez-vous à « Formatage de la
mémoire » (p.175) pour connaître les consignes de formatage des cartes.
Veillez à ce que l’appareil photo soit hors tension avant d’introduire ou de
retirer la carte mémoire SD.
Attendez que l’appareil soit totalement sec avant de changer la carte
mémoire SD. Évitez de changer la carte lorsque l’appareil est susceptible
d’être mouillé ou sali et veillez à ce que vos mains soient sèches.
Veillez à ne pas exercer trop de force lorsque vous faites glisser la trappe
de protection du logement de la batterie pour l’ouvrir ou la fermer, sous
peine de décoller le joint étanche. Tout déplacement de ce joint risque de
compromettre l’étanchéité de l’appareil.
Le nombre d’images fixes pouvant être enregistrées varie en fonction de la
capacité de la carte mémoire SD, du nombre de pixels enregistrés
sélectionné et du niveau de qualité (p.230).
Le témoin d’alimentation clignote lors de la lecture de la carte mémoire SD
(enregistrement ou lecture des données en cours).
Sauvegarde des données
En cas de dysfonctionnement, il vous sera peut-être impossible d’acder aux
données stockées dans la mémoire intégrée de l’appareil. Utilisez un ordinateur ou
autre dispositif pour sauvegarder les données importantes sur un autre support.
42
1
Préparation de l’appareil
1
Faites glisser le verrou de la trappe de protection du logement
de la batterie comme indiqué par 1, et débloquez le verrou.
2
Faites glisser le loquet de déblocage comme indiqué par 2,
et ouvrez la trappe de protection du logement de la batterie
dans le sens 3.
3
Insérez une carte mémoire SD dans le logement prévu à cet
effet de sorte que l’étiquette soit dirigée vers l’avant de
l’appareil (à savoir côté objectif).
Enfoncez la carte à fond. Si la carte n’est pas insérée comme il se doit, les
images peuvent ne pas être correctement enregistrées.
Pour retirer la carte mémoire SD, poussez une fois dessus et retirez-la.
4
Fermez la trappe de protection du logement de la batterie et
faites glisser le loquet de déblocage dans la direction
opposée indiquée par 2.
5
Faites glisser le verrou de la trappe de protection du logement
de la batterie dans la direction opposée indiquée par 1.
Assurez-vous que le levier s’enclenche et que la trappe est verrouillée.
Carte mémoire SDTrappe de protection du
logement de la batterie
Emplacement pour
carte mémoire SD
43
1
Préparation de l’appareil
Si vous ne fermez pas correctement la trappe de protection du logement de
la batterie, de l’eau, du sable ou des saletés risquent de pénétrer dans
l’appareil.
La taille du fichier d’image varie selon le nombre de pixels enregistrés et le
nombre d’images pouvant être enregistrées sur une carte mémoire SD
varie également.
Définissez le nombre de pixels enregistrés pour les images fixes dans le
menu [A Mode Enregistrt] et pour les séquences vidéo dans le menu
[C Vio].
Pour connaître le nombre approximatif d’images fixes ainsi que la durée
des séquences vidéo pouvant être enregistrées sur une carte mémoire SD,
voir « Caractéristiques principales » (p.229).
44
Préparation de l’appareil
1
Mise sous/hors tension de l’appareil
photo
1
Appuyez sur le bouton d’alimentation.
L’appareil s’allume, et le témoin de mise sous tension et l’écran s’allument
tous
deux.
Si l’écran [Language/ ] ou [Réglage date] appart lorsque vous allumez
l’appareil photo, suivez la procédure décrite à la p.46 pour configurer la langue
d’affichage et/ou la date et l’heure actuelles.
2
Appuyez à nouveau sur le bouton d’alimentation.
L’appareil s’éteint, et le témoin de mise sous tension et l’écran s’éteignent
tous
deux.
La carte moire SD est vérifiée à la mise sous
tension de l’appareil et l’état de la moire
s’affiche.
Prise de vue d’images fixes 1p.64
Vérification de la carte mémoire SD
a
La cartemoire SD est insérée. Les
images seront enregistrées sur la carte
mémoire SD.
+
La carte mémoire SD n’est pas insérée. Les
images seront enregistrées sur la mémoire
intégrée.
r
Le commutateur écriture-protection de la
carte mémoire SD est en position LOCK
(p.7). Les images ne peuvent pas être
enregistrées.
Bouton d’alimentation/
Témoin d’alimentation
3838
État de la mémoire
45
1
Préparation de l’appareil
Utilisez cette fonction lorsque vous souhaitez lire des images directement sans
prendre de photo.
1
Appuyez sur le bouton Q et maintenez-le enfoncé.
L’écran s’allume et l’appareilmarre en mode lecture.
Démarrage en mode lecture
Pour passer du mode lecture au mode capture, appuyez sur le bouton Q
ou appuyez sur le déclencheur à mi-course.
Pour désactiver le démarrage en mode lecture,glez [Mode lecture] sur
P (Arrêt) dans l’option [Raccourci démarr] du menu [Wglages]. (p.195)
Lecture des images fixes 1p.131
Bouton Q
Bouton d’alimentation
46
Préparation de l’appareil
1
Réglages initiaux
L’écran [Language/ ] apparaît lorsque vous allumez l’appareil pour la
première fois. Suivez les instructions de la section « Réglage de la langue
d’affichage » ci-dessous pour sélectionner la langue, et de la section « Réglage
de la date et de l’heure » (p.49) pour mettre à jour l’heure et la date.
1
Utilisez le bouton de navigation (2345) pour sélectionner
la langue d’affichage.
2
Appuyez sur le bouton 4.
L’écran [Réglages initiaux] s’affiche dans
la
langue sélectionnée. Si les réglages
souhaités pour [Ville résidence] et
[Hor.
Été] (horaire d’été) s’affichent,
passez
à l’étape 9.
Vous pouvez modifier la langue, la date et l’heure ultérieurement. Reportez-vous aux
instructions figurant aux pages suivantes.
Pour changer la langue, suivez les étapes de la section « Changement de la
langue d’affichage » (1p.183).
Pour changer la date et l’heure, suivez les étapes de la section « Modification de
la date et de l’heure » (1p.177).
Réglage de la langue d’affichage
Bouton 3
Bouton de navigation
Bouton 4
MENU
Annuler
Réglages initiaux
Ville résidence
Paris
Réglages effectués
Français
DST
OFF
OFF
OFF
Horaire d’été
47
1
Préparation de l’appareil
3
Appuyez sur le bouton de
navigation (3).
Le cadre se déplace sur
[W
Ville résidence].
4
Appuyez sur le bouton de navigation (5).
L’écran [W Ville résidence] s’affiche.
5
Choisissez une ville à l’aide du
bouton de navigation (45).
6
Appuyez sur le bouton de navigation (3).
Le cadre se déplace sur [Hor. É] (horaire dété).
7
Utilisez le bouton de navigation (45) pour sélectionner
O
(Oui) ou P (Arrêt).
8
Appuyez sur le bouton 4.
L’écran [Réglages initiaux] réapparaît.
9
Appuyez sur le bouton de navigation (3) pour sélectionner
[Réglages effectués].
10
Appuyez sur le bouton 4.
L’écran [Réglage date] apparaît. Réglez alors la date et l’heure.
MENU
Annuler
Réglages initiaux
Ville résidence
Paris
Réglages effectués
Français
DST
OFF
OFF
OFF
MENU
Annuler
Ville
Hor.
É
t
é
Paris
Ville r
é
sidence
OK
OK
48
1
Préparation de l’appareil
Si par accident vous sélectionnez une autre langue puis passez à l’opération
suivante, procédez comme suit pour régler à nouveau la langue.
Lorsqu’une autre langue a été sélectionnée par inadvertance
1
Appuyez sur le bouton de navigation (5).
2
Sélectionnez la langue souhaitée à l’aide du bouton de
navigation (2345) puis appuyez sur le bouton 4.
L’écran [Réglages initiaux] s’affiche dans la langue sélectionnée.
Lorsque l’écran suivant l’étape 2 n’apparaît pas dans la langue souhaitée
1
Appuyez sur le bouton 3.
L’écran de réglage se ferme et l’appareil revient au mode capture.
2
Appuyez sur le bouton 3.
Le menu [A Mode Enregistrt] apparaît.
3
Appuyez deux fois sur le bouton de navigation (5).
4
Sélectionnez [Language/ ] à l’aide du bouton de
navigation (32).
5
Appuyez sur le bouton de navigation (5).
L’écran [Language/ ] apparaît.
6
Sélectionnez la langue souhaitée à l’aide du bouton de
navigation (2345).
7
Appuyez sur le bouton 4.
L’écran [W Réglages] s’affiche dans la langue sélectionnée.
L’appareil revient à la langue souhaitée. Pour réinitialiser les options [Ville résidence],
[Date] et [Heure], reportez-vous aux pages ci-dessous pour des instructions.
Pour modifier l’option Ville résidence, suivez les étapes décrites dans la section
« Réglage de l’heure monde » (1p.180).
Pour changer la date et l’heure, suivez les étapes de la section « Modification de
la date et de l’heure » (1p.177).
Le format de sortie vidéo (NTSC/PAL) est réglé sur le format de la ville sélectionnée dans
[Ville résidence] dans l’écran [Réglages initiaux]. Consultez les pages suivantes pour des
informations sur les formats de sortie vidéo disponibles et la modification du format de sortie.
Formats de sortie vidéo disponibles initialement : « Liste des villes Heure monde »
(1p.228)
Pour changer le format de sortie vidéo : « Changement du format de sortie vidéo »
(1p.188).
49
1
Préparation de l’appareil
glez la date et l’heure ainsi que le format d’affichage.
1
Appuyez sur le bouton de navigation (5).
Le cadre se déplace sur [MM/JJ/AA].
2
Utilisez le bouton de navigation
(23) pour sélectionner le format
d’affichage de la date et de
l’heure.
Choisissez l’option [MM/JJ/AA],
[JJ/MM/AA] ou [AA/MM/JJ].
3
Appuyez sur le bouton de navigation (5).
Le cadre se déplace sur [24h].
4
Utilisez le bouton de navigation (23) pour sélectionner [24h]
(affichage 24 heures) ou [12h] (affichage 12 heures).
5
Appuyez sur le bouton de navigation (5).
Le cadre revient sur [Format date].
6
Appuyez sur le bouton de navigation (3).
Le cadre se déplace sur [Date].
7
Appuyez sur le bouton de navigation (5).
Le cadre se déplace sur le mois.
8
Modifiez le mois à l’aide du bouton de navigation (23).
Modifiez de la même façon le jour et l’année.
Ensuite, modifiez l’heure.
Si [12h] a été sélectionné à l’étape 4, l’appareil bascule respectivement sur AM
ou PM en fonction de l’heure.
9
Appuyez sur le bouton de navigation (3) pour sélectionner
[Réglages effectués].
10
Appuyez sur le bouton 4.
Cette opération vous permet de valider la date et l’heure.
Réglage de la date et de l’heure
Lorsque vous appuyez sur le bouton 4 à l’étape 10, l’horloge de l’appareil
est réinitialisée à 0 seconde. Pour régler l’heure exacte, appuyez sur le
bouton 4 lorsque le bip (à la télévision, à la radio, etc.) atteint 0 seconde.
MENU
JJ/MM/AA 24
h
00:00
Annuler
Réglages effectués
Réglage date
Format date
Date
Heure
01/01/2013
50
1
Préparation de l’appareil
Lorsque l’écran [Réglages initiaux] ou [Réglage date] s’affiche, vous pouvez
annuler l’opération deglage et basculer en mode capture en appuyant sur
le bouton 3. Dans ce cas, l’écran [Réglages initiaux] s’affiche la
prochaine fois que vous allumez l’appareil photo.
Vous pouvez modifier les options [Language/ ], [Date], [Heure], [Ville résidence]
et [Hor. Été]. Reportez-vous aux instructions figurant aux pages suivantes.
Pour changer la langue, suivez les étapes de la section « Changement de la
langue d’affichage » (1p.183).
Pour changer la date et l’heure, suivez les étapes de la section « Modification de
la date et de l’heure » (1p.177).
Pour modifier la ville de résidence ou activer ou désactiver le réglage Hor. Été,
suivez les instructions de la section « Réglage de l’heure monde » (1p.180).
51
2
Opérations de base
Compréhension des fonctions des
boutons
1 Bouton Q
Bascule en mode Q (p.55).
2 Bouton d’alimentation
Met l’appareil sous et hors tension (p.44).
3 Déclencheur
Fait la mise au point sur le sujet lorsqu’il est enfoncé à mi-course en mode
d’enregistrement Photo (sauf lorsque le mode centre est réglé sur 3,
s et \) (p.65).
Prend une photo lorsqu’il est enfoncé à fond (p.65).
Enfoncé à fond, démarre et arrête l’enregistrement de séquences vidéo en
modes C (Vidéo),
(Film subaquatique), (Vidéo haute vitesse),
c (Chronocinématogr.) et (Vidéo Macro 1 cm) (p.115, p.117, p.126, p.127
et p.128).
4 Bouton W/T
Modifie la zone capturée (p.67).
5 Bouton Vidéo
Démarre l’enregistrement de séquence vidéo en mode d’enregistrement
Photo
(p.119).
Mode A
3
5
7
6
4
2
8
9
1
52
2
Opérations de base
6 Bouton de navigation
(2) : Modifie le mode de prise de vues (p.78 - p.82).
(3) : Affiche la palette du mode d’enregistrement (p.71).
(4) : Change le mode Flash (p.88).
(5) : Change le mode centre (p.89).
(23) : Ajuste la mise au point lorsque le mode de mise au point est rég
sur
\ (p.90).
7 Bouton vert
Bascule en mode 9 (vert) (p.74).
Appelle la fonction attribuée (p.107).
8 Bouton 3
En mode d’enregistrement Photo, le menu [A Mode Enregistrt] apparaît.
En
mode Vidéo, le menu [C Vidéo] appart (p.56).
9 Bouton 4
Modifie les informations affichées sur l’écran (p.23).
53
2
Opérations de base
1 Bouton Q
Bascule en mode A (p.55).
2 Bouton d’alimentation
Met l’appareil sous et hors tension (p.44).
3 Déclencheur
Bascule en mode A (p.55).
4 Bouton f/y
En mode d’affichage image par image, un appui sur f fait passer à l’affichage
6 images. Un nouvel appui sur f fait passer à l’affichage 12 images (
p.133).
Appuyez sur y pour revenir à l’écran prédent.
En mode d’affichage image par image, un appui sur y agrandit l’image.
Appuyez sur f pour revenir à l’écran précédent (
p.141).
En mode d’affichage 12 images, un appui sur f fait passer à l’affichage par
dossier ou calendaire (
p.134).
En mode d’affichage par dossier/calendaire, un appui sur y fait passer à
l’affichage 12 images (
p.134).
Permet de régler le volume pendant la lecture de vidéos (p.132).
Mode Q
3
6
5
4
2
7
8
1
54
2
Opérations de base
5 Bouton de navigation
(2) : Lecture et pause d’une séquence vidéo (p.132).
(3) : Affiche la palette du mode lecture (p.137).
Arrêt dune séquence vidéo pendant la lecture (p.132).
(45) : Affiche l’image précédente ou suivante en mode d’affichage
d’image unique vue par vue (
p.131).
Effectue une avance rapide, un retour rapide, une avance vue
par vue ou un retour vue par vue pendant la visualisation d’une
séquence vidéo (
p.132).
(2345) : Change la position de la zone à agrandir pendant l’affichage
du
zoom (p.141).
Sélectionne une image en mode d’affichage 6 ou 12 images,
un
dossier en mode d’affichage par dossier, et une date en
mode d’affichage calendaire (
p.133, p.134).
Ajuste la position d’un cadre ou d’une image lorsque vous
utilisez la fonction Cadre inédit (
p.164).
6 Bouton vert/i
Passe de l’affichage image par image à l’écran Supprimer (p.142).
Passe de l’affichage 6 ou 12 images à l’écran Sélect. & suppr. (p.143).
Passe de l’écran d’affichage par dossier à celui du calendrier (p.134).
Passe de l’écran d’affichage calendaire à celui par dossier (p.134).
7 Bouton 3
Affiche le menu [W Réglages] pendant l’affichage image par image (p.56).
Revient à l’affichage image par image au cours de l’affichage de la palette du
mode lecture (
p.136).
Revient à l’affichage image par image à partir de la lecture zoom ou de
l’affichage 6 ou 12 images.
Passe de l’affichage par dossier ou calendaire à l’affichage 12 images, avec le
curseur placé sur l’image la plus récente (
p.134).
8 Bouton 4
Modifie les informations affichées sur l’écran (p.27).
Revient à l’affichage image par image (p.134, p.141) à partir de la lecture zoom
ou de l’affichage 6 ou 12 images.
Bascule en affichage 12 images du dossier sélectionné au cours de l’affichage
par dossier (
p.134).
Bascule en affichage image par image de la date sélectionnée en affichage
calendaire (
p.135).
55
2
Opérations de base
Dans ce manuel, le mode d’enregistrement, permettant notamment la prise
d’images fixes, est appelé «
mode A » (mode d’enregistrement) (Le « mode
d’enregistrement Photo
» désigne le mode de prise d’images fixes, et le « mode
Vidéo
» désigne le mode d’enregistrement de séquences vidéo). Le mode
lecture, qui permet notamment de visualiser les images capturées sur l’écran, est
appe «
mode Q » (mode lecture). En mode Q, vous pouvez effectuer des
opérations d’édition simples sur les images lues.
Procédez comme suit pour naviguer entre les modes A et Q.
1
Appuyez sur le bouton Q.
L’appareil bascule en mode Q.
1
Appuyez sur le bouton
Q
ou pressez le déclencheur à
mi-course.
L’appareil bascule en mode A.
Basculer du mode A au mode Q
Pour basculer du mode A au mode Q
Pour basculer du mode Q au mode A
Affichage des données enregistrées dans la mémoire intégrée
En présence d’une carte mémoire SD dans l’appareil, les images fixes et séquences
vio lues sont celles de la carte mémoire. Si vous souhaitez afficher les images fixes
et les vidéos enregistrées dans la mémoire intégrée, mettez l’appareil hors tension et
retirez la carte SD.
Veillez à ce que l’appareil photo soit hors tension avant d’introduire ou de
retirer la carte mémoire SD.
56
2
Opérations de base
glage des fonctions de l’appareil
Pour modifier les réglages de l’appareil, appuyez sur le bouton 3 pour
afficher le menu [A Mode Enregistrt] ou le menu [W Réglages]. Vous pouvez
accéder aux fonctions permettant de lire et d’éditer les images à partir de la
palette du mode lecture.
Il y a trois types de menus : [A Mode Enregistrt], [C Vio] et [Wglages].
Appuyez sur le bouton 3 en mode d’enregistrement Photo pour afficher le
menu [A Mode Enregistrt]. Appuyez sur le bouton 3 en mode Vio pour
afficher le menu [C Vidéo]. Appuyez sur le bouton 3 en mode Q pour
afficher le menu [W Réglages].
Utilisez le bouton de navigation (45) pour passer d’un menu à l’autre.
Utilisation des menus
SHUTTER
SHUTTER
MENU
MENU
MENU
14:2
14 : 2 5
14:25'10/02/0
'1 0 / 0 2 /0 2
'10/02/02
38
P
07:34
07 : 3 4
07:34
14:25
14 : 2 5
14:25'10/02/0
'1 0 / 0 2 /0 2
'10/02/02
Modifier
Modifier
Modifier
10
100
-
003
003 8
100
-
0038
04/04/'13 14:25
Vidéo
MENU
Pixels enreg
Mov
iSRe
Exit
Suppr. du vent
Zoom optique
Mise au pt auto.
AWB
MENU
1/5
12
M
Exit
Mode Enregistrt
Ton de l'image
Pixels enreg
Lumineux
Mesure AE
Réglage AF
Balance blancs
Niveau qualité
MENU
Exit
Son
Réglage date 01/01/2013
Heure monde
Réveil
Standard
Taille du texte
Language
Réglages
1/5
Français
En mode d’enregistrement
En mode lecture
clen-
cheur pressé
à mi-course
Déclencheur pressé
à mi-course
57
2
Opérations de base
Le fonctionnement des boutons et des touches disponibles apparaît sur
l’écran en cours d’utilisation du menu.
La fonction du bouton 3 est différente selon l’écran. Rérez-vous aux
indications du guide.
Exit Quitte le menu et retourne à l’écran d’origine.
Revient à l’écran pcédent avec lesglages en cours.
Annuler Annule la sélection actuelle, quitte le menu et revient à
l’écran précédent.
MENU
MENU
MENU
58
2
Opérations de base
La liste suivante affiche les paramètres qui peuvent être définis avec les menus
et en donne la description. Reportez-vous à la liste des réglages par défaut à
l’Annexe
« Réglages par défaut » (p.222) pour vérifier que les réglages sont
sauvegardés lorsque l’appareil est mis hors tension ou si les réglages retrouvent
leurs valeurs par défaut lorsque l’appareil estinitialisé.
Menu [A Mode Enregistrt]
Ce menu fournit les fonctions liées à laalisation de photos et à l’enregistrement
de séquences vio.
Liste des menus
Élément Description Page
Ton de l’image Réglage du ton des images p.93
Pixels enregistrés
Choix du nombre de pixels enregistrés des images
fixes
p.94
Niveau qualité Réglage du niveau de qualité des images fixes p.95
Balance blancs
Réglage de la balance des couleurs en fonction des
conditions d’éclairage
p.96
Réglage
AF
Zone m.au
point
Lorsque
=
(Standard),
q
(Macro) ou (Macro
1 cm) est sélectionné comme mode centre, vous
pouvez modifier la zone de mise au point
automatique (Zone m.au point)
p.91
Macro auto
Choix de l’utilisation ou non de la fonction Macro
auto
p.92
Lumière
Aux. AF
Choix d’activer ou non la fonction Lumière Aux. AF p.93
Mesure AE
Choix de la zone de l’écran qui est mesurée afin de
déterminer l’exposition
p.98
Sensibilité Réglage de la sensibilité p.99
Plage ISO AUTO
Réglage de la plage d’ajustement lorsque la
sensibilité est réglée sur AUTO
p.100
Correction IL Réglage de la brillance globale d’une image p.100
Régl.
Plage
Dyn.
Compens.
htes lum
Réglage de la fonction de correction des parties
lumineuses
p.101
Compen
ombres
Réglage de la fonction de correction des parties
sombres
p.101
Shake Reduction Réglage de la fonction Shake Reduction p.102
Détection visage
Réglage automatique de la mise au point et de
l’exposition en fonction des visages détectés et
réglage de la fonction Aide autoportrait
p.104
Dét° yeux fermés
Choix de l’utilisation ou non de la fonction t° yeux
fermés avec la fonction Détection visage
p.106
Zoom numérique Choix de l’utilisation ou non du zoom numérique p.69
Affich. Immédiat Choix du mode Affich. immédiat p.106
59
2
Opérations de base
*IQ renforcée = optimisation de la qualité d’image
Mémoire
Sauvegarde des valeurs définies des fonctions de
prise de vues ou retour aux valeurs par défaut
lorsque l’appareil est hors tension
p.129
Régl. Bout. vert Attribution d’une fonction au bouton vert en mode A p.107
Nette Sélection de contours nets ou flous p.110
Saturation
(harmonisation)
Réglage de la saturation des couleurs. Lorsque
[Monochrome] est sélectionné, l’élément passe en
[Harmonisation]
p.110
Contraste Réglage du niveau de contraste p.111
Imprimer la date
Choix de l’impression ou non de la date et/ou de
l’heure pour la prise d’images fixes
p.111
IQ renforcée*
Réglage indiquant s’il faut procéder ou non à l’IQ
renfore
p.112
Eclairage macro
Réglage indiquant s’il faut ou non allumer les LED
d’éclairage macro pour la photographie macro
p.112
Niv. électroniq
Choix d’afficher ou non le niveau électronique pour
détecter l’inclinaison de l’appareil
p.113
Adapt object act
Montage de l’objectif de conversion grand angle
RICOH DW-5 (en option)
p.113
Élément Description Page
60
2
Opérations de base
Utilisez le mode 9 (Vert) pour prendre des photos en toute simplicité avec
les glages par défaut, quels que soient les glages du menu [A Mode
Enregistrt] (p.74).
L’attribution d’une fonction couramment utilisée au bouton vert vous
permet d’accéder directement à la fonction souhaitée (p.107).
AWB
MENU
1/5
12
M
Exit
Mode Enregistrt
Ton de l'image
Pixels enreg
Lumineux
Mesure AE
Réglage AF
Balance blancs
Niveau qualité
Menu 1 [A Mode Enregistrt] Menu 2 [A Mode Enregistrt]
Menu 3 [A Mode Enregistrt] Menu 4 [A Mode Enregistrt]
MENU
Exit
Shake Reduction
Sensibilité
Détection visage
Régl. Plage Dyn.
Correction IL
Plage ISO AUTO
AUTO
ISO
125-1600
0.0
Mode Enregistrt
2/5
Décal capt image
MENU
Exit
Dét° yeux fermés
Régl. Bout. Vert
Netteté
Affich. Immédiat
Mémoire
Zoom numérique
Mode Enregistrt
3/5
MENU
Exit
Saturation
Imprimer la date
Eclairage macro
Arrêt
Contraste
IQ renforcée
Niv. électroniq
Mode Enregistrt
4/5
MENU
Exit
Adapt object act
Mode Enregistrt
5/5
Menu 5 [A Mode Enregistrt]
61
2
Opérations de base
Menu [C Vidéo]
Menu [W Réglages]
Élément Description Page
Pixels enregistrés
Choix du nombre de pixels enregistrés et de la
cadence d’image pour les séquences vidéo
p.120
Movie SR
Choix de l’utilisation ou non de la fonction
d’anti-bougé vidéo (Movie SR)
p.121
Suppr. du vent
Suppression du bruit du vent pendant
l’enregistrement de séquences vidéo
p.122
Mise au pt auto.
Maintien de la mise au point sur le sujet pendant
l’enregistrement de séquences vidéo
p.122
Zoom optique
Utilisation du zoom optique pendant
l’enregistrement de séquences vidéo
p.123
Élément
Description Page
Son
Ajustement du volume de fonctionnement et de
lecture, réglage du type de son de démarrage,
d’obturateur, des touches et du retardateur
p.176
Réglage date Réglage de la date et de l’heure p.177
Réveil Réglage du réveil p.178
Heure monde
Réglage de la ville de résidence et des villes de
destination
p.180
Taille du texte Configuration de la taille du texte du menu p.182
Language/
Choix de la langue d’affichage des menus et
messages
p.183
Nom Fichier
Choix de l’attribution des noms aux dossiers destinés
au stockage d’images
p.184
Nom fichier Choix des noms attribués aux images p.186
Connexion USB
Choix de la méthode de connexion de l’appareil photo
à un ordinateur parble USB (MSC ou PTP)
p.200
Menu [C Vidéo]
Vidéo
MENU
Pixels enreg
Mov
iSRe
Exit
Suppr. du vent
Zoom optique
Mise au pt auto.
62
2
Opérations de base
Sortie vidéo
Réglage du format de sortie vidéo sur un équipement
audiovisuel
p.188
Sortie HDMI
Définition du format de sortie HDMI lors de la
connexion à un équipement audiovisuel muni d’une
borne HDMI
p.189
Eye-Fi Choix d’utiliser ou non la communication Eye-Fi p.190
Niveau luminosité Modification de la brillance de l’écran p.190
Eco. dénergie
Définit le laps de temps qui s’écoule avant que
l’appareil ne passe en mode économie d’énergie
p.191
Arrêt auto
Définit le laps de temps qui s’écoule avant que
l’appareil ne s’éteigne automatiquement
p.191
Zoom rapide
Choix d’utiliser ou non la fonction Zoom rapide
(p.141) lors de la lecture d’images
p.192
Affichage Aide
Choix d’afficher ou non les explications relatives à
des éléments sélectionnés sur l’affichage de la
palette du mode d’enregistrement et la palette du
mode lecture
p.192
Réinitialisation
Restauration des réglages par défaut pour les
réglages autres que la date et l’heure, la langue,
l’heure monde et la sortie vidéo
p.195
Supprimer tout Suppression simultanée de toutes les images p.144
Pixels Mapping
Correction des pixels défectueux dans le capteur
d’image
p.193
Rac-
courci
démarr
Mode
lecture
Réglage indiquant s’il faut démarrer l’appareil photo
en mode lecture.
p.195
Éclairage
LED
Réglage indiquant s’il faut allumer les LED
d’éclairage macro pendant que l’appareil est éteint.
p.195
Affich
horloge
Réglage permettant d’indiquer s’il faut afficher
l’horloge pendant que l’appareil photo est éteint.
p.195
Formater Formatage de la carte mémoire SD/mémoire intégrée p.175
Rotation image auto
Choix de pivoter automatiquement les images lors de
leur lecture
p.197
GPS (*)
Marche/
arrêt GPS
Réglage indiquant s’il faut enregistrer les
informations GPS sur les images capturées
Guide
GPS
Enregis-
tremnt
GPS
Réglage de l’intervalle et de la durée
d’enregistrement des journaux, et enregistrement et
suppression des journaux enregistrés
Synchro
heureGPS
Choix de corriger l’horloge de l’appareil
automatiquement à l’aide des informations GPS
reçues
Élément
Description Page
63
2
Opérations de base
(*) PENTAX WG-3 GPS uniquement
Boussole
électronique (*)
Calibrage de la boussole électronique
Guide
GPS
Capteur pression (*)
Réglage permettant d’indiquer s’il faut afficher
l’heure, l’heure + pression atmosphérique ou heure +
hauteur sur l’écran secondaire et l’écran principal
p.198
Élément
Description Page
MENU
Exit
Son
Réglage date 01/01/2013
Heure monde
Réveil
Standard
Taille du texte
Language
Réglages
1/5
Français
Menu 1 [W Réglages] Menu 2 [W Réglages]
Menu 3 [W Réglages]
MENU
Exit
Sortie vidéo
Sortie HDMI
Nom Fichier
Nom fichier
Date
Auto
Eye
-
Fi
NTSC
USB
Connexion
MSC
I
M
G
P
Réglages
2/5
MENU
Exit
Zoom rapide
Affichage Aide
Réinitialisation
5
sec
Arrêt auto
3
min
Eco. d'énergie
Luminosité
Réglages
3/5
Menu 4 [W Réglages]
MENU
Exit
Pixels Mapping
Supprimer tout
GPS
Réglages
4/5
Formater
Raccourci démarr
Rotation image auto
Menu 5 [W Réglages]
MENU
Exit
Boussole électronique
Capteur pression
Réglages
5/5
64
3
Opérations de prise de vue
Prise de vue d’images fixes
Cet appareil est équipé de fonctions et de modes scène qui prennent en charge
une vaste gamme de scènes et de sujets. Cette section vous explique la prise de
vue à l’aide des réglages par défaut àception de l’appareil.
1
Appuyez sur le bouton d’alimentation.
L’appareil est sous tension et prêt à prendre des photos. Ce mode est appelé,
dans le présent manuel, «
mode d’enregistrement Photo ».
2
Vérifiez le sujet et les
informations de prise de vue
sur
l’écran.
La mire de mise au point au centre de
l’écran correspond à la zone de mise au
point automatique.
Lorsque l’appareil détecte le visage dune
personne, la fonction Détection visage est
activée et le cadre de détection du visage
apparaît (
p.73).
Opérations de prise de vue
Bouton W/T
Bouton d’alimentation
clencheur
3838
Mire de mise au point
3838
Cadre de détection de visage
65
3
Opérations de prise de vue
Vous pouvez modifier la zone capturée en appuyant sur le bouton de
zoom
(p.67).
Vers la droite (T) Agrandit le sujet.
Vers la gauche (W) Élargit la zone capturée par l’appareil.
3
Pressez le déclencheur à
mi-course.
L’appareil émet une lumière Aux. AF
dans
les situations de prise de vue dans
des lieux sombres.
La mire de mise au point (ou la mire de
détection du visage) de l’écran appart en
vert lorsque l’appareil effectue la mise au
point du sujet.
4
Appuyez sur le déclencheur à fond.
La photo est prise.
Le flash seclenche automatiquement en fonction des conditions d’éclairage.
L’image s’affiche temporairement sur l’écran (Affich. Immédiat : p.67) et est
sauvegardée sur la carte mémoire SD ou dans la mémoire intégrée.
Appuyez sur le bouton vert pour basculer en mode 9 (vert) et
laissez l’appareil régler automatiquement toutes les fonctions de prise
de vue (p.74).
f s’affiche lorsque le déclencheur est enfoncé à mi-course s’il existe un
risque de bougé d’appareil.
F4.
F4. 6
F4.6
1/25
1/2 5 0
1/250
38
38
66
3
Opérations de prise de vue
Le déclencheur fonctionne en deux temps, comme décrit ci-dessous.
Pression à mi-course
Ceci signifie appuyer sur le déclencheur jusqu’au premier niveau. Le réglage de
la mise au point et l’exposition sont verrouillés. La mire de mise au point verte
s’allume sur l’écran lorsque le déclencheur est pressé à mi-course et la mise au
point correcte. Dans le cas contraire, la mire est blanche.
Pression à fond
Ceci signifie enfoncer leclencheur jusqu’au bout. Une photo est alors prise.
Utilisation du déclencheur
Mauvaises conditions de mise au point
L’appareil ne peut pas réaliser de mise au point dans les conditions suivantes. Dans
ces cas, verrouillez la mise au point sur un objectif à la même distance que le sujet
(en maintenant leclencheur enfoncé à mi-course), puis cadrez l’appareil sur votre
sujet et appuyez sur le déclencheur à fond.
Objets faiblement contrastés tels qu’un ciel bleu ou un mur blanc comme
arrière-plan
Endroits ou objets sombres, ou conditions nuisant à la réflexion de la lumière
Motifs complexes
Objets en mouvement
Présence d’un objet de premier plan et d’un objet d’arrière-plan dans la zone
capturée
Intense réflexion de lumière ou contre-jour (arrière-plan très lumineux)
En position
initiale
clencheur
pressé à mi-course
(premier niveau)
Pression à fond
(deuxième
niveau)
67
3
Opérations de prise de vue
L’image apparaît temporairement à l’écran (Affich. Immédiat) immédiatement
après la prise de vue. Si l’appareil tecte que le sujet a fermé les yeux alors que
la fonctiontection visage (
p.104) est activée, le message [Yeux fermés
détectés] s’affiche pendant 3 secondes (yeux fermés).
Vous pouvez utiliser le zoom pour modifier la zone capturée.
1
Appuyez sur le bouton W/T en
mode A.
W Grand-angle (gauche)
Élargit la zone capturée par l’appareil.
T Télé (droite)
Agrandit le sujet.
Si vous continuez d’appuyer sur T, l’appareil
photo bascule automatiquement du zoom
optique au zoom intelligent et s’arrête au
point où le zoom passe au zoom numérique.
Lorsque vous relâchez le bouton puis appuyez dessus à nouveau, l’appareil
passe en zoom numérique.
Si le zoom numérique est désactivé dans le menu, les plages des zooms
optique et intelligent sont disponibles. Le rapport de grossissement du zoom
intelligent dépend du nombre de pixels enregistrés.
Affich. immédiat et Dét° yeux fermés
Lorsque la fonction de détection visage n’est pas active, Dét° yeux fermés
est également inactive. Même si les visages des sujets sont identifiés et
selon leur état, Dét° yeux fermés peut ne pas fonctionner.
Vous pouvez également désactiver la fonction Dét° yeux fermés (p.106).
Utilisation du zoom
Bouton 3
Bouton W/T
Bouton de
navigation
Bouton 4
38
38
28.828.8
Barre zoom
Rapport de grossissement
68
3
Opérations de prise de vue
La barre zoom s’affiche ainsi.
*1 Vous pouvez effectuer un zoom avant jusqu’à 4 fois avec le zoom optique.
*2 La plage du zoom intelligent varie selon le nombre de pixels enregistrés.
Reportez-vous au tableau suivant.
Nombre de pixels enregists et rapport de grossissement maximum
(*) V peut uniquement être activé lorsque le mode (Documents) est activé.
Pixels enregistrés
Zoom intelligent
(le rapport de grossissement comprend le
zoom
optique 4×.)
Zoom
numérique
/ /
Non disponible (zoom optique 4x seulement)
Équivalent à
environ 28,8×
6/
Environ 6×
f/
Environ 7,
h
Environ 9×
h
Environ 9,
V
(*)
Non disponible (zoom optique 4x seulement)
l
Environ 18×
Équivalent à
environ 28,8×
m
Environ 28, (comme pour le zoom numérique)
Nous vous recommandons d’utiliser un trépied pour éviter tout risque de
bougé de l’appareil lors de la prise de vue à un fort taux de grossissement.
Le grain des photos prises dans la plage du zoom numérique est plus fin
que celui des photos prises dans la plage du zoom optique.
Pour plus de détails sur les fonctions disponibles, reportez-vous à la
section « Fonctions disponibles pour chaque mode sne » (p.214).
L’image agrandie avec le zoom intelligent peut apparaître grossière sur
l’écran mais ceci n’affecte pas la qualité de l’image enregistrée.
Le zoom intelligent est disponible indépendamment du fait que le zoom
numérique soit activé ou désactivé.
Zoom avant avec une
qualité d’image élevée.
Zoom avant avec un certain niveau
de dégradation de l’image.
Plage du zoom optique
*1
Plage du
zoom intelligent
*2
Plage du zoom
numérique
69
3
Opérations de prise de vue
Le zoom numérique est réglé sur O (Oui) dans les paramètres parfaut. Pour
prendre des photos uniquement avec le zoom optique et le zoom intelligent,
glez le zoom numérique sur P (Arrêt).
1
Appuyez sur le bouton 3 en mode A.
Le menu [A Mode Enregistrt] apparaît.
2
Utilisez le bouton de navigation (23) pour sélectionner
[Zoom
numérique].
3
Utilisez le bouton de navigation
(45) pour basculer entre
O
(Oui) et P (Arrêt).
O(Oui) Utilise le zoom numérique
P (Arrêt) Utilise seulement le zoom
optique et le zoom
intelligent
Le réglage est sauvegardé.
4
Appuyez sur le bouton 3.
L’appareil revient au mode capture.
Réglage du zoom numérique
Enregistrement du réglage du zoom numérique 1p.129
MENU
Exit
Dét° yeux fermés
Régl. Bout. Vert
Netteté
Affich. Immédiat
Mémoire
Zoom numérique
Mode Enregistrt
3/5
70
3
Opérations de prise de vue
Cet appareil dispose d’un grand nombre de modes de prise de vue qui vous
permettent de prendre des photos ou d’enregistrer des séquences vidéo dans
diverses situations ; il vous suffit pour cela de choisir le mode appropr à la
situation particulière à partir de la palette du mode d’enregistrement.
1
Appuyez sur le bouton de navigation (3) en mode A.
La palette du mode d’enregistrement apparaît.
2
Choisissez un mode scène à
l’aide du bouton de navigation
(2345).
Le guide du mode sne sélectionné
s’affiche dans la partie inférieure de l’écran.
3
Appuyez sur le bouton 4.
Le mode scène est sélectionné et l’appareil revient au mode d’enregistrement.
Réglage du mode scène
Bouton de
navigation
Bouton 4
Paysage
Idéal pour les photos de
paysage. Rehausse couleurs
du ciel et du feuillage
OK
OK
MENU
Annuler
1/2
71
3
Opérations de prise de vue
Vous pouvez sélectionner les modes suivants depuis la palette du mode
d’enregistrement.
Élément Description Page
b
Programme
image auto
L’appareil photo sélectionne automatiquement
le mode scène adapté parmi les quinze modes
suivants
* Lorsque l’appareil détecte la tête d’un animal
domestique, le déclencheur est actionné
automatiquement.
R
Programme
Mode de base pour prendre des photos.
La vitesse d’obturation et l’ouverture sont
réglées automatiquement par l’appareil pendant
la prise de vue. Cependant, vous pouvez
sélectionner et configurer d’autres fonctions
selon vos besoins, telles que le mode flash et le
nombre de pixels enregistrés.
HDR
Combine 3 images en une image pour générer
une plage dynamique plus large
Nocturne manuel
Atténue les bougés d’appareil pour la prise de
vue nocturne ou par faible luminosi
C
Vidéo
Enregistrement de vidéos. Le son est enregist
en même temps
p.117
Sous-marin Idéal pour les photos sous l’eau p.115
Film subaquatique Idéal pour les vidéos sous l’eau p.115
Standard Nocturne Portrait
nocturne
Paysage Fleur Portrait
Mouvements Lumière
tamie
Ciel bleu
Portrait×
Ciel bleu
Portrait×
Contre-jour
Coucher de
soleil
Portrait×
Coucher de
soleil
Photo de
groupe
Texte
72
3
Opérations de prise de vue
*Le mode 9 (Vert) (p.74) est disponible en plus des modes indiqués ci-dessus.
Microscope
numérique
Capture les images agrandies des objets
proches (fi sur h)
p.75
a
Paysage
Idéal pour les photos de paysage. Rehausse les
couleurs du ciel et du feuillage
b Fleur
Idéal pour les photos de fleurs. Adoucit les
contours de la fleur
c
Portrait
Idéal pour les portraits. Le teint sera lumineux
pour un effet bonne mine
Intervallomètre Prise d’une série d’images à un intervalle spécifié p.76
Vio par intervalle
Prise d’une série d’images à un intervalle défini
et enregistrement en vidéo
p.123
Vidéo haute vitesse Capture d’images pour lecture au ralenti p.127
c Chronocinématogr. Capture d’images pour lecture en accéléré p.126
Vio Macro 1 cm
Idéal pour l’enregistrement de vidéos à des
distances rapprochées
p.128
c
Digital SR
Une sensibilité plus élevée permet de réduire le
risque d’image floue
Q
Mer & Neige
Idéal pour des scènes aux arrière-plans
lumineux (ex. la plage ou la neige). Assure une
mesure précise pour les scènes lumineuses
R
Enfants
Idéal pour les enfants actifs. Le teint sera
lumineux pour un effet bonne mine
e
Animaux
Domestiques
Idéal pour photographier des animaux
en mouvement
p.75
\
Mouvements
Idéal pour les sujets en mouvement. Suivi du
sujet jusqu’au déclenchement
A
Nocturne
Pour les photos de nuit. Utilisation
recommandée d’un trépied ou support
B Portrait nocturne
Pour les portraits de nuit. Utilisation conseillée
d’un trépied ou support
S
Feux d’artifice
Pour les feux d’artifice. Utilisation recommandée
d’un trépied ou support
K
Gastronomie
Pour photos d’aliments et plats préparés.
Contraste et saturation accentués
X Grd-angl numériq
Assemble deux photos pour un effet grand-
angle
p.82
F
Panorama
numérique
Assemble les images prises avec l’appareil pour
créer une photo panoramique
p.84
Documents Idéal pour les documents de 1280x960 pixels
Élément Description Page
73
3
Opérations de prise de vue
Lorsque l’appareil détecte un visage dans
l’image, une mire jaune de détection du visage
apparaît autour du visage sur l’écran. La mise
au point est réglée (détection AF du visage)
et
l’exposition est corrigée (détection AE
du
visage).
Si le sujet qui se trouve dans le cadre de
détection du visage bouge, le cadre seplace
également en suivant le visage.
La fonctiontection Visage peut identifier
jusqu’à 32 visages. Si plusieurs visages sont
identifs, l’appareil affiche un cadre jaune sur
le visage principal et des cadres blancs sur les
autres visages. Un total de 31 cadres au
maximum, y compris les cadres principaux et
blancs, peuvent safficher sur l’écran.
Dans les modes sne autres que R (Programme), A (Nocturne),
C (Vidéo), (Microscope numérique), (Nocturne manuel),
(Intervallomètre), (Vio par intervalle), (Vio haute vitesse),
c (Chronocinématogr.), (Vidéo Macro 1 cm), c (Digital SR), F
(Panorama numérique) et X (Grd-angl nuriq), Saturation, Contraste,
Netteté, Balance blancs, etc. sont automatiquement réglés sur les
paramètres optimaux pour le mode sélectionné.
Certaines fonctions ne sont pas disponibles ou ne s’activent pas totalement
selon le mode sne sélectionné. Pour plus de précisions, reportez-vous à
« Fonctions disponibles pour chaque mode scène » (p.214).
Vous pouvez désactiver l’affichage de l’aide du mode scène dans la palette
du mode d’enregistrement (p.192).
La vitesse d’obturation a tendance à être plus lente lors de la prise de vue
de nuit. Pour éviter le bougé d’appareil, réglez [Shake Reduction] sur
[Décal capt image] ou [Double] (p.102), ou posez l’appareil sur un trépied
et utilisez le retardateur (p.78) ou une télécommande (p.80).
Utilisation de la fonction Détection visage
Passage à la fonction Détection visage 1p.104
3838
Cadre de détection de
visage
38
38
Lorsque plusieurs visages sont
détectés
Cadre principal Cadre blanc
74
3
Opérations de prise de vue
En mode 9 (Vert), vous pouvez prendre des photos en toute simplicien
utilisant les réglages par défaut, quels que soient les réglages effectués dans le
menu [A Mode Enregistrt].
Les réglages du mode 9 sont comme suit.
1
Appuyez sur le bouton vert
en
mode A.
L’appareil passe en mode 9.
Appuyez à nouveau sur le bouton vert
pour
revenir au mode sélectionné avant le
mode 9.
Lorsque l’appareil détecte le visage dune
personne, la fonction Détection visage est
activée et le cadre de détection du visage apparaît (
p.73).
2
Pressez le déclencheur à mi-course.
La mire de mise au point sur l’écran devient verte lorsque l’appareil effectue la
mise au point sur le sujet.
3
Appuyez sur le déclencheur à fond.
La photo est prise.
Prise de vue en mode de base (mode vert)
Mode Flash
, (Auto)
Sensibilité AUTO (125-1600)
Mode Pr.de vues 9 (Standard) Correction IL ±0.0
Mode centre = (Standard) yeux fermés O (Oui)
Affichage infos Affichage normal Zoom numérique O (Oui)
Shake Reduction Décal capt image Affich. Immédiat O (Oui)
Pixels enregistrés (4608×2592) Nette G (normal)
Balance blancs
F (Auto)
Saturation G (normal)
Zone m.au point
J (multiple)
Contraste G (normal)
Macro auto O (Oui) Imprimer la date Arrêt
Lumière Aux. AF O (Oui) IQ renfore O (Oui)
Mesure AE L (Mesure multizone) Eclairage macro P (Arrêt)
Ton de l’image Lumineux
Détection visage
I (Détection
visage activée)
Niveau qualité D (Meilleur)
Compens.htes lum Auto Niv. électroniq P (Arrêt)
Compens° ombres Auto Adapt object act P (Arrêt)
3838
75
3
Opérations de prise de vue
En mode e (Animaux domestiques), le déclencheur est action
automatiquement lorsque l’animal esttecté.
1
Utilisez le bouton de navigation (2345) pour sélectionner
e
(Animaux Domestiques) à partir de la palette du mode
d’enregistrement.
2
Appuyez sur le bouton 4.
Le mode e est sélectionné et l’appareil revient au mode d’enregistrement.
Lorsque l’appareil détecte la tête d’un animal domestique, le déclencheur est
actionné automatiquement.
En mode (Microscope numérique), vous pouvez photographier des objets à
une distance d’1 cm seulement. En outre, étant donné que les LED d’éclairage
macro autour de l’objectif sont toujours allumées, vous pouvez prendre des photos
précises de texte, des veines d’une feuille, de spécimens d’insectes et autre.
1
Utilisez le bouton de navigation (2345) pour sélectionner
(Microscope numérique) à partir de la palette du mode
d’enregistrement.
2
Appuyez sur le bouton 4.
Le mode est sélectionné et l’appareil revient au mode d’enregistrement.
Attribuez le mode 9 au [Régl. Bout. Vert] dans le menu [A Mode
Enregistrt] pour utiliser le mode 9 (p.107). (Le mode 9 est attribué
par défaut.)
Lorsque vous appuyez sur le bouton 3 en mode 9, le menu
[W Réglages] apparaît. Le menu [A Mode Enregistrt] ne peut pas
s’afficher.
Si l’appareil est éteint en mode 9, il s’allume dans ce même mode 9 à la
mise sous tension suivante.
Prise de vue de votre animal domestique
(mode Animaux Domestiques)
Prise de vue en mode Microscope numérique
L’illumination des LED d’éclairage macro peut être irrégulière ou insuffisante
selon les conditions de prise de vue.
76
3
Opérations de prise de vue
3
Appuyez sur le bouton W/T.
Si vous appuyez sur T, l’appareil agrandit le sujet.
Vous pouvez agrandir le sujet jusqu’à 9,6 fois (*).
(*)Zoom intelligent inclus. Jusqu’à 4 fois pour le zoom optique.
W Grand-angle (gauche)
Élargit la zone capturée par l’appareil.
T Télé (droite)
Agrandit le sujet.
Dans ce mode, un nombre défini d’images peut être pris automatiquement à
intervalles prédétermis à partir d’une heure fixée au préalable.
1
Utilisez le bouton de navigation (2345) pour
sélectionner
(Intervallomètre) à partir de la palette du
mode d’enregistrement.
2
Appuyez sur le bouton 4.
Les réglages actuels d’intervallomètre apparaissent pendant environ une
minute. Pour prendre des photos avec les glages actuels, allez à l’étape 10.
3
Lorsque les réglages actuels sont affichés, appuyez sur le
bouton 4.
L’écran de définition de [Intervallotre] apparaît. [Intervalle] est encadré.
La fixation du support macro (O-MS2) fourni réduit le bougé de l’appareil
pendant la photographie macro (p.22).
Prise de vue à intervalles définis (Intervallomètre)
Intervalle De 10 s à 99 min
Vous pouvez définir l’intervalle de prise de vue par
incréments d’une seconde pour prendre des photos
par intervalles de 10 secondes à 4 minutes, ou par
incréments d’une minute pour des intervalles de
4 minutes à 99 minutes. Il n’est pas possible de
régler l’appareil avec un intervalle de prise de vue
inférieur à dix secondes.
Nombre
de vues
De 2 images au
nombre d’images
enregistrables
Vous pouvez régler ce paramètre jusquà
1000 vues. Il ne peut toutefois pas excéder la
capacité de stockage.
Enr. Diffé
De 0 min à
24 heures
Vous pouvez définir des incréments d’une minute.
Si le début estglé sur 0 min, la première photo est
prise dès que vous appuyez sur le déclencheur.
77
3
Opérations de prise de vue
4
Définissez l’intervalle.
1
Appuyez sur le bouton de
navigation
(5).
2 Utilisez le bouton de navigation
(23) pour définir les minutes,
puis appuyez sur le bouton de
navigation (5).
3 Utilisez le bouton de navigation
(23) pour définir les secondes,
puis appuyez sur le bouton de
navigation (5).
Le cadre revient sur [Intervalle].
5
Appuyez sur le bouton de navigation (3).
Le cadre se déplace sur [Nombre de vues].
6
Définissez le nombre de vues.
1 Appuyez sur le bouton de navigation (5).
2 Utilisez le bouton de navigation (23) pour définir [Nombre de
vues], puis appuyez sur le bouton de navigation (5).
Le cadre revient sur [Nombre de vues].
7
Appuyez sur le bouton de navigation (3).
Le cadre se déplace sur [Enr. Différé].
8
Réglez l’heure à laquelle commencera la prise de vue.
1 Appuyez sur le bouton de navigation (5).
2 Utilisez le bouton de navigation (23) pour définir les heures,
puis appuyez sur le bouton de navigation (5).
3 Utilisez le bouton de navigation (23) pour définir les minutes,
puis appuyez sur le bouton de navigation (5).
Le cadre revient à [Enr. Différé].
9
Appuyez sur le bouton 3.
Les réglages [Intervallomètre] sont sauvegardés et l’appareil revient au
mode
d’enregistrement.
10
Pressez le déclencheur à mi-course.
La mire de mise au point sur l’écran devient verte si la mise au point est correcte.
11
Appuyez sur le déclencheur à fond.
La prise de vue par intervalles démarre.
MENU
Intervalle
Nombre de vues
Enr. Différé
min
0
h
0
min
0
2
sec
10
Intervallomètre
78
3
Opérations de prise de vue
L’écran LCD s’éteint entre chaque prise de vue (pendant la veille). Appuyez sur
l’interrupteur général pendant la veille pour faire apparaître le nombre de prises de
vue restant et l’intervalle de prise de vue sur l’écran.
Le message [Finir prise de vue par intervalles?] s’affiche lorsque vous appuyez
sur l’interrupteur général puis le bouton 3. Appuyez sur le bouton 4 pour
annuler la prise de vue par intervalles.
En mode retardateur, le déclenchement intervient dix secondes ou deux
secondes après la pression du déclencheur.
Lors d’une prise de vue avec retardateur, stabilisez lappareil sur un trépied ou un
autre support.
1
Appuyez sur le bouton de navigation (2) en mode A.
L’écran [Mode Pr.de vues] apparaît.
2
Utilisez le bouton de navigation (45) pour sélectionner g
puis appuyez sur le bouton (3).
3
Utilisez le bouton de navigation
(45) pour sélectionner g ou Z
puis appuyez sur le bouton 4.
L’appareil est prêt à photographier au
moyen du retardateur.
Lorsque l’appareil détecte le visage dune
personne, la fonction Détection visage est
activée et le cadre de détection du visage
apparaît (
p.73).
4
Pressez le déclencheur pour prendre une photo.
Le décompte commence et les secondes restantes saffichent à lécran.
Même s’il est activé, le réveil ne sonne pas pendant la prise de vue
par intervalles.
La prise de vue par intervalles s’arrête si la carte mémoire SD est retirée
ou insérée pendant la veille.
Utilisation du retardateur
g
Ce mode vous permet de poser avec un groupe. La photo est prise environ
dix secondes après pression sur le déclencheur.
Z
Utilisez ce mode pour éviter tout risque de bougé de l’appareil. La photo est
prise environ deux secondes après pression du déclencheur.
MENUMENU OKOKMENU OK
Mode Pr.de vuesMode Pr.de vues
RetardateurRetardateur
Mode Pr.de vues
Retardateur
AnnulerAnnulerAnnuler OKOKOK
79
3
Opérations de prise de vue
Si vous sélectionnez g
Le témoin du retardateur et l’ensemble des LED d’éclairage macro s’allument.
5 secondes avant la prise de vue, les LED d’éclairage macro s’éteignent à
tour de rôle à partir d’en haut à droite.
Trois secondes avant la prise de vue, le témoin du retardateur clignote.
Si vous sélectionnez Z
Le témoin du retardateur et l’ensemble des LED d’éclairage macro clignotent.
La photo est prise après un décompte de dix secondes ou de deux secondes.
La prise de vue se poursuit aussi longtemps que vous maintenez le
déclencheur
enfoncé.
* Le nombre d’images qui peuvent être prises en continu et l’intervalle entre les prises
de vue dépendent des situations de prise de vue.
La mise au point peut être fause si vous déplacez l’appareil alors que le
témoin du retardateur clignote lors de la prise d’images fixes.
En modes C (Vidéo), (Film subaquatique), (Vidéo haute vitesse),
c (Chronocinématogr.) et (Vidéo Macro 1 cm), l’enregistrement
démarre après dix secondes ou deux secondes.
Lorsque le retardateur est enclenché, appuyez sur le déclencheur à
mi-course pour arrêter le compte à rebours et à fond pour le relancer.
Z n’est pas disponible lorsque le mode 9 (Vert) est réglé par défaut.
Sélectionnez Z dans un autre mode scène puis rebasculez sur 9.
Le témoin du retardateur et les LED d’éclairage macro ne s’allument pas
ou clignotent en mode e (Animaux Domestiques).
Dans les cas suivants, les LED d’éclairage macro restent allumées
indépendamment du compte à rebours.
-En mode
(Microscope numérique) ou (Vidéo Macro 1 cm)
- Lorsque l’option [Eclairage macro] dans le menu [A Mode Enregistrt]
est définie sur O (Oui)
Il n’est pas possible de sélectionner g/Z dans certains modes scène.
Reportez-vous aux « Fonctions disponibles pour chaque mode scène »
(p.214) pour plus de détails.
Prise de vue en série (rafale/rafale haute vitesse)
j
Rafale
À chaque prise de vue, l’image est enregistrée en mémoire
avant que la photo suivante ne soit prise. Plus la qualité de
l’image est élevée, plus l’intervalle entre les prises est long.
c
Rafale
haute
vitesse
Le nombre de pixels enregistrés est fixé sur f/
et l’intervalle entre les prises de vue est plus court qu’en
mode « Rafale ».
80
3
Opérations de prise de vue
1
Appuyez sur le bouton de navigation (2) en mode A.
L’écran [Mode Pr.de vues] apparaît.
2
Appuyez sur le bouton de navigation (45) pour sélectionner
j ou c puis appuyez sur le bouton 4.
L’appareil est prêt pour la prise de vue en rafale.
3
Pressez le déclencheur pour prendre une photo.
La prise de vue se poursuit aussi longtemps que le déclencheur est enfoncé.
Vous pouvez utiliser une télécommande (en option) pour prendre des photos
lorsque vous êtes éloigné de l’appareil.
1
Appuyez sur le bouton de navigation (2) en mode A.
L’écran [Mode Pr.de vues] apparaît.
2
Utilisez le bouton de navigation (45) pour sélectionner i
puis appuyez sur le bouton d navigation (3).
Il n’est pas possible de sélectionner j/c dans certains modes scène.
Reportez-vous aux « Fonctions disponibles pour chaque mode scène »
(p.214) pour plus de détails.
Avec j, vous pouvez poursuivre la prise de vue jusqu’à ce que la capacité
de la carte mémoire SD ou de la mémoire intégrée soit pleine.
L’intervalle de prise de vue j varie selon les réglages [Pixels enreg] et
[Niveau qualité].
La mise au point, l’exposition et la balance des blancs sont verrouillées
avec la première photographie.
Si la fonction Détection visage est activée (p.104), elle n’est opérationnelle
que pour la première photo.
La fonction yeux fermés ne fonctionne que pour la dernière photo.
Le nombre de pixels enregistrés est fixé sur f ou en mode c.
Lorsque le mode scène est réglé sur (Documents), le nombre de pixels
enregistrés est fixé sur V.
Prise de vue à l’aide d’une télécommande
(en option)
i
Le déclencheur sera relâc au bout de trois secondes environ lorsque vous
appuyez sur le bouton du déclencheur de la télécommande.
h
Le déclencheur sera relâc immédiatement lorsque vous appuyez sur le
bouton du déclencheur de la télécommande.
81
3
Opérations de prise de vue
3
Appuyez sur le bouton de
navigation (45) pour
sélectionner i ou h puis
appuyez sur le bouton de
navigation 4.
Le témoin du retardateur se met à clignoter
lentement et l’appareil est prêt à prendre
une photo avec la télécommande.
Lorsque l’appareil détecte le visage dune
personne, la fonction Détection visage est
activée et le cadre de détection du visage
apparaît (
p.73).
4
Pointez la télécommande vers le récepteur de la télécommande
et appuyez sur le déclencheur de la télécommande.
La mire de mise au point devient verte lorsque le sujet est mis au point, et
l’appareil prend une photo au rythme suivant.
Lorsque i est sélectionné :
Le témoin du retardateur et les LED d’éclairage macro clignotent
rapidement et l’appareil prend une photo au bout de trois secondes.
Lorsque h est sélectionné :
L’appareil photo prend une photo immédiatement.
Le signal de la télécommande peut être reçu par l’un des récepteurs à
l’avant ou à l’arrière de l’appareil.
La portée est d’environ 4 m depuis l’avant de l’appareil et de 2 m
depuis l’arrière.
En modes C (Vidéo), (Film subaquatique), (Vidéo haute vitesse),
c (Chronocinématogr.) et (Vidéo Macro 1 cm), toute nouvelle pression
sur le déclencheur interrompt l’enregistrement.
L’appareil prend une photo même si la mise au point n’est pas effectuée.
Si vous appuyez sur le bouton du déclencheur de l’appareil à mi-chemin
pendant le compte à rebours, le compte à rebours s’interrompt. Si vous
appuyez à nouveau sur le bouton du déclencheur sur la télécommande,
l’appareil démarre à nouveau le compte à rebours.
Il n’est pas possible de sélectionner i/h dans certains modes scène.
Reportez-vous aux « Fonctions disponibles pour chaque mode scène »
(p.214) pour plus de détails.
Le témoin du retardateur et les LED d’éclairage macro ne s’allument pas
ou clignotent en mode e (Animaux Domestiques).
MENUMENU OKOKMENU OK
Mode Pr.de vuesMode Pr.de vues
Télécommandecommande
Mode Pr.de vues
Télécommande
AnnulerAnnuler OKOKAnnuler OK
82
3
Opérations de prise de vue
Appuyez une fois sur le déclencheur pour ajuster automatiquement l’exposition et
prendre trois photos à la suite. Une fois les photos prises, vous pouvez
sélectionner la meilleure.
L’ordre de prise de vue est le suivant : exposition correcte
–1,0 IL
+1,0 IL.
1
Appuyez sur le bouton de navigation (2) en mode A.
L’écran [Mode Pr.de vues] apparaît.
2
Appuyez sur le bouton de navigation (45) pour sélectionner
a (bracketing auto) puis appuyez sur le bouton 4.
L’appareil est prêt à prendre des photos avec la fonction Bracketing auto.
En mode X (Grd-angl numériq), vous pouvez coller deux images verticales
capturées à l’aide de cet appareil en une seule vue grand-angle d’environ 19 mm
quivaut à un film 35 mm).
Prise de vue avec ajustement automatique de
l’exposition (bracketing auto)
Lorsque la fonction Affich. Immédiat est réglée sur O (Oui) (p.106), les
photos prises s’affichent dans l’écran Affich. immédiat aussitôt après la
prise de vue (p.67).
Il n’est pas possible de sélectionner a dans certains modes scène.
Reportez-vous aux « Fonctions disponibles pour chaque mode scène »
(p.214) pour plus de détails.
Utilisation de la fonction grand-angle numérique
(mode Grd-angl numériq)
+
83
3
Opérations de prise de vue
1
Utilisez le bouton de navigation (2345) pour
sélectionner
X (Grd-angl numériq) à partir de la palette du
mode d’enregistrement.
2
Appuyez sur le bouton 4.
L’appareil entre en mode X.
Tournez l’appareil de 90° dans le sens des
aiguilles d’une montre puis composez votre
premre prise de vue.
Lorsque l’appareil détecte le visage dune
personne, la fonction Détection visage est activée
et le cadre detection du visage apparaît (
p.73).
3
Pressez le déclencheur pour prendre
une photo.
La première image prise est sauvegardée
temporairement, et l’écran de prise de vue pour la
seconde image s’affiche.
4
Prenez une deuxième image.
Superposez l’image sur le guide de prévisualisation situé à gauche de l’écran
pour composer votre seconde image. Répétez l’étape 3 pour prendre la
seconde image. Cette opération combine la première et la seconde image.
L’image collée apparaît sur l’écran temporairement (Affich. Immédiat), puis
est
enregistrée.
1
38
2
2
OK
Exit
84
3
Opérations de prise de vue
1
Lorsque l’écran de prise de vue pour la seconde image est
affiché à l’étape 4 à la
p.83, appuyez sur le bouton 4 ou sur
le bouton de navigation (3).
Une boîte de confirmation appart.
2
Utilisez le bouton de navigation (23) pour sélectionner une
option puis appuyez sur le bouton 4.
En mode F (Panorama nurique), vous pouvez coller ensemble deux ou trois
vues captues de manière à créer une photographie panoramique à l’aide de
l’appareil photo.
1
Utilisez le bouton de navigation (2345) pour sélectionner
F (Panorama numérique) à partir de la palette du mode
d’enregistrement.
Pour minimiser la distorsion lors de la prise de la seconde image, tournez
l’appareil de sorte qu’il puisse pivoter autour du bord droit du guide de
prévisualisation sur l’écran.
Il n’est pas possible de coller les images s’il y a des objets en mouvement,
des motifs répétitifs ou bien s’il n’y a rien lorsque vous superposez la
première et la seconde image sur le guide de prévisualisation.
Si la fonction Détection visage est activée (p.104), elle n’est opérationnelle
que pour la première photo.
Le nombre de pixels enregists pour les images capturées en mode X
est fixé sur f.
Annulation après la première prise de vue
Enregistrer Enregistre la première image et vous pouvez reprendre la
première photo. La première image est enregistrée à
h (2048×1536).
Rejeter Rejette la première image et vous pouvez reprendre la
première photo.
Annuler Retourne à l’écran de prise de vue pour la seconde image.
Prise de vue panoramique
(mode Panorama numérique)
85
3
Opérations de prise de vue
2
Appuyez sur le bouton 4.
L’appareil passe en mode F et le message [Choix du sens d’assemblage]
s’affiche.
3
Utilisez le bouton de navigation
(45) pour choisir la direction
dans laquelle les images seront
assemblées.
L’écran de prise de la première vue apparaît.
Lorsque l’appareil détecte le visage dune
personne, la fonction Détection visage est
activée et le cadre de détection du visage
apparaît (
p.73).
4
Pressez le déclencheur pour prendre une photo.
L’écran de prise de la deuxième vue apparaît lorsque vous avez pris la première.
Si vous avez sélectionné le côté droit (5) à l’étape 3 :
Le bord droit de la première image apparaît en semi-transparence à
gauche de lécran.
Si vous avez sélectionné le côté gauche (4) à l’étape 3 :
Le bord gauche de la première image apparaît en semi-
transparence à droite de l’écran.
5
Prenez la seconde image.
Déplacez l’appareil de sorte que l’image
en
semi-transparence et l’image en
cours
se chevauchent puis appuyez sur
le
déclencheur.
6
Prenez la troisième image.
Répétez les étapes 4 à 5 pour prendre la troisième image.
Les images sont réunies et une image panoramique apparaît.
L’image panoramique n’apparaît pas lorsque [Affich. Imdiat] (p.106) estglé
sur [Arrêt].
Il n’est pas possible de coller les images s’il y a des objets en mouvement,
des motifs répétitifs ou bien s’il n’y a rien lorsque vous superposez la
première et la seconde image, ou la seconde et la troisième image, sur le
guide de prévisualisation.
Si la fonction Détection visage est activée (p.104), elle n’est opérationnelle
que pour la première photo.
Choix du sensChoix du sens
d'assemblaged'assemblage
Choix du sens
d'assemblage
OK
OK
SHUTTER
SHUTTER
OK
1 2
SHUTTER
Exit
Exit
Exit
2e image
2e image
2e image
86
3
Opérations de prise de vue
1
Après avoir pris la première image à l’étape 5 ou la seconde
image à l’étape 6 à la
p.85, appuyez sur le bouton 4 ou sur
le bouton de navigation (3).
Une boîte de confirmation appart.
2
Utilisez le bouton de navigation (23) pour sélectionner une
option puis appuyez sur le bouton 4.
Annulation après avoir pris la première ou la seconde image
Enregistrer Sauvegarde la ou les images prises et vous pouvez reprendre
la première image. Lorsque cette option est sélectionnée
après la prise de la seconde image, la première et la seconde
image sont assemblées et sauvegardées en tant que
photographie panoramique.
Rejeter Rejette les images prises et vous pouvez reprendre la
premre image.
Annuler Revient à l’écran de prise de vue prédent.
Les images non collées prises en mode F sont fixées sur h.
87
3
Opérations de prise de vue
glage des fonctions de la prise de vue
La plupart des réglages de prise de vue sont effects dans le menu [A Mode
Enregistrt]. Référez-vous aux explications de chaque fonction pour savoir
comment effectuer cesglages.
1
Appuyez sur le bouton
3
en mode d’enregistrement Photo.
Le menu [A Mode Enregistrt] apparaît.
Appuyez sur le bouton 3 en mode Vidéo pour afficher le menu [C Vidéo].
2
Sélectionnez un élément à l’aide du bouton de navigation
(2345) et configurez-le.
3
Une fois le réglage effectué, appuyez sur le bouton 3.
L’appareil revient au mode capture.
Le réglage est sauvegardé et l’appareil revient à l’écran précédent.
3
Appuyez sur le bouton Q.
Lorsque le menu [A Mode Enregistrt], [C Vidéo] ou [W Réglages] s’affiche en
mode A, le réglage est enregistré et l’appareil photo revient en mode lecture.
3
Appuyez sur le bouton 3.
Les modifications sont annulées et vous pouvez sélectionner un menu.
Éléments du menu Mode Enregistrt
Permet de sauvegarder le réglage et de commencer à prendre
des photos
Lorsque le menu [W Réglages] s’affiche en mode Q, vous pouvez basculer
en mode A en appuyant sur le bouton Q.
Permet de sauvegarder le réglage et de commencer la lecture
des images
Permet d’annuler les modifications et de poursuivre l’utilisation
du menu
88
3
Opérations de prise de vue
La fonction du bouton 3 est différente selon l’écran. Référez-vous aux
indications du guide.
Exit Quitte le menu et retourne à l’écran d’origine.
Revient à l’écran précédent avec les réglages en cours.
Annuler Annule la sélection actuelle, quitte le menu et revient à
l’écran précédent.
lection du mode Flash
,
Auto
Le flash se déclenche automatiquement en fonction des
conditions d’éclairage.
a
Flash Eteint
Le flash ne se déclenche pas, quelle que soit la brillance.
Utilisez ce mode pour prendre des photos dans des lieux où
l’usage du flash est interdit.
b
Flash en
marche
Le flash se décharge à chaque prise de vue quelle que soit la
brillance.
c
Auto+Yeux
rouges
Ce mode réduit le phénomène des yeux rouges provoqué par
l’éclair du flash reflété par les yeux du sujet. Le flash se
déclenche automatiquement.
d
Flash+Yeux
rouges
Ce mode réduit le phénomène des yeux rouges provoqué par
l’éclair du flash reflété par les yeux du sujet. Le flash se
déclenche quelles que soient les conditions d’éclairage.
Les modes disponibles varient selon le mode scène, le mode centre ou le
mode prise de vues sélectionné. Reportez-vous aux « Fonctions
disponibles pour chaque mode scène » (p.214) pour plus de détails.
Si vous utilisez la fonction Détection visage lorsque , est lectionné,
le mode Flash est automatiquement réglé sur d.
Un pré-flash se déclenche lors de l’utilisation de la fonction d’atténuation
des yeux rouges.
L’utilisation du flash lors de la capture d’images à faible distance peut
provoquer des irrégularités dues à la répartition de la lumière.
MENU
MENU
MENU
89
3
Opérations de prise de vue
1
Appuyez sur le bouton de
navigation (4) en mode A.
L’écran [Mode Flash] apparaît.
Le mode Flash change à chaque pression
sur le bouton. Vous pouvez également
modifier le réglage à l’aide du bouton de
navigation (23).
2
Appuyez sur le bouton 4.
Le réglage est sauvegardé et l’appareil revient au mode d’enregistrement.
À propos du phénomène des yeux rouges
Lors d’une prise de vue avec flash, les yeux du sujet risquent d’être rouges sur la
photo. Ce phénomène se produit lorsque la lumière du flash se reflète dans les yeux
du sujet. Vous pouvez l’atténuer en augmentant l’éclairage autour du sujet et/ou en
diminuant la distance du sujet et en ajustant l’objectif sur un réglage d’angle plus
large. Le réglage du mode flash sur c (Auto+Yeux rouges) ou d (Flash+Yeux
rouges) est aussi un moyen efficace de minimiser ce phénomène.
Si, malgré cela, les yeux du sujet restent rouges, utilisez la fonction Retouche yeux
rouges (p.161).
Sauvegarde du réglage du mode Flash 1p.129
lection du mode centre
=
Standard
Ce mode est utilisé lorsque la distance au sujet est comprise
entre 40 cm et . L’appareil effectue la mise au point sur le sujet
à l’intérieur de la mire AF lorsque le déclencheur est pressé à
mi-course.
q
Macro
Ce mode est utilisé lorsque la distance au sujet est comprise
entre 10 cm et 50 cm. L’appareil effectue la mise au point sur le
sujet dans la zone de mise au point automatique lorsque le
déclencheur est enfoncé à mi-course.
Macro 1 cm
Ce mode est utilisé lorsque la distance au sujet est comprise
entre 1 cm et 30 cm. L’appareil effectue la mise au point sur le
sujet dans la zone de mise au point automatique lorsque le
déclencheur est enfoncé à mi-course.
MENU
MENU
OK
OK
MENU OK
OK
OK
OKAnnuler
Annuler
Annuler
Mode Flash
Mode Flash
Auto
Auto
Mode Flash
Auto
90
3
Opérations de prise de vue
1
Appuyez sur le bouton de
navigation (5) en mode A.
L’écran [Mode centre] appart.
Le mode centre change à chaque pression
sur le bouton. Vous pouvez également
modifier le réglage à l’aide du bouton de
navigation (23).
2
Appuyez sur le bouton 4.
Le réglage est sauvegardé et l’appareil revient au mode d’enregistrement.
La procédure permettant de régler manuellement la mise au point (\) est
décrite ci-dessous.
1
Appuyez sur le bouton de navigation (5) en mode A.
L’écran [Mode centre] appart.
2
Utilisez le bouton de navigation (5) pour sélectionner \.
3
Hyperfocale
Ce mode est utilisé lorsque vous demandez à quelqu’un de
prendre des photos pour vous ou lorsque vous prenez des
photos à travers la fenêtre d’une voiture ou d’un train.
L’intégralité de l’image, du premier plan à l’arrière-plan, est
nette.
s
Infini
Ce mode sert à photographier des objets distants. Le flash est
réglé sur a (Flash Eteint).
\
M. au point
manuelle
Ce mode vous permet de régler manuellement la mise au point.
Les modes disponibles varient selon le mode scène sélectionné. Reportez-
vous aux « Fonctions disponibles pour chaque mode scène » (p.214) pour
plus de tails.
Le bruit de la mise au point est enregistré lorsqu’un mode centre autre que
3 ou s est sélectionné dans les modes C (Vidéo), (Film
subaquatique), (Vidéo haute vitesse), c (Chronocimatogr.) et
(Vidéo Macro 1 cm).
Lorsque [Macro auto] est activé et que la prise de vue s’effectue avec q, si
le sujet est éloigné de plus de 50 cm, l’appareil effectue automatiquement
la mise au point sur (Infini).
Sauvegarde du réglage du mode centre 1p.129
Réglage de la mise au point manuelle
MEN
MENU OK
MENU OK
Annuler
Annuler
Annuler OK
OK
OK
Mode centre
Mode centre
Standard
Standard
Mode centre
Standard
91
3
Opérations de prise de vue
3
Appuyez sur le bouton 4.
La partie centrale de l’image est agrandie en plein écran.
4
Appuyez sur le bouton de
navigation (23).
L’indicateur \ apparaît sur l’écran,
indiquant la distance approximative du
sujet. Réglez la mise au point à l’aide du
bouton de navigation (23) avec
l’indicateur comme guide.
2pour une mise au point distante
3pour une mise au point plus
rapprochée
5
Appuyez sur le bouton 4.
La mise au point est verrouillée et l’appareil revient au mode d’enregistrement.
Une fois la mise au point verrouillée, appuyez une nouvelle fois sur le bouton de
navigation (5) pour afficher l’indicateur \ et reprenez le réglage de la mise
au point.
Vous pouvez modifier la zone de mire AF (Zone m.au point).
1
Utilisez le bouton de navigation (23) pour sélectionner
[Réglage AF] dans le menu [A Mode Enregistrt].
2
Appuyez sur le bouton de navigation (5).
L’écran [Réglage AF] apparaît.
Le mode de prise de vue ne peut être modifié lorsque l’indicateur \
est visible.
Pour passer de \ à un autre mode centre, appuyez sur le bouton de
navigation (5) lorsque l’indicateur \ est visible.
Changement de la zone de mise au point automatique
J Multiple Utilise la zone de mise au point classique.
K Spot Rétrécit la zone de mise au point.
W Anticipation
Suit un sujet en mouvement et le conserve dans la
mise au point.
MEN
MENU
MENU
0.4
0.8
1.5
m
OK
OK
OK
OK
OK
Témoin \
92
3
Opérations de prise de vue
3
Utilisez le bouton de navigation (23) pour sélectionner
[Zone m.au point].
4
Appuyez sur le bouton de navigation (5).
Un menu déroulant apparaît.
5
Utilisez le bouton de navigation (23) pour modifier la zone
de mise au point automatique.
6
Appuyez sur le bouton 4.
Le réglage est sauvegardé.
Lorsque [Macro Auto] est réglé sur O (Oui), la mise au point se règle selon la
plage macro cessaire (distance au sujet comprise entre 10 et 50 cm) même si
le réglage du mode centre est = (Standard).
Lorsqu’il est désactivé et que le mode centre est réglé sur = (Standard), la mise
au point automatique ne fonctionne que dans la plage standard et la mise au point
ne s’effectue pas dans la plage macro.
Lorsque le mode centre est réglé sur q (Macro) ou (Macro 1 cm), la mise au
point ne se règle que dans la plage macro correspondante et n’a pas lieu dans la
plage standard.
1
Utilisez le bouton de navigation (23) pour sélectionner
[Réglage AF] dans le menu [A Mode Enregistrt].
2
Appuyez sur le bouton de navigation (5).
L’écran [Réglage AF] apparaît.
3
Sélectionnez [Macro auto] à l’aide du bouton de
navigation
(23).
4
Utilisez le bouton de navigation (45) pour sélectionner
O
(Oui)/P (Arrêt).
Le réglage est sauvegardé.
Les modes disponibles varient selon le mode scène sélectionné.
Reportez-vous aux « Fonctions disponibles pour chaque mode scène »
(p.214) pour plus de détails.
Réglage de la fonction Macro auto
93
3
Opérations de prise de vue
L’appareil émet automatiquement une lumre auxiliaire AF en cas de prise de
vue dans des lieux sombres. Vous pouvez activer ou désactiver la lumière.
1
Utilisez le bouton de navigation (23) pour sélectionner
[Réglage AF] dans le menu [A Mode Enregistrt].
2
Appuyez sur le bouton de navigation (5).
L’écran [Réglage AF] apparaît.
3
Utilisez le bouton de navigation (23) pour sélectionner
[Lumière Aux. AF].
4
Utilisez le bouton de navigation (45) pour sélectionner
O
(Oui)/P (Arrêt).
Le réglage est sauvegardé.
glage du ton des images.
Vous avez le choix entre [Lumineux], [Naturel] ou [Monochrome].
Le réglage par défaut est [Lumineux].
1
Utilisez le bouton de navigation (23) pour sélectionner
[Ton
de l’image] dans le menu [A Mode Enregistrt].
2
Appuyez sur le bouton de navigation (5).
Un menu déroulant apparaît.
3
Sélectionnez une langue à l’aide du bouton de navigation
(23) pour sélectionner un ton de finition.
4
Appuyez sur le bouton 4.
Le réglage est sauvegardé.
Réglage de = lumière auxiliaire (Lumière Aux. AF)
Vous ne courez aucun risque en regardant directement la lumière.
Par contre, ne regardez pas dans l’émetteur depuis une très courte distance,
car vous risquez d’être ébloui.
L’appareil n’émet pas de lumière auxiliaire AF en fonction du mode centre ou
du mode scène sélectionné. Reportez-vous aux « Fonctions disponibles pour
chaque mode scène » (p.214) pour plus de détails.
Réglage du ton de l’image
94
3
Opérations de prise de vue
Vous pouvez choisir le nombre de pixels enregistrés pour les images fixes.
Plus le nombre de pixels enregistrés est important, plus lestails apparaissent
nets lors de l’impression de votre photo. La qualité de l’image imprimée dépend
également de la qualide l’image, du contrôle d’exposition, de lasolution de
l’imprimante et d’autres facteurs ; c’est pourquoi vous n’avez pas besoin de
sélectionner plus de pixels que le nombre requis de pixels enregistrés. h est
suffisant pour des impressions au format carte postale. Plus il y a de pixels, plus
la photo est grande et la taille du fichier importante.
Reportez-vous au tableau suivant pour le réglage appropr en fonction de
l’usage prévu.
Le réglage par défaut est .
V peut uniquement être activé lorsque le mode (Documents) est activé. V
n’apparaît pas dans les options [Pixels enreg].
Lorsque [Monochrome] est sélectionné, [Harmonisation] apparaît dans le
menu [A Mode Enregistrt] pour finir le ton des images monochromes au
lieu de [Saturation].
Sélection du nombre de pixels enregistrés
Pixels enregistrés Usage prévu
4608×3456
Pour l’impression de photos haute qualité ou d’images
au format A4 ou supérieur, ou l’édition d’images sur un
ordinateur.
3456×3456
4608×2592
6 3072×2304
3072×1728
f 2592×1944
2592×1464
h 2048×1536
Pour des impressions au format carte postale.
h 1920×1080
V 1280×960
l 1024×768
Pour la publication sur des sites Web ou l’envoi de
messages électroniques.
m 640×480
Plus net
95
3
Opérations de prise de vue
1
Utilisez le bouton de navigation (23) pour sélectionner
[Pixels enreg] dans le menu [A Mode Enregistrt].
2
Appuyez sur le bouton de navigation (5).
Un menu déroulant apparaît.
3
Utilisez le bouton de navigation (23) pour changer le
nombre de pixels enregistrés.
4
Appuyez sur le bouton 4.
Le réglage est sauvegardé.
Sélectionnez le niveau de qualité (taux de compression des données) pour les
images fixes en fonction de l’utilisation prévue des images.
Plus il y a d’étoiles (E), plus la qualité de l’image sera élevée, et plus le fichier sera
volumineux. Le nombre de pixels enregistrés sélectionné affectera également la
taille du fichier image (1
p.94).
Niveau qualité
1
Utilisez le bouton de navigation (23) pour sélectionner
[Niveau qualité] dans le menu [A Mode Enregistrt].
Si vous sélectionnez /6/f/h/
l/m, le rapport longueur/largeur de
l’image est 4:3. L’écran d’enregistrement
et de lecture apparaît tel que repsenté
à droite.
Le nombre de pixels enregistrés que vous pouvez sélectionner varie selon le
mode scène. Reportez-vous aux « Fonctions disponibles pour chaque mode
scène » (p.214) pour plus de détails.
Sélection du niveau de qualité des images fixes
C
Optimal
Le taux de compression le plus faible. Adapté à l’impression
de photos.
D
Meilleur
Le taux de compression standard. Idéal pour la visualisation de
l’image sur un écran d’ordinateur. (réglage par défaut)
E
Bon
Le taux de compression le plus élevé. Adapté pour des pièces
jointes d’e-mails ou la création de sites Web.
38
38
P
96
3
Opérations de prise de vue
2
Appuyez sur le bouton de navigation (5).
Un menu déroulant apparaît.
3
Utilisez le bouton de navigation (23) pour modifier le niveau
de qualité.
Le nombre d’images fixes que vous pouvez enregistrer s’affiche en haut de
l’écran lorsque vouslectionnez un niveau de qualité.
4
Appuyez sur le bouton 4.
Le réglage est sauvegardé.
Il est possible d’obtenir un bon rendu des couleurs englant la balance des
blancs en fonction des conditions d’éclairage au moment de la prise de vue.
Réglage de la balance des blancs
F
Auto L’appareil règle la balance des blancs automatiquement.
G
Lumière
du jour
Ce mode est à utiliser lorsque vous prenez des photos au
soleil en extérieur.
l
Ombre
Ce mode permet de prendre des photos de sujets à
l’ombre en extérieur.
I
Tungstène
Ce mode est conçu pour des sujets éclairés par des
lampes tungstènes ou des lumières électriques autres
que fluorescentes.
J
D
Lumières
du jour
Lumières fluo
Ce mode est réservé à la photographie en
lumière fluorescente.
J
N
Lumières fluo
blc coul du jour
J
W
Lumières
fluo lumière
blanche
K
Manuel
Ce mode permet de régler la balance des blancs
manuellement.
Définissez une autre balance des blancs si vous n’êtes pas satisfait de la
balance des couleurs des photos prises avec le réglage F.
En fonction du mode scène sélectionné, le réglage de la balance des
blancs ne peut pas être modifié. Reportez-vous à la section « Fonctions
disponibles pour chaque mode scène » (p.214) pour plus de détails.
97
3
Opérations de prise de vue
1
Utilisez le bouton de navigation (23) pour sélectionner
[Balance blancs] dans le menu [A Mode Enregistrt].
2
Appuyez sur le bouton de navigation (5).
L’écran [Balance blancs] apparaît.
3
Utilisez le bouton de navigation
(23) pour modifier le réglage.
Vous pouvez vérifier les résultats de la
balance des blancs disponibles sur l’image
de prévisualisation chaque fois que vous
appuyez sur le bouton de navigation.
4
Appuyez sur le bouton 4.
Le réglage est sauvegardé.
Reportez-vous aux instructions suivantes si vous souhaitez configurer la
balance des blancs en sélectionnant le type de lumière fluorescente ou
l’ajuster
manuellement.
Sélectionnez le type de lumière fluorescente appropriée depuis JD (Lumières du
jour Lumières fluo), JN (Lumres fluo blc coul du jour) ou JW (Lumières fluo
lumière blanche).
1
Dans l’écran [Balance blancs], sélectionnez [JD (Lumières
du jour Lumières fluo)] à l’aide du bouton de navigation (23).
2
Appuyez sur le bouton de navigation (5).
3
Sélectionnez le type de lumière fluorescente à l’aide du
bouton de navigation (23).
La balance des blancs est réglée automatiquement.
4
Appuyez sur le bouton 4.
Le réglage est sauvegardé.
Si vous modifiez fréquemment le réglage [Balance blancs], gagnez du temps
en attribuant le Réglage Fn au bouton Vert (p.107).
Sauvegarde du réglage de la balance des blancs 1p.129
Sélection du type de lumière fluorescente
OKMENMENU OKMENU
Balance blancs
Auto
AutoAuto
D
OKOKAnnulerAnnuler OKAnnuler
98
3
Opérations de prise de vue
Prévoyez une feuille de papier blanc ou un support identique.
1
Dans l’écran [Balance blancs], sélectionnez K (Manuel) à
l’aide du bouton de navigation (23).
2
Pointez l’appareil vers la feuille de papier blanc (ou autre
support) et faites en sorte que celle-ci occupe la mire qui
apparaît au centre de l’écran.
3
Appuyez sur le déclencheur à fond.
La balance des blancs est réglée automatiquement.
4
Appuyez sur le bouton 4.
Le réglage est enregist et l’écran revient au menu [A Mode Enregistrt].
Il est possible de définir la zone de l’écran où la luminosité est mesurée en vue
de déterminer l’exposition.
1
Utilisez le bouton de navigation (23) pour sélectionner
[Mesure AE] dans le menu [A Mode Enregistrt].
2
Appuyez sur le bouton de navigation (5).
Un menu déroulant apparaît.
3
Sélectionnez une méthode de mesure à l’aide du bouton de
navigation (23).
4
Appuyez sur le bouton 4.
Le réglage est sauvegardé.
L’icône affice sur l’écran [Balance blancs] change en cas de modification
du type de lumière fluorescente.
Réglage manuel
glage de la mesure AE
L
Mesure
multizone
L’appareil divise l’écran en 256 zones, mesure la
luminosité et détermine l’exposition.
M
Mesure
centrale
pondérée
L’appareil analyse la luminosité globale de l’écran, mais
c’est plus spécialement la portion centrale qui détermine
l’exposition.
N
Mesure par
point
L’appareil détermine l’exposition en mesurant la luminosité
uniquement au centre de l’écran.
99
3
Opérations de prise de vue
Vous pouvez lectionner la sensibilité pourgler la brillance de
l’environnement.
1
Utilisez le bouton de navigation (23) pour sélectionner
[Sensibilité] dans le menu [A Mode Enregistrt].
2
Appuyez sur le bouton de navigation (5).
Un menu déroulant apparaît.
3
Utilisez le bouton de navigation (23) pour modifier
la
sensibilité.
4
Appuyez sur le bouton 4.
Le réglage est sauvegardé.
La luminosité est mesurée et l’exposition déterminée lorsque le
déclencheur est enfon à mi-course.
Si le sujet n’est pas centré sur l’écran et que vous souhaitez utiliser la
fonction Mesure AE ponctuelle, centrez le sujet sur l’écran, pressez le
déclencheur à mi-course et maintenez-le enfoncé pour verrouiller
l’exposition, puis composez à nouveau votre cliché et pressez le
déclencheur à fond.
En fonction du mode scène sélectionné, le réglage Mesure AE ne peut pas
être modifié. Reportez-vous à la section « Fonctions disponibles pour
chaque mode scène » (p.214) pour plus de détails.
Sauvegarde du réglage de la mesure AE 1p.129
Réglage de la sensibilité
AUTO
La sensibilité est automatiquement réglée par l’appareil.
(Par défaut : sensibilité 125-1600)
125
Plus la sensibilité est faible, moins le bruit affecte l’image.
La vitesse d’obturation diminue en cas de faible luminosité.
200
400
800
Des réglages de sensibilité élevée utilisent des vitesses
d’obturation plus importantes en cas de faible luminosité afin
de réduire les vibrations de l’appareil, mais l’image peut être
affectée par le bruit.
1600
3200
6400
100
3
Opérations de prise de vue
glez la plage de sensibilité lorsque la sensibilité est réglée sur AUTO.
La sensibilité peut être rége sur 125-200, 125-400, 125-800, 125-1600,
125-3200,
125-6400.
1
Utilisez le bouton de navigation (23) pour sélectionner
[Plage ISO AUTO] dans le menu [A Mode Enregistrt].
2
Appuyez sur le bouton de navigation (5).
Un menu déroulant apparaît.
3
Sélectionnez la plage d’ajustement de la sensibilià l’aide du
bouton de navigation (23).
4
Appuyez sur le bouton 4.
Le réglage est sauvegardé.
Vous avez la possibilité de régler la brillance globale de la photo.
Vous pouvez ainsi prendre des photos intentionnellement surexposées ou
sous-exposées.
La sensibilité ne peut pas être modifiée dans certains modes scène.
Reportez-vous aux « Fonctions disponibles pour chaque mode scène »
(p.214) pour plus de détails.
Lorsque le mode scène est réglé sur (Documents), la plage de
sensibilité AUTO est fixée sur 125-6400.
Lorsque [Shake Reduction] est réglé sur [Double], 3200 et 6400 ne peuvent
pas être sélectionnés.
Lorsque [Compens.htes lum] est réglé sur [Oui], la valeur de sensibilité
minimale est doublée.
Sauvegarde du réglage de la sensibilité 1p.129
Réglage de la plage ISO AUTO
La plage de sensibilité pouvant être sélectionnée varie selon le mode
scène sélectionné. Reportez-vous aux « Fonctions disponibles pour
chaque mode scène » (p.214) pour plus de détails.
Lorsque [Shake Reduction] est réglé sur [Double], 125-3200 et 125-6400
ne peuvent pas être sélectionnés.
Lorsque [Compens.htes lum] est réglé sur [Oui], la valeur de sensibilité
minimale est doublée.
Réglage de l’exposition (Correction IL)
101
3
Opérations de prise de vue
1
Utilisez le bouton de navigation (23) pour sélectionner
[Correction IL] dans le menu [A Mode Enregistrt].
2
Utilisez le bouton de navigation (45) pour sélectionner la
valeur de correction d’exposition.
Pour augmenter la luminosité, sélectionnez une valeur positive (+). Pour
diminuer la luminosité, sélectionnez une valeur négative (–).
Vous pouvez sélectionner la valeur de correction dans la plage –2,0 IL à +2,0 IL
par pas de 1/3 IL.
Étend la plage dynamique et empêche la formation de zones lumineuses et de
zones sombres. [Compens.htes lum] ajuste les zones lumineuses lorsque l’image
est trop lumineuse, et [Compen ombres] ajuste les zones sombres lorsque
l’image est trop sombre.
1
Utilisez le bouton de navigation (23) pour sélectionner
[Régl. Plage Dyn.] dans le menu [A Mode Enregistrt].
2
Appuyez sur le bouton de navigation (5).
L’écran [Régl. Plage Dyn.] apparaît.
3
Utilisez le bouton de navigation
(23) pour sélectionner
[Compens.htes lum] ou
[Compens° ombres].
Lorsque l’histogramme est affiché en mode d’enregistrement Photo ou en
mode lecture, vous pouvez vérifier si l’exposition est correcte (p.30).
La correction IL ne peut pas être utilisée dans certains modes scène.
Reportez-vous aux « Fonctions disponibles pour chaque mode scène »
(p.214) pour plus de détails.
Sauvegarde du réglage de la correction IL 1p.129
Correction de la luminosité (Régl. Plage Dyn.)
Auto
L’appareil corrige automatiquement les zones lumineuses/sombres en
fonction des besoins.
Oui L’appareil corrige toujours les zones lumineuses/sombres.
Arrêt L’appareil ne corrige pas les zones lumineuses/sombres.
MENU
Régl. Plage Dyn.
Compens.htes lum
Compens° ombres
Auto
Auto
102
3
Opérations de prise de vue
4
Appuyez sur le bouton de navigation (5).
Un menu déroulant apparaît.
5
Utilisez le bouton de navigation (23) pour modifier le réglage.
6
Appuyez sur le bouton 4.
Le réglage est sauvegardé.
L’icône de réglage de la plage dynamique
s’affiche.
Cette fonction vous permet de corriger le bougé d’appareil pendant la prise de
vue. Vous pouvez sélectionner la correction optique uniquement (Décal capt
image) ou les corrections optique et électronique (Double). Le réglage par défaut
est [Décal capt image].
1
Utilisez le bouton de navigation (23) pour sélectionner
[Shake Reduction] dans le menu [A Mode Enregistrt].
P
Lorsque [Compens.htes lum] est
réglé sur [Auto] ou [Oui]
Q
Lorsque [Compens° ombres] est
réglé sur [Auto] ou [Oui]
O
Lorsque [Compens.htes lum] et
[Compen ombres] sont tous deux
réglés sur [Auto] ou [Oui]
Lorsque [Compens.htes lum] est réglé sur [Oui], la valeur de sensibilité
minimale est doublée.
Si vous modifiez fréquemment le réglage [Compens.htes lum] ou
[Compens° ombres], gagnez du temps en l’attribuant au bouton Vert (p.107).
Le réglage de la plage dynamique ne peut pas être activé dans certains
modes scène. Reportez-vous aux « Fonctions disponibles pour chaque
mode scène » (p.214) pour plus de détails.
Réglage de la fonction Shake Reduction
Décal capt image Correction optique uniquement du bou d’appareil.
Double Correction à la fois optique et électronique du bougé d’appareil.
Art Pas de correction optique ou électronique.
3838
P
103
3
Opérations de prise de vue
2
Appuyez sur le bouton de navigation (5).
Un menu déroulant apparaît.
3
Utilisez le bouton de navigation (23) pour modifier le réglage.
4
Appuyez sur le bouton 4.
Le réglage est sauvegardé.
En mode 9 (Vert), le réglage est fixé sur [Décal capt image].
En mode (Nocturne manuel), le réglage est fixé sur [Double].
[Double] ne peut pas être activé dans les cas suivants : Lorsque [Double] a
déjà été activé, le réglage passe automatiquement sur [Décal capt image].
lorsque j (Rafale), c (Rafale haute vitesse) ou g (Retardateur) est
sélectionné comme mode de prise de vues
lorsque la sensibilité est réglée sur 3200 ou 6400
lorsque le flash est activé
lorsqu’une photo est prise sans que vous appuyiez sur le déclencheur
à lorsque c (Digital SR), F (Panorama numérique), X (Grd-angl
numériq), S (Feux d’artifice) ou (HDR) est lection comme
mode scène
Pour corriger le bougé d’appareil en mode C (Vidéo), (Film
subaquatique), c (Chronocinématogr.) ou (Vidéo Macro 1 cm), utilisez
la fonction Movie SR (p.121).
Lorsque [Double] est activé, la correction optique est utilisée dès lors que
l’appareil photo peut corriger la vibration de manière optique.
La fonction Shake Reduction ne peut pas être activée dans certains modes
scène. Reportez-vous aux « Fonctions disponibles pour chaque mode
scène » (p.214) pour plus de détails.
La fonction Shake Reduction peut ne pas être efficace si la vitesse
d’obturation est lente. Il est conseillé de désactiver la fonction Shake
Reduction et d’utiliser un trépied pour des vitesses d’obturation lentes.
104
3
Opérations de prise de vue
La fonction Détection visage repère les visages dans la vue et ajuste
automatiquement la mise au point et l’exposition pour ces visages. Vous pouvez
modifier le réglage de la fonction de manière à ce que l’appareil relâche
automatiquement le clencheur lorsqu’un ou plusieurs sujets sourient. Le
glage par défaut est I (Détection visage activée).
1
Utilisez le bouton de navigation (23) pour sélectionner
[Détection visage] dans le menu [A Mode Enregistrt].
2
Appuyez sur le bouton de navigation (5).
Un menu déroulant apparaît.
3
Utilisez le bouton de navigation (23) pour modifier le réglage.
4
Appuyez sur le bouton 4.
Le réglage est sauvegardé.
L’icône Détection visage apparaît sur l’écran.
Passage à la fonction Détection visage
I
(Détection
visage activée)
L’appareil détecte le visage d’une personne.
J (Smile Capture)
L’appareil actionne automatiquement le déclencheur
lorsque le sujet sourit.
(Aide autoportrait)
Les LED d’éclairage macro clignotent lorsque l’appareil
détecte le visage d’une personne. La position de la LED qui
clignote indique où le visage détecté se trouve sur l’écran.
J (Aide autoportrait +
Smile Capture)
Les LED d’éclairage macro clignotent lorsque l’appareil
détecte le visage d’une personne. L’appareil actionne
automatiquement le déclencheur lorsque le sujet sourit.
(Détection
visage désactivée)
L’appareil photo ne détecte pas le visage d’une personne.
Les détections AF et AE du visage peuvent ne pas fonctionner si le sujet
porte des lunettes de soleil, s’il ne regarde pas en direction de l’appareil ou
si une partie de son visage est recouverte.
S’il ne peut pas détecter le visage du sujet, l’appareil effectue la mise au point
en utilisant le réglage actuellement sélectionné dans [Zone m.au point].
Même si Smile Capture est sélectionné, il se peut que la fonction ne soit
pas déclence et qu’aucune image ne soit capturée, selon la condition
des visages identifiés, par exemple dans le cas où les visages sont trop
petits. Si tel est le cas, appuyez sur le déclencheur pour prendre une photo.
En mode
e
(Animaux Domestiques), la fonction Détection visage sert de
fonction de détection d’animal domestique (pour un seul animal domestique).
Il n’est pas possible de sélectionner la fonction Détection visage dans
certains modes scène. Reportez-vous aux « Fonctions disponibles pour
chaque mode scène » (p.214) pour plus de détails.
105
3
Opérations de prise de vue
Les LED d’éclairage macro autour de l’objectif clignotent lorsque l’appareil photo
tecte des visages en mode
(Aide autoportrait) ou J (Aide autoportrait +
Smile Capture). La position de la LED qui clignote indique le visage détecté se
trouve sur l’écran.
La position (zone) du visage détecté correspond comme suit à la LED d’éclairage
macro qui clignote.
Exemple 1. Lorsque l’appareil détecte une personne dans la zone 1
sur
l’écran.
Exemple 2. Lorsque l’appareil détecte deux personnes dans les zones 2 et
5 sur l’écran.
Pour utiliser la fonction Aide autoportrait
1
2
3
4
5
6
12
345
6
106
3
Opérations de prise de vue
Cela indique si la fonction Dét° yeux fermés fonctionne lorsque vous utilisez la
fonction Détection visage. Le réglage par défaut est O (Oui).
1
Utilisez le bouton de navigation (23) pour sélectionner
[Dét°
yeux fermés] dans le menu [A Mode Enregistrt].
2
Utilisez le bouton de navigation (45) pour basculer entre
O
(Oui) et P (Arrêt).
O
(Oui) La fonction Dét° yeux fermés est active.
P (Arrêt)
La
fonction Dét° yeux fermés n’est pas active.
Le réglage est sauvegardé.
Utilisez ce réglage pour indiquer si le mode Affich. immédiat s’affiche
immédiatement après les prises de vue. Le réglage par défaut est
O
(Oui : affiche l’image).
Lorsque l’appareil photo détecte deux visages dans la même zone, la LED
la plus proche de la LED clignotante se met aussi à clignoter.
L’appareil peut indiquer la position d’un maximum de trois visagestectés
par des LED clignotantes.
Lorsque l’appareil détecte quatre ou cinq visages, quatre ou cinq LED
clignotent en fonction du nombre de visages détectés. Lorsqu’au moins six
visages sont détectés, toutes les LED (six) clignotent (elles n’indiquent pas
la position des visages détectés).
En mode b (Programme image auto), les LED s’éteignent lorsque vous
enfoncez le déclencheur à mi-course alors que l’appareil est dans un mode
sans fonction Détection visage.
Lorsque la fonction Aide autoportrait est active, les LED ne s’éteignent pas
après la période définie pour la fonction d’économie d’énergie.
Les LED d’éclairage macro ne clignotent pas lorsque les visages détectés
sont trop petits.
Réglage de la fonction t° yeux fermés
Dét° yeux fermés 1p.67
Si la fonction Dét° yeux fermés a détecté des yeux fermés au moment de
la prise de vue, le message [Yeux fermés détecs] apparaît pendant
3 secondes lors de l’affichage immédiat.
Réglage du mode Affich. Immédiat
107
3
Opérations de prise de vue
1
Utilisez le bouton de navigation (23) pour sélectionner
[Affich. Immédiat] dans le menu [A Mode Enregistrt].
2
Utilisez le bouton de navigation (45) pour basculer entre
O
(Oui) et P
(Arrêt).
O(Oui) L’affichage imdiat s’affiche.
P (Arrêt) L’affichage immédiat ne s’affiche pas.
Le réglage est sauvegardé.
Vous pouvez attribuer une des fonctions suivantes au bouton Vert : [Mode vert]
(
p.74) ou [Réglage Fn] (p.108). Vous pouvez activer la fonction attribe en
appuyant simplement sur le bouton Vert.
1
Utilisez le bouton de navigation (23) pour sélectionner
[Régl. Bout. Vert] dans le menu [A Mode Enregistrt].
2
Appuyez sur le bouton de navigation (5).
Un menu déroulant apparaît.
3
Utilisez le bouton de navigation
(23) pour sélectionner une
fonction que vous souhaitez
attribuer.
4
Appuyez sur le bouton 4.
Le réglage est sauvegardé.
Affich. Immédiat 1p.67
Réglage de la fonction Régl. Bout. Vert
Lorsque le mode scène est réglé sur le mode 9 (Vert), l’option Régl. Bout.
Vert du menu [A Mode Enregistrt] est sactivée. Passez à un mode autre
que 9 pour acder à [gl. Bout. Vert] dans le menu [A Mode Enregistrt].
Attribution d’une fonction au bouton vert
Par défaut, [Mode vert] est attribué au bouton vert.
MENU
Annuler
OK
OK
Régl. Bout. Vert
Réglage Fn
Mode vert
108
3
Opérations de prise de vue
Vous pouvez attribuer des fonctions fréquemment utilisées sur le bouton de
navigation. Cette fonction vous permet d’activer directement des fonctions en
appuyant sur le bouton de navigation sans afficher le menu en mode
d’enregistrement.
Pour la fonction [Réglage Fn], le mode d’enregistrement Photo et le mode Vidéo
ont des réglages différents. Pour exécuter [Réglage Fn] en mode Vio, appuyez
sur le bouton 3 en mode Vio et utilisez le bouton de navigation (45)
pour afficher le menu [C Vidéo] avant l’étape 1 à la
p.107.
3
Utilisez le bouton de navigation
(23) pour sélectionner
[Réglage
Fn].
4
Appuyez sur le bouton 4.
L’écran [Réglage Fn] appart.
5
Utilisez le bouton de navigation
(23) pour sélectionner une
touche à laquelle vous souhaitez
attribuer une fonction.
6
Appuyez sur le bouton de navigation (5).
Un menu déroulant apparaît.
7
Utilisez le bouton de navigation
(23) pour sélectionner
une
option que vous
souhaitez
attribuer.
8
Appuyez sur le bouton 4.
Le réglage est sauvegardé.
Attribution des fonctions fréquemment utilisées au bouton de
navigation (Réglage Fn)
Pixels enreg
Niveau qualité
Balance blancs
MENU
Annuler
OK
OK
Régl. Bout. Vert
WB
+
+
+
+
Correction IL
Réglage Fn
Mode vert
Pixels enreg
Correction IL
Niveau qualité
Balance blancs
MENU
Régl. Bout. Vert
WB
+
+
+
+
Réglage Fn
Pixels enreg
Correction IL
Niveau qualité
Balance blancs
MENU
OK
OKAnnuler
Régl. Bout. Vert
WB
+
+
+
+
ISO
AF
Zone m.au point
Sensibilité
109
3
Opérations de prise de vue
glages par défaut pour chaque mode
Éléments pouvant être attribués à chaque touche
* Les éléments de menu affichés changent en fonction de [Ton de l’image]
sélectionné dans le menu [A Mode Enregistrt]. Lorsque vous sélectionnez
[Lumineux] ou [Naturel], [Saturation] s’affiche, et lorsque [Monochrome] est
sélectionné, [Harmonisation] s’affiche.
Les fonctions attribuées aux touches du bouton de navigation peuvent
uniquement être utilisées lorsque [Réglage Fn] est attribué au bouton vert.
Vous pouvez attribuer une seule fonction à chaque touche.
Mode d’enregistrement Photo Mode vidéo
Réglages
par défaut
(2) Correction IL (2) Movie SR
(3) Pixels enreg (3) Correction IL
(4) Niveau quali (4) Pixels enreg
(5) Balance blancs (5) Balance blancs
Mode d’enregistrement Photo Mode vidéo
Éléments
sélectionnables
Correction IL Pixels enreg
Pixels enreg Movie SR
Niveau qualité Balance blancs
Balance blancs Zone m.au point
Sensibilité Détection visage
Zone m.au point Correction IL
Détection visage Nette
Macro auto Saturation (harmonisation) *
Mesure AE Contraste
Compens.htes lum
Compens° ombres
Netteté
Saturation (harmonisation) *
Contraste
110
3
Opérations de prise de vue
Appuyez sur le bouton vert en mode d’enregistrement afin de faire apparaître
l’écran Réglage Fn. Utilisez le bouton de navigation (2345) pour sélectionner
un élément, puis appuyez sur le bouton de navigation (23) ou (45) pour
modifier les réglages.
Vous pouvez donner à une image des contours nets ou flous.
1
Utilisez le bouton de navigation (23) pour sélectionner
[Netteté] dans le menu [A Mode Enregistrt].
2
Utilisez le bouton de navigation (45) pour modifier le niveau
de netteté.
F Doux
G Normal
H Net
Vous pouvez régler la luminosité des couleurs (Saturation) ou le ton des images
monochromes (Harmonisation).
Les éléments de menu affichés changent en fonction du [Ton de l’image]
sélectionné dans le menu [A
Mode Enregistrt].
1
Utilisez le bouton de navigation (23) pour sélectionner
[Saturation (ou Harmonisation)] dans le menu
[A
Mode Enregistrt].
2
Utilisez le bouton de navigation (45) pour sélectionner le
niveau de saturation (ou les nuances de couleurs pour
Harmonisation).
F Faible (Bleu pour l’harmonisation)
G Normal (Noir et blanc pour Harmonisation)
H Élevé (pia pour l’harmonisation)
Changement d’attribution des éléments
Réglage de la netteté (Netteté)
Réglage de la saturation/de l’harmonisation
Ton de l’image sélectionné Élément affic
Lumineux, Naturel Saturation
Monochrome Harmonisation
111
3
Opérations de prise de vue
Réglage du niveau de contraste de l’image.
1
Utilisez le bouton de navigation (23) pour sélectionner
[Contraste] dans le menu [A Mode Enregistrt].
2
Utilisez le bouton de navigation (45) pour modifier le niveau
de contraste.
F Faible
G Normal
H Élevé
Vous pouvez choisir ou non d’imprimer la date et/ou l’heure lors de la prise
d’images fixes.
1
Utilisez le bouton de navigation (23) pour sélectionner
[Imprimer la date] dans le menu [A Mode Enregistrt].
2
Appuyez sur le bouton de navigation (5).
Un menu déroulant apparaît.
3
Utilisez le bouton de navigation (23) pour sélectionner les
détails de la fonction Imprimer la date.
Choisissez [Date], [Date&heure], [Heure] ou [Arrêt].
4
Appuyez sur le bouton 4.
Le réglage est sauvegardé.
Réglage du contraste (Contraste)
Réglage de la fonction Imprimer la date
La date et/ou l’heure imprimée à l’aide de la fonction Imprimer la date ne
peut pas être supprie.
Veuillez noter que si une imprimante ou un logiciel de retouche d’images
est réglé pour imprimer la date et que les images à imprimer comportent
déjà la date et/ou l’heure, il se peut que ces données se superposent.
O
apparaît sur l’écran en mode
A
lorsque [Imprimer la date] est défini sur
un autre réglage que [Arrêt].
La date et/ou l’heure sont imprimées sur la photo en utilisant le format
d’affichage défini dans l’écran [Réglage date] (p.49).
112
3
Opérations de prise de vue
Vous pouvez prendre des photos affichant des détails plus nets en utilisant le
traitement d’image avec la technique IQ renforcée.
1
Utilisez le bouton de navigation (23) pour sélectionner
[IQ
renforcée] dans le menu [A Mode Enregistrt].
2
Utilisez le bouton de navigation (45) pour sélectionner
O
(Oui)/P (Arrêt).
O (Oui) La fonction IQ renforcée est active
P (Arrêt) La fonction IQ renforcée n’est pas active
Le réglage est sauvegardé.
glage indiquant s’il faut ou non allumer les LED d’éclairage macro autour
de
l’objectif.
Les LED d’éclairage macro s’allument lorsque [Eclairage macro] est réglé sur
O
(Oui).
Le réglage par défaut est P (Arrêt).
1
Utilisez le bouton de navigation (23) pour sélectionner
[Eclairage macro] dans le menu [A Mode Enregistrt].
2
Utilisez le bouton de navigation (45) pour sélectionner
O
(Oui)/P (Arrêt).
O (Oui) Allume les LED d’éclairage macro
P (Arrêt) Éteint les LED d’éclairage macro
Le réglage est sauvegardé.
Réglage du traitement IQ renforcée
IQ renforcée ne fonctionne pas dans les situations suivantes :
Lorsque le mode de prise de vues estglé sur c (Rafale haute vitesse)
Lorsque le mode scène est réglé sur X (Grd-angl numériq),
F (Panorama numérique) ou (Nocturne manuel)
Réglage de la fonction Eclairage macro
113
3
Opérations de prise de vue
L’appareil est équi d’une fonction de niveau électronique qui permet de
détecter l’inclinaison de l’appareil.
Lorsque l’option [Niv. électroniq] dans le menu [A Mode Enregistrt] est définie
sur O (Oui), le niveau électronique apparaît sur l’écran.
Le réglage par défaut est O (Oui).
1
Utilisez le bouton de navigation (23) pour sélectionner
[Niv.
électroniq] dans le menu [A Mode Enregistrt].
2
Utilisez le bouton de navigation (45) pour sélectionner
O
(Oui)/P (Arrêt).
O (Oui) Le niveau électronique s’affiche.
P (Arrêt) Le niveau électronique ne s’affiche pas.
Le réglage est sauvegardé.
Vous pouvez raccorder l’objectif de conversion grand-angle DW-5 de RICOH
pour prendre des photos avec un agrandissement de 0,8quivalent du zoom
grand-angle 20 mm d’un appareil photo 35 mm).
Pour utiliser le DW-5, sélectionnez O (Oui) pour [Adapt object act] dans le menu
[A Mode Enregistrt].
En mode (Microscope numérique) ou (Vidéo Macro 1 cm), les LED
d’éclairage macro s’allument indépendamment de l’activation de la fonction.
Si la fonction Eco. d’énergie est activée, l’éclairage s’éteint après le laps de
temps défini.
Les LED d’éclairage macro s’éteignent durant la lecture et l’utilisation du
connecteur USB, sauf lors de l’émission de signaux vidéo en mode
(Microscope numérique) ou
(Vidéo Macro 1 cm).
(Aide autoportrait) et J (Aide autoportrait + Smile Capture) ne peuvent
pas être sélectionnés lorsque [Eclairage macro] est réglé sur O (Oui).
Si vous prenez une photo en utilisant le retardateur (g, Z) ou une
télécommande (h, i) alors que [Eclairage macro] est défini sur O (Oui),
les LED d’éclairage macro restent allumées, indépendamment du compte
à rebours.
Réglage du niveau électronique
Niveau électronique 1p.31
Utilisation d’un objectif de conversion
114
3
Opérations de prise de vue
1
Utilisez le bouton de navigation (23) pour sélectionner
[Adapt object act] dans le menu [A Mode Enregistrt].
2
Utilisez le bouton de navigation (45) pour sélectionner
O
(Oui)/P (Arrêt).
O (Oui) L’objectif de conversion est disponible.
P (Arrêt) L’objectif de conversion n’est pas disponible.
Le réglage est sauvegardé.
Vous devez vous procurer l’adaptateur d’objectif O-LA135 pour monter
le DW-5.
Référez-vous à la documentation fournie avec l’adaptateur d’objectif
O-LA135 pour plus d’informations sur l’utilisation de l’adaptateur.
Vous ne pouvez pas sélectionner O (Oui) pour les modes (Microscope
numérique),
(Vidéo Macro 1 cm) et 9 (Vert).
Les restrictions suivantes s’appliquent lorsque O (Oui) est sélectionné :
•Zoom : fixé sur grand-angle complet
Mode centre : 10 cm à
Mode Flash : fixé sur a
•Télécommande : non disponible
Lumière Aux. AF : fixé sur P (Arrêt)
•Eclairage macro : fixé sur P (Arrêt)
115
3
Opérations de prise de vue
Prise de vue sous l’eau
Cet appareil est conforme aux caracristiques d’étanchéité à l’eau JIS niveau
8
et peut être utilisé pour prendre des photos en continu à une profondeur de
14
m pendant 2 heures. Il est également conforme aux caracristiques
d’étanchéi à la poussre JIS niveau 6 (IP68).
1
Utilisez le bouton de navigation (2345) pour sélectionner
(Sous-marin)/ (Film subaquatique) à partir de la palette
du mode d’enregistrement.
2
Appuyez sur le bouton 4.
Le mode scène est sélectionné et l’appareil revient au mode d’enregistrement.
3
Appuyez sur le déclencheur à fond.
Si vous avez sélectionné , une photo est prise.
Si vous avez sélectionné , l’enregistrement de la séquence vidéo démarre.
Vous pouvez poursuivre l’enregistrement jusqu’à ce que la durée de la vidéo
enregistrée atteigne 25 minutes. Pour arrêter l’enregistrement, appuyez à
nouveau à fond sur le déclencheur. Vous pouvez enregistrer un film
subaquatique de la même manière qu’en mode C (Vidéo).
Prise de vue sous l’eau
(Mode Sous-marin/Mode Film subaquatique)
Utilisez le mode Sous-marin pour prendre des photos sous-marines qui
rendent le bleu unique de la mer.
Utilisez le mode Film subaquatique pour enregistrer des séquences vidéo
sous l’eau.
Enregistrement de séquences vidéo 1p.117
Avant de filmer sous l’eau, veillez à ce qu’il n’y ait pas de saletés ou de
sable sur le joint étanche de la trappe de protection du logement de la
batterie, et vérifiez que la trappe est correctement verrouillée.
Après avoir utilisé l’appareil sous l’eau et avant d’ouvrir la trappe, vérifiez
qu’il n’y ait pas d’eau, de poussière ou de sable sur la trappe ou sur
l’appareil en géral. Essuyez l’appareil avant d’ouvrir la trappe.
Lors de la prise de vue en mode (Film subaquatique), utilisez des
cartes SD de classe 4 au minimum.
Concernant la résistance à l’eau, à la poussière et aux chocs 1p.9
116
3
Opérations de prise de vue
Si le mode centre est réglé sur \ en mode , vous pouvez ajuster la
mise au point avant le début de l’enregistrement et pendant l’enregistrement.
Le zoom optique et le zoom numérique peuvent être utilisés en mode
avant le début de l’enregistrement. Vous pouvez utiliser également le zoom
optique pendant l’enregistrement.
Bien que cet appareil soit conçu pour être étanche à l’eau et à la poussière,
il est déconseillé de l’utiliser dans les cas de figure suivants. Il pourrait en effet
être soumis à une pression supérieure à celle couverte par la garantie et l’eau
pourrait donc s’engouffrer à l’intérieur de l’appareil.
Sauter dans l’eau avec l’appareil en main
Nager avec l’appareil en main
Utiliser l’appareil dans des environnements le courant est fort, comme
les rivres et les chutes deau
117
3
Opérations de prise de vue
Enregistrement de séquences vio
Ce mode vous permet d’enregistrer des séquences vidéo. Le son est être
enregistré en me temps.
1
Utilisez le bouton de navigation (2345) pour sélectionner
C (Vidéo) à partir de la palette du mode d’enregistrement.
2
Appuyez sur le bouton 4.
Le mode C (Vidéo) est sélectionné et
l’appareil revient au mode
d’enregistrement.
Les informations suivantes sont indiquées
par l’écran.
1 Icône du mode vidéo
2 Icône Shake Reduction vidéo
3 Durée d’enregistrement restante
4 Témoin REC (clignote pendant
l’enregistrement)
5 Mire de mise au point (n’appart pas au cours de l’enregistrement)
6 Icône d’enregistrement d’une image fixe (appart pendant
l’enregistrement)
7 Niveau électronique (n’apparaît pendant l’enregistrement)
Vous pouvez modifier la zone capturée en appuyant sur le bouton W/T.
T Agrandit le sujet.
W Élargit la zone capturée par l’appareil.
Enregistrement de séquences vidéo
Bouton de navigation
Bouton 4
clencheur
Bouton W/T
07:34
07: 3 4
07:34
REC
OK
1
32546 7
118
3
Opérations de prise de vue
3
Appuyez sur le déclencheur à fond.
L’enregistrement démarre. Vous pouvez poursuivre l’enregistrement jusqu’à ce
que la due de la vidéo enregistrée atteigne 25 minutes.
Enregistrement d’une image fixe pendant l’enregistrement
d’une vidéo
Si vous appuyez sur le bouton 4 pendant l’enregistrement d’une séquence
vidéo, la vue capturée au moment où vous avez appuyé sur le bouton 4
est enregistrée en tant qu’image fixe.
Une image fixe est enregistrée avec lesglages par défaut configurés dans
le menu [A Mode Enregistrt] (p.223).
Vous pouvez enregistrer jusqu’à trois images fixes pour chaque
enregistrement continu de séquence vidéo.
Les images fixes enregistrées seront sauvegardées au moment de l’arrêt de
l’enregistrement vidéo.
La capture d’images fixes avec le bouton 4 n’est pas disponible lorsque le
nombre de pixels enregistrés et lesglages de cadence d’image sontglés
sur .
L’angle de vue peut changer, selon le nombre de pixels enregistrés pour les
vidéos.
Selon les conditions d’enregistrement, il peut arriver que l’image soit déformée.
4
Appuyez sur le déclencheur à fond.
L’enregistrement s’arrête.
Lecture d’une séquence vidéo 1p.132
119
3
Opérations de prise de vue
Si vous maintenez le déclencheur enfoncé pendant plus d’une seconde,
l’enregistrement se poursuit. Il s’arrête lorsque vous relâchez le déclencheur.
Cet appareilmarre/arrête l’enregistrement d’une quence par simple pression
sur le bouton Vidéo, sans que vous ayez à sélectionner C (Vidéo) dans la palette
du mode d’enregistrement. Cette fonction est utile lorsque vous souhaitez
démarrer l’enregistrement rapidement.
Vous pouvez utiliser les fonctions de zoom optique et de mise au point
automatique lors de l’enregistrement de séquences vidéo lorsque [Mise au pt
auto.] (p.122) et [Zoom optique] (p.123) sont réglés sur
O
(Oui) dans le menu
[
C
Vidéo]. Par contre, le bruit de fonctionnement est enregistré dans la vidéo.
Le mode centre peut être modifié avant que l’enregistrement ne débute.
Lorsque le mode centre est réglé sur \ (M. au point manuelle), vous
pouvez ajuster la mise au point avant le début de l’enregistrement et
pendant l’enregistrement.
Lorsque le mode scène est réglé sur C (Vidéo), la fonction Détection visage
est automatiquement activée. Vous pouvez sélectionner Smile Capture ou
Détection visage désactivée avant de démarrer l’enregistrement d’une
séquence vidéo (p.104). Lorsque Smile Capture est activé, l’enregistrement
de la séquence vidéo démarre automatiquement lorsque l’appareil identifie
le sourire du sujet. Cependant, selon l’état des visages identifiés, la fonction
Smile Capture peut ne pas être opérationnelle, et l’enregistrement risque de
ne pas démarrer automatiquement. Si tel est le cas, appuyez sur le
déclencheur pour démarrer l’enregistrement de la séquence vidéo.
Vous pouvez enregistrer une séquence vidéo à l’aide d’une télécommande
(en option) (p.80)
.
Lorsque vous utilisez la carte mémoire SD, utilisez des cartes SD de classe
4 au minimum.
Maintien du doigt sur le déclencheur
Enregistrement rapide d’une vidéo à l’aide du
bouton Vidéo
Bouton Vidéo
120
3
Opérations de prise de vue
1
Appuyez sur le bouton Vidéo.
L’enregistrement démarre. Vous pouvez poursuivre l’enregistrement jusqu’à ce
que la due de la vidéo enregistrée atteigne 25 minutes.
2
Appuyez à nouveau sur le bouton Vidéo.
L’enregistrement s’arrête.
Vous pouvez choisir les réglages du nombre de pixels enregistrés et de la
cadence d’image pour les séquences vio.
Plus le nombre de pixels est élevé, plus les détails sont nets et plus le volume
du
fichier est important. Plus le nombre d’images par seconde est élevé, plus
la
quali de la séquence vidéo est fine, avec toutefois l’inconvénient d’un
fichier
volumineux.
* Le réglage de la cadence d’image (im./s) indique le nombre d’images par seconde.
Vous ne pouvez pas arter l’enregistrement en appuyant sur le
déclencheur. Pour arrêter l’enregistrement, appuyez sur le bouton Vidéo.
Vous ne pouvez pas démarrer l’enregistrement d’une séquence vidéo en
appuyant sur le bouton Vidéo lorsque le mode sne est réglé sur
C (Vidéo), (Film subaquatique), (Microscope numérique),
k (Intervallomètre), (Vidéo haute vitesse), c (Chronocinématogr.),
(Vidéo par intervalle), (Vidéo Macro 1 cm) ou e (Animaux
Domestiques), ou lorsque l’appareil est en mode Q.
Les séquences vidéo sont enregistrées avec lesglages parfaut pour
le menu [C Vio] lors de l’enregistrement de vidéos avec le bouton Vidéo
(p.223).
Sélection du nombre de pixels enregistrés et de
la cadence d’image pour les séquences vidéo
Réglage
Pixels
enregistrés
Cadence
Image
Utilisation
1920x1080 30 im./s
Enregistre des images au format Full HDTV (16:9).
L’enregistrement des mouvements s’effectue en
douceur. (réglage par défaut)
1280x720 60 im./s
Enregistre des images au format HDTV (16:9).
L’enregistrement des mouvements rapides
s’effectue en douceur.
M 1280×720 30 im./s
Enregistre des images au format HDTV (16:9).
L’enregistrement des mouvements s’effectue
en douceur.
121
3
Opérations de prise de vue
1
Utilisez le bouton de navigation (23) pour sélectionner
[Pixels enreg] dans le menu [C Vidéo].
2
Appuyez sur le bouton de navigation (5).
Un menu déroulant apparaît.
3
Utilisez le bouton de navigation
(23) pour changer le nombre
de
pixels enregistrés et la
cadence d’images.
4
Appuyez sur le bouton 4.
Le réglage est sauvegardé.
En modes C (Vidéo), (Film subaquatique) et (Vidéo Macro 1 cm), vous
avez la possibilide corriger les vibrations de lappareil en cours
d’enregistrement de séquences vidéo grâce à la fonction Movie SR
(anti-bougé vio).
Le réglage par défaut est O (Oui).
1
Utilisez le bouton de navigation (23) pour sélectionner
[Movie SR] dans le menu [C Vidéo].
2
Utilisez le bouton de navigation
(45) pour sélectionner O (Oui)
ou P
(Arrêt).
O(Oui) Corrige automatiquement
la vibration de l’appareil.
P (Arrêt) Ne corrige pas la vibration
de l’appareil.
Le réglage est sauvegardé.
En raison de la restriction suivante, la durée d’enregistrement effective peut
différer de la durée denregistrement (Durée enreg.) qui s’affiche dans l’angle
supérieur droit de l’écran.
La durée d’enregistrement maximum d’un fichier est de 25 minutes.
Réglage de la fonction Movie SR
(anti-bougé vidéo)
Durée enreg.
MENU OK
Pixels enreg
Mov
iSRe
02:26
Suppr. du vent
Zoom optique
Mise au pt auto.
OKAnnuler
MENU
Pixels enreg
Mov
iSRe
Suppr. du vent
Zoom optique
Mise au pt auto.
Exit
Vidéo
122
3
Opérations de prise de vue
Vous pouvez réduire le bruit du vent lors de l’enregistrement d’une séquence vidéo.
Le réglage par défaut est P (Arrêt).
1
Utilisez le bouton de navigation (23) pour sélectionner
[Suppr. du vent] dans le menu [C Vidéo].
2
Utilisez le bouton de navigation
(45) pour sélectionner O (Oui)/
P (Arrêt).
O(Oui) Supprime le bruit du vent.
P (Arrêt) Ne supprime pas le bruit
du vent.
Le réglage est sauvegardé.
L’appareil suit en permanence le sujet pendant l’enregistrement de la séquence
vidéo et ajuste automatiquement la mise au point. Cette fonction est utile pour
filmer un sujet en mouvement.
Le réglage par défaut est P (Arrêt).
1
Utilisez le bouton de navigation (23) pour sélectionner
[Mise
au pt auto.] dans le menu [C Vidéo].
2
Utilisez le bouton de navigation
(45) pour sélectionner O (Oui)/
P (Arrêt).
O(Oui) Continue à effectuer la
mise au point sur le sujet
pendant l’enregistrement
de la séquence vidéo.
P (Arrêt) Verrouille la mise au point
en appuyant sur le
déclencheur à mi-course
avant l’enregistrement.
Le réglage est sauvegardé.
Suppression du bruit du vent pendant
l’enregistrement d’une séquence vidéo
(Suppr. du vent)
Ajustement permanent de la mise au point lors de
l’enregistrement de séquences vidéo
Vidéo
MENU
Pixels enreg
Mov
iSRe
Exit
Suppr. du vent
Zoom optique
Mise au pt auto.
Vidéo
MENU
Pixels enreg
Mov
iSRe
Exit
Suppr. du vent
Zoom optique
Mise au pt auto.
123
3
Opérations de prise de vue
Vous pouvez utiliser le zoom optique pendant l’enregistrement de séquences vidéo.
Le réglage par défaut est P (Arrêt).
1
Utilisez le bouton de navigation (23) pour sélectionner
[Zoom optique] dans le menu [C Vidéo].
2
Utilisez le bouton de navigation
(45) pour sélectionner O (Oui)/
P (Arrêt).
O(Oui) Le zoom optique est disponible.
P (Arrêt) Le zoom optique n’est pas
disponible.
Le réglage est sauvegardé.
Dans ce mode, vous pouvez enregistrer sous forme de fichier vidéo plusieurs
images fixes prises automatiquement à intervalles prédétermis à partir d’une
heure fixée au préalable.
Le bruit de l’opération de mise au point est enregistré pendant
l’enregistrement de séquences vio.
Lorsque le réglage est O, la zone de mise au point automatique est fixée
sur J (Multiple) pendant l’enregistrement de la séquence vidéo.
Réglage du zoom optique
Le bruit de fonctionnement du zoom est enregistré pendant l’enregistrement
de séquences vidéo.
Combinaison de photos prises à intervalles
prédéterminés en une séquence vidéo
(Vidéo
par intervalle)
Intervalle
Définissez l’intervalle de prise de vue sur 1 minute, 5 minutes, 10 minutes,
30 minutes ou 1 heure.
Durée
totale
Définissez la durée totale, entre 10 minutes et 359 heures. La due totale
et l’unité temporelle changent selon l’intervalle défini. La durée totale peut
être définie par incréments de 1 minute, 5 minutes, 10 minutes, 30 minutes
ou 1 heure.
Enr.
Dif
Définissez l’heure à laquelle commencera la prise de vue, entre 0 minutes
et 24 heures. Vous pouvez définir des incréments dune minute. Si le début
est réglé sur 0 min, la première photo est prise dès que vous appuyez sur
le déclencheur.
Vidéo
MENU
Pixels enreg
Mov
iSRe
Exit
Suppr. du vent
Zoom optique
Mise au pt auto.
124
3
Opérations de prise de vue
1
Utilisez le bouton de navigation (2345) pour sélectionner
(Vidéo par intervalle) à partir de la palette du mode
d’enregistrement.
2
Appuyez sur le bouton 4.
Les réglages actuels de Vidéo par intervalle apparaissent pendant environ une
minute. Pour prendre des photos avec les glages actuels, allez à l’étape 10.
3
Lorsque les réglages actuels sont affichés, appuyez sur le
bouton 4.
L’écran de définition de Vidéo par intervalle apparaît. [Intervalle] est encadré.
4
Définissez l’intervalle.
1 Appuyez sur le bouton de
navigation (5).
Un menu déroulant apparaît.
2 Utilisez le bouton de navigation
(23) pour définir l’intervalle,
puis appuyez sur le bouton 4.
Le cadre revient sur [Intervalle].
5
Appuyez sur le bouton de navigation (3).
Le cadre se déplace sur [Durée totale].
6
Définissez la durée totale.
1 Appuyez sur le bouton de navigation (5).
2 Utilisez le bouton de navigation (23) pour définir les heures,
puis appuyez sur le bouton de navigation (5).
3 Utilisez le bouton de navigation (23) pour définir les minutes,
puis appuyez sur le bouton de navigation (5).
Le cadre revient à [Durée totale].
7
Appuyez sur le bouton de navigation (3).
Le cadre se déplace sur [Enr. Différé].
MENU
Durée totale
1
00
h
0
min
10
Intervallomètre
Intervalle
Enr. Différé
min
h
0
min
0
125
3
Opérations de prise de vue
8
Réglez l’heure à laquelle commencera la prise de vue.
1 Appuyez sur le bouton de navigation (5).
2 Utilisez le bouton de navigation (23) pour définir les heures,
puis appuyez sur le bouton de navigation (5).
3 Utilisez le bouton de navigation (23) pour définir les minutes,
puis appuyez sur le bouton de navigation (5).
Le cadre revient à [Enr. Différé].
9
Appuyez sur le bouton 3.
Les réglages Vidéo par intervalle sont sauvegardés et l’appareil revient au mode
d’enregistrement.
10
Pressez le déclencheur pour prendre une photo.
L’enregistrement d’une séquence vidéo par intervalle démarre.
L’écran LCD s’éteint entre chaque prise de vue (pendant la veille). Appuyez sur
l’interrupteur général pendant la veille pour faire apparaître la durée restante et
l’intervalle de prise de vue sur l’écran.
Le message [Finir prise de vue par intervalles?] s’affiche lorsque vous appuyez
sur l’interrupteur général puis le bouton 3. Appuyez sur le bouton 4 pour
annuler l’enregistrement de séquence vidéo par intervalle.
rifiez que la batterie est suffisamment chargée avant de démarrer
l’enregistrement de séquences vidéo par intervalle. Si la batterie n’est pas
suffisamment chargée, elle risque de s’épuiser pendant l’enregistrement
de la séquence vidéo par intervalle et de provoquer l’interruption de
l’enregistrement de la vidéo.
Lorsque vous effectuez l’enregistrement de séquences vidéo par intervalle,
les réglages sont fixés comme suit : Pixels enregistrés : , Cadence
Image : 30 im./s, Niveau qualité : C, Movie SR : P (Arrêt) et Mode
Flash : a.
L’enregistrement de séquence vidéo par intervalle s’arrête si la carte
mémoire SD est retirée ou insérée pendant la mise en veille.
Le son ne peut pas être enregistré pendant l’enregistrement de séquence
vidéo par intervalle.
Lorsque vous utilisez la carte mémoire SD, utilisez des cartes SD de classe
4 au minimum.
126
3
Opérations de prise de vue
Vous pouvez capturer des images pour lecture en accéléré.
1
Utilisez le bouton de navigation (2345) pour
sélectionner
c (Chronocinématogr.) à partir de la palette du
mode d’enregistrement.
2
Appuyez sur le bouton 4.
L’appareil revient au mode capture.
3
Appuyez sur le déclencheur à fond.
L’enregistrement démarre. La durée d’enregistrement continu maximum est
de
25 minutes.
4
Appuyez à nouveau à fond sur le déclencheur.
L’enregistrement s’arrête.
Si vous définissez un enregistrement différé, une heure de début
correspondant à l’heure actuelle et l’enregistrement différé que vous
définissez sont affics en temps réel.
La durée totale que vous spécifiez varie en fonction de l’intervalle de prise
de vue que vous définissez, comme indiqué dans le tableau ci-aps.
La fonction Imprimer la date (p.111) est disponible pour le mode Vidéo
par intervalle.
Utilisation de la fonction Chronocinématogr.
Intervalle
Durée totale pouvant être définie
30 im./s
1 min
10 minutes à 5 heures et 59 minutes
(par incréments de 1 minute)
5 min
30 minutes à 29 heures et 55 minutes
(par incréments de 5 minutes)
10 min
1 heure à 59 heures et 50 minutes
(par incréments de 10 minutes)
30 min
3 heures à 179 heures et 30 minutes
(par incréments de 30 minutes)
1 heure
6 heures à 359 heures
(par incréments de 1 heure)
07:3407: 3 407:34
127
3
Opérations de prise de vue
L’appareil enregistre une séquence vidéo haute vitesse pour une lecture au ralenti.
1
Utilisez le bouton de navigation (2345) pour sélectionner
(Vidéo haute vitesse) à partir de la palette du mode
d’enregistrement.
2
Appuyez sur le bouton 4.
L’appareil revient au mode capture.
3
Appuyez sur le déclencheur à fond.
L’enregistrement démarre. Il peut se poursuivre jusqu’à ce que la mémoire
intégrée ou la cartemoire SD soit saturée, ou que la durée de la séquence
vio enregistrée atteigne 15 secondes.
4
Appuyez à nouveau à fond sur le déclencheur.
L’enregistrement s’arrête.
Le nombre de pixels enregistrés est fixé sur 640×360.
La cadence d’image est fixée sur 15 im./s lors de l’enregistrement.
La cadence d’image est de 240 im./s lors de la lecture.
Le zoom n’est pas disponible pendant l’enregistrement.
Le flash ne se déclenche pas dans ce mode.
Les fonctions Dét° yeux fermés, Mise au pt auto. et Zoom optique sont
fixées sur P (Arrêt).
(Aide autoportrait) et J (Aide autoportrait + Smile Capture) ne sont
pas disponibles.
Utilisation de la fonction Vidéo haute vitesse
Le nombre de pixels enregistrés est fixé sur 1280×720.
Le flash ne se déclenche pas dans ce mode.
Les fonctions Movie SR, Mise au pt auto. et Zoom optique sont fixées
sur P (Arrêt).
Lorsque vous utilisez la carte mémoire SD, utilisez des cartes SD de
classe 4 au minimum.
Le zoom n’est pas disponible pendant l’enregistrement.
(Aide autoportrait) et J (Aide autoportrait + Smile Capture) ne sont
pas disponibles.
00: 1 5
00:15
128
3
Opérations de prise de vue
Vous pouvez photographier des objets à une distance d’1 cm seulement.
En
outre, étant donné que les LED d’éclairage macro autour de l’objectif sont
toujours allumées, vous pouvez prendre des photos précises de texte, des veines
d’une feuille, de spécimens d’insectes et autre.
1
Utilisez le bouton de navigation (2345) pour
sélectionner
(Vidéo Macro 1 cm) à partir de la palette du
mode d’enregistrement.
2
Appuyez sur le bouton 4.
L’appareil revient au mode capture.
3
Appuyez sur le bouton W/T.
Si vous appuyez sur T, l’appareil agrandit le sujet.
Vous pouvez agrandir le sujet jusqu’à 8 fois (*).
(*)Zoom intelligent inclus. Jusqu’à 4 fois pour le zoom optique.
W Grand-angle (gauche)
Élargit la zone capturée par l’appareil.
T Télé (droite)
Agrandit le sujet.
4
Appuyez sur le déclencheur à fond.
L’enregistrement démarre. La durée d’enregistrement continu maximum est
de
25 minutes.
5
Appuyez à nouveau à fond sur le déclencheur.
L’enregistrement s’arrête.
Utilisation de la fonction Vidéo Macro 1 cm
L’illumination des LED d’éclairage macro peut être irrégulière ou insuffisante
selon les conditions de prise de vue.
Le flash ne se déclenche pas dans ce mode.
Les fonctions Détection visage et Dét° yeux fermés ne sont pas
disponibles.
La fixation du support macro (O-MS2) fourni réduit le bougé de l’appareil
pendant la photographie macro (p.22).
129
3
Opérations de prise de vue
Sauvegarde des réglages (Mémoire)
La fonction mémoire permet d’enregistrer lesglages en cours de l’appareil
lorsque celui-ci est mis hors tension.
Pour certains réglages de l’appareil, la fonction moire est toujours réglée sur
O (Oui) (les réglages sont sauvegardés lors de la mise hors tension de l’appareil)
tandis que pour d’autres, vous pouvez choisir O ou P (Arrêt) (selon que les
glages doivent être sauvegardés ou non lors de la mise hors tension). Les
éléments dont la fonction Mémoire peut être réglée sur O ou P sont répertoriés
dans le tableau ci-après. (Ceux qui n’y apparaissent pas sont sauvegardés dans
lesglages sélections lors de la mise hors tension de l’appareil.)
La sélection de
O
permet de sauvegarder les réglages tels qu’ils étaient juste avant
que l’appareil ne soit éteint. Si
P
est sélectionné, les paramètres retournent aux
valeurs par défaut lorsque l’appareil est mis hors tension. Le tableau ci-après
indique également si le réglage par défaut Mémoire de chaque élément est
O
ou
P
.
Élément Description
Réglage
par défaut
Page
Détection
visage
Réglage [Détection visage] dans le menu
[A Mode Enregistrt]
P p.104
Mode Flash
Mode Flash réglé à l’aide du bouton de
navigation (4)
O p.88
Mode Pr.de
vues
Mode de prise de vues réglé à l’aide du bouton
de navigation (2)
P
p.78 -
p.82
Mode centre
Mode centre réglé à l’aide du bouton de
navigation (5)
P p.89
Position zoom Position du zoomglée à l’aide du bouton W/T. P p.67
Position MF
Position de mise au point manuelle réglée à
l’aide du bouton de navigation (23)
P p.90
Balance
blancs
Réglage [Balance blancs] dans le menu
[A Mode Enregistrt]
P p.96
Sensibilité
Réglage [Sensibilité] dans le menu
[A Mode Enregistrt]
P p.99
Correction IL
Réglage [Correction IL] dans le menu
[A Mode Enregistrt]
P p.100
Mesure AE
Réglage [Mesure AE] dans le menu
[A Mode Enregistrt]
P p.98
Zoom
numérique
Réglage [Zoom numérique] dans le menu
[A Mode Enregistrt]
O p.69
DISPLAY
Le mode d’affichage des informations est réglé
avec le bouton 4
P p.23
N° fichier
La numérotation se poursuit consécutivement
en cas d’utilisation dune nouvelle carte
mémoire SD lorsque O (Oui) a été sélection.
O
130
3
Opérations de prise de vue
1
Utilisez le bouton de navigation (23) pour sélectionner
[Mémoire] dans le menu [A Mode Enregistrt].
2
Appuyez sur le bouton de navigation (5).
L’écran [Mémoire] apparaît.
3
Choisissez un élément à l’aide du
bouton de navigation (23).
4
Utilisez le bouton de navigation (45) pour sélectionner
O
(Oui) ou P (Arrêt).
MENU
Mémoire
Détection visage
Mode Flash
Mode Pr.de vues
Mode centre
Position zoom
Position MF
1/3
131
4
Lecture et suppression des images
Lecture des images
1
Appuyez sur le bouton Q après
avoir pris une photo.
L’appareil passe en mode Q et l’image
apparaît sur l’écran. L’affichage d’une seule
image dans son intégralité en mode Q
(réglage par défaut) est appelé affichage
image par image.
2
Appuyez sur le bouton de navigation (45).
L’image précédente ou suivante apparaît.
L’image étant affice, appuyez sur le bouton
i pour faire apparaître l’écran Supprimer.
Utilisez le bouton de navigation (2) pour
sélectionner [Supprimer] puis appuyez sur le
bouton 4.
Lecture des images fixes
Pour lire l’image précédente ou suivante
Pour supprimer l’image affichée
Pour des informations sur les autres procédures de suppression 1p.142
4Lec ture et suppres-
sion des image s
Bouton i
Bouton Q
Bouton de
navigation
Bouton 4
10
10 0
-
003
00 38
100
-
0038
Modifier
Modifier
Modifier
14:25
14:25
04/04/'13
04/04/'13
14:2504/04/'13
Numéro fichier
100
10 0
-
0017
00 17
100
-
0017
OK
OK
OK
Supprimer
Annuler
OK
OK
OK
132
4
Lecture et suppression des images
Vous avez la possibilité de lire les séquences vidéo que vous avez réalisées.
Le
son est lu en même temps.
1
Passez en mode Q et utilisez le bouton de navigation (45)
pour sélectionner la vidéo que vous souhaitez lire.
2
Appuyez sur le bouton de
navigation (2).
La lecture démarre.
En mode lecture, il est possible d’effectuer les opérations suivantes.
Lorsque la lecture est interrompue, il est possible d’effectuer les
opérations suivantes.
Bouton de navigation (4) Lecture arrière des images(*)
Bouton de navigation (5) Lecture avant des images
Bouton de navigation (2) Reprise de la lecture
(*)En mode de lecture arrière des images, la première image de chaque série
de 30 images apparaît sur l’écran à chaque pression sur le bouton de
navigation (
4
). Par exemple, lorsque vous lisez en arrière à partir de l’image
2 à 31, la première image apparaît sur l’écran, et lorsque vous lisez en arrière
de l’image 32 à 61, la 31ème image apparaît.
3
Appuyez sur le bouton de navigation (3).
La lecture s’arrête.
Lecture d’une séquence vidéo
Bouton de navigation (2) Marque une pause dans la
lecture
Bouton de zoom vers la droite (y)
Augmente le volume
Bouton de zoom vers la gauche
(f)
Réduit le volume
Appuyez sur le bouton de navigation
et maintenez-le enfoncé
(
5
)
Lecture avance rapide
Appuyez sur le bouton de navigation
et maintenez-le enfoncé
(
4
)
Lecture arrière rapide
Seules lesquences vidéo enregistes avec cet appareil peuvent être lues.
Il n’est pas possible de lire les séquences vidéo enregistrées avec d’autres
appareils photo.
ModifierModifierModifier
00 : 30
10
10 0
-
00100 17
00:30
100
-
0017
14:2514:2504/04/'1304/04/'13 14:2504/04/'13
133
4
Lecture et suppression des images
Vous pouvez afficher simultanément 6 ou 12 vignettes d’images capturées.
1
Appuyez sur le bouton f en mode Q.
L’affichage 6 images apparaît et présente une page comportant 6 vignettes.
Un
nouvel appui sur le bouton f fait passer à l’affichage 12 images.
Une page comportant 6 ou 12 vignettes
apparaît. Les images défilent par 6 ou
12
images à la fois.
Utilisez le bouton de navigation (2345)
pour déplacer la vue. Si une page
comporte trop d’images, le fait d’appuyer
sur le bouton de navigation (24) lors de la
sélection de l’image 1 provoque
l’affichage de la page précédente. De
même, si vous choisissez l’image 2 et que
vous appuyez sur le bouton de navigation
(35), la page suivante appart.
indique que l’écran précédent ou suivant
est stocké dans un dossier séparé.
Affichage multi-images
Affichage 6 images/affichage 12 images
2
ɟ
100-0010
1
Sélect. & suppr.
Affichage 12 images
Sélect. & suppr. 100-0010
1
2
Vue
Icône de division
de dossier
Affichage 6 images
134
4
Lecture et suppression des images
Les icônes qui apparaissent sur les images indiquent ce qui suit :
Appuyez sur le bouton 4 pour passer en affichage image par image de
l’image sélectionnée.
Appuyez sur le bouton Q pour passer en mode A.
Appuyez sur f en mode d’affichage 12 images pour passer à l’affichage par
dossier ou calendaire. Appuyez sur le bouton vert pour basculer d’affichage par
dossier à affichage calendaire et inversement.
1
Appuyez sur le bouton f deux fois en mode Q.
L’écran passe à l’affichage 12 images.
2
Appuyez sur le bouton f.
L’écran passe en affichage par dossier ou calendaire.
Affichage par dossier
La liste des dossiers comprenant les
images enregistrées apparaît.
Utilisez le bouton de navigation (2345)
pour déplacer la vue.
Si vous sélectionnez un dossier et que vous
appuyez sur le bouton y ou le bouton 4,
les images du dossier sélectionné
s’affichent par 12 images.
(Aucune icône) Image fixe
C Séquence vidéo (la première image apparaît)
Vidéo haute vitesse (la première image
apparaît)
c
Chronocinématogr. (la première image
apparaît)
Affichage par dossier/Affichage calendaire
101_0707
102 103 104101
106105
Vue
135
4
Lecture et suppression des images
Affichage calendaire
Les images enregistrées sont affichées par
date au format calendaire.
La première image enregistrée à une
certaine date apparaît pour cette date sur
le calendrier.
Utilisez le bouton de navigation (2345)
pour déplacer la vue.
Si vous sélectionnez une date et que vous
appuyez sur le bouton y, les images
capturées à cette date s’affichent par 12 images.
lectionnez une date et appuyez sur le bouton 4 pour passer à l’affichage
image par image de la première image captue à cette date.
1
Appuyez sur le bouton de navigation (3) en mode Q.
La palette du mode lecture apparaît.
2
Utilisez le bouton de navigation
(2345) pour choisir une icône.
Le guide de la fonction sélectionnée
apparaît ci-après.
3
Appuyez sur le bouton 4.
La fonction lecture est rappelée.
Appuyez sur 3 en mode d’affichage par dossier ou calendaire pour
passer à l’affichage 12 images.
Appuyez sur le bouton Q ou appuyez sur le déclencheur à mi-course en
mode d’affichage par dossier ou calendaire pour passer au mode A.
Utilisation des fonctions de lecture
1
1
SUN
SUN
TUE
TUE
WED
WED
THU
THU
FRI
FRI
SAT
SAT
6
6
7
7
4
4
5
5
8
8
9
9
10
10
13
13
14
14
11
11
12
12
15
15
16
16
17
17
20
20
21
21
18
18
19
19
22
22
23
23
29
29
30
30
24
24
27
27
28
28
25
25
26
26
3
3
MON
MON
2
2
2013
2013
2013
Vue
OKMENU
1/2
Pr lecture en continu des
images. Effets de son &
écran peuvent être réglés
OKAnnuler
Diaporama
136
4
Lecture et suppression des images
Lorsque le cadre est placé sur une icône dans la palette du mode lecture,
une aide pour la fonction correspondante apparaît.
Vous avez la possibilité de désactiver l’affichage de la fonction dans la
palette du mode lecture (p.192).
'10/02/02'1 0/ 02 /0 2'10/02/02 14:214 :2 514:25
'10/02/02
'1 0/ 02 /0 2'10/02/02 14:214 :2 514:25
OKMENU
1/2
OKMENU
Rotation d'image
1/2
Diaporama
10100
-
003003 8100
-
0038
3838
ModifierModifierModifier
OK
Pour faire pivoter les
images. Utile pr visionner
les img. verticales sur TV
OK
Annuler
14:2514:2504/04/'1304/04/'13 14:2504/04/'13
OKMENU
Pr lecture en continu des
images. Effets de son &
écran peuvent être réglés
OKAnnuler
Annuler
OK
MENU
SHUTTER
Accède à l’écran de la fonction
de lecture sélectionnée.
Ferme la palette du mode
lecture et passe en mode A.
Appuyez sur à
mi-course ou sur
'1 0/ 02 /0 2 1 4 : 25
100
-
003 8
38
Modifier
02 /0 2/ '1 2 14 :2 5
SHUTTER
'1 0/ 02 /0 2 1 4 : 25
100
-
003 8
38
Modifier
02 /0 2/ '1 2 14 :2 5
137
4
Lecture et suppression des images
Palette du mode lecture
Mode lecture Description Page
u
Diaporama
Pour lecture en continu des images. Des effets
d’écran ou sonores peuvent être réglés
p.138
s
Rotation d’image
Pour faire pivoter les images. Utile pour
visionner les images verticales sur un léviseur
p.140
k
Filtre réduct°visage
Réduit la taille des visages sur l’image pour des
portraits proportionnés
p.153
Filtre empreinte
Crée une image ressemblant à une empreinte à
partir de l’image d’origine
p.157
Collage
Crée une épreuve composite à partir des
images sauvegardées
p.158
P
Filtre numérique
Pour modifier des images avec un filtre couleur
ou un filtre doux
p.154
Filtre HDR
Traite une image unique pour simuler l’effet
HDR
p.156
E
Cadre inédit
Choix du type et de la couleur d’un cadre.
Possibilité de saisir un texte
p.162
[
Montage
Vidéo
Enregistrer
comme
photo
Sauvegarde d’une vue d’une séquence vidéo
comme image fixe
p.166Diviser
Vidéos
Division d’une séquence vidéo en deux parties
Ajout
image titre
Ajout d’une image titre à votre séquence vidéo
Z
Retouche yeux
rouges
Tente de retoucher l’effet yeux rouges sur
l’image. Les résultats peuvent varier
p.161
n
Redéfinir
Pour modifier les pixels enregistrés et le niveau
de compression afin de réduire la taille du fichier
p.151
o
Recadrage
Pour recadrer des images à la dimension
souhaitée. Enregistré en tant que nouvelle
image
p.152
p
Copie d’images
Pour copier des images entre mémoire intége
et carte mémoire SD
p.169
Z
Protéger
Protège les images contre la fonction de
suppression. La fonction Formater continue
d’effacer toutes les images
p.145
r
DPOF
Pour effectuer les réglages dimpression des
images. Utile lors de l’impression en laboratoire
p.171
Ecran de démarrage
Pour sélectionner une photo comme écran de
démarrage
p.194
138
4
Lecture et suppression des images
Vous avez la possibilité de lire successivement les images fixes et les quences
vidéo enregistes.
1
Passez en mode Q et choisissez l’image à partir de laquelle
vous souhaitez lancer le diaporama à l’aide du bouton de
navigation (45).
2
Utilisez le bouton de navigation (2345) pour sélectionner
u
(Diaporama) à partir de la palette du mode lecture.
3
Appuyez sur le bouton 4.
L’écran de réglage du diaporama apparaît.
4
Sélectionnez [Démarrer] à l’aide
du bouton de navigation (23).
5
Appuyez sur le bouton 4.
Le diaporama commence.
Une pression sur le bouton 4 met le diaporama en pause. Pour le relancer,
appuyez à nouveau sur le bouton 4.
6
Appuyez sur n’importe quel bouton autre que le bouton 4.
Le diaporama s’interrompt.
Vous pouvez définir l’intervalle de lecture ainsi que des effets d’écran et sonores
lorsque l’on passe d’une image à l’autre.
1
Utilisez le bouton de navigation
(23) pour sélectionner
[Intervalle] à l’étape 4 à la
p.138.
Diaporama
Réglage des conditions du diaporama
OK
OK
OKMENU
OK
OK
OK
Dé
marrage diaporama
marrage diaporama
Démarrage diaporama
Intervalle
Intervalle
Effet d'
Effet d'é
cran
cran
Effet sonore
Effet sonore
Intervalle
Effet d'écran
Effet sonore
3sec
3sec
3sec
Volet
Volet
Volet
Démarrer
MENU
Démarrer
Intervalle
Intervalle
Effet sonore
Effet sonore
Intervalle
Effet d'
Effet d'é
cran
cran
Effet d'écran
Effet sonore
Volet
Volet
Volet
3sec
3sec
3sec
139
4
Lecture et suppression des images
2
Appuyez sur le bouton de navigation (5).
Un menu déroulant apparaît.
3
Modifiez [Intervalle] à l’aide du bouton de navigation (23)
puis appuyez sur le bouton 4.
Choisissez [3sec], [5sec], [10sec], [20sec] ou [30sec].
4
Sélectionnez [Effet d’écran] à l’aide du bouton de
navigation
(23).
lectionnez [Effet d’écran] puis appuyez sur le bouton de navigation (5). Un
menu déroulant comportant les éléments suivants appart. Sélectionnez un
élément à l’aide du bouton de navigation (23) puis appuyez sur le bouton 4.
5
Sélectionnez [Effet sonore] à l’aide du bouton de
navigation
(23).
6
Utilisez le bouton de navigation (45) pour sélectionner O
(Oui) ou P
(Arrêt).
Sauf lorsque [Effet d’écran] est réglé sur [Arrêt], vous pouvez choisir O (Oui) ou
P (Arrêt) pour le son qui est joué lors du passage d’une image à la suivante.
7
Sélectionnez [Démarrer] à l’aide du bouton de
navigation
(23).
8
Appuyez sur le bouton 4.
Le diaporama commence avec l’intervalle et les effets sélectionnés.
Volet
L’image suivante glisse sur la précédente de la gauche vers la
droite
Damier
L’image suivante apparaît dans de petits blocs de mosaïque
carrés
Fondu
L’image en cours s’estompe progressivement et l’image
suivante apparaît en fondu enchaîné
Aléatoire Différents effets sont utilisés de manière aléatoire
Arrêt Aucun effet
140
4
Lecture et suppression des images
1
Appuyez sur le bouton Q après avoir pris une photo.
L’image apparaît sur l’écran.
2
Utilisez le bouton de navigation (2345) pour sélectionner
s
(Rotation d’image) à partir de la palette du mode lecture.
3
Appuyez sur le bouton 4.
Appart l’écran de sélection de la rotation (0º, 90º à droite, 90º à gauche
ou
180º).
4
Utilisez le bouton de navigation
(2345) pour sélectionner le
sens de rotation puis appuyez sur
le bouton 4.
L’image retoure est sauvegardée.
Le diaporama continue jusqu’à ce que vous appuyiez sur n’importe quel
bouton autre que le bouton 4.
Les séquences vidéo sont normalement lues jusqu’à la fin avant que
l’image suivante s’affiche, quel que soit l’intervalle paramétré. Toutefois, si
vous appuyez sur le bouton de navigation (5) en cours de lecture d’une
séquence vidéo, vous pourrez passer à l’image suivante.
Les images prises en mode F (Panorama numérique) défilent de gauche
à droite pendant 4 secondes avant que la photo suivante s’affiche,
indépendamment des valeurs des réglages Intervalle ou Effet d’écran.
Lorsque l’effet d’écran [Aléatoire] est sélectionné, l’intervalle est fixé sur le
réglage sélectionné à l’étape 3 et l’effet sonore est désactivé.
Connexion de l’appareil photo à un équipement audiovisuel 1p.147
Rotation de l’image
Vous ne pouvez pas pivoter les images prises en mode F (Panorama
numérique) et les séquences vidéo.
Les images protégées peuvent être retournées mais ne peuvent pas être
enregistrées dans cet état.
MENU
Annuler
OK
OK
141
4
Lecture et suppression des images
Vous pouvez agrandir une image jusqu’à dix fois sa taille.
1
Passez en mode Q et utilisez le bouton de navigation (45)
pour sélectionner l’image que vous souhaitez agrandir.
2
Appuyez sur le bouton y.
L’image est grossie (de 1,1× à 10×). Maintenez le bouton y enfon en continu
pour agrandir l’image.
Lorsque [Zoom rapide] (p.192) est glé sur O (Oui), appuyez sur le bouton y
une fois pour agrandir l’image de 10×.
Vous pouvez utiliser le symbole + du guide
qui se trouve en bas à gauche de l écran
pour vérifier quelle partie de l image
est
grossie.
Lorsqu’une image est agrandie,
il est possible d’effectuer les
opérations suivantes.
3
Appuyez sur le bouton 4.
L’on revient en affichage image par image.
Lecture zoom
Bouton de navigation (2345)
Change la position de la zone à
agrandir
Bouton de zoom vers la droite (y) Agrandit l’image (max. 10×)
Bouton de zoom vers la gauche (f) Diminue l’image (min. 1,1×)
Il est impossible d’agrandir les séquences vidéo.
Guide
142
4
Lecture et suppression des images
Suppression d’images
Supprimez les images que vous ne souhaitez pas conserver.
Vous pouvez supprimer une seule image.
1
Passez en mode Q et utilisez le bouton de navigation (45)
pour sélectionner l’image que vous souhaitez supprimer.
2
Appuyez sur le bouton i.
Un écran de confirmation apparaît.
3
Sélectionnez [Supprimer] à l’aide
du bouton de navigation (2).
4
Appuyez sur le bouton 4.
L’image est supprimée.
Suppression d’une seule image
Les images protégées ne peuvent pas être suppries (p.145).
100
10 0
-
0017
00 17
100
-
0017
OK
OK
OK
Supprimer
Annuler
OK
OK
OK
143
4
Lecture et suppression des images
Vous pouvez supprimer plusieurs images en les sélectionnant simultanément
depuis l’affichage 6 images ou 12 images.
1
Appuyez sur le bouton f une fois ou deux en mode Q.
6L’affichage 6 images ou 12 images appart.
2
Appuyez sur le bouton i.
P apparaît sur les images.
3
Utilisez le bouton de navigation
(2345) pour choisir les images
que vous souhaitez supprimer,
puis appuyez sur le bouton 4.
O apparaît sur les images sélectionnées.
Appuyez sur le bouton y et maintenez-le
enfoncé pour afficher l’image sélectionnée
dans l’affichage image par image, et vérifiez si vous souhaitez ou non supprimer
l’image. Relâchez le bouton pour revenir à l’affichage 6 ou 12 images.
L’affichage image par image des images progées est néanmoins impossible.
4
Appuyez sur le bouton i.
Un écran de confirmation apparaît.
5
Sélectionnez [Sélect. & suppr.] à l’aide du bouton de
navigation (2).
6
Appuyez sur le bouton 4.
Les images sélectionnées sont supprimées.
Suppression d’images sélectionnées
Les images protégées ne peuvent pas être suppries (p.145).
Sélect. & suppr.
100
-
0017100
-
0017
OKMENU
Annuler Supprimer
144
4
Lecture et suppression des images
Supprime toutes les images à la fois.
1
Appuyez sur le bouton 3 en mode Q.
Le menu [Wglages] appart.
Lorsque vous appuyez sur le bouton 3 en mode A, appuyez une fois ou
deux sur le bouton de navigation (5).
2
Utilisez le bouton de navigation
(23) pour sélectionner
[Supprimer tout].
3
Appuyez sur le bouton de navigation (5).
Une boîte de confirmation appart.
4
Utilisez le bouton de navigation (2) pour sélectionner
[Supprimer tout].
5
Appuyez sur le bouton 4.
Toutes les images sont supprimées.
Suppression de toutes les images
Les images protégées ne peuvent pas être suppries (p.145).
MENU
Exit
Pixels Mapping
Supprimer tout
GPS
Réglages
4/5
Formater
Raccourci démarr
Rotation image auto
145
4
Lecture et suppression des images
Il est possible de prévenir toute suppression accidentelle des images enregistrées.
1
Passez en mode Q et utilisez le bouton de navigation (45)
pour sélectionner l’image que vous souhaitez protéger.
2
Utilisez le bouton de navigation (2345) pour sélectionner
Z
(Protéger) à partir de la palette du mode lecture.
3
Appuyez sur le bouton 4.
L’écran de sélection de l’option [Choisir une image] ou [Toutes les images]
apparaît.
4
Sélectionnez [Choisir une image]
à l’aide du bouton de
navigation
(2).
5
Appuyez sur le bouton 4.
Le message [Protège cette image] apparaît.
Pour protéger une autre image, utilisez le bouton de navigation (45) pour
sélectionner une autre image.
6
Utilisez le bouton de navigation
(2) pour sélectionner [Protéger].
7
Appuyez sur le bouton 4.
L’image sélectionnée est progée.
Pour protéger d’autres images, répétez les étapes 4 à 7.
lectionnez [Annuler] pour quitter le réglage Protéger.
Protection des images contre la suppression
(Protéger)
Pour annuler la protection de l’image, sélectionnez [Ôter la protection]
à létape 6.
Y apparaît sur les images protégées pendant la lecture.
OK
OK
Annuler
Annuler
Toutes les images
Toutes les images
Annuler
Choisir une image
Toutes les images
OK
OK
OK
OK
OK
10
10 0
-
003
00 38
100
-
0038
Protège cette image
Protège cette image
Protège cette image
OK
OK
OK
Ôter la protection
Protéger
OK
OK
Annuler
146
4
Lecture et suppression des images
1
Sélectionnez [Toutes les images]
à l’étape 4 à la
p.145.
2
Appuyez sur le bouton 4.
3
Utilisez le bouton de navigation
(2) pour sélectionner [Protéger].
4
Appuyez sur le bouton 4.
Toutes les images sont protégées et l’écran montré à l’étape 1 apparaît à
nouveau.
5
Utilisez le bouton de navigation (23) pour sélectionner
[Annuler] puis appuyez sur le bouton 4.
La palette du mode lecture apparaît à nouveau.
Pour protéger toutes les images
Les images protégées sont supprimées en cas de formatage de la carte
mémoire SD ou de la mémoire intégrée (p.175).
Pour annuler la protection de toutes vos images, sélectionnez ter la
protection] à l’étape 3.
OK
OK
Annuler
Annuler
Annuler
OK
OK
OK
Choisir une image
Choisir une image
Choisir une image
Toutes les images
OKOK
OKOKOK
Ôter la protection
Protéger
Annuler
Protéger toutes les
Protéger toutes les
imagesimages
Protéger toutes les
images
147
4
Lecture et suppression des images
Connexion de l’appareil photo à un
équipement audiovisuel
Vous pouvez connecter l’appareil photo à unléviseur ou à un autre dispositif
équi d’une prise d’entrée vidéo ou d’une prise HDMI, et lire des images.
Le câble AV en option (I-AVC7) vous permet d’enregistrer et de visualiser
vos
images sur un équipement muni d’une prise d’entrée vio, unléviseur
par
exemple.
Le témoin de mise sous tension de l’appareil s’allume pendant une connexion.
Si vous comptez utiliser l’appareil photo en continu pendant une longue
période, il est recommandé d’utiliser le kit d’adaptateur secteur K-AC117
(en option). (p.39)
Pour les équipements audiovisuels équipés de plusieurs prises d’entrée
vidéo, consultez le mode d’emploi de l’équipement et sélectionnez la prise
d’entrée vidéo à laquelle l’appareil photo est connecté.
Des signaux composites et vidéo HDMI ne peuvent pas être émis en même
temps.
L’appareil s’éteint pendant quil est connecté à un équipement audiovisuel.
Vous ne pouvez pas régler le volume sur l’appareil photo lorsque celui-ci
est connecté à un équipement audiovisuel. Réglez le volume sur
l’équipement audiovisuel.
Lorsque l’appareil est connecté à un équipement audiovisuel, vous pouvez
utiliser la télécommande (en option) pour modifier les images affichées sur
l’écran de l’équipement connec.
Connexion de l’appareil photo à une prise
d’entrée vidéo
VIDEO
AUDIO
(L) (R)
Entrée externe
Prise USB/AV
Jaune Blanc
148
4
Lecture et suppression des images
1
Éteignez l’équipement audiovisuel et l’appareil.
2
Faites glisser le verrou de la trappe de protection du logement
de la batterie comme indiqué par 1, et débloquez le verrou.
3
Faites glisser le loquet de déblocage comme indiqué par 2,
et ouvrez la trappe de protection du logement de la batterie
dans le sens 3.
4
Connectez le câble AV à la prise USB/AV.
5
Connectez les autres extrémités du câble AV (jaune : vidéo,
blanc : audio) à la prise d’entrée vidéo et à la prise d’entrée
audio de l’équipement audiovisuel.
Si vous utilisez un dispositif audio stéréo, insérez la prise audio dans la prise L
(blanche).
6
Allumez l’équipement audiovisuel.
Lorsque l’équipement auquel est connecté l’appareil photo et le dispositif de
lecture des images sont différents, allumez-les tous les deux.
Lorsque vous visualisez des images sur un équipement audiovisuel équipé de
multiples prises d’entrée vidéo (comme un léviseur), reportez-vous au manuel
d’utilisation de l’équipement et sélectionnez l’entrée vidéo appropriée pour
raccorder l’appareil photo.
7
Mettez l’appareil sous tension.
En fonction du pays, la lecture des images risque déchouer si le réglage
du format de sortie vidéo diffère de celui utilisé dans le pays concerné.
Dans ce cas, il faut en modifier le réglage (p.188).
La sortie AV de l’appareil s’effectue à une résolution normale.
Pour regarder les séquences vidéo enregistrées à , ou M à une
résolution HDTV, affichez les séquences comme HDMI ou transférez-les
sur un ordinateur (p.149).
Fermez soigneusement la trappe de protection du logement de la batterie
lorsque vous n’utilisez pas la prise.
<Comment fermer la trappe de protection du logement de la batterie>
Fermez la trappe et faites glisser le loquet de déblocage dans la direction
opposée indiquée par 2, puis faites glisser le verrou de la trappe de
protection du logement de la batterie dans la direction opposée indiquée par
1 jusquà ce qu’elle soit verrouillée à sa place.
149
4
Lecture et suppression des images
Utilisez un câble HDMI disponible dans le commerce pour connecter l’appareil
photo à un équipement do d’une prise HDMI.
1
Éteignez l’équipement audiovisuel et l’appareil.
2
Faites glisser le verrou de la trappe de protection du logement
de la batterie comme indiqué par 1, et débloquez le verrou.
3
Faites glisser le loquet de déblocage comme indiqué par 2,
et ouvrez la trappe de protection du logement de la batterie
dans le sens 3.
4
Connectez le câble HDMI à la prise HDMI.
5
Connectez l’autre extrémité du câble HDMI à la prise HDMI sur
l’équipement audiovisuel.
6
Allumez l’équipement audiovisuel et l’appareil.
Les informations de l’appareil photo s’affichent sur l’écran de l’équipement
audiovisuel connecté.
Connexion de l’appareil photo à une prise HDMI
L’appareil photo est équipé d’une prise HDMI de type D (Micro). Utilisez un
câble HDMI (disponible dans le commerce) adapté à votre équipement
audiovisuel.
Si vous lisez des séquences vidéo en connectant l’appareil à un
équipement audiovisuel équi d’un câble HDMI disponible dans le
commerce, réglez le format de sortie sur « Sélection du format de sortie
HDMI » (p.189).
Prise HDMI
150
4
Lecture et suppression des images
Fermez soigneusement la trappe de protection du logement de la batterie
lorsque vous n’utilisez pas la prise.
<Comment fermer la trappe de protection du logement de la batterie>
Fermez la trappe et faites glisser le loquet de déblocage dans la direction
opposée indiquée par 2, puis faites glisser le verrou de la trappe de
protection du logement de la batterie dans la direction opposée indiquée par
1 jusquà ce qu’elle soit verrouillée à sa place.
151
5
Édition et impression
Édition d’images
Si vous changez le nombre de pixels enregists et le niveau de qualité d’une
image sélectionnée, le fichier peut devenir moins volumineux que le fichier
original. Utilisez cette fonction pour pouvoir poursuivre vos prises de vue si la
carte mémoire SD ou la mémoire ingrée est saturée : réduisez la taille des
images et écrasez les images originales pour libérer de l’espace.
1
Passez en mode Q et utilisez le bouton de navigation (45)
pour sélectionner l’image que vous souhaitez redéfinir.
2
Utilisez le bouton de navigation (2345) pour sélectionner
n
(Redéfinir) à partir de la palette du mode lecture.
3
Appuyez sur le bouton 4.
L’écran de choix du nombre de pixels enregistrés et du niveau de qualité
apparaît.
4
Sélectionnez [Pixels enreg] et
[Niveau qualité].
Utilisez le bouton de navigation (45) pour
choisir le nombre de pixels enregists et le
niveau de qualité souhaités.
Utilisez le bouton de navigation (23) pour
basculer entre [Pixels enreg] et
[Niveau
qualité].
5
Appuyez sur le bouton 4.
Une boîte de confirmation de l’écrasement de l’image apparaît.
Si l’image sélectionnée est protégée, l’image traitée est enregistrée comme
nouvelle image sans que la bte de dialogue de confirmation apparaisse.
6
Sélectionnez [Ecraser] ou [Enregistrer sous] à l’aide du
bouton de navigation (23).
Modification de la taille d’image (Redéfinir)
Les photos prises avec un nombre de pixels enregistrés de ou en
mode F (Panorama numérique) et les séquences vidéo ne peuvent pas
être redéfinies.
Vous ne pouvez pas sélectionner une résolution et un niveau de qualité
supérieurs à ceux de l’image d’origine.
OK
OK
MEN
MENU
MENU
16M
Pixels enreg
Niveau qualité
Niveau qualité
Niveau qualité
Annuler
Annuler
Annuler
OK
OK
OK
152
5
Édition et impression
7
Appuyez sur le bouton 4.
L’image redéfinie est enregiste.
Vous pouvez supprimer la partie non souhaitée d’une photo et sauvegarder
l’image recadrée comme image séparée.
1
Passez en mode Q et utilisez le bouton de navigation (45)
pour sélectionner l’image que vous souhaitez recadrer.
2
Utilisez le bouton de navigation (2345) pour sélectionner
o
(Recadrage) à partir de la palette du mode lecture.
3
Appuyez sur le bouton 4.
L’écran de recadrage appart.
La taille maximale de l’image recadrée s’affiche à l’écran dans un cadre vert. La
dimension de l’image recadrée ne peut être supérieure à cette valeur de recadrage.
4
Choix de la zone de recadrage.
Les opérations suivantes spécifient la taille
et la position du cadre de recadrage.
Recadrage d’images
Les photos prises avec un nombre de pixels enregistrés de ou en
mode F (Panorama numérique) et les séquences vidéo ne peuvent pas
être recadrées.
Bouton de
zoom (f/y)
Modifie la taille du cadre de
recadrage
Bouton de
navigation
(2345)
Permet deplacer le cadre
de recadrage vers le haut, le
bas, la gauche ou la droite
Bouton vert Fait pivoter le cadre de
recadrage.
Le bouton s’affiche
seulement s’il est
possible de faire pivoter le
cadre de recadrage.
OK
OK
OK
MENU
MENU
MENU
Annuler
Annuler
Annuler
OK
OK
OK
153
5
Édition et impression
5
Appuyez sur le bouton 4.
L’image recadrée est enregistrée avec un nouveau nom de fichier.
La sélection du nombre de pixels enregistrés s’effectue automatiquement selon
la taille de l’image recadrée. L’image est enregistrée au même niveau de qualité
que l’originale.
Les images sont traitées de façon à réduire la taille des visages des personnes
identifiées avec la fonction Détection visage (
p.104) lors de la prise de vue pour
qu’elles paraissent plus petites.
1
Passez en mode Q et utilisez le bouton de navigation (45)
pour sélectionner l’image que vous souhaitez retoucher.
2
Utilisez le bouton de navigation (2345) pour sélectionner
k
(Filtre réduct°visage) à partir de la palette du mode lecture.
3
Appuyez sur le bouton 4.
Les cadres de détection de visage apparaissent sur les visages qui peuvent
être
traités.
Passez à l’étape 6 lorsqu’il y a un seul cadre de détection.
4
Utilisez le bouton de navigation
(2345) pour sélectionner un
visage à traiter.
Un cadre vert indique le visage à traiter.
5
Appuyez sur le bouton 4.
6
Utilisez le bouton de navigation
(45) pour modifier le rapport de
réduction.
F Environ 5 %
G Environ 7 %
H Environ 10 %
Traitement des images pour réduire les visages
OKOKOK
OKOKOK
OKOKOK
OKOKOKMENUMENUMENU
AnnulerAnnulerAnnuler
154
5
Édition et impression
7
Appuyez sur le bouton 4.
Une boîte de confirmation de l’écrasement de l’image apparaît.
Si l’image sélectionnée est protégée, l’image traitée est enregistrée comme
nouvelle image sans que la bte de dialogue de confirmation apparaisse.
8
Sélectionnez [Ecraser] ou [Enregistrer sous] à l’aide du
bouton de navigation (23).
9
Appuyez sur le bouton 4.
L’appareil revient en mode Q et l’image traitée est affichée.
Ce mode vous permet de modifier les nuances de couleurs et de procéder à un
traitement spécial de l’image sélectionnée.
Vous ne pourrez peut-être pas traiter des images dans les cas suivants :
Lorsque la taille du visage est trop grande ou trop petite par rapport à l’image
Lorsque les visages sont sits sur le bord de l’image
Dans ce cas, le cadre de détection du visage de l’étape 3 n’apparaîtra pas.
Utilisation des filtres numériques
N & B/Sépia Change les couleurs des images en noir et blanc ou les traite à
l’aide du filtre sépia.
Photos créatives
Les images semblent avoir été prises avec un appareil photo d’enfant.
Rétro Les images ont l’apparence d’anciennes photos avec une marge
blanche. Vous pouvez choisir entre trois filtres : image d’origine,
ambre et bleu.
Couleur Traite l’image à l’aide du filtre couleurs sélectionné. Vous pouvez
choisir parmi six filtres : rouge, rose, violet, bleu, vert et jaune.
Extraire couleur Traite l’image à l’aide du filtre d’extraction de couleurs sélectionné.
Vous pouvez choisir entre trois filtres : rouge, vert et bleu.
Accentuation
couleurs
Il existe 4 filtres : bleu ciel, vert tendre, rose délicat et feuilles
d’automne.
Contraste élevé Ajuste le contraste des images captues.
Scintillement Traite l’image avec des effets de scintillement spéciaux sur les
points forts de l’image, tels que les lumières d’une ville la nuit, des
lumières se reflétant dans l’eau ou toute autre source lumineuse.
Vous pouvez choisir entre trois filtres : Croix, cœur et étoile.
Doux Donne à l’image un aspect doux qui apparaît sur l’ensemble.
Fish-eye Donne à l’image un effet grand-angle.
Brillance Ajuste la brillance de l’image.
Miniature Rend floue une partie de l’image pour créer une scène miniature
artificielle.
155
5
Édition et impression
1
Passez en mode Q et utilisez le bouton de navigation (45)
pour sélectionner l’image que vous souhaitez retoucher.
2
Utilisez le bouton de navigation (2345) pour sélectionner
P
(Filtre numérique) à partir de la palette du mode lecture.
3
Appuyez sur le bouton 4.
L’écran de sélection du filtre numérique
apparaît.
1 N & B/Sépia
2 Photos créatives
3 tro
4 Couleur
5 Extraire couleur
6 Accentuation couleurs
7 Contraste éle
8 Scintillement
9 Doux
10 Fish-eye
11 Brillance
12 Miniature
4
Utilisez le bouton de navigation (23) pour sélectionner le
filtre numérique à utiliser.
L’apeu du résultat de l’effet filtrant apparaît.
5
Utilisez le bouton de navigation (45) pour ajuster l’effet
comme nécessaire.
Les images enregistrées en mode F (Panorama numérique), les
séquences vidéo ou les images prises avec un autre appareil photo ne
peuvent pas être retouces à l’aide de la fonction Filtre numérique. Un
message d’erreur apparaît si vous choisissez cette fonction dans la palette
du mode lecture et appuyez sur le bouton 4.
Bouton de
navigation (4)
Réglage par défaut
Bouton de
navigation (5)
tro Bleu Image d’origine Ambre
Photos créatives
Faible Standard Forte
Contraste élevé
Faible Standard Forte
Fish-eye Faible Standard Forte
Brillance Sombre Standard Lumineux
Miniature Surieur
Supérieur et inférieur
Inrieur
OKOKMENUMENU OKMENU
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
10
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
1111
1212
N & B/SN & B/SépiapiaN & B/Sépia
AnnulerAnnulerAnnuler OKOKOK
156
5
Édition et impression
6
Appuyez sur le bouton 4.
Une boîte de confirmation de l’écrasement de l’image apparaît.
Si l’image sélectionnée est protégée, l’image traitée est enregistrée comme
nouvelle image sans que la bte de dialogue de confirmation apparaisse.
7
Sélectionnez [Ecraser] ou [Enregistrer sous] à l’aide du
bouton de navigation (23).
8
Appuyez sur le bouton 4.
L’image traitée à l’aide du filtre est enregiste.
Ajuste les parties de l’image qui sont trop lumineuses ou trop sombres et traite
les images de manière à simuler un effet HDR.
1
Passez en mode Q et utilisez le bouton de navigation (45)
pour sélectionner l’image que vous souhaitez retoucher.
2
Utilisez le bouton de navigation (2345) pour sélectionner
(Filtre HDR) à partir de la palette du mode lecture.
3
Appuyez sur le bouton 4.
L aperçu des résultats de l effet filtrant apparaît.
4
Appuyez sur le bouton 4.
Une boîte de confirmation de l’écrasement de l’image apparaît.
Si l’image sélectionnée est protégée, l’image traitée est enregistrée comme
nouvelle image sans que la bte de dialogue de confirmation apparaisse.
5
Sélectionnez [Ecraser] ou [Enregistrer sous] à l’aide du
bouton de navigation (23).
6
Appuyez sur le bouton 4.
L’image traitée à l’aide du filtre est enregiste.
N & B/Sépia N & B Sépia
Couleur Rouge Rose Violet Bleu Vert Jaune
Extraire couleur Rouge Vert Bleu
Accentuation
couleurs
Bleu ciel Vert tendre Rose délicat Feuilles
d’automne
Scintillement Croix Cœur Étoile
Utilisation du filtre HDR
157
5
Édition et impression
Vous pouvez retoucher l’image pour qu’elle ressemble à une empreinte.
1
Passez en mode Q et utilisez le bouton de navigation (45)
pour sélectionner l’image que vous souhaitez retoucher.
2
Utilisez le bouton de navigation (2345) pour sélectionner
(Filtre empreinte) à partir de la palette du mode lecture.
3
Appuyez sur le bouton 4.
L’apeu du résultat de l’effet filtrant apparaît.
4
Utilisez le bouton de navigation
(45) pour sélectionner l’effet.
Vous pouvez ajuster l’effet sur cinq
niveaux.
F Faible
G Standard
H Fort
5
Appuyez sur le bouton 4.
Une boîte de confirmation de l’écrasement de l’image apparaît.
Si l’image sélectionnée est protégée, l’image traitée est enregistrée comme
nouvelle image sans que la bte de dialogue de confirmation apparaisse.
6
Sélectionnez [Ecraser] ou [Enregistrer sous] à l’aide du
bouton de navigation (23).
7
Appuyez sur le bouton 4.
L’image traitée à l’aide du filtre est enregiste.
Utilisation du filtre empreinte
Le filtre empreinte ne peut pas être utilisé sur les images suivantes.
quences vidéo ou images prises en mode F (Panorama numérique)
ou (Documents)
Images prises avec un nombre de pixels enregists de , h,
h, l ou m
Images prises avec d’autres appareils photo
Un message d’erreur apparaît à l’étape 3.
L’image traitée est sauvegare avec un nombre de pixels enregistrés de
f/.
Lorsqu’il y a peu de contraste entre l’objet et l’arrière-plan, la forme de
l’objet peut ne pas être nette selon les conditions de l’image d’origine.
ݿఽέͻσΗȜ
ݿఽέͻσΗȜ
MENU
MENU
OK
OK
MENU OK
Annuler OK
Filtre empreinte
158
5
Édition et impression
Créez une image Collage en déposant les images capturées sur un motif de
votre
choix.
1
Utilisez le bouton de navigation (2345) pour sélectionner
(Collage) à partir de la palette du mode lecture.
2
Appuyez sur le bouton 4.
L’écran de sélection de l’élément apparaît.
3
Utilisez le bouton de navigation (23) pour choisir
[Pixels
enreg].
4
Appuyez sur le bouton de navigation (5).
Un menu déroulant apparaît.
5
Utilisez le bouton de navigation
(23) pour choisir le nombre de
pixels enregistrés.
Vous avez le choix entre h ou h.
6
Appuyez sur le bouton 4.
Revient à l’écran de sélection des éléments.
Création d’une image Collage
La fonction de collage ne peut pas être utilisée sur les images suivantes.
quences vidéo ou images prises en mode F (Panorama numérique)
ou (Documents)
Images prises avec un nombre de pixels enregistrés de , l ou m
Images prises avec d’autres appareils photo
Sélection du nombre de pixels enregistrés
MENU
3
M
Pixels enreg
Créer une image
Disposit°
Sélect° images
Arr.-plan
MENU
3
M
Pixels enreg
Créer une image
Disposit°
Sélect° images
Arr.-plan
OK
OKAnnuler
159
5
Édition et impression
7
Choisissez [Disposit°] à l’aide du bouton de navigation (23).
8
Appuyez sur le bouton de
navigation (5).
Un menu déroulant apparaît.
9
Sélectionnez le modèle de disposition à l’aide du bouton de
navigation (23).
Vous pouvez choisir entre 3 modèles de disposition ( / / ).
10
Appuyez sur le bouton 4.
Revient à l’écran de sélection des éléments.
11
Choisissez [Arr.-plan] à l’aide du bouton de navigation (23).
12
Appuyez sur le bouton de navigation (5).
Un menu déroulant apparaît.
13
Utilisez le bouton de navigation
(23) pour sélectionner
l’arrière-plan.
Vous pouvez choisir l’arrière-plan blanc ou
l’arrière-plan noir.
14
Appuyez sur le bouton 4.
Revient à l’écran de sélection des éléments.
Sélection du modèle de disposition
lection de l’arrière-plan
MENU
Pixels enreg
Créer une image
Disposit°
Sélect° images
Arr.-plan
3
M
Annuler
OK
OK
MENU
Pixels enreg
Créer une image
Disposit°
Sélect° images
Arr.-plan
3
M
Annuler
OK
OK
160
5
Édition et impression
15
Sélectionnez [Sélect° images] à l’aide du bouton de
navigation (23).
16
Appuyez sur le bouton de navigation (5).
Les images disponibles s’affichent.
17
Utilisez le bouton de navigation
(45) pour sélectionner l’image à
disposer, puis appuyez sur le
bouton 4.
L’image sélectionnée est placée dans la
zone mise en surbrillance sur le repère.
Le
repère apparaît en haut à gauche
de
l’écran.
18
Répétez l’étape 17 afin de disposer le reste des images.
19
Appuyez sur le bouton 9.
Revient à l’écran de sélection des éléments.
20
Utilisez le bouton de navigation
(23) pour sélectionner
[Créer
une image].
21
Appuyez sur le bouton 4.
Une boîte de confirmation d’enregistrement de l’image apparaît.
Disposition des images
Les images suivantes ne peuvent pas être utilisées dans une image collage
et elles n’apparaissent pas en tant qu’images disponibles.
-Séquences vidéo ou images prises en mode F (Panorama numérique)
ou (Documents)
-Images prises avec un nombre de pixels enregistrés de , l ou m
-Images prises avec d’autres appareils photo
Si vouslectionnez une image présentant un format d’image 16:9, des
zones noires apparaissent au-dessus et en dessous de l’image.
Enregistrement de l’image retouchée
100
10 0
-
0001
00 01
100
-
00010/4
0/ 4
0/4
MENU
MENU
MENU
OK
Exit
Exit
Exit
Annuler
Annuler
Annuler
MENU
Pixels enreg
3
M
Créer une image
Disposit°
Sélect° images
Arr.-plan
OK
OK
161
5
Édition et impression
22
Sélectionnez [Enregistrer] à l’aide du bouton de
navigation
(2).
23
Appuyez sur le bouton 4.
L’image éditée est enregistrée.
Vous pouvez corriger les images sur lesquelles le sujet apparaît avec les yeux
rouges en raison de l’utilisation du flash.
1
Passez en mode Q et utilisez le bouton de navigation (45)
pour sélectionner l’image que vous souhaitez retoucher.
2
Utilisez le bouton de navigation (2345) pour sélectionner
Z (Retouche yeux rouges) à partir de la palette du mode
lecture.
3
Appuyez sur le bouton 4.
Une boîte de confirmation de l’écrasement de l’image apparaît.
Si l’image sélectionnée est protégée, l’image traitée est enregistrée comme
nouvelle image sans que la bte de dialogue de confirmation apparaisse.
4
Sélectionnez [Ecraser] ou [Enregistrer sous] à l’aide du
bouton de navigation (23).
5
Appuyez sur le bouton 4.
L’image éditée est enregistrée.
Le niveau de qualité de l’image est fixé sur C (Optimal).
Retouche yeux rouges
La fonction Retouche yeux rouges ne peut pas être utilisée pour les images
prises en mode F (Panorama numérique), les séquences vidéo ou les
images où il est impossible de détecter les yeux rouges sur l’appareil. Un
message d’erreur apparaît à l’étape 3.
La fonction Retouche yeux rouges ne peut être utilisée qu’avec les images
fixes prises avec cet appareil.
162
5
Édition et impression
Vous pouvez superposer votre cadre inédit (cadre décoratif) sur des images
fixes. Vous pouvezlectionner le type et la couleur d’un cadre original ainsi que
sa position. Vous pouvez également entrer du texte.
Vue
Ajout texte
1
Passez en mode Q et choisissez l’image à laquelle vous
souhaitez ajouter un cadre à l’aide du bouton de
navigation
(45).
2
Utilisez le bouton de navigation (2345) pour sélectionner
E
(Cadre inédit) à partir de la palette du mode lecture.
3
Appuyez sur le bouton 4.
L’écran de sélection du type de cadre inédit apparaît.
Superposition de votre cadre inédit sur des
images fixes
Type de cadre
inédit
Flou/encadrement
Type de cadre
F (Tous les côtés)/G (Côtés supérieur et inférieur)/
H (Côtés droit et gauche)/I (Côté supérieur)/J (Côté inférieur)/
K (Côté gauche)/L (Côté droit)
Couleur Blanc/Gris/Noir/Rose/Orange/Rouge sombre/Vert sombre
Caractères
disponibles
A – Z, a – z, 0 – 9, symboles, espace
Posit° affichage
M (Supérieur gauche)/N (Supérieur centre)/O (Supérieur droit)/
P (Inférieur gauche)/Q (Inférieur centre)/R (Inférieur droit)
Couleur Blanc/Gris/Noir/Rose/Orange/Rouge sombre/Vert sombre
La fonction Cadre inédit ne peut pas être utilie sur les images prises en
mode F (Panorama numérique) ou (Documents), les images prises
avec un nombre de pixels enregistrés de /h/h/l/m ou les
vidéos. Un message d’erreur apparaît à l’étape 3.
163
5
Édition et impression
4
Utilisez le bouton de navigation
(23) pour sélectionner un type
de cadre inédit puis appuyez sur
le bouton 4.
L’écran de définition du cadre apparaît.
5
Utilisez le bouton de navigation
(23) pour sélectionner [Type de
cadre] puis appuyez sur le
bouton de navigation (5).
6
Utilisez le bouton de navigation (23) pour sélectionner un
type de cadre puis appuyez sur le bouton de navigation (4).
7
Définissez [Couleur] de la même manière qu’aux étapes 5 à 6.
8
Ajustez la position du cadre et de l’image.
Pour plus de précisions, reportez-vous à « Ajustement de la position du cadre
et de l’image » (p.164).
9
Sélectionnez [Ajout texte] à l’aide du bouton de navigation
(23) puis appuyez sur le bouton de navigation (5).
L’écran [Ajout texte] appart.
Si vous ne souhaitez pas saisir des caractères, passez à l’étape 11.
10
Configurez l’ajout de texte.
Pour plus de précisions, reportez-vous à
« Configuration de la fonction Ajout texte »
(p.165).
OKOKOK
OKOKOK
Flou
Encadrement
Encadrement
AnnulerAnnuler
Encadrement
Annuler
Enregistrer
Enregistrer
Annuler
Annuler
Ajustement position
Ajustement position
Couleur
Couleur
Ajout texte
Ajout texte
Enregistrer
Annuler
Ajustement position
Type de cadre
Couleur
Ajout texte
OK
OK
OK
MENU
MENU
MENU
A/a
A
0
B
1
#
C
2
D
3
+
E
4
=
F
5
$
G
6
%
H
7
I
8
J
9
{
K
.
}
L
,
M
(
N
)
O
[
P
]
Q
<
R
>
S
@
TUV
/
W
:
X
;
Y
!
Z
?
MENU
OK
Entrer
Ajout texte
Annuler
Finir
Supprimer un caractère
164
5
Édition et impression
11
Appuyez sur le bouton 4.
Une boîte de confirmation de l’écrasement de l’image apparaît.
Si l’image sélectionnée est protégée, l’image traitée est enregistrée comme
nouvelle image sans que la bte de dialogue de confirmation apparaisse.
12
Sélectionnez [Ecraser] ou [Enregistrer sous] à l’aide du
bouton de navigation (23).
13
Appuyez sur le bouton 4.
L’image retouce est sauvegardée avec un nombre de pixels enregistrés de
f/
.
1
Appuyez sur le bouton Vert.
L’écran d’ajustement de la position du
cadre apparaît.
2
Appuyez sur le bouton Vert.
L’écran d’ajustement de la position de
l’image apparaît.
3
Appuyez sur le bouton 4.
L’écran revient à l’écran d’origine.
Ajustement de la position du cadre et de l’image
Bouton de navigation
(2345)
Appuyez pour régler
la position du cadre
Bouton de zoom vers
la droite (y)
Appuyez pour
agrandir le cadre
Bouton de zoom vers
la gauche (f)
Appuyez pour
réduire le cadre
Bouton de
navigation
(2345)
Appuyez pour régler
la position de
l’image.
Bouton de zoom
vers la droite (y)
Appuyez pour
agrandir l’image
Bouton de zoom
vers la gauche (f)
Appuyez pour
réduire l’image
OK
OK
OK
OK
OK
OK
OK
OK
MENU
MENU
MENU
/
/
Annuler
Annuler
Annuler
OK
OK
OK
OK
OKAnnuler
Annuler
Annuler
OK
OK
OK
MENU
MENU
MENU
/
/
165
5
Édition et impression
1
Utilisez le bouton de navigation
(2345) pour sélectionner un
caractère puis appuyez sur le
bouton 4.
Le caractère sélectionné est ent.
Vous pouvez entrer jusqu’à 52 caractères.
2
Sélectionnez [Finir] à l’aide du bouton de navigation
(2345) puis appuyez sur le bouton 4.
3
Utilisez le bouton de navigation
(23) pour sélectionner
[Posit°
affichage] puis appuyez
sur le bouton de navigation (5).
4
Utilisez le bouton de navigation (23) pour sélectionner la
position d’affichage puis appuyez sur le bouton de
navigation
(4).
5
Utilisez le bouton de navigation (23) pour sélectionner
[Couleur] puis appuyez sur le bouton de navigation (5).
6
Utilisez le bouton de navigation (23) pour sélectionner la
couleur puis appuyez sur le bouton de navigation (4).
Configuration de la fonction Ajout texte
Bouton Vidéo Appuyez pour
basculer entre
majuscules et
minuscules
Bouton de zoom
vers la droite (y)
Appuyez pour
déplacer le curseur
vers la droite
Bouton de zoom
vers la gauche (f)
Appuyez pour
déplacer le curseur
vers la gauche
Bouton i Appuyez pour
supprimer un
caractère
A/a
A
0
B
1
#
C
2
D
3
+
E
4
=
F
5
$
G
6
%
H
7
I
8
J
9
{
K
.
}
L
,
M
(
N
)
O
[
P
]
Q
<
R
>
S
@
TUV
/
W
:
X
;
Y
!
Z
?
FR I ENDS
MENU
Finir
Ajout texte
Annuler
Supprimer un caractère
OK
OK
OK
OK
OK
Annuler
OK
OK
OK
MENU
MENU
MENU
F R I E ND S
FR I ENDS
Valider les choix
Valider les choix
effectu
effectués
Valider les choix
effectués
Posit° affichage
Couleur
Couleur
Pr
Pré
visualisation
visualisation
Couleur
Prévisualisation
166
5
Édition et impression
1
Appuyez sur le bouton Vert.
L’écran de prévisualisation apparaît.
2
Appuyez sur le bouton 3.
L’écran revient à l’écran d’origine.
3
Appuyez sur le bouton 4.
Passez à l’étape 11 à la p.164.
Vous pouvez extraire une image d’une séquence vio pour l’enregistrer en tant
qu’image fixe, diviser une séquence vio en deux segments ou ajouter une
image titre à une séquence vio.
1
Passez en mode Q et utilisez le bouton de navigation (45)
pour sélectionner la séquence vidéo que vous souhaitez
monter.
2
Utilisez le bouton de navigation (2345) pour sélectionner
[ (Montage Vidéo) à partir de la palette du mode lecture.
3
Appuyez sur le bouton 4.
L’écran de sélection des options de
montage apparaît.
4
Sélectionnez [Enregistrer comme photo] dans l’écran de
sélection des options de montage.
Pour afficher l’écran de prévisualisation
Édition de séquences vidéo
Sauvegarde de l’image d’une séquence vidéo comme image fixe
MENU
MENU
MENU
F R I E ND S
FR I ENDS
OK
OK
OK
OK
OK
OK
Annuler
Annuler
Annuler
Enregistrer comme photo
Diviser Vid
Diviser Vidé
os
os
Diviser Vidéos
Ajout image titre
Ajout image titre
Ajout image titre
167
5
Édition et impression
5
Appuyez sur le bouton 4.
L’écran de sélection du cadre à enregistrer comme image fixe apparaît.
6
Utilisez le bouton de navigation
(2345) pour sélectionner
l’image que vous souhaitez
enregistrer.
2 Lecture ou pause de la
séquence vidéo
3 interruption de la séquence vidéo
et retour à la première image
4 lecture arrière de la séquence vidéo, image par image
5 lecture avant de la séquence vidéo, image par image
7
Appuyez sur le bouton 4.
L’image sélectionnée est enregistrée comme image fixe.
4
Sélectionnez [Diviser Vidéos] dans l’écran de sélection des
options de montage.
5
Appuyez sur le bouton 4.
L’écran permettant de choisir une position de division apparaît.
6
Utilisez le bouton de navigation
(2345) pour spécifier la
position de division.
2 Lecture ou pause de la
séquence vidéo
3 interruption de la séquence vidéo
et retour à la première image
4 lecture arrière de la séquence vidéo, image par image
5 lecture avant de la séquence vidéo, image par image
7
Appuyez sur le bouton 4.
Une boîte de confirmation appart.
Division d’une séquence vidéo
100
10 0
-
0042
00 42
100
-
0042
00:06
00 :06
00:06
1
1
OK
OK
OKMENU
MENU
MENU
Annuler
Annuler
Annuler
OK
OK
OK
Choisir image
Choisir image
à
enregistrer
enregistrer
Choisir image
à enregistrer
Choisir image pour
Choisir image pour
endroit de la coupure
endroit de la coupure
Choisir image pour
endroit de la coupure
Annuler
Annuler
Annuler
100
10 0
-
0042
00 42
00:09
00 :09
100
-
0042
00:09
OK
OK
OKMENU
MENU
MENU
31
31
31
OK
OK
OK
168
5
Édition et impression
8
Utilisez le bouton de navigation
(2) pour sélectionner [Couper].
9
Appuyez sur le bouton 4.
La quence vidéo est divisée à la position définie, chaque segment est
enregistré comme nouveau fichier et la séquence vidéo originale est supprimée.
4
Sélectionnez [Ajout image titre] dans l’écran de sélection de
l’option de montage.
5
Appuyez sur le bouton 4.
L’écran de sélection de l’image titre apparaît.
6
Utilisez le bouton de navigation (45) pour sélectionner
l’image titre souhaitée.
Seules les images disponibles pour l’image titre sont affichées.
7
Appuyez sur le bouton 4.
L’écran de confirmation de la position de l’image titre apparaît.
8
Sélectionnez la position à l’aide
du bouton de navigation (23).
A Ajoute l’image titre au début de la
séquence vidéo
B Ajoute l’image titre à la fin de la
séquence vidéo
Les séquences vidéo protégées ne peuvent être divisées.
Il est seulement possible de diviser une séquence vidéo de plus de
2 secondes (31 images).
Vous pouvezlectionner toutes les 30 images (31ème, 61ème, 91ème
images) pour la division.
Pour ajouter une image titre à une séquence vidéo
OK
OK
OK
OK
OK
OK
Annuler
Couper
Couper à
cet endroit?
cet endroit?
Couper à cet endroit?
Couper
OK
OK
OK
OK
OK
OK
Annuler
Sp
Spé
cifier la position de
cifier la position de
l'image titre
l'image titre à
ajouter
ajouter
Spécifier la position de
l'image titre à ajouter
169
5
Édition et impression
9
Appuyez sur le bouton 4.
L’image sélectionnée est enregistrée comme image titre.
Vous pouvez copier des images de la mémoire intégrée vers la cartemoire SD
et inversement. Cette fonction n’est toutefois disponible que lorsqu’une carte
mémoire SD est présente dans l’appareil.
1
Utilisez le bouton de navigation (2345) pour sélectionner
p (Copie d’images) à partir de la palette du mode lecture.
2
Appuyez sur le bouton 4.
L’écran de sélection de la méthode de copie appart.
Une image titre ne peut pas être ajoutée à des images progées.
Si une quence vidéo dure plus de 26 minutes après l’ajout d’images titre,
vous ne pouvez pas lui ajouter d’autres images titre.
Lorsqu’une image titre est ajoutée au début d’une séquence vidéo : Lors
de la lecture de la séquence vidéo, l’image titre ajoutée est lue pendant
trois secondes, puis la lecture de la séquence vidéo démarre. L’image fixe
ajoutée est utilisée comme image vignette de la séquence vidéo.
Lorsqu’une image titre est ajoutée à la fin d’une séquence vidéo : Lors de
la lecture de la séquence vidéo, la séquence vidéo est lue, puis l’image titre
ajoutée est lue pendant trois secondes. La vignette de la séquence vidéo
n’est pas modifiée par l’ajout d’une image titre à la fin de la vidéo.
Seule une image fixe présentant le même format d’image que laquence
vidéo peut être définie comme image titre.
Copie d’images
Veillez à ce que l’appareil photo soit hors tension avant d’introduire ou de
retirer la carte mémoire SD.
170
5
Édition et impression
L’ensemble des images de la moire intégrée est copié en bloc sur la carte
mémoire SD. Avant de copier des images, assurez-vous qu’il y a suffisamment
d’espace sur la carte.
3
Utilisez le bouton de navigation
(2) pour sélectionner [2}{].
4
Appuyez sur le bouton 4.
L’ensemble des images est copié vers la cartemoire SD.
L’image sélectione sur la carte mémoire SD est copiée vers la mémoire
intégrée.
3
Utilisez le bouton de navigation (23) pour sélectionner
[{}2].
4
Appuyez sur le bouton 4.
5
Utilisez le bouton de navigation
(45) pour sélectionner l’image
que vous souhaitez copier.
6
Appuyez sur le bouton 4.
L’image sélectionnée est copiée dans la mémoire intégrée.
Pour copier d’autres images, répétez les étapes 3 à 6. Sélectionnez [Annuler]
pour quitter l’opération de copie.
Copie de fichiers de la mémoire intégrée vers la carte
mémoire SD
Copie de fichiers de la carte mémoire SD vers la mémoire
intégrée
Lorsqu’une image est copiée de la cartemoire SD vers la mémoire
intégrée, un nouveau nom de fichier lui est attribué.
OK
OK
OK
Annuler
Annuler
Annuler
SD
SD
OK
OK
OK
SD
SD
Copie cette image dans
Copie cette image dans
Copie cette image dans
une autre mémoire
une autre mémoire
une autre mémoire
10
10 0
-
001
00 17
100
-
0017
OK
OKMEN
MENU
MENU
OK
OK
OK
Annuler
Annuler
Annuler
171
5
Édition et impression
glages d’impression
Vous pouvez imprimer les images prises avec l’appareil photo en procédant
comme suit.
1 Confiez vos photos à un laboratoire.
2 Utilisez une imprimante pourvue d’une fente pour carte mémoire SD afin
d’imprimer directement à partir de la carte.
3 Utilisez le logiciel qui est disponible sur votre ordinateur pour imprimer les
images.
Le format DPOF (Digital Print Order Format) permet denregistrer des données
d’impression sur des photos prises par un appareil numérique. Une fois les
données enregistrées, les photos peuvent être imprimées conformément aux
glages DPOF à l’aide d’une imprimante compatible DPOF ou par un
laboratoire
photo.
Le format DPOF ne peut pas être fini pour lesquences vio.
Pour chaque image, procédez aux glages suivants.
1
Utilisez le bouton de navigation (2345) pour sélectionner
r (DPOF) à partir de la palette du mode lecture.
2
Appuyez sur le bouton 4.
L’écran de sélection de l’option [Choisir une image] ou [Toutes les images]
apparaît.
Réglage de l’impression (DPOF)
Si la date et/ou l’heure est déjà imprimée sur l’image (p.111), ne réglez pas
[Date] sur O (Oui) dans leglage DPOF. Si vous sélectionnez O, la date et
l’heure imprimées risquent de se superposer.
Impression d’une seule image
Exemplaires
Réglage du nombre d’impressions. Vous pouvez imprimer jusqu’à
99 exemplaires.
Date Permet de faire apparaître ou non la date sur l’impression.
172
5
Édition et impression
3
Sélectionnez [Choisir une image]
à l’aide du bouton de
navigation
(23).
4
Appuyez sur le bouton 4.
Le message [glage DPOF pour cette image] apparaît.
Si vous souhaitez effectuer les réglages DPOF pour une autre image, utilisez le
bouton de navigation (45) pour sélectionner une autre image.
Si les réglages DPOF ont déjà été effectués pour l’image sélectionnée, le
nombre d’exemplaires et le réglage de la date (O (Oui) ou P (Arrêt)) déterminés
précédemment s’affichent.
5
Utilisez le bouton de navigation
(23) pour sélectionner le
nombre d’exemplaires.
6
Utilisez le bouton vert pour
spécifier si la date doit ou non
apparaître.
O(Oui) La date sera imprimée.
P (Arrêt) La date ne sera pas imprimée.
Pour poursuivre la définition des données
d’impression DPOF, utilisez le bouton de
navigation (45) pour sélectionner une autre image et répétez les étapes 5 et 6.
7
Appuyez sur le bouton 4.
Les réglages sont sauvegars et l’écran montré à l’étape 3 appart à
nouveau.
Selon l’imprimante ou le dispositif d’impression utilisé dans le laboratoire
photo, il peut arriver que la date ne soit pas imprimée sur les photosme
si O (Oui) est sélectionpour le réglage Date.
Pour annuler les glages DPOF, affectez la valeur [00] au nombre
d’exemplaires à l’étape 5 et appuyez sur le bouton 4.
OK
OK
OK
OK
OK
OK
Annuler
Annuler
Choisir une image
Choisir une image
Toutes les images
Toutes les images
Annuler
Choisir une image
Toutes les images
OKOKOK
10010 0
-
0017
00 17100
-
0017
MENUMENUMENU
00
OKOKOK
Annuler
AnnulerAnnuler
DateDateDate
Date
Exemplaires
Réglage DPOF pour cette
glage DPOF pour cette
imageimage
Réglage DPOF pour cette
image
OK
OK
OK
100
10 0
-
0017
00 17
100
-
0017
MENU
MENU
MENU
01
Annuler
Annuler
Annuler
Date
Date
Date
OK
OK
OK
Ré
glage DPOF pour cette
glage DPOF pour cette
image
image
Réglage DPOF pour cette
image
Date
Exemplaires
173
5
Édition et impression
Les paramètres DPOF sont appliqs à toutes les images enregistrées sur
l’appareil photo.
1
Sélectionnez [Toutes les images] à l’étape 3 à la p.172.
2
Appuyez sur le bouton 4.
Le message [glages DPOF pour ttes les images] apparaît.
3
Choisissez le nombre
d’exemplaires et spécifiez si la
date doit ou non apparaître.
Reportez-vous aux étapes 5 et 6 dans
« Impression d’une seule image » (p.172)
pour plus de détails sur les réglages.
4
Appuyez sur le bouton 4.
Les réglages pour toutes les images sont enregistrés et l’appareil revient à
l’écran initial des réglages DPOF.
Impression de toutes les images
Le nombre d’exemplaires spécifié dans les réglages [Toutes les images]
s’applique à toutes les images. Avant l’impression, assurez-vous que ce
nombre est correct.
Les réglages DPOF effectués à l’aide de [Choisir une image] sont annulés
lorsque les réglages sont effectués avec [Toutes les images].
RRéglages DPOF pourglages DPOF pour
ttes les imagesttes les images
Réglages DPOF pour
ttes les images
OKOKOK
Annuler
AnnulerAnnuler
DateDateDate
Date
Exemplaires
OKOKOK
MENUMENUMENU
01
174
6
Réglages
glages de l’appareil
Les réglages de l’appareil sont définis à partir du menu [W Réglages]. Référez-vous
aux explications de chaque fonction pour savoir comment effectuer ces réglages.
1
Appuyez sur le bouton 3 en mode Q.
Le menu [Wglages] appart.
Lorsque vous appuyez sur le bouton 3 en mode A, appuyez sur le bouton
de navigation (5).
2
Sélectionnez un élément à l’aide du bouton de navigation
(2345) et configurez-le.
3
Une fois les réglages terminés, appuyez sur le bouton 3.
Le réglage est sauvegardé et l’appareil revient à l’écran précédent.
3
Pressez le déclencheur à mi-course.
Le réglage est sauvegardé et l’appareil revient au mode d’enregistrement.
3
Avant de terminer les réglages, appuyez sur le bouton 3.
Les modifications sont annulées et vous pouvez sélectionner un menu.
Éléments du menu Réglages
Permet de sauvegarder le réglage et de commencer à prendre
des photos
Lorsque le menu [W Réglages] s’affiche en mode Q, vous pouvez basculer
en mode A en appuyant sur le bouton Q.
Permet d’annuler les modifications et de poursuivre l’utilisation
du menu
6Réglages
175
6
Réglages
Le formatage supprime toutes les données sur la carte moire SD ou dans la
mémoire intégrée.
Assurez-vous d’utiliser cet appareil pour formater (initialiser) une carte mémoire
SD non utilisée ou ayant précédemment servi sur un autre appareil photo ou
dispositif numérique.
1
Utilisez le bouton de navigation (23) pour sélectionner
[Formater] dans le menu [W
Réglages].
2
Appuyez sur le bouton de navigation (5).
L’écran [Formater] apparaît.
3
Sélectionnez [Formater] à l’aide
du bouton de navigation (2).
La fonction du bouton 3 est différente selon l’écran. Référez-vous aux
indications du guide.
Exit Quitte le menu et retourne à l’écran d’origine.
Revient à l’écran précédent avec les réglages en cours.
Annuler Annule la sélection actuelle, quitte le menu et revient à
l’écran précédent.
Formatage de la mémoire
Ne retirez pas la carte mémoire SD en cours de formatage. Ceci pourrait
l’endommager et la rendre inutilisable.
Le formatage supprime les images protégées ainsi que les dones
enregistrées sur la carte par un ordinateur ou par un appareil autre que
celui-ci.
Les cartes mémoire SD formatées sur un ordinateur ou un périphérique
autre que cet appareil photo ne peuvent pas être utilisées. Veillez à
formater la carte avec l’appareil.
Pour formater la mémoire intégrée, veillez à éjecter la carte mémoire SD
au préalable. Sinon, la carte mémoire SD sera formatée.
MENU
MENU
MENU
OK
OK
Formater
Toutes les données
seront supprimées
Formater
Annuler
176
6
Réglages
4
Appuyez sur le bouton 4.
Le formatage démarre.
Une fois le formatage termi, l’appareil revient en mode A ou Q.
Vous avez la possibilité de régler le volume des sons système et en modifier
le
type.
1
Utilisez le bouton de navigation (23) pour sélectionner [Son]
dans le menu [W
Réglages].
2
Appuyez sur le bouton de
navigation (5).
L’écran [Son] appart.
3
Sélectionnez [Volume fonction.] à l’aide du bouton de
navigation (23).
4
Utilisez le bouton de navigation (45) pour régler le volume.
Réglez le volume sur f pour couper le son de démarrage, le son de
l’obturateur, le son des touches et le son du retardateur.
5
Modifiez [Volume affichage] de la même manière qu’aux
étapes 3 à 4.
3
Sélectionnez [Son démarrage] à l’aide du bouton de
navigation (23).
4
Appuyez sur le bouton de navigation (5).
Un menu déroulant apparaît.
Changement des réglages sonores
Ajustement du volume de fonctionnement/volume de lecture
Changement de type de son
MENU
Son
Volume fonction.
1
1
1
Son démarrage
Son obturateur
Son touches
Son retardateur
Off
Volume affichage
177
6
Réglages
5
Sélectionnez le type de son à l’aide du bouton de
navigation
(23) .
Choisissez [1], [2], [3], [4] ou [Arrêt].
6
Appuyez sur le bouton 4.
7
Réglez [Son obturateur], [Son touches] et [Son retardateur] de
la même manière qu’aux étapes 3 à 6.
Vous pouvez modifier les réglages initiaux de date et d’heure (p.49), ainsi que le
style d’affichage de la date à l’écran.
1
Utilisez le bouton de navigation (23) pour sélectionner
[Réglage date] dans le menu [W Réglages].
2
Appuyez sur le bouton de
navigation (5).
L’écran [Réglage date] apparaît.
3
Appuyez sur le bouton de navigation (5).
Le cadre se déplace sur [MM/JJ/AA].
Selon le réglage initial ou précédent, [JJ/MM/AA] ou [AA/MM/JJ] peut s’afficher.
4
Utilisez le bouton de navigation (23) pour sélectionner le
style d’affichage de la date et de l’heure.
Choisissez l’option [MM/JJ/AA], [JJ/MM/AA] ou [AA/MM/JJ].
5
Appuyez sur le bouton de navigation (5).
Le cadre se déplace sur [24h].
6
Utilisez le bouton de navigation (23) pour sélectionner [24h]
(affichage 24 heures) ou [12h] (affichage 12 heures).
7
Appuyez sur le bouton de navigation (5).
Le cadre revient sur [Format date].
8
Appuyez sur le bouton de navigation (3).
Le cadre se déplace sur [Date].
Modification de la date et de l’heure
Annuler
MENU
JJ/MM/AA 24
h
00:00
Réglages effectués
Réglage date
Format date
Date
Heure
01/01/2013
178
6
Réglages
9
Appuyez sur le bouton de navigation (5).
Le cadre se déplace vers l’un des éléments suivants, en fonction du style de
date défini à l’étape 4.
Mois pour [MM/JJ/AA]
Jour pour [JJ/MM/AA]
Année pour [AA/MM/JJ]
Dans les opérations suivantes, [MM/JJ/AA] est utilisé à titre d’exemple. Les
opérations restent identiques même si un autre style de date a été sélectionné.
10
Modifiez le mois à l’aide du bouton de navigation (23).
11
Appuyez sur le bouton de navigation (5).
Le cadre se déplace vers le champ jour. Modifiez le jour à l’aide du bouton de
navigation (23). Procédez de la même manière pour l’année.
12
Modifiez l’heure de la même manière qu’aux étapes 7 à 11.
Si [12h] a été sélectionné à l’étape 6, l’appareil bascule respectivement sur AM
ou PM en fonction de l’heure.
13
Appuyez sur le bouton de navigation (3) pour sélectionner
[Réglages effectués].
14
Appuyez sur le bouton 4.
Les réglages de date et d’heure sont enregistrés et l’écran revient au menu
[W
Réglages].
Il est possible degler la sonnerie duveil à une heure prédéfinie.
Vous pouvez indiquer si le réveil sonnera à la même heure tous les jours ou une
seule fois à l’heure définie.
1
Utilisez le bouton de navigation (23) pour sélectionner
[Réveil] dans le menu [W
Réglages].
Lorsque vous appuyez sur le bouton 4 à l’étape 14, l’horloge de l’appareil
est réinitialisée à 0 seconde. Pour régler l’heure exacte, appuyez sur le
bouton 4 lorsque le bip (à la télévision, à la radio, etc.) atteint 0 seconde.
Réglage du réveil
Réglage du réveil
179
6
Réglages
2
Appuyez sur le bouton de
navigation (5).
L’écran [Réveil] apparaît.
3
Appuyez sur le bouton de navigation (5).
Un menu déroulant apparaît.
4
Utilisez le bouton de navigation (
23
) pour sélectionner le réveil.
Choisissez [Arrêt], [Une fois] ou [Chaque jour].
5
Appuyez sur le bouton 4.
6
Appuyez sur le bouton de navigation (3).
Le cadre se déplace vers le champ [Heure].
7
Appuyez sur le bouton de navigation (5).
Le cadre se déplace vers le champ heure.
8
Utilisez le bouton de navigation (23) pour modifier les
heures, puis appuyez sur (5).
Le cadre se déplace vers le champ minute.
Modifiez les minutes de la même manière.
9
Appuyez sur le bouton 4.
10
Appuyez sur le bouton de navigation (3).
Le cadre se déplace sur [Réglages effects].
11
Appuyez sur le bouton 4.
Lorsque le réveil est réglé sur [Arrêt], les
réglages sont enregistrés et l’écran revient
au menu [Wglages].
Lorsque le réveil est réglé sur [Une fois] ou
[Chaque jour], [Réveil activé] s’affiche et
l’appareil s’éteint.
MENU
Heure
00:00
Réglages effectués
14:14
Réveil
Réveil
Arrêt
Annuler
1/5
MENU
01/01/2013
Language
Exit
Réglages
Son
Réglage date
Réveil
Heure monde
Taille du texte
Standard
Français
180
6
Réglages
1
Utilisez le bouton de navigation (23) pour sélectionner
[Réveil] dans le menu [W
Réglages].
rifiez que [Réveil] est réglé sur O (Oui).
2
Appuyez sur le bouton de
navigation (5).
L’écran [Réveil] apparaît.
rifiez la fquence et l’heure du réveil.
L’affichage de l’horloge apparaît et le réveil
sonne à l’heure spécifiée pendant une minute
lorsque l’appareil est hors tension.
Il est possible d’arrêter le réveil en appuyant
sur n’importe quel bouton de l’appareil pendant
que la sonnerie retentit.
La date et l’heure sélectionnées dans « Réglage de la date et de l’heure » (p.49) et
« Modification de la date et de l’heure » (p.177) servent de date et d’heure pour
W
(Ville résidence). Grâce à la fonction heure monde, vous avez la possibilité
d’afficher l’heure dans la ville que vous sélectionnez comme
X
(Destination). Cette
fonction est utile si vous effectuez des prises de vue dans d’autres fuseaux horaires.
Vérification du réveil
Mise hors tension du réveil
Le réveil ne retentit pas si l’appareil est sous tension lorsque l’heure réglée
est atteinte.
Même s’il est activé, le réveil ne sonne pas en mode de prise de vue
Intervallomètre ou Vidéo par intervalle.
Réglage de l’heure monde
MENU
14:25
Une fois
14:14
Heure
Réglages effectués
Réveil
Réveil
Annuler
181
6
Réglages
1
Utilisez le bouton de navigation (23) pour sélectionner
[Heure monde] dans le menu [W Réglages].
2
Appuyez sur le bouton de
navigation (5).
L’écran [Heure monde] apparaît.
3
Sélectionnez [X Destination] à l’aide du bouton de
navigation
(23).
4
Appuyez sur le bouton de navigation (5).
L’écran [Destination] apparaît. La ville sélectionnée clignote sur la carte.
5
Modifiez la ville de destination
à
l’aide du bouton de
navigation
(45).
L’heure actuelle, l’emplacement et le
décalage horaire de la ville sélectionnée
apparaissent.
6
Sélectionnez [Hor. Été] à l’aide du bouton de navigation (23).
7
Utilisez le bouton de navigation (45) pour sélectionner
O
(Oui) ou P (Arrêt).
lectionnez O si la ville de destination est soumise à l’heure d’é.
8
Appuyez sur le bouton 4.
Le réglage [Heure monde] est enregistré.
1
Utilisez le bouton de navigation (23) pour sélectionner
[Heure monde] dans le menu [W Réglages].
Réglage de la destination
Sélectionnez W (Ville résidence) à l’étape 3 pour définir le réglage de ville et
Hor. Été pour Ville résidence.
Affichage de l’heure de la destination sur l’écran (Sélect, heure)
Heure monde
Ville résidence
Paris
Destination
Paris
Sélect, heure
MENU
14:25
DST
OFF
OFF
OFF
DST
OFF
OFF
OFF
14:25
Annuler
Ville
Hor. Été
Paris
Destination
Déca Hor
MENU
14:25
+
0:00
OK
OK
182
6
Réglages
2
Appuyez sur le bouton de navigation (5).
L’écran [Heure monde] apparaît.
3
Sélectionnez [Sélect, heure] à l’aide du bouton de
navigation
(23).
4
Appuyez sur le bouton de navigation (5).
Un menu déroulant apparaît.
5
Utilisez le bouton de navigation (23) pour sélectionner
X
(Destination) ou W (Ville résidence).
X Affiche l’heure de la ville de destination
W Affiche l’heure de la ville de résidence
6
Appuyez sur le bouton 4.
Le réglage est sauvegardé.
Lorsque X (Destination) est sélectionné,
l’icône X apparaît sur l’écran pour indiquer
que la date et l’heure de destination sont
affichées en mode A.
Vous pouvez définir la taille du texte de l’élément en déplaçant le cadre de sélection
sur le menu sur [Standard] (affichage normal) ou [Grande] (affichage agrandi).
1
Utilisez le bouton de navigation (23) pour sélectionner
[Taille du texte] dans le menu [W Réglages].
2
Appuyez sur le bouton de navigation (5).
Un menu déroulant apparaît.
3
Sélectionnez la taille du texte
à
l’aide du bouton de
navigation
(23).
lectionnez [Standard] ou [Grande].
4
Appuyez sur le bouton 4.
Le réglage est sauvegardé.
Réglage de la taille du texte dans le menu
38
38
P
1/5
Réglages
Standard
01/01/2013
Taille du texte
Son
Réglage date
Réveil
Heure monde
MENU
Language
OK
Annuler OK
Grande
183
6
Réglages
Il est possible de changer la langue d’affichage des menus, messages d’erreur, etc.
1
Utilisez le bouton de navigation (23) pour sélectionner
[Language/
] dans le menu [Wglages].
2
Appuyez sur le bouton de navigation (5).
L’écran [Language/ ] apparaît.
3
Sélectionnez la langue souhaitée à l’aide du bouton de
navigation (2345).
4
Appuyez sur le bouton 4.
Les menus et les messages s’affichent dans la langue sélectionnée.
Changement de la langue d’affichage
184
6
Réglages
Il est possible de remplacer le système de dénomination du dossier pour enregistrer
des images. Lorsque le système de nomination est réglé sur [Date], les images sont
sauvegardées dans des dossiers séparés sous la date à laquelle elles ont été prises.
Changement du système de nomination du dossier
Choix Le nom du dossier
Date
(par
défaut)
xxx_MMJJ (numéro de dossier à 3 chiffres_mois jour)
* xxx_JJMM (numéro de dossier à 3 chiffres_jour mois) lorsque le format
de la date est défini sur [JJ/MM/AA]
Un dossier est créé pour chaque jour, et les images du jour sont
enregistrées dans le dossier.
PENTX
xxxPENTX (xxx est le numéro de dossier à 3 chiffres)
Vous pouvez enregistrer jusqu’à 9999 images dans le même dossier.
_USER
xxxAAAAA (xxx est le numéro de dossier à 3 chiffres attrib
automatiquement, et AAAAA correspond aux caractères à 5 chiffres que
vous avez ents)
Vous pouvez enregistrer jusqu’à 9999 images dans le même dossier.
DCIM
100_0401
101_0408
102PENTX
DCIM
100_0401
101_0408
DCIM
100_0401
100 100
101
100
101
102
DCIM
100_0401
101_0408
102PENTX
100
101
102
Images prises le 1 avril
avec création du
réglage de nom de
dossier défini sur [Date].
Un dossier du nom
« 100_0401 » est créé.
Les images sont
enregistrées dans le
dossier « 100_0401 ».
Images prises le 8 avril
avec création du
réglage de nom de
dossier défini sur [Date].
Un dossier du nom
« 101_0408 » est créé.
Les images sont
enregistrées dans le
dossier « 101_0408 ».
Images prises le 10 avril
avec cation du réglage
de nom de dossier fini
sur [PENTX].
Un dossier du nom
« 102PENTX » est créé.
Les images sont
enregistrées dans le
dossier « 102PENTX ».
Images prises le 15 avril
avec création du réglage
de nom de dossier défini
sur [PENTX].
Cela n’entraîne pas la
création d’un nouveau
dossier.
Les images sont
enregistrées dans le
dossier « 102PENTX ».
Vous pouvez créer jusqu’à 900 dossiers.
Vous pouvez sauvegarder jusqu’à 9999 images
dans un dossier.
185
6
Réglages
1
Utilisez le bouton de navigation (23) pour sélectionner
[Nom
Fichier] dans le menu [W Réglages].
2
Appuyez sur le bouton de navigation (5).
Un menu déroulant apparaît.
3
Sélectionnez la règle de nomination des dossiers à l’aide du
bouton de navigation (23).
4
Appuyez sur le bouton 4.
Le réglage est sauvegardé.
Vous pouvez nommer le dossier dans lequel vous enregistrez les images.
Vous pouvez entrer jusqu’à cinq caractères alphanumériques.
Le nom à 5 chiffres s’affiche après le nom de dossier à 3 chiffres.
1
Sélectionnez [_USER] à l’étape 3 de la section
«
Sélection d’une règle de nomination des dossiers ».
2
Appuyez sur le bouton de
navigation (5).
L’écran [Nom Fichier] apparaît.
« _USER » a été dé été ent.
3
Utilisez le bouton de navigation (2345) pour sélectionner
un caractère à entrer puis appuyez sur le bouton 4.
Le premier caractère est fixé et le curseur passe au second caractère.
4
Répétez l’étape 3 et entrez les autres caractères.
Sélection d’une règle de nomination des dossiers
Nommer vous-même le dossier
A
0
B
1
C
2
D
3
E
4
F
5
G
6
H
7
I
8
J
9
KL
M
NOPQRS TUV
W
XYZ
USER
MENU
OK
Entrer
Nom Fichier
Réglages effectués
Annuler
186
6
Réglages
5
Appuyez sur le bouton de
navigation (4) pendant que « A »
est sélectionné, ou appuyez sur
(35) pendant que « _ » est
sélectionné.
Le cadre se déplace sur [Réglages effectués].
6
Appuyez deux fois sur le bouton 4.
Le nom de dossier est fiet le menu [W Réglages] s’affiche à nouveau.
Il est possible de changer le système de nomination du fichier.
1
Utilisez le bouton de navigation (23) pour sélectionner
[Nom fichier] dans le menu [W Réglages].
2
Appuyez sur le bouton de navigation (5).
Un menu déroulant apparaît.
3
Sélectionnez la règle de nomination des fichiers à l’aide du
bouton de navigation (23).
4
Appuyez sur le bouton 4.
Le réglage est sauvegardé.
Vous pouvez déplacer le curseur en appuyant sur le bouton de zoom.
Le nom de dossier que vous avez défini s’affiche dans le menu
[R Réglages].
Modification du système de nomination du fichier
Choix Le nom du fichier
IMGP
(par défaut)
IMGPxxxx (xxxx est le numéro de fichier à 4 chiffres
automatiquement attribué)
Le numéro de fichier suit le caractère de réglage spécifié sur l’appareil.
USER
AAAAxxxx (xxxx est le numéro de fichier à 4 chiffres
automatiquement attribué)
Le numéro de fichier suit le nom que vous avez entré.
Sélection d’une règle de nomination des fichiers
A
0
B
1
C
2
D
3
E
4
F
5
G
6
H
7
I
8
J
9
KL
M
NOPQRS TUV
W
XYZ
APRTY
MENU
Nom Fichier
Annuler
OK
OK
Réglages effectués
187
6
Réglages
Vous pouvez nommer le fichier des images capturées.
Vous pouvez entrer jusqu’à quatre caractères alphanumériques. Le nom à 4 chiffres
s’affiche avant le nom de fichier à 4 chiffres.
1
Sélectionnez [USER] à l’étape 3 de la section
«
Sélection d’une règle de nomination des fichiers ».
2
Appuyez sur le bouton de
navigation (5).
L’écran [Nom fichier] apparaît.
« USER » a été déjà été ent.
3
Utilisez le bouton de navigation (2345) pour sélectionner
un caractère à entrer puis appuyez sur le bouton 4.
Le premier caractère est fixé et le curseur passe au second caractère.
4
Répétez l’étape 3 et entrez les autres caractères.
5
Appuyez sur le bouton de
navigation (4) pendant que «
A »
est sélectionné, ou appuyez sur
(35) pendant que «
_ » est
sélectionné.
Le cadre se déplace sur [Réglages effectués].
6
Appuyez deux fois sur le bouton 4.
Le nom de fichier est fixé et le menu [Wglages] s’affiche à nouveau.
Nommer vous-même le fichier
Vous pouvez déplacer le curseur en appuyant sur le bouton de zoom.
Le nom de fichier que vous avez défini n’est pas modifié même si vous
réinitialisez l’appareil photo.
Nom fichier
Réglages effectués
OKOKOK
MENU
A
0
B
1
C
2
D
3
E
4
F
5
G
6
H
7
I
8
J
9
KL
M
NOPQRS TUV
W
XYZ
U SER
Annuler
Entrer
Nom fichier
Réglages effectués
Annuler
OK
OK
OK
OK
MENU
A
0
B
1
C
2
D
3
E
4
F
5
G
6
H
7
I
8
J
9
KL
M
NOPQRS TUV
W
XYZ
BACD
188
6
Réglages
Lorsque vous raccordez l’appareil à un équipement audiovisuel, choisissez le
système de sortie vidéo approprié (NTSC ou PAL) pour la prise et la lecture d’images.
1
Utilisez le bouton de navigation (23) pour sélectionner
[Sortie vidéo] dans le menu [W Réglages].
2
Appuyez sur le bouton de navigation (5).
Un menu déroulant apparaît.
3
Utilisez le bouton de navigation (23) pour sélectionner un
système de sortie vidéo.
lectionnez le format de sortie vidéo correspondant au format de sortie de
l’équipement audiovisuel.
4
Appuyez sur le bouton 4.
Le réglage est sauvegardé.
Changement du format de sortie vidéo
En fonction du pays, la lecture des images risque d’échouer si leglage du
format de sortie vidéo diffère de celui utilisé dans le pays concerné. Dans ce
cas, il faut en modifier le réglage.
Connexion de l’appareil photo à un équipement audiovisuel 1p.147
Format de sortie vidéo par ville 1p.228
189
6
Réglages
Lorsque vous connectez l’appareil à un équipement audiovisuel au moyen d’un
câble HDMI,finissez une résolution de sortie appropriée pour la lecture des
images. Leglage par défaut est [Auto].
1
Utilisez le bouton de navigation (23) pour sélectionner
[Sortie HDMI] dans le menu [W Réglages].
2
Appuyez sur le bouton de navigation (5).
Un menu déroulant apparaît.
3
Sélectionnez un format de sortie à l’aide du bouton de
navigation (23).
lectionnez un format de sortie HDMI correspondant au format de sortie du
périphérique audiovisuel.
4
Appuyez sur le bouton 4.
Le réglage est sauvegardé.
lection du format de sortie HDMI
Les éléments du menu déroulant varient selon le format de sortie vidéo
sélectionné.
Pour changer leglage, changez le format de sortie vidéo avant de changer
le format de sortie HDMI.
Le tableau ci-dessous montre les combinaisons de format de sortie vidéo et
de sortie HDMI.
Format de sortie vidéo
NTSC PAL
Format de
sortie
HDMI
(résolution)
Auto (la résolution maximale que le téléviseur
et l’appareil photo peuvent prendre en charge
est automatiquement sélectionnée)
1080i (1920×1080i)
720p (1280×720p)
480p (720×480p) 576p (720×576p)
190
6
Réglages
Vous pouvez transférer automatiquement des images vers un ordinateur ou autre
équipement à l’aide de la connectiviLAN sans fil en utilisant une carte Eye-Fi
disponible dans le commerce. Pour plus de détails sur le transfert des images,
reportez-vous à la section
« Transfert d’images au moyen d’une carte Eye-Fi »
(p.211). Leglage par défaut est P (Arrêt).
1
Utilisez le bouton de navigation (23) pour sélectionner
[Eye-Fi] dans le menu [W
Réglages].
2
Utilisez le bouton de navigation (45) pour sélectionner
O
(Oui) ou P (Arrêt).
O (Oui) Active la communication à l’aide d’une carte Eye-Fi
P (Arrêt) Désactive la communication à l’aide d’une carte Eye-Fi
3
Appuyez sur le bouton 4.
Le réglage est sauvegardé.
Vous pouvez régler la brillance de l’écran sur 7 niveaux.
1
Utilisez le bouton de navigation (23) pour sélectionner
[Luminosité] dans le menu [W Réglages].
2
Utilisez le bouton de navigation (45) pour régler la brillance.
F Sombre
G Normal
H Lumineux
Réglage de la communication Eye-Fi
Pour établir une connexion Eye-Fi, vous devez d’abord spécifier un point
d’accès LAN sans fil et une destination de transfert sur la carte Eye-Fi. Pour
plus d’informations sur la configuration d’une carte, reportez-vous au mode
d’emploi fourni avec la carte Eye-Fi.
Réglage de la brillance de l’écran
191
6
Réglages
Pour économiser la batterie, réglez l’écran de manière à ce qu’il se mette
automatiquement en veille lorsqu’aucune opération n’est effectuée pendant un
laps de temps défini. Une fois la fonction Eco. d’énergie activée, l’écran revient
en brillance normale lorsque vous appuyez sur n’importe quel bouton.
1
Utilisez le bouton de navigation (23) pour sélectionner
[Eco.
d’énergie] dans le menu [W Réglages].
2
Appuyez sur le bouton de navigation (5).
Un menu déroulant apparaît.
3
Utilisez le bouton de navigation (
23
) pour sélectionner le laps
de temps qui s’écoule avant l’activation du mode Eco. d’énergie.
Choisissez [2min], [1min], [30sec], [15sec], [5sec] ou [Arrêt].
4
Appuyez sur le bouton 4.
Le réglage est sauvegardé.
Il est possible de régler l’appareil de façon à ce qu’il se mette hors tension
automatiquement en cas de non-utilisation pendant une durée prédéfinie.
1
Utilisez le bouton de navigation (23) pour sélectionner
[Arrêt auto] dans le menu [W Réglages].
2
Appuyez sur le bouton de navigation (5).
Un menu déroulant apparaît.
Utilisation de la fonction Eco. d’énergie
Eco. d’énergie ne fonctionne pas dans les situations suivantes :
- Lors de la prise de vue dans les modes j (Rafale) et
c (Rafale haute vitesse)
- En mode lecture
- Pendant l’enregistrement d’une séquence vidéo
- Pendant que l’appareil est raccordé à un ordinateur
- Lors de l utilisation de l adaptateur secteur
- Lorsqu’un menu est affiché
- En mode (Microscope numérique)
Lorsqu’aucune opération n’est effectuée après la mise sous tension de
l’appareil, la fonction Eco. d’énergie est activée seulement après que
15 secondes se soient écoulées même si [5sec] est sélectionné.
Utilisation de la fonction Arrêt auto
192
6
Réglages
3
Utilisez le bouton de navigation (23) pour définir le laps de
temps qui s’écoule avant la mise hors tension automatique de
l’appareil.
Choisissez [5min], [3min] ou [Arrêt].
4
Appuyez sur le bouton 4.
Le réglage est sauvegardé.
Lors de la lecture d’images en mode
Q
, vous pouvez choisir d’utiliser [Zoom rapide]
pour agrandir l’image lue jusqu’à 10× en appuyant une fois sur le bouton
y
.
1
Utilisez le bouton de navigation (23) pour sélectionner
[Zoom rapide] dans le menu [W Réglages].
2
Utilisez le bouton de navigation (45) pour basculer entre
O
(Oui) et P (Arrêt).
O (Oui) Le zoom rapide est disponible.
P (Arrêt) Le zoom rapide n’est pas disponible.
Choix d’afficher ou non les aides du mode pour la palette du mode
d’enregistrement et la palette du mode lecture.
1
Utilisez le bouton de navigation (23) pour sélectionner
[Affichage Aide] dans le menu [W Réglages].
2
Utilisez le bouton de navigation (45) pour basculer entre
O
(Oui) et P (Arrêt).
O (Oui) Les aides du mode s’affichent.
P (Arrêt) Les aides du mode ne s’affichent pas.
La fonction Arrêt auto ne fonctionne pas dans les situations suivantes :
Lors de la prise de vue dans les modes j (Rafale) et
c (Rafale haute vitesse)
Lors de l’enregistrement d’une séquence vidéo
Au cours d’un diaporama ou de la lecture de séquences vidéo
Pendant que l’appareil est raccor à un ordinateur
Lorsque des images sont transférées lors d’une communication Eye-Fi.
Réglage de la fonction Zoom rapide
Réglage de l’affichage Aide
193
6
Réglages
La détection des pixels morts (Pixels Mapping) est une fonction qui permet d’établir
et de corriger des pixels défectueux dans le capteur d’images. Lancez la fonction
Pixels Mapping si des pixels semblent toujours défectueux au même endroit.
1
Utilisez le bouton de navigation (23) pour sélectionner
[Pixels Mapping] dans le menu [W Réglages].
2
Appuyez sur le bouton de navigation (5).
L’écran [Pixels Mapping] apparaît.
3
Sélectionnez [Pixels Mapping]
à
l’aide du bouton de
navigation
(2).
4
Appuyez sur le bouton 4.
Les pixels défectueux sont établis et corrigés.
Exécutez la fonction Pixels Mapping
Pixels Mapping est uniquement accessible depuis le mode A. Pixels
Mapping ne peut pas être sélectionné même si le menu [W Réglages]
s’affiche en appuyant sur le bouton 3 en mode Q.
Lors de l’exécution de Pixels Mapping depuis le mode Q, appuyez sur le
bouton Q une fois pour passer au mode A. Appuyez ensuite sur le
bouton 3 et sur le bouton de navigation (5) pour afficher le menu
[W Réglages] et sélectionnez Pixels Mapping.
Lorsque le niveau de batterie est faible, le message [Énergie restante
insuffisante pour activer détection des pixels morts] s’affiche sur l’écran.
Utilisez le kit adaptateur secteur K-AC117 (en option) ou utilisez une batterie
présentant un niveau de charge élevé.
Pixels Mapping
Contrôle du capteur et
correction des pixels
défectueux
Pixels Mapping
Annuler
OK
OK
194
6
Réglages
Vous pouvez choisir l’écran de démarrage à la mise sous tension de l’appareil.
Vous pouvez choisir une image parmi celles proposées ci-après comme écran de
démarrage :
Écran de démarrage Affichage Aide indiquant les instructions relatives aux
modes de prise de vue et aux boutons
Écran préinstallé
Une des images enregistrées (images compatibles uniquement)
1
Utilisez le bouton de navigation (2345) pour sélectionner
(Ecran de démarrage) à partir de la palette du mode lecture.
2
Appuyez sur le bouton 4.
L’écran de sélection de l’image apparaît.
3
Utilisez le bouton de navigation
(45) pour choisir l’image de
l’écran de démarrage.
Seules les images disponibles pour l’écran
de démarrage sont affichées. Vous pouvez
également choisir l’écran préinstallé ou
encore l’écran demarrage Affichage
Aide pré-enregistré dans l’appareil.
4
Appuyez sur le bouton 4.
Le réglage est sauvegardé.
Changement de l’écran de démarrage
Une fois l’écran de démarrage défini, il ne sera pas effacé même si l’image
d’origine est supprimée ou si la carte mémoire SD ou la mémoire intégrée est
formatée. L’image est toutefois supprimée si vous modifiez l’écran de
démarrage après avoir supprimé l’image enregistrée ou formaté la mémoire.
L’écran de démarrage ne s’affiche pas lorsqu’il est défini sur [Arrêt].
L’écran demarrage n’est pas affiché lorsque vous allumez l’appareil en
mode lecture.
Les vidéos ou les images prises en mode F (Panorama numérique) ne
peuvent pas être utilisées pour l’écran de démarrage.
Annule
AnnuleT
Annuler
OK
OK
OK
10
10 0
-
001
00 17
100
-
0017
OK
OKMEN
MENU
MENU
195
6
Réglages
Il est possible de réinitialiser lesglages de l’appareil à leurs paramètres par
défaut. Reportez-vous à
« Réglages par défaut » (p.222) pour la réinitialisation.
1
Utilisez le bouton de navigation (23) pour sélectionner
[Réinitialisation] dans le menu [W
Réglages].
2
Appuyez sur le bouton de navigation (5).
L’écran [Réinitialisation] apparaît.
3
Sélectionnez [Réinitialisation]
à
l’aide du bouton de
navigation
(2).
4
Appuyez sur le bouton 4.
Les valeurs par défaut sont restaurées.
Vous pouvez démarrer une fonction en appuyant sur un bouton autre que le
bouton d’alimentation même lorsque l’appareil photo est éteint.
1
Utilisez le bouton de navigation (23) pour sélectionner
[Raccourci démarr] dans le menu [W Réglages].
Réinitialisation aux réglages par défaut
(Réinitialisation)
Configuration du Raccourcimarr
Mode lecture
Lorsque [Mode lecture] est activé, vous pouvez allumer
l’appareil en mode lecture en appuyant sur le bouton Q et en
le maintenant enfoncé.
Éclairage LED
Lorsque [Éclairage LED] est activé, vous pouvez allumer les
LED d’éclairage macro en appuyant sur le bouton vert et en le
maintenant enfoncé.
Affich horloge
Lorsque [Affich horloge] est activé, vous pouvez afficher
l’horloge sur l’écran en appuyant sur le bouton 4 et en le
maintenant enfoncé.
Réinitialisation
Retourne aux réglages
par défaut
Réinitialisation
Annuler
OK
OK
196
6
Réglages
2
Appuyez sur le bouton de navigation (5).
L’écran [Raccourci démarr] apparaît.
3
Sélectionnez un élément à l’aide
du bouton de navigation (23).
4
Utilisez le bouton de navigation (45) pour basculer entre
O
(Oui) et P (Arrêt).
O (Oui) Le raccourci de démarrage est disponible.
P (Arrêt) Le raccourci de démarrage n’est pas disponible.
Vous pouvez utiliser l’appareil photo comme une horloge. Lorsque l’appareil
photo est éteint, appuyez sur le bouton 4 et maintenez-le enfoncé pour afficher
l’horloge sur l’écran.
1
Appuyez sur le bouton 4 et
maintenez-le enfoncé.
L’appareil photo s’allume et l’horloge
appart sur l’écran.
L’appareil s’éteint automatiquement après
10 secondes environ.
Appuyez sur le bouton d’alimentation pour
éteindre l’appareil immédiatement.
Les réglages par défaut sont tous O (Oui).
Affichage de l’horloge
Pour désactiver l’affichage de l’horloge en appuyant sur le bouton 4, réglez
[Affich horloge] sur P (Arrêt) dans l’option [Raccourci démarr] du menu
[W Réglages]. (p.195)
MENU
Raccourci démarr
Mode lecture
Éclairage LED
Affich horloge
197
6
Réglages
L’appareil peut servir de lumière. Vous pouvez allumer les LED d’éclairage macro
en appuyant sur le bouton vert et en le maintenant enfoncé pendant que l’appareil
est éteint.
1
Appuyez sur le bouton vert et maintenez-le enfoncé.
Les LED d’éclairage macro s’allument. Elles s’éteignent automatiquement
après le laps de temps que vous avez configuré dans [Arrêt auto].
Appuyez sur le bouton d’alimentation pour éteindre l’appareil immédiatement.
Choix de pivoter ou non les images automatiquement lors de leur lecture.
Le réglage par défaut est O (Oui).
1
Utilisez le bouton de navigation (23) pour sélectionner
[Rotation image auto] dans le menu [Wglages].
2
Utilisez le bouton de navigation
(45) pour sélectionner O (Oui)/
P (Arrêt).
O(Oui) Les images sont pivotées
automatiquement.
P (Arrêt) Les images ne sont pas
pivotées automatiquement.
Le réglage est sauvegardé.
Allumer les LED d’éclairage macro
Si vous ne souhaitez pas allumer les LED en appuyant sur le bouton vert,
réglez [Éclairage LED] sur P (Arrêt) dans l’option [Raccourci démarr] du
menu [W Réglages] (p.195).
Lorsque [Arrêt auto] est rég sur [Off], les LED ne s’éteignent pas
automatiquement.
Appuyez sur l’interrupteur général pour éteindre les LED.
Rotation automatique des images pendant
la lecture
MENU
Exit
Pixels Mapping
Supprimer tout
GPS
Réglages
4/5
Formater
Raccourci démarr
Rotation image auto
198
6
Réglages
Vous pouvez mesurer la pression atmosphérique ambiante et l’altitude de
l’emplacement actuel de l’appareil en utilisant le capteur de pression de l’appareil.
Lorsqu’il est hors tension (p.32), l’appareil affiche les mesures sur l’écran secondaire.
Lorsque l’appareil est allumé, les mesures s’affichent dans l’écran principal (p.23).
Vous pouvez choisir le type d’informations qui s’affichent sur l’écran secondaire.
L’écran secondaire peut être configuré pour afficher l’heure actuelle, l’heure et la
pression atmosphérique actuelles, ou l’heure et l’altitude actuelles.
1
Utilisez le bouton de navigation (23) pour sélectionner
[Capteur pression] dans le menu [W Réglages].
2
Appuyez sur le bouton de navigation (5).
L’écran [Capteur pression] apparaît.
3
Sélectionnez [Options affich.] à l’aide du bouton de
navigation (23).
4
Appuyez sur le bouton de navigation (5).
Un menu déroulant apparaît.
5
Utilisez le bouton de navigation
(23) pour modifier le réglage.
Arrêt : Affiche l’heure actuelle uniquement
Pression : Affiche l’heure et la pression
atmosphérique actuelles
Hteur rel : Affiche l’heure et l’altitude actuelles
* « Rel » signifie « relatif ».
6
Appuyez sur le bouton 4.
Le réglage est sauvegardé.
Utilisation du capteur de pression
Configuration du type d’informations affichées (Options affich.)
L’altitude est calculée à l’aide de la pression atmosphérique. Les conditions
climatiques peuvent toutefois entraîner des différences dans les résultats
du calcul.
Spécifiez [Emplac. appareil] lorsque vous sélectionnez [Pression] ou
[Hteur rel].
Capteur pression
OK
MEN
MENU
OKMENU
Options affich.
Emplac. appareil
Réinitial. valeurs
Arrêt
Pression
Hteur rel
OK
OK
Cancel
Cancel
OKAnnuler
199
6
Réglages
Vous devez sélectionner l’emplacement où vous utilisez l’appareil lorsque vous
sélectionnez [Pression] ou [Hteur rel] dans [Options affich.], afin que l’appareil
puisse calculer plus précisément l’altitude ou la profondeur d’eau.
1
Utilisez le bouton de navigation (23) pour sélectionner
[Capteur pression] dans le menu [W Réglages].
2
Appuyez sur le bouton de navigation (5).
L’écran [Capteur pression] apparaît.
3
Utilisez le bouton de navigation (23) pour sélectionner
[Emplac. appareil].
4
Appuyez sur le bouton de navigation (5).
5
Utilisez le bouton de navigation
(23) pour modifier le réglage.
6
Appuyez sur le bouton 4.
Si vous avez sélection[Pas sous l’eau]
Utilisez le bouton de navigation (45) pour sélectionner un chiffre, puis
sélectionnez la valeur à l’aide du bouton de navigation (23).
Entrez une altitude comprise entre -300 et 4000 mètres.
Après avoir entré l’altitude, appuyez sur le bouton 4.
Le réglage est sauvegardé.
Si vous avez sélection[Sous-marin]
Le réglage est sauvegardé.
Spécification de l’emplacement d’utilisation de l’appareil
Avant d’utiliser l’appareil dans l’eau, sélectionnez [Sous-marin] avant d’entrer
dans l’eau.
Sélectionnez [Réinitial. valeurs] dans l’écran [Capteur pression] pour
réinitialiser les valeurs d’altitude par défaut.
Emplac. appareil
Pas sous l'eau
Sous l'eau
OK
MEN
MENU
OKMENU
OK
OK
Cancel
Cancel
OKAnnuler
200
7
Branchement à un ordinateur
Branchement à
un ordinateur
Branchement à un ordinateur
finissez le périphérique auquel l’appareil photo est connecté par câble USB.
1
Mettez votre appareil sous tension.
2
Utilisez le bouton de navigation (23) pour sélectionner
[Connexion USB] dans le menu [Wglages].
3
Appuyez sur le bouton de navigation (5).
Un menu déroulant apparaît.
4
Choisissez [MSC] à l’aide du bouton de navigation (23).
5
Appuyez sur le bouton 4.
Le réglage est sauvegardé.
MSC (Mass Storage Class)
Programme universel conçu pour gérer des dispositifs raccordés à un ordinateur
via un dispositif de mémoire USB. Ce programme établit également une norme
en matière de contrôle des dispositifs USB.
Il suffit du simple branchement d’un dispositif répondant à la classe de stockage
en masse USB, pour copier, lire et écrire des fichiers provenant d’un ordinateur
sans avoir à installer de pilotedié.
PTP (Picture Transfer Protocol)
Ce protocole permet le transfert d’images numériques et le contrôle d’appareils
numériques via USB, standardisé sous la norme ISO 15740.
Vous pouvez transrer des données d’image entre des dispositifs compatibles
PTP sans devoir installer de pilote dédié.
Sauf indication contraire,lectionnez MSC lorsque vous branchez l’appareil à
un ordinateur.
glage du mode de connexion USB
Réglez toujours le mode de connexion USB avant de connecter l’appareil à
un ordinateur. Vous ne pouvez pas effectuer le réglage suivant une fois que
l’appareil est connecté à un ordinateur avec le câble USB.
MSC et PTP
201
7
Branchement à un ordinateur
Branchez l’appareil sur un ordinateur à l’aide du ble USB fourni.
1
Mettez l’ordinateur sous tension.
2
Mettez l’appareil photo hors tension.
3
Raccordez l’appareil à l’ordinateur à l’aide du câble USB.
Lors du branchement du câble USB, la flèche doit être dirigée vers la batterie.
4
Mettez votre appareil sous tension.
L’appareil photo est reconnu par l’ordinateur.
Raccordement de l’appareil photo et d’un
ordinateur
Il se peut que les données d’images soient perdues ou endommagées si la
batterie s’épuise pendant le transfert vers un ordinateur. Lorsque vous
connectez l’appareil photo à un ordinateur, il est recommandé d’utiliser le kit
d’adaptateur secteur K-AC117 (en option) (p.39).
Pour plus d’informations sur la configuration système requise, reportez-vous
à la p.203.
202
7
Branchement à un ordinateur
Lorsque l’appareil photo est utilisé par une application telle que MediaImpression,
il ne peut être débranché qu’une fois l’application fermée.
1
Cliquez sur l’icône (Retirer le périphérique en
toute sécurité) dans la barre des tâches située dans l’angle
inférieur droit du bureau.
2
Cliquez sur [Éjecter (le périphérique
connecté)].
Le message apparaît.
3
Débranchez le câble USB de l’ordinateur PC Windows et de
votre appareil.
1
Faites glisser le dossier [NO NAME] du bureau vers la corbeille.
Si la carte mémoire SD a un nom de volume, déplacez l’icône portant ce dernier
vers la poubelle.
2
Débranchez le câble USB de l’ordinateur Macintosh et de
votre appareil.
Déconnexion de la liaison appareil/ordinateur
Windows
Macintosh
Lorsque vous débranchez le câble USB de l’ordinateur ou de l’appareil,
celui-ci bascule automatiquement en mode lecture.
203
7
Branchement à un ordinateur
Utilisation du logiciel fourni
Le CD-ROM fourni contient le logiciel suivant.
Logiciel de visualisation, de gestion et de retouche d’images
« MediaImpression 3.6.2 LE » (pour Windows)
« MediaImpression 2.2 LE » (pour Macintosh)
Langues : allemand, anglais, chinois (traditionnel et simplifié), coréen, espagnol,
français, italien, japonais, néerlandais, portugais, russe, suédois
La configuration requise pour profiter pleinement des images enregistrées avec
l’appareil sur un ordinateur est la suivante.
Le logiciel MediaImpression pour Windows vous permet de retoucher des
séquences vidéo.
Configuration système requise
Le système d’exploitation pris en charge doit être préinstallé sur un
ordinateur et mis à jour à la version la plus récente.
Le bon fonctionnement n’est pas garanti pour tous les ordinateurs.
La configuration système décrite ici correspond à la configuration minimale
pour la lecture ou l’édition de séquences vidéo.
Windows
®
Système
d’exploitation
Windows
®
XP(SP3), Windows Vista
®
, Windows
®
7, Windows
®
8
Processeur Intel
®
Pentium
®
IV 1,6 GHz, AMD Athlon™ XP 1800+, ou équivalent
(Intel
®
Core™ 2 Duo E6300, AMD Athlon™ 64 X2 5000+, ou
supérieur recommandé)
Mémoire 512 Mo (2 Go ou supérieur recommandé)
Volume du
disque dur
300 Mo d’espace disponible sur le disque dur (1 Go ou supérieur
recommandé)
204
7
Branchement à un ordinateur
Installez le logiciel de visualisation, de gestion et de retouche d’images
«
MediaImpression ».
Cette section présente les étapes d’installation sous Windows 7 à titre d’exemple.
1
Allumez votre ordinateur PC Windows.
2
Insérez le CD-ROM fourni dans le lecteur de CD/DVD.
Si l’écran d’installation appart, passez à l’étape 5.
Carte
graphique
Intel
®
GMA X3100/NVIDIA GeForce
®
MX440/ATI Radeon™ 9200,
avec 128 Mo de mémoire vidéo ou équivalent
(Intel
®
GMA 4500HD/NVIDIA GeForce
®
8600GT/ATI Radeon
HD 3800, avec 256 Mo de mémoire vidéo, ou supérieur recommandé)
Moniteur 1024×768 pixels, 16 bits ou supérieur
Macintosh
Système
d’exploitation
Mac OS X 10.4, 10.5, 10.6, 10.7, 10.8
Processeur Power PC G4 800 MHz, ou équivalent
(Intel
®
Core™ 2 Duo, ou surieur recommandé)
Mémoire 512 Mo (1 Go ou supérieur recommandé)
Volume du
disque dur
300 Mo d’espace disponible sur le disque dur (1 Go ou supérieur
recommandé)
Carte
graphique
NVIDIA GeForce
®
FX 5200 Ultra avec 64 Mo de mémoire vidéo, ou
équivalent
(Intel
®
GMA 950/NVIDIA GeForce
®
7300GT/ATI Radeon™ X1600,
avec 128 Mo de mémoire vidéo, ou supérieur recommandé)
Moniteur 1024×768 pixels, 16 bits ou supérieur
Installation du logiciel
Assurez-vous que l’ordinateur présente la configuration requise avant
d’installer le logiciel.
Si l’ordinateur comprend plusieurs comptes, connectez-vous au compte
bénéficiant des droits d’administrateur avant de démarrer l’installation du
logiciel.
Windows
205
7
Branchement à un ordinateur
3
Cliquer sur [Ordinateur] dans le menu Démarrer.
4
Double-cliquez sur l’icône du lecteur CD/DVD.
L’écran d’installation apparaît.
5
Cliquez sur [MediaImpression
3.6.2 LE].
6
Choisissez une langue dans l’écran « Sélection de la langue
d’installation
» et cliquez sur [OK].
L’écran de configuration apparaît. Suivez les instructions qui s’affichent à
l’écran et installez le logiciel.
7
Sélectionnez le format de fichier à
utiliser et cliquez sur [Suivant].
Tous les fichiers dont le format est coché
s’ouvrent avec MediaImpression. Retirez la
coche pour ouvrir le fichier à l’aide d’une
autre application.
8
Cliquez sur [Terminer].
L’installation est terminée.
9
Cliquez sur [Exit] dans l’écran d’installation.
Retirez le CD-ROM et redémarrez l’ordinateur.
206
7
Branchement à un ordinateur
1
Allumez votre ordinateur Macintosh.
2
Insérez le CD-ROM fourni dans le lecteur de CD/DVD.
3
Double-cliquez sur l’icône CD-ROM.
4
Double-cliquez sur l’icône [Pentax Software Installer].
L’écran d’installation apparaît.
5
Cliquez sur [MediaImpression
2.2
LE].
L’écran de configuration apparaît. Suivez
les instructions qui s’affichent à l’écran et
installez le logiciel.
6
Cliquez sur [Fermer].
L’installation est terminée.
7
Cliquez sur [Exit] dans l’écran d’installation.
La fetre se ferme.
Macintosh
207
7
Branchement à un ordinateur
Afin de vous fournir un meilleur service, nous vous recommandons de compléter
le formulaire d’enregistrement du produit.
Si l’ordinateur est connec à Internet, cliquez
sur [Enregistrement du produit] dans l’écran
d’installation.
La carte du monde s’affiche en partie droite
pour l’enregistrement du produit sur Internet.
Cliquez sur le pays ou la région adéquate, puis
enregistrez votre produit conformément
aux
instructions.
Seuls les clients des pays et régions figurant sur
l’écran d’installation du logiciel peuvent enregistrer leur produit sur Internet.
1
Raccordez l’appareil photo à votre ordinateur Windows.
Reportez-vous aux étapes 2 à 4 à la p.201 pour plus de détails.
L’écran [Exécution automatique] apparaît.
2
Sélectionnez [Importer les fichiers
multimédias sur le disque local].
MediaImpression démarre et l’écran
Importer apparaît.
Enregistrement du produit sur Internet
Utilisation de MediaImpression sous Windows
208
7
Branchement à un ordinateur
3
Cliquez sur l’icône du dossier en
regard de [Dossier de destination]
et spécifiez l’emplacement de
destination.
Pour transférer toutes les images, passez à
l’étape 5.
4
Sélectionnez une image à transférer.
Pour sélectionner plusieurs images, choisissez les images tout en appuyant sur
la touche Ctrl.
5
Cliquez sur [Importer].
Un message s’affiche une fois le transfert
terminé.
Un repère fléché s’affiche sur les images
transférées.
Lorsque l’écran [Ecution automatique] n’appart pas
1 Double-cliquez sur l’icône [MediaImpression 3.6.2 LE] sur le
bureau.
2 Cliquez sur [PhotoImpression].
3 Cliquez sur [Importer].
Vous trouverez des informations supplémentaires sur l’utilisation du logiciel
MediaImpression dans les pages d’aide. Sélectionnez [Aide] dans [Menu]
dans la partie supérieure droite de l’écran.
209
7
Branchement à un ordinateur
1
Raccordez votre appareil photo à votre Macintosh.
Reportez-vous aux étapes 2 à 4 à la p.201 pour plus de détails.
2
Double-cliquez sur l’icône
[MediaImpression 2.2 LE] dans le
dossier [Applications].
MediaImpression 2.2 LE démarre et la page
de démarrage apparaît.
3
Cliquez sur [Importer].
L’écran Importer apparaît.
4
Sélectionnez une image
à
transférer.
Pour sélectionner plusieurs images,
choisissez
les images tout en appuyant sur
la
touche de commande.
Cliquez sur l’icône de dossier pour indiquer
l’emplacement de destination.
Si l’une des « Options d’importation » est
cochée, les images transférées
seront
marquées.
Utilisation de MediaImpression sous Macintosh
210
7
Branchement à un ordinateur
5
Cliquez sur [Importer].
Les images sont transférées vers l’ordinateur
et l’écran Navigateur de médias apparaît.
Si un message s’affiche une fois le transfert
terminé, cliquez sur [Terminé].
Si les images de l’appareil ne s’affichent pas dans l’écran Importer,
sélectionnez [NO NAME] (ou le nom de volume) dans [Télécharger le
multimédia à partir de].
Vous trouverez des informations supplémentaires sur l’utilisation du logiciel
MediaImpression dans les pages d’aide. Sélectionnez [Aide à ArcSoft
MediaImpression] dans [Aide] dans la barre de menu.
211
7
Branchement à un ordinateur
Transfert d’images au moyen d’une
carte Eye-Fi
Vous pouvez transférer automatiquement des images sur votre ordinateur ou
périphérique
similaire lorsqu’une carte mémoire LAN sans fil intégrée (carte
Eye-Fi) est insérée dans l’appareil photo.
1
Indiquez le point d’accès LAN sans fil et transférez la
destination
sur la carte Eye-Fi.
Pour plus d’informations sur la configuration d’une carte, reportez-vous au
mode d’emploi fourni avec la carte Eye-Fi.
2
Mettez l’appareil photo hors tension.
3
Inrez la carte Eye-Fi dans l’appareil.
4
Mettez l’appareil sous tension.
5
Sélectionnez O (Oui) pour [Eye-Fi] dans le menu [W Réglages].
Les images sont transférées automatiquement. Pour plus d’informations sur la
configuration de l’appareil photo, reportez-vous à
« glage de la communica-
tion Eye-Fi » (p.190).
L’une des icônes suivantes appart sur l’écran.
Communication
Lorsque [Eye-Fi] est réglé sur O et que l’appareil photo est
connecté à un point d’accès ou recherche un point d’acs
En attente de communication
Lorsque [Eye-Fi] est réglé sur O et n’est pas connecté à un point
d’acs
La communication Eye-Fi n’est pas autorisée
[Eye-Fi] est réglé sur P (Arrêt)
Erreur de version
La version de la carte Eye-Fi est obsolète, ou la carte est protégée
en écriture
Le mode Mémoire infinie n’est pas pris en charge.
Mettez à jour le micrologiciel de la carte Eye-Fi comme nécessaire avant
d’utiliser la carte.
212
7
Branchement à un ordinateur
Si vous comptez utiliser une carte Eye-Fi neuve pour la première fois,
copiez le fichier d’installation d’Eye-Fi Manager sur votre ordinateur avant
de formater la carte.
Les images sont transférées via le LAN sans fil. Réglez [Eye-Fi] sur
P (Arrêt), ou n’utilisez pas la carte Eye-Fi dans des emplacements où
l’usage de périphériques LAN sans fil est soumis à restrictions ou interdit,
par exemple les avions.
Si vous inrez une version plus ancienne de la carte Eye-Fi dans l’appareil
photo, un message d’erreur s’affiche.
Les images ne seront pas transférées dans les cas suivants :
- Il n’a pas été possible de trouver des points d’accès LAN sans fil
disponibles
- Lorsque le niveau de la batterie est faible ( (jaune) ou (rouge) est
indiqué)
Le transfert d’un grand nombre d’images peut prendre un certain temps. Il
est recommandé d’utiliser le kit d’adaptateur secteur en option (K-AC117).
L’arrêt automatique ne fonctionne pas lors du transfert d’images.
L’appareil peut être mis hors tension automatiquement afin de protéger les
composants internes dans le cas où l’intérieur de l’appareil atteint une
température élevée gérée par le transfert d’un fichier volumineux, par
exemple une séquence vidéo.
Vous devez utiliser un point d’accès sans fil, Internet et une configuration
Internet appropriée pour transférer des images via un LAN sans fil. Pour
plus d’informations, reportez-vous au site Web (http://www.eye.fi/).
Pour plus d’informations sur l’utilisation d’une carte Eye-Fi, reportez-vous
au mode d’emploi fourni avec la carte.
En cas de dysfonctionnement d’une carte Eye-Fi, adressez-vous au
fabricant de la carte.
L’appareil est équipé d’une fonction permettant d’activer ou de sactiver
la communication sans fil d’une carte Eye-Fi. Notez toutefois que le bon
fonctionnement de toutes les fonctions de la carte Eye-Fi n’est pas garanti.
L’utilisation d’une carte Eye-Fi est autorisée uniquement dans le pays
d’achat de la carte Eye-Fi. Conformez-vous aux réglementations locales et
nationales du pays où la carte est utilisée.
Aide-mémoire
213
214
8
Annexe
Fonctions disponibles pour chaque
mode scène
: Peut être réglé. × : Ne peut pas être réglé. : Les réglages et les modifications ne sont pas appliqués.
Fonction
Mode scène
b A A C
a b
\ K
Bouton de
zoom
Fonctionnement du zoom
*2 *3 *3
Mode Flash
,
Auto × × × × ×
a
Flash Eteint
b
Flash en marche
× × × ×
c Auto+Yeux rouges
× × × × ×
d Flash+Yeux rouges
× × × ×
Mode Pr.de
vues
9
Standard
×
g
Z
Retardateur ×
j
c
Rafale/Rafale haute
vitesse
× × × × × ×
hi
Télécommande ×
l Bracketing auto × × × × ×
Mode centre
=
Standard
q
Macro
Macro 1 cm
3
Hyperfocale
s
Infini
z
M. au point manuelle
(Suite p.216)
215
8
Annexe
c R
B
c X c Q e S F 9
*38 *38 *38 *4 *4 × *5 *6
× × × × × ×
× × × × × × ×
× × × × × × ×
× × × × × × ×
× ×
× ×
× × × × × × × × × ×
× × ×
× × × × × × × × × ×
× × ×
× × ×
× × ×
× × ×
× × ×
× × × × ×
216
8
Annexe
: Peut être réglé. × : Ne peut pas être réglé. : Les réglages et les modifications ne sont pas appliqués.
Fonction
Mode scène
b A A C
a b
\ K
Menu
[A Mode
Enregistrt]
Ton de l’image
×*8 ×*8 ×*8 ×*8 ×*8
Pixels enregistrés *10 *10
Niveau qualité
×*17 ×*17
Balance blancs
×*19 ×*19 ×*19 ×*19
Réglage
AF
Zone m.au point
×*20 *21 *21
Macro auto
Lumière Aux. AF ×*7 ×*7
Mesure AE ×*23 ×*23 ×*23 ×*23 ×*23
Sensibilité
×*24 *41 ×*24 ×*24
Plage ISO AUTO
*41 *41 ×*26 ×*26
Correction IL
×*28
Régl. Plage Dyn.
×*7 ×*7 *9
Shake Reduction*1 *34 ×*35
Détection
visage
Détection visage ON
Smile Capture
Aide autoportrait /
Aide autoportrait +
Smile Capture
*30 *30 *30 *30 *30 × *30 × *30
tection visage OFF
×
Dét° yeux fermés ×*7 ×*7 ×*7
Zoom numérique
*37 *37 *37 *37 *37 *37
Affich. Immédiat
Mémoire
Régl. Bout. vert
Netteté/Saturation
(Harmonisation)/Contraste
×*29 ×*29 ×*29 ×*29
Imprimer la date
×*40 ×*40
IQ renforcée ×*7
Niv. électroniq
Eclairage macro
Adapt object act
*1 Movie SR est utilisé pour les séquences vidéo, tandis
que Shake Reduction est utilisé pour les photos.
*2 (Fleur) : les fleurs ne peuvent pas être détectées
en mode Zoom numérique ou Zoom intelligent.
*3 Le zoom numérique est disponible. Le zoom
optique est disponible avant la prise de vue et
également pendant la prise de vue si [Zoom
optique] est réglé sur O (Oui). Le zoom intelligent
n’est pas disponible.
*4
Seuls le zoom optique et le zoom intelligent sont
disponibles. Le zoom numérique n’est pas disponible.
*5 Seul le zoom optique est disponible. Le zoom
numérique et le zoom intelligent ne sont pas
disponibles.
*6 Seuls le zoom optique et le zoom numérique
sont disponibles. Le zoom intelligent n’est pas
disponible.
*7 Fixé sur P (Arrêt)
*8 Fixé sur [Lumineux]
*9 Seule la fonction Compens° ombres est
disponible.
*10 fini dans le menu [C Vidéo]
*11 Fixé sur h
*12 Fixé sur h pour les images individuelles, et
fixé sur f pour une image composite.
*13 Fixé sur h pour les images individuelles
*14 Fixé sur h/h
217
8
Annexe
c R
B
c X c Q e S F 9
×*8 ×*8 ×*8 ×*8 ×*8
× ×*32 ×*33 ×*11 *10 ×*12 ×*13 ×*15 ×*16
×*17 ×*17 ×*17 ×*17 ×*18
×*19 ×*19 ×*19 ×*19 ×*19 ×*19
*21 *21 *21 *21 ×*20 ×*20
× × × ×*22
×*7 ×*7 ×*7 × ×*22
×*23 ×*23 ×*23 ×*23 ×*23 ×*23 ×*23 ×*23 ×*23 ×*23
×*24 ×*24 ×*24 *41 ×*24 ×*24 ×*25 ×*24
×*26 ×*26 ×*26 *41 ×*26 ×*27 ×*27 ×*26
×*28
×*39
×*7 ×*7 ×*7 *34 *34 *34 *34 *34 ×*36
× ×
× × × × × ×
*30 *31 *31 × × × × × *30 *30 × *30 × × ×
× × ×
×*7 ×*7 ×*7 ×*7 ×*7 ×*22
*37 *37 ×*7 ×*7 *37 *37 *37 *37 ×*7 ×*22
×*22
×
×*29 ×*29 ×*29 ×*29 ×*29 ×*29
×*40 ×*40 ×*40 ×*40 ×*7
×*7 ×*7 ×*22
×*7
×*22 ×*22 ×*7
×*7 ×*7 ×*7
*15 Fixé sur V
*16 Fixé sur
*17 Fixé sur l’équivalent de C (Optimal)
*18 Fixé sur D (Meilleur)
*19 Fixé sur F
*20 Fixé sur J (Multiple)
*21 W (Anticipation) n’est pas disponible
*22 Fixé sur O (Oui)
*23 Fixé sur L (mesure Multizone)
*24 Fixé sur [AUTO]
*25 La sensibilité est fixée sur sa valeur minimale
*26 Fixé sur 125-1600
*27 Fixé sur 125-6400
*28 Fixé sur ±0,0
*29 Fixé sur un niveau normal
*30 Non disponible lorsque [Eclairage macro] est défini sur
O (Oui)
*31 Seul (Aide autoportrait) est disponible.
*32 Fixé sur 1280×720
*33 Fixé sur 64360
*34 [Double] ne peut pas être sélectionné.
*35 Fixé sur [Double]
*36 Fixé sur [cal capt image]
*37 Fixé sur P (Arrêt) lorsque la sensibilité est réglée sur
3200 ou 6400
*38 Le zoom optique et le zoom numérique sont disponibles avant
la prise de vue. Le zoom intelligent n’est pas disponible.
*39 Fixé sur [Auto]
*40 Fixé sur [Arrêt]
*41 La sensibilité maximale est 1600.
218
8
Annexe
Messages
Des messages du type de ceux présentés ci-dessous peuvent apparaître sur
l’écran au cours de l’utilisation de l’appareil.
Message Description
Piles épuisées La batterie est épuisée. Chargez-la à l’aide du chargeur (p.36).
Carte mémoire pleine La carte mémoire SD est pleine et aucune autre image ne
peut être enregistrée.
Introduisez une nouvelle carte mémoire SD ou supprimez les
images que vous ne souhaitez pas conserver. (p.41, p.142)
Modifiez le nombre de pixels enregistrés ou le niveau de
qualité des images enregistrées et essayez à nouveau
(p.151).
Mémoire disponible sur
carte insuffisante pour
la copie des images
Erreur carte mémoire
La prise de vue et la lecture sont impossibles à cause d’un
problème avec la carte mémoire SD. Il se peut que vous
puissiez l’utiliser avec votre ordinateur pour en afficher ou en
copier les images.
La mémoire intégrée
n’est pas formatée
Les données de la mémoire intégrée sont endommagées.
Formatez la mémoire ingrée.
Carte non formatée
La carte mémoire SD insérée n’est pas formatée ou l’a été
sur un ordinateur ou autre périprique et n’est pas
compatible avec cet appareil. Formatez la carte mémoire SD
présente dans l’appareil (p.175).
Carte verrouillée La carte mémoire SD est protégée en écriture (p.7).
Erreur de compression
Ce message s’affiche lorsque l’appareil ne parvient pas à
compresser une image. Modifiez le niveau de qualité ou le
nombre de pixels enregistrés de l’image puis réessayez de
faire une prise de vue et de l’enregistrer.
Aucune image
La carte mémoire SD ou la mémoire intégrée ne contient
aucune image.
Enregistrement
vidéo arrêté
Ce message apparaît lorsque la température interne de
l’appareil a dépassé les limites normales de fonctionnement
pendant l’enregistrement d’un film.
Suppression Ce message s’affiche lors de la suppression d’une image.
Impossible de
reproduire cette image
Vous essayez de lire une image dans un format non pris en
charge par l’appareil. Il se peut qu’un autre type d’appareil ou
un ordinateur puisse retransmettre ces données.
Le dossier ne peut
être cé
Le numéro de fichier le plus éle (9999) a été attribué à une
image dans le numéro de dossier le plus élevé (999) et
aucune autre image ne peut être enregistrée. Insérez une
nouvelle carte mémoire SD ou formatez la carte/la mémoire
intégrée (p.175).
Images protégées L’image que vous tentez de supprimer est protégée.
219
8
Annexe
Données en cours
d’enregistrement
S’affiche lorsque vous essayez de passer en mode Q
pendant l’enregistrement d’une image ou lors d’une
modification de réglage de protection ou de réglage DPOF.
Celui-ci disparaît une fois que l’image a été enregistrée ou
que le réglage a été modifié.
En cours de traitement
S’affiche lorsqu’il faut plus de cinq secondes à l’appareil pour
afficher une image en raison de son traitement, ou lorsque la
carte mémoire SD ou la mémoire intégrée est en cours de
formatage.
Mémoire interne pleine
S’affiche si la mémoire intégrée est saturée lorsque vous
enregistrez un fichier.
Pas d’image à traiter S’affiche lorsqu’il n’y a aucune image.
Cette image ne peut
être traitée
S’affiche pour les fichiers qui ne peuvent pas être traités.
Aucune carte dans
l’appareil
S’affiche si aucune carte mémoire SD n’est insérée lorsque
« Copie d’images » est sélectionné dans la palette du mode
lecture et que vous appuyez sur le bouton OK.
Mémoire intégrée
disponible insuffisante
pour la copie des
images
S’affiche lorsque la mémoire intégrée ne suffit pas à réaliser
une copie.
Le traitement ne peut
s’effectuer
correctement
S’affiche lorsque le processus de réduction des yeux
rouges échoue.
Énergie restante
insuffisante pour
activer détection des
pixels morts
S’affiche lorsque la puissance de la batterie est trop faible
pendant l’exécution de Pixels Mapping. Changez la batterie
(p.34) ou utilisez le kit adaptateur secteur K-AC117
(en option) (p.39).
Aucune autre image ne
peut être sélectionnée
S’affiche lorsque vouslectionnez plus d’images que le
nombre maximum d’images.
L’appareil s’éteindra
afin d’éviter une
détérioration due à une
surchauffe
S’affiche lorsque la température à l’intérieur de l’appareil
dépasse la limite supérieure.
S’affiche lorsque la
batterie n’a plus assez
d’énergie pour terminer
l’opération demandée
S’affiche lorsque la batterie na plus assez d’énergie pour le
positionnement GPS, l’enregistrement, la sauvegarde ou la
suppression des journaux.
Message Description
220
8
Annexe
Solutions de dépannage
Incident Cause Solution
L’appareil ne
s’allume pas
La batterie n’est pas
installée
Assurez-vous de la présence d’une
batterie dans l’appareil. Installez-en
une si nécessaire.
La batterie est installée
incorrectement
rifiez l’orientation de la batterie.
Remettez la batterie en respectant les
symboles +- dans le logement
(p.34).
La batterie est totalement
déchargée
Chargez la batterie.
Aucune image
n’appart sur
l’écran
L’appareil est connecté à
un ordinateur
L’écran s’éteint lorsque l’appareil est
raccordé à un ordinateur.
L’appareil est raccordé à un
téléviseur
L’écran s’éteint lorsque l’appareil est
raccordé à un téléviseur.
L’affichage est éteint.
Appuyez sur le bouton 4 pour
allumer l’affichage.
L’affichage est
diocre
Le niveau de luminosité de
l’écran est trop sombre
Réglez le niveau de luminosité dans
[Luminosité] dans le menu
[W Réglages]. (p.190)
La fonction d’économie
d’énergie est activée
Lorsque la fonction d économie d
énergie est activée, l écran s
assombrit automatiquement aps un
certain laps de temps. Appuyez sur
n’importe quelle touche pour revenir
au niveau de luminosité normal.
Sélectionnez [Arrêt] dans
[Eco. d’énergie] dans le menu
[W Réglages] pour désactiver la
fonction d’économie d’énergie
(p.191).
L’obturateur
ne se
déclenche pas
Le flash est en cours de
charge
Il est impossible de prendre des
photos pendant la charge du flash.
Attendez la fin de la charge.
Il ny a pas d’espace
disponible sur la carte
mémoire SD ou dans la
mémoire intégrée
Insérez une carte mémoire SD
comportant de l’espace disponible ou
supprimez les images que vous ne
souhaitez pas conserver (p.41, 142).
Enregistrement
Attendez que l’enregistrement soit
terminé.
221
8
Annexe
L’image est
sombre lorsque
le flash est utilisé
Le sujet est trop éloigné
dans un environnement
sombre comme une scène
de nuit par exemple
La photo s’assombrit si le sujet est
trop éloigné. Prenez la photo dans la
portée du flash spécifiée.
Le sujet n’est
pas mis au point
Le sujet est difficile à mettre
au point avec la mise au
point automatique
Verrouillez la mise au point sur un
objectif à la même distance que le sujet
(en maintenant le déclencheur enfoncé
à mi-course), puis cadrez l’appareil sur
votre sujet et appuyez sur le
déclencheur à fond (p.66). Ou réglez la
mise au point manuellement (p.90).
Le sujet n’est pas dans la
zone de mise au point
Pointez l’appareil vers le sujet souhaité
de sorte que ce dernier apparaisse
dans la mire (zone de mise au point) au
centre de l’écran. Si ce n’est pas
possible, commencez par verrouiller la
mise au point sur le sujet souhaité (en
appuyant sur le déclencheur à mi-
course et en le maintenant enfoncé)
puis déplacez l’appareil pour
recomposer votre photo.
Le flash ne se
déclenche pas
Le mode Flash est réglé sur
a (Flash Eteint)
glez sur , (Auto) ou b (Flash en
marche) (p.88).
Le mode de prise de vues
est réglé sur
j
(Rafale),
c
(Rafale haute vitesse) ou
l
(Bracketing auto) ;
Le mode centre est réglé sur
s
(Infini) ; ou le mode scène
est réglé sur
d
(Vidéo),
(Film subaquatique),
S
(Feux d’artifice),
(Microscope numérique),
(Nocturne manuel),
(Vidéo par intervalle),
(Vidéo haute vitesse),
c
(Chronocinématogr.) ou
(Vidéo Macro 1 cm).
Le flash ne se déclenche pas dans
ces modes.
Dans de très rares cas, l’électricité statique risque de perturber le
fonctionnement de l’appareil. Dans ce cas, retirez la batterie puis
réintroduisez-la. Si l’appareil photo fonctionne alors correctement, vous
pouvez continuer à utiliser l’appareil.
Incident Cause Solution
222
8
Annexe
glages par faut
Le tableau ci-dessous indique les réglages d’usine par défaut.
La signification des indications pour les éléments de menu ayant un réglage par
défaut est expoe ci-après.
Réglage de la dernière mémoire
Oui : le réglage actuel (dernière mémoire) est sauvegardé lorsque
l’appareil est mis hors tension.
Non : le réglage reprend sa valeur par défaut lors de la mise hors tension.
* : Le dernier glage de la mémoire dépend du réglage [Mémoire]
(
p.129).
—:sans objet
initialisation
Oui : Le réglage reprend sa valeur parfaut avec la fonction
réinitialisation (
p.195).
Non : le réglage est sauvegardé même après la réinitialisation.
—:sans objet
Éléments du menu [A Mode Enregistrt]
Élément
Réglage par défaut
(mode scène :A)
Réglage de
la dernière
mémoire
Réinitiali-
sation
Page
Ton de l’image Lumineux Oui Oui p.93
Pixels enregistrés (4608×2592) Oui Oui p.94
Niveau qualité
D (Meilleur) Oui Oui p.95
Balance blancs
F (Auto) * Oui p.96
Réglage
AF
Zone m.au point
J (multiple) Oui Oui p.91
Macro auto
O (Oui) Oui Oui p.92
Lumière Aux. AF
O (Oui) Oui Oui p.93
Mesure AE
L (multizone) * Oui p.98
Sensibilité
AUTO (125-1600) * Oui p.99
Plage ISO AUTO
125-1600 * Oui p.100
Correction IL
±0.0 * Oui p.100
Régl.
Plage
Dyn.
Compens.htes lum
Auto Oui Oui p.101
Compens° ombres
Auto Oui Oui p.101
Shake Reduction
Décal capt image Oui Oui p.102
Détection visage
I
(Détection visage
activée)
* Oui p.104
Dét° yeux fermés
O (Oui) Oui Oui p.106
223
8
Annexe
Éléments du menu [C Vidéo]
Zoom numérique O (Oui) * Oui p.69
Affich. Immédiat
O (Oui) Oui Oui p.106
Mémoire
Détection visage
P (Arrêt) Oui Oui
p.129
Mode Flash
O (Oui) Oui Oui
Mode Pr.de vues P (Arrêt) Oui Oui
Mode centre P (Arrêt) Oui Oui
Position zoom P (Arrêt) Oui Oui
Position MF P (Arrêt) Oui Oui
Balance blancs P (Arrêt) Oui Oui
Sensibilité P (Arrêt) Oui Oui
Correction IL P (Arrêt) Oui Oui
Mesure AE P (Arrêt) Oui Oui
Zoom numérique O (Oui) Oui Oui
DISPLAY P (Arrêt) Oui Oui
N° fichier O (Oui) Oui Oui
Régl. Bout. vert Mode vert Oui Oui p.107
Netteté
G (normal) Oui Oui p.110
Saturation
G (normal) Oui Oui p.110
Harmonisation
G (N&B) Oui Oui p.110
Contraste
G (normal) Oui Oui p.111
Imprimer la date
Arrêt Oui Oui p.111
IQ renforcée
O (Oui) Oui Oui p.112
Eclairage macro
P (Arrêt) Oui Oui p.112
Niv. électroniq
O (Oui) Oui Oui p.113
Adapt object act
P (Arrêt) Oui Oui p.113
Élément Réglage par défaut
glage de
la dernière
mémoire
Réinitia-
lisation
Page
Pixels enregistrés
(1920×1080·30 im./s)
Oui Oui p.120
Movie SR O (Oui) Oui Oui p.121
Suppr. du vent P (Arrêt) Oui Oui p.122
Mise au pt auto. P (Arrêt) Oui Oui p.122
Zoom optique P (Arrêt) Oui Oui p.123
Élément
Réglage par défaut
(mode scène :A)
Réglage de
la dernière
mémoire
Réinitiali-
sation
Page
224
8
Annexe
Éléments du menu [W Réglages]
Élément
Réglage par
défaut
glage de
la dernre
mémoire
initia-
lisation
Page
Son
Volume fonction.
3 Oui Oui
p.176
Volume affichage
3 Oui Oui
Son démarrage
Arrêt
Oui Oui
Son obturateur
1
Oui Oui
Son touches
1
Oui Oui
Son retardateur 1 Oui Oui
Réglage date
Format date (date)
Selon
réglage initial
Oui Non
p.49
p.177
Format date
(heure)
24h Oui Non
Date 01/01/2013 Oui Non
Heure
Selon
réglage initial
Oui Non
Réveil
Réveil
Arrêt Oui Oui
p.178
Heure
00:00 Oui Oui
Heure monde
Sélect, heure
W (Ville
résidence)
Oui Oui
p.180
Destination (ville)
Selon
réglage initial
Oui Non
Destination
(Hor. Été)
P (Arrêt) Oui Non
Ville résidence
(ville)
Selon
réglage initial
Oui Non
Ville résidence
(Hor. Été)
P (Arrêt) Oui Non
Taille du texte Standard Oui Non p.182
Language/
Selon
réglage initial
Oui Non
p.46
p.183
Nom Fichier
Date Oui
Oui
*1
p.184
Nom fichier
IMGP
Oui Oui p.186
Connexion USB
MSC
Oui Oui p.200
Sortie vidéo
Selon
réglage initial
Oui Non p.188
Sortie HDMI
Auto Oui Oui p.189
Eye-Fi
P (Arrêt) Oui Oui p.190
Niveau luminosité
G
(Normal)
Oui Oui p.190
Eco. dénergie
5 s Oui Oui p.191
Arrêt auto
3 min Oui Oui p.191
Zoom rapide
P (Arrêt) Oui Oui p.192
225
8
Annexe
*1 Sauf le nom de dossier que vous avez créé
*2 PENTAX WG-3 GPS uniquement
Éléments de la palette du mode lecture
Affichage Aide O (Oui) Oui Oui p.192
Réinitialisation
Annuler p.195
Supprimer tout
Annuler p.144
Pixels Mapping
Annuler p.193
Raccourci
démarr
Mode lecture
O (Oui) Oui Oui p.195
Éclairage LED
O (Oui) Oui Oui p.195
Affich horloge
O (Oui) Oui Oui p.195
Formater
Annuler p.175
Rotation image auto
Oui Oui Oui p.197
GPS
*2
Marche/arrêt GPS Arrêt Oui Oui
Guide GPS
Enregis-
tremnt
GPS
Journal
enreg
Intervalle
enreg : 15 s
Durée enreg :
1 h
Oui Oui
Enreg
données
Enregistrer
Suppr
données
Annuler
Synchro
heureGPS
Arrêt Oui Oui
Boussole
électronique
*2
Etalonnage Guide GPS
Capteur de
pression
*2
Options affich. Arrêt Oui Oui p.198
Emplac.
appareil
Pas sous
l’eau
0000 m Oui Oui p.198
Sous-
marin
Oui Oui p.198
Réinitial. valeurs
p.198
Élément Réglage par défaut
Réglage de
la dernière
mémoire
Réinitia-
lisation
Page
Diaporama
Intervalle 3 s Oui Oui
p.138Effet d’écran Volet Oui Oui
Effet sonore O (Oui) Oui Oui
Rotation d’image Normal p.140
Filtre réduct°visage Environ 7 % Non Non p.153
Élément
Réglage par
défaut
glage de
la dernre
mémoire
initia-
lisation
Page
226
8
Annexe
Filtre empreinte G (Standard) Non Non p.157
Collage
Pixels enregists
h
Oui Oui
p.158
Disposit° Oui Oui
Arrière-plan Blanc Oui Oui
Sélect° images
Filtre numérique N & B/Sépia Non p.154
Filtre HDR p.156
Cadre
inédit
Flou
Tous less/Blanc Non
p.162
Encadrement Tous less/Blanc Non
Montage
Vidéo
Enregistrer
comme photo
p.166
Diviser Vios
Ajout image titre
Retouche yeux rouges p.161
Redéfinir
Pixels enregists
Selon l’image prise p.151
Niveau quali Selon l’image prise p.151
Recadrage Selon l’image prise p.152
Copie d’images
Mémoire intégrée
Carte mémoire
SD
p.169
Protéger
Choisir une image
Selon l’image prise
p.145
Toutes les images Selon l’image prise
DPOF
Choisir une image
Exemplaires : 0
p.171
Toutes les images Date : P (Arrêt)
Ecran de marrage Par défaut Oui Oui p.194
Élément Réglage par défaut
Réglage de
la dernière
mémoire
Réinitia-
lisation
Page
227
8
Annexe
Fonctions des boutons/touches
Élément Fonction
Réglage par
défaut
Réglage de
la dernière
moire
Réinitia-
lisation
Page
Bouton Q
Mode de
fonctionnement
Mode Q
Bouton W/T Position zoom
Grand angle
complet
* Non p.67
Bouton
de
navigation
2 Mode Pr.de vues 9 (Standard) * Oui
p.78 -
p.82
3 Mode scène
b (Programme
image auto)
Oui Oui p.70
4 Mode Flash
, (Auto)
* Oui p.88
5 Mode centre
= (Standard)
* Oui p.89
Bouton 3 Affichage menu
Mode
d’enregistrement
Photo :
Menu [A Mode
Enregistrt]
Mode Vio :
Menu [C Vidéo]
Mode lecture :
Menu
[W Réglages]
p.56
Bouton 4
Affichage infos Affichage normal * Oui p.23
gl. Bout.
vert
Rappel de
fonction
Mode vert Oui Oui p.74
Bouton Vidéo
Mode de
fonctionnement
L’enregistrement
démarre
p.119
228
8
Annexe
Liste des villes Heure monde
Ville : recense les villes qui peuvent être sélectionnées dans les réglages initiaux
(
p.46) ou pour l’heure monde (p.180).
Format de sortie vidéo : indique le format de sortie vio relatif à la ville
sélectione dans lesglages initiaux.
Région Nom de ville
Format de
sortie vidéo
Région Nom de ville
Format de
so
rtie vidéo
Amérique du
Nord
Honolulu NTSC Afrique/Asie
occidentale
Istanbul PAL
Anchorage NTSC Le Caire PAL
Vancouver NTSC Jérusalem PAL
San Francisco NTSC Nairobi PAL
Los Angeles NTSC Djeddah PAL
Calgary NTSC Téhéran PAL
Denver NTSC Dub PAL
Chicago NTSC Karachi PAL
Miami NTSC Kaboul PAL
Toronto NTSC Malé PAL
New York NTSC Delhi PAL
Halifax NTSC Colombo PAL
Amérique
centrale et du
Sud
Mexico NTSC Katmandou PAL
Lima NTSC Dacca PAL
Santiago NTSC Asie orientale Yangon NTSC
Caracas NTSC Bangkok PAL
Buenos Aires PAL Kuala Lumpur PAL
Sao Paulo PAL Vieng-Chan PAL
Rio de Janeiro NTSC Singapour PAL
Europe Lisbonne PAL Phnom Penh PAL
Madrid PAL Ho Chi Minh-Ville PAL
Londres PAL Jakarta PAL
Paris PAL Hong Kong PAL
Amsterdam PAL Pékin PAL
Milan PAL Shanghai PAL
Rome PAL Manille NTSC
Copenhague PAL Taipei NTSC
Berlin PAL Seoul NTSC
Prague PAL Tokyo NTSC
Stockholm PAL Guam NTSC
Budapest PAL Océanie Perth PAL
Varsovie PAL Adelaïde PAL
Athènes PAL Sydney PAL
Helsinki PAL Nouméa PAL
Moscou PAL Wellington PAL
Afrique/Asie
occidentale
Dakar PAL Auckland PAL
Alger PAL Pago Pago NTSC
Johannesburg PAL
229
8
Annexe
Caractéristiques principales
Type Appareil photo numérique compact entièrement automatique avec
zoom incorporé
Nombre effectif de
pixels
Env. 16 mégapixels
Capteur d’image CMOS de 1/2,3 pouces
Nombre de pixels
enregistrés
Image
fixe
(4608×3456), (3456×3456),
(4608×2592), 6 (3072×2304),
(3072×1728), f (2592×1944),
(2592×1464), h (2048×1536), h (1920×1080),
l (1024×768), m (640×480)
*Fixé sur f pour une image composite en mode Grd-angl numériq ;
par contre, fixé sur h pour les images individuelles.
*
Fixé sur h pour une image en mode Panorama numérique.
*Fixé sur h en mode Microscope numérique.
*
Fixé sur f/ en mode Rafale haute vitesse.
*Fixé sur V (1280×960) en mode Documents.
*Fixé sur f/ en mode Cadre inédit.
Vidéo (1920×1080/30 im./s), (1280×720/60 im./s)
M(1280×720/30 im./s)
Sensibilité AUTO, manuel (125, 200, 400, 800, 1600, 3200, 6400 ISO)
* La sensibilité est fixée sur AUTO (125-6400) en mode Digital SR.
Formats de fichier Image
fixe
JPEG (Exif 2.3), DCF 2.0, DPOF,
PRINT Image Matching III
Vidéo MPEG-4 AVC/H.264, environ 60 im./s/30 im./s, son stéréo,
Movie SR (Shake Reduction vidéo)
Niveau qualité Image
fixe
C (Optimal), D (Meilleur), E (Bon)
Vidéo Fixé sur C (Meilleur) *Ne peut être modifié
Support de stockage
Mémoire intégrée (environ 70 Mo), carte mémoire SD, carte mémoire
SDHC, carte mémoire SDXC
230
8
Annexe
Capacité de stockage des images et durée d’enregistrement approximatives
Image fixe
La capacité de stockage des images n’est donnée qu’à titre indicatif. Elle peut en effet
varier en fonction de la carte mémoire SD et du sujet.
V (1280×960) peut uniquement être activé lorsque le mode (Documents)
est activé.
Vidéo
Les chiffres susmentionnés reposent sur l’utilisation standard de l’appareil que nous
avons définie et peuvent varier selon le sujet, les conditions de prise de vue et le type
de carte mémoire SD utilisé.
La durée d’enregistrement continu maximum pour une séquence vidéo est de
25 minutes.
Mémoire intégrée
Carte mémoire SD
2 Go
CD E CD E
(4608×3456)
13 23 39 370 653 1078
(3456×3456)
15 31 47 435 853 1307
(4608×2592)
15 31 47 435 853 1307
6 (3072×2304)
23 44 71 653 1205 1921
(3072×1728)
28 54 78 778 1499 2119
f (2592×1944)
28 54 78 778 1499 2119
(2592×1464)
37 71 101 1024 1921 2794
h (2048×1536)
44 87 128 1205 2364 3415
h (1920×1080)
64 117 172 1756 3235 4728
V (1280×960)
101 186 263 2794 5122 6830
l (1024×768)
154 263 344 4098 6830 8782
m (640×480)
320 497 560 8782 12295 15368
Mémoire intégrée
Carte mémoire SD
2 Go
(1920×1080/30 im./s) 26 s 16 min 21 s
(1280×720/60 im./s) 34 s 16 min 29 s
M (1280×720/30 im./s) 41 s 26 min 00 s
231
8
Annexe
Balance blancs
Auto, lumière du jour, ombre, tungstène, lumière fluorescente
(couleurs de la lumière du jour/blanc de la lumière du jour/lumière
blanche), manuel
Objectif Focale 4,5 - 18,0 mm
(env. 25 - 100 mm en focale équivalente sur un
appareil 35 mm)
Ouverture F2,0 (grand-angle) - F4,9 (télé)
Composition de
l’objectif
9 éléments en 7 groupes (4 lentilles asphériques)
Type de zoom Commandé électriquement
Zoom optique 4×
Zoom intelligent
6/ : environ 6×, f/ : environ 7,1×,
h : environ 9×, h : environ 9,6×, I : environ 18×,
m : environ 28, (si associé avec un zoom optique)
Zoom numérique Environ 7,2× maximum (s’associe à un zoom optique de 4× pour un
grossissement de zoom équivalent à 28,8×)
Réduction des flous
dus au mouvement
Image fixe Type Décal. capt image (SR : anti-bougé), Double
(SR & anti-bougé électronique), anti-bougé haute
sensibilité (Digital SR)
Vidéo Anti-bougé vidéo électronique (Movie SR)
Display LCD de 3,0 pouces de large, grand angle de visualisation, environ
460 000 points (revêtement AR (verre de l’objectif uniquement))
Modes lecture Image par image, 6 images, 12 images, agrandissement (max. 10×,
défilement), affichage par dossier, affichage calendaire, affichage
histogramme, alerte zone hautes lumières/ombres, Sélect. & suppr.,
diaporama, Redéfinir, recadrage, copie d’images, rotation d’image,
filtre numérique, filtre HDR, cadre inédit, filtre empreinte, collage, filtre
réduct°visage, lecture/montage vidéo (enregistrer comme photo,
couper, ajout image titre), retouche yeux rouges, protéger, DPOF,
Ecran de démarrage
Mode centre Autofocus, macro, macro 1 cm, hyperfocale, infini, m. au point manuelle
Mise au point Type Système par détection de contrastes TTL
Multiple (AF à 9 points)/point/AF par anticipation
interchangeables
Plage de mise
au point (depuis
l’avant de
l’objectif)
Standard : 0,4 m - (plage de zoom entière)
Macro : 0,1 m - 0,5 m (plage de zoom entière)
Macro 1 cm : 0,01 m – 0,3 m (zoom intermédiaire
à télé)
* Il est possible de passer sur Infini, Hyperfocale
et M. au point manuelle.
* La Détection AF du visage n’est disponible que
lorsque l’appareil identifie le visage du sujet.
Mémorisation de
la mise au point
En pressant le déclencheur à mi-course
Contrôle de
l’exposition
Mesure AE Mesure AE Multizone, Centrale pondérée ou Spot
Correction IL ±2 IL (incréments de 1/3 IL)
232
8
Annexe
tection visage Détecte jusqu’à 32 visages (jusqu’à 31 cadres de détection de visage
à l’écran), Smile Capture, Dét° yeux fermés, Aide autoportrait, Aide
autoportrait + Smile Capture
* La Détection AE du visage n’est disponible que lorsque l’appareil
détecte le visage du sujet.
Détection des animaux
domestiques
Nombre d’animaux domestiques pouvant être détectés : 1
Mode scène Programme image auto, Programme, HDR, Nocturne manuel, Vidéo,
Sous l’eau, Film subaquatique, Microscope numérique, Paysage,
Fleur, Portrait, Intervallomètre, Vidéo par intervalle, Vidéo haute
vitesse, Chronocinématogr., Vidéo Macro 1 cm, Digital SR, Mer &
Neige, Enfants, Animaux Domestiques, Mouvements, Nocturne,
Portrait nocturne, Feux d’artifice, Gastronomie, Grd-angl numériq,
Panorama numérique, Documents, Vert
Filtre numérique
N & B/Sépia, Photos créatives, Rétro, Couleur (rouge, rose, violet, bleu,
vert, jaune), Extraire couleur (rouge, vert, bleu), Accentuation couleurs
(bleu ciel, vert tendre, rose délicat, feuilles d’automne), Contraste élevé,
Scintillement (Croix, Cœur et Étoile), Doux, Fish-eye, Brillance, Miniature
Vidéo Durée
d’enregistrement
continue
Environ 1 seconde à 25 minutes (toutefois,
uniquement jusqu’à ce que la mémoire intégrée ou
la carte mémoire SD soit pleine)
Vitesse d’obturation 1/4000 s - 1/4 s (obturateur mécanique et électronique), max. 4 s
(mode nocturne)
Flash incorpo Modes Auto, Flash Eteint, Flash en marche, Auto+Yeux
rouges, Flash+Yeux rouges
Portée du flash Grand-angle : environ 0,2 à 10,4 m
(Sensibilité : AUTO)
Télé : environ 0,2 à 4,2 m
(Sensibilité : AUTO)
Mode Pr.de vues Image par image, Retardateur (environ 10 s, 2 s), Rafale, Rafale
haute vitesse, Télécommande (environ 0 s, 3 s), Bracketing auto
Retardateur
Type de contrôle électronique avec temporisation : environ 10 sec, 2 sec
Fonction heure Heure monde 75 villes (28 fuseaux horaires)
Affich horloge Affichage de l’horloge en maintenant le bouton
4 enfoncé pendant que l’appareil est éteint
(pendant 10 s environ)
Réveil Réveil avec affichage simultané de l’horloge à une
heure prédéfinie
Alimentation Batterie lithium-ion rechargeable D-LI92, kit d’adaptateur secteur
(en option)
233
8
Annexe
Autonomie de la
batterie
Capacité de
stockage des
images
Environ
240 images
* La capacité d’enregistrement indique le nombre
approximatif de prises de vue effectuées lors des
tests de conformité CIPA (à 23 °C, avec écran
allumé, flash utilisé pour 50 % des prises de vue).
Les performances réelles peuvent varier en
fonction des conditions de fonctionnement.
Durée de lecture
Environ 200 min
* Selon les résultats des tests effectués en interne.
Durée
d’enregistrement
d’une séquence
vidéo
Environ 65 min
* Selon les résultats des tests effectués en interne.
Interfaces USB 2.0 (compatible haute vitesse), prise USB/AV,
prise HDMI (type D (micro))
Format de sortie vidéo NTSC/PAL (monaural)
Classification de
l’étanchéité à l’eau et
à la poussière
Niveau 8 du JIS pour l’eau et niveau 6 du JIS pour la poussière (IP68)
Prise de vue sous l’eau en continu possible pendant 2 heures à une
profondeur de 14 m.
Classification de la
sistance aux chocs
Essai de chute de Pentax (d’une hauteur de 2 m sur une surface de
contreplaqué de 5 cm d’épaisseur) conformément à la norme
MIL-Standard 810F, méthode 516.5, essai de résistance aux chocs.
* La résistance à l’eau n’est pas garantie si l’appareil photo est
exposé à des impacts, notamment chutes ou heurts.
* Il n’est pas garanti que l’appareil ne présente aucun problème ou
dommage dans absolument toutes les situations.
Dimensions Env. 125 (l) × 64,5 (h) × 32 (p) mm (hormis éléments d’utilisation
ou saillants)
Poids PENTAX WG-3 GPS :
Environ 219 g (sans piles et carte mémoire SD)
Environ 239 g (avec piles et carte mémoire SD)
PENTAX WG-3 :
Environ 209 g (sans piles et carte mémoire SD)
Environ 229 g (avec piles et carte mémoire SD)
Accessoires Batterie lithium-ion rechargeable, adaptateur d’alimentation
(adaptateur de prise secteur joint), câble USB, logiciel (CD-ROM),
dragonne avec mousqueton, support macro, Mode d’emploi, Guide
rapide, Guide d’utilisation du GPS (PENTAX WG-3 GPS uniquement)
234
8
Annexe
Guide d’utilisation du GPS
Avant d’utiliser le GPS
Ce manuel décrit le mode d’utilisation de la fonction GPS sur le modèle
PENTAX WG-3 GPS ainsi que les précautions d’utilisation. Veuillez lire
ce manuel avant d’utiliser la fonction GPS sur l’appareil.
GPS est l’acronyme de « Global Positioning System ». L’appareil reçoit
des signaux de plusieurs satellites GPS afin de déterminer sa position et
l’heure. Cette opération est appelée «
positionnement ».
Intègre les informations de localisation dans une image
Les informations d’emplacement telles que la latitude et la longitude d’un
emplacement de prise de vue sont enregistrées. L’emplacement de
prise de vue peut être affiché sur une carte à l’aide du logiciel fourni.
Enregistre les fichiers journaux sur la carte mémoire SD
L’appareil photo reçoit régulièrement des signaux des satellites GPS et
enregistre les informations GPS sur une carte mémoire SD en tant que
fichier journal au format KML. Les fichiers journaux peuvent être importés
sur Google Earth, Google Maps ou autres programmes capables de lire les
fichiers KML sur un ordinateur et d’afficher votre itinéraire sur leurs cartes.
*Google, Google Earth et Google Maps sont des marques de fabrique
de Google Inc.
Corrige l’horloge de l’appareil photo à l’aide des informations GPS
L’appareil corrige automatiquement son horloge sur la base des
données temporelles reçues des satellites GPS.
Affiche la boussole électronique sur l’écran
L’appareil est équipé d’une fonction de boussole électronique qui affiche
sur l’écran la direction de l’objectif lors de la prise de vue.
Lorsque l’appareil reçoit des signaux des satellites GPS, il indique
l’orientation vers le Nord géographique en utilisant les informations de
localisation GPS. Les informations de localisation peuvent être
enregistrées sur les images capturées.
Lorsque l’appareil ne reçoit pas de signaux ou que la fonction GPS est
désactivée, il indique l’orientation vers le Nord magnétique.
À propos du GPS
Fonction GPS sur le PENTAX WG-3
Cette section s’applique uniquement à l’appareil PENTAX WG-3 GPS
235
8
Annexe
Par défaut, la fonction GPS est désactivée. Pour l’utiliser, réglez
[Marche/arrêt GPS] sur [Oui].
Les satellites GPS sont en mouvement constant. Selon les conditions
(localisation, heure, etc.), le positionnement peut demander plus
longtemps ou même être impossible.
Pour utiliser la fonction GPS, vous devez être dans un lieu ouvert, par
exemple à l’extérieur.
Le positionnement peut être difficile, voire impossible dans les cas de
figure suivants :
- Sous l’eau
- Dans un sous-sol ou à l’intérieur
- Dans des tunnels
- Au milieu d’immeubles de grande hauteur
- Sous des lignes électriques de grande hauteur ou haute tension
- Dans une forêt
- Près de téléphones portables utilisant la bande 1,5 GHz
Lorsque la fonction GPS est activée, l’appareil photo effectue
régulièrement le positionnement même s’il est éteint. Assurez-vous que
[Marche/arrêt GPS] est réglé sur [Arrêt] (p.237) avant d’éteindre l’appareil
photo lorsque vous l’emportez dans un lieu interdisant l’utilisation de
produits électroniques, par exemple les hôpitaux ou les avions.
Le positionnement peut prendre quelques minutes lorsque vous utilisez
la fonction GPS pour la première fois, lorsqu’un positionnement n’a pas
eu lieu depuis longtemps, ou après avoir changé la batterie.
Le système Geodetic pour la fonction GPS de cet appareil utilise le
système World Geodetic System 1984 (WGS 84).
L’usage du GPS ou l’enregistrement des informations de localisation
est interdit dans certains pays ou régions. Adressez-vous à
l’ambassade concernée ou à une agence de voyages avant de
voyager avec un appareil photo GPS.
Ne transportez pas l’appareil dans un conteneur métallique pendant le
positionnement. Si l’appareil photo est recouvert de métal, le
positionnement GPS ne peut pas aboutir.
1 [Affichage de la boussole électronique en mode d’enregistrement Photo] (p.26)
Précautions d’utilisation du GPS
Cette section s’applique uniquement à l’appareil PENTAX WG-3 GPS
236
8
Annexe
L’appareil ne peut pas obtenir les informations GPS dans les cas de
figure suivants. Il redémarre le positionnement immédiatement après
avoir quitté les situations suivantes :
- Lorsque le réveil est activé
-
Lorsque l’appareil est connecté à un ordinateur avec un câble USB
- Lorsque l’appareil est connecté à un périphérique audiovisuel au
moyen d’un câble AV ou HDMI
- Pendant une minute après avoir changé la batterie
La fonction GPS de cet appareil a été conçue et mise en œuvre
uniquement à des fins d’utilisation personnelle de l’appareil photo
numérique. N’essayez pas de l’utiliser comme outil de navigation pour
l’aviation, les véhicules à moteur, des personnes, ou encore à des fins
d’observation. Nous déclinons toute responsabilité quant aux
dommages provoqués par l’utilisation de cet appareil photo à l’une des
fins susmentionnées.
PENTAX RICOH IMAGING CO.,LTD., déclare par la présente que ce
module GPS SG661/GYSFDMASA-P1 est conforme aux exigences
essentielles et autres dispositions pertinentes de la Directive 1999/5/CE.
Pour obtenir une version complète de la Déclaration de Conformité,
veuillez vous reporter au site http://www.pentax.jp/english
La marque CE signifie que l’appareil est conforme aux directives de
l’Union Euroenne.
Cette section s’applique uniquement à l’appareil PENTAX WG-3 GPS
237
8
Annexe
Utilisation du GPS
Réglez la fonction [Marche/arrêt GPS] sur [Oui] pour recevoir les
informations GPS (latitude, longitude, altitude, date et heure etc.).
La fonction GPS doit toujours être activée pour intégrer les informations
GPS sur une image (
p.238), les enregistrer sur l’appareil sous forme de
journal (p.240), les enregistrer sur la carte mémoire SD sous forme de fichier
journal (p.242) et corriger automatiquement l’horloge de l’appareil (p.246).
1
Utilisez le bouton de navigation (23) pour
sélectionner [GPS] dans le menu [W Réglages].
2
Appuyez sur le bouton de navigation (5).
L’écran [GPS] apparaît.
3
Sélectionnez [Marche/arrêt GPS] à l’aide du bouton de
navigation (23).
4
Appuyez sur le bouton de navigation (5).
Un menu déroulant apparaît.
5
Sélectionnez [Arrêt] ou [Oui] à
l’aide du bouton de
navigation (23).
Arrêt : Ne reçoit pas les
informations GPS
Oui : Reçoit les informations GPS
Précautions d’utilisation de la fonction GPS
Si l’option [Marche/arrêt GPS] est définie sur [Oui], l’appareil photo
procède régulièrement à un positionnement GPS même lorsque
l’appareil est hors tension, ce quiduit la durée de vie de la batterie.
Autonomie estimée de la batterie : environ 60 h.
(Lors de la réception d’informations GPS en continu avec [Marche/arrêt
GPS] réglé sur [Oui], [Intervalle enreg] réglé sur [15sec.] et l’appareil
hors tension.)
Avant de changer la batterie, réglez [Marche/arrêt GPS] sur [Arrêt].
Marche/arrêt GPS
EnregistremntGPS
MENU
GPS
Synchro heureGPS
Arrêt
Arrêt
Oui
Annuler
OK
OK
Cette section s’applique uniquement à l’appareil PENTAX WG-3 GPS
238
8
Annexe
Lorsque [Marche/arrêt GPS] est réglé sur [Oui], les informations GPS
reçues sont enregistrées sur les images capturées.
Les icônes suivantes apparaissent sur l’écran.
Enregistrement des informations GPS sur les
images capturées
(Blanc)
Les informations GPS sont en cours de réception. [Marche/art GPS] est
réglé sur [Oui] et les signaux des satellites GPS sont en cours
de réception.
Les informations GPS ont été reçues. [Marche/art GPS] est réglé sur
[Oui] et les signaux des satellites GPS ont été reçus.
(Rouge)
Les informations GPS n’ont pas été reçues. [Marche/arrêt GPS] est réglé
sur [Oui], mais les signaux des satellites GPS n’ont pas été reçus.
Erreur GPS. Pour récupérer suite à une erreur, mettez l’appareil hors
tension, retirez la batterie puis réinsérez-la, et rallumez l’appareil. Si
continue de s’afficher, il se peut que l’unité GPS intégrée soit défectueuse.
Contactez votre centre de réparation PENTAX le plus proche.
Aucune icône ne s’affiche à l’écran lorsque [Marche/arrêt GPS] est réglé sur [Arrêt].
Les informations GPS sont enregistrées sur les images uniquement
lorsque s’affiche sur l’écran du mode d’enregistrement.
Si l’option [Marche/arrêt GPS] est définie sur [Oui], l’appareil photo
procède régulièrement à un positionnement GPS même lorsque
l’appareil est hors tension, ce quiduit la durée de vie de la batterie.
Pour les séquences vidéo, les informations GPS obtenues au début
de l’enregistrement sont enregistrées.
Pour les fichiers vidéo divisés, les informations GPS d’avant la division
s’affichent.
Pour les séquences vio avec image titre, les informations GPS de
la séquence vidéo s’affichent.
Lors de la prise de vue en mode (Intervallotre), il se peut que
les informations GPS ne soient pas enregistrées sur les images.
Les informations de direction obtenues à partir des mesures de la
boussole électronique sont également enregistrées lors de la prise de
vue lorsque les informations de localisation GPS peuvent être
obtenues des satellites GPS.
Cette section s’applique uniquement à l’appareil PENTAX WG-3 GPS
239
8
Annexe
1
Appuyez sur le bouton Q après avoir pris des photos
ou enregistré des séquences vidéo.
L’appareil passe en mode Q et une image apparaît sur l’écran.
2
Appuyez sur le bouton 4 jusqu’à ce que l’affichage
Info 2 apparaisse.
Si les informations GPS ne peuvent
pas être obtenues, «
-- » apparaît sur
l’écran.
*Les informations de date et d’heure
sont affichées en heure GPS (échelle
d’heure de référence du système GPS).
Ceci peut être différent de l’heure que
vous avez réglée sur l’appareil.
Affichage des informations GPS enregistrées sur les
images capturées
L’image sur laquelle les informations GPS sont enregistrées peut être importée
sur un ordinateur à l’aide du logiciel fourni « MediaImpression 3.6.2 LE »
(pour Windows) et le lieu de la prise de vue peut être affic sur la carte.
Sélectionnez une image dans l’écran d’aperçu et cliquez sur (localisation)
dans la zone [Propriété] pour afficher la carte.
*Pour que vous puissiez afficher la carte, votre ordinateur doit être connec
à Internet.
10
10 0
-
003
00 38
100
-
0038
139
139
139
35
35
35
41' 29"
41' 29"
41' 29"
N
N
W
W
45' 52"
45' 52"
45' 52"
06: 25
:
00
06: 25
:
00
Modifier
Modifier
Modifier
/04 0
4/'13
4/ '13
/04 0
4/'13
3200
3200
m
3200
m
ɋ
ɋ
180
180
180
700
700
hPa
hPa
700
hPa
Heure GPS
Latitude et
longitude GPS
Cette section s’applique uniquement à l’appareil PENTAX WG-3 GPS
240
8
Annexe
Permet d’obtenir des informations GPS selon l’intervalle et pour la durée
que vous avez prédéfinis, et les enregistre sur l’appareil sous forme
de
journal.
Le journal enregistré est sauvegardé sur la carte mémoire SD sous
forme de fichier journal (format KML).
1
Utilisez le bouton de navigation (23) pour
sélectionner [GPS] dans le menu [W Réglages].
2
Appuyez sur le bouton de navigation (5).
L’écran [GPS] apparaît.
3
Utilisez le bouton de
navigation (23) pour
sélectionner
[EnregistremntGPS].
Si cet élément s’affiche en grisé et ne
peut pas être sélectionné, réglez
[Marche/arrêt GPS] sur [Oui].
4
Appuyez sur le bouton de navigation (5).
L’écran [EnregistremntGPS] apparaît.
5
Utilisez le bouton de
navigation (23) pour
lectionner [Journal enreg]
puis appuyez sur le bouton de
navigation (5).
L’écran [Journal enreg] apparaît.
6
Utilisez le bouton de navigation (23) pour
sélectionner [Intervalle enreg] puis appuyez sur le
bouton de navigation (5).
Un menu déroulant apparaît.
Enregistrement et sauvegarde d’un journal
Enregistrer un journal selon un intervalle et une durée prédéfinis
Marche/arrêt GPS
EnregistremntGPS
Synchro heureGPS Arrêt
Oui
MENU
GPS
MENU
EnregistremntGPS
Enreg données
Suppr données
Journal enreg
Cette section s’applique uniquement à l’appareil PENTAX WG-3 GPS
241
8
Annexe
7
Utilisez le bouton de
navigation (23) pour
sélectionner l’intervalle
d’enregistrement puis
appuyez sur le bouton 4.
8
Utilisez le bouton de navigation (23) pour
sélectionner [Durée enreg] puis appuyez sur le bouton
de navigation (5).
9
Utilisez le bouton de
navigation (23) pour
sélectionner la durée
d’enregistrement puis
appuyez sur le bouton 4.
10
Sélectionnez [Démarrer] à
l’aide du bouton de
navigation (23) puis
appuyez sur le bouton 4.
Après l’enregistrement d’un journal, l’appareil photo ne peut pas
enregistrer de nouveau journal avant que le journal existant soit
sauvegardé sur la carte mémoire SD en tant que fichier journal (p.242)
ou supprimé (p.244).
[Journal enreg] peut uniquement s’afficher lorsque [Marche/arrêt GPS]
estglé sur [Oui].
Lorsque l’indicateur du niveau de la batterie est (rouge), l’appareil
ne peut pas enregistrer un journal.
(Intervallomètre) et (Vio par intervalle) ne peuvent pas être
sélectionnés dans la palette du mode d’enregistrement pendant
l’enregistrement d’un journal.
Journal enreg
Démarrer
Intervalle enreg
Durée enreg
Annuler
OK
15sec
30sec
1min
OK
MENU
Démarre l'enregistrement
du journal
Journal enreg
Démarrer
Intervalle enreg
Durée enreg
Annuler
OK
15sec
1h
OK
MENU
Démarre l'enregistrement
du journal
Journal enreg
Démarrer
Intervalle enreg
Durée enreg
OK
15sec
1h
Démarre l'enregistrement
du journal
MENU
OK
Cette section s’applique uniquement à l’appareil PENTAX WG-3 GPS
242
8
Annexe
Lorsque vous sélectionnez [Journal enreg]
pendant l’enregistrement d’un journal, un
écran de confirmation s’affiche.
Sélectionnez [Arrêter] et appuyez sur le
bouton 4 pour arrêter l’enregistrement
du journal.
Permet de sauvegarder le journal enregistré sur la carte mémoire SD
sous forme de fichier journal (format KML). Les fichiers journaux sont
sauvegardés dans le dossier [GPSLOG] sous le répertoire racine de la
carte mémoire SD.
1
Utilisez le bouton de navigation (23) pour
sélectionner [GPS] dans le menu [W Réglages].
2
Appuyez sur le bouton de navigation (5).
L’écran [GPS] apparaît.
3
Utilisez le bouton de
navigation (23) pour
sélectionner
[EnregistremntGPS].
4
Appuyez sur le bouton de navigation (5).
L’écran [EnregistremntGPS] apparaît.
5
Utilisez le bouton de navigation (23) pour
sélectionner [Enreg données] puis appuyez sur le
bouton 4.
Un écran de confirmation apparaît.
Arrêter l’enregistrement d’un journal
Sauvegarder le journal enregistré
MENU
OK
Journal enreg
Arrêter
Intervalle enreg
Durée enreg
OK
15sec
1h
Arrête l'enregistrement
du journal de données
Marche/arrêt GPS
EnregistremntGPS
Synchro heureGPS Arrêt
Oui
MENU
GPS
Cette section s’applique uniquement à l’appareil PENTAX WG-3 GPS
243
8
Annexe
6
Sélectionnez [Enregistrer] à
l’aide du bouton de
navigation (23) puis
appuyez sur le bouton 4.
7
Appuyez sur le bouton 4.
Revient à l’écran [EnregistremntGPS].
Les fichiers journaux peuvent uniquement être enregistrés sur la
carte mémoire SD (vous ne pouvez pas les enregistrer dans la
mémoire intégrée).
Il est possible d’enregistrer jusqu’à 999 fichiers journaux ou la capacité
totale de la carte mémoire SD.
Les informations enregistrées dans les fichiers journaux sont la
latitude, la longitude, l’altitude ainsi que la date et l’heure.
Il n’est pas possible d’afficher les fichiers journaux sur l’appareil photo.
Transférez-les sur un ordinateur et utilisez un logiciel prenant en charge
les fichiers au format KML tels que Google Earth ou Google Maps.
OKOKOK
OK
Annuler
Enregistrer
Enreg données journal dans
carte mémoire.NE PAS retirer
batterie/carte avant la fin
Cette section s’applique uniquement à l’appareil PENTAX WG-3 GPS
244
8
Annexe
Ignore le journal enregistré sans le sauvegarder sur la carte mémoire SD.
1
Utilisez le bouton de navigation (23) pour
sélectionner [GPS] dans le menu [W Réglages].
2
Appuyez sur le bouton de navigation (5).
L’écran [GPS] apparaît.
3
Utilisez le bouton de
navigation (23) pour
sélectionner
[EnregistremntGPS].
4
Appuyez sur le bouton de navigation (5).
L’écran [EnregistremntGPS] apparaît.
5
lectionnez [Suppr données] à l’aide du bouton de
navigation (23) puis appuyez sur le bouton 4.
Un écran de confirmation apparaît.
6
Sélectionnez [Rejeter] à
l’aide
du bouton de
navigation (23).
7
Appuyez sur le bouton 4.
Ignorer le journal enregistré
Marche/arrêt GPS
EnregistremntGPS
Synchro heureGPS Arrêt
Oui
MENU
GPS
OK
Annuler
OK
OK
OK
Rejeter
Suppr données journal
sans les enregistrer
Cette section s’applique uniquement à l’appareil PENTAX WG-3 GPS
245
8
Annexe
Si 999 fichiers journaux ont été enregistrés sur la carte mémoire SD, il
n’est pas possible d’enregistrer d’autres journaux dessus. Insérez une
nouvelle carte mémoire SD ou supprimez des journaux comme décrit
ci-dessous pour enregistrer de nouveaux journaux.
1
Mettez l’appareil sous tension.
Le message [Nb max. de données atteint. Supprimer toutes les
données & enregistrer comme nouveau?] s’affiche.
2
Utilisez le bouton de
navigation (23) pour
sélectionner [Supprimer tout].
3
Appuyez sur le bouton 4.
Tous les journaux sont supprimés et l’appareil revient au mode
d’enregistrement.
Supprimer des journaux
Si vous sélectionnez [Annuler], vous pouvez continuer à prendre des
photos ou à enregistrer des séquences vio, mais vous ne pouvez pas
sauvegarder un fichier journal sur la carte mémoire SD.
Si vous démarrez l’appareil en mode lecture, l’appareil revient au mode
lecture après avoir supprimé les fichiers journaux.
OK
OK
OK
OK
OK
OK
Nb max. de donn
Nb max. de donné
es atteint.
es atteint.
Supprimer toutes les donn
Supprimer toutes les donné
es
es
& enregistrer comme nouveau?
& enregistrer comme nouveau?
Supprimer tout
Annuler
Nb max. de données atteint.
Supprimer toutes les données
& enregistrer comme nouveau?
Cette section s’applique uniquement à l’appareil PENTAX WG-3 GPS
246
8
Annexe
L’appareil corrige automatiquement son horloge sur la base des
données temporelles reçues des satellites GPS.
1
Utilisez le bouton de navigation (23) pour
sélectionner [GPS] dans le menu [W Réglages].
2
Appuyez sur le bouton de navigation (5).
L’écran [GPS] apparaît.
3
Sélectionnez [Synchro heureGPS] à l’aide du bouton de
navigation (23).
Si cet élément s’affiche en grisé et ne peut pas être sélectionné, réglez
[Marche/arrêt GPS] sur [Oui].
4
Appuyez sur le bouton de
navigation (5).
Le réglage [Heure monde] s’affiche.
5
Utilisez le bouton de
navigation (45) pour
basculer entre [Oui] et [Arrêt].
6
Appuyez sur le bouton 4.
Revient à l’écran [GPS].
Correction automatique de l’heure
Marche/arrêt GPS
EnregistremntGPS
Synchro heureGPS Arrêt
Oui
MENU
GPS
Déca Hor
OK
Annuler
Destination
Londres
Synchro heure appareil
selon localisation GPS
04/04/2013
01:25
-1:00
Arrêt
OK
MENU
DST
OF
OFF
OFF
Cette section s’applique uniquement à l’appareil PENTAX WG-3 GPS
247
8
Annexe
L’étalonnage est un processus deglage d’un périphérique dans le but
d’obtenir des informations précises. Calibrez toujours la boussole
électronique avant de l’utiliser.
1
Utilisez le bouton de navigation (23) pour sélectionner
[Boussole électronique] dans le menu [W Réglages].
2
Appuyez deux fois sur le bouton de navigation (5).
L’écran [Etalonnage] apparaît.
3
Entourez la dragonne autour de votre poignet pour
éviter de faire tomber l’appareil, puis tournez l’appareil
au moins à 180 degrés à la verticale, à l’horizontale et
latéralement.
[Terminé] apparaît une fois
l’étalonnage terminé.
4
Appuyez sur le bouton 4.
L’écran revient au menu [W Réglages].
[Synchro heureGPS] peut uniquement être réglé lorsque [Marche/
arrêt GPS] est réglé sur [Oui].
La fonction Synchro heureGPS ne fonctionne pas dans les
situations suivantes :
Pendant l’enregistrement d’une séquence vidéo
Pendant la lecture d’une séquence vidéo
Pendant la lecture d’un diaporama
Lorsque (Intervallomètre) ou (Vidéo par intervalle) est acti
Lorsque le retardateur est acti
Réglage de la boussole électronique (Etalonnage)
Etalonnage
Tournez l'appareil dans
chacune des 3 directions
avec une rotation > 180°
Cette section s’applique uniquement à l’appareil PENTAX WG-3 GPS
248
8
Annexe
Ne balancez pas l’appareil et ne le faites pas tournoyer lorsque vous
le changez de main.
Si l’étalonnage échoue, pointez dans une direction différente et/ou
modifiez légèrement l’angle de prise en main, puis faites une nouvelle
tentative d’étalonnage.
La boussole électronique peut ne pas indiquer la direction correcte si
le délai a expiré ou si l’appareil a changé de place. Nous vous
recommandons de procéder régulièrement à un étalonnage de
l’appareil.
L’étalonnage peut être effectué quel que soit l’état de réception du
signal GPS.
Dans les lieux fortement affectés par le magnétisme environnemental,
il peut être difficile de parvenir à un étalonnage correct, ou la boussole
électronique peut ne pas indiquer la direction correcte, même si
l’étalonnage est terminé. Le même phénomène peut se produire si
vous calibrez l’appareil à l’intérieur.
Dans les lieux affectés par le omagnétisme, par exemple dans les
gions volcaniques, il peut être difficile de parvenir à un étalonnage
correct, ou la boussole électronique peut ne pas indiquer la direction
correcte, même si l’étalonnage est terminé.
Si vous ne calibrez pas l’appareil en tournant l’appareil dans les trois
directions dans un délai d’une minute, le processus échoue et le
message [Le traitement ne peut s’effectuer correctement] apparaît. Si
cela se produit, faites une nouvelle tentative d’étalonnage.
Cette section s’applique uniquement à l’appareil PENTAX WG-3 GPS
249
8
Annexe
Garantie
Tous les appareils PENTAX achetés chez des revendeurs autorisés sont garantis
contre tout défaut de fabrication pendant une période de douze mois suivant la date
d’achat. Pendant cette période, les réparations et l’échange des pces fectueuses
sont effectués gratuitement, sous réserve que le matériel ne présente aucune trace de
choc, de corrosion par des produits chimiques ou par fuite de batterie ou pile, de
dommage dû à l’infiltration de sable ou de liquide, de mauvaise manipulation ou de
manipulation contraire au mode d’emploi ou de modifications par un réparateur non
agréé. Le fabricant et son représentant agréé ne sont pas responsables des
réparations ou modifications n’ayant pas fait l’objet daccord expressément écrit, ni des
dommages liés au retard ou à la perte d’usage du matériel ni à leurs conséquences
quelles qu’elles soient, directes ou indirectes, causées par la défectuosité du matériel
ou par toutes autres causes. Il est expressément reconnu par l’acheteur que la
responsabilité du fabricant ou de ses représentants en matière de garantie, implicite ou
explicite, est strictement limitée au remplacement des pièces comme indiqué
ci-dessus. Il ne sera effectué aucun remboursement d’une réparation faite par un
service après-vente non agréé par PENTAX.
Procédure pendant la période de garantie de 12 mois
Tout appareil PENTAX reconnu défectueux pendant la période de 12 mois suivant son
achat devra être retourné au revendeur chez lequel l’achat a été effectué ou chez le
fabricant. S’il n’existe pas de représentant agréé du fabricant dans votre pays, envoyez
votre matériel directement au fabricant, en port payé. Dans ce cas, la période
d’immobilisation du matériel risque d’être très longue en raison de la complexité des
procédures douanières requises. Si le matériel est couvert par la garantie, la réparation
sera effecte et les pièces remplacées gracieusement avant de vous être renvoyé en
état de fonctionnement. Si le matériel n’est plus sous garantie, la réparation sera
facturée aux tarifs habituels du fabricant ou de son représentant. Les frais de port sont
à la charge du propriétaire de l’équipement. Si votre matériel PENTAX a été acheté
dans un autre pays que celui où vous souhaitez faire appliquer la garantie, des frais de
remise en état peuvent vous être factus par le représentant du fabricant de ce pays.
Cependant, si le matériel est retourné au fabricant, il sera réparé gratuitement pendant
la période de garantie, conformément à cette garantie. Dans tous les cas, les frais
d’expédition et les taxes douanières seront à la charge de l’expéditeur. De façon à
prouver la date de votre achat (si nécessaire), conservez la facture ou le reçu de cet
achat pendant au moins un an. Avant d’expédier votre matériel en réparation, vérifiez
d’abord que vous l’envoyez à un représentant officiel du fabricant ou à l’un de ses
ateliers agréés, sauf s’il s’agit du fabricant lui-même. Demandez toujours un devis et
ne faites procéder aux travaux de paration qu’après accord écrit du devis.
250
8
Annexe
Cette garantie n’affecte en rien les droits fondamentaux du client.
Les garanties locales disponibles chez les distributeurs Pentax de certains pays
peuvent remplacer cette garantie. Par conséquent, nous vous conseillons de lire
attentivement la carte de garantie fournie avec votre produit au moment de
l’achat ou de contacter le distributeur PENTAX de votre pays afin d’obtenir de
plus amples informations et de recevoir une copie de la garantie.
La marque CE signifie que l’appareil est conforme aux directives de
l’Union Euroenne.
251
8
Annexe
Pour les clients aux États-Unis
DÉCLARATION DE CONFORMITÉ FCC
Cet appareil est conforme à la section 15 de laglementation de la FCC. Le
fonctionnement de cet appareil doitpondre aux deux conditions suivantes : (1)
cet appareil ne doit pas créer d’interférence et (2) il doit pouvoir accepter toute
interférence reçue, y compris des interférences susceptibles d’entraîner un
mauvais fonctionnement de l’appareil.
Des changements ou modifications non approuvés par l’entité en charge de la
certification peuvent déchoir l’utilisateur de son droit à utiliser cet équipement.
Cet équipement a été testé etclaré conforme aux limites établies pour les
appareils nuriques de classe B, conformément à la section 15 de la
glementation de la FCC.
Ces limites ont été définies par mesure de protection raisonnable contre les
interférences nuisibles pour les installations en lieu résidentiel. Cet équipement
génère, utilise et peut émettre de l’énergie haute fquence, et, en cas
d’installation et d’utilisation non conformes aux consignes données, peut causer
des interférences nuisibles aux communications radio. L’absence d’interférence
dans certains contextes particuliers n’est toutefois pas garantie.
Si cet équipement est à l’origine d’interférences nuisant à laception radio ou
télévision, ce qui peut être vérifié par sa mise hors tension, puis sous tension, il
est conseillé à l’utilisateur de tenter de remédier à ce problème en prenant l’une,
voire plusieurs, des mesures suivantes :
Réorienter ouplacer l’antenne réceptrice.
Augmenter la distance entre l’équipement et lecepteur.
Brancher l’équipement sur une prise de courant ou un circuit différent de
celle ou celui sur laquelle/lequel le cepteur est branché.
*Demander l’avis du revendeur ou d’un technicien radio/TV expérimenté.
For customers in Canada
This Class B digital apparatus complies with Canadian ICES-003.
Pour les utilisateurs au Canada
Cet appareil numérique de la classe B est conforme à la norme NMB-003 du
Canada.
POUR LES CLIENTS EN CALIFORNIE - ÉTATS-UNIS SEULEMENT
Une manipulation spéciale du perchlorate peut s’appliquer. La pile lithium utilisée
dans cet appareil photo contient du perchlorate qui peut nécessiter une manipulation
spéciale. Reportez-vous au site www.dtsc.ca.gov/hazardouswaste/perchlorate
252
8
Annexe
Déclaration de conformité
Conformément à la norme 47CFR, sections 2 et 15 pour
les ordinateurs personnels et périphériques de classe B
Nous : PENTAX RICOH IMAGING AMERICAS
CORPORATION
situés à : 633 17 Street, Suite 2600,
Denver, Colorado 80202, U.S.A.
Téléphone : 800-877-0155 Fax : 303-790-1131
Déclarons sous notre entière responsabilité que le produit identifié dans le psent
manuel est un appareil numérique de classe B et respecte la norme 47CFR et les
sections 2 et 15 de la réglementation FCC. Chaque produit diffusé sur le marché
est identique au produit représentatif testé et déclaré conforme aux normes. Les
dossiers de conformité confirment que l’appareil fabriqué reste conforme aux
variations tolérées, compte tenu du volume de la production, suivant un contrôle
statistique requis par l’article 47CFR §2.909. Le fonctionnement de cet appareil doit
répondre aux deux conditions suivantes : (1) cet appareil ne doit pas créer
d’interférence et (2) il doit pouvoir accepter toute interférence reçue, y compris des
interférences susceptibles d’entraîner un mauvais fonctionnement de l’appareil. Il
revient à l’instance mentionnée ci-dessus de s’assurer que l’équipement est
conforme aux normes 47CFR §15.101 à §15.109.
Nom du produit : appareil photo numérique
Numéro de modèle :
PENTAX WG-3 GPS/ PENTAX WG-3
Contact : responsable service clientèle
Date et lieu : février 2013, Colorado
th
253
8
Annexe
Informations sur la collecte et la mise au rebut des équipements et
batteries usagés
1. Au sein de l’Union européenne
Ces symboles sur les produits, les emballages et/ou les
documents d’accompagnement signifient que les
batteries et les équipements électriques et électroniques
usagés ne doivent pas être mélangés avec leschets
nagers ordinaires.
Les batteries et les équipements électriques et
électroniques usagés doivent être traités séparément et
conformément à la législation qui prévoit un traitement,
une récupération et un recyclage spécifiques pour
ces
produits.
En jetant ces produits correctement, vous êtes sûr que
ces déchets subiront le traitement, la récupération et le
recyclage adéquats et vous aidez à prévenir les éventuels
effets négatifs pour l’environnement et la santé publique
qu’une mise au rebut inadaptée pourrait entraîner.
L’ajout d’un symbole chimique sous le symbole affiché ci-dessus,
conformément à la Directive sur les batteries, indique qu’un métal lourd
(Hg = mercure, Cd = cadmium, Pb = plomb) est présent dans la batterie
dans une
concentration supérieure au seuil applicable spécifié dans la
Directive
sur les batteries.
Pour plus d’informations sur la collecte et le recyclage des produits
usagés, veuillez contacter les autorités locales, le service de gestion des
déchets ou le point de vente où vous avez acheté les produits.
2. Hors de l’UE
Ces symboles ne sont valables qu’au sein de l’Union européenne. Si
vous souhaitez mettre au rebut ces produits usagés, veuillez contacter
les autorités locales ou le vendeur pour connaître la méthode adéquate
de mise au rebut.
En Suisse : les équipements électriques et électroniques usagés
peuvent être retournés gratuitement au vendeur, même si vous
n’achetez pas de nouveaux produits. Une liste des usines de collecte est
disponible sur les sites
www.swico.ch ou www.sens.ch.
254
8
Annexe
Index
Symboles
Mode A ........................................55
Mode Q .......................................55
Bouton Q
.............................. 51, 53
Menu [A Mode Enregistrt]
... 58, 222
Menu [C Vidéo] ................... 61, 223
Menu [W Réglages] .............. 61, 224
9 Mode vert
.................................74
i Supprimer ...................... 131, 142
Bouton f/y .................................53
y Agrandir
..................................141
T Télé ............................................67
W Grand-angle ..............................67
Bouton W/T
....................................51
b Programme image auto ...........71
R Programme ..............................71
HDR
........................................71
Nocturne manuel .....................71
Cquence vidéo .......................117
Sous-marin
............................115
Film subaquatique .................115
Microscope numérique ..............75
a Paysage
...................................72
b Fleur ..........................................72
c Portrait ......................................72
Intervallomètre
.........................76
Vio par intervalle
................123
Vio haute vitesse ...............127
cChronocinématogr.
..................126
Vio Macro 1 cm
..................128
c Digital SR ...............................72
Q Mer & neige
..............................72
R Enfants
......................................72
e Animaux Domestiques .............75
\ Mouvements
.............................72
A Scène nocturne
........................72
B Portrait nocturne .......................72
S Feux d’artifice
...........................72
K Gastronomie ..............................72
X Grd-angl numériq ...................82
F Panorama numérique
.............84
Documents ..............................72
u Diaporama .............................138
s Rotation d’image
.....................140
k Filtre réduct°visage .................153
Filtre empreinte ......................157
Collage
..................................158
P Filtre numérique
....................154
Filtre HDR .............................156
E Cadre inédit ...........................162
[ Montage Vidéo
.......................166
Z Retouche yeux rouges ...........161
n Refinir .................................151
o Recadrage
.............................152
p Copie d’images .......................169
Z Protéger ...............................145
r DPOF
......................................171
Ecran demarrage ..............194
A
Adaptateur d’objectif ....................113
Adaptateur secteur ........................39
Affich horloge
...............................196
Affich. Immédiat .................... 67, 106
Affichage 6 images/
affichage 12 images
....................133
Affichage Aide ...................... 30, 192
Affichage calendaire ....................135
Affichage par dossier
...................134
Agrandir y ..................................141
Aide autoportrait ..........................105
Ajout texte
....................................165
Anticipation ....................................91
Arrêt auto
.....................................191
Atténuat yeux rouges cd
(Flash)
...........................................88
Auto F (Balance blancs)
.........96
Auto , (Flash)
...............................88
Auto+Yeux rouges c (Flash) ........88
B
Balance blancs ..............................96
Bougé de l’appareil
........................68
Bouton d’alimentation .......44, 51, 53
Bouton de navigation .............. 52, 54
Bouton 3
........................ 52, 54
Bouton 4 ............................. 52, 54
Bouton Vert X ........................ 52, 54
Bouton Vidéo
........................ 51, 119
Bracketing auto a ........................82
Brillance de l’écran ......................190
C
Câble AV .....................................148
255
8
Annexe
Cadence Image ...........................120
Cadre idit .................................162
Capacité de stockage des
images
.........................................230
Capteur de pression ....................198
Caractéristiques
...........................229
Carte mémoire SD .........................41
Charge de la batterie
.....................36
Collage
........................................158
Compens.htes lum .......................101
Compens° ombres
.......................101
Concernant lasistance à l’eau,
à la poussre et aux chocs
.............9
Configuration système requise ....203
Connexion de l’appareil photo
à un équipement audiovisuel
.......147
Connexion USB ...........................200
Contraste
.....................................111
Copie ...........................................169
Copie d’images ............................169
Correction IL
................................100
D
clencheur .....................51, 53, 66
marrage en mode lecture ..........45
Dét° yeux fermés
.................. 67, 106
tection visage ................... 73, 104
Diaporama ...................................138
Division de séquences vidéo
.......167
Documents
....................................72
E
Éclairage LED ..................... 195, 197
Eclairage macro
...........................112
Eco. d’énergie
..............................191
Ecran de démarrage ....................194
Emplac. appareil ..........................199
Enregistrement de séquences
vidéo
............................................117
Enregistrement des images par
date
.............................................184
Enregistrement du produit ...........207
Étanchéité
....................................115
Eye-Fi ................................. 190, 211
F
Filtre brillance ..............................154
Filtre d’accentuation des
couleurs
.......................................154
Filtre d’extraction de couleur .......154
Filtre de contraste élevé ..............154
Filtre de scintillement
...................154
Filtre doux ....................................154
Filtre empreinte
............................157
Filtre Fish-eye ..............................154
Filtre HDR ....................................156
Filtre Miniature
.............................154
Filtre N & B/Sépia ........................154
Filtre numérique
...........................154
Filtre photos créatives
.................154
Filtre réduct°visage ......................153
Filtre rétro
....................................154
Filtres
...........................................154
Flash en marche b (Flash) ...........88
Flash Eteint a (Flash) ...................88
Flash+Yeux rouges d (Flash)
.......88
Fleur ..............................................72
Fonction Movie SR (anti-bougé
vidéo)
...........................................121
Format de sortie vio ........ 188, 228
Formater ......................................175
G
Gastronomie ..................................72
H
Harmonisation .............................110
HDMI ...........................................189
Heure monde ...............................180
Histogramme
.................................30
Hyperfocale 3 .............................90
I
Image titre d’une séquence
vidéo
............................................168
Imprimer la date ...........................111
Indicateur de l’écran secondaire ....32
Infini s
..........................................90
Informations de prise de vue .........23
Installation de la batterie ................34
Installation du logiciel
..................204
Intervallomètre ...............................76
IQ renforcée .................................112
L
Laboratoire photo ........................171
LAN sans fil .................................211
Langue d’affichage ......................183
Lecture
................................ 131, 132
Lecture de quences vidéo ........132
Lumre Aux. AF ............................93
Lumre fluo
...................................97
256
8
Annexe
M
M. au point manuelle \ ..............90
Macintosh ....................................204
Macro q
........................................89
Macro 1 cm
...............................89
Macro auto
.....................................92
Manuel K (Balance blancs)
..........98
MediaImpression
.........................203
Mémoire
.......................................129
Mémoire intégrée
.........................169
Menu Mode Enregistrt .......... 58, 222
Menuglages ...................... 61, 224
Menu Vidéo
.......................... 61, 223
Mesure AE .....................................98
Mesure multizone L .....................98
Mise au point
.................................89
Mise au point automatique lors de
l’enregistrement de vidéos ...........122
Mode Animaux Domestiques
.........75
Mode centre ...................................89
Mode de base ................................74
Mode Film subaquatique
.............115
Mode Flash ....................................88
Mode Grd-angl numériq .................82
Mode Microscope numérique
........75
Mode Pr.de vues ....... 76, 78, 79, 82
Mode scène ...................................70
Mode Sous-marin
........................115
Mode vert .......................................74
Modification du volume ................176
Montage Vidéo
............................166
MSC .............................................200
N
Netteté .........................................110
Niv. électroniq
....................... 31, 113
Niveau luminosi
........................190
Niveau qualité ................................95
Nom Fichier
.................................184
Nom fichier
..................................186
Nombre de pixels ...........................94
O
Objectif de conversion .................113
Options affich. ..............................198
P
Palette du mode
d’enregistrement
............................71
Palette du mode lecture ...... 137, 225
Paysage .........................................72
Photos panoramiques
....................84
Pixels enregistrés ................. 94, 120
Pixels Mapping
............................193
Plage ISO AUTO .........................100
Pression à fond (déclencheur) .......66
Pression à mi-course
(déclencheur)
.................................66
Prise de vue sous l’eau
...............115
Protéger Z
...............................145
PTP ..............................................200
R
Raccordement à un téviseur .....147
Raccourci démarr
........................195
Rafale ............................................79
Rafale haute vitesse ......................79
Recadrage
...................................152
Redéfinir ......................................151
gl. Bout. Vert ...........................107
gl. Plage Dyn.
..........................101
Réglage date ........................ 49, 177
glage de la langue ............ 46, 183
Réglage initial
................................46
Réglages DPOF ..........................171
Réglages par défaut ....................222
Réglages sonores
........................176
Réinitial. valeurs ..........................199
Réinitialisation .............................195
Réinitialisation des réglages
........195
Résistance à la poussière
...............9
Retardateur g
...............................78
Retouche yeux rouges
.................161
Réveil
...........................................178
Rotation
.......................................140
Rotation d’image
..........................140
Rotation image auto
....................197
S
Saturation ....................................110
Sauvegarde d’une image
fixe (vidéo)
...................................166
Sauvegarde des réglages ............129
Sélect, heure
...............................181
Sensibilité ......................................99
Shake Reduction .........................102
Standard =
.................................89
Suppr. du vent .............................122
Supprimer tout .............................144
Supprimer i
...................... 131, 142
257
8
Annexe
T
Taille du texte ..............................182
Télécommande ..............................80
Témoin d’usure de la batterie
........38
Ton de l’image
...............................93
Types de son
...............................176
U
Utilisation des menus ....................56
V
Vérification de la carte mémoire ....44
Vidéo par intervalle ......................123
Villesidence
.............................180
W
Windows ......................................203
Z
Zone de mise au point
automatique ...................................91
Zoom W/T
......................................67
Zoom numérique ...........................69
Zoom optique ...............................123
Zoom rapide
................................192
/
FRE
Appareil photo numérique
Mode d’emploi
La lecture du mode d’emploi vous permettra de bénéficier d’un
fonctionnement optimal de votre appareil.
PENTAX RICOH IMAGING CO., LTD.
2-35-7, Maeno-cho, Itabashi-ku, Tokyo 174-8639, JAPAN
(http://www.pentax.jp)
PENTAX RICOH IMAGING
FRANCE S.A.S.
(European Headquarters)
112 Quai de Bezons, B.P. 204, 95106 Argenteuil Cedex,
FRANCE
(HQ - http://www.pentax.eu)
(France - http://www.pentax.fr)
PENTAX RICOH IMAGING
DEUTSCHLAND GmbH
Julius-Vosseler-Strasse 104, 22527 Hamburg,
GERMANY
(http://www.pentax.de)
PENTAX RICOH IMAGING
UK LTD.
PENTAX House, Heron Drive, Langley, Slough, Berks
SL3 8PN, U.K.
(http://www.pentax.co.uk)
PENTAX RICOH IMAGING
AMERICAS CORPORATION
633 17th Street, Suite 2600, Denver, Colorado 80202,
U.S.A.
(http://www.pentaximaging.com)
PENTAX RICOH IMAGING
CANADA INC.
1770 Argentia Road Mississauga, Ontario L5N 3S7,
CANADA
(http://www.pentax.ca)
PENTAX RICOH IMAGING
CHINA CO., LTD.
23D, Jun Yao International Plaza, 789 Zhaojiabang
Road, Xu Hui District, Shanghai, 200032, CHINA
(http://www.pentax.com.cn)
http://www.pentax.jp/english
Le fabricant se réserve le droit de modifier à tout moment les scifications, le design
et le choix des fournisseurs sans notification préalable.
OPWG30102/FRE Copyright © PENTAX RICOH IMAGING CO., LTD. 2013
FOM 01.03.2013 Printed in Europe
246

Hulp nodig? Stel uw vraag in het forum

Spelregels

Misbruik melden

Gebruikershandleiding.com neemt misbruik van zijn services uitermate serieus. U kunt hieronder aangeven waarom deze vraag ongepast is. Wij controleren de vraag en zonodig wordt deze verwijderd.

Product:

Bijvoorbeeld antisemitische inhoud, racistische inhoud, of materiaal dat gewelddadige fysieke handelingen tot gevolg kan hebben.

Bijvoorbeeld een creditcardnummer, een persoonlijk identificatienummer, of een geheim adres. E-mailadressen en volledige namen worden niet als privégegevens beschouwd.

Spelregels forum

Om tot zinvolle vragen te komen hanteren wij de volgende spelregels:

Belangrijk! Als er een antwoord wordt gegeven op uw vraag, dan is het voor de gever van het antwoord nuttig om te weten als u er wel (of niet) mee geholpen bent! Wij vragen u dus ook te reageren op een antwoord.

Belangrijk! Antwoorden worden ook per e-mail naar abonnees gestuurd. Laat uw emailadres achter op deze site, zodat u op de hoogte blijft. U krijgt dan ook andere vragen en antwoorden te zien.

Abonneren

Abonneer u voor het ontvangen van emails voor uw Ricoh WG-3 bij:


U ontvangt een email met instructies om u voor één of beide opties in te schrijven.


Ontvang uw handleiding per email

Vul uw emailadres in en ontvang de handleiding van Ricoh WG-3 in de taal/talen: Frans als bijlage per email.

De handleiding is 11,79 mb groot.

 

U ontvangt de handleiding per email binnen enkele minuten. Als u geen email heeft ontvangen, dan heeft u waarschijnlijk een verkeerd emailadres ingevuld of is uw mailbox te vol. Daarnaast kan het zijn dat uw internetprovider een maximum heeft aan de grootte per email. Omdat hier een handleiding wordt meegestuurd, kan het voorkomen dat de email groter is dan toegestaan bij uw provider.

Stel vragen via chat aan uw handleiding

Stel uw vraag over deze PDF

Andere handleiding(en) van Ricoh WG-3

Ricoh WG-3 Gebruiksaanwijzing - Nederlands - 256 pagina's

Ricoh WG-3 Gebruiksaanwijzing - Deutsch - 260 pagina's


Uw handleiding is per email verstuurd. Controleer uw email

Als u niet binnen een kwartier uw email met handleiding ontvangen heeft, kan het zijn dat u een verkeerd emailadres heeft ingevuld of dat uw emailprovider een maximum grootte per email heeft ingesteld die kleiner is dan de grootte van de handleiding.

Er is een email naar u verstuurd om uw inschrijving definitief te maken.

Controleer uw email en volg de aanwijzingen op om uw inschrijving definitief te maken

U heeft geen emailadres opgegeven

Als u de handleiding per email wilt ontvangen, vul dan een geldig emailadres in.

Uw vraag is op deze pagina toegevoegd

Wilt u een email ontvangen bij een antwoord en/of nieuwe vragen? Vul dan hier uw emailadres in.



Info